Reparación de motores 3116, 3126

REPARACION DE MOTORES CATERPILLAR 3116 - 3126

LIMA - PERU AÑO 2007
Material de Estudio JCRF Página 1

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 2

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 3

"Válvulas. "Válvulas. Válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. Repita los pasos 1 a 4 para quitar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". resorte de válvula (3) y válvula (5). Vea en Desarmado y Armado. Instale la válvula (5) en el conjunto de culata. Quite la herramienta (A) . Lubrique la válvula (5) con aceite limpio de motor. 5. SEBF8162. Nota: Los siguientes componentes de las válvulas de escape son diferentes de los componentes de las válvulas de admisión: retén de resorte (2). Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Culata . SEBF8002. las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota Material de Estudio JCRF Página 4 . 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. rotaválvulas y trabas". Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el sello de válvula (4) y la válvula (5) . 1 Comience: A. SEBF8034. resortes de válvula. 3116 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Quite el resorte de válvula (3) . 3. 4. resortes de válvula. 3126 ARMADO Y DESARMADO MOTOR CATERPILLAR 3126. Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. Quite el conjunto de culata. SEBF8162.Reparación de motores 3116. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados".Quitar". Quite la traba de retén (1) . Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. SEBF8002. Coloque los artículos siguientes en el vástago de la válvula: resorte de válvula (3) y retén de resorte (2) . "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. 1. SEBF8034. Instale el sello nuevo de válvula (4) contra la guía de válvula. 2. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. rotaválvulas y trabas". Quite el retén de resorte (2).

Quitar e Instalar". Nota: Se puede usar un poco de grasa para sujetar las trabas de retén (1) mientras se instalan en posición. Guías de válvulas de admisión y de escape . 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Comience: A. "Culata Instalar". 4.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de admisión del conjunto de culata. Para evitar lesiones personales. SEBF8218. 3. Ejemplo típico 1.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) Número de pieza 1U-7793 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Cant. Repita los pasos 1 a 3 para instalar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. manténgase alejado de la parte delantera de los sujetaválvulas y de los resortes de válvula durante la instalación de las válvulas. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". End By: Instale el conjunto de culata. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale la traba de retén (1) . 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 Los sujetaválvulas pueden ser lanzados de las válvulas al liberar el compresor del resorte de las válvulas. Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de escape del conjunto de culata. Compruebe que los sujetaválvulas están instalados correctamente en el vástago de las válvulas. SEBF8162. "Válvulas de admisión y de escape . Procedimiento de instalación Tabla 2 Material de Estudio JCRF Página 5 . Quite las válvulas de admisión y de escape.

SEBF8162. SEBF8218. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A B C D (1) Número de pieza 1U-7793 1U-7792 9U-6895 149-4008 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Collar guía (1) Impulsor de guía de válvulas Collar de guía Cant. Ejemplo típico 1. Instale la guía de la válvula de admisión (1) hasta que la herramienta (B) toque la culata. Material de Estudio JCRF Página 6 . Use la herramienta (A) y la herramienta (B) para la guía de la válvula de admisión (1). 1 1 1 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Coloque la guía de la válvula de admisión (1) y golpéela en su parte superior. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados".Reparación de motores 3116. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de la válvula de admisión (1) en el conjunto de culata.

Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Válvulas de admisión y de escape .Quitar e Instalar". Instale la guía de la válvula de escape (2) hasta que la herramienta (D) toque la culata. "Válvulas de admisión y de escape . Nota: Algunos de los motores antiguos tienen válvulas de admisión y válvulas de escape que son del mismo tamaño.Quitar e Instalar". Quite las válvulas de admisión y de escape. 3116 y 3126". SEBF8218. Coloque la guía de la válvula de escape (2) y golpéela en su parte superior. Proceda al paso 4 si las válvulas no son del mismo tamaño. Casquillos de las válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) B (1) C (1) D (1) E (1) (1) Número de pieza 6V-4194 165-5647 6V-4804 6V-4192 6V-4199 Descripción de la pieza Extractor de asiento de válvula Extractor de asiento de válvula Manija Eje roscado Soporte de levantamiento Cant.Reparación de motores 3116. "Especificaciones para culatas de los Motores 3114. Material de Estudio JCRF Página 7 . 1 1 1 1 1 Pieza del Extractor de asiento de válvulas 166-7441 Comience: A. 4. Vea en este manual de Desarmado y Armado. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Use las mismas especificaciones y las mismas herramientas para ambas válvulas. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 Ejemplo típico 3. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para instalar la guía de la válvula de escape (2). Esto se hace para comenzar a introducir la guía de válvula de escape en el conjunto de culata.

Apriete con la mano la herramienta (D).Reparación de motores 3116. 2. 3126 Nota: Reemplace la herramienta (A) con la herramienta (B) para quitar el casquillo de la válvula de admisión. Sostenga la herramienta (D) mientras hace girar la herramienta (C). Instale la herramienta (C) y la herramienta (D) en la herramienta (A). Instale la herramienta (A) en el casquillo de la válvula de escape. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 8 . 3. La herramienta (A) se expandirá por debajo del borde del casquillo de la válvula (1) . Quite el casquillo de válvula (1) . 1. Instale la herramienta (E) en la culata debajo de la herramienta (C).

ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener Material de Estudio JCRF Página 9 . Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEBF8218. T 1U-6685 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Bomba de aceite del motor Procedimiento de remoción Comience: A. "Válvulas de admisión y de escape . 3126 Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para casquillo y guía Cant. 2.Quitar e Instalar". Vea las especificaciones en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126". Vea la Publicación Especial. "Especificaciones para culatas de Motores 3114. ajustes y reparación de la máquina. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Después de instalar los casquillos de válvula. NENG2500. Quite el colector de aceite del motor. 1. 3116 y 3126". lije los casquillos a la especificación final. SEBF8218. mantenimiento. Enfríe los casquillos de válvula para facilitar su instalación. "Colector de aceite del motor .Reparación de motores 3116.Quitar e Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. pruebas. 3. Voltee la herramienta (F) a la posición invertida y use la herramienta (F) y una prensa para instalar los casquillos de válvula en el conjunto de culata. "Especificaciones para culatas de Motores 3114.

Reparación de motores 3116. 2. Instale el sello anular. Quite la bomba de aceite del motor (3) . 3. Saque los pernos (1) y el perno (2) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. End By: Instale el colector de aceite del motor. SEBF8167. "Colector de aceite del motor . Bomba de aceite del motor Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 10 . 1. 3126 fluidos de los productos Caterpillar. Coloque la bomba de aceite del motor (3) en el bloque de motor.Quitar e Instalar". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. 2. Saque el sello anular que está ubicado entre el bloque de motor y el codo de salida. Instale los pernos (1) y el perno (2) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Bomba de aceite del motor – Procedimiento de instalación Nota: Asegúrese de que las superficies de montaje de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116".

Material de Estudio JCRF Página 11 . 2. SEBF8167. Instale el émbolo de alivio de la presión de aceite (13) y el resorte (14) en el conjunto de cuerpo de la bomba de aceite (7). 3126 Herramienta A Número de pieza 1P-0510 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales.Reparación de motores 3116. 1. siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. Para evitar posibles lesiones personales. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Lubrique todas las piezas internas de la bomba de aceite del motor con aceite limpio de motor. Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias antes del armado. Instale la arandela y el perno.

Si el sello anular está dañado. Compruebe el estado de la empaquetadura que se usa en el conjunto de tubo colector de aceite (2). Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 3.Reparación de motores 3116. 1 1 Comience: A. Apriete el perno (3) a 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie). Instale el conjunto de eje (11) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Instale el conjunto de eje (12) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Instale el engranaje loco (5) en el eje de la bomba de aceite (6). Instale el sello anular y el codo de salida (1) .Quitar". Verifique el estado del sello anular que se usa en el codo de salida (1). 6. 7. Instale la empaquetadura y el conjunto de tubo del colector del aceite (2) . ajustes y reparación de la máquina. Instale la arandela (4) y el perno (3). pruebas. reemplace el sello anular. mantenimiento. "Bomba de aceite del motor . End By: Instale la bomba de aceite del motor. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar Material de Estudio JCRF Página 12 . "Bomba de agua . Desarmado de bomba de agua Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1P-0510 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Grupo de impulsor Cant. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 5.Instalar". Si la empaquetadura está dañada. Quite la bomba de agua. Vea en este manual de Desarmado y Armado. reemplácela. 4.

1. Gire el rodete y sáquelo de la bomba. "Poleas de acero y de hierro fundido". Quite la tapa trasera y la empaquetadura. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.Reparación de motores 3116. 2. Quite el rodete. Material de Estudio JCRF Página 13 . NENG2500. Introduzca un perno de 0. Use planchas espaciadoras para nivelar la bomba de agua. Nota: El nuevo Rodete de bomba 7E-0321. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8046. Quite los pernos (2) y las arandelas. Vea la Publicación Especial.75 pulgadas en el inserto roscado del rodete. Coloque la bomba de agua en una prensa. 3. 3126 componentes que contengan fluidos. Empuje el eje y la polea (3) fuera del rodete (4) con una placa de impulsión apropiada de la herramienta (A) y una prensa. Saque los sellos anulares (1) de la tapa trasera de la bomba de agua. el nuevo Rodete 153-9123 y un Rodete 109-5324 se pueden quitar con un perno. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Haga girar el perno hacia adentro hacia el eje.

Bomba de agua Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 5P-9722 Descripción de la pieza Impulsor de sello Cant. 1 Material de Estudio JCRF Página 14 . 3126 Nota: No deje que el eje y la polea se caigan al piso al sacarlos. Quite el sello (5) de la caja de la bomba de agua. con la manija de la herramienta (B) y una prensa.Reparación de motores 3116. 5. 4. Quite el eje y el cojinete de la polea (3) con una prensa. Continúe empujando el eje y la polea (3) fuera de la caja del sello (5) y de la bomba de agua. 6.

Material de Estudio JCRF Página 15 .01 pulg). Instale el sello (5) en la caja de la bomba de agua con la herramienta (C) . Instale el eje hasta que el eje quede a ras con el extremo de la polea (3) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Oprima el eje.09 ± 0. Instale el eje y el cojinete en la polea (3) con una prensa. 3. La distancia entre la parte delantera de la polea (3) y la superficie maquinada de la caja de la bomba de agua deben ser de 103. SEBF8046. "Poleas de acero y de hierro fundido".3 mm (4.8 ± 0.Reparación de motores 3116. el cojinete y la polea (3) como una unidad en la caja de la bomba de agua. 3126 1.

Coloque la corona del volante con el número de pieza hacia el cigüeñal.010 pulg). Use un martillo blando para asentar la corona contra el resalto del volante. Coloque la empaquetadura y la tapa en la caja de la bomba de agua. SEBF8207. Instale el rodete (4) en el eje de la bomba de agua con una prensa. Nota: Taladre y tape la corona nueva del volante si se usan los agujeros exteriores de perno del volante. 5.030 ± 0. Instale la corona del volante en el volante. 2 1 1 Nota: Vea información sobre la reutilización del volante de los motores 3116 en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.75 ± 0. use un soplete para calentar la corona del volante.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-7573 9S-3263 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Perno de guía (M16 x 2 x 4 pulg) Compuesto trabarroscas Cant. Material de Estudio JCRF Página 16 .Instalar". Volante . Deje que la corona del volante se enfríe. Caliente la corona del volante hasta una temperatura máxima de 204° (400° No C F).2 mm (0. Use el volante como una plantilla y taladre doce agujeros a un diámetro de 8. Cortar la rosca de los agujeros con un macho de terraja. "Bomba de agua . Vea en este manual de Desarmado y Armado. 6. Instale los pernos (2) y las arandelas.25 mm (0. End By: Instale la bomba de agua. Instale el rodete hasta que la distancia entre el rodete y la superficie maquinada de la bomba de agua sea de 0. Instale una empaquetadura nueva entre la tapa trasera de la bomba de agua y la caja de la bomba de agua.Reparación de motores 3116.32 pulg). 1. Instale los sellos anulares nuevos (1) en la tapa trasera. "Especificaciones del volante para los Motores 3116". 3126 4.

Aplique herramienta (C) a las roscas de los pernos (1) . Instale la herramienta (A) en el volante (2). Use la herramienta (A) para taladrar tres agujeros uniformemente espaciados en el sello trasero del cigüeñal. Sujete con un dispositivo adecuado de levantamiento al volante (2) . 6. 5. "Bloque básico". Compruebe la excentricidad del volante. Apriete uniformemente los pernos a un par de 120 ± 20 N·m (90 ± 15 lb-pie). 4. Vea el procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes. Instale los pernos (1) y las arandelas. 3126 2. Quite el volante. Alinee las flechas en el volante (2) y el cigüeñal. Coloque el volante (2) en su posición original en la herramienta (B). Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3. "Volante . Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C D Número de pieza Descripción de la pieza 1U-8145 1U-7600 4C-4869 5P-7312 Broca de taladro Grupo de extractor del martillo deslizante Anillo deformador Deformador de sello 1 1 1 1 Cant. Comience: A. Material de Estudio JCRF Página 17 . Quite la herramienta (B) e instale el perno restante (1) y la arandela. 1.Reparación de motores 3116.Quitar".

"Manguito de desgaste del cigüeñal (Trasero) . El sello está diseñado para instalarlo seco. 3126 2. 3. vea en Desarmado y Armado. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. 1. No instale el sello trasero si se da una de las condiciones siguientes: • El sello trasero del cigüeñal se ha separado del manguito de desgaste. • El grupo de sello trasero parece estar dañado. Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Quite cuidadosamente el sello trasero del cigüeñal (1) alternando la posición de la herramienta (B) entre los agujeros. Nota: Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Si el cigüeñal del motor está equipado con un manguito de desgaste. • Se ha lubricado el sello trasero del cigüeñal. 1 Nota: Los sellos traseros de repuesto se suministran con un manguito de desgaste. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta E Número de pieza 1U-7598 Descripción de la pieza Grupo de instalador de sello Cant. Este manguito de desgaste debe instalarse con el sello trasero. Los motores con sellos que se han reemplazado estarán equipados con un manguito de desgaste. Material de Estudio JCRF Página 18 .Reparación de motores 3116. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para quitar el manguito de desgaste (si tiene). Esto permitirá que el sello trasero del cigüeñal (1) se quite uniformemente sin daños a la superficie trasera de la brida del cigüeñal.Quitar" para quitar el manguito de desgaste.

"Sello trasero del cigüeñal .Reparación de motores 3116. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. 1 1 Comience: A. Material de Estudio JCRF Página 19 . Use la herramienta (E) para instalar el sello trasero del cigüeñal (1) . Vea en Desarmado y Armado.Quitar". El manguito de desgaste se incluye con el sello trasero de repuesto. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Si tiene Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 4C-4869 5P-7312 Descripción de la pieza Anillo deformador Deformador de sello Cant. Nota: Los manguitos de desgaste no se instalan en la fábrica.Instalar". Quite el sello trasero del cigüeñal. "Volante . Instale la herramienta (A) en el orificio del manguito trasero del cigüeñal. End By: Instale el volante. 3126 Ejemplo típico 2.

Haga girar la herramienta (B) hasta que el borde de la herramienta (B) haga un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. Fabrique un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. Coloque el sello trasero del cigüeñal y el manguito trasero del cigüeñal (1) en la herramienta (C).Reparación de motores 3116. 2. 3. Atornille la herramienta (C) a la parte trasera del cigüeñal con la herramienta (D). 3126 2. Material de Estudio JCRF Página 20 . Coloque la herramienta (E) en la herramienta (C) . Instale la herramienta (B) entre la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C (1) D (1) E (1) F (1) G (1) (1) Número de pieza 132-8772 1U-7596 1U-7597 1U-7594 9S-8858 Descripción de la pieza Localizador de sello Perno Anillo de manguito Montador de sellos Tuerca Cant. en dos otras ubicaciones alrededor del manguito de desgaste del cigüeñal hasta que el manguito de desgaste del cigüeñal esté flojo. 1 2 1 1 1 Pieza del Montador de sellos 1U-7598 1. 3. Apriete la herramienta (D) con la mano. Quite la herramienta (B). Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal desde el extremo del cigüeñal.

Reparación de motores 3116. Apriete la herramienta (G) para completar la instalación del sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. 5. 3126 Ejemplo típico 4. Voltee la herramienta (E). 1. Quite la herramienta (G). Saque los pernos (1) . la herramienta (F) y la herramienta (G). la herramienta (F) y la herramienta (E).Quitar e instalar". la herramienta (E) y la herramienta (C) . 6. Quite la caja del volante. End By: Instale el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Instalar". Coloque la herramienta (F) sobre la herramienta (C) y la herramienta (E). Compruebe la herramienta (E) y la herramienta (C). Instale la herramienta (G). Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite el portador del sello trasero (2) . Quite la herramienta (G) y la herramienta (F). Instale la herramienta (E). "Volante . Las superficies de la herramienta (E) y de la herramienta (C) quedarán a ras si el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal están instalados correctamente. Portasellos trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Comience: A. "Caja del volante . 2. Vea más información en el manual de Especificaciones. Apriete la herramienta (G) para instalar el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. 7. Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. Material de Estudio JCRF Página 21 . Quite la herramienta (E).

Limpie la superficie de unión del portador del sello trasero (2) y el bloque de motor con la herramienta (A) . Aplique herramienta (B) en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). 2 Comience: A. Aplique herramienta (C) a la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Quite el volante. Aplique herramienta (D) en las roscas de los pernos (1).Quitar e instalar". Instale los pernos (1) que sujetan el portador del sello trasero (2) al bloque de motor. 3126 D 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1. Caja del volante Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-7573 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Cant. 5. Nota: La herramienta (C) se usa en la superficie de unión del portador del sello trasero (2).Reparación de motores 3116. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 22 . No deje que el sellante entre en el conducto de aceite en la superficie de montaje del bloque de motor. Vea en Desarmado y armado. 2. 3. 4. El portador del sello trasero (2) debe instalarse antes de que transcurran diez minutos de haber aplicado el sellante. End By: Instale la caja del volante. Coloque el portador del sello trasero (2) sobre las espigas en la parte trasera del bloque de motor.Quitar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Caja del volante . Distribuya uniformemente el sellante. Deje que el catalizador se seque al aire durante tres a cinco minutos. "Volante .

Material de Estudio JCRF Página 23 . Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 3126 inspección. 3. Aplique herramienta (B) en toda la superficie de montaje de la caja del volante antes de su instalación. Saque los pernos (4). "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. mantenimiento. pruebas. 2. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 1.Reparación de motores 3116. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1) . Vea la Publicación Especial. NENG2500. Quite la caja del volante (1). ajustes y reparación de la máquina. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). 2 1 1. Saque los pernos (2) y el perno (3) que sujetan la caja del volante al bloque de motor. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 138-7573 1U-8846 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Sellante de empaquetadura Cant.

End By: Instale el volante. ajustes y reparación de la máquina. Amortiguador de vibraciones y polea Procedimiento de remoción ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3126 2. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. pruebas. Quite los pernos (2). Material de Estudio JCRF Página 24 . "Volante . Instale los pernos (4) . Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1). Posicione la caja del volante (1) en el bloque de motor. Vea la Publicación Especial. mantenimiento. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb).Instalar". NENG2500. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3) y los espaciadores de la polea del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3.Reparación de motores 3116. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 1. Instale los pernos (2) y el perno (3) .

Instale la correa de mando de la bomba de agua (1) . Extraiga los pernos (4) y arandelas. Coloque la polea del cigüeñal (5) en el cigüeñal. Instale los pernos (4) y apriételos a un par de apriete de 160 ± 30 N·m (118 ± 22 lb-pie). "Poleas de acero y de hierro fundido". SEBF8220. 2. "Especificaciones para la inspección del amortiguador de vibraciones en los Motores 3114 y 3116". 2. 3. Material de Estudio JCRF Página 25 . Procedimiento de instalación 1. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los Motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8046. "Poleas de acero y de hierro fundido". Afloje la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8046. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Quite la polea del cigüeñal (5) . Quite la correa de la polea del cigüeñal. 4.

Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 26 . "Correa .Reparación de motores 3116. SEBF8220. 1 1 Comience: A. "Amortiguador de vibraciones". Se debe reemplazar el amortiguador de vibraciones de caucho si está desalineado. 3126 Nota: Vea si la alineación es la apropiada en las marcas de alineación en los amortiguadores de vibraciones de caucho. 3.Quitar e Instalar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Quite el amortiguador de vibraciones y la polea. Instale los espaciadores y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3). vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. 1. Además. 2. Ajuste la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. "Tabla para ajustar correas". Apriete los pernos (2) a un par de apriete de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb-pie). Alterne entre los agujeros taladrados y use la herramienta (A) para quitar el sello delantero del cigüeñal (1) . "Amortiguador de vibraciones y polea . Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-7600 1U-8145 Descripción de la pieza Extractor de martillo deslizante Broca de taladro Cant. "Especificaciones para la inspección de amortiguadores de vibraciones de los motores 3114 y 3116". Use la herramienta (B) y taladre cuidadosamente tres agujeros uniformemente espaciados en el sello delantero del cigüeñal (1) . Vea en Especificaciones.Inspeccionar". Vea en el manual de Especificaciones. 4. Vea en este manual de Desarmado y Armado.

End By: Instale el amortiguador de vibraciones y la polea. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 27 .Reparación de motores 3116. 1. 3126 Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 1U-7430 Descripción de la pieza Montador de sello delantero Cant. Nota: El sello de cigüeñal está diseñado para instalarlo seco. Use la herramienta (C) para instalar el sello delantero del cigüeñal (1) . Tapa delantera . "Amortiguador de vibraciones y polea .

Vea en este manual de Desarmado y Armado. C. Grupo de engranaje (Delantero) .Quitar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite la plancha (7) . Identifique el tipo de engranaje loco en el motor.Quitar". "Árbol de levas . 3126 Nota: No es necesario quitar el amortiguador de vibraciones y la polea del cigüeñal para quitar la tapa delantera. D. Saque los pernos (1) que sujetan el engranaje loco al bloque. B. "Engranajes de sincronización de todos los motores".Quitar e Instalar". Material de Estudio JCRF Página 28 .Reparación de motores 3116. 2. SEBF8045. 1. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Quite el sello delantero del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Coloque el motor en la posición de centro superior. "Caja delantera . 2. "Amortiguador de vibraciones y polea .Quitar". Saque los pernos (1) de la tapa delantera (2) . Quite la caja delantera. Quite el árbol de levas. 1 Comience: A.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. Quite la tapa delantera (2) y la empaquetadura de la parte delantera del motor. Las marcas de sincronización deben estar alineadas con el engranaje del cigüeñal. "Sello delantero del cigüeñal . 1. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

"Engranajes de sincronización de todos los motores". Use la herramienta (A) y una prensa para quitar el cojinete. Quite el eje loco (3) y el engranaje loco del árbol de levas (2). Identifique la ubicación de las marcas de sincronización (4) y (5) en el engranaje loco del árbol de levas. 2. 3126 3. Identifique la ubicación de la marca de sincronización (6) en el engranaje de mando del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 29 . Use la herramienta (A) y una prensa adecuada para instalar el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. 1 Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.40 ± 0.25 mm (0. Instale el manguito de cojinete a una profundidad de 0.016 ± 0. 4. SEBF8045. Tipo 1 1.Reparación de motores 3116.010 pulg) debajo de la cara delantera del engranaje. Grupo de engranaje (Delantero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Cant. 5. Separe el engranaje loco (2) del eje loco (3) y quite el cojinete de manguito del engranaje loco del árbol de levas.

Tipo 2 1. Posicione el conjunto de engranaje loco sobre el bloque de motor. 4. 3126 3. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. Coloque el eje loco (3) en el bloque de motor. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. 3. Instale la plancha (4) en la parte trasera del eje loco (3). Use la herramienta (A) y una prensa adecuada e instale el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. Instale los pernos que sujetan el engranaje loco al bloque motor. 4. 2. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Instale los pernos (1) que sujetan el eje loco al bloque de motor. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Material de Estudio JCRF Página 30 .Reparación de motores 3116. 5.

c. End By: a.Instalar". d.Quitar". Quite el sello delantero del cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 31 . "Sello delantero del cigüeñal . Quite el árbol de levas. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. "Arbol de levas . Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). "Amortiguador de vibraciones y polea . "Amortiguador de vibraciones y polea . B. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. "Caja (delantera) . Vea en Desarmado y Armado. C.Quitar e Instalar". Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera.Quitar". Caja (Delantera) Procedimiento de remoción Comience: A. Vea en Desarmado y Armado. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del árbol de levas. Instale el perno más corto en el agujero hundido en el eje loco (3). Instale el árbol de levas. 2. 3.Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal y la polea. Posicione el eje loco (3) en el bloque motor.Reparación de motores 3116. Este perno sujetará el eje en posición en el bloque de motor. 3126 Tipo 3 1.Instalar". 4. Instale la caja delantera. "Arbol de levas . b.Quitar e Instalar". "Sello delantero del cigüeñal . Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Posicione la plancha (4) encima del engranaje e instale los pernos restantes (1). Instale el sello delantero del cigüeñal.

Saque los pernos (5) que sujetan la caja delantera (4) al bloque de motor y al colector de aceite del motor. Quite la caja delantera (4). si tiene. 5. Limpie el sellante de la caja delantera (4) y el bloque motor. 1. NENG2500. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Quite los pernos (1) y el tensor de correa (3) . 4. mantenimiento. Caja (Delantera) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 32 . Saque los pernos (2) y quite el soporte delantero del motor. ajustes y reparación de la máquina. Vea la Publicación Especial. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.Reparación de motores 3116. pruebas. 2. Quite cualquier componente externo. 3126 inspección. Soporte la parte delantera del motor. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 3.

Reparación de motores 3116. Vea en Desarmado y Armado. 2. Instale el árbol de levas. Coloque el tensor de correa (3) e instale los pernos (1) .Instalar". Deje que el catalizador se seque durante un mínimo de tres a cinco minutos. End By: a. Instale los pernos (5) que sujetan la caja delantera al bloque de motor y al colector de aceite del motor.Instalar". 3. Nota: No deje que la herramienta (C) selle el conducto de aceite principal en la caja delantera (4) . Coloque la caja delantera en el bloque de motor. Aplique herramienta (B) a la superficie de unión. 5. b. "Árbol de levas . Instale cualquier componente externo. 3126 Herramientas A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. 7. La caja delantera debe instalarse antes de que pasen diez minutos de haber aplicado el sellante. Distribuya uniformemente el sellante. Limpie la superficie de unión en la caja delantera (4) con herramienta (A) . Instale el sello delantero del cigüeñal. 4. Coloque el soporte delantero del motor e instale los pernos (2) . "Sello delantero del cigüeñal . 1 1 1 1. Aplique herramienta (C) a la superficie de unión. Vea en Desarmado y Armado. si tiene. 8. Material de Estudio JCRF Página 33 . 6.

4. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Saque el perno (1) y quite el respiradero del cárter (3) de la base del filtro de combustible.Reparación de motores 3116. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Instale la manguera en el respiradero del cárter (3) y apriete la abrazadera (2) . 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Apriete el perno a un par de 7 ± 2 N·m (62 ± 18 lb-pulg). Procedimiento de instalación 1. 3. 3.Quitar e Instalar". Tapa del mecanismo de válvulas Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-8440 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Cant. Vea en Desarmado y Armado. 2. 3126 c. Reemplace el filtro. Material de Estudio JCRF Página 34 . Instale el broche y el perno (4) en la manguera. Afloje la abrazadera (2) y saque la manguera del respiradero del cárter (3) . 2. Coloque el respiradero del cárter (3) en la base del filtro de combustible e instale el perno (1). Inspeccione el filtro en el respiradero del cárter (3). Quite el perno (4) y el broche del bloque motor. "Amortiguador de vibraciones y polea . si es necesario. Respiradero del cárter Procedimiento de remoción 1.

1 Material de Estudio JCRF Página 35 . 3126 1. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene).Reparación de motores 3116. Quite los pernos (1) y las arandelas (2) de la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 3. 4. Limpie la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (A) . Quite la tapa del mecanismo de válvulas (3) y la empaquetadura (4) . Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta B Número de pieza 154-8874 Descripción de la pieza Juego de adhesivo Cant. 2.

La empaquetadura está diseñada para instalarla seca.Reparación de motores 3116. Secuencia de apriete para las tapas de válvulas del motor (A) Parte trasera (B) Parte delantera Material de Estudio JCRF Página 36 . no se necesita adhesivo. 3126 Nota: Para las empaquetaduras de tapa de válvulas más recientes que tienen una banda de goma en un lado. 3. Instale la empaquetadura nueva (4) y la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 1. Instale las arandelas (2) y los pernos (1) . Aplique adhesivo a la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (B) . 2.

Vea en Desarmado y Armado. Saque los pernos (1) del conjunto de eje de balancín (2) . Quite el conjunto de eje de balancín (2) de la culata. Repita el procedimiento para cada conjunto de eje de balancín. Eje de balancín Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-0083 Descripción de la pieza Papel de esmeril Cant.Reparación de motores 3116. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de remoción Comience: A. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. 1 Comience: A. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". SEBF8267. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Quite el balancín y las varillas de empuje. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 5.Quitar". Material de Estudio JCRF Página 37 . 3. Apriete secuencialmente los pernos a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lbpulg). Instale la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). Quite las varillas de empuje. 5. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. SEBF8267. Afloje todos los tornillos de ajuste de los balancines (3) . "Tapa del mecanismo de válvulas . 2. 3126 4. "Eje de balancín y varilla de empuje . 4.

808 ± 0.Reparación de motores 3116. SEBF8267. El orificio en el balancín es de 24. Quite los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) del conjunto de eje de balancín (4) . Eje de balancín Procedimiento de armado ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 3126 1. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Asegúrese de que el botón (6) en el balancín del inyector unitario (3) no esté dañado. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Inspeccione el cojinete (5) en el balancín del inyector unitario (3). "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Compruebe los tornillos de ajuste de los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) para ver si están dañados. Quite la base de soporte (1) del conjunto de eje de balancín (4) .0079 pulg). 4. Inspeccione el conjunto de eje de balancín (4) para ver si tiene rasguños o grietas. Si es necesario. si es necesario. 3. Vea en Especificaciones. 2.9767 ± 0. "Balancines de válvula y levantaválvulas". 6. use un trozo de herramienta (A) para pulir ligeramente la superficie del eje para que sea más fácil quitarlo. Nota: No fuerce los balancines del conjunto de eje de balancín. Asegúrese también de que el anillo de retención para el botón (6) esté en posición. Reemplace el cojinete.20 mm (0. Material de Estudio JCRF Página 38 . 5.

Pula el cojinete. si es necesario. si es necesario. 5. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. 6.Reparación de motores 3116. 4. Instale los balancines de válvula (2) y el balancín del inyector unitario (3) en el conjunto de eje de balancín (4) . SEBF8267. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Asegúrese de que el agujero de aceite en el cojinete (5) se alinee con el agujero de aceite en el balancín. Vea en Desarmado y Armado. Lubrique el conjunto de eje de balancín (4) con aceite limpio de motor.Instalar". Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 146-2597 Descripción de la pieza Sujetador de varilla de empuje Cant. Aplique aceite limpio de motor en un cojinete nuevo (5) antes de su instalación. Vea las dimensiones correctas en el Módulo de Especificaciones. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Instale la base de soporte (1) en el conjunto de eje de balancín (4) . Material de Estudio JCRF Página 39 . Instale el botón (6) y el anillo de retención. 3126 1. 2. End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. "Eje de balancín y varilla de empuje .

Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. mantenimiento. Instale las varillas de empuje en el motor. Repita el procedimiento para los restantes conjuntos de eje de balancín. Quite la herramienta (A) de las varillas de empuje. Quite el múltiple de admisión. Vea en Desarmado y Armado. C. 6. 7.Reparación de motores 3116. Quite el múltiple de escape. Quite la caja del termostato del agua. Vea en Desarmado y Armado. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Instale la Herramienta (A) .Quitar e Instalar". Quite el varillaje de control del combustible. "Base del filtro de combustible . Vea el procedimiento correcto en el módulo de Pruebas y Ajustes. ajustes y reparación de la máquina. D. Vea en Desarmado y Armado. "Inyector unitario Remover" E. 3. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". End By: Instale la tapa del mecanismo de válvulas. F. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Quite la base del filtro de combustible. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. "Caja del termostato del agua . Ajuste el juego de las válvulas en todo los tornillos de ajuste. Vea en Desarmado y Armado. pruebas. "Guía de herramientas y Material de Estudio JCRF Página 40 . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Culata . Vea en Desarmado y Armado.Quitar".Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite los inyectores unitarios. "Tapa del mecanismo de válvulas . 5.Quitar". Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". "Sistema de admisión de aire y de escape". 4. Alinee las varillas de empuje con los balancines. Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en el motor. NENG2500. La base de la varilla de empuje debe estar en el asiento del levantador de la varilla. "Múltiple de admisión Quitar". 3126 1. "Regulador . Apriete los pernos a un par de apriete de 33 ± 7 N·m (24 ± 5 lb-pie). Instale los pernos (1) en el conjunto de eje de balancín (2). B. Vea la Publicación Especial. 2. Quite el regulador. "Varillaje de control de la inyección de combustible . G.

Ejemplo típico 1. SEBF8218. SEBF8162. Quite cuidadosamente la culata del bloque motor. Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. La culata de los Motores 3116 pesa aproximadamente 85 kg (187 lb).Reparación de motores 3116. Saque los pernos (1) y (2) que sujetan la culata al bloque motor. 2. 3126 productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Material de Estudio JCRF Página 41 .

1. Instale una nueva empaquetadura de la culata (3) . Culata Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-4876 Descripción de la pieza Lubricante Cant.Reparación de motores 3116. "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. SEHS9395. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 3. Material de Estudio JCRF Página 42 . "Uso de la empaquetadura de culata de los motores 3116". Limpie completamente las superficies de contacto de la culata y del bloque del motor. Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre la empaquetadura de la culata de los motores 3116 en la Instrucción Especial. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. SEBF8162. Ejemplo típico 2. SEBF8218. Quite la culata de la empaquetadura (3) .

SEBF8301. 5. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Vea información sobre la reutilización de los pernos en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. Material de Estudio JCRF Página 43 . Siga el paso 6 para el procedimiento correcto de apriete. Instale los pernos de la culata (1) y (2). utilice pernos guía de un tamaño apropiado para instalarla. Baje la culata sobre el bloque motor. Reemplace los pernos de la culata (1) y (2). 4. Inspeccione el estado de los pernos de la culata (1) y (2). si es necesario. Lubrique los pernos de la culata (1) y (2) y ambos lados de las arandelas con herramienta (A). 3126 Ejemplo típico Nota: Para evitar daños en la culata.Reparación de motores 3116. "Inspección y reutilización de la tornillería que se usa en motores". Posicione el conjunto de culata sobre las espigas en el bloque motor.

Apriete los pernos (15) a (20) en secuencia numérica a un par de 55 ± 7 N·m (41 ± 5 lb-pie). "Caja del termostato de agua . "Inyector unitario Instalar". Apriete los pernos de la culata según el siguiente procedimiento: 7. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). Instale la caja del termostato. "Múltiple de admisión Instalar". c. Apriete los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 150 ± 15 N·m (110 ± 11 lb-pie). End By: a. d. 10. Vea en Desarmado y Armado. 9. Instale los inyectores unitarios. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). 8. 3126 Culata del motor 3114 6. Instale el múltiple de admisión. Vea en Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 44 . Instale el múltiple de escape.Remoción y instalación".Reparación de motores 3116. b. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. "Múltiple de escape Quitar e Instalar".

Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Vea en Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 e. Vea en Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 45 .Reparación de motores 3116. "Eje de balancín y varilla de empuje . Instale la base del filtro del combustible. 1. pruebas.Quitar e Instalar" Grupo de levantaválvulas Procedimiento de remoción Comience: A. Nota: Puede ser necesario quitar el regulador para quitar la tapa en la parte delantera del motor. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Vea en Desarmado y Armado. Instale el varillaje de control del combustible.Quitar". Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. mantenimiento. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. SEBF8264. "Regulador . g. NENG2500. Quite el balancín y las varillas de empuje. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". Instale el regulador. Vea la Publicación Especial. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. SEBF8067. Saque los pernos (1) de la tapa (2) . "Varillaje de control de la inyección de combustible . ajustes y reparación de la máquina. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar". f. "Base del filtro de combustible . Quite cuidadosamente la tapa (2) y la empaquetadura.

Instale los pernos (4) .Instalar".Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Instale los pernos (1) en la tapa (2) . Coloque la empaquetadura y la tapa (2) en el motor. 3. Material de Estudio JCRF Página 46 . SEBF8067. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Coloque los levantaválvulas (3) y el eje de levantaválvulas (5) en la tapa (2). 1. Vea en Desarmado y Armado. "Regulador . Quite el regulador. SEBF8264. el eje del levantaválvulas (5) y los levantaválvulas (3) de la tapa (2) . 2. Arbol de levas . 3126 3.Quitar". Quite los pernos (4). "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva".Reparación de motores 3116. "Eje de balancín y varilla de empuje . "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

"Inspección visual del árbol de levas" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Medida del árbol de levas". Nota: Se quitó el compresor de aire para acomodar el caballete de reparación del motor. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección.Quitar". Material de Estudio JCRF Página 47 . SEBF8146. Ejemplo típico 2. Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. ajustes y reparación de la máquina. Gire el cigüeñal al punto central superior de la carrera de compresión para el pistón No. NENG2500. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. SEBF8097. Quite las tapas laterales. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. mantenimiento. SEBF8045. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Nota: No es necesario sacar la culata para quitar el árbol de levas. Quite la tapa delantera. Esto es para la sincronización durante la instalación. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" C. "Engranajes de sincronización para todos los motores". SEBF8251. Vea la Publicación Especial. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 B. Instale el perno de sincronización en el volante. pruebas. 1. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". "Tapa delantera .

SEBF8251. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Instalar Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. SEBF8097. Quite los pernos (4) y la placa de retención del árbol de levas (6) . SEBF8045. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 3. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Lubrique el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio de motor. Arbol de levas . "Medida del árbol de levas".Reparación de motores 3116. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 4. SEBF8146. 1. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Material de Estudio JCRF Página 48 . "Engranajes de sincronización para todos los motores". Quite el engranaje del árbol de levas (5) y el árbol de levas (3) del bloque de motor.

Instale cuidadosamente el árbol de levas (3) y el engranaje del árbol de levas (5) en el motor. Instale la tapa lateral. "Arbol de levas .Quitar". Vea en Desarmado y Armado. Enrolle el árbol de levas con una cubierta protectora para evitar daños en el árbol de levas. End By: a. Engranaje del árbol de levas . Vea en Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 49 . 1. b.Reparación de motores 3116. Ejemplo típico 3. Consulte el Manual de Especificaciones para obtener información adicional. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 2. "Regulador . Instale la placa de retención del árbol de levas (6) y los pernos (4) . "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" c.Instalar". 4. La sincronización del árbol de levas es muy importante. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". La marca de sincronización en el engranaje de impulsión del árbol de levas debe estar alineada con el engranaje loco. Quite el árbol de levas. Instale el regulador. SEBF8045. "Tapa delantera . asegúrese de que el cilindro número uno esté en el centro superior de la carrera de compresión con el perno de sincronización instalado en el volante. "Engranajes de sincronización para todos los motores".Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. ATENCION Al instalar el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado. Instale la tapa delantera.

pruebas. Eje compensador del motor . Quite el colector de aceite del motor. "Arbol de levas . 2. End By: Instale el árbol de levas.Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Asegúrese también de que los lóbulos del árbol de levas no se enganchen en las placas de la prensa. NENG2500. Presione el árbol de levas del engranaje del árbol de levas (1) . "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Vea en Desarmado y Armado. Nota: Los ejes compensadores se usan en los motores 3114. Caliente el engranaje del árbol de levas a una temperatura máxima de 315° (600° C F). Material de Estudio JCRF Página 50 . Instale el engranaje del árbol de levas en el extremo del árbol de levas. SEBF8045.Reparación de motores 3116. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 3126 ATENCION No deje que el árbol de levas se caiga al piso al ejercer presión sobre el mismo desde el engranaje de impulsión. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Alinee la llave en el árbol de levas con la ranura (chavetero) en el engranaje del árbol de levas. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. mantenimiento. 2. "Colector de aceite del motor . 3. Coloque el árbol de levas y el engranaje del árbol de levas (1) en una prensa adecuada. ajustes y reparación de la máquina.Quitar e Instalar". Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Procedimiento de instalación 1. Quite el conjunto de tubo de aceite (1) .Reparación de motores 3116. 3126 Motor 3114 1. Instale las arandelas y los pernos (2) . 2. Gire el motor hacia la izquierda y coloque el pistón número 1 en el punto de centro superior (TC) de la carrera de compresión. Quite los pernos (2) y las arandelas que sujetan el grupo compensador en posición. Instale el perno de sincronización en la caja del volante. Quite el grupo compensador y la bomba de aceite del motor como una unidad. Material de Estudio JCRF Página 51 . Coloque el grupo compensador en el bloque de motor. 3. 2. Alinee las marcas de sincronización en los engranajes compensadores (3) con los agujeros de aceite (4) en la bomba de aceite del motor.

ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3126 3.Quitar". B. "Bomba de aceite del motor . Saque el perno de sincronización de la caja del volante. Quite el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. Boquillas de enfriamiento de pistón . 4. mantenimiento. 1. End By: Instale el colector de aceite del motor. Vea la Publicación Especial. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 52 . ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. NENG2500. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 2. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". "Eje equilibrador del motor . "Colector de aceite del motor . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Reemplace el sello anular si es necesario.Reparación de motores 3116. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite el eje equilibrador solamente en los motores 3114.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Verifique el estado de los sellos anulares en el conjunto de tubo de aceite (1). pruebas.Quitar e Instalar". Quite la bomba de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite el perno (1) y la boquilla de enfriamiento de pistón (2) .

Quitar e Instalar".Quitar". End By: a. Instale la bomba de aceite. Vea en Desarmado y Armado. "Bomba de aceite del motor . podría doblarse o romperse. C. SEBF8206. Vea en Desarmado y Armado. SEBF8049. 1. B. 3126 ATENCION Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento del pistón esté asentada correctamente antes de apretar el perno. Coloque la boquilla de enfriamiento de pistón (2) en el bloque motor.Quitar e Instalar". SEBF8228. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Si no se sujeta el tubo de enfriamiento. SEBF8063. Quite la culata. Instale el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar" Pistones y Bielas . Quite la bomba de aceite del motor. "Inspección visual de las bielas" Material de Estudio JCRF Página 53 . 2.Reparación de motores 3116. Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento de pistón esté asentada correctamente e instale el perno (1) que sujeta la boquilla en posición. b. "Especificaciones para las bielas de los motores 3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Culata . 3. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. Vea en este manual de Desarmado y Armado. ATENCION Sujete la boquilla de enfriamiento del pistón en posición al apretar el perno de montaje. SEBF8290. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Eje equilibrador del motor . "Boquillas de enfriamiento de los pistones . "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Vea en Desarmado y Armado. Quite las boquillas de enfriamiento de los pistones. "Bomba de aceite del motor .Quitar". Instale el eje equilibrador en el motor 3114.

3126 Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • 1. GMG00981. si es necesario.Reparación de motores 3116. SEHS8841. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. El número debe coincidir con el número del cilindro. SEBF8076. Material de Estudio JCRF Página 54 . SEBF8242. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Marque la biela y la tapa de biela (2). SEBF8051. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. SEBF8274. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SEBF8064. SEBF8303. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Inspeccione la biela y la tapa de la biela (2) para ver si tienen la marca de identificación apropiada. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8869. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. SEBF8192. "Especificaciones y recuperación de los bloques de motor de los motores 3114. SEHS8919. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. La biela y la tapa de la biela (2) deben tener un número grabado en el lado que está hacia el lado derecho del motor. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" • Instrucción Especial. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8261. SMHS7606.

Quite la mitad inferior del cojinete (4) de la tapa de biela (2) . 3. 4.Reparación de motores 3116. Pistones y Bielas .Desarmar Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 55 . Quite el pistón y la biela (3) del bloque de motor. Quite las tuercas de la tapa de biela (1). 5. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. Repita los pasos 1 a 5 para los pistones y bielas restantes. Quite la mitad superior del cojinete de biela (4) de la biela (3) . los pernos (5) y la tapa de biela (2) . Empuje el pistón y la biela lejos del cigüeñal. 3126 2. 6.

1. Use la herramienta (B) para quitar el anillo de retención (2). 3126 Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. 1 1 Comience: A. Quite los pistones y bielas.Reparación de motores 3116.Quitar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Pistones y bielas . Material de Estudio JCRF Página 56 . Vea en Desarmado y Armado. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Quite el pasador de biela (4) y separe el pistón (1) de la biela (3) .

Reparación de motores 3116. "Pistones" Material de Estudio JCRF Página 57 . 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. ATENCION Verifique el armado correcto de los pistones y las bielas. Use la herramienta (A) para quitar los anillos de pistón (5). Asegúrese de que los números grabados en la biela y en la tapa de la biela estén en la posiciones correctas. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente.Armar Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. SEBF8049. Los números grabados en la biela y en la tapa de la biela corresponden con el del cilindro en el que deben instalarse. Pistones y Bielas . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 2.

Use la herramienta (A) para instalar el anillo. 3126 Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8063. SEBF8228. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SEBF8242. Vea en el manual de Especificaciones. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8274. Instale el anillo de pistón de control de aceite con la herramienta (A). "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" • 1. "Cómo utilizar el Medidor de anillos de pistón 186-0137 en los pistones de dos piezas y corona de acero que se usan en los motores 3126" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. SEBF8206. SEBF8051. Nota: El anillo de aceite debe estar instalado por encima del resorte con la separación entre los extremos del anillo a 180 grados con respecto a la unión del resorte del anillo de aceite. Instale el anillo de pistón intermedio con el lado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. SEBF8064. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. 4. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de la Herramienta. NEHS0775. Verifique el espacio libre entre los extremos de los anillos de pistón (5). "Especificaciones de las bielas de los motores 3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8290. Material de Estudio JCRF Página 58 . SEBF8303. Instale el anillo de pistón superior con el lado marcado "UP-1" apuntando hacia la parte superior del pistón.Reparación de motores 3116. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Pistones y anillos". • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. "Inspección visual de las bielas" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los extremos del resorte deben estar girados 180 grados con respecto a la separación entre los extremos del anillo.

Material de Estudio JCRF Página 59 . 3126 5.Reparación de motores 3116. SEHS7295. Se debe reemplazar la corona del pistón si está desgastada o dañada. Pistón de una pieza 6. El cojinete (9) no es reparable. Reemplace el cojinete de biela (6) presionando un cojinete nuevo en la biela. Vea las herramientas correctas y el procedimiento correcto de instalación en la Instrucción especial. Este pistón consiste de la corona del pistón (7) y el faldón del pistón (8). Inspeccione el cojinete (9) en la corona del pistón (7). Este pistón es un conjunto de dos piezas.

Vea en Desarmado y Armado. 1 1 Material de Estudio JCRF Página 60 . Pistones y Bielas . 8. "Pistones y bielas Instalar". Coloque el pistón (1) en la biela (3). Use la herramienta (B) para instalar el anillo de retención. 3126 7.Reparación de motores 3116.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A A Número de pieza 187-1462 173-5529 Descripción de la pieza Compresor de anillos de pistón (1) Compresor de anillos de pistón (2) Cant. 9. Cubra el pasador de biela (4) con aceite limpio de motor e instale el pasador de biela (4) . End By: Instale los pistones y las bielas. Asegúrese de que los anillos de retención (2) estén en las ranuras del pistón (1) .

SEBF8064. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. SEBF8063. SEBF8303. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la biela (3) . SEBF8049. NEHS0775. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 61 . SEBF8290. "Utilización del Medidor de Anillos de Pistón 186-0190 en pistones de dos piezas con corona de acero que se usan en los Motores 3126 y 3126B" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de las bielas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de Herramienta. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8274. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8242. 3126 B (1) (2) 4C-5593 Se usa en los motores 3116 y 3114 Se usa en los motores 3126 Compuesto antiagarrotante 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. SEBF8051. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente.Reparación de motores 3116. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Instale los pernos (5) y la mitad superior del cojinete de biela (4). "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Instale la Herramienta (A) para prensar los anillos de pistón. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. instale el pistón y la biela en el motor. perforación del cilindro. Con el codo del cigüeñal número uno en el centro inferior. Material de Estudio JCRF Página 62 . 5. Nota: Cada apertura del extremo de los anillos de pistón debe colocarse a 120 grados de distancia una de la otro. 3126 2. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la tapa de biela (2) . 6. Ponga aceite limpio de motor en los artículos siguientes: pistones.Reparación de motores 3116. 3. mitad superior del cojinete de biela y mitad inferior del cojinete de biela. Asegúrese de que el pistón y la biela apropiados estén en el cilindro correspondiente con la muesca del retenedor del cojinete hacia el lado derecho del motor. 4. anillos de pistón. Instale trozos cortos de la manguera de goma (6) sobre ambos pernos de biela. Instale la mitad inferior del cojinete de biela (4).

Instale la tapa de cojinete de biela (2) en la biela (3). Material de Estudio JCRF Página 63 . 7. se pueden separar las tapas de biela y causar una avería grave del motor. 3126 Nota: El número estampado en la biela tiene que estar en el lado derecho del motor. Instale las tuercas de tapa de biela (1). Coloque la marca de indicación (9) en la tuerca de tapa de biela (1). Coloque la marca de indicación (8) en la tuerca de tapa de biela (1). 8. Apriete cada tuerca (1) 60 ± 5 grados adicionales (1/6 vuelta). Alinee el pistón y la biela con el cigüeñal. 11.Reparación de motores 3116. Repita el procedimiento para la otra tuerca de tapa de biela. 14. Utilice un martillo blando y golpee el pistón en la perforación del cilindro hasta que la Herramienta (A) salga del pistón. 12. 9. La marca de indicación (8) se debe alinear con la marca de indicación (7). Saque las mangueras que se instalaron en el paso 4 de los pernos de biela. ATENCION Si la tuercas de las bielas están flojas. 13. en el cilindro correspondiente. Asegúrese de que el número en la tapa de cojinete de biela (2) se combine con el número en la biela (3). Use un martillo blando para golpear el pistón en el calibre de cilindro mientras guía la biela (3) sobre el cigüeñal. La marca de indicación (8) debe ser hacia la izquierda de la marca de indicación (9). Repita los pasos 1 a 13 para los pistones y bielas restantes. Coloque la marca de indicación en la biela. Las marcas de indicación (7) y (9) marcan la posición inicial de la tuerca. 10. Apriete las tuercas (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). Lubrique los pernos de tapa de biela con herramienta (B) . Asegúrese de que los números estén en el mismo lado.

Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 2P-5518 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Cant. 2.Instalar". b. Saque la mitad inferior del cojinete de bancada de la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2) . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Instale las boquillas de enfriamiento de los pistones. Quite el eje equilibrador del motor de los motores 3114. 3126 End By: a. c. "Eje equilibrador del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite la bomba de aceite del motor. Vea en Desarmado y Armado. 1. Instale la bomba de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Culata .Instalar". Quite la tapa (2) . 1 Comience: A. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". Instale la culata. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Material de Estudio JCRF Página 64 . Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Bomba de aceite del motor . B.Quitar". "Bomba de aceite del motor . Cojinetes de bancada del cigüeñal . Quite los pernos (1) que sujetan la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2).Reparación de motores 3116. "Boquillas de enfriamiento de los pistones .Quitar e Instalar".

Gire el cigüeñal para quitar la mitad superior del cojinete de bancada. "Cojinetes de bancada y de biela".Reparación de motores 3116. 3126 ATENCION Si se gira el cigüeñal en sentido equivocado. Nota: Aplique aceite limpio de motor en los cojinetes de bancada del cigüeñal antes del montaje. Coloque un trozo delgado de material blando que no dañe el muñón contra el extremo del cojinete. Cojinetes de bancada del cigüeñal . Material de Estudio JCRF Página 65 .Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 2P-5518 8T-5096 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Grupo de Indicador de Esfera Cant. "Cojinetes de bancada y de biela" y la Publicación Especial. Use los siguientes pasos para quitar la mitad superior de los cojinetes de bancada: a. b. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre la reutilización de los cojinetes de bancada en la publicación Pauta para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. c. Asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de los cojinetes de bancada encajen en las muescas de las tapas de los cojinetes de bancada y en el bloque del motor. SEBF8009. SEBD0531. Haga girar el cigüeñal hasta que se pueda instalar la Herramienta (A) en el muñón del cigüeñal. Instale la Herramienta (A) . SEBF8009. Esto puede causar daños en el cigüeñal o en el bloque del motor o en ambos. Golpee el cojinete con el material blando hasta que la orejeta del cojinete esté fuera de la ranura de la orejeta del cojinete en el bloque de motor. 3. Asegúrese de que el material esté en el lado opuesto de la orejeta del cojinete. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Algunos muñones de cojinete de bancada del cigüeñal no tienen un agujero de aceite. "Cigüeñales y cojinetes del motor". hay que girar el cigüeñal en el sentido correcto. la lengüeta del conjunto de bancada del cigüeñal será empujada entre el cigüeñal y el bloque del motor. Para sacar primero la lengüeta.

2. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. 3126 1. Motor de seis cilindros con ranuras de aceite en el bloque de motor Material de Estudio JCRF Página 66 .Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) e instale las mitades superiores de los cojinetes de bancada en el bloque de motor. Instale las mitades de la parte inferior de los cojinetes de bancada en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (2). No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada.

La placa de empuje se utiliza en el cojinete de bancada número 6 solamente. Instale los pernos (1) . Apriete los pernos (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). 3126 Motor de seis cilindros sin ranuras de aceite en el bloque de motor ATENCION Las tapas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se deben instalar con el número de pieza hacia el lado derecho del motor.003 pulg) a 0. No hay ranuras de aceite maquinadas en los montajes del bloque de motor de los motores 3116 más recientes ni de todos los motores 3126.32 mm (0. Instale las tapas de los cojinetes con el número de orden a la derecha. 5. 6. Las ranuras de aceite se maquinan en los montajes de los bloques de motor de todos los motores 3114 y de los motores 3116 más antiguos. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la herramienta (B).07 mm (0. Las tapas de los cojinetes de bancada se identifican por los números estampados del 1 al 7 que están situados en la superficie inferior. Coloque las tapas de los cojinetes de bancada (2) en el bloque del motor. El juego axial debe ser de 0. Ponga aceite de motor limpio o Molylube en las roscas del perno y en la cara de la arandela. Un motor de seis cilindros tiene un orden de 1 a 7 (parte delantera a parte trasera). 3. Un motor de cuatro cilindros tiene un orden de 1 a 5 (parte delantera a parte trasera).Reparación de motores 3116. End By: Material de Estudio JCRF Página 67 . Apriete cada perno (1) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicional. 4.013 pulg).

GMG00981.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. 3116 y 3126" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. B. "Pistón y bielas . "Culata . pruebas. SEBF8094. SEBF8009. b.Quitar e Instalar". SEBF8042. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 3126 a. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8869. NENG2500. Quite el grupo de engranaje delantero. "Cojinetes de bancada y de biela". "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8041. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización de los cojinetes de bancada en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la culata. Quite el pistón y las bielas. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Bomba de aceite del motor . • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. D. SEBF8039. "Eje equilibrador del motor . SEBF8192. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. ajustes y reparación de la máquina. Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Grupo de engranaje delantero . Instale la bomba de aceite del motor. Vea en Desarmado y armado.Quitar". SEBF8261. C. Quite el portador del sello del cigüeñal.Instalar". "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116.Quitar".Quitar e Instalar". "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" Material de Estudio JCRF Página 68 . Cigüeñal . Vea la Publicación Especial. "Portador del sello trasero del cigüeñal . Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. SEBF8043. SEBF8054. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. Instale el eje equilibrador del motor en los motores 3114. mantenimiento.

3126 • • • • Instrucción Especial. El cigüeñal de los motores 3116 y 3126 pesa 62 kg (137 lb). Material de Estudio JCRF Página 69 . 1 ATENCION Asegúrese de que las lengüetas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se enganchen en las muescas del bloque y de la tapa de los cojinetes de bancada del cigüeñal. Quite cuidadosamente el cigüeñal (1) del bloque de motor. 3. 2. Quite el cojinete de bancada superior (4) del bloque de motor. Cigüeñal . "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" Instrucción Especial. Quite los cojinetes de bancada de las tapas de cojinete de bancada. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado. las arandelas y las tapas de los cojinetes de bancada (3).Reparación de motores 3116. SEBF8076. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" Instrucción Especial. Quite los pernos (2). "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" Nota: El cigüeñal de los motores 3114 pesa 37 kg (82 lb). 1. SMHS7606.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-5096 Descripción de la pieza Grupo de Indicador de Esfera Cant. SEHS8841. SEHS8919.

"Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Limpie las superficies para los cojinetes en el bloque motor de los cojinetes de bancada. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" 1. SMHS7606. SEBF8076. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. "Cojinetes de bancada y de biela" y en la Publicación especial. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale los cojinetes de bancada superiores (4) en el bloque de motor. Nota: El cojinete de bancada número cuatro en los motores 3114 es el cojinete de tope. SEBF8039. SEBF8041. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. SEBD0531. SEBF8054. GMG00981. "Cigüeñales y cojinetes de motor". "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. 2. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8042. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8869. SEBF8009. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8192. SEBF8094. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. SEHS8919. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. SEHS8841. SEBF8261. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. El cojinete de bancada número seis en los motores de seis cilindros es el cojinete de tope. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. SEBF8043. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en el bloque Material de Estudio JCRF Página 70 . • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Instale cuidadosamente el cigüeñal en el bloque motor. Instale las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal con los números de pieza hacia el lado derecho del bloque motor. 7. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en la tapa de cojinete de bancada. Ponga aceite limpio de motor en los muñones del cojinete de bancada. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes.Reparación de motores 3116. Limpie la superficie del cojinete de las tapas del cojinete de bancada. Instale los cojinetes de bancada inferiores (5) en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (3). Aplique aceite limpio de motor en el cojinete de bancada superior. Material de Estudio JCRF Página 71 . 6. Los números deben empezar por arte delantera del motor. Nota: Cuando estén apretados los pernos de la tapa de cojinete de bancada trasero. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Sujete las correas de levantamiento y una grúa al cigüeñal (1). Asegúrese de que las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal tengan los números 1 a 7. 5. Mantenga la tapa de cojinete de bancada en esta posición y apriete los pernos. Ejemplo típico 4. 3126 motor. hasta que la tapa esté contra los pernos. Ponga aceite limpio de motor o Molylube en las roscas de los pernos y arandelas. deslice la tapa de cojinete de bancada hacia adelante. lo más posible. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete inferior de bancada.

1.003 pulg) a 0. "Culata . Las marcas de alineación asegurarán que el engranaje del árbol de levas se alinee correctamente durante su instalación. Compruebe el juego axial del cigüeñal (1) con la herramienta (A). Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Ejemplo típico 10.Reparación de motores 3116. Apriete los pernos (2) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie).Quitar". 3126 Ejemplo típico 8.32 mm (0.Quitar e Instalar".Instalar". "Grupo de engranaje delantero . Instale la culata. Instale los pistones y las bielas.07 mm (0. Gire los pernos (2) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicionales. Vea en Desarmado y armado. Instale el grupo de engranaje delantero. d. "Engranajes de sincronización para todos los motores". b.013 pulg).Instalar". El juego axial debe ser de 0. End By: a. Material de Estudio JCRF Página 72 . "Grupo de engranaje (Delantero) . 9. c. Vea en Desarmado y Armado. Coloque marcas de alineación en el engranaje del cigüeñal y en el cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado. "Portador del sello trasero del cigüeñal . Quite el grupo de engranaje delantero. Vea en Desarmado y Armado. SEBF8045. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Instale el portador del sello del cigüeñal. Engranaje del cigüeñal . Instale los pernos (2) y las arandelas de las tapas de cojinete de bancada (3). "Pistones y bielas Instalar".

F) 2.Instalar". SEBF8045. "Grupo de engranaje delantero . Caliente el engranaje del cigüeñal (1). Instale el engranaje del cigüeñal (1) en el cigüeñal (2) . Material de Estudio JCRF . Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. End By: Instale el grupo de engranaje delantero. "Engranajes de sincronización para todos los motores".Comprobar Procedimiento de medición Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número pieza 198-9142 de Descripción de la pieza Medidor de plástico (Verde) 0. Alinee las marcas de sincronización en el cigüeñal y en el engranaje del cigüeñal (1). 3126 2.076 mm 1 Página 73 Cant. Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. se pueden causar daños al engranaje. Quite el engranaje del cigüeñal (1) del cigüeñal (2) . 1.Reparación de motores 3116. Caliente el engranaje del cigüeñal (1) hasta una temperatura máxima de 204° C (400° durante no más de 1 hora para instalarlo. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Si el engranaje no queda a ras. Nota: Asegúrese de que el engranaje del cigüeñal (1) quede a ras contra el resalto del cigüeñal. Espacio libre del cojinete .025 a 0. Vea en Desarmado y armado.

152 mm 1 (0.004 a 0. Ponga una porción de la herramienta (A) en el abovedado del cojinete que está en la tapa.009 a 0. 3126 (0.051 a 0. Material de Estudio JCRF Página 74 .510 mm 1 (0. Utilice las especificaciones de par de giro correctas para instalar la tapa del cojinete.009 pulg) Medidor de plástico (Amarillo) 0.230 a 0. la herramienta (A) es un método aceptable.002 a 0. No utilice una llave de impacto. material de calce o un indicador de esfera pueden dañar las superficies de los cojinetes. La herramienta (A) es menos precisa en muñones con diámetros pequeños si los espacios libres son de menos de 0. Nota: No deje que la herramienta (A) se extienda sobre el borde del cojinete. En cada cojinete del motor Caterpillar se realiza una inspección del espesor específico de la pared. si el técnico todavía quiere medir los espacios libres en el cojinete. Nota: No haga girar el cigüeñal al instalar la herramienta (A) . • El cigüeñal no debe tener aceite en los puntos de contacto de la herramienta (A) . Se deben tener presente los siguientes puntos: • Asegúrese de que la parte trasera de los cojinetes y los orificios estén limpios y secos. Tenga cuidado para no desalojar el cojinete cuando se instale la tapa. • Asegúrese de que las orejas de traba de los cojinetes se asienten correctamente en las ranuras de las orejas.004 pulg). particularmente en los motores pequeños. El técnico debe tener mucho cuidado y usar correctamente la herramienta (A). Sin embargo.020 pulg) Nota: Puede ser que no sea necesario el medidor de plástico cuando el motor esté en el chasis. Si los muñones del cigüeñal y los orificios para el bloque y las varillas se midieron durante el desarmado. 3.001 a 0. no se necesita otra verificación adicional.Reparación de motores 3116. Nota: Caterpillar no recomienda la comprobación de los espacios libres reales de los cojinetes. 1. Mida el ancho de la herramienta (A) mientras la herramienta (A) esté en la tapa del cojinete o en el muñón del cigüeñal. ATENCION Cables. Vea la ilustración 1. 2. Nota: Las mediciones deben estar dentro de las especificaciones y se deben utilizar los cojinetes correctos. Esto se debe a la posibilidad de obtener resultados inexactos y la posibilidad de dañar el cojinete o las superficies del muñón.229 mm 1 (0.003 pulg) 198-9143 198-9144 198-9145 Medidor de plástico (Rojo) 0.102 a 0.10 mm (0.006 pulg) Medidor de plástico (Azul) 0. Quite la tapa cuidadosamente pero no quite la herramienta (A).

3126 Ejemplo típico 4.Reparación de motores 3116. Por ejemplo. Material de Estudio JCRF Página 75 . Bomba de transferencia de combustible .Quitar Procedimiento de remoción Nota: El regulador y la bomba de transferencia de combustible se han quitado del motor solamente con propósitos fotográficos. todas las porciones de la herramienta (A) no son del mismo ancho. Vea los espacios libres correctos en el manual de Especificaciones. "Muñones de los cojinetes de biela" y en el manual de Especificaciones. Mida el ancho principal para asegurar que las piezas estén dentro de la gama de especificaciones. Nota: Cuando se utiliza la herramienta (A). "Muñones de los cojinetes de bancada". las lecturas pueden ser a veces poco claras. Este procedimiento se puede hacer con el regulador en el motor. Quite toda la herramienta (A) antes de instalar la tapa de cojinete.

3126 Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones.Reparación de motores 3116. 2. 4. 1. Esté listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos. Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte. Quite el resorte (4) y el pistón (5) . 3. Saque el sello anular superior (6) . Quite la tapa (1) . Quite el rejilla del filtro (si tiene) de la conexión (3) . Sujete la tapa (1) en su sitio y saque los pernos (2) para aliviar el resorte debajo de la tapa (1). Quite la conexión (3) y la válvula de retención de la tapa (1). Material de Estudio JCRF Página 76 .

1 Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Bomba de transferencia de combustible .Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-2998 Descripción de la pieza Lubricante Cant. Quite la conexión (10) y la válvula de retención. Material de Estudio JCRF Página 77 . 3126 5. Saque el sello anular inferior (9) . SEBF8434. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Quite el conjunto de manguito (7). Inspeccione la superficie del árbol de levas que está dentro del regulador para ver si está dañada o desgastada excesivamente.Reparación de motores 3116. 7. SEBF8434. 6. Inspeccione la cara del levantaválvulas (8) para ver si tiene desgaste excesivo. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)".

Instale el sello anular inferior (9) . Instale el pistón (5) y el resorte (4) . Reemplace el sello anular si es necesario.Reparación de motores 3116. Asegúrese de que la sección plana del manguito esté alineada con la sección plana en el orificio de la caja. Material de Estudio JCRF Página 78 . 4. Lubrique la conexión (10) y el orificio con aceite limpio de motor. Aplique herramienta (A) en la cara del levantaválvulas (8). 3. Instale el conjunto de manguito (7). 3126 1. Lubrique el pistón (5) con aceite limpio de motor. 2. Instale la válvula de retención y la conexión (10) . Inspeccione el estado del sello anular.

Lubrique la conexión (3) y el orificio para la válvula de retención con aceite limpio de motor. Material de Estudio JCRF Página 79 . 6. 3126 5.Reparación de motores 3116. Instale la válvula de retención con la cara de sellado hacia la conexión. Instale el sello anular y la conexión (3) .

Reparación de motores 3116, 3126
Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 7. Coloque la tapa (1) sobre el resorte (4). Instale los pernos (2) para comprimir el resorte (4) . Regulador - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A
(1)

Número de pieza 136-4149

Descripción de la pieza Alicates de regulador (1)

Cant. 1

Esta herramienta forma parte del Grupo de herramienta de regulador y de sistema de combustible 128-8822. Comience: A. Quite el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

1. Desconecte el cable de control del regulador. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones.

Material de Estudio JCRF

Página 80

Reparación de motores 3116, 3126

3. Quite el broche (4) .

4. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.

5. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6) . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.

Material de Estudio JCRF

Página 81

Reparación de motores 3116, 3126

6. Quite los pernos (7) y las arandelas que sostienen el regulador en posición.

7. Quite el regulador del motor.

8. Saque el sello anular (3) del regulador.

9. Quite el sello anular y el conjunto de tubo (5) de la culata.

Material de Estudio JCRF

Página 82

SENR6454.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 (1) Número de pieza 136-4149 128-8827 Descripción de la pieza Alicates para Regulador (1) Pasador (1) Piloto del Pasador (1) Cant. "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Material de Estudio JCRF Página 83 . Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SENR6454. Saque el sello anular (1) de la culata. SEBF8434. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". El Manual de Servicio. 3116 y 3126". SEBF8434. 1 1 1 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. "Reguladores de los Motores 3114. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio.Reparación de motores 3116. "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Saque el sello anular (2) del conjunto de tubo (5) . Regulador . SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. 3116 y 3126". Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 11. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. 3126 10. El Manual de Servicio. "Reguladores de los Motores 3114.

Instale el sello anular y el conjunto de tubo (5) en la culata. 4. Material de Estudio JCRF Página 84 .Reparación de motores 3116. Instale el sello anular nuevo (3) en el regulador. Instale el sello anular nuevo (1) en la culata. Lubrique el sello anular nuevo (3). Instale el sello anular nuevo (2) en el conjunto de tubo (5) . Lubrique el sello anular nuevo (2). 2. 3126 1. Lubrique el sello anular nuevo (1). 3.

6. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B) .Reparación de motores 3116. 8. 9. Material de Estudio JCRF Página 85 . SENR5118. Coloque el regulador en posición en el motor. Verifique el ajuste de la regulación del combustible. Instale las arandelas y los pernos (7) que sujetan el regulador en posición. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. 7. 3126 5. Vea en el módulo Pruebas y Ajustes.

Instale el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3). Vea en Desarmado y Armado. End By: Instale el solenoide de corte de combustible. 13. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. 3126 10. 12. "Solenoide de corte de combustible . Varillaje de control de inyección de combustible .Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Material de Estudio JCRF Página 86 . si tiene.Quitar e Instalar". Instale el broche (4) .Reparación de motores 3116. 11. Tapone y tape todas las conexiones. Instale el conjunto de tubo de aceite (1). Instale el cable de control del regulador.

Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite el broche (4). 1 Comience: A.Quitar". 2. "Eje de balancín y varilla de empuje . 3126 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 136-4149 Descripción de la pieza Alicates de regulador Cant. El broche (4) está ubicado entre el regulador y la culata.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata. Quite el balancín y las varillas de empuje. Material de Estudio JCRF Página 87 . 1.

Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6).Instalar SMCS 1298-012 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 C D (1) Número pieza 136-4149 128-8827 de Descripción de la pieza Alicates de Regulador (1) Pasador (1) Piloto de Pasador (1) Compresor de resorte (1) Grupo de herramienta combustible y regulador de sistema de Cant. Material de Estudio JCRF Página 88 . 3126 3. La palanca de control (3) conecta el varillaje de control de inyección de combustible (2) al regulador. REHS0601. La chaveta (6) conecta el regulador a la palanca de control del varillaje de control de inyección de combustible. Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.Reparación de motores 3116. Saque los pernos (1) y quite el varillaje de control de inyección de combustible (2). 1 1 1 6 1 1U-6675 128-8822 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. Varillaje del control de inyección de combustible . "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". 4. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial.

2. Use una llave de 2. 6. 4. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". Posicione los soportes (B) y (C) para permitir la rotación libre de la varilla de control de combustible. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial. Asegúrese de que la varilla de control gire libremente. 5.5 ± 0. REHS0601.Reparación de motores 3116. Instale el varillaje de control del combustible (2) e instale los pernos (1). 7.4 N (1 lb) o menos se aplica a la palanca de control (3) . Apriete los tornillos de ajuste a un par de apriete de 3. Use la secuencia siguiente para apretar los pernos. 3.2 N·m (31 ± 2 lb-pulg). Afloje los tornillos de ajuste (4) en cada soporte. 3126 1.5 mm (0. Apriete los soportes (A) y (D) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg).10 pulg) para apretar los tornillos de ajuste (4). Material de Estudio JCRF Página 89 . Apriete los soportes (B) y (C) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). No sobreapriete los tornillos de ajuste. La varilla de control debe girar libremente cuando una fuerza de 4.

"Inyector Unitario . 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Material de Estudio JCRF Página 90 . Nota: Si los inyectores unitarios no están instalados. Gire los inyectores unitarios para engranar la barra de la cremallera del inyector (5) con el varillaje de control de inyección de combustible (2) . NEHS0610.Reparación de motores 3116. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B). Instale la herramienta (C) en los inyectores unitarios y comprima los resortes. 9. 10. Nota: Vea el procedimiento para instalar la herramienta (C) en el Manual de Operación de la herramienta. "Cómo usar el Grupo de Herramienta 1288822 en los motores 3114. vea en Desarmado y Armado. 3126 8.Instalar". La chaveta (6) conecta la palanca de control (3) al regulador.

Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. Inyector unitario .Reparación de motores 3116. 12. Quite la herramienta (C) de los inyectores unitarios. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. Instale el broche (4) .Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 91 . Use la herramienta (D) para ajustar la sincronización de los inyectores unitarios. End By: Instale los conjuntos de balancín y las varillas de empuje. "Cómo usar el Grupo de Herramienta 128-8822 en los motores 3114.Instalar". 3126 11. 14. 13. NEHS0610. "Eje de balancín y varilla de empuje . Nota: Vea el procedimiento para usar la herramienta (D) en el Manual de Operación de la herramienta. 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 15. Vea en Desarmado y Armado.

"Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-0302 Descripción de la pieza Barra Cant. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. Vea la Publicación Especial. NENG2500. mantenimiento. pruebas. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Quite el eje de balancín. Material de Estudio JCRF Página 92 . 3116 y 3126 de Caterpillar". Vea en Desarmado y armado.Reparación de motores 3116. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. vea la Instrucción Especial.Quitar". 1 Comience: A. ajustes y reparación de la máquina. SEHS9787. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Eje de balancín y varilla de empuje . Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Quite el perno de retención del inyector de combustible (1) . Esta muesca se usa para aflojar el inyector unitario. Inyector unitario . Pueden causarse daños al inyector unitario. El inyector unitario tiene una muesca en el lado opuesto de la cremallera. Gire el inyector unitario para desconectar la barra de la cremallera del inyector (3) del varillaje de control de la inyección de combustible (2) . Asegúrese de que hay dos sellos anulares en el inyector unitario. Use la herramienta (A) para aflojar el inyector unitario.Reparación de motores 3116. Quite el inyector unitario. Pueden causarse daños al inyector unitario.Instalar Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 93 . 3126 1. Nota: No apalanque sobre el soporte de sujeción del inyector. No mueva la cremallera de inyectores de combustible sin comprimir ligeramente el resorte del inyector de combustible. 2. 3. Algunas cremalleras de inyectores de combustible se mueven libremente cuando el resorte no está comprimido.

Inspeccione el manguito del inyector unitario para ver si hay picaduras o residuos de carbón. Reemplace los sellos si es necesario. 1 1 Grupo de herramienta para inyector unitario para 1 cambiar el manguito Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. Coloque el inyector unitario en la culata y gire el inyector unitario para engranar la barra de la cremallera del inyector (3) con el varillaje de control de la inyección de Material de Estudio JCRF Página 94 . "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. Vea el Manual de Operación de la herramienta. Inspeccione el estado de los sellos anulares en el inyector unitario.Reparación de motores 3116. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número pieza 4C-5553 173-1530 143-2099 de Descripción de la pieza Cepillo para limpiar el asiento de inyectores Herramienta para asentar inyectores Cant. vea la Instrucción Especial. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099". Si la parte asentada tiene depósitos excesivos de carbono. NEHS0675. 4. 2. Lubrique los sellos anulares con aceite limpio de motor. SEHS9787. 1. Use la herramienta (C) para agrandar los manguitos del inyector. los manguitos usados del inyector unitario deben agrandarse. Los manguitos usados de inyector unitario no necesitan agrandarse a menos que la parte asentada esté picada o desgastada. 3. 3116 y 3126 de Caterpillar".

"Cómo usar la herramienta de asentamiento de inyector en los Motores 3114. A 143-2099 1 Comience: A.Quitar" ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección.Ajustar". Apriete el perno a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). mantenimiento. Manguito del inyector unitario . ajustes y reparación de la máquina. Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 3116 y 3126 MUI o 3126 HEUI de 2 válvulas". Vea en el manual de Pruebas y Ajustes. Vea la Publicación Especial.Reparación de motores 3116. "Inyector unitario . Nota: No apriete excesivamente el perno (1). End By: a. b. "Sincronización de los inyectores unitarios . Quite el inyector unitario. Vea en Desarmado y Armado. Nota: No use el perno (1) para tirar del inyector unitario y meterlo en la culata. Instale el perno (1) en el soporte de retención del inyector unitario. NENG2500. Vea en Desarmado y Armado. 5. 3126 combustible (2). Material de Estudio JCRF Página 95 . pruebas. Sincronice los inyectores unitarios. Vea los pasos restantes sobre cómo instalar el inyector unitario en el Manual de Operación de la herramienta. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. NEHS0738.Instalar". "Eje de balancín y varilla de empuje . Empuje el inyector unitario hacia abajo y asegúrese de que el inyector esté asentado correctamente en la culata. Un par de apriete excesivo puede causar daños al inyector unitario y el inyector unitario podría atascarse 6. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant.

Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. si es necesario.Instalar". Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. Cuando esté reemplazando el manguito de inyector existente. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. No es necesario escariar los manguitos nuevos de latón. use un manguito nuevo de latón. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. Inspeccione el estado del manguito existente y escarie el manguito existente. NEHS0675. 3116 y 3126". Use la herramienta (A) para quitar el manguito del inyector unitario (1) de la culata. End By: Instale el inyector unitario. Use la herramienta (A) para instalar el manguito del inyector unitario (1) en la culata. NEHS0675. Manguito del inyector unitario . A 143-2099 1 1. 3116 y 3126". Turbocompresor .Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant.Instalar Material de Estudio JCRF Página 96 . "Inyector unitario . 3126 1.

3126 Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-3931 Descripción de la pieza Compuesto antiagarrotante Cant. 3. Si la empaquetadura del turbocompresor está desgastada o dañada. Inspeccione las empaquetaduras del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y del conjunto de tubo de drenaje de aceite (2). Si las empaquetaduras están desgastadas o dañadas. Coloque la empaquetadura del turbocompresor y el turbocompresor (6) en el múltiple de escape. Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en la empaquetadura del turbocompresor. SEBF8071. Vea información sobre la recuperación de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Turbocompresores". 1. Aplique la herramienta (A) en las roscas de los prisioneros de montaje del turbocompresor. use una pieza nueva para reemplazo. use una pieza nueva para reemplazo. 4. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Instale las tuercas (4) y apriételas a un par de 54 ± 5 N·m (40 ± 4 lb-pie). 2. Material de Estudio JCRF Página 97 . "Procedimientos para recuperar componentes del turbocompresor". SEBF8018.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Coloque el conjunto de tubo de drenaje de aceite (2) y la empaquetadura en el turbocompresor (6). Instale los pernos (1) en el turbocompresor e instale los pernos (3) en el bloque de motor. 6. Instale la empaquetadura del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y conecte el conjunto de tubo de suministro de aceite (5) al turbocompresor (6) . Inyector unitario

Ejemplo típico (1) Perno Apriete el perno al par siguiente. ... 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie)

Vista A-A (2) Sello Nota: Lubrique ligeramente el orificio. Use el lubricante que se está sellando Pistón y anillos Pistón de una pieza

Material de Estudio JCRF

Página 98

Reparación de motores 3116, 3126

Nota: La palabra "FRONT" se estampa en la corona de los pistones unitarios (1). Instale el pistón con la palabra "FRONT" hacia la parte delantera del motor. La parte delantera del motor está en dirección contraria al extremo del volante. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor.

Ejemplo típico Anillo superior (2) Anillo superior El anillo superior se marca con "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,615 ± 0,125 mm (0,0242 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg)

Material de Estudio JCRF

Página 99

Reparación de motores 3116, 3126
Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,56 ± 0,10 mm (0,022 ± 0,004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (3) Anillo intermedio El anillo intermedio se marca con "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo de control de aceite (4) Anillo de control de aceite El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,379 ± 0,100 mm (0,0149 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados Pasador de biela (5) Pasador de biela Diámetro de la perforación para el pasador de biela ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Material de Estudio JCRF Página 100

3126 Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado..660 ± 0. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Anillo superior (3) El anillo superior tiene la marca "UP-1". Use aceite limpio de motor. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor.025 mm (4. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro . La parte trasera del motor es el extremo del volante del motor. Instale el grupo de pistón y biela en el bloque de motor.Reparación de motores 3116.. 105. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. 0.0075 pulg) Material de Estudio JCRF Página 101 .. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.1348 pulg) Anillo de pistón 105-1746 Anillo de pistón 107-7548 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. Espacio libre .0260 ± 0.. Pistón articulado de dos piezas (1) Conjunto de cabeza (2) Biela Nota: Arme el grupo de pistón y biela.190 mm (0.

3317 pulg) Anillo de pistón 119-2990 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. 105.0356 ± 0..025 mm (4..025 mm (4..0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.03 mm (0. 0..558 ± 0. Ancho de ranura intermedia del anillo en pistón nuevo .043 ± 0.1348 pulg) Espacio libre ..0004 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0012 pulg) Anillo intermedio rectangular Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.010 mm (0.528 ± 0..0361 ± 0. 0.0247 ± 0. 2. 0. 105.0004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..0242 ± 0.....0034 pulg) Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .904 ± 0.010 mm (0.0360 ± 0. Espacio libre .904 ± 0..125 mm (0. 0.628 ± 0..0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.01 mm (0..0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.09 mm (0.013 mm (0.01 mm (0. 110.Reparación de motores 3116.025 mm (4.1198 ± 0.3317 pulg) Espacio libre .0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro ...615 ± 0. 0. Espacio libre ..915 ± 0..09 mm (0...0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .03 mm (0......0039 pulg) Anillo de pistón 119-3011 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. 0.031 mm (0.086 mm (0.980 ± 0.3317 pulg) Espacio libre .025 mm (4.... Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro . La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo.125 mm (0.0356 ± 0. 0.01 mm (0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro .001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .1173 ± 0.0005 pulg) Espesor de anillo intermedio nuevo .0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . Espacio libre .0012 pulg) Anillo intermedio (4) El anillo intermedio tiene la marca "UP-2".125 mm (0.0039 pulg) Anillo de pistón 132-5246 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo.. 0.0016 ± 0. 110.0220 ± 0.0208 ± 0.100 mm (0.0012 pulg) Material de Estudio JCRF Página 102 .040 ± 0..031 mm (0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.125 mm (0. 3126 Anillo de pistón 107-7787 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo. 0. 110.. 0.. 0... 0..100 mm (0..... Espacio libre ...100 mm (0. Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón..03 mm (0.09 mm (0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro . 0. 3. Anillo intermedio afilado Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.1348 pulg) Espacio libre . 0.918 ± 0.0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.025 mm (4... 0.031 mm (0.

15 mm (0..3317 pulg) Espacio libre ... 40.013 mm (0.013 mm (0. 105.080 mm (0...008 mm (1. Motores 3116 y 3114 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ..025 mm (4...1591 ± 0.0005 pulg) Grosor del anillo de pistón nuevo . La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado.010 mm (0. Grupo de engranaje (delantero) Tipo 1 Material de Estudio JCRF Página 103 .1568 ± 0.982 ± 0..15 mm (0..985 ± 0.0031 pulg) Los extremos del anillo de control de aceite tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.5748 ± 0.5760 ± 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .1569 ± 0..0004 pulg) Holgura entre la muesca de aceite y el anillo del pistón de control de aceite . 3.. 3126 Anillo de control de aceite (5) El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. 120 grados (6) Faldón del pistón Lubrique todo el pistón en la zona (A) antes de armarlo en la culata.038 a 0. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo.1348 pulg) Espacio libre . 40.0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite . 4.008 mm (0..0013 ± 0.. Orificio del pasador de biela (7) Pasador de biela Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el conjunto de cabeza . Diámetro del orificio del cilindro .041 ± 0.54 ± 0..005 mm (1. Diámetro del orificio del cilindro .0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. 3.0035 pulg) Motores 3126 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo . 0. 0.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. 4.025 mm (4..031 mm (0. 0.020 ± 0.021 ± 0... Use aceite limpio de motor.0003 pulg) Diámetro del pasador de biela . 0.. vea y gire los anillos.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..09 mm (0.. .000 ± 0..007 mm (1.0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .01 mm (0.. 110.033 ± 0.041 ± 0.03 mm (0..021 ± 0...001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..1591 ± 0...Reparación de motores 3116..0003 pulg) Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el faldón del pistón . La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación.031 ± 0.5756 ± 0. 40. 0.53 ± 0. La separación es la siguiente cantidad.0015 a 0.0002 pulg) Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado.0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados.079 mm (0... 0.

25 mm (0.644 ± 0.030 ± 0.016 ± 0..013 mm (1.. . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.0005 pulg) Tipo 2 Material de Estudio JCRF Página 104 .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .. ..1277 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. 0.25 mm (0. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . 80..013 mm (3.00 ± 0. Apriete el perno al par siguiente... 28.40 ± 0. 0....1496 ± 0.Reparación de motores 3116..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)..75 ± 0.

.030 ± 0.1277 ± 0..9134 ± 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) . Apriete el perno al par siguiente.08 ± 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)..75 ± 0. 74. .0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente...25 mm (0.013 mm (2.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ..0005 pulg) (9) Placa Tipo 3 Material de Estudio JCRF Página 105 ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .043 ± 0. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite...Reparación de motores 3116.25 mm (0... 1. 0.644 ± 0.013 mm (1.. 28.000 ± 0.

016 ± 0.25 mm (0.. Apriete el perno al par siguiente. 28.644 ± 0.. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.030 ± 0.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).00 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente..Reparación de motores 3116..75 ± 0.25 mm (0.. .. . 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .. 80..013 mm (3.1496 ± 0..40 ± 0.. 0.1277 ± 0..0005 pulg) Tipo 4 Material de Estudio JCRF Página 106 .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .013 mm (1. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .

00 ± 0..75 ± 0. .. 80.1496 ± 0.. Aumento de temperatura del aceite del motor . 0. Una restricción en el conducto de suministro de aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al componente. .. En tal caso.25 mm (0.. 28...010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.030 ± 0.0005 pulg) Desgaste excesivo en los cojinetes .013 mm (1. observe el conducto de suministro de aceite al componente.016 ± 0.644 ± 0... sin embargo hay un componente desgastado debido a una falta de lubricación.40 ± 0. la causa puede ser una restricción en el conducto de aceite..1277 ± 0. Apriete el perno al par siguiente. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. 0.Inspeccionar Cuando algunos componentes del motor muestran cojinetes desgastados en un período corto.25 mm (0. Esto producirá un desgaste prematuro.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) . 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .Reparación de motores 3116.Inspeccionar Material de Estudio JCRF Página 107 . Un indicador de presión de aceite del motor puede mostrar que hay suficiente presión del aceite.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)..013 mm (3.

El procedimiento siguiente le ayudará a determinar la causa de temperaturas del refrigerante superiores a las normales: 1. 2. 5. En tal caso. "Sistema de enfriamiento . presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Observe si hay una obstrucción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. 3126 Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento y está usando aceite SAE 10W30. "Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento . Las causas más comunes de aire en el sistema de enfriamiento son que no se ha llenado correctamente y fugas de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. El gas de combustión puede entrar en el sistema a través de grietas interiores. Compruebe si hay una restricción en el flujo del refrigerante en el radiador.Inspeccionar". drene el sistema. Los Página 108 Material de Estudio JCRF . Esta condición permitirá que el aceite pase por la válvula en vez de pasar por el enfriador de aceite. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. El aire en el sistema de enfriamiento causará una reducción en el flujo y burbujas en el refrigerante. el sensor de temperatura en el motor envía señales a una unidad emisora. Compruebe el termómetro del agua. tierra o depósitos en el interior del núcleo del radiador. entrará aire en el sistema de enfriamiento. una culata de cilindros averiada o una empaquetadura dañada de la culata.Recalentamiento Las temperaturas del refrigerante superiores a las normales pueden ser causadas por muchas condiciones.Reparación de motores 3116.Comprobar". Las fugas o el llenado incorrecto del radiador causan el bajo nivel de refrigerante. Ponga la mezcla correcta de agua. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema de enfriamiento. Un termómetro del agua que no funciona correctamente no mostrará la temperatura correcta. En algunas condiciones. Una restricción en el enfriador de aceite no causará baja presión de aceite en el motor. Sistema de enfriamiento . a. Si el medidor indica que hay presión. 3. Compruebe la mezcla de anticongelante y agua.Comprobar . Determine si la válvula de derivación del enfriador de aceite se mantiene en la posición abierta. Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. Consulte en Pruebas y ajustes. Vea si hay escombros. 4. es posible que el enfriador de aceite tenga una obstrucción. 6. Compruebe la unidad emisora. "Información general sobre refrigerantes". el medidor puede mostrar una lectura incorrecta. Las burbujas de aire mantienen al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evita la transmisión de calor al refrigerante. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. anticongelante y acondicionador de refrigerante en el sistema de enfriamiento. La unidad emisora convierte estas señales a un impulso eléctrico que es usado por un medidor montado. La temperatura del aceite puede ser más alta que la normal cuando el motor está funcionando. Si el nivel del refrigerante es demasiado bajo. Si la unidad emisora tiene un desperfecto. la temperatura máxima del aceite es de 115° (239° C F). Puede entrar aire en el sistema de enfriamiento en diferentes formas. Compruebe el radiador. Las burbujas de aire mantendrán al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evitará la transmisión de calor al refrigerante. La mezcla debe ser aproximadamente 50% de agua y 50% de anticongelante con 3 a 6% de acondicionador de refrigerante. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. El medidor puede mostrar una lectura incorrecta también si el cable eléctrico se rompe o si entra en cortocircuito. Si la mezcla de refrigerante es incorrecta. Esta es la temperatura del aceite después de pasar por el enfriador de aceite. La temperatura del aceite aumentará. El aire en el sistema de enfriamiento reduce el flujo de refrigerante y provoca la presencia de burbujas en el refrigerante.

"Sistema de escape y admisión de aire . limpie el elemento de filtro si tiene materias extrañas o instale un elemento de filtro nuevo en el filtro de aire del motor. 10. Una restricción del aire que sale del motor puede causar temperaturas altas en los cilindros. "Correa . Compruebe si hay correas impulsoras flojas. Las mangueras que no tienen ninguna fuga evidente se pueden ablandar durante el funcionamiento. Si la restricción medida es más alta que la restricción máxima permisible. se pueden ver las mangueras dañadas con fugas. "Mangueras y abrazaderas . Una restricción del aire que entra al motor puede causar temperaturas altas del cilindro. Una correa impulsora floja de la bomba de agua causará una reducción en flujo del refrigerante por el radiador. Ajuste la tensión de la correa impulsora del ventilador. Estas área de la manguera pueden causar una restricción en el flujo del refrigerante. a. Consulte en Pruebas y ajustes. Las mangueras se ablandan o se rajan después de un período de tiempo. Asegúrese de que el tamaño de la cubierta del ventilador y la posición de la cubierta del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. Esto puede causar que el sistema de enfriamiento hierva. a. Compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Consulte en Pruebas y ajustes. Consulte en Pruebas y ajustes. b.Inspeccionar/Reemplazar". Por lo general. a. Material de Estudio JCRF Página 109 . Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Compruebe si hay escombros o daños entre las aletas del núcleo de radiador. si es necesario. c. Las temperaturas altas del cilindro requieren temperaturas más altas que las normales en el sistema de enfriamiento. Compruebe las abrazaderas y las mangueras del sistema de enfriamiento. "Sistema de enfriamiento . Si la restricción medida es todavía más alta que la restricción máxima permisible. "Correa Inspeccionar". 12. Las área blandas de la manguera pueden retorcerse o aplastarse durante el funcionamiento. la tierra o los depósitos restringirán el flujo de refrigerante a través del radiador. El interior de una manguera puede deteriorarse y las partículas sueltas de la manguera pueden causar una restricción del flujo del refrigerante. Asegúrese de que el tamaño del ventilador y la posición del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. b.Inspeccionar". 8. Compruebe la tapa de llenado. si es necesario.Reparación de motores 3116. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Compruebe si hay una restricción en el sistema de admisión de aire. Una caída de presión en el radiador puede causar que el punto de ebullición sea más bajo.Probar". b. Ajuste la tensión de la correa impulsora de la bomba de agua. Los escombros entre las aletas del núcleo del radiador restringen el flujo de aire a través del núcleo del radiador. 7. Repita la comprobación en busca de restricción en el sistema de admisión de aire. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. El ventilador debe ser suficientemente grande como para enviar aire por la mayoría de las zonas del núcleo del radiador. La cubierta del ventilador debe ser el tamaño apropiado y debe colocarse correctamente.Inspeccionar". "Sistema de enfriamiento . 3126 escombros. Una correa impulsora floja del ventilador causará una reducción en el flujo de aire por el radiador. Compruebe el ventilador y/o la cubierta del ventilador. b. 11. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.Inspeccionar". Compruebe si la correa impulsora de la bomba de agua tiene la tensión apropiada. "Elemento de filtro del filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar". compruebe si hay una restricción en la tubería de entrada de aire. 9. Compruebe si la correa impulsora del ventilador tiene la tensión apropiada.

Haga una inspección visual del sistema de enfriamiento antes de realizar cualquier prueba. según se requiera. 1. Realice una inspección visual del sistema de escape. 14. Considere el funcionamiento a gran altitud. Compruebe la calidad del refrigerante. Si la restricción medida es más alta que la máxima permisible. El refrigerante debe tener las siguientes propiedades: o Color que sea similar al refrigerante nuevo o Olor que sea similar al refrigerante nuevo o Libre de suciedad y basuras Si el refrigerante no tiene estas propiedades. Si no se encuentra ningún daño. Busque para detectar si hay fugas en el sistema. Un termostato del agua que no se abre o un termostato del agua que abre sólo en parte puede causar recalentamiento.Reparación de motores 3116. hay una restricción en el sistema de escape. anticongelante y acondicionador del refrigerante. Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla correcta de agua. Si el medidor indica que hay presión. 3. Compruebe si hay daños en la tubería de escape o en el silenciador. 15. "Sistema de escape y admisión de aire . El flujo de aire por el radiador sale por el compartimiento del motor. Compruebe la bomba de agua. Consulte en Pruebas y ajustes. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento para su motor a fin de obtener las recomendaciones sobre refrigerantes. Quite la bomba de agua y vea si hay daños en el rodete. Compruebe el termostato del agua. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. La capacidad de enfriamiento del sistema de enfriamiento disminuye a medida que el motor funciona a altitudes más altas. Repare el sistema de escape. Consulte en Pruebas y ajustes. Hay un agujero en la caja de la bomba de agua para permitir que este lubricante del sello/refrigerante drene de la caja de la Material de Estudio JCRF Página 110 .Inspeccionar Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan con regularidad son la causa de temperaturas mayores del motor. Asegúrese de que los filtros. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Cuando las temperaturas exteriores son demasiado altas para el r'egimen de trabajo del sistema de enfriamiento. Nota: Es normal una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de los sellos de la bomba de agua. Estas fugas son necesarias para proporcionar lubricación para este tipo de sello.Probar". 3126 a. "Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento . Consulte en Pruebas y ajustes. no hay suficiente diferencia de temperatura entre el aire exterior y las temperaturas del refrigerante. Una bomba de agua con un rodete dañado no bombea suficiente refrigerante para el enfriamiento correcto del motor. Vea el tema del Manual de Operación y Mantenimiento.Inspeccionar". "Termostato del agua . drene y enjuague el sistema. b. Considere las altas temperaturas exteriores. Sistema de enfriamiento . compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. 16. el acondicionador de aire y artículos similares no se instalen en una forma que evite el flujo libre de aire a través del compartimiento del motor. Compruebe el flujo de aire a través del compartimiento del motor. Se debe usar un sistema de enfriamiento presurizado que sea suficientemente grande para evitar que se produzca la ebullición del refrigerante. 2. Verifique el nivel del refrigerante en el sistema de enfriamiento. 17. 13.Comprobar". "Bomba de agua Probar".

Es difícil la formación de un bolsillo de aire o de vapor en este tipo de sistema de enfriamiento. La presión del sistema de enfriamiento tendrá un efecto en la temperatura del sistema. Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. A la temperatura de operación. Inspeccione el sistema de enfriamiento para detectar si contiene aire o gases de combustión. Material de Estudio JCRF Página 111 . Este tipo de sistema evita la cavitación en la bomba de agua. 4. 7. La ilustración muestra también el efecto de la altitud. Examine las aspas del ventilador para ver si están dañadas. y compruebe la superficie que sella dicha tapa. Un sistema de enfriamiento a presión tiene dos ventajas. Punto de ebullición del agua Recuerde que la temperatura y la presión trabajan unidas. Inspeccione la tapa de la abertura de llenado. 6. vapor de agua y álcali. Observe para ver si hay aletas del núcleo dobladas entre los núcleos plegados del radiador. Se puede operar el sistema de enfriamiento de manera segura a una temperatura más alta que el punto de ebullición normal del agua (vapor). Asegúrese de que no haya restricciones en el flujo de aire a través del radiador. 5. Observe también para determinar si hay basura entre los núcleos plegados del radiador. Vea un ejemplo en la ilustración 1. hay que comprobar la temperatura y la presión. causadas por fuerzas mecánicas.Reparación de motores 3116. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves.Probar Este motor tiene un sistema de enfriamiento a presión. Cuando se efectúa un diagnóstico de un problema del sistema de enfriamiento. Esta superficie tiene que estar limpia. La ilustración muestra el efecto de la presión sobre el punto de ebullición (vapor) del agua. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. 3126 bomba. Sistema de enfriamiento . Las fugas intermitentes de pequeñas cantidades de refrigerante por este agujero no son indicación de una avería en el sello de la bomba de agua. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. La cavitación es la formación de burbujas de baja presión en los líquidos. Inspeccione las correas de impulsión del ventilador. 8. el refrigerante del motor está caliente y a presión.

Herramientas de prueba para el sistema de enfriamiento Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 8T-2700 9S-8140 9U-7400 Nombre de la pieza Termómetro Digital Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire Bomba de Presurización Grupo Multitach Cantidad 1 1 1 1 Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. afloje la tapa de presión para aliviar la presión del sistema de enfriamiento. Material de Estudio JCRF Página 112 . El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para comprobar dicho sistema. quite la tapa de presión. 3126 El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. el refrigerante debe estar al nivel apropiado en la mirilla. "Grupo de Termómetro Digital 4C-6500". El nivel del refrigerante no debe estar a más de 13 mm (0. El motor tiene que estar frío y no puede estar en funcionamiento. Vea el procedimiento de prueba en el Manual Operativo. Después de que el motor se enfríe.Reparación de motores 3116. Entonces. Termómetro digital 4C-4500 El Termómetro Digital 4C-6500 se utiliza en el diagnóstico de las condiciones de exceso de calentamiento y de exceso de enfriamiento. Evite el contacto con la piel y los ojos.5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado. Esta herramienta se utiliza para medir la temperatura en diferentes partes del sistema de enfriamiento. Si el sistema de enfriamiento está equipado con una mirilla. NEHS0554. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios.

3126 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 El Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Vea en la Instrucción especial. NEHS0605. Multitach 9U-7400 El Grupo Multitach 9U-7400 se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador. "Utilización del Indicador del Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700".Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 113 . " Grupo Multitach 9U7400". Vea el procedimiento de prueba en el Manual de Operación. SEHS8712.

Preparación de la mezcla correcta de anticongelante La adición de anticongelante puro como una disolución de compensación del llenado del sistema de enfriamiento es una práctica inaceptable.Reparación de motores 3116. Probador del Refrigerante/Batería 1U-7297 o Probador del Refrigerante/Batería 1U-7298 En clima frío. Ambos probadores son idénticos con excepción de la escala de temperatura. Si se añade anticongelante puro. La siguiente tabla ayuda a determinar la Material de Estudio JCRF Página 114 . Esta bomba de presurización también se utiliza para someter a una prueba de presión el sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas. se aumenta la concentración del anticongelante en el sistema de enfriamiento. compruebe el refrigerante frecuentemente para ver si tiene la concentración de glicol apropiada. Utilice el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7297 o el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7298 para asegurar la protección adecuada contra la congelación. Los probadores dan lecturas inmediatas y precisas. Añada la mezcla de agua y anticongelante a la misma protección contra el congelamiento que su sistema de enfriamiento. Esto aumenta la concentración de sólidos disueltos y de inhibidores químicos no disueltos en el sistema de enfriamiento. 3126 Bomba de Presurización 9S-8140 La Bomba de Presurización 9S-8140 se utiliza para probar las tapas del tubo de llenado. Los probadores se pueden utilizar para los anticongelante/refrigerantes que contienen glicol etilénico o glicol propilénico.

3126 concentración de anticongelante a utilizar.Reparación de motores 3116. Diagrama típico de la tapa del tubo de llenado (1) Superficie de sellado de la tapa del tubo de llenado y del radiador Material de Estudio JCRF Página 115 . Tabla 2 Concentraciones de anticongelante Temperatura Concentración Protección hasta 30% anticongelante y 70% agua −15° (5° C F) Protección hasta 40% anticongelante y 60% agua −23° (−10° C F) Protección hasta 50% anticongelante y 50% agua −37° (−34° C F) Protección hasta 60% anticongelante y 40% agua −51° (−60° C F) Comprobación de la tapa del tubo de llenado Tabla 3 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Una causa de la pérdida de presión en el sistema de enfriamiento puede ser un sello dañado en la tapa del tubo de llenado del radiador. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. "Información general sobre refrigerantes".

vapor de agua y álcali. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Evite el contacto con la piel y los ojos. Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay sustancias extrañas. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas.Reparación de motores 3116. quite la tapa del tubo de llenado. A la temperatura de operación. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. A la temperatura de operación. vapor de agua y álcali. Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la presión de apertura de la tapa del tubo de llenado: 1. Instale la tapa del tubo de llenado en la Bomba de Presurización 9S-8140. reemplácela. Busque para ver si hay daños en los sellos y en la superficie de sellado. afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Compare la lectura del manómetro con la presión de apertura que se indica en la tapa del tubo de llenado. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. o Tapa del tubo de llenado o Sello o Superficie para el sello Elimine los depósitos y los materiales que se encuentren en estos componentes. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Si la tapa del tubo de llenado está dañada. Inspección del radiador y del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas Tabla 4 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Utilice el siguiente procedimiento para detectar si hay fugas en el sistema de enfriamiento: Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. 3126 Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. 4. Observe en el manómetro la presión exacta que abre la tapa del tubo de llenado. Evite el contacto con la piel y los ojos. Después de que el motor se enfríe. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Material de Estudio JCRF Página 116 . 2. el refrigerante del motor está caliente y a presión. 3. 5. Después. Alivie lentamente la presión del sistema de enfriamiento.

3. 4. afloje lentamente la tapa del tubo de llenado y deje que escape la presión del sistema de enfriamiento. según sea necesario. 5. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas sólo si se tienen las siguientes condiciones: • Disminuye la lectura del manómetro. Material de Estudio JCRF Página 117 .Reparación de motores 3116. A continuación. Compruebe todos los puntos de conexión y las mangueras para ver si hay fugas. Si el medidor indica que hay presión. 2. Efectúe reparaciones. Prueba del indicador de temperatura del agua Tabla 5 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 Nombre de la pieza Termómetro Digital o 2F-7112 8J-7844 3K-0360 4M-5317 Termómetro Conexión de Adaptación Sello anular Buje de reducción o 5P-2720 164-2192 Adaptador de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda 1 1 1 1 1 1 Cantidad 1 El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Asegúrese de que el nivel del refrigerante esté por encima de la parte superior del núcleo del radiador. Instale la Bomba de Presurización 9S-8140 en el radiador. quite la tapa del tubo de llenado del radiador. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Cuando el motor esté frío. 6. Compruebe el radiador para ver si hay fugas en su parte exterior. • No se observa ninguna fuga externa. Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. Haga que la presión en el manómetro sea 20 kPa (3 lb/pulg2) mayor que la presión en la tapa del tubo de llenado. 3126 1. El sistema de enfriamiento no tiene fugas sólo si se dan las siguientes condiciones: • No se observa ninguna fuga externa. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. • La lectura permanece constante después de cinco minutos.

4. Quite el termostato del agua del motor. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante diez minutos. Suspenda el termostato en el recipiente de agua. coloque una cubierta sobre parte del radiador para causar una restricción del flujo de aire. pero se indica una temperatura elevada. Caliente el agua en un recipiente hasta que la temperatura del agua sea igual a la temperatura de apertura completa del termostato.Reparación de motores 3116. Si el medidor indica que hay presión. Consulte la temperatura de apertura completa del termostato en Especificaciones. Termostato . Arranque el motor. El termostato tiene que estar por debajo de la superficie del agua. De esta forma se conseguirá una temperatura uniforme en el mismo. "Termostato de agua ". Haga funcionar el motor hasta que la temperatura alcance la gama deseada según el termómetro de prueba. Compruebe la exactitud del indicador o sensor de temperatura del agua si se encuentra alguna de las siguientes condiciones: • El motor funciona a una temperatura demasiado elevada. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. 3. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Si es necesario. Agite el agua en el recipiente. La lectura del indicador de temperatura del agua debe coincidir con el termómetro de prueba dentro de la gama de tolerancia del indicador de temperatura. No se detectan pérdidas del refrigerante. 2. Instale uno de los siguientes termómetros en la lumbrera abierta: • El Termómetro Digital 4C-6500 • El Termómetro 2F-7112 Para esta prueba se puede utilizar también un termómetro de precisión reconocida. Se encuentra una pérdida del refrigerante.Probar 1. pero se indica una temperatura normal. El termostato tiene que estar alejado de los lados y de la parte inferior del recipiente. Página 118 Material de Estudio JCRF . • El motor funciona a una temperatura normal. Ubicación del orificio de prueba Quite el tapón (1) de la caja (2). 3126 Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Después de diez minutos, saque el termostato. Mida inmediatamente la abertura del termostato. Consulte en Especificaciones, "Termostato de agua" la distancia mínima de apertura del termostato de agua a la temperatura de apertura completa. Si la distancia es menor que la cantidad indicada en el manual, reemplace el termostato de agua. Bomba de agua - Probar Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza 6V-7775 8J-7844 3K-0360 5P-2725 164-2192 5P- 4487 1J-9671 5P-2720 164-2192
(1)

Descripción Manómetro de Aire Conexión del Adaptador Sello Anular Adaptador del Sello de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (1) Adaptador Sello Anular Adaptador de Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (2)

Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Si se utiliza el orificio (1), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. Si se usa el orificio (2), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación.

(2)

Orificios de prueba de presión de la bomba de agua (1) Presión de salida de la bomba (suministro alternativo del calentador) (2) Presión alternativa de salida de la bomba (diagnóstico del motor) Material de Estudio JCRF Página 119

Reparación de motores 3116, 3126
(3) 2 orificios para la admisión de la bomba de agua (tubería de retorno del calentador)

Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. El aumento de presión es la diferencia entre las presiones de entrada y de salida. El aumento de presión indica si funciona bien la bomba de agua. Los orificios (1) y (2) representan la presión de salida de la bomba de agua. El orificio (3) representa la presión de entrada de la bomba de agua. Para medir el aumento de presión, compare la presión de entrada con la presión de salida. Calcule la diferencia entre la presión del orificio de admisión y los orificios de salida. El aumento de presión tiene que llegar hasta un mínimo de 80 kPa (12 lb/pulg2) en las siguientes condiciones: • El motor está a la temperatura de operación. • El motor opera a plena carga. • Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar • Los pistones del motor tienen una ranura para el anillo de perfil de cuña. Los anillos de pistón son anillos de cuña. El motor 3114 y el motor 3116 requieren el Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones par conocer el uso correcto del Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164. El motor 3126 requiere el Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones para conocer el uso correcto del Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137. • Para obtener más información consulte la Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Recuperación, SSBF8049, "Pistones". Cojinetes de biela - Inspeccionar Los cojinetes de biela encajan apretadamente en el orificio de la biela. Si se desgastan las juntas de cojinete, compruebe el tamaño del orificio. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste holgado. Los cojinetes de biela están disponibles en diámetros interiores de 0,25 mm (0,010 pulg) más pequeños que los cojinetes de tamaño original 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Cojinetes de bancada - Inspeccionar cojinetes de bancada están disponibles con 0,25 mm (0,010 pulg) y un diámetro interior (aquí van los números) menor que los cojinetes de tamaño original. 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Los cojinetes de bancada están también disponibles con un diámetro exterior mayor que los cojinetes de tamaño original. Estos cojinetes se usan para los bloques de motor con la perforación del cojinete de bancada mayor que la perforación de tamaño original. El tamaño que está disponible tiene un diámetro exterior de 0,50 mm (0,020 pulg) que es mayor que el de los cojinetes de tamaño original. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000 se encuentran en la Instrucción especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000". El Grupo de Herramientas de Barrenado en Línea 1P-4000 se usa para comprobar la alineación de las perforaciones del cojinete de bancada. El Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537 se puede usar para comprobar el tamaño de la perforación. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Calibrador de Material de Estudio JCRF Página 120

Reparación de motores 3116, 3126
Esfera 1P-3537 se encuentran en la Instrucción especial, GMG00981, " Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537". Volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 8T-5096 Descripción Indicador de Dial Cant. 1

Desviación vertical (excentricidad axial) del volante

Verificar la desviación de la cara del volante 1. Vea la ilustración 1 e instale el indicador de dial. Siempre ejerza una fuerza en el cigüeñal en el mismo sentido antes de leer el indicador de dial. Esto eliminará cualquier espacio libre en los extremos del cigüeñal. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Vea en Pruebas y Ajustes, "Para encontrar la posición del centro superior del pistón No. 1". 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se efectúen en los cuatro puntos no debe ser de mayor de 0,0127 mm (0,0005 pulg), que es la desviación máxima permisible (excentricidad radial) del volante. Desviación de la perforación (excentricidad radial) del volante Para verificar la desviación de la perforación de volante (1) Varilla de Retención 7H-1945 (2) Varilla de Retención 7H-1645 (3) Indicador de Dial 7H-1942 (4) Accesorio Universal 7H-1940

Material de Estudio JCRF

Página 121

6. Para encontrar la desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía.005 pulg).0 mm (0. La desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía en el volante no debe exceder de 0.Reparación de motores 3116. Tome las mediciones en los cuatro puntos. 3126 1. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. 2.006 pulg). 3. Haga un ajuste del Accesorio Universal 7H1940 (4) para que el indicador de dial haga contacto en el volante. Perforación del cojinete guía del embrague del volante 5. que es la desviación máxima permisible de la perforación (excentricidad radial) del volante. La diferencia entre las mediciones inferiores y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser mayor de 0. utilice el procedimiento precedente. Caja del volante .Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Núumero de la pieza 8T-5096 Nombre de la pieza Indicador de esfera Cantidad 1 Desviación vertical (excentricidad axial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 122 .15 mm (0. 4.00 pulg). Instale el Indicador de Dial 7H-1942 (3). Fije el indicador de dial de modo que lea 0.13 mm (0.

que no sea el método dado aquí. 2. Haga girar el volante mientras el indicador de esfera esté fijado en 0. (C) y (D) . Cómo comprobar la desviación vertical de la caja del volante 3.Reparación de motores 3116. Desviación lineal (excentricidad radial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 123 . Lea el indicador de esfera en las posiciones (B). recuerde siempre que se debe eliminar la holgura de los cojinetes para recibir las mediciones correctas. 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 Si usa cualquier otro método. 4.30 mm (0.0 mm (0. Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de leer el indicador de esfera en cada punto.012 pulg). Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con la cara de la caja del volante. 1.00 pulg) en la posición (A). que es la desviación vertical (excentricidad axial) máxima permisible de la caja del volante. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser de más de 0.

Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con el orificio de la caja del volante.Reparación de motores 3116. 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 1. Cómo comprobar la desviación lineal de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 124 .

Anote la medición en la tabla. Anote la medición en la tabla. Anote las mediciones en la tabla.0 mm (0.00 pulg). Ajuste el indicador de esfera a 0. 3. Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D) . 7. 4. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (B). Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (C). Nota: Anote las mediciones del indicador de esfera con las anotaciones correctas. Empuje el cigüeñal hacia arriba contra la parte superior del cojinete. Reste el número menor del número mayor en la columna B y en la columna D.00 pulg). Haga girar el volante para poner el indicador de esfera en la posición (A). 6. Material de Estudio JCRF Página 125 . 3126 2. Esta anotación es necesaria para efectuar bien los cálculos en la tabla. El resultado es la excentricidad horizontal (deformación circunferencial). Mientras el indicador de esfera está en la posición (C). 5.0 mm (0. 8. Divida la medición del Paso 2 por dos. 9. ajuste el indicador de esfera a 0. Ponga este número en la línea III. Consulte la ilustración 5. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (D). La línea III de la columna C es la excentricidad vertical. Sume las líneas de cada columna.Reparación de motores 3116. Anote la medición de la holgura del cojinete en la línea 1 de la columna (C) .

se debe reemplazar la caja del volante.Comprobar Amortiguador de vibraciones de caucho (si tiene) Material de Estudio JCRF Página 126 . 11. Amortiguador de vibraciones . Encuentre la intersección de las líneas de excentricidad (vertical y horizontal) en la ilustración 6. el orificio está alineado.Reparación de motores 3116. Si el punto de la intersección está en la gama ACEPTABLE. 3126 Gráfico de excentridad total (1) Excentricidad vertical total (2) Excentricidad horizontal total (3) Valor aceptable (4) Valor inaceptable 10. Si el punto de intersección está en la gama NO ACEPTABLE range.

Este contacto puede afectar la operación del amortiguador. • El amortiguador está doblado. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado o agrietado. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor. 3126 Amortiguador de vibraciones y polea (1) Adaptador (2) Goma (3) Conjunto de amortiguador (4) Perno (5) Polea del cigüeñal El amortiguador de vibraciones está instalado en la parte delantera del cigüeñal. Cualquiera de estas condiciones puede hacer que el peso haga contacto con la caja. El amortiguador de vibraciones limita las vibraciones torsionales. • Hay una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes no causada por la falta de aceite. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado y agrietado o hay fugas del líquido del amortiguador. • El análisis del aceite ha revelado que el cojinete de bancada delantero está excesivamente desgastado. • El motor ha sufrido una avería a causa de un cigüeñal roto. Esto causará daños en el cigüeñal. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor excesivo. ATENCION Inspeccione el amortiguador de vibraciones viscoso para ver si tiene signos de fugas y daños en la caja. Sistema de carga . • El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido a las fuerzas de torsión.Probar Material de Estudio JCRF Página 127 . El espacio en el conjunto amortiguador (3) se llena con caucho (2).Reparación de motores 3116. Amortiguador de vibraciones viscoso (si tiene) Amortiguador de vibraciones viscoso (1) Polea (2) Peso (3) Caja Los daños o la avería del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones. • Los agujeros de los pernos están desgastados o hay un ajuste flojo de los pernos.

en áreas de acceso limitado. Una palanca abre las mordazas del amperímetro sobre un conductor. efectúe una prueba de la unidad de carga y del regulador de voltaje en el motor y utilice los cables y componentes que forman parte permanente del sistema. Una cantidad grande de agua sería de más de 30 cc (1 onza) por celda por semana o por cada 100 horas de servicio. El amperímetro contiene una pantalla digital que se utiliza para observar la corriente directamente dentro de una gama comprendida entre 1 y 1200 amperios. Cuando sea posible. El amperímetro se controla por un interruptor de gatillo. El interruptor de gatillo se puede trabar en la posición de CONECTADO o de DESCONECTADO. Se trata de un instrumento autónomo que mide las corrientes eléctricas sin interrumpir el circuito ni alterar el aislamiento del conductor. la lectura aparece en la pantalla digital durante cinco segundos. Esto mide las corrientes con precisión. Estas pruebas darán una indicación de la reparación necesaria. Esto sólo puede lograrse cuando se cumple la siguiente condición: • las lecturas son menores de 1 amperio.Reparación de motores 3116. efectúe una prueba para demostrar que las unidades han sido reparadas hasta sus condiciones de operación originales.75 pulg). Las mordazas cargadas por resorte se cierran alrededor del conductor para medir la corriente. es necesario hacer un ajuste. El diámetro del conductor no puede ser mayor de 19 mm (0. Las pruebas de banco del motor servirán para comprobar la operación de la unidad de carga y del regulador de voltaje. Por ejemplo. estas áreas incluyen los lugares que están fuera de Material de Estudio JCRF Página 128 . Herramientas de prueba para el sistema de carga Tabla 1 Herramientas necesarias No. las lecturas de corriente pueden observarse directamente en la pantalla del multímetro. de pieza 8T-0900 6V-7070 Descripción Amperímetro Multímetro Digital Cant. Cuando la batería está constantemente en condiciones de carga baja o se necesita una cantidad grande de agua. Después que el gatillo ha estado trabajando y se le gira a la posición APAGADO. 1 1 Amperímetro 8T-0900 Amperímetro 8T-0900 El Amperímetro 8T-0900 es completamente portátil. 3126 El estado de carga de la batería en cada inspección regular indicará si el sistema de carga está funcionando correctamente. Después de hacer las reparaciones. Si se conecta un Cable 6V-6014 opcional entre este amperímetro y un multímetro digital.

SENR3582 para obtener todas las especificaciones de prueba para los alternadores y los reguladores. "Localización y solución de problemas del sistema de carga"para conocer los procedimientos correctos que se deben seguir al comprobar el sistema de carga. Multímetro digital 6V-7070 Multímetro Digital 6V-7070 El Multímetro Digital 6V-7070 es una herramienta manual de servicio completamente portátil. REHS0354. Regulador del alternador Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería se está cargando demasiado. Este indicador permite comprobar la continuidad para una inspección rápida de los circuitos. El multímetro está equipado con 7 funciones y 29 gamas de valores. Para operar con corriente continua.Reparación de motores 3116. Vea en la Instrucción Especial. Dispone de un indicador de resistencia instantánea. SEHS7734 para obtener información completa sobre el uso del Multímetro Digital 6V-7070. SEHS8420 para obtener información adicional sobre el uso del Amperímetro 8T-0900. hay que cambiar el regulador. 3126 la vista del operador. con una pantalla digital. Vea el Módulo de especificaciones. Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería no se está cargando suficientemente. y las baterías dentro de la palanca suministran la corriente de alimentación. Si el régimen de carga no es correcto. Nota: Consulte la Instrucción Especial. Nota: Consulte la Instrucción Especial. Este multímetro se construye con protección adicional contra los daños en las aplicaciones de campo. Cómo apretar la tuerca de la polea del alternador Material de Estudio JCRF Página 129 . También puede utilizarse para localizar y resolver problemas de los condensadores que tengan valores pequeños. No se puede hacer ningún ajuste para cambiar el régimen de carga en los reguladores de alternador de 24 voltios. Esta publicación también contiene las especificaciones a utilizar cuando se comprueba el sistema de carga. el amperímetro dispone de un control a cero.

ajuste la holgura del piñón. El ajuste puede efectuarse con el motor de arranque quitado. Conexión para comprobar el espacio libre del piñón Ejemplo típico (1) Conector al motor (2) Terminal de interruptor (3) Terminal de tierra Material de Estudio JCRF Página 130 . 3126 Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) Llave dinamométrica 8T-9293 (2) Adaptador 8S-1588 (hembra de 1/2 pulgada a macho de 3/8 pulgada) (3) Conjunto de receptáculo 2P-8267 (4) Llave de combinación 8H-8517 (1-1/8 pulg) (5) Receptáculo 8T-5314 Con las herramientas mostradas.Reparación de motores 3116.Ajustar Motor de arranque eléctrico Cuando se instale el solenoide. Espacio libre del piñón . Consulte el par de apriete en el módulo de Especificaciones. apriete la tuerca que sujeta la polea.

3126 1. 3. por un momento. al terminal "SW" (2) .02 ± 0. 4. 8. Para ajustar la holgura del piñón. 2. Instale el solenoide sin el conector (1) de las conexiones (terminales) del MOTOR en el solenoide al motor.76 mm (0. 7.03 pulg). Conecte el otro lado de la batería al conector (3) . quite el tapón y gire la tuerca del eje (4) . El piñón se desplazará a la posición de giro y permanecerá en dicha posición hasta que se desconecte la batería. un cable de la conexión (terminal) del solenoide. Ejemplo típico (4) Tuerca del eje (5) Piñón (6) Holgura del piñón Empuje el piñón hacia el extremo con el conmutador para eliminar el movimiento libre. Conecte una batería. Después de completar el ajuste. a la conexión (terminal) a tierra. 5. La holgura del piñón (6) debe ser de 1. 6. instale el tapón sobre la tuerca (4) e instale el conector (1) entre el terminal del MOTOR en el solenoide y el motor de arranque. Conecte. que tenga el mismo voltaje que el solenoide. REFERENCIA: MANUALES CATERPILLAR Material de Estudio JCRF Página 131 .Reparación de motores 3116.04 ± 0. marcado "MOTOR".

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful