Reparación de motores 3116, 3126

REPARACION DE MOTORES CATERPILLAR 3116 - 3126

LIMA - PERU AÑO 2007
Material de Estudio JCRF Página 1

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 2

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 3

2. 3116 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. "Válvulas. Nota Material de Estudio JCRF Página 4 . Quite el retén de resorte (2).Reparación de motores 3116. 1. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Lubrique la válvula (5) con aceite limpio de motor. 3. 1 Comience: A. 5. Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. SEBF8034. SEBF8162. "Válvulas. Instale la válvula (5) en el conjunto de culata. Coloque los artículos siguientes en el vástago de la válvula: resorte de válvula (3) y retén de resorte (2) . Nota: Los siguientes componentes de las válvulas de escape son diferentes de los componentes de las válvulas de admisión: retén de resorte (2). Quite el sello de válvula (4) y la válvula (5) . SEBF8162. Quite el conjunto de culata. "Culata . Válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la herramienta (A) . resorte de válvula (3) y válvula (5). SEBF8002. SEBF8002. 3126 ARMADO Y DESARMADO MOTOR CATERPILLAR 3126. rotaválvulas y trabas". rotaválvulas y trabas". Repita los pasos 1 a 4 para quitar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la traba de retén (1) . resortes de válvula. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. resortes de válvula. las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3).Quitar". Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. Instale el sello nuevo de válvula (4) contra la guía de válvula. 4. SEBF8034. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el resorte de válvula (3) . 2. 1.

Repita los pasos 1 a 3 para instalar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. 4.Quitar e Instalar". manténgase alejado de la parte delantera de los sujetaválvulas y de los resortes de válvula durante la instalación de las válvulas. End By: Instale el conjunto de culata. Procedimiento de instalación Tabla 2 Material de Estudio JCRF Página 5 . 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Se puede usar un poco de grasa para sujetar las trabas de retén (1) mientras se instalan en posición.Reparación de motores 3116.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) Número de pieza 1U-7793 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Cant. Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEBF8162. Ejemplo típico 1. Guías de válvulas de admisión y de escape . 3126 Los sujetaválvulas pueden ser lanzados de las válvulas al liberar el compresor del resorte de las válvulas. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). Compruebe que los sujetaválvulas están instalados correctamente en el vástago de las válvulas. "Válvulas de admisión y de escape . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Para evitar lesiones personales. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". "Culata Instalar". Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de escape del conjunto de culata. 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Comience: A. Quite las válvulas de admisión y de escape. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de admisión del conjunto de culata. SEBF8218. Instale la traba de retén (1) .

Instale la guía de la válvula de admisión (1) hasta que la herramienta (B) toque la culata. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Ejemplo típico 1. SEBF8218. 1 1 1 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Coloque la guía de la válvula de admisión (1) y golpéela en su parte superior. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". SEBF8162. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. Use la herramienta (A) y la herramienta (B) para la guía de la válvula de admisión (1). Esto se hace para comenzar a introducir la guía de la válvula de admisión (1) en el conjunto de culata. Material de Estudio JCRF Página 6 . 3126 Herramientas necesarias Herramienta A B C D (1) Número de pieza 1U-7793 1U-7792 9U-6895 149-4008 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Collar guía (1) Impulsor de guía de válvulas Collar de guía Cant. 2.

"Especificaciones para culatas de los Motores 3114. Use las mismas especificaciones y las mismas herramientas para ambas válvulas.Reparación de motores 3116. SEBF8218. Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para instalar la guía de la válvula de escape (2). Instale la guía de la válvula de escape (2) hasta que la herramienta (D) toque la culata. 1 1 1 1 1 Pieza del Extractor de asiento de válvulas 166-7441 Comience: A.Quitar e Instalar". End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Válvulas de admisión y de escape .Quitar e Instalar". "Válvulas de admisión y de escape . Esto se hace para comenzar a introducir la guía de válvula de escape en el conjunto de culata. 3126 Ejemplo típico 3. 3116 y 3126". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Nota: Algunos de los motores antiguos tienen válvulas de admisión y válvulas de escape que son del mismo tamaño. 4. Material de Estudio JCRF Página 7 . Casquillos de las válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) B (1) C (1) D (1) E (1) (1) Número de pieza 6V-4194 165-5647 6V-4804 6V-4192 6V-4199 Descripción de la pieza Extractor de asiento de válvula Extractor de asiento de válvula Manija Eje roscado Soporte de levantamiento Cant. Proceda al paso 4 si las válvulas no son del mismo tamaño. Coloque la guía de la válvula de escape (2) y golpéela en su parte superior. Quite las válvulas de admisión y de escape.

Reparación de motores 3116. Sostenga la herramienta (D) mientras hace girar la herramienta (C). La herramienta (A) se expandirá por debajo del borde del casquillo de la válvula (1) . 2. Instale la herramienta (E) en la culata debajo de la herramienta (C). 1. Apriete con la mano la herramienta (D). Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 8 . 3126 Nota: Reemplace la herramienta (A) con la herramienta (B) para quitar el casquillo de la válvula de admisión. Instale la herramienta (C) y la herramienta (D) en la herramienta (A). 3. Instale la herramienta (A) en el casquillo de la válvula de escape. Quite el casquillo de válvula (1) .

"Especificaciones para culatas de Motores 3114. Después de instalar los casquillos de válvula. T 1U-6685 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Enfríe los casquillos de válvula para facilitar su instalación. lije los casquillos a la especificación final. "Especificaciones para culatas de Motores 3114. Vea la Publicación Especial.Quitar e Instalar". "Colector de aceite del motor .Reparación de motores 3116. Voltee la herramienta (F) a la posición invertida y use la herramienta (F) y una prensa para instalar los casquillos de válvula en el conjunto de culata. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape.Quitar e Instalar". 1. "Válvulas de admisión y de escape . Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para casquillo y guía Cant. Bomba de aceite del motor Procedimiento de remoción Comience: A. Vea en este manual de Desarmado y Armado. ajustes y reparación de la máquina. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener Material de Estudio JCRF Página 9 . mantenimiento. SEBF8218. 3116 y 3126". pruebas. 2. NENG2500. Vea las especificaciones en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. 3116 y 3126". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Quite el colector de aceite del motor. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. SEBF8218.

Bomba de aceite del motor – Procedimiento de instalación Nota: Asegúrese de que las superficies de montaje de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias.Quitar e Instalar". SEBF8167. 3126 fluidos de los productos Caterpillar. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Colector de aceite del motor . Saque los pernos (1) y el perno (2) . Quite la bomba de aceite del motor (3) . Instale los pernos (1) y el perno (2) . "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el sello anular. End By: Instale el colector de aceite del motor. Bomba de aceite del motor Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 10 . 1. Coloque la bomba de aceite del motor (3) en el bloque de motor. 1. 2. 2. 3.Reparación de motores 3116. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Saque el sello anular que está ubicado entre el bloque de motor y el codo de salida.

1 Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Para evitar posibles lesiones personales. Instale la arandela y el perno. Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales.Reparación de motores 3116. Nota: Lubrique todas las piezas internas de la bomba de aceite del motor con aceite limpio de motor. Material de Estudio JCRF Página 11 . 1. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". 2. Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias antes del armado. SEBF8167. Instale el émbolo de alivio de la presión de aceite (13) y el resorte (14) en el conjunto de cuerpo de la bomba de aceite (7). siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 3126 Herramienta A Número de pieza 1P-0510 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant.

5.Quitar". Desarmado de bomba de agua Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1P-0510 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Grupo de impulsor Cant. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 7. reemplace el sello anular. Instale el conjunto de eje (12) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Instale el sello anular y el codo de salida (1) . mantenimiento. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Verifique el estado del sello anular que se usa en el codo de salida (1). Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Bomba de aceite del motor . Compruebe el estado de la empaquetadura que se usa en el conjunto de tubo colector de aceite (2). End By: Instale la bomba de aceite del motor. 4. "Bomba de agua . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar Material de Estudio JCRF Página 12 . reemplácela. 6. Quite la bomba de agua. 1 1 Comience: A. Apriete el perno (3) a 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie). Instale el engranaje loco (5) en el eje de la bomba de aceite (6). pruebas. Instale la arandela (4) y el perno (3). Si el sello anular está dañado. 3126 3. Instale el conjunto de eje (11) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Instale la empaquetadura y el conjunto de tubo del colector del aceite (2) .Reparación de motores 3116. Si la empaquetadura está dañada.Instalar". ajustes y reparación de la máquina.

2. "Poleas de acero y de hierro fundido". Use planchas espaciadoras para nivelar la bomba de agua. Nota: El nuevo Rodete de bomba 7E-0321. Haga girar el perno hacia adentro hacia el eje. el nuevo Rodete 153-9123 y un Rodete 109-5324 se pueden quitar con un perno. Introduzca un perno de 0. Empuje el eje y la polea (3) fuera del rodete (4) con una placa de impulsión apropiada de la herramienta (A) y una prensa. Vea la Publicación Especial. 3126 componentes que contengan fluidos. Quite los pernos (2) y las arandelas. NENG2500.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 13 . Gire el rodete y sáquelo de la bomba. Saque los sellos anulares (1) de la tapa trasera de la bomba de agua. SEBF8046. 1.75 pulgadas en el inserto roscado del rodete. Coloque la bomba de agua en una prensa. Quite la tapa trasera y la empaquetadura. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Quite el rodete. 3. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Continúe empujando el eje y la polea (3) fuera de la caja del sello (5) y de la bomba de agua. 4. 5.Reparación de motores 3116. 1 Material de Estudio JCRF Página 14 . con la manija de la herramienta (B) y una prensa. 3126 Nota: No deje que el eje y la polea se caigan al piso al sacarlos. 6. Quite el sello (5) de la caja de la bomba de agua. Quite el eje y el cojinete de la polea (3) con una prensa. Bomba de agua Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 5P-9722 Descripción de la pieza Impulsor de sello Cant.

el cojinete y la polea (3) como una unidad en la caja de la bomba de agua. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116.09 ± 0. Instale el eje y el cojinete en la polea (3) con una prensa. Instale el sello (5) en la caja de la bomba de agua con la herramienta (C) . Material de Estudio JCRF Página 15 . "Poleas de acero y de hierro fundido".01 pulg).8 ± 0.3 mm (4. Instale el eje hasta que el eje quede a ras con el extremo de la polea (3) . 3126 1. 2. SEBF8046. 3. La distancia entre la parte delantera de la polea (3) y la superficie maquinada de la caja de la bomba de agua deben ser de 103. Oprima el eje.

Instale los pernos (2) y las arandelas.75 ± 0. Use el volante como una plantilla y taladre doce agujeros a un diámetro de 8. "Especificaciones del volante para los Motores 3116". Deje que la corona del volante se enfríe.25 mm (0.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-7573 9S-3263 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Perno de guía (M16 x 2 x 4 pulg) Compuesto trabarroscas Cant. 1. Cortar la rosca de los agujeros con un macho de terraja. use un soplete para calentar la corona del volante.Reparación de motores 3116. 2 1 1 Nota: Vea información sobre la reutilización del volante de los motores 3116 en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar". Instale el rodete hasta que la distancia entre el rodete y la superficie maquinada de la bomba de agua sea de 0. 3126 4. Volante .010 pulg).32 pulg). 6.2 mm (0. Instale una empaquetadura nueva entre la tapa trasera de la bomba de agua y la caja de la bomba de agua. Nota: Taladre y tape la corona nueva del volante si se usan los agujeros exteriores de perno del volante. End By: Instale la bomba de agua. Use un martillo blando para asentar la corona contra el resalto del volante. Caliente la corona del volante hasta una temperatura máxima de 204° (400° No C F). SEBF8207.030 ± 0. Instale el rodete (4) en el eje de la bomba de agua con una prensa. Instale la corona del volante en el volante. "Bomba de agua . Instale los sellos anulares nuevos (1) en la tapa trasera. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Coloque la corona del volante con el número de pieza hacia el cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 16 . 5. Coloque la empaquetadura y la tapa en la caja de la bomba de agua.

Compruebe la excentricidad del volante. "Volante . Instale los pernos (1) y las arandelas. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C D Número de pieza Descripción de la pieza 1U-8145 1U-7600 4C-4869 5P-7312 Broca de taladro Grupo de extractor del martillo deslizante Anillo deformador Deformador de sello 1 1 1 1 Cant.Quitar". Quite la herramienta (B) e instale el perno restante (1) y la arandela. Coloque el volante (2) en su posición original en la herramienta (B). 3126 2. 1. "Bloque básico". 5. Instale la herramienta (A) en el volante (2). Alinee las flechas en el volante (2) y el cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 17 . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Sujete con un dispositivo adecuado de levantamiento al volante (2) .Reparación de motores 3116. Apriete uniformemente los pernos a un par de 120 ± 20 N·m (90 ± 15 lb-pie). Comience: A. 3. 6. Quite el volante. 4. Use la herramienta (A) para taladrar tres agujeros uniformemente espaciados en el sello trasero del cigüeñal. Vea el procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes. Aplique herramienta (C) a las roscas de los pernos (1) .

Quitar" para quitar el manguito de desgaste. "Manguito de desgaste del cigüeñal (Trasero) . 1. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para quitar el manguito de desgaste (si tiene). Este manguito de desgaste debe instalarse con el sello trasero. Los motores con sellos que se han reemplazado estarán equipados con un manguito de desgaste. Esto permitirá que el sello trasero del cigüeñal (1) se quite uniformemente sin daños a la superficie trasera de la brida del cigüeñal. 3. Quite cuidadosamente el sello trasero del cigüeñal (1) alternando la posición de la herramienta (B) entre los agujeros. • El grupo de sello trasero parece estar dañado. 3126 2. vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Nota: Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. • Se ha lubricado el sello trasero del cigüeñal. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. El sello está diseñado para instalarlo seco. Si el cigüeñal del motor está equipado con un manguito de desgaste. Material de Estudio JCRF Página 18 . No instale el sello trasero si se da una de las condiciones siguientes: • El sello trasero del cigüeñal se ha separado del manguito de desgaste. 1 Nota: Los sellos traseros de repuesto se suministran con un manguito de desgaste. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta E Número de pieza 1U-7598 Descripción de la pieza Grupo de instalador de sello Cant. Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste.

El manguito de desgaste se incluye con el sello trasero de repuesto. Quite el sello trasero del cigüeñal. "Volante . Vea en este manual de Desarmado y Armado. End By: Instale el volante. 3126 Ejemplo típico 2. 1 1 Comience: A.Quitar".Reparación de motores 3116. 1.Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 19 . Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Si tiene Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 4C-4869 5P-7312 Descripción de la pieza Anillo deformador Deformador de sello Cant. Nota: Los manguitos de desgaste no se instalan en la fábrica. Use la herramienta (E) para instalar el sello trasero del cigüeñal (1) . "Sello trasero del cigüeñal . Instale la herramienta (A) en el orificio del manguito trasero del cigüeñal.

Instale la herramienta (B) entre la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal. la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal desde el extremo del cigüeñal. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. Fabrique un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. 2. Haga girar la herramienta (B) hasta que el borde de la herramienta (B) haga un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. 3. Material de Estudio JCRF Página 20 . Coloque la herramienta (E) en la herramienta (C) . 3126 2. en dos otras ubicaciones alrededor del manguito de desgaste del cigüeñal hasta que el manguito de desgaste del cigüeñal esté flojo. Atornille la herramienta (C) a la parte trasera del cigüeñal con la herramienta (D). 3. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C (1) D (1) E (1) F (1) G (1) (1) Número de pieza 132-8772 1U-7596 1U-7597 1U-7594 9S-8858 Descripción de la pieza Localizador de sello Perno Anillo de manguito Montador de sellos Tuerca Cant. 1 2 1 1 1 Pieza del Montador de sellos 1U-7598 1.Reparación de motores 3116. Quite la herramienta (B). Coloque el sello trasero del cigüeñal y el manguito trasero del cigüeñal (1) en la herramienta (C). Apriete la herramienta (D) con la mano.

Las superficies de la herramienta (E) y de la herramienta (C) quedarán a ras si el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal están instalados correctamente. Instale la herramienta (E). Coloque la herramienta (F) sobre la herramienta (C) y la herramienta (E). Vea en este manual de Desarmado y Armado. End By: Instale el volante. Quite la caja del volante.Instalar". 2. Compruebe la herramienta (E) y la herramienta (C). Portasellos trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Comience: A. 6. 7. 1. Material de Estudio JCRF Página 21 . Vea más información en el manual de Especificaciones. Apriete la herramienta (G) para completar la instalación del sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal.Quitar e instalar". Saque los pernos (1) . 5. Quite la herramienta (G) y la herramienta (F). Voltee la herramienta (E). "Volante . 3126 Ejemplo típico 4. Quite el portador del sello trasero (2) . la herramienta (E) y la herramienta (C) . Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. Quite la herramienta (E). "Caja del volante . Vea en este manual de Desarmado y Armado. la herramienta (F) y la herramienta (E). Instale la herramienta (G). Quite la herramienta (G). la herramienta (F) y la herramienta (G). Apriete la herramienta (G) para instalar el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal.Reparación de motores 3116.

Nota: La herramienta (C) se usa en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). 3. No deje que el sellante entre en el conducto de aceite en la superficie de montaje del bloque de motor. 5.Reparación de motores 3116. Aplique herramienta (B) en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Vea en Desarmado y armado. Quite el volante.Quitar". Coloque el portador del sello trasero (2) sobre las espigas en la parte trasera del bloque de motor. El portador del sello trasero (2) debe instalarse antes de que transcurran diez minutos de haber aplicado el sellante. Instale los pernos (1) que sujetan el portador del sello trasero (2) al bloque de motor. "Volante . Caja del volante Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-7573 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Cant. 3126 D 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1.Quitar e instalar". Deje que el catalizador se seque al aire durante tres a cinco minutos. Limpie la superficie de unión del portador del sello trasero (2) y el bloque de motor con la herramienta (A) . Aplique herramienta (C) a la superficie de unión del portador del sello trasero (2). 2. 4. "Caja del volante . Vea en este manual de Desarmado y Armado. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 22 . 2 Comience: A. Distribuya uniformemente el sellante. End By: Instale la caja del volante. Aplique herramienta (D) en las roscas de los pernos (1).

"Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 1. Quite la caja del volante (1). mantenimiento. 3126 inspección. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1) . Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 138-7573 1U-8846 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Sellante de empaquetadura Cant. Vea la Publicación Especial. Saque los pernos (4). Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 3.Reparación de motores 3116. Saque los pernos (2) y el perno (3) que sujetan la caja del volante al bloque de motor. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). Aplique herramienta (B) en toda la superficie de montaje de la caja del volante antes de su instalación. pruebas. 2 1 1. ajustes y reparación de la máquina. 2. NENG2500. Material de Estudio JCRF Página 23 . Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Material de Estudio JCRF Página 24 . mantenimiento. Vea en este manual de Desarmado y Armado. el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3) y los espaciadores de la polea del cigüeñal. Instale los pernos (4) . 1.Reparación de motores 3116. 3126 2. Quite los pernos (2). ajustes y reparación de la máquina. Instale los pernos (2) y el perno (3) . Amortiguador de vibraciones y polea Procedimiento de remoción ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Volante . 3. NENG2500. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. End By: Instale el volante. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Posicione la caja del volante (1) en el bloque de motor. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb).Instalar". pruebas. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1). Vea la Publicación Especial.

SEBF8046. "Especificaciones para la inspección del amortiguador de vibraciones en los Motores 3114 y 3116". Afloje la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). 4. 2. 3. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale la correa de mando de la bomba de agua (1) . Quite la polea del cigüeñal (5) . SEBF8220. SEBF8046. 2. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. "Poleas de acero y de hierro fundido". Quite la correa de la polea del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 25 . Coloque la polea del cigüeñal (5) en el cigüeñal. Instale los pernos (4) y apriételos a un par de apriete de 160 ± 30 N·m (118 ± 22 lb-pie). Procedimiento de instalación 1. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los Motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Extraiga los pernos (4) y arandelas. "Poleas de acero y de hierro fundido".

ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 2. Además. 3126 Nota: Vea si la alineación es la apropiada en las marcas de alineación en los amortiguadores de vibraciones de caucho. "Especificaciones para la inspección de amortiguadores de vibraciones de los motores 3114 y 3116". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. SEBF8220.Quitar e Instalar". 4. vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. Material de Estudio JCRF Página 26 . Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-7600 1U-8145 Descripción de la pieza Extractor de martillo deslizante Broca de taladro Cant. "Amortiguador de vibraciones y polea . 3. "Amortiguador de vibraciones". Apriete los pernos (2) a un par de apriete de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb-pie). "Correa . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Ajuste la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1).Reparación de motores 3116. Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el amortiguador de vibraciones y la polea. Use la herramienta (B) y taladre cuidadosamente tres agujeros uniformemente espaciados en el sello delantero del cigüeñal (1) .Inspeccionar". 1. Instale los espaciadores y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3). 1 1 Comience: A. "Tabla para ajustar correas". Alterne entre los agujeros taladrados y use la herramienta (A) para quitar el sello delantero del cigüeñal (1) . Se debe reemplazar el amortiguador de vibraciones de caucho si está desalineado. Vea en Especificaciones. Vea en el manual de Especificaciones.

Quitar e Instalar". Tapa delantera . Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: El sello de cigüeñal está diseñado para instalarlo seco. 3126 Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 1U-7430 Descripción de la pieza Montador de sello delantero Cant. End By: Instale el amortiguador de vibraciones y la polea. "Amortiguador de vibraciones y polea . 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Use la herramienta (C) para instalar el sello delantero del cigüeñal (1) .Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 27 .Reparación de motores 3116.

C. 2. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 28 .Quitar".Reparación de motores 3116. 1. Saque los pernos (1) que sujetan el engranaje loco al bloque. "Árbol de levas . Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. "Caja delantera . Las marcas de sincronización deben estar alineadas con el engranaje del cigüeñal. SEBF8045. Quite el sello delantero del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar". 1 Comience: A. Quite la caja delantera. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Identifique el tipo de engranaje loco en el motor. D. 2. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. Grupo de engranaje (Delantero) . "Engranajes de sincronización de todos los motores". Vea en este manual de Desarmado y Armado. B. 3126 Nota: No es necesario quitar el amortiguador de vibraciones y la polea del cigüeñal para quitar la tapa delantera. "Amortiguador de vibraciones y polea .Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. Quite la tapa delantera (2) y la empaquetadura de la parte delantera del motor.Quitar".Quitar e Instalar". "Sello delantero del cigüeñal . Coloque el motor en la posición de centro superior. Quite el árbol de levas. Quite la plancha (7) . Saque los pernos (1) de la tapa delantera (2) .

Use la herramienta (A) y una prensa adecuada para instalar el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. SEBF8045. Identifique la ubicación de las marcas de sincronización (4) y (5) en el engranaje loco del árbol de levas.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) y una prensa para quitar el cojinete. Separe el engranaje loco (2) del eje loco (3) y quite el cojinete de manguito del engranaje loco del árbol de levas. Instale el manguito de cojinete a una profundidad de 0. Quite el eje loco (3) y el engranaje loco del árbol de levas (2).25 mm (0.016 ± 0. Identifique la ubicación de la marca de sincronización (6) en el engranaje de mando del cigüeñal. "Engranajes de sincronización de todos los motores". Material de Estudio JCRF Página 29 . Tipo 1 1. 5. 4. 3126 3.40 ± 0. Grupo de engranaje (Delantero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Cant. 2. 1 Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.010 pulg) debajo de la cara delantera del engranaje.

Instale los pernos que sujetan el engranaje loco al bloque motor. 4. 5.Reparación de motores 3116. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). 2. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada e instale el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Tipo 2 1. Material de Estudio JCRF Página 30 . 3126 3. Instale los pernos (1) que sujetan el eje loco al bloque de motor. Posicione el conjunto de engranaje loco sobre el bloque de motor. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 3. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 4. Instale la plancha (4) en la parte trasera del eje loco (3). Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Coloque el eje loco (3) en el bloque de motor. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie).

Caja (Delantera) Procedimiento de remoción Comience: A. Posicione el eje loco (3) en el bloque motor. B. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Vea en Desarmado y Armado. "Amortiguador de vibraciones y polea . 3126 Tipo 3 1. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". End By: a. Quite el árbol de levas. 2. Vea en Desarmado y Armado. "Arbol de levas . Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado. Quite el sello delantero del cigüeñal. d.Quitar". "Arbol de levas . Este perno sujetará el eje en posición en el bloque de motor. "Sello delantero del cigüeñal . "Sello delantero del cigüeñal . Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 4.Quitar". Posicione la plancha (4) encima del engranaje e instale los pernos restantes (1).Instalar". c. Instale la caja delantera. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. C. "Amortiguador de vibraciones y polea . 3. Vea en Desarmado y Armado. Instale el árbol de levas.Quitar e Instalar".Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 31 . Vea en Desarmado y Armado. Instale el perno más corto en el agujero hundido en el eje loco (3). Instale el sello delantero del cigüeñal. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal y la polea. b. "Caja (delantera) .Quitar e Instalar". Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie).

3126 inspección. mantenimiento. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. NENG2500. Quite cualquier componente externo. 3. Soporte la parte delantera del motor. Limpie el sellante de la caja delantera (4) y el bloque motor. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. si tiene. Quite los pernos (1) y el tensor de correa (3) . ajustes y reparación de la máquina. 4. Saque los pernos (5) que sujetan la caja delantera (4) al bloque de motor y al colector de aceite del motor. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Caja (Delantera) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 32 .Reparación de motores 3116. 5. 1. Saque los pernos (2) y quite el soporte delantero del motor. 2. pruebas. Vea la Publicación Especial. Quite la caja delantera (4).

Aplique herramienta (C) a la superficie de unión. Instale los pernos (5) que sujetan la caja delantera al bloque de motor y al colector de aceite del motor.Instalar". 5. Deje que el catalizador se seque durante un mínimo de tres a cinco minutos. Instale el árbol de levas. b. Instale el sello delantero del cigüeñal. 1 1 1 1.Instalar". 6. Instale cualquier componente externo. 7. La caja delantera debe instalarse antes de que pasen diez minutos de haber aplicado el sellante. 4. Vea en Desarmado y Armado. Coloque el tensor de correa (3) e instale los pernos (1) . "Árbol de levas . Coloque la caja delantera en el bloque de motor. Aplique herramienta (B) a la superficie de unión.Reparación de motores 3116. 2. Material de Estudio JCRF Página 33 . 3. 8. Limpie la superficie de unión en la caja delantera (4) con herramienta (A) . 3126 Herramientas A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. "Sello delantero del cigüeñal . End By: a. Nota: No deje que la herramienta (C) selle el conducto de aceite principal en la caja delantera (4) . Vea en Desarmado y Armado. si tiene. Coloque el soporte delantero del motor e instale los pernos (2) . Distribuya uniformemente el sellante.

Inspeccione el filtro en el respiradero del cárter (3).Reparación de motores 3116. Coloque el respiradero del cárter (3) en la base del filtro de combustible e instale el perno (1). Respiradero del cárter Procedimiento de remoción 1. Quite el perno (4) y el broche del bloque motor. Procedimiento de instalación 1. Instale la manguera en el respiradero del cárter (3) y apriete la abrazadera (2) . 2. Tapa del mecanismo de válvulas Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-8440 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Cant. 4. Reemplace el filtro. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Apriete el perno a un par de 7 ± 2 N·m (62 ± 18 lb-pulg).Quitar e Instalar". 3. Material de Estudio JCRF Página 34 . Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. si es necesario. Afloje la abrazadera (2) y saque la manguera del respiradero del cárter (3) . "Amortiguador de vibraciones y polea . 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 3. Instale el broche y el perno (4) en la manguera. 2. 3126 c. Saque el perno (1) y quite el respiradero del cárter (3) de la base del filtro de combustible. Vea en Desarmado y Armado.

Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta B Número de pieza 154-8874 Descripción de la pieza Juego de adhesivo Cant. 2. 3. 3126 1. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). Quite la tapa del mecanismo de válvulas (3) y la empaquetadura (4) . Limpie la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (A) .Reparación de motores 3116. 1 Material de Estudio JCRF Página 35 . Quite los pernos (1) y las arandelas (2) de la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 4.

2. 3126 Nota: Para las empaquetaduras de tapa de válvulas más recientes que tienen una banda de goma en un lado.Reparación de motores 3116. La empaquetadura está diseñada para instalarla seca. Aplique adhesivo a la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (B) . Instale la empaquetadura nueva (4) y la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 1. Instale las arandelas (2) y los pernos (1) . no se necesita adhesivo. 3. Secuencia de apriete para las tapas de válvulas del motor (A) Parte trasera (B) Parte delantera Material de Estudio JCRF Página 36 .

Reparación de motores 3116. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Eje de balancín y varilla de empuje . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 3.Quitar". Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de remoción Comience: A. 3126 4. Quite las varillas de empuje. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8267. 4. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. SEBF8267. 5. Quite el conjunto de eje de balancín (2) de la culata. Apriete secuencialmente los pernos a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lbpulg). Afloje todos los tornillos de ajuste de los balancines (3) . "Tapa del mecanismo de válvulas . "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 2. Eje de balancín Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-0083 Descripción de la pieza Papel de esmeril Cant.Quitar e Instalar". Material de Estudio JCRF Página 37 . Quite el balancín y las varillas de empuje. Repita el procedimiento para cada conjunto de eje de balancín. 1 Comience: A. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 5. 1. Saque los pernos (1) del conjunto de eje de balancín (2) . Vea en Desarmado y Armado. Instale la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene).

Quite los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) del conjunto de eje de balancín (4) . si es necesario. Si es necesario. Asegúrese de que el botón (6) en el balancín del inyector unitario (3) no esté dañado. SEBF8267. 3126 1. Compruebe los tornillos de ajuste de los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) para ver si están dañados. Inspeccione el conjunto de eje de balancín (4) para ver si tiene rasguños o grietas.0079 pulg). Vea en Especificaciones. Asegúrese también de que el anillo de retención para el botón (6) esté en posición. 6. use un trozo de herramienta (A) para pulir ligeramente la superficie del eje para que sea más fácil quitarlo. Eje de balancín Procedimiento de armado ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.808 ± 0. Material de Estudio JCRF Página 38 . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Balancines de válvula y levantaválvulas". 2. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.9767 ± 0. Inspeccione el cojinete (5) en el balancín del inyector unitario (3). "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Reemplace el cojinete.20 mm (0. 3. 4. El orificio en el balancín es de 24. Quite la base de soporte (1) del conjunto de eje de balancín (4) . Nota: No fuerce los balancines del conjunto de eje de balancín. 5.Reparación de motores 3116.

"Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 5. si es necesario. 2. Material de Estudio JCRF Página 39 . Vea en Desarmado y Armado. Pula el cojinete. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 146-2597 Descripción de la pieza Sujetador de varilla de empuje Cant. SEBF8267. Instale los balancines de válvula (2) y el balancín del inyector unitario (3) en el conjunto de eje de balancín (4) . 6. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el botón (6) y el anillo de retención. 3. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. "Eje de balancín y varilla de empuje . Asegúrese de que el agujero de aceite en el cojinete (5) se alinee con el agujero de aceite en el balancín. 3126 1. Vea las dimensiones correctas en el Módulo de Especificaciones. Aplique aceite limpio de motor en un cojinete nuevo (5) antes de su instalación.Instalar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Instale la base de soporte (1) en el conjunto de eje de balancín (4) . End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. si es necesario.Reparación de motores 3116. 4. Lubrique el conjunto de eje de balancín (4) con aceite limpio de motor.

Quitar". Vea en Desarmado y Armado. D. 4. Vea en Desarmado y Armado. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". "Sistema de admisión de aire y de escape". Quite la caja del termostato del agua. NENG2500. Alinee las varillas de empuje con los balancines. Repita el procedimiento para los restantes conjuntos de eje de balancín. La base de la varilla de empuje debe estar en el asiento del levantador de la varilla. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial.Quitar e Instalar". "Regulador . Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en el motor. 5. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. pruebas. Vea en Desarmado y Armado. G. Culata . 3.Quitar e Instalar". mantenimiento. "Múltiple de admisión Quitar". Vea el procedimiento correcto en el módulo de Pruebas y Ajustes. Vea en Desarmado y Armado. Quite el varillaje de control del combustible. Quite el múltiple de admisión. "Guía de herramientas y Material de Estudio JCRF Página 40 . 6. 3126 1. Quite el regulador. 2. C. F. "Varillaje de control de la inyección de combustible .Reparación de motores 3116. ajustes y reparación de la máquina. Apriete los pernos a un par de apriete de 33 ± 7 N·m (24 ± 5 lb-pie). Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Quite la herramienta (A) de las varillas de empuje. "Inyector unitario Remover" E. Vea en Desarmado y Armado. "Caja del termostato del agua . Instale la Herramienta (A) . Quite los inyectores unitarios. "Base del filtro de combustible . Ajuste el juego de las válvulas en todo los tornillos de ajuste. Vea en Desarmado y Armado. B. Quite la base del filtro de combustible. Instale los pernos (1) en el conjunto de eje de balancín (2).Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. "Tapa del mecanismo de válvulas .Quitar e Instalar". Instale las varillas de empuje en el motor. Vea en Desarmado y Armado. Quite el múltiple de escape. End By: Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Vea en Desarmado y Armado. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Quitar". 7.

"Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. Saque los pernos (1) y (2) que sujetan la culata al bloque motor. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". SEBF8162. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Ejemplo típico 1. La culata de los Motores 3116 pesa aproximadamente 85 kg (187 lb). Quite cuidadosamente la culata del bloque motor. 2. SEBF8218. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 41 . Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.Reparación de motores 3116.

Ejemplo típico 2. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Culata Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-4876 Descripción de la pieza Lubricante Cant. SEHS9395. 1. "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. Material de Estudio JCRF Página 42 . Limpie completamente las superficies de contacto de la culata y del bloque del motor. "Uso de la empaquetadura de culata de los motores 3116". 3126 3. Instale una nueva empaquetadura de la culata (3) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la culata de la empaquetadura (3) . 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. SEBF8218. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Nota: Vea información sobre la empaquetadura de la culata de los motores 3116 en la Instrucción Especial. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Reparación de motores 3116. SEBF8162.

Posicione el conjunto de culata sobre las espigas en el bloque motor. Material de Estudio JCRF Página 43 . 5. si es necesario. Instale los pernos de la culata (1) y (2). "Inspección y reutilización de la tornillería que se usa en motores". Siga el paso 6 para el procedimiento correcto de apriete. Inspeccione el estado de los pernos de la culata (1) y (2). 3126 Ejemplo típico Nota: Para evitar daños en la culata. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Baje la culata sobre el bloque motor. SEBF8301. Vea información sobre la reutilización de los pernos en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Lubrique los pernos de la culata (1) y (2) y ambos lados de las arandelas con herramienta (A).Reparación de motores 3116. 3. 4. utilice pernos guía de un tamaño apropiado para instalarla. Reemplace los pernos de la culata (1) y (2).

Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). Instale el múltiple de escape. Vea en Desarmado y Armado.Remoción y instalación". c. "Caja del termostato de agua . "Múltiple de escape Quitar e Instalar". Apriete los pernos de la culata según el siguiente procedimiento: 7. Instale los inyectores unitarios. Instale la caja del termostato. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). Material de Estudio JCRF Página 44 .Reparación de motores 3116. 3126 Culata del motor 3114 6. End By: a. Apriete los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 150 ± 15 N·m (110 ± 11 lb-pie). Apriete los pernos (15) a (20) en secuencia numérica a un par de 55 ± 7 N·m (41 ± 5 lb-pie). 8. 9. b. Vea en Desarmado y Armado. Instale el múltiple de admisión. "Múltiple de admisión Instalar". 10. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. d. "Inyector unitario Instalar".

f. 3126 e. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Nota: Puede ser necesario quitar el regulador para quitar la tapa en la parte delantera del motor.Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Vea la Publicación Especial. SEBF8067. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite el balancín y las varillas de empuje. pruebas. "Varillaje de control de la inyección de combustible . Vea en Desarmado y Armado. Instale la base del filtro del combustible. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". NENG2500. "Regulador .Quitar e Instalar" Grupo de levantaválvulas Procedimiento de remoción Comience: A.Instalar". Instale el varillaje de control del combustible. g. mantenimiento. 1. ajustes y reparación de la máquina. SEBF8264. "Base del filtro de combustible . Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. "Eje de balancín y varilla de empuje . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.Instalar". Instale el regulador. 2. Quite cuidadosamente la tapa (2) y la empaquetadura. Saque los pernos (1) de la tapa (2) . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Material de Estudio JCRF Página 45 .

"Eje de balancín y varilla de empuje . Coloque los levantaválvulas (3) y el eje de levantaválvulas (5) en la tapa (2). Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1.Reparación de motores 3116. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Arbol de levas . Instale los pernos (1) en la tapa (2) . SEBF8264. Quite los pernos (4). SEBF8067. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". el eje del levantaválvulas (5) y los levantaválvulas (3) de la tapa (2) . "Regulador . Material de Estudio JCRF Página 46 . Quite el regulador.Quitar". 3. Vea en Desarmado y Armado. End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Coloque la empaquetadura y la tapa (2) en el motor.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A.Instalar". Instale los pernos (4) . 3126 3. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Vea en Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Gire el cigüeñal al punto central superior de la carrera de compresión para el pistón No. 1. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. Vea en Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 47 .Reparación de motores 3116. 1. NENG2500. Instale el perno de sincronización en el volante. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" C.Quitar". "Medida del árbol de levas". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. SEBF8045. Esto es para la sincronización durante la instalación. Quite las tapas laterales. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. SEBF8251. mantenimiento. "Tapa delantera . SEBF8146. Nota: Se quitó el compresor de aire para acomodar el caballete de reparación del motor. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. ajustes y reparación de la máquina. SEBF8097. Nota: No es necesario sacar la culata para quitar el árbol de levas. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Engranajes de sincronización para todos los motores". 3126 B. Ejemplo típico 2. Quite la tapa delantera. Vea la Publicación Especial. pruebas.

Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8097. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". SEBF8045. 1. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 4. SEBF8146.Reparación de motores 3116. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Quite los pernos (4) y la placa de retención del árbol de levas (6) . Lubrique el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio de motor. 3126 3. Material de Estudio JCRF Página 48 . Arbol de levas . SEBF8251. Quite el engranaje del árbol de levas (5) y el árbol de levas (3) del bloque de motor.Instalar Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Medida del árbol de levas". Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Consulte el Manual de Especificaciones para obtener información adicional. Instale la placa de retención del árbol de levas (6) y los pernos (4) . Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Material de Estudio JCRF Página 49 . Vea en Desarmado y Armado. "Regulador .Quitar". Enrolle el árbol de levas con una cubierta protectora para evitar daños en el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado. Instale la tapa lateral. b. asegúrese de que el cilindro número uno esté en el centro superior de la carrera de compresión con el perno de sincronización instalado en el volante.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. "Tapa delantera .Reparación de motores 3116. Engranaje del árbol de levas . Ejemplo típico 3. La sincronización del árbol de levas es muy importante. "Arbol de levas .Instalar". Vea en Desarmado y Armado. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" c. End By: a. Instale la tapa delantera. Quite el árbol de levas. Instale el regulador. La marca de sincronización en el engranaje de impulsión del árbol de levas debe estar alineada con el engranaje loco. SEBF8045. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 2. Vea en Desarmado y Armado. 1.Instalar". 4. ATENCION Al instalar el árbol de levas. Instale cuidadosamente el árbol de levas (3) y el engranaje del árbol de levas (5) en el motor.

ajustes y reparación de la máquina. mantenimiento.Instalar". Instale el engranaje del árbol de levas en el extremo del árbol de levas. SEBF8045. 2. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Alinee la llave en el árbol de levas con la ranura (chavetero) en el engranaje del árbol de levas. 3. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. End By: Instale el árbol de levas. "Engranajes de sincronización para todos los motores". "Colector de aceite del motor . 2. Nota: Los ejes compensadores se usan en los motores 3114. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Material de Estudio JCRF Página 50 . Quite el colector de aceite del motor. 3126 ATENCION No deje que el árbol de levas se caiga al piso al ejercer presión sobre el mismo desde el engranaje de impulsión. pruebas. Vea la Publicación Especial.Quitar e Instalar". Asegúrese también de que los lóbulos del árbol de levas no se enganchen en las placas de la prensa. Caliente el engranaje del árbol de levas a una temperatura máxima de 315° (600° C F). NENG2500. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Presione el árbol de levas del engranaje del árbol de levas (1) . "Arbol de levas .Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Eje compensador del motor .Reparación de motores 3116. Vea en Desarmado y Armado. 1. Coloque el árbol de levas y el engranaje del árbol de levas (1) en una prensa adecuada.

3. Instale las arandelas y los pernos (2) . Instale el perno de sincronización en la caja del volante. Procedimiento de instalación 1. Material de Estudio JCRF Página 51 . 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1) . Alinee las marcas de sincronización en los engranajes compensadores (3) con los agujeros de aceite (4) en la bomba de aceite del motor. Quite el grupo compensador y la bomba de aceite del motor como una unidad. Quite los pernos (2) y las arandelas que sujetan el grupo compensador en posición. Coloque el grupo compensador en el bloque de motor.Reparación de motores 3116. 3126 Motor 3114 1. 2. Gire el motor hacia la izquierda y coloque el pistón número 1 en el punto de centro superior (TC) de la carrera de compresión.

Verifique el estado de los sellos anulares en el conjunto de tubo de aceite (1). "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Saque el perno de sincronización de la caja del volante. Boquillas de enfriamiento de pistón . pruebas. End By: Instale el colector de aceite del motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Reemplace el sello anular si es necesario. Quite el perno (1) y la boquilla de enfriamiento de pistón (2) . Quite el eje equilibrador solamente en los motores 3114. Quite el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. Quite la bomba de aceite del motor. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Bomba de aceite del motor . "Colector de aceite del motor .Quitar e Instalar".Reparación de motores 3116. B. Vea la Publicación Especial. 4.Quitar". ajustes y reparación de la máquina. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 52 . 3126 3. mantenimiento. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Eje equilibrador del motor . 2. NENG2500.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. 1.Quitar e Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado.

Coloque la boquilla de enfriamiento de pistón (2) en el bloque motor. Si no se sujeta el tubo de enfriamiento. 3. "Bomba de aceite del motor .Reparación de motores 3116. SEBF8063. Vea en Desarmado y Armado. Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento de pistón esté asentada correctamente e instale el perno (1) que sujeta la boquilla en posición. SEBF8228. Instale el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite las boquillas de enfriamiento de los pistones. "Culata . SEBF8206. Vea en Desarmado y Armado. Instale el eje equilibrador en el motor 3114.Quitar". SEBF8049. SEBF8290. B. "Bomba de aceite del motor .Quitar e Instalar". 1. "Especificaciones para las bielas de los motores 3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale la bomba de aceite. Quite la bomba de aceite del motor. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. b. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Instalar" Pistones y Bielas .Quitar". • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 ATENCION Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento del pistón esté asentada correctamente antes de apretar el perno. Vea en Desarmado y Armado. Quite la culata.Quitar e Instalar".Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. ATENCION Sujete la boquilla de enfriamiento del pistón en posición al apretar el perno de montaje. "Inspección visual de las bielas" Material de Estudio JCRF Página 53 . Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. 2. C. End By: a. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Eje equilibrador del motor . podría doblarse o romperse.

"Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • 1. "Especificaciones y recuperación de los bloques de motor de los motores 3114. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. si es necesario. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" • Instrucción Especial. GMG00981. SEBF8076. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. SEBF8274.Reparación de motores 3116. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. SEBF8242. El número debe coincidir con el número del cilindro. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. Marque la biela y la tapa de biela (2). SEHS8919. La biela y la tapa de la biela (2) deben tener un número grabado en el lado que está hacia el lado derecho del motor. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8841. SEHS8869. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. SEBF8064. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Inspeccione la biela y la tapa de la biela (2) para ver si tienen la marca de identificación apropiada. SEBF8192. SEBF8261. SEBF8303. SEBF8051. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SMHS7606. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 54 .

Pistones y Bielas . los pernos (5) y la tapa de biela (2) . 3.Reparación de motores 3116. 5. Quite la mitad inferior del cojinete (4) de la tapa de biela (2) . 3126 2. Empuje el pistón y la biela lejos del cigüeñal. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. Repita los pasos 1 a 5 para los pistones y bielas restantes. Quite las tuercas de la tapa de biela (1). Quite la mitad superior del cojinete de biela (4) de la biela (3) . Quite el pistón y la biela (3) del bloque de motor. 4.Desarmar Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 55 . 6.

"Pistones y bielas .Quitar". Vea en Desarmado y Armado. 1 1 Comience: A. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Use la herramienta (B) para quitar el anillo de retención (2). ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 1.Reparación de motores 3116. 3126 Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. Quite el pasador de biela (4) y separe el pistón (1) de la biela (3) . Material de Estudio JCRF Página 56 . Quite los pistones y bielas.

3126 2. Los números grabados en la biela y en la tapa de la biela corresponden con el del cilindro en el que deben instalarse. Use la herramienta (A) para quitar los anillos de pistón (5).Reparación de motores 3116. "Pistones" Material de Estudio JCRF Página 57 . Pistones y Bielas . Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. Asegúrese de que los números grabados en la biela y en la tapa de la biela estén en la posiciones correctas. ATENCION Verifique el armado correcto de los pistones y las bielas. SEBF8049. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Armar Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant.

2. Instale el anillo de pistón de control de aceite con la herramienta (A). SEBF8064. SEBF8242. "Pistones y anillos". Material de Estudio JCRF Página 58 . Vea en el manual de Especificaciones. SEBF8206. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de la Herramienta. Verifique el espacio libre entre los extremos de los anillos de pistón (5). 3126 Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8051. Instale el anillo de pistón superior con el lado marcado "UP-1" apuntando hacia la parte superior del pistón. "Especificaciones de las bielas de los motores 3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los extremos del resorte deben estar girados 180 grados con respecto a la separación entre los extremos del anillo. SEBF8290. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: El anillo de aceite debe estar instalado por encima del resorte con la separación entre los extremos del anillo a 180 grados con respecto a la unión del resorte del anillo de aceite. SEBF8228. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 4. Instale el anillo de pistón intermedio con el lado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. NEHS0775. 3. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8303. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" • 1. SEBF8274. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8063. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. "Inspección visual de las bielas" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo utilizar el Medidor de anillos de pistón 186-0137 en los pistones de dos piezas y corona de acero que se usan en los motores 3126" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente.

Vea las herramientas correctas y el procedimiento correcto de instalación en la Instrucción especial. Este pistón consiste de la corona del pistón (7) y el faldón del pistón (8). Reemplace el cojinete de biela (6) presionando un cojinete nuevo en la biela. Pistón de una pieza 6. Este pistón es un conjunto de dos piezas.Reparación de motores 3116. 3126 5. Se debe reemplazar la corona del pistón si está desgastada o dañada. Inspeccione el cojinete (9) en la corona del pistón (7). El cojinete (9) no es reparable. SEHS7295. Material de Estudio JCRF Página 59 .

8. End By: Instale los pistones y las bielas. 1 1 Material de Estudio JCRF Página 60 . 9. Coloque el pistón (1) en la biela (3). Use la herramienta (B) para instalar el anillo de retención. 3126 7. Pistones y Bielas . Vea en Desarmado y Armado. Asegúrese de que los anillos de retención (2) estén en las ranuras del pistón (1) .Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A A Número de pieza 187-1462 173-5529 Descripción de la pieza Compresor de anillos de pistón (1) Compresor de anillos de pistón (2) Cant.Reparación de motores 3116. "Pistones y bielas Instalar". Cubra el pasador de biela (4) con aceite limpio de motor e instale el pasador de biela (4) .

"Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la biela (3) . SEBF8303. Instale los pernos (5) y la mitad superior del cojinete de biela (4). • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8064. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 61 . SEBF8290. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. NEHS0775. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de Herramienta. "Inspección visual de las bielas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. "Utilización del Medidor de Anillos de Pistón 186-0190 en pistones de dos piezas con corona de acero que se usan en los Motores 3126 y 3126B" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente.Reparación de motores 3116. SEBF8051. SEBF8242. SEBF8063. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SEBF8049. 3126 B (1) (2) 4C-5593 Se usa en los motores 3116 y 3114 Se usa en los motores 3126 Compuesto antiagarrotante 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8274.

ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. anillos de pistón. Instale la mitad inferior del cojinete de biela (4). Ponga aceite limpio de motor en los artículos siguientes: pistones. 3126 2. Nota: Cada apertura del extremo de los anillos de pistón debe colocarse a 120 grados de distancia una de la otro. Instale trozos cortos de la manguera de goma (6) sobre ambos pernos de biela. mitad superior del cojinete de biela y mitad inferior del cojinete de biela. Asegúrese de que el pistón y la biela apropiados estén en el cilindro correspondiente con la muesca del retenedor del cojinete hacia el lado derecho del motor. instale el pistón y la biela en el motor. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la tapa de biela (2) . 3. Con el codo del cigüeñal número uno en el centro inferior.Reparación de motores 3116. perforación del cilindro. 5. 6. Instale la Herramienta (A) para prensar los anillos de pistón. 4. Material de Estudio JCRF Página 62 .

Repita el procedimiento para la otra tuerca de tapa de biela. Apriete cada tuerca (1) 60 ± 5 grados adicionales (1/6 vuelta). 12. Saque las mangueras que se instalaron en el paso 4 de los pernos de biela. 14. Repita los pasos 1 a 13 para los pistones y bielas restantes. 10. 13. 8.Reparación de motores 3116. Alinee el pistón y la biela con el cigüeñal. en el cilindro correspondiente. Use un martillo blando para golpear el pistón en el calibre de cilindro mientras guía la biela (3) sobre el cigüeñal. Asegúrese de que los números estén en el mismo lado. se pueden separar las tapas de biela y causar una avería grave del motor. ATENCION Si la tuercas de las bielas están flojas. Coloque la marca de indicación en la biela. 7. Instale las tuercas de tapa de biela (1). Las marcas de indicación (7) y (9) marcan la posición inicial de la tuerca. 9. La marca de indicación (8) se debe alinear con la marca de indicación (7). Instale la tapa de cojinete de biela (2) en la biela (3). Lubrique los pernos de tapa de biela con herramienta (B) . Asegúrese de que el número en la tapa de cojinete de biela (2) se combine con el número en la biela (3). Material de Estudio JCRF Página 63 . 11. Coloque la marca de indicación (8) en la tuerca de tapa de biela (1). Coloque la marca de indicación (9) en la tuerca de tapa de biela (1). Apriete las tuercas (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). La marca de indicación (8) debe ser hacia la izquierda de la marca de indicación (9). 3126 Nota: El número estampado en la biela tiene que estar en el lado derecho del motor. Utilice un martillo blando y golpee el pistón en la perforación del cilindro hasta que la Herramienta (A) salga del pistón.

"Culata . Saque la mitad inferior del cojinete de bancada de la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2) . Quite la tapa (2) . 3126 End By: a. c. Quite los pernos (1) que sujetan la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2). Vea en este manual de Desarmado y Armado.Instalar". Vea en Desarmado y Armado.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 2P-5518 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Cant. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 64 . Quite la bomba de aceite del motor. b. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . 1 Comience: A. "Eje equilibrador del motor . Vea en Desarmado y Armado. Instale las boquillas de enfriamiento de los pistones. "Bomba de aceite del motor . 1. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. B.Instalar". Instale la culata. Cojinetes de bancada del cigüeñal . Quite el eje equilibrador del motor de los motores 3114.Quitar e Instalar".Quitar e Instalar". 2. Instale la bomba de aceite del motor.Quitar". "Bomba de aceite del motor .

hay que girar el cigüeñal en el sentido correcto. Asegúrese de que el material esté en el lado opuesto de la orejeta del cojinete. c. Coloque un trozo delgado de material blando que no dañe el muñón contra el extremo del cojinete. Use los siguientes pasos para quitar la mitad superior de los cojinetes de bancada: a. Nota: Vea información sobre la reutilización de los cojinetes de bancada en la publicación Pauta para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. la lengüeta del conjunto de bancada del cigüeñal será empujada entre el cigüeñal y el bloque del motor. SEBF8009. 3. "Cojinetes de bancada y de biela" y la Publicación Especial. Gire el cigüeñal para quitar la mitad superior del cojinete de bancada. Para sacar primero la lengüeta. Nota: Algunos muñones de cojinete de bancada del cigüeñal no tienen un agujero de aceite. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Reparación de motores 3116. "Cojinetes de bancada y de biela". Cojinetes de bancada del cigüeñal . 3126 ATENCION Si se gira el cigüeñal en sentido equivocado. SEBD0531. "Cigüeñales y cojinetes del motor".Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 2P-5518 8T-5096 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Grupo de Indicador de Esfera Cant. Asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de los cojinetes de bancada encajen en las muescas de las tapas de los cojinetes de bancada y en el bloque del motor. Vea la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Instale la Herramienta (A) . Nota: Aplique aceite limpio de motor en los cojinetes de bancada del cigüeñal antes del montaje. Material de Estudio JCRF Página 65 . Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. Esto puede causar daños en el cigüeñal o en el bloque del motor o en ambos. Golpee el cojinete con el material blando hasta que la orejeta del cojinete esté fuera de la ranura de la orejeta del cojinete en el bloque de motor. Haga girar el cigüeñal hasta que se pueda instalar la Herramienta (A) en el muñón del cigüeñal. SEBF8009. b.

Use la herramienta (A) e instale las mitades superiores de los cojinetes de bancada en el bloque de motor.Reparación de motores 3116. 3126 1. 2. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. Instale las mitades de la parte inferior de los cojinetes de bancada en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (2). No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. Motor de seis cilindros con ranuras de aceite en el bloque de motor Material de Estudio JCRF Página 66 .

Las tapas de los cojinetes de bancada se identifican por los números estampados del 1 al 7 que están situados en la superficie inferior. Apriete cada perno (1) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicional. Apriete los pernos (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). La placa de empuje se utiliza en el cojinete de bancada número 6 solamente. No hay ranuras de aceite maquinadas en los montajes del bloque de motor de los motores 3116 más recientes ni de todos los motores 3126. Un motor de cuatro cilindros tiene un orden de 1 a 5 (parte delantera a parte trasera).003 pulg) a 0.Reparación de motores 3116. 5. Instale los pernos (1) .32 mm (0. 4. Las ranuras de aceite se maquinan en los montajes de los bloques de motor de todos los motores 3114 y de los motores 3116 más antiguos. Ponga aceite de motor limpio o Molylube en las roscas del perno y en la cara de la arandela. End By: Material de Estudio JCRF Página 67 . Coloque las tapas de los cojinetes de bancada (2) en el bloque del motor. Un motor de seis cilindros tiene un orden de 1 a 7 (parte delantera a parte trasera). El juego axial debe ser de 0. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la herramienta (B). 3. Instale las tapas de los cojinetes con el número de orden a la derecha. 6.07 mm (0. 3126 Motor de seis cilindros sin ranuras de aceite en el bloque de motor ATENCION Las tapas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se deben instalar con el número de pieza hacia el lado derecho del motor.013 pulg).

SEHS8869. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cojinetes de bancada y de biela". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. SEBF8094. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar". B. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización de los cojinetes de bancada en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Bomba de aceite del motor . "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. Vea la Publicación Especial. Quite la culata. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el pistón y las bielas. mantenimiento. Vea en Desarmado y armado. SEBF8192. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Pistón y bielas . "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. GMG00981. SEBF8039. SEBF8042. pruebas.Quitar". "Culata . "Portador del sello trasero del cigüeñal . • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8054. Vea en Desarmado y Armado. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Eje equilibrador del motor . Vea en Desarmado y Armado. Instale el eje equilibrador del motor en los motores 3114. Quite el portador del sello del cigüeñal.Reparación de motores 3116. SEBF8041. Vea en Desarmado y Armado. "Grupo de engranaje delantero . "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" Material de Estudio JCRF Página 68 . Instale la bomba de aceite del motor.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A.Quitar e Instalar". SEBF8009. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. SEBF8261.Quitar e Instalar". NENG2500. 3126 a. 3116 y 3126" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Cigüeñal . b.Quitar". SEBF8043. ajustes y reparación de la máquina. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. C. Quite el grupo de engranaje delantero. D. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114.Quitar".

SEBF8076. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" Instrucción Especial. 3126 • • • • Instrucción Especial. Cigüeñal . Quite cuidadosamente el cigüeñal (1) del bloque de motor. Quite el cojinete de bancada superior (4) del bloque de motor.Reparación de motores 3116. las arandelas y las tapas de los cojinetes de bancada (3). 2. 3. SEHS8841. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" Instrucción Especial. SEHS8919.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-5096 Descripción de la pieza Grupo de Indicador de Esfera Cant. Material de Estudio JCRF Página 69 . El cigüeñal de los motores 3116 y 3126 pesa 62 kg (137 lb). 1 ATENCION Asegúrese de que las lengüetas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se enganchen en las muescas del bloque y de la tapa de los cojinetes de bancada del cigüeñal. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" Nota: El cigüeñal de los motores 3114 pesa 37 kg (82 lb). Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado. Quite los cojinetes de bancada de las tapas de cojinete de bancada. 1. Quite los pernos (2). "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SMHS7606.

SEBF8009. SEBF8039. Limpie las superficies para los cojinetes en el bloque motor de los cojinetes de bancada. SEBF8042. GMG00981. SEHS8841. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. SMHS7606. 3. SEBF8054. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. Nota: El cojinete de bancada número cuatro en los motores 3114 es el cojinete de tope. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8094. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en el bloque Material de Estudio JCRF Página 70 . SEBF8261. SEBF8192. "Cigüeñales y cojinetes de motor". SEBF8041. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. SEHS8919. SEBF8043. Vea en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. El cojinete de bancada número seis en los motores de seis cilindros es el cojinete de tope. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8076. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBD0531. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. Instale los cojinetes de bancada superiores (4) en el bloque de motor. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8869. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" 1. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. "Cojinetes de bancada y de biela" y en la Publicación especial. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Reparación de motores 3116. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Ponga aceite limpio de motor o Molylube en las roscas de los pernos y arandelas. Nota: Cuando estén apretados los pernos de la tapa de cojinete de bancada trasero. Mantenga la tapa de cojinete de bancada en esta posición y apriete los pernos. Los números deben empezar por arte delantera del motor. lo más posible. Material de Estudio JCRF Página 71 . Aplique aceite limpio de motor en el cojinete inferior de bancada. Limpie la superficie del cojinete de las tapas del cojinete de bancada. Instale las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal con los números de pieza hacia el lado derecho del bloque motor. Ponga aceite limpio de motor en los muñones del cojinete de bancada. Instale los cojinetes de bancada inferiores (5) en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (3). Ejemplo típico 4. hasta que la tapa esté contra los pernos. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en la tapa de cojinete de bancada. Asegúrese de que las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal tengan los números 1 a 7. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete de bancada superior. 5. 6. Sujete las correas de levantamiento y una grúa al cigüeñal (1). Instale cuidadosamente el cigüeñal en el bloque motor. 3126 motor. deslice la tapa de cojinete de bancada hacia adelante. 7. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes.

Instalar". Gire los pernos (2) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicionales. Instale la culata. d. 3126 Ejemplo típico 8.07 mm (0.Quitar". "Grupo de engranaje (Delantero) . c. Ejemplo típico 10. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar e instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Coloque marcas de alineación en el engranaje del cigüeñal y en el cigüeñal. 1. b. Instale el grupo de engranaje delantero. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Las marcas de alineación asegurarán que el engranaje del árbol de levas se alinee correctamente durante su instalación.013 pulg). "Pistones y bielas Instalar". Instale los pernos (2) y las arandelas de las tapas de cojinete de bancada (3). El juego axial debe ser de 0. Apriete los pernos (2) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). SEBF8045. End By: a. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Instale los pistones y las bielas. Vea en Desarmado y Armado. "Culata .Reparación de motores 3116.Quitar e Instalar". Instale el portador del sello del cigüeñal. Quite el grupo de engranaje delantero.Instalar". "Grupo de engranaje delantero .32 mm (0. Vea en Desarmado y armado. Material de Estudio JCRF Página 72 . Engranaje del cigüeñal . Compruebe el juego axial del cigüeñal (1) con la herramienta (A).003 pulg) a 0. 9. "Portador del sello trasero del cigüeñal .

Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Grupo de engranaje delantero . Instale el engranaje del cigüeñal (1) en el cigüeñal (2) .025 a 0. Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Alinee las marcas de sincronización en el cigüeñal y en el engranaje del cigüeñal (1).076 mm 1 Página 73 Cant. End By: Instale el grupo de engranaje delantero.Reparación de motores 3116. "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1. se pueden causar daños al engranaje. F) 2. Material de Estudio JCRF . Si el engranaje no queda a ras. 3126 2. SEBF8045.Comprobar Procedimiento de medición Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número pieza 198-9142 de Descripción de la pieza Medidor de plástico (Verde) 0. Caliente el engranaje del cigüeñal (1) hasta una temperatura máxima de 204° C (400° durante no más de 1 hora para instalarlo. Nota: Asegúrese de que el engranaje del cigüeñal (1) quede a ras contra el resalto del cigüeñal. Espacio libre del cojinete . Vea en Desarmado y armado. Quite el engranaje del cigüeñal (1) del cigüeñal (2) . Caliente el engranaje del cigüeñal (1).Instalar".

Si los muñones del cigüeñal y los orificios para el bloque y las varillas se midieron durante el desarmado. Sin embargo.102 a 0. no se necesita otra verificación adicional.004 a 0.510 mm 1 (0. La herramienta (A) es menos precisa en muñones con diámetros pequeños si los espacios libres son de menos de 0. Tenga cuidado para no desalojar el cojinete cuando se instale la tapa.Reparación de motores 3116. Nota: Caterpillar no recomienda la comprobación de los espacios libres reales de los cojinetes.009 pulg) Medidor de plástico (Amarillo) 0. la herramienta (A) es un método aceptable. Nota: Las mediciones deben estar dentro de las especificaciones y se deben utilizar los cojinetes correctos.009 a 0.001 a 0.152 mm 1 (0. Nota: No haga girar el cigüeñal al instalar la herramienta (A) . 3126 (0. Esto se debe a la posibilidad de obtener resultados inexactos y la posibilidad de dañar el cojinete o las superficies del muñón. Ponga una porción de la herramienta (A) en el abovedado del cojinete que está en la tapa. En cada cojinete del motor Caterpillar se realiza una inspección del espesor específico de la pared. 1. Vea la ilustración 1.229 mm 1 (0. material de calce o un indicador de esfera pueden dañar las superficies de los cojinetes.006 pulg) Medidor de plástico (Azul) 0. El técnico debe tener mucho cuidado y usar correctamente la herramienta (A). Quite la tapa cuidadosamente pero no quite la herramienta (A). 2.003 pulg) 198-9143 198-9144 198-9145 Medidor de plástico (Rojo) 0. Se deben tener presente los siguientes puntos: • Asegúrese de que la parte trasera de los cojinetes y los orificios estén limpios y secos.004 pulg).002 a 0. 3. • Asegúrese de que las orejas de traba de los cojinetes se asienten correctamente en las ranuras de las orejas. si el técnico todavía quiere medir los espacios libres en el cojinete. particularmente en los motores pequeños. No utilice una llave de impacto. Mida el ancho de la herramienta (A) mientras la herramienta (A) esté en la tapa del cojinete o en el muñón del cigüeñal.230 a 0.020 pulg) Nota: Puede ser que no sea necesario el medidor de plástico cuando el motor esté en el chasis.051 a 0. Nota: No deje que la herramienta (A) se extienda sobre el borde del cojinete. ATENCION Cables. Utilice las especificaciones de par de giro correctas para instalar la tapa del cojinete. • El cigüeñal no debe tener aceite en los puntos de contacto de la herramienta (A) . Material de Estudio JCRF Página 74 .10 mm (0.

Vea los espacios libres correctos en el manual de Especificaciones. todas las porciones de la herramienta (A) no son del mismo ancho.Reparación de motores 3116. Bomba de transferencia de combustible . Nota: Cuando se utiliza la herramienta (A). Quite toda la herramienta (A) antes de instalar la tapa de cojinete. Mida el ancho principal para asegurar que las piezas estén dentro de la gama de especificaciones. 3126 Ejemplo típico 4. "Muñones de los cojinetes de biela" y en el manual de Especificaciones.Quitar Procedimiento de remoción Nota: El regulador y la bomba de transferencia de combustible se han quitado del motor solamente con propósitos fotográficos. Este procedimiento se puede hacer con el regulador en el motor. Material de Estudio JCRF Página 75 . las lecturas pueden ser a veces poco claras. Por ejemplo. "Muñones de los cojinetes de bancada".

2. Material de Estudio JCRF Página 76 . 3126 Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones.Reparación de motores 3116. 3. Saque el sello anular superior (6) . Quite la tapa (1) . 4. Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte. Quite el rejilla del filtro (si tiene) de la conexión (3) . Quite el resorte (4) y el pistón (5) . Esté listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos. 1. Quite la conexión (3) y la válvula de retención de la tapa (1). Sujete la tapa (1) en su sitio y saque los pernos (2) para aliviar el resorte debajo de la tapa (1).

3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Quite la conexión (10) y la válvula de retención. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. 6.Reparación de motores 3116. Quite el conjunto de manguito (7). Inspeccione la cara del levantaválvulas (8) para ver si tiene desgaste excesivo. SEBF8434. 7. Inspeccione la superficie del árbol de levas que está dentro del regulador para ver si está dañada o desgastada excesivamente. Saque el sello anular inferior (9) . 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)".Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-2998 Descripción de la pieza Lubricante Cant. Material de Estudio JCRF Página 77 . SEBF8434. Bomba de transferencia de combustible . 3126 5. 1 Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

2. Material de Estudio JCRF Página 78 . Instale el pistón (5) y el resorte (4) . 3126 1. 4. Reemplace el sello anular si es necesario. Lubrique la conexión (10) y el orificio con aceite limpio de motor. Asegúrese de que la sección plana del manguito esté alineada con la sección plana en el orificio de la caja. Instale el sello anular inferior (9) . Instale el conjunto de manguito (7). Instale la válvula de retención y la conexión (10) . Lubrique el pistón (5) con aceite limpio de motor. 3. Aplique herramienta (A) en la cara del levantaválvulas (8).Reparación de motores 3116. Inspeccione el estado del sello anular.

Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 79 . 6. Instale la válvula de retención con la cara de sellado hacia la conexión. 3126 5. Instale el sello anular y la conexión (3) . Lubrique la conexión (3) y el orificio para la válvula de retención con aceite limpio de motor.

Reparación de motores 3116, 3126
Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 7. Coloque la tapa (1) sobre el resorte (4). Instale los pernos (2) para comprimir el resorte (4) . Regulador - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A
(1)

Número de pieza 136-4149

Descripción de la pieza Alicates de regulador (1)

Cant. 1

Esta herramienta forma parte del Grupo de herramienta de regulador y de sistema de combustible 128-8822. Comience: A. Quite el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

1. Desconecte el cable de control del regulador. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones.

Material de Estudio JCRF

Página 80

Reparación de motores 3116, 3126

3. Quite el broche (4) .

4. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.

5. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6) . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.

Material de Estudio JCRF

Página 81

Reparación de motores 3116, 3126

6. Quite los pernos (7) y las arandelas que sostienen el regulador en posición.

7. Quite el regulador del motor.

8. Saque el sello anular (3) del regulador.

9. Quite el sello anular y el conjunto de tubo (5) de la culata.

Material de Estudio JCRF

Página 82

Regulador . SEBF8434. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Saque el sello anular (2) del conjunto de tubo (5) . "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. SENR6454. 1 1 1 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126". "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. SENR6454.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 (1) Número de pieza 136-4149 128-8827 Descripción de la pieza Alicates para Regulador (1) Pasador (1) Piloto del Pasador (1) Cant.Reparación de motores 3116. El Manual de Servicio. SEBF8434. 3116 y 3126". Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. "Reguladores de los Motores 3114. 3126 10. 11. "Reguladores de los Motores 3114. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". El Manual de Servicio. Saque el sello anular (1) de la culata. Material de Estudio JCRF Página 83 .

Lubrique el sello anular nuevo (2). 3126 1. Instale el sello anular nuevo (3) en el regulador. Instale el sello anular nuevo (2) en el conjunto de tubo (5) . Material de Estudio JCRF Página 84 . Instale el sello anular y el conjunto de tubo (5) en la culata.Reparación de motores 3116. Lubrique el sello anular nuevo (1). 3. Instale el sello anular nuevo (1) en la culata. 4. 2. Lubrique el sello anular nuevo (3).

Material de Estudio JCRF Página 85 . Instale la chaveta (6) en la herramienta (B) . 3126 5. Vea en el módulo Pruebas y Ajustes. SENR5118. Verifique el ajuste de la regulación del combustible. 8. Instale las arandelas y los pernos (7) que sujetan el regulador en posición. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche.Reparación de motores 3116. 7. 6. 9. Coloque el regulador en posición en el motor.

12. 11. End By: Instale el solenoide de corte de combustible. "Solenoide de corte de combustible . Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". 3126 10. Tapone y tape todas las conexiones. Instale el broche (4) . Varillaje de control de inyección de combustible . Instale el conjunto de tubo de aceite (1). si tiene.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Material de Estudio JCRF Página 86 . 13. Instale el cable de control del regulador. Instale el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3).Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador.

Quite el balancín y las varillas de empuje. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Eje de balancín y varilla de empuje . 1 Comience: A. 1. Quite el broche (4). Material de Estudio JCRF Página 87 . El broche (4) está ubicado entre el regulador y la culata. 2. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 136-4149 Descripción de la pieza Alicates de regulador Cant. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.Reparación de motores 3116.Quitar".

La chaveta (6) conecta el regulador a la palanca de control del varillaje de control de inyección de combustible. Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6). REHS0601. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". 4. Material de Estudio JCRF Página 88 .Reparación de motores 3116. La palanca de control (3) conecta el varillaje de control de inyección de combustible (2) al regulador. 1 1 1 6 1 1U-6675 128-8822 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. 3126 3. Varillaje del control de inyección de combustible . Saque los pernos (1) y quite el varillaje de control de inyección de combustible (2).Instalar SMCS 1298-012 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 C D (1) Número pieza 136-4149 128-8827 de Descripción de la pieza Alicates de Regulador (1) Pasador (1) Piloto de Pasador (1) Compresor de resorte (1) Grupo de herramienta combustible y regulador de sistema de Cant.

5. Apriete los soportes (B) y (C) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). 2.4 N (1 lb) o menos se aplica a la palanca de control (3) . Posicione los soportes (B) y (C) para permitir la rotación libre de la varilla de control de combustible. Material de Estudio JCRF Página 89 .5 ± 0. Use una llave de 2.Reparación de motores 3116. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". Instale el varillaje de control del combustible (2) e instale los pernos (1). REHS0601.2 N·m (31 ± 2 lb-pulg). La varilla de control debe girar libremente cuando una fuerza de 4. 7.5 mm (0. 3. Afloje los tornillos de ajuste (4) en cada soporte. 3126 1. No sobreapriete los tornillos de ajuste.10 pulg) para apretar los tornillos de ajuste (4). Apriete los soportes (A) y (D) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Apriete los tornillos de ajuste a un par de apriete de 3. 4. 6. Use la secuencia siguiente para apretar los pernos. Asegúrese de que la varilla de control gire libremente. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial.

Gire los inyectores unitarios para engranar la barra de la cremallera del inyector (5) con el varillaje de control de inyección de combustible (2) . 3126 8. NEHS0610. Nota: Si los inyectores unitarios no están instalados. Material de Estudio JCRF Página 90 . 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". La chaveta (6) conecta la palanca de control (3) al regulador. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B).Instalar". Nota: Vea el procedimiento para instalar la herramienta (C) en el Manual de Operación de la herramienta. vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. 10. 9. "Cómo usar el Grupo de Herramienta 1288822 en los motores 3114. Instale la herramienta (C) en los inyectores unitarios y comprima los resortes. "Inyector Unitario .

"Cómo usar el Grupo de Herramienta 128-8822 en los motores 3114. 13. 12.Instalar". "Eje de balancín y varilla de empuje . 14. End By: Instale los conjuntos de balancín y las varillas de empuje. Use la herramienta (D) para ajustar la sincronización de los inyectores unitarios. Quite la herramienta (C) de los inyectores unitarios. Vea en Desarmado y Armado. 3126 11. 15. Nota: Vea el procedimiento para usar la herramienta (D) en el Manual de Operación de la herramienta. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche.Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 91 .Reparación de motores 3116. Inyector unitario . Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Instale el broche (4) . NEHS0610.

Reparación de motores 3116. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. 3116 y 3126 de Caterpillar". Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea la Publicación Especial. ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. NENG2500. pruebas. Vea en Desarmado y armado. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-0302 Descripción de la pieza Barra Cant. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Eje de balancín y varilla de empuje . mantenimiento. SEHS9787. Quite el eje de balancín. Material de Estudio JCRF Página 92 . 1 Comience: A. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. vea la Instrucción Especial.Quitar".

Algunas cremalleras de inyectores de combustible se mueven libremente cuando el resorte no está comprimido. Asegúrese de que hay dos sellos anulares en el inyector unitario.Instalar Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 93 . Quite el perno de retención del inyector de combustible (1) .Reparación de motores 3116. El inyector unitario tiene una muesca en el lado opuesto de la cremallera. Use la herramienta (A) para aflojar el inyector unitario. Nota: No apalanque sobre el soporte de sujeción del inyector. Inyector unitario . Esta muesca se usa para aflojar el inyector unitario. 2. No mueva la cremallera de inyectores de combustible sin comprimir ligeramente el resorte del inyector de combustible. Gire el inyector unitario para desconectar la barra de la cremallera del inyector (3) del varillaje de control de la inyección de combustible (2) . Pueden causarse daños al inyector unitario. Pueden causarse daños al inyector unitario. 3. 3126 1. Quite el inyector unitario.

Si la parte asentada tiene depósitos excesivos de carbono. Inspeccione el estado de los sellos anulares en el inyector unitario. vea la Instrucción Especial. Inspeccione el manguito del inyector unitario para ver si hay picaduras o residuos de carbón. 4. los manguitos usados del inyector unitario deben agrandarse. NEHS0675. Use la herramienta (C) para agrandar los manguitos del inyector. 1. SEHS9787. Los manguitos usados de inyector unitario no necesitan agrandarse a menos que la parte asentada esté picada o desgastada. 3. 3116 y 3126 de Caterpillar". Vea el Manual de Operación de la herramienta. Reemplace los sellos si es necesario. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099". "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. Coloque el inyector unitario en la culata y gire el inyector unitario para engranar la barra de la cremallera del inyector (3) con el varillaje de control de la inyección de Material de Estudio JCRF Página 94 . 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número pieza 4C-5553 173-1530 143-2099 de Descripción de la pieza Cepillo para limpiar el asiento de inyectores Herramienta para asentar inyectores Cant. 2. Lubrique los sellos anulares con aceite limpio de motor. 1 1 Grupo de herramienta para inyector unitario para 1 cambiar el manguito Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario.Reparación de motores 3116.

Vea los pasos restantes sobre cómo instalar el inyector unitario en el Manual de Operación de la herramienta. Vea en Desarmado y Armado. 3116 y 3126 MUI o 3126 HEUI de 2 válvulas".Ajustar". NENG2500. Nota: No apriete excesivamente el perno (1). A 143-2099 1 Comience: A. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Un par de apriete excesivo puede causar daños al inyector unitario y el inyector unitario podría atascarse 6. ajustes y reparación de la máquina. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. b. "Cómo usar la herramienta de asentamiento de inyector en los Motores 3114.Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Empuje el inyector unitario hacia abajo y asegúrese de que el inyector esté asentado correctamente en la culata. NEHS0738. "Sincronización de los inyectores unitarios . Material de Estudio JCRF Página 95 . "Eje de balancín y varilla de empuje . 5. Quite el inyector unitario. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes. 3126 combustible (2). "Inyector unitario . Instale el perno (1) en el soporte de retención del inyector unitario. Nota: No use el perno (1) para tirar del inyector unitario y meterlo en la culata.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. Vea la Publicación Especial. Apriete el perno a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). pruebas. Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. mantenimiento. End By: a.Reparación de motores 3116. Sincronice los inyectores unitarios.Quitar" ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Manguito del inyector unitario .

"Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. use un manguito nuevo de latón. 3126 1. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Manguito del inyector unitario .Instalar". NEHS0675. 3116 y 3126". Cuando esté reemplazando el manguito de inyector existente. Use la herramienta (A) para instalar el manguito del inyector unitario (1) en la culata. Inspeccione el estado del manguito existente y escarie el manguito existente. NEHS0675. "Inyector unitario . "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. 3116 y 3126". Turbocompresor . si es necesario. A 143-2099 1 1.Instalar Material de Estudio JCRF Página 96 .Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. End By: Instale el inyector unitario. Use la herramienta (A) para quitar el manguito del inyector unitario (1) de la culata. No es necesario escariar los manguitos nuevos de latón.Reparación de motores 3116.

Aplique la herramienta (A) en las roscas de los prisioneros de montaje del turbocompresor. Si las empaquetaduras están desgastadas o dañadas. Si la empaquetadura del turbocompresor está desgastada o dañada. SEBF8071. Coloque la empaquetadura del turbocompresor y el turbocompresor (6) en el múltiple de escape. Instale las tuercas (4) y apriételas a un par de 54 ± 5 N·m (40 ± 4 lb-pie). 4. use una pieza nueva para reemplazo. "Procedimientos para recuperar componentes del turbocompresor". Material de Estudio JCRF Página 97 .Reparación de motores 3116. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-3931 Descripción de la pieza Compuesto antiagarrotante Cant. "Turbocompresores". SEBF8018. 2. 3. Vea información sobre la recuperación de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. use una pieza nueva para reemplazo. Inspeccione las empaquetaduras del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y del conjunto de tubo de drenaje de aceite (2). Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en la empaquetadura del turbocompresor. 1.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Coloque el conjunto de tubo de drenaje de aceite (2) y la empaquetadura en el turbocompresor (6). Instale los pernos (1) en el turbocompresor e instale los pernos (3) en el bloque de motor. 6. Instale la empaquetadura del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y conecte el conjunto de tubo de suministro de aceite (5) al turbocompresor (6) . Inyector unitario

Ejemplo típico (1) Perno Apriete el perno al par siguiente. ... 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie)

Vista A-A (2) Sello Nota: Lubrique ligeramente el orificio. Use el lubricante que se está sellando Pistón y anillos Pistón de una pieza

Material de Estudio JCRF

Página 98

Reparación de motores 3116, 3126

Nota: La palabra "FRONT" se estampa en la corona de los pistones unitarios (1). Instale el pistón con la palabra "FRONT" hacia la parte delantera del motor. La parte delantera del motor está en dirección contraria al extremo del volante. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor.

Ejemplo típico Anillo superior (2) Anillo superior El anillo superior se marca con "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,615 ± 0,125 mm (0,0242 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg)

Material de Estudio JCRF

Página 99

Reparación de motores 3116, 3126
Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,56 ± 0,10 mm (0,022 ± 0,004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (3) Anillo intermedio El anillo intermedio se marca con "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo de control de aceite (4) Anillo de control de aceite El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,379 ± 0,100 mm (0,0149 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados Pasador de biela (5) Pasador de biela Diámetro de la perforación para el pasador de biela ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Material de Estudio JCRF Página 100

0. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. 105.0260 ± 0. Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. Use aceite limpio de motor. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Pistón articulado de dos piezas (1) Conjunto de cabeza (2) Biela Nota: Arme el grupo de pistón y biela. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor.190 mm (0. Espacio libre . La parte trasera del motor es el extremo del volante del motor.660 ± 0.1348 pulg) Anillo de pistón 105-1746 Anillo de pistón 107-7548 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma...0075 pulg) Material de Estudio JCRF Página 101 . 3126 Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. Instale el grupo de pistón y biela en el bloque de motor.025 mm (4.. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .Reparación de motores 3116.. Anillo superior (3) El anillo superior tiene la marca "UP-1". Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.

Reparación de motores 3116. 110.980 ± 0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . 0.031 mm (0.918 ± 0. 0.100 mm (0..040 ± 0.03 mm (0. 0..100 mm (0.0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.010 mm (0.086 mm (0.0005 pulg) Espesor de anillo intermedio nuevo . La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo...031 mm (0.615 ± 0.1173 ± 0.125 mm (0.628 ± 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . 110. 0.01 mm (0.. 3...0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.03 mm (0.0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro .0361 ± 0.0034 pulg) Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ..125 mm (0..0004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..0242 ± 0..03 mm (0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón.01 mm (0.3317 pulg) Anillo de pistón 119-2990 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma.043 ± 0.025 mm (4.0208 ± 0...010 mm (0. 0.. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .09 mm (0..915 ± 0. 0. Espacio libre .125 mm (0. 0. 0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.125 mm (0..0012 pulg) Anillo intermedio (4) El anillo intermedio tiene la marca "UP-2". Anillo intermedio afilado Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.031 mm (0. 0..09 mm (0. 3126 Anillo de pistón 107-7787 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo.528 ± 0. 0. 0.. Espacio libre .1348 pulg) Espacio libre .0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... Espacio libre .0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro . 110.3317 pulg) Espacio libre .0356 ± 0..1198 ± 0.0039 pulg) Anillo de pistón 119-3011 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. Ancho de ranura intermedia del anillo en pistón nuevo . 0.... 2. 105.01 mm (0.013 mm (0..0012 pulg) Anillo intermedio rectangular Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado...025 mm (4.0039 pulg) Anillo de pistón 132-5246 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo..0360 ± 0.558 ± 0.. 0.1348 pulg) Espacio libre ....0016 ± 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..0247 ± 0. 0.0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro .025 mm (4...904 ± 0.0220 ± 0.100 mm (0..0012 pulg) Material de Estudio JCRF Página 102 .09 mm (0. 0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..025 mm (4.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..3317 pulg) Espacio libre .0004 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón . Espacio libre ...904 ± 0..0356 ± 0.025 mm (4... 105.

5756 ± 0.1591 ± 0. Use aceite limpio de motor..0003 pulg) Diámetro del pasador de biela .025 mm (4.008 mm (0.0035 pulg) Motores 3126 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo . La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo.15 mm (0. Diámetro del orificio del cilindro .008 mm (1.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. 0. 0. 105..... 4.09 mm (0..007 mm (1.0005 pulg) Grosor del anillo de pistón nuevo ..1568 ± 0..031 ± 0. 3.0031 pulg) Los extremos del anillo de control de aceite tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado..021 ± 0. Diámetro del orificio del cilindro .0003 pulg) Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el faldón del pistón .038 a 0.013 mm (0..985 ± 0.0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite . 110...021 ± 0.. 3.0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados. 40.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .. 120 grados (6) Faldón del pistón Lubrique todo el pistón en la zona (A) antes de armarlo en la culata. 0. Grupo de engranaje (delantero) Tipo 1 Material de Estudio JCRF Página 103 .080 mm (0.0015 a 0. 0.Reparación de motores 3116. 0.0004 pulg) Holgura entre la muesca de aceite y el anillo del pistón de control de aceite . 4.020 ± 0..1348 pulg) Espacio libre .0002 pulg) Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. .3317 pulg) Espacio libre . La separación es la siguiente cantidad.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . 40.000 ± 0..025 mm (4...15 mm (0.0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ..5760 ± 0.033 ± 0.1569 ± 0.. Motores 3116 y 3114 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo . La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado.03 mm (0.005 mm (1.5748 ± 0.079 mm (0.54 ± 0..041 ± 0..982 ± 0. Orificio del pasador de biela (7) Pasador de biela Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el conjunto de cabeza .006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. 40.031 mm (0.0013 ± 0.0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.01 mm (0.. 3126 Anillo de control de aceite (5) El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo.1591 ± 0.. vea y gire los anillos.......53 ± 0.010 mm (0.. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación.041 ± 0.. 0.013 mm (0.

.013 mm (1. 80.00 ± 0. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . Apriete el perno al par siguiente.75 ± 0.013 mm (3.030 ± 0. .016 ± 0. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ...Reparación de motores 3116.. 28.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente..0005 pulg) Tipo 2 Material de Estudio JCRF Página 104 . 0..25 mm (0..644 ± 0.1277 ± 0... .. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).1496 ± 0.40 ± 0.25 mm (0.. 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ..

Reparación de motores 3116..013 mm (1.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.000 ± 0. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . 1... 74.25 mm (0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ..0005 pulg) (9) Placa Tipo 3 Material de Estudio JCRF Página 105 .013 mm (2.030 ± 0.75 ± 0.25 mm (0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).1277 ± 0.. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. 28. Apriete el perno al par siguiente..08 ± 0.9134 ± 0.. . 0....043 ± 0. .644 ± 0.

644 ± 0.030 ± 0.25 mm (0.. 0. 28. ...016 ± 0.00 ± 0.1277 ± 0..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ...013 mm (3.1496 ± 0.75 ± 0. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.. 0.0005 pulg) Tipo 4 Material de Estudio JCRF Página 106 .. .Reparación de motores 3116. 80.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.25 mm (0... 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .013 mm (1.. Apriete el perno al par siguiente.40 ± 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ..

Inspeccionar Cuando algunos componentes del motor muestran cojinetes desgastados en un período corto.. Un indicador de presión de aceite del motor puede mostrar que hay suficiente presión del aceite.. Aumento de temperatura del aceite del motor . la causa puede ser una restricción en el conducto de aceite....010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . 0.Reparación de motores 3116. En tal caso.013 mm (3.40 ± 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .030 ± 0. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .. Apriete el perno al par siguiente.25 mm (0...0005 pulg) Desgaste excesivo en los cojinetes . .644 ± 0. 80.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente... observe el conducto de suministro de aceite al componente.1277 ± 0.. sin embargo hay un componente desgastado debido a una falta de lubricación. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. .1496 ± 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).00 ± 0. Una restricción en el conducto de suministro de aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al componente. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .016 ± 0..013 mm (1.Inspeccionar Material de Estudio JCRF Página 107 . Esto producirá un desgaste prematuro.25 mm (0.75 ± 0. 28. 0.

Compruebe si hay una restricción en el flujo del refrigerante en el radiador. Los Página 108 Material de Estudio JCRF . En algunas condiciones. 3126 Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento y está usando aceite SAE 10W30.Comprobar". Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. drene el sistema. 6. Si el nivel del refrigerante es demasiado bajo. La unidad emisora convierte estas señales a un impulso eléctrico que es usado por un medidor montado.Inspeccionar". En tal caso. Si la mezcla de refrigerante es incorrecta. Esta condición permitirá que el aceite pase por la válvula en vez de pasar por el enfriador de aceite. Compruebe la mezcla de anticongelante y agua. Una restricción en el enfriador de aceite no causará baja presión de aceite en el motor. El medidor puede mostrar una lectura incorrecta también si el cable eléctrico se rompe o si entra en cortocircuito. la temperatura máxima del aceite es de 115° (239° C F). 4. 2. La temperatura del aceite aumentará. entrará aire en el sistema de enfriamiento. a.Reparación de motores 3116. Consulte en Pruebas y ajustes. La temperatura del aceite puede ser más alta que la normal cuando el motor está funcionando. Compruebe el termómetro del agua. "Información general sobre refrigerantes". Puede entrar aire en el sistema de enfriamiento en diferentes formas. El gas de combustión puede entrar en el sistema a través de grietas interiores. el medidor puede mostrar una lectura incorrecta. Compruebe el radiador. Sistema de enfriamiento . El aire en el sistema de enfriamiento causará una reducción en el flujo y burbujas en el refrigerante. Compruebe la unidad emisora. 5. Si la unidad emisora tiene un desperfecto. es posible que el enfriador de aceite tenga una obstrucción. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Vea si hay escombros. Esta es la temperatura del aceite después de pasar por el enfriador de aceite. "Sistema de enfriamiento . Determine si la válvula de derivación del enfriador de aceite se mantiene en la posición abierta. Un termómetro del agua que no funciona correctamente no mostrará la temperatura correcta. Las fugas o el llenado incorrecto del radiador causan el bajo nivel de refrigerante. Si el medidor indica que hay presión. Las burbujas de aire mantendrán al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evitará la transmisión de calor al refrigerante. tierra o depósitos en el interior del núcleo del radiador. Observe si hay una obstrucción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. el sensor de temperatura en el motor envía señales a una unidad emisora. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. El aire en el sistema de enfriamiento reduce el flujo de refrigerante y provoca la presencia de burbujas en el refrigerante. "Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento . La mezcla debe ser aproximadamente 50% de agua y 50% de anticongelante con 3 a 6% de acondicionador de refrigerante. Las causas más comunes de aire en el sistema de enfriamiento son que no se ha llenado correctamente y fugas de gas de combustión en el sistema de enfriamiento.Recalentamiento Las temperaturas del refrigerante superiores a las normales pueden ser causadas por muchas condiciones.Comprobar . Las burbujas de aire mantienen al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evita la transmisión de calor al refrigerante. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema de enfriamiento. una culata de cilindros averiada o una empaquetadura dañada de la culata. El procedimiento siguiente le ayudará a determinar la causa de temperaturas del refrigerante superiores a las normales: 1. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Ponga la mezcla correcta de agua. anticongelante y acondicionador de refrigerante en el sistema de enfriamiento. 3.

Una correa impulsora floja de la bomba de agua causará una reducción en flujo del refrigerante por el radiador. c. 12. "Mangueras y abrazaderas . "Elemento de filtro del filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar". Compruebe si la correa impulsora del ventilador tiene la tensión apropiada. limpie el elemento de filtro si tiene materias extrañas o instale un elemento de filtro nuevo en el filtro de aire del motor. Asegúrese de que el tamaño de la cubierta del ventilador y la posición de la cubierta del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. 8. Asegúrese de que el tamaño del ventilador y la posición del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. "Sistema de escape y admisión de aire . Por lo general. b. Esto puede causar que el sistema de enfriamiento hierva. 10. se pueden ver las mangueras dañadas con fugas. La cubierta del ventilador debe ser el tamaño apropiado y debe colocarse correctamente. Consulte en Pruebas y ajustes. Compruebe el ventilador y/o la cubierta del ventilador. 7. b. "Sistema de enfriamiento . Estas área de la manguera pueden causar una restricción en el flujo del refrigerante. Las área blandas de la manguera pueden retorcerse o aplastarse durante el funcionamiento. Compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Las temperaturas altas del cilindro requieren temperaturas más altas que las normales en el sistema de enfriamiento. 3126 escombros. Compruebe la tapa de llenado. Compruebe si la correa impulsora de la bomba de agua tiene la tensión apropiada. Una caída de presión en el radiador puede causar que el punto de ebullición sea más bajo. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. a. Consulte en Pruebas y ajustes. Si la restricción medida es más alta que la restricción máxima permisible. El ventilador debe ser suficientemente grande como para enviar aire por la mayoría de las zonas del núcleo del radiador. Los escombros entre las aletas del núcleo del radiador restringen el flujo de aire a través del núcleo del radiador.Reparación de motores 3116. 11. si es necesario.Inspeccionar/Reemplazar". "Correa . Si la restricción medida es todavía más alta que la restricción máxima permisible. Una correa impulsora floja del ventilador causará una reducción en el flujo de aire por el radiador. Una restricción del aire que sale del motor puede causar temperaturas altas en los cilindros.Inspeccionar". a. Consulte en Pruebas y ajustes. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Repita la comprobación en busca de restricción en el sistema de admisión de aire. Compruebe si hay escombros o daños entre las aletas del núcleo de radiador. la tierra o los depósitos restringirán el flujo de refrigerante a través del radiador. b. compruebe si hay una restricción en la tubería de entrada de aire. Compruebe las abrazaderas y las mangueras del sistema de enfriamiento. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. si es necesario. "Correa Inspeccionar". Una restricción del aire que entra al motor puede causar temperaturas altas del cilindro.Probar". 9. Compruebe si hay correas impulsoras flojas. Ajuste la tensión de la correa impulsora del ventilador. El interior de una manguera puede deteriorarse y las partículas sueltas de la manguera pueden causar una restricción del flujo del refrigerante. Material de Estudio JCRF Página 109 . Las mangueras que no tienen ninguna fuga evidente se pueden ablandar durante el funcionamiento. Las mangueras se ablandan o se rajan después de un período de tiempo. Ajuste la tensión de la correa impulsora de la bomba de agua. Compruebe si hay una restricción en el sistema de admisión de aire.Inspeccionar". "Sistema de enfriamiento . Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. b.Inspeccionar". a.

Asegúrese de que los filtros. Consulte en Pruebas y ajustes. Quite la bomba de agua y vea si hay daños en el rodete. Consulte en Pruebas y ajustes. Haga una inspección visual del sistema de enfriamiento antes de realizar cualquier prueba.Inspeccionar Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan con regularidad son la causa de temperaturas mayores del motor. Una bomba de agua con un rodete dañado no bombea suficiente refrigerante para el enfriamiento correcto del motor. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Hay un agujero en la caja de la bomba de agua para permitir que este lubricante del sello/refrigerante drene de la caja de la Material de Estudio JCRF Página 110 . Considere las altas temperaturas exteriores. Nota: Es normal una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de los sellos de la bomba de agua. Sistema de enfriamiento . Un termostato del agua que no se abre o un termostato del agua que abre sólo en parte puede causar recalentamiento. 3.Comprobar". La capacidad de enfriamiento del sistema de enfriamiento disminuye a medida que el motor funciona a altitudes más altas. "Sistema de escape y admisión de aire . Compruebe la calidad del refrigerante. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento para su motor a fin de obtener las recomendaciones sobre refrigerantes. Compruebe el termostato del agua. Busque para detectar si hay fugas en el sistema. Estas fugas son necesarias para proporcionar lubricación para este tipo de sello. Compruebe si hay daños en la tubería de escape o en el silenciador.Probar". Compruebe el flujo de aire a través del compartimiento del motor. drene y enjuague el sistema. 3126 a. Si el medidor indica que hay presión. Si no se encuentra ningún daño.Inspeccionar". Compruebe la bomba de agua. el acondicionador de aire y artículos similares no se instalen en una forma que evite el flujo libre de aire a través del compartimiento del motor. Repare el sistema de escape. El flujo de aire por el radiador sale por el compartimiento del motor. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. El refrigerante debe tener las siguientes propiedades: o Color que sea similar al refrigerante nuevo o Olor que sea similar al refrigerante nuevo o Libre de suciedad y basuras Si el refrigerante no tiene estas propiedades. 16. compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Vea el tema del Manual de Operación y Mantenimiento. 2. hay una restricción en el sistema de escape. 15. Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla correcta de agua. 1.Reparación de motores 3116. "Bomba de agua Probar". Verifique el nivel del refrigerante en el sistema de enfriamiento. 14. Se debe usar un sistema de enfriamiento presurizado que sea suficientemente grande para evitar que se produzca la ebullición del refrigerante. b. no hay suficiente diferencia de temperatura entre el aire exterior y las temperaturas del refrigerante. según se requiera. "Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento . Si la restricción medida es más alta que la máxima permisible. Considere el funcionamiento a gran altitud. Cuando las temperaturas exteriores son demasiado altas para el r'egimen de trabajo del sistema de enfriamiento. 13. anticongelante y acondicionador del refrigerante. "Termostato del agua . Realice una inspección visual del sistema de escape. Consulte en Pruebas y ajustes. 17.

Un sistema de enfriamiento a presión tiene dos ventajas. y compruebe la superficie que sella dicha tapa. La ilustración muestra también el efecto de la altitud. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Inspeccione la tapa de la abertura de llenado.Reparación de motores 3116. A la temperatura de operación. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Las fugas intermitentes de pequeñas cantidades de refrigerante por este agujero no son indicación de una avería en el sello de la bomba de agua. causadas por fuerzas mecánicas. Observe también para determinar si hay basura entre los núcleos plegados del radiador. vapor de agua y álcali. Cuando se efectúa un diagnóstico de un problema del sistema de enfriamiento. Vea un ejemplo en la ilustración 1. 5. Punto de ebullición del agua Recuerde que la temperatura y la presión trabajan unidas. Esta superficie tiene que estar limpia. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. hay que comprobar la temperatura y la presión. La ilustración muestra el efecto de la presión sobre el punto de ebullición (vapor) del agua. Asegúrese de que no haya restricciones en el flujo de aire a través del radiador. 3126 bomba. Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Este tipo de sistema evita la cavitación en la bomba de agua. Inspeccione las correas de impulsión del ventilador. Examine las aspas del ventilador para ver si están dañadas. 6. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Es difícil la formación de un bolsillo de aire o de vapor en este tipo de sistema de enfriamiento. Inspeccione el sistema de enfriamiento para detectar si contiene aire o gases de combustión. 8. La cavitación es la formación de burbujas de baja presión en los líquidos.Probar Este motor tiene un sistema de enfriamiento a presión. La presión del sistema de enfriamiento tendrá un efecto en la temperatura del sistema. 4. Se puede operar el sistema de enfriamiento de manera segura a una temperatura más alta que el punto de ebullición normal del agua (vapor). Sistema de enfriamiento . 7. Material de Estudio JCRF Página 111 . Observe para ver si hay aletas del núcleo dobladas entre los núcleos plegados del radiador.

Si el sistema de enfriamiento está equipado con una mirilla. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para comprobar dicho sistema. Material de Estudio JCRF Página 112 . Esta herramienta se utiliza para medir la temperatura en diferentes partes del sistema de enfriamiento. Vea el procedimiento de prueba en el Manual Operativo. quite la tapa de presión. Evite el contacto con la piel y los ojos. NEHS0554.5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado. Entonces. Después de que el motor se enfríe. el refrigerante debe estar al nivel apropiado en la mirilla. El nivel del refrigerante no debe estar a más de 13 mm (0. Herramientas de prueba para el sistema de enfriamiento Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 8T-2700 9S-8140 9U-7400 Nombre de la pieza Termómetro Digital Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire Bomba de Presurización Grupo Multitach Cantidad 1 1 1 1 Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Termómetro digital 4C-4500 El Termómetro Digital 4C-6500 se utiliza en el diagnóstico de las condiciones de exceso de calentamiento y de exceso de enfriamiento. "Grupo de Termómetro Digital 4C-6500". 3126 El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. El motor tiene que estar frío y no puede estar en funcionamiento.Reparación de motores 3116. afloje la tapa de presión para aliviar la presión del sistema de enfriamiento.

SEHS8712. "Utilización del Indicador del Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700". Multitach 9U-7400 El Grupo Multitach 9U-7400 se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador. Material de Estudio JCRF Página 113 . Vea en la Instrucción especial. 3126 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 El Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. NEHS0605. Vea el procedimiento de prueba en el Manual de Operación. " Grupo Multitach 9U7400".Reparación de motores 3116.

Añada la mezcla de agua y anticongelante a la misma protección contra el congelamiento que su sistema de enfriamiento. Si se añade anticongelante puro. Probador del Refrigerante/Batería 1U-7297 o Probador del Refrigerante/Batería 1U-7298 En clima frío. Preparación de la mezcla correcta de anticongelante La adición de anticongelante puro como una disolución de compensación del llenado del sistema de enfriamiento es una práctica inaceptable. Los probadores se pueden utilizar para los anticongelante/refrigerantes que contienen glicol etilénico o glicol propilénico. compruebe el refrigerante frecuentemente para ver si tiene la concentración de glicol apropiada. Ambos probadores son idénticos con excepción de la escala de temperatura. se aumenta la concentración del anticongelante en el sistema de enfriamiento. Utilice el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7297 o el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7298 para asegurar la protección adecuada contra la congelación. Esto aumenta la concentración de sólidos disueltos y de inhibidores químicos no disueltos en el sistema de enfriamiento. La siguiente tabla ayuda a determinar la Material de Estudio JCRF Página 114 . Esta bomba de presurización también se utiliza para someter a una prueba de presión el sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas.Reparación de motores 3116. Los probadores dan lecturas inmediatas y precisas. 3126 Bomba de Presurización 9S-8140 La Bomba de Presurización 9S-8140 se utiliza para probar las tapas del tubo de llenado.

"Información general sobre refrigerantes". 3126 concentración de anticongelante a utilizar. Tabla 2 Concentraciones de anticongelante Temperatura Concentración Protección hasta 30% anticongelante y 70% agua −15° (5° C F) Protección hasta 40% anticongelante y 60% agua −23° (−10° C F) Protección hasta 50% anticongelante y 50% agua −37° (−34° C F) Protección hasta 60% anticongelante y 40% agua −51° (−60° C F) Comprobación de la tapa del tubo de llenado Tabla 3 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Una causa de la pérdida de presión en el sistema de enfriamiento puede ser un sello dañado en la tapa del tubo de llenado del radiador. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento.Reparación de motores 3116. Diagrama típico de la tapa del tubo de llenado (1) Superficie de sellado de la tapa del tubo de llenado y del radiador Material de Estudio JCRF Página 115 .

vapor de agua y álcali.Reparación de motores 3116. afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado. Inspección del radiador y del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas Tabla 4 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Utilice el siguiente procedimiento para detectar si hay fugas en el sistema de enfriamiento: Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Material de Estudio JCRF Página 116 . Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la presión de apertura de la tapa del tubo de llenado: 1. o Tapa del tubo de llenado o Sello o Superficie para el sello Elimine los depósitos y los materiales que se encuentren en estos componentes. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. reemplácela. Después de que el motor se enfríe. Evite el contacto con la piel y los ojos. Alivie lentamente la presión del sistema de enfriamiento. Busque para ver si hay daños en los sellos y en la superficie de sellado. el refrigerante del motor está caliente y a presión. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Si la tapa del tubo de llenado está dañada. A la temperatura de operación. Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. A la temperatura de operación. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Después. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Evite el contacto con la piel y los ojos. 5. Instale la tapa del tubo de llenado en la Bomba de Presurización 9S-8140. 4. 3. Compare la lectura del manómetro con la presión de apertura que se indica en la tapa del tubo de llenado. 3126 Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. quite la tapa del tubo de llenado. 2. vapor de agua y álcali. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Observe en el manómetro la presión exacta que abre la tapa del tubo de llenado. Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay sustancias extrañas.

afloje lentamente la tapa del tubo de llenado y deje que escape la presión del sistema de enfriamiento. Efectúe reparaciones. Prueba del indicador de temperatura del agua Tabla 5 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 Nombre de la pieza Termómetro Digital o 2F-7112 8J-7844 3K-0360 4M-5317 Termómetro Conexión de Adaptación Sello anular Buje de reducción o 5P-2720 164-2192 Adaptador de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda 1 1 1 1 1 1 Cantidad 1 El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas sólo si se tienen las siguientes condiciones: • Disminuye la lectura del manómetro. Compruebe todos los puntos de conexión y las mangueras para ver si hay fugas. Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. • No se observa ninguna fuga externa. El sistema de enfriamiento no tiene fugas sólo si se dan las siguientes condiciones: • No se observa ninguna fuga externa. 5. Instale la Bomba de Presurización 9S-8140 en el radiador.Reparación de motores 3116. A continuación. quite la tapa del tubo de llenado del radiador. según sea necesario. 2. 6. 4. Compruebe el radiador para ver si hay fugas en su parte exterior. 3. Cuando el motor esté frío. Material de Estudio JCRF Página 117 . • La lectura permanece constante después de cinco minutos. Si el medidor indica que hay presión. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Asegúrese de que el nivel del refrigerante esté por encima de la parte superior del núcleo del radiador. 3126 1. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Haga que la presión en el manómetro sea 20 kPa (3 lb/pulg2) mayor que la presión en la tapa del tubo de llenado.

El termostato tiene que estar por debajo de la superficie del agua. Se encuentra una pérdida del refrigerante. Compruebe la exactitud del indicador o sensor de temperatura del agua si se encuentra alguna de las siguientes condiciones: • El motor funciona a una temperatura demasiado elevada. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante diez minutos. 4. Consulte la temperatura de apertura completa del termostato en Especificaciones. Si es necesario. 2. Ubicación del orificio de prueba Quite el tapón (1) de la caja (2). Si el medidor indica que hay presión. Página 118 Material de Estudio JCRF . • El motor funciona a una temperatura normal. 3. La lectura del indicador de temperatura del agua debe coincidir con el termómetro de prueba dentro de la gama de tolerancia del indicador de temperatura. Termostato . El termostato tiene que estar alejado de los lados y de la parte inferior del recipiente. Caliente el agua en un recipiente hasta que la temperatura del agua sea igual a la temperatura de apertura completa del termostato. De esta forma se conseguirá una temperatura uniforme en el mismo.Reparación de motores 3116. Instale uno de los siguientes termómetros en la lumbrera abierta: • El Termómetro Digital 4C-6500 • El Termómetro 2F-7112 Para esta prueba se puede utilizar también un termómetro de precisión reconocida. "Termostato de agua ". pero se indica una temperatura elevada. No se detectan pérdidas del refrigerante. coloque una cubierta sobre parte del radiador para causar una restricción del flujo de aire. Haga funcionar el motor hasta que la temperatura alcance la gama deseada según el termómetro de prueba. Agite el agua en el recipiente. Arranque el motor. Suspenda el termostato en el recipiente de agua. Quite el termostato del agua del motor. 3126 Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. pero se indica una temperatura normal.Probar 1.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Después de diez minutos, saque el termostato. Mida inmediatamente la abertura del termostato. Consulte en Especificaciones, "Termostato de agua" la distancia mínima de apertura del termostato de agua a la temperatura de apertura completa. Si la distancia es menor que la cantidad indicada en el manual, reemplace el termostato de agua. Bomba de agua - Probar Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza 6V-7775 8J-7844 3K-0360 5P-2725 164-2192 5P- 4487 1J-9671 5P-2720 164-2192
(1)

Descripción Manómetro de Aire Conexión del Adaptador Sello Anular Adaptador del Sello de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (1) Adaptador Sello Anular Adaptador de Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (2)

Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Si se utiliza el orificio (1), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. Si se usa el orificio (2), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación.

(2)

Orificios de prueba de presión de la bomba de agua (1) Presión de salida de la bomba (suministro alternativo del calentador) (2) Presión alternativa de salida de la bomba (diagnóstico del motor) Material de Estudio JCRF Página 119

Reparación de motores 3116, 3126
(3) 2 orificios para la admisión de la bomba de agua (tubería de retorno del calentador)

Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. El aumento de presión es la diferencia entre las presiones de entrada y de salida. El aumento de presión indica si funciona bien la bomba de agua. Los orificios (1) y (2) representan la presión de salida de la bomba de agua. El orificio (3) representa la presión de entrada de la bomba de agua. Para medir el aumento de presión, compare la presión de entrada con la presión de salida. Calcule la diferencia entre la presión del orificio de admisión y los orificios de salida. El aumento de presión tiene que llegar hasta un mínimo de 80 kPa (12 lb/pulg2) en las siguientes condiciones: • El motor está a la temperatura de operación. • El motor opera a plena carga. • Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar • Los pistones del motor tienen una ranura para el anillo de perfil de cuña. Los anillos de pistón son anillos de cuña. El motor 3114 y el motor 3116 requieren el Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones par conocer el uso correcto del Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164. El motor 3126 requiere el Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones para conocer el uso correcto del Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137. • Para obtener más información consulte la Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Recuperación, SSBF8049, "Pistones". Cojinetes de biela - Inspeccionar Los cojinetes de biela encajan apretadamente en el orificio de la biela. Si se desgastan las juntas de cojinete, compruebe el tamaño del orificio. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste holgado. Los cojinetes de biela están disponibles en diámetros interiores de 0,25 mm (0,010 pulg) más pequeños que los cojinetes de tamaño original 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Cojinetes de bancada - Inspeccionar cojinetes de bancada están disponibles con 0,25 mm (0,010 pulg) y un diámetro interior (aquí van los números) menor que los cojinetes de tamaño original. 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Los cojinetes de bancada están también disponibles con un diámetro exterior mayor que los cojinetes de tamaño original. Estos cojinetes se usan para los bloques de motor con la perforación del cojinete de bancada mayor que la perforación de tamaño original. El tamaño que está disponible tiene un diámetro exterior de 0,50 mm (0,020 pulg) que es mayor que el de los cojinetes de tamaño original. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000 se encuentran en la Instrucción especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000". El Grupo de Herramientas de Barrenado en Línea 1P-4000 se usa para comprobar la alineación de las perforaciones del cojinete de bancada. El Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537 se puede usar para comprobar el tamaño de la perforación. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Calibrador de Material de Estudio JCRF Página 120

Reparación de motores 3116, 3126
Esfera 1P-3537 se encuentran en la Instrucción especial, GMG00981, " Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537". Volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 8T-5096 Descripción Indicador de Dial Cant. 1

Desviación vertical (excentricidad axial) del volante

Verificar la desviación de la cara del volante 1. Vea la ilustración 1 e instale el indicador de dial. Siempre ejerza una fuerza en el cigüeñal en el mismo sentido antes de leer el indicador de dial. Esto eliminará cualquier espacio libre en los extremos del cigüeñal. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Vea en Pruebas y Ajustes, "Para encontrar la posición del centro superior del pistón No. 1". 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se efectúen en los cuatro puntos no debe ser de mayor de 0,0127 mm (0,0005 pulg), que es la desviación máxima permisible (excentricidad radial) del volante. Desviación de la perforación (excentricidad radial) del volante Para verificar la desviación de la perforación de volante (1) Varilla de Retención 7H-1945 (2) Varilla de Retención 7H-1645 (3) Indicador de Dial 7H-1942 (4) Accesorio Universal 7H-1940

Material de Estudio JCRF

Página 121

Caja del volante . Perforación del cojinete guía del embrague del volante 5. Tome las mediciones en los cuatro puntos. que es la desviación máxima permisible de la perforación (excentricidad radial) del volante.Reparación de motores 3116. La diferencia entre las mediciones inferiores y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser mayor de 0. 2. 6. 3126 1.006 pulg). Haga un ajuste del Accesorio Universal 7H1940 (4) para que el indicador de dial haga contacto en el volante. Para encontrar la desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía.0 mm (0. utilice el procedimiento precedente. 3. 4. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial.Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Núumero de la pieza 8T-5096 Nombre de la pieza Indicador de esfera Cantidad 1 Desviación vertical (excentricidad axial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 122 .15 mm (0.005 pulg).13 mm (0. La desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía en el volante no debe exceder de 0. Instale el Indicador de Dial 7H-1942 (3). Fije el indicador de dial de modo que lea 0.00 pulg).

4. que no sea el método dado aquí. 2. Lea el indicador de esfera en las posiciones (B). Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con la cara de la caja del volante. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser de más de 0.0 mm (0.012 pulg). que es la desviación vertical (excentricidad axial) máxima permisible de la caja del volante.Reparación de motores 3116. (C) y (D) . recuerde siempre que se debe eliminar la holgura de los cojinetes para recibir las mediciones correctas.00 pulg) en la posición (A). 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 Si usa cualquier otro método.30 mm (0. Cómo comprobar la desviación vertical de la caja del volante 3. Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de leer el indicador de esfera en cada punto. Haga girar el volante mientras el indicador de esfera esté fijado en 0. 1. Desviación lineal (excentricidad radial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 123 .

3126 Indicador de Esfera 8T-5096 1. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con el orificio de la caja del volante. Cómo comprobar la desviación lineal de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 124 .Reparación de motores 3116.

4. Ponga este número en la línea III. Esta anotación es necesaria para efectuar bien los cálculos en la tabla. 7.00 pulg). 9. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (D). Empuje el cigüeñal hacia arriba contra la parte superior del cojinete. Consulte la ilustración 5.0 mm (0. Nota: Anote las mediciones del indicador de esfera con las anotaciones correctas. Haga girar el volante para poner el indicador de esfera en la posición (A). El resultado es la excentricidad horizontal (deformación circunferencial).0 mm (0. 6. Ajuste el indicador de esfera a 0. Reste el número menor del número mayor en la columna B y en la columna D. La línea III de la columna C es la excentricidad vertical. 3. Material de Estudio JCRF Página 125 . Mientras el indicador de esfera está en la posición (C). Anote la medición en la tabla. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (B). Divida la medición del Paso 2 por dos. 3126 2. Anote la medición de la holgura del cojinete en la línea 1 de la columna (C) . 8.00 pulg). ajuste el indicador de esfera a 0. Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D) . Anote la medición en la tabla. 5.Reparación de motores 3116. Sume las líneas de cada columna. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (C). Anote las mediciones en la tabla.

Reparación de motores 3116. 11. el orificio está alineado.Comprobar Amortiguador de vibraciones de caucho (si tiene) Material de Estudio JCRF Página 126 . Si el punto de la intersección está en la gama ACEPTABLE. 3126 Gráfico de excentridad total (1) Excentricidad vertical total (2) Excentricidad horizontal total (3) Valor aceptable (4) Valor inaceptable 10. Si el punto de intersección está en la gama NO ACEPTABLE range. Amortiguador de vibraciones . Encuentre la intersección de las líneas de excentricidad (vertical y horizontal) en la ilustración 6. se debe reemplazar la caja del volante.

Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado y agrietado o hay fugas del líquido del amortiguador. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado o agrietado. El espacio en el conjunto amortiguador (3) se llena con caucho (2). • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor. • Los agujeros de los pernos están desgastados o hay un ajuste flojo de los pernos. Esto causará daños en el cigüeñal. 3126 Amortiguador de vibraciones y polea (1) Adaptador (2) Goma (3) Conjunto de amortiguador (4) Perno (5) Polea del cigüeñal El amortiguador de vibraciones está instalado en la parte delantera del cigüeñal. • El amortiguador está doblado. • El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido a las fuerzas de torsión. • El análisis del aceite ha revelado que el cojinete de bancada delantero está excesivamente desgastado. El amortiguador de vibraciones limita las vibraciones torsionales.Reparación de motores 3116. • Hay una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes no causada por la falta de aceite.Probar Material de Estudio JCRF Página 127 . ATENCION Inspeccione el amortiguador de vibraciones viscoso para ver si tiene signos de fugas y daños en la caja. Cualquiera de estas condiciones puede hacer que el peso haga contacto con la caja. Amortiguador de vibraciones viscoso (si tiene) Amortiguador de vibraciones viscoso (1) Polea (2) Peso (3) Caja Los daños o la avería del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones. Sistema de carga . Este contacto puede afectar la operación del amortiguador. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor excesivo. • El motor ha sufrido una avería a causa de un cigüeñal roto.

Reparación de motores 3116. Las mordazas cargadas por resorte se cierran alrededor del conductor para medir la corriente. Si se conecta un Cable 6V-6014 opcional entre este amperímetro y un multímetro digital. Se trata de un instrumento autónomo que mide las corrientes eléctricas sin interrumpir el circuito ni alterar el aislamiento del conductor. de pieza 8T-0900 6V-7070 Descripción Amperímetro Multímetro Digital Cant. en áreas de acceso limitado. Después de hacer las reparaciones. El amperímetro contiene una pantalla digital que se utiliza para observar la corriente directamente dentro de una gama comprendida entre 1 y 1200 amperios. Las pruebas de banco del motor servirán para comprobar la operación de la unidad de carga y del regulador de voltaje. 3126 El estado de carga de la batería en cada inspección regular indicará si el sistema de carga está funcionando correctamente.75 pulg). Por ejemplo. El amperímetro se controla por un interruptor de gatillo. 1 1 Amperímetro 8T-0900 Amperímetro 8T-0900 El Amperímetro 8T-0900 es completamente portátil. Una palanca abre las mordazas del amperímetro sobre un conductor. efectúe una prueba para demostrar que las unidades han sido reparadas hasta sus condiciones de operación originales. Herramientas de prueba para el sistema de carga Tabla 1 Herramientas necesarias No. las lecturas de corriente pueden observarse directamente en la pantalla del multímetro. Una cantidad grande de agua sería de más de 30 cc (1 onza) por celda por semana o por cada 100 horas de servicio. El diámetro del conductor no puede ser mayor de 19 mm (0. El interruptor de gatillo se puede trabar en la posición de CONECTADO o de DESCONECTADO. es necesario hacer un ajuste. Esto mide las corrientes con precisión. Estas pruebas darán una indicación de la reparación necesaria. estas áreas incluyen los lugares que están fuera de Material de Estudio JCRF Página 128 . Cuando la batería está constantemente en condiciones de carga baja o se necesita una cantidad grande de agua. Cuando sea posible. Después que el gatillo ha estado trabajando y se le gira a la posición APAGADO. Esto sólo puede lograrse cuando se cumple la siguiente condición: • las lecturas son menores de 1 amperio. efectúe una prueba de la unidad de carga y del regulador de voltaje en el motor y utilice los cables y componentes que forman parte permanente del sistema. la lectura aparece en la pantalla digital durante cinco segundos.

Multímetro digital 6V-7070 Multímetro Digital 6V-7070 El Multímetro Digital 6V-7070 es una herramienta manual de servicio completamente portátil. y las baterías dentro de la palanca suministran la corriente de alimentación. SEHS8420 para obtener información adicional sobre el uso del Amperímetro 8T-0900. Regulador del alternador Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería se está cargando demasiado. Vea el Módulo de especificaciones. No se puede hacer ningún ajuste para cambiar el régimen de carga en los reguladores de alternador de 24 voltios. SEHS7734 para obtener información completa sobre el uso del Multímetro Digital 6V-7070. Si el régimen de carga no es correcto. Para operar con corriente continua.Reparación de motores 3116. Este indicador permite comprobar la continuidad para una inspección rápida de los circuitos. REHS0354. Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería no se está cargando suficientemente. Este multímetro se construye con protección adicional contra los daños en las aplicaciones de campo. "Localización y solución de problemas del sistema de carga"para conocer los procedimientos correctos que se deben seguir al comprobar el sistema de carga. Nota: Consulte la Instrucción Especial. hay que cambiar el regulador. El multímetro está equipado con 7 funciones y 29 gamas de valores. También puede utilizarse para localizar y resolver problemas de los condensadores que tengan valores pequeños. SENR3582 para obtener todas las especificaciones de prueba para los alternadores y los reguladores. el amperímetro dispone de un control a cero. Esta publicación también contiene las especificaciones a utilizar cuando se comprueba el sistema de carga. Cómo apretar la tuerca de la polea del alternador Material de Estudio JCRF Página 129 . con una pantalla digital. 3126 la vista del operador. Dispone de un indicador de resistencia instantánea. Nota: Consulte la Instrucción Especial. Vea en la Instrucción Especial.

El ajuste puede efectuarse con el motor de arranque quitado. Consulte el par de apriete en el módulo de Especificaciones. ajuste la holgura del piñón. Espacio libre del piñón .Reparación de motores 3116. Conexión para comprobar el espacio libre del piñón Ejemplo típico (1) Conector al motor (2) Terminal de interruptor (3) Terminal de tierra Material de Estudio JCRF Página 130 . 3126 Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) Llave dinamométrica 8T-9293 (2) Adaptador 8S-1588 (hembra de 1/2 pulgada a macho de 3/8 pulgada) (3) Conjunto de receptáculo 2P-8267 (4) Llave de combinación 8H-8517 (1-1/8 pulg) (5) Receptáculo 8T-5314 Con las herramientas mostradas.Ajustar Motor de arranque eléctrico Cuando se instale el solenoide. apriete la tuerca que sujeta la polea.

quite el tapón y gire la tuerca del eje (4) . 3126 1. Después de completar el ajuste.04 ± 0.03 pulg). Conecte. un cable de la conexión (terminal) del solenoide. La holgura del piñón (6) debe ser de 1. 2. por un momento. 3.02 ± 0. 6. 7. que tenga el mismo voltaje que el solenoide. a la conexión (terminal) a tierra. Conecte una batería. Para ajustar la holgura del piñón.Reparación de motores 3116. 5. Instale el solenoide sin el conector (1) de las conexiones (terminales) del MOTOR en el solenoide al motor. al terminal "SW" (2) . El piñón se desplazará a la posición de giro y permanecerá en dicha posición hasta que se desconecte la batería. Ejemplo típico (4) Tuerca del eje (5) Piñón (6) Holgura del piñón Empuje el piñón hacia el extremo con el conmutador para eliminar el movimiento libre.76 mm (0. Conecte el otro lado de la batería al conector (3) . marcado "MOTOR". 4. 8. REFERENCIA: MANUALES CATERPILLAR Material de Estudio JCRF Página 131 . instale el tapón sobre la tuerca (4) e instale el conector (1) entre el terminal del MOTOR en el solenoide y el motor de arranque.