P. 1
Armado y Desarmado Caterpillar 3126

Armado y Desarmado Caterpillar 3126

4.5

|Views: 36.026|Likes:

More info:

Published by: Alex Zuñiga Valdivia on Sep 07, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/10/2015

pdf

text

original

Reparación de motores 3116, 3126

REPARACION DE MOTORES CATERPILLAR 3116 - 3126

LIMA - PERU AÑO 2007
Material de Estudio JCRF Página 1

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 2

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 3

Instale el sello nuevo de válvula (4) contra la guía de válvula. "Válvulas. Válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. resorte de válvula (3) y válvula (5). 3116 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). 3. SEBF8034. Coloque los artículos siguientes en el vástago de la válvula: resorte de válvula (3) y retén de resorte (2) . 2. SEBF8162. rotaválvulas y trabas". resortes de válvula. SEBF8034. Quite la herramienta (A) . las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8002. Quite el retén de resorte (2). Nota: Los siguientes componentes de las válvulas de escape son diferentes de los componentes de las válvulas de admisión: retén de resorte (2). Quite el resorte de válvula (3) . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Lubrique la válvula (5) con aceite limpio de motor. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". 5. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. SEBF8162. Quite el sello de válvula (4) y la válvula (5) . 4. SEBF8002. Quite el conjunto de culata. Quite la traba de retén (1) . las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Válvulas. Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. Nota Material de Estudio JCRF Página 4 .Quitar". Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. 1 Comience: A. rotaválvulas y trabas". 2. 3126 ARMADO Y DESARMADO MOTOR CATERPILLAR 3126. 1. Repita los pasos 1 a 4 para quitar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. Instale la válvula (5) en el conjunto de culata. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. "Culata . resortes de válvula.Reparación de motores 3116. 1.

Quite las válvulas de admisión y de escape. Repita los pasos 1 a 3 para instalar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. Ejemplo típico 1. Instale la traba de retén (1) . 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Comience: A. 3. Compruebe que los sujetaválvulas están instalados correctamente en el vástago de las válvulas. Nota: Se puede usar un poco de grasa para sujetar las trabas de retén (1) mientras se instalan en posición. "Culata Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar e Instalar". Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). Para evitar lesiones personales.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) Número de pieza 1U-7793 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Cant. Guías de válvulas de admisión y de escape . 3126 Los sujetaválvulas pueden ser lanzados de las válvulas al liberar el compresor del resorte de las válvulas. End By: Instale el conjunto de culata. Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. manténgase alejado de la parte delantera de los sujetaválvulas y de los resortes de válvula durante la instalación de las válvulas. "Válvulas de admisión y de escape .Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de escape del conjunto de culata. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de admisión del conjunto de culata. 4. Procedimiento de instalación Tabla 2 Material de Estudio JCRF Página 5 . Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEBF8162. SEBF8218. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados".

3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Ejemplo típico 1. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A B C D (1) Número de pieza 1U-7793 1U-7792 9U-6895 149-4008 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Collar guía (1) Impulsor de guía de válvulas Collar de guía Cant. Instale la guía de la válvula de admisión (1) hasta que la herramienta (B) toque la culata. 2. Use la herramienta (A) y la herramienta (B) para la guía de la válvula de admisión (1). SEBF8162. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de la válvula de admisión (1) en el conjunto de culata. SEBF8218. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Coloque la guía de la válvula de admisión (1) y golpéela en su parte superior. Material de Estudio JCRF Página 6 .Reparación de motores 3116. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. 1 1 1 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

4. 1 1 1 1 1 Pieza del Extractor de asiento de válvulas 166-7441 Comience: A. Coloque la guía de la válvula de escape (2) y golpéela en su parte superior. Quite las válvulas de admisión y de escape. Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Válvulas de admisión y de escape . Casquillos de las válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) B (1) C (1) D (1) E (1) (1) Número de pieza 6V-4194 165-5647 6V-4804 6V-4192 6V-4199 Descripción de la pieza Extractor de asiento de válvula Extractor de asiento de válvula Manija Eje roscado Soporte de levantamiento Cant. "Válvulas de admisión y de escape . Vea en este manual de Desarmado y Armado. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para instalar la guía de la válvula de escape (2). Instale la guía de la válvula de escape (2) hasta que la herramienta (D) toque la culata.Quitar e Instalar". Proceda al paso 4 si las válvulas no son del mismo tamaño. Nota: Algunos de los motores antiguos tienen válvulas de admisión y válvulas de escape que son del mismo tamaño. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3116 y 3126". 3126 Ejemplo típico 3. Use las mismas especificaciones y las mismas herramientas para ambas válvulas. "Especificaciones para culatas de los Motores 3114.Quitar e Instalar". SEBF8218. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de válvula de escape en el conjunto de culata. Material de Estudio JCRF Página 7 .Reparación de motores 3116.

1. 3. 2. Instale la herramienta (C) y la herramienta (D) en la herramienta (A). 3126 Nota: Reemplace la herramienta (A) con la herramienta (B) para quitar el casquillo de la válvula de admisión. La herramienta (A) se expandirá por debajo del borde del casquillo de la válvula (1) . Sostenga la herramienta (D) mientras hace girar la herramienta (C). Instale la herramienta (A) en el casquillo de la válvula de escape. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 8 .Reparación de motores 3116. Instale la herramienta (E) en la culata debajo de la herramienta (C). Quite el casquillo de válvula (1) . Apriete con la mano la herramienta (D).

mantenimiento. ajustes y reparación de la máquina. Enfríe los casquillos de válvula para facilitar su instalación. "Especificaciones para culatas de Motores 3114.Quitar e Instalar". 2. Vea las especificaciones en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. lije los casquillos a la especificación final. 3116 y 3126". NENG2500. pruebas. Después de instalar los casquillos de válvula. Vea en este manual de Desarmado y Armado. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Bomba de aceite del motor Procedimiento de remoción Comience: A. T 1U-6685 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3. 3126 Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para casquillo y guía Cant. Quite el colector de aceite del motor. Voltee la herramienta (F) a la posición invertida y use la herramienta (F) y una prensa para instalar los casquillos de válvula en el conjunto de culata. SEBF8218. SEBF8218. Vea la Publicación Especial. "Válvulas de admisión y de escape .Quitar e Instalar". "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener Material de Estudio JCRF Página 9 . "Especificaciones para culatas de Motores 3114. "Colector de aceite del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 1.

3126 fluidos de los productos Caterpillar. Instale el sello anular. 2. SEBF8167. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 3. Instale los pernos (1) y el perno (2) . End By: Instale el colector de aceite del motor. Quite la bomba de aceite del motor (3) . 1.Reparación de motores 3116. 1. Coloque la bomba de aceite del motor (3) en el bloque de motor. 2. Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Bomba de aceite del motor Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 10 . Saque los pernos (1) y el perno (2) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Saque el sello anular que está ubicado entre el bloque de motor y el codo de salida.Quitar e Instalar". Bomba de aceite del motor – Procedimiento de instalación Nota: Asegúrese de que las superficies de montaje de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". "Colector de aceite del motor .

SEBF8167. Para evitar posibles lesiones personales.Reparación de motores 3116. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". Instale la arandela y el perno. Material de Estudio JCRF Página 11 . siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 3126 Herramienta A Número de pieza 1P-0510 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. 2. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Lubrique todas las piezas internas de la bomba de aceite del motor con aceite limpio de motor. 1. Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias antes del armado. Instale el émbolo de alivio de la presión de aceite (13) y el resorte (14) en el conjunto de cuerpo de la bomba de aceite (7). Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales.

ajustes y reparación de la máquina. mantenimiento. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Si el sello anular está dañado. "Bomba de aceite del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. End By: Instale la bomba de aceite del motor. pruebas. Verifique el estado del sello anular que se usa en el codo de salida (1). "Bomba de agua . Instale el conjunto de eje (12) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Compruebe el estado de la empaquetadura que se usa en el conjunto de tubo colector de aceite (2). Instale la arandela (4) y el perno (3).Quitar". Instale la empaquetadura y el conjunto de tubo del colector del aceite (2) . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar Material de Estudio JCRF Página 12 .Instalar". Desarmado de bomba de agua Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1P-0510 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Grupo de impulsor Cant. Quite la bomba de agua. Apriete el perno (3) a 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie). Si la empaquetadura está dañada.Reparación de motores 3116. 5. 7. Instale el engranaje loco (5) en el eje de la bomba de aceite (6). 3126 3. reemplácela. Instale el sello anular y el codo de salida (1) . 4. reemplace el sello anular. Instale el conjunto de eje (11) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 6. 1 1 Comience: A.

Introduzca un perno de 0. Coloque la bomba de agua en una prensa. Vea la Publicación Especial. Quite el rodete. Empuje el eje y la polea (3) fuera del rodete (4) con una placa de impulsión apropiada de la herramienta (A) y una prensa.75 pulgadas en el inserto roscado del rodete. Use planchas espaciadoras para nivelar la bomba de agua. SEBF8046. el nuevo Rodete 153-9123 y un Rodete 109-5324 se pueden quitar con un perno. Material de Estudio JCRF Página 13 . Saque los sellos anulares (1) de la tapa trasera de la bomba de agua. "Poleas de acero y de hierro fundido".Reparación de motores 3116. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. NENG2500. Quite los pernos (2) y las arandelas. 3. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. 3126 componentes que contengan fluidos. 1. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Haga girar el perno hacia adentro hacia el eje. Gire el rodete y sáquelo de la bomba. Quite la tapa trasera y la empaquetadura. Nota: El nuevo Rodete de bomba 7E-0321.

1 Material de Estudio JCRF Página 14 . Continúe empujando el eje y la polea (3) fuera de la caja del sello (5) y de la bomba de agua. Bomba de agua Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 5P-9722 Descripción de la pieza Impulsor de sello Cant.Reparación de motores 3116. 4. 6. 5. Quite el sello (5) de la caja de la bomba de agua. con la manija de la herramienta (B) y una prensa. Quite el eje y el cojinete de la polea (3) con una prensa. 3126 Nota: No deje que el eje y la polea se caigan al piso al sacarlos.

La distancia entre la parte delantera de la polea (3) y la superficie maquinada de la caja de la bomba de agua deben ser de 103.3 mm (4. Instale el eje hasta que el eje quede a ras con el extremo de la polea (3) .Reparación de motores 3116. el cojinete y la polea (3) como una unidad en la caja de la bomba de agua. "Poleas de acero y de hierro fundido". 3.01 pulg).09 ± 0. Instale el sello (5) en la caja de la bomba de agua con la herramienta (C) . 3126 1. SEBF8046. Instale el eje y el cojinete en la polea (3) con una prensa. Material de Estudio JCRF Página 15 .8 ± 0. Oprima el eje. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2.

1. Volante . Instale el rodete hasta que la distancia entre el rodete y la superficie maquinada de la bomba de agua sea de 0. use un soplete para calentar la corona del volante.Reparación de motores 3116. Use el volante como una plantilla y taladre doce agujeros a un diámetro de 8. "Bomba de agua . Instale la corona del volante en el volante. "Especificaciones del volante para los Motores 3116". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Deje que la corona del volante se enfríe. SEBF8207. 6. End By: Instale la bomba de agua. Coloque la corona del volante con el número de pieza hacia el cigüeñal.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-7573 9S-3263 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Perno de guía (M16 x 2 x 4 pulg) Compuesto trabarroscas Cant. Instale el rodete (4) en el eje de la bomba de agua con una prensa. 2 1 1 Nota: Vea información sobre la reutilización del volante de los motores 3116 en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Cortar la rosca de los agujeros con un macho de terraja. 3126 4.2 mm (0.75 ± 0. Caliente la corona del volante hasta una temperatura máxima de 204° (400° No C F).32 pulg). Nota: Taladre y tape la corona nueva del volante si se usan los agujeros exteriores de perno del volante. Instale los pernos (2) y las arandelas.010 pulg).25 mm (0. Instale los sellos anulares nuevos (1) en la tapa trasera. Material de Estudio JCRF Página 16 .Instalar". Instale una empaquetadura nueva entre la tapa trasera de la bomba de agua y la caja de la bomba de agua. Use un martillo blando para asentar la corona contra el resalto del volante. Coloque la empaquetadura y la tapa en la caja de la bomba de agua. 5.030 ± 0.

Aplique herramienta (C) a las roscas de los pernos (1) . Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C D Número de pieza Descripción de la pieza 1U-8145 1U-7600 4C-4869 5P-7312 Broca de taladro Grupo de extractor del martillo deslizante Anillo deformador Deformador de sello 1 1 1 1 Cant. Material de Estudio JCRF Página 17 . Alinee las flechas en el volante (2) y el cigüeñal. 5. 1. Vea el procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes. "Volante . Coloque el volante (2) en su posición original en la herramienta (B).Reparación de motores 3116. "Bloque básico". 4. Compruebe la excentricidad del volante. Sujete con un dispositivo adecuado de levantamiento al volante (2) . Instale la herramienta (A) en el volante (2). 3126 2. Use la herramienta (A) para taladrar tres agujeros uniformemente espaciados en el sello trasero del cigüeñal. Quite el volante. Instale los pernos (1) y las arandelas. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Comience: A. Apriete uniformemente los pernos a un par de 120 ± 20 N·m (90 ± 15 lb-pie). 6. Quite la herramienta (B) e instale el perno restante (1) y la arandela.Quitar". 3.

Material de Estudio JCRF Página 18 .Reparación de motores 3116. No instale el sello trasero si se da una de las condiciones siguientes: • El sello trasero del cigüeñal se ha separado del manguito de desgaste. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para quitar el manguito de desgaste (si tiene). 1 Nota: Los sellos traseros de repuesto se suministran con un manguito de desgaste. 1. Nota: Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Esto permitirá que el sello trasero del cigüeñal (1) se quite uniformemente sin daños a la superficie trasera de la brida del cigüeñal. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. Los motores con sellos que se han reemplazado estarán equipados con un manguito de desgaste. Si el cigüeñal del motor está equipado con un manguito de desgaste. vea en Desarmado y Armado. • Se ha lubricado el sello trasero del cigüeñal.Quitar" para quitar el manguito de desgaste. Quite cuidadosamente el sello trasero del cigüeñal (1) alternando la posición de la herramienta (B) entre los agujeros. 3. 3126 2. • El grupo de sello trasero parece estar dañado. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta E Número de pieza 1U-7598 Descripción de la pieza Grupo de instalador de sello Cant. El sello está diseñado para instalarlo seco. "Manguito de desgaste del cigüeñal (Trasero) . Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Este manguito de desgaste debe instalarse con el sello trasero.

Reparación de motores 3116. El manguito de desgaste se incluye con el sello trasero de repuesto. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Si tiene Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 4C-4869 5P-7312 Descripción de la pieza Anillo deformador Deformador de sello Cant. Instale la herramienta (A) en el orificio del manguito trasero del cigüeñal. Use la herramienta (E) para instalar el sello trasero del cigüeñal (1) . Vea en Desarmado y Armado. Nota: Los manguitos de desgaste no se instalan en la fábrica. "Volante .Instalar". Quite el sello trasero del cigüeñal. "Sello trasero del cigüeñal . End By: Instale el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. 1 1 Comience: A. Material de Estudio JCRF Página 19 .Quitar". 3126 Ejemplo típico 2.

Coloque el sello trasero del cigüeñal y el manguito trasero del cigüeñal (1) en la herramienta (C). la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal desde el extremo del cigüeñal. 1 2 1 1 1 Pieza del Montador de sellos 1U-7598 1. Fabrique un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. 2. Haga girar la herramienta (B) hasta que el borde de la herramienta (B) haga un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. en dos otras ubicaciones alrededor del manguito de desgaste del cigüeñal hasta que el manguito de desgaste del cigüeñal esté flojo. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C (1) D (1) E (1) F (1) G (1) (1) Número de pieza 132-8772 1U-7596 1U-7597 1U-7594 9S-8858 Descripción de la pieza Localizador de sello Perno Anillo de manguito Montador de sellos Tuerca Cant. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. 3126 2. 3. Atornille la herramienta (C) a la parte trasera del cigüeñal con la herramienta (D).Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 20 . Apriete la herramienta (D) con la mano. Instale la herramienta (B) entre la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal. Quite la herramienta (B). 3. Coloque la herramienta (E) en la herramienta (C) .

Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale la herramienta (E). Coloque la herramienta (F) sobre la herramienta (C) y la herramienta (E). 2. "Caja del volante . 5. Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant.Instalar". Portasellos trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Comience: A. Apriete la herramienta (G) para completar la instalación del sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. Saque los pernos (1) . la herramienta (F) y la herramienta (G). Quite la herramienta (G). la herramienta (F) y la herramienta (E). Las superficies de la herramienta (E) y de la herramienta (C) quedarán a ras si el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal están instalados correctamente. Voltee la herramienta (E). 7.Reparación de motores 3116. Quite la caja del volante. "Volante . Compruebe la herramienta (E) y la herramienta (C).Quitar e instalar". 3126 Ejemplo típico 4. la herramienta (E) y la herramienta (C) . 6. 1. Quite la herramienta (E). Apriete la herramienta (G) para instalar el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 21 . Vea más información en el manual de Especificaciones. End By: Instale el volante. Quite la herramienta (G) y la herramienta (F). Quite el portador del sello trasero (2) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale la herramienta (G).

Vea en Desarmado y armado.Reparación de motores 3116. 3. Nota: La herramienta (C) se usa en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). 3126 D 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1. Instale los pernos (1) que sujetan el portador del sello trasero (2) al bloque de motor. Caja del volante Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-7573 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Cant. Vea en este manual de Desarmado y Armado. End By: Instale la caja del volante. "Caja del volante . Limpie la superficie de unión del portador del sello trasero (2) y el bloque de motor con la herramienta (A) . "Volante . 5.Quitar".Quitar e instalar". Aplique herramienta (D) en las roscas de los pernos (1). Aplique herramienta (C) a la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Quite el volante. No deje que el sellante entre en el conducto de aceite en la superficie de montaje del bloque de motor. Coloque el portador del sello trasero (2) sobre las espigas en la parte trasera del bloque de motor. Deje que el catalizador se seque al aire durante tres a cinco minutos. 4. El portador del sello trasero (2) debe instalarse antes de que transcurran diez minutos de haber aplicado el sellante. Distribuya uniformemente el sellante. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 22 . 2. 2 Comience: A. Aplique herramienta (B) en la superficie de unión del portador del sello trasero (2).

3. 3126 inspección. NENG2500. 2.Reparación de motores 3116. 2 1 1. Quite la caja del volante (1). Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 138-7573 1U-8846 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Sellante de empaquetadura Cant. Aplique herramienta (B) en toda la superficie de montaje de la caja del volante antes de su instalación. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. pruebas. ajustes y reparación de la máquina. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). Vea la Publicación Especial. Material de Estudio JCRF Página 23 . 1. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1) . Saque los pernos (2) y el perno (3) que sujetan la caja del volante al bloque de motor. mantenimiento. Saque los pernos (4).

el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3) y los espaciadores de la polea del cigüeñal. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb).Reparación de motores 3116.Instalar". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 3126 2. Instale los pernos (2) y el perno (3) . NENG2500. Quite los pernos (2). Posicione la caja del volante (1) en el bloque de motor. pruebas. End By: Instale el volante. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1). Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Instale los pernos (4) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3. Amortiguador de vibraciones y polea Procedimiento de remoción ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Vea la Publicación Especial. 1. ajustes y reparación de la máquina. Material de Estudio JCRF Página 24 . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. "Volante . mantenimiento.

3. Extraiga los pernos (4) y arandelas. SEBF8046. Instale la correa de mando de la bomba de agua (1) . 2. 4.Reparación de motores 3116. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8220. "Poleas de acero y de hierro fundido". Coloque la polea del cigüeñal (5) en el cigüeñal. SEBF8046. Material de Estudio JCRF Página 25 . Afloje la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). Quite la correa de la polea del cigüeñal. "Poleas de acero y de hierro fundido". Procedimiento de instalación 1. "Especificaciones para la inspección del amortiguador de vibraciones en los Motores 3114 y 3116". Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale los pernos (4) y apriételos a un par de apriete de 160 ± 30 N·m (118 ± 22 lb-pie). 2. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los Motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la polea del cigüeñal (5) .

Vea en el manual de Especificaciones.Reparación de motores 3116. Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-7600 1U-8145 Descripción de la pieza Extractor de martillo deslizante Broca de taladro Cant. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1 1 Comience: A. 1. Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar e Instalar". Alterne entre los agujeros taladrados y use la herramienta (A) para quitar el sello delantero del cigüeñal (1) . 3. "Amortiguador de vibraciones". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 26 . Apriete los pernos (2) a un par de apriete de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb-pie). Se debe reemplazar el amortiguador de vibraciones de caucho si está desalineado. "Especificaciones para la inspección de amortiguadores de vibraciones de los motores 3114 y 3116". "Tabla para ajustar correas".Inspeccionar". SEBF8220. "Correa . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 2. 3126 Nota: Vea si la alineación es la apropiada en las marcas de alineación en los amortiguadores de vibraciones de caucho. "Amortiguador de vibraciones y polea . 4. Además. Vea en Especificaciones. Ajuste la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. Instale los espaciadores y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3). Quite el amortiguador de vibraciones y la polea. Use la herramienta (B) y taladre cuidadosamente tres agujeros uniformemente espaciados en el sello delantero del cigüeñal (1) .

Quitar e Instalar". 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 27 . End By: Instale el amortiguador de vibraciones y la polea. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Nota: El sello de cigüeñal está diseñado para instalarlo seco. Tapa delantera . "Amortiguador de vibraciones y polea . 1. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (C) para instalar el sello delantero del cigüeñal (1) . 3126 Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 1U-7430 Descripción de la pieza Montador de sello delantero Cant.

1. Quite el árbol de levas. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite la caja delantera. 1.Quitar". C. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar". Quite la tapa delantera (2) y la empaquetadura de la parte delantera del motor. "Engranajes de sincronización de todos los motores". 2. SEBF8045.Quitar e Instalar". Las marcas de sincronización deben estar alineadas con el engranaje del cigüeñal. Quite la plancha (7) . D.Reparación de motores 3116. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. 1 Comience: A. "Caja delantera . Coloque el motor en la posición de centro superior. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el sello delantero del cigüeñal. Saque los pernos (1) que sujetan el engranaje loco al bloque. 2.Quitar". Grupo de engranaje (Delantero) . "Árbol de levas . Material de Estudio JCRF Página 28 . "Amortiguador de vibraciones y polea . B.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. 3126 Nota: No es necesario quitar el amortiguador de vibraciones y la polea del cigüeñal para quitar la tapa delantera. Saque los pernos (1) de la tapa delantera (2) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Sello delantero del cigüeñal . Identifique el tipo de engranaje loco en el motor.

Reparación de motores 3116. Identifique la ubicación de la marca de sincronización (6) en el engranaje de mando del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 29 . "Engranajes de sincronización de todos los motores".40 ± 0. 3126 3. 5.010 pulg) debajo de la cara delantera del engranaje. Separe el engranaje loco (2) del eje loco (3) y quite el cojinete de manguito del engranaje loco del árbol de levas. Identifique la ubicación de las marcas de sincronización (4) y (5) en el engranaje loco del árbol de levas. Instale el manguito de cojinete a una profundidad de 0.25 mm (0. Use la herramienta (A) y una prensa para quitar el cojinete. Grupo de engranaje (Delantero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Cant. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada para instalar el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas.016 ± 0. Tipo 1 1. SEBF8045. 4. 2. 1 Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el eje loco (3) y el engranaje loco del árbol de levas (2).

Instale los pernos (1) que sujetan el eje loco al bloque de motor. 2. Coloque el eje loco (3) en el bloque de motor. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Instale los pernos que sujetan el engranaje loco al bloque motor. Material de Estudio JCRF Página 30 . Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 4. 3126 3. Instale la plancha (4) en la parte trasera del eje loco (3). Posicione el conjunto de engranaje loco sobre el bloque de motor. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Tipo 2 1. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada e instale el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas.Reparación de motores 3116. 5. 4. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). 3. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie).

4. "Arbol de levas .Reparación de motores 3116. Este perno sujetará el eje en posición en el bloque de motor. Posicione el eje loco (3) en el bloque motor.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado.Instalar". "Sello delantero del cigüeñal . Vea en Desarmado y Armado.Instalar". d. Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Instale el sello delantero del cigüeñal. Posicione la plancha (4) encima del engranaje e instale los pernos restantes (1). Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal.Quitar". Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal y la polea.Quitar". Instale el perno más corto en el agujero hundido en el eje loco (3). Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). "Sello delantero del cigüeñal . b. Instale la caja delantera. Vea en Desarmado y Armado. "Amortiguador de vibraciones y polea . Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 2. Vea en Desarmado y Armado. 3126 Tipo 3 1. End By: a. Instale el árbol de levas. "Caja (delantera) . B. c. C. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 31 . Caja (Delantera) Procedimiento de remoción Comience: A. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del árbol de levas.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado. 3. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Quite el árbol de levas. Quite el sello delantero del cigüeñal. "Amortiguador de vibraciones y polea . Vea en Desarmado y Armado. "Arbol de levas .

Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. mantenimiento. Quite los pernos (1) y el tensor de correa (3) . NENG2500. 1. Soporte la parte delantera del motor. ajustes y reparación de la máquina. 3126 inspección. Limpie el sellante de la caja delantera (4) y el bloque motor. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Quite cualquier componente externo. si tiene. 5. Saque los pernos (5) que sujetan la caja delantera (4) al bloque de motor y al colector de aceite del motor. 4. Vea la Publicación Especial. 2. 3. Caja (Delantera) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 32 .Reparación de motores 3116. Saque los pernos (2) y quite el soporte delantero del motor. pruebas. Quite la caja delantera (4). "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.

3. Instale el árbol de levas. 7. Aplique herramienta (B) a la superficie de unión. "Árbol de levas . 8. Coloque el soporte delantero del motor e instale los pernos (2) . 6. Vea en Desarmado y Armado. b. End By: a.Instalar". Aplique herramienta (C) a la superficie de unión. "Sello delantero del cigüeñal . La caja delantera debe instalarse antes de que pasen diez minutos de haber aplicado el sellante. Coloque el tensor de correa (3) e instale los pernos (1) . 5. 4. Coloque la caja delantera en el bloque de motor. Instale los pernos (5) que sujetan la caja delantera al bloque de motor y al colector de aceite del motor.Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Instale cualquier componente externo. Material de Estudio JCRF Página 33 . Distribuya uniformemente el sellante. Deje que el catalizador se seque durante un mínimo de tres a cinco minutos. 1 1 1 1. 2. Instale el sello delantero del cigüeñal.Reparación de motores 3116. 3126 Herramientas A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. Nota: No deje que la herramienta (C) selle el conducto de aceite principal en la caja delantera (4) . si tiene. Limpie la superficie de unión en la caja delantera (4) con herramienta (A) .

Procedimiento de instalación 1. Inspeccione el filtro en el respiradero del cárter (3). Coloque el respiradero del cárter (3) en la base del filtro de combustible e instale el perno (1). Instale el broche y el perno (4) en la manguera. Tapa del mecanismo de válvulas Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-8440 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Cant. Apriete el perno a un par de 7 ± 2 N·m (62 ± 18 lb-pulg). 3. Quite el perno (4) y el broche del bloque motor. 3. 2. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 4.Reparación de motores 3116. Afloje la abrazadera (2) y saque la manguera del respiradero del cárter (3) . 2. Instale la manguera en el respiradero del cárter (3) y apriete la abrazadera (2) . si es necesario. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Respiradero del cárter Procedimiento de remoción 1. "Amortiguador de vibraciones y polea . Vea en Desarmado y Armado. Saque el perno (1) y quite el respiradero del cárter (3) de la base del filtro de combustible. 3126 c. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Quitar e Instalar". Reemplace el filtro. Material de Estudio JCRF Página 34 .

Limpie la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (A) . Quite los pernos (1) y las arandelas (2) de la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 1 Material de Estudio JCRF Página 35 . 2.Reparación de motores 3116. Quite la tapa del mecanismo de válvulas (3) y la empaquetadura (4) . 3126 1. 3. 4. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta B Número de pieza 154-8874 Descripción de la pieza Juego de adhesivo Cant. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene).

La empaquetadura está diseñada para instalarla seca. 3. 1.Reparación de motores 3116. Aplique adhesivo a la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (B) . 2. Instale la empaquetadura nueva (4) y la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 3126 Nota: Para las empaquetaduras de tapa de válvulas más recientes que tienen una banda de goma en un lado. Secuencia de apriete para las tapas de válvulas del motor (A) Parte trasera (B) Parte delantera Material de Estudio JCRF Página 36 . Instale las arandelas (2) y los pernos (1) . no se necesita adhesivo.

ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 2.Quitar e Instalar". Instale la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. Eje de balancín Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-0083 Descripción de la pieza Papel de esmeril Cant. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. Quite el conjunto de eje de balancín (2) de la culata. 3. SEBF8267. 1 Comience: A. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Apriete secuencialmente los pernos a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lbpulg). 5. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 5.Quitar". 4. Vea en Desarmado y Armado. Repita el procedimiento para cada conjunto de eje de balancín. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". "Tapa del mecanismo de válvulas . 3126 4. SEBF8267. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el balancín y las varillas de empuje.Reparación de motores 3116. Afloje todos los tornillos de ajuste de los balancines (3) . Material de Estudio JCRF Página 37 . Quite las varillas de empuje. "Eje de balancín y varilla de empuje . Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Saque los pernos (1) del conjunto de eje de balancín (2) . Vea en este manual de Desarmado y Armado.

Compruebe los tornillos de ajuste de los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) para ver si están dañados. 3126 1. Quite los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) del conjunto de eje de balancín (4) . si es necesario. Material de Estudio JCRF Página 38 . Vea en Especificaciones. SEBF8267. Quite la base de soporte (1) del conjunto de eje de balancín (4) . 5.0079 pulg). "Balancines de válvula y levantaválvulas". 2.Reparación de motores 3116. Inspeccione el conjunto de eje de balancín (4) para ver si tiene rasguños o grietas.808 ± 0. 3. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116".9767 ± 0. Asegúrese también de que el anillo de retención para el botón (6) esté en posición. Eje de balancín Procedimiento de armado ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. El orificio en el balancín es de 24. Nota: No fuerce los balancines del conjunto de eje de balancín. Inspeccione el cojinete (5) en el balancín del inyector unitario (3). Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. use un trozo de herramienta (A) para pulir ligeramente la superficie del eje para que sea más fácil quitarlo. 4. Reemplace el cojinete. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.20 mm (0. Si es necesario. 6. Asegúrese de que el botón (6) en el balancín del inyector unitario (3) no esté dañado.

5. 6.Instalar". Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 146-2597 Descripción de la pieza Sujetador de varilla de empuje Cant. Lubrique el conjunto de eje de balancín (4) con aceite limpio de motor. Asegúrese de que el agujero de aceite en el cojinete (5) se alinee con el agujero de aceite en el balancín. Instale la base de soporte (1) en el conjunto de eje de balancín (4) . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 3126 1. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea las dimensiones correctas en el Módulo de Especificaciones. SEBF8267. "Eje de balancín y varilla de empuje . Instale los balancines de válvula (2) y el balancín del inyector unitario (3) en el conjunto de eje de balancín (4) .Reparación de motores 3116. 2. Instale el botón (6) y el anillo de retención. Material de Estudio JCRF Página 39 . "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Vea en Desarmado y Armado. 4. si es necesario. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. si es necesario. Pula el cojinete. Aplique aceite limpio de motor en un cojinete nuevo (5) antes de su instalación.

Vea en Desarmado y Armado. "Tapa del mecanismo de válvulas . Vea en Desarmado y Armado. Instale la Herramienta (A) . pruebas. "Sistema de admisión de aire y de escape". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". Quite la caja del termostato del agua. 5. "Varillaje de control de la inyección de combustible . G. Instale las varillas de empuje en el motor. 6. Instale los pernos (1) en el conjunto de eje de balancín (2). Vea el procedimiento correcto en el módulo de Pruebas y Ajustes. 4. Quite los inyectores unitarios. "Caja del termostato del agua . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea en Desarmado y Armado. 2. "Múltiple de admisión Quitar". Alinee las varillas de empuje con los balancines. Apriete los pernos a un par de apriete de 33 ± 7 N·m (24 ± 5 lb-pie). Quite el múltiple de escape. Quite la base del filtro de combustible. Vea en Desarmado y Armado. 7. Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en el motor. B. D.Quitar e Instalar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. mantenimiento. C. Vea en Desarmado y Armado. "Inyector unitario Remover" E.Reparación de motores 3116. NENG2500.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Vea la Publicación Especial. Quite el varillaje de control del combustible.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite la herramienta (A) de las varillas de empuje. Ajuste el juego de las válvulas en todo los tornillos de ajuste. 3. ajustes y reparación de la máquina. Vea en Desarmado y Armado. Repita el procedimiento para los restantes conjuntos de eje de balancín. Culata .Quitar". Quite el múltiple de admisión.Quitar". La base de la varilla de empuje debe estar en el asiento del levantador de la varilla. Quite el regulador. "Regulador . End By: Instale la tapa del mecanismo de válvulas. F. "Base del filtro de combustible . Vea en Desarmado y Armado. "Guía de herramientas y Material de Estudio JCRF Página 40 . ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3126 1.Quitar e Instalar".

Saque los pernos (1) y (2) que sujetan la culata al bloque motor. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Ejemplo típico 1. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. SEBF8218. Quite cuidadosamente la culata del bloque motor. Material de Estudio JCRF Página 41 . 3126 productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. SEBF8162. "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. 2. La culata de los Motores 3116 pesa aproximadamente 85 kg (187 lb).Reparación de motores 3116.

SEBF8162. Material de Estudio JCRF Página 42 . SEHS9395. "Uso de la empaquetadura de culata de los motores 3116". Culata Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-4876 Descripción de la pieza Lubricante Cant. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Limpie completamente las superficies de contacto de la culata y del bloque del motor. SEBF8218. Quite la culata de la empaquetadura (3) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Instale una nueva empaquetadura de la culata (3) . "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. Nota: Vea información sobre la empaquetadura de la culata de los motores 3116 en la Instrucción Especial. 1. 3126 3. Ejemplo típico 2. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. "Inspección y reutilización de la tornillería que se usa en motores". 3. Posicione el conjunto de culata sobre las espigas en el bloque motor. si es necesario. Vea información sobre la reutilización de los pernos en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 43 . Inspeccione el estado de los pernos de la culata (1) y (2). 3126 Ejemplo típico Nota: Para evitar daños en la culata.Reparación de motores 3116. Baje la culata sobre el bloque motor. SEBF8301. Lubrique los pernos de la culata (1) y (2) y ambos lados de las arandelas con herramienta (A). 5. 4. Reemplace los pernos de la culata (1) y (2). utilice pernos guía de un tamaño apropiado para instalarla. Instale los pernos de la culata (1) y (2). Siga el paso 6 para el procedimiento correcto de apriete.

Apriete los pernos (15) a (20) en secuencia numérica a un par de 55 ± 7 N·m (41 ± 5 lb-pie). Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). Vea en Desarmado y Armado. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". End By: a. 3126 Culata del motor 3114 6. Instale los inyectores unitarios. Vea en Desarmado y Armado. Apriete los pernos de la culata según el siguiente procedimiento: 7.Remoción y instalación". Instale el múltiple de admisión. "Inyector unitario Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie).Reparación de motores 3116. Apriete los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 150 ± 15 N·m (110 ± 11 lb-pie). Instale la caja del termostato. 10. 8. Vea en Desarmado y Armado. 9. c. d. "Caja del termostato de agua . Instale el múltiple de escape. Material de Estudio JCRF Página 44 . "Múltiple de admisión Instalar". b.

Instalar". f.Reparación de motores 3116. Saque los pernos (1) de la tapa (2) . Vea la Publicación Especial. 2. SEBF8264. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Varillaje de control de la inyección de combustible .Quitar e Instalar" Grupo de levantaválvulas Procedimiento de remoción Comience: A. Nota: Puede ser necesario quitar el regulador para quitar la tapa en la parte delantera del motor. ajustes y reparación de la máquina. Vea en Desarmado y Armado. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 3126 e. Instale el regulador. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale el varillaje de control del combustible. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. mantenimiento. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Material de Estudio JCRF Página 45 . g. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite cuidadosamente la tapa (2) y la empaquetadura.Quitar".Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Quite el balancín y las varillas de empuje. SEBF8067. "Eje de balancín y varilla de empuje . "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". pruebas. 1. "Regulador . Vea en Desarmado y Armado. "Base del filtro de combustible . NENG2500. Instale la base del filtro del combustible.

Arbol de levas . 1.Reparación de motores 3116. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Coloque la empaquetadura y la tapa (2) en el motor. SEBF8067. Instale los pernos (4) . SEBF8264. Quite el regulador. Material de Estudio JCRF Página 46 .Quitar". Vea en Desarmado y Armado. 3126 3. el eje del levantaválvulas (5) y los levantaválvulas (3) de la tapa (2) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale los pernos (1) en la tapa (2) .Instalar".Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. "Eje de balancín y varilla de empuje . Coloque los levantaválvulas (3) y el eje de levantaválvulas (5) en la tapa (2). End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Quite los pernos (4). "Regulador . 3. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva".

Nota: Se quitó el compresor de aire para acomodar el caballete de reparación del motor. SEBF8251. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". SEBF8146. Vea en Desarmado y Armado. Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. mantenimiento. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" C. Ejemplo típico 2. pruebas. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Gire el cigüeñal al punto central superior de la carrera de compresión para el pistón No. NENG2500. 3126 B. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. SEBF8045. Vea en Desarmado y Armado. "Medida del árbol de levas".Quitar". Vea la Publicación Especial. "Tapa delantera . Instale el perno de sincronización en el volante.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 47 . ajustes y reparación de la máquina. Quite la tapa delantera. Quite las tapas laterales. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8097. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Esto es para la sincronización durante la instalación. Nota: No es necesario sacar la culata para quitar el árbol de levas. 1.

Material de Estudio JCRF Página 48 .Instalar Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. SEBF8045. 4. 3126 3. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Arbol de levas . SEBF8146. Lubrique el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio de motor. "Engranajes de sincronización para todos los motores". 1. Quite el engranaje del árbol de levas (5) y el árbol de levas (3) del bloque de motor. Quite los pernos (4) y la placa de retención del árbol de levas (6) . SEBF8097.Reparación de motores 3116. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Medida del árbol de levas". SEBF8251. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

La sincronización del árbol de levas es muy importante. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. Vea en Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 2.Quitar". Enrolle el árbol de levas con una cubierta protectora para evitar daños en el árbol de levas. "Tapa delantera . Engranaje del árbol de levas . Material de Estudio JCRF Página 49 .Reparación de motores 3116. Quite el árbol de levas. "Arbol de levas . "Engranajes de sincronización para todos los motores". Instale la placa de retención del árbol de levas (6) y los pernos (4) . asegúrese de que el cilindro número uno esté en el centro superior de la carrera de compresión con el perno de sincronización instalado en el volante.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. End By: a. Vea en Desarmado y Armado. b. ATENCION Al instalar el árbol de levas. Ejemplo típico 3. Instale la tapa delantera. Instale cuidadosamente el árbol de levas (3) y el engranaje del árbol de levas (5) en el motor. 1. 4. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Instale la tapa lateral. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" c.Instalar". Instale el regulador. Vea en Desarmado y Armado. Consulte el Manual de Especificaciones para obtener información adicional. SEBF8045. La marca de sincronización en el engranaje de impulsión del árbol de levas debe estar alineada con el engranaje loco. "Regulador .

Asegúrese también de que los lóbulos del árbol de levas no se enganchen en las placas de la prensa. Nota: Los ejes compensadores se usan en los motores 3114. Vea la Publicación Especial. Eje compensador del motor . Alinee la llave en el árbol de levas con la ranura (chavetero) en el engranaje del árbol de levas. Vea en este manual de Desarmado y Armado. ajustes y reparación de la máquina. "Engranajes de sincronización para todos los motores". 2.Quitar e Instalar".Instalar". 2.Reparación de motores 3116. Caliente el engranaje del árbol de levas a una temperatura máxima de 315° (600° C F). "Colector de aceite del motor . NENG2500. Coloque el árbol de levas y el engranaje del árbol de levas (1) en una prensa adecuada. 3126 ATENCION No deje que el árbol de levas se caiga al piso al ejercer presión sobre el mismo desde el engranaje de impulsión. Vea en Desarmado y Armado. Instale el engranaje del árbol de levas en el extremo del árbol de levas. SEBF8045. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Quite el colector de aceite del motor.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. 3. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 50 . "Arbol de levas . mantenimiento. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Presione el árbol de levas del engranaje del árbol de levas (1) . pruebas. 1. End By: Instale el árbol de levas. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.

Instale el perno de sincronización en la caja del volante. Instale las arandelas y los pernos (2) . Quite el conjunto de tubo de aceite (1) . Alinee las marcas de sincronización en los engranajes compensadores (3) con los agujeros de aceite (4) en la bomba de aceite del motor. 3126 Motor 3114 1. Coloque el grupo compensador en el bloque de motor. 2. Material de Estudio JCRF Página 51 . 2. Quite los pernos (2) y las arandelas que sujetan el grupo compensador en posición. Gire el motor hacia la izquierda y coloque el pistón número 1 en el punto de centro superior (TC) de la carrera de compresión. 3. Procedimiento de instalación 1. Quite el grupo compensador y la bomba de aceite del motor como una unidad.Reparación de motores 3116.

Quitar e Instalar".Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. "Eje equilibrador del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 2. Quite el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. Quite el perno (1) y la boquilla de enfriamiento de pistón (2) . 1. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. End By: Instale el colector de aceite del motor. Verifique el estado de los sellos anulares en el conjunto de tubo de aceite (1). ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. pruebas. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite el eje equilibrador solamente en los motores 3114. ajustes y reparación de la máquina.Quitar e Instalar". 4. mantenimiento. 3126 3. Boquillas de enfriamiento de pistón .Reparación de motores 3116. Reemplace el sello anular si es necesario. Vea la Publicación Especial. NENG2500. "Bomba de aceite del motor . Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 52 . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Quite la bomba de aceite del motor. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. B. "Colector de aceite del motor . Saque el perno de sincronización de la caja del volante.Quitar".

End By: a.Quitar". • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8206. Coloque la boquilla de enfriamiento de pistón (2) en el bloque motor.Quitar e Instalar". b. 2. 1. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Bomba de aceite del motor . Quite la bomba de aceite del motor. "Especificaciones para las bielas de los motores 3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. podría doblarse o romperse. "Inspección visual de las bielas" Material de Estudio JCRF Página 53 . "Culata . Quite la culata.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116.Quitar". ATENCION Sujete la boquilla de enfriamiento del pistón en posición al apretar el perno de montaje. Instale el eje equilibrador en el motor 3114. Instale el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. SEBF8063. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. Vea en Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . "Eje equilibrador del motor . SEBF8228. Vea en este manual de Desarmado y Armado. B. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Bomba de aceite del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite las boquillas de enfriamiento de los pistones. SEBF8290.Instalar" Pistones y Bielas . Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento de pistón esté asentada correctamente e instale el perno (1) que sujeta la boquilla en posición. 3. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. C. Si no se sujeta el tubo de enfriamiento. Instale la bomba de aceite.Quitar e Instalar". SEBF8049. 3126 ATENCION Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento del pistón esté asentada correctamente antes de apretar el perno.

SEBF8274. SEBF8192. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 54 . Marque la biela y la tapa de biela (2). "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" • Instrucción Especial. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8051. SEHS8869. "Especificaciones y recuperación de los bloques de motor de los motores 3114. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8064. GMG00981. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. SEHS8919. Inspeccione la biela y la tapa de la biela (2) para ver si tienen la marca de identificación apropiada. El número debe coincidir con el número del cilindro. SEBF8303. La biela y la tapa de la biela (2) deben tener un número grabado en el lado que está hacia el lado derecho del motor. SEBF8076. 3126 Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8261. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente.Reparación de motores 3116. si es necesario. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. SMHS7606. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. SEBF8242. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • 1. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SEHS8841.

Quite el pistón y la biela (3) del bloque de motor. 3126 2. 4. los pernos (5) y la tapa de biela (2) .Reparación de motores 3116. Quite las tuercas de la tapa de biela (1). Empuje el pistón y la biela lejos del cigüeñal.Desarmar Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 55 . 3. 5. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. Pistones y Bielas . Quite la mitad inferior del cojinete (4) de la tapa de biela (2) . Quite la mitad superior del cojinete de biela (4) de la biela (3) . 6. Repita los pasos 1 a 5 para los pistones y bielas restantes.

Reparación de motores 3116. 3126 Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. 1. Quite el pasador de biela (4) y separe el pistón (1) de la biela (3) . Material de Estudio JCRF Página 56 . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Quitar". "Pistones y bielas . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1 1 Comience: A. Use la herramienta (B) para quitar el anillo de retención (2). Vea en Desarmado y Armado. Quite los pistones y bielas.

Armar Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. Asegúrese de que los números grabados en la biela y en la tapa de la biela estén en la posiciones correctas. Use la herramienta (A) para quitar los anillos de pistón (5). SEBF8049. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. ATENCION Verifique el armado correcto de los pistones y las bielas. "Pistones" Material de Estudio JCRF Página 57 . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Los números grabados en la biela y en la tapa de la biela corresponden con el del cilindro en el que deben instalarse.Reparación de motores 3116. Pistones y Bielas . • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 2.

• Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. "Pistones y anillos". 3126 Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8290. SEBF8274. SEBF8051. Instale el anillo de pistón de control de aceite con la herramienta (A). 3. SEBF8228. SEBF8242. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el anillo de pistón intermedio con el lado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. "Cómo utilizar el Medidor de anillos de pistón 186-0137 en los pistones de dos piezas y corona de acero que se usan en los motores 3126" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. Nota: El anillo de aceite debe estar instalado por encima del resorte con la separación entre los extremos del anillo a 180 grados con respecto a la unión del resorte del anillo de aceite. Vea en el manual de Especificaciones. Los extremos del resorte deben estar girados 180 grados con respecto a la separación entre los extremos del anillo. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" • 1. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el anillo de pistón superior con el lado marcado "UP-1" apuntando hacia la parte superior del pistón. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de la Herramienta.Reparación de motores 3116. 4. NEHS0775. SEBF8303. Verifique el espacio libre entre los extremos de los anillos de pistón (5). SEBF8063. Material de Estudio JCRF Página 58 . SEBF8064. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones de las bielas de los motores 3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8206. "Inspección visual de las bielas" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para instalar el anillo.

Este pistón consiste de la corona del pistón (7) y el faldón del pistón (8). Inspeccione el cojinete (9) en la corona del pistón (7). SEHS7295. 3126 5. El cojinete (9) no es reparable. Vea las herramientas correctas y el procedimiento correcto de instalación en la Instrucción especial. Este pistón es un conjunto de dos piezas. Se debe reemplazar la corona del pistón si está desgastada o dañada.Reparación de motores 3116. Pistón de una pieza 6. Reemplace el cojinete de biela (6) presionando un cojinete nuevo en la biela. Material de Estudio JCRF Página 59 .

Asegúrese de que los anillos de retención (2) estén en las ranuras del pistón (1) . End By: Instale los pistones y las bielas. 3126 7. "Pistones y bielas Instalar". Use la herramienta (B) para instalar el anillo de retención.Reparación de motores 3116.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A A Número de pieza 187-1462 173-5529 Descripción de la pieza Compresor de anillos de pistón (1) Compresor de anillos de pistón (2) Cant. 9. 8. Cubra el pasador de biela (4) con aceite limpio de motor e instale el pasador de biela (4) . Pistones y Bielas . Vea en Desarmado y Armado. Coloque el pistón (1) en la biela (3). 1 1 Material de Estudio JCRF Página 60 .

Material de Estudio JCRF Página 61 . "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de Herramienta. Instale los pernos (5) y la mitad superior del cojinete de biela (4).Reparación de motores 3116. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. SEBF8303. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la biela (3) . SEBF8049. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8242. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de las bielas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8051. NEHS0775. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8063. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. SEBF8274. "Utilización del Medidor de Anillos de Pistón 186-0190 en pistones de dos piezas con corona de acero que se usan en los Motores 3126 y 3126B" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8290. SEBF8064. 3126 B (1) (2) 4C-5593 Se usa en los motores 3116 y 3114 Se usa en los motores 3126 Compuesto antiagarrotante 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.

3126 2. Ponga aceite limpio de motor en los artículos siguientes: pistones. mitad superior del cojinete de biela y mitad inferior del cojinete de biela. Con el codo del cigüeñal número uno en el centro inferior. Asegúrese de que el pistón y la biela apropiados estén en el cilindro correspondiente con la muesca del retenedor del cojinete hacia el lado derecho del motor. Instale la mitad inferior del cojinete de biela (4). ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. perforación del cilindro. Instale trozos cortos de la manguera de goma (6) sobre ambos pernos de biela. Nota: Cada apertura del extremo de los anillos de pistón debe colocarse a 120 grados de distancia una de la otro. 3. 5. Material de Estudio JCRF Página 62 .Reparación de motores 3116. anillos de pistón. 4. instale el pistón y la biela en el motor. Instale la Herramienta (A) para prensar los anillos de pistón. 6. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la tapa de biela (2) .

14. Lubrique los pernos de tapa de biela con herramienta (B) . en el cilindro correspondiente. Asegúrese de que los números estén en el mismo lado. Instale la tapa de cojinete de biela (2) en la biela (3). 12.Reparación de motores 3116. 7. 11. 9. ATENCION Si la tuercas de las bielas están flojas. se pueden separar las tapas de biela y causar una avería grave del motor. 8. Utilice un martillo blando y golpee el pistón en la perforación del cilindro hasta que la Herramienta (A) salga del pistón. Instale las tuercas de tapa de biela (1). Las marcas de indicación (7) y (9) marcan la posición inicial de la tuerca. Apriete cada tuerca (1) 60 ± 5 grados adicionales (1/6 vuelta). Saque las mangueras que se instalaron en el paso 4 de los pernos de biela. 3126 Nota: El número estampado en la biela tiene que estar en el lado derecho del motor. La marca de indicación (8) debe ser hacia la izquierda de la marca de indicación (9). Coloque la marca de indicación en la biela. 13. La marca de indicación (8) se debe alinear con la marca de indicación (7). Repita el procedimiento para la otra tuerca de tapa de biela. Coloque la marca de indicación (8) en la tuerca de tapa de biela (1). Apriete las tuercas (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). Coloque la marca de indicación (9) en la tuerca de tapa de biela (1). 10. Repita los pasos 1 a 13 para los pistones y bielas restantes. Use un martillo blando para golpear el pistón en el calibre de cilindro mientras guía la biela (3) sobre el cigüeñal. Asegúrese de que el número en la tapa de cojinete de biela (2) se combine con el número en la biela (3). Material de Estudio JCRF Página 63 . Alinee el pistón y la biela con el cigüeñal.

Reparación de motores 3116. B.Instalar". Saque la mitad inferior del cojinete de bancada de la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2) . "Bomba de aceite del motor . c.Quitar e Instalar".Quitar e Instalar". 2. Quite la bomba de aceite del motor. "Bomba de aceite del motor .Quitar". Quite la tapa (2) . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 3126 End By: a. Vea en Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 64 . b.Instalar". Instale las boquillas de enfriamiento de los pistones. Instale la culata. 1. 1 Comience: A. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Quite los pernos (1) que sujetan la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2). Instale la bomba de aceite del motor. Cojinetes de bancada del cigüeñal . "Culata . "Boquillas de enfriamiento de los pistones . Quite el eje equilibrador del motor de los motores 3114. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 2P-5518 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Cant. "Eje equilibrador del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado.

SEBF8009. Instale la Herramienta (A) . hay que girar el cigüeñal en el sentido correcto. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. SEBF8009. Coloque un trozo delgado de material blando que no dañe el muñón contra el extremo del cojinete. b. Use los siguientes pasos para quitar la mitad superior de los cojinetes de bancada: a. Esto puede causar daños en el cigüeñal o en el bloque del motor o en ambos. Para sacar primero la lengüeta. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Material de Estudio JCRF Página 65 . "Cigüeñales y cojinetes del motor". Gire el cigüeñal para quitar la mitad superior del cojinete de bancada. "Cojinetes de bancada y de biela". Asegúrese de que el material esté en el lado opuesto de la orejeta del cojinete. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 3. Golpee el cojinete con el material blando hasta que la orejeta del cojinete esté fuera de la ranura de la orejeta del cojinete en el bloque de motor. Nota: Vea información sobre la reutilización de los cojinetes de bancada en la publicación Pauta para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cojinetes de bancada y de biela" y la Publicación Especial. Cojinetes de bancada del cigüeñal .Reparación de motores 3116. Nota: Algunos muñones de cojinete de bancada del cigüeñal no tienen un agujero de aceite. 3126 ATENCION Si se gira el cigüeñal en sentido equivocado. Haga girar el cigüeñal hasta que se pueda instalar la Herramienta (A) en el muñón del cigüeñal. la lengüeta del conjunto de bancada del cigüeñal será empujada entre el cigüeñal y el bloque del motor. c. Asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de los cojinetes de bancada encajen en las muescas de las tapas de los cojinetes de bancada y en el bloque del motor.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 2P-5518 8T-5096 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Grupo de Indicador de Esfera Cant. SEBD0531. Nota: Aplique aceite limpio de motor en los cojinetes de bancada del cigüeñal antes del montaje. Vea la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

2. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. Use la herramienta (A) e instale las mitades superiores de los cojinetes de bancada en el bloque de motor.Reparación de motores 3116. 3126 1. Instale las mitades de la parte inferior de los cojinetes de bancada en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (2). No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. Motor de seis cilindros con ranuras de aceite en el bloque de motor Material de Estudio JCRF Página 66 .

Las ranuras de aceite se maquinan en los montajes de los bloques de motor de todos los motores 3114 y de los motores 3116 más antiguos. Ponga aceite de motor limpio o Molylube en las roscas del perno y en la cara de la arandela. Apriete cada perno (1) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicional. 6. End By: Material de Estudio JCRF Página 67 . 3126 Motor de seis cilindros sin ranuras de aceite en el bloque de motor ATENCION Las tapas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se deben instalar con el número de pieza hacia el lado derecho del motor. El juego axial debe ser de 0. Instale las tapas de los cojinetes con el número de orden a la derecha. Instale los pernos (1) .013 pulg).003 pulg) a 0. 4. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la herramienta (B).32 mm (0. No hay ranuras de aceite maquinadas en los montajes del bloque de motor de los motores 3116 más recientes ni de todos los motores 3126. Coloque las tapas de los cojinetes de bancada (2) en el bloque del motor. La placa de empuje se utiliza en el cojinete de bancada número 6 solamente.07 mm (0. Apriete los pernos (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). 3.Reparación de motores 3116. Un motor de seis cilindros tiene un orden de 1 a 7 (parte delantera a parte trasera). 5. Un motor de cuatro cilindros tiene un orden de 1 a 5 (parte delantera a parte trasera). Las tapas de los cojinetes de bancada se identifican por los números estampados del 1 al 7 que están situados en la superficie inferior.

mantenimiento. Cigüeñal . SEBF8094. SEBF8042. Vea en Desarmado y Armado. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. b. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado.Quitar". GMG00981. Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Culata .Instalar". SEBF8009. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. 3116 y 3126" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Portador del sello trasero del cigüeñal . "Cojinetes de bancada y de biela". "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. NENG2500. Quite la culata.Reparación de motores 3116. Quite el grupo de engranaje delantero. SEBF8192. Vea la Publicación Especial. Instale el eje equilibrador del motor en los motores 3114. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8054. "Pistón y bielas . SEBF8261. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" Material de Estudio JCRF Página 68 . C. SEBF8041. Vea en Desarmado y armado. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. SEBF8043. Instale la bomba de aceite del motor. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. SEHS8869. pruebas. ajustes y reparación de la máquina. "Eje equilibrador del motor . "Grupo de engranaje delantero .Quitar e Instalar". 3126 a. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. D. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Quite el portador del sello del cigüeñal. "Bomba de aceite del motor . SEBF8039.Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. B. Quite el pistón y las bielas. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización de los cojinetes de bancada en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar".Quitar". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

"Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" Instrucción Especial. SEHS8919. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. las arandelas y las tapas de los cojinetes de bancada (3). "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" Instrucción Especial. SEHS8841. Quite los pernos (2). 1. Quite el cojinete de bancada superior (4) del bloque de motor. 1 ATENCION Asegúrese de que las lengüetas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se enganchen en las muescas del bloque y de la tapa de los cojinetes de bancada del cigüeñal. El cigüeñal de los motores 3116 y 3126 pesa 62 kg (137 lb).Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-5096 Descripción de la pieza Grupo de Indicador de Esfera Cant. Quite cuidadosamente el cigüeñal (1) del bloque de motor. Cigüeñal . Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado. Material de Estudio JCRF Página 69 . SMHS7606. 3126 • • • • Instrucción Especial. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" Nota: El cigüeñal de los motores 3114 pesa 37 kg (82 lb). 2. Quite los cojinetes de bancada de las tapas de cojinete de bancada. SEBF8076.Reparación de motores 3116.

SEBF8094. SEBF8261.Reparación de motores 3116. SEBF8042. Vea en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. 2. SEBD0531. SEBF8043. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. SEHS8919. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. 3. Limpie las superficies para los cojinetes en el bloque motor de los cojinetes de bancada. "Cojinetes de bancada y de biela" y en la Publicación especial. SEBF8192. SEBF8009. SEHS8869. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" 1. "Cigüeñales y cojinetes de motor". • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. El cojinete de bancada número seis en los motores de seis cilindros es el cojinete de tope. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8076. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8039. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. Instale los cojinetes de bancada superiores (4) en el bloque de motor. SMHS7606. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8841. SEBF8054. GMG00981. SEBF8041. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en el bloque Material de Estudio JCRF Página 70 . Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. Nota: El cojinete de bancada número cuatro en los motores 3114 es el cojinete de tope. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Instale los cojinetes de bancada inferiores (5) en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (3). Asegúrese de que las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal tengan los números 1 a 7. 6. deslice la tapa de cojinete de bancada hacia adelante. Ejemplo típico 4. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete de bancada superior. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Los números deben empezar por arte delantera del motor. Nota: Cuando estén apretados los pernos de la tapa de cojinete de bancada trasero. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en la tapa de cojinete de bancada. Instale las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal con los números de pieza hacia el lado derecho del bloque motor. Sujete las correas de levantamiento y una grúa al cigüeñal (1). Aplique aceite limpio de motor en el cojinete inferior de bancada. hasta que la tapa esté contra los pernos. Instale cuidadosamente el cigüeñal en el bloque motor. Limpie la superficie del cojinete de las tapas del cojinete de bancada. 7. Ponga aceite limpio de motor o Molylube en las roscas de los pernos y arandelas. Material de Estudio JCRF Página 71 . No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. 5. 3126 motor.Reparación de motores 3116. lo más posible. Mantenga la tapa de cojinete de bancada en esta posición y apriete los pernos. Ponga aceite limpio de motor en los muñones del cojinete de bancada.

Material de Estudio JCRF Página 72 .Quitar e Instalar". Instale la culata.013 pulg). "Engranajes de sincronización para todos los motores". SEBF8045. "Pistones y bielas Instalar". Instale los pistones y las bielas. End By: a.Instalar". c. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. El juego axial debe ser de 0. Vea en Desarmado y armado.Quitar". Ejemplo típico 10. Instale los pernos (2) y las arandelas de las tapas de cojinete de bancada (3). Las marcas de alineación asegurarán que el engranaje del árbol de levas se alinee correctamente durante su instalación. Quite el grupo de engranaje delantero. d. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Coloque marcas de alineación en el engranaje del cigüeñal y en el cigüeñal. "Culata . Apriete los pernos (2) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). Instale el portador del sello del cigüeñal. 1. "Grupo de engranaje delantero .07 mm (0. b. Instale el grupo de engranaje delantero. Engranaje del cigüeñal .Reparación de motores 3116. 9. Compruebe el juego axial del cigüeñal (1) con la herramienta (A). Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Gire los pernos (2) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicionales.32 mm (0.003 pulg) a 0. 3126 Ejemplo típico 8. Vea en Desarmado y Armado. "Grupo de engranaje (Delantero) . "Portador del sello trasero del cigüeñal .

SEBF8045. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Si el engranaje no queda a ras. Espacio libre del cojinete . Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.025 a 0. se pueden causar daños al engranaje.076 mm 1 Página 73 Cant. Vea en Desarmado y armado. 3126 2.Instalar".Reparación de motores 3116. "Grupo de engranaje delantero . Quite el engranaje del cigüeñal (1) del cigüeñal (2) . 1. Material de Estudio JCRF .Comprobar Procedimiento de medición Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número pieza 198-9142 de Descripción de la pieza Medidor de plástico (Verde) 0. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Nota: Asegúrese de que el engranaje del cigüeñal (1) quede a ras contra el resalto del cigüeñal. End By: Instale el grupo de engranaje delantero. F) 2. Caliente el engranaje del cigüeñal (1) hasta una temperatura máxima de 204° C (400° durante no más de 1 hora para instalarlo. Alinee las marcas de sincronización en el cigüeñal y en el engranaje del cigüeñal (1). Caliente el engranaje del cigüeñal (1). Instale el engranaje del cigüeñal (1) en el cigüeñal (2) .

230 a 0. No utilice una llave de impacto. • Asegúrese de que las orejas de traba de los cojinetes se asienten correctamente en las ranuras de las orejas.009 pulg) Medidor de plástico (Amarillo) 0.051 a 0. La herramienta (A) es menos precisa en muñones con diámetros pequeños si los espacios libres son de menos de 0. Sin embargo. no se necesita otra verificación adicional. Tenga cuidado para no desalojar el cojinete cuando se instale la tapa.009 a 0. Utilice las especificaciones de par de giro correctas para instalar la tapa del cojinete.004 a 0. 1. Material de Estudio JCRF Página 74 . Nota: Las mediciones deben estar dentro de las especificaciones y se deben utilizar los cojinetes correctos. Vea la ilustración 1.229 mm 1 (0. Esto se debe a la posibilidad de obtener resultados inexactos y la posibilidad de dañar el cojinete o las superficies del muñón.152 mm 1 (0. Nota: Caterpillar no recomienda la comprobación de los espacios libres reales de los cojinetes.004 pulg). Se deben tener presente los siguientes puntos: • Asegúrese de que la parte trasera de los cojinetes y los orificios estén limpios y secos. 2. Si los muñones del cigüeñal y los orificios para el bloque y las varillas se midieron durante el desarmado. El técnico debe tener mucho cuidado y usar correctamente la herramienta (A).020 pulg) Nota: Puede ser que no sea necesario el medidor de plástico cuando el motor esté en el chasis.102 a 0. particularmente en los motores pequeños.510 mm 1 (0. la herramienta (A) es un método aceptable. Nota: No haga girar el cigüeñal al instalar la herramienta (A) . • El cigüeñal no debe tener aceite en los puntos de contacto de la herramienta (A) .006 pulg) Medidor de plástico (Azul) 0.003 pulg) 198-9143 198-9144 198-9145 Medidor de plástico (Rojo) 0. 3126 (0. ATENCION Cables. si el técnico todavía quiere medir los espacios libres en el cojinete. Ponga una porción de la herramienta (A) en el abovedado del cojinete que está en la tapa.001 a 0. Nota: No deje que la herramienta (A) se extienda sobre el borde del cojinete.10 mm (0. En cada cojinete del motor Caterpillar se realiza una inspección del espesor específico de la pared.Reparación de motores 3116. Quite la tapa cuidadosamente pero no quite la herramienta (A). 3. material de calce o un indicador de esfera pueden dañar las superficies de los cojinetes.002 a 0. Mida el ancho de la herramienta (A) mientras la herramienta (A) esté en la tapa del cojinete o en el muñón del cigüeñal.

Mida el ancho principal para asegurar que las piezas estén dentro de la gama de especificaciones. todas las porciones de la herramienta (A) no son del mismo ancho. Quite toda la herramienta (A) antes de instalar la tapa de cojinete. Este procedimiento se puede hacer con el regulador en el motor. Por ejemplo. Material de Estudio JCRF Página 75 .Quitar Procedimiento de remoción Nota: El regulador y la bomba de transferencia de combustible se han quitado del motor solamente con propósitos fotográficos. Nota: Cuando se utiliza la herramienta (A). las lecturas pueden ser a veces poco claras.Reparación de motores 3116. "Muñones de los cojinetes de bancada". Bomba de transferencia de combustible . 3126 Ejemplo típico 4. "Muñones de los cojinetes de biela" y en el manual de Especificaciones. Vea los espacios libres correctos en el manual de Especificaciones.

Esté listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos. 4. 1.Reparación de motores 3116. 2. 3. Quite el rejilla del filtro (si tiene) de la conexión (3) . Quite la conexión (3) y la válvula de retención de la tapa (1). 3126 Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones. Quite el resorte (4) y el pistón (5) . Quite la tapa (1) . Sujete la tapa (1) en su sitio y saque los pernos (2) para aliviar el resorte debajo de la tapa (1). Material de Estudio JCRF Página 76 . Saque el sello anular superior (6) . Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte.

Bomba de transferencia de combustible . Material de Estudio JCRF Página 77 . 6. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. 3126 5.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-2998 Descripción de la pieza Lubricante Cant. SEBF8434. Quite el conjunto de manguito (7). Inspeccione la cara del levantaválvulas (8) para ver si tiene desgaste excesivo.Reparación de motores 3116. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. 1 Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Inspeccione la superficie del árbol de levas que está dentro del regulador para ver si está dañada o desgastada excesivamente. Saque el sello anular inferior (9) . SEBF8434. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 7. Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la conexión (10) y la válvula de retención.

Instale el conjunto de manguito (7). 4. Inspeccione el estado del sello anular. Instale el sello anular inferior (9) . 3. Lubrique la conexión (10) y el orificio con aceite limpio de motor. 2. Instale la válvula de retención y la conexión (10) . Lubrique el pistón (5) con aceite limpio de motor. 3126 1. Material de Estudio JCRF Página 78 .Reparación de motores 3116. Aplique herramienta (A) en la cara del levantaválvulas (8). Reemplace el sello anular si es necesario. Asegúrese de que la sección plana del manguito esté alineada con la sección plana en el orificio de la caja. Instale el pistón (5) y el resorte (4) .

3126 5. Instale la válvula de retención con la cara de sellado hacia la conexión. 6. Lubrique la conexión (3) y el orificio para la válvula de retención con aceite limpio de motor. Instale el sello anular y la conexión (3) .Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 79 .

Reparación de motores 3116, 3126
Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 7. Coloque la tapa (1) sobre el resorte (4). Instale los pernos (2) para comprimir el resorte (4) . Regulador - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A
(1)

Número de pieza 136-4149

Descripción de la pieza Alicates de regulador (1)

Cant. 1

Esta herramienta forma parte del Grupo de herramienta de regulador y de sistema de combustible 128-8822. Comience: A. Quite el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

1. Desconecte el cable de control del regulador. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones.

Material de Estudio JCRF

Página 80

Reparación de motores 3116, 3126

3. Quite el broche (4) .

4. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.

5. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6) . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.

Material de Estudio JCRF

Página 81

Reparación de motores 3116, 3126

6. Quite los pernos (7) y las arandelas que sostienen el regulador en posición.

7. Quite el regulador del motor.

8. Saque el sello anular (3) del regulador.

9. Quite el sello anular y el conjunto de tubo (5) de la culata.

Material de Estudio JCRF

Página 82

3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. Regulador . SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 (1) Número de pieza 136-4149 128-8827 Descripción de la pieza Alicates para Regulador (1) Pasador (1) Piloto del Pasador (1) Cant.Reparación de motores 3116. SENR6454. 3126 10. "Reguladores de los Motores 3114. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". SENR6454. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. 3116 y 3126". "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Saque el sello anular (1) de la culata. "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. SEBF8434. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. El Manual de Servicio. 11. El Manual de Servicio. Material de Estudio JCRF Página 83 . 3116 y 3126". Saque el sello anular (2) del conjunto de tubo (5) . SEBF8434. 1 1 1 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. "Reguladores de los Motores 3114. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Lubrique el sello anular nuevo (1). 2. 3126 1. Instale el sello anular y el conjunto de tubo (5) en la culata.Reparación de motores 3116. Lubrique el sello anular nuevo (3). Instale el sello anular nuevo (3) en el regulador. Instale el sello anular nuevo (2) en el conjunto de tubo (5) . 3. 4. Lubrique el sello anular nuevo (2). Instale el sello anular nuevo (1) en la culata. Material de Estudio JCRF Página 84 .

Material de Estudio JCRF Página 85 . Vea en el módulo Pruebas y Ajustes. 3126 5. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B) . 7. Coloque el regulador en posición en el motor.Reparación de motores 3116. 6. 8. SENR5118. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. Instale las arandelas y los pernos (7) que sujetan el regulador en posición. Verifique el ajuste de la regulación del combustible. 9.

Vea en Desarmado y Armado. Tapone y tape todas las conexiones. 13.Quitar e Instalar". End By: Instale el solenoide de corte de combustible. si tiene.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Material de Estudio JCRF Página 86 . Varillaje de control de inyección de combustible .Reparación de motores 3116. "Solenoide de corte de combustible . Instale el broche (4) . 11. 3126 10. Instale el conjunto de tubo de aceite (1). Instale el cable de control del regulador. 12. Instale el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3). Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador.

1 Comience: A. El broche (4) está ubicado entre el regulador y la culata. 2. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 136-4149 Descripción de la pieza Alicates de regulador Cant. Material de Estudio JCRF Página 87 . 1.Quitar". Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.Reparación de motores 3116. Quite el balancín y las varillas de empuje. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite el broche (4). "Eje de balancín y varilla de empuje .

Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6). La palanca de control (3) conecta el varillaje de control de inyección de combustible (2) al regulador. REHS0601.Instalar SMCS 1298-012 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 C D (1) Número pieza 136-4149 128-8827 de Descripción de la pieza Alicates de Regulador (1) Pasador (1) Piloto de Pasador (1) Compresor de resorte (1) Grupo de herramienta combustible y regulador de sistema de Cant. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial. Varillaje del control de inyección de combustible . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada. 3126 3. 1 1 1 6 1 1U-6675 128-8822 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048".Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 88 . Saque los pernos (1) y quite el varillaje de control de inyección de combustible (2). 4. La chaveta (6) conecta el regulador a la palanca de control del varillaje de control de inyección de combustible.

2 N·m (31 ± 2 lb-pulg). 4. Use una llave de 2. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". Apriete los tornillos de ajuste a un par de apriete de 3. Asegúrese de que la varilla de control gire libremente. Material de Estudio JCRF Página 89 . 2. 3. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial.5 ± 0. 5. Apriete los soportes (A) y (D) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). 3126 1. 6.4 N (1 lb) o menos se aplica a la palanca de control (3) . REHS0601. Apriete los soportes (B) y (C) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). La varilla de control debe girar libremente cuando una fuerza de 4.Reparación de motores 3116.10 pulg) para apretar los tornillos de ajuste (4). Posicione los soportes (B) y (C) para permitir la rotación libre de la varilla de control de combustible. 7. No sobreapriete los tornillos de ajuste. Afloje los tornillos de ajuste (4) en cada soporte. Use la secuencia siguiente para apretar los pernos. Instale el varillaje de control del combustible (2) e instale los pernos (1).5 mm (0.

La chaveta (6) conecta la palanca de control (3) al regulador.Reparación de motores 3116. Nota: Vea el procedimiento para instalar la herramienta (C) en el Manual de Operación de la herramienta. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B). NEHS0610. vea en Desarmado y Armado. Instale la herramienta (C) en los inyectores unitarios y comprima los resortes. Gire los inyectores unitarios para engranar la barra de la cremallera del inyector (5) con el varillaje de control de inyección de combustible (2) . 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Nota: Si los inyectores unitarios no están instalados. 9. "Inyector Unitario . Material de Estudio JCRF Página 90 .Instalar". 10. 3126 8. "Cómo usar el Grupo de Herramienta 1288822 en los motores 3114.

3126 11. Instale el broche (4) . 14. 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. NEHS0610. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. "Cómo usar el Grupo de Herramienta 128-8822 en los motores 3114.Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 91 .Reparación de motores 3116. 13. Quite la herramienta (C) de los inyectores unitarios. "Eje de balancín y varilla de empuje . Vea en Desarmado y Armado. 15.Instalar". 12. Nota: Vea el procedimiento para usar la herramienta (D) en el Manual de Operación de la herramienta. Inyector unitario . Use la herramienta (D) para ajustar la sincronización de los inyectores unitarios. End By: Instale los conjuntos de balancín y las varillas de empuje.

"Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. ajustes y reparación de la máquina. Material de Estudio JCRF Página 92 . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. NENG2500. 1 Comience: A. SEHS9787. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. pruebas. Vea en Desarmado y armado. mantenimiento.Reparación de motores 3116. Quite el eje de balancín. vea la Instrucción Especial. 3116 y 3126 de Caterpillar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.Quitar". Vea la Publicación Especial. "Eje de balancín y varilla de empuje . "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-0302 Descripción de la pieza Barra Cant. Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario.

Pueden causarse daños al inyector unitario. Algunas cremalleras de inyectores de combustible se mueven libremente cuando el resorte no está comprimido. Gire el inyector unitario para desconectar la barra de la cremallera del inyector (3) del varillaje de control de la inyección de combustible (2) . El inyector unitario tiene una muesca en el lado opuesto de la cremallera. No mueva la cremallera de inyectores de combustible sin comprimir ligeramente el resorte del inyector de combustible. Esta muesca se usa para aflojar el inyector unitario. Pueden causarse daños al inyector unitario. 2. Use la herramienta (A) para aflojar el inyector unitario. Asegúrese de que hay dos sellos anulares en el inyector unitario. Inyector unitario . 3. Quite el inyector unitario. 3126 1. Quite el perno de retención del inyector de combustible (1) .Instalar Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 93 . Nota: No apalanque sobre el soporte de sujeción del inyector.Reparación de motores 3116.

3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número pieza 4C-5553 173-1530 143-2099 de Descripción de la pieza Cepillo para limpiar el asiento de inyectores Herramienta para asentar inyectores Cant. SEHS9787. Si la parte asentada tiene depósitos excesivos de carbono. Inspeccione el manguito del inyector unitario para ver si hay picaduras o residuos de carbón. Coloque el inyector unitario en la culata y gire el inyector unitario para engranar la barra de la cremallera del inyector (3) con el varillaje de control de la inyección de Material de Estudio JCRF Página 94 .Reparación de motores 3116. Lubrique los sellos anulares con aceite limpio de motor. los manguitos usados del inyector unitario deben agrandarse. Use la herramienta (C) para agrandar los manguitos del inyector. Vea el Manual de Operación de la herramienta. 2. 4. 3116 y 3126 de Caterpillar". 3. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. Los manguitos usados de inyector unitario no necesitan agrandarse a menos que la parte asentada esté picada o desgastada. vea la Instrucción Especial. Reemplace los sellos si es necesario. 1. NEHS0675. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099". 1 1 Grupo de herramienta para inyector unitario para 1 cambiar el manguito Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. Inspeccione el estado de los sellos anulares en el inyector unitario.

Apriete el perno a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Instale el perno (1) en el soporte de retención del inyector unitario. Vea la Publicación Especial. NENG2500. 3126 combustible (2). Vea en Desarmado y Armado. 5. "Inyector unitario .Quitar" ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Nota: No use el perno (1) para tirar del inyector unitario y meterlo en la culata.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. Vea en Desarmado y Armado. mantenimiento. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 3116 y 3126 MUI o 3126 HEUI de 2 válvulas". "Sincronización de los inyectores unitarios . A 143-2099 1 Comience: A. Un par de apriete excesivo puede causar daños al inyector unitario y el inyector unitario podría atascarse 6. Material de Estudio JCRF Página 95 . Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Quite el inyector unitario.Reparación de motores 3116. Manguito del inyector unitario .Instalar". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. b. pruebas. Nota: No apriete excesivamente el perno (1). Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.Ajustar". "Cómo usar la herramienta de asentamiento de inyector en los Motores 3114. Vea los pasos restantes sobre cómo instalar el inyector unitario en el Manual de Operación de la herramienta. End By: a. ajustes y reparación de la máquina. "Eje de balancín y varilla de empuje . Vea en el manual de Pruebas y Ajustes. Empuje el inyector unitario hacia abajo y asegúrese de que el inyector esté asentado correctamente en la culata. Sincronice los inyectores unitarios. NEHS0738.

Manguito del inyector unitario . Vea en este manual de Desarmado y Armado.Instalar Material de Estudio JCRF Página 96 . Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. Use la herramienta (A) para quitar el manguito del inyector unitario (1) de la culata. "Inyector unitario . Turbocompresor .Instalar". 3126 1. NEHS0675. NEHS0675. Use la herramienta (A) para instalar el manguito del inyector unitario (1) en la culata. Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. Inspeccione el estado del manguito existente y escarie el manguito existente.Reparación de motores 3116. A 143-2099 1 1. 3116 y 3126". "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. use un manguito nuevo de latón. Cuando esté reemplazando el manguito de inyector existente. si es necesario. End By: Instale el inyector unitario. 3116 y 3126". No es necesario escariar los manguitos nuevos de latón. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114.

Inspeccione las empaquetaduras del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y del conjunto de tubo de drenaje de aceite (2).Reparación de motores 3116. 3. Vea información sobre la recuperación de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8071. Instale las tuercas (4) y apriételas a un par de 54 ± 5 N·m (40 ± 4 lb-pie). Material de Estudio JCRF Página 97 . 2. 1. "Procedimientos para recuperar componentes del turbocompresor". use una pieza nueva para reemplazo. 4. Coloque la empaquetadura del turbocompresor y el turbocompresor (6) en el múltiple de escape. Si las empaquetaduras están desgastadas o dañadas. "Turbocompresores". 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. use una pieza nueva para reemplazo. Si la empaquetadura del turbocompresor está desgastada o dañada. 3126 Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-3931 Descripción de la pieza Compuesto antiagarrotante Cant. Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en la empaquetadura del turbocompresor. SEBF8018. Aplique la herramienta (A) en las roscas de los prisioneros de montaje del turbocompresor.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Coloque el conjunto de tubo de drenaje de aceite (2) y la empaquetadura en el turbocompresor (6). Instale los pernos (1) en el turbocompresor e instale los pernos (3) en el bloque de motor. 6. Instale la empaquetadura del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y conecte el conjunto de tubo de suministro de aceite (5) al turbocompresor (6) . Inyector unitario

Ejemplo típico (1) Perno Apriete el perno al par siguiente. ... 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie)

Vista A-A (2) Sello Nota: Lubrique ligeramente el orificio. Use el lubricante que se está sellando Pistón y anillos Pistón de una pieza

Material de Estudio JCRF

Página 98

Reparación de motores 3116, 3126

Nota: La palabra "FRONT" se estampa en la corona de los pistones unitarios (1). Instale el pistón con la palabra "FRONT" hacia la parte delantera del motor. La parte delantera del motor está en dirección contraria al extremo del volante. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor.

Ejemplo típico Anillo superior (2) Anillo superior El anillo superior se marca con "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,615 ± 0,125 mm (0,0242 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg)

Material de Estudio JCRF

Página 99

Reparación de motores 3116, 3126
Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,56 ± 0,10 mm (0,022 ± 0,004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (3) Anillo intermedio El anillo intermedio se marca con "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo de control de aceite (4) Anillo de control de aceite El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,379 ± 0,100 mm (0,0149 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados Pasador de biela (5) Pasador de biela Diámetro de la perforación para el pasador de biela ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Material de Estudio JCRF Página 100

Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.0260 ± 0. Use aceite limpio de motor. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La parte trasera del motor es el extremo del volante del motor. 0. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .1348 pulg) Anillo de pistón 105-1746 Anillo de pistón 107-7548 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma.0075 pulg) Material de Estudio JCRF Página 101 . 3126 Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Instale el grupo de pistón y biela en el bloque de motor..660 ± 0. 105..025 mm (4.190 mm (0..Reparación de motores 3116.. Pistón articulado de dos piezas (1) Conjunto de cabeza (2) Biela Nota: Arme el grupo de pistón y biela. Anillo superior (3) El anillo superior tiene la marca "UP-1". Espacio libre .

01 mm (0..025 mm (4..915 ± 0.0012 pulg) Material de Estudio JCRF Página 102 .01 mm (0.528 ± 0. 0.09 mm (0..0012 pulg) Anillo intermedio rectangular Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado...0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0...1173 ± 0.0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro .040 ± 0..09 mm (0. 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . Espacio libre . Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ..025 mm (4.03 mm (0.01 mm (0.031 mm (0..0034 pulg) Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro . 0...0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro .. Anillo intermedio afilado Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.0039 pulg) Anillo de pistón 132-5246 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo.0356 ± 0.010 mm (0.0016 ± 0.904 ± 0.1348 pulg) Espacio libre .3317 pulg) Anillo de pistón 119-2990 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma.025 mm (4. 0.. 0..09 mm (0. Ancho de ranura intermedia del anillo en pistón nuevo . 110..0208 ± 0. 0.0012 pulg) Anillo intermedio (4) El anillo intermedio tiene la marca "UP-2". Espacio libre .0242 ± 0..0356 ± 0.... 0.0361 ± 0..086 mm (0. 105...010 mm (0. 0...0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro . 0. 0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..3317 pulg) Espacio libre .0220 ± 0..0005 pulg) Espesor de anillo intermedio nuevo . 0..025 mm (4..001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . 0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.. 0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..1198 ± 0..Reparación de motores 3116....03 mm (0..125 mm (0..980 ± 0. 3..615 ± 0...628 ± 0.918 ± 0.0039 pulg) Anillo de pistón 119-3011 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma.558 ± 0. 0.013 mm (0.3317 pulg) Espacio libre .0004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.. 3126 Anillo de pistón 107-7787 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo...0004 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .125 mm (0. 105. 0.0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.0360 ± 0.100 mm (0.1348 pulg) Espacio libre ..03 mm (0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. Espacio libre .0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . Espacio libre .031 mm (0. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo.043 ± 0.100 mm (0. 110.100 mm (0. Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. 2.025 mm (4.125 mm (0. 110.125 mm (0.0247 ± 0.031 mm (0.904 ± 0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.

.0015 a 0.010 mm (0...985 ± 0.1569 ± 0.021 ± 0.. 120 grados (6) Faldón del pistón Lubrique todo el pistón en la zona (A) antes de armarlo en la culata.0013 ± 0. 0.031 mm (0. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. Diámetro del orificio del cilindro .. Orificio del pasador de biela (7) Pasador de biela Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el conjunto de cabeza . Motores 3116 y 3114 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ....025 mm (4.54 ± 0.020 ± 0.5760 ± 0.15 mm (0. 0.. 105..0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón . 4.. 0.0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite .031 ± 0. Use aceite limpio de motor.1591 ± 0..006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.. 0...0035 pulg) Motores 3126 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo .0002 pulg) Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .. 40.008 mm (0.025 mm (4.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. La separación es la siguiente cantidad.1591 ± 0. 4.0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0004 pulg) Holgura entre la muesca de aceite y el anillo del pistón de control de aceite .008 mm (1.... vea y gire los anillos. 40.09 mm (0. 0.021 ± 0. 3126 Anillo de control de aceite (5) El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. 3.. 0..007 mm (1.1568 ± 0..53 ± 0.3317 pulg) Espacio libre .0003 pulg) Diámetro del pasador de biela .. Diámetro del orificio del cilindro .0003 pulg) Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el faldón del pistón .01 mm (0.005 mm (1.013 mm (0. 110.5756 ± 0..080 mm (0.5748 ± 0. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo...1348 pulg) Espacio libre .000 ± 0.038 a 0.0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.041 ± 0...15 mm (0.013 mm (0.Reparación de motores 3116.079 mm (0. 3.0031 pulg) Los extremos del anillo de control de aceite tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.033 ± 0. Grupo de engranaje (delantero) Tipo 1 Material de Estudio JCRF Página 103 ...03 mm (0.982 ± 0. ..0005 pulg) Grosor del anillo de pistón nuevo .. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. 40.041 ± 0.

. 80. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite..Reparación de motores 3116.013 mm (3.00 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.75 ± 0... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . 28.0005 pulg) Tipo 2 Material de Estudio JCRF Página 104 . ..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ...1496 ± 0.40 ± 0.644 ± 0.016 ± 0... 0.25 mm (0.1277 ± 0.030 ± 0. Apriete el perno al par siguiente...25 mm (0... 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .013 mm (1. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).

..043 ± 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .25 mm (0. ..Reparación de motores 3116.1277 ± 0.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)..030 ± 0..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ..013 mm (2.9134 ± 0.0005 pulg) (9) Placa Tipo 3 Material de Estudio JCRF Página 105 .08 ± 0.013 mm (1.. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.644 ± 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . Apriete el perno al par siguiente.75 ± 0. 74. .. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (B) ..25 mm (0.. 28.000 ± 0. 1.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.. 0.

0..25 mm (0.644 ± 0.40 ± 0. .25 mm (0.75 ± 0.. 28. 0..1496 ± 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)..030 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente..013 mm (3.016 ± 0. .00 ± 0..Reparación de motores 3116. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .0005 pulg) Tipo 4 Material de Estudio JCRF Página 106 . 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .1277 ± 0. 80...013 mm (1.... (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.. Apriete el perno al par siguiente.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .

.... observe el conducto de suministro de aceite al componente. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . sin embargo hay un componente desgastado debido a una falta de lubricación.00 ± 0.030 ± 0.Reparación de motores 3116. 0. 28.40 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. En tal caso.016 ± 0. 80. Apriete el perno al par siguiente.1277 ± 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .013 mm (3.644 ± 0..25 mm (0.1496 ± 0. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite..013 mm (1. .. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)... 0. Un indicador de presión de aceite del motor puede mostrar que hay suficiente presión del aceite.Inspeccionar Material de Estudio JCRF Página 107 .. .. Esto producirá un desgaste prematuro. la causa puede ser una restricción en el conducto de aceite.0005 pulg) Desgaste excesivo en los cojinetes .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .. Aumento de temperatura del aceite del motor .Inspeccionar Cuando algunos componentes del motor muestran cojinetes desgastados en un período corto. Una restricción en el conducto de suministro de aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al componente.75 ± 0.25 mm (0.

Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. El medidor puede mostrar una lectura incorrecta también si el cable eléctrico se rompe o si entra en cortocircuito. la temperatura máxima del aceite es de 115° (239° C F).Reparación de motores 3116. 3126 Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento y está usando aceite SAE 10W30. Compruebe el radiador. Los Página 108 Material de Estudio JCRF . Ponga la mezcla correcta de agua. "Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento . Si la mezcla de refrigerante es incorrecta. Compruebe la unidad emisora. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema de enfriamiento. "Sistema de enfriamiento . En tal caso. Un termómetro del agua que no funciona correctamente no mostrará la temperatura correcta. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. 6. 4. el medidor puede mostrar una lectura incorrecta. Compruebe la mezcla de anticongelante y agua. entrará aire en el sistema de enfriamiento.Recalentamiento Las temperaturas del refrigerante superiores a las normales pueden ser causadas por muchas condiciones. Si la unidad emisora tiene un desperfecto. La mezcla debe ser aproximadamente 50% de agua y 50% de anticongelante con 3 a 6% de acondicionador de refrigerante.Comprobar". El procedimiento siguiente le ayudará a determinar la causa de temperaturas del refrigerante superiores a las normales: 1. Vea si hay escombros. es posible que el enfriador de aceite tenga una obstrucción. La temperatura del aceite aumentará. Compruebe el termómetro del agua. Las fugas o el llenado incorrecto del radiador causan el bajo nivel de refrigerante. Consulte en Pruebas y ajustes. Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. drene el sistema. El gas de combustión puede entrar en el sistema a través de grietas interiores. En algunas condiciones.Inspeccionar". Una restricción en el enfriador de aceite no causará baja presión de aceite en el motor. Esta condición permitirá que el aceite pase por la válvula en vez de pasar por el enfriador de aceite. La unidad emisora convierte estas señales a un impulso eléctrico que es usado por un medidor montado. El aire en el sistema de enfriamiento causará una reducción en el flujo y burbujas en el refrigerante. a. Las burbujas de aire mantienen al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evita la transmisión de calor al refrigerante. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. una culata de cilindros averiada o una empaquetadura dañada de la culata. Compruebe si hay una restricción en el flujo del refrigerante en el radiador. "Información general sobre refrigerantes". anticongelante y acondicionador de refrigerante en el sistema de enfriamiento. el sensor de temperatura en el motor envía señales a una unidad emisora. Las burbujas de aire mantendrán al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evitará la transmisión de calor al refrigerante. El aire en el sistema de enfriamiento reduce el flujo de refrigerante y provoca la presencia de burbujas en el refrigerante. Las causas más comunes de aire en el sistema de enfriamiento son que no se ha llenado correctamente y fugas de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. Si el medidor indica que hay presión. Esta es la temperatura del aceite después de pasar por el enfriador de aceite. 2. tierra o depósitos en el interior del núcleo del radiador. Determine si la válvula de derivación del enfriador de aceite se mantiene en la posición abierta. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. 3. Sistema de enfriamiento .Comprobar . La temperatura del aceite puede ser más alta que la normal cuando el motor está funcionando. Observe si hay una obstrucción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. Puede entrar aire en el sistema de enfriamiento en diferentes formas. 5. Si el nivel del refrigerante es demasiado bajo.

Las área blandas de la manguera pueden retorcerse o aplastarse durante el funcionamiento. Las temperaturas altas del cilindro requieren temperaturas más altas que las normales en el sistema de enfriamiento. Una correa impulsora floja de la bomba de agua causará una reducción en flujo del refrigerante por el radiador. Asegúrese de que el tamaño de la cubierta del ventilador y la posición de la cubierta del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. "Mangueras y abrazaderas .Inspeccionar". Consulte en Pruebas y ajustes. c. Los escombros entre las aletas del núcleo del radiador restringen el flujo de aire a través del núcleo del radiador.Inspeccionar". si es necesario. 12. El ventilador debe ser suficientemente grande como para enviar aire por la mayoría de las zonas del núcleo del radiador. Las mangueras se ablandan o se rajan después de un período de tiempo. Las mangueras que no tienen ninguna fuga evidente se pueden ablandar durante el funcionamiento. Compruebe si la correa impulsora del ventilador tiene la tensión apropiada. Compruebe si la correa impulsora de la bomba de agua tiene la tensión apropiada. Una correa impulsora floja del ventilador causará una reducción en el flujo de aire por el radiador. b. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. "Sistema de escape y admisión de aire . a. compruebe si hay una restricción en la tubería de entrada de aire. Compruebe el ventilador y/o la cubierta del ventilador. Estas área de la manguera pueden causar una restricción en el flujo del refrigerante.Reparación de motores 3116. a. Compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Ajuste la tensión de la correa impulsora del ventilador. se pueden ver las mangueras dañadas con fugas. si es necesario. "Sistema de enfriamiento . Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. "Sistema de enfriamiento . limpie el elemento de filtro si tiene materias extrañas o instale un elemento de filtro nuevo en el filtro de aire del motor. La cubierta del ventilador debe ser el tamaño apropiado y debe colocarse correctamente.Probar". Si la restricción medida es más alta que la restricción máxima permisible. Compruebe si hay una restricción en el sistema de admisión de aire. Compruebe las abrazaderas y las mangueras del sistema de enfriamiento. "Elemento de filtro del filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar". Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Material de Estudio JCRF Página 109 . Compruebe si hay correas impulsoras flojas.Inspeccionar/Reemplazar". b. 3126 escombros. Una restricción del aire que sale del motor puede causar temperaturas altas en los cilindros. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Una caída de presión en el radiador puede causar que el punto de ebullición sea más bajo. la tierra o los depósitos restringirán el flujo de refrigerante a través del radiador. "Correa . 10. Compruebe si hay escombros o daños entre las aletas del núcleo de radiador. Esto puede causar que el sistema de enfriamiento hierva. Ajuste la tensión de la correa impulsora de la bomba de agua. 9. "Correa Inspeccionar". Por lo general. 11. Una restricción del aire que entra al motor puede causar temperaturas altas del cilindro.Inspeccionar". Compruebe la tapa de llenado. Consulte en Pruebas y ajustes. Asegúrese de que el tamaño del ventilador y la posición del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. Repita la comprobación en busca de restricción en el sistema de admisión de aire. b. Si la restricción medida es todavía más alta que la restricción máxima permisible. Consulte en Pruebas y ajustes. El interior de una manguera puede deteriorarse y las partículas sueltas de la manguera pueden causar una restricción del flujo del refrigerante. 8. a. 7. b.

"Bomba de agua Probar". Se debe usar un sistema de enfriamiento presurizado que sea suficientemente grande para evitar que se produzca la ebullición del refrigerante. Considere las altas temperaturas exteriores. Cuando las temperaturas exteriores son demasiado altas para el r'egimen de trabajo del sistema de enfriamiento. 17. anticongelante y acondicionador del refrigerante. Estas fugas son necesarias para proporcionar lubricación para este tipo de sello. Una bomba de agua con un rodete dañado no bombea suficiente refrigerante para el enfriamiento correcto del motor. Quite la bomba de agua y vea si hay daños en el rodete. Repare el sistema de escape. 2. Considere el funcionamiento a gran altitud. 1. 14. El flujo de aire por el radiador sale por el compartimiento del motor. "Termostato del agua . Si el medidor indica que hay presión. Consulte en Pruebas y ajustes. hay una restricción en el sistema de escape. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador.Comprobar". no hay suficiente diferencia de temperatura entre el aire exterior y las temperaturas del refrigerante. Sistema de enfriamiento . Verifique el nivel del refrigerante en el sistema de enfriamiento. b. 15. Compruebe si hay daños en la tubería de escape o en el silenciador. Vea el tema del Manual de Operación y Mantenimiento. Compruebe la bomba de agua. Asegúrese de que los filtros. 3126 a. Un termostato del agua que no se abre o un termostato del agua que abre sólo en parte puede causar recalentamiento. Realice una inspección visual del sistema de escape.Inspeccionar". Busque para detectar si hay fugas en el sistema. 13. Compruebe el termostato del agua. Si no se encuentra ningún daño. Consulte en Pruebas y ajustes. el acondicionador de aire y artículos similares no se instalen en una forma que evite el flujo libre de aire a través del compartimiento del motor. Consulte en Pruebas y ajustes. "Sistema de escape y admisión de aire . según se requiera.Inspeccionar Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan con regularidad son la causa de temperaturas mayores del motor. compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Nota: Es normal una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de los sellos de la bomba de agua. "Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento . Compruebe el flujo de aire a través del compartimiento del motor.Probar". La capacidad de enfriamiento del sistema de enfriamiento disminuye a medida que el motor funciona a altitudes más altas. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. drene y enjuague el sistema. 16. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento para su motor a fin de obtener las recomendaciones sobre refrigerantes. Haga una inspección visual del sistema de enfriamiento antes de realizar cualquier prueba. El refrigerante debe tener las siguientes propiedades: o Color que sea similar al refrigerante nuevo o Olor que sea similar al refrigerante nuevo o Libre de suciedad y basuras Si el refrigerante no tiene estas propiedades. Compruebe la calidad del refrigerante. Si la restricción medida es más alta que la máxima permisible. 3. Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla correcta de agua.Reparación de motores 3116. Hay un agujero en la caja de la bomba de agua para permitir que este lubricante del sello/refrigerante drene de la caja de la Material de Estudio JCRF Página 110 .

Examine las aspas del ventilador para ver si están dañadas. Cuando se efectúa un diagnóstico de un problema del sistema de enfriamiento. Observe también para determinar si hay basura entre los núcleos plegados del radiador. La ilustración muestra el efecto de la presión sobre el punto de ebullición (vapor) del agua. Este tipo de sistema evita la cavitación en la bomba de agua.Probar Este motor tiene un sistema de enfriamiento a presión. Inspeccione la tapa de la abertura de llenado. hay que comprobar la temperatura y la presión. Inspeccione el sistema de enfriamiento para detectar si contiene aire o gases de combustión. Asegúrese de que no haya restricciones en el flujo de aire a través del radiador. Esta superficie tiene que estar limpia. vapor de agua y álcali. Es difícil la formación de un bolsillo de aire o de vapor en este tipo de sistema de enfriamiento. Un sistema de enfriamiento a presión tiene dos ventajas. el refrigerante del motor está caliente y a presión. A la temperatura de operación. La cavitación es la formación de burbujas de baja presión en los líquidos. 7. 8. Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. 4. Sistema de enfriamiento . Observe para ver si hay aletas del núcleo dobladas entre los núcleos plegados del radiador. Inspeccione las correas de impulsión del ventilador.Reparación de motores 3116. 5. 6. Punto de ebullición del agua Recuerde que la temperatura y la presión trabajan unidas. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Vea un ejemplo en la ilustración 1. Las fugas intermitentes de pequeñas cantidades de refrigerante por este agujero no son indicación de una avería en el sello de la bomba de agua. causadas por fuerzas mecánicas. y compruebe la superficie que sella dicha tapa. La ilustración muestra también el efecto de la altitud. La presión del sistema de enfriamiento tendrá un efecto en la temperatura del sistema. Se puede operar el sistema de enfriamiento de manera segura a una temperatura más alta que el punto de ebullición normal del agua (vapor). 3126 bomba. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Material de Estudio JCRF Página 111 .

Reparación de motores 3116. el refrigerante debe estar al nivel apropiado en la mirilla. Entonces. El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para comprobar dicho sistema. Herramientas de prueba para el sistema de enfriamiento Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 8T-2700 9S-8140 9U-7400 Nombre de la pieza Termómetro Digital Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire Bomba de Presurización Grupo Multitach Cantidad 1 1 1 1 Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. NEHS0554. quite la tapa de presión.5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado. Después de que el motor se enfríe. El motor tiene que estar frío y no puede estar en funcionamiento. "Grupo de Termómetro Digital 4C-6500". Si el sistema de enfriamiento está equipado con una mirilla. Esta herramienta se utiliza para medir la temperatura en diferentes partes del sistema de enfriamiento. 3126 El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Material de Estudio JCRF Página 112 . Evite el contacto con la piel y los ojos. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Vea el procedimiento de prueba en el Manual Operativo. Termómetro digital 4C-4500 El Termómetro Digital 4C-6500 se utiliza en el diagnóstico de las condiciones de exceso de calentamiento y de exceso de enfriamiento. afloje la tapa de presión para aliviar la presión del sistema de enfriamiento. El nivel del refrigerante no debe estar a más de 13 mm (0.

Vea en la Instrucción especial. NEHS0605. Material de Estudio JCRF Página 113 . Multitach 9U-7400 El Grupo Multitach 9U-7400 se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador. "Utilización del Indicador del Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700". 3126 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 El Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Vea el procedimiento de prueba en el Manual de Operación. " Grupo Multitach 9U7400". SEHS8712.Reparación de motores 3116.

Utilice el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7297 o el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7298 para asegurar la protección adecuada contra la congelación. compruebe el refrigerante frecuentemente para ver si tiene la concentración de glicol apropiada. Los probadores se pueden utilizar para los anticongelante/refrigerantes que contienen glicol etilénico o glicol propilénico. se aumenta la concentración del anticongelante en el sistema de enfriamiento. Los probadores dan lecturas inmediatas y precisas. Ambos probadores son idénticos con excepción de la escala de temperatura. La siguiente tabla ayuda a determinar la Material de Estudio JCRF Página 114 . 3126 Bomba de Presurización 9S-8140 La Bomba de Presurización 9S-8140 se utiliza para probar las tapas del tubo de llenado. Probador del Refrigerante/Batería 1U-7297 o Probador del Refrigerante/Batería 1U-7298 En clima frío. Añada la mezcla de agua y anticongelante a la misma protección contra el congelamiento que su sistema de enfriamiento. Si se añade anticongelante puro.Reparación de motores 3116. Esto aumenta la concentración de sólidos disueltos y de inhibidores químicos no disueltos en el sistema de enfriamiento. Preparación de la mezcla correcta de anticongelante La adición de anticongelante puro como una disolución de compensación del llenado del sistema de enfriamiento es una práctica inaceptable. Esta bomba de presurización también se utiliza para someter a una prueba de presión el sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas.

Diagrama típico de la tapa del tubo de llenado (1) Superficie de sellado de la tapa del tubo de llenado y del radiador Material de Estudio JCRF Página 115 . "Información general sobre refrigerantes".Reparación de motores 3116. 3126 concentración de anticongelante a utilizar. Tabla 2 Concentraciones de anticongelante Temperatura Concentración Protección hasta 30% anticongelante y 70% agua −15° (5° C F) Protección hasta 40% anticongelante y 60% agua −23° (−10° C F) Protección hasta 50% anticongelante y 50% agua −37° (−34° C F) Protección hasta 60% anticongelante y 40% agua −51° (−60° C F) Comprobación de la tapa del tubo de llenado Tabla 3 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Una causa de la pérdida de presión en el sistema de enfriamiento puede ser un sello dañado en la tapa del tubo de llenado del radiador. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento.

Alivie lentamente la presión del sistema de enfriamiento. Busque para ver si hay daños en los sellos y en la superficie de sellado. Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la presión de apertura de la tapa del tubo de llenado: 1. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay sustancias extrañas. Instale la tapa del tubo de llenado en la Bomba de Presurización 9S-8140. 3. Compare la lectura del manómetro con la presión de apertura que se indica en la tapa del tubo de llenado. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. Evite el contacto con la piel y los ojos. 3126 Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Si la tapa del tubo de llenado está dañada. Observe en el manómetro la presión exacta que abre la tapa del tubo de llenado. A la temperatura de operación. Después. A la temperatura de operación. Material de Estudio JCRF Página 116 . el refrigerante del motor está caliente y a presión. reemplácela. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. 4. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado. 5. vapor de agua y álcali. o Tapa del tubo de llenado o Sello o Superficie para el sello Elimine los depósitos y los materiales que se encuentren en estos componentes. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. vapor de agua y álcali. Después de que el motor se enfríe. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Inspección del radiador y del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas Tabla 4 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Utilice el siguiente procedimiento para detectar si hay fugas en el sistema de enfriamiento: Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. quite la tapa del tubo de llenado.Reparación de motores 3116. Evite el contacto con la piel y los ojos. 2.

6. • La lectura permanece constante después de cinco minutos. 3126 1. quite la tapa del tubo de llenado del radiador. Instale la Bomba de Presurización 9S-8140 en el radiador. Asegúrese de que el nivel del refrigerante esté por encima de la parte superior del núcleo del radiador. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. Cuando el motor esté frío. 4. Haga que la presión en el manómetro sea 20 kPa (3 lb/pulg2) mayor que la presión en la tapa del tubo de llenado. Si el medidor indica que hay presión. Compruebe el radiador para ver si hay fugas en su parte exterior. Material de Estudio JCRF Página 117 . Efectúe reparaciones. El sistema de enfriamiento no tiene fugas sólo si se dan las siguientes condiciones: • No se observa ninguna fuga externa. Prueba del indicador de temperatura del agua Tabla 5 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 Nombre de la pieza Termómetro Digital o 2F-7112 8J-7844 3K-0360 4M-5317 Termómetro Conexión de Adaptación Sello anular Buje de reducción o 5P-2720 164-2192 Adaptador de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda 1 1 1 1 1 1 Cantidad 1 El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. afloje lentamente la tapa del tubo de llenado y deje que escape la presión del sistema de enfriamiento. A continuación. 5. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas sólo si se tienen las siguientes condiciones: • Disminuye la lectura del manómetro. 2.Reparación de motores 3116. según sea necesario. • No se observa ninguna fuga externa. Compruebe todos los puntos de conexión y las mangueras para ver si hay fugas. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. 3.

"Termostato de agua ". El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. La lectura del indicador de temperatura del agua debe coincidir con el termómetro de prueba dentro de la gama de tolerancia del indicador de temperatura. Instale uno de los siguientes termómetros en la lumbrera abierta: • El Termómetro Digital 4C-6500 • El Termómetro 2F-7112 Para esta prueba se puede utilizar también un termómetro de precisión reconocida. Página 118 Material de Estudio JCRF . Arranque el motor. Suspenda el termostato en el recipiente de agua. • El motor funciona a una temperatura normal. Si es necesario.Reparación de motores 3116. 2. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante diez minutos. coloque una cubierta sobre parte del radiador para causar una restricción del flujo de aire. El termostato tiene que estar por debajo de la superficie del agua. Ubicación del orificio de prueba Quite el tapón (1) de la caja (2). Haga funcionar el motor hasta que la temperatura alcance la gama deseada según el termómetro de prueba. No se detectan pérdidas del refrigerante. De esta forma se conseguirá una temperatura uniforme en el mismo. pero se indica una temperatura normal. 3. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. 3126 Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Si el medidor indica que hay presión. Quite el termostato del agua del motor. Caliente el agua en un recipiente hasta que la temperatura del agua sea igual a la temperatura de apertura completa del termostato. Termostato . pero se indica una temperatura elevada. Compruebe la exactitud del indicador o sensor de temperatura del agua si se encuentra alguna de las siguientes condiciones: • El motor funciona a una temperatura demasiado elevada. Se encuentra una pérdida del refrigerante. 4. Agite el agua en el recipiente. Consulte la temperatura de apertura completa del termostato en Especificaciones. El termostato tiene que estar alejado de los lados y de la parte inferior del recipiente.Probar 1.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Después de diez minutos, saque el termostato. Mida inmediatamente la abertura del termostato. Consulte en Especificaciones, "Termostato de agua" la distancia mínima de apertura del termostato de agua a la temperatura de apertura completa. Si la distancia es menor que la cantidad indicada en el manual, reemplace el termostato de agua. Bomba de agua - Probar Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza 6V-7775 8J-7844 3K-0360 5P-2725 164-2192 5P- 4487 1J-9671 5P-2720 164-2192
(1)

Descripción Manómetro de Aire Conexión del Adaptador Sello Anular Adaptador del Sello de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (1) Adaptador Sello Anular Adaptador de Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (2)

Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Si se utiliza el orificio (1), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. Si se usa el orificio (2), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación.

(2)

Orificios de prueba de presión de la bomba de agua (1) Presión de salida de la bomba (suministro alternativo del calentador) (2) Presión alternativa de salida de la bomba (diagnóstico del motor) Material de Estudio JCRF Página 119

Reparación de motores 3116, 3126
(3) 2 orificios para la admisión de la bomba de agua (tubería de retorno del calentador)

Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. El aumento de presión es la diferencia entre las presiones de entrada y de salida. El aumento de presión indica si funciona bien la bomba de agua. Los orificios (1) y (2) representan la presión de salida de la bomba de agua. El orificio (3) representa la presión de entrada de la bomba de agua. Para medir el aumento de presión, compare la presión de entrada con la presión de salida. Calcule la diferencia entre la presión del orificio de admisión y los orificios de salida. El aumento de presión tiene que llegar hasta un mínimo de 80 kPa (12 lb/pulg2) en las siguientes condiciones: • El motor está a la temperatura de operación. • El motor opera a plena carga. • Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar • Los pistones del motor tienen una ranura para el anillo de perfil de cuña. Los anillos de pistón son anillos de cuña. El motor 3114 y el motor 3116 requieren el Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones par conocer el uso correcto del Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164. El motor 3126 requiere el Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones para conocer el uso correcto del Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137. • Para obtener más información consulte la Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Recuperación, SSBF8049, "Pistones". Cojinetes de biela - Inspeccionar Los cojinetes de biela encajan apretadamente en el orificio de la biela. Si se desgastan las juntas de cojinete, compruebe el tamaño del orificio. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste holgado. Los cojinetes de biela están disponibles en diámetros interiores de 0,25 mm (0,010 pulg) más pequeños que los cojinetes de tamaño original 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Cojinetes de bancada - Inspeccionar cojinetes de bancada están disponibles con 0,25 mm (0,010 pulg) y un diámetro interior (aquí van los números) menor que los cojinetes de tamaño original. 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Los cojinetes de bancada están también disponibles con un diámetro exterior mayor que los cojinetes de tamaño original. Estos cojinetes se usan para los bloques de motor con la perforación del cojinete de bancada mayor que la perforación de tamaño original. El tamaño que está disponible tiene un diámetro exterior de 0,50 mm (0,020 pulg) que es mayor que el de los cojinetes de tamaño original. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000 se encuentran en la Instrucción especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000". El Grupo de Herramientas de Barrenado en Línea 1P-4000 se usa para comprobar la alineación de las perforaciones del cojinete de bancada. El Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537 se puede usar para comprobar el tamaño de la perforación. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Calibrador de Material de Estudio JCRF Página 120

Reparación de motores 3116, 3126
Esfera 1P-3537 se encuentran en la Instrucción especial, GMG00981, " Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537". Volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 8T-5096 Descripción Indicador de Dial Cant. 1

Desviación vertical (excentricidad axial) del volante

Verificar la desviación de la cara del volante 1. Vea la ilustración 1 e instale el indicador de dial. Siempre ejerza una fuerza en el cigüeñal en el mismo sentido antes de leer el indicador de dial. Esto eliminará cualquier espacio libre en los extremos del cigüeñal. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Vea en Pruebas y Ajustes, "Para encontrar la posición del centro superior del pistón No. 1". 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se efectúen en los cuatro puntos no debe ser de mayor de 0,0127 mm (0,0005 pulg), que es la desviación máxima permisible (excentricidad radial) del volante. Desviación de la perforación (excentricidad radial) del volante Para verificar la desviación de la perforación de volante (1) Varilla de Retención 7H-1945 (2) Varilla de Retención 7H-1645 (3) Indicador de Dial 7H-1942 (4) Accesorio Universal 7H-1940

Material de Estudio JCRF

Página 121

3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial.0 mm (0.Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Núumero de la pieza 8T-5096 Nombre de la pieza Indicador de esfera Cantidad 1 Desviación vertical (excentricidad axial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 122 .006 pulg). 2. La diferencia entre las mediciones inferiores y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser mayor de 0.13 mm (0. Instale el Indicador de Dial 7H-1942 (3). Caja del volante .Reparación de motores 3116. Tome las mediciones en los cuatro puntos.15 mm (0. utilice el procedimiento precedente.005 pulg). Haga un ajuste del Accesorio Universal 7H1940 (4) para que el indicador de dial haga contacto en el volante. que es la desviación máxima permisible de la perforación (excentricidad radial) del volante. 4. La desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía en el volante no debe exceder de 0. Fije el indicador de dial de modo que lea 0. Para encontrar la desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía.00 pulg). 3126 1. 6. Perforación del cojinete guía del embrague del volante 5.

recuerde siempre que se debe eliminar la holgura de los cojinetes para recibir las mediciones correctas. que no sea el método dado aquí. 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 Si usa cualquier otro método.012 pulg). que es la desviación vertical (excentricidad axial) máxima permisible de la caja del volante. 2.00 pulg) en la posición (A). La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser de más de 0. Haga girar el volante mientras el indicador de esfera esté fijado en 0. 1. (C) y (D) . Desviación lineal (excentricidad radial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 123 . Cómo comprobar la desviación vertical de la caja del volante 3.0 mm (0. 4. Lea el indicador de esfera en las posiciones (B).Reparación de motores 3116.30 mm (0. Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de leer el indicador de esfera en cada punto. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con la cara de la caja del volante.

Reparación de motores 3116. 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 1. Cómo comprobar la desviación lineal de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 124 . Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con el orificio de la caja del volante.

Esta anotación es necesaria para efectuar bien los cálculos en la tabla. 6.00 pulg).0 mm (0. Ajuste el indicador de esfera a 0. ajuste el indicador de esfera a 0. Ponga este número en la línea III. 3126 2. Nota: Anote las mediciones del indicador de esfera con las anotaciones correctas. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (B). Consulte la ilustración 5.Reparación de motores 3116. Divida la medición del Paso 2 por dos. 7. Empuje el cigüeñal hacia arriba contra la parte superior del cojinete. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (C). Anote las mediciones en la tabla. Sume las líneas de cada columna. Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D) . Anote la medición en la tabla. 3. Material de Estudio JCRF Página 125 . 8. Haga girar el volante para poner el indicador de esfera en la posición (A). Reste el número menor del número mayor en la columna B y en la columna D. Anote la medición en la tabla.00 pulg). Mientras el indicador de esfera está en la posición (C). Anote la medición de la holgura del cojinete en la línea 1 de la columna (C) . 4. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (D). La línea III de la columna C es la excentricidad vertical. El resultado es la excentricidad horizontal (deformación circunferencial).0 mm (0. 5. 9.

Comprobar Amortiguador de vibraciones de caucho (si tiene) Material de Estudio JCRF Página 126 . Encuentre la intersección de las líneas de excentricidad (vertical y horizontal) en la ilustración 6. Amortiguador de vibraciones . Si el punto de la intersección está en la gama ACEPTABLE. 11. el orificio está alineado.Reparación de motores 3116. 3126 Gráfico de excentridad total (1) Excentricidad vertical total (2) Excentricidad horizontal total (3) Valor aceptable (4) Valor inaceptable 10. se debe reemplazar la caja del volante. Si el punto de intersección está en la gama NO ACEPTABLE range.

Cualquiera de estas condiciones puede hacer que el peso haga contacto con la caja. Esto causará daños en el cigüeñal. • El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido a las fuerzas de torsión. • El análisis del aceite ha revelado que el cojinete de bancada delantero está excesivamente desgastado. ATENCION Inspeccione el amortiguador de vibraciones viscoso para ver si tiene signos de fugas y daños en la caja. • Los agujeros de los pernos están desgastados o hay un ajuste flojo de los pernos. 3126 Amortiguador de vibraciones y polea (1) Adaptador (2) Goma (3) Conjunto de amortiguador (4) Perno (5) Polea del cigüeñal El amortiguador de vibraciones está instalado en la parte delantera del cigüeñal. • Hay una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes no causada por la falta de aceite. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor excesivo. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado y agrietado o hay fugas del líquido del amortiguador.Probar Material de Estudio JCRF Página 127 . • El amortiguador está doblado. El amortiguador de vibraciones limita las vibraciones torsionales. • El motor ha sufrido una avería a causa de un cigüeñal roto. El espacio en el conjunto amortiguador (3) se llena con caucho (2). Este contacto puede afectar la operación del amortiguador. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor. Sistema de carga . Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado o agrietado.Reparación de motores 3116. Amortiguador de vibraciones viscoso (si tiene) Amortiguador de vibraciones viscoso (1) Polea (2) Peso (3) Caja Los daños o la avería del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones.

Reparación de motores 3116. El amperímetro se controla por un interruptor de gatillo. en áreas de acceso limitado. efectúe una prueba de la unidad de carga y del regulador de voltaje en el motor y utilice los cables y componentes que forman parte permanente del sistema. es necesario hacer un ajuste. Estas pruebas darán una indicación de la reparación necesaria. Cuando la batería está constantemente en condiciones de carga baja o se necesita una cantidad grande de agua. El amperímetro contiene una pantalla digital que se utiliza para observar la corriente directamente dentro de una gama comprendida entre 1 y 1200 amperios. 3126 El estado de carga de la batería en cada inspección regular indicará si el sistema de carga está funcionando correctamente. Las pruebas de banco del motor servirán para comprobar la operación de la unidad de carga y del regulador de voltaje. Se trata de un instrumento autónomo que mide las corrientes eléctricas sin interrumpir el circuito ni alterar el aislamiento del conductor. Cuando sea posible. El diámetro del conductor no puede ser mayor de 19 mm (0. Por ejemplo.75 pulg). El interruptor de gatillo se puede trabar en la posición de CONECTADO o de DESCONECTADO. Las mordazas cargadas por resorte se cierran alrededor del conductor para medir la corriente. Una palanca abre las mordazas del amperímetro sobre un conductor. Después que el gatillo ha estado trabajando y se le gira a la posición APAGADO. Una cantidad grande de agua sería de más de 30 cc (1 onza) por celda por semana o por cada 100 horas de servicio. estas áreas incluyen los lugares que están fuera de Material de Estudio JCRF Página 128 . efectúe una prueba para demostrar que las unidades han sido reparadas hasta sus condiciones de operación originales. Herramientas de prueba para el sistema de carga Tabla 1 Herramientas necesarias No. la lectura aparece en la pantalla digital durante cinco segundos. Esto mide las corrientes con precisión. de pieza 8T-0900 6V-7070 Descripción Amperímetro Multímetro Digital Cant. 1 1 Amperímetro 8T-0900 Amperímetro 8T-0900 El Amperímetro 8T-0900 es completamente portátil. Esto sólo puede lograrse cuando se cumple la siguiente condición: • las lecturas son menores de 1 amperio. Si se conecta un Cable 6V-6014 opcional entre este amperímetro y un multímetro digital. las lecturas de corriente pueden observarse directamente en la pantalla del multímetro. Después de hacer las reparaciones.

Reparación de motores 3116. Nota: Consulte la Instrucción Especial. También puede utilizarse para localizar y resolver problemas de los condensadores que tengan valores pequeños. SEHS8420 para obtener información adicional sobre el uso del Amperímetro 8T-0900. Esta publicación también contiene las especificaciones a utilizar cuando se comprueba el sistema de carga. REHS0354. No se puede hacer ningún ajuste para cambiar el régimen de carga en los reguladores de alternador de 24 voltios. Dispone de un indicador de resistencia instantánea. Este multímetro se construye con protección adicional contra los daños en las aplicaciones de campo. Cómo apretar la tuerca de la polea del alternador Material de Estudio JCRF Página 129 . Vea en la Instrucción Especial. Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería no se está cargando suficientemente. Para operar con corriente continua. "Localización y solución de problemas del sistema de carga"para conocer los procedimientos correctos que se deben seguir al comprobar el sistema de carga. SENR3582 para obtener todas las especificaciones de prueba para los alternadores y los reguladores. con una pantalla digital. Regulador del alternador Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería se está cargando demasiado. el amperímetro dispone de un control a cero. y las baterías dentro de la palanca suministran la corriente de alimentación. hay que cambiar el regulador. Multímetro digital 6V-7070 Multímetro Digital 6V-7070 El Multímetro Digital 6V-7070 es una herramienta manual de servicio completamente portátil. Si el régimen de carga no es correcto. Este indicador permite comprobar la continuidad para una inspección rápida de los circuitos. Nota: Consulte la Instrucción Especial. El multímetro está equipado con 7 funciones y 29 gamas de valores. 3126 la vista del operador. SEHS7734 para obtener información completa sobre el uso del Multímetro Digital 6V-7070. Vea el Módulo de especificaciones.

apriete la tuerca que sujeta la polea.Reparación de motores 3116.Ajustar Motor de arranque eléctrico Cuando se instale el solenoide. 3126 Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) Llave dinamométrica 8T-9293 (2) Adaptador 8S-1588 (hembra de 1/2 pulgada a macho de 3/8 pulgada) (3) Conjunto de receptáculo 2P-8267 (4) Llave de combinación 8H-8517 (1-1/8 pulg) (5) Receptáculo 8T-5314 Con las herramientas mostradas. ajuste la holgura del piñón. El ajuste puede efectuarse con el motor de arranque quitado. Conexión para comprobar el espacio libre del piñón Ejemplo típico (1) Conector al motor (2) Terminal de interruptor (3) Terminal de tierra Material de Estudio JCRF Página 130 . Consulte el par de apriete en el módulo de Especificaciones. Espacio libre del piñón .

3. 2. Para ajustar la holgura del piñón. que tenga el mismo voltaje que el solenoide. 8. Conecte el otro lado de la batería al conector (3) .03 pulg). 4. 7.Reparación de motores 3116. instale el tapón sobre la tuerca (4) e instale el conector (1) entre el terminal del MOTOR en el solenoide y el motor de arranque. 3126 1. El piñón se desplazará a la posición de giro y permanecerá en dicha posición hasta que se desconecte la batería. al terminal "SW" (2) . 5. Conecte. La holgura del piñón (6) debe ser de 1. marcado "MOTOR". Instale el solenoide sin el conector (1) de las conexiones (terminales) del MOTOR en el solenoide al motor.04 ± 0.76 mm (0. a la conexión (terminal) a tierra. REFERENCIA: MANUALES CATERPILLAR Material de Estudio JCRF Página 131 . quite el tapón y gire la tuerca del eje (4) .02 ± 0. 6. Ejemplo típico (4) Tuerca del eje (5) Piñón (6) Holgura del piñón Empuje el piñón hacia el extremo con el conmutador para eliminar el movimiento libre. Conecte una batería. un cable de la conexión (terminal) del solenoide. Después de completar el ajuste. por un momento.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->