Reparación de motores 3116, 3126

REPARACION DE MOTORES CATERPILLAR 3116 - 3126

LIMA - PERU AÑO 2007
Material de Estudio JCRF Página 1

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 2

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 3

SEBF8162. 2. Vea en Desarmado y Armado. 5. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". "Válvulas. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". Repita los pasos 1 a 4 para quitar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. resortes de válvula. 2. Coloque los artículos siguientes en el vástago de la válvula: resorte de válvula (3) y retén de resorte (2) . Quite el conjunto de culata. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. SEBF8002. Quite la herramienta (A) . resorte de válvula (3) y válvula (5). "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Culata . 1. SEBF8034. Lubrique la válvula (5) con aceite limpio de motor. 3126 ARMADO Y DESARMADO MOTOR CATERPILLAR 3126. 3116 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Nota: Los siguientes componentes de las válvulas de escape son diferentes de los componentes de las válvulas de admisión: retén de resorte (2). Válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. rotaválvulas y trabas". Instale el sello nuevo de válvula (4) contra la guía de válvula.Quitar".Reparación de motores 3116. "Válvulas. Nota Material de Estudio JCRF Página 4 . Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. SEBF8002. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el resorte de válvula (3) . 3. rotaválvulas y trabas". 4. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). resortes de válvula. 1 Comience: A. Quite el sello de válvula (4) y la válvula (5) . 1. SEBF8034. SEBF8162. las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la traba de retén (1) . Quite el retén de resorte (2). Instale la válvula (5) en el conjunto de culata.

1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Comience: A. Para evitar lesiones personales. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de admisión del conjunto de culata. Quite las válvulas de admisión y de escape. Repita los pasos 1 a 3 para instalar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. Procedimiento de instalación Tabla 2 Material de Estudio JCRF Página 5 . "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". End By: Instale el conjunto de culata. Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. Guías de válvulas de admisión y de escape . Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de escape del conjunto de culata. 4. SEBF8162.Reparación de motores 3116. 3126 Los sujetaválvulas pueden ser lanzados de las válvulas al liberar el compresor del resorte de las válvulas. Compruebe que los sujetaválvulas están instalados correctamente en el vástago de las válvulas. "Culata Instalar".Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) Número de pieza 1U-7793 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Cant. Ejemplo típico 1. manténgase alejado de la parte delantera de los sujetaválvulas y de los resortes de válvula durante la instalación de las válvulas. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale la traba de retén (1) . 3. "Válvulas de admisión y de escape . SEBF8218. Nota: Se puede usar un poco de grasa para sujetar las trabas de retén (1) mientras se instalan en posición.

Ejemplo típico 1. 2. SEBF8162. Coloque la guía de la válvula de admisión (1) y golpéela en su parte superior. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de la válvula de admisión (1) en el conjunto de culata. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A B C D (1) Número de pieza 1U-7793 1U-7792 9U-6895 149-4008 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Collar guía (1) Impulsor de guía de válvulas Collar de guía Cant. SEBF8218. Material de Estudio JCRF Página 6 .Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) y la herramienta (B) para la guía de la válvula de admisión (1). 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Instale la guía de la válvula de admisión (1) hasta que la herramienta (B) toque la culata. 1 1 1 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114.

Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1 1 1 1 1 Pieza del Extractor de asiento de válvulas 166-7441 Comience: A. Proceda al paso 4 si las válvulas no son del mismo tamaño. Quite las válvulas de admisión y de escape. 3126 Ejemplo típico 3. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Instale la guía de la válvula de escape (2) hasta que la herramienta (D) toque la culata. "Válvulas de admisión y de escape . Nota: Algunos de los motores antiguos tienen válvulas de admisión y válvulas de escape que son del mismo tamaño. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEBF8218. Casquillos de las válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) B (1) C (1) D (1) E (1) (1) Número de pieza 6V-4194 165-5647 6V-4804 6V-4192 6V-4199 Descripción de la pieza Extractor de asiento de válvula Extractor de asiento de válvula Manija Eje roscado Soporte de levantamiento Cant. 3116 y 3126".Reparación de motores 3116. 4. Material de Estudio JCRF Página 7 . Use las mismas especificaciones y las mismas herramientas para ambas válvulas. Coloque la guía de la válvula de escape (2) y golpéela en su parte superior.Quitar e Instalar".Quitar e Instalar". "Especificaciones para culatas de los Motores 3114. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para instalar la guía de la válvula de escape (2). "Válvulas de admisión y de escape . Esto se hace para comenzar a introducir la guía de válvula de escape en el conjunto de culata.

Instale la herramienta (A) en el casquillo de la válvula de escape. 2. Apriete con la mano la herramienta (D). Quite el casquillo de válvula (1) . 1. 3. 3126 Nota: Reemplace la herramienta (A) con la herramienta (B) para quitar el casquillo de la válvula de admisión. La herramienta (A) se expandirá por debajo del borde del casquillo de la válvula (1) . Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 8 . Sostenga la herramienta (D) mientras hace girar la herramienta (C).Reparación de motores 3116. Instale la herramienta (C) y la herramienta (D) en la herramienta (A). Instale la herramienta (E) en la culata debajo de la herramienta (C).

Voltee la herramienta (F) a la posición invertida y use la herramienta (F) y una prensa para instalar los casquillos de válvula en el conjunto de culata.Reparación de motores 3116. 2. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener Material de Estudio JCRF Página 9 . SEBF8218. 3. "Válvulas de admisión y de escape . lije los casquillos a la especificación final. 3116 y 3126". Quite el colector de aceite del motor. Enfríe los casquillos de válvula para facilitar su instalación. Después de instalar los casquillos de válvula. NENG2500. SEBF8218. pruebas. 1. "Especificaciones para culatas de Motores 3114.Quitar e Instalar".Quitar e Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea las especificaciones en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. mantenimiento. T 1U-6685 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126". ajustes y reparación de la máquina. Bomba de aceite del motor Procedimiento de remoción Comience: A. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Colector de aceite del motor . "Especificaciones para culatas de Motores 3114. Vea en este manual de Desarmado y Armado. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3126 Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para casquillo y guía Cant. Vea la Publicación Especial.

1. Bomba de aceite del motor – Procedimiento de instalación Nota: Asegúrese de que las superficies de montaje de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3. Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Saque el sello anular que está ubicado entre el bloque de motor y el codo de salida. 2. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Colector de aceite del motor . Instale los pernos (1) y el perno (2) . Saque los pernos (1) y el perno (2) . 3126 fluidos de los productos Caterpillar. Coloque la bomba de aceite del motor (3) en el bloque de motor. Bomba de aceite del motor Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 10 . SEBF8167. Quite la bomba de aceite del motor (3) . End By: Instale el colector de aceite del motor.Quitar e Instalar". 1.Reparación de motores 3116. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". Instale el sello anular.

Reparación de motores 3116. Instale la arandela y el perno. Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias antes del armado. 2. 1. Instale el émbolo de alivio de la presión de aceite (13) y el resorte (14) en el conjunto de cuerpo de la bomba de aceite (7). "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". Material de Estudio JCRF Página 11 . siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Lubrique todas las piezas internas de la bomba de aceite del motor con aceite limpio de motor. Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. SEBF8167. 3126 Herramienta A Número de pieza 1P-0510 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. Para evitar posibles lesiones personales.

6. Apriete el perno (3) a 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie). Compruebe el estado de la empaquetadura que se usa en el conjunto de tubo colector de aceite (2). ajustes y reparación de la máquina. Instale el engranaje loco (5) en el eje de la bomba de aceite (6). Instale el sello anular y el codo de salida (1) . 7. 4. Si la empaquetadura está dañada. Si el sello anular está dañado. reemplace el sello anular. Desarmado de bomba de agua Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1P-0510 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Grupo de impulsor Cant. reemplácela.Reparación de motores 3116. Vea en este manual de Desarmado y Armado. mantenimiento.Instalar". "Bomba de aceite del motor . 1 1 Comience: A. Quite la bomba de agua. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. End By: Instale la bomba de aceite del motor. Instale la empaquetadura y el conjunto de tubo del colector del aceite (2) . pruebas. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar Material de Estudio JCRF Página 12 . 5. 3126 3. Instale el conjunto de eje (11) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Instale la arandela (4) y el perno (3).Quitar". Instale el conjunto de eje (12) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . "Bomba de agua . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Verifique el estado del sello anular que se usa en el codo de salida (1).

SEBF8046. NENG2500. Quite la tapa trasera y la empaquetadura. Vea la Publicación Especial. "Poleas de acero y de hierro fundido". 3126 componentes que contengan fluidos. el nuevo Rodete 153-9123 y un Rodete 109-5324 se pueden quitar con un perno. 3. Gire el rodete y sáquelo de la bomba. Empuje el eje y la polea (3) fuera del rodete (4) con una placa de impulsión apropiada de la herramienta (A) y una prensa. Use planchas espaciadoras para nivelar la bomba de agua. Material de Estudio JCRF Página 13 . Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 2. Nota: El nuevo Rodete de bomba 7E-0321.Reparación de motores 3116. Quite el rodete. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Haga girar el perno hacia adentro hacia el eje. Introduzca un perno de 0. Coloque la bomba de agua en una prensa. Saque los sellos anulares (1) de la tapa trasera de la bomba de agua. 1.75 pulgadas en el inserto roscado del rodete. Quite los pernos (2) y las arandelas.

4. con la manija de la herramienta (B) y una prensa. Quite el sello (5) de la caja de la bomba de agua. 6. 5.Reparación de motores 3116. Continúe empujando el eje y la polea (3) fuera de la caja del sello (5) y de la bomba de agua. Quite el eje y el cojinete de la polea (3) con una prensa. 1 Material de Estudio JCRF Página 14 . Bomba de agua Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 5P-9722 Descripción de la pieza Impulsor de sello Cant. 3126 Nota: No deje que el eje y la polea se caigan al piso al sacarlos.

Instale el sello (5) en la caja de la bomba de agua con la herramienta (C) . "Poleas de acero y de hierro fundido". el cojinete y la polea (3) como una unidad en la caja de la bomba de agua. SEBF8046. Material de Estudio JCRF Página 15 . Instale el eje y el cojinete en la polea (3) con una prensa. La distancia entre la parte delantera de la polea (3) y la superficie maquinada de la caja de la bomba de agua deben ser de 103. Instale el eje hasta que el eje quede a ras con el extremo de la polea (3) .3 mm (4. Oprima el eje. 3. 3126 1. 2.09 ± 0. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.8 ± 0.Reparación de motores 3116.01 pulg).

030 ± 0.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-7573 9S-3263 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Perno de guía (M16 x 2 x 4 pulg) Compuesto trabarroscas Cant. Nota: Taladre y tape la corona nueva del volante si se usan los agujeros exteriores de perno del volante. SEBF8207. Instale los sellos anulares nuevos (1) en la tapa trasera. Instale la corona del volante en el volante.Reparación de motores 3116. Coloque la empaquetadura y la tapa en la caja de la bomba de agua. Volante . use un soplete para calentar la corona del volante.2 mm (0. 1. Use un martillo blando para asentar la corona contra el resalto del volante. 2 1 1 Nota: Vea información sobre la reutilización del volante de los motores 3116 en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Deje que la corona del volante se enfríe. 6. 3126 4. 5.Instalar".010 pulg).32 pulg). Instale los pernos (2) y las arandelas. "Especificaciones del volante para los Motores 3116". End By: Instale la bomba de agua. "Bomba de agua . Material de Estudio JCRF Página 16 . Use el volante como una plantilla y taladre doce agujeros a un diámetro de 8. Caliente la corona del volante hasta una temperatura máxima de 204° (400° No C F). Vea en este manual de Desarmado y Armado. Cortar la rosca de los agujeros con un macho de terraja. Instale el rodete (4) en el eje de la bomba de agua con una prensa. Coloque la corona del volante con el número de pieza hacia el cigüeñal.25 mm (0. Instale una empaquetadura nueva entre la tapa trasera de la bomba de agua y la caja de la bomba de agua.75 ± 0. Instale el rodete hasta que la distancia entre el rodete y la superficie maquinada de la bomba de agua sea de 0.

6. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C D Número de pieza Descripción de la pieza 1U-8145 1U-7600 4C-4869 5P-7312 Broca de taladro Grupo de extractor del martillo deslizante Anillo deformador Deformador de sello 1 1 1 1 Cant. Instale la herramienta (A) en el volante (2). 4.Quitar". 3. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Apriete uniformemente los pernos a un par de 120 ± 20 N·m (90 ± 15 lb-pie). 3126 2.Reparación de motores 3116. "Bloque básico". Sujete con un dispositivo adecuado de levantamiento al volante (2) . Coloque el volante (2) en su posición original en la herramienta (B). Aplique herramienta (C) a las roscas de los pernos (1) . Instale los pernos (1) y las arandelas. 1. 5. Material de Estudio JCRF Página 17 . Alinee las flechas en el volante (2) y el cigüeñal. Quite la herramienta (B) e instale el perno restante (1) y la arandela. Compruebe la excentricidad del volante. "Volante . Vea el procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes. Quite el volante. Comience: A. Use la herramienta (A) para taladrar tres agujeros uniformemente espaciados en el sello trasero del cigüeñal.

vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. • Se ha lubricado el sello trasero del cigüeñal. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para quitar el manguito de desgaste (si tiene). Los motores con sellos que se han reemplazado estarán equipados con un manguito de desgaste. Esto permitirá que el sello trasero del cigüeñal (1) se quite uniformemente sin daños a la superficie trasera de la brida del cigüeñal. El sello está diseñado para instalarlo seco. Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Material de Estudio JCRF Página 18 . 1 Nota: Los sellos traseros de repuesto se suministran con un manguito de desgaste. Quite cuidadosamente el sello trasero del cigüeñal (1) alternando la posición de la herramienta (B) entre los agujeros. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. Si el cigüeñal del motor está equipado con un manguito de desgaste. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta E Número de pieza 1U-7598 Descripción de la pieza Grupo de instalador de sello Cant. No instale el sello trasero si se da una de las condiciones siguientes: • El sello trasero del cigüeñal se ha separado del manguito de desgaste. 3126 2. Este manguito de desgaste debe instalarse con el sello trasero. Nota: Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. 3. • El grupo de sello trasero parece estar dañado. "Manguito de desgaste del cigüeñal (Trasero) . 1.Quitar" para quitar el manguito de desgaste.

End By: Instale el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Volante . El manguito de desgaste se incluye con el sello trasero de repuesto. Vea en Desarmado y Armado. Nota: Los manguitos de desgaste no se instalan en la fábrica. 1 1 Comience: A. 3126 Ejemplo típico 2. Material de Estudio JCRF Página 19 . "Sello trasero del cigüeñal . Quite el sello trasero del cigüeñal.Reparación de motores 3116.Instalar". Use la herramienta (E) para instalar el sello trasero del cigüeñal (1) .Quitar". 1. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Si tiene Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 4C-4869 5P-7312 Descripción de la pieza Anillo deformador Deformador de sello Cant. Instale la herramienta (A) en el orificio del manguito trasero del cigüeñal.

Coloque el sello trasero del cigüeñal y el manguito trasero del cigüeñal (1) en la herramienta (C). 3126 2. Apriete la herramienta (D) con la mano. la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal desde el extremo del cigüeñal. 3. en dos otras ubicaciones alrededor del manguito de desgaste del cigüeñal hasta que el manguito de desgaste del cigüeñal esté flojo. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. Coloque la herramienta (E) en la herramienta (C) . Haga girar la herramienta (B) hasta que el borde de la herramienta (B) haga un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. 2. Fabrique un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. 3. Atornille la herramienta (C) a la parte trasera del cigüeñal con la herramienta (D). 1 2 1 1 1 Pieza del Montador de sellos 1U-7598 1. Quite la herramienta (B). Material de Estudio JCRF Página 20 . Instale la herramienta (B) entre la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal.Reparación de motores 3116. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C (1) D (1) E (1) F (1) G (1) (1) Número de pieza 132-8772 1U-7596 1U-7597 1U-7594 9S-8858 Descripción de la pieza Localizador de sello Perno Anillo de manguito Montador de sellos Tuerca Cant.

Instale la herramienta (G). Quite el portador del sello trasero (2) . Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. la herramienta (F) y la herramienta (E). "Caja del volante . Quite la herramienta (G). 5. Apriete la herramienta (G) para instalar el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. Portasellos trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Comience: A. Quite la herramienta (G) y la herramienta (F). la herramienta (F) y la herramienta (G). 3126 Ejemplo típico 4.Reparación de motores 3116. Quite la herramienta (E). Quite la caja del volante. Apriete la herramienta (G) para completar la instalación del sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Instalar". 7. "Volante . 6. la herramienta (E) y la herramienta (C) . Material de Estudio JCRF Página 21 . Vea más información en el manual de Especificaciones. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. Coloque la herramienta (F) sobre la herramienta (C) y la herramienta (E). Saque los pernos (1) . End By: Instale el volante. Voltee la herramienta (E).Quitar e instalar". Las superficies de la herramienta (E) y de la herramienta (C) quedarán a ras si el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal están instalados correctamente. 2. Instale la herramienta (E). Compruebe la herramienta (E) y la herramienta (C).

No deje que el sellante entre en el conducto de aceite en la superficie de montaje del bloque de motor.Quitar".Quitar e instalar". Quite el volante. Nota: La herramienta (C) se usa en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Aplique herramienta (C) a la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Distribuya uniformemente el sellante. El portador del sello trasero (2) debe instalarse antes de que transcurran diez minutos de haber aplicado el sellante. 3126 D 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1. 4. Limpie la superficie de unión del portador del sello trasero (2) y el bloque de motor con la herramienta (A) . 3. Deje que el catalizador se seque al aire durante tres a cinco minutos. End By: Instale la caja del volante. 2. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 22 . Vea en Desarmado y armado. Aplique herramienta (D) en las roscas de los pernos (1). Instale los pernos (1) que sujetan el portador del sello trasero (2) al bloque de motor. 5. Coloque el portador del sello trasero (2) sobre las espigas en la parte trasera del bloque de motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Caja del volante Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-7573 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Cant.Reparación de motores 3116. 2 Comience: A. "Caja del volante . "Volante . Aplique herramienta (B) en la superficie de unión del portador del sello trasero (2).

pruebas. 3126 inspección. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1) . Saque los pernos (4).Reparación de motores 3116. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 138-7573 1U-8846 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Sellante de empaquetadura Cant. 3. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 1. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Quite la caja del volante (1). 2 1 1. mantenimiento. Aplique herramienta (B) en toda la superficie de montaje de la caja del volante antes de su instalación. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Vea la Publicación Especial. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). NENG2500. ajustes y reparación de la máquina. Saque los pernos (2) y el perno (3) que sujetan la caja del volante al bloque de motor. Material de Estudio JCRF Página 23 . 2.

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 3. 1. ajustes y reparación de la máquina. Instale los pernos (4) . Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1). NENG2500. "Volante . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Posicione la caja del volante (1) en el bloque de motor. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). Quite los pernos (2). Material de Estudio JCRF Página 24 . Amortiguador de vibraciones y polea Procedimiento de remoción ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3) y los espaciadores de la polea del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116.Instalar". End By: Instale el volante. Instale los pernos (2) y el perno (3) . pruebas. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 3126 2. mantenimiento. Vea la Publicación Especial.

Procedimiento de instalación 1. Quite la correa de la polea del cigüeñal. 2. Afloje la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). SEBF8046. "Especificaciones para la inspección del amortiguador de vibraciones en los Motores 3114 y 3116".Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 25 . SEBF8220. Instale la correa de mando de la bomba de agua (1) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Poleas de acero y de hierro fundido". Coloque la polea del cigüeñal (5) en el cigüeñal. "Poleas de acero y de hierro fundido". SEBF8046. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los Motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale los pernos (4) y apriételos a un par de apriete de 160 ± 30 N·m (118 ± 22 lb-pie). 4. 3. Quite la polea del cigüeñal (5) . 2. Extraiga los pernos (4) y arandelas. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

1.Quitar e Instalar". Se debe reemplazar el amortiguador de vibraciones de caucho si está desalineado. 3. "Correa . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Quite el amortiguador de vibraciones y la polea. 2. Vea en Especificaciones. Instale los espaciadores y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3). "Especificaciones para la inspección de amortiguadores de vibraciones de los motores 3114 y 3116". 3126 Nota: Vea si la alineación es la apropiada en las marcas de alineación en los amortiguadores de vibraciones de caucho. Apriete los pernos (2) a un par de apriete de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb-pie). "Amortiguador de vibraciones". Vea en el manual de Especificaciones. 1 1 Comience: A. Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-7600 1U-8145 Descripción de la pieza Extractor de martillo deslizante Broca de taladro Cant. Use la herramienta (B) y taladre cuidadosamente tres agujeros uniformemente espaciados en el sello delantero del cigüeñal (1) . "Amortiguador de vibraciones y polea . 4. Alterne entre los agujeros taladrados y use la herramienta (A) para quitar el sello delantero del cigüeñal (1) . Además. SEBF8220.Inspeccionar". Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. vea en el Manual de Operación y Mantenimiento.Reparación de motores 3116. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 26 . Ajuste la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). "Tabla para ajustar correas".

1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (C) para instalar el sello delantero del cigüeñal (1) . "Amortiguador de vibraciones y polea . Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 1U-7430 Descripción de la pieza Montador de sello delantero Cant. 1. End By: Instale el amortiguador de vibraciones y la polea. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Tapa delantera . Nota: El sello de cigüeñal está diseñado para instalarlo seco.Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 27 .Quitar e Instalar".

2. Quite la caja delantera. Las marcas de sincronización deben estar alineadas con el engranaje del cigüeñal. "Amortiguador de vibraciones y polea . "Caja delantera . "Engranajes de sincronización de todos los motores". B. Identifique el tipo de engranaje loco en el motor.Quitar". SEBF8045.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. Material de Estudio JCRF Página 28 . Quite el árbol de levas. 1. Quite el sello delantero del cigüeñal. Saque los pernos (1) de la tapa delantera (2) . Grupo de engranaje (Delantero) . D. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 Nota: No es necesario quitar el amortiguador de vibraciones y la polea del cigüeñal para quitar la tapa delantera. C.Reparación de motores 3116. "Árbol de levas . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". Quite la tapa delantera (2) y la empaquetadura de la parte delantera del motor.Quitar". 2.Quitar". Saque los pernos (1) que sujetan el engranaje loco al bloque. "Sello delantero del cigüeñal . Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. 1. Coloque el motor en la posición de centro superior. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1 Comience: A. Quite la plancha (7) .

010 pulg) debajo de la cara delantera del engranaje. Separe el engranaje loco (2) del eje loco (3) y quite el cojinete de manguito del engranaje loco del árbol de levas. Material de Estudio JCRF Página 29 . SEBF8045. 1 Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) y una prensa para quitar el cojinete. "Engranajes de sincronización de todos los motores". 5. 3126 3. 4.40 ± 0. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada para instalar el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. Identifique la ubicación de la marca de sincronización (6) en el engranaje de mando del cigüeñal. Grupo de engranaje (Delantero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Cant.Reparación de motores 3116. Identifique la ubicación de las marcas de sincronización (4) y (5) en el engranaje loco del árbol de levas.25 mm (0. Tipo 1 1. Quite el eje loco (3) y el engranaje loco del árbol de levas (2). 2. Instale el manguito de cojinete a una profundidad de 0.016 ± 0.

4. Material de Estudio JCRF Página 30 . Use la herramienta (A) y una prensa adecuada e instale el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Instale la plancha (4) en la parte trasera del eje loco (3). Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 2. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). 5. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 3. Tipo 2 1. 4. Instale los pernos que sujetan el engranaje loco al bloque motor. Instale los pernos (1) que sujetan el eje loco al bloque de motor. Posicione el conjunto de engranaje loco sobre el bloque de motor. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). 3126 3.Reparación de motores 3116. Coloque el eje loco (3) en el bloque de motor. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3).

Instalar". c. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. Vea en Desarmado y Armado. Quite el sello delantero del cigüeñal. "Caja (delantera) . Este perno sujetará el eje en posición en el bloque de motor. "Arbol de levas .Quitar". Vea en Desarmado y Armado. "Sello delantero del cigüeñal . C.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Posicione el eje loco (3) en el bloque motor. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 31 . End By: a. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal y la polea.Quitar". Instale el perno más corto en el agujero hundido en el eje loco (3). Vea en Desarmado y Armado. "Amortiguador de vibraciones y polea .Instalar". Caja (Delantera) Procedimiento de remoción Comience: A.Reparación de motores 3116. 3. B. Vea en Desarmado y Armado. b. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del árbol de levas. Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Posicione la plancha (4) encima del engranaje e instale los pernos restantes (1). Instale la caja delantera. d. 2. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Instale el sello delantero del cigüeñal. Instale el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado. 3126 Tipo 3 1. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. "Sello delantero del cigüeñal . Vea en Desarmado y Armado. Quite el árbol de levas. "Arbol de levas .Instalar". 4. "Amortiguador de vibraciones y polea .Quitar e Instalar".

3126 inspección. 2. Saque los pernos (5) que sujetan la caja delantera (4) al bloque de motor y al colector de aceite del motor. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Soporte la parte delantera del motor. 4. Quite la caja delantera (4). mantenimiento. ajustes y reparación de la máquina. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 5. pruebas. Quite cualquier componente externo. Vea la Publicación Especial. Quite los pernos (1) y el tensor de correa (3) . Saque los pernos (2) y quite el soporte delantero del motor. Limpie el sellante de la caja delantera (4) y el bloque motor. Caja (Delantera) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 32 . NENG2500. si tiene.Reparación de motores 3116. 3.

Nota: No deje que la herramienta (C) selle el conducto de aceite principal en la caja delantera (4) . b. Instale cualquier componente externo. Instale el sello delantero del cigüeñal.Instalar". Deje que el catalizador se seque durante un mínimo de tres a cinco minutos. Material de Estudio JCRF Página 33 . 3126 Herramientas A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. 8. Distribuya uniformemente el sellante. Aplique herramienta (C) a la superficie de unión. 4. Coloque la caja delantera en el bloque de motor. 3. Vea en Desarmado y Armado. 7. 1 1 1 1. Coloque el tensor de correa (3) e instale los pernos (1) . Aplique herramienta (B) a la superficie de unión. Instale el árbol de levas. Limpie la superficie de unión en la caja delantera (4) con herramienta (A) . La caja delantera debe instalarse antes de que pasen diez minutos de haber aplicado el sellante.Instalar". Coloque el soporte delantero del motor e instale los pernos (2) .Reparación de motores 3116. Instale los pernos (5) que sujetan la caja delantera al bloque de motor y al colector de aceite del motor. 6. 2. 5. "Árbol de levas . "Sello delantero del cigüeñal . si tiene. End By: a. Vea en Desarmado y Armado.

Instale el broche y el perno (4) en la manguera. Respiradero del cárter Procedimiento de remoción 1. Vea en Desarmado y Armado. Quite el perno (4) y el broche del bloque motor. Procedimiento de instalación 1. si es necesario. Inspeccione el filtro en el respiradero del cárter (3). Coloque el respiradero del cárter (3) en la base del filtro de combustible e instale el perno (1). 3126 c. Reemplace el filtro. Saque el perno (1) y quite el respiradero del cárter (3) de la base del filtro de combustible. 4. Apriete el perno a un par de 7 ± 2 N·m (62 ± 18 lb-pulg). Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Instale la manguera en el respiradero del cárter (3) y apriete la abrazadera (2) . "Amortiguador de vibraciones y polea . 2. Tapa del mecanismo de válvulas Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-8440 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Cant. 2. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. 3.Quitar e Instalar".Reparación de motores 3116. 3. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Afloje la abrazadera (2) y saque la manguera del respiradero del cárter (3) . Material de Estudio JCRF Página 34 .

Quite los pernos (1) y las arandelas (2) de la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 1 Material de Estudio JCRF Página 35 . Quite la tapa del mecanismo de válvulas (3) y la empaquetadura (4) . 2. 3126 1. Limpie la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (A) . Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta B Número de pieza 154-8874 Descripción de la pieza Juego de adhesivo Cant.Reparación de motores 3116. 3. 4. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene).

1. Instale las arandelas (2) y los pernos (1) . no se necesita adhesivo. Instale la empaquetadura nueva (4) y la tapa del mecanismo de válvulas (3) . La empaquetadura está diseñada para instalarla seca. Aplique adhesivo a la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (B) . 2. 3126 Nota: Para las empaquetaduras de tapa de válvulas más recientes que tienen una banda de goma en un lado. Secuencia de apriete para las tapas de válvulas del motor (A) Parte trasera (B) Parte delantera Material de Estudio JCRF Página 36 .Reparación de motores 3116. 3.

Quitar e Instalar". Quite el balancín y las varillas de empuje. Apriete secuencialmente los pernos a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lbpulg). Vea en Desarmado y Armado. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de remoción Comience: A. "Eje de balancín y varilla de empuje . "Tapa del mecanismo de válvulas . Quite el conjunto de eje de balancín (2) de la culata. 5. Vea en este manual de Desarmado y Armado. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 5. 1 Comience: A. Eje de balancín Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-0083 Descripción de la pieza Papel de esmeril Cant. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar". Quite las varillas de empuje. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 3126 4. Saque los pernos (1) del conjunto de eje de balancín (2) . Instale la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene).Reparación de motores 3116. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. 3. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8267. 2. Repita el procedimiento para cada conjunto de eje de balancín. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 1. SEBF8267. Material de Estudio JCRF Página 37 . 4. Afloje todos los tornillos de ajuste de los balancines (3) .

Inspeccione el conjunto de eje de balancín (4) para ver si tiene rasguños o grietas. "Balancines de válvula y levantaválvulas". SEBF8267. Material de Estudio JCRF Página 38 . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 3126 1. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Asegúrese de que el botón (6) en el balancín del inyector unitario (3) no esté dañado. Compruebe los tornillos de ajuste de los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) para ver si están dañados. Nota: No fuerce los balancines del conjunto de eje de balancín. use un trozo de herramienta (A) para pulir ligeramente la superficie del eje para que sea más fácil quitarlo. Asegúrese también de que el anillo de retención para el botón (6) esté en posición.808 ± 0.0079 pulg). "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 4. Quite la base de soporte (1) del conjunto de eje de balancín (4) .20 mm (0. 5.Reparación de motores 3116. 2.9767 ± 0. Quite los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) del conjunto de eje de balancín (4) . si es necesario. Inspeccione el cojinete (5) en el balancín del inyector unitario (3). Si es necesario. Reemplace el cojinete. El orificio en el balancín es de 24. 6. Vea en Especificaciones. Eje de balancín Procedimiento de armado ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 3.

6. 3126 1. 5.Instalar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Instale los balancines de válvula (2) y el balancín del inyector unitario (3) en el conjunto de eje de balancín (4) . Instale el botón (6) y el anillo de retención. Asegúrese de que el agujero de aceite en el cojinete (5) se alinee con el agujero de aceite en el balancín.Reparación de motores 3116. Aplique aceite limpio de motor en un cojinete nuevo (5) antes de su instalación. si es necesario. Vea las dimensiones correctas en el Módulo de Especificaciones. Instale la base de soporte (1) en el conjunto de eje de balancín (4) . Lubrique el conjunto de eje de balancín (4) con aceite limpio de motor. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 146-2597 Descripción de la pieza Sujetador de varilla de empuje Cant. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 2. End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. SEBF8267. 3. si es necesario. Pula el cojinete. 4. Vea en Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 39 . 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Eje de balancín y varilla de empuje .

NENG2500. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Quite el múltiple de admisión. "Múltiple de admisión Quitar". "Guía de herramientas y Material de Estudio JCRF Página 40 . Instale las varillas de empuje en el motor. "Caja del termostato del agua . Instale la Herramienta (A) .Quitar e Instalar". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. D. Vea en Desarmado y Armado. Quite los inyectores unitarios. 3. La base de la varilla de empuje debe estar en el asiento del levantador de la varilla.Reparación de motores 3116. Instale los pernos (1) en el conjunto de eje de balancín (2). Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. pruebas.Quitar e Instalar". 5. mantenimiento. ajustes y reparación de la máquina. Vea la Publicación Especial.Quitar". Quite la base del filtro de combustible. Vea el procedimiento correcto en el módulo de Pruebas y Ajustes. Alinee las varillas de empuje con los balancines. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Repita el procedimiento para los restantes conjuntos de eje de balancín. Vea en Desarmado y Armado. "Base del filtro de combustible . End By: Instale la tapa del mecanismo de válvulas.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A.Quitar". 4. Ajuste el juego de las válvulas en todo los tornillos de ajuste. "Inyector unitario Remover" E. "Sistema de admisión de aire y de escape". Vea en Desarmado y Armado. 3126 1. B.Quitar e Instalar". Culata . Quite el regulador. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". C. "Tapa del mecanismo de válvulas . "Regulador . Quite el varillaje de control del combustible. Vea en Desarmado y Armado. F. "Varillaje de control de la inyección de combustible . G. Quite la caja del termostato del agua. Vea en Desarmado y Armado. 7. Apriete los pernos a un par de apriete de 33 ± 7 N·m (24 ± 5 lb-pie). Quite el múltiple de escape. Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en el motor. 6. Quite la herramienta (A) de las varillas de empuje. 2. Vea en Desarmado y Armado.

La culata de los Motores 3116 pesa aproximadamente 85 kg (187 lb). Saque los pernos (1) y (2) que sujetan la culata al bloque motor. Quite cuidadosamente la culata del bloque motor. "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. Material de Estudio JCRF Página 41 . 3126 productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. SEBF8218. 2. SEBF8162. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Ejemplo típico 1. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Ejemplo típico 2. Culata Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-4876 Descripción de la pieza Lubricante Cant. Instale una nueva empaquetadura de la culata (3) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. SEBF8162. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Limpie completamente las superficies de contacto de la culata y del bloque del motor. Material de Estudio JCRF Página 42 . "Uso de la empaquetadura de culata de los motores 3116". Nota: Vea información sobre la empaquetadura de la culata de los motores 3116 en la Instrucción Especial. Quite la culata de la empaquetadura (3) . 3126 3. "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. SEBF8218. 1. SEHS9395. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.

Lubrique los pernos de la culata (1) y (2) y ambos lados de las arandelas con herramienta (A). Vea información sobre la reutilización de los pernos en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 4. Reemplace los pernos de la culata (1) y (2). Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. 3126 Ejemplo típico Nota: Para evitar daños en la culata. Inspeccione el estado de los pernos de la culata (1) y (2). Posicione el conjunto de culata sobre las espigas en el bloque motor. Material de Estudio JCRF Página 43 . utilice pernos guía de un tamaño apropiado para instalarla. Baje la culata sobre el bloque motor. 3. Instale los pernos de la culata (1) y (2). "Inspección y reutilización de la tornillería que se usa en motores".Reparación de motores 3116. SEBF8301. Siga el paso 6 para el procedimiento correcto de apriete. 5. si es necesario.

b. Apriete los pernos de la culata según el siguiente procedimiento: 7. 10. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. End By: a.Reparación de motores 3116. d. 8. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). Instale los inyectores unitarios. Vea en Desarmado y Armado. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". "Caja del termostato de agua . Instale la caja del termostato. c. "Inyector unitario Instalar". Vea en Desarmado y Armado. "Múltiple de admisión Instalar". Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). 9. 3126 Culata del motor 3114 6. Apriete los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 150 ± 15 N·m (110 ± 11 lb-pie). Apriete los pernos (15) a (20) en secuencia numérica a un par de 55 ± 7 N·m (41 ± 5 lb-pie).Remoción y instalación". Instale el múltiple de escape. Material de Estudio JCRF Página 44 . Instale el múltiple de admisión.

Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite cuidadosamente la tapa (2) y la empaquetadura. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 3126 e. Saque los pernos (1) de la tapa (2) . Vea la Publicación Especial. Instale la base del filtro del combustible. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Regulador . "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8067. Vea en Desarmado y Armado. mantenimiento. Nota: Puede ser necesario quitar el regulador para quitar la tapa en la parte delantera del motor. Vea en Desarmado y Armado. "Base del filtro de combustible . g. NENG2500. ajustes y reparación de la máquina.Quitar e Instalar" Grupo de levantaválvulas Procedimiento de remoción Comience: A. Instale el varillaje de control del combustible. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección.Quitar". Material de Estudio JCRF Página 45 . Quite el balancín y las varillas de empuje. 1. "Eje de balancín y varilla de empuje . Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 2. "Varillaje de control de la inyección de combustible . Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. pruebas. SEBF8264.Instalar". f. Instale el regulador. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva".

Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 3.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. 3. Arbol de levas . Quite los pernos (4). End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Instale los pernos (1) en la tapa (2) . Quite el regulador.Reparación de motores 3116. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar". el eje del levantaválvulas (5) y los levantaválvulas (3) de la tapa (2) . SEBF8067. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". Coloque la empaquetadura y la tapa (2) en el motor. SEBF8264. "Regulador . Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Coloque los levantaválvulas (3) y el eje de levantaválvulas (5) en la tapa (2). 1. "Eje de balancín y varilla de empuje . 2. Instale los pernos (4) . Material de Estudio JCRF Página 46 .

Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 47 . 1. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" C. Quite la tapa delantera. SEBF8146. 3126 B. SEBF8045. Vea en Desarmado y Armado. SEBF8251. NENG2500. Instale el perno de sincronización en el volante. Quite las tapas laterales. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Engranajes de sincronización para todos los motores". mantenimiento. "Tapa delantera .Reparación de motores 3116. Vea en Desarmado y Armado.Quitar". "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Esto es para la sincronización durante la instalación. 1. Vea la Publicación Especial. Ejemplo típico 2. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Nota: Se quitó el compresor de aire para acomodar el caballete de reparación del motor. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: No es necesario sacar la culata para quitar el árbol de levas. Gire el cigüeñal al punto central superior de la carrera de compresión para el pistón No. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. "Medida del árbol de levas". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. pruebas. SEBF8097. ajustes y reparación de la máquina.

Material de Estudio JCRF Página 48 .Reparación de motores 3116. Arbol de levas . "Medida del árbol de levas". Lubrique el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio de motor. "Engranajes de sincronización para todos los motores". SEBF8146. 3126 3. Quite los pernos (4) y la placa de retención del árbol de levas (6) . Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". 4. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8097. Quite el engranaje del árbol de levas (5) y el árbol de levas (3) del bloque de motor. SEBF8251. SEBF8045. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Ejemplo típico 3. La marca de sincronización en el engranaje de impulsión del árbol de levas debe estar alineada con el engranaje loco.Quitar".Reparación de motores 3116. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. Consulte el Manual de Especificaciones para obtener información adicional. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar". End By: a. Material de Estudio JCRF Página 49 . 3126 2. Vea en Desarmado y Armado. Instale la tapa delantera. Quite el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado. SEBF8045. b. Instale el regulador. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" c. "Tapa delantera . "Regulador . Engranaje del árbol de levas . La sincronización del árbol de levas es muy importante. asegúrese de que el cilindro número uno esté en el centro superior de la carrera de compresión con el perno de sincronización instalado en el volante. Instale la tapa lateral. Enrolle el árbol de levas con una cubierta protectora para evitar daños en el árbol de levas. 4. Instale cuidadosamente el árbol de levas (3) y el engranaje del árbol de levas (5) en el motor.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Instale la placa de retención del árbol de levas (6) y los pernos (4) . Vea en Desarmado y Armado. 1. "Arbol de levas . ATENCION Al instalar el árbol de levas. "Engranajes de sincronización para todos los motores".

NENG2500. Alinee la llave en el árbol de levas con la ranura (chavetero) en el engranaje del árbol de levas. mantenimiento. Material de Estudio JCRF Página 50 . 1. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale el engranaje del árbol de levas en el extremo del árbol de levas. Asegúrese también de que los lóbulos del árbol de levas no se enganchen en las placas de la prensa. Quite el colector de aceite del motor. 2. ajustes y reparación de la máquina. Nota: Los ejes compensadores se usan en los motores 3114.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. "Engranajes de sincronización para todos los motores". 3126 ATENCION No deje que el árbol de levas se caiga al piso al ejercer presión sobre el mismo desde el engranaje de impulsión.Instalar". 2. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Arbol de levas .Reparación de motores 3116. Presione el árbol de levas del engranaje del árbol de levas (1) . SEBF8045. Eje compensador del motor . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.Quitar e Instalar". pruebas. Vea la Publicación Especial. "Colector de aceite del motor . Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Coloque el árbol de levas y el engranaje del árbol de levas (1) en una prensa adecuada. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Vea en Desarmado y Armado. 3. End By: Instale el árbol de levas. Caliente el engranaje del árbol de levas a una temperatura máxima de 315° (600° C F). "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.

Quite el grupo compensador y la bomba de aceite del motor como una unidad. Alinee las marcas de sincronización en los engranajes compensadores (3) con los agujeros de aceite (4) en la bomba de aceite del motor. Instale el perno de sincronización en la caja del volante.Reparación de motores 3116. Procedimiento de instalación 1. 3126 Motor 3114 1. 3. Material de Estudio JCRF Página 51 . Coloque el grupo compensador en el bloque de motor. Quite los pernos (2) y las arandelas que sujetan el grupo compensador en posición. Quite el conjunto de tubo de aceite (1) . 2. Gire el motor hacia la izquierda y coloque el pistón número 1 en el punto de centro superior (TC) de la carrera de compresión. 2. Instale las arandelas y los pernos (2) .

"Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Reemplace el sello anular si es necesario.Quitar e Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 52 . Quite la bomba de aceite del motor. B. pruebas.Quitar e Instalar". Boquillas de enfriamiento de pistón . Saque el perno de sincronización de la caja del volante. ajustes y reparación de la máquina. Vea la Publicación Especial. Verifique el estado de los sellos anulares en el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el eje equilibrador solamente en los motores 3114. 3126 3. End By: Instale el colector de aceite del motor.Quitar". "Bomba de aceite del motor . 1. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Colector de aceite del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Quite el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. 4. NENG2500. "Eje equilibrador del motor . 2.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el perno (1) y la boquilla de enfriamiento de pistón (2) . mantenimiento. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección.Reparación de motores 3116.

Quitar". 2. End By: a.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado. 1. 3126 ATENCION Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento del pistón esté asentada correctamente antes de apretar el perno.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A.Instalar" Pistones y Bielas . ATENCION Sujete la boquilla de enfriamiento del pistón en posición al apretar el perno de montaje. B. Vea en Desarmado y Armado. Instale el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Inspección visual de las bielas" Material de Estudio JCRF Página 53 . "Bomba de aceite del motor . Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento de pistón esté asentada correctamente e instale el perno (1) que sujeta la boquilla en posición. SEBF8063. SEBF8228. Coloque la boquilla de enfriamiento de pistón (2) en el bloque motor. C. Quite las boquillas de enfriamiento de los pistones. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el eje equilibrador en el motor 3114. Instale la bomba de aceite.Quitar e Instalar". b. "Especificaciones para las bielas de los motores 3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. SEBF8049.Quitar". Quite la culata. 3. Quite la bomba de aceite del motor. Si no se sujeta el tubo de enfriamiento. SEBF8290. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. Vea en Desarmado y Armado. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. podría doblarse o romperse. "Eje equilibrador del motor . "Culata . SEBF8206. "Bomba de aceite del motor .

SEBF8051. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8869. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial.Reparación de motores 3116. El número debe coincidir con el número del cilindro. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. SEHS8841. Marque la biela y la tapa de biela (2). "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • 1. SEBF8064. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. La biela y la tapa de la biela (2) deben tener un número grabado en el lado que está hacia el lado derecho del motor. SEBF8261. Inspeccione la biela y la tapa de la biela (2) para ver si tienen la marca de identificación apropiada. SMHS7606. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" • Instrucción Especial. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 54 . 3126 Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. "Especificaciones y recuperación de los bloques de motor de los motores 3114. GMG00981. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8242. SEBF8303. SEHS8919. si es necesario. SEBF8274. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. SEBF8076. SEBF8192.

Quite la mitad inferior del cojinete (4) de la tapa de biela (2) . Quite el pistón y la biela (3) del bloque de motor. Empuje el pistón y la biela lejos del cigüeñal. 6. los pernos (5) y la tapa de biela (2) .Reparación de motores 3116. 3126 2. 5. 3. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. Quite las tuercas de la tapa de biela (1).Desarmar Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 55 . Pistones y Bielas . 4. Quite la mitad superior del cojinete de biela (4) de la biela (3) . Repita los pasos 1 a 5 para los pistones y bielas restantes.

3126 Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 56 . 1 1 Comience: A. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 1.Quitar". "Pistones y bielas . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Quite los pistones y bielas. Quite el pasador de biela (4) y separe el pistón (1) de la biela (3) . Use la herramienta (B) para quitar el anillo de retención (2). Vea en Desarmado y Armado.

3126 2. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Reparación de motores 3116. SEBF8049.Armar Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. Los números grabados en la biela y en la tapa de la biela corresponden con el del cilindro en el que deben instalarse. Use la herramienta (A) para quitar los anillos de pistón (5). Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. ATENCION Verifique el armado correcto de los pistones y las bielas. Pistones y Bielas . Asegúrese de que los números grabados en la biela y en la tapa de la biela estén en la posiciones correctas. "Pistones" Material de Estudio JCRF Página 57 . • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

"Pistones y anillos". • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de las bielas" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el anillo de pistón superior con el lado marcado "UP-1" apuntando hacia la parte superior del pistón. Los extremos del resorte deben estar girados 180 grados con respecto a la separación entre los extremos del anillo. 3126 Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en el manual de Especificaciones. SEBF8063. SEBF8051. Material de Estudio JCRF Página 58 . "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8274. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. Nota: El anillo de aceite debe estar instalado por encima del resorte con la separación entre los extremos del anillo a 180 grados con respecto a la unión del resorte del anillo de aceite. SEBF8242. Instale el anillo de pistón de control de aceite con la herramienta (A). "Especificaciones de las bielas de los motores 3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo utilizar el Medidor de anillos de pistón 186-0137 en los pistones de dos piezas y corona de acero que se usan en los motores 3126" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. NEHS0775. SEBF8064. Instale el anillo de pistón intermedio con el lado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de la Herramienta. SEBF8228. Verifique el espacio libre entre los extremos de los anillos de pistón (5). SEBF8206. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" • 1. SEBF8290. SEBF8303. 4. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. 3. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Inspeccione el cojinete (9) en la corona del pistón (7). 3126 5. Pistón de una pieza 6. Este pistón es un conjunto de dos piezas. Material de Estudio JCRF Página 59 . Este pistón consiste de la corona del pistón (7) y el faldón del pistón (8). El cojinete (9) no es reparable. Se debe reemplazar la corona del pistón si está desgastada o dañada.Reparación de motores 3116. Vea las herramientas correctas y el procedimiento correcto de instalación en la Instrucción especial. SEHS7295. Reemplace el cojinete de biela (6) presionando un cojinete nuevo en la biela.

End By: Instale los pistones y las bielas. 3126 7. Use la herramienta (B) para instalar el anillo de retención. Cubra el pasador de biela (4) con aceite limpio de motor e instale el pasador de biela (4) . Pistones y Bielas . 1 1 Material de Estudio JCRF Página 60 . 9.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A A Número de pieza 187-1462 173-5529 Descripción de la pieza Compresor de anillos de pistón (1) Compresor de anillos de pistón (2) Cant. Asegúrese de que los anillos de retención (2) estén en las ranuras del pistón (1) . 8. Vea en Desarmado y Armado. Coloque el pistón (1) en la biela (3). "Pistones y bielas Instalar".Reparación de motores 3116.

Reparación de motores 3116. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. "Inspección visual de las bielas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de Herramienta. SEBF8303. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 B (1) (2) 4C-5593 Se usa en los motores 3116 y 3114 Se usa en los motores 3126 Compuesto antiagarrotante 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. NEHS0775. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8049. SEBF8290. Instale los pernos (5) y la mitad superior del cojinete de biela (4). "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. SEBF8051. SEBF8064. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8274. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 61 . "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8242. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la biela (3) . "Utilización del Medidor de Anillos de Pistón 186-0190 en pistones de dos piezas con corona de acero que se usan en los Motores 3126 y 3126B" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. SEBF8063.

Ponga aceite limpio de motor en los artículos siguientes: pistones. perforación del cilindro. Asegúrese de que el pistón y la biela apropiados estén en el cilindro correspondiente con la muesca del retenedor del cojinete hacia el lado derecho del motor. 4. Material de Estudio JCRF Página 62 . 5. 6. anillos de pistón. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la tapa de biela (2) . 3126 2. mitad superior del cojinete de biela y mitad inferior del cojinete de biela. Instale trozos cortos de la manguera de goma (6) sobre ambos pernos de biela. instale el pistón y la biela en el motor. 3.Reparación de motores 3116. Instale la Herramienta (A) para prensar los anillos de pistón. Instale la mitad inferior del cojinete de biela (4). Con el codo del cigüeñal número uno en el centro inferior. Nota: Cada apertura del extremo de los anillos de pistón debe colocarse a 120 grados de distancia una de la otro.

en el cilindro correspondiente. Instale las tuercas de tapa de biela (1). 9. 13. Coloque la marca de indicación (8) en la tuerca de tapa de biela (1). Material de Estudio JCRF Página 63 . Repita el procedimiento para la otra tuerca de tapa de biela. 8. La marca de indicación (8) se debe alinear con la marca de indicación (7). Repita los pasos 1 a 13 para los pistones y bielas restantes. Utilice un martillo blando y golpee el pistón en la perforación del cilindro hasta que la Herramienta (A) salga del pistón. Lubrique los pernos de tapa de biela con herramienta (B) . Apriete las tuercas (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). 12.Reparación de motores 3116. Asegúrese de que el número en la tapa de cojinete de biela (2) se combine con el número en la biela (3). Apriete cada tuerca (1) 60 ± 5 grados adicionales (1/6 vuelta). 14. se pueden separar las tapas de biela y causar una avería grave del motor. Asegúrese de que los números estén en el mismo lado. Instale la tapa de cojinete de biela (2) en la biela (3). La marca de indicación (8) debe ser hacia la izquierda de la marca de indicación (9). Saque las mangueras que se instalaron en el paso 4 de los pernos de biela. Las marcas de indicación (7) y (9) marcan la posición inicial de la tuerca. 10. Use un martillo blando para golpear el pistón en el calibre de cilindro mientras guía la biela (3) sobre el cigüeñal. 11. Coloque la marca de indicación (9) en la tuerca de tapa de biela (1). 3126 Nota: El número estampado en la biela tiene que estar en el lado derecho del motor. ATENCION Si la tuercas de las bielas están flojas. Alinee el pistón y la biela con el cigüeñal. 7. Coloque la marca de indicación en la biela.

Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Bomba de aceite del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. b. Instale la culata. Saque la mitad inferior del cojinete de bancada de la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2) .Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 2P-5518 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Cant. "Eje equilibrador del motor . Quite el eje equilibrador del motor de los motores 3114. 1. Quite la tapa (2) . Quite la bomba de aceite del motor.Quitar".Quitar e Instalar". B. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Culata . "Boquillas de enfriamiento de los pistones .Instalar". 3126 End By: a. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale las boquillas de enfriamiento de los pistones. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Cojinetes de bancada del cigüeñal .Quitar e Instalar". Material de Estudio JCRF Página 64 . Quite los pernos (1) que sujetan la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2). c. 1 Comience: A.Instalar". Instale la bomba de aceite del motor. 2. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea en Desarmado y Armado. "Bomba de aceite del motor .

Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Cojinetes de bancada y de biela". Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. Golpee el cojinete con el material blando hasta que la orejeta del cojinete esté fuera de la ranura de la orejeta del cojinete en el bloque de motor. "Cigüeñales y cojinetes del motor". 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Reparación de motores 3116. SEBF8009. Gire el cigüeñal para quitar la mitad superior del cojinete de bancada. la lengüeta del conjunto de bancada del cigüeñal será empujada entre el cigüeñal y el bloque del motor. c. Nota: Algunos muñones de cojinete de bancada del cigüeñal no tienen un agujero de aceite. Use los siguientes pasos para quitar la mitad superior de los cojinetes de bancada: a. Para sacar primero la lengüeta. Vea la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 ATENCION Si se gira el cigüeñal en sentido equivocado. Esto puede causar daños en el cigüeñal o en el bloque del motor o en ambos. 3.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 2P-5518 8T-5096 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Grupo de Indicador de Esfera Cant. Nota: Vea información sobre la reutilización de los cojinetes de bancada en la publicación Pauta para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. hay que girar el cigüeñal en el sentido correcto. Nota: Aplique aceite limpio de motor en los cojinetes de bancada del cigüeñal antes del montaje. "Cojinetes de bancada y de biela" y la Publicación Especial. Material de Estudio JCRF Página 65 . Haga girar el cigüeñal hasta que se pueda instalar la Herramienta (A) en el muñón del cigüeñal. Asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de los cojinetes de bancada encajen en las muescas de las tapas de los cojinetes de bancada y en el bloque del motor. SEBD0531. Instale la Herramienta (A) . Asegúrese de que el material esté en el lado opuesto de la orejeta del cojinete. SEBF8009. Cojinetes de bancada del cigüeñal . b. Coloque un trozo delgado de material blando que no dañe el muñón contra el extremo del cojinete.

Motor de seis cilindros con ranuras de aceite en el bloque de motor Material de Estudio JCRF Página 66 .Reparación de motores 3116. Instale las mitades de la parte inferior de los cojinetes de bancada en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (2). No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. 3126 1. 2. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. Use la herramienta (A) e instale las mitades superiores de los cojinetes de bancada en el bloque de motor.

Las ranuras de aceite se maquinan en los montajes de los bloques de motor de todos los motores 3114 y de los motores 3116 más antiguos. 3.003 pulg) a 0. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la herramienta (B). La placa de empuje se utiliza en el cojinete de bancada número 6 solamente. 3126 Motor de seis cilindros sin ranuras de aceite en el bloque de motor ATENCION Las tapas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se deben instalar con el número de pieza hacia el lado derecho del motor. 6. No hay ranuras de aceite maquinadas en los montajes del bloque de motor de los motores 3116 más recientes ni de todos los motores 3126. Un motor de cuatro cilindros tiene un orden de 1 a 5 (parte delantera a parte trasera). 5. Ponga aceite de motor limpio o Molylube en las roscas del perno y en la cara de la arandela. Las tapas de los cojinetes de bancada se identifican por los números estampados del 1 al 7 que están situados en la superficie inferior.Reparación de motores 3116. 4. Apriete los pernos (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). Un motor de seis cilindros tiene un orden de 1 a 7 (parte delantera a parte trasera). Instale las tapas de los cojinetes con el número de orden a la derecha.07 mm (0.013 pulg).32 mm (0. End By: Material de Estudio JCRF Página 67 . Instale los pernos (1) . Coloque las tapas de los cojinetes de bancada (2) en el bloque del motor. El juego axial debe ser de 0. Apriete cada perno (1) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicional.

Vea la Publicación Especial.Quitar". "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" Material de Estudio JCRF Página 68 . "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización de los cojinetes de bancada en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale la bomba de aceite del motor. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. Quite el grupo de engranaje delantero. SEBF8041.Quitar". NENG2500. Quite el portador del sello del cigüeñal. "Bomba de aceite del motor . Quite el pistón y las bielas. 3116 y 3126" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". b. Vea en Desarmado y Armado. 3126 a.Quitar e Instalar". pruebas. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. ajustes y reparación de la máquina. GMG00981. mantenimiento. "Eje equilibrador del motor . Instale el eje equilibrador del motor en los motores 3114. "Portador del sello trasero del cigüeñal . SEBF8094. C. SEBF8054. B. Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial.Reparación de motores 3116. "Culata . Cigüeñal . SEBF8192. SEBF8042. "Cojinetes de bancada y de biela". SEBF8039. D. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la culata.Instalar". SEBF8043. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Grupo de engranaje delantero . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. SEBF8261. SEBF8009. Vea en Desarmado y armado. "Pistón y bielas .Quitar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEHS8869.

SEHS8919. El cigüeñal de los motores 3116 y 3126 pesa 62 kg (137 lb). 1 ATENCION Asegúrese de que las lengüetas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se enganchen en las muescas del bloque y de la tapa de los cojinetes de bancada del cigüeñal. Quite el cojinete de bancada superior (4) del bloque de motor. 3. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado. 3126 • • • • Instrucción Especial. Quite los pernos (2). "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" Instrucción Especial. Cigüeñal .Reparación de motores 3116. SEBF8076. las arandelas y las tapas de los cojinetes de bancada (3). 2. Quite cuidadosamente el cigüeñal (1) del bloque de motor. Material de Estudio JCRF Página 69 . SMHS7606. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" Instrucción Especial. Quite los cojinetes de bancada de las tapas de cojinete de bancada. 1.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-5096 Descripción de la pieza Grupo de Indicador de Esfera Cant. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" Nota: El cigüeñal de los motores 3114 pesa 37 kg (82 lb). SEHS8841.

"Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. El cojinete de bancada número seis en los motores de seis cilindros es el cojinete de tope. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8869.Reparación de motores 3116. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. SEBF8042. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. SEBF8041. SEBF8076. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. Nota: El cojinete de bancada número cuatro en los motores 3114 es el cojinete de tope. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8054. SEBF8261. SEBF8009. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cojinetes de bancada y de biela" y en la Publicación especial. SEBF8094. SMHS7606. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8043. SEBD0531. SEHS8841. Instale los cojinetes de bancada superiores (4) en el bloque de motor. "Cigüeñales y cojinetes de motor". Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en el bloque Material de Estudio JCRF Página 70 . 2. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" 1. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. SEHS8919. SEBF8039. SEBF8192. GMG00981. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Limpie las superficies para los cojinetes en el bloque motor de los cojinetes de bancada. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

deslice la tapa de cojinete de bancada hacia adelante. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete de bancada superior. 7. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete inferior de bancada. Instale las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal con los números de pieza hacia el lado derecho del bloque motor. Ponga aceite limpio de motor o Molylube en las roscas de los pernos y arandelas. Asegúrese de que las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal tengan los números 1 a 7. Ejemplo típico 4. Mantenga la tapa de cojinete de bancada en esta posición y apriete los pernos. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en la tapa de cojinete de bancada.Reparación de motores 3116. Instale los cojinetes de bancada inferiores (5) en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (3). lo más posible. Los números deben empezar por arte delantera del motor. Ponga aceite limpio de motor en los muñones del cojinete de bancada. 6. Limpie la superficie del cojinete de las tapas del cojinete de bancada. 3126 motor. hasta que la tapa esté contra los pernos. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Material de Estudio JCRF Página 71 . 5. Instale cuidadosamente el cigüeñal en el bloque motor. Nota: Cuando estén apretados los pernos de la tapa de cojinete de bancada trasero. Sujete las correas de levantamiento y una grúa al cigüeñal (1).

32 mm (0. El juego axial debe ser de 0. 1. Instale la culata. Gire los pernos (2) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicionales. Vea en Desarmado y Armado. "Grupo de engranaje delantero .07 mm (0. 9. Instale el portador del sello del cigüeñal. Compruebe el juego axial del cigüeñal (1) con la herramienta (A). "Engranajes de sincronización para todos los motores". Instale los pernos (2) y las arandelas de las tapas de cojinete de bancada (3). End By: a.013 pulg). Material de Estudio JCRF Página 72 . "Pistones y bielas Instalar". "Culata . b. Vea en Desarmado y Armado. "Portador del sello trasero del cigüeñal . d.Quitar e instalar Procedimiento de remoción Comience: A.003 pulg) a 0. Coloque marcas de alineación en el engranaje del cigüeñal y en el cigüeñal. Instale los pistones y las bielas.Instalar". Vea en Desarmado y Armado. c. SEBF8045. 3126 Ejemplo típico 8. Apriete los pernos (2) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Engranaje del cigüeñal .Quitar". Vea en Desarmado y armado. Quite el grupo de engranaje delantero. Las marcas de alineación asegurarán que el engranaje del árbol de levas se alinee correctamente durante su instalación.Quitar e Instalar".Instalar". Instale el grupo de engranaje delantero. "Grupo de engranaje (Delantero) . Ejemplo típico 10.

076 mm 1 Página 73 Cant. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. se pueden causar daños al engranaje. 1. End By: Instale el grupo de engranaje delantero. Material de Estudio JCRF . Instale el engranaje del cigüeñal (1) en el cigüeñal (2) . Caliente el engranaje del cigüeñal (1) hasta una temperatura máxima de 204° C (400° durante no más de 1 hora para instalarlo. Vea en Desarmado y armado. Alinee las marcas de sincronización en el cigüeñal y en el engranaje del cigüeñal (1).025 a 0. Quite el engranaje del cigüeñal (1) del cigüeñal (2) . SEBF8045.Reparación de motores 3116. Nota: Asegúrese de que el engranaje del cigüeñal (1) quede a ras contra el resalto del cigüeñal. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Instalar". "Grupo de engranaje delantero . Caliente el engranaje del cigüeñal (1).Comprobar Procedimiento de medición Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número pieza 198-9142 de Descripción de la pieza Medidor de plástico (Verde) 0. F) 2. Si el engranaje no queda a ras. Espacio libre del cojinete . 3126 2. Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.

004 pulg). Quite la tapa cuidadosamente pero no quite la herramienta (A). 1. • El cigüeñal no debe tener aceite en los puntos de contacto de la herramienta (A) . Esto se debe a la posibilidad de obtener resultados inexactos y la posibilidad de dañar el cojinete o las superficies del muñón.001 a 0. no se necesita otra verificación adicional. Se deben tener presente los siguientes puntos: • Asegúrese de que la parte trasera de los cojinetes y los orificios estén limpios y secos.003 pulg) 198-9143 198-9144 198-9145 Medidor de plástico (Rojo) 0. si el técnico todavía quiere medir los espacios libres en el cojinete.051 a 0. Tenga cuidado para no desalojar el cojinete cuando se instale la tapa. Mida el ancho de la herramienta (A) mientras la herramienta (A) esté en la tapa del cojinete o en el muñón del cigüeñal. • Asegúrese de que las orejas de traba de los cojinetes se asienten correctamente en las ranuras de las orejas. Utilice las especificaciones de par de giro correctas para instalar la tapa del cojinete. Sin embargo. ATENCION Cables.002 a 0.102 a 0. Nota: Caterpillar no recomienda la comprobación de los espacios libres reales de los cojinetes.006 pulg) Medidor de plástico (Azul) 0.230 a 0. la herramienta (A) es un método aceptable. particularmente en los motores pequeños. Nota: No deje que la herramienta (A) se extienda sobre el borde del cojinete. En cada cojinete del motor Caterpillar se realiza una inspección del espesor específico de la pared.510 mm 1 (0.152 mm 1 (0. El técnico debe tener mucho cuidado y usar correctamente la herramienta (A). Nota: No haga girar el cigüeñal al instalar la herramienta (A) . Si los muñones del cigüeñal y los orificios para el bloque y las varillas se midieron durante el desarmado. material de calce o un indicador de esfera pueden dañar las superficies de los cojinetes.10 mm (0. Nota: Las mediciones deben estar dentro de las especificaciones y se deben utilizar los cojinetes correctos.009 pulg) Medidor de plástico (Amarillo) 0. Material de Estudio JCRF Página 74 . Ponga una porción de la herramienta (A) en el abovedado del cojinete que está en la tapa. La herramienta (A) es menos precisa en muñones con diámetros pequeños si los espacios libres son de menos de 0. No utilice una llave de impacto.020 pulg) Nota: Puede ser que no sea necesario el medidor de plástico cuando el motor esté en el chasis. Vea la ilustración 1. 2.009 a 0.004 a 0. 3.229 mm 1 (0. 3126 (0.Reparación de motores 3116.

Quite toda la herramienta (A) antes de instalar la tapa de cojinete. "Muñones de los cojinetes de biela" y en el manual de Especificaciones. Vea los espacios libres correctos en el manual de Especificaciones. "Muñones de los cojinetes de bancada". 3126 Ejemplo típico 4. las lecturas pueden ser a veces poco claras. Material de Estudio JCRF Página 75 . Por ejemplo. Este procedimiento se puede hacer con el regulador en el motor.Reparación de motores 3116.Quitar Procedimiento de remoción Nota: El regulador y la bomba de transferencia de combustible se han quitado del motor solamente con propósitos fotográficos. todas las porciones de la herramienta (A) no son del mismo ancho. Bomba de transferencia de combustible . Nota: Cuando se utiliza la herramienta (A). Mida el ancho principal para asegurar que las piezas estén dentro de la gama de especificaciones.

Sujete la tapa (1) en su sitio y saque los pernos (2) para aliviar el resorte debajo de la tapa (1). Quite la tapa (1) .Reparación de motores 3116. 2. 3126 Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones. Quite el resorte (4) y el pistón (5) . 1. Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte. Material de Estudio JCRF Página 76 . Quite la conexión (3) y la válvula de retención de la tapa (1). Quite el rejilla del filtro (si tiene) de la conexión (3) . Esté listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos. Saque el sello anular superior (6) . 3. 4.

3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Quite el conjunto de manguito (7). 1 Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Saque el sello anular inferior (9) . 6. SEBF8434. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Bomba de transferencia de combustible . Inspeccione la cara del levantaválvulas (8) para ver si tiene desgaste excesivo. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)".Reparación de motores 3116. Quite la conexión (10) y la válvula de retención. SEBF8434.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-2998 Descripción de la pieza Lubricante Cant. Inspeccione la superficie del árbol de levas que está dentro del regulador para ver si está dañada o desgastada excesivamente. 7. Material de Estudio JCRF Página 77 . 3126 5. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114.

Inspeccione el estado del sello anular. Instale el pistón (5) y el resorte (4) . 4.Reparación de motores 3116. Instale la válvula de retención y la conexión (10) . Instale el conjunto de manguito (7). Material de Estudio JCRF Página 78 . Reemplace el sello anular si es necesario. 3126 1. Asegúrese de que la sección plana del manguito esté alineada con la sección plana en el orificio de la caja. 2. Instale el sello anular inferior (9) . 3. Aplique herramienta (A) en la cara del levantaválvulas (8). Lubrique el pistón (5) con aceite limpio de motor. Lubrique la conexión (10) y el orificio con aceite limpio de motor.

6. Instale la válvula de retención con la cara de sellado hacia la conexión. Lubrique la conexión (3) y el orificio para la válvula de retención con aceite limpio de motor. Material de Estudio JCRF Página 79 . 3126 5. Instale el sello anular y la conexión (3) .Reparación de motores 3116.

Reparación de motores 3116, 3126
Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 7. Coloque la tapa (1) sobre el resorte (4). Instale los pernos (2) para comprimir el resorte (4) . Regulador - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A
(1)

Número de pieza 136-4149

Descripción de la pieza Alicates de regulador (1)

Cant. 1

Esta herramienta forma parte del Grupo de herramienta de regulador y de sistema de combustible 128-8822. Comience: A. Quite el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

1. Desconecte el cable de control del regulador. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones.

Material de Estudio JCRF

Página 80

Reparación de motores 3116, 3126

3. Quite el broche (4) .

4. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.

5. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6) . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.

Material de Estudio JCRF

Página 81

Reparación de motores 3116, 3126

6. Quite los pernos (7) y las arandelas que sostienen el regulador en posición.

7. Quite el regulador del motor.

8. Saque el sello anular (3) del regulador.

9. Quite el sello anular y el conjunto de tubo (5) de la culata.

Material de Estudio JCRF

Página 82

El Manual de Servicio. 1 1 1 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Saque el sello anular (2) del conjunto de tubo (5) . SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. "Reguladores de los Motores 3114. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SENR6454. "Reguladores de los Motores 3114. "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Saque el sello anular (1) de la culata. 3126 10. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Regulador . Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. 11. SENR6454. 3116 y 3126". Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. El Manual de Servicio. 3116 y 3126". SEBF8434. Material de Estudio JCRF Página 83 . SEBF8434. "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 (1) Número de pieza 136-4149 128-8827 Descripción de la pieza Alicates para Regulador (1) Pasador (1) Piloto del Pasador (1) Cant.Reparación de motores 3116.

Lubrique el sello anular nuevo (2). 3126 1. Lubrique el sello anular nuevo (3). Lubrique el sello anular nuevo (1). Material de Estudio JCRF Página 84 . Instale el sello anular nuevo (1) en la culata. Instale el sello anular nuevo (3) en el regulador. 4.Reparación de motores 3116. 2. Instale el sello anular y el conjunto de tubo (5) en la culata. 3. Instale el sello anular nuevo (2) en el conjunto de tubo (5) .

3126 5.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 85 . 6. Verifique el ajuste de la regulación del combustible. 8. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. Coloque el regulador en posición en el motor. SENR5118. 7. 9. Vea en el módulo Pruebas y Ajustes. Instale las arandelas y los pernos (7) que sujetan el regulador en posición. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B) .

Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Material de Estudio JCRF Página 86 .Reparación de motores 3116. Instale el cable de control del regulador. Vea en Desarmado y Armado. "Solenoide de corte de combustible . 11. End By: Instale el solenoide de corte de combustible. si tiene. Instale el conjunto de tubo de aceite (1). 3126 10. Instale el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3). Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. 13. Tapone y tape todas las conexiones. Instale el broche (4) . Varillaje de control de inyección de combustible . 12.Quitar e Instalar".

El broche (4) está ubicado entre el regulador y la culata. Material de Estudio JCRF Página 87 . "Eje de balancín y varilla de empuje . 1 Comience: A. 1. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 136-4149 Descripción de la pieza Alicates de regulador Cant.Reparación de motores 3116. Quite el broche (4). Quite el balancín y las varillas de empuje.Quitar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata. 2.

Reparación de motores 3116. La chaveta (6) conecta el regulador a la palanca de control del varillaje de control de inyección de combustible. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada. Saque los pernos (1) y quite el varillaje de control de inyección de combustible (2).Instalar SMCS 1298-012 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 C D (1) Número pieza 136-4149 128-8827 de Descripción de la pieza Alicates de Regulador (1) Pasador (1) Piloto de Pasador (1) Compresor de resorte (1) Grupo de herramienta combustible y regulador de sistema de Cant. REHS0601. 4. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6). Material de Estudio JCRF Página 88 . La palanca de control (3) conecta el varillaje de control de inyección de combustible (2) al regulador. 1 1 1 6 1 1U-6675 128-8822 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. Varillaje del control de inyección de combustible . 3126 3.

5. 4. Asegúrese de que la varilla de control gire libremente.Reparación de motores 3116. Use la secuencia siguiente para apretar los pernos.5 ± 0.4 N (1 lb) o menos se aplica a la palanca de control (3) . La varilla de control debe girar libremente cuando una fuerza de 4.2 N·m (31 ± 2 lb-pulg). 3. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial.5 mm (0. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". 3126 1. No sobreapriete los tornillos de ajuste. Apriete los tornillos de ajuste a un par de apriete de 3. Instale el varillaje de control del combustible (2) e instale los pernos (1). 6. Use una llave de 2. Afloje los tornillos de ajuste (4) en cada soporte.10 pulg) para apretar los tornillos de ajuste (4). Material de Estudio JCRF Página 89 . Apriete los soportes (A) y (D) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). 2. Posicione los soportes (B) y (C) para permitir la rotación libre de la varilla de control de combustible. 7. REHS0601. Apriete los soportes (B) y (C) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg).

3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". NEHS0610. Material de Estudio JCRF Página 90 . "Cómo usar el Grupo de Herramienta 1288822 en los motores 3114. vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Instale la herramienta (C) en los inyectores unitarios y comprima los resortes. La chaveta (6) conecta la palanca de control (3) al regulador. 3126 8. Nota: Si los inyectores unitarios no están instalados. 10. Gire los inyectores unitarios para engranar la barra de la cremallera del inyector (5) con el varillaje de control de inyección de combustible (2) .Instalar". Instale la chaveta (6) en la herramienta (B). 9. "Inyector Unitario . Nota: Vea el procedimiento para instalar la herramienta (C) en el Manual de Operación de la herramienta.

Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 91 . 3126 11. 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 15. 14. 12. "Cómo usar el Grupo de Herramienta 128-8822 en los motores 3114. Instale el broche (4) . Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. Vea en Desarmado y Armado. Nota: Vea el procedimiento para usar la herramienta (D) en el Manual de Operación de la herramienta. Inyector unitario . NEHS0610. Quite la herramienta (C) de los inyectores unitarios. "Eje de balancín y varilla de empuje . 13. Use la herramienta (D) para ajustar la sincronización de los inyectores unitarios.Instalar". Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche.Reparación de motores 3116. End By: Instale los conjuntos de balancín y las varillas de empuje.

ajustes y reparación de la máquina. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. pruebas. Vea la Publicación Especial. mantenimiento. vea la Instrucción Especial. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-0302 Descripción de la pieza Barra Cant.Quitar". SEHS9787. Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección.Reparación de motores 3116. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 3116 y 3126 de Caterpillar". NENG2500. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Eje de balancín y varilla de empuje . Quite el eje de balancín. Vea en Desarmado y armado. Material de Estudio JCRF Página 92 . 1 Comience: A.

Inyector unitario . Asegúrese de que hay dos sellos anulares en el inyector unitario. 3126 1. Pueden causarse daños al inyector unitario.Instalar Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 93 . Gire el inyector unitario para desconectar la barra de la cremallera del inyector (3) del varillaje de control de la inyección de combustible (2) . Esta muesca se usa para aflojar el inyector unitario. Algunas cremalleras de inyectores de combustible se mueven libremente cuando el resorte no está comprimido.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) para aflojar el inyector unitario. No mueva la cremallera de inyectores de combustible sin comprimir ligeramente el resorte del inyector de combustible. Pueden causarse daños al inyector unitario. 2. El inyector unitario tiene una muesca en el lado opuesto de la cremallera. Nota: No apalanque sobre el soporte de sujeción del inyector. 3. Quite el perno de retención del inyector de combustible (1) . Quite el inyector unitario.

NEHS0675. 1. Coloque el inyector unitario en la culata y gire el inyector unitario para engranar la barra de la cremallera del inyector (3) con el varillaje de control de la inyección de Material de Estudio JCRF Página 94 . 3. SEHS9787. 2. Si la parte asentada tiene depósitos excesivos de carbono. Lubrique los sellos anulares con aceite limpio de motor. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099". Inspeccione el manguito del inyector unitario para ver si hay picaduras o residuos de carbón. Inspeccione el estado de los sellos anulares en el inyector unitario. Reemplace los sellos si es necesario. vea la Instrucción Especial. los manguitos usados del inyector unitario deben agrandarse. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. 3116 y 3126 de Caterpillar".Reparación de motores 3116. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número pieza 4C-5553 173-1530 143-2099 de Descripción de la pieza Cepillo para limpiar el asiento de inyectores Herramienta para asentar inyectores Cant. Use la herramienta (C) para agrandar los manguitos del inyector. Vea el Manual de Operación de la herramienta. 4. 1 1 Grupo de herramienta para inyector unitario para 1 cambiar el manguito Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. Los manguitos usados de inyector unitario no necesitan agrandarse a menos que la parte asentada esté picada o desgastada.

Sincronice los inyectores unitarios. Instale el perno (1) en el soporte de retención del inyector unitario.Quitar" ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3116 y 3126 MUI o 3126 HEUI de 2 válvulas". "Sincronización de los inyectores unitarios . "Eje de balancín y varilla de empuje . ajustes y reparación de la máquina. Un par de apriete excesivo puede causar daños al inyector unitario y el inyector unitario podría atascarse 6. mantenimiento. "Cómo usar la herramienta de asentamiento de inyector en los Motores 3114. NENG2500. A 143-2099 1 Comience: A. Manguito del inyector unitario .Reparación de motores 3116. 5. Material de Estudio JCRF Página 95 . Vea en el manual de Pruebas y Ajustes. NEHS0738.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. Quite el inyector unitario. pruebas. Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Vea la Publicación Especial. b. Nota: No apriete excesivamente el perno (1). Nota: No use el perno (1) para tirar del inyector unitario y meterlo en la culata. Vea los pasos restantes sobre cómo instalar el inyector unitario en el Manual de Operación de la herramienta.Ajustar". Apriete el perno a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg).Instalar". Empuje el inyector unitario hacia abajo y asegúrese de que el inyector esté asentado correctamente en la culata. 3126 combustible (2). Vea en Desarmado y Armado. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Inyector unitario . Vea en Desarmado y Armado. End By: a.

si es necesario. 3116 y 3126". Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta.Instalar". Inspeccione el estado del manguito existente y escarie el manguito existente.Reparación de motores 3116. A 143-2099 1 1. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. "Inyector unitario . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Use la herramienta (A) para quitar el manguito del inyector unitario (1) de la culata. NEHS0675. No es necesario escariar los manguitos nuevos de latón. Manguito del inyector unitario . Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. use un manguito nuevo de latón. NEHS0675. Cuando esté reemplazando el manguito de inyector existente. 3126 1.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. Use la herramienta (A) para instalar el manguito del inyector unitario (1) en la culata. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. 3116 y 3126".Instalar Material de Estudio JCRF Página 96 . End By: Instale el inyector unitario. Turbocompresor .

Coloque la empaquetadura del turbocompresor y el turbocompresor (6) en el múltiple de escape. SEBF8071. Vea información sobre la recuperación de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Si la empaquetadura del turbocompresor está desgastada o dañada. 3. Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en la empaquetadura del turbocompresor. 4. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. use una pieza nueva para reemplazo. "Turbocompresores". 2. Inspeccione las empaquetaduras del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y del conjunto de tubo de drenaje de aceite (2). Aplique la herramienta (A) en las roscas de los prisioneros de montaje del turbocompresor. SEBF8018. Si las empaquetaduras están desgastadas o dañadas. Material de Estudio JCRF Página 97 . use una pieza nueva para reemplazo. "Procedimientos para recuperar componentes del turbocompresor".Reparación de motores 3116. Instale las tuercas (4) y apriételas a un par de 54 ± 5 N·m (40 ± 4 lb-pie). 3126 Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-3931 Descripción de la pieza Compuesto antiagarrotante Cant. 1.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Coloque el conjunto de tubo de drenaje de aceite (2) y la empaquetadura en el turbocompresor (6). Instale los pernos (1) en el turbocompresor e instale los pernos (3) en el bloque de motor. 6. Instale la empaquetadura del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y conecte el conjunto de tubo de suministro de aceite (5) al turbocompresor (6) . Inyector unitario

Ejemplo típico (1) Perno Apriete el perno al par siguiente. ... 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie)

Vista A-A (2) Sello Nota: Lubrique ligeramente el orificio. Use el lubricante que se está sellando Pistón y anillos Pistón de una pieza

Material de Estudio JCRF

Página 98

Reparación de motores 3116, 3126

Nota: La palabra "FRONT" se estampa en la corona de los pistones unitarios (1). Instale el pistón con la palabra "FRONT" hacia la parte delantera del motor. La parte delantera del motor está en dirección contraria al extremo del volante. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor.

Ejemplo típico Anillo superior (2) Anillo superior El anillo superior se marca con "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,615 ± 0,125 mm (0,0242 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg)

Material de Estudio JCRF

Página 99

Reparación de motores 3116, 3126
Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,56 ± 0,10 mm (0,022 ± 0,004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (3) Anillo intermedio El anillo intermedio se marca con "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo de control de aceite (4) Anillo de control de aceite El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,379 ± 0,100 mm (0,0149 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados Pasador de biela (5) Pasador de biela Diámetro de la perforación para el pasador de biela ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Material de Estudio JCRF Página 100

Pistón articulado de dos piezas (1) Conjunto de cabeza (2) Biela Nota: Arme el grupo de pistón y biela. 3126 Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. Anillo superior (3) El anillo superior tiene la marca "UP-1".0260 ± 0. Espacio libre . La parte trasera del motor es el extremo del volante del motor. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Use aceite limpio de motor. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado..Reparación de motores 3116.025 mm (4. Instale el grupo de pistón y biela en el bloque de motor..0075 pulg) Material de Estudio JCRF Página 101 .1348 pulg) Anillo de pistón 105-1746 Anillo de pistón 107-7548 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .660 ± 0.190 mm (0. 0. 105.. Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón..

001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .904 ± 0..03 mm (0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .125 mm (0. Espacio libre ..040 ± 0.0242 ± 0.628 ± 0...125 mm (0.09 mm (0.1348 pulg) Espacio libre ...025 mm (4.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.0361 ± 0..100 mm (0.031 mm (0... 0.. Espacio libre .01 mm (0..980 ± 0.0039 pulg) Anillo de pistón 132-5246 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo..0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro ..0247 ± 0.528 ± 0.. 0.0005 pulg) Espesor de anillo intermedio nuevo ...09 mm (0.09 mm (0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..3317 pulg) Espacio libre .100 mm (0.0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..0012 pulg) Material de Estudio JCRF Página 102 .025 mm (4. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo.125 mm (0.0012 pulg) Anillo intermedio (4) El anillo intermedio tiene la marca "UP-2".. Espacio libre .. 3.0220 ± 0.0356 ± 0.0004 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .3317 pulg) Anillo de pistón 119-2990 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. 0. 0. Espacio libre .558 ± 0..0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro .03 mm (0.013 mm (0.0360 ± 0.01 mm (0.086 mm (0..0039 pulg) Anillo de pistón 119-3011 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma.025 mm (4.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0....100 mm (0.010 mm (0. Anillo intermedio afilado Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.0356 ± 0.031 mm (0. 0.. 3126 Anillo de pistón 107-7787 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo.010 mm (0.125 mm (0.0016 ± 0..0034 pulg) Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .. 0.. 105. 110. 105. Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón.915 ± 0.031 mm (0.... 0.. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .1173 ± 0..0004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0012 pulg) Anillo intermedio rectangular Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. 0. 0.1198 ± 0.Reparación de motores 3116.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . 110.1348 pulg) Espacio libre .01 mm (0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0...0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .615 ± 0.. 110..025 mm (4.0208 ± 0.025 mm (4. 0..043 ± 0. Ancho de ranura intermedia del anillo en pistón nuevo ... 0. 0.03 mm (0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro .. 2. 0..3317 pulg) Espacio libre .904 ± 0. 0.918 ± 0. 0.

.982 ± 0..0003 pulg) Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el faldón del pistón . 3.53 ± 0...013 mm (0.... 0.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0...0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..5756 ± 0..005 mm (1.0035 pulg) Motores 3126 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo .0031 pulg) Los extremos del anillo de control de aceite tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Diámetro del orificio del cilindro . 110.0015 a 0.. vea y gire los anillos.15 mm (0.0013 ± 0. 0.985 ± 0.0005 pulg) Grosor del anillo de pistón nuevo . 105..033 ± 0..000 ± 0.. 40.3317 pulg) Espacio libre .020 ± 0.01 mm (0. 40.031 ± 0..038 a 0..001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .1569 ± 0.1591 ± 0.0004 pulg) Holgura entre la muesca de aceite y el anillo del pistón de control de aceite ..025 mm (4.. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La separación es la siguiente cantidad.. 120 grados (6) Faldón del pistón Lubrique todo el pistón en la zona (A) antes de armarlo en la culata. 3.079 mm (0.0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. 40..041 ± 0.. Motores 3116 y 3114 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo .0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite . Diámetro del orificio del cilindro .. Grupo de engranaje (delantero) Tipo 1 Material de Estudio JCRF Página 103 .09 mm (0.5760 ± 0.15 mm (0.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .008 mm (1.. 0. 0.1591 ± 0.1568 ± 0.010 mm (0. . Use aceite limpio de motor.1348 pulg) Espacio libre .0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados. Orificio del pasador de biela (7) Pasador de biela Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el conjunto de cabeza ..021 ± 0. 4.. 3126 Anillo de control de aceite (5) El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo.031 mm (0..013 mm (0.03 mm (0. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. 4..007 mm (1.54 ± 0...080 mm (0.025 mm (4.041 ± 0.Reparación de motores 3116.0003 pulg) Diámetro del pasador de biela .008 mm (0... 0.0002 pulg) Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. 0.5748 ± 0.021 ± 0.

3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . 0.. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.1496 ± 0.644 ± 0. ..25 mm (0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .Reparación de motores 3116. 28.030 ± 0.013 mm (3..40 ± 0.013 mm (1. 80.00 ± 0.. Apriete el perno al par siguiente.. 0.75 ± 0.0005 pulg) Tipo 2 Material de Estudio JCRF Página 104 .016 ± 0... ....25 mm (0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).1277 ± 0..

.013 mm (2.000 ± 0.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)..043 ± 0. 1.. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite... 28.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .08 ± 0.1277 ± 0.644 ± 0.0005 pulg) (9) Placa Tipo 3 Material de Estudio JCRF Página 105 .75 ± 0..9134 ± 0. ..0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .25 mm (0. 74..013 mm (1..Reparación de motores 3116. 0... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .25 mm (0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . Apriete el perno al par siguiente.030 ± 0. .

25 mm (0..0005 pulg) Tipo 4 Material de Estudio JCRF Página 106 .. Apriete el perno al par siguiente.013 mm (1.. 28.75 ± 0.016 ± 0. 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ..25 mm (0.644 ± 0..00 ± 0.030 ± 0..0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.1277 ± 0. .. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .1496 ± 0.013 mm (3.. 80. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .40 ± 0. 0.Reparación de motores 3116.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).... .

40 ± 0.. . 80. 28. ..0005 pulg) Desgaste excesivo en los cojinetes .016 ± 0.013 mm (3.Inspeccionar Material de Estudio JCRF Página 107 ..25 mm (0. 0. Esto producirá un desgaste prematuro.013 mm (1.Reparación de motores 3116. la causa puede ser una restricción en el conducto de aceite. observe el conducto de suministro de aceite al componente..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .. Aumento de temperatura del aceite del motor .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .00 ± 0..1496 ± 0. En tal caso..25 mm (0. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) ... Un indicador de presión de aceite del motor puede mostrar que hay suficiente presión del aceite. sin embargo hay un componente desgastado debido a una falta de lubricación. Una restricción en el conducto de suministro de aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al componente..75 ± 0.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .. 0.644 ± 0.1277 ± 0.Inspeccionar Cuando algunos componentes del motor muestran cojinetes desgastados en un período corto. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).030 ± 0. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. Apriete el perno al par siguiente.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.

drene el sistema. El aire en el sistema de enfriamiento causará una reducción en el flujo y burbujas en el refrigerante. Compruebe el termómetro del agua.Inspeccionar". 4. 3126 Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento y está usando aceite SAE 10W30. Ponga la mezcla correcta de agua. En algunas condiciones. Si la unidad emisora tiene un desperfecto. La unidad emisora convierte estas señales a un impulso eléctrico que es usado por un medidor montado. Esta es la temperatura del aceite después de pasar por el enfriador de aceite. Observe si hay una obstrucción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. En tal caso. "Información general sobre refrigerantes". anticongelante y acondicionador de refrigerante en el sistema de enfriamiento. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Puede entrar aire en el sistema de enfriamiento en diferentes formas. Consulte en Pruebas y ajustes. 2. "Sistema de enfriamiento . "Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento . Los Página 108 Material de Estudio JCRF . El procedimiento siguiente le ayudará a determinar la causa de temperaturas del refrigerante superiores a las normales: 1. Si el nivel del refrigerante es demasiado bajo. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema de enfriamiento. tierra o depósitos en el interior del núcleo del radiador. 5. Compruebe la unidad emisora. Las fugas o el llenado incorrecto del radiador causan el bajo nivel de refrigerante.Reparación de motores 3116. 3. Compruebe si hay una restricción en el flujo del refrigerante en el radiador. Esta condición permitirá que el aceite pase por la válvula en vez de pasar por el enfriador de aceite. Las burbujas de aire mantienen al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evita la transmisión de calor al refrigerante.Comprobar". Un termómetro del agua que no funciona correctamente no mostrará la temperatura correcta. la temperatura máxima del aceite es de 115° (239° C F). presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. El medidor puede mostrar una lectura incorrecta también si el cable eléctrico se rompe o si entra en cortocircuito. el sensor de temperatura en el motor envía señales a una unidad emisora. La mezcla debe ser aproximadamente 50% de agua y 50% de anticongelante con 3 a 6% de acondicionador de refrigerante. La temperatura del aceite puede ser más alta que la normal cuando el motor está funcionando. Sistema de enfriamiento . es posible que el enfriador de aceite tenga una obstrucción. Compruebe la mezcla de anticongelante y agua. Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. Las causas más comunes de aire en el sistema de enfriamiento son que no se ha llenado correctamente y fugas de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. a. una culata de cilindros averiada o una empaquetadura dañada de la culata. el medidor puede mostrar una lectura incorrecta. Una restricción en el enfriador de aceite no causará baja presión de aceite en el motor. Si la mezcla de refrigerante es incorrecta. 6. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Si el medidor indica que hay presión. Determine si la válvula de derivación del enfriador de aceite se mantiene en la posición abierta. Compruebe el radiador. La temperatura del aceite aumentará.Recalentamiento Las temperaturas del refrigerante superiores a las normales pueden ser causadas por muchas condiciones.Comprobar . El aire en el sistema de enfriamiento reduce el flujo de refrigerante y provoca la presencia de burbujas en el refrigerante. Las burbujas de aire mantendrán al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evitará la transmisión de calor al refrigerante. entrará aire en el sistema de enfriamiento. Vea si hay escombros. El gas de combustión puede entrar en el sistema a través de grietas interiores.

Reparación de motores 3116. "Sistema de enfriamiento . limpie el elemento de filtro si tiene materias extrañas o instale un elemento de filtro nuevo en el filtro de aire del motor. Compruebe si hay una restricción en el sistema de admisión de aire. Consulte en Pruebas y ajustes. Compruebe si la correa impulsora de la bomba de agua tiene la tensión apropiada. compruebe si hay una restricción en la tubería de entrada de aire. a. La cubierta del ventilador debe ser el tamaño apropiado y debe colocarse correctamente. 9. "Mangueras y abrazaderas . Compruebe las abrazaderas y las mangueras del sistema de enfriamiento. a. "Sistema de enfriamiento . c. Asegúrese de que el tamaño del ventilador y la posición del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. Compruebe si hay correas impulsoras flojas. Por lo general. Una correa impulsora floja de la bomba de agua causará una reducción en flujo del refrigerante por el radiador. Material de Estudio JCRF Página 109 . "Correa . "Correa Inspeccionar".Inspeccionar". Compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. "Sistema de escape y admisión de aire . Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. 12. Compruebe la tapa de llenado. si es necesario. Ajuste la tensión de la correa impulsora del ventilador. Esto puede causar que el sistema de enfriamiento hierva.Probar".Inspeccionar". b. Los escombros entre las aletas del núcleo del radiador restringen el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Las área blandas de la manguera pueden retorcerse o aplastarse durante el funcionamiento. Repita la comprobación en busca de restricción en el sistema de admisión de aire. "Elemento de filtro del filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar". Estas área de la manguera pueden causar una restricción en el flujo del refrigerante. Una restricción del aire que entra al motor puede causar temperaturas altas del cilindro. Consulte en Pruebas y ajustes. 3126 escombros. Las mangueras que no tienen ninguna fuga evidente se pueden ablandar durante el funcionamiento. si es necesario. Si la restricción medida es todavía más alta que la restricción máxima permisible. Si la restricción medida es más alta que la restricción máxima permisible. Asegúrese de que el tamaño de la cubierta del ventilador y la posición de la cubierta del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original.Inspeccionar". la tierra o los depósitos restringirán el flujo de refrigerante a través del radiador. Una caída de presión en el radiador puede causar que el punto de ebullición sea más bajo. Compruebe si hay escombros o daños entre las aletas del núcleo de radiador. El ventilador debe ser suficientemente grande como para enviar aire por la mayoría de las zonas del núcleo del radiador. Consulte en Pruebas y ajustes. El interior de una manguera puede deteriorarse y las partículas sueltas de la manguera pueden causar una restricción del flujo del refrigerante. 8. 11.Inspeccionar/Reemplazar". Compruebe el ventilador y/o la cubierta del ventilador. se pueden ver las mangueras dañadas con fugas. 7. a. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. b. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Las temperaturas altas del cilindro requieren temperaturas más altas que las normales en el sistema de enfriamiento. Una correa impulsora floja del ventilador causará una reducción en el flujo de aire por el radiador. 10. b. Una restricción del aire que sale del motor puede causar temperaturas altas en los cilindros. Ajuste la tensión de la correa impulsora de la bomba de agua. Las mangueras se ablandan o se rajan después de un período de tiempo. b. Compruebe si la correa impulsora del ventilador tiene la tensión apropiada.

14. Repare el sistema de escape. El refrigerante debe tener las siguientes propiedades: o Color que sea similar al refrigerante nuevo o Olor que sea similar al refrigerante nuevo o Libre de suciedad y basuras Si el refrigerante no tiene estas propiedades.Reparación de motores 3116. Consulte en Pruebas y ajustes. El flujo de aire por el radiador sale por el compartimiento del motor. Consulte en Pruebas y ajustes. Verifique el nivel del refrigerante en el sistema de enfriamiento. b. Un termostato del agua que no se abre o un termostato del agua que abre sólo en parte puede causar recalentamiento. Si no se encuentra ningún daño. Se debe usar un sistema de enfriamiento presurizado que sea suficientemente grande para evitar que se produzca la ebullición del refrigerante. el acondicionador de aire y artículos similares no se instalen en una forma que evite el flujo libre de aire a través del compartimiento del motor. Una bomba de agua con un rodete dañado no bombea suficiente refrigerante para el enfriamiento correcto del motor. Asegúrese de que los filtros. compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento para su motor a fin de obtener las recomendaciones sobre refrigerantes. "Termostato del agua . Compruebe el termostato del agua. 16. Quite la bomba de agua y vea si hay daños en el rodete. Compruebe la calidad del refrigerante. según se requiera. Vea el tema del Manual de Operación y Mantenimiento. Haga una inspección visual del sistema de enfriamiento antes de realizar cualquier prueba. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Considere el funcionamiento a gran altitud. "Sistema de escape y admisión de aire . "Bomba de agua Probar". Compruebe el flujo de aire a través del compartimiento del motor. Nota: Es normal una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de los sellos de la bomba de agua. Cuando las temperaturas exteriores son demasiado altas para el r'egimen de trabajo del sistema de enfriamiento. Estas fugas son necesarias para proporcionar lubricación para este tipo de sello. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. anticongelante y acondicionador del refrigerante. 17. drene y enjuague el sistema. 1. 15. 2.Inspeccionar". Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla correcta de agua. no hay suficiente diferencia de temperatura entre el aire exterior y las temperaturas del refrigerante. Considere las altas temperaturas exteriores. Si la restricción medida es más alta que la máxima permisible. Consulte en Pruebas y ajustes. Busque para detectar si hay fugas en el sistema. Si el medidor indica que hay presión. Sistema de enfriamiento . 3126 a. "Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento . Compruebe la bomba de agua.Probar". La capacidad de enfriamiento del sistema de enfriamiento disminuye a medida que el motor funciona a altitudes más altas.Comprobar". hay una restricción en el sistema de escape. Hay un agujero en la caja de la bomba de agua para permitir que este lubricante del sello/refrigerante drene de la caja de la Material de Estudio JCRF Página 110 . Realice una inspección visual del sistema de escape. Compruebe si hay daños en la tubería de escape o en el silenciador. 3.Inspeccionar Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan con regularidad son la causa de temperaturas mayores del motor. 13.

La ilustración muestra también el efecto de la altitud. A la temperatura de operación. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Examine las aspas del ventilador para ver si están dañadas.Reparación de motores 3116. y compruebe la superficie que sella dicha tapa. Inspeccione las correas de impulsión del ventilador. Inspeccione la tapa de la abertura de llenado. causadas por fuerzas mecánicas. vapor de agua y álcali. Observe para ver si hay aletas del núcleo dobladas entre los núcleos plegados del radiador. Material de Estudio JCRF Página 111 .Probar Este motor tiene un sistema de enfriamiento a presión. 6. 8. Se puede operar el sistema de enfriamiento de manera segura a una temperatura más alta que el punto de ebullición normal del agua (vapor). Un sistema de enfriamiento a presión tiene dos ventajas. Vea un ejemplo en la ilustración 1. 4. Observe también para determinar si hay basura entre los núcleos plegados del radiador. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Inspeccione el sistema de enfriamiento para detectar si contiene aire o gases de combustión. hay que comprobar la temperatura y la presión. 3126 bomba. Este tipo de sistema evita la cavitación en la bomba de agua. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. 5. Sistema de enfriamiento . La presión del sistema de enfriamiento tendrá un efecto en la temperatura del sistema. Las fugas intermitentes de pequeñas cantidades de refrigerante por este agujero no son indicación de una avería en el sello de la bomba de agua. Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Esta superficie tiene que estar limpia. Punto de ebullición del agua Recuerde que la temperatura y la presión trabajan unidas. Es difícil la formación de un bolsillo de aire o de vapor en este tipo de sistema de enfriamiento. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Asegúrese de que no haya restricciones en el flujo de aire a través del radiador. La ilustración muestra el efecto de la presión sobre el punto de ebullición (vapor) del agua. La cavitación es la formación de burbujas de baja presión en los líquidos. Cuando se efectúa un diagnóstico de un problema del sistema de enfriamiento. 7.

NEHS0554. Entonces. Herramientas de prueba para el sistema de enfriamiento Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 8T-2700 9S-8140 9U-7400 Nombre de la pieza Termómetro Digital Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire Bomba de Presurización Grupo Multitach Cantidad 1 1 1 1 Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. "Grupo de Termómetro Digital 4C-6500". Vea el procedimiento de prueba en el Manual Operativo. Si el sistema de enfriamiento está equipado con una mirilla. El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para comprobar dicho sistema.Reparación de motores 3116. quite la tapa de presión. El nivel del refrigerante no debe estar a más de 13 mm (0. El motor tiene que estar frío y no puede estar en funcionamiento. Después de que el motor se enfríe. Esta herramienta se utiliza para medir la temperatura en diferentes partes del sistema de enfriamiento. 3126 El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. afloje la tapa de presión para aliviar la presión del sistema de enfriamiento. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios.5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado. Evite el contacto con la piel y los ojos. Material de Estudio JCRF Página 112 . se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. el refrigerante debe estar al nivel apropiado en la mirilla. Termómetro digital 4C-4500 El Termómetro Digital 4C-6500 se utiliza en el diagnóstico de las condiciones de exceso de calentamiento y de exceso de enfriamiento.

NEHS0605. Vea en la Instrucción especial. Material de Estudio JCRF Página 113 . "Utilización del Indicador del Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700". " Grupo Multitach 9U7400". 3126 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 El Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Multitach 9U-7400 El Grupo Multitach 9U-7400 se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador.Reparación de motores 3116. Vea el procedimiento de prueba en el Manual de Operación. SEHS8712.

Esto aumenta la concentración de sólidos disueltos y de inhibidores químicos no disueltos en el sistema de enfriamiento. 3126 Bomba de Presurización 9S-8140 La Bomba de Presurización 9S-8140 se utiliza para probar las tapas del tubo de llenado. Esta bomba de presurización también se utiliza para someter a una prueba de presión el sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas. Probador del Refrigerante/Batería 1U-7297 o Probador del Refrigerante/Batería 1U-7298 En clima frío.Reparación de motores 3116. Si se añade anticongelante puro. Preparación de la mezcla correcta de anticongelante La adición de anticongelante puro como una disolución de compensación del llenado del sistema de enfriamiento es una práctica inaceptable. La siguiente tabla ayuda a determinar la Material de Estudio JCRF Página 114 . Los probadores dan lecturas inmediatas y precisas. Utilice el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7297 o el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7298 para asegurar la protección adecuada contra la congelación. Añada la mezcla de agua y anticongelante a la misma protección contra el congelamiento que su sistema de enfriamiento. Ambos probadores son idénticos con excepción de la escala de temperatura. Los probadores se pueden utilizar para los anticongelante/refrigerantes que contienen glicol etilénico o glicol propilénico. se aumenta la concentración del anticongelante en el sistema de enfriamiento. compruebe el refrigerante frecuentemente para ver si tiene la concentración de glicol apropiada.

3126 concentración de anticongelante a utilizar. Tabla 2 Concentraciones de anticongelante Temperatura Concentración Protección hasta 30% anticongelante y 70% agua −15° (5° C F) Protección hasta 40% anticongelante y 60% agua −23° (−10° C F) Protección hasta 50% anticongelante y 50% agua −37° (−34° C F) Protección hasta 60% anticongelante y 40% agua −51° (−60° C F) Comprobación de la tapa del tubo de llenado Tabla 3 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Una causa de la pérdida de presión en el sistema de enfriamiento puede ser un sello dañado en la tapa del tubo de llenado del radiador.Reparación de motores 3116. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. Diagrama típico de la tapa del tubo de llenado (1) Superficie de sellado de la tapa del tubo de llenado y del radiador Material de Estudio JCRF Página 115 . "Información general sobre refrigerantes".

El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Evite el contacto con la piel y los ojos. Busque para ver si hay daños en los sellos y en la superficie de sellado. Después. Observe en el manómetro la presión exacta que abre la tapa del tubo de llenado. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. 3. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. 5. Material de Estudio JCRF Página 116 . Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay sustancias extrañas. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la presión de apertura de la tapa del tubo de llenado: 1. 3126 Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado. Inspección del radiador y del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas Tabla 4 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Utilice el siguiente procedimiento para detectar si hay fugas en el sistema de enfriamiento: Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. A la temperatura de operación. Instale la tapa del tubo de llenado en la Bomba de Presurización 9S-8140. vapor de agua y álcali. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. el refrigerante del motor está caliente y a presión.Reparación de motores 3116. Compare la lectura del manómetro con la presión de apertura que se indica en la tapa del tubo de llenado. 2. Evite el contacto con la piel y los ojos. reemplácela. o Tapa del tubo de llenado o Sello o Superficie para el sello Elimine los depósitos y los materiales que se encuentren en estos componentes. vapor de agua y álcali. quite la tapa del tubo de llenado. Alivie lentamente la presión del sistema de enfriamiento. 4. el refrigerante del motor está caliente y a presión. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Si la tapa del tubo de llenado está dañada. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Después de que el motor se enfríe. A la temperatura de operación.

3. Instale la Bomba de Presurización 9S-8140 en el radiador. según sea necesario. quite la tapa del tubo de llenado del radiador. 5. Si el medidor indica que hay presión. Compruebe el radiador para ver si hay fugas en su parte exterior. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. 3126 1. • No se observa ninguna fuga externa. Material de Estudio JCRF Página 117 . Prueba del indicador de temperatura del agua Tabla 5 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 Nombre de la pieza Termómetro Digital o 2F-7112 8J-7844 3K-0360 4M-5317 Termómetro Conexión de Adaptación Sello anular Buje de reducción o 5P-2720 164-2192 Adaptador de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda 1 1 1 1 1 1 Cantidad 1 El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. 2. Haga que la presión en el manómetro sea 20 kPa (3 lb/pulg2) mayor que la presión en la tapa del tubo de llenado. afloje lentamente la tapa del tubo de llenado y deje que escape la presión del sistema de enfriamiento. 6. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Asegúrese de que el nivel del refrigerante esté por encima de la parte superior del núcleo del radiador. 4. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas sólo si se tienen las siguientes condiciones: • Disminuye la lectura del manómetro.Reparación de motores 3116. Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. El sistema de enfriamiento no tiene fugas sólo si se dan las siguientes condiciones: • No se observa ninguna fuga externa. Compruebe todos los puntos de conexión y las mangueras para ver si hay fugas. A continuación. Cuando el motor esté frío. Efectúe reparaciones. • La lectura permanece constante después de cinco minutos.

Instale uno de los siguientes termómetros en la lumbrera abierta: • El Termómetro Digital 4C-6500 • El Termómetro 2F-7112 Para esta prueba se puede utilizar también un termómetro de precisión reconocida. No se detectan pérdidas del refrigerante. 3126 Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Quite el termostato del agua del motor. Página 118 Material de Estudio JCRF . Caliente el agua en un recipiente hasta que la temperatura del agua sea igual a la temperatura de apertura completa del termostato. coloque una cubierta sobre parte del radiador para causar una restricción del flujo de aire. "Termostato de agua ". Arranque el motor. • El motor funciona a una temperatura normal. Si el medidor indica que hay presión. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante diez minutos. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Suspenda el termostato en el recipiente de agua. De esta forma se conseguirá una temperatura uniforme en el mismo. 3. El termostato tiene que estar por debajo de la superficie del agua. pero se indica una temperatura normal.Reparación de motores 3116.Probar 1. Se encuentra una pérdida del refrigerante. La lectura del indicador de temperatura del agua debe coincidir con el termómetro de prueba dentro de la gama de tolerancia del indicador de temperatura. Si es necesario. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Haga funcionar el motor hasta que la temperatura alcance la gama deseada según el termómetro de prueba. Consulte la temperatura de apertura completa del termostato en Especificaciones. Termostato . 2. Ubicación del orificio de prueba Quite el tapón (1) de la caja (2). Compruebe la exactitud del indicador o sensor de temperatura del agua si se encuentra alguna de las siguientes condiciones: • El motor funciona a una temperatura demasiado elevada. El termostato tiene que estar alejado de los lados y de la parte inferior del recipiente. pero se indica una temperatura elevada. 4. Agite el agua en el recipiente.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Después de diez minutos, saque el termostato. Mida inmediatamente la abertura del termostato. Consulte en Especificaciones, "Termostato de agua" la distancia mínima de apertura del termostato de agua a la temperatura de apertura completa. Si la distancia es menor que la cantidad indicada en el manual, reemplace el termostato de agua. Bomba de agua - Probar Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza 6V-7775 8J-7844 3K-0360 5P-2725 164-2192 5P- 4487 1J-9671 5P-2720 164-2192
(1)

Descripción Manómetro de Aire Conexión del Adaptador Sello Anular Adaptador del Sello de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (1) Adaptador Sello Anular Adaptador de Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (2)

Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Si se utiliza el orificio (1), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. Si se usa el orificio (2), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación.

(2)

Orificios de prueba de presión de la bomba de agua (1) Presión de salida de la bomba (suministro alternativo del calentador) (2) Presión alternativa de salida de la bomba (diagnóstico del motor) Material de Estudio JCRF Página 119

Reparación de motores 3116, 3126
(3) 2 orificios para la admisión de la bomba de agua (tubería de retorno del calentador)

Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. El aumento de presión es la diferencia entre las presiones de entrada y de salida. El aumento de presión indica si funciona bien la bomba de agua. Los orificios (1) y (2) representan la presión de salida de la bomba de agua. El orificio (3) representa la presión de entrada de la bomba de agua. Para medir el aumento de presión, compare la presión de entrada con la presión de salida. Calcule la diferencia entre la presión del orificio de admisión y los orificios de salida. El aumento de presión tiene que llegar hasta un mínimo de 80 kPa (12 lb/pulg2) en las siguientes condiciones: • El motor está a la temperatura de operación. • El motor opera a plena carga. • Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar • Los pistones del motor tienen una ranura para el anillo de perfil de cuña. Los anillos de pistón son anillos de cuña. El motor 3114 y el motor 3116 requieren el Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones par conocer el uso correcto del Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164. El motor 3126 requiere el Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones para conocer el uso correcto del Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137. • Para obtener más información consulte la Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Recuperación, SSBF8049, "Pistones". Cojinetes de biela - Inspeccionar Los cojinetes de biela encajan apretadamente en el orificio de la biela. Si se desgastan las juntas de cojinete, compruebe el tamaño del orificio. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste holgado. Los cojinetes de biela están disponibles en diámetros interiores de 0,25 mm (0,010 pulg) más pequeños que los cojinetes de tamaño original 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Cojinetes de bancada - Inspeccionar cojinetes de bancada están disponibles con 0,25 mm (0,010 pulg) y un diámetro interior (aquí van los números) menor que los cojinetes de tamaño original. 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Los cojinetes de bancada están también disponibles con un diámetro exterior mayor que los cojinetes de tamaño original. Estos cojinetes se usan para los bloques de motor con la perforación del cojinete de bancada mayor que la perforación de tamaño original. El tamaño que está disponible tiene un diámetro exterior de 0,50 mm (0,020 pulg) que es mayor que el de los cojinetes de tamaño original. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000 se encuentran en la Instrucción especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000". El Grupo de Herramientas de Barrenado en Línea 1P-4000 se usa para comprobar la alineación de las perforaciones del cojinete de bancada. El Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537 se puede usar para comprobar el tamaño de la perforación. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Calibrador de Material de Estudio JCRF Página 120

Reparación de motores 3116, 3126
Esfera 1P-3537 se encuentran en la Instrucción especial, GMG00981, " Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537". Volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 8T-5096 Descripción Indicador de Dial Cant. 1

Desviación vertical (excentricidad axial) del volante

Verificar la desviación de la cara del volante 1. Vea la ilustración 1 e instale el indicador de dial. Siempre ejerza una fuerza en el cigüeñal en el mismo sentido antes de leer el indicador de dial. Esto eliminará cualquier espacio libre en los extremos del cigüeñal. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Vea en Pruebas y Ajustes, "Para encontrar la posición del centro superior del pistón No. 1". 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se efectúen en los cuatro puntos no debe ser de mayor de 0,0127 mm (0,0005 pulg), que es la desviación máxima permisible (excentricidad radial) del volante. Desviación de la perforación (excentricidad radial) del volante Para verificar la desviación de la perforación de volante (1) Varilla de Retención 7H-1945 (2) Varilla de Retención 7H-1645 (3) Indicador de Dial 7H-1942 (4) Accesorio Universal 7H-1940

Material de Estudio JCRF

Página 121

3126 1. 2.005 pulg).00 pulg). 3. 6.15 mm (0. Instale el Indicador de Dial 7H-1942 (3). Para encontrar la desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía. Caja del volante .Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Núumero de la pieza 8T-5096 Nombre de la pieza Indicador de esfera Cantidad 1 Desviación vertical (excentricidad axial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 122 .0 mm (0.006 pulg). Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. 4. Fije el indicador de dial de modo que lea 0.13 mm (0. La diferencia entre las mediciones inferiores y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser mayor de 0. utilice el procedimiento precedente.Reparación de motores 3116. Tome las mediciones en los cuatro puntos. Perforación del cojinete guía del embrague del volante 5. que es la desviación máxima permisible de la perforación (excentricidad radial) del volante. Haga un ajuste del Accesorio Universal 7H1940 (4) para que el indicador de dial haga contacto en el volante. La desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía en el volante no debe exceder de 0.

30 mm (0. que es la desviación vertical (excentricidad axial) máxima permisible de la caja del volante.00 pulg) en la posición (A). Haga girar el volante mientras el indicador de esfera esté fijado en 0. que no sea el método dado aquí. 4. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con la cara de la caja del volante.0 mm (0.Reparación de motores 3116. (C) y (D) . recuerde siempre que se debe eliminar la holgura de los cojinetes para recibir las mediciones correctas. 1.012 pulg). Desviación lineal (excentricidad radial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 123 . Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de leer el indicador de esfera en cada punto. Cómo comprobar la desviación vertical de la caja del volante 3. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser de más de 0. 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 Si usa cualquier otro método. Lea el indicador de esfera en las posiciones (B). 2.

Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con el orificio de la caja del volante.Reparación de motores 3116. 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 1. Cómo comprobar la desviación lineal de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 124 .

Sume las líneas de cada columna. Empuje el cigüeñal hacia arriba contra la parte superior del cojinete. La línea III de la columna C es la excentricidad vertical. Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D) . Mientras el indicador de esfera está en la posición (C).0 mm (0. Anote la medición de la holgura del cojinete en la línea 1 de la columna (C) .0 mm (0. Consulte la ilustración 5. 5. Nota: Anote las mediciones del indicador de esfera con las anotaciones correctas.Reparación de motores 3116. 8. El resultado es la excentricidad horizontal (deformación circunferencial). Ponga este número en la línea III. Divida la medición del Paso 2 por dos. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (B). Esta anotación es necesaria para efectuar bien los cálculos en la tabla. ajuste el indicador de esfera a 0. 6. Anote la medición en la tabla. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (D). 7. 9. Anote las mediciones en la tabla.00 pulg). Haga girar el volante para poner el indicador de esfera en la posición (A). Anote la medición en la tabla. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (C). Ajuste el indicador de esfera a 0. 3. Material de Estudio JCRF Página 125 . Reste el número menor del número mayor en la columna B y en la columna D. 4.00 pulg). 3126 2.

11. Amortiguador de vibraciones . 3126 Gráfico de excentridad total (1) Excentricidad vertical total (2) Excentricidad horizontal total (3) Valor aceptable (4) Valor inaceptable 10. Si el punto de intersección está en la gama NO ACEPTABLE range. el orificio está alineado. Si el punto de la intersección está en la gama ACEPTABLE. se debe reemplazar la caja del volante. Encuentre la intersección de las líneas de excentricidad (vertical y horizontal) en la ilustración 6.Comprobar Amortiguador de vibraciones de caucho (si tiene) Material de Estudio JCRF Página 126 .Reparación de motores 3116.

3126 Amortiguador de vibraciones y polea (1) Adaptador (2) Goma (3) Conjunto de amortiguador (4) Perno (5) Polea del cigüeñal El amortiguador de vibraciones está instalado en la parte delantera del cigüeñal. • El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido a las fuerzas de torsión. Este contacto puede afectar la operación del amortiguador. Sistema de carga . • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor excesivo. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado o agrietado. ATENCION Inspeccione el amortiguador de vibraciones viscoso para ver si tiene signos de fugas y daños en la caja. Cualquiera de estas condiciones puede hacer que el peso haga contacto con la caja. Amortiguador de vibraciones viscoso (si tiene) Amortiguador de vibraciones viscoso (1) Polea (2) Peso (3) Caja Los daños o la avería del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones. • El motor ha sufrido una avería a causa de un cigüeñal roto.Reparación de motores 3116. • El amortiguador está doblado. Esto causará daños en el cigüeñal. • Los agujeros de los pernos están desgastados o hay un ajuste flojo de los pernos.Probar Material de Estudio JCRF Página 127 . Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado y agrietado o hay fugas del líquido del amortiguador. • El análisis del aceite ha revelado que el cojinete de bancada delantero está excesivamente desgastado. El espacio en el conjunto amortiguador (3) se llena con caucho (2). El amortiguador de vibraciones limita las vibraciones torsionales. • Hay una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes no causada por la falta de aceite.

El amperímetro contiene una pantalla digital que se utiliza para observar la corriente directamente dentro de una gama comprendida entre 1 y 1200 amperios. Estas pruebas darán una indicación de la reparación necesaria. Las mordazas cargadas por resorte se cierran alrededor del conductor para medir la corriente. Una palanca abre las mordazas del amperímetro sobre un conductor. El diámetro del conductor no puede ser mayor de 19 mm (0. 3126 El estado de carga de la batería en cada inspección regular indicará si el sistema de carga está funcionando correctamente. Las pruebas de banco del motor servirán para comprobar la operación de la unidad de carga y del regulador de voltaje. de pieza 8T-0900 6V-7070 Descripción Amperímetro Multímetro Digital Cant.75 pulg). Si se conecta un Cable 6V-6014 opcional entre este amperímetro y un multímetro digital.Reparación de motores 3116. estas áreas incluyen los lugares que están fuera de Material de Estudio JCRF Página 128 . la lectura aparece en la pantalla digital durante cinco segundos. efectúe una prueba de la unidad de carga y del regulador de voltaje en el motor y utilice los cables y componentes que forman parte permanente del sistema. El amperímetro se controla por un interruptor de gatillo. Después de hacer las reparaciones. Por ejemplo. El interruptor de gatillo se puede trabar en la posición de CONECTADO o de DESCONECTADO. Después que el gatillo ha estado trabajando y se le gira a la posición APAGADO. las lecturas de corriente pueden observarse directamente en la pantalla del multímetro. efectúe una prueba para demostrar que las unidades han sido reparadas hasta sus condiciones de operación originales. Esto mide las corrientes con precisión. Herramientas de prueba para el sistema de carga Tabla 1 Herramientas necesarias No. en áreas de acceso limitado. Cuando la batería está constantemente en condiciones de carga baja o se necesita una cantidad grande de agua. Cuando sea posible. es necesario hacer un ajuste. Esto sólo puede lograrse cuando se cumple la siguiente condición: • las lecturas son menores de 1 amperio. 1 1 Amperímetro 8T-0900 Amperímetro 8T-0900 El Amperímetro 8T-0900 es completamente portátil. Una cantidad grande de agua sería de más de 30 cc (1 onza) por celda por semana o por cada 100 horas de servicio. Se trata de un instrumento autónomo que mide las corrientes eléctricas sin interrumpir el circuito ni alterar el aislamiento del conductor.

Este multímetro se construye con protección adicional contra los daños en las aplicaciones de campo. SEHS8420 para obtener información adicional sobre el uso del Amperímetro 8T-0900. hay que cambiar el regulador. "Localización y solución de problemas del sistema de carga"para conocer los procedimientos correctos que se deben seguir al comprobar el sistema de carga. Esta publicación también contiene las especificaciones a utilizar cuando se comprueba el sistema de carga. y las baterías dentro de la palanca suministran la corriente de alimentación. Regulador del alternador Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería se está cargando demasiado. Nota: Consulte la Instrucción Especial. 3126 la vista del operador. Este indicador permite comprobar la continuidad para una inspección rápida de los circuitos. Nota: Consulte la Instrucción Especial. Vea en la Instrucción Especial. Para operar con corriente continua. Multímetro digital 6V-7070 Multímetro Digital 6V-7070 El Multímetro Digital 6V-7070 es una herramienta manual de servicio completamente portátil. REHS0354. No se puede hacer ningún ajuste para cambiar el régimen de carga en los reguladores de alternador de 24 voltios. con una pantalla digital. Si el régimen de carga no es correcto. SENR3582 para obtener todas las especificaciones de prueba para los alternadores y los reguladores. Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería no se está cargando suficientemente. Dispone de un indicador de resistencia instantánea. el amperímetro dispone de un control a cero. Cómo apretar la tuerca de la polea del alternador Material de Estudio JCRF Página 129 . SEHS7734 para obtener información completa sobre el uso del Multímetro Digital 6V-7070. Vea el Módulo de especificaciones.Reparación de motores 3116. El multímetro está equipado con 7 funciones y 29 gamas de valores. También puede utilizarse para localizar y resolver problemas de los condensadores que tengan valores pequeños.

Consulte el par de apriete en el módulo de Especificaciones. apriete la tuerca que sujeta la polea. Conexión para comprobar el espacio libre del piñón Ejemplo típico (1) Conector al motor (2) Terminal de interruptor (3) Terminal de tierra Material de Estudio JCRF Página 130 . El ajuste puede efectuarse con el motor de arranque quitado. ajuste la holgura del piñón. 3126 Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) Llave dinamométrica 8T-9293 (2) Adaptador 8S-1588 (hembra de 1/2 pulgada a macho de 3/8 pulgada) (3) Conjunto de receptáculo 2P-8267 (4) Llave de combinación 8H-8517 (1-1/8 pulg) (5) Receptáculo 8T-5314 Con las herramientas mostradas.Ajustar Motor de arranque eléctrico Cuando se instale el solenoide. Espacio libre del piñón .Reparación de motores 3116.

marcado "MOTOR". REFERENCIA: MANUALES CATERPILLAR Material de Estudio JCRF Página 131 .03 pulg).Reparación de motores 3116. Ejemplo típico (4) Tuerca del eje (5) Piñón (6) Holgura del piñón Empuje el piñón hacia el extremo con el conmutador para eliminar el movimiento libre. que tenga el mismo voltaje que el solenoide. 3. 8. quite el tapón y gire la tuerca del eje (4) . 6.04 ± 0. El piñón se desplazará a la posición de giro y permanecerá en dicha posición hasta que se desconecte la batería. al terminal "SW" (2) .02 ± 0. La holgura del piñón (6) debe ser de 1. Después de completar el ajuste. Conecte. 5. a la conexión (terminal) a tierra. Instale el solenoide sin el conector (1) de las conexiones (terminales) del MOTOR en el solenoide al motor.76 mm (0. un cable de la conexión (terminal) del solenoide. Conecte una batería. Conecte el otro lado de la batería al conector (3) . Para ajustar la holgura del piñón. 3126 1. 2. instale el tapón sobre la tuerca (4) e instale el conector (1) entre el terminal del MOTOR en el solenoide y el motor de arranque. 7. por un momento. 4.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful