Reparación de motores 3116, 3126

REPARACION DE MOTORES CATERPILLAR 3116 - 3126

LIMA - PERU AÑO 2007
Material de Estudio JCRF Página 1

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 2

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 3

SEBF8034. SEBF8162. Quite la herramienta (A) . Nota: Los siguientes componentes de las válvulas de escape son diferentes de los componentes de las válvulas de admisión: retén de resorte (2). Quite el resorte de válvula (3) . Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). Válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. rotaválvulas y trabas". 2. 2. 3126 ARMADO Y DESARMADO MOTOR CATERPILLAR 3126. Quite el sello de válvula (4) y la válvula (5) . SEBF8002. "Válvulas. 5. Instale el sello nuevo de válvula (4) contra la guía de válvula. Instale la válvula (5) en el conjunto de culata. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". 3116 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. resortes de válvula. SEBF8034. "Culata . las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. rotaválvulas y trabas". 4. "Válvulas. SEBF8162. Vea en Desarmado y Armado. 1. 1 Comience: A. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant.Reparación de motores 3116. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. 3. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. resortes de válvula. Lubrique la válvula (5) con aceite limpio de motor.Quitar". las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el retén de resorte (2). Coloque los artículos siguientes en el vástago de la válvula: resorte de válvula (3) y retén de resorte (2) . Nota Material de Estudio JCRF Página 4 . Quite la traba de retén (1) . Quite el conjunto de culata. resorte de válvula (3) y válvula (5). Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. SEBF8002. Repita los pasos 1 a 4 para quitar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados".

3.Quitar e Instalar". Instale la traba de retén (1) . Para evitar lesiones personales. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de escape del conjunto de culata. 4. 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Comience: A. "Válvulas de admisión y de escape . Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de admisión del conjunto de culata. Guías de válvulas de admisión y de escape . Procedimiento de instalación Tabla 2 Material de Estudio JCRF Página 5 . SEBF8218. "Culata Instalar". manténgase alejado de la parte delantera de los sujetaválvulas y de los resortes de válvula durante la instalación de las válvulas. Repita los pasos 1 a 3 para instalar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) Número de pieza 1U-7793 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Cant. Ejemplo típico 1. End By: Instale el conjunto de culata. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. Nota: Se puede usar un poco de grasa para sujetar las trabas de retén (1) mientras se instalan en posición. Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEBF8162. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". Compruebe que los sujetaválvulas están instalados correctamente en el vástago de las válvulas. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3).Reparación de motores 3116. 3126 Los sujetaválvulas pueden ser lanzados de las válvulas al liberar el compresor del resorte de las válvulas.

1 1 1 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 6 . Instale la guía de la válvula de admisión (1) hasta que la herramienta (B) toque la culata. Ejemplo típico 1. Use la herramienta (A) y la herramienta (B) para la guía de la válvula de admisión (1). SEBF8162. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A B C D (1) Número de pieza 1U-7793 1U-7792 9U-6895 149-4008 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Collar guía (1) Impulsor de guía de válvulas Collar de guía Cant. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de la válvula de admisión (1) en el conjunto de culata. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Coloque la guía de la válvula de admisión (1) y golpéela en su parte superior. 2. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. SEBF8218.Reparación de motores 3116.

Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. SEBF8218. Quite las válvulas de admisión y de escape. 1 1 1 1 1 Pieza del Extractor de asiento de válvulas 166-7441 Comience: A. Proceda al paso 4 si las válvulas no son del mismo tamaño. 3126 Ejemplo típico 3. Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Coloque la guía de la válvula de escape (2) y golpéela en su parte superior. "Válvulas de admisión y de escape . 4. Nota: Algunos de los motores antiguos tienen válvulas de admisión y válvulas de escape que son del mismo tamaño. Use las mismas especificaciones y las mismas herramientas para ambas válvulas.Quitar e Instalar". Instale la guía de la válvula de escape (2) hasta que la herramienta (D) toque la culata.Quitar e Instalar". Material de Estudio JCRF Página 7 . Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para instalar la guía de la válvula de escape (2). "Válvulas de admisión y de escape . Casquillos de las válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) B (1) C (1) D (1) E (1) (1) Número de pieza 6V-4194 165-5647 6V-4804 6V-4192 6V-4199 Descripción de la pieza Extractor de asiento de válvula Extractor de asiento de válvula Manija Eje roscado Soporte de levantamiento Cant. "Especificaciones para culatas de los Motores 3114. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de válvula de escape en el conjunto de culata. 3116 y 3126".

3. Instale la herramienta (C) y la herramienta (D) en la herramienta (A). Quite el casquillo de válvula (1) . 2. Sostenga la herramienta (D) mientras hace girar la herramienta (C). La herramienta (A) se expandirá por debajo del borde del casquillo de la válvula (1) . Instale la herramienta (E) en la culata debajo de la herramienta (C).Reparación de motores 3116. 1. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 8 . 3126 Nota: Reemplace la herramienta (A) con la herramienta (B) para quitar el casquillo de la válvula de admisión. Apriete con la mano la herramienta (D). Instale la herramienta (A) en el casquillo de la válvula de escape.

Reparación de motores 3116. Después de instalar los casquillos de válvula. mantenimiento. Voltee la herramienta (F) a la posición invertida y use la herramienta (F) y una prensa para instalar los casquillos de válvula en el conjunto de culata. ajustes y reparación de la máquina. 2. T 1U-6685 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar e Instalar". pruebas. SEBF8218. "Especificaciones para culatas de Motores 3114. NENG2500. 3. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para casquillo y guía Cant. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Especificaciones para culatas de Motores 3114. Vea las especificaciones en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea la Publicación Especial. "Válvulas de admisión y de escape . Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". 1. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. Bomba de aceite del motor Procedimiento de remoción Comience: A. "Colector de aceite del motor . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener Material de Estudio JCRF Página 9 . 3116 y 3126". Quite el colector de aceite del motor. Enfríe los casquillos de válvula para facilitar su instalación. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. SEBF8218. 3116 y 3126". lije los casquillos a la especificación final.

Bomba de aceite del motor Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 10 . 2. 2.Quitar e Instalar".Reparación de motores 3116. End By: Instale el colector de aceite del motor. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". 1. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Saque los pernos (1) y el perno (2) . 3. 3126 fluidos de los productos Caterpillar. "Colector de aceite del motor . Instale los pernos (1) y el perno (2) . Bomba de aceite del motor – Procedimiento de instalación Nota: Asegúrese de que las superficies de montaje de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias. 1. Instale el sello anular. SEBF8167. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Saque el sello anular que está ubicado entre el bloque de motor y el codo de salida. Quite la bomba de aceite del motor (3) . Coloque la bomba de aceite del motor (3) en el bloque de motor.

1. "Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el émbolo de alivio de la presión de aceite (13) y el resorte (14) en el conjunto de cuerpo de la bomba de aceite (7). 2. 3126 Herramienta A Número de pieza 1P-0510 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. Instale la arandela y el perno. Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias antes del armado. Nota: Lubrique todas las piezas internas de la bomba de aceite del motor con aceite limpio de motor. SEBF8167. Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Material de Estudio JCRF Página 11 . Para evitar posibles lesiones personales. siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección.Reparación de motores 3116.

7. Desarmado de bomba de agua Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1P-0510 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Grupo de impulsor Cant. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 5. Si la empaquetadura está dañada.Instalar". 4.Reparación de motores 3116. Instale la arandela (4) y el perno (3). 1 1 Comience: A.Quitar". mantenimiento. Verifique el estado del sello anular que se usa en el codo de salida (1). Compruebe el estado de la empaquetadura que se usa en el conjunto de tubo colector de aceite (2). 3126 3. Instale el conjunto de eje (12) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite la bomba de agua. Si el sello anular está dañado. pruebas. "Bomba de agua . Instale el conjunto de eje (11) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . 6. Instale la empaquetadura y el conjunto de tubo del colector del aceite (2) . ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. ajustes y reparación de la máquina. Instale el engranaje loco (5) en el eje de la bomba de aceite (6). reemplácela. Instale el sello anular y el codo de salida (1) . Apriete el perno (3) a 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie). "Bomba de aceite del motor . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar Material de Estudio JCRF Página 12 . End By: Instale la bomba de aceite del motor. reemplace el sello anular.

el nuevo Rodete 153-9123 y un Rodete 109-5324 se pueden quitar con un perno. Empuje el eje y la polea (3) fuera del rodete (4) con una placa de impulsión apropiada de la herramienta (A) y una prensa. 2. Nota: El nuevo Rodete de bomba 7E-0321. 3126 componentes que contengan fluidos. Quite los pernos (2) y las arandelas.75 pulgadas en el inserto roscado del rodete. Introduzca un perno de 0. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Haga girar el perno hacia adentro hacia el eje. SEBF8046.Reparación de motores 3116. 3. NENG2500. "Poleas de acero y de hierro fundido". Quite la tapa trasera y la empaquetadura. Quite el rodete. Use planchas espaciadoras para nivelar la bomba de agua. Vea la Publicación Especial. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Saque los sellos anulares (1) de la tapa trasera de la bomba de agua. Coloque la bomba de agua en una prensa. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. Gire el rodete y sáquelo de la bomba. Material de Estudio JCRF Página 13 .

Bomba de agua Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 5P-9722 Descripción de la pieza Impulsor de sello Cant. Quite el sello (5) de la caja de la bomba de agua. 1 Material de Estudio JCRF Página 14 .Reparación de motores 3116. Continúe empujando el eje y la polea (3) fuera de la caja del sello (5) y de la bomba de agua. 4. Quite el eje y el cojinete de la polea (3) con una prensa. 3126 Nota: No deje que el eje y la polea se caigan al piso al sacarlos. 5. 6. con la manija de la herramienta (B) y una prensa.

Instale el eje y el cojinete en la polea (3) con una prensa. 2. 3126 1.8 ± 0.3 mm (4. 3. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 15 .01 pulg). el cojinete y la polea (3) como una unidad en la caja de la bomba de agua. SEBF8046. La distancia entre la parte delantera de la polea (3) y la superficie maquinada de la caja de la bomba de agua deben ser de 103.09 ± 0. Oprima el eje. "Poleas de acero y de hierro fundido". Instale el eje hasta que el eje quede a ras con el extremo de la polea (3) . Instale el sello (5) en la caja de la bomba de agua con la herramienta (C) .

2 mm (0.25 mm (0. "Bomba de agua . Coloque la corona del volante con el número de pieza hacia el cigüeñal. use un soplete para calentar la corona del volante.010 pulg).75 ± 0.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-7573 9S-3263 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Perno de guía (M16 x 2 x 4 pulg) Compuesto trabarroscas Cant. 2 1 1 Nota: Vea información sobre la reutilización del volante de los motores 3116 en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale los sellos anulares nuevos (1) en la tapa trasera. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 16 . Cortar la rosca de los agujeros con un macho de terraja. 5. Use un martillo blando para asentar la corona contra el resalto del volante. 1. Deje que la corona del volante se enfríe. 6. 3126 4.32 pulg). Instale la corona del volante en el volante. Instale los pernos (2) y las arandelas.Instalar". Caliente la corona del volante hasta una temperatura máxima de 204° (400° No C F). Nota: Taladre y tape la corona nueva del volante si se usan los agujeros exteriores de perno del volante. Coloque la empaquetadura y la tapa en la caja de la bomba de agua. Instale el rodete hasta que la distancia entre el rodete y la superficie maquinada de la bomba de agua sea de 0. Instale el rodete (4) en el eje de la bomba de agua con una prensa. SEBF8207. Use el volante como una plantilla y taladre doce agujeros a un diámetro de 8.Reparación de motores 3116. "Especificaciones del volante para los Motores 3116".030 ± 0. End By: Instale la bomba de agua. Volante . Instale una empaquetadura nueva entre la tapa trasera de la bomba de agua y la caja de la bomba de agua.

Reparación de motores 3116.Quitar". Instale los pernos (1) y las arandelas. Alinee las flechas en el volante (2) y el cigüeñal. 3126 2. "Volante . Sujete con un dispositivo adecuado de levantamiento al volante (2) . 5. Vea el procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes. Aplique herramienta (C) a las roscas de los pernos (1) . Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C D Número de pieza Descripción de la pieza 1U-8145 1U-7600 4C-4869 5P-7312 Broca de taladro Grupo de extractor del martillo deslizante Anillo deformador Deformador de sello 1 1 1 1 Cant. "Bloque básico". Apriete uniformemente los pernos a un par de 120 ± 20 N·m (90 ± 15 lb-pie). Quite la herramienta (B) e instale el perno restante (1) y la arandela. Quite el volante. Use la herramienta (A) para taladrar tres agujeros uniformemente espaciados en el sello trasero del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 17 . Coloque el volante (2) en su posición original en la herramienta (B). 6. 4. Compruebe la excentricidad del volante. 1. 3. Instale la herramienta (A) en el volante (2). Comience: A.

No instale el sello trasero si se da una de las condiciones siguientes: • El sello trasero del cigüeñal se ha separado del manguito de desgaste. Si el cigüeñal del motor está equipado con un manguito de desgaste. Esto permitirá que el sello trasero del cigüeñal (1) se quite uniformemente sin daños a la superficie trasera de la brida del cigüeñal. 3.Quitar" para quitar el manguito de desgaste. • El grupo de sello trasero parece estar dañado. Nota: Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. El sello está diseñado para instalarlo seco. Los motores con sellos que se han reemplazado estarán equipados con un manguito de desgaste. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta E Número de pieza 1U-7598 Descripción de la pieza Grupo de instalador de sello Cant. Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Material de Estudio JCRF Página 18 . Este manguito de desgaste debe instalarse con el sello trasero. Quite cuidadosamente el sello trasero del cigüeñal (1) alternando la posición de la herramienta (B) entre los agujeros. vea en Desarmado y Armado. 1. 1 Nota: Los sellos traseros de repuesto se suministran con un manguito de desgaste. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. • Se ha lubricado el sello trasero del cigüeñal. "Manguito de desgaste del cigüeñal (Trasero) .Reparación de motores 3116. 3126 2. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para quitar el manguito de desgaste (si tiene).

Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Si tiene Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 4C-4869 5P-7312 Descripción de la pieza Anillo deformador Deformador de sello Cant.Quitar". End By: Instale el volante. "Sello trasero del cigüeñal . Vea en Desarmado y Armado.Instalar". 3126 Ejemplo típico 2. Quite el sello trasero del cigüeñal. Instale la herramienta (A) en el orificio del manguito trasero del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 19 . Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1 1 Comience: A. Use la herramienta (E) para instalar el sello trasero del cigüeñal (1) . Nota: Los manguitos de desgaste no se instalan en la fábrica. "Volante . El manguito de desgaste se incluye con el sello trasero de repuesto.Reparación de motores 3116. 1.

la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal desde el extremo del cigüeñal. 3. Instale la herramienta (B) entre la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal. 1 2 1 1 1 Pieza del Montador de sellos 1U-7598 1. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C (1) D (1) E (1) F (1) G (1) (1) Número de pieza 132-8772 1U-7596 1U-7597 1U-7594 9S-8858 Descripción de la pieza Localizador de sello Perno Anillo de manguito Montador de sellos Tuerca Cant. Atornille la herramienta (C) a la parte trasera del cigüeñal con la herramienta (D). Fabrique un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. Quite la herramienta (B). 3126 2. Coloque la herramienta (E) en la herramienta (C) . Apriete la herramienta (D) con la mano. 3. Haga girar la herramienta (B) hasta que el borde de la herramienta (B) haga un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 20 .Reparación de motores 3116. en dos otras ubicaciones alrededor del manguito de desgaste del cigüeñal hasta que el manguito de desgaste del cigüeñal esté flojo. 2. Coloque el sello trasero del cigüeñal y el manguito trasero del cigüeñal (1) en la herramienta (C).

Apriete la herramienta (G) para completar la instalación del sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. Las superficies de la herramienta (E) y de la herramienta (C) quedarán a ras si el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal están instalados correctamente. la herramienta (E) y la herramienta (C) . Quite el portador del sello trasero (2) . 6. Coloque la herramienta (F) sobre la herramienta (C) y la herramienta (E). Quite la caja del volante. Quite la herramienta (G). Saque los pernos (1) . Portasellos trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Comience: A.Instalar". la herramienta (F) y la herramienta (E). Voltee la herramienta (E). "Volante . 3126 Ejemplo típico 4. Apriete la herramienta (G) para instalar el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. Instale la herramienta (G). End By: Instale el volante. Compruebe la herramienta (E) y la herramienta (C). Instale la herramienta (E). Quite la herramienta (E). Vea más información en el manual de Especificaciones. la herramienta (F) y la herramienta (G).Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 21 . Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. 7.Quitar e instalar". "Caja del volante . Vea en este manual de Desarmado y Armado. 2. Quite la herramienta (G) y la herramienta (F). 5.

End By: Instale la caja del volante. Nota: La herramienta (C) se usa en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). El portador del sello trasero (2) debe instalarse antes de que transcurran diez minutos de haber aplicado el sellante. Vea en Desarmado y armado. 3.Quitar". 2. Deje que el catalizador se seque al aire durante tres a cinco minutos. Caja del volante Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-7573 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Cant.Reparación de motores 3116. 4. 2 Comience: A. Aplique herramienta (B) en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Limpie la superficie de unión del portador del sello trasero (2) y el bloque de motor con la herramienta (A) . ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 22 . 3126 D 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1. "Volante . Distribuya uniformemente el sellante. Instale los pernos (1) que sujetan el portador del sello trasero (2) al bloque de motor. Quite el volante. Aplique herramienta (D) en las roscas de los pernos (1). Aplique herramienta (C) a la superficie de unión del portador del sello trasero (2).Quitar e instalar". Coloque el portador del sello trasero (2) sobre las espigas en la parte trasera del bloque de motor. 5. "Caja del volante . No deje que el sellante entre en el conducto de aceite en la superficie de montaje del bloque de motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado.

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. Material de Estudio JCRF Página 23 . mantenimiento. Saque los pernos (2) y el perno (3) que sujetan la caja del volante al bloque de motor. 2 1 1. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1) . 3126 inspección. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. pruebas. Aplique herramienta (B) en toda la superficie de montaje de la caja del volante antes de su instalación. 3. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 138-7573 1U-8846 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Sellante de empaquetadura Cant. NENG2500. Vea la Publicación Especial. Quite la caja del volante (1). Saque los pernos (4).Reparación de motores 3116. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. 2. ajustes y reparación de la máquina.

Vea la Publicación Especial.Instalar". "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Instale los pernos (2) y el perno (3) . Material de Estudio JCRF Página 24 . el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3) y los espaciadores de la polea del cigüeñal. pruebas. "Volante . Amortiguador de vibraciones y polea Procedimiento de remoción ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 3. mantenimiento. ajustes y reparación de la máquina. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1).Reparación de motores 3116. 1. 3126 2. NENG2500. El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). End By: Instale el volante. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Instale los pernos (4) . Posicione la caja del volante (1) en el bloque de motor. Quite los pernos (2).

Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Afloje la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). Instale la correa de mando de la bomba de agua (1) . 4. Quite la polea del cigüeñal (5) . 2. 3. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los Motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para la inspección del amortiguador de vibraciones en los Motores 3114 y 3116". Coloque la polea del cigüeñal (5) en el cigüeñal. "Poleas de acero y de hierro fundido". Quite la correa de la polea del cigüeñal. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8046. SEBF8046. Procedimiento de instalación 1. SEBF8220. 2. Extraiga los pernos (4) y arandelas. "Poleas de acero y de hierro fundido". Instale los pernos (4) y apriételos a un par de apriete de 160 ± 30 N·m (118 ± 22 lb-pie).Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 25 .

Reparación de motores 3116.Inspeccionar". Además. Material de Estudio JCRF Página 26 . 3126 Nota: Vea si la alineación es la apropiada en las marcas de alineación en los amortiguadores de vibraciones de caucho. 1 1 Comience: A. 1. 2. Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-7600 1U-8145 Descripción de la pieza Extractor de martillo deslizante Broca de taladro Cant. Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 4. Use la herramienta (B) y taladre cuidadosamente tres agujeros uniformemente espaciados en el sello delantero del cigüeñal (1) . Ajuste la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. SEBF8220. "Tabla para ajustar correas". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea en el manual de Especificaciones. Alterne entre los agujeros taladrados y use la herramienta (A) para quitar el sello delantero del cigüeñal (1) .Quitar e Instalar". Vea en Especificaciones. Quite el amortiguador de vibraciones y la polea. "Correa . Apriete los pernos (2) a un par de apriete de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb-pie). Instale los espaciadores y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3). "Especificaciones para la inspección de amortiguadores de vibraciones de los motores 3114 y 3116". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 3. "Amortiguador de vibraciones". Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Amortiguador de vibraciones y polea . Se debe reemplazar el amortiguador de vibraciones de caucho si está desalineado.

Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Use la herramienta (C) para instalar el sello delantero del cigüeñal (1) . "Amortiguador de vibraciones y polea . 3126 Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 1U-7430 Descripción de la pieza Montador de sello delantero Cant. 1. Nota: El sello de cigüeñal está diseñado para instalarlo seco.Reparación de motores 3116. Tapa delantera .Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 27 .Quitar e Instalar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. End By: Instale el amortiguador de vibraciones y la polea.

Quite el árbol de levas. "Árbol de levas . Coloque el motor en la posición de centro superior. "Sello delantero del cigüeñal . 2. Quite el sello delantero del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Engranajes de sincronización de todos los motores". 2.Reparación de motores 3116.Quitar". Las marcas de sincronización deben estar alineadas con el engranaje del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar". 3126 Nota: No es necesario quitar el amortiguador de vibraciones y la polea del cigüeñal para quitar la tapa delantera. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Quite la plancha (7) . Saque los pernos (1) que sujetan el engranaje loco al bloque. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Identifique el tipo de engranaje loco en el motor. C.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. Saque los pernos (1) de la tapa delantera (2) .Quitar". 1. 1. Quite la caja delantera. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Grupo de engranaje (Delantero) . 1 Comience: A. D. "Amortiguador de vibraciones y polea . Quite la tapa delantera (2) y la empaquetadura de la parte delantera del motor. Material de Estudio JCRF Página 28 . B.Quitar e Instalar". SEBF8045. "Caja delantera . Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

"Engranajes de sincronización de todos los motores".016 ± 0. Identifique la ubicación de la marca de sincronización (6) en el engranaje de mando del cigüeñal. Material de Estudio JCRF Página 29 .Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada para instalar el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. Tipo 1 1. Grupo de engranaje (Delantero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Cant. 4. 3126 3.40 ± 0. 2. Instale el manguito de cojinete a una profundidad de 0. 5. Quite el eje loco (3) y el engranaje loco del árbol de levas (2).25 mm (0. SEBF8045. Separe el engranaje loco (2) del eje loco (3) y quite el cojinete de manguito del engranaje loco del árbol de levas. 1 Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.010 pulg) debajo de la cara delantera del engranaje. Use la herramienta (A) y una prensa para quitar el cojinete. Identifique la ubicación de las marcas de sincronización (4) y (5) en el engranaje loco del árbol de levas.

4. 3126 3. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Material de Estudio JCRF Página 30 . Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. Tipo 2 1. Use la herramienta (A) y una prensa adecuada e instale el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas.Reparación de motores 3116. Instale los pernos que sujetan el engranaje loco al bloque motor. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Instale la plancha (4) en la parte trasera del eje loco (3). Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 3. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). 2. 5. Instale los pernos (1) que sujetan el eje loco al bloque de motor. Posicione el conjunto de engranaje loco sobre el bloque de motor. 4. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Coloque el eje loco (3) en el bloque de motor.

Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3).Reparación de motores 3116.Instalar". Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal y la polea. C.Quitar". "Arbol de levas . c. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. "Sello delantero del cigüeñal . d. "Amortiguador de vibraciones y polea . 3126 Tipo 3 1. 3. B. "Arbol de levas .Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Caja (Delantera) Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el árbol de levas. Instale la caja delantera. Vea en Desarmado y Armado. Posicione la plancha (4) encima del engranaje e instale los pernos restantes (1).Quitar e Instalar". Posicione el eje loco (3) en el bloque motor. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 31 . End By: a.Quitar". Vea en Desarmado y Armado. "Amortiguador de vibraciones y polea . Instale el árbol de levas. Instale el perno más corto en el agujero hundido en el eje loco (3). 4. Quite el sello delantero del cigüeñal. 2. "Caja (delantera) . Este perno sujetará el eje en posición en el bloque de motor. Instale el sello delantero del cigüeñal. b. Vea en Desarmado y Armado. "Sello delantero del cigüeñal .

Saque los pernos (2) y quite el soporte delantero del motor. 2. mantenimiento. Saque los pernos (5) que sujetan la caja delantera (4) al bloque de motor y al colector de aceite del motor. Limpie el sellante de la caja delantera (4) y el bloque motor. NENG2500. pruebas. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Quite la caja delantera (4). 4. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Caja (Delantera) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 32 . Quite cualquier componente externo. ajustes y reparación de la máquina. Soporte la parte delantera del motor. Vea la Publicación Especial. 3126 inspección. 5.Reparación de motores 3116. si tiene. 1. Quite los pernos (1) y el tensor de correa (3) . 3.

7.Instalar". si tiene. 3126 Herramientas A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. 3. Distribuya uniformemente el sellante. 2.Instalar". Instale los pernos (5) que sujetan la caja delantera al bloque de motor y al colector de aceite del motor. 5. Vea en Desarmado y Armado. Instale cualquier componente externo. Aplique herramienta (B) a la superficie de unión. Deje que el catalizador se seque durante un mínimo de tres a cinco minutos. La caja delantera debe instalarse antes de que pasen diez minutos de haber aplicado el sellante. 6. 8. Vea en Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 33 . Aplique herramienta (C) a la superficie de unión. 1 1 1 1. Instale el sello delantero del cigüeñal. Limpie la superficie de unión en la caja delantera (4) con herramienta (A) . End By: a. Nota: No deje que la herramienta (C) selle el conducto de aceite principal en la caja delantera (4) . Coloque el soporte delantero del motor e instale los pernos (2) . "Sello delantero del cigüeñal .Reparación de motores 3116. Coloque la caja delantera en el bloque de motor. Coloque el tensor de correa (3) e instale los pernos (1) . "Árbol de levas . Instale el árbol de levas. 4. b.

Vea en Desarmado y Armado. 3. Material de Estudio JCRF Página 34 . Tapa del mecanismo de válvulas Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-8440 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Cant. 3. Saque el perno (1) y quite el respiradero del cárter (3) de la base del filtro de combustible. "Amortiguador de vibraciones y polea .Reparación de motores 3116. Instale la manguera en el respiradero del cárter (3) y apriete la abrazadera (2) . 2. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. 4. Quite el perno (4) y el broche del bloque motor. 3126 c. Inspeccione el filtro en el respiradero del cárter (3). Apriete el perno a un par de 7 ± 2 N·m (62 ± 18 lb-pulg). 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Quitar e Instalar". Reemplace el filtro. Instale el broche y el perno (4) en la manguera. si es necesario. Respiradero del cárter Procedimiento de remoción 1. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Afloje la abrazadera (2) y saque la manguera del respiradero del cárter (3) . 2. Procedimiento de instalación 1. Coloque el respiradero del cárter (3) en la base del filtro de combustible e instale el perno (1).

2. 3. 3126 1.Reparación de motores 3116. Quite la tapa del mecanismo de válvulas (3) y la empaquetadura (4) . Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta B Número de pieza 154-8874 Descripción de la pieza Juego de adhesivo Cant. 4. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). Quite los pernos (1) y las arandelas (2) de la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 1 Material de Estudio JCRF Página 35 . Limpie la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (A) .

2. Instale las arandelas (2) y los pernos (1) . Secuencia de apriete para las tapas de válvulas del motor (A) Parte trasera (B) Parte delantera Material de Estudio JCRF Página 36 . 3.Reparación de motores 3116. La empaquetadura está diseñada para instalarla seca. Aplique adhesivo a la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (B) . 3126 Nota: Para las empaquetaduras de tapa de válvulas más recientes que tienen una banda de goma en un lado. no se necesita adhesivo. Instale la empaquetadura nueva (4) y la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 1.

"Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 1. 3. 3126 4. SEBF8267. 4. SEBF8267. 1 Comience: A.Quitar". Quite la tapa del mecanismo de válvulas. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Quite las varillas de empuje. Quite el balancín y las varillas de empuje. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Quitar e Instalar". Repita el procedimiento para cada conjunto de eje de balancín. 2. Instale la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). Afloje todos los tornillos de ajuste de los balancines (3) . Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Material de Estudio JCRF Página 37 . "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Vea en Desarmado y Armado. Eje de balancín Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-0083 Descripción de la pieza Papel de esmeril Cant. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Saque los pernos (1) del conjunto de eje de balancín (2) . Quite el conjunto de eje de balancín (2) de la culata. Apriete secuencialmente los pernos a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lbpulg). "Tapa del mecanismo de válvulas . 5.Reparación de motores 3116. "Eje de balancín y varilla de empuje . Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de remoción Comience: A. 5.

Asegúrese de que el botón (6) en el balancín del inyector unitario (3) no esté dañado. use un trozo de herramienta (A) para pulir ligeramente la superficie del eje para que sea más fácil quitarlo. Inspeccione el conjunto de eje de balancín (4) para ver si tiene rasguños o grietas. Material de Estudio JCRF Página 38 .808 ± 0. Vea en Especificaciones. Quite la base de soporte (1) del conjunto de eje de balancín (4) . 5. El orificio en el balancín es de 24. Inspeccione el cojinete (5) en el balancín del inyector unitario (3). Asegúrese también de que el anillo de retención para el botón (6) esté en posición.20 mm (0. 6. 3. Compruebe los tornillos de ajuste de los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) para ver si están dañados. 2. si es necesario.9767 ± 0. Si es necesario. SEBF8267. "Balancines de válvula y levantaválvulas". Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 4. 3126 1. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: No fuerce los balancines del conjunto de eje de balancín.0079 pulg). Eje de balancín Procedimiento de armado ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Quite los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) del conjunto de eje de balancín (4) .Reparación de motores 3116. Reemplace el cojinete.

Pula el cojinete. End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea en Desarmado y Armado. si es necesario. 4. 3. Aplique aceite limpio de motor en un cojinete nuevo (5) antes de su instalación. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 146-2597 Descripción de la pieza Sujetador de varilla de empuje Cant. Asegúrese de que el agujero de aceite en el cojinete (5) se alinee con el agujero de aceite en el balancín. 3126 1. Instale los balancines de válvula (2) y el balancín del inyector unitario (3) en el conjunto de eje de balancín (4) . SEBF8267. Instale el botón (6) y el anillo de retención.Reparación de motores 3116. 2. Vea las dimensiones correctas en el Módulo de Especificaciones. Material de Estudio JCRF Página 39 . 5. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Lubrique el conjunto de eje de balancín (4) con aceite limpio de motor. si es necesario. "Eje de balancín y varilla de empuje . Instale la base de soporte (1) en el conjunto de eje de balancín (4) .Instalar". Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 6.

End By: Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Ajuste el juego de las válvulas en todo los tornillos de ajuste. B. 4. Quite los inyectores unitarios.Quitar". Instale los pernos (1) en el conjunto de eje de balancín (2). Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Instale las varillas de empuje en el motor. La base de la varilla de empuje debe estar en el asiento del levantador de la varilla. Vea en Desarmado y Armado. "Tapa del mecanismo de válvulas . D.Quitar e Instalar". ajustes y reparación de la máquina. mantenimiento. Quite la caja del termostato del agua. Quite la base del filtro de combustible. NENG2500. "Múltiple de admisión Quitar". pruebas.Quitar e Instalar". Vea la Publicación Especial. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. G. "Caja del termostato del agua . Quite el regulador. "Guía de herramientas y Material de Estudio JCRF Página 40 . "Inyector unitario Remover" E. 6. F. Quite el múltiple de admisión. Vea en Desarmado y Armado. 7. Quite la herramienta (A) de las varillas de empuje. Repita el procedimiento para los restantes conjuntos de eje de balancín. Quite el múltiple de escape. Vea el procedimiento correcto en el módulo de Pruebas y Ajustes. 5. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Sistema de admisión de aire y de escape". Apriete los pernos a un par de apriete de 33 ± 7 N·m (24 ± 5 lb-pie).Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Culata . C. "Varillaje de control de la inyección de combustible .Quitar e Instalar". 3. 3126 1. Quite el varillaje de control del combustible. "Regulador . 2. Instale la Herramienta (A) . Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Alinee las varillas de empuje con los balancines. "Base del filtro de combustible .Quitar". "Múltiple de escape Quitar e Instalar". Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en el motor. Vea en Desarmado y Armado. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.

3126 productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite cuidadosamente la culata del bloque motor. Saque los pernos (1) y (2) que sujetan la culata al bloque motor.Reparación de motores 3116. 2. Material de Estudio JCRF Página 41 . "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. SEBF8218. La culata de los Motores 3116 pesa aproximadamente 85 kg (187 lb). SEBF8162. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Ejemplo típico 1.

3126 3. Nota: Vea información sobre la empaquetadura de la culata de los motores 3116 en la Instrucción Especial. "Uso de la empaquetadura de culata de los motores 3116". Ejemplo típico 2. SEBF8162. 1. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Quite la culata de la empaquetadura (3) . SEBF8218. Culata Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-4876 Descripción de la pieza Lubricante Cant. Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale una nueva empaquetadura de la culata (3) . "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. Material de Estudio JCRF Página 42 .Reparación de motores 3116. Limpie completamente las superficies de contacto de la culata y del bloque del motor. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS9395. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados".

Posicione el conjunto de culata sobre las espigas en el bloque motor. Material de Estudio JCRF Página 43 . Vea información sobre la reutilización de los pernos en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección y reutilización de la tornillería que se usa en motores". si es necesario. utilice pernos guía de un tamaño apropiado para instalarla. 3. Reemplace los pernos de la culata (1) y (2).Reparación de motores 3116. Baje la culata sobre el bloque motor. 3126 Ejemplo típico Nota: Para evitar daños en la culata. 4. Instale los pernos de la culata (1) y (2). 5. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. Siga el paso 6 para el procedimiento correcto de apriete. SEBF8301. Inspeccione el estado de los pernos de la culata (1) y (2). Lubrique los pernos de la culata (1) y (2) y ambos lados de las arandelas con herramienta (A).

c. Apriete los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 150 ± 15 N·m (110 ± 11 lb-pie). Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Apriete los pernos (15) a (20) en secuencia numérica a un par de 55 ± 7 N·m (41 ± 5 lb-pie). "Múltiple de escape Quitar e Instalar". Instale los inyectores unitarios. 8. Apriete los pernos de la culata según el siguiente procedimiento: 7. Instale la caja del termostato. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie).Reparación de motores 3116. b. "Inyector unitario Instalar". End By: a. "Caja del termostato de agua . Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). 10. 9. Vea en Desarmado y Armado. Instale el múltiple de admisión. Instale el múltiple de escape.Remoción y instalación". 3126 Culata del motor 3114 6. d. "Múltiple de admisión Instalar". Material de Estudio JCRF Página 44 . Vea en Desarmado y Armado.

2. Vea en Desarmado y Armado. "Base del filtro de combustible . g.Reparación de motores 3116.Quitar". Instale el regulador. NENG2500. 1. mantenimiento. Saque los pernos (1) de la tapa (2) . Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Quite el balancín y las varillas de empuje. Vea en Desarmado y Armado. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". Nota: Puede ser necesario quitar el regulador para quitar la tapa en la parte delantera del motor. pruebas. Material de Estudio JCRF Página 45 . Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Varillaje de control de la inyección de combustible . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. "Eje de balancín y varilla de empuje .Instalar". 3126 e.Instalar". Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite cuidadosamente la tapa (2) y la empaquetadura. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. SEBF8067. f. SEBF8264. ajustes y reparación de la máquina. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Regulador . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial. Instale la base del filtro del combustible. Instale el varillaje de control del combustible. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar" Grupo de levantaválvulas Procedimiento de remoción Comience: A.

Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. Coloque los levantaválvulas (3) y el eje de levantaválvulas (5) en la tapa (2). Instale los pernos (1) en la tapa (2) . Arbol de levas . SEBF8067. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. 2. 3. Vea en Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. SEBF8264. Instale los pernos (4) .Instalar". "Eje de balancín y varilla de empuje . "Regulador . el eje del levantaválvulas (5) y los levantaválvulas (3) de la tapa (2) . End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje.Quitar". Coloque la empaquetadura y la tapa (2) en el motor. Material de Estudio JCRF Página 46 . Quite los pernos (4). 3126 3. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". Quite el regulador.

ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. SEBF8097. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Gire el cigüeñal al punto central superior de la carrera de compresión para el pistón No. Instale el perno de sincronización en el volante. Nota: Se quitó el compresor de aire para acomodar el caballete de reparación del motor. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.Reparación de motores 3116. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Material de Estudio JCRF Página 47 . Ejemplo típico 2. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8251. Vea en Desarmado y Armado. "Medida del árbol de levas". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. NENG2500. "Tapa delantera . 3126 B. 1. SEBF8146. Esto es para la sincronización durante la instalación. SEBF8045. Vea en Desarmado y Armado. Vea la Publicación Especial. mantenimiento. Nota: No es necesario sacar la culata para quitar el árbol de levas. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. ajustes y reparación de la máquina. Quite la tapa delantera. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Quite las tapas laterales. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" C.Quitar". pruebas.

Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. "Engranajes de sincronización para todos los motores". "Medida del árbol de levas". 4. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el engranaje del árbol de levas (5) y el árbol de levas (3) del bloque de motor. 3126 3. Material de Estudio JCRF Página 48 . SEBF8045. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite los pernos (4) y la placa de retención del árbol de levas (6) . SEBF8146.Instalar Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Arbol de levas . "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". SEBF8251. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8097. Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Lubrique el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio de motor.

Consulte el Manual de Especificaciones para obtener información adicional. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" c. Ejemplo típico 3.Instalar". Engranaje del árbol de levas . "Arbol de levas .Instalar". SEBF8045.Reparación de motores 3116. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. 3126 2. Material de Estudio JCRF Página 49 . Instale el regulador. "Engranajes de sincronización para todos los motores". La marca de sincronización en el engranaje de impulsión del árbol de levas debe estar alineada con el engranaje loco. End By: a. Instale la placa de retención del árbol de levas (6) y los pernos (4) . La sincronización del árbol de levas es muy importante. Instale la tapa lateral. asegúrese de que el cilindro número uno esté en el centro superior de la carrera de compresión con el perno de sincronización instalado en el volante. Quite el árbol de levas. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale cuidadosamente el árbol de levas (3) y el engranaje del árbol de levas (5) en el motor. Enrolle el árbol de levas con una cubierta protectora para evitar daños en el árbol de levas. ATENCION Al instalar el árbol de levas. "Tapa delantera . Vea en Desarmado y Armado. "Regulador . b. Vea en Desarmado y Armado. 1. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco.Quitar". Instale la tapa delantera. Vea en Desarmado y Armado. 4.

Instalar". Material de Estudio JCRF Página 50 . pruebas. "Colector de aceite del motor . ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Caliente el engranaje del árbol de levas a una temperatura máxima de 315° (600° C F).Reparación de motores 3116. "Arbol de levas . Nota: Los ejes compensadores se usan en los motores 3114. Presione el árbol de levas del engranaje del árbol de levas (1) . Instale el engranaje del árbol de levas en el extremo del árbol de levas. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. SEBF8045. 3. 2. Alinee la llave en el árbol de levas con la ranura (chavetero) en el engranaje del árbol de levas. NENG2500. Asegúrese también de que los lóbulos del árbol de levas no se enganchen en las placas de la prensa. 1. Eje compensador del motor . Coloque el árbol de levas y el engranaje del árbol de levas (1) en una prensa adecuada. Quite el colector de aceite del motor. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. ajustes y reparación de la máquina. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". 3126 ATENCION No deje que el árbol de levas se caiga al piso al ejercer presión sobre el mismo desde el engranaje de impulsión. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 2. Vea la Publicación Especial. End By: Instale el árbol de levas. mantenimiento.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A.

Quite el grupo compensador y la bomba de aceite del motor como una unidad. Alinee las marcas de sincronización en los engranajes compensadores (3) con los agujeros de aceite (4) en la bomba de aceite del motor. Quite el conjunto de tubo de aceite (1) . Coloque el grupo compensador en el bloque de motor. Instale las arandelas y los pernos (2) . Material de Estudio JCRF Página 51 . 3126 Motor 3114 1. Gire el motor hacia la izquierda y coloque el pistón número 1 en el punto de centro superior (TC) de la carrera de compresión. Quite los pernos (2) y las arandelas que sujetan el grupo compensador en posición. 3. Procedimiento de instalación 1.Reparación de motores 3116. 2. Instale el perno de sincronización en la caja del volante. 2.

Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 52 . Verifique el estado de los sellos anulares en el conjunto de tubo de aceite (1). Vea la Publicación Especial. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. 4. Quite el eje equilibrador solamente en los motores 3114. 3126 3. Vea en este manual de Desarmado y Armado. NENG2500. 1. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. pruebas. End By: Instale el colector de aceite del motor. ajustes y reparación de la máquina.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A.Quitar e Instalar". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Bomba de aceite del motor . "Eje equilibrador del motor . Boquillas de enfriamiento de pistón . mantenimiento. Quite la bomba de aceite del motor. Saque el perno de sincronización de la caja del volante.Quitar".Quitar e Instalar". "Colector de aceite del motor . Quite el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 2. Quite el perno (1) y la boquilla de enfriamiento de pistón (2) . B. Reemplace el sello anular si es necesario. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Quitar". Quite la culata. "Bomba de aceite del motor . "Inspección visual de los pistones de dos piezas" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. B. ATENCION Sujete la boquilla de enfriamiento del pistón en posición al apretar el perno de montaje. "Inspección visual de las bielas" Material de Estudio JCRF Página 53 . 3. podría doblarse o romperse.Quitar e Instalar". Instale la bomba de aceite. 3126 ATENCION Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento del pistón esté asentada correctamente antes de apretar el perno. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Si no se sujeta el tubo de enfriamiento. Coloque la boquilla de enfriamiento de pistón (2) en el bloque motor. 2. SEBF8063. b. Vea en Desarmado y Armado. End By: a. Vea en Desarmado y Armado. Quite las boquillas de enfriamiento de los pistones. "Eje equilibrador del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale el eje equilibrador en el motor 3114. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. SEBF8228. SEBF8206.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la bomba de aceite del motor.Quitar e Instalar". "Culata . Vea en Desarmado y Armado. Instale el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. SEBF8290. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . C. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. SEBF8049. Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento de pistón esté asentada correctamente e instale el perno (1) que sujeta la boquilla en posición. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar".Instalar" Pistones y Bielas . "Bomba de aceite del motor . "Especificaciones para las bielas de los motores 3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

"Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Inspeccione la biela y la tapa de la biela (2) para ver si tienen la marca de identificación apropiada. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. SEBF8064. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. "Especificaciones y recuperación de los bloques de motor de los motores 3114. SEHS8919. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" • Instrucción Especial. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. SEBF8192. Material de Estudio JCRF Página 54 . SMHS7606. si es necesario. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8869. Marque la biela y la tapa de biela (2). SEBF8051. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • 1. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. El número debe coincidir con el número del cilindro. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8274. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. GMG00981. SEBF8303. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8841. SEBF8076. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8261. SEBF8242. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. La biela y la tapa de la biela (2) deben tener un número grabado en el lado que está hacia el lado derecho del motor. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial.Reparación de motores 3116.

ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela.Desarmar Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 55 .Reparación de motores 3116. 6. Pistones y Bielas . los pernos (5) y la tapa de biela (2) . 5. 3. Quite el pistón y la biela (3) del bloque de motor. Empuje el pistón y la biela lejos del cigüeñal. Quite la mitad superior del cojinete de biela (4) de la biela (3) . 4. Repita los pasos 1 a 5 para los pistones y bielas restantes. Quite las tuercas de la tapa de biela (1). 3126 2. Quite la mitad inferior del cojinete (4) de la tapa de biela (2) .

Vea en Desarmado y Armado. Quite el pasador de biela (4) y separe el pistón (1) de la biela (3) . Use la herramienta (B) para quitar el anillo de retención (2).Reparación de motores 3116. Quite los pistones y bielas. Material de Estudio JCRF Página 56 . "Pistones y bielas . 1 1 Comience: A. 3126 Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. 1.Quitar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.

Armar Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. Los números grabados en la biela y en la tapa de la biela corresponden con el del cilindro en el que deben instalarse. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. SEBF8049. Use la herramienta (A) para quitar los anillos de pistón (5). Asegúrese de que los números grabados en la biela y en la tapa de la biela estén en la posiciones correctas. "Pistones" Material de Estudio JCRF Página 57 . • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 2.Reparación de motores 3116. ATENCION Verifique el armado correcto de los pistones y las bielas. Pistones y Bielas . 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

"Inspección visual de las bielas" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. Verifique el espacio libre entre los extremos de los anillos de pistón (5). SEBF8228.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. Los extremos del resorte deben estar girados 180 grados con respecto a la separación entre los extremos del anillo. 2. Instale el anillo de pistón superior con el lado marcado "UP-1" apuntando hacia la parte superior del pistón. "Pistones y anillos". 3126 Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo utilizar el Medidor de anillos de pistón 186-0137 en los pistones de dos piezas y corona de acero que se usan en los motores 3126" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. SEBF8242. 4. SEBF8274. Material de Estudio JCRF Página 58 . SEBF8206. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SEBF8303. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en el manual de Especificaciones. Instale el anillo de pistón intermedio con el lado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. SEBF8063. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de la Herramienta. "Especificaciones de las bielas de los motores 3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8290. Instale el anillo de pistón de control de aceite con la herramienta (A). • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: El anillo de aceite debe estar instalado por encima del resorte con la separación entre los extremos del anillo a 180 grados con respecto a la unión del resorte del anillo de aceite. SEBF8051. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" • 1. NEHS0775. SEBF8064.

Pistón de una pieza 6. SEHS7295. 3126 5. Este pistón consiste de la corona del pistón (7) y el faldón del pistón (8). Vea las herramientas correctas y el procedimiento correcto de instalación en la Instrucción especial. Material de Estudio JCRF Página 59 . Inspeccione el cojinete (9) en la corona del pistón (7).Reparación de motores 3116. El cojinete (9) no es reparable. Se debe reemplazar la corona del pistón si está desgastada o dañada. Este pistón es un conjunto de dos piezas. Reemplace el cojinete de biela (6) presionando un cojinete nuevo en la biela.

Cubra el pasador de biela (4) con aceite limpio de motor e instale el pasador de biela (4) .Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A A Número de pieza 187-1462 173-5529 Descripción de la pieza Compresor de anillos de pistón (1) Compresor de anillos de pistón (2) Cant. Use la herramienta (B) para instalar el anillo de retención. Vea en Desarmado y Armado. Coloque el pistón (1) en la biela (3). End By: Instale los pistones y las bielas. "Pistones y bielas Instalar". 9. 3126 7. 8. 1 1 Material de Estudio JCRF Página 60 . Asegúrese de que los anillos de retención (2) estén en las ranuras del pistón (1) .Reparación de motores 3116. Pistones y Bielas .

"Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SEBF8242. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la biela (3) . SEBF8063. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. SEBF8303. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de Herramienta. Instale los pernos (5) y la mitad superior del cojinete de biela (4). • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de las bielas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 61 . SEBF8049. SEBF8051. SEBF8274. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8064. 3126 B (1) (2) 4C-5593 Se usa en los motores 3116 y 3114 Se usa en los motores 3126 Compuesto antiagarrotante 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. NEHS0775. "Utilización del Medidor de Anillos de Pistón 186-0190 en pistones de dos piezas con corona de acero que se usan en los Motores 3126 y 3126B" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente.Reparación de motores 3116. SEBF8290. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Con el codo del cigüeñal número uno en el centro inferior. Instale trozos cortos de la manguera de goma (6) sobre ambos pernos de biela. anillos de pistón. 4. Asegúrese de que el pistón y la biela apropiados estén en el cilindro correspondiente con la muesca del retenedor del cojinete hacia el lado derecho del motor. Instale la Herramienta (A) para prensar los anillos de pistón. Instale la mitad inferior del cojinete de biela (4). 3126 2. Ponga aceite limpio de motor en los artículos siguientes: pistones. 5. 3. Nota: Cada apertura del extremo de los anillos de pistón debe colocarse a 120 grados de distancia una de la otro. instale el pistón y la biela en el motor. perforación del cilindro.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 62 . mitad superior del cojinete de biela y mitad inferior del cojinete de biela. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la tapa de biela (2) . 6. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela.

Asegúrese de que el número en la tapa de cojinete de biela (2) se combine con el número en la biela (3). Instale la tapa de cojinete de biela (2) en la biela (3). 8. 14. Material de Estudio JCRF Página 63 . se pueden separar las tapas de biela y causar una avería grave del motor. Coloque la marca de indicación en la biela. 3126 Nota: El número estampado en la biela tiene que estar en el lado derecho del motor. ATENCION Si la tuercas de las bielas están flojas.Reparación de motores 3116. Apriete cada tuerca (1) 60 ± 5 grados adicionales (1/6 vuelta). Asegúrese de que los números estén en el mismo lado. Las marcas de indicación (7) y (9) marcan la posición inicial de la tuerca. Use un martillo blando para golpear el pistón en el calibre de cilindro mientras guía la biela (3) sobre el cigüeñal. Alinee el pistón y la biela con el cigüeñal. Lubrique los pernos de tapa de biela con herramienta (B) . 12. 9. 13. La marca de indicación (8) debe ser hacia la izquierda de la marca de indicación (9). Repita el procedimiento para la otra tuerca de tapa de biela. Repita los pasos 1 a 13 para los pistones y bielas restantes. Apriete las tuercas (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). 10. La marca de indicación (8) se debe alinear con la marca de indicación (7). 11. en el cilindro correspondiente. Coloque la marca de indicación (8) en la tuerca de tapa de biela (1). 7. Coloque la marca de indicación (9) en la tuerca de tapa de biela (1). Saque las mangueras que se instalaron en el paso 4 de los pernos de biela. Utilice un martillo blando y golpee el pistón en la perforación del cilindro hasta que la Herramienta (A) salga del pistón. Instale las tuercas de tapa de biela (1).

Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale la bomba de aceite del motor. B.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 2P-5518 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Cant. 3126 End By: a. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Saque la mitad inferior del cojinete de bancada de la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2) . Vea en Desarmado y Armado. Quite la tapa (2) . "Eje equilibrador del motor . Quite la bomba de aceite del motor. "Bomba de aceite del motor . "Bomba de aceite del motor . b.Instalar".Quitar e Instalar". c. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 1.Quitar e Instalar". Quite los pernos (1) que sujetan la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2).Quitar". 1 Comience: A. Instale la culata. Quite el eje equilibrador del motor de los motores 3114. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . Vea en Desarmado y Armado. "Culata . Material de Estudio JCRF Página 64 .Instalar".Reparación de motores 3116. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale las boquillas de enfriamiento de los pistones. Cojinetes de bancada del cigüeñal . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 2.

Cojinetes de bancada del cigüeñal . "Cojinetes de bancada y de biela" y la Publicación Especial. Material de Estudio JCRF Página 65 . Instale la Herramienta (A) . Vea la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Asegúrese de que el material esté en el lado opuesto de la orejeta del cojinete. hay que girar el cigüeñal en el sentido correcto. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. "Cigüeñales y cojinetes del motor". Use los siguientes pasos para quitar la mitad superior de los cojinetes de bancada: a. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. la lengüeta del conjunto de bancada del cigüeñal será empujada entre el cigüeñal y el bloque del motor. SEBF8009. Gire el cigüeñal para quitar la mitad superior del cojinete de bancada. Nota: Vea información sobre la reutilización de los cojinetes de bancada en la publicación Pauta para piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 2P-5518 8T-5096 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Grupo de Indicador de Esfera Cant. c.Reparación de motores 3116. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Esto puede causar daños en el cigüeñal o en el bloque del motor o en ambos. "Cojinetes de bancada y de biela". SEBD0531. 3. Haga girar el cigüeñal hasta que se pueda instalar la Herramienta (A) en el muñón del cigüeñal. Nota: Algunos muñones de cojinete de bancada del cigüeñal no tienen un agujero de aceite. Coloque un trozo delgado de material blando que no dañe el muñón contra el extremo del cojinete. Asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de los cojinetes de bancada encajen en las muescas de las tapas de los cojinetes de bancada y en el bloque del motor. 3126 ATENCION Si se gira el cigüeñal en sentido equivocado. Para sacar primero la lengüeta. b. Nota: Aplique aceite limpio de motor en los cojinetes de bancada del cigüeñal antes del montaje. SEBF8009. Golpee el cojinete con el material blando hasta que la orejeta del cojinete esté fuera de la ranura de la orejeta del cojinete en el bloque de motor.

Reparación de motores 3116. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada. 2. Instale las mitades de la parte inferior de los cojinetes de bancada en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (2). 3126 1. Motor de seis cilindros con ranuras de aceite en el bloque de motor Material de Estudio JCRF Página 66 . Use la herramienta (A) e instale las mitades superiores de los cojinetes de bancada en el bloque de motor. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada.

003 pulg) a 0. Instale los pernos (1) . Apriete cada perno (1) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicional. 3. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la herramienta (B). Un motor de cuatro cilindros tiene un orden de 1 a 5 (parte delantera a parte trasera). Instale las tapas de los cojinetes con el número de orden a la derecha. 4.32 mm (0. Coloque las tapas de los cojinetes de bancada (2) en el bloque del motor.07 mm (0. Ponga aceite de motor limpio o Molylube en las roscas del perno y en la cara de la arandela. 5.013 pulg). El juego axial debe ser de 0.Reparación de motores 3116. 6. 3126 Motor de seis cilindros sin ranuras de aceite en el bloque de motor ATENCION Las tapas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se deben instalar con el número de pieza hacia el lado derecho del motor. Un motor de seis cilindros tiene un orden de 1 a 7 (parte delantera a parte trasera). Las ranuras de aceite se maquinan en los montajes de los bloques de motor de todos los motores 3114 y de los motores 3116 más antiguos. Las tapas de los cojinetes de bancada se identifican por los números estampados del 1 al 7 que están situados en la superficie inferior. No hay ranuras de aceite maquinadas en los montajes del bloque de motor de los motores 3116 más recientes ni de todos los motores 3126. La placa de empuje se utiliza en el cojinete de bancada número 6 solamente. Apriete los pernos (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). End By: Material de Estudio JCRF Página 67 .

SEBF8054. SEHS8869. "Eje equilibrador del motor . "Grupo de engranaje delantero . "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" Material de Estudio JCRF Página 68 . Quite el pistón y las bielas. 3116 y 3126" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la culata. Cigüeñal . GMG00981. SEBF8042. Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Pistón y bielas . Quite el portador del sello del cigüeñal. Vea en Desarmado y armado. pruebas. SEBF8192. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8261. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114.Quitar e Instalar". B.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A.Quitar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección.Quitar". Quite el grupo de engranaje delantero. mantenimiento. NENG2500. SEBF8094. Vea en Desarmado y Armado. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización de los cojinetes de bancada en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea la Publicación Especial. SEBF8043. C. Vea en Desarmado y Armado. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Bomba de aceite del motor . Instale el eje equilibrador del motor en los motores 3114. SEBF8041. ajustes y reparación de la máquina. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. b. "Cojinetes de bancada y de biela". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Instale la bomba de aceite del motor. "Portador del sello trasero del cigüeñal . SEBF8039. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Instalar". "Culata . Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. D. Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. SEBF8009.Quitar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 a.

Quite los pernos (2). Material de Estudio JCRF Página 69 . 2.Reparación de motores 3116. las arandelas y las tapas de los cojinetes de bancada (3). "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" Instrucción Especial. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" Instrucción Especial. SEHS8919. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado. El cigüeñal de los motores 3116 y 3126 pesa 62 kg (137 lb). 3126 • • • • Instrucción Especial.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-5096 Descripción de la pieza Grupo de Indicador de Esfera Cant. 3. 1 ATENCION Asegúrese de que las lengüetas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se enganchen en las muescas del bloque y de la tapa de los cojinetes de bancada del cigüeñal. 1. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" Nota: El cigüeñal de los motores 3114 pesa 37 kg (82 lb). SMHS7606. Quite los cojinetes de bancada de las tapas de cojinete de bancada. Quite el cojinete de bancada superior (4) del bloque de motor. Quite cuidadosamente el cigüeñal (1) del bloque de motor. SEHS8841. SEBF8076. Cigüeñal .

• Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8919. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. SEBF8042. Limpie las superficies para los cojinetes en el bloque motor de los cojinetes de bancada. Instale los cojinetes de bancada superiores (4) en el bloque de motor. SMHS7606. SEBF8009. SEBF8043. SEBF8039. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. 3. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. 2. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. "Cojinetes de bancada y de biela" y en la Publicación especial. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" 1. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8841. Nota: El cojinete de bancada número cuatro en los motores 3114 es el cojinete de tope. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8041. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. "Cigüeñales y cojinetes de motor". SEHS8869. SEBF8054. SEBF8261. El cojinete de bancada número seis en los motores de seis cilindros es el cojinete de tope. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en el bloque Material de Estudio JCRF Página 70 . "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBD0531. Vea en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente.Reparación de motores 3116. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8076. SEBF8192. GMG00981. SEBF8094.

Reparación de motores 3116. deslice la tapa de cojinete de bancada hacia adelante. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Instale los cojinetes de bancada inferiores (5) en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (3). Instale las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal con los números de pieza hacia el lado derecho del bloque motor. Limpie la superficie del cojinete de las tapas del cojinete de bancada. 7. 3126 motor. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete de bancada superior. Mantenga la tapa de cojinete de bancada en esta posición y apriete los pernos. Asegúrese de que las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal tengan los números 1 a 7. Sujete las correas de levantamiento y una grúa al cigüeñal (1). No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. hasta que la tapa esté contra los pernos. lo más posible. Los números deben empezar por arte delantera del motor. 5. Instale cuidadosamente el cigüeñal en el bloque motor. Ponga aceite limpio de motor en los muñones del cojinete de bancada. 6. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en la tapa de cojinete de bancada. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete inferior de bancada. Ejemplo típico 4. Ponga aceite limpio de motor o Molylube en las roscas de los pernos y arandelas. Nota: Cuando estén apretados los pernos de la tapa de cojinete de bancada trasero. Material de Estudio JCRF Página 71 .

Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Ejemplo típico 10. 1. "Grupo de engranaje delantero . Instale la culata. Coloque marcas de alineación en el engranaje del cigüeñal y en el cigüeñal. Vea en Desarmado y Armado.003 pulg) a 0. 3126 Ejemplo típico 8. Las marcas de alineación asegurarán que el engranaje del árbol de levas se alinee correctamente durante su instalación. Instale los pernos (2) y las arandelas de las tapas de cojinete de bancada (3). "Pistones y bielas Instalar". 9. Material de Estudio JCRF Página 72 . End By: a. "Culata .Quitar".Reparación de motores 3116. c. "Grupo de engranaje (Delantero) . Engranaje del cigüeñal . Vea en Desarmado y armado. SEBF8045.Quitar e instalar Procedimiento de remoción Comience: A.07 mm (0.Instalar". "Portador del sello trasero del cigüeñal .Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Instale el portador del sello del cigüeñal. d. b.32 mm (0. Instale los pistones y las bielas. El juego axial debe ser de 0. Vea en Desarmado y Armado. Quite el grupo de engranaje delantero.013 pulg). Vea en Desarmado y Armado. Compruebe el juego axial del cigüeñal (1) con la herramienta (A).Quitar e Instalar". Gire los pernos (2) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicionales. Apriete los pernos (2) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). "Engranajes de sincronización para todos los motores". Instale el grupo de engranaje delantero.

Alinee las marcas de sincronización en el cigüeñal y en el engranaje del cigüeñal (1). F) 2.Instalar".025 a 0. se pueden causar daños al engranaje.Comprobar Procedimiento de medición Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número pieza 198-9142 de Descripción de la pieza Medidor de plástico (Verde) 0. Material de Estudio JCRF . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. End By: Instale el grupo de engranaje delantero. Vea en Desarmado y armado. Instale el engranaje del cigüeñal (1) en el cigüeñal (2) . Espacio libre del cojinete .076 mm 1 Página 73 Cant. Nota: Asegúrese de que el engranaje del cigüeñal (1) quede a ras contra el resalto del cigüeñal. Si el engranaje no queda a ras.Reparación de motores 3116. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el engranaje del cigüeñal (1) del cigüeñal (2) . 3126 2. Caliente el engranaje del cigüeñal (1) hasta una temperatura máxima de 204° C (400° durante no más de 1 hora para instalarlo. Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Caliente el engranaje del cigüeñal (1). "Grupo de engranaje delantero . "Engranajes de sincronización para todos los motores". SEBF8045.

ATENCION Cables. material de calce o un indicador de esfera pueden dañar las superficies de los cojinetes. la herramienta (A) es un método aceptable. Nota: No haga girar el cigüeñal al instalar la herramienta (A) .009 a 0.051 a 0.230 a 0.102 a 0.001 a 0. La herramienta (A) es menos precisa en muñones con diámetros pequeños si los espacios libres son de menos de 0. 1. no se necesita otra verificación adicional. particularmente en los motores pequeños. 3126 (0. • El cigüeñal no debe tener aceite en los puntos de contacto de la herramienta (A) .152 mm 1 (0.004 pulg).020 pulg) Nota: Puede ser que no sea necesario el medidor de plástico cuando el motor esté en el chasis.009 pulg) Medidor de plástico (Amarillo) 0. Sin embargo. Esto se debe a la posibilidad de obtener resultados inexactos y la posibilidad de dañar el cojinete o las superficies del muñón. Quite la tapa cuidadosamente pero no quite la herramienta (A). Ponga una porción de la herramienta (A) en el abovedado del cojinete que está en la tapa. Vea la ilustración 1. Nota: Las mediciones deben estar dentro de las especificaciones y se deben utilizar los cojinetes correctos. En cada cojinete del motor Caterpillar se realiza una inspección del espesor específico de la pared. Tenga cuidado para no desalojar el cojinete cuando se instale la tapa.006 pulg) Medidor de plástico (Azul) 0. Nota: No deje que la herramienta (A) se extienda sobre el borde del cojinete. El técnico debe tener mucho cuidado y usar correctamente la herramienta (A). • Asegúrese de que las orejas de traba de los cojinetes se asienten correctamente en las ranuras de las orejas. Material de Estudio JCRF Página 74 . Nota: Caterpillar no recomienda la comprobación de los espacios libres reales de los cojinetes. 2. No utilice una llave de impacto. si el técnico todavía quiere medir los espacios libres en el cojinete.510 mm 1 (0. Utilice las especificaciones de par de giro correctas para instalar la tapa del cojinete.003 pulg) 198-9143 198-9144 198-9145 Medidor de plástico (Rojo) 0.229 mm 1 (0. Mida el ancho de la herramienta (A) mientras la herramienta (A) esté en la tapa del cojinete o en el muñón del cigüeñal.004 a 0. Si los muñones del cigüeñal y los orificios para el bloque y las varillas se midieron durante el desarmado.10 mm (0.002 a 0. Se deben tener presente los siguientes puntos: • Asegúrese de que la parte trasera de los cojinetes y los orificios estén limpios y secos.Reparación de motores 3116. 3.

las lecturas pueden ser a veces poco claras. Quite toda la herramienta (A) antes de instalar la tapa de cojinete. 3126 Ejemplo típico 4. Mida el ancho principal para asegurar que las piezas estén dentro de la gama de especificaciones. "Muñones de los cojinetes de biela" y en el manual de Especificaciones. Nota: Cuando se utiliza la herramienta (A).Quitar Procedimiento de remoción Nota: El regulador y la bomba de transferencia de combustible se han quitado del motor solamente con propósitos fotográficos. Bomba de transferencia de combustible .Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 75 . "Muñones de los cojinetes de bancada". todas las porciones de la herramienta (A) no son del mismo ancho. Este procedimiento se puede hacer con el regulador en el motor. Vea los espacios libres correctos en el manual de Especificaciones. Por ejemplo.

Quite el rejilla del filtro (si tiene) de la conexión (3) .Reparación de motores 3116. Quite la tapa (1) . Quite la conexión (3) y la válvula de retención de la tapa (1). 3. Sujete la tapa (1) en su sitio y saque los pernos (2) para aliviar el resorte debajo de la tapa (1). 4. Quite el resorte (4) y el pistón (5) . Material de Estudio JCRF Página 76 . Esté listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos. Saque el sello anular superior (6) . Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte. 3126 Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones. 2. 1.

3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)".Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-2998 Descripción de la pieza Lubricante Cant. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el conjunto de manguito (7). Inspeccione la superficie del árbol de levas que está dentro del regulador para ver si está dañada o desgastada excesivamente. SEBF8434. Quite la conexión (10) y la válvula de retención. SEBF8434. 1 Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. 7.Reparación de motores 3116. Inspeccione la cara del levantaválvulas (8) para ver si tiene desgaste excesivo. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 3126 5. 6. Bomba de transferencia de combustible . Material de Estudio JCRF Página 77 . Saque el sello anular inferior (9) .

Instale el pistón (5) y el resorte (4) . Lubrique el pistón (5) con aceite limpio de motor. 2. 4. Reemplace el sello anular si es necesario. Instale la válvula de retención y la conexión (10) . Aplique herramienta (A) en la cara del levantaválvulas (8). Material de Estudio JCRF Página 78 . Instale el sello anular inferior (9) . Asegúrese de que la sección plana del manguito esté alineada con la sección plana en el orificio de la caja. 3. Instale el conjunto de manguito (7). 3126 1. Lubrique la conexión (10) y el orificio con aceite limpio de motor. Inspeccione el estado del sello anular.Reparación de motores 3116.

Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 79 . 3126 5. Instale la válvula de retención con la cara de sellado hacia la conexión. 6. Instale el sello anular y la conexión (3) . Lubrique la conexión (3) y el orificio para la válvula de retención con aceite limpio de motor.

Reparación de motores 3116, 3126
Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 7. Coloque la tapa (1) sobre el resorte (4). Instale los pernos (2) para comprimir el resorte (4) . Regulador - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A
(1)

Número de pieza 136-4149

Descripción de la pieza Alicates de regulador (1)

Cant. 1

Esta herramienta forma parte del Grupo de herramienta de regulador y de sistema de combustible 128-8822. Comience: A. Quite el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

1. Desconecte el cable de control del regulador. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones.

Material de Estudio JCRF

Página 80

Reparación de motores 3116, 3126

3. Quite el broche (4) .

4. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.

5. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6) . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.

Material de Estudio JCRF

Página 81

Reparación de motores 3116, 3126

6. Quite los pernos (7) y las arandelas que sostienen el regulador en posición.

7. Quite el regulador del motor.

8. Saque el sello anular (3) del regulador.

9. Quite el sello anular y el conjunto de tubo (5) de la culata.

Material de Estudio JCRF

Página 82

El Manual de Servicio. Saque el sello anular (2) del conjunto de tubo (5) . El Manual de Servicio. "Reguladores de los Motores 3114. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SENR6454. Material de Estudio JCRF Página 83 . Regulador . 3116 y 3126". 11. 3126 10. SENR6454. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. SEBF8434.Reparación de motores 3116. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126". "Reguladores de los Motores 3114. "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)".Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 (1) Número de pieza 136-4149 128-8827 Descripción de la pieza Alicates para Regulador (1) Pasador (1) Piloto del Pasador (1) Cant. Saque el sello anular (1) de la culata. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. 1 1 1 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. SEBF8434.

Lubrique el sello anular nuevo (2). Instale el sello anular y el conjunto de tubo (5) en la culata. 3126 1. Instale el sello anular nuevo (1) en la culata. Instale el sello anular nuevo (2) en el conjunto de tubo (5) . Lubrique el sello anular nuevo (1). Lubrique el sello anular nuevo (3). 2. 4. Instale el sello anular nuevo (3) en el regulador. 3. Material de Estudio JCRF Página 84 .Reparación de motores 3116.

8. 6. Verifique el ajuste de la regulación del combustible. Vea en el módulo Pruebas y Ajustes. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. 3126 5. 9. Material de Estudio JCRF Página 85 . Coloque el regulador en posición en el motor.Reparación de motores 3116. 7. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B) . SENR5118. Instale las arandelas y los pernos (7) que sujetan el regulador en posición.

3126 10. Instale el conjunto de tubo de aceite (1). Tapone y tape todas las conexiones. 12. End By: Instale el solenoide de corte de combustible. Instale el broche (4) . si tiene. Instale el cable de control del regulador. Instale el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3). "Solenoide de corte de combustible . Vea en Desarmado y Armado. 13.Reparación de motores 3116. 11.Quitar e Instalar". Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Material de Estudio JCRF Página 86 . Varillaje de control de inyección de combustible .

Quitar". Quite el broche (4). 1. 2. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 87 . Quite el balancín y las varillas de empuje. El broche (4) está ubicado entre el regulador y la culata. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata. 1 Comience: A. "Eje de balancín y varilla de empuje . 3126 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 136-4149 Descripción de la pieza Alicates de regulador Cant.

Varillaje del control de inyección de combustible . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.Reparación de motores 3116. 4. Material de Estudio JCRF Página 88 . La palanca de control (3) conecta el varillaje de control de inyección de combustible (2) al regulador. REHS0601. Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial. La chaveta (6) conecta el regulador a la palanca de control del varillaje de control de inyección de combustible. Saque los pernos (1) y quite el varillaje de control de inyección de combustible (2). Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6). 1 1 1 6 1 1U-6675 128-8822 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822.Instalar SMCS 1298-012 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 C D (1) Número pieza 136-4149 128-8827 de Descripción de la pieza Alicates de Regulador (1) Pasador (1) Piloto de Pasador (1) Compresor de resorte (1) Grupo de herramienta combustible y regulador de sistema de Cant. 3126 3. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048".

7. Material de Estudio JCRF Página 89 . Asegúrese de que la varilla de control gire libremente. Use la secuencia siguiente para apretar los pernos. Apriete los soportes (A) y (D) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Use una llave de 2. 6. Instale el varillaje de control del combustible (2) e instale los pernos (1). Apriete los soportes (B) y (C) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). 2. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". Posicione los soportes (B) y (C) para permitir la rotación libre de la varilla de control de combustible. 3126 1. No sobreapriete los tornillos de ajuste.Reparación de motores 3116. REHS0601. Apriete los tornillos de ajuste a un par de apriete de 3. La varilla de control debe girar libremente cuando una fuerza de 4.4 N (1 lb) o menos se aplica a la palanca de control (3) . 3. 5.10 pulg) para apretar los tornillos de ajuste (4). 4.5 ± 0. Afloje los tornillos de ajuste (4) en cada soporte.2 N·m (31 ± 2 lb-pulg). Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial.5 mm (0.

Reparación de motores 3116. Nota: Si los inyectores unitarios no están instalados. vea en Desarmado y Armado. 3126 8. "Inyector Unitario . 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Gire los inyectores unitarios para engranar la barra de la cremallera del inyector (5) con el varillaje de control de inyección de combustible (2) . "Cómo usar el Grupo de Herramienta 1288822 en los motores 3114. Instale la herramienta (C) en los inyectores unitarios y comprima los resortes. Nota: Vea el procedimiento para instalar la herramienta (C) en el Manual de Operación de la herramienta.Instalar". Material de Estudio JCRF Página 90 . Instale la chaveta (6) en la herramienta (B). La chaveta (6) conecta la palanca de control (3) al regulador. 10. 9. NEHS0610.

Use la herramienta (D) para ajustar la sincronización de los inyectores unitarios. NEHS0610. End By: Instale los conjuntos de balancín y las varillas de empuje.Instalar". "Eje de balancín y varilla de empuje .Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 91 . 13. Instale el broche (4) .Reparación de motores 3116. 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Inyector unitario . 3126 11. Quite la herramienta (C) de los inyectores unitarios. 15. 14. Nota: Vea el procedimiento para usar la herramienta (D) en el Manual de Operación de la herramienta. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. Vea en Desarmado y Armado. "Cómo usar el Grupo de Herramienta 128-8822 en los motores 3114. 12. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche.

Material de Estudio JCRF Página 92 . 3116 y 3126 de Caterpillar". 1 Comience: A. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-0302 Descripción de la pieza Barra Cant. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. vea la Instrucción Especial. NENG2500. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Eje de balancín y varilla de empuje .Quitar". mantenimiento. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea en Desarmado y armado. pruebas. Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. Quite el eje de balancín. Vea la Publicación Especial. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. SEHS9787. ajustes y reparación de la máquina.Reparación de motores 3116. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

Instalar Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 93 . Use la herramienta (A) para aflojar el inyector unitario. 2. Quite el inyector unitario. Esta muesca se usa para aflojar el inyector unitario.Reparación de motores 3116. 3. Quite el perno de retención del inyector de combustible (1) . Inyector unitario . Asegúrese de que hay dos sellos anulares en el inyector unitario. Pueden causarse daños al inyector unitario. Pueden causarse daños al inyector unitario. Nota: No apalanque sobre el soporte de sujeción del inyector. Algunas cremalleras de inyectores de combustible se mueven libremente cuando el resorte no está comprimido. El inyector unitario tiene una muesca en el lado opuesto de la cremallera. Gire el inyector unitario para desconectar la barra de la cremallera del inyector (3) del varillaje de control de la inyección de combustible (2) . 3126 1. No mueva la cremallera de inyectores de combustible sin comprimir ligeramente el resorte del inyector de combustible.

Use la herramienta (C) para agrandar los manguitos del inyector. 3116 y 3126 de Caterpillar". 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número pieza 4C-5553 173-1530 143-2099 de Descripción de la pieza Cepillo para limpiar el asiento de inyectores Herramienta para asentar inyectores Cant. Si la parte asentada tiene depósitos excesivos de carbono. Coloque el inyector unitario en la culata y gire el inyector unitario para engranar la barra de la cremallera del inyector (3) con el varillaje de control de la inyección de Material de Estudio JCRF Página 94 . Inspeccione el manguito del inyector unitario para ver si hay picaduras o residuos de carbón. vea la Instrucción Especial. Vea el Manual de Operación de la herramienta. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. Inspeccione el estado de los sellos anulares en el inyector unitario. los manguitos usados del inyector unitario deben agrandarse. 3. 1. Lubrique los sellos anulares con aceite limpio de motor. NEHS0675. 2. Reemplace los sellos si es necesario. 1 1 Grupo de herramienta para inyector unitario para 1 cambiar el manguito Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario.Reparación de motores 3116. Los manguitos usados de inyector unitario no necesitan agrandarse a menos que la parte asentada esté picada o desgastada. SEHS9787. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099". 4.

"Eje de balancín y varilla de empuje . Apriete el perno a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg).Reparación de motores 3116.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant.Quitar" ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. End By: a. 3116 y 3126 MUI o 3126 HEUI de 2 válvulas". ajustes y reparación de la máquina. Vea los pasos restantes sobre cómo instalar el inyector unitario en el Manual de Operación de la herramienta. mantenimiento. Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Instale el perno (1) en el soporte de retención del inyector unitario. Un par de apriete excesivo puede causar daños al inyector unitario y el inyector unitario podría atascarse 6. Nota: No use el perno (1) para tirar del inyector unitario y meterlo en la culata. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes. pruebas. Manguito del inyector unitario .Ajustar". Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Empuje el inyector unitario hacia abajo y asegúrese de que el inyector esté asentado correctamente en la culata. Quite el inyector unitario.Instalar". "Inyector unitario . "Cómo usar la herramienta de asentamiento de inyector en los Motores 3114. "Sincronización de los inyectores unitarios . 5. NENG2500. Material de Estudio JCRF Página 95 . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. NEHS0738. Vea en Desarmado y Armado. Nota: No apriete excesivamente el perno (1). 3126 combustible (2). Sincronice los inyectores unitarios. Vea en Desarmado y Armado. b. A 143-2099 1 Comience: A. Vea la Publicación Especial. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Manguito del inyector unitario . 3126 1. 3116 y 3126". Use la herramienta (A) para instalar el manguito del inyector unitario (1) en la culata. NEHS0675. No es necesario escariar los manguitos nuevos de latón. use un manguito nuevo de latón.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. 3116 y 3126". Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. Inspeccione el estado del manguito existente y escarie el manguito existente. Use la herramienta (A) para quitar el manguito del inyector unitario (1) de la culata. A 143-2099 1 1.Reparación de motores 3116. Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. Cuando esté reemplazando el manguito de inyector existente. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. End By: Instale el inyector unitario. si es necesario. NEHS0675. "Inyector unitario . Turbocompresor .Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado.Instalar Material de Estudio JCRF Página 96 .

Reparación de motores 3116. "Turbocompresores". Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en la empaquetadura del turbocompresor. 2. Instale las tuercas (4) y apriételas a un par de 54 ± 5 N·m (40 ± 4 lb-pie). 3. Aplique la herramienta (A) en las roscas de los prisioneros de montaje del turbocompresor. 1. 3126 Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-3931 Descripción de la pieza Compuesto antiagarrotante Cant. Inspeccione las empaquetaduras del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y del conjunto de tubo de drenaje de aceite (2). use una pieza nueva para reemplazo. 4. Si las empaquetaduras están desgastadas o dañadas. Si la empaquetadura del turbocompresor está desgastada o dañada. use una pieza nueva para reemplazo. SEBF8018. Material de Estudio JCRF Página 97 . 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Coloque la empaquetadura del turbocompresor y el turbocompresor (6) en el múltiple de escape. SEBF8071. Vea información sobre la recuperación de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimientos para recuperar componentes del turbocompresor".

Reparación de motores 3116, 3126
5. Coloque el conjunto de tubo de drenaje de aceite (2) y la empaquetadura en el turbocompresor (6). Instale los pernos (1) en el turbocompresor e instale los pernos (3) en el bloque de motor. 6. Instale la empaquetadura del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y conecte el conjunto de tubo de suministro de aceite (5) al turbocompresor (6) . Inyector unitario

Ejemplo típico (1) Perno Apriete el perno al par siguiente. ... 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie)

Vista A-A (2) Sello Nota: Lubrique ligeramente el orificio. Use el lubricante que se está sellando Pistón y anillos Pistón de una pieza

Material de Estudio JCRF

Página 98

Reparación de motores 3116, 3126

Nota: La palabra "FRONT" se estampa en la corona de los pistones unitarios (1). Instale el pistón con la palabra "FRONT" hacia la parte delantera del motor. La parte delantera del motor está en dirección contraria al extremo del volante. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor.

Ejemplo típico Anillo superior (2) Anillo superior El anillo superior se marca con "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,615 ± 0,125 mm (0,0242 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg)

Material de Estudio JCRF

Página 99

Reparación de motores 3116, 3126
Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,56 ± 0,10 mm (0,022 ± 0,004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (3) Anillo intermedio El anillo intermedio se marca con "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo de control de aceite (4) Anillo de control de aceite El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,379 ± 0,100 mm (0,0149 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados Pasador de biela (5) Pasador de biela Diámetro de la perforación para el pasador de biela ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Material de Estudio JCRF Página 100

025 mm (4.0260 ± 0. Instale el grupo de pistón y biela en el bloque de motor.1348 pulg) Anillo de pistón 105-1746 Anillo de pistón 107-7548 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. 0.Reparación de motores 3116. Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro . La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor.. La parte trasera del motor es el extremo del volante del motor. Anillo superior (3) El anillo superior tiene la marca "UP-1".190 mm (0. Espacio libre .. Use aceite limpio de motor. 3126 Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado.. Pistón articulado de dos piezas (1) Conjunto de cabeza (2) Biela Nota: Arme el grupo de pistón y biela. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor.660 ± 0. 105.0075 pulg) Material de Estudio JCRF Página 101 .. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.

...001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo..528 ± 0. 0...0247 ± 0.025 mm (4.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .09 mm (0.01 mm (0.1198 ± 0.0356 ± 0. 3126 Anillo de pistón 107-7787 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo.904 ± 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .025 mm (4.09 mm (0...125 mm (0...0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..0242 ± 0...0005 pulg) Espesor de anillo intermedio nuevo .0220 ± 0. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .1348 pulg) Espacio libre . 110.031 mm (0.0012 pulg) Anillo intermedio (4) El anillo intermedio tiene la marca "UP-2".. 0.03 mm (0. 0.031 mm (0.100 mm (0.0004 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .0360 ± 0.. 3.3317 pulg) Espacio libre . Espacio libre .09 mm (0.1348 pulg) Espacio libre ..558 ± 0.0016 ± 0.03 mm (0.031 mm (0. Anillo intermedio afilado Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado..043 ± 0. 0.01 mm (0. 0..0208 ± 0.. 0.980 ± 0.. Espacio libre .125 mm (0. 0.1173 ± 0.100 mm (0.. 0.. Espacio libre .615 ± 0.904 ± 0. 105..0039 pulg) Anillo de pistón 119-3011 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. 105.3317 pulg) Anillo de pistón 119-2990 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma.... 0.01 mm (0.918 ± 0.0034 pulg) Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .915 ± 0. Espacio libre ...025 mm (4. 0.025 mm (4. 0.. Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón..0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..025 mm (4.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .013 mm (0.086 mm (0. 0...0004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..125 mm (0.0012 pulg) Anillo intermedio rectangular Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .3317 pulg) Espacio libre ..040 ± 0....0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro . 0.0012 pulg) Material de Estudio JCRF Página 102 .Reparación de motores 3116. 110..0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .03 mm (0.628 ± 0.125 mm (0.0356 ± 0. Ancho de ranura intermedia del anillo en pistón nuevo .100 mm (0.0361 ± 0..0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. 0.0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro ..010 mm (0.. 2.. 0.010 mm (0.0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro .0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.0039 pulg) Anillo de pistón 132-5246 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo. 110..

09 mm (0..025 mm (4. vea y gire los anillos.041 ± 0.54 ± 0. 3.. La separación es la siguiente cantidad.3317 pulg) Espacio libre ..0004 pulg) Holgura entre la muesca de aceite y el anillo del pistón de control de aceite . ..0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. 40.15 mm (0. Diámetro del orificio del cilindro ..0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ..1591 ± 0.5760 ± 0.5756 ± 0.000 ± 0....0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ..013 mm (0.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. Orificio del pasador de biela (7) Pasador de biela Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el conjunto de cabeza ..0002 pulg) Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado.01 mm (0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .. 0... Grupo de engranaje (delantero) Tipo 1 Material de Estudio JCRF Página 103 . 3126 Anillo de control de aceite (5) El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo.. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. 0. 0.. 0. 0..013 mm (0.079 mm (0.021 ± 0.0015 a 0. Motores 3116 y 3114 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo .0035 pulg) Motores 3126 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo .0005 pulg) Grosor del anillo de pistón nuevo . Diámetro del orificio del cilindro ..025 mm (4.Reparación de motores 3116. 4... 3..982 ± 0....021 ± 0.041 ± 0. 105.0003 pulg) Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el faldón del pistón .5748 ± 0.007 mm (1.005 mm (1.1348 pulg) Espacio libre .985 ± 0. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación.0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados.0013 ± 0. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado.. Use aceite limpio de motor.031 mm (0.1568 ± 0. 110..1591 ± 0.15 mm (0..020 ± 0.008 mm (1.0003 pulg) Diámetro del pasador de biela .0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.033 ± 0.038 a 0. 4.031 ± 0.010 mm (0.53 ± 0. 0.... 40.080 mm (0..1569 ± 0.0031 pulg) Los extremos del anillo de control de aceite tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.03 mm (0..008 mm (0. 40. 120 grados (6) Faldón del pistón Lubrique todo el pistón en la zona (A) antes de armarlo en la culata.

. 28..644 ± 0.. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).013 mm (3.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . 80.016 ± 0.25 mm (0...Reparación de motores 3116. .25 mm (0. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite..00 ± 0. .1277 ± 0.. 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) . 0..1496 ± 0.030 ± 0..40 ± 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .75 ± 0.0005 pulg) Tipo 2 Material de Estudio JCRF Página 104 .. Apriete el perno al par siguiente..013 mm (1..

. 0.9134 ± 0.. ..25 mm (0.. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .013 mm (1.013 mm (2.08 ± 0.1277 ± 0.. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ..75 ± 0..Reparación de motores 3116.0005 pulg) (9) Placa Tipo 3 Material de Estudio JCRF Página 105 . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . . 28.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.. Apriete el perno al par siguiente.25 mm (0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5). 74..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .000 ± 0. 1.644 ± 0.030 ± 0.043 ± 0...

Reparación de motores 3116.1277 ± 0. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .1496 ± 0.644 ± 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . Apriete el perno al par siguiente. . ...25 mm (0.40 ± 0..25 mm (0..75 ± 0.0005 pulg) Tipo 4 Material de Estudio JCRF Página 106 ... 0. 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).016 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.013 mm (1.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .030 ± 0... 80..013 mm (3.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite... 28.00 ± 0.

013 mm (3.0005 pulg) Desgaste excesivo en los cojinetes .0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. 80. Una restricción en el conducto de suministro de aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al componente. 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).75 ± 0..016 ± 0. ..40 ± 0.00 ± 0. 0.... Aumento de temperatura del aceite del motor .644 ± 0.. .Inspeccionar Cuando algunos componentes del motor muestran cojinetes desgastados en un período corto.Inspeccionar Material de Estudio JCRF Página 107 .013 mm (1..25 mm (0.. Un indicador de presión de aceite del motor puede mostrar que hay suficiente presión del aceite.030 ± 0. Apriete el perno al par siguiente. la causa puede ser una restricción en el conducto de aceite. sin embargo hay un componente desgastado debido a una falta de lubricación.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . observe el conducto de suministro de aceite al componente. Esto producirá un desgaste prematuro. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) . 28. En tal caso..Reparación de motores 3116... (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.1277 ± 0.25 mm (0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ..1496 ± 0.

"Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento . Las burbujas de aire mantienen al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evita la transmisión de calor al refrigerante. En tal caso. la temperatura máxima del aceite es de 115° (239° C F).Recalentamiento Las temperaturas del refrigerante superiores a las normales pueden ser causadas por muchas condiciones. Los Página 108 Material de Estudio JCRF . Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. Compruebe el radiador.Comprobar". anticongelante y acondicionador de refrigerante en el sistema de enfriamiento. El aire en el sistema de enfriamiento causará una reducción en el flujo y burbujas en el refrigerante. Observe si hay una obstrucción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. una culata de cilindros averiada o una empaquetadura dañada de la culata. El gas de combustión puede entrar en el sistema a través de grietas interiores. drene el sistema. Una restricción en el enfriador de aceite no causará baja presión de aceite en el motor. 3126 Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento y está usando aceite SAE 10W30. Compruebe la mezcla de anticongelante y agua. Consulte en Pruebas y ajustes. El aire en el sistema de enfriamiento reduce el flujo de refrigerante y provoca la presencia de burbujas en el refrigerante. Compruebe el termómetro del agua. Puede entrar aire en el sistema de enfriamiento en diferentes formas. a. 3. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Vea si hay escombros. el sensor de temperatura en el motor envía señales a una unidad emisora. es posible que el enfriador de aceite tenga una obstrucción. Si el nivel del refrigerante es demasiado bajo. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Un termómetro del agua que no funciona correctamente no mostrará la temperatura correcta. En algunas condiciones. La temperatura del aceite aumentará. 2. Las causas más comunes de aire en el sistema de enfriamiento son que no se ha llenado correctamente y fugas de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. Esta condición permitirá que el aceite pase por la válvula en vez de pasar por el enfriador de aceite. Determine si la válvula de derivación del enfriador de aceite se mantiene en la posición abierta. Si la mezcla de refrigerante es incorrecta. La unidad emisora convierte estas señales a un impulso eléctrico que es usado por un medidor montado. Las fugas o el llenado incorrecto del radiador causan el bajo nivel de refrigerante. Ponga la mezcla correcta de agua.Comprobar . tierra o depósitos en el interior del núcleo del radiador. Sistema de enfriamiento . Compruebe la unidad emisora. 4. El medidor puede mostrar una lectura incorrecta también si el cable eléctrico se rompe o si entra en cortocircuito. Compruebe si hay una restricción en el flujo del refrigerante en el radiador. Si el medidor indica que hay presión. Si la unidad emisora tiene un desperfecto. El procedimiento siguiente le ayudará a determinar la causa de temperaturas del refrigerante superiores a las normales: 1. Esta es la temperatura del aceite después de pasar por el enfriador de aceite. entrará aire en el sistema de enfriamiento. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema de enfriamiento. "Sistema de enfriamiento .Inspeccionar". El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. 6. La temperatura del aceite puede ser más alta que la normal cuando el motor está funcionando. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. La mezcla debe ser aproximadamente 50% de agua y 50% de anticongelante con 3 a 6% de acondicionador de refrigerante.Reparación de motores 3116. "Información general sobre refrigerantes". 5. Las burbujas de aire mantendrán al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evitará la transmisión de calor al refrigerante. el medidor puede mostrar una lectura incorrecta.

"Sistema de escape y admisión de aire . limpie el elemento de filtro si tiene materias extrañas o instale un elemento de filtro nuevo en el filtro de aire del motor. Compruebe las abrazaderas y las mangueras del sistema de enfriamiento. El interior de una manguera puede deteriorarse y las partículas sueltas de la manguera pueden causar una restricción del flujo del refrigerante. Compruebe el ventilador y/o la cubierta del ventilador. Por lo general. "Sistema de enfriamiento . "Elemento de filtro del filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar". Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.Reparación de motores 3116. 3126 escombros. a. a. 10. b. Compruebe la tapa de llenado. Compruebe si hay escombros o daños entre las aletas del núcleo de radiador. Compruebe si la correa impulsora de la bomba de agua tiene la tensión apropiada. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Ajuste la tensión de la correa impulsora de la bomba de agua.Probar". Las área blandas de la manguera pueden retorcerse o aplastarse durante el funcionamiento. Compruebe si la correa impulsora del ventilador tiene la tensión apropiada. Asegúrese de que el tamaño del ventilador y la posición del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. Si la restricción medida es todavía más alta que la restricción máxima permisible. si es necesario. Asegúrese de que el tamaño de la cubierta del ventilador y la posición de la cubierta del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. se pueden ver las mangueras dañadas con fugas.Inspeccionar".Inspeccionar". "Mangueras y abrazaderas . Consulte en Pruebas y ajustes. compruebe si hay una restricción en la tubería de entrada de aire. "Correa . Consulte en Pruebas y ajustes. Estas área de la manguera pueden causar una restricción en el flujo del refrigerante. Compruebe si hay restricciones en el sistema de escape.Inspeccionar/Reemplazar". 11. b. c. "Correa Inspeccionar". 12. b. Una correa impulsora floja de la bomba de agua causará una reducción en flujo del refrigerante por el radiador. Las mangueras se ablandan o se rajan después de un período de tiempo. Los escombros entre las aletas del núcleo del radiador restringen el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Compruebe si hay correas impulsoras flojas. 7. b. Las temperaturas altas del cilindro requieren temperaturas más altas que las normales en el sistema de enfriamiento.Inspeccionar". Compruebe si hay una restricción en el sistema de admisión de aire. "Sistema de enfriamiento . a. Una correa impulsora floja del ventilador causará una reducción en el flujo de aire por el radiador. Repita la comprobación en busca de restricción en el sistema de admisión de aire. Una caída de presión en el radiador puede causar que el punto de ebullición sea más bajo. si es necesario. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Una restricción del aire que sale del motor puede causar temperaturas altas en los cilindros. 8. 9. la tierra o los depósitos restringirán el flujo de refrigerante a través del radiador. Material de Estudio JCRF Página 109 . El ventilador debe ser suficientemente grande como para enviar aire por la mayoría de las zonas del núcleo del radiador. Ajuste la tensión de la correa impulsora del ventilador. Una restricción del aire que entra al motor puede causar temperaturas altas del cilindro. Las mangueras que no tienen ninguna fuga evidente se pueden ablandar durante el funcionamiento. Consulte en Pruebas y ajustes. Esto puede causar que el sistema de enfriamiento hierva. La cubierta del ventilador debe ser el tamaño apropiado y debe colocarse correctamente. Si la restricción medida es más alta que la restricción máxima permisible.

Compruebe la bomba de agua. hay una restricción en el sistema de escape. Si no se encuentra ningún daño. Compruebe el termostato del agua. Considere las altas temperaturas exteriores. Realice una inspección visual del sistema de escape. b. Estas fugas son necesarias para proporcionar lubricación para este tipo de sello. 3126 a. Quite la bomba de agua y vea si hay daños en el rodete. El refrigerante debe tener las siguientes propiedades: o Color que sea similar al refrigerante nuevo o Olor que sea similar al refrigerante nuevo o Libre de suciedad y basuras Si el refrigerante no tiene estas propiedades.Probar". "Bomba de agua Probar". Compruebe la calidad del refrigerante. La capacidad de enfriamiento del sistema de enfriamiento disminuye a medida que el motor funciona a altitudes más altas. Consulte en Pruebas y ajustes. Verifique el nivel del refrigerante en el sistema de enfriamiento. 15. "Termostato del agua . Sistema de enfriamiento . Vea el tema del Manual de Operación y Mantenimiento. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Si la restricción medida es más alta que la máxima permisible. "Sistema de escape y admisión de aire . compruebe si hay restricciones en el sistema de escape.Reparación de motores 3116. Busque para detectar si hay fugas en el sistema. Compruebe el flujo de aire a través del compartimiento del motor. Si el medidor indica que hay presión. Asegúrese de que los filtros. Se debe usar un sistema de enfriamiento presurizado que sea suficientemente grande para evitar que se produzca la ebullición del refrigerante. anticongelante y acondicionador del refrigerante. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento para su motor a fin de obtener las recomendaciones sobre refrigerantes. Nota: Es normal una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de los sellos de la bomba de agua. Hay un agujero en la caja de la bomba de agua para permitir que este lubricante del sello/refrigerante drene de la caja de la Material de Estudio JCRF Página 110 . 17. Cuando las temperaturas exteriores son demasiado altas para el r'egimen de trabajo del sistema de enfriamiento. 13.Inspeccionar Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan con regularidad son la causa de temperaturas mayores del motor. Compruebe si hay daños en la tubería de escape o en el silenciador. Considere el funcionamiento a gran altitud. Un termostato del agua que no se abre o un termostato del agua que abre sólo en parte puede causar recalentamiento. "Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento . El flujo de aire por el radiador sale por el compartimiento del motor. 14. Una bomba de agua con un rodete dañado no bombea suficiente refrigerante para el enfriamiento correcto del motor. no hay suficiente diferencia de temperatura entre el aire exterior y las temperaturas del refrigerante. 3. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. 1. drene y enjuague el sistema. Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla correcta de agua. 2. Consulte en Pruebas y ajustes. el acondicionador de aire y artículos similares no se instalen en una forma que evite el flujo libre de aire a través del compartimiento del motor. Repare el sistema de escape.Inspeccionar". según se requiera.Comprobar". 16. Haga una inspección visual del sistema de enfriamiento antes de realizar cualquier prueba. Consulte en Pruebas y ajustes.

Inspeccione el sistema de enfriamiento para detectar si contiene aire o gases de combustión. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. La presión del sistema de enfriamiento tendrá un efecto en la temperatura del sistema. Cuando se efectúa un diagnóstico de un problema del sistema de enfriamiento. La ilustración muestra también el efecto de la altitud. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Es difícil la formación de un bolsillo de aire o de vapor en este tipo de sistema de enfriamiento. vapor de agua y álcali. causadas por fuerzas mecánicas. 4. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. 3126 bomba. Vea un ejemplo en la ilustración 1. 6. Se puede operar el sistema de enfriamiento de manera segura a una temperatura más alta que el punto de ebullición normal del agua (vapor). Observe también para determinar si hay basura entre los núcleos plegados del radiador.Probar Este motor tiene un sistema de enfriamiento a presión. Material de Estudio JCRF Página 111 . 7. La cavitación es la formación de burbujas de baja presión en los líquidos. La ilustración muestra el efecto de la presión sobre el punto de ebullición (vapor) del agua. 8. Esta superficie tiene que estar limpia. 5. Punto de ebullición del agua Recuerde que la temperatura y la presión trabajan unidas. y compruebe la superficie que sella dicha tapa. Examine las aspas del ventilador para ver si están dañadas. Este tipo de sistema evita la cavitación en la bomba de agua. Las fugas intermitentes de pequeñas cantidades de refrigerante por este agujero no son indicación de una avería en el sello de la bomba de agua. Observe para ver si hay aletas del núcleo dobladas entre los núcleos plegados del radiador. Sistema de enfriamiento . Un sistema de enfriamiento a presión tiene dos ventajas. Inspeccione las correas de impulsión del ventilador. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas.Reparación de motores 3116. Inspeccione la tapa de la abertura de llenado. hay que comprobar la temperatura y la presión. Asegúrese de que no haya restricciones en el flujo de aire a través del radiador. A la temperatura de operación.

Esta herramienta se utiliza para medir la temperatura en diferentes partes del sistema de enfriamiento. 3126 El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. afloje la tapa de presión para aliviar la presión del sistema de enfriamiento. El motor tiene que estar frío y no puede estar en funcionamiento.Reparación de motores 3116. Si el sistema de enfriamiento está equipado con una mirilla.5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado. Vea el procedimiento de prueba en el Manual Operativo. El nivel del refrigerante no debe estar a más de 13 mm (0. El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para comprobar dicho sistema. el refrigerante debe estar al nivel apropiado en la mirilla. Evite el contacto con la piel y los ojos. NEHS0554. "Grupo de Termómetro Digital 4C-6500". Entonces. quite la tapa de presión. Termómetro digital 4C-4500 El Termómetro Digital 4C-6500 se utiliza en el diagnóstico de las condiciones de exceso de calentamiento y de exceso de enfriamiento. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Después de que el motor se enfríe. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Herramientas de prueba para el sistema de enfriamiento Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 8T-2700 9S-8140 9U-7400 Nombre de la pieza Termómetro Digital Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire Bomba de Presurización Grupo Multitach Cantidad 1 1 1 1 Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. Material de Estudio JCRF Página 112 .

Vea en la Instrucción especial. SEHS8712. "Utilización del Indicador del Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700". " Grupo Multitach 9U7400". Multitach 9U-7400 El Grupo Multitach 9U-7400 se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador. Vea el procedimiento de prueba en el Manual de Operación. Material de Estudio JCRF Página 113 .Reparación de motores 3116. 3126 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 El Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. NEHS0605.

Utilice el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7297 o el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7298 para asegurar la protección adecuada contra la congelación. La siguiente tabla ayuda a determinar la Material de Estudio JCRF Página 114 . Probador del Refrigerante/Batería 1U-7297 o Probador del Refrigerante/Batería 1U-7298 En clima frío. 3126 Bomba de Presurización 9S-8140 La Bomba de Presurización 9S-8140 se utiliza para probar las tapas del tubo de llenado. Ambos probadores son idénticos con excepción de la escala de temperatura. Los probadores se pueden utilizar para los anticongelante/refrigerantes que contienen glicol etilénico o glicol propilénico.Reparación de motores 3116. Esto aumenta la concentración de sólidos disueltos y de inhibidores químicos no disueltos en el sistema de enfriamiento. Preparación de la mezcla correcta de anticongelante La adición de anticongelante puro como una disolución de compensación del llenado del sistema de enfriamiento es una práctica inaceptable. Los probadores dan lecturas inmediatas y precisas. compruebe el refrigerante frecuentemente para ver si tiene la concentración de glicol apropiada. Añada la mezcla de agua y anticongelante a la misma protección contra el congelamiento que su sistema de enfriamiento. Si se añade anticongelante puro. Esta bomba de presurización también se utiliza para someter a una prueba de presión el sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas. se aumenta la concentración del anticongelante en el sistema de enfriamiento.

Tabla 2 Concentraciones de anticongelante Temperatura Concentración Protección hasta 30% anticongelante y 70% agua −15° (5° C F) Protección hasta 40% anticongelante y 60% agua −23° (−10° C F) Protección hasta 50% anticongelante y 50% agua −37° (−34° C F) Protección hasta 60% anticongelante y 40% agua −51° (−60° C F) Comprobación de la tapa del tubo de llenado Tabla 3 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Una causa de la pérdida de presión en el sistema de enfriamiento puede ser un sello dañado en la tapa del tubo de llenado del radiador. "Información general sobre refrigerantes".Reparación de motores 3116. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. Diagrama típico de la tapa del tubo de llenado (1) Superficie de sellado de la tapa del tubo de llenado y del radiador Material de Estudio JCRF Página 115 . 3126 concentración de anticongelante a utilizar.

vapor de agua y álcali. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Evite el contacto con la piel y los ojos. Compare la lectura del manómetro con la presión de apertura que se indica en la tapa del tubo de llenado. Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la presión de apertura de la tapa del tubo de llenado: 1. Evite el contacto con la piel y los ojos. Observe en el manómetro la presión exacta que abre la tapa del tubo de llenado. Si la tapa del tubo de llenado está dañada. o Tapa del tubo de llenado o Sello o Superficie para el sello Elimine los depósitos y los materiales que se encuentren en estos componentes. 4. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. el refrigerante del motor está caliente y a presión. 3126 Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Después. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. 3. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Alivie lentamente la presión del sistema de enfriamiento. Instale la tapa del tubo de llenado en la Bomba de Presurización 9S-8140. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. A la temperatura de operación. Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay sustancias extrañas. reemplácela. afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado. quite la tapa del tubo de llenado. A la temperatura de operación. vapor de agua y álcali. Material de Estudio JCRF Página 116 . 5. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Busque para ver si hay daños en los sellos y en la superficie de sellado.Reparación de motores 3116. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. 2. Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. Inspección del radiador y del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas Tabla 4 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Utilice el siguiente procedimiento para detectar si hay fugas en el sistema de enfriamiento: Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Después de que el motor se enfríe. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali.

presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. 6. • No se observa ninguna fuga externa.Reparación de motores 3116. Haga que la presión en el manómetro sea 20 kPa (3 lb/pulg2) mayor que la presión en la tapa del tubo de llenado. A continuación. 3. Compruebe el radiador para ver si hay fugas en su parte exterior. Compruebe todos los puntos de conexión y las mangueras para ver si hay fugas. Instale la Bomba de Presurización 9S-8140 en el radiador. Prueba del indicador de temperatura del agua Tabla 5 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 Nombre de la pieza Termómetro Digital o 2F-7112 8J-7844 3K-0360 4M-5317 Termómetro Conexión de Adaptación Sello anular Buje de reducción o 5P-2720 164-2192 Adaptador de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda 1 1 1 1 1 1 Cantidad 1 El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Material de Estudio JCRF Página 117 . Asegúrese de que el nivel del refrigerante esté por encima de la parte superior del núcleo del radiador. • La lectura permanece constante después de cinco minutos. 5. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. El sistema de enfriamiento no tiene fugas sólo si se dan las siguientes condiciones: • No se observa ninguna fuga externa. Efectúe reparaciones. 3126 1. Si el medidor indica que hay presión. 4. según sea necesario. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas sólo si se tienen las siguientes condiciones: • Disminuye la lectura del manómetro. 2. afloje lentamente la tapa del tubo de llenado y deje que escape la presión del sistema de enfriamiento. Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. Cuando el motor esté frío. quite la tapa del tubo de llenado del radiador.

Reparación de motores 3116. Agite el agua en el recipiente. pero se indica una temperatura normal. 3126 Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. • El motor funciona a una temperatura normal. Página 118 Material de Estudio JCRF . 4. No se detectan pérdidas del refrigerante. Haga funcionar el motor hasta que la temperatura alcance la gama deseada según el termómetro de prueba. La lectura del indicador de temperatura del agua debe coincidir con el termómetro de prueba dentro de la gama de tolerancia del indicador de temperatura. Suspenda el termostato en el recipiente de agua.Probar 1. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. Caliente el agua en un recipiente hasta que la temperatura del agua sea igual a la temperatura de apertura completa del termostato. Quite el termostato del agua del motor. El termostato tiene que estar por debajo de la superficie del agua. 2. Compruebe la exactitud del indicador o sensor de temperatura del agua si se encuentra alguna de las siguientes condiciones: • El motor funciona a una temperatura demasiado elevada. Se encuentra una pérdida del refrigerante. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante diez minutos. Instale uno de los siguientes termómetros en la lumbrera abierta: • El Termómetro Digital 4C-6500 • El Termómetro 2F-7112 Para esta prueba se puede utilizar también un termómetro de precisión reconocida. 3. Si es necesario. coloque una cubierta sobre parte del radiador para causar una restricción del flujo de aire. Termostato . El termostato tiene que estar alejado de los lados y de la parte inferior del recipiente. "Termostato de agua ". De esta forma se conseguirá una temperatura uniforme en el mismo. pero se indica una temperatura elevada. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. Ubicación del orificio de prueba Quite el tapón (1) de la caja (2). Consulte la temperatura de apertura completa del termostato en Especificaciones. Si el medidor indica que hay presión. Arranque el motor.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Después de diez minutos, saque el termostato. Mida inmediatamente la abertura del termostato. Consulte en Especificaciones, "Termostato de agua" la distancia mínima de apertura del termostato de agua a la temperatura de apertura completa. Si la distancia es menor que la cantidad indicada en el manual, reemplace el termostato de agua. Bomba de agua - Probar Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza 6V-7775 8J-7844 3K-0360 5P-2725 164-2192 5P- 4487 1J-9671 5P-2720 164-2192
(1)

Descripción Manómetro de Aire Conexión del Adaptador Sello Anular Adaptador del Sello de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (1) Adaptador Sello Anular Adaptador de Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (2)

Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Si se utiliza el orificio (1), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. Si se usa el orificio (2), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación.

(2)

Orificios de prueba de presión de la bomba de agua (1) Presión de salida de la bomba (suministro alternativo del calentador) (2) Presión alternativa de salida de la bomba (diagnóstico del motor) Material de Estudio JCRF Página 119

Reparación de motores 3116, 3126
(3) 2 orificios para la admisión de la bomba de agua (tubería de retorno del calentador)

Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. El aumento de presión es la diferencia entre las presiones de entrada y de salida. El aumento de presión indica si funciona bien la bomba de agua. Los orificios (1) y (2) representan la presión de salida de la bomba de agua. El orificio (3) representa la presión de entrada de la bomba de agua. Para medir el aumento de presión, compare la presión de entrada con la presión de salida. Calcule la diferencia entre la presión del orificio de admisión y los orificios de salida. El aumento de presión tiene que llegar hasta un mínimo de 80 kPa (12 lb/pulg2) en las siguientes condiciones: • El motor está a la temperatura de operación. • El motor opera a plena carga. • Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar • Los pistones del motor tienen una ranura para el anillo de perfil de cuña. Los anillos de pistón son anillos de cuña. El motor 3114 y el motor 3116 requieren el Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones par conocer el uso correcto del Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164. El motor 3126 requiere el Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones para conocer el uso correcto del Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137. • Para obtener más información consulte la Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Recuperación, SSBF8049, "Pistones". Cojinetes de biela - Inspeccionar Los cojinetes de biela encajan apretadamente en el orificio de la biela. Si se desgastan las juntas de cojinete, compruebe el tamaño del orificio. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste holgado. Los cojinetes de biela están disponibles en diámetros interiores de 0,25 mm (0,010 pulg) más pequeños que los cojinetes de tamaño original 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Cojinetes de bancada - Inspeccionar cojinetes de bancada están disponibles con 0,25 mm (0,010 pulg) y un diámetro interior (aquí van los números) menor que los cojinetes de tamaño original. 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Los cojinetes de bancada están también disponibles con un diámetro exterior mayor que los cojinetes de tamaño original. Estos cojinetes se usan para los bloques de motor con la perforación del cojinete de bancada mayor que la perforación de tamaño original. El tamaño que está disponible tiene un diámetro exterior de 0,50 mm (0,020 pulg) que es mayor que el de los cojinetes de tamaño original. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000 se encuentran en la Instrucción especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000". El Grupo de Herramientas de Barrenado en Línea 1P-4000 se usa para comprobar la alineación de las perforaciones del cojinete de bancada. El Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537 se puede usar para comprobar el tamaño de la perforación. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Calibrador de Material de Estudio JCRF Página 120

Reparación de motores 3116, 3126
Esfera 1P-3537 se encuentran en la Instrucción especial, GMG00981, " Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537". Volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 8T-5096 Descripción Indicador de Dial Cant. 1

Desviación vertical (excentricidad axial) del volante

Verificar la desviación de la cara del volante 1. Vea la ilustración 1 e instale el indicador de dial. Siempre ejerza una fuerza en el cigüeñal en el mismo sentido antes de leer el indicador de dial. Esto eliminará cualquier espacio libre en los extremos del cigüeñal. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Vea en Pruebas y Ajustes, "Para encontrar la posición del centro superior del pistón No. 1". 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se efectúen en los cuatro puntos no debe ser de mayor de 0,0127 mm (0,0005 pulg), que es la desviación máxima permisible (excentricidad radial) del volante. Desviación de la perforación (excentricidad radial) del volante Para verificar la desviación de la perforación de volante (1) Varilla de Retención 7H-1945 (2) Varilla de Retención 7H-1645 (3) Indicador de Dial 7H-1942 (4) Accesorio Universal 7H-1940

Material de Estudio JCRF

Página 121

Haga un ajuste del Accesorio Universal 7H1940 (4) para que el indicador de dial haga contacto en el volante. 2. 4. Caja del volante . 3126 1. utilice el procedimiento precedente.Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Núumero de la pieza 8T-5096 Nombre de la pieza Indicador de esfera Cantidad 1 Desviación vertical (excentricidad axial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 122 . Instale el Indicador de Dial 7H-1942 (3).00 pulg).13 mm (0.006 pulg).15 mm (0. que es la desviación máxima permisible de la perforación (excentricidad radial) del volante. La diferencia entre las mediciones inferiores y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser mayor de 0. 3. Perforación del cojinete guía del embrague del volante 5. Tome las mediciones en los cuatro puntos. Fije el indicador de dial de modo que lea 0.005 pulg).0 mm (0. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Para encontrar la desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía.Reparación de motores 3116. La desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía en el volante no debe exceder de 0. 6.

4.012 pulg). Haga girar el volante mientras el indicador de esfera esté fijado en 0. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser de más de 0.30 mm (0. 2. Cómo comprobar la desviación vertical de la caja del volante 3. que no sea el método dado aquí. Desviación lineal (excentricidad radial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 123 . Lea el indicador de esfera en las posiciones (B).0 mm (0.Reparación de motores 3116. (C) y (D) . 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 Si usa cualquier otro método. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con la cara de la caja del volante. recuerde siempre que se debe eliminar la holgura de los cojinetes para recibir las mediciones correctas. Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de leer el indicador de esfera en cada punto. 1.00 pulg) en la posición (A). que es la desviación vertical (excentricidad axial) máxima permisible de la caja del volante.

3126 Indicador de Esfera 8T-5096 1. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con el orificio de la caja del volante. Cómo comprobar la desviación lineal de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 124 .Reparación de motores 3116.

Ajuste el indicador de esfera a 0. Sume las líneas de cada columna. Anote la medición en la tabla. Material de Estudio JCRF Página 125 . 6. Esta anotación es necesaria para efectuar bien los cálculos en la tabla. Haga girar el volante para poner el indicador de esfera en la posición (A). Mientras el indicador de esfera está en la posición (C). Reste el número menor del número mayor en la columna B y en la columna D. Anote la medición en la tabla. 7. Divida la medición del Paso 2 por dos. 9. ajuste el indicador de esfera a 0. 5. Anote la medición de la holgura del cojinete en la línea 1 de la columna (C) . El resultado es la excentricidad horizontal (deformación circunferencial). 3. Consulte la ilustración 5. Ponga este número en la línea III.00 pulg). Anote las mediciones en la tabla.0 mm (0.0 mm (0. 3126 2. La línea III de la columna C es la excentricidad vertical. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (D).Reparación de motores 3116. 4. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (C). 8. Nota: Anote las mediciones del indicador de esfera con las anotaciones correctas. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (B). Empuje el cigüeñal hacia arriba contra la parte superior del cojinete.00 pulg). Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D) .

se debe reemplazar la caja del volante. Amortiguador de vibraciones .Comprobar Amortiguador de vibraciones de caucho (si tiene) Material de Estudio JCRF Página 126 . Si el punto de la intersección está en la gama ACEPTABLE. Si el punto de intersección está en la gama NO ACEPTABLE range. 3126 Gráfico de excentridad total (1) Excentricidad vertical total (2) Excentricidad horizontal total (3) Valor aceptable (4) Valor inaceptable 10. el orificio está alineado.Reparación de motores 3116. Encuentre la intersección de las líneas de excentricidad (vertical y horizontal) en la ilustración 6. 11.

Amortiguador de vibraciones viscoso (si tiene) Amortiguador de vibraciones viscoso (1) Polea (2) Peso (3) Caja Los daños o la avería del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones. ATENCION Inspeccione el amortiguador de vibraciones viscoso para ver si tiene signos de fugas y daños en la caja. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor. Cualquiera de estas condiciones puede hacer que el peso haga contacto con la caja. • El análisis del aceite ha revelado que el cojinete de bancada delantero está excesivamente desgastado.Probar Material de Estudio JCRF Página 127 . • Hay una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes no causada por la falta de aceite. Esto causará daños en el cigüeñal. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado o agrietado. • Los agujeros de los pernos están desgastados o hay un ajuste flojo de los pernos. El espacio en el conjunto amortiguador (3) se llena con caucho (2). El amortiguador de vibraciones limita las vibraciones torsionales. • El motor ha sufrido una avería a causa de un cigüeñal roto.Reparación de motores 3116. Este contacto puede afectar la operación del amortiguador. Sistema de carga . 3126 Amortiguador de vibraciones y polea (1) Adaptador (2) Goma (3) Conjunto de amortiguador (4) Perno (5) Polea del cigüeñal El amortiguador de vibraciones está instalado en la parte delantera del cigüeñal. • El amortiguador está doblado. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado y agrietado o hay fugas del líquido del amortiguador. • El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido a las fuerzas de torsión. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor excesivo.

Se trata de un instrumento autónomo que mide las corrientes eléctricas sin interrumpir el circuito ni alterar el aislamiento del conductor. Las mordazas cargadas por resorte se cierran alrededor del conductor para medir la corriente.75 pulg). Si se conecta un Cable 6V-6014 opcional entre este amperímetro y un multímetro digital. en áreas de acceso limitado. Esto mide las corrientes con precisión. Cuando la batería está constantemente en condiciones de carga baja o se necesita una cantidad grande de agua. efectúe una prueba para demostrar que las unidades han sido reparadas hasta sus condiciones de operación originales. es necesario hacer un ajuste. estas áreas incluyen los lugares que están fuera de Material de Estudio JCRF Página 128 . Después de hacer las reparaciones. El interruptor de gatillo se puede trabar en la posición de CONECTADO o de DESCONECTADO. Por ejemplo. El diámetro del conductor no puede ser mayor de 19 mm (0. Las pruebas de banco del motor servirán para comprobar la operación de la unidad de carga y del regulador de voltaje. las lecturas de corriente pueden observarse directamente en la pantalla del multímetro. Una palanca abre las mordazas del amperímetro sobre un conductor. El amperímetro se controla por un interruptor de gatillo. Herramientas de prueba para el sistema de carga Tabla 1 Herramientas necesarias No. la lectura aparece en la pantalla digital durante cinco segundos.Reparación de motores 3116. Estas pruebas darán una indicación de la reparación necesaria. Esto sólo puede lograrse cuando se cumple la siguiente condición: • las lecturas son menores de 1 amperio. 1 1 Amperímetro 8T-0900 Amperímetro 8T-0900 El Amperímetro 8T-0900 es completamente portátil. Cuando sea posible. Después que el gatillo ha estado trabajando y se le gira a la posición APAGADO. de pieza 8T-0900 6V-7070 Descripción Amperímetro Multímetro Digital Cant. El amperímetro contiene una pantalla digital que se utiliza para observar la corriente directamente dentro de una gama comprendida entre 1 y 1200 amperios. Una cantidad grande de agua sería de más de 30 cc (1 onza) por celda por semana o por cada 100 horas de servicio. efectúe una prueba de la unidad de carga y del regulador de voltaje en el motor y utilice los cables y componentes que forman parte permanente del sistema. 3126 El estado de carga de la batería en cada inspección regular indicará si el sistema de carga está funcionando correctamente.

Vea en la Instrucción Especial. "Localización y solución de problemas del sistema de carga"para conocer los procedimientos correctos que se deben seguir al comprobar el sistema de carga. Nota: Consulte la Instrucción Especial. Para operar con corriente continua. REHS0354. el amperímetro dispone de un control a cero. 3126 la vista del operador. Si el régimen de carga no es correcto. SENR3582 para obtener todas las especificaciones de prueba para los alternadores y los reguladores. Este multímetro se construye con protección adicional contra los daños en las aplicaciones de campo. Este indicador permite comprobar la continuidad para una inspección rápida de los circuitos. Dispone de un indicador de resistencia instantánea. El multímetro está equipado con 7 funciones y 29 gamas de valores. Cómo apretar la tuerca de la polea del alternador Material de Estudio JCRF Página 129 . No se puede hacer ningún ajuste para cambiar el régimen de carga en los reguladores de alternador de 24 voltios. Nota: Consulte la Instrucción Especial. Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería no se está cargando suficientemente. SEHS7734 para obtener información completa sobre el uso del Multímetro Digital 6V-7070. y las baterías dentro de la palanca suministran la corriente de alimentación. con una pantalla digital.Reparación de motores 3116. Multímetro digital 6V-7070 Multímetro Digital 6V-7070 El Multímetro Digital 6V-7070 es una herramienta manual de servicio completamente portátil. SEHS8420 para obtener información adicional sobre el uso del Amperímetro 8T-0900. También puede utilizarse para localizar y resolver problemas de los condensadores que tengan valores pequeños. Regulador del alternador Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería se está cargando demasiado. Esta publicación también contiene las especificaciones a utilizar cuando se comprueba el sistema de carga. Vea el Módulo de especificaciones. hay que cambiar el regulador.

Conexión para comprobar el espacio libre del piñón Ejemplo típico (1) Conector al motor (2) Terminal de interruptor (3) Terminal de tierra Material de Estudio JCRF Página 130 .Ajustar Motor de arranque eléctrico Cuando se instale el solenoide. El ajuste puede efectuarse con el motor de arranque quitado. Consulte el par de apriete en el módulo de Especificaciones.Reparación de motores 3116. Espacio libre del piñón . ajuste la holgura del piñón. 3126 Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) Llave dinamométrica 8T-9293 (2) Adaptador 8S-1588 (hembra de 1/2 pulgada a macho de 3/8 pulgada) (3) Conjunto de receptáculo 2P-8267 (4) Llave de combinación 8H-8517 (1-1/8 pulg) (5) Receptáculo 8T-5314 Con las herramientas mostradas. apriete la tuerca que sujeta la polea.

02 ± 0. 7. un cable de la conexión (terminal) del solenoide. Instale el solenoide sin el conector (1) de las conexiones (terminales) del MOTOR en el solenoide al motor. 5. 3. La holgura del piñón (6) debe ser de 1. quite el tapón y gire la tuerca del eje (4) . 2. Conecte. marcado "MOTOR". por un momento. 8. a la conexión (terminal) a tierra. Para ajustar la holgura del piñón. 6. que tenga el mismo voltaje que el solenoide. REFERENCIA: MANUALES CATERPILLAR Material de Estudio JCRF Página 131 . instale el tapón sobre la tuerca (4) e instale el conector (1) entre el terminal del MOTOR en el solenoide y el motor de arranque. El piñón se desplazará a la posición de giro y permanecerá en dicha posición hasta que se desconecte la batería. Conecte el otro lado de la batería al conector (3) . 3126 1.04 ± 0. Después de completar el ajuste. 4.03 pulg).76 mm (0. Conecte una batería.Reparación de motores 3116. al terminal "SW" (2) . Ejemplo típico (4) Tuerca del eje (5) Piñón (6) Holgura del piñón Empuje el piñón hacia el extremo con el conmutador para eliminar el movimiento libre.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful