nada». La pronunciacién de este como e
atona. segtin la Academia, y asi lo confirman
los dos ejemplos del comienzo. Sit
embargo, es muy frecuente la pronunciacié1
tonica, que certifica Cuervo escribiendo cor
tilde todos los numerosos ejemplos clasico:
que cita, incluyendo los dos mencionados de
Cervantes y Moneada, y que en el uso mo:
derno se atestigua corrientemente en la pro
nunciacion y en la escritura: «—¢.No saben us
tedes? .. La Irene ha metido esta noche mu
hombre en casa. —¢Si? —Yo misma he oidc
cémo hablaba con él» (Baroja, Busca, 25)
«Siguié mirando cémo el ramo se extinguia»
(Baendandaz Cantac nit Alarane & 200)
En coherencia con sus respectivas lengua
fuentes, Espaiia prefiere informdtica —tc
mado del francés— para designar la técnic
y el mundo de los ordenadores, mientras qu
América adopta computacion —tomado de
inglés—, asi como los adjetivos informdtic
(Espaiia) y computacional (América). Est
Ultimo, aunque no recogido por la Academiz
también circula en Espaiia. Y por otra part
tenemos dos verbos diferentes: informatizc
y computarizar. En Espaiia se usan los dos
en América, ‘@lipaizeen solo computarizai
(Sobre las variantes computerizar, computapeatonal. Adjetivo, 'de peatones': call
peatonal, zona peatonal. A pesar de que fi
gura en el Diccionario académico desde
1992, algunos consideran poco deseable e
uso de esta palabra, recomendando que s«
diga, mejor, de peatones. La explicacién de
esta resistencia esta, @Ipaleeen aparte del re
celo instintivo de muchos a todo neologism«
aunque tenga veinticinco aiios, en la alega
cion de que de los nombres terminados e1
-on no existen en espaiiol adjetivos derivado:
en -a/. Sin contar los numerosos que se har
formado sobre terminaciones en -idn (que
en definitiva, también terminan en -d7)
como nacional, pasional..., basta recorda:
los casos de patronal (de patron) y de canto.
nal (de canton). Y se pueden anadir otro:
mas raros pero que también se encuentran er
los diccionarios: de ciclén, ciclonal; de aqui.