Está en la página 1de 14

COLONIA

SALA OSCURA. HAY UN HOMBRE SENTADO

HOMBRE Hace dos días perdimos el contacto con la colonia de investigación genética en el planeta Sinmara.

LAWRENCE HALL Y supongo que me está pidiendo amablemente que vaya a investigar qué ha ocurrido.

HOMBRE Es usted nuestro mejor científico, señor Hall. Los experimentos que allí se llevan a cabo son de gran importancia para nuestra corporación. Quiero saber qué ha salido mal. Tiene una hora para reunir a su tripulación y bajar al planeta.

Lawrance se levanta. El Hombre se queda pensativo.

Título del cortometraje: Colonia. Fundido a negro.

Se ve a la colonia entera (Podría ser algún edificio de la uni algo retocado con photoshop).

Los 7 tripulantes van caminando hacia la entrada.

WOOD Joder, este sitio da muy mala espina.

MORRISON Creo que es porque estamos a 10 bajo cero.

FRIENDLY Sí… Hawking Zeta no es un buen sistema para vivir.

Salen de plano.

Se ve el pasillo largo de fCom y el sonido de una puerta chirriante. Suben por las escaleras mirando alrededor.

LAWRENCE HALL Se suponía que aquí vivían cien personas. No hay nada, ni rastro de ellos.

WOOD Ya he dicho que este sitio da muy mala espina. Y el frio no tiene que ver.

MORRISON Subamos a las dependencias, a ver si ahí hay algo.

Una puerta se abre y llegan a una habitación. Entran.

Lawrence se pone en el centro de la sala mientras los demás se sientan.

LAWRANCE HALL Bien, escuchadme todos. Hasta dentro de 36 horas no nos van a recoger, así que tenemos tiempo para averiguar qué ha pasado aquí. Nos dividiremos en dos equipos: Taylor, Ena y Woods exploraréis todo el lugar buscando supervivientes. Los demás nos quedaremos aquí recogiendo las muestras biológicas y analizándolas.

WOOD (Los tres indicados se levantaron y pasaron por detrás suyo para dirigirse hacia la puerta) Señor, ¿y si hay aliens?

LAWRENCE HALL (Girándose) Esta gente nunca vio nada extraño.

ENA (Con ironía) Sí, hasta ahora.

Transición: escena del edificio.

LAWRENCE HALL (Sentado en un despacho junto al ordenador portátil. Tecleando y mirando datos. A su lado está Friendly) Es extraño, Friendly. ¿Qué clase de lugar es este? Aquí dice que no hay ni gérmenes infecciosos, ni piojos, ni moscas, ni ratas, ni…

FRIENDLY Ni whisky ni barrios de putas. Un lugar extraordinario. (Mira por la ventana. Escena de amanecer alucinante. Bonitos bosques etc.)

LAWRENCE HALL Todo el planeta es inofensivo. Me pregunto si este es el Jardín del Edén por el que suspiraban nuestros antepasados.

FRIENDLY Seguramente por eso le interese tanto al señor Weyland mantener este sitio en secreto.

LAWRENCE HALL Es un tipo muy extraño… En fin, voy a investigar otros cultivos, tal vez encuentre gérmenes nocivos.

FRIENDLY Suerte. Te veo luego, voy a por algo de comer.

Hall se queda solo tecleando en el ordenador.

De pronto la tapa del ordenador se cierra sobre sus manos y este grita de dolor.

Trata de librarse pero no puede. Al fin lo consigue y cae al suelo con las manos ensangrentadas.

HALL

Pero ¿qué…?

Hall se queda petrificado en el suelo. Mira al ordenador.

El ordenador se mueve. Como si le mirase.

El ordenador salta sobre él.

Morrison estaba en una sala reunido con los 3 que se habían ido a explorar.

MORRISON ¿Nada de nada?

TAYLOR Ni siquiera en los alrededores. Todos los transportes continúan aquí, no se han tocado.

ENA Siempre pudo llegar alguien que se los hubiese llevado a todos.

Hall entró en la sala alterado.

Todas las cabezas se giraron hacia él.

MORRISON ¿Le pasa algo?, Hall.

HALL Llama a los demás. Venid al laboratorio.

MORRISON ¿Averiguaste algo? ¿Dime qué es?

HALL

Venid.

Todos estaban en la sala del ordenador.

Hall se estaba vendando las manos.

FRIENDLY (Entrando por la puerta) ¿Qué sucede?

HALL

Mi portátil.

FRIENDLY ¿Qué le pasa?

HALL Lo he desintegrado. (Y saca su pistola)

FRIENDLY ¿Lo desintegraste? No entiendo, ¿por qué? Si no te gustaba habérmelo dado a mí.

HALL (Su voz temblaba) Intentó matarme. Y… y lo destruí. Vi cómo lo destruía.

MORRISON ¿No es este tu portátil?

HALL Sí… (Lo cogió y vio que si era)

MORRISON Estaba ahí tirado.

HALL (Con el portátil en la mano) Esto no tiene sentido…

Todos le miraban raro.

Hall se quedó en silencio.

HALL ¿Y bien? (Estaba sentado en un sofá)

ENA Severa alteración nerviosa. El porcentaje de inestabilidad es superior a diez.

HALL

Suena malo.

ENA Ocho ya es peligroso, especialmente para una persona de sus características, que no sobrepasa el cuatro.

HALL Creo que voy a necesitar una ducha para despejarme. (Se levanta)

Hall. En el cuarto de baño.

Se echa agua fría en la cara y se mira en el espejo.

HALL ¿Qué coño te pasa?

Fue a coger una toalla sin mirar. Trata de cogerla, tira pero no puede. Algo le ha enganchado el brazo. La toalla ha rodeado su brazo entero.

Hall grita y tira de su brazo. Agarra de la parte posterior de la toalla y logra zafarse.

Va a su cuarto nervioso. Se abrocha la camisa y se pone el cinturón.

Entonces el cinturón trata de cortarle la respiración.

Lo coge y lo tira al suelo con furia. Coge su pistola y lo apunta con ella.

Luego lo mira, en el suelo tendido, inmóvil, con cara de wtf.

HALL ¿Qué estoy haciendo? (Se lleva las manos a la cabeza) Esto no puede estar pasando. (Respira hondo) Son todo imaginaciones mías.

Se sienta en una silla para tranqulizarse.

La silla empieza a moverse y le tira al suelo. Con la pistola la desintegra.

Hall sale cabreado de su cuarto con la pistola en la mano.

Llega a donde está Morrison, trabajando con un ordenador.

HALL (De pie junto a ella) He desintegrado una silla.

MORRISON (Con cara de wtf) ¿También ha tratado de matarte?

HALL

Cuando salía de la ducha la toalla me agarró por el brazo. Y el cinturón trató de ahogarme. Luego la silla…

MORRISON Me está dando miedo. ¿Te das cuenta de que pareces un paranoico de la hostia?

HALL No estoy loco. He estado a punto de morir asesinado por objetos cuatro veces.

Entonces se oyó un grito fuera.

Ambos corrieron a ver qué pasaba y entraron en una habitación.

Morrison abrió la puerta y gritó.

Vio a Taylor siendo asfixiado por una alfombra. Solo se le veían sus pies y la cabeza.

Hall se tiró a ayudarle. Friendly llegó y también.

Al final le quitaron la alfombra y liberaron a Taylor.

FRIENDLY ¿Qué está pasando aquí?

TAYLOR La alfombra. Me estaba ahogando…

HALL ¿Me crees ahora?, Morrison.

MORRISON No puede ser verdad. Voy a avisar a los demás.

HALL Diles que tengan sus desintegradores preparados.

Apunta a la alfombra y dispara.

Hall coge la silla de su habitación.

MORRISON ¿Estás seguro de…?

HALL Hace una hora esta silla intentó matarme y yo la desintegré. Sin embargo está otra vez aquí, igual que antes. Intacta.

TAYLOR Y la alfombra…

ENA Encontré la misma alfombra en la habitación de al lado, escondida.

MORRISON ¡Por Dios! Es una jodida alfombra. Las alfombras no atacan a la gente.

HALL He examinado estos objetos de todas las maneras posibles. Son eso, objetos inorgánicos perfectamente estables. Es imposible que ninguno cobrase vida y nos atacara.

TAYLOR Pero algo lo hizo. Me atacó, joder. Y si no fue esta alfombra, ¿qué fue?

Un móvil estaba llamando.

Dodds estaba solo en su cuarto. Lo cogió.

DODDS Voy para allá, dame un segundo.

Colgó y miró algo raro.

Encima de su cama había un par de guantes. Luego miró a su escritorio. Otro par de guantes idénticos.

DODDS (Mueve la cabeza hacia los lados) Qué casualidad que el que viviese aquí tuviese el mismo par de guantes que yo…

El móvil volvió a sonar.

Doods se puso los guantes.

Estos llevaron sus manos a la cintura y agarraron la pistola.

DODDS Pero ¿qué cojones?

Cogió la pistola y se apuntó hacia su pecho.

Dodds cayó al suelo aún con cara de asombro.

HALL (De pie en la sala. Estaban todos menos Taylor) Se trata de una forma de vida orgánica. Eso, sea lo que sea, duplica los objetos que encuentra. Es como un camaleón.

MORRISON (Mirando dos jarrones idénticos)

Va a ser difícil saber cuál es el verdadero y cual el duplicado…

HALL Ese es el problema. Estos objetos no tienen nada de raro, son copias perfectas. Ni siquiera me di cuenta de que hubiese dos sillas en mi habitación.

Wood entró corriendo a la sala.

WOOD Creo que… Dodds… Dios… (Respiraba entrecortado). No ha quedado mucho de él.

Todos bajaron la cabeza.

FRIENDLY Si es orgánico debe de haber alguna forma de destruirlo. Ya hemos destruido varios.

HALL Pero no sabemos si se trata de una sustancia que se reproduce infinitamente o si es alguna clase de protoplasma…

ENA (Alterada) ¿Qué hacemos de mientras? ¿Esperamos a que nos vayan matando uno a uno?

HALL No, ahora tenemos más información. Hemos encontrado la forma de vida letal que buscábamos. Eso explica por qué no hallábamos otras. No se puede competir contra esta.

MORRISON ¿Tienes alguna idea de cómo acabar con ella?

HALL Intentaré encontrar algún veneno o agente corrosivo que los destruya por completo.

WOOD (Asustado) Oh Dios. Antes ahí sólo había un portafolio.

Se ven dos portafolios.

WOOD Solo uno… me parece. ¿Cómo los distinguiremos?

HALL No podemos. Lo mejor será andar con cuidado y no tocar anda. Yo y Morrison iremos a buscar una solución. Vosotros llamad por radio a la nave, que vengan ya. Luego encerraos en cualquier sitio todos juntos. Venga, pongámonos en marcha.

Se puso a descansar en una cocina y vio como una cosa de esas que tiene muchos cuchillos avanzaba hacia el por el mostrador.

Se puso en dirección a él y le empezó a arrojar cuchillos.

Huyó de allí y se metió en el ascensor. Vio que había un paraguas.

Este se abrió de repente y atacó a Taylor.

Cuando llegó al garaje salió disparado del ascensor y se dirigió a un coche. El paraguas iba a por él.

Entró en el primer coche que vio. Entonces se dio cuenta de que justo al lado había un coche exactamente igual.

Algo le agarró de los pies y le arrastró bajo el coche. Un chorro de sangre salpicó la ventanilla. (O una mano ensangrentada, muy clásico).

En la cocina (laboratorio)

HALL (Con un pulverizador abierto metiendo varios líquidos) Es una forma de protoplasma, infinitamente versátil. Esto puede ayudarnos…

MORRISON ¿Qué es eso?

HALL Una mezcla de arsénico e hidrógeno gasificado: arsina.

MORRISON Eso… es peligroso para los seres humanos, ¿no?

HALL Bastante. Pero no nos queda otra. Sólo la usaremos para una prueba limitada. Si todo sale bien nos dará una idea del alcance del problema. Quizás sea mucho peor de lo que pensamos.

MORRISON ¿A qué te refieres?

HALL Si son capaces de dividirse infinitamente, no podemos marcharnos de aquí por las buenas. No podemos arriesgarnos a introducir esta cosa en nuestro sistema.

MORRISON ¿Es eso lo que estás tratando de averiguar? ¿Si pueden dividirse infinitamente?

HALL Quizás sólo haya unos pocos o estén por todas partes. Podrían camuflarse como ropas en nuestro viaje de vuelta a la Tierra.

Hall se levantó y se puso una máscara. Morrison también. Empezó a pulverizar la habitación. Al poco, varios objetos empezaron a temblar.

Ambos salieron y vieron una silla loca en mitad del pasillo. Se dieron la vuelta y continuaron.

MORRISON ¿Crees que es grave?

HALL Estamos realmente jodidos. No tenemos suficiente arsina. No me atrevo a irme, podríamos llevarlos con nosotros y si nos quedamos seremos absorbidos uno por uno.

MORRISON Esas cosas no pueden imitar a seres vivos, ¿verdad?

HALL Pues… por ahora no.

MORRISON Entonces regresaremos sin objetos inorgánicos. Sin ropa.

HALL No es mala idea. Podríamos arriesgarnos.

(Estaban en la sala de radio Friendly, Wood y Ena)

FRIENDLY (Hablando por radio con la nave) Necesitamos una nave de extracción ya. La cosa está muy jodida aquí.

Entonces se oye un ruido en otra habitación. Unos golpes.

ENA (Asustada) ¿Qué coño es eso?

WOOD Puede que sean Hall y Morrison. Voy a mirar. (Y sale de la habitación)

Wood sale al pasillo y camina con cuidado. Sigue oyendo golpes. Entra y ve un cuarto de baño.

Explora el sitio y ve que el ruido está en la bañera. Llena de agua.

Una esponja se le lanza sobre la cara. Wood ríe y la pisa.

Entonces unas cuchillas de afeitar se le lanzan a la cara y sangra. Se tapa la cara y no ve.

Tropieza y cae a la bañera. Empieza a teñirse el agua de rojo mientras se retuerce en ese baño mortal.

Hall y Morrison llegan a la sala de radio.

FRIENDLY (Se gira hacia ellos) Quieren saber qué ha salido mal…

HALL Déjame hablar. (Coge el micrófono). Capitán Daniels, prefiero guardarme los detalles para cuando estemos abordo.

CAPITÁN

¿Y eso?

HALL Pensará que estamos locos… pero vamos a subir desnudos.

CAPITÁN

¿Desnudos?

HALL

Exacto.

CAPITÁN Entiendo… Estaremos ahí en una hora más o menos.

HALL Entendido. Pero no permita que ninguno de sus hombres abra una escotilla. Subiremos solos.

CAPITÁN Aterrizaré en piloto automático. No se preocupe, ninguno de mis hombres les verán.

HALL Gracias, capitán. Hasta dentro de una hora.

Friendly estaba buscando a Wood por los pasillos. Entra en el baño.

FRIENDLY ¡¡Wood!! ¿Dónde estás?

Entonces vio sangre en el cuarto de baño. Fue a ver y vio un brazo saliendo de la bañera.

Friendly volvió con los suyos.

FRIENDLY

Dios…

FRIENDLY Chicos… Wood creo que no vendrá con nosotros. (Todos se quedaron mudos y agacharon su cabeza, suspiraron)

HALL No nos moveremos de aquí hasta que venga la nave. No os preocupéis, sobreviviremos.

Fundido a negro. Pasa el tiempo.

Ena se estaba durmiendo junto a la ventana. Entonces reacciona.

ENA Ehhh, ehhh, el transporte ha llegado. Ya está aquí. (Sonríe) Estamos salvados.

HALL Es hora de quitarnos la ropa.

FRIENDLY Lo siento, chicos. Yo no voy. ¿No puedo llevarme nada?

HALL ¿Qué? No te preocupes, nos darán ropas nuevas en la nave.

FRIENDLY (Saca una foto de su familia) Mi familia murió cuando se incendió mi casa. Esto es lo único que me queda de ellos. No pienso desprenderme de esta foto. Sería como una traición. Lo siento, no puedo.

Vamos

HALL

Vamos, Friendly…

MORRISON (Le dijo a Hall cogiéndole del brazo). Sabe bien lo que hace. Volveremos a por ti, Friendly. No te preocupes.

Los tres se dirigieron hacia la puerta de salida mientras se desabrochaban la ropa.

MORRISON Me siento rara…

HALL Vale la pena (y sonrió).

MORRISON ¿Piensas que alguien nos creerá?

HALL Lo dudo, pero regresaremos sanos y salvos, que es lo que cuenta.

Y atravesaron la puerta.

Fundido a negro.

Friendly se quedó dormido en el sofá. Entonces oyó pasos que se acercaban. Se levantó y alzó su desintegrador. Los pasos cada vez sonaban más cerca. La puerta se abrió y apareció una persona.

CAPITAN DANIELS Vaya, por fin encuentro a alguien…

FRIENDLY ¿Qué ha pasado? ¿Por qué ha vuelto?

CAPITAN DANIELS ¿Volver? Acabamos de llegar.

FRIENDLY ¿¿¿Qué??? (Muchísima sorpresa) Oh, no, oh no… (Se llevó las manos a la cabeza)

CAPITAN DANIELS Venga a la nave, debe contarme qué ha pasado aquí.

Ambos salieron al pasillo y lo vieron. En mitad del pasillo había una silla. Acechando. Empezó a moverse. Friendly la miró. La silla le miró a él. La silla se lanzó.

FIN Música y títulos de créditos.

Personajes:

Wayland: hombre misterioso jefe de una misteriosa organización. Entre las sombras. Solo sale al principio.

Lawrence Hall: científico experto. Protagonista y paranoico. Un buen tipo que es atacado por objetos.

Friendly: soldado cachas con ganas de matar gente… y cosas.

Morrison: una soldado con poco sentido del humor. Es seria y le aprietan las bragas, lo que deriva en su mal humor.

Wood: el graciosete mas o menos. Sencillamente es lelo. También tiene un sexto sentido para los ruidos extraños y las sensaciones peligrosas.

Ena: soldado y psicóloga.

Taylor: un hombre en una alfombra enroscado.

Dodds: ¿Acaso importa?

Capitán Daniels: aparece al final.

Intereses relacionados