Está en la página 1de 56

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL CARMEN

ANTOLOGÍA NO COMENTADA

ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL

TÍTULO DE LA PRESENTACIÓN:

“DESINENCIAS GRECOLATINAS”

Presentado por:

L.P. JOSÉ GILBERTO RIVERA SUÁREZ


grivera_128@hotmail.com

LIC. DAVID GERÓNIMO VALENCIA


dvalencia@pampano.unacar.mx

ESCUELA PREPARATORIA DIURNA


ACADEMIA DE ESPAÑOL

Ciudad del Carmen, Campeche enero de 2009


ÍNDICE

INTRODUCCIÓN
PÁGINAS

CAPÍTULO 1: DESINENCIAS GRECOLATINAS

4
1.1 PREFIJOS, SUFIJOS, AFIJOS Y
PSEUDODESINENCIAS
1.2 DERIVACIÓN Y COMPOSICIÓN 14
1.3 VOCABULARIO ESPECÍFICO DE LAS 46
ESPECIALIDADES
1.4 NUMERALES 48

CONCLUSIÓN

BIBLIOGRAFÍA

2
INTRODUCCIÓN

Estudiar la formación, el desarrollo y la estructura de una palabra, significa


penetrar en su historia, remontarse a sus orígenes y seguir su evolución a través
del tiempo y esto a su vez conlleva a conocer de manera mas profunda su
escritura, vocabulario e inclusive su pronunciación.

De allí la necesidad de elaborar esta Antología donde la finalidad última es dar al


alumno un método concreto práctico y fácil para el estudio y aprendizaje de las
etimologías grecolatinas, disciplina científica que servirá a los jóvenes que
pretendan estudiar de manera concreta áreas afines con la Lingüística, Letras e
idiomas, las carreras de derecho, filosofía, antropología, arqueología, sociología,
pedagogía, medicina humana y veterinaria, zootecnia, entre otras, y para aquellos
jóvenes que no pretendan continuar con sus estudios también la etimología será
de gran utilidad al permitirles un mejor uso, oral y escrito, en su principal medio de
comunicación que es el idioma español.

El interés de esta Antología se centra precisamente en el análisis de la formación


de palabras, el origen, la estructura, tanto de las que provienen de el Latín como
del Griego, por ello se estudian los elementos morfológicos de las palabras, los
numerales, la formación y la derivación y por último los vocabularios específicos
de las especialidades.

Consideramos que con lo expuesto anteriormente se logre el objetivo fundamental


del curso teniendo en cuenta que la misma es solamente una guía, en la cual se
señalan los aspectos básicos para un mejor aprovechamiento del curso de
etimologías grecolatinas.

3
1. DESINENCIAS GRECOLATINAS

1.1.- PREFIJOS, SUFIJOS, AFIJOS Y PSEUDODESINENCIAS

PREFIJOS: Son las partículas que se anteponen a la palabra.


Ejemplo: Desconfiar.
U U

INFIJOS: Son las partículas que se interponen entre el lexema y


el gramema final.

Ejemplo: Soleado. U U

SUFIJOS: Son los elementos que se posponen al lexema.

Ejemplo: cartero.
U U

Los prefijos latinos que se usan en la formación de palabras en el


español, son de dos clases:

SEPARABLES e INSEPARABLES.
PREFIJOS SEPARABLES: “Son los elementos que se
pueden usar como vocablos simples o entrar en composición con lexemas para
formar nuevas palabras”.

Los Prefijos Separables más usuales en el español son:


con, sin, pro y ante.

PREFIJOS INSEPARABLES: Son los elementos que se


encuentran unidos al lexema para formar vocablos compuestos.

Los Prefijos Inseparables más usuales en el español son:

4
P E
ab, abs separación abdicar, abstracción
ad añadido adverbio
ante delante anteproyecto
bi, bis dos bisabuelo
circum alrededor circunspecto
cum, com, con con conversación
contra contra contraponer
des privación descortesía
dis, di separación, negación discordancia, disolver
equi igual equidad
ex fuera, más, allá expulsar
extra fuera de extraoficial
in en investidura
i, in privado de inconsciente
infra debajo infrarrojo
inter entre internacional
intra dentro intramuscular
multi muchos multiplicar
omni todo omnipresente
per a través perdurar
post, pos después postgraduado, posdata
pre delante prevención
pro por proclamar
re de nuevo remediar
retro hacia atrás retrovisor
semi medio semicurvo
sin, sine negación sinvergüenza
su, sub debajo sumario, subterráneo
super-supra sobre supervalorar supranacional
tran, trans A través de tránsito, transoceánico
ultra más allá ultravioleta
vice en lugar de vicepresidente
yuxta junto a yuxtapuesta

5
Los Prefijos Griegos más usuales en el español son:

PREFIJO SIGNIFICADO EJEMPLO


a, an sin ateo, Antártida
acro alto acrópolis
ana contra o hacia atrás análisis
anfi al rededor o ambos anfibología
anti contra antídoto
antropo hombre antropomorfo
apo fuera o lejos apócrifo
archi mando o antigüedad archiduque
arqui preeminencia arquitectura
auto por si mismo autobiografía
biblio libro bibliografía
bio vida bioquímico
cata hacia abajo o al final cataclismo
cine, cinemato movimiento cinematografía
cosmo mundo cosmografía
cripto oculto criptografía
cromo color cromosíntesis
deca diez decámetro
demo pueblo demografía
dia a través diálogo
dinam fuerza dinamómetro
em, en dentro enciclopedia
endo interno endocrinología
epi encima, junto a epílogo
eu bien, bueno eufemismo
exo fuera exódermo
fono sonido fonología
foto luz fotografía
gastro estómago gastrointestinal
geo tierra geografía
geronto viejo gerontocracia
helio sol heliógrafo
hemi medio hemiciclo
hidro agua hidrofobia
hipo debajo, inferioridad hipocloroso
histo tejido histólogo

6
homo parecido, igual homófono
idio particular, propio idioma
iso igual isótopo
macro grande macrocosmos
mega, mégalo grande megalítico
meso medio mesocarpio
meta cambio, más allá metafísico
micro pequeño micrófono
mono uno, único monogamia
pan todo panteísmo
para junto, al lado de paralelismo
peri alrededor perífrasis
poli varios politécnico
pro delante prótesis
proto prioridad protoplasma
sin con síntesis
tele distancia telégrafo
teo Dios teocracia

Los Sufijos Latinos más usuales en el español son:

SUFIJO SIGNIFICADO EJEMPLO


ado profesión u oficio licenciado
ario lugar milenario
bilidad facultad habilidad
bundo inclinación a algo meditabundo
érrimo superlativo pulquérrimo
Ivo capacidad comprensivo
oso plenitud de algo hermoso

7
Palabras Latinas empleadas como Sufijos:

SUFIJO SIGNIFICADO EJEMPLO


cida que mata homicida
cola relativo al cultivo vinícola
cultura arte de cultivar horticultura
ducción que conduce introducción
fero que lleva aurífero
forme que tiene la forma de cuneiforme
fuga, fugo que huye o que hace huir tránsfuga
paro que engendra ovíparo
pedo que tiene pies cuadrúpedo
peto que se dirige hacia centrípeto
sono sonido unísono
voro que se alimenta de herbívoro

Los Sufijos Griegos más usuales en el español son:

SUFIJOS SIGNIFICADO EJEMPLO


algia dolor cefalalgia
Arquía mando anarquía
SUFIJOS SIGNIFICADO EJEMPLO
atra que cuida siquiatra
céfalo cabeza encéfalo
ciclo circular con ruedas triciclo
cracia poder autocracia
dromo carrera canódromo
fago comer antropófago
filo simpatizante bibliófilo
fobia miedo, odio claustrofobia
fonía transmisión radiofonía
gamia matrimonio poligamia
geno engendra oxígeno
grafo escribir autógrafo
itis inflamación colitis
ívoro comer omnívoro
logo que estudia filólogo
logía tratado antropología
lito piedra fotolito
mancia adivinación quiromancia

8
manía pasión monomanía
metro medir barómetro
oide parecido metaloide
patía padecimiento neuropatía
podo pie miriápodo
polis ciudad acrópolis
ptero ala díptero
scopio observar microscopio
sofía sabiduría teosofía
teca armario bibioteca
terapia tratamiento sicoterapia
tomía corte traqueotomía
tipia impresión monotipia

Algunos prefijos griegos usados en español


T T

PREFIJO
T T T SIGNIFICADO T EJEMPLO
T T

a-, an-
T T privación afónico
ana-
T T contra, sobre anatema
anti-
T T contra antinatural
apo-
T T de lejos, fuera apostilla
cata-
T T hacia abajo, completamente cataclismo
di(a)-
T T a través de diámetro
dis-
T T con dificultad díscolo
end(o)
T T en el interior endosatario
epi-
T T sobre epiteto
eu-
T T bien eufórico
exo-
T T fuera de exorcismo
hemi-
T T medio hemisferio
hiper-
T T exceso, superioridad hiperactivo
hipo
T T debajo, inferioridad hipocresia
met(a)-
T T más allá, cambio metafísica
para-
T T junto a paramilitar
peri-
T T alrededor periferia
pro-
T T delante programación

9
Palabras griegas empleadas como prefijos o que forman parte de vocablos
T

españoles T T

T PREFIJO T T SIGNIFICADO
T EJEMPLO
T T

acro-
T T elevado acrofobia
aden(o)
T T glándula adenoide
aero-
T T aire aerofagia
agon(o)
T T lucha agonía
agro-
T T campo agronomía
alo-
T T otro alófono
andro-
T T hombre andrógeno
anfi-
T T ambos, alrededor anfibio
antr(c)
T T carbón antracita
antropo-
T T hombre antropológico
aritm(o)
T T número aritmética
arqueo-
T T antiguo arqueológico
artr(o)
T T articulación artritis
atmo-
T T vapor atmósfera
auto-
T T uno mismo autodidacta
bar(o)
T T pesado barómetro
bibli(o)
T T libro biblioteca
bio-
T T vida biología
bronc(o)-
T T tráquea bronquial
butir(o)-
T T manteca butirina
caco-, caq-
T T malo cacofonia
cardi(o)
T T corazón cardiopatía
cefal(o)
T T cabeza cefalea
cian(o)
T T azul cianótica
cicl(o)-
T T círculo ciclón
cinet(o)
T T movimiento cinética
cito-
T T célula citoplasma
clepto-
T T robar cleptomanía
cloro-
T T verde clorofila
cosm(o)-
T T mundo cosmonauta
cript(o)-
T T escondido críptico

10
cron(o)-
T T tiempo cronología
dactil(o)-
T T dedo dactilar
demo-
T T pueblo democracia
derma-
T T piel dermatologia
didact-
T T enseñar didáctico
dinamo-
T T fuerza dinámico
entomo-
T T insecto entomólogo
erot-
T T amor erótico
esfero-
T T globo esférico
esquizo-
T T hendir esquizofrenia
estat-
T T estable estático
esteto-
T T pecho estetoscopio
estoma-
T T boca estómago
etimo-
T T origen etimología
etn(o)-
T T pueblo, raza étnico
farmac(o)-
T T medicamento farmacopea
fil(o)-
T T amigo, amante filosofía
fisi(o)-
T T naturaleza fisiología
fleb-
T T vena flebitis
fon(o)-
T T sonido, voz fonoaudiología
foto-
T T luz fotofobia
galact-
T T leche galactosa
geo-
T T tierra geología
geront(o)-
T T viejo gerontología
ginec(o)-
T T mujer ginecología
glos-
T T lengua glosario
gluc-
T T dulce glucosa
graf(o)
T T escribir grafología
hect(o)-
T T ciento hectolitro
hemat(o)-
T T sangre hematoma
hepat(o)
T T hígado hepático
hetero-
T T otro heterosexual
hidr(o)-
T T agua hidrofobia
hipno-
T T sueño hipnótico
homo-
T T mismo homólogo

11
icono-
T T imagen iconografía
icter-
T T amarillez ictericia
ide(o)-
T T idea ideal
idio-
T T propio idiosincrasia
iso-
T T igual isómero
kilo-
T T mil kilogramo
lit(o)-
T T piedra litogravura
log(o)-
T T palabra, ciencia logorrea
macro-
T T grande macrófago
mega-
T T enorme megalómano
melan(o)-
T T negro melanoma
micr(o)-
T T pequeño microscopio
mio-
T T músculo miocardio
mis (o)-
T T odiar misógeno
mit(o)-
T T fábula, leyenda mitología
mnemo-
T T memoria memotecnia
mon(o)-
T T único monógamo
morfo-
T T forma morfología
nau-
T T nave náusea
necro-
T T muerto necropsia
nefr(o)-
T T riñón nefrología
neo-
T T nuevo neologismo
neumo-
T T pulmón neumonía
neur(o)-
T T nervio neurología
odont(o)-
T T diente odontología
oftalm(o)-
T T ojo oftalmología
olig(o)
T T poco oligarqia
onir(o)-
T T sueño onírico
oste(o)
T T hueso osteología
ot(o)
T T oído otorrino
pan-
T T todo panacea
paqui-
T T espeso paquidermia
pato-
T T enfermedad patológico
ped-
T T niño pediatría
pir(o)
T T fuego pirómano

12
plast-
T T formar plástica
pod(o)-
T T pie podología
poli-
T T mucho policromía
proto-
T T primero prototipo
psic(o)
T T alma psicosocial
quiro-
T T mano quirúrgico
rino-
T T nariz rinorrea
sacar(o)-
T T azúcar sacarosa
sarco-
T T carne sarcoma
seudo-
T T falso seudónimo
sider(o)
T T hierro siderurgia
taqui-
T T rápido taquicardia
tele-
T T lejos televisión
terapeut-
T T que cura terapéutica
term(o)-
T T calor termómetro
top(o)-
T T lugar tópico
toxico-
T T veneno toxicología
xeno-
T T extranjero xenofobia
zoo-
T T animal zoología

Sufijos griegos
T T

SUFIJO
T T SIGNIFICADO
T T EJEMPLO
T T

algia
T T dolor cefalalgia
atra
T T el que cura pediatra
céfalo
T T cabeza braquicéfalo
ectomia
T T cortar apendicectomía
emia
T T sangre anemia
filia
T T atracción eosinofilia
fobia
T T rechazo, temor agorafobia
génesis
T T origen osteogénesis
grama
T T registro electrocardiograma
hidro
T T agua anhidro
iasis
T T presencia amibiasis

13
logia
T T ciencia psicología
logo
T T que estudia fisiólogo
mania
T T afición cleptomanía
metro
T T medida termómetro
oide
T T semejante carcinoide
oma
T T tumor linfoma
plástia
T T construcción cirugía plástica
pnea
T T aire apnea
rragia
T T brotar hemorragia
scopio
T T visión microscopio
tafio
T T tumba epitafio
terapia
T T curación radioterapia
tomia
T T incisión craneotomía

1.2 DERIVACIÓN Y COMPOSICIÓN

La formación de palabras
U

Entendemos por formación de palabras el conjunto de mecanismos internos que


posee una lengua para renovar su léxico. Las palabras se pueden formar por los
siguientes mecanismos:

Derivación
U

Muchas palabras se forman por derivación, es decir, añadiendo afijos


(generalmente, prefijos y sufijos) al lexema de una palabra ya existente, dando
lugar a otra palabra.

14
Derivación por prefijación
U

Es un procedimiento muy habitual de creación léxica. El español posee


abundantes prefijos, que pueden agruparse en tomo a diversos campos
nocionales.

Expresan 'cantidad' poli- (polideportivo), pluri- (pluriempleo; 'tamaño' o 'exceso'


hiper- (hiperespacio), super- (superproducción);'oposición' o 'contrario a' anti-
(anticonstitucional) y contra- (contra cultura).

También pueden expresar 'privación' o 'negación' in-, i- o im- (inanimado, ilegal


improcedente), a- o an(atempora/), des- (despenalización); nociones temporales
ante- (anteproyecto) pre- (preescolar); etc.

Naturalmente hay mucho más prefijos en español.

Derivación por sufijación


U

Así como los prefijos no cambian la clase de la palabra sobre la que se aplican
(activo adjetivo - inactivo adjetivo), los sufijos pueden, bien mantenerla (andamio
sustantivo - andamiaje sustantivo), bien transformarla en otra clase de palabra
(amar verbo - amable adjetivo)

Vamos a clasificar los principales sufijos del español según las clases de palabras
a que dan lugar:

A) Sufijos nominales. Son los que forman sustantivos: -ado: se aplica


U U

habitualmente a sustantivos (obispado) y a verbos (el etiquetado; -ción: genera


muchos nombres de acción al aplicarlo sobre verbos: generación; -ero, -ería: se
aplican sobre sustantivos para indicar, respectivamente, profesión y el local donde
se ejerce: frutero, frutería. Pero también significa 'Jugar donde abunda o se
deposita algo' (cenicero), 'árbol frutal' (limonero), etc.

15
B) Sufijos adjetivales. Son los que forman adjetivos: -ble: forma abundantes
U U

adjetivos a partir de verbos. Si el verbo es de la primera conjugación, toma la


forma -able (comprobable); si es de la segunda o tercera, toma la forma -ible
(temible); -al: forma adjetivos relacionales comarcal, naval; un subgrupo ge los
relacionales, el de los gentilicios, se forma mediante -ano (riojano), -eño
(caribeño), -ense (turolense), -és (leonés), -í (ceutí), etc.; -dor(a): es unos de los
más productivos en el español actual: halagador, ganado.

C) Sufijos verbales. Son los que forman verbos. Muchos menos que los nominales
U U

y adjetivales -y reducidos en la actualidad a formar únicamente verbos de la


primera conjugación-, generan gran cantidad de verbos nuevos. Algunos de ellos
son: -ar: forma verbos a partir de sustantivos (conmocionar) y de adjetivos
(legitimar); -izar: es característico del lenguaje científico-técnico y periodístico, por
lo que muchas veces los verbos originados se sienten como neologismos
(estandarizar), aunque no siempre (profundizar, escandalizar) Se aplica a
sustantivos (ruborizar) y a adjetivos (vulgarizar); -ificar: se aplica a sustantivos
(clasificar) y a adjetivos (fortificar) Compite con el sufijo -ar en algunos verbos:
concretar - concretizar, ampliar - amplificar,· la Academia admite ambas, pero
prefiere las primeras.

Algunos verbos se han creado por la adición simultánea de un prefijo y un sufijo,


procedimiento que se denomina parasíntesis. Los prefijos que intervienen son
a- y en-o Los sufijos más comunes son -ar, -ecer, -izar. Pueden formarse a partir de
sustantivos (yeso> enyesar, terror> aterrorizar. Por parasíntesis se forman
también adjetivos a partir de sustantivos: niño> aniñado, naranja > anaranjado.

Composición
U

Son palabras compuestas aquellas que poseen más de un lexema: motocarro,


agridulce. Las simples sólo poseen uno: moto, agrio, dulce. Las palabras
compuestas pueden ser de dos tipos:

16
Compuestos léxicos, que resultan de la unión, también gráfica, de dos o más
U U

palabras ya existentes: motocarro, aguamarina, limpiaparabrisas.

Compuestos sintagmáticos, que son producto de la inmovilización de una


U U

construcción sintagmática, con preposición (banco de datos, agencia de viajes) o


sin ella (cajero automático); a veces van unidos por guión (hispano- germano,
científico-técnico). Pueden aparecer varias preposiciones, no sólo de: olla a
presión, café con leche, fabricación en serie.

Tanto en la composición léxica como en la sintagmática, pueden intervenir


distintas clases de palabras en un orden fijado de antemano:

sustantivo + sustantivo: telaraña, zarzamora, bocacalle, coche cama, falda


pantalón.
sustantivo + adjetivo: pelirrojo, aguardiente, hilo musical, contestador automático.
adjetivo + sustantivo: altiplanicie, bajorrelieve, mediodía, librepensador.
adjetivo + adjetivo: claroscuro, sordomudo, espaciotemporal, azulgrana.
verbo + sustantivo: abrecartas, sacacorchos, escurreplatos. Es muy frecuente que
el segundo elemento vaya en plural.
adverbio + sustantivo, adjetivo o verbo: malentendido, malhumor,
bienintencionado, malhablado, malgastar, bienestar.
verbo + verbo (picapica, duermevela; sustantivo + verbo (maniatar, radioescucha)
or), norcoreano (norte + coreano), etc. Son los compuestos que presentan el
grado máximo de fusión.

Compuestos cultos grecolatinos


U

Un grupo especial de compuestos son los formados a partir de elementos del


griego y del latín, recuperados muchas veces en época reciente. Son cultismos
porque no han evolucionado fonéticamente como el resto de las palabras de
origen latino.

17
Pueden estar formados por: a) dos elementos griegos: antropo- 'hombre' + -Iogía
'estudio', 'ciencia'); b) dos elementos latinos apicultura (apis 'abeja' + -cultura
'cultivo, crianza'); c) un elemento griego otro latino: televisión (griego tele- 'a
distancia' + latín visio, -onis); d) un elemento griego o latino y otro patrimonial:
aeropuerto, alcoholímetro. Los casos c) y d) se denominan compuestos híbridos.

Otros procedimientos de formación de palabras


U

Las siglas y los acrónimos tienen gran difusión en la actualidad. Las siglas se
U U

crean yuxtaponiendo las iniciales de un sintagma o de un enunciado: IV A


(Impuesto sobre el Valor Añadido) Son ejemplos de siglas: Talgo (Tren Articulado
Ligero Goicoechea Oriol), ITV (Inspección Técnica de Vehículos), A VE (Alta
Velocidad Española . Los acrónimos resultan de la unión de dos o más palabras
que han experimentado un truncamiento en su parte inicial o final: bit (binary digit
Son ejemplos de acrónimos: bonobús (bono y autobús), telediario (televisión y
diari)

Siglas y acrónimos son muy abundantes en el lenguaje científico-técnico y jurídico,


pero están también presentes en otras áreas, a veces muy cotidianas.

Los acortamientos son términos que han perdido parte de su significante, pero
U U

que conservan el significado originario. Cuando se crean, suelen tener un matiz


coloquial, familiar o jergal: cole, profe, mate (matemáticas), tele, bici, bus
(autobús), poli (policía), disco (discoteca), porta (por favor). Con el tiempo pueden
perder esos matices: foto, corto, zoo, son equivalentes afotografía, cortometraje,
zoológico. En ocasiones llegan incluso a sustituir casi por completo al término
extenso: así, en la lengua actual se prefieren cine, radio, metro o taxi a
cinematógrafo, radiodifusión, metropolitano o taxímetro.

La creación ex nihilo ('de la nada') (poco frecuente) constituye un grupo curioso


U U

que integra las palabras inventadas por un hablante determinado. Tienen este
origen gas (creada de una deformación de la palabra griega caos por un científico

18
holandés); radio, inventada por el matrimonio Curie para designar el elemento
químico descubierto por ellos.

FORMACIÓN DE PALABRAS

La formación de palabras es el objeto de estudio de la lexicología y de la


morfología lexical. La lexicología estudia la forma y la función de los lexemas. Los
lexemas son las unidades básicas de la lengua que tienen existencia autónoma; al
nivel del habla estas unidades se denominan palabras.

Uno de los objetos de estudio de la morfología es la clasificación de los


componentes de las palabras, los llamados morfemas. Los morfemas, desde el
punto de vista semántico, son las unidades mínimas que tienen su propio
significado. Distinguimos dos tipos de morfemas: los morfemas lexicales, que son
autosemánticos, y los morfemas gramaticales, cuya función es puramente
gramatical.

En la lengua castellana podemos encontrar tres tipos de palabras: las simples,


las compuestas y las derivadas.

PALABRAS SIMPLES

Las palabras simples son palabras que no han sufrido ninguna forma de
modificación morfológica. Están formadas solamente de una raíz o morfema
léxico, que es un componente autosemántico, y pueden llevar desinencias. Las
desinencias no tienen significado léxico1, sino gramatical2. Su función es la de
TP PT TP PT

expresar género, número, persona, tiempo, modo y aspecto de la palabra


indicada.

1
TP“El significado léxico es el que se relaciona con la realidad extralingüística, que designa el denotatum [...] se
PT

refiere a una realidad que existe fuera de la lengua e independientemente de ella.“ (Spitzová Eva, Morfología
española, pág. 7).
2
TP“El significado gramatical se relaciona con la lengua, designa hechos y relaciones existentes en la lengua.“
PT

(Spitzová Eva, Morfología española, pág. 7).

19
En español, a los sustantivos masculinos se agrega generalmente la desinencia
-o (el lomo, el hermano, el perro, el camarero, el monumento) y a los substantivos
femeninos, la desinencia -a (la abuela, la camisa, la tabla, la cucaracha, la
escopeta). Por supuesto, existen excepciones y la desinencia femenina puede
acompañar a un sustantivo masculino (el programa, el monarca, el sistema, el
colonialista, el flautista) y, al contrario, podemos encontrar la desinencia
masculina en sustantivos femeninos (la mano, la radio, la foto, la nao).

Naturalmente hay en español palabras que no tienen ninguna desinencia. En


cuanto a los sustantivos terminados en una consonante, en muchos casos es
imposible distinguir si el sustantivo es de género masculino o femenino (el pan, el
sol, la paz, la mujer, el antifaz).

PALABRAS DERIVADAS

Las palabras derivadas3 se forman añadiendo uno o más afijos a la raíz. Se puede
TP PT

decir que la raíz es el portador del significado de la palabra y los afijos modifican
ese significado original o forman una palabra perteneciente en una categoría
lexical diferente. La mayoría de los afijos es de origen latino o griego.
Se distinguen tres tipos de afijos.

1) Los sufijos son los que se posponen a la raíz. Su función puede ser lexical y/o
gramatical. Los sufijos de significado gramatical son por ejemplo aquellos que
indican las formas no personales de los verbos.

Bailar, comer, vivir: el sufijo -r indica la forma infinitiva de los verbos a los que se
une.
Bailando, comiendo, viviendo: el sufijo -ndo indica la forma del gerundio de los
verbos a los que se une.

3
En este capítulo, de acuerdo con la Morfología española, que sigue la concepción de la Escuela de Praga,
TP PT

generalmente consideraremos los prefijos como parte de la derivación, a pesar de las teorías discutibles que
mencionaremos en los capítulos siguientes.

20
Bailado, comido, vivido: el sufijo -do indica la forma del participio de los verbos a
los que se une.

Se diferencian dos tipos de sufijos con significado léxico. El primer tipo se llama
sufijo obligatorio y se añade para crear una palabra con significado diferente, lo
que puede conllevar el cambio de la clase lexical.

Bailar: baile, bailador, bailarín


Comer: comida, comible, comestible
Vivir: vida, viviente, vivienda

El otro tipo se llama sufijo afectivo y se usa para expresar la actitud del hablante o
para indicar el tamaño del objeto. Estos sufijos se dividen en dos grupos:
los diminutivos (-ico, -ito, -illo, -ete, etc.)

Baile – bailecito
Comida – comidilla
Vida – vidita

y los aumentativos (-ón, -azo, -ote, - ucho, etc.)

General – generalote
Cuarto – cuartucho
Mujer – mujerona

En cuanto al significado de la palabra, éste no cambia.

2) Los interfijos son elementos que no tienen significado léxico ni gramatical sino
más bien fonético, porque sirven para evitar la cacofonía entre dos sonidos. Se
agregan para enlazar la raíz con un sufijo, o muy raramente, con un prefijo.

21
Panecillo = pan-ec-illo
Jovencito = joven-c-ito
Ensanchar = en-s-anchar

3) Los prefijos se anteponen a la raíz y tienen significado léxico. A diferencia de la


mayoría de los sufijos no suelen cambiar la categoría lexical de la palabra original,
sino matizan o modifican su significado. Es decir, la mayoría de los prefijos se
crearon de las preposiciones de origen griego o latino y con el tiempo, algunos de
ellos adaptaron su forma fonética a la (fonética) castellana.

Los prefijos se pueden anteponer a los sustantivos, los adjetivos y los verbos.
Incluso se unen en algunos casos con otra preposición o conjunción:

- prefijo + substantivo
sinvergüenza = sin + vergüenza
anteojos = ante + ojos
contraataque = contra + ataque

hiperactividad = hiper + actividad


policlínica = poli + clínica
discontinuidad = dis + continuidad

- prefijo + adjetivo
entrecano = entre + cano
transcontinental = trans + continental
decolorado = de + colorado

semicircular = semi + circular


inseparable = in + separable
representable = re + presentable

22
- prefijo+ verbo
entretener = entre + tener
anteponer = ante + poner
acomodar = a + comodar

proponer = pro + poner


perseguir = per + seguir
predominar = pre + dominar
- prefijo + conjunción
porque = por + que

Es posible derivar palabras con varios prefijos simultáneamente:

antimonopólico – anti + mono + pólico


trasantenoche – tras + ante + noche
antideslumbrante – anti + des + lumbrante

PALABRAS COMPUESTAS

Las palabras compuestas están formadas por dos o más palabras simples que
dan origen a una nueva palabra con un nuevo significado propio; éste, sin
embargo, integra en sí los significados de las palabras (raíces) originales.

Las palabras pueden tener tres formas gráficas:


- las dos (o más) raíces se unen gráficamente en una palabra (guardarropas,
lavavajillas, carricoche, saltamontes, aparcacoches);
- las dos raíces quedan gráficamente separadas (hombre rana, hora punta,
máquina herramienta, coche cama, cine ficción );
- con un guión entre los dos componentes (casa-cuna, buque-hospital, coche-
comedor, palabra-clave, escuela-modelo).

23
PRÉSTAMOS

- Una categoría especial son los préstamos, es decir, las palabras que están
tomadas o “prestadas“ de otra lengua. Se trata sobre todo de “la terminología de
nuevas ramas técnicas, como es la informática, la industria de electrodomésticos y
otras, así como expresiones relativas a nuevas actividades del hombre: deportes,
pasatiempos, etc“.4 TP PT

Las palabras-cita son palabras tomadas de otro idioma sin ninguna alteración
gráfica. Con frecuencia causan dificultades en la pronunciación y en la escritura.
En España muchos vocablos se adaptan a la fonética de la lengua castellana.

Ejemplos: club, chat, catering, manager, cheque

Se llaman calcos las palabras que son una traducción literaria de los elementos
de una palabra extranjera. En español, tanto como en muchas otras lenguas, la
mayoría de las palabras calco provienen de inglés.

Ejemplos: hot dog – perrito caliente, hard disc – disco duro, skyscraper –
rascacielos, airport – aeropuerto, basketball – baloncesto.

EL SIGNIFICADO Y EL ORIGEN DE LOS PREFIJOS

En los capítulos siguientes nos dedicaremos con más detalle a la característica y a


la descripción de los prefijos y su función en las palabras. Ya sabemos que los
prefijos son elementos que se encuentran antepuestos a una raíz, el portador del
significado principal. Los prefijos matizan (o concretan) o modificar el significado
de la raíz. Aunque no suelen modificar la categoría lexical de las palabras, existe
un pequeño grupo de prefijos que son capaces de formar verbos (gota – agotar,
fruta – disfrutar, dulce – endulzar).

4
TP PT Spitzová Eva, Morfología española, Masarykova univerzita, 2001, pág. 16.

24
En lo que concierne a la lengua castellana, existen disputas de si estos
elementos son parte del proceso de la derivación o de la composición. Por lo tanto
aludiremos brevemente al problema de las opiniones diversas de los lingüistas en
cuanto a la derivación y la composición.

PREFIJOS Y PREFIJOIDES: ¿PARTE DE LA DERIVACIÓN O DE LA


COMPOSICIÓN?

Desde hace mucho tiempo, los lingüistas hispánicos llevan polémicas sobre el
tema de si la prefijación es un procedimiento de la derivación o de la composición.
Entre los elementos más discutidos pertenecen los prefijos vulgares que provienen
de las preposiciones ya existentes en español como palabras autónomas.
Podemos encontrar opiniones diferentes sobre este problema:

“La formación de palabras mediante prefijos vulgares se considera tradicionalmente


como parte de la composición, y no de la derivación, pues estos prefijos coinciden con
las preposiciones [...] mientras que los prefijos cultos, los interfijos y los sufijos forman
parte de la derivación.“5
TP PT

“Hay lexicólogos que incluyen en la composición ciertos tipos de formaciones que


suelen interpretarse como prefijadas. Son las que quedan constituidas por los
llamados prefijos vulgares [...] Se puede objetar a esta concepción que estos
elementos o morfemas prefijales son prefijoides desde el punto de vista funcional y las
formaciones en las que entran se pueden considerar como palabras derivadas.“6 TP PT

“Aunque [la prefijación] puede tener cierto paralelismo con la sufijación, suele
considerarse como parte de la composición [...] Los prefijos no producen cambios de
categoría gramatical; normalmente [...] orientan el significado de la palabra.“7 TP PT

5
TPAlvar, Ezquerra Manuel , La formación de palabras en español, Arco Libros, S.L., Madrid, 1995, pág. 39.
PT

6
TPBartoš Lubomír, Valíková Hana, La formación de palabras en español, Masarykova univerzita, Brno, 2002,
PT

pág. 10.
7
TPSantana Suárez, Octavio, Relaciones morfoléxicas prefijales del español, Boletín de Lingüística,vol. 22, pág.
PT

82.

25
Vidal Alba de Diego en su artículo llamado “Elementos prefijales y sufijales:
¿derivación o composición?“8 analiza los prefijoides y los sufijoides, llamados por
TP PT

él elementos prefijales y elementos sufijales, y trata de encontrar la solucción del


problema ya muchas veces discutido entre los lingüistas que se especializan en
este campo. Al principio de este artículo, Alba de Diego escribe sobre la creación
de nuevas palabras, muy a menudo formadas usando elementos prefijales o
sufijales, que van aumentando el vocabulario del castellano moderno no
solamente en el lenguaje científico sino también, con el tiempo y con el avance de
la técnica y de las ciencias, en el lenguaje popular.

A la hora de describir estos elementos, Vidal Alba de Diego opina: “Son


verdaderos lexemas que entran en el sistema de compuestos cultos con bastante
frecuencia, en el que tiene lugar un proceso de emancipación del elemento de
composición con relación al modelo greco-latino. Como consecuencia, la creación
de nuevas unidades de significación compuesta se opera no sólo por referencia a
la motivación etimológica de cada elemento, sino también por referencia a un
modelo funcional específico dentro de un determinado campo semántico.“9 TP PT

Más adelante añade: “Este aumento de préstamos y nuevas formaciones trae


como consecuencia la progresiva autonomía del sistema morfológico, dando lugar
a nuevos elementos de afijación. Elementos como morfo, grafía, logía, etc.,
separados de un cierto número de compuestos existentes previamente, se
convierten en parte integrante del material lingüístico del español, francés, inglés,
etc., debido a su vulgarización y penetración en la lengua común.“10 A TP PT

continuación, el autor afirma que los elementos prefijales y sufijales, al


desempeñar la función de prefijos o sufijos, se liberan de su modelo etimológico
para depender del modelo funcional. Después, citando la obra de L. Guilbert11, TP PT

8
TPCarreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág. 17 – 21.
PT

9
TPIbid, pág. 17.
PT

10
TP Carreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág. 18.
PT

11
TP Guilbert Louise, La formation du vocabulaire de ľaviation, París, 1965.
PT

26
Alba de Diego divide el proceso de emancipación del elemento de composición en
cuatro pasos:

1) Se convierten en elementos organizadores de una serie que forman una


especie de micro-sistemas. Vidal Alba de Diego nos presenta el caso del
elemento aero y sus variedades: aerodinámica, aeronáutica, aerostático,
aeródromo, aeronavegación, etc.

2) “Un segundo paso de este proceso […] se constituye por la integración de


dicho elemento en una serie de derivaciones sufijales.“12 Como ejemplo
TP PT

presenta los siguientes prefijos y sufijos: auto-, aero-, mini-, y -metro, -


grafía, -scopio. Si tomamos como ejemplo el sufijo -metria, podemos
encontrar las siguientes palabras derivadas: métrico, metrista, termómetro,
anemómetro, fotómetro, trigonometría, hidrometría, termométrico,
anemométrico, fotométrico, fotometrista, dinamometrista, etc.

3) Como el tercer paso Alba de Diego describe la combinación de elementos


de distinto origen. Las llama formaciones híbridas y dando ejemplos nos
presenta las siguientes palabras: radioactivo, radioaficionado, radiopatrulla,
radioyente, etc.

4) El cuarto paso es la formación de tricompuestos, considerando el autor el


segundo morfema como elemento de composición y el primero como
prefijo. Ejemplos: electrocardiografía, electrocardiograma,
electroencefalograma, etc.

A parte de los cuatro pasos de emancipación, Vidal Alba de Diego analiza estos
elementos en el proceso de la formación de nuevas palabras mediante la

12
TP PT Ibid.

27
yuxtaposición.13 TP PT “Postpuestos o sufijados desempeñan el papel de un
determinado, constituyendo el elemento antepuesto el determinante. Antepuestos
o prefijados desempeñan el papel de determinantes del segundo elemento.“14 TP PT

A continuación, el autor se opone a algunos lingüistas que definen afijos como


elementos sin existencia propia fuera de las palabras construidas. Aunque en
español existen elementos prefijales como boqui- (boquiabierto, boquirrasgado,
boquiduro), cari- (carilago, cariacontecido), pati- (patitieso, patizambo), verdi-
(verdinegor, verdiblanco), etc., que no existen aisladamente, no podemos denegar
la existencia de los elementos cultos como por ejemplo: -terapia (radioterapia,
oxigenoterapia, termoterapia), -manía (melomanía, bibliomanía, mitomanía), -fobia
(xenofobia, claustrofobia), foto-, etc., que pueden existir independientemente. Vidal
Alba de Diego opina que, según lo que dicen aquellos lingüistas, al final no
podríamos considerar tales elementos como afijos.

“En tercer lugar habría que eliminar los elementos españoles -clave, -motor,
-modelo, -piloto, -ficción, etc., que forman parte de unidades sintagmáticas
yuxtapuestas del tipo: problema-clave, posición-clave, palabra-clave...; velomotor,
ciclomotor...; escuela-modelo, empresa-modelo, empleado-modelo; escuela-piloto,
taller-piloto, apartamento-piloto...; ciencia-ficción, historia-ficción, política-ficción,
etcétera. En estos elementos igualmente: clave, motor, modelo, piloto, función,
pueden funcionar en estado aislado.“15 TP PT

El autor continúa su análisis de elementos prefijales opinando que, excepto el


caso de los elementos ya mencionados, que no existen aisladamente, todos los
demás lexemas se comportan como prefijos y sufijos: “un mismo elemento léxico
puede dar lugar, en ciertos casos, a una base, en otros casos a un afijo y
eventualmente incluso a una palabra independiente.“16 TP PT

13
TP La yuxtaposición es unión de dos o más oraciones sin utilizar nexos o palabras que las unan. (Diccionario
PT

Salamanca de la lengua española, edición 2002)


14
TP Carreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág. 19.
PT

15
TP Ibid.
PT

16
TP Ibid.
PT

28
Al final de su artículo, Vidal Alba de Diego nos presenta una cierta solución del
problema mediante el criterio de la llamada reproducción analógica17. Si la TP PT

frecuencia de un elemento como elemento afijal es mayor a la frecuencia de su


uso como elemento independiente, podemos considerarlo como elemento afijal. Al
contrario, si el uso de este elemento como palabra autónoma es superior,
clasificaremos este elemento como un verdadero lexema. Para comparación nos
pueden servir construcciones como escuela-modelo, palabra-clave, etc. Las
palabras modelo, clave, etc. se encuentran más a menudo como palabras
autónomas que en función de elemento afijal. Sin embargo, en palabras como
aeronavegación, aerosol, etc., el elemento aero- no existe en la lengua castellana
como palabra (o unidad) autónoma.

PREFIJOS VULGARES Y CULTOS

Llamamos prefijos vulgares aquellos prefijos que provienen de las preposiciones


ya existentes en español y por eso, según algunos lingüistas, no forman parte de
la derivación, sino de la composición. En la lengua castellana existen desde
siempre porque proceden de preposiciones o raramente de adverbios. En su
mayoría los prefijos vulgares pueden separarse de la palabra indicada y existir
independientes como preposiciones o adverbios. La diferencia semántica entre
ambos elementos consiste en que los prefijos modifican las palabras prefijadas,
mientras que las preposiciones generalmente relacionan elementos de una
oración.

- Los prefijos vulgares:


con-, com- (cooperación, reunión) concadenar, confirmar,
convenir, comprobar, compañía
de-, des- (acción inversa) deshacer, descalzar, desusar,
degenerar, degradar

17
TP “Este criterio se basa en la frecuencia y disponibilidad que la unidad lingüística en cuestión tiene en los
PT

locutores para la creación de nuevas formaciones“ (Carreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág.
20).

29
contra- (oposición) contradecir, contraataque,
contramandar, contraluz,
contraconcepción
en-, em- (introducción en,) enriquecer, encubrir, envolver,
empajar, empapelar
entre- (estado intermedio) entretener, entreacto,
entremedio, entresacar, entretela
sin- (falta o carencia) sinsabor, sinfín, sinvergüenza,
sinhueso, sinrazón
sobre- (encima de o exceso) sobrepaso, sobretodo,
sobrevolar, sobrehumano,
sobrealimentación
tras-/trans- (detrás de, a través de) traspasar, trasparentarse,
trasplante, transcontinental, transporte

Consideramos prefijos cultos tales elementos prefijales que no existen como


palabras independientes. Originalmente son de origen griego o latino y
generalmente las consideramos como elementos de derivación. Su significado es
parecido al de los prefijos vulgares.

- Los prefijos cultos:


anti- (oposición, contra) anticiclón, antibiótico, antidemocrático,
antifebril, antiincendios
dis- (negación, contrariedad) disperso, dislocación, disgusto,
discapacitado, disconformidad
i-, in-, im- (negación, privación) ilegal, irresponsable, inaccesible, inacción,
impreciso
pos-/post- (detrás de, después de) posposición, posguerra, posdata,
postpalatal, postmeridiano
pre- (anterioridad) predecir, pretensión, preposición, prefijo,
previsión

30
pro- (movimiento adelante) prolongar, prorrumpir, proveniencia,
proponer, procesión
re-, res- (repetición) reaccionar, restablecer, reconquista,
reelaborar, readaptar
uni- (uno) unicelular, unidimensional, unilateral,
uniforme, unipersonal

CLASIFICACIÓN SEMÁNTICA DE LOS PREFIJOS

En este apartado vamos a dividir los principales prefijos según su significado o


según su influencia en la palabra que modifican.

Prefijos de cantidad y tamaño

Generalmente los prefijos cuya función es expresar el número o la medida de lo


que significa la palabra derivada provienen de la lengua latina o de la griega. La
mayoría de las palabras formadas con este tipo de prefijos se emplea en términos
técnicos de algunas ramas científicas como la geometría, la física o la química. A
continuación presentamos algunos de ellos, apuntando entre paréntesis el
significado del prefijo.

bi-, bis-, biz- (dos o doble) bilateral, bilingüe, bidimensional, bicicleto,


bisnieto
centi- (ciento) centímetro, centilitro, centigramo,
centiplicado
cuadri-, cuatri- (cuatro) cuatrienio, cuatrillizos, cuadriceps,
cuadriplicar, cuatrisílabo
di- (dos) dipétalo, disílabo
deci- (diez) decigramo, decilitro, decímetro
hecto- (ciento) hectogramo, hectolitro, hectómetro,

31
hectovatio
mini- (muy pequeño) minigolf, minifalda, minivivienda,
minibásket,
minicine
mono- (uno) monoteísmo, monótono, mononuclear,
monocolor, monografía
multi- (muchos) multiculturalismo, multivitamina,
multiplicación, multifuncional,
multimillionario
octa-, octo- (ocho) octogenario, octógono, octaedro,
octosílabo,
octópodo
pluri- (varios) pluriempleado, pluricelular, plurivalente,
pluridimensional, plurilingüe
poli- (pluralidad) policilíndrico, policopiado, polifacético,
poliamida, polideportivo
proto- (primero) prototipo, protoplasma, protohistoria,
protomártir, protozoo
semi- (medio) semicircular, semidormido,
semiautomático,
semicircunferencia, semilíquido
tri- (tres) triángulo, tricentenario, trilátero, tridente,
tricolor
uni- (uno) unicelular, unidimensional, unilateral,
uniforme, unifamiliar

Prefijos de negación

Expresan negación o falta de aquello que significa la palabra a la que se unen. Los
prefijos de negación se combinan ante todo con bases adjetivas, sustantivas o
verbales.

32
a-, an- (negación o privación) anormal, atípico amoral, anaeróbico,
analfabeto
ab-, abs- (separación, privación) abrogar, abstraer, absequiar, abstener
ana- (contra) anacrónico
anti- (oposición) anticiclón, antibiótico, anticientífico,
antimilitarista, antirretroviral
contra- (oposición) contraproductivo, contrabalancear,
contraposición, contraalmirante,
contraindicado
de-, des- (privación) desempeñar, degradar, desilusión,
degenerar, desunión
di- (oposición, separación) disentir, divergir, difícil, difamación
dis- (negación, contrariedad) discontinuidad, disgusto, dislocación,
disconforme, disarmonía
en- (negación) enemigo
ex-18 TP PT (negación, privación) ex-ministro, ex-comunista, exculpar, ex
alumno, ex-novio
in-, im-,i- (negación) inhumano, ilegal, irregular, impotente,
imbatible

Prefijos locativos

Son prefijos que expresan colocación en el espacio de la palabra indicada. En este


grupo de los prefijos es posible encontrar la mayoría de los prefijos vulgares, sin
embargo, muchos de ellos son también prefijos cultos.

ante- (anterioridad en el espacio) antecámara, anteponer, antecapilla,


antesala, anteportada
en- (en, dentro) encubrir, encarnar, ensalmo,

18
TP El prefijo ex- con el significado de negación o privación aparece a menudo escrito con guión o
PT

gráficamente separado.

33
empapelar
endo- (dentro o en el interior) endoscopia, endovenoso,
endosfera,
endógeno, endotelio
entre-, inter- (situación o estado intermedios) entrecano, entrecortado,
entresacar,
intercelular, interurbano
ex- (fuera o más allá) excéntrico, extraer, excavación,
extender, expulsar
exo- (fuera, en el exterior) exoesceleto, exosfera, exógeno,
exoparásito, exoftalmia
extra- (fuera de) extraterrestre, extramuros,
extracción,
extraordinario, extraterritorial
in-, im- (en, dentro) infusión, ingenio, importar, insuflar,
inauguración
infra- (debajo) infraestructura, infravalorar,
infrascripto, infrahumano,
infrasonoro
inter- (entre o en medio) internacional, interdental,
interbancario, interacadémico,
intercelular
intra- (dentro de) intravenoso, intramuscular,
intramuros, intraocular, intranet
meso- (en medio) mesosfera, mesocracia, mesozoico,
mesoamericano, mesodermo
para-19 TP PT (junto, al margen de) paranormal, parapsicología,
paramilitar, paralimpiada, paramilitar
pos-, post- (detrás de) postpalatal, posdata, postónico,

19
TP En el caso de palabras como, por ejemplo, parachoques, parasol, paragolpes, etc., se trata de palabras
PT

compuestas del verbo parar + otro elemento.

34
postverbal
retro- (hacia atrás) retrovisor, retroceder, retroactividad,
retrospección, retrocuenta
sobre-, super- (encima de) sobrecuello, sobrecama,
sobreprecio,
superestrato, supranacional
sota-, soto- (debajo o bajo) sotabarba, sotabanco, sotavento,
sotobosque
sub- (bajo, debajo de) submarino, subsuelo, subterráneo,
subacuático, subrayar
trans-, tras- (al otro lado, detrás de) transatlántico, trastienda, trascorso,
transportar, transmediterráneo
Prefijos temporales

Estos prefijos expresan colocación en el tiempo de la palabra derivada. En la


lengua castellana encontramos sólo tres prefijos temporales, siendo dos de ellos
empleados también como prefijos locativos.

ante- (anterioridad en el tiempo) anteayer, anteguerra, antenoche,


antevíspera, antedicho
pos-, post- (posterioridad en el tiempo) posmodernidad, posromanticismo,
postguerra, posgraduado, posponer
pre- (anterioridad en el tiempo) prematrimonial, precalentamiento,
preclásico, previsión, preacuerdo

Prefijos de intensificación

Los prefijos que expresan el tamaño o la intensidad de la palabra que les sigue se
llaman prefijos de intensificación. Describen las cualidades de las palabras de
modo positivo o negativo.

35
archi-, arci-, arz- (superioridad) archiconocido, arcipreste, arzobispo,
archifamoso, archiduque
extra- (valor intensivo) extrafino, extraligero, extraplano
hiper- (valor intensivo) hiperactivo, hipertensión, hiperestesia,
hipercolesterolemia, hipersensible
hipo- (inferioridad, escasez) hipotensión, hipoalérgico, hipoacústico,
hipofunción, hipovolemia
macro- (grande) macromolécula, macroestructura,
macrocosmos, macrocefalia,
macroscópico
maxi- (muy grande) maxiproblema, maxifalda
mega- (grande o muy) megalito, megáfono, megalómano,
megaciclo
micro- (pequeño) microclima, microbús, microbiólogo,
microcosmo, microeconomía
mini- (muy pequeño) minigolf, minibús, minifalda, minibásket,
minidisco
re- (intensificación) rebonito, rebueno, resalado, reelaborar,
rehacer
super- (grado exceso) superdotado, superproducto,
supersensitivo,
superabundancia, superhéroe
ultra- (muy) ultrarrápido, ultraligero, ultraácido,
ultrasonido, ultramoderno

PREFIJOS POLISÉMICOS

Algunos prefijos tienen más de un significado y a veces es difícil traducir


correctamente la palabra a la que se anteponen. La causa de la polisemia consiste
en que estos prefijos provienen de elementos distintos o incluso de lenguas

36
diferentes, aunque en el español actual se escriben y pronuncian de la misma
manera.

dis- -negación (discontinuo) – del prefijo dis-, que en latín significa negación o
contrariedad
-anomalía (dislexia) – del prefijo griego dys-, que significa dificultad o
anomalía

hipo- -escacez (hipotensión) – del griego hypó, que significa debajo


-caballo (hipódromo) – de la palabra griega hippós, la que significa el
caballo

poli- -mucho (politeísmo) – del griego poly, con significado “mucho“


-ciudad (policlínica) – polis en griego significa “ciudad“

PREFIJOS Y SUS ALOMORFOS

Podemos definir los alomorfos como las variedades del mismo morfema. La
existencia de los alomorfos se debe muchas veces al contexto fónico. En cuanto a
la forma de los prefijos, algunos de ellos asimilan al primer fonema de la raíz a la
que se anteponen. “Si se unen las vocales idénticas pronunciándose como una
sola (la sinéresis), puede originarse o no la fusión ortográfica: antiinflación,
antiincendio [...] telespectador, guardalmacén. Dos vocales distintas se conservan:
pornoespectáculo, pluriétnico, prealerta...”20 Cuando un prefijo se antepone a una
TP PT

raíz que empieza por la “r”, ésta se duplica en la palabra derivada para conservar
la pronunciación correcta21 (irreal, neorrealismo, irregular).
TP PT

20
TP Bartoš, Lubomír, Valíková, Hana, La formación de palabras en español, Masarykova univerzita, Brno,
PT

2002, pág. 8 – 9.
21
TP La “r“ múltiple se escribe como “r“ al principio de la palabra y como “rr“ cuando se encuentra entre
PT

vocales.

37
a-/an- amoral, anaeróbico
El prefijo a- se convierte ante palabras que empiezan por una vocal en an-.

bi-/bis-/biz- bilingüe, bisabuelo, biznieto


El prefijo bi- se convierte en bis- ante palabras que empiezan por una vocal.

circum-/circun- circunstancias, circumpolar


El prefijo circun- se convierte en circum- ante palabras que empiezan por “p“.

con-/co-/com- cooperación, conciudadano, componer

en-/em- enterrar, empapelar


El prefijo en- se convierte en em- ante palabras que empiezan por “b“ o “p“.

in-/im-/i- ilegal, irreal, inactividad, imposibilidad


El prefijo in- se convierte en im- ante palabras que comienzan por “b“ o “p“; ante
palabras que empiezan por “l“ o “r“ adopta la forma i-.

mono-/mon- monobásico, monocular


El prefijo mono- se acorta a mon- ante palabras que empiezan por “o“.

post-/pos- posponer, postbélico


Cuando las palabras empiezan por una vocal se emplea la forma post-.

trans-/tras transatlántico, traspasar


Cuando las palabras empiezan por una vocal se emplea la forma trans-.

vice-/viz-/vi- vicepresidente, vizcondado, virrey

38
PREFIJOIDES (FALSOS PREFIJOS, SEUDOPREFIJOS, PREFIJOS
IMPROPIOS, ELEMENTOS PREFIJALES)

El término prefijoide se aplica a los componentes de origen griego o latino que


eran originalmente palabras autónomas de varias categorías lexicales. A
diferencia de los prefijos, en el español moderno parecen tener cierta autonomía
semántica. Su repertorio es muy variado y en muchos casos aparecen en las
palabras creadas en el siglo XX, sobre todo en el vocabulario técnico o científico
de carácter internacional. Durante los últimos años, su productividad va creciendo.
Estos elementos forman neologismos en varios campos de especialización.

Existen diferentes opiniones sobre cómo clasificar estos elementos. Mientras que
unos lingüistas opinan que forman parte de los compuestos ortográficos, otros
señalan que se emplean en la derivación de las palabras, es decir, que son afijos.
Algunas de estas raíces pueden aparecer tanto antepuestas como pospuestas a la
base, pues no tienen sólo función de prefijos sino que asimismo pueden actuar
como sufijos. Se llaman sufijoides.

aero- (aire) aerómetro, aerodinámico, aerovía, aerofobia,


aerodeslizante
bio- (vida) biología, biodegradable, biosfera, biocombustible,
biofísica
ciclo- (círculo) ciclomotor, ciclóstomo, ciclorama, ciclotimia
crono- (tiempo) cronología, cronómetro, cronografía,
cronoescalada
euro- (europeo, de la UE) euromoneda, eurotúnel, eurocomisario,
eurocentrismo, eurodiputado
fono- (voz o sonido) fonógrafo, fonómetro, fonoamplificador,
fonología,
foto- (luz) fotosensible, fotofobia, fotoquímica,
fotocomposición, fotocopiadora

39
geo- (tierra) geología, geocéntrico, geopolítica, geografía,
geomagnético
hemo- (sangre) hemodiálisis, hemoglobina, hemodonación,
hemopatía, hemorragia
hidro- (agua) hidrofóbico, hidroavión, hidroelectricidad,
hidrodinámico, hidrocarburo
micro- (pequeño) microbús, microcosmo, microeconomía,
microfilm, microordenador
mini- (muy pequeño) minigolf, miniexcursión, minifalda,
minicadena, minibar
mono- (único, uno) monoatómico, monótono, monosílabo,
monocromático, monocultivo
neo- (nuevo) neoclasicismo, neolítico, neologismo,
neoliberalismo, neocolonialismo
radio- (radiación) radioterapia, radiodetección, radiología,
radiocomunicación, radiografía
super- (encima de, exceso)superproducción, superponer, superpoblado,
superhombre, supermercado
tele- (a distancia) telecomunicación, telescopio, teléfono,
televisión, telegrama
vídeo- (ver) videoconferencia, videocomunicación,
videoclip, videograbadora, videocámara

A veces, sobre todo en la lengua común, una palabra formada de aquel elemento
se abrevia y queda solo el elemento prefijal.

el ciclo – período de tiempo, serie de actos culturales


el euro – Unidad monetaria de la Unión Europea
la foto – abreviatura de fotografía
el radio – línea recta, que se encuentra dentro de un círculo, elemento químico
radioactivo

40
la radio – aparato que produce sonidos
tele – abreviatura de televisión
video – aparato que permite grabar y reproducir imágenes en cinta

ELEMENTOS PREFIJALES DEL ORIGEN LATINO O GRIEGO Y SU


USO EN LA LENGUA CASTELLANA

En el castellano, tal como en otras lenguas, podemos encontrar pares de


prefijoides de significado parecido pero de origen distinto. Éste es sobre todo el
caso de los prefijoides provenientes del latín y del griego. Aunque el significado de
estos elementos es el mismo o muy parecido, podemos encontrar diferencias en
su uso de manera que un elemento puede anteponerse a las palabras del campo
científico con más frecuencia que el elemento (cuasi) sinónimo del origen distinto,
y también la productividad de ambos elementos puede diferir.
En los capítulos siguientes analizaremos cuatro pares de este tipo (anti- y contra-
; hiper- y super-; mini- y micro-; pluri- y multi-), para descubrir las diferencias ya
mencionadas. Al principio de cada capítulo presentaremos una breve introducción
de cada elemento, tal como la hemos encontrado en los diccionarios
consultados.22 A continuación indicamos en porcentajes el número de palabras
TP PT

formadas del prefijo elegido. Podemos encontrar estos elementos en palabras que
pertenecen a la categoría lexical de sustantivos, de adjetivos y de verbos,
raramente de adverbios.
En el apéndice ofrecemos una lista de las palabras analizadas que hemos
encontrado en los diccionarios consultados.

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES ANTI- Y CONTRA-

Empezamos por los elementos anti- y contra-, porque aparecen con más
frecuencia que los demás elementos prefijales que hemos elegido para este

22
TP Diccionaro Salamanca de la lengua española, Grupo Santillana de Ediciones, Madrid, 1996 y versión
PT

electrónica de Diccionario SM de la lengua española

41
análisis. Según la clasificación semántica, ambos elementos pertenecen a la
categoría de prefijos o prefijoides de negación. A continuación presentamos las
características de cada elemento según los dos diccionarios mencionados.

Anti- proviene del griego anti, su significado es “oposición, en contra de“.

Un 41 % de las 179 palabras formadas con el prefijiode anti- que hemos


encontrado en los diccionarios pertenece a la categoría de los adjetivos
(antipsicótico, antirrábico, antitranspirante, antisubmarino, antisísmico). Un grupo
más pequeño, un 24 %, son sustantivos (antisepsia, antihéroe, antígeno, antipara,
antipirina).

Hay palabras que pueden desempeñar tanto la función sustantiva como la


adjetiva. En cuanto a las palabras con el componente anti-, hemos encontrado un
31 % de estas palabras de doble función (antisocial, antitérmico, antiséptico,
antiparásito, antioxidante). Desde el punto de vista semántico, un 28 % de las
palabras analizadas se usan en el campo de medicina (anticancerígeno,
antihistamínico, antituberculoso, antipirético, antitetánico).

El elemento contra- proviene del latín contra, su significado es “oposición, enfrente


de, al otro lado de, reacción a, respuesta a, lo que está por detrás de importancia“.

En los diccionarios hemos encontrado 86 palabras con contra-, lo que representa


casi la mitad del número de las palabras con el elemento anti-. Un 65 % de ellas,
pertenece a la categoría de los sustantivos (contraventana, contratiempo,
contrarrevolución, contraproposición, contrapartida). A diferencia de las palabras
con el componente anti-, que son en su mayoría adjetivos, en el caso de las
palabras con el elemento contra-, los adjetivos forman solamente un 5 % de su
número total (contracultural, contradictorio, contraincendios, contraproducente). Un
9 % de las palabras con el elemento contra- pueden pertenecer tanto a la

42
categoría lexical de los sustantivos como a la de los adjetivos (contraventor,
contrabandista, contrachapado, contraconceptivo, contradictor).

Además podemos encontrar verbos formados con el elemento contra- (un 10 %


de las palabras con dicho morfema: contraatacar, contrabalancear, contrachapar,
contradecir, contraindicar).

Entre las palabras que hemos analizado, solamente las voces con el elemento
contra- aparecen también en la categoría de los adverbios. Son adverbios un 3 %
de estas palabras ( (a) contramano, (a) contrapelo, (a) contrapié).

La palabra contrarreloj es un caso singular por ser la única palabra de esta


categoría que puede funcionar como substantivo, adjetivo o adverbio.

Ejemplos: Adjetivo – Estamos en medio de una negociación contrarreloj porque


esta tarde debemos llegar a un acuerdo.
Sustantivo – Este ciclista es muy bueno en montaña, pero falla en la
contrarreloj.
Adverbio – vivir contrarreloj

A diferencia del prefijo anti-, hemos encontrado solamente 5 palabras (un 6 %) que
se emplean en el campo de medicina, siendo 3 de ellos, sinónimos de las palabras
que se forman con el elemento prefijal anti- (contraconcepción, contraconceptivo,
contraveneno; contraindicación, contraindicar).

Debido a la identidad de significado de ambos elementos es natural que existan


palabras sinónimas. En uno de los dos diccionarios consultados23 hemos TP PT

encontrado 4 expresiones con el prefijoide anti- que son sinónimos de palabras


con el prefijo contra-:
anticoncepción ~ contraconcepción

23
TP PT Diccionario SM Lengua española

43
anticonceptivo ~ contraconceptivo
antídoto ~ contraveneno
antinatura ~ contra natura24 TP PT

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES HIPER- Y SUPER-

El prefijo hiper- proviene del griego hypér. Significa “con exceso, muy grande“. De
las 37 palabras que hemos registrado, un 62 % son sustantivos (hipertofia,
hipertiroidismo, hipertexto, hipertermia, hipertensión), un 16 % pertenecen a la
categoría de los adjetivos (hipersónico, hipersensible, hiperlumínico, hiperestésico,
hiperbóreo), un 3 % (solamente 1 palabra) a la categoría de los verbos
(hipertrofiar), y un 19 % puede pertenecer tanto a la categoría de los sustantivos
como a la de los adjetivos (hipertensivo, hipersustentador, hipermétrope,
hiperactivo, hipermétrope).

El prefijo super- proviene del latín super, su significado es “por encima de,
preeminencia“. Un 64 % de las 52 palabras examinadas, pertenece a la categoría
de los sustantivos (superabundancia, superbombardero, superclase,
superconductividad, superego). Los adjetivos ocupan un 14 % (superferolítico,
superfino, superfluo, superligero, superpoblado), los verbos un 11 % (superpoblar,
superponer, supervalorar, supervisar, superabundar) y las palabras que pueden
pertenecer tanto a la categoría lexical de los sustantivos como a la de los adjetivos
representan un 11 % (superconductor, superdotado, supermán, superrealista,
supervisor).

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES MICRO- Y MINI-

El prefijoide micro- proviene del griego mikrós, su significado es: pequeño,


millonésima parte. En los diccionarios elegidos aparecen 50 palabras que

24
TP Según el Diccionario SM de la lengua española, la palabra “contra natura“ se escribe con el prefijoide
PT

contra- gráficamente separado. Su significado es contra las leyes de la naturaleza o del ser humano,
especialmente contra las leyes morales.

44
contienen el prefijoide micro-. Un 87 % de ellas, lo que es el mayor porcentaje de
todos los elementos analizados, pertenece a la categoría lexical de los sustantivos
(microelectrónica, microencapsulación, microcirujía, microsegundo, microscopio).
Un 4 % son adjetivos (microbiano, microeconómico), un 4 % pertenece a la
categoría de los verbos (microfilmar, microinyectar), y un 4 % tienen doble función
(sustantiva y adjetiva): microcéfalo, microencapsulado.

El elemento mini- proviene del latín minimus, su significado es “muy pequeño, muy
corto“. En los diccionarios consultados figuran solamente 12 palabras que
contienen el prefijoide mini-. Debido a la poca abundancia de estas palabras,
creemos que no hace falta indicar la proporción en porcentajes, por eso vamos a
poner sólo números concretos. A la categoría de los sustantivos pertenecen 10
palabras (minibar, minibásket, minibús, minicadena, minifalda). Solamente una
palabra (minifundista) pertenece tanto a la categoría de los sustantivos como a la
de los adjetivos; en la categoría de los adjetivos podemos encontrar solamente
una palabra (minifaldero).

Hemos registrado una palabra con el prefijoide micro- que es sinónima de una
palabra con el prefijoide mini-: microbús ~ minibús

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES POLI- Y MULTI-

El elemento poli- proviene del griego pol, su significado es “mucho“. De las 36


palabras examinadas, un 50 % de ellas pertenecen a la categoría de los
sustantivos (poliamida, policromía, policultivo, poliéster, polietileno), un 36 %
representan los adjetivos (polifónico, poligráfico, polimorfo, polisémico, polisépalo),
un 3 % (solamente una palabra policromar), pertenece a la categoría de los
verbos, y un 11 % pueden pertenecer tanto a la categoría lexical de los sustantivos
como a la de los adjetivos (polideportivo, poligenista, polisílabo, politeísta).

45
El morfema multi- proviene del latín multus, su significado es “mucho“. En los
diccionarios elegidos hemos encontrado 29 palabras formadas con el prefijoide
multi, siendo un 27 % sustantivos (multipropiedad, multímetro, multiculturalismo,
multicine, multicentro), un 55 % son adjetivos (multicolor, multicultural,
multidisciplinar, multiforme, multifuncional), un 14 % de las palabras pueden
funcionan como sustantivos o como adjetivos (multimedia, multimillonario,
multinacional, multicopista), y solamente 1 palabra (un 3 %) es un verbo
(multicopiar).

1.3 VOCABULARIO ESPECÍFICO DE LAS ESPECIALIDADES

VOCABULARIO TÉCNICO DE LAS CIENCIAS FÍSICO-MATEMÁTICAS

Γωνια = ángulo
Εδρα = base, cara, plano
Λιτρα= litro
Σφαιρα= esfera
θερµη=calor
Μηχανη= máquina
Σεληνη= luna
Τεχνη= arte
Ναυτηεs= navegante
Γη= tierra
Αριθµοs= número
Αρχτοs, αρξτου= osa
ατµοs= vapo
Αυλοs= flauta
Ηλιο= sol
Κοσµοs= orden, ornato, mundo
Κυχλοs= círculo
Λιθοs = piedra
Σιδηροs= hierro
Σεισµοs= temblor de tierra, terremoto, sismo
Οδοs= camino
Ηλεχτρον= ámbar

46
Πνευµα, πϖευµατοs= soplo, aliento
Υδωρ, υδατοs= agua
Φωs, φωτοs= luz
Χρωµα, χρωµατοs= color
Τεχτων,τεχτονοs= constructor
Αηρ, αεροs= aire
∆υναµιs= fuerza

VOCABULARIO TÉCNICO DE LAS DISCIPLINAS ECONÓMICO-


ADMINISTRATIVAS

Οιχοs= casa, habitación


Εµποδοs= el comerciante
Πολιs= ciudad

VOCABULARIO TÉCNICO DE LAS DISCIPLINAS SOCIALES

Αρχη= comienzo, autoridad


∆εσποτηs= dueño
Πολιηs= ciudadano
Γαµοs= casamiento
∆ηµοs= pueblo
Νοµοs= ley
Οιχοs= casa, habitación
Στρατοs= ejército
Γενοs= raza
Εθνο= pueblo
Πατηρ, πατροs= padre
Μητηρ, µητροs= madre

VOCABULARIO TÉCNICO DE LAS DISCIPLINAS QUÍMICO- BIOLÓGICAS

Αρτηρια= arteria
Ασθενια= debilidad
Βαχτηρια= bastón
Θεραπεια= curación
Καρδια= corazón
Γστερα= matriz. útero

47
Βοτανη= planta, hierba
Κεφαλη= cabeza
Μορφη= forma
Βιοs= vida
Βλαστοs= germen o embrión
∆ηµοs= pueblo
Θροµβοs= coágulo
Ιατρεια= curación
Ιστοs= tejido
Κοχχοs= esfera
Νεφροs= riñon
Οφθταλµοs= ojo
Σιτοs y σιτιου= alimento, trigo, harina
Σπασµοs= espasmo o convulsión
Χυµοs= quimo
Νοσοs= enfermedad
Αρθρον= articulación
Εντερον= intestino
Ζϖον= animal
Νευρον= nervio
Οργανον= órgano, instrumento
Τοξιχον= veneno, tóxico
Φαρµαχον= medicamento, remedio
Γυνη, γυναιχοs= mujer

1.4.- NUMERALES GRECOLATINOS

NUMERALES LATINOS

l.-Cardinales. "quot" ( ¿Cuántos?)


2.-0rdinales "quotus" (¿En que orden?)
3. -Distributivos "quoteni"

A) Adverbios numerales.
a) Adjetivos.
b) Adverbios.

48
Cardinales. Ordinales. Distributivos. Numerales
(cuantas veces).
I Unus-a-um. Primus. Singuli. Semel.
11 Dúo-a-dúo. Secundus. Binu. Bis.
111 Tres, tria. Tertius. Temi (trini). Ter.
IV quatour. Quartus. Quaterni. Quater.
V Quinque. Quintus. Quino.Quinquies.
VI Sexo Sextus. Seni. Sexies.
VII Septem. Septimus. Septeni. Septies.
VIII Octo. Octavus. Oni. Octies.
IX Novel. Novenus. Noveni. Novies.
X Decem. Decimus. Deni. Decies.
XI Undecim Undecimus. Undeni. Undecies.
XII Duodecim. Duodecimus. Duodeni. Duodecies.
, XX Viginti. Vigesimus. Viceni. Vicies.
XXX Triginta. Tricesimus. Tricen. Tricies.
.
XL Quadraginta. Quadracesimus. Quadrageni. Quadragies.
L Qunquagintia. Quinquagesimes. Quinguageni.
Quinquagesimes.
! LX Sexagintia. Sexagesimus. Sexageni. Sexagesimes.

LXX Septuagintia. Septuagesimes. Septuagesime. Septuagies.


LXXX Octagintia. Octagesimus. Octageni. Octagies.
XC Nonagintia. Nonagesimus. Nonageni. Nonagies.
C Centum. Centesimus. Centeni. Centres.
D quinguenti. Qungentisimus. Quingeni. quingenties.
M mille. Millesimus. Singula millia.

Otros numerales: además de las formas antes citadas se encuentran otras:


veinteno, treinteno, cuarenteno, cincuenteno y centeno.

49
2) Hay también en español:

a). Multiplicativos (simple, doble, duplo, triple, triplo, cuádruple).

b). Fraccionarios (un medio, dos tercios, un cuarto, un quinto, un céntimo, un


centésimo o centavo, etc.).

c). Colectivos (decena, docena, veintena, treintena, cuarentena, centena.).

3) De los adverbios numerales latinos paso únicamente al español la


forma bis (dos veces) en composición. Ej. Bisectriz, bienio.

4) De los distributibos proseden sen~os, sendas (de singulos, singulas), señero


(singulariu) y formas derivadas (binario temario, cuatemario, etc.) de algunos de
ellos.

Ejemplos.

1. Unigénito, unión, universidad, primogénito, primigenio, singular.


II. Duelo, dueto, duplicar, doblar, bisiesto, bisectriz, bisabuelo, bisnieto. III. Trienio,
terna, triangulo, triangulo, trifásico, trío. IV. Cuatemaria, catre, cuadro, cuadriga,
cuadrante.

Quinquenio, quintuplo.
Sexenio, siesta.
Septiembre, septuplicar.
Ocho, octubre, octavo.
Noviembre, novena.
Decena, decurión, diezmar, diezmo, decenio. Undécimo.

50
Duodécimo, duodena.

Milla
Millar
M ilia r Octogenario. Nonagenario Censuario Centurión Centenario Milagro

Vocabulario:
1. unus, una, unum, unilateral (laterales; de latus lado) de un solo lado.
2. duo balanza (bilanx, incisa; plato) instrumento para pesar.
3. tres, trébol. (trifolium, de folium hoja) de ~res hojas.
4. quattour, cuadrángulo (angulus; angulo) de cuatro angulos.
5. Quinque, quinquenio (agnus, año) cinco años.
6. Sex, sexenio (annus, año) Seis años.
7. Septem, semana (septimana, - ae; de mane: mañana) serie de siete días
consecutivos.
8. Octo, octosílabo (sillaba - silaba) de ocho silabas.
9. Novel, noviembre (november, - bris) noveno mes del calendario romano y
undecimo del calendario actual.
10. Decem, decenio (annus, -i: año)periodo de diez años.
l1.Centum, centeno (centenus, -a, -um) se le denomina así a la planta, por
estimarse que cada semilla produce el centuplo.
Mil/es, milenio (annus, -i: año) mil años.

51
NUMERALES GRIEGOS

Los números griegos de los cuales se han derivado muchas palabras castellanas:

l.-Proto: primero
-protón: parte del átomo con carga positiva.
-protoplasma: sustancia que forma el primer elemento de la célula.

2.- dos
-dilema: argumento formado con dos proposiciones contradictorias -diptongo:
sonido dual que se pronuncia con una sola emisión de voz -deuterio :isótopo
pesado de hidrógeno de doble masa atómica

3. - tres
-tríada: conjunto de tres elementos
-trilogía: conjunto de tres obras
-trinomio: expresión algebraica de tres términos
4. - tetra: cuatro
-tetragrama: las cuatro líneas paralelas en las cuales se escriben notas musicales
-tetraedro: poliedro de cuatro caras
-tetramotor: avión de cuatro motores.

5.-penta: cinco
-pentagrama: las cinco líneas paralelas sobre las cuales se escriben notas
musicales
-Pentateuco: los primeros cinco libros de la Biblia -pentatlón: cinco competencias
de los juegos olímpicos

6.-hexa: seis
-hexámetro: verso de seis medidas

52
-hexágono: polígono de seis ángulos
-Hexamerón: los seis días de la creación según la Biblia. 7. - hepta: siete
-heptaedro: poliedro de siete caras
-heptágono: polígono de siete ángulos
-heptasílabo: verso de siete silabas.

8.- Octa: ocho


-octágono: polígono de ocho ángulos -octosílabo: verso de ocho silabas -octaedro:
poliedro de ocho caras

9.- enea: nueve


-eneágono: polígono de nueve ángulos -eneasílabo: verso de nueve silabas -
eneaspermo: de nueve semillas

10.- deca. Diez


-década: periodo de diez años -decameron: diez días -decálogo: los diez
mandamientos

11. - endeca: once


-endecágono: polígono de once ángulos. -endecasílabo: verso de once silabas

12.- dodeca: doce


-dodecaedro: poliedro de doce caras -dodecaneso: archipiélago de doce islas

20.-icosa: veinte
-icosaedro: poliedro de veinte caras -icosagono: polígono de veinte ángulos.

100.-hecatom: cien
-hecatombe: sacrificio de cien bueyes -hectárea: cien áreas
-hectovatio: cien vatios

53
1000.- kilo, quilo: mil -quilópodo: mil pies -kilómetro: mil metros -kilogramo: mil
gramos

10,OOO.-miria: diez mil -miríada: cantidad muy grande -mirigramo: diez mil
gramos -miriámetro: diez mil metros

54
CONCLUSIÓN

En el ámbito del conocimiento de las etimologías grecolatinas, el alumno puede


personalmente inmiscuirse en el seguimiento del miso, y la ejercitación de los
idiomas que compone y dan origen al español, sin embargo, esta decisión es
completamente personal, pero con esta Antología se ha propuesto y dado uno de
los primeros pasos que abran las brecha a avanzar, es por ello que se coloco la
información indispensable acerca de los elementos morfológicos de las palabras,
los numerales, vocabulario especifico de algunas especialidades, todo ello con la
finalidad de que le sirvan al alumno para saber que en El mundo de hoy no sólo
requiere estar bien informado, sino que también exige la capacidad de expresar
nuestras opiniones en forma correcta y adecuada, saber defenderlas y
argumentarlas.
De lo anterior deriva la importancia del estudio de las etimologías grecolatinas en
el bachillerato como disciplina encargada del estudio analítico, sintético, evolutivo,
crítico de las palabras, de los elementos morfológicos, etc. Que de una u otra
forma serán herramientas que ayuden al alumno en esta etapa y para toda su
vida.
Este material busca despertar, cultivar y perfeccionar conocimientos, habilidades,
actitudes, capacidad de relación social, además de procurar una mejor
comunicación eficaz, con una proyección global en todo el ámbito de las ciencias,
que les permita una visión emprendedora en el momento mismo de los
neologismos.
Esta antología le servirá de eje articulador mediante el cual el alumno perciba la
forma más correcta de expresar, fundamentar y defender sus propios puntos de
vista en cuanto a lenguaje se refiere y donde la eficacia siempre estará sujeta a la
validación que el mismo alumno le proporcione, así como también a los cambios
perfectibles que pueda sufrir con el advenimiento de nuevos proyectos.

55
BIBLIOGRAFÍA

AZNAR ARROLLO, José Ignacio y BACHELARD Gastón. 2ª. Ed. Etimologías


grecolatinas: Orígenes del Español. Ed. Planeta

BARRAGÁN CAMARENA, Jorge. Etimologías grecolatinas. Ed. Publicaciones


cultural. México, 1999. 287 pág.

LÓPEZ CHAVEZ, Agustín. Etimologías Ed. Adisson Wessley Longman

MATEO MUÑOZ, Agustín. Compendio de etimologías. Ed. Esginge

ORTEGA PEDRAZA, Esteban. Lenguaje culto y científico. Ed. Diana

PALMER. Introducción al latín. Ed. Planeta. México, 1974.

PECINA, José. Etimologías. Un enfoque interactivo. Ed. Mc Graw Hill

PENAGOS, Luis. Gramática latina y griega. Ed. Sal- terrae

PIMENTEL, Julio. Etimologías grecolatinas. Ed. Porrúa

RUBIO FERNÁNDEZ Y ROLÁN GONZÁLEZ L. Nueva gramática latina. Madrid,


1985

56

También podría gustarte