Está en la página 1de 9

齐齐哈尔第002集

dān dǐng hè
丹 顶 鹤

hé :kuài lè xué hàn yǔ , qīng sōng yòu hǎo jì 。


合 : 快 乐 学 汉 语 , 轻 松 又 好 记 。
Learn Chinese the fun way. It's much easier to remember.

hán jiā: huān yíng lái dào 《 kuài lè zhōng guó 》 。


韩 佳: 欢 迎 来 到 《 快 乐 中 国 》 。
Welcome to Happy China.

wǒ shì kuài lè de hán jiā 。


我 是 快 乐 的 韩 佳 。
I am the happy Jan Jia.

dà niú : wǒ shì rè ài dòng wù de dà niú 。


大 牛 : 我 是 热 爱 动 物 的 大 牛 。
And I the animal-loving Daniel.

hán jiā : āi , nǐ shén me shí hòu yòu kāi shǐ rè ài dòng wù le ā ?


韩 佳 : 哎 , 你 什 么 时 候 又 开 始 热 爱 动 物 了 啊 ?
Hey, when have you started to love animals?

dà niú : qí shí ā wǒ yì zhí shì gè chōng mǎn ài xīn de rén 。


大 牛 : 其 实 啊 我 一 直 是 个 充 满 爱 心 的 人 。
Actually, I am always a man with a loving heart.

nán dào nǐ hái méi zhù yì dào,lái dào zhā lóng


难 道 你 还 没 注 意 到, 来 到 扎 龙
Haven't you noticed how excited I have been

wǒ de xīn qíng shì duō me de jī dòng?


我 的 心 情 是 多 么 的 激 动 ?
since we came to Zhalong?

hán jiā : ò , zhè wǒ dào shì fā xiàn le 。


韩 佳 : 哦 , 这 我 倒 是 发 现 了 。
Yeah, I have notice that.

zhè xiē rì zǐ ā ,nǐ tiān tiān dōu lái kàn dān dǐng hè。
这 些 日子啊 ,你 天 天 都 来 看 丹 顶 鹤。
These past few days, you keep watching the red-rested cranes every day.

dà niú : nà dāng rán , lái dào zhā lóng , dāng rán yào kàn dān dǐng hè le 。
大 牛 : 那 当 然 , 来 到 扎 龙 , 当 然 要 看 丹 顶 鹤 了 。
Of course, visiting Zhalong, I should watch the red-crested cranes.
hán jiā : āi , dà niú , nǐ nà me xǐ huān dān dǐng hè ,
韩 佳 : 哎 , 大 牛 , 你 那 么 喜 欢 丹 顶 鹤 ,
Hey, Daniel, since you are so keen about red-crested cranes,

nà nǐ duì tā de liǎo jiě yòu yǒu duō shǎo ne ?


那 你 对它 的 了 解 又 有 多 少 呢 ?
then how much do you know about the bird?

dà niú : qí shí wǒ duì dān dǐng hè liǎo jiě dé bìng bù duō。


大 牛 : 其 实 我 对 丹 顶 鹤 了 解 得 并 不 多 。
Actually I know very little about red-crested cranes.

hán jiā : ā , nà nǐ jiù tīng wǒ màn màn gěi nǐ jiǎng 。


韩 佳 :啊 , 那 你 就 听 我 慢 慢 给 你 讲 。
Then listen carefully to my explanation.

dà niú : ā , tā yòu yào gěi wǒ jiǎng kè le 。


大 牛 : 啊 , 她 又 要 给 我 讲 课 了 。
Oh, she's going to give me a lecture again.

wǒ hái shì qù tīng dān dǐng hè chàng gē hǎo le 。


我 还 是 去 听 丹 顶 鹤 唱 歌 好 了 。
I'd rather go listen to the songs of cranes.

hán jiā : āi 。
韩 佳 : 哎 。
Yes.

dān dǐng hè de jiào shēng ā ,fēi cháng liáo liàng。


丹 顶 鹤 的 叫 声 啊 ,非 常 嘹 亮 。
The calls of red-crested cranes are very loud.

ér qiě tā de míng jiào shēng hái yǒu hěn duō zhǒng yì sī ne 。


而 且 它 的 鸣 叫 声 还 有 很 多 种 意 思 呢 。
And their calls have meanings.

dà niú : tā zěn me nà me ài mài nòng ā 。


大 牛 : 她 怎 么 那 么 爱 卖 弄 啊 。
Look how much she loves to show off.

hán jiā : èn , nǐ shuō shén me ā ?


韩 佳 : 嗯 , 你 说 什 么 啊 ?
Hey, what did you say?

dà niú : wǒ shuō , nǐ zěn me nà me yǒu xué wèn ā 。


大 牛 : 我 说 , 你 怎 么 那 么 有 学 问 啊 。
I said how knowledgeable you are.

hán jiā : shì shuō de zhè gè ma ?


韩 佳 : 是 说 的 这 个 吗 ?
Did you say that?
dà niú : ā 。
大 牛 : 啊 。
Yes.

hán jiā : suàn le , āi 。


韩 佳 : 算 了 , 哎 。
Oh, forget it.

nǐ zhī dào dān dǐng hè de míng jiào shēng dōu yǒu shén me zuò yòng ma ?
你 知 道 丹 顶 鹤 的 鸣 叫 声 都 有 什 么 作 用 吗 ?
Do you know what functions the calls of red-crested cranes have?

dà niú : zhè gè xiàng rén yí yàng ma ,


大 牛 : 这 个 像 人 一 样 嘛 ,
Like humans,

xīn qíng hǎo de shí hòu dāng rán yào chàng gē le 。


心 情 好 的 时 候 当 然 要 唱 歌 了 。
they would surely sing when they are happy.

tā men xiàng wǒ chàng gē , jiù shì zài huān yíng wǒ 。


它 们 向 我 唱 歌 , 就 是 在 欢 迎 我 。
If they sing to me, they mean I am welcome.

hán jiā : zhè nǐ jiù cuò le 。


韩 佳 : 这 你 就 错 了 。
You are wrong.

dān dǐng hè yòng míng jiào shēng lái qiú ǒu 。


丹 顶 鹤 用 鸣 叫 声 来 求 偶 。
Red-crested cranes call to attract their mates.

dān dǐng hè yòng míng jiào shēng lái qiú ǒu 。


丹 顶 鹤 用 鸣 叫 声 来 求 偶 。
Red-crowned cranes use their calls to court potential mates.

tā yě tōng guò míng jiào lái xiàng bié rén xuān gào
它 也 通 过 鸣 叫 来 向 别 人 宣 告
They also use their calls to mean to declare

zhè kuài lǐng dì shì wǒ de 。


这 块 领 地 是 我 的 。
that certain territories are theirs.

dà niú : nà rú guǒ yào shì yǒu rén qīn rù le tā de lǐng dì


大 牛 : 那 如 果 要 是 有 人 侵 入了 它 的 领 地
What would happen if an intruder

zěn me bàn ne ?
怎 么 办 呢 ?
enters a crane's territory?
hán jiā : tā jiù huì yòng zuǐ ā hěn hěn dì zhuó tā 。
韩 佳 : 它 就 会 用 嘴 啊 狠 狠 地 啄 他 。
It would peck the challenger real hard.

āi , dà niú ,
哎 , 大 牛 ,
Eh, Daniel,

nǐ hái jué dé tā men shì zài huān yíng nǐ ma ?


你 还 觉 得 它 们 是 在 欢 迎 你 吗 ?
you thought they were welcoming you?

dà niú : hán jiā , wǒ men hái shì duǒ yuǎn yì diǎn ér ba 。


大 牛 : 韩 佳 , 我 们 还 是 躲 远 一 点 儿 吧 。
Han Jia, we'd better keep a distance from them.

hán jiā , nǐ kàn zhè lǐ yǒu zhè me duō hè 。


韩 佳 , 你 看 这 里 有 这 么 多 鹤 。
Han Jia, there are so many cranes here.

kàn shàng qù dōu chà bù duō 。


看 上 去 都 差 不 多 。
And they all look like one another.

zěn me fēn bié chū lái nǎ gè shì cí de


怎 么 分 别 出 来 哪 个 是 雌 的
How do you distinguish the females

nǎ gè shì xióng de ne ?
哪 个 是 雄 的 呢 ?
from the males?

hán jiā : dí què hěn nán fēn biàn 。


韩 佳 :的 确 很 难 分 辨 。
It's difficult to do so by their appearances.

bú guò wǒ men kě yǐ tōng guò tā men de míng jiào shēng


不 过 我 们 可 以 通 过 它 们 的 鸣 叫 声
But we can tell the differences from their calls

yǐ jí míng jiào shí de zī tài lái fēn biàn cí xióng 。


以 及 鸣 叫 时 的 姿 态 来 分 辨 雌 雄 。
the the postures when they call.

dà niú : nà yí dìng shì cí hè jiào qǐ lái gèng hǎo tīng yì diǎn 。


大 牛 : 那一 定 是 雌鹤 叫 起 来 更 好 听 一 点 。
Female birds must sing more melodiously.

hán jiā : āi , qià qià xiāng fǎn 。


韩 佳 :哎 , 恰 恰 相 反 。
Just on the contrary.
xióng hè jiào qǐ lái ne huì gèng liáo liàng、 gēng dòng tīng yì xiē 。
雄 鹤 叫 起 来 呢 会 更 嘹 亮 、 更 动 听 一 些 。
The calls of male cranes are sonorous and more pleasant to hear.

dà niú : shì zhè yàng。


大 牛 : 是 这 样 。
Oh, I see.

hán jiā : hái yǒu , zhè hè yǒu yí gè hěn dà de tè diǎn ,


韩 佳 : 还 有 , 这 鹤 有 一 个 很 大 的 特 点 ,
Another salient feature of the birds is that

nà jiù shì yì xióng yì cí yí dàn jié hé ,


那 就 是 一 雄一 雌 一 旦 结 合 ,
once a female and a male have tied the knot,

tā men jiù huì duì duì fāng zhōng zhēn bù yú ,


它 们 就 会 对 对 方 忠 贞 不 渝 ,
they would remain forever loyal to each other

yǒng yuǎn dōu bù fēn kāi 。


永 远 都 不 分 开 。
and never part.

dà niú : zhōng zhēn bù yú jiù shì zhǐ yì zhì jiān dìng bù yí 。


大 牛 : 忠 贞 不 渝 就 是 指 意 志 坚 定 不 移 。
"zhong zhen bu yu" is an expression which means to be loyal to one another until death.

zhōng zhēn bù yú 。
忠 贞 不 渝 。
"zhong zhen bu yu".

kàn lái dān dǐng hè hěn zhuān yī 。


看 来 丹 顶 鹤 很 专 一 。
It seems red-crested cranes are faithful lovers.

ràng wǒ men zài zhè lǐ zhù suǒ yǒu de dān dǐng hè hóng tóu xié lǎo 。
让 我 们 在 这 里 祝 所 有 的 丹 顶 鹤 红 头 偕 老 。
We'd like to wish all the cranes here a happy married life forever.

hán jiā , zhè xiē dōu shì shén me niǎo ā ?


韩 佳 , 这 些 都 是 什 么 鸟 啊 ?
Han Jia, what kind of birds are they?

hán jiā : zhè xiē ā , shì liǎng gè duō yuè de xiǎo dān dǐng hè 。
韩 佳 : 这 些 啊 , 是 两 个 多 月 的 小 丹 顶 鹤 。
They're two-month-old red-crested cranes.

dōu shì zài zhā lóng chū shēng de xiǎo bǎo bǎo 。
都 是 在 扎 龙 出 生 的 小 宝 宝 。
These chicks were all born in Zhalong.
dà niú : ò , yuán lái dān dǐng hè xiǎo shí hòu jiù shì zhè gè yàng zǐ 。
大 牛 : 哦 , 原 来 丹 顶 鹤 小 时 候 就 是 这 个 样 子 。
Oh, this is how they look when they are young.

máo róng róng de , tǐng kě ài !


毛 绒 绒 的 , 挺 可 爱 !
These downy and cute chicks!

hán jiā , tā men tóu shàng shén me shí hòu


韩 佳 , 它 们 头 上 什 么 时 候
Han Jia, when will the feathers

cái néng cháng chū hǒng sè de yǔ máo ne ?


才 能 长 出 红 色 的 羽 毛 呢 ?
on top of their heads turn red?

hán jiā : dān dǐng hè tóu shàng hǒng sè de shì guàn,


韩 佳 : 丹 顶 鹤 头 上 红 色 的 是 冠,
It's their comb, not feathers, that turns red

yì bān yào dào liǎng 、 sān suì de shí hòu cái huì biàn hóng,
一 般 要 到 两 、 三 岁 的 时 候 才 会 变 红,
Normally it takes two to three years

guàn yí biàn hóng ne , jiù dài biǎo xiǎo dān dǐng hè chéng nián le 。
冠 一 变 红 呢 , 就 代 表 小 丹 顶 鹤 成 年 了 。
for a young crane's comb to become red, indicating the crane has matured.

dà niú : nà chéng nián yǐ hòu ne ?


大 牛 : 那 成 年 以 后 呢 ?
What happens after they have matured?

chéng nián yǐ hòu jiù yào kāi shǐ jiāo pèi 、 fán zhí le 。
成 年 以 后 就 要 开 始 交 配 、繁 殖 了 。
After they have matured, they'll begin to mate and breed their young.

měi nián de chūn tiān,


每 年 的 春 天,
Every spring,

dān dǐng hè dōu huì dào zhā lóng lái fán yǎn hòu dài 。
丹 顶 鹤 都 会 到 扎 龙 来 繁 衍 后 代 。
red-crested cranes will fly to Zhalong to breed their young.

měi nián de chūn tiān ,dān dǐng hè dōu huì dào zhā lóng lái fán yǎn hòu dài。
每 年 的 春 天, 丹 顶 鹤 都 会 到 扎 龙 来 繁 衍 后 代。
Every spring,red-crowned cranes fly toZhalong to lay eggs and raise their young.

zhè yòu shì yì zhǒng shén me niǎo ā ?


这 又 是 一 种 什 么 鸟 啊 ?
what is this bird?
hán jiā : zhè jiào suō yǔ hè ,
韩 佳 : 这 叫 蓑 羽 鹤 ,
It's called the demoiselle crane,

tā shì hè lèi zhōng tǐ xíng zuì xiǎo de 。


它 是 鹤 类 中 体 形 最 小 的 。
the smallest crane species.

nǐ kàn tā yǎn jīng hòu miàn de yǔ máo xiàng bu xiàng piāo dài ?
你 看 它 眼 睛 后 面 的 羽 毛 像 不 像 飘 带 ?
Look at the feathers behind its eyes. Do they look like ribbons?

dà niú : āi , hái tǐng xiàng 。


大 牛 : 哎 , 还 挺 像 。
Yes, indeed.

nà biān hái yǒu yì zhǒng hè ne 。


那 边 还 有 一 种 鹤 呢 。
there is another crane species.

hán jiā : nà shì bái hè 。 hái yǒu ,


韩 佳 : 那 是 白 鹤 。 还 有 ,
That's the white crane. And still another kind.

zhè zhǒng ā , jiào huī guàn hè 。


这 种 啊 , 叫 灰 冠 鹤 。
This is called gray-naped crane.

dà niú : xiǎng bú dào zhè lǐ néng kàn dào zhè me duō zhǒng hè 。
大 牛 : 想 不 到 这 里 能 看 到 这 么 多 种 鹤 。
I didn't expect many kinds of cranes here.

hán jiā : duì ā , shì jiè shàng yí gòng yǒu shí wǔ zhǒng hè 。
韩 佳 : 对 啊 , 世 界 上 一 共 有 十 五 种 鹤 。
Yeah, there are a total 15 kinds of cranes in the world.

zài zhè lǐ ne , wǒ men jiù néng kàn dào liù zhǒng 。


在 这 里 呢 ,我 们 就 能 看 到 六 种 。
And here we can find six of them.

suǒ yǐ shuō zhā lóng shì zhōng guó zuì dà de hè lèi bǎo hù qū 。
所 以 说 扎 龙 是 中 国 最 大 的 鹤 类 保 护 区 。
So Zhalong is China's biggest nature reserve for cranes.

dà niú : èn , zuò wéi niǎo de qī xī dì ,


大 牛 : 嗯 , 作 为 鸟 的 栖息地 ,
Yes, as cranes' habitat,

zhā lóng de tiáo jiàn zhēn kě yǐ shuō shì


扎 龙 的 条 件 真 可 以 说 是
Zhalong's natural conditions can be said
dé tiān dú hòu 。
得 天 独 厚 。
"de tian du hou" (uniquely endowed by nature).

zuò wéi niǎo de qī xī dì , zhā lóng de tiáo jiàn dé tiān dú hòu 。


作 为 鸟 的 栖 息 地 , 扎 龙 的 条 件 得 天 独 厚 。
As a bird habitat, Zhalong is endowed with perfect natural conditions.

dé tiān dú hòu jiù shì jù bèi le bié rén bú jù bèi de hǎo tiáo jiàn。
得 天 独 厚 就 是 具 备了 别 人 不 具 备 的 好 条 件。
"de tian du hou", means to be richly endowed by nature.

dé tiān dú hòu。
得 天 独 厚。
"de tian du hou".

āi , hán jiā , jīn tiān wǒ kě shì dà bǎo le yǎn fú 。


哎 , 韩 佳, 今 天 我 可 是 大 饱 了 眼 福 。
Han Jia, Today I had an opportunity to glut my eyes.

hán jiā : nǐ dà bǎo yǎn fú le 。 wǒ kě méi kàn gòu ne 。


韩 佳 : 你 大 饱 眼 福 了。我 可 没 看 够 呢 。
You have glutted your eyes. But I still want to see more.

dà niú : nà hái shì gēn guān zhòng péng yǒu men yì qǐ


大 牛 : 那 还 是 跟 观 众 朋 友 们 一 起
Then, together with our audience,

jìn rù jīn tiān de shǎng xīn yuè mù ba 。


进 入 今天 的 赏 心 悦 目 吧 。
let's move into today's Feast for the Eyes.

shǎng xīn yuè mù :


赏 心 悦 目 :

zhā lóng shì zhōng guó zhù míng de zhēn guì shuǐ qín zì rán bǎo hù qū
扎 龙 是 中 国 著 名 的 珍 贵 水 禽 自 然 保 护 区
Zhalong is one of China's well-known nature reserve for aquatic birds.

zhè lǐ hú zé mián yán shuǐ cǎo fēng mào


这 里 湖 泽 绵 延 水 草 丰 茂
Here there are vast swamps with lush aquatic weeds.

quán shì jiè xiàn yǒu 15 zhǒng hè ér zhā lóng jiù yǒu 6 zhǒng
全 世 界 现 有 15 种 鹤 而 扎 龙 就 有 6 种
Six of the world's 15 crane species live here.

tā men xī xì yú qīng cǎo bì shuǐ zhī jiān


它 们 嬉 戏 于 青 草 碧 水 之 间
Sporting on the surface of the swamps.

shí ér gāo gē qí míng shí ér zhèn chì áo xiáng


时 而 高 歌 齐 鸣 时 而 振 翅 翱 翔
they are singing in unison or hovering high above surface of the water.
cháng yáng qí jiān dú tè de shī dì fēng guāng yì lǎn wú yú
徜 徉 其 间 独 特 的 湿 地 风 光 一 览 无 余
The visitor will enjoy a full view of the wetland.