P. 1
UNIDAD DIDÁCTICA INTEGRADA SOBRE LAS FÁBULAS PARA 2º ESO

UNIDAD DIDÁCTICA INTEGRADA SOBRE LAS FÁBULAS PARA 2º ESO

|Views: 1.967|Likes:
Publicado porcandigallardo

More info:

Published by: candigallardo on Jun 03, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/10/2013

pdf

text

original

UNIDAD DIDÁCTICA INTEGRADA SOBRE LAS FÁBULAS PARA 2º ESO JUSTIFICATION El objetivo de esta unidad integrada es la de celebrar una

semana dedicada a la fábula, conjuntamente con los Departamentos didácticos de Lengua Castellana y Literatura, Inglés, Francés, Música, Cultura clásica, Plástica, Religión y Matemáticas. El alumnado asistirá a una charla sobre este género literario, sus orígenes y los fabulistas grecolatinos más famosos: Esopo y Fedro. El alumnado, a través de las lenguas castellana e inglesa habrá tenido contacto con las fábulas para cuando la lengua francesa intervenga. Conocerán a Iriarte, Samaniego, Jean de Fontaine y a John Gay, aunque las fábulas que se leerán en inglés serán de Esopo. Cada Departamento aportará una visión distinta de este tema, que ayudará a nuestro alumnado a tener una visión más amplia y mucho más rica e interesante. Aprenderán que existen fábulas musicales, en las que los instrumentos corresponden a distintos personajes, podrán comprobar las similitudes de la fábula con las parábolas que aparecen en el Nuevo Testamento, podrán representar gráficamente las fábulas que ellos mismos escriban en forma de cómic o se sorprenderán al ver cómo las matemáticas no están tan lejos de la literatura. El interés de la interdisciplinariedadd de la presente actividad se basa, sobre todo en el enriquecimiento que supone la comparación entre las distintas lenguas. Se debe tener en cuenta que para que el alumnado sea consciente de esto, hará falta explicarles las estrategias a utilizar para analizar las diferencias entre las lenguas y lo que tienen en común todas ellas. Esto les permitirá crearse una conciencia metalingüística que a su vez mejorará su forma de aprender las lenguas. Es interesante también insistir en el hecho de que existen otros tipos de lenguajes: la música o la pintura que nos van a enriquecer esta unidad. La convergencia de todos estos factores va a ayudar al desarrollo de la Competencia Comunicativa desde distintos aspectos sin olvidar que, a través de la fabula contactamos con un saber multicultural compartido en Europa.

OBJETIVOS GENERALES EN LAS DISTINTAS AREAS
Lengua
Interpretar los mensajes contenidos en la moraleja y trasladarlos a otras situaciones.

Cultura Clásica
Conocimiento de la historia de la fábula, sus orígenes y principales fabulistas.

Inglés
Study the difference between fairy tales and fables: structure, characters and moral. Analyse the structure of a fable and compare it with other fables in other languages. Analyse the stereotypes of the

Francés
Comprendre la fable La Cigale et la Fourmi de Jean de La Fontaine. Analise l’estructure.

Música
Comprender que las fábulas pueden representarse a través de instrumentos: Pedro y el Lobo. De Sergie Prokoviev

Matemáticas
Conocer la paradoja de Zenón con respecto a Aquiles y la Tortuga.

Religión
Reflexionar acerca de las similitudes y diferencias entre las parábolas y las fábulas.

Plástica
Representar gráficamente en forma de cómic una de las fábulas que hayan trabajado en clases en cualquier lengua.

Conocer la estructura de la fábula y los recursos lingüísticos que utiliza. Aprender a distinguir a Iriarte y a Samaniego Asumir

Conocer la estructura de la fábula, las características principales y el objetivo que persigue.

Distinguir las funciones de la fábula.

Apprendre les activités de la tournée et les principales caractéristiques des saisons. Asociar Présenter, personajes al caractériser ou timbre décrire des instrumental animaux, à l’oral et à l’écrit. Lire la fable

Interpretación de sucesos a través Analizar la de las gráficas. estructura de la parábola y su Representar función en el matemáticamente Nuevo una situación real. testamento. Calculo de una expresión algebraica Potenciar la participación y motivación

Estudio de la forma dialogada y cómo se representa en un cómic.

críticamente la enseñanza contenida en la moraleja. Avanzar en el conocimiento de la lengua y la literatura, les permitirá desarrollar su competencia lingüística y utilizar el lenguaje como instrumento de comunicación, así como de aprendizaje y educación en valores.

Comprensión oral de una presentación. Desarrollo de la escucha atenta.

characters and the adjectives which could describethem. Understand different fables written by Aesop and adapted to the English language. Oral dramatization of a fable using the appropriate rhythm and intonation. Reflect upon their own learning and their own attitudes to learn.

adaptée en employant le rythme et l’intonation corrects. Apprendre à coopérer en écrivant des petits textes, des fiches et des résumés pour présenter son animal préféré. S’auto-évaluer. Réfléchir sur les ressemblances et les différences entre les langues connues.

Adecuación de personajes e instrumentos

del alumno. Aumentar su vocabulario y mejorar la lectoescritura.

Desarrollar la escucha atenta

Desarrollar la imaginación del alumnado

Autoevaluación de la actividad interdisciplinar

CONTENIDOS Y ACTIVIDADES
Lengua
Estudio de los fabulistas españoles del siglo XVIII IRIARTE Y SAMANIEGO y sus colecciones de fábulas: fábulas literarias (Iriarte) y fábulas morales (Samaniego) Lectura de distintas fábulas, Completar una ficha para analizar la estructura de una fábula en

Cultura Clásica
Presentación de los orígenes de la fábula a todo el alumnado de 2º ESO en el salón de actos.

Inglés
Watch a ppt presentation about the fables

Francés
L’approche se fera au moyen d’un dialogue adapté de la fable La Cigale et la Fourmi de Jean de la Fontaine On finira par la présentation de la fable originale Décrire les activités de la journée. Décrire, caractériser et personnifier un animal. Vocabulaire et expressions: les

Música
Visionado de la fábula musical: Pedro

Matemáticas
Visionado de la fábula "la tortuga y la liebre".

Religión
Analizaremos las diferencias entre la fábula y la parábola y también las similitudes. Lectura del la parábola del hijo pródigo

Plástica
Estudio de distintos tipos de cómics y cómo el diálogo se presenta en todos ellos.

y el lobo
Discriminación de los instrumentos de la obra y su adecuación a los personajes asociados. Comprensión y discusión sobre la moraleja de la fábula.

Read different fables and do the activities

Ampliación de la fábula con distintas carreras.

El alumno rellenará un cuestionario con preguntas de comprensión.

Study the structure od the fables.

Realización de un trabajo sobre dicha fábula.

Complete the chart

Dramatization of a fable

Comentario escrito Cuestionario para acerca de la enseñanza la realización de que encierra una gráfica que esta represente la parábola. carrera.

Elaboración de cómics que representen una fábula que ellos hayan escrito o leído.

concreto. Escribir una fábula imaginaria y presentarla oralmente a la clase.

Write a fable after watching a ppt presentation: How to write a fable

activités quotidiennes. Les parties d’un animal et les expressions pour le décrire. Les adjectifs de la description.

Adaptación al grupo bilingüe El visionado de la fábula, en la cual hay un narrador que apoya el discurso musical y escénico, se realizó en inglés Adecuación del vocabulario técnico (instrumentos y acción) al inglés

Phonétique: la lecture d’un dialogue en prenant soin de respecter le rythme et l’intonation adéquats.

El alumnado de bilingüe trabajará la fábula de Achilles y la tortoise in English, así como el cuestionario de trabajo en inglés.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->