Está en la página 1de 2

.

‫ ﻣﻨﺎﺻﺮة اﻟﺤﻖ اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‬، ‫ﻟﻌﻤﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻟﻐﺎﺳﻄﺎﻳﺲ‬

ETORKINEN ESKUBIDE POLITIKOEN ETA SOZIALEN ALDE. GASTEIZKO PLATAFORMA SOZIALA.


PLATAFORMA SOCIAL DE VITORIA-GASTEIZ PRO DERECHOS POLÍTICOS Y SOCIALES DE LAS PERSONAS
INMIGRANTES

ETORKINEK BOTOA EMATEKO ‫ﺣﻤﻠﺔ ﺟﻤﻊ ﺗﻮﻗﻴﻌﺎت ﻟﺼﺎﻟﺢ اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺤﻖ‬ CAMPAÑA DE RECOGIDA DE
DUTEN ESKUBIDEAREN ALDEKO FIRMAS A FAVOR DEL
SINADURA- BILKETA .‫ﺗﺼﻮﻳﺖ اﻷﻓﺮاد اﻟﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‬ RECONOCIMIENTO DEL DERECHO
A VOTO DE LAS PERSONAS
Hemen bizi naiz, hemen egiten INMIGRANTES
dut lan, hemen kotizatzen dut, ‫ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺣﻠﻮل وﻗﺖ اﻻﻧﺘﺨﺎﺑﺎت اﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﻓﻲ‬
baina… ezin dut botorik eman ‫ اﻣﺮأة ﻣﻦ‬30 . ‫أﻳﺎر اﻟﻤﻘﺒﻞ‬/ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻳﻮ‬ Aquí vivo, aquí trabajo, aquí
hemen! cotizo, pero... ¡Aquí no voto!
‫ ﻗﺮرن‬،‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮات ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎت‬
Datorren maiatzean izango diren Udal ‫ﻋﺮض ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ ﻟﻬﺬﻩ اﻻ ﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‬ A propósito de la celebración de las
Hauteskundeak direla eta, jatorri ‫ اﻟﺘﺮﺷﻴﺢ اﻟﺒﻠﺪي اﻟﻤﺴﺘﻘﻞ ﻟﻠﻨﺴﺎء‬-‫ﺑﻐﺎﺳﻄﺎﻳﺲ‬ próximas Elecciones Municipales en el
ezberdinetako 30 emakume etorkinek mes de Mayo, 30 mujeres inmigrantes
Gasteizen zerrenda birtual bat -‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮات‬ de diversas procedencias, han
aurkeztea erabaki dute: UDAL ‫آﻞ ذاﻟﻚ ﻣﻦ اﺟﻞ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺤﻖ‬ decidido presentar una candidatura
HAUTESKUNDEETARA-KO simbolica a estas elecciones en Vitoria-
EMAKUME ETORKINEN ‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ واﻻﻧﺘﺨﺎب ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‬ Gasteiz: CANDIDATURA MUNICIPAL
HAUTAGAI-ZERRENDA INDE- ‫ ﺳﻮاء آﺎﻧﻮا ﻣﻘﻴﻤﻴﻦ‬،‫ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻮم‬ INDEPENDIENTE DE MUJERES
PENDIENTEA. INMIGRANTES.
‫ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬،‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﻴﻦ أو ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﻴﻦ‬
Ekintza honekin zera salatu nahi dugu: ‫ ﻣﻦ اﺟﻞ‬.‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ هﻨﺎ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬ Se quiere de esta forma denunciar que
paperak dituzten edo paperik gabeko el derecho a votar y ser votados de las
etorkinek ez dutela eskubiderik botoa ‫ﻓﻬﻢ هﻨﺎ‬.‫ذاﻟﻚ ﻳﺠﺐ اﻻﺳﺘﻨﻜﺎر‬ personas inmigrantes en general, con
emateko edo hautagai izateko. Hemen ‫ هﻨﺎ ﻳﺆدون‬،‫هﻨﺎ ﻳﺸﺘﻐﻠﻮن‬،‫ﻳﻌﻴﺸﻮن‬ papeles o sin papeles, no existe. Aquí
bizi dira, hemen egiten dute lan, viven, aquí, trabajan, aquí cotizan,
hemen kotizatzen dute, baina… ezin ‫هﻨﺎ ﻻ‬.....‫ ﻟﻜﻦ‬،‫اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ pero… ¡Aquí no votan!
dute botorik eman hemen! .‫ﻳﺼﻮﺗﻮن‬ Es un derecho que en varios países
Europako hainbat herrialdetan onartua europeos está reconocido en el ámbito
dago eskubide hau udal esparruan. ‫هﻮ ﺣﻖ ﻣﺸﺮوع ﻓﻲ آﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﻠﺪان‬ municipal.
Pertsona guztiei dagozkien gaietan .‫اﻷورﺑﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻠﺪﻳﺎت‬
parte hartzea eta erabakitzea Es un derecho político poder
edonoren eskubide politikoa da.
،‫ ﺣﻖ اﻻﺷﺘﺮاك‬،‫ﻓﻬﻮ ﺣﻖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺼﺮف‬ participar y decidir en materias que
Etorkinek botoa emateko eta hautagai .‫واﻟﻘﺮار ﻓﻲ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻤﻴﻊ‬ nos afectan a todas las personas. No
izateko duten eskubidea ukatzea ‫ﻋﺪم اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺄﺣﻘﻴﺔ اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ واﻻﻧﺘﺨﺎب‬ reconocer el derecho a votar y ser
herritarren eskubideak bigarren mailan votados a la gente inmigrante, es
jartzea da. ‫ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺗﺠﻌﻠﻬﻢ ﻓﻲ ﻣﺮﺗﺒﺔ ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ relegarla a un lugar secundario en el
.‫ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻤﻮاﻃﻦ‬ ámbito del ejercicio de los derechos
Bidegabekeria hau salatu nahi ciudadanos.
dugu eta, aldi berean, gure ‫دﻋﻮﻧﺎ ﻧﺸﺠﺐ هﺬا اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺠﺎﺋﺮ وﻧﺪﻋﻢ‬
sinaduraren bidez ondorengo ،‫ هﻨﺎ ﻧﻘﻴﻢ‬:‫ﺑﺘﻮﻗﻴﻌﺎﺗﻨﺎ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻬﺪف اﻟﻤﻌﻠﻦ‬ Denunciemos esta situación injusta y
helburu hau bultzatu nahi dugu: apoyemos con nuestras firmas para
HEMEN BIZI GARA, HEMEN EGITEN
‫ هﻨﺎ ﻧﺆدي اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬،‫هﻨﺎ ﻧﺸﺘﻐﻞ‬ alcanzar el objetivo enunciado: AQUÍ
DUGU LAN, HEMEN KOTIZATZEN .‫وهﻨﺎ ﻳﺠﺐ أن ﻧﺼﻮت‬ VIVIMOS, AQUÍ TRABAJAMOS, AQUÍ
DUGU ETA HEMEN EMAN BEHAR COTIZAMOS Y AQUÍ DEBEMOS VOTAR
DUGU BOTOA.

Firma NAN/NIFa/Pasa-portea
‫اﻻﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ واﻟﺸﺨﺼﻲ‬
Sinadura
‫رﻗﻢ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ أو اﻟﺠﻮاز‬ Izena eta abizenak

‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ‬ DNI/NIE/ Pasaporte Nombre y apellidos

3
4

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27