Está en la página 1de 198

h.

waiter wolff

la hora de amos

ediciones sIgueme

salamanca 1984

NUEVA ALIANZA 92

TItulo original: Die Stunde des Amos


Tradujo: Faustino Martinez Goj
Chr. Kaiser Verlag, Mnchen ~1979
Ediciones SIgueme, S. A. - Salamanca, 1984
ISBN 84-301-0935-8
Depsito legal: S. 158-1984
Europa Artes Grficas, S. A. Sanchez Lievot, 1. Salamanca, 1984

CONTENIDO
Prlogo
I.

II.

III.

IV.

EL

9
13

PROFETA Y SU PREDICACION

Amos, perfil de un profeta

15

El nuevo mensaje

25

Critica de la autoconciencia religiosa

39

Critica de la sociedad

53

INTRODUCCION EXEG~TICA PARA NO EXEGETAS

67

AmOs3

69

AmOs 4

107

SERMONES

137

,~Quin puede guardar silencio? (Am 3,3-6 8)

139

Este barco se hunde (Am 5,1.5)

147

Protesta contra Ia sociedad de bienestar (Am 4,1-3; 6.1 3-7)

159

1-lambre de justicia que no se apaga (Am 5,7 10; 8, 11-12)

173

TRADUCCION Y CLASIFICACION DEL LIBRO DE

Advertencia previa

AMOS

183
185

PROLOGO
Quien quiera conocer a un pro/eta debe leer a Amos. Esto
lo sabemos nosotros desde hace muchas generaciones. Los pro
gramas de enseanza nos sealan esta direcciOn.
Hoy advertimos cun peligroso es en/rentarse con este viden
te de Juda.
La iglesia todavia no se ha dado totalmente cuenta del terri
ble explosivo que introdujo en los muros ms importantes de su
canon con el libro de este pro/eta. Ya su promimente contempo
rneo de la clase socerdotal (Amasias) acusO a Amos de destruir
la paz del pals y de sub versiOn. Porque se situaba frente a los
servicios religiosos de su poca no sOlo para tratar de re/ormar
los o para exigir trans/ormaciones revolucionarias, sino porque
les daba a esos culios, sin ms, un cinico no. La ruptura con la
instituciOn religiosa se realiza en /orma total. Y todo esto, por
un seglar, por un laico. Tendrian que haberse unido la pereza,
la astucia y el arte para poder ocultar esta materia tan inflamable
en el propio fundamento.
Pero fue intil. Personas como AmOs no pueden ser reduci
das a silencio. Y eso, aunque los /undamentos o cimientos co
miencen a tambalearse.
Asi, los revolucionarios, tanto de dentro como de fuera de
la iglesia, comenzaron a re/erirse a l. Propagan su crltica social,

10

Prlogo

Ia rudeza de su protesta y sus amenazas de ruina y de destruc


cin. Le uncen al carro de las dernostraciones provocativas que
tienen corno objetivo Ia destruccin de a sociedad.
Pero esos vanguardistas no se dan cuenta que interpretan a
Amos tan mal coma el representante de la instituciOn religiosa
de la epoca de ste, el sacerdote de Betel, Amasias, que le iden
tificO como un conjurado politico. A los fanaticos criticos de Ia
sociedad y a los que tratan de mejorar el mundo, les induce a
error este pastor no menos que a ciertos tipos fosilizados de ecle
siasticos. Porque les induce a Ia perplejidad de que hay que contar con Ia acciOn del Dios que viene y de que hay que descubrir
un duro signo de interrogaciOn tras todas las opiniones religiosas,
psicolOgicas, sociologicas y polIticas.
Este libro no pretende otra cosa que dejar Ia palabra al pro
feta. Para el futuro de Ia iglesia y de Ia sociedad en su conjunto,
AmOs puede ser muy actual en estos tiempos. Su vigoroso mensafe sobre el final deberia mover a los cristianos a una conversiOn
sin precedentes. En cam bio, aquellos revolucionarios que falsean
Ia protesta profetica y que acaban en depresiones, se sentirn ate
rrados por Ia decidida alusiOn de AmOs a a intervenciOn y a Ia ila
mada del Dios que viene. Tal vez consiga hoy el libro de AmOs
reunir a las comunidades cristianas y a los grupos revolucionarios
en tomb a una mesa e incluso conducirlos por el mismo camino.
Cada una de las aportaciones de este libro tuvo lugar primero
en Ia radio o ante comunidades de trabajo de diversos tipos y es
pecialmente en sermones que se pronunciaron ante estudiantes.
En Ia recopilaciOn que presentamos se hace rejerencia a per
sonas y a grupos que han advertido que debemos situarnos de
nuevo ante aquel AmOs de Tecoa. Y entre stos, en primer lugar,
a aquellos a los que intranquiliza Ia actitud de Ia iglesia respecto
a Ia transformaciOn de nuestra poca. Las <<exegesis para no cxc
getas>> intentan destruir Ia desconfianza de muchos cristianos fren
te a la teologia cientifica y de hacer corn prender Ia necesidad de
sus tareas. Los sermones Iratan de apuntar a Ia meta de todas las
explicaciones cientificas de Ia Biblia. No son serm ones para ser
leidos par cualquiera y en cualquier poca. La peculiaridad de
sermones hace que puedan ser mal entendidos par algunos Icc
tores. que desconozcan el tono a Ia sonrisa ocasional del predi
cador y Ia corn posicin de Ia comunidad a Ia que tales sermones

Prdlogo

Ii

iban dirigidos. Sin embargo, puede predicarse sobre Amos a oyen


tes siempre nuevos. La impresion pretende recordar precisarnente
esto. Los estudios exegticos a los capitulos 3 y 4 se presentan
como ejemplos para la preparaciOn de una labor de predicaciOn.
Al /inal o/recemos el texto corn pleto del libro de AmOs. La
disposiciOn impresa trata de poner ante los ojos la forma corno
se /ue elaborando e incrernentando el texto del pro/eta. La fun
darnentacion para esta version y para las explicaciones que Se
presuponen en las con/erencias o sermones puede verse amplia
mente en mi comentario de AmOs (Biblischer Kommentar, tomo
XIV/2, Neukirchen, 1969).
El estimulo para la irnpresiOn de la traducciOn se lo debo a
algunos entusiastas lectores de mi cornentario sobre Oseas. Ellos
multiplicaron la traducciOn que se o/recia alli del libro de Oseas
para los circulos de estudio. Asi se /omentaba en gran medida el
trabajo comunitario y Ia posibilidad de cornprensiOn del texto.
Segun eso, se ha cornplacido ampliarnente a los que querzan tener
el texto completo para el trabajo en grupos.
AmOs es el conternpordneo de cualquier generaciOn, que se ye
enfrentada con su propio final. Es el hombre de las duras contra
dicciones, de la protesta nada arnarga ye? precursor del irre/renable
carnbio. Precisamente como tal, da testirnonio de Aquel en cuyo
nombre exclarna: <<~Buscadme y viviris!>>.

I
El profeta y su predicacin

Amos, perfil de un profeta

Pocos fenmenos bIblicos impresionan al hombre moderno tan


fuertemente como la profecia la profecIa como una irrupcin
decisiva en el futuro. Sin embargo, la caracterIstica ms propia
del cambio en nuestra ciencia moderna es que el apasionamiento
por la investigacin histrica se ha transformado en apasionamiento
por el estudio del futuro. Pero ~para qu sirve, si no tiene remedio,
anunciar el futuro, planear el futuro? Los revolucionarios crItico
sociales y politicos saben que se hallan asociados, en gran parte
y de una manera inmediata, con los profetas: Porque, en efecto,
~quin protest nunca como ellos contra las clases dominantes y
quin clam como ellos por la transformacin de las circunstancias
y se manifesto, como ellos, con las palabras y con las acciones
m~s capaces de impresionar? ~Quin se vio jams, como ellos,
arrebatado por la vision de lo utpico?
Sin embargo, algunos se sentirn incmodos ante esta compa
raciOn. Porque, ~no asocia la turbamulta de los fanticos alejados
de Ia realidad en todos los tiempos a los profetas con el futuro?
no se reduce asI la verdadera voz de los grandes pregoneros al
silencio? ~No puede el expoliador que todo lo destruye utilizar
fragmentos del mensaje proftico en su propio provecho? Sin
duda que oprimir o aherrojar en cuanto pueda Ia libertad del
profeta. La proximidad de lo moderno con lo proftico se con
vierte en inquietante porque no puede Ilegar a hacer que el pro
feta quede deformado, desvalijado y reducido a silencio. Cierta

16

El pro/eta y su predicacin

mente que l podr erguirse de nuevo incluso sin contar con noso
tros. Pero, por nuestra parte, no deberIamos buscar demasiado
tarde su verdadero rostro y su inconfundible voz.
Pero ~qu es un profeta? ~Dnde encontramos el original? El
profeta m~s antiguo de Israel, con el que nos enfrentan las fuen
tes de primer grado, se llama Amos. El es al mismo tiempo uno
de los profetas con perfii ms acusado. Nos volvemos a l, puesto
que lo proftico solo se da en figuras individuales. Sin embargo,
no podemos esperar una biografIa. Es muy significativo que su
vida se oculte totalmente en sus palabras. Su origen y su vocacin,
las etapas de su camino y las circunstancias de tiempo, sus rela
ciones con Dios y con los hombres, sOlo se pueden conocer en tanto
aparecen en sus palabras y en cuanto son indispensables para la
comprensiOn de su misiOn.
Esto vale asimismo acerca de Ia escena concreta que debemos a
un testigo ocular (7, 10-17). Se desarrolla en el antiguo y venera
ble santuario de Betel, apenas a 20 kilmetros al norte de Jeru
saln. Los lImites entre el estado de Jud y el estado limitrofe de
Israel se hallan al sur de Betel. El rey de Israel reside en esa poca
en Samaria. Se trata de Jeroboam II. A la sazOn puede pen
sarse en el 760 a. C. ileva reinando ya un cuarto de siglo con
gran xito. Con una serie de victorias militares, pudo ampliar du
rante algn tiempo el territorio de su estado al este y al norte de
su pals. Entonces comienza a florecer el comercio, y las riquezas
se incrementan. Ahora bien, ~no habr~ que contar como signo de
Ia prosperidad tambin con una oposiciOn?
SI, precisamente vemos que se ocupan de ella los empleados
estatales que ejercen el sacerdocio en Betel. Amasias asi se llama
uno de ellos destaca un mensajero, para que ileve al rey el
siguente mensaje: <~AmOs est conspirando contra ti en medio de
la casa de Israel>>. El anuncio suena como si el nombre de Amos
fuera conocido desde hacla tiempo en la corte. ~No lievaba ya
tiempo provocando el desasosiego? Sin embargo, ahora habIa re
basado ya todas las medidas. El mensaje de Amaslas continua: <<La
tierra no puede soportar ya sus palabras. Pues AmOs va diciendo:
Jeroboam morir a espada e Israel ir~ al cautiverio, lejos de su
tierra>> Esta es, por tanto, la imagen del profeta que ha surgido
ante las autoridades competentes del estado: El profeta es un agi
tador Preconiza Ia revolucion violenta Se le acuSa de poner en

Amos, perjil de an profeta

17

peligro Ia paz. El acusador piensa probablemente en otros casos


anteriores. La cosa tenIa precedentes. Durante el establecimiento
del reino israelita del norte, al inaugurarse la dinastla de Jehii a
la que pertenecIa Jeroboam II, ya existIan cIrculos de profetas.
Pero adem~s Amos no sOlo amenaza al rey, sino al futuro de
todo el pueblo. Nadie antes que AmOs anunciO un derrumbamien
to tan total y completo.
Pero AmasIas silencia dos cosas. No menciona los motivos que
movieron a AmOs y que ste expresO puntualmente, a saber, las pa
labras de Yahv y las injusticias de Israel. Y asimismo pasa por
alto quin es el que, segOn las palabras de Am6s, va a provocar esa
catstrofe, a saber, el mismo Dios de Israel; AmasIas suscita ms
bien la impresiOn de que el profeta est provocando una conju
raciOn.
El sacerdote sabe muy bien qu es lo que ha pasado en si
lencio. Por eso aprovecha el tiempo que necesita el mensajero para
su misiOn. Samaria dista 30 kilOmetros. Tienen que pasar todavIa
algunos dias hasta que pueda saberse la decisiOn del rey. Amasias
trata de prevenir a AmOs. El acusador quiere poner a buen seguro
al acusado. Y asi le aconseja en secreto: <<Vidente, ye y escapa a la
tierra de Jud y come allI tu pan, haciendo de profeta. Pero gur
date de volver a profetizar contra Betel; mira: ste es un santua
rio del rey y de la casa real>>.
~Extraflo consejo! Siente respeto y temor por ambos lados.
Cabe preguntarse a quin de los dos teme ms AmasIas: a Jero
boam o a Amos. Es evidente que el sacerdote no querIa ser co
responsable de la muerte violenta del profeta. Y no le habla
como a un rebelde, sino como al <cvidente>>. Debe salvar su vida.
Debe incluso salvaguardar su misiOn como profeta. Pero, por fa
vor, que profetice ms all de los lImites de su pals, en Jud, no
aqul en Betel. Aqul se debe respetar al rey. Aqul el sacerdote debe
proteger y garantizar el orden religioso-estatal. ~COmo se le iba
a permitir anunciar aqul sin trabas una sentencia de muerte con
tra el rey y la ruina del pueblo y del estado? Asi el sacerdote
aconseja a su candidato a la muerte que huya. El representante
de la instituciOn religioso-estatal se halla aterrorizado. El trata de
hacer lo imposible: quiere estar a bien con el juez proftico del
rey y al mismo tiempo con el juez real del profeta.
Fijmonos bien. Amaslas nos pone claramente ante los ojos

18

El pro/eta y su predicacin

las falsas interpretaciones a las que se ye expuesto un falso pro


feta. En su aviso a Ia corte, presenta la imagen de un revoluciona
rio politico, que pretende, como enemigo del rey y del pueblo, la
subversion. ~Contamos con que el clsico profeta perteneciente al
campo de Ia cristiandad puede ser tan mal entendido? Ciertamente
hay motivos para ello, pues debe proclamar con insuperable dure
za el otro lado de la misericordia de Dios de que Ia falta de jus
ticia tendr~ que abocar a la ruina. La iglesia traiciona a sus pro
fetas cuando deja a un lado las palabras de Ia destrucciOn total o
cuando pretende, como Amasias, encerrarla en circulos poco peli
grosos. De esa forma incurrirIa en Ia otra falsa comprensiOn de
Amasias. En su foro personal, el sacerdote reconoce al profeta
como aquel aI que se debe otorgar en alguna parte un espacio y
unas posibilidades de predicar y al que no se debian negar los
medios para su sustento. Por eso le trata como a uno al que pre
tende proteger, y a quien desearIa poner en lugar seguro. Acon
sejndole que cambie de lugar de residencia, trata de resolver
aquel caso apurado, que es m~s suyo que de AmOs. Lo que AmOs
debe decir debe poder decirlo de forma que pueda seguir su
vida en libertad. Pero dnde debe decir lo que tiene que decir el
profeta, eso lo determina la instituciOn. Junto a la caricatura del
revolucionario politico, el empleado del culto siti~a la figura del
tipo raro espiritual, al cual sOlo se le aguanta si apoya o defiende
el orden establecido.
Pero AmOs destroza ambas imgenes, la caricaturesca y Ia
otra, cuando opone con dureza: <<Yo no soy profeta ni hijo de
profeta, sino pastor y cultivador de higos>>. Aparece aqui la de
cisiOn m~s importante para Ia comprensiOn del vidente: no permi
te que le encasillen en el tipo de profetas perturbadores politicos
de Ia paz, que ejercen ese cargo por profesiOn. A l no le impulsa
ni la propia pasiOn ni un grupo determinado; y mucho menos
tiene que ganarse el pan con su pofesiOn de profeta. El tiene su
ficientes ingresos como ganadero y, adem~is, posee plantaciones de
higueras. Sin embargo, no deja de ser curioso cOmo el primer pro
feta clsico y cannico destaca que l es un laico o segiar. Sin
embargo, eso encarece ms sus palabras: Este predicador no pue
de entenderse en modo alguno a partir de su yo, ni a partir de
su profesin, ni de cualquier tipo de dependencia de un grupo o
a partit- de sus aficiones o pasiones politicas, ni tampoco partien

Amos, perlil de an profeta

19

do de sus dotes naturales. Esto nos deberla hacer prestar suma


atencin a que l incluso rehsa para si la designacin oficial de
profeta y tambin a cualquier tentativa de comprenderlo a partir
de los modelos humanos tan alejados de l. Si se trata de l como
de un hombre, entonces sio hay que pensar en su firme y lucra
tiva ocupacin de ganadero. AsI caen por tierra la imagen que
AmasIas se forma del profeta y otras muchas parecidas.
Pero ~quin es ese hombre al que debi acusar AmasIas y al
cual, sin embargo, querIa dejar en libertad y ilevar a un lugar se
guro? El mismo Amos continua con un gran pero: <<(Yo soy un
seglar) pero Yahv me tomO de junto a! ganado y me dijo: ye a
profetizar a mi pueblo Israel. Escucha, pues, ahora la palabra de
Yahv>>. Esta es la frase que levanta todos los velos. Si AmasIas
pretende entender a ese AmOs, no debe preguntar por el origen de
su profesin o por sus preferencias polIticas, sino que debe reco
nocer Ia intervenciOn de Yahv; y entonces no tendr~ que andar
oponindose con manipulaciones sobre cambio de lugar a la mdi
cacin que es bien clara: <<Ve a mi pueblo de Israel>>.
Por duro y amargo que pueda parecernos todo esto a nosotros,
hombres de nuestro tiempo, nunca se destacar~ demasiado que
cualquier interpretaciOn o explicaciOn antropolOgica de este tipo
de profeta nicamente har proliferar la serie de caricaturas po
lItico-sociolOgicas del tipo de la de AmasIas. Pero ~quin es ese
Yahv a partir del cual pretende AmOs que se le entienda? Evi
dentemente es alguien totalmente distinto del Dios de las repre
sentaciones religiosas corrientes que sigue tambin Amaslas. El
Yahv a! que no puede resistirse AmOs, est muy lejos de ser como
una cifra para lo que era indescifrable o inexplicable en la poca,
o una palabra para encubrir lo humano, o la ordenaciOn perfecta
de la sociedad. Yahv es el tinico comparable a s mismo. Se mues
tra a si mismo como Dios; ningun otro puede hacer esto en su
lugar; aquI y all toma a un hombre y le habla de tal manera
que el interpelado no puede hacer otra cosa que dar testimonio
de lo que se le ha dicho, y pregonar: Asi habla sOlo l: esto y
esto ha dicho l. Y luego el mensajero tiene que ir y ejecutar lo
que se le ha mandado. Entonces, y sOlo entonces, es cuando surge
entre nosotros un profeta. Y por raramente que esto suceda y por
inesperado que parezca a partir de esa intervenciOn de Dios, Ia
humanidad es enfrentada con su futuro: con el profeta singular

20

El pro/eta y su predicacin

Jes(is de Nazaret es lievada a su plenitud, y con los profetas de


Israel que le precedieron es orientada en las crisis y en los cambios provisionales; y en sus luchas de muerte no hay que esperar
la nueva vida.
AsI es como vemos nosotros provisionalmente a Amos. El
profeta expone, en esbozos autobiogrficos, cOmo se apoderO de
l Yahv. Los aspectos que vemos aqul excitan al lector. Pero al
mismo tiempo exponen con mayor claridad la verdadera imagen
del profeta. Se nos transmiten cinco visiones (7, 1-8; 8, 1-2; 9,
1-4). Las descripciones son muy escuetas en palabras, y, sin em
bargo, precisas en lo esencial. El oyente sospecha que el que nos
da estas informaciones no se ye en modo alguno dominado por el
placer de contar cosas; el hecho de verse constreflido por un set
superior le hace comunicar nicamente lo imprescindible. Estos
esbozos se hallan dominados por los hechos que se narran.
Cada una de las visiones comienza: <<Tambin Yahv me dio
a ver esto>>. En primer lugar, se le hace ver un enjambre de lan
gostas, que devoran y dejan desolado todo un territorio en una
poca en la que no cabe esperar que crezca de nuevo. De ese modo
se ha puesto totalmente en peligro la alimentaciOn y, con ello, el
futuro del pueblo. Entonces prorrumpe AmOs con un grito: <<10h
Seor Yahv, ten piedad! ~Cmo va a sostenerse Jacob, siendo
tan pequeflo?>>. Yahv retira por ello este castigo, pero entonces
AmOs no nos dice cunto tiempo transcurriO entretanto, en
una nueva visiOn, debe ser testigo de una iluvia de fuego de
inaudita grandeza, que va a devorar el gran abismo y todas sus
aguas de manera que hasta el ltimo pedazo de tierra frtil se ver
consumido por aquel diluvio de fuego. Y nuevamente exciama
AmOs: <<10h Seor, Yahv, detente pot favor! ~COmo va a sos
tenerse Jacob siendo tan pequeno?>>. Nadie puede pasar por alto
la solidaridad de AmOs con su pueblo amenazado a muerte, con
el que se asocia mediante una spiica. ~Quin puede decir que sus
duras palabras contra Israel surgieron de unas disposiciones na
turales opuestas a i o de un sentimiento de justicia hacia los
oprimidos? ~Quin puede afirmar que tales cualidades humanas
habrIan hecho madurar en l la protesta y la amenaza de ruina?
Las dos primeras visiones nos muestran ai hombre sorprendido
pot ci juicio de su Dios e insistiendo con vehemencia, en favor de
su pueblo amenazado, contra esa voluntad de Dios. Eso hace

21

Amos, perfil de an projeta

que Dios tenga paciencia todavIa durante un perIodo ms de


tiempo.
Pero, luego, aparece ante sus ojos una nueva vision. Enton
ces no se le representa ningOn tipo de poder aniquilador, sino una
plomada que estaba comprobando Si Ufl muro estaba vertical o se
hallaba inclinado. Y entonces, por primera vez, la vision va
acompaflada por la voz de Yahv: <<,~Qu es lo que yes, Am6s?>~.
AhI es ilamado por su nombre, l, que poco antes tuvo que apa
recer en infinita soledad ante su Dios. <<~Qu es lo que yes,
AmOs?>>. Aquel que se habIa mostrado solidario con su pueblo, ex
puesto a un castigo, se ye separado de los dem~s y ilamado por su
propio nombre. Lo que l tiene que decir en el pueblo no procede
del desasosiego o de la rebeliOn de un grupo y mucho menos de
la masa; l nunca se sintiO cOmodo en grupo o en manada. En un
dialogo escueto con su Dios, tuvo que aprender a concentrarse en
la palabra que se le habla revelado. Ya preparado a lo terrorIfico
y monstruoso, responde l a la pregunta que se le ha formulado,
ileno de estupor, con una palabra taj ante; <<~ Una plomada! >>. Lue
go, sigue la interpretacin de Yahv: <<He aquI que yo pongo la
plomada en medio de mi pueblo, Israel. Ya no le perdonar por
ms tiempo>>. La intervencin de Yahv no Ia provoca un capri
cho, sino un examen o juicio insobornable. Este ileva consigo el
juicio al que ya no se atreve a oponerse AmOs. Una cuarta visin
obliga de un modo similar a AmOs a expresar lo que ye, a saber,
un cestillo de higos. Ahora bien, los higos son el fin Y asI al
examen sigue el juicio o la sentencia que se da: <<Ha ilegado el
fin a mi pueblo, Israel>>. La quinta visiOn expresa a las claras que
a este fin nadie podr~ escapar.
Asi esas cosas memorables que se exponen en pocas palabras
hacen dirigir Ia mirada al acontecimiento esencial que obliga a
un pastor a actuar como profeta. Nada se explica aqul partiendo
de los hombres, sino que todo se explica a partir de aquello que
se opone a lo que l quiere; Las decisiones de su Dios le han ile
vado a un aislamiento extremo: ellas le lievaron a una conciencia
de Ia que no se podia librar. Pero lo que l contemplaba y lo que
debIa expresar en palabras no era algo sobrehumano y transcen
~.

1.

<<final>>:

SegOn la pronunciaciOn del norte, lo mismo sonaba <<higo>> que


qs (Luis Alonso Schkel).

22

El pro/eta y su predicacion

dente. AquI se da lo contrario a una vision mIstica de Dios o a un


conocimiento de mundos sublimes. Tambin de esta falsa corn
prensiOn de lo proftico proceden las tradiciones que nos han lie
gado acerca de AmOs. Lo que este profeta ye y lo que a este pro
feta se ha confiado corresponde exactamente al Israel histOrico de
la poca de Jeroboam, a sus cosechas, a sus campos, y a sus in
tentos de evadirse del fin que es inevitable. Por eso, el profeta
puede distinguirse de los reformadores sociales y de los revolu
cionarios. Pero sOlo le entenderemos como profeta silo referimos
a la intervenciOn de Yahv sobre l, a las revelaciones de Yahv
y a la palabra de Yahv. Por otra parte, tales experiencias no son
cosas de cualquiera. Pero ante la perplejidad de que con ello
entra algo totalmente extrao en nuestra historia, no podemos in~
currir en una falsa nivelaciOn sociolOgica ni falsearlo o adulte
rarlo reducindolo a la apariciOn de uno que hace anilisis de su so
ciedad, de un reformador social o de un revolucionario utOpico.
Tal vez nada necesitamos mis que contar con los pocos individuos
que se adelantan a nuestra historia, puesto que son entre nosotros
los testigos del Incomparable, del nico verdaderamente indepen
diente y absoluto, del nico que opera con completa libertad, el
cual es el nico que conduce el futuro y quien establece el mayor
signo de interrogacin al final de todos los programas.
Testigo de este Incomporable, eso es el profeta sobre todo,
mis exactamente: es testigo de su acciOn futura. Pero precisamen
te como tal, l no presenta un cuadro de algo imaginario. AquI te
nemos que evitar una itima faisa interpretaciOn. La conciencia
de una ruina futura induce al profeta a un radical ataque al pre
sente. Si sus contemporineos conservadores le oponen la fe tradi
cional en el Dios que salva, puede l asumir las palabras-claves de
la salvaciOn. ~Pero cOmo? <<Como rescata el pastor de las fauces
del leOn un par de patas o la punta de una oreja, asI escaparin los
hijos de Israel. Vosotros los que estiis sentados en AscalOn en el
ingulo de un divin o en Damasco sobre un lecho>>. Para compren
der el sarcasmo, se debe saber que, segn la antigua jurispruden
cia de los pastores, el guardiin del ganado sOlo se veIa libre del
deber de restituir si podia presentar pruebas de la prdida total
que habia provocado una fiera; le bastaba i.inicamente presentar
para ello la punta de una oreja como prueba de que l habia hecho
todo lo posible luchando con el leOn o el oso. Por consiguiente,

Amos, per/il de an pro/eta

23

Israel es <<salvado>> de tal forma que lo que queda anuncia nica


mente la ruina total. De esa manera fustiga el profeta, con mor
diente acritud, a aquellos que se sentIan seguros en sus lujosos
muebles a costa de los oprimidos. Nuevamente ataca Amos a las
primeras damas de la residencia del gobierno: <<Old esto, vacas de
Bas~ln, que moris en la montana de Samaria, las que oprimis a
los dbiles, rnaltratis a los pobres y decis a vuestros seores:
~Traed que bebamos!>>. Se dirige a ellas como a <<vacas de Basn>>.
Se trata de vacas de Ia mejor raza. De esa manera tan provocativa
puede tacar AmOs a las damas de alta alcurnia, que organizan
comilonas y se propasan en las bebidas a costa de la pobre
gente. Pues la causa de Ia intervenciOn aniquiladora de Dios no
puede menos de ser escuchada. 0 tambin cuando parodia la en
seanza catequtica de los sacerdotes: <<Id a Betel a prevaricar, a
Guilgal a multiplicar vuestras prevaricaciones. Ofreced vuestros sa
crificios matinales y cada tres dias vuestros diezmos. Pregonad el
sacrificio de alabanza. Proclamad las ofrendas voluntarias, prego
nadlas, pues asI lo queris, hijos de Israel>>. ~Curiosa parodia de
los anuncios de los cultos!
Las obras de piedad enmascaran crImenes. Los propios capri
chos son vividos en un supuesto santo turismo. Se apunta al pre
sente partiendo del futuro del Dios insobornable. Asl se amenaza
a los clrculos directivos de la corte: <<Ay de los confiados de Sa
maria. Atended a las ms antiguas de las naciones... Ved cOmo se
tienden en marfileos divanes e indolentes se tumban en sus le
chos... beben vino en copas y se ungen con el ms exquisito Oleo...
Por eso ire ahora a Ia cabeza de los deportados>~ (originariamente:
son Ia clase-punta de las naciones, y usan los leos-punta... por
eso irn a la punta de los deportados). Pero <<Se acabO Ia fiesta de
los que se hallan apoltronados>> ~Qu ironla! Los <<punta>> de la
sociedad vern que se les cumplen sus deseos elitistas: ellos cons
tituirn la <<punta>> de los deportados. Pero AmOs intenta que le
entiendan a base de una serie de ej emplos: <<~ Galopan los caba
lbs por las rocas? ~Se ara el mar con bueyes? (,~quin serla tan
insensato de hacer esto?). Sin embargo, vosotros hacis del juicio
veneno y del fruto de la justicia ajenjo>>.
Tambin esto corresponde a un autntico profeta: el abrir a
k~ fuerza los oldos de sus contemporeneos con expresiones siem
pre nuevas. De esa manera graba en la conciencia de sus oyentes

24

El pro/eta y su predicacin

el hecho de que sus palabras acerca del Dios que viene se refieren
precisamente a los hombres de su tiempo. Esto es lo proftico:
el situar a los hombres actuales de una manera clara ante el Dios
que viene. Ahora bien, ~dnde estn boy ios portavoces de la
palabra de Dios que hayan aprendido en esta escuela?
Es necesario realizar estudios concretos para saber qu es lo
que dice Amos en conexiOn con la tradiciOn y qu es lo que es
propiamente nuevo, para darse cuenta de los argumentos con los
que critica la autosuficiencia religiosa y qu es lo que tiene que
decir a la sociedad en su conj unto respecto a su bienestar y a su
justicia.
Ya hemos visto ms o menos el perfil del profeta: el esbozo
de su figura, de sus ojos sorprendidos y de su boca, en lo que
dice. Pero deberla quedar clara una cosa: El que en su bsqueda
del futuro y en su planeamiento del porvenir no quiera fracasar,
tiene la oportunidad de situarse personalmente ante el insobor
nable mensajero del futuro. El que desee protestar contra un
mundo corrompido y manifestarse en favor de un mundo verda
deramente nuevo, hare bien en transformar su autosuficiencia y su
autoseguridad en soledad por medio de Aquel que es el nico que
hace libre por encima de los trastornos habituales, y que Ileva
a la salvacin definitiva. No es necesario que incurramos en fal
sificaciones de lo proftico y que luego caigamos en el desen
canto de las depresiones; pues nosotros podemos situarnos ante
el gran separado, ante el verdaderamente llamado. Malgastaremos
absurdamente tiempo y energIas si dejamos a un lado lo nico
que merece la pena: escucharle y aprender.

El nuevo mensaje
Inspiracin y tradicin

Hemos de tratar de ver cul es el ncleo principal de la pre


dicacin de Ams. ~Qu es lo propio de su mensaje, a partir de lo
cual se entiende todo lo que sobre l se nos ha transmitido? ~Se
puede admitir que existe un tema del cual Ia multiplicidad de sus
mximas y expresiones no son ms que variaciones? Si hay que
contestar afirmativamente a esta pregunta, entonces debemos pro
gresar ms y reflexionar para ver silo que es <<propio>> suyo ofre
ce algo <<nuevo>>, en medio de las tradiciones de Israel, y de dnde
procede este nuevo mensaje del profeta y cmo se relaciona con
las viejas tradiciones.
Estas preguntas deben necesariamente formularse partiendo de
unos motivos aparentemente exteriores. Con Amos comienza en Is
rael una nueva y peculiar forma de tradicin. Antes, en Israel se
fueron transmitiendo de generaciOn en generaciOn muchas cosas: la
confesiOn o Ia admisiOn de las acciones fundamentales de Dios so
bre Israel, una multitud de narraciones que explican las promesas
a los padres, Ia salida de Egipto y la entrega de la tierra prome
tida; asimismo se transmitieron invitaciones a Ia obediencia y su
misiOn respecto al Dios de Israel en diversas formas, en catalogos
de mandamientos, en mximas sapienciales y en libros completos
de derecho; y, finalmente, toda clase de recuerdos histricos de
los Oltimos siglos en forma de cnticos, de crOnicas y de leyendas;
entre las Oltimas, se encontraban asimismo las narraciones acerca
de los profetas, de las cuales las ms conocidas son las que tratan

26

El profeta y su predicacin

de Ellas y de Eliseo. Pero algo no se habIa dado hasta ahora, a


saber: unas simples colecciones de mximas profticas, las cuales
solo excepcionalmente se yen completadas por breves noticias bio
grlicas, ya que, por su parte, sirven solamente para hacer ms
comprensibles esas m~ximas. Estas colecciones de dichos de los
profetas comienzan con AmOs de Tecoa. Ahora bien, ~cOmo surge
esta nueva forma de tradicin?
Comencemos preguntndonos sobre el tema predominante de
Amos. Para ilegar a un resultado fiable, debemos proceder met
dicamente. Junto a la parte principal del libro de AmOs, en la que
se hallan reunidas sus m~ximas y palabras, existen asimismo dos
fragmentos que ofrecen un aspecto muy diferente: a saber, la no
ticia autobiogrfica sobre sus cinco visiones y la noticia sobre
su confrontaciOn con el sacerdote Amaslas en Betel. Tambin estas
dos formas de noticias se reducen, en Oltimo extrerno, como vere
mos, a mximas, pero ofrecen, dentro de su marco diferencial
biogrfico, dos especiales accesos al tema de Amos. La compara
ciOn con las colecciones de mximas hace posible un control, en
el cual es posible encontrar lo esencial en las palabras de AmOs.
Muy cercano a nuestro planteamiento, se halla aquel tercero
que solo considera digna de narrarse una escena de la vida de
Amos. En l no describe ninguna puesta en escena arbitraria, como
si aquf se pusiera a debate la cuestiOn fundamental de si el conte
nido de sus m~ximas permitiera, en fin de cuentas, una repercu
siOn de AmOs m~s amplia. El sacerdote AmasIas envi un mensa
jero a la corte real para acusar a AmOs, puesto que consideraba in
tolerable su predicaciOn. Como testimonio o prueba de eso, pro
pone Onicamente unas palabras de amenaza del profeta: <<Pues va
diciendo: Jeroboam morir a espada, e Israel ir~ al cautiverio, lejos
de su tierra>> (7, 11). AmasIas es, por lo que se ye, de la opiniOn
de que con esas palabras ha expresado lo que caracteriza al profeta
como un revolucionario (cf. v. 10). No existen palabras de acu
sacin que expresen una culpa de Israel o de su rey, y mucho me
nos palabras de admoniciOn o de enseflanza, que sirvieran para me
jorar las cosas, Sino que Onicamente se liniita a exponer un hecho
futuro, a saber, la muerte de su rey y el destierro del pueblo. Se.
gOn eso, el mensaje caracterIstico del profeta SerIa formalmente un
anuncio del futuro que profetizarIa el final de la historia acaecida
hasta entonces del estado de Israel. La continuaciOn de la noticia

El nuevo mensaje

27

informativa confirma este hecho, pues la confrontacin personal


entre AmasIas y Amos acaba con unas nuevas palabras del profeta.
El pone bien claro, desde el principio, que el problema del sacer
dote no es la persona del vidente de Jud, sino el hecho de que tie
ne que enfrentarse con las palabras de Yahv a l confiadas (v. 14 s).
Esta palabra aparece de nuevo como una afirmaciOn del futuro,
que ahora se refiere expresamente a! sacerdote y a su familia (v. 16 s).
Til me dices:
<<No profetices contra Israel
ni hagas predicciones contra la casa de Isaac>>.
Por eso asI dice Yahv:
<<Tu mujer ser deshonrada en la ciudad,
tus hijos caern a la espada,
tu tierra ser~ repartida a cordel,
t morirs en una tierra contaminada
e Israel ir~ a! cautiverio lejos de su tierra>>.

Como aparece en esas palabras que AmasIas anuncia al rey, lo


que se afirma culmina en la amenaza del destierro de Israel de su
pals. Aill se trata de la amenaza de muerte contra el rey, aqul de la
predicciOn del destino de Ia familia del sacerdote. Al sacerdote se
le anuncia personalmente que tampoco l se escapar~ de la deporta
ciOn, sino que participar~ en el destino del pueblo y que morir~
~<en tierra contaminada>>, es decir, en un pals lejano. En esencia, las
palabras que se anuncian a la corte son iguales a las que dirige
Amos al sacerdote. En cualquier caso, aquel testigo ocular, al cual
agradecemos Ia noticia sobre la apariciOn en escena de Betel, era
de la misma opiniOn de que, a fin de cuentas, el tema decisivo de
AmOs era el anuncio del derrumbamiento del estado de Israel.
Sin embargo, algunos conocedores tan destacados de Ia profe
cia como Martin Buber, ~no vieron lo esencial de las palabras pro
fticas de AmOs en un liamamiento a la con versiOn, el cual, a
travs de la manifestaciOn de Ia injusticia y de la amenaza de cas
tigos, sOlo contiene el carcter de una advertencia sumamente
apremiante? Examinemos, por consiguiente, el resultado que hemos
logrado hasta ahora dando cuenta de las cinco visiones. Como <<no
ticia-de-Yo>>, se remonta a los profetas. El pretende evidentemen
te dar a conocer lo que ha penetrado en l como sabidurla partien
do de Yahv: Pero ~qu es eso? La primera visiOn (7, 1-3) mues
tra a AmOs a ~<uno que criaba langostas>~ por las cuales queda de

28

El pro/eta y sa predicacin

vorado todo lo que es verde en el pals. Antes de que ileven a cabo


su obra destructora, se enfrenta Amos a su Dios con estas pala
bras: <<Oh Seflor, Yahv, ten piedad, ~cOmo va a sostenerse Jacob
siendo tan pequeflo?>>. A esto aflade Yahv que esa desgracia no
sobrevendr. Obsrvese que la visiOn sOlo pone ante los ojos del
profeta un peligro externo para la existencia de Israel. Ella no
habla, en fin de cuentas, de culpa en Israel; y mucho menos se
comunica al profeta la misin de predicar Ia conversiOn. Que el
veredicto supone una culpa, se desprende indirectamente de la &~
plica del profeta: <<Ten piedad>>.
No obstante, ms importante que ese presupuesto indirecto
es que Yahv no accede a su peticiOn de perdOn. Esto se des
prende de, tres observaciones. Primero, de la reaccin directa de
Yahv. Ella no habla de perdOn, sino sOlo de que Yahv retira su
castigo anunciado: El dice: <<No ser as1>> (v. 3). Que Yahv no
perdona se deduce, por otra parte, del hecho de que, m~s pronto o
ms tarde, tiene lugar una segunda vision de juicio (7, 4-6):
<<Yahv se aprestaba a castigar con fuego>>. Una vez ms, se yen
en peligro las cosechas y frutos del pals y, con ello, el futuro del
pueblo, pero de otra manera. Y, por iiltimo, hay que observar que
AmOs, despus de esta vision, no se atreve ya a pedir perdn:
<<10h Seor Yahv, detente por favor! ~COmo va a sostenerse
Jacob siendo tan pequeo?>>. Y, ciertamente, se le escucha de nue
vo, aunque sOlo se dice: <<Yahv se compadeciO por esto y dijo:
tampoco ser esto>>.
Solamente en la tercera vision (7, 7 s) se puede pensar en
que Yahv alude de alguna manera a la cuestiOn de la culpa, aun
que en todo caso esto lo hace de un modo indirecto. Alguien se
coloca junto a un muro con una plomada en la mano. La interpre
taciOn es sta. <<He aqul que yo pongo la plomada en medio de
mi pueblo>>. Es como si la siiplica de AmOs para que perdonara
al pueblo y para detener el juicio de Yahv, si no ya a su per
dOn, le impulsara ahora al menos a un nuevo examen de los muros
inclinados y a punto de caer de Israel. ~Se pueden apuntalar o
amenazan ruina? La respuesta se da en seguida con la explicaciOn
de la visiOn: <<Ya no le perdonar m~s tiempo>>.
La cuarta vision (8, 1 s) saca la consecuencia. Yahv muestra
a Amos un cestillo de higos maduros, frutos del otoo tardlo. El
mismo AmOs debe responder a la pregunta de Yahv: <<~Qu es

El nuevo mensaje

29

lo que yes?>>, y resumir en unas palabras lo que ye: <<Un cesti


lb de fruta madura (kelb qajitz)>>. En la palabra <<fruta madu
ra>> o cosecha (qayitz) se hace referencia por semejanza del sonido
al <<fin>> (qs). Y ci mismo Yahv interpreta Ia vision: <<Ha lie
gado elfin a mi pueblo, Israel. No le perdonar ya ms tiempo>>.
De esa manera se alcanza el punto cuiminante del ciclo de visio
nes. Y lo mismo que ocurre en las dems visiones, tampoco aqul
recibe AmOs ninguna misiOn de amonestar a Israel para que se
convierta; ni siquiera se alude a una culpa o a una suma de cul
pas, como motivo o fundamento del juicio. Exciusivamente, se
intima a AmOs elfin de Israel. Con ello se corrobora ci tema que
ci testigo ocular de 7, 10-17 habia presentado como el testimonio
decisivo de AmOs. La quinta visiOn (9, 1-4) expresa todavIa con
mayor claridad cmo ha de sobrevenir ese final. AhI se destaca el
matiz o el tono de que ni en toda la extensiOn del cosmos ni en
Ia lejanla de un pals enemigo, puede haber un lugar de refugio
ante Ia acometida de Yahv. Se destaca con toda energIa que ni
siquiera habr posibilidad de escape para un resto. El final ser
total y completo.
~Se ratifica esta doble indicacin del testigo ocular de Betel
y del propio testimonio de Amos acerca de sus visiones como ci
ncieo propio de las numerosas mximas del profeta? Tenemos
que examinarlo. Aqul no debe bastarnos la indicaciOn general de
que casi todas las mximas de Amos de hecho, en una u otra
forma, anuncian la ruina de Israel. Pues nosotros encontramos ahI
tambin una multitud de acusaciones que muestran las injusticias
de Israel. ~No se podrIa interpretar ahI que AmOs en ci fondo
pensO en una correccin o mejora de Israel? Existen asimismo ad
vertencias individuales en el libro de Amos que incluso permiten
vislumbrar la esperanza (5, 14 s). Sin embargo, estas frases raras,
con motivos bien fundados se atribuyen no a AmOs sino a sus dis
cipulos posteriores, a los cuales se les hablan confiado unas pala
bras ms amplias. Al observar esas mximas o frases, para nosotros
es decisivo en esos pasajes observar la curiosa estructura que ofre
cen algunas de ellas. Toda una serie de expresiones destacan,
dentro de bo que dice ci profeta, las palabras propias de Dios
como tales.
Aduzco solamente dos ejemplos. El primero se encuentra en
4, 1-3:

30

El pro/eta y su predicacin
Old esto, vacas de Basin, que moris en la montaas de Samaria,
las que oprimIs a los dbiles, maltratis a los pobres,
y decIs a vuestros seores:
traed que bebamos.
Yahv, el Seor, ha jurado por su santidad
que vendrdn dIas sobre vosotros
en que os Ievantar~n con bicheros,
y a vuestros descendientes con arpones
y saldris arrojadas hacia el Hermn, or~culo de Yahv.

~Ddnde empieza aqul el juramento de Yahv? No en las pala


bras que se dirigen a las mujeres que mandan en la capital, las cua
les mencionan su pecado por su nombre. Esta acusacidn Ia hace de
antemano Amos. Solamente despus expresa las palabras que Dios
le ha confiado como juramento de Yahv. Pero estas palabras con
tienen exciusivamente el anuncio de una deportaciOn total.
Lo mismo observamos en las mximas 5, 12 y 16 s (Los ver
sIculos pertenecen originariamente a un conjunto. El <<por eso>>
en el v. 16 apunta a la culpa como causa del castigo que se anun
cia despus. Sin embargo, de una culpa se habla antes, no en 13-15,
sino sOlo en 12: los v. 1315 aparecen ante la investigaciOn cr1tica como una interpolaciOn), Dice asI:
Porque yo s que son muchas vuestras prevaricaciones
y cun grandes son vuestros pecados,
opresores del justo,
que aceptis soborno
y en las puertas hacis perder al pobre su causa.
Por eso ahora el hombre prudente tiene que callarse
porque son malos tiempos.
Por tanto asI dice Yahv Dios de los ejrcitos:
Habr ilanto en todas las plazas,
y en todas las calles c1amar~n jay, ay!
y convocar~n al labrador a duelo,
y a lamentacin en las filas de las plaideras.
Y habnl Ilanto en todas las vias,
cuando pase yo por medio de vosotros, dice Yahv.

Tambin aquI es el mismo Amos el que anticipa las denuncias.


Pero las palabras de Dios aportan tinicamente la denuncia de una
gigantesca fiesta de duelo que domina en todo el pals, porque
la muerte tiene entrada en todas partes. Asimismo otras mOximas

El nuevo mensaje

31

muestran Ia misma estructura: el profeta denuncia primero por


su nombre la culpa y, luego, introduce como palabra de Dios el
anuncio del juicio; cf. 3, 9-11; 7, 16 s, y asimismo de una ma
nera semejante 5, 1-3. En otra parte, se proclaman ambas cosas
juntas como palabras de Dios. Pero nunca aparece una acusacin
ni siquiera una amonestacin de suyo como palabra de Dios, ni
nunca la amenaza como palabra del profeta. Esto no se da.
De esa manera la misma estructura de las mximas nos confir
ma acerca de lo que nos mostraban tanto el testigo ocular como
Amos en el ciclo de las visiones: El tema decisivo de Amos no se
refiere al presente, sino al futuro de Israel; no se trata de la
acciOn de hoy o del maana del hombre, sino de Ia intervenciOn
futura de Dios; y esa intervenciOn significa el final de Ia historia
de Israel que habIa tenido lugar hasta entonces. Aunque pueda so
nar como algo indeciblemente desconsolador, los oyentes tienen
que enfrentarse precisamente con ese tema. Y eludirIan las pa
labras singulares que Se ban de escuchar aquI, si fraudulenta
mente se dejaran engaflar en una acciOn penitencial que pusiera en
actividad al hombre,
El mensaje es inauditamente nuevo en Israel. Ciertamente que
ya hubo en tiempos antiguos palabras de maldiciOn, como en
Dt 27, pero se dirigen contra individuos y pretenden precisamente
asegurar la situacin del conjunto de Ia comunidad mediante el
<<no>> a los que son merecedores de esas maldiciones. Tambin los
profetas anteriores a la poca cl~sica, desde Natn a Eliseo, procla
maron palabras de juicio; pero o se referlan sOlo a individuos, y
sobre todo a un rey determinado, o anunciaban al pueblo una
desgracia determinada; pero, con todo, nunca un fin total. La ca
t~strofe total y completa de Israel la debla anunciar por primera
vez AmOs. E incluso este mensaje totalmente nuevo el juicio final
de Israel en Ia nueva acciOn de Yahv nos explica asimismo la
forma de tradiciOn o transmisiOn completamente nueva de las
colecciones de m~ximas del profeta.
Seguimos preguntando: ~COmo llegO AmOs a estas nuevas pa
labras si no era posible encontrarlas en las tradiciones precedentes?
~Acaso ampliO las antiguas maldiciones cultuales y las palabras
profticas condenatorias, generalizndolas. tal vez debido a su jui
cio acerca de los catastrficos desajustes sociales y religiosos que
l mismo observaba? ~Vio l Ia antigua legislaciOn divina tan vu1-

32

El projeta y su predicacin

nerada que desapareci por ello de l toda esperanza en un fu


turo de Israel? ~Tenemos, segn eso, que considerarle como un
crItico increiblemente independiente de su poca, o como un em
pleado del culto que desarroll los antiguos rituales de maldicio
nes, o como un jurista que, como intrprete de la ley, expuso la
norma de Ia voluntad de Dios transmitida por tradicin a sus con
temporneos? ,~O es l en persona el agudo crItico de su poca
que, come intrprete radical de la ley, desarroll de nuevo en el
culto establecido de Israel los formularios transmitidos per la tra
dicin? Tambin en esta cuestin deberemos escuchar al mismo
Amos.
El choque con AmasIas en Betel presenta como inverosimiles
las hipOtesis hasta hace un momento formuladas, sobre todo por
que Amos rehOsa expresamente para su persona el ser tratado
como un profeta que, como tal, ejerciera de empleado en un san
tuario, de manera que alli se ganara su sustento (cf. 7, 12.14).
El se designa a si mismo como un ganadero o pastor, que disponIa
de buenos ingresos. <<Pero Yahv me tomO de entre el ganado>>
(7, 15). De esa manera rechaza l los rituales de maldicin, e los
textos recibidos de la ley o los abusos de su tiempo, como causas
de su vocaciOn proftica. Todas esas indicaciones serIan totalmen
te posibles en el lenguaje de su tiempo. Pero ya veremos que, en
el desarrollo de su predicaciOn, esos tres mementos mencionados
desempean un papel que no carece de importancia. Sin embargo
ninguno de elles constituy el origen o la causa propia de su inter
venciOn proftica. Solamente la actuaciOn de Yahv le hace respen
sabilizarse con lo que se le manda. Asi, pues, su predicacin debe
comprenderse a partir de una nueva accin de Dios, que de memen
to sOlo le afect a l mismo. Dicha accin sobrevino sobre l sin
que se le hubiera pedido su asentimiente y sin que l pudiera ope
nerse a la misma. Per consiguiente este es lo que determin su ac
tividad: una intervenciOn de Dies que l nunca deseO y a cuya
fuerza l no podia oponerse y que le afectO en primer lugar a l
personalmente y sOlo a l.
Sin embargo, no podemos pensar en la profunda cenmociOn
de un mistico, el cual se hace interiormente una sela cosa con
Dies e se ye Intimamente unido a Ia divinidad. Con la intervenciOn
de Yahv, le ilega su palabra: una palabra cuye contenido no se
refiere a l personalmente, sine a Israel. <<Yahv me tomO de entre

El nuevo mensaje

33

el ganado y me dijo: Ve a profetizar a mi pueblo, Israel>> (7, 15).


Lo que le dijo Yahv fue decisivo para todo lo que tenla que
hacer despus de haber sido poseIdo por l. Esto lo dice tambin
Amos a aquellos que yen su intervenciOn como infundada. En Ia
dialctica convincente de los maestros de sabiduria de su tiempo,
deduce l que ningtin suceso puede entenderse si no hay otro que
le preceda, ni en el mundo animal, ni en la caza, ni en la vida
humana (cf. 3, 3-6). Y por eso pregunta:
~Rugir~ el leon en el bosque
no habiendo presa?
Rugiendo el leon,
,~quin no temer?
Hablando el Seor Yahv,
,~quin no profetizar~?

El ejemplo precedente del terror que suscita el rugido del


leOn muestra una vez ms que AmOs se ye expuesto a lo que le
dice Yahv ciertamente sin pretenderlo l e incluso de una manera
ineludible. El no tenIa mOs remedio que transmitir lo que se le
decia. Asimismo esa mOxima dice que fue como una violencia ver
bal lo que se apoderO de l. Sin embargo, Ia ocasin de su inter
venciOn puede verse todavIa con mayor agudeza. No fue una vi
vencia exttica Ia que se apoderO de l de forma que, estando fuera
de si, hubiera sido anegado por una palabra extrafia hasta el
punto de perder la conciencia de si mismo y las funciones de
su yo. Tal enajenamiento de si mismo podia sospecharse princi
palmente en las vivencias de los visionarios. Pero precisamente esto
no pertenece a la graduaciOn psiquica del xtasis. Y esto se deduce
de que el mismo AmOs es el que da razOn de sus visiones. Dc nm
g~n exttico tenemos nosotros noticias autobiogrOficas. Solamen
te otros pueden mostrarnos cOmo los extticos se hallaban fuera
de si. Pero las noticias que tenemos de Amos nos muestran sobre
todo cOmo, al experimentar las visiones, su yo estaba bien des
pierto y vigilante. En la primera y la segunda visiOn, trata de apar
tar la desgracia que prev, expresando a gritos su splica (7, 2.5).
En la tercera y Ia cuarta, se le llama por su nombre y se le exige
que exprese con palabras lo que ha visto (7, 8; 8, 2). AsI Amos
es utilizado de una manera totalmente responsable.
Segn eso, debemos entender la fuerza de la palabra que l

34

El pro/eta y su predicacin

experiment no en el sentido de una inspiracin verbal. Y hay que


admitir sin duda que la voz de Yahv no solo se dirigiO a l en
forma de visiones. Pero tampoco debemos tener la audacia de di
ferenciar las palabras recibidas de Dios de Ia complementaciOn de
las mismas realizadas por el profeta; cf. supra (30), a propOsito de
4, 1-3. He de recordar que, ciertamente, las visiones y algunas
mximas profticas expresan las palabras del juicio futuro de Yahv
como las palabras propias y peculiares de Dios, pero asimismo
hay que tener en cuenta que, junto a ellas, nos encontramos con
muchas otras in~ximas que anuncian las amenazas de castigo junto
con su motivaciOn crItico-temporal (1, 3-2, 16; 5, 2 1-27). Se exi
ge ahI Ia reflexiOn del profeta que lo sopese todo. El debe enfren
tarse con las tradiciones de Israel, que se hallaban presentes en
sus oyentes. Por eso se dan militiples variaciones en la forma,
pero tambin en el contenido de su predicacin. AsI, pues, noso
tros no podemos determinar la causa de su apariciOn como pro
feta ni de una manera temporal ni local y mucho menos fijndo
nos en Ia formulaciOn del estilo de hablar que se le ha confiado. Y
esto equivale a decir que, por otra parte, no podemos ver Ia oca
siOn de su apariciOn en una crItica arbitraria de su poca o en un
ministerio sagrado heredado. Por eso, resumirnos Ia cuestiOn acer
ca del origen del mensaje de AmOs, que se puede considerar sin
ms como nuevo, de esta manera: un acontecimiento oral no de
seado y al que no se puede oponer imprimiO en l el conocimiento
fundamental del fin prOximo del estado de Israel, que provocar
el mismo Yahv.
La sabidurIa fundamental y bsica que afectaba a todo el horn
bre le dejaba libre para adoptar tradiciones, para modificarlas o
rechazarlas, segOn lo exiglan la sabidurla fundamental o Ia opo
siciOn de los oyentes. AsI como cada m~xima suya da a conocer
su sabidurla fundamental, asI tambin por lo menos la mayor par
te de sus mximas estn lienas de tradiciones.
Esto vale asirnismo para su tema principal y ms propio,
el mensaje sobre el final. Este final es descrito por lo general como
un destierro del pals (7, 11 b), con variantes que se precisan con
exactitud: El sacerdote Amaslas debe morir en un pals impuro (7,
17), las rollizas mujeres de Samaria ser~n transportadas como ga
nado con cuerdas y aguijones ms all del I-IermOn (4, 2 s) y
aquellos a los que se hace referencia en 5, 27 <<ser~n Ilevados ms

El nuevo mensaje

35

all de Damasco>>; en 5, 5, encontramos una aliteracin entre Gola


( Ia deportacin) y Guilgal; en 6, 7, el profeta adopta la palabra
de la <<punta>> en su acusacin: la <<punta>> (v. 1) de los elegidos
o de Ia aristocracia, el leo-punta (o ms precioso) (v. 6) que se
utiliza para ungirse, muestran o forman la <<punta>> de Ia <<gola>> o
deportacin. Asi se modifica a propsito el tema de la deportacin
o del destierro. Pero, en cualquier caso, es decisivo que se sitiia
en oposicin con Ia tradicin histrico-salvadora de la entrega de
Ia tierra prometida. Con Ia donacin de la tierra, se abri e inau
gur la historia de la salvacin. Pero, con su abandono, comienza
elfin. Que Amos conoce la donaciOn de la tierra prometida, se ye
por lo que dice en 2, 9:
Yo extermin ante ellos a los amorreos,
altos como cedros y fuertes como encinas;
destrul su fruto arriba
y abajo sus rakes.
En este pasaje recuerda l Ia donaciOn de la tierra para recor
dar la intervenciOn de Yahv en favor de los dbiles como un be
neficio que es fundamental y sirve para agudizar la queja o acu
saciOn contra los que oprimen a los desamparados y rechazan a los
pobres y miserables, los cuales, por tanto, demuestran, en su vida
comunitaria, que se han olvidado de Dios de cuya intervenciOn
viven (2, 6-8). AsI, pues, los beneficios de Yahv acent(ian la culpa
de Israel. D.e esta forma Amos introduce la tradicin de Ia toma
de la tierra prometida, asI como explica que la vida en esa tierra se
da por acabada por la predicciOn del castigo.
La tradiciOn de la salida de Egipto la utiliza l, partiendo de
su sabidurla fundamental, de un modo todavIa ms audaz. Ella no
supone ya ningn privilegio para Israel; pues Yahv condujo tam
bin a los filisteos de Kaftor y a los arameos de Quir de Ia misma
manera que lo hizo conduciendo en otros tiempos a Israel de
Egipto (9, 7). A los enemigos ms encarnizados de Israel, les hizo
Yahv lo mismo que al pueblo que se vanaglorIa de ser su elegido.
Fundamentalmente, la conciencia de la elecciOn se convierte para
AmOs en motivo de la intervenciOn castigadora de Yahv (3, 2):
Slo a vosotros conocI yo
de entre todas las estirpes de la tierra.

36

El pro/eta y su predicacin
Por eso he de hacer justicia
de todas vuestras iniquidades.

Y de manera semej ante a como Amos transforma la tradiciOn


de la entrega de la tierra, transforma tambin las tradiciones acer
ca de la antigua guerra de Yahv. Sin duda que Yahv se muestra,
tambin para AmOs, como el que guerrea contra los pueblos extra
nos (1, 3-2, 3), pero ahora se convierte asimismo en un aniquila
dor mayor contra Israel (2, 13-16); y asI como en Jue 5, 4 y 1
Sam 14, 13, suscita un terrible pnico mediante un terremoto, en
que se muere hasta el iiltimo (2, 13-16; 9, 1-4). Probablemente
tambin la maxima acerca del dIa de Yahv en 5, 18-20 toma las
tradiciones del antiguo Israel acerca de la intervenciOn de Yahv
contra sus enemigos y en favor de su pueblo. Tambin aqul AmOs
destaca los aspectos negativos:
~Ay de aquellos que desean ci dia de Yahv!
,!De qu os servir el dIa de Yahv?
Ser dIa de tiniebias no de iuz.
Es como quien huyendo del leon,
diera con el oso;
como quien, al entrar en casa
y poner su mano sobre Ia pared,
fuera mordido por la serpiente.
,iNo es tiniebias ci dIa de Yahv y no luz,
oscuridad sin respiandor?

El motivo de la huida intil y de la muerte inevitable nos


recuerda la tradiciOn de las guerras de Yahv. Lo que Yahv hizo
un dIa para la salvaciOn de Israel, desde la entrega de la tierra
prometida hasta las guerras contra sus enemigos, se vuelve ahora
contra Israel. AsI todos los temas histOrico-salvadores se yen ne
gados a partir de la sabidurla fundamental de AmOs.
Por el contrario, toma de un modo positivo las tradiciones del
deseo de justicia de Dios, sobre todo tal como eran conocidas en
la forma de las doctrinas tribales o de las familias. Esto lo mues
tran los recuerdos de las mximas en las que intervienen nilmeros
(cf. el recuerdo o alusiOn a los tres-cuatro crImenes en 1, 3 s en
relaciOn con Prov 6, 16-19), las lamentaciones, que amonestan
ante Ia conducta digna de castigo en la educaciOn (cf. 5, 7.10 y

El nuevo mensaje

37

6, 1.3-16) y las preguntas retrico-docentes (6, 12). Estas tradi


ciones sirven de paso para presentar ante los ojos de Israel su
culpa, de forma que se reconozca el juicio de Yahv como justo
(cf. 5, 12.16 s).
De Ia tradicin de las tribus procede finalmente la lamentacin
sabre los muertos. La acepta Ames para explicar la ruina de Is
rael coma definitiva, AsI, en 5, 2, canta:
Cay Ia virgen de Israel,
no podr ya levantarse,
yace en tierra abandonada,
no hay quien la levante.
Con muchos otros ejemplos se podrIa mostrar cmo Amos ex
plica a fundamenta su mensaje plenamente nuevo, incluso coma
tal, con tradiciones. De esa manera no sio lanza su sabidurIa
fundamental ante sus oyentes, sino que la confronta racionalmente
con Ia fe transmitida.
Y sOlo ahI se muestra el alto significado que corresponde a
las nuevas palabras de Yahv, que se le encomendaron. Tambin
ahI, donde AmOs toma las viejas palabras de Yahv de las tradi
ciones sabre el derecho, se advierte claramente que sus palabras
mOs prapias acerca del final constituyen alga realmente nuevo.
En tanto transforma las tradiciones de Ia entrega de la tierra pro
metida y de las guerras de Yahv y nivela la de la salida de Egip
to, y en tanto anuncia lamentaciones sobre Israel, su palabra
sobrepuja, coma nueva que es, la sabidurla valedera hasta en
tonces. La que Yahv dice ahora par media de AmOs entra en
concurrencia excluyente con el anuncia de salvaciOn que se ha
hecho hasta entonces. Sus palabras acerca de Ia deportacic5n no
tienen menos relevancia que las antiguas y venerables predica
ciones acerca de Ia entrega de Ia tierra prometida y de la salida
de Egipto: asI coma aqullas estuvieran vigentes en tiempos y
hasta l, asI ahora Ia que tiene vigencia son las palabras de Yahv
mediante AmOs. Con ella, en la prafecla de AmOs empieza un
nuevo canon. Menos no se puede decir. Pero, con el tema del fin
de la historia de la salvacin, ~na se discute a se niega precisa
mente el evangelio del antigua testamenta? Si nas fijamas con
mayor atenci6n, sOlo podremos decir que se le niega al hombre

38

El projeta y su predicacin

el que pueda arrebatar, como si fuera un ladrn, ci don de la


saivacin de Dios. Ames nos mostrar que se trata del aspecto de
conversion del que habla el evangelio: ci hombre no se crea o se
asegura su salvaciOn. Esto es lo que se destaca de sus acusaciones.
Ahora bien, las afirmaciones acerca del juicio definitivo de Dios
sobre el estado de Israel afirman, adems, que Yahv, el Dios de
Israel, ha introducido algo totalmente nuevo en la historia. Que
eso es algo totalmente nuevo se manifiesta ante todo en que apor
ta Ia muerte a todo lo que domina hasta entonces. Pero precisamen
te por ello, su mensaje de muerte significa Ia plena conversion.
Los que le siguieron despus anunciarn que, ms all de esa muer
te, comienza aigo nuevo. Sus discIpulos comienzan con un timido
y vacilante <<tal vez>> para un resto (3, 14 s). Los que le siguieron
despus pueden anunciar, con nueva sabidurla, que lo caIdo vol
ver~ a resurgir y que incluso se incluirn en ese resurgimiento los
pueblos (9, 11 s), que los escombros sern reconstruidos y que
ci desierto vivir (9, 13-13).
De esta manera las ilnicas palabras sobre la vida, que el
mismo AmOs habla anunciado, encuentran su continuaciOn:
Buscad a Yahv y vivir~is (~, 4).

Pero en i, incluso esas palabras se hallan en el contexto de su


tema ms propio y caracterIstico, que es el tema del fin; cf. v. 5.
Esta genuina palabra suya debe ser escuchada como algo que
es siempre nuevo, si, por otra parte, tratamos de comprender que
ai evangelio corresponde Ia cruz, la cruz como juicio; y que
tambin Ia comunidad que habla de venir y formarse de todos los
pueblos solamente liega a la vida por la muerte.

CrItica de la autoconciencia religiosa

Amos anunciO el derrumbamiento del estado de Israel de su


tiempo. Ya hemos reconocido esto como su mensaje propio. En la
realizacin de su misiOn, se esforz con visible apasionamiento por
hacer comprender a todos sus oyentes la justicia de esta decision
de su Dios. Sus adversarios, sin embargo, habrIan aludido a su
conciencia religiosa y a sus prcticas de culto; todo lo cual, segn
su punto de vista, garantizarIa el futuro de Israel. Al discutir sus
privilegios y al descubrir su injusticia, l por un lado debIa hablar
del culto a Dios por parte de Israel y, por otro, de las relaciones
de este pueblo con las dems naciones. En ambos campos, se con
vierte en tema de sus conversaciones Ia autoconciencia religiosa,
ya sea directa o indirectamente. Es de suma importancia observar
cOmo de esa manera ataca Ia autoseguridad de Ia fe.
1. Empezamos con sus palabras acerca del culto a Dios dado
por Israel. En 4, 4 s, parecerfa a primera vista que se escucha
a un maestro sacerdotal, pero ya Ia tercera frase (jen el texto on
ginario hebreo!) causa desconcierto:
Id a Betel a prevaricar,
a Guilgal a multiplicar vuestras prevaricaciones.
Ofreced vuestros sacrificios matinales
y cada tres dias vuestros diezmos;
pregonad el sacnificio de alabanza,
proclamad las ofrendas voluntarias, pregonadlas,
pues asI lo queris, hijos de Israel, orkulo de Yahv.

40

El profeta y su predicacin

Hasta las ltimas palabras se podrIa pensar en un pregn ofi


cial o en un anuncio para Ia piadosa realizacin de una peregrina
cin o para ofrecer sacrificios en el santuario. Pero unas breves y
penetrantes palabras claves muestran la parodia: <<~ a prevari
car... a multiplicar vuestras prevaricaciones!>>. AsI se expresa Amos
ahi, donde el sacerdote probablemente hubiera dicho: <<.. .y agra
daris a Dios>>. ~Pero cmo llega AmOs a esa inaudita ironIa? El
enumera exactamente la larga serie de los sacrificios y ofrendas
que tenIan lugar en las solemnidades y peregrinaciones que dura
ban muchos dIas. Solamente al final suena el tono sarcOstico y
burln cuando exige que se proclamen y pregonen las ofrendas
voluntarias. La frase final muestra con toda claridad hasta qu
punto recrimina la autocomplacencia o el deseo de darse gusto a
si mismos. <<~Porque asI lo habis querido vosotros, hijos de Is
rael!>>. El sacerdote terminaba las amonestaciones que podia hacer
en este estilo con la frase: <<Pues asi lo quiere Yahv>>. Incluso esto
lo parodia AmOs en sus palabras. Este ilamamiento a celebrar las
fiestas y peregrinaciones corresponde, segn el juicio proftico, a
la bOsqueda de Ia propia satisfacciOn; fomenta el crdito personal.
Y en ese sentido, se opone totalmente a Ia voluntad de Dios. En
eso Israel rompe su alianza con l. Por eso se cometen en los
santuarios crImenes tras crImenes. En el servicio divino, se prac
tica el egoIsmo y se buscan los propios intereses. ~Acaso existi
antes o despus de AmOs alguien que desemascarara con tanta vio
lencia a los que asistIan a los servicios divinos?
Pero AmOs no lo hizo una sola vez. Otra maxima suya es to
davIa mOs dura. El no parodia ya Ia doctrina de los sacerdotes,
sino que adopta la forma de una decision de Dios tal como se p0dIa esperar entonces por lo general despus de las oraciones y de
Ia presentaciOn de ofrendas como Ia exhortaciOn de un sacerdote
en nombre de Dios. AmOs se presenta en medio de la comunidad
que celebra Ia fiesta y pregona, conmocionando, a los oyentes en
el nombre de Dios (5, 21-24, 27):
. . .

Odio y aborrezco vuestras solemnidades,


no quiero oler vuestras ofrendas.
Aunque me ofrezc~is holocaustos y dones,
no me agradar~n;
no aceptar los terneros cebados

Critica de Ia autoconciencia religiosa

41

que sacrificis en accin de gracias.


Alejad de ml el ruido de vuestros cantos,
no quiero escuchar el son de las cItaras.
Fluya como el agua el juicio,
la justicia como arroyo perenne...
Yo us deportar ms aIl de Damasco, dice Yahv.

Los banquetes festivos y la msica Se realizan para propia sa


que en ellos participan tal vez creen
Pero el Dios de Israel no quiere ser
receptor de realizaciones humanas. Su pueblo es el que debe re
cibir de l. El no espera ninguna pacificacin o tranquilizacion de
sus adoradores. Ms bien pretende intranquilizar a su pueblo o
sembrar Ia inquietud en l. El no desea someterse a Ia pasividad
de alguien al que se festeja. El quiere seguir siendo lo que es, a
saber, el Activo, el que proporciona a su pueblo el agua viva de
la vida justa y el que le induce a una mayor justicia. La arbitra
na accidn religiosa del hombre es para Dios un falso servicio re
ligioso: aqul el hombre en el fondo se sirve a si mismo. El que
sdlo se preocupa de las pias tradiciones y se hace sordo a la accin
de Dios, debe experimentar un rudo <<no>>. AsI asesta Amds un
golpe mortal a Ia autoseguridad religiosa, puesto que no cabe
asegurarse a Dios mediante el cumplimiento de piadosas costum
bres. Y son muchas las instituciones eclesiales que deben enfren
tarse con esta pregunta: ~Busc~is la autotranquilizacin y el apa
ciguamiento de Dios o tenis sed de las acciones del que vive,
tratando de que solo l domine en vosotros?
2. Pero Israel se vio atacado todavia con mayor dureza por
AmOs. Ya escuch~bamos cOmo anunciaba como castigo de su Dios
nada menos que el destierro ~<m~s all de Damasco>~ (5, 27). De
esa manera Israel cae bajo el dominio de pueblos extranjeros. Lo
que habIa comenzado con Ia liberaciOn de Egipto y la entrega de
Canaan y habIa hecho que Israel pudiera vivir libremente en el
pals, retrocede de una manera radical. Naturalmente tenlan que
surgir contra AmOs oleadas de protesta. En efecto, ~no sonaba
la profesin de fe israelita totalmente en contra de tal amenaza?
Ningtln artIculo de fe habla sido tan repetido en Israel como ste:
<<Yahv sacO a Israel de Egipto>>. De esa manera no sOlo se con
fesaba a Dios que libera de toda esciavitud, sino que se admitia
tisfaccin. Sin embargo, los
que con eso sirven a Dios.

42

El pro/eta y sa predicacin

que Israel habla sido elegido de una vez por todas por encima de
todos los pueblos y que se veIa diferenciado de todos ellos. Tal
opinion es Ia que daba base a la propia conciencia religiosa, que
se expresaba y se gozaba en las magnificas fiestas y peregrina
ciones a los santuarios. Pero incluso ese artIculo de fe de Israel se
atreve AmOs a ponerlo en tela de juicio (9, 7 b):
,!No hice yo subir a Israel de Ia tierra de Egipto,
y a los filisteos de Kaftor,
y a los arameos de Quit?
Los filisteos y los arameos se contaban entre los enemigos ms
encarnizados de Israel. Los unos procedlan del mundo mediterr
neo (Kaftor es probablemente Creta) y los otros de las ilanuras
de Mesopotamia (Quir). Los caminos de esos dos pueblos fueron
dirigidos al mundo sirio-palestino de la misma manera que el Ca
mino de Israel desde Egipto. Si AmOs yuxtapuso, atribuyndole el
mismo valor, la historia de los pueblos enemigos al plan funda
mental salvador sobre Israel, dio un duro golpe a la conciencia
de privilegio de ese pueblo. Y asI surge de nuevo, de un modo in
quietante, la cuestiOn de si Yahv no es el conductor y el libera
dor de otros pueblEos, exactamente como Israel pensaba de si
mismo. Y asI se saca esta consecuencia admitiendo que Yahv no
es un Dios entre otros dioses, sino que Onicamente es el que do
mina sobre los enemigos de Israel. Pero Israel se habla acostum
brado a entender este dominio e imperio de Yahv sobre los
dem~s, como ocurriO al principio sobre Egipto y sobre los amo
ritas (cf. 2, 9), simplemente como una enemistad contra ellos en
beneficio de Israel. Pero AmOs dice: El es el liberador y el con
ductor de todos, de la misma manera que es el juez de todos. AquI
se abre camino a una tremenda revoluciOn, que podrIa denominar
se pentecostal, del pensamiento teolOgico en Israel. Para AmOs,
no se habla de discutir que sobre otros pueblos podlan dominar
otros dioses. Yahv no es ningOn poder mitificado de la naturaleza
o de Ia historia, ni es una idea de una autoconciencia popular.
AmOs ileva a la pr~ctica lo que se sabe, es decir, que Yahv sOlo
es <<comparable a s mismo>> (<<Yo soy el que soy>>: Ex 3, 14), que
l es simplemente el Unico (Dt 6, 4).
El profeta saca de ahI tambin una dolorosa consecuencia. El

Crftica de Ia autoconciencia religiosa

43

pregunta en nombre de ese Dios (9, 7 a): <<Hijos de Israel, ~no


sois para ml como etIopes?, dice Yahv>>. Si Israel se comparaba
con los filisteos y los arameos, eso podrIa tener un aspecto hono
rIfico para Israel, porque se trataba de pueblos poderosos que
para l merecIan consideracin. Pero ~quines eran los etIopes?
Vivian all lejos, al sur de Egipto, en el curso superior del Nib,
en el ltimo extremo del mundo entonces conocido. El nombre
de etiope (<<kusita>>) puede dar a entender la imagen del negro
africano despreciado por los israelitas de entonces; en cualquier
caso, sin embargo, representan los etlopes Ia orilla m~s extrema
del mundo. Los que se consideran a sl mismos como en la cspide
de los pueblos principales del mundo (6, 1) deben dejarse corn
parar con los que habitan las regiones m~ls lejanas y retrasadas de
Ia tierra. De ese modo es como degrada Ams Ia autosuficiencia
de Israel a lo contrario exactamente de una autosuficiencia y
autoconciencia religiosa. ~No advertimos que tal inversin revo
lucionaria apunta exactamente en Ia direccin de pentecosts,
pero de un pentecosts que tiene tambin a Ia cristiandad solo
como origen tras de sl?, pero ~qu tiene principalmente ante sl?
3. A los pueblos no los presenta AmOs sOlo para corregir la
autosuficiencia de Israel. En una completa serie de palabras acerca
de los pueblos vecinos de Israel, se ocupa de ellos con bastante
prolijidad (1, 3-2, 3). Aparecen en seguida los arameos y los filis
teos (como en 9, 7 b), pero tambin los amonitas y moabitas
(y por afladidura tambin Tiro y Edom). Ahora Yahv se nos
muestra no sOlo corno su jefe y caudillo, sino tambin como su
juez. El que los introdujo y los gui en su historia, pronuncia su
juicio acerca de su vida presente y dispone de su futuro. Ya ye
remos que Ia comparaciOn con Israel al final es tambin aqul muy
importante. Sin embargo, cada prrafo acerca de los pueblos ex
traos tiene su propio peso y su propia importancia. En cada
caso se habla prirnero de una culpa y, luego, del castigo futuro.
Por consiguiente, Yahv no se comporta con los pueblos extrafios
de una manera arbitraria, con elfin de asegurar la libertad de Is
rael. De una manera semejante a lo que ocurre con Israel, l es
su justo juez. Pero ~cOmo es posible esto en el pensarniento y en
la predicaciOn de AmOs, si ellos no saben tanto de Yahv como
Israel? ~Fijmonos ante todo en las acusaciones que se presentan
contra ellos! A los arameos se les acusa <<por haber triturado con

44

El pro/eta y su predicacin

trillos de hierro a Galaad>> (1, 3). Con eso~ Rro ala alguna accin
de guerra extremadamente brutal. A los filisteos se les achaca
<<haber deportado muchedumbres enteras de cautivos para entre
grselos a Edom>> (1, 6). AhI se piensa en el comercio de escia
vos; los hombres son tratados como si fueran mercancIas. A los
amonitas se les acusa <<por haber abierto en canal a las encinta
de Galaad para extender su territorio>> (1, 13). Las madres que
iban a carecer de valor son tratadas de Ia manera m~s cruel, y es
aniquilada la vida de los que todavIa no han nacido, para poder
desfogar el placer politico de la destruccin. Finalmente, a los
moabitas se les imputa que <<han quemado los huesos del rey
Edom para calcinarlos>> (2, 1). Por consiguiente, no impidieron
el hacer botIn de los huesos de un muerto por su valor material,
tal vez para blanquear las casas. Ahora bien, ~qu es lo que hay
de comn en todas estas acusaciones? Siempre se muestra la culpa
en la conducta con relacin a los ms dbiles de entre los dems
hermanos, los hombres. AhI el ms dbil no es siempre Israel. Tal
vez se podrIa pensar en eso en cuanto a Galaad, en el caso de
AraIm y de Amn, y tal vez tambin en las aldeas saqueadas por
los filisteos, pero de ninguna manera se puede pensar eso en lo
que se refiere a Moab, donde se ban profanado los huesos del rey
de los edomitas. Por tanto, lo que se hizo con un rey enemigo
muerto no pesa menos que el crimen contra los habitantes de Ga
laad.
Y merece la pena que se advierta cdmo amplia con ello Amos
su horizonte! Es verdad lo que Ludwig Khler escribe a proposito
de estas mximas: <<En la apariencia de sus acusaciones, se advierte
el brillo de un infinito amor>>. Se anuncia de un modo inaudito
respecto a los pueblos extranjeros que la causa de Yahv es Ia
causa de los hombres indefensos sin ms. Con las vallas naciona
les, son derribados asimismo los vallados de tipo religioso. AquI
se repite ya Jo que JesOs dijo respecto a los samaritanos, a los fe
nicios o al jefecillo romano y lo que se lee en Ef 2, 14: <<El...
nuestra paz... derribO el muro de separacin>>. Esto lo deja bien
claro Amos, primero para Israel y ahora para la iglesia, la cual se
encierra ahora en un gueto de autopreocupacin y autosuficien
cia burguesa, no preocupndose de la causa de los pueblos. AmOs
habla de Dios, cuya causa son las necesidades de todos los horn
bres, tambin de los pueblos extranjeros.
C~ ~

C)

Critica de la autocoaciencia religiosa

45

4. Pero ~cmo ilega Amos a ampliar su horizonte? Tenemos


que representarnos a este ganadero y cultivador de higueras corno
un hombre relativamente culto e instruido. Antes de partir de
Tecoa, que se halla al sur de Jerusaln en Judea, para Betel y para
Samaria al norte de Israel, sin duda que, por su oficio, habIa
viajado ampliamente. Las higueras (cf. 7, 14) se dan bien sOlo en
las hondonadas junto aI mar Muerto y junto al Mediterrneo. En
los lugares de tr~nsito de las caravanas, sin duda que debiO de
adquirir no pocos conocimientos de palses lejanos. AsI podia apor
tar informaciones especiales cuando hablaba de pueblos extranje
ros. La forma de sus mximas o proverbios ofrece, para quien las
considera detenidamente, un aspecto particular. ~COmo hay que
explicar que cada mxima comience: <<Por tres pecados... y por
cuatro... no revocar (mi fallo)>> y que luego, sin embargo, no se
mencione m~s que un pecado? La diferencia sOlo se entender si
presuponemos una forma sapiencial de hablar totalmente determi
nada, que probablemente se utilizO como forma pedagogica en el
mundo de las tribus y de las diversas estirpes de Israel. Conocemos
ejemplos de mximas, escalonadas por nOmeros, de diversos cam
pos de Ia concepciOn sapiencial del mundo. AsI en este tipo de
m~ximas se reilnen fenOmenos similares (tal vez sobre la base de
preguntas-acertijos). Por ejemplo, en Prov 30, 15 s, se dice:
Dos hijos tiene Ia sanguijuela: dame, dame.
Tres cosas hay que no hartan
y cuatro que nunca dicen <<basta>>:
el <<seol>>, Ia matriz est&iI,
la tierra que no se harta de agua
y ci fuego que nunca dice <<basta>>.

Asi se compara de un modo especIfico lo humano con los fe


nOmenos extrahumanos, donde evidentemente despus se presta
atencin especialmente al iiltimo miembro, como en Prov 30, 18 s:
Tres cosas me son estupendas
y una cuarta no ilego a comprenderla:
el rastro del guiia en los aires,
el rastro de la serpiente sobre la roca,
ci rastro de Ia nave en medio del mar,
y el rastro del hombre en Ia doncella.

46

El profeta y su predicacin

Se piensa en el misterio del camino que se realiza por primera


y nica vez a diferencia de todos los caminos trillados.
Amos presupone proverbios o dichos pedagOgicos del mismo
estilo. Frases semejantes, pero con otra sucesin de nmeros, los
vemos atestiguados en la Biblia. Asi en Prov 6, 16-19:
Seis cosas aborrece Yahv
y aun siete abomina su alma:
Ojos altaneros, Iengua mentirosa
manos que derraman sangre inocente,
corazn que trama iniquidades,
pies que corren presurosos al mal,
testigo falso, que difunde calumnias
y enciende rencores entre hermanos.

AmOs debe tener ante la vista proverbios en los que todo el


peso recae en el Oltimo miembro de Ia frase. De la poca poste
rior se nos han transmitido proverbios o mximas de este mismo
estilo literario: AsI en Edo 26, 5 5:
De tres cosas tiene miedo mi corazn
y de la cuarta temo mucho:
la meledicencia en la ciudad, el motin de la muchedumbre y la
[calumnia;
todas las tres son peores que Ia muerte.
Dolor de corazn y duelo es Ia mujer celosa de otra
y un azote de lengua para cuantos viven con ella.
AquI el cuarto fenOmeno se amplifica sobre los otros tres me
diante la amplificaciOn y la exactitud de la presentaciOn. TodavIa
se ye esto de una manera ms clara en el mayor ejemplo de este

tipo en Edo 25, 9-15:


Nueve cosas alabo en mi corazn,
y Ia dcima la dire con mi lengua:
el varn superviviente en sus hijos,
el que en vida ye la ruina de sus enemigos,
quien convive con mujer discreta,
quien no peca con su lengua,
quien no sirve a uno inferior a l,
quien balM a un fiel amigo

Critica de la autoconciencia religiosa

47

y quien habla a oIdos que le escuchan.


Cu~n grande es el sabio!
Pero nadie aventaja al que teme al Seor.
A todo sobrepuja el temor del Seor.
El que lo tiene, ~a quin compararle?
De esa manera debemos representarnos todas las mximas que
Amos supone que se conocen y con las que entonces se instrula
oralmente a los hombres. Si l acusaba a ios pueblos extranjeros
aludiendo a una maxima en la que intervenIan los nOmeros tres
cuatro aunque sOlo acusaba de un crimen, era sOlo este ltimo el
que se mencionaba. Para nosotros es importante aqul el hecho de
que tales mximas ticas se prosuponlan como conocidas interna
cionalmente y, en todo caso, como generalmente obligatorias. En
Amos se encuentran amplias informaciones y juicios que pueden
contar con el reconocimiento general. En l puede todavIa aprender
cada generaciOn cOmo se conjuga la circunspecciOn con Ia saga
cidad.
5. En Israel podrIa haber muchos oyentes que aceptarIan con
agrado aquellas duras palabras del profeta acerca de los arameos
y de los filisteos y asimismo las dirigidas contra los amonitas y
moabitas. Pero a continuaciOn advertirIan que l ataca exacta
mente de Ia misma manera a Israel, e incluso que, en realidad, era
con ~l mucho ms duro. En efecto, el ciclo de maximas respecto a
los pueblos culmina en aquellas palabras de 2, 6-9:
AsI habla Yahv:
Por tres pecados de Israel
y por cuatro no revocar yo (mi fallo):
por haber vendido al justo por dinero,
y a! pobre por on par de sandalias.
Aplastan sobre el polvo de is tierra la cabeza de los pobres,
y estorban el camino de los humildes,
y van padre e hijo a la doncella,
profanando mi Santo nombre,
sobre ropas tomadas en prenda
se echan junto a un altar cualquiera
y beben el vino de multas en la casa de su dios.
Yo extermin ante ellos a los amorreos,
altos como cedros,

48

El pro/eta y su predicacin
y fuertes como encinas;
destruI su fruto arriba
y abajo sus raIces.

Fundamentalmente, Israel no es reprochado de un modo dis


tinto al de los otros pueblos. Ellos se encuentran bajo el juicio del
mismo Dios. Esto lo pone de manifiesto el mismo recurso a las
m~ximas basadas en nmeros. La diferencia radica en que la acu
sacin contra Israel es m~s amplia, m~s aguda y ms fundamen
tada.
Ahora no se menciona slo un crimen capital, sino que se
alude a cuatro crImenes, lo cual no ocurre en ningn pueblo
extranjero: la esclavizacin por las deudas, Ia opresin de los po
bres, el abuso de las doncellas y el abuso de los que estn en
deudados. La acusacin es mucho ms dura en cuanto que, en lo
que se refiere a los pueblos extranjeros, se mencionan siempre
crimenes de guerra contra otros pueblos, mientras que, con rela
cin a Israel, se habla de crImenes contra los propios conciudada
nos y en tiempos de paz. AsI lo que hacen los responsables de Is
rael contra los que dependen de ellos se sita frente a los crIme
nes de guerra de los pueblos extranjeros. Finalmente, Ia acusacin
conta Israel se fundamenta de un modo totalmente distinto. Is
rael experiment en su historia primitiva la intervencin de Dios
contra los poderosos en su propio favor, cuando era un pueblo
dbil de esclavos (2, 9). Mediante dicha intervencin divina, se
advirti encarecidamente a Israel, como a ningn otro pueblo,
que la causa de los oprimidos y de los humildes es la causa de
Dios. Por eso el pueblo de Dios es el principal acusado y el prin
cipal culpable en el conjunto de las naciones. Algo equivalente se
puede decir de la iglesia como el nuevo Israel en relacin a Ia
intervencin de Jesucristo, cuando pretende ser el .testigo real de
su misericordia. Ella tiene que examinarse para ver si, a travs
de ella, no se han dado o siguen dndose comparativamente ms
injusticias que entre los dem~s pueblos. Ella no tiene ningi~n mo
tivo para la arrogancia o Ia presuncin.
6. Amos sigue exponiendo este estado de cosas al antiguo Is
rael, de una manera desacostumbrada. En 3, 9 s, se lee:
Echad pregn en los palacios de Asdod,
en los palacios de Egipto,

Cr~tica de Ia autoconciencia religiosa

49

diciendo; ~ReunIos en los montes de Samaria,


para ver los grandes desrdenes que hay en ella
y las violencias de su interior!
No saben obrar rectamente, dice Yahv,
atesorando en sus palacios rapias y despojos.

Lo ms curioso es que se aducen aqul otros pueblos como tes


tigos de Ia culpa de Israel. Asdod es una de las capitales de los
filisteos. Egipto, como un gran imperio, es conocido por su cul
tura en lo referente a las viviendas. Unos representantes de esos
lugares, que entienden algo acerca de viviendas, deben llegar a Sa
maria. Las riquezas que aquI se encuentran se basan en la explo
tacin de los pobres, en Ia opresin de los si.ibditos y en el terror.
Asesinato y rapifia asI denomina sin rodeos Amos la riqueza
acumulada de Samaria. Con esto muestra el profeta que el pue
blo de Dios est muy lejos de poder pavonearse y enorgullecerse
sobre los pueblos extranjeros o incluso de poder ejercer la crItica
acerca de ellos. Precisamente ocurre lo contrario. AmOs est tan
seguro y cierto de su juicio acerca de Israel, que l cita como tes
tigos a los diplomticos de Samaria, a los representantes de los
filisteos y de los egipcios. Es sorprendente que a l los extranjeros
le parezcan competentes para emitir un juicio acerca del estado
de cosas en Samaria. Con ello se rechaza por completo la concien
cia de una situaciOn religiosa de privilegio. La iglesia harla muy
bien si, bajo esta exigencia proftica, en lo que se refiere a sus
relaciones jurIdicas internas, a sus finanzas y a sus empresas eco
nOmicas, se sometiera a Ia crItica de los especialistas en esos cam
pos, al margen totalmente de que stos le cayeran bien o no. Lo
que deberla ser lo especifico de ella es, a partir del evangelio, en el
fondo, lo mismo que piensa AmOs: debe reconocer una mayor me
dida en la culpa y que debe su existencia exciusivamente a Ia
misericordia de Dios por los desamparados. Tal vez otros creerIan
de un modo ms f~cil en Dios y en la Biblia, si se advirtiera que
existe entre nosotros ms crItica y ms agradecimiento por los
beneficios inmerecidos.
La misiOn de AmOs era el situar o reintegrar a Israel al lado
de los pueblos. El lo sitOa exactamente en la comuniOn con los
sentenciados por el derecho. Con ello ye l como un pentecosts
en negativo. Anteriormente, Israel estaba determinado a ser la

50

El profeta y sa predicacin

bendicin para todos los pueblos (Gn 12, 3). A partir del israeli
ta Jesus de Nazaret, se realiz esta bendicin a pesar de todo y
se seguir cumpliendo y realizando (Gal 3). Para el pueblo de Dios
de todos los tiempos, eso significa que solamente con el derecho
pueden los sentenciados ser reducidos a la clula germinal de la
comunidad de los pueblos. Cualquier conciencia de superioridad
religioso-moral debe, segn el mensaje proftico, conducir a la
muerte. Solamente le corresponde <<Ia humildad en el trato mu
tuo>> (1 Pe 5,5).
7. Para terminar, debo explicar el camino de las palabras de
Amos en nuestra actualidad en tres mximas, en las que la cr1tica de la propia conciencia religiosa experimenta una progresiva
interpretacin en las diversas situaciones histricas. Pienso en las
palabras que se relacionan entre Si y que, sin embargo, son distin.
tas de 5, 4 s, 5, 6 y 5, 14 s. En 5, 4 s tenemos ante nosotros
unas antiguas palabras de AmOs:
AsI, pues, dice Yahv a Ia casa de Israel:
~Buscadme y viviris!
No busquis a Betel,
ni vay~is a Guilgal
ni pasis a Bersaba
porque Guilgal ser ilevada al cautiverio,
Betel ser destruida.
AsI se dirige AmOs a aquellos que se sienten amparados reli
giosamente en sus ciudades en las que dan culto a Dios. El los
sitOa ante una inaudita alternativa: ~<<Buscadme! No busquis a
Betel, ni a Guilgal>>. Para los contemporneos a AmOs, eso era
idntico: Buscar a Israel y visitar el santuario. Esta identidad debe
dejar lugar a una clara e inequIvoca antItesis. Betel y Guilgal van
a it a pique. La vida ha de conseguirse sOlo en Yahv. ~Pero en
qu pensaba en concreto AmOs? El pretendia~sin duda contrapo
ner la palabra viva anunciada a los usos rutinarios religiosos. La
palabra viva de Dios surge ahora de nuevo por los profetas. Las
formas de servicio a Dios transmitidas por la tradiciOn van a Ia
ruina. De esa forma tan crasa habla AmOs a una generaciOn que
confunde su propia organizaciOn religiosa con la llamada viva del
Dios que viene. La muerte de la tradiciOn es histOricamente irre
sistible o incontenible. El que pretenda sobrevivir debe situarse

CrItica de Ia autoconciencia religiosa

51

ante la sentencia judicial anunciada y entregar de buena gana a


la muerte lo que est~ consagrado a Ia muerte. AsI es como habla
Ams a los que estn seguros de si mismos en una poca de satu
racin.
Las palabras siguientes suenan como una interpretacin que
se dio en otros tiempos (5, 6):
Buscad a Yahv y vivid, no sea que se abrase la casa de Jos
con fuego devorador, sin que tenga Betel quien lo apague.
Estos p~rrafos asumen claramente las antiguas palabras de
Amos: ~<~Buscad! ~Y asI viviris!>~. Pero no se trata ya de unas
palabras de Dios anunciadas pot el profeta: ~<~Buscadme a ml!>>,
sino de unas palabras de interpretaciOn: <<~Buscad a Yahv! >>. La
segunda diferencia que extraa consiste en que no se habla ya de
Betel o de Guilgal, sino solamente de Betel. Pero, en tercer lugar,
con la amonestaciOn no se asocia una amenaza directa de ruina
como en el v. 5, sino una especie de aviso que es un ultimatum:
<c.. no sea que se abrase con fuego devorador... sin que nadie lo
apague>>. Aqul tenemos muy probablemente una interpretaciOn de
los dIas de Joslas, que destruy a Betel entre el 628 y el 621
(cf. 2 Re 23, 15-18). Otras interpretaciones semejantes de las
palabras de AmOs para esa hora las tenemos probablemente en
3, 14 b, en 4, 6-13 y en 9, 5 s. En 4, 13 y en 9, 5 s tenemos, como
en conexiOn con nuestras palabras de 5, 8 s, una alabanza de Dios.
Los oyentes deben haber reconocido, en la destrucciOn por parte
de Joslas del altar de Betel, el juicio de Dios anunciado por
AmOs y debieron asimismo haberlo aceptado, arrepentidos, en una
alabanza de Dios (cf. Jos 7, 19). Tal reconocimiento podrIa con
tener o retardar el resto del juicio sobre la casa de Jos. Pot con
siguiente, aqul no se anuncian las antiguas palabras de AmOs a
los que estn seguros, sino que se interpretan para los que estn
asustados, los cuales deblan pasar a reconocer en el juicio Ia acciOn
de Dios, y asI ilegar a buscar de nuevo a Yahv en sus palabras.
Como tercera maxima tenemos en esta serie 5, 14 s:
Buscad el bien y no el mal, para que vivis;
y asI Yahv, Dios de los ejrcitos, estar con vosotros como afirmis;
Aborreced el mal y amad el bien y haced justicia en el tribunal.
Quiz~ Yahv, Dios de los ejrcitos, ser con vosotros como afirm~is.

52

El profeta y su predicacin

Nuevamente reconocemos aquI las palabras-clave de la prime


ra maxima: ~<1Buscad!
y viviris! >~. Pero nos encontramos ante
otra interpretacifl, tal vez realizada por los discipulos de Amos
y no por el mismo AmOs. Porque esos intrpretes discuten con sus
oyentes, aceptan sus deseos y permiten que aflore un rayo de es
peranza. Lo Onico que tiene importancia para nosotros en este
contexto es el cmo se interpreta aqul la frase principal <<~buscad
me o buscad a Yahv! >>. AquI significa: <<~Buscad el bien... odiad
el mal...! 1haced justicia en las puertas!>>. Con ello la crItica de
la autosuficiencia o autoconciencia religiosa, en el sentido de AmOs,
adquiere un giro positivo. A Yahv, el Dios de Israel, no le ha
entendido aquel que le honra de una manera religiosa, sino aquel
que acepta los buenos dones de su reino y hace que tengan vi
gencia en la vida de la comunidad, en la renovaciOn de la so
ciedad.

Crftica de Ia sociedad

La crItica del servicio divino y la protesta contra la vida social


de su poca se hallan, en Amos, estrechamente asociadas. Dos
textos muestran esto de un modo muy especial. SOlo voy a recor
dar algunas frases (5, 21-24), en las que aparece de una manera
muy aguda el contraste entre Ia praxis y lo que se debiera realizar:
Odio y aborrezco vuestras fiestas...
No quiero complacerme en vuestras ofrendas...
Alejad de ml el ruido de vuestros cantos,
no quiero escuchar el son de las citaras;
fluya como el agua el juicio,
como arroyo perenne la justicia.
El falso servicio de Dios reduce a Dios a Ia pasividad. En el
servicio divino correcto, el hombre experimenta Ia acciOn vivifi
cadora de Dios. El falso servicio divino se establece a partir de la
vida profana. El correcto servicio divino activa la vida en comOn
a travs del derecho y la justicia.
El segundo texto muestra la concatenaciOn o el engranaje en
Ia interpretacin (4, 4 s):
Buscadme y viviris,
no busquis a Betel, ni vayis a Guilgal!

54

El projeta y su predicacin

Y en 5, 14 s, interpreta ms ampliamente estas palabras:


Buscad el bien y no ci mal
para que viv~is...
Aborreced ci mal y amad el bien,
~y haced justicia en el tribunal!
AquI se explica lo siguiente: El que busca al Dios de Israel,
no puede rehuir la eleccin entre el odio y el amor, entre el mal
y el bien. AsI, pues, la alternativa a los falsos lugares de culto no
es Dios en el interior del individuo, sino Dios en el lugar de <<las
puertas>> (tribunal), donde se adoptan las decisiones acerca de lo
justo o lo injusto. Pues el Dios al que hay que buscar es el anuri
ciado por el profeta.
El Dios de Israel encerrado en lo sagrado irrumpe de nuevo,
en las palabras profticas, como el Seor de las relaciones munda
nas profanas, tal como se mostr desde los dias en que sac
a los esclavos de Egipto, desde que distribuy la tierra prometida
a unos seminmadas necesitados de ayuda, desde que dio sus
consejos para una vida adecuada dentro de las disposiciones jurI
dicas del antiguo testamento.
Las alternativas al falso servicio divino que nos han mencio
nado ambos textos se encuentran concentradas en las palabras-clave
de su crItica a la sociedad. En 5, 15, se habla de <<derecho>>, mien
tras que en 5, 24 tenemos lapareja de palabras <<derecho y jus
ticia>>. Esta pareja de palabras vuelve a aparecer en 5, 7 y 6, 12.
Amos no es amigo de conceptos. Y por ello debe ser tanto m~s
importante para l esta pareja de palabras utilizada tres veces. Pre
guntmosnos qu es lo que significa en l. Ese sentido se halla me
jor en Ia expresiOn: <<OrdenaciOn de derecho y conducta seg~in de
recho>>. La primera frase recuerda las m~ximas dadas para las de
cisiones que hay que tomar, en las cuales los casos precedentes
sirven como orientaciOn para que pueda encontrarse lo que es
justo. Adems, la expresiOn abarca la ordenacin del proceso even
tual en el lugar oficial para los juicios (<<en las puertas>>: 5, 15),
es decir, una orientaciOn de la conducta que restablece la paz que
se ha quebrantado en la comunidad. Segn eso, la ordenaciOn jurl
dica se refiere al modo de proceder segOn las mximas conducto
ras del derecho divino. AhI, pues, la justicia significa m~s que la

Crutica de Ia sociedad

55

conducta del individuo en esta ordenacin y Ia conducta recIproca


en la vida de comunidad. Se pone a los hombres en relacin unos
con otros. Ahi la justicia, segSn la manera de entender del antiguo
testamento, no es tanto una cualidad del individuo que le desig
narIa a l de un modo negativo como inculpable o inocente, sino
que significa ms bien la intervencin activa en la conducta mu
tua con elfin de restablecer Ia comunin que se ha destruido. AsI
<<derecho y j usticia>>, <<orden jurIdico>> y <<conducta segn el de
recho>>, buena ordenacin de la vida e intervencin para su reali
zacin Se corresponden mutuamente.
Los tres pasajes en los que Amos utiliza este par de palabras
pueden mostrarnos con un poco de mayor claridad qu importan
cia tiene. En 5, 24, aparecen despus del rechazo del falso servi
cio divino como alusiOn e indicaciOn a! servicio divino adecuado y
correcto. El <<derecho y la justicia>> se comparan alil al agua y al
manantial inagotable. El agua es el presupuesto para el crecimien
to y para que prosperen los seres vivos, y asimismo algo imprescin
dible para el florecimiento y Ia producciOn de frutos. El agua ale
ja la muerte. Dios proporcionO a Israel el derecho y la justicia
como fuentes de la vida y como alejamiento de todo lo que pueda
marchitarla. AsI, pues, el derecho y Ia justicia no significan otra
cosa que un regalo que establece y mantiene Ia vida y, ciertamen
te, como vida de comuniciad.
En 6, 12, se encuentra este par de palabras en otro contexto:
,~Galopan los caballos por las rocas?
,Se ara el mar con bueyes?
Pues vosotros hacis del juicio veneno,
y del fruto de la justicia ajenjo.

Ciertamente que se presupone tambin aquI lo que nos mos


traba 5, 24. El derecho y la administraciOn de Ia justicia deben
mantener y estimular la vida. Aquf, por ci contrario, se lamenta
de que Israel ha hecho de ello lo contrario, a saber: un veneno
mortIfero y un ajenjo amargo. Asimismo las preguntas que se
hacen anteriormente muestran el horizonte ms amplio en ci que
AmOs considera este par de palabras. El piensa no sOlo en las
vIctimas individuales de Ia conculcaciOn de la justicia. ,~Qu es
lo que quieren decir las preguntas que se hacen previamente? Los

56

El pro/eta y su predicacion

<<caballos>> en la poca de Amos servIan preferentemente como ani


males de tiro en los carros de guerra y no pueden correr pot las
escarpadas rocas ni pot los pelados riscos. Son para las llanuras y
para las pistas bien transitadas. El pretender arar el mar con bue
yes es una locura. Al buey que ara le corresponde el campo; y al
rpido caball~, Ia lianura; y asI el derecho debe servir para el man
tenimiento de la vida y la justicia para estimular esa misma vida.
Israel ha utilizado mal de todo eso para la destrucciOn de la vida
y para incrementar Ia amargura. De esa manera se ha trastornado
el orden del mundo de un modo decisivo. A eso pretenden aludir
las comparaciones tomadas de la vida de los animales. Se introdu
cen o presentan modos de conducta que, mediante la comparacin
con las reglas generales de la naturaleza, se descubren como algo
absurdo y demencial.
En tercer lugar, aparece esa pareja de palabras en 5, 7. La ma
xima pertenece probablemente, en su origen, a una lamentaciOn
tal como formulaba ella una amonestaciOn en las tribus y fami
has del antiguo Israel ante el peligro de la vida:
Tornan el juicio en ajenjo
y echan por tierra la justicia.
La imagen del mal uso de la justicia que amarga como el
ajenjo la conocemos ya de 6, 12. Junto a ello tenemos Ia afirma
ciOn de que la justicia <<es arrojada al suelo>>. No es casualidad
que aparezca como una persona, que es arrojada por tierra. Pues
Ia palabra <<justicia>>, que nosotros traducimos pot <<conducta se
gOn el derecho>>, apunta siempre a la apariciOn de determinados
portavoces para el restablecimiento de la paz basada en la justicia.
Con esta lamentaciOn somos conducidos de las positivas pala
bras de orientaciOn de AmOs a Ia realizacin concreta de su crItica
de Ia sociedad. La enumeraciOn efectiva de las irregularidades es,
para l, mucho mas importante que la presentaciOn de las mximas
fundamentales. La plenitud de sus acusaciones concretas induce,
por ello, no solo a reflexiones comunes, sino a reconocimientos ac
tuales correspondientes. En una parte esencial, nos enfrenta con
casos de justicia en el sentido ms estricto. Asimismo descubre Ia
conducta criminal de una sociedad de bienestar en un marco
ms amplio.

Cr~tica de Ia sociedad

57

Vamos a ver en seguida sus ejemplos tomados de Ia vida


del derecho en el ms estricto sentido.
El caso primero lo encontramos en seguida, como continuacin
de la lamentacidn en 5, 7, acerca de aquellos que arrojan pot tie
rra la justicia. En 5, 8 s (probablemente en su origen inmediata
mente despus de 5, 7; pues 5, 8 s es una pieza himnica inter
calada que pertenece a 5, 6) se dice de ellos:
En el tribunal detestan a! acusador
y aborrecen al que habla rectamente.
Se ponen al descubierto las anomalias en Ia realizacion de los
procesos judiciales de los ms viejos en las reuniones pblicas que
se tenlan a las puertas. El encubrir y el guardar silencio son gran
des peligros contra el ejercicio de la justicia. El que hace referen
cia a mximas de derecho bien claras y a afirmaciones honradas se
ye expuesto al odio de las partes. El miedo ante los poderosos y
ante Ia masa lo reconoce Amds como igualmente malo contra la
recta administracin de Ia justicia. El mismo habla en 5, 12 de
aquellos que aceptan dinero y se dejan sobornar y, por ello, aco
san a los inocentes mediante sus afirmaciones descabelladas y re
pudian a los pobres con sus quejas. De esa manera lo que decide
es el poder de los econmicamente poderosos. Y tan malo es que
el odio de los grupos que estn presentes o de las masas ocultas
impide el buen ejercicio de Ia ley. El antiguo <<espejo del derecho>>
que se encuentra en el libro de Ia alianza previene a los testigos
con estas palabras: <<No te dejes arrastrar al mal por la muche
dumbre>> (Ex 23, 2). ,~No hemos aprendido algo de todo eso? ~Rea
lizamos nosotros el servicio divino mejor en la sociedad humana?
~ Se preocupa la iglesia y se preocupan los cristianos de la libertad
de aquellos que defienden Ia verdad plena, y de la independencia
de los testigos y de los jueces frente a aquellos que tratan de
oprimirlos con su poder? ~Estamos nosotros dispuestos a oponer
nos tanto al terror de los grupos excitados como a las manipula
cines de los individuos que tienen poder, que tratan de sobornar
con sus finanzas o su posicin? Para Amos depende tambin el fu
turo de Israel de este punto: de Ia libertad incondicionada en la
aplicaciOn de la justicia.

58

El projeta y su predicacin

El caso segundo expresa la expoliacin de la pobre gente. En

5, 11, se dice:
Pues porque pisoteis al pobre
y le exigis la carga del tributo,
las casas que os habis construido de piedras talladas
no las habitaris,
de las deleitosas vias que habis plantado
no beberis el vino.

Aqui se menciona a los grandes terratenientes. Ellos exigen


rentas y tributos de los pobres en una medida que no est en nm
guna relacin con el propio lujo. Ellos se construyen villas suntuo
sas. Las casas de piedras talladas mostraban entonces, frente a
las viviendas construidas rapidamente a base de ladrillo, los pro
gresos de la arquitectura moderna. Por otra parte, advertimos que
los ricos podlan construirse casas de invierno y de verano (3, 15),
pequeflas y grandes viviendas (6, 11). Plantaban magnIficas viflas
en las que cosechaban los vinos ms exquisitos. Ahora bien, los
que diriglan la mirada a tales obras no prestaban atencin a la
miseria de los hombres de cuyo esforzado trabajo vivian. Asi Amos
agudiza el juicio no tanto en los acuerdos juridicos y legales, como
en la comparacin del modo de vivir de sta o aquella clase. AmOs
se halla muy familiarizado con la sabiduria de los Proverbios:
El que con usura y crecido inters aumenta sus caudales,
para el que se apiada de los pobres lo allega (Prov 28, 8).
En 3, 10, AmOs pretende poner bajo el control internacional
a los que atesoran como riquezas, en sus palacios, asesinatos y ra
pifias. Tambin este tema de AmOs tiene vigencia en nuestro mun
do. En cada proceso judicial el profeta hace la pregunta que rompe
cualquier formalismo: ,~COmo se relaciona la propia situacin del

:11

acusador con las posibilidades de vida del acusado?


En el caso tercero, agudiza ms esta pregunta. AmOs alude a la
ins tituciOn juridica de la esciavitud por deudas (2, 6):
Por haber vendido al justo por dinero
y al pobre por un par de sandalias.

CrItica de Ia sociedad

59

En 8, 6, habla de igual manera de Ia compra en lugar de Ia


yenta. AquI hablan los acusados por Amos:
Compran por dinero a los dbiles
y a los pobres por un par de sandalias.
Asi se trata a los hombres como si fueran mercanclas. AmOs
critica la instituciOn de su poca de la esciavitud por deudas y no
lo hace de una manera puramente teOrica, sino que pone dos
ejemplos. En el primero, los que son insolventes son vendidos
por dinero. Pinsese en los apuros de aquella viuda que acude en
busca de ayuda a Eliseo (2 Re 4, 1): ~<Tu siervo, mi marido, ha
muerto, y bien sabes ti~ que mi marido era temeroso de Yahv;
ahora, un acreedor ha venido para cogerme a mis dos hijos y ha
cerlos esciavos>>. El padre debIa a todas luces una cantidad de dinero; y como el acreedor no Ia podia conseguir, busc un sustitu
tivo mediante Ia prestacin de trabajo de los hijos, los cuales se
rIan reducidos a esciavitud. Por supuesto, que estos jOvenes Ca
recen de culpa. El otro ejemplo asegura que unos pobres son yen
didos por un par de sandalias. Aqul se presupone cierta deuda,
pero una deuda ridIcula; se puede haber prestado a un pobre un
par de sandalias y l las ha podido perder. AmOs supone que el
deudor no est en condiciones de pagar, y el acreedor procede in
mediatamente a lo siguiente: Como el deudor no se halla capacita
do para devolver lo que debe, lo vende como esclavo. Con ello,
el profeta expresa lo que en Israel era posible que ocurriera: La es
clayjtud por deudas por parte de los deudores, los cuales por una
naderia tenIan que sacrificar su libertad. En este caso aparece cla
ro qu gran bien significaba, ante el derecho diyino, Ia libertad
del individuo y cOmo la permuta del hombre por una mercancIa
era simplemente algo intolerable.
En el caso cuarto de un paso adelante. En 2, 7 s se dice:
Aplastan sobre el polvo de la tierra la cabeza de los pobres,
y estorban el camino de los humildes,
y van padre e hijo a la doncella,
profanando mi santo nombre.
Sobre ropas tomadas en prenda se echan junto a un altar cualquiera
y beben el vino de los multados en la casa de su Dios.

60

El pro/eta y su predicacin

Que se desvIa frecuentemente el carnino de la justicia respec


to a los que no poseen nada lo hemos visto en el caso prirnero.
Ahora se da un paso hacia adelante en el agravio del individuo,
lo cual ileva a unas relaciones insostenibles en la vida de la so
ciedad.
El desprecio del hombre apenas puede mostrarse de un modo
rns grosero que despreciando a un pobre sin defensa. M~s ade
lante se habla del abuso de las doncellas. Amos cuenta corno ejern
plo que un joven y su padre tienen tratos sexuales con la misma
doncella. De esa manera el padre se entromete en la relaciOn amo
rosa de su hijo. El abusa de una relaciOn de dependencia. El joven
se ye obligado por el trato sexual al rnatrimonio; pero al padre se
le prohIbe expresarnente el trato sexual con su nuera (Dt 22, 28 s;
Lev 18, 15). AmOs recrimina a una sociedad en la que las mucha
chas estn expuestas al capricho de los hombres y en la que se
abusa de las relaciones de dependencia introducindose en la es
fera de la intimidad. A continuaciOn se trata de problemas del de
recho de prestacin o de donacin en prenda, bajo la misma idea
de que hay que respetar de una manera muy especial el concepto
de las pesonas corno hombres independientes. El menciona el des
pliegue de las ropas tomadas en prenda, sobre las cuales los que
las han tornado se echan cOmodamente y tal vez tambin pot la
noche (<<sobre ropas tomadas en prenda se echan junto a un altar
cualquiera>>); tarnbin se menciona que se bebe el vino que se ha
conseguido mediante multas que los inculpados sOlo podIan aportar
con mucho apuro. Ya en la ley veterotestamentaria se establecie
ron lIrnites rnuy estrechos a las normas para tomar algo en prenda:
SegOn Dt 24, 6, se advierte que no se tomen en prenda dos pie
dras de una muela, ni Ia piedra de encima, <<porque es tomar la
vida en prenda>>; segn Ex 22, 25, si se toma en prenda el manto
del prOjimo, hay que devolverlo antes de Ia puesta del sol; segOn
Dt 24, 17, no se deben tomar en prenda las ropas de una viuda.
Y asi se establecen los lImites con respecto a los objetos, al tiem
p0 y a las personas. AmOs se introduce adems en la psij de los
interesados, cuando acusa de que el dinero de las multas que se
pagan para cubrir una mala accin, se utiliza para la financiaciOn
de festines y francachelas. AsI AmOs ye que no solo la cabeza
y el cuerr?o de los que est~n sometidos a otros, sino tambin ad
vierte que los sentimientos anImicos de los acusados e incluso los

Critica de Ia sociedad

61

sentimientos heridos de los condenados a alg~in castigo se hallan


bajo la proteccin de Dios. Esta crItica de la vida legal tiene lugar
en regiones en las que no se da codificacin jurIdica, sin la cual,
sin embargo, nunca se puede hablar de una sociedad sana. Pero
antes de que empecemos a tratar de las circunstancias sociales co
munes, hemos de fijarnos en un problema especial de derecho que
pone de relieve Amos.
En el caso quinto se refiere a los que hacen negocios sucios.
En 9, 5 se dice:
Escuchad esto... los que decIs:
,~Cundo pasar el povilunio
para que vendamos el trigo,
y el sbado para que podamos abrir los graneros.
achicar el af (Ia medida)
y agrandar el siclo
y falsear fraudulentamente las balanzas...?
AmOs habla a los que comercian con los cereales que se veil
impulsados por una ambiciOn insaciable. Los dIas festivos, en los
que no pueden hacer negocios, los consideran insoportables. Las
ganancias materiales absorben todos sus pensamientos. Este pecado
capital acarrea cuatro crImenes bien determinados: ellos venden
<<hasta las ahechaduras del trigo>>, es decir, el grano estropeado y
mezclado con porquerIas; ellos achican las medidas, en las que
se determinan las cantidades que hay que vender, de forma que
los compradores reciban menos gnero; asimismo agrandan las
piedras de pesar con las que se pesaba la plata (entonces todavIa
no era un medio acuflado de pago), de forma que el comprador
tenga que pagar ms; y, finalmente, pueden hacer otras manipu
laciones en las balanzas, por ejemplo, doblando o ladeando el brazo
de la balanza en dano del comprador. El gnero malo, las falsas
medidas, los precios injustos, todo esto son consecuencias pernicio
sas del afs~n de ganancia. El que no tiene tiempo para celebrar las
acciones de Dios en los dIas de descanso y para reflexionar sobre
esos hechos, de los que l vive en realidad, se destroza como em
presario econOmico y envenena, a su manera, la vida social. El
correcto servicio divino serIa necesario incluso para mejor servir
a los hombres. La refoma del servicio divino debIa servir tambin

62

El profeta y su predicacin

a la reforma del derecho y de la justicia y asimismo debIa ilevar a


una nueva sintonizacin con todos los que forman parte de la so
ciedad. La causa de Dios es la causa de todos los dbiles y oprimi
dos, y la causa de los oprimidos y de los dbiles es la causa de Dios.
AsI Amds nos sitt~ia de antemano ante el Crucificado como el corn
paflero de destino y el liberador de todos los acusados y de todos
aquellos a quienes se persigue. Pero Amos en ninguno de los cinco
casos esbozados espera la mejora. Su misiOn es solamente anun
ciar el final de aquella parte del pueblo de Dios que se apart de
la ley amorosa de Yahv y que pensaba poder asegurar su futuro
mediante la autoafirmaciOn, la opresiOn y los abusos.
La sociedad a la que l se refiere era, en la poca de Jeroboam,
una tIpica sociedad de bienestar. Un largo perlodo de paz, unas
ampliaciones territoriales favorables y unas buenas relaciones co
merciales con otros palses hicieron que la riqueza fuera algo co
rriente en la corte entre los cIrculos de los empleados y entre los
grandes propietarios. Algunas de las injusticias directas, cuyos Casos principales conocemos, se remontan a esas circunstancias eco
nmicas. Con ello, en este contexto, AmOs se refiere al creciente
lujo como tal. Pero ~en qu se fija ahora, cmo lo hace y para qu?
Ya hernos hablado de la actividad constructora que estaba en
pleno florecirniento (5, 11; 3, 15; 6, 1). En el interior, las casas
se hallan instaladas con un costoso mobiliario, cuyas incrustaciones
de marfil eran especialmnte valiosas (3, 15): <<palacios de marfil>>,
y sobre todo de muebles sumarnente cOmodos, acoichados y tapiza
dos. AsI habla AmOs (6, 4) de <<marfileos divanes>>. Pero, para
AmOs, m~s importantes que lo material, son los hombres y su
conducta. El muestra cOmo se mecen y holgazanean en dichos di-~
vanes (6, 4; 3, 12). De una manera grfica, muestra cmo ellos se
hallan repantigados y cOmo se balancean colgados en sus asientos.
El consumo excesivo del vino les hace tambalear. Incluso las da
mas de los circulos directivos en sus residencias tienen sus pro
pios festines. Y de la misma manera que se mofan de sus escla
vos y se sirven sin escr6pulos de sus fuerzas, asI tambin mandan
a sus seores que les sirvan vino hasta emborracharse (4, 1). En
cuanto a sus mismos seores o sus maridos, se dice tambin en
6, 6 que beben el vino de jarras; y luego tienen que servirles los
mejores animales cebados (6, 4). Algunos rasgos accesorios corn
pletan Ia irnagen de esta exuberancia del bienestar: ellos vociferan

Critica de la sociedad

63

al sonido de la trompeta o de la cItara, inventan nuevos instru


mentos musicales y se ungen con el ms exquisito leo y con los
mejores perfumes (aceites-~<punta>~ o refinados 6, 5 s). Pero ~cul
es hi falta fundamental en esta vida tan sibarita? Amos comienza
sus palabras con unas frases dirigidas contra ios jefes de Sama
na (6, 1.3):
Ay de los confiados de Samaria,
atended a las ms antiguas de las naciones...
pretendis lejano el dIa de la calamidad
agarrndoos al presente de un reposo pernicioso!
M~is tarde se dice, despus de haber descrito los festines en los
que Se derrocha prOdigamente:
~<Pero no sienten preocupacin alguna por

Ia

ruina de Jos>~.

Esto corresponde a Ia acusaciOn que se hace a las damas, las


cuales abusan de los pobres. De esta manera se formula con toda
claridad la culpa fundamental: La autosuficiencia o seguridad pro
pia y Ia falta de miramientos y de escrOpulos.
Ahora bien, ~cOmo se puede abrir los oldos de unos hombres
que se sientan despreocupados en sus divanes, que consideran ase
gurado su futuro y que no son capaces de ver en su derredor la
desgracia y Ia calamidad, de las cuales en buena parte son culpa
bles? AmOs echa mano de un lenguaje provocador y no le importa
causar dao o herir. El habla de las damas de Ia ciudad residen
cial como de ~<vacas de Bas~n>~. En el pals del nordeste del Jordt~n
se hallan los mejores pastos; alli se crlan las mejores y ms robus
tas reses. Naturalmente, debe levantar ampollas el hecho de que
un ganadero de Judt~ se atreva a clesenmascarar a las seoras ms
encopetadas llam~ndolas ~<<vacas cebadas!>>, de modo que se ridi
culiza asi su voracidad y su glotonerla y su entrega a los placeres
como si fueran animales. No menos duramente se trata a los se
ores del establishment en 6, 1.3-7. Lo que de ellos se dice mues
tra una doble Ilnea irOnica. Aquellos seores se consideran a s
mismos como Ia elite: los que est~n en Ia punta o cOspide de los
pueblos; y esto es lo que recoge AmOs ya de entrada. Inmedia
tamente antes de la conclusiOn final, caracteriza el sus altas pre

64

El pro/eta y su predicacin

tensioneS, para las cuales solo se contentan con lo mejor de lo


mejor, indicando que ellos utilizan, para ci cuidado refinado de sus
cuerpos, sOlo los mejores leos, <<los leos-punta>>. Y asi acaba, con
mordiente sarcasmo, su <<augurio>>: <<Por ello iris a la cabeza o
punta del destierro>>.
El anuncio termina con la maxima que les debe afectar de un
modo formal y real, mucho ms amargamente:
Y se acab Ia orgIa de los disolutos.

El hebreo muestra en su texto aliteraciones, en forma similar


a Ia rima, que deblan arafiar en la conciencia de los oyentes mu
cho ms duramente que nuestro intento de traducciOn. Aqul hay
que pensar que esta mxima no se refiere a la imagen de conjunto
de los suntuosos festines, sino que, como las palabras Oltimas, re
coge del v. 4 a una expresiOn totaimente desacostumbrada: <<E
indolentes se tienden en sus lechos>>; Ia palabra hebrea que noso
tros traducimos aqul. <<Se tienden>> no se utiliza en ninguna otra
parte con respecto a los hombres, sino que se usa acerca de los
tapices o paos que cuelgan flccidamente. Tal <<tenderse>> o <<coi
garse flccidamente>> en la fiesta, cede el lugar a la marcha al
exilio.
Asi, tan despiadadamente habla AmOs. Y no puede extraar
a na~ie que este profeta de la rebeliOn y de la perturbacin de la
paz del pals fuese acusado de insurrecciOn y de perturbar la paz
del pals y que, consiguientemente, fuera desterrado. ~Pero nos cau
sa suficiente extraeza que un pregonero tan provocador e hirien
te pertenezca al canon de la sagrada Escritura? ~No alejO durante
mucho tiempo la iglesia de su conciencia la idea de que hay horas
en las que la palabra de Dios debe ser anunciada en este lenguaje
hiriente y provocativo? Ella deberla pensar que JesOs, en cual
quier caso, frente a los fariseos y escribas, adopt la dureza de
estas lamentaciones o maldiciones profticas.
Pero sigue en pie la cuestiOn de por qu AmOs hablaba asi y
con qu finalidad lo hacia. Ciertamente, que l no contaba con que
sus palabras habIan de inducir a un cambio de las circunstancias.
En ninguna parte aparece una sombra de optimismo como para
esperar un nuevo mundo. Por eso, el temor fundamental de sus
alocuciones no es nunca moralizador o pedagOgico. Y asimismo se

CrUica de Ia sociedad

65

le entiende mal cuando se le toma como un reformador social o


un politico revolucionario. El primero que cay en este error fue
el sacerdote AmasIas (7, 10 s). Pero Amasias encuentra boy mu
chos imitadores de su conducta. La despiadada crItica de la socie
dad de Amos sOlo puede entenderse teolOgicamente en su sentido
ms estricto. El tiene que anunciar el mensaje del final del estado
de Israel como la irremisible acciOn prxima de su Dios. Todo lo
que l aade a esto, no hace otra cosa que poner de relieve la
justicia de este futuro que se echa encima.
Pero de esta manera Amos trata de inculcar de un modo mo1vidable a todas las generaciones futuras, mediante su critica a la
sociedad, una cosa, a saber: El Dios de Israel pondr fin a las
circunstancias injustas existentes de un modo implacable. El que
no ha aceptado Integramente esta predicacin bien delimitada y
concreta de AmOs acerca del final inapelable, entender las pala
bras biblicas de Ia nueva alianza del hombre nuevo y del mundo
nuevo sOlo de una manera antropolOgica desfigurada. La manera de
hablar clara y drstica de AmOs es una ayuda irrenunciable en las
circunstancias correspondientes de nuestra poca para reconocer el
significado concreto de la vida y Ia pasiOn de Jesucristo, de su pre
sente y de su futuro para el mundo. Bajo la Ilamada proftica, sale
al paso el mundo, de una manera irresistible, a lo totalmente nue
vo, tanto en la obediencia como en Ia oposiciOn. El mismo incom
parablemente Viviente es el que lleva a cabo esto. El que espera
de l ms que de los programas humanos, que se excluyen entre Si,
deberIa estar dispuesto a aprender de la crItica social de AmOs a
pronunciar un pleno <<Si>> al desenmascaramiento y a la eliminaciOn
definitiva de todas las circunstancias injustas que puedan conocer
se. En Ia prctica, esto significa: en el <no>~ a Ia autoafirmaciOn
sin escrilpulos, comienza la esperanza efectiva.

II
Introduccin exegtica
para no exegetas

Amos

31

Es bueno que empecemos esta semana con la splica del sal


mo 119: <cAbre mis ojos para que contemple las maravilias de tu
icy>> (Sal 119, 18). Solo bajo tal sOplica podemos esperar una co
rrecta inteligencia de cada uno de los textos de la sagrada Escri
tura con Ia alegrIa, ai mismo tiempo, que se expresa en el mismo
saimo 119: <<Tan contento estoy con tu orculo, como quien halia
abundante botIn>> (v. 162). A veces parece como si, al manejar la
sagrada Escritura, ci botin fuera muy mezquino y muy escaso. En
eso se pone de manifiesto que algo en nosotros no marcha bien. Si
nosotros nos aplicamos a los capItulos de Ia Biblia que no perte
necen a los textos corrientes, nos ayudarn a reconocer la mag
nitud del botIn que se nos escapa.
Prenotandos
En las rIgidas confrontaciones entre los circulos del movimien
to confesional denominado <<NingOn otro Evangelio>> (Kein ande
res Evangelium), por una parte, y los cIrcuios de la teologla mo
1. El texto que se da a continuacin est~ tornado de grabaciones en
cinta rnagnetofnica. Al conferenciante se le habla propuesto como tema ci
presentar al sInodo local de Baden, tenido en octubre de 1968, un ejemplo
de la interpretacin cientIfica de la Biblia.

70

Introduccin exegtica para no exegetas

derna, por otra, frecuentemente se habla en bloque o globalmen


te acerca de la Biblia. Pero solo en el caso de que todos los inte
resados se encuentren bajo la Biblia, tendremos esperanza de una
inteligencia mutua y de un futuro comOn. Solamente asI presta
remos un servicio al mundo mediante el evangelio.
Porque ste es el sentido de la critica biblica, tal como yo la
entiendo, a saber, que las modernas autoridades se inserten como
ayudas y no se introduzcan previamente como personas sabion
das. El peligro de que nosotros, autoridades modernas, nos intro
duzcamos previamente como personas sabiondas, se extiende a
todos los aspectos. Y en esto debemos ponernos cada vez m~s de
acuerdo en que nosotros debemos utilizar todo lo que existe hoy
como conocimiento auxiliar con el fin de que nos ayude a pene
trar mejor aquello que las palabras bIblicas pretenden darnos en su
origen. La crItica bIblica significa sobre todo: la critica de nues
tros propios prejuicios o de nuestra concepcin preconcebida.
La Escritura nos dice lo que nosotros no sabemos ni deseamos
previamente. Algunos jOvenes ateos se estn dedicando con mu
cha atenciOn al estudio de la Biblia. Ya se sabe que uno de los
jOvenes filOsofos checos, Viteslay Gardavsk, el aflo pasado, en
una de las ms importantes revistas literarias checas, publicO una
serie de artIculos con el tItulo de Dios no ha muerto del todo 2
Mientras que America se ha visto arrollada por una producciOn
teologico-literaria de la teologIa de la muerte de Dios, he aquf que,
en medio de un mundo ateo, emergen articulos como los seflalados.
No deja de ser conmovedor el advertir con qu tension y con qu
inters se adentra un ateo moderno en el antiguo y en el nuevo
testamento, y cOmo escribe sobre Jacob o sobre Jesus. Me limito a
citar algunas frases suyas: ~<Escribir sobre la Biblia, confieso que
me da miedo>> (p. 33). <<Este libro dificilmente caer nunca en el
olvido. Ni tampoco los hombres se mostrarn totalmente indife
rentes respecto al mismo>~ (p. 35). ~<Este libro cautiva...>>. Y lo
que a este escritor checo le cautiva de un modo especial en la Bi
blia es el <<pathos de Ia profecla>> (p. 33).
La iglesia deber escuchar nuevamente en todos los aspectos
con los oIdos de toda la humanidad, y tambin con la humanidad
atea en favor de esa misma humanidad. Vaya esto de antemano.

rf

2.

V. Gardavsk9, Dios no ha muerto del todo, Salamanca,

Amos 3

71

En especial tengo que explicar cmo tratamos boy de enten


der e interpretar cientIficamente la Biblia. Me doy perfecta cuen
ta de que hay mucha desconfianza hacia nuestra labor en las uni
versidades. Tambin advierto cun fundada es tal desconfianza en
muchos casos. Y precisamente por eso es una exigencia apremiante
y muy comprensible que se trate de dar cuenta de nuestro trabajo
ante un sInodo que es responsable de la conduccin de las comuni
dades y tambin del reclutamiento de los candidatos a parroquias.
Por eso tomamos un texto como lo harIamos en un seminario so
bre el antiguo testamento o en una leccin, y pasaremos por una
serie de peldaos que pensamos son imprescindibles para compren
der el texto en su sentido originario y en su significado perma
nente.

Traduccion
En primer lugar, traducir el texto. Para eso les ruego quc
comparen ustedes su texto de Lutero. Es estupendo si tienen el
texto revisado, pero serIa tambin interesante si pudiesen dispo
ner del antiguo texto de Lutero no revisado u otraS traduccio
nes modernas. Algunos telogos tendr~n ahI sus biblias en hebreo.
Pero me gustarla prescindir aqul de expresiones en otros idiomas.
Old esta palabra que YahvO ha pronunciado sobre vosotros, hijos de
Israel, sobre todas las familias que hice subir de Ia tierra de Egipto:
Solo a vosotros conocl yo,
de entre todas las familias de Ia tierra;
por eso he de hacer justicia
de todas vuestras iniquidades.
,~Podrn caminar juntos dos
sin estar de acuerdo?
~Rugir~ el leOn en el bosque,
no habiendo presa?
~Dejar~ olr su rugido el cachorro en su cubil,
sin haber comido?
,~Cae el ave en tierra,
Si no hay lazo?

~Se levantar~ del suelo Ia red,

72

Introduccidn exeglica para no exegetas


sin haber cazado nada?
~Tocarn la trompeta en la ciudad,
sin que se alarme el pueblo?
~Habr en la ciudad una calamidad
cuyo autor no sea Yahv?
Porque no hace nada el Senor, Yahv, sin revelar su secreto a sus
siervos los profetas.
Rugiendo el len,
~quin no temer?
Hablando el Seor, Yahv,
,~quin no profetizar~?

~No advierten ustedes, con solo escuchar las palabras del


profeta, cOmo se desprenden los pasajes individuales de los otros?
Ahora bien, las preguntas rItmicas se yen interrumpidas brusca
mente,por una frase en prosa (v. 7). ~No advierten ustedes cOmo
ahora pasando al v. 9 se advierte un tono nuevo?
Echad pregn en los palacios de Asdod
y en los palacios de Egipto, diciendo:
reunlos en los montes de Samaria,
para ver los grandes desrdenes que hay en ella
y las violencias de su interior.
No saben obrar rectamente, dice el Seor,
atesorando en sus palacios rapiflas y despojos.
Por eso asI dice el Seor, Yahv:
Como rescata el pastor de las fauces del len
un par de patas o la punta de una oreja,
asI escaparn los hijos de Israel.
Vosotros, los que estis sentados en Ascaln
en la esquina de un divan
o en Damasco sobre un lecho,
escuchad y dad testimonio contra la casa de Jacob, dice Yahv
[Dios de los ejrcitos.
Porque el dIa que haga yo justicia sobre Israel por sus crImenes,
le pedir cuentas por los altares de Betel
y se derribarn los cuernos del altar y caern a tierra.
Y derribar las casas de invierno sobre las casas de verano
y sern destruidos los palacios de marfil,
y desapareceran muchas casas,
orculo de Yahv.

Amos 3

73

Al escuchar o leer lo que acabamos de apuntar anteriormente,


probablemente surgirn algunas preguntas acerca de pequefias omi
siones o en lo que se refiere a algunos pequefios trozos cuya traduc
cin puede causar extraeza. La tarea del que se dedica a la tra
duccin es grande; no puede cesar puesto que cada generacin ha
bla su propio lenguaje. Ya saben ustedes cmo sus alumnos traen
a la escuela, igual que a casa, muchas expresiones de jerga que a
ustedes les son extrafias. De hecho, nuestro lenguaje siempre est~
en movimiento. Por ello no solo necesitamos en cada generacin
un nuevo texto revisado de la traduccin de Lutero, sino que
nuestros teOlogos deben, a partir del texto fundamental y en el
sentido de los testimonios originarios, hablar exactamente en el
lenguaje de Ia generaciOn presente y exponer lo que, segOn el ori
ginal, se debe decir. Elijo dos ejemplos para decir algo sobre el
problema de la traduccin.
Si ustedes tienen el antiguo texto de Lutero, habrn encontra
do en el versIculo 5 la palabra <<Vogler>> (pajarero). <<,~Cae un pa
aro en tierra Si flO hay allI algOn paj arero?>>, decIa el antiguo texto
de Lutero. ~Pero quin entiende boy lo que se quiere decir con
<<pajarero>>? Tal vez se entienda mejor <<uno que caza pjaros>> o
simplemente un <<cazador>>. En el texto revisado de Lutero, pueden
leer ustedes: <<,~Cae un pjaro en tierra Si flo hay ninguna red?>>
(lazo). Esto es correcto sOlo en cuanto que Ia palabra hebrea en
el texto originario designa un artilugio de caza bien concreto, y
sin duda distinto del que se menciona en el segundo hemistiquio.
En el texto revisado de Lutero, puede leerse: <<,~Salta una trampa de la tierra que no atrape algo?>>. AhI se menciona un segundo
aparato de captura. Se trata sin duda puesto que Salta de la tie
rra, de un cepo-red. Por el contrario, el primero, por lo que se ye,
alcanza al pjaro en el vuelo, pues se dice: ,~Cae un pjaro al suelo
si no hay alli algOn artilugio para cogerlo? El texto revisado de
Lutero sigue diciendo <<cepo-red>>. Sin embargo, esta traducciOn
no es definitiva. Para mayor inteligencia del texto, contamos con
muchas ayudas. En primer lugar, tenemos Ia explicacin linguIs
tica de Ia palabra. Pero tambin contamos, pot ejemplo, con que
las excavaciones del antiguo oriente nos sirven para posibles ex
plicaciones. Tenemos Ia suerte de haber encontrado, especialmente
en las excavaciones asirias, representaciones de escenas de caza.

74

Introduccin exegtica para no exegetas

Y asI nos permiten conocer qu artilugios de caza eran corrientes


en la poca de Amos. Las representaciones de la caza de ayes o
de liebres nos muestran, junto a la red que se coloca en tierra a
la manera de una trampa, tambin una madera arrojadiza seme
jante al bumer~n. Pues bien, eso Oltimo sugiere que, para la pa
labra hebrea mokesch que se encuentra en el v. 5 a, hay que pen
sar en un arma arrojadiza de ese tipo. Si se ha disparado con esa
madera arrojadiza contra un pjaro, se entiende que la victima cae
a tierra. Asi nos servimos, en la investigaciOn sobre el significado
de las palabras, del material representativo del antiguo oriente,
con el fin de entender mejor los textos. Ahora bien, nuestra pala
bra discutida recibe ms adelante tambin un significado ms co
mOn y concreto: significa, sin ms, cualquier instrurnento de cap
tura, Pero aqul debe tomarse el significado especial de madera
arrojadiza o bumern como el originario. Esto se deduce del con
texto. Por eso he traducido: <<,~Cae un p~jaro en tierra si no le
alcanza el arma arrojadiza?>>. Por favor, no tomen a mal que tra
temos de mejorar todavIa el texto revisado de Lutero. Causa pro
funda alegrIa el que podamos progresar en el conocimiento ms
exacto de una palabra y que lieguemos a descubrir cosas nuevas
incluso en detalles insignificantes.
Voy a presentar una segunda palabra como ejemplo de pro
blema de traduccin. Se halla en el v. 7. El texto revisado de Lu
tero traduce: <<El Seor Dios no hace nada sin revelar su conse
jo o decisiOn a los profetas, sus siervos>~. El antiguo texto de Lu
tero tradujo, en vez de <<consejo>>, <<secreto>>. Sin embargo, la pa
labra <<revelar>> se encuentra tanto en el antiguo como en el nuevo
texto de Lutero. Yo, en cambio, he traducido: <<Porque no hace
nada el Seor sin decubrir su plan a sus siervos los profetas>>. En
la iglesia, en Ia comunidad, en la conversacin con el mundo, no
siempre debemos utilizar las palabras transmitidas por la tradi
ciOn, a las cuales pertenece Ia palabra ~<revelar>~. Esta palabra se
halla tan fijada en el uso linguIstico teolOgico-eclesial y al mismo
tiempo es tan extraa a nuestro lenguaje presente que nuestros
contempor~neos apenas la pueden aceptar. Ellos piensan que se
dirla con ello algo que no ocurre en otros casos en el mundo, mien
tras que la palabra hebrea, que aqul se usa por revelar o por
revelacion, se utilizaba por las gentes del antiguo Israel hasta en

Amos 3

75

el mercado y en cualquier otro tipo de conversaciones. Significa


simplemente <<descubrir>>, <<manifestar>>. Algo semejante ocurre con
la palabra <<secreto>> que en el texto de Lutero ms reciente Se
traduce <<revelar el consejo>~ o ante ~<revelar el secreto>~ se halla
traduce <<revelar el consejo>> o antes: <<revelar el secreto>> se halla
frecuentemente en los proverbios de Salomn. Alif, por,1jemplo,
en Prov 11, 13 se habla de un chismoso que divulga los ~scretos:
El chismoso descubre los secretos,
el hombre fiel lo encubre todo.
<<Divulgar los secretos>>, sta puede ser asimismo Ia expresin
que se halla en nuestro versIculo 7. En los proverbios se consi
dera una mala cualidad de los hombres el difundir los secretos.
Pero precisamente esa palabra, tan corriente, usual e inteligible,
se utiliza para explicar lo que ocurre entre Dios y el mundo a
travs de los profetas.
Debemos tratar de comprender con mayor exactitud algo ms
acerca de la palabra <<decreto o fallo>> o <<secreto>>. Pues esta
palabra designa originariamente un <<cIrculo>>. En hebreo se dice
sod, Ia palabra significa un corro o circulo en el cual, en las
vIsperas de las fiestas, en las antiguas ciudades israelitas, se con
gregaban los m~s ancianos de la ciudad para cambiar impresiones
sobre los acontecimientos de Ia ciudad, pero tambin para adop
tar decisiones importantes. AsI en el salmo 55, 14 s, se habla
de Ia felicidad que se siente cuando se puede hablar con confian
za entre sI. El corro o cIrculo puede convertirse en una reunion
consultiva oficial. El cIrculo de los ms ancianos a Ia puerta de
las ciudades israelitas celebraba asimismo procesos judiciales para
realizar arbitrajes y tomar decisiones para toda la ciudad. De
una manera semejante se dice asimismo del Dios de Israel, en
Jer 23, 18 y 22, que l, en un consejo o cIrculo similar, toma de
cisiones. En la narracin cle la vocaciOn del profeta Isafas, el
Djos de Israel se ye rodeado de un consejo o cIrculo de serafi
nes, de un conjunto de servidores, los cuales entonan el <<Santo.
santo, Santo>>; tal cIrculo asimismo est~ a disposicion para reali
zar sus mandatos, por ejemplo, el de marcar los labios del pro
feta con un carbOn encendido y de purificarlo. En ese cIrculo, el
Dios de Israel hace Ia pregunta: <<~ A quin enviar y quin ire de

76

Introduccidn exegtica para no exegetas

nuestra parte?>>. Segn se ye, toma consejo con los que le ro


dean. En 1 Re 22, tenemos una narracin semejante del profeta
Miqueas, hijo de Yemla. Tambin l ye a Dios como deliberando
en un consejo. En Jer 23, 22, se dice de los falsos profetas: <<Si
han asistido a mi consejo (es decir, a la asamblea donde se toma
decisiones), que hagan oIr mis palabras a mi pueblo>>. Precisamen
te esta palabra de la asamblea consultiva, del cIrculo de conseje
ros, del cIrcuio en el que se escucha la palabra de Dios y en el
que se pronuncia esa misma palabra de Dios y sobre la cual se
reflexiona despus sobre quin debe realizarla, esa palabra para
ese circulo, la tenemos en nuestro pasaje: <<...l revela su conse
jo o su designio>>. Sin embargo, aquI se arnplIa su significado.
No designa ya el cIrculo consultivo mismo, sino el resultado de
ese consejo, y, por consiguiente, el plan, la determinacin que se
ha tornado. Esto es lo que significa nicamente la palabra en
nuestro pasaje, como lo dernuestra el contexto. Por eso yo pro
pongo que se traduzca, en vez de <<i revela su secreto o misterio>>
(antiguo texto de Lutero), o tambin <<l revela su consejo>>, y
creo que se entiende mejor hoy dIa, <<l muestra su decisin>>.
Esto es lo que hace l a travs de sus siervos los profetas. Algo
parecido debe esforzarse en hacer ei telogo en cada palabra inindividual; ilegar a sus contemporneos lo ms cerca posible en
el piano linguIstico para hacerles comprender lo mejor posible la
intencin originaria del texto bIbico.
Critica textual
Ahora me ocupar de una serie de procesos de trabajo que
debe tener en cuenta el intrprete si trata de estudiar cuidadosa
mente los textos. Antes que nada, desearla yo advertir sobre un
esquema de interpretacin que se podrIa utilizar legItimamente.
Menciono solo algunos ejemplos para temas ante los cuales se
halla situado todo intrprete. Ya eso que anteriormente he ofre
cido como traduccin, es, en el fondo, el resultado de otras re
fiexiones interpretativas. Una buena traducciOn sOlo se puede
dar propiamente ai final de una labor de interpretaciOn, soia
mente cuando se ha respondido correctamente y de un modo efec
tivo a todos los interrogantes que preSenta el texto. Nuestros ejern

Amos 3

77

pbs nos mostraron a las claras esto. AsI todos los pasos que se dan
en Ia interpretacin se relacionan entre si. Solamente para clarifi
cacin metdica hemos explicado algunos pasos m~s importantes.
Tambin como ejemplo de crItica textual, asI como para P0ner de manifiesto otros pasos metdicos que se pueden dar, he
de proponer dos ejemplos ms. Se hallan en los versIculos 5 y 9.
En el v. 5 tal vez ha sorprendido mi traduccin, si es que la
han comparado con el antiguo texto de Lutero. En efecto, allI se
dice un poco ms prolijamente: <<~Cae un pjaro en el lazo en
la tierra sin que haya un pajarero?>>. Pues bien, el <<pajarero>> lo
hemos sustituido por un arma arrojadiza o un bumern y sin
duda que ustedes se han dado cuenta de que se trata en el texto
de un artilugio de caza semejante a un bumern. Ahora se trata
del primer hemistiquio: <<Si cae un pjaro en el lazo en la tierra...>>.
Ya el texto revisado de Lutero suena ms breve: <<Si cae un pjaro
en Ia tierra...>>. ~Por qu? El texto hebreo transmitido ha colocado,
junto a este <<si cae un pjaro en la tierra>>, una palabra corta, a
saber, la misma que en el segundo hemistiquio se ha traducido
por <<trampa>> o <<cepo>>. Esta palabra se encuentra en el primer
hemistiquio, una vez ms, en el texto transmitido. Ahora bien,
~cul es el texto genuino de Ia sagrada Escritura?
Algunos se ponen nerviosos y piensan en este caso: ~No que
d~bamos en que ninguna tilde ni ningn punto sobre la i puede
pasarse por alto? ~Y cmo se puede dejar pasar una palabra? En
tal ejemplo, que proporcionalmente no tiene especial importan
cia en cuanto al contenido, ~debo decirles que es necesario ejer
cer la crItica textual? Pero ~por qu? El texto hebreo de la Bi
blia, tal como se halla impreso en nuestras ediciones cientIficas
de la Biblia, refleja un cdice que fue escrito a mano a princi
pios del ~iglo xi despus de Cristo. Ahora bien, tenemos testi
monios y pruebas de que este texto escrito en el siglo xi des
pus de Cristo corresponde casi literalmente y con toda exacti
tud al texto tal cual se transmitIa en los siglos in y ii antes de
Cristo. Ya habr~n oldo ustedes hablar de los hallazgos de Qum
ran en las cuevas del mar Muerto. Pues bien, allI se encuentran
fragmentos completos de textos veterotestamentarios, los cuales
fueron escritos en el siglo ii antes de Cristo. Ahora bien, ellos
coinciden hasta en cada una de las letras, por lo general, con los

78

Introduccin exegetica para no exegetas

manuscritos de la edad media. Y pot eso advertimos que la tra


dicin o transmisin, tanto del antiguo como del nuevo testamen
to, se efectu con un cuidado exquisito.
Al margen del texto hebreo se encuentran unos interesantes
pequeflOS signos, los que se ilaman signos masortiCos. Junto
a las palabras raras, se halla un pequeflo cIrculo colocado sobre
esa palabra rara, y en esos casos, al margen se lee, por ejemplo:
<<Esa palabra aparece solamente una vez o dos o tres veces>>. Dc
esa manera se advierte al copista que preste atencin, y es como
si se le dijera: <<No te admires de que esta palabra se halle es
crita asI. Es una palabra singular o rara, pero debe ser transmi
tida tal como va en el texto>>. De esa manera se hacen adverten
cias precisas para la transcripcin exacta del texto biblico. Asi
mismo, al final de cada uno de los escritos del antiguo testa
mento, hallamos noticias o indicaciones acerca del nmero exac
to de versIculos o de lIneas de los que tal libro o escrito se corn
pone. Asi, al final del libro de Amos, nos encontramos con esta
advertencia: <<La suma de los versiculos alcanza la cifra de 146>>.
Con ello, es como si se preguntara al copista: <<~No te habrs
dejado alguno de los 146 versIculos?>>. Esos son ejemplos del
cuidado y de la exactitud con que ha sido copiado el texto a tra
yes de los largos siglos de transmisiOn por escrito.
Sin embargo, siempre hubo pequeos errores entre los co
pistas. AsI algunos textos pudieron set roIdos por los ratones o
deteriorados por el influjo de tiempo, de manera que el copista
de turno no podia asegurarse sobre qu letras aparecian en el
texto original. Por precauciOn a veces se copiO una palabra dos
veces o se saltO. Otras veces las palabras que se consideraban ms
raras las interpretO al margen un intrprete anterior mediante otra
palabra, y esa palabra fue introducida en el texto por el copista que
le sigui. Esto es lo que pudo haber ocurrido en el versiculo 5.
Si en el texto que se nos ha transmitido se lee: <<Se dejar
caer el ave sobre Ia red en tierra>>... con ello se tomO la palabra
de un artilugio de caza que del segundo hemistiquio se pasO al
primero. Que no aparecia originariamente en el primer hemisti
quio, aunque lo ofrece el texto hebreo (y seg6n eso, tambin el
antiguo texto de Lutero) se deduce de que los Setenta no tra
dujeron esa palabra. Los Setenta es la antigua traducciOn griega

Amos 3

79

de la Biblia que Se realiz en AlejandrIa de Egipto. Ya en el


tercer siglo antes de Cristo, se inici Ia gran empresa de Ia ver
sin al idioma universal de aquella poca, el griego. Primero se
tradujeron los cinco libros de Pentateuco y, en el siglo ii, los
libros profticos. AsI, pues, nuestra traduccin del libro de Amos
se remontarIa al siglo ii antes de Cristo. En ella, el texto es to
davIa ms breve: <<Si cae un pjaro en tierra>>, y no <<en el lazo
en tierra>>. Debemos, por tanto, decidir entre dos antiguos tex
tos. Y ahI queda clara Ia necesidad de Ia crItica textual. Se nos
transmiten dos textos distintos: Ia Biblia griega sin Ia palabra
<<lazo>> y Ia Biblia hebrea con esta palabra <<lazo>>. Probablemente
es Ia Biblia griega la que conserva el texto originario. Hay una
regla empIrica segn Ia cual el texto m~s breve es el que corres
ponde al texto originario. El completar las frases para aclararlas es
en Ia Escritura m~s probable que las tachaduras o las supresiones.
Con eso hemos mencionado un punto que nos obliga a Ia
critica textual. Otro punto surge cuando se contempla el con
junto del texto. Lutero necesitO, para hacer inteligible el texto
hebreo, utilizar dos preposiciones: <<Si cae tal vez un p~jaro en
el lazo sobre la tierra>>. (Por favor, no se incomoden ustedes si yo
les importuno con quisicosas de preposiciones. Piensen que Lu
tero, en Wartburg y en otras parteS despues, trabajO duramente
doce o trece aos en la traducciOn de la Biblia, y se esforzO por
dar el sentido a cada palabra y que, incluso en algunas frases,
estuvo trabajando un dIa entero. El texto merecIa la pena para
I. Y asI ustedes tendrn una pequefla idea de lo que tal trabajo
suponIa). Asi, pues, Lutero traducia: <<Si cae un pjaro en el
lazo sobre la tierra>>. Pero en el texto hebreo aqul sOlo hay una
preposiciOn: <<Si cae un p~jaro en el lazo de la tierra>>; literal
mente habrIa que traducir asI. Y el hecho de que en el texto he
breo sOlo haya una preposiciOn hace que se tenga por bastante
seguro el que aqul originariamente sOlo aparecla uno de los dos
sustantivos y de ahI se deduce asimismo que la versiOn de los Se
tenta responde al texto originario.
Pero hay que afladir otra cosa ms. Yo he intentado expli
carles a ustedes con toda claridad que el texto se halla estruc
turado de una manera potica. Cada lInea es, en el texto on
ginario, de tres medidas o compases. Pero nuestro hemistiquio

80

Introduccin exegtica para no exegetas

tiene, con esa palabra superflua, una medida ms. Ustedes yen,
en este ejemplo de la mtrica, que las cuestiones de la crItica tex
tual deben extenderse o pasar a la cuestin totalmente distinta
acerca de la forma de hablar del profeta, la cual nos debe ocupar
todavIa de una manera especial. La configuracin rItmica o sim
plemente el ritmo del lenguaje no es ciertamente un punto de
vista decisivo para la crItica textual, pero aqul confirma a las
claras el resultado de las otras dos observaciones anteriores, a
saber, que la version griega traduce con mayor brevedad y que
tambin en el texto hebreo sOlo hay una preposiciOn.
Una cuarta cosa sirve para el control de lo que decimos. Siem
pre se debe poder explicar cmo han podido tener lugar las mo
dificaciones de texto en la antigua tradiciOn. Esto puede hacerse
muy bien en este caso. Pues la palabra hebrea que Lutero tra
dujo por <<lazo>>, es la misma palabra que interpreta l mismo
en el segundo hemistiquio por <<trampa>> (= trampa-red). Ella es
ms conocida que la palabra que est allI y que nosotros tradu
jimos pot <<madera arrojadiza o bumern>>. De esa manera sin
duda se ha tratado de explicar la palabra rara que se utiliza
para un artilugio de caza que se hallaba en el primer hemistiquio.
Cuanto ms se trabaja cientIficamente y m~s se piensa teolOgica
mente, ms modesto y reservado se hace uno a la hora de ofre
cer afirmaciones seguras. En algunos pasajes, se debe decir que
nosotros debemos mencionar un posible modo de explicacin,
pero al que no podemos prestar nuestro asentimiento de un modo
incondicional. Pero en conjunto, en este ejemplo, debe quedar
bien claro que la crItica textual es necesaria y que hay que reali
zar muchas observaciones y muy cuidadosas para tomar una de
cisiOn en critica textual. En este caso, se puede decir que el re
sultado es bastante seguro: el texto ms breve de la Biblia grie
ga es el texto originario de AmOs.
El segundo ejemplo lo tomamos del versIculo 9. Tambin
ahI se trata sOlo de una palabra: <<Echad pregOn en los palacios
de Asdod y en los palacios de Egipto>>. Asdod es una de las prin
cipales ciudades de los filisteos. En lugar de <<Asdod>>, la Biblia
griega trae otra palabra, a saber, <<Assur>>. Esta se escribe en he
breo de un modo totalmente semejante. La variante parece ohvia, no sOlo porque Ia forma de escribir es muy semejante, sino

Amos 3

81

tambin porque, en el paralelo con Egipto, que es un gran im


perio, Assur o Asiria, como imperio, parece mejor que una ciu
dad del pals de los filisteos. Ahora bien, ,~cu~l de las dos lectu
ras est en Jo cierto: Ia traduccin antigua griega con <<Assur>> o
la Biblia hebrea con <<Asdod>>? ~Cul de las dos conserva Ia pa
labra exacta del profeta?
Hace unos momentos vimos que los Setenta ofreclan el texto
originario; en este texto, sin embargo, estoy seguro de que Ia
Biblia hebrea es Ia que nos ha conservado Ia palabra autntica
de Amos. Pero ~por qu? La primera razOn es la siguiente: AmOs
no menciona nunca a Assur. Pero, por el contrario, conoce muy
bien a Asdod. Aparece en 1, 8 y tambin nombra otras ciudades
filisteas, asl como, en Oltimo extremo, a los filisteos, y asl en
6, 2 y en 9, 7. Una maxima antigua acerca de la interpretaciOn
dice: La sagrada Escritura se interpreta a si misma. SegOn eso,
nosotros no tenemos mejor intrprete del profeta AmOs que al mis
mo profeta AmOs. Ahora bien, si Amos en ninguna otra parte habla
de Assur, y Si frecuentemente de Asdod y de las ciudades filisteas,
entonces se sugiere que es Asdod la palabra que se ha utilizado.
En segundo lugar: el horizonte politico de AmOs no abarca
a Assur. Aqul se deben dejar para otra ocasin los estudios cro
nolOgicos. AmOs apareciO en Israel airededor del 760. Sobre esto
se pueden aducir argumentos convincentes. Ahora bien, en esta
poca, el imperio neoasirio no desempeflaba ningOn papel en Pa
lestina. En el segundo cuarto del siglo viii, en efecto, el estado
de Urartu, que se hallaba al sur del mar Negro, asociO las fuer
zas del imperio neoasirio. Asi, pues, es improbable histOricamen
te que aparezca Assur en el cIrculo visual de Amos. El enemigo
capital que vela AmOs eran, por una parte, los arameos y, por
otra, los filisteos. De los arameos como enemigos mortales habla
frecuentemente. Los capItulos 1, 3; 4, 3; 5, 27 presuponen el
peligro de los arameos.
Como tercer argumento hay que aadir que la palabra ms
rara considerado el conjunto de Ia Biblia es <<Asdod>>. La pa
labra ms rara es, por lo regular, la palabra originaria; pues es
ms fcil que los copistas hubieran sustituido una palabra rara
por una palabra conocida que a la inversa. Que los copistas p05teriores hubieran escrito en lugar de Asdod, Assur, y mucho ms

82

Introduccin exegtica para no exegetas

siendo la palabra semejante en la escritura, se entiende asimismo


perfectamente. Y con ello liegamos por cuarta vez a la pregunta
control: ,~Cmo hay que explicar esta variante? El paralelo Assur
Egipto es, en el antiguo testamento, muy frecuente. El copista
partla del libro de Oseas. En ese libro, vemos que frecuentemen
te ambos nombres de Assur y de Egipto aparecen juntos: asI
en Os 7, 11; 9, 3; 11, 11; 12, 2. Si un copista ha pasado del libro
de Oseas al de Amos, para l, como paralelo de Egipto, es mejor
Assur que Asdod.
AsI, pues, aquI nos decidimos claramente por el texto he
breo. Los motivos son bien claros: el mismo AmOs sugiere eso,
puesto que conoce las ciudades de los filisteos; el horizonte his
trico hace improbable que Assur entre en su cIrculo de visiOn;
sin embargo, respecto a Filistea esto es ms demostrable. Asdod
es la palabra m~s rara; se explica ms fcilmente que posterior
mente Asdod se convirtiera en Assur que lo contrario. Asimismo
de este caso podemos aprender algo que nos interesa: vemos una
libertad para el traspaso o contagio en otras circunstancias histO
ricas. Para los tiempos posteriores, Egipto y Assur fueron siem
pre dimensiones importantes; sin embargo, Asdod desapareciO del
horizonte del transmisor posterior de la tradiciOn. La libertad de
contagio o traslaciOn en nuevas relaciones histricas la recono
cemos ya en el hecho de que otra dimensiOn histOrica puede
aparecer en lugar de Ia dimensiOn originaria.
La crItica literaria
Para la crItica literaria elijo como ejemplo el versIculo 1 b
y el versIculo 7. Escuchen ustedes una vez ms Ia traducciOn de
todo el versIculo; lean ustedes, por favor, y pregOntense ustedes
si no observan algo curioso y extrafio. En el v. 1 se dice: <<Old
esta palabra que Yahv ha pronunciado sobre vosotros, hijos de
Israel, sobre todas las familias que hice subir de la tierra de Egip
to, diciendo...>>. Yo afirmo ante todo que el segundo hemisti
quio (<<sobre todas las familias que hice subir de la tierra de
Egipto, diciendo...>>) es literariamente secundario y, por consi
guiente, es una introducciOn tardia me aventuro a afirmar que
debe de ser dos o tres siglos despus de AmOs y que esas pa-

Amos 3

83

labras fueron afladidas ms tarde. Las antiguas palabras de Amos


eran ms breves. El dice simplemente: <<Old esta palabra que
Yahv ha pronunciado sobre vosotros, hijos de Israel>>. A esa
frase seguIa lo siguiente:
SOlo a vosotros conocI yo
de entre todas las estirpes de Ia tierra;
por eso he de hacer justicia
de todas vuestras iniquidades.
~Y cOmo liego yo a esta deducciOn? ~No advierten ahora
ante ustedes el ejemplo tIpico de un moderno telogo que tiene
Ia osadla de tachar media frase de Ia Biblia y de afirmar que
fue introducida siglos despus? Pero precisamente por eso, les
suplico que sigan mis reflexiones en este ejemplo, por otra parte
cle poca importancia. Escuchen por qu deben disponerse las pa
labras de otra manera y, sobre todo, reconozcan ustedes el al
cance de las observacion.es. Fljense, por favor, en este pasaje; no
es que pretendamos situarnos como maestros sobre Ia Escritura,
sino que pretendemos reconocer, al escuchar la palabra, lo que
esa palabra quiere decir.
AquI se dice: <<Escuchad lo que el Seor os dice de nuevo,
a vosotros hijos de Israel>>. El texto revisado de Lutero conti
nOa: <<contra todas las razas, a las que yo saqu de Egipto. De
todas las razas de la tierra, sOlo os he conocido a vosotros...>>.
Observemos primeramente: en el v. 1 b se habla del Seor en
primera persona: <<contra todas las razas a las que yo he sacado
del pals de Egipto>>. Ahora bien, en el primer hemistiquio se ha
bla del Seor en tercera persona: <<Old esta palabra que el Seor
ha pronunciado sobre vosotros>>. La diferencia es digna de no
tarse. Solo en el segundo versiculo, donde se expresan las mis
mas palabras del Seor, se habla de ese Seor en primera per
sona: <<SOlo a vosotros conocI yo de entre todas las estirpes de
la tierra: por eso he de hacer justicia de todas vuestras iniquida
des>>. En cambio, en Ia frase introductoria se habla del Seor
en tercera persona: <<Old esta palabra que Yahv (el Seor) ha
pronunciado sobre vosotros>>; pero el segundo hemistiquio dice
a pesar de todo: <<Yo, sobre todas las familias que hice (yo) subir
de Ia tierra de Egipto>>. Esta es la primera diferencia que se pue
de observar. Y ella suscita Ia pregunta siguiente: ,~Se ha de ver

84

Introduccin exegtica para no exegetas

el v. 1 como una fusion o ha de verse el segundo hemistiquio por


separado?
En segundo lugar, observamos que se dice en el v. 1 b: <<so
bre todas las Jamilias que hice subir de la tierra de Egipto>>. Sin
embargo, el primer hemistiquio dice: <<Old esta palabra que el
Seor ha pronunciado sobre vosotros, hijos de Israel>>. El primer
hemistiquio habla directamente a los israelitas: <<Old esta palabra
que ci Seor ha pronunciado sobre vosotros>>. En el v. b la ma
nera de hablar se hace neutral en Ia tercera persona <<sobre todas
las familias que hice subir de la tierra de Egipto>>.
Para los entendidos, esas dos observaciones dan la impresiOn
de que en el segundo hemistiquio tuvo lugar una aclaracin pos
terior. Pero ~cmo surgi? Si miramos las palabras tal como sue
nan, hemos de reconocer que las palabras en lo esencial han sido
tomadas del v. 2. Alil se habla de <<todas las razas o familias de
la tierra>> o <<de todas las estirpes de la tierra>>, tal como hoy
probablemente traduciriamos mejor. El grupo de palabras <<todas
las estirpes de la tierra>>, <<todas las razas de la tierra>> se toma
para la explicaciOn de 1 b. Asimismo hemos visto que el ~<yo>~
en el 1 b procede del 2. Asimismo hay que observar en tercer
lugar: en el 2 b, se dice: <<Por eso he de hacer yo justicia de.
todas vuestras inquidades>>. Traduciendo literalmente habrla que
decir: <<...castigar contra vosotros todas vuestras inquidades>>; pues
el <<en vosotros>> del 2 b est fundamentalmente bajo la misma pre
posiciOn hebrea que el <<contra>> del 1 b: <<contra todas las razas de
la tierra>>. Asi, pues, concluimos: el v. 1 a se halla completado
por el v. 1, teniendo en cuenta el v. 2.
~A qu viene ese completar el texto? Eso se lo debemos a los
transmisores de la tradiciOn, los cuales reconocieron que las pala
bras de AmOs no tenian nicamente vigencia en el siglo VIII antes
de Cristo frente al reino del forte de Israel. El reino del norte
fue destruido definitivamente en el ao 722. Pero las palabras
de AmOs fueron transmitidas posteriormente tambin en Jud y
en Jerusaln. Y esto tenia el peligro de que en Jerusaln se enco
gieran de hombros y dijeran: <<~Bien le est al reino del norte!
AmOs ya les habia predicho con demasiada antelaciOn: SOlo a vo
sotros conocl de entre todas las estirpes de la tierra, por eso he
de hacer justicia de todas vuestras iniquidades. Ellos han mere-

Amos 3

85

cido su castigo: los asirios han transformado su pals en una pro


vincia de su imperio. Pero a nosotros, en Jerusaln, esto nada
nos atafle. El Seor est~ en nuestro favor>~. Por eso nuestro corn
pletador dice: <<~Atencin! Las palabras profticas valen para to
das las estirpes que el Seor sac de Egipto. Se dirigen tarnbin
contra vosotros>>. Nosotros encontramos en el libro de Amos mu
chos ejemplos que muestran que el orgullo de Jerusaln fue fusti
gado por la nueva predicaciOn de las palabras de AmOs.
De esa manera yen ustedes la importancia positiva de una vi
sin crItico-literaria. Ella ensea a conocer cOrno la predicacin
continua y cOmo es amonestado, frente a la falsa interpretacin
de la soberbia, el que quiera aceptar histricarnente la antigua
palabra, como si sOlo valiera la palabra para las generaciones pa
sadas. Por eso se completa: <<Para todas las generaciones que sa
qu de Egipto>>. La explicaciOn posterior es un signo de que esas
palabras siguen siendo actuales. Y sern escuchadas asimismo si
glos despus, tarnbin en otras partes del pueblo de Dios. Y asl el
lector atento del libro del profeta se ye impulsado a contar con
que Ia palabra no sOlo tenla vigencia para el siglo viii antes de
Cristo, y que el Dios del que se da testimonio alll es el Seor de
la actualidad. Y Ia ocasiOn para tal modo de pensar surge debido
al conocimiento crltico-literario de esta plenitud o compleciOn.
Si se aceptan asI los interrogantes que suscita la palabra, en
tonces se advierte algo del ministerio o secreto del proceso de la
predicacin, y de Ia misma permanente actualidad de la predica
ciOn sobre esta misma palabra. Naturalmente, se necesita del celo
y del estudio cientlficos. Y no se diga: bien, pero el simple lector
de la Biblia no puede entender por si mismo todo eso. Pues bien,
,~no vive l en la comunidad en Ia que nosotros los teOlogos esta
mos dispuestos a ayudarle de forma que uno ayude al otro?
El segundo ejemplo lo encontramos en el v. 7. Probablemente
les habr extraflado a ustedes cOmo alll se interrumpe de repente
el ritmo fustigante de AmOs. Advierto una vez m~s cOmo en el
contexto de 6-8, el v. 7 Suena de un modo totalmente distinto. El
v. 6 aparece, lo mismo que 3-5, en dobles series de tres movi
mientos:
~Tocar~n la trompeta en Ia ciudad
sin gue se alarme el pueblo?

86

Introduccin exegtica para no exegetas


~Habr en la ciudad calamidad
cuyo autor no sea Yahv?

Luego, sigue el versIculo 7:


Porque no hace nada el Seor Yahv, sin revelar su designio a
sus siervos los profetas.

Despus aparece de nuevo el ritmo:


Rugiendo ci leon,
,~quin no temer?
Hablando ci Seor,
,~quin no profetizar?

Cualquiera de ustedes puede observar lo siguiente:


Primero: En el versIculo 7 aparece una proposicin afirmativa
entre preguntas bien claras. Asimismo en ci texto que rodea a esa
frase vemos que se trata de poesIa, mientras que ci v. 7 es un
lenguaje de prosa. Las breves preguntas de antes y de despus se
yen interrumpidas repentinamente por una larga y detailada frase:
<<Porque no hace nada el Seor Yahv, sin revelar su designio a
sus siervos los profetas>>. Este trozo ha sido sin duda interpolado.
A fin de cuentas, muestra su contenido: aquI se habla acerca de
los profetas; se les llama siervos del Seor. La designacin de los
profetas como <<siervos del Seor>> puede ser para nosotros corn
pletamente natural, pero no lo era asI para los antiguos. Adems,
Amos no habla en ninguna otra parte de los profetas como siervos
del Seor. Eso se remonta a la gran historia de los profetas desde
Nat~n y AhIas de Silo, pasando por Isalas hasta JeremIas y los pro
fetas de Ia iiltima poca antes del gran destierro de Babilonia;
en 2 Re 17, 23; 2 Re 21, 10 y en otros pasajes, se habla, en esta
perspectiva, de los profetas corno siervos del Seflor. Esto nos apun
ta al lenguaje que nosotros en la ciencia denominamos deutero
nOrnico. Ese es el lenguaje de aquellos intrpretes que pretendlan
hacer inteligible de una manera especial los viejos libros profticos
a los judlos del siglo vi.
Dc la expresiOn <<decisiOn del consejo>> o <<consejo>> o <<plan>>,
ya hablamos cuando tratamos de la traducciOn. Y aparece tam-

Amos 3

87

bin, m~is tarde, en un contexto comparable con ste. Me refiero


a Jer 23, 18 y 22. Este texto es, cuando menos, siglo y medio pos
tenor al de Amos.
Pero por encima de todo, hay que observar el proceso del pen
samiento y asI captar el significado de lo que se afirma en este
versIculo. ~ Qu es lo que pretende decir AmOs con lo que precede
y lo que sigue? El se siente movido por una pregunta: ~COmo se
relacionan las palabras profticas con las palabras precedentes de
Dios? Si reflexionamos ms de cerca sobre el mensaje, veremos
esto todavIa con mayor claridad. La frase final: <<Si el Seor habla,
,~quin no profetizar~?>>, responde a una pregunta escptica, que
se le propuso: <<~hablas en fin de cuentas en nombre de Dios o
hablas por ti mismo? ,iNo es acaso lo que expresas tu opinion
polItica, Ia de un hombre del reino del sur, que trata de hacer
mal al reino del norte?>>. Amos responde: <<El Seor habla. Yo
debo comportarme como profeta>>. La conexiOn de estas palabras
con las palabras precedentes de Dios lo Ileva a toda una cadena o
serie de preguntas. El exige de sus oyentes que consideren lo si
guiente: asI como todo en la vida tiene su causa, asi mi predica
ciOn tiene un motivo bien determinado, a saber, el hecho de que
Dios me ha hablado: sta es la causa por Ia que yo irresistible
mente tengo que hablar.
En el versIculo 7 aparece otra cuestin: <<Porque no hace
nada el Seflor, Yahv, sin revelar su designio a sus siervos ios pro
fetas>>. AquI no Se trata de la relaciOn entre las palabras de Dios
y las de los profetas, sino de la relaciOn entre las palabras de
Dios y la acciOn de Dios. Si Dios hace algo, lo dice primero a tra
yes de sus siervos, los profetas; de otro modo no hace nada. Esta
es una afirmaciOn completamente distinta: Ya sabis, todo lo que
sucede lo podis reconocer como acciOn de Dios a la luz de las
palabras profticas que preceden.
La situaciOn en Ia que hablaba AmOs se diferencia notable
mente de aquella en la que hablaba ese teOlogo del v. 7. Amos
apareciO en una hora de lucha; se le discutia que hablara en nom
bre de Dios, se afirmaba que l sOlo hablaba por Si mismo y ba
sndose en su inters politico. Contra eso, l decIa en plan de
disputa: No, yo tenIa que hacerlo; el Seor me obligO ,~COmo po
dia actuar de otra manera? Asi como uno tiene que echarse a

88

Introduccion exegetica para no exegetas

temblar, si ruge el leon, as1 yo tengo que hablar si el Seor lo


quiere. Esta es la hora de AmOs. La hora del versIculo 7 es la
poca en JudO, mOs o menos airededor del destierro babilnico,
en que se reconocIa cada vez mOs que todo lo que entonces ocu
rria en el juicio de Dios en Judea era profetizado antes por los
profetas. En el v. 7 no se trata de la relacin entre las palabras
del profeta con las palabras de Dios, sino de la relacin entre la
historia y las palabras profOticas que las precedian. El versIculo 7
es una mOxima teolOgica doctrinal.
Ahora bien, ~cOmo liegan los maestros teolgicos, dos siglos
despus de Amos, a interpolar tal pOrrafo en el libro de Amos?
Ellos entendieron las palabras profticas. La proposiciOn doctrinal
teolOgica del v. 7: <<Porque no hace nada el Seor Yahv, sin re
velar su designio a sus siervos los profetas>>, no pretende otra cosa
que interpretar las palabras precedentes y siguientes de AmOs.
Pero ~qu es lo que precede?: <<~HabrO en la ciudad calamidaci
cuyo autor no sea Yahv?>>. AquI, ciertamente, no se habla de la
relaciOn de la historia con las palabras de los profetas, sino de
que todo lo que ocurre, ocurre por el Seflor. AsI decia Amos, y
en el v. 8 continua: <<Hablando el Seflor, ~quin no profetizarO?>>.
Dios enviO sus palabras profticas. Estas dos afirmaciones de
AmOs: la historia procede de Dios (v. 6) y el profeta procede de
Dios (v. 8) se condensan ahora en Ia nueva maxima teologica:
ninguna historia tiene lugar sin que se yea iluminada antes a par
tir de las palabras profticas de Dios (v. 7). Asi se realiza, en el
tiempo posterior, el conocimiento teologico bajo las palabras pro
fticas transmitidas.
Este ejemplo de la critica literaria permite vivir o experimen
tar el progreso teolOgico tal como se realiza en el mismo libro de
los profetas.

Historia de las formas


Como primer ejemplo elegimos los versIculos 3-6 y 8. Ya he
mos advertido las preguntas que se hacen y escuchado su ritmo.
AquI nos enfrentamos con un instructivo examen. AmOs presenta
diferentes maneras de dirigirse a sus oyentes; l sabe interesar de

Amos 3

89

modo siempre nuevo a los oIdos de los que le escuchan hacia lo


que cree que deben saber. Pero no siempre habla como mensajero
de su Dios. Se puede sin duda decir que el modo de hablar del
mensajero o emisario es Ia forma fundamental como l habla. AsI
hemos escuchado en el versIculo 2:
Solo a vosotros conocI yo
de entre todas las estirpes de la tierra;
por eso he de hacer justicia
de todas vuestras iniquidades.
Este es el lenguaje de un mensajero, en el cual las palabras de
Dios aparecen incluso en primera persona (yo) con Ia introduc
cidn: <<Old esta palabra que Yahv ha pronunciado sobre voso
tros>>. Pero no siempre habla asI. En 3-6 y 8, se habla del Seor
en tercera persona. Ustedes pueden ver esto por primera vez en
el v. 6: <<~Habr~ en Ia ciudad calamidad cuyo autor no sea Yahv?

Y nuevamente al final: <<Hablando el Seor, ~quin no profetiza


r?>>, afirma Amos. Sin embargo, luego, aparece el Seor al final
en Ia conversaciOn. Pero previamente se haba de cosas posibles:
,iPodrn caminar dos juntos,
sin estar de acuerdo?
~Rugir el leOn en el bosque
no habiendo presa?
~TocarOn las trompetas en Ia ciudad
sin que se alarme el pueblo?

Luego aparece por primera vez <<el Seor>>:


,~Habra en la ciudad una calamidad,
cuyo autor no sea Yahv?
Y, ms adelante, en las Oltimas palabras (8 b) se advierte de
cun lejos parte este profeta. Se rastrea una atmOsfera de lucha
apasionada del profeta con los que tiene enfrente. Y solamente

preguntando anuncia l aqul, de manera que se tienen que buscar


respuestas. Los mismos oyentes deben comprobar lo que el pro
feta les insina con sus preguntas. AhI entra en juego una cons-

90

Introduccin exegtica para no exegetas

tante sabidurla; a travs de la multiplicidad de los ejemplos pa


ralelos trata de convencer. Amos comienza con cosas bien senci
has:
,~Podrn caminar dos juntos,
sin estar de acuerdo?
Hay que pensar en ios caminos de la estepa de Palestina: si
dos caminan juntos, evidentemente deben haberse puesto de acuer
do antes. Con esto abre AmOs la doctrina principal de esta disputa:
no existe ningOn acontecimiento al que no preceda Otto aconte
cimiento. Y asi continua:
,~Rugir~ el leon en el bosque
no habiendo presa?
Si el leOn ruge, entonces se sabe que ha hecho presa y que
trata de asegurar su botin mediante su rugido contra los que tra
taran de disputrselo. Mientras que est al acecho o salta para
sacar el animal del rebaflo, se desliza mudo y silencioso. Tambin
aquf tenemos un hecho que ha ocurrido antes. Cuando el cacho
rro ruge en su cubil, es que hay despojos. 0 tambin:
dSe dejar caer el ave sobre la red en la tierra
si no hubiera lazo?
Si cae al suelo un pjaro, sin duda que antes se ha tenido que
lanzar el bumerdn. Y Si los viglas tocan ha trompeta en Ia ciudad,
para poner en guardia a la pobhaciOn, las gentes se asustan. Un
hecho previo conduce a otto. NingOn acontecimiento puede ex
plicarse pot si mismo. AsI, pues, se trata aqul de una doctrina
sapiencial. Es una primitiva forma de sabidurla en la que ha con
catenaciOn de fenOmenos paralelos expone ha conclusiOn de una
frase. AmOs se sirve de ha ciencia y de la retOrica de su poca para
ayudar a las gentes al conocimiento de lo singular y de lo espe
cIfico ante lo que se encuentran. Si AmOs anuncia a Israel que
el pueblo debe ir al destierro, que el rey Jeroboam II ha de caer
a espada, nadie debe pensar que eso procedla del mismo AmOs.
AsI como en otras partes en el mundo ningOn suceso se entien

Amos 3

91

de por si mismo, sino que surge de otro que le precede, asI en con
secuencia se debe pensar y deducir que antes habl el Seor si
Amos ha de hablar, de Ia misma manera que hay que echarse a
temblar si ruge el leOn. AmOs habla de una manera breve y muy
artIstica. Y de esa manera establece cada maxima. La composiciOn
de las frases es afilada. El v. 3 es como un preludio pacIfico:
,~Podrn caminar dos
estar de acuerdo?

juntos,

sin

Esta es una alusiOn previa del encuentro del profeta con


Dios; pero la cosa esta todavIa totalmente encubierta y la ima
gen es todavIa completamente pacIfica. Pero ya en el v. 4 co
mienza Ia lucha, primero como lucha entre fiera y fiera:
~~Rugir el leon en ci bosque,
no habiendo presa?
,~Dejar oIr su rugido ci cachorro en su cubil,
sin haber despojos?
En el v. S es ci hombre el que lucha contra Ia fiera. Apare
cen imgenes de caza:
ciSc dejar caer ci ave sobre la
Si flO hubiera iazo?
,iSe levantarO del sueio la red
sin haber cazado nada?

red en tierra,

El v. 4 a se escalona hacia la lucha del hombre contra el


hornbre (~Advierten la gradacion?: 4 fiera contra fiera, 5 horn
bre contra fiera y 6 a hombre contra hombre):
ciTocar~n ia trompeta en Ia ciudad,
sin que se alarme ci pueblo?

En el caso de guerra, Si se aproxirna el enemigo, se toca la


trompeta de alarma. En 6 b se da la ltirna gradacion: Dios lucha
contra el hombre:

92

Introduccin exegtica patti no exegetas


dHabr en la ciudad calamidad,
cuyo autor no sea Yahv?

En el v. 8 se alcanza el punto culminante. Eso se destaca


de tal manera que las preguntas se hallan trastocadas. Anterior
mente las palabras de pregunta se hallaban nl principio: <<dTo
carn la trompeta en la ciudad.Z>>, etc. Pero aqul tenemos una
afirmncin al principio y Ia pregunta se halla al final:
Rugiendo el le6n,
~quin no temer?
Hablando el Seor,
~quin no profetizar?

El hecho del que hay que partir se establece en el primer


pasaje. El cambio de estilo muestra el punto culminante. Para
ello, el oyente es introducido por primera vez en la disputa con
las preguntas que empiezan por <<~quin?>>. Finalmente, recoge
ambas mximas finales en el versIculo 8, algo asI como un efec
to <<staccato>>. Este efecto <<staccato>> falta frecuentemente en nues
tras predicaciones: a saber, un breve manojo de frases al final, que
liegue al oyente y haga que se grabe en l lo decisivo de tal ma
nera que no pueda olvidarlo. Las mximas de Ames se incrustan
de esa manera en la memoria del oyente.
AsI es como trabaja y actCa la historia de las formas. En ella
se estudian las formas del pensamiento y de la manera de hablar
para ver cmo profetiza y anuncia el profeta. De ahI podria origi
narse una renovacin en nuestra predicacin.
El segundo ejemplo de los v. 9-11 nos muestra una ins
truccin del heraldo o mensajero, una manera de hablar comple
tamente distinta:
Echad pregn en los palacios de Asdod
y en los palacios de Egipto,
diciendo: reunios en los montes de Samaria
pars ver los grandes desrdenes que hay en ella
y las violencias de su interior.
No saben obrar rectamente, dice Yahv,
atesorando en sus palacios rapias y despojos.
Por eso asi dice el Seor Yahv:
Rodeard Ia tierra el enemigo...

Amos 3

93

Observen ustedes primeramente: la amenaza del juicio aparece


por primera vez en el v. 11. Ella se presenta expresamente como
palabra del Seor: <<Por eso asI dice el Seor Yahv>> (En el vet
siculo 10 se repite: <<habla el Seor>>). Las palabras de juicio: <<ro
dear la tierra el enemigo...>>, se anuncian como palabra de Dios.
Lo que precede lo dice el profeta para facilitar la comprensin.
Pero ~ quin habla asI?:
Echad pregn en los palacios de Asdod
y en los palacios de Egipto,
diciendo: reunlos en los montes de Samaria.
En aquellos tiempos solo podia hablar asI propiamente un
rey a sus diplomticos en plan de darles Ordenes, para que cum
plieran misiones determinadas en un pais extranjero. Esto es una
instruccin a diplom~ticos. Llamad a representantes de Asdod y
de Egipto. Ellos deben realizar una inspecciOn en el monte de Sa
maria; ellos deben examinar los tesoros y las riquezas acumuladas
que se deben a la rapia y el robo y que pueden encontrarse no
sOlo en el palacio real, sino tambin en las viviendas de los em
pleados y en las mansiones de los grandes terratenientes.
La crItica de las formas muestra que AmOs no es l mismo un
mensajero (las palabras de Dios al mensajero siguen en el v. 11).
Pero tampoco es alguien que dispute, que trate de defender su mi
sin o a su Dios contra la gente, tal como aparece en los v. 3-6
y 8. Ahora es uno que envIa por su parte a un mensajero, el cual,
con Ia plena autorizaciOn de un rey o de un alto ministro, inter
viene y envIa diplomticos a paises extrafios, los cuales deben
rogar a los extranjeros que realicen una inspecciOn en Samaria.
Tales instrucciones a diplom~ticos o envios de heraldos las tene
mos en muchas otras partes de Ia Biblia. Tenemos un ejemplo en
Jer 46, 14, donde el envio de mensajeros a paises extranjeros ocu
rre con expresiones semejantes, o Jer 4, 5. Examinando el fondo
u origen de Ia historia de una manera de hablar, se puede advertir
la inaudita libertad de espIritu que muestra AmOs para atreverse
a entrar en Ia ciudad residencial de Samaria de la misma manera
que puede hacerlo un ministro. Asi de audaz se hace uno a quien
la palabra de Dios ha lanzado a hablar.

94

Iniroduccin exegtica para no exegetas

Pero ~qu funcin deben realizar los extranjeros en Samaria?


Ellos deben comprobar la culpa. Luego, se anuncia el juicio del
Seor por medio de Amos. Y es curioso; AmOs descubre frecuen
temente la culpa de Samaria y oculta o silencia Ia de Israel. Pero
aquI hace que sean unos observadores independientes los que con
trolen Si tiene razn al hacer esa acusaciOn. El llama a observado
res competentes que, a su vez, habitan en condiciones parecidas.
Egipto presentaba una antiquIsima cultura en lo referente a cons
trucciOn de viviendas. Por eso deben venir sus representantes.
AsI AmOs aleja la sospecha de que l, como pastor de Tecoa, cri
ticase, a partir de su status social, las circunstancias de la ciudad
de Samaria. Y por eso apela a un control internacional. Con eso
trata de decir las acusaciones que yo hago son indiscutibles inter
nacionalmente.
Qu libertad sta Ia de confiar a unos hombres que no son
israelitas una decisiOn de justicia que sea valedera ante Dios! Je
nemos nosotros la libertad de llamar a la iglesia a gentes que no
tienen nad~i que ver con esa iglesia y que pueden emitir juicios
acertados sobre nuestra gestiOn financiera, sobre nuestros monta
jes e instalaciones, sobre nuestras actividades en lo que se refiere
a la construcciOn de edificios, etc., y de someternos a su control?
AquI se trata de algo ms que de Ia cuestiOn acerca del estilo de
nuestra predicaciOn; aqul se trata del nervio de la fe y de la
vida. Asi comienza a hablar el texto cuando se examinan las cosas
en lo que se refiere a la historia de las formas y, en este caso, se
descubre una manera de hablar del trato diplomtico interna
cional.

Historia de las tradiciones


Observemos lo que se dice en el versIculo 12: aquI nos topa
mos con una tradiciOn del derecho pastoril:
AsI dice Yahv:
Como rescata el pastor
de las fauces del leon
un par de patas,
o la punta de una oreja,

Amos 3

95

asI escapar~n los hijos de Israel,


vosotros, los que estis sentados en AscalOn
en Ia esquina de un divan
o en Damasco sobre un lecho.
Para entender todo esto, conviene explicar previamente algo
acerca de Ia historia de las formas. ~Cmo se explica que Ams
hable de repente de <<sacar>> o de <<salvar>>? Es f~cil explicar esto.
En el versIculo 11 se anuncia el veredicto del juicio de Dios: <cRo
dear~ la tierra el enemigo / que robar tus fuerzas / y saquear tus
palacios>>. jCon lo erguida que estaba Samaria! Ahora bien, po
drIamos escuchar que se replica: nosotros, el pueblo elegido de
Dios, ~vamos a ser entregados en manos de nuestros enemigos?
~No profesamos en nuestra fe: ~<la salvacin de Egipto>~, ~<la sal
vacin para siempre>>, <<en Yahv confiamos>>? ,~No tiene Israel
desde su cuna esta conciencia de estar salvado? AsI, o de un modo
semejante, Se podrIa haber replicado a Amos y, por supuesto, ms
que nada por parte de los telogos y de la gente buena de Samaria.
Pero AmOs dice: ~<Por supuesto, se darO una salvaciOn. Pero
~<como el pastor salva, asI seris vosotros salvados>~. Si nos dete
nemos un poco a reflexionar esto, quedarO claro lo que quiere
decir. Todo se basa en una comparaciOn. AmOs toma un ejemplo
del derecho pastoril. Sobre esto sabIa mucho sin duda uno que
criaba ovejas, como l. En Ex 22, se nos transmite un fragmento
acerca del derecho pastoril entre los antiguos israelitas. AllI se ex
plican los derechos que tiene un pastor, al que el dueflo ha con
fiado el cuidado de su ganado. El versIculo 11, por ejemplo, dice:
Cuando una fiera ha entrado en el rebaflo, entonces el pastor no
se verO obligado a restituir. En efecto, contra un leOn o un oso,
que en aquellos tiempos podlan entrar en el rebafio en Palestina,
l estaba poco menos que impotente. Pero, en esos casos, debe
presentar un fragmento del animal despedazado como muestra (un
<<testimonio>>, se dice en el texto de Lutero). AsI se le creer que
el animal a l confiado fue vIctima de una fiera y que l tratO con
todas sus fuerzas de arrebatar alguna parte: por ejemplo, un trozo
pequefio para que pueda asarlo el dueflo o una piel que se pueda
aprovechar. SegOn el derecho pastoril, hay obligaciOn de hacer
todo lo que sea posible. La obligaciOn de restituir deja de existir
Si I, a fin de cuentas, presenta algo, alguna parte de Ia res que

96

Introduccin exegtica para no exegetas

ha sido despedazada. A partir de estas normas de derecho pastoril


que se nos han transmitido, podemos ahora entender con qu sar
casmo Amos sale al paso de aquellos teOlogos y de aquella buena
gente que hablan deplegado, frente a su anuncio del juicio, su ban
dera de la <<salvaciOn>>.
AsI dice Yahv:
Como rescata el pastor
de las fauces del leon
un par de patas
o la punta de una oreja,
asI escaparn los hijos de Israel,
vosotros, los que estis sentados en AscalOn
en Ia esquina de un divan
o en Damasco sobre un lecho.

~Advierten ustedes la ironia? ~Un par de patas! Con eso ni


siquiera se puede preparar un asado. ~O bien la punta de una
oreja! AM no se puede ver ningn valor. AmOs menciona un mi
nimum como prueba que se puede ilevar para anunciar la perdi
dOn total. Con este ejemplo no se designa otra cosa que la
perdiciOn total. Por consiguiente, se debe trabajar a base de la his
toria de las tradiciones, y hay que conocer las tradiciones del dere
cho pastoril e investigar a fin de poder comprender tales palabras
con los oIdos de los primeros oyentes. El que renuncia a este tra
bajo, podria afirmar: <<Existe todavIa alguna salvaciOn, existe un
resto, siempre se s~lva algo de Israel>>. Pero no se advertir ahI la
profunda ironia, que a pesar de la palabra dave <<salvaciOn>> que
se utiliza, anuncia la total entrega en manos del enemigo. Ahi te
nemos un sarcasmo que llama profundamente la atencin.
Hay hombres que dicen que en la iglesia no se puede utilizar
la ironla. Tambin yo creo que la ironla y el sarcasmo pueden ser
algo muy malo. Pero hay situaciones en las que los hombres no
prestan oldos si no se sienten conmocionados o profundamente
impresionados. En todo caso, debemos advertir que los profetas
trataron de producir un shock entre sus oyentes y precisamente en
gentes que se sentlan muy seguras. Ellos se columpiaban o balan
ceaban en sus divanes, que se hallaban adornados con incrustacio
nes de marfil; poselan un mobiliario que seguIa la moda ms mo

Amos 3

97

derna de Asiria. En el capItulo 6, dice Amos: <<Ellos se tienden


en marfileos divanes e indolentes se tumban en sus lechos ha
cindose escanciar vino en jarras e inventando nuevas melodIas que
interpretan en nuevos instrumentos>>. En 3, 12, se refiere a la sen
saciOn de seguridad propia que les caracteriza.
El segundo ejemplo para tratar de las cuestiones de la historia
de las tradiciones lo tomamos del versIculo 14: <<Sern derribados
los cuernos del altar>>. Lo que esto significa, evidentemente no se
entiende Si flo se conoce por la tradiciOn el significado de los cuer
nos o ngulos del altar. Como <<cuernos del altar>> se designan los
cuatro ~ngulos elevados de las esquinas del altar a los que uno se
puede agarrar. Si alguien, en los tiempos antiguos, se veIa expues
to a la venganza de sangre, podia refugiarse en el altar, agarrarse
con ambas manos a un cuerno del altar y de allI no podia ser apar
tado. Eso le ofrecIa proteccin contra cualquier persecucin o cas
tigo arbitrario. Asi lo vemos en AdonIas en 1 Re 1, 50: El sinti
temor de Salomn despus de su ascenso al trono y huy y se asiO
a los cuernos del altar. Lo mismo se dice del general de David,
Joab, cuando, despus del ascenso de SalomOn al trono, se im
plicO en una sublevaciOn sangrienta: <<Se refugio en el tabernculo
de Yahv, cogindose a los cuernos del altar>> (1 Re 2, 28). Aqui
se encuentra un lugar de asilo. En Ex 21, 13 y 14 se dice: Si ha
tenido lugar un asesinato sin intenciOn o involuntariamente (por
ejemplo, si, cuando se est partiendo lena, salta Ia parte metlica
del hacha y le da a alguien en el crneo) entonces puede refu
giarse en los cuernos del altar. Pero cuando se lleva a cabo un ase
sinato intencionadamente, entonces el asesino puede ser arreba
tado de los ngulos del altar. Asi, pues, cuando Amos anuncia aqui:
<cY sern derribados los cuernos del altar y caer~n a tierra>>, en
ese caso significa: Cuando llegue el juicio, entonces ni siquiera los
altares ofrecern asilo; ningcin lugar de culto servir de refugio a
Israel.
No sabemos si en Ia poca de AmOs estaba asociada con los
cuernos del altar aquella representaciOn o concepciOn que encon
tramos en el profeta Ezequiel (Ez 43, 20). AllI se dice: <cTomars
de su sangre y untar~s con ella los cuatro cuernos y los cuatro ~n
gulos del cuadro y el borde en tomb. Asi har~s la expiaciOn y la
propiciaciOn del altar>>. Aqui los cuernos del altar no son solamente

98

Introduccin exeglica para no exegetas

un lugar de refugio, un lugar de asilo, sino tambin lugares de pro


piciacin, de reconciliacin, de perdn. Segn eso, si ya en los
dias de Amos existia esta concepciOn asociada a los cuernos del
altar, entonces la amenaza proftica quiere decir: <<Para vosotros
no habr ya ms posibilidad de perdOn>>. AsI la historia de las
tradiciones aclara y explica determinadas afirmaciones concretas.

Explicacin de algunas palabras


El primer ejemplo lo tomamos del versIculo 2. Lo he tradu
cido:
Slo a vosotros conocI yo
de entre todas las estirpes de la tierra;
por eso he de hacer justicia
de todas vuestras iniquidades.

En Lutero pueden encontrar ustedes la traducciOn: <<De todas


las razas de la tierra sOlo a vosotros Os he conocido>>. <<Conocer>>,
la palabra hebrea que Lutero traduce de esta manera, se traduce
de hecho por lo general por <<conocer>>. ~Pero qu es lo que quie
re decir esto aqul? <<Conocer>> en hebreo significa mucho ms que
lo que nosotros entendemos por lo general con esa palabra. Entre
nosotros, por lo regular ci <<conocer>> se realiza a travs de una ob
servacin a cierta distancia. Pero el antiguo israelita <<conoce>> par
tiendo de un trato inmediato, del uso de la cosas, del contacto
con los hombres. AsI esa palabra que Lutero traduce por <<cono
cer>> se encuentra, para nuestro asombro, en pasajes donde nunca
podrIamos sospechar que apareciera. Al principio del Genesis se
dice: <<Ad~n conociO a su mujer Eva y sta quedo encinta>>, <<Adn
conociO a Ava>>. AhI se refleja a las claras de qu distinta manera
se realiza el <<conocer>> en Israel de lo que ocurre entre nosotros.
Junto a ese pasaje podemos situar a 1 Re 1, 4: El rey David
se habIa hecho viejo y no lograba calentarse en la cama. Ahora
bien, ~cOrno se puede proporcionar un poco de calor a un rey que
habIa envejecido? Para eso se buscO a una hermosa y joven mu
chacha (1 Re 1, 3). Se trataba de Abisag, la sunamita. AsI, pues,
la presentaron al rey y se dice: <<Era esta joven muy hermosa y

Amos 3

99

cuidaba al rey y le servIa>>, y por supuesto debIa acompaflarle tam


bin en el lecho para calentarle. Pero ahI se dice expresamente:
<<Pero el rey no Ia conoci>> (1 Re 1, 4). AsI, pues, <<conocer>> sig
nifica aqul Jo mismo que <<tener trato sexual>>.
Esta atencin al posible significado de la palabra es muy mi
portante para nuestro texto de Amos. AsI, pues, el ~<conocer>~ he
braico significa ~<establecer una vinculaciOn amorosa e Intima>>.
Segn eso, si volvemos a nuestro texto <<sOlo a vosotros os he
conocido>>, esto quiere decir aquI: <<solamente con vosotros he
tenido relaciones intirnas, cosa que no hice con otros pueblos de
la tierra>>.
Pero esto no basta. Otros pasajes nos presentan esto de un
modo todavia ms claro. El profeta Oseas dice en el capItulo 8, 4:
<<Se dieron reyes, pero yo no los conozco>>. Nosotros podemos tra
ducir de un modo ms libre: <<Yo no lo debo saber o no Jo s>>.
Esto quiere decir: <<Yo no participo en ello o no me interesa>> o
<<no Se me ha consultado para ello>>. AsI, pues, conocer significa
aquI <<ser parte interesada o ser invitado a tomar parte en algo>~.
TodavIa con mayor claridad se dice en Gn 18, 19: <<Mandar a
sus hijos y a su casa despus de l, que guarden los caminos de
Yahv... Yo he conocido a Abrah~n>>. Lutero traduce: <<yo he
escogido a Abrahn>>. El sentido del contexto insina una traduc
cin n~is exacta: <<Yo he establecido asociaciOn con l>>, <<yo le he
confiado una tarea>> o <<Jo he separado para una gran tarea>>.
Pero de una manera mucho ms clara se ye eso en Jeremlas
(Jer 1, 5): <<Antes que te formara en el vientre te conoci, antes
que t salieses del seno materno, te consagr>>. Aquf el <<conocer>>
significa con toda claridad: <<Yo te elegI>>, <<te llam>>. Sin embargo,
estas palabras son demasiado gastadas o manidas. Se puede tradu
cir dando un rodeo: <<Yo te he tornado y he establecido contigo
una Intjma asociaciOn y te he confiado una tarea>>. Esto suena asi
mismo en la palabra hebrea <<conocer>>. Partiendo de este cono
cimiento del uso linguIstico en el antiguo testamento, se entiende,
por tanto, a AmOs 3, 2 ms o rnenos asI: <<Yo os he elegido amoro
samente a diferencia de todos los pueblos>>. 0 tambin: <<Yo he
puesto personalmente en vosotros mi confianza y me intereso ex
clusivamente de vosotros>>. 0 tambin: <<D~ndoos a conocer mi
voluntad, os he separado para una gran tarea>~. Y asi se entiende

100

Introduccin exegtica pare no exegetas

mejor tambin lo que sigue: <<Por eso he de hacer justicia de


todas vuestras iniquidades>>. La palabra desnuda <<conocer>> no
aclara eso. Y por ello hay que fijarse en una palabra y esto cons
tituye una alegrIa. La concordancia es ahI una gran ayuda. A par
tir del sentido particular de una palabra, se puede esciarecer mejor
el contexto.
Y ahora fijmonos en otro ejemplo para la explicacin linguIs
tica de palabras del versIculo 9. Tal vez les ha extraflado a ustedes
cmo he traducido el v. 9. En el segundo hemistiquio, la traduc
cin de Lutero suena asI: <<Ved qu gran barullo y abuso de dere
cho hay en l>>. <<Barullo>> o griterza era algo acertado para la poca
de Lutero. ~Pero qu es lo que nos dice ahora el barullo? Noso
tros utilizamos esa palabra a lo sumo para niflos de la primera o
segunda edad rebelde. Pero la palabra, en hebreo, se utiliza por
lo general cuando Dios, en Ia guerra, suscita un terror o temor en
las filas de los enemigos. Asi en 1 Sam 5, 9: <<Lievaron el arca y
la mano de Yahv se dej sentir sobre la ciudad, y hubo en ella
gran espanto>>. Este espanto es, por consiguiente, algo muy huma
no y de tipo politico. En Dt 7, 23, se puede advertir que la pa
labra designa un espanto o un barullo que es tan enorme que
lieva a la autodestruccin. El barullo o la confusi6n acarrea una
carniceria. Asi tambin en 1 Sam 5, 11 se habla directamente de
un <<terror mortal>> de una <<confusion mortal>>. Por tanto <<el ba
rub>> es una traducciOn demasiado suave en todos estos casos;
la palabra quiere decir m~s bien <<pavor o espanto>>, un barullo
<<con consecuencias aniquiladoras y productoras de muerte>>. Por
lo regular, tal pavor procede de Dios. Pero en AmOs se utiliza por
primera vez la palabra aplicndola a una actuaciOn entre hombres.
El habla en el contexto de violencia, de la opresin en Samaria
que ejercen los ricos sobre los pobres. SOlo ocasionalmente se uti
liza esta palabra de hombres en el profeta Ezequiel 22, 5, y,
luego, en Proverbios 15, 16. Conviene que explique el versiculo
al que he aludido ltimamente, porque nos ayuda de un modo
especial para entender lo que decimos: <<Mejor es poco con el te
mor de Yahv que muchos tesoros con turbaciOn>>. SI, ahi aparece
nuestra palabra temor, confusiOn, turbaciOn. ~Pero qu es lo que
significa? Yo he traducido <<terror>>. Esta es la nica palabra que
hoy se adecua perfectamente a nuestro lenguaje. El contexto de

Amos 3

101

Amos apunta a Ia opresiOn terrorista: La gente es violentada. Se


dan el asesinato y Ia rapifia, el ataque contra la vida y contra las
posesiones. Por consiguiente, en este contexto, la palabra terror
es la que ms se acomoda a lo que se pretende decir. Los ricos ate
rrorizan o hacen terrorismo contra los pobres y el Dios de Israel
se sita al lado de los dbiles contra ios que ejercen el terror.

El mensaje
DesearIa resumir ahora lo que hemos escuchado como men
saje de los versIculos 3-6 y 8. Ya hemos proporcionado, en cada
caso, suficiente preparacin para que ahora podamos captar la
afirmaciOn fundamental de esta disputa sapiencial.
Pero dejemos claro de antemano lo que Amos anuncia en con
junto. Lo hemos oldo con toda nitidez en los ejemplos de los
versiculos 11 y 12. El habla de un enemigo que sitiar al pals.
Habla irnicamente de <<salvaciOn>>, pero prcticamente habla de
una ruina total. Despus, en ios v. 14 y 15, ha anunciado la ani
quilaciOn de los altares, de los santuarios y de las viviendas pri
vadas. Los cIrculos directivos de Israel y de la residencia de Sa
maria debern escuchar de este profeta frases extremadamente pro
vocadoras. No sOlo atacan la soberbia y la seguridad o autosufi
ciencia, sino que quiebran cualquier esperanza, como dice a las
claras el verslculo 12. Precisamente ante la dureza de su mensaje,
que en muchos aspectos es 6nico, pretende el profeta que no se
le entienda mal. En Ia manera de pensar y con la dialctica de su
poca, se esfuerza, en los verslculos 3-6 y 8, con una retOrica que
avanza por grados y que es al mismo tiempo artIstica e inteligen
te, segOn vimos, para que se conozca la inexorabilidad de su inau
dita y terrorIfica predicaciOn. En forma de preguntas, recuerda l
las leyes invariables del orden del mundo, cuando, en sus ejemplos
tomados de la vida de los caminantes, de las fieras rapaces, del
cazador y de los ciudadanos, apunta precisamente a que tambin
en los acontecimientos terrorificos se han de investigar los facto
res que los provocan. El punto culminante provisional del v. 6 b
pretende que se est de acuerdo con l en que la calamidad ha de
referirse a Dios. Y asl el que escuchase sus afirmaciones ms ex

102

Introduccin exegetica para no exegetas

tremas no podrIa menos de convencerse de que tambin el anun


cio proftico de Amos, e incluso su predicaciOn, tan duramente
acusadora y condenatoria, sio podia entenderse partiendo de que
habIa hablado ci Seflor. Por otra parte esta conclusiOn no se exige
sOlo de forma teOrica. En plan de tesis, expone AmOs el hecho que
ha experimentado y del que sOlo l puede dar testimonio: <<Hablan
do el Seor Yahv, ~quin no profetizar?>>. Las palabras irresis
tibles del Seor no permiten guardar silencio, dice l. Lo mismo
hubiera hecho cualquier otro individuo de Israel al que le hubiera
ocurrido lo que el pastor de Tecoa: tendria que haber expuesto
ese mensaje. <<El Seor ha hablado>>, sta es la ilnica legitimaciOn
de AmOs. Para Ia repercusiOn de esta vehemente acometida y para
suscitar la comprensiOn de Ia necesidad o lo irremediable de este
terminante anuncio, sirve no poco Ia profundizaciOn sobre Ia
cuestiOn acerca de la causa y del efecto. Se trata de un mensaje
que boy no es menos actual que en otros tiempos. AmOs es uno
de los primeros testigos biblicos que acentan y ponen de relieve
el impulso totalmente irrefrenable que le coaccionaba, por asi de
cirlo, a servir de mensajero. Jeremias asimismo sufrir~ tal impulso
y se quejar ante su Dios: <<1T6 me sedujiste, o Yahv, y yo me
dej seducir! Me forzaste, Seflor, y fuiste ms fuerte que yo>>
(Jer 20, 7-9). AmOs no es el Onico que dice: <<Yo no tuve ms re
medio que predicar, lo mismo que uno no tiene ms remedio que
echarse a temblar cuando el leOn ruge prOximo a su alrededor>>.
Pablo muestra a la comunidad de Corinto que un impulso irresis
tible le lanzO a predicar (1 Cor 9, 16 y 17)~ Si, l habla literal
mente de un <<impulso>> que sobrevino sobre l, para afirmar con
ello que no fue su propia voluntad la que le impulsO a la predica
ciOn del evangelio. Y asi se nos induce a pensar AmOs es en
3, 3-6 y 8 un primer testigo, y Pablo, a su manera, eI testigo neo
testamentario para nosotros que, tanto en el antiguo como en el
nuevo testamento, nos hablan unos hombres que no influyeron en
la historia universal por su propia voluntad. Y nosotros, segn lo
que ellos dicen, les interpretaremos mal si explicamos sus voces
sOlo de un modo antropolOgico. Esto lo hacen algunos filOsofos
ateos como Ernst Bloch. El habla, en su profundo respeto por los
profetas veterotestamentarios, de una extensiOn del deseo de lo
humano y de que Amos tenia un atisbo de justicia social, y de que,

Amos 3

103

en ese atisbo de justicia social, anuncia a un Yahve que pone en


ascuas a Ia gente y que se constituye en un mal elemento de arre
gb para los explotadores. De esa manera Ams es interpretado
como un revolucionario social. Sin embargo, de esa manera no se
le puede entender, tal como l mismo pretende que se le entienda
sin condiciones. El se sabe enviado por el Dios que sac a Israel
de Egipto, por el mismo Dios que entreg Ia tierra prometida a
Israel. El no habla ni debido a un programa social ni por una
enemistad judaica contra el reino del forte. Habla simplemente
porque el Seor le ha impulsado y como coaccionado a que lo
haga. Y por ello no exige en sus acusaciones ningn tipo de refor
mas, sino que anuncia ilnicamente Ia accin judicial de su Dios.
El intrprete al que hemos escuchado en el v. 7, hace ver, en
todo este modo de comportarse, Ia misericordia que se muestra en
el hecho de que confie a los hombres el misterio o secreto de su
voluntad. Lo que se comunic a Amos no es ciertamente lo iinico
que Dios da a conocer a los hombres.
Como segundo y ltimo ejemplo para Ia elaboraciOn del men
saje, resumimos lo que se dice en 3, 9-15. AhI podria lanzar yo
Ia pregunta acerca del significado de las palabras de juicio en toda
Ia Escritura. Pues eso os plantear, lo mismo que a ml, la pregunta:
,~Qu es lo que puede decir a los tiempos posteriores una pala
bra que anunci despiadadamente elfin total a una parte del pue
blo de Dios, al estado de Israel de entonces, en el siglo VIII a.C?
~Qu es lo que puede decir a Ia iglesia en el siglo xx? Fijmonos
en lo que dice AmOs en el v. 9-15. Se trata de unas palabras de
juicio y de condena contra aquellos que viven a costa de otros
(v. 9 y 10), y que disfrutan, en una falsa seguridad propia, de
su bienestar (v. 12).
Nosotros debemos escuchar continuamente tales palabras como
un presupuesto del mensaje neotestamentario. Sin la seriedad del
juicio, la cruz de Jesucristo, como acto de justicia de Dios, es mm
teligible, pero tampoco se entender cOmo los apOstoles del nuevo
testamento pudieron decir: <<El que siembra en su came, cosecha
rO de la came su perdiciOn>>. La carta primera de Juan dice: <<El
que tiene al Hijo tiene Ia vida>>; pero, junto a eso, hay otra me
xima que dice: <<El que no tiene al Hijo de Dios tampoco tiene
Ia vida>> (1 Jn 5, 12). El que se aparta del Dios salvador Amos

104

Introduccin exegtica para no exegetas

dej esto bien claro en el v. 2 el que desconoce el Intimo con


tacto, la amorosa vinculacidn que Dios aceptd, la entrega de es
ieciales tareas o misiones en la historia universal, hace recaer so
bre l toda la culpa. Si nosotros no escuchamos esto, tampoco es
cuchamos al nuevo testamento en su poder progresivo y salvador.
Me lirnito a hacer una alusin a esto.
Pero hay que aadir otra cosa: Aquellas palabras de Amos
iban dirigidas a Israel en su conjunto, a sus cIlculos directivos. En
la residencia gubernamental de Samaria vivian aquellos que tenian
la responsabilidad sobre lo que ocurrIa en esta parte del pueblo
de Dios. Alli estaba floreciente la construccin de lujosos edificios.
Nosotros no podemos entretenernos demasiado en el v. 15 pot
motivos de tiempo. De lo contrario, tendria que haberles hablado
a ustedes demasiado acerca de las casas de invierno y las casas de
verano que se pueden disfrutar simultneamente, y acerca de las
viviendas magnIficamente amuebladas con todo lujo a base de
incrustraciones de marfil. AmOs ataca la floreciente construccin,
al mismo tiempo que interviene en favor de los dbiles y de los
pobres, en favor de los cuales est~ la decision de Dios. Nosotros
no vivimos ya en el estrecho horizonte de Samaria, sino que sa
bemos, en el siglo xx, que nos hallamos embarcados en el mismo
barco con toda la humanidad. Se nos interroga qu es lo que hace
mos con lo que se nos ha confiado. Nos debemos preguntar, lo
mismo que el SInodo de las iglesias evanglicas de Alemania, si
no cabe discutir un cese de las construcciones en las comunidades,
una vez que se ha entendido qu es lo que debemos a este mundo
y a la humanidad en agradecimiento a Aquel que fue pobre por
nosotros. Tales palabras de AmOs nos deberOn inquietar con la
pregunta de si no debemos levantar al Seor de la misericordia
otros dedos distintos de los grandes dedos (las agujas) de las es
beltas torres de nuestras iglesias.
Este AmOs, aunque es ochocientos aflos ms antiguo que ci
nuevo testamento, nos ayuda a interpretar ci nuevo testamento.
La comunidad primitiva no tenfa sin duda magnificas casas de ye
rano o de invierno, ni academias ni torres de iglesia, ni cosas por
el estilo. Vivia de una manera muy sencilla. Pero el antiguo Israel,
a travs de su historia multisecular, recorriO ci camino del pueblo
de Dios con los mismos puntos de peligro que los que tuvo que

Amos 3

105

atravesar el pueblo de Dios del nuevo testamento hasta el si


gb xx. Debemos ver si nosotros, con ayuda del antiguo testamen
to en uno u otro pasaje, advertimos con mayor claridad qu es
lo que tenemos que hacer o dejar de hacer en nuestro tiempo, a
partir de Jes(is de Nazaret, si reflexionamos con seriedad que
todos nosotros tenernos ya al menos una vIctima mortal sobre flues
tra conciencia, la del Crucificado, asI como aquI se habla de vIc
timas de muerte en los versIculos 9 y 10.
Pero hay que decir una iuitima cosa: Ames anuncia de un
modo radical el fin que Dios ha presentado ante l en las visio
nes: <<Ha Ilegado elfin a mi pueblo, Israel>>. Este es el nico tono
que l explica y esclarece en mximas siempre nuevas: el fin de
Israel. Otros profetas dicen que, despus del juicio, alborearn
nuevos tiempos. Sin embargo, el mensaje de Amos debe escuchar
se una vez ms. Determinadas fases del pueblo de Dios deben aca
bar. El Dios de Israel cambia de una manera irrevocable las cir
cunstancias existentes de conculcaciOn del derecho. A travs de
transformaciones surge el nuevo mundo de Dios. Si no me engao,
nosotros debemos abrirnos m~is a este mensaje que anuncia el an
tiguo testamento en determinadas encrucijadas y que tambin se
clejan oIr en el nuevo testarnento. A travs dc trastornos o movi
mientos bruscos, y tambin a travs de liberaciones que conmo
cionan y de cambios que presentan grandes sacudidas, se sale al
paso del nuevo mundo de Dios. La palabra del fin que AmOs in
culca y que tuvo que anunciar para aquella fase del pueblo de Dios,
nos puede preparar, a su manera, para escuchar un mensaje que
se propuso en Uppsala: <<He aqul que hago nuevas todas las
cosas>>.
Con esto puedo dar ya por terminada esta relaciOn acerca de
los diversos pasos de trabajo que deberIa dar el que trate de leer
con atencin un texto bIblico. Espero que ustedes, en todo traba
jo objetivo e imparcial, podr~n rastrear algo de Ia violencia de su
mensaje. Y tab vez asI podremos entender lo quedice JeremIas: <<Si
encontraba palabras tuyas, yo las devoraba>~. En todo caso, es
cierto que un estudio serio de Ia Biblia ileva a la alegrIa del que
<<captura un gran botIn>>.

[Pt

____
-

--

-_____
..~iI

Amos

41

El arco de separacin entre Ia denominada teologIa de la uni


versidad y la Ilamada teologIa de la comunidad, es tambin, en
Hessen y en Nassau, muy grande. Yo me he propuesto la tarea,
que ustedes me han encomendado, de hacerles participar en lo que
solemos explicar aI interpretar la sagrada Escritura en Ia forma
cin de nuestros jvenes te6logos. Voy a tener ante ustedes como
una clase normal, pero de forma que lo que yo diga pueda enten
derse para ello pondr un especial esfuerzo sin que les sea
1. Estas explicaciones tuvieron lugar ante el Sinodo de la iglesia
evanglica en Hessen y Nassau en abril de 1964. El texto que se ofrece a
continuacin se tom de unas grabaciones magnetofnicas. Al lector que
est atento le sorprendern algunas diferencias con otras partes de este libro,
que se elaboraron m~s tarde. Las variaciones en lo que se refiere a Ia tra
duccin pueden referirse a las diversas posibilidades linguIsticas o al es
fuerzo ocasional para darse a entender entre los oyentes. El nombre de
Dios, Yahv, lo he interpretado excepcionalmente en la siguiente traduccin
segtin la explicacin que se da en Ex 3, 14. Esta perIfrasis Ia he razonado
en <<Wegweisung>> (Vortrage zum Bibelverstndnis, 1963, 62 s). Ella po
drIa salir al paso al peligro de hablar sin ton ni son de Dios, pero descubre
el carcter del nombre de Yahv. La explicacin que se ofrece a continua
cion de Ams 4, 6-12 corresponde a la ms usual hoy dIa. Entretanto tam
bin a ml me ha parecido ms verosImil que 4,6-12 no procede del mismo
Ams sino de un predicador que anunciaba a Israel lo que le amenazaba
por parte del profeta para aceptar el juicio de Dios. Vase las p~ginas 47 s.
supra, y Ia justificacin de lo que en ellas se dice en el Biblische Kommen
tar XIV/2 (1969) ad locum.

108

Introduccidn exegtica para no exegetas

necesario recurrir al idioma original de la Biblia; las cuestiones


difIciles, que frecuentemente lievan a malos entendidos, no deben
tampoco ser pasadas por alto.
Traduzcamos y leamos el texto:
Old esto, vacas de Basn, que moris en el monte de Samaria,
las que oprimis a los dbiles,
maltratis a los pobres,
y decls a vuestros seores:
Traed que bebamos!
Yahv, el Seor, ha jurado por su santidad
que vendrn dias sobre vosotros,
en que os levantarn con bicheros,
y a vuestros descendientes con arpones
y saldris por las brechas,
cada cual por la que tenga grente a si
y seris arrojadas hacia el Hermn,
or~culo de Yahv.
Id a Betel, a prevaricar,
a Guilgal a multiplicar vuestras prevaricaciones.
Ofreced vuestros sacrificios matinales,
y cada tres dIas vuestros diezmos.
Pregonad el sacrificio de alabanza,
proclamad las ofrendas voluntarias, pregonadlas,
pues asi lo queris, hijos de Israel,
orculo de Yahv.
Pero yo os he hecho estar a diente limpio en vuestras ciudades
y a falta de pan en todos vuestros lugares
y no os habis vuelto a ml, orkulo de Yahv.
Tambin os negu la liuvia desde tres meses antes
de la siega,
hice hover en una ciudad y no hice hover en otra,
y llovj en una parte y en otra no lIovi y se sec.
Venian dos o tres ciudades a otra pars beber el agua,
sin poder saciarse,
y, con todo, no os convertisteis a ml, orculo de Yahv.
Os hen con aublo y con tizn,
devast vuestras huertas y vuestras vias,
Ia langosta devor vuestras higueras y vuestros olivos,
pero no os convertisteis a ml, or~cuIo de Yahv.
Os castigu con plagas a modo de las de Egipto,

Amos 4

109

mat a vuestros mancebos a Ia espada,


di al cautiverio a vuestros caballos,
y en mi furor abras con fuego vuestros campos,
pero no os convertisteis a ml, orculo de Yahv.
Os trastorn como cuando Dios trastorn a Sodoma y Gomorra,
fuisteis como tizn sacado del fuego,
pero no os convertisteis a ml, orculo de Yahv.
Por eso, mira lo que voy a hacerte, Israel:
mira lo que te hare.
Aprstate a comparecer ante tu Dios, Israel,
el que formd los montes y cre los vientos,
y pone al desnudo ante el hombre los pensamientos de ste;
el que del alba hace tinieblas
y marcha por las alturas de Ia tierra;
Yahv de los ejrcitos es su nombre.

Hasta aquf el texto.


1. Todo trabajo exegtico para la interpretacin cientIfica de
la Biblia comienza con Ia denominada crztica de texto. Ahora bien,
muchos se horrorizan ante esta expresin. ~Qu es lo que significa
<<crItica de texto>>? Eso es lo primero que debe hacerse en todo
texto y lo que tambin se presupone en la traduccin que he dado.
CrItica del texto significa un examen sobre cul de los textos trans
mitidos se ajusta ms de cerca al texto originario.
Como ejemplo para la crItica de texto, elijo yo, para nuestro
trabajo de hoy, el versIculo 3 b. Cualquiera de vosotros que tenga
ante los ojos Ia traduccin bIblica de Zurich, encontrar, junto al
versIculo 3 b, unos puntitos, y, al lado, una nota que dice: <<El
versIculo que se ha dejado, es decir, el versIculo que no se ha tra
ducido es intraducible, a no ser que se cambie profundamente lo
que suena la palabra>>. Pasajes semejantes se dan con alguna fre
cuencia. Lutero estuvo enfrascado durante un dIa entero e incluso
durante toda una semana en frases especiales porque le faltaban
vocablos, porque la diferencia entre el texto hebreo, el texto grie
go y especialmente el texto latino de la Vulgata le ofrecfa dificul
tades insalvables. Si se tiene en cuenta el texto hebreo transmiti
do, entonces hay que traducirlo literalmente (despus de haber ex
plicado antes el significado: <<y saldris por las brechas cada cual
por Ia que tenga frente a si>>): <<y seris arrojadas hacia el Her
men>>. Esta palabra ~<Hermn>~ es hasta hoy una palabra descono

110

Introduccin exegtica para no exegetas

cida y para nosotros inexplicable filologicamente. Los traductores


en tales casos se sirven por lo regular del conjunto del texto para
dejarse guiar de lo que es ms verosImil.
AsI la traduccin de los profetas de Worms, realizada por Hans
Denck y Ludwig Htzer, que apareci en 1527 y con la cual corn
par de buena gana Lutero la suya, traduce la palabra <<Herrnn>>
por <<magnificencia>>. Segn eso, el sentido que da a la frase es:
<<Saldris por las brechas, cada cual por la que tenga frente a s
y arrojaris vuestra magnificencia>>. Esto tiene sin duda sentido.
Pero Ia explicacidn y traduccin de la palabra <<Hermn>> no se
halla asegurada en modo alguno en el piano filolgico. Ya los Se
tenta, la traduccin griega del siglo ii antes de Cristo, y, despus
de ella, la traduccin latina pensaron que, en <<Hermn>>, habIa
que ver una denorninacin local o geogrfica. Ocurre frecuenternen
te que algunas palabras totalmente desconocidas designan un nom
bre propio. Los antiguos traductores pensaron en una provincia
de Asiria. Por eso vocalizaron ahI la forma del verbo en hebreo en
forma pasiva en lugar de dej aria tal como se nos ha transmiti
do en forma activa. Las vocales en hebreo proceden del prin
cipio de la edad media. AsI, pues, el texto consonntico transrni
tido desde Ia antiguedad no necesitaba ser cambiado. Este antiguo
texto consonntico con significado pasivo lo presupone ya la tra
duccin griega. Segt~rn eso, se debe decir: <<Saldris por las bre
chas cada cual por la que tenga frente a s y seris arrojadas (se
ris empujadas) en Ia direccin del Hermn>>. Una antigua traduc
cin griega anot al margen: <<Hermdn>>, y con ello nos insina por
prirnera vez que se trata de algo conocido. <<Vosotras seris arro
jadas m~s aiM del Hermn>~ (aquella montafla que est~ al norte
de Palestina). Esto muestra, si se examina la transmisin del texto,
que hay un sentido totalmente inteligible. Segn eso, nuestras bi
blias luteranas ms antiguas traducen: ~<Seris arrojadas hacia el
Hermn>>; por consiguiente, ellas toman la forma pasiva que nos
ofrecen las traducciones latina y griega. La nueva revision del an
tiguo testamento, que nosotros esperamos sea ya definitiva este
aflo, aparecida ya hace tiempo la del nuevo testamento, tiene pre
visto en el proyecto que prevalece hasta ahora: <<Seris desterra
dos ms aIM del Herrn6n>~, correspondiente a la advertencia mar
ginal de aquel manuscrito griego. Probablemente el nuevo texto

Amos 4

111

de Lutero revisado es ci acertado. Y digo probabiemente, porque


esto no lo podemos decir con seguridad, pues esa tradicin se
haila dbilmente atestiguada. Ya decidiremos. Despus de que el
antiguo oriente nos ha dado a conocer, mediante la arqueologia,
muchos nombres nuevos, debemos contar siempre con Ia posibi
lidad de que un dIa aparezca Hermn o Harmona como Ia desig
nacin de una determinada provincia asiria. Por consiguiente, pre
cisamente cuando somos crIticos contra nosotros mismos (y la la
bor critica se dirige primeramente contra ci mismo intrprete, ci
cual Sc muestra escptico ante sus propias opiniones) hemos de
considerar, aunque con prccaucin, como probable que Amos ame
nace aqul con que las mujeres de Samaria scrIan deportadas ms ali
del HermOn, es decir, en direcciOn dcl norte. Y fundamentaimente
babla en favor de esta interpretaciOn ci paraiclo dcl versIcuio 3 a:
~<Y saldris por las brechas, cada cual por Ia que tenga frente a sI>>
por las brechas, que los asaltantes y sitiadores harlan en Ia ciudad
cercada de Samaria <<y seris arrojadas hacia ci HermOn>>. El pa
raiclismo de los miembros es en hcbrco una importante ayuda para
la interpretaciOn. En favor de esta interpretaciOn habian, en se
gundo lugar, las representaciones sobre ci exilio que se hallan en
otros lugares de AmOs. Lo que un profeta en un contexto asocia
do dice sobrc algo similar, exige la explicaciOn. Nadie puede ayu
darnos m~s para la intcrprctaciOn dc unas palabras de AmOs que
el mismo AmOs. Asi es como procede ci mtodo crltico. Nosotros
tenemos, por ejcmpio, en ci cap. 7 v. 11 y 17, las palabras dc
que Israel debe ir ai destierro y en ci 5, 27 incluso se nos dice
con mayor exactitud: <<Os deportar ms aiM de Damasco>~. Da
masco se halia situada al nordeste dcl monte HermOn. Esta cs ia
misma direcciOn a Ia quc apunta 4, 3: ci nordeste. Apunta hacia
algOn lugar desconocido dci gran imperio asirio. Por consiguiente,
por mcdio dcl contexto entendido ms estrictamente y por medio
de la comparaciOn con otras afirmaciones dc AmOs, se pueden
intcrpretar estos tcxtos tan diflcilcs con una alta probabiiidad:
<<Vosotros scris deportados hacia ci HermOn>>.
Eso lo he traido a coiaciOn ~nicamentc como ejemplo para
mostrar una vcz m~s Ia necesidad de la critica textual en unos pa
sajcs que se nos han transmitido de tan distintas maneras. Los Sc
tenta, la traducciOn griega, es ciertamcntc ms antigua que la voca

112

Introdaccin exegtica para no exegetas

lizacin del texto hebreo. Y ahI pueden ver ustedes que, asI como
Jesus se entreg en manos de los hombres, asI la palabra de Dios
predicada por los profetas y los apstoles fue entregada en manos
de los hombres y se expuso asimismo a las leyes y a las deficien
cias de la transmisin literaria. Con todo, admitimos en conjunto
una transmisin extaordinariamente cuidadosa del texto biblico,
como lo atestiguan los hallazgos del mar Muerto, en Qumrn, de
las i~iltimas dcadas. En todo el resto del capItulo, no encontramos
textos que se aproximen a ste en dificultad. El sentido del texto
se ha transmitido en su conjunto de una manera clara y unIvoca.
Pero aquI aparece la necesidad de la labor de crItica textual y de
un estudio metdico para decidir acerca del contexto y de las
dems afirmaciones del profeta.
2. A pro posito de la explicacin de palabras: La crItica pro
tege contra intromisiones arbitrarias, contra modos de comprender
propios, que trataran de llevar el agua al propio molino. Una fib
logIa estricta, una explicacin adecuada de las palabras es la ancilla
o criada ms importante de la teologla. Esto bo hemos aprendido
de Lutero. Por otra parte, es necesario desempolvar de nuevo cada
frase y cada palabra. A partir del texto, los telogos deberemos
traducir de nuevo los textos al lenguaje corriente, a fin de que
escuchemos y leamos las palabras transmitidas con los oIdos y con
los ojos de nuestros contempor~neos. Por eso he intentado tradu
cir nuevamente para ustedes este texto. Con tres ejemplos tratar
de demostrar cu~n importante es lo que digo.
a) ~ Que es lo que quiere decir en 2 b ~3 la palabra hebrea
<<ajarit>> o <<acharit>>? Yo he traducido: <<Levantar a vuestro resto
con anzuelos de pescar>>. Lutero tradujo la palabra <<ajarit>>, que
yo he traducido como <<resto>>, con las palabras <<vuestros des
cendientes>>. El texto revisado de Lutero, que se ha previsto para
este pasaje, dice: <<Lo que resta de vosotros>> (es decir, de la pre
sente generacin). Esto es algo distinto de <<vuestros descendien
tes>>. La traduccin de Zurich dice: <<vuestras crias o vuestra ni
dada>>.
En el contexto, es inverosImil que se hable aquI de otra cosa
que de las mujeres de Samaria a las que se hace referencia. Tam
bin en el v. 3 se habla de nuevo de las interesadas: <<Y saldris
de las brechas cada cual por la que tenga frente a s>>. AsI es im

Amos 4

113

probable que, al final del v. 2, no se hable de las interesadas di


rectamente, sino de sus descendientes. La traduccin de Zurich
pretende seguir, con la palabra <<cria>>, o <<nidada>>, la imagen del
mundo de los animales, del que nos ocuparemos en seguida. El
poderoso juego de im~genes ha hecho pensar a los comentadores
modernos de una manera muy distinta a propsito de la palabra
hebrea <<ajarit>>. En efecto, creen que se refiere a Ia pane trasera
o al trasero de los seres humanos. AsI opina, por ejemplo, el co
mentador ingls Robinson. Seg~n l, aquI se dirIa: <<Se os llevar
con garfios y con anzuelos por vuestros traseros>~. Un lenguaje tan
dr~stico Se pondr~n garfios en vuestros gruesos traseros y se
Os llevar ms alM del Hermn podrIa corresponder al fuerte
juego de imgenes y al lenguaje tan expresivo de Amos. A un pre
dicador moderno especialmente a un joven prroco- podrIa ye
nine bien, para su jerga, si pudiera introducir tal expresiOn como
pimienta en su interpretaciOn. Pero tambin en tales casos debe
mos permanecer crIticos frente a lo que se ajusta a nuestro gusto,
y frente a lo que nos parece acertado. Porque ahI nos amenaza la
arbitrariedad en la interpretaciOn de la Escritura. Por eso debemos
examinar qu es lo que hay que pensar de este <<ajarit>>, que unas
veces se traduce <<vuestros descendientes>>, otras <do que queda de
vosotros>>, y otras <<vuestro trasero>>. Hay que sopesar los argu
mentos en cada uno de los tres casos:
La palabra hebrea que aqul se examina es un vocablo muy fre
cuente en el antiguo testamento, a diferencia del <<Harmona>> an
teriormente mencionado. Pero nunca significa por muy fre
cuentemente que aparezca <<trasero>>, como parte del cuerpo del
hombre, sino que designa siempre, en todos los casos, lo lejano.
0 tambin lo ms exterior en el sentido espacial; asi en el sal
mo 139, 9, lo ms lejano del mar o el mar ms lejano: <<Si tomara
las alas de la aurora y quisiera habitar al extremo del mar>> (es
decir, en el ajarit del mar); asI, pues, ahI se trata de lo ms ale
jado en el sentido espacial. 0 tambin designa el fin, lo ms ex
tremado en el sentido temporal. AsI en Is 2, 2: <<en el ajarit de
los clIas sucedeni que el monte de la casa de Yahv ser conso
lidado por cabeza de los montes>~.
Finalmente, podia significar: <<el resto>>, lo que queda de un
todo, el resto ms extremo y Oltimo. Este significado se ajusta

114

Introduccin exegtica para no exegetas

aquI. Esto es, por consiguiente, lo primero que se puede decir en


general del uso linguIstico de todo el antiguo testamento: Nunca
significa Ia palabra por muy curioso o gracioso que resultara
para el joven pastor o prroco, nunca significa, digo, el <<tra
sero>>, sino siempre lo ms lejano, ya sea espacial, temporal o real
mente. Y seguimos preguntndonos: ~En qu otros pasajes de
Amos sale la palabra? TodavIa aparece otras dos veces ms la
palabra <<ajarit>> en AmOs. Y aqul se debe decir: El mismo es sin
duda el mejor intrprete de sus palabras y debe ayudarnos a de
cidir. En 9, 1, se dice: <<Y abtelos sobre las cabezas de todos
ellos y a los que quedan los matar a espada>>. Lo que se dice aqul
es totalmente claro: <<Y lo que a pesar de todo, queda>>, lo abatir
con Ia espada. En el mismo sentido aparece en 8, 10. AhI tambin
apunta el mismo AmOs al significado de ~<lo que todavIa perma
nece>>, <<el resto>>. Eso mismo lo insiniia el contexto inmediato: el
objeto en 2 b ct por consiguiente, en la afirmaciOn: <<se os ile
var con garfios>> es <<vosotros>>. Si se pretendiera traducir en
el segundo miembro de la frase ajarit con <<trasero>>, entonces
habrIa que buscar en la primera parte de dicha frase una parte
del cuerpo correspondiente. Algunos exegetas se yen fcilmente
inclinados a proponer ~<correcciones de texto>>, puesto que creen
que sin esas correcciones no es fcil entender pasajes de aquI o
allO; asI se ye, en este caso, el hebreo appechm en vez de tcham;
Ia palabra se escribe de una manera muy similar. Y entonces se
traduce: ~<Entonces se agarra vuestras narices con garfios y vues
tros traseros con anzuelos>~. AsI, por supuesto, se mantiene un
paralelismo; pero no es acertado, jpor evidente que parezca! <<A
vosotros>> quiere decir: <<a vosotros se os llevar>>. De este miem
bro paralelo se debe decir conforme a la manera de pensar de
AmOs: ~<Y lo que en medio de todo quede, un Oltimo resto, serO
llevado con anzuelos>>; en realidad no se necesita un gran garfio,
puesto que quedar un resto insignificante y ridIculo. ~Para eso
basta con un anzuelo! Este es el sentido. Asi, pues, el sentido
de la afirmaciOn de AmOs en el v. 2 es: El juicio total se refiere a
aquellos a los que se alude aqul; serO un juicio definitivo, una de
portaciOn sin que quede resto. Esto dice AmOs. El no dice cmo
ilegar eso a su fin. AsI, pues, se pone un falso acento en la mO
sica cuando se pretende ver aquI expuesto el <<cOmo>>. Hay que

Amos 4

115

captar ci acento de lo que se pretende afirmar. El profeta trata


de destacar que eso ilegar a un completo final.
b) Como segundo ejemplo de expiicacin de palabras traigo
aquI el de <<Basn>>, que encontramos en ci v. 1. Yo he traducido
al principio: ~<Escuchad esta palabra, vosotras vacas rollizas del
monte de Samaria>~. Literalmente se dice: ~<Vosotras, vacas de Ba
sOn>>. AsI traduce la Biblia de Zurich, ajustOndose a la letra: ~<Vo
sotras, vacas de BasOn>>.
~ Pero cmo Se explica esa diferencia? El texto originario sig
nifica con BasOn un territorio al este del pals del JordOn. Esta
region se conoce por sus fertilIsimas praderas. Por eso, alli se da
ci ganado mOs cebado y robusto. AsI lo atestigua Is 39, 18; allI
se habia directamente del ganado cebado de BasOn. 0 el salmo 22
que todos conocis (aquel en que se lee: <<Dios mb, Dios mb,
~por qu me has abandonado?>>). Los grupos de los oprimidos se
describen en el v. 13: <<Rodanme toros en gran nilmero, cr
canme novilios de BasOn>>. Segiin eso, el ganado que se crIa en
BasOn ofrece los ejemplares mOs fuertes y robustos. AsI, pues, ahb
se trata de una referencia geogrOfica. Al traducir al aiemOn, ha
bria que decir: ~<Vosotras, vacas rollizas de la Frisia orientab>.
Lutero considera genial el sentido de la afirmacin, aunque l in
tencionadamente se aparta del sentido literal. El no traduce <<Va
cas de BasOn>>. Porque, ~qu es lo que habrlan entendido con esa
expresin sus conciudadanos de Wittenberg? Y asI traduce: <<Vo
sotras, vacas roliizas>>, aunque en el texto original se hace una alu
sin geogrOfica. El va al grano y da una explicacin o hace una
aclaracin ai traducir <<vacas rollizas>>. Segi~n eso, yo tambin he
traducido: <<Vosotras, vacas gordas del monte de Samaria>>, para
no hacer innecesariamente diflcii a mis contemporOneos de otras
facultades lo que se quiere decir y para hacer mOs inteligible la
expresin del profeta. Los oyentes de Ames sablan que, con la
expresin <<vacas de BasOn>>, se querba decir <<vacas cebadas o
gruesas>>. Si a ustedes les ocurriera en su iglesia oir algo seme
jante, ustedes probablemente, como los mOs viejos de Ia iglesia,
elevarlan una protesta puesto que Amos se permite hablar con
Ia elite de la ciudad en la jerga de los tratantes de ganado. <<~Por
que debemos, como representantes de la sociedad religiosa, man
tener las mejores formas! Es lo minimo>>, decimos. Sin embargo,

iTh

cSt

~)

Introduccidn exegtica para no exegetas

el estilo drstico del lenguaje que rompe los timpanos fue para
Amos mucho ms importante que la finura en Ia conversacin
c) El tercer ejemplo de Ia explicaciOn de las palabras en el
piano filologico lo eiijo del versIculo 4. Lutero traduce: <<Venjd
a Betel y pecad y a Guilgai y haced mOs pecados>>. El texto revi
sado, que no est todavIa determinado definitivamente, sigue sus
~ tanciaimente igual. Pero ia traducciOn de Zurich dice: <<Id a Betel
y cometed crImenes o delitos y a Guilgal y cometed ms delitos>>.
Ahora bien <<pecado>> y <<prevaricaciOn>> son palabras que conoce
mos todos, los de la iglesia y los pertenecientes al sInodo; pero,
en el lenguaje de ia calle, no se usan con tanta frecuencia. Amos
tampoco utiliza aquI la palabra equivalente a <<prevaricaciOn>> o
<<pecado>>, que utilizan los sacerdotes; i dice <<pascha>>. Esta pa
labra es comn en el lenguaje corriente de los hebreos, especial
mente en ei lenguaje de los polfticos. Aparece en 1 Re 12, 19,
donde se habla de la separaciOn de las diez tribus del reino del
norte de Ia casa de David realizada por Roboam (<<Y asI se separ
Israel de Ia casa de David hasta el dIa de hoy>>). Alli se dice: <<Asf
se rebelO (se separO) Israel de Ia casa de David>>. AhI aparece
exactamente nuestra palabra <<pascha>>, que es Ia que utiliza Amos.
Esta palabra significa, por consiguiente, la renuncia, la repulsa
del dominio extraflo, la rebeliOn, el levantamiento contra alguien.
SegOn eso, AmOs dice: <<~Id a Betel! Vuestra peregrinaciOn equi
vale a Ia iniciaciOn de una rebeliOn contra el Dios de Israel>>. Y
asI suena a los oIdos de los que le escuchan. Si vosotros realizis
vuestra peregrinacin acostumbrada, entonces eso es como una
rebeliOn contra el verdadero Dios de Israel. Lo rechazOis a l y
os apoderis de su imperio. Esto explica la conclusiOn del v. 5 b:
<<Pues asi lo habis querido vosotros, los hijos de Israel>>. Israel
hace sOlo su capricho. Tambin este ejemplo deberia mostrar cOmo
la investigaciOn del texto primitivo ayuda a hablar en el sentido
actual segOn el texto, para evitar nuestros vocablos con contenido
religioso y para exponer las cosas con claridad, segiin correspon
de al sentido originario. Las marchas eclesiales pueden convertirse
tambin en sublevaciones contra el Seor de la iglesia y del muri
do. Y hasta aquI lo que tenIamos que decir sobre el sentido fib
lOgico.
3. Y ahora retornemos a la labor sobre Ia historia de las for-

Amos 4

117

mas y de la tradicin. Tambin aqul puedo traer a colacidn algu


nos ejemplos, pero hay que extenderse algo mOs, ya que en seguida
nos interesa reflexionar sobre el contenido de lo que en conjunto
se afirma. Aqul se trata de seguir el itinerario desde el anuncio
primitivo oral hasta su conformacin literaria actual. Naturalmen
te, existen asimismo lihros biblicos que originariamente son pie
zas de literatura, y que surgieron de un escritorio: asi las cartas
paulinas, la gran obra histdrica de las crnicas y otros libros se
mejantes. Pero, en general, la sagrada Escritura refleja ante noso
tros una historia de Ia predicacin vivida de una manera extraor
dinaria. Y para que nosotros sigamos hoy correctamente la trayec
toria de la Escritura hasta llegar a su predicacin viva, es impor
tante y, segdn mi experiencia, algo muy til examinar el itinera
rio que va desde Ia Escritura a su predicacin primitiva. Esto se
consigue mediante la labor sobre la historia de las formas y de Ia
tradicin con un mtodo muy esmerado y cuidadoso que se orien
ta contra las falsas interpretaciones. Que nuestro capItulo no sur
gi de ningn escritorio, donde el dictado del EspIritu santo no
determin ni gui la pluma de un profeta mientras estaba escri
biendo, sino que el proceso de la escritura de las palabras divinas
era algo mucho mOs vivo, lo reconoce el mtodo sobre la historia
de las formas y pienso que tambin ustedes advertirn en esencia
eso mismo, si me siguen en lo que voy a decir teniendo a la mano
su texto.
En 4, 1-3 se habla desde el principio hasta elfin de las mu
jeres de Samaria. En el versiculo 4, no se habla ya de las mujeres.
Esto se conoce a partir del texto originario, pues en l aparecen
slo formas masculinas, mientras antes, hasta el v. 3, aparecIan
formas femeninas. Por otro lado, a partir del v. 4, tenemos un
nuevo tema. AhI se trata de la peregrinacidn y de los sacrificios,
del culto divino, mientras que anteriormente se trataba de la vida
de lujo, de las maquinaciones de las damas de Samaria y de su
conducta respecto a los humildes. Por otra parte, el v. 3 acaba
con el ~<asI habla el Seor Yahv>>, que yo he traducido siempre
aquf por <<el incomparablemente eficaz>>, con el fin de dejar un
poco ms claro el sentido autntico de la Biblia. Por tanto, una
viva unidad de predicacin se cierra en el v. 3. En 4, 1-3, tene
mos a todas luces una mOxima que se pronuncia sin duda a viva

118

Introduccin exegtica para no exegetas

voz: <<Old esto, vacas de Basn>> (~vacas gordas!). Esto no se es


cribe sino que se dice de palabra. La primera maxima incluso es,
en s, claramente de doble significado. Aqul observarn ustedes
algo que es muy importante para entender todo el conjunto: solo
en el v. 2 aparece la palabra anunciada de Dios: <<Yahv, el Seor,
ha jurado pot su santidad>>. Estas palabras v. 2 y 3 anuncian
como palabras de Yahv el castigo de Dios. El v. 1 comporta Ia
acusaciOn y al mismo tiempo la motivaciOn del castigo que ame
naza: <<Old esto, vacas de Basn... las que oprimIs a los dbiles,
maltratis a los pobres y decls a vuestros seores: traed que be
bamos. Yahv, el Seor, ha jurado por su santidad que vendrn
dIas sobre vosotros...>>. Asl, por consiguiente, se formula la alocu
cin en el v. 1 con la motivaciOn de las culpas expuestas pot el
profeta, y, luego, presenta ya las palabras divinas que se le han
confiado. La misma diferenciaciOn de la alocuciOn proftica con
la manifestaciOn de Ia culpa y las palabras divinas que se aaden
las tienen ustedes por ejemplo en 7, 16-17. Esto quiere decir, ms
o menos, esto: <<Old la palabra del Seor: TO dices: no profetices
contra Israel>>, etc., y, luego, ya en el v. 17: <<Por eso asi habla
el Seor...>>, etc. La misma diferencia pueden verla ustedes en
el paso del cap. 3, versIculos 9 y 10 al verslculo 11. La amenaza
de castigo es introducida en el v. 11. como palabra de Dios. <<Pot
eso asl habla el Seor Yahv>>, mientras que los v. 9 y 10 no
se presentan todavia como palabra de Dios. Como Oltimo ejem
plo para que ustedes vean cun frecuente es esto, elijo el cap. 5,
2-3. El profeta dice en seguida: <<Escuchad esta palabra: es la la
mentaciOn que entono sobre vosotros, casa de Israel: CayO la vir
gen de Israel, no podr ya levantarse, yace en tierra abandonada,
no hay quien la levante. Porque asI dice el Seflor, Yahv: La ciu
dad que salla en campaa con mu (guerreros) se quedar con cien
to>>, es decir, ser diezmada.
Las palabras del profeta, por consiguiente, y las palabras am
plificadas de Dios se hallan diferenciadas con toda claridad. Al
profeta lo toma Dios a su servicio con su manera de pensar, con
su juicio, con la libre formulaciOn de su lenguaje e incluso con
el descubrimiento de la culpa que lieva el castigo. El no es un
instrumento carente de voluntad, un Organo, que sOlo deja salir el
tono que se le da, sino que es asumido y utilizado con su capa-

.j

Amos 4

119

cidad de observacin y con su modo de formular las cosas. Obser


yen ustedes la diferencia entre Ia alocucidn proftica y las palabras
de Dios que luego se anuncian. No necesito poner de relieve que
estas palabras profticas, libremente formuladas, se hallan total
mente dominadas y determinadas por la palabra de Dios recibida
anteriormente. Por tanto tambin ambas cosas juntas son palabras
de Dios, como se dice al principio en 7, 16: <<Escuchad Ia palabra
del Seflor>>, aunque en el versIculo 17 se dice expresamente: <<Por
eso asI dice el Seor Yahv>>. El profeta se ye requerido con su
libre obediencia.
La mxima de 4, 4-5 aparece en seguida como si se tratara de
una amonestacin de algiin sacerdote. En efecto, los sacerdotes se
dirigIan al pueblo de esa manera: <<~Id a peregrinar a Betel o a
Guilgal, a los actos de culto en el santuario!>>. Y, en ese caso, se
proponen detalles que deben realizarse Ia maana siguiente: ofre
ced sacrificios lo que Se debe hacer al tercer dIa, presentad los
diezmos, etc. La instruccin sacerdotal acerca del desarrollo del
culto divino tiene lugar en Ia peregrinacin. Pero Ia motivacin
de ello sigue a tales instrucciones por parte de los sacerdotes:
<<Porque asI lo quiere el Seor, Dios>>. ,~Pero cmo ye eso Amos?
El adopta la forma de una instrucciOn sacerdotal acerca de un co
rrecto servicio divino, pero ~qu ironIa se advierte en esa forma
de expresarse!: <<Id a Betel a prevaricar, a Guilgal a multiplicar
vuestras prevaricacionesh>, y, al final, no se dice: <<asI le agrada
al Seor>~, sino ~<pues asi lo queris, hijos de Israel>~. Se trata de
una atrevida parodia de Ia forma de bablar en los servicios divi
nos y de las exhortaciones piadosas. Se escucha una mordiente
ironia. ~No hay algo parecido detrs de Ia parodia de Bertol
Brecht: <<Alaba al Seor, al poderoso rey de los honores>>?
En los versIculos 6-11 siguen unas duras palabras de acusa
cin. Cinco veces se mencionan las acciones de Yahv sobre Is
rael: Os envi hambre (v. 6), sequla (v. 7-8), daos a las cose
chas (v. 9), peste y guerra (v. 10), Ia devastacin mediante terre
motos y otras catstrofes naturales semejantes (v. 11). Y asimis
mo advertimos que se comprueba cinco veces: <<pero no os con
vertisteis a ml>>. De esa manera se pone de manifiesto el objetivo
educativo y salvador de esas medidas de castigo. El esfuerzo re
petido de Dios ilenO la medida de las quejas contra los obstina

120

Introduccion exegtica para no exegetas

dos. jQu manera de machaconear en el mensaje! Yo he tratado


de actuar con vosotros siempre de forma nueva con el hambre, con
la sequIa, con los daos sobre las cosechas, con la peste y la gue
rra, con los terremotos, pero Se repite con gran monotonia
<<no os convertisteis a mi>~. Todos deben comprender lo que se
trata de decir aquI. Nadie puede olvidar lo que se ha escuchado
cinco veces. Nuestro peligro consiste en reflexionar demasiado y
el machaconear demasiado poco el simple mensaje que se nos ha
encomendado. jAsI act6a Amos! Este es el tercer bloque de ma
xirnas del profeta (6-11): un trozo que tiene consistencia en si
en una alocucin sumamente viva.
Fijmonos ahora en el verslculo 12. Acaba con un ~<por eso>~
o <cpor tanto>>. <<Por tanto mira lo que voy a hacerte, Israel, mira
lo que te hare>>. Observen ustedes: en 6-11 se hablaba de ~<voso
tros>>, <<os>>, etc., siempre en plural, y ahora se dice <<a ti>>, <<te>>,
en singular. Evidentemente, se inicia aqul otto prrafo distinto. Se
aade algo que, en una predicaciOn viva, no concuerda con lo an
terior, una nueva forma de hablar que dice: Vosotros debis en
frentaros con Cl. <<Aprstate a comparecer ante tu Dios, Israel>~.
Este anuncio lo atestigua el profeta como las palabras propias de
Dios: <<Lo que yo te har>~. Pot consiguiente, la forma muestra lo
siguiente: Al final, el profeta quiere set entendido principalmente
como un mensajero del mismo Dios que viene. Las acciones del
hombre encuentran su aguda crltica, en la primera frase de 1-3,
en la segunda de 4-~, y en Ia tercera de 6-11: <<Pero no os con
vertisteis a ml>>: Siempre encuentran las acciones humanas una
aguda crltica, pero observen ustedes no para exigir unas nue
vas o mejores acciones de esos mismos hombres, como si fueran
posibles despuCs de todas las tentativas de Dios, sino para ates
tiguar la acciOn de su Dios, en los v. 2 y 3 dirigindose a las
mujeres de Samaria y ahora en el v. 12 a todo Israel. <<Aprstate
a comparecer ante tu Dios>~. Ya partiendo de Ia forma, aparecera
irreal cualquier explicaciOn antropolOgico-Ctica del mensaje prof
tico. Una explicaciOn como Csa Ia propone, por ejemplo, tambin
Martin Buber y el judaIsmo en general, destacando la conversiOn
como exigencia profCtica. Aqul en ninguna parte se anuncia Ia
conversiOn como algo que se pida o se exija. <<No os convertisteis>>.
Vuestro estado es irreparable; vosotros sois incorregibles. Esto se

Amos 4

121

dice haciendo referencia a las acciones de los hombres. El amo


nestar a la conversion no es lo que pretende la afirmaciOn que se
hace, asI como tampoco es lo que pretende el nuevo testamento
muchos piensan hoy que en el nuevo testamento lo decisivo
es un liamamiento tico-antropologico. Esto no es verdad ni
en el antiguo ni en el nuevo testamento. Las acciones de Dios
como respuesta a las malas acciones del hombre, esto es a lo
que tiende la afirmaciOn como lo muestra a las claras el versIcu
lo 12.
En el versIculo 13 sigue un curioso trozo con el que se cierra
la frase. Nos encontramos aquI con un c~ntico de alabanza muy
general a los hechos de Dios, sobre todo en Ia creaciOn, pero
tambin en particular a ios hechos de Dios en la historia: <<El que
formO los montes y creO los vientos y pone al desnudo ante el
hombre los pensamientos de ste, el que del alba hace tinieblas y
marcha por las alturas de la tierra>>. Esto se dice en el estilo par
ticipial hebreo, tal como conocemos a partir de los himnos y de
los c~nticos de alabanza del salmista. Tenemos otros trozos seme
jantes a ste en otros pasajes del libro de AmOs. Los cap. 5, 8-9
y 9, 3-6 son exactamente como la segunda y tercera estrofa a ese
cOntico de alabanza, y aquI en 4, 14 se inician aquellos pasajes
que ofrecen el mismo estilo y, en sustancia, el mismo contenido:
un cOntico de alabanza al Seor de todos los poderes. Sin duda
que tenemos aqul las estrofas de un himno, de un cntico de la
comunidad. No se puede entender bien este trozo como palabra
de AmOs. Habla un lenguaje totalmente distinto. Hay que inter
pretarlo como una respuesta a la comunidad que escucha. Y pues
to que algunos trozos del mismo himno aparecen tambin en
otros pasajes (5, 8 s y 9, 5 s), tenemos aquI un cntico completo
de los lectores posteriores o la lectura de la comunidad que es
cucha las palabras escritas de AmOs.
Observen ustedes lo que ocurriO: AmOs anunci~sus palabras;
ste es el primer estadio que hemos seguido un poco: la proclama
cin oral del profeta, de Ia manera mOs drstica en el primer frag
mento, con ironIa en el segundo, con un estilo martilleante en
el tercero, y con un mensaje del futuro en el cuarto. En conjunto,
se trata de un anuncio oral vivo! Segundo estadio: Una reuniOn
o conglomeraciOn de los diversos fragmentos de ese anuncio en

122

Introduccion exegtica para no exegetas

una transmisin escrita con palabras de enlace como el <<por eso>>


del v. 12. Ya hemos observado, del v. 11 al v. 12, Ia transicin
del plural al singular. Por consiguiente, se reuni de una manera
literaria esos fragmentos, tal vez en hojas volanderas, para procla
marlos de nuevo a las generaciones posteriores de otros lugares.
AsI se ley lo que estaba escrito. Luego, viene el tercer estadio:
Esta fijacin por escrito ileva a una nueva predicacin o procla
macion en la situaciOn posterior y suscita, despus, en los actos
del culto a Dios, la respuesta de la comunidad, como se destaca
ante nosotros aqul en el v. 13. Es algo asI como lo que hacemos
en nuestros actos de culto o en el servicio divino: La comunidad
contesta a las palabras proclamadas con una estrofa de alabanza.
AsI hay que considerar el v. 13. Y asI el texto muestra el pro
ceso de las palabras: oral y escrito, hasta ilegar a la respuesta de
una comunidad que escucha. Y as1 el texto exige que lieguemos
hoy, de un modo similar, de nuevo a la meta. ~Pero qu es lo
que ha de llegar entre nosotros a la meta?
4. Y ahora vamos a ocuparnos del cuarto y ltimo prrafo
y, con ello, de la parte ms importante: ~Qu es lo que pretende
expresar este capItulo? Todo lo que nosotros, los especialistas bI
blicos, debemos hacer: la crItica textual, el desempolvar cada una
de las palabras, el atender al conjunto, el retorno, mediante la his
toria de las formas, a la antigua y autntica proclamaciOn, el cono
cimiento de la historia de la escritura y la aceptacin por parte de
la comunidad, todo esto, son trabajos previos y deben servir para
entender de nuevo el tema o el mensaje que se pretende expresar.
Exaininemos con ms detencin los temas de los que trata
AmOs. Debemos hacer esto tambin primeramente desde un punto
de vista histOrico-crItico, es decir, en plan crItico contra lo que
pam nosotros es importante, prescindiendo de nuestras posturas
liberales o pietistas o desde el aspecto de Ia iglesia popular o an
tieclesial, y asI tratar de conocer lo que el antiguo testigo pre
tendi decir. SOlo asI podremos tratar sobre ello con cualquier
ateo, dispuestos a escuchar con la mayor exactitud posible lo que
aill se pretende expresar, aunque nos parezca extrafio o importan
te o difIcil de entender y de aceptar. Hoy existe una moda en la
teologla que puede formularse asI: tomamos lo que nos ilustra o
ilumina, lo que es asequible a nuestro modo de pensar, en lugar

Amos 4

123

de arrostrar aquello que se opone fuerternente a nuestro modo de


pensar. Como un cientIfico ha de situarse ante un campo no in
vestigado, precisamente porque es difIcil o duro de acometer y
tiene difIcil explicacin, asI tambin nosotros debemos situarnos
ante lo que es para nosotros extrao o difIcil de entender. Solo
entonces podremos entender honradamente cOmo se relaciona lo
que aqul se pregona y anuncia con el mensaje del nuevo testa
mento, y finalmente: lo que aquI tiene que decirnos el Dios del
que se da testimonio como el Dios presente y actual. Y asI varnos
a examinar los cinco apartados de nuestro capItulo para ver lo
principal de sus afirmaciones.
En 4, 1-3, Amos ataca el lujo de Samaria. Eso es lo que do
mina en todo lo que dice el v. 1. Las sefloras bien nutridas ya
hernos oldo cOmo las llama son descritas en sus pantagruelicos
festines en los que corre con profusion el vino. Esta es dicho
con toda sencillez una escena del milagro econOmico que tuvo
lugar en tiempos de Jeroboam II. HabIan pasado aproximadamente
tres dcadas de paz. Y era posible permitirse el lujo de construir
se casas de verano y de invierto (3, 15), era frecuente poseer divanes incrustrados de marfil (3, 12; 6, 4) y cabIa arrellenarse en
ellos. En hebreo se denomina a stos serucheim. ~HabrIa que es
cuchar algo en hebreo! Procuren ustedes que sus teOlogos apren
dan hebreo. Y entonces podr~n probablernente decir: AsI corno
las alfombras cuelgan sobre los divanes, asf estn ellos como cot
gados en sus asientos. Ellos comen y engullen como animales,
inventan instrumentos fant~sticos todo esto se dice en el ca
pItulo 6, 4 s el vino se bebe en jarras, y se utilizan perfumes su
mamente costosos (6, 6). No necesito describir con ms detalle todo esto; pues no se critica el lujo como tal, como lo conoce AmOs
en Ia poca de prosperidad de su tiempo, sino que l pregunta:
~A costa de quin se hace todo esto? Esto puede verse en el con
texto de 4, 1: <<OprimIs a los dbiles, maltrat~is a los pobres>>.
,~Pero dOnde y cOrno se formO este juicio AmOs? Se ha pre
tendido reducir a AmOs a un empleado del culto, a un oficial del
culto de Ia alianza que no hace otra cosa que proponer la liturgia
de la predicacin de Ia ley. Pero AmOs fue tornado de <<entre el
ganado>>, corno se dice en 7, 17, es decir, es un hornbre sacado del
pueblo. Es uno de los padres de Israel que inmigrO con sus fami

124

Introduccin exegtica pam no exegetas

has y con sus rebaflos ai pals. La sabidurla popular de los grupos


seminmadas conoce estos temas, pone en guardia contra ci vino
y al mismo tiempo contra Ia opresin de los humildes. Por ejem
plo, en Proverbios 21, 17: <<Vendr a parar en la miseria el que
ama los delitos, y ci que ama ci vino y los perfumes no se enri
quecer>~. Y en ci mismo libro de los Proverbios 23, 29 s, se ad
vierte cmo se exprcsa esa sabidurla de las familias: <<,~A quin
los ayes, a quin los lamentos, a quin las contiendas, a quin las
quejas, a quin los palos por nada, a quin los ojos hinchados? A
quien se para mucho ante ci vino, a ios que se van en busca dc
la mixtura. No mires mucho ai vino cuando rojea, y cuando es
puma en ci vaso: ntrase suavemente, pero al fin muerde como
sierpc>> (Por otra parte esta itima frasc la toma Amos literalmcn
te en 5, 19). <<Y tus ojos vern cosas extrafias y hablars sin
concierto. Te parccenl estar acostado en medio dci mar y estar
durmicndo en ha copa de un ~rboi>>. El tema del uso y dci dis
frute dcl vino es algo corricntc en ha cducacin que se recibc en
Israel de los ms ancianos de la tribu o dc la famihia. ~En ha prc
dicaciOn cuitual, no aparece sino en Ia sabiduria! Pues stc cs un
tema que no tracn a colaciOn los sacerdotes en las grandes solem
nidades, sino que de l habian los padres y las madres en ha fami
ha o en la tribu. A este mismo contcxto pertenecen aquellas pa
labras de Provcrbios 31, 4-7, en las que se habia asimismo de la
atenciOn quc hay que prestar a ios pobres: <<No est bien a los
reycs beber vino se refiere a los pequeos reyezuelos dc los
edomitas que vivcn de una manera scmcjantc a los seminOmadas
ni para quicn gobierna probar licores. Si no, bebe y se olvida de
las lcyes y pervierte ci derecho dc los afhigidos>>. <<El licor dadlo
a los miserables,y ci vino ~pucs los vifladores dcbcn tambin
vender algo! a los afligidos, quc bcbicndo olviden su miscria
y no sc acuerden m~s dc sus afancs>>. Tambin los paraiclos sobre
los desamparados y los que no tiencn mcdios de fortuna son algo
familiar en la sabidurla de las tribus. Vase, por cjcmplo, Proverbios 14, 31: <<El que maltrata ai pobre, injuria al Haccdor; ci
que tienc piedad dci pobre, Ic honra>>. Los pequefios y los pobres
se sitOan entrc si, lo mismo quc en AmOs 4, 1: <<cxpoliar a los
pobrcs, maltratar a los pobrcs>>. Estos temas se hahiaban prima
riamentc como en su casa, no ya en ha predicaciOn central dc ia

Amos 4

125

icy del culto israelita, del que nada sabernos exactarnente, sino en
las tradiciones de las tribus y de las farnilias. Partiendo de ellas,
habla Amos. El es un laico en Israel.
Los laicos son canonizados en el antiguo y en el nuevo testa
mento. AmOs ha sido tornado y viene de detrOs del rebaflo. Tarn
bin los seglares tienen que abrir su boca, corno lo hace AmOs,
situndose frente a las formas cultuaies. El no piensa sin duda
en rnagnificar un ideal nOmada que se situara contra el cultivo
de las viflas, etc. Ya Karl Barth seflalO en cierta ocasiOn rnuy acer
tadamente: cArnOs no fue ningOn precursor de Jean Jacques Rous
seau y de su farnosa frase ~Retournez a la nature!>~. Pero l se
interroga acerca de las vIctimas de la ola de prosperidad. A causa
de ellas entiende el juicio que su Dios le rnanda anunciar: un fin
total amenaza a los sibaritas y glotones que expolian y rnaltratan
a los pobres. Este medir al hornhre pot la conducta hacia los opri
rnidos es decisivo. Y esa rnisrna medida del hombre en su corn
portarniento respecto a los oprirnidos, la encontrarnos de Ia rnisrna
manera en JesOs; asI en Mt 23: <<Lo que hiciereis con uno de
esos pequefios..a>.
Pero el antiguo testarnento nos ayuda con tales palabras pro
fticas a reconocer Ia voluntad de JesOs en nuevas situaciones,
pues el antiguo testarnento ofrece y esto por desgracia lo des
conocen nnichos paralelos rnucho rns concluyentes y Otiles para
nuestras situaciones que el nuevo testarnento. Por eso, ci antiguo
testarnento nos ayuda a reconocer la voluntad de Cristo en rnuchas
situaciones. Tanto en el antiguo corno en el nuevo testarnento se
entiende la conducta hurnana a la luz del juez que viene, io rnisrno
aqul en 4, 1-3 corno en Mt 25. Puesto que l viene para una de
cisiOn definitiva, la conducta presente adquiere una insuperable
significaciOn. AmOs nos desafia a escuchar de nuevo el rnensaje
dc JesOs bajo la pregunta acerca de las vIctirnas de nuestro flore
cirnient~ econOrnico. 1A escuchar de nuevo! Entre nosotros sin
duda no existen fuerzas laborales que posean tierras y que lo pasen mal. Tarnpoco tenemos que pensar en rnodo alguno boy, si
tratamos de corresponder a lo que dice AmOs, en primer lugar en
los trabajadores que ganan bien corno tales, pues la estructura
social es distinta de la que existIa en aquel capitalismo prirnitivo,
donde se hace menciOn de los que careclan de propiedad, a los

126

Introduccin exegtica para no exegetas

cuales se explotaba como esclavos, como gentes desheredadas, a


los que se aplastaba y se explotaba.
Pero hoy debemos preguntarnos, como un dIa Amos, con su
misma manera de pensar: ~Sbre quin recae el juicio de Dios?
~Quines son las vIctimas entre nosotros? ,~Son tal vez precisa
mente los jOvenes que ganan bien, a los cuales nadie les seala el
objetivo de la vida? ~Son los nios desamparados? ~Es acaso ese
rostro infantil que no puede olvidar nunca el que vio la pelIcula
<<El silencio>>? ~Son aquellos cuyos padres se hallan absorbidos
por el negocio o por las distracciones? ~O acaso los trabajadores
extranjeros que hay entre nosotros, los cuales, en un pals extraflo,
se yen expuestos a los mayores peligros internos y externos? ~O
son los que, sin darse cuenta, est~n atiborrados de dinero, y que
necesitan de educaciOn y de orientacin para que puedan tener
una meta superior? Esta es sin duda la culpa de nuestra sociedad:
la falta de atenciOn; cada uno mira a sus cosas o a su modo de
vida. La estadIstica escolar de Georg Picht para 1970 la han leIdo
sin duda la mayorla de ustedes. La falta de atenciOn debe contem
plar el juicio que inevitablemente ha de venir. AmOs nos ensea
a esperar o contar con el juicio intrahistOrico del Dios que viene.
Pues l habla aquI de sucesos intrahistOricos tal como se despren
de de las afirmaciones acerca de la deportacin de los versIcu
los 2 y 3.
Con actos religiosos dice l a continuacin no se puede
compensar en modo alguno el desprecio del hombre necesitado.
Verdaderamente mordiente, denomin yo la ironla con la que l
fustiga todas las actividades piadosas: las peregrinaciones pien
sen ustedes lo que supondrian jnada menos que siete dIas fuera
de la casa y de las cuadras, de los ganados y del campo!, las
peregrinaciones repetims son realizaciones respetables; los
sacrificios y los diezmos son contribuciones econOmicas acepta
bles! No sOlo el hacer votos sino el acordarse de ellos y cumplir
los, merece de nuestra parte el mayor respeto. Las donaciones
voluntarias pueden tener una forma tal que sean dignas de ala
banza y, sin embargo, ~AmOs aqul las fustiga!
AmOs liquida como de un plumazo la grandiosa actividad que
se podia ver en ios santuarios y de la que tenemos abundante do
cumentacin, y lo hace con una frase tajante: <<Esto no es otra

Amos 4

127

cosa que vuestro hobby>>. En otras palabras: hacis eso nicamen


te porque Os agrada. Eso es todo y nada ns. <<AsI lo habis que
rido vosotros>>. No se habla aqul de: <<AsI corresponde a la vo
luntad de Yahv>~. A propsito de esto, no puedo menos de citar
una frase de Karl Barth: <<Puesto que el mal Se halla enmascarado
por el bien y lo profundamente profano con lo ms santo, Amos
clama y grita contra la religiosidad oficial samaritana, si cabe con
mayor fuerza que contra el espIritu mundano de esa naciOn, y
anuncia a esa sociedad el implacable juicio de Dios, que va a so
brevenir sobre ella, no a pesar de tratarse de una sociedad muy
piadosa, sino precisamente por serb>>. Nuevamente vemos en Amos
a un claro precursor de JesOs, el cual toma un ltigo en el tempbo
y dice con Oseas: ~<Misericordia quiero y no sacrificio>>. Pero,
nuevamente, hemos de decir que AmOs nos ayuda a enfrentarnos,
con nueva penetraciOn, con el mensaje neotestamentario y tal vez
a liegar a los oIdos de nuestros oyentes de un modo ms penetran
te con un nuevo estibo de hablar. El nos sitOa ante la cuestin
bien precisa de Si nuestra actividad eclesial es o no algo ms que
nuestro hobby o un capricho nuestro, de si no se trata, en todo
esto, de nuestra ambiciOn de ocupar cargos en servicios litOrgicos
o simplemente de nuestro gusto por la miisica religiosa o cosas
similares. Para unos podr~ tratarse de su gusto por Ia liturgia o
Ia nuisica sagrada, para otros, de sus aficiones teolOgicas o ca
nOnicas, o, tal vez, de los problemas acerca del impuesto eclesial
y el <<Pan para el mundo>> (<<proclamad las ofrendas voluntarias>>,
se dice en el versIcubo 4) o, puede que sOlo se trate de ocuparse
a su gusto en el ecumenismo y en Ia reforma de la iglesia con o
sin mOsica de jazz. Pero, sobre cada uno de sos, se puede decir:
<<Id a Betel y prevaricad, a Guilgal a multiplicar vuestras preva
ricaciones... pues que asI lo queris>>. 0 tambin, aplicndonos
el cuento: <<Id al convento de los dominicos y prevaricad y a Ia
plaza de S. Pablo y multiplicad vuestras prevaricaciones. Vosotros
sois meros funcionarios a los que gusta figurar, tenedbo por bien
claro: vuestras marchas piadosas pueden ser en realidad rebeliones
contra Dios para consolidar vuestro propio poderIo, pues asI os
agrada a vosotros, hijos de Israel>>.
En los versIculos 6-il, se explica con claridad: el retorno <<has
ta ml>> no se ha dado. Aqul aparece, por primera vez, el aspecto

IT

--

128

--

____________________

Introduccin exegtica para no exegetas

positivo hacia el cual se orienta AmOs. Esta acusaciOn Ia consi


dero, en nuestro contexto, como muy digna de notarse y no solo
porgue se repite hasta cinco veces: ~<Pero no os habis convertido
a ml>>.
En primer lugar, reafirma: Dios ha actuado de manera siem
pre nueva e incansablemente en Israel, sohre todo con catstrofes,
que nos muestra ya este pasaje, y que ustedes pueden leer en ios
v. 6-li. Todas las dificultades a las que sometiO a Israel, sOlo
tenian como misiOn el invitar a Israel a buscar en l la salvaciOn.
Israel debe contemplar esta acciOn de Dios con elfin mencionado
en la historia. Este recuerdo manifiesta su culpa ante Dios. Con
ello, AmOs pone en tela de juicio una cuestiOn teolOgica que entre
nosotros es corriente. Como si Dios <<ocurriera>> solamente me
limito a citar en el denominado compromiso del hombre, en el
hecho de un determinado modo de acciOn interhumana o sola
mente en el hecho de un escuchar eventual de su palabra. En favor
de esta visiOn que acabamos de citar hablan algunas afirmaciones
biblicas importantes y dignas de tenerse en cuenta, por ejemplo,
el capItulo mencionado de Mt 23: <<Todo lo que hagis con uno
de estos mis hermanos ms pequeflos, conmigo lo hacis>> si es
que lo entendemos bien. En el antiguo testamento, hahla en
favor de esta visiOn especialmente la prohihiciOn de las imgenes.
~Recomiendo que se lea una yea ms Dt 4! No os hagis ninguna
imagen de Dios ni segdn lo que hay en el cielo las estrellas,
el sol ni segOn lo que hay en la tierra, segdn la imagen de horn
bres o de anirnales o de poderosos toros ya conocemos el bece
rro de oro. Vosotros no visteis ninguna figura en el SinaI, sin
que escuchasteis desde la nuhe una voz que se dirigla a vosotros.
~Esto es algo singular en todo el antiguo oriente! ~Ninguna ima
gen de Dios! El es el incomparable, el incomparablemente eficaz.
Por eso nosotros debemos rechazar siempre todas nuestras repre
sentaciones de Dios. A partir de la moderna teologla, debemos re
cordar tambin que ella debe permanecer en Ia prohibiciOn de
imgenes del antiguo testamento, incluso frente a nuestras repre
sentaciones recihidas de Dios, del cual se piensa que existe de
ste o aquel modo. Tampoco nuestro texto ofrece ninguna ima
gen, sino el <<Yo>> de Dios; siempre aparecen aqul su llarnada o
sus palabras, pero no hay ninguna representaciOn del ser de Dios.

Amos 4

129

Pero nuestro texto nos advierte, todavIa de un modo ms deci


sivo, de que no tenemos que reducir el Dios de Israel a un hecho
que se da entre los hombres a lo cual denominarIamos Dios. Dios
no es solamente un Dios del hecho presente. Se da testimonio de
l como del que solo es comparable consigo mismo, el cual se ma
nifiesta en su actuaciOn como el fundamento de todo ser. Pero,
como fundamento del ser, se expresa en sus testigos de manera
que los hombres puedan pensar en sus acciones, en su voluntad
que es atestiguada, y puedan dirigirse a l como al no-hombre,
segOn dice Oseas. Se puede pensar en sus acciones y esto es lo
que hace aquI el profeta cinco veces: Yo os he enviado Ia espada,
el hambre, etc. El profeta no exige la ventaja del pensar en un
Dios que existe en s mismo ni siquiera piensa en ello, pero
l recuerda la ventaja de Dios en su actuaciOn con los hombres, en
la cual deben pensar stos. La historia de Dios no empieza con
nosotros, sino que tiene su gran prehistoria en Israel y en JesOs
y en Ia predicaciOn acerca de l. El testigo bIblico debe hablar de
Dios, el cual ha actuado y del que se ha dado testimonio. Por eso
toda esta serie: ~O os alej Ia liuvia, os hice pasar hambre, os herl
con anublo, os envi la peste de Egipto. Es como si un padre en
Israel, que tiene un hijo rebelde y testarudo, le lievara ante el tri
bunal y le expusiera Ia serie de medidas educacionales adoptadas
con l en innumerables actos. Esto es lo que he hecho contigo
para recuperarte o salvarte. Pero el final siempre es el mismo:
sin embargo, no os habis convertido a ml. Dios es el libre que
asombra a su pueblo, lo reiSne y que le quiere poner en camino.
El empezO entre los hombres una historia de indecible paciencia
esto se ye claro boy y de gran promesa y Ia continuO des
pus. Este es el presupuesto de AmOs, cuando expresa toda esa
cadena de acciones de Dios orientadas a la conversiOn. Nuestra
predicaciOn suprimir algo que es decisivo, si no pone de mani
fiesto esta cadena de acciones de Dios sobre Israel en beneficio
del mundo.
Por otra parte, Amos destaca, en los verslculos cinco veces
repetidos acerca de la conversiOn, que Dios con sus acciones no
consiguiO lo que,pretendia de Israel. El retorno hacia l, la con
versiOn a l no se dio, aunque si sin duda Ia conversiOn o retorno
a los santuarios, el retorno a ios votos y a los sacrificios y el re

130

Introduccin exegtica para no exegetas

torno a los tributos a Ia iglesia, y a Ia piedad. Pero no era eso


lo que se pretendIa y a lo que se aludIa. ~Pues qu es lo que se
pretende decir propiamente? <<No os habis vuelto a ml>>: ~Quin
es ese Dios? El rnismo Amos debe interpretarnos esa frase, por
ejemplo, en 2, 9: <<Yo extermin ante ellos a los amorreos, altos
como cedros y fuertes como encinas>>. Esto es lo que hizo el que
interviene en favor de los dbiles contra los fuertes. Asi, pues, el
retorno a l significarIa para las damas de Samaria: comportarse
respecto a los dbiles lo mismo que l. Pero sin duda que no
basta sOlo eso, sino tambin hay que esperar el futuro de sus ac
tuaciones, de sus cuidados, de su ayuda, asi como sOlo se habita
en la tierra prometida porque l fue el que los llev a dicha tie
rra. No hay que esperar el fruto de las propias realizaciones ni
tampoco de los actos de piedad que se practican. Hay que vivir y
amar agradeciendo sus actuaciones y confiando en su acciOn, y a
partir de ahi arriesgarse y atreverse cosa a lo que no nos arries
gamos naturalmente con nuestro c~ilculo, si nosotros no contamos
con su promesa como los que deberlan permanecer bajo su plabra.
Nuevamente nos ayuda 3, 2 para explicar las cosas en el senti
do de AmOs: ~<SOlo a vosotros conoci yo sobre todas las familias
que hice subir de la tierra de Egipto>>. Asi, pues, el convertirse a
l significarla volver al contacto amoroso que l habia establecido.
La palabra hebrea que encontramos aqul designa asimismo Ia
comuniOn ms intima matrimonial o uso del matrimonio. Yo he
establecido con vosotros contactos de amor o relaciones amorosas.
A eso tenis que retornar, a escuchar y obedecer mis palabras y
mis amonestaciones. Todavla con mayor claridad se dice en 3, 8:
<<Rugiendo el leOn, ~quin no temer? Hablando el Seflor, Yahv,
~ quin no profetizar?>>. Amos experimentO esto en su propio
cuerpo. El retornar a l significa vivir en su estimulante pre
sencia de forma que uno no pueda sustraerse al impulso de su Es
piritu que se halla presente. Esta es la maravilla fundamental del
mensaje bIblico que se designa con el hecho de la profecla en el
antiguo testamento y con el envlo del Espiritu de JesOs en el
nuevo testamento. No me resisto a tomar una cita de Helmut
Gollwitzer en su Revelacin de Dios y nuestra representacin de
Dios: <<Hablar de Dios significa: hablar de Aquel que siempre es
cucha, significa hablar en la presencia de Dios>~. Segiin eso, no nos

Amos 4

131

presentamos nosotros ante l (como hizo Israel en su culto al bece


rro de oro), sino que permitimos que l se presente ante nosotros.
Entonces reconocemos que nosotros estamos presentes ante I. Mi
colega finlands, especialista en el antiguo testamento, el profesor
Lauha, de Helsinki, me contaba de una discusin que tuvo lugar
en Ia radio entre seis sabios o cientIficos acerca del problema de
Ia existencia de Dios. Discutieron en tomb a una mesa redonda
sobre ese tema durante una hora larga. Pues bien, al dIa siguiente
el diario de ms tirada de Finlandia publicaba una caricatura sobre
Jo ocurrido. Seis hombrecillos se hallaban sentados en torno a una
gran mesa, y esa gran mesa, con sus seis hombrecillos diminutos
que estaban discutiendo acerca de Ia existencia de Dios, se hallaba
sobre una gigantesca mano que les sostenIa a todos: a Ia mesa y
a ios hombrecillos. Si nosotros discutimos y examinamos todo esto
sin percatarnos ni tener conciencia de que somos lievados nor
Aquel que es el fundamento y la base de nuestro ser, y por Aquel
que se expres en Jesus y en sus testigos, entonces fracasaremos
de antemano en nuestra empresa. El objetivo de la actuacin de
Dios en Israel es el retorno a l mismo, y esto quiere decir en
resumen: vivir segn sus propias acciones, y vivir de sus propias
acciones y bajo Jo que l dice, en su presencia incomparablemente
operante y eficaz.
Digamos por ltimo: Esta conversion a I no se ha seguido,
dice AmOs, cinco veces. El profeta ya no amonesta m~s a buscar
esa conversiOn, ni en fin de cuentas amonesta siquiera a nada, l
sOlo se queja de que esta conversiOn a l, de que esa vida en su pre
sencia no se da ya. Exactamente lo mismo dice Ia parObola de los
viadores infieles en Mt 21, 33 s: Despus de que fueron en
viados los siervos a recoger los frutos, es asesinado tambin el
hijo, cuando pretende recoger esos mismos frutos. Y asI dice
Mateo 23: <<~Jerusaln, Jerusalen... Cuntas veces quise reunir a
tus hijos... y no quisisteb>. Este es el mensaje que no podemos
pasar por alto. Yo veo un gran peligro de que dicho mensaje se
pierda de vista entre todas las apelaciones tico-humanIsticas que
se dirigen desde nuestros plpitos. El hombre es a pesar de sus
mejores iniciativas o intenciones desesperadamente culpable ante
Dios. Y nosotros traicionamos el mensaje de la Biblia si lo redu
cimos a una Ilamada a una buena decision, o a una conducta ms

132

Introduccin exeglica para no exegetas

humana. Dicho mensaje anuncia: <<~TodavIa no os habis vuelto


hacia ml. No lo habis querido!>>. Tambin nosotros tergiversa
mos sin esperanza las cosas, si no despertamos en esa direccin.
~A qu conducirIa que nosotros no tuvirarnos nada que corner,
que unos jvenes cayeran bajo la espada yo aludo aquI a Ia Se
ne de mximas de Amos con su estribillo aplicndolo a nosotros
y el que cientos de miles caigan ante una iluvia de bombas? ~De
qu servirIa que podamos fabricar el asesinato de la hurnanidad,
que nosotros, tambin en la iglesia, sintarnos una alarmante falta
de fuerzas de trabajo, que muchos de nuestros mejores estudian
tes en los centros de teologla se vean aniquilados y que nosotros
nos encontremos miserables y desvalidos espiritual y teolgica
mente, que la teologia se lieve sin alegria a los que viven, que
nosotros busquemos la reforma eclesial aqul y all y que utilice
mos toda clase de artimafias apartndonos de la meta? Tenemos
que ver todo esto: <<Os envlo esto y esto, y vosotros no os habis
convertido hacia ml>>. En 1 Pe 1, 17 se lee: <<Y si llam~is Padre al
que sin acepciOn de personas juzga a cada cual segn sus obras,
vivid con temor todo el tiempo de vuestra peregrinaciOn>>. Y en
1 Pe 2, 11 5: <<Corno peregrinos advenedizos... observis entre
los gentiles una conducta ejemplar a fin de que... glorifiquen a
Dios en el dla de la visitacin>>. Tales palabras nos muestran el
camino efectivo para retornar a l en el mundo real y efectivo y
para abandonarse a l y lo que de ahI resulta en el individuo y
en la iglesia en su conjunto. Pero vosotros no os habis vuelto a l.
~Y entonces qu? El v. 12 dice: <<Aprstate a comparecer ante
tu Dios, Israel>>. AmOs piensa, en sus oscuras palabras de amenaza,
en el castigo definitivo, tal como aparece en los v. 2 y 3 y mucho
ms en el 12. El castigo definitivo, ~en qu consiste? Debemos
prestar atenciOn: No se trata de un repudio por parte de Dios, de
un verse lanzado a Ia lejanla de Dios y a las tinieblas, de un si
lencio de Dios. El juicio consiste en no poder vivir ya sin Dios,
el no poder evitar a Dios. Nuevamente, hay que interpretar a
AmOs por el mismo AmOs: en 2, 14 s, se advierte de una manera
amenazante la intervenciOn de Dios con esta frase: <<Y el gil
ser incapaz de huir>>. No cabe ya huir de Dios o prescindir de l.
En 9, 1 s, se dice con toda claridad: <<Aunque se escondan en el
sol, de alil los tomar mi mano; aunque subieran hasta los cielos,

Amos 4

133

de alif los harIa bajar>>. Y en 9, 4: <<Y tendr puestos mis ojos


sobre ellos para mal y no para bien>>. El juicio significa como
hombres sin-Dios no poder evitar ya el encuentro con el que vive:
<<Aprstate a comparecer ante tu Dios>>. Este es el juicio segn
Amos: no poder evitar james ya al que es incomparablemente acti
vo y eficaz. Dios debiera ser conocido en nuestro comportamiento
y en nuestros compromisos <<de modo que vean vuestras buenas
obras y glorifiquen a vuestro Padre>>. Dios deberIa ser reconocido
en nuestro encuentro amoroso con l. Pero ya no es reconocible en
eso, dice la Escritura. Y entonces ~qu? Yo no he merecido otra
cosa que odio e ira. No permite otra reacciOn este mensaje del
antiguo y del nuevo testamento. ~Vosotros no habis querido.
Sois demasiado pecadores! Yo no he merecido otra cosa que la
ira. La tarea de AmOs, en su poca, fue el predicar esto con la
mayor dureza. Precisamente en eso fue el precursor de Jesus. Is
rael no puede salvarse a s mismo, y por su cuenta retornar a l.
Y, sin embargo, no se vera libre de su Dios. AmOs no sospechO
que Israel, en fin de cuentas, se enfrentarIa con su Dios en Ia fi
gura de Jesucristo. No es seguro que procedan de AmOs las pa
labras de 9, 11 s, en las que se dice que Ia cabafla destruida de
David ser reconstruida de nuevo. Otros profetas predijeron con
claridad cmo, en el juicio, se muestra la voluntad salvadora de
Dios. Sea como fuere, eso ocurri en JesOs. En l se encuentran
juntos el <<no>> de Dios a Ia inc~pacidad de Israel para convertirse
a l y el <<si>> de su amor hacia aquel que no logra orientarse a su
Salvador. En l se hace claro qu es lo que significa no poder Se
pararse de Dios en el juicio sino encontrarse con l. Pero precisa
mente como aquel que amO de una manera profundIsima e in
mutable, desde el principio al fin, a Israel y al mundo. <<Aprs
tate a comparecer ante tu Dios, Israel>>. En el nombre de JesOs,
se dirige esta Ilamada en todo el mundo a todos los que no se
pueden salvar a s mismos en el riesgo ms extremo tambin
en iii poderosa intervencin de Ia iglesia y en medio del esfuerzo
del mundo, pero tambin a todos los que ciertamente no ad
vierten a Dios en ios acontecimientos privados o profanos en los
que entra en juego el amor. El es Aquel al que nosotros, excepto
en JesOs y en sus mensajeros de Israel, no podemos representarnos,
el cual, sin embargo, nos situa ante s y nos llama a su camino. El

134

Iniroduccin exeglica para no exegetas

es el fundamento de que todo lo existente exista y todos nosotros


existamos o no existamos. El hizo surgir a travs de sus testigos y
a travs de sus acciones en medio del mundo, en su creacin, una
llamada bajo la cual l puede conducir al mundo a su meta. Sola
mente para esto tiene sentido una reunin sinodal, para encon
trarse con su palabra en Jesus y en la predicacin de los profetas
y de los apstoles que apunta a ella. El convertirse a l es la
(mica chance u oportunidad. Nuestra oportunidad por Jesus con
siste en ser conducidos a la comunin del amor de Dios como
acusados totales y, a pesar de todo, en poder vivir en su presencia
y para su futuro como los acusados.
dCmo comienza esta chance u oportunidad? El 4, 13 nos
hallamos en el ltimo versIculo nos ayuda a responder. Los lec
tores posteriores de Ames, los oyentes de las palabras de Amos
que hemos leido nos dicen, tal como hemos conocido segOn la
historia de las formas: la chance u oportunidad comienza con una
confesiOn o profesiOn del que opera de un modo incomparable:
<<El que formO los montes y creO los vientos y pone al desnudo
ante el hombre los pensamientos de ste; el que del alba hace tinie
blas y marcha por las alturas de la tierra: Yahve, Dios de los
ejrcitos es su nombre>>.
La funciOn de esta profesiOn de fe, de esta estrofa cantada de
la comunidad, deberIa finalmente quedar clara para nosotros, pues
to que esta alabanza en forma de himno resulta fallida para noso
tros segtmn las amenazas y las palabras de acusaciOn de Amos. En
efecto, ~no tiene un sonido extraflo despus de todo lo que hemos
escuchado? A nosotros nos resulta extrafla y fallida porque no co
nocemos esa funciOn. Puedo explicarla a base de lo que se dice
en Josu 7. Ya saben ustedes que, en Josu 7, se narra Ia conmo
vedora historia del robo de Acn. Despus de que Acn se confesO
como ladrOn, Josue le exige, antes de su ejecuciOn, que haga una
profesiOn de alabanza con las siguientes palabras: <<Hijo mb,
anda, da gloria a Yahv, Dios de Israel, y rIndele honor. Confi
same lo que has hecho y no me lo ocultes>>. Aqub se ye claro qu
funciOn puede tener la alabanza en el pueblo de Dios: el honrar a
Dios con la confesiOn abierta de las culpas. La alahanza que uste
des escuchan aqul es una manera de declaraciOn o confesiOn de Ia
culpa, tal como lebamos en Josu 7, 19: <<Confisame lo que has

Amos 4

135

hecho y no me Jo ocultes. Hijo mb, anda, da gloria a Yahv, Dios


de Israel, y rIndele honor. Confisame lo que has hecho, no me
lo ocultes>~. Esta era la funcin de este himno en ci servicio reli
gioso de Israel, cuando se habIan leIdo las terribles palabras de
Amos; la confesin de las acciones de Dios y la confesiOn de las
malas acciones del hombre coinciden. La comunidad que habia
cantado esta alabanza en las palabras de AmOs, aceptO ci vere
dicto merecido. Ella experimentO que la confesiOn de las culpas
era ci camino para el futuro. Tal reconocimiento irradi de nuevo
en la Reforma, tambin en 1945, y tambin ocasionalmente en los
individuos y en la iglesia. Ella es ci reconocimiento hasta el fin,
tal como dijo con razn Dietrich Bonhoeffer: <<En la vida cristiana
sOlo existe un progreso, y ste es el progreso en el reconocimien
to dc la culpa>>. Esa comunidad experimentO que la confesin de
la culpa es ci camino hacia el futuro en cuanto depende del horn
bre; es el camino en la libertad de los hijos de Dios. En Cristo se
anuncia lo que Dios proyecta. La teologba y la iglesia fracasarn
ambas en su misiOn y tambin este sInodo fracasarO en su mi
siOn en este mundo de I-lessen y de Nassau si no comienzan a
responder exactamente al mensaje bIblico que seflala ci camino
con ci pleno reconocimiento y la abierta confesiOn de las antiguas
y nuevas acciones de Dios para nuestra renovaciOn versIcuios 6Ii, y asimismo con el reconocimiento pieno y la abierta con
lesion de nuestro total fracaso. Y puesto que esto es el principio,
por ello puedo acabar de un modo tan negativo como aquel en que
se expresa Amos. Pablo no pudo obrar de otra manera. Y Lutero
dice: ~<Antes abarqu muchas cosas, y, por ello, nada de ellas
permaneciO en ml. Pero cuando me siento cansado y lo arrojo
todo, entonces no pierdo nada y esto ocurre porque lo he arro
jado todo en 01>>. Y el conde Zindendorf aadia: ~<Los mensaje
ros y los criados que se preocupan por sus injurias, deben de tener
maios amos o seores>~. Pienso que nuestro capItulo de AmOs nos
podrIa ayudar a permanecer en la presencia de Ia soluciOn de hoy,
que escuchtibamos al principio de la maflana, la soluciOn tomada
de Ex 16, 12, de la historia dcl manO, la cual nos invita a recoger
cada dia aquello con lo que podemos vivir y que se puede con
servar cada dla fresco y sin corromperse: ~<Y sabris quc yo soy
YahvO, vuestro Dios>~.

III
S ermones

Quien puede guardar silencio?


Sermon sobre AmOs 3,3-6 8

La paz de Dios est con todos nosotros. Escuchad las palabras


de Amos, el profeta:
,~Podrn caminar dos juntos
sin estar de acuerdo?
~Rugir ci leon en ci bosque,
no habiendo presa?
~Dejar oft su rugido el leoncillo en su cubil,
sin haber despojos?
dSe dejar caer el ave sobre Ia red en tierra,
si no hubiera lazo?
~Se levantarO del suelo Ia red
sin haber cazado nada?
~Tocarn Ia trompeta en Ia ciudad
sin que se alarme ci pueblo?
,~Habr en la ciudad calamidad
cuyo autor no sea Yahv?
Rugiendo ci leOn,
~quin no temer~?
Hablando ci Seor, Yahv,
,~quin no profetizar~?

1. SermOn que se tuvo ci domingo sexto despus de Ia Trinidad (21.71968) en Ia Friedenskirche de Heidelberg-Handschuhshejm.

140

Sermones

Seor, no guardes silencio ahora, para que nosotros, si til est~s


callado, no permanezcamos muertos mientras vivimos. Amen.
Amada comunidad, con esto ilegan las taladrantes preguntas
de Amos a su meta: <<Hablando ci Seflor, Yahv, ~quin no profe
tizar~?>~. Y aqul surgen en seguida nuestras preguntas: ~Ha habla
do efectivamente ci Seor? ~Y dOnde habla? ~Puede un hombre
actual referirse a Dios? Con unas reflexiones similares fue ya
AmOs rechazado y expulsado de Israel. Contra l Se argIa: ~Cmo
puedes decir tO en el nombre de Dios: boicotead los santuarios?
~Puede hablar asI el Seor? TO eres un seglar. No eres ningOn
oficial del culto. Eres sin duda un chiflado. Tu escepticismo dicta
tus palabras. ~COmo puedes afirmar en nombre de Yahv: Jero
boam caer bajo la espada y ci pueblo de Israel ser~ deportado?
~Habla asi el Seor? TO eres un extranjero, un agitador inmise
ricorde. Tus ideas revolucionarias impregnan tus palabras.
AsI, ms o menos, tuvo que sonar la voz de Israel frente a
AmOs. En fin de cuentas, se pensaba: Si ste habla de parte de
Dios, entonces eso debe atribuirse a su formaciOn, a su natural
anImico y a su afiliacin polItica.
Pero tambin sale al paso AmOs a esta sospecha con su serie
reflexiva de preguntas. El invita a un examen: ~Est~is tan segu
ros? ~Explic~uis los procesos por SI mismos? Si dos caminan jun
tos, se han tenido que poner antes de acuerdo. Si ruge el leOn, es
que ha capturado antes una presa a la que ahora asegura. ~No co
nocCis acontecimientos que suceden de una forma totalmente ines
perada y no deseada, y que tienen consecuencias obligadas? El
bumern da en bianco y cae el ave herida. La liebre se lanza a Ia
red y cae al suelo. Se toca a alarma, y los hombres se yen domi
nados por ci penico. Si ci leOn ruge, ~quin no se echar a tern
blar? AsI me sucediO a ml. Yo sOlo puedo anunciaros: <<El Seor
ha hablado, ~ cOmo podrIa yo cailar?>>. Por eso debo preguntaros:
dNo veis cOmo actOa ci Seor cuando una calamidad afecta a la
ciudad? No estis demasiado seguros cuando me decIs: Tz~ eres
eso. Tus intenciones son stas o aquOlias. Tus circunstancias te
impulsan a ello. ~No estOis dernasiado seguros de eso! Mi voca
ciOn no era en modo aiguno marcharme dc casa para hablar. Pero
ci Seor me tomO de entre ci rebaflo. El me habiO. Y no pude
hacer otra cosa.
Nosotros, los escepticos modernos, nos seguimos preguntando:

,~Quien puede guardar silencio?

141

~Quin nos querr decir por qu sobre Pforzheim brama el hura


c~In y sobre Mallorca brilla el sol, por qu algunos enfermos se
hallan impedidos de trabajar durante decenas de aflos y por qu
a muchos que est~n vigorosos se les arrebata la vida en una noche?
~No es el motivo del ser o del no ser mudo como el sepuicro?
~ Quin de nosotros podr decir si l seguir viviendo esta sernana
o si sobrevivir este ao, 0 Si Ia humanidad no quedar aniquilada
en vIsperas del segundo milenio 0 Si iniciar un tercer milenio
pacIfico? La meta del futuro es negra como la noche.
Pero ~qu dice Ia Biblia? SI, Dios, el fundamento del ser,
guarda un tremendo silencio. LoS Suplicantes de la Bibli, antes
de Job, pretenden a veces abrirse camino a travs de los golpes
de eSte Silencio frreo. Si Dios, la meta y el objetivo del futuro,
vive y habita en una oscuridad a la que nadie tiene acceso, ~ se
puede, se debe uno preSentar personalmente a l?
Pero continua Ia Biblia, ~haced lo que queris! jpen
sad Jo que queris! El no slo guarda silencio, sino que tam
bin habla en medio de eSte tiempo estrepitoso. El no solo per
manece oculto, no, tambin envIa una palabra a los oldos, Ia pa
labra que necesitamos y nada ms. Asi el hombre se ye ennobleci
do a partir de la meta del futuro y del fundamento de su ser, a
partir del Seor que le habla, al cual l puede descubrir bajo su
voz como a su creador y redentor. AsI se hace Dios presente per
sonalmente. Esta es la mayor sorpresa de una vida humana.
Pero se da tambin en la Biblia, cada vez ms, un hecho raro
e inauditamente excitante. La palabra se hace cada vez m.s cara.
No se da allI ningiin Dios alambicado, sino uno que sita a los
hombres ante su hora, la mayor parte de las veces de un modo tan
pasmoso como Jo hace con AmOs. El hizo hablar a hombres muy
corrientes de un modo nada corriente. JeremlaS se lamenta de un
modo semejante a AmOs: <<T has sido conmigo demasiado fuerte y
has ganado>>. Y asimismo Pablo afirma: <<Porque evangelizar no es
gloria para ml sino necesidad. ~Ay de ml si rio evangelizara!>~ (1 Cor
9, 16). Y asimismo los discipulos continan su labor a pesar de
las amenazas y dicen: <<No podemos dejar de hablar de lo que
hemos visto y oIdo>>. La palabra obligada de Dios es, desde los
dIas del nuevo testamento, Jesus, quien, con treinta y tres aos,
fue enviado a la muerte por los hombres; el cual, sin embargo, se
mostrO luego vivo y cuya palabra de reconciliaciOn penetr en el

142

Sermones

mundo y cuyas palabras nos interesan a nosotros y a los hombres


de todo el mundo como ninguna otra palabra del mundo, puesto
que el fundamento del ser y la meta del futuro comenzaron a ha
blar con nosotros como un amigo con otro amigo, como el nico
Padre bueno que a todos, a todos espera.
Desde entonces tiene vigencia aquello de que: nosotros sin
Dios ya no nos vemos mas privados de Dios. Donde Israel pensa
ba que dominaba en su vida, toma Ames a su gente a un lado y
le dice: <<~ Habr en Ia ciudad calamidad cuyo autor no sea Yah
ye?>>. Donde los hombres no esperaban ya nada, como los opri
midos en Egipto, como los desilusionados y frustrados debajo de
Ia cruz, allI lanz l su poderosa palabra ciertamente entre mu
cho murmullo y un titubeo receloso hacia una vida nueva y
libre. Donde los hombres no temIan ya nada o no esperaban nada,
allI comienza, bajo las voces obligadas, una tartamudeante sorpre
sa: No nosotros, sino l lo ha hecho. Nosotros no estamos solos.
El este con nosotros, como el iiltimo enemigo de toda auto
seguridad, corno el tiltimo amigo de toda humanidad, como el ms
prximo a nosotros. Nosotros sin Dios ya no nos quedamos nunca
sin Dios.
Pero esto ocurre precisamente debido a esas voces obligadas
que no pueden ya callar. ~No conocemos muchos de nosotros una
palabra que nos ha impresionado? ,~No nos suena a los oldos a
travs del recuerdo de los tiempos de Hitler, como a travs de un
megCfono aquello de: <<Maldito el hombre que confIa en los
hombres>~? ~Pero quin no ha escuchado aquello de: <<He aquI
que yo hago nuevas todas las cosas?>>. ~Ah! nosotros estamos ro
deados de las palabras de mensajeros inusitados, que nos revelan
los secretos y nos dicen lo que nos conviene. ~Ojal les escuch
ramos! Nosotros los sin Djos no estaremos ya nunca sin Dios.
Pero ocurre tambin hoy que, al menos algunos entre noso
tros, se dejan influir por esta pregunta: ~<Dios ha hablado, ~quin
no profetizar?>>. Nosotros no seremos ni apstoles ni profetas.
Pero se nos pregunta si permaneceremos continuamente en silen
cio, cuando hemos recibido la voz del Seor de todos los seores.
Tal vez los seglares lo mismo que Amos se sienten inte
rrogados antes que los telogos. Elms me avergenzan con frecuen
cia. El estilo puede ser muy distinto o diverso. A algunos les re

~Quien puede guardar silencio?

143

sulta dificil pronunciar palabras, tartamudean. A otros les fluyen


a los labios.
Ocurri en un pals ocupado. Un soldado ocupante necesitaba
ayuda. El del pals extranjero se niega a prestarla. Entonces el sol
dado ocupante se acuerda del santo y sefla del dia y pregunta al
otro en su idioma: ~No tenemos todos un mismo Padre?>>. Su
comentario breve fue ste: <<Yo no soy tu enernigo. Ti~ no eres mi
enemigo>>. Esto hace que el extranjero se d por vencido. Y en
tonces surge Ia paz del mundo nuevo en medio de una humanidad
enemistada. Una mujer acompafia a su marido de gran cultura al
aeropuerto. Siente miedo ante el avin. Como se hallara perplejo
e indeciso, ella le dice: <<Piensa en el salmo 139: Si subiere a
los cielos, alli ests t>> M~s tarde afirmaba l: <<Esto me ayud
mucho>>. Esas palabras cambiaron Ia situacin. Yo lo mismo que
ustedes s que hay hombres que utilizan muchas expresiones pia
dosas. Pero tal vez hoy se guarda demasiado silencio, siendo asl
que se nos ha confiado una palabra. Unas palabras buenas a su
debido tiempo pueden cambiar totalmente una situacin.
Pero la palabra olda no debe ser simplemente repetida, aunque
en ciertos momentos puede ser muy iitil. Debe ser traducida a
nuestras circunstancias personales, a los problemas sociales y po
lIticos de nuestra poca. La iglesia en su conjunto y sus autorida
des responsables se hallan aqul ante una creciente tarea. La co
munidad de los laicos y de los telogos, en la que los laicos cada
vez tienen m~s importancia y en la que los telogos solo deben
servir de auxiliares suyos, es interrogada en la direcciOn de las
comunidades, en los sInodos, en el consejo mundial de las iglesias.
Hemos podido aprender de nuevo de Dietrich Bonhoeffer que el
campo o dorninio de Dios ciertamente no es solo el campo de flues
tros secretos o intimidades. AmOs vio esto con toda claridad y
sacO de ello las consecuencias cuando pronunciO sus palabras to
nantes en las circunstancias sociales de su poca. La asamblea ecu
mnica de Uppsala intent hacer esto en estas semanas, tal vez no
con toda claridad, pero en algunos pasajes con bastante utilidad.
La declaraciOn en favor de Ia paz del servicio de comunicaciones
de nuestra iglesia evanglica en Alemania ha intentado tambin
esto. Nuestro mundo se halla ardiendo en muchas partes y noso
tros debemos saber que sOlo los problemas del hambre del mundo
han de provocar las mayores ~transformaciones ante nosotros en

144

Sermones

los prximos aflos. Nuestra iglesia debe procurar celosamente en


todos sus gremios ilegar a traducir para nuestra poca las pala
bras escuchadas. Es de desear que aquI se preste toda la ayuda
posible.
Bajo ci deber de la predicacin ye Ia comunidad en general
sobre todo a sus telogos y a sus prrocos. Permitidme que yo,
que me siento debajo del p~ilpito la mayor parte de las veces con
vosotros, hambriento y sediento, con miras a la prxima semana,
os diga unas palabras sinceras. Nuestros prrocos lo pasan en sus
sermones mucho peor que los seglares. Ellos se hallan bajo la
sospecha de que realizan su ministerio como rutina. Tal vez debi
ramos hoy reflexionar acerca de esto una vez ms sobre cuatro
temas. Primero: Esos predicadores no estarlan pot lo regular so
bre sus plpitos si flo se hubieran visto un dIa constreflidos y como
coaccionados por aquella voz: <<El Seor ha hablado, ~quin no
predicar~?>>. Y sin duda que habrIan renunciado hace mucho tiem
po a predicar, si Ia palabra, a pesar de todo, no siguiera impulsn
doles y coaccionndoles. En segundo lugar: Tambin ellos son
hombres pobres y tentados, como vosotros y nosotros todos. Si,
frecuentemente ellos deben pasar por muchos mayores aprietos.
El vestido talar debIa recordar, tanto a ei1o~ como a vosotros:
Mirad no ya a Ia persona; lo que menos importa es la vestimenta
o el traje; aceptadlos sobre todo como los mensajeros de la pa
labra que ellos han escuchado para vosotros. En tercer lugar: No
os sint~iis molestos por su buena y a veces demasiado brillante
retrica, pero tampoco os enfadis por su mala oratoria. Yo desea
rIa recomendaros que contis con que vuestro predicador antes
de venir a este sermon podia haber pensado en el anciano padre
Bodelschwingh. Ayer mismo me recordO uno de Ia comunidad que
su hijo Fritz vio en una maana de domingo a su padre, a travs
de la rendija de la puerta, postrado de rodillas antes de iniciar los
servicios divinos y le oyO que suplicaba: <<Seor, dame unas pe
queas palabras para tu pobre comunidad>~. Nosotros debiramos
procurar no pasar por alto esta palabra.
Y ahora tengo que decir unas palabritas para los jOvenes que
se encuentran entre nosotros: Si nuestros problemas privados o
pblicos o mundiales nos han de conducir a la paz o a una explo
sin, esto depender de Ia disposiciOn de nuestra juventud a si
tuarse ante el futuro en el pleno servicio de esta palabra. El con-

cQuien puede guardar silencio?

145

ducir al mundo, a muchos hombres o incluso a solo uno, a la re


conciliaciOn, sta es y sigue siendo la mayor de las tareas. Los me
jores son bastantes. Algunos poseen grandes dotes en muchos as
pectos. Y ellos deben enfrentarse con esta pregunta: <<El Seor
ha habladQ, ~quin no profetizar?>>. No os dejis apesadumbrar
y asustar por la situaciOn presente de la iglesia y por su aspecto
actual. Me atreveria a poner una comparaciOn. Ustedes deben
aprender de la minimoda. No tengo muchas ideas acerca de Ia mi
nimoda, pero lo que Si s es que la minimoda da un mximo de
libertad a la vida. El ropaje exterior de la iglesia, y sus ornamen
tos y vestiduras frecuentemente demasiado largos y estrechos ocul
tan y entorpecen ms de la cuenta su misin. SegOn eso, la igle
sia de Baden ha organizado unas sesiones para los alumnos de los
ltimos cursos de Ia enseanza secundaria bajo el tema: <<~Por qu
no teologIa?>>. En la primera noche tuvo lugar un music-hall acer
ca del cual se puede leer en el nmero ltimo de <<Amanecer>> y
cuyas representaciones pueden adquirirse ahora en discos. Dichas
sesiones se tienen bajo el lema: <<Una ciudad firme es nuestro
modo de vivir>>. No pocos piensan que la iglesia debe y puede
salir de su viejo ritmo de vida. En muchas partes empieza ya la
palabra a adquirir nueva libertad para servir a todos los hombres.
Dicho profticamente, esto significa: Las organizaciones eclesiales
son transformadas bajo el martillo de Ia palabra al servicio de la
reconciliaciOn del mundo. El profeta JeremIas compara la palabra
con el martillo y con el fuego. En el fuego se consume lo antiguo.
Cuando nosotros, esta semana, reflexionbamos sobre nuestro tex
to en un circulo estudiantil, uno expresO su opiniOn de que la
palabra serla con demasiada frecuencia en la iglesia como el
<<Omo>>. El lavar y dejar blancas las cosas es y sigue siendo una
operaciOn muy importante de Ia palabra. Sin perdOn no podemos
tener nada. Sin embargo, la palabra ha destruido cada vez ms las
formas del antiguo pueblo de Dios y de la iglesia, construyendo
otras nuevas.
Pero primeramente pretende transformarnos y reestructurarnos
a los hombres. AsI ninguno de nosotros puede detenerse en las co
sas exteriores o superficiales. Ellas no nos dispensan el enfrentar
nos con Ia pregunta del laico de Tecoa: <<El Seor ha hablado,
~quin no profetizar~?>>. Por consiguiente, no es la cuestiOn prin
cipal si se puede hablar ya de Dios, sino al revs, la pregunta sig

146

Sermones

nifica boy para todos nosotros: si nosotros podemos guardar hoy


silencio acerca de Dios, despus de que Ia palabra de Ia liberacin
y de Ia reconciliacin se ha presentado ante nosotros.
Oremos:
Seor, Dios nuestro,
Til eres el creador de nuestra vida y de todas las cosas,
T la esperanza para nuestro futuro y para todo el mundo.
Te damos gracias,
porque has obligado a algunos hombres a comunicarnos tu verdad,
porque a travs de Jes~is nos has aceptado como tus amigos y tus
[prjimos,
porque quieres reconciliarnos a nosotros y mutuamente contigo.
Te pedimos:
que sintamos gusto de escuchar atentamente la voz de tus enviados,
~Ibrenos los sentidos para que reconozcamos nuestra vida y la de
nuestros hermanos, los hombres, a la luz de tus palabras.
No permitas que guardemos silencio, cuando debiramos hablar.
Te suplicamos:
que ayudes a tu iglesia y a esta nuestra comunidad,
de forma que no abandone tu palabra,
sino que se cambie y transforme para que ilegue a muchos ms
[hombres;
ayuda a los pueblos que viven en la guerra y en el hambre;
despierta a muchos a la abnegacin y a la iniciativa del amor.
Haz que no pasemos de largo ante Lzaro que est a nuestra puerta,
que no descuidemos a los oprimidos, a los nios que carecen de ayuda,
a los matrimonios rotos.
Abrenos nuevos caminos entre los revolucionarios y los conservadores,
entre los nios y sus padres, entre los profesores y los alumnos.
Ascianos y iinenos a todos en el trabajo y en el sufrimiento,
a travs de Ia esperanza en tu promesa:
<<He aqul que hago nuevas todas las cosas>>.
Amen.

Este barco se hnde


Sermn sobre Amos 5,1-5

Escuchad esta palabra; es Ia lamentacin


que entono sobre vosotros, casa de Israel.
Cay la virgen de Israel, no podr levantarse;
yace en tierra abandonada,
no hay quien la levante.
Porque asI dice el Seor Yahv:
la ciudad que salIa en campaa con mu (guerreros)
se quedar con ciento;
Ia que salla con cien,
se quedar con diez en Ia casa de Israel.
Asi, pues, dice Yahv a Ia casa de Israel:
~Buscadme y viviris!
No busquis a Betel,
ni vayis a Guilgal,
ni pasis a Bersab,
porque Guilgal ser ilevada al cautiverio
y Betel ser destruida.

Amada comunidad: el antiguo Israel no conoci ningiin do


mingo de los difuntos, ni ningn domingo de eternidad. SI cono
ci fiestas alegres, especialmente en los dias de Amos. Los fraca
1. Sermon que tuvo lugar el Oltimo domingo del ao
11-1967) en el servicio religioso de la universidad en la iglesia
de Heidelberg.

litOrgico (26de San Pedro

~~1

148

Sermones

SOS se habIan convertido en victorias. Las crisis econmicas se ha


blan superado. Se disponIa de tiempo y de dinero para cosm
ticos, para bebidas espirituosas y para magnificas viviendas. Las
festividades religiosas eran oportunidades que venian de perillas
para coronar esa vida brillante y esplndida.
Y entonces aparece en escena este pastor, este laico, sin duda
ninguna sin vestidura talar ni nada que se pareciera, y transforma,
del modo m~s inesperado y fuera de programa, todo aquel holgo
rio festivo en un domingo de difuntos. <<~La virgen de Israel!>>
acertada expresin. Porque, ~no retozaba todavIa ese pueblo
en todo el vigor juvenil de su fuerza y de su belleza? Pero no:
<~Cay6 la virgen de Israel, no podr levantarse>>. Su propia tierra
saturada ser~ su lecho mortuorio. Pero ~cmo liega Ams a estas
lamentaciones frente a una figura tan floreciente? ~Es que ye ya a
los asirios que invadir~n el pals en dos o tres decenios? No, sola
mente una palabra atraves sus oIdos. El debe gritar. Asi habl
el Seor:

La ciudad que salla en campafia con mu (guerreros)


se quedar con ciento;
Ia que salia con cien,
se quedar con diez en Ia casa de Israel.

El ejrcito de Israel ser~ diezmado, ser golpeado sin esperan


za. El pueblo de Dios perder su estado, su patria, a sus horn
bres... <<yace en tierra abandonada, no hay quien la levante>>.
Asl realmente sucedi, aunque solo unos decenios despus.
Este es otro domingo de difuntos muy distinto del que ha ad
quirido naturaleza entre nosotros, querida comunidad. No adver
tirnos ningn psame por un difunto reciente al que se recuerde
mucho, ningn <<piensa en los muertos>>, o solamente si esos in
dividuos pertenecen a este Israel. Jesus podia ilorar por toda Jeru
saln. A Lutero la conmovia que las florecientes cristiandades del
Asia menor y de Africa hubieran muerto, y amonestaba a la cris
tiandad de Alemania, ante la autoseguridad, respecto al aguacero
que pasa de Ia palabra de Dios. Pero ahora la iglesia popular en
Alemania se halla rodeada de muerte, mucho ms intensamente
que en 1919, de una manera mucho ms peligrosa que en 1934 y
en 1939. Por eso AmOs, en este domingo de difuntos, nos abrir~

~1

Este barco se hunde

149

los ojos. Por mucho que nuestras iglesias territoriales se hallen


ataviadas, en su actual constitucin, de una manera tan juvenil o
como una solterona, y aunque sean tan influyentes en el plano fi
nanciero o pblico, su enfermedad puede durar todavIa diez, vein
te o treinta aflos. Pero ahora se puede decir a nuestra iglesia popu
lar: <cCay la virgen de Israel, no podr ya levantarse>>. Ella es ya,
desde hace tiempo, ese montn desperdigado, de manera que para
los ms solamente el entierro es el acto oficial que efectivamente
desean. Ni siquiera el diez por ciento que menciona Amos retorna
ron de la batalla perdida de Ia IlustraciOn. Cuando en el aflo
de 1386 se inaugurO nuestra universidad con una misa del EspIritu
santo que se celebrO en su capilla, y cuando Ottheinrich reformO
con Melenchthon esta universidad, seguro que no faltO a esos actos
ninguno de los profesores o de los estudiantes. Ahora bien, ~cu~n
tos de los 12.000 estudiantes, de los 700 asistentes cientificos y de
los 200 profesores se hallan boy aquI? La uniOn humanIstica, el
<<Spiegel>>, y muchos otros grupos, que se han mantenido cada vez
en menor ni.imero con sus coros hablados se preocupan constante
mente para que ning~in fuerte repique de campanas pueda inducir
a engafio acerca de lo pequefia y dbil que es en realidad la comuni
dad cristiana. Y aunque aquI hoy nosotros nos hallamos reunidos
en espesas filas, no debemos engafiarnos sobre lo que, a lo largo y
ancho de la geografIa alemana, es Ia regla general. Son improrro
gables y urgentes las cuestiones acerca de la prktica de la eleva
cin del impuesto religioso y acerca de Ia praxis del bautismo de
los niflos. Su propio suelo saturado se enconvierte en su lecho
de muerte.
En eso debe coincidir Ia fe que ye con la infidelidad o incre
dulidad con relaciOn a la iglesia del pueblo, e incluso deberIa anti
ciparse a Ia incredulidad en su juicio, y superarle en Ia claridad y
en Ia dureza de su visiOn acerca de ella:
Cay la virgen de Israel,
no podr ya levantarse.

Ya es hora de pensar en esta muerte que ibcluye el vivir y el


morir de todos nosotros. La forma de sociedad cristiana que se
nos ha transmitido se est derrumbando ante nuestros ojos. Cual
quier cristiano vigilante y que tenga los ojos abiertos, cualquier teO

150

Sermones

logo en formacin, cualquier directivo de iglesia debe ver cu~l es


Ia hora que ha sonado ya. La verdad nos hard libres. Pues bien:
este barco se hunde. Y no debemos asemejarnos segn Bertol
Brecht a aquellos pintores <<que cubren las paredes del barco
que se hunde con cuadros de naturaleza muerta>~. ~Y cuntos miles
de predicadores no hacen esto a travs de todo el pals? Hay que
seflalar los botes y los chalecos salvavidas. Ms a~n, hay que apren
der con Pedro cmo se puede caminar sobre el mar sin ahogarse.
La pregunta significa: ~Qu es lo que ocurrir con nuestra fe cuan
do, al cabo de treinta aos, hayan sonado los ltimos taflidos de
campana de nuestras iglesias? Solo necesitamos respuesta para
esta pregunta.
Y AmOs la da a continuacin:
~Buscadme

y viviris!

Y viviris. Esto es lo que debemos escuchar. Aqul no tenemos


ya el tono de lamentaciOn. Algunos individuos captaron estas pa
labras de AmOs. Y las hicieron ilegar a salvo por encima de la
muerte y destrucciOn de Israel. Cuando los anales famosos de los
dominadores del mundo, que surgieron de Assur, quedaron redu
cidos a escombros, permanecieron esas palabras del profeta y sus
citaron a su vez nueva vida. Tambin el reino de Jude fue des
truido. Pero la palabra reuniO a los dispersos y les enseflO a espe
rar. ApareciO una vida no asociada a la muerte. Los imperios mun
diales aparecieron y desaparecieron. El Crucificado vino con la
palabra de sus mensajeros, atravesO por esos imperios y penetrO
en el futuro. El se mostrO como el Onico liberador, incluso cuando
la razn ilustrada iba siendo sometida en serie al poder omnipo
tente del mal, y tal vez con mayor fuerza cuando las grandes igle
sias se convertlan en desiertos en el tercer Reich y se resquebra
jaban en su interior, cuando las comunidades se reunlan en las
naves de las fbricas en duras sillas de jardIn, donde, sobre los
campos de concentraciOn, se ola la voz de uno que morIa en la
celda y que exclamaba: <<Se que mi Redentor vive>~.
Amada comunidad, Ia afirmaciOn de la vida se mostr com
algo que infundla fuerza y todavla mantiene su vigor. Cuando hoy
debe aparecer claro de una manera despiadada el derrumbamiento
total de nuestra tradiciOn eclesial, entonces llega hasta nosotros Ia

Este barco se hunde

151

palabra prometedora de la vida. SI, solamente entonces podemos


nosotros escucharla como la apelacin del nico Seor libre en
toda su fuerza arrolladora. El Seor de Israel no muere junta
mente con Israel, como los dem~s dioses con sus pueblos y con
sus fases histricas. El Seor del cristianismo, como creador y due
no de todo tipo de vida, de todos los cambios, de todas las trans
formaciones y de todo el futuro, no vive de nuestras tradiciones.
Ahora sigue en vigor la pregunta de si nosotros dependemos o no
de nueStras tradiciones, que se mueren. Yo advierto que muchos
de nosotros son ancianos cansados de vivir, e incluso que est~n
hastiados de la vida. Para ellos es muy duro el ver cmo se recru
decen los m~s inconcebibles ataques. Pero ~cul de nuestros jd
venes sentir placer de saltar del buque gigantesco al pequeflo
bote? Sobre nosotros, los resignados, y sobre nosotros, los mie
dosos, se cierne Ia promesa:
~y viviris!>>. Este mandato de la
vida debe ser captado por nosotros por encima de todo.
Debemos captarlo para todos los hombres. AhI se menciona
una vida alegre, satisfactoria, completa. Ella no se da todavIa
donde hoy se predica y se piensa con toda razn sobre <<el irn
pulso hacia Ia paz>>. La voluntad de paz y la esperanza estn ahI
porque nosotros no podemos vivir hoy sin ellas como hombres.
dQuin nos defiende y nos libra de que los hombres sigan descon
fiando de los hombres y de que el pensamiento, en el impulso hacia la paz, no se transforme en pesimismo, en cinismo y en una
psicosis de asesinato o de suicidio? La vida satisfecha y feliz, la
voluntad y la esperanza en la paz solo tienen consistencia cuando
se tiene en cuenta de una manera frIa la inseguridad del hombre.
Pero sobre la inseguridad e infiabilidad del hombre, brilla la promesa y la oferta del Seor de todos: <<~Debis vivir>>, vosotros los
fluctuantes y vacilantes! Esta promesa se enfrenta con la muerte.
Y en la muerte puede Israel y con l la iglesia, el mundo de los
pueblos y cada miembro de Ia humanidad, recibirla como el regalo
de Ia plenitud.
~Cmo concebimos esto para el rnundo que nos rodea y para
nosotros? ~Cmo concebimos nosotros en Ia muerte de la iglesia
popular en el derrumbamiento de las tradiciones cristianas
esa pacificacin, esa complecin, esa vanidad de la vida no ya
de los pasajeros de Ia primera clase del barco que se hunde, sino
<<...

152

Sermones

de los que se salvan en el pequeo bote, de los que caminan sobre


las olas? Ams dice exactamente:
~Buscadme y viviris!

~Quin es ci que dice: ~Buscadme!?


Amos da en el contexto tres contestaciones. Primera: El es
ci Seor del juicio. ~Preguntad por Aquel que ha dispuesto esta
muerte! AmOs se expresa con toda ciaridad:
No busquis a Betel
ni vay~is a Guilgal,
ni pasis a Bersab;
porque Guilgal ser Ilevada al cautiverio
y Betel ser destruida.

Por mi parte, yo no podrIa impedir que aiguien, a base de


determinadas experiencias propias acerca de la igiesia popular, que
pueden recogerse en Alemania en muchos iugares, traduj era asI
a AmOs:
~Salid de Ia iglesia!
No vaydis ya al culto religioso
Pues Ia iglesia es basura
y el culto religioso es algo que

a los actos

de

culto.

est apolillado.

Amada comunidad: yo advierto insistentemente ante cuaiquier


fariseIsmo frente a tales paiabras. Elias podrIan estar n-is prOxi
mas ai profeta que ciertos ingenuos cristianos.
Esto es verdad: Betel y Guilgal significaron en tiempos mu
cho en Ia historia del pueblo de Dios. Y podrIa decir yo con toda
energIa: Tambin nuestras iglesias rurales y nuestras iglesias po
pulares significaron algo grande, grandIsimo para ml, para muchos
de nosotros y para nuestros padres y antepasados. En Betel se
abrieron los cielos ante Jacob, y sobrevino sobre l la gran promesa de su Dios. Galgala fue ia cabeza de puente de ia entrega
de la tierra de promisiOn, ci memorial de Ia salvaciOn de ia escia
vitud y de los poderes caticos del mar y de las aguas del Jordan.
Pero en Betel est todavIa de pie el becerro dc oro y en Glgala

Este barco se hunde

153

se celebraba el propio culto. Por eso dice Amos: Dios quiere di


ferenciarse de los lugares honorables, de sus grandes acciones. El
Dios de Ia fe emigra y cambia de lugar. AsI como dejO a Silo, asI
abandonar a Jerusaln, dice mOs tarde JeremIas. El saldr fuera
de las puertas de Jerusaln, lejos del santuario, hacindose igual
a los que son ejecutados. Y l puede tambin apartarse de las c
tedras y de los pilipitos. Nosotros nos quedamos muy cortos si
atribuimos los ataques a nuestras instituciones eclesiales actuales a
Ia miopIa y a la estupidez humana.
Por eso Ia primera respuesta suena: Buscad a Aquel que
pronuncia su insobornable juicio sobre vuestras tradiciones. Apren
ded a diferenciar entre vuestras tradiciones y su voluntad vivien
te. Buscadme a ml mismo, al juez, y asI viviris, dice el Seor.
~Pero cOmo distinguiremos nosotros entre l y el espIritu de
la poca? AmOs, por otra parte, lo da a entender bien claramente:
Buscadme como el Dios de los principios. Orientaos totalmente
hacia aquello que l comenzO y no hacia aquello que los hombres
han hecho despus de todo eso.
<<~Me ofrecisteis sacrificios y oblaciones en el desierto en cua
renta aos, casa de Israel?>~, se lee un poco mOs adelante en flues
tro capItulo. Yo intervine en favor de vuestra debilidad, <<yo ex
termin ante ellos a los amorreos, altos como cedros y fuertes como
encinas>>. Yo estuve siempre al lado de los dbiles, y de los pobres.
<<SOlo a vosotros conoci yo de entre todas las estirpes de Ia tierra>>.
AsI es como Amos recuerda los principios.
Si se ha de lievar algo del barco que se hunde al bote salva
vidas, debe ser Ia palabra de los principios, la palabra de los pro
fetas y de los apstoles, el mensaje de Jesucristo, el cual se coloca
no sOlo del lado de los dbiles y de los oprimidos, sino incluso
del lado de los culpables e incluso se pone en su lugar. Pues aqul
se contempla Ia meta inalcanzada del futuro. <cBuscadme>>, signi
fica tambin para nosotros: ~Investigad con nuevo ardor en el
gran silencio de la Escritura! Vosotros necesitis de ella como los
timoneles necesitan de orientaciOn y los remeros de fuerza. Debe
mos volvernos con renovado esfuerzo a Ia lectura diana y atenta
de la sagrada Escritura. Aquellas palabras del primitivo cristianis
mo de que habia que <<permanecer en Ia doctrina de los apOs
toles>> se ha conservado en las orientaciones de los aos veinte y
treinta: <<NingOn dla sin Ia palabra de Dios>>.

154

Sermones

Pero para eso necesitamos de cIrculos bIblicos que interrogen


tenazmente. Ellos son necesarios como el pan que comemos, por
todas partes, en las tripulaciones, en los grupos de estudiantes, en
los ambientes familiares. Y para eso puede ayudar Ia labor en las
iglesias populares, mientras hay tiempo. Esa es la preparacin para
el desembarco en ios botes salvavidas. El que se conoce a si mis
mo, sabe cun necesario es ese congregarse de forma intensiva y
orante en tomb a Ia palabra bIblica. Quien conoce boy el mundo
que nos circunda sabe que nosotros le debemos a ella cualquier
nuevo estImulo del espIritu, el cual liega a nosotros a travs de
esa meditacin regular de la Escritura. Y asI como el timonel mira
a Ia brjula y a ios mapas, asi necesitamos nosotros de orienta
cin en el estudio de la palabra proftica y apostlica. Y asI como
los remeros miran necesariamente hacia atrs, asi tambin noso
tros debemos mirar al Seor del que se dio testimonio desde el
principio, para liegam hacia la verdad que se nos presentar de
lante y a la meta adecuada. Porque el Seor de los principios es
el juez presente y el Seor del futuro. <~Buscadme>> significa, di
gmoslo de nuevo, buscadme en Ia Escritura, pero buscadme a
ml en la Escritura y asI viviris.
Pero debemos dam un paso m~s hacia delante. Digo expresa
mente que l se ha aventurado, pero l es inevitable. El mismo
Amos sabe de si mismo indiscutiblemente que es un poseIdo por
su Dios. El que rechaza su duro juicio, rechaza a su Dios. El pro
feta no clama en un xtasis de inspiracin, ni porque ocupe una
posiciOn ventajosa, ni por la rutina de su profesiOn. El debe ciamar: <<Asl ha habiado el Seflor>>. Pues, para sus dIas, el Dios de
los principios es el juez presente en las palabras del profeta que
ahora se expresan. Buscadme, es decir, dig~lmoslo boy tambin por
tercera vez: preguntad por el que est~i poseIdo. Tales <<poseldos>>
o coaccionados por la palabra de Dios tambin se nos regalan boy
de un modo milagroso. Ellos nos sealan los botes que pueden
arrimarse a aquellas orillas en las que no se pueden colocar esca
lerillas para subir a los grandes trasatlnticos: En el espacio ecu
mnico se dan estos testigos vivos, lo mismo que entre nosotros.
Ellos, lo mismo que en tiempos de Amos y tambin de Jesus, son
considerados con mucha ligereza como sediciosos. Pero son un rega
lo de Dios para el mundo. Me limito a mencionar ahora al presiden
~llos~ lo mismo que en tiempos AmOs y tambin Jesus, son con-

Este barco se hunde

155

siderados con mucha ligereza como sediciosos. Pero son un regalo


de Dios para el mundo. Me limito a mencionar ahora a! presid~j
te del Consejo ecumnico, Blake. El denomina Ia cruel aplicacin
de Ia violencia de su gobierno en Vietnam como <<el mayor pe
ligro para el conjunto de la humanidad y para su futuro>>, y una
vergenza para el hombre cristiano en el mundo. Nuestras igle
sias en su conjunto guardan silencio respecto a esto, lo mismo que
guardaron silencio cuando se asesinaba a judIos, si bien boy el
destino de todos los pueblos se halla unido entre si de un modo
inseparable. Amos, en su poca, no callO que los moabitas trata
ban vergonzosamente con el cadaver de un rey edomita. Para l,
como judIo, era indiferente que los arameos en Galaad estuvieran
haciendo una guerra cruel. ~Podemos silenciar que, sOlo en Ia 01tima semana, fueron masacrados 1.400 vietnamitas por las bombas
americanas en aquellas crueles batallas en torno a Ia altura 873,
es decir, 1.400 jOvenes: muchos ms de lo que ahora se hallan reu
nidos en esta iglesia, y, ademas, innumerables mujeres y niflos
que sufrieron muchas miserias o tuvieron que morir?
Que nadie diga que a nosotros, los cristianos alemanes, no nos
atae el que otros cristianos tengan que sufrir unas masacres tan
crueles en otros pueblos. Se nos pregunta si nosotros, a finales del
siglo xx, tratamos de entender y de atestiguar el camino del Cru
cificado, que mandO meter Ia espada en la vaina, como camino sal
vador para toda Ia humanidad. Nuestras iglesias no sacan las con
secuencis debidas para nosotros, a saber, el convocar a todos sus
miembros en nombre del Crucificado a un servicio decisivo a la
paz y a Ia renuncia a todo uso de los actos de violencia. La iglesia
popular no es sOlo un desierto bajo los pOlpitos, sino tambin en
los mismos ptilpitos. Todos nosotros vivimos en gran parte como
perros mudos, en vez de estar vigilantes sobre las murallas, donde
ya hace tiempo que las piedras estn gritando. <cBuscadme>> signi
fica tambin aquI: buscad donde brota agua en el desierto, donde
no se puede conservar el man podrido y maloliente de ayer, sino
que se necesita el man de boy. Debemos buscar los servicios re
ligiosos adecuados. Muchos ban renunciado ya a Ia bOsqueda, y
estan alejados de Ia predicaciOn. Pero todos los responsables deben
ponerse a deliberar y a dar consejos; tambin en lo que se refiere
a los servicios religiosos de esta iglesia de san Pedro, que repre
sentan una magnifica oportunidad. Por eso, debemos esforzarnos

156

Sermones

en escuchar y transmitir de nuevo la palabra viva del Seor vivien


te. Todavia estn los botes y los chalecos salvavidas, que todos ne
cesitan, en ci buque. Hay que saber servirse de la hora. Buscad
a los mensajeros que se yen constreidos ai servicio de la reconci
liacin, pero buscadme a ml en elios, dice el Seflor. Buscad en la
Escritura al Seor de los comienzos como ai que viene, buscadme
en Ia Escritura, dice el Seor. Distinguid vuestras piadosas tradi
ciones y mi voluntad presente; buscadme a ml mismo, dice el
Seor.
Yo podrIa acabar ahora este sermn, desabroch~ndome mi alza
cuellos, desabotonando mi hbito talar, dejndolo sobre el plpito
y dividindolo luego en doce trozos, como hizo una vez AhIas, el
sacerdote de Silo, como seflal de que en la casa de Saibmn solo
habla de quedar una tribu y que iba a ser diezmado el pals que
dependia de Jerusaln. Yo podria arrojar a vuestros pies los peda
zos de mis vestidos como el profeta. Sin duda que nosotros debi
ramos estar ms cerca de estos puntos de vista de AmOs y de Je
ss que de los de sus adversarios los sacerdotes. Asl yo en el <<DIa
de la iglesia>> (Kirchentag), me empe en predicar sin ropa talar
en ci estadio Niedersachen. Pero y esto es lo que aprendimos
muy bien de la Reforma la renovacin efectiva nunca empezO
con ceremonias. Pues bien, ~qu se habrIa conseguido con todo
eso? No habriamos hecho otra cosa que enriquecernos con un pe
queo espectcuio en una poca como la nuestra de demostracio
nes y exhibiciones.
Pero se habrIa impedido io Onico ncesario que compartimos
boy en torno a la mesa de Jesus y con lo que nos queremos separar
hasta el prximo domingo, a saber, ci propOsito personal, realizado
a los ojos del Seor, de que cada uno pase la semana bajo la ma
xima exclusiva de: <<~Buscadme y viviris!>>, dice el Seor. Cada
uno tiene que romper con sus tradiciones y costumbres ms que
ridas, si apartan de Dios. Cada uno debe preguntarse con las pala
bras de los profetas y de los apOstoles por la voluntad del Seor
que viene. Cada uno debe buscar e invitar a la gente para que
acuda a Ia predicacin de los mensajeros que se yen constreflido~
por la palabra de Dios. Pues todo lo que necesita el mundo es,
desde que Jesiis est en medio de nosotros, una vida alegre, Satis
fecha y completa.

Este barco se hunde

157

Que Ia paz de Dios, que es una defensa para todo pensar, con
serve vuestros pensamientos y decisiones en Jesucristo.
Oremos:
Seflor, Dios nuestro,
T nos ofreces una vida libre y nueva.
Te damos gracias por el poder de tu perdn.
Nuestro pensamiento y nuestras manos son perezosos y malos.
Aydanos para que busquemos tus dones con renovado celo,
diariamente, en Ia palabra de tus mensajeros
cada domingo en tu comunidad,
y haz que de esa manera tu Espiritu impere sobre nosotros.

Te pedimos por todas las comunidades, especialmente por las


comunidades estudiantiles, para que no escatimen ni nieguen
a nadie tu amor incondicional.
Te pedimos por las indecibles necesidades del pueblo vietnamita:
dales Ia paz antes akin de lo que nos atrevemos a esperar.
Fortalece Ia voluntad de todos los cristianos para que renuncien
decididamente a todo empleo de la fuerza y de Ia violencia.
Te pedimos por nuestra universidad y por todas las escuelas
superiores de Alemania,
que se fomenten las reformas que sean ms i~tiles,
que se incremente Ia confianza entre estudiantes y profesores,
que los profesores que se hallan molestos y los grupos estudiantiles
mt~s extremistas se encuentren en un trabajo real,
que todos puedan crear en paz para que pueda conseguirse lo
mejor para Ia humanidad,
que, en los procesos de BerlIn, todos tiendan al derecho
y a la justicia y traten bien a sus adversarios.
Y a todos nosotros danos fuerza para que seamos testigos
y promotores de Ia vida verdaderamente libre.

Amen.

LL.

Protesta contra
Ia sociecla,d de bienestar
Sermn sobre Amos 4,1-3; 6,1 3-7

El profeta Amos se vuelve en el capItulo 4, 1-3 a las mujeres


principales de la capital del reino de Israel, Samaria, y les dice:
Old esto,
vacas de Basn,
que moris en los montes de Samaria,
las que oprimis a los dbiles,
maltratis a los pobres,
y decis a vuestros seores:
jTraed y bebamos
Yahv, el Seor, ha jurado por su santidad
que vendrn dIas sobre vosotros
en que os levantarn con bicheros
y a vuestros descendientes con arpones,
y saldris por las brechas
que cada una tenga frente a si,
y seris arrojadas
hacia el Hermn, dice Yahv.
1. Este sermon tuvo lugar el 13 de octubre de 1968 en Korntal, cerca
de Stuttgart. El sermOn tenia que encajar en una serie de charlas que lievaban
como lema <<,~Quin es mi hermano?>> y en las que se recordaba a los jOvenes
que protestan. Algunas particularidades han de entenderse llnicamente como
puntos de reflexiOn puesto que anteriormente habla tenido lugar una char
Ia ms compieta. Aqul se podian aclarar los malos entendidos en un inter
cambio vivo de ideas, se podia exigir una inteligencia cornOn v Sc podiar
asimismo sacar consecuencias para Ia actualidad.

160

Sermones

A los hombres que estn en ci mando se dirige asI en ci ca


pItulo 6, 1 + 3, 3-7:
Ay de los descuidados de Sin!
Ay de los confiados de Samaria!
Atended a las m~is antiguas de las naciones
e Id a ellas, casa de Israel...
Pretendis lejano ci dIa de la calamidad,
agarrndoos al presente de un reposo pernicioso.
Ved cmo se tienden en marfilenos divanes
e indolentes se tumban en sus lechos.
Comen corderos del rebaflo
y terneros sacados del establo...
beben vino en copas
y se ungen del m~s exquisito ieo,
y no sienten preocupacin alguna por la ruina de Jos.
Por eso iran ahora al cautiverio a la cabeza de los deportados
y cesara ci ciamoreo de los disolutos.

Seor, realiza de nuevo tu obra en no~sotros y habla a nues


tros corazones. Hgase Ia luz, para que de nosotros se aparten
para siempre las tinieblas! Amen.
Amada comunidad, en esta serie de sermones con ci tema
<<< Quin es nuestro proj imo?>~, probabiemente se recordarn fre
fuentemente las palabras de Jesus: ~<Lo que habis hecho con uno
de estos mis hermanos ms pequefios, conmigo lo habis hecho>>.
Eso nos piantea Ia pregunta: ~Reconocemos en nuestros prOjimos
hi imagen de la palabra de Dios?
Yo debo recordar boy a los jOvenes que protestan, y que a
muchos de nosotros nos ban proporcionado en los Oltimos tiem
p05, con sus provocaciones, mucho de intranquilidad, Ia mayor
irritaciOn y Ia peor ira. ~IrritaciOn! Con esa palabra ilego a lo pri
mero que pretendemos aprender de AmOs, profeta del Seor. Ya
es conmovedor ci atavIo exterior, ci lenguaje chocante, hiriente.
Sospecho que sOlo hay un punado de personas de las aquI presen
tes que han escuchado alguna vez de forma correcta estos textos
de la sagrada Escritura. Los cristianos deberIan ver en este len
guaje una figura de la palabra dc Dios. Hay que abrir los oIdos
porque pretende renovarlo todo y modificarlo todo. Tambin Je
ss utilizO figuras en ci lenguaje de sus par~bolas, que desgarran
los oldos. El habla a la gente con conceptos que no corresponden

Protesta contra Ia sociedad de bienestar

161

a las normas de nuestra cortesla, al dirigirse a los cIrculos rectores


de Jerusaln con estas palabras: <<~Raza de viborasb> y <~~Colis
los mosquitos y os tragis los camellosb>.
AsI se enfrenta Amos con las damas de alto rango de Samaria:
<<Vosotras, vacas de Basn>>, les dice literalmente. Basn es una
regiOn al norte del pals del oriente del Jordan, donde se crIa me
jor que en ninguna otra parte el ganado cebado. Nosotros podrIa
mos decir: <<~Vosotras, robustas vacas holandesas!>>. Por favor,
figuraos lo que ocurrirIa si alguien se dirigiera a las seoras de
alta alcurnina de Korntal dicindoles: <<10h vosotras, vacas ceba
das de Frisia!>>. Esto serIa m~s que una descortesIa, serIa algo in
dignante; muchas cosas de las que en las demostraciones juveni
les se pronuncian en las cintas magnetofOnicas o en los megfonos,
son algo totalmente inocuo frente a esta manera de hablar con la
que el profeta se dirige a las damas de alto copete y en las que
habla de ellas como de mujeres bien alimentadas y rollizas ~Cua1quiera habla a las seoras de su gordura!
De una manera semej ante trata a los empleados de las clases
dirigentes, a los seores de Samaria que se hallan bien instalados,
a los miembros de los cuerpos oficiales, a los ministros, a los pro
pietarios de grandes latifundios y a otros representantes de la so
ciedad establecida: <<jAy de los confiados de Samaria, que se re
conocen como los nobles, como la punta o la cima de los pueblos
y que se ungen con Oleos-punta!>>. El Oleo no se utiliza en el anti
guo oriente para preparar manjares especialeS, 5mb que pertenece a
los cosmticos con los que se cuida el cutis. Todos esos seores de
la alta sociedad qi~tieren para si, naturalmente, siempre los cosm
ticos-punta (los ms caros y costosos) y cosas semejantes. Por eso
AmOs les dice: <<Os consider~is en todos los aspectos como la punta
de la sociedad. Y sin duda que constituiris o formaris la punta,
a saber, la punta (cabeza) de los cautivos que van al destierro>>.
Otra alusiOn irOnica se percibe en el verslculo 4: <<Ved cOmo
se tienden en marfileos divanes e, indolentes, se tumban en sus
lechos>>. La palabra que encontramos en este caso en hebreo se
utiliza en otros lugares sOlo respecto a los cobertores, a las alfom
bras que se colocan sobre las mesas y que cuelgan por los bordes.
Es decir, asi cuelgan sobre sus acolchados muebles aquellas gentes,
como colgados de ellos, en sus grandes festines. <<Sin duda que
iris al destierro y se acabar la fiesta de los que se repantingan

162

Sermones

sobre sus asientos>>. Con estas palabras tan agudas, subrayadas por
la aliteracin, termina l lo que dice en este caso: ~<Se acab Ia
fiesta de los que se repantingan sobre sus asientos>~.
De ese modo tan irnico, tan hiriente, habla el profeta de Dios
en Israel sobre Ia elite, sobre los establecidos. De esa forma tan
sin miramientos Se mete en Ia vida privada. Pero que quede claro:
Este profeta Amos es acusado oficialmente como alguien que fo
menta la rebeliOn y perturba la paz ciudadana. Pueden ustedes
volver a leer el cap. 7, 10 s. El sumo sacerdote del templo de
Betel, que desernpeflaba al mismo tiempo las funciones de policIa,
mand emisarios a la corte real diciendo: ~<Este hombre estC fo
mentando Ia subversiOn. Nos encontramos ante un caso de altera
cin del orden pOblico>>. Y luego le manda al destierro.
Querida comunidad, este hombre pertenece al canon de nues
tra sagrada Escritura. ~Nos damos cuenta de lo que significa esto?
AmOs es uno que, para los que creen, debe ser el prOjimo. Y el,
que pretende ser un modelo, es un revoltoso, uno que quebranta
la paz del pals, uno que se dirige con palabras hirientes a los <<es
tablecidos>> de forma que no le pueden soportar. Repito: tal per
sonalidad pertenece al canon de Ia sagrada Escritura.
Ahora bien: jcuCnto se ha alejado nuestra predicaciOn de este
lenguaje! Cunto se acerca al lenguaje cuidado y que a nadie
dafla! Sin embargo, <<santo>> significa siempre <do que se sale del
marco de lo humano que es corriente>>: <<santo>> significa verse de
terminado siempre por el Seflor, que es Seor de todos. Pero me
atrevo a preguntar ahora con toda libertad: ~Quien se orienta ms
segn esta norma: nosotros, los pbs moscamuertas e hipcritas,
o el estudiante que habla provocativarnente de la injusticia? ~Te
nemos nosotros realmente Ia sagrada Escritura como nuestra nor
ma de conducta?
En los Oltimos tres semestres he hablado con numerosos es
tudiantes hasta altas horas de la noche, conversando largamente
con ellos. Conozco la irritaciOn que sentIs muchos de vosotros.
Pero s tambin cun cerca Se hallan muchos de ellos de lo que
pensaba Jesus y de lo que predicaron muchos profetas. <<~He aqul
que hago nuevas todas las cosas! >>. He de mencionar solamente un
ejemplo que a muchos de nosotros nos sorprende de una manera
especial, cuando tales estudiantes dicen sin ms: <<seor Wolff>>,
sin afiadir ningOn titulo, siendo asi que nosotros estbamos acos

Protesta contra Ia sociedad de bienestar

163

tumbrados a decir: <<seor profesor>>; o tambin nos indignamos


cuando los alumnos de bachillerato dicen <<seor Conrado>> y no
ya <<seor prroco>>. Por supuesto, nosotros pensamos que eso es
una falta de respeto. Pero podrIa ocurrir que ellos, con su modo
provocador e hiriente de hablar, nos recordaran algo que deberIa
mos haber aprendido hace tiempo del nuevo testamento, donde
Jesus, segn Mt 23, dice: <<Pero vosotros no os hagis llamar
rabbi (el rabbi es el maestro, el profesor, el p~irroco), porque uno
solo es vuestro Maestro y todos vosotros sois hermanos>>. Y en el
mismo contexto se lee: <<Ni llamis padre a nadie sobre Ia tierra,
porque uno solo es vuestro Padre, el que est en los cielos>>. Si
esto se ha leIdo una vez en el evangelio, entonces uno no se sor
prende de que se pudiera leer acerca de Rudi Dutschke en las re
vistas que l puso a su hijo el nombre de Oseas Che y que luego
explicara l que ese Oseas Che no le llamarIa ya a l <<padre>>,
sino simplemente <<Rudi>>. Esto no se adecua en modo alguno con
nuestras costumbres y nuestros modos de pensar burgueses. Pero
~cul es, para nosotros, el canon o la regla: nuestra costumbre o
manera de pensar burguesa o aquellas palabras de Jesus de Ma
teo 23? Se sin duda que aqul hay muchas cosas que examinar y
sobre las que reflexionar. Pero nosotros debemos pensar si ellen
guaje provocador e hiriente de la juventud no se halla tal vez mu
cho ms cerca, e incluso muchIsimo ms cerca, del canon bIblico
que lo que es usual entre nosotros. En cualquier caSo, me gustarIa
decir de una vez para siempre con toda claridad: La comunidad
debe prestar oldos al lenguaje de los estudiantes que provocan,
hacen manifestaciones y algaradas y hablan de manera chocante. Si
nadie les presta oIdo, si todos les juzgan negativamente y les re
chazan los grupos de trabajo, los politicos y los ciudadanos de
todas clases la comunidad debe reconocer: Nosotros debemos
portarnos como prjimos respecto a ellos, si nuestros oidos no
solo han de atender a nuestras tradiciones burguesas, sino tam
bin y principalmente a la sagrada Escritura.
~Portaos con ellos como prjimos! <<~Quin es el prOjimo para
aquel que cayO en manos de los ladrones?>>, pregunta Jesus en la
parbola. Por consiguiente, yo os ruego que invitis a esos tipos
barbudos y desaliflados de Stuttgart (tal como nos los presentan
los tribunales y la prensa) a que vengan a vuestros hermosos sa
lones parroquiales y que escuchis qu es lo que opinan para ver

164

Sermones

si tal vez est~n ellos ms cerca de Amos y del Seor Jes~is que
nosotros mismos. PodrIa ser que fuera asI. No deberIamos juzgar
precipitadamente, sino que deberIamos escuchar antes. Podria So
nar ahi un tipo de palabra de Djos que se ha hecho para nosotros
totalmente extraa. Y no os limitis a invitarlos los domingos,
sino tambi~n en cualquier dIa de la semana. Y todo esto en lo
se refiere al lenguaje.
Y ahora vamos a hablar de los motivos o causas. Debemos exa
minar esos motivos y compararlos con los motivos profticos y
bIblicos. AmOs parte de una sabidurIa fundamental: Dios ha in
tervenido e intervendr~ en el futuro. Su dura alocuciOn a las da
mas de Samaria la fundamenta en las palabras de Dios acerca del
juicio que va a venir: <<Yahv, el Seor, ha jurado por su santidad
que vendr~n dIas sobre vosotros en que OS levantarn con biche
roS, y a vuestros descendientes con arpones y saldris por las bre
chas que cada una tenga frente a si, y seris arrojadas hacia el
HermOn, orkulo de Yahv>>. El les amenaza con el destierro, con
el exilio. Y realmente amenaza a aquellas que han pisoteado a
los pobres, aunque hablan vivido a costa de ellos. El no puede
consentir que se haga violencia a los pequeos y que se desprecie
a los pobres mientras que los que eso hacen viven cmodos y
emborrachndose de vino.
Respecto a los seores, en el capItulo 6 se habla de los banque
tes a los que se entregan; hacen comilonas a base de los corderos
de los rebaos, se alimentan de terneros cebados, hacen sonar Ia
lira, inventan nuevos instrumentos msicos y tratan de mostrarse
cada vez m~s refinados, sibaritas y elegantes, ellos, que beben el
vino no ya de copas o de vasos, sino de las mismas jarras; <<y no
sienten preocupaciOn alguna por Ia ruina de Jose>>.
Nosotros realmente no somos Israel, y nuestras circunstancias
sociales son en muchos aspectos distintas de las de Israel de aquel
tiempo. Pero ahora sabemos que nosotros nos hallamos embarca
dos con el resto del mundo en el mismo barco. Esta breve ima
gen ha sido descrita para nosotros a partir de Israel para poner
no~ sobre aviso. No debemos olvidar que las palabras y la cruz
de Jesus acentan y llevan a su trmino este mensaje biblico. Dios
est al lado de los oprimidos, y de los perseguidos o acusados.
Sus palabras de juicio se dirigen contra los que viven a costa de
otros.
-

Protesta contra Ia sociedad de bienestar

165

Amos habla en otro pasaje me bastarIa intercalarlo aquI


de la floreciente actividad constructora, de aquellos que se pue
den edificar casas de invierno y de verano, de viviendas de marfil,
es decir, de casas en las que hay un costoso mobiliario. Las excava
ciones han revelado que, en Samaria y en otras partes, eso no era
infrecuente. Valiosos relieves en marfil y labores de taracea o de
incrustaciones se podIan ver en los muebles, y precisamente en
los divanes o en los sofas. AmOs trata de inquietar a los que ilevan
una vida confortable, en una falsa seguridad propia, y que <<no
sienten preocupaciOn alguna por la ruina de Jos>>.
Ahora bien, ~podemos nosotros, los cristianos, olvidar que te
nemos cuando menos una vIctima de muerte en nuestra concien
cia, y que esa victima, Jesucristo, fue por nosotros voluntaria
mente a la muerte?
La juventud que se manifiesta en algaradas y demostraciones
pblicas recuerda a los cristianos Ia crItica proftica. En cualquier
caso, deberIamos recordar (aunque muchos piensen de manera
distinta de los que se manifiestan) una cosa, a saber, que Dios est
a favor de los dbiles y que nosotros, en nuestra comodidad egoIs
ta, no nos preocupamos demasiado de los apuros y de las necesi
dades de los dems. Tal vez a algunos de nosotros el exterior
descuidado que muestran ciertos estudiantes que se dedican a las
manifestaciones nos recordar cun infinitamente peor y ms des
cuidadamente vestidos tienen que vivir muchos seres humanos. Sin
duda que les dirIamos: <<~VestIos mejor! ~Coseos los botones!
Afeitaos como Dios manda! >>. Pero ellos no lo quieren hacer para
recordarnos las amenazas que se ciernen en Latinoamrica, en
Asia y en Africa.
Esto debe entrarnos por los ojos. Sin duda que necesitamos que
existan estas figuras entre nosotros, puesto que, de lo contrario,
permaneceriamos inconmovibles en nuestro olvido ms craso. ~Qu
es lo que significan los donativos que hacemos y que nos tranqui
lizan en favor de Biafra y las otras obras que realizamos, aunque
demos una moneda de cinco marcos 0 Ufl billete de cinco marcos,
silas comparamos, no con nuestros muebles con incrustaciones de
marfil, sino con otros demasiado costosos, que hemos llegado a
adquirir en el correr del tiempo: Ia televisiOn en color o un arma
rio demasiado caro? ~Qu importa me pregunto a ml y os pre
gunto a vosotros si, en mi vivienda o en la vuestra, falta un

166

Sermones

gran armario lujoso 0 Si flO tenemos television en color? ~Qu


es lo que supone esto en comparaciOn con las chozas miserables
que nos presentan la television y Ia literatura sobre aquellos pal
ses? jQu ridIcula autosuficiencia mostramos cuando operamos
con billetes de diez o veinte marcos frente a las grandes sumas
que gastamos en mobiliario y en otras cosas por el estilo! Esto
es lo que nos recuerda AmOs. Si reflexionamos en lo que nos
cuesta de ordinario una confirmaciOn, con todo el jaleo de invita
dos y todo el movernos de ac para aiM, y comparamos todo esto
con el hambre creciente del mundo, entonces nos vemos inquie
tados en nuestra tranquilidad y todo eso opera como un revulsivo
en nosotros.
No tratamos de dejar a un lado esta crItica, aun cuando los j
venes revolucionarios se hacen tambin a s mismos culpables. Esto
ocurre tambin en las manifestaciones. Tenemos ante Ia vista las
peleas que en ellas tienen lugar; esos jvenes emplean Ia violen
cia contra los dems, haciendo que la policIa se encuentre en di
ficultades y ponindola al rojo vivo, de forma que no tienen ms
remedio que utilizar sus porras. Pero repito: aunque esos jvenes
sean cuipables y pongan a los dems en aprieto, aun cuando ellos
deban ser juzgados segiin la ley y deban ser castigados, que, por
cierto, en esta serie de sermones aparecen como nuestros prOjimos,
no debIamos rechazarlos. Y esto por dos razones: en primer lugar,
porque el mismo Cristo se puso al lado de los acusados, de los
condenados por la ley y se dej colgar en medio de elios en la cruz.
El los representO en su pasiOn. Los acusados y los juzgados son
nuestros prOjimos, de la misma manera que los recaudadores y pu
blicanos eran los prOjimos de Jesus. En segundo lugar, porque de
bemos preguntarnos Si nosotros no perdonamos de un modo Se
mejante, si nosotros en nuestra comodidad imperturbable no peca
mos mucho ms que elios ante los ojos de Dios. Todos nosotros
solamente vivimos del perdOn de nuestras culpas.
Amada comunidad, si nosotros advertimos estos motivos, en
tonces aparece una atmOsfera de discusiOn, una disposiciOn a es
cuchar tambin a esta gente que nos choca y nos llama Ia aten
ciOn. Pero tengamos bien preSente al menos este motivo: Dios pre
tende preocuparse de los daflos de Jose, de todo el sufrimiento
que existe en este mundo, y espera la colaboraciOn de todos los
miembros de su pueblo. SegOn las palabras de juicio de AmOs,

Protesta contra Ia sociedad de bienestar

167

lanza l al juicio a los que renuncian a su bondad: <<El que tiene


al Hijo de Dios tiene la vida y el que no tiene a! Hijo de Dios
no tiene la vida>>. Y por favor, no hay que andar tan despacio a
Ia hora de sacar consecuencias. Nuestros manifestantes se resig
nan y ceden. Algunos se alegran porque al fin ceden. Pero eso
puede conducir rpidamente, aquI o aiM, en nuestro mundo, que
cada vez se ha hecho ms pequeo, a una explosin.
El mensaje proftico debe ser escuchado. La misin a Ia que
fue sometido Amos suena asI: Ha ilegado el fin para esta socie
dad en Samaria. Esto lo expresa con las amenazas que lanza a las
mujeres y a los hombres de Samaria: ~<Se acabO Ia fiesta de los
que se hallan repantingados en sus asientos>>, <<seris lievados con
cuerdas de los escombros de vuestra ciudad>>. Dios pone fin de
una manera irreparable a las circunstancias existentes. La Biblia
muestra cmo el mundo se ye enfrentado sin interrupciOn con cam
bios. Yo, como especialista en el antiguo testamento, podrIa de
mostrar cOrno Ia humanidad anterior al diluvio vivIa de distinta
manera que la humanidad posterior a! diluvio; el diluvio produjo
una transformaciOn de las circunstancias de vida en muchIsimos
aspectos. La poca de los reyes en Israel fue completamente dis
tinta de la poca de los jueces; el modo de vida habIa cambiado
totalmente. Cuando llegO el destierro, se operO nuevamente una
transformaciOn de todas las circunstancias en el pueblo de Dios;
despus de la poca de los reyes, la comunidad debiO vivir hasta
los dIas de JesOs bajo un poder de ocupacin extranjero. El pueblo
de Dios veterotestamentario, por consiguiente, tuvo que pasar por
muchos cambios que transformaron las circunstancias de su vida.
En Ia poca del cristianismo, comenzO algo enteramente nuevo:
Los Hechos de los apOstoles nos muestran un estilo de vida radi
calmente nuevo. SurgiO la joven iglesia en los primeros siglos. Ella
fue absorbida por las grandes iglesias en las cuales vivimos ms o
menos hasta hoy, si bien la Reforma aport una vida totalmente
nueva a la comunidad. Roy nos encontramos en el paso hacia algo
radicalmente nuevo y no tenemos que angustiarnos ante eso, sino
sentir alegrIa puesto que Dios quiere hacer nuevas todas las cosas
incluso en nuestros tiempos. Se ponen en tela de juicio las organi
zaciones eclesiales que hemos tenido hasta ahora. Ciertamente, Ia
comunidad que escucha la palabra permanecer hasta el final de
los tiempos, hasta el juicio final. Pero sos fomas deben cambiar

168

Sermones

si pretende cumplir con su servicio en el camino que Dios le mues


tra hacia el futuro en medio de los cambios. El servicio de la pa
labra de Dios para el mundo debe buscar siempre formas nuevas y
adecuadas.
Desearfa finalmente que se viera esto claro, como lo hizo Amos
para su tiempo, al reconocer a los jOvenes que se manifiestan como
los rns prOxirnos en la comunidad cristiana e invitaros tarnbin a
reconocerlos como vuestros prOjirnos.
Voy a mencionar tres puntos sobre los que deberIamos refle
xionar.
Primer punto: En el sInodo occidental de la iglesia evang
lica de Alemania, que tuvo lugar esta semana en Spandau, Se dis
cuti si convendrIa suspender las construcciones en las cornunida
des eclesiales. Yo me alegro por vuestra maravillosa y admirable
iglesia, por Ia torre de la misma, la cual invita a la comunidad a
los oficios religiosos y que probablernente sOlo desempefla esta
funciOn, a saber, la de invitar a la comunidad a los servicios reli
giosos. Pero algunos no yen todo esto con agrado, pues piensan:
~No se podrIan haber utilizado los fondos invertidos de otra ma
nera? ~Por qu se molesta a los enfermos en su descanso? Yo
me atreverIa a decir respecto a esto: en el futuro, las torres de las
iglesias sern sin duda, en las nuevas construcciones, seguramen
te y yo aflado probablemente y ojal bastante raras. Esto
que digo molestar sin duda a alguno que otro, asI como las pa
labras de AmOs, ~<vosotras vacas de Basn>~, molestaron sin duda a
las mujeres de Samaria. Pero ni en la poca del antiguo testamen
to ni en Ia del nuevo, hubo torres de iglesias. Nuestra manera de
elevar los dedos debe ser distinta del sealar al cielo con piedras
apiladas de 38 metros de altura. Nosotros debemos elevar nues
tros dedos hacia nuestro Seor de una nueva manera con nuestra
conducta.
Lo que AmOs decIa se referIa a Israel tornado en su conjunto;
boy tambin, de un rnodo correspondiente, se refiere a Ia comu
nidad en su conjunto. La riqueza de nuestras comunidades alema
nas en general es su desgracia y su oportunidad. Ustedes deberIan
desistir resueltarnente de utilizarlas en otra cosa que en Ia labor
con los hombres que sufren, los cuales se manifiestan de multiples
maneras entre nosotros y lejos de nosotros. Nosotros deberlarnos
aumentar de una manera apreciable nuestras aportaciones y donati

Protesta contra Ia sociedad de bienesiar

169

vos para las necesidades del mundo. El sInodo de la iglesia evang


lica de Alemania exige que Ia tasa de la contribucin eclesial para
este fin sea del 2 por ciento. Muchos de nosotros ilevamos muy
bien nuestros libros de cuentas y ponemos en regla lo que debe
reservarse al mes para limosnas o aportaciones de este tipo. Pero
deberIamos elevar nuestra contribucin al doble. Cuando acudimos
a Ia iglesia podemos experimentar con qu mayor holgura y alegria
se retorna a casa si se ha dejado allI un billete de cincuenta o cien
marcos en vez de haber depositado en la bandeja calderilla 0 Ufl
marco. Y tal servicio religioso al que hemos asistido repercute sin
duda en Ia vida, amada comunidad. Pues eso se nota a travs de
toda la semana en Ia compra de cigarrillos o en todo lo que hace
mos. Sin embargo, sigue teniendo vigencia aquello de que <<Dios
ama a un dador alegre>>. Nosotros no nos ponemos alegres por
nuestra calderilla. Solo volveremos alegres si segn nuestras p0sibilidades hemos depositado veinte o veinticinco o cien mar
cos. Esto es, de hecho, revolucionario, pues esto naturalmente
afecta a nuestro modo dcd vivir, incluso a nuestras tartas o gas
tos en confiterIas y a muchos otros caprichos. Y asi es como
nosotros de repente nos convertimos en el prjimo de los dems.
Pero, entindase bien, que yo predico esto ante todo para ml
mismo.
Segundo: El ltimo <<mensajero de Betel>> (Bethelbote) de
Ia fundaciOn de Bodelschwingh informaba sobre lo siguiente:
Existe el peligro de que muchas de las instalaciones dedicadas a
los enfermos a los que les dan ataques, como los epilpticos, etc.,
que necesitan de cuidados especializados tengan que ser cerrados
<<debido a la falta de personal que las atienda>>. Pero ~a dOnde
irlan entonces esos enfermos? Ninguna familia puede recibirlos
en su seno y atenderlos suficientemente. Segn eso, ~qu es lo
que se ha hecho? Se han distribuido por todas partes 300.000
impresos en los que se piden personas adecuadas que se ofrez
can para atender a esos enfermos. El resultado de esos 300.000
impresos, ~saben cul fue? ~Se ofrecieron sOlo 30 personas! En
unas pruebas posteriores, quedO de manifiesto que de esas 30
personas que se hablan ofrecido, sOlo servian dos. Por tanto,
300.000 impresos consiguieron ilnicamente dos ayudantes (itiles.
Otras 28 personas se ofrecieron con la mejor voluntad, porque
crelan que los requisitos que se pedlan eran algo asl como vaciar

170

Sermones

ci vaso de noche o poner el termmetro, y que con eso bastaba.


No advertIan qu especializacin y qu formacin mdica se exige
boy para ayudar a tales enfermos. De todos modos, Fritz von
Boldelschwingh sigue escribiendo: El que reflexiona acerca de
este n(imero (~dos entre 300.000!) entiende perfectamente por
qu nuestros estudiantes estn contra el ~<establecimiento>~, con
tra una sociedad saturada y atiborrada de bienestar, y por qu se
inclinan a Ia revolucin en una sociedad en Ia que la mayorIa de
los jvenes de ambos sexos se hacen sobre todo esta pregunta:
~Dnde podr yo ganar ms con la mayor rapidez posible? Acer
ca de los estudiantes, l escribe ms adelante que, por lo dems,
suelen acudir un nilmero considerable a sus instalaciones de asis
tencia para prestar ayuda tanto en los dIas festivos como en los
laborables.
Esta cornunidad de Korntal est, al parecer, a Ia bsqueda de
aquel que cay en manos de los ladrones, que para ella es el pro
jimo. Ella debe permanecer en la bsqueda y seguir rezando
aquella oraciOn: <<TOmame, oh magnanimidad y misericordia in
finita, tOmame de forma que nunca te abandone. Hblame, Seor,
yo escucho ansioso. Condceme como te plazca; estoy a tus Orde
nes y sometido a tu poder!>>. jQue nosotros nos confiemos a esa
direcciOn para que la revoluciOn Se haga en favor de aquellos que
carecen de ayuda, para que las casas en las que se atiende a los
pobres no tengan que cerrarse por falta de personal!
Finalmente me atrevo a proponer una pregunta. ~No deberla
mos prescindir este ao y en adelante del rbol de navidad en
nuestras casas y en nuestras iglesias? Del rbol de navidad no
se dice nada en mi Biblia ni tampoco en la vuestra. Pero si nos
narra el evangelio acerca del pesebre de Aquel que se puso al lado
de los ms pobres y de los que no tienen patria. El pesebre o na
cimiento deberIa ser el signo de la navidad en nuestras casas.
Nosotros hemos hablado durante mucho tiempo en la iglesia de
que Ia alianza entre el trono y ci altar era algo pernicioso y malo.
~No debemos pensar que la alianza entre la comunidad cristiana y
Ia burguesIa es muy peligrosa y que la joven generaciOn va con
todo derecho contra ella? Vosotros, dicen, llev~is vuestra burgue
sIa a Ia comunidad y a a iglesia! Pero ~dOnde est lo biblico?
~DOnde vivIs de ello? Serla una demostraciOn que tendrIa mucho
xito, si nosotros renunciramos al lujo que desplegamos en las

Protesta contra Ia sociedad de bienestar

171

navidades para nosotros y para nuestros seres queridos (jque


tambi~n se despliega de una manera aparatosa en la confirmaci6n!)
y asI dernostrarIamos que por l fuimos hechos ricos en todos los
aspectos. La pregunta de control serIa: ~Qu es lo que nos hace
realmente felices en la vida y en Ia muerte: el rbol de navidad con
sus resonancias de antiguo paganismo o el que vivi en un pesebre
y se hizo pobre por nosotros de forma que nos hiciramos ricos por
su pobreza? ~ es lo que realmente nos hace felices? ~Qu es
lo que permanece en la vida y en Ia muerte? ,~Qu es lo que con
tribuye a abrir camino a un mundo nuevo? Lo que Ia sociedad no
puede hacer en gran escala, queda libre Ia comunidad para hacerlo
por medio de su Senor, el cual le suministr todo su amor, y cuyo
amor nosotros volvemos a experimentar gozosos Si realmente con
tamos con l, si vivimos libres con el dador de ese amor compor
tndonos como prdjimos tambin con los barbudos. AsI seremos
hechos ricos bajo su mensaje en todo, ricos y libres para un nu~vo
mundo que va cambiando precipitadamente, para el nuevo mundo
de su amor, del cual vivimos ya ahora. Amen.

Hambre de justicia que no se apaga


SermOn sobre AmOs 5,7-10; 8,11-12

~Ay de aquellos que tornan el juicio en ajenjo


y echan por tierra la justicia...
en las puertas detestan al censor
y aborrecen al que habla rectamente!
Vienen dIas, dice Yahv,
en que mandar yo sobre la tierra hambre,
no hambre de pan ni sed de agua,
sino de oIr la palabra de Yahv,
y andar~n errantes de mar a mar
y del forte al oriente
en busca de la palabra de Yahv,
y no la hallarn.

jAmada comunidad! Terribles y siniestras palabras stas des


de Ia primera a la ltima sIlaba: Ay! odio aborrecer hambre
andar errante <<no Ia hallarn>>. Palabras todas ellas cargadas de
desesperanza. <<jAy!>>, sta es Ia palabra de Israel en las lamenta
ciones por los muertos: 1hoooy! Este es el tono fundamental de
todas las palabras del profeta Amos: <<Habr ilanto en todas las
plazas, y en todas las calles clamarn: jay, ay!>>. <<jAy de los des
cuidados de SiOn! Ay de los confiados de Samaria! >>. <<~ Ay de aque
-

1. Tuvo lugar el domingo <<Rogate>> 11 de mayo de 1969 en el


oficio litrgico universitario de Ia iglesia de San Pedro, en Heidelberg.

I
174

Sermones

lbs que desean el dIa de Yahv! Tornar en duelo vuestras solem


nidades y en elegIas vuestros cantos>>.
Pero, ~por qu? ~Por qu? Nuestra primera mxima contesta
con toda exactitud: El juicio se transforma en ajenjo, y echan Ia
justicia por tierra y aborrecen al que habla rectamente. AsI habla
Amos a Israel en el siglo VIII antes de Cristo. Pero ~no es la hora
de Amos nuestra hora? ,~Quin da al profeta el derecho de con
vertir un domingo cristiano, en medio de Ia alegria pascual, en un
dIa de lamentaciones? SI, ~quin? ,IQuin ha convertido nuestra
hora en la hora de AmOs? ~No viven sin duda entre nosotros quie
nes cambian el derecho en ajenjo?
El derecho debla aportar siempre Ia salvaciOn a la vida que
estO en peligro, lo mismo que el agua en el desierto (5, 24); el
derecho debla liberar y, en fin de cuentas, proporcionar la fe
licidad. El derecho se recomienda a los poderosos como asistencia
para los oprimidos. El rey debe <<hacer justicia a los oprimidos del
pueblo, salvar a los hijos del menesteroso y quebrantar a ios opre
sores>> (Sal 72, 4; cf. Jer 22, 15 s). Ahora bien, tanto los pode
rosos como las multitudes pueden ser un peligro para ejercer el
derecho: <<En las causas no respondas porque asI responden otros
(=la masa), falseando la justicia, ni al pobre favorecers en su Ii
tigio>> (Ex 23, 2). AmOs ye que el derecho se ha convertido en
ajenjo. El ajenjo es lo mOs amargo de Ia las cosas amargas y equi
vale en el antiguo testamento al veneno (cf. 6, 12). Lo que debia
servir de ayuda, eso tortura y amarga. Pues el profeta ye a horn
bres que abusan del derecho.
Pero nuestros dedos apuntan ya: jsI, si, aqul, aill! Aqul apun
tan a los privilegiados y a los que mandan, alli a los que turban la
paz y a los que acuden a las manifestaciones. Aqul se arrojan pie
dras contra los policlas, allI gritan los ciudadanos: ~Arrjenlos con
botes de gas! ~sacOdanles! Aqul se maldice a los estudiantes, y
alil se abalanzan sobre los rectorados. Pero siempre se convierte el
derecho en ajenjo y Se pisotea la justicia. En una consecuencia
terrible, una injusticia llama a otra acentundola si cabe.
Lo ms siniestro y amenazador de nuestra hora consiste en que
casi todos, en el caso de una prOxirna bancarrota, se yen obligados
a tomar partido entre los dos extremos de los anarquistas o de los
fascistas: los unos dan la impresiOn de que desearIan, para conse
guir sus fines, provocar una crisis de estado, y elos otros hacen

Hambre de justicia que no se apaga

175

sospechar que pretenden, con una legislacin ordenada, precipita


da, de los crIticos desagradables, amenazar con Ia destruccin de su
futuro. Y en ios dIas de Ia excitacin que irrumpen sobre nosotros
como las olas de una avalancha de agua, surge tambin el odio
contra aquel que <<administra justicia en Ia puerta>>, como dice
Amos. Y quien se atreve entonces a apuntar al derecho de los
acusados, como abogado o juez o jurista, se expone a los vitupe
rios de los acusadores. dNo se da en nuestra vida p6blica Ia fati
dica regla de que la toma de partido est por encima de Ia bus
queda del derecho y de la justicia? Mientras que la Rep~iblica
Federal se esfuerza por la humanizaciOn del derecho penal, ame
nazan las contradicciones con hacerse cada vez ms inhumanas.
~No acierta AmOs cuando afirma: <<Aborrecen al que habla rec
tamente>>? Las <<informaciones completas>> en las que piensa AmOs
aqul, seg6n lo que suenan las palabras, no son algo deseable. Las
noticias de prensa unilaterales, las hojas volanderas que orientan
parcialmente tienen que dominar el campo. Todos nosotros so
mos testigos de Ia creciente antipatla contra ios pocos que, oca
sionalmente, tratan de poner de manifiesto el derecho de Ia par
te contraria. ~Ay de aquellos que tiran Ia justicia por el suelo y
que esquivan al que da informaciones completas! ~Existe para
nosotros esperanza? ~Quin tiene la audacia, precisamente tam
bin cuando toma el partido del silencio, de exceptuarse de aque
lb que reconocIa IsaIas: <<Toda nuestra justicia es como un yes
tido inmundo>>? (Is 64, 5). iAmOs, cunta razn tienes al lanzar
sobre nosotros tu ay!
Cu~n sOrdida es nuestra autoafirmaciOn, cun frIvolo el Ca
pricho de nuestras antipatIas, cun malo es nuestro yo. Amplia
mente establecido en nuestra lucha social, se advierte de Ia ma
nera ms lamentable en el marco del mundo en su conjunto. La
miseria en Asia y en Africa crece de ao en aflo a un ritmo ca
tastrOfico. El libro de Georg Pitch Animarse a Ia utopia nos abre
violentamente los ojos. Y si luego algunos de Heidelberg reco
nocen que Heidelberg puede y debe ayudar a Biafra, entonces
se enredan Ia inteligencia y el dinero en desavenencias que duran
meses, y despus de un probongado y apasionado esfuerzo, siem
pre nos quedamos muy por debajo de Ia suma de 200.000 mar
cos. El invocar nuestros derechos de propiedad y nuestra lucha
por nuevos derechos democr~ticos se convierte en ajenjo para ci

176

Sermones

mundo, porque no tenemos libertad para acoplar la inteligencia


de nuestros jvenes y de nuestros ancianos, asI como nuestras
finanzas, con una medida muy distinta de la que hemos tenido
hasta ahora en lo que se refiere a una justa ordenacin en el
mundo. Maana por la tarde hablarn cuatro estudiantes de Bia
fra en la biblioteca de Ia ciudad y quedar de manifiesto el in
ters que mostramos. Las conversaciones que van a tenerse des
pus de este sermon deberIan explicar y aclarar las posibilidades
que se pueden advertir entre Uppsala y el <<DIa de la iglesia>>, en
<<El cIrculo de trabajo del tercer mundo>>, en medio de nuestra
universidad y su comunidad, y podr verse hasta qu punto una
comunidad cristiana, rica en inteligencia y en dinero, puede ex
plicar cOmo hasta ahora sOlo se han dado para Biafra 120.000
marcos. Cun lejos estamos nosotros de aquella libertad cristia
na primitiva de Ia que se decIa: <<Vendlan sus posesiones y ha
ciendas y las distribulan entre todos segn la necesidad de cada
uno>> (Hech 2, 45). La cuestiOn fundamental es si nosotros he
mos sido enriquecidos por Cristo en todos los aspectos.
No nos enganemos, la negativa precisamente por parte de
los que estn capacitados, hace que nuestra situaciOn mundial
sea muy frgil y quebradiza y nuestra participacin en Ia injusti
cia agudize Ia crisis de nuestra sociedad cada vez ms. dExiste
para nosotros esperanza? El dao radica demasiado profunda
mente en nosotros para que pueda ser eliminado con programas
de mejora del mundo y Ilamadas a Ia buena voluntad. El iay! de
AmOs arrasa todas nuestras expectativas. La necesidad expresada
por AmOs de un an~lisis implacable nos obliga a dar la razOn a
Pablo: <<No existe ni un solo justo>>. Pero ,~tenemos al menos
hambre de justicia?
Y aquI nos encontramos con aquellas otras palabras que ex
plican completamente nuestra situacin: <<Vienen dIas, dice Yahv,
en que mandar yo sobre Ia tierra hambre, no hambre de pan ni
sed de agua, sino de oIr la palabra de Yahv>>. Gandhi podia de
cir con razOn: <<La nica forma en Ia que Dios puede aparecer
ante los hambrientos es en figura de pan>>. Nosotros no tenemos
hambre de pan y, con nuestro descontento y nuestro descon
cierto, somos una prueba contundente de que no sOlo de pan vive
el hombre. Nosotros tenemos a nuestra disposicin no sOlo pan
y agua; tenemos tambin cigarrillos y cosmticos; el asado del

Hambre de justicia que no se apaga

177

domingo se est preparando en el horno y la coca-cola y otras


bebidas nos esperan en el frigorifico. Y sin embargo, cun infi
nitamente lejos nos hallamos de Ia alegrIa de aquella familia de
hace veinticinco aos, cuyos cuatro hijos, al final de una excur
sin dominguera, jtenIan que repartirse un vaso de agua de fram
buesa en cuatro partes exactamente iguales! Esos muchachos, sin
embargo, cantaban alegres a pleno pulmn aquello de: <<jAlabad
al Seor que hace tan bien todas las cosas!>>. Cu~n lejos estamos
nosotros de aquel cristiano rabe de Israel, ciego y paralItico por
Ia lepra, que se hallaba al cuidado de las magnfficas hermanas
moravas para las cuales una foto de su alegrIa radiante significa
algo que ilena sus vidas, tal vez como testimonio para nosotros,
pobres diablos. Amos habla del <<hambre de oIr Ia palabra del
Seflor>>, la cual no se calma ni se apacigua. ~No ser ste el mo
tivo o la causa de nuestra terrible intranquilidad, de nuestras
torturantes relaciones mutuas, de nuestra incapacidad de ayudar?
El profeta Miqueas llama a tales horas <<una noche sin historia>>,
~<una oscuridad sin palabras aleccionadoras>> y <<un ocaso del so1,
para los profetas>~ (3, 6). Todos hablan de derecho, de justicia,
de verdad. Pero lo que para el seor Kohle es justo, para el seor
Braunbehrens es injusto; lo que Cohn-Bendit pregona como ver
dad, es para el rector Ruegg una mentira. Pero Ia masa se con
vulsiona diciendo: ~Qu es la verdad? ~Dnde estn las normas?
Pero ~quin pronuncia o anuncia la palabra del Seor? ~La
iglesia? Esta es nuestra mayor necesidad, la ms caracterIstica.
Ella dice unnimemente: <<Jesucristo>>. El cardenal Spellmann
bendecIa en nombre de Cristo las bombas americanas lanzadas
sobre el Vietnam y, sin embargo, Martin Niemller se pone, como
discIpulo de Jesiis, claramente al lado de los nordvietnamistas.
Segtin eso, las masas sacan Ia conclusiOn: Cristo es una palabra
vacIa. Nosotros no hacemos ms que declamar sabidurIa o decir
cosas bonitas. Pero ,~no se ha adueflado realmente de nosotros
el poder?
Sin duda que pot movernos no queda: <<Y andarn errantes de
mar a mar...>>. Se busca en Cuba y en Bolivia, en Israel y en Che
coslovaquia por ver si se puede encontrar Ia palabra; se corre del
norte al este, de Uppsala a PekIn y luego se retorna a Stuttgart,

178

Sermones

se va de los sinodos a las academias y del APO al ASO 2 y


sin embargo, sigue en pie entre todos la misma pregunta, lo mis
mo sobre los que organizan los Kirchentage (los <<DIas de la igle
sia>~) que sobre aquellos que quieren obligar a sus resoluciones:
Pero ~quin posee la palabra del Seflor, la palabra para todos, la
palabra liberadora y que todo lo resuelve? Entretanto, Amos nos
pone de manifiesto Ia verdad de nuestra hora: ellos corren bus
can y no encuentran nada.
Pero me llama Ia atenciOn que ninguno de ustedes me diga:
~Y, entonces, por qu est~ usted en el pOlpito? Quiero contestar
con exactitud: porque debe decirse con claridad, partiendo de
AmOs, de dOnde procede nuestra hambre no saciada en nuestra in
seguridad respecto al derecho. La sociologla y la psicologla, en
el mejor de los casos, no hacen ms que descubrir los sIntomas y
las causas inmanentes de ese fenOmeno. Pero nosotros, como horn
bres analIticos, nos hallamos enredados en nuestra situacin. Y
por eso no podemos sustraernos a la decisiOn de Si nosotros no
podemos aceptar la palabra de AmOs como palabras del Seor
tambin para nuestra historia: <<Vienen dIas dice Yahv en que
mandar yo sobre la tierra hambre, no hambre de pan ni sed de
agua, sino de oIr la palabra de Yahv y andar~n errantes de mar
a mar y de norte a oriente en busca de la palabra de Yahv y
no la hallarOn>>. No se nos ahorra la decision de si nosotros no
deberemos reconocer el perIodo difIcil de nuestra crisis total es
piritual e intelectual junto con sus discordias como una provi
dencia del Dios viviente. Debemos situarnos de nuevo ante el
profeta. Nosotros estrechamos nuestro horizonte si evitamos es
cuchar su voz. Entonces se hace superficial nuestro diagnostico
de nuestra poca y Ia terapia efectiva se hace imposible. <<Te en
yb>>, dice el seor. Pero ~qu ocurre ahora?
Theodor W. Adorno, en su (iltima charla en el <<Spiegel>>,
citaba unas palabras del desventurado Christian Dietrich Grabbe
de principios del siglo pasado: <<Pues nada sino Ia desesperacin
nos puede salvar>~. Y yo quiero tomar esto hoy a Ia letra, para
nosotros, a partir de las palabras de AmOs: desesperacin en nues
2. APO = Ausserparlamentarische Opposition = oposicin extraparla
mentaria es palabra corriente. Aquf el autor se imagina que puede existir
una ASO = Aussersynodale Opposition = oposicin extrasinodal.

Hambre de

justicia que no se apaga

179

tras disputas por el derecho y la justicia todos nosotros estamos


complicados en ellas como culpables (solo puede afirmar menos el
que se cifle a lo superficial); desesperaciOn por la impotencia
ptiblica de Ia predicaciOn cristiana porque ella se revela como
Ia disposiciOn de juicio de Dios (menos puede decir solamente
el que se cie a los cIrculos privados). El que prescinde de esta
desesperaciOn no nos conoce a nosotros los hombres ni conoce
nuestra situaciOn; no escucha la palabra de Dios que se nos ha
anunciado. Pero esto no deberIamos hacerlo. Nosotros deberIa
mos antes que nada dudar y desesperar de nosotros mismos.
<<Nada sino la desesperaciOn nos puede salvar>>. Para Lutero
era importante que <<desesperar>> en latin se dice des-esperare, en
otras palabras, perder la esperanza, concretamente en el hombre.
Pero ~en quin hay que esperar? En el Dios que envIa. A los
brutales ninivitas se les amenazO con la ruina total. Pero ellos gri
taron y no en vano. El Dios que envia nos enviO en la historia a
JesOs de Nazaret. Mientras tanto, nadie se atreve a pronunciar
ya una palabra clara contra este justo ejecutado, ni entre los ju
dIos ni entre los paganos. Entre nosotros, todos lo quieren uncir
a su carro: tanto los revolucionarios como los conservadores. Por
eso su nombre para muchos es un mero formulismo. Pero esto
no lo tolera l durante mucho tiempo. Este justo sufriO Ia deses
peraciOn de los injustos. El buscO la palabra de su Padre en la
cruz y no la encontrO. El, nuestro hermano, de los hombres de
boy. Pero a ~l le resucitO Dios a una vida y a una acciOn sin igual.
Por eso tiene sentido despus de pascua el ~<rogate>~: gritad o ro
gad por causa suya o por amor de l a Aquel que nos ha en
viado el hambre y no nos deja encontrar su palabra. Nosotros
queremos exponer sinceramente ante l nuestra parte de culpa y
decirle tambin honradamente: Estamos perdidos. EnvIanos tu
palabra. AsI, pues, esto es lo segundo que debemos hacer: deses
perar de nosotros mismos y confiar en Dios que envIa.
Si nosotros esperamos efectivamente que se nos escuche, de
bemos hacer asimismo una tercera cosa: contra las palabras de
AmOs, acudir a las palabras de JesOs, puesto que JesOs nos abri
el camino: <<~ Buscad y hallaris! >>. Pero no debemos andar erran
tes de mar en mar, del norte al oriente, sino que podemos ilamar
con perseverancia a la puerta de su palabra. No es que nosotros
podamos alborotar y actuar con ella, sino que asI ocurre algo corn-

180

Sermones

pletamente distinto, a saber, que la palabra de Jesi~is nos toma


firmemente por Ia mano y comienza a actuar con nosotros. ~He
mos realizado la bsqueda a la puerta de su palabra, como mdi
viduos y como grupos, demasiado seguros de nosotros mismos y
sin sentido? La desesperacin radical y la honrada splica nos
dejan ante esa puerta slo una oportunidad: <<Buscad y hallaris,
hamad y se os abrir~>>. En eso esperamos nosotros cuando se nos
habla en el nuevo testamento de hambre de justicia. A ello debe
mos mostrarnos dispuestos en los prximos dIas antes de nuestras
decisiones o acciones. No debemos eliminar el jay! de Amos ante
nuestros callejones sin salida. Acerca de Ia realizacin de nuestra
hlamada a Ia puerta del justo que sufre podemos seguir hablando
en nuestras conversaciones y sin duda que nos ayudaremos unos a
otros.
Hay algunos individuos que han percibido el veredicto salva
dor en medio de nuestra confusiOn. A ellos les corresponde la
bienaventuranza de Jesus sobre el hambre y sed de justicia, como
Ia revoluciOn de las revoluciones. Con ellos aflora ya en medio de
Ia injusticia un nuevo mundo. AsI Martin Luther King podrIa decir
a sus adversarios: <Haced con nosotros lo que queris; a pesar
de todo os seguiremos amando>>. Esto lo puede decir u~inicamente
uno a quien Dios mismo le ha saciado su hambre y sed de justicia.
Si el evangelio vino a traer fuego a la tierra, podrIa surgir de ahI
un coro iniciador de un nuevo dIa: <<Haced con nosotros lo que
quer~is, a pesar de todo os seguiremos amando>>. jOjal que en
este semestre nuestro pensamiento, nuestras conversaciones y nues
tra conducta se vieran determinados por este tono fundamental!
Amen.
Seor, Padre misericordioso,
desde nuestras necesidades y perplejidades recurrimos a ii
Tu palabra nos ha dicho que t las has dispuesto.
Nos inclinamos ante tu juicio en nuestra impotencia.
Danos de nuevo el conocirniento de lo que es justo e injusto.
Abre por lo menos a algunos de nosotros de nuevo tu palabra,
de modo que nos digan con autoridad cul es tu voluntad.
Haz que ninguno de nosotros olvidemos, en nuestros planes y juicios,
el iay! o Ia lamentacin de tu profeta.
Haz que todos nosotros estemos dispuestos a escuchar tu palabra
antes de hablar;

Hambre de justicia que no se apaga

181

y a mirar el sufrimiento de tu Hijo antes de actuar.


Te pedimos para la prxirna semana:
que alejemos con autoridad la falta de paz,
que nuestra mirada se agudice respecto a los que sufren solos
en medio de nosotros.
Te pedimos por las necesidades del mundo, en el prximo oriente,
en Biafra, en Vietnam, en todos los palses que se yen amenazados
por el hambre y Ia guerra.
Aparta de nosotros la ceguera y la pereza.
Aydanos a nosotros y a todos los pueblos ricos a cambiar
de mariera de pensar mientras hay tiempo.
Y terminamos rezando juntos Ia oracin que tu Hijo nos ensefl.

Iv
Traduccin y clasificacin
del libro de Amos

ADVERTENCIA PREVIA

En la traduccin que sigue no se han destacado los pasajes


en los que nos apartamos de las palabras tal como se transmiten
en el texto hebreo. Por lo general, se apoyan en otras tradiciones
antiguas del texto. Se debe siempre a motivos o argumentos con
vincentes que puede examinar el lector conocedor de idiomas en
las notas de crItica textual de mi Comentario (Biblischer Kommen
tar XIV/2, 1969).
La forma potica de las mximas de Amos debe ser captada en
cuanto sea posible.
En tipos de imprenta normales encuentra el lector todo lo que
probablemente se remonta inmediatamente al mismo AmOs, donde
debe quedar claro lo que l escribi o dictO. En cursiva, se hallan
aquellas palabras que fueron afladidas probablemente por los dis
cIpulos contemporneos del profeta; entre ellas, frecuentemente es
difIcil diferenciar si las palabras de AmOs transmitidas oralmente
se toman literalmente o si se han interpretado ampli~ndolas o dis
cutindolas. En tipo menor se sealan las adiciones posteriores.
Ellas muestran cOmo las palabras que dirigio el profeta a sus
oyentes fueron transmitidas sobre todo a partir de los siglos vii
y vi y fueron asimismo completadas en la poca de despus del
destierro matiz~indolas con una nueva esperanza.

186

Traduccin y clasijicacin del libro de Amos

Titulo del libro y lema (1, 1-2)


Palabras de Amos, de los pastores de Tecoa, de la vision que
tuvo sobre Israel en los dIas de OzIas, rey de Judd, y en los dIas de
Israel, dos aos despus del terremoto.
2Dijo:
Yahv rugir~ desde Sin
y desde Jerusaln emitir~ su voz,
y estarn en duelo los pastizales de los pastores
y se secar la cima del Carmelo.

El principal culpable entre los culpables (1, 3-2, 16)


3AsI dice Yahv:

Por tres crImenes de Damasco


y aun por cuatro no revocar yo (mi fallo).
Por haber triturado con trillos de hierro a Galaad,
4yo pondre fuego a la casa de Hazael,
que consumir los palacios de Ben-Hadad.
3Yo quebrantar las barras de Damasco
y exterminar a cuantos habitan en Biqat-Awen
y a quien empua el centro de Bet-Eden.
Y el pueblo de Aram serO deportado a Quir, dice Yahv.
6AsI habla Yahv:
Por tres crImenes de Gaza
y por cuatro no revocar (mi fallo).
Por haber deportado muchedumbres enteras de cautivos
para entregarlos a Edom,
7yo pondr fuego a los muros de Gaza
que devorar sus palacios,
Sy exterminar a cuantos habitan en Asdod
y a quien empufla el cetro de AscalOn.
Volver mi mano contra Ecrn,
y perecer~in las reliquias de los filisteos
dice el Seor, Yahv.

Traduccin y clasi/icacin del libro de Amos


~~Asi habla Yahv:
Por tres pecados de Tiro
y por cuatro no revocar yo (mi fallo).
Por haber entregado a Eclom muchedumbres enteras de cautivos,
sin acordarse de Ia alianza fraternal,
yo pondr fuego a los muros de Tiro,
que devorar sus palacios.
11AsI habla Yahv:
Por tres pecados de Edom
y por cuatro no revocar yo (mi fallo).
Por haber perseguido a espada a su hermano,
ahogando la piedad,
durando siempre su cOlera,
y obstirnIndose hasta el fin en su rabia,
2yo pondr fuego en Temn,
que devorar los palacios de Bosra.

13AsI habla Yahv:


Por tres crImenes de los hijos de Amn,
y por cuatro no revocar (mi fallo).
Por haber abierto en canal a las encinta de Galaad
para extender su territorio,
1yo encender fuego en los muros de Rabb,
que devorar sus edificios,
entre clamores el dIa del combate,
en medio de la tempestad el dIa de Ia tormenta,
su rey ira al cautiverio
y con l sus prIncipes todos juntos, dice Yahv.
2AsI habla Yahv:

Por tres pecados de Moab


y por cuatro no revocar yo (mi fallo).
Por haber quemado los huesos del rey Edom hasta calcinarlos,
2yo pondr fuego en Moab,
que devorar los palacios de Queriyot,
y Moab hallar Ia muerte en medio del estruendo,
entre los clamores y los sonidos de Ia trompeta,
~ estirpar de l a su juez,
y con l hare morir a todos los prIncipes, dice Yahv.

187

188

Traduccidn y clasi/icacin del libro de Amos

4AsI habla Yahv:


Por tres pecados de Judd
y por cuatro no revocar yo (mi fallo).
Por haber menospreciado la ley de Yahve
y no haber guardado sus mandamientos,
descarrindose por las mentiras
tras las cuales se fueron sus padres,
5yo pondr fuego a Jud,
que devorar los palacios de Jerusaln.

AsI habla Yahv:


Por tres pecados de Israel
y por cuatro no revocar yo (mi fallo),
por haber vendido al justo por dinero,
y al pobre por un par de sandalias.
7Aplastan sobre el polvo de la tierra la cabeza de los pobres
y estorban el camino de los humildes,
y van padre e hijo a la doncella,
profanando mi Santo nombre.

8Sobre ropas tomadas en prenda


se echan junto a un altar cualquiera
y beben el vino de los multados
en la casa de su dios.
Yo extermin entre ellos a los amorreos,
altos como cedros y fuertes como encinas;
destruf su fruto arriba,
y abajo sus raIces.
lOYo os saqu de Ia tierra de Egipto y durante cuarenta aos os conduje
por el desierto, para que ocuparais las tierras de los amorreos.
~Yo suscit profetas de entre vuestros hijos y nazareos entre vuestros man
cebos, ~no es asI, hijos de Israel?, dice Yahv.
12Pero vosotros hicisteis beber vino a los nazareos, y a los profetas man
dasteis diciendo: mo profeticis!

5He aqul que hare crugir (el suelo) bajo vuestros pies,
como lo hace crugir el carro
sobrecargado de gavillas,
4y el ~gil ser incapaz de huir,
y al fuerte no le servir de nada su fuerza,

Traduccin y clasificacin del libro de Amos

189

y el valiente no escapar~i con vida:

15e1 arquero no resistir~,


pies giles no escapar,
el jinete no se salvar,
6y el de ms esforzado corazn entre los valientes
huir desnudo aquel dia, dice Yahv.

el de

La eleccin corno /undamei~to del juicio (3, 1-2)


3OId esta palabra que Yahv ha pronunciado sobre vosotros,
hijos de Israel; sobre todas las familias que hice subir de la tierra de
Egipto, diciendo:
2Slo a vosotros conocI yo
de entre todas las estirpes de la tierra,
por eso he de hacer ~usticia
de todas vuestras iniquidades.
El impalso a anunciar desgracias (3, 3-8)
3~Podrn caminar dos juntos,
sin estar de acuerdo?
4~Rugir el len en el bosque,
no habiendo presa?
~Dejar oIr su rugido el leoncillo en su cubil,
sin haber despojos?
5Se dejar~ caer el ave sobre la red en tierra
Si flO hubiera lazo?
~Se levantar del suelo la red,
sin haber cazado nada?
~Tocarn Ia trompeta en Ia ciudad,
sin que se alarme el pueblo?
~Habrt~ en la ciudad calamidad
cuyo autor no sea Yahv?
TPorque no hace nada el Senor, Yahv, sin revelar su secreto a sus
siervos los profetas.

8Rugiendo el leon,
,~quin no temer~?
Hablando el Senor, Yahv,
,~quin no profetizar~?

~~~1

190

Traduccin y clasificacidn del libro de Amos

Terror en Sainaria (3, 9-11)

9Echad pregn en ios palacios de Asdod


y en los palacios de Egipto,
diciendo: R~eunIos en los montes de Samaria
para ver los grandes desrdenes que hay en ella
y las violencias de su interior.
N~J saben obrar rectamente, dice Yahv,
atesorando en sus palacios rapias y despojos.
Por eso asI dice el Seor Yahv:
rodear~ la tierra el enemigo,
jue robar~ tus fuerzas
v saquear tus palacios.
<<Salvacin>> como prueba de muerte (3, 12)

AsI dice Yahv:


Como rescata el pastor
de las fauces del leon
un par de patas,
o Ia punta de una oreja,
asI escaparn los hijos de Israel.
Vosotros los que est~is sentados en AscalOn
en el ngulo de un divan
o en Damasco sobre un lecho.
La destruccjn de los edilicios (3, 13-15)

l:~Escuchad y dad testimonio contra Ia casa de Jacob,


dice Yahv, Dios de los ejrcitos:

14porque el dIa que haga yo justicia sobre Israel por sus crImenes
de los altares de Betel
y sern derribados los cuernos del altar y caern a tierra.
~Y derribar las casas de invierno sobre las casas de verano,
y sern destruidos los palacios de marfil,
y desaparecer~n muchas casas, or~culo de Yahv.
hare justicia

Traduccin y clasificacin del libro de Amos

191

Contra las mzijeres de Samaria (4, 1-3)

410Id esto,
vacas de Basin,
que morOis en Ia montana de Samaria,
las que oprimIs a los dbiles,
maltratOis a los pobres,
y decIs a vuestros seores:
~Traed que bebamos!
2Yahv, el Seor, ha jurado por su santidad
que vendr~in dIas sobre vosotros
en que os Ievantarn con bicheros
y a vuestros descendientes con arpones,
3y saldris por las brechas
que cada una tenga frente a s
y seris arrojadas
hacia el Hermn, dice Yahv.
Reprobacion contra las peregrinaciones de culto y su interpre
tacion posterior (4, 4-13)

Id a Betel a prevaricar,
a Guilgal a multiplicar vuestras prevaricaciones,
ofreced vuestros sacrificios matinales,
~y a cada tres dIas vuestros diezmos!
1Pregonad el sacrificio de alabanza,
proclamad las ofrendas voluntarias, pregonadlas,
pues que asI lo queris, hijos de Israel, orculo de Yahv.
~Pero ~O os he hecho estar
a diente limpio en vuestras ciudades,
y a falta de pan en todos vuestros lugares,
y no os habis vuelto a ml, or~cu1o de Yahv.
TTambin os negu Ia Iluvia
desde tres meses antes de Ia siega;
hice hover en una ciudad
y no hice hover en otras;
llovj en una parte
y en otra no lloviO y Se secO.
5VenIan dos o tres ciudades a otra para beber ci agua sin poder saciarse.

192

Traduccion y clasi/icacin del libro de Amds

Y, con todo, no os convertisteis a ml, orkulo de Yahv.


90s herI con anublo y tizn,
devast vuestras huertas y vuestras viflas,
la langosta devor vuestras higueras y vuestros olivos,
pero no os convertisteis a ml, orkulo de Yahv.
Os castign con plagas a modo de las de Egipto. Mat a vuestros mance
bos a espada, di al cautiverio a vuestros caballos, y en mi furor abras con
fuego vuestros campos,
pero no os convertisteis a ml, orculo de Yahv.
Os trastorn como cuando Dios trastorn a Sodoma y Gomorra;
fuisteis como tizn sacado del fuego,
pero no os convertisteis a ml, orculo de Yahv.
~Por tanto, ~mira lo que voy a l-iacerte, Israel!
Apres&ate a comparecer ante tu Dios, Israel.
~ que form los montes y cre los vientos
y pone al desnudo ante el hombre los pensamientos de ste,
el que del alba hace tinieblas
y marcha por las alturas de la tierra.
Yahv, Dios de los ejrcitos es su nombre.

Lamentaciones fanerarias sobre Israel (3, 1-17)


Escuchad esta palabra, es la lamentacin
que entono sobre vosotros, casa de Israel:
cay la virgen de Israel, no podrd ya levantarse;
yace en tierra abandonada,
no hay quien la levante.
8Porque asI dice el Seflor, Yahv:
la ciudad que salIa en campaa con mu (guerreros)
se quedar con ciento;
la que salfa con cien,
se quedar~ con diez en la casa de Israel.
4Asf, pues, dice Yahv a Ia casa de Israel:
Buscadme y viviris!
5No busquis a Betel,
ni vayis a Guilgal,
ni pasis a Bersab,
porque Gilgal ser ilevada al cautiverio
y Betel ser destruida.

Traduccin y clasi/icacin del libro de Amos

193

6Buscad a Yahv y vivid, no sea que abrase la casa de Jos con fuego
devorador, sin que tenga Betel quien lo apague.

TTornan el juicio en ajenjo


y echan por tierra la justicia.
8E1 hizo las Plyades y el Orion.
El torna las tinieblas en aurora,

del dia hace noche oscura,


llama a las aguas del mar
y las derrama sobre la haz de la tierra,
Yahv es su nombre.
~El desencadena la ruina sobre la fortaleza
y trae la destruccin sobre la ciudadela.
10En las puertas detestan al censor
y aborrecen al que habla rectamente.
11Pues,
porque pisoteis al pobre,
y le exigIs la carga del tributo,
las casas que de piedras talladas os habis construido,
no las habitaris;
de las deleitosas viflas que habis plantado
no beberis el vino.
12Porque yo s que son muchas vuestras prevaricaciones
y cun grandes son vuestros pecados,
opresores del justo
que acept~is soborno
y en las puertas hacis perder al pobre su casa.
3Por eso el hombre prudente ahora tiene que callarse, porque
son malos tiempos.
14Buscad el bien y no el mal, para que vivais, y asi Yahv Dios
de los ejrcitos, el Seor, ser con vosotros como a/irmis.
5Aborreced el mal y amad el bien y haced justicia en las puertas;
quiz Yahve, Dios de los ejrcitos, tenga piedad del resto de Jos.
t0Por tanto, asI dice Yahv,
Dios de los ejrcitos, el Seor:
Habr~ llanto en todas las plazas,
y en todas las calles clamart~n ~Ay, ay!
y convocarn al labrador a duelo
y a lamentacin a las filas de las plaflideras.

-fl

194

Traduccin y clasificacin del libro de Amos

7Y habr Ilanto en todas las visas,


cuando pase yo por medio de vosotros, dice Yahv.
Acerca de la inevitable intervencion de Yahv (5, 18-20)
18~Ay de aquellos que desean el dIa de Yahv!
~de qu os servir el dla de Yahv?
Ser~ dia de tinieblas no de Iuz.
Es como quien huyendo del leon,
diera con el OSO;
como quien al entrar en casa
y al poner su mano sobre la pared,
fuera mordido por la serpiente.
20~No es tinieblas el dIa de Yahv y no luz,
oscuridad sin resplandor?
Rechazo del servicio divino (5, 21-27)
21Yo odio y aborrezco vuestras solemnidades
y no me complazco en vuestras congregaciones.
~2Si me ofrecis holocaustos y me present~is vuestros dones,
no me complacere en ellos
ni pondre mis ojos en vuestras cebadas vIctimas.
23Aleja de ml el ruido de tus cantos,
que no escuchar el sonar de tus cItaras.
24Como agua impetuosa se precipitar el juicio,
como torrente que no se seca, Ia justicia
25,~Me ofrecisteis sacrificios y oblaciones en el desierto, en cuarenta aflos,
casa de Israel? 26Mas llevaris a Sikkut, vuestro rey, y a Kewan, vuestros
idolos, la estrella de vuestro dios que os habis fabricado.

os deportar ms alM de Damasco


dice Yahv, cuyo nombre es Dios de los ejrcitos.
;Ay de los que estn seguros! (6, 1-7)
611Ay de los descuidados de SiOn!
~Ay de los confiados de Samaria!

Traduccin y clasijicacin del libw de Amos

195

Atended a las ms antiguas de las naciones


e id a ellas, casa de Israel.

2Pasad a Cadne y ved;


id desde alit a Jamat la grande,
bajad a Gat de los lilisteos.
~Son mejores que estos reinos
o su territorio es ms vasto que vuestro territorio?
3Pretendis lejano el dia de Ia calamidad,
agarrndoos al presente de un reposo pernicioso.
4Ved cmo se tienden en marfileflos divanes
e indolentes se tumban en sus lechos.
Comen corderos del rebao
y terneros sacados del establo.
5Bailan al son de cItara
e inventan como David instrumentos msicos.
Beben vino en copas
y se ungen con el ms exquisito leo.
Y no sienten preocupacin alguna por la ruina de Jos.
7Por eso,
iran ahora al cautiverio a la cabeza de los deportados
y cesar el clamoreo de los disolutos,
8por su vida ha jurado el Seor, Yahv.

La caida de la ciudad (6, 8-1 1)


Lo afirma Yahv, el Seor de los ejrcitos,
Yo abomino la soberbia de Jacob,
detesto sus palacios
y entregar Ia ciudad con todo cuanto encierra.
9Y suceder que, si de una casa quedan diez hombres, morirn
tambin. 10Y quedar un corto mImero de escapados para lievar
se de casa los huesos, y el uno dir al otro que esta en el fondo de
la casa: ~Queda alguno ms contigo? 1Y responder: ninguno.
El otro le dir: Calla, que no ha de mentarse el nombre de Yahv.
12Porque he aqul que va a dar Yahv orden,
en las casas grandes abrir brechas
y grietas en las pequeflas.

196

Traduccjn

clasificacion del libro de Amos

El orden del mundo, destruido (6, 12)


,~Galopan los caballos por las rocas?
~Se ara el mar con bueyes?
Pues vosotros hacis del juicio veneno
y del fruto de justicia ajenjo.
La caida del vencedor (6, 13-14)
Os envanecis por lo de Lodebar y decIs:
con nuestra fuerza Qarnyim? 14Pero he aquI
contra vosotros, ~oh casa de Israel, dice Yahv,
un pueblo que os oprimir desde la entrada
torrente de Arab.
LL.

~ no hemos tornado
que voy a suscitar
Dios de los ejrcitos,

de Jamat hasta el

Un peticin de perdn inutil (7, 1-9)


1E1 Senor, Yahv, me dio a ver esto: he aqul que criaba langostas

al tiempo que comenzaba a crecer la hierba de primavera y que


venla despus de la corte del rey, 2e iban a acabar de devorar el ver
dor de la tierra. Yo dije: ~Oh Seor, Yahv, ten piedad! ~Cmo
va a sostenerse Jacob siendo tan pequeflo? 3Y Yahv se cornpa
deci por esto y dijo: No ser~ asI.
4HIzome ver tambin esto Yahv, el Seflor, y he aquI que Yahv
se aprestaba a castigar con fuego, que habIa de devorar el gran
abismo e iba a consumir Ia heredad. 5Yo dije: ~Oh Seor, Yahv!
~Detente, por favor! ,~Cmo va a sostenerse Jacob siendo tan
pequeo? 6Yahv se compadeci por esto y dijo: Tampoco ser
esto.
7Tambin me dio a ver esto: Estaba Yahv cerca de un muro y
en su mano tenla Ia plomada. 8Yahv me pregunt: ~Qu es lo
que yes, Ams? Yo respondI: Una plomada. Y dijo el Seor:
He aqul que yo pongo la plomada en medio de mi pueblo Israel.
Ya no le perdonare ms tiernpo.
Los altos de Isaac sern devastados,
y destruidos los santuarjos de Israel,
me alzar con la espada contra la casa de Jeroboam.

Traduccin

clasificacin del libro de Amos

197

El abogado es juzgado (7, 10-17)


Amasias, sacerdote de Betel, mand decir a Jeroboam: Amos
est conspirando contra Ii en medio de la casa de Israel. La tie
rra no puede ya soportar sus palabras. 11Pues AmOs va diciendo:
Jeroboam morir a Ia espada, e Israel ira al cautiverio, lejos de
su tierra. 12Amasias dijo a AmOs: Vidente, ye y escapa a la tie
rra de Jud y come alli tu pan, haciendo de pro/eta. 13Pero gur
date de volver a profetizar contra Betel; mira que ste es el san
tuario del rey y una casa real. 4AmOs respondiO a Amaszas, di
ciendo: Yo no soy pro/eta ni hijo de pro/eta, sino que soy pastor
y cultivador de sicmoros. 5Yahv me tom de detrs del ganado y
me dijo: Ve a profetizar a mi pueblo Israel. 6Escucha, pues, ahora
la palabra de Yahv: Ta me dices: no pro/etices contra Israel, no
hagas predicciones contra la casa de Isaac. 17Por eso asi dice Yahv:
Tu mujer ser deshonrada en la ciudad,
tus hijos caern a la espada,
tu tierra serd repartida a cordel
t morirs en una tierra contaminada
e Israel Ira al cautiverio lejos de su tierra.
Ha llegado el/in (8, 1-3)
El Seflor, Yahv, me dio a ver esto: He aqul que habla un ces
tub de fruta madura 2y me dijo: ,~Qu es bo que yes, Amos?
Yo le respondi: Un cestillo de fruta madura. Yahv me dijo: Ha
liegado elfin a mi pueblo, Israel.. No le perdonar ya ms tiempo.
3En aquel dia se trocarn en lamentaciones los cantos del tern plo
Orculo del Seor Yahv sern muchos los cadaveres
que sern arrojados en silencio en cualquier lugar.
Orculos acerca del final (8, 4-14)
4Escuchad esto
los que aplastis al pobre
y aniquildis a los desgraciados del pals,
,.CuOndo pasar el novilunio

198

Tradaccin y clasijicacin del li/no de Amos

para que vendamos el trigo,


y el sdbado para que podamos abrir los graneros,
achicar el efa,
y agrandar el siclo
y falsear fraudulentamente las balanzas,
comprar por dinero a los dbiles,
y a los pobres por Un par de sandalias
y vender las ahechaduras del trigo?
7Yahv ha jurado por el orgullo de Jacob:
1No olvidar jams vuestras obras!
8~No ha de estremecerse por esto la tierra?
En duelo quedaran cuantos Ia habitan.
Se alzard toda ella como el Nib,
temblar y se abajar~ como el rio de Egipto.
9AqueI dia, dice el Seor Yahv,
hare que se ponga el sob al mediodia
y en pleno dia tender tinieblas sobre la tierra.
Tornar en duebo vuestras solemnidades
y en elegias vuestros cantos;
hare que todos cubran de saco sus riones
y se rapen las cabezas.
Ser como el duebo por unignito
y Sn remate ser un dia amargo.
11Vienen dias, dice Yahv,
en que mandar sobre la tierra hambre,
no hambre de pan,
ni sed de agua,
sino de oir Ia pababra de Yahv,
1y andarn errantes de mar a mar,
y de none a oriente
en busca de la palabra de Yahv,
y no la hallarn.
~Aquel dia
las hermosas doncellas
y los mancebos desfallecerdn de sed,
que juran por el pecado de Samaria
y dicen: Vive In dios, ~oh Dan!,
vive iii protector ~oh Bersab!
Sucumbjrn para no levantarse ms.

Tradaccin

clasi/icacin del libro de Amos

Nadie se libra (9, 1-6)


1Vi al Seor
junto al altar, y dijo:
rompe los capiteles,
que se estremezcan los umbrales
y abtelos sobre las cabezas de todos ellos,
y a los que queden los matar a espada.
Nadie se salvar~ huyendo,
nadie podr escapar.
2Aunque se oculten en el seol,
aunque subiesen hasta los cielos,
de allI los harIa bajar.
8Aunque se escondieran en la cumbre del Carmelo,
allI los buscarla y los agarrarla;
aunque se ocultaran a mis ojos en el fondo del mar,
alli mandarIa a Ia serpiente para que les mordiera.
4Y aunque marchasen en cautiverio ante sus enemigos,
darIa a la espada la orden de asesinarlos
y tendr puestos mis ojos sobre ellos
para mal, no para bien.
~E1 Seor Yahv de los ejrcitos
toca la tierra y sta se disuelve,
y hacen duelo cuantos en ella habitan:
se levanta toda entera como ci Nib
y mengua como el rio de Egipto.
6E1 edific en los cielos su morada
y asent sobre la tierra su bveda.
El llama las aguas del mar
y las derrama sobre la haz de Ia tierra,
Yahv es su nombre.

~Quien debe morir? (9, 7-10)


7Hijos de Israel,
~No sois pra ml como hi~os de etIopes?
~No hice yo subir a Israel de la tierra de Egipto,
y a los filisteos de Caftor,

199

200

Traduccin y clasijicacin del libro de Amos

a ios arameos de Quir?


8He aqui que los ojos del Seor, Yahv,
estn puestos sobre el reino pecador,
y los exterminar de la haz de la tierra.
Pero no destruir del todo la casa de Jacob, orculo de Yahv.
Pues he aqul que yo dare orden
y zarandear a Israel entre todas las genies
como se zarandea (la arena) en la criba,
ni una chinita caer en la tierra.
A la espada pereceran todos los pecadores de mi pueblo,
los cuales dicen. <<No Se acercar
ni nos sorprenderO la desdicha>>.
y

Mas all del fin (9, 11-15)


11Aquel dIa
levantar la choza calda de David,
reparar sus brechas
y aizar sus ruinas
y Ia reedificar
como en los dfas antiguos
2para que conquisten los restos de Edom,
y los de todas las naciones sobre las cuales sea invocado
mi nombre, dice Yahv,
que cumplir~ todo esto.
t3He aquI que vienen dias, orculo de Yahv,
en que sin interrupciOn seguir el que ara al que siega,
ci que vendimia al que siembra.
Los montes destilar~n mosto
y se derretir~n todos los collados.
14Yo hare retornar a los cautivos de mi pueblo, Israel;
reedificarn las ciudades devastadas y las habitarn,
plantarn vifias y bebern su vino,
har~n huertos y comer~n sus frutos.
5Los plantar en su tierra
y no ser~n ya m~s arrancados de Ia tierra
que les he dado,
dice Yahv, tu Dios.

BIBLIOTECA DE ESTUDIOS BIBLICOS


Ed/clones Sigueme cuida con notable esmero Ia frBibioteca de Estudios BIblicos,, (BEB).
Porque se trata de obras que nos acercan a Ia palabra de DIos. Y por aqueio de Unamuno
eSi verbs hombres persisten viendo mucho tiempo Ia misma vista termlnarn por acordar y
aunar mucho de su ideac/On estribndola en el espectculo aquels.

TEOLOGIA DEL NUEVO TESTAMENTO


J. Jeremias
Subtitulo: La predicaciOn de Jess.
Indice: /Hasta qu punto es fidedigna Ia tradiciOn do las palabras de JesOs?; 2. La misiOn;
3. La aurora del tiempo de salvacion; 4. El plazo de gracia; 5. El nuevo pueblo de Dios; 6. Jo
sOs y su conciencia de majestad; 7. Pascua.
La muerte de Jeremias irnpidib Ia publicaciOn do Ia II parte. Nos queda este comienzo lu
minoso y sonoro.
BEB, n. 2 - 378 pegs. - ISBN 84301-0556-5 - 4~0 ad.

PALABRAS DESCONOCIDAS DE JESUS


J. Jeremias
Conocemos por escritos cristianos antiguos palabras do JosOs que los evangelios no
traen. Cads una de esas palabras se llama en griego tagraphons (palabra no escrita).
En estas palabras, desconocidas, de JesOs los oyentes croon poder sentir otra vez algo de
Ic quo sintieron aquellos hombres a los quo 110gb Ia palabra do JesOs por primers vez.
Libro realmente cautivador.
BEB, n. 14 - 134 pgs. - ISBN 84-301-0698-7 - 2.0 ad.

EL LIBRO DEL GENESIS


G. von Rad
En arte docir ses un Picasso>>, aes un Greco>> oquivale a docir cosa buena. En Sagrada
Escriturs sucede 10 misrno cuando so dice sea un Von Rod>>.
El Genesis as no solo el primer libro inspirado, sino un punto do partida dave para el cre
yente.
Comentario profundo, que omarcas. Y le evita al lector interpretaciones peregrinas.
Sencillamente aes un Von Rod>>.
BEB, fl.0 18 - 539 pegs. - ISBN 84-301-0459-3 - 2.0 ed.

DICCIONARIO TEOLOGICO DEL NUEVO TESTAMENTO


L. Coenen E. Beyreuther H. Bietenhard
-

La obra consta de 4 volOmenes. 98 el n>imero de los colaboradores.


Pars apredisr su importandia habria quo relacionarla con Ia obra monumental do Kittel y
Friedrich.
AOna los resultados de los estudios blblicos ms redientes con Ia praxis de las comunida
des cristisnas.
El volumen I Va de oAbrahn>> a >cCumplirs. El volumen II do aDebilidad>> a oLuzo. El volu
men Ill de eLlamada>> a sPuros. El volumon IV de oRaptaro a eYo soy>>.
Decir aimprescindible>> as poco.
BEB, n. 26 - 401 pgs. - ISBN 84-301-0814-9
BEB, n. 27 - 483 pags. - ISBN 84-301-0820-3
BEB, n. 28 - 464 pegs. - ISBN 84-301-0899-8
BEB, n. 29 - 416 pegs. - ISBN 84-301-0924-1

EDICIONES SIGUEME

SALAMANCA (ESPAI~JA)

También podría gustarte