Está en la página 1de 120

!Seguridad es estar fuera de PELIGRO¡

Para estar fuera de peligro cumpla con las normas y procedimientos establecidos.

DECRETO SUPREMO DEL MINISTERIO DE ENERGIA

Y MINAS

Ds 046 Ds 055 : Régimen minero.

Regir a partir de enero 2011

Procedimientos.

Mom.

• Ds 046 – Ds 055 : Régimen minero. Regir a partir de enero 2011 •
• No perar el equipo hasta que haya leido y comprendido el manual de operación
• No perar el equipo hasta que haya leido y comprendido el manual de operación
• No perar el equipo hasta que haya leido y comprendido el manual de operación

No perar el equipo hasta que haya leido y comprendido el manual de operación y mantenimiento.

leido y comprendido el manual de operación y mantenimiento. • Usar el cinturon de seguridad debe

Usar el cinturon de seguridad debe estar abrochado.

Para evitar lesiones Graves o mortales.

Nivel de ruido 76 dB cumple con la norma:

- ISO6396:2008

Espejos de mayor dimensión.

Cabina: ROPS certificada por la norma:

- ISO3471:1994

Cinturón de seguridad :

- SAE J386 Y SAE J2292.

Asiento de suspensión neumática.

- Cumple con la norma ISO7096.

Escalera más accesible.

- 600mm.

Asiento de suspensión neumática. - Cumple con la norma ISO7096. • Escalera más accesible. - 600mm.
Asiento de suspensión neumática. - Cumple con la norma ISO7096. • Escalera más accesible. - 600mm.
Asiento de suspensión neumática. - Cumple con la norma ISO7096. • Escalera más accesible. - 600mm.

Antes del arranque:

Asegurese de que no hayan personas alrrededor del

equipo.

Arranque:

No arranque el motor si hay una etiqueta de advertencia.

Antes de la operación:

Abrochese el cinturón de seguridad.

Puntos ciegos desde la

cábina del operador.

Las áreas sombreadas representan restricción de visibilidad.

• Puntos ciegos desde la cábina del operador. • Las áreas sombreadas representan restricción de visibilidad.

La máquina puede estar equipada con:

Una televisión de circuito cerrado (CCTV).

Los espejos.

DE VISIBILIDAD  La máquina puede estar equipada con: Una televisión de circuito cerrado (CCTV). Los
DE VISIBILIDAD  La máquina puede estar equipada con: Una televisión de circuito cerrado (CCTV). Los

Gama de temperaturas de operación de la maquina :

La máquina estándar está preparada para ser utilizada dentro de una temperatura ambiente de :
La máquina estándar está
preparada para ser utilizada
dentro de una temperatura
ambiente de :

- 40°c (- 40°F) a 50°C ( 122°F )

Hágalo dando frente al equipo.

No lleve objetos en la mano.

Suba y baje por donde existan peldaños y

pasamanos.

Mantenga tres puntos de

contacto.

¡ NUNCA SALTE !

en la mano. S uba y baje por donde existan peldaños y pasamanos. M antenga tres
en la mano. S uba y baje por donde existan peldaños y pasamanos. M antenga tres

Condiciones que alteran la conducta

- distracción

- tención

- presión

- fatiga

- descanso

- alimentación

- medicamento

- alcohol

- estimulo

la conducta - distracción - tención - presión - fatiga - descanso - alimentación - medicamento
• Ubicaión del OHT en el equipo de carguio. • Sobrecargas. • Taludes inestables. CARGA

Ubicaión del OHT en el equipo de carguio.

Sobrecargas.

Taludes inestables.

CARGA

ACARREO

• Sobrecargas. • Taludes inestables. CARGA ACARREO • Velocidad inapropiada. • Distancia entre equipos. •

Velocidad inapropiada.

Distancia entre equipos.

Vías Mojadas/secas

DESCARGA

Distancia entre equipos. • Vías Mojadas/secas DESCARGA • Con el equipo de empuje. • Condiciones de

Con el equipo de empuje.

Condiciones de la plataforma de descarga

Epocas de verano y/o invierno.

Condición de las vías/peralte.

Consevar la distancia entre OHT.

Turno: Diurno y Nocturno.

Taludes inestables.

de las vías/peralte. • Consevar la distancia entre OHT. • Turno: Diurno y Nocturno. • Taludes
de las vías/peralte. • Consevar la distancia entre OHT. • Turno: Diurno y Nocturno. • Taludes
de las vías/peralte. • Consevar la distancia entre OHT. • Turno: Diurno y Nocturno. • Taludes

Motor

C175-16

 

Potencia Neta

2478

hp a 1750rpm

Transmision

6 f

60 km/h

 

1r

11.8km/h

Sistema

Advisor vims 3g

monitor

Capacidad de la caja

226.8 t

-

250 ton

Peso bruto

390.089 kg

 

Combustible

1300

gln

 
de la caja 226.8 t - 250 ton Peso bruto 390.089 kg   Combustible 1300 gln
DIMENSIONES 830 cm 761 cm

830 cm

DIMENSIONES 830 cm 761 cm
DIMENSIONES 830 cm 761 cm
DIMENSIONES 830 cm 761 cm

761 cm

DIMENSIONES 830 cm 761 cm
1.370 cm 1.388 cm 651 cm 591 cm
1.370 cm 1.388 cm 651 cm 591 cm
1.370 cm 1.388 cm 651 cm 591 cm
1.370 cm
1.388 cm
651 cm
591 cm
Comodidad de la cabina • Integrado 4 post ROPS • Visibilidad excepcional. Acceso • Integrado
Comodidad de la cabina • Integrado 4 post ROPS • Visibilidad excepcional. Acceso • Integrado
Comodidad de la cabina • Integrado 4 post ROPS • Visibilidad excepcional. Acceso • Integrado
Comodidad de la cabina
• Integrado 4 post ROPS
• Visibilidad excepcional.
Acceso
• Integrado del freno de mano
• 600 mm de ancho
y palanca de cambio.
• Rear cab access
• 76 dB(a)
option
Caja
durabilidad.
Visibilidad
• Opcional al HID.
• Espejo térmico
opcional.
• WAVS opcional.
Mirilla en la rueda
• Mayor fiabilidad.
• Reduciendo el tiempo de
parada no programada.

Cubierta mano derecha

Plataforma de un solo navel

Mayor visibilidad(sin tan.de

aire-dirección).

Platina alrrededor de la plataforma.

Diseño específico para minería (MSDII)

Balanza de peso /

Megabit Radiator

Robusto para la

minería.

Cubierta de dos piezas • Facilidad de servicio
Cubierta de dos
piezas
Facilidad de
servicio

Individual

serviceable cores

Parachoque de servicio • Centro de servicio. Bloqueo y etiquetado • Auto lubricante. • Desconectar
Parachoque de servicio
• Centro de servicio.
Bloqueo y etiquetado
• Auto lubricante.
Desconectar la batería
• Baterías.
• Bloqueo del motor.
Bloqueo de la
transmisión.
Neumáticos opcional • 40R57 • 46/90 • 50/80
Neumáticos
opcional
• 40R57
• 46/90
• 50/80
CAJA X: Cumple con las caracteristicas específicas para las aplicaciones de servicio pesado. CAJA MSD
CAJA X: Cumple con las caracteristicas específicas para las aplicaciones de servicio pesado. CAJA MSD
CAJA X: Cumple con las

CAJA X: Cumple con las

caracteristicas específicas para las

aplicaciones de servicio pesado.

CAJA MSD II: Es la mejor caja de material ligero para minería y alcanza excelentes

CAJA MSD II: Es la mejor caja de material ligero para minería y alcanza excelentes rendimientos de carga útil.

CAJA PARA CARBON SIN

CAJA PARA CARBON SIN

COMPUERTA: Hecha para

transporte de carbón. MSD II :Durabilidad y Fiabilidad.

El motor CAT C175-16

Cumple con las normativas de

emisiones EPA Tier 2

ACERT- ADEM IV

Sistema de combustible:

Common Rail.

Sistema de enfriamiento ATAAC:

con radiador MESABI

2 • ACERT- ADEM IV • S istema de combustible: Common Rail. • Sistema de enfriamiento
LADO IZQUIERDO DEL MOTOR Enfriadores del aceite motor ECM - motor Bomba de agua Bomba de

Enfriadores del aceite motor

ECM - motor

Bomba de agua

LADO IZQUIERDO DEL MOTOR Enfriadores del aceite motor ECM - motor Bomba de agua Bomba de
LADO IZQUIERDO DEL MOTOR Enfriadores del aceite motor ECM - motor Bomba de agua Bomba de

Bomba de aceite De motor

DE

Convertidor de torque Eje cardanico
Convertidor de torque
Eje cardanico

Motor Acert C175

Convertidor de torque Eje cardanico Motor Acert C175 Caja de trasferencia Transmisión Nuevos (Link) Eslabón

Caja de trasferencia

Transmisión

Nuevos (Link) Eslabón para eje posterior.

Diferencial

Mandos Finales

SISTEMA DE DIRECCIÓN Acumuladores de dirección.

Acumuladores de

dirección.

SISTEMA DE DIRECCIÓN Acumuladores de dirección.
SISTEMA POS ENFRIADOR ATAAC El radiador se ha cambiado de NGRM a Megabit AIRA - AIRE
SISTEMA POS ENFRIADOR ATAAC El radiador se ha cambiado de NGRM a Megabit AIRA - AIRE

El radiador se ha cambiado de NGRM a Megabit

SISTEMA POS ENFRIADOR ATAAC El radiador se ha cambiado de NGRM a Megabit AIRA - AIRE

SE DEBE REALIZAR DESDE:

Piso.

Plataforma.

Cabina.

REALIZAR DESDE: • Piso. • Plataforma. • Cabina. RECOMENDACIONES: • Punto de inicio. • Rutina a

RECOMENDACIONES:

Punto de inicio.

Rutina a seguir.

Orden lógico.

¿Qué debo de revisar ahí?

Fugas de fluidos.

Pernos sueltos.

Desgastes/Cortes, etc

Basura.

Tierra empastada.

Cables/fugas.

Niveles y fluidos.

MOTOR DEL MOTOR • Basura. • Tierra empastada. • Cables/fugas. • Niveles y fluidos.

4 a 5 m de distancia.

Aspecto general.

Parachoque.

INSPECCIÓN  4 a 5 m de distancia.  Aspecto general.  Parachoque.
INSPECCIÓN  4 a 5 m de distancia.  Aspecto general.  Parachoque.
INSPECCIÓN  4 a 5 m de distancia.  Aspecto general.  Parachoque.

Motor apagado y

aceite frio.

Mantenga el nivel del aceite en el

rango verde.

Motor funcionando y el nivel del aceite a temperatura de

operación.

frio. Mantenga el nivel del aceite en el rango verde. Motor funcionando y el nivel del

Nivel del aceite del sistema de freno y levantamiento de caja.

Nivel de aceite del actuador del freno

de caja. Nivel de aceite del actuador del freno Nivel de aceite de Dirección y Fan.
de caja. Nivel de aceite del actuador del freno Nivel de aceite de Dirección y Fan.
de caja. Nivel de aceite del actuador del freno Nivel de aceite de Dirección y Fan.

Nivel de aceite de Dirección y Fan. Con Motor APAGADO

Nivel de aceite de Dirección y Fan. Con Motor APAGADO Nivel de aceite de la caja

Nivel de aceite de la caja levantada.

Motor Funcionando

Nivel de aceite de la caja levantada. Motor Funcionando Nivel de aceite de Dirección y Fan.

Nivel de aceite de Dirección y Fan. Motor ENCENDIDO

Compruebe la dirección secundaria

Motor funcionando:

C/aceite a temperatura de operación.

C/aceite frio.

Mantener en la Gama verde

TEMPERATURA DE REFRIGERANTE Mantener en la Gama verde

El aceite debe estar a temperatura de

operación

Mantener el nivel

en la parte inferior

del mirilla

- MAND FINALES El aceite debe estar a temperatura de operación Mantener el nivel en la

Tapón de llenado

NIVEL ACEITE DE RUEDA DELANTERA Tapón de llenado Mantener el nivel en la parte inferior del
NIVEL ACEITE DE RUEDA DELANTERA Tapón de llenado Mantener el nivel en la parte inferior del

Mantener el nivel en la parte

inferior del tubo de llenado.

CRONOMETRO DE PARADA DEL MOTOR El cronómetro de parada del motor puede programarse para parar el

El cronómetro de parada del motor puede programarse para

parar el motor después de un periodo específico de

funcionamiento a baja en vacio.

Para configurar: oprima la mitad superior del interruptor y

gire el interruptor de arranque a la posición desconectada.

Boton para aumentar el límite seleccionado de marcha alta.

Boton para aumentar el límite seleccionado de marcha alta. Boton para destrabar y mover el control

Boton para destrabar y mover el control de la transmisión

Boton para disminuir el límite Selecionado de marcha baja

INT. DEL AS LUCES DELANTERAS PARA NIEBLA

INT. DE LAS LUCES DE ACCESO INT. DE LA LUZ INTERMITENTE DE PELIGRO INT. DEL
INT. DE LAS LUCES DE
ACCESO
INT. DE LA LUZ INTERMITENTE
DE PELIGRO
INT. DEL ESPEJO CON
CALEFACCION
INT. LUCES DELANTERAS
INT. DE LAS LUCES
DEL TABLERO
INTERRUPTOR DE AIRE
ACONDICIONADO
INT. DE ARRANQUE DEL
MOTOR
ENCENDEDOR
TOMACORRIENTE DE 12V
INT. DE VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
CONTROL VARIABLE
DE TEMPERATURA
CATEGORIA S DE ADVERTENCI A 1 2 2-S 3 INDICACIONES DE ADVERTENCIA LUZ DE ALARMA
CATEGORIA S DE ADVERTENCI A 1 2 2-S 3 INDICACIONES DE ADVERTENCIA LUZ DE ALARMA

CATEGORIA

S

DE

ADVERTENCI

A

1

2

2-S

3

INDICACIONES DE ADVERTENCIA LUZ DE ALARMA INDICADOR ACCION NECESARIA DEL OPERADOR ACCION DE DE DESTELL
INDICACIONES DE
ADVERTENCIA
LUZ DE
ALARMA
INDICADOR
ACCION NECESARIA
DEL OPERADOR
ACCION
DE
DE
DESTELL
ACCION
ALERTA
A
SUENA

x

No se requiere que el operador este enterado de que El sistema requiere pronta atención

x

x

Cambie el modo de operacion

x

x

x

Cambie inmediatamente

la operación de la maquina

x

x

x

Efectué inmediatamente una

parada segura del equipo y apague el motor.

RESULTADO

POSIBLE

No se producirá ningun efecto perjudicial o efectos dañinos.

Se producirán daños al sistema y/o los componentes de

la maquina

Se producirán daños importantes en la maquina.

Se produciran lesiones

o daños importantes en los componentes.

El VIMS tiene la capacidad de parar el motor cuando ocurran los siguientes sucesos:

SUCESOS
SUCESOS

Nivel bajo de aceite de motor.

Baja presión de aceite de motor.

Bajo nivel de refrigerante del motor.

Alta temperatura del refrigerante del motor.

• Control de la transmisión en posición “P”

Ajustar el asiento.

Cinturón.

La caja debe estar bajada y el control de levantamiento en posición LIBRE.

Asegúrese de que no haya personas alrededor de la máquina.

Haga sonar la bocina.

Gire interruptor de arranque (conectado)

Gire interruptor de arranque (arrancar)

Deje calentar el motor a baja en vacio durante 5 minutos.

Antes de operar la máquina compruebe el sistema monitor.

Compruebe la dirección secundaria.

Compruebe el freno secundario.

Los medidores deben estar en la gama de operación normal.

Suelte el pedal del acelerador.

Aplique el freno de servicio.

Pare la máquina en un terreno

horizontal.

Mueva el control de la

transmisión a la posición “P”.

Si la máquina permanecerá

estacionada coloque bloques.

el control de la transmisión a la posición “P”. • Si la máquina permanecerá estacionada coloque

Estacione la máquina en una

superficie horizontal.

Haga funcionar a velocidad baja en

vacio durante 3 minutos.

Gire la llave del interruptor de

arranque a la posicón desconectada.

Si la máquina permanecerá

estacionada coloque bloques en las

ruedas.

Abróchese el cinturón de seguridad.

Pruebe los frenos en una superficie

horizontal y seca.

Arranque el motor.

Pise el control del freno secundario.

Ponga el control de la transmisión en la posición “D”.

Aumente la velocidad del motor gradualmente hasta 1300rpm.La

máquina no se debe mover.

en la posición “ D ”. • Aumente la velocidad del motor gradualmente hasta 1300rpm.La máquina

Abróchese el cinturón de seguridad.

Examine el área de la máquina.

Pruebe los frenos en una

superficie horizontal y seca.

El control de la transmisión debe

estar en “P” luego oprima al mismo tiempo los botones para

aumentar y disminuir el limite de

marcha alta.

debe estar en “P” luego oprima al mismo tiempo los botones para aumentar y disminuir el
debe estar en “P” luego oprima al mismo tiempo los botones para aumentar y disminuir el
• Mueva la palanca del control de la transmisión a “D” • Ahora pueden soltar
• Mueva la palanca del control de la transmisión a “D” • Ahora pueden soltar

Mueva la palanca del control de la transmisión a “D”

Ahora pueden soltar los botones y el freno de estacionamiento permanecerá

conectado.

Aumente la velocidad del motor

gradualmente hasta 1300rpm.

!!La máquina no debe de moverse!!

permanecerá conectado. • Aumente la velocidad del motor gradualmente hasta 1300rpm. !!La máquina no debe de

Avance 1

12,9 km/h

8millas/h

Avance 2

17,4 km/h

10,8millas/h

Avance 3

23,8 km/h

14,8millas/h

Avance 4

32,1 km/h

19,9millas/h

Avance 5

43,6 km/h

27,1millas/h

Avance 6

60 km/h

37,3millas/h

Retroceso

11,8 km/h

7,3millas/h

Botones Botones de desplazamiento Programables Arriba/izq Abajo/Der Anterior Menú principal Confirmar
Botones
Botones de
desplazamiento
Programables
Arriba/izq
Abajo/Der
Anterior
Menú
principal
Confirmar
MENU PRINCIPAL OPERADOR MONITOR CARGA UTIL SERVICIO AJUSTES MODO DE SERVICIO
MENU PRINCIPAL OPERADOR MONITOR CARGA UTIL SERVICIO AJUSTES MODO DE SERVICIO
MENU PRINCIPAL OPERADOR MONITOR CARGA UTIL SERVICIO AJUSTES MODO DE SERVICIO
MENU PRINCIPAL OPERADOR MONITOR CARGA UTIL SERVICIO AJUSTES MODO DE SERVICIO
MENU PRINCIPAL OPERADOR MONITOR CARGA UTIL SERVICIO AJUSTES MODO DE SERVICIO
MENU PRINCIPAL OPERADOR MONITOR CARGA UTIL SERVICIO AJUSTES MODO DE SERVICIO

OPERADOR

MONITOR

CARGA UTIL

SERVICIO

AJUSTES

MODO DE SERVICIO

Cuando el operador desconozca la programación

de cambios de

velocidad apropiados realizará

una prueba de cambios utilizados por la

transmisión bajo la siguiente recomendación:

Durante el trayecto del primer ciclo de acarreo,

seleccionará el cambio mas alto en la palanca

selectora de la transmisión

ACARR EO CARG DESCAR A RETOR GA NO
ACARR
EO
CARG
DESCAR
A
RETOR
GA
NO

Observara los cambios reales que utilizan el e.c.m. y la

transmisión

tablero

en

monitor.

la

ventanilla

de cambio

real

en

el

tablero en monitor. la ventanilla de cambio real en el Tomará referencias en la ruta de

Tomará referencias en la ruta de acarreo los puntos donde se realiza los cambios de velocidad.

SUBIR PENDIENTES

POR REGLA GENERAL:

Se debe usar el mismo cambio de velocidad cuesta

abajo,que se usó cuesta arriba.

SUBIR PENDIENTES POR REGLA GENERAL: Se debe usar el mismo cambio de velocidad cuesta abajo,que se

Se debe de programar el cambio de velocidad apropiado antes de ingresar en la pendiente.

Para permitir retardar el camión con el arc ó con

la palanca de retardo manual.

antes de ingresar en la pendiente. Para permitir retardar el camión con el arc ó con

Si la temperatura ambiente al momento de arrancar el

motor o durante la

operación está por debajo de 10°C.entonces:

Efectúe el procedimiento de Calentamiento y

Asentamiento del

diferencial.

está por debajo de – 10°C. entonces: • Efectúe el procedimiento de Calentamiento y Asentamiento del

CALENTAMIENTO:

Permita que el aceite se caliente gradualmente.

cambios de marcha de la transmisión estarán

ASENTAMIENTO:

Los componentes de los cojinetes trabajan en posición de

operación.

Durante 15 a 20 minutos cargue la máquina hasta un 60% de su

capacidad.

NOTA: Las velocidades elevadas durante un arranque en frío

hacen que las temperaturas de los componentes giratorios sean

muy diferentes a las temperaturas de los componentes fijos.

!se reducirá la duración de los componentes de los cojinetes¡

El freno de estaconamiento se aplica:

-Frenar la maquina / estaconada.

-En la carga. -En la descarga. -Para arrancar el motor.

Freno de servicio:

-En la descarga. -Para arrancar el motor. Freno de servicio: - Se aplica a menos de

-Se aplica a menos de 8kph.

Freno secundario:

-En caso de emergencia.

-Para arrancar el motor. Freno de servicio: - Se aplica a menos de 8kph. Freno secundario:
CAMBIO DE VELOCIDAD SENTIDO DE MARCHA

SENTIDO DE MARCHA

CAMBIO DE VELOCIDAD SENTIDO DE MARCHA

El sistema de administración

de carga útil su objetivo es:

Control permanente y preciso de

la carga útil.

Minimiza las cargas bajas.

Minimiza las sobrecargas.

Maximiza la producción a largo plazo.

Polonga la vida útil de la

máquina.

• Minimiza las sobrecargas. • Maximiza la producción a largo plazo. • Polonga la vida útil
DISTRIBUCIÓN DE LA CARGA Load correct Load incorrect

Load correct

Load incorrect

10-10-20

10 - 10 - 20

Ubicación:

Mantenga una distancia segura. Trate de no golpear contra roca afiladas.

Estacione la maquina en terreno horizontal.

afiladas. • Estacione la maquina en terreno horizontal. Carguio: •Mueva el control de transmisión a:“ P

Carguio:

•Mueva el control de transmisión a:“P

Mantenga el control de levantamiento

en la posición libre (carga-acarreo). El operador de la máquina debe permanecer en la cabina.

de levantamiento en la posición libre (carga-acarreo). • El operador de la máquina debe permanecer en

tome como referencia los siguientes puntos:

cargador:

punto de pivote de la

cuchara

camión:

el costado de la caja.

tome como referencia los siguientes puntos: cargador: punto de pivote de la cuchara camión: el costado

Preste atención a sus

alrrededores.

Mantenga una distancia

segura.

Durante la operación

normal utilice el freno de

servicio para todo frenado normal.

Reduzca la velocidad (condiciones deficientes)

normal utilice el freno de servicio para todo frenado normal. • Reduzca la velocidad (condiciones deficientes)

Si tiene seleccionado el cambio de velocidad para bajar una pendiente y desea aumentar un cambio más, la temperatura del

aceite del retardador le indicará si está bien la acción tomada.

Modelo del camión CAT

Rpm retardo manual

Rpm retardo con ARC

Temp.°C

Temp.°C

Presión de Aire PSI

Normal

Maxima

     

Acet/Retard

Acet/Retard

 

777F

1700-1950

1850-1950

80°-110

121°

 

785C

1700-1950

1850-1950

80°-110

121°

95-120

793D

1700-1950

1850-1950

80°-110

121°

95-120

793F

1700-1950

1850-1950

80°-110

121°

 

Nunca se desplace en rueda libre

cuesta a bajo en neutral.

Mantenga el control de la

transmisión enganchada.

El interruptor del ARC debe estar conectado.

Programe el cambio de velocidad

antes de ingresar a la pendiente.

• El interruptor del ARC debe estar conectado. • Programe el cambio de velocidad antes de

Inspeccione el área de descarga

antes de ingresar.

Coloque la maquina en terreno

horizontal.

Mantenga una distancia segura

entre equipos.

Evite los golpes contra las rocas.

Nota: Tiene una caracteristica automática de AMORTIGUACION.

entre equipos. • Evite los golpes contra las rocas. Nota: Tiene una caracteristica automática de AMORTIGUACION

alarma de retroceso probar

frenos indicadores y medidores

de retroceso probar • frenos indicadores y medidores comprobar • nivel de refrigerante comprobar • nivel

comprobar

nivel de refrigerante comprobar

nivel del aceite diferencial-mandos

compro

nivel de aceite del motor comprobar

nivel aceite del sistema dirección

comprobar

nivel aceite convertidor comprobar

cinturón de seguridad inspeccionar

agua y sedimentos del tanque drenar

Compartimiento o sistema

Litros

Galones EE.UU

Aceite del motor con el filtro

312

82,4

Sistema de la transmisión y del

209

55,2

convertidor de par

Sistema de freno y de levantamiento

1315

347,4

Sistema hidráulico de la dirección

290

76,6

Cada rueda delantera

30

7,9

Diferencial y mandos finales

984

260

Sistema de enfriamiento del motor

1074

283,7

Tanque de combustible

2839

1300

Lavaparabrisas

9,5

2,5

de enfriamiento del motor 1074 283,7 Tanque de combustible 2839 1300 Lavaparabrisas 9,5 2,5

Seguridad.

Caracteristicas de la máquina.

Comon rail.

Advisor.

Inspección.

Categorias de advertencia.

Procedimientos.

Operación.

Frenado.

Carguio/acarreo/descarga.