Está en la página 1de 66
Onen Manual de instalacion GRUPOS ELECTROGENOS Modelos DGBB DGBC DGCA DGCB DGCC DGDA Printed in USA. 960-0618-SP 1-97 TD298 Contenido SECCION TITULO PAGINA MEDIDAS DE SEGURIDAD 0.0.00. 2eeceeeceeeeeeeeeeeeeees cel INTRODUCCION Este manual . : Resumen de la instalacién.. ESPECIFICACIONES..............0.0060000cceeeeeeeeeeeeee ceeteeee 2d MONTAJE DEL GRUPO ELECTROGENO Generalidades . . Ubicacién Montaje....-.. : ‘Acceso al grupo electrégeno « CONEXIONES MECANICAS Generalidades ......... Sistema de combustible Sistema de escape. Ventilacién y enfriami ALAMBRADO DE CONTROL DE CC (PCC) Alambrado de control.........66+++ Conexiones de monitoreo remoto/control TBI. Relé de alarma (K14) ALAMBRADO DE CONTROL DE CC (SISTEMA DE CONTROL DETECTOR) Alambrado de control............. 64 Tarjeta del monitor dei motor (ECM-A11). ceceeeeeeeeeeee G2 Tarjeta de relés auxiliares (opcional) . pp960nH00 5 6-4 Médulo de retardo (A15) ceeeeee 66 ALAMBRADO DE CONTROL CC ae Alambrado de control......2.06s0000eeree : seeeeeeeeeeeeee nT Advertencia segiin proposicién 65 del Estado de California Los gases de escape del motor diesel y sus componentes son reconocidos en el Estado de California como causantes de cancer, defectos congénitos y otros dafios al sistema reproductor. 10 "1 12 CONEXIONES DE CA Generalidades.........., 84 Conmutador de transferencia . 82 Cableado de CA... 83 Calentador de controles (opcional) 285 Calentador de refrigerante (opcional) 86 Calentador del generador (opcional) 1 87 ‘Bomba de transferencia de combustible. 88 PREPARACION ANTES DEL ARRANQUE (PCC) Generalidades. o1 Sistema eléctrico. ot Verificacién de opciones de PCC antes del aranque. Mods activado/reserva del PCC . 294 Arranque...... 94 PREPARACION ANTES DEL ARRANQUE (CONTROL DETECTORI/SENTINEL) Generalidades. . 10-1 Sistema eléctrico. 10-1 Arranque. . 10-1 LISTA DE REVISIONES PARA LA INSTALACION Generalidades. 4 ‘Apoyo del grupo electrégeno 114 Fiujo de aire de enfriamiento . 14 Sistema de combustible diesel 14 Sistema de escape... 142 Cabieado de CA y alambrado de CC . 11-2 Antes de arrancar el grupo electrégeno . - 142 DIAGRAMAS DE CABLEADO Generalidades. 124 ii Medidas de seguridad Antes de hacer funcionar el grupo electrégeno, se recomienda leer el manual del operador y entender bien su contenido y el equipo. El funcionamiento seguro y eficiente sélo se logra si el equipo es manejado y mantenido correctamente. Muchos accidentes son ‘causados por el incumplimiento de las reglas y precau- ciones bésicas. Los siguientes simbolos, encontrados en todo este ‘manual, son avisos de condiciones potencialmente peli- grosas para el operador, los mecdnicos o el equipo. EMGENIER) Este simbolo advierte de riesgos inme- diatos que causarén graves lesiones corporales ola muerte. (@ADVERTENCIA] Este simbolo se refiere a un riesgo © practica peligrosa que podria causar graves lesio- nes personales o la muerte. Este simbolo se refiere a un riesgo © prictica peligrosa que podria resultar en lesiones corporales 0 dafios al producto o a la propiedad. EL COMBUSTIBLE Y LOS VAPORES SON INFLAMABLES El empleo de procedimientos incorrectos puede resultar en incendios, explosiones y lesiones personales o la muerte. ‘+ NO llenar los tanques de combustible mientras el motor esté funcionando, a menos que se encuen- tren fuera del compartimiento del motor. El contacto del combustible con el motor o tubo de escape caliente es un peligro potencial de incendio. *+ NO permit fa proximidad de llama expuesta, ciga- ills, luz piloto, chispas, equipos de arco voltaico u otra fuente de ignicién cerca del grupo electrégeno © tanque de combustible, ‘+ Los conductos de combustible deben estar bien sujetos y sin fugas. Las tuberias de combustible deben conectarse al motor con un conducto flexible apropiado. No usar tuberia de cobre en los conduc- tos flexibles pues el cobre se pone quebradizo cuando esté sometido a vibracién continua o se le dobia repetidamente. ‘+ Asegurar que todo suministro de combustible tenga, una vaivula de corte positiva. * Asegurarse que la zona alrededor de la bateria tenga buena ventilacién antes de dar servicio ala bateria. Las baterias de plomo emiten gas hidré- geno muy explosivo que puede inflamarse en con- facto con arco eléctrico o cigarrilo encendido. LOS GASES DE ESCAPE SON MORTALES, * Proporcionar un sistema de escape adecuado para expulsar correctamente los gases descargados lejos de los lugares encerrados o cubiertos y luga- res donde haya gente. Diariamente, hacer una ins- peccién visual y audible en busca de fugas segun el programa de mantenimiento. Asegurar que los mil tiples de escape estén bien firmes y sin combadura. No usar los gases de escape para calefaccionar un ‘+ Asegurar que el equipo esté bien ventilado, ‘+ Los gases de escape del motor y sus componentes ‘son reconocidos en el Estado de California como causantes de cancer, defectos congénitos y otros ™ Sea FoLs yy a De sro >} : PUENTE A TERRA ape ' |_UBICACION DEL. ITRANSFORMADOR SERVICIO SISENECESTA PARAMONITOREAR, PERDIDAS A TIERRA + ELECTRODE 4 ALAMBRES TIERRA TIERRA ALA CARGA FIGURA 6-2, DIAGRAMAS UNIFILARES DE LA CONEXION A TIERRA DE UN SISTEMA TIPICO 8-4 CALENTADOR DE CONTROLES (OPCIONAL) Con un calentador de controles (Figura 8-3) se puede regular la humedad y la temperatura de la parte interior de la caja de controles. Protege los componentes y ase- gura la eficiencia de los mismos cuando las condiciones ambientales varian durante los tiempos de paro del grupo electrégeno. ALACAJA DE ACCESORIOS A40-TB1-36 87 (CONTROL PCC) CALENTADOR ALA FUENTE DE 120/240 VOA (CONTROL DETECTOR) VISTA DEL FONDO DE LA ‘CAJA DE CONTROL FIGURA 8-3. CALENTADOR DE CONTROLES OPCIONAL CALENTADOR DE REFRIGERANTE (OPCIONAL) Un calentador de refrigerante (por emersién o de depé- sito) sirve para mantener la temperatura del refrigerante ‘cuando el motor esta parado. Calienta y hace circular el refrigerante dentro dei motor. Esto reduce el tiempo de arranque y el desgaste producido por los arranques en frio, Este calentador eléctrico esta controlado por un ter- mostato. (RADVERTENGIA) E/ calentador de retrigerante no debe hacerse funcionar mientras el sistema de enfriamiento estd vacio 0 cuando el motor esté en marcha, de lo contrario se dafard el calentador. En la Figura 8-4 se ilustran las conexiones de lineas del calentador. Conectar el calentador a una fuente de ener- gia que esté con corriente cuando el motor no esta en marcha. Asegurar que el voltaje es el correcto para el elemento del calentador. ‘TERMOSTATO ENCHUFE DE ALIMENTACION TuBO CALENTADOR DE REFRIGERANTE POR EMERSION ELEMENTO ENCHUFE DE CALENTADOR CALENTADOR i ENCHUFE DE ALIMENTACION = CALENTADOR DE DEPOSITO DE REFRIGERANTE FIGURA 8-4. CALENTADOR DE REFRIGERANTE TIPICO 8-6 CALENTADOR DEL GENERADOR (OPCIONAL) Un calentador de! generador sirve para impedit la con- densacién de humedad cuando el grupo electrégeno esté parado. En condiciones frescas y de alta humedad, la. condensacién puede acumularse dentro del genera” dor, resultando en la formacién de arcos el riesgo de electrocucién. (RADVERTENCIA] £1 agua o la humedad dentro del generador aumenta la posibilidad de la formacién de arcos y electrochoques, con el resultado de dafios al ‘equipo y lesiones personales graves ola muerte. No usar un generador que no estd seco por dentro y por fuera. La Figura 8-5 ilustra la instalacién de dos elementos calentadores. Conectar el calentador a una fuente de energia que esta con corriente cuando el motor no esta ‘en marcha. Asegurar que el voltaje es el correcto para el elemento del calentador. CALENTADOR CONDUCTORES DEL CALENTADOR, AN CAJA DE BORNES DE CALENTADOR (VISTA AA) FIGURA 8-5. INSTALACION TIPICA DEL CALENTADOR DEL GENERADOR 87 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE (OPCIONAL) Cuando se instala un tanque de uso diario en la base 0 en las vigas se dispone de una bomba de transferencia de combustible y un medio de control. El control automa- tico hace funcionar la bomba de combustible para man- tener un nivel constante de combustible en el tanque de uso diario, GRADVERTENCIA) £! combustible diese! es muy infla- mable. La instalacion incorrecta de este juego ‘Puede resultar en derrames importantes de combus- tile y riesgos inaceptables de la vida y la propiedad ‘sie! combustible se enciende in-advertidamente. La instalacién y el servicio deben efectuarse por perso- nas calificadas y de acuerdo con los eédigos vigen- tes. ‘No fumar cerca de! combustible y mantener las lla- ‘mas, las chispas, las luces piloto, los interuptores y el equipo que forman arcos, asi como otras fuen- tes de encendido, lejos del combustible. ‘CONTROL, LINEA DE LINEA DE RETORNO. ‘SUMINISTRO FLEXIBLE FLEXIBLE ‘CONJUNTO DE BOMBA DE REODOH DE} TAPA DE INTERRUPTOR == compusTipe COMBUSTIBLE = ENaDG FLOTADOR MOTOR FIGURA 8-6. INSTALACION TIPICA DE BASE INFERIOR Conexiones de CA del control de la bomba de combustible El sistema de control puede funcionar con 120 6 240 VGA. El sistema de control esté ajustado en fabrica para funcionar con 240 VCA. 1. Hacer lo siguiente para convertir el controlador del tanque diario de 240 VCA a 120 VCA: ‘A. Quitar los dos puentes entre los bornes TB1-6 y ‘TB1-7 en la caja de control y conectar uno entre ‘A. Quitar los dos puentes entre los bornes TB1-5 y ‘TB1-6 y entre TB1-7 y TB1-8 en la caja de con- {rol y conectar los dos puentes entre los bornes ‘TBi-6 y TB1-7. Mover el selector $103 en la tarjeta de control a la posicién hacia arriba para 240 VCA. Si el control tiene un transformador, quitar los dos puentes entre los bornes H1 y H3 y H2 y H4, y conectar los dos puentes entre H2 y H3. ECan erie on Gna het a ; ; fs bones TBS y TBI, y olor ene los & Color un mart 0 4. Los bornes TB1-8 y TB1-5 estan disponibles para _ See ee = Bp eee IES on pa cecaclaimi DOMeniD| 69 Tee ark cotoee pam * bustible de 120 6 240 VCA con una capacidad G. Siel contol ene un ransom qutarls HME Se, 120280 VA con ra capseidad dos puentes entre los bornes H2 y H3 y conec- nal de la valvula debe estar de acuerdo con el vol- tar uno entre H1 y H3, y el otro entre H2 y H4. taje empleado para la bomba. Ver el nimero 2 de 2. Hacer lo siguiente para convertir el controlador del amiba. ‘tanque diario de 120 VCA a 240 VCA: aoa rel Fa pee Prost si TIERRA, usapo SiN RANSFORMADOR, PB ASST-AITAN 30-64 FIGURA 8-7. TARJETA DE BORNES DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE. 89 9. Preparaci6n antes del arranque (Control PCC) GENERALIDADES Antes de intentar arrancar por primera vez el grupo elec- trégeno asegurarse que se ha llenado la Lista de verifi- ccaci6n de instalacién dada en la Seccién 11 SISTEMA ELECTRICO Verificar que todas las conexiones estén seguras y que todo el cableado y alambrado esté adecuado e inspec- cionado. Volver a colocar y sujetar los paneles de ‘acceso que podrian haberse desmontado durante la ins- talacién. Conexién de la bateria RADVERTENCIA] E/ arranque inesperado del grupo electrégeno podria resultar en lesiones graves o la muerte. Asegurar que el control Marcha/Apagado/ Auto en el tablero de control esté en la posicion de Apagado antes de conectar los cables de la bateria. ot Se requiere una bateria de 12 voltios para arrancar el motor. Para evitar la formacién de arcos, conectar el cable positivo antes del negativo. Dar servicio ala bateria segun lo requerido, Si se instala, tun conmutador de transferencia automatica que no tiene un circuito de carga integral, conectar un cargador de baterias separado. Se necesita un cargador de baterias, cuando el control PowerCommand se coloca en la modalidad de alimentacién conectada (aciva). El encendido de los gases explosi- vos de la bateria podria causar graves lesiones per- sonales. Siempre conectar e! borne negativo (-) después del positive para evitar la formacién de arcos eléctricos, GRADVERTENGIA] Asegurar que la zona alrededor de Ja bateria tiene buena ventilacion antes de dar servi- cio a la bateria. Las baterias de plomo emiten gas hidrégeno muy explosivo que puede inflamarse en contacto con un arco eléctrico, una chispa o un cigarrillo encendido. El encendido de estos gases podria causar graves lesiones personales. VERIFICACION DE OPCIONES DE PCC ANTES DEL ARRANQUE Todas las opciones de configuracién del grupo electré- geno se ajustan en la fébrica, excepto las de opciones Particulares del sitio de instalacion (por ej. retardos de arranque/paro, arranque ciclado, falla de cliente 1 y 2, ete). Los procedimientos a continuacién describen como modificar solamente las opciones que se deben efectuar en el ugar de instalacién del grupo electrégeno. No modificar los otros meni. Los mensajes establecidos para las fallas del cliente 1 al 4 pueden modificarse para indicar la condicién de averia deseada. Consultar al servicentro autorizado si el men- saje establecido no representa la falla. Mend AJUSTE Para ajustar los retardos de arranque y paro, presionar el botén ubicado cerca de la palabra “AJUSTE” en el ‘menii principal. En la Figura 9-1 se ilustra un diagrama en bloques de! mend AJUSTE. Cuando se presiona el botén cerca de la palabra “AJUSTE” en la pantalla, el submend AJUSTE DE VOLTAJE aparecera. Tal como se ilustra en el diagrama, el mend AJUSTE tiene cinco submeniis y un procedimiento de guardar/ salir. Para desplazarse a través de los submenis de VOLTAJE y FRECUENCIA, presionar el botén cerca de {a indicacion >>" para visualizar el sumenii RETARDO. PARO. ‘Submenti de RETARDO ARR: Este retardo se aplica solamente al arranque temoto en el modo Auto. Usar los botones cerca de los simbolos “t” y “l" para ajustar el retardo de arranque. La gama de ajuste del retardo de arranque es de 0 a 300 segundos. 9-2 ‘Submenti de RETARDO PARO: Este retardo se aplica solamente al paro remoto en el modo Auto. Desde el subment RETARDO ARR, presionar el botén cerca de la indicacién *>>" en la pantalla para mover al submend RETARDO PARO. Usar los botones cerca de Ics simbo- los “1 y “I” para ajustar el retardo de paro. La gama de ajuste del retardo de paro es de 0 a 600 segundos. ‘Submenti VEL MARCHA LENTA: Desde el subment RETARDO PARO, presionar el botén cerca de la indica- cién ">>" en la pantalla para avanzar al submend VEL. MARCHA LENTA. Usar los botones cerca de los simbo- {os “T” y “U" para ajustar la velocidad de marcia lenta. La gama de ajuste de velocidad de marcha lerta es de 800 + 100 rpm. (El valor por omisién es de 800 rpm.) La velocidad de marcha lenta puede ajustarse tnica- mente cuando el grupo electrégeno esté funcio- nando en modo de marcha lenta. Cuando no funciona en modo de marcha lenta, el campo RPM visualiza el mensaje “NO DISPONIBLE' ‘Subment de GUARDAR/SALIR: Desde el subments RETARDO PARO, presionar el botén cerea de la indica- cin “>>” en la pantalla para mover al submen’ GUAR- DARISALIR. Seleccionar GUARDAR para almacenar los cambios. En el submeni CAMB GUARDADOS, seleccionar SALIR para regresar al mend principal Si se selecciona GUARDAR, los ajustes se almace- nardn y quedarén disponibles cuando se wuelva a arrancar el grupo electrégeno. Si se selecciona ‘SALIR sin guardar, los cambios quedarén efectivos hasta que se apague el grupo electrégeno, pero al Volver a arrancarlo el sistema regresard a los valo- res anteriores. Os| a. os| Be| D¢| Be| Oox| Os| Os| O< ‘MOTOR e150 JUSTE. >> so [AUsTe __>> | TT VOOAE oO u >> |= 2 Ti FREGUENGA_] 4 >> TF RETARDO ARRANGUE 4 SEG_>> T RETARDO FARO 4 SEG_>> VELOCIDAD RALENTI a RPM >> MENU AJUSTE x [GANS GUARDADOS, D_o<[ worn 1-0 O¢ 2{sauin > Fi Je|_AusTE > |>0 [came cuanoapos OD o<| Tome o SALIR > Bi oe >> }D O<[euaRbar D<[woTor C0 Me| san >>_JSO De] Auste >> [0 O<[cuanoar O_o<[ Tome Qo Be[saun >> BEBE >> |>o [~~ Indica trayectorias alternativas FIGURA 9-1. MENU AJUSTE 93 MODOS ACTIVADO/ESPERA DEL PCC (APRECAUCION] Las descargas electrostatica: dafiardn las tarjetas de circuitos impresos. Para tar este tipo de dafios, siempre usar una banda a tierra para colocar en la mufieca cuando se trabaje dentro de la caja de control. Colocar el selector de modos Activado/Espera (S5 en la Figura 9-2) en la posicién deseada. Modo activado: Mover el selector a la izquierda para ‘seleccionar e! modo Activado. (Este modo se usa nor- malmente cuando se da servicio a la maquina.) El PCC inicializara el software y permitira el uso de la pantalla del menu. La unidad quedaré activada hasta {ue se reposicione el selector al modo de Espera. Modo de espera: Mover el selector a la derecha para ‘seleccionar el modo de Espera. En este modo, el soft- ware operativo del PCC se activara: + Almover el control Run/Oft/Auto (Marcha/Apagado/ Auto) a la posicién Run (Marcha) ‘+ Alpresionar el botén de Autoprueba, Al recibir una sefial de arranque desde un lugar emoto (con el grupo electrégeno en el modo Auto), ° Al recibir una sefial de activacién generada por un control externo, Cuando el control esta en el modo de Espera, al presio- nar el botén de autoprueba se puede activar y visualizar las pantallas de ments sin arrancar el grupo electré- geno. Si no se selecciona un mend, un cronizador en el software cortard la alimentacién de la pantalla dentro de 30 segundos. Si el PCC en el modo de Espera detecta una sefial de “Advertencia” (por ejemplo, baja temperatura de refrige- rante), el sistema se activard y visualizaré el mensaje de alarma. El control quedard activado hasta que se eli- ‘mine la condicién de alarma y se presione el boton Reset (Reposicién) para borrar el mensaje de alarma. ARRANQUE Arrancar el grupo electrégeno y verificar que todos los medidores del motor y generador estén visualizando los valores correctos. Referirse al Manual del operador del grupo electrégeno para los procedimientos recomenda- dos de arranque y de verificacién del funcionamiento, ACTIVADO/ESPERA (5) ‘TARJETA DE VISUALIZACION (A35) ‘SELECTOR DE MODOS DIGITAL (A32) TARJETA ANALOGICA (A33) ‘TARJETADEINTERFASE DEL CLIENTE (A34) INTERFASE DEL MOTOR (A31) FIGURA 9-2. INTERIOR DEL GABINETE 10. Preparacion antes del arranque (Detector/Sentinel) SS GENERALIDADES ‘Antes de intentar arrancar por primera vez el grupo elec- trégeno asegurarse que se ha llenado la Lista de verii- caacién de instalaci6n dada en la Seccién 11. ‘SISTEMA ELECTRICO Verificar que todas las conexiones estén seguras y que todo el cableado y alambrado esté adecuado e inspeo- cionado. Volver @ colocar y sujetar los paneles de ‘acceso que podrian haberse desmontado durante la ins- talacién. Conexién de Ia bateria El arranque inesperado de! grupo electrégeno podria resultar en lesiones graves o la muerte. Asegurar que el control Marcha/Apagado/ Auto en el tablero de control esté en la posicion de Apagado antes de conectar los cables de la bateria. Se requiere una bateria de 12 voltios para arrancar el motor. Para evitar la formacin de arcos, conectar el cable positivo antes del negativo. 10-1 Dar servicio a las baterias segiin se requiera. Si se ins- tala un conmutador de transferencia automatica sin un Circuito de carga especial, conectar un cargador tipo flotador para mantener cargada la bateria El encendido de los gases explosi- vos de /a baterla podria causar graves lesiones per- sonales. Siempre conectar el borne negativo (-) después del positivo para evitar la formacién de arcos eléctricos, (AADVERTENGIA) Asegurar que la zona alrededor de {a bateria tenga buena ventilacicn antes de dar ser- Vicio a la bateria. Las baterias de plomo emiten gas hidrégeno muy explosivo que puede inflamarse en contacto con un arco eléctrico, una chispa o un cigarrillo encendido. El encendido de estos gases podria causar graves lesiones personales. ARRANQUE ‘Arrancar el grupo electrégeno y verificar que todos los, medidores del motor y generador estén visualizando los valores correctos. Referirse al Manual del operador del grupo electrégeno para los procedimientos recomenda- dos de arranque y de verificacién del funcionamiento. 11. Lista de revisiones para la instalacién GENERALIDADES © El grupo electrigeno tiene suficiente vatiaje para la carga méxima anticipada. Hay por lo menos 1 metro de espacio libre alrededor del grupo electrégeno para servicio y ventilacién. El grupo electrégeno esta ubicado en una zona lejos del riesgo de inundaciones. © Los operadores estén familiarizados con el Manual del operador. Los operadores han recibido informacién completa acerca de los procedimientos de funcionamiento y ejercicio. Los operadores han recibido informacién completa acerca del mantenimiento preventivo. Los operadores han leido y entienden las precauciones de seguridad en el Manual del operador. APOYO DEL GRUPO ELECTROGENO, © El iso, el techo o la tierra debajo de! grupo electrégens tiene suficiente resistencia y no permite el desplazamiento Gel grupo. Respetar los cédigos locales acerca de la capacidad de apoyo del suelo debido a congelacion y descongelacién. El grupo electrégeno est apoyado adecuadamente y esta fjado a una base aprobada y distinta de la superficie de apoyo. Hay amortiguadores de vibracién entre la base y el grupo electrégeno, O La base es suficientemente grande - extiende 31 cm alrededor de todo el grupo electrégeno. FLUJO DE AIRE DE ENFRIAMIENTO. 1 La entrada de aire del grupo electrégeno esté orientada en el sentido de los vientos predominantes més fuertes. Las aberturas de entrada de aire no tienen restricciones y son por lo menos 1-1/2 veces mas grande que la superficie de salida, La salida de aire de enfriamiento debe estar en el lado del exifcio a favor del viento (sino, existe una barrera contra el viento). Se usa el material apropiado (chapa metalica, lona) para el conducto entre el radiador y la salida de aire. SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL. Los tanques de combustible satisfacen o superan los requerimientos de los cédigos locales, estatales o nacionales. @ Las lineas de combustible han sido instaladas correctamente y estén apoyadas y protegidas contra dafios. Hay una linea de combustible flexible entre la linea de suministro principal y el grupo electrégeno para proteger contra los efectos de vibracién, expansién y contraccién. Elcolador o tamiz de combustible (grado 100 a 200) se instala en el conducto de suministro para proteger la bomba de suministro de combustible, la bomba de transferencia del tanque diario o el asiento de la valvula de flotador contra la basura contenida en el tanque de suministro. Hay instaladas valvulas de corte para bloquear el flujo de combustible en las lineas si ocurren fugas. © Las bombas de combustible externas han sido conectadas para activarse cuando el grupo electrégeno arranca y ara desactivarse cuando se apaga el mismo. El sistema de combustible ha sido cebado. 7 No hay fugas de combustible en las lineas de suministro o en el sistema de combustible del motor, W41 ‘SISTEMA DE ESCAPE Los operadores han recibido informacion completa acerca de los riesgos del monéxido de carbono y saben que es necesario evitar acumulaciones de este gas en los lugares inhabitados. Las zonas alrededor del grupo electrégeno estén bien ventiladas. No existe la posiblidad que los gases de Combustible entren por las puertas, ventanas o ventiladores de un edificio. O Los gases de escape se entuban fuera del edificio. Un tubo rigido de material aprobado y de suficiente iongitud ha sido conectado al tubo flexible del grupo electrégeno or medio de métodos de fijacién aprobados y no hay ningun peso apoyado en los componentes del sistema de escape del motor. No hay curvas en la seccin flexible. 1 Hay un punto de vaciado de agua condensada en el punto mas bajo de la tuberia de escape, O Los tubos de escape tienen aislamiento para evitar quemaduras del personal. Los tubos que pasan por las paredes o techos son de material a prueba de incendios y satistacen los requerimien- tos de las normas. La tuberia de escape tiene un diémetro suficiente para evitar la aplicacién de contrapresién excesiva al motor, CABLEADO DE CA Y ALAMBRADO DE CC 1 Los tamarios de alambres, el aislamiento, los conductos y los métodos de conexién satisfacen los requetimientos de los cédigos vigentes. © Los alambres de CA y CC estan colocados en conductos distintos para evitar la induccién eléctrica, Todas las conexiones de cargas, lineas y del generador estan correctas y adecuadas. Conducto flexible entre el grupo electrégeno y el edificio 0 la estructura circundante, ANTES DE ARRANCAR EL GRUPO ELECTROGENO. {© El motor ha sido llenado con aceite y refrigerante. Q Las baterias estén correctamente colocadas, en buenas condiciones y cargadas. 1 El cargador de baterias y el calentador de refrigerante estan conectados y en buenas condiciones. Todos los protectores y escudos estén en su lugar. Q Todas las valvulas de corte de combustible y refrigerante estan operantes. El sistema de combustible ha sido cebado. 11-2 Leyenda para diagramas % AMPS 0.5 AMP RATED DEVICE MAXIMUM. 120 LN, 2 WIRE - CONNECT POWER castes 0 ‘AAND NEUTRAL ..... ‘29240, 3 WIRE - CONNECT POWER CABLES TO AANDB .... 20 AFUSE . 2AV ONLY. feos 9 PHASE RECONNECTABLE, 12 LEAD . ‘3 POLE OPEN CONSTRUCTION ..... 3 POSITIONS MAINTAINED ..... WIRE START MODULE. 4 AMP RATED DEVICE MAXIMUM | 5/16" EXT/INT TOOTH WASHER GOR 12 LEAD : OOVGENTAPS ooo AJUMPER IS CONNECTED BETWEEN... ‘At CLOCK. ABOVE... aC. ‘AC CONNECTIONS AC DISC .... ACDISCIGND ‘AC DISCONNECT | AC GEN VOLTAGE : AC INSTALLATION WITH METERS. ACLINE FAILURE ......... ‘ACLINE FAILURE SIGNAL ACT + ACT. ACTX oo ACTUATOR ‘AD GEN VOLTAGE . ADDRESS . ‘AGND H20 ALL COMPONENTS ARE SHOWN ALE COMPONENTS SHOWN IN DE-ENERGIZED POSITION «2.02... AITOI. ALT START DISC |. ALTERNATE TRANSCEIVER... ALTERNATOR ...... ALTERNATOR CONFIGURATIONS | ALTERNATOR FIELD Amber ANMETER, AMP AMPS |. ANALOG 33 - ANALOG INPUT PROT AND .... ‘ANN COM: - 120/240, 3 ALAMBRES - CONECTAR CABLES DE ALIMENTACION A <+: %AMPERIOS +2 RCARGA CAPAZ DE EXCITAR UN DIsPOSmVO DE 0,5.A MAX. 120 LN, 2 ALAMBRES - CONECTAR CABLES DE ALIMENTACION A YANEUTRO Y'B" FUSIBLE DE 20 A 24 SOLAMENTE TRIFASICO, RECONECTABLE,12 CONDUCTORES: -» FABRICACION ABIERTA DE 3 POLOS, MANTIENE 3 POSICIONES = MODULO DE CONTROL DE ARRANQUE DE 3 ALAMBRES (CAPAZ DE EXCITAR UN DISPOSITIVO DE 4 A MAX. < ARANDELA DENTADA 5/16" EXTJINT. 66 12 CONDUCTORES ‘TOMAS DE GENERADOR DE 600 ‘SE CONECTA UN PUENTE ENTRE TB2.2 Y TB2.3 CUANDO SE USA ‘CON UN GRUPO ELECTROGENO CON SENAL DE ARFANQUE. POSITIVA. SE CONECTA UN PUENTE ENTRE TB2-2 Y TB2-1 (CUANDO SE USA CON UN GRUPO ELECTROGENO CON SENAL DE ARRANQUE NEGATIVA. =. RELOJ At = ARRIBA 5A CONEXIONES DE CA = DESCONEXION DE CA DESCONEXION DE CA/TIERRA +. DESCONEXION DE CA +» VOLTAJE GENERADOR CA INSTALACION DE CA CON MEDIDORES FALLA DE LA LINEA DE CA. ++. SENAL DE FALLA DE LINEA CA POSITIVO DEL ACCIONADOR NEGATIVO DEL ACCIONADOR, ACTX «+ ACCIONADOR +++ VOLTAJE DE GENERADOR AD =» DIRECCION +. TIERRA H20 ToDos ‘TODOS LOS COMPONENTES SE ILUSTRAN EN POSICION DESACTIVADA, - ALT DI DESCONEXION ARRANQUE ALTERNADOR TRANSCEPTOR ALTERNATIVO ALTERNADOR: CONFIGURACIONES DE ALTERNADOR a CAMPO DE ALTERNADOR: * Ambar AMPERIMETRO AMPERIO = AMPERIOS ‘TARJETA ANALOGICA A33 : PROTECCION ENTRADAS ANALOGICAS Y COMUN DE ANUNCIADORES 1 ANNUNCIATOR ... INDICADOR ANNUNCIATOR INTERFACE 17 INTERFASE DE ANUNCIADORES ATTACH HARNESS LEADS TO PRESSURE SENSORS... AUDIBLE ALARM ‘AUTO AUTOMATIC TRANSFER SWITCH CONTACTS - CONECTAR CONDUCTORES DEL ARNES A SENSORES DEPRESION ALARMA AUDIBLE ‘AUTO CONTACTOS DE CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA AUTOMATICA AUXILIAR TIERRA AUX -» ENTRADA RETORNO AUX, AUX TERM CON | = CON BORNES AUX AUXILIARY CONTAC’ CONTACTOS AUXILIARES AUXILIARY RELAY BOARD CONNECTIONS CONEXIONES DE TARJETA DE RELES AUXILIARES ADQLIARTY TERMINAL BLOCK (WHEN use) BLOQUE DE BORNES AUXILIARES (EN SU CASO) AVR... REGULADOR DE VOLTAJE AUTOMATICO B PHASE FUSE IS NOT . EL FUSIBLE DE LA FASE B NO SE INCLUYE EN UNIDADES MONOFASICAS DE 120 V LN 8+20A FUSE . - Bt FUSIBLE 20 A B+ ENGINE BLOCK FOR FUEL SOLENOID AND OTHER ....... +++» B+ DE BLOQUE DE MOTOR PARA SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE YOTROS BeIN - ENTRADA B+ B+ OUT : SALIDA B+ B+ OUT (15 AMPS MAX) |. SALIDA Bs (15 AMAX) BACK CABINET-VERTICAL || » GABINETE TRASERO-VERTICAL BACK UP START DISCONNECT RESPALDO DE DESCONEXION DE ARRANQUE BACK WALL OF CABINET .. ss: PARED TRASERA DEL GABINETE BACK WALL OF CABINET-VERTICAL .........., PARED TRASERA DEL GABINETE-VERTICAL BACK WALL-VERTICAL, =... PARED TRASERA-VERTICAL, BASE CONTROL ........ : CONTROL DE BASE BAT... * BATERIA BAT VOLTS, \VOLTIOS BAT BATT SENSE, SENSOR DE BATERIA BATTERY... BATERIA BATTERY CHARGE? CARGADOR DE BATERIAS BATTERY CHARGER ALARMS :. ALARMAS DEL CARGADOR DE BATERIA BATTERY CONFIGURATIONS - CONFIGURACIONES DE BATERIAS. BATTERY.STORAGE +» BATERIA-ALMACENAMIENTO BELOW ABAJO BLACK . NEGRO BLACK-YELLOW STRIPE NEGRO/AMARILLO BLK . NEGRO BLUES + AZUL BOTTOM OF CABINET . FONDO DE GABINETE BOTTOM OF TRAY-HORIZONTAL FONDO DE BANDEJA-HORIZONTAL BRACKET-T26 MOUNT . : ESCUADRA-MONTAJE T26 BREAKER CNTRL .... CONTROL DE DISYUNTOR, BREAKER CONTROL ... CONTROL DE DISYUNTOR BRN... : MARRON BRN-WHT STRIPE MARRON/BLANCO BROWN... <+. MARRON BUS PT FILTER « FILTRO DE TRANSFORMADOR DE POTENCIA DEL BUS CABINET GROUND (eaRn - TIERRA DE GABINETE CABLETIES 12°LG.... - BANDA DE AMARRE DE CABLE DE 5-1/2 PULG CENTER POSITION - vee - POSICION CENTRAL GND... css... TIERRA DE GABINETE CHARGER MALFUNCTION cesses AVERIA DE CARGADOR CIRCUIT BREAKER PUSH TO RESET . DisyuNToR OPRIMIR PARA REPOSICIONAR CIRCUIT BREAKER/GENERATOR 5 RECONEXION DEL DISYUNTOR/GENERADOR, RECONNECTION . : : CIRCUITO xT 2 ‘oLAMP CLOSE EMERG CLOSE NORM CLOSED CNTRLBs CNTRLRTNIN COEFF COLUMN 1. com. CoM ALARM COM ALARM NC ‘COM ALARM NO COMALM.... COM ALM (4A) .. COM ORB: . ‘COMMON . : COMMON ALARM 2.2) COMMON ALARM (4 AMPS MAX) ‘COMMON ALM COMMON POWER CONNECTION |... CONNECT GEN VOLTAGE SENSING LEADS, CONNECT GEN-4 THROUGH GEN-8, CONNECT POWER CABLES TO CONNECT SOLENOID GROUND TO ENGINE CONNECT STATOR TAP LEADS 6, CONNECT TO HARNESS PACKARD . ‘CONNECT TO LIKE TERMINALS ON ‘CONNECTIONS TO NEUTRAL BAR ARE. CONTHTR...... CONTACT RATING CONTACTOR LATCHED BOTH SIDES . ‘CONTACTOR LATCHED NORMAL SIDE CONTACTS CLOSED ...... : CONTACTS RATED ... CONTACTS SHOWN BEFORE E OVERCRANK SIGNAL . CONTROL . . CONTROL BOARD CONTROL INPUT “DETECTOR . CONTROL INPUT TB21 ‘CONTROL PACKAGE . ‘CONTROL TRANSFORMER CONNECTIONS | CONTROL VOLTAGE FILTER CURRENT |... CURRENT TRANSFORMER. | SECONDARY MUST BE... ..... GUST CONN GND CONN (10 A)... CUST CONN REMOTE START . CUST CONN REMOTE START CUSTFIT......... ‘GUST GND CONN «..- GUST GND CONN (10A) «22 CUSTOMER CONNECTIONS CUSTOMER FAULT... = FUACION CIERRE DE EMERG, CIERRE NORMAL CERRADO. CONTROL B+ + ENTRADA RETORNO CONTROL, FACTOR * COLUMNA 1 COMUN = COM ALARM ALARMA COMUN NORM CERRADO ALARMA COMUN NORM ABIERTO ‘ALRMA COM ALARMA COMUN (4 A) COMOB+ * COMUN ‘ALARMA COMUN ‘ALARMA COMUN (4 A MAX.) ‘ALARMA COMUN, CONEXION DE ALIMENTACION COMUN CONECTAR LOS CONDUCTORES DE DETECCION DE VOLTAJE DEL (GENERADOR A LAS TOMAS DE ESTATOR 6, 7 Y 8 Y ALO(N) COMO ‘SE MUESTRA. CONECTAR CONDUCTORES GEN-4 AL GEN-8 Y CONDUCTORES DE (Cr2, 3 DE ACUERDO CON EL DIAGRAMA DE RECONEXION DEL GENERADOR: CONECTAR CABLES DE ALIMENTACION A CONECTAR TIERRA DE SOLENOIDES AL PERNO DE MONTAJE DE LA ESCUADRA DE MONTAJE DEL MOTOR CONECTAR CONDUCTORES DE TOMA DEL ESTATOR 6, 7 8 AL REGULADOR DE VOLTAJE 6,7 ¥ 8 CONECTAR A ARNES: CONECTAR A BORNES SIMILARES EN CONTROL DEL GENERADOR DEL MOTOR. - LAS CONEXIONES A LA BARRA DE NEUTRO SE HACEN EN LAS. UNIDADES DE 120 V DE LINEA A NEUTRO SOLAMENTE. CALENTADOR CAJA CONTROLES: CAPACIDAD NOMINAL DE CONTACTOS CONTACTOR ENGANGHADO EN AMBOS LADOS - CONTACTOR ENGANCHADO EN LADO NORMAL, CONTACTOS CERRADOS: » CAPACIDAD NOMINAL DE CONTACTOS CONTACTOS ILUSTRADOS ANTES DE LLEGADA DE SENAL DE ‘ARRANQUE FALLADO. = CONTROL _ TARJETA DE CONTROL, ENTRADA DE CONTROL "DETECTOR" ENTRADA DE CONTROL TB21 » PAQUETE DE CONTROL - CONEXIONES DE TRANSFORMADOR DE CONTROL FILTRO DE VOLTAJE DE CONTROL » CORRIENTE +» EL SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE DEBE ‘SELECCIONARSE MANUALMENTE. ‘TIERRA CONEXION CLIENTE (10 A) _ ‘CONEX. CLIENTE ARRANQUE REMOTO ‘CONEXION CLIENTE ARRANQUE REMOTO. FALLA DEL CLIENTE TIERRA CONEXION CLIENTE ‘TIERRA CONEX. CLIENTE (10 A) CONEXIONES DEL CLIENTE FALLA DEL CLIENTE 3 CUSTOMER INTERFACE i +. INTERFASE DEL CLIENTE ‘CUSTOMER LOAD CABLES . ne + CABLES DE CARGA DE CLIENTE CUSTOMER SUPPLIED WIRING ++s:++++ ALAMBRADO SUMINISTRADO POR EL CLIENTE CUSTOMER TERMINAL BLOCK |. : BLOQUE DE BORNES DEL CLIENTE CUSTOMER XFER SWITCH . s+s:++12+, CONMUTADOR TRANSFERENCIA CLIENTE. CYLHD TEMP SWITCH INT. TEMPERATURA HIDR. CIL. DASH NO + NO, GUION DAY TANK cee = TANQUE DIARIO. Dc... Seneca co DC DISCONNECT |” DESCONEXION co DC START DISCONNECT INPUT .- DC START DISCONNECT INPUT ENTRADA DESCON. ARRANQUE CC ENTRADA DESCONEXION ARRANQUE CC DESCRIPTION . ++ DESCRIPCION DETAIL"A" = DETALLE "A DETECTOR... : -. DETECTOR DETECTOR CONTROL CONNECTIONS «.......| CONEXIONES DE CONTROL DETECTOR DETECTOR CONTROL—DG CONNECTIONS .... .. CONTROL DETECTOR - CONEXIONES CC DGND....... : TIERRA DE PUERTA DIESEL APPLICATIONS « : APLICACIONES CON MOTOR DIESEL DIAGRAM FOR ALTERNATE SENDER PACKAGE... DIAGRAMA DE CONJUNTO EMISORES ALTERNATIVO DIGITAL A32 ... = TARJETA DIGITAL A32 DIGITAL DISPLAY ASSEMBLY CONJUNTO DE PANTALLA ALFANUMERICA DIGITAL SIGNAL . - SENAL DIGITAL, DKBLU ...... sestest AZULOSCURO DO NOT REMOVE JUMPER seceeeseses NO QUITAR EL PUENTE: DRIVER . = EXCITADOR DS COMMOH COMUN DS: DWG SIZE ‘TAMANO DIAGRAMA, EARTHGND TIERRA EARTH GROUND =. TIERRA ELECOS ...... + SOBREVEL, ELECTR. ELEC OvsP + SOBREVEL. ELEC. ELECTRONIC i ELECTRONICO ELECTRONIC CONTROL 2.0.21. CONTROL ELECTRONICO ELEVATOR TRANSFER SIGNAL ‘SENAL DE TRANSFERENCIA DE ELEVADOR EMER CONN 02.0... CONEX. EMERG. EMER CONNECTED-NO CONEX. EMERG. - N.O. EMER OK EMERG. OK’ EMER STOP ooo. ARO EMERGENCIA EMERG AVAILABLE... EMERG. DISPONIBLE EMERG CONNECTED : sesss2+ EMERG, CONECTADO EMERGENCY ...... Secteessss EMERGENCIA EMERGENCY AUXILIARY CONTACTS CONTACTOS AUXILIARES DE EMERGENCIA EMERGENCY AUXILIARY SWITCH . . -» INTERRUPTOR EMERGENCIA AUXILIAR EMERGENCY AVAILABLE . : +++. EMERGENCIA DISPONIBLE EMERGENCY CLOSING COIL . - - BOBINA DE CIERRE DE EMERGENCIA EMERGENCY CONNECTED 0.1.2... - EMERGENCIA CONECTADA EMERGENCY LINE VOLTAGE s+essssts, VOLTAJE DE LINEA DE EMERGENCIA, EMERGENCY OK , - EMERGENCIA OK EMERGENCY RUN | MARCHA DE EMERGENCIA EMERGENCY SHUT! fone fete] PARO DE EMERGENCIA EMERGENCY TRIP COIL .. ++: BOBINA DE DISPARO DE EMERGENCIA EMERGENCY VOLTAGE SENSING DETECCION DE VOLTAJE DE EMERGENCIA EMULATORITEST CONNECTOR ‘CONECTOR DE EMULADOR/PRUEBAS END .... FIN ENG GND : - TIERRA MOTOR ENG HARNESS .- +. ARNES MOTOR ENGIDLE .... : + MARCHA LENTA ENGINE HARNESS CONNECTOR ... CONECTOR DEL ARNES DEL MOTOR ENGINE IDLE +++ MARCHA LENTA ENGINE INTERFACE - INTERFASE DEL MOTOR ENGINE MONITOR... sisss MONITOR MOTOR ENGINE PARTS LIST ABOVE (SHOWN |. LISTA DE PIEZAS ARRIBA (SE MUESTRA SOLO COMO REFERENCIA) 4 ENGINE TIE POINT PUNTO AMARRE MOTOR, EPS LOADED ... EPS CARGADO. ESTOP... : PARO DE EMERGENCIA ESTOP SET PARO DE EMERGENCIA DEL GRUPO EXCFIELD.. a sestss2s CAMPO EXCITADOR EXCITER ARMATURE | sestestiseeseees INDUCIDO DEL EXCITADOR EXCITER FIELD cl ‘CAMPO DEL EXCITADOR EXHTEMP 0... ‘TEMPERATURA DE ESCAPE EXITER FIELD. : : ‘CAMPO DEL EXCITADOR EXT BUS BUFFER 2. no ‘MEMORIA INTERMEDIA BUS EXTERNO EXTERNAL, EXTERNOS FS AND F4 ARE NOT PRESENT ON 120 VOLT LNUNITS. . F3 Y F4.NO EXISTEN EN UNIDADES L-N DE 120 V. FACTORY WIRING : ALAMBRADO CONECTADO EN FABRICA. FAULT... FALLA FAULT RELAY RELE DE FALLA FAULT RESET | REPOSICION DE FALLA FAULT X-INPUT ++ ENTRADA X DE FALLA, FAULT X-OUTPUT .- * SALIDA X DE FALLA FEATURES, CARACTERISTICAS FIELD ...... ‘CAMPO FIELD BREAKER DISYUNTOR DE CAMPO FIELD BRKR DISYUNTOR DE CAMPO. GET ococeoon aenesso-c0n, (i + FALLA FOR AIR COOLED GENSETS WITH... ........... PARA GRUPOS ELECTROGENOS ENFRIADOS POR AIRE CON CONTROL DE TRES ALAMBRES SOLAMENTE. FOR ALTERNATOR CONNECTION SEE SHEET 2 . PARA CONEXIONES DEL ALTERNADOR, VER HOJA2 FOR ALTNR CONNECTION SEE SHEET 2 ....... PARA CONEXIONES DEL ALTERNADOR, VER HOJA2 FOR BATTERY AND STARTER CNCTN SEE SHEET? ... PARA CONEXIONES DE LA BATERIA Y ARRANCADOR, VER HOJA 2 FOR BATTERY AND STARTER CONNECTION SEE SHEET2...... PARA CONEXIONES DE LA BATERIA Y ARRANCADOR, VER HOJA2 FOR CUSTOMER USE (SEE NOTE X) | PARA USO DEL CLIENTE (VER LA NOTA X) FOR GENSET CONTROLS WITH ANEGITIVE..._ PARA CONTROLES DE GRUPO ELECTROGENO CON SERAL DE ARRANQUE NEGATIVA, CONECTAR UN PUENTE ENTRE TB2-2 Y Ta2-1 FOR GENSET CONTROLS WITH A POSITIVE... ... PARA CONTROLES DE GRUPO ELECTROGENO CON SENAL DE ‘ARRANQUE POSITIVA, CONECTAR UN PUENTE ENTRE TB2-2 Y Te2-3. FOR REFERENCE ONLY ...... - SOLAMENTE PARA REFERENCIA FOR SINGLE PHASE UNITS - PARA UNIDADES MONOFASICAS FREQ... wee FRECUENCIA FREQUENCY METER : +. FRECUENCIMETRO FRONT OF DOOR - FRENTE DE LA PUERTA FRONT VIEW... sessestcuces VISTA DE FRENTE, FRONT VIEW OF CONTROL PLATE. | - VISTA DE FRENTE DE PLACA DE CONTROL FUELSOL .... 3 ‘SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE FUEL SOLENOID. ‘SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE RECTIFICADOR DE PUENTE DE ONDA COMPLETA FULL WAVE BRIDGE RECTIFIER, o . FUSIBLE FUSE FUSED .- ‘CON FUSIBLE GEN . : “GEN GEN PT FILTER | 2.1) « FILTRO DE TRANSFORMADOR DE POTENCIA DEL GENERADOR GEN RUNNING GENERADOR EN MARCHA GENERATOR... =. GENERADOR GENERATOR (12 LEAD) . +++» GENERADOR (12 CONDUCTORES) GENERATOR (6 LEAD)... sss+++s+1++ GENERADOR (6 CONDUCTORES) GENERATOR PMG sss. GENERADOR DE PMG GENERATOR RECONNECTION DIAGRAMS |... DIAGRAMAS DE RECONEXION DEL GENERADOR GENERATOR SENSING LEADS ................ CONDUCTORES DE DETECCION DEL GENERADOR GENERATOR VOLTAGE SENSING LEADS GEN-4, 6,-7 Y 8 DE DETECCION DE VOLTAJE DEL GENERADOR DEBEN ESTAR CONECTADOS A LOS. CONDUCTORES DE SALIDA DEL GENERADOR SEGUN SE MUESTRA PARA EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE LOS MEDIDORES Y DEL REGULADOR DE VOLTAJE. GENSET START ...... . ARRANQUE DE GRUPO ELECTROGENO GENSET START SIGNAL . s+ss+. SENAL DE ARRANQUE DEL GRUPO ELECTROGENO GLOW PLUG RELAY KIT 2200202 +++. JUEGO DE RELES DE BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO GLOW PLUGS ..... + BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO GLOW PLUGSIMANIFOLD HEATER PLUG |... BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO/BUIA DE CALENTAMIENTO )E MULTIPLE GLOWPLUG RELAY . RELE DE BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO. GND... = «TIERRA GND GAUGES = TIERRA DE MEDIDORES GND STUD 020.2) - BORNE TIERRA GND TO GAUGES TIERRA DE MEDIDORES. GND TO GUAGES « TIERRA A MEDIDORES. GND-ENG 2.00...) TIERRA EN EL MOTOR Gov... GOBERNADOR Gov acT ACTUADOR DEL GOBERNADOR GOVDR 2. EXCITACION DEL GOBERNADOR GOVERNOR OUTPUT STAGE . ETAPA DE SALIDA DEL GOBERNADOR GRAY... Ris GREEN VERDE GRN VERDE GRNYEL : “a ++ VERDE/AMARILLO GROUND .... a TIERRA GROUND INPUT FROM SENDER | .11711.111.) ENTRADA DE TIERRA DE EMISOR GROUND OUTPUT TO LIGHT RELAY..." "|... SALIDA DE TIERRA A RELE DE LUCES GRY . - 2. GRIS HARNESS x : ARNES HARNESS - WIRING |. sistectss. ARNES DE ALAMBRADO HARNESS-ENGINE DC DETECTOR ARNES MOTOR CC DETECTOR HET . ALTA TEMPERATURA DEL MOTOR, HI BATTERY VOLTAGE SIGNAL ‘SENAL ALTO VOLTAJE BATERIA HIGH ENGINE TEMP ...... ALTA TEMPERATURA MOTOR HIGH ENGINE TEMPERATURE .0100011.1.1.11. ALTA TEMPERATURA MOTOR HIGH ENGINE TEMPERATURE FAULT... ...... FALLO POR ALTA TEMPERATURA MOTOR HIGH TEMP SWITCH soscesess INTERRUPTOR ALTA TEMPERATURA, HIBATTERY VOLTAGE foe ‘ALTO VOLTAJE DE LA BATERIA HOUR...... aos feeseescss HORA, HOUR METER |. tecsssss, HOROMETRO. HOUSING-CONTROL BOX | =. CAJADE CONTROL, HP SYSTEM . - SISTEMA ALTA PRESION HTR ‘CALEFACTOR 1H20 - CORRIENTE H20 IC DECOUPLING || DESACOPLAMIENTO DE CIRC. INTEG. IC IMPLIED PINS CLAVIJAS IMPLICADAS DE CIRCUITOS INTEGRADOS IC REF NUMBERS NOTED BY EACH CAP - NUMEROS DE REFERENCIA DE CIRC. INTEG, IDENTIFICADOS AL LADO DE CADA CAPACITOR |F PROGRAMMED TRANSITION IS INSTALLED .... SI SE INSTALA LA TRANSICION PROGRAMADA, LOS CONTACTOS NORMALMENTE CERRADOS NO SE TIENEN DISPONIBLES, IGNITION SYSTEMS ...... sees .» SISTEMAS DE ENCENDIDO IN. . ceesesteiteeeecses ENTRADA, INPUT ves ieeteceeeeeees ENTRADA INPUT FILTER... soseeesesess FILTRO DE ENTRADA INSIDE REAR WALL OF CABINET... +» PARED TRASERA INTERIOR DEL GABINETE INSIDE VIEW i « VISTA INTERIOR INST REXFER | : sisees RETRANSE INSTANT, INSTALLATION oe... 2200 00IIITD INSTALACION INSTANT RETRANSFER cessesteseesss RETRANSFERENCIA INSTANTANEA INSTANT RETRANSFER SWITCH - INTERRUPTOR DE RETRANSFERENCIA INSTANTANEA INSULATE AND TIE BACK ANY UNUSED LEADS. . AISLAR Y AMARRAR LOS CONDUCTORES SIN CONECTAR, INTERNAL fet eettetteceseseeeeses INTERNOS 180.0... 5 ceecteticiicess AISLAOR: ISO XFMER 0 2TTTT : TRANSF. AISLADO ISOLATED .- AISLADO ITEM ITEM JUMPER PUENTE SUMPER-TERMINAL BLOCK = PUENTE - BLOQUE DE BORNES JUMPERS .... : PUENTES, JUNCTION BOX . = CAJA DE EMPALMES JUNCTION BOX ro Gensen a ‘CAJA DE EMPALMES (A GRUPO ELECTROGENO) LAMP TIRST ee PRUEBA LUCES/REPOS. LAMP TESTIRESET PRUEBA DE LUCES/REPOSICION LAMP TEST/RESET PANEL LAMP-PREHEAT |... | PRUEBA DE BOMBILLAS/REPOSICIONPRECALENTAMIENTO LAMP TESTIRESTART ....... PRUEBA DE BOMBILLAS/REPOSICION LEADS .. +. CONDUCTORES LEADS MAY BE COLOR CODED LOS CONDUCTORES PUEDEN ESTAR CODIFICADOS POR COLOR EN LUGAR DE PORTAR MARCAS, DE LA MANERA SIGUIENTE: LEFT IZQUIERDA VISTA DE PUERTA TRASERA IZQUIERDA PUERTA TRASERA IZQUIERDA (VISTA TRASERA INTERIOR) LEFT DOOR, REAR VIEW 1.1... LEFT SIDE DOOR (REAR INSIDE EW). LEFT SIDE WALL-VERTICAL . PARED IZQUIERDA-VERTICAL, LEFT SIDEWALL .. PARED LATERAL IZQUIERDA LEFT WALL OF TRAYHORIZONTAL. PARED IZQUIERDA DE BANDEJA-HORIZONTAL LEGEND .. . LEYENDA Let festesteseesccceereesssssss+ BAJA TEMPERATURA DEL MOTOR, UNE. LINEA LO BATTERY VOLTAGE SIGNAL ‘SENAL DE BAJO VOLTAJE DE BATERIA LOCOOL..... ++ BAJO NIVEL DE REFRIGERANTE LO FUEL. - BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE LO FUELIN . BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE (ENTR,) LOAD CARGA LOAD DUMP DESCONEXION DE LA CARGA LOAD SHED 11.) DESCONEXION DE LA CARGA LOCATE ENGINE HARNESS BETWEEN ENGINE... COLOCAR EL ARNES DEL MOTOR ENTRE MOTOR Y HENDIDURA DE ‘CAJA DE ADAPTADOR, LOCATE TEMP GAGE HARNESS LEG. -. COLOCAR ARNES DE MEDIDORES DE TEMPERATURA ENTRE MOTOR Y HENDIDURA DE CAJA DE ADAPTADOR. DOBLAR Y ATAR, CON ALAMBRES AL ARNES PRINCIPAL COMO CONJUNTO EN 4 PUNTOS. CONECTAR AL INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DEL MOTOR PARA (838-3471-01). LOCKWASHER-M4 EXTERNAL P - ARANDELA DE SEGURIDAD - M4 EXTERNO P Toppan « BAJA PRESION DE ACEITE LOW BATTERY VOLTAGE .. +++ BAJO VOLTAJE DE LA BATERIA LOW COOLANT... - BAJO NIVEL REFRIGERANTE LOW ENG TEMP BAJA TEMP MOTOR LOW ENGINE TEMPERATURE BAJA TEMPERATURA MOTOR LOW ENGINE TEMPERATURE WARNING ALARMA DE BAJA TEMPERATURA DEL MOTOR LOW FUEL... : BAJO NIVEL COMBUSTIBLE LOW FUEL ALARM CONTACT 2111111717111! CONTACTO DE ALARMA DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE LOW FUEL INPUT cence -» ENTRADA BAJO NIVEL COMBUSTIBLE LOW FUEL OUTPUT on - SALIDA BAJO NIVEL COMBUSTIBLE LOW FUEL WARNING... no ‘ALARMA BAJO NIVEL COMBUSTIBLE LOW OIL PRESSURE: : BAJA PRESION ACEITE LOW OIL PRESSURE FAULT =. FALLA BAJA PRESION ACEITE LOW VOLTAGE GENERATOR OR CONNECTION ‘SHOWN . SE ILUSTRA LAS CONEXIONES DE UN GENERADOR DE BAJO VOLTAJE LoweR INFERIOR Lew. 5 a ‘AZULCLARO LTGRN oo festetio2 VERDE CLARO. LUB OIL DISTRIBUTION BLOGK 1717121711) PUENTE DE DISTRIBUCION DE ACEITE LUBR, M4 X0.7 X 16MM MACH SCREW 0-00.11... TORNILLO M4 X00,7 X 16 MM. M8 SPRING WASHER P ....... cesssct: ARANDELA DE RESORTE M8 P Ma X 1.25 HEXNUT can = TUERCA HEX. MB X 1,25, 7 MAG . MAN MAG PIGK-UP SIGNAL | SENAL DE SENSOR MAGNETICO. MAG PICKUP . ‘SENSOR MAGNETICO DE VELOCIDAD MAG PU... sissit1 SENSOR MAGNETICO MANUAL & REMOTE/ATS CONTROLS | 1.11.17 CONTROLES CON CONMUT. TRANSE AUTOM. MANUAL Y REMOTO MANUAL CONTROL ........ = CONTROL MANUAL MANUAL OVERRIDE - = SOBREPASO MANUAL MANUAL OVERRIDE SELECTOR SWITCH » SELECTOR DE SOBREPASO MANUAL MANUAL OVERRIDE SWITCH ‘SELECTOR DE SOBREPASO MANUAL MAX... 5 + MAXIMO MAXIMUM + MAXIMO MECHANICAL |... MECANICO. MEMBRANE PANEL = PANEL DE MEMBRANA METER DRIVE... - EXCITACION DE MEDIDORES METER RTN = RETORNO DEL MEDIDOR METERS .. en MEDIDORES MISC. 1/0 PROTECTION «22.02... - PROTECCION GENERAL DE ENTRADAS/SALIDAS. MODIFIED . MODIFICADO 5) CONTACTO. MOMENTANEO A TIERRA MONTADO EN EL GABINETE OT/BT MOMENTARY CONTACT TO GROUND . MOUNTED IN OT/BT CABINET Ne . NORMALMENTE CERRADO. NO NORMALMENTE ABIERTO NO CONTACT CLOSED ‘CONTACTO N/O CERRADO NC... NORMALMENTE CERRADO NEG | NEGATIVO NET... RED DE COMPUTACION NET DATA -.. DATOS DE LA RED NET POWER .. . POTENCIA DE LA RED NETWORK INTERFACE | INTERFASE DE LA RED DE COMPUTACION NEUTRAL NEUTRO. NEUTRAL BAR BARRA DE NEUTRO NO... ceistettieeteccesensss NORMALMENTE ABIERTO NO CONNECTION fees IIIIIITT SIN CONEXION NOMETERS .... - SIN MEDIDORES NON-DETECTOR NO DETECTOR NORM AVAILABLE |. NORM. DISPONIBLE NORM CONN... : CONEX. NORM. NORM CONNECTED CONEX. NORM. NORM CONNECTED-NO CONEX. NORM. - N.O. NORMAL... NORMAL, NORMAL AUXILIARY CONTACTS | CONTACTOS AUXILIARES NORMALES. NORMAL AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR NORMAL AUXILIAR, NORMAL AVAILABLE... NORMAL DISPONIBLE NORMAL CLOSING COIL . BOBINA DE CIERRE NORMAL NORMAL CONNECTED... ‘CONEXION NORMAL NORMAL LINE VOLTAGES | \VOLTAJES DE LINEA NORMALES NORMAL OK « NORMAL OK NORMAL TRIP COIL... BOBINA DE DISPARO NORMAL NORMAL VOLTAGE SENSING. DETECCION DE VOLTAJE NORMAL NOT EMER OK . : NO EMERGENCIA OK NOT IN AUTO NO EN AUTO NOT NORM OK’ NO NORMAL OK NOT ON AUTO NO EN AUTO NOTE NOTA NOTE: A11 INTERNAL CONN FOR REF ONLY... NOTA: CONEX. INTERNA A11 SOLO PARA REFERENCIA NOTE: ALL INTERNAL CONN FOR REF ONLY. .... NOTA: TODAS LAS CONEX. INTERNAS SOLO PARA REFERENCIA, NOTE: JUMPER TB21-21 TO TB2I-24IN THE NOTA: CONECTAR TB21-21 A TB2t-24 EN EL CONTROL CONTROL... NOTE: TBS IS OPTIONAL AND IS ONLY PROVIDED NOTA: TBS ES OPCIONAL Y SE PROVEE SOLAMENTE CUANDC SE ‘WHEN NEEDED FOR INSTALLED OPTIONS. NECESITA PARA LAS OPCIONES INSTALADAS, NOTES .. ‘i NOTAS: oc . ARRANQUE FALLIDO. OFF’ ‘APAGADO 8 OFF/ON/START ol . OIL GAUGE’ OIL PRESS 2.21). OIL PRESS GAUGE OIL PRESS OUT .. OIL PRESS SENDER OIL PRESS SWITCH OIL PRESSURE... OIL PRESSURE SENDER OIL PRESSURE SWITCH OIL TEMP : ON... n (ON 120 VOLT LINE TO. (ON ALL SINGLE PHASE UNITS... OPAMP... OPEN PHASE |. OPTION WIRING OPTIONAL . ‘1 OPTIONAL PRE-HEAT CIRCUIT OPTIONS 62... e et eseee OPTOISO - OF eeeeee ORANGE «1 os 3 ‘OsciLLaToR OUTPUT on OUTPUT DUTY CYCLE... OUTSIDE TOP OF CABINET ...- OVERCRACK ALARM CONTACT OVERCRANK 0... (OVERCRANK FAULT OVERSPEED «222d OVERSPEED CONFIGURATION OVERSPEED FAULT .. OVERSPEED INPUT PIN... PANEL LAMP 20002 PANEL LIGHT SUPPLY |. PARALLEL FILTER PARALLELING PART PART NO feos PART NO 000-0858 NOT SHOWN. PCB ASSY-ENGINE MONITOR . PCC INTERCONNECTION BOX . PHASE — PHASE DETECT AND FILTER PINK... PLUG HANGING OUT REAR OF CABINET .. PMG... fen PMG (WHEN USED) PNK eee eeeeeees POLE : Pos. PARO/MARCHA/ARRANQUE ACEITE « MANOMETRO ACEITE PRESION DE ACEITE. » MANOMETRO DE ACEITE SALIDA DE PRESION DE ACEITE EMISOR PRESION ACEITE. INT. PRESION ACEITE PRESION ACEITE EMISOR PRESION ACEITE INTERRUPTOR PRESION ACEITE - TEMPERATURA DE ACEITE ENCENDIDO - EN UNIDADES DE 120 V DE CONEXION DE LINEA A NEUTRO, NO SE INCLUYEN LOS FUSIBLES F3 Y F4 Y SU ALAMBRADO. RELACIONADO. LOS ALAMBRES DE CONTROL MOSTRADOS CONECTADOS A K1-L3 Y A K2-L3 ESTARAN CONECTADOS A LA BARRA DE NEUTRO. EN TODAS LAS UNIDADES MONOFASICAS, EL ALAMBRE DE K1-L2 A P1-7 NO ESTA PRESENTE. EN LAS UNIDADES DE 120 DE. CONEXION DE LINEA A NEUTRO, LOS ALAMBRES MOSTRADOS: CONECTADOS A K1-L3 Y A K2-L3 ESTARAN CONECTADOS ALA BARRA DE NEUTRO. AMPLIFICADOR OPERACIONAL. FASE ABIERTA ‘ALAMBRADO OPCIONAL, ‘OPCIONAL, CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO OPCIONAL = OPCIONES: OPTOACOPLADOR ° + ANARANJADO ‘SOBREVELOCIDAD = OSCILADOR, SALIDA ‘SALIDA CICLO DE TRABAJO DE SALIDA PARTE EXTERIOR SUPERIOR DE GABINETE ee CONTACTO DE ALARMA DE ARRANQUE FALLIDO ‘ARRANQUE FALLIDO FALLA POR ARRANQUE FALLIDO ‘SOBREVELOCIDAD CONFIGURACION DE SOBREVELOCIDAD TD FALLA POR SOBREVELOCIDAD + ENTRADA SOBREVELOCIDAD N° DE PIEZA 22) Luz Det! TABLERO- FUENTE DE ALIMENTACION DE LUCES DEL TABLERO + FILTRO EN PARALELO PUESTO EN PARALELO N° DE PIEZA CNS DE PIEZA UA PIEZA N° 000-08538 NO SE ILUSTRA. ‘TARJETA DE CIRCUITOS-MONITOR DE MOTOR - CAJA DE INTERCONEXIONES DEL PCC FASE « DETECTOR DE FASE Y FILTRO ROSA ENCHUFE PENDE DE PARTE TRASERA DE GABINETE “+1 GENERADOR DE IMAN PERMANENTE + GENERADOR DE IMANES PERMANENTES (EN SU CASO) ROSA POLO POSITIVO POSITION - POSITION SENSING || POWER POWER COMMAND CONTROL POWER ON RESET ..... POSICION DETECCION DE POSICION POTENCIA ++. CONTROL POWER COMMAND - REPOSICION DE ARRANQUE POWER SUPPLY . - FUENTE DE ALIMENTACION POWER SUPPLY SUPERVISOR ‘SUPERVISOR DE LA FUENTE DE ALIMENTACION PREHET ..... PREALARMA ALTA TEMP MOTOR PRE HIGH ENGINE TEMPERATURE PRE-ALARMA ALTA TEMP. MOTOR, PRE HIGH ENGINE TEMPERATURE. +++ PRE-ALARMA ALTA TEMP. MOTOR PRELOP ...... ; PREALARMA BAJA PRESION ACEITE PRE LOW Ol. PRESSURE |. PRE-ALARMA BAJA PRESION ACEITE. PRE LOW OIL PRESSURE : PRE-ALARMA BAJA PRESION ACEITE PRE-HEAT - PRE ALARMA CALENTAMIENTO PRE-HET PREALARMA DE ALTA TEMP MOTOR, PRE-HIGH ENGINE TEMP PREALARMA DE ALTA TEMP MOTOR, PREALARMA ALTA TEMPERATURA MOTOR PREALARMA DE BAJA PRESION DE ACEITE PREALARMA DE BAJA PRESION DE ACEITE PRE-HIGH ENGINE TEMPERATURE WARNING - PRE-LOP...... PRE-LOW OIL PRESSURE PRE-LOW OIL PRESSURE WARNING |... : PRE ALARMA BAJA PRESION ACEITE PREHET ‘i s+cs:+ PREALARMA DE ALTA TEMP MOTOR PRELOP ++. PREALARMA DE BAJA PRESION DE ACEITE PRP... « PURPURA PULLUP «2. ACTUADOR PUMP DESIGNATION en DESIGNACION DE BOMBA (REF) PURPLE... PURPURA PWM <+++:, MODULACION DE DURACION DE IMPULSOS PWM CONTROL & ACTUATOR DEVICE ...1111!] CONTROL POR PWM Y DE ACCIONADOR QTY eee CANTIDAD QUADIPMG 1211) ae sss GEN, IMAN PERM, CUADRUPLE RATED DEVICE... sestestetsesesssss CAPACIDAD NOMINAL DISPOSITIVO RDY TO LOAD : a LISTO PARA CARGAR RESO sensor colls resistance = 20 ohm ....... || RESO Resistencia de bobina de sensor = 20 ohmios REAR INSIDE VIEW REAR VIEW OF DOOR . REAR WALL OF CABINET VISTA INTERIOR TRASERA VISTA TRASERA DE PUERTA PARED POSTERIOR DEL GABINETE RED ROJO RED-GRN STRIPE. FOJO/MARRON REF... REFERENCIA REF DES |... DES. REF REFERENCE ONLY | REFERENCIA SOLAMENTE REGDR..... EXCITACION DEL REGULADOR REGULATOR OUTPUT STAGE ETAPA DE SALIDA DEL REGULADOR, REM STRT ‘ARRANQUE REMOTO REMOTE . EMOTO, REMOTE 1... EMOTO 1 REMOTE EMERGENCY STOP |... 0.1.11.1.1_! PARO EMERGENCIA REMOTO REMOTE EMERGENCY STOP SWITCH ......... INTERRUPTOR PARO EMERGENCIA REMOTO REMOTE ESTOP......... sssss.21 PARO DE EMERGENCIA REMOTO REMOTE RESET ++.1, REPOSICION REMOTA REMOTE START .. ARRANQUE REMOTO REMOTE TEST . = PRUEBA REMOTA REMOTE TEST SWITCH INTERRUPTOR DE PRUEBA REMOTO REMOTE/ATS CONTROL 1. -+, CONTROL REMOTO/CONMUT. TRANSF. AUTOMAT. REMOVE EXISTING HARDWARE AND USE To ‘ATTACH ITEM .... «+. RETIRAR LA TORNILLERIA EXISTENTE Y USARLA PARA INSTALAR, EL COMPONENTE RESET ........ o cessessss+ REPOSICION RETRANSFER 20.0000 00000000000000.0011) RETRANSFERENCIA RETRANSFER NO... : s+ssss RETRANSFERENCIA No. RETRANSFER RLY | RELE DE RETRANSFERENCIA RETURN ... RETORNO. REV. : REV 10 RIGHT ..... DERECHA RIGHT SIDE DOOR cesses: PUERTA LATERAL DERECHA RIGHT SIDE DOOR (INSIDE VIEW) |. |. - PUERTA LATERAL DERECHA (VISTA INTERIOR) RIGHT SIDE WALL-HORIZONTAL sssss1 PUERTA LATERAL DERECHA - HORIZONTAL, RMT... eteeetietenes, REMOTO RMT START. 5 ceetteteccctess ARRANQUE REMOTO AMT SWITCH SINT, REMOTO ROUTE HARNESS UNDER SADDLE AND UP” ‘THROUGH CONTROL BOX HOLE, ATTACH TO ‘THE CONTROL BOX AND GENERATOR. - PASAR EL ARNES POR DEBAJO DEL CABALLETE Y HACIA ARRIBA POR EL AGUJERO DE LA CAJA DE CONTROL, CONECTARLO A LA, CAJA DE CONTROL Y AL GENERADOR, ROUTE HARNESS UNDER SADDLE AND UP ‘THROUGH CONTROL BOX HOLE, ATTACH TO ‘THE TERMINAL STRIP. ........ . PASAR EL ARNES POR DEBAJO DEL CABALLETE Y HACIA ARRIBA POR EL AGUJERO DE LA CAJA DE CONTROL, CONECTARLO A LA REGLETA DE BORNES. RUN MARCHA 0 TRAMO RUNIN ENTRADA DE MARCHA RUN OUT. +++ SALIDA DE MARCHA RUN PILOT : PILOTO DE MARCHA RUN PLT DR 22222 +++s14 MANDO PILOTO DE MARCHA RUN SIGNAL - en cise: SENALDE MARCHA RUN SIGNAL... sestectesseseeses SENAL FUNCIONAMIENTO RUN/OFF/AUTO . SELECTOR MARCHA/APAGADO/AUTO. RUN/STOP/AMT MARCHA/PARO/REMOTO RUPTURE BASIN - BANDEJA DE RUPTURA SCHEMATIC . : DIAGRAMA ESQUEMATICO SCHEMATIC DIAGRAM ‘+++ DIAGRAMA ESQUEMATICO SCHEMATIC-MX321 & SX421 REGULATOR «..... DIAGRAMA ESQUEMATICO - REGULADOR MX321 Y Sx421 ‘SCHEMATIC-SX460 REGULATOR .. DIAGRAMA ESQUEMATICO - REGULADOR SX460 ‘SECONDARY CURRENT TRANSFORMER CONN . CONEXIONES DE TRANSFORMADORES DE CORRIENTE ‘SECUNDARIOS ‘SEE AC WIRING DIAGRAM ZONE 2-0, D -» VER DIAGRAMA DE ALAMBRADO CA 2-C, D ‘SEE ALTERNATOR CONFIGURATION +» VER CONFIGURACION DEL ALTERNADOR SEE BATTERY CONFIGURATIONS ... + VER CONFIGURACIONES DE BATERIA SEE DC WIRING DIAGRAM ZONE 5-8, C, D VER DIAGRAMA DE ALAMBRADO CC DE ZONA 5-8, C, D ‘SEE DETAIL"AT. s+. VER DETALLE "A" SEENOTE...... VER LA NOTA ‘SEE OVERSPEED ILLUS « VER ILUSTR. SOBREVELOCIDAD SEE SCHEMATIC ....... VER DIAGRAMA ESQUEMATICO SEE SCHEMATIC FOR WIRE ConncTION VER DIAGRAMA ESQUEMATICO PARA DETALLES DE CONEXION DE DETAILS. ... - _ALAMBRADO, SEE SHEET | VER LA HOJA SEE SHEET 2 FOR OVERSPEED CONFIGURATION VER HOJA 2 PARA CONFIGURACION DE SOBREVELOCIDAD ‘SEE SHEET 2 OVERSPEED CONFIGURATION ... VER HOJA 2, CONFIGURACION DE SOBREVELOCIDAD SEE GHEET @ FOR INSTALLATION OF JUMPERS VER HOJA’ PARA LA INSTALACION DE PUENTES EN TBt ‘ONTBI.... ‘SEE SHEET 3 FOR WIRING OF MANUAL VER HOJA 3 PARA EL ALAMBRADO DE SOBREPASO MANUAL ‘OVERRIDE - ‘SEE SHEET 4 FOR LOCATION. .. 1.11 VER HOJA 4 PARA UBICACION. SEE STARTER CONFIGURATIONS «......... 11. VER CONFIGURACIONES DE ARRANCADOR SEE WD-GEN RECONNECT SEE NOTES ....... VER DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE RECONEXION DE GEN. VER NOTA. SELECT ONE ELEGIR UNO SELF TEST . fis, AUTOPRUEBA SENDER OIL TEMP es EMISOR TEMP ACEITE SENDER-OIL PRESSURE EMISOR PRESION ACEITE ‘SENDER-WATER TEMP EMISOR TEMP. AGUA SENSE... DETECCION SENSE EMER... DETECCION EMERG. SERIES DELTA 240/480V DELTA EN SERIE 240/480V ‘SERIES STAR 347/600V ... ESTRELLA EN SERIE 347/600 ‘SHIELD : BLINDAJE 1 ‘SHOWN UNDER A LOW BATTERY VOLTAGE ‘CONDITION. . eee SE ILUSTRA CON CONDICION DE BAJO VOLTAJE DE BATERIA SHOWN UNDER NORMAL BATTERY VOLTAGE . .. SE ILUSTRA CON CONDICION DE VOLTAJE NORMAL DE BATERIA. LA ‘TRANSFERENCIA DE CONTACTOS OGURRE BAJO CONDICION DE ALTO VOLTAJE DE BATERIA. ‘SHOWN WITH SOURCE NOT AVAILABLE. ....... SEILUSTRA CON FUENTE NO DISPONIBLE. ‘SHOWN WITH TRANSFER SWITCH IN NEUTRAL POSITION. ........ eon -» SEILUSTRA CON INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA EN PUNTO MUERTO. ‘SHUT-DOWN ... - PARO SIDE WALL-HORIZONTAL PARED LATERAL - HORIZONTAL SIG... call SERIAL SIGNAL MODULE MODULO DE SENALIZACION ‘SLEEPMWAKE-UP =. INACTIVOIACTIVO. SOLENOID : = SOLENOIDE ‘SOLENOID SHIFT "X" BLOCK BLOQUE "X" DE CAMBIO DE SOLENOIDE ‘SOURCE AVAILABLE SIGNAL ‘SENAL DE FUENTE DISPONIBLE SPARE... . DE RESERVA SPARE RESERVA SPLICE BY INSTALLER. EMPALME HECHO POR EL INSTALADOR, STANDARD WIRING ‘ALAMBRADO NORMAL START «2... ‘ARRANQUE START DISC...” DESCON. ARRANCADOR, START DISC SIG. 2... F SENAL DESCON. ARRANCADOR START GENSET «202... sestetesseses ARRANQUE GRUPO ELECTROGENO START MOTOR . : sessesss. ARRANQUE MOTOR STARTSOL ..... ‘SOLENOIDE DE ARRANQUE START SOLENOID SOLENOIDE DE ARRANQUE START TERM... . BORNE ARRANQUE: START-STOP MODULE . MODULO ARRANQUE/PARO STARTISTOP .. ‘ARRANQUE/PARO. STARTER... ARRANCADOR STARTER & SOLENOID ARRANCADOR Y SOLENOIDE ‘STARTER CONFIGURATIONS - CONFIGURACIONES DE ARRANCADOR STARTER PILOT ......... PILOTO ARRANCADOR ‘STARTER PILOT SOLENOID. «+, SOLENOIDE PILOTO DE ARRANCADOR STARTER SOLENOID ......................., SOLENOIDE ARRANCADOR, STOP enero eens PARADA STOP SIGNAL 22222120) SENAL PARADA STREET TEE W/8NPT 0... ADAPTADOR TE 1/8 NPT sw anny ‘CONMUTADO SWB B+ CONMUTADA SWB : sisss, B+ SELECTOR SWB+ TOGAUGES 6.02. 02.00. 02.22.0111! Be CONMUTADA A MEDIDORES. ‘SW B+ TOGAUGES «1.11! sssscc+1+ Be SELECTOR A MEDIDORES ‘SWCNTRL B+ - B+ CONTROL CONMUTADA. SWOFF .... CONMUTADOR APAGADO SWOFF ‘SELECTOR DESCONECTADO SWOFF Beso. - B+ SELECTOR DESCONECTADO ‘SW RUN RELAY B + B + CONMUTADA DEL RELE DE MARCHA ‘SWITCH B+ (10 A FUSE) - B+ CONMUTADA (FUSIBLE 10 A) SWITCHLOGIC......... CIRC. LOGICOS DE SELECTOR SWITCH LOW ENGINE TEMP INTERRUPTOR BAJA TEMPERATURA MOTOR SWITCH OFF a CONMUTADOR APAGADO ‘SWITCH OFF WARNING... ‘ALARMA CONMUTADOR APAGADO ‘SWITCH-OIL PRESS (LOP) . . INTERRUPTOR PRESION ACEITE (ALARMA BAJA PRES ACEITE) SWITCH-OVERSPEED : ssscs.22, INTERRUPTOR SOBREVELOCIDAD. SWITCH-PRESS (PRE-LOP) -++++ INTERRUPTOR PRESION (PRE-ALARMA BAJA PRES ACEITE) ‘SWITCH-PRESSURE 20 PSI s+::1.2+ INTERRUPTOR PRESION 20 PSI SWITCHED oo. ‘CONMUTADO ‘SWITCHED B+ - B+ CONMUTADA, sys... ©. SIST, ‘TABULATION = TABULACION 12 TACH ‘TACOMETRO TAN CAFE TBBAT BLOQUE DE BORNES DE BATERIA 7B1-3 (RUN) GROUND OUTPUT TO LIGHT/RELAY. TB1-3 (MARCHA) - SALIDA DE TIERRA A RELE DE LUCES TEMPERATURE SENDER FR DKP ............. EMISOR TEMPERATURA FR DK P- ‘TEMPERATURE SWITCH -290F ..... s+ INTERRUPTOR TEMPERATURA -290 °F TERMINAL BLOCK-SPT .. fans BLOQUE DE BORNES-3PT ‘TERMINALS .. BORNES: ‘TERMINALS 2/3 ARE COMMON AND CONNECTED TO GROUND. ... - LOS BORNES 2/3 SON COMUNES Y CONECTADOS A TIERRA. Test . feeteeiises PRUEBA TESTNO ... + PRUEBA N* TEST SWITCH ooo - INTERRUPTOR DE PRUEBA ‘TESTEXERCISE SIGNAL... « SENAL DE PRUEBAEJERCICIO ‘TGHAA APPLICATIONS APLICACIONES TGHAA TGHAA GENSET CONTROL -+ CONTROL DE GRUPO ELECTROGENO TGHAA ‘THE TERMINALS IN THE SHADED BOXES ARE FOR CUSTOMER CONNECTIONS ........... LOS BORNES EN LOS CUADROS SOMBREADOS SON PARA LAS CONEXIONES DEL CLIENTE THERMOSTAT (HET) ‘TERMOSTATO (ALTA TEMP MOTOR) ‘THERMOSTAT (PRES ‘TERMOSTATO (PRE-ALARMA ALTA TEMP MOTOR) ET) THIS AUXILIARY CONTACT IS. ESTE CONTACTO AUXILIAR NO ESTA DISPONIBLE CUANDO SE INSTALA LA TRANSICION PROGRAMADA. VER HOJA 5. THIS IS REPRESENTATIVE (GENERIC) ‘SCHEMATIC/ WIRING... .... -+. ESTE ES UN DIAGRAMA ESQUEMATICO/DE CABLEADO. REPRESENTATIVO (GENERICO). PARA LA LOCALIZACION DE ‘AVERIAS, CONSULTAR DIAGRAMA DE LA HOJA 5 Y EL PAQUETE DE DIAGRAMAS DE CABLEADO INCLUIDO CON EL CONMUTADOR DE ‘TRANSFERENCIA, ‘THIS WIRE CONNECTED TO NEUTRAL BAR ON 120V LN UNITS. ESTE ALAMBRE SE CONECTA A LA BARRA DE NEUTRO EN UNIDADES LN DE 120 V., ‘THIS WIRE CONNECTED TO NEUTRAL ON 120V LNUNITS. ESTE ALAMBRE SE CONECTA A NEUTRO EN UNIDADES L-N DE 120 V, THIS WIRE NOT PRESENT ON. SINGLE PHASE UNITS. . + ESTE ALAMBRE NO ESTA PRESENTE EN UNIDADES MONOFASICAS. THRESHOLD | UMBRAL TIME DELAY ooo RETARDO TIMING CONTROL = CONTROL DE TIEMPO RLS) enonaccogasaqgonxeaneas00s69 A) TO AC WD ZONE 2-6 120V..... ++: ADIAGRAMA DE ALAMBRADO CA ZONA 2-C 120 V TO AC WWD, 120VAC ZONE 6-0 1.1... A DIAGRAMA DE ALAMBRADO GA, 120VCA ZONA 6-C TO BATTERY B+ ABs BATERIA, ‘TO CURRENT TRANSFORMER INSTALLATION ... A INSTALACION DE TRANSFORMADOR DE CORRIENTE TODCCONT Jt-1, J1-2 : ACONTACTOS CC J1-1, J1-2 TODCCONTROL ‘ALCONTROL DE CC. TO DC WD 120VAC STARTER DISCONNECT .. |. | A DIAGRAMA DE ALAMBRADO CC DE DESCONEXION DE ‘ARRANCADOR DE 120 VCA TO ENG HARNESS RESISTOR AND DIODE ....... A RESISTOR Y DIODO DE ARNES MOTOR TO ENGINE GENERATOR CONTROL ............ A CONTROL DE GENERADOR DE MOTOR TO J10 ON AS 2 TOS WIRE CONVERTER ....... AJ10 EN CONVERTIDOR DE 2 A 3 ALAMBRES DE A3 TO.J5.ON Ai CONTROL BOARD ............... AUS EN TARJETA DE CONTROL At ‘TO MICRO-CONTROLLER, ‘AL MICROCONTROLADOR TP THRU TP4 ARE 25 INCH INSULATED FASTON TERMINALS FOR ACCESSORY CONNECTIONS. TP1 A TP4 SON BORNES DE CONEXION RAPIDA DE 0,25 PULG PARA CONEXIONES OPCIONALES. TRANSFER |... ‘TRANSFERENCIA TRANSFER INHIBIT 5 <+ INHIBICION DE TRANSFERENCIA TRANSFER RLY 02.20.0200... c2cs2.2 RELE DE TRANSFERENCIA, TRANSFER SWITCH |. me CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA TRANSFORMER: =. TRANSFORMADOR ‘TRANSFORMER CONNECTIONS ASSEMBLY .... CONJUNTO DE CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR UNDERVOLTAGE MONITOR ...... MONITOR DE SUBVOLTAJE UPGRADED CONTROL ....... +++: CONTROL MODIFICADO 13 UPPER eeeeeneet ee se eeeeentenrt eee SUPERIOR USE TEFLON PIPE TAPE, PIPE DOW, OR EQUIVALENT FOR PIPE CONNECTION. ...... USAR CINTA ADHESIVA DE TEFLON, PASTA SELLADORA O UN PRODUCTO EQUIVALENTE PARA LA CONEXION DE TUBERIAS. USED IN GROUND CONNECTION IN DETECTOR PANEL... : ‘SE USA PARA LA CONEXION A TIERRA DEL PANEL DETECTOR, USED W/O TRANSFORMER, USADO SIN TRANSFORMADOR UTILITY UTILIDAD UTILITY ON RED ACTIVADA VAC... + VCA voc * veo VOC oo : veo VERT 12) f VERT VOLT oon vour VOLT ADJ POT POTENCIOM, AJUSTE VOLTAJE VOLTAGE ..... 2+ VOLTAJE VOLTAGE REG = REGULACION VOLTAJE VOLTAGE REG & OVERSPEED - REGULACION DE VOLTAJE Y SOBREVELOCIDAD VOLTAGE REGULATOR... REGULADOR DE VOLTAJE CONEXIONES DE REGULADOR DE VOLTAJE INSTALACION DE REGULADOR DE VOLTAJE VOLTAGE REGULATOR CONNECTIONS | VOLTAGE REGULATOR INSTALLATION VOLTAGE SENSING CONTINUITY DETECTOR CONTROL ONLY ............... CONTINUIDAD DE DETECCION DE VOLTAJE ‘SOLAMENTE EN CONTROL DETECTOR VOUTMETER . VOLTIMETRO VouTs .. voLTIOS. Vou... Vsup WLOAD CON CARGA WIO LOA SIN CARGA, WATER... AGUA WATER GAUGE TERMOMETRO WATER TEMP ‘TEMPERATURA AGUA WATER TEMP GAUGE ‘TERMOMETRO DE AGUA WATER TEMP SENDER EMISOR TEMP AGUA. WATT FILTER .. seccescsccs, FILTRO DE VATIOS IS INSTALLED, ‘THESE CONTACTS... ...................... CUANDO SE INSTALA LA FUNCION DE TRANSICION PROGRAMADA, ESTOS CONTACTOS SE ROTULAN K1-65, 66 ¥ K2-65, 66. EL GIERRE DE LOS CONTACTOS SE RETARDA SEGUN EL TIENPO FIJADO EN LOS CRONOMETROS NEUMATICOS INSTALADOS EN EL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA, CUANDO SE USA, CUANDO SE USA ESTA OPCION, NO CONECTAR LOS ALAMBRES DE ‘ARRANQUE DEL GRUPO ELECTROGENO A TB2-1, 2,364. BLANCO = BLANCO, ALAMBRE: WHEN USED .. WHEN USING THIS OPTION, DO. WIRE COLOR 11) COLOR DEL ALAMBRE WIRE CONVERTER CONVERTIDOR DE ALAMBRES WIRE LEAD - HEATER PLUG . ALAMBRE - BUJIA DE PRECALENTAMIENTO WIRE ONLY 02.02... ‘ALAMBRE SOLAMENTE WIRE RUN. = TRAMO DE ALAMBRE WIRE TIE. ‘ALAMBRE DE AMARRE WIRE TIE HARNESS TO GENERATOR AIR VENT. . USAR UN ALAMBRE DE AMARRE PARA ATAR EL ARNES AL RESPIRADERO DEL GENERADOR, WIRE TIE HARNESS TO LOWER MOUNTING —_USAR UN ALAMBRE DE AMARRE PARA ATAR EL ARNES AL. ‘SPACER OF SOLENOID MOUNTING BRACKET. ESPACIADOR INFERIOR DE LA ESCUADRA DE MONTAJE DEL ‘SOLENOIDE. WIRE TIE SLACK IN HARNESS INTO A BUNDLE —_ATAR EL HUELGO DEL ARNES EN UN GRUPO PARA (338-3471-02) FOR (998-3471-00). WIRE TIE SLACK IN HARNESS INTO A BUNDLE. . ATAR EL HUELGO DEL ARNES EN UN GRUPO. WIRE TIE TEMP HARNESS LEG TO LOW. PRESSURE FUEL LINEINS-PLACES FOR ——_ATAR EL ARNES DE TEMPERATURA A LA LINEA DE BAJA PRESION DE (638-3471-02) ooo ‘COMBUSTIBLE EN 3 PUNTOS PARA (338-3471-02). 14 WIRE TIE TEMP HARNESS LEG TO LOW PRESSURE FUEL LINE IN 4 PLACES. ........ ATAR EL ARNES DE TEMPERATURA ALA LINEA DE BAJA PRESION DE COMBUSTIBLE EN 4 PUNTOS. WIRE TIE TO FAN GUARD WHEN INSTALLED. .... ATAR AL PROTECTOR DEL VENTILADOR CUANDO ESTA INSTALADO. WIRE TIE WHT LEAD IN 2 LOCATIONS, TAPE OFF END. . +» ATAR EL ALAMBRE BLANCO EN 2 PUNTOS, AISLAR SU PUNTA ‘CON CINTA, WIRE TO LIKE TERMINALS ON ANY GENSET GXCEPT AIR COOLED SETS WITH THREE WIRE CONTROL. ......... ++, CONECTAR A BORNES SIMILARES EN TODOS LOS GRLPOS ELECTROGENOS, SALVO LOS ENFRIADOS POR AIRE CON CONTROL DE 3 CONDUCTORES. WIRING DIAGRAM ..... < +1121 DIAGRAMA DE ALAMBRADO WIRING DIAGRAM TRANSFER SWITCH - DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA WIRING HARNESS ...... : DIAGRAMA DE ALAMBRADO WIRING OF MANUAL OVERRIDE: = CONEXION DE SOBREPASO MANUAL, XFR INHIBIT . INHIBICION DE TRANSFERENCIA YEL..... + AMARILLO YELLOW... : = AMARILLO ZERO CROSSING DETECTOR 1. 11.1.1111.1!) DETECTOR DE CRUCE DEL PUNTO NULO 15 SG Onen ‘Onan Corporation 1400 73rd Avenue NE. Minneapolis, MN 85432 EE.UU. “elex: 275477 Fax: 612-574-8087 ‘Onan es una marca rata de Onan Corporation Came ot wo mate reid do Canina Engine Company

También podría gustarte