Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FACULTAD DE HUMANIDADES
DEPARTAMENTO DE POSTGRADO
MAESTRA EN DOCENCIA UNIVERSITARIA CON ESPECIALIDAD EN
EVALUACIN EDUCATIVA
PREPARADO POR:
Carlos Federico Hn Macz
Carn No. 100009922
ndice
INTRODUCCIN
CAPTULO I
La poblacin kekch
CAPTULO II
Inicio y desarrollo de la lengua kekch
19
CAPTULO III
Estructura gramatical del kekch
47
CAPTULO IV
Literatura kekch
89
CAPTULO V
Inventario sobre lingstica kekch
105
CONCLUSIN
BIBLIOGRAFA
ANEXO
123
127
131
INTRODUCCIN
Para este trabajo se usa la forma kekch, manera utilizada en Espaol para
referirse a una de las 21 lenguas mayas que actualmente se habla en Guatemala.
Lingistas, etngrafos, historiadores y antroplogos y una numerosa
concurrencia, por extensin llaman kekches o kekchis a los hablantes de
esta pueblo cuya lengua materna es el kekch. Actualmente con la aprobacin
gubernamental del alfabeto propuesto por la Academia de las Lenguas Mayas de
Guatemala, debe escribirse qeqchi y no kekch, el gentilicio para quienes lo
hablan como idioma materno qechiies o qechis. Lo qechies no se reconocen
como tales, solo se usa el trmino para referirse a su lengua. Para denominar a la
gente de su propio pas se usan las palabras tzaqal winq o tambin yal winq,
que literalmente significa verdadero hombre, hombre autntico, hombre
perfecto. Adems puede encontrarse el trmino ral choch con el significado
de hijo de la tierra. Finalmente en las citas de los distintos autores incluidos, se
respet la propuesta de cada quin al designar esta lengua maya.
No hay duda de que las investigaciones respecto a la historia del pueblo
kekch se encuentra fragmentada, las propuestas existentes no narran y exponen
con continuidad todos aquellos eventos dignos de memoria de este milenario
linaje maya, por consiguiente es aun menos probable que exista proposicin
alguna referida a relatar la historia de su lengua. Desde el inicio se plante como
propsito de investigacin el registro cronolgico de todos aquellos
acontecimientos merecedores de evocacin de la lengua de este reino con fines de
fortalecimiento de la identidad de sus hablantes, de atar cabos que permitiesen
obtener una crnica del origen y desarrollo de este aejo idioma; qu hay de su
tradicin oral o escrita, de que temas se escribe y quien escribe; establecer a que
refieren los distintos estudios formulados sobre su estructura; quines son sus
hablantes, de qu se ocupan, dnde se ubican, en qu condiciones desarrollaron.
El kekch es un idioma vivo, aproximadamente hablado en la actualidad
por ms de 300,000 personas en una amplia regin geogrfica de Guatemala, con
escasa variacin dialectal y, con una variedad dialectal de prestigio, utilizada en
el sistema educativo regional, con una cantidad respetable de estudios
sociolingsticos, cuenta con una incipiente historia literaria y, con una
prehistoria digna de estudiarse; lo anterior estimula a saber de su genealoga:
De dnde desciende?, Quines son sus padres?, Cmo ha sido su vida?,
Tiene hermanas y hermanos?, Quines son sus hablantes?, Cmo es su vida
en actualidad? ; hay tanto que saber de ella. Un estudio de esta naturaleza puede
contribuir a la formulacin de polticas lingsticas del idioma, a la planificacin
lingstica, a la comprensin sociolingstica y, la toma de conciencia como
hablante. El tema puede ubicarse dentro del campo de la etnolingstica, la
sociolingstica y, dentro de la historia.
CAPTULO I
LA POBLACIN KEKCH
1. Origen del pueblo kekch
Antes de incursionar
la
lengua
kekch,
se
presentan hechos histricos
de sus hablantes, datos de
su vida cotidiana, es decir,
trata de describir quines
son, de que se ocupan y
cmo viven y donde
habitan, que ha sucedido
con ellos a travs de tiempo.
No es el objetivo
poner en duda si los
kekches
son
o
no
descendientes de los mayas
antiguos; es indudable, su
origen est ligado a ese
inmemorial pueblo maya.
Si observamos la manera de
contar de los kekches vemos que
usan el mismo
Petn y las tierras altas adyacentes por el lado del sur, en la Repblica de
Guatemala.2 La primera evidencia de la presencia de los kekches en la regin de
la Verapaz, pertenece a la poca clsica de la Historia Maya, El arquelogo
Erwin P. Dieseldorff, encontr en el sitio arqueolgico de Sakixpec en Alta Verapaz,
una vasija bellamente decorada y con inscripciones, a la cual el arquelogo
Sylvanus G. Morley le adjudica la fecha del ao 571 de nuestra Era.3
Durante el Siglo VI, poca clsica, perodo del florecimiento de la
cultura maya, se inicia una expansin en distintas direcciones de los grupos
del maya central; una de las principales tribus del grupo central, se dirige del
Petn central hacia su periferia Sur, asentndose definitivamente en la zona
que hoy conocemos como la Verapaz. La migracin fue probablemente el siglo
VI (aos 500-600), siendo ste el primer pueblo maya que se asienta en la zona
de la Verapaz. Siempre respecto de la venida de los kekches esta regin,
Stewart,4 seala: Pre-histricamente, Alta Verapaz no fue poblada muy
temprano, probablemente no antes de 600 D. C. (King, 1974:13), y nunca fue
un centro de la civilizacin mesoamericana, a pesar del hecho de que queda
entre otros centros como Copn, Quirigua, Utatln y Tikal.5 As pues decimos
que definitivamente los Holom Nah se asentaron en la regin de la Verapaz en el
siglo VI de nuestra era, o sea aproximadamente 1,000 aos antes de la conquista
La poca clsica inicia despus del ao 300 d. C, y finaliza
espaola.6
aproximadamente en el ao 1000 d. C.; los mayas del centro continuaron en
movimiento, sabemos que durante el siglo VIII el pueblo maya continuaba
expandindose ampliamente; respecto a esto Morley nos dice: De los aos 731790, los Mayas se expandieron en todas direcciones, principalmente hacia las
tierras vecinas de la periferia.7
Hacia el ao 1500 los kekchs vivan en calpules o grandes aglomeraciones regidas
por Caciques que a su vez dependan de un gran Seor elegido por todos los
Principales. Cada Calpul tenas sus casas distantes unas de otras, de tal manera que
un poblado de 400 o 500 habitantes ocupaba varias leguas de territorio.
Los documentos indgenas han logrado perpetuar varios de los nombres de estos
calpules que existan la llegada de los dominicos. En estos papeles antiguos,
______________
2
aglomeraciones entre otras: Chi Nim Xol, Acal, Cobn, Chi Mona, Al Tun Razaj,
Sakquim, Coyoct, Quaj Xac, Tamaxul, Cahbom, Chi Batz, Tziz Bal Xocol y muchas
ms. 8
"Tenan como Prefectos Pretorios, que eran como nuestros Alcaldes de las Alzadas,
10
los cuales andaban por las Provincias, visitando a los Jueces Ordinarios, y deshaciendo los agravios. Tenan unos como Alguaciles, que servan de llamar y
convocar e1 pueblo y andaban de casa en casa, sealando el tributo que cada uno
haba de pagar al Rey o Seor. Tambin si alguna cosa s ordenaba en casa del Rey,
y su Corte, para que viniese a noticias de todos, stos iban por toda la tierra y lo
publicaban pregonndolo".
"En lo tocante a las rentas del Rey y Seor, haba este orden, que todo vena a un
montn; y de all le daban al Cacique su parte, despus daban a los Seores, segn
cada uno era, y despus daban a los oficiales, y a quien el Cacique de Caciques
haca mercedes".10
Los ataques del fraile dominico Fray Bartolom de las Casas en oposicin
a los muchos abusos de la soldadesca contra los indgenas y, la propuesta del
mtodo lascasiano de evangelizacin, llev a la promulgacin del documento
legal: CONCIERTO PARA LA EVANGELIZACIN DE LA TIERRA DE
GUERRA (2 de mayo de 1537), l la cual le autorizaban la evangelizacin y, no se
entregara en encomienda por un tiempo especfico a los indios de la Tierra de
Guerra. El grupo q'eqchi' permaneci relativamente aislado desde; su llegada al
rea de Alta Verapaz, alrededor de los al 600 a.C., y luego durante el perodo de
la colonia Guatemala.12
__________________
10 Ibid., 17.
11 Becker y Cahuec, Variacin sociolingstica del qeqchi, 2.
12 Ibid.
11
Precisamente en los das en que Fray Bartolom de las Casas parta hacia el puerto de
Veracruz, para ir a la Pennsula Ibrica, el da 15 de enero de 1547, el prncipe Felipe expidi
una trascendental cdula, por la cual en lo sucesivo a la Tierra de Guerra o Tuzulutln, como
se haba venido llamando al territorio k'ekch, se le llamara VERA PAZ, tal como lo haban
pedido los religiosos dominicos.
La Real Cdula de la nueva titulacin, lleg a la Audiencia de los Confines con gran lentitud,
debido a que el documento fue entregado al nuevo presidente de dicha audiencia el cual vio
retrasado su viaje por diversos motivos y logr tomar posesin de su cargo hasta el 26 de
mayo de 1548.
Titulo de la Vera-Paz
"El Prncipe. - Por cuanto: Nos, hubimos encargado a Fray Pedro de ngulo del orden de
Santo Domingo, e a otros Religiosos de su Orden, que procurasen traer de paz y
conocimiento de Nuestra Santa Fe Catlica a los Naturales de la Provincia de Tuzulutln y
La Candn, y a otras comarcas, de la Provincia de Chiapas, que estaban alzados y de guerra,
ahora por parte de don Fray Bartolom de las Casas, obispo de dicha Provincia de Chiapas,
del Consejo de Su Majestad, me ha sido fecha relacin que los dichos Religiosos en
cumplimiento de lo que se les haba encargado, haban trado de paz a los indios de las
dichas Provincias de La Candn, Tuzulutln, e Cobn, e Acal, a las cuales Provincias haban
propuesto por nombre VERA-PAZ, por las haber trado de paz y sin guerra,
voluntariamente de paz".
"E me fue suplicado mandase confirmar el dicho nombre, dndoles Ttulo de l, o como la
mi merced fuese: e YO, acatando en esto lo que los dichos Religiosos, por servicio de Dios e
Nuestro, e bien de los Naturales desta tierra, y el deseo que el Obispo tiene a lo continuar,
helo habido por bien, por ende, por la presente es Mi merced e Mando, que agora e de aqu
adelante las dichas Provincias se LLAMEN E INTITULEN DE LA VERA-PAZ . como por
sta mi Cdula, intitulo y nombro, por la cual mando a los de Mi Consejo Rea de las Indias,
Presidentes, e Oidores de Mis Audiencias, e Chancilleras Reales e otras Justicias, e Regidores
dellas,
Escuderos, e oficiales, e Homes Buenos de las dichas Indias, e Islas e Tierra
Firme del Mar Ocano que guarden e cumplan esta Mi Cdula, e lo delIa no vayan, ni
permitan ir, ni consienta, ni pasen en manera alguna, so pena de la Mi Merced, e de veinte
mil maraveds, para Nuestra Cmara. Fecha en la Villa de Madrid, a 15 da del mes de Enero
de 1547. YO, el Rey. Por mandado de Su Majestad, Juan de Smano.13
12
domar y sujetar, como lo haban hecho a las dems provincia; as llamaban esta de
Tezulutln, tierra de guerra, como tambin yo la llamar de aqu en adelante" (Ibid 1:72).
La regin de "Verapaz" fue la escogida por el fraile dominico Bartolom de las Casas
para que sta sirviera como modelo institucional de la "congregacin", o poltica
espaola. As, siguiendo este modelo, los nativos seran reubicados en centros
poblacionales para facilitar su gobernabilidad, la extraccin de su labor y su conversin
al cristianismo. El nombre "Verapaz" fue dado a esta rea con la expectativa de que una
conversin pacfica de sus habitantes ocurriera rpidamente. Sin embargo, a pesar de
haber recibido mandato de la Corte de Espaa en 1537, autorizando la ejecucin de la
"Congregacin de Indios", la inhospitalidad de los pueblos de la regin impidi el xito
de la poltica. No obstante, lograron formar diez "Pueblos de Indios en Verapaz, pero la
mayor parte de la poblacin q'eqchi se qued viviendo dispersamente en sus tierras
natales. Los centros poblacionales q'eqchi' de Alta Verapaz formados a travs de las
polticas de congregacin fueron: Cobn, San Pedro Carch, San Juan Chamelco,
Lanqun, Cahabn y Tucur.14
2.
XVIII-XIX.
16 Ibid., 3-4.
15 Ibid.,
13
En 1880 los ttulos de las tierras posedas por indgenas fueron destruidos.
Al respecto, Cambranes (1985:92) escribi: el sector desarrollista de la
oligarqua consideraba que era necesario arrebatarle a los campesinos indgenas
sus tierras con vocacin para la caficultura, y distribuirlas entre los particulares.
Al punto de que Alta Verapaz fue incorporado en 1887 como departamento
separado, y la tenencia comunal indgena de la tierra fue prohibida.18
En 1896 aparecen pequeas descripciones sobre los kekches, como la de Stoll;
en una parte de una de sus obras comenta: En Cobn pude recoger un acopio
suficiente de datos lingsticos que nos permitir ms tarde hacer un estudio de
la gramtica del idioma quekchi (pronnciese tambin kekch),19 con los datos
recogidos ms tarde pblica vocabulario Die Sprache der Kekch Indianer.
_____________
17
Ibid., 4.
18 Ibid.
19 Stoll,
14
POCA
Clsica
(Serie
Inicial)
Postclsica
Colonial
Independie
nte
Sakixpek, vasija
Cagcoh y Holom Nah
731-790
Grupo Maya Central
Siglo VIII Pueblo maya
1524
Pedro de Alvarado
1529
1530
Aj Popo Batz
Diego Alvarado
1537
Provincia de Tezutln
1544
1547
1550
Dominicos
1555
1823
Provincia VERA-PAZ
1871
1879
1880
Ttulos destruidos
1886
Cajcoj
15
RESULTADO
Erwin P. Dieseldorff, encuentra vasija, en
Sakixpek, Alta Verapaz; Silvanus Morley
la adjudica esta fecha.
Tribus del grupo central se dirigen hacia el
sur del Petn. Su cermica demuestra su
desarrollo cultural.
Se asentaron
definitivamente en lo que hoy se conoce
como Cobn, Alta Verapaz.
Se expande en todas direcciones.
Contina con su expansin
Invade el Altiplano e intenta penetrar en la
regin kekch.
Eleccin del Cacique de Caciques Kekch.
ltimo intento de conquistar a los kekches
por Diego Alvarado, hermano de Pedro de
Alvarado.
No haba otra intencin en Guatemala que
conquistarla. Corte espaola autoriza la
evangelizacin de los kechies.
Fray Pedro de Angulo viaja a Espaa
acompaado de los caciques: Miguel de
Paz y Chun, Juan Rafael Ramrez Aj
Sakquim, Diego de vila Mo y Pop y Juan
Aj Popo Batz.
Espaa, emite Real Cdula en el cual
Tezulutln, se llamara de aqu en adelante:
VERA-PAZ
En este tiempo, la orden religiosa ya estaba
bien establecida en Alta Verapaz
Registra la eleccin del Cacique de
Caciques kekch.
Hasta esta fecha estuvo aislada de las
corrientes de la vida colonial en
Mesoamrica (desde 1537)
Presidente guatemalteco que aboli la
tenencia comunal de la tierra.
Inform al Ministerio de Gobernacin que
muchas familias campesinas procedentes
de Lanqun y Cahabn vagaban por la
selva de Izabal.
Ttulos de tierras posedas por los
indgenas fueron destruidos.
Comunidad de San Cristbal Alta
Verapaz, enva memorando a Presidente,
Vicente Cerna; manifiestan inconformidad
ante arrebato de sus mejores tierras
cultivables.
1887
Alta Verapaz
1896
Otto Stoll
Siglo XIX
Emigracin kekch
1906
Karl Sapper
1950-64
Aumento poblacional
1955
Guillermo Sedat
1961
Guillermo Sedat
199
R. P. Esteban Haeserijn
1966
Francis Eachus y
Ruth Carlson.
Haeserijn
1970
Ray Freeze
1972
R. P. Esteban Haeserijn
1974
Lyle Campell
1974 75
Flora Ac Caal
R. P. Esteban Haeserijn
1977
Lyle Campell
1978
Stephen Stewart,
Ennio Boss
1976
Fuente: Recopilacin de hechos por el autor, contrastndola con CUADRO 3, p. 56, Morley.
16
17
algunas veces mancomunado con frjol y ayote, sobre todo en las partes altas. En
la partes bajas cultivan adems, arroz, caa de azcar, caf, banana o pltanos
para el consumo familiar.
No acostumbran a utilizar semilla mejorada, as mismo no acostumbran
realizar prcticas de conservacin de suelos (curvas de nivel, acequias, barreras
vivas y muertas, entre otros). Actualmente los fertilizantes qumicos y
plaguicidas tienen aceptacin y son bastante conocidos, los precios de los
productos no permiten que puedan utilizarlos la mayora, no obtantes estn
dispuestos a hacer uso de crditos para comprar estos insumos. La deforestacin
es intensa pues es la principal fuente de energa en los hogares.
Los kekches completan su dieta cazando lo que encuentren en el monte,
cazan venados, conejo, ardillas, dantas o tapir, tepezcuintles, pizotes, mapaches,
pjaros, iguanas, pescando. Se benefician de las frutas que puedan encontrar en
los lugares donde residen: ctricos, aguacates, pias, mangos, chico-zapotes,
coyol, papayas, cocos, segn si vivan en las partes altas o bajas. Consumen
tambin hierbas y races como alimentos y como medicinas: la hierba mora, el
quilete, el apazote, el samata, la malanga, y otros que crecen naturalmente. Los
huevos de las aves domsticas son vendidos durante el da de plaza o a las
familias ladinas; en el patio de la casa pueden verse gallinas, chuntos, gallos,
pollos y muy pocas veces patos. La carne es elemental en la dieta familiar, en las
fiestas sociales, en las ceremonias religiosas, si no hay dinero para comprarla, la
obtienen cazando en el monte, utilizando rifle, con trampas de metal adquiridas
en las tiendas de los centros urbanos, en las aldeas lejanas y enmontaadas con
cerbatana, .
Las polticas de estatales permiti que la mayora de ellos s convirtieran
en colonos de fincas particulares, la otra minora en agricultores independientes
que, si se ven forzados a vender parte de las cosechas no es porque s realmente
excedente sino parte de sus alimentos.
La conformacin de los latifundios cafetaleros complic la economa
kekch, pocas familiar mantuvieron sus pequeas propiedades y luchar por su
supervivencia a travs de una agricultura en pequea escala, sin tener que
emigrar. Los que no pudieron resistir en tales minifundios, iniciaron un progreso
lento de emigracin hacia los lugares lejanos de los municipios vecinos dentro
del departamento de Alta Verapaz, luego a otros departamentos (Quich, Petn,
Izabal, parte sur de Belice.
La economa y la sociedad de la regin q'eqch se complic con la
formacin de latifundios cafetaleros. Por un lado, una proporcin de familias
q'eqchs pudo mantener pequeas propiedades y luchar all por su supervivencia
18
19
20
______________
22 Ibid., 49.
21
CAPTULO II
INICIO Y DESARROLLO DE LA LENGUA
1. Los Mayas
Para comprender la situacin de una lengua es necesario conocer su
pasado, su trayectoria y su proyeccin; solo as se entender l por qu de
ciertas actitudes, propsitos y actuaciones de sus hablantes. La historia de la
lengua kekch, debe constituir una leccin para la comunidad lingstica, el
aprender de los aciertos y errores.
22
Perodo
Postclsico (900 d.C.
1524 d. C.). En este
perodo
florecieron
ciudades
como
Chichn Itz, Mayapn
y Tulum al norte de la
Pennsula de Yucatn,
en el occidente de
Guatemala:
Iximche,
Utatln, Zaculeu y
otros.
Los estudios lingsticos registran que los mayas crearon sus propios
sistemas de escritura que
en
principio
tuvo
caracterstica
de
glifo,
luego evolucion hacia una
simbologa
fontica
y
silbica.
El
sistema
jeroglfico maya, contiene
muchos
signos
pictogrficos,
es
decir,
palabras representadas por
dibujos
de
objetos,
comenzaban
de
arriba
hacia abajo en doble
columna y, de izquierda a
derecha,
incorpor
elementos pictogrficos, Sitios importantes del perodo postclsico, Ramrez, p. 14.
ideogrficos y
fonogrficos.
23
2. El Proto-Maya: su historia
Para algunos investigadores, suponen que el sistema de escritura maya
es mixto y fue usado desde el 200 a. C. hasta el 900 d. C. En su forma
monumental (primera lnea) y desde el 1300 al 1500 d. C. En su forma cursiva (
segunda lnea). En el primer caso el sentido de su escritura es de arriba hacia
abajo en columnas de a dos, en el segundo caso es en sentido serpenteante.
24
25
Surge el Proto-Maya:
Los Cuchumatanes, Soloma,
Huehuetenango.
Fisin del Huasteko. Expansin de la poblacin maya: hasta
ro Usumacinta y El Petn.
El maya oriental (kiche, Mam) se extendi hasta el
altiplano de Guatemala.
La lengua kekch se deslig de la del Kiche.
200 a. C.
xpasado
atJuego B
(sujeto)
war
base viR
xpasado
atJuego B
(objeto/
inwartesi
Juego A
base vtD
(sujeto/
26
paciente)
agente
ergativo)
=xatinwartesi te adormec. 2.
Otros autores siempre sobre la ergatividad del Proto-Maya, expresan:
El Proto-Maya fue un idioma ergativo que tena todos los rasgos asociados
con esta clase de idioma incluyendo una regla anti-pasiva. Las construcciones antipasivas tienen el efecto de enfatizar el sujeto mientras que desenfatizan o hasta
eliminan el objeto de las oraciones transitivas. De acuerdo con Campbell y Kaufman
(1985), el Proto-Maya tena el orden sintctico bsico de palabras VOS (verbo-objetosujeto) cuando el sujeto era 'ms animado' que el objeto, pero el orden VSO (verbosujeto-objeto) cuando el sujeto y el objeto eran iguales en animacin. La jerarqua de
animacin sita a los humanos en el cenit del continuum. La posesin nominal en
Proto-Maya consisti en construcciones tales como su-maz del hombre por el maz
del hombre. Los sustantivos de relacin para funciones locativas tienen tambin una
sintaxis especial, como por ejemplo, mi-cabeza por sobre m, su-estmago por en l,
etc (Campbell y Kaufman 1985:191.) 3
_________________
2 Ibid., 76.
3 Ibid., 12.
4 Cerd Mass, Diccionario de Lingstica, 119.
5 Ibid., 10.
27
28
29
sealar
que estos pertenecen a una familia donde un idioma ms antiguo es la "madre" y los
hijos ms recientes los "hijos" o "descendientes" y en donde todos estn relacionados
genticamente England, (1992a:14). El trmino "genticamente se refiere a que los
idiomas en cuestin se derivaron de un mismo idioma.7
30
31
durante los ltimos 30 aos, lleva a corroborar lo expresado por las otras
investigaciones, que los kekches de las zonas bajas de la regin son de Cobn,
San Juan Chamelco o San Pedro Carch.
A pesar del hecho de que actualmente ocupa un rea geogrfica ms extensa que
otros idiomas mayenses en Guatemala, el kekch contiene considerablemente menos
variacin dialectal que otros idiomas, como por ejemplo el quich y el mam (England,
1975: 1). Kaufman (1976: 64) nota nicamente dos grupos o zonas dialectales, el oriental
y el occidental: el primero est ubicado en los municipios de Lanqun, Chahal, Cahabn y
Senah, mientras que el segundo cubre el rea restante. Las razones de la falta de
variacin dialectal en kekch, a pesar de su gran extensin, probablemente se encuentra
en dos factores: primero, hasta hace tal vez 100 aos, el kekch ocupaba un rea mucho
ms pequea que actualmente. No inclua todo el territorio de Alta Verapaz como ahora,
y no se hablaba en el territorio de los departamentos a su alrededor, o sea en la tierra
baja. La gran mayora de kekches que hoy viven en tierra baja vinieron probablemente
de Cobn, Carch y Chamelco.
Estos emigrantes empezaron a llegar a otras reas, despus de la promulgacin
hecha por Justo Rufino Barrios, el presidente de Guatemala desde 1871 a 1885, de nuevas
leyes sobre la tenencia de tierras, las cuales posibilitaron la creacin de grandes fincas de
caf en Alta Verapaz, y quitaron definitivamente a los kekches tierras que usaban para
sus cosechas tradicionales de maz, frijol y calabaza. Ms recientemente, debido a la
llegada del control efectivo de la malaria, los kekches han seguido su bsqueda de
tierras no cultivadas en reas nuevas (Adams, 1965: 13). As que todos los kekches
estaban en contacto mucho ms estrecho hasta muy recientemente. Es ste un factor que
ha reducido la fragmentacin dialectal del idioma.
En segundo lugar, Cobn y las reas cercanas, que abarcan otros dos pueblos
importantes, distantes slo 8 Km de a cabecera departamental, han gozado de una
preeminencia entre los pueblos kekches, sin paralelo en otras reas mayenses de
Guatemala. El dialecto de Cobn es definitivamente el dialecto de prestigio, y la gente de
otros pueblos trata de hablarlo e imitarlo. Se ha vuelto difcil encontrar a gente joven de
los pueblos de la zona dialectal oriental, como, por ejemplo, Lanqun y Cahabn, que
hable el dialecto oriental puro. 11
32
11 Ibid., XIII-XIV.
pueblo de origen cada cierto tiempo, especialmente por razones religiosas, fiestas
patronales, siembra y para visitar a sus familiares.
a) Variacin fonolgica
Fueron 20 las palabras que mostraron mayor inters para los
anlisis de cambios fonolgicos y lexicales. De acuerdo a esto, se logr establecer
cinco correspondencias fonolgicas: w: kw; y: t y; t:ch:tz; b:; b, b' : '.
a.1) w : kw; (wa=tortilla; awiimq=siembra; warom=tecolote)
El fonema semivocal bilabial sonoro se realiza como semivocal endurecido
sonoro al principio de palabra y en posicin media antes de vocal. El
endurecimiento de la semivocal /w/ est bien definido en la variante
occidental. Sin embargo, se puede observar que la comunidad de Campur
comparte la misma caracterstica fonolgica (o sea el alfono no endurecido)
con la agrupacin oriental. Se muestra en las reas de reciente expansin
lingstica se utiliza ms la semivocal endurecida. Sin duda es debido al hecho
de que los habitantes son mayormente emigrantes de Cobn y San Pedro
Carch o San Juan Chamelco. La agrupacin occidental tiene la tendencia al uso
de [kw] y la agrupacin oriental hacia el uso de [w] Sin embargo, la variacin
existente no es uniforme en su distribucin.
a.2 y : t y (yaj=enfermo; yuwa' =pap; xiyab' =peine)
El fonema semivocal paladial sonoro se realiza como semivocal endurecido
sonoro al principio de palabra y antes de vocal.
- Que la predominancia de la semivocal endurecida [ty] se realiza en el ncleo
occidental.
- En todas las comunidades del ncleo oriental se encuentra [y], pero ahora esta
agrupacin est acompaada de comunidades de la regin del Polochic Creek y
Punta de Palma (de la regin del lejano oriente.)
- Relacionando la ocurrencia de correspondencia alofnica y:ty en estas dos
palabras analizadas, se nota una inconsistencia en su realizacin por los
hablantes del q'eqchi'.
- Este cambio fonolgico est en proceso de desarrollo en el habla de los
mayahablantes del grupo q'eqchi' de las diferentes comunidades y,
aparentemente, est expandindose dentro del lxico de los habitantes de
los
centros urbanos de Cobn, San Pedro Carch y San Juan Chamelco hacia las
comunidades lejanas.
33
35
36
14 Ibid.
haban utilizado.
Estudios sociolingsticos
sobre el mantenimiento o
desplazamiento de la lengua kekch, son escasos, van desde del desplazamiento
de fontico, pasando por vocabulario hasta el orden sintctico, ante la presencia
de otras lenguas mayas y del espaol en la regin en una misma regin
geogrfica. A la venida de los espaoles a Guatemala tal como hoy se conoce en
1524, se inicia una etapa de gravamen cultural, poltico, econmico, religioso y
lingstico; un resultado existente est constituido por el carcter de una
sociedad diglsica.
diglosia (gr. do, dos + glssa, lengua. Forma particular de contacto de lenguas, distinta
del bilingismo pero a menudo combinada por l, por el que dos o ms lenguas tienen
un rango de uso distinto en el seno de una comunidad, de modo que una se emplea, p.
ej., para todos los cometidos oficiales, acadmicos, culturales y formalizados en cualquier
mediad, mientras que la otra se emplea en mbitos replegados del lenguaje coloquial y
familiar. 15
A pesar que el Estado guatemalteco est legislando para que los idiomas
mayas adquieran oficialidad en las esferas oficiales, poco espacio an se ha
logrado, hay algunos avances en materia de educacin y aplicacin de la justicia,
no as en los otros rdenes de la administracin pblica; el kekch es utilizado
para situaciones familiares, mientras el espaol para la esfera oficial.
Segn investigaciones recientes sobre los niveles de bilingismo social en las
reas indgenas de Guatemala, el rea q'eqchi' es una de las reas que muestra niveles
muy bajos de competencia en castellano (Richards y Bi Richards, 1993). En base al
anlisis de la investigacin sociolingstica desarrollada en el rea q'eqchi' (Cahuec del
Valle, 1993), se logr establecer que en las comunidades q'eqchi' existen varios niveles de
bilingismo que dentro de un continua que va desde un monolingismo en q'eqchi' -pasando por las esferas de un bilingismo dominante en q'eqchi', un bilingismo
balanceado, un bilingismo dominante en castellano-- hasta monolingismo en
castellano... 16
37
16 Ibd., 4.
38
que hacen uso de la lengua kekch como medio de comunicacin con las
comunidades, por ej. Las Instituciones de Servicios Educativos ISEs del
Programa Nacional de Autogestin para el Desarrollo Educativo PRONADE-,
que atienden aldeas de la comunidad lingstica kekch sin esfuerzos por
sistematizar la uso de sta lengua maya en el proceso. Finalmente los esfuerzos
personales son notables en esta lnea puede advertirse en la antologa de autores
nacionales e internacionales mencionados arriba y, que han incursionado en la
lingstica kekch desde la fonologa hasta el nivel de la sintaxis.
7. Perspectivas de la lengua kekch
Estandarizacin. El kekch es una lengua o un dialecto?. Los trminos
lengua y dialecto son trminos cuya definicin en su aplicacin suele conducir
a muchas dificultades. Polanco Barrera (1992:9): una lengua verncula es un
sistema lingstico completo con una historia que se puede rastrear y una clara
autonoma: cualquiera es capaz de llamarla por su nombre. Sin embargo, le
hacen falta diccionarios, gramticas y produccin literaria. La definicin
anterior nos conduce a confirmar que el kekch no cabe dentro este concepto,
pues cuenta con las caractersticas anotados por el concepto. Entonces qu es?
El mismo Polanco Barrera, sigue diciendo, ...una lengua estndar o norma
tiene todas las caractersticas sealadas: es utilizada por una comunidad de
hablantes nativos (vitalidad), se conserva un registro de su evolucin histrica
(historicidad), est claramente diferenciada de sus vecinas (autonoma) y existe
toda una serie de reglas que definen su uso correcto (normativizacin). El
kekch tiene vitalidad, historicidad, autonoma finalmente ingresa a la
normativizacin, este ao (2004) se compila una serie de reglas en una
Gramtica Normativa, actividad realizada por la ALMG, es una clara
indicacin de que se encuentra en proceso de transicin hacia lengua estndar.
El mismo autor define dialecto, as:
Por dialecto se entiende
generalmente una variedad de una lengua, distinta en trminos sociales y
regionales e identificada por un conjunto particular de palabras y estructuras
gramaticales Los investigadores sealan que solo existen dos dialectos para el
kekch, la variante oriental y la occidental, continuase diciendo que la variacin
dialectal para nuestro caso, est al nivel fonolgico en un nmero determinado
de fonemas y palabras, el decir la variacin dialectal. Actualmente para definir
lengua y dialecto cada da ms se toman en consideracin no slo los criterios
estructurales y funcionales, sino los especficamente sociolingsticos tales
como la definicin de una lengua estndar y una actitud de reconocimiento por
los hablantes.
Al inicio, en uno de los apartados se incluyeron cuadros con la clasificacin
de las lenguas indgenas, en el cual aparece el kekch como lengua derivada de
la familia lingstica Maya. Los procedimientos usados por el Proyecto
39
40
41
La institucin del alfabeto para escribir kekch y otros idiomas mayas, constituye
el esfuerzo de instituciones, personas individuales y congresos, en la
reconstruccin de los idiomas emparentados, merecen el reconocimiento de los
hablantes y, quede en memoria para siempre. Entre las propuestas para la
representacin
de
los
sonidos fonemticos del
kekch, se citan en orden
cronolgico, incluyendo las
propuestas generales que
incluye a todos idiomas
mayas de Guatemala, as:
Sedat, Guillermo (1949:
cuadro fonolgico kekch);
Primer
Congreso
de
Lingistas (1949: cuadro
con 58 grafemas); Instituto
Indigenista Nacional (1950:
alfabetos para escribir,
Cuadro fonolgico
________________
21 Ibid., 57.
22 Ibid., 13.
42
43
23 Ibid., 39.
Escuela .................................
Comercio .............................
castellano
_______________
44
45
46
27 Ibid.,
As, con Bajtin utilizamos nocin de gneros de textos para referirnos al conjunto
de producciones verbales (orales o escritas) organizadas de una manera determinada,
que fueron construidas histricamente y que se encuentra en uso de una determinada
comunidad lingstica. Los gneros son infinitos como infinitas son las situaciones de
comunicacin, y se adaptan y evolucionan de manera permanente. Esa evolucin es una
de las razones por la cual los gneros no pueden ser clasificados de una maneara
definitiva. La construccin social de un gnero, a partir de otros ya constituido, hace que
las fronteras entre los gneros no estn siempre claramente establecidos. Qu fronteras
separan, por ejemplo, la novela corta y la novela? Pero incluso si la clasificacin de
muchos gneros no constituye una tarea fcil, de manera intuitiva, los hablantes de una
determinada comunidad lingstica, expuesto a determinados gneros, pueden clasificar
producciones verbales diferentes como pertenecientes a gneros diversos.
La
organizacin de los gneros se presenta a sus ojos como una forma de nebulosa, que
contiene elementos ms o menos estables y elementos vagos. Independientemente de la
dificultad actual de clasificar todos los gneros existentes, vale recordar que cada texto
emprico constituye un ejemplar de un gnero determinado.28
Contar con una historia sustancialmente distinta a las otras, hace del
kekch una de las lenguas mayas con ciertas ventajas, que a pesar de la situacin
privilegiada del castellano en el sistema lingstico del pas, su irrelevancia en la
esfera instrumental, la ausencia de una norma estndar; es una lengua con poca
o escasa varianza dialectal, una variante de prestigio, una marcada lealtad
lingstica de sus hablantes, una poblacin adulta en ambos gneros alfabeta en
esta lengua, una poblacin adulta castellano-hablante con dominio del kekch, un
uso en oficios religiosos, sistema educativo regional, y parcialmente en la esfera
oficial y sistema de justicia, es una lengua verncula en transicin de lengua
verncula a estndar.
El kekch y el castellano. El prestigio del castellano como lengua oficial, la
constante necesidad de usarla vida pblica,
las polticas estatales de
homogenizacin lingstico y cultural, las condiciones de exclusin, marginacin
y discriminacin social poltica y econmica, ha afectado al kekch,
principalmente el lxico y, existen amenazas de interferencia para los otros
componentes, interferencias penetrantes y en acentuadas. El habla de hombres
presenta mayores interferencias que el de las mujeres, la de los jvenes ms que
la de los ancianos; sin embargo hay profesionales indgenas que insisten en la
pureza lengua que cada vez ms se convierte en smbolo consciente de identidad
tnica.
Es en la frontera lingstica donde ocurren las interferencias, alterando los
distintos niveles (fonolgico, morfolgico, sintctico y semntico) de la lengua.
Cu Cab (1993), hace anotaciones sobre la estructura sintctica, Saquil Bol (2001)
concerniente a los aspectos fonemticos y, Gonzales Cabnal (2003) referente al
desplazamiento al interior de la expresin; aqu algunas conclusiones de los
autores aludidos:
47
__________________
28
...el idioma oficial del pas, ste influye sobre el idioma qeqchi especficamente en los
hablantes bilinges qeqchi-castellano; quienes en su turno al usar el qqchi influyen en
el habla de los qeqchi-hablantes. Se comprob que ellos emplean ms la estructura del
castellano (orden bsico) en el uso del qeqchi.29
El ambiente fontico del castellano ejerce una influencia sobre las caractersticas fonticas
del Qeqchi, de este modo cambia la pronunciacin de algunas palabras del idioma al
perder el valor del ltimo fonema, se obtiene como consecuencia una expresin diferente
a la forma bsica del idioma causando cambios morfmicos y variando el sentido de la
expresin.30
Las clases de palabras interferidas con ms frecuencia son los sustantivos comunes,
adverbios, adjetivos y verbos. Los contextos en los cuales ocurre la interferencia de
cdigos lingsticos corresponden a situaciones de comunicacin de la vida cotidiana.
Las personas que demuestran la interferencia de cdigos en sus actos de habla con mayor
frecuencia son los jvenes con algn grado de escolaridad. 31
48
49
CAPTULO III
ESTRUCTURA GRAMATICAL DEL KEKCH
Al inicio del presente trabajo se plantea una nota aclaratoria encaminada a
establecer el abordaje de la lengua en estudio, por lo tanto se solicita al lector
aceptar la forma qeqchi a lo largo de este captulo. Para el levantamiento de este
apartado se procedi de la siguiente manera: se analizaron las gramticas de
mayor circulacin y conocimiento por los hablantes, se extrajeron y se adaptaron
al alfabeto oficial y a una simetra lxica, finalmente se organiz atendiendo los
niveles (fonolgico, morfolgico y sintctico) de la lengua. No incluye el anlisis
del discurso, ni el sistema numrico, es una mera descripcin estructural del
qeqchi.
1. Fonologa
Los fonemas consonnticos del idioma qeqchi, se clasifican en: oclusivas
simples: p, t, tz, ch, k, q; glotalizadas: b, t, tz, ch, k, q ( ); fricativas: s, x, j;
resonantes, nasal: m, n; lateral: l; vibrante r; semivocal w, y. Las vocales: i,
ii; u, uu; e, ee; o, oo; a, aa.
- Oclusivas simples
Las oclusivas simples son una serie de cuatro oclusivas sencillas (p,t,k,q) y
dos oclusivas africadas (tz, ch), cada una con su distinta articulacin. Todas las
oclusivas se encuentran en todas las posiciones en palabras inicial, media y final.
/p/ es una oclusiva bilabial sorda: /tap/= cangrejo; /chupchu/= apagado
(fuego); /po/= luna; /k'oopopo/= sapo.
/t/ es una oclusiva pico-alveolar sorda: /ch'aat/= cama; /k'atk'o/= quemado;
/tul/= banano; /k'anti/= culebra; /tikto/= rpidamente.
/tz/ es una oclusiva pico-alveolar, sorda y africada: /tzo/= gallo; /motzo/=
gusano; /b'itz/= un poco.
/ch/ es una oclusiva alveopalatal, sorda, y africada. En algunos pueblos, /ch/ es
retrofleja: /cha/= ceniza; /k'iche/= bosque; /ak'ach/= chompipe.
/k/ es una oclusiva velar sorda: /pek / piedra; /tikto/= rpidamente;
/kar/= pescado; /wakax/= ganado; /kaqkaq/= muy rojo.
/q/ es una oclusiva postvelar o uvular y sorda: /kaq/= rojo; /tiqto/= vestido;
/qawa= seor; /tiqob'/= sudor; /qab'qab/= olor de chile quemado.
50
- Oclusivas glotalizadas
Las oclusivas glotalizadas son fonemas indivisibles. Contrastan con la
serie de oclusivas simples, que pueden ir o no seguidas por un cierre glotal. Son
de tres tipos: el cierre glotal // implosiva /b'/ , y explosiva /t', tz', ch', k', q'.
/b/ es una oclusiva implosiva sonora: /b 'aq/= hueso; /chiqb'il/=
cocido; /tz'ub'uk/=
besar;
/tz'ub'/=
bsalo;
/tzabtzo/=
encendido.
/t/ es una oclusiva apico-alveolar, glotalizada y sorda:
/t'ort'o/= redondo; /jot'ok/= raspar; /met'/= enano.
/t'iw/=
guila;
zacate;
51
- Resonantes
Las resonantes, que incluyen los nasales /m, n/, lateral /I/,
vibrante /r/, y semivocales /w, y/, pasan de sonoras a sordas en posicin
final. Los resonantes aparecen en todas las posiciones.
/m/ es un fonema nasal bilabial:
/peepem/= mariposa.
/mol/=
huevo;
/amoch/=
rana;
de rodillas;
/y/: /t'uyt'u/=
/yuk/= cabro.
colgado;
/nawno/=
/yokyo/=
conocido;
acostado;
/wan/=
/may/=
hay;
tabaco;
- Vocales
En qeqchi hay diez vocales que se distinguen por su punto de
articulacin (altos, medios, bajos, anterior, central, posterior) y tambin por
su duracin (largos, cortos).
/i/ es una vocal corta, alta, anterior, y no redondeada:
/tib/= carne; /chaqi/= seco; /tiq/= caliente.
/ik/= chile;
/iitzinbej/=
52
/ab/=
hamaca;
/uuq/=
falda;
2 Morfologa
2.1 Los sustantivos
Los sustantivos se componen de bases simples o derivados, que
pueden ocurrir con los diversos sufijos cuya inventario se da ms adelante.
Las bases de sustantivos simples son de una, dos o tres slabas: tz'i'=
perro, kutan= da, pach'aya'= grama para pasto.
Las bases de sustantivos compuestos estn constituidos por una raz
sustantiva ms otra raz sustantiva: ochoch- casa; pek= piedra; ochochpek=
cueva.
Troncos de bases complejas estn constituidos de una base verbal
ms un sustantivo: nume = pasar; sa= estmago; nume'sa'= diarrea.
Bases derivadas estn constituidas por bases o races ms sufijos. Las
bases pueden ser sustantivos o verbos: warib'= cama; warib'al= dormitorio;
puch lavar; puch'leb'= instrumento para lavar.
Los sustantivos pueden ser divididos aun ms sobre la plataforma de
su ocurrencia o falta de ocurrencia con afijos flexionales. Algunos
53
sustantivos deben ocurrir con los prefijos posesivos: -oq= pie; -uq'= mano.
Otras bases de sustantivos nunca ocurren con los prefijos posesivos;
tzuul = montaa; nima'= ro. Un tercer grupo de sustantivos puede o no
ocurrir con los prefijos posesivos: tumin= dinero; kaxlan= pollo.
Los prefijos posesivos en el primer orden a partir de la base, son
como sigue: (el primer alterno ocurre con troncos iniciales consonantes y el
segundo con troncos iniciales vocales: in-/w-= mi; aa-/aaw= t; x-/r-= su
(de l); qa-/q-= nuestro; ee/eer_= su (de ustedes). La combinacin de
afijos que seala la tercera persona plural es: x-/r-= de l, ms -eb' que es el
sufijo pluralizante que quiere decir de ellos: rab'- su hamaca; rab'eb= sus
hamacas de ellos.
La pluralizacin se indica por dos rdenes de sufijos. El segundo
orden de sufijos -eb' indica una pluralizacin general: xtz'i'eb'= sus perros
de ellos. El sufijo de primer orden -q indica la pluralizacin de algunas
bases: nim= uno grande, niinq= muchos grandes. El sufijo de primer orden tk indica el aspecto de agrupamiento: lajeeb'= diez; lajetq= grupo de diez;
lajetqeb' = muchos grupos de diez. El sufijo de primer orden -atq indica el
aspecto de la distribucin: pek= piedra; pekatq- piedras tomadas una por
una.
Los sufijos relacionales tienen significados con una relacin ntima a
los significados de la base. El sufijo -al ocurre con sustantivos simples y
derivados para indicar la suma total de un estado de condicin: rusil= su
bondad; usilal= bondad.
El sufijo generalizante -ej/-b'ej es un sufijo de primer orden que
ocurre con sustantivos no posedos: el primer alomorfo de la lista ocurre
con sustantivos que terminan en nasales y en fricativos: na'aj= lugar; na'ajej=
lugar en general. El segundo alomorfo ocurre en otros medios.
El sufijo de estado de muerte: -ilq es un sufijo de primer orden que
ocurre nicamente cuando la base es poseda: yuwa'= padre; xyawa'ilq= su
padre muerto. El sustantivo na'= madre, toma el sufijo -alq; xna'alq= su
madre muerta.
El sufijo modal o de aspecto -mil, es un sufijo de primer orden que
ocurre con sustantivos posedos: uq'= mano; ruq'mil= la habilidad de su
mano.
El sufijo particularizante -mej es un sufijo de primer orden: uq'=
54
56
Xinloq'
Yo compr
Xwil
Yo vi
Los indicadores de tiempo/aspecto completivo lejano son: k-/ki-= yo,
k-= usted, ki-= l, ka-/ki= nosotros, k-= ustedes, ellos:
Kinlok'
Yo compr
Kiwil
Yo vi
Los indicadores de tiempo incompleto son: t-/tin-= yo, t-= usted, ti/ta- l, ta- nosotros, t- ustedes, ellos:
Tinlok'
Yo comprar
Twil
Yo ver
Los indicadores de aspecto potencial son: ch-/chin-= yo, ch-= usted,
chi-= l, nosotros; ch- = ustedes, ellos:
Chinloq'
Que yo pueda comprar
Chwil
Que yo pueda ver
Los indicadores de aspecto potencial negativo son: m-/mi= yo, m-=
usted, mi- l, nosotros; mi- ustedes, ellos:
Minloq'
Que yo no pueda comprar
Maaloq'
Que usted no pueda comprar
Miwil
Que yo no pueda ver
Los prefijos indicadores de persona pueden subdividirse por su
ocurrencia con base verbales transitivas, y su ocurrencia con base verbales
intransitivas.
Los indicadores de persona del Juego A pueden ocurrir en el primer
orden para indicar sujetos de verbos intransitivos o en el segundo orden
para indicar objetos de verbos transitivos. Son los siguientes prefijos: inyo; at-= usted; #-= l; o-= nosotros; ex-= ustedes; e'-= ellos:
Xinb'ojok
Yo cos
Xatb'ojok
Usted cosi
Xinaasak'
Usted me peg
Xatinsak'
Yo le pegu a usted
Los indicadores de persona del Juego B pueden ocurrir en el primer
orden para indicar sujetos de verbos transitivos. Estos prefijos tienen los
presentes alomorfos que ocurren con bases de inicial consonante y bases de
inicial vocal respectivamente: in-/wu= yo; a-/aawu= usted; x-/r-= l; qa/q= nosotros; ee-/eer-= ustedes; e'x-/e'r.. . eb'= ellos:
Tintiw
Yo comer
Twaapu
Yo soplar
57
58
kub'e
bajar
kana
quedarse atrs
- o/-u ocurre con bases transitivos de consonante final para formar una base
intransitiva, y el segundo alterno ocurre cuando la vocal de base -u-:
ch'aj
lavar (algo)
ch'ajo
lavar
kut
tirar (algo)
kutu
tirar
Los sufijos que denotan significacin de pasivo ocurren en el primer
orden con bases transitivas o hechos transitivos: -e' ocurre con bases de
transitivos no derivados para indicar la voz pasiva de la accin
completada:
il
ver
Wile'
Yo fui visto
- ek' ocurre con bases transitivas no derivados para indicar la voz pasiva
de la accin que est siendo completada:
Yoo li ilok
Se est haciendo brujera
- ek ocurre con bases de transitivos no derivados para indicar la voz
pasiva de la accin incompleta:
Tinilok
Yo ser visto
La vocal final de las bases hechas transitivas se prolonga y los sufijos
-c o -k ocurren para indicar la voz pasiva de la accin completa o
incompleta respectivamente:
Xkamsiik
l fue muerto
Takamsiiq
l ser muerto
Los sufijos -man y -ank ocurren con troncos transitivos para indicar
la voz pasiva. El sufijo -man indica accin acostumbrada completa:
Xk'ulman
Fue recibido
El sufijo -mank indica que el actor de la accin no existe, , o no es conocido.
El sufijo -b'il ocurre con bases transitivas para indicar una condicin o
estado existente debido a una accin anterior:
Ilb'il
Fue visto
Ilb'ilin
Yo fui visto
Los sufijos de aspecto son como sigue: Los primeros sufijos descritos
indican aspectos intensivos y son mutuamente exclusivos uno con otro en
59
61
grande:
kol
salvar
qakolonink
nuestra salvacin
En adicin a aquellos sufijos que resultan en la formacin de un sustantivo
como ocurre ms frecuentemente en la frase o clusula, los sufijos -b'al e -il
ocurren para formar un cuasi-sustantivo que puede calificarse de gerundio.
El sufijo -b'al ocurre con troncos de verbos inherentemente transitivos para
indicar una accin transitiva. Un receptor definido de la accin debe ser
expresado o comprendido. La afijacin de los prefijos posesivos es
obligatoria:
ye
decir
yoo chi xyeb'al
El lo est diciendo
El sufijo -il ocurre con troncos hechos transitivos para indicar una accin
transitiva. Un receptor definido de la accin debe ser expresado o
comprendido. Este morfema es mutuamente exclusivo con el morfema -b'al.
La aadidura de los prefijos posesivos es obligatoria:
kam
morir
Yo- chi xkamsinkil
l lo est matando
2.3 Las partculas
Las partculas son formas libres que no tienen afijo. Se subdividen como
sigue:
- Partculas demostrativas. El artculo definido li indica una cierta cosa: li
ixq= la mujer; li(x)-, el artculo femenino, se utiliza con nombres propios
femeninos: Li X-Rosa= la Rosa; laj, el artculo masculino, se usa con
nombres propios masculinos: Laj Manu'= el Manuel; las partculas a'in=
esto; y a'an= eso, funcionan como pronombres demostrativos; a, la partcula
demostrativa correlativa, se usa en conjuncin con a'in o a'an: a li winq ain=
aqu, este hombre.
- Partculas locativas o de mocin. Las partculas chi= a; y sa'= en, se
asemejan a las preposiciones en su funcin y en su distribucin. La
partcula wi' indica el lugar donde ocurre la accin: b'ar xwulak wi'= el
lugar adonde l lleg. La partcula chak indica movimiento desde otro
lugar: k'am chak= trelo aqu. Otras partculas locativas son aran= ah; le'=
all, ms all; wili'= aqu cerca.
Existe una variedad de partculas con significados que no tienen relacin
uno con el otro. La partcula chik indica otro: wan jun chik= hay otro; la
partcula pluralizante eb' ndica ms de uno: eb' li winq = los dems
hombres.
- Partculas auxiliares. La partcula aj ocurre precediendo a un sustantivo e
63
64
Se pein la muchacha.
65
JA
X-Jor
Sujeto
T/A
3.S
verbo
c)
T- -kubeeq hulaj =
T/A
JB. Base V.
Tkubeeq hulaj.
Bajar maana.
66
Te abrac.
X in
J.B. JA
Lo abrac a l /ella.
qalu.
este es el prefijo posesivo que nos indica esta posesin. Es de aclarar que este
prefijo posesivo puede ser sustituido por preposicin y sustantivo. Ejemplo:
Xinboj jun wex choq re walal. Costur un pantaln para mi hijo.
Prep. SR.
Se puede ver que en ausencia de la X que posee al objeto directo, tenemos
despus del mismo una preposicin ms sustantivo relacional
que
indica
quien es el poseedor del objeto directo. El objeto directo
entonces es indicado
o introducido por la preposicin choq y el sustantivo re. Los ejemplos que
a continuacin aparecen nos muestran los dos casos en cuanto al orden e
inflexin. El objeto indirecto siempre va despus del objeto directo. Cuando el
verbo o sujeto cambia de lugar, an cuando se inserta en medio de los dos,
siempre el objeto indirecto va despus del objeto directo:
xinboj.
Costur un pantaln para mi hijo.
a. Jun xwex walal
Ob. Direc. Ob. Ind. Verbo
b. Jun wex xinboj choq re walal Costur un pantaln para mi hijo.
Ob, Direc.
Ob. Ind.
El objeto indirecto se clasifica como categora, aunque en el ejemplo b se ve
que lleva palabras de funcin pero el ejemplo a muestra lo contrario.
Es
preciso notar que el ejemplo a es el ms usual y comn en la comunidad
lingstica, mientras que b no tiene uso frecuente, aunque los dos son
gramaticales.
Adjuntos. Los adjuntos son constituyentes adicionales que modifican a uno
de los constituyentes ya mencionados en la oracin o tambin puede ser toda
la oracin. Los adjuntos en las oraciones no son obligatorios por tal razn se
dice que son constituyentes adicionales. En nuestro idioma los adjuntos se
clasifican en dos grupos que son: los nominales y los adverbiales.
Adjuntos nominales. Un adjunto nominal es un constituyente que tiene como
palabra principal un sustantivo. Por tal razn es necesario indicar su funcin
para no confundir al oyente, esto se hace con el auxilio de las palabras de
funcin, o sea con preposicin ms sustantivo relacional. Los adjuntos
nominales pueden indicar: agente, lugar, instrumento, propsito, causativo,
benefactivo, comitativo, paciente, tema. Ejemplos:
Agente: el que hace la accin
El anciano se cay
Xtane li cheekel winq xbaan jun wakax.
SR.
Agente
por culpa de la vaca.
Adjunto.
Lugar: donde se hace la accin
El nio est acostado en
Yokyo li kulaal sa li chaat.
68
SR Lugar
Adjunto de lugar
Instrumento: con qu se hace la accin
Xinyok li pim rikin li chiich.
SR Instrumental
Adjunto de instrumento
la cama.
El Perro de Sebastin
mordi al nio.
69
Maana llegaremos a
comer contigo.
Manera:
Li qawachin xbehek chi junpaat xbaan li hab.
Ajunto adverbial de manera
El seor camin rpido por la lluvia.
3.3 Funcin del constituyente
Hay tres maneras bsicas para indicar la funcin de un constituyente dentro de la
oracin. El caso de una oracin que tiene verbo transitivo (lleva sujeto y objeto)
los dos son nominales y cualquiera de los dos puede funcionar como sujeto u
objeto. Ejemplo:
Lix Mar ut lix Yan xeexajok sa nimqe.
Mara y Sebastiana bailaron en la fiesta.
Si tenemos el verbo xajok (bailar) y los nominales son lix Mar ut lix Yan,
necesitamos entonces de algn mecanismo que nos indique quin es el que hace
la accin (sujeto) y quin sufre la accin (objeto). Las tres manera bsicas para
indicar la funcin de un constituyente son: orden de palabras, inflexin, palabras
de funcin.
- Orden de Palabras. Se puede iniciar la funcin de un constituyente por el
orden que lleva en la oracin. En el caso del qeqchi el constituyente se indica
por el orden bsico de palabras que es VOS (Verbo, Objeto, Sujeto) sobre el cual
se dar mayor detalle en orden bsico.
Xkayin li kaxlan li ixq .
La seora vendi la gallina.
V
O
S
- Inflexin. Tambin podemos encontrar que la funcin de un constituyente
nominal se indica por la inflexin que llevan los verbos. Ejemplo.
Xsak li saajil ixq li yuwabej. El pap le peg a la seorita.
X (T/A)
Inflexin T
(3.S)
Inflexin
Li saajil ixq
Paciente
Li yuwabej
Agente
- Palabras de funcin. Son palabras que indican la funcin de un constituyente.
En los idiomas mayas como el qeqchi la funcin se indica por los sustantivos
relacionales dentro de la oracin. Estas palabras de funcin van despus del
verbo y concuerda con persona y nmero. Adems puede encontrarse palabras
de funcin compuestos de proposicin ms sustantivo relacional, estos
introducen constituyentes adjuntos de diferentes clases.
El son fue escuchado por
Li son x-abiik xbaan jun cheekel winq.
70
SR
el anciano.
3.5 La concordancia
El idioma qeqchi, cuenta con formas para indicar la relacin que puede existir
entre un constituyente y otro. A esta relacin suele llamarse concordancia pues
concuerda con nmero, gnero, persona. La relacin o oncordancia es indicada
por medio de afijos de inflexin que tiene que estar de acuerdo con las palabras
indicadas. Uno de los usos de la concordancia, es la de indicar la funcin de
algn constituyente dentro de una oracin o tambin que dos elementos son
constituyentes inmediatos. Ejemplos:
- Verbo transitivo
Xatwil sa wochoch.
Te vi en mi casa.
JA
El ejempo anterior, muestra que el sustantivo concuerda con el verbo.
- Verbo intransitivo
Haaneb xkoheb chi atink.
Ellas/ ellos se fueron a baar.
Aqu el nmero del sustantivo concuerda con el verbo.
- Sustantivos posedos
Xtzekemj li ixq.
El alimento de la mujer.
Se puede ver que el sustantivo concuerda con su poseedor.
- Sustantivo relacional
Xwobaak xbaan li tzi.
Se puede ver la relacin del sustantivo relacional con la palabra que introduce.
La concordancia tambin nos ayuda a distinguir la relacin que hay entre
palabras.
3.6 Orden Bsico
El orden bsico, es el orden de cmo van los constituyentes de una clusula para
dar un sentido entendible por el oyente. Los elementos en orden incluyen sujeto,
verbo y objeto. Para obtener los datos del orden bsico de un idioma, se hace
mediante el anlisis de oraciones con las siguientes caractersticas: Oraciones con
verbo transitivo, sujeto y objeto expresados nominalmente; oraciones sencillas,
indicativas, activas, afirmativas y, los dos sustantivos son neutrales en cuanto a
enfoque.
- Restriccin. Hay seis posibles rdenes de los elementos de los idiomas del
mundo, los cuales pueden ser: SOV, SVO, VSO, VOS, OSV, OVS; entre los cuales
VOS es el orden del idioma qeqchi. Ejemplos:
Li winq xril li ixq .
El hombre vio a la mujer.
S
V
O
72
73
NMERO
MEDIDA
Eb
li
In
Los
el
Mis
Frase nominal No. 2
Oxib
Tres
iiq
cargas
PLURAARTICUL
LIZADOR O
POSE NME
-SIVO RO
MEDID
A
Chi
De
CONJUN
-CIN
chaqi
seca
Si
lea
hain
Estos
ADJETI
-VO
SUSTAN
TIVO
DEMOSTRATIV
O
wakax
wakax
wakax
Kenq
wakax
wakax
hain
li
in
lajeeb
jun
Eb
chi
mooch
qeqi
qeqi
li
El mira el ro.
Te amarr.
tiempo/aspecto completivo cercano
Objeto Juego B
Sujeto Juego A
Base verbal
Kinaaket .
kinaaket
Me pegaste.
tiempo/aspecto completivo lejano
Objeto Juego B
Sujeto Juego A
Base verbal
Vine a recogerlo.
xolinxok
tiempo / aspecto
direccional
objeto juego B
sujeto juego A
base verbal.
Kolinbak.
kolinbak
Vine a amarrarlo.
tiempo / aspecto
direccional
objeto juego B
sujeto juego A
base verbal.
77
Pasa a sentarlo.
Lo pas parndolo
Nume tambin se usa junto con ol / ox para indicar que la accin del verbo se
realiza de paso de all para ac o de paso de aqu para all. Ejemplo:
Xolinnumetan.
Lo bot de paso.
xtiempo / aspecto
oldireccional
Juego B
inJuego A
numedireccional
tan
base verbal
Estos ejemplos muestran que el orden que nume tiene, es que
ocurre antes
de la base verbal y despus del afijo pronominal; y ol / ox siempre ocurre entre
los afijos de tiempo y persona as:
TIEMPO
ASPECTO
x-
DIRECCIONAL
ol-
OBJETO
JUEGO B
-
SUJETO
JUEGO A.
in-
DIRECCIONAL
nume
BASE
VERBAL
tan
Direccional
Inflexin
de P. JB)
Inflexin de P.
JA
Direccional
Raz verbal
t-
Ol-
at-
in-
nume-
K am
x-
Ol-
in-
aa-
t-
Ox-
at-
t-
nume-
at-
Sufijo direccional
tiempo
derivacional
taq
-si
atin
-q
waa
-q
Vendr a
llevarte de
paso
Veniste a
subirme
Te baars de
paso
Comers
Cort la lea en la
montaa.
Vimos al perro
negro ayer .
Los ejemplos muestran que el verbo, que es la palabra principal de esta frase,
siempre va antes del objeto y cuando hay adverbio el verbo va antes del adverbio
quedando este entre el verbo y el objeto. Despus del objeto podemos encontrar
un adjunto.
Orden de los elementos de la frase verbal
Verbo
Adverbio
Objeto
79
Adjunto
Frase Verbal Completa Intransitiva. Esta clase de frase es la que tiene como
palabra principal un verbo que no tiene objeto. Ejemplos:
Tekanaaq sa wochoch.
VI
Adjunto de lugar
Xtane sa be
VI
Adjunto de lugar
Xinkanjelak
VI
Se quedarn en mi casa.
Se cay en el camino.
chi qeq
Adverbio
Trabaj anoche.
Frase verbal completa con direccin. El direccional que esta frase tiene, es el que
est indicado ya en la frase verbal mnima. La frase verbal mnima es un
elemento de la frase verbal completa. (vase frase verbal mnima con direccin)
Estructura general de la frase verbal completa.
FRASE VERBAL
MNIMA
TRANSITIVA
FVCT
FVCI
Kolinnume
kanab
De paso
vine a dejar
Xinyokob
Acost
Xinweche
fui regaado
ADJUNTOS
Artculo
clasificador
Adjetivo
adverbio
Sustantivo
Prep./
S. R.
F.N.
Adverbio
jun
china
chakach
sa
kayiil
ewer
una
pequea
canasta
en
el mercado
ayer
laj
al
china
pequeo
Max
Toms
chi ru
sobre
li chaat
la cama
malaq
hace un
rato
ewer
ayer
xbaan
li wiitzin
por culpa
mi
de
hermanito
xbaan
jun ixq
Xinqaluuk
Fui abrazado
por
una mujer
sa
nimqe
en la
fiesta
3.8 La Oracin
Las funciones fundamentales que desempean los constituyentes en la oracin
son: a) Sujeto y b) Predicado.
El Sujeto: Es una palabra frase nominal que se encuentra dentro de la oracin.
El Predicado: Consiste en una unidad verbal; una frase verbal la cual
desempea la funcin de un objeto en un verbo transitivo (objeto directo, objeto
indirecto en adjuntos). En el qeqchi hay predicados verbales y no verbales. Los
80
Nosotros caminaremos.
soy bueno
es negro
eres orgulloso
81
estoy sentado
estas acostado
estn escondidos (ustedes)
Compr tu regalo.
V:T
Ergativo
Juego A
Sujeto.
Sujeto
V.I.
V.I.
Absolutivo
Juego B
Evidencia morfolgica.
La morfologa qeqchi muestra el patrn de
concordancia entre los verbos y los constituyentes nominales principales. Se usa
juego A, para indicar el sujeto transitivo y se usa Juego B, para indicar
los
otros dos constituyentes que son el sujeto intransitivo y el objeto transitivo.
Ejemplo:
Ergativo:
Sujeto transitivo por Juego A
Absolutivo: Sujeto intransitivo por Juego B
Objeto transitivo por Juego B
82
Sujeto V. T.
Sujeto V. I.
Objeto V.T.
Xat qa bak
JA
Xat - el
JB
Te amarramos
Xat qa bak
J.B
Te amarramos
Saliste
El hombre corri.
Un anciano oy la msica.
En la oracin pasiva se puede ver que la relacin entre los nominales y el verbo
84
El loco me sigui.
li pix
Suj I.
La seorita regal el
tomate.
xbaan li ixqaal.
S.R
Adjunto
Voz activa
xqalu li chinaal li ixq.
VT
Obj.
Sujeto
Voz pasiva
Li chinaal kiqaluuk xbaan li ixq.
Suj I.
VI. Pas
Adjunto
Qu quiere mi hermanito?
Partcula interrogativa
verbo intransitivo
Adjunto paciente
87
la
89
De causa:
(xbaan) li sulul xtane li cheekel ixq. Por el lodo se cay la
anciana.
De propsito:
Xinkam chaq li oben (re naq texwaaq)
90
91
CAPTULO IV
LITERATURA KEKCH
1. La tradicin oral
Este apartado constituye un intento por poner en claro lo que existe de
literatura kekch, la tradicin oral es la forma ms familiar de la lengua, la forma
escrita es una nueva forma de representar la literaria kekch, la seguna es de
reciente aparecimiento, las fechas de la bliografa recopilada nos puede ofrecer
una idea. El gnero ms desarrollado en esta cultura es de la narrativa.
El gnero narrativo es en verdad un macro-gnero en el sentido de que engloba varios
gneros: cuento, novela, relato histrico, relato de experiencias vividas, novela corta,
historia de vida, fbula, mito, crnica, etc. Esta variantes del gnero narrativo tienen en
comn el hecho de evocar acontecimientos pasados los cuales se encuentran alejados de
la situacin socio-material de produccin. En otras palabras, actualizan representaciones
(de acciones, de acontecimientos, de estados o de relaciones) que son organizados en un
mundo discursivo distanciado del mundo de la interaccin social en curso. Esas
representaciones remiten a hechos pasados y atestiguados, a hechos plausibles o
puramente imaginarios cuya presentacin est articulada a un origen temporal que ubica
el inicio de la historia.1
92
Leyendas antiqusimas como de Cana Po, Cana Ixim, Cana Chok; relatos como los del
origen de la lluvia, de los ros, del hombre , o el de los truenos, rayos, tormentas
luminosas, retumbos, y an del porqu se carga la lea con mecapal, deleitan el espritu
y colocan a la literatura kekch en un plano de igualdad con dems culturras avanzadas
del mundo.2
2. La tradicin escrita
Actualmente se est utilizando la tecnologa digital para lograr mejores
presentaciones a las compilaciones que
realizan algunas instituciones En este
apartado se encuentra una coleccin
escrita de temas, que van desde:
lenguaje, derecho, pedagoga, literatura,
historia, cultura, visual, educativa y, de
gnero entre otros. Las compilaciones
consultadas pertenecen al Instituto de
Lingstica de la Universidad Rafael
Landivar de Guatemala y la ALMG
UNICEF, listado no concluido en virtud
de que la produccin contina y muchas obras an no estn contenidas en estos
listados.
Coleccin lrica narrativa tradicional de Guatemala
rea lrica narrativa
Tzimaaj, Alfonso y Mayra Fong
1990
Li qana'chin ut li ch'ina imul (La seora y el conejo).
Tzimaaj, Alfonso y Mayra Fong
1990
Kok'seraq' reheb' li kok'al (Cuentos infantiles).
Tzimaaj, Alfonso et al.
1990
Seraq' chirix qatenamit (Cuentos de nuestro pueblo).
Tzimaaj, Alfonso y Dsire Iturbide.
1990
Qililaqeb' li kok' seraq'. (Veamos estos cuentos).
Tzimaaj, Alfonso et al.
1990
Xseraqeb' qamama' qixa'an (Historias de nuestros antepasados).
Tzimaaj, Alfonso; Julio Tzul; Felisa Sanic y Mayra Fong
1994
Seraq' chirixeb'li xul (Cuentos de animales).
Tzimaaj, Alfonso; Julio TzuI; Felisa Sanic y Mayra Fong
1994
Kiilapaay chi seraq' (Cuentos populares)
93
_____________
2 Estrada
94
(Mtodo para
95
Coleccin traducciones
Instituto de Lingstica -Ed.-; Mayra Fong y Pedro Ical
1993
Xnimal ruhil chaq'rab' re li Tenamit
Watemaal, k'uub'anb'il cho'q re'heb' kok'al -xb'een tasal- (Constitucin Poltica de
Guatemala, adaptada para nios -Vol. l).
Instituto de Lngstica-Ed.-; Mayra Fong; Dsire Iturbide y Pedro Ical
1993
Xnimal ruhil chaqrab re Ii Tenamit Watemaal, k'uub'anb'il cho'q re'heb' kok'alxkab'tasal- (Constitucin Poltica de Guatemala, adaptada para nios -Vol. 2).
Instituto de Lingstica -Ed,-y Pedro Ical
1999
Li wank sa tuqtuukilal usilal Watemaal
(Democracia en Guatemala. La misin de un pueblo entero).
96
97
1997
98
99
1995
Lecturas
Carlson, Ruth
1957 / 1960 / 1962 / 1965 / 1969-1974 / 1977 [Eachus, Francis; -]
Cuc Tut, Alejandro
1976
Gua del promotor de salud rural.
Ruth Carlson y Francis Eachus, editores. Guatemala: Ministerio de Salud
Pblica y Asistencia Social, Divisin de Adiestramiento, 110p. ilv
Curley Garca, Francisco
CIRMA L-3504
1971
Sajonac. Guatemala: Tipografa Nacional, 95p. -sre
Eachus, Francis
1957
[Carlson, Ruth] Chanru naraj re nak cacuako = Cmo conservar la salud: un
manual de higiene. Guatemala: ILV, 35p. -ilv
1957
1957
1957
100
1957
[Carlson, Ruth] Resil jun xa'an caxlan k'anrix = La gallina dorada. Guatemala:
ILV, 4p. sre
CIRMA L-4590
1957
1960
1960
_______________
3 Universidad
1960
1960
CIRMA L4589
1962
1965
1965
1965
1965
1965
1965
1965
1965
1965
101
1968
1969
1969
1969
1969
1969
1969
[Carlson, Ruth] Chabanu cuent bar cuan li lech li tacuc! = Cuidado con la
leche. Guatemala: ILV, 28p. ilv
1970
1970
1970
1970
1970
1970
1971
1971
1971
102
1972
1972
1973
1974
1977
1977
1977
103
1994
1991
1994
[Ical Choc, Pedro] Jun ak' kutan saqen sa' q'ixnal ch'och' jun re palaw. Mayra
104
de
El libro Una nueva luz en la costa traducida al Q'eqchi', narra la biografa de Juana Coj
Ixtos, una mujer Maya K'iche' de la costa sur y la superacin lograda mediante sus
propios esfuerzos. -JBR
Marn, Maribel
1993 [recopiladora] Una palabra una sonrisa.
Francisco Teni, ilustrador. Guatemala: [s.e.], 217p.
Una recopilacin de cuentos de la tradicin oral Q'eqchi' de Izabal, traducidos y adaptados
al castellano. -JBR
Pop, Esteban
1968
-ilv
1977
[Fong Rodrguez, Mayra E.] Kok' seraq' reheb' li kok'al. Guatemala: URL,
Instituto de Lingstica.
1990
105
Guatemala:
URL,
Instituto
de
1990
1990
1990
1994
1994
Tzul, Julio
1990
1990
1990
[Tzimaaj, Alfonso; -]
1994
106
1994
Ch'ina Chahim:
Mayra E. Fong Rodrguez, ilustradora. Guatemala: URL, Instituto de
Lingstica, Hu re tzolok (Materiales educativos), 35, Q'eqchi', 1:35p.
El cuento de la Pequea Estrella ilustra la importancia de mantener la higiene, tanto
personal como en el hogar. -.JBR
1994
Gonzlez, Erick
1993 [Muc Xol, Mariano; Macz Koester, Nery Luis; Cho Botzoc, Mateo; -]
Iturbide C., Angel Mara
1994 [lcal Choc de C, Ana Rutilia] Qasahilaaq li qamul. 4
Mayra E. Fong Rodrguez, ilustradora. Guatemala: URL, Instituto de
Lingstica, Coleccin Materiales Educativos, 38, Q'eqchi', 4:24p.
El libro enfoca en la sanidad ambiental y proporciona algunos modos de aprovechamiento de
la basura para el cultivo y varias medidas para conservar el medio ambiente. J B R
_________________
4 Richards y Becker, Bibliografa sobre lingstica maya, 107-127.
107
CAPTULO V
INVENTARIO SOBRE LINGSTICA KEKCH
La primera observacin importante a ser hecha es que en esta seccin se
compila una serie de estudios lingsticos sobre la lengua kekch, muchos de
ellos fueron elaborados por extranjeros y algunos permanecen fuera del pas,
muy pocos guatemaltecos han realizados investigaciones de tal naturaleza sobre
el kekch, a la vez se mencionan a personas destacadas en este campo.
Merece sealar el trabajo tesonero de personas que sin pertenecer a la
etnia kekch, han dejado parte de sus mejores esfuerzos al estudiar este milenario
pueblo, valga entonces un reconocimiento y respeto por todas las enseanzas
que hemos recogido en cada uno de los trabajos por ellos realizados. Entre ellos
puede mencionarse los escritos de Robert Burkitt, en 1902 pblica Notes on the
kekch language, luego en 1920 The hills and the corn. (Los cerros y el maz); el
Dr. Carlos Saper (1906), consagrado a los estudios y labores cientficas que le han
granjeado una reputacin clebre. Trabajos serios sobre el kekch realmente
datan de la publicacin del diccionario de Sedat en 1955, en el prefacio de su obra
anota los procesos seguidos en la elaboracin de su obra.
De miles de formas distintas he seleccionado las siguientes:
1. Sustantivos (cuink, hombre.)
108
2Stewart,
109
________
3Ibid. , XXIII.
4Ibid. , XXII.
5Ibid. , XXIII.
110
Adams, Richard N.
1963
Kekch linguistics. __: __, __P. - nam
Cabarrs, Carlos Rafael
CIRMA L-2277 #5
1979
La cosmovisin k'ekchi' en proceso de cambio.
San Salvador: Universidad Centroamericana, Coleccin Estructuras y
Procesos, 5:168p. ser
Guatemala. Constitucin 1985
1986
Xnimal ruhil chak'rab' re li tenamit Guatemal Maya k'ekch = Constitucin
poltica de la Repblica de Guatemala en idioma Maya K'ekchi'. Edicin
preliminar. Guatemala: MINEDUC, PRONEBI, 232p. ser
CIRMA L-3011
Materiales didcticos
Barrientos, Vernica de
1994 Aj ch'olobanel xkanjel laj tzolohel.- Q'eqchi'.
Mariano Muc Xol, Mateo Cho Botzoc y Nery Luis Macz Koester,
traductores. Guatemala: URL, Instituto de Lingstica, Coleccin
Cartillas de Alfabetizacin, Guas del Animador en Idiomas Mayas, 30 { 9}:
16p.
Carlson, Ruth
1960 [Eachus, Francis) El alfbeto k'ekchi'. Guatemala: ILV, 25p.
1960 [Eachus, Francis) Ha tac'anjelak rochben iloc ru hu sa' K'ekchi'.
Guatemala: ILV, Cuaderno de Trabajo, 2:158p.
Cuaderno de trabajo para uso con Cartilla 2, la segunda parte de la serie de cartillas
para la lectura inicial del Q'eqchi'. El cuaderno de trabajo califica la comprensin de
la lectura, proporciona repasos fonticos y ensea al alumno a escribir. -JBR
1960
1960
[Eachus, Francis; -]
1962
1965
1970
1981
111
1989
[Eachus, Francis; -]
1994
1994
112
1991
[Hun Macz, Carlos Federico; -; Cahuec del Valle, Eleuterio; Ical Choc
de C. Ana Rutilia; C Cab, Carlos Humberto; Chub Ical, Marcelino;
Chub Ical, Rodrigo]
Eachus, Francis
1960 [Carlson, Ruth] Hu tac'anjelak rochben iloc ru ru sa' k'ekchi' 1 =
Cuaderno de trabajo para uso con cartilla 1. Guatemala: ILV, 121p. ilv,
1960 / 1962 / 1965 / 1970 / 1981 [Carlson. Ruth; -]
1989
Guatemala. MINEDUC
113
1981
de
19_
Guatemala. PRONEBI
1989
Tzolom chi rix li qaatinob'aal Q'eqchi'.Xh'een na'aj = Idioma materno MayaQ'eqchi': Primer grado. Guatemala: PRONEBI, 81p.
Libro de idioma materno Maya-Q'eqchi' de primer grado elaborado por PRONEBI. -.
JBR
1989
1992
1992
1993
114
1994
1994
1994
1994
s.f
s.f
115
s.f
s.f
s.f
Morales, Anabella
1993 [elaboracin y diseo metodolgico] Xkamb'al xb'ehil li tzolok
choq'reheb' li yookeb': Rox na j.
Luis Tiul Cuc, Mara Coc Tzi, Ester Carolina Cau Ch. y Agustn
Chocooj, traduccin y revisin tcnica al Q'eqchi'. Guatemala:
MINEDUC.__p
Guas de aprendizaje didctica traducidas al Q'eqchi' para uso con alumnos de 1, 2 y
3 grados de primaria respectivamente, del municipio de Ixcn, Quich. Financiadas
por el programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para nios que viven en
condiciones de alta marginalidad. Constan de 14 unidades vinculadas a las
necesidades, problemas e inters de los alumnos incluyendo "el nio", "la familia", "los
alumnos", "el trabajo", "la salud", "ambiente", etc. JBR
116
1995
1993
Stewart, Stephen O.
1977 Xben hu re iloc nu hu.
Cobn: Centro San Benito de Promocin humana.
Cartilla para alfabetizacin de adultos Qechis _JBR
Tux Chub, Irma Esperanza
1994 Li xqa'al kicharrao'k rismal.
Mayra E. Fong Rodrguez, ilustradora. Guatemala: URL, Instituto de
Lingstica, Coleccin Materiales Educativos, 36, Serie Q'eqchi; Area
Ciencias naturales, 2:35p.
El libro rene siete lecturas sobre el aprovechamiento de las plantas medicinales y
proporciona consejos tiles de prevencin de enfermedades con ilustraciones en cada
pgina. -.JBR
Diccionarios
Blair, Robert Wallace, 19301982 [Robertson, John S.; Bringhurst, John; C Caal, Ricardo;
Yalibat, Carlota de] Diccionario espaol-kekch. Provo: Brigham Young
University, xii 228p. -sre
1982
117
Guatemala. PRONEBI
1987 Li xb'een qahu re sik'leb' aatin = Nuestro primer diccionario.
Julia (Becker de) Richards y Michael Flinn Richards, compiladores.
Guatemala: MINEDUC, iii, 57, 87, 34, 13p. -sre
1992 Vocabulario Q'eqchi'-Espaol. Guatemala: PRONEBI, 20p.
Glosario de 500 palabras que se refieren al medio ambiente. Destinado al maestro.
Incluye una traduccin del Himno Nacional al Q'eqchi'. -JBR
1996
Robertson, John S.
1982 [Blair, Robert Wallace, 1930-; -; Bringhurst, John; C Caal, Ricardo;
Yalibat, Carlota de]
Sedat, William
1955 Nuevo diccionario de las lenguas K'ekchi' y Espaola. Chamelco, Alta
Verapaz: ILV. 273p.
Un vocabulario bilinge (Q'eqchi'-Espaol, Espaol-Q'eqchi) con
muchas frases y oraciones ilustrativas. JBR
Reimpresiones { nuevas ediciones? } : 1960-, 1971, 1973, 1976, 1983,
1984, 1987, -19911. -ILV
Tiul Pop, Pedro
1987 Li xb'een qahu re sik'leb' aatin: Q'eqchi'-Castellano = Nuestro primer diccionario:
Q'eqchi' Castellano. Julia (Becker de) Richards y Michael Flinn Richards,
compiladores. Guatemala: PRONEBI, 190p.
Diccionario escolar destinado a estudiantes de escuela primaria bilinge y sus
118
Wirsing, P.
19_
German-Kekch Dictionary.
Cambridge, MA: Harvard University, Peabody Museum ms,--p.
nam
Yalibat, Carlota de
1982 [Blair, Robert Wallace, 1930-; Robertson, John S.; Bringhurst, John; C
Caal, Ricardo; -]
Alfabetos
Carlson, Ruth
1971
[Eachus, Francis;- ]
Carlson, Ruth
19[Sedat, William; Eachus, Francis; -]
Eachus, Francis
197
[Carlson, Ruth] El alfabeto kekch.
1977
[Sedat, William; -]
19-
Sedat, William
1977 [Eachus, Francis] Alfabeto Kekch. Guatemala: ILV, 4p. -almg
19-
[Eachus, Francis; Carlson, Ruth] Alfabeto Kekch. Guatemala: IIN ms, 4p. almg
Winter, Ludovico
19Kekch de San Juan Chamelco. Guatemala: IIN ms, 2p. -almg
Dialectologa
DeChicchis, Joseph E., II
1989 Q'eqchi' (Kekch Mayan) variation in Guatemala and Belize. Tesis
119
Gramticas
Carlson, Ruth
1980
[Eachus, Francis; -]
Cuc Caal, Alfonso
CIRMA L-3951
1988 Gramtica del idioma Q'eqchi'. Martn Chacach Cutzal y Francisco Prez
Mendoza, coordinadores. La Antigua Guatemala: P1-FM, 92p.
Gramtica descriptiva de referencia, elaborada con el fin de promover la normalizacin y la
divulgacin del Q'eqchi'. Comprende tres secciones: la primera, fonologa; la segunda,
morfologa; y la tercera, sintaxis. Las estructuras gramaticales estn presentadas de una manera
comprensible, utilizando un mnimo de terminologa especializada. El enfoque es estructural,
con abundantes ejemplos. JBR
Eachus, Francis
CIRMA L-1472
1980 [Carlson, Ruth] Aprendamos kekch.- gramtica pedaggica popular de kekch.
Guatemala: ILV, xiv, 368p.
Guatemala. PRONEBI
CIRMA L-4300
1989
Xk'ub'lal li qaatinob'aal Q'eqchi'. Guatemala: PRONEBI, iv, 22p.
-sre
Stewart, Stephen O.
1980 Gramtica Kekch. Guatemala: Editorial Acadmica Centro
Americana, xxiv, 145p.
CEDIM l-0.1193
Gramtica con enfoque estructural. Incorpora ejemplos con traducciones al espaol. Los
captulos tratan sobre fonologa, pronombres, verbos, sustantivos, adjetivos y partculas. La
descripcin de la morfologa infleccional y derivacional es acertada. La introduccin habla
sobre el pueblo Q'eqchi', idioma, cultura e historia del rea lingstica, y adems cuenta con un
resumen de otras publicaciones. -JBR
120
Aspectos gramaticales
Bacon, Marilys
1975 "K'ekchi clause structure".
EN: Studies in Kekch. Sandra Pinkerton, editor. Austin: University of
Texas, Texas Linguistic Forum, 3:77-91.
Examina las clusulas independientes y subordinadas del Q'eqchi'. Presenta los
marcadores de las clusulas subordinadas y analiza su relacin con las clusulas
independientes. -JBR
Berinstein, Ava
1985
Evidence , for multiattachment in K'ekchi Mayan.
Tesis (Ph.D.). Los Angeles: University of California. 330p.
Tesis doctoral publicada en 1985 por Garland Press en la serie
"Outstanding Dissertations in Linguistics". JBR
CEDIM L-2200
1985
Disseriation.s
in
Campbell, Lyle
1973 "Testing phonology in the field".
EN: Experimental phonology. John J. Ohala y Jeri Jaeger, editores.
Orlando: Academic Press, 163-173.
Dentro del marco de la fonologa generativa, Campbell discute alternativas para
estudiar la fonologa --tanto como un aspecto de las gramticas individuales como para
el desarrollo terico-- con evidencia emprica que se puede obtener a travs de trabajo
de campo lingstico. Discute especficamente estrategias para comprobar la realidad
lingstica. Utiliza datos del Q'eqchi'. JBR
1974
Carlson, Ruth
1966 [Eachus, Francis; -]
Eachus, Francis
1966 [Carlson, Ruth] "Kekch". EN: Lenguas de Guatemala. Marvin
K. Mayers, editor. Guatemala: Seminario de Integracin Social, 20:157177.
121
1970
1972
1976
19_
Freund, Robert
1976
"A sketch of K'ekchi verb morphology".
EN: Studies in Kekch. Sandra Pinkerton, editor. Austin: University of
Texas, Department of Linguistics, Texas Linguistic Forum, 3:26-47.
Maisel, Linda J.
1993
Variation in Q'eqchi' (Kekch Mayan): four compound deictic forms and
their role in structuring discourse.
Philadelphia: University of Pennsylvania, 145p.
Maisel presenta datos que demuestran que el rea lingstica Q'eqchi' no es tan
homognea que los estudios previos (que no tomaron en cuenta las comunidades
orientales de Guatemala y Belice) sugieren. Segn la autora, existen dos juegos de
diferentes formas decticas que en cuanto a su distribucin y funcin en el discurso
distinguen entre una variante occidental y una variante oriental del Q'eqchi'. En el
oriente, est evolucionndose una nueva distribucin de las formas. - . J R B
Pinkerton, Sandra
1976 "Ergativity and word order".
EN.- Studies in Kekch. Sandra Pinkerton, editor. Austin: University of
Texas, Department of Linguistics, Texas Linguistic Forum, 3:48-66.
Discute e1 fenmeno de la ergatividad en Q'eqchi' e investiga el orden de palabras en
las oraciones.
1976
1978
122
Stewart, Stephen O.
CIRMA D-4363
1980 "Tense/aspect in Kekch". Georgetown University Papers and
Language and Linguistics, 17:72-90.
El objetivo del artculo es presentar los dos sistemas de tiempo/aspecto en Q'eqchi':
uno que es usado con formas verbales finitas y el otro que es usado con estativos en
oraciones no-verbales. Se comparan los dos sistemas enfocando los aspectos perfectivos
y no-perfectivos, y concluye que el aspecto perfectivo es inherente en el sistema verbal,
mientras el no-perfectivo es inherente en el sistema estativo. - J R B
1986
1990
"Tiempo/aspecto en Q'eqchi".
CIRMA C-LM #1
EN: Lecturas sobre la lingstica Maya. Nora C., 1946- England y
Stephen R., Elliott, compiladores. La Antigua Guatemala: CIRMA,
Stone, Robert
1976
Discurso
Berinstein, Ava
1986
K'ekch,i Mayan narrative and analysis. -:- , -p. -nam
Lingstrum, Richard W.
1987 "Two Paradigms for Hailing in Kekch (Mayan) in Pueblo Viejo, Belize".
Anthropological Linguistics, 29(3):286-296.-nam
Referencia
Carlson, Ruth
1966
[Eachus, Francis; -]
Eachus, Francis
1966 [Carlson, Ruth] "Kekch". EN: Languages of Guatemala. Marvin K. Mayers,
editor. The Hague: Mouton, Janua linguarum, Series practica, 23:110-124.
Bosquejo de la morfologa y la sintaxis del Q'eqchi'. El enfoque es estructural. Incluye una
introduccin a la etnografa de los Q'eqchi'es, una lista de expresiones en Q'eqchi' y un texto
con traduccin. -JBR
123
coloniales que existe del Q'eqchi'. Adems del Vocabulario, la publicacin incluye una
introduccin sobre los autores del Vocabulario, y, al final del libro, ofrece un comentario
sobre su contenido cultural y el posible lugar de origen. -JBR
Pinkerton, Sandra
1976 [editor] Studies in Kekch.
CIRMA L-3503 #3
Austin: University of Texas, Department of Linguistics, Texas Linguistic
Forum, 3:172p.
Coleccin de artculos acerca del idioma Q'eqchi. Incluye estudios de fonologa, morfologa
y sintaxis de este idioma, adems de una investigacin etnolingstica del sistema de
parentesco, un texto con traduccin y una lista de palabras. El apndice contiene un
pequeo perfil histrico y geogrfico del Q'eqchi' y un bosquejo gramatical del idioma. -JBR
Campbell, Lyle
1973 "The philological documentation of a variable rule in the history of Pokom
and Kekch". Ifatemational Journal of American Linguistics, 39(3):133-134.
En el artculo se presenta una regla variable que es documentada en la historia del Poqom
(Poqomchi' y Poqomam) y del Q'eqchi', ambos de la rama K'iche'. Adems se considera su
significado histrico. -JBR
Stewart, Stephen O.
1981 "Review of Ray A. Freeze (ed.), A fragment of an early K'ekchi'
vocabulary with comments of the cultural content (1975)". International
Journal of American Linguistics, 47(4):358-359.
Comentario sobre la publicacin de un documento colonial del Q'eqchi'. Contiene un
vocabulario de 29 pginas. El autor ofrece un anlisis que apoya la designacin del
documento como de la variante de Cahabn. -.JBR
Estudios etnolingsticos
DeCormier, Christopher
1979 Kekch particle caq: Relations in time and space.
International Journal of American Linguistics, 45(5):289-298.
Hace un anlisis de la partcula /chaq/ del Q'eqchi' y concluye que fue derivada de la
partcula direccional *chaloq, con significado probable de desde all, y que fue
reducido a chaq en otra etapa del desarrollo del idioma. -.JBR
Kennedy, Pat
1975 "K'ekchi kinship". EN: Studies in Kekch. Sandra Pinkerton, editor.
Austin: University of Texas, Texas Lingui.stic Forum, 3:94-101.
El artculo es una discusin de los trminos de referencia en Q'eqchi' por
consanguinidad. -JBR
Psicolingstica
Crdova de Len de Iraheta, Violeta
1988 Vocabulario Q'eqchi' en nios de 6, 7 y 8 aos. Tesis (Lic.). Guatemala:
USAC.
Sociolingstica
Cahuec del Valle, Eleuterio
1993 El idioma Maya Q'eqchi': un perfil sociolingstico.
Tesis (Lic., Lingstica). Guatemala: URL, Facultad de
Humanidades.
CIRMA L-5622
La tesis examina el rea lingstica Q'eqchi' de Guatemala en cuanto a su dispersin
geogrfica actual, la distribucin de las variantes dialectales, la incidencia de bilingismo
124
1987
1989
Lungstrum, Richard W.
1987 "Two paradigms for hailing in Kekch (Mayan) in Pueblo Viejo,
125
____________
6
7
CONCLUSIN
128
129
BIBLIOGRAFA
1. Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala. (1996). Bibliografa
sobre lingstica maya 1950 1995. Guatemala: UNICEF-ALMG
2. Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala. Compilacin y anlisis
fonolgico. Idioma qeqchi. Guatemala: ALMG QEQCHI, 1993.
3. Becker R., Julia y Eleuterio Cahuec del Valle.
La variacin
sociolingstica del idioma maya qeqchi. Boletn de Lingstica. No. 43-44,
130
Diccionario de Lingstica.
Madrid Espaa:
E. G.
131
Lengua y sociedad.
Guatemala:
132
133
Ministerio de
ANEXO
Ley de la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala
Ley de Oficializacin de los Idiomas Mayas de Guatemala
CONGRESO DE LA REPBLICA DE GUATEMALA
DECRETO NUMERO 19-2003
EL CONGRESO DE LA REPBLICA DE GUATEMALA
CONSIDERANDO:
Que el idioma es una de las bases sobre las cuales se sostiene la cultura de los
pueblos, siendo el medio principal para la adquisicin, conservacin y
transmisin de su cosmovisin, valores y costumbres, en el marco de las culturas
nacionales y universales que caracteriza a los pueblos Mayas, Garfuna y Xinka.
CONSIDERANDO:
Que la Constitucin Poltica de la Repblica reconoce el derecho de los pueblos y
comunidades indgenas a su identidad cultural de acuerdo con sus valores, su
lengua y sus costumbres, siendo deber fundamental del Estado garantizar esos
derechos.
134
CONSIDERANDO:
Que a travs de la ratificacin del Convenio 169 de la Organizacin Internacional
del Trabajo por parte del Estado de Guatemala y otros convenios internacionales,
as como en el Acuerdo de Paz Firme y Duradera; Guatemala ha asumido el
compromiso de adoptar disposiciones para preservar los idiomas Mayas,
Garfuna y Xinka, promoviendo su desarrollo, respeto y utilizacin,
considerando el principio de unidad nacional y carcter multitnico,
pluricultural y multilinge de la Nacin guatemalteca.
CONSIDERANDO:
Que el Decreto Nmero 65-90, Ley de la Academia de las Lenguas Mayas de
Guatemala, establece la promocin, el conocimiento y la difusin de las lenguas
mayas y ordena la investigacin, planificacin y ejecucin de proyectos para tal
fin, por lo que el Estado y sus instituciones deben apoyar y hacer realidad esos
esfuerzos.
POR TANTO:
En el ejercicio de las atribuciones que le confiere el artculo 171 literal a) de la
Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala, y con fundamento en lo que
establece el artculo 66 del mismo cuerpo constitucional.
DECRETA:
La siguiente:
LEY DE IDIOMAS NACIONALES
CAPITULO I
PRINCIPIOS
ARTICULO 1. Idiomas Nacionales. El idioma oficial de Guatemala es el
espaol. El Estado reconoce, promueve y respeta los idiomas de los pueblos
Mayas, Garfuna y Xinka.
ARTICULO 2. Identidad. Los Idiomas Mayas, Garfuna y Xinka son elementos
esenciales de la identidad nacional; su reconocimiento, respeto, promocin,
desarrollo y utilizacin en las esferas pblicas y privadas se orientan a la unidad
nacional en la diversidad y propenden a fortalecer la interculturalidad entre los
connacionales.
ARTICULO 3. Condicin sustantiva. El reconocimiento, respeto, promocin,
desarrollo y utilizacin de los idiomas nacionales, es una condicin fundamental
y sustantiva en la estructura del Estado y en su funcionamiento, en todos los
niveles de la administracin pblica deber tomarlos en cuenta.
135
CAPITULO II
DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 4. Objeto. La presente Ley tiene por objeto regular lo relativo al
reconocimiento, respeto, promocin, desarrollo y utilizacin de los idiomas de
los pueblos Mayas, Garfuna y Xinka, y su observancia en irrestricto apego a la
Constitucin Poltica de la Repblica y al respeto y ejercicio de los derechos
humanos.
ARTICULO 5. Definiciones. Para los efectos de la presente Ley, se define como:
a) Idioma: Lengua especfica de una comunidad determinada, que se caracteriza
por estar fuertemente diferenciada de las dems.
b) Comunidad Lingstica: Conjunto de personas que poseen, reconocen y
utilizan un idioma comn, ya se en un espacio territorial, social o cultural
especfico.
a) Espacio territorial: La circunscripcin geogrfica en la que se identifican los
elementos sociolingsticos comunes y /o histricos.
ARTICULO 6. Interpretacin y aplicacin. La interpretacin y aplicacin de esta
Ley debe realizarse en armona con:
a) La Constitucin Poltica de la Repblica.
b) Los tratados o convenios internacionales ratificados por Guatemala.
c) Las dems leyes que integran el sistema jurdico guatemalteco.
ARTICULO 7. Responsables de su ejecucin. Es responsabilidad del Organismo
Ejecutivo y sus instituciones, en coordinacin con las entidades autnomas y
descentralizadas, la ejecucin efectiva de la poltica de fomento, reconocimiento,
desarrollo y utilizacin de los idiomas Mayas, Garfuna y Xinka, contenida en la
presente Ley. Aquellas competencias y funciones que sean descentralizadas,
como producto de la aplicacin de la Ley General de Descentralizacin, debern
observar, en lo que corresponda, lo contenido en la presente Ley.
CAPITULO III
PROMOCIN, UTILIZACIN Y DESARROLLO DE LOS IDIOMAS
ARTICULO 8. Utilizacin. En el territorio guatemalteco los Idiomas Mayas,
Garfuna y Xinka podrn utilizarse en las comunidades lingsticas que
correspondan, en todas sus formas, sin restricciones en el mbito pblico y
privado, en actividades educativas, acadmicas, sociales, econmicas, polticas y
culturales.
ARTICULO 9. Traduccin y divulgacin. Las leyes, instrucciones, avisos,
disposiciones, resoluciones, ordenanzas de cualquier naturaleza, debern
traducirse y divulgarse en los Idiomas Mayas, Garfuna y Xinka, de acuerdo a su
136
139
(E-475-2003)-26-MAYO
140
CONSIDERANDO:
Que el sistema de alfabetos oficializados por el instituto Indigenista Nacional ha
perdido actualidad a la par de que se ha ido profundizando en el conocimiento
de las lenguas. Siendo que un alfabeto debe ser adecuado y basado
primordialmente en una ortografa fonmica, o sea que un smbolo representado
un fonema, a efecto de hacer funcional los sistemas pedaggicos y didcticos de
la educacin guatemalteca, en las lenguas indgenas resulta necesario uniformar
criterios para el establecimiento de los alfabetos de lenguas Mayas basados en
aspectos tcnicos y cientficos, de manera que se eviten irregularidades y
confusiones y se logre una escritura funcional, moderna y adecuada.
POR TANTO:
En ejercicio de las funciones que le confiere el artculo 1983, inciso e) de la
Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala, y con fundamento en los
Artculos lo. Numeral 30. y 20. inciso b) del decreto Ley 25-86 de la Jefatura de
Estado,
ACUERDA:
ARTICULO lo.
Instituir como instrumento oficial para la escritura de los
idiomas Mayas, existentes en Guatemala, el alfabeto que corresponde a cada uno
de los veintin (21) idiomas siguientes:
MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTES
Guatemala, C. A
Reg.
Of. No.
Ref.
Hoja 2/,
a) MAYA-AKATECO:
Alfabeto que se compone de treinta y seis (36) signos
grficos: a, aa, b', ch, ch', e, ee, h, i, , j, k, k', 1, m, n, o, oo, p, q, q', r, s, t, t', tx, tx', tz, tz',
u, uu, w, x, xh, y, ' (saltillo).
b) MAYA-ACHI: Alfabeto que se compone de treinta y dos (32) signos grficos:
a,aa,b',ch,ch',.e,ee,i,,j,k,k',l,m,n,o,oo,p,q,q',r,s,t,t',tz,tz',u, uu, w, x, y, ' (saltillo).
c) MAYA- AWAKATEKO: Alfabeto que se compone de treinta y siete (37) signos
grficos: a, aa, b', ch, ch', e, ee, i, , j, k, k', ky, ky', 1, m, n, o, oo, p, q, q', r, s, t, t', tx, tx', tz,
tz', u, uu, w, x, xh, y, ' (saltillo).
d) MAYA - KAKCHIKEL: Alfabeto que se compone de treinta y uno (31) signos grficos:
a, , b', ch, ch', e, i, i, j, k, k', l, m, n, o, , p, q, q', r, s, t, t', tz, tz', u, , w, x, y, ' (saltillo).
e) MAYA CHORTI': Alfabeto que se compone de veinticinco (25) signos grficos:
a, b', ch, ch', e, i, j, k, k', l, r, n, n, o, p, r, s, t, t', tz, tz', u, w,
x, y, ' (saltillo).
141
142
'
143
144