Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Rafael Salillas
Advertencia preliminar
Mis modestas investigaciones criminolgicas tienen un carcter que las distingue, y es el
de ser investigaciones propiamente espaolas, no solamente por la nacionalidad del sujeto
investigado, sino por proceder en gran parte de una antropologa muy anterior a la moderna
antropologa criminal.
As lo manifest hace algn tiempo al decir en una memoria atenesta (La antropologa
en el derecho penal) que gracias a la intuicin de nuestros literatos, se puede ordenar un
libro de antropologa criminal espaola, muy rico en la parte sociolgica y en la
psicolgica, y ms que ningn otro en el conocimiento de las sociedades delincuentes.
No me propona entonces acometer tan difcil empresa, aun sin ms propsito que el de
iniciarla; pero encaminndose en este sentido la direccin de mis estudios, el acopio de
materiales en diferentes escarceos literarios, y la comprobacin de las referencias con
testimonios autnticos de la criminalidad viviente, me dan casi hecho el primero de los
estudios de la delincuencia espaola asociada, estudio hecho con documentos
verdaderamente humanos, cuya singularidad se funda en construir el armazn de una
psicologa y de una sociologa criminales con los modos de expresin con que nuestros
delincuentes se han espontaneado en las palabras de su propia jerga.
Este criterio creo que modifica bastante las apreciaciones de la antropologa acerca del
lenguaje jergal, dndoles un sentido ms exacto, y definiendo ms naturalmente los
caracteres jergales.
Pero mi propsito al hacer esta advertencia no tiende a llamar la atencin acerca de lo
que el lector ver razonado en el texto del libro; ni a definir la importancia antropolgica
que tiene la materia de tal estudio; ni a ponderar la utilidad que reporta a jueces y
magistrados el conocimiento de este singular lenguaje, sobre todo para distinguir a los
delincuentes, habituales de los de ocasin, que es el gran distintivo penal en los alcances de
la ciencia jurdica contempornea.
Lo que me propongo es justificar el ttulo genrico de sta y de las publicaciones que he
de acometer en el empeo de iniciar estudios de antropologa criminal espaola, a partir de
los precedentes literarios y filosficos, y a seguir en la comprobacin de muchas realidades
ignoradas.
Por eso el ttulo genrico de Delicuente espaol, no es una pertenencia ma, es un
bandern para todos los investigadores que en los estudios criminolgicos tomen como
punto de investigacin el sujeto y el objeto nacionales: y de la importancia de sus trabajos
resultar que el bandern se convierta en bandera que conduzca a establecer en el campo de
la ciencia una orientacin propia de la claridad de nuestras luces.
En otros tiempos estas luces permitieron columbrar lo que la ciencia ha visto algunos
siglos despus.
Sirvan de ejemplo el mtodo y la enseanza propiamente positivos de Juan Huarte, la
intuicin criminalista de Cristbal de Chaves, y las profundas insinuaciones de los
creadores y cultivadores de la novela picaresca.
declara, el que confiesa. Negro es el que engaa, el que no se intimida, el que no abre su
boca aunque lo mortifiquen las durezas del tormento, el que niega lo que le imputan. Esos
dos colores corresponden a cualidades que se manifiestan en una lucha (la del delincuente
con la sociedad), y definen que la jerga, ante todo y sobre todo, empieza por ser un lenguaje
estratgico.
A partir de la realidad de este concepto, bien puede demostrarse un trabajo de
depuracin en las formas de disimulo. Hay formas sobrado elementales, primitivas e
infantiles, que corresponden a la modalidad de las jergas de entretenimiento de Biondelli.
Tal ocurre, en mayor o menor grado, con la mayora de los disimulos fonticos, inversin
de slabas, cambios de vocales, aadido y mutacin de desinencias, mettesis,
transposiciones, supresiones y aumento de slabas. En la jerga espaola son ejemplos de
esta elementalidad las permutaciones por pecho, demias por medias, nipos por pinos, por
negro y taplo por plato; y las elipsis guanta por a-guanta, garro por a-garro, gertas por ingertas y tisbar por a-tisbar. Estas formas sern o no las primitivas de la jerga, pero es lo
cierto que son las que tienen manifestaciones ms limitadas. En la jerga espaola
constituyen casi una excepcin; y si nos atenemos a lo que se dice en el tercer romance de
los annimos de la coleccin de Juan Hidalgo, anteriormente a esta jerga hubo otra, pues
all se explican los trminos de la nueva germana.
De las formas infantiles se pasa a otras que revelan mayor astucia lingstica,
concordante con el ms redomado disimulo de los que, para este efecto, se pueden
considerar como profesores de la jerga. En las mismas permutaciones se descubre esta
segunda tendencia. Una permutacin que desfigure la palabra sin dar sentido nuevo a esa
palabra, viene a constituir algo semejante a un logogrifo fcil de adivinar. Pero una
permutacin que transmute la palabra en otra palabra de uso comn y de significado
diferente, ya complica la interpretacin y encaja ms bien en los intentos del disimulo.
Hacer esto es conseguir cambiar las palabras y las representaciones, y entonces la
representacin constituye el verdadero muro defensivo para que la palabra no se interprete.
Adems, dentro de esta forma se descubre otro perfeccionamiento, que consiste en que la
permutacin, sobre conseguir la transmutacin de la palabra en otra de significado
diferente, se realiza a partir del sentido de la palabra que se transmuta y de la
representacin calificadora que esa palabra tiene. Por ejemplo: en germana la posada se
llama , demostrndose por los romances germanescos que esa posada alude
preferentemente a la de la prostituta. Entre percha y posada no se advierte la coincidencia
de representacin. Adems, la percha de sastre ha adoptado en germana el nombre arbigo
de alcandora. Buscando por otro camino la interpretacin, se descubre que lo que se hace
en la posada, y preferentemente en la posada de la prostituta, es pechar, y de aqu que
aparezca claro que percha no es otra cosa que una permutacin de esa palabra a partir de
ese concepto.
Hay otro modo de disimulo que correspondo a la elementalidad de las tendencias
permutadoras, y que tiene tambin dos formas: una en que se desfigura un concepto
comprimindolo en una palabra, pero sin que esta palabra tenga un significado comn; y
otra que desfigura una palabra fusionando conceptos exactamente representativos, y
haciendo una palabra de significado comn y enteramente diferente del jergal. De lo
primero, que constituye modos de contraccin, son ejemplos las palabras acetre y . La
primera equivale al castellano repullo (del latn repulsus, rechazo), es decir, sobresalto
corporal que produce el miedo o la sorpresa sbitos. En ese momento de impresin, la
persona impresionada se hace atrs, y ese modo representativo es el que contrae la jerga
en la palabra ace-tre. La palabra oseta (J. Hidalgo la escribe osseta) define lo que
pertenece a la Rufianesca. Esa pertenencia hay que deslindarla para entrar en la
averiguacin del significado. En parte ayuda la locucin echar de la oseta, hablar recio,
jurando y perjurando; pero esto es una generalizacin del concepto primitivo, que no se
define. Lo que pertenece en primer trmino a la rufianesca, como se ver ms adelante, es
la propiedad de la mujer, y esta propiedad se defiende con alardes y con armas, como lo
dice con toda claridad el texto y el sentido de los romances germanescos. (Vase POESA
RUFIANESCA.) De esta propiedad arranca un imperativo equivalente al famoso Nadie
las mueva, formulado en una interjeccin arrogante, que se precisa en trminos de
demanda brabucona diciendo: Quien tal ose!, y el ose tal ha venido a condensarse en
la ose-ta. El otro modo de disimulo tiene su ejemplo bien categrico en la palabra jergal ,
que quiere decir ganza, no vindose representativamente la concordancia entre ese
instrumento ladronesco y la familiar cucurbitcea. Pero si se reflexiona en la funcin que
desempea la ganza, se advierte que lo primero que se hace con ella es introducirla en el
agujero de la cerradura, es decir, , y luego dar vueltas y abrir, concepto de dominio del
instrumento calificado por el verbo rabe baza, que significa dominar: cala-baza = cala y
domina.
Aunque en la jerga todo obedece fundamentalmente al disimulo, el disimulo por
alteraciones fonticas es sumamente limitado en comparacin con el disimulo por
representaciones. Este es el verdaderamente caracterstico de la jerga, y lo que importa es
deslindar lo que est representado y el modo de representacin, a fin de que aparezca el
entronque fontico con el entronque biolgico y sociolgico. El disimulo en este caso
cambia radicalmente de modos. No lo realiza el manejo permutador de letras, slabas y
locuciones, sino el manejo de imgenes. Y este manejo no obedece como antes al capricho,
al juego jergal impulsado por una tendencia disimuladora, sino al juego de la vida
representado en una mente que ve ese juego a su manera. No se disimula por clculo, sino
por sentimiento de las cosas, y ese sentimiento es el que se singulariza demostrando su
naturaleza peculiar y conjuntamente los estmulos determinantes. Lo que antes era disimulo
constituye ahora diferenciacin de la individualidad y de la colectividad; lo que era materia
puramente filolgica se convierte ahora en materia primordialmente biolgica y
sociolgica.
Por lo mismo no se debe limitar el estudio a la palabra jergal, sino a la persona jergal, y
demostrndose coincidentes sta y aqulla, quedarn a la vez definidos el lenguaje y la
persona.
Quin es la persona? Un delincuente. Cmo se llama? De varios modos; pero hay
nombres primordiales y genricos que lo califican. Cules son esos nombres? El primero
rufin, que con su personalidad de rufin puede reunir la de ladrn y la de fullero. Qu es
el rufin? En primer trmino un representante de la fuerza, un hombre que domina y hace
que le tributen. A quin domina y quin le tributa? A la mujer. En segundo trmino es un
representante del negocio y generaliza ese negocio a todas las formas de explotacin
propias de sus procedimientos y sus alcances. De aqu que el rufin empiece por darse
nombres correspondientes a sus cualidades, y por dar nombres a lo que tributa y a lo que
negocia. La influencia filolgica es la misma que se manifiesta en toda sociedad comercial
o en toda sociedad civil que califica sus funciones y sus oficios. La jerga ha calificado
largamente los oficios y las funciones rufianescas, ladronescas y fullerescas, y como estos
oficios se desarrollan dentro de una asociacin la ha calificado tambin con una serie de
particularismos. Con esta gua, desde un punto de afinidad, puede seguirse en el
vocabulario de la jerga espaola todo el desenvolvimiento de la asociacin y de sus
asociados, el de una parte de la tcnica profesional y algo de la estrategia que los fines de la
asociacin hacen ineludible. Lo calificado corresponde a una realidad, a un inters y a una
prctica, y parezcan lo que quieran los trminos de que se valen, resultar siempre que
responden a un sentido ntimo que, si por acaso se disfraza, lo hace en la envoltura de una
representacin mental propia de su entendimiento. Por eso quien se proponga conocer la
jerga ha de seguir un rumbo psicolgico, pues de otro modo le ser imposible penetrar en el
origen y en la relacin de sus representaciones en una serie de enlaces que hasta ahora no
han sido estudiados.
Proceder de otra manera, presuponiendo caracteres para amontonar datos que ni siquiera
se estratifican, y buscando relaciones remotas fuera del orden verdaderamente natural, es
hacer acopio de materiales que para ser utilizados necesitarn ser nuevamente removidos. A
esto conduce el estudio de la personalidad truhanesca fraccionariamente y como
manifestacin excepcional y extraa, y no como manifestacin real y definida. Lo que
importa, dejando singularismos aparatosos y comparaciones anticipadas, es reconocer esa
personalidad en su virtualidad inherente, sin suplantarla con ingerencias crticas. Como tal
personalidad lo que hace ser malo, pero es propio, y esa propiedad es lo que interesa. Las
cosas calificadas por ella tendrn la impresin genuina de su carcter, dando muchas veces
mayor garanta que cualquier profesor o acadmico, porque lo calificado ha sido previa y
reiteradamente experimentado, y como trasunto de cosa vehemente sentida, condensa, por
lo menos, la definicin de un aspecto de esa cosa. Y ese aspecto nadie est en condiciones
de descubrirlo ntimamente ms que quien ntimamente se relaciona con l; as que las
palabras de la jerga, en lo que psicolgica y socialmente tienen de definidoras, constituyen
autoridad incuestionable.
De este modo el deslinde del lenguaje jergal tiene que hacerse -supuesto que es lenguaje
de una asociacin- fijando los lmites de la colectividad que lo ha formado. Esos lmites
estn en su entronque, en su desenvolvimiento y en sus relaciones. El entronque descubre
personalidades primarias, y el desenvolvimiento personalidades derivadas o afines. De aqu
una clasificacin o enumeracin minuciosa de esas personalidades caracterizadas por sus
oficios. Las relaciones demuestran un modo de ser constitutivo, y dentro de ese modo de
ser un fin, y dentro de ese fin un procedimiento, y dentro del procedimiento una actividad,
y en la actividad un juego con sus ganancias, sus prdidas y sus quiebras.
En este enlace aparecen relaciones de asociacin en lo interno de la colectividad y
relaciones de procedimiento con la colectividad que ha de ser explotada, y como esta
colectividad se defiende y, castiga, aparecen relaciones con sus organismos jurdicos que
expresan en el lenguaje jergal los modos, formas y eficacia de esa defensa.
les produce, y no tienen luego sensibilidad dispuesta para fusionar esos nombres en un
concepto sinttico.
Precisamente la simplicidad de representacin se descubre en los derivados de una
impresin primaria. De la iglesia lo que ms les impresiona es lo ms alto, la torre, y la
llaman ; luego para calificar la iglesia los subyuga la representacin de torre y la llaman ,
y luego para calificar al que est casado, fijndose en que se casa en la iglesia, sigue el
imperativo de la torre y lo llaman . En este orden de lo alto, la lanza se denomina , y todo lo
crecido, , y alargar , y cargar un dado de mayor a menor, tambin. Por el mismo influjo el
cuerpo se llama , y fundiendo esta representacin con la de torre, la cabeza . Este
imperativo de una representacin primaria es tan evidente, que slo as se explica la
impropiedad de alguna calificacin. Tal ocurre con la de , muerto, siendo as que la muerte
se representa ms bien por la extensin, el estiramiento, la rigidez. Pero ocurre que esta
representacin de forma empiezan a tomarla en la teja, que es , y por comparacin con la
teja llaman a la tumba de iglesia, y como el muerto est dentro de la tumba, lo llaman . Si
esto, en vez de a una representacin de forma, se aplica a una representacin de color,
ocurre lo propio. Del color blanco parten las siguientes derivaciones: la sbana, por lo
blanca, es , y el que est dormido, por estar entre sbanas, es ; el huevo, por ser blanco, es ;
los dados, por lo mismo, son (en lo que ya se advierte la tendencia al disimulo por la
conjuncin de denominacin con los naturales de Albania), y el jugador de dados o ; por lo
blanca es tambin la sbana y alcandora; y luego el color , que en la representacin
religiosa es smbolo de pureza, jergalmente califica al bobo o necio, que se llama tambin ;
y como para el rufin la mujer pblica es boba y necia, pues este calificativo le cuadra a
todo el que se deja explotar, la llama por lo blanca, con un calificativo equivalente al de
paloma, es decir, . A la misma simplicidad, a partir de una impresin llamativa,
corresponde el llamar al cielo, al da, a Dios (seor) de las clareas, y a alumbrar : y
genricamente aublar es cubrir, aublarse es cubrirse o entristecerse, y aublado es el
ciego, lo que se puede enlazar, pues que de esta impresin deriva, con todas las
denominaciones de y de capa.
Volviendo ahora a las impresiones de longitud, si no en altura en extensin, nos
encontramos una concordancia entre (lanza) y (dado), con (camino), tira (una flor de
fulleros), tira angosta (juego de bolos), (engao, que evidentemente deriva de tira), que se
extiende a una impresin de fuga calificada de , que es huir. Si en vez de una impresin de
longitud, la determinante es una impresin de volumen, nos encontramos con que
genricamente todo bulto es jiba, y como esta impresin de volumen la produce el inters,
la codicia rufianesca o ladronesca (por lo que jiba significa tambin alforjas), la fusionan
con una impresin de movimiento que califica a la prostituta de , porque la bolean de mano
en mano, y como este boleo es productivo, pelota se llama la bolsa con dinero, y luego
como el inters se enlaza con la idea de tributacin y de recaudacin, la jiba viene a
calificar el acto en el verbo enjibar (guardar y recibir) y a los que recogen el tributo,
enjibador y enjibacaire (rufianes), dndose en el ltimo nombre otra fusin elemental (jiba
y caire) que anteriormente se especifica.
De la misma ndole son otras derivaciones jergales, como, por ejemplo, las siguientes:
de brecha, en el sentido de portillo abierto para dar el asalto, brecha y (el que entra por
tercio en el juego), (dado), (meter dado falso), brecharo (el que mete dado falso) y (el que
es ganado con dado falso): y luego la generalizacin salta a los procedimientos judiciales, y
es declarar, y declarador o intrprete. (de ala) es ir, alarse irse, ido, y por extensin los
zaragelles son (en la jerga actual los pantalones). es engao, feria o tienda y rico. De
(hurtar o quitar) proceden las ampliaciones de concepto (jugar), (jugador), (lo jugado o
quitado), que con un prefijo se convierten en , y , para calificar ltimamente los (naipes). es
guarda de trigos; pero como en los sembrados poco de provecho pueden acaparar los
ladrones, la calificacin es evidentemente anfibolgica, y que lo es lo demuestra el modo de
formacin, que consiste en adoptar muchas representaciones a partir de la recoleccin de
las mieses. As es juntar, ladrn que junta lo que ha de llevar, lo que el ladrn junta, y
chusma de gente = , enriquecer, , rico y paga de contado, y , ducado de once reales, de
donde ocurre que es el que guarda o recoge esos granos.
Y aqu se encuentra un fenmeno de alteracin fontica, que consiste en apurar el
sentido del concepto y cuando se llega al concepto propiamente literal, permutarlo. Tal
sucede con la generalizacin de grano, que al llegar al verdadero grano, que es el trigo, lo
permuta en (la cebada la llaman ), y como esta palabra toca en otra, el verdadero grito se
permuta tambin en ( y ).
Exageracin de representaciones.-El carcter de simplicidad de las representaciones
corresponden, por decirlo as, a una sensibilidad elemental, que se impresiona por lo
llamativo, por el pormenor, por lo externo, y nunca, o casi nunca, por el conjunto y el
contenido de las cosas. Refiriendo este carcter al modo de ser de las naturalezas
primitivas, tiene bastante ms importancia que las apelaciones a las onomatopeyas y
automatismos, que son modos excepcionales de la jerga, y a la calificacin de las cosas por
sus atributos, que no es un modo genuinamente diferencial.
Pero el carcter se completa y se define uniendo la simplicidad de representaciones con
la exageracin de esas representaciones.
En el modo de ver las cosas, la historia, por ejemplo, de las artes grficas, nos demuestra
que el perodo infantil de estas artes se distingue por la simplicidad del procedimiento y por
la exageracin de la representacin. El nio que se ensaya en el diseo lo hace por perfiles,
y en esos perfiles lo caracterstico es la dureza, juntamente con la simplicidad, y con esto la
exageracin de la figura. Si se estudia el desarrollo de las representaciones en el grafismo
de la palabra, se descubrir el mismo fenmeno, y a l puede atribuirse la primera
influencia de la exageracin de las representaciones en el lenguaje. De otras influencias
concurrentes hablaremos ms adelante.
Al calificar el cuerpo o algunas de sus partes, la exageracin es evidente. El cuerpo se
llama en su verticalidad y en su movimiento, a cuya primera exageracin hay que aadir los
nombres de y , que se dan al rostro y a la cabeza. Se llaman y sierras el rostro y las sienes, y
las orejas, , y los ojos, (limaderos?) los dientes, los cabellos, la barba, las piernas, rastrillo
la mano, y las manos . En algunas prendas del traje la exageracin llega a tanto como a
llamar al cuello de la camisa, y a la camisa (por el roce), , y nube a la capa, al sombrero y a
los guantes; y en lo de tejado advirtese, para mayor relieve de la exageracin, que a la casa
la llaman y (cueva). En la calificacin de las armas ofensivas y defensivas, basta fijarse en
que armar es , casco y cota (de las once mil vrgenes?). El andar es , y el camino, por ende,
martillo y martillado. Ir equivale a volar (alar), es salto y , y , ladrones que o roban por
ventana o lugar alto o acometen. La sensacin del hambre est definida con llamar al diente
, concordante con clamo (enfermedad) derivado de (dar voces). El grito es , y el aviso , y
descubrir , y el descubridor . Los estados de inercia se califican con verdadera rigidez: el
embargo de nimo se llama (sensacin de verticalidad) y ; enterrar es , esconder , y el
dormido es : a esta misma rigidez corresponde llamar a la gallina (concepto imperativo
coba) y al entonamiento . El ruido es , la muchedumbre de una cosa , y la crcel . Se
exagera al llamar al da y tambin al golpe: no tanto cuando a los chismes se les llama , y
un poco por el trmino y un mucho por la amplitud, al llamar a la manceba monte (de
monte de Venus al pubis), y convertir el monte en montaa, y a sta en , de una
representacin figurativa del miembro viril. Tambin en esto se da el fenmeno de
permutacin de convertir los pinos en para calificar los dineros, que es lo que esa montaa
le produce al rufin que la explota.
Aunque explicables psicolgicamente la simplicidad y la exageracin de las
representaciones, correspondiendo a modos primitivos en el desenvolvimiento de la mente,
existen otras influencias que se deben analizar y que en muchos casos son completamente
justificativas.
La exageracin, que corresponde en muchos casos a condiciones nativas, puede
corresponder a estados que la determinen. No hay que probar cun exageradores son el
sobresalto y el miedo, y cmo una vida constantemente sobresaltada puede fomentar las
tendencias exageradoras. Los creadores de la jerga vivieron entre el sobresalto del delito, el
sobresalto de la persecucin y el miedo a la pena; y aunque cierta clase de prejuicios
quieran definir la naturaleza del delincuente como insensible y imprevisora, lo cierto es que
en la mecnica de su vida demuestran sensibilidad y previsin relacionadas con el juego de
esa misma vida.
El vocabulario jergal, que es expresivo muchas veces de esa sensibilidad exaltada y de
esa previsin, lo demuestra, como se puede ver en una serie de ejemplos concluyentes.
a) Representaciones que derivan de la persecucin y del castigo.-Slo una palabra
demostrara esa sensibilidad, la que llama a la sospecha. Pero hay otras cuyo proceso
formativo es el dolor, dolor exagerado, pues arranca de las mortificaciones del tormento, y
traducido en una expresin exagerada. El jubn se llama , no porque sea una prenda ceida,
sino por la misma impresin que hace llamar a la justicia , trmino que aunque parece un
apcope no lo es, aunque haya influido como determinante la contraccin jergal. El jubn,
por la tela de que est hecho, se llama , s es fuerte con malla cotn , llamndose en su
ltima derivacin cotn , precisamente cuando el cuerpo est al desnudo, pues ese trmino
corresponde a la locucin jergal jubn de azotes, que califica esta clase de penas, y de
aqu la impresin de apretado. Otra prenda se califica con esa misma impresin de
apretamiento, el zapato. Se llama estivo, y estival el botn o borcegu de mujer, para
generalizarse a estiva (castigo), estivar (castigar), estivado (castigado), estirn (una carrera)
y estivos (criados). La impresin no puede referirse a una mortificacin accesoria, en las
ocasiones en que el zapato aprieta, sino a una mortificacin dolorossima en el tormento del
botn, apretado por las cuas. Otro tormento, la cama de cordeles, que jergalmente se
denomina (de trincar), explica, por un proceso doloroso, el nombre que se le da al cordel.
Por de pronto advirtese que la impresin del grito est tomada de una impresin penal:
(grito), (gritar), (pregonero). Exagerndola se llama al grito o al aviso que se da
descubriendo alguna cosa, a gritar o dar voces, al pregonero, al descubridor o sopln y al
cordel, porque hace bramar y porque hace (trmino equivalente a bramo y a bramn), que
es confesar en el tormento. La misma impresin de tomento explica el por qu se llama a la
cama, porque la representacin empieza en la cama de cordeles (), y por tal razn el que
sufre el tormento y niega es . El llamar a los zapatos duros concuerda con llamar a los
azotes, en lo que puede haber una concordancia representativa por exageracin entre
(caminar) y azotar, y tambin una concordancia entre la suela del zapato y la pretina, penca
o rebenque con que se azota, y tambin concordancia de amplificacin con estivo (zapato);
pero que se asimila a una impresin penal lo dice el derivado (criados de justicia); y aqu
encuentro la simpata jergal que ha tomado la representacin de para calificar a la justicia.
(.) A impresiones penales hay que referir concretamente el llamar por exageracin al cuello
de camisa (del atraillamiento de los galeotes en la conduccin desde la crcel a las galeras),
y al escofin de mujer (enrejado se llama al preso). Los conceptos de aferrar (, asir; , asido;
, criado de justicia), y abrazar (, criado de justicia; , al que prenden), no tienen otro origen.
La mano, que por sus distintas funciones y representaciones tiene varios nombres, cuando
se la denomina con el arcasmo zerra parece referirse principalmente a la mano de la
justicia (azerrar, asir; azerrado, asido; azerrador, criado de justicia). El llamar a las orejas,
que parece una representacin de forma, corresponde al acto de asir por las orejas; y que
deriva de una representacin y una accin penal, lo dice el trmino (desorejado).
Convenientemente a esta y otras representaciones se llama al tormento, y harpas a los
criados de justicia y corchetes. A los que parten del prejuicio de atribuir a los delincuentes
determinadas preferencias, se les figurara que el llamar al agua representaba una
repugnancia por contraste, es decir, por predileccin al vino. est bien especificado en el
tormento de toca, por lo que cantar en el ansia (, descubrir alguna cosa) equivale a hacer
revelaciones en el tormento. El efecto est perfectamente calificado por el tormento de
toca, que consista en atar al reo al potro, e introducirle en la boca una tira de toca o gasa,
y por este medio forzarle a tragar cierta cantidad de jarros de agua, cuyo nmero y cabida
se pona por diligencia en los autos. As ansia significa originariamente tormento de agua, y
derivadamente ansias son las galeras, que constituan el segundo tormento de agua para el
galeote; y esta sensacin de ansia denomina la crcel y las galeras. A ese mismo imperativo
penal me parece referible un atributo tan categrico como el dado a la muerte: la . Este
calificativo corresponde con los de la horca, y , y parece encontrado no por la certidumbre
de morir, sino por la de morir ahorcado en un tiempo en que la pena capital era espectculo
de todos los das.
Sin referirlos al tormento, hay otros trminos que derivan de la persecucin, empezando
por los que califican las orientaciones. es peligro (, tormento de justicia). En este rumbo el
bodegn se llama y el mesn sospecha, y el husped que da posada, ; y para que se vea
cmo el delincuente es precavido y cmo sus aficiones no lo subyugan al extremo de
hacerle desconocer su inters sabe que en el bodegn el vino es , porque hace . Su
sobresalto se significa claramente cuando llama al criado de justicia, al alguacil (, sealar; ,
sealado), a los corchetes (, el ladrn que va a dar aviso; , el ladrn que concierta algn
hurto) y al criado de justicia. Donde ms se ve este sobresalto es en uno de los nombres que
se dan al camino, (de calcar), que acusa la suspicacia de dejar huellas. As las pisadas son ,
es decir, huellas, y es andar, por igual razn. Para no dejar huellas buscan lo extraviado y lo
intrincado, y por eso es irse, peas y buen tiempo irse huyendo, y peas de longares irse
muy lejos (derivado , irse huyendo).
b) Trminos de influencia martima.-Es una influencia derivada inmediatamente de la
penal. Muchos de los formadores de la jerga debieron ser indudablemente galeotes, y si la
jerga se considera indispensable como lenguaje disimulador y de soslayo en la prctica del
delito, ms tena que serlo en la galera, donde el galeote formaba una agrupacin
comprimida por una disciplina rigorosa.
Me parecen incuestionablemente de esa procedencia los trminos jergales , , ancla, (flor
que el fullero lleva hecha en el naipe), artillar, (junta de ladrones o rufianes), brecha,
(crcel), engabiar (poner en alto- = casco, = sombrero), (junta de ladrones o rufianes),
estivar, (prostituta), (ardid o astucia), (irse), (ladrn que anda de una parte a otra - = ladrn
que trueca dineros), (hurtar), navo, (tantear), , (irse aprisa), (llevar), (cuchillo de campo),
(cubrir o aderezar) y .
El calificativo tajamar puede citarse como uno de los de mayor exageracin; de esta
exageracin, aunque exactamente representativa, participa el trmino , que explica por el
oleaje los movimientos del que tantea el lugar por donde ha de cometerse un robo: el
nombre de iza, por erectadora, representa tambin exageradamente el acto de la ereccin
viril. En los dems nombres puede precisarse o la exageracin representativa o la
concordancia representativa a partir de imgenes que al galeote, desde la sujecin del banco
en la galera, se le quedaron muy grabadas.
c) Accin.-Otra influencia exageradora puede encontrarse en la modalidad de la accin,
tal como las palabras jergales la traducen. Que la jerga es profesionalmente un lenguaje
tctico, lo dicen dos de sus condiciones singulares: el disimulo y la rapidez en la accin.
Estudiando en este sentido la jerga, resultan las siguientes calificaciones y relaciones.
Calificacin representativa del movimiento: (feria) y sus derivados. Calificacin exagerada
de la agilidad: , , , (nombres de los ladrones y del salto). Calificacin exagerada del poder
visual: los nombres de , aguilucho, , y , calificativos de determinadas clases de ladrones.
Trmino en que a un tiempo se expresa la mirada y la accin: (mirar) = enturar (dar).
Trmino en que se expresa la accin y el resultado: (engaar). Trminos que relacionan la
mirada y la accin: (sea con el ojo), (sealar o hacer del ojo), (al que guian o hacen del
ojo) = (irse). Trmino que expresa longitud por velocidad (huir). Concordancia en que la
cualidad parte de la accin, se traduce en accin y califica profesionalmente: Leva-derivado
del trmino martimo leva-(ardid o astucia) = levarse (marcharse, irse) = (ladrn).
EUFEMISMOS.-Todava resalta ms el carcter marcadamente exagerado de las
representaciones contrastndolo con el pequeo nmero de eufemismos que aparecen en la
jerga, eufemismos que, por otra parte, responden en general a las tendencias anteriormente
definidas.
Es eufmico el trmino , comparado con los en cierto modo semejantes , , .
Fundamentalmente significan lo mismo, como lo demuestra la locucin jergal cantar en el
ansia (declarar en el tormento). Pero cantar (descubrir alguna cosa) se generaliza a un modo
psicolgico propio de los procederes de los delincuentes profesionales, que se distinguen
por hbiles y no por violentos y forzudos. (entretener con razones engaosas) es lo mismo
que cantar con un prefijo encubridor, y que en este caso, en vez de descubrir, quiere decir
adivinar, como lo demuestran actualmente la significacin y los procederes del .
Otro trmino que concuerda con el anterior es (concierto), en cuya eufemia no debe
admitirse ningn trasunto musical sino algo que casa perfectamente con los modos de
accin. A m me parece una fusin del sustantivo bala y el verbo dar. Jergalmente
significa el primero pelota de hierro o plomo, y jergalmente se relaciona con (engao o
burla) y con (flor de fulleros), y define la ndole del concierto a que se alude,
especificndola en accin casi tan concisamente como cuando significa engaar.
Se poda decir que , era un derivado jergal de (ladrn, lo mismo que , y ), eufemismo en
que tambin se distingue lo exagerado de la accin representadora, que llama a robar y a
todo suceso . Y segn la advertencia al romance Perotudo, esta representacin est
inmediatamente en contacto con los procedimientos penales, toda vez que el ttulo baile se
emplea porque trata de ladrn que ahorcaron.
Dos eufemismos (y son tales si se les contrasta con un calificativo de la misma
significacin, como , por ejemplo), responden a la misma influencia judicial. La iglesia se
llama y . Por qu? No hay ms que fijarse, para adivinarlo, en lo que dicen algunas
jcaras, el licenciado Chaves y algunas novelas picarescas. Al tomar declaracin al
delincuente, nadie le saca ms palabras que Iglesia, que en su concisin quiere decir
derecho de asilo. Por ese derecho la iglesia es estrella, es decir, gua al refugio (de aqu la
representacin de la torre, ) y salud, contra el juez, el tormento, la crcel, el verdugo y las
galeras.
Otro eufemismo, (cosa que vale caro) se interpreta por derivacin y por representacin,
fundindose estos dos modos jergales en la misma palabra. Evidentemente que de caro,
han hecho caricia; pero el modo de hacerlo no es caprichoso, sino coincidente, porque el
rufin empez por verlo caro de la caricia femenina, y en este, como en otros muchos
casos, una simpata jergal, fundi las dos ideas.
Ya se ver ms adelante cunto influye el inters en los conceptos y trminos de la
jerga; y que el eufemismo disimula ese inters, lo dicen las palabras (engao), (rico), y
(feria o tienda de mercero). Lo propio se puede decir de y paloma, eufemismos que
califican a las tontas que se dejan explotar.
Como excepcin puede citarse el eufemismo sensual (botines o borcegues de mujer),
porque en la jerga espaola la sensualidad no es la determinante calificadora, en las
palabras que con ella pueden relacionarse, sino el sentido econmico.
Para acabar con la lista de eufemismos, que son muy pocos, pueden citarse otros dos, en
que ahondando se descubrira seguramente una relacin de contacto con ese inters,
categrico o profesional. Me refiero al nombre que se da a las lgrimas () y a la ventana (),
que no son nombres tomados de una representacin propiamente esttica, porque el
delincuente nunca hace derivar su lenguaje de ese modo de representacin.
modos de vivir y de sentir, hay analoga de expresin entre una y otra jerga, y como la
coincidencia no llega a ser absoluta, obsrvase en cada jerga el predominio de un carcter
nacional. La demostracin exigira un estudio comparativo de todas las jergas conocidas, y
como ni este es nuestro propsito, ni tenemos materiales para intentarlo, ampliaremos con
este pormenor el estudio de la jerga espaola.
Lo que interesa, principalmente, es plantear una cuestin histrica, toda vez que se
introduce una lamentable confusin al manejar los trminos de la jerga, no tales como son,
sino como fueron.
La jerga tiene sus perodos de iniciacin, incremento y decadencia. Por no definir esos
perodos se incurre en el error de atribuir a la jerga, como carcter definido, la tendencia a
la mutalidad constante. Entre nosotros el Sr. Capmany sostiene que la jerga se ha mudado
casi cada diez aos.
Ni existe esa periodicidad, ni ha sido comprobada con datos positivos, ni la mutalidad
jergal se ha apreciado en sus causas verdaderas.
Si la sociedad picaresca reuniera las condiciones de una sociedad permanente, la
mutalidad sera un carcter significativo. Por el contrario, esa sociedad es siempre
inestable, y en pocos aos ha aparecido disuelta y transformada. Actualmente, en los
momentos en que se afirma esa mutalidad, la inestabilidad es mayor que nunca. Por eso
Laurent afirma, con su autoridad de investigador directo, que el argot est menos extendido
y se habla menos de lo que se cree, existiendo muy pocos individuos que lo sepan hablar
corrientemente, ocurriendo que los criminales de las prisiones de Pars esmalten sus
conversaciones con palabras tomadas del argot de toda clase de oficios y del argot
propiamente dicho, y no de un argot exclusivamente suyo.
Y en cambio, en una poca no muy lejana, el argot tuvo aspecto de lenguaje asidua y
propiamente manejado, porque entonces las asociaciones delincuentes tuvieron ms
inmunidades de asociacin que ahora. El progreso social, la mejor organizacin jurdica y
penitenciaria, son los disolventes de esas sociedades, y, por lo tanto, los disolventes de la
jerga.
Algunas de las observaciones apuntadas nos permitiran decir que las crceles son los
grandes centros acadmicos de la jerga y que su desorden, por fomentar la asociacin
delincuente, foment su lenguaje. Pero, sin negar este influjo, que es notorio y demostrado,
debe advertirse que la disolucin de la jerga espaola es muy anterior al relativo
ordenamiento de nuestras crceles y establecimientos penales, donde an subsiste mucho de
su modo de ser tradicional.
La disolucin consiste en otra cosa, y casi casi se podra decir que la decadencia de la
jerga sigue los pasos de nuestra decadencia histrica. El centro jergal puede establecerse en
Sevilla, y su perodo de mayor incremento en la poca en que esa ciudad era centro de
contratacin y emporio de comercio con las Indias. La jerga no se forma, como se ha
credo, a influjo de la tirana, sino a influjo de la utilidad. Las sociedades delincuentes
tienen carcter marcadamente utilitario y se forman, para valernos del lenguaje de rinconete
y cortadillo, donde hay gentes de buena entrada, que llevan en su acecho las gentes de
mala entrada que se refiere la tpica novela de Cervantes. nase a ese ncleo utilitario
una contaminacin social del espritu de picarda que distingue a esas asociaciones, y el
ambiente est hecho. Qutese la atraccin utilitaria, y la asociacin desaparecer y con ella
la jerga. Modifquese el ambiente de tolerancia haciendo perder estabilidad a la asociacin,
y esa falta de estabilidad se conocer inmediatamente en la jerga. As ocurre que las dos
condiciones acusan en nuestro pas el mayor esplendor de la jerga, manifestndose la
contaminacin social del espritu de picarda en una literatura llamada picaresca, donde se
conoce el influjo jergal. A la vez, y como hecho de esa misma, condensacin, puede citarse
la publicacin del Vocabulario de Juan Hidalgo, que acusa; ms que una inteligencia
rebuscadora en el recolector, una exteriorizacin de la picarda y su lenguaje, que ya flotaba
en el lenguaje nacional.
El hecho de la disolucin de la jerga espaola se manifiesta claramente en estar hoy
influida por el elemento gitano. En la jerga de los siglos XVI y XVII ese elemento es casi
enteramente desconocido, y en la jerga actual es el predominante. Casi ninguno de los
trminos de aquella jerga se puede interpretar por trminos gitanos, mientras que en el
Diccionario del cal se recogen muchos trminos jergales. Esto, ms que un hecho de
contacto, acusa el predominio y la estabilidad de una asociacin sobre otra ms subordinada
e inestable. Lo inverso, es decir, el predominio de esa segunda sociedad y ese lenguaje
sobre la anterior, acusa un aumento de inestabilidad en la primera. Y en efecto, para que la
germana se agitanara fue preciso someterse en mucho a la vida errante de los gitanos; y
para que a ese segundo influjo siguiese otro, con la marcha de los tiempos y el modo de ser
de la vida contempornea, los gitanos han adquirido mayor estabilidad social, y puestos en
contacto con las costumbres y la lengua del pas, van perdiendo poco a poco sus costumbres
y su lengua, tan acentuadamente, que ya hay muchos gitanos que desconocen por completo
el cal de sus ms inmediatos antecesores. De igual modo no hay un solo delincuente que
se pueda considerar como hablador de jerga, por la sencillsima razn de que esa jerga ha
desaparecido y ya no puede renacer.
La jerga actual se reduce a una traduccin de determinadas prcticas profesionales, y por
lo mismo es sumamente reducida. Quedan remansos en que viven algunos trminos de la
antigua germana, algunos neologismos jergales y bastantes palabras del cal, y lo que
subsiste y lo que se ha salvado de la disgregacin es precisamente lo ms indispensable a la
sociedad jergal, lo que se relaciona con lo utilitario o tiene concomitancia directa o
indirecta con ello.
Ms adelante se encontrarn las pruebas de estas aseveraciones.
LA JERGA EN LA LITERATURA.-Corrobora el juicio que se acaba de exponer el
estudio de la evolucin literaria de la jerga.
La jerga empieza por tener una literatura propia en un modo genuino de la poesa
nacional: el romance. Este romance tradujo desembozadamente la vida picaresca, y no
puede decirse que la exterioriz, porque el hecho de condensarse en una literatura
demuestra que la exteriorizacin en las costumbres ya era un hecho sancionado. En otra
parte (Vase POESA RUFIANESCA) hemos estudiado la evolucin social de esta
literatura y la evolucin literaria, bastando decir que empez por una literatura annima, y.
acab por bautizarse con un nombre jergal, el de Jcara, y por codearse con las musas de
autores conocidos e ilustres.
En sus comienzos la jerga es, por decirlo as, tan espesa en las jcaras, que se comprende
la necesidad de la publicacin del Vocabulario jergal de Juan Hidalgo, aunque no fuese ms
que para la interpretacin de sus romances propios y annimos. Despus, en las jcaras y
bailes de Quevedo, subsiste mucho de la jerga, pero predomina el espritu picaresco y un
modo de crtica con el conexionado; y ms tarde la jerga se elimina poco a poco y el
sentido picaresco decae hasta extinguirse.
Lo propio ocurre en la literatura picaresca nacida, en mi opinin, del proceso evolutivo
de las jcaras.
Puede discutirse cul fue la primer obra picaresca, pero no cul fue la primer obra
picaresca y jergal. En el Lazarillo de Tormes se hace una alusin a la gerigonza de los
ciegos sin citar ni un slo trmino de esa gerigonza. Adems, el Lazarillo, por su asunto, no
trata ms que un modo de picarda, y no la picarda propiamente dicha, que se tradujo por
primera vez en la obra de Mateo Alemn, bautizada por el pblico con el ttulo antepuesto
de pcaro Guzmn de Alfarache.
En esta obra se usan trminos jergales y semijergales de diferentes picardas, ya que no
de diferentes jergas picarescas. Se dice: aprend a jugar de dedillo, balanza y golpete,
para dar a entender que aprendi a dar las mercaduras faltas de peso. Se habla de los
percances de las gentes de cocina, calificando de ese modo las sisas. Se habla de trocar
a trascantn, mudar y trastejar y hacer trascantones, para expresar diferentes modos
de engao. Se habla de un procedimiento bribitico la venturilla, y con la locucin
comenzamos a plaguearle se designa el modo de pedir de los mendigos.
La jerga, propiamente dicha, est representada en los trminos , ,, , , perchar, y , , , , , ,
cauto, , msico, , , , especificndose una buena parte de los oficios y excelencias
ladronescas en el siguiente prrafo: Ninguno entendi como yo la cicatera: fui muy gentil
, , , maleador y , , , escolta, y zorro; ninguno de mi tamao, ni mayor que yo seis aos, en
mi presencia dej de reconocerse y bahari.
El que despus maneja la jerga con igual desenvoltura y aun mayor abundancia de
trminos, es Cervantes. En el Quijote existen algunas palabras y locuciones jergales; pero la
obra picaresco-jergal por excelencia es Rinconete y Cortadillo. El lector puede encontrar en
su lectura las siguientes palabras, expuestas en el orden con que aparecen: cauto, , , ,
embesados, , , , , roznos, , , , guras, , avizorando, floreo de villano, , humillo, sola, , ,
colmillo, tercio de chanza, astillazo, , , , , , , , avispones, avispando, , , , flores y bajn,
repitindose una vez trainel y embesado.
Quevedo es un gran conocedor de la jerga, pero la aplica preferentemente a la literatura
de las jcaras, de que antes se hace mencin con referencia a un estudio especial.
La germana
(Asociacin delincuente)
El lenguaje jergal usado por los delincuentes espaoles es el lenguaje de una asociacin
picaresca, y no lo denomina, como ocurre en otras jergas, una particularidad o un sentido de
ese lenguaje, sino el mismo concepto de asociacin: por eso se llama germana, que quiere
decir hermandad.
El trmino no necesit ser inventado jergalmente: exista ya en nuestro lenguaje poltico
y en nuestro lenguaje jurdico, y vamos a ver cmo las dos influencias intervinieron en su
adopcin.
Se llamaron germanas en Aragn ciertas asociaciones municipales, y despus las
juntas formadas por los que al principio del reinado de Carlos I se sublevaron en el reino de
Valencia y en la isla de Mallorca.
La evolucin de este concepto debe buscarse ms remotamente, sin otra gua que el
valor que actualmente tiene esa palabra en las costumbres jurdicas de Aragn. All el
pueblo conoce y emplea los trminos agermanado y agermanarse con referencia a
ciertos matrimonios, que establecen por contrato comunidad de bienes. A esto se refiere un
autor cuando dice: y aun pierde el dote, y ms la parte de los bienes que por sociedad, o
como ac decimos, germana, tuviere comunes con el marido. De manera que germana
tiene un primer significado de sociedad, que se extiende a la calificacin de determinado
modo econmico de la sociedad conyugal y a determinados modos de la asociacin
poltica.
Del primer modo ha quedado en el lenguaje usual el nombre de germana para
calificar el amancebamiento, nombre que no me atrevera a decir si es extensivo o primitivo
o coetneo del que califica la germana legal, pero que en la germana delincuente acusa el
verdadero entronque de esta asociacin.
Si la sociedad delincuente se llama germana, el entronque de esta denominacin
aparece caracterizado con los nombres del rufin y de la prostituta, germano y . Por lo
tanto, funde el concepto de amancebamiento con el de comunidad de bienes, pues ya se
sabe que el enlace de la prostituta y del rufin constituye una comunidad para el comercio
que hace la primera y ampara y beneficia el segundo.
Despus se agregan a esta explotacin otra serie de explotaciones abusivas, ladronescas
y fullerescas, y subsiste para todo el nombre de germana, con su significado genrico de
sociedad, nombre tomado por los delincuentes de un concepto comn muy amplio,
aplicndolo y extendindolo a su modo de sentir y a sus fines particulares.
En el primer concepto, es decir, en el de la sociedad masculina y femenina, resulta
desdoblado el nombre del siguiente modo:
Germana.-Sociedad conyugal.
Germana.-Amancebamiento.
Germana.-Prostitucin (sociedad rufianesca).
En el segundo concepto, es decir, en el de asociacin poltica para determinados fines,
resulta tambin derivado a una agrupacin ilegal.
Germana.-Asociaciones municipales y gremiales.
Germana.-Asociacin de rufianes, ladrones y fulleros.
LA JERGA Y LA SOCIOLOGA.-Ese entronque debe hacer suponer que la germana
no es un lenguaje caprichoso que se determine por remotos parentescos del delincuente con
seres ms o menos primitivos, sino lenguaje de una sociedad que traduce su constitucin y
sus tendencias, troqueladas en su modo de vivir.
Por eso la jerga espaola tiene que estudiar poco fonticamente y tiene que estudiar
mucho representativamente. Su estudio, dentro de la antropologa criminal, es ms que
nada un estudio sociolgico y en parte psicolgico.
Demostrada como queda la ndole propiamente representativa de esta lengua, falta ahora
por investigar lo verdaderamente constitutivo de la asociacin en las representaciones en
que se traduce.
Empieza, en su significado rufianesco, por calificar la manceba, las prostitutas, los
rufianes, los dueos o encargados del burdel, las alcahuetas, los contribuyentes, los estados
de la mujer en relacin con su oficio y las relaciones econmicas entre la prostituta y el
rufin.
Contina, en su significado ladronesco, la clasificacin minuciosa de los ladrones por
cualidades genricas y por especialidades, agrupndolos principalmente por procederes que
impliquen violencia o que supongan habilidad y astucia; agregndose la clasificacin de los
auxiliares de los ladrones y de otros elementos afines a la sociedad agermanada.
El hombre est representado por oficios, categoras, cualidades y defectos, pero no por
una denominacin comn y especfica, mientras que la mujer es designada con un
calificativo genrico, concordante con otras representaciones tambin genricas.
Genricamente se la llama luda, cuyo significado, cualquiera que ste sea, no envuelve
un concepto favorable, toda vez que las derivaciones y ludio, califican a la bellaca y al
bellaco. En las mismas palabras calificativas de uno y otro sexo, el entronque fontico no
equivale a entronque de significacin. es seor de casa y mujer del mundo. La
representacin de aqul coincide con el significado comn de COIME, que es el que cuida
del garito y presta con usura a los jugadores, y la representacin de aqulla coincide con el
significado comn de COIMA, que es el derecho que se paga al garitero.
Puede decirse por lo tanto, que el nombre ms definidor de cuantos se aplican a la
prostituta es el de tributo, y que en la jerga no tiene ni una representacin afectiva, ni
siquiera una representacin sensual, absorbindolo casi todo la representacin propiamente
econmica.
A partir de sta, todos los nombres jergales referentes a la prostituta y al burdel, acusan,
en primer trmino, un concepto que puede decirse privativo de todas las sociedades
explotadoras, y despus una representacin de la funcin, con su cortejo indispensable y
con alguno de sus accidentes ms notorios.
Las sociedades explotadoras tienen por fuerza que empezar por dividir a las gentes en
explotadores y explotados. Es una representacin que se impone por la naturaleza de unos y
otros, evidenciada en la prctica del fin que se persigue. Las condiciones del que explota,
en contraste con las del que se deja explotar, resaltan y se definen, y resultan calificativas
espontneamente. Definen un modo de habilidad y un modo de torpeza, y agrupan a los
listos y a los tontos.
Este concepto de simplicidad y astucia es tan categrico en la jerga, que a l obedece no
solamente la conceptuacin de la mujer y del rufin, si que tambin la del ladrn y del
robado, distinguindose, por lo mismo, diferentes categoras de ladrones, y aun diferentes
categoras de tontos, constituyendo, ya que no aristocracias, mediocridades y plebes,
excelencias, medianas y vulgaridades.
El influjo de este modo de ver y de sentir, es, determinante de gran nmero de palabras
del lenguaje jergal, y la expresin de esas palabras nos dice que se formaron al medir las
dificultades para realizar una explotacin y las aptitudes de quien la acomete, resultando as
empresas fciles, menos fciles y difciles, que califican en ordinario, medio y superior a
quienes las intentan y las logran; y como este intento, que supone un agente activo, implica
tambin un agente pasivo, la jerga mide la pasividad calificando tambin grados de tontera.
De cuantos grados de tontera se pueden sealar en la jerga, ninguno tan inferior como el
referente a la mujer. Lo dice el nombre de , que especifica su condicin siempre
subordinada, porque la mujer puede cambiar de rufin, confindose a otro rufin ms
valeroso e imperante, pero nunca ser independiente. Lo dicen las aplicaciones de una nota
extrema de color, empleada para calificar la tontera, a cosas que se relacionan con el oficio
que practica la mujer. es bobo o necio, y palomo necio o simple, y en mi opinin el llamar y
a la sbana no implica la denominacin por un atributo, toda vez que cosas tan blancas
como ella no se califican por la nota de color, sino por otra cualidad. Lo privativo en estas
denominaciones es el inters determinante, y la sbana va unida a conceptos de pasividad
que permiten la explotacin, como lo demuestra el nombre de (dormido). Coincidente con
ese inters es el nombre de (huevo), en que llama la atencin la desinencia concordante con
la de , lo que, en mi concepto, implica la fusin de lo blanco con una relacin ertica (el
testculo), demostrndose la influencia predominante del inters subordinada a una
explotacin, y expresada en una nota de color calificativa. Por lo mismo, el llamar a la
prostituta representa el mismo concepto de necedad fusionado con un requiebro potico. La
misma nota de color, representando la tontera que permite ciertas explotaciones, califica de
(de , dados de jugar) al jugador de dados. Lo demuestra, por ltimo, el nombre genrico ,
que parece antinmico de (cosa que vale caro), porque si ste quiere expresar lo costoso de
las caricias femeniles, el primero, en las derivaciones (cobre), (cuartos u ochavos) y ludio
(ochavo, cuarto o moneda de cobre), revela lo miserablemente reproductivo de la
prostitucin; y como el concepto de caricia es econmicamente el ms exacto, puede
afirmarse que el poco aprecio que revelan los derivados de luda consiste en el desdn
denominador impuesto por la facilidad de esa ganancia.
Agrupando los calificativos de la prostituta y del burdel, se ve que aluden los primeros a
la funcin que la mujer desempea (, , , , y ), a la pasividad de esa funcin (), al tributo que
le pagan y paga a su vez (pelota, y ), y a sus propios estigmas (, , y ); y se ve que aluden los
segundos a la funcin (, montaa de pinos, , , , manflota, ), a la clientela (pisa, vulgo, cerco,
cortijo, guisado, casa llana) y al tributo ( y ).
La misma influencia se advierte en otras representaciones y derivaciones como ocurre
en la de (lo que la mujer gana con su cuerpo), de donde viene la derivacin jergal del
tributo, y aun de la (, , , , caira), y luego la generalizacin a algo que se relaciona con esa
cada, porque contribuye al estmulo ertico, como ocurre con la camisa gayada o galana
(). De igual modo se representa el erotismo en el nombre de los botines de mujer (); aunque
estival (botines de mujer) parece derivacin de estivo y ste de estivar, segn un proceso
representativo de que se ha hablado anteriormente, la influencia ertica puede haberlo
tomado del italiano stivle (calzado de cuero para defender la pierna del agua y del fango,
que se usa generalmente para montar) en una representacin traslaticia.
Si esto es exacto, en estivo y en estival aparece una fusin de representaciones, fusin
que tambin existe en el nombre de la cama , que de un lado alude a la cama de cordeles en
que se sufre el tormento y de otro a la cama de manceba, que aguanta (guanta) lo que no es
decible. Y esta fusin resulta por completo evidenciada si se tiene en cuenta que para el
rufin, en sus relaciones con la crcel y la manceba, esas son dos representaciones casi
permanentes, y por eso se traducen en trminos significativos.
Otro nombre de la cama aparece enlazado con el concepto que el rufin tiene de la
mujer, calificada por su servidumbre. No la llama pcora (oveja), pero la tiene por tal,
toda vez que a la cama la llama (del latn ovile; de ovis, oveja) en su significado de redil o
aprisco; y es probable, que el calificativo mala pcora se enlace con esta representacin
jergal.
con el nombre genrico de y constituyen sociedad los rufianes y los ladrones, calificndose
estas juntas con los nombres de , , , , , , , y .
Y, sin embargo, en el entronque social (germano-germana-germana) representa uno de
los factores; pero, como factor femenino, se caracteriza por un entronque semejante al que
tiene en la sociedad comn y por la misma carencia de representacin social.
Y es que el delincuente, en esto como en otras cosas de que se ha de hacer mencin, no
se separa de la naturaleza ni del medio de la sociedad donde nace y vive, porque de esa
naturaleza y de ese medio participa y se nutre, distinguindose por ser una representacin
exagerada de las inclinaciones de esa naturaleza y de las condiciones de ese medio, en
donde existen, diluidos o atenuados, los vicios que l personifica.
La mujer es ncleo, punto de atraccin, amparo y hasta fomento de la delincuencia
habitual, con solo constituir el primer y ms seguro elemento econmico de esa
delincuencia. Es un ser dbil colocado en una funcin ilegal, que por imperiosa es tolerada,
y que se mantiene bajo el protectorado de una fuerza abusiva. Este es su papel y este su
entronque.
El rufin representa el autoritarismo masculino y todos los defectos de pudor y probidad
de las sociedades de su tiempo. Empleado en la explotacin, no se contenta con la
relativamente fcil que le asegura el tributo de la mujer que de l depende, y por tendencias
individuales y de relacin con otros seres de su ndole de la personalidad rufianesca, que
parece la primitiva, segn la manifestacin jergal, surge la personalidad ladronesca y
fulleresca, definiendo el tipo de rufin, que no es solo alcahuete, sino que es alcahuete y
ladrn y cuantas cosas puedan desdoblarse de su natural, acomodado a todo gnero de
explotaciones y abusos.
Por lo mismo, aunque el rufin se caracteriza en el tipo del bravo y baratero, y aunque
por sus condiciones primordiales se identifica ms con el delincuente de fuerza que con el
de habilidad, y aunque haya rufianes que sean propiamente rufianes, y ladrones que no sean
rufianes, la rufianera y la ladronera aparecen en contacto directo y constituyendo
sociedad, en lo que se distingue el segundo y ms caracterstico entronque de la germana.
GRUPO LADRONESCO.-Se puede juzgar de la importancia de este grupo, comparado
con el anterior, fijndose en lo limitado de las conceptuaciones jergales que a la
prostitucin se refieren, y en lo diferenciado de todo cuanto respecta a ladrones y fulleros.
Ciento ocho nombres distinguen por cualidades y especialidades a estos ltimos, y la
misma abundancia se aprecia en cuanto se refiere a su tcnica profesional y a su vida de
relacin.
La gran fuente de las representaciones jergales dimana de este grupo, que constituye la
verdadera germana en su concepto de sociedad.
Y como en sus distintas clasificaciones aparece bien diferenciado, es intil entrar en
ningn prembulo generalizador, siendo ms propio y conducente abordar esta parte de la
sociologa criminal estudiada en el vocabulario de la jerga.
animales, verdadera especialidad de los gitanos y de los andaluces, se dividen en: lobo,
(ladrn de ovejas y carneros, (de gallinas y pollos), (de cerdos), (de ganado en general), (de
caballos o mulos) y , (de bestias).
Como el ladrn de animales es un ladrn rural, incluiremos como apndice de este grupo
al (ladrn de campo) y al , y (salteadores).
Entre las especialidades figuran tambin el ladrn de bolsas, ; el de capas, ; el de cepos
de iglesia, ; el que roba en tienda de sedas, , y el que roba oro, , aunque esto generalmente
no significa especialidad, sino fortuna en encontrar oro y no otra clase de moneda. Como
agregados a este grupo, se pueden incluir al y al o ratero, clasificados por la insignificancia
o poco valor de sus hurtos.
En consideracin a la manera de practicar el robo, aparecen clasificados los ladrones en
dos grupos: comprende el primero a los que usan violencia o se valen de algn
procedimiento mecnico, y tambin a los que se distinguen por su agilidad y resolucin en
sus empresas; comprende el segundo a los que practican el engao treta o flor, como se dice
en germana.
Primer grupo: se llama genricamente al ladrn de presa alta; , al que hurta por ventana
o tejado; , al que hurta por ventana; (o al que hurta por lugar alto; , al que se vale de escala
o de cualquier otro medio para subir; , al que escala paredes; , al que agujerea y horada las
paredes; , al que hurta por agujero, y , al que va con el caleta; calabecero, y , al que emplea
ganza, y , al que usa garabato; , al que hurta cortando alguna cosa, y si lo que corta es la
ropa donde hay bulto de dinero, ; al que extremadamente resuelto entra en cualquier casa, ;
si toma con frecuencia, facilidad y descaro, ; si corriendo acomete a hurtar, ; si arrebata lo
que roba y huye, ; si quita por fuerza, , y si desnuda al que roba, .
Segundo grupo: lo subdividiremos para no confundir dos gneros de especialidades. Hay
ladrones que apelan a cualquier forma de disimulo o, que se procuran cierto gnero de
ventajas, distinguindose o por los agentes de que se valen, o por la profesin que adoptan,
o por el momento en que practican el hurto, o por los disfraces que renuevan, o por su
movilidad o por los lugares de su eleccin definida. Hay ladrones caracterizados en
exclusivo por recurrir siempre a procedimientos de habilidad.
La primera subdivisin comprende: al , que tiene muchachos a su servicio para que de
noche le abran las puertas de las casas; al , que se hace soldado para hurtar sin riesgo; al ,
que roba en los grandes concursos de gente; al , que hurta a primera noche; al , que hurta a
los que estn durmiendo; al , que hurta de noche; al , que muda de vestido para que no le
conozcan; al , que cambia de localidad y no tiene sitio de permanencia; al , que anda
siempre donde hay trato; al y a los comendadores de bola, que andan en ferias.
La segunda subdivisin comprende con seguridad dos categoras: la de los ladrones de
habilidad y la de los tahures o fulleros. Para deslindarlas conviene inquirir la diferencia que
pueda haber entre treta y . Seguramente que la hubo entre los puristas del lenguaje
villanesco, pero fuera de ellos se confunden, de tal manera, que aun por Cervantes resultan
barajadas. Rincn, especialista en flores, dice que aprendi de un cocinero de un
embajador ciertas tretas de qunolas y del parar, a quien tambin llaman el andabola,
mientras que Cortado llama tretas a lo que dicen mete dos y saca cinco y a dar tiento a
una faltriquera con mucha puntualidad y destreza, lo que descubre sin gnero de duda que
Rincn con sus naipes, que usan de una maravillosa virtud con quien los entiende, era un
tahr, y Cortado, precindose de que no pende relicario de toca, ni hay faltriquera tan
escondida, que mis dedos no visiten ni mis tijeras no corten, aunque la estn guardando con
los ojos de Argos, era (mete dos y saca cinco), tan tomador como los de ahora.
Puede admitirse, sin embargo, que la se refiriera en exclusivo a todo engao hecho con
los naipes, indicndolo as la significacin de la palabra denominadora de un determinado
juego, y que la treta (nombre que no es propiamente de germana, aunque lo distingue la
construccin jergal), sealara los dems juegos (los de dados sobre todo) y los dems
procedimientos de habilidad en los delincuentes profesionales.
Justo es reconocer que lo que se refiere al juego y lo que alude al robo, constituye en el
Vocabulario de germana dos agrupaciones casi independientes; y digo casi, porque la
independencia no significa otra cosa que especialidad, sin que se distinga en ningn caso la
ndole caracterstica del fullero de la del ladrn.
De todos modos es bastante la indicacin diferencial de ambas significaciones, sin que
quepa en este estudio otro detalle, conviniendo que la atencin se fije en la modalidad
caracterstica de ciertas tretas y de ciertas flores, que es lo que constituye, por decirlo as, la
esencia del procedimiento.
Flores o tretas, ladrones o fulleros, se distinguen o por el predominio de la habilidad
manual, o por el predominio de la habilidad que llamaremos psicolgica. (Vase LA
DELINCUENCIA HABITUAL. Tomadores, timadores.)
Habilidad manual es la del , que entra en una tienda sealando con una mano alguna
cosa, y hurta con la otra lo que tiene junto as; habilidad manual es la del , que cambia
dinero, recibe el dinero y no da el cambio, dando a entender que lo ha dado. Habilidad
psicolgica es la del , que para engaar halaga con buenas palabras, y la del , que usa de
chanzas o sutilezas para hurtar.
Lo que tiene es que esas habilidades no se pueden ejercer independientemente,
necesitando el prestidigitador delincuente influir ms o menos en el nimo de su vctima
para realizar el escamoteo, y necesitando el psiclogo un momento de accin para
apoderarse de lo que persigue.
Trtase, pues, de dos habilidades combinadas, y no siendo posible colocar a un lado la
habilidad manual y al otro la psicolgica, la verdadera distincin consiste en definir los
grupos, caracterizndolos por el predominio de la habilidad que los distincin consiste en
definir los grupos, caracterizndolos por el predominio de la habilidad que los distingue, sin
que puedan prescindir, para realizar el hecho, de la otra habilidad que se convierte en
secundaria.
han hurtado otros), y el pulidor, y (que compran lo que hurta el ladrn); el (que negocia con
la ropa que hurtan los ladrones); el (que encubre o da cama u hospedaje a los ladrones), y el
y (que encubre a los ladrones o los abona y fa).
Hay otras clases de auxiliares o bienhechores, que no pertenecen fundamentalmente a la
hermandad, y entre los que, segn Monipodio, figuran el procurador que nos defiende, el
guro que nos avisa, el verdugo que nos tiene lstima, el que cuando alguno de nosotros va
huyendo por la calle y detrs le van dando voces: al ladrn, al ladrn, detnganle,
detnganle, se pone en medio, y se opone al raudal de los que le siguen, diciendo: Djenle
al cuitado, que harta mala ventura lleva; all se lo haya, castguele su pecado. Al hablar de
la justicia y las prisiones se ver cmo en el vocabulario jergal aparecen determinados
algunos de tales auxiliares indirectos.
LOS MATONES.-Como tipo especial, tienen en el vocabulario germanesco
representacin bastante limitada y pobre.
Los nombres de los rufianes (, , , , , y ) indican que su categora era la de bravos o
matones. El Licenciado Chaves, en su Relacin de la crcel de Sevilla, evidencia el papel
principal y dominador que representaban los valientes.
Pero en germana, para los fines positivamente utilitarios de la hermandad, el matn, por
su exclusiva cualidad de bravo, vala poco y representaba poco. El vocabulario nos indica
que la industria tiene ms importancia que la fuerza.
A cuatro nombres queda reducida toda la calificacin jergal de estos individuos, que en
el corral de Monipodio estn representados por Chiquiznaque y Maniferro, dos bravos y
bizarros mozos, de bigotes largos, sombreros de grande falda, cuellos a la valona, medias
de color, ligas de gran balumba, espadas de ms de marca, sendos pistoletes cada uno, en
lugar de dagas, y sus broqueles pendientes de la pretina. se llama al fanfarrn o matn; , al
que hace fieros; vigornio, al guapo o valentn de los que andan en cuadrilla, y los del a
vigornia, a los guapos que andan en cuadrilla para hacerse temer.
El brazo no es mas que , pero en vez de ser derecho o izquierdo, segn la posicin que
ocupa, lo denomina su habilidad o su excelencia, y es bracio , es decir, rico y principal, si
es brazo derecho, y es bracio , es decir, bajo, ruin y despreciable, si es brazo izquierdo.
Aqu parece que est toda la seora de la representacin orgnica. El brazo como hbil
o como fuerte, lo representa todo. Si en la germana se conocieran influencias del cal, esta
ponderacin representativa del brazo me hubiera conducido a buscar la etimologa de
murco en el sustantivo murci (brazo), porque dada la reputacin ladronesca de los que
nacen de padres ladrones, cranse con ladrones y estudian para ladrones, no se podra
decir nada ms ponderativo que brazo de gitano.
Los conceptos de la germana dan importancia preeminente a la accin, y la accin en
las distintas partes de nuestro cuerpo la representa el bracio godo, visible en sus actitudes,
en sus habilidades y sus hazaas.
Podr decirse que este concepto no es peculiar de la germana, que se encuentra
generalizado y que ms de una vez por el brazo se ha definido una personalidad (brazo de
hierro, por ejemplo); pero represe que en el sentir comn a lo que representa un nimo
esforzado no se lo califica por la extremidad que ejecuta, sino por la vscera que manda, y
de este poder se supone centro al corazn, que en germana no tiene nombre que lo
represente.
Esta falta puede atribuirse a dos cosas: o a que en germana representa poco la fortaleza
de corazn, que tan preeminente es en el soldado, o a que al calificar se prescinde muchas
veces de las cualidades afirmativas, apareciendo contrastadas en las negativas. Tal ocurre
con el calificativo de valiente, que tampoco existe en esta jerga, teniendo cuatro palabras
para denominar al cobarde. Y al cobarde lo denomina por su torpeza en el andar (), por su
debilidad () y por lo que corre cuando escapa (, longuiso. Ir muy lejos, se dice = ). En una
palabra, que no se caracteriza la cobarda, sino sus efectos.
A la mano la define su utilidad y es ladradora, garro, rastrillo y ancla, conceptos que
quedan definidos en las notas.
Estas manos se refieren a las del ladrn.
Los pies se representan con una denominacin delincuente. No son saltadores, sino .
.-Se refiere a la alimentacin, al sueo, a la mirada, a la palabra, a la enfermedad y a la
muerte.
El hambre es lima, el apetito , comer es , , y ; embuchar es . Beber es y . Al comer no se
le seala otro fenmeno digestivo que el regeldo () y la defecacin ( = proveerse o dar del
cuerpo, y al beber, el orinar (jar).
Caben aqu, como apndice del vocabulario alimenticio, las voces jergales
denominadoras de los alimentos. El pan se llama , , , y , el trigo , la cebada , la carne , el
tocino , el huevo , el queso formage, las aceitunas , las uvas garrillas, el higo , la nuez
sonante, la sal , la pimienta , la mostaza , el agua y , el vino , , y , y la comida y .
Dormir es ; dormido, , y .
Alumbrar es . Mirar es , , , . Mirar con recato es y . Lo dems referente a la mirada, se
reduce a precisar su alcance, llamando a lo que alcanza la vista, y a denominar el guio ( y
).
La es consuelo, el silencio , hablar es , y parlar (habla o pltica , garla). Gritar es , dar
voces , dar gritos , dar voces y gritar . El grito es y , el grito o voz llamando a alguno , el
bramido o grito con que se avisa el descubrimiento de una cosa . Lo dems, en lo que se
refiere a la palabra, constituye una serie de voces que les sirven de seales en sus
diferentes empresas. Se dice s, diciendo y rijn; se dice no, nones y ; se impone silencio,
pronunciando ; se ordena estar quedo, con ; se avisa, diciendo ; seda a entender cuando uno
sale huyendo, con decir daurante, y decir , equivale a decir hola.
La enfermedad es , la muerte , morir , muerto , ; muerto a pualadas, y , y enterrado, .
De pretender sistematizar lo ms saliente de esta parte del vocabulario germanesco, no
se desbarrara si se sealasen tres caracteres bastante definidos: lo extremoso, lo grosero y
lo acomodado de la mayora de las representaciones.
Para expresar el hambre la llaman lima, ; la definen con todo el imperio de la sensacin
y la necesidad. Para representarse el sueo, se representan la muerte, y llaman al dormido .
No obstante la delicadeza con que califican la (consuelo), todo lo que se refiere a la palabra
hablada resulta equiparado a las mayores exageraciones de la voz, en el hombre y en los
animales (, , , , ), y hasta el aviso, que como confidencia es manifestacin recatada y
sigilosa, se llama . En la enfermedad slo se estiman los extremos de dolor (), y en la
muerte, reducida a la significacin del enterramiento, todo para en que el difunto sea
plantado () en la tierra del (cementerio).
Comer aparece equiparado a pastar (), y aunque se advirtiese que este verbo pudieran no
aplicarlo ms que a los animales, las otras denominaciones (, , y ), no le aventajan gran cosa
en delicadeza de representacin. A la ordinariez y grosera del acto, corresponde la
ordinariez de la lista alimenticia, y nunca con ms motivo, despus de enterarse de la y el ,
se podra repetir lo de dime lo que comes y te dir quin eres. Para definir ms
concretamente la personalidad, bastara el contraste entre las que se le hacen al agua y los
que se entonan al alcohol.
En cuanto al carcter profesional, sigue afirmado en todos los trminos que se refieren al
uso profesional de la mirada y la palabra, trminos que constituyen, adems de modos de
vigilar y seducir, un conjunto de advertencias y seales, a modo de voces tcticas para la
maniobra del delito.
Se pueden incorporar a este concepto, como apndice, todas las voces que aluden a
diferencias sexuales. La mujer se llama genricamente , el mozo , el muchacho y , el
muchachuelo , la moza , la muchacha y , el negro y y la negra .
CONCEPTO PSICOLGICO.-Ya aqu aparece mucho ms definida la personalidad
germanesca, al evidenciarse con sus propias palabras la caracterizacin de los sentimientos
y cualidades que indican preferencias, desdenes o burlas.
Llama, en primer trmino, la atencin, el que en esta jerga en que no se hallan, por
decirlo as, tonos medios, sino conceptuaciones salientes o exageradas, aparezca
denominado lo que el definidor califica de gusto ordinario (censo), sin que, pueda
saberse si ese gusto es cosa indeterminada, o es cosa afirmativa, para manifestar, diciendo
censo, algo equivalente a Me gusta.
Tambin se correra el riesgo de equivocarse muy radicalmente, si se tomaran en su
sentido literal ciertas conceptuaciones. En germana no solamente se disimulan las palabras,
si que tambin se disimulan los sentimientos. Llama por lo mismo la atencin que exista
una palabra para calificar la afrenta, y que la afrenta se califique de .
Por de pronto no cabe duda de que la representacin est tomada de lo que constituye
afrenta en la mujer, y no por otro motivo se ha llamado a lo que la mujer gana con su
cuerpo.
Es decir, que la afrenta aparece justipreciada y valorada, resultando en la conceptuacin
predominante el sentido econmico, contra todo modo de sentir en donde la afrenta produce
los efectos que ordinariamente se le sealan en el orden social.
Entonces, la afrenta tiene en germana otro carcter? Creo que s.
Sin parar la atencin en que la desvergenza es llamada , el testimonio del licenciado
Chaves nos dice, para aclarar el proceder de estas gentes, que sobre ser afrenta entre ellos
nombrar las cosas por su propio nombre, al que es principiante y yerra, lo llaman blanco,
que es lo mesmo que decirle nescio; y al que dice bien, le llaman , que es lo mismo que
hbil. Y nos dice tambin que llaman hombre honrado al salteador y matador, y es su
propio nombre.
Dedcese de esto, que la germana hay que apreciarla en su carcter antittico de la
sociedad comn y afirmativamente delincuente. La sociedad propiamente dicha respondo a
un orden de principios morales que hasta la obligan a practicar el disimulo de sus
tendencias delictuosas, mientras que en la sociedad agermanada el orden moral se sustituye
con la preferencia de las condiciones ms apropiadas para delinquir con provecho. Por lo
mismo la definicin del carcter de esta sociedad no est en su antinomia, ni en sus
pretericiones; est tambin en lo que proclama como objeto de sus preferencias.
Examinando todo el vocabulario que se refiere a los sentimientos y a las cualidades, no
se encontrar nada que manifieste admiracin por la valenta y por la fuerza. Al revoltoso
se le llama y , al fanfarrn tambin triscador, y al pendenciero y .
sopa, que la tena cierta; pero haba de andar muy concertado relojero, que faltando a la
hora prescriba, quedndome a oscuras. Aprend a ser buen husped, esperar y no ser
esperado.
No trocara esta vida de pcaro por la mejor que tuvieron mis pasados; tom tiento a la
corte, baseme sutilizando el ingenio por horas; di nuevos filos al entendimiento y viendo a
otros menores que yo hacer con caudal poco mucha hacienda, y pedir sin esperarlo de mano
ajena, que es pan de dolor, pan de sangre, aunque te lo d tu padre, con deseo desta gloriosa
libertad, y no me castigasen (como a otros por vagabundo), acomodeme a llevar los cargos
que podan sufrir mis hombros.
Qu linda cosa era y qu regalada! sin dedal, ni aguja, tenaza, martillo, ni barreno, ni
otro algn instrumento, ms de una sola capacha, como los hermanos de Antn Martn,
aunque no con su buena vida y recogimiento, tena oficio y beneficio: era bocado sin hueso,
lomo descargado, ocupacin holgada y libre de todo gnero de pesadumbre.
Yo estaba enseado a las ollas de Egipto; mi centro era el bodegn; la taberna el punto
de mi crculo; el vicio mi fin a quien caminaba; en aquello tena gusto, aquello era mi salud,
y todo lo a esto contrario lo era mo.
A partir de la conceptuacin jergal que define el aspecto propio d la germana, pudiera
hacerse el estudio de la realidad de la literatura picaresca, que con tonos y giros apropiados
descubre toda la picarda condensada en esta agrupacin social y en toda la picarda
diseminada en las agrupaciones sociales que constituyen la sociedad comn.
La germana representa el delito ingenioso y la vida alegre y despreocupada en todos los
momentos de la vida. No hay ms que ver lo que cuenta un testigo de tanta excepcin como
el Licenciado Chaves. En aquella crcel de Sevilla, tan bien dispuesta por su desorden para
conocer las manifestaciones espontneas de los delincuentes, todo es jcara, o todo es
juerga, como se dice hoy. Al que sale del tormento sin cantar le reciben con sbanas
rociadas con vino y con vihuelas y con panderetas, y cuando van a morir les parece que
van de boda. El suceso es , y el delincuente es , , y , y doblemente baile si termina en el
bailoteo de la horca. No parece sino que existe un estoicismo picaresco, formulado en estas
declaraciones de Guzmn de Alfarache: De nada me maravillo ni hago ascos: bailar tengo
al son que todos, dure lo que durare, como cuchara de pan.
No son propias de su sentir las manifestaciones de gravedad y entonamiento, que llaman
picaresca y despreciativamente , ni son propias de su hermandad las alianzas y las ligas con
elementos, aunque afines, inapropiados por su inhabilidad o por su holganza. En germana
cabe lo que es til a los fines de la asociacin, y, por lo mismo, si su vocabulario tiene
expresiones para designar al bueno, designa tambin al pcaro perdido que no tiene oficio ni
domicilio (), al pegote, que come de gorra, segn la locucin jergal moderna (), al ganapn
(), al incorregible , y al loco (extravo).
En germana, corno en toda sociedad industrial, se aprecian las excelencias
profesionales, y entre todos los tipos destaca el que se distingue por la concepcin
inteligente y por la expedicin ejecutiva. Este ltimo se conoce con el nombre de .
es y en cada tierra hay su uso, guardemos nosotros el desta, que por ser la ms principal del
mundo, ser el ms acertado de todo l.
El acordarse del templo, que lo denominan ( = torre), y de la Iglesia, que, ms que
nombrarla, la sealan con las salutaciones de y , puede atribuirse a que la Iglesia constitua
un refugio, dando ms importancia, en este caso, al derecho de asilo que a la religiosidad,
de que no se desprenden los delincuentes, como lo demuestran las prcticas que seala el
Licenciado Chaves y lo que otros autores dicen. Ya sabes mis flaquezas; quiero que sepas
que con todas ellas nunca perd algn da de rezar el rosario entero con otras devociones; y
aunque te oigo murmurar que es muy de ladrones y rufianes no soltarlo de la mano,
fingindose devotos de nuestra Seora, piensa y di lo que quisieres y como se te antojare,
que no quiero contigo acreditarme. Lo primero cada maana era or una misa, luego me
ocupaba en ir a mariscar para poder pasar. l tiene ordenado que de lo que hurtremos
demos alguna cosa o limosna para el aceite de la lmpara de una imagen muy devota que
est en esta ciudad, y en verdad que hemos visto grandes cosas por esta buena obra.
Tenemos ms: que rezamos nuestro rosario repartido en toda la semana, y algunos de
nosotros no hurtamos el da de viernes, ni tenemos conversacin con mujer que se llame
Mara el da del sbado. (Rinconete y Cortadillo.)
Dios se llama (seor) de las clareas ( = cielo) y Coime de lo alto. Ninguna otra divinidad
ni advocacin est denominada.
El hospital (), el cementerio (coto) y la tumba (), eran lugares suficientemente conocidos
y visitados para que los pudieran olvidar. En aquella poca de lacras venreas a diario y de
ejecuciones semanales, no podan prescindir del coto, que por lo de coto parece concepto
irnico de una propiedad colectiva.
Los nombres de la casa no parecen aludir a la casa en general, sino a una serie de
variantes, la mayora germanescas. Es general el nombre de , que alude a la permanencia y
al descanso. El de (que alude a pechar), es ms representativo que de la posada, de la casa
de prostitucin. El de mundo debe equivaler a casa pblica. Quedan, como propiamente
representativos de la casa, los de (cueva?), y .
Probablemente los tres ltimos aluden a casas en que se practican oficios propios de la
gente agermanada. Lo supongo as porque el aposento no tiene ms que dos nombres:
piltro, que alude a la prostitucin ( = cama, = mozo de rufin), y , que alude a la fullera.
Hay algunos nombres que califican ciertas partes de la casa. La puerta se llama ; el
postigo, golpeado y ; la ventana, , , (probablemente la ventana con reja, que es un
impedimento para las citas de amor y para el robo) y ; la teja, , y la viga, .
Deben considerarse como nombres que continan el concepto de casa, en el sentido
jergal, los de posada o venta (puerto), hostera, venta o mesn (), venta (confusin), mesn
(sospecha, y ), bodegn (, , , y ) y taberna (, bayuca y ).
Completan estos nombres los de la carnicera (), de la tienda de mercero () y los de
tienda de mercader ().
Poseer, en este concepto activo del juego, es traer, ; dar se expresa diciendo , ; pagar
significa , y consumir o acabar, , siendo el que consume o gasta la hacienda de otro.
Refirindose, como se refieren, todos estos trminos al juego, jugar, en su significado
jergal, es . En el juego se gana o se pierde, se paga de contado o se fa. Lo primero es , lo
segundo , lo tercero granido, y lo cuarto tiene varios modos y acepciones. Tiene la acepcin
de concierto y convenio = ; la de concierto o plazo = ; la de (cuando uno vende a otro que
se fa de l); la de prstamo = (prestar = ); la de (el que tercia, abona o fa) y la de tira =
trampa. Quedan los verbos (trocar y trastocar), que se refieren a los cambios
indeterminadamente, y (guardar y recibir), que alude preferentemente a la prostitucin.
Indudablemente el hurto (, , , , , garfina y y la estafa = ) (estafar = ) en la acepcin jergal,
no pueden, a no ser que pensemos impresionados por una sensacin de automorfismo, ser
incorporados al concepto delincuente, tal como nos lo representamos nosotros. Hurtar, en
sus variadas acepciones (, , , , garfinar, , , , y ) y robar o andar al pillaje ( representan entre
los delincuentes una modalidad econmica. No a otra cosa responde la ndole de sus
cambios. Suprmase este proceder y la sociedad germanesca desaparece.
Este concepto econmico, sobre verse claro en la naturaleza del sentimiento que lo
produce y que corresponde a las modalidades de la naturaleza humana, lo demuestra el
valor que conceden al dinero. El dinero en esta sociedad es que circula, que sustenta, que da
vida, y es , es decir, respiracin y desahogo. Los dineros son , , y . A los reales llmanlos ,
al real y al ducado de 11 reales .
Dan adems al dinero los siguientes nombres: moneda = y , moneda de oro = , moneda
de real = , dobla de oro = , oro = , , moneda de plata = , plata = , dineros en menudos = ,
jardia ledra, cobre = , ochavo, cuarto, moneda de cobre = , cuartos u ochavos = ludios, dos
maraveds = . A lo que contiene el dinero se le llama: bulto de dinero = , faltriquera = y ,
bolsa = , , , y , gato o bolsn de dinero = , la tira en que se cose dinero para cersela al
cuerpo = y el cepo de iglesia = .
En este lxico no existen palabras que aludan a producir ni a comprar. Todo se toma
hecho; todo lo robable se roba, y todo lo robado se beneficia, convirtindolo en moneda.
Por lo mismo lo que no es dinero se vende, se pule, y de aqu que existan palabras y agentes
para realizar esta clase de cambios. Cabe suponer que, en general, todas las palabras que
denominan determinados objetos, sean dirigidas no solamente a definir su uso, sino ms
bien a especificar lo robable y lo que se roba. La variedad es tanta, que para que no se
presuma que es suposicin e inventiva, convendr citar textos que lo especifiquen.
Asistamos -dice Guzmn de Alfarache, pg. 298, col. 2.- de da como buenos cristianos
en las iglesias, en sermones, misas, estaciones, jubileos y procesiones. bamos a las
comedias, a ver justiciados, y a todas y cualesquier juntas donde sabamos haber concurso
de gente, procurndonos hallar a la contina en el mayor aprieto, entrando y saliendo por l
una y mil veces, porque de cada viaje no faltaba ocupacin provechosa, ya sacbamos
dagas, lienzos, bolsas, rosarios, estuches, joyas de mujeres, dijes de nios. Cuando ms no
poda, con las tijeras que siempre andaban en la mano, del mejor ferreruelo que me pareca
y del ms pintado gentil-hombre, le sacaba por detrs o por un lado (si acaso con el aprieto
se le caa) para tres o cuatro pares de soletas; y lo que yo desto ms gustaba era verlos ir
despus hechos un retrato de San Martn, con media capa menos, dndoles vuelta y
haciendo gente, y as se iban corridos, viendo cortadas las faldas por vergonzoso lugar.
Cuando esto no bastaba, nos llegbamos a las colgaduras de seda o tela de oro, que nunca
reparaba en hacerles cortesa, ms a esto que a eso otro antes a ms moros ms ganancia, y
por lo bajo dellas le sacbamos una pieza o dos (como tenamos la ocasin y tiempo) lo
mejor que podamos, y en los aires hacamos dellos cuerpos a mujeres, bolsas, manguitas a
nios y otras mil cosas a ese tono, acomodndolo siempre como no se perdiese hilo en
aquello que ms y mejor poda servir. Salame las noches por esas encrucijadas, y cuando
a mi casa volva, vena cubierto con dos o tres capas, las que con menos alboroto y riesgo
poda cautivar; a la maana, ya entre los dos, amanecan hechas ropillas; dbamoslas a
vender en gradas, o buscbamos modo como mejor salir dellas. (pg. 349, col. 2.)
Tenamos en los arrabales y en Triana casas-conocidas, adonde sin entrar en la ciudad
hacamos alto, y despus poco a poco, lavado y enjuto, lo bamos metiendo, ya por las
puertas o por encima de los muros, despus de medianoche, cuando la justicia estaba
retirada. Para los vestidos de pao y seda que rescatbamos, tenamos roperos conocidos, a
quien lo dbamos de buen precio, sin que perdisemos blanca del costo; y una vez
entregados ya saban bien que aquellos eran bienes castrenses, ganados en buena guerra, y
que los haban de disfrazar, para que nunca fueran conocidos o su dao; que no tenamos
ms obligacin que darles la mercadura enjuta y bien acondicionada, puesta las puertas
adentro de sus casas libre de aduanas y de todos derechos, y all se lo hubieran. La ropa
blanca tena buena salida, por la buena comodidad que se ofreca las noches en el baratillo;
ganbase de comer honrosamente y de todo salamos bien. (Loc. cit.)
He aqu por qu he considerado conveniente incluir en este lugar las palabras
denominadoras del vestuario, calzado, equipo y utensilio, que ascienden, por lo menos, a
ciento cuarenta y ocho.
Empezando por las telas, se especifican las siguientes: pao fino = , raso o tafetn liso,
terciopelo = , seda = , . De tejidos de otra calidad se mencionan la bernia = , llamndose a
la bernia de marinero, al capote de sayal, pelosa a la saya, la capa y la frazada, con evidente
alusin a los gneros de que estn construidos. Tal vez se aluda a cosa parecida al
denominar al sayo y a la saya pelleja, y al jubn .
Procediendo de lo interior a lo exterior, resultan las siguientes denominaciones de
prendas: la camisa = alcandora, , , , , , , y (camisa gayada o galana) cuello de camisa = .
Estos nombres o se refieren indiferentemente a la camisa de mujer u hombre o
especialmente a la de la mujer. Conviene, por lo mismo, mencionar aparte las prendas cuya
denominacin es comn a las de cada sexo y las que les son peculiares.
Denominaciones comunes: medias calzas = demias, ; jubn = , , , ; cinto = , ; guantes = ;
vestido = , .
Prendas de hombre: calzn = tirante; calzas = , ; calzas de polainas = , grullas de los
segovianos; zaragelles o calzones = , , ; jubn fuerte con malla = cotn ; pretina = ;
ferreruelo = , ; capote o tudesquillo = , ; capote de sayal = , ; capa = , , nublado, , ; sayo = ,
sarco, , , ; sayo de faldamentos largos = , ; sayo de dos faldas, sayags de Castilla o de
PERSECUCIN.-Indica esta parte del lxico jergal, que la gente germanesca, avisada el
riesgo de topar frecuentemente con la justicia, se preocupaba tanto de evitar la persecucin,
como de dar motivos para que los persiguiesen. Por lo tanto, su actividad puede dividirse en
actividad expoliadora y en actividad defensiva.
Son mucho los trminos que se refieren concreta e indirectamente a la persecucin.
Unos indican movimiento, otros advertencia y otros huida.
Constituyen trminos de advertencia, muchos de los que se refieren a la mirada, a los
que se pueden aadir estos otros: (al que miran o hacen del ojo), (al que miran), y (el que
mira). Constituyen trminos ms apropiados, los siguientes: notar, observar = ; apercibirse
= ; estar apercibido = ; avisado, descubierto = ; descubrir = , , , ; descubierto = manifiesto;
perdido o descubierto = deschanzado; al que descubren = , ; lo que se descubre = descueno;
avoceado = ; PELIGRO = .
Constituyen actividad los siguientes: ir = ; alarse = , alarse, , ; moverse o irse = ; irse o
huirse = ; irse a prisa= ; irse huyendo = , , ; marcharse o largarse = ; irse muy lejos = ; ido =
,.
En conjunto, todos estos trminos demuestran sobreactividad y demuestran inquietud.
Tambin podra asegurarse que en la ida slo hay un motivo que la determine; el temor o la
sospecha de ser o alcanzados. Por eso de la ida a la huida, casi no media diferencia. Se
grada en su actividad, con las siguientes palabras: = pisadas; = andar a pie; = caminar; =
pisar o apretar; = correr; = corrido; = carrera; pilfar = picar el caballo para que camine.
Se expresan la persecucin y la huida del siguiente modo: perseguido o maltratado = ,
escapado huyendo = ; escaparse el ladrn que huye arrojndose de un tejado o ventana= ;
huir= chapescar, a lo largo; huida = , ; huido = , ; escapar = ; escaparse, librarse = ; ; huir o
esconderse = ; traspuesto, huido o escondido = ; embarazo o impedimento = ; arrinconar a
uno = , acorralado o arrinconado = ; arrinconado = ; refugiarse huyendo de la justicia = ;
asido = ; asir o = ; asir o aprisionar = ; al que lo arrebatan = = el que se libra de un peligro
huyendo = .
RIAS Y ARMAS.=Esgrimidor o maestro de esgrima = travo; bravatear = ; revolver
pendencias = ; alboroto o pendencia = ciscarada; triunfar = ; hacer alarde de guapo o
valentn = ; golpe = , ; golpe o porrazo = ; golpe de palo = ; golpe dado con piedra = ;
aporreado = ; la persona apaleada = ; herido en el rostro = ; sealar en el rostro = ;
cuchillada por la cara = ; dar de repente o primero que otro = ; el que hace caer a otro = ;
(movimiento irresistible de sorpresa y temor en el momento en que es uno sorprendido) =
acetre; atemorizado = ; cado = .
Armas defensivas: casco = , ; ; casco de acero = ; malla o cota = ; cota = , ; cota de malla
= once mil; broquel = , , , , , ; rodela = , .
Armas ofensivas. Entre los distintos nombres que se dan a la espada hay dos que
constituyen un curioso fenmeno jergal. es uno de estos nombres: el otro es . Los dos son
nombres de espadas clebres propagados por una literatura muy vulgarizada. La influencia
de esa literatura es el nico medio de transporte, jergal que debe estimarse en este
fenmeno. nicamente hay que advertir una simpata en lo que se refiere a joyosa, pues los
ladrones distinguiran con seguridad las espadas que tenan o no tenan joyas en la
empuadura, lo que constituira un estmulo de la codicia ladronesca, en cuyo estmulo hay
que reconocer una influencia denominadora. Los dems nombres son: , , , , , . El machete o
terciado se llama = , , ; el pual = , , , , , , ; la daga = , cuchillo = , ; el cuchillo de campo = ;
la lanza = , ; ballesta = , ; la saeta = ; el pistolete = ; la almarada de hacer alpargatas = ; el
palo = satn, . El acto de armar se llama = ; armarse = artillarse; armado = .
Resumen.-Al titular esta parte de nuestro es tudio psicologa y sociologa de la jerga,
no nos proponamos una investigacin honda de conceptos y significados para hacer, por
decirlo as, el esbozo del tipo mental del delincuente.
Nuestra tesis es lo bastante clara, y est suficientemente repetida, para que nadie vacile
al apreciar, nuestra intencin.
Aparte algunas observaciones que no huelgan en los estudios de la psicologa y
sociologa delincuentes, y que en tal concepto son incorporables a libros ms especializados
y de ms profunda doctrina, todos los conceptos podran refundirse en una sola afirmacin:
la de que en el lenguaje de los delincuentes no hay palabra que con propiedad pueda
llamarse ociosa.
Sin embargo, aunque la jerga ha sido estudiada muy esquivamente en su aspecto
psicolgico, y casi preterida en el sociolgico, las insinuaciones de la antropologa criminal
apuntan en los delincuentes dos caracteres mentales, y tienden a justificar esos caracteres
con las demostraciones de su lenguaje propio.
A partir de las insinuaciones lombrosianas, puede decirse que en el tipo mental del
delincuente, manifestado en la jerga, se distingue una modalidad arcaica y otra modalidad
que no se titula, pero que claramente quiere manifestarse en ciertas alusiones, como las
indicadoras de que los delincuentes son ms ricos de espritu que de ingenio, y de que sus
modos de expresin participan de una ndole caprichosa y afectan tendencias de un
humorismo peculiar, cuya expresin es francamente cnica.
No sabemos lo que resultara si se hiciese un estudio comparativo de las jergas con igual
mtodo que el que hemos empleado. Seguramente que la jerga francesa se distinguira en
ciertos modos de expresin de la espaola, de la italiana, de la alemana, de la inglesa, etc.,
de igual modo que respectivamente se distinguiran estas jergas entre s. Pero tambin es
casi seguro que resultara que esas distinciones eran equivalentes a las que existen en
general entre franceses, espaoles, italianos, alemanes, ingleses, etc.
Quiere esto decir, que las jergas no pueden barajarse para deducir de determinadas
concordancias ciertas frmulas, que si aparentemente parecen demostrativas, lo que hacen
es crear ciertos prejuicios, que se oponen como obstculo en el camino de la recta
investigacin.
La psicologa, por de pronto, planteara una cuestin previa, que podra ser formulada en
los siguientes trminos. La produccin jergal, estudiada en sus expresiones representativas,
difiere fundamentalmente del proceso natural, comn a todos los pueblos y a todos los
idiomas, de la produccin lingstica? Seguramente se respondera que no.
De aqu que el estudio de la jerga se emancipe de ciertas sujeciones antropolgicas,
como las encaminadas a representarnos el tipo delincuente como una entidad aparte, y
busque su verdadera orientacin en caminos propiamente naturales.
Todo lo afirmado, a partir de la suposicin de que el delincuente es un tipo atvico, es
tendencioso en el sentido de presuponer que la produccin jergal dimana fundamentalmente
de un modo de ser caracterstico de los que se expresan representativamente valindose de
las formas que se manifiestan en la jerga.
Psicolgicamente, habra que oponer a tal afirmacin muchas objeciones y reparos; pero
sociolgicamente se formula otro criterio.
Las representaciones jergales derivan en una cierta proporcin a modo de ser mental de
los que ven las cosas de ese modo. Pero las cosas, para verlas, requieren casi siempre la
intervencin de los sentidos y la accin de estmulos externos, y, por lo tanto,
conjuntamente con el modo de ser, pero mucho ms privativamente que de ese modo,
formen es admisible que las representaciones se formen segn el modo de vivir.
Para demostrarlo bastar fijarse, en el poco nmero de palabras de la jerga que tienen
origen en una impresin puramente subjetiva, y en el gran nmero, en la casi totalidad, que
nacen de impresiones objetivas.
Y an hay ms. Esas impresiones no suponen nunca actos en que se aprecie la pura
subjetividad, sino actos de relacin, de tal modo, que la relacin es la determinante de las
representaciones.
Nuestro mtodo ha consistido en relacionar las palabras con los actos, y as resulta fcil
el conocimiento de la estructura y los entronques del lenguaje jergal, definindolo, no como
una forma lxica en que se caractericen determinadas anomalas concordantes con el
supuesto tipo anmalo del delincuente, sino como una forma de asociacin en que resaltan
el inters y las tendencias de los asociados.
Apreciada la jerga de ese modo, resulta especificada en las siguientes indicaciones. Es el
lenguaje de una colectividad, y se ha formado por afinidades, tendencias y sensaciones que
participan de una influencia colectiva. Se agrupa en las mismas categoras de palabras en
que se agrupara el lenguaje de cualquier asociacin que lo hubiera formado para sus fines
peculiares. Es el ncleo de este lenguaje un inters: el inters social. Se divide este lenguaje
en dos partes fundamentales: la organizacin social, con sus categoras y funciones
profesionales, y la vida de relacin de los asociados, dentro de los lmites en que se puede
desenvolver.
Y en una palabra, para no repetir cuanto se ha dicho anteriormente acerca de este asunto,
todo nuestro propsito se formula en la siguiente afirmacin.
La jerga es el mejor documento sociolgico, el ms sincero y autntico para que la
sociologa criminal estudie las asociaciones delincuentes.
El cal jergal
TRANSFORMACIN DE LA GERMANA.-El estudio que acabamos de realizar est
hecho en presencia del Vocabulario de J. Hidalgo, y es representativo de la sociedad
delincuente que exista en los comienzos del siglo XVII y de su lenguaje.
En ese tiempo exista otra sociedad ms naturalmente diferenciada y ms naturalmente
delincuente que la primera.
La germana es un retoo anmalo de una sociedad nacional, producto de afinidades de
elementos reunidos por comunidad de tendencias y condensados en las grandes poblaciones
donde esas tendencias pudieran realizarse.
El gitanismo no es un retoo, es un cuerpo extrao, pues lo constituye la ingerencia en la
sociedad nacional de un pueblo errante, apegado a su lengua, a sus costumbres y a sus
tradiciones, y sin ms adaptacin al pueblo en que se ingiere que la puramente nutritiva.
La germana, por nacer de elementos nacionales y por caracterizar vicios nacionales, se
exterioriz, se manifest, se entronc literariamente y fue conocida en las intimidades de
sus costumbres y su lengua.
El gitanismo adquiri pronto notoriedad; pero no obstante servir de apelativo para
caracterizar determinadas condiciones, y no obstante la singularizacin literaria que le
prestan el prncipe de nuestros ingenios al tomarlo como asunto de sus obras escnicas
(principalmente en la comedia Pedro de Urdemalas) y de sus novelas (La Gitanilla,
Coloquio de los perros) y las ampliaciones de Espinel, Meneses y el Dr. Jernimo de
Alcal, fue tan desconocido en sus principales caracteres, que, adems de ignorar por
completo su lenguaje, y adems de las confusiones de H. de Luna y del Dr. Sancho de
Moncada, actualmente demuestran el extravo en que se vivi las definiciones del
Diccionario de la lengua. (Vase LA HAMPA).
La transformacin de la germana nos ofrece un fenmeno curioso de contacto entre
estas dos sociedades.
Los gitanos, por su natural y por su modo de vivir, son ms afines a la sociedad
delincuente que a la sociedad comn. De esta ltima, slo tienen rudimentarias tendencias
industriales y especificadas tendencias comerciales; y de la primera tienen el ser
naturalmente inclinados a la exaccin y al engao, caractersticos de su comercio.
delincuentes o picarescas de cada pas y establecieron contacto lingstico con cada jerga
nacional. De aqu que los cingarismos de la lengua inglesa procedan de kennick o cant o
slang de los ladrones ingleses; que los cingarismos de la lengua francesa procedan del
argot, y que los cingarismos del castellano procedan de la transformacin de la germana en
cal jergal. El fenmeno de absorcin se verifica por contacto de la lengua cngara con la
lengua jergal, y despus, por contacto de la jerga con la lengua madre de que procede.
El complemento del fenmeno consiste en la penetracin en la lengua cngara de
abundantes palabras jergales del idioma con que se puso en contacto, y si en el argot, por
ejemplo, existen abundantes cingarismos la tropa de cngaros que encontr Leland en
Blgica hablaba correctamente la langue verte. Si en el castellano familiar, y aun en el
propio Diccionario de la Academia, existen bastantes gitanismos, en el cal se cuentan
ciento siete voces de germana.
Con tales datos, el estudio del cal, para quien se proponga hacerlo, ofrece las siguientes
orientaciones. Primeramente se debe definir el grupo de palabras que constituyen la lengua
originaria, antes de que se amplificase en contacto con algunos idiomas del Oriente y, con
los europeos. Despus procede la diferenciacin de las palabras agregadas y de las
acingaradas por influjo de los diferentes contactos lingsticos. Y, por ltimo, queda el
estudio particular de las agregaciones y de los agitanamientos en el cal que, por este
contacto y por la endsmosis y exsmosis lingstica de que hemos hablado anteriormente,
constituye, si no un idioma del acerbo nacional, un idioma nacionalizado por las relaciones
que ha conseguido establecer con la lengua patria.
Imposible es para nosotros, el deslinde de la primera diferenciacin, y aun suponemos
que en el estado actual de la lexicografa cngara no haya elementos bastantes para que los
mejor preparados puedan acometer esa obra, que se intentar algn da.
La segunda diferenciacin tambin ofrece dificultades de importancia si se ha de realizar
de un modo completo. A nuestro fin es suficiente citar algn, ejemplo de agregaciones de
palabras procedentes de los pases de ruta. En el cal existen palabras procedentes del
griego (drom, camino; petul, herradura); del latn (papira, carta, naipe; papiri, vale, bono;
superbio, soberbio); del blgaro garlo, cuello (blgaro grlo, eslavo grlo); del turco ,
tabaco (turco tatun.)
La tercera diferenciacin es ms fcil, pero no tan sencilla como parece. Los puristas del
cal, sealadamente el Sr. Sales Mayo, se lamentan de que se hayan introducido en esta
lengua numerosos barbarismos que descubren en los introductores la ignorancia de los
fundamentos del idioma gitano. Atribuye esta adulteracin lingstica a una literatura
emanada de los aficionados al gitanismo, que tuvo su incremento en Andaluca a principios
de este siglo. Entre los adulteradores sealaba al fraile agustino Manso de Sevilla, y a
varios monjes de la cartuja de Jerez, quienes, por la famosa yeguada que criaban en los
herbajes de su convento, mantenan frecuentes relaciones con los principales chalanes
gitanos.
Muy particularizada nos parece la fuente de esas adulteraciones, sobre todo cuando no
se trata de un fenmeno local, sino general en todos los dialectos cngaros, y cuando
ninguno de esos dialectos ofrece, como mantenedor de una obra literaria resultante del
cultivo de cada lengua, la cohesin suficiente para conservar una independencia lingstica
que en idiomas completamente cimentados no se puede conseguir si se someten al influjo
de influencias corruptoras. Bastara citar el ejemplo del castellano en alguna de las
Repblicas hispano-americanas.
El cal se desvirta de muchos modos, y en l, como en todos los idiomas, aparece la
tendencia al neologismo, que lo ha de formar, no con sus elementos propios, que son pocos
y pobres, sino con los elementos extraos o con la fusin de estos elementos con la lengua
con que se relacionan. Por ejemplo: en cal, cuarinda significa cuaresma. Tambin significa
cuaresma ostarinda, que tiene la propia significacin de cuadragsima, porque ostar es
cuatro, ostardeque catorce y ostard cuarenta. De aqu que el neologismo se haya formado
con la raz cuar, de cuaresma, y la terminacin inda, de ostarinda.
La influencia de la germana es ms caracterizada, demostrndose no solamente por los
nombres que se incorporan al cal, si que tambin por las derivaciones y agitanamientos de
esos nombres y por alguna palabra de estructura jergal que parece invencin de los gitanos.
Del germanesco (bulto o lo de ropa), agitanado en fardi, han formado el verbo (arropar,
cubrir con ropa). De (tumba) han formado el verbo combar (tumbar, derribar). De (jugar),
ficar (jugador). De (vagabundear), garandn (vagabundo). De (ducado de once reales),
gran (ducado). De (verdugo), buchil. De (zaragelles), jalares (calzones). De valones
balunes (pantalones), y balunes pares (calzoncillos blancos).
La noche, en una de sus denominaciones () y lo que se relaciona con ella, aparece ms
especulado en el cal que en germana. es dormir (como en germana), sornibar y ,
adormecer, y sornindoy, sueo. El germanesco (olla) ha determinado el gitanesco picote
(vaso, receptculo, barril). Los trminos , boqu (hambre), boqu (apetito), (guitarra),
potosia (bolsa, faltriquera), remachar (entremeter, procurar, alcahuetear) y remarar
(rematar, acabar), formado este ltimo del verbo gitano (padecer, perecer, morir) y un
prefijo, no acusan evidentes influencias jergales?
de cal de Sales Mayo, se encuentran, de primer examen, los siguientes neologismos,
que acusan la transformacin gitana en contacto con nuestra lengua nacional. Acatao
(asociado), acatar (asociar), afargar (arropar), alipiar (limpiar), ancli (gafa, lente), anclis
(anteojo), ancris (antecristo), andndula (zorra), andr (camino), angelo (deseo, apetito),
anguja (congoja), angu (anhelo), arber (alameda, arbolado), arberuqu (lamo),
arcojun (arco), arcoju (arca, depsito), arcoprindar (arcabucear, fusilar), (adormecer),
(ayunar), bachiju (bachillera, habladura), bachur (de ba y , cuchillo = bayoneta), balu
(calzn corto), banich (bachiller), banichera (bachillera), bansaqu (banca, juego),
bansin (de ban y silne, fuerte, firme = banco), Barnojina (de barno y jinar, contar, numerar
= Barcelona), berdej (lagarto), bijutela (bizcotela), birdoche (diligencia), Boban (de bobi,
haba = Habana), (hambre), (de bufar, soplar, y aire = delator), calc (zapato), caltrab
(presidio), cambroquia (de cam, sol = parroquia), Castumba (de cas y tumba, apcope de
tumbard, purgatorio = Castilla), Catesca (de golpe, por extensin golpe de gente = junta,
asamblea), Ciria (Pascua), combar (tumbar, derribar), cuarinda (cuaresma), chapalatear
(nadar), Chaute (Ceuta), duquel (dobln), encalomar (germanesco lomar = llevar), encorvar
(germanesco , muerto = asesinar), enteguisarar (entregar), fard (ropa, ropaje), ficar (de ,
jugar = Jugador), filuche (de fila, cara = rostro), flamear (chancear, bromear), floja (elipsis
de aflojar = cuenta), fondela (taberna, fign), foran (ciudadano), frujerio (fruto), Gabia
(Francia), ganisarar (ganar), ganisard (ganancia), garandn (vago, vagabundo), gastjen
(gusto), gobrelen (gobierno), golar (gemir, vocear), gole (voz), goliche (acto, declaracin),
gran (ducado), involvisarar (envolver), jalares (pantalones), leverbena (alameda,
enramada), liniar (licor), liniarista (licorista), lirenar (leer), lirestre (letra), Llundun
(Londres), Madrilati (Madrid), mamisarar (mamar), mesuna (mesn, posada), neguisarao
(negado), orondo (hurto), otorguisarelar (otorgar), pancherito (de panche, cinco = quinto,
recluta), partisarelar (partir, dividir), pispiri (pimienta), platisarar (pagar), Pontesquer
(Pontfice), potesquer (cabo militar), potosia (bolsa, faltriquera), prestisarar (prestar),
probisarar (probar), punsabar (punzar), punsabela (picadura), punsab (picador), renicar
(renegar), revueltisarar (revolver), saludisar, saludisarar (saludar), serda (germanesco =
navaja), sirvisarelar (servir), sobresarelar (sobrar, guardar), (guitarra), superbio (soberbio),
tapisarela (tapadera), tasarelar (tardar), tentisarar (tentar), terelar (tener), tintiri (tinten),
trensa (prensa), trinquelar (apretar), ultrajisarar (ultrajar) y voltisarar (extender, correr,
divulgar).
Con esto solo hay ms que suficiente para la afirmacin de que hubo contacto entre estas
dos sociedades emancipadas de la sociedad comn y atradas por sus tendencias y modo de
vivir, realizndose el fenmeno sociolgico de que las sociedades extraas a una
nacionalidad ingresen en sta, no indiferentemente por cualquier lado, sino por el grupo
ms afine a su ndole y a sus costumbres; realizndose despus un fenmeno
complementario, y es que la sociedad nueva, verificada la compenetracin, se convierte en
estmulo de las costumbres y los gustos que en la sociedad nacional coinciden con los de la
sociedad agregada, y los aviva o los transforma, influyendo entonces ms de lo que fue
influida al verificarse la primera adaptacin.
As ocurre que el cal, ligeramente impregnado de germana, es el ncleo de una nueva
jerga, y las vas jergales le sirven para introducirse, no solo en el lenguaje delincuente,
sino en todos los sitios en donde la jerga tuvo acceso, verificndose con la suplantacin de
la germana por el cal, el acceso de ste al lenguaje de ciertas capas sociales y despus al
de ciertos gneros literarios, siguiendo con esto la misma senda que le dej trazada la
germana precursora, y que a sta le facilit un modo de ser del carcter nacional.
La lengua gitana, la msica gitana, la poesa gitana, los bailes gitanos, los modales
gitanos y los trajes gitanos, que se encuentra con representacin en determinadas parcelas
de nuestro lenguaje y de nuestros gustos, testimonian la realidad de ese influjo, que ha
venido a constituir un gnero local, calificado con una palabra que, no obstante
desconocerse su significado, debe tener el sentido y la estructura de las palabras jergales,
hyase formado con determinantes del cal o con determinantes de ste y de la jerga con
que est en contacto.
Lo flamenco denomina una sociedad, unas actitudes, un modo de sentir, una msica y un
baile. De un hombre singularizado por su guapeza, presuncin y rumbo, se dice que es muy
flamenco, y se llama flamenca la mujer que se distingue por una equivalente apostura: hay
reconocer otros motivos fundamentales, slo pudo ocurrir cuando se manifest una
personalidad sucesora.
Estudiando ahora el hecho, corresponde manifestar de qu modo influy la germana en
el cal y ste en aqulla.
PALABRAS DE GERMANA INCORPORADAS AL CAL.-, , , , , , , bedilla, ,
bornar, , , calc, calcorr, , , , cortecero, , , , , , , durln, encorbar, , espillante, , estival, , , ,
fila, filuche, , , , , , , , , , , , garbo, , gerta, , , gorun, , granote, gridaor, guindarar, , habillar,
halares, , , , , , leiva, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , primicha, , , , , , , , , , , , , , tronga, ,
zardioqui, (Diccionario cal-castellano, por don Francisco Quindal.)
De estas palabras hemos eliminado chapescar y geltre, considerando que son palabras
de cal incorporadas al lenguaje germanesco. La segunda no figura en el Vocabulario de
Hidalgo. Alguna otra eliminacin pudiera hacerse por igual motivo; pero no tratndose de
una cuestin enteramente dilucidada, nos referimos a las indicaciones hechas en notas
precedentes.
PALABRAS DE GERMANA QUE AN SE USAN.-La germana, como asociacin y
como lengua, representa en nuestro pas el mayor grado de prosperidad y organizacin de
las asociaciones delincuentes. La germana ya no existe con tal nombre, pero existe con su
propia tendencia, acomodada a la condicin de los tiempos y sin variar de ndole. Su
vocabulario no se conserva ntegro, habiendo sido sustituido en gran parte por el cal y en
alguna por palabras jergales nuevas. Para conocer las palabras que sobreviven me valgo de
las investigaciones inditas de un modesto funcionario de establecimientos penales, D.
Manuel Lugilde, que ha recogido esas palabras de boca de presos y gitanos, y de los
estudios del magistrado D. Manuel Gil Maestre, que en su larga vida de instructor de causas
ha catalogado algunas palabras de la jerga que hablan los delincuentes de las grandes
poblaciones.
En mi concepto, guindome por informaciones directas, el vehculo de conservacin de
las palabras que sobreviven de la germana, es el cal, y la regin de Espaa que ms las ha
resguardado Andaluca. No hay que repetir que el medio ms favorable para el cultivo
jergal es el de la crcel y el presidio.
Coleccin del Sr. Lugilde: , , , , , , , , aire, , alarse, , , , , alcandora, , , , , , , , , , , , , ancla, ,
, , , , , anublarse, apartador, , , , arifarmo, arredognar, arredornarse, , arrojado, , , , , , , , , , , ,
, , , , , bailito, , , , , , , ballesta, , , , , , , , , barbudo, , batel, , bedilla, , , . Como nos parece que
la rebusca peca de demasiado erudita, por haberla practicado, seguramente, entre
verdaderos eruditos de la jerga, no aadimos ms nmero de palabras por entender que no
daran idea de las que verdaderamente tienen curso ordinario en el lenguaje jergal
contemporneo.
Coleccin del Sr. Gil Maestre. Estn tomadas de algunas obras de nuestra literatura
contempornea las siguientes palabras germanescas: , , , gente, fanales, chuchi, clarisa, ,
murguir, , , , , albaires, , , , bolu, , , , brivias, barquero, , , zoniche, , chislama, , enrejao, , dar
calle al angustiao, venga injurias, altona.
Aparecen mezclados con otros de la jerga actual, los siguientes trminos germanescos:
calcos, piltra, lima (corrupcin ), , culebra, , , , chapescar, (en vez de = la manta), cierto (el
muerto; transformacin de , la muerte) y tlapo (que en germana se deca taplo). En la jerga
catalana se conserva el nombre de para designar a la mujer, habiendo permutado en
marquincha la . (Revista general de Legislacin y jurisprudencia, tomo LXXXII, pgs. 465
y siguientes).
De otras obras, ms o menos novelescas, podra tomar listas de palabras jergales
conservadas o derivadas de la germana; pero ninguna rene el carcter de investigacin
directa, que es el exigible en los estudios positivos.
En mis visitas a las crceles y establecimientos penales, que no han sido especialmente
encaminadas a la investigacin del lenguaje jergal, he podido convencerme de que, en
efecto, queda alguna memoria de la germana, ms viva en ciertos delincuentes, que pueden
pasar con razn por eruditos de la jerga.
Pero de lo que se trata no es de acudir a esa erudicin (que tal vez constituya el defecto
de las investigaciones del Sr. Lugilde), sino de conocer la difusin del lenguaje jergal en la
delincuencia asociada.
Puede afirmarse que, hoy por hoy, la jerga es ms pobre que en los siglos XVI y XVII, y
que los trminos ms generalizados son aquellos que podramos llamar de clasificacin y
tcnica delincuente.
Esta jerga consta de algunas palabras de germana ntegramente conservadas; de algunas
derivaciones de los trminos germanescos; de otras derivaciones del cal, que es el que ms
inmediatamente la influye, y de bastantes neologismos jergales. Lo ms generalizado es el
lxico correspondiente a la tcnica profesional.
De todos modos, la germana es un estudio indispensable para conocer el tipo
invariablemente picaresco de nuestra delincuencia asociada, y aun hoy, en algunos
remansos de las grandes poblaciones andaluzas, podra verse la misma sociedad que tuvo
por jefe a Monipodio (vase el artculo, La periferia, de mi obra LA VIDA PENAL EN
ESPAA). Esta sociedad ha reducido y ha transformado su imperio paralelamente a
nuestra transformacin social; pero an es lo que fue y an puede pintrsela como la
pintaron nuestros autores picarescos y como ella se pint en su lenguaje.
Por lo tanto, el estudio de la germana, lejos de ser algo equivalente a las tendencias
actuales de la arqueologa criminal, es tan positivamente antropolgico como el de
cualquier otro entronque que haya de descubrir los particulares de la naturaleza de los
pcaros y de la picarda, que define con bastante propiedad el aspecto ntimo de las que
merecen seguir siendo denominadas sociedades picarescas.
EL CAL.-Es el sucesor de la germana. En el estudio acerca de LA HAMPA se dan
noticias y datos suficientes para poder explicarse la influencia de los gitanos y los
hampones entre s, sin que se pueda asegurar que estas dos sociedades se hayan confundido
nunca. Entre ellas no existe ms que cierta vecindad y cierta semejanza, que por contacto y
simpata han determinado, una especie de injerto recproco. De este modo puede decirse
que actualmente la que podemos llamar germana, est agitanada y el cal agermanado.
No importa al alcance de este estudio otra cosa que precisar el hecho, y por lo mismo se
prescinde del estudio del cal, que es el dialecto que habla en Espaa un pueblo errante. Lo
que nos importa es su influencia en el lenguaje y en los procedimientos de los delincuentes
espaoles, y el cal que stos hablan no se debe confundir con el estudio del dialecto que lo
origina.
CAL CRIMINAL.-Para que se juzgue de la naturaleza del cal que hablan los
delincuentes, empezar por presentar una coleccin de palabras recogidas por encargo mo
en uno de nuestros establecimientos penales y catalogadas con el ttulo de cal carcelario.
Estas palabras se pueden distribuir en cuatro grupos: primero, palabras de germana;
segundo, neologismos jergales; tercero, palabras de cal; cuarto, neologismos gitanos,
palabras agitanadas y entronques del cal con la jerga.
Primer grupo: (cama), (horca).
Segundo grupo: (fiscal); (polica secreta); , (calabozo); (castigo); (horca); (libertad);
(cadena y, por extensin, grillos); (cabos de vara); (bastn); (oro); , (cuchara); la (la baraja).
Tercer grupo: o (comandante de presidio); (crcel); (verdugo); (dinero); (plata); (pan);
(escribir); (pual); currelar (trabajar); la (el hambre).
Cuarto grupo: (mayor, administrador de presidio); (empleado del cuerpo); burn (juez);
(empleado de la polica); (la tropa); o (el presidio); (puerta); (reja de ventana); (castigo de
obra); la mug (la muerte); la (la cadena y por extensin los grillos); (calderilla, moneda de
cobre); (los billetes de Banco); o gbi (el rancho); (jamn); balich (tocino); (navaja);
(ropa); (bien vestido).
Resulta que de 46 denominaciones, dos son germanescas, 14 jergales, 11 de cal y 19
neologismos de cal y palabras agitanadas. La preponderancia del cal es evidente. Entre la
germana y la jerga suman 16 palabras, y entre el cal y sus modificaciones, 30. Esta
modificacin puede servir, en mi concepto, como gua para formar juicio de la composicin
de la jerga actual.
No es esto decir que entre nuestros delincuentes habituales o asociados se hallen muchos
que puedan presumir de y desenvueltamente el dialecto espaol de la lengua cngara. Esto
ocurre por excepcin, y solamente en aquellos que han hecho vida comn con los gitanos,
que tampoco todos los que lo son de nacin, como se deca antes, hablan la lengua de sus
ascendientes. Es muy general encontrar gitanos (gitanas sobre todo) que no conservan
memoria de su lengua primitiva. El nico delincuente que he conocido hablando el cal con
una incomprensible desenvoltura, fue un muchacho a quien vi rodeado de compaeros de
su misma edad, parecido delito y semejante picarda, en un calabozo de la crcel de
Mlaga.
CMO SE USA EL CAL.-Aparte las colecciones de palabras que me han servido para
el anlisis que queda hecho, tengo otras ms que pueden completar este estudio. Contando
la de cal carcelario que anteriormente se menciona, son siete y proceden tres de
investigaciones directas hechas en los presidios, tres de delincuentes de la delincuencia
asociada de Madrid, que se prestaron a facilitar listas de las palabras de cal usuales entre
ellos, y una del Sr. Lugilde, producto de consultas a delincuentes de la ltima procedencia.
Entre todas suman 477 palabras, no todas diferentes, pues algunas se hallan repetidas.
La coleccin nmero 1 es obra de un gitano del presidio de Ceuta, y se caracteriza por la
mayor pureza de su origen. Slo encuentro una palabra agitanada (balunes, balunes pares)
y los neologismos gitanos (comandante de presidio) que encierra, tal vez, una locucin
irnica, si rendunde es una alteracin de redund (garbanzo), si veo es alteracin de vea
(huerta), y, en tal caso, sera el comandante el superior o principal (bar) del huerto de los
garbanzos, personificndose en esta leguminosa el rancho del presidio. Son de igual ndole
las siguientes: (alguacil), (cabo de presidio, denominacin formada por elipsis de bedor
(mozo) y ran (vara) mozo de vara), (dormitorio de penados, cuadra, traslacin del
significado propio de estaa, que califica la tienda, covacha o puesto de vender) y un
(calabozo, que es alteracin del adjetivo panipn, mal, lo que equivale a decir que calabozo
es un mal).
La coleccin 3. (la 2. es la de cal carcelario) contiene 56 palabras escritas por un
delincuente de Madrid. La mayor parte son gitanas. Parecen agitanadas profulo (cerilla;
otros dicen pirfulo), (chitn), la bisui (buena vista) y (guardia civil). Esta ltima puede
derivar de jer (cabeza, cumbre, almena) y haberse formado por una representacin
equivalente a la que en la jerga actual ha llamado a la guardia civil . Hace constar la
maldicin gitana malos mengues te trajelen (malos demonios te devoren). Son jergales
de otra procedencia las palabras (cadena), (capa) y (llave), y la locucin va (va bien
vestido).
La coleccin 4. es la ms numerosa. Contiene 149 voces recogidas en uno de nuestros
establecimientos penales, y la mayor parte corresponden al cal ntegramente. La germana
est representada por (boca), (pueblo), (pantalones), (camisa), (capa), (cama), (horca) y el
agitanado (de cerda, cuchillo). Los neologismos jergales, por (grillos; alteracin y
transmutacin de asas), (delatar), (moneda de cinco duros. Alude al toisn?) (alforja),
(bolsa de dinero; por el color verde y la forma alargada de estas bolsas), (vino; de
mosto), (candado; derivacin y transmutacin de marrar), (chaqueta), (pauelo) y .
Son agitanadas (fornicar; alteracin de y piraberar), (presidio, que puede ser traduccin
gitana del germanesco = crcel, toda vez que ver significa sern), (juego; puede ser
traduccin gitana del juego de monte (bur, monte) y completarse con burl (embuste); de
aqu deriva , que en la jerga actual califica la partida de juego de monte poco limpia),
(cosas malas; de chungalipn, chungal, tentacin, maldad de pensamiento), (pualada; de ,
cuchillo, pual), (choza; de chopo?), esp (llave; de espandar, abrir, rajar), (cantarse;
probablemente en el sentido de delatarse; si es as, puede derivar de guillao, loco), (calle;
de lich, vaco?), (escopeta), pusca (delator; es adaptacin del germanesco tiro, engao?;
puscal es pluma y puscan cuadrillero de la Santa Hermandad) y (guitarra).
gitano, tiende a desaparecer, la nueva jerga lo conservar trminos tan transmutados que no
podrn explicarse sin este precedente.
El cal se usa, dentro de la locucin propiamente castellana, por intromisin de palabras,
como se usa la jerga. De todos los documentos que he reunido, slo uno desdice en parte la
regla general, por la abundancia de palabras de cal. Es el cantar siguiente:
El chibel barba del breje
menjind a los burs:
apinchar ararajay
y menda la pirab.
A un alarde propio de las investigaciones semiacadmicas del Sr. Lugilde se debe
atribuir la traduccin al cal de mi artculo Los dos verdugos, con el ttulo de Dui buchas
sos marardelan (Dos cosas que matan), donde los investigadores de la lengua cngara
pueden estudiar las alteraciones que ha sufrido el cal en el recinto de las crceles.
Con alteraciones y sin ellas el cal, en boca y manos de los delincuentes, ni se habla ni
se escribe de ese modo. Presta las palabras, y tal cual locucin acomodaticia o llamativa, y
nada ms. No es una lengua que se impone y suplanta a otra lengua, sino un disimulo que
sustituye a otro disimulo, rigindose en esto por las mismas influencias jergales. El cal
encuentra, por decirlo as, una organizacin lingstica y una organizacin profesional, y a
ella se acomoda influyndola en algn modo. Por lo tanto, el cal, en el lenguaje de los
delincuentes, debe considerarse, no como una planta nueva, sino como un ingerto.
JERGAS REGIONALES.-El Sr. Gil Maestro ha recogido las siguientes palabras de la
jerga que hablan los delincuentes catalanes: aldeano es pixol; arruinado, najabt; arriba,
superas; avisar que llega alguien, picar sera; amigo, consata; bofetn, mastae; buscar,
busquiar; balanzas, ; bueno, barbal; calle, tiroldo; cerradura, pet; encontrar, tupiller; lo de
tela, fajola de farga; mentira, ; noche, laracha o aracha; paliza, atip; preso, estarado, caregat;
piojo, gaul; soldado, , seroy; cabeza, tujoi; tener, agrabar; dedos bastes; hombre, pechul;
cadena, ; escalera, escaluy; puerta, purtincha; cajn, roncn; tu mujer, la marquincha de tu
cas; mujer, ; seora, sumera; gallina, .
De esas palabras tienen origen germanesco, gaul (germ. = piojo), y marquincha; tienen
origen gitano, barbal, laracha, aracha, estarado y bastes; parecen agitanadas, busquiar y
purtincha; son jergales, y , y son castellanas a modo jergal, y agrabar. Es decir, que la
influencia predominante en la jerga espaola se deja conocer en el 50 por 100 de las
palabras de la jerga regional, caracterizndose esta jerga por influencias evidentes de la
lengua del pas, y menos evidentes y acentuadas las de otras lenguas con las que puede
hallarse en contacto, como ocurrira en Barcelona con el italiano y el francs.
En la jerga andaluza predominan conjuntamente las influencias germanescas y las
gitanas, y abundan ms que en ninguna otra regin los neologismos jergales. En esa jerga el
cuchillo es chori, significado traslaticio de chor, que en cal quiere decir mal, dao,
perjuicio; el dinero suelto es graja esparru (que as andaluzamente se transforma
esparramada en esparram y gitanescamente en esparru; bolsillo del chaleco es foso (y en
ese foso caen los dedos de los ); paraguas, medio mundo; la peseta, una ; el real, un ;
alhacena, roperucho; libertad, , y crcel, carzuri.
OTRAS JERGAS.-No estn estudiadas todas las jergas que se hablan en nuestro pas.
Entre las jergas delincuentes se mencionan el (cal presidial), el cal de los andarios o
quinquilleros, () y el cal de los delincuentes de las grandes poblaciones. Entre las
jergas no delincuentes figuran la Garisma (gerigonza, gringo) de los ciegos, (O latn dos
cegos, que dicen en Galicia) y la Garisma de los canteros y picapedreros de la provincia
de Pontevedra.
De esta segunda he recogido las siguientes locuciones: Mariar as iscas. Hacer
(mariar) las (as) sopas (iscas) Asives, asives e nexo me quilles ya jalrua de toi non
perdegudimes. As, as (asives) y no me fastidies (quilles) y cllate la boca (jalrua;
perdegudimes, abrir, decir).
El estudio de la garisma de los ciegos tiene mucho inters, pues confirma lo que dice
el Lazarillo de Tormes de su ciego, que a los pocos das le mostr gerigonza. Tambin
confirma los trminos jergales que se emplean en las Ordenanzas bribiticas, publicadas
por Mateo Alemn en su famosa novela picaresca, y confirman el parentesco y el contacto
entre la delincuencia asociada y la mendicidad asociada, entre la gerigonza de los ciegos
y la germana de los rufianes y ladrones.
La abundancia de palabras de germana se demuestra con decir que de las diez palabras
que me han facilitado de la garisma dos cegos, cinco son germanescas (hartn, grito,
fardamenta, ansia y anso), demostrndose la novedad en llamar genricamente al pan, y
grito al pan de trigo, y fardamenta a la ropa, y anso al ro, porque lleva agua (). Las otras
palabras son segre (pan de centeno), maquinanta (caballera), cherpos (dineros), auretra
rufar (aguardiente; de auretra, agua, y rufar, calentar) y pinza (muchacha).
En este cantar tambin se halla una palabra de germana:
Esta roula n'o esqueiro
ha d'haber o vervo xiro
que o garlou unha xeva
pelicoria con colirio.
Esta noche (roula) en el molino
ha de haber gran algarada,
que nos lo ha dicho (garlou) una vieja
bota (pelicoria) con vino (colirio).
El verbo germanesco y la estructura jergal de pelicoria (peli, de piel, el continente, y
coria, de colirio, el contenido de la bota) indican lo interesante que sera el estudio de esta
jerga y de otras de su ndole, no para la investigacin ms completa del lenguaje de los
delincuentes y sus similares, sino para el conocimiento de las manifestaciones jergales del
idioma castellano.
Vocabularios jergales
Complemento del anterior estudio es la publicacin ordenada de los dos Vocabularios
jergales que nos han servido de base documental.
Uno de ellos, el Vocabulario de germana, se ha publicado varias veces y en distintas
pocas, desde que en 1609 lo dio a conocer su autor Juan Hidalgo, y consta casi ntegro en
el Diccionario de la lengua castellana, publicado en distintas ediciones por la Academia.
Nuestro Vocabulario est formado previa consulta de la edicin publicada en Madrid
por D. Antonio de Sancha en 1779, y de las voces jergales contenidas en la duodcima
edicin del Diccionario de la Real Academia Espaola.
En este Diccionario hay voces que no constan en el Vocabulario de germana, y a la vez
se eliminan otras por suponer que no pertenecen inmediatamente al lxico jergal, sino al
lenguaje comn.
Generalmente elimina las palabras que constituyen modos de conjugacin, siempre que
consta la voz radical del modo indeterminado del verbo. Hidalgo hace constar casi siempre,
a la vez que esa voz radical, el participio pasivo, y en tal caso, si se analiza la palabra en su
verdadera significacin y en su empleo adecuado, resultar que tiene un valor
inmediatamente calificativo, que aconseja mantenerla.
Elimina tambin una serie de palabras por no considerarlas particularismos jergales,
como , , , , , , , , , , incurriendo, en mi opinin, en la falta de no reconocer que esas mismas
palabras, no obstante su significado genrico, tienen en la jerga una representacin peculiar,
que debe reconocerse y mantenerse dentro de la integridad de los modos representativos de
ese lenguaje.
A la vez importa definir si al significado comn de algunas de esas palabras lo precede
un significado jergal o lo fomenta una predileccin jergal, que de ese modo han pasado al
lenguaje comn algunas palabras nacidas o alimentadas en la jerga. Como ejemplo tpico de
esa clase de eliminaciones en que el Diccionario incurre, citaremos la palabra , que, de un
lado, los acadmicos pretenden hacerla derivar del rabe, aunque dubitativamente, y de
otro, la jerga hace alegatos bastante positivos para proclamarla como suya.
Dejando las eliminaciones, indicaremos algo respecto a las correcciones. Hidalgo dice
zerra, zucarro (illo), caxcarada, durindana y sierra, y la Academia las rectifica escribiendo
cerra, sucarro, , durindaina y . Como ya se han hecho indicaciones acerca de la
improcedencia de algunas de esas correcciones lxicas, basta mencionar el hecho.
Por ltimo, la Academia aade palabras que no constan en el Vocabulario jergal. Tales
son: , , , , , , cartn, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .
Esas palabras, que constituyen una ampliacin del lxico, llenan su papel dentro de los
fines que el Diccionario se propone, toda vez que en su mayora estn tomadas de las obras
cierta rapidez cualquier neologismo jergal que obedezca a uno de tantos modos como
quedan especificados en el estudio de la jerga espaola.
. f. Golpe o porrazo.
. (De ante y uviar) a. Dar de repente, o primero que otro un golpe. || En la jerga moderna, se
dice MADRUGAR. (U. t. c. r.)
. adj. Ciego. || H. dice AUBLADO.
. a. H. Cubrir. A. Cubrir cualquier cosa. U. t. c. r. || H. dice AUBLAR.
. Galeote.
. (De a y pandilla, que deriva de banda) a. H. Juntar, jugando a los naipes, la suerte o algn
encuentro. A. Procurar suerte favorable, o formar encuentros con fullera.
. m. A. Ladrn de ganado.
. A. Hurto de ganado.
. m. Alcaide de la crcel. || Puede derivar de dos concordancias representativas: de que la
crceles pasin y de que el alcaide es parcial, es apasionado, no es justo.
. m. H. Preso.
. (Deriva de pihuela, que era la correa con que se guarnecan y aseguraban los pies de los
alcones y otras aves). a. H. Asir o aprisionar. || La A. no lo incluye como particularismo
jergal.
. m. Jubn. || Responde a una sensacin procesal y penal. V. y sus derivaciones.
. f. pl. H. Atraviesas que echan los que ven jugar. || La A. no lo incluye como
particularismo jergal.
. adj. H. Sealado. || Equivale a sospechoso.
. m. Alguacil.|| Apunta, seala a los sospechosos.
. a. H. Sealar. || Equivale jergalmente a sealar por sospecha. Vulgarmente se dice del
sospeoso, sealado.
Aquileo. adj. ant. Aguileo. H. El que tiene talle de ladrn. A. El que tiene traza y buena
disposicin para ser ladrn. V. .
. m. Cuerpo.
. m. H. Levantado o crecido. A. Hombre de gran estatura.
B
. f. H. Sevilla.
. f. Seda.
Badelico. m. Badil.
. f. ant. Baile H. Suceso.
. m. Ladrn.
. a. Hurtar.
. m. Ladrn.
. m. H. Ladroncillo.
. m. Ladrn viejo.
. m. A. ladrn.
. m. Ladrn que entra en una tienda y sealando con la una mano alguna cosa, hurta con la
otra lo que tiene junto as. || adv. m. Debajo del sobaco.
Bala. f. H. Pelota de hierro o plomo.
. f. Concierto. A. Convenio.
. m. Carnero.
. f. H. Horca.
. m. Espada.
. f. Gente baja.
. f. Embarazo. A. Impedimento. || Se puede referir al embarazo propiamente dicho, y por
extensin al embarazo del nimo. En tal sentido es voz de representacin rufianesca.
. f. Alforjas
. m. Cierta flor que usan los fulleros.
. m. Alcaide de la crcel.
. m. Estafador.
. a. A. Estafar.
. f. Junta de ladrones o de rufianes.
Birlesco. m. Ladrn y rufin.
. m. Ladrn.
Birloche. m. Birlesco.
. adj. H. Nuevo.
. adj. Bobo o necio.
. f. Cama.
. adj. H. Cobarde.
Bobo. m. Hurto parecido.
. f. H. Real. || Ejemplo de doble permutacin. V. .
Bocado. m. H. Ladrn que juega de bocadillo. || Los trminos ladrn y juego no casan. El
ladrn no pertenece a la fullera, aunque el fullero no sea otra cosa. Jugar de bocadillo
equivale a encantar. Trtase, pues, de un ladrn que se vale del ilusionismo de su palabra
para el engao.
. (De boche) m. Ajusticiado.
. (Del cat. botxi. Del ital. boja?) m. Verdugo.
. m. Criado del verdugo.
. f. H. Feria.
. adj. H. Cado.
. m. H. Ladrn de feria. || El que hace caer a otro.
. n. Caer.
. m. Casa de juego.
Bolichero. m. H. Coimero.
Bolsilla. (d. de bolsa) f. Bolsa que llevan los fulleros para esconder los naipes. || H. la llama
falsopeto.
. m. d. Ferreruelo. || Sayags. Sayo de Castilla o de Sayago.
. (Del fr. borne, extremo, lmite. V. adems las y que desvirtan la etimologa acadmica,
dndole otra jergal propiamente representativa) m. Horca.
. m. Ahorcado.
. m. Barba.
. f. Tienda de mercero.
. m. Tendero de mercera.
. f. Baraja de naipes.
. (Del ital. braccio) m. Brazo. || . Brazo derecho || . Brazo izquierdo.
. m. Pregonero.
. (La A. no incluye esta voz jergal muy expresiva y perfectamente derivada. Da
dubitadamente la etimologa r. de baram, copo de cordero. Podr ser, pero en la jerga es
una representacin derivada del tormento que hace bramar, y el tormento est representado
en el potro o cama de cordoles, y de aqu que al cordel se le haya llamado BRAMANTE)
m. H. Cordel.
. n. Dar voces, gritar. || Tiene un significado procesal. Se enlaza con los gritos que se dan en
el tormento. De las impresiones del tormento deriva.
. m. A. Bramido o grito. H. y A. Grito con que se avisa el descubrimiento de alguna cosa.
. m. El que descubre algo; lo mismo que sopln.
. f. Ladrn ||
. m. Hurto.
Bravata. (Del ital. bravata) f. H. Fiero.
. m. El que hace fieros.
. m. Juez.
. m. Fanfarrn. || La A. aade matn.
C
. m. Ladrn que hurta oro.
. (Del lat capsula, cajetilla) m. Oro. || ant. CARTUCHO. || Por el continente se representa el
contenido.
. n. H. Calcorrear.
. (De cala, agujero) m. Ladrn que hurta por agujero.
. m. Ladrn que va con el caleta.
. m. El que lleva grillos.
. a. H. Echar grillos.
. f. pl. Grillos de prisin.
. f. Libertad.
. f. d. Fuga de la justicia. || H. dice: Huir de la justicia.
. adj. H. Entonado. || Debe ser un calificativo dado al rufin bien socorrido. En tal caso se
compone el trmino jergal de len, que significa rufin y cama.
. m. Padre de manceba. || Concepto econmico rufianesco.
. a. H. Trocar.
. m. H. Manceba. || Concepto econmico rufianesco.
Camodar. a. Trastrocar.
. f. Saya. || Representacin de forma.
. m. Broquel. || Representacin de forma.
. Manceba.
. m. Candado.
. n. H. Descubrir alguna cosa. || Trmino de expresin procesal entre los delincuentes.
. m. El que declara en el tormento.
. m. A. El pcaro perdido que no tiene oficio ni beneficio.
. f. Noche.
. m. Gallo.
. m. Gallo.
. f. H. Mujer pblica. || V. .
. m. Rufin astuto.
. m. pl. Reales.
. m. Perseguidor.
. m. Carnicera. || Representacin rufianesca.
. m. Pao fino.
. m. El que da algo.
. a. H. Acudir dando algo.
. f. Cuadrilla de corchetes.
. f. Corchetada.
Cordobn (En). H. Lo dicen cuando han robado a uno y lo dejan en cueros.
. m. Cercado. || H. Acorralado, arrinconado.
. m. Ladrn que concierta un hurto. ||
. m. Ladrn que va a dar aviso de alguna cosa.
Corriente. m. Ro.
. m. Corral.
. m. Cierta flor o trampa de que usan en el juego de naipes los fulleros.
. f. pl. Los guantes.
. (De corte) m. Manceba.
. f. A. Ballesta.
. adj. Muerto.
. f. Mujer baja y comn.
. m. Hospitalero. V. .
CH
. m. Ladrn que usa de chanzas o sutilezas para hurtar.
. m. pl. H. Chapines.
. f. Rufianesca.
D
. (De dar y caire) m. A. El que juega por otro y con dinero de l.
. m. Anillo.
. (Permutacin de medias) f. pl. Medias calzas.
. m. Tenazas. || La A. dice dentonas.
. adj. Sin orejas.
. adj. H. Al que sacan o llevan alguna cosa.
. a. Sacar o llevar.
. adj. H. Al que descubren.
. a. Descubrir.
. m. Machete o terciado.
Descuerno. m. Lo que se descubre.
Deschanzado. adj. Perdido o descubierto.
. a. H. Perder.
. (Flor es engao fulleresco o ladronesco) a. Descubrir.
. (La cota de malla es lo que desmalla) m. Pual.
. m. El que mira.
. a. Mirar.
. adj. Desorejado. || V. .
. adj. H. Al que desnudan por fuerza.
. m. Ladrn que desnuda por fuerza a una persona.
. a. Desnudar por fuerza a una persona para robarla.
. (De Desosar. Equivale a la locucin jergal la sin hueso) f. La lengua.
E
. m. Crcel.
. (Alteracin de embuchar. Derivado de embudo) a. Comer.
. a. Dar.
. adj. H. Azotado.
Enyesar. (De envs, que deriva de inverso) a. Azotar.
. Salteador.
interj. Est quedo.
. f. H. Escalera.
. m. Ladrn que hurta valindose de escala.
. m. Mesn.
. m. Escalador de paredes.
. f. pl. Orejas. || Alude evidentemente a las orejas de mujer, de donde se cuelgan los
pendientes.
. adj. Herido en el rostro.
. (De es y cuota) a. H. Pagar lo que se come o se da.
. (Del ital. spadaccino) m. Rufiancillo.
. m. Persona que atalaya.
. adj. H. Malsinado. || A. Acusado, delatado.
Espiar. a. H. Atalayar, malsinar.
. m. Jugador.
. m. pl. Los naipes.
. (En la jerga italiana spilare es jugar. Lombroso la incluye entre las palabras extranjeras
como procedente del alemn) a. Jugar o quitar algo.
. m. lo que se juega o se quita.
. f. Sospecha.
. f. Junta de ladrones o rufianes.
. f. Daga.
. f. Lo que el ladrn da al rufin.
. m. Rufin que estafa o quita algo al ladrn.
. m. pl. Silla de caballo.
. f. Castigo.
. adj. H. Castigado.
. m. Botn o borcegu de mujer.
. a. Castigar.
. m. Zapato. || H. pl. Criados.
. m. Carrera.
. m. Borracho.
. f. Lugar y sitio donde se sientan.
. (Elipsis, de estraviado) m. H. Loco.
. f. Iglesia. || V. , .
F
Faena. f. H. Tarea.
. adj. Azotado.
. f. pl. Azotes.
. m. Broquel. || V. .
. m. Verdugo.
. m. Ojo.
. m. Ladrn diligente.
. a. Buscar.
. m. Criado de mujer pblica o de rufin.
. (Del r . fard, fardo) f. H. Bulto o lo de ropa. || La A. n. l. i. como particularismo jergal.
Fardialedra. (De farda, bulto, y ledro, a, bajo, ruin, despreciable) f. Dineros menudos.
. (Del it. frfaro, planta medicinal. V. ) m. Clrigo.
. a. A. Hurtar.
. (Elipsis de fazoleto) m. Pauelo de narices.
. m. Cierta flor o engao que usan los ladrones cuando les cogen con un hurto, y es fingirse
desmayados o con mal de corazn.
. f. H. Concierto o plazo.
. (De fierro) f. pl. Las espuelas.
. m. Jugador.
. a. Jugar.
. m. pl. Criados de justicia.
. a. Cortar sutilmente.
. m. Ladrn que hurta cortando alguna cosa.
. (De filo, corte) f. Espada.
. m. H. Cuchillo.
. (De las palabras latinas finibus terrae; lit., en los fines de la tierra o del mundo) f. Horca.
. (La A. hace derivar este trmino del al. schnert, espada. El camino de introduccin de este
trmino en la jerga no es otro que la voga que alcanzaron los libros de caballera. El nombre
de esa espada es el de la de Reinaldos de Montalvn, o mejor dicho, es alteracin de
Fusberta, que as se llam esa espada. V. , ) f. Espada.
Fisga. (Del ital. fisch o, silbido) f. H. Burla.
Fisgar. a. H. Hacer burla.
. f. H. Engao.
. f. Flor.
. a. H. Engaar o florear el naipe. A. Disponer el naipe para hacer trampa.
. m. Fullero que juega floreando el naipe.
. adj. Rico.
. Del ital. florino. Llambase as por estar marcado con una flor de lo) m. Moneda.
. f. pl. Calzas.
. (Elipsis de forneo) adj. Forastero.
Formaje. (Del provenzal formatge) m. H. Queso.
Fornido. adj. H. Recio.
. a. Arreciar o reformar.
. f. H. Nueva.
Frisar. a. H. Refregar.
. m. Ladrn que tiene muchachos para que abran de noche las puertas de las casas.
. m. Pendenciero.
. n. Revolver pendencias.
. (De fustanque) adj. Apaleado.
. (De fusta) m. Palo.
G
. a. H. Ganar.
. f. A. Carreta.
. (Lo mismo que gallear) n. H. Bravatear.
. f. H. Carreta.
H
Habas. f. pl. Uas.
. m. Ladrn. || Tena este nombre un baile antiguo. V. .
. adj. H. Baboso, necio.
. (Del gr. artos) m. Pan.
. f. Camisa.
. m. Ferreruelo.
. a. H. Hincar un dado.
. m. Cabezn o cuello de sayo.
. m. H. Casco de acero.
. f. pl. Dados de jugar.
. n. Hurtar cosas de poco precio.
. m. Ladrn que hurta cosas de poco precio. con dados falsos.
. m. Calabozo.
. f. H. Bodega.
. m. H. Bodegonero.
Hostera. f. H. Tabanco o bodegn.
. (De obra) f. Baraja de naipes.
. f. H. Caa.
. (De huerco, andas para llevar a los muertos; triste, retirado en la oscuridad; infierno,
muerte, demonio) f. La justicia.
. (De hurgar y mandar, en sentido rufianesco) f. Mujer pblica.
Hurgamendales. m. pl. H. Criados de mujeres de la manceba o de los rufianes.
I
. f. pl. Las botas.
. (De izar, en el sentido rufianesco de poner en ereccin) f. Ramera.
. m. El que est amancebado.
. (De jcara, que deriva del r. zacar, narracin de un hecho memorable) f. Rufianesca o
junta de rufianes o ladrones. rufianes.
. f. Jacarandana. || A. Jcara. || A. Modo particular de cantarla los jaques.
. (Del r. chachez, aparato) m. H. Vestido o aderezo de vestirse. A. Ropa o vestidos.
. (Del persa xah, rey) m. H. Rufin.
Jar. n. Orinar.
. f. A. Jacarandina.
. m. Tienda de mercader o feria.
. (De gigante) m. Rufin respetado por todos los dems.
. m. A. Compaero o criado de rufin.
. m. Jorgoln.
. (. V. . ) f. Espada.
. m. H. Cepo de iglesia o cadenado. A. Cepo de iglesia. Piojo. A. Candado o cerradura. H.
cadenado. Moneda de oro A. Machir. Machete. Moneda de plata. Dado de jugar.
. m. Ladrn que abre cepos de iglesia.
. (Apcope de justicia) f. La justicia.
. m. Jubn. || Trmino de influencia procesal. V. .
L
. f. pl. H. Hebillas.
. f. La mano.
. m. pl. Botines o borcegues. || H. dice que slo se refiere este trmino al calzado de los
hombres.
. m. Ladrn.
M
. adj. Bellaco.
. f. Crcel. || Cadena.
. m. H. Madrugada.
. m. H. Burlador.
. f. Mujer pblica a quien trae uno consigo ganando con ella.
. f. H. Cota.
. a. Faltar.
. m. Mandil.
. m. pl. H. Los dedos de la mano. || La mano.
. m. Martillado.
Maselucas. m. pl. Los naipes. || V. .
. m. Criado de justicia.
. (De mayor) m. Alguacil. || Corregidor.
. f. H. Cuando el fullero da con algn encuentro que junta.
. f. Cabeza.
. n. H. Faltar.
. m. Ladrn que anda siempre donde hay trato
. f. Lo que hurtan los ladrones.
. (Del lat. messis, mies) m. H. Guarda de trigos.
. a. H. Comer.
. (Por estar hecho en la fbrica de Miln) m. Pistolete.
. (Del lat. mina, cierta moneda) f. Ludia. || Cobre. Oro. Plata.
. r. Irse, marcharse.
. f. pl. Las orejas.
. (De misa y cantar) m. Gallo.
. adj. Manco o izquierdo.
. (Apcope de moneda?) f. Moneda.
. (De moco) m. Lienzo con que se limpian las narices.
. (V. ) m. Verdugo.
. (Del r. ogol, la accin de presentarse a comer sin estar convidado) m. H. Comer sin
pagar.
. (Alusin a la rueda del potro del tormento) m. Tormento judicial.
. (De mollera) m. Casco de acero.
N
. m. H. Espinazo.
. m. Embargo.
. f. pl. Nalgas.
. (Del lat. nares) f. pl. Narices.
Navarro. m. Ansarn.
. Cuerpo.
. f. Caldera.
. m. Astuto, taimado.
. f. Negra.
. adv. neg. No.
. m. H. Casa.
. f. Madrugada.
. (Mettesis rufianesca de pinos?) m. pl. Dineros.
. f. Sentencia de muerte. || H. Tristeza.
Nones. adv. H. Nuevo, sin experiencia.
. adj. H. Novato.
Novatn, tona. H. Novato.
. (De novela, ficcin) adj. H. Revoltoso. o trae nuevas.
Nube. f. Capa.
. m. Nube.
. m. El escribano.
O
. m. Gallo.
. m. Cota de malla.
. m. H. El ladrn que tantea por donde ha de hurtar.
. n. H. Tantear.
interj. Hola!
. (Contraccin de ose tal) f. Lo que pertenece a la rufianesca.
. (Del lat. ovile; de ovis, oveja) m. Cama.
. m. Lo de ropa.
P
. m. Fiscal. || Procurador en contra.
. m. Sayo. || H. Padre de manceba.
. m. H. Los que de Mandiles estn para ser rufianes y guardan la mujer para que la paguen.
A. Aprendiz de rufin.
. (Cal pal, espalda, dorso) f. Ponerse un ladrn delante de uno a quien se quiere robar,
para ocuparle la vista.
. m. A. Ladrn.
. m. Ladrn que ayuda a hacer pala.
. n. Dar por fuerza una cosa.
Palmear. n. Azotar.
. f. Carta mensajera.
. m. Cartero o correo.
. f. Sbana.
. adj. Necio, simple, ignorante. V. .
. a. Juntar y componer los naipes para hacer una trampa o fullera.
. adj. Ido.
. a. H. Irse a prisa.
. f. Olla.
. (Del ital. piccolo, pequeo) adv. m. Poco, en pequea cantidad.
. m. Piojo. || H. El que mira alguna cosa y lo roban.
. f. Paja.
. f. Gallina.
Pifar. a. A. Picar el caballo para que camine. || H. Pilfar.
. f. H. Manceba.
. m. Capote o tudesquillo.
. m. Ladrn que va delante de otros, guindolos para hacer el hurto.
f. .
. m. .
. m. H. Lo hurtado o jugado.
. m. Jugador.
. (V. ) a. H. y A. Jugar. quitar.
. (Pearse?) r. H. Irse, huyendo.
. m. Vino.
. m. Borracho.
. f. Pierna.
. f. A. Manceba.
. m. Pie.
. m. Jarro.
. m. Candela.
. Planteado. m. H. Enterrado.
. m. Sepulturero. || H. Planteador.
. a. Enterrar.
. f. Taza o vaso para beber.
. f Pared.
. f. Remo.
. m. Polinche.
Poliche. m. H. Casa donde juegan.
. m. Ladrn que vende lo que han hurtado otros.
. m. El que encubre ladrones o los abona o fa.
. m. Sombrero.
. f. Rostro.
. a. H. Traer.
. f. Alguacil.
. m. H. Rocn.
. (De lat. potatus) m. Borracho.
. (Del lat. potare) a. Beber.
. f. H. Tormento.
. m. H. Prstamo.
. a. Prestar.
. f. Camisa.
. m. Jubn.
. m. Posada o venta.
Q
. a. H. Faltar.
. m. Negro.
. m. pl. Ojos.
. f. pl. Los dineros.
R
. (De rabo. Quiere decir en sentido rufianesco que no tiene rabo disponible) f. H. Mujer de
manceba de las tenidas en poco. A. Ramera muy despreciable.
. m. H. Ahorcado.
. m. H. Tienda o lugar donde se recogen.
. (Del snscr. rishi, persona santa: en gipsio rashi y en cal a-rajay, sacerdote, hermano) m.
Abad.
. f. Cierta trampa que usan los fulleros en el juego de naipes.
. m. A. Raspa.
. adj. H. Al que lo arrebatan. A. Dcese de aquel a quien han robado una cosa.
S
Saco. m. H. Costal o talega.
. (Del ital. saccoccia, alforjas) f. Faltriquera.
. (De saco o de sacar y coime) m. Mayordomo.
. (Alteracin de zafar, derivado del ingls to save, salvar) r. H. Escaparse, librarse.
. (Del fr. sage) m. H. Astuto, avisado.
. m. El que llevan azotando por las calles.
Saln. m. H. Palo.
. f. H. Mostaza.
. m. pl. H. Pies.
. m. Salteador.
. (V. ) f. Iglesia.
. a. Retn.
. m. Retn.
. m. H. Al que sacan el dinero.
. f. H. Dinero.
. f. Abertura que hace el ladrn para sacar el dinero.
Sanguina. f. Achaque mensual de las mujeres.
. m. H. Ladrn disimulado.
. m. Sal. || La A. Sardioque.
. f. Toca de red o gorguera.
Sarzo. m. H. Saya. Sayo de faldamentos largos. || A. Sarco. || de popal.
Sayags. m. H. Simple de Sayago. || Sano de Castilla.
T
Tablado. m. Cara.
. m. pl. Los manteles.
. m. Mesa.
. m. Regeldo.
. m. Cinto.
. m. Cuchillo de campo.
. (De taja, tributo?) m. Mesn.
. a. Quitar o arrancar.
. (De talar?) m. Mesn. H. Andar a pie.
. m. Ventero o mesonero.
. m. Sayo.
. m. Bodegn.
. (Mettesis de manta, permutando la n en b) f. Manta de la cama.
. m. Sayo. eba.
Tapia. f. H. Pared.
Tapio. (Mettesis de plato) m. Plato.
. m. Fullero.
. (Todas las palabras cuya raz es tara deben considerarse como representativas de tributo) f.
Flor o trampa en los dados.
. f. Aduana.
. m. pl. Los dados.
. f. Pueblo.
. f. Ciudad.
. f. Tarja.
. a. Abrir o tirar.
. f. Taberna.
Techado. H. Tejado.
. m. Sombrero.
. m. H. Sombrero. A. Capa, manto o sombrero.
. m. Crcel.
. m. H. Galeote de tercer banco.
Terciado. m. H. Media espada.
. m. H. El que tercia, abona o fa.
. f. H. Terna de dados.
Terroso. m. H. Turrn de tierra. A. Montn de tierra.
. f. pl. Dedos mayores de la mano.
. (Porque hace cantar, declarar) m. Vino.
. f. Camino. Juego de bolos.
. f. Cadena.
. f. H. Ventana.
. m. pl. Calzas.
. m. H. Engao.
. a. H. Mirar.
. (Mettesis de bola) f. Bota de calzarse.
. (Estar tomado este trmino de la esgrima?) adj. H. Al que engaan o roban.
. m. H. Fullero que toca o seala los naipes.
. a. H. Engaar.
. m. Azote.
. a. Cubrir o aderezar.
. m. H. Gravedad o entonamiento.
. m. H. Criado de justicia. A. Oficial o ministro de justicia.
. m. Tormento de justicia.
. m. H. Torneo. A. Potro de tormento.
. m. Anillo.
. f. H. Cota. A. Trabado.
. a. Hurtar o robar.
. m. Prisin o galeras.
. m. Criado de la mujer pblica o del rufin, que lleva y trae recados o nuevas.
. f. Crcel.
. f. Trpala.
. adj. H. Traspuesto, huido o escondido.
. a. H. Trasponer, ir o esconder.
. a. H. Trasmontar.
Trayo. m. Esgrimidor o maestro de esgrima.
Trena. (Del fr. trine) f. Crcel.
. m. Preso.
Tres de menor. m. Asno o macho.
. f. Bestia.
. m. Mujer de manceba.
. m. Cama de cordeles.
. adj. Sedicioso, fanfarrn, alborotador o revoltoso.
. f. Sentencia de muerte.
. f. Calabozo.
. m. Crcel.
. m. Salteador.
. m. Vino.
. m. H. Ladrn.
. f. Dobla de oro.
Turrn. m. Piedra.
. m. Golpe dado con piedra.
V
. m. H. Muerto.
. n. H. Morir.
. f. H. Taberna.
. f. Frazada.
. f. Frazada.
. m. Terciopelo.
. f. Bernia de marinero.
. f. Carnero.
. (Del lat. vinculum; de vincire, atar) f. Pretina.
. m. Fiscal.
. f. Ventana.
. m. El que hurta por la ventana.
. m. Campo.
. m. Higo.
. f. Toca de la mujer.
. f. A. Fullera, trampa en el juego de naipes.
. a. A. Usar de verruguetas en el juego.
. m. Descubridor de algo, malsn, sopln.
. f. H. La trompeta del verdugo.
. m. Ayudante del verdugo en el tormento.
Vilagomez. m. El que saca barato de los naipes en la casa de juego.
. m. El que se libra de un peligro huyendo.
. f. pl. H. Irse huyendo. || H. y A. y Juan Danzante. Irse huyendo.
. m. pl. Los ojos.
. m. Ojo.
. m. H. Ladrn que hurta por ventana o lugar alto.
X
. adv. Si.
Z
. f. H. Bolsa. || Zaino.
Zairo. m. H. Traidor
. m. H. Sayo largo.
. m. H. Terciado o machete.
. m. H. Pao de manos.
B
Bala rasa. (Snscr. rasa, licor; cal, res, via). Copa de aguardiente.
(Germ.) m. Cuchillo.
Bale. (snscr. bala; cal, bale) m. Pelo.
. (snscr. bala, puerca; cal baleb, tocino) m. Jamn.
Balicho. (Cal, baleb, balib) m. Tocino.
. (Castell. valones; cal balu) m. Calzoncillos.
. f. Llave.
. (Cal, barander, magistrado, juez; barandar, castigar) m. Comandante de presidio. ||
Mayor. Gobernador.
Barbalote. (Probablemente es un trmino irnico, que alude a la actitud desairada del que es
robado en la calle. En cal, barbal significa airoso, gracioso) m. Robado por un tomador.
Barbear. a. Tantear para robar. || Seguir de cerca a una persona.
. (Del cal barbal, barbn, aire; snscr. pavana) adj. Gracioso, rumboso, airoso.
Barcas. (Cal. cat.) f. pl. Botinas.
Bari, il. (snscr. varya; cal bar, r, r) adj. Excelente.
Baste. (Snscr. hasta; cal, bate, baste) f. Mano.
Bata. (Cal) f. Madre.
Bato. (Cal) m. Padre.
. (Del cal bedor, mozo y ran vara) m. Cabo de presidio.
Beo. (Cal: matriz, tero) m. rganos sexuales de la mujer.
. (Del cal ber, galera) m. Presidio.
. (Del cal ber) m. Carro.
. (Del cal ver, sern, traduccin gitana del germanesco banasto, crcel) m. Presidio.
. Ber.
. a. Confesar,
Bicheo. m. Procedimiento para escamotear una alhaja mientras ensea varias de la misma
clase el joyero. || Genricamente se dice de cualquier escamoteo de dinero.
Bisu. (Tr. agitan. de visual?) m. Buena vista.
(Germ.) adj. Tonto. || Cobarde.
Blasfemo. Quinceno.
. (Cal) f. Hambre.
(Germ. feria) f. Libertad.
. (Del cal burda, puerta) f. Casa.
C
Cabecera. m. El que lleva la banca en el juego.
Cach. (Cal) f. Tijera.
. a. Montar a caballo.
Criar. (Germ.) a. Tener, poseer. || Locucin. Jambo la cra. El amo tiene dinero.
. m. Cabo de vara.
Cuento. m. La relacin que hace en el timo el extranjero. || del gallego. Cuando el que la
hace se expresa con este acento regional. || del portugus, del francs. Cuando se expresa
chapurrando las respectivas lenguas a que se alude.
Cuerda. f. Conduccin por trmites de justicia. || Gremio delincuente. || Los de la cuerda.
Los del gremio.
Culebra. (Germ.) f. Faja.
. (Cal curd, borracho; curd, embriaguez) m. Borracho.
. (Cal) a. Trabajar. || Hurtar.
. (Cal curelar, castigar) m. Castigo.
CH
. (Cal) m. Joven, mozo.
Chabalillo. dim. Mocito.
Chaborr. (Cal chabor, hijo) m. Adolescente.
. (Cal chai, nia, mocita) f. Prostituta.
. (Del cal chalar, ir, caminar) f. Huida.
. (Cal charlao, loco, perdido el juicio) m. y f. Enamorado.
. (Cal) a. Hablar.
Chanar. (Snscr. djn; cal, chanar, saber) a. Entender. || Locucin: Chanando al chiva.
Advertencia para manifestar que hay presente una persona extraa.
Chancleta. adj. Torpe, irresoluto, cobarde.
(Germ. chulo, muchacho) m. Mozo apicarado que se distingue por su porte y costumbres
flamencas. Se aplica a los pcaros de los barrios bajos de Madrid. || Rufin.
. (Del cal chungalipen, chungal, tentacin, maldad de pensamiento) f. pl. Cosas malas.
Chupa. (Cal cat.) f. Americana.
. (De chopo) f. Choza.
. (Del. cal chupendar, besar) m. Beso.
. (De chupa) m. Chaleco.
. (Snscr. chchuri; indostn churi; cal chur) f. Cuchillo, pual.
Churr. f. Guardia civil.
. (Del cal churi) m. Pualada.
Chusco. (Cal cat.) m. Moneda de un duro.
D
Dar. || La fa. Dar aviso. || Garrote a la angu. Dislocar la anilla de la cadena del reloj.
. m. Dedo.
. (Cal) m. Dios.
. (De descuido) m. Ladrn que roba lo que no est cuidado.
Descuido. m. Hurto que se hace aprovechando la inadvertencia o el abandono de quien
debe vigilar las prendas.
. m. Calabozo.
Dica. (Del cal dica, mirada) f. Ventana.
. (Snscr. drish; indostn dek, hna; cal dicar) a. Ver.
. (Cal) a. Dar, entregar.
. (Cal) a. Atender, mirar.
. (Snscr. dram; griego [drmos]; cal drun, drun) m. Camino. || bar. Camino real.
Dronista. m. Ladrn de camino y encrucijada. || greudo. Salteador, bandolero.
. (Cal baribustr, baribustripn, abundancia) m. Mayor. Administrador del presidio.
E
Empalmar. a. Llevar el cuchillo, la navaja o el pual, ocultos en la manga, de manera que
en el momento oportuno se deslicen y venga la empuadura a la palma de la mano.
. (Tr. agitan.) a. Engaar.
Entierro. m. Procedimiento epistolar que consiste en dirigirse a una persona contndole un
episodio histrico de la vida de un presidiario o preso para tentar su codicia con la
adquisicin de un tesoro, escondido en el fondo de una maleta que se encuentra o en poder
de la curia o enterrada en un campo, o depositada en un establecimiento de crdito.
Entretenida. (De entretener) f. Coba. || Locucin. Dar la entrenida.
. (Snscr. rdj; cal eray) m. Caballero.
Escama. f. Recelo, suspicacia.
Escamado. adj. Receloso, escarmentado.
Escamarse. r. Recelarse.
Escamn. adj. Suspicaz.
. (Del cal estaribel, crcel) m. Poner preso.
. (Del cal espandar, abrir) f. Llave, ganza.
. (Cal espandar) a. Violentar.
Esparramar. a. Expender moneda y billetes falsos.
Esparruar. (Tr. agitan.) a. Vender.
. (Tr. agitan, de espirar) m. Muerto.
Estache. (Cal) m. Sombrero.
F
. f. Baraja.
(Germ. farda, bulto o lo de ropa; cal fard, ropa, ropaje) f. Ropa.
Fardao. adj. Vestido. Bien fardao. Bien trajeado.
. (Cal cat.) Farda.
Filar. (De fila, cara, apcope de filiacin) a. Observar con cuidado a una persona.
. (Cal filich) m. Chaleco.
. (Del cal flime, poco) f. Calderilla, moneda de cobre.
. f. Seda.
. m. Bolsillo interior. || Forastero.
. f. Palanqueta.
Ful. m. Falso.
G
. Gaipn.
I
Infundio. m. Embuste.
Infundioso. adj. Embustero.
J
. adj. Bien vestido.
. (Del cal jayere, hacienda, fortuna) m. pl. Dineros.
. (Snscr. Khd; cal jamar) a. Comer.
Jamba. f. Ama de casa.
Jambizaro. (Del cal hamb, muchedumbre) m. Amo de casa.
Jambo. Jambizaro.
. (Del cal hamb, muchedumbre, y bar, grande) m. Comandante de presidio.
Jambr. (Cal cat.) m. Cortejo.
Jara. (Del cal jara, onza de peso) Moneda de oro de diez y seis duros.
. (Del cal jer, cabeza, cumbre, almena) m. Guardia civil.
Jil. (Del cal jily, inocente, cndido) m. Tonto, memo.
. (Cal) f. Miedo, cobarda.
. (Del cal jundo, soldado, y gach, varn) m. Empleado del cuerpo de penales.
L
. (Cal) f. Vergenza.
. (Por el color verde y forma alargada de algunas bolsas de dinero) m. Bolsa de dinero.
. (Cal) f. Plata.
. (Cal cat.) m. Dedo.
Lata. (Dar la lata en las tabernas de Andaluca, consisti en expender en pequeas vasijas
de hoja de lata la mezcla de todos los vinos y licores que se juntaban en un lebrillo, como
sobrante de lo que dejaban los bebedores en vasos y copas. El efecto trastornador que
produca esta pcima, explica, por la intemperancia de palabra del borracho, la locucin
jergal) f. Conversacin pesada, impertinente y molesta. || Dar la lata. Hablar sin
consideracin a la molestia que se cansa a la persona y al pblico, por la pesadez del
hablador o del asunto.
Latero. adj. Hablador pesado.
Latoso. Latero. || Se aplica tambin al asunto de la conversacin y de la oratoria.
Latigazo. (De lata?) m. Trago de aguardiente.
Levosa. f. Levita.
. (Cal) a. Escribir.
Liban. (Cal) m. Escribano. || Todo el que escribe.
. f. Libertad.
. (Del cal lich, vaco) f. Calle.
Liga. f. Seda.
Lila. (Del cal lil, loco, extravagante. Puede ser una derivacin del cast. lelo. En Aragn
se dice lilo por lelo. Dcese tambin lilaila) m. Simple.
Lima. (Germ.) f. Camisa.
Lo. m. Enredijo amoroso. || Estar liado. Estar amancebado. || Confusin, desarreglo. Estar
hecho un lo. Esta locucin se aplica genricamente a todo el que se manifiesta incierto o
aturdido en lo que hace o en lo que dice.
Loba. f. Boca.
. (De liar?) a. Atar.
Lumbaga. (Del cal lua, peseta) f. Peseta
. (Del cal lumiaca, lumiasca) f. Prostituta.
Luz. f. Dinero.
LL
Llmara. (Del cal lama) cal cat. f. Plata. || Boba. Moneda falsa.
Lleona. (Cal cat.) f. Caja de guardar caudales.
. (Germ. lima) cal cat. f. Camisa.
Lluqueras. (Cal cat.) f. pl. Alpargatas.
M
Madrugar. a. Adelantarse a herir.
Maestra. f. Ganza.
. f. Casa.
. (Cal) m. Miembro viril.
Maleta. (De malo. Jerga taurmaca) m. Ladrn torpe.
Mangarelchite. (Del cal mangar, pedir y chitar, colocar) m. Dar el alto.
. (Cal) pron. pers. Me, m.
. (Indostn mar'nee; cal manr) m. Pan.
. (Germ. sufrida, cama) m. Colchn.
. (Snscr. mritu; cal man) m. Hombre.
Mara. f. Gente.
Maraa. f. Gente.
Marca. (Germ.) Cal cat. f. Mujer. || tuna. Mujer lista.
Marcha. f. Asociacin ladronesca. || Locucin. Los de la marcha. || Ir a la marcha. Robar.
Marmallas. m. pl. Cartuchos de arma de fuego.
. f. pl. Tetas.
. m. Candado.
Mediomundo. m. Paraguas.
. (De mechar) f. Procedimiento para robar en las tiendas, que consiste en escamotear las
piezas de tela llevndoselas ocultas entre las piernas y bajo las basquias.
Mechera. f. Ladrona que roba por el procedimiento de la mecha.
. (Cal) n. Morir.
Merchero. m. Comerciante.
. (Cal mestip, mestepes, reduccin, rescate, liberacin) f. Libertad.
Meter. || el tarugo. Cambiazo que se hace en el timo.
Miche. (Snscr. mikh, naturaleza) m. rganos genitales de la mujer.
N
Nube. (Germ.) f. Capa.
. (Cal cat.) f. Sbana.
. (Indostn nasha; cal najar) n. Huir. Huir.
. adj. Loco.
Novato. adj. Primerizo, inexperiente.
O
. f. Noche.
. (Del cal ustilar, coger, tomar, percibir) a. Robar.
P
. f. Cuchara.
. (Del cal pandelar, oprimir, apretar, sujetar) m. Calabozo.
Panoli. adj. Tonto, cndido.
Paal. (Del cal pai, snscrito paniya, agua) m. Aguardiente.
. f. Capa.
. (Del cal papir, vale, bono) Cal cat. m. Billete de banco.
. (Gr. [papra]; lat. papirus; cal pa ir) m. Billete de banco. (Cal chinorr, pequeo)
Billete de banco de 25 pesetas.
Pardillo. m. Hombre rstico.
Parlo. (Cal) m. Reloj de bolsillo.
. (Cal) m. Dinero.
. f. Gorra.
. (Cal cat.) f. Balanza.
. f. La polica. || Ladrn que vigila mientras los dems roban.
Pavias. f. pl. Narices.
Payo. m. Guardia civil.
Pago. m. Procedimiento de fullera, en el juego de monte, consistente en que salga adherida
con otra la carta que no le es favorable al tahr.
Palen. m. Vino.
. Flima.
f. Cuchara.
Poli. f. La polica.
Polilla. f. La polica.
. f. Plaza.
Porta. m. Portamonedas.
Porter. (Cal cat.) m. Portamonedas.
Potasa. (Cal cat.) m. Bolsillo.
. f. La prevencin.
(Apcope de primerizo) m. El que se deja engaar.
. (Cal) a. Beber.
. (De privar) m. Caa o vasito para beber vino.
Prfulo. m. Cerilla.
Pullosa. (Germ. pelosa) Cal. cat. f. Manta.
m. Jugador.
Pur. (Snscr. pur; cal pur, anciano) adj. Viejo, avezado.
Puro. (Cal cat.) Pur.
. (Cal pusca, escopeta) f. Escopeta. || Pistola. || m. Delator.
Pusla. (Cal, pusca) cal cat. Pistola.
Q
. (Snscr. gra; cal quer) m. Casa. || De las 27 letras. Casa cuartel de la Guardia civil.
. (Cal quil,quilen) m. Miembro viril.
R
. (Del cal rand, ratero, ladrn) m. Ladrn.
. (Tr. agitan. de rastra) f. Cadena. || Grillos. || Faja.
m. Ladrn de la delincuencia asociada de Madrid.
Rato. m. Jefe de vigilancia.
Ratonero. m. Escalador. || Estafador.
. f. Piedra.
. (Tr. agitan, de reja) f. Reja de ventana. || Ventana. Rechiflarse. r. Escamarse.
Registro. m. Procedimiento para hurtar.
Repa. (Cal) f. Aguardiente.
Retamo. m. Capote de monte.
Rodeo. m. Individuo de la polica.
Roncu. (Cal cat.) m. Cajn con dinero.
Ronda. f. Convite colectivo de copas de vino.
Rulo. Tarugo.
. (Cal) f. Mujer.
Runcal. (Cal cat.) m. Carro.
S
. m. Ladrn de pauelos de bolsillo.
. m. Pauelo.
a. Robar.
. m. Procedimiento de fullera en el juego de naipes, consistente en saltar la carta que no es
favorable.
. (Cal) f. Gracejo, garbo.
. interj. Chitn!
Santero. (De santo y sea) m. El que avisa a los ladrones. || Confidente de ladrones.
Sard. (Cal) m. Sargento.
. f. Levita.
. (Cal, con el significado de sacar, repartir) a. Asaltar, atracar y despojar.
. f. Chaqueta.
Soga. f. Cadena.
. (Cal sonacay; snscr. svarnaka) m. Oro.
. f. Guitarra.
Sons. (Del cal sons, boca, labio) interj. Silencio!
Germ.) f. Sueo.
(Del cal sonacay) f. Oro.
Sornar. (Germ.) n. Dormir.
Sorni. m. Oro.
Sorno. (Cal cat.) m. Oro.
. (Cal cat.) m. Soldado.
Sosada. f. Tontera.
Susqueja matinal. (Cal cat.) Rancho.
T
. (Cal cat.) f. Mentira.
Taco. (Del snscr. tchchard, vomitar; cal taco) m. Regeldo.
. (Del cal tal rar, vestir) f. Ropa.
Tapia. (Germ. pala) m. El ladrn que se pone delante de la persona que va a ser robada,
para distraerle la atencin.
Tapu. (Cal cat.) m. Tapabocas.
Tarugo. m. Cartucho lleno de perdigones y hecho de manera que pueda simular estar lleno
de monedas de oro.
. f. Casa
. f. Naranja.
Tendero. m. Jorobado.
. (Tr. agitan.) a. Tener.
Terne. (Snscr. tarun'a, joven; cal tern, valiente) adj. Valiente.
Teta. || Registro de la. Procedimiento de las ladronas que se dejan manosear para robar, y
despus se retraen hacindose las ofendidas.
Timado. m. El que es robado por el procedimiento del timo. || El que es engaado.
Timador. m. Ladrn que interviene en el timo.
Timar. (Del cal timujiar, adivinar) a. Engaar por el procedimiento del timo. || Estafar. || r.
Entenderse un hombre y una mujer con miradas de simpata amorosa.
Timba. f. Juego del monte. || Pauelo con dinero.
. (Del cal timujan adivino) m. Procedimiento para estafar a una persona tentndole la
codicia. Intervienen en l el gancho (que es quien adivina), el extranjero (que es quien
. m. Guardia civil.
. m. Dinero.
Trona (Cal cat.) f. Pistola.
. Pescuezo.
. (Tur. tatun; cal, trujan) m. Tabaco.
. m. Calabozo.
Tura. (Cal cat.) f. Gorra.
V
Valla. f. Punto desde donde se hace la mina para un escalo.
Vallero. m. Guarda de la valla.
Vender. || la castaa. Trocar el tarugo por el dinero del primo en el timo.
. (Vea, huerto; bar, principal; redund, garbanzo) m. Comandante de presidio.
Vihuela. Guitarra.
. (Germ.) f. Horca.
Vivo. adj. Listo, inteligente.
Z
Zacoime. (Germ.) Criado de confianza.
Advertencia final
Garca (Francisco)
Garca (Pablo)
Gil Maestre (Manuel)
Hidalgo (Juan)
Laurent
Leland
Lombroso
Lugilde (Manuel)
Luna (H. de)
Mayor
Meneses
Miklosich
Nicols de Piamonte
Prado (Andrs de)
Quevedo
Reuss
Royer
Sales Mayo (Quindal)
Sancho de Moneada
Tarde
Turpn
La Gitanilla
La gran conquista de Ultramar
La pcara Justina
La prostitutin en France et l'etranger
Les habitus des prisons de Paris
L'Uomo delinquente
Orden de procesar
Pedro de Urdemalas
Picaronas y alcahuetes
Relacin de la crcel de Sevilla
Revista general de Legislacin
Rinconete y Cortadillo
Romancero general
Tesoro de la lengua castellana
Virtud al uso y mstica a la moda
Visita de la crcel y de los presos
________________________________________
Si se advierte algn tipo de error, o desea realizar alguna sugerencia le solicitamos visite el
siguiente enlace.