Está en la página 1de 165

Rafael Salillas

El delincuente espaol. El lenguaje


(estudio filolgico, psicolgico y
sociolgico) con dos vocabularios jergales

2003 - Reservados todos los derechos


Permitido el uso sin fines comerciales

Rafael Salillas

El delincuente espaol. El lenguaje


(estudio filolgico, psicolgico y
sociolgico) con dos vocabularios jergales

Advertencia preliminar
Mis modestas investigaciones criminolgicas tienen un carcter que las distingue, y es el
de ser investigaciones propiamente espaolas, no solamente por la nacionalidad del sujeto
investigado, sino por proceder en gran parte de una antropologa muy anterior a la moderna
antropologa criminal.
As lo manifest hace algn tiempo al decir en una memoria atenesta (La antropologa
en el derecho penal) que gracias a la intuicin de nuestros literatos, se puede ordenar un
libro de antropologa criminal espaola, muy rico en la parte sociolgica y en la
psicolgica, y ms que ningn otro en el conocimiento de las sociedades delincuentes.
No me propona entonces acometer tan difcil empresa, aun sin ms propsito que el de
iniciarla; pero encaminndose en este sentido la direccin de mis estudios, el acopio de
materiales en diferentes escarceos literarios, y la comprobacin de las referencias con
testimonios autnticos de la criminalidad viviente, me dan casi hecho el primero de los
estudios de la delincuencia espaola asociada, estudio hecho con documentos
verdaderamente humanos, cuya singularidad se funda en construir el armazn de una
psicologa y de una sociologa criminales con los modos de expresin con que nuestros
delincuentes se han espontaneado en las palabras de su propia jerga.
Este criterio creo que modifica bastante las apreciaciones de la antropologa acerca del
lenguaje jergal, dndoles un sentido ms exacto, y definiendo ms naturalmente los
caracteres jergales.
Pero mi propsito al hacer esta advertencia no tiende a llamar la atencin acerca de lo
que el lector ver razonado en el texto del libro; ni a definir la importancia antropolgica
que tiene la materia de tal estudio; ni a ponderar la utilidad que reporta a jueces y

magistrados el conocimiento de este singular lenguaje, sobre todo para distinguir a los
delincuentes, habituales de los de ocasin, que es el gran distintivo penal en los alcances de
la ciencia jurdica contempornea.
Lo que me propongo es justificar el ttulo genrico de sta y de las publicaciones que he
de acometer en el empeo de iniciar estudios de antropologa criminal espaola, a partir de
los precedentes literarios y filosficos, y a seguir en la comprobacin de muchas realidades
ignoradas.
Por eso el ttulo genrico de Delicuente espaol, no es una pertenencia ma, es un
bandern para todos los investigadores que en los estudios criminolgicos tomen como
punto de investigacin el sujeto y el objeto nacionales: y de la importancia de sus trabajos
resultar que el bandern se convierta en bandera que conduzca a establecer en el campo de
la ciencia una orientacin propia de la claridad de nuestras luces.
En otros tiempos estas luces permitieron columbrar lo que la ciencia ha visto algunos
siglos despus.
Sirvan de ejemplo el mtodo y la enseanza propiamente positivos de Juan Huarte, la
intuicin criminalista de Cristbal de Chaves, y las profundas insinuaciones de los
creadores y cultivadores de la novela picaresca.

Teora y caracteres de la jerga


DEFINICIN.-Es un fenmeno general la formacin en casi todas las sociedades y en
casi todas las lenguas, de una sociedad que difiere de la sociedad comn, y de un lenguaje
bastardo que difiere en sus significaciones de la lengua del pas, o que la sustituye en una
parte mayor o menor con los trminos de otra lengua.
El ingls tiene su cant, el alemn su rothwoclsch o kokamloschen, el francs su argot y
el espaol su germana y actualmente su cal.
En qu consisten esas sociedades? En qu consiste su lenguaje?
Esas sociedades constituyen una segregacin de la sociedad comn, por no adaptarse ni
a sus tendencias, ni a sus costumbres, ni a sus leyes, asocindose con arreglo a sus
tendencias, a sus costumbres y a sus leyes peculiares. Por eso la asociacin espaola que se
caracteriz de ese modo en los siglos XV y XVI y posteriormente, se llam germana, es
decir, hermandad, y el lenguaje que hablaba, perfectamente definidor de sus condiciones
sociales, se llam tambin germana, es decir, lenguaje propio, lenguaje de la hermandad.
De manera que entre la sociedad y su lenguaje existe una relacin de intimidad
caracterizada por peculiaridades sociolgicas, psicolgicas y filolgicas. Por ser la sociedad
en parte diferente de la sociedad comn, tiene un lenguaje en parte distinto, y por

acomodarse ese lenguaje al juego de una vida, contiene expresiones, modalidades y


atributos de esa vida.
He aqu por qu las definiciones y los estudios de ese lenguaje han pecado de
imperfectos. Los definidores e investigadores, o se han atenido a la peculiaridad filolgica,
que es lo corriente en esta clase de estudios, o han apreciado determinadas condiciones
individuales concordantes con el tipo del idioma, o, en fin, han fantaseado. Ninguno,
absolutamente ninguno, ha estudiado el lenguaje y la sociedad como un todo, apreciando en
el primero la expresin manifiesta de la segunda.
Segn Mr. Royer (refirindose al argot), este lenguaje es un idioma de pura casualidad,
que no ha pasado por el alambique de los Vaugelas, y que al travs de los siglos ha
conservado la sencillez de su tipo primitivo. Segn Lombroso, que ha reunido y
condensado todas las investigaciones referentes a las jergas, uno de los caracteres
particulares del hombre delincuente, reincidente y asociado, como lo est siempre en los
grandes centros, es el uso de un lenguaje enteramente, suyo, en el cual, mientras las
asonancias generales y el tipo gramatical y sintxico del idioma se conservan ilesos, est
mudado completamente el lxico. Con las observaciones de nuestro licenciado Chaves
(Vase CARACTERES DE LOS DELINCUENTES SEGN EL LICENCIADO
CHAVES. La jerga), se formula una definicin mucho ms antropolgica. Se puede decir
que la germana, a que se refiere, es el lenguaje que usan los valientes, ladrones, rufianes y
dems ralea, compuesto de palabras acomodadas a la vida y entendimiento de esta gente.
Resulta, pues, entre la sociedad y el lenguaje, una concordancia con la vida social y otra
concordancia con el entendimiento de los individuos, concordancias tan ntimamente
enlazadas, que sin individuos de determinadas condiciones no se concibe la formacin de la
sociedad, y sin la formacin de la sociedad no se concibe la formacin del lenguaje. De
manera que este lenguaje empieza por ser un modo ntimo de expresin.
As Mr. Royer se equivoca cuando atribuye a la pura casualidad la formacin de ese
lenguaje, y Lombroso acierta cuando lo define como enteramente suyo de quienes lo
hablan; pero ese enteramente suyo, slo parece comprenderlo Chaves cuando le da un
alcance biolgico y sociolgico enteramente desconocido en otras definiciones ms
modernas.
Sin que precise reunir los atributos esenciales de ese lenguaje para hacer una definicin
nueva, importa al inters de nuestro estudio hacer presente que toda investigacin de la
jerga debe mirarse preferentemente por el lado sociolgico, aceptando el filolgico como
modo de interpretacin de algunas formas que, por peculiares que sean, no constituyen lo
verdaderamente esencial, porque lo esencial se encuentra en las manifestaciones de la vida,
y esta vida es la nica y autorizada definidora.
Por lo tanto, nos limitaremos a exponer, en primer trmino, qu caracteres se atribuyen a
este lenguaje y cules de estos caracteres convienen con los de nuestra germana; cmo se
ha formado, enriquecido y desvanecido ese lenguaje; y, en fin, cmo el lenguaje es
expresin categrica de una sociedad y camino para llegar a conocerla.

Esto no impide el que a la vez que se presente la sociedad en funcin, se explique


filolgicamente el contenido de muchas palabras, para lo que nos serviremos de notas
explicativas.

II. CARACTERES QUE SE ATRIBUYEN A LAS JERGAS.-En lo primero que


aparecen empeados los investigadores, es en definir si la jerga es un idioma o un dialecto,
y si participa de la naturaleza de ambos. Laurent cree que Lombroso ha ido un poco lejos al
elevar el argot a la dignidad de lengua. El escrpulo no est verdaderamente autorizado,
porque en la definicin lombrosiana no se lo concede esa dignidad toda vez que la jerga no
hace otra cosa en la lengua de cada pas que variar completamente el lxico, manteniendo
las asonancias generales y la sintaxis. En otro pasaje es donde le concede una parte de esa
dignidad al admitir que, si no de la gnesis espontnea, participa la jerga del organismo y
de la naturaleza de las lenguas y dialectos, refirindolo principalmente a que los ltimos se
forman y deforman segn el lugar, el clima, las costumbres y los nuevos contactos.
Bscase luego en determinadas particularidades fonticas una identificacin de la jerga
con las lenguas primitivas, y a esta apelacin corresponden las onomatopeyas y
automatismos jergales. Pero algunos investigadores no se contentan, para establecer la
comparacin, con la estructura de algunas palabras, sino que la extienden a la estructura
sintxica y a la tendencia ideolgica, y de esta segunda comparacin no resulta ni
remotamente acomodado el parecido. Tarde demuestra las diferencias que en este sentido
son evidentes entre esas lenguas y el lenguaje jergal de cada idioma.
Sin embargo, ni aun as la comparacin es lo bastante acomodada. Tarde tiene razn en
cuanto dice para manifestar las fundamentales diferencias que existen entre las lenguas
primitivas y el lenguaje acomodaticio que los delincuentes emplean, pero su comparacin,
si es pertinente para desvirtuar ciertas tendencias que buscan la identificacin del tipo
criminal con el tipo salvaje, no lo es para definir uno y otro modo de expresin. La lengua
primitiva es la rama de un tronco, mientras que la jerga, como el mismo Tarde dice, es el
hongo que crece al pie de una encina. La Jerga se alimenta en todo y por todo de un
organismo lingstico determinado, para nutrir su propio organismo. Es, por lo tanto, la
forma parasitaria de cada idioma, y procede, en vez de compararla con idiomas ms o
menos remotos, hacer su estudio en relacin con el idioma de que se nutre. En cada idioma
las onomatopeyas automatismos constituyen manifestaciones infantiles, y esta infantilidad
no es slo propia de la espontaneidad intelectual del nio, sino un modo de inteligencia
indispensable para entenderse con los nios, en la poca en que no pueden comprender de
otra manera. As ocurre que muchos automatismos y onomatopeyas son inventados por los
padres con excelente sentido pedaggico. Y por otra parte ni los automatismos y
onomatopeyas son exclusivos del lenguaje jergal (existiendo como existen en el lenguaje
comn), ni por su nmero y abundancia caracterizan esa forma de lenguaje. Hgase el
cmputo de esas formas fonticas en cada jerga y compreselo con el total de palabras de la
misma jerga, y se ver que su minora es tan insignificante que no puede ser citada como
elemento definidor y caracterstico.

De las onomatopeyas y automatismos se pasa a los arcasmos. Segn Lombroso, el


contingente ms singular de las jergas lo proporcionan las palabras anticuadas o
desaparecidas por completo de los lxicos vivos. Sin ser esto exacto en absoluto, porque
aunque sea lo ms singular no es lo ms caracterstico, conviene distinguir. En primer
trmino no hay idioma que dentro de la regin donde se hable no tenga zonas distintas,
desde la caracterizadamente arcaica a la caracterizadamente moderna. Refirindonos al
castellano, que es el que nos debe servir de ejemplo, se le pueden sealar en la Pennsula
diferentes zonas arcaicas, que corresponden a diferentes desenvolvimientos de la lengua
romance. Hay regiones, como Portugal, que conservan formas lingsticas que vivieron en
Castilla y ya no viven. Hay regiones en el Alto Aragn ms prximas por su fabla
castellana a los siglos XV y XVI que al XIX. Y hay, en fin, provincias en la Pennsula que
se caracterizan por el mayor nmero de incrustaciones arcaicas en su lenguaje. De manera
que tratndose de un fenmeno significativo y general de la permanencia del lenguaje
dentro de sus zonas de difusin, lo que se considera como singular en la jerga, es mucho
menos singular que ese fenmeno, y tanto, que, al compararlo con l, la pretendida
singularidad desaparece.
Adems, conviene medir con relativa aproximacin el arcasmo, no findose para
calcularlo de lo que dicen los diccionarios de la jerga, sino de lo que dice el lenguaje que se
habla. Por ejemplo: entre los arcasmos de la jerga espaola cita Lombroso (el pistolete) y
(dice joyos, la espada). As lo dice el Vocabulario de Juan Hidalgo publicado en 1609. En
aquel entonces el pistolete se deca milans por dos razones: porque se usaba el pistolete y
porque se fabricaba en Miln; pero hoy no se dice, porque al pistolete lo han ido
sustituyendo otras armas de fuego, y porque ya han dejado de ser milanesas. Cuando se
deca no era el trmino arcaico, ni de formacin arcaica; y hoy, cuando se invoca como
ejemplo de arcasmo, se incurre en el error fundamental de creer que circula lo que est,
como en vitrina de museo, en un Vocabulario casi del todo fenecido.
Joyosa no ha sido jams una palabra arcaica de la jerga y su sentido es tan traslaticio
como . En ste se denomina el arma por la fbrica que la construye y en aqulla por el
nombre de una espada clebre. Esta espada no es la del Cid, como equivocadamente se
dice, sino la de Carlomagno (vase ms adelante la ), y aunque de la poca de este
emperador a la en qu se emplea ese nombre hay distancia de siglos, tampoco la
denominacin es arcaica. Para demostrarlo basta detenerse a considerar el modo como esa
palabra se incorpor a la jerga. Nos lo dice la voga que alcanz un gnero de literatura (los
libros de caballera) que penetr en lo ms hondo de las capas populares, dejando all, en
los estratos de la jerga, la incrustracin traslaticia de tres espadas famosas, la de
Carlomagno, la de Roldn y la de Reinaldos de Montalbn. (Vanse ms adelante las notas
a Durindana y Fisberta.) Siendo, pues, la adopcin de la palabra coetnea de la literatura
que la propag, no hay tal arcasmo, ni actualmente existe, porque la palabra no se emplea.
Adems, conviene advertir que dos de esas palabras (Durindana y Joyosa) han ingresado no
solamente por influjo de la literatura que las propag, sino porque concurren en ellas
determinadas simpatas jergales.
Ms semejanza entre las lenguas primitivas y las jergas se podra encontrar,
considerando que unas y otras se caracterizan por su pobreza lexicogrfica y su riqueza de
sinnimos. Sin embargo, en este particular lo que se advierte es que es ms interesante y

provechoso el estudio biolgico y sociolgico de la jerga que el estudio filolgico. Los


pueblos primitivos se caracterizan por la casi unilateralidad de sus acciones, y es
consecuente que repitiendo con insistencia una misma accin busquen la variabilidad en el
modo de denominarla. Las sociedades delincuentes se caracterizan de igual modo por su
casi unilateralidad profesional, y de aqu que el modo profesional, y de los actos
profesionales resulten superabundantemente calificados. No obstante, la sinonimia requiere
tambin muy particular estudio. La insistencia en una accin no significa monotona en la
accin. La insistencia y la monotona juntas representaran la accin siempre del mismo
modo, y siendo representada montonamente no la calificaran de un modo distinto. Dos
calificaciones de una cosa aluden siempre a dos representaciones de la misma cosa, y
siendo esto exacto, como en realidad lo es la riqueza sinonmica alude riqueza de
representaciones, y por lo mismo no basta decir, por ejemplo, que en la Verba ertica hay
300 sinnimos para denominar el acto veneno, 400 para las partes sexuales y 300 para la
prostituta, sino se clasifican esos sinnimos por la diversidad de representaciones de una
misma cosa. En nuestra germana, no en esa abundancia, sino mucho ms limitadamente,
existen algunos sinnimos para denominar a la prostituta, pero cada uno constituye una
representacin, y todos juntos concurren a definir sus peculiaridades y el papel que
desempea. Con mayor abundancia existen sinnimos para la denominacin de los
ladrones; pero esos sinnimos, bien estudiados, demuestran que en la prctica profesional
del robo se ha llegado a una clasificacin profesional muy aquilatada por aptitudes y
tendencias, llevando a lo ms sutil la divisin del trabajo ladronesco. As que lo que esos
alegatos en masa demuestran, es que la estadstica, por conceptos excesivamente
comprensivos, a lo que conduce es a dejar intacta la cuestin que se investiga.
Enlazando ahora la riqueza sinonmica con la pobreza lexicogrfica, surge el concepto
verdaderamente biolgico y sociolgico de los idiomas y las jergas. Un idioma pobre de
palabras corresponde a una sociedad pobre de actos. Un idioma pobre de palabras y rico de
sinnimos, corresponde a una sociedad reiterante en determinadas acciones. Su riqueza de
sinnimos nos presenta lo culminante de las tendencias de esa sociedad, la pobreza lo
embrionario, y la carencia lo desconocido. Lo que no est calificado no est representado, y
lo que no est representado no se siente. Donde no hay palabras, por elementales que sean,
para expresar determinados sentimientos, es que esos sentimientos no existen.
Ahora bien, si esto es exacto en lo que se refiere a los idiomas, no lo es en lo que se
refiere a las jergas, porque stas viven al amparo de un idioma, del que se sirven y en el que
se enmaraan, como una planta trepadora en un rbol, que para mantenerse en l necesita el
sustento de su tronco y de sus ramas. Por eso las jergas, por muy difundidas que se hallen y
por muy apretadas de trminos y conceptos que se manifiesten, siempre dejan ver con
evidencia el tronco nativo de que proceden o en que se apoyan. As, pues, los sentimientos
que no se hallen calificados en la jerga no puede decirse que no existan en los individuos o
en la colectividad, porque esos sentimientos pueden tener su expresin caracterizada en el
idioma nativo, que en este caso hace veces de idioma supletorio.
De todas maneras la jerga no se sustrae ni se puede sustraer a esa ley biolgicofilolgica que impone que lo representado y lo actuado predilectamente, sea por lo mismo
predilectamente calificado. El lenguaje jergal en sus palabras contiene una expresin
culminante de los caracteres y tendencias de la sociedad que lo habla. De aqu el mrito y la

exactitud de la definicin de Chaves. Ese lenguaje es un conjunto de palabras acomodadas


a la vida y entendimiento de quienes las inventaron y las usan. Es un rgano que
corresponde y se amolda a la funcin. Es un lenguaje enteramente representativo y
definidor de una colectividad.
Dicho esto, resultar algn tanto ocioso cuanto se insina acerca de la pobreza de la
jerga, y no menos desprovistas de fundamento las razones a que esa pobreza se atribuye.
Parecen olvidar los que as razonan que en la formacin de las lenguas normales influye un
ambiente normal siempre amplio, y que las jergas no se desarrollan en ese ambiente, sino
en otro, sobre anormal, restringido y oculto. Y aun as, si las condiciones del ambiente se lo
permiten, las jergas manifiestan, como cualquier otro lenguaje, su tendencia a la difusin, y
no por otro camino han conseguido penetrar algunas veces en el lenguaje comn, en las
costumbres (Vase LITERATURA RUFIANESCA) y en la literatura. Sirva de ejemplo
caracterstico nuestra germana, a la que han tenido que hacer hueco los acadmicos en el
Diccionario de la lengua, por haberla encontrado aposentada en las obras de Mateo
Alemn, Cervantes, Quevedo y tantos otros.
No sirven, pues, las apelaciones al trabajo de depuracin lingstica por obra de las
autoridades constituidas y reconocidas, acadmicos, literatos y profesores, porque ese
mismo trabajo de depuracin existe en determinados perodos histricos de la jerga, siendo
en s un lenguaje que se caracteriza por su propiedad y su utilidad, no aspirando, en manera
alguna, ni a la elegancia ni a las pomposidades que constituyen el vuelo de cada rbol
lingstico al manifestarse literariamente. Tampoco cabe, en mi opinin, referir esa pobreza
a la imbecilidad de los inventores y habladores de jerga, a quienes se supone ms ricos de
espritu que de ingenio, porque la imbecilidad es en este caso un concepto que peca de
automorfismo por querer representarnos a esa sociedad como es la nuestra y no como es en
s, y porque dentro de su manera de ser, lejos de manifestarse imbcil para lo suyo es, por el
contrario, sutil, ocurrente y avisada.
Descartando las afinidades con las lenguas primitivas por el uso de onomatopeyas y
automatismos, apego a la tradicin que se manifiesta en los trminos arcaicos, riqueza de
sinnimos y pobreza lexicogrfica, quedan otras formas de la jerga que me permitir
calificar de formas de disimulo y formas de representacin.
El disimulo es, en mi concepto, el verdadero inspirador de la jerga, y este disimulo
obedece al modo y a los fines de la asociacin que se sirve de tal lenguaje. Por eso hay
nombres genricos de la jerga que califican ese disimulo y que califican la asociacin. La
jerga alemana se denomina por los ladrones del pas kokamloschen, es decir, lengua astuta
(de las palabras hebreas hanam, cuerdo, astuto, y laschon, lengua) y en sardo se la
denomina cobertanza. La jerga espaola se llama germana (del latn germanus, hermano),
es decir, hermandad.
El primer concepto del disimulo lo tenemos en dos palabras de la jerga espaola,
seguramente las ms calificativas y representativas de las cualidades y defectos de los
asociados. Representan al delincuente en la ejecucin del delito y al delincuente ante la
justicia. Parten de la idea de dos colores: uno el blanco, en que todo aparece claro, y otro, el
negro, en que todo aparece obscuro. es el que se deja engaar, el que se acobarda, el que

declara, el que confiesa. Negro es el que engaa, el que no se intimida, el que no abre su
boca aunque lo mortifiquen las durezas del tormento, el que niega lo que le imputan. Esos
dos colores corresponden a cualidades que se manifiestan en una lucha (la del delincuente
con la sociedad), y definen que la jerga, ante todo y sobre todo, empieza por ser un lenguaje
estratgico.
A partir de la realidad de este concepto, bien puede demostrarse un trabajo de
depuracin en las formas de disimulo. Hay formas sobrado elementales, primitivas e
infantiles, que corresponden a la modalidad de las jergas de entretenimiento de Biondelli.
Tal ocurre, en mayor o menor grado, con la mayora de los disimulos fonticos, inversin
de slabas, cambios de vocales, aadido y mutacin de desinencias, mettesis,
transposiciones, supresiones y aumento de slabas. En la jerga espaola son ejemplos de
esta elementalidad las permutaciones por pecho, demias por medias, nipos por pinos, por
negro y taplo por plato; y las elipsis guanta por a-guanta, garro por a-garro, gertas por ingertas y tisbar por a-tisbar. Estas formas sern o no las primitivas de la jerga, pero es lo
cierto que son las que tienen manifestaciones ms limitadas. En la jerga espaola
constituyen casi una excepcin; y si nos atenemos a lo que se dice en el tercer romance de
los annimos de la coleccin de Juan Hidalgo, anteriormente a esta jerga hubo otra, pues
all se explican los trminos de la nueva germana.
De las formas infantiles se pasa a otras que revelan mayor astucia lingstica,
concordante con el ms redomado disimulo de los que, para este efecto, se pueden
considerar como profesores de la jerga. En las mismas permutaciones se descubre esta
segunda tendencia. Una permutacin que desfigure la palabra sin dar sentido nuevo a esa
palabra, viene a constituir algo semejante a un logogrifo fcil de adivinar. Pero una
permutacin que transmute la palabra en otra palabra de uso comn y de significado
diferente, ya complica la interpretacin y encaja ms bien en los intentos del disimulo.
Hacer esto es conseguir cambiar las palabras y las representaciones, y entonces la
representacin constituye el verdadero muro defensivo para que la palabra no se interprete.
Adems, dentro de esta forma se descubre otro perfeccionamiento, que consiste en que la
permutacin, sobre conseguir la transmutacin de la palabra en otra de significado
diferente, se realiza a partir del sentido de la palabra que se transmuta y de la
representacin calificadora que esa palabra tiene. Por ejemplo: en germana la posada se
llama , demostrndose por los romances germanescos que esa posada alude
preferentemente a la de la prostituta. Entre percha y posada no se advierte la coincidencia
de representacin. Adems, la percha de sastre ha adoptado en germana el nombre arbigo
de alcandora. Buscando por otro camino la interpretacin, se descubre que lo que se hace
en la posada, y preferentemente en la posada de la prostituta, es pechar, y de aqu que
aparezca claro que percha no es otra cosa que una permutacin de esa palabra a partir de
ese concepto.
Hay otro modo de disimulo que correspondo a la elementalidad de las tendencias
permutadoras, y que tiene tambin dos formas: una en que se desfigura un concepto
comprimindolo en una palabra, pero sin que esta palabra tenga un significado comn; y
otra que desfigura una palabra fusionando conceptos exactamente representativos, y
haciendo una palabra de significado comn y enteramente diferente del jergal. De lo
primero, que constituye modos de contraccin, son ejemplos las palabras acetre y . La

primera equivale al castellano repullo (del latn repulsus, rechazo), es decir, sobresalto
corporal que produce el miedo o la sorpresa sbitos. En ese momento de impresin, la
persona impresionada se hace atrs, y ese modo representativo es el que contrae la jerga
en la palabra ace-tre. La palabra oseta (J. Hidalgo la escribe osseta) define lo que
pertenece a la Rufianesca. Esa pertenencia hay que deslindarla para entrar en la
averiguacin del significado. En parte ayuda la locucin echar de la oseta, hablar recio,
jurando y perjurando; pero esto es una generalizacin del concepto primitivo, que no se
define. Lo que pertenece en primer trmino a la rufianesca, como se ver ms adelante, es
la propiedad de la mujer, y esta propiedad se defiende con alardes y con armas, como lo
dice con toda claridad el texto y el sentido de los romances germanescos. (Vase POESA
RUFIANESCA.) De esta propiedad arranca un imperativo equivalente al famoso Nadie
las mueva, formulado en una interjeccin arrogante, que se precisa en trminos de
demanda brabucona diciendo: Quien tal ose!, y el ose tal ha venido a condensarse en
la ose-ta. El otro modo de disimulo tiene su ejemplo bien categrico en la palabra jergal ,
que quiere decir ganza, no vindose representativamente la concordancia entre ese
instrumento ladronesco y la familiar cucurbitcea. Pero si se reflexiona en la funcin que
desempea la ganza, se advierte que lo primero que se hace con ella es introducirla en el
agujero de la cerradura, es decir, , y luego dar vueltas y abrir, concepto de dominio del
instrumento calificado por el verbo rabe baza, que significa dominar: cala-baza = cala y
domina.
Aunque en la jerga todo obedece fundamentalmente al disimulo, el disimulo por
alteraciones fonticas es sumamente limitado en comparacin con el disimulo por
representaciones. Este es el verdaderamente caracterstico de la jerga, y lo que importa es
deslindar lo que est representado y el modo de representacin, a fin de que aparezca el
entronque fontico con el entronque biolgico y sociolgico. El disimulo en este caso
cambia radicalmente de modos. No lo realiza el manejo permutador de letras, slabas y
locuciones, sino el manejo de imgenes. Y este manejo no obedece como antes al capricho,
al juego jergal impulsado por una tendencia disimuladora, sino al juego de la vida
representado en una mente que ve ese juego a su manera. No se disimula por clculo, sino
por sentimiento de las cosas, y ese sentimiento es el que se singulariza demostrando su
naturaleza peculiar y conjuntamente los estmulos determinantes. Lo que antes era disimulo
constituye ahora diferenciacin de la individualidad y de la colectividad; lo que era materia
puramente filolgica se convierte ahora en materia primordialmente biolgica y
sociolgica.
Por lo mismo no se debe limitar el estudio a la palabra jergal, sino a la persona jergal, y
demostrndose coincidentes sta y aqulla, quedarn a la vez definidos el lenguaje y la
persona.
Quin es la persona? Un delincuente. Cmo se llama? De varios modos; pero hay
nombres primordiales y genricos que lo califican. Cules son esos nombres? El primero
rufin, que con su personalidad de rufin puede reunir la de ladrn y la de fullero. Qu es
el rufin? En primer trmino un representante de la fuerza, un hombre que domina y hace
que le tributen. A quin domina y quin le tributa? A la mujer. En segundo trmino es un
representante del negocio y generaliza ese negocio a todas las formas de explotacin
propias de sus procedimientos y sus alcances. De aqu que el rufin empiece por darse

nombres correspondientes a sus cualidades, y por dar nombres a lo que tributa y a lo que
negocia. La influencia filolgica es la misma que se manifiesta en toda sociedad comercial
o en toda sociedad civil que califica sus funciones y sus oficios. La jerga ha calificado
largamente los oficios y las funciones rufianescas, ladronescas y fullerescas, y como estos
oficios se desarrollan dentro de una asociacin la ha calificado tambin con una serie de
particularismos. Con esta gua, desde un punto de afinidad, puede seguirse en el
vocabulario de la jerga espaola todo el desenvolvimiento de la asociacin y de sus
asociados, el de una parte de la tcnica profesional y algo de la estrategia que los fines de la
asociacin hacen ineludible. Lo calificado corresponde a una realidad, a un inters y a una
prctica, y parezcan lo que quieran los trminos de que se valen, resultar siempre que
responden a un sentido ntimo que, si por acaso se disfraza, lo hace en la envoltura de una
representacin mental propia de su entendimiento. Por eso quien se proponga conocer la
jerga ha de seguir un rumbo psicolgico, pues de otro modo le ser imposible penetrar en el
origen y en la relacin de sus representaciones en una serie de enlaces que hasta ahora no
han sido estudiados.
Proceder de otra manera, presuponiendo caracteres para amontonar datos que ni siquiera
se estratifican, y buscando relaciones remotas fuera del orden verdaderamente natural, es
hacer acopio de materiales que para ser utilizados necesitarn ser nuevamente removidos. A
esto conduce el estudio de la personalidad truhanesca fraccionariamente y como
manifestacin excepcional y extraa, y no como manifestacin real y definida. Lo que
importa, dejando singularismos aparatosos y comparaciones anticipadas, es reconocer esa
personalidad en su virtualidad inherente, sin suplantarla con ingerencias crticas. Como tal
personalidad lo que hace ser malo, pero es propio, y esa propiedad es lo que interesa. Las
cosas calificadas por ella tendrn la impresin genuina de su carcter, dando muchas veces
mayor garanta que cualquier profesor o acadmico, porque lo calificado ha sido previa y
reiteradamente experimentado, y como trasunto de cosa vehemente sentida, condensa, por
lo menos, la definicin de un aspecto de esa cosa. Y ese aspecto nadie est en condiciones
de descubrirlo ntimamente ms que quien ntimamente se relaciona con l; as que las
palabras de la jerga, en lo que psicolgica y socialmente tienen de definidoras, constituyen
autoridad incuestionable.
De este modo el deslinde del lenguaje jergal tiene que hacerse -supuesto que es lenguaje
de una asociacin- fijando los lmites de la colectividad que lo ha formado. Esos lmites
estn en su entronque, en su desenvolvimiento y en sus relaciones. El entronque descubre
personalidades primarias, y el desenvolvimiento personalidades derivadas o afines. De aqu
una clasificacin o enumeracin minuciosa de esas personalidades caracterizadas por sus
oficios. Las relaciones demuestran un modo de ser constitutivo, y dentro de ese modo de
ser un fin, y dentro de ese fin un procedimiento, y dentro del procedimiento una actividad,
y en la actividad un juego con sus ganancias, sus prdidas y sus quiebras.
En este enlace aparecen relaciones de asociacin en lo interno de la colectividad y
relaciones de procedimiento con la colectividad que ha de ser explotada, y como esta
colectividad se defiende y, castiga, aparecen relaciones con sus organismos jurdicos que
expresan en el lenguaje jergal los modos, formas y eficacia de esa defensa.

Hecho el deslinde sociolgico, toda interpretacin de conceptos psicolgicos de la jerga


ha de contrastarse en ese deslinde. Por divergente que resulte el concepto jergal del
concepto comn, esa divergencia se atena si se la relaciona con las condiciones en que ese
concepto se ha manifestado; y sin el estudio de esas condiciones el del lenguaje resultar,
como en efecto resulta, un desglosamiento ms o menos desordenado y equvoco. La jerga,
la verdadera jerga histrica, la formada por una asociacin delincuente en la poca en que
pudo vivir y manifestarse a influjo de la tolerancia del medio social, constituye un todo,
representa una personalidad, con sus partes enlazadas por un vnculo comn; expresa una
vida y un modo de vivir, y sin ingerirse en las intimidades de esa vida, no se podr explicar
otra cosa que ciertos caracteres externos y llamativos que, por esto ltimo, parecern
caracteres esencialmente anmalos.
Y precisamente en la definicin de lo anmalo -lo mismo en lo que respecta al lenguaje
que a otros caracteres antropolgicos- hay mucho que regatear a la pretendida pureza del
mtodo positivo. Lo anmalo puede ser tal si se aprecia parcialmente, y no lo puede ser, o
no lo ser tanto, si se aprecia en el conjunto de las condiciones que lo determinan, en cuyas
condiciones ha de reconocerse un proceso natural que fundamentalmente no difiere de los
procesos normales. Precisamente la antropologa corre peligro de desvirtuarse en sus
comienzos, porque el relieve que ha empezado a conceder a lo pretendido anmalo,
constituye poco a poco una generalizacin exagerada y luego una obsesin. Le puede pasar
a la antropologa lo que a las religiones, que extendiendo inconmensurablemente los
dominios de la fe, han hecho regla habitual de las manifestaciones milagrosas, siendo
preciso que las mismas autoridades eclesisticas se preocuparan de refrenar esta tendencia,
que constitua un peligro para los fines y la esencia de la misma religin. La idea de lo
anmalo, por lo privativa en la antropologa contempornea, corre el peligro de difundirse
en la idea de lo monstruoso, y a la antropologa, como ciencia natural, lo que le interesa es
que el hilo sutil de lo natural no se pierda nunca en el laberinto de las investigaciones, nico
modo de que esas investigaciones resulten convincentes.
Como manifestacin fundamentalmente anmala ha sido estudiado el lenguaje jergal,
olvidndose del parentesco ntimo que tiene con todas las formas normales en la
produccin lingstica, y sin detenerse a considerar que en el lxico y en el lenguaje comn
existen representadas todas o casi todas las formas de la jerga. La anomala, para que
resulte coincidente con anomalas de otros rdenes y para que concurra a la definicin de
un tipo, se refiero a dos modalidades, que se pueden denominar en conjunto arcaica y
patolgica. La primera pretende hacer coincidir el tipo jergal con el tipo primitivo o salvaje,
haciendo resaltar en los habladores de jerga las tendencias conservadoras del lenguaje (no
obstante la mutalidad caracterstica de este lenguaje) y sus modos genuinamente primitivos.
La segunda atribuye determinadas particularidades del lenguaje a la imbecilidad de sus
autores. A este ltimo carcter se atribuye la tendencia a animalizar y bestializar las cosas
humanas, y al primero todo lo que se define como atavismo. Por eso dice Lombroso:
Hablan distintamente porque sienten de un modo distinto; hablan como salvajes porque
son salvajes vivientes en medio de la floreciente civilizacin europea; adoptan, por lo
mismo, como los salvajes, frecuentes onomatopeyas, automatismos y personificaciones de
los objetos abstractos.

La apreciacin resulta bastante subyugada a un prejuicio e incurre en el defecto de las


generalidades. Ya quedan hechas varias consideraciones que quitan valor a la pretendida
singularidad de determinadas modalidades de la jerga y otras que reducen
considerablemente los conceptos que se dan como caractersticos. En lo que se refiere a la
jerga espaola, que es la que hemos estudiado detenidamente, cabe decir que las formas
atvicas (onomatopeyas y automatismos) son muy pocas y que, como en el lxico comn,
constituyen la excepcin, y que tampoco son muy abundantes las personificaciones de los
objetos abstractos, que tambin existen en el lenguaje familiar. Tambin son pocas las
formas caracterizadamente arcaicas, tan pocas que no autorizan a inducir de ellas un
carcter jergal y un atributo representativo. Las formas propiamente jergales son las
representativas, y estas formas slo se explican satisfactoriamente colocndose en la
situacin en que tales representaciones se manifestaron, lo que implica sustituir el modo
filolgico por el modo psicolgico y sociolgico para intentar el estudio de la jerga.
En conclusin, y como producto de nuestras investigaciones de la jerga espaola,
podemos resumir sus caracteres en los siguientes:
1. La jerga empleada por los delincuentes se caracteriza por sus tendencias al disimulo.
2. El disimulo afecta tres formas principales: 1., ay de alteracin fontica; 2., de
sustitucin (palabras extranjeras); 3., de representacin.
3. Las alteraciones fonticas se pueden reducir a formas de permutacin, de eliminacin
y de fusin.
4. Las formas de sustitucin, o son accidentales, o son predominantes. Las accidentales
se advierten en las jergas derivadas inmediatamente de una lengua nativa, en que por
contacto con otras lenguas, se han ingerido alagunas palabras extraas. Las predominantes
caracterizan las jergas que han ido abandonando las palabras derivadas de su lengua nativa,
para adoptar las de un lenguaje que, por la ndole de la sociedad que lo habla, tiene una
especie de representacin jergal. Tal ocurre con la kokamloschen, mezcolanza de alto
alemn vulgar alemn judaico y expresiones y giros del hebreo iliterario, y con el cal
carcelario, actual jerga espaola, en que predominan las palabras tomadas, influenciadas o
derivadas del cal o dialecto de la lengua zngara, hablado por los jitanos espaoles.
5. Entre los modos de representacin hay uno fontico y otro imaginativo. En el
fontico deben comprenderse los onomatopeyas, homofonas y automatismos, y tambin la
fusin de una representacin imaginativa con una alteracin o disimulacin fontica ms o
menos caprichosa.
6. Las formas de representacin propiamente dichas, son las que dominan en el
lenguaje jergal.
7. La representacin casi nunca es caprichosa, sino que, por el contrario, responde a una
impresin, a una sensacin muy viva. Es un carcter de la jerga lo acentuado y exagerado
de muchas representaciones, correspondiendo a lo acentuado y exagerado de las
impresiones.

8. En la forma representativa se distingue el ms ingenioso modo de disimulo, que


consiste en transmutar una palabra en una representacin absolutamente diferente.
9. Las formas de representacin no constituyen propiamente tendencias al disimulo, y si
el disimulo las produce algunas veces, es de un modo secundario. Lo privativo es la
sensacin que las determina.
10. Dentro de las formas de representacin, son predominantes aquellas que
corresponden al lxico profesional de la jerga, determinadas por la funcin a que obedecen,
por el inters que representan y por el modo de realizar ese inters.
11. En el lxico profesional las agrupaciones ms numerosas son las que se refieren a
los nombres y cualidades profesionales, a la accin ofensiva y defensiva, y a las conexiones
derivadas de esa accin.
12. A esa accin se debe atribuir el conjunto de impresiones determinantes del lenguaje
jergal.
Y para que estas conclusiones tengan un valor positivo, conviene justificarlas con
ejemplos de la jerga espaola.

CARACTERES DE LA JERGA ESPAOLA.-ALTERACIONES FONTICAS.FORMAS DE PERMUTACIN.-a) Permutaciones elementales.- (pecho), demias


(medias), (negro), (pelar), lepado (pelado), nipos (pinos), (manta), taplo (plato), (bota). En
tamba, adems de permutacin, hay sustitucin de la n por la b. Se da tambin el caso de
sustitucin sin permutacin en = escapar, que es la sustitucin de la z de zafar por la c.
Lo propio ocurre en = soplar o descubrir alguna cosa, que es alteracin de bufar.-b)
Permutaciones complicadas. La primera forma es la de doble permutacin, que consiste en
permutar la palabra en una representacin diferente. Tal ocurre en la permutacin de
trigo en , y la de pechar, en percha, y la de baile en . En estas dos ltimas lo que se
hace es formar una representacin, definirla en una palabra y permutar la palabra en otra
representacin. Se forma la representacin de la posada, y principalmente la de la posada de
la prostituta, por lo que se hace en ella econmicamente, que es pechar, y se permuta la
palabra en percha. Se forma la representacin de la manga de sayo que como manga
desprendida se agita con los movimientos del cuerpo y de los brazos, en baile, y se
permuta la palabra en un apellido clebre, Leyva. Hay caso de doble permutacin, como
ocurre en (real), permutada en (real). Incuestionablemente el concepto originario es coba,
que en la jerga actual, y ms bien en el lenguaje picaresco actual, significa engao, porque
el engaar o entretener con razones encaminadas a este fin, se califica con la locucin . En
este acto hay dos representaciones, una fundada en lo que hace la gallina con los polluelos,
retenindolos bajo sus alas, y otra en lo que hace quien la imita cobando a los que se
dejan engaar, que es hablar, lo, que se personifica en la boca, y de aqu la permutacin
de una y otra palabra en una y otra representacin, para calificar lo que se saca del engao,

que es el real, el dinero. A partir de las permutaciones de una representacin, se ofrece


algn ejemplo en que a primera vista parece que se funde la representacin con una
desinencia jergal, pero lo que ocurre es que esa desinencia est tomada de otra
representacin. Por ejemplo: lo que la mujer gana con su cuerpo se llama en la jerga
espaola , en , para expresar en las cuatro primeras mutaciones la ganancia y en alguna de
ellas el sitio en que se gana, y en la quinta la camisa gayada o de placer, que es con la que
se gana. Pues bien, las desinencias de mutacin se hallan inspiradas en una concordancia de
cada con cierto adorno del traje, con el cairel, que familiarmente se llama tambin
cada. En las permutaciones que slo se caracterizan por el cambio de una letra, hay
tambin ejemplos de permutacin de representacin, como sucede en (sopln) derivado de .
Formas de eliminacin.-No son ms numerosas en la jerga que las formas de
permutacin. A las citadas anteriormente (guanta, garro, y tisbar), muy pocas se pueden
aadir. Por eliminacin de extraviado se ha formado (loco), y de ferreruelo, .
Formas de fusin.-Estas formas son las caractersticas de la jerga, tan manifiestas e
imperantes, que se descubre en muchos casos fusin de palabras y fusin de
representaciones. Si alguna vez parece que la jerga tiene desinencias propias en algunas
palabras que por su desinencia llaman la atencin, se advierte luego que la fusin es la
determinante de la desinencia. La tendencia a abreviar, que se da como carcter de la jerga,
no es otra cosa que una de las modalidades de la fusin. Hay fusiones elementales, como
acetre y oseta; hay fusiones con transmutacin de representacin, como ; y hay, en fin,
fusiones de palabras y conceptos. Del griego artos (pan), verdadero arcasmo de la jerga, se
ha formado el espaol , concordancia homofnica con hartar, y concordancia calificativa,
porque el pan harta. Del nombre jergal , uno de los que califican a la prostituta, y del
derivado de artos, artife, se ha formado el , que significa tambin pan, y que por la fusin
de conceptos significa pan de la prostituta, equivalente a tributo rufianesco. De jiba (bulto),
que ya veremos ms adelante que por otras representaciones equivalentes puede aludir a
bulto de dinero, se ha formado el verbo enjibar (guardar y recibir), y por la fusin de ste
con , el nombre de rufin enjibacaire, que indica que lo que guarda y lo que recibe es lo que
la mujer gana con su cuerpo. El mismo caire fusionado con el verbo dar, produce el
trmino fulleresco (jugar por otro y con dinero de l). (sutileza o astucia) se fusiona con
(bolsa) para calificar la tendencia en el trmino , pues significando tambin sutileza o
astucia, indica que con ello se apunta a la bolsa; y es de presumir que aunque (rufianesca)
coincide en cierto sentido con la significacin de un trmino castellano, esta coincidencia se
haya estimado nicamente para el disimulo jergal, ocurriendo en la formacin de este
nombre la sustitucin de la z por la f. significa rico o principal; pero para calificar ms
determinadamente la principala rufianesca, se ha formado el trmino , fusin de godo y de
(prostituta). significa ladrn, y para calificar al ladrn que hurta a los que duermen o hurta a
primera noche, se ha tomado la representacin del gallo, como personificacin de esas
horas, formndose los calificativos fusionados de y .
Formas de sustitucin.-Constituyen estas formas, como ya se indica anteriormente, la
ingerencia de palabras extranjeras en el lugar que ocupaban las de la lengua nativa. Estas
formas en la jerga antigua (germana) son muy raras, y en la actual (cal carcelario)
predominantes. Aparecen tornadas del francs las palabras , , , y muquicin y (astuto o

avisado): del italiano, parlar, mancar, , , (de saccoccia, alforjas), y probablemente ,


suzarrillo y vellerife: del italiano y del francs fromage.
FORMAS DE REPRESENTACIN.-Son las genuinamente caractersticas de la jerga.
La jerga no se distingue por tener modos fonticos peculiares, sino por tener peculiares
modos representativos. No se distingue por la influencia filolgica, sino por la influencia
psicolgica. Por lo tanto, hay que estudiar psicolgicamente estas representaciones. Hasta
ahora el modo representativo de la jerga se ha caracterizado en la modalidad de nombrar las
cosas por sus atributos; pero este modo no se ha sometido a anlisis para hacer las
convenientes diferenciaciones y referir cada representacin a su impresin o su tendencia
determinantes. A esta justificacin se encamina nuestro estudio, que procuraremos
exponerlo metdicamente.
Calificacin por atributos.-Sesenta y dos palabras hemos separado del lxico jergal en
que este modo de calificacin se manifiesta. Unas acusan sensaciones de dimensin:
(ciudad), (torre), (pual), a que se puede aadir, como sensacin de verticalidad, (pared);
otras califican por la forma en s o comparativamente: (saya), (broquel), (caa), (teja),
(sombrero), (piedras), (rodela), (flecha), (zaragelles), a que se puede aadir o barbudo
(cabrn) y (tenazas); otras descubren sensaciones luminosas y sus derivadas: (cielo),
(agua), (ventana), (ojos), (ojos), (campo), y negrota (caldera), (botas), (madrugada); otras
indican sensaciones tctiles: liso (tafetn) y en cierto modo (seda), a que se puede aadir
(cama); otras se refieren al sonido: (puerco), (carnero), (nueces), (postigo); otras son
propiamente sustantivas: (jarro), (espuelas) y (lengua); otras precisan la posicin que ocupa
el objeto: (broquel), (saya), a que se puede aadir, por derivar de este concepto, (noche);
otras determinan la funcin: (mano), (zapatos y pies), a que se pueden aadir -elipsis cruz(camino), , (camino), corriente (ro), (tijeras); otras se conexionan ntimamente con
sensaciones mortificantes o dolorosas: (jubn), (zapatos y azotes), (calzas), (cadena),
(pimienta), (piojo), punjiente (espina), (ojos); otras se inspiran en la idea de asociacin:
(amistad), (orejas y tijeras); otras califican un todo por una parte: (crcel); otras se fundan
en una cualidad imperativa: (muerte), (nueva); otras constituyen un modo esttico:
(ferreruelo); y otras, en fin, aprecian distintas circunstancias, como ocurre al denominar al
gallo, que se llama , y , por su jefatura corralesca, porque canta, y porque coincide su canto
con el toque de misa de alba.
A estos trminos se pueden asimilar otros que aluden: a la dimensin longitudinal,
(cuerpo), (crecido), (lanza), (crecido), (cabeza); a la estrechez, (crcel); a la forma, (horca),
(alforjas), (ballesta), (cuello de camisa), (preso), gabia (casco), (grillos), (piernas),
(ahorcado), (barba), (casco), y aparentemente (feria), porque este trmino implica rotacin;
a las sensaciones luminosas, (espada), (ojo), (ojos) y extensivamente y nublado (capa); a la
funcin, (manos), martillo y (camino); a una sensacin mortificante, carcona (camino); a
una sensacin ertica, (botines o borcegues de mujer); a la idea de asociacin, (malla).
Fijado este carcter de la jerga, que es incuestionable, lo que importa es advertir que en
esencia no constituye singularidad -porque las cosas se denominan por apreciacin de su
naturaleza- y que la singularidad est en el modo

Este modo puede hacerse depender o bien de la naturaleza de la personalidad de los


creadores de la jerga, en lo que conviene la definicin de Chaves, cuando la define como
acomodada al entendimiento de tales gentes, o bien de las condiciones del medio, que en la
misma definicin se tiene en cuenta al hablar no solamente del entendimiento, si que
tambin de la vida.
Entonces podremos empezar por decir que los formadores de la jerga entienden de cierto
modo y viven de cierto modo, lo cual les hace ver las cosas concordadamente con esas
aptitudes e influencias.
Pero aun as, importa la distincin de si esas condiciones de entendimiento son nativas o
accidentales, y si lo segundo, precisar los accidentes.
En mi opinin hay algo nativo y mucho accidental, y como es difcil hacer un apartado
categrico en estos dos grupos, y como no se debe eludir la demostracin en cada caso del
carcter que distingue a cada palabra, lo que procede es hacer la distincin enumerando los
caracteres que indiquen una u otra cosa.
Estos caracteres se pueden agrupar, por el momento, en dos fases, que consisten en la
simplicidad y en la exageracin de las representaciones.
Simplicidad de las representaciones.-Sin decir que sean o dejen de ser imbciles los
formadores de la jerga, es notorio que las alteraciones fonticas representan, en su
excepcin, modalidades propiamente infantiles, y que las representaciones concuerdan por
su simplicidad con esta ndole primitiva. Acudiendo, para explicarlas, a otro razonamiento
de Lombroso (Genio e follia) que para definir en qu consiste el genio habla de
combinaciones binarias, ternarias y cuaternarias de sensibilidad, podremos decir que en el
lenguaje de los delincuentes slo se descubren las primeras. Este lenguaje, relacionado con
la naturaleza afectiva de sus inventores, permite hacer alguna indicacin acerca de su
sensibilidad. Esta sensibilidad es evidente en cuando se relaciona con determinados
estmulos, y aparece como completamente embotada en otro orden de relaciones. La
diferenciacin de esa sensibilidad y de ese embotamiento es el camino para conocer las
determinantes de la jerga, que no se ha formado ni ha podido formarse de otro modo, y en
el desenvolvimiento de este estudio se procurar hacer particularmente esa diferenciacin;
pero por el momento lo afirmable es que las representaciones se distinguen en conjunto y
en detalle por su simplicidad.
Para no repetir los ejemplos, basta fijarse en los que se han dado en la calificacin por
atributos. Esos atributos unas veces son categricos y otras acusan una modalidad
elementalsima. El jarro, por ejemplo, se llama , porque est hecho de barro, cualidad
genrica a toda la vajilla de mesa y de cocina. De un mismo concepto se saca una
representacin recproca: la noche es y la capa es noche, y por extensin nube y nublado.
La escudilla es , y la caldera, que es ms cncava que la escudilla, es y negrota por estar al
humo. As se advierte que los formadores de la jerga son unilateralmente impresionables, y
que lo que ms les impresiona se les impone como calificativo, razn por la que los
sinnimos son muy abundantes en la jerga, toda vez que siendo la calificadora esa
unilateralidad de impresionabilidad, dan a cada objeto un nombre por cada impresin que

les produce, y no tienen luego sensibilidad dispuesta para fusionar esos nombres en un
concepto sinttico.
Precisamente la simplicidad de representacin se descubre en los derivados de una
impresin primaria. De la iglesia lo que ms les impresiona es lo ms alto, la torre, y la
llaman ; luego para calificar la iglesia los subyuga la representacin de torre y la llaman ,
y luego para calificar al que est casado, fijndose en que se casa en la iglesia, sigue el
imperativo de la torre y lo llaman . En este orden de lo alto, la lanza se denomina , y todo lo
crecido, , y alargar , y cargar un dado de mayor a menor, tambin. Por el mismo influjo el
cuerpo se llama , y fundiendo esta representacin con la de torre, la cabeza . Este
imperativo de una representacin primaria es tan evidente, que slo as se explica la
impropiedad de alguna calificacin. Tal ocurre con la de , muerto, siendo as que la muerte
se representa ms bien por la extensin, el estiramiento, la rigidez. Pero ocurre que esta
representacin de forma empiezan a tomarla en la teja, que es , y por comparacin con la
teja llaman a la tumba de iglesia, y como el muerto est dentro de la tumba, lo llaman . Si
esto, en vez de a una representacin de forma, se aplica a una representacin de color,
ocurre lo propio. Del color blanco parten las siguientes derivaciones: la sbana, por lo
blanca, es , y el que est dormido, por estar entre sbanas, es ; el huevo, por ser blanco, es ;
los dados, por lo mismo, son (en lo que ya se advierte la tendencia al disimulo por la
conjuncin de denominacin con los naturales de Albania), y el jugador de dados o ; por lo
blanca es tambin la sbana y alcandora; y luego el color , que en la representacin
religiosa es smbolo de pureza, jergalmente califica al bobo o necio, que se llama tambin ;
y como para el rufin la mujer pblica es boba y necia, pues este calificativo le cuadra a
todo el que se deja explotar, la llama por lo blanca, con un calificativo equivalente al de
paloma, es decir, . A la misma simplicidad, a partir de una impresin llamativa,
corresponde el llamar al cielo, al da, a Dios (seor) de las clareas, y a alumbrar : y
genricamente aublar es cubrir, aublarse es cubrirse o entristecerse, y aublado es el
ciego, lo que se puede enlazar, pues que de esta impresin deriva, con todas las
denominaciones de y de capa.
Volviendo ahora a las impresiones de longitud, si no en altura en extensin, nos
encontramos una concordancia entre (lanza) y (dado), con (camino), tira (una flor de
fulleros), tira angosta (juego de bolos), (engao, que evidentemente deriva de tira), que se
extiende a una impresin de fuga calificada de , que es huir. Si en vez de una impresin de
longitud, la determinante es una impresin de volumen, nos encontramos con que
genricamente todo bulto es jiba, y como esta impresin de volumen la produce el inters,
la codicia rufianesca o ladronesca (por lo que jiba significa tambin alforjas), la fusionan
con una impresin de movimiento que califica a la prostituta de , porque la bolean de mano
en mano, y como este boleo es productivo, pelota se llama la bolsa con dinero, y luego
como el inters se enlaza con la idea de tributacin y de recaudacin, la jiba viene a
calificar el acto en el verbo enjibar (guardar y recibir) y a los que recogen el tributo,
enjibador y enjibacaire (rufianes), dndose en el ltimo nombre otra fusin elemental (jiba
y caire) que anteriormente se especifica.
De la misma ndole son otras derivaciones jergales, como, por ejemplo, las siguientes:
de brecha, en el sentido de portillo abierto para dar el asalto, brecha y (el que entra por
tercio en el juego), (dado), (meter dado falso), brecharo (el que mete dado falso) y (el que

es ganado con dado falso): y luego la generalizacin salta a los procedimientos judiciales, y
es declarar, y declarador o intrprete. (de ala) es ir, alarse irse, ido, y por extensin los
zaragelles son (en la jerga actual los pantalones). es engao, feria o tienda y rico. De
(hurtar o quitar) proceden las ampliaciones de concepto (jugar), (jugador), (lo jugado o
quitado), que con un prefijo se convierten en , y , para calificar ltimamente los (naipes). es
guarda de trigos; pero como en los sembrados poco de provecho pueden acaparar los
ladrones, la calificacin es evidentemente anfibolgica, y que lo es lo demuestra el modo de
formacin, que consiste en adoptar muchas representaciones a partir de la recoleccin de
las mieses. As es juntar, ladrn que junta lo que ha de llevar, lo que el ladrn junta, y
chusma de gente = , enriquecer, , rico y paga de contado, y , ducado de once reales, de
donde ocurre que es el que guarda o recoge esos granos.
Y aqu se encuentra un fenmeno de alteracin fontica, que consiste en apurar el
sentido del concepto y cuando se llega al concepto propiamente literal, permutarlo. Tal
sucede con la generalizacin de grano, que al llegar al verdadero grano, que es el trigo, lo
permuta en (la cebada la llaman ), y como esta palabra toca en otra, el verdadero grito se
permuta tambin en ( y ).
Exageracin de representaciones.-El carcter de simplicidad de las representaciones
corresponden, por decirlo as, a una sensibilidad elemental, que se impresiona por lo
llamativo, por el pormenor, por lo externo, y nunca, o casi nunca, por el conjunto y el
contenido de las cosas. Refiriendo este carcter al modo de ser de las naturalezas
primitivas, tiene bastante ms importancia que las apelaciones a las onomatopeyas y
automatismos, que son modos excepcionales de la jerga, y a la calificacin de las cosas por
sus atributos, que no es un modo genuinamente diferencial.
Pero el carcter se completa y se define uniendo la simplicidad de representaciones con
la exageracin de esas representaciones.
En el modo de ver las cosas, la historia, por ejemplo, de las artes grficas, nos demuestra
que el perodo infantil de estas artes se distingue por la simplicidad del procedimiento y por
la exageracin de la representacin. El nio que se ensaya en el diseo lo hace por perfiles,
y en esos perfiles lo caracterstico es la dureza, juntamente con la simplicidad, y con esto la
exageracin de la figura. Si se estudia el desarrollo de las representaciones en el grafismo
de la palabra, se descubrir el mismo fenmeno, y a l puede atribuirse la primera
influencia de la exageracin de las representaciones en el lenguaje. De otras influencias
concurrentes hablaremos ms adelante.
Al calificar el cuerpo o algunas de sus partes, la exageracin es evidente. El cuerpo se
llama en su verticalidad y en su movimiento, a cuya primera exageracin hay que aadir los
nombres de y , que se dan al rostro y a la cabeza. Se llaman y sierras el rostro y las sienes, y
las orejas, , y los ojos, (limaderos?) los dientes, los cabellos, la barba, las piernas, rastrillo
la mano, y las manos . En algunas prendas del traje la exageracin llega a tanto como a
llamar al cuello de la camisa, y a la camisa (por el roce), , y nube a la capa, al sombrero y a
los guantes; y en lo de tejado advirtese, para mayor relieve de la exageracin, que a la casa
la llaman y (cueva). En la calificacin de las armas ofensivas y defensivas, basta fijarse en
que armar es , casco y cota (de las once mil vrgenes?). El andar es , y el camino, por ende,

martillo y martillado. Ir equivale a volar (alar), es salto y , y , ladrones que o roban por
ventana o lugar alto o acometen. La sensacin del hambre est definida con llamar al diente
, concordante con clamo (enfermedad) derivado de (dar voces). El grito es , y el aviso , y
descubrir , y el descubridor . Los estados de inercia se califican con verdadera rigidez: el
embargo de nimo se llama (sensacin de verticalidad) y ; enterrar es , esconder , y el
dormido es : a esta misma rigidez corresponde llamar a la gallina (concepto imperativo
coba) y al entonamiento . El ruido es , la muchedumbre de una cosa , y la crcel . Se
exagera al llamar al da y tambin al golpe: no tanto cuando a los chismes se les llama , y
un poco por el trmino y un mucho por la amplitud, al llamar a la manceba monte (de
monte de Venus al pubis), y convertir el monte en montaa, y a sta en , de una
representacin figurativa del miembro viril. Tambin en esto se da el fenmeno de
permutacin de convertir los pinos en para calificar los dineros, que es lo que esa montaa
le produce al rufin que la explota.
Aunque explicables psicolgicamente la simplicidad y la exageracin de las
representaciones, correspondiendo a modos primitivos en el desenvolvimiento de la mente,
existen otras influencias que se deben analizar y que en muchos casos son completamente
justificativas.
La exageracin, que corresponde en muchos casos a condiciones nativas, puede
corresponder a estados que la determinen. No hay que probar cun exageradores son el
sobresalto y el miedo, y cmo una vida constantemente sobresaltada puede fomentar las
tendencias exageradoras. Los creadores de la jerga vivieron entre el sobresalto del delito, el
sobresalto de la persecucin y el miedo a la pena; y aunque cierta clase de prejuicios
quieran definir la naturaleza del delincuente como insensible y imprevisora, lo cierto es que
en la mecnica de su vida demuestran sensibilidad y previsin relacionadas con el juego de
esa misma vida.
El vocabulario jergal, que es expresivo muchas veces de esa sensibilidad exaltada y de
esa previsin, lo demuestra, como se puede ver en una serie de ejemplos concluyentes.
a) Representaciones que derivan de la persecucin y del castigo.-Slo una palabra
demostrara esa sensibilidad, la que llama a la sospecha. Pero hay otras cuyo proceso
formativo es el dolor, dolor exagerado, pues arranca de las mortificaciones del tormento, y
traducido en una expresin exagerada. El jubn se llama , no porque sea una prenda ceida,
sino por la misma impresin que hace llamar a la justicia , trmino que aunque parece un
apcope no lo es, aunque haya influido como determinante la contraccin jergal. El jubn,
por la tela de que est hecho, se llama , s es fuerte con malla cotn , llamndose en su
ltima derivacin cotn , precisamente cuando el cuerpo est al desnudo, pues ese trmino
corresponde a la locucin jergal jubn de azotes, que califica esta clase de penas, y de
aqu la impresin de apretado. Otra prenda se califica con esa misma impresin de
apretamiento, el zapato. Se llama estivo, y estival el botn o borcegu de mujer, para
generalizarse a estiva (castigo), estivar (castigar), estivado (castigado), estirn (una carrera)
y estivos (criados). La impresin no puede referirse a una mortificacin accesoria, en las
ocasiones en que el zapato aprieta, sino a una mortificacin dolorossima en el tormento del
botn, apretado por las cuas. Otro tormento, la cama de cordeles, que jergalmente se
denomina (de trincar), explica, por un proceso doloroso, el nombre que se le da al cordel.

Por de pronto advirtese que la impresin del grito est tomada de una impresin penal:
(grito), (gritar), (pregonero). Exagerndola se llama al grito o al aviso que se da
descubriendo alguna cosa, a gritar o dar voces, al pregonero, al descubridor o sopln y al
cordel, porque hace bramar y porque hace (trmino equivalente a bramo y a bramn), que
es confesar en el tormento. La misma impresin de tomento explica el por qu se llama a la
cama, porque la representacin empieza en la cama de cordeles (), y por tal razn el que
sufre el tormento y niega es . El llamar a los zapatos duros concuerda con llamar a los
azotes, en lo que puede haber una concordancia representativa por exageracin entre
(caminar) y azotar, y tambin una concordancia entre la suela del zapato y la pretina, penca
o rebenque con que se azota, y tambin concordancia de amplificacin con estivo (zapato);
pero que se asimila a una impresin penal lo dice el derivado (criados de justicia); y aqu
encuentro la simpata jergal que ha tomado la representacin de para calificar a la justicia.
(.) A impresiones penales hay que referir concretamente el llamar por exageracin al cuello
de camisa (del atraillamiento de los galeotes en la conduccin desde la crcel a las galeras),
y al escofin de mujer (enrejado se llama al preso). Los conceptos de aferrar (, asir; , asido;
, criado de justicia), y abrazar (, criado de justicia; , al que prenden), no tienen otro origen.
La mano, que por sus distintas funciones y representaciones tiene varios nombres, cuando
se la denomina con el arcasmo zerra parece referirse principalmente a la mano de la
justicia (azerrar, asir; azerrado, asido; azerrador, criado de justicia). El llamar a las orejas,
que parece una representacin de forma, corresponde al acto de asir por las orejas; y que
deriva de una representacin y una accin penal, lo dice el trmino (desorejado).
Convenientemente a esta y otras representaciones se llama al tormento, y harpas a los
criados de justicia y corchetes. A los que parten del prejuicio de atribuir a los delincuentes
determinadas preferencias, se les figurara que el llamar al agua representaba una
repugnancia por contraste, es decir, por predileccin al vino. est bien especificado en el
tormento de toca, por lo que cantar en el ansia (, descubrir alguna cosa) equivale a hacer
revelaciones en el tormento. El efecto est perfectamente calificado por el tormento de
toca, que consista en atar al reo al potro, e introducirle en la boca una tira de toca o gasa,
y por este medio forzarle a tragar cierta cantidad de jarros de agua, cuyo nmero y cabida
se pona por diligencia en los autos. As ansia significa originariamente tormento de agua, y
derivadamente ansias son las galeras, que constituan el segundo tormento de agua para el
galeote; y esta sensacin de ansia denomina la crcel y las galeras. A ese mismo imperativo
penal me parece referible un atributo tan categrico como el dado a la muerte: la . Este
calificativo corresponde con los de la horca, y , y parece encontrado no por la certidumbre
de morir, sino por la de morir ahorcado en un tiempo en que la pena capital era espectculo
de todos los das.
Sin referirlos al tormento, hay otros trminos que derivan de la persecucin, empezando
por los que califican las orientaciones. es peligro (, tormento de justicia). En este rumbo el
bodegn se llama y el mesn sospecha, y el husped que da posada, ; y para que se vea
cmo el delincuente es precavido y cmo sus aficiones no lo subyugan al extremo de
hacerle desconocer su inters sabe que en el bodegn el vino es , porque hace . Su
sobresalto se significa claramente cuando llama al criado de justicia, al alguacil (, sealar; ,
sealado), a los corchetes (, el ladrn que va a dar aviso; , el ladrn que concierta algn
hurto) y al criado de justicia. Donde ms se ve este sobresalto es en uno de los nombres que
se dan al camino, (de calcar), que acusa la suspicacia de dejar huellas. As las pisadas son ,
es decir, huellas, y es andar, por igual razn. Para no dejar huellas buscan lo extraviado y lo

intrincado, y por eso es irse, peas y buen tiempo irse huyendo, y peas de longares irse
muy lejos (derivado , irse huyendo).
b) Trminos de influencia martima.-Es una influencia derivada inmediatamente de la
penal. Muchos de los formadores de la jerga debieron ser indudablemente galeotes, y si la
jerga se considera indispensable como lenguaje disimulador y de soslayo en la prctica del
delito, ms tena que serlo en la galera, donde el galeote formaba una agrupacin
comprimida por una disciplina rigorosa.
Me parecen incuestionablemente de esa procedencia los trminos jergales , , ancla, (flor
que el fullero lleva hecha en el naipe), artillar, (junta de ladrones o rufianes), brecha,
(crcel), engabiar (poner en alto- = casco, = sombrero), (junta de ladrones o rufianes),
estivar, (prostituta), (ardid o astucia), (irse), (ladrn que anda de una parte a otra - = ladrn
que trueca dineros), (hurtar), navo, (tantear), , (irse aprisa), (llevar), (cuchillo de campo),
(cubrir o aderezar) y .
El calificativo tajamar puede citarse como uno de los de mayor exageracin; de esta
exageracin, aunque exactamente representativa, participa el trmino , que explica por el
oleaje los movimientos del que tantea el lugar por donde ha de cometerse un robo: el
nombre de iza, por erectadora, representa tambin exageradamente el acto de la ereccin
viril. En los dems nombres puede precisarse o la exageracin representativa o la
concordancia representativa a partir de imgenes que al galeote, desde la sujecin del banco
en la galera, se le quedaron muy grabadas.
c) Accin.-Otra influencia exageradora puede encontrarse en la modalidad de la accin,
tal como las palabras jergales la traducen. Que la jerga es profesionalmente un lenguaje
tctico, lo dicen dos de sus condiciones singulares: el disimulo y la rapidez en la accin.
Estudiando en este sentido la jerga, resultan las siguientes calificaciones y relaciones.
Calificacin representativa del movimiento: (feria) y sus derivados. Calificacin exagerada
de la agilidad: , , , (nombres de los ladrones y del salto). Calificacin exagerada del poder
visual: los nombres de , aguilucho, , y , calificativos de determinadas clases de ladrones.
Trmino en que a un tiempo se expresa la mirada y la accin: (mirar) = enturar (dar).
Trmino en que se expresa la accin y el resultado: (engaar). Trminos que relacionan la
mirada y la accin: (sea con el ojo), (sealar o hacer del ojo), (al que guian o hacen del
ojo) = (irse). Trmino que expresa longitud por velocidad (huir). Concordancia en que la
cualidad parte de la accin, se traduce en accin y califica profesionalmente: Leva-derivado
del trmino martimo leva-(ardid o astucia) = levarse (marcharse, irse) = (ladrn).
EUFEMISMOS.-Todava resalta ms el carcter marcadamente exagerado de las
representaciones contrastndolo con el pequeo nmero de eufemismos que aparecen en la
jerga, eufemismos que, por otra parte, responden en general a las tendencias anteriormente
definidas.
Es eufmico el trmino , comparado con los en cierto modo semejantes , , .
Fundamentalmente significan lo mismo, como lo demuestra la locucin jergal cantar en el
ansia (declarar en el tormento). Pero cantar (descubrir alguna cosa) se generaliza a un modo
psicolgico propio de los procederes de los delincuentes profesionales, que se distinguen

por hbiles y no por violentos y forzudos. (entretener con razones engaosas) es lo mismo
que cantar con un prefijo encubridor, y que en este caso, en vez de descubrir, quiere decir
adivinar, como lo demuestran actualmente la significacin y los procederes del .
Otro trmino que concuerda con el anterior es (concierto), en cuya eufemia no debe
admitirse ningn trasunto musical sino algo que casa perfectamente con los modos de
accin. A m me parece una fusin del sustantivo bala y el verbo dar. Jergalmente
significa el primero pelota de hierro o plomo, y jergalmente se relaciona con (engao o
burla) y con (flor de fulleros), y define la ndole del concierto a que se alude,
especificndola en accin casi tan concisamente como cuando significa engaar.
Se poda decir que , era un derivado jergal de (ladrn, lo mismo que , y ), eufemismo en
que tambin se distingue lo exagerado de la accin representadora, que llama a robar y a
todo suceso . Y segn la advertencia al romance Perotudo, esta representacin est
inmediatamente en contacto con los procedimientos penales, toda vez que el ttulo baile se
emplea porque trata de ladrn que ahorcaron.
Dos eufemismos (y son tales si se les contrasta con un calificativo de la misma
significacin, como , por ejemplo), responden a la misma influencia judicial. La iglesia se
llama y . Por qu? No hay ms que fijarse, para adivinarlo, en lo que dicen algunas
jcaras, el licenciado Chaves y algunas novelas picarescas. Al tomar declaracin al
delincuente, nadie le saca ms palabras que Iglesia, que en su concisin quiere decir
derecho de asilo. Por ese derecho la iglesia es estrella, es decir, gua al refugio (de aqu la
representacin de la torre, ) y salud, contra el juez, el tormento, la crcel, el verdugo y las
galeras.
Otro eufemismo, (cosa que vale caro) se interpreta por derivacin y por representacin,
fundindose estos dos modos jergales en la misma palabra. Evidentemente que de caro,
han hecho caricia; pero el modo de hacerlo no es caprichoso, sino coincidente, porque el
rufin empez por verlo caro de la caricia femenina, y en este, como en otros muchos
casos, una simpata jergal, fundi las dos ideas.
Ya se ver ms adelante cunto influye el inters en los conceptos y trminos de la
jerga; y que el eufemismo disimula ese inters, lo dicen las palabras (engao), (rico), y
(feria o tienda de mercero). Lo propio se puede decir de y paloma, eufemismos que
califican a las tontas que se dejan explotar.
Como excepcin puede citarse el eufemismo sensual (botines o borcegues de mujer),
porque en la jerga espaola la sensualidad no es la determinante calificadora, en las
palabras que con ella pueden relacionarse, sino el sentido econmico.
Para acabar con la lista de eufemismos, que son muy pocos, pueden citarse otros dos, en
que ahondando se descubrira seguramente una relacin de contacto con ese inters,
categrico o profesional. Me refiero al nombre que se da a las lgrimas () y a la ventana (),
que no son nombres tomados de una representacin propiamente esttica, porque el
delincuente nunca hace derivar su lenguaje de ese modo de representacin.

CONCORDANCIAS Y DERIVACIONES.-Definida la jerga por su peculiar carcter


representativo, su estudio se debe reducir a fijar los modos y tendencias de esas
representaciones, y luego a buscar los derivados y sus concordancias. Esta es la verdadera
raz del lenguaje jergal, como numerosos ejemplos lo demuestran.
Bastaran los ejemplos ya citados para demostrar que la jerga es un lenguaje en absoluto
concordante con la vida y entendimiento de una determinada agrupacin social, pero
pueden citarse muchos otros, lo mismo en este prrafo que en lo restante de este estudio.
Evidentemente los ladrones han representado en la mano un smbolo de la propiedad y
de la posesin, y as abrir la mano o es dar por fuerza, y de aqu deriva (quitar), (el
robado), (los que quitan). Los rufianes, por razn de su oficio, han tenido idea cabal de dos
clases de estigmas, los estigmas legales y los estigmas venreos y sifilticos, y fundindolos
en una representacin, que alude a una forma de esclavitud de la mujer y a las
consecuencias del comercio libidinoso, han derivado de (sealar en el rostro) los nombres
de las prostitutas , y marquisa. El rufin ha representado el comercio como todo el mundo,
es decir, como cambio, y para l cambiar es trocar, pero la manera de su comercio se
especifica en las derivaciones (manceba) y (padre de manceba). El ladrn se ha
representado el robo como penetracin en el lugar donde estaba lo que haba de robarse,
calificndolo con el verbo (meter mano en alguna faltriquera), derivado de (agujero), con el
modo reflexivo (entrar en alguna casa a hurtar), y los calificativos profesionales (ladrn que
hurta por agujero) y (el que va con el caleta) derivndose a que es el hurto que se descubre.
La impresin de huella que les hizo denominar al camino, se generaliza a (las pisadas),
(pisar o apretar), y (correr), (corrido), (zapatos) y (ganapn o palanqun), en cuyo ltimo
derivado no existe, en mi concepto, una desinencia jergal, sino una fusin que no s en qu
consiste. Una sensacin determina en muchas ocasiones una serie de concordancias. Tal
ocurre con el estado de depresin moral que se traduce exageradamente con dos
impresiones fsicas, una que revela por impresin de quietud el estado del nimo cohibido (
= embarazo) y otra por impresin de gravitacin ( = embargo, = embargado). Que esos
estados se refieren a impresiones procesales, lo dice el llamar al descargo que da el preso y
alivio al procurador que favorece ese descargo. Que se refiere al delito ladronesco, lo dice
tambin el llamar al que es robado y al ladrn que recibe el hurto que se ha hecho para
ponerlo en cobro, con lo que el peso es calificativo de la propiedad. Otra concordancia
que se relaciona tambin con impresiones procesales me parece encontrarla en la
denominacin que se da al vino, porque hace hablar, y as los nombres de (bota de vino) y
(tabernero), me parecen derivados de (grito) y (gritar). Derivaciones cclicas las
encontramos en (justicia), (alguacil), (corchetes y justicia), (alcaide de la crcel) y las
galeras. Concordancia de comparacin es llamar a la camisa (hermandad con el cuerpo) y
hermanas a las orejas y tijeras.
Para no acumular ms ejemplos baste citar dos concordancias bastante singulares y
traslaticias. La concordancia de llamar a los guantes, no est en llamar al cuerpo? La
concordancia de llamar a la carnicera , siendo as que la carne se denomina arcaicamente y
el carnicero , no est en la concordancia, rufianesca de representarse el comercio de la
prostitucin como comercio de carne?

PERSONIFICACIONES.-Por considerar que derivan de representaciones ms o menos


definidas o por completo ignoradas, incluimos aqu este grupo de palabras jergales, cuya
modalidad aprovechan algunos antroplogos para la asimilacin de los caracteres de la
jerga a los de las lenguas primitivas.
En la jerga espaola, la personificacin de las cosas inanimadas es un fenmeno
excepcional y muy poco significativo. Por de pronto concuerda con una tendencia muy
generalizada al apelar para estas personificaciones a tres nombres que se usan para
personificaciones familiares. Familiarmente un Juan Lanas es la personificacin de un
hombre sin carcter y que se deja dominar; Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo
como, como el refrn dice, es la personificacin del egosta; y de aqu otra serie de Juanes,
en que figura en primer trmino Juan Soldado, cuya vida es larga de contar. Equivalente
es la generalizacin patronmica de Pedro, que en Perico el de los Palotes personifica a
un cualquiera, y en Perico y en Don Pedro alude al vaso excrementicio. Menos usada
es la personificacin de Lucas, aunque su representacin despectiva est bien
caracterizada en el Lucas Gmez que la stira ha sacado a relucir tantas veces.
Pues bien, esos tres nombres son los nicos usados en las personificaciones jergales de
la jerga espaola. En dos de ellos, Juan y Pedro, resalta la misma aplicacin de las
significaciones familiares, caracterizndose, por ende, lo sufrido y lo manoseado. es el cepo
de iglesia, y el que est encadenado, derivando seguramente esta segunda acepcin de la
idea de cepo. Por su significado econmico vienen las derivaciones calificadas de Juan
Dorado (moneda de oro) y Juan Platero (moneda de plata), y el fullero que va en busca de
esas monedas calific de Juan Tarafe el dado de jugar, llamndose el ladrn de cepos de
iglesia. Por su significacin penal se apellid al encadenado Juan Daz (tal vez por ser
diez los eslabones de la cadena), y el mismo concepto de pasividad se descubre en la
denominacin de machete, llamado Juan Machiz, cuyo apellido es una corrupcin jergal de
machete. es el cerrojo de la puerta, y el capote o tudesquillo, y el vestido que tentndolo
tiene pelo y lo usan los ladrones de noche. y Massalucas son los naipes.
ORIGEN DE LA JERGA.-Otro punto que se ofrece a la investigacin es ste, tratado
muy en general y con afirmaciones poco demostradas. La duda de Borrow de si todos los
lenguajes picarescos tienen un mismo origen, se puede convertir en afirmativa, con una sola
variante, la de que habiendo unidad en los caracteres, humanos de toda ndole, existen
dentro de esa unidad variedades que los diferencian. As la picarda, en su significacin
humana, es igual en todas las naturalezas y es diferente en las distintas nacionalidades.
Adems, la organizacin de esa picarda no difiere en lo fundamental de un pas a otro,
como tampoco difieren los medios represivos empleados contra su desarrollo, y de aqu
tambin que por organizacin y por represin se junte a la paridad de naturaleza, la paridad
de condiciones evolutivas.
Por lo mismo, as como la personalidad del delincuente no se puede sustraer al tipo de la
raza la jerga, ni filolgica ni ideolgicamente, se puede sustraer al tronco de la lengua
madre. Sus formas filolgicas, que ya hemos demostrado que son excepcionales, se
encuentran en la lengua originaria, ya en el lxico acadmico, ya en el lxico vivo en las
distintas zonas que caracterizan el desarrollo de esa lengua. Sus formas representativas,
obedecen a un modo de vivir y a un modo de sentir determinantes. En lo que coinciden esos

modos de vivir y de sentir, hay analoga de expresin entre una y otra jerga, y como la
coincidencia no llega a ser absoluta, obsrvase en cada jerga el predominio de un carcter
nacional. La demostracin exigira un estudio comparativo de todas las jergas conocidas, y
como ni este es nuestro propsito, ni tenemos materiales para intentarlo, ampliaremos con
este pormenor el estudio de la jerga espaola.
Lo que interesa, principalmente, es plantear una cuestin histrica, toda vez que se
introduce una lamentable confusin al manejar los trminos de la jerga, no tales como son,
sino como fueron.
La jerga tiene sus perodos de iniciacin, incremento y decadencia. Por no definir esos
perodos se incurre en el error de atribuir a la jerga, como carcter definido, la tendencia a
la mutalidad constante. Entre nosotros el Sr. Capmany sostiene que la jerga se ha mudado
casi cada diez aos.
Ni existe esa periodicidad, ni ha sido comprobada con datos positivos, ni la mutalidad
jergal se ha apreciado en sus causas verdaderas.
Si la sociedad picaresca reuniera las condiciones de una sociedad permanente, la
mutalidad sera un carcter significativo. Por el contrario, esa sociedad es siempre
inestable, y en pocos aos ha aparecido disuelta y transformada. Actualmente, en los
momentos en que se afirma esa mutalidad, la inestabilidad es mayor que nunca. Por eso
Laurent afirma, con su autoridad de investigador directo, que el argot est menos extendido
y se habla menos de lo que se cree, existiendo muy pocos individuos que lo sepan hablar
corrientemente, ocurriendo que los criminales de las prisiones de Pars esmalten sus
conversaciones con palabras tomadas del argot de toda clase de oficios y del argot
propiamente dicho, y no de un argot exclusivamente suyo.
Y en cambio, en una poca no muy lejana, el argot tuvo aspecto de lenguaje asidua y
propiamente manejado, porque entonces las asociaciones delincuentes tuvieron ms
inmunidades de asociacin que ahora. El progreso social, la mejor organizacin jurdica y
penitenciaria, son los disolventes de esas sociedades, y, por lo tanto, los disolventes de la
jerga.
Algunas de las observaciones apuntadas nos permitiran decir que las crceles son los
grandes centros acadmicos de la jerga y que su desorden, por fomentar la asociacin
delincuente, foment su lenguaje. Pero, sin negar este influjo, que es notorio y demostrado,
debe advertirse que la disolucin de la jerga espaola es muy anterior al relativo
ordenamiento de nuestras crceles y establecimientos penales, donde an subsiste mucho de
su modo de ser tradicional.
La disolucin consiste en otra cosa, y casi casi se podra decir que la decadencia de la
jerga sigue los pasos de nuestra decadencia histrica. El centro jergal puede establecerse en
Sevilla, y su perodo de mayor incremento en la poca en que esa ciudad era centro de
contratacin y emporio de comercio con las Indias. La jerga no se forma, como se ha
credo, a influjo de la tirana, sino a influjo de la utilidad. Las sociedades delincuentes
tienen carcter marcadamente utilitario y se forman, para valernos del lenguaje de rinconete

y cortadillo, donde hay gentes de buena entrada, que llevan en su acecho las gentes de
mala entrada que se refiere la tpica novela de Cervantes. nase a ese ncleo utilitario
una contaminacin social del espritu de picarda que distingue a esas asociaciones, y el
ambiente est hecho. Qutese la atraccin utilitaria, y la asociacin desaparecer y con ella
la jerga. Modifquese el ambiente de tolerancia haciendo perder estabilidad a la asociacin,
y esa falta de estabilidad se conocer inmediatamente en la jerga. As ocurre que las dos
condiciones acusan en nuestro pas el mayor esplendor de la jerga, manifestndose la
contaminacin social del espritu de picarda en una literatura llamada picaresca, donde se
conoce el influjo jergal. A la vez, y como hecho de esa misma, condensacin, puede citarse
la publicacin del Vocabulario de Juan Hidalgo, que acusa; ms que una inteligencia
rebuscadora en el recolector, una exteriorizacin de la picarda y su lenguaje, que ya flotaba
en el lenguaje nacional.
El hecho de la disolucin de la jerga espaola se manifiesta claramente en estar hoy
influida por el elemento gitano. En la jerga de los siglos XVI y XVII ese elemento es casi
enteramente desconocido, y en la jerga actual es el predominante. Casi ninguno de los
trminos de aquella jerga se puede interpretar por trminos gitanos, mientras que en el
Diccionario del cal se recogen muchos trminos jergales. Esto, ms que un hecho de
contacto, acusa el predominio y la estabilidad de una asociacin sobre otra ms subordinada
e inestable. Lo inverso, es decir, el predominio de esa segunda sociedad y ese lenguaje
sobre la anterior, acusa un aumento de inestabilidad en la primera. Y en efecto, para que la
germana se agitanara fue preciso someterse en mucho a la vida errante de los gitanos; y
para que a ese segundo influjo siguiese otro, con la marcha de los tiempos y el modo de ser
de la vida contempornea, los gitanos han adquirido mayor estabilidad social, y puestos en
contacto con las costumbres y la lengua del pas, van perdiendo poco a poco sus costumbres
y su lengua, tan acentuadamente, que ya hay muchos gitanos que desconocen por completo
el cal de sus ms inmediatos antecesores. De igual modo no hay un solo delincuente que
se pueda considerar como hablador de jerga, por la sencillsima razn de que esa jerga ha
desaparecido y ya no puede renacer.
La jerga actual se reduce a una traduccin de determinadas prcticas profesionales, y por
lo mismo es sumamente reducida. Quedan remansos en que viven algunos trminos de la
antigua germana, algunos neologismos jergales y bastantes palabras del cal, y lo que
subsiste y lo que se ha salvado de la disgregacin es precisamente lo ms indispensable a la
sociedad jergal, lo que se relaciona con lo utilitario o tiene concomitancia directa o
indirecta con ello.
Ms adelante se encontrarn las pruebas de estas aseveraciones.
LA JERGA EN LA LITERATURA.-Corrobora el juicio que se acaba de exponer el
estudio de la evolucin literaria de la jerga.
La jerga empieza por tener una literatura propia en un modo genuino de la poesa
nacional: el romance. Este romance tradujo desembozadamente la vida picaresca, y no
puede decirse que la exterioriz, porque el hecho de condensarse en una literatura
demuestra que la exteriorizacin en las costumbres ya era un hecho sancionado. En otra
parte (Vase POESA RUFIANESCA) hemos estudiado la evolucin social de esta

literatura y la evolucin literaria, bastando decir que empez por una literatura annima, y.
acab por bautizarse con un nombre jergal, el de Jcara, y por codearse con las musas de
autores conocidos e ilustres.
En sus comienzos la jerga es, por decirlo as, tan espesa en las jcaras, que se comprende
la necesidad de la publicacin del Vocabulario jergal de Juan Hidalgo, aunque no fuese ms
que para la interpretacin de sus romances propios y annimos. Despus, en las jcaras y
bailes de Quevedo, subsiste mucho de la jerga, pero predomina el espritu picaresco y un
modo de crtica con el conexionado; y ms tarde la jerga se elimina poco a poco y el
sentido picaresco decae hasta extinguirse.
Lo propio ocurre en la literatura picaresca nacida, en mi opinin, del proceso evolutivo
de las jcaras.
Puede discutirse cul fue la primer obra picaresca, pero no cul fue la primer obra
picaresca y jergal. En el Lazarillo de Tormes se hace una alusin a la gerigonza de los
ciegos sin citar ni un slo trmino de esa gerigonza. Adems, el Lazarillo, por su asunto, no
trata ms que un modo de picarda, y no la picarda propiamente dicha, que se tradujo por
primera vez en la obra de Mateo Alemn, bautizada por el pblico con el ttulo antepuesto
de pcaro Guzmn de Alfarache.
En esta obra se usan trminos jergales y semijergales de diferentes picardas, ya que no
de diferentes jergas picarescas. Se dice: aprend a jugar de dedillo, balanza y golpete,
para dar a entender que aprendi a dar las mercaduras faltas de peso. Se habla de los
percances de las gentes de cocina, calificando de ese modo las sisas. Se habla de trocar
a trascantn, mudar y trastejar y hacer trascantones, para expresar diferentes modos
de engao. Se habla de un procedimiento bribitico la venturilla, y con la locucin
comenzamos a plaguearle se designa el modo de pedir de los mendigos.
La jerga, propiamente dicha, est representada en los trminos , ,, , , perchar, y , , , , , ,
cauto, , msico, , , , especificndose una buena parte de los oficios y excelencias
ladronescas en el siguiente prrafo: Ninguno entendi como yo la cicatera: fui muy gentil
, , , maleador y , , , escolta, y zorro; ninguno de mi tamao, ni mayor que yo seis aos, en
mi presencia dej de reconocerse y bahari.
El que despus maneja la jerga con igual desenvoltura y aun mayor abundancia de
trminos, es Cervantes. En el Quijote existen algunas palabras y locuciones jergales; pero la
obra picaresco-jergal por excelencia es Rinconete y Cortadillo. El lector puede encontrar en
su lectura las siguientes palabras, expuestas en el orden con que aparecen: cauto, , , ,
embesados, , , , , roznos, , , , guras, , avizorando, floreo de villano, , humillo, sola, , ,
colmillo, tercio de chanza, astillazo, , , , , , , , avispones, avispando, , , , flores y bajn,
repitindose una vez trainel y embesado.
Quevedo es un gran conocedor de la jerga, pero la aplica preferentemente a la literatura
de las jcaras, de que antes se hace mencin con referencia a un estudio especial.

La Pcara Justina, que es de cepa genuinamente picaresca, tiene su elemento jergal, no


muy abundante, pero autntico. Lo que trata ms especialmente (pgs. 86-90), es lo
referente a la vigornia, y en este particular puede ser consultada como texto nico. Dos
veces emplea la locucin tomar las del martillado (pgs. 85-2. y 137-2.). El trmino
durindana (64-1.) y tambin durandarta (119-1.), no lo aplica con propiedad jergal, aunque
s con algo de la irona que probablemente lo transport a la jerga. En lo que se refiere a las
prostitutas cita el nombre de marquesa (66-1.) y con el de marca (91-1. y 2., 112-12.,
114-2.) juega del vocablo reiteradamente. Cita tambin la manflota (158-1.) y la casa de
las mujeres maletas (102-1.) Emplea con mucha oportunidad y exactitud la locucin
jergal echar de la oseta, aunque alterndola en hablar de la oseta (163-1.) Y hay palabras
jergales en los tres siguientes textos: se atraves el acho y birlle (78-2.); inclinado a
estas levadas (118-1.) y tiros, mochila y levadas (141-1.)
En Estebanillo Gonzlez se encuentran los siguientes trminos germanos: hice peas y
Juan Danzante (297-1.), padre de damas (317-2.) y en hacerles los mandados su
mandil, (317-2.), alcandoras (333-1.) y temiendo que se descornase la flor (303-1.),
andaban brivando por todo el reino (305-1.), teniendo ms de negro que de blanco
(309-1.), me afuf (343-1.), a boca de sorna (354-1.).
Despus la novela picaresca decae de su primitivo origen, se forma en otro ambiente,
que en parte es personal de cada autor y en parte artificioso, pues deriva no de la realidad,
sino de la imitacin de los modelos. Entonces la jerga, conexionada ntimamente con el
asunto de esta literatura, ya no habla, ya no inspira, queda como la memoria de algo muerto
o desvanecido. As ocurre que en el Escudero Marcos de Obregn slo se recogen cuatro
trminos jergales: que no les descornase la flor (451-1.), volvi el gayn la cabeza
(458-1.), cuatro corchetes y cuatro sellencas (462-2.), neologismo jergal derivado
probablemente de sillene, y cogi las del martillado (464-1.) En El Soldado Pndaro se
remoza alguna vez la picarda y revive el lenguaje jergal, aunque con algunas alteraciones
que demuestran su descomposicin. Los pocos trminos jergales que emplea son los
siguientes: nos trocasen la flor (279-3.), tres sellos de ladrn, ratero y guro que te puso
Cspedes (296-1.), descuerno de las flores (296-1.), guzpataro (296-2.),
soplamiento y antuvin con que su presidente fue embestido (304-1.), fomentaba otro
guro a los jugadores (306-1.), recoja y guarde el geltre (306-1.), levant el bramo
(334-2.), as garl el villano (361-2.) En otras novelas queda, por excepcin, un trmino
jergal superviviente. Tal ocurre en Da y noche de Madrid, donde se alude a las marcadas
(418-2.); en el Diablo Cojuelo y en Don Gregorio Guadaa, que se llama a la crcel con un
nombre jergal que todava es muy usado (dar con ellos en la trena 33-2.; para dar
conmigo otra vez en la trena (277-1.), y en El Castigo sin venganza, donde se dice: era
Don Marcos de los sanos de Castilla (555-1.)
Y como si en el hecho hubiese cierta analoga ocurre que as como cuando la
delincuencia asociada pierde su personalidad la jerga se descompone y busca un lenguaje
supletorio en el cal, cuando la novela picaresca pierde el hilo psicolgico del verdadero
pcaro, surge la figura del gitano, que en Mateo Alemn est conmemorada por algn
inciso, sin que nunca la presente en escena, y que Cervantes la exhibe detalladamente en la
Gitanilla y en el Coloquio de los perros; pero, sin contar con lo que de ellos se dice en la
obra citada de Espinel, nadie ha querido describir ms ntimamente su vida que el Dr.

Jernimo de Alcal en El Donado Hablador, obra donde la rebusca ms diligenciosa no


encontrar un solo derivado de la antigua jerga.
El hecho no es del todo indiferente, como lo demuestra hoy mismo el propio
DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAOLA, donde se confunde la picarda con la
gitanera, y la sociedad y la lengua de aqullos y de stos en definiciones que demuestran
con toda claridad que en este punto, a la descomposicin jergal, sigue una descomposicin
literaria y ms tarde una confusin acadmica (Vase LA HAMPA).

La germana
(Asociacin delincuente)
El lenguaje jergal usado por los delincuentes espaoles es el lenguaje de una asociacin
picaresca, y no lo denomina, como ocurre en otras jergas, una particularidad o un sentido de
ese lenguaje, sino el mismo concepto de asociacin: por eso se llama germana, que quiere
decir hermandad.
El trmino no necesit ser inventado jergalmente: exista ya en nuestro lenguaje poltico
y en nuestro lenguaje jurdico, y vamos a ver cmo las dos influencias intervinieron en su
adopcin.
Se llamaron germanas en Aragn ciertas asociaciones municipales, y despus las
juntas formadas por los que al principio del reinado de Carlos I se sublevaron en el reino de
Valencia y en la isla de Mallorca.
La evolucin de este concepto debe buscarse ms remotamente, sin otra gua que el
valor que actualmente tiene esa palabra en las costumbres jurdicas de Aragn. All el
pueblo conoce y emplea los trminos agermanado y agermanarse con referencia a
ciertos matrimonios, que establecen por contrato comunidad de bienes. A esto se refiere un
autor cuando dice: y aun pierde el dote, y ms la parte de los bienes que por sociedad, o
como ac decimos, germana, tuviere comunes con el marido. De manera que germana
tiene un primer significado de sociedad, que se extiende a la calificacin de determinado
modo econmico de la sociedad conyugal y a determinados modos de la asociacin
poltica.
Del primer modo ha quedado en el lenguaje usual el nombre de germana para
calificar el amancebamiento, nombre que no me atrevera a decir si es extensivo o primitivo
o coetneo del que califica la germana legal, pero que en la germana delincuente acusa el
verdadero entronque de esta asociacin.
Si la sociedad delincuente se llama germana, el entronque de esta denominacin
aparece caracterizado con los nombres del rufin y de la prostituta, germano y . Por lo
tanto, funde el concepto de amancebamiento con el de comunidad de bienes, pues ya se

sabe que el enlace de la prostituta y del rufin constituye una comunidad para el comercio
que hace la primera y ampara y beneficia el segundo.
Despus se agregan a esta explotacin otra serie de explotaciones abusivas, ladronescas
y fullerescas, y subsiste para todo el nombre de germana, con su significado genrico de
sociedad, nombre tomado por los delincuentes de un concepto comn muy amplio,
aplicndolo y extendindolo a su modo de sentir y a sus fines particulares.
En el primer concepto, es decir, en el de la sociedad masculina y femenina, resulta
desdoblado el nombre del siguiente modo:
Germana.-Sociedad conyugal.
Germana.-Amancebamiento.
Germana.-Prostitucin (sociedad rufianesca).
En el segundo concepto, es decir, en el de asociacin poltica para determinados fines,
resulta tambin derivado a una agrupacin ilegal.
Germana.-Asociaciones municipales y gremiales.
Germana.-Asociacin de rufianes, ladrones y fulleros.
LA JERGA Y LA SOCIOLOGA.-Ese entronque debe hacer suponer que la germana
no es un lenguaje caprichoso que se determine por remotos parentescos del delincuente con
seres ms o menos primitivos, sino lenguaje de una sociedad que traduce su constitucin y
sus tendencias, troqueladas en su modo de vivir.
Por eso la jerga espaola tiene que estudiar poco fonticamente y tiene que estudiar
mucho representativamente. Su estudio, dentro de la antropologa criminal, es ms que
nada un estudio sociolgico y en parte psicolgico.
Demostrada como queda la ndole propiamente representativa de esta lengua, falta ahora
por investigar lo verdaderamente constitutivo de la asociacin en las representaciones en
que se traduce.
Empieza, en su significado rufianesco, por calificar la manceba, las prostitutas, los
rufianes, los dueos o encargados del burdel, las alcahuetas, los contribuyentes, los estados
de la mujer en relacin con su oficio y las relaciones econmicas entre la prostituta y el
rufin.
Contina, en su significado ladronesco, la clasificacin minuciosa de los ladrones por
cualidades genricas y por especialidades, agrupndolos principalmente por procederes que
impliquen violencia o que supongan habilidad y astucia; agregndose la clasificacin de los
auxiliares de los ladrones y de otros elementos afines a la sociedad agermanada.

Definidos los rganos, el lenguaje jergal interpreta la funcin, y en el orden de esta


funcin expoliativa surge una serie de conceptos reveladores de la naturaleza de la
sociedad, con sus modos peculiares de ver y de sentir y sus relaciones, en cuyas relaciones
estriba la gran influencia en los modos representativos, como anteriormente queda
demostrado.
Agrupadas las palabras jergales por personificaciones y por conceptos, se evidencia la
concordancia entre el modo de ser de esta sociedad y sus modos expresivos, con lo que se
precisa la ndole de su lenguaje; resultando que el estudio de la jerga tiene un inters
primordialmente sociolgico y es ms que nada incorporable a la sociologa como
verdadero documento natural.
De este supuesto se origina nuestro estudio en que la jerga aparece como lo que es,
como un organismo perfectamente diferenciado en relacin inmediata con la sociedad que
la produce.
Por el estudio de la jerga la sociedad delincuente aparece diferenciada en dos grupos, el
rufianesco y el ladronesco, que vamos a exponer.
GRUPO RUFIANESCO.-El entronque de los calificativos y germana en inmediata
relacin con el calificativo genrico de germana, demuestra que ste es el grupo
primordial. Lo demuestra tambin el que en el entronque de la personalidad rufianesca con
la ladronesca, la primera aparece como calificativa. El rufin asume todos los atributos del
ladrn y del fullero, y las preeminencias se le aplican a l, correspondindole todo aquello
que supone jefatura y dominio.
Dentro de este grupo resultan las siguientes diferenciaciones.
NOMBRES DE LA MANCEBA.-Se la conoce con los siguientes nombres alegricos: ,
Montaa de pinos, , , , , , Pis, , Cerco, , , , , Casa llana y .
El lugar y sitio donde se sientan las mujeres se llama .
NOMBRES DE LAS PROSTITUTAS.-Las prostitutas (mujeres pblicas, del mundo,
rameras, damas de manceba) reciben los siguientes nombres: , tronga, , , marquida, , , , , , ,
,,,y.
Los nombres aluden a la condicin de la mujer, a la funcin y a los beneficios que las
prostitutas realizan. No hay ninguno indicador de las categoras de estas mismas prostitutas.
A la ramera, muy despreciable se la llama , y esto indica que no reconocen en la
prostitucin ms que dos categoras: las prostitutas que estn o no estn en condiciones de
tener clientela.
NOMBRES DE LOS RUFIANES.-El rufin se clasifica en las siguientes categoras: , el
que es principal en la rufianesca o ladronesca; , el que es respetado por todos los dems; , , ,
, los valientes o camorristas, lo mismo que ; , el astuto; , el confidente de prostitutas y

ladrones; y germn, amancebado, agermanado; y , recaudadores de la ganancia de las


prostitutas, y , guardador de rameras.
NOMBRES DE LOS DUEOS O ENCARGADOS DEL BURDEL.-En el burdel
famoso de Valencia, llambanse hostalers: en la jerga les comprende el nombre genrico de
padres de manceba, con las variantes de , , y .
NOMBRES DE LOS SIRVIENTES DE LAS PROSTITUTAS O RUFIANES Y
ENCARGADOS O DUEOS DEL BURDEL.-Slo hay un nombre que corresponde en
exclusivo al criado de la mujer de manceba: el de . Los dems nombres de este grupo son
comunes a los criados de rufin o de mujer pblica. Se llaman , , urgamendales, , , y
maniblas.
Los criados de rufin se llaman: , , , (se da tambin este nombre al compaero del
rufin), y .
Criado de rufin equivale a aprendiz de rufin, y de aqu el grupo de los rufianillos, que
se llaman y .
Los criados de padre de manceba son guardas de manceba y se llaman , y .
NOMBRES DE LAS ALCAHUETAS.-La alcahueta no tiene representacin propia en
la germana. Se la conoce con igual nombre que a la ramera muy despreciable: , equivalente
a ramera jubilada. Grado igual o inferior representa la -mujer baja y comn- aunque el
vocabulario jergal no la clasifica como alcahueta. En los romances de la germana se la
llama madre.
NOMBRES DE LOS CONTRIBUYENTES.-Son genricos una porcin de nombres,
que se expondrn ms adelante, alusivos a la condicin, categora y riqueza de las personas
de quienes puede obtenerse beneficio o ganancia. Aluden a este resultado los trminos
(acudir dando algo) y (el que da algo). El frecuentador de las mancebas o burdeles, se
llama . Tambin pueden referirse a los contribuyentes las denominaciones de galn () y
entonado ().
TRMINOS REFERENTES A LOS ESTADOS DE LA MUJER.-Son los que implican
actividad o inactividad en el comercio de la prostitucin. Cuando la prostituta trabaja, gana;
cuando gana, cae; cuando cae, peca. Por lo mismo, lo que la mujer gana con su cuerpo, ; y
cuando la mujer deja de ganar por alguna cosa que lo impide, ni cae, ni peca y su situacin
denomnase disanto.
TRMINOS REFERENTES A LOS BENEFICIOS QUE LA PROSTITUTA
PROPORCIONA AL RUFIN.-Comprenden dos formas de tributacin: lo que la mujer
enva al rufin () y lo que las mujeres envan para librar o desempear sus rufianes ().
LA PROSTITUTA Y EL RUFIN.-En el vocabulario jergal no hay palabra genrica
que denomine al hombre y la hay para la mujer.

El hombre est representado por oficios, categoras, cualidades y defectos, pero no por
una denominacin comn y especfica, mientras que la mujer es designada con un
calificativo genrico, concordante con otras representaciones tambin genricas.
Genricamente se la llama luda, cuyo significado, cualquiera que ste sea, no envuelve
un concepto favorable, toda vez que las derivaciones y ludio, califican a la bellaca y al
bellaco. En las mismas palabras calificativas de uno y otro sexo, el entronque fontico no
equivale a entronque de significacin. es seor de casa y mujer del mundo. La
representacin de aqul coincide con el significado comn de COIME, que es el que cuida
del garito y presta con usura a los jugadores, y la representacin de aqulla coincide con el
significado comn de COIMA, que es el derecho que se paga al garitero.
Puede decirse por lo tanto, que el nombre ms definidor de cuantos se aplican a la
prostituta es el de tributo, y que en la jerga no tiene ni una representacin afectiva, ni
siquiera una representacin sensual, absorbindolo casi todo la representacin propiamente
econmica.
A partir de sta, todos los nombres jergales referentes a la prostituta y al burdel, acusan,
en primer trmino, un concepto que puede decirse privativo de todas las sociedades
explotadoras, y despus una representacin de la funcin, con su cortejo indispensable y
con alguno de sus accidentes ms notorios.
Las sociedades explotadoras tienen por fuerza que empezar por dividir a las gentes en
explotadores y explotados. Es una representacin que se impone por la naturaleza de unos y
otros, evidenciada en la prctica del fin que se persigue. Las condiciones del que explota,
en contraste con las del que se deja explotar, resaltan y se definen, y resultan calificativas
espontneamente. Definen un modo de habilidad y un modo de torpeza, y agrupan a los
listos y a los tontos.
Este concepto de simplicidad y astucia es tan categrico en la jerga, que a l obedece no
solamente la conceptuacin de la mujer y del rufin, si que tambin la del ladrn y del
robado, distinguindose, por lo mismo, diferentes categoras de ladrones, y aun diferentes
categoras de tontos, constituyendo, ya que no aristocracias, mediocridades y plebes,
excelencias, medianas y vulgaridades.
El influjo de este modo de ver y de sentir, es, determinante de gran nmero de palabras
del lenguaje jergal, y la expresin de esas palabras nos dice que se formaron al medir las
dificultades para realizar una explotacin y las aptitudes de quien la acomete, resultando as
empresas fciles, menos fciles y difciles, que califican en ordinario, medio y superior a
quienes las intentan y las logran; y como este intento, que supone un agente activo, implica
tambin un agente pasivo, la jerga mide la pasividad calificando tambin grados de tontera.
De cuantos grados de tontera se pueden sealar en la jerga, ninguno tan inferior como el
referente a la mujer. Lo dice el nombre de , que especifica su condicin siempre
subordinada, porque la mujer puede cambiar de rufin, confindose a otro rufin ms
valeroso e imperante, pero nunca ser independiente. Lo dicen las aplicaciones de una nota
extrema de color, empleada para calificar la tontera, a cosas que se relacionan con el oficio

que practica la mujer. es bobo o necio, y palomo necio o simple, y en mi opinin el llamar y
a la sbana no implica la denominacin por un atributo, toda vez que cosas tan blancas
como ella no se califican por la nota de color, sino por otra cualidad. Lo privativo en estas
denominaciones es el inters determinante, y la sbana va unida a conceptos de pasividad
que permiten la explotacin, como lo demuestra el nombre de (dormido). Coincidente con
ese inters es el nombre de (huevo), en que llama la atencin la desinencia concordante con
la de , lo que, en mi concepto, implica la fusin de lo blanco con una relacin ertica (el
testculo), demostrndose la influencia predominante del inters subordinada a una
explotacin, y expresada en una nota de color calificativa. Por lo mismo, el llamar a la
prostituta representa el mismo concepto de necedad fusionado con un requiebro potico. La
misma nota de color, representando la tontera que permite ciertas explotaciones, califica de
(de , dados de jugar) al jugador de dados. Lo demuestra, por ltimo, el nombre genrico ,
que parece antinmico de (cosa que vale caro), porque si ste quiere expresar lo costoso de
las caricias femeniles, el primero, en las derivaciones (cobre), (cuartos u ochavos) y ludio
(ochavo, cuarto o moneda de cobre), revela lo miserablemente reproductivo de la
prostitucin; y como el concepto de caricia es econmicamente el ms exacto, puede
afirmarse que el poco aprecio que revelan los derivados de luda consiste en el desdn
denominador impuesto por la facilidad de esa ganancia.
Agrupando los calificativos de la prostituta y del burdel, se ve que aluden los primeros a
la funcin que la mujer desempea (, , , , y ), a la pasividad de esa funcin (), al tributo que
le pagan y paga a su vez (pelota, y ), y a sus propios estigmas (, , y ); y se ve que aluden los
segundos a la funcin (, montaa de pinos, , , , manflota, ), a la clientela (pisa, vulgo, cerco,
cortijo, guisado, casa llana) y al tributo ( y ).
La misma influencia se advierte en otras representaciones y derivaciones como ocurre
en la de (lo que la mujer gana con su cuerpo), de donde viene la derivacin jergal del
tributo, y aun de la (, , , , caira), y luego la generalizacin a algo que se relaciona con esa
cada, porque contribuye al estmulo ertico, como ocurre con la camisa gayada o galana
(). De igual modo se representa el erotismo en el nombre de los botines de mujer (); aunque
estival (botines de mujer) parece derivacin de estivo y ste de estivar, segn un proceso
representativo de que se ha hablado anteriormente, la influencia ertica puede haberlo
tomado del italiano stivle (calzado de cuero para defender la pierna del agua y del fango,
que se usa generalmente para montar) en una representacin traslaticia.
Si esto es exacto, en estivo y en estival aparece una fusin de representaciones, fusin
que tambin existe en el nombre de la cama , que de un lado alude a la cama de cordeles en
que se sufre el tormento y de otro a la cama de manceba, que aguanta (guanta) lo que no es
decible. Y esta fusin resulta por completo evidenciada si se tiene en cuenta que para el
rufin, en sus relaciones con la crcel y la manceba, esas son dos representaciones casi
permanentes, y por eso se traducen en trminos significativos.
Otro nombre de la cama aparece enlazado con el concepto que el rufin tiene de la
mujer, calificada por su servidumbre. No la llama pcora (oveja), pero la tiene por tal,
toda vez que a la cama la llama (del latn ovile; de ovis, oveja) en su significado de redil o
aprisco; y es probable, que el calificativo mala pcora se enlace con esta representacin
jergal.

Otro nombre, un poco confuso, puede interpretrse buscando su representacin y la


forma fontica que lo haya transmutado. a (cama), que por generalizacin denomina al
aposento () y al criado de rufin (piltro). Por tales relaciones se descubre que esta cama,
ms que las anteriores, es la propia cama burdelesca, y las representaciones del burdel
montaa, monte y otras equivalentes, nos permiten suponer que deriva de PILA (montn), y
que se ha formado por elipsis de pilastra (pil (as) tra) o del italiano pilastro (pil (as)
tro) de la misma significacin, que deriva del latn pila (pilar).
Si todos los calificativos denotan en la mujer conceptos de pasividad y servidumbre, en
el rufin, por el contrario, denotan conceptos de explotacin y de dominio. Y es que la
mujer, que parece el ncleo de la germana por el entronque del germn y la germana, no
tiene en esta sociedad representacin propia. A la prostituta la representa el rufin, que es
su hombre, su rey, su jefe, su protector, su defensa, su garanta, su confidente y su consejo.
La respetan, no por s misma, sino por el respeto que impone su rufin. Es su esclava,
testimonio exagerado de una esclavitud histrica, y no es, en las manifestaciones expresivas
de su lenguaje, ni su pensamiento ni su sentimiento, sino su .
El rufin tiene de la mujer un concepto exclusivamente econmico y l se designa con
nombres propios del que domina y a la vez explota, aunque el carcter de dominio es el ms
saliente. De los nombres calificativos del rufin, dos aluden al agermanamiento, dos al
tributo, uno a la custodia, uno a la enseanza, uno a la confidencia, y los dems, hasta siete,
al predominio. (Vase POESA RUFIANESCA.) En la organizacin del burdel aparece el
triple concepto de familia (como lo demuestran los nombres de padre = alcahuete, y madre
= alcahueta), de propiedad (, , ) y de negocio (, , ). Las funciones estn expresadas en tres
conceptos: el de encubrir (), el de comerciar () y el de recaudar (). Esas funciones estn
representadas por el padre de la manceba y por sus sirvientes, no por el rufin, cuyo papel
constituye el ejercicio de un protectorado, y lo demuestran, adems de sus procederes, su
educacin y encumbramiento. Los nombres de , o rufezmo y , indican categoras para llegar
a ser rufin. (Vase POESA RUFIANESCA.)
Con estos datos puede plantearse histricamente una cuestin que divide a los
antroplogos, hacindoles incurrir a unos en extremos de galantera y a otros en
apasionadas negaciones de cualidades. Me refiero a la representacin de la mujer en la
delincuencia.
Segn Lombroso, el equivalente de la criminalidad en la mujer (que, como se sabe, es
cuatro veces menos criminal que el hombre), es la prostitucin, y segn los mismos
delincuentes, manifestados en la sinceridad de su lenguaje, la mujer, con todo su carcter
pasivo, tiene su representacin en la delincuencia habitual.
La mujer, segn la psicologa germanesca, no solamente no delinque, sino que no tiene
personalidad para delinquir, y por lo mismo, no forma parte de la sociedad delincuente. Es
la personalidad ms pasiva de cuantas personalidades se denominan en la jerga, y esta
pasividad la incapacita para los fines explotadores de la delincuencia, porque empieza por
ser el primer objeto de esa explotacin. Constituyen sociedad los criados de los rufianes

con el nombre genrico de y constituyen sociedad los rufianes y los ladrones, calificndose
estas juntas con los nombres de , , , , , , , y .
Y, sin embargo, en el entronque social (germano-germana-germana) representa uno de
los factores; pero, como factor femenino, se caracteriza por un entronque semejante al que
tiene en la sociedad comn y por la misma carencia de representacin social.
Y es que el delincuente, en esto como en otras cosas de que se ha de hacer mencin, no
se separa de la naturaleza ni del medio de la sociedad donde nace y vive, porque de esa
naturaleza y de ese medio participa y se nutre, distinguindose por ser una representacin
exagerada de las inclinaciones de esa naturaleza y de las condiciones de ese medio, en
donde existen, diluidos o atenuados, los vicios que l personifica.
La mujer es ncleo, punto de atraccin, amparo y hasta fomento de la delincuencia
habitual, con solo constituir el primer y ms seguro elemento econmico de esa
delincuencia. Es un ser dbil colocado en una funcin ilegal, que por imperiosa es tolerada,
y que se mantiene bajo el protectorado de una fuerza abusiva. Este es su papel y este su
entronque.
El rufin representa el autoritarismo masculino y todos los defectos de pudor y probidad
de las sociedades de su tiempo. Empleado en la explotacin, no se contenta con la
relativamente fcil que le asegura el tributo de la mujer que de l depende, y por tendencias
individuales y de relacin con otros seres de su ndole de la personalidad rufianesca, que
parece la primitiva, segn la manifestacin jergal, surge la personalidad ladronesca y
fulleresca, definiendo el tipo de rufin, que no es solo alcahuete, sino que es alcahuete y
ladrn y cuantas cosas puedan desdoblarse de su natural, acomodado a todo gnero de
explotaciones y abusos.
Por lo mismo, aunque el rufin se caracteriza en el tipo del bravo y baratero, y aunque
por sus condiciones primordiales se identifica ms con el delincuente de fuerza que con el
de habilidad, y aunque haya rufianes que sean propiamente rufianes, y ladrones que no sean
rufianes, la rufianera y la ladronera aparecen en contacto directo y constituyendo
sociedad, en lo que se distingue el segundo y ms caracterstico entronque de la germana.
GRUPO LADRONESCO.-Se puede juzgar de la importancia de este grupo, comparado
con el anterior, fijndose en lo limitado de las conceptuaciones jergales que a la
prostitucin se refieren, y en lo diferenciado de todo cuanto respecta a ladrones y fulleros.
Ciento ocho nombres distinguen por cualidades y especialidades a estos ltimos, y la
misma abundancia se aprecia en cuanto se refiere a su tcnica profesional y a su vida de
relacin.
La gran fuente de las representaciones jergales dimana de este grupo, que constituye la
verdadera germana en su concepto de sociedad.
Y como en sus distintas clasificaciones aparece bien diferenciado, es intil entrar en
ningn prembulo generalizador, siendo ms propio y conducente abordar esta parte de la
sociologa criminal estudiada en el vocabulario de la jerga.

LOS LADRONES.-En Rinconete y Cortadillo, que sobre ser la ms escogida de las


novelas ejemplares, merece la predileccin del antroplogo criminalista por ser un
interesante estudio de las asociaciones delincuentes, Monipodio, el de la germana
sevillana, contina el examen de los dos aventajados catecmenos, interrogndolos del
siguiente modo:
-Volviendo, pues, a nuestro propsito, querra saber, hijos, lo que sabis para daros el
oficio y ejercicio conforme a vuestra inclinacin y habilidad.
La pregunta, que podr parecer reveladora de la perspicacia del astuto interrogador, no
es otra cosa que un trmino obligado, elemental e imprescindible, correspondiente a lo que
en lenguaje procesal se llama generales de la ley.
Y no consisti en otra cosa que en las generales de la ley de los hampones, el
interrogatorio a que Rincn y Cortado fueron sometidos. Primeramente les pregunta por el
ejercicio, la patria y los padres, luego por su sabidura, y, ltimamente, por el nimo, no
solamente para acometer empresas, si que tambin para sufrir, si fuese menester, media
docena de sin desplegar los labios y sin decir esta boca es ma.
De manera que el examen de ingreso consisti en inquirir accidental y secundariamente
la filiacin y en persuadirse de las aptitudes profesionales y de la consistencia individual
como garanta de una sociedad que se funda en dar a cada uno oficio y ejercicio conforme a
su inclinacin y habilidad, y en mantener el secreto de sus procederes y sus actos.
Lo primero se demuestra muy cumplidamente con la variada y minuciosa clasificacin
de los ladrones.
Desde lo genrico a lo condicional y a lo especial, los ladrones aparecen clasificados por
s mismos, tal vez con ms escrpulo y competencia que un investigador pudiera hacerlo,
porque nadie, en asuntos de inters, es capaz de clasificar a los suyos mejor que el propio
interesado, y en germana, como en cualquiera otra asociacin, el interesado es la sociedad
para los fines colectivos, sean los que fueren.
Genricamente aparecen clasificados los ladrones que no se distinguan por determinada
especialidad o condicin, en: , , , , , y , ( = estafar; = estafador; = junta de rufianes y
ladrones.) Al ladrn joven o principiante se le llama , y ; al viejo, .

Clasificados por condiciones, se denominan: similirante, el ladroncillo temeroso; , el


cobarde; , el muy diestro o que ve mucho y profundiza en los asuntos referentes al delito,
siendo de la propia familia el , el atalaya, el , el y el , constituyendo todos la polica o
espionaje de la hermandad: , el muy astuto; , el muy vivo; , el diligente; , el disimulado; y,
genricamente, los astutos y de buena disposicin para el oficio de ladrones, , , y .
Por especialidades, se clasifican los ladrones segn la calidad de las cosas u objetos de
que se apoderan, o segn la industria de que se valen para practicar el robo. Los ladrones de

animales, verdadera especialidad de los gitanos y de los andaluces, se dividen en: lobo,
(ladrn de ovejas y carneros, (de gallinas y pollos), (de cerdos), (de ganado en general), (de
caballos o mulos) y , (de bestias).
Como el ladrn de animales es un ladrn rural, incluiremos como apndice de este grupo
al (ladrn de campo) y al , y (salteadores).
Entre las especialidades figuran tambin el ladrn de bolsas, ; el de capas, ; el de cepos
de iglesia, ; el que roba en tienda de sedas, , y el que roba oro, , aunque esto generalmente
no significa especialidad, sino fortuna en encontrar oro y no otra clase de moneda. Como
agregados a este grupo, se pueden incluir al y al o ratero, clasificados por la insignificancia
o poco valor de sus hurtos.
En consideracin a la manera de practicar el robo, aparecen clasificados los ladrones en
dos grupos: comprende el primero a los que usan violencia o se valen de algn
procedimiento mecnico, y tambin a los que se distinguen por su agilidad y resolucin en
sus empresas; comprende el segundo a los que practican el engao treta o flor, como se dice
en germana.
Primer grupo: se llama genricamente al ladrn de presa alta; , al que hurta por ventana
o tejado; , al que hurta por ventana; (o al que hurta por lugar alto; , al que se vale de escala
o de cualquier otro medio para subir; , al que escala paredes; , al que agujerea y horada las
paredes; , al que hurta por agujero, y , al que va con el caleta; calabecero, y , al que emplea
ganza, y , al que usa garabato; , al que hurta cortando alguna cosa, y si lo que corta es la
ropa donde hay bulto de dinero, ; al que extremadamente resuelto entra en cualquier casa, ;
si toma con frecuencia, facilidad y descaro, ; si corriendo acomete a hurtar, ; si arrebata lo
que roba y huye, ; si quita por fuerza, , y si desnuda al que roba, .
Segundo grupo: lo subdividiremos para no confundir dos gneros de especialidades. Hay
ladrones que apelan a cualquier forma de disimulo o, que se procuran cierto gnero de
ventajas, distinguindose o por los agentes de que se valen, o por la profesin que adoptan,
o por el momento en que practican el hurto, o por los disfraces que renuevan, o por su
movilidad o por los lugares de su eleccin definida. Hay ladrones caracterizados en
exclusivo por recurrir siempre a procedimientos de habilidad.
La primera subdivisin comprende: al , que tiene muchachos a su servicio para que de
noche le abran las puertas de las casas; al , que se hace soldado para hurtar sin riesgo; al ,
que roba en los grandes concursos de gente; al , que hurta a primera noche; al , que hurta a
los que estn durmiendo; al , que hurta de noche; al , que muda de vestido para que no le
conozcan; al , que cambia de localidad y no tiene sitio de permanencia; al , que anda
siempre donde hay trato; al y a los comendadores de bola, que andan en ferias.
La segunda subdivisin comprende con seguridad dos categoras: la de los ladrones de
habilidad y la de los tahures o fulleros. Para deslindarlas conviene inquirir la diferencia que
pueda haber entre treta y . Seguramente que la hubo entre los puristas del lenguaje
villanesco, pero fuera de ellos se confunden, de tal manera, que aun por Cervantes resultan
barajadas. Rincn, especialista en flores, dice que aprendi de un cocinero de un

embajador ciertas tretas de qunolas y del parar, a quien tambin llaman el andabola,
mientras que Cortado llama tretas a lo que dicen mete dos y saca cinco y a dar tiento a
una faltriquera con mucha puntualidad y destreza, lo que descubre sin gnero de duda que
Rincn con sus naipes, que usan de una maravillosa virtud con quien los entiende, era un
tahr, y Cortado, precindose de que no pende relicario de toca, ni hay faltriquera tan
escondida, que mis dedos no visiten ni mis tijeras no corten, aunque la estn guardando con
los ojos de Argos, era (mete dos y saca cinco), tan tomador como los de ahora.
Puede admitirse, sin embargo, que la se refiriera en exclusivo a todo engao hecho con
los naipes, indicndolo as la significacin de la palabra denominadora de un determinado
juego, y que la treta (nombre que no es propiamente de germana, aunque lo distingue la
construccin jergal), sealara los dems juegos (los de dados sobre todo) y los dems
procedimientos de habilidad en los delincuentes profesionales.
Justo es reconocer que lo que se refiere al juego y lo que alude al robo, constituye en el
Vocabulario de germana dos agrupaciones casi independientes; y digo casi, porque la
independencia no significa otra cosa que especialidad, sin que se distinga en ningn caso la
ndole caracterstica del fullero de la del ladrn.
De todos modos es bastante la indicacin diferencial de ambas significaciones, sin que
quepa en este estudio otro detalle, conviniendo que la atencin se fije en la modalidad
caracterstica de ciertas tretas y de ciertas flores, que es lo que constituye, por decirlo as, la
esencia del procedimiento.
Flores o tretas, ladrones o fulleros, se distinguen o por el predominio de la habilidad
manual, o por el predominio de la habilidad que llamaremos psicolgica. (Vase LA
DELINCUENCIA HABITUAL. Tomadores, timadores.)
Habilidad manual es la del , que entra en una tienda sealando con una mano alguna
cosa, y hurta con la otra lo que tiene junto as; habilidad manual es la del , que cambia
dinero, recibe el dinero y no da el cambio, dando a entender que lo ha dado. Habilidad
psicolgica es la del , que para engaar halaga con buenas palabras, y la del , que usa de
chanzas o sutilezas para hurtar.
Lo que tiene es que esas habilidades no se pueden ejercer independientemente,
necesitando el prestidigitador delincuente influir ms o menos en el nimo de su vctima
para realizar el escamoteo, y necesitando el psiclogo un momento de accin para
apoderarse de lo que persigue.
Trtase, pues, de dos habilidades combinadas, y no siendo posible colocar a un lado la
habilidad manual y al otro la psicolgica, la verdadera distincin consiste en definir los
grupos, caracterizndolos por el predominio de la habilidad que los distincin consiste en
definir los grupos, caracterizndolos por el predominio de la habilidad que los distingue, sin
que puedan prescindir, para realizar el hecho, de la otra habilidad que se convierte en
secundaria.

Las referencias del VOCABULARIO de Juan Hidalgo no son en modo alguno


suficientes para conocer todas las variedades de habilidad usuales en la Germana, aunque
ya veremos en otra parte, de este estudio que lo fundamental puede reducirse a trminos
bien caracterizados.
Cervantes, en Rinconete y Cortadillo, habla de flores y de tretas, cuya definicin no
conocemos. Tales son el humillo, la sola, de las cuatro y de las ocho (jugar de), el
raspadillo, el colmillo y la boca de lobo.
Las definidas en el Vocabulario de Juan Hidalgo son las siguientes:
TRETAS (llamaremos tretas a todo aquello que se refiere principalmente a las prcticas
de los ladrones, sin relacin inmediata con las de los fulleros). Las definen las siguientes
categoras de ladrones: (ladrn que de ordinario usa flores ladronescas), (que halaga con
buenas palabras para engaar), (muy sutil, que usa de muchas tretas para hurtar), (que
trueca dineros), (que usa de chanzas o sutilezas para hurtar), (que juega de bocadillo).
No estn definidos los procedimientos de que unos y otros se valen, porque no hay
modo de escribir una tcnica que se funda, ms que en reglas, en la aptitud de cada
individuo; pero se comprende que todos los procedimientos consisten en tener golpe de
vista muy sutil y penetrante (vase lo que se dice del ), en saber halagar ciertos
sentimientos generalmente egostas (vase tambin el TIMO), en saber enganchar a la gente
(lo de debe interpretarse en el sentido literal de leva, enganche de incautos), en saber
marear, ilusionar y engatusar con la palabra, despus de haber adivinado con la intuicin.
El entretener con razones engaosas se llama .
La treta, que en la jerga actual, con un sentido ms exacto de lo que significa, se llama ,
es el modo de delinquir que se funda en la accin puramente personal sin empleo de
coacciones materiales; es la coaccin psquica aplicada como proceder para apoderarse de
lo ajeno.
Algunas tretas de otra ndole se mencionan en el vocabulario de Juan Hidalgo. Tales son
la , la , la , la y el .
FLORES (llamaremos a todo engao que se relacione principalmente con los juegos de
naipes y de dados.). Hasta ahora, en la organizacin de la germana, hemos contado, aparte
las mujeres, a los rufianes y ladrones, cuyo tipo aparece muchas veces refundido en esta
sociedad. Comprende esta refundicin a los fulleros? Sin duda alguna.
La fullera es una modalidad de los procederes germanescos, que no varan, de propsito
ya se especule con la mujer, ya se robe con o sin violencia o con falsa, o ya se engae con
los naipes y los dados o con cualquier otro modo de prestidigitacin.

No existen tantas clases de fulleros como de ladrones; pero, sin embargo, en la


clasificacin germanesca aparecen algunas variedades.

Genricamente, al jugador se le llama , y , y al fullero , y . Si es jugador de dados, se le


conoce con los nombres de y ; si hace trampas floreando el naipe, es ; si juega con dados
falsos, ; si usa de la flor de retener o salvar, ; si toca o seala el naipe, ; si mete dado falso
en el juego, ; si tercia en el juego, y ; si juega por y con dinero de otro, , y si saca o obra el
barato en la casa de juego, Vilagmez.
En general, todos los nombres tienen un significado de provecho y de ventaja, no
solamente al calificar a los jugadores, si que tambin a la casa de juego, al juego mismo, a
los tiles y a los procedimientos para jugar.
Todos estos grupos de palabras constituyen un vocabulario especial en la germana, lo
suficientemente expresivo para comprender cuantas acepciones se refieren a esta manera de
apoderarse de lo ajeno.
La casa de juego se representa como una red tendida a los incautos, y se llama , o como
un lugar desde donde se acecha resguardadamente, y por tal razn se la llama . El juego ha
tomado su nombre de la misma idea sutil que bautiz con el dictado de al ladrn muy vivo,
tan vivo que lo que hurta lo debe coger con igual ligereza que si se tratase de brasas de
fuego: tal ligereza debe ser indispensable para manejar los naipes y los dados, pues el juego
es , y si es tambin , no es carro del que se tira, sino carro o carrete que devana el dinero de
los . El dado o los dados de jugar se denominan: , , gair, , , , y. El dado hecho de mayor a
menor se denomina y la terna de dados . La baraja o los naipes son conocidos con los
nombres de , Masselucas, , , y .
Completa esta parte del Vocabulario de germana una coleccin de voces referentes a las
diversas flores que emplean los fulleros.
Flor y , quieren decir engao; , engaar o florear el naipe; es jugar, y , jugar o quitar
algo; alude a que el fullero da con algn encuentro que junta; , es procurar suerte favorable
o formar encuentros con fulleras; o , es dar uno a otro para que juegue; y son flores de
fullero, lo mismo en el juego de naipes; , es tener el naipe cuando el fullero juega, que se
suele decir (retener el naipe), y ellos dicen salvatierra; , alude a la operacin de hincar o
fijar el dado; , a cargarlo de mayor o menor; , a disponerlo de manera que no corra sino a la
parte que est cargado; , a meter dado falso en el juego; , a juntar y componer los naipes
para hacer una trampa o fullera, y a usar de verruguetas. Estas dos ltimas con la , la , el ,
la , el , la , el , el y el , son las flores de que los fulleros usaban en el juego de naipes y cuya
modalidad no est definida en el Vocabulario de Juan Hidalgo. De todas las palabras que se
refieren a la fullera, slo quedan por mencionar el bolsillo (bolsa que llevan los fulleros
para esconder los naipes) y la (jugo de bolos).
AUXILIARES DE LOS LADRONES.-En el vocabulario jergal aparecen las siguientes
clases: el (ayudante de ladrones); el (que tantea por donde ha de hurtar); el (que junta los
que han de llevar para el hurto); el (que recibe el hurto que otro hace y se va con l para
ponerlo a cobro); el aguilucho y el (que entran a parte con los ladrones sin hallarse en el
hurto); el (que concierta el hurto); el (que va a dar los avisos); el (que va delante de otros
guindolos para hacer el hurto); el (que ayuda a engaar); el (que ayuda a hacer pala); el
(que acompaa al ladrn y lleva lo que hurta); el (que carga el hurto); el (que vende lo que

han hurtado otros), y el pulidor, y (que compran lo que hurta el ladrn); el (que negocia con
la ropa que hurtan los ladrones); el (que encubre o da cama u hospedaje a los ladrones), y el
y (que encubre a los ladrones o los abona y fa).
Hay otras clases de auxiliares o bienhechores, que no pertenecen fundamentalmente a la
hermandad, y entre los que, segn Monipodio, figuran el procurador que nos defiende, el
guro que nos avisa, el verdugo que nos tiene lstima, el que cuando alguno de nosotros va
huyendo por la calle y detrs le van dando voces: al ladrn, al ladrn, detnganle,
detnganle, se pone en medio, y se opone al raudal de los que le siguen, diciendo: Djenle
al cuitado, que harta mala ventura lleva; all se lo haya, castguele su pecado. Al hablar de
la justicia y las prisiones se ver cmo en el vocabulario jergal aparecen determinados
algunos de tales auxiliares indirectos.
LOS MATONES.-Como tipo especial, tienen en el vocabulario germanesco
representacin bastante limitada y pobre.
Los nombres de los rufianes (, , , , , y ) indican que su categora era la de bravos o
matones. El Licenciado Chaves, en su Relacin de la crcel de Sevilla, evidencia el papel
principal y dominador que representaban los valientes.
Pero en germana, para los fines positivamente utilitarios de la hermandad, el matn, por
su exclusiva cualidad de bravo, vala poco y representaba poco. El vocabulario nos indica
que la industria tiene ms importancia que la fuerza.
A cuatro nombres queda reducida toda la calificacin jergal de estos individuos, que en
el corral de Monipodio estn representados por Chiquiznaque y Maniferro, dos bravos y
bizarros mozos, de bigotes largos, sombreros de grande falda, cuellos a la valona, medias
de color, ligas de gran balumba, espadas de ms de marca, sendos pistoletes cada uno, en
lugar de dagas, y sus broqueles pendientes de la pretina. se llama al fanfarrn o matn; , al
que hace fieros; vigornio, al guapo o valentn de los que andan en cuadrilla, y los del a
vigornia, a los guapos que andan en cuadrilla para hacerse temer.

Psicologa y sociologa de la jerga


Claro aparece que la germana rene todos los aspectos de una hermandad profesional.
Se diferencia de las otras hermandades y sociedades nada ms que en los fines, y en ella se
cumplen todas las leyes y todas las determinaciones de una sociedad natural y humana.
De, primera intencin parece que entre lo honrado y lo delictuoso existe un abismo
infranqueable; y si esto es exacto en el orden moral, no lo es en el social, porque
socialmente hay actividades y manifestaciones que no se reputan delincuentes y, sin
embargo, tampoco se pueden reputar morales, en la moral estricta.
Los fines de la germana, aislndolos por el momento de su calificacin ilegal, son
francamente utilitarios, y la utilidad se logra por un modo de industria y un modo de

comercio. De aqu que, comercial o industrialmente, tengan parentesco con algunas


modalidades del comercio y de la industria, que en las sociedades modernas revisten formas
que se llegan a confundir con las del delito.
No han llegado, ni se han aproximado siquiera, las sociedades superiores a una altura de
probidad que las destaque considerablemente de las sociedades organizadas para delinquir,
y subsistiendo, como subsisten, tal vez hoy ms exageradamente que nunca, en el comercio
muchos modos de engao, en la contratacin muchas formas de fullera, y en la industria
muchas maneras de falsificar y contrahacer, fuera injusto envolverse en el
convencionalismo social que pone al Cdigo, como lmite de una y otra clase de
engaadores, falsificadores y fulleros, para establecer diferencias somticas, psquicas y
sociolgicas entre unos y otros.
Lo que la germana explota y lo que la germana maneja, se explota y se maneja en los
altos y en los medios sociales, lo mismo que en los bajos aunque a mayor altura se
manifieste ms discrecin o ms tolerancia, por un modo de convencionalismo que solo
rige cuando la presin del medio social aparece sumamente disminuida, favoreciendo a
ciertas clases elevadas.
Tal vez, si pretendiramos convertir estas indicaciones de sociologa criminal en apuntes
de filosofa social, resultasen conclusiones en exceso demaggicas. Pero de cualquier
modo, es lcita la afirmacin de que el estudio del delito contra la propiedad representa una
especie de reactivo para proceder al anlisis de la propiedad, descubrindose a los primeros
ensayos que en la propiedad, hay residuos, mezclas y combinaciones de delito, porque en
muchos de los modos de adquirir, la humanidad se ha mostrado y se muestra naturalmente
delincuente.
No es de este momento el anlisis de tal afirmacin. Tiene su estudio apropiado, en que,
por la ndole del asunto, no hay otro medio que, abordarla. Por ahora baste decir que sera
errneo estudiar la germana como una sociedad sumamente, retardada en la evolucin,
medianera con las sociedades primitivas y representativa de un tipo social arcaico, cuando
lo que aparece en ella es la representacin ms culminante y especificada de todos los
vicios y defectos de probidad de que se hallan imbuidas las sociedades superiores.
Representa la germana dos formas; una activa, y otra parasitaria. La forma parasitaria se
define en el tipo y en las propensiones del rufin, tipo que modernamente se ha ponderado
al extremo de motivar el famoso rescripto del emperador Guillermo II de Alemania y el
proyecto de ley presentado a las Cmaras francesas por el ministro de Justicia de la
Repblica, M. Fallieres.
El rufin, considerado naturalmente, no es otra cosa que la representacin descarada de
la tutela masculina. Genricamente es el sostenedor (souteneur, segn el feliz calificativo
que le aplican los franceses) de la mujer en el lucro carnal, variando su carcter por
gradaciones, declives y modalidades, desde hombre de placer que satisface una necesidad
afectiva (del alma y contento, se dice en germana), a protector, guardin, y, por ltimo, a
empresario, que educa a las jvenes para ejercer con ellas el comercio del amor y realizar
pinges ganancias.

Chichiznaque y Maniferro con la Gananciosa y la Escalanta, y el Repolido con la


Cariharta, representan en Rinconete y Cortadillo el agermanamiento de la prostituta y el
rufin, e indican a la vez el modo particular de unin de las prostitutas con la delincuencia
asociada, en cuya unin las prostitutas ni dejan su carcter ni toman, si no es por rareza, un
carcter delincuente propiamente dicho. Su papel lo define Monipodio con estas palabras:
Son tambin bienhechoras nuestras las socorridas que de su sudor nos socorren, as en la
trena (crcel) como en las guras (galeras).
La forma activa de la germana se conoce en toda su organizacin profesional. No hay
para qu repetir las minuciosas clasificaciones que quedan apuntadas, en las que se ve, an
ms que el cumplimiento de la ley de divisin del trabajo, la consagracin de las aptitudes y
especialidades, llevadas a pormenores y detalles ms que menudos.
Se especifica en la clasificacin, tanto lo que constituye ordinariez como lo que
constituye excelencia dentro del oficio, y se equipara a condiciones representativas en los
seres o en los objetos, para denominar con exactitud y disimulo, a uso, jergal.
En los nombres de germana casi todo es representativo o derivado de una
representacin, y como este proceder es el propio de nuestra mecnica mental, que no
diferencia por ello ni a los delincuentes ni a los honrados, lo que importa, para establecer el
distingo, es inquirir la ndole de las representaciones.
Por esa ndole es muy posible que con las palabras del vocabulario de germana nos sea
permitido esbozar en este estudio una anatoma, una fisiologa, una psicologa y una
sociologa germanescas; pero atenindonos a las palabras denominadoras de las diversas
clases de ladrones y fulleros, cabe decir que en tales palabras rigen menos las que se
pueden conceptuar como anomalas filolgicas, que las que son manifestaciones de
cualidades y aptitudes para la prctica del robo y del engao. En tales nombres lo que rige
no es, por decirlo as, la raz de la palabra, sino la raz de la funcin, y as resultan
generalmente las palabras, muy orientadas en su significado.
Se alegar, no obstante, por los que se empean en descubrir en el delincuente formas
vivamente fosilizadas, tanto en lo material como en lo intelectual y en lo afectivo, que en
las representaciones predomina lo animalizado, cuando no lo grosero; y sin regar exactitud
a la afirmacin, prudente es advertir que este modo es el ms generalizado en el lenguaje
familiar y aun en el ponderativo, y si no lo fuera, el llamar a cierta clase de ladrones , , , , , y
, constituye, con la propiedad del calificativo, un modo de herldica.
En germana el verdadero definidor es el sentido utilitario, y utilitariamente es el ladrn
de cosas menudas y de poca importancia, es el que roba oro, y es el ladrn de alcurnia, que
rueda y gana de feria en feria. Por lo mismo no es posible distinguir en esta sociedad clases,
sino oficios ms bajos o ms altos, ms ordinarios o ms hbiles, ms o menos lucrativos.
La organizacin no es general, sino por pequeas agrupaciones, ms que permanentes
eventuales, para un fin determinado. La comunidad tampoco es constante, sealndose de
todos modos cierta convivencia especificada en los que antiguamente se llamaron lugares
truhanescos, de los que an quedan algunos, de antigua o de nueva formacin; cierta

semejanza de costumbres; cierta igualdad de procedimientos debida a no dudarlo, a la


unidad de enseanzas, y una indiscutible comunidad del lenguaje, en la que hemos de
acabar por distinguir los caracteres esenciales de la germana.
De igual modo que el anlisis del lenguaje jergal nos ha proporcionado la clasificacin y
la significacin de las prostitutas, rufianes, ladrones y fulleros, estudindolo en lo mucho
que an queda, habr de proporcionarnos tambin la serie de relaciones que constituyen la
peculiaridad de esta asociacin en su modalidad sociolgica.
Tales relaciones, investigadas en el lenguaje, se pueden reducir a conceptos
representativos.
La representacin aparece o acomodada a la vida y entendimiento de esta gente, al decir
de Chaves, o a sus costumbres y tendencias, que se pueden clasificar en generales y
ordinarias y en delincuentes.
No siendo fcil la diferenciacin en esos grupos de las palabras del vocabulario jergal,
procuraremos reunirlas en los conceptos ms especificados.
CONCEPTO ANATMICO.-La cabeza se llama y , los cabellos , la cara fila, el rostro y
, las sienes (y tambin el rostro), el ojo y los ojos, , , , , , , , y, la nariz , la barba , la oreja y
las orejas jertas, gente, , mirla, y , el diente y lumadero, la lengua , el cuerpo , y , la
garganta , el pecho , el espinazo , el hombro chueco, el brazo , el brazo derecho , el brazo
izquierdo , la mano y las manos , , , ancla y zerras, los dedos de la mano (y la mano misma)
, los dedos mayores de la mano gigantes y , la ua haba, la nalga y , la parte trasera por
donde se proveen el pro, la pierna y , los pies o el pie y .
Entre estos nombres los hay sin sentido y sin representacin, reducidos jergalmente a
derivaciones, permutaciones y contracciones del nombre usual (, , ); los hay tomados de
otra lengua (, ); los hay de significado y formacin desconocida (mirla, lumadero y mizo);
los hay morfolgicos, con idea ms exacta o ms torpe, ms ingeniosa o ms burda y
grosera de la forma (, , , , , , , , , , haba y ); los hay que significan insercin (jertas), simetra
() y uso (); los hay que traducen propiedades fsicas ( = movilidad, encrespamiento); los
hay que consagran propiedades fisiolgicas (goja); los hay que descubren un carcter
anatema-fisiolgico (); los hay que personifican una necesidad imperiosa como el hambre
(); los hay que representan la funcin que ejercen (); los hay que significan la funcin que
ms culminante les parece ( = funcin digestiva, = funcin locomotora); los hay
determinados por una concordancia numrica (), y los hay que aluden a la funcin til, a la
funcin profesional.
Si el ojo o los ojos son , , y , se debe atribuir a referencias a los ojos de la mujer, que
hieren y queman la sensualidad del hombre y lo seducen. Si son , , y , se debe atribuir a que
son ojos de ladrn y de fullero, que les permiten divisar, vigilar, columbrar y alumbrarse. Si
el rostro es , es porque engaa con la industria, los seuelos, lazos y redes de su expresin y
de sus ojos.

El brazo no es mas que , pero en vez de ser derecho o izquierdo, segn la posicin que
ocupa, lo denomina su habilidad o su excelencia, y es bracio , es decir, rico y principal, si
es brazo derecho, y es bracio , es decir, bajo, ruin y despreciable, si es brazo izquierdo.
Aqu parece que est toda la seora de la representacin orgnica. El brazo como hbil
o como fuerte, lo representa todo. Si en la germana se conocieran influencias del cal, esta
ponderacin representativa del brazo me hubiera conducido a buscar la etimologa de
murco en el sustantivo murci (brazo), porque dada la reputacin ladronesca de los que
nacen de padres ladrones, cranse con ladrones y estudian para ladrones, no se podra
decir nada ms ponderativo que brazo de gitano.
Los conceptos de la germana dan importancia preeminente a la accin, y la accin en
las distintas partes de nuestro cuerpo la representa el bracio godo, visible en sus actitudes,
en sus habilidades y sus hazaas.
Podr decirse que este concepto no es peculiar de la germana, que se encuentra
generalizado y que ms de una vez por el brazo se ha definido una personalidad (brazo de
hierro, por ejemplo); pero represe que en el sentir comn a lo que representa un nimo
esforzado no se lo califica por la extremidad que ejecuta, sino por la vscera que manda, y
de este poder se supone centro al corazn, que en germana no tiene nombre que lo
represente.
Esta falta puede atribuirse a dos cosas: o a que en germana representa poco la fortaleza
de corazn, que tan preeminente es en el soldado, o a que al calificar se prescinde muchas
veces de las cualidades afirmativas, apareciendo contrastadas en las negativas. Tal ocurre
con el calificativo de valiente, que tampoco existe en esta jerga, teniendo cuatro palabras
para denominar al cobarde. Y al cobarde lo denomina por su torpeza en el andar (), por su
debilidad () y por lo que corre cuando escapa (, longuiso. Ir muy lejos, se dice = ). En una
palabra, que no se caracteriza la cobarda, sino sus efectos.
A la mano la define su utilidad y es ladradora, garro, rastrillo y ancla, conceptos que
quedan definidos en las notas.
Estas manos se refieren a las del ladrn.
Los pies se representan con una denominacin delincuente. No son saltadores, sino .
.-Se refiere a la alimentacin, al sueo, a la mirada, a la palabra, a la enfermedad y a la
muerte.
El hambre es lima, el apetito , comer es , , y ; embuchar es . Beber es y . Al comer no se
le seala otro fenmeno digestivo que el regeldo () y la defecacin ( = proveerse o dar del
cuerpo, y al beber, el orinar (jar).
Caben aqu, como apndice del vocabulario alimenticio, las voces jergales
denominadoras de los alimentos. El pan se llama , , , y , el trigo , la cebada , la carne , el

tocino , el huevo , el queso formage, las aceitunas , las uvas garrillas, el higo , la nuez
sonante, la sal , la pimienta , la mostaza , el agua y , el vino , , y , y la comida y .
Dormir es ; dormido, , y .
Alumbrar es . Mirar es , , , . Mirar con recato es y . Lo dems referente a la mirada, se
reduce a precisar su alcance, llamando a lo que alcanza la vista, y a denominar el guio ( y
).
La es consuelo, el silencio , hablar es , y parlar (habla o pltica , garla). Gritar es , dar
voces , dar gritos , dar voces y gritar . El grito es y , el grito o voz llamando a alguno , el
bramido o grito con que se avisa el descubrimiento de una cosa . Lo dems, en lo que se
refiere a la palabra, constituye una serie de voces que les sirven de seales en sus
diferentes empresas. Se dice s, diciendo y rijn; se dice no, nones y ; se impone silencio,
pronunciando ; se ordena estar quedo, con ; se avisa, diciendo ; seda a entender cuando uno
sale huyendo, con decir daurante, y decir , equivale a decir hola.
La enfermedad es , la muerte , morir , muerto , ; muerto a pualadas, y , y enterrado, .
De pretender sistematizar lo ms saliente de esta parte del vocabulario germanesco, no
se desbarrara si se sealasen tres caracteres bastante definidos: lo extremoso, lo grosero y
lo acomodado de la mayora de las representaciones.
Para expresar el hambre la llaman lima, ; la definen con todo el imperio de la sensacin
y la necesidad. Para representarse el sueo, se representan la muerte, y llaman al dormido .
No obstante la delicadeza con que califican la (consuelo), todo lo que se refiere a la palabra
hablada resulta equiparado a las mayores exageraciones de la voz, en el hombre y en los
animales (, , , , ), y hasta el aviso, que como confidencia es manifestacin recatada y
sigilosa, se llama . En la enfermedad slo se estiman los extremos de dolor (), y en la
muerte, reducida a la significacin del enterramiento, todo para en que el difunto sea
plantado () en la tierra del (cementerio).
Comer aparece equiparado a pastar (), y aunque se advirtiese que este verbo pudieran no
aplicarlo ms que a los animales, las otras denominaciones (, , y ), no le aventajan gran cosa
en delicadeza de representacin. A la ordinariez y grosera del acto, corresponde la
ordinariez de la lista alimenticia, y nunca con ms motivo, despus de enterarse de la y el ,
se podra repetir lo de dime lo que comes y te dir quin eres. Para definir ms
concretamente la personalidad, bastara el contraste entre las que se le hacen al agua y los
que se entonan al alcohol.
En cuanto al carcter profesional, sigue afirmado en todos los trminos que se refieren al
uso profesional de la mirada y la palabra, trminos que constituyen, adems de modos de
vigilar y seducir, un conjunto de advertencias y seales, a modo de voces tcticas para la
maniobra del delito.

Se pueden incorporar a este concepto, como apndice, todas las voces que aluden a
diferencias sexuales. La mujer se llama genricamente , el mozo , el muchacho y , el
muchachuelo , la moza , la muchacha y , el negro y y la negra .
CONCEPTO PSICOLGICO.-Ya aqu aparece mucho ms definida la personalidad
germanesca, al evidenciarse con sus propias palabras la caracterizacin de los sentimientos
y cualidades que indican preferencias, desdenes o burlas.
Llama, en primer trmino, la atencin, el que en esta jerga en que no se hallan, por
decirlo as, tonos medios, sino conceptuaciones salientes o exageradas, aparezca
denominado lo que el definidor califica de gusto ordinario (censo), sin que, pueda
saberse si ese gusto es cosa indeterminada, o es cosa afirmativa, para manifestar, diciendo
censo, algo equivalente a Me gusta.
Tambin se correra el riesgo de equivocarse muy radicalmente, si se tomaran en su
sentido literal ciertas conceptuaciones. En germana no solamente se disimulan las palabras,
si que tambin se disimulan los sentimientos. Llama por lo mismo la atencin que exista
una palabra para calificar la afrenta, y que la afrenta se califique de .
Por de pronto no cabe duda de que la representacin est tomada de lo que constituye
afrenta en la mujer, y no por otro motivo se ha llamado a lo que la mujer gana con su
cuerpo.
Es decir, que la afrenta aparece justipreciada y valorada, resultando en la conceptuacin
predominante el sentido econmico, contra todo modo de sentir en donde la afrenta produce
los efectos que ordinariamente se le sealan en el orden social.
Entonces, la afrenta tiene en germana otro carcter? Creo que s.
Sin parar la atencin en que la desvergenza es llamada , el testimonio del licenciado
Chaves nos dice, para aclarar el proceder de estas gentes, que sobre ser afrenta entre ellos
nombrar las cosas por su propio nombre, al que es principiante y yerra, lo llaman blanco,
que es lo mesmo que decirle nescio; y al que dice bien, le llaman , que es lo mismo que
hbil. Y nos dice tambin que llaman hombre honrado al salteador y matador, y es su
propio nombre.
Dedcese de esto, que la germana hay que apreciarla en su carcter antittico de la
sociedad comn y afirmativamente delincuente. La sociedad propiamente dicha respondo a
un orden de principios morales que hasta la obligan a practicar el disimulo de sus
tendencias delictuosas, mientras que en la sociedad agermanada el orden moral se sustituye
con la preferencia de las condiciones ms apropiadas para delinquir con provecho. Por lo
mismo la definicin del carcter de esta sociedad no est en su antinomia, ni en sus
pretericiones; est tambin en lo que proclama como objeto de sus preferencias.
Examinando todo el vocabulario que se refiere a los sentimientos y a las cualidades, no
se encontrar nada que manifieste admiracin por la valenta y por la fuerza. Al revoltoso
se le llama y , al fanfarrn tambin triscador, y al pendenciero y .

Lo que aparece variada y expresivamente definido es lo que se refiere a la astucia. El


nombre con que se la designa es de lo ms preciso que se pueda pedir. Se la llama . A esta
denominacin corresponden los nombres con que se conoce al astuto. Es , porque lo negro
representa lo indescifrable; es , porque lo arredomado representa lo oculto, lo tapado; es ,
porque lo pulido denota alisamiento, perfeccin, educacin en determinadas prcticas, y es,
en su modalidad menos importante, , por lo advertido y despierto.
Las condiciones negativas de esas cualidades, se definen como simpleza, tontera,
necedad, bobera, inexperiencia e ignorancia, y para mejor especificarlas no se usan en
germana trminos que caractericen las entidades, sino los que califican a los sujetos. El
simple o necio es , el bobo o necio , el simple o tonto , el bobo o necio , el bobo e ignorante
o al que engaan, , el nuevo, sin experiencia, , novatn y , y el bellaco y . Corresponden
tambin al grupo de los necios, el hablador, garln, y el charlatn, .
A partir del significado de la astucia, contrastado con las denominaciones afirmativas y
negativas, puede definirse que esta es la cualidad que constituye el carcter psicolgico de
preferencia en la hermandad de que se trata. Su proceder es el engao; el engao clasifica a
las gentes en dos grupos, los que se dejan engaar y los que engaan; los primeros son
bobos, necios, simples e ignorantes (, se dice en la jerga actual, como contraccin de
primerizos = , novatn, ); los segundos son astutos, suspicaces y sabios. Esto en cuanto a la
diferenciacin personal, que en lo que respecta a los procederes, ya hemos visto que existen
especialidades y tcnica apropiada; y en lo que hace a los efectos del engao, al concepto
inicial de picarda corresponde la picarda en la satisfaccin que el que engaa experimenta
y que hace contraste con el escndalo, el enojo y la tristeza, que distinguen la situacin del
engaado.
Picarescamente, la sutileza y la astucia son y chanzaina, burla (higa); es alegra de
cazador que ha estado en acecho y ha sabido reclamar, atraer y cazar a las incautas vctimas
(el engao o burla se llama tiro); y tan es as, que el engao es , no slo porque para
engaar es indispensable trapacear, si que tambin por el alboroto y el ruido que produce la
satisfaccin de haber engaado.
En esto precisamente se halla el ncleo psicolgico, la modalidad afectiva de esta
asociacin, que vive de la utilidad del delito y goza delinquiendo. El gran psiclogo de la
vida picaresca lo refiere en las siguientes confesiones de Guzmn de Alfarache: Vindorne
perdido comenc a tratar el oficio de la florida picarda; la vergenza que tuve de volverme,
perdila por los caminos, que como vine a pie y pesaba tanto, no pude traerla, o quiz me la
llevaron en la capilla de la capa; y as debi de ser, pues desde entonces tuve unos bostezos
y escalofros, que pronosticaron mi enfermedad. Maldita sea la vergenza que me qued ni
ya tena, porque me comenc a desenfadar, y lo que tuve de vergonzoso lo hice
desenvoltura, que nunca pudieron ser amigos la hambre y la vergenza. Vi que lo pasado
fue cortedad, y tenerla entonces fuera necedad, y erraba como mozo; mas yo la sacud del
dedo cual si fuera vbora que me hubiera picado. Junteme con otros torzuelos de mi
tamao, diestros en la presa; asa como ellos en lo que poda, mas como no saba los
acometimientos, ayudbales a trabajar, segua sus pasos, andaba sus estaciones, con que
allegaba mis blanquillas. Fuime as dando bordos y sondando la tierra. Acomodme a la

sopa, que la tena cierta; pero haba de andar muy concertado relojero, que faltando a la
hora prescriba, quedndome a oscuras. Aprend a ser buen husped, esperar y no ser
esperado.
No trocara esta vida de pcaro por la mejor que tuvieron mis pasados; tom tiento a la
corte, baseme sutilizando el ingenio por horas; di nuevos filos al entendimiento y viendo a
otros menores que yo hacer con caudal poco mucha hacienda, y pedir sin esperarlo de mano
ajena, que es pan de dolor, pan de sangre, aunque te lo d tu padre, con deseo desta gloriosa
libertad, y no me castigasen (como a otros por vagabundo), acomodeme a llevar los cargos
que podan sufrir mis hombros.
Qu linda cosa era y qu regalada! sin dedal, ni aguja, tenaza, martillo, ni barreno, ni
otro algn instrumento, ms de una sola capacha, como los hermanos de Antn Martn,
aunque no con su buena vida y recogimiento, tena oficio y beneficio: era bocado sin hueso,
lomo descargado, ocupacin holgada y libre de todo gnero de pesadumbre.
Yo estaba enseado a las ollas de Egipto; mi centro era el bodegn; la taberna el punto
de mi crculo; el vicio mi fin a quien caminaba; en aquello tena gusto, aquello era mi salud,
y todo lo a esto contrario lo era mo.
A partir de la conceptuacin jergal que define el aspecto propio d la germana, pudiera
hacerse el estudio de la realidad de la literatura picaresca, que con tonos y giros apropiados
descubre toda la picarda condensada en esta agrupacin social y en toda la picarda
diseminada en las agrupaciones sociales que constituyen la sociedad comn.
La germana representa el delito ingenioso y la vida alegre y despreocupada en todos los
momentos de la vida. No hay ms que ver lo que cuenta un testigo de tanta excepcin como
el Licenciado Chaves. En aquella crcel de Sevilla, tan bien dispuesta por su desorden para
conocer las manifestaciones espontneas de los delincuentes, todo es jcara, o todo es
juerga, como se dice hoy. Al que sale del tormento sin cantar le reciben con sbanas
rociadas con vino y con vihuelas y con panderetas, y cuando van a morir les parece que
van de boda. El suceso es , y el delincuente es , , y , y doblemente baile si termina en el
bailoteo de la horca. No parece sino que existe un estoicismo picaresco, formulado en estas
declaraciones de Guzmn de Alfarache: De nada me maravillo ni hago ascos: bailar tengo
al son que todos, dure lo que durare, como cuchara de pan.
No son propias de su sentir las manifestaciones de gravedad y entonamiento, que llaman
picaresca y despreciativamente , ni son propias de su hermandad las alianzas y las ligas con
elementos, aunque afines, inapropiados por su inhabilidad o por su holganza. En germana
cabe lo que es til a los fines de la asociacin, y, por lo mismo, si su vocabulario tiene
expresiones para designar al bueno, designa tambin al pcaro perdido que no tiene oficio ni
domicilio (), al pegote, que come de gorra, segn la locucin jergal moderna (), al ganapn
(), al incorregible , y al loco (extravo).
En germana, corno en toda sociedad industrial, se aprecian las excelencias
profesionales, y entre todos los tipos destaca el que se distingue por la concepcin
inteligente y por la expedicin ejecutiva. Este ltimo se conoce con el nombre de .

CONCEPTO SOCIOLGICO.-Si escribiramos un captulo titulado tcnica


delincuente, a l correspondera una buena parte del concepto sociolgico, porque este
concepto no se refiere nicamente a la constitucin de la sociedad germanesca, sino a la
sociedad comn, que aparece como explotada.
Por eso la germana nos ofrece un vocabulario geogrfico y otro de categoras sociales y
determinadas profesiones.
En la parte geogrfica del lxico muy pocos trminos son rurales; la mayora son
urbanos. Llaman corriente al ro y al campo; al camino, que es lo que ms conocen y
practican, lo llaman , por lo largo; cruzado y (contraccin de cruzado), porque lo cruzan en
todas direcciones; , por la huella ( = los zapatos); y martillo, por lo que lo pisotean o
apisonan ( = andar); y , por lo que se gasta o por lo que consume a los viandantes.
La ciudad se llama y ; el pueblo Taragoza y , y Sevilla, emporio de grandeza en aquel
tiempo, .
Procediendo de lo exterior al interior, pueden enumerarse los siguientes nombres:
(cercado), (corral), (pared), (calle). Despus de esto, las denominaciones no determinan
ms que el lugar privado (la casa), en variadas acepciones, y ciertos lugares pblicos, que
son: la , la iglesia o templo, el hospital, el cementerio y la tumba.
Si estas denominaciones respondiesen a la especificacin de todos aquellos lugares en
que la hermandad delincuente opera para realizar sus hurtos, robos estafas y fulleras,
seguramente que muchos otros, que no se mencionan, no apareceran preteridos.
La particularizacin debe responder seguramente a otra caracterstica mucho ms
especificada.
En primer trmino no creo que la (aduana), que aqu se menciona, sea el lugar pblico
en que pagan las mercancas los derechos que devengan. Los derechos que en la tarafana se
pagan, son los que hay que deducir de los beneficios que produce el delito.
Cervantes (Rinconete y Cortadillo) lo explica con toda claridad en las preguntas de
Ganchuelo.
-Mas dganme, cmo no han ido a la aduana del Sr. Monipodio?
-Pgase en esta tierra almojarifazgo de ladrones, seor galn? -dijo Rincn.
-Si no se paga, -respondi el mozo-, a lo menos regstranse ante el Sr. Monipodio, que
es su padre, su maestro y su amparo; y as, les aconsejo que vengan conmigo a darle la
obediencia, o, si no, no se atrevan a hurtar sin su seal, que les costar caro.
-Yo pens, -dijo Cortado-, que el hurtar era oficio libre, horro de pecho y alcabala, y
que si se paga es por junto, dando por fiadores a la garganta y a las espaldas; pero pues as

es y en cada tierra hay su uso, guardemos nosotros el desta, que por ser la ms principal del
mundo, ser el ms acertado de todo l.
El acordarse del templo, que lo denominan ( = torre), y de la Iglesia, que, ms que
nombrarla, la sealan con las salutaciones de y , puede atribuirse a que la Iglesia constitua
un refugio, dando ms importancia, en este caso, al derecho de asilo que a la religiosidad,
de que no se desprenden los delincuentes, como lo demuestran las prcticas que seala el
Licenciado Chaves y lo que otros autores dicen. Ya sabes mis flaquezas; quiero que sepas
que con todas ellas nunca perd algn da de rezar el rosario entero con otras devociones; y
aunque te oigo murmurar que es muy de ladrones y rufianes no soltarlo de la mano,
fingindose devotos de nuestra Seora, piensa y di lo que quisieres y como se te antojare,
que no quiero contigo acreditarme. Lo primero cada maana era or una misa, luego me
ocupaba en ir a mariscar para poder pasar. l tiene ordenado que de lo que hurtremos
demos alguna cosa o limosna para el aceite de la lmpara de una imagen muy devota que
est en esta ciudad, y en verdad que hemos visto grandes cosas por esta buena obra.
Tenemos ms: que rezamos nuestro rosario repartido en toda la semana, y algunos de
nosotros no hurtamos el da de viernes, ni tenemos conversacin con mujer que se llame
Mara el da del sbado. (Rinconete y Cortadillo.)
Dios se llama (seor) de las clareas ( = cielo) y Coime de lo alto. Ninguna otra divinidad
ni advocacin est denominada.
El hospital (), el cementerio (coto) y la tumba (), eran lugares suficientemente conocidos
y visitados para que los pudieran olvidar. En aquella poca de lacras venreas a diario y de
ejecuciones semanales, no podan prescindir del coto, que por lo de coto parece concepto
irnico de una propiedad colectiva.
Los nombres de la casa no parecen aludir a la casa en general, sino a una serie de
variantes, la mayora germanescas. Es general el nombre de , que alude a la permanencia y
al descanso. El de (que alude a pechar), es ms representativo que de la posada, de la casa
de prostitucin. El de mundo debe equivaler a casa pblica. Quedan, como propiamente
representativos de la casa, los de (cueva?), y .
Probablemente los tres ltimos aluden a casas en que se practican oficios propios de la
gente agermanada. Lo supongo as porque el aposento no tiene ms que dos nombres:
piltro, que alude a la prostitucin ( = cama, = mozo de rufin), y , que alude a la fullera.
Hay algunos nombres que califican ciertas partes de la casa. La puerta se llama ; el
postigo, golpeado y ; la ventana, , , (probablemente la ventana con reja, que es un
impedimento para las citas de amor y para el robo) y ; la teja, , y la viga, .
Deben considerarse como nombres que continan el concepto de casa, en el sentido
jergal, los de posada o venta (puerto), hostera, venta o mesn (), venta (confusin), mesn
(sospecha, y ), bodegn (, , , y ) y taberna (, bayuca y ).
Completan estos nombres los de la carnicera (), de la tienda de mercero () y los de
tienda de mercader ().

Fundamentalmente las categoras sociales procuran definir los estados de riqueza y


poder y de pobreza y sumisin.
As como al tratar del engao, la sociedad aparece dividida en astutos y necios, aqu
resulta clasificada en ricos y pobres.
Podr estimarse por algunos que la delincuencia profesional constituye un modo de
parasitismo, y si as se interpretara, resultara que hasta los parsitos tienen sus parsitos.
Un concepto parasitario representa la denominacin del pobre. Se le llama .
Correspondiente a ese, concepto, la gente baja es , la muchedumbre de una cosa , y la
muchedumbre de gente, , runfla, y .
A los ricos los define su principala o su nobleza. Genricamente el noble poderoso se
llama , el noble gtico, y el rico o principal godo, godeo, , gordeo, , y luengo. La rica o
principal, es goda y . El seor de casa es .
Esta ltima denominacin permitira, sin extremar mucho los conceptos, definir que esta
sociedad, que tiene por objetivo el robo, se representa la propiedad como un robo en accin
continuada. El seor es coime, es decir, el equiparado al que cuida del garito y presta con
usura a los jugadores; el mayordomo es , porque explota al seor; el criado estribo, porque
se apoyan en l, y suzarro y (el paje), probablemente porque chupa la riqueza del seor. El
esclavo es y .
Aparte los nombres de principala y servidumbre, se anotan los siguientes: abad (),
clrigo (), arriero (), pastor (), guarda de trigos (), cartero o correo (), panadero (), carnicero
(), tendero de mercera (), mesonero (), husped que da posada (), bodegonero (), ventero o
mesonero (), tabernero () y hospitalero ().
CONCEPTO JURDICO.-La justicia tambin tiene su representacin jergal, bastante
pobre por cierto, pues no la denomina su esencia. Si se la llama no es porque se la
reconozca este carcter, sino por contraccin jergal. Todo el carcter de coaccin lo asume
el (freno).
Tal como en germana se la considera, padecen su respetabilidad y su prestigio. De qu
le sirven sus castigos ejemplares, si los delincuentes la denominan ?
El calificativo de nos la ofrece retirada en la oscuridad, siempre triste y siempre llorando,
no porque ella est triste y llorosa, sino porque su oficio es el de entristecer y acongojar a
los que sufren sus persecuciones.
Llamarla debe equivaler a que a la justicia la representa la crcel (en la jerga actual,
poner a la sombra es poner en prisin) y ms seguramente al procedimiento inquisitivo y
oculto.

El nombre ms peculiar de la justicia es el de proclamndolo as los derivados (alguacil),


(alcaide de la crcel) y (galeras).
En el Diccionario de la Academia se pregunta si esta palabra es una derivacin de la
latina curia. Es probable, y ms probable todava por el ciclo jergal de esa palabra.
Si en germana se conocieran determinadas influencias del cal, el adjetivo gitano gor
(hondo, profundo) y el sustantivo gitano goro (potro), representaran la crcel honda y
profunda y el tormento, concordando as con los caracteres que jergalmente se asignan a la
justicia.
Si la derivacin es de curia, a sus distintos funcionarios los denominan del siguiente
modo. El corregidor, es ; el juez, y ; el fiscal, , y : el escribano, ; el oficial o ministro de
justicia, ; el procurador en contra, ; el procurador que ayuda al preso, (tambin el letrado), y
; el alguacil, , , , y ; los corchetes o criados de justicia, , papagallo, , , , , , , , y ; el prendedor,
asidor, y el perseguidor ; la tropa de alguaciles y la cuadrilla de corchetes corchetesca o ; el
soldado , y la compaa de soldados, ; la ronda, , y la visita de jueces en la crcel, .
Hasta aqu puede comprenderse el personal (si se exceptan los soldados) que interviene
directamente en la persecucin del delito, en la sustanciacin del proceso, en la acusacin,
en la defensa en el fallo. Enumeran, adems, los encargados o la custodia del delincuente y
de la ejecucin de la sentencia.
El alcalde de la crcel se llama , , , y , el portero de la crcel, ; el que echa los grillos, ; el
pregonero, , y ; , , , , y ; el que ayuda al verdugo a dar tormento, , y la trompeta del verdugo,
.
Procediendo ahora por enumeraciones ordenadas para distinguir los diferentes estados
porque atraviesa el delincuente desde que lo denuncian y lo descubren, hasta que lo
ahorcan, aparece en primer trmino la situacin de sobresalto en que, el delincuente vive
cuando teme, y esta situacin la caracteriza la sospecha, que la llaman con toda propiedad y
acierto . La sospecha, cuando es espina, es porque la motiva la traicin, y de aqu que se
mencionen al zaino (traidor), al (el que denuncia), al (acusado, delatado) y al (entendido,
descubierto). Queda un trmino, el de , que equivale a una traicin, pues es ser entregado
debajo de amistad a la justicia.
La denuncia los seala, y el , o el o el , o cualquiera otro de los corchetes, o la
corchetesca reunida, los prenden y los reducen al estado de preso (, , , y ) y los enrejan ( =
prender, poner en la crcel).
Representan la crcel con conceptos de una realidad perfectamente comprobada, aun en
nuestros das. As como el fiscal es del delincuente, la crcel es ; es por lo mismo , y es , lo
que arguye un cierto indicio de temibilidad. Pero lo que pinta a la crcel con su estrechez,
su hacinamiento, su desorden, sus agios y sus embustes, son los nombres de , , , , , , , y . El
calabozo se llama , y .

Ya en la crcel, y si el delincuente lo merece por su delito, o si no tiene medios para


redimirse de la sujecin, lo primero es ponerlo en prisiones, es decir, calzarlo ( =echar
grillos). Entonces ya es preso y , y hasta puede ser (cadenado) si el no se: compadece o se
contenta.
En la crcel y a disposicin del Juez, el , empezar a escribir con aquella pluma suya
cuyo can, segn Quevedo, es ms temible que si fuera de bronce reforzado; y aqu
empiezan las requisitorias, el declarar o , como ellos dicen.
Si el (declarador o intrprete) no da su descargo (), ser forzoso que purgue los
indicios y que lo lleven al tormento (, , , , y ); o a la cama de cordeles (); o al burro o
potro, (). Si niega, lo llamarn ; si declara, lo llamarn . (Cantar en el ansia, = confesar en el
tormento).
Despus viene la sentencia, que si es absolutoria, es libertad, es ; si es condenatoria, es
castigo, ; y an queda un trmino medio entre la absolucin y la condenacin, que es la
fuga, .
En aquel tiempo no haba ms penas que la de destierro () la de vergenza (), la de cotn
o sase de azotes (, , , y ), llamndose stos , , , quesos y ; la de galeras (, , y ), para manejar
por seis o diez aos la (el remo), y ser y , despus de ir por trnsitos enganchado en la a
poco de librarse de la y la y de los , , y ; y, en fin, la sentencia de muerte, (, ), para ser
(condenado a muerte) y , o (ahorcado) en la , , , o (horca), y pasar del verdugo al
(sepulturero).
Para terminar este concepto, queda el trmino de embargado (. Embargo = y ), que no
representa, en mi concepto, el embargo judicial, sino el estado de nimo que con ese
nombre se conoce.
CONCEPTO DELINCUENTE.-Este concepto, por los particulares que comprende, no
se puede tratar sin fraccionarlo. Comprende, en primer lugar, un concepto econmico con
las voces representativas de la fortuna, el prstamo y el robo, las del dinero, y, como
apndice, las que se refieren al vestuario, calzado, equipo y utensilio. Comprende despus
el concepto propiamente delincuente, con los trminos que aluden a las relaciones y actos
para delinquir, a la actividad y la persecucin, a la bravatera, rias, heridas y golpes, y,
como apndice, a las armas.
Procede, pues, enumerar y analizar independientemente estos conceptos.
CONCEPTO ECONMICO.-El primer trmino se refiere a la propiedad que dimana del
trabajo o fomento de la riqueza. Tener es . De aqu deriva el trmino de enriquecer que es
(rico o principal = ). A este trmino corresponden las gradaciones decrecientes de la
riqueza. Poco o en pequea cantidad es ; necesitado es ; es consumido o gastado.
No hay trminos referentes a cmo se fomenta la riqueza. Todos se reducen a mendos de
perderla, de gastarla y de jugarla. El juego aparece como indicador de todas las variantes.

Poseer, en este concepto activo del juego, es traer, ; dar se expresa diciendo , ; pagar
significa , y consumir o acabar, , siendo el que consume o gasta la hacienda de otro.
Refirindose, como se refieren, todos estos trminos al juego, jugar, en su significado
jergal, es . En el juego se gana o se pierde, se paga de contado o se fa. Lo primero es , lo
segundo , lo tercero granido, y lo cuarto tiene varios modos y acepciones. Tiene la acepcin
de concierto y convenio = ; la de concierto o plazo = ; la de (cuando uno vende a otro que
se fa de l); la de prstamo = (prestar = ); la de (el que tercia, abona o fa) y la de tira =
trampa. Quedan los verbos (trocar y trastocar), que se refieren a los cambios
indeterminadamente, y (guardar y recibir), que alude preferentemente a la prostitucin.
Indudablemente el hurto (, , , , , garfina y y la estafa = ) (estafar = ) en la acepcin jergal,
no pueden, a no ser que pensemos impresionados por una sensacin de automorfismo, ser
incorporados al concepto delincuente, tal como nos lo representamos nosotros. Hurtar, en
sus variadas acepciones (, , , , garfinar, , , , y ) y robar o andar al pillaje ( representan entre
los delincuentes una modalidad econmica. No a otra cosa responde la ndole de sus
cambios. Suprmase este proceder y la sociedad germanesca desaparece.
Este concepto econmico, sobre verse claro en la naturaleza del sentimiento que lo
produce y que corresponde a las modalidades de la naturaleza humana, lo demuestra el
valor que conceden al dinero. El dinero en esta sociedad es que circula, que sustenta, que da
vida, y es , es decir, respiracin y desahogo. Los dineros son , , y . A los reales llmanlos ,
al real y al ducado de 11 reales .
Dan adems al dinero los siguientes nombres: moneda = y , moneda de oro = , moneda
de real = , dobla de oro = , oro = , , moneda de plata = , plata = , dineros en menudos = ,
jardia ledra, cobre = , ochavo, cuarto, moneda de cobre = , cuartos u ochavos = ludios, dos
maraveds = . A lo que contiene el dinero se le llama: bulto de dinero = , faltriquera = y ,
bolsa = , , , y , gato o bolsn de dinero = , la tira en que se cose dinero para cersela al
cuerpo = y el cepo de iglesia = .
En este lxico no existen palabras que aludan a producir ni a comprar. Todo se toma
hecho; todo lo robable se roba, y todo lo robado se beneficia, convirtindolo en moneda.
Por lo mismo lo que no es dinero se vende, se pule, y de aqu que existan palabras y agentes
para realizar esta clase de cambios. Cabe suponer que, en general, todas las palabras que
denominan determinados objetos, sean dirigidas no solamente a definir su uso, sino ms
bien a especificar lo robable y lo que se roba. La variedad es tanta, que para que no se
presuma que es suposicin e inventiva, convendr citar textos que lo especifiquen.
Asistamos -dice Guzmn de Alfarache, pg. 298, col. 2.- de da como buenos cristianos
en las iglesias, en sermones, misas, estaciones, jubileos y procesiones. bamos a las
comedias, a ver justiciados, y a todas y cualesquier juntas donde sabamos haber concurso
de gente, procurndonos hallar a la contina en el mayor aprieto, entrando y saliendo por l
una y mil veces, porque de cada viaje no faltaba ocupacin provechosa, ya sacbamos
dagas, lienzos, bolsas, rosarios, estuches, joyas de mujeres, dijes de nios. Cuando ms no
poda, con las tijeras que siempre andaban en la mano, del mejor ferreruelo que me pareca
y del ms pintado gentil-hombre, le sacaba por detrs o por un lado (si acaso con el aprieto
se le caa) para tres o cuatro pares de soletas; y lo que yo desto ms gustaba era verlos ir

despus hechos un retrato de San Martn, con media capa menos, dndoles vuelta y
haciendo gente, y as se iban corridos, viendo cortadas las faldas por vergonzoso lugar.
Cuando esto no bastaba, nos llegbamos a las colgaduras de seda o tela de oro, que nunca
reparaba en hacerles cortesa, ms a esto que a eso otro antes a ms moros ms ganancia, y
por lo bajo dellas le sacbamos una pieza o dos (como tenamos la ocasin y tiempo) lo
mejor que podamos, y en los aires hacamos dellos cuerpos a mujeres, bolsas, manguitas a
nios y otras mil cosas a ese tono, acomodndolo siempre como no se perdiese hilo en
aquello que ms y mejor poda servir. Salame las noches por esas encrucijadas, y cuando
a mi casa volva, vena cubierto con dos o tres capas, las que con menos alboroto y riesgo
poda cautivar; a la maana, ya entre los dos, amanecan hechas ropillas; dbamoslas a
vender en gradas, o buscbamos modo como mejor salir dellas. (pg. 349, col. 2.)
Tenamos en los arrabales y en Triana casas-conocidas, adonde sin entrar en la ciudad
hacamos alto, y despus poco a poco, lavado y enjuto, lo bamos metiendo, ya por las
puertas o por encima de los muros, despus de medianoche, cuando la justicia estaba
retirada. Para los vestidos de pao y seda que rescatbamos, tenamos roperos conocidos, a
quien lo dbamos de buen precio, sin que perdisemos blanca del costo; y una vez
entregados ya saban bien que aquellos eran bienes castrenses, ganados en buena guerra, y
que los haban de disfrazar, para que nunca fueran conocidos o su dao; que no tenamos
ms obligacin que darles la mercadura enjuta y bien acondicionada, puesta las puertas
adentro de sus casas libre de aduanas y de todos derechos, y all se lo hubieran. La ropa
blanca tena buena salida, por la buena comodidad que se ofreca las noches en el baratillo;
ganbase de comer honrosamente y de todo salamos bien. (Loc. cit.)
He aqu por qu he considerado conveniente incluir en este lugar las palabras
denominadoras del vestuario, calzado, equipo y utensilio, que ascienden, por lo menos, a
ciento cuarenta y ocho.
Empezando por las telas, se especifican las siguientes: pao fino = , raso o tafetn liso,
terciopelo = , seda = , . De tejidos de otra calidad se mencionan la bernia = , llamndose a
la bernia de marinero, al capote de sayal, pelosa a la saya, la capa y la frazada, con evidente
alusin a los gneros de que estn construidos. Tal vez se aluda a cosa parecida al
denominar al sayo y a la saya pelleja, y al jubn .
Procediendo de lo interior a lo exterior, resultan las siguientes denominaciones de
prendas: la camisa = alcandora, , , , , , , y (camisa gayada o galana) cuello de camisa = .
Estos nombres o se refieren indiferentemente a la camisa de mujer u hombre o
especialmente a la de la mujer. Conviene, por lo mismo, mencionar aparte las prendas cuya
denominacin es comn a las de cada sexo y las que les son peculiares.
Denominaciones comunes: medias calzas = demias, ; jubn = , , , ; cinto = , ; guantes = ;
vestido = , .
Prendas de hombre: calzn = tirante; calzas = , ; calzas de polainas = , grullas de los
segovianos; zaragelles o calzones = , , ; jubn fuerte con malla = cotn ; pretina = ;
ferreruelo = , ; capote o tudesquillo = , ; capote de sayal = , ; capa = , , nublado, , ; sayo = ,
sarco, , , ; sayo de faldamentos largos = , ; sayo de dos faldas, sayags de Castilla o de

Sayago = , ; cabezn de sayo = ; manga de sayo = ; sombrero = , , , ; zapato o zapatos = , , ;


hebillas de zapato = ; bota o botas = , ; alpargata = ; botines o borcegues de hombre = ;
mocadero = , .
Prendas de mujer. Toca de mujer = , ; toca o escofin de red, , ; toca de red o gorguera, ;
verdugado = bolra; faldelln o refajo de mujer = ; saya o basquia, , , , tapado, , , ; manto =
, ; chapines = , ; botines o borcegues = , ; pao de manos = .
Utensilio de casa: mesa = ; manteles = ; salero = ; plato = taplo; escudilla = ; taza o vaso
para beber = ; jarro = , ; olla = pieva; bota de vino = bufa; tarja = ; caldera = ; candelero = ;
silla de sentarse = ; badil = badilico; tenazas = ; eslabn con que se saca el fuego = ; cama =
, , , ; sbana= , ; manta o frazada = , , , ; arca = ; percha de sastre donde se cuelga la ropa=
Alcandora; garabato = grabo, mazo.
Utensilio de seguridad: cerraduras de puertas = ; candado = ; cerrojo = , ; pestillo de
golpe = cerrn; llave y llaves = cerrn, . Este utensilio alude a actos delincuentes, y como
utensilio delincuente pueden considerarse las tijeras = , , y el martillo = .
Utensilio de adorno: anillo, , .
Utensilio de viaje: silla de caballo = estanques; espuelas = ; mochila = peltrava, y alforja
o alforjas = jiba, .
ACTIVIDAD.-Si pudiramos seguir la formacin de este conjunto de palabras
paralelamente con los actos que las han producido, veramos que se acomodaban con toda
precisin a la vida y a las costumbres ladronescas, que son ms activas y avispadas de lo
que se puede suponer. Solo as nos sera posible comprender el valor de cada palabra en la
funcin a que se aplica.
De todos modos, ni esas costumbres constituyen un secreto, ni ese modo de vivir se
diferencia en mucho de cualquier estado que obligue al constante ejercicio de la astucia.
Para los trminos que se refieran al hurto, al robo y al engao, nos habremos de referir a
lo que queda dicho en la clasificacin de los ladrones y en el concepto psicolgico.
Lo que se reserva para este pormenor, no es otra cosa que lo que representa actividad sin
relacionarse con modalidades o especialidades del delito. Puede verse haciendo la
enumeracin de las palabras, como si se tratase del desarrollo de un acto desde su comienzo
a su fin, en la mayora de sus principales accidentes.
Tantear = ; buscar = ; menudear en una misma cosa = ; arreciar o reformar = ; juntar = , ,
, ; adelantarse = antuviarse; alargar = ; abrir o tirar = ; cerrar o apretar = ; torcer = ;
acometer = ; poner en alto = ; faltar= , , ; espantar, espantarse= ; caer = ; recoger = ; cubrir
= ; envolver = , ; esconder = ; librar = ; llevar = ; trasquilar (en el sentido figurado de
disminuir una cosa quitando parte de ella) = fundir; henchir = .

PERSECUCIN.-Indica esta parte del lxico jergal, que la gente germanesca, avisada el
riesgo de topar frecuentemente con la justicia, se preocupaba tanto de evitar la persecucin,
como de dar motivos para que los persiguiesen. Por lo tanto, su actividad puede dividirse en
actividad expoliadora y en actividad defensiva.
Son mucho los trminos que se refieren concreta e indirectamente a la persecucin.
Unos indican movimiento, otros advertencia y otros huida.
Constituyen trminos de advertencia, muchos de los que se refieren a la mirada, a los
que se pueden aadir estos otros: (al que miran o hacen del ojo), (al que miran), y (el que
mira). Constituyen trminos ms apropiados, los siguientes: notar, observar = ; apercibirse
= ; estar apercibido = ; avisado, descubierto = ; descubrir = , , , ; descubierto = manifiesto;
perdido o descubierto = deschanzado; al que descubren = , ; lo que se descubre = descueno;
avoceado = ; PELIGRO = .
Constituyen actividad los siguientes: ir = ; alarse = , alarse, , ; moverse o irse = ; irse o
huirse = ; irse a prisa= ; irse huyendo = , , ; marcharse o largarse = ; irse muy lejos = ; ido =
,.
En conjunto, todos estos trminos demuestran sobreactividad y demuestran inquietud.
Tambin podra asegurarse que en la ida slo hay un motivo que la determine; el temor o la
sospecha de ser o alcanzados. Por eso de la ida a la huida, casi no media diferencia. Se
grada en su actividad, con las siguientes palabras: = pisadas; = andar a pie; = caminar; =
pisar o apretar; = correr; = corrido; = carrera; pilfar = picar el caballo para que camine.
Se expresan la persecucin y la huida del siguiente modo: perseguido o maltratado = ,
escapado huyendo = ; escaparse el ladrn que huye arrojndose de un tejado o ventana= ;
huir= chapescar, a lo largo; huida = , ; huido = , ; escapar = ; escaparse, librarse = ; ; huir o
esconderse = ; traspuesto, huido o escondido = ; embarazo o impedimento = ; arrinconar a
uno = , acorralado o arrinconado = ; arrinconado = ; refugiarse huyendo de la justicia = ;
asido = ; asir o = ; asir o aprisionar = ; al que lo arrebatan = = el que se libra de un peligro
huyendo = .
RIAS Y ARMAS.=Esgrimidor o maestro de esgrima = travo; bravatear = ; revolver
pendencias = ; alboroto o pendencia = ciscarada; triunfar = ; hacer alarde de guapo o
valentn = ; golpe = , ; golpe o porrazo = ; golpe de palo = ; golpe dado con piedra = ;
aporreado = ; la persona apaleada = ; herido en el rostro = ; sealar en el rostro = ;
cuchillada por la cara = ; dar de repente o primero que otro = ; el que hace caer a otro = ;
(movimiento irresistible de sorpresa y temor en el momento en que es uno sorprendido) =
acetre; atemorizado = ; cado = .
Armas defensivas: casco = , ; ; casco de acero = ; malla o cota = ; cota = , ; cota de malla
= once mil; broquel = , , , , , ; rodela = , .
Armas ofensivas. Entre los distintos nombres que se dan a la espada hay dos que
constituyen un curioso fenmeno jergal. es uno de estos nombres: el otro es . Los dos son
nombres de espadas clebres propagados por una literatura muy vulgarizada. La influencia

de esa literatura es el nico medio de transporte, jergal que debe estimarse en este
fenmeno. nicamente hay que advertir una simpata en lo que se refiere a joyosa, pues los
ladrones distinguiran con seguridad las espadas que tenan o no tenan joyas en la
empuadura, lo que constituira un estmulo de la codicia ladronesca, en cuyo estmulo hay
que reconocer una influencia denominadora. Los dems nombres son: , , , , , . El machete o
terciado se llama = , , ; el pual = , , , , , , ; la daga = , cuchillo = , ; el cuchillo de campo = ;
la lanza = , ; ballesta = , ; la saeta = ; el pistolete = ; la almarada de hacer alpargatas = ; el
palo = satn, . El acto de armar se llama = ; armarse = artillarse; armado = .
Resumen.-Al titular esta parte de nuestro es tudio psicologa y sociologa de la jerga,
no nos proponamos una investigacin honda de conceptos y significados para hacer, por
decirlo as, el esbozo del tipo mental del delincuente.
Nuestra tesis es lo bastante clara, y est suficientemente repetida, para que nadie vacile
al apreciar, nuestra intencin.
Aparte algunas observaciones que no huelgan en los estudios de la psicologa y
sociologa delincuentes, y que en tal concepto son incorporables a libros ms especializados
y de ms profunda doctrina, todos los conceptos podran refundirse en una sola afirmacin:
la de que en el lenguaje de los delincuentes no hay palabra que con propiedad pueda
llamarse ociosa.
Sin embargo, aunque la jerga ha sido estudiada muy esquivamente en su aspecto
psicolgico, y casi preterida en el sociolgico, las insinuaciones de la antropologa criminal
apuntan en los delincuentes dos caracteres mentales, y tienden a justificar esos caracteres
con las demostraciones de su lenguaje propio.
A partir de las insinuaciones lombrosianas, puede decirse que en el tipo mental del
delincuente, manifestado en la jerga, se distingue una modalidad arcaica y otra modalidad
que no se titula, pero que claramente quiere manifestarse en ciertas alusiones, como las
indicadoras de que los delincuentes son ms ricos de espritu que de ingenio, y de que sus
modos de expresin participan de una ndole caprichosa y afectan tendencias de un
humorismo peculiar, cuya expresin es francamente cnica.
No sabemos lo que resultara si se hiciese un estudio comparativo de las jergas con igual
mtodo que el que hemos empleado. Seguramente que la jerga francesa se distinguira en
ciertos modos de expresin de la espaola, de la italiana, de la alemana, de la inglesa, etc.,
de igual modo que respectivamente se distinguiran estas jergas entre s. Pero tambin es
casi seguro que resultara que esas distinciones eran equivalentes a las que existen en
general entre franceses, espaoles, italianos, alemanes, ingleses, etc.
Quiere esto decir, que las jergas no pueden barajarse para deducir de determinadas
concordancias ciertas frmulas, que si aparentemente parecen demostrativas, lo que hacen
es crear ciertos prejuicios, que se oponen como obstculo en el camino de la recta
investigacin.

La psicologa, por de pronto, planteara una cuestin previa, que podra ser formulada en
los siguientes trminos. La produccin jergal, estudiada en sus expresiones representativas,
difiere fundamentalmente del proceso natural, comn a todos los pueblos y a todos los
idiomas, de la produccin lingstica? Seguramente se respondera que no.
De aqu que el estudio de la jerga se emancipe de ciertas sujeciones antropolgicas,
como las encaminadas a representarnos el tipo delincuente como una entidad aparte, y
busque su verdadera orientacin en caminos propiamente naturales.
Todo lo afirmado, a partir de la suposicin de que el delincuente es un tipo atvico, es
tendencioso en el sentido de presuponer que la produccin jergal dimana fundamentalmente
de un modo de ser caracterstico de los que se expresan representativamente valindose de
las formas que se manifiestan en la jerga.
Psicolgicamente, habra que oponer a tal afirmacin muchas objeciones y reparos; pero
sociolgicamente se formula otro criterio.
Las representaciones jergales derivan en una cierta proporcin a modo de ser mental de
los que ven las cosas de ese modo. Pero las cosas, para verlas, requieren casi siempre la
intervencin de los sentidos y la accin de estmulos externos, y, por lo tanto,
conjuntamente con el modo de ser, pero mucho ms privativamente que de ese modo,
formen es admisible que las representaciones se formen segn el modo de vivir.
Para demostrarlo bastar fijarse, en el poco nmero de palabras de la jerga que tienen
origen en una impresin puramente subjetiva, y en el gran nmero, en la casi totalidad, que
nacen de impresiones objetivas.
Y an hay ms. Esas impresiones no suponen nunca actos en que se aprecie la pura
subjetividad, sino actos de relacin, de tal modo, que la relacin es la determinante de las
representaciones.
Nuestro mtodo ha consistido en relacionar las palabras con los actos, y as resulta fcil
el conocimiento de la estructura y los entronques del lenguaje jergal, definindolo, no como
una forma lxica en que se caractericen determinadas anomalas concordantes con el
supuesto tipo anmalo del delincuente, sino como una forma de asociacin en que resaltan
el inters y las tendencias de los asociados.
Apreciada la jerga de ese modo, resulta especificada en las siguientes indicaciones. Es el
lenguaje de una colectividad, y se ha formado por afinidades, tendencias y sensaciones que
participan de una influencia colectiva. Se agrupa en las mismas categoras de palabras en
que se agrupara el lenguaje de cualquier asociacin que lo hubiera formado para sus fines
peculiares. Es el ncleo de este lenguaje un inters: el inters social. Se divide este lenguaje
en dos partes fundamentales: la organizacin social, con sus categoras y funciones
profesionales, y la vida de relacin de los asociados, dentro de los lmites en que se puede
desenvolver.

Y en una palabra, para no repetir cuanto se ha dicho anteriormente acerca de este asunto,
todo nuestro propsito se formula en la siguiente afirmacin.
La jerga es el mejor documento sociolgico, el ms sincero y autntico para que la
sociologa criminal estudie las asociaciones delincuentes.

El cal jergal
TRANSFORMACIN DE LA GERMANA.-El estudio que acabamos de realizar est
hecho en presencia del Vocabulario de J. Hidalgo, y es representativo de la sociedad
delincuente que exista en los comienzos del siglo XVII y de su lenguaje.
En ese tiempo exista otra sociedad ms naturalmente diferenciada y ms naturalmente
delincuente que la primera.
La germana es un retoo anmalo de una sociedad nacional, producto de afinidades de
elementos reunidos por comunidad de tendencias y condensados en las grandes poblaciones
donde esas tendencias pudieran realizarse.
El gitanismo no es un retoo, es un cuerpo extrao, pues lo constituye la ingerencia en la
sociedad nacional de un pueblo errante, apegado a su lengua, a sus costumbres y a sus
tradiciones, y sin ms adaptacin al pueblo en que se ingiere que la puramente nutritiva.
La germana, por nacer de elementos nacionales y por caracterizar vicios nacionales, se
exterioriz, se manifest, se entronc literariamente y fue conocida en las intimidades de
sus costumbres y su lengua.
El gitanismo adquiri pronto notoriedad; pero no obstante servir de apelativo para
caracterizar determinadas condiciones, y no obstante la singularizacin literaria que le
prestan el prncipe de nuestros ingenios al tomarlo como asunto de sus obras escnicas
(principalmente en la comedia Pedro de Urdemalas) y de sus novelas (La Gitanilla,
Coloquio de los perros) y las ampliaciones de Espinel, Meneses y el Dr. Jernimo de
Alcal, fue tan desconocido en sus principales caracteres, que, adems de ignorar por
completo su lenguaje, y adems de las confusiones de H. de Luna y del Dr. Sancho de
Moncada, actualmente demuestran el extravo en que se vivi las definiciones del
Diccionario de la lengua. (Vase LA HAMPA).
La transformacin de la germana nos ofrece un fenmeno curioso de contacto entre
estas dos sociedades.
Los gitanos, por su natural y por su modo de vivir, son ms afines a la sociedad
delincuente que a la sociedad comn. De esta ltima, slo tienen rudimentarias tendencias
industriales y especificadas tendencias comerciales; y de la primera tienen el ser
naturalmente inclinados a la exaccin y al engao, caractersticos de su comercio.

En los siglos XVI y XVII la germana tuvo ms personalidad y ms imperio que el


gitanismo, y lo demuestra el que en su lenguaje no aparezca casi ninguna influencia
caracterizada del cal, mientras que en ste se introducen algunas voces de germana.
Ciento siete se mencionan ms adelante.
Omitiremos en esta parte de nuestro estudio toda referencia filolgica conducente a
demostrar el origen de los gitanos y la fecha de su probable emigracin. En este punto hay
dos opiniones: la de Ascoli, que afirma que el humilde idioma cngaro excede en nobleza a
la misma lengua palica, y que es, por lo tanto, el que ms se aproxima al snscrito, lo que le
induce a armonizar esta conclusin con la teora prehistrica de Bataillard; y la de
Miklosich, que encuentra semejanzas entre el cngaro y los modernos lenguajes arianos de
la India, refiriendo el momento de la emigracin a la poca en que esos dialectos se
formaron, es decir, despus del perodo pracrito.
Ms inters tiene, para nuestro objeto, el estudio de la incorporacin al cngaro de
palabras de las lenguas procedentes de los distintos pueblos con quienes se relacionaron en
su ruta emigratoria. As la teora que los hace dimanar de Egipto, queda desautorizada con
la ausencia de elementos rabes en su idioma. En cambio las palabras persas, armenias,
griegas, eslavas, valacas, magiares, alemanas, francesas, espaolas, italianas e inglesas, son,
adems de comprobantes del itinerario emigratorio evidenciadoras de las relaciones
transitorias o permanentes del pueblo cngaro, con los pases que recorrieron en su ruta y
con los que eligieron para permanecer en sus dominios.
En este punto hace Colocci una afirmacin bien encaminada, y es la de que el pueblo
cngaro en el momento de su aparicin en Europa, se encontraba en un estado de cultura tan
inferior, que apenas haba sobrepasado el nivel del hombre primitivo. Su lengua se reduca,
por lo tanto, a indicar nicamente los objetos de primera necesidad y los que caen bajo el
dominio de los sentidos. Era una lengua extraordinariamente pobre, y se enriqueci a la vez
que las ideas de los europeos iban penetrando en el espritu de los cngaros. Para esto
adoptaron el modo ms natural, el de aceptar la cosa indicada al propio tiempo que el
vocablo indicador, al cual dieron una estructura aparente o una terminacin cingaresca.
De este modo, los catorce tipos principales de los dialectos cngaros estudiados hasta la
fecha (greco-turco o tchinghiane, rumano, hngaro, eslavn, alemn, polaco-lituano, ruso,
finno, escandinavo, anglo-sajn o gipso, galaico o welso, italiano, vasco y espaol o gitano)
se distinguen por haberse mantenido ms fieles a la pureza de la vieja lengua cngara, como
ocurre con los gitanos de Turqua, Italia y Gales, o por haber absorbido mayor cantidad de
vocablos, locuciones y formas extraas.
El modo de absorcin es lo ms interesante a nuestro objeto. Los cingarismos que
pueden sealarse en la lengua inglesa, en la francesa, en la castellana, etc., constituyen un
curioso fenmeno, que se podra llamar de endsmosis y exsmosis filolgica. El contacto
de la lengua cngara no se verifica inmediatamente con la lengua nacional, sino con un
modo particularismo de esa lengua, por la sencillsima razn de que la sociedad cngara se
puso en contacto inmediato, no con la sociedad civil de cada nacin, sino con una parte de
esa sociedad, afine por sus costumbres y sus tendencias a las tendencias y costumbres de
los cngaros. En una palabra, los cngaros hallaron su primera afinidad en las asociaciones

delincuentes o picarescas de cada pas y establecieron contacto lingstico con cada jerga
nacional. De aqu que los cingarismos de la lengua inglesa procedan de kennick o cant o
slang de los ladrones ingleses; que los cingarismos de la lengua francesa procedan del
argot, y que los cingarismos del castellano procedan de la transformacin de la germana en
cal jergal. El fenmeno de absorcin se verifica por contacto de la lengua cngara con la
lengua jergal, y despus, por contacto de la jerga con la lengua madre de que procede.
El complemento del fenmeno consiste en la penetracin en la lengua cngara de
abundantes palabras jergales del idioma con que se puso en contacto, y si en el argot, por
ejemplo, existen abundantes cingarismos la tropa de cngaros que encontr Leland en
Blgica hablaba correctamente la langue verte. Si en el castellano familiar, y aun en el
propio Diccionario de la Academia, existen bastantes gitanismos, en el cal se cuentan
ciento siete voces de germana.
Con tales datos, el estudio del cal, para quien se proponga hacerlo, ofrece las siguientes
orientaciones. Primeramente se debe definir el grupo de palabras que constituyen la lengua
originaria, antes de que se amplificase en contacto con algunos idiomas del Oriente y, con
los europeos. Despus procede la diferenciacin de las palabras agregadas y de las
acingaradas por influjo de los diferentes contactos lingsticos. Y, por ltimo, queda el
estudio particular de las agregaciones y de los agitanamientos en el cal que, por este
contacto y por la endsmosis y exsmosis lingstica de que hemos hablado anteriormente,
constituye, si no un idioma del acerbo nacional, un idioma nacionalizado por las relaciones
que ha conseguido establecer con la lengua patria.
Imposible es para nosotros, el deslinde de la primera diferenciacin, y aun suponemos
que en el estado actual de la lexicografa cngara no haya elementos bastantes para que los
mejor preparados puedan acometer esa obra, que se intentar algn da.
La segunda diferenciacin tambin ofrece dificultades de importancia si se ha de realizar
de un modo completo. A nuestro fin es suficiente citar algn, ejemplo de agregaciones de
palabras procedentes de los pases de ruta. En el cal existen palabras procedentes del
griego (drom, camino; petul, herradura); del latn (papira, carta, naipe; papiri, vale, bono;
superbio, soberbio); del blgaro garlo, cuello (blgaro grlo, eslavo grlo); del turco ,
tabaco (turco tatun.)
La tercera diferenciacin es ms fcil, pero no tan sencilla como parece. Los puristas del
cal, sealadamente el Sr. Sales Mayo, se lamentan de que se hayan introducido en esta
lengua numerosos barbarismos que descubren en los introductores la ignorancia de los
fundamentos del idioma gitano. Atribuye esta adulteracin lingstica a una literatura
emanada de los aficionados al gitanismo, que tuvo su incremento en Andaluca a principios
de este siglo. Entre los adulteradores sealaba al fraile agustino Manso de Sevilla, y a
varios monjes de la cartuja de Jerez, quienes, por la famosa yeguada que criaban en los
herbajes de su convento, mantenan frecuentes relaciones con los principales chalanes
gitanos.
Muy particularizada nos parece la fuente de esas adulteraciones, sobre todo cuando no
se trata de un fenmeno local, sino general en todos los dialectos cngaros, y cuando

ninguno de esos dialectos ofrece, como mantenedor de una obra literaria resultante del
cultivo de cada lengua, la cohesin suficiente para conservar una independencia lingstica
que en idiomas completamente cimentados no se puede conseguir si se someten al influjo
de influencias corruptoras. Bastara citar el ejemplo del castellano en alguna de las
Repblicas hispano-americanas.
El cal se desvirta de muchos modos, y en l, como en todos los idiomas, aparece la
tendencia al neologismo, que lo ha de formar, no con sus elementos propios, que son pocos
y pobres, sino con los elementos extraos o con la fusin de estos elementos con la lengua
con que se relacionan. Por ejemplo: en cal, cuarinda significa cuaresma. Tambin significa
cuaresma ostarinda, que tiene la propia significacin de cuadragsima, porque ostar es
cuatro, ostardeque catorce y ostard cuarenta. De aqu que el neologismo se haya formado
con la raz cuar, de cuaresma, y la terminacin inda, de ostarinda.
La influencia de la germana es ms caracterizada, demostrndose no solamente por los
nombres que se incorporan al cal, si que tambin por las derivaciones y agitanamientos de
esos nombres y por alguna palabra de estructura jergal que parece invencin de los gitanos.
Del germanesco (bulto o lo de ropa), agitanado en fardi, han formado el verbo (arropar,
cubrir con ropa). De (tumba) han formado el verbo combar (tumbar, derribar). De (jugar),
ficar (jugador). De (vagabundear), garandn (vagabundo). De (ducado de once reales),
gran (ducado). De (verdugo), buchil. De (zaragelles), jalares (calzones). De valones
balunes (pantalones), y balunes pares (calzoncillos blancos).
La noche, en una de sus denominaciones () y lo que se relaciona con ella, aparece ms
especulado en el cal que en germana. es dormir (como en germana), sornibar y ,
adormecer, y sornindoy, sueo. El germanesco (olla) ha determinado el gitanesco picote
(vaso, receptculo, barril). Los trminos , boqu (hambre), boqu (apetito), (guitarra),
potosia (bolsa, faltriquera), remachar (entremeter, procurar, alcahuetear) y remarar
(rematar, acabar), formado este ltimo del verbo gitano (padecer, perecer, morir) y un
prefijo, no acusan evidentes influencias jergales?
de cal de Sales Mayo, se encuentran, de primer examen, los siguientes neologismos,
que acusan la transformacin gitana en contacto con nuestra lengua nacional. Acatao
(asociado), acatar (asociar), afargar (arropar), alipiar (limpiar), ancli (gafa, lente), anclis
(anteojo), ancris (antecristo), andndula (zorra), andr (camino), angelo (deseo, apetito),
anguja (congoja), angu (anhelo), arber (alameda, arbolado), arberuqu (lamo),
arcojun (arco), arcoju (arca, depsito), arcoprindar (arcabucear, fusilar), (adormecer),
(ayunar), bachiju (bachillera, habladura), bachur (de ba y , cuchillo = bayoneta), balu
(calzn corto), banich (bachiller), banichera (bachillera), bansaqu (banca, juego),
bansin (de ban y silne, fuerte, firme = banco), Barnojina (de barno y jinar, contar, numerar
= Barcelona), berdej (lagarto), bijutela (bizcotela), birdoche (diligencia), Boban (de bobi,
haba = Habana), (hambre), (de bufar, soplar, y aire = delator), calc (zapato), caltrab
(presidio), cambroquia (de cam, sol = parroquia), Castumba (de cas y tumba, apcope de
tumbard, purgatorio = Castilla), Catesca (de golpe, por extensin golpe de gente = junta,
asamblea), Ciria (Pascua), combar (tumbar, derribar), cuarinda (cuaresma), chapalatear
(nadar), Chaute (Ceuta), duquel (dobln), encalomar (germanesco lomar = llevar), encorvar

(germanesco , muerto = asesinar), enteguisarar (entregar), fard (ropa, ropaje), ficar (de ,
jugar = Jugador), filuche (de fila, cara = rostro), flamear (chancear, bromear), floja (elipsis
de aflojar = cuenta), fondela (taberna, fign), foran (ciudadano), frujerio (fruto), Gabia
(Francia), ganisarar (ganar), ganisard (ganancia), garandn (vago, vagabundo), gastjen
(gusto), gobrelen (gobierno), golar (gemir, vocear), gole (voz), goliche (acto, declaracin),
gran (ducado), involvisarar (envolver), jalares (pantalones), leverbena (alameda,
enramada), liniar (licor), liniarista (licorista), lirenar (leer), lirestre (letra), Llundun
(Londres), Madrilati (Madrid), mamisarar (mamar), mesuna (mesn, posada), neguisarao
(negado), orondo (hurto), otorguisarelar (otorgar), pancherito (de panche, cinco = quinto,
recluta), partisarelar (partir, dividir), pispiri (pimienta), platisarar (pagar), Pontesquer
(Pontfice), potesquer (cabo militar), potosia (bolsa, faltriquera), prestisarar (prestar),
probisarar (probar), punsabar (punzar), punsabela (picadura), punsab (picador), renicar
(renegar), revueltisarar (revolver), saludisar, saludisarar (saludar), serda (germanesco =
navaja), sirvisarelar (servir), sobresarelar (sobrar, guardar), (guitarra), superbio (soberbio),
tapisarela (tapadera), tasarelar (tardar), tentisarar (tentar), terelar (tener), tintiri (tinten),
trensa (prensa), trinquelar (apretar), ultrajisarar (ultrajar) y voltisarar (extender, correr,
divulgar).
Con esto solo hay ms que suficiente para la afirmacin de que hubo contacto entre estas
dos sociedades emancipadas de la sociedad comn y atradas por sus tendencias y modo de
vivir, realizndose el fenmeno sociolgico de que las sociedades extraas a una
nacionalidad ingresen en sta, no indiferentemente por cualquier lado, sino por el grupo
ms afine a su ndole y a sus costumbres; realizndose despus un fenmeno
complementario, y es que la sociedad nueva, verificada la compenetracin, se convierte en
estmulo de las costumbres y los gustos que en la sociedad nacional coinciden con los de la
sociedad agregada, y los aviva o los transforma, influyendo entonces ms de lo que fue
influida al verificarse la primera adaptacin.
As ocurre que el cal, ligeramente impregnado de germana, es el ncleo de una nueva
jerga, y las vas jergales le sirven para introducirse, no solo en el lenguaje delincuente,
sino en todos los sitios en donde la jerga tuvo acceso, verificndose con la suplantacin de
la germana por el cal, el acceso de ste al lenguaje de ciertas capas sociales y despus al
de ciertos gneros literarios, siguiendo con esto la misma senda que le dej trazada la
germana precursora, y que a sta le facilit un modo de ser del carcter nacional.
La lengua gitana, la msica gitana, la poesa gitana, los bailes gitanos, los modales
gitanos y los trajes gitanos, que se encuentra con representacin en determinadas parcelas
de nuestro lenguaje y de nuestros gustos, testimonian la realidad de ese influjo, que ha
venido a constituir un gnero local, calificado con una palabra que, no obstante
desconocerse su significado, debe tener el sentido y la estructura de las palabras jergales,
hyase formado con determinantes del cal o con determinantes de ste y de la jerga con
que est en contacto.
Lo flamenco denomina una sociedad, unas actitudes, un modo de sentir, una msica y un
baile. De un hombre singularizado por su guapeza, presuncin y rumbo, se dice que es muy
flamenco, y se llama flamenca la mujer que se distingue por una equivalente apostura: hay

cante flamenco, comprendidas la msica y las palabras, y hay baile flamenco, y en


consonancia con todo costumbres flamencas.
Pero esto es de hoy, es decir, de la poca a que corresponde la ingerencia de los gitanos
en la sociedad nacional? En manera alguna. Lo caracterstico de lo flamenco es anterior.
Exista en nuestras costumbres antes de la inmigracin de los gitanos. Daba carcter a
determinadas sociedades de determinadas regiones de la Pennsula. Actualmente se dice por
reciprocidad lo mismo gnero flamenco que gnero andaluz y el parentesco entre lo
flamenco y lo gitano se especifica con conmemoraciones alusivas.
Sin esas conmemoraciones, se demostrara el parentesco por la ingerencia del cal en el
lenguaje popular de Andaluca, de donde ha ido difundindose a otras regiones, hasta
vulgarizar algunos trminos. Debe advertirse que existe un modo de imitacin de lo
andaluz, consistente en adoptar la majeza en los andares y el ceceo y desinencia de las
palabras en la pronunciacin. Por esta simpata andaluza ha deslizado el cal algunos de
sus trminos, que se han remontado al Diccionario de la Lengua con el disfraz de
provincialismos de Andaluca.
Dedcese que Andaluca es la regin de Espaa donde los gitanos se fijaron ms
arraigadamente, como lo demuestra, an ms que lo numrico de su poblacin, el entronque
de su lenguaje en aquel lenguaje, de su msica en aquella msica y de sus aficiones en
aquellas aficiones, de tal modo que podra decirse, para explicar la simpata de ese
entronque, que en lo andaluz haba algo de gitano y en lo gitano algo de andaluz, y que por
ese algo refrescan uno y otro su personalidad sin desnaturalizarla.
En otro estudio (LA HAMPA) tratamos con ms detenimiento esta influencia, y all se
expone que toda sociedad delincuente no es una distanciacin anormal de la sociedad civil
sino una caracterizacin de determinadas tendencias de esa sociedad; y que as como hubo
una hampa de tendencias equivalentes a lo flamenco, hubo otra hampa delincuente.
De las dos hampas fue centro Andaluca, y aun hoy se puede confirmar, pues lo que
sobrevivo de la jerga, all flota emparentada con el cal, que ha influido poderosamente, no
slo en la jerga criminal, sino en la jerga aflamencada.
Entre las palabras del cal que se han generalizado constituyendo parte de la jerga
aflamencada actual, pueden ser citadas las siguientes: (sangre: las prostitutas dicen estoy
con el arate cuando menstran), (mujer de rumbo: de barbal, barbn, aire: alude a los
movimientos ambladores), bulero (embustero), bulo (mentira), (toro: jerga taurmaca),
buten (exclamacin admirativa: de bute, mucho), cal (moneda de cuartos), (de caste,
golpe: te voy a dar un cate = te voy a dar una bofetada), (embriaguez), curdo (borracho)
(muy usadas las dos y son autnticas del cal, sin ms que suprimirles el acento final), (en
el sentido de seducir y de engaar: muy usada, como su derivado , engao), (trabajar: se
emplea en la jerga taurmaca), (ojos: de clis, ojo), chachip, chip (exclamacin
admirativa: significa verdad, realidad y se emplea en este sentido traducindola en Ol
por la verdad! cuando se aplaude a un cantador o a un bailador), (prostituta: en cal
significa nia, mocita), chanelar (entender), (en la acepcin de enamorado: de charlao,
loco), (cohabitar), (delator), (beso: de chupendar, besar), (Dios), (ver), (dar), (mirar), gach,

(varn, mancebo), (hembra, muchacha), (comer), (miedo, cobarda: jerga taurmaca),


jurical (generoso, explndido), jonjana (engao), (vergenza), (escribir), (prostituta: de
lumiaga, lumiasca), (miembro viril), (me, m), (morir), (boca), (marchar, huir: najarse,
salir de naja), (dinero), (aguardiente), pinreles (pie: de pindr, ), pios (dientes), (beber:
se ha formado el sustantivo , caa para beber vino), quil (miembro viril), (ratero, ladrn:
de rand, que significa lo mismo), (gracejo, garbo).
Resulta de las pruebas alegadas, la justificacin de las transformaciones de dos jergas
nacionales, como producto de dos contactos con la gitanera. Una es la transformacin de la
jerga que podemos llamar hampona en flamenca: otra la de la germana, (hampa
delincuente) en cal jergal.
Qu jerga se transform primeramente? Dada la intromisin de palabras
germanescas en el cal, primera fase de este cambio, se podra sostener que el contacto
con la delincuencia asociada fue el primero.
As parece, y aunque en el hecho se confirma, pudo no ser as. Los gitanos nunca han
constituido mancomunidad con los germanos, es decir, con la delincuencia asociada
nacional. Se sealar el hecho de alguna agregacin de individualidades de un grupo en el
otro, pero en ningn tiempo aparece comunidad social entre estas dos sociedades afines,
aunque independientes entre s.
La comunidad debi verificarse de otro modo, por otra afinidad que no quebranta la
independencia tnica o la inmunidad profesional. Los gitanos se han compenetrado con
otros pueblos (el hngaro y el ruso) por influencia artstica. La msica gitana y el baile
gitano coincidieron seguramente con la ndole de la msica y del baile de los pueblos con
quienes se entroncaron de este modo. Tal msica y tal baile no constituyen propiamente
espectculo; constituyen un modo de asociacin por el deleite, un devaneo colectivo, una
juerga, como en Andaluca se dice, y esa juerga, por la representacin y las tendencias de
los elementos femenino y masculino que en ella toman parte, con gracia elementos que no
tienen que ver con la delincuencia, con la verdadera delincuencia asociada, pero que con
ella se codean por participar de gustos artsticos semejantes; y de aqu que el gitano,
codendose con unos y con otros e influyendo segn su personalidad en cada uno ingiriera
en el lenguaje de cada agrupacin palabras de su lenguaje propio, nutriendo as la jerga
aflamencada, la de las prostitutas y la de los delincuentes, para formar tres ramas del cal,
en que se descubre la participacin correlativa de la influencia gitana en todos sus aspectos.
El hecho es que la influencia del cal no es unilateral, y que, al ponerse en contacto con
sociedades que se confunden en un mismo devaneo, aunque se diferencian por sus modos
de vivir, cada sociedad acusa su modo de simpata tomndole al cal lo que le toman todos
y, a la vez, los trminos profesionales que le interesan.
De este modo se ha verificado, en mi entender, la transformacin de la germana, y no
por contacto propiamente delincuente, que no ha existido sino por excepcin, o ha existido
en el hacinamiento carcelario, donde la jerga tiene medios ms que suficientes de
relacionarse y de transformarse; pero, para que esta transformacin se cumpliera, fue
preciso que la germana decayese de su personalidad, y esta decadencia, adems de

reconocer otros motivos fundamentales, slo pudo ocurrir cuando se manifest una
personalidad sucesora.
Estudiando ahora el hecho, corresponde manifestar de qu modo influy la germana en
el cal y ste en aqulla.
PALABRAS DE GERMANA INCORPORADAS AL CAL.-, , , , , , , bedilla, ,
bornar, , , calc, calcorr, , , , cortecero, , , , , , , durln, encorbar, , espillante, , estival, , , ,
fila, filuche, , , , , , , , , , , , garbo, , gerta, , , gorun, , granote, gridaor, guindarar, , habillar,
halares, , , , , , leiva, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , primicha, , , , , , , , , , , , , , tronga, ,
zardioqui, (Diccionario cal-castellano, por don Francisco Quindal.)
De estas palabras hemos eliminado chapescar y geltre, considerando que son palabras
de cal incorporadas al lenguaje germanesco. La segunda no figura en el Vocabulario de
Hidalgo. Alguna otra eliminacin pudiera hacerse por igual motivo; pero no tratndose de
una cuestin enteramente dilucidada, nos referimos a las indicaciones hechas en notas
precedentes.
PALABRAS DE GERMANA QUE AN SE USAN.-La germana, como asociacin y
como lengua, representa en nuestro pas el mayor grado de prosperidad y organizacin de
las asociaciones delincuentes. La germana ya no existe con tal nombre, pero existe con su
propia tendencia, acomodada a la condicin de los tiempos y sin variar de ndole. Su
vocabulario no se conserva ntegro, habiendo sido sustituido en gran parte por el cal y en
alguna por palabras jergales nuevas. Para conocer las palabras que sobreviven me valgo de
las investigaciones inditas de un modesto funcionario de establecimientos penales, D.
Manuel Lugilde, que ha recogido esas palabras de boca de presos y gitanos, y de los
estudios del magistrado D. Manuel Gil Maestre, que en su larga vida de instructor de causas
ha catalogado algunas palabras de la jerga que hablan los delincuentes de las grandes
poblaciones.
En mi concepto, guindome por informaciones directas, el vehculo de conservacin de
las palabras que sobreviven de la germana, es el cal, y la regin de Espaa que ms las ha
resguardado Andaluca. No hay que repetir que el medio ms favorable para el cultivo
jergal es el de la crcel y el presidio.
Coleccin del Sr. Lugilde: , , , , , , , , aire, , alarse, , , , , alcandora, , , , , , , , , , , , , ancla, ,
, , , , , anublarse, apartador, , , , arifarmo, arredognar, arredornarse, , arrojado, , , , , , , , , , , ,
, , , , , bailito, , , , , , , ballesta, , , , , , , , , barbudo, , batel, , bedilla, , , . Como nos parece que
la rebusca peca de demasiado erudita, por haberla practicado, seguramente, entre
verdaderos eruditos de la jerga, no aadimos ms nmero de palabras por entender que no
daran idea de las que verdaderamente tienen curso ordinario en el lenguaje jergal
contemporneo.
Coleccin del Sr. Gil Maestre. Estn tomadas de algunas obras de nuestra literatura
contempornea las siguientes palabras germanescas: , , , gente, fanales, chuchi, clarisa, ,
murguir, , , , , albaires, , , , bolu, , , , brivias, barquero, , , zoniche, , chislama, , enrejao, , dar
calle al angustiao, venga injurias, altona.

Aparecen mezclados con otros de la jerga actual, los siguientes trminos germanescos:
calcos, piltra, lima (corrupcin ), , culebra, , , , chapescar, (en vez de = la manta), cierto (el
muerto; transformacin de , la muerte) y tlapo (que en germana se deca taplo). En la jerga
catalana se conserva el nombre de para designar a la mujer, habiendo permutado en
marquincha la . (Revista general de Legislacin y jurisprudencia, tomo LXXXII, pgs. 465
y siguientes).
De otras obras, ms o menos novelescas, podra tomar listas de palabras jergales
conservadas o derivadas de la germana; pero ninguna rene el carcter de investigacin
directa, que es el exigible en los estudios positivos.
En mis visitas a las crceles y establecimientos penales, que no han sido especialmente
encaminadas a la investigacin del lenguaje jergal, he podido convencerme de que, en
efecto, queda alguna memoria de la germana, ms viva en ciertos delincuentes, que pueden
pasar con razn por eruditos de la jerga.
Pero de lo que se trata no es de acudir a esa erudicin (que tal vez constituya el defecto
de las investigaciones del Sr. Lugilde), sino de conocer la difusin del lenguaje jergal en la
delincuencia asociada.
Puede afirmarse que, hoy por hoy, la jerga es ms pobre que en los siglos XVI y XVII, y
que los trminos ms generalizados son aquellos que podramos llamar de clasificacin y
tcnica delincuente.
Esta jerga consta de algunas palabras de germana ntegramente conservadas; de algunas
derivaciones de los trminos germanescos; de otras derivaciones del cal, que es el que ms
inmediatamente la influye, y de bastantes neologismos jergales. Lo ms generalizado es el
lxico correspondiente a la tcnica profesional.
De todos modos, la germana es un estudio indispensable para conocer el tipo
invariablemente picaresco de nuestra delincuencia asociada, y aun hoy, en algunos
remansos de las grandes poblaciones andaluzas, podra verse la misma sociedad que tuvo
por jefe a Monipodio (vase el artculo, La periferia, de mi obra LA VIDA PENAL EN
ESPAA). Esta sociedad ha reducido y ha transformado su imperio paralelamente a
nuestra transformacin social; pero an es lo que fue y an puede pintrsela como la
pintaron nuestros autores picarescos y como ella se pint en su lenguaje.
Por lo tanto, el estudio de la germana, lejos de ser algo equivalente a las tendencias
actuales de la arqueologa criminal, es tan positivamente antropolgico como el de
cualquier otro entronque que haya de descubrir los particulares de la naturaleza de los
pcaros y de la picarda, que define con bastante propiedad el aspecto ntimo de las que
merecen seguir siendo denominadas sociedades picarescas.
EL CAL.-Es el sucesor de la germana. En el estudio acerca de LA HAMPA se dan
noticias y datos suficientes para poder explicarse la influencia de los gitanos y los
hampones entre s, sin que se pueda asegurar que estas dos sociedades se hayan confundido

nunca. Entre ellas no existe ms que cierta vecindad y cierta semejanza, que por contacto y
simpata han determinado, una especie de injerto recproco. De este modo puede decirse
que actualmente la que podemos llamar germana, est agitanada y el cal agermanado.
No importa al alcance de este estudio otra cosa que precisar el hecho, y por lo mismo se
prescinde del estudio del cal, que es el dialecto que habla en Espaa un pueblo errante. Lo
que nos importa es su influencia en el lenguaje y en los procedimientos de los delincuentes
espaoles, y el cal que stos hablan no se debe confundir con el estudio del dialecto que lo
origina.
CAL CRIMINAL.-Para que se juzgue de la naturaleza del cal que hablan los
delincuentes, empezar por presentar una coleccin de palabras recogidas por encargo mo
en uno de nuestros establecimientos penales y catalogadas con el ttulo de cal carcelario.
Estas palabras se pueden distribuir en cuatro grupos: primero, palabras de germana;
segundo, neologismos jergales; tercero, palabras de cal; cuarto, neologismos gitanos,
palabras agitanadas y entronques del cal con la jerga.
Primer grupo: (cama), (horca).
Segundo grupo: (fiscal); (polica secreta); , (calabozo); (castigo); (horca); (libertad);
(cadena y, por extensin, grillos); (cabos de vara); (bastn); (oro); , (cuchara); la (la baraja).
Tercer grupo: o (comandante de presidio); (crcel); (verdugo); (dinero); (plata); (pan);
(escribir); (pual); currelar (trabajar); la (el hambre).
Cuarto grupo: (mayor, administrador de presidio); (empleado del cuerpo); burn (juez);
(empleado de la polica); (la tropa); o (el presidio); (puerta); (reja de ventana); (castigo de
obra); la mug (la muerte); la (la cadena y por extensin los grillos); (calderilla, moneda de
cobre); (los billetes de Banco); o gbi (el rancho); (jamn); balich (tocino); (navaja);
(ropa); (bien vestido).
Resulta que de 46 denominaciones, dos son germanescas, 14 jergales, 11 de cal y 19
neologismos de cal y palabras agitanadas. La preponderancia del cal es evidente. Entre la
germana y la jerga suman 16 palabras, y entre el cal y sus modificaciones, 30. Esta
modificacin puede servir, en mi concepto, como gua para formar juicio de la composicin
de la jerga actual.
No es esto decir que entre nuestros delincuentes habituales o asociados se hallen muchos
que puedan presumir de y desenvueltamente el dialecto espaol de la lengua cngara. Esto
ocurre por excepcin, y solamente en aquellos que han hecho vida comn con los gitanos,
que tampoco todos los que lo son de nacin, como se deca antes, hablan la lengua de sus
ascendientes. Es muy general encontrar gitanos (gitanas sobre todo) que no conservan
memoria de su lengua primitiva. El nico delincuente que he conocido hablando el cal con
una incomprensible desenvoltura, fue un muchacho a quien vi rodeado de compaeros de
su misma edad, parecido delito y semejante picarda, en un calabozo de la crcel de
Mlaga.

Lo regular es que cada delincuente tenga un repertorio de palabras habituales,


reducindolo a las ms precisas para intercalarlas en la locucin castellana. Por eso los
vocabularios de cal no traducen ni el carcter, ni las variaciones, ni los lmites de la jerga
actual, y son perfectamente intiles para conocer el verdadero lenguaje de los delincuentes.
Los delincuentes no son buenos conservadores ni de la lengua que ellos hacen, y su
tendencia a la variabilidad ha de conocerse, ms que en ninguna otra cosa, en la alteracin
de las palabras que toman de otra lengua. As se ve que no toman de esa lengua los
trminos ms apropiados y que les comunican su tendencia metafrica, siempre propensos
a desfigurar y a imponer su sentido traslaticio. No llaman, como en el cal propiamente
dicho, a la cadena beriga, al presidio caltrabo y a la horca ustiri, sino que prefieren el
agitanado rastri, el traslaticio ber o , el germanesco o el jergal . Generalmente con casi
todas las palabras de preferencia ocurre lo mismo, y de aqu tantas permutaciones,
alteraciones y defectos ortogrficos y prosdicos. El sentido metafrico de la jerga
comunicado al cal se ve al denominar al rancho o (alterando el gancib, ganciben), que es
lo propio que si jergalmente se le llamara avaricia, consiguindose por este hecho
denominarlo por la cualidad de su escasez y miseria y denominarlo con una palabra ms
oculta que la usual, expresando el mismo sentido. Otro ejemplo de traslacin est en lo
siguiente: el cajn, en la jerga actual, se llama ; pusca en cal significa escopeta, y escopeta
jergalmente quiere decir palanqueta. Con la palanqueta se abre el cajn, y por eso lo llaman
pusca. Otra modalidad es la de llamar al agujero , corrupcin del adjetivo chinorr, que
significa pequeo.
Aparecen alteraciones o derivaciones del cal en las siguientes palabras: chaborro =
adolescente. (De chabor = hijo); = mozuelo (de o de chab); = herir (de encorbar =
asesinar); , = billete de banco (de papira = carta, naipe, y de papri = vale, bono); = camisa
(gat); estar = crcel (); = cadena (beriga); = ropa (fard); = peseta (derivacin de =
calderilla, derivado a su vez del cal flime = poco); = huida (del cal chalar = ir, andar,
caminar); = poner preso (de estaribel = crcel); = ropa (de talarar = vestir); quel = cuarto
piso (de = casa).
Aparecen modalidades y desinencias gitanas en las siguientes: = cantador; = muerto
(probablemente deriva de espirar); = condenado; = andar; = presidiario novato; aguilin =
ratero (agitanando el germanesco); moja = pualada (de mojar). Lo propio ocurre en la
locucin estar de centinela = aplacerar la coba, que corresponde a una locucin jergal
muy generalizada, , que quiere decir entretener a una persona para que no se mueva o no se
fije mientras se realiza un hecho que podra estorbarlo si se fijase. El sentido est tomado
literalmente de la coba de la gallina. De la locucin jergal de los jugadores irse al ro, que
quiere decir ocultar algo de la ganancia, y que los ladrones lo aplican a la ocultacin de
parte de lo robado, es traduccin gitana dar len (len, en cal, es ro).
Quedan otras palabras, en las que subsiste el rgimen propiamente jergal observado en
germana, y son las siguientes: casa = , , ; ventana = ; colchn = ; sbana = ; faja = ;
calzoncillos = ; chaleco = ; gorra = ; levita = ; dijes = ; gabn de brazo = ; dedo = , ; dedos
= ; boca = ; pescuezo = ; cuerda = ; grillos = ; la prevencin = la ; el calabozo = el ; noche =
; palanqueta = ; llave falsa = maestra; robar = , , ; fracturar = ; atar = ; confesar = ; librarse
de la pena = .

CMO SE USA EL CAL.-Aparte las colecciones de palabras que me han servido para
el anlisis que queda hecho, tengo otras ms que pueden completar este estudio. Contando
la de cal carcelario que anteriormente se menciona, son siete y proceden tres de
investigaciones directas hechas en los presidios, tres de delincuentes de la delincuencia
asociada de Madrid, que se prestaron a facilitar listas de las palabras de cal usuales entre
ellos, y una del Sr. Lugilde, producto de consultas a delincuentes de la ltima procedencia.
Entre todas suman 477 palabras, no todas diferentes, pues algunas se hallan repetidas.
La coleccin nmero 1 es obra de un gitano del presidio de Ceuta, y se caracteriza por la
mayor pureza de su origen. Slo encuentro una palabra agitanada (balunes, balunes pares)
y los neologismos gitanos (comandante de presidio) que encierra, tal vez, una locucin
irnica, si rendunde es una alteracin de redund (garbanzo), si veo es alteracin de vea
(huerta), y, en tal caso, sera el comandante el superior o principal (bar) del huerto de los
garbanzos, personificndose en esta leguminosa el rancho del presidio. Son de igual ndole
las siguientes: (alguacil), (cabo de presidio, denominacin formada por elipsis de bedor
(mozo) y ran (vara) mozo de vara), (dormitorio de penados, cuadra, traslacin del
significado propio de estaa, que califica la tienda, covacha o puesto de vender) y un
(calabozo, que es alteracin del adjetivo panipn, mal, lo que equivale a decir que calabozo
es un mal).
La coleccin 3. (la 2. es la de cal carcelario) contiene 56 palabras escritas por un
delincuente de Madrid. La mayor parte son gitanas. Parecen agitanadas profulo (cerilla;
otros dicen pirfulo), (chitn), la bisui (buena vista) y (guardia civil). Esta ltima puede
derivar de jer (cabeza, cumbre, almena) y haberse formado por una representacin
equivalente a la que en la jerga actual ha llamado a la guardia civil . Hace constar la
maldicin gitana malos mengues te trajelen (malos demonios te devoren). Son jergales
de otra procedencia las palabras (cadena), (capa) y (llave), y la locucin va (va bien
vestido).
La coleccin 4. es la ms numerosa. Contiene 149 voces recogidas en uno de nuestros
establecimientos penales, y la mayor parte corresponden al cal ntegramente. La germana
est representada por (boca), (pueblo), (pantalones), (camisa), (capa), (cama), (horca) y el
agitanado (de cerda, cuchillo). Los neologismos jergales, por (grillos; alteracin y
transmutacin de asas), (delatar), (moneda de cinco duros. Alude al toisn?) (alforja),
(bolsa de dinero; por el color verde y la forma alargada de estas bolsas), (vino; de
mosto), (candado; derivacin y transmutacin de marrar), (chaqueta), (pauelo) y .
Son agitanadas (fornicar; alteracin de y piraberar), (presidio, que puede ser traduccin
gitana del germanesco = crcel, toda vez que ver significa sern), (juego; puede ser
traduccin gitana del juego de monte (bur, monte) y completarse con burl (embuste); de
aqu deriva , que en la jerga actual califica la partida de juego de monte poco limpia),
(cosas malas; de chungalipn, chungal, tentacin, maldad de pensamiento), (pualada; de ,
cuchillo, pual), (choza; de chopo?), esp (llave; de espandar, abrir, rajar), (cantarse;
probablemente en el sentido de delatarse; si es as, puede derivar de guillao, loco), (calle;
de lich, vaco?), (escopeta), pusca (delator; es adaptacin del germanesco tiro, engao?;
puscal es pluma y puscan cuadrillero de la Santa Hermandad) y (guitarra).

La coleccin 5. (65 palabras, casi todas gitanas) procedente de un delincuente de


Madrid, conserva los trminos germanescos coba, alares, lima y , con la significacin de
casa; los neologismos sobrepuesta, y , y los gitanismos sonanta e ir a (ir a presidio), y llama
berre al juez (contraccin de berrearse?) a los dedos, al oro, al vino (de mora), al
borracho, a la navaja, brigili al corazn, al chaleco (de filichi), barbin la cosa buena, la
piedra y los botones.
En la coleccin del Sr. Lugilde (94 palabras, gitanas en su mayora), se conservan las
palabras germanescas (con el significado de cuchillo), cerda, (llave), (manta), nube, alares
y (zapatos), y los neologismos , y , con la locucin diar un teazo (dar una, pualada),
aadindose los neologismos (plaza), , (monte), (seda), (llave), (tren), (chaleco), (medias),
(tetas), (cincha), (baticola; expresin irnica aludiendo al guio del ojo?), (montar),
(comprar), implantirse (esconderse).
Por ltimo, la coleccin 7., apuntada por un delincuente de Madrid, no tiene en forma
de lxico ms que 15 palabras, dndose las dems en forma demostrativa y en cantares.
Indica tres casos; uno de robo, otro de engao y otro de seduccin. Dice en el primero:
Vamos a chalar a un drn a randar porque chala un busn con mucho sonague; va
montado en un berda. Chalar es marchar, caminar, camino, randar robar, es un extrao
(pero aqu le dan el significado de paleto) y es un neologismo que significa oro y derivar
probablemente de sorna (oro): significa carro, y probablemente es una alteracin de ber
(galera, carro) y berd, i (barco). En el segundo dice: Vamos a llevarle a ese eray un gras
nililo, porque tenela muchos jallares y vamos a engaisarle. significa caballero, caballo
(gra), loco (no se sabe la procedencia de esa palabra), (de tener) es un ajergamiento lo
mismo que (de engaar) y (de jayere, hacienda, fortuna) una alteracin del gitano. En el
tercero dice: T te camelas aviyar con a manguis? A manguis tenelo muchos jayeres para
dirtelos a tuguis para que jalleles y vistisieres. Comprendo que tenelas otro manus; pero
yo tenelo ms pels que l y se la voy quitizarar. Quiere decir: T quieres (camelar)
venir (abillar) conmigo (mangue)? Yo tengo muchos dineros (jayeres) para drtelos a ti,
para que cobres (jayere significa tambin sueldo, paga, honorario) y vistas. Comprendo que
tienes otro hombre (); pero yo tengo ms cojones (pel, huevo) y se la voy a quitar.
Siguen los siguientes cantares:
Yo tena un filich (chaleco)
con camarinches (botones) de lama (plata)
una sobrepuesta (chaqueta) furre
y una culebra (cinturn) con jaras (onzas).
Dicen que los quinaores
llevan la vida en un hilo;
la lleven o no la lleven
es mi marido.
Para sicobar un mague
tres cosas son menester:

una pusca (escopeta) y buen gras (caballo)


y tenelar buenos angles.
El minche (vulva) de esa (mujer)
dicen no tenela bales (pelos);
los he dicaito (visto) yo,
los tenela muy juncales (esplndidos).
Si no aviyelas (vienes) conmigo,
hazte cuenta que has marcado
en la tierra un enemigo.
Si me dielas (das) tu minche
yo te dar mi ;
haremos una contrata
para pirabar (cohabitar) los dos.
Los (zapatos) que aviyelas (llevas)
en tus pulidos pinrs (pies),
a un compaerito mo
le han costado los parns (dineros).
El mestipen me queras,
ahora estardo (preso) me aborreces:
Desgraciado del que cae
en la mano de los jueces!
El primer hecho que se debe apreciar es el considerable nmero de palabras de cal que
han tomado los delincuentes para su lenguaje. Estas palabras representan lo mismo que
cualquier trmino de la jerga. Sirven para sustituir un concepto usual con otro disimulado, y
no alteran en manera alguna la sintaxis. Lo que alteran son las desinencias y la estructura de
algunas palabras tomadas directamente del castellano y que sufren un particular
agitanamiento, como lo demuestran las siguientes: , implantirse, tenela, , manguis, tuguis,
vistisieres. De todos modos la influencia es doble, porque ese agitanamiento se completa
con un ajergamiento, como se ve en el pronombre personal , ajergado en manguis, que se
extiende al nominativo tu, transformado en tuguis. De esta alteracin de disinencias es
ejemplo el cantar:
Tienes una boquirris
tan chiquitirris
que me la comeriba
con tomatirris.
De aqu que teniendo en cuenta que, no obstante el predominio de la jerga, subsiste, con
algunos trminos de germana, la influencia jergal derivada del castellano, puede predecirse
que este ajergamiento es un disolvente del cal; y como el cal, con la personalidad del

gitano, tiende a desaparecer, la nueva jerga lo conservar trminos tan transmutados que no
podrn explicarse sin este precedente.
El cal se usa, dentro de la locucin propiamente castellana, por intromisin de palabras,
como se usa la jerga. De todos los documentos que he reunido, slo uno desdice en parte la
regla general, por la abundancia de palabras de cal. Es el cantar siguiente:
El chibel barba del breje
menjind a los burs:
apinchar ararajay
y menda la pirab.
A un alarde propio de las investigaciones semiacadmicas del Sr. Lugilde se debe
atribuir la traduccin al cal de mi artculo Los dos verdugos, con el ttulo de Dui buchas
sos marardelan (Dos cosas que matan), donde los investigadores de la lengua cngara
pueden estudiar las alteraciones que ha sufrido el cal en el recinto de las crceles.
Con alteraciones y sin ellas el cal, en boca y manos de los delincuentes, ni se habla ni
se escribe de ese modo. Presta las palabras, y tal cual locucin acomodaticia o llamativa, y
nada ms. No es una lengua que se impone y suplanta a otra lengua, sino un disimulo que
sustituye a otro disimulo, rigindose en esto por las mismas influencias jergales. El cal
encuentra, por decirlo as, una organizacin lingstica y una organizacin profesional, y a
ella se acomoda influyndola en algn modo. Por lo tanto, el cal, en el lenguaje de los
delincuentes, debe considerarse, no como una planta nueva, sino como un ingerto.
JERGAS REGIONALES.-El Sr. Gil Maestro ha recogido las siguientes palabras de la
jerga que hablan los delincuentes catalanes: aldeano es pixol; arruinado, najabt; arriba,
superas; avisar que llega alguien, picar sera; amigo, consata; bofetn, mastae; buscar,
busquiar; balanzas, ; bueno, barbal; calle, tiroldo; cerradura, pet; encontrar, tupiller; lo de
tela, fajola de farga; mentira, ; noche, laracha o aracha; paliza, atip; preso, estarado, caregat;
piojo, gaul; soldado, , seroy; cabeza, tujoi; tener, agrabar; dedos bastes; hombre, pechul;
cadena, ; escalera, escaluy; puerta, purtincha; cajn, roncn; tu mujer, la marquincha de tu
cas; mujer, ; seora, sumera; gallina, .
De esas palabras tienen origen germanesco, gaul (germ. = piojo), y marquincha; tienen
origen gitano, barbal, laracha, aracha, estarado y bastes; parecen agitanadas, busquiar y
purtincha; son jergales, y , y son castellanas a modo jergal, y agrabar. Es decir, que la
influencia predominante en la jerga espaola se deja conocer en el 50 por 100 de las
palabras de la jerga regional, caracterizndose esta jerga por influencias evidentes de la
lengua del pas, y menos evidentes y acentuadas las de otras lenguas con las que puede
hallarse en contacto, como ocurrira en Barcelona con el italiano y el francs.
En la jerga andaluza predominan conjuntamente las influencias germanescas y las
gitanas, y abundan ms que en ninguna otra regin los neologismos jergales. En esa jerga el
cuchillo es chori, significado traslaticio de chor, que en cal quiere decir mal, dao,
perjuicio; el dinero suelto es graja esparru (que as andaluzamente se transforma
esparramada en esparram y gitanescamente en esparru; bolsillo del chaleco es foso (y en

ese foso caen los dedos de los ); paraguas, medio mundo; la peseta, una ; el real, un ;
alhacena, roperucho; libertad, , y crcel, carzuri.
OTRAS JERGAS.-No estn estudiadas todas las jergas que se hablan en nuestro pas.
Entre las jergas delincuentes se mencionan el (cal presidial), el cal de los andarios o
quinquilleros, () y el cal de los delincuentes de las grandes poblaciones. Entre las
jergas no delincuentes figuran la Garisma (gerigonza, gringo) de los ciegos, (O latn dos
cegos, que dicen en Galicia) y la Garisma de los canteros y picapedreros de la provincia
de Pontevedra.
De esta segunda he recogido las siguientes locuciones: Mariar as iscas. Hacer
(mariar) las (as) sopas (iscas) Asives, asives e nexo me quilles ya jalrua de toi non
perdegudimes. As, as (asives) y no me fastidies (quilles) y cllate la boca (jalrua;
perdegudimes, abrir, decir).
El estudio de la garisma de los ciegos tiene mucho inters, pues confirma lo que dice
el Lazarillo de Tormes de su ciego, que a los pocos das le mostr gerigonza. Tambin
confirma los trminos jergales que se emplean en las Ordenanzas bribiticas, publicadas
por Mateo Alemn en su famosa novela picaresca, y confirman el parentesco y el contacto
entre la delincuencia asociada y la mendicidad asociada, entre la gerigonza de los ciegos
y la germana de los rufianes y ladrones.
La abundancia de palabras de germana se demuestra con decir que de las diez palabras
que me han facilitado de la garisma dos cegos, cinco son germanescas (hartn, grito,
fardamenta, ansia y anso), demostrndose la novedad en llamar genricamente al pan, y
grito al pan de trigo, y fardamenta a la ropa, y anso al ro, porque lleva agua (). Las otras
palabras son segre (pan de centeno), maquinanta (caballera), cherpos (dineros), auretra
rufar (aguardiente; de auretra, agua, y rufar, calentar) y pinza (muchacha).
En este cantar tambin se halla una palabra de germana:
Esta roula n'o esqueiro
ha d'haber o vervo xiro
que o garlou unha xeva
pelicoria con colirio.
Esta noche (roula) en el molino
ha de haber gran algarada,
que nos lo ha dicho (garlou) una vieja
bota (pelicoria) con vino (colirio).
El verbo germanesco y la estructura jergal de pelicoria (peli, de piel, el continente, y
coria, de colirio, el contenido de la bota) indican lo interesante que sera el estudio de esta
jerga y de otras de su ndole, no para la investigacin ms completa del lenguaje de los
delincuentes y sus similares, sino para el conocimiento de las manifestaciones jergales del
idioma castellano.

Vocabularios jergales
Complemento del anterior estudio es la publicacin ordenada de los dos Vocabularios
jergales que nos han servido de base documental.
Uno de ellos, el Vocabulario de germana, se ha publicado varias veces y en distintas
pocas, desde que en 1609 lo dio a conocer su autor Juan Hidalgo, y consta casi ntegro en
el Diccionario de la lengua castellana, publicado en distintas ediciones por la Academia.
Nuestro Vocabulario est formado previa consulta de la edicin publicada en Madrid
por D. Antonio de Sancha en 1779, y de las voces jergales contenidas en la duodcima
edicin del Diccionario de la Real Academia Espaola.
En este Diccionario hay voces que no constan en el Vocabulario de germana, y a la vez
se eliminan otras por suponer que no pertenecen inmediatamente al lxico jergal, sino al
lenguaje comn.
Generalmente elimina las palabras que constituyen modos de conjugacin, siempre que
consta la voz radical del modo indeterminado del verbo. Hidalgo hace constar casi siempre,
a la vez que esa voz radical, el participio pasivo, y en tal caso, si se analiza la palabra en su
verdadera significacin y en su empleo adecuado, resultar que tiene un valor
inmediatamente calificativo, que aconseja mantenerla.
Elimina tambin una serie de palabras por no considerarlas particularismos jergales,
como , , , , , , , , , , incurriendo, en mi opinin, en la falta de no reconocer que esas mismas
palabras, no obstante su significado genrico, tienen en la jerga una representacin peculiar,
que debe reconocerse y mantenerse dentro de la integridad de los modos representativos de
ese lenguaje.
A la vez importa definir si al significado comn de algunas de esas palabras lo precede
un significado jergal o lo fomenta una predileccin jergal, que de ese modo han pasado al
lenguaje comn algunas palabras nacidas o alimentadas en la jerga. Como ejemplo tpico de
esa clase de eliminaciones en que el Diccionario incurre, citaremos la palabra , que, de un
lado, los acadmicos pretenden hacerla derivar del rabe, aunque dubitativamente, y de
otro, la jerga hace alegatos bastante positivos para proclamarla como suya.
Dejando las eliminaciones, indicaremos algo respecto a las correcciones. Hidalgo dice
zerra, zucarro (illo), caxcarada, durindana y sierra, y la Academia las rectifica escribiendo
cerra, sucarro, , durindaina y . Como ya se han hecho indicaciones acerca de la
improcedencia de algunas de esas correcciones lxicas, basta mencionar el hecho.
Por ltimo, la Academia aade palabras que no constan en el Vocabulario jergal. Tales
son: , , , , , , cartn, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .
Esas palabras, que constituyen una ampliacin del lxico, llenan su papel dentro de los
fines que el Diccionario se propone, toda vez que en su mayora estn tomadas de las obras

literarias, y el Diccionario a lo que principalmente tiende es a ofrecer la interpretacin de


los trminos que el lector pudiera encontrar dudosos u oscuros en la lectura de esas obras,
aunque, generalmente, los autores explican, al citar la palabra, el significado que se le
atribuye.
Lo nico que pudiera objetarse es que algunas de esas palabras, aun teniendo su
entronque en la verdadera jerga, pertenecen a la inventiva del autor que las usa, para
desenvolver su intencin irnica. Otras, como , no pertenecen a la jerga delincuente, sino a
otra particularsima, y tanto, que ese verbo no se ha empleado ms que refirindose al modo
de vivir de los soldados que se procuraban por medio del pillaje aquello de que carecan
para mantenerse fisiolgicamente, en la poca en que las pagas eran menos corrientes que
el hambre.
Por ltimo, hay otro grupo de palabras que no pudieron ser recogidas por Juan Hidalgo,
porque acusan la influencia transformadora de la germana y la ingerencia del cal.
Cal es y gaiz, y gitanismos y .
De todos modos, hemos adoptado el proceder de hacer constar en el lxico de germana
todas las palabras que constan en el de Juan Hidalgo y todas las palabras que aade la
Academia. En el caso de constar en aquel lxico y no en ste, lo indicamos con una H, y en
el caso contrario con una A.
El Vocabulario de cal-jergal se publica por primera vez.
Podamos haberlo hecho grandemente nutrido de palabras con slo transportar, segn
uso de algunos compiladores fciles, una, buena parte del Diccionario de cal de Sales
Mayo, y con recoger indistintamente todas las palabras de ndole jergal que flotan en el
lenguaje comn.
Con referirnos a la parte de este libro en que se trata de este asunto, es bastante para que
se comprenda el criterio a que nuestro proceder se sujeta.
En primer trmino, el cal-jergal lo apreciamos como lengua de los delincuentes
habituales, y nos atenemos a su modo de usarla segn la documentacin positiva y las
investigaciones directas que nos permiten conocer el empleo de su lenguaje.
No obstante, creemos haber incurrido en alguna pretericin, y para remediarla daremos
un consejo a los que se propongan estar al tanto de las mutaciones del lenguaje jergal
contemporneo.
Gua segura es conocer los caracteres de la germana, que, aunque haya en gran parte
desaparecido, no han desaparecido los modos mentales que la determinan en cualquier
momento.
Complemento de esa gua es el estudio del Diccionario de cal; y quien conozca la
estructura de la germana y la estructura del cal, tiene bastante para interpretar con

cierta rapidez cualquier neologismo jergal que obedezca a uno de tantos modos como
quedan especificados en el estudio de la jerga espaola.

Abreviaturas empleadas en los dos vocabularios


A. Academia.
a. verbi activo.
adj. adjetivo.
al. alemn.
ant. anticuado.
r. rabe.
berb. berberisco.
castell. castellano.
cat. cataln.
d. diminutivo.
despect. despectivo.
f. femenino.
fam. francs.
germ. germana.
gr. griego.
git. gitanismo.
H. Hidalgo.
interj. interjeccin.
ital. italiano.
lat. latn.
lit. literal.
m. masculino.
n. verbo neutro.
pl. plural.
r. verbo reflexivo.
sncr. snscrito.
tur. turco.
U. t. c. r. sase tambin como reflexivo.
V. Vase.
val. valenciano.
Vocabulario de germana
A
. (De abrazo) adj.-H. Al que prenden. A. Preso. || Es representativo del acto de prender, no
del de estar en prisin.
. m. H. Criado de justicia. A. Corchete.
. adj. H. Asido.

. (De cerras, manos. La A. modifica la ortografa. H. dice azorrador) V. . M. Criado de


justicia.
. (De a y cerra. Ortografa modificada) V. . a. H. Asir. || La A. aade, agarrar.
. m. H. Huido. || Es muy propio de la jerga. Tiene el mismo valor que el concepto de
retrado, es decir, refugiado en una Iglesia. Alude al derecho de asilo.
. a. Juntar. || La representacin no es genrica. Se enlaza, probablemente, nada ms que con
el concepto rufianesco de la cpula.
. adj. H. Arrinconado.
. a. H. Arrinconar a uno. || A. Refugiarse, huyendo de la justicia.
. r. H. Retraerse huyendo. || Alude tambin al derecho de asilo.
. m. Vestido. ||
. f. H. Donde los ladrones recogen los hurtos. || A. Lugar donde los ladrones juntan las
cosas hurtadas. || Manceba. || En ambos casos se inspira en el concepto de tributo: tributo
ladronesco y tributo rufianesco.
. f. pl. Llaves. || La representacin jergal no es clara. Puede atribuirse a un doble fenmeno
de permutacin, consistente en permutar la a en v, lo que equivaldra simplemente a una
inversin, permutando a la vez la colocacin de las dems letras, y de aqu resultara de
llaves, con el cambio de a en v, la permutacin en aellas. Al mismo tiempo indica un
imperativo de acometividad ladronesca aellas! que puede ser glosado del imperativo de
acometividad militar a ellos!
. adj. H. Asido.
. m. H. Criado de justicia || A. Corchete.
. a. H. Asir.
. f. H. Huida || La A. lo incluye como f. fam.
. adj. H. Huido.
. n. H. Irse huyendo.
. (De a y garra) a. H. Tomar o asir. || La A. no lo incluye como jergal.
. adj. H. Consumido o gastado.
. m. El que consume o gasta la hacienda de otro.

. (De agosto) a. H. Consumir o acabar. || La A. no lo incluye como jergal.


. m. Pobre.
. adj. H. Ofendido. || La A. no lo incluye como jergal.
. m. Delincuente incorregible.
. a. H. Ofender. || La A. no lo incluye como jergal.
. m. H. Ofensa. || La A. no lo incluye como jergal: || El concepto de agravio, y sus
derivaciones, no es en la jerga genrico como en el lenguaje comn. Es especfico de
particulares agravios, dentro de las tendencias de la sociedad agermanada.
. f. Capa.
. f. Ladrn astuto. || La jerga ha juntado dos representaciones: la de ave de rapia y la de la
vista perspicaz, que han sido utilizadas por todos los retricos para ponderar
metafricamente altas cualidades. || Tambin hay en esto un trasunto de herldica
delincuente. || . H. Ladrn que de ordinario usa flores ladronescas.
. V. . Al hacer esta referencia dice H. que es lo propio, o ladrn astuto.
. m. Ladrn que entra a la parte con otros ladrones, sin hallarse en los hurtos.
. m. Cabellos.
. Treta o flor que usan los fulleros en el juego de naipes.
. H. Ido.
. (De ala y tambin del trmino martimo halar. Se emplea como voz popular en los
provincialismos aragoneses y andaluces. Los aragoneses lo emplean como imperativo
dicindole a la persona a quien invitan a marcharse o a trabajar, ala! Los andaluces lo
emplean tambin como expresin del mismo movimiento al decir y jala, jala fuimos a tal
parte. Por eso es ms creble que derive de ala, y que en el imperativo aragons equivalga
a decir vuela!) a. H. Ir. || Se emplea tambin como reflexivo, y como tal lo incluye la A.
|| el plural Alares, que en germana significa zaragelles o calzones, y que por esta
representacin justifica el derivado de ala.
. m. H. Visita de jueces en crcel. || La A. lo incluye como voz comn. || Es un despectivo
delincuente, con relacin al concepto que les merece la justicia.
. f. Sbana.

. m. Huevo. || Deriva de la representacin crmica, pero enlazado con el nombre de la


sbana y terminando en aire (V. ) tiene un sentido de significacin rufianesca.
. adj. Dormido.
. m. Jugador de dados.
. m. Albaneguero.
. pl. Dados de jugar.
.(Del r. alcanz, tesoro) f. Padre de manceba.
. (Del ber. candor) f. H. Camisa.
Alcndora. (Del r. alcndara, de que es corrupcin el trmino jergal) f. Percha de sastre
donde se cuelga la ropa.
. m. Seda.
. m. Ladrn que hurta en tienda de seda.
. (De corcho) m. Alpargata.
. f. Taberna. || Familiarmente es comn llamar alegre al borracho.
. (Del ital. all'ert) adv. H. Estar apercibido. || La A. no lo incluye como particularismo
jergal.
. adj. H. Avisado o apercibido.
. r. H. Apercibirse.
. adj. H. Al que le han robado algo.
. m. Ladrn que recibe el hurto que otro hace, y se va con l para ponerlo a cobro.
. m. Descargo que da el preso. || Procurador.
. (Del ar. almifar, caballo ligero) Sm. Caballo.
. f. Mula.
. m. Ladrn que hurta caballos o mulas.
. fr. c. H. Huir.

. (De alar) H. Irse.


. f. Torre. Ventana. || Lo de torre, hay que referirlo a una sensacin persecutoria. V. y . Lo
de ventana, a una sensacin ladronesca.
. f. H. Iglesia. A. Templo.
. adj. Casado.
. m. Ladrn que hurta por lugar alto.
. H. Pararse. || Corresponde probablemente a la estrategia ladronesca.
. adj. H. Enseado.
. (De a y maestro) a. H. Ensear o amansar. a. Amansar. || La equivalencia de ensear y
amansar indica que este trmino procede originariamente del grupo cuatrero de la
ladronesca.
. m. pl. H. Dineros.
. adj. H. Atemorizado.
. (De a y milano) a. H. Atemorizar. || La A. no lo incluye como particularismo jergal.
. m. Letrado o procurador que favorece al preso. || Igual concepto que Alivio.
. f. pl. Manos. || Trmino correspondiente al grupo de los de influencia martima. Responde
a la representacin ladronesca de agarrar en el fondo.
. f. Ciudad.
. (Del lat. angustia, angostura, dificultad) f. Crcel || V. .
. m. Preso o galeote.
. m. pl. Grillos de prisin. || Representacin de forma. V. .
. (Del lat. anxius, angustiado, afligido) f. Agua. || Tormento de agua. || pl. Galeras. || La
representacin es de origen esencialmente procesal. Deriva del . Por eso, y despus por
simpata hacia el vino, se llama ansia el agua. La pena de galera, por cumplirse navegando,
equivale a un segundo tormento de agua.
. adj. Preso con grillos.
. (De ante y ojo) m. Grillos de prisin. || Es una representacin de forma. V. . Es la
conservacin del nombre antiguo de anteojos.

. f. Golpe o porrazo.
. (De ante y uviar) a. Dar de repente, o primero que otro un golpe. || En la jerga moderna, se
dice MADRUGAR. (U. t. c. r.)
. adj. Ciego. || H. dice AUBLADO.
. a. H. Cubrir. A. Cubrir cualquier cosa. U. t. c. r. || H. dice AUBLAR.
. Galeote.
. (De a y pandilla, que deriva de banda) a. H. Juntar, jugando a los naipes, la suerte o algn
encuentro. A. Procurar suerte favorable, o formar encuentros con fullera.
. m. A. Ladrn de ganado.
. A. Hurto de ganado.
. m. Alcaide de la crcel. || Puede derivar de dos concordancias representativas: de que la
crceles pasin y de que el alcaide es parcial, es apasionado, no es justo.
. m. H. Preso.
. (Deriva de pihuela, que era la correa con que se guarnecan y aseguraban los pies de los
alcones y otras aves). a. H. Asir o aprisionar. || La A. no lo incluye como particularismo
jergal.
. m. Jubn. || Responde a una sensacin procesal y penal. V. y sus derivaciones.
. f. pl. H. Atraviesas que echan los que ven jugar. || La A. no lo incluye como
particularismo jergal.
. adj. H. Sealado. || Equivale a sospechoso.
. m. Alguacil.|| Apunta, seala a los sospechosos.
. a. H. Sealar. || Equivale jergalmente a sealar por sospecha. Vulgarmente se dice del
sospeoso, sealado.
Aquileo. adj. ant. Aguileo. H. El que tiene talle de ladrn. A. El que tiene traza y buena
disposicin para ser ladrn. V. .
. m. Cuerpo.
. m. H. Levantado o crecido. A. Hombre de gran estatura.

. m. Capote dedos faldas o sayo sayags.


. f. Piedra. H. lo pone en pl.
. f. La flor que el fullero lleva hecha en el naipe.
. f. H. Dar para que juegue uno a otro. A. Dinero que uno da a otro para que juegue por l. ||
La definicin de la A. esta mal interpretada. Si Armada es flor que el fullero lleva hecha en
el naipe, Armadilla y tambin Armada, que segn H. tiene esta segunda significacin, debe
ser flor que el fullero lleva hecha con la persona a quien da dinero, no para que juegue por
l, sino para que intervenga en la que tiene armada. || En los modos jergales del lenguaje
comn se han conservado locuciones como la de VAMOS A ARMARLA, que equivale a
ARMAR UNA PARTIDA DE JUEGO.
. f. Corchete o criado de justicia.
. (De redoma) adj. H. Astuto o sabio.
. a. Juntar || Escandalizarse. || Corresponde a las representaciones ladronescas.
Probablemente la astucia la representa la redoma, tanto por su forma, por lo que equivale a
rodeo (V. ) como por disimular lo que contiene. Esa misma representacin de forma explica
el modo reflexivo del verbo, que probablemente alude a que la persona que se escandaliza
parece en actitud arredomada o de redoma, por la posicin de ampulosidad imitativa en que
coloca los brazos y las manos.
. m. El que compra las cosas hurtadas.
. (De arrisco, riesgo) adj. H. Pendenciero. La A. no lo incluye como particularismo jergal.
. (De robo?) a. Recoger.
. m. pl. Zaragelles. A. Calzones.
. a. ant. ENROSCAR. Envolver o juntar.
. (Del gr. artes, pan) m. Pan. || V. .
. m. Artifara.
. m. Panadero.
. adj. H. Armado.
. a. H. Armado. || r. Armarse.
. f. pl. Orejas.

. f. H. Lanza. || de mayor a menor.


. m. H. Largo o crecido. || V. .
. a. H. Alargar.
. m. H. Lanza.
. f. Flor hecha en los naipes.
Astillazo de tabancos. H. Gasto de bodegones o prdidas en ellos.
. adj. Muerto a pualadas.
. m. Pual.
. f. Ladrn.
. (Del r. adar aena, la casa de la fabricacin) f. Casa donde los ladrones recogen los
hurtos. || V. .
. m. Juez. || Lo califican literalmente por los avisos o soplos que recibe.
. a. A. Notar, observar.
. m. Rufin.
. adj. H. Sospechoso o recatado. A.
. (De avispa) a. Espantar.
. a. Mirar con cuidado o recato.
. m. A. El que anda viendo donde se puede robar.
. a. H. Mirar con recato.
. (Del r. abcer, pl. de baar, ojo, vista, perspicacia) m. H. El que est mirando con recato
para avisar a otro. A. El que acecha para dar aviso de lo que pasa. ||
. m. Ladrn de presa alta.
. m. El que acompaa al ladrn y lleva lo que hurta.

B
. f. H. Sevilla.
. f. Seda.
Badelico. m. Badil.
. f. ant. Baile H. Suceso.
. m. Ladrn.
. a. Hurtar.
. m. Ladrn.
. m. H. Ladroncillo.
. m. Ladrn viejo.
. m. A. ladrn.
. m. Ladrn que entra en una tienda y sealando con la una mano alguna cosa, hurta con la
otra lo que tiene junto as. || adv. m. Debajo del sobaco.
Bala. f. H. Pelota de hierro o plomo.
. f. Concierto. A. Convenio.
. m. Carnero.
. f. H. Horca.
. m. Espada.
. f. Gente baja.
. f. Embarazo. A. Impedimento. || Se puede referir al embarazo propiamente dicho, y por
extensin al embarazo del nimo. En tal sentido es voz de representacin rufianesca.
. f. Alforjas
. m. Cierta flor que usan los fulleros.
. m. Alcaide de la crcel.

. m. Crcel. || Representacin jergal muy exacta de la estrechez y hacinamiento de las


prisiones.
. m. Crcel. || Probablemente deriva de una representacin econmica, toda vez que
antiguamente banco equivala a cambiante. Alude sin duda al sistema de tributacin
derivado de los abusos de la tarifa carcelaria.
. m. Alcaide de la crcel o carcelero.
. m. Muerto a pualadas.
. m. Pual.
. a. Acometer. || El significado comn antiguo era el de confundir, trastornar.
. m. Cabrn.
. m. Barbado.
faldudo. m. H. Broquel. || Lo llamaron as porque los fabricaban en Barcelona, y porque se
llevaba pendiente de la cintura y cado. Corresponde tambin a que en la armadura se
llamaba falda la parte que caa de cintura abajo.
. m. Jarro.
. f. Horca. || V. .
. m. pl. Junta de ladrones o de rufianes. || Este trmino debe ser incluido entre los de
influencia martima. Est formado probablemente por la relacin de consecuencia que
exista entre galeotes, rufianes y ladrones.
. f. Espada.
. m. Verdugo.
Belere. f. Cosa de casa.
. (Del fr. belitre) adj. H. Pcaro. || La A. n. l. i. como particularismo jergal.
Belitrero. m. Rufin que estafa a los pcaros.
. (Del ital. vllere, svllere, svegliere, desarraigar, estirpar?) m. Criado de justicia.
Bellorife. m. H. Bellerife.
. adj. H. Estafado.

. m. Estafador.
. a. A. Estafar.
. f. Junta de ladrones o de rufianes.
Birlesco. m. Ladrn y rufin.
. m. Ladrn.
Birloche. m. Birlesco.
. adj. H. Nuevo.
. adj. Bobo o necio.
. f. Cama.
. adj. H. Cobarde.
Bobo. m. Hurto parecido.
. f. H. Real. || Ejemplo de doble permutacin. V. .
Bocado. m. H. Ladrn que juega de bocadillo. || Los trminos ladrn y juego no casan. El
ladrn no pertenece a la fullera, aunque el fullero no sea otra cosa. Jugar de bocadillo
equivale a encantar. Trtase, pues, de un ladrn que se vale del ilusionismo de su palabra
para el engao.
. (De boche) m. Ajusticiado.
. (Del cat. botxi. Del ital. boja?) m. Verdugo.
. m. Criado del verdugo.
. f. H. Feria.
. adj. H. Cado.
. m. H. Ladrn de feria. || El que hace caer a otro.
. n. Caer.
. m. Casa de juego.
Bolichero. m. H. Coimero.

Bolsilla. (d. de bolsa) f. Bolsa que llevan los fulleros para esconder los naipes. || H. la llama
falsopeto.
. m. d. Ferreruelo. || Sayags. Sayo de Castilla o de Sayago.
. (Del fr. borne, extremo, lmite. V. adems las y que desvirtan la etimologa acadmica,
dndole otra jergal propiamente representativa) m. Horca.
. m. Ahorcado.
. m. Barba.
. f. Tienda de mercero.
. m. Tendero de mercera.
. f. Baraja de naipes.
. (Del ital. braccio) m. Brazo. || . Brazo derecho || . Brazo izquierdo.
. m. Pregonero.
. (La A. no incluye esta voz jergal muy expresiva y perfectamente derivada. Da
dubitadamente la etimologa r. de baram, copo de cordero. Podr ser, pero en la jerga es
una representacin derivada del tormento que hace bramar, y el tormento est representado
en el potro o cama de cordoles, y de aqu que al cordel se le haya llamado BRAMANTE)
m. H. Cordel.
. n. Dar voces, gritar. || Tiene un significado procesal. Se enlaza con los gritos que se dan en
el tormento. De las impresiones del tormento deriva.
. m. A. Bramido o grito. H. y A. Grito con que se avisa el descubrimiento de alguna cosa.
. m. El que descubre algo; lo mismo que sopln.
. f. Ladrn ||
. m. Hurto.
Bravata. (Del ital. bravata) f. H. Fiero.
. m. El que hace fieros.
. m. Juez.
. m. Fanfarrn. || La A. aade matn.

. f. Dado || El que tercia en el juego.


. adj. H. Al que ganan mal el dinero con dados falsos o cargados.
. m. El que entra a terciar en el juego.
. n. Meter dado falso en el juego.
. m. El que mete dado falso.
. m. Ser breve en ejecutar alguna cosa.
. (Del ant. briba, derivado del b. lat. briba, pedazo de pan pedido de limosna) f. Arte y
modo de engaar halagando con buenas razones.
. m. El que halaga con buenas palabras para engaar.
. m. pl. Naipes.
. (Del val bufar, soplar) n. H. Dar gritos || Tiene un significado procesal. Alude a los gritos
que se dan en el tormento, declarando.
. f. Bota de vino. || Es representacin de que la bota sopla el vino cuando la oprimen, y es a
la vez representacin de que el vino hace soplar o descubrirse a quien se embriaga.
. m. Tabernero.
. m. Grito.
. adj. H. Al que soplan o descubren.
. (alteracin de bufar) a. Descubrir una cosa o dar soplo de ella.
. m. Descubridor o sopln.
. m. Ladrn muy diestro o el que ve mucho. || H. aade: Lo mismo que Columbrn.

C
. m. Ladrn que hurta oro.
. (Del lat capsula, cajetilla) m. Oro. || ant. CARTUCHO. || Por el continente se representa el
contenido.

. (Permutacin alterada de zafar?) n. H. Escapar.


. f. Afrenta. || Lo que gana la mujer con su cuerpo. || El concepto de afrenta no est ligado, a
mi parecer, con la cada femenina. Los delincuentes se afrentan entre ellos y no suponen
que es afrenta lo que practican.
. (Derivado de cada) f. H. Cada.
. (Derivado de cada; concordancia con cairel, que tambin se llama cada) m. H. Cada.
. (Derivado de la representacin de cada) f. H. Camisa grayada o galana. || Alude
evidentemente a la camisa que viste la prostituta.
. m. H. Cada.
. m. H. Cada.
. f. A. Alboroto, pendencia. H. dice Caxcarada.
. f. Agujero.
Calabacero. (Del trmino jergal calabaza) m. Ladrn que hurta con ganza.
. (De calar y el r. baza, dominar) f. Ganza.
. m. Hurto que ha parecido.
. f. A. Pregonero.
. a. Meter la mano en alguna faltriquera para hurtar.
. r. Entrarse en una casa para hurtar.
. f. Camino. || Corresponde a una impresin persecutoria, y en tal caso calca equivale a
huella. ||
. a. H. Pisar o apretar.
. (Despect. del lat. calcator, pisador) m. Ganapn. H. adems, palanqun.
. m. El que echa los grillos. || V. .
. n. Correr.
. m. pl. Zapatos.
. adj. H. Corrido.

. n. H. Calcorrear.
. (De cala, agujero) m. Ladrn que hurta por agujero.
. m. Ladrn que va con el caleta.
. m. El que lleva grillos.
. a. H. Echar grillos.
. f. pl. Grillos de prisin.
. f. Libertad.
. f. d. Fuga de la justicia. || H. dice: Huir de la justicia.
. adj. H. Entonado. || Debe ser un calificativo dado al rufin bien socorrido. En tal caso se
compone el trmino jergal de len, que significa rufin y cama.
. m. Padre de manceba. || Concepto econmico rufianesco.
. a. H. Trocar.
. m. H. Manceba. || Concepto econmico rufianesco.
Camodar. a. Trastrocar.
. f. Saya. || Representacin de forma.
. m. Broquel. || Representacin de forma.
. Manceba.
. m. Candado.
. n. H. Descubrir alguna cosa. || Trmino de expresin procesal entre los delincuentes.
. m. El que declara en el tormento.
. m. A. El pcaro perdido que no tiene oficio ni beneficio.
. f. Noche.
. m. Gallo.
. m. Gallo.

. (Del r. Kamr) m. Vino.


. f. Camino.
. (De carduza, carda) El que negocia con la ropa que hurtan los ladrones.
. a. H. Cargar un dado de mayor a menor.
. (De caro, costoso) f. Cosa que vale cara. || Es una representacin rufianesca de lo caro de
la caricia femenina.
. f. Cuello de camisa.
. (Del lat caro, carne. Tambin hay que apreciar el concepto jergal que concepta cara la
camisa de mujer, de igual modo que, por derivacin de la ganancia, la llam cairelota) f.
Camisa.
. (De carro) f. Calle.
. m. Fullero.
. (Advirtese en este trmino una precisa ligacin representativa. Cargar es cargar un dado
de mayor a menor. Ese verbo deriva del baj. lat carricare, del lat. carrus, carro La jerga ha
calificado fullerescamente el juego de ese modo: como funcin de cargar, es decir, de
falsear) m. Juego.
. f. pl. Medias.
. f. Casa.
. f. Espada.
Cerco. m. Vuelta o rodeo. || Manceba.
. f. Cuchillo.
. (Del r. cilcila, cadena) f. H. Cadena. A. Cadena en que van aprisionados los presidiarios
o galeotes.
. M. Manto de mujer.
. f. pl. H. Cerraduras de puertas.
. f. pl. A. Las manos. || H. dice ZERRAS. || En la jerga italiana es zera, y figura entre los
arcasmos.

. (De cerrar) m. Llave o cerrojo. || H. Pestillo de golpe.


. f. Camisa.
Certus. adj. H. Cierto.
. f. Bolsa.
Cicarazate. m. Cicatero.
. m. Ladrn que hurta bolsas.
Cierta. f. La muerte.
. m. Fullero.
. f. Astucia.
. f. Bolsa.
. m. aum. Bolsn. H. aade: o gato de dinero.
. m. Ladrn. || V. .
. (De cisco) a. H. Proveerse o dar del cuerpo.
. m. Mujer pblica. || Equivale a tonta y necia. V. y .
. adj. H. Voceado. || Debe ser trmino procesal de los delincuentes.
. a. H. Dar voces.
. m. Diente. || imperiosa del hambre y a la sensacin dolorfica del padecimiento.
. f. Da.
. a. Alumbrar.
. f. Agua.
. m. H. Cielo. A. Clarea.
. (Del lat. clavcula, llavecita) f. Ganza.
. f. Moneda de real. || Ejemplo de doble permutacin. V. . || A. Gallina.
. f. Ballesta.

. Ayudante de ladrones, que hace pala o cubre.


. f. Muchedumbre de gente. || A. Junta de ladrones o rufianes.
. f. H. Mujer del mundo.
. m. Seor de casa. || H. Dios. || H. Dios.
Colaina. (De colar) f. H. Vez de vino.
. (De colmo) H. Henchir.
. m. H. Al que miran.
. m. H. El que mira.
. a. H. Mirar.
. m. pl. Los ojos.
. m. Lo que alcanza una mirada.
. (De comadre) f. Ladrn que entra en cualquier casa.
. f. H. Tumba de iglesia. || A. Tumba.
. f. Teja.
. Ladrn que anda en ferias. || V. .
. m. Saeta.
. a. H. Trocar.
. m. Mesonero.
. f. H. Es cuando han robado a alguno y los mismos ladrones parecen delante del que han
robado con diferentes vestidos. || A. Cautela de los ladrones cuando parecen con diferentes
vestidos delante de la persona a quien han robado. || Probablemente no tendra una
significacin tan circunstancial y equivaldra al trmino forense COARTADA.
. f. Escudilla.
. f. Rodela.
. f. H. Calabozo de crcel. || A Calabozo o crcel.

. f. H. Mujer pblica. || V. .
. m. Rufin astuto.
. m. pl. Reales.
. m. Perseguidor.
. m. Carnicera. || Representacin rufianesca.
. m. Pao fino.
. m. El que da algo.
. a. H. Acudir dando algo.
. f. Cuadrilla de corchetes.
. f. Corchetada.
Cordobn (En). H. Lo dicen cuando han robado a uno y lo dejan en cueros.
. m. Cercado. || H. Acorralado, arrinconado.
. m. Ladrn que concierta un hurto. ||
. m. Ladrn que va a dar aviso de alguna cosa.
Corriente. m. Ro.
. m. Corral.
. m. Cierta flor o trampa de que usan en el juego de naipes los fulleros.
. f. pl. Los guantes.
. (De corte) m. Manceba.
. f. A. Ballesta.
. adj. Muerto.
. f. Mujer baja y comn.
. m. Hospitalero. V. .

. m. Hospital o cementerio de la iglesia.


. m. Jubn. || . Lo que dicen jubn de azotes. || Doble. Jubn fuerte con malla.
. (De crear) a. Tener.
. (En la jerga italiana la carne se denomina con los arcasmos crea y criolfa) f. Carne.
. m. Carnicero.
. (Elipsis de cruzado) f. Camino.
. (De cruzar) m. Camino.
m. Pual.
. m. Pual.
. m. Ladrn que hurta bestias.
. m. Caballo || Asno.
. m. Cuartago.
. f. Saya.
. f. Casa.
Cuescos. m. pl. Azotes.
. f. H. Una tira en que suelen coser dineros y se la revuelven al cuerpo. A. Taleguillo largo
y angosto en que suelen llevar el dinero los caminantes, atndoselo a la cintura para tenerle
ms guardado. || H. y A. Lima de hierro. || H. La que dan en la crcel a algn preso.
Cumbre. f. H. Alto.

CH
. m. Ladrn que usa de chanzas o sutilezas para hurtar.
. m. pl. H. Chapines.
. f. Rufianesca.

. (Del ital. ciancia) f. Sutileza o astucia.


. f. Chanza.
. (De capitel) m. Cabeza.
. m. Dos maravedises. menudo.
. m. pl. Grillos de prisin.
. (Permutacin de tachonado) m. Cinto.
. (Permutacin de pecho) m. Pecho.
. (Del r. cherif, jefe) m. El que es principal en la rufianesca o ladronesca.
. f. Junta de ladrones o rufianes.
. f. Golpe de palo.
. (Voz imitativa) n. Hablar.
. m. Ladronzuelo.
. m. Golpe. || H. Cuchillada por la cara.
. m. Charlatn.
. a. Chismear.
. f. pl. Chismes.
. m. Ladrn de bocadillo.
. (Cal chich, faz, rostro; chich, cara, aspecto, figura) m. Rostro.
. f. Hombro.
. f. H. Muchacha.
. m. y f. Muchacho, muchacha.
. (Del ital. fanciulo) m. Muchacho.
. (Del ital. ciurma: del al. swarm, enjambre) f. Muchedumbre.

D
. (De dar y caire) m. A. El que juega por otro y con dinero de l.
. m. Anillo.
. (Permutacin de medias) f. pl. Medias calzas.
. m. Tenazas. || La A. dice dentonas.
. adj. Sin orejas.
. adj. H. Al que sacan o llevan alguna cosa.
. a. Sacar o llevar.
. adj. H. Al que descubren.
. a. Descubrir.
. m. Machete o terciado.
Descuerno. m. Lo que se descubre.
Deschanzado. adj. Perdido o descubierto.
. a. H. Perder.
. (Flor es engao fulleresco o ladronesco) a. Descubrir.
. (La cota de malla es lo que desmalla) m. Pual.
. m. El que mira.
. a. Mirar.
. adj. Desorejado. || V. .
. adj. H. Al que desnudan por fuerza.
. m. Ladrn que desnuda por fuerza a una persona.
. a. Desnudar por fuerza a una persona para robarla.
. (De Desosar. Equivale a la locucin jergal la sin hueso) f. La lengua.

. adj. H. Al que quitan algo.


. m. El que quita por fuerza.
. a. Quitar por fuerza.
. (Brechar es terciar en el juego para engaar) m. Declarador o intrprete.
. a. Declarar.
. m. pl. Botines o borcegues de mujer. || Constituye este trmino una .
. adj. Dcese del que est dormido.
Disciplinante. m. El que sacan a la vergenza El que sacan a azotar pblicamente por
haber cometido algn delito.
. m. Portero de la crcel.
. r. Entregarse uno a la justicia debajo de amistad.
. m. El condenado a muerte por justicia. engaar a uno.
. m. Ronda.
. (Del fr. dupe) m. H. Ignorante o bobo, o al que engaan. A. El que se deja o ha dejado
engaar.
Duratn. m. Duro.
. (Alude a la espada de la justicia, por apelacin a , la espada de Roldn.) f. La justicia. || La
A. dice Durindaina.
. (Despect. de Duro) m. pl. Criados de justicia.
. m. pl. Los zapatos.

E
. m. Crcel.
. (Alteracin de embuchar. Derivado de embudo) a. Comer.

. m. pl. Zaragelles. || Representacin de forma.


. m. Hurto.
Emprear. a. H. Henchir.
. (Por su pequeez comparada con la espada) m. Pual.
. r. Ensancharse o ponerse hueco, haciendo alarde de guapo o valentn. || V. , .
. a. Entretener con razones aparentes y engaosas.
. m. Toca de mujer.
. m. A. Encarrujado.
. a. Cerrar o apretar.
Encorral. V. .
. (De en y gavia. Trmino de influencia martima) n. Poner en alto. A. Subir a lo alto.
. (De engibar, guardar y recibir, y caire, lo que la mujer gana con su cuerpo) m. Rufin.
. m. Engibacaire.
. a. Guardar y recibir.
. m. Galn.
Enjaezar. a. H. Aderezar.
. m. Cofia o red grande de mujer
. a. A. Prender, poner en la crcel a uno.
. a. Envolver, liar la ropa. || V. .
. a. H. Torcer.
. a. Entender. || La A. aade, conocer.
. adj. H. Entendido o descubierto.
Entruchar. a. Entrevar.
. n. Deshacer engaos.

. a. Dar.
. adj. H. Azotado.
Enyesar. (De envs, que deriva de inverso) a. Azotar.
. Salteador.
interj. Est quedo.
. f. H. Escalera.
. m. Ladrn que hurta valindose de escala.
. m. Mesn.
. m. Escalador de paredes.
. f. pl. Orejas. || Alude evidentemente a las orejas de mujer, de donde se cuelgan los
pendientes.
. adj. Herido en el rostro.
. (De es y cuota) a. H. Pagar lo que se come o se da.
. (Del ital. spadaccino) m. Rufiancillo.
. m. Persona que atalaya.
. adj. H. Malsinado. || A. Acusado, delatado.
Espiar. a. H. Atalayar, malsinar.
. m. Jugador.
. m. pl. Los naipes.
. (En la jerga italiana spilare es jugar. Lombroso la incluye entre las palabras extranjeras
como procedente del alemn) a. Jugar o quitar algo.
. m. lo que se juega o se quita.
. f. Sospecha.
. f. Junta de ladrones o rufianes.

. f. Daga.
. f. Lo que el ladrn da al rufin.
. m. Rufin que estafa o quita algo al ladrn.
. m. pl. Silla de caballo.
. f. Castigo.
. adj. H. Castigado.
. m. Botn o borcegu de mujer.
. a. Castigar.
. m. Zapato. || H. pl. Criados.
. m. Carrera.
. m. Borracho.
. f. Lugar y sitio donde se sientan.
. (Elipsis, de estraviado) m. H. Loco.
. f. Iglesia. || V. , .

F
Faena. f. H. Tarea.
. adj. Azotado.
. f. pl. Azotes.
. m. Broquel. || V. .
. m. Verdugo.
. m. Ojo.
. m. Ladrn diligente.

. a. Buscar.
. m. Criado de mujer pblica o de rufin.
. (Del r . fard, fardo) f. H. Bulto o lo de ropa. || La A. n. l. i. como particularismo jergal.
Fardialedra. (De farda, bulto, y ledro, a, bajo, ruin, despreciable) f. Dineros menudos.
. (Del it. frfaro, planta medicinal. V. ) m. Clrigo.
. a. A. Hurtar.
. (Elipsis de fazoleto) m. Pauelo de narices.
. m. Cierta flor o engao que usan los ladrones cuando les cogen con un hurto, y es fingirse
desmayados o con mal de corazn.
. f. H. Concierto o plazo.
. (De fierro) f. pl. Las espuelas.
. m. Jugador.
. a. Jugar.
. m. pl. Criados de justicia.
. a. Cortar sutilmente.
. m. Ladrn que hurta cortando alguna cosa.
. (De filo, corte) f. Espada.
. m. H. Cuchillo.
. (De las palabras latinas finibus terrae; lit., en los fines de la tierra o del mundo) f. Horca.
. (La A. hace derivar este trmino del al. schnert, espada. El camino de introduccin de este
trmino en la jerga no es otro que la voga que alcanzaron los libros de caballera. El nombre
de esa espada es el de la de Reinaldos de Montalvn, o mejor dicho, es alteracin de
Fusberta, que as se llam esa espada. V. , ) f. Espada.
Fisga. (Del ital. fisch o, silbido) f. H. Burla.
Fisgar. a. H. Hacer burla.
. f. H. Engao.

. f. Flor.
. a. H. Engaar o florear el naipe. A. Disponer el naipe para hacer trampa.
. m. Fullero que juega floreando el naipe.
. adj. Rico.
. Del ital. florino. Llambase as por estar marcado con una flor de lo) m. Moneda.
. f. pl. Calzas.
. (Elipsis de forneo) adj. Forastero.
Formaje. (Del provenzal formatge) m. H. Queso.
Fornido. adj. H. Recio.
. a. Arreciar o reformar.
. f. H. Nueva.
Frisar. a. H. Refregar.
. m. Ladrn que tiene muchachos para que abran de noche las puertas de las casas.
. m. Pendenciero.
. n. Revolver pendencias.
. (De fustanque) adj. Apaleado.
. (De fusta) m. Palo.

G
. a. H. Ganar.
. f. A. Carreta.
. (Lo mismo que gallear) n. H. Bravatear.
. f. H. Carreta.

. (Del lat. gamba) f. H. Pierna.


. (De gandir, comer, que deriva de yantar) adj. H. Necesitado.
. f. A. Ejecutor de la justicia.
. (Del snscr. ganita, clculo, cuenta; de gan, calcular, contar) m. A. Los dados. || Esta voz
no la incluye H. Debe corresponder a la poca en que el cal influye en la germana. En el
Diccionario de cal figura GAA, juego de dados.
(Del snscr. gantu, andante; cal chu-gao) m. Piojo.
. m. Ladrn que hurta con garabato.
. (Elipsis de garabato) m. Garabato.
. (Del al. verandern, mudar, cambiar?) n. A. Andar tunando de una parte a otra.
. (De garba, equivalente al germanesco gavillar) n. A. Robar o andar al pillaje. || Este
trmino se usa siempre como correspondiente a una jerga militar.
. (Del r. rida, viga trasvesera?) f. A. Viga.
. a. A. Trocar o cambiar una alhaja por otra. || Esta palabra aparece en el Diccionario de
cal, sin ms significado que el de trocar, cambiar.
. (De gardo) m. Muchacho.
. (La A. deriva esta palabra del fr. gars, y no incluye el femenino. A m me parece elipsis de
gallardo) m. y f. Mozo, moza.
. f. Hurto.
Garfiar. (De garfa, cada una de las uas de los animales que las tienen corvas) a. Hurtar.
. m. Cuerpo.
. a. Confesar en el tormento. H. aade: o dar voces.
. m. Encubridor de ladrones. H. aade: o los que dan camas a ladrones.
. (De garita) m. Casa. || Segn la segunda acepcin de garitero, debe referirse a la casa en
que se recogen los ladrones.
. m. Aposento.

. (Del lat. gurrulare; de garrire, charlar) a. H. Hablar.


. n. Triunfar.
. m. Habla o platica.
Garin, na. m. y f. Hablador, habladora. || La A. no influye el femenino.
. (V. en el Vocabulario de cal-jergal) m. Pueblo.
Garullas. f. Las uvas.
. (Del fr. larcin) f. A. Hurto. || Esta palabra puede ser una alteracin de garfia.
. a. A. Hurtar. || Puede ser una alteracin de garfiar.
. (De garra) m. Mano.
. f. Casco.
. (Del r. abila, haz de mieses) f. H. Chusma de gente.
. (De gavilla) f. Lo que el ladrn junta con sus robos.
. (De gavillar) m. H. Ladrn que junta lo que ha de llevar. A. Ladrn que junta lo que ha de
llevar para el hurto.
. (De gavilla) a. Juntar.
. (De gavia) m. H. Sombrero.
. (Del lat. gaudium, alegra, gozo) f. Mujer pblica.
. (De gaya, ramera) m. Rufin.
. (Elipsis de gazuza) f. A. Gazuza.
. (Del r. ckelf, cruel, innoble) m. H. Esclavo.
Gentes. f. pl. Las orejas.
. (Del al. geierfalk; de geier, buitre, y falk, halcn) m. Ladrn.
. f. Mujer pblica.
. f. Rufianesca.

. (Del lat. germanus, hermano) m. Rufin.


. (Elipsis de ingertas?) f. H. Las orejas.
Giba. f. Bulto. || pl. Alforjas.
Gigantes. m. pl. Los dedos mayores de la mano.
. m. H. Freno de caballo. A. Freno.
. (De godo) adj. Principal.
. f. H. Comer de gorra, o de borrachera. A. Convite o comida de gorra.
. (De godo, e iza) adj. H. y A. Rico principal. || La A. incluye impropiamente el femenino
de este adjetivo. Su composicin indica que slo se puede referir al hombre.
. adj. H. Rico, principal. A. Noble, poderoso.
. (De golondrina, por ir en bandadas) f. Compaa de soldados.
. m. H. Ladrn que se, hace soldado para hurtar sin riesgo.
. m. Soldado.
. f. Estafa.
. m. Postigo.
. a. Menudear en una misma cosa.
. (De gollera, que deriva de gula) m. El que hurta en los grandes concursos y aprietos de
gente.
. (Del snscr. kumra, joven? Alteracin de gomorra? V. ) f. Gallina.
. (De gomarra) m. Ladrn de gallinas y pollos.
. (De gomarra) m. H. Pollo o capn. A. Pollo de la gallina.
. f. H. Garganta.
. m. Alcaide de la crcel.
Gorra. f. H. Goloria || m. H. El que echa la gorra.

. adj. H. Gorra. Significa la costumbre de algunos de comer, vivir, regalarse o divertirse a


costa ajena.
. n. Enriquecer.
. adj. Rico. || m. Paga de contado.
. m. Muchedumbre de una cosa.
. m. Ducado de 11 reales.
. m. Cebada.
. (Mettesis de negro) m. Negro. || Esclavo.
Greas. (Del lat. crinis) f. pl. H. Cabellos remesados.
. m. Gritador o pregonero.
. a. H. Gritar.
. m. H. Grito.
. (Mettesis de trigo) m. Trigo.
. (Del lat. scrofa, puerca) f. Mujer pblica. H. aade: o baja.
. f. pl. Calzas de polaina. || de los segovianos. H. Lo propio.
. (De grulla) m. Alguacil.
. m. Cerdo.
. m. Ladrn que hurta cerdos.
. (Elipsis de aguanta?) f. Manceba.
. (De guardar y coima) m. Criado de padre de manceba.
. m. Guardacoimas.
. (De guardar iza) Guardacoimas.
. m. H. Criado de rufin.
. m. A. Dinero. || Esta voz no la incluye H. Es voz gitana y corresponde a la poca en que
empieza a ingerirse el cal en la germana. Se cita en el Soldado Pndaro.

Guido. adj. Bueno.


Guinchado. (De guincho, instrumento con punta para herir o picar) adj. Perseguido.
. (Del fr. guinder) a. H. Aquejar o maltratar.
. adj. H. Perseguido o maltratado.
. (De guio) a. H. Sealar o hacer del ojo.
. (De guiar) m. Aquel a quien hace seas con los ojos.
. m. Sea que se hace con un ojo.
. m. Manceba.
. (Del lat. curia?) f. La justicia.
. (De gura) f. pl. Galeras (pena de).
. (gura) m. Alguacil.
. (De guro) m. Alcaide de la crcel.
. f. Tropa de corchetes y alguaciles.
. m. Ladrn que agujerea y horada las paredes.
. m. Agujero.

H
Habas. f. pl. Uas.
. m. Ladrn. || Tena este nombre un baile antiguo. V. .
. adj. H. Baboso, necio.
. (Del gr. artos) m. Pan.
. f. Camisa.
. m. Ferreruelo.

. a. H. Hincar un dado.
. m. Cabezn o cuello de sayo.
. m. H. Casco de acero.
. f. pl. Dados de jugar.
. n. Hurtar cosas de poco precio.
. m. Ladrn que hurta cosas de poco precio. con dados falsos.
. m. Calabozo.
. f. H. Bodega.
. m. H. Bodegonero.
Hostera. f. H. Tabanco o bodegn.
. (De obra) f. Baraja de naipes.
. f. H. Caa.
. (De huerco, andas para llevar a los muertos; triste, retirado en la oscuridad; infierno,
muerte, demonio) f. La justicia.
. (De hurgar y mandar, en sentido rufianesco) f. Mujer pblica.
Hurgamendales. m. pl. H. Criados de mujeres de la manceba o de los rufianes.

I
. f. pl. Las botas.
. (De izar, en el sentido rufianesco de poner en ereccin) f. Ramera.
. m. El que est amancebado.

. (De jcara, que deriva del r. zacar, narracin de un hecho memorable) f. Rufianesca o
junta de rufianes o ladrones. rufianes.
. f. Jacarandana. || A. Jcara. || A. Modo particular de cantarla los jaques.
. (Del r. chachez, aparato) m. H. Vestido o aderezo de vestirse. A. Ropa o vestidos.
. (Del persa xah, rey) m. H. Rufin.
Jar. n. Orinar.
. f. A. Jacarandina.
. m. Tienda de mercader o feria.
. (De gigante) m. Rufin respetado por todos los dems.
. m. A. Compaero o criado de rufin.
. m. Jorgoln.
. (. V. . ) f. Espada.
. m. H. Cepo de iglesia o cadenado. A. Cepo de iglesia. Piojo. A. Candado o cerradura. H.
cadenado. Moneda de oro A. Machir. Machete. Moneda de plata. Dado de jugar.
. m. Ladrn que abre cepos de iglesia.
. (Apcope de justicia) f. La justicia.
. m. Jubn. || Trmino de influencia procesal. V. .

L
. f. pl. H. Hebillas.
. f. La mano.
. m. pl. Botines o borcegues. || H. dice que slo se refiere este trmino al calzado de los
hombres.
. m. Ladrn.

Lagarto. m. Ladrn del campo. para que no le conozcan.


. f. H. Bulto de dinero.
. m. El que hurta abriendo la ropa donde ve que hay bulto de dinero. algn dinero, recibe el
ajeno y no da el suyo, sosteniendo que ya lo ha dado. que es ladrn que juega de bocadillo.
. f. pl. H. Los ojos.
. f. Ladrn que hurta de noche.
. (Del fr. laid) adj. H. Bajo o que vale poco. A. Bajo, ruin, despreciable.
. m. Rufin.
. f. pl. Las calzas.
Lepado. (Mettesis de pelado) adj. H. Pelado.
. (Mettesis de pelar) a. Pelar.
. adj. Cobarde.
. f. H. Ardid o astucia.
. m H. El ladrn que en cogiendo algo pone los pies huyendo. Otros dicen que es el ladrn
que carga el hurto. Otros que es el ladrn muy sutil y que usa de muchas levas para hurtar. ||
A. Ladrn que huye con prontitud despus de ejecutado el hurto. || Ladrn astuto y sutil que
usa de muchas tretas para hurtar.
. r. Moverse, irse.
. (Mettesis de baile?) f. H. Manga de sayo.
. f. Amistad.
. m. Manto de mujer.
. f. Camisa.
. m. H. Ladrn de gran vista. cuando estn hurtando.
. (Aumentativo de lobato) m. Ladrn que hurta, ovejas o carneros.
Lobo. m. Ladrn.
. a. Dar.

. (Significa y representacin huir. V. ) m. Hombre cobarde.


. m. Longares.
. m. pl. Los naipes.
Lucerna. f. Candela.
. m. Candelero.
. m. pl. H. Los ojos.
. f. Mujer.
. adj. Bellaco. y moneda de cobre.
Luenga. adj. Principal.
. (Limaderos?) m. pl. Los dientes.
. f. Ventana.
. f. Camisa.

M
. adj. Bellaco.
. f. Crcel. || Cadena.
. m. H. Madrugada.
. m. H. Burlador.
. f. Mujer pblica a quien trae uno consigo ganando con ella.
. f. H. Cota.
. a. Faltar.
. m. Mandil.
. m. pl. H. Los dedos de la mano. || La mano.

. m. Criado de rufin o de mujer pblica.


. f. Junta de criados de rufianes.
. m. pl. Mandil.
. m. Destierro.
. (Del snscr. mndara, gordo, pesado, perezoso) m. Hombre simple o tonto.
. (Del snscr. manap, bella, seductora) f. Burdel.
. f. Manfla.
. adj. pl. H. Los que siguen la manceba. A. Que frecuenta los burdeles.
Maniblaj. m. Mandil.
. f. H. Casada. || A. Casa.
. f. Mujer pblica.
. f. Mujer pblica.
. a. H. Sealar en el rostro.
. m. Ladrn que trueca dinero. A. Ladrn que trueca la mala moneda por la buena.
. m. H. Ladrn que anda de una parte a otra.
. f. H. Arca.
. a. Hurtar.
. m. Lo que se hurta.
. (De marca y artife. Alude al pan que se gana rufianescamente) m. Pan.
. f. Marca.
. f. Marca.
. m. Camino. Coger las de Villadiego.
. n. Caminar.

. m. Martillado.
Maselucas. m. pl. Los naipes. || V. .
. m. Criado de justicia.
. (De mayor) m. Alguacil. || Corregidor.
. f. H. Cuando el fullero da con algn encuentro que junta.
. f. Cabeza.
. n. H. Faltar.
. m. Ladrn que anda siempre donde hay trato
. f. Lo que hurtan los ladrones.
. (Del lat. messis, mies) m. H. Guarda de trigos.
. a. H. Comer.
. (Por estar hecho en la fbrica de Miln) m. Pistolete.
. (Del lat. mina, cierta moneda) f. Ludia. || Cobre. Oro. Plata.
. r. Irse, marcharse.
. f. pl. Las orejas.
. (De misa y cantar) m. Gallo.
. adj. Manco o izquierdo.
. (Apcope de moneda?) f. Moneda.
. (De moco) m. Lienzo con que se limpian las narices.
. (V. ) m. Verdugo.
. (Del r. ogol, la accin de presentarse a comer sin estar convidado) m. H. Comer sin
pagar.
. (Alusin a la rueda del potro del tormento) m. Tormento judicial.
. (De mollera) m. Casco de acero.

. (De monte. Alusin al monte de Venus? Probablemente influyen ms otras


representaciones. Todava el pueblo expresa las uniones ilcitas diciendo de los que viven
de ese modo que estn amontonados. El trmino jergal y todos sus equivalentes, me
parecen derivados de montn. De ese modo se justifica la etimologa, de .) f. Manceba.
Manceba.
. m. Manceba.
. f. pl. Las tijeras.
. m. H. Mosqueador.
. a. Hurtar.
Mozo. m. Garabato.
. a. Comer.
Mundo. m. Rostro.
. f. Comida.
. a. Comer.
. m. Tocino.
. adj. H. Al que hurtan.
. a. Hurtar.
. (De murcio y gallero) m. Ladrn que hurta a primera noche. || H. Ladrn que deshace la
ropa que otros ladrones hurtan.
. m. Ladrn que hurta a los que estn durmiendo.
. (Del lat. mus, muris, y la terminacin despectiva cio) m. Ladrn.
. Broquel.
. (Del lat. murta y myrta) f. Aceitunas.

N
. m. H. Espinazo.

. m. Embargo.
. f. pl. Nalgas.
. (Del lat. nares) f. pl. Narices.
Navarro. m. Ansarn.
. Cuerpo.
. f. Caldera.
. m. Astuto, taimado.
. f. Negra.
. adv. neg. No.
. m. H. Casa.
. f. Madrugada.
. (Mettesis rufianesca de pinos?) m. pl. Dineros.
. f. Sentencia de muerte. || H. Tristeza.
Nones. adv. H. Nuevo, sin experiencia.
. adj. H. Novato.
Novatn, tona. H. Novato.
. (De novela, ficcin) adj. H. Revoltoso. o trae nuevas.
Nube. f. Capa.
. m. Nube.
. m. El escribano.

O
. m. Gallo.

. m. Cota de malla.
. m. H. El ladrn que tantea por donde ha de hurtar.
. n. H. Tantear.
interj. Hola!
. (Contraccin de ose tal) f. Lo que pertenece a la rufianesca.
. (Del lat. ovile; de ovis, oveja) m. Cama.
. m. Lo de ropa.

P
. m. Fiscal. || Procurador en contra.
. m. Sayo. || H. Padre de manceba.
. m. H. Los que de Mandiles estn para ser rufianes y guardan la mujer para que la paguen.
A. Aprendiz de rufin.
. (Cal pal, espalda, dorso) f. Ponerse un ladrn delante de uno a quien se quiere robar,
para ocuparle la vista.
. m. A. Ladrn.
. m. Ladrn que ayuda a hacer pala.
. n. Dar por fuerza una cosa.
Palmear. n. Azotar.
. f. Carta mensajera.
. m. Cartero o correo.
. f. Sbana.
. adj. Necio, simple, ignorante. V. .
. a. Juntar y componer los naipes para hacer una trampa o fullera.

. m. Flor o treta que los fulleros usan en el juego de naipes.


Papagayo. m. Criado de justicia o sopln.
. (Del fr. parler; del b. lat. parabolare; del lat. parabola, narracin) a. H. Hablar.
. m. pl. H. El burro en que dan tormento. || A. Potro.
. (De Pelayo, nombre propio vulgar entre asturianos y gallegos) m. Pastor. || Probablemente
lo emplearan en la acepcin de rstico.
. H. Es cuando entre dos ladrones quieren hacer que pague alguno por ambos una comida o
cena. Concierta, uno de los ladrones con el que han de engaar que reserven del gasto al
compaero, y se concierta con el bodegonero para que si lo que les diere de comer o cenar
montare diez que pida veinte. Pagan cada uno su parte el ladrn y el pechardino, y despus
el tabanquero le restituye sus diez al ladrn, cobrando con los otros diez del engaado. || A.
Engao que hace uno a otro obligndole a que pague algo por ambos.
. m. Vestido que al tacto muestra pelo y lo usan los ladrones de noche. tudesquillo.
. m. Tormento de justicia.
. f. Saya, capa, frazada.
. m. H. Capote de sayal.
. f. H. Mujer de manceba.
. f. Mochila.
. f. Saya.
. m. Sayo.
. m. Galeote.
. f. pl. Galeras.
Penca. f. H. Azote de verdugo.
. adj. H. Azotado.
. (De penca, azote.) a. A. Azotar el verdugo.
. m. pl. Azotes.

. (De penca) f. Ramera.


. f. Ardid que ejecutan algunos ladrones o rufianes en el bodegn, donde, despus de comer
o cenar, revuelven una pendencia, as se salen sin pagar.
. f. Rufin.
. m. Bodegn.
Pearse. r. A. Irse huyendo.
. f. pl. H. Irse. Irse huyendo. Irse muy lejos.
. m. A. Ladrn que hurta con ganza.
. (Mettesis de pechar) Posada o casa. || Ua sobre que los ladrones cortan la bolsa.
. f. pl. H. Lgrimas.
. m. Postigo.
. adj. Embargado.
. f. Ganza.
. adj. Robado con ganza.
Pescador. m. H. Ladrn que hurta con ganza.
. m. Embargo. || pl. . Pan.
. f. Dado de jugar.
. m. Asidero de la bolsa.
. m. Bebedor.
. a. Beber.
Piarzn. m. H. Bebedor. El que es gran bebedor.
. m. Ladrn que usa ganza.
. m. Arriero.
. m. Pimienta.

. adj. Ido.
. a. H. Irse a prisa.
. f. Olla.
. (Del ital. piccolo, pequeo) adv. m. Poco, en pequea cantidad.
. m. Piojo. || H. El que mira alguna cosa y lo roban.
. f. Paja.
. f. Gallina.
Pifar. a. A. Picar el caballo para que camine. || H. Pilfar.
. f. H. Manceba.
. m. Capote o tudesquillo.
. m. Ladrn que va delante de otros, guindolos para hacer el hurto.
f. .
. m. .
. m. H. Lo hurtado o jugado.
. m. Jugador.
. (V. ) a. H. y A. Jugar. quitar.
. (Pearse?) r. H. Irse, huyendo.
. m. Vino.
. m. Borracho.
. f. Pierna.
. f. A. Manceba.
. m. Pie.
. m. Jarro.
. m. Candela.

. Planteado. m. H. Enterrado.
. m. Sepulturero. || H. Planteador.
. a. Enterrar.
. f. Taza o vaso para beber.
. f Pared.
. f. Remo.
. m. Polinche.
Poliche. m. H. Casa donde juegan.
. m. Ladrn que vende lo que han hurtado otros.
. m. El que encubre ladrones o los abona o fa.
. m. Sombrero.
. f. Rostro.
. a. H. Traer.
. f. Alguacil.
. m. H. Rocn.
. (De lat. potatus) m. Borracho.
. (Del lat. potare) a. Beber.
. f. H. Tormento.
. m. H. Prstamo.
. a. Prestar.
. f. Camisa.
. m. Jubn.
. m. Posada o venta.

. m. H. Sutil, astuto. que hurta el ladrn.


Pulidor. m. H. Pulido. 2. acepcin.
. a. H. Hurtar o vender.
. m. Faldelln o refajo de mujer.
Pungiente. f. H. Espina.
. m. Almarada de hacer alpargatas.
. H. Interj. para dar aviso.

Q
. a. H. Faltar.
. m. Negro.
. m. pl. Ojos.
. f. pl. Los dineros.

R
. (De rabo. Quiere decir en sentido rufianesco que no tiene rabo disponible) f. H. Mujer de
manceba de las tenidas en poco. A. Ramera muy despreciable.
. m. H. Ahorcado.
. m. H. Tienda o lugar donde se recogen.
. (Del snscr. rishi, persona santa: en gipsio rashi y en cal a-rajay, sacerdote, hermano) m.
Abad.
. f. Cierta trampa que usan los fulleros en el juego de naipes.
. m. A. Raspa.
. adj. H. Al que lo arrebatan. A. Dcese de aquel a quien han robado una cosa.

. m. Ladrn que arrebata una cosa y huye.


. m. Mano.
. f. Faltriquera.
. m. Ladrn cobarde.
. m. Criado de justicia.
. m. Nalga.
. m. Bodegn.
. m. Criado de la mujer de la manceba. llamando a alguno.
. f. Capa. A. de payo. Capote de sayal.
. m. Toca o escofln de red.
. m. Ladrn que quita capas.
. m. H. Escapado huyendo.
. m. Accin de re doblar el naipe para hacer el fullero la flor.
. f. Basquia.
. m. Bodegn.
. m. Da.
. m. Procurador.
. a. Cargar un dado para que no corra sino a la parte en que est cargado.
. a. H. Llevar.
. a. Aforrar o guarnecer.
. m. Casco de acero.
. m. Acetre.
. a. H. Librar.

. m. H. Lo que las mujeres envan para librar o desempear a sus rufianes.


. m. Espada.
. m. Dinero.|| H. dice Resullo.
. m. H. Es tener el naipe cuando el fullero juega.
Retirarse. r. H. Recogerse o apartarse.
. f. A. Arte o astucia del que vende a otro que se fa de l. H. Es cuando uno vende a otro
que se fa de l.
. a. Escapar el ladrn que huye arrojndose de tejado o ventana.
. f. H. Criado de rufin.
. m. Gallo.
. m. Fiscal.
Rixon. adv. de afirmacin. H. S.
. m. Broquel.
. m. Junta de ladrones o rufianes.
. a. H. Comer.
. m. El que come de mogolln.
. m. Comida.
. f. Broquel.
. m. Rufianillo.
. m. Rufiancillo.
. m. Eslabn con que se saca fuego.
. m. Rufin.
. m. Peligro.

S
Saco. m. H. Costal o talega.
. (Del ital. saccoccia, alforjas) f. Faltriquera.
. (De saco o de sacar y coime) m. Mayordomo.
. (Alteracin de zafar, derivado del ingls to save, salvar) r. H. Escaparse, librarse.
. (Del fr. sage) m. H. Astuto, avisado.
. m. El que llevan azotando por las calles.
Saln. m. H. Palo.
. f. H. Mostaza.
. m. pl. H. Pies.
. m. Salteador.
. (V. ) f. Iglesia.
. a. Retn.
. m. Retn.
. m. H. Al que sacan el dinero.
. f. H. Dinero.
. f. Abertura que hace el ladrn para sacar el dinero.
Sanguina. f. Achaque mensual de las mujeres.
. m. H. Ladrn disimulado.
. m. Sal. || La A. Sardioque.
. f. Toca de red o gorguera.
Sarzo. m. H. Saya. Sayo de faldamentos largos. || A. Sarco. || de popal.
Sayags. m. H. Simple de Sayago. || Sano de Castilla.

. m. Husped que da posada.


Censo. m. H. El gusto ordinario.
. f. Criado de justicia.
. a. H. Esconder.
. f. Desvergenza.
. adj. Desvergonzado.
. f. Camisa
. f. A. Cara.
. f. Ganza.
. (A. Siena) f. H. Rostro.
. f. H. Silla de sentarse.
Similirate. m. Ladroncillo temeroso.
. f. H. Aporreamiento.
. m. adj. Aporreado.
Sobaquido. m. Hurto que se lleva debajo del brazo.
Sobar. a. H. Dar a alguno de golpes.
. (A. Socono) m. Hurto. enva al rufin.
. (Apcope de sodoma? V. ) f. Gallina.
. f. Justicia.
. Voz para imponer silencio.
. f. pl. Nueces.
. m. Silencio.
. n. H. Descubrir.
. m. El que descubre a otro.

. (Del celt. sorren, estar de mal humor?) f. Noche.


. n. Dormir.
. adj. H. Dormido.
. f. Cama.
. adj. H. Al que dan tormento y niega.
. A. Sucarrillo. (Diminutivo de suzarro) m. Paje.
. A. Sucarro. (Del ital. suzzare, enjugar, secar poco a poco?) m. Mozo que sirve.

T
Tablado. m. Cara.
. m. pl. Los manteles.
. m. Mesa.
. m. Regeldo.
. m. Cinto.
. m. Cuchillo de campo.
. (De taja, tributo?) m. Mesn.
. a. Quitar o arrancar.
. (De talar?) m. Mesn. H. Andar a pie.
. m. Ventero o mesonero.
. m. Sayo.
. m. Bodegn.
. (Mettesis de manta, permutando la n en b) f. Manta de la cama.
. m. Sayo. eba.

Tapia. f. H. Pared.
Tapio. (Mettesis de plato) m. Plato.
. m. Fullero.
. (Todas las palabras cuya raz es tara deben considerarse como representativas de tributo) f.
Flor o trampa en los dados.
. f. Aduana.
. m. pl. Los dados.
. f. Pueblo.
. f. Ciudad.
. f. Tarja.
. a. Abrir o tirar.
. f. Taberna.
Techado. H. Tejado.
. m. Sombrero.
. m. H. Sombrero. A. Capa, manto o sombrero.
. m. Crcel.
. m. H. Galeote de tercer banco.
Terciado. m. H. Media espada.
. m. H. El que tercia, abona o fa.
. f. H. Terna de dados.
Terroso. m. H. Turrn de tierra. A. Montn de tierra.
. f. pl. Dedos mayores de la mano.
. (Porque hace cantar, declarar) m. Vino.
. f. Camino. Juego de bolos.

. f. Cadena.
. f. H. Ventana.
. m. pl. Calzas.
. m. H. Engao.
. a. H. Mirar.
. (Mettesis de bola) f. Bota de calzarse.
. (Estar tomado este trmino de la esgrima?) adj. H. Al que engaan o roban.
. m. H. Fullero que toca o seala los naipes.
. a. H. Engaar.
. m. Azote.
. a. Cubrir o aderezar.
. m. H. Gravedad o entonamiento.
. m. H. Criado de justicia. A. Oficial o ministro de justicia.
. m. Tormento de justicia.
. m. H. Torneo. A. Potro de tormento.
. m. Anillo.
. f. H. Cota. A. Trabado.
. a. Hurtar o robar.
. m. Prisin o galeras.
. m. Criado de la mujer pblica o del rufin, que lleva y trae recados o nuevas.
. f. Crcel.
. f. Trpala.
. adj. H. Traspuesto, huido o escondido.

. a. H. Trasponer, ir o esconder.
. a. H. Trasmontar.
Trayo. m. Esgrimidor o maestro de esgrima.
Trena. (Del fr. trine) f. Crcel.
. m. Preso.
Tres de menor. m. Asno o macho.
. f. Bestia.
. m. Mujer de manceba.
. m. Cama de cordeles.
. adj. Sedicioso, fanfarrn, alborotador o revoltoso.
. f. Sentencia de muerte.
. f. Calabozo.
. m. Crcel.
. m. Salteador.
. m. Vino.
. m. H. Ladrn.
. f. Dobla de oro.
Turrn. m. Piedra.
. m. Golpe dado con piedra.

V
. m. H. Muerto.
. n. H. Morir.

. f. H. Taberna.
. f. Frazada.
. f. Frazada.
. m. Terciopelo.
. f. Bernia de marinero.
. f. Carnero.
. (Del lat. vinculum; de vincire, atar) f. Pretina.
. m. Fiscal.
. f. Ventana.
. m. El que hurta por la ventana.
. m. Campo.
. m. Higo.
. f. Toca de la mujer.
. f. A. Fullera, trampa en el juego de naipes.
. a. A. Usar de verruguetas en el juego.
. m. Descubridor de algo, malsn, sopln.
. f. H. La trompeta del verdugo.
. m. Ayudante del verdugo en el tormento.
Vilagomez. m. El que saca barato de los naipes en la casa de juego.
. m. El que se libra de un peligro huyendo.
. f. pl. H. Irse huyendo. || H. y A. y Juan Danzante. Irse huyendo.
. m. pl. Los ojos.
. m. Ojo.
. m. H. Ladrn que hurta por ventana o lugar alto.

Volante. m. H. Tocado de mujer.


Volara. m. H. Verdugado de mujer.
. m. Volador.
. m. H. Volata. || H. y A. Ladrn que, corriendo, acomete a hurtar alguna cosa.
Volteado. m. H. Garabato.
Volteador. m. H. Ladrn que sube con garabato.
. f. Consuelo.
. m. H. Salto.
. m. Manceba.

X
. adv. Si.

Z
. f. H. Bolsa. || Zaino.
Zairo. m. H. Traidor
. m. H. Sayo largo.
. m. H. Terciado o machete.
. m. H. Pao de manos.

Vocabulario de cal jergal


A

. m. Crcel celular de Madrid.


Abillelar. (Del snscr. av.) Cal. n. Venir.
Achares. (Del cal achangar, avasallar, sujetar) m. pl. Celos. || Loc. Dar achares.
. (Germ. tar-afana, aduana) a. Hurtar.
Afano. m. Hurto.
. (Germ. farda, lo de ropa; cal fard, ropa) a. Arropar, cubrir con ropa.
. (Germ.) m. Pantalones.
Alcantarillero. m. Escalador.
Alfiler. m. Pual, cuchillo.
. (Germ. Aliviado, aliviador) a. Robar. || r. En los convites equivale a algo semejante a la
locucin germanesca pechardino de manga. || Genricamente, alude a esquivar el pago de
una cuota o de una cuenta, aparentando pagarla.
Ama. f. Alcahueta.
Amainar. n. Esperar, tener paciencia.
Amarre. m. Procedimiento de fullera que consiste en disponer los naipes de manera que
salga la carta que el tahr considere favorable.
Alternar. (De la jerga taurmaca) a. tomar categora. Ser admitido en el gremio ladronesco.
Andana. (Germ. altana) f. Iglesia.
Andarlos. m. Vendedor. Quinquillero.
. (Trmino agitanado) a. Andar.
Angl. m. Testculo.
Angu. (Cal angustr) m. Anillo.
Apao. m. Querido, cortejo.
. (Germ. penado) m. Condenado.
. (Cal pirabar, piraberar) n. Fornicar.

Apuntar. a. Hacer puestas en el juego.


Aquilin. (Germ. aguileo) m. Ratero.
. (Cal) m. Sangre, menstruacin.
Arremanguiar. (Tr. agit.) a. Arremangar.
. (De asas) m. pl. Grillos de prisin.
Atracador. m. Salteador de ciudad.
Atraco. m. Asalto. || a la conocida. Con plan completo para operar sobre seguro. || a la
papira. Exhibiendo una carta en que se conmina a la persona atracada. || a la descarada.
Increpando por sorpresa a una persona o apelando a otro proceder para colocarla en el
trance de tener que comparecer ante los tribunales, por un motivo vergonzoso. || del
cloroformo. Por anestesia violenta. || en despoblado. Salteamiento.
. (Germ. sornar, dormir) a. Adormecer.
Avin. m. Mantn.
Aviu. (Jerga cat.) m. Cuchillo.
. (Tr. agitan.) n. Ayunar.

B
Bala rasa. (Snscr. rasa, licor; cal, res, via). Copa de aguardiente.
(Germ.) m. Cuchillo.
Bale. (snscr. bala; cal, bale) m. Pelo.
. (snscr. bala, puerca; cal baleb, tocino) m. Jamn.
Balicho. (Cal, baleb, balib) m. Tocino.
. (Castell. valones; cal balu) m. Calzoncillos.
. f. Llave.
. (Cal, barander, magistrado, juez; barandar, castigar) m. Comandante de presidio. ||
Mayor. Gobernador.

Barbalote. (Probablemente es un trmino irnico, que alude a la actitud desairada del que es
robado en la calle. En cal, barbal significa airoso, gracioso) m. Robado por un tomador.
Barbear. a. Tantear para robar. || Seguir de cerca a una persona.
. (Del cal barbal, barbn, aire; snscr. pavana) adj. Gracioso, rumboso, airoso.
Barcas. (Cal. cat.) f. pl. Botinas.
Bari, il. (snscr. varya; cal bar, r, r) adj. Excelente.
Baste. (Snscr. hasta; cal, bate, baste) f. Mano.
Bata. (Cal) f. Madre.
Bato. (Cal) m. Padre.
. (Del cal bedor, mozo y ran vara) m. Cabo de presidio.
Beo. (Cal: matriz, tero) m. rganos sexuales de la mujer.
. (Del cal ber, galera) m. Presidio.
. (Del cal ber) m. Carro.
. (Del cal ver, sern, traduccin gitana del germanesco banasto, crcel) m. Presidio.
. Ber.
. a. Confesar,
Bicheo. m. Procedimiento para escamotear una alhaja mientras ensea varias de la misma
clase el joyero. || Genricamente se dice de cualquier escamoteo de dinero.
Bisu. (Tr. agitan. de visual?) m. Buena vista.
(Germ.) adj. Tonto. || Cobarde.
Blasfemo. Quinceno.
. (Cal) f. Hambre.
(Germ. feria) f. Libertad.
. (Del cal burda, puerta) f. Casa.

. f. Moneda de cinco duros.


Breva. f. Ao. || Cal cat. Onza.
. (Del cal beriga) f. Cadena.
Brijil. m. Corazn.
. (Cal buchil) m. Verdugo.
. (Trmino germanesco. De bufar, soplar, y aire) m. Delator, sopln.
Bultra. f. Bolsillo.
Buqu. (Cal cat.) f. Boca.
. (Snscr. dvra; cal burda) f. Puerta.
. (Cal m.) Toro.
Burladero. m. Escondite.
Burlad. (Del cal bur, monte, generalizado al juego de naipes de este nombre) Cal cat. m.
Jugador.
. r. Librarse de la pena.
. (Del cal bur) m. Juego.
. m. Partida de juego de poca cuanta en el juego de banca o monte.
Burl. (Del cal bur) cal. cat. m. Casa de juego.
. a. Hurtar.
. (Del cal busn, busn, extrao, brbaro) m. Juez. || Rstico.
Buten. (Del cal bute, mucho) adv. Excelente.

C
Cabecera. m. El que lleva la banca en el juego.
Cach. (Cal) f. Tijera.

Cachear. (En el lenguaje jergal del presidio significa registrar) a. Robar.


Cacheo. (En presidio significa registro) m. Robo.
. (Elipsis de Fis-cal) m. Fiscal.
Caliche. (Del cal cal, cuarto) m. Cobr.
. (Germ.) m. pl. Zapatos.
. (De cambiar) m. Escamoteo practicado por los tomadores y timadores, que consiste en
cambiar un objeto verdadero por otro falso.
. (Cal) a. Enamorar.
. (De came ar) m. Engao.
Campana. (Germ.) f. Saya.
Campria. (Tr. agitan.) f. Campo.
. m. pl. Botones.
Cangr. (Persa Kangura, pinculo, torre; cal cangar, cangr) f. Iglesia.
Canguelo. (Cal) m. Miedo.
. f. pl. Medias.
Carajo. (Del indostn Kar'h; cal jar, orinar) m. Miembro viril.
Carbon. (Cal cat.) m. Monedero falso.
Carga. f. Polica.
Cargado. m. Preso.
Cargueo. m. Polizonte
Carregat. (Cal cat.) m. Preso.
Carti. f. Cartera.
Cartucho. Tarugo.
Caspilla. (Cal cat.) m. Presidio.

Castaas. (Cal cat.) f. pl. Aos de presidio.


. (Snscr. Ksht; cal cast, cat, palo, bastn) m. Castigo.
. m. Calabozo.
. (Del cal cat) m. Bofetada.
Ceras. (Germ. Cerras, manos) Cal cat. f. pl. Los municipales.
. (Germ. cerda, cuchillo; cal serda) f. Navaja.
. f. Cincha.
Cirera (Cal cal.) f. Moneda de cinco duros.
. m. pl. Grillos de prisin.
(Germ. clariosa, agua) f. Ventana.
. (Germ. clauca, ganza) f. Llave.
. (Tr. agitan.) f. Llave.
. (Cal clis, ojo) m. pl. Los ojos.
(Mettesis) f. Boca.
Coba. (De cobar) f. Entretenimiento de una persona para engaarla. || Locucin. . Engao.
. m. Dije.
Comprador. m. Ladrn por el procedimiento del tomador. || de gachs. El que roba a las
mujeres.
. (Tr. agitan.) a. Comprar. || Hurtar.
Confitura. f. Declaracin procesal. || Tomar confitura. Tomar el juez la declaracin.
Coracero. m. Cigarro puro.
. (Cal encorvar, asesinar; germ. corrado, muerto) a. Herir.
Corones. (Cal cat.) m. Moneda de un duro.
Coscar. a. Hurtar.

. a. Montar a caballo.
Criar. (Germ.) a. Tener, poseer. || Locucin. Jambo la cra. El amo tiene dinero.
. m. Cabo de vara.
Cuento. m. La relacin que hace en el timo el extranjero. || del gallego. Cuando el que la
hace se expresa con este acento regional. || del portugus, del francs. Cuando se expresa
chapurrando las respectivas lenguas a que se alude.
Cuerda. f. Conduccin por trmites de justicia. || Gremio delincuente. || Los de la cuerda.
Los del gremio.
Culebra. (Germ.) f. Faja.
. (Cal curd, borracho; curd, embriaguez) m. Borracho.
. (Cal) a. Trabajar. || Hurtar.
. (Cal curelar, castigar) m. Castigo.

CH
. (Cal) m. Joven, mozo.
Chabalillo. dim. Mocito.
Chaborr. (Cal chabor, hijo) m. Adolescente.
. (Cal chai, nia, mocita) f. Prostituta.
. (Del cal chalar, ir, caminar) f. Huida.
. (Cal charlao, loco, perdido el juicio) m. y f. Enamorado.
. (Cal) a. Hablar.
Chanar. (Snscr. djn; cal, chanar, saber) a. Entender. || Locucin: Chanando al chiva.
Advertencia para manifestar que hay presente una persona extraa.
Chancleta. adj. Torpe, irresoluto, cobarde.

. (Cal: entender, saber, conocer) a. Entender. Hablas y entiendes? Esta es pregunta de


inteligencia entre delincuentes habituales.
. m. Presidiario novato.
. (Del cal chabal, chab) m. Mozuelo. || Indiscreto.
Chinador. m. Tomador que roba cortando sutilmente la parte de la ropa correspondiente al
bolsillo donde est la cartera de que se quiere apoderar.
Chinar. (Cal: cortar, tajar, aserrar) a. Robar cortando sutilmente el bolsillo para que caiga
el objeto que contiene. || Romper. Aplcase a romper las cerraduras.
Chinel. (Cal) m. Alguacil.
Chinelas. f. pl. Alpargatas.
. (Del Cal alachingar, alargar, estirar) n. Fornicar.
Chino. (Del cal chinar) m. Corte pequeo y muy afilado para cortar la ropa.
(Del cal chinel) m. Alguacil.
Chipn. (Del cal chachip, chachipn) Verdad, realidad. || Locucin: de chipn. De
verdad. Se aplica esta palabra siempre en sentido ponderativo.
. (Germ. chirlar, hablar) f. Casa de juego de menor cuanta.
. (Del cal chinorr, pequeo) m. Agujero.
. m. Casa.
Chisme. m. Cuchillo, pual.
Chivarse. r. Delatarse.
Chivato. Chivo.
Chivo. (Representativamente del cal chota, delator) m. Sopln.
Choro. (Cal chorar, robar; chorar, choruy, ladrn; choro, robo; chor, mal, dao) m.
Ladrn.
. (Cal) m. Delator, sopln.
Chulapo. Despec. de Chulo.

(Germ. chulo, muchacho) m. Mozo apicarado que se distingue por su porte y costumbres
flamencas. Se aplica a los pcaros de los barrios bajos de Madrid. || Rufin.
. (Del cal chungalipen, chungal, tentacin, maldad de pensamiento) f. pl. Cosas malas.
Chupa. (Cal cat.) f. Americana.
. (De chopo) f. Choza.
. (Del. cal chupendar, besar) m. Beso.
. (De chupa) m. Chaleco.
. (Snscr. chchuri; indostn churi; cal chur) f. Cuchillo, pual.
Churr. f. Guardia civil.
. (Del cal churi) m. Pualada.
Chusco. (Cal cat.) m. Moneda de un duro.

D
Dar. || La fa. Dar aviso. || Garrote a la angu. Dislocar la anilla de la cadena del reloj.
. m. Dedo.
. (Cal) m. Dios.
. (De descuido) m. Ladrn que roba lo que no est cuidado.
Descuido. m. Hurto que se hace aprovechando la inadvertencia o el abandono de quien
debe vigilar las prendas.
. m. Calabozo.
Dica. (Del cal dica, mirada) f. Ventana.
. (Snscr. drish; indostn dek, hna; cal dicar) a. Ver.
. (Cal) a. Dar, entregar.
. (Cal) a. Atender, mirar.

. (Snscr. dram; griego [drmos]; cal drun, drun) m. Camino. || bar. Camino real.
Dronista. m. Ladrn de camino y encrucijada. || greudo. Salteador, bandolero.
. (Cal baribustr, baribustripn, abundancia) m. Mayor. Administrador del presidio.

E
Empalmar. a. Llevar el cuchillo, la navaja o el pual, ocultos en la manga, de manera que
en el momento oportuno se deslicen y venga la empuadura a la palma de la mano.
. (Tr. agitan.) a. Engaar.
Entierro. m. Procedimiento epistolar que consiste en dirigirse a una persona contndole un
episodio histrico de la vida de un presidiario o preso para tentar su codicia con la
adquisicin de un tesoro, escondido en el fondo de una maleta que se encuentra o en poder
de la curia o enterrada en un campo, o depositada en un establecimiento de crdito.
Entretenida. (De entretener) f. Coba. || Locucin. Dar la entrenida.
. (Snscr. rdj; cal eray) m. Caballero.
Escama. f. Recelo, suspicacia.
Escamado. adj. Receloso, escarmentado.
Escamarse. r. Recelarse.
Escamn. adj. Suspicaz.
. (Del cal estaribel, crcel) m. Poner preso.
. (Del cal espandar, abrir) f. Llave, ganza.
. (Cal espandar) a. Violentar.
Esparramar. a. Expender moneda y billetes falsos.
Esparruar. (Tr. agitan.) a. Vender.
. (Tr. agitan, de espirar) m. Muerto.
Estache. (Cal) m. Sombrero.

. (Del cal estaa, tienda, covacha o puesto de vender) f. Cuadra de presidio.


Estard. (Cal) m. Preso.
. (Cal) m. Crcel.
Estarib. (De estaribel) m. Crcel.
Estar. (De estaribel) m. cal cat. m. Crcel.
Estranjero. m. El que refiere el cuento en el timo.
Estreta. (Germ. jubn, apretado) f. Camiseta interior.

F
. f. Baraja.
(Germ. farda, bulto o lo de ropa; cal fard, ropa, ropaje) f. Ropa.
Fardao. adj. Vestido. Bien fardao. Bien trajeado.
. (Cal cat.) Farda.
Filar. (De fila, cara, apcope de filiacin) a. Observar con cuidado a una persona.
. (Cal filich) m. Chaleco.
. (Del cal flime, poco) f. Calderilla, moneda de cobre.
. f. Seda.
. m. Bolsillo interior. || Forastero.
. f. Palanqueta.
Ful. m. Falso.

G
. Gaipn.

. (Cal) m. y f. Varn, hembra.


Ganar. a. Hurtar.
Gancho. (De enganchar m. El que atrae al primo en el timo. || El que atrae a los puntos en
las casas de juego. || El que lleva clientela a la casa de prostitucin. || El que engancha en
cualquier otro gnero de negocio.
Ganguil. (Cal cat.) f. Sortija.
Gaipea. (Cal cat.) f. Acto de comer.
. (Del cal gancib, ganciben, avaricia) m. Rancho.
Gaips. (De gaipn) f. Comida.
. (De gaote, garganta) m. Horca.
. (Snscr. grama; cal gau; germ. garo) m. Pueblo.
. (Snscr. gtra, cuerpo; cal, gat, tnica, camisa) f. Camisa.
. (Snscr. Kkaru; indostn ghora; cal grast) m. Caballo.
Gremio. (Germ. germania) m. Asociacin delincuente.
Guaja. (Cal guaja, tambor, el que lo toca) m. Pcaro.
Guasa. (De guaja, tambor, guajan, pito, representativos por los instrumentos y por
quienes los tocan, del bullicio y de la picarda?) f. Broma Picaresca. || Locucin, guasa
viva. Viveza en la broma.
. f. Alforja.
. (De guindar, ahorcar) f. Cuerda.
. (Del cal guiyabar, guiyabelar, cantar) r. Cantarse.
. (De guiyabar) m. Cantador.
. f. Baticola.
Guiri. m. Guardia civil.
Gurapand. (Germ. gura, justicia. Cal: pandar, atar, liar, arrollar, estrechar. Es
representativo de que el sol es un descubridor de delincuentes) m. El sol.

Guronda. (Del germ. guro y ronda) cal cat. m. El sereno.


Guita. (Del cal gui, trigo) f. Dinero.
Guitarra. (De guita, dinero) f. Supuesta mquina de hacer monedas de cinco duros, que se
emplea en el timo de la guitarra.

I
Infundio. m. Embuste.
Infundioso. adj. Embustero.

J
. adj. Bien vestido.
. (Del cal jayere, hacienda, fortuna) m. pl. Dineros.
. (Snscr. Khd; cal jamar) a. Comer.
Jamba. f. Ama de casa.
Jambizaro. (Del cal hamb, muchedumbre) m. Amo de casa.
Jambo. Jambizaro.
. (Del cal hamb, muchedumbre, y bar, grande) m. Comandante de presidio.
Jambr. (Cal cat.) m. Cortejo.
Jara. (Del cal jara, onza de peso) Moneda de oro de diez y seis duros.
. (Del cal jer, cabeza, cumbre, almena) m. Guardia civil.
Jil. (Del cal jily, inocente, cndido) m. Tonto, memo.
. (Cal) f. Miedo, cobarda.
. (Del cal jundo, soldado, y gach, varn) m. Empleado del cuerpo de penales.

. (Del cal jundo, soldado, y el trmino jergal pasma) m. Empleado de la polica.


. (Del cal jundo) f. Tropa.
Junca. (Del cal juncal?) m. Cajn.
Juncal. (Cal) adj. Generoso, liberal, esplndido.
Junar. (Cal junar, or, escuchar) a. Atender. || Locuciones. Junar al primero. Atender al jefe
cuando practican el atraco. || Junando al chiva. Advertencia de que hay persona extraa.
Jurba. (Cal cat.) f. Agua.

L
. (Cal) f. Vergenza.
. (Por el color verde y forma alargada de algunas bolsas de dinero) m. Bolsa de dinero.
. (Cal) f. Plata.
. (Cal cat.) m. Dedo.
Lata. (Dar la lata en las tabernas de Andaluca, consisti en expender en pequeas vasijas
de hoja de lata la mezcla de todos los vinos y licores que se juntaban en un lebrillo, como
sobrante de lo que dejaban los bebedores en vasos y copas. El efecto trastornador que
produca esta pcima, explica, por la intemperancia de palabra del borracho, la locucin
jergal) f. Conversacin pesada, impertinente y molesta. || Dar la lata. Hablar sin
consideracin a la molestia que se cansa a la persona y al pblico, por la pesadez del
hablador o del asunto.
Latero. adj. Hablador pesado.
Latoso. Latero. || Se aplica tambin al asunto de la conversacin y de la oratoria.
Latigazo. (De lata?) m. Trago de aguardiente.
Levosa. f. Levita.
. (Cal) a. Escribir.
Liban. (Cal) m. Escribano. || Todo el que escribe.

. f. Libertad.
. (Del cal lich, vaco) f. Calle.
Liga. f. Seda.
Lila. (Del cal lil, loco, extravagante. Puede ser una derivacin del cast. lelo. En Aragn
se dice lilo por lelo. Dcese tambin lilaila) m. Simple.
Lima. (Germ.) f. Camisa.
Lo. m. Enredijo amoroso. || Estar liado. Estar amancebado. || Confusin, desarreglo. Estar
hecho un lo. Esta locucin se aplica genricamente a todo el que se manifiesta incierto o
aturdido en lo que hace o en lo que dice.
Loba. f. Boca.
. (De liar?) a. Atar.
Lumbaga. (Del cal lua, peseta) f. Peseta
. (Del cal lumiaca, lumiasca) f. Prostituta.
Luz. f. Dinero.

LL
Llmara. (Del cal lama) cal cat. f. Plata. || Boba. Moneda falsa.
Lleona. (Cal cat.) f. Caja de guardar caudales.
. (Germ. lima) cal cat. f. Camisa.
Lluqueras. (Cal cat.) f. pl. Alpargatas.

M
Madrugar. a. Adelantarse a herir.
Maestra. f. Ganza.

. f. Casa.
. (Cal) m. Miembro viril.
Maleta. (De malo. Jerga taurmaca) m. Ladrn torpe.
Mangarelchite. (Del cal mangar, pedir y chitar, colocar) m. Dar el alto.
. (Cal) pron. pers. Me, m.
. (Indostn mar'nee; cal manr) m. Pan.
. (Germ. sufrida, cama) m. Colchn.
. (Snscr. mritu; cal man) m. Hombre.
Mara. f. Gente.
Maraa. f. Gente.
Marca. (Germ.) Cal cat. f. Mujer. || tuna. Mujer lista.
Marcha. f. Asociacin ladronesca. || Locucin. Los de la marcha. || Ir a la marcha. Robar.
Marmallas. m. pl. Cartuchos de arma de fuego.
. f. pl. Tetas.
. m. Candado.
Mediomundo. m. Paraguas.
. (De mechar) f. Procedimiento para robar en las tiendas, que consiste en escamotear las
piezas de tela llevndoselas ocultas entre las piernas y bajo las basquias.
Mechera. f. Ladrona que roba por el procedimiento de la mecha.
. (Cal) n. Morir.
Merchero. m. Comerciante.
. (Cal mestip, mestepes, reduccin, rescate, liberacin) f. Libertad.
Meter. || el tarugo. Cambiazo que se hace en el timo.
Miche. (Snscr. mikh, naturaleza) m. rganos genitales de la mujer.

Minador. m. Ladrn que hace escalos por alcantarillas.


. f. Peseta.
Mitisarar. (Tr. agitan.) a. Meter.
Moco. m. Cadena que queda desprendida despus de haber quitado el reloj del bolsillo.
Mojada. f. Pualada, navajada
. (De mora) m. Vino tinto.
Mordaga. f. Borrachera.
. m. Monte.
. (De mosto) m. Vino tinto.
Muj. f. La muerte.
. (Snscr. muka; cal mui) Boca. || Lengua.
Mulabar. a. Matar, ajusticiar.
Mul. (De mulabar) f. Muerte. || Locucin. Dar mul. Matar.
. f. Cualquier prenda que lleva el tomador para disimular el escamoteo. || Gabn que se
lleva al brazo.

N
Nube. (Germ.) f. Capa.
. (Cal cat.) f. Sbana.
. (Indostn nasha; cal najar) n. Huir. Huir.
. adj. Loco.
Novato. adj. Primerizo, inexperiente.

O
. f. Noche.
. (Del cal ustilar, coger, tomar, percibir) a. Robar.

P
. f. Cuchara.
. (Del cal pandelar, oprimir, apretar, sujetar) m. Calabozo.
Panoli. adj. Tonto, cndido.
Paal. (Del cal pai, snscrito paniya, agua) m. Aguardiente.
. f. Capa.
. (Del cal papir, vale, bono) Cal cat. m. Billete de banco.
. (Gr. [papra]; lat. papirus; cal pa ir) m. Billete de banco. (Cal chinorr, pequeo)
Billete de banco de 25 pesetas.
Pardillo. m. Hombre rstico.
Parlo. (Cal) m. Reloj de bolsillo.
. (Cal) m. Dinero.
. f. Gorra.
. (Cal cat.) f. Balanza.
. f. La polica. || Ladrn que vigila mientras los dems roban.
Pavias. f. pl. Narices.
Payo. m. Guardia civil.
Pago. m. Procedimiento de fullera, en el juego de monte, consistente en que salga adherida
con otra la carta que no le es favorable al tahr.
Palen. m. Vino.

Pels. (Del cal pel, huevo) m. pl. Testculos.


Pelma. adj. Torpe, pesado. Lo aplican los tomadores del dos a la persona que por su
descuido y torpeza es fcil despojarla.
(Germ.) f. Manta.
. f. Manta.
. (Cal) m. Aguardiente.
Perchear. a. Tantear, reconocer.
Perd. (Del cal perdinel) m. Guardia civil.
Perista. m. El que compra las alhajas robadas por los ladrones.
Perruca. (Pelucona se dice familiarmente) cal cat. f. Moneda de oro de diez y seis duros.
Pesqui. (Cal) f. Sagacidad, penetracin.
Pestaa. f. Vista penetrante. || Mirada escudriadora.
Peta, te. m. Nombre. || Petate ful. Nombre supuesto. || Paruguelar el peta. Cambiar de
nombre.
. (Cal cat.) f. Gallina.
Piltra. (Germ.) Cama.
Pincha ubas. m. Alfiler de corbata.
Pincho. m. Rufin.
. (Indostn puer; cal pinr) m. Pie.
. (Cal) n. Cohabitar.
Pirarse. (Indostn p'hirna; cal pirar, andar, caminar, pisar) r. Huir.
Piro. m. Sustraccin de un objeto. || Dar el. Sustraer la bolsa.
Plancha. f. Equivocacin. || Locuc. Tirarse una plancha.
Plas, sa. (Cal plal) m. y f. Hermano, cofrade.
Plasta. (Cal) f. Capa.

. Flima.
f. Cuchara.
Poli. f. La polica.
Polilla. f. La polica.
. f. Plaza.
Porta. m. Portamonedas.
Porter. (Cal cat.) m. Portamonedas.
Potasa. (Cal cat.) m. Bolsillo.
. f. La prevencin.
(Apcope de primerizo) m. El que se deja engaar.
. (Cal) a. Beber.
. (De privar) m. Caa o vasito para beber vino.
Prfulo. m. Cerilla.
Pullosa. (Germ. pelosa) Cal. cat. f. Manta.
m. Jugador.
Pur. (Snscr. pur; cal pur, anciano) adj. Viejo, avezado.
Puro. (Cal cat.) Pur.
. (Cal pusca, escopeta) f. Escopeta. || Pistola. || m. Delator.
Pusla. (Cal, pusca) cal cat. Pistola.

Q
. (Snscr. gra; cal quer) m. Casa. || De las 27 letras. Casa cuartel de la Guardia civil.
. (Cal quil,quilen) m. Miembro viril.

. (Snscr. Kri; hebreo Kana; cal quinar) m. Comprar.


. m. Quinquillero. Quinquillero.
Quinceno. m. Delincuente habitual a quien como nico recurso le imponen arbitrariamente
quince das de arresto gubernativo por blasfemo, no pudiendo castigarlo por sus fechoras
que no son descubiertas.

R
. (Del cal rand, ratero, ladrn) m. Ladrn.
. (Tr. agitan. de rastra) f. Cadena. || Grillos. || Faja.
m. Ladrn de la delincuencia asociada de Madrid.
Rato. m. Jefe de vigilancia.
Ratonero. m. Escalador. || Estafador.
. f. Piedra.
. (Tr. agitan, de reja) f. Reja de ventana. || Ventana. Rechiflarse. r. Escamarse.
Registro. m. Procedimiento para hurtar.
Repa. (Cal) f. Aguardiente.
Retamo. m. Capote de monte.
Rodeo. m. Individuo de la polica.
Roncu. (Cal cat.) m. Cajn con dinero.
Ronda. f. Convite colectivo de copas de vino.
Rulo. Tarugo.
. (Cal) f. Mujer.
Runcal. (Cal cat.) m. Carro.

S
. m. Ladrn de pauelos de bolsillo.
. m. Pauelo.
a. Robar.
. m. Procedimiento de fullera en el juego de naipes, consistente en saltar la carta que no es
favorable.
. (Cal) f. Gracejo, garbo.
. interj. Chitn!
Santero. (De santo y sea) m. El que avisa a los ladrones. || Confidente de ladrones.
Sard. (Cal) m. Sargento.
. f. Levita.
. (Cal, con el significado de sacar, repartir) a. Asaltar, atracar y despojar.
. f. Chaqueta.
Soga. f. Cadena.
. (Cal sonacay; snscr. svarnaka) m. Oro.
. f. Guitarra.
Sons. (Del cal sons, boca, labio) interj. Silencio!
Germ.) f. Sueo.
(Del cal sonacay) f. Oro.
Sornar. (Germ.) n. Dormir.
Sorni. m. Oro.
Sorno. (Cal cat.) m. Oro.
. (Cal cat.) m. Soldado.

Sosada. f. Tontera.
Susqueja matinal. (Cal cat.) Rancho.

T
. (Cal cat.) f. Mentira.
Taco. (Del snscr. tchchard, vomitar; cal taco) m. Regeldo.
. (Del cal tal rar, vestir) f. Ropa.
Tapia. (Germ. pala) m. El ladrn que se pone delante de la persona que va a ser robada,
para distraerle la atencin.
Tapu. (Cal cat.) m. Tapabocas.
Tarugo. m. Cartucho lleno de perdigones y hecho de manera que pueda simular estar lleno
de monedas de oro.
. f. Casa
. f. Naranja.
Tendero. m. Jorobado.
. (Tr. agitan.) a. Tener.
Terne. (Snscr. tarun'a, joven; cal tern, valiente) adj. Valiente.
Teta. || Registro de la. Procedimiento de las ladronas que se dejan manosear para robar, y
despus se retraen hacindose las ofendidas.
Timado. m. El que es robado por el procedimiento del timo. || El que es engaado.
Timador. m. Ladrn que interviene en el timo.
Timar. (Del cal timujiar, adivinar) a. Engaar por el procedimiento del timo. || Estafar. || r.
Entenderse un hombre y una mujer con miradas de simpata amorosa.
Timba. f. Juego del monte. || Pauelo con dinero.
. (Del cal timujan adivino) m. Procedimiento para estafar a una persona tentndole la
codicia. Intervienen en l el gancho (que es quien adivina), el extranjero (que es quien

aparenta dejarse engaar) y el primo (que es el engaado). Todo consiste en que el


extranjero, para depositar en poder de los otros dos una cantidad respetable de dinero, les
exige que pongan ellos otra cantidad en garanta. Juntas todas las cantidades en un pauelo,
que dejan en poder del primo, escamotean al juntarlas el dinero de ste, y cuando pasan
horas y lo quiere reconocer, no encuentra ms que los perdigones que contiene el tarugo.
(Vase el pormenor en LA DELINCUENCIA ASOCIADA).
Tintorro. m. Vino tinto.
To, a. m. y f. Hombre y mujer.
. (Cal) m. Zapato.
. m. Bastn.
Tirn. m. Procedimiento para robar de las muestras de las tiendas. Lo practican dos rateros.
Va uno delante y pasa sin tocar nada, y el que lo sigue tira de un pauelo u otra prenda y
echa a correr en la direccin de su compaero. En esto sale el tendero a perseguir al ladrn,
pero ste ya ha entregado el pauelo al que iba delante y se vuelve (hace la contramarcha)
para darse un encontronazo con el tendero, dificultndole la marcha mientras el que lleva lo
robado desaparece.
. m. Dedo.
. m. Ladrn que escamotea. Que practica el escamoteo con dos dedos de la mano. Es
generalmente ladrn de relojes de bolsillo. Los hay especialistas en escamotear alfileres de
corbata. Hay especialistas en robar carteras. || De chino. Que corta sutilmente la parte de la
ropa correspondiente al bolsillo para que caiga lo que contiene. Los que se valen de tal
procedimiento son ladrones de carteras.
Tomar. a. Hurtar. || la estampa. El molde de la llave o de la cerradura, para hacer una llave.
Tope. m. Campanilla o timbre de habitacin. || Procedimiento de que se vale el topista.
Topista. m. Ladrn de habitaciones que procede a la ventura. Entra en una casa y para saber
si en determinada habitacin hay gente, toca el tope. Si contestan pregunta si vive all
determinada persona y dicindole que no se escusa y se retira. Si no contestan, procede a
forzar la cerradura.
Trabajar. (Germ.) a. Hurtar. || el percal. Expender moneda falsa.
Trajandil. (Cal prajandi) Cal cat. m. Cigarro puro.
. (Apcope de trahilla) f. Cadena.
(Germ.) f. Crcel.

. m. Guardia civil.
. m. Dinero.
Trona (Cal cat.) f. Pistola.
. Pescuezo.
. (Tur. tatun; cal, trujan) m. Tabaco.
. m. Calabozo.
Tura. (Cal cat.) f. Gorra.

V
Valla. f. Punto desde donde se hace la mina para un escalo.
Vallero. m. Guarda de la valla.
Vender. || la castaa. Trocar el tarugo por el dinero del primo en el timo.
. (Vea, huerto; bar, principal; redund, garbanzo) m. Comandante de presidio.
Vihuela. Guitarra.
. (Germ.) f. Horca.
Vivo. adj. Listo, inteligente.

Z
Zacoime. (Germ.) Criado de confianza.

Advertencia final

Este lxico debe considerarse como el primer ensayo de un VOCABULARIO DE


CAL JERGAL. En tal sentido debe considerarse incompleto.
Contiene menos voces de las que se mencionan en el texto del libro referente a este
asunto, bastando citar, para demostrarlo, los que se mencionan.
No constan en l algunas voces de uso muy frecuente y que en un lxico ms completo
habr que incluirlas. Tal ocurre, por ejemplo, con Carpanta (hambre).
Como hemos procurado atenernos a la documentacin de los mismos delincuentes,
hemos reducido las palabras a las que ellos mencionan en la coleccin de documentos que
nos han servido de gua.
Ms adelante, y si este libro tuviera la fortuna de una nueva edicin, procuraremos hacer
un VOCABULARIO DE CAL JERGAL en que consten todas las palabras jergales que
usa el pueblo y que usan distintas asociaciones y colectividades relacionadas de este modo
por cierta simpata que influye en la comunidad de un lenguaje que se manifiesta en lo ms
hondo y en lo ms elevado de la sociedad espaola.

Autores citados en este libro


Alcal (Jernimo de)
Alemn (Mateo)
Arcipreste de Hita
Ariosto
Ascoli
Bataillard
Biondelli
Borrow
Boyardo
Capmany
Garboneres (Manuel)
Cerdn de Tallada
Cervantes
Clemencn
Colocci
Costa (Joaqun)
Covarrubias (Sebastin)
Chaves (Cristbal de)
Durn (Agustn)
Espinel
Estbanez (Serafn)
Fernndez Guerra

Garca (Francisco)
Garca (Pablo)
Gil Maestre (Manuel)
Hidalgo (Juan)
Laurent
Leland
Lombroso
Lugilde (Manuel)
Luna (H. de)
Mayor
Meneses
Miklosich
Nicols de Piamonte
Prado (Andrs de)
Quevedo
Reuss
Royer
Sales Mayo (Quindal)
Sancho de Moneada
Tarde
Turpn

Obras citadas en este libro


Ardid de la pobreza y astucias de Vireno
Caln del agente de polica judicial
Coloquio de los perros
Da y noche de Madrid
Diccionario cal castellano
Don Gregorio Guadaa
Don Quijote de la Mancha
El casamiento engaoso
El castigo sin venganza
El celoso extremeo
El diablo cojuelo
El donado hablador
El escudero Marco de Obregn
El Lazarillo de Tormes
El Soldado Pndaro
Escenas andaluzas
Estebanillo Gonzlez
Genio e follia
Guzmn de Alfarache
La criminalidad comparada

La Gitanilla
La gran conquista de Ultramar
La pcara Justina
La prostitutin en France et l'etranger
Les habitus des prisons de Paris
L'Uomo delinquente
Orden de procesar
Pedro de Urdemalas
Picaronas y alcahuetes
Relacin de la crcel de Sevilla
Revista general de Legislacin
Rinconete y Cortadillo
Romancero general
Tesoro de la lengua castellana
Virtud al uso y mstica a la moda
Visita de la crcel y de los presos
________________________________________

Smese como voluntario o donante , para promover el crecimiento y la difusin de la


Biblioteca Virtual Universal.

Si se advierte algn tipo de error, o desea realizar alguna sugerencia le solicitamos visite el
siguiente enlace.

También podría gustarte