Está en la página 1de 24

Personajes: El Gegense, Don Forsico, Don Ambrosio, Alguacil Mayor, Gobernador

Tastuanes, Regidor, Escribano Real, Suche Malinche, Arriero Machos: Macho Viejo,
Macho Guajaqueo, Macho Mohino, Macho Moto.

(Se da principio bailando y habla el)


1.
2.

ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a Usted, Seor Gobernador Tastuanes.


GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, hijo mo, Capitn Alguacil Mayor.
Se encuentra bien?

3.

ALGUACIL: Para servirle para siempre, seor Gobernador Tastuanes. [Dan


vuelta bailando y habla el]

4.
5.

ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a Usted, Seor Gobernador Tastuanes.


GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, hijo mo. Suspenda en el
campamento de los Seores Principales los y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y
favoritismo que tanto solicitan a mi Cabildo Real. En primer lugar, no tengo mesa de oro, ni
mantel bordado, ni tintero de oro, ni pluma de oro, ni secante de oro. Slo dispongo del
papel blanco para asentar las firmas gratuitas de mi Cabildo Real.

ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a Usted, Seor Gobernador Tastuanes.

GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, hijo mo, Capitn Alguacil Mayor.

ALGUACIL: Basta ya de solicitar complaciencias a su Cabildo real. En primer lugar, no


tiene usted mesa de oro, ni mantel bordado, ni tintero de oro, ni pluma de oro, ni secante
de oro. Slo dispone de papel blanco para asentar las firmas gratuitas de su Cabildo real.

GOBERNADOR: Hijo mo: suspenda en el campamento de los Seores Principales


los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo que tanto solicitan a mi
Cabildo Real, salvo aquellos que obtengan licencia de la ronda, que cobrar a quienes
pretendan entrar a mi presencia real.

ALGUACIL: Para servirle siempre, Seor Gobernador Tastuanes. Dios misericordioso


guarde a los Seores Principales que ahora ya no gozarn de sus sones y robos,
andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo, sin el permiso de la Ronda del Seor
Gobernador Tastuanes. [Aqu se toca "la ronda", dan vuelta bailando y habla el]

ALGUACIL: Ya estamos aqu y la ronda no aparece. Tiene vergenza de presentarse ante


Usted con sus cinchones rompidos de coraje, con sus sombreros de castor rompidos de

coraje, con sus manteras de rebozo y capotines colorados, por las burlas de ese farsante
del Gegense, Seor Gobernador Tastuanes.

GOBERNADOR: Hijo mo, Capitn Alguacil Mayor: consgame a ese


afrentador, consentidor y trigalo a mi Cabildo Real.

ALGUACIL: Es muy difcil conseguir y traer a ese sinvergenza a su Cabildo Real.

GOBERNADOR: Es necesario, hijo mo. Pero antes suspenda en el campamento de los


Seores Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo
que tanto solicitan al cabildo Real, y luego traiga a cmo sea: de la cola, de las piernas, de
las narices, o de donde Dios te ayude, a ese intil Gegense, Capitn Alguacil Mayor.

10

ALGUACIL: Para servirle siempre, Seor Gobernador Tastuanes.

11

Gegense: Ah, muchachos! A qu ternero o potro quieren amarrar por all de la cola,
de las piernas o de las narices?

12

DON AMBROSIO: A vos, Gegense embustero.

13

Gegense: Me hablas, don Forcico?

14

DON FORCICO: No, papito. sern los odos que le chillan.

15

Gegense: Me hablas, don Ambrosio?

16

DON AMBROSIO: Quin te ha de hablar, Gegense embustero?

17

Gegense: Cmo no, mala casta, saca fiestas sin vigilia en los das de trabajo! [Al
Alguacil, cuyos pasos escucha] Ora!, quin quiere saber de mi nombre?

18

ALGUACIL: Un criado del Seor Gobernador Tastuanes.

19

Gegense: Cmo? Qu criada? La chocolatera, la lavandera o la componedora de


ropa del Seor Gobernador Tastuanes?

20

ALGUACIL: Ni chocolatera, ni lavandera, ni componedor de ropa; un criado del


Seor Gobernador Tastuanes.

21

Gegense: Pues qu criada? Cocinera o servidora del plato del Seor Gobernador
Tastuanes.

22

ALGUACIL: Nada de eso, bandido, Ninguna cocinera ni servidora del plato del Seor
Gobernador Tastuanes.

23

Gegense: Ah, con que el Capitn Alguacil Mayor del Seor Gobernador Tastuanes!
Oh, amigo Capitn Alguacil Mayor!: dej acaso en el campamento su vara de insignia?

24

ALGUACIL: Tal vez puedo ofrecerle una, Gegense.

25

Gegense: Mejor sintese, Capitn Alguacil Mayor.

26

ALGUACIL: Sintese usted tambin, Gegense.

27

Gegense: Capitn Alguacil Mayor: y qu dice el Seor Gobernador Tastuanes?

28

ALGUACIL: Que vayas corriendo y volando, Gegense.

29

Gegense: Corriendo y volando? Cmo quiere que corra y vuele un pobre viejo lleno
de dolores y calamidades? Capitn Alguacil Mayor: y el Jilguero de la portada del Seor
Gobernador Tastuanes, qu es lo que hace?

30

ALGUACIL: Cantando y alegrando a los Seores Grandes, Gegense.

31

Gegense: Ese es mi consuelo y mi divertimento[...] Amigo Capitn Alguacil Mayor, con


que corriendo y volando?

32

ALGUACIL: Corriendo y volando, Gegense

33

Gegense: Ah! muchachos, me hablan?

34

DON AMBROSIO: Quin te ha de hablar, Gegense embustero!

35

Gegense: Me hablas, don Forcico?

36

DON FORCICO: No, papito, Sern los odos que le chillan.

37

Gegense: Eso ser, muchacho. Cuida la bodega que voy a ver si puedo volar.

38

ALGUACIL: Un momento, Gegense. De qu modo y con qu cortesas acceders a la


presencia real del Seor Gobernador Tastuanes?

39

Gegense: Pues con cules, Capitn Alguacil Mayor?

40

ALGUACIL: Primero ha de ser con un son para divertir al Cabildo Real del Seor
Gobernador Tastuanes.

41

Gegense: Son, Capitn Alguacil Mayor? Pues suspndanse en el campamento de los


Seores del Seor Gobernador Tastuanes.

42

ALGUACIL: Para servirle, Gegense. Dios misericordioso guarde a los Seores


Principales que ya no gozarn de los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y
favoritismos, Gegense igualado. [Dan vuelta los dos bailando y habla el]

43

ALGUACIL: Ya estamos con paraje.

44

Gegense: Ya estamos con coraje.

45

ALGUACIL: En el paraje.

46

Gegense: En el obraje.

47

ALGUACIL: En el paraje.

48

Gegense: En el paraje, pues[...] Capitn Alguacil Mayor: por qu no me ensea los


modos galantes y cortesas para entrar y salir ante la presencia real del Seor Gobernador
Tastuanes?

49

ALGUACIL: Cmo no!, Gegense; pero no de balde. Primero debo recibir mi salario.

50

Gegense: Pescados salados? Ah!, muchachos, all estn las redes de pescados
salados que trajimos de la Conchagua?

51

DON FORCICO: Ah estn, papito.

52

DON AMBROSIO: Qu redes de pescados salados vas a tener Gegense embustero?

53

Gegense: Cmo no!, mala casta, ojos de sapo muerto.[Al Alguacil] Siento mucho
decirle que se nos acabaron los pescados salados.

54

ALGUACIL: Nada entiendo de pescados salados, Gegense.

55

Gegense: Pues, qu es lo que quiere, seor Capitn Alguacil Mayor?

56

ALGUACIL: Reales de plata, Gegense.

57

Gegense: Ah!, redes de plato. Ah!, muchachos: all estn las redes de plato que
trajimos de la Conchagua?

58

DON FORCICO: Ah estn, papito.

59

Gegense: Seor Capitn Alguacil Mayor: tenemos muchos platos. De qu clase los
quiere: de china o de barro.

60

ALGUACIL: Ni de china ni de barro. Yo no quiero platos, Gegense.

61

Gegense: Y qu cosa, pues, seor Capitn Alguacil Mayor?

62

ALGUACIL: Pesos duros, Gegense.

63

Gegense: Ah!, quesos duros de quellos grandotes. Ah! muchachos, ah estn los
quesos duros que trajimos de la Conchagua?

64

DON FORCICO: No, papito. Se los comi mi hermanito don Ambrosio.

65

DON AMBROSIO: Qu quesos duros vas a tener, Gegense embustero?

66

Gegense: Cmo no, mala casta; despus que te los has tragado.[Al Alguacil] Seor
Capitn Alguacil Mayor: se nos acabaron los quesos duros, porque aqu traigo un
muchacho tan tragn que no no deja nada.

67

ALGUACIL: Yo no s nada de quesos duros, Gegense.

68

Gegense: Qu quiere, pues, Seor Capitn Alguacil Mayor?

69

ALGUACIL: Doblones de oro y de plata, Gegense.

70

Gegense: Ah!, doblones Ah! muchachos, saben doblar?

71

DON FORCICO: Si, papito.

72

GUENGUENCE: Pues doblen, muchachos. Y que Dios lleve con bien al Seor Capitn
Alguacil Mayor que hace un ratito estuvimos con l tratando y contratando, y se lo llev una
bola de fuego.

73

ALGUACIL: Para tu cu..., Gegense! Yo no quiero escuchar dobles.

74

Gegense: Y qu quiere, pues, Capitn Alguacil Mayor?

75

ALGUACIL: Doblones de oro y de plata, Gegense.

76

Gegense: Doblones de oro y de plata? Pues hbleme recio, que como soy viejo y
sordo no oigo lo que me dicen; y por estas tierras adentro no se entiende de redes de
platos, ni de pescados salados, ni de dobles, sino de onzas de oro y monedas de plata. Y
vamos, cunto quiere?

77

ALGUACIL: Todo lo que tiene en la bodega, Gegense.

78

Gegense: Todo, todo? No me deja nada?

79

ALGUACIL: Nada, nada, Gegense.

80

Gegense: Ni un poquito?

81

ALGUACIL: Ni un poquito.

82

Gegense: Ya o ven, muchachos, lo que hemos trabajado para otro hambriento.

83

DON FORCICO: As es, papito.

84

DON AMBROSIO: As lo mereces, Gegense embustero.

85

Gegense: Arre ya!, mala casta. Te comers las uas.

86

DON AMBROSIO: Las comeremos, Gegense.

87

Gegense: [al Alguacil]: Pues, ponga las manos [y las dos manos pone el hambriento]. Y
qu buenas uas se gasta el amigo Capitn Alguacil Mayor!, si parecen de perico ligero!
Ah!, una bomba caliente para estas uas.

88

ALGUACIL: Para tu culo, Gegense!

89

Gegense: Pues tome. Uno, dos, tres, cuatro.Ay mi plata!, muchachos. Cuatrocientos y
tantos pesos le he dado al amigo Capitn Alguacil Mayor... Usted, no sabe cul es real ni
cul es medio?

90

ALGUACIL: Cmo no! Si entiendo todo, Gegense.

91

Gegense: La mitad de este medio hacen dos cuartillo; un cuartillo, dos octavos, dos
cuartos; un cuarto, dos maraveds; cada maraved, dos blancos.

92

ALGUACIL: Pues chelos todos.

93

Gegense: Pues enseme.

94

ALGUACIL: Pues aprenda.

95

Gegense: Pues qu espera. Muestrem cmo.

96

ALGUACIL [A manera de leccin]: Dios guarde al Seor Gobernador Tastuanes.

97

Gegense: Dios parte al Seor Gobernador Tastuanes.

98

ALGUACIL: Dios proteja al Seor Gobernador Tastuanes.

99

Gegense: Dios aleje al Seor Gobernador Tastuanes.

100

ALGUACIL: Usted es un porfiado, Gegense; usted ha menester una docena de

cueros.

101

Gegense: Docena de cueros? Ah!, muchachos, nos faltan reatas o

cobijones? Aqu el Capitn Alguacil Mayor ofrece una docena de cueros.

102

DON FORCICO: S, papito.

103

Gegense: Capitn Alguacil: y qu clase de cueros quiere? De cruda o de

gamuza?

104

ALGUACIL{le da dos rejazos]: Para que aprendas, Gegense!

105

Gegense: Arre ya! Con que, bueno: despus de pagado, me has azotado; esos

no son cueros, son azotes.

106

DON AMBROSIO: As lo mereces, Gegense embustero.

107

DON FORCICO: Dios guarde al Seor Gobernador Tastuanes, a sus criados y

criadas, a los alcaldes ordinarios de la Santa Hermandad, regidores y notarios y


depositarios. Y tambin a los allegados al Cabildo Real del Seor Gobernador Tastuanes.

108

Gegense: Amigo Capitn Alguacil Mayor: si de balde le he dado mi dinero, si

estos son mis lenguajes, no sera mejor obtener un libro de romance y recitarlo slo para
entrar en la presencia del Seor Gobernador Tastuanes?

109

ALGUACIL: As s, Gegense.

110

Gegense: Dnde, amigo Capitn Alguacil Mayor?{Aqu entra abruptamente el

Gobernador y dice el Gegense]: Dios misericordioso guarde a Usted, Seor Gobernador


Tastuanes.

111

GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, Gegense. se encuentra

bien?

112

Gegense: Ya estoy en su presencia, en la de sus criados y criadas, en la de los

alcaldes ordinarios de la Santa Hermandad, regidores y notarios y depositarios. Y tambin


en la de los allegados al Calbildo real del Seor gobernador Tastuanes.

113

GOBERNADOR: Pues, Gegense: quin te ha dado licencia para entrar en mi

presencia real?

114

Gegense: Vlgame Dios, Seor Gobernador Tastuanes! es menester

licencia?

115

GOBERNADOR: Es menester licencia, Gegense.

116

Gegense: Oh, vlgame Dios, Seor Gobernador Tastuanes! Cuando yo anduve

por esas tierras adentro, por Veracruz, por Verapaz, por Antepeque, arriando mi recua,
guiando a mis muchachos; opa, llega don Forcico donde un mesonero y le pide nos traiga
una docena de huevos; y vamos comiendo y descargando., y vuelto a ca(r)gar, y me voy
de paso. Y no es menester licencia para ello, Seor Gobernador Tastuanes.

117

GOBERNADOR: Pues aqu es menester licencia, Gegense.

118

Gegense: Vlgame Dios, Seor Gobernador Tastuanes! Viniendo yo por una

calle derecha, me columbr una nia que estaba sentada en una ventana de oro, y me
dice: qu galn el Gegense, qu bizarro el Gegense; aqu tienes bodega, Gegense;
entra, Gegense; sintate, Gegense, aqu hay dulce, Gegense, aqu hay limn. Y
como soy un hombre tan gracejo, salt a la calle con una capa de montar que con sus
adornos no se distingua de lo que era, llena de plata y oro hasta el suelo. Y as una nia
me dio licencia, Seor Gobernador Tastuanes.

119

GOBERNADOR: Pues una nia no puede dar licencia, Gegense.

120

Gegense: Vlgame Dios, Seor Gobernador Tastuanes! No seamos tontos.

seamos amigos y negociemos mis fardos de ropa. En primer lugar, tengo cajonera de oro,
cajonera de plata, ropa de Castilla, ropa de contrabando, gipil de pecho, gipil de pluma,
medias de seda, zapatos de oro, sombreros de castor, estriberas de lazos de oro y de
plata, que sern del agrado y satisfaccin del Seor Gobernador Tastuanes.

121

GOBERNADOR: Si es de mi agrado y satisfaccin o no, Gegense, no puedo

averigarlo entre tanta palabrera. No ser mejor que don Forcico y don Ambrosio
informen de sus tantas riquezas y muchas hermosuras y bellezas a mi Calbildo Real?

122

Gegense: No lo sabe ya, hbil Seor Gobernador tastuanes?

123

GOBERNADOR: No lo s, Gegense.

124

Gegense: En ese caso, que el amigo Capitn Alguacil Mayor suspenda en mi

presencia los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismos de los


Seores Principales, que don Forcico informar al Cabildo Real de mis tantas riquezas,
hermosuras y bellezas.

125

GOBERNADOR: caballero Alguacil Mayor: suspenda en el campamento de los

Seores Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismos,


que don Forcico informar a mi Cabildo Real de las riquezas, hermosuras y bellezas del
Gegense.

126

ALGUACIL: A sus rdenes siempre, Seor Gobernador Tastuanes. Dios

misericordioso guarde a los Seores Principales, que ya no gozarn de sus sones y robos,
andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismos, pues don Forcico va a decir la verdad.
[Aqu el Alguacil saca a don Forcico para hablar con el Gobernador]

127

DON FORCICO: Dios misericordioso guarde a Usted Seor Gobernador

Tastuanes.

128

GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, don Forcico. Se encuentra

bien?

129

DON FORCICO: Ya estamos aqu, en presencia de Usted y de sus criados y

criadas, de los alcaldes ordinarios de la Santa Hermandad, de los regidores y notarios y


depositorios; en la de todos los miembros que adornan el Cabildo Real del Seor
Gobernador Tastuanes.

130

GOBERNADOR: Pues don Forcico: lo he llamado para que me diga la verdad

sobre el Gegense: que es un hombre rico, que tiene muchas riquezas, hermosuras y
bellezas; en primer lugar, cajonera de oro, cajonera de plata, doblones de oro y monedas
de plata. Dgame la verdad, don Forcico.

131

DON FORCICO: Vlgame Dios, Seor Gobernador Tastuanes: es corto el da y la

ncohe para contar las riquezas de mi padre; en primer lugar, cajonera de oro, cajonera de
plata, ropa de Castilla, ropa de contrabando, estriberas de lazo de oro y de plata. Es
suficiente, chupasangre Seor Gobernador Tastuanes?

132

GOBERNADOR: No es suficiente, don Forcico. Quizs todo eso sea palabrera. Es

mejor llamar a don Ambrosio para que diga la verdad sobre las muchas riquezas,
hermosuras y bellezas que cuenta el Gegense a mi Cabildo Real.

133

DON FORCICO: Seor Gobernador Tastuanes: si el amigo Capitn Alguacil Mayor

suspende en el campamento de los Seores Principales los sones y robos, andanzas y

mudanzas, velancicos y favoritismos, pues mi hermanito don Ambrosio vendr a decir la


verdad.

134

GOBERNADOR: Caballero Capitn Alguacil Mayor: suspenda en el campamento

de los Seores Principales los sones y robos, andanzas y mundanzas, velancicos y


favoritismos, para que don Ambrosio venga a decir la verdad sobre las supuestas riquezas,
hermosuras y bellezas del Gegense.

135

ALGUACIL: Para servirle siempre, Seor Gobernador Tastuanes. Dios

misericordioso guarde a los Seores Principales que ya no gozarn de sus sones y robos,
andanzas y mundanzas, velancicos y favforitismos, pues don Ambrosio viene a decir la
verdad.

136

DON AMBROSIO: Dios Misericordioso guarde a Usted, Seor Gobernador

Tastuanes.

137

GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, don Ambrosio. Se

encuentra bien?

138

DON AMBROSIO: Ya estamos aqu en la presencia de Usted y sus criados y

criadas, en la de los alcaldes ordinarios de la Santa Hermandad, de los regidores y


notarios y depositarios. Y tambin en la de todos los miembros del Cabildo Real del Seor
Gobernador Tastuanes.

139

GOBERNADOR: Pues don Ambrosio: usted va a decirme la verdad sobre lo que

cuenta el Gegense: que es hombre la verdad sobre lo que cuenta el Gegense: que es
hombre rico; que tiene, en primer lugar, cajoneria de oro, cajonera de plata, ropa de
castilla, ropa de contrabando, gipil de pecho, gipil de pluma, medias de seda, zapatos de
oro, sombreros de castor, estriberas de lazo de oro y de plata, y muchas otras hermosuras
que ofrece ese jactancioso Gegense. Dgame la verdad don Ambrosio.

140

DON AMBROSIO: Vlgame Dios, Seor Gobernador Tastuanes. Vergenza me da

contar las cosas de ese Gegense embustero, pues slo est esperando que cierre la
noche para salir de casa ahurtar lo que hay en las cocinas para pasar l, y su hijo don
Forcico. Dice que tiene cajonera de oro y es una petaca vieja totolatera; que tiene catre de
seda y es un petate viejo revolcado; que tiene medias de seda y son unas botijas viejas sin

forro; que tiene zapatos de oro, y son unas chancletas viejas sin suela; que tiene un fusil
de oro, y es slo el palo, porque el caon se lo quitaron.

141

Gegense: Ve qu afrenta de muchacho, hablador, boca floja! [A don Forcico]

Revintale, hijo, la cabeza, que como no es hijo mo, me desacredita.

142

DON FORCICO Quitate de aqu, mala casta! No se espante Seor Gobernador

Tastuanes en or a este hablador, que cuando yo anduve con mi padre por la carretera de
Mxico y cuando venimos, ya estaba mi madre encinta de otro y por eso sali tan mala
casta, Seor Gobernador Tastuanes.

143

Gegense: Seor Gobernador Tastuanes: est ya contento y satisfecho de lo

que ha informado don Forcico al Cabildo Real de mis muchas riquezas, hermosuras y
bellezas?

144

GOBERNADOR: Satisfecho o no satisfecho yo, no creo que el Cabildo Real est

contento.

145

Gegense: No est informado ya, astuto Seor Gobernador Tastuanes? Pues

ordene al amigo Capitn Alguacil Mayor suspenda en el Campamento de los Seores


Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y charlataneras, que voy
a mostrar mi tienda al Cabildo Real.

146

GOBERNADOR: Hijo mo, Capitn Alguacil Mayor: suspenda en el campamento

de los Seores Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y


charlataneras para darle gusto a ese intil del Gegense, pues va a mostrar su tienda
para agrado del Cabildo Real.

147

ALGUACIL: Para servirle siempre, Seor Gobernador Tastuanes. Dios guarde a

los Seores Principales que ya no gozarn de sus sones y robos, andanzas y mudanzas,
velancicos y charlataneras, pues se va a mostrar la tienda al Cabildo Real.

148

Gegense: Dios guarde a Usted, Seor Gobernador Tastuanes. Permtame

ofrecerle mi tienda y mostrarla al Cabildo Real. Alcen, muchachos; miren cunta


hermosura. En primer lugar, cajonera de oro, cajonera de plata, gipil de pecho, gipil de
pluma, medias de seda, zapatos de oro, sombreros de castor, estriberas de lazo de oro y
de plata; muchas hermosuras, Seor Gobernador Tastuanes. Permtame ofrecerle ese

lucero de la maana que relumbra al otro lado del mar y esta jeringuita de oro para
remediar al Cabildo Real del Seor Gobernador Tastuanes.

149

GOBERNADOR: Para tu cuerpo, Gegense. [Aqu, aparentemente, falta un trozo

de la obra]

150

Gegense: Este mi muchacho [aludiendo a Don Forcico] tiene tantos oficios, que

hastan en las uas tiene encajados los oficios.

151

GOBERNADOR: Sern de arena, Gegense!

152

Gegense: Pues ms, ha sido escultor, fundidor, repicador, piloto de altura de

esos que se elevan hasta las nubes, Seor Gobernador Tastuanes.

153

GOBERNADOR: Esos no son oficios permanentes, Gegense.

154

Gegense: Pues ms, ha sido carpintero,constructor de yugos aunque sean de

papayo, constructor de arados aunque sean de tecomajoche. Est satisfecho, hbil Seor
Gobernador Tastuanes?

155

GOBERNADOR: Satisfecho, no Mejor sera, Gegense, pedirle a don Forcico

que nos informe la verdad sobre sus muchos oficios.

156

Gegense: Pues entonces que el amigo Capitn Alguacil Mayor suspenda en los

campamentos de los Seoress Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas,


velancicos y charlataneras, pues don Forcico va a informar la verdad sobre sus oficios al
Cabildo Real.

157

ALGUACIL: Para servirle siempre, Gegense. Dios guarde a los Seores

Principales que ya no gozarn de sus sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y


charlatenera, pues son Forcico va a informar al Cabildo Real. [se toca velancico; el
Alguacil saca a don Forcico a donde el Gobernador]

158

DON FORCICO: Seor Gobernador Tastuanes: hasta en las uas tengo encajados

los oficicos.

159

GOBERNADOR: Sern de arena, don Forcico?

160

DON FORCICO: pues ms he sido escultor, fundidor, repicador, piloto de alturas de

aquellos que se elevan hasta las nubes, Seor Gobernador Tastuanes

161

GOBERNADOR: No me satisface del todo. Don Forcico debe saber algunos

diestros bailes y zapateados que diviertan al Cabildo real.

162

DON FORCICO: Oh, vlgame Dios, seor Gobernador Tastuanes! Si el amigo

Capitn Alguacil Mayor suspende a los Seores principales sus sones y robos, andanzas y
mundanzas, velancicos y charlataneras, tendrn corridos y otros diestros bailes para
divertir al Cabildo Real.

163

GOBERNADOR: Hijo mo, Capitn Alguacil Mayor: suspenda en el campamento

de los Seores Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y


charlatanera para complacer a ese fachento del Gegense.

164

ALGUACIL: Para servile siempre, Seor Gobernador Tastuanes. Que Dios proteja

a los Seores Principales sin sus sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y
charlataneras para que ese fachento del Gegense pueda divertir al Cabildo Real.
[Primera bailada del "corrido", y habla el]

165

Gegense: Seor Gobernador Tastuanes: ya est satisfecho de ver a mis hijos

ejecutar diestros bailes y zapateados para divertir al Cabildo Real?

166

GOBERNADOR: No estoy satisfecho, Gegense. No lo sabr hasta que don

Forcico y don Ambrosio puedan hacer algo para divertir al Cabildo real.

167

Gegense: No lo sabe ya, hbil Seor Gobernador Tastuanes?

168

GOBERNADOR: No lo s, Gegense.

169

Gegense: Ordene, pues, al amigo Capitn Alguacil Mayor suspenda en el

campamento de los Seores Principales los sones y robos, bailes y corridos, favoritismos y
charla- taneras para que don Forcico y don Ambrosio diviertan al Cabildo Real. [vuelven a
bailar el mismo "corrido", el Gegense y los dos muchachos, con el Alguacil, zapateado]

170

????????

171

Gegense: Seor gobernador Tastuanes: est ya satisfecho de comprobar que

ellos ejecutan diestros bailes y zapateados para divertir al Cabildo real?

172

GOBERNADOR: No estoy satisfecho Gegense.

173

Gegense: El Seor Gobernador Tastuanes puede comprobar tambin que don

Forcico y don Ambrosio ejecutan diestros bailes y zapateados con la msica del San Martn
para divertir al Cabildo real.

174

GOBERNADOR: An no lo s, Gegense. Hijo mo, Capitn Alguacil Mayor:

suspenda en el campamento de los Sores Principales los sones para que este fachento
del Gegense pueda divertir al Cabildo Real con el baile del San Martn. [Vuelta no ms]

175

GOBERNADOR: Ah!, Gfegencre: ya estoy satisfecho de comprobar que

ustedes ejecutan zapateados para divertir al Cabildo Real.

176

Gegense: satisfecho o no, Seor Gobernador Tastuanes: tal vez mi amigo el

Capitn Alguacil Mayor quisiera comprobar cmo don Forcico y don Ambrosio puedean
divertir al Cabildo Real con el son de Puerto Rico.

177

GOBERNADOR: Hijo mo, Capitn Alguacil Mayor: suspenda en la residencia de

los Seores Principales sus continuos saraos para que el orondo Gegense pueda
consolar al Cabildo Real con el son de Puerto Rico. [Se toca el son de Puerto Rico y
bailan]

178

GOBERNADOR: Est bien, Gegense. Ya estoy satisfecho con el baile que han

ejecutado para divertir al Cabildo Real.

179

Gegense: Pero yo no estoy satisfecho, Seor Gobernador Tastuanes, pues

unos van para atrs y otros para adelante.

180

GOBERNADOR: Eso no me importa, Gegense. Lo que me importa es si sabe la

danza y zapateados del Macho-Ratn para regocijar al Cabildo Real.

181

Gegense: Seor Gobernador Tastuanes y mi buen amigo capitn Alguacil

Mayor: suspendan los continuos saraos en las residencias de los Seores Principales para
poder divertir al Cabildo Real con la danza y zapateados de Macho Ratn. Ah,
muchachos, qu hay de los machos?

182

DON FORCICO: Ah estn, papito. [Se toca "la Valona" para los muchachos que

bailan en medio montados sobre los machos].

183

Gegense: Seor Gobernador Tastuanes: ya est satisfecho de la danza y

zapateados, remates y corbios del Macho Ratn?

184

GOBERNADOR: No estoy satisfecho, Gegense.

185

Gegense: Pues, Seor Gobernador Tastuanes: por qu no hacemos un trato y

contrato con este tuno sin tunal {aludiendo a don Forcico] y doa Suche Malinche?

186

GOBERNADOR: Hasta ahora me lo propone, Gegense?

187

Gegense; Hasta ahora se lo propongo, seor Gobernador Tastuanes.

188

GOBERNADOR: Hijo mo, Capitn Alguacil Mayor, dirjase a la residencia del

Seor Escribano Real y hgale obedecer la orden de presentarse con doa Suche
Malinche en mi presencia real. [Va el Alguacil a hablar con el Escribano Real]

189

ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a usted, Seor Escribano Real.

190

ESCRIBANO REAL: Dios Misericordioso proteja a usted. Se encuentra bien?

191

ALGUACIL: Me encuentro frente a usted, Seor Escribano Real, para que

obedezca la orden de presentarse ante el Seor Gobernador Tastuanes con doa Suche
Malinche.

192

ESCRIBANO: Pues amigo, Capitn Alguacil Mayor, suspenda en las residencias

de los Seores Principales los continuos saraos para que pueda obedecer la orden con
doa Suche Malinche.

193

ALGUACIL: Para servirle, seor Gobernador Tastuanes. [Aqu se toca "el rujero",

dan vueltas bailando y habla el]

194

ESCRIBANOS: Dios misericordioso guarde a Usted, Seor Gobernador Tastuanes.

195

GOBERNADOR: Dios misericordioso guarde a usted, hijo mo, Seor Escribano

Real. Se encuentra bin?

196

ESCRIBANO: Estoy ante Usted, presto a obedecerle con doa Suche Malinche.

197

GOBERNADOR: Pues seor Escribano Real, proceda a celebrar el matrimonio

entre el fachento del Gegense, que es hombre rico, y doa Suche Malinche.

198

ESCRIBANO: Seor Gobernador Tastuanes: primero tiene que dotarla de saya de

la China, gipil de pecho, gipil de plumas, medias de seda, zapatos de oro, sombrero de
castor, para ser yerno suyo. [Se vuelve el Escribano a su lugar, bailando con el Alguacil]

199

GOBERNADOR: Ah!, Gegense, me agrada que escoja esposa.

200

Gegense: Desmontada?

201

GOBERNADOR: Desposada, Gegense.

202

Gegense: Yo no soy del trato y contrato con usted. Es mi muchacho.

203

GOBERNADOR: Eso no me importa, Gegense.

204

Gegense: Ah!, muchacho: qu trato y contrato tienes con el Capitn Alguacil

Mayor?

205

DON FORCICO: Casarme, papito.

206

Gegense: Casarte? Y tan chiquito te atreves a casarte, muchacho?

207

DON FORCICO; s, papito.

208

Gegense: Y con quin me dejas, muchacho?

209

DON FORCICO: Con mi hermanito don Ambrosio.

210

Gegense: Qu caso me har ese hipato!

211

DON AMBROSIO: Yo tambin me quiero casar.

212

Gegense: Para eso si eres bueno. [Al pblico]. Don Ambrosio tambin desea

escoger esposa. [A don Forcico, sealando a una de las dos damas]. Ve, qu bizarra
doncella sta, don Forcico!

213

DON FORCICO: No est de mi gusto, papito.

214

Gegense: Por qu, muchacho?

215

DON FORCICO: Por que est muy pachaca, papito.

216

Gegense: Pues es iguana o garrobo para que est pachaca. Quin la ech a

perder, muchacho?

217

DON FORCICO: Mi hermanito don Ambrosio, papito.

218

Gegense: Para eso es bueno este soplado, ojos de sapo muerto. [A don

Forcico, sealando a la otra dama]. Ve, qu bizarra doncella esta otra, muchacho!

219

DON FORCICO: Pero si est aventada, papito.

220

Gegense: Quin la avent, muchacho?

221

DON FORCICO: Mi hermanito don Ambrosio.

222

Gegense: Cmo aventatastes a esta dama, don Ambrosio?

223

DON AMBROSIO: Pues durmiendo con vos, Gegense.

224

Gegense: Cllate, mala casta. [Sealando a doa Suche Malinche]. Mira, qu

bizarra dama esta otra, muchacho!

225

DON FORCICO: Esta si esta de mi gusto, papito.

226

Gegense: Sabes escoger compaera, no, muchacho? pero no sabes escoger

un buen machete para una buena rozadera.

227

DON FORCICO: Tambin, papito.

228

Gegense: Seor Gobernador Tastuanes: firmamos el trato y contrato.

229

GOBERNADOR: Firmemoslo, Gegense.

230

Gegense: Ya est, Seor Gobernador Tastuanes... lo que siento es mi

muchacho, que se me pierde.

231

GOBERNADOR: eso no me importa, Gegense. [Aqu se casan, dan vuelta

bailando, y habla el]

232

GOBERNADOR: Hijo mo, Capitn Alguacil Mayor: difunda en la provincia que este

gran bufn del Gegense va a obsequiar un par de botijas de vino de Castilla al Cabildo
Real.

233

REGIDOR: Un momento, Seor Capitn Alguacil Mayor [dirigindose al

Gegense]: Distinguido y audaz amigo: en nombre del Cabildo Real te damos los
parabienes, y tambin a doa Suche Malinche, que goce inmenso a su don Forcico. Tu
hijo, Gegense!

234

ALGUACIL: Ah!, Gegense: ya se sabe en la Provincia Real del Seor

Gobernador Tastuanes que usted va a proveer una yunta de botijas de vino de Castilla
para brindar con el Cabildo Real del Seor Gobernador Tastuanes.

235

Gegense: Ah!, muchachos, ya lo ven, repletos estamos. Est bueno ser

casado, pero ahora se nos ofrece un gran trabajo. Viene el Provincial y no tenemos
provisin. [Al Alguacil]. Amigo Capitn Alguacil Mayor: dnde dej al Provincial, en
Managua o en Nindir?

236

ALGUACIL: Acaso no me interesa el Provincial, Gegense. Una yunta de botijas

de vino es lo que me interesa.

237

Gegense: Ya lo ven, muchachos, una yunta de bueyes, y ha de ser con carreta.

238

ALGUACIL: No me interesa los bueyes ni la carreta, Gegense; una yunta de

botijas de vino de castilla para brindar con el Cabildo Real del Seor Gobernador
Tastuanes es lo que me interesa.

239

Gegense: Ya lo ves, muchacho, en qu vaina me metes con ser casado. Ya has

odo el servicio que pide el Seor Gobernador Tastuanes: una yunta de botijas de vino de
Castilla para una bebiata del Seor Gobernador Tastuanes. Te atreves a buscarla, o a
sacarla, muchacho?

240

DON FORCICO: No tengo de dnde, papito.

241

Gegense: Para escoger mujer si eres bueno. [ A don Ambrosio] Te atreves a

buscar una yunta de botija de vino de Castilla, don Ambrosio?

242

DON AMBROSIO: No tengo de dnde, Gegense.

243

Gegense: Qu cosa buena has de hacer, mala casta. [A don Forcico] Con que,

no te atreves, muchacho?

244

DON FORCICO: No, papito.

245

Gegense: Pues a ganar o a perder. Voy a buscar la yunta de botijas de vino.

246

DON FORCICO: No vaya, papito. Ya me hice del par de botijas de vino.

247

Gegense: A dnde la hubiste, muchacho?

248

DON FORCICO: En casa de un amigo.

249

Gegense; Quin te enseo a hacer amigo?

250

DON FORCICO: Usted, papito.

251

Gegense: Calla, muchacho: qu dir la gente si sabe que yo enseo a hacer

amigo?

252

DON AMBROSIO: Y pues, no es verdad que enseas malas maas a tu hijo?

253

Gegense: Arre ya!, mala casta. Malas maas como las que tens vos. Amigo

Capitn Alguacil Mayor: ya disponemos de la yunta de botijas de vino. No habr un


macho de la cofrada o de la comunidad para llevarla?

254

ALGUACIL: Vean, qu fama de hombre de bien!

255

Gegense: Claro que soy hombre de bien! Traigo mis propios machos, pero

estn raspados desde la cruz hasta el rabo por hacer tantas diligencias, amigo Capitn
Alguacil Mayor. [A sus hijos] Ah!, muchachos, qu es de los machos?

256

DON FORCICO: Ah estn, papito. [Aqu cogen los machos, y dan una vuelta

bailando los muchachos con ellos]

257

DON FORCICO: Ya estn cogidos los machos, papito.

258

Gegense: Encogidos? Ser de fro?

259

DON FORCICO: Los machos ya estn cogidos.

260

Gegense: Cogidos? Pues no eran cojudos?

261

DON FORCICO: Cogidos los machos, papito.

262

Gegense: Cogidos los machos? Pues hblame recio. Adnde estn los

machos?

263

DON FORCICO: Aqu estn, papito.

264

Gegense: Qu macho es este puntero, muchacho?

265

DON FORCICO: El macho viejo, papito.

266

Gegense: Y este otro macho?

267

DON FORCICO: El macho flaco..

268

Gegense: Y este otro macho?

269

Don Forsico: El Macho Mohino.

270

Gegense: y este otro macho?

271

DON FORCICO: El macho hurfano.

272

Gegense: Ya aparejaron los machos?

273

DON FORCICO: No, papito. Aparjelos usted.

274

Gegense: [resignado]: Todo lo ha de hacer el viejo.

275

DON FORCICO: Si, es mejor, papito.

276

Gegense: Ya est sana la cinchera de este macho, muchacho?

277

DON FORCICO: Ya est, papito.

278

Gegense: Y este otro macho, ya esta sana la rionada?

279

DON FORCICO: Ya est, papito.

280

Gegense: Qu sana ha de estar, muchacho, si as tiene tanta estaca por

delante. Adnde se estac este macho, muchacho

281

DON FORCICO: En el potrero, papito.

282

Gegense: Eso merece por salirse de un potrero a otro potrero. Y la vaticola de

este macho, ya est sana, muchacho?

283

DON FORCICO: Ya est, papito.

284

Gegense: Qu sana ha de estar, muchacho, si le ha bajado la flucin por debajo

de las piernas y la tiene muy hinchada.

285

DON FORCICO: Revintela usted, papito.

286

Gegense: Ah se reventar sola, muchacho. Qu falta?

287

DON FORCICO: Alzar el fardo.

288

Gegense: Calentar el jarro?

289

DON FORCICO: Alzar el fardo.

290

Gegense: Ah! el fardo. Adnde est el fardo?

291

DON FORCICO: Aqu est, papito.

292

Gegense: Ah!, mi tiempo, cuando fui muchacho. El tiempo del hilo azul...;

cuando me veia en aquellos campos de los Diriomos alzando aquellos fardos de guayabas.
No, muchachos?

293

ALGUACIL: Date prisa, Gegense.

294

Gegense: Que me d preso? Por que, Capitn Alguacil Mayor?

295

ALGUACIL: Que te des prisa.

296

Gegense: Mejor djeme recordar mis tiempones, que con eso me consuelo.[A

sus hijos, en voz alta]: Ah!, muchachos, para dnde vamos? Para atrs p para
adelante?

297

DON FORCICO: Para adelante, papito.

ARRIERO: Djeme alzar ese fardo. que yo lo tengo que alzar. para que en seguida de esto
volvamos a caminar.

298

Gegense: Pues, a los estribos, muchachos! [Salen los muchachos, montados

en los machos, bailando]

299

Gegense: Ah!, muchachos: no habr por ah un cepillo que quiera brindar por

el Cabildo Real del Seor Gobernador Tastuanes?

300

DON FORCICO: S hay, papito. [Aqu se empieza a brindar].

301

Gegense: Seor Gobernador Tastuanes: permtame un brindis por Castilla con

un trago de vino.

302

GOBERNADOR: De acuerdo. Gegense

303

Gegense: Seor Escribano Real: me acepta un brindis por Castilla con un trago

de vino?

304

ESCRIBANO: De acuerdo, Gegense.

305

Gegense: Seor Cagador Real: brindamos por Castilla con vinagre de vino?

306

REGIDOR: Muy bien, Gegense.

307

Gegense: Seor Capitn Alguacil Mayor: permtame brindar por Castilla con

vinagre de vino.

308

ALGUACIL: Igualmente, Gegense.

309

Gegense: Pues nosotros, a la gorra, muchachos! [Aqu se toca "el borracho:]

También podría gustarte