Está en la página 1de 210
S Manual de Instrucciones del vehiculo. = Observaciones relativas a las Instrucciones de Servicio Hemos otorgado especial importancia a facilitarle Ia orientacion en estas Ins- trucciones de Servicio, En las ultimas paginas hallard un indice alfabético muy completo, que le permitiré la rapida lo- calizacién de determinados temas. Si sélo quiere formarse una primero idea general de su vehiculo, consulte el pri- mer capitulo El detallado indice que sigue al indice de contenido se propone despertarle la Curiosidad por su BMW e invitarle a la lectura Si piensa vender alguna vez su BMW, Sirvase entregar también las Instruccio- nes de Servicio; son parte integrante le- gal de su vehiculo. Para cualquier consulta que tenga, con- sulte a su Servicio Post-Venta BMW; le asesoraran con gusto en cualquier mo- mento, © 1999 BMW AG ‘unictvAlemania Prohibida ia rimpresién aun parcial ‘sn parmie por escrito ve BMW AG, ‘Munlen Fferencia: 01 430185 017 ‘espafal xise Printed in Germany Impreso en papel no contami (@lanqueade sin clor, reciclable), Simbolos empleados JB sents incicaciones aue io re- comendamos leer en todo caso para su seguridad, para la seguridad de terceros y para preservar a su automé- vil de posibies dafios.« 15] Haentiia incieaciones que oi | gen su atencin sobre partcular'- dades especiticas.< identifica informacién relativa a re- cuperacion/reciclaje. < identitica el final de una indicacion. * identifica equipamientos opcioneles © especificos para paises y accesorios especiales. [Ii] indica en piezas espectticas del vehiculo que se consulten estas Instrucciones de Servicio. Ff 2 Seale tunciones,cuye aust BAY, puede encomendar a titulo indivi- dual a su Servicio Post-Venta BMW (Car Memory», «Key Memory). Ver pagina 534 Su vehiculo individual Con la compra de su BMW Vd. se ha decidido por un modelo con un equipa- miento individual. Estas Instrucciones de Servicio describen a todos los mo- delos y equipamientos que BMW oftece dentro de una misma gama Rogamos su comprensién por la parti= cularidad, de que también contione equipamientos variantes que Vd. quizés no ha solicitado, Las eventuales dife- rencias pueden reconocerse facil- mente, porque todos los equipos op- cionales estan identificados con un astarisco * ‘Si su BMW incluye equipamientos no descritos en estas Instrucciones de Servicio (p.ej. autorradio o autotelé- fono), se adjuntan Instrucciones de Ser- vicio (adicionales), las cuales le roga- ‘mos considerar asimismo, Actualidad a la fecha de impresion Los datos de consumo de combustible han sido determinados a la fecha de la impresién, Todos los datos de dimen- siones, pesos y potencias proporciona- dos en las instrucciones de Servicio es- tan referidos al Instituto Aleman de Normalizacién, A.C. (DIN) y cumplen sus tolerancias respectivas. Puede ha- ber diferencias en las versiones para paises especificos. En vehiculos de guia derecha, los mandos van dispues- tos parcialmente en una forma diferente a la mostrada en las figuras de estas Instrucciones de Servicio. El elevado nivel de seguridad y calidad de los automéviles BMW se garantiza or el perfeccionamiento continuo de Su disefo, equipo y accesorios. Debido a ello pueden surgir diferencias entre lo expuesto en estas Instrucciones de Servicio y su automévil. Tampoco po- demos descartar un posible error. Sir- vase considerar que, por tal motivo, no. podra derivarse pretensién juridica al- ‘guna de los datos, ilustraciones y des- ccripciones. Por su propia seguridad Utilice tnicamente componentes y accesorios autorizados por BMW para su vehiculo. Los componentes y productos autoriza- dos por BMW han sido probados en au- toméviles BMW en lo que respecta a sus aspectos de seguridad, funciona- miento y practicidad. BMW asume la responsabilidad sobre los productos autorizados. Por otra parte, BMW no puede asumir responsabilidad alguna sobre compo- nentes 0 accesorios de cualquier tipo, ‘no autorizados por BMW, BMW no puede verificar para cada uno de los productos ajenos, si pueden usarse en vehiculos BMW, sin que re- presenten riesgos de seguridad, es de- cir peligro para la persona y su vida, Esta garantia tampoco esta dada in- cluso en el caso de que, p.ej. el pro- ducto haya sido aprobado por parte de la Inspeccién Técnica de Vehiculos (ITV) 0 cuente con una autorizacién de una entidad oficial (autorizacién general de servicio u homologacién). Los ensa- yos de esos organismos no siempre: Puaden considerar todas las condicio- nes de uso para vehiculos BMW, en vit tud de lo cual su alcance resulta par- cialmente insuficiente. 5 La seguridad de funcionamiento y cor uccién, asi como la conservacién del valor de su vehiculo pueden sufrir me- noscabos si se realizan modificaciones en el equipamiento con componentes no autorizados por BMW para su vehi- culo. Los componentes y accesorios Originales BMW y demas productos au- torizados por BMW, asi como la asis- tencia del personal cualificado, pueden solicitarse en cualquier Servicio Post- Venta BMW. Un primer vistazo EI manejo en detalle Funcionamiento, mantenimiento, cuidados Autoayuda Aficién por la técnica Datos técnicos Indice alfabético Indice gg Pussto de conduccion 14 e Abriry corre 8 Cuadro de instrumentos 16 B Laves 32 %@ Testigos y avisos luminosos 18 ® Inmovilizador electronico 33 B [Gane multfncionMFL 22° © Clerrecentalzado 94 5 Luces intermitentes 23 § Abr oerrar= desde afuera 4 E Thangulo de aso de & Abriry cerrar- desde _ emergencia 23 S adentro 38 E Botqun 24 & capo trasero 98 5 Repostale 24 E Maetero 41 aercetielcombustible 25 «Sistema alarma 42 Presion de inflado de Elevalunas 44 neuméticos 27 TFecho corredizo(detlector 45 Ajustar: Asientos 47 ‘Memoria de posiciones del asiento y del retrovisor 50 Volante 51 Retrovisores 52 Car Memory, Key Memory 53 Sistemas de seguridad: Cinturones de seguridad 54 Sistemas de sujecién para nifios 55 Fijacion de asientos infantiles ISOFIX 56 Asientos infantiles integrados 57 Cierre de proteccién infantil 61 Airbags 61 Conduci Gerradura de contacto 64 Arrancar el motor 64 Parar ol motor 65 Freno de mano 66 Cambio manual 67 Cambio automatico con Steptronic 68 Luces intermitentes / rafagas 71 Sistema limpiaparabrisas / sen- sor de lluvia 72 Calefaccién de la luneta trasera 74 Programador de velocidad de crucero 75 Todo bajo contr Guentakilémetros 77 Cuentarrevoluciones 77 Indicador del nivel de consumo instantaneo 78 Indicador de combustible 78 Termémetro de liquido refrigerante 72 Indicador de intervalos de servicio 80 Check-Control 62 Relo} 82 Ordenador de a bordo 83 EI manejo en detall Técnica para el confort y la guridad de conduccién: Control de distancia de aparca- miento PDC 85 Control integral de motricidad ASC+T/ control dinamico de la estabilidad OSC 86 Control de presion de neumsti- cos RDC 87 Luz: Luz de poblacién/cruce 89 liuminacién de los mandos 89 Regulacién del alcance uminoso 90 Luz de carretera / uz de ‘aparcamiento 91 Luces antiniebla 91 Luz interior 92 Lamparas de lectura 92 Acondicionamiento de la temperatura para sentirse a gust Calefaccién y ventilacion 94 Aire acondicionado 100 Climatizador automatico 106 Calefaccién de asientos 111 Persiana enrollable 111 Equipamiento interior préctico: Sistema HiFi 112 Guantera 112 Portaobjetos 113 Teléfono mévil 115 Cenicero delantero 115 Encendedor 116 Cenicero trasero 116 Carga y transporte: Sistema de carga variable 117 Bolsa portaesquis 118 Maniobras de carga 120 Baca portaequipajes 121 Gonduccién con remolque 122 Funcionamiento, mantenimiento, cuidados 91 Considerar al conducir: Rodaje 128 Indicaciones para la conduccién 129 Catalizador 129 Sistema antibloqueo de frenos ABS 130 Frenos de disco 132 Sistema de frenos 133 Conducir en invierno 134 Servodireccién 136 Electronica Digital Diesel DDE 136 Teléfono mévil 137 Recepcién con la radio 137 Ruedas y neuméticos: Presién de inflado de neumatices 138 Estado de los neuméticos 138 Mantajo de neumaticos nuevos 139 Intercambio de ruedas 140 Combinaciones de llantas y neumaticos 141 Neumaticos de invierno 142 Cadenas para nieve 142 Dimensiones autorizadas para llantas y neuméticos 143 Indice Bajo el capé del motor: Capé del motor 145 Vano motor 146 ‘Agua de lavado para las instala- clones de limpieza 154 Difusores 154 Aceite de motor 155 Liquide refrigerante 158 Liquid de frenos 159 Placa de caracteristicas 160 Idemtificacién del vehiculo 160 Mantenimiento y culdados: Sistema de mantenimiento BMW 161 Culdados del coche 162 Airbags 167 Puesta fuera de servicio 168 Derecho y reglamentos Girculacién a derecha/ alzquierda 169 Matriculacion en el extranjero 169, Modificaciones técnicas 170 Terminal de enchufe OBD 170 Funcionamiento, mantenimiento, cuidados Autoayuda Sustitucion de piezas: Herramienta de a bordo 174 Escobillas limpiadoras 174 Lamparas yluces 174 Cambio de ruedas 181 Proteccién antirrobo para torni- los de rueda 184 Bateria 185 Fusibles 188 Microfitro 188 En caso de una averia eléctrica: Tapa de combustible 189 Techo corredizo/detlector 190 Prestar y recibir ayudi Servicio de Emergencia BMW 19 Arranque por cable auxiliar 191 Traccion aremolque 182 Extintor 194 8 2 a s 2 3 5 a = Gestion autoadaptable del cam- bio AGS 198 Airbags 199 Control integral de motricidad ‘ASC4T / control dinamico de la estabilidad DSC 199 Recepcién con la radio 200 Pretensor del cierre del cinturén 200 Retrovisor interior antideslum- brante automatico 201 Sensor de lluvia 202 Control de presién de neumati- cos RDC 203 ‘Autocomprobacién 204 Luz de xenon 205 Datos técnicos Datos de! motor 208 Consumo de combustible, diéxido de carbono/emisiones de CO, 209) Dimensiones 210 Pesos 211 Prostaciones 213 Capacidades de llenado 214 Equipo eléctrico 215 Correa poli-V 215 Indice alfabético Todo, desde la A hastalaZ 218 Autoayuda 225 4 3 Puesto de conduccion 14 Un primer vistazo Cuadro de instrumentos. 16 Testigos y avisos luminosos 18 Volante multifuncién MFL 22 Luces intermitentes simulténees . de advertencia 23 El manejo en detalle Triéngulo de aviso de emergencia 23 Botiquin 24 Repostaje 24 _— Calidad del combustibie 25 Funcionamiento, Presién de inflado de mantenimiento, cuidados neumaticos 27 Autoayuda Datos técnicos Indice alfabéticoe Aficién por la técnica | 14 Puesto de conduccién Puesto de conduccién 1 Luzde poblacién/cruce 99 2 Lucesintermitentes. 71 © Luz de aparcamiento 91 > Luz de carretera 91 > Rfagas. 71 > Ordenador de a bordo* 83 Sistema limpiaparabrisas 72 Pelanca de cambios / palanca selectora® 67 Version con cambio manual: para "engraner la marcha atrés hay que superar una leve resistencia al opri- ‘mirla palanca ala izquierda ier centraizado 34 ‘Lucas intermitentes simulténeas de ‘advertencia 29 Calefaccion de la luneta trasera 74 Bocina, superficie completa ‘Ajustarel volante 51 Piloto antiniebla* 91 ‘Faros antiniebla* 91 16 Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos 7 1 Indicador del nivel de combustible 9 Indicador de programas para cam- 14 Testigos luminosos y de aviso (en con testigo de reserva 78 bio automatico* 68, 70 ‘sentido horario) para BEerestigolluininoso para hices Testigo luminoso para cambio faros antiniebla* 21 intermitentes 21 automético* 20, 68 piloto antiniebla® 21 agua de lavado 20 4 Velocimetro 10 Testigo luminoso para control inte- recargar agua ioe gral de motricidad ASC4T / control nivel de liquido refrigerante 20 coments Se eugace bateria 1e _ ‘faMico delaestabiidad DSC 20 precaentamiento diesel" / presion de aceite del motor / Ee To regulacion electrénica de la po- nivel de aceite del motor 18, 20 ral Bo neva era tencia del motor EML* 20 5 Quemtartevoluciones @indicador de interyalo de servicio. 80 motor 20 5 f ri Indicador para ordenador de a Es posible cambiar la unidad de 6 ie eblaentia Iige’ ___bordo®, manejo a través del mando ff) Reesdl ternperatiralcel tcuiido de intermitentes, ver pagina 83: tura exterior y del kilometraje reco- fefrigerantes 79 teloj coi temperatura exterior ‘consumo medio alcance velocidad media 7 Testigos luminosos y de aviso (en sentido horario) para ‘reno de mano / sistema hidrau- lico de frenos / control de frenada encuvaCBC 18 12 Indicador para Check-Control 82 ‘ABS 20 13 Poner a cero el cuentakilometros pastilas de freno 20 parcial 77 Control de presion de neumaticos ADC* 18, 20 airbags 19 abrocharcinturones 19 © programador de velocidad* 21 8 Botén de ajuste para tel 62 "intervalo de servicio 80 medida del indicador de tempera- | 18 Testigos y avisos luminosos Técnica autocontrolada Numerosos sistemias de su BMW se controlan automaticamente, tanto al arrancar como durante la marcha. El funcionamiento de los testigos de con- trol y aviso identificados aqui con « se comprueba al girar la llave de con- tacto. Cada uno se enciende una vez, con diferente duracién. Si surge un defecto en cualquiera de los sistemas, el testigo correspondiente no se apaga después de arrancar el motor 0 bien se vuelve a encender du- rante la marcha. A continuacion se ex- plica el modo de reaccionar ante estas particularidades. Rojo: parar de inmediato Corriente de carga de bateria La bateria ya no recibe corriente de carga. Hay una averia en la correa poli-V del alternador o en el cir- cuito de corriente de carga del alterna- dor. Pongase en contacto con el Servi- clo Post-Venta BMW mas proximo. i esta averiada la correa poll-V no debe proseguirse el viaje, por- que existe el riesgo de dafiar el motor por sobrecalentamiento. Si esta ave~ rlada la correa poli-V es preciso aplicar fal mismo tiempo una mayor fuerza para gobernar la direccién.« Presion de aceite del motor © 927; Detonorse de inmediato y parar =" el motor. Revisar el nivel de aceite y agregar aceite en caso dado. Si el nivel de aceite esta en orden: Pon- gase en contacto con el Servicio Post- Venta BMW mas proximo. No proseguir el viaje, porque existe el riesgo de dahar el motor or falta de lubricacién.< | Contra de preston de os neu (1)| mateos Avo Adllonalmente suena una sofa scistca se ha averado un noumatica Fleducoa nmedatament a velockiad Fara la pareda, por eviando mano Fees oroceac con tos tones a dreo- dion Mas deals: pgina 87 =) Testi de avso dels renos Siuco a pesar de estar desap avo al ono de nano: compre bar el rvel del auido de enos, Artes de prosogul el vai, obeorve wn todo caso as indieacionesproporconacat shins pines 188y 169 i- _ Testigos y avisos luminosos Amarillo: parar de inmediato [| Nel de acelte det motor |r| Stee enconde durante la mar- (5 ena: Deteneree ce inmeclatey parr el motor. Env de aceite ha a- fanzadoo minimo abeolto as detalles: No proseguir el viaje mientras no se haya rellenado aceite del mo- to, porque existe el riesgo de dafiar el ator por falta de lubricacién. « Rojo y amari proseguir el viaje conduciendo moderadamente ated etode or Sana @) cc" [Ri| noendido dl testigo de avo ea Foca slater Sor teoia aoe tillos para ABS y ASC+T/DSC*: Se ha evetinds tod ol staan t de regulacién ABS, CBC y ASO+T/ DSC. Prosiga el vale condu- ler eniaanet ay oot Gon provaln, ein anaes fone Hay que oncomender al Servicio Post Vera BMW To ans posite i tevin alsin Mas deales: pagina 86, 131 191 Rojo: como recordatorio importante Testigo de aviso de los trenos Se enciende estando puesto e! = reno de mano - al arrancar suena adicionalmente una sefial actis- tica, Mas detalles: pagina 66 Abrochar cinturones @ ‘Seguin la versién de que se ! trate, suena al mismo tiempo una sefial acustica*. Se ilumina unos Segundos 0, segiin Ia version en cues- tion, se ilumina hasta que estén abro- chados los cinturones. Para mas deta- lles sobre los cinturones de seguridad: pagina 54 airbags & | Hay que encomendar al Servicio Post-Venta BMW lo antes posi- ble la revision del sistema, Mas detalles: pagina 61, 199 | | | | | | | 20 Festigos y avisos luminosos Naranja: acuda al Servicio Post- Venta BMW mas proximo Cambio automatico* Debido a un fallo, el cambio au- tomético sélo funciona con el Programa de emergencia. Acuda al Servicio Post-Venta BMW mas préximo. Mas detalles: pagina 68 Amarillo: encomiende pronto la revision Fp Sister ancrns da perce @ ss" (= Detice aun tao etd desact- vadalafuncion de) ABS, erase trenado normal es dado sn ence 108. Encomionde la reuson aes eon cio Post Venta Bu Mas dotales: pagina 131 Nivel de aceite del motor 587 Sise encionde desonee de pa | rar el ‘motor: comprobar el nivel de acolis dal ior Mas tale: pagina 155 Pasilas ge reno (C)| Encomionde i rvs. de os pastilae do ren Mis detales: paging 104 Contrl dela presion de noumé- {(1)] cos ace LS | Comprobar a presién de tao de ios neumatios, ver pags | corso. cana [eey) Recargar agua de lavado Muy bajo nivel de agua de i Vado; recargar en la préxima oportunidad, Mas detalles: pagina 154 Motor 11] Empeoramiento de ios valores —"! de gases de escape. Enco miende la revision a su Servicio Post- Venta BMW. 5 | Regulacién electrénica de ta po EML} tencia del motor EML* | Hay un fallo en ia EML. Al trenar Puede que el pedal del treno requiera una mayor presion y recomrido, Enco- miende la revisién a su Servicio Post- Venta BMW. Electronica Digital Diese! Oo | DOE* Sie enclende durante la mar- cha: Encomiende la revision a su Serv cio Post-Venta BMW. Mas detalles: pagina 196 Rellenar iquido refrigerant [22)) Nivel de liquide rotrigorante de- ‘masiado bajo, rellenario en la proxima oportunidad, Mas detalles: pagina 158 Ce Test Amarillo: para su informacion Piloto antiniebla* GE ea ercceat snore op ison Midler page J | Precalentamiento Diesel* ® eee snuenar _~ | se haya apagado el testigo. Mas detalles: pagina 65 0s y avisos luminosos Verde: para su informa: —.] Luces intermitentes Parpadea estando encendidas (X* fas luces intermitentes; al con: ducir con remolque también parpadea para el remolque. Intermitencia répida Hay un fallo en el sistema, Mas detalles: pagina 71 [Ser Programador de velocidad* Se enciende al estar activado el | sistema: esta dispuesto para el mando a través del volante multitun- cion Mas detalles: pagina 75, f Faros antiniebla* ()_ se enciende ai conectarse los V"' faros antiniebla, Mas detalles: pagina 91 at ‘Azul: para su informacion [oa Luz de carretera Luce estando encendidas las lu- ces de carretera y al accionar las rafagas. Mas detalles: pagina 71, 91 22 Volante multifuncién MFL* El volante multifuncién MFL tiene teclas integradas para poder manejar las si- guientes funciones sin retirar la aten- clon del trafico: cciertas funciones de la radio | programador de velocidad ciertas funciones del teléfono. [> Parael manejo por medio dol MFL. > tienen que estar activados los sis- temas en cuestion 4 Teléfono: recibir una llamada; iniciar 6 Bocina, superficie completa el marcado de un numero y terminar 7 Programador de velocidad: demanda la llamada '8 Programador de velocidad: memori- 2 Conmutar entre radio y teléfono zar y acelerar (4), asi como decelerar 3 Radio/teléfono: busqueda hacia atras _y memorizar () o teclas de emisoras u hojear la 9 Programador de velocidad: activar/ agenda del teléfono interrumpir/desactivar. 4 Volumen de radio/teléfono 5 Radio/teléfono: bésqueda hacia de- lante o teclas de emisoras u hojear la agenda del teléfono Latecla se enciende periédicamente al ‘estar conectadas las luces intermiten- ‘tes simulténeas de advertencia. Estando encendidas las luces del vehi- ‘eulo, se ilumina la tecla para su rapida localizacion, [D>] tatu terrtent drecciona tiene prioridad ante la funcion in- temitente simulténea de advertencia, Gon la lave de contacto a partir de la posicién 1 es posible hacer por ello se- fales intermitentes de direccién aun- {que estén conectadas las luces intermi- ‘ontes simultaneas de advertencia. < El triangulo de aviso de emergencia esta alojado, en disposicién para el uso inmediato, en la parte izquierda del ma- letero, en un compartimento, Obsérvense las disposiciones le- gales sobre la obligatoriedad de levar a bordo un tridngulo de aviso de emergencia.< 231 | ' i 24 Botiquin* Repostaje El botiquin esta alojado debajo del asiento del acompanante. Abrir: Tirar de la manilla y abatirla tapa. Cerrar: Levantar la tapa. Giertos articulos del botiquin tie- nen una duracién limitada. Por ello hay que revisar sistematicamente las fechas de caducidad del contenido y ssustituir oportunamente en caso dado lo que sea preciso, Readquisicién: en cualquier farmacia. Obsérvense las dis- posiciones legales sobre a obligatorie- dad de llevar a bordo un botiquin. Tapa de combustible Para abrir y cerrar a tapa hay que opri- mir el borde posterior. Para el modo de desbloquear la tapa de Ja toma de combustible en caso de ave- riarse el cierre centralizado, ver pagina 189. FN 212 el manejo y uso de combust bles deben observarse las dispo- siciones de seguridad en las gasoline- ras. Sencillo y ecolégico Insertar el tap6n del depésito en el so- porte que tiene la tapa de la toma de ‘combustible, Al repostar hay que enganchar la pistola del surtidor en el interior del tubo de lle- nado, Si se levanta la pistola del surtidor al repostar: Se interrumpe prematuramente el re- postaje Se reduce la realimentacién de los va- pores de gasolina al utilizarse una pis- tola con sistema de realimentacién. Calidad del combus' Motor de gasolina con catalizador El motor requiere exclusivamente gaso- lina sin plomo. No obstante, debido a ue los motores tienen regulacién de picado, existe Ia posibilidad de repostar diferentes calidades de la gasolina, Elmotor de su BMW esta disefiado para: BMW 316i, 318% Gasolina Super sin plomo (95 octanos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 0 Eurosuper. Para repostar, utllice preferentemente esta gasolina a fin de cumplir los valo- Fes nominales para las prestaciones y el ‘consumo de gasoline, También puede repostar: ‘Super Plus (98 octanos Research), para aumentarligeramente la entrega de potencia y reducir el consumo de gasolina, BMW 920i, 3233, 328 ‘Super Plus (98 octanos Research). Para repostar, utilice preferentemente ‘sta gasolina a fin de cumplir los valo- es nominales para las prestaciones y el ‘consumo de gasolina, También puede repostar: Gasolina Super sin plomo (95 octa- nos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 o Eurosuper. BMW 316i, 3181, 320i, 3231, 328i: La calidad minima es: Gasolina normal sin plomo (81 octa- nos Research) Para repostar utilice s6lo excepcional- mente esta gasolina en el BMW 320i, 323i, 328i debido al diserio del motor. No repostar combustible con plomo en vehiculos con cataliza- dor, porque provoca dafos irreversibles en la sonda lambda y en el cataliza- dor. Motor de gasolina sin catalizador* Es posible equipar posteriormento el catalizador, El motor esta disefiado para funcionar con gasolina sin piomo y con plomo. Debido a que los motores tienen regu- lacion de picado, existe la posibilidad de repostar diferentes calidades de la gasolina, 25 El motor de su BMW esta disefiado para: BMW 316i, 318: Gasolina Super sin plomo (95 octa- nos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 0 Eurosuper. Para repostar, utilice preferentemente esta gasolina a fin de cumplir los valo- es nominales para las prestaciones y el consumo de gasolina, También puede repostar: Super Plus (98 octanos Research) sin plomo o bien ‘Super Plus (98 octanos Research) con plomo, para aumentar ligera- mente la entrega de potencia y redu- Cir el consumo de gasolina. BMW 320i, 323i, 3281: Super Plus (98 octanos Research) sin plomo o bien gasolina Super (98 octanos Re- search) con plomo, La gasolina Super también se ofrece bajo la designacion DIN 51 600. Para repostar, utiice preferentemente esta gasolina a fin de cumplirlos valo- res nominales para las prestaciones y el consumo de gasolina, 26 Calidad del combustible También puede repostar: Gasolina Super sin plomo (96 acta- nos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 o Eurosuper. BMW 316i, 318i, 320i, 323i, 3281 La calidad minima es: Gasolina normal (91 octanos Re- search) sin plomo 0 con plomo. Para repostar utilice sélo excepeional- ‘mente esta gasolina en el BMW 320i, 323i, 328i debido al disefio del motor. Motor diesel: Gasoil para motores diesel seguin DIN EN 590. Conduccién en invierno con motor die~ sel, ver pagina 134. No repostar éster metilico del aceite de colza (RME) ni gasoil biol6gico; existe el peligro de danar el motor.¢ Presion de inflado de neumai Los datos de las presiones figuran tam- bién en el pilar de la puerta abierta del conductor. Comprobar la presién Todos los datos de presiones estin ex- presados en bar (sobrepresién) para neumaticos a temperatura ambiental (ver también la pagina siguiente). Para conduccién con remolque rige ex- clusivamente la presion de inflado in cada para carga maxima, Vehiculos con control de presi6n de naumaticos RDC*: Después de una correccion de la pre- sién de inflado de neumaticos hay que reactivar el sistema, ver pagina 87. icos Compruebe sistematicamente la Presi6n de inflado de los neumati- 605, como minimo dos veces al mes y antes de cualquier viaje de mayor dura~ cién. Una presién de inflado incorrecta puede provocar inestabilidad 0 dafios de neumaticos y traducirse en un acci- dente. Compruebe también la presién de in- fiado en la rueda compacta o bien rueda de repuesto*. Para la rueda de repuesto es valida la presion maxima indicada para su vehiculo.< are Observar los tipos de neumaticos autorizados Los datos de las presiones rigen para las marcas de neumaticos autorizadas por BMW, por las cuales puede pre- ‘guntarse en el Servicio Post-Venta BMW. Si se utlizan otras marcas pue- den requerirse presiones mas altas. Los tamafios de neumaticos autorizados se indican a partir de la pagina 143, 28 Presién de inflado de neumaticos Modelo Neumaticos BMW 3161 ‘Todos los neumaticos de verano sai = 320d Todos los neumaticos de invierno Todos los neumaticos de verano ‘Todos los neumaticos de invierno ‘Todos los neumaticos de verano si 195/65 R15 91V 20 24 24 29 205/55 R 1691 V 423; Todos los neumaticos de invierno y de verano 195/65 R 1591 Vy 22 26 26 31 205/55 R16 91 Vy 205/50 R 17 93 W extra load Todos los neumaticos de invierno y de verano Todos los neumaticos de verano 21 26 Todos los neumaticos de invierno y 3308: deverano 205/50 R 17 93 W extra load, 23 27 27 32 225/40 ZR 18 y 255/35 ZR 18 Todos _ Rueda compacta 42 Para neumaticos para uso durante todo el aiio es valida la presién de inflado que se indica para los neuméticos de verano. 316i, 3181, 320d: En caso de utlizar los neuméticos Extra Load (205/50 R 17) se au- menta en 0,2 bar la presién de inflado de los neumaticos de verano e invierno, 3201 3281 22 26 27 32 3,0 30 Abrir y corrar: Uaves 32 Inmovilizador electronico 33 Cierte centralizado 34 Abrir y cerrar~desde afuera 34 Abrir y cerrar — desde adentro 38 Cape trasero 39 Maletero 41 Sistema de alarma 42 Elevalunas 44 Tacho corredizo/deflector 45 Ajustar: Asientos 47 Memoria de posiciones de! asiento y del retrovisor 50 Volante 51 Retrovisores 52 ‘Gar Memory, Key Memory 53 ‘Sistemas de seguridad: Cinturones de seguridad 54 Sistemas de sujecion para nifios 55 Fijacion de asientos intantiles ISOFIX 56) Asientos intantiles integrados $7 Proteccién infantil 61 Airbags 61 Conducir: Cerradura de contacto 64 Arrancar el motor 64 Parar el motor 65 Freno de mano 66 Cambio manual 67 Cambio automatico con Steptronic 68 Luces intermitentes / rafagas 71 Sistema limpiaparabrisas / sen- sor de lluvia 72 Caletaccién de la luneta trasera 74 Programador de velocidad 75 Todo bajo control Cuentakilémetros 77 Cuentarrevoluciones 77 Indicador de consumo 78 Indicador de combustible 78 Termometro de liquido refrigerante 79 Indicador de intervalos de servicio 80 ‘Check-Control 82 Relo} 82 Ordenador de a bordo 83 Técnica para el confort y la Equipamiento interior practico: Un primer vistazo Seguridad de conducci6n: Sistema HIF 112 Control de distancia de aparca- Guantera 112 miento PDC 85 Portaobjetos 113 Control integral de motricidad Teléfono movil 115 ASC+T/ control dinamico de la Genicero delantero 115 estabilidad DSC 86 Encendedor 116 Control de presion de neumati- Cenicero trasero. 116 SeEPRG er Carga y transport Luz: Sistema de carga variable 117 Luz de poblacién/cruce 89 Bolsa portaesquis 118 mant " jos lluminacion de mandos 89 Maniobras de carga 120 aarerinys EEE UA HOE Ragutacion del alcance Baca portaequipajes 121 luminoso 90 ‘Conduccién con remolque 122 Luz de carretera / luz de | ' I aparcamiento 91 . Luces antiniebla 91 Luz interior 92 Lamparas de lectura 92 Acondicionamiento de la tem- peratura para sentirse a gusto: Calefaccién y ventilacion 94 Aire acondicionado 100 Climatizador automatico 106 Calefaccién de asientos 111 Persiana enrollable 111 32 Llaves 9 Llave para puertas y de contacto Con esta llave no pueden accionarse las cerraduras del capo trasero y de la guantera ~ es una ventaia, p. ej. ara la consigna en el hotel. 1 Las llaves maestras con mando a dis- tancia determinan las funciones de la «Key Memory», ver pagina 53 J) En-cada lave maestra nay incuida una pila de larga duracién que se carga automticamente en la cerradura de contacto durante la marcha. Por ello, utilice al menos una vez al afio lallave maestra, normalmente no utili- zada, para un viaje largo, a fin de que se cargue la pila. Ver también pagina 35.4 2 Lave de reserva para ser quardada en un lugar seguro, p.e). en el mone- dero. Esta llave no esta prevista para su uso continuo Liaves de repuesto Unicamente se suministran a través de su Servicio Post-Venta BMW. Esta obli- gado a verificar la legitimacion de la Persona que hace el pedido, porque las. llaves forman parte de un sistema de seguridad (ver «inmovilizador electré- nico» en la pagina 33). [5 | Para la recogida lave, si es po 7 | ble, todas las llaves maestras per- tenecientes al vehiculo. Gire cualquier nueva llave de repuesto ala posicion 2 de la cerradura de con- tacto (encendido conectado) y de nuevo hacia atrés para que el inmovill- zador electronico vaprenda a recono- cer la nueva llave. Inmovilizador electrénico La seguridad en Ia llave El inmovilizador electrénico aumenta adicionalmente la seguridad antirrobo de su BMW ~sin que Vd. tenga que efectuar cualesquiera ajustes o activa- ciones. Hace que el motor Unicamente pueda ser arrancado con las llaves per- tenecientes al vehiculo. Su Servicio Post-Venta BMW también puede blo- quear y volver a habilitar laves especifi- cas, si p.ej, se le ha extraviado una llave. Con una llave bloqueada ya no puede arrancarse el motor. Los avances electrénicos En la llave se ha integrado un compo- ente electrOnico. A través de la cerra- dura de contacto, los sistemas electro- nicos del automévil y de la llave Intercambian sefales de cédigos conti- Auamente cambiantes e individuales para cada vehiculo. El sistema sdlo ha- bilta las funciones de encendido, ali- mentacion de combustible y puesta en marcha si detecta una llave . Enciertas versiones para paises especificos hay que pulsarla tecla dos veces para desbloquear el coche ‘completo después de desbloquear la puerta del conductor. Si Vd. desea, puede pedir que le Y) configuren esta funci6n en su llave personal. Apertura de confort Mantener pulsada la tecla 1. Se abren los elevalunas y el techo corredizo/de- flector*, Bloquear y enclavar seguros Pulsar la tecla 2. Si se bloqued el vehiculo por fuera, las personas que permane- cen en el interior no pueden desblo: quear por dentro.< Cierre de confort Mantener pulsada la tecla 2. Se clerran los elevalunas y el techo corredizo/de- flector*. Observar el ciclo de cierre, cercio- randose de no aprisionar a nadie. ise suetta la tecla se interrumpe de in- mediato el movimiento de cierre. ¢ Gif] También puede nacer que dspon- NY" gan una senial como acuse de que se cierra correctamente el vehiculo. [5) Envvehiculos con sistema de alarma* (ver pagina 43): Sise inte- rrumpe el cierre de confort se ha de desbloquear de nuevo el vehiculo con la tecia 1, antes de proseguir con el cie- re de confort. De lo contrario, se des- activan el transmisor inclinométrico de alarmat y la proteccion antirobo en el habitaculo*.< Abrir y cerrar - desde afuera Conectar la luz interior Estando el vehiculo bloqueado, pulsar latecia 2, Desactivar el transmisor inclino- métrico de alarma* y la protec- cin antirrobo en el habitaculo* Directamente después de bloquear hay que pulsar de nuevo la tecla 2. Mas de- talles: pagina 43 Abrir el capé trasero. Pulsar la tecla 3, Entreabre, independientemente de que el capé trasero haya estado bioqueado © desbloqueado. [5] Antes y después del visio hay que cerciorarse de que no haya sido abierto el maletero involuntariamente. 37 Equipos ajenos Las instalaciones 0 equipos ajenos pueden perturbar localmente el funcio- namiento del mando a distancia, Si se produjera esto, podra abrir y ce- rrar el vehiculo con una llave maestra a través de la cerradura de la puerta o del capo trasero, 38 Abrir y cerrar - desde adentro Desbloquear y abrir Hay que desbloquear las puertas conjuntamente por medio de la tecla | = para cierre centralizado y trar segui- A damente del abrepuerta sobre los re bie posabrazos o bien a7 tirardos veces de cada abrepuerta: la ft primera vez desbloquea y la segunda iL vez abre Con esta tecla se acciona el cierre con- tralizado estando cerradas las puertas delanteras. De es te modo se desblo- quean o bloquean solo las puertas y el capé trasero, pero no se protegen con- tra robo, Si Vd. lo desea, el cierre central zado puede bloquear automatica- mente al poner el vehiculo en movi miento. Puede pedir que le configuren cesta funcion en su llave personal. « Bloquear Bloquear todas las puertas pulsando la tecla para cierre centralizado 0 bien oprimir los seguros de las puertas. Para evitar que alguien sea ence- rrado por equivocacién, no es posible aplicar el cierre centralizado por me- dio del botén del seguro estando abierta la puerta del conductor. Los niios pueden bioquear las puertas por dentro. Por ello hay que llevarse siempre la lave del vehi- culo, con objeto de poder abrirlo nue- vamente en cualquier momento desde atuera.¢ 40 Capé trasero Circular Gnicamente con el capo trasero totalmente cerrado para que no penetren los gases de escape en el habitaculo, Si alguna vez tiene que conducir con el capé de maletero abierto: Cierre todas las ventanillas y el techo corredizo/deflector* ‘Aumente intensamente la cantidad de aire que pasa por los sistemas de ccalefacci6n y ventilacién o dal clima- tizador automatico, ver Cerrar pagina 94, 100 6 106.4 Los asideros céncavos en el quarn cido interior del cape trasero (fechas) facilitan su bajada. Igual que en cualquier operacién de cierre para evitar lesiones debe observarse que la zona de cierre auto- matico del capé trasero esté siempre libre. Maletero 4 Para la tilacion de las redes de male- tero* 0 tensores eldsticos destinados @ inmovilizar el equipaje, se han instalado Corchetes de enganche en las esquinas del maletero, Ver también «Maniobras de carga», pagina 120. Estera del piso Para levantar la tapa del piso hay que La estera del piso se puede voltear on slevarla con ayuda del corchete anular caso necesario, p.ej. para el transporte. yengancharla con fa orejeta en la junta de objetos sucios. La cara plastificada ‘de goma de la canaleta vierteaguas (fle- es lavable y tiene propiedades antides- cha). lizantes. 42 Sistema de alarma* Configuracién conceptual El sistema de alarma reacciona ante: Apertura de una puerta, del capé del motor 0 del capé trasero Movimientos en el habitéculo del co- che (proteccién antirrobo en el hat taculo) Alteracién de la inclinacién del vehi- culo, p.ej. al tratar de robar una rueda oal remoicar |" Interrupcién de la tensién de la bate- tia, El sistema de alarma sefializa de dife- rente forma las intervenciones arbitra- fias, segiin la version especifica para el pais en cuestién: Alarma acistica de 30 segundos Activacion de las luces intermitentes simulténeas de advertencia durante unos cinco minutos. Activar y desactivar ‘Al mismo tiempo que se bloquea y des- bloquea el vehiculo a traves de una ce- rradura o el mando a distancia también ‘se desactiva/activa el sistema de alarma, La proteccién antirrobo en el habitaculo se activa unos 30 segundos después el ultimo mando de cierre. Si se activé correctamente el sistema de alarma, se encienden una vez las Iu- ces intermitentes simultaneas de adver- tencla if Tambien puede hacer que ins- PAR tion diversas senaes cone acuse de la activation ydesacta- clone El capé trasero también se puede abrir estando activada la alarma a través de la tecla 3 del mando a distancia (ver Pagina 37). Al cerrar queda protegido de nuevo el capé trasero. En algunas versién para paises especificos, el sistema de alarma solamente se puede accionar con el mando a distancia. Al desbloquear a través de una cerradura se desenca- dena la alarma en estos vehiculos. Para finalizar el ciclo de alarma: pulsar latecla 1 (desbloquear) o girar la llave de contacto a la posicion 1.4 D} Indicaciones del testigo luminoso Eltestigo luminoso se encuentra debajo del retrovisor interior. El testigo luminoso destella continua- mente: el sistema esta activado El testigo luminoso parpadea al acti- var: las puertas, el capé del motor 0 la tapa del maletero no estan cerra- dos correctamente. Aun si estos ya no se cierran, la parte restante queda protegida y el testigo luminoso deste- lla continuamente al cabo de 10 se- gundes. Sin embargo, no esta act vada la proteccién antirrobo en el habitaculo El testigo luminoso se apaga al des- activar: no ha existido ninguna mani- pulacion en su vehiculo en el tiempo transcurrido, Sistema de alarma* testigo Juminoso parpadea 10 se- gundos al desactivar: ha existido una Manipulacién en su vehiculo en el tiempo transcurrido, Después de desencadenarse un ciclo e alarma, al término de éste el testigo uminoso sigue destellando continua- mente, Evitar una alarma involuntari Eltransmisor inclinométrico de alarma y la proteccion antirrobo en el habitaculo se pueden desactivar conjuntamente. De esta forma evita una alarma involun- taria,p. e. en garajes duplex o al trans- portar el vehiculo a bordo de trenes con iteras: Bloquear (= activar) dos veces; es decir {ue debe pulsar dos veces consecuti- vas la tecla 2 del mando a distancia o Bloquear dos veces con la llave, ver pagina 36. Eltestigo luminoso se enciende breve- mente y luego sigue destellando conti- uamente. El transmisor inclinométrico de alarma y la proteccién antirrobo en elhabitaculo se desactivan hasta que sea desconectado el sistema. Proteccién antirrobo en el habitaculo El transmisor y ol receptor de la protec- én antirrobo del habitaculo se en- cuentran en una cubierta en el techo del vehiculo. La condicion para el funcionamiento in- tachable de la proteccién antirrobo en. el habitaculo consiste en que las venta- nillas y el techo corredizo/deflector es- tén corrados. Sin embargo, hay que desactivar la pro- teccion antirrobo del habitaculo (ver pa- gina anterior) en los casos siguientes: ‘Si hay nifios 0 animales que han de permanecer a bordo Si ha de quedar abierta cualquier ventanilla 0 el tacho corredizo/deflec- tor. 43, [[5) Eltransmisor incinométrice de | alarma y la proteccién antirrobo en el habitaculo se desactivan involun- tariamente, si durante los primeros 10 segundos se interrumpid el ciclo de cierre de confort de las ventanilias y de techo corredizo/deflector y se volvié a Iniciar esa operaci6n. Si ha sucedido esto es preciso desactivar y activar nuevamente el sistema. | | | | | 44 Elevalunas Abrir y cerrar ventanillas Llave de contacto a partir de la posicion 1 Oprimir el mando hasta el punto de resistencia: La ventanilla se desplaza hacia abajo durante el tiempo que esté oprimido el mando Pulsar el mando brevemente, supe- rando el punto de resistencia: La ventanilla se desplaza automatica- mente hacia abajo. Volviendo a pul- sar brevemente el mando se inte- rrumpe la apertura. El cierre de Ia ventanilla se realiza and- logamente, tirando del mando. En vehiculos equipados con elevalunas eléctricos traseros* hay mandos para los elevalunas traseros alojados por se- parado debajo de las ventanillas. Después de desconectar el encendido: Es posible accionar todavia los elevalu- nas durante un plazo de hasta 15 minu- tos, bajo la condicién de que no haya sido cerrada nuevamente ninguna puerta delantera después de haberla abierto Hay que extraer siempre la llave de contacto y cerrar las puertas al balarse del vehiculo, para evitar que p.ej. los nifios puedan accionar los ele- valunas y sutrir lesiones. Para el accionamiento de contort a tra- vés de la cerradura de la puerta o el mando a distancia, ver pagina 34 6 35. Funcién de proteccion En el marco superior de la ventana se encuentra en el interior una moldura de contacto. Si al cerrar una ventanilla se ‘oprime contra esta moldura de con- tacto, se interrumpe de inmediato el ci- clo de cierre y el cristal abre nueva mente un poco. A pesar de esta funcién de pro- teccién, debe observarse en todo caso que la zona de cierre de los crista- les este libre, porque en casos extre- mos (p.¢j. al tratarse de objetos par cularmente delgados) no esta dada la seguridad de que se toque la moldura de contacto La funcién de proteccién se neutraliza al tar y mantener estirado el conmuta- dor superando la resistencia. Elevalunas Interruptor de seguridad* Con este interruptor puede suprimirse la funcién de los mandos elevalunas en las plazas traseras, p.e). al llevar ninios a bordo, Si hay nifios en las plazas traseras hay que llevar siempre el interrup- tor de seguridad en posicién oprimida. Elcierre descontrolado de las ventani- lias puede provocar lesiones.< Techo corredizo/deflector* Cerrar siempre el techo corredizo/ deflector de forma controlada y prestando atencion para evitar posibles lesiones corporale: Al bajarse del vehiculo hay que extraer ‘siempre la llave de contacto y cerrar las Puertas, para que, si p.e). quedan nifios ‘a bordo, éstos ya no puedan accionar el techo practicable y causarse lesio- nes. < Para evitar fenomenos de depresion o corrientes de aire an el interior del vehi culo al circular con el techo abierto 0 levantado, mantenga abiertas las sal das de aire en el tablero de instrumen- tos y aumente, en caso dado, la intensi- ad de la aireacion, ver pagina 96, 102 6 109. Un techo totalmente abierto puede pro- vocar vibraciones del aire en el vehiculo al circular a gran velocidad. Cierre el te- cho hasta que desaparezca este efecto natural Para el manejo de confort a través de la cerradura de la puerta 0 el mando a distancia, ver pagina 34 0 35. 451 Levantar - abrir - cerrar Con la llave de contacto a partir de la osicion 1 hay que oprimir el conmuta- dor 0 bien desplazarlo en la direcci6n deseada hasta el punto de resistencia, Al levantar el techo, la pantalla corre- diza se desplaza s6lo unos centimetros hacia atras. Después de desconectar el encendido todavia es posibie accionar el techo du- rante un plazo maximo de 15 minutos, ‘bajo la condicion de que ninguna de las uertas delanteras haya sido abierta. Apertura y cierre automaticos Pulsar brevemente el mando supe- rando el punto de resistencia: el te- cho se desplaza hasta la posician fi- nal correspondiente | | | | | | | 46 Techo corredizo/deflector+ Si toca el mando en direccion de «Le- Funcién de proteccion vantar» estando el techo abierto: el techo se desplaza a la posicién final de «Levantar, Volviendo a pulsar brevemente el mando se interrumpe de inmediato at movimiento. Si al cerrar el techo corredizo/deflector se le opone una resistencia a partir de aproximadamente la mitad de la aper- tura, se interrumpe el proceso de cierre y el techo se abre de nuevo un poco. A pesar de esta funcién de pro- teccién, debe observarse en todo, caso que la zona de cierre del techo esté libre, porque en casos extrenos (p.ej, al tratarse de objetos particular- mente delgados) no esta dada la segu- ridad de que reaccione el limitador de la fuerza de cierre. La funcién de proteccion se neutraliza al oprimir y mantener pulsado el con- mutador superando el punto de resis- tencia.< Interrupcién de corriente o averia En caso de averia eléctrica es posible ‘accionar manualmente el techo corr dizo/deflector, ver pagina 190. Ajustar asientos Enbien de su seguridad personal, sir- vase observar lo siguiente al ajustar la posicién del asiento: No modifique la posicién dol asiento del conductor durante la marcha. Ello puede producir movimien- tos inesperados del asiento, haciendo que se pierda el control del coche y se lraduzca en un accidente. Hay que usar el cinturén de seguridad siempre lo més cefido posible al ‘uerpo. De no ser asi, en caso de un Accidente frontal puede resbalarse el ‘iluron de la cadera sobre el talle y le- sionar el vientre, Aparte do ello dismi uye el efecto de retencién al no estar ‘efido el cinturén de seguridad. No debe inciinarse el respaldo dema- siado hacia atras durante el viaje (esto ‘58 rfiere especialmente al lado del ‘acompariante), por existir el riesgo de ‘que el ocupante se deslice por debajo del inturén, perdiéndose el efecto de rateccién del cinturon.« Asiento mecanico av 1 Direccién longitudinal 3 Respaldo Tirar de la palanca y desplazar el Tirar de la palanca y cargar 0 descar- asiento a la posicion deseada gar el respaldo segun la necesidad, Después de soltar la palanca hay que mover el asiento ligeramente hacia delante 0 atrds, para que encastre correctamente 2 Altura TTirar de la palanca y cargar 0 descar- gar el asiento segun la necesidad 48 Asiento mecanico Posicién correcta en el asiento Para descargar los discos interverte- brales hay que sentarse a fondo y re- cargar la espalda plenamente en al res- aldo. La postura es ideal si la posicién de la cabeza se halla en linea recta con la co- lumna vertebral. En viajes largos puede aumentarse un Poco Ia inclinacién del respaldo para reducir la tensién muscular. Tiene que Poderse manejar el volante en el punto mas elevado, teniendo los brazos lige ramente acodados. Después de haber ajustado la posicién del asiento hay que adaptar también la altura del cinturén, ver pagina 54. Reposacabezas Ajustar Altura: tirando u oprimiendo, 5) Pata llegar hasta las posiciones “| inferiores hay que pulsar la tecla 1.4 Inolinacién de los reposacabezas de- lanteros: basculando. Los reposacabezas reducen el riesgo de sufrirlesiones en las Vértebras cervicales en caso de acci- dente. Alinear el reposacabezas de modo que Su centro quede aproximadamente ala altura del oido.< Desmontar Tirar del reposacabezas hasta el tope superior Pulsar la tecla (flecha) y sacar el re- posacabezas, Montar Pulsar la tecla (flecha) e introducir el feposacabezas en los alojamientos Alustar el reposacabezas. Asiento deportivo BMW: Apoyo lumbar* Asiento eléctrico* Puede ajustar adicionalmente la inclina-_ El contorno del respaldo puede ser mo- 1 Direccién longitudinal cion y la posici6n del apoyo para los musios: 1 Inctinaci6n hacia arriba: Tirar de la palanca las veces que ‘sean necesarias hasta tener ajustada la inclinacién deseada 2 Inclinacién hacia abajo: Oprimir la palanca las veces que ‘sean necesarias hasta tener ajustada la inclinacion deseada 3 Apoyo para los musios: Tirar de la palanca y adaptar la posi- ‘cién del apoyo para los muslos, se- gun la necesidad, dificado de modo que se apoye el arco dol sector lumbar de la columna verte- bral lordosis) El borde pélvico y la columna vertebral quedan apoyados para conseguir una Postura erguida y relajada sobre e! asiento. Pulsar la parte anterior o bien poste- rior del mando: intensificar 0 reducir el arqueo Pulsar la parte inferior o bien superior del mando: aumenta el arqueo en la parte superior o bien inferior. 2 Altura 3 Respaldo El reposacabezas se ajusta a mano. Observar las indicaciones para el ajuste que se proporcionan en la Pagina 47, porque en caso contrario se restringe la seguridad personal.« 498 scone mpm commoner opens eee gummi 00 so Asiento eléctrico* 2 Bhs 123 4 - Asiento deportivo BMW 1 Inclinacion 2 Direcci6n longitudinal 3 Altura 4 Respaldo El reposacabezas y el apoyo para los, muslos se ajustan a mano. Observar las indicaciones para el ‘lisia cis ea mopotcicnah erin. pagina 47, porque en caso contrario se restringe la seguridad personal. 4 Memoria de posiciones del asiento y del retrovisor* Puede memorizar y solicitar tres dite- rentes posiciones del asiento del con- ductor y del retrovisor exterior. B ria Elajuste del apoyo lumbar no esta incluido en la versién con memo- Memorizar 1 Llave en posicién de contacto 1 62 2 Ajustar la posicion deseada del asiento y del retrovisor exterior. 3 Pulsar la tecla Meworv: el testigo lu- minoso en la tecla luce 4 Pulsar la tecla de memoria deseada 1, 2.6 3:61 testigo luminoso se apaga. Demandar Funcién de confort 1 Puerta del conductor abierta después del desbioqueo o llave de contacto en la posicién 1 2 Pulsar brevemente la tecla de memo- tia deseada 1, 2.6 3. El proceso de ajuste se interrumpe inmediatamente si se acciona un ‘conmutador para el ajuste del asiento ‘© una de las teclas de memoria. Funcién de seguridad: 1 Puerta del conductor cerrada y llave de contacto extraida o en la posicion 062 2 Pulsar la tecla de memoria deseada 1, 2.6 3 hasta quedar concluido el ci- clo de ajuste. Si por equivocacién se pulsé la tecla Menony: pulsar nuevamente la tech testigo luminoso se apaga.< No demande la funcién de memo- ria de posiciones durante la mar- cha, porque existe 6! riesgo de causar un accidente a consecuencia de un ‘movimiento inesperado del asiento. 4 Memoria de posiciones del asiento y del retrovisor* Ajustar el volante sje) Puede hacer adaptar su vehieulo 18) de modo que se aluste su propia posicion del aciento y del retroveorex- terior al desbloguear a lere conta ado através del mando a distancia ton ou lave personel Al utilizar estos ajustes, asegu- rarse antes de desbloquear que quede espacio libre para los pies detras del asiento del conductor. De lo contra- rio pueden sutrir dafios las personas u objetos al despiazar eventualmente el asiento hacia atras. € Bascular el retrovisor del acompanante (ispositivo automatico para bordillos) 1 Poner el conmutacior del retrovisor en la posicién «retrovisor del conduc- tor 2 Al acoplar la marcha atras o la posi- clon R de la palanca selectora, el re- trovisor del lado del acompanante bascula un poco. De este modo, cae dentro del campo visual la zona mas cercana del vehiculo (bordillo), p. ej al efectuar el aparcamiento. También puede desactivar este dispo- sitivo automatico: Desplazar el conmu- tador del retrovisor en la posicién «re- trovisor del acompanante 1 Volcar la palanca de apriete hacia abajo 2 Adaptar el volante on direccién longi- tudinal y en inclinacién con respecto ala posicién en el asiento 3 Devolver la palanca de apriete a su posicién original No modifique la posicién del vo- ante durante la marcha, porque existe el riesgo de causar un accidente ‘como consecuencia de un movimiento inesperado.¢ 51 | | | | | | | sz Retrovisores Retrovisores exteriores 1 Mando para ajustar en cuatro direc- ciones 2 Mando para conmutar de un espejo al otro 3 Tecia* para pivotar y abatir os retro- visores, Pulsando repetidamente la tecla 3 pue- den acercarse y abatirse los retroviso- res ala carroceria. Es una ventaja, p. e). en naves de lavado, en calles estrechas © para volver a poner los retrovisores, ‘en posicién correcta si fueron pivota- dos hacia delante. J] Es posible cefirlos a a carroveria >| al circular a una velocidad de hasta 10 km/h. Los retrovisores también pueden ajus- tarse manualmente oprimiendo los bor- des del espejo. La parte exterior con el abombado as- {erico* (no esferico) proporciona un ‘campo visual ligeramente distorsionado y mas grande que la parte normal inte- rior convexa* del espejo. De esa forma ‘se amplia el campo visual hacia atras, eliminandose a su vez el Angulo ciego. El retrovisor del acompafante tiene una convexidad mas pro- nunciada que la del conductor. Los ob- jetos reproducidos por el retrovisor es- tan mas cerca de lo que parece. Por ello estan limitadas las posibilidades de estimar cabalmente la distancia a que se encuentran realmente los vehiculos que suceden. Esto también se entiende para la parte asférica (no esférica) en los extremos de ambos retrovisores ex- teriores.« Calefaccién eléctrica* ‘Ambos espejos retrovisores se caldean automaticamente con la llave de con- tacto en la posicién 2. Retrovisor interior Para reducir el efecto deslumbrante de los vehiculos que suceden al suyo por la noche hay que bascular la pequefia palanca hacia delante. Espejo de cortesia iluminado* Bajar el parasol y desplazar en caso dado la cubierta lateralmente. Los espejos se iluminan estando la llave de contacto a partir de la posicion 1 Viseras parasol También pueden abatirse ante el cristal lateral Retrovisores Retrovisor interior antideslumbrante automatico* Este retrovisor ajusta automaticamente la graduacién antidesiumbrante sin es- calonamientos, en funcién de la inci- dencia de la luz del entorno y faros des- lumbrantes por detras. Elretrovisor conmuta automaticamente al modo claro, no oscurecido, al engra- nar Vd. la marcha atras 0 llevar la pa- lanca selectora a la posicion R. Los dos células fotoeléctricas se han de mantener libres y limpias para el buen funcionamiento del retroviser. Una célula fotoeléctrica (flecha) esta en el espejo, la otra un poco desplazada al otto lado del espejo. Respecto ala tecnologia electrocroma- tica del retrovisor ver pagina 201 Car Memory, Key Memory L ww a ao Funcionamiento Va. seguramente conoce el deseo de oder configurar a titulo personal diver- sas funciones en ol vehiculo. BMW ha previsto en el diseio del vehiculo cier- tas posibilidades libremente seleccio- ‘ables para que Vd. pueda encomen- dar a su Servicio BMW que efectie los alustes de acuerdo con sus deseos personales. Hay ajustes relacionados con el vehi culo («Car Memorys) y ajustes rela rnados con la persona («Key Memory»). Vd. puede pedir que se establezcan hasta cuatro diferentes ajustes basicos, para cuatro personas distintas. Esto resupone, que cada persona utilice tuna llave propia con mando a distancia, ‘Al desbloquear el cierre centralizado por medio de! mando a distancia, a tra- vés del intercambio de datos conta lave su vehiculo reconoce al usuatio y : establece los ajustes personales co- rrespondientes. Para que Vd. pueda distinguir las aves, se le entregan con éstas unos adhesi- vos en color. Posibilidades : En su Servicio Post-Venta BMW le in- forman acerca de las posibilidades que le ofrecen los sistemas Car Memory y Key Memory. FAR Sn.stprevente Manus de nai VY ciones hallara este simbolo en e! sitio correspondiente, el cual se pro- one informarle basicamente acerca de las posibilidades de ajuste. < Un ejemplo de la Key Memory es el ajuste automatico del asiento eléctrico del conductor* con memoria para la persona correspondiente al desblo- quear el vehiculo. 54 Cinturones de seguridad Hay que abrocharse los cinturones de seguridad con motivo de cualquier des- plazamiento. Corr Elcierre del cinturén debe encastrar audiblemente. Abrir: Pulsar la tecla roja del cierre; sostener el cinturén y guiarlo hacia el enrollador. Ajuste de la altura de reenvio del cinturén Puede adaptar el cinturén de seguridad a sus necesidades personales por me- dio del ajuste de la altura de reenvio. Desplazar la tecla hacia abajo o hacia arriba. El cierre de cinturén rotulado con *CENTER» en las plazas traseras esta previsto exclusivamente para el ocu- pante de la plaza central. Obsérvense las indicaciones si- guientes para el uso del cinturén, en caso contrario se restringe la seguri- dad personal y s@ afecta la funcion de proteccién del cinturén. Las indicacio- res también son validas para los pasa- jeros: Por principio, con cada cinturén de se- guridad Unicamente debe abracharse una sola persona, No deben llevarse bebés o niflos pequefios sentados so- bre las piernas de los adultos. Disponga el cinturén de seguridad sin torceduras y tenso a la caderay al hombro y no lo sitde sobre objetos sél- dos 0 fragiles en los bolsillos de las prendas de vestir. El cinturon de seguri- dad no debe colocarse nunca en el cuello, aprisionarse o rozar con aristas agudas. El cinturén de seguridad debe ir cenico ‘al cuerpo. Por ello hay que evitar pren- ‘das de vestir de gran volumen y hay que reajustar con frecuencia el cinturén al hombro. De no ser asi, en caso de un accidente frontal puede resbalarse el cinturén de la cadera sobre el talle y sionar el vientre. Cinturones de seguridad Sistemas de sujecién para nifios* Aparte de ello disminuye el efecto de retencion al no estar cefido el cinturén de seguridad, ‘También es recomendable que la mujer embarazada se abroche siempre el cin- turén de seguridad, observando muy en ‘especial, que el cinturén abdominal quede profundamente en el talle y no prima contra el vientre.« Para los cuidados y la conservacién ver pagina 165, En caso de haber intervenido en un accidente o de haber sufrido dafios: Hay que encomendar a un Ser- Vicio Post-Venta BMW la sustitucion del sistema de cinturones inclusive los pre- tensores de cierres de cinturones y los posibles sistemas de sujecion para fios* y también la revisién de los ancla- jes para los cinturones.« Para ninos hasta 12 aftos de edad, con menor estatura que 150 cm, deben uti- lizarse sistemas de sujecién adecuados y autorizados. Los nifios de hasta 18 meses de edad pueden ir asegurados en las plazas tra- eras por medio de un sistema de suje- cién orientado hacia atras, utilizando los cinturones de seguridad de serie. Su Servicio Post-Venta BMW puede su- ministrarle los sistemas de retencién adecuados para cada grupo de edades de los nifios. Considere las indicacio- nes para el uso que se proporcionan en las instrucciones de montaje. No deben utlizarse sistemas de sujecion para nifios en la plaza del acompafiante, porque el disparo de! airbag puede causar lesiones, No efectue modificaciones en los siste- mas de sujeci6n para nifos, porque ello puede afectar su efecto de protec- ion. 56 Fijacion de asientos infantiles ISOFIX* Extraer hacia delante la tapa del aloja- La figura muestra el ejemplo de los alo- miento exterior. Al colocarla de nuevo _jamientos para un sistema de asientos se ha de observar a que la escotadura _infantiles ISOFIX en el asiento trasero sefale hacia delante. derecho. Con sistema de carga variable: ‘Observar las indicaciones de manejo y Para retirar mas facilmente la tapa, aba-_ de seguridad del fabricante para la co- tirl respaldo hacia delante hasta la mi- locacién del sistema de asientos infan- tad (ver pagina 117) tiles ISOFIX. Asientos infantiles integrados* El sistema de asientos infantiles inte- grado son apropiados para nifios entre nos 18 meses y 12 afos de edad. Realizar el correspondiente ajuste de- pendiendo del peso y el tamano del nino, ver tabla de la pagina siguiente. El sistema de asientos infantiles integrado es exclusivamente apro- piado para su BMW si esta equipado para ello, En el sistema de asientos infantiles no se pueden realizar modificacion 0 com- pplemento alguno. No deben dejarse nunca nifios a bordo sin estar al culdado de ellos. Proteger la mesa de proteccién anti- choque de la radiacién solar directa ara que el nino no se quema en la su- perficie caliente de la misma, ‘No aprisionar la mesa de proteccién antichoque entre partes duras del vehi- culo (puerta del vehiculo, riel del asiento, ete.) Encomendar al Servicio Post-Venta BMW la sustitucion del asiento infantil y.en caso dado, la mesa de proteccion antichoque si han sufrido algun dafio 0 situvieron que intervenir en un acci- dente. ¢ {S| En.caso de un montaje ulterior del sistema de asientos infantiles into- grado, observar sin falta las indicacio- nes de las instrucciones de montaje ad- juntas al asiento infantil. Para cualquier cuestion que se presente dirjase a su Servicio Post-Venta BMW. 4 lindice «© Datos. AYécaica PAutuayudeal Mantenin.| Mancio | Somario Man | ss Asientos infantiles integrados* Ajuste del asiento infantil Peso Posicién del ‘Accesorios necesarios adi- kg asiento cionales Clase - Mesa de proteccién anti- 1 9-18 alta (escalén 2) choque 2 y respaldo de contort alta (escalon 2)" 2 18-25 ° 9 ‘baja (escalén 1)1) a aj ion - 2 zo ah bala (escalen Levantar el asiento infantil: Tirar del lazo 1) Posicién del asiento en funcién del talla del ocupante sentado. Menos de 65 cm: alta (escaldn 2) ‘Mas de 65 cm: baja (escalén 1) ‘Trayectoria de la banda superior del cinturén (si no se utiliza la mesa de proteccién antichoque y el respaldo y de confort}: Entre articulaci6n de cusllo y @ hombros. Tensar el cinturén abdominal. a Unica mente se pueden utilizar mesas de proteccién antichoque con las guias del cinturén de color rojo. Para nifios hasta 2% afios es recomendable la utllizacién adicional de mesa de proteccién antichoque y el respaldo de contort. El respaldo de confort se puede utilizar para nifios de hasta 8 anos. 2) a Asientos infantiles integrados* Para poner el asiento infantil en la posi- ién del asiento «bajae (escalon 1) 0 calla» (escaldn 2) deseada, tire del lazo y,en caso dado, empuje simultanea- mente hacia atrés la parte inferior de! asiento infantil. Empujando ligera- mente en sentido contrario hacia de- lante, encastrar el asiento en la posi- clon deseada de modo perceptible. FTN Bare 2 regutacion de tos asientos delanteros tener en cuenta que no Se aprisionen los pies del nifio sentado en el asiento infantil « Colocar el respaldo de confort do- blando la parte de la cabeza sobre el reposacabezas. Después de que el nifo esté sentado en el asiento, colocarla mesa de proteccion antichoque sobre el asiento infantil. Hacer pasar el cinturén de seguridad de tres puntos de anclaje existente de serie, como se muestra en la figura, sin torsiones por la mesa de proteccién an- tichoque y encastrarlo perceptibie- mente en el cierre del cinturén. Tensar el cinturon de seguridad retensandolo Posteriormente, Ninos que a causa de su edad 0 eso (ver tabla de pagina anterior) no necesitan la mesa de proteccion an- tichoque: Colocar al nifio el cinturén de seguridad sin torsiones y tenso, sin ha- ccer pasar la banda del cinturon por de- bajo del brazo del nif. Apretar lo maximo posible el cinturén abdominal y tensarlo tirando de él. fwsice Poates — Yréenica Pautoayuda| Mantenim,] Mancio Psumario | 60 Asientos infantiles integrados* ‘Observar los avisos importantes acerca de los cinturones de segu- ridad, en la pagina 54 en caso contrario se afecta la funcién protectora de los cinturones. Encomendar al Servicio Post-Venta BMW la sustitucién del asiento infantil integrado y de los demas accesorios en ccuestién si han sufrido algin dafio 0 si tuvieron que intervenir en un acci dente.< Retraer el asiento infantil: Para devolver el asiento infantil al asiento trasero hay que tirar del lazo superior sacandolo del encastre y al mismo tiempo tirar hacia delante del lazo de traccién delantero. Proteccién infantil Desplazar hacia abajo la palanqueta del seguro en una puerta trasera: Lapuerta en cuestion dnicamente puede ser abierta por fuera, 1 Airbags frontales para conductor y ‘acompafiante 2 Airbags para la cabeza (delanteros) 3 Airbags laterales (plazas delanteras y traseras*) Efecto de proteccion Los airbags delanteros protegen a los ‘ocupantes de las plazas delanteras en caso de un choque frontal, para el cual ya no seria suficiente el efecto de pro- teccién de los solos cinturones de se- guridad. Los airbags de cabeza y late- rales protegen en caso necesario de un choque lateral. E! airbag lateral corres- pondiente apoya el cuerpo por la zona lateral del pecho. findice | Oatos. [Técnica Autoayuda] Mantenim.] Mancjo | Sumario Mm | La figura muestra esquematicamente las direcciones principales ante las, cuales reaccionan los airbags en caso de una colisién del vehiculo. irbags Testigo luminoso El testigo luminoso sefaliza la | disposicién funcional del sis~ tema airbag estando la llave de contacto a partir de la posicion 1 Sistema en disposicién funcional: El testigo luminoso se enciende bre- vemente y se apaga de nuevo. Sistema averiado: El testigo luminoso no se enciende El testigo luminoso se enciende bre- vemente, se apaga brevemente y vuelve a encenderse. Si se produce un fallo en el sistema, existe ol riesgo de que los airbags no reaccionen en un accidente ocasionado dentro de su campo de accion, a pesar de que haya una suficiente intensidad del impacto. Encomiende de inmediato la revisién en un Servicio Post-Venta BMW. Sentarse correctamente con airbags Obsérvense las indicaciones si- Quientes relativas alos airbags, en aso contrario se restringe la funcién de proteccién de los airbags y se pro- duce una amenaza a la seguridad per- sonal, Las indicaciones afectan a todos los pasajeros. Pese a la existencia de los airbags hay ue abrocharse el cinturén de seguri- dad para cualquier viaje, porque los alr- bags son equipos de seguridad adicio- nales. En accidentes de menor intensidad, vuelco y colisiones de inci- dencia posterior no reaccionan los air- bags. El cinturén de seguridad ofrece a este respecto la proteccién optima. Los airbags se encuentran detras de las cubiertas en el volante, en el tablero de instrumentos, en los revestimientos la- terales de las puertas delanteras y tra- seras*, en los largueras del techo y en los laterales del guarnecido del techo interior. ‘Adoptar una posicién de asiento que sea confortable y que permita la mayor distancia posibles con respecto alos, airbags correspondientes. Hay que llevar el volante agarrado iempre en la periteria, para evitar que ‘en caso de disparo del airbag se pro- duzcan lesiones en las manos 0 brazos. No debe haber objetos entre el airbag y la persona. La cubierta del airbag para el acompa- ante no debe utilizarse para depositar objetos. Airbags No pegar, recubrir ni modificar o tratar de cualquier forma estas cubiertas de los airbags. En la plaza del acompanante no deben utlizarse sistemas de retencién para ni- hos. Los nifios menores de 12 afos y los nifios menores de 180 cm de altura solamente pueden viajar en las plazas traseras, En las versiones equipadas con airbags laterales para las plazas traseras debe observarse que los asientos infantiles estén montados correctamente y man- tengan la mayor distancia posible hacia la puerta. No permita que los nifios se ecarguen fuera del asiento infantil ha- cia la puerta; pueden sufrirlesiones se- rias en caso de dispararse el airbag. Incluso si se observan todas las indica- ciones no es posible descartar por ‘completo la posibilidad de sutrir lesio- nes en la cara, las manos y los brazos a raiz del disparo del airbag, en funcion de las circunstancias que caractericen | caso concreto. Debido ala sonoridad del disparo e hinchamiento del airbag puede presentarse una restriccion pa- sajera, breve, de la capacidad auditiva entre los ocupantes mas sensibles. Para mas detalles del sistema airbag, consulte las paginas 167 y 199. liedicn [Batos. «Técnica PAwtonyedal Mantoniot.| Mancio | |Sumeto fan | 64 Cerradura de contacto , { 0 Direccién bloqueada Lallave s6lo puede ser introducida 0 bien extraida en esta posicion. Después de extraor la llave hay que gi rar ligeramente el volante hasta que en- castre [5 | eticulos con cambio automatic: | No extraer la palanca selectora de la posicion P antes de tener et motor en marcha (llave de contacto en posicién 2) Para llevar la lave a la posicién 0 0 ex- traeria hay que situar primero la pa- lanca selectora en posicion P (Inter- lock). 1 Direccién desbloqueada Un suave movimiento de la direccién suele facilitar el giro de la lave de Oa 1 Ciertos consumidores eléctricos estan dispuestos para el funcionamiento, 2 Encendido conectado/ BMW 320d, 330d: precalentar Todos los consumidores eléctricos e tan dispuestos para el funcionamiento. 3 Arrancar el motor Arrancar el motor Antes del arranque Aplicar el freno de mano Poner la palanca de cambios en posi- ion de punto muerto o bien, en ver- siones con cambio automatico, poner la palanca selectora en Po N Al hacer bajas temperaturas hay que pisar el pedal del embrague. No hacer funcionar el motor en re- cintos cerrados. Los gases de es: ‘cape contienen monoxide de carbono, que es incoloro e inodoro, pero suma- mente téxico. La aspiracién de gases de escape dafia la salud y puede pro- vocar desmayo y conducir a la muerte. No dejar el vehiculo sin vigilancia es- tando el motor en funcionamiento, por- que representa de esa forma un peligro potencial.< Arrancar el motor Vehiculos con motor de gasolina Arrancar el motor, sin accionar el acelerador. JS) Ne accione el motor de arranque | demasiado brevemente ni tam- poco exceda unos 20 segundos. Suelte la lave de contacto en cuanto el motor arranque. No caliente el motor a coche parado, sino inigie de inmediato la marcha con regimenes moderados. « Siel motor no arranca con el primer in- tento, p.ej. al estar muy frio 0 muy ca- lente: Pisar el acelerador hasta la mitad al accionar el motor de arranque. Al hacer temperaturas sumamente ba- jas (a partir de aprox. ~15°C) a grandes altitudes (més de 1.000 m Accione la primera vez el motor de arranque durante mayor tiempo en todo caso (aprox. 10 segundos) Pisar el acelerador hasta la mitad al accionar el motor de arranque Vehiculos con motor diesel Estando el motor fri: Mantener la llave de contacto en la Posicién 2 hasta que se apague el testigo luminoso «Precalentamiento Arrancar el motor. ‘Al hacer temperaturas extremada- ‘mente bajas hay que accionar el mo- tor de arranque hasta 40 segundos, Estando el motor caliente: Si el testigo luminoso de «precalenta- miento» no se enciende: arrancar el ‘motor inmediatamente. El accionamiento del acelerador no in- fluye sobre el proceso de puesta en marcha No caliente el motor a coche parado, sino inicie de inmediato la marcha con regimenes moderados. Purga de aire del sistema de combusti- ble diesel Si se han agotado las reservas del de- ésito, normaimente no es necesario urgar el aire del sistema de combust ble. Sin embargo, si aun se produjeran difi cultad de arranque: | Accionar el motor de arranque unos 20 segundos. Parar el motor lintice [Datos = [Técnica PAutoayudal Mantenia.| Mancio Sumario Ma | Girar la lave de contacto a la posicién 1 60. No extraer la llave de contacto con el vehiculo rodando, porque puede encastrar la cerradura de con- tacto al mover la direccion. Al bajarse del coche hay que extraer siempre la llave de contacto y bloquear el volante, Vehiculos con cambio manual: Al aparcar en declive hay que aplicar el freno de mano, porque si se engrana la. Primera marcha o la marcha atras, Puede suceder que ello no inmovilice el coche suficientemente para evitar que se desplace por inercia Vehiculos con cambio automatico: Engranar con la palanea selectora la posicion P.« 66 Freno de mano Aplicar La palanca encastra automaticamente: 6! testigo luminoso se enciende en el cuadro de instrumentos al estar la llave de contacto en posicién 2, ver pagina 19. Desaplicar un poco hacia arriba, oprimir et bboton y bajar la palanca. El freno de mano sirve, basicamente, para inmovilizar el vehiculo parado, asegurandolo contra rodadura por iner- ‘cia; actua sobre las ruedas traseras. Si excepcionalmente fuese nece- sario utllizarlo durante la marcha, no debe tirarse del freno de mano con demasiada fuerza. Durante esa opera- colén hay que mantener oprimido el bo- t6n de la palanca del freno de mano. Siel freno de mano se aplica con fuerza, puede frenarse en exceso el ej trasero, provocéndose el derrapaje la~ teral de la parte posterior del automévi Las luces de freno no se encienden al ser aplicado el freno de mano. Vehiculos con cambio manual: ‘Al aparcar en declive hay que aplicar el freno de mano, porque si se engrana la primera marcha o la marcha atras, puede suceder que ello no inmovilice el coche suficientemente para evitar que se desplace por inercia. Vehiculos con ‘cambio automatico: Engranar con la, palanca selectora la posicion P.4 Para evitar corrosion es conveniente aplicar levemente el freno de mano, de vez en vez, aprovechando la marcha ti- nal de inercia hasta un semaforo en rojo, si las condiciones del trafico lo permiten. Cambio manual Laposicién de reposo de la palanca de cambios (punto en la figura) se encuen- tra.en la pista de IIV/IV marches, Alllevar la palanca desde cualquiera de las marchas a la posicién sneutral 0 punto muerton» la palanca vuelve me- diante la fuerza de un muelle hacia la pista mencionada. Marcha atras Engranarla Unicamente a coche parado. ‘Al oprimir la palanca a la izquierda hay que superar un ligero punto de resis- tencia, Las luces de marcha atras se encien- den automaticamente durante esa ope- racién estando la llave de contacto en posicion 2. No retenga el coche en subidas con el embrague friccionando, sino utilice ol freno de mano. Si se hace triccionar el embrague, se produce un alto desgaste del mismo. 7 68 Cambio automatico con Steptronic* Es posible conducir como con un cam- bio automatico normal, pero adicional- mente también se pueden hacer cam- bios manuales. Llevando la palanca selectora desde la osicion D hacia la izquierda al pasillo de seleccién M/S, se activan los pro- gramas de cambios deportivos del cambio automatico. En cuanto se pulsa brevemente la palanca selectora hacia s», la unidad Steptronic cambia de marcha y vuelve a activar el modo manual. Si desea utilizar nuevamente el modo automatico hay que llevar la pa- Janca selectora a la derecha, a la posi- cin D. El cambio automatic con Steptronic esta equipado con una gestion autoa- daptable AGS. Reacciona con gran pre- cision a su forma personal de conducir y ante las condiciones momenténeas de la marcha. A esos efectos se utlizan diferentes programas de cambio. Para mas detalles del sistema AGS consulte el capitulo «Aficion por la téc- nica» en la pagina 198 Posiciones de la palanca selectora PRNOM/S+~ Arrancar el motor Sélo es posible arrancar el motor en las posiciones P oN. Cambiar las posiciones de la palanca selectora Un elemento de bloquee evita que por equivocacién se acoplen algunas posi- ciones de la palanca selectora. Para anular el bloqueo hay que oprimir la te- cla en la parte anterior de la empuna- dura (flecha) J Estando el vehioulo parado hay que pisar el pedal del freno antes de sacar la palanca de las posiciones P 6N,, de lo contrario se mantiene blo- queada la palanca selectora (Shiftlock), Mantenga pisado el freno hasta iniciar el movimiento, porque el vehicula tiende a desplazarse al estar seleccio- nada una gama de marchas. € Antes de bajarse del vehiculo con ‘el motor en funcionamiento hay que llevar la palanca selectora a la po- icin P © Ny poner el freno de mando, para evitar que el vehiculo se ponga en ‘movimiento. No dejar el vehiculo sin vi- gilancia estando el motor en funciona- miento; en caso contrario representa un peligro muy potencial.« P Aparcar Engranarla Gnicamente a coche parado. Las ruedas motrices se bloquean. R Marcha atras Engranarla tnicamente a coche parado, N Neutral (punto muerto) Elia esta posicion solo para interrup- clones prolongadas de la marcha. Cambio automatico con Steptronic* D Drive (posicion de marcha automatica) Es la posicién para marcha normal. Se acoplan todas las marchas adelante. Sobregas Con la posicién de «sobregas» se al- canzan los maximos niveles de acelera- cién y velocidad en la posicién D. Pise el acelerador mas alld del punto de pleno gas, que ofrece una mayor resis- tencia M/S Modo manual y programa Sport ‘Al cambiar de D a M/S se activa el pro- grama de conduccién deportiva, visua- lizandose con SD en el indicador de las marchas. Esta posicion se recomienda si se desea conducir de forma dina- mica. {Al pulsar por primera vez, el cambio au- tomatico pasa del programa deportivo al modo manual Pulsando brevemente la palanca selec- tora hacia delante en direccion «+», la transmision cambia a una marcha supe- rior; pulsando hacia atras en direccién «-» la transmisién cambia a una marcha inferior. En el indicador de marchas aparece desde M1 hasta M4 0 M5. co El sistema AGS sdlo ejecuta los cam- bios a marchas superiores 0 inferiores al concordar con ellas el régimen de re- voluciones y la velocidad del vehiculo, .¢)., el sistema no cambia a una mar” ccha inferior si el régimen del motor es excesivo. En el cuadro de instrumentos aparece brevemente la marcha elegida y luego la marcha actual. [5] Enel mado manual para acelerar | con rapidez ~ p.ej. para adelantar ~ hay que cambiar a una marcha infe- rior, manualmente 0 mediante sobre- gas. El cambio de M/S a las posiciones P, R y N de la palanca selectora solamente @ posible pasando por la posicion D. lindice. © [Datos [Téenioa | Autoayuda| Mantenim.| mancjo [Sumario | 70 Cambio automatico con Steptronic* En las situaciones planteadas a conti- nnuacién, la Steptronic le «asiste mental mente» en el modo manual: Para evitar el sobregiro (nimero de revoluciones excesivas) del motor poco antes del régimen de corte se ‘cambia automaticamente a la si- guiente marcha superior A bajas velocidades se cambia auto- maticamente a marchas inferiores sin su intervencién Mediante sobregas se cambia a la ‘marcha mas baja posible en funcién del régimen del motor Dependiendo de la situacién, p. en condiciones de conduccién inver- rales, también se puede emprender la marcha en la 2* 6 3* marcha, Posibles indicaciones P RIND SD M1 M2 M3 M4 (M5) Electronica de gestion de los cambios Si se enciende el testigo lumi- rnoso, significa que hay un fallo en el sistema del cambio. Es posible seguir seleccionando todas Jas posiciones con la palanca selectora, pero en las posiciones para marcha adelante el vehioulo ya sélo circula con una limitada cantidad de marchas se- leccionables. Evite someter la transmisi6n a cargas elevadas y sitvase acudir al Servicio Post-Venta BMW mas proximo. No efectuar trabajos en el vano motor estando seleccionada una gama de marchas, porque puede suce- der que el vehiculo se ponga en movi miento. Para el remolque, el arranque a empu- jon y el arranque por cable auxiliar ver desde pagina 191 Luces intermitentes / rafagas 1 Luz de carretera (testigo luminoso aul) 2 Rafagas (testigo luminoso azul) 4 Luces intermitentes (testigos lumino- 505 verdes y chasquidos periédicos el relé de intermitencias). Silos destellos del testigo luminoso y los chasquidos del relé de intermitencia tienen una frecuencia superior a la nor- mal, significa que se ha averiado una luzintermitente ~ al conducir con re- molque también puede haberse ave- ‘iado una luz intermitente del remolque. Sefalizaci6n direccional breve Oprimir la palanca s6lo levemente hasta | punto de resistencia. Al soltar, vuelve a la posicion central. Coe Se oe ee oe oe 72 Sistema limpiaparabrisas 0 Posicién de reposo de las escobillas 1 Limpieza intermitente 0 sensor de lluvia® 2 Velocidad de limpieza normal 3 Velocidad de limpieza rapida 4 Limpieza breve 5 Lavaparabrisas automatico 6 Mando moleteado para la regulacion de los intervalos 0 de la sensibilidad del sensor de lluvia. 1 Limpieza intermitente 0 sensor de lluvia* Mando de limpieza intermitente Con el mando moleteado 6 puede alus- tarse la duracién de los intervalos en cuatro escalonamientos.. Varia adicionalmente de forma automé- tica en funcién de la velocidad momen- tanea Sensor de iluvia: El sensor de lluvia se encuentra en el parabrisas, directamente delante del retrovisor interior. Estando activado el sensor de lluvia se gestiona automati- camente el funcionamiento de las esco- billas limpiaparabrisas en funcién de la mojadura del parabrisas (naturalmente también al nevar). Ya no tiene que ocu- parse de activar y desactivar el parabrisas ni de regular las funciones de limpieza intermitente o continua, pu- diendo centrar su atencién en el trafico. Eso es particularmente importante al Circular en condiciones climatolégicas adversas, Activar el sensor de lluvia: Con la llave de contacto a partir de la posicién 1 hay que llevar la palanca ala posicion 1. Las escobillas efectuan en Yodo caso un ciclo de limpieza del para- brisas. Puede dejar la palanca en la posicién 1 ‘en cuyo caso ya sélo tiene que activar e! sensor de lluvia con la llave de con- tacto a partir de la posicién 1. Para ello hay que girar brevemente ef mando moleteado 6 0 bien utilizar la limpieza automatica del pa- rabrisas 6. Ajustar la sensibilidad del sensor de llu- Girar e| mando moleteado 6. En instalaciones de lavado hay ‘que desactivar el sensor de lluvia porque pueden producirse dafios de- bido a ciclos de limpieza no intenciona- dos.< Sistema lim parabrisas 2 Velocidad de limpieza normal Estando el automévil parado se pasa automaticamente a la funcién de lim- pleza intermitente (excepto en vehicu- les con sensor de lluvia) 3 Velocidad de limpieza répida Estando el automovil parado, las esco- billas funcionan a velocidad de limpieza normal (excepto en vehiculos con sen- sor de lluvia) 5 Lavaparabrisas automatico Elsistema rocia liquide lavaparabrisas y hace funcionar las escobillas breve- mente. Tirando brevemente se rocia agua de lavado sobre el parabrisas, sin que las escobillas se pongan en movimiento. Limpieza de faros* Estando encendidas las luces del vehi culo, también se limpian los faros cada quinta vez que se acciona el lavapara- brisas automatico. Utilice unicamente los sistemas de lavado al estar totalmente des- Cartada la posibilidad de que el liquido de lavado pueda congelarse en el para- brisas, porque ello afecta a la visibili- dad. Por ello hay que emplear agente anticongelante, ver pagina 154 No hacer funcionar los sistemas de la- vado estando vacio su depésito porque ‘se podria dafar la bomba de lavado co- rrespondiente. « Difusores lavaparabrisas Los difusores lavaparabrisas se cale- factan automaticamente* con la llave de contacto en posicién 2, 73 E 74 Calefaccion de la luneta trasera Desactivar Pulsar la tecla estando encendido el testigo luminoso. La figura muestra, a titulo de ejemplo, la posici6n de la tecla en vehiculos con climatizador automatico*. Para otra dis- posicién, ver pagina 94 6 100. Activar Pulsar la tecla: mientras esté encendido 1 testigo luminoso, la calefaccién de la luneta trasera funciona con elevada po- tencia (descongelacion rapida). Al apagarse el testigo luminoso, la cale- faccién sigue funcionando con menor intensidad y se desactiva luego auto- maticamente. } Programador de velocidad de crucero* A partir de aprox. 30 km/h el automévil mmantiene y memoriza la velocidad que Nae consigna. Activar ef sistema \ave de contacto a partir de la ysinion?: Pulsar la tecla 1, e1 testigo Iuminoso en elcuadro de instrumentos luce. Puede utiizar el programador de velocidad, Mantener y memorizar la velocidad y acelerar Pulsar brevemente la tecla 2: El sistema conserva y memoriza la velo- cidad momentanea. Con cada breve ulsacion mas de la tecla aumenta la velocidad a razén de aprox. 1 km/h. Mantener pulsada la tecla 2: El coche acelera sin intervencién det Pedal acelerador. Al soltar, se mantiene y memoriza la velocidad aicanzada. [| Steletecto de frenado del motor 7 | es insuficiente en un trayecto de bajada puede suceder que se sobre- pase la velocidad regulada. En subidas, la velocidad puede ser inferior si no es suficiente la potencia del motor. indice «© |Oatos «= | Técnica | Autoayudal Mantenin.| Mancio [Sumario Man | Decelerar Pulsar brevemente fa tecla 3: Con cada breve pulsacion de Ia tecla se reduce la velocidad de marcha a razén de aprox. 1 km/h, si ya se esta condu- clendo con la velocidad regulada por el programador. Mantener pulsada la tecla 3: El automovil decelera automatica- mente, si ya se esté conduciendo a ve- locidad regulada por el programador. Al soltar, se mantiene y memoriza la velo- cidad alcanzada. 76 Programador de velocidad de crucero* Interrumpir la funcién det programador de velocidad Estando activado hay que pulsar la te- cla 1; el testigo luminoso sigue encen- dido. Puede volver a utlizar el progra- madar de velocidad en cuanto lo necesite. Aparte de ello, el programador de velo- cidad se interrumpe automaticamente en los casos siguientes: Alfrenar A\pisar el embrague o bien al llevar la palanca selectora del cambio auto- matico de D a N Si durante mayor tiempo, la velocidad efectiva es superior o inferior a la re- gulada por e! programador, p.ej. al pisar el acelerador. Recuperar la velocidad Pulsar la tecla 4: El automévil alcanza y mantiene la ul- tima velocidad que se habia progra- mado. Al girar la llave de contacto a la posicién 0 se borra la velocidad memo- rizada se desactiva el sistema. Desactivar el sistema Estando interrumpido el programador de velocidad hay que volver a pulsar la tecla 1, Se apaga el testigo luminoso y se borra la velocidad que se habia pro- gramado. No utilice el programador de velo- idad al circular en tramos sinuo- ‘$08, en trafico intenso que impida una velocidad constante, en pavimentos resbaladizos (nieve, lluvia, hielo) 0 So- bre sualos de baja consistencia (pie- dras, arena). Cuentakilometros Cuentarrevoluciones 7 1 Cuentakilémetros Evite regimenes del motor dentro de! Los indicadores que se muestran en la sector de aviso en rojo. ‘figura pueden ser activados con la liave Para la proteccién del motor se inte. de contacto en posicién 0, oprimiendo rrumpe en este sector la alimentacién 1 botén (flecha) en el cuadro de instru- de combustible, lo cual se manifiesta rmentos. en forma de una menor entrega de po- tencia mm | remeaar Leiria pone 2.Cuentakilémetros parcial Para poner a cero hay que oprimir el botén (flecha) con la llave de contacto a Partir dela posicién 1 A fi 78 Indicador de consumo Indica el consumo instantaneo de com- bustible, en itr./100 km. Le permite consultar qué tan econ6mica y ecolégi- camente esta conduciendo, Con el vehiculo parado la aguja pasa a cero. ador de combustible Sf Para probar la funcién, el testigo lumi oso se enciende por corto tiempo al er conectado el encendido. Si el testigo empieza a lucir continua mente, ya solo quedan unos 8 ltr. de combustible en el depésito. Capacidad del depésito de combusti- ble: pagina 214, Diversos angulos de inclinacién, p. ej al conducir prolongadamente en mon- tafia, pueden provocar leves fluctuacio- nes de la indicacion, TE 129,21 r2postar oportunamente si se conduce «hasta la ditima gota de combustible» pueden provo- carse dafos al motor 0 catalizador.< Termémetro de liquido refrigerante Entre los sectores de color Temperatura de servicio normal, Al ha- cer altas temperaturas atmosféricas 0 al someterse el motor a solicitaciones intensas, la aguja puede aproximarse al sector rojo. Revisar el nivel de liquido refrigerante: pagina 158. Azul El motor todavia esta trio. Hay que con- ‘ducir a regimenes y velocidades mode- rados. Rojo Pata atestiguar el funcionamiento, el testigo de aviso se enciende por corto tiempo al conectar el encendido Sise enciende durante la marcha: e! motor esta demasiado caliente. Parar de inmediato y dejarlo entriar. fintice [Datos [técnica Pautoayuda) Mantenim.| Mancio | so Indicador de intervalos de servicio aa Recorrido restante para el servicio Las indicaciones que se muestran en la figura aparecen durante unos segundos al poner la llave de contacto a partir de la posicion 1 0 después de arrancar el motor. Conjuntamente con el rétulo OILSERVICE 0 INSPECTION se indica €l vencimiento del préximo servicio y el recorrido restante en km. El recorrido restante se calcula en fun- clon de la forma de conducir que se ha registrado hasta ese momento. Siel indicador parpadea y marca un =» delante del valor numérico, significa que el intervalo de servicio se ha sobre- pasado en los kilometros indicados. Haga una cita con su Servicio Post- Venta BMW. Cambio de liquido de frenos ‘Se puede consultar el mes y el afio de vencimiento para el cambio de liquido de frenos, pulsando el botén (flecha) en et cuadro de instrumentos al visuali- zarse el vencimiento del siguiente servi- cio. Con cada pulsacién del boton, la indicacién cambia entre el vencimiento del servicio y el vencimiento del cambio de liquido de frenos. A partir del momento en que vence el cambio de liquide de frenos se ilumina continuamente el simbolo de reloj.. Haga una cita con su Servicio Post- Venta BMW. El indicador no considera los tiempos de coche parado con ba- teria desembornada. ‘Observe por ello, que el liquido de fre- nos sea cambiado cada dos alos a mas tardar, independientemente de esa indicacién. Ver también pagina 159.4 a2 Check-Control Indicacién grafica Estando la llave de contacto a partir de la posicién 2 se simbolizan las siguien- tes indicaciones y modos operativos, y se mantienen hasta que se hayan elimi nado las anomalias en cuestién: 1 Comprobar luz de cruce, luz de ca- rretera y luz de poblaci6n 2 Puerta abierta 3 Porton/capé trasero abierto 4 Comprobar las luces traseras o luces de freno. Al final del viaje y al abrir la puerta de! ‘conductor suena una sefial actstica, sin indicacién visual, para «Luces en- cendidas». Reloj Si desea una indicacién permanente de la hora puede hacer que ésta se le muestre en el display de Ia autorradio. > (ver Instrucciones de servicio de la ra: | 2 : io}, Puede ajustar la hora, también para la indicacion en el display de la autorra- dio, del siguiente modo: ae Ajustar Con la llave de contacto a partir de la posicién 1 Adelantar: Girar el bot6n a la derecha. Retrasar: Girar el botén a la izquierda. Guanto mas tiempo mantenga girado e! botén, tanto mas rapidamente se rea- liza el ajuste. Modificar e! modo de fa indicacién: pul- sar brevemente el botén. Con cada pulsacién del boton cambia la indicacion de la hora del modo de 12 horas al de 24 horas y viceversa, Ena posicién 0 de la llave de contacto: se indica la hora durante unos segun- dos despues de pulsar el boton iz~ quierdo (ver Cuentakilémetros, pagina 77). Ordenador de a bordo* Demandar funciones Con la tecla en el mando de los intermi- tentes puede visualizarse en el display Gel cuadro de instrumentos la informa- cin del ordenador de a bordo, estando lallave de contacto a partir de la posi- cién 1, Para cada informacion hay que dar una breve pulsacion a la tecla hacia lacolumna de direccién. Las indicaciones aparecen por el orden siguiente: Hora, temperatura exterior, consumo medio, alcance, velocidad media. Con la llave de contacto a partir de la posicin 1 se visualiza el ajuste que se tenia por ultimo. Temperatura exterior Se puede cambiar la unidad de medida del indicador de temperatura exterior (°C/°F) pulsando el botén de ajuste de la derecha en el cuadro de instrumen- tos durante la indicacion. 83 Avisador de pista helada Si la temperatura exterior desciende hasta aprox. + 3°C, el ordenador de a bordo cambia automaticamente a la in- dicacién de temperatura exterior. Adi- cionalmente suena una sefial acustica y el indicador parpadea durante un breve intervalo. La advertencia se repite si desde el ul- timo aviso la temperatura alcanza por lo menos una vez +6°C y vuelve a des- cender hasta +3°C. El aviso de bajas temperaturas no A descarta que ya pueda estar he- lado el pavimento a temperaturas por encima de +3°C, p.ej. sobre puentes y en Zonas sombreadas. 4 ws (epaey VT e4 Ordenador de a bordo* Consumo medio Pulsando sostenidamente la tecla en la palanca de mando de los intermitentes, se inicia el célculo del promedio visuali- zado para el consumo hasta ese ins- tante. Alcance de autonomia El sistema calcula el alcance basan- dose en la reciente forma de conduclr. TTS Velocidad media Pulsando sostenidamente la tecla en la palanca de mando de los intermitentes, se inicia el célculo del promedio visual- zado para la velocidad hasta ese ins ‘ante. En el calculo no se consideran las inte- rrupciones con el motor parado. Control de distancia de aparcamiento PDC* E1PDC le asiste para las maniobras de aparear en marcha atras. Una sefial aciistica le indica la distancia momen- tanea hasta un obstaculo. Cuatro sen- sores ultrasonicos, instalados en el pa- ragolpes trasero, miden a esos efectos la distancia hasta el objeto mas Proximo. El campo de medicién para los dos sensores extremos termina unos 60 cm detras del paragolpes. Los dos sensores centrales tienen un al- ‘cance aproximado de 1,50 m. Estando la llave de contacto en posi- ién 2, el sistema se activa automatica- mente, al cabo de aprox. un segundo, siampre que se engrana la marcha atrés 0 se lleva la palanca selectora a la posicién R. Se desactiva correspon- dientemente al desengranar la marcha atrés. Si conduce con un remoique acoplado, el sistema no puede llevar a ‘cabo mediciones adecuadas, y por ello nisiquiera se pone en funcionamiento ental caso, Sefiales acusticas La distancia de un obstaculo se indica por medio de un tono discontinuo. La ‘aproximacién al objeto detectado se in- dica mediante tonos discontinuos mas breves. Cualquier objeto detectado a una distancia menor que 30 em se in- dica mediante tono continuo. La sefial actistica se interrumpe al cabo de unos tres segundos, sila distancia del obstaculo se mantiene constante durante ese tiempo, p.ej. al despla- zarse paralelamente a una pared, Cualquier fallo del sistema se indica por medio de un tono continuo mas agudo al ser activado el sistema. En tal caso, hay que encomendar al Servicio Post- Venta BMW la eliminacién de la causa, EI PDC no puede sustituir la cabal estimacion personal de los obsta- culos. También los sensores tienen un Angulo ciego, on el que ya no detectan objetos. Aparte de ello, ia deteccién de objetos puede alcanzar los limites fisi- 08 de la medicion ultrasénica, p. ej. al haber lanzas y enganches de remol- ques u otros objetos delgados y pinta- dos, Fuentes sonoras de alta intensidad, Pej. la radio ajustada a un volumen alto, pueden enmascarar la sefial acis- tca del PDC. ] Mantener to sensores timpios y sin hielo para conservar su plena capacidad funcional. No pulverizar durante un tiempo prolon- gado los sensores con equipos de lim- ieza de alta presion. Mantenga con la pistola una distancia superior a 10.om.¢ Ce Ce ee ee Co Ce oe wn as ASC+T/DSC* Control integral de motricidad ASC+T / Control dinamico de estabilidad DSC* Estos sistemas mejoran la estabilidad de conduccién, sobre todo al ponerse en movimiento, al acelerar, al traccionar yen curvas. EI DSC es una ampliacién de las venta- jas offecidas por el ASC+T. Adicional- mente a la optimizaci6n de la estabill- dad de marcha al acelerar y en ‘arrancadas, asi como a la optimizacion de la traccién, se consigue una ventaja de estabilidad en curvas. Esto se en- tiende dentro de los limites fisicos. El sistema se pone en funcionamiento con cada puesta en marcha del motor. Testigo luminoso ) Eltestigo luminoso en el cuadro (AN) | de instrumentos se apaga poco l después de ser conectado el encendido. Ver pagina 19, 20. Si el testigo luminoso parpadea: Debido a las condiciones de marcha, e! sistema se halla en un ciclo de regula- cién de las fuerzas motrices. Si el testigo Iuminoso no se apaga des- ues de arrancar el motor 0 si se en- iende durante la marcha: Sino se desactivé el sistema, significa gue esta averiado, pero el vehiculo si- gue dispuesto para el funcionamiento sin los sistemas ASC+T/DSC. Acuda a su Servicio Post-Venta BMW para la re- paracion, Desactivar el sistema Pulsar la tecla; el testigo luce. En funcién del equipamiento, la tecia esta rotulada con ASC o con DSC. La figura muestra la configuracién de las teclas en una versién con equipamiento completo. Puede variar en tuncion del equipamiento, Estando desactivado el sistema ASC+T/DSC se conduce con traccion convencional En casos excepcionales resulta conve niente desactivar el sistema: Para desatascar el automévil en vai- vvén 0 Iniciar la marcha en nieve pro- funda 0 sobre suelos de baja consis- tencia Al conducir con cadenas antidesli- zantes para nieve. Ver también pagina 134. Reactivar el sistema Pulsar nuevamente la tecla; el testigo ‘se apaga. Tampoco el ASC+T/DSC permite neutralizar las leyes fisicas. Si se sobrepasa la velocidad limite de estabi- lidad, tas consecuencias de la falta de traccién y guiado lateral recaen en la responsabilidad directa del conductor. Evite por ello riesgos excesivos en base al mayor margen de seguridad de que dispone.< Para mas detalles consulte el capitulo “Aficion por la técnica», pagina 199. Control de presién de neumaticos RDC* Configuracién conceptual EIRDC controla la presién de inflado de neumaticos de las cuatro ruedas, in- ‘luso durante la marcha. El sistema i forma si en uno o varios neumaticos ha descendido importantemente la presion de inflado, Para que ol sistema pueda aprender a sconocer» la presién de inflado de neu- maticos correcta, comprobar dicha pre- sidn de inflado en todos los neumaticos comparandola con la tabla de presio- nes de inflado (pagina 28) y, corregirla de ser preciso, Después hay que acti- varel sistema. Este testigo luminoso en el cua- | dro de instrumentos le avisa si la presion de inflado de algin neumatico deja de ser normal. Activar el sistema 1 Girar la llave de contacto a la posi- clén 2 (sin arrancar el motor) 2 Mantener pulsada la tecla hasta que el testigo luminoso en el cuadro de instruments se encienda en amari- lio durante unos segundos 3 Después de unos minutos en circula~ cién, el RDC adopta las presiones de inflado actuales de los neumaticos, transformandolas en los valores te6- ricos a vigilar. Repetir esta operacion unicamente después de una correccién de la pre- sién de inflado. De lo contrario, el RDC se encuentra automaticamente en fun- cionamiento estando la llave de con- tacto en la posicion 2 y, por tanto, du- rante cualquier viaje. Truteayaday Mantenta.| Manejo [Sumario fm | En caso de pérdida de la presion de inflado Si la presion de inflado se ha reducido intensamente despues de cierto tiempo (lo cual es un fenémeno normal en cual- quier neumatico) se enciende en amar lio el testigo luminoso. Ello significa que hay que corregir ala mayor brevedad posible la presion de inflado, volviendo a establecer los valo- res especificados. [| Sipove después de haber core- Dido ta presién de inflado el sis- tema solicita que se compruebe la pre- sin de los neumatices, significa que las presiones corregidas no fueron plausibles. En tal caso hay que volver a ‘comprobar la presién de inflado y co- rregirla segun los valores especificados ena tabla de presiones de infiado. Ac tivar nuevamente el sistema a continua- clon. fear Vee Tita Control de presién de neumaticos RDC* En caso de la averia de un neumatico Si se averia un neumético, perdiendo presi6n, se enciende el testigo lumi- ‘noso en rojo. Adicionalmente suena una sefial acustica. Al presentarse esta indicacion hay que reducir inmediatamente la velocidad para detener el vehiculo, pero evitando maniobras bruscas con los frenos y la Gireccién. Sustituir la rueda averiada. [5] Lamieda compacta® prevista sola- mente para el uso pasajero en un caso de averia, no esta equipada con electronica RDC y no se somete a vigi- lancia. La rueda de repuesto* con las mismas dimensiones que las ruedas montadas en el vehiculo esta equipada con la electronica RDC necesariay también se somete a vigilancia al acti- var el sistema después de su montaje.« EI RDC no puede avisar de averias, repentinas importantes debidas a efectos externos. « [>| Encomiende a su Servicio Post- > Venta BMW la sustitucién de neu- maticos. ‘Su Servicio Post-Venta BMW dispone de la informacién mas reciente sobre ol manejo del RDC y esta equipado con las herramientas especiales necesarias para ello. Fallos EI ROG puede sutrir perturbaciones en ‘su funcionamiento debidas a la presen- cia de otras equipos 0 aparatos que uti- licen la misma radiofrecuencia Durante el periodo del fallo se llumina el testigo luminoso en amarillo, Ei testigo luminoso también se en- ciende en caso de existir un fallo en el sis- tema si se monta una rueda desprovista del sistema eléctrico RDC si adicionalmente a la rueda de re- puesto* se llevan a bordo mas rue- das con electronica RDC. Dirijase a su Servicio Post-Venta BMW. Luz de poblacion/cruce Luz de poblacion > Con el mando en esta posicién, DE el vehiculo queda iluminado por © — tos cuatro costados. Iluminacién unilateral al aparcar, ver pagina. 91 Luz de cruce Si desconecta el encendido es- 6D] tarde cotvaues los wows de eee ments Woe edo a de poblann, “Alumbrado a casa: {Si después de parar el motor ac- ciona la palanca de réfagas, la luz de cruce sigue encendida durante un corto periodo de tiempo. Tambien puede ha- cer desactivar dicha funcién. lluminacién de mandos Aviso de sluces encendidas» Algirar la llave de contacto a la posi- cién 0 y abrir la puerta del conductor se escucha durante unos segundos una sefial acistica para recordarle que no estan apagadas las luces de cruce. Circuito de luz de conduc diurna* Si se desea, el interruptor de luces puede permanecer en el segundo esca- lon: al desconectar el encendido se apaga el alumbrado exterior. Puede pedir que le pongan en vi- UR Gore creute de uz ce conduc cléndlurna en su vehiclo.« Girar el mando moleteado para regular la intensidad de la iluminacién. 89 lidice © [tatos.)« [Técnica | [Autoayadal Mantenim.| Marcio | Sumario. fm | 90 Para no deslumbrar ala circulacion contraria es preciso adaptar el alcance luminoso de la luz de cruce a las condi clones de carga del vehiculo: Los valores entre ( ) rigen para conduc- cidn con remoique. 0(1) = 1 a2 personas sin equipaie 1 (1) = 5 personas sin equipaie 1 (2) = 5 personas con equipaje 2 (2) = 1 persona, maletero lleno in del alcance luminoso* Observar el peso admisible sobre el eje trasero, ver pagina 211 FN A levar cargas a bordo hay que reducir el aleance luminoso de los faros, para no deslumbrar a la circula- clon contraria. Luz de xenon* Los vehiculos con luz de xenén estan ‘equipados con un dispositive de regu- lacion automatica del alcance lumi- oso. Luz de carretera / luz de aparcamiento 1 Luz de carretera (testigo luminoso azul) 2 Rafagas (testigo luminoso azul) 3 Luz de aparcamiento Luz de aparcamiento izquierda o derecha Con ja lave de contacto en posicién 0 hay que hacer encastrar la palanca en la posicién de intermitencia correspon- diente. Luces antiniebla anche Faros antiniebla* | El testigo luminoso verde en el ‘cuadro de instruments luce al LY estar encendidos los faros anti- niebla, Piloto antiniebla* E_ testigo luminoso amarilo en [QE eteuadto de instrumentos tuce fl estar encendio el piste ant- niebla. Observe las disposiciones legales para ‘1 uso de las luces antiniebla, 2 Luz interior Lamparas de lectura* La figura muestra, a titulo de ejemplo, la luz interior en la version equipada con lamparas de lectura. La luz interior se controla automatica- mente. Encender y apagar manualmente r la luz inter Pulsar brevemente la tecla. Sila luz interior ha de mantenerse con- tinuamente apagada, pulsar la tecla du- rante aprox. 3 segundos. Para anular este estado, pulsar breve- mente la tecla. Lamparas del vano reposapiés* Las lmparas del vano reposapiés fun- ccionan igual que la luz interior. Hay lamparas de lectura delante* junto a la unidad de lluminaci6n interior 0 bien en las plazas traseras* (figura). Se encienden y apagan con la tecia que tienen al lado. JS) Pata proteger la bateria, unos | 15 minutos después de gitar la liave de contacto a la posicion 0 se desactivan todas las luces que estaban ‘encendidas en el vehiculo. 4 94 Calefaccion y ventilacion Calefaccion y ventilacion 1 Aire hacia el parabrisas y los cristales laterales. 2 Aire para la zona del torso Los mandos moleteados permiten abrir y cetrar sin escalonamientos la entrada del aire, las palancas una modificacion de la direccion de pro- yeccién del aire, ver pagina 96 3 Aire para el vano reposapiés También existen las salidas de aire correspondientes en el vano reposa- piés trasero. 4 Intensidad de la aireacién La calefaccién y la ventilacién son efectivas a partir de la posicién 1, ver pagina 96 5 Temperatura 96 6 Distribucién del aire hacia cristales torso vano reposapiés Pueden ajustarse todas las posicio- nes intermedias, ver pagina 96 7 Calefaccion de la luneta trasera 96 8 Funcién de aire circulante 96 - Coe ae ee a es 96 Calefaccién y ventilacioén Intensidad de aireacion Puede elegir entre los escalo- nes de velocidad de la turbina de aire desde 1 hasta 4. El efecto de la calefaccién y ven- tilacion aumenta a medida que aumenta la intensidad de alreacion. En la posi- ci6n 0 estan desactivadas la turbina de aire y la calefaccion. La entrada de aire Puede cerrarse por completo en la po- sicién 0 con la tecla para la funcién de recirculacion de aire. Temperatura Para aumentar la temperatura en el habitéculo hay que girar el mando a la derecha (rojo). Para calefactar rapidamente hay que girar hasta la posicién extrema derecha. Elija después una temperatura agradable para Vd. en el habitaculo. Distribuci6n del aire. Puede conducir el aire hacia los cristales W , al torso % y hacia el vano reposapiés “4 Son posibles todas las posi- jones intermedias. En la posicion * también fluye una pequefia cantidad de aire hacia los cristales, para mantener- los despejados. Como ajuste normal se recomienda la posicién de «las 6 horas» (ver figura y cuadro en la pagina 94), Calefaccién de la luneta trasera femme Estando activada la calefac- ccidn de la luneta trasera luce 1 testigo luminoso. La cale- accion de a luneta trasera se desac- tiva automaticamente, ver pagina 74. Funcién de aire circulante ewes En ambientes con olores des- Bi agradables puede cerrar pa- sajeramente la entrada del aire atmosférico. En tal caso se hace circular el aire del habitaculo. Silos cristales se empafian du- rante la funcién de recirculacién de aire hay que desactivar la funcion de recirculacién y aumentar en caso dado la intensidad de aireacion.< Ventilacion sin corrientes Los aireadores para la zona del torso se pueden ajustar a discreci6n, segin sus deseos personales. Con los mandos moleteados 1 puede abrir y cerrar los aireadores sin escalo namientos. Con las palancas 2 puede modificar la direccién de flujo del aire Oriente los aireadores de modo que e! alte pase sin incidir directamente en el cuerpo. Calefaccién y ventilacién Microfiltro En su BMW va montado un microfiltro que retiene el polvo y el polen del aire exterior que penetra, Su Servicio Post- Venta BMW cambiara el microfiltro en ocasion de los trabajos de manteni- mmiento. Si se manifiesta una reduccion de la intensidad de aireacion maxima, allo significa que es necesario cambiar prematuramente el filtro, Para més detalles acerca del cambio dol tro consulte la pagina 188, Ventilacion rapida con cambio de aire 1 Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacién en la velocidad 4 2 Mando giratorio de temperatura en la osicién extrema izquierda (azul) 3 Ajustar el mando giratorio para distri- bucion del aire ala posicion °F 4 Abrir los airoadores para la zona del torso. Calentamiento rapido 1 Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacién en la velocidad 3 2 Mando giratorio de temperatura en la osicion extrema derecha (rojo) 8 Ajustar el mando giratorio para distri- bucién del aire a la posicion °F Cee ae ee eS os 98 Calefaccion y ventilacion Descongelar y desempafiar los cristales 1 Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacion en lavelocidad 4 2 Mando giratorio de temperatura en la posicién extrema derecha (rojo) 3 Ajustar el mando giratorio para distri- bucin del aire ala posicion W 4 Para descongelar la luneta trasera hay que activar su calefaccién Calentar Si los cristales estan despejados de hielo y desempafiados se recomienda este ajuste: 1 Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacién en la velocidad 2 2 Por medio del mando giratorio de ‘temperatura seleccionar una tempe- ratura agradable para Vd. en el habi- taculo 3 Ajustar el mando giratorio para distri- bucién del aire a la posicion ° 00 Aire acondicionado* Aire acondicionado* 1 Aire hacia el parabrisas y los cristales laterales, 2 Aire para la zona del torso Los mandos moleteados laterales ‘abren y cierran sin escalonamientos la entrada del aire, las palancas mo- difican la direccién de proyeccién del aire. EI mando moleteado central acondiciona la temperatura del aire difundido, ver pagina 102 8 Aire para el vano reposapiés ‘También existen las salidas de aire correspondientes en el vano reposa- pigs trasero 4 Intensidad de la aireacion La caletaccion y la ventilacién son efectivas a partir de la posicion 1, ver pagina 102 5 Temperatura 102 6 Distribucién del al cristales @ torso %d vano reposapiés ° Pueden alustarse todas las posicio- nes intermedias, ver pagina 102 7 Calefaccién de la luneta trasera 102 8 Aire acondicionado 102 9 Funcién de aire circulante 102 hacia 101 OS EN NEESAIGTONAGO* Intensidad de aireacion Puede elegir entre los escalo- nes de velocidad de la turbina de aire desde 1 hasta 4. E} tilacién aumenta amedida que aumenta 'a intensidad de aireacién. En la posi. cién 0 estan desactivadas la turbina de alte y la calefaccién, La entrada de aire Buede cerrarse por completo en la po sicién 0 con la tecta para la funcion de recirculacién de aire. efecto de la calefaccién y ven- Temperatura Para aumentar la temperatura en el habitaculo hay que girar el mando a la derecha (rojo). La temperatura del habitéculo Seleccionada por Vd. es mantenida constante por el dispositive de regula clon de temperatura Distribucién del ai re. Puede conduc ol aire hacia Son posibles todas as pos), también fuye una pequena cantigad de aire hacia os cristtes, para manteneee {os cristales WW , al torso 3 y Clones intermedias. En la posicién ® los despejados. Como ajuste normal se recomienda la posicion de «las 6 horas» (ver figura y cuadro general en la pagina 100). Calefaccién de Ia luneta trasera Estando activada la calefaccién de la luneta trasera luce el tes. tigo luminoso. La calefaccién de la lu. neta trasera se desactiva automatica. mente, ver pagina 74, Aire acondicionado Estando activado el climatiza- Gor, el aire se refrigera, se des- hidrata y, en funcién de los ajustes se. leccionados para la temperatura, se vuelve a calentar. Después de arrancar el motor puede empafiarse el parabrisas durante unos momentos en funcién de las condicio nes climatolégicas dadas. A temperaturas atmosféricas inferiores @ aprox. 5°C hay que desactivar el aire condicionado por medio de la tecla, Asi se evita el empafiamiento de los cristales, Si se empafan los cristales directa- mente después de la desactivacién hay ue reactivar el aire acondicionado, En el sistema de aire acondicio- nado se produce agua conden. sada, la cual se desaloja debajo del ve- hiculo. Por tanto, es normal que se Presenten manchas de agua de esa in- dole en el suelo. ¢ Funcién de aire circulante En ambientes con olores des- agradables puede cerrar pasa- jeramente la entrada del aire atmosfé- Tico. En tal caso se hace circular el aire det habtacae Silos cistaes se empanan du- DN cae toner ac eaten e aire hay quo desactvaria tence tecrculacion yaumentaron ease ae Is intensigad de area & rt Aire acondicionado* Ventilacién sin corrientes Los aireadores para la zona del torso se pueden ajustar a discrecion, segiin sus deseos personales. Con los mandos moleteados 1 puede abrir y cerrar los aireadores sin escalo- namientos. Con las palancas 2 puede modificar la direccién de flujo del aire, Oriente los aireadores de modo que el aire pase sin incidir directamente en el ‘cuerpo. Con el mando moleteado 3 se combina el aire de los aireadores para el torso ‘con una mayor 0 menor cantidad de aire fro, Microfiltro En su BMW va montado un microfiltro que retiene el palvo y el polen del aire exterior que penetra. Su Servicio Post- Venta BMW cambiara el microfiltro en ocasién de los trabajos de manteni- miento. Si se manifiesta una reduccion de ia intensidad de aireacién maxima, clio significa que es necesario cambiar prematuramente el filtro. Para més detalles acerca de! cambio del filtro consulte la pagina 188, \cién rapida con cambio de 1 Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacién en la velocidad 4 2 Conexion del sistema de aire acondi- cionado 3 Mando giratorio de temperatura en la posicion extrema izquierda (azul) 4 Ajustar el mando giratorio para distri- bucion del aire a la posicion * 5 Abrir los aireadores para la zona del torso. 04 Aire acondicionado* Calentamiento rapido 1. Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacién en la velocidad 3 2 Mando giratorio de temperatura en la posicion extrema derecha (rojo) 3 Ajustar el mando giratorio para distri- bucion del aire a la posicién % Descongelar y desempafar los cristales 1 Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacién en la velocidad 4 2 Mando giratorio de temperatura en la posicion extrema derecha (rojo) 3 Ajustar el mando giratorio para distri- bucién del aire a la posicion W 4 Para descongelar la luneta trasera hay que activar su calefaccion. Calentar Si los cristales estan despejados de hielo y desempanados se recomienda este ajuste: 1 Mando giratorio para turbina de aire para la intensidad de la aireacién en la velocidad 2 2 Por medio del mando giratorio de temperatura seleccionar una tempe- ratura agradable para Vd. en el habi- tdculo 3 Ajustar el mando giratorio para distri- bucién del aire a la posicién *, 106 Climatizador automatico* Climatizador automatico* 1 Aire hacia el parabrisas y los crista- 12 Aire acondicionado 109 {es laterales 13 Calefaccién delalunetatrasera 74, 2 Aire para la zona del torso 110 Los mandos moleteados laterales abren y cierran sin escalonamientos la.entrada del aire, las palancas mo- difican la direccién de proyeccien del aire. EI mando moleteado cen- tral acondiciona la temperatura del aire difundido, ver pagina 110 3 Aire para el vano reposapiés También existen las salidas de aire correspondientes en el vano repo- sapiés trasero. 4 Funcién de recirculacion de aire/ Control automatico de recircula- clon de aire AUC. 109 Intensidad de aireacién 109 6 Temperatura 108 7 Distribucién automatica del aire 108 8 Distribuci6n individual del aire 108 8 Hay que mantener despejada la reji- lla de toma de aire para el sensor térmico del habitaculo. 10 Indicador de temperatura, intensi- dad de aireacién 108 11 Descongelar y desempafiar los cristales 109 107 Se ay ceria recess preerseey creeper roseernyy 08 Climatizador automatico* El clima para sentirse a gusto Utilice el climatizador automético, acti- vando la tecla AUTO 7. Seleccione una temperatura interior agradable para Va., p.ej, 22°C. A partir de una tempe- ratura atmosférica de +5°C también puede utilizar el climatizador 12. De esa forma se deshidrata el aire, evitando que se empafien los cristales, p.e). al haber personas a bordo con la ropa mojada. Oriente los aireadores 2 do modo que el aire pase sin incidir direc tamente sobre Vd. Girar el mando mo- leteado entre los aireadores 2 para el torso a una posicién media, porque el aire un poco mas frio contribuye a una conduccién sin fatiga. Los detalles acerca de las posibilidades de ajuste se explican en la siguiente in- formacion 1) Su vehiculo esta ajustado de | modo que al desbioquear por me- dio det mando a distancia con su lave personal, también se solicite su ajuste personal para el climatizador autorné- tico.¢ Distribucién automatica del aire BEE El Programa AUTO se encarga de efectuar los ajustes para la dlistribucion del aire y la intensidad de aireacion, adaptando a las influencias ‘externas la temperatura elegida por Vd. (verano, invierno). En cualquier tempo- rada del afo se encarga de establecer una agradable climatizacion de confor fn automévi. Seleccione una tempe- ratura interior agradable para V4., pe 22°C. Los datos de la temperatura con- signada y el r6tulo 4 AUTO para la in- tensidad de la alreacion aparecen en la indicacion 10, ver cuadro general en la pagina 106. Abra los aireadores para a zona del torso. Haga funcionar el aire acondicionado en la temporada calida del afo, El efecto de retrigeracién maxima se consigue situando el mando moleteado 3 en posicion tia (ver pagina 110). Distribucién individual del aire ‘También puede combinar Ia dis~ ribucién del aire segin sus de- 'se0s personales y desactivar asi el programa AUTO. El aire fluye hacia los cristales “/ , a la zona del torso al vano reposapiss 4 Temperatura Las temperaturas indicadas son valores de referencia para el ha- bitaculo. Como ajuste de comodidad se recomienda el de los 22°C, también al estar activado el aire acondicionado, Después de iniciar la marcha, el sis- tema alcanza lo més rapidamente posi- ble la temperatura elegida, tanto en ve- rano como en invierno, y el sistema de regulacién la mantiene constant Girar el mando moleteado 3 (ver «Venti lacién sin corrientes molestas, pagina 110) a una posicién media, por {que el aire un poco mas frio propicia la conduccién sin fatiga. Aproveche esta posibilidad de combinacién del aire para efectuar pequefias adaptaciones de contort. [| Elrendimiento maximo de cale- [FP taccion, no regulado, se puede poner en vigor a 32°C. A 16°C se cuenta con el rendimiento maximo de refrigeracién estando activado el clima- tizador. Climatizador automatico* Intensidad de aireaci Pulsando la mitad izquierda 0 Cae roche de a toc puede varar la intensidad de la aireacién. De esa forma se desactiva la parte automatica de la aireacion, pero se mantiene en funcionamiento la parte automatica para a distribucién del are Pulsando la mitad izquierda de la tecla con la turbina de aire a velocidad mi- rima se apagan todas las indicaciones: Laturbina de aire, a caletaccién y el climatizador estan desactivados; la en- trada de aire est cerrada. Pulsando cualquiera de las teclas del climatizador se puede reanudar el funcionamiento del sistema, Descongelacién de cristales y desempariamiento IEE Ete programa elimina répida- mente el hielo y se desemparia | parabrisas y los cristales laterales. Aire acondicionado [EIB Fstando activado el cimatiza- dor, el aire se refrigera, se des- hidrata y, en funcién de los ajustes so- leccionados para la temperatura, se vuelve a calentar. Después de arrancar el motor puede empafiarse el parabrisas durante unos ‘momentos en funcién de las condicio- nes climatolégicas dadas. ‘A temperaturas atmosféricas inferiores a aprox. 5°C hay que desactivar el aire acondicionado por medio de la tecla. Asi se evita el empanamiento de los cristales, Si se empanan los cristales directa- mente después de la desactivacion hay que reactivar el aire acondicionado. [| Eel sistema de aire acondicio- 2 nado se produce agua conden- ‘sada, la cual se desaloja debajo del ve- hiculo. Por tanto, es normal que se presenten manchas de agua de esa in- dole en el suelo. Control automatico de recirculacion de aire AUC En ambientes con olores des agradables puede cerrar pasa- jeramente la entrada del aire atmosfé- rico. En tal caso se hace circular el aire del habitaculo. Pulsando la tecla repeti- das veces pueden seleccionarse tres modos operatives: Testigos luminosos apagados: In- gresa aire atmosférico Testigo luminoso izquierdo encen- dido - funcién AUC: el sistema de- tecta contaminantes en el aire atmos- férico y cierra la entrada de aire sies necesario. En tal caso se hace circu- lar el aire del habitaculo. A raiz de ello, y en funcién de las exi- gencias planteadas a la calidad del aire, el sistema automético conmuta entre la entrada de aire atmosterico y Ja recirculacién del aire en el habita- culo ‘Testigo luminoso rojo encendide: la entrada de aire del exterior esta per- ‘manentemente cerrada. El aire del habitéculo se pone en circulacién, Si los cristales se empafian du- rante la funcion de recirculacién de aire hay que desactivar la funci6n de recirculacién y aumentar en caso dado la intensidad de aireacion. « 110 Climatizador automatico* Calefaccién de la luneta trasera Estando activada la calefaccion de Ia luneta trasera luce el tes- tigo luminoso. La calefaccién de la lu- neta trasera se desactiva automatica- mente, ver pagina 74 Ventilaci6n sin corrientes Los aireadores para la zona del torso se pueden alustar a discrecién, segin sus deseos personales. Con los mandos moleteados 1 puede abrir y cerrar los aireadores sin escalo- namientos. Con las palancas 2 puede modificar la direccién de flujo del aire. Oriente los aireadores de modo que el aire pase sin incidir directamente en el cuerpo, Con el mando moleteado 3 se combina el aire de los aireadores para el torso con una mayor o menor cantidad de aire tro, Microfiltro, filtro de carbon activo En su BMW va montado un microfitro que retiene el polvo y el polen del aire ‘exterior que penetra. El filtro de carbon activado contribuye a la depuracion adicional del aire procedente del exte- rior, reteniendo contaminantes gaseo- sos. En su Servicio Post-Venta BMW cambian el filtro combinado con motivo de los trabajos de mantenimiento. Si se manifiesta una reduccién de la intensi- dad de aireacién maxima, ello significa que es necesario cambiar prematura- mente el filtro. Para més detalles acerca de! cambio de filtro consulte la pagina 188, Calefaccion de asientos* Persiana enrollable* Las superticies de la banqueta y el res- paldo pueden calefactarse estando la llave de contacto en posicién 2. Pulsando repetidas veces la tecla puede solicitar diversas etapas de cale- faccion, Efecto de calefaccién maximo con tres festigos luminosos encendidos, mi- imo efecto con solo uno. La regulacién de la temperatura se efectia de forma termostatica También es posible la desconexién di- ‘ecta desde las elevadas etapas de ca- lefaccion, Pulsar la tecla durante un poco mas de tiempo, Para el accionamiento pulsar breve- ‘mente la tecla desde la posicion 1 de la lave de contacto. La figura muestra la configuracién de Jas teclas en una versién con equipa- miento completo. Puede variar en fun- cién del equipamiento. 1 fiodice JOates [técnica Fautonyudal Montenim.] Marcio [Sumario | 112 Sistema HiFi* Sistema HiFi harman kardon El efecto acistico especial se activa o bien desactiva cada vez que Vd. pulse latecla, Estando activado, se produce la impre~ sin de hallarse en un habitaculo bas- tante mas amplio, con una mejora del efecto estereofonico en todas las pla- Si la recepci6n es débil, el sistema ‘cambia frecuentemente entre los mo- dos estereoténico y monaural. Desac- tive entonces. Abrir Tirar de la maneta. La iluminacién se enciende. Cerrar Levantar la tapa Bloquear Cerrar con una llave principal. También €1 desbloqueo sélo es posible con una lave principal. [JS Sipsel-en a consigna del hotel solo entrega la llave para puertas y encendido (ver pagina 32) no resulta posible el acceso a la guantera. « Cerrar la guantera inmediata- mente después del uso, para evi- tar posibles lesiones en caso de acci dente.< Linterna recargable* Alojada en la parte izquierda de la guantera. La proteccion de sobrecarga permite dejar la linterna permanentemente co- nectada en el enchute. La linterna unicamente debe ser enchufada en el conector es- tando apagada, porque de lo contrario. existe el riesgo de que sufra sobrecar- gas y dafos.< Portaobjetos Hay un compartimento portaobjetos a la izquierda junto a la columna de direc- cién, Para abrirlo hay que abatir la tapa. FN Sarr! comparianto pottaob, jetos inmediatamente después de! uso, para evitar posibles lesiones en caso de accidente. < Abrir el portaobjetos en el reposabra- zo central delantero*: Pulsar la tecla (flecha) y volcar hacia arriba. Hay otros compartimentos en las puer- tas delanteras y en la consola central, ‘encima del cenicero*. En los respaldos de los asientos delanteros hay redes*. Reposabrazos central trasero* sin sistema de carga variable: En el reposabrazos central trasero se ‘encuentran un compartimento portaob- jetos y un portalatas (para dos bebidas). 1 Compartimento portaobjetos: apre- tarhacia arriba 2 Portalatas: oprimir. 14 Portaobjetos e L ae Reposabrazos central trasero* Conjunto portaobjetos* con sistema de carga variable: Para su confort sirven: Enel reposabrazos central trasero se | Dos tomas de corriente abatibles en encuentra un portalatas (para dos bebi- la consola central trasera (flechas) das). Un portagafas* en la consola central > Portalatas: oprimir. delantera por encima del cenicero. Teléfono movil* Cenicero delantero* Sistema de manos libres En vehiculos con preequipo de telé- fono*, el embellecedor para el micré: fono de manos libres va alojado en el techo interior, cerca de la unidad de ilu- rminaci6n interior. Para mas informacién acerca del telé- fono mévil, ver manual de instrucciones especificas. Abrir Tocar en direccién de la flecha. Para apagar un cigarrillo hay que qui- tarle la ceniza e introducirlo s6lo leve- mente en el embudo. "s— Vaciar Optimir el borde de Ia tapa (tlecha): el cenicero se desplaza hacia arriba y Puede ser rotirado, En vehiculos con equipamiento para no fumadores hay que proceder en la misma forma para retirar el elemento in- terior. 16 Encendedores* Oprimir a fondo. En cuanto salta en ri tomo puede ser extraido. Sélo tocar el encendedor por el lado det botdn; peligro de sufrir quemaduras. El encendedor también funciona es- tando extraida la lave de contacto. Por ello no deben dejarse nirios a bordo sin estar al cuidado de ellos. « Base enchute del encendedor Puede utilizarse como toma de co- rriente para una linterna, aspiradora para coches o aparatos similares hasta aprox. 200 W a 12 V. No debe danarse la base enchufando conectores inade- cuados. Equipo para no fumadores En vehiculos con equipo para no fuma- dores, la base de enchufe esta cubierta mediante una tapa. ‘Acceso a la base de enchufe: levantar la tapa. Cenicero trasero* Abrir Abrir la cortinilla por desplazamiento. Vaciar En direcci6n de apertura hay que opri- mir sobre el borde de la cortinilla abierta (flecha). El cenicero se desplaza hacia arriba y puede ser retirado, En vehiculos con equipamiento para no tumadores hay que proceder en la misma forma para retirar el elemento in: terior. Sistema de carga variable* Ei respaido trasero esta dividido asimé- tricamente a razén de un tercio/ dos tercios. Para depositar objetos largos pueden abatirse ambos respaldos indi vidualmente. Para desbloquear hay que tirar de la palanca correspondiente (flecha). El respaldo desbloqueado en el asiento trasero se desplaza un poco hacia de- lante. Introducir la mano en la separa- cién y abatir el respaldo. Al devolverio a su posicién original debe observarse que el bloqueo encastre correctamente; en caso con- trario puede suceder que en maniobras de frenada o esquivacion pase equipaje al habitaculo y ponga en peligro a los ocupantes. € 7 Para Ia tjacion de las redes de male- tero* 0 tensores elsticos destinados a Inmovilizar el equipaje, se han instalado corchetes de enganche en las esquinas del maletero, Ver tambien «Maniobras de carga», pagina 120. findice —Jostos [técnica Pautvayudal Mantenim.| mancio | Sumario | +18 Bolsa portaesquis* Permite el transporte seguro y limpio de hasta cuatro pares de esquis 0 dos «snowboards». Con la jongitud de la bolsa portaesquis y el lugar adicional disponible en el ma- letero se pueden acomodar esquis de hasta 2,10 m de longitud. Al llevar es- quis de 2,10 m de longitud, el estrecha- miento que se produce reduce la capa- cidad de la bolsa a dos pares de esquis. Operacién de carga Sin sistema de carga variable: 1 Abatir el reposabrazos central, soltar al revestimiento superior del encua- dre en el cierre de velcro y deposi- tarlo sobre el reposabrazos 2 Pulsar la tecla desde el interior (fle cha 1): la tapa de acceso en el male- tefo se desbloquea 3 Apretar las palancas fiadoras (flechas 2) y abatir la tapa hacia de- lante 4 Desplegar la bolsa portaesquis entre las plazas delanteras. La cremallera sirve para mejorar el acceso a los ob- jetos y para mejor secado de la bolsa 5 Fijar, por el lado del maletero, la tapa de acceso a la parte inferior de Ia re pisa posterior, por medio de los so- Portes magnéticos, Para replegar la bolsa portaesquis hay que proceder a la inversa. Bolsa portaesquis* Operacién de carga Con sistema de carga variable: 1 Abatir el reposabrazos central, soltar el revestimiento superior del encua- dre en el cierre de velcro y deposi- tarlo sobre el reposabrazos 2 Oprimir la tecla 1 hacia abajo y bas- cular la tapa hacia detante 3 Desplegar la boisa portaesquis entre las plazas delanteras. La cremallera sirve para mejorar el acceso a los ob- jetos y para mejor secado de la bolsa 4 Oprimir el boton 2: \a tapa de acceso en el maletero se desbloquea. Para replegar la bolsa portaesquis hay que proceder a la inversa, Inmovilizar la carga [5] bes esquis o demas objetos aoje- | dos enla bolsa portaesquis deben afianzarse adicionalmente con la correa de sujecién que se halla en la bolsa. ajustando la correa por medio del ten- sor. Observar que los esquis Unicamente sean introducidos en la bolsa limpia, evitando que se produzcan dafios con Sus aristas agudas, 119 Co CS ee es ees comer 0 Maniobras de carga Colocacién de la carga Si transporta cargas con su BMW: El equipaje pesado debe colocarse en la posicion mas avanzada posible = directamente detras de los respal- dos 0 de la pared divisoria del male tero ~y en la posicién mas baja posi- bie Poner fundas protectoras en cantos y aristas No apilar por encima del borde supe- rior de los respaldos Para transportar equipaje muy pe- sado sin estar ocupada la banqueta de asiento trasera, hay que insertar los cinturones de seguridad de las, plazas exteriores en los clerres res- pectivamente opuestos (ver figura) Inmovilizar la carga Para piezas mas pequefas y ligeras, hay que utilizar la parte engomada antideslizante de la estera del piso, 0 bien hay que inmovilizarias con una red de maletero* o con tensores elasticos (ver pagina 41) Para objetos de mayor tamafio y peso, su Servicio Post-Venta BMW. puede suministrarle los medios de in- movilizacion adecuados*. Para ia fija~ cién de estos medios se utilizan los corchetes de enganche que van ins: talados en las esquinas del maletero (flecha) Observe la informacién que se ad- junta a los medios de inmovilizacion de la carga. Maniobras de carga El equipaje debe ser colocado inmovilizado siempre correcta- mente, para evitar que ponga en peligro los ocupantes durante maniobras de frenada 0 esquivacién. No sobrepasar el peso maximo autori- 2ado ni los pesos admisibies (ver Pagina 211) pues de lo contrario no se garantizaria mas la seguridad de fun- cionamiento del vehiculo, producien- dose una situacion ilegal No depositar objetos pesados 0 duros en el Mabitéculo sin aflanzarios adecua- damente, porque pueden salir lanzados por inercia en maniobras de frenado y esquivacién, poniendo en peligro alos ocupantes.< Baca portaequipajes* Puntos de apoyo Acceso a los puntos de apoyo: Para abrir la tapa (flecha) sirvase usar las herramientas adjuntas al sistema de aca portaequipaies. Para su BMW hay un sistema especial de bacas portaequipajes que puede su- ministrarse como accesorio especial Observe los consejos proporcionados en las instrucciones de montaje. Una baca portaequipajes cargada mo- difica considerablemente e| comporta- miento de marcha y conduccién del ve- hiculo, debido al desplazamiento del centro de gravedad. Observe por ello que, al depositar obje- tos sobre la baca, no se exceda el peso admisible sobre el techo, el peso total admisible ni el peso autorizado sobre 121 los ejes. Los detalles al respecto figu- ran en los «Datos tecnicos», pagina 211 El peso sobre ol techo debe distribuirse uniformemente, sin que ocupe dema- siada superficie. Los equipajes mas pe- sados deben colocarse abajo. Preste atencién a que haya suficiente espacio libre para levantar ol techo corredizo/ deflector* y que no haya objetos en la zona de basculamiento de la tapa del maletero. La correcta y segura fijacién del equi- aje impide que se desplace por inercia © se pierda durante el viaje - peligro para los vehiculos que suceden. Conduzca equilibradamente, evitando larranques repentinos, frenadas abrup- tas 0 curvas rapidas. Las cargas sobre el techo aumentan la superficie de ataque del viento: de ahi resulta un mayor consumo de combus- tible y una solicitacion mecanica mas intensa para la carroceria, oe a aoe Cee ete ee 122 Conduccién con remolque Conduccién con remolque La conduccién con remoique plantea tun mayor nivel de exigencias, tanto al vehiculo tractor como a Vd. mismo. Un remoique afecta la movilidad, capa- cidad ascensional, poder de acelera~ cién y frenado, y altera el comporta- miento en marcha y en curvas. La carga remolcada admisible y la carga de apoyo vertical sobre el engan- che admisible pueden consultarse en Jos «Datos técnicos», pagina 211. La carga remolcada admisible también esti registrada en la tarjeta de circula- ci6n/nomologacién del vehicula. Cual- quier Servicio Post-Venta BMW puede informarle sobre las posibilidades para aumentar el peso a remolcar. Enganche para remolque* El arado del tren de rodaje de su BMW representa la solucién éptima para la seguridad de conduccién, confort y de~ portvidad. AA incorporar de origen un enganche para remolque se equipa de serie una ‘suspension reforzada™ en el ejetrasero. Compensa el peso del enganche y opti- miza el comportamiento de conduccién sin remolque. Para el montaje como accesorio debe utizarse Gnicamente un enganche para remolque* autorizado por BMW: enco- miende el montaje profesional en un Servicio Post-Venta BMW. Es recomen- dable que se monte también ulterior- mente el sistema de suspensién refor- zado. El uso de otros sistemas de suspension ofrecido libremente en el comercio de accesorios no esté autorizado por BMW. El cabezal esférico desmontable debe someterse a los culdados especifica- dos en el manual de instrucciones que adjunta el fabricante, con objeto de ga- rantizar la suavidad de movimientos ne- cesaria para el montaje y desmontaje. S| Elmontaje del enganche para re | molque limita el efecto del sistema del paragolpes trasero regenerable. « Los equipos de estabilizacién auxiliar son recomendables, sobre todo, para remolques pesados. En cualquier Servi- clo Post-Venta BMW le informan al res- pacto. Conduccién con remolque Tapa de acceso* Desmontar Asir la tapa de acceso del, enganche ppara remolque en la parte inferior del asidero concavo y extraeria hacia atrés. Para el montaje y desmontaje del cabe- zal esférico, consulte las instrucciones {ue se adjuntan por separado, Montar Introducir la tapa de acceso en la guia y asentarla completamente haciendo pre- sion, Apoyo vertical sobre el enganche Es el peso con que descansa la lanza del remolque sobre el cabezal esférico ‘del enganche (puede pesarse p.ej. con una balanza para personas). En Alemania: apoyo vertical minimo exi- ido sobre el enganche: 25 kg. No debe sobrepasarse el peso maximo ‘admisible sobre el enganche (ver pagina 211), pero siempre debe tra- tarse de aprovechario al maximo. El apoyo vertical del enganche actiia sobre el vehiculo. Gon su efecto afia~ dido no debe sobrepasarse el peso to- tal admisible nila carga admisible sobre el eje trasero del coche al conducir con remolque. La carga util se reduce por el peso propio del enganche para remol- que 0 bien, al conducir con remolque, se reduce también por el peso vertical sobre el enganche. No debe sobrepa- ssarse el peso total autorizado para el tren con remolaue. Maniobras de carga Al cargar el remolque debe observarse que los abjetos queden colocados en la Posicién mas baja y préxima posible al oje. Un centro de gravedad bajo del remol- que aumenta considerablemente la se- Quridad de conduccién del tren, en su conjunto, No debe sobrepasarse el peso total ad- misible del remolque o bien el peso ad- misible a remolear con el vehiculo. Es decisivo, respectivamente, el menor de ambos valores. Antes de la compra de un remolque, es recomendable pedir al fabricante un certificado de garantia sobre el peso efectivo del remolque y sobre la carga Util autorizada. Subidas En bien de la seguridad, y para contri- buir a la fluidez del tratico, Ia capacidad ascensional, medida a nivel del mar, ha sido limitada a subidas de 12%. Si me- Giante registro ulterior se ha autorizado tun peso remolcable superior, e! limite es de 8%, A medida que aumenta la altitud sobre el nivel del mar suele dectinar la poten- cla de! motor. Al circular en montaha debe considerarse que la capacidad ascensional decrece al iniciar la mar- ‘cha, debiéndose renunciar por ello a querer aprovechar los pesos maximos admisibles para el automéuil y el remol- que. 24 Conduccién con remolque Bajadas Especial atencién merecen las bajadas: Antes de iniciar trayectos en bajada debe cambiarse, por principio, a la si- guiente marcha inferior y, en caso dado, hasta la 1* marcha 0 la posicién 2 de la palanca selectora, para circular entonces lentamente en el descenso. Velocidad maxima La velocidad maxima admisible es de 80 km/h en Alemania, Los pesos admi- sibles a remolcar estan definidos de modo que a esta velocidad se tenga es- tablecida una estabilidad de marcha in- tachable. Si en otros paises se admiten velocidades més altas, recomendamos que, por motivos de seguridad, tam- poco se circule mas répidamente. Siel remoique oscila, el tren sélo puede ser estabilizado frenando de inmediato. Presién de inflado de neumaticos Lapresién de inflado de los neuméticos del automovil y del remolque merece particular atencién. Para el remolque son determinantes las especificaciones del fabricante. Retrovisores exteriores Si el retrovisor exterior de serie no es suficiente para la conduccion con re- molque, la legislacién exige que se utili- zan dos retrovisores exteriores con los que el conductor vea los dos cantos traseros del remolque. Los retrovisores de esa indole, también dotados de bra- zo ajustables, pueden adquirirse en el Servicio Post-Venta BMW. Equipo eléctrico [5] Algendueir con una caravana || acoplada tiene que contarse con un mayor consumo de corriente eléc- ‘rica. En consideracién de la capacidad de la bateria hay que reducir por ello los tiempos de uso de los consumido- res eléctricos. Antes de iniciar el viaje hay que verificar el funcionamiento de las luces traseras del remoique.« Considerar al conducir: Rodaje 128 Indicaciones para la conducci6n 129 Catalizador 129 Sistema antibloqueo de frenos ABS 130 Frenos de disco 132 Sistema de frenos 133 Conducir en invierno 134 Servodireccion 136 Electrénica Digital Diesel DDE 136 Teléfono movil 137 Recepcién con la autorradio 137 Ruedas y neumaticos: Presién de inflado de neumaticos 138 Estado de los neumaticos 138 Montaje de neumaticos nuevos 139 Intercambio de ruedas 140 Combinaciones de llantas y neumaticos 141 Neumaticos de invierno 142 Cadenas para nieve 142» Dimensiones autorizadas para llantas y neumaticos 143 Bajo el capé del motor: Capo del motor 145 Vano motor 146 ‘Agua de lavado para las instala- ‘ciones de limpieza 154 Difusores 154 Aceite de motor 155 Liquido retrigerante 158 Liquido de frenos 159 Placa de caracteristicas 160 Identificacién del vehiculo 160 Mantenimiento y cuidados: Sistema de mantenimiento BMW 161 Cuidados del coche 162 Airbags 167 Puesta fuera de servicio 168 Derecho y Reglamentos Cireulacién derJ/iza, 169 Extranjero 169 Modificaciones técnicas 170 Terminal de enchufe OBD 170 107 Un primer vistazo manejo en detalle Funcionamiento, mantenimiento, cuidados Autoayuda Aficién por la técnic: 128 Rodaje Sirvase tener en cuenta las siguientes indicaciones, para conseguir éptimas condiciones de durabilidad y economia de su automovil. Motor y diferen Hasta fos 2.000 km: Hay que conducir a regimenes y veloci- dades cambiantes, pero sin sobrepasar los siguientes regimenes o bien veloci- dades: Vehiculos con motor de gasolina 4 cilindros: 4.500/min 0 bien 150 krvh 6 cilindros: 4.500/min 0 bien 160 km/h Vehiculos con motor diesel 3,500/min o bien 150 km/h Evite, por principio, las posiciones de pleno gas y sobregis del acelerador. A partir de los 2.000 km pueden au- ‘mentarse gradualmente los regimenes y las velocidades, Sims adelante se sustituyera el motor 0 el diferencial trasero, también debe- ran observarse nuevamente las normas de rodaje. I trasero Neumaticos Por motivos técnicos de fabricacién, la adherencia de los neumaticos nuevos no es dptima todavia. Por ello hay que conducir moderadamente durante los, primeros 300 km. Sistema de frenos Las pastillas y los discos de freno sélo adquieren las caracteristicas adecua- das de desgaste y friccién al cabo de un recorrido de aprox. 500 km. Indicaciones para la conduccién Frenos: No doje reposar el pie sobre el pe- dal de freno durante ol viaje. Incluso una presién solamente leve pero cons- tante sobre el pedal del freno puede provocar altas temperaturas, desgaste de los frenos y la posible averia del sis tema de frenos. Patinaje en mojado: Alcircular sobre pavimentos mojados 0 fangosos hay que reducir la velocidad porque en caso contrario se puede pro- ducir una cufa de agua entre el neuma~ tico y el pavimento. Esta situacion se conoce como patinaje en mojado y puede provocar la pérdida total o par- ial del contacto con el pavimento, p dida del control sobre el vehicula y de la capacidad de frenado. ‘Agua en la calzada: Las zonas encharcadas sélo deben cru- zarse si el agua no excede una altura de unos 30 om; con el agua a esa altura no se debe sobrepasar una velocidad equivalente a la de un peatén; en caso contrario pueden surgir dafios en el motor, en el equipo eléctrico y en el cambio de marchas. Repisa posterior: No depositar objetos pesados 0 duros encima, porque pueden poner en peli- gro alos ocupantes durante maniobras de frenado, Ganchos para ropa: Las prendas de vestir deben ir colgadas de los ganchos de modo que manten- gan despejada la vista al conducir. No Colgar objetos pesados de los ganchos, Porque pueden causar dafios a perso- nas durante maniobras de frenado. Catalizador El catalizador reduce las sustanclas contaminantes en el gas de escape. Para el funcionamiento esta especifi- cado el uso exclusivo de combustible sin plomo. Incluso pequenas cantida- des de plomo bastan para provocar da- fios irreversibles en la sonda lambda y el catalizador. El perfecto funcionamiento del motor y la prevencién de posibles dafios impli can las condiciones siguientes: LLlevar a cabo siempre los trabajos de mantenimiento previstos No agotar el contenido del deposito Cuaiquier intento de arranque aem- ujén Gnicamente debe suceder es- tando el motor frio, porque puede su- ‘ceder que el combustible sin quemar se inflame en el catalizador, cau- sando dahos. Es preferible arrancar el motor utilizando cables auxiliares Evite otras situaciones en las que el combustible no se queme o sélo se queme insuficientemente, p.ej. ac- clonamiento frecuente o prolongado del motor de arranque, en breves se- |= cuencias, 0 bien intentos repetidos = de arranque, en los que el motor no arranca (es inofensivo parar y rearrancar un motor que funciona fexento de anomalias). Evite hacer funcionar el motor habiendo desaco- plado un enchufe de buijia. 130 Catalizador Hay que observar en tado caso a Jos puntos indicados mas arriba. para evitar que pueda llegar combusti- ble sin quemar hasta el catalizador. En caso contrario existe el riesgo de so- brecalentar y dafiar el catalizador. En el catalizador de cualquier vehiculo ‘se presentan altas temperaturas. No eben retirarse las chapas de protec- cién térmica que van instaladas en la zona del sistema de escape, ni deben dotarse de producto para la proteccién de los bajos, Observar que durante la ‘marcha, al ralenti o al aparcar, no exis tan materiales facilmente inflamables (p.¢), heno, hojas, pasto, etc.) que pu- dieran entrar en contacto con el sis- tema de escape caliente. En caso con- trario existe el riesgo de infiamacion y fuego con el correspondiente peligro de provocar lesiones y dafios materiales graves. < Sistema antibloqueo de frenos ABS Configuracién conceptual E1ABS impide el bloqueo de las ruedas yy aumenta asi la seguridad activa. Puesto que: es peligroso que las rue- das se bloqueen, porque las delanteras bloqueadas ya no son direccionables y las traseras bloqueadas pueden hacer derrapar y colear el coche, Con el ABS se consiguen los recorridos de frenado mas cortos posible en cada situacién dada (frenadas en marcha rectilinea o en curva, asfalto, hielo, en mojado, ete.) Fundamentalmente se plantean dos re- querimientos que debe cumplir el ABS cen toda frenada: Estabilidad segura Direccionabllidad y maniobrabllidad seguras - sobre las distintas superfi- cies del pavimento (asfalto, hormi- én, suciedad, en mojado, nieve, hielo). Frenar con ABS El sistema funciona a partir de aprox. 410 km/h. A menos de aprox. 6 km/h se ‘vuelve a desactivar. Por tanto, las rue- das pueden tender tedricamente a blo- quear en fa iltima fase de la frenada, lo cual sin embargo no representa una si- tuacién critica en la practica La mejor forma de utilizar el ABS con- siste en aplicar la presién maxima al pedal en las situaciones que lo requie- ran (efrenada a fondo»). En virtud de que se mantiene la maniobrabilidad del vehiculo, a pesar de esta medida puede ser posible esquivar eventuales obsta- culos moviendo la direccién con suavi- dad. El ciclo de regulacion del ABS se desa- rrolla en fracciones de segundo. Las re acciones pulsatiles del pedal de treno le indican que esta frenando con inter- venci6n del ABS, es decir, que se halla dentro del margen limite de frenado. Un ruido de rateo - como consecuencia del proceso de regulaci6n ~ le sefiala adi- cionalmante la necesidad de adaptar la velocidad a las condiciones del pavi- mento, por estar decreciendo el valor de la friccién o adherencia entre neu- matico y pavimento (pavimento resbale- dizo). Sistema antibloqueo de frenos ABS. En pavimentos cubiertos con materiales sueltos y fondo poco adherent, p.ej sobre grava o nieve y al conducir con cadenas para nieve, pueden producirse mayores recorridos de frenado en com- paracion con los que se tendrian al es- tar bloqueadas las ruedas. Sin em- bargo, las mejoras de estabilidad direccional y maniobrabilidad represen- tan ventajas decisivas en contrapartida aesta particularidad, Informacion para su seguridad EI ABS no puede descartar las leyes fi- sicas. No es posible eliminar las conse- cuencias debidas a procesos de fre- nado, en los que se mantienen muy escasas distancias de seguridad 0 se ‘excede la velocidad limite en curvas, ni tampoco los riesgos que encierra el pa- tinaje en mojado. Estos factores siguen Perteneciendo a su ambito de respon- sabilidad. El ABS no debe inducir al Conductor a exponerse a riesgos mayo- res por estar disponiendo de un nivel de seguridad mas elevado. No deben efectuarse modificacio- nes en ol sistema ABS, Los trabajos en el sistema ABS dnica- mente deben ser llevados a cabo por personal especializado y autorizado. € Sistema antibloqueo de frenos ABS/Control de frenada en curva cBc E\ CBC es una versién mas desarro- llada de! ABS. Al frenar en curvas a alta velocidad transversal y al frenar durante un cambio de carril mejora la estabili- dad del vehiculo y aumenta su manio- brabilidad, 131 En caso de un fallo ASC+T/DSC*, ver pagina 19, {rere pray 132 Frenos de disco Los frenos de disco ofrecen éptimo efecto de frenado, asi como dptima do- sificacion de la fuerza y capacidad de frenado, Un reducido kilometraj, los proionga- dos periodos de parada del vehiculo y el poco uso propician la corrasién de los discos de freno y la suciedad en las pastillas por no alcanzarse las cargas minimes necesarias para la autolim- pieza de los frenos de disco. Los discos de freno corroides producen Un efecto de friccién desigual al iniciar la frenada, que en la mayoria de los ca- 808 ya no se puede eliminar ni frenando de forma prolongada. PAN £212. propia seguridad: utilizar Gnicamente pastillas de freno au- torizadas por BMW para el corraspon- diente modelo de vehiculo. Si se utili- zan pastillas de freno no autorizadas, BMW no puede verificar su aptitud y, Por tanto, no se hace responsable de la ‘seguridad de conduccion. Indicaciones para la conduccién En ambientes mojados o de lluvia in- tensa es conveniente accionar breve- mente él freno, con fuerza leve aplicada al pedal, en intervalos de varios kilome- tros. Durante esa operacién debe ob- servarse que ello no represente impedi- mentos para el trafico. El calor generado seca los discos y las pastillas de freno. Por experiencia se sabe que el mejor efecto de frenado no se consigue con las ruedas bloqueadas, sino cuando és- tas giran cerca del umbral de bloqueo. Esto se consigue automaticamente con el antibloqueo de frenos ABS. Si alguna vez se averia el ABS hay que aplicar, a ser posible, la frenada intermitente (ver pagina 136). En bajadas prolongadas 0 pronuncia- das puede evitarse que los frenos pier- dan eficacia, si se conduce con una marcha inferior, con la que tenga que frenarse lo menos posible (o bien con el cambio automatico en la posicion co- rrespondiente) El efecto de frenado del motor puede intensificarse cambiando, en caso dado, hasta la primera marcha o a la posicién 1 de la palanca selectora. Si el efecto de frenado del motor ya no ‘es suficiente, hay que evitar frenadas continuas entre escasa y media fuerza aplicada al pedal. En vez de ello hay que frenar con una mayor fuerza (ob- servando a los vehiculos que vienen etras) y refrenar en caso dado interca- lando breves pausas (frenada intermi- tente). Las fases de enfriamiento entre los distintos intervalos de frenado pro- tegen al sistema de frenos contra un sobrecalentamiento y permiten conser- var la maxima potencia de frenado. No circule con el embrague pi- sado, la palanca de cambios en unto muerto o la palanca selectora en posicién neutral o incluso con el motor Parado, pues falta el efecto de frenado del motor en la posicién de punto muerto del cambio y el efecto del ser- vofreno con el motor parado. La carrera de los pedales de treno, em brague y acelerador no debe quedar atectada por alfombrillas, alfombras u otros objetos.< Sistema de frenos Nivel de liquido de frenos Si el testigo de aviso de los fre- nos se enciende estando * desaplicado el treno de mano: El nivel del liquido de frenos en depo- sito es demasiado bajo (ver pagina 159) Sie! nivel de liquido de frenos es dema- siado bajo y si el pedal del treno tiene un recorrido de respuesta bastante mas largo, puede estar averiado uno de los os circuitos hidraulicos de frenado. Acuda al Servicio Post-Venta BMW mds préximo. Puede ser ne- cesario aplicar una mayor fuerza al pe- dal y pueden manifestarse recorridos de frenado mas largos. Es preciso adaptar la conduccion. Pastillas de freno Se enciende el testigo de aviso de las pastilas de freno: Las pastas de freno han alcan- zado el espesor residual minimo. Acuda fn la proxima oportunidad a su Servicio Post-Venta BMW para la sustitucion. Para su propia seguridad: utilizar Unicamente pastillas de freno au- torizadas por BMW para el correspon- diente modelo de vehiculo. Si se utili- zan pastillas de freno no autorizadas, BMW no puede verificar su aptitud y, or tanto, no se hace responsable de la seguridad de conduccion.« 34 Conducir en invierno El inviemno, con sus condiciones clima- tolégicas frecuentemente cambiantes, no solo exige una forma de conducir adaptada a esas condiciones, sino tam- bién requiere clertas medidas preventi- vvas en ol vehiculo, para circular con la debida seguridad y sin problemas. Liquido refrigerante ‘Asegurarse de que durante todo el afio exista la relacién de mezcia necesaria de 50: 50, de agua y de agente anticonge- lante y anticorrosivo de larga duracion. Esto equivale a una resistencia anticon- ‘gelante de aprox. -37°C. Hay que cam- biar el liquido refrigerante cada 4 afios, Cerraduras Recuperan su suavidad de movimiento ‘con el descongelante BMW para cerra~ dduras. El descongelante tambien con- ‘iene ingredientes lubricantes. Después de ello se recomienda un trata- miento con grasa BMW para cerraduras. Componentes de goma Para evitar que se adhieran por conge- lacion, los componentes de goma en uertas, capé del motor y tapa del ma- letero deben tratarse con conservante ara la goma o bien spray de silicona, [>| Su Servicio Post-venta BMW le LE? suministra os conservantes. « Gasoil Para la seguridad de funcionamiento del motor diesel durante la temporada fria del afio tiene que usarse el «gasoil Ge invierno», que se distribuye en las estaciones de servicio durante esa tem- porada. La calefaccién de serie para el filtro de combustible impide la solidi cacién del gasoil durante la marcha, Nuestra fabrica no autoriza el uso de aditivos fluidificadores para gasoil, por- que pueden provocar fallos en el sis- tema de combustible. Cadenas para nieve Las cadenas BMW para nieve* pueden montarse tanto en neumatico de verano ‘como de invierno, pero s6lo por parejas en las ruedas traseras, observando las Indicaciones de seguridad proporciona- das por el fabricante. Con las cadenas para nieve no debe sobrepasarse una velocidad de 50 km/h. En esta situacion excepcional es conveniente desactivar los sistemas ASC+T/DSC* estando montadas las cadenas para nieve, ver pagina 86. Iniciar la locomocién Para iniciar la locomocién en nieve pro funda o para «desatascar el coche en vaivérm es recomendable desactivar el ASC+T/DSC", ver pagina 86. Conduccién sobre pavimentos resbaladizos Accione el acelerador con tiento, evi- tando altos regimenes del motor y cam- biar oportunamente a la siguiente mar- ‘cha superior. En subidas o bajadas hay que reducir oportunamente a una mar- cha inferior. Mantenga suticiente distancia de segu- ridad con respecto al vehiculo que an- tecede Conducir en invierno Frenos {Al conducir por carreteras en condicio- nes invernales se reduce considerable- mente la adherencia de los neumaticos sobre el pavimento; hay que considerar los recorridos de trenado bastante mas prolongados que se presentan por ello fen cada situacién, ELABS impide el bloqueo de las ruedas y mantiene e! automéuil direccionable y estable. Sien una frenada de emergencia se averia alguna vez el ABS y si se blo- quean las ruedas: redueir la presién aplicada al pedal, hasta el punto en que las ruedas vuelvan a girar justo de nuevo, pero de modo que sigan tre- nando ain, Acontinuacion hay que aumentar de nuevo la presion aplicada al pedal, re- duciria cuando las ruedas bloqueen, aumentarla nuevamente, etc. Esta frenada intermitente acorta el re- corrido de frenado y, sin embargo, ‘mantiene direccionable el vehicula. No obstante, puede seguir intentando esquivar los puntos de peligro al amino- rarla presion aplicada al pedal. ‘Sobre un pavimento resbaladizo no hay que cambiar a una marcha inferior para reducir a velocidad porque ‘se puede provocar el patinaje de las Tuedas traseras, con el riesgo de perder el control del vehiculo.< [5] Alitenar intensamente sobre pavi- | mentos resbaladizos con carac- teristicas de friccién desigual, siempre es conveniente desembragar. € Correccién del derrapaje Pisar el embrague y levantar el pie del acelerador o bien llevar la palanca se- lectora del cambio automatico a la po- sicion N. Trate de recuperar el control del vehiculo mediante correcciones di- reccionales de compensacién. 135 Aparcar Insertar la 1° marcha o la marcha atras © llevar la palanca selectora a la posi- cién P. Si la inclinacién del terreno lo requiere, hay que poner adicionalmente el freno de mano en vehiculos con cam- bio manual. Para prevenir efectos de in- movilizacion por corrosién de las pasti- llas del freno de mano contra el tambor, hay que secar el freno de mano a base de aplicarlo levemente en la fase final hasta la parada del vehiculo. Durante ‘esa operacién cabe tener en cuenta al trafico que sucede. Las luces de freno no se encien- den al estar aplicado el freno de mano. finsice/ [ostes — Prtenics Pautoaywaal marionin. PManelo Psumito TO 36 Servodireccion En caso de moditicacién de la manio- brabilidad, p. ej. direccién pesad ‘Acuda a una Servicio Post-Venta BMW para la revision. PAY Size interrumpe ta sorvoasisten- cla se requiere mas fuerza para el mando de la direcoién. 4 DDE Electronica Digital Diesel DDE Si se enciende durante la marcha el testigo de aviso de la regulacion DDE, significa que existe un fallo en el funcio- rnamiento del sistema electrénico de in- yeccién, Excepto el caso extremo en que el mo- tor se quede parado, puede prose- Quirse el viaje sujeto a las condiciones. de un programa de conduccién de ‘emergencia implementado en la ges- ti6n del motor. Al conducir con este programa se produce, sin embargo, una eventual reduccién de la potencia Encomiende por ello lo antes posible a su Servicio Post-Venta BMW la revision del sistema de inyecci6n. Teléfono movil ‘Solo se permite el uso de sistemas de ‘comunicacién movil de 10 W de poten- cia como maximo (teléfono movil, equipo de radiocomunicacién, etc.). A pesar de ello, pueden causar fallos en el funcionamiento de su vehiculo, sino estan previstos especificamente para ese modelo. BMW no puede compro- bar todos los productos, y por ello tam- poco puede asumir la responsabilidad sobre ellos. Antes de la compra de sis~ temas de esa indole, le recomendamos ue solicite el consejo de su Servicio Post-Venta BMW. Para garantizar la seguridad de funcio- namiento de su BMW, no utlice teléfo- nos méviles y demas radioteléfonos cuya antena se encuentre en el interior de! habitéculo o bien que no vaya fijada en la parte exterior del vehiculo. J] Attes de poner el coche a bordo de trenes auto-literas o antes de pasarlo por un lavacoches hay que des- montar la antena del teléfono. Recepcion con la autorradio La calidad de recepcién y reproduccién de un sistema de radiorrecepcién movil depende del alcance de la emisora sin- tonizada, las condiciones del lugar de recepcién y la orientacion de la antena Pese al perfecto desparasitaje propio del automovil puede haber infiuencias perturbadoras, tales como cables de corriente de alta intensidad u obstacu- los antficiales o naturales, que causan molestias de ruido, no influenciables. También las influencias de las condicio- nes meteorolégicas, por ejemplo la in- tensidad solar, niebla, lluvia o caida de nieve pueden ejercer influencias negati- vas sobre la radiorrecepcion. Los teléfonos méviles 0 autoteléfonos no recomendados por BMW pueden provocar asimismo interferencias en la radio al telefonear. Se manifiestan en forma de un retemblado de baja fre- cuencia, Para los ajustes y el manejo de su radio consulte las Instrucciones de Servicio (adicionales) que se adjuntan. se Presion de inflado de neumaticos Informaci6n para su seguridad Los neumaticos cinturados, autorizados por nuestra fabrica, estan asignados especificamente al automévil y ofrecen asi optimos niveles de seguridad y el contort deseado para el viaje. Del estado y la calidad de los neumati- cos y de la observancia de la presién de inflado especificada no sdlo de- pende la vida util de los neumaticos, sino también, en gran medida, el con- fort, y sobre todo, la seguridad de con- duccién, Una presién de inflado incorrecta suele dar motivo a reclamaciones de neuma- ticos. Aparte de ello influye en gran me- dida sobre la estabilidad de su 8MW. Compruebe sistematicamente la presi6n de inflado ~ también de la rueda compacta o rueda de repuesto ~ ‘como minimo dos veces al mes y antes de cualquier viaje de mayor duracién. Una presién de inflado incorrecta puede provocar inestabilidad o dafios de neumaticos y traducirse en un acci- dente. Estado de los neumaticos Perfil de neumaticos - danos en neumaticos Controle con frecuencia el estado de los neumaticos y revise si tienen algun ano, objetos extrafios o desgaste y verifique la profundidad del perfil La profundidad del perfil no debe ser inferior a 3 mm, pese a que la legisia- cin sélo exige un perfil minimo de 1,6 mm. Hay indicadores de desgaste (fiecha), situados en el fondo del perfil, que sefalizan a los 1,6 mm de profun- didad, que se ha alcanzado el limite de desgaste legal vigente a nivel europeo. ‘Sin embargo, con una profundidad de Perfil inferior a 3 mm ya existe maximo peligro de patinar en mojado al circular a velocidades superiores, habiendo mi- nimas cantidades de agua sobre el pa- vimento. Estado de los neumaticos No prosiga el viaje con un neuma- tico sin presion (pinchado). Ello afecta directamente al comportamiento de conduccién y frenado, pudiendo ha- Cer que se pierda el control sobre el ve- hiculo, Evite sobrecargar el vehiculo, porque ello puede sobrepasar la capacidad de carga maxima admisible de los neumé- ticos. Eso provoca su sobrecalenta~ mmiento y dafios internos que se desa- rtollan con mayor 0 menor rapide Como consecuencia pueden produ- cirse pérdidas repentinas de la presion de infiado. Si durante la marcha se manifiestan vi- braciones inhabituales, pueden hacer ‘suponer un dafio de neumatico 0 un efecto en el vehiculo. Lo mismo rige para irregularidades en relacién al com- portamiento dinamico como la violenta traccién a izquierda o derecha. En tal caso hay que reducir de inmediato a velocidad de marcha. Conduzea cuida- dosamente hasta el préximo Servicio Post-Venta BMW 0 concesionario de neumaticos o haga remoicar el vehiculo ali para su revision o para la veritica- cion de los neumaticos, Los datos de neuméticos (incluida ta pérdida repentina total de la presién de inflado) pueden representar un peligro de muerte para los ocupantes y para terceros. Montaje de neumaticos nuevos Para conservar las buenas cualidades de marcha, Unicamente deben utilizarse eumaticos de una misma marca y tipo de perfil. BMW comprueba combina- ciones de ruedas y neumaticos y los autoriza, pagina 143. No utilizar neumaticos recauchu- tados pues se puede limitar la se- ‘guridad de conduccién. Ello se debe a que pudieran tener carcasas distintas y Un envejecimiento parcialmente ya muy avanzado, que pueden reducir su dura- bilidad.« Antigiedad de los neumaticos La fecha de fabricacién de los neumati- cos esta codificada en su rotulacion: DOT ... 329 significa que el neumatico se fabricé en la semana 32 de 1999. BMW recomienda la sustitucién de to- dos los neuméticos, como mas tarde, al cabo de 6 afios, a pesar de que los eumaticos pueden alcanzar una vida Util de hasta 10 afos. Los noumaticos de las ruedas de re- puesto que tengan mas de 6 afios de Vida ya sélo deben utilizarse en caso de emergencia. Después de ello deben cambiarse inmediatamente por neuma- ticos nuevos y al sustituir neumaticos ya no deben combinarse con los neu- maticos nuevos, 139 A fi l ! i A fi 140 Intercambio de ruedas Entre los ejes En los eles delantero y trasero se pro- ducen diferentes imagenes de des- gaste por abrasién, en funcién de las aplicaciones especificas dadas. En el interés de la seguridad y de contar con optimas cualidades de conduccién, no ‘8s recomendable el intercambio de las. ruedas. Si por motives econdmicos se desea intercambiar las ruedas entre los ejes, también tienen que considerarse los gastos que representa el desmontaie y cambio de lugar de las ruedas en com- paracion con la mayor vida util con que se espera contar para los neumaticos, Basicamente tiene que llevarse a cabo el intercambio en intervalos breves (6.000 km como maximo). Consulte a Su Servicio Post-Venta BMW. Para cualquier intercambio de ruedas ‘debe observarse, en todo caso, Io si- guiente: El intercambio de las ruedas s6lo debe llevarse a cabo de un mismo lado; en ‘caso contrario puede influirse adversa- mente sobre el comportamiento de fre~ nado y la adherencia de los neumaticos al suelo. ‘A-continuacién del intercambio, corre- gir siempre la presién de inflado de los eumaticos. En vehiculos con neumaticos de diferentes tamafios de las ruedas delanteras y traseras (a partir de la pagina 143) no deben intercambiarse Jas ruedas entre los ejes.< Combinaciones de Ilantas y neumaticos La eleccién correcta Utilicense exclusivamente neumaticos autorizados por BMW, a partir de la pagina 143, Como consecuencia de la velocidad maxima alcanzable estan prescritas de- terminadas marcas y tamarios de neu- maticos de forma obligatoria. Cualquier Servicio Post-Venta BMW conoce los detalles. Obsérvense las disposiciones legales del pais en cuestién, |S] La combinacién correcta de llan- 2" tas y neumaticos acta sobre di- versos sistemas, cuyo funcionamiento resultaria afectado en caso contrario, pe). los sistemas ABS, AGS, ASC+T/ psc. Por ello Unicamente se deben utilizar neumaticos de una misma marca y tipo de perfil y, p.ej. después de averiarse uno, hay que volver a establecer a la mayor brevedad posible la combinacién autorizada de llantas y neumaticos. 4 Rotulacién sobre neumaticos y_ llantas El canocinerto dea rotulacibn de os oe ba 205/60 R15 91 W fncho nena ares Hearn de scion eee | | | (etaindeatve dette | | Shtrao avalos ume Osi arta a | Sia eles do sorecland cage (no para neumaticos ZR) {eta de veolded (ca noumatcos 2 data dea) Las letras indicativas de la velocidad in- forman sobre la velocidad maxima ad- misible para los neumaticos. Para neumaticos de verano: = hasta 180 km/h hasta 190 km/h hasta 210 km/h hasta 240 km/h hasta 270 km/h mas de 270 km/h mas de 240 km/h e) Mezetar el agua de lavado antes | de llenar el depésito. < El agente anticongelante para las instalaciones de limpieza es infla- mable. Por ello hay que mantener ale- jada cualquier fuente de ignicién y hay ‘que guardar el producto unicamente en 1 envase original cerrado y de forma Inaccesible para los nifios. Obsérvense las indicaciones proporcionadas en los envases.< Difusores Lavaparabrisas Los chorros de limpieza deben incidir en el parabrisas de modo que se tenga establecida la perfecta limpieza, incluso al circular a altas velocidades. Si es ne- cesario hay que corregir el ajuste con una aguja o bien encomendar el ajuste a su Servicio Post-Venta BMW. Sistema limpia-lavataros Si es necesario, hay que encomendar su enfoque a su Servicio Post-Venta BMW. Aceite de motor Comprobar el nivel de aceite del motor 1 Estacionar el vehiculo en una pos cidn nivelada 2 Parar e! motor teniendo temperatura de servicio 3 Al cabo de unos 5 minutos extraer la varilla de nivel y limpiarla con un afio que no sueite hilachas, pafiuelo de papel o similar. 4 Introducir la varilla hasta el tope en el tubo de medicion y extraeria de nuevo 5 Elnivel de aceite debe hallarse entre ambas muescas de la varia. Elconsumo de aceite del motor, andlo- gamente al consumo de combustible, \epende de la forma de conducir y las condiciones de uso. La cantidad de aceite entre ambas muescas de la varilla es de aprox. 1 litro. No sobrepasar la muesca supe- rior de la varilla. Es perjudicial para el ‘motor que se cargue una cantidad ex- cesiva de aceite, 55 Agregar aceite de motor Sélo agregar aceite si el nivel ha des- cendido hasta un poco por encima de la muesca inferior de la varilla. Pero e! nivel nunca debe descender por debajo Go ia muosca err Los metores BMW estén cons TN cs domoto ms roneceen acvos ene cate tes nse pu den provacrdanos on cetas conc, clones. Esto tambien os vaics par cambio manval cambio stomata bara ol tren ager toy para a sorvoueeclonse N l i Aceite de motor Aceites prescritos para el motor La calidad de los aceites de motor es un factor decisivo para un buen funcio- ‘namiento y una larga vida util del motor. BMW sélo autoriza el uso de determi- nados aceites de motor, basdindose en los detallados ensayos a que los so- mete. Motores de gasolina: Utilice Vd. Gnicamente aceites de larga duracion «longlife» autorizados. Si alguna vez fuera imposible adquirir Un aceite de larga duracion «langlife» autorizado, al rellenar pequefias canti- dades entre cambios de aceite también puede utilizar -aceites especiales» au- torizados por BMW. Solo si tampoco son adquiribles estos aceites podra ‘emplear aceites de la especificacion ACEA para la recarga: Aa [5 Su Senicio Post: Venta BMW le 7 informara sobre los aceites de larga duracién slonglife» 0 «especiales» autorizados. Motores diesel: El aceite del motor ha de cumplir siem- pre las especificaciones ACEA: A3 y ACEA: B3 Viscosidades La viscosidad es la tenacidad en estado liquido del aceite, definida en clases SAE. La seleccién de la clase SAE correcta depende de las condiciones olimatolé- gicas en el lugar de uso de su BMW. BMW recomienda el empleo de aceites de las clases SAE OW-X 0 SAE SW-X; la X representa aqui diversos valores, Pro}. 30, 40 6 50. Estos aceites pueden utilizarse para to- das las temperaturas del entorno. En caso de utilizar la clase SAE 10W-X se puede llegar a no alcanzar el limite de temperatura durante un breve pe- iodo de tiempo. Sin embargo, ello puede afectar las propiedades de arranque en frio | +20 20 60 10 40 ot PLL 2 10 gite-Oie TOW a Aceite de motor Para la eliminacién del aceite usado se deben observar las co- rrespondientes leyes de proteccién medioambiental. Recomendacién: Encomiende Unica- mente a su Servicio Post-Venta BMW el cambio de aceite. El contacto constante con aceite usado ha provocado cancer en pruebas de laboratorio. Por ese motivo, después del contacto con aceite usado hay que lavarse minu- closamente con agua y jabén, Guardar siempre los aceites, las gra- ‘sas, etc. de forma inaccesible para los nifios y observar las correspondientes indicaciones de advertencia en los reci- pientes. 58 Liquido refrigerante No debe llenarse el sistema de re- frigeracién estando el motor ca- liente; el liquido refrigerante que se fuga en tal caso puede provocar que- maduras. Para evitar dafios o tenémenos deriva- dos, sélo deben utilizarse productos anticongelantes y anticorrosivos de larga duracién y exentos de nitruras y aminas, autorizados por nuestra té- brica. Su Servicio Post-Venta BMW los Los agentes anticongelantes y antico- rrosivos son nocivos para la salud. Por ello, hay que guardarlo siempre en el ‘envase original cerrado y fuera del al- cance de los nifos. El agente anticon- gelante y anticorrosivo de larga dut cién contiene glicol etilénico combustible. Por ello no deben vertirse los agentes anticongelantes y antico- rrosivos de larga duracion sobre piezas calientes del motor, porque pueden in- flamarse y causar quemaduras. La gestién de residuos del agente } de proteccién anticongelante y anticorrosiva de larga duracién debe llevarse a cabo en conformidad con las leyes de proteccién de! medio am- biente.< Revisar el nivel de liquide refrigerante: Nivel correcto de liquido refrigerante a ‘motor frio (aprox. 20°C): Desenroscar el tapén del depésito de compensacién. El nivel de liquide retrigerante es co- rrecto si el borde superior de lavarilla roja del flotador se encuentra por lo menos a la misma altura que el borde superior de la boca de llenado (ver fle- cha en la figura), pero como maximo 2 .cm por arriba, es decir hasta la se- ‘gunda marca en la varilla del flotador (ver también el esquema junto a la boca de llenade), Recargar liquido refrigerante Abrir el tapén del depésito, habiendo dejado enfriar el motor. El indicador del termémetro, en el cuadro de instrumen- tos, debe hallarse en el sector azul; de no ser asi, existe el riesgo de sufrir que- maduras. 1 Abrir un poco el tapén en sentido an- tihorario hasta que pueda descar- garse la presion; abrir el tapon des- pues de ello 2 Llenar lentamente hasta el nivel co- recto - sin llenar en exceso. El agua de refrigeracién consta de agua ¥y producto anticongelante y anticorro- sivo de larga duracién. La relacién de mezcla del 60 : 80 se ha de mantener ‘durante todo el afio dabido a la resis: tencia contra la corrosion necesaria. No se necesitan otros aditivos. Hay que cambiar el liquide refrigerante cada 4 afios. Liquido de frenos Siel testigo de aviso de los frenos luce ‘estando desaplicado el freno de mano: Comprobar el nivel del liquido de frenos y recargar en caso dado hasta la marca superior «MAX». Para rellenar liquido de frenos o elimi- nar la causa de la pérdida del liquido de frenos sirvase dirigirse a un Servicio Post-Venta BMW que también conoce los liquidos de freno autorizados en fa: brica (DOT 4). Por la pérdida de liquido de frenos puede aumentar la carrera del pedal de freno. Observe al respecto lo indicado ena pagina 133. FIN! quido de fronos tiene propie: dades higroscépicas, debido a lo cual absorbe humedad del ambiente en 1 transcurso del tiempo. fin de garantizar la seguridad de fun- cionamiento del sistema de frenos, re- novar cada dos afios el liquido de fre- ‘nos en un Servicio Post-Venta BMW, ver también pagina 80, 187 y en la li- breta de mantenimiento. El liquido de frenos es nocivo para la salud y ataca la pintura del vehiculo. Por ello, hay que guardarlo siempre en ‘el envase original cerrado y fuera del al- ‘cance de los nifios. No derramar el quido de frenos; hay (que llenar unicamente hasta la marca MAX del depésito. Al entrar en contacto ‘con piezas calientes del motor, el li- quido de frenos puede infiamarse y causar quemaduras.« La gestién de residuos del liquido de frenos debe llevarse a cabo en conformidad con las leyes de protec- cién del medio ambiente. « 0 Placa de caracteristicas —_Identificacién del vehiculo En el vano motor, parte delantera iz- En el vano motor, torreta derecha de la quierda. ‘suspensién (flecha).. Los datos de la placa de caracteristicas y el numero de chasis deben coincidir on los datos registrados en la docu- ‘mentacién del vehiculo. En caso de consultas, verificaciones y solicitudes de piezas de recambio se accede alos datos del vehiculo. Sistema de mantenimiento BMW Elsistema de mantenimiento BMW esta configurado de modo que tenga esta- blecida de forma fiable la seguridad vial y funcional del vehiculo - con minimo gasto para Vd. Los gastos de manteni- miento han podido ser reducidos clara- mente con respecto al modelo prede- cesor, gracias a la implantacién de innovaciones técnicas, Sirvase tener en cuenta, que el mante- ‘imiento sistematico no sélo es nece- sario para la seguridad de su vehiculo, sino que también propicia la conserva cién de un alto valor de reventa, Indicador de intervalos de servicio Debido a las tecnologias aplicadas se calculan de forma éptima las necesida- des de mantenimiento y se muestran en el indicador de intervalos de servicio. Mientras que los sistemas convencio- rales definen los intervalos de manteni- miento, de forma rigida, en funcién de los recorridos efectuados, el sistema de ‘mantenimiento BMW ya viene conside- rando desde hace muchos afos las condiciones de uso del vehiculo, puesto que los kilometrajes recorridos en condiciones diferentes no pueden considerarse equivalentes: Desde el punto de vista del manteni- miento, 100.000 km recorridos en di tancias cortas no pueden considerarse equivalentes 2 100.000 km recortidos en distancias largas. El sistema de mantenimiento BMW en funci6n de las condiciones de uso esta ‘compuesto por el servicio de aceites Oilservice y las inspecciones Inspection tyi La definicién de los intervalos en fun- cién de la carga cubre practicamente todas las condiciones de uso. Los con- ductores que hacen recorridos expre- ‘samente cortos - menos de 10.000 km al ao ~ deberén encomendar, como muy tarde, cada 2 afos un cambio de aceite de motor, porque el aceite del motor también envejece sin estar so- metido a carga, reta de Mantenimiento Sirvase tomar de la Libreta de Manteni- miento informaciones mas detalladas sobre puntos y extensiones de mante- nimiento. Segun las condiciones de uso, en oca- sion del mantenimiento puede resultar conveniente una revision de la carroce- ria respecto a posibles dafios produci- dos por grava lanzada (gravillonado), con objeto de prevenir que se traduz- can en daiios de corrosién. Encomiende los trabajos de man- tenimiento y reparacion a su Ser- vicio Post-Venta BMW. Su Servicio Post-Venta BMW dispone siempre de la informacion mas reciente sobre los trabajos de mantenimiento y reparacion, y esta equipado con la he- rramienta especial necesaria para ello, A parte de ello, la revisién de los com- Ponentes que, por experiencia sabe- mos que estan sujetos a desgaste, es parte integrante de los trabajos de mantenimiento. Preste atencion a que los trabajos de mantenimiento se registren en la Li- breta de Mantenimiento. Son registros que certifican el mantenimiento regia- ‘mentario de su vehiculo y son condi- clon para hacer valer sus derechos a garantia. 162 Cuidados del coche Lavado del vehiculo Puede lavar su vehiculo desde un prin- cipio en lavacoches automaticos. Con- ceda la preferencia a los sistemas exentos de cepillos. Los insectos y la suciedad pertinaz de- ben ablandarse y eliminarse por lavado antes de lavar el coche completo, Para evitar que se produzcan manchas ‘no hay que lavar el coche estando ca- lignte el cap6, ni inmediatamente des- pués de haber estado expuesto a radia- clones solares intensas 0 estando todavia expuesto al sol En instalaciones de lavado automatico debe observarse lo siguiente: Analizar sie! lavacoches resulta ade- cuado para las dimensiones de su vehiculo En vehiculos con adaptaciones en la carroceria (p.e). spoilers, antena para teléfono) no deben poderse producir darios. En caso dado hay que consul- tar anteriormente al operador del la- vacoches Las llantas y los neumaticos de su vehiculo no deben poder sufrir dafios on los sistemas de transporte in- terno en el lavacoches La instalaci6n debe funcionar con la ‘menor presion posible de los cepillos y utilizar agua en abundancia para los Ciclos de lavado y enjuague. Vehiculos con sensor de tluvia®: Es preciso lavar el parabrisas en inter- valos periddicos. La cera de las instala- ciones lavacoches y los insectos pue- den ocasionar fallos en el tuncionamiento del sensor de lluvia* Desactivar el sensor de lluvia* en las instalaciones lavacoches (ver pagina 72), se pueden producir dafios al efectuar un barrido de limpieza por descuido.< Limpiar a mano las zonas menos acce- sibles, como son los umbrales, los bor- dones de puertas y capés, ete. En particular durante los meses inver- nalas, atender a que el vehiculo se lave mas a menudo. La suciedad intensa y las sales de descongelacién no séio ‘son dificilmente eliminables, sino que ‘también provocan dafios al vehiculo. Para ol uso de pistolas de vapor 0 ‘equipos de limpieza por alta pre- sion debe observarse la suficiente dis tancia. Una distancia demasiado es- casa 0 bien una presion excesiva causan dafios 0 damnificaciones pre vias que pueden traducirse en danos. Aparte de ello, la penetracién de agua ‘en componentes del vehiculo puede provocar danos a largo plazo. + | Observe lo siguiente para el cui- [> dado de los faros: No secar frotando ni emplear produe- tos de limpieza abrasivos 0 cdusticos ‘Ablandar la suciedad (p.e). insectos) ‘con champu BMW y eliminar lavando con abundante agua Descongelar las zonas heladas util- zando un spray descongelante ~ no utlizar rasquetas para hielo. « Después del lavado del vehiculo, secar por frenado los frenos pues, de lo contrario, el efecto de frenado se puede reducir brevemente por el mo- Jado y se pueden corroer los discos de freno.4 Cuidados del coche Pintura del vehiculo Lapintura del vehiculo, con su estruc- tura de varias capas, protege la carro- ceria contra corrosién. El tratamiento de proteccién de cavidades, con mate- riales especialmente desarrollados para ello y sujetos a ensayo durante afios, ha sido aplicado adicionalmente a la impri- ‘macién cataforética en bafio de inmer- sion, Los bajos del vehiculo estan provistos de una capa de PVC elastica y despues estan conservados completamente me- diante protaccidn de partes bajas a base de cera. Los cuidados periddicos contribuyen en gran medida a la seguri- dad de conduccién y a la conservacion del valor del vehiculo. Los conocimientos crecientes de las in- fluencias medioambientales negativas sobre la pintura de los vehiculos pro- voca que los fabricantes de pinturas y de vehiculos aumenten constantemente la resistencia de las pinturas. Sin em- brago, sobre la pintura del vehiculo pueden actuar influencia medioambien- tales de aparicién regional. Sirvase te- ner en cuenta esas influencias para de- cidir acerca de la frecuencia e intensidad de los cuidados necesarios, Las solicitaciones mecanicas debidas a efectos de arena, sal de descongela- clon, grava lanzada (gravillonado) y si- milares pueden, segun la indole y pro- fundidad del efecto (lesion de la pintura), hacer que se propague corro- i6n bajo la capa de pintura a partir de la lesién original, La suciedad de la calzada, las manchas de alquitran, los insectos, los excre- mentos animales (fuerte poder alcalino), pero también los sedimentos de rbo- les (resina, polvo de flores) contienen ‘componentes que pueden provocar da- fios en la pintura si actuan durante un largo periodo de tiempo (manchas, hin chamientos, cauterizaciones, despren- dimientos de la capa de pintura). En zonas industriales suelen concen- trarse en las superticies exteriores hori- zontales capas de oxido volante, cal, hollin oleoso, precipitaciones sulturo- sas (lluvia écida) y otras impurezas del aire, que forzosamente conducen a da- flos de la pintura, si no se le otorgan los suficientes cuidados. En zonas litorales, la alta concentracién de sal y humedad en el aire propician especialmente la corrosién, En zonas tropicales, aparte de existir tuna intensa radiacion UV y alta hume- dad del aire, hacen temperaturas supe- riores a 40°C ala sombra. Las pinturas claras se calientan hasta unos 80 °C y las osouras hasta 120°C, 64 Cuidados del coche Cuidados de Ia pintura Un lavado regular del vehiculo previene Jas acciones a largo plazo de las sus- tancias nocivas para la pintura, si su ve-~ hhiculo circula por regiones con un gran ensuciamiento del aire o impurezas na- turales (resina de los arboles, polvo de las flores) No obstante, haya que eliminar de in- mediato las sustancias agresivas pues se podrian producir modificaciones 0 decoloraciones de la pintura. Aqui per- tenecen, p. ej. el combustible derra- mado por encima, el aceite, la grasa, el liquido de frenos asi como los excre- mentos de las aves. Las impurezas en la superficie de la pintura son particularmente identifica bles después de lavar el coche. Elimi- nar de inmediato dichos puntos con bencina de limpieza 0 alcohol de que. ‘mar aplicado sobre un pafo limpio o al- god6n. Elimine las machas de alquitran uitilizando limpialquitran, Después de ello hay que someter la pintura a trata- miento de conservacion en estos sitios. [>] Litas productos demain | conservantes que se pueden ad- uirir en su Servicio Post-Venta BMW. Conservacién de la pintura Para la conservacion de la pintura uni camente deben emplearse productos que contienen ceras Carnauba o ceras sintéticas. El mejor indicio para saber que ha lle- gado el momento de practicar medidas de conservacién de la pintura es cuando el agua ya no forma perias al escurrir. Los residuos de productos de conser- vacién y silicona deben eliminarse del parabrisas después de los trabajos de conservacion, por medio de un deter- gente limpiacristales. [5 | Ultlce os productos de impieza y *| conservantes que se pueden ad- quirir en su Servicio Post-Venta BMW. < Retoques de la pintura Pequefios defectos de Ia pintura pue- den repasarse con una pintura spray BMW o con un tubo de retocar BMW. La denominacién del color de su vehi- culo va marcada en un rétulo cerca de la placa de caracteristicas del coche y asimismo aparece en la primera pagina de la Libreta de Mantenimiento, Los dafios por golpes de gravilla y ras gufios deben subsanarse de inmediato para prevenir la oxidacién, Los dafios menores de la pintura, con ‘corrosién inicial, deben desoxidarse y limpiarse. Imprime con tubo imprimador BMW, deje secar bien y aplique des- pués la pintura de acabado. Al cabo de tun par de dias pulir y conservar los puntos retocados. Encomiende a su Servicio Post-Venta BMW la reparacién de los dafios mayo- res de la pintura, en adhesién a las nor- mativas de la fabrica y utilizando pro- ductos y pinturas Originales BMW. Cuidados del coche Cuidados de piezas especificas Las llantas de aleacion ligera deben tra- tarse con limpiallantas, especialmente durante los meses de invierno, pero sin utilizar productos de limpieza agresi- vos, acidos, altamente alcalinos 0 as- eros, ni tampoco deben utilizarse pis- tolas de vapor a mas de 60°C (obsérvense las instrucciones del fabri- cante). Si su vehiculo tiene piezas cromadas*, tales como marcos de los cristales, ma- nillas de las puertas y similares, hay gue lavar estas piezas esmeradamente ‘con agua en abundancia y agregando eventualmente un aditivo de champ, sobre todo al estar sujetas a efectos de la sal de descongelacién. Para un trata- miento adicional se utiliza limpiacroma- dos. Las superticies interiores de las lunas y espejos pueden limpiarse con limpia- cristales, sin producir velos. Los espe- jos no deben entrar en contacto con productos de limpieza que contienen cuarzo, como son las pastas de pulir. Las piezas de plastico, superficies de Cuero artificial, el techo interior, los crristales de las unidades de ilumina- ion, el cristal que cubre el cuadro de instrumentos, asi como las piezas pin- tadas en negro mate deben limpiarse con agua y eventualmente con un con- servante para plasticos. No deben hu- medecerse a fondo los asientos ni el te- cho interior. En ningun caso deben utilizarse disolventes como nitrodi luente, agente de limpieza en frio, com- bustible, etc. Los componentes de goma deben tra- tarse Gnicamente con agua y con pro- ductos para el culdado de la goma o bien con spray de silicona. Las escobillas limpiadoras se lavan con jabonadura. Sustituya las escobillas, limpiadoras dos veces al afo: una vez antes del inviemo y otra después. Esto es especialmente importante en vehi- culos con sensor de Iluvia®. [S| Utlice unicamente escobillas au- torizadas por BMW. Los cinturones de seguridad sélo de- ben limpiarse con una solucién de ja- bon suave, y ello Unicamente estando montados; no se deben limpiar quimi- ‘camente, porque su tejide puede sufrir datos, Los cinturones de seguridad automati- os deben enrollarse nicamente es- ‘ando secos. Los cinturones sucios im- piden el arrollamiento y afectan a la seguridad. Las moquetas y aifombrillas*, si estan muy sucias, pueden limpiarse con lim- piatapicerias. Las alforbrilas pueden cextraerse del coche para la impieza del habitaculo, Sirvase limpiar los embellecedores de ‘madera noble* y las piezas de madera noble* exclusivamente con un pao hi- medo. Después de ello hay que secar, ‘con un trapo blando. [5] Liles os productos de impiezay conservantes que se pueden ad- uirir en su Servicio Post-Venta BMW. 66 Cuidados del coche Cuidados de la tapiceria Las huellas de aplastamiento que se roducen en los tapizados de los asien- tos en el uso diario se pueden cepillar con un cepillo ligeramente humedecido en sentido contrario a la direccién de! pelo. No es defecto de calidad que el vellén se acueste; es una particularidad tan in- evitable como la que se conoce de los textiles del hogar y de las telas en pren- das de vestir, Las pelusas sobre la tapiceria, residuos textiles o de ante adherides por frota- miento, pueden eliminarse con un cepi- llo para pelusas 0 bien con un cepillo adhesivo. Para pelusas especialmente sduras» hay disponible un guante lim- piador. Hay que lavar de inmediato las manchas y las zonas sucias de mayor entidad, con agua tibia, limpiatapice- rigs, quitamanchas o bencina de lim- pieza. A continuacién hay que cepillar las partes de tela. Al hacer radiaciones solares intensas y dojarse el coche expuesto mucho tiempo a elas, conviene cubrir los asientos 0 todas las lunas para evitar el ‘empalidecimiento, Utilice los productos de limpieza y \ conservantes que se pueden ad- quirir en su Servicio Post-Venta BMW. 4 Debido a la carga electrostatica de la tapiceria, particularmente al haber poca humedad del aire, puede suceder que se reciban descargas eléctricas, si des- pués de haberse bajado del coche se tocan componentes metalicos de la ca- rroceria. Son descargas totalmente in- ofensivas, pero si se procede a estar tocando estos componentes al bajarse, se logra derivar las descargas sin sen~ tirfas. Cuidados del cuero EI cuero* de los tapizados BMW es un producto natural de alta calidad, manu- facturado segun el estado mas reciente de la técnica de los procesos industria- les, cuya calidad puede conservarse durante afos, si se somete a los culda- dos correspondientes. ‘Ya que se trata de un producto natural inalterado, es preciso tener en cuenta sus caracteristicas y las particularida- des para el uso y para los cuidados. Requiere limpieza y cuidados periédi- cos, porque el polvo y la suciedad de las carreteras surten efectos abrasivos en los poros y pliegues, provocando un desgaste superficial manifiasto y la, aparicién prematura de grietas on la su- Perficie del cuero. Elimine por ello fre- ‘cuentemente el polvo de la tapicerla de cuero utilizando un trapo 0 una aspira- dora, Para la limpieza hay que utilizar la es- puma BMW para la limpieza del cuero, En virtud de que la suciedad y la grasa pueden atacar lentamente la capa de proteccién del cuero, es preciso tratar las superficies recién limpiadas, apli- candoles el conservante BMW para cuero. Esto también sirve para evitar cargas electrostaticas. Para proteger el cuero contra efectos de humedad o agua puede tratarlo con impregnante BMW. Se recomienda tomar estas medidas cada medio afio, para condiciones de uso normal Por favor elimine de inmediato los liqui- dos derramados. Las manchas de grasa y aceite deben limpiarse culda- dosamente, por toques, con quitaman- has. Si hacen radiaciones solares intensas y se deja el coche expuesto mucho tiempo a ellas, debe cubrirse la tapice- ria de cuero 0 todas las ventanillas, para evitar que el cuero empalidezca Utiice los productos de limpieza y conservantes que se pueden ad- quirir en su Servicio Post-Venta BMW.4 Cuidados del coche Los productos de limpieza pueden contener sustancias peligrosas 0 nocivas para la salud. Por ello es pre- clso que se observen siempre los avi- os y las indicaciones de seguridad que se proporcionan en los envases. Para la limpieza del interior hay que abrir siempre las puertas o las ventani- llas del vehiculo, No se utllicen produc- tos y disolventes que no estén previs- tos para la limpieza del vehiculo.< 1 Airbags frontales para conductor y acompafante 2 Airbags para la cabeza (delanteros) 3 Airbags laterales (plazas delanteras y traseras*) Advertencias importantes para la seguridad No desmontar los generadores de {gas del sistema de retencién air- ‘bag. Encomendar los trabajos de com- probacién y montaje unicamente a per- sonal preparado especificamente para ello. En casos de fallo, puesta fuera de funcionamiento o uso del sistema de retencién airbag conforme a su funcion revista (disparo) Unicamente hay que encomendar la reparacién o el desmon- taje al Servicio Post-Venta BMW. 167 No efectuar ninguna clase de modifica- clones en los componentes ni en el ca- bleado del sistema. A ello también per- tenecen los protectores acolchados de! volante, en el tablero de instrumentos, en los quarnecidos laterales de las puertas delanteras y traseras y en los, largueros del techo, asi como los late: rales del guarnecido del techo interior. No sobrepegar, recubrir ni modificar 0 tratar de cualquier forma estos protec- tores. Tampoco desmontar el propio volante. En consideracién de las disposiciones vigentes para la seguridad Unicamente hay que desguazar los generadores de (gas para los airbags a través del Seni: cio Post-Venta BMW. Los trabajos no llevados a cabo de con- formidad con las directrices pueden traducirse en una averia 0 un disparo involuntario del sistema o pueden pro- vocar lesiones..< CER roa PRTC Mmmm rr) Feu mYyy = Im ere 168 Puesta fuera de servicio Consulte a su Servicio Post-Venta BMW sobre los aspectos que deben ‘observarse para suprimir el funciona- miento del vehiculo durante mas de tres meses. Circulaci6n a derecha/a izquierda En el paso de frontera hacia paises en los que se circula en sentido opuesto al del pais en que fue matriculado el auto- Vehiculos sin faros de xenon*: Para evitar efectos desiumbrantes de los faros, su Servicio Post-Venta BMW puede suministrarle una lamina plastica adhesiva para enmascarar. Observe las indicaciones adjuntas para la fijacion de la lamina plastica, Vehiculos con faros de xenén*: Girar el botén de ajuste que se encuen- tra en la parte posterior de ambos fa- ros: Circulacién a la izquierda — Girar hacia «L» Circulacion a la derecha ~ Girar hacia «Re Extranjero Todo vehiculo concuerda con las dis- posiciones de matriculacién y homolo- dado de los faros: No secar frotando ni emplear produc- tos de limpieza abrasivos 0 causticos, Ablandar la suciedad (p. ej. insectos) ‘con champu BMW y eliminar lavando con abundante agua Descongelar las zonas heladas utili- zando un spray descongelante - no utilizar rasquetas para hielo. La figura muestra el lado izquierdo del vano motor. 1 Luz de cruce Lampara H7, 55 W 2 Luz de carretera Lampara H7, 55 W La lampara H7 esta sometida a ppresi6n; por ello hay que usar pro- teccién ocular y guantes, Si se dafia la lampara existe el riesgo de sufrir lesio- nes. 1 Girar et portalampara a la izquierda y quitario 2 Desacoplar la lampara y sustituirla. Luz de xenén* La vida ti! de estas lamparas es muy prolongada, con una muy baja probabi- lidad de que se averien, ano ser que ‘sean encendidas y apagadas con exce- siva frecuencia. Si a pesar de ello se averiara una de estas lamparas puede proseguirse la marcha con las luces an- tiniebla, si lo permite la legislacién es- pecifica del pais, PAN bos trabajos en el sistema ce alumbrado, incluida la sustitucion de las lamparas, solo deben ser lleva- dos a cabo por personal especializado, debido a que son equipos de alta ten- sin; en caso contrario existe peligro de muerte. 76 Lamparas y luces La figura muestra el lado izquierdo del vano motor. Luz de poblacién y aparcamiento Lampara 5 W 1 Girar el portalampara a la izquierda (fiecha) y quitario 2 Desacoplar la lampara y sustituiria, Luces intermitentes delanteras Lampara 21 W 1 Desbioquear el gancho interior api cando un destornillador a través del orticio superior 2 Extraer la unidad hacia delante 3 Sometiendo la lémpara a una ligera presién hay que darle vuelta a la iz- quierda, extraer y sustituiia 4 Insertar los 2 salientes de ta unidad de iluminacién en las quias en el ve- hiculo 5 Introducir la unidad de iluminacién y oprimiria con cuidado hasta que en- castre audiblemente. 7s Lamparas y luces La figura muestra el detalle derecho de! maletero, Lamparas en la aleta: Todas las lémparas estan integradas en un portalampara central. 1 Desbloquear el portalampara (flecha enla vista parcial y retirario 2 Desacoplar el conector de alimenta- cién de corriente y depositar el porta- lampara, p.ej, sobre el piso del male~ toro 3 Girar la lampara a la izquierda, some- tigndola a una ligera presion, sacarla y sustituiria 4 Acoplar el conector de alimentacién de corriente 5 Volver a fijar el portalampara hasta el encastre audible ~ oprimiendo la te- cla (flecha en la vista parcial) Lamparas en el capo del maletero: 1 Soltar dos clips con ayuda de un des- 2 Abatir el guarnecido (flecha 1), des- bloquear el portalampara (lecha 2) y auitarlo 3 Girar la lampara a la izquierda, some- ‘tiéndola a una ligera presién, sacaria yy sustituiria 4 Oprimir el portalampara hasta que encastre audiblemente 5 Volver a fijar el guarnecido con los dos clips. Lamparas y luces 179 Tercera luz de freno Banda de testigos LED en la luneta tra- sera 1 Dirijase a su Servicio Post-Venta BMW si existe algun defecto. 2 Luces de matricula Lampara 5 W Aplicar un destorniliador en la esco- tadura y oprimir a la i2quierda (fle- ccha); el cristal de paso de luz se des- bloquea de esa forma Sustituir la lampara, Luces interiores Delante La figura muestra, a titulo de ejemplo, la luz interior en la versién equipada con lémparas de lectura®. Luz interior kampara 2.x 5 W) 1 Expulsar la unidad de iluminacion ha- cia delante con ayuda de un destorni- llador 2 Retirar el cristal de paso de luz y ex- traer la lampara de las lenguetas de contacto. Luz interior (fémpara 6 W) con tamparas de lectura* (lamparas 2 x 6 W) 1 Expulsar la unidad de iluminacién ha- Cia delante con ayuda de un destorni- liador 2 Girar ol portalimpara a la izquierda y quitarlo 3 Desacoplar la lémpara y sustituirla, ) Lamparas y luces Detras La figura muestra, a titulo de ejemplo, la luz interior en la version equipada con lamparas de lectura*. Luz interior (lampara 5 W) 1 Expulsar la unidad de iluminacién ha- cia delante con ayuda de un destorni- liador 2 Girar el portalampara a la izquierda y quitarlo 3 Desacoplar la limpara y sustituirla Unidad de iluminacion interior (lampara 6 W) con lémpara de lectura® (lampara 6wW) 1 Expulsar la unidad de iluminacion con ayuda de un destorillador 2 Girar el portalampara ala izquierda y quitarlo 3 Desacoplar la lampara y sustituirla, Espejo de cortesia iluminado* Lampara 10 W 1 Rotirar la carcasa de la unidad de ilu minacién - utilizando en caso dado un destornillador 2 Sustituir la lampara, Lamparas del vano reposapiés* Lampara 5 W 1 Expulsarla unidad de iluminacién con ayuda de un destomillador 2 Sustituir la lampara, Lampara de iluminacién de la guantera Lampara 5 W 1 Expulsarla unidad de luminacién con ayuda de un destornillador 2 Sustituir la lampara. Luces del maletero Respectivamente una unidad de ilumi- nacién en el portalampara de las luces traseras: lAmpara 10 W 1 Expulsar el cristal de paso de luz ap! cando un destornillador en la escota- dura 2 Sustituir a lampara, Cambio de ruedas JN Mesias do soguridad en caso do una averia 0 de un cambio de rueda Estacione el coche lo mas apartado po- sible de la circulacién y sobre suelo firme. Encender las luces intermitentes simulténeas de advertencia. Encastrar el bloqueo de la direccién con las ru das en posicién de marcha rectilinea, aplicar el freno de mano y engranar la primera marcha o la marcha atras, 0 bien poner la palanca selectora en po- sicion P. Dejar que todos los ocupantes se bajen del coche y permanezcan fuera de la zona de peligro (p.e). detras de los guardarrailes). Colocar eventuaimente un triangulo de aviso de emergencia o una lémpara de luz intermitente a la distancia que co rTesponda. Obsérvense las disposicio- ines del pals en cuestion. ser posible, solo hay que cambiar ruedas estando el coche sobre una su- perficie nivelada, firme y antideslizante. ‘Sobre suelos blandos o resbaladizos. (nieve, hielo, baldosas o similares) puede suceder que el vehiculo el gato patinen lateraimente. Situar el gato sobre una base firme. No coloque tacos de madera osimilares debajo del gato porque pueden afectar a su capacidad portante debido a la li- mitada altura alcanzable. Estando levantado el vehiculo, no se onga debajo del cache ni arranque el motor; peligro de muerte. ‘Su BMW esté equipado con una rueda ‘compacta de uso pasajero, para asegu- rar su movilidad. En ciertas versiones ara paises especificos se ha previsto luna rueda de repuesto con las mismas dimensiones de las ruedas normales del vehiculo, | Pata retirar la rueda de repuesto* | hay que sacar por completo la placa del piso en el maletero (ver pagina 41).4 Lo que Vd. necesita Para evitar posteriormente una sonori- dad de tableteo, conviene que memo- rive la posicion de las herramientas ne- ‘cesarias y las vuelva a inmovilzar en su posicion original después del uso. Gato (1) Levantar la placa de! piso en e! male- toro (ver pagina 41) y soltar a tuerca de mariposa (tlecha). Despues del uso hay que bajar nue- vamente el gato por completo, volver a poner la cigtiefia en su posicion ori- ginal y ensamblar por encastre Cuna de calzar (2) Detras del gato, en la chapa de cierre del maletoro. Para retirarla hay que soltar la tuerca de mariposa. 2 Cambio de ruedas Rueda de repuesto* o rueda com- pacta* Junto al gato Soltar a mano la tuerca de mariposa (fecha), quitar la bandeja portaobje- tos y sacar la rueda, ave para tornillos de rueda ~ en la erramienta de a bordo, bajo el caps trasero (ver pagina 174). Forma de proceder 1 Observar las indicaciones de segu- ridad en la pagina anterior 2 Asegurar el vehiculo contra roda- dura por inercia: Colocar la cuna de calzar detrés de la rueda delantera, por el lado ‘opuesto del vehiculo: en bajadas hay que colocarla delante de esa rueda. Sila calzada tiene un declive inevitablemente pronunciado es preciso asegurar adicionalmente el vehiculo en todo caso contra roda- dura por inerci 8 En versiones equipadas con tapa- cubos integral*: agarrar a traves de los orifcios de aireacién del tapacu- bos y desprenderlo Afiojar los tornillo por 1/2 vuelta ~ fen versiones equipadas con antes de aleacién* ver Proteocion anti- rrobo para tornillos de rueda, pagina 184 Aplicar el gato en el alojamiento ‘mas préximo a la rueda (ver figura central) de modo que la base de! ‘gato quede verticalmente debajo del punto de alojamiento, apoyando tn el suelo con toda su superficie y el cabezal del gato pueda penetrar en la cavidad rectangular del aloja- miento (ver detalle en la figura) Levantar el coche hasta que a rueda en cuestion despegue de! suelo Desenroscar los torillos de la rueda y quitar la rueda Cambio de ruedas 8 Eliminar la suciedad mas gruesa en las superticies de apoyo de la llanta y el cubo y limpiar los tornillos de rueda 9 Colocar la nueva rueda o la rueda compacta* y enroscar como mi- ‘imo dos tomillos, en cruz Enroscar los tomnillos restantes y apretar bien todos ellos en cruz 11 Bajar el coche y retirar el gato 12 Apretar en cruz los tornillos de rueda En versiones equipadas con tapa- cubos integral: Presentar el tapacu- bos haciendo coincidir el paso de la valvula con el pivote de la rueda (tlecha) y oprimir el tapacubos con ambas manos, fijandolo en fa llanta 14 Corregir la presion de intlado en la proxima oportunidad. 10 13 Vehiculos con control de presién de neumaticos RDC*: Después del montaje de la rueda de repuesto 0 de la correccién de la presi6n de intlado, activar de nuevo el sistema, ver pagina 87. J] tlie unicamente et tapacubos |)" integral que viene montado de fa- brica; en caso contrario no se tiene la seguridad de que el tapacubos tenga un asiento firme. El tapacubos integral no debe montarse en la rueda com- pacta*; puede sutrir danos.< El gato slo debe utilizarse para el cambio de ruedas. Nunca se in- tente levantar un vehiculo distinto 0 ‘cargas de cualquier tipo, porque ello. Puede causar dafios materiales y dafios ‘a personas, Por motivos de seguridad, hay que en- ‘comendar a la mayor brevedad posible la verificacién del firme asiento de los tornillos de la rueda (par de apriete 100 Nm), utiizando una llave dinamo- meétrica calibrada.< Al quardar la rueda debe observarse que no se deforme el perno roscado en la cavidad de alojamiento. oo Si se montan llantas de aleacién ligera ‘no originales BMW también es preciso utilizar, dado el caso, los tornillos de rueda correspondientes, Encomendar lo antes posible la sustitu- ccién del neumatico averiado y el equi brado de la rueda nueva, BMW 318i, 320i, 320d: Para la llanta ligera de aluminio en ve sion pintada deben utilizarse unica- mente las pesas equilibradoras autori- zadas por BMW para las llantas de aleacién. Esta llanta no debe ser equi brada con pesas insertables a golpes para llantas de acero. is4 Cambio de ruedas Conduccién con la rueda compacta* Conduzca de forma moderada sin so- brepasar una velocidad de 80 km/h Tiene que contarse con una alteracion de las cualidades de conducci6n, p. ej. desequilibrio de los frenos, un mayor recorrido de trenado y un comporta- miento de autodireccién distinto al con- ueir al limite de la estabilidad. En combinacién con neumaticos de in- vierno se manifiestan mas claramente estas cualidades de conduccién. No debe estar montada mas de una rueda compacta. Hay que vol- ver a montar los equipos originales de llantas y neumaticos de un mismo ta- majio. Observe la presién de inflado es- pecificada para los neumaticos, ver pagina 28.4 Proteccion antirrobo para tornillos de rueda* 1 Tapa 2 Tomillo de rueda para adaptador 3 Adaptador (en la herramienta de a bordo) Retirar: 4 Girar la tapa 1 ligeramente a la iz- quierda con Ia lave para tornillos de rueda y retirarla 2 Tomar el adaptador 3 de Ia herra- mienta de a bordo e insertario en el tornillo de la rueda 3 Desenrosear el tornillo de rueda 2. Después de enroscar hay que retirar nuevamente el adaptador y poner la tapa. | La tapa queda montada correcta- mente, si al insertaria se dispone la M del anagrama BMW sobre un gra- rnulo del tornillo de rueda.« EI ndmero de cédigo esta marcado en la cara frontal del adaptador. Anote este nlimero y guardelo en un lugar se- guro, por si alguna vez se le extravia el adaptador, Alojamiento en el BMW 316i, 318: La bateria esta alojada en la parte de- lantera derecha del vano motor. En ciertas versiones para paises especifi- cos esta colocada en el maletero - ver columna siguiente, Hay que mantener limpia y seca la parte superior de la bateria. Alojamiento en el BMW 320i, 323i, 328, 320d, 330d La bateria esté alojada en la parte tra- sera derecha del maletero. Levantar la placa del piso (ver pagina 41), Con un destornillador 0 con una moneda hay que girar 1/4 de vuelta ambos cierres. que se muestran en la figura y hay que soltar un cierre mas que va alojado en la parte central superior del quarnecido lateral derecho. Para retirar la bandeja portaobjetos hay que desplazar ante~ Flormente el guamecido lateral hacia arriba. Estado de carga En la figura se muestra, a titulo de ‘ejemplo, el alojamiento de la bateria en | maletero, Con el «ojo magico» = hidrémetro se puede consultar el estado de carga de la bateria: verde: suficientemente cargada negro: insuficientemente cargada. Es preciso recargar la bateria, Dirjjase a su Servicio Post-Venta BMW. amarillo: sustituir la bateria. D5] La bateria s6to puede alcanzar ia vida util prevista si esta siempre suficientemente cargada. Hay que revi- ‘sar con mayor frecuencia el estado de carga, si el vehicula se utiliza predomi- nantemente para recorridos cortos. 165 a 6 Bateria Mantenimiento La bateria esta absolutamente exenta de mantenimiento, es decir que la carga de acido es suficiente para la vida itil de la bateria bajo una condicio- nes climaticas normales. Jp! Sivase drigise a su Servicio | Post-Venta BMW para cualquier cuestién relacionada con su bateria. Ya que la bateria esta absolutamente exenta de mantenimiento, las siguien- tes exposiciones sirven tnicamente como informacion. ‘Simbolos Sobre la bateria de su coche hallard los siguientes simbolos. Sirvase observar su significado, en bien de su propia seguri- dad para el manejo y uso de la bateria, Antes de realizar trabajos en la bateria, haga el favor de leer las siguientes indicaciones. Usar gafas de seguridad. Evitar que el acide o las particulas con contenido de plomo entren en eo contacto con los ojos, la piel 0 las pren- das de vestir. El acido de la bateria tiene in- A tenso poder de ataque. Hay que usar guantes de proteccién y gafas de seguridad. No inclinar la bate- ria, porque puede derramarse cido por las aberturas de desgasificacion. Manténganse alejados a los ni- QD res ceo cele atea cion de chispas al manipular con cables y equipos eléctricos. Poner la cerradura de contacto en posicion 0 para desembornar o embornar la bate- ria. No conectar los polos de la bateria €n cortocircuto: axiste el peligro de su {rir lesiones a causa de chispas de alta intensidad. Evitese fuego, chispas y llama Al cargar baterias $9 produce A una mezcla de gas detonante, altamente explosiva Sie salpica acido en los ojos mente con agua clara durante varios minutos. Después de ello hay que acudir de inmediato al médico. Las Salpicaduras de Acido sobre la piel o las prendas de vestir deben ser neutraliza- ddas de inmediato con soluciénjabo- nosa y enjuagadas con abundante agua, En caso de haberse ingerido fcido debe acudirse al medico de in- mediato Para proteger la carcasa de ra- A diacién UV, evitese exponer las baterias alla luz duena directa, Las baterias descargadas pueden con- gelarse: por ello, se deben almacenar al Tesguardo de la congelacién, Bateria Desmontaje y montaje No deben desembornarse los ca- bles de la bateria estando el motor en marcha, porque el sobrevoltaje que ello produce destruye la electronica de a bordo. No efectuar ninguna clase de modificaciones en los cables que van hacia el polo positivo, porque ya no quedaria establecida la funcién protec- tora del borne de seguridad para la ba- teria. Las reparaciones y Ia gestion de residuos tinicamente deben ser lleva- das a cabo por personal especiali- zado.¢ Para el desmontaje hay que desembor- ‘ar primero el cable del polo negativo y luego el cable del polo positivo. Soltar el tomnillo de ajuste central en el estribo de sujecién de la bateria (utlizando el destornillador de la herramienta de a bordo) y desmontar el estribo. ‘Al montar hay que embornar primero el cable en el polo positive y luego el ca- ble en el polo negative. Al montar se debe observar que la, bateria quede fijada correcta mente y que el estribo de sujecion de la bateria quede montado con el tornillo de ajuste central, porque en caso con- trario la bateria no va suficientemente protegida para un caso de accidente.< Cargar la bateria Solo cargar la bateria estando el motor parado. Antes de cualquier trabajo en el equipo eléctrico hay que desem- bomar el cable del polo negative de la bateria, porque en caso contrario puede haber cortocircuitos que provo- quen riesgos de incendio y lesiones. € Si el vehiculo esté mas de 4 semanas parado y sin funcionamiento, hay que separar la bateria de la red de a bordo desembornando el cable en el polo ne-

También podría gustarte