Está en la página 1de 8

Running head: Effects of translanguaging

Effects of Translanguaging: in Interacting Cultures

Adrian Antonio Milian
University of Texas at El Paso

Effects of translanguaging


Much of proper grammar and language has been greatly changed and affected by todays society
and its culture. As todays society is focusing more and more on social media and shortening or
abbreviating words and saying in their lives. Despite this fact, the use of translanguaging in
todays society is as greater than ever. As social media becomes more mainstream, so does the
need to shorten or abbreviate things. This occurrence has caused many things to our society and
has affected us greatly. Many students now know how to use mainstream media such as
Facebook, Instagram, Twitter, Snapchat and countless other sites and yet their knowledge in
common languages such as English, Spanish and basically many more languages due to the fact
that they are using mainstream media that much more. On the other hand, though, the fact that
almost everyone is using these applications nowadays is one of the biggest reasons why the
world today is the most connected as it ever has been in its history. With the world and its
communities connected as they have ever been, and different languages come into further contact
with each other, the concept of Translanguaging and being Multilingual has become as apparent
as ever and a key component in life today. With communities and cultures clashing and merging
with each other, languages will eventually find an easier way of communicating and venture into
new variations of these languages or translanguaging. Or how one culture is usually dominant
when they try and merge and a new form of language is created through this. People usually
speak more than one language today as almost everyone uses different variations of each of their
language as they adapt to the interacting languages and cultures intermingle and form new ways
of speaking. Even though many people and universities use many of these variations themselves,
it is still expected of students and professionals to use only proper grammatical languages such
as English as it seems unprofessional and uneducated not to.

Effects of translanguaging

Keywords: Translaguanging, Abbreviating, Grammar, Multilingual, Cultures,

Communicating, Variations

Effects of translanguaging

Effects of Translanguaging:

Interacting Cultures and the effects of intermingling languages is significant in forming

these communities around a new variation of language that is spoken there.
Interacting Cultures and Languages
The fact that the world is as connected as it has ever been, is the biggest reasons that so
many cultures nowadays are in constant contact with each other and it not only affects each
culture that is interacting but in many places also creates a new culture, or subculture, known by
the people who live in the area or are just specific to that area. Examples of this can be seen
different languages of Spanish such as Tex-Mex, Chicano Spanish, Spanglish and Pachuco,
which are different ways people in those areas end up adapting their languages to fit in to the
culture around them and ended up creating their own (Anzaldua, G., 1987, How to Tame a Wild
This occurrence is the result of one culture and language trying to be the dominant, or
proper language, that is needed to be learned or spoken while the first language of the citizens
who are learning the dominant language as a secondary language while still trying to keep their
original place in their own culture and keep their identity (Anzaldua, G., 1987, How to Tame a
Wild Tongue). This clash of cultures is the reason why subcultures are created such as
Spanglish, Chicano Spanish, Tex-Mex and other variations of languages. This can even be seen
in so many languages other than Spanish.
It can also be seen extensively in the English language as English has many different
variations of its language across the globe and it is constantly growing as more and more
countries are learning English as a language. Even in the United states or places where English is
a first language, as cultures and languages interact with each other and change into different

Effects of translanguaging

variations of each of those languages (Canagarajah (2006): The Place of World Englishs in
Writing: Pluralization Continued) people adapt to their variations and use it in many ways such
as differences with talking with friends, family, or professionally.

Speaking and Writing Expectations 1

Even though different variations of languages are widely accepted and used in everyday
and public life, Schools, Universities Professors and Professionals are still all expecting the use
of only Edited American English or Standard English (Canagarajah (2006): The Place of World
Englishs in Writing: Pluralization Continued). In some places according to Anzaldua, G.
(1987): How to Tame a Wild Tongue, she talks about how at an American University, all
Chicano students were required to take two speech classes. The purpose of taking two speech
classes for all Chicano students were to get rid of their accents and be American. She also goes
on to say she remembers Being caught speaking Spanish at recess and that it was good for
three licks on the knuckles with a sharp ruler. This signifies how much the importance of having
a dominant language was in schools and educated communities such as schools and universities
or workplaces.
It can also be seen in how English was seen as a dominant language in this situation. If
you couldnt speak it properly you werent a true American or looked down to as you seem
uneducated or or considered poor (Faison, 2014, Reclaiming my Language: The (Mis)education
of Wonderful). The standard language was usually the basic of what was chosen for that country
and sometimes borrowed words from English or other languages and then was usually kept as
the dominant language in that country such as English in the United States and Spanish in

Effects of translanguaging

Mexico, and German in Germany (Wordsoftheworld, 8/3/11, Standard Language Words of the

Identifying their own language.

This is a common dilemma that occurs to the individuals and the communities that are
dealing with intermingling cultures and languages. These communities of individuals are not
completely part of one culture or the other but a new variation of the two languages being spoken
overall. These variations can very from the way you talk in public, everyday life, the way you
talk around your friends or your family, to the way you talk to others at your workplace or
business. Individuals in these communities have to distinguish which type of variation of a
dialect to use in each different environment and when. As they distinguish when and where to
use these different dialects, each one starts being considered their own official known variation
and is able to become their own preferred language in a community or group.
Social Medias Effect on Language.
As todays societies are in constant interaction and use of Social Media on their phones,
computers and tablets, they greatly influence language and how it is used today. From creating
new words or adapting other words into different meanings or uses for social media. Not only is
it changing the language but not can also add emotions which can display without the use of
even a single word and abbreviations like LOL and OMG. Social media is making it easier to
connect with one another and is contributing so much to changing the languages we use so much
today in every day to day life (Reed, J, June 18, 2014, How social media is changing language

Effects of translanguaging

With all this given information, it can be seen that that social media has had a profound
impact on the languages we speak on how we connect and interact with different cultures as our
own. We are able to adapt and conform into new variations of dialects and create new ones all
together. This ability is the reason why the concept of language itself always changing and
adapting to todays society. (Last Name, Year)

Effects of translanguaging


Faison, (2014) Reclaiming my Language: The (Mis)education of Wonderful (Webpage)

Anzaldua, G. (1987): How to Tame a wild Tongue (Article) Pages 33 - 45
Canagarajah, (2006): The place of World Englishes in Writing: Pluralization Continued
Horner, B., Lu, M., Royster, J.J., & Trimbur, J. (2011): Language Difference in Writing:
Toward a Translingual Approach, (Article) Pages 303 305
Wordsoftheworld, (8/3/11) Standard Laguage: Words of the World (Youtube Video)
Reed, J. (2014, June 18). How Social Media is Changing Language. Retrieved March 24,
2016, from