Está en la página 1de 11

Parque

Ambor

el nico

Ambor Parkthe Unique

Descubre porque el
es nico

El Parque Nacional Ambor, creado en 1984, tiene una


extensin de 636.000 hectreas y se encuentra ubicado al oeste
del departamento de Santa Cruz, Bolivia. Comprende nueve
municipios del departamento: Yapacan, San Carlos, Buena
Vista, Comarapa, Mairana, Samaipata, Pampa Grande, El Torno
y Porongo.

Discover Why Ambor


Park is Unique

Adems est ubicado en el denominado Codo de los Andes,


punto geogrfico donde la Cordillera Occidental cambia de
rumbo hacia el sur. Esta formacin de la cordillera es la causa
de los diferentes climas del Parque: la zona norte es clida y
hmeda; el sur es seco y templado.

Parque Ambor

En el Parque Ambor, convergen cuatro de las ms importantes


ecoregiones biolgicas: los bosques hmedos de la Amazona,
los bosques y pampas de los Andes, los chaparrales secos del
Chaco y las sabanas y arboledas del Cerrado.
Otra de sus caractersticas es la variedad de alturas en el Parque
Ambor, que van desde los 320 m.s.n.m, hasta los 3300 m.s.n.m,
formando diferentes pisos ecolgicos.
Todas estas caractersticas hacen que este parque nacional sea
una de las regiones de mayor diversidad y extraordinaria riqueza
biolgica. En ningn otro lugar se pueden apreciar tantos y
diferentes sistemas ecolgicos; lo que hace que el Parque
Ambor sea nico.
El rea Protegida Ambor cuenta con dos categoras de
manejo:

Los sitios a visitar del


parque
Sites to Visit in the Park

For those interested in fauna, the major diversities exist


in the tropical zones.

or by contacting a travel agent or local tour guide.

help you understand why Amboro Park is unique.

From Buena Vista onward only 4x4 vehicles are


recommended. Another alternative is to take a taxi to the
first phase of trails and from there hike or go on horseback.

Basic Necessities for a Visit

With this guide, we invite you to explore these tropical


areas:
Accessible Routes

Ambor Information Centre (591-3 932 20 55)

Buena Vista, located 100km from the city of Santa Cruz,


on the new highway to Cochabamba, is the best place
for departure into the northern areas of Ambor Park. To
get there you may take a taxi, public mini-bus, public bus,

In Buena Vista, before entering Ambor National Park, it


is recommended that you visit the Ambor Information
Centre. It offers all the information you need to discover
the great riches and biodiversity of the park, and it will

To fully enjoy your visit we recommend you take insect


repellent, sun block, sunglasses, long sleeved light cotton
clothing, long trousers (pants), hat, boots, rain gear, a
torch (flashlight), pocket knife, binoculars, and camera.
Note: Visits from November to April are not highly
recommended due to the rainy season.

Con relacin a la fauna, la diversidad es grande en la zona


trpica, con una cantidad de sitios tursticos en la regin
an poco conocidos.
Con esta gua los invitamos a conocer los sitios de la zona
trpica.
Vas de acceso

Portachuelo

San Germn
Yapacani

La localidad de Buena Vista, ubicada a 100 km de la ciudad


de Santa Cruz por la nueva carretera hacia Cochabamba, es
el punto de partida para conocer la zona norte del Parque
Ambor. Para llegar de manera individual, puede ser en
taxi - trufi, micros pblicos o contactar a los guas y tour
operadores.

Montero

San Carlos

Cajones de Ichilo
Buena Vista
Matarac
Warnes

Desde Buena Vista se ingresa en vehculos 4x4. Otra


alternativa es tomar un taxi hasta la primera parte del camino
y desde all, se puede caminar o montar a caballo.

Laguna Verde

La Chonta

Centro de Interpretacin Ambor (591-3) 932 20 55


En Buena Vista, antes de ingresar al Parque Nacional Ambor,
se recomienda visitar el Centro de Interpretacin del Ambor,
que ofrece la informacin y brinda la posibilidad de descubrir
y conocer la gran riqueza en biodiversidad y comprender
porque el Parque Ambor es nico.

Parque Nacional Ambor

Villa Ambor

Santa Cruz

Recomendaciones para la visita

Jardin de Las Delicias

Para disfrutar de la visita al parque, se recomienda llevar


repelente, bloqueador solar, gafas, ropa ligera en lo posible
de algodn y manga larga y pantalones, gorra, botas,
poncho de lluvia, linterna, cortaplumas, binoculares y cmara
fotogrfica.
Nota: No se recomienda ingresar a los
sitios desde noviembre hasta abril, en
la poca de lluvias.

Parque Nacional
rea Natural de Manejo Integrado (ANMI)

La Yunga
Refugio Los Volcanes

El eco-albergue
El Refugio Eco turstico Villa Ambor, est
ubicado a 38 kilmetros de Buena Vista, es ideal
para disfrutar de la gran riqueza y diversidad de
la naturaleza de este sector del Parque Nacional
Ambor.

Villa Ambor / Macuucu


Contacto directo / For more information:
Telfono / Telephone: (591-3) 773-06638,
(591-3) 343-1332

The Eco-Lodge
The ecotourism refuge Villa Ambor is 38 kms
from Buena Vista. It is an ideal place to enjoy the
rich natural diversity in this sector of Ambor
National Park.

Natural Attractions
Atractivos naturales
Para todas aquellas personas que disfrutan la
caminata, Villa Ambor es una buena eleccin
por que existen varios y atractivos senderos. A
lo largo del sendero Tatucitos se puede disfrutar
de una hermosa cada de agua y pozas de agua
cristalina, ideales para nadar.
Otra opcin es el sendero del Mirador; para
recorrerlo se necesita mayor esfuerzo, que es
recompensado al llegar al destino
final, un lugar que permite apreciar
un paisaje maravilloso del cerro
Ambor.
Tambin se puede recorrer el sendero
Macuucu, que es un camino abierto
antiguamente por madereros y
conduce al ro del mismo nombre.
Esta senda se dirige a una cueva
donde se bifurcan dos senderos: el primero
conduce a una hermosa cascada de 60 metros y
el segundo a una cueva donde se pueden ver
guacharos e interesantes aves nocturnas.

For any that enjoy hiking, Villa Ambor is the


perfect choice because of the variety of attractive
trails to choose from. Along the Tatucitos Trail
you can enjoy a beautiful waterfall, and crystal
clear pools, ideal for swimming.
Another option is the Mirador Trail. This choice
requires extra effort, but the compensation is a
final destination with marvellous views of Cerro
Ambor.
There is also the Macuucu Trail, originally an
open logging road, leading to a river of the same
name. There you will find a cave and a fork in
the trail. One path leads to a beautiful 60m high
waterfall, and the other to another cave where
there are nocturnal Guacharo birds.

Services
Villa Ambor offers cabins to spend the night,
camping, guides, transportation with horses, and
cultural activities for organised groups.

Servicios
La comunidad Villa Ambor ofrece a los visitantes
cabaas para pernoctar, reas de camping,
alimentacin, guas, transporte a caballo y
actividades culturales para grupos organizados.

El eco-albergue
Para llegar al sitio eco-turstico La Chonta, slo

La Chonta

hay que recorrer 35 kilmetros desde Buena Vista


por el camino a Huayt, cruzando el ro Surut.

Atractivos naturales

The Eco-Lodge
To get to the Eco-tourism Centre in La Chonta,
you must travel 35km from Buena Vista on the

Contacto directo / For more information:


Telfono / Telephone: (591-3) 716 94 726 or
(591-3) 766 26826
E-mail: ecoturismo_lachonta@hotmail.com

highway to Huaytu, crossing Surutu River.

Natural Attractions

La Chonta es un lugar especial para la observacin

La Chonta is a special place for bird watchers.

de aves, ya que muy cerca del sitio turstico se

Very close to the Lodge you will find the tourist

encuentra el Curichi del Serere, un rea

site called El Curichi del Serere, a small wet-land

pantanosa que atrae a los animales de la zona.

area which attracts many birds and other animals.

Por el sendero Las Palmeras, se pueden

On the path to Las Palmeras you will discover

descubrir rboles centenarios, plantas medicinales,

century old trees, medicinal plants, the fern plant,

helechos y muchas especies ms. Los visitantes

as well as many other species.

que prefieren ver huellas de animales y disfrutar


de las piscinas naturales para practicar natacin,
pueden ir al ro Saguayo, que se encuentra cerca
de las cabaas del sitio.

Those who prefer to see animal foot prints, and


enjoy natural water pools for swimming; they
should go to the nearby Saguayo River. Along
the trails one can find camping areas in Saguayo.

Durante el recorrido tambin se llega al

This is a two day camping style hike. The trail

campamento de los guarda parques en Saguayo.

runs parallel to the Saguayo River, which allows

Esta caminata tiene una duracin de dos das, es

one to enjoy the river scenery.

necesario acampar en este recorrido. El sendero


sigue paralelo al ro Saguayo y se puede disfrutar
de los paisajes que bordean el ro.

Services
The community of Carbones offers a Lodge for

Servicios

spending the night, camping area, food services,


and forest tours, demonstrations of local work in

En este sitio eco-turstico, la Comunidad

the Chaco, dairy farm tours, and handicraft classes

Carbones ofrece a los visitantes un pequeo

(jewellery made from local seeds). Transportation

albergue, rea de acampar, servicios de

can also be organised, along with specially

alimentacin, guiado en la selva, demostraciones

designed tours and programmes.

del trabajo en el chaco, visitas a una lechera o


ensean a los turistas a hacer artesanas y collares
de semillas. Tambin organizan el transporte y segn la demanda, elaboran un programa
especfico.

El eco-albergue
Ubicado a 44 kilmetros de Buena Vista, entrando
por Santa Fe de Yapancani, se encuentra Laguna
Verde, el sitio eco turstico de la Comunidad
Oriente Chichas, al que se llega cruzando varios
ros.

Atractivos naturales
Este sitio, se caracteriza por una impresionante
laguna de aguas verdosas y bellas cadas de agua.
A lo largo del recorrido por sus senderos se
pueden apreciar rboles exticos, disfrutar de las
cadas de agua las que forman piscinas naturales,
ideales para baarse.
A 150 metros de las cabaas de Laguna Verde,
tambin se encuentra el ro Matarac, un lugar
ideal para relajarse, tomar un bao y observar la
fauna que habita el Parque Ambor.

Laguna Verde
Green Lake
Contacto directo / For more information:
Telfono / Telephone: (591-3) 716-95905,
710-37334, or (591-3) 934-7337

The Eco-Lodge
Located 44 kms from Buena Vista, entering by
way of Santa Fe de Yapacani you will find Laguna
Verde. The eco-tourism site is in the tourist
community of Oriente Chichas. To get there you
will have to cross a number of rivers.

Natural Attractions
This area is characterised by an impressive green
water lake, and beautiful waterfalls. Along the
trails you will find exotic trees, and waterfalls that
form natural pools; ideal for bathing.
150 m from the Laguna Verde cabins, one will
find the Mataracu River, an ideal place to relax,
bathe, and observe the fauna that inhabits
Amboro Park.

Services
Servicios
La comunidad ofrece a los
visitantes confortables
cabaas y un rea de acampar,
adems brinda servicios de
alimentacin, guiado y
transporte.

10

The local community offers comfortable cabins,


a camping area, food services, guides and can
organize transportation.

11

El eco-albergue
Se encuentra a 43 kilmetros de Buena Vista.
Para llegar a este lugar se tiene que ingresar
por Santa F de Yapacan y es necesario cruzar
varios ros.

Atractivos naturales
En la zona de Matarac se han encontrado
fsiles de dinosaurios y segn dicen, queda
an mucho por descubrir.
Es as que el sendero y la cada de agua de
los dinosaurios le deben su nombre a estos
yacimientos paleontolgicos.
Caminando por el sendero Las Pozas, en
los das clidos se puede disfrutar de las
piscinas naturales
donde los visitantes
pueden tomar un bao
en sus aguas cristalinas.
El sendero ms largo
pasa por bosques
primarios y ofrece la
posibilidad de conocer
una variedad de plantas tropicales; tambin
hay pozas y toboganes naturales que invitan
a refrescarse despus de una extensa
caminata.

Matarac
Contacto directo / For more information:
Telfono / Telephone: Matarac Tent Camp:
(591-3) 3422372 / (591-3) 932 20 48
E-mail: reservas@bolivianbloch.com
www.amboro.com

The Eco-Lodges
This region is located 43 kms from Buena Vista,
entering by way of Santa Fe de Yapacani. To get
there one will have to cross a number of rivers.

Natural Attractions
In the Matarac region they have found dinosaur
fossils, and it is said that there is much more to
be discovered! The local trails and waterfalls
owe their names to dinosaurs and paleontological
sites in that area.
On the Las Pozos trail you can enjoy the crystal
clear natural pools on hot days.
The broadest trail goes by way of the forest, and
offers the possibility to discover a variety of
tropical plants, pools, and to enjoy natural water
slides along the way.

Services
The community offers no specific services but
you can camp or lodge at the Matarac Tent
Camp, which is private, and provides comfortable
accommodations. They also offer food services,
guides and transportation.

Servicios
En este lugar existe la posibilidad de acampar
o alojarse en el Matarac Tent Camp, que
brinda a los visitantes un cmodo albergue,
con tiendas de campaa. Tambin cuenta con
servicios de restaurante, guas capacitados y
transporte propio.

12

13

El eco-albergue
Ubicado a 47 kilmetros de Yapacan. Se ingresa
por San Germn a un camino vecinal que llega
primeramente hasta las cabaas "El Cndor" y
despus a "Cajones de Ichilo". Sus relieves
montaosos, serranas, la selva prstina y los ros
grandes ros convierten la zona en un lugar nico
en el Ambor.

Atractivos naturales
En esta zona existen mayores posibilidades de
observar mamferos que en los otros sitios. En
Cajones de Ichilo, es posible encontrar la Pava
Copete de Piedra, una de las especies de aves
ms amenazadas de Bolivia.
Los relieves montaosos y los grandes ros son
atractivos por sus paisajes naturales, ideales para
las personas que prefieren largas caminatas.
Cajones de Ichilo cuenta con tres senderos
interpretativos: el circuito La Boca, que cruza
por diferentes ecosistemas y llega a la boca del
ro Ichilo. En la orilla se pueden encontrar huellas
de diferentes animales y es posible baarse. Otra
caminata llega al Mirador El Pigchero; se
ingresa al bosque primario zigzagueando hasta
la parte ms alta donde se aprecia el panorama
de los bosques al sur y al norte. El tercer sendero
se dirige hacia una cueva de guacharos (aves
nocturnas), se requiere de mucho esfuerzo y se
recomienda acampar cerca de la cueva.
Existen dos senderos ms en esta regin: uno
hacia una cada de agua de 80 metros de nombre
San Luis; y el otro conduce a una laguna del
mismo nombre.

Cajones de Ichilo
El Cndor
Contacto directo / For more information:
Cabaas / Eco-Lodge Cajones del Ichilo:
Telfono / Telephone: (591-3) 76302581 /
(591-3) 71089265 (6:00 a 9:30 a.m. y 18:00 a 22:00 p.m.)
e-mail: eliasgtg@hotmail.com ecoichilo@hotmail.com
Cabaas / Eco-Londge El Cndor
Telfono / Telephone: (591-3) 932-6930

The Eco-Lodges
Situated 47 kms from Yapacani, you can enter by
way of San German on a local road that first takes
you to the El Condor Cabins and then farther on
to the Lodge Cajones de Ichilo. Its mountainous
hillsides, pristine rainforest, and grand rivers all
make for a unique area of Ambor Park.

Natural Attractions
In this area, unlike other parts, there exist more
possibilities for observing a variety of mammals.
You may also see the Horned Curassow, one of
the most endangered species of birds in Bolivia
today.
The mountainous reliefs and large rivers are the
natural scenery this area has to offer, along with
walking trails for those who enjoy a challenge.
Cajones de Ichilo has three possible hiking trails
to follow:
La Boca circuit is a trail which crosses through
different ecosystems and leads to the mouth of
the Ichilo River. Along the shores of the river you
will find many animal footprints, and you may even
want to bathe in the river.
Another trail leads to the El Pigchero lookout. First
you zigzag through the forest which eventually
leads upward to the panoramic view of the forests
to the north and south.
The third is a difficult trail leading to a cave where
you will find Guacharos (nocturnal birds). It is
recommended that you plan to camp near the
cave as it is a long hike.
There are two more trails in this area, one leading
to San Luis an 80 m high waterfall, and the other
to a lake with the same name.

Servicios
Se encuentran dos cabaas de propiedad de las
comunidades, donde ofrecen servicios de
alimentacin, alojamiento y guiado. Las primeras
son las cabaas de "El Cndor", las segundas
son las cabaas de "Cajones de Ichilo" que se
encuentran ms cerca del Parque.

14

Services
You will find two cabins owned by the communities,
where they offer food, lodging and guided tours.
The first of the two cabins is called El Condor,
and the second is called Cajones de Ichilo, which
is found a little closer to the park itself.

15

El eco-albergue
Se encuentra en el lmite sur del Parque Nacional
Ambor a solamente una hora y media de la
ciudad de Santa Cruz de la Sierra en direccin a
Samaipata. Escondido en un valle profundo, el
Refugio Los Volcanes ofrece vistas panormicas
nicas de la majestuosa cadena de formaciones
volcnicas de roca arenisca y de los bosques
tropicales que los rodean, ofreciendo
innumerables oportunidades para observar
plantas y animales en su entorno natural. Se han
registrado ms de 270 especies de aves; en el
campo de la botnica se han identificado ms
de 100 especies de orqudeas y bromelias.

Actractivos naturales
22 Km de senderos que recorren los diferentes
hbitats en el bosque permiten, la exploracin
e interpretacin del parque, observacin de aves,
mamferos y la riqueza botnica.
Existen importantes senderos: La Orqudea, La
Cascada, El Cndor, Los Loros, Bosque Seco y
Ambor.

Servicios
Cuenta con una infraestructura de estilo Colonial,
amplios corredores, jardn para disfrutar del
paisaje y la naturaleza.Comida internacional,
nacional y vegetariana.

16

Refugio Los
Volcanes
Contacto:
Forest Tour Operator
Tlefono: 591-3 3372042
Fax: 591-3 3360037
info@forestbolivia.com
www.forestbolivia.com

The Eco-Lodges
Is located in the southern part of Amboro National
Park and is roughly a one and a half hours drive
from the city of Santa Cruz de la Sierra. Tucked
away in a deep valley, Los Volcanes offers spectacular
views of sandstone rock cliffs as well as the tropical
forests which surround the Sanctuary.
There are also trails offering opportunities to
appreciate the flora and fauna. Their bird lists
register more than 270 species and the local botanist
has identified more than 100 species of orchids and
bromeliads.
Natural Attactions
A trail system of 22 km that covers all the different
habitat types. Exploring the park with local guides.
Observing birds (over 270 species), monkeys,
butterflies, frogs and many other fascinating critters.
Enjoying beautiful orchids and bromeliads.
There are importants trails: La Orqudea, La Cascada,
El Cndor, Los Loros, Bosque Seco y Ambor.
Services
Infrastructure: colonial style lodge, spacious lawn
and lounging areas with a spectacular view for
enjoying your favorite book.
Meals: Combination of international, national and
vegetarian dishes.

17

El eco-albergue
Se ingresa por la poblacin de Mairana, se asciende por
un camino vecinal de 12 km, hasta la comunidad La
Yunga. Para llegar a los puntos de ingreso de los
senderos, se debe ascender otros 5 km.
To get to La Yunga one must enter by way of the Mairana
community, travelling upward on a local road some 12
km. To find the trail entrances one must descend another
5 km.
Atractivos naturales
La zona cuenta con tres senderos de diferentes
exigencias: El primero, atraviesa por el bosque de
helechos gigantes que es uno de los principales atractivos
de la zona; este recorrido se lo puede realizar de dos
a tres horas, a travs de un sendero bien estructurado,
con pasarelas y graderas (que impide el deterioro del
suelo).
Para las personas que disfrutan de las caminatas, existe
un segundo sendero que se lo realiza en 4 o 5 horas y
se pueden apreciar diferentes especies de bosques de
helechos gigantes.
El tercer sendero requiere mayor esfuerzo, sigue una
trayectoria empinada y pasa por un sitio de nombre
Sincho de los Loros, hasta llegar al ro San Rafael; en el
recorrido se pueden apreciar diferentes pisos ecolgicos
de bosques hmedos de montaa.
The area has three different demanding trails that one
can follow. The first, crosses through an Helechos tree
forest, being one of the main attractions of the area.
This hike can be done in two or three hours. All paths
are well structured and maintained, with measures taken
to prevent soil erosion.
For those that enjoy a good hike, there is the second
trail. This hike can be done in 4 or 5 hours, where one
can appreciate a forest of giant Helechos.
The third and most challenging trail follows a hilly pathway
and passes by an area called Sincho de los Loros, before
arriving at the San Rafael River. Along the way one can
appreciate a variety of humid forested mountain floors
and terrain.
Servicios
La Comunidad La Yunga ofrece servicios de cabaas
para pernoctar, reas de acampada, alimentacin, guas
capacitados, artesanas y actividades culturales propios
de los valles cruceos.
The La Yunga community offers over-night cabins,
camping areas, meals, guided tours, artisan products,
and cultural activities unique to the local area.

18

La Yunga

Jardin de Las
Delicias

Contacto:
Telfono: 591-3-76304840

Contacto:
Telfono: 591-3-3822445
Cel.: 77699750
cataratasjardin@hotmail.com

El Eco- albergue
Para llegar a la comunidad El Jardn de las Delicias, se ingresa por El Torno,
cruzando el ro Pira, por el camino que va hacia La Forestal - . El sitio se encuentra
a 35 km. de El Torno y 70 Km. de la ciudad de Santa Cruz.
To arrive at the community El Jardn de las Delicias- The Gardens of Delight,
one must enter by way of El Torno, cross the Pira River, taking the route that heads
toward La Forestal. The site is found 35 km from El Torno and 70 km from the city
of Santa Cruz.
Atractivos naturales
Para las personas que disfrutan de la natacin, cadas de agua y paisajes, este
sitio es una buena opcin.
Cuenta con una diversidad de especies de flora que embellecen el panorama
como: orqudeas, gladiolos y achiras, entre otras flores del bosque que conjugan
con un paisaje natural inolvidable que el visitante puede admirar y disfrutar.
El gato monts, el peji, el melero, la iguana, las pavas, tucanes, taitet, pimpn,
el jausi, antas, venados, jochis, pericos, loros, tordos y una innumerable lista de
especies se encuentran en ste paraso encantado.
Entre las principales especies forestales que existen en la zona citamos las de
mayor relevancia: mara, tajibo, quina-quina, nogal, penoco, gavetilla, ajo y
ambaybo.
En la comunidad Jardn de las Delicias encontramos cuatro cautivantes cadas de
agua cristalina desde 85 y 100 metros de altura, aguas cristalinas que han convertido
al lugar en un paraso natural.
Llegar a este hermoso sitio del Parque, significa bajar escaleras, incursionar por
selva virgen, atravesando senderos ecolgicos para disfrutar de impresionantes
vistas y la aventura de convivir con la naturaleza.
For those who enjoy swimming, waterfalls and scenery, the site is a good option.
Visitors can count on seeing diverse species of flora that beautifies the panorama,
such as orchids, gladiolas, achiras (canna edulis), amongst others; creating an
unforgettable natural place that visitors can enjoy and admire.
The mountain cat, glow-bug, ant-eater, iguana, turkey, toucan, armadillo, pimpin?,
salamander, tapir, deer, jochi (pig-like rat), perico (small parrots), loro (large parrots),
thrush, and an innumerable list of other species can be found in this enchanted
paradise.
The most prevalent species of plants and trees in the area are the: Mahogany,
Trumpet Tree, Quina-Quina, Nogal, Rain Tree, Gavetilla, garlic and the Ceropia.
In the community of Jardin de las Delicias (Garden of Delight), we find four
captivating waterfalls, ranging from 85 to 100 metres in height; crystal clean waters
that convert the area into a natural paradise.
To arrive at this beautiful park site, you must take a downward flight of stairs, cross
virgin forests by way of ecological paths, and then enjoy the adventure of coexisting in the natural beauty of it all.
Servicios
En la comunidad existe una organizacin denominada "EMPRESA CAMPESINA
DE ECOTURISMO CATARATAS DEL JARDIN" y ofrece los siguientes servicios:
Alojamiento en confortables habitaciones, alimentacin con platos tpicos y
vegetarianos, guiado con personal originario de la zona, paseos al ri blanco que
se constituye en la lnea roja del Ambor , paseos a caballo, entre otros
The organisation called THE VILLAGE ECOTOURISM VENTURE GARDEN
WATERFALLS (EMPRESA CAMPESINA DE ECOTOURISMO CATARATAS DEL
JARDIN) offers the following services: comfortable over-night rooms, typical and
vegetarian meals, guided tours by local people, white-water river trips on the red
line of the Ambor River, horse-back riding, not to mention other available services.

19

Fotografas / photos: FAN, Daniel Alarcn y Marcelo Kunz


Con el apoyo de:

Para mayor informacin / For More Information:


Centro de Interpretacion Turistica
y Cultural (Tourist and Cultural
Information Centre)
Plaza 24 de septiembre, acera norte
Santa Cruz, Bolivia
Telephone: (591-3) 336-8900

Area Protegida Ambor


(Ambor Protected Area)
Barrio Equipetrol
N 138, Calle 9 Oeste
Santa Cruz, Bolivia
Telephone: (591-3) 339-4310,
Fax (591-3) 339-4439

Organizacin y Gestin del Destino


Turstico Santa Cruz
(Tourism Organisation of Santa
Cruz)
Edificio Torres CAINCO
ogd@destinosantacruz.com
www.destinosantacruz.com
Santa Cruz, Bolivia
Telephone: (591-3) 339-2925

También podría gustarte