Está en la página 1de 80

0

Música y letras: Stephen Schwartz
Libreto: Winnie Holzman
Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the
Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire
Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara

1

Personajes
Elphaba (Bruja del Oeste)
Galinda/Glinda (Bruja del Norte)
Nessarose (Bruja del Este)
Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros)
Boq (Munchkin / Hombre de hojalata)
Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa)
Mago (Gobernador de Oz)
Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz)
Chistery (Mono alado)
Frex (Padre de Elphaba)
Melena (Madre de Elphaba)
Shen Shen (Amiga de Galinda)
Pfanne (Amiga de Galinda)
General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz)
Avaric (Sirviente de Fiyero)
Profesor (Reemplazo de Dillamond)
Ensamble (16Estudiantes, 3Monos alados, 14Oscenses, 14Munchkins y 8Guardias)

Escenas y “Números Musicales”
PRIMER ACTO

SEGUNDO ACTO

Escena 1: “Nadie va a llorarle”… 2
Escena 2: “Nuestro Shiz”… 6
“El mago y yo”… 10
Escena 3: “¿Qué es lo que siento?”… 12
Escena 4: La clase del Dr. Dillamond…14
“Algo mal”…16
Escena 5: El patio de Shiz… 17
“Ven a bailar”… 19
Escena 6: Compartiendo secretos… 25
“Popular”… 27
Escena 7: El cachorro de león… 29
“Ella no soy”… 33
Escena 8: A ver al Mago… 34
“Día genial”… 36
Escena 9: “Un sentimental”… 39
Escena 10: “Contra la gravedad”… 43

Escena 1: “Gracias a la bondad”… 48
Escena 2: “La Bruja Mala del Este”… 53
Escena 3: “Mágico”… 57
“Ella no soy” (Reprise)… 64
Escena 4: “Si estás junto a mí”… 64
Escena 5: Dorothy llega… 65
Escena 6: “No hay bondad”… 69
Escena 7: “M. de los Cazadores de Brujas”… 71
Escena 8: “Para bien”… 73
Escena 9: “Final”… 76

2

PRIMER ACTO
Escena 1: “Nadie va a llorarle”
CIUDADANOS:

¡Que bien!
¡Murió!
La bruja por fin murió.
La bruja más mala que existió,
el peor enemigo que hubo en Oz
murió!
¡Que bien!
¡Que bien!

CIUDADANO:

¡Miren! ¡Es Glinda!

(Glinda entra dentro en una burbuja gigante)

GLINDA:

Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad
de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences:

A la bondad
agradezcamos.
Demos las gracias que el bien sobrevivió
al miedo que regó ese ser.
Que gusto da saber
que el bueno vence al malo.
En todo le creímos, nos mintió,
nos engañó,
a ti y a…
CIUDADANO:

¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió?

GLINDA:

Bueno, ha habido mucha especulación; rumores vienen y van… pero
permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el
derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado
directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo
femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió!

CIUDADANO:

Nadie va a llorarle.

CIUDADANA:

Nunca más regresará.

3

TODOS:
CIUDADANO:

Nadie en su tumba llorará.
¡El bueno vence al malo!

CIUDADANAS:

Los niños aprenderán…

TODOS:

…lo que pierdes al portarte mal.

GLINDA:

Que bien saber
que el malo vive solo,
y saber que así se morirá.
Puedes ver que el malvado
sólo tiene
soledad.

TODOS:

Que bien saber
que el malo vive solo,
y saber que solo llorará.
Odio siembra el malvado,
sólo eso
cosechó.

CIUDADANA:

Glinda, de donde sale la maldad?

GLINDA:

Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa.
¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos?
Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que
resulta era el gobernador de Munchkinland.

(Entra Frex, el padre de la bruja)

FREX:

Me voy a la asamblea, querida.

GLINDA:

Ella tuvo una madre, como la de muchos...

MELENA:

¡Tu sombrero!

FREX:

Como odio irme de tu lado.

MELENA:

Está bien sólo una noche más.

FREX:

En mi corazón siempre estás
cuando no estoy aquí. (Sale)

GLINDA:

Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto)

Tan hermosa criaturita muy… (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz! MELENA: ¿Qué pasa? ¿Algo malo? PARTERA: ¡No puede ser! FREX: ¿Una señal? PARTERA: Fue un desastre. niña linda y entrégate a mí. por supuesto. es mi última noche en la ciudad. FREX: ¿Qué? ¡¿Qué?! PARTERA Y FREX: Veo su nariz. sus rizos vi. FREX: Infernal. GLINDA: Y. desde el momento en que nació ella era…pues… diferente… (Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: Ya viene. Un traguito pequeñito.4 AMANTE: Dale un sorbo más. PARTERA Y FREX: Como un sapo del pantano que inspira mucho asco (pausa larga y silencio general) verde… . FREX: ¿Ya? PARTERA: Viene el bebito. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. hermosa dama.

GLINDA: Ya murió. Así que. . (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. yo… este… mmm… si. tengo muchas cosas que atender. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. TODOS: Ay de aquel GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. (Baja su burbuja) La conocí. GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar.5 TODOS: FREX: …es! Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! GLINDA: Así que… ¡no pudo haber sido fácil! TODOS: Nadie va a llorarle. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. sobre todo con la inesperada partida del Mago. por lo menos ya murió. Pero deben entender. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. por lo menos hay felicidad. depende de tu concepto de “amigo”. ¡Nadie! ¡Nadie! que rete a la bondad. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió.

oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. FREX: ¡Elphaba. oh. nunca comí pasto cuando era niña. No. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. No. (cara de deprecio de los alumnos obsrevando a Elphaba) (Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. (Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. Como pueden ver. tiene un color perfectamente normal. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. Un regalo de despedida. cuidar a Nessarose. terminemos con esto. ella es mi hermana menor. lo sé. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. siempre he sido verde.6 Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. Nessarose. de ese tiempo en nuestro Shiz. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. Sí. papá! ¡Zapatos con joyería! . no estoy intoxicada. oh.

pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? GALINDA: Oh no. Soy hermosamente trágica. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) (Apenada) Elphaba… ELPHABA: Bueno. MORRIBLE: Si. Y para lo que sea que estudien. la señorita Nessarose. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: Soy la otra hija. Elphaba. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. directora aquí. lógica. GALINDA: (Sarcástica) MORRIBLE: Ahora. cuida a tu hermana. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. Gracias por preguntar. Elphaba. que bueno de tu parte! PFANEE: ¡Eres tan buena! GALINDA: ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: ¡No sigan! (Agita su cabello) MORRIBLE: ¿Tienes alguna pregunta? ¿Brillante? !Es fosforescente! . pues… Estoy segura que eres muy brillante. (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. Madame Morrible. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. en la Universidad Shiz. literatura o lingüística. SHEN SHEN: ¡Oh. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. oh! Tú debes ser la hija del gobernador.7 FREX: NESSAROSE: Como lo merece la futura reina de los Munchkins.

yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. llegue una persona excepcional. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. ¿necesitan tener una razón?”. donde la podré asistir como es necesario. Encontraremos algún lugar donde ponerte. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) . estudiar magia con usted. NESSAROSE: Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. el cual es la única razón por la que entré a Shiz.. yo no imparto mi seminario todos los semestres. aún no nos han asignado dormitorio. yo siempre he cuidado de mi hermana. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. ELPHABA: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) GALINDA: (A los demás alumnos) BOQ: ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. ELPHABA: Pero Madame. a menos de que.8 GALINDA: Mire. Un pequeño descuido. por supuesto. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. GALINDA: Pues… ¡Exactamente! ELPHABA: Madame Morrible. Madame Morrible mientras habla) MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh.

Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos. usted no entiende… MORRIBLE: Todos a sus habitaciones. algo involuntario. . como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: En realidad no. No sé describirlo. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… ¿Cómo hizo eso? (Elphaba recoge su maleta. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. ELPHABA: Espere un momento… NESSAROSE: Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: Quiero que todos estén listos a primera hora… ELPHABA: ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. Morrible se sorprende) MORRIBLE: ¿Cómo hiciste eso? GALINDA: (A los demás alumnos) NESSAROSE: Elphaba. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. GALINDA: ¿Eh? ELPHABA: Madame Morrible. compartirás habitación con la señorita Galinda.9 GALINDA: ¿Qué? MORRIBLE: Elphaba.

. (Sale) ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. Sé que así será. Lo que siempre me hizo avergonzar. muy bien.10 MORRIBLE: Yo misma debo ser tu tutora. lo que siempre quise hacer. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. si tengo el valor. me hará conocer al Mago. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: Ahora no querida. mi talento. si sabes trabajar. GALINDA: ¿Qué? MORRIBLE: Oh. Si lo hago bien. Lo haré muy bien. voy a escribirle al Mago. ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. Sé que el Mago puede nombrarte un día bruja oficial. es un sueño verte llegar. Cuando vea al Mago. Y si conozco al Mago. Elphaba… ELPHABA: “El Mago y yo” Mucho tiempo ha pasado. voy a contarle de ti. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: ELPHABA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. y no tendré otros alumnos. Con tu talento tendrás la oportunidad.

una chica tan talentosa. la chica que me ayudará. Y un día el dirá: Elphaba. que grandioso par.11 ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. Tal vez parezca loco. en forma de visiones lo profeticé. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. mi vida al fin sin limites. Si. “¿Y porque no?” le diré. se fijan en quien no es normal. Y así comenzará el Mago y yo. eres bella en el interior. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. estando juntos ya el Mago y yo. Lo sé. Oh. suena un poco loco. el Mago y… Sin límites. Cuando vea al Mago todo cambiará. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. un grandioso par. . Dirá: sé quien eres y lo que serás. el Mago y yo.

Sí.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar.….12 pero juro que habrá una gran celebración y que será por mí! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. hubo confusiones. ELPHABA: Por supuesto cuido a Nessa. no puedo pedir nada más. saldré airosa. y así será hasta la eternidad. pues verás. sobre todo no es posible de describir. ELPHABA: Cuando nos vimos . Sintiéndome genial. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… ELPHABA: Mi amado padre… AMBAS: Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. y estando tan contenta yo me podría derretir. GALINDA: Pero sé. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó.

ELPHABA: Tu voz. ESTUDIANTES: GALINDA: Oh. todo lo haces bien. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. simplemente siento odio. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. AMBAS: Pues a ti toda te odié. crece más y más. es tan agria. Cada pequeñez. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. GALINDA: Mi pulso aumenta. Pues todo esto es una prueba. Pierdo el aliento. Todos te decimos . ELPHABA: GALINDA: Me da jaqueca. desde ahora te detesto. no importa cual. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. GALINDA: Por tu tez. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. Galinda. GALINDA: Tu atuendo. Que gracioso es todo esto. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio.13 así comenzó.

ESTUDIANTES: …odio. Odio y más. Odio Sólo a ti odio. Sé que voy a odiarte. Elphaba rie con risa de bruja.14 que estamos por ti. Oh. Mi pulso aumenta. su voz. sólo a ti Odio. Cuando nos vimos así comenzó. toda la odié. ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. no importa cual. Que gracioso es todo esto. Ahhhhhh… ¿Qué nombre tendrá? Es… odio. su atuendo. simplemente siento odio por su tez. Odio. Desde ahora te detesto. ¿qué es lo que siento? Cada pequeñez. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. sentimos… GALINDA Y ELPHABA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. muy profundo. Simplemente siento odio. Crece más y más. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond . Odio. hace que me empiece a desquiciar. Odio. Sólo sé. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. para siempre odiarte. la eternidad. me da jaqueca.

Sí. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: DILLAMOND: Es GAAAlinda.. un leopardo resolviendo una ecuación. a un búfalo filosofando. queridos alumnos. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto. El símbolo de las cabras como solían ser. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. MAS NO ESCUCHADOS”) .15 DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. Sin embargo. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. DILLAMOND: Bueno. es todo por hoy. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. queridos estudiantes. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. (Camina hacia un pizarrón con la gran depresión. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES ¿Quién es responsable de esto?. la gente estaba hambrienta y enojada. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar mi nombre. Pero no siempre fue de esta forma. No se dan cuenta. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. la clase ha terminado! DEBEN SER VISTOS. GALINDA: No veo cual es el problema. todo empezó giratorio. Hasta donde he escuchado. sí. soy el único animal en el cuerpo docente. Tal vez algunos somos distintos. DILLAMOND: ¡Jóvenes. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó.. Oh. Tal vez él no es como el resto de los profesores. por supuesto… Glinda. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah.

señorita Elphaba. maestro de quox. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. . no se preocupe por mí. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. pero usted no debería. voltea a ver el pizarrón) ELPHABA: Parece que perdí el apetito. Reaccionando. mas deben alertar a cada animal. ELPHABA: No importa. vaya a divertirse con sus amigos. no puede volver a enseñar. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. gracias. señorita Elphaba. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. yo siempre me enojo.16 (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. olvidó la forma de hablar. mas no escuchados”… DILLAMOND: Oh. Son rumores. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. no puede oficiar sólo puede ladrar. que amable. la maldad amenaza Oz… ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? Algo secreto está en las sombras. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: ¿Qué? Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. Bueno.

normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. han olvidado como hablar? Pero. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. (Balando. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. La magia es una mujer muy demandante. no sé que es lo que me está pasando. si algo malo le está pasando a los animales. Doctor Dillamond. de alguna manera.17 algo maaaaaaaaal… Lo siento… Mal. Se apena) ELPHABA: Doctor Dillamond. Madame. ¿está diciendo que todos esos animales. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. señorita Elphaba. porque él siempre sabe lo que hay que hacer. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. (Sale) No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz . No hay nada mal… DILLAMOND: AMBOS: Nada está tan mal… DILLAMOND: ELPHABA: Espero que así sea… Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: ELPHABA: No. Entonces. ELPHABA: Sí. sigue aquí. Para eso tenemos un Mago. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. para mantener la magia en Oz.

¿ves lo que yo veo? BOQ: ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. el príncipe Winkie. (Avaric sale) GALINDA: Biq. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. Biq. Fiyero camina hacia ellos. Elphaba se encuentra con Morrible. señor! La Universidad Shiz. sé que sólo soy un Munchkin. BOQ: GALINDA: Disculpa. (Suena un claxon. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? . pero… GALINDA: ¡No me digas que eres un Munchkin! BOQ: ¿Sería acaso una diferencia? GALINDA: ¿No eres demasiado alto? BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. No te preocupes.18 (La escena va cambiando al patio de Shiz. te veré pronto Avaric. BOQ: Boq. Galinda. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. donde se ve una estatua del Mago en el centro. GALINDA: Eso no es verdad. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. es Boq. ¿me recuerdas? (Observándolo dudosa) Ah… Sí. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. señor.

Ven a bailar por esta vida. Afortunadamente. . porque pensar no es nada sano. Yo digo: no hay que estresarse. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. pasas penas si lo piensas. No sé…en algún lugar. Ven a bailar sin meditarlo. puedes hacerlo como hago yo. FIYERO: ¡Oh. ya me han expulsado por quien soy. “Ven a bailar” FIYERO: Bueno.19 FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. ya tengo experiencia. amigo… GALINDA: La clase acaba de terminar. BOQ: El edificio de Historia está por allá. BOQ: Hemos estado estudiando. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. Nada importa que quedes como idiota. deja ya de estudiar. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: En realidad nada…hasta ahora. aprenderás la vida a gozar. Te vuelven un inmaduro o un bruto. Es cierto. se feliz mientras bailes tú. casi volando vas.

no te compliques más. Boq y Fiyero) . Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. allí me van a encontrar. TODOS: Nada importa FIYERO: …mientras bailes tú. sígueme a mí. no se ve mal quien no lo intenta. sabes que nadie te juzgará.20 Ven a bailar por esta vida. ser felices por siempre. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. Sé que quiero bailar. es mi lema. Ven a bailar sin que te importe. por esta vida… que quedes como idiota. Ven. TODOS: Ven a bailar FIYERO: …porque este día se puede acabar. no hay problema. Galinda. FIYERO: ¡¡Perfecto!! Vamos hoy todos hasta el Ozdust. se feliz… (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose.

Cuanto ha de sufrir. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: …sé bien que nos merecemos. GALINDA: Perfecto. AMBOS: Que perfecto es tenerte. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. BOQ: GALINDA: Yo puedo invitarla… ¡Oh Biq. Voy a bailar… .21 BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. FIYERO: Perfecta. GALINDA: (Dudosa) Ay. GALINDA: No sé de que estás hablando. yo debiera tomar su lugar. que lindo. (Se le ocurre algo) (Señala a Nessarose) Pero sabes que sería más lindo? Esa pobre muchacha que ves invalida es. Esperaré a tu lado toda la noche. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. sé que es para siempre. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda.

por el amor de Oz. (Salen Elphaba y Nessarose. Elphaba. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. Lo regalaría. pero una vez que Galinda le dio valor… ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. trata de entender. Shen Shen y Pfanee) GALINDA: Ayúdame con esto. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor. Elphaba. pero no odio a nadie lo suficiente. ELPHABA: Lo sé. entran Galinda. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! .22 (Salen Fiyero y Galinda. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. (A Pfanne) (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda.

aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: Oh. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. ya lo sé. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. Se ve muy bien. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. la razón. viendo a los que bailan. a Nessarose) NESSAROSE: BOQ: Oye Nessa… ¿Si? Oh.. Boq. melones y peras. (Galinda sale. Nessa. pues. tengo algo que decirte. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones.. ¿no lo crees? Negro es. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado. te va muy bien. BOQ: ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy .¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. de porque te invité. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía.23 GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!. El gorro y tú. Galinda y Fiyero se van a proscenio. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. tal para cual. y te lo mereces. GALINDA: ¡Por Oz! BOQ: (Aparte.

Entra Morrible) MORRIBLE: Señorita Upland… GALINDA: Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? MORRIBLE: Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) GALINDA: Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? MORRIBLE: ¡Oh. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. GALINDA: ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia.24 y pena sientes por mí. pues nos merecemos. que dulce eres tú! Y nos merecemos. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. Fiyero se acerca a Galinda) . BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… NESSAROSE: ¡¿Qué?! BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. Es nuestra oportunidad. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. ¿No tengo razón? BOQ: ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! (Apenado) NESSAROSE: ¡Oh. GALINDA: Pero…¿por qué? MORRIBLE: No tengo idea. Di que sí. (Sale Morrible. no mía. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. Boq lleva la silla de Nessarose. Boq.

Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. entre lágrimas. comienza a bailar sola. se vuelve a poner el sombrero y. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. GALINDA: Claro que le importa. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba.25 FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. Espera un momento. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. . y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú. sin música) FIYERO: Bueno.

en El secreto es…que tiene una buena razón.26 Escena 6: Compartiendo secretos (Elphaba y Galinda entran en su suite.. (Galinda se sorprende) No. serio. Mi padre me odia. ¡Dime. GALINDA: Vamos. ELPHABA: ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: Devuélvemela.. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. (grito agudo de emoción) ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? GALINDA: No. eso es todo. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. dime! ELPHABA: (Quitándole la botellita) Era de mi madre. Verás. ELPHABA: (Apenada) GALINDA: ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. dime. Es mi culpa… . dime un secreto. ELPHABA: (Después de un momento) GALINDA: Eso no es un secreto. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: GALINDA: ¿Los funerales cuentan? (silencio sepulcral) ¡Tu primera fiesta!. aún no lo sabe… (pausa) Ahora. (Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno.

. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. Incluso esta vez.27 ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. Sígueme a mí. Así que… Elphie. ELPHABA: En verdad no tienes que hacerlo. Elphaba. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. -y sabemos. chicos atraer y aprender a coquetear. mira. yo sé muy bien que quieren conseguir. Tal vez ese sea tu secreto. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. pero no lo convierte en verdad… Oh. no temas. no tuya. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. GALINDA: Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. zapatos a combinar. si que serás popular. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? ELPHABA: (Dudando) No está tan mal. Tú serás… Popular. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. el más difícil reto que afronté. lucharemos hasta el fin. veras que sí. ahora que somos amigas. Mil tácticas aprender. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. “Popular” GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda.

Yo sé de ser popular. la. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. la. la. Lo que debe importar es ser popular. No te ofendas por mi gran análisis. La. ¿Triunfaron por ser sabios? ¡No. es una virtud. no es verdad! Popularidad.28 te sabrás peinar. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. amigos podrás tener y deporte hacer. Juntas te haremos popular. todo está en ser popular. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. ya tu vida requería de una diálisis. las palabras que hay que usar. Si te dejas asistir habrá un porvenir. sí. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. Hoy hay que ser… popular. No es por tu aptitud. Te ayudo a ser popular. lo feo debes olvider…dar. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. .

Elphie. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. agita… (A Fiyero. Dillamond. Bien. la. tendrás que practicarlo. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. La. la. que la observa) ¿Qué? FIYERO: Nada. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. Serás popular. agita… Agita. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. (Al verse. no debes pensar así nunca mas. (Sale corriendo) GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. te enseñaré a agitar tu cabello. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita.29 ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. No tienes que hacerlo. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. Elphaba se sorprende) Puedes protestar y en contra estar. es sólo que…estás muy agalindada. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. (Agitando su cabello) Agita. la. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. ¿sabes? .

PROFESOR: Buenas tardes a todos. e incluso. Por favor tome asiento. Entra un nuevo profesor.30 DILLAMOND: Muy bien. Cada día. ELPHABA: Madame. Hoy es mi último día aquí en Shiz. ya no me permitirán dar clases de nuevo. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. no se preocupe por mí. sin importar las malas estructuras. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: Vamos. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. DILLAMOND: Señorita Elphaba. pero voy a continuar hablando. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. en ocasiones. lo siento mucho. ¡¿Qué?! (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: (Indiferente) Doctor Dillamond. compartir su almuerzo. sus ensayos. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. descubre una jaula con un cachorro de león Veremos más y más de ellas en el futuro. ELPHABA: (Se pone de pie) DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. se escucha el silencio del progreso. no hay nada que podamos hacer. DILLAMOND: ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? MORRIBLE: Señorita Elphaba. no puede permitir esto. dentro) ELPHABA: Si es por su propio bien. Me pueden quitar mi trabajo. ¿por qué está temblando? . cabra.

¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: ¡Oh. ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. uno de los beneficios de enjaular a un cachorro de león mientras es joven es que. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca hablen? PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. es todo.31 PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. salen disparados por todas partes. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! . no! PROFESOR: Muy bien. como si alguien los hubiera aventado. de hecho. él nunca aprenderá a hablar. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. excepto Elphaba y Fiyero. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) (El profesor y los estudiantes. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: Ten cuidado. como decía. pero eso se soluciona fácilmente.

no muy estúpido. Tenemos que encontrar un lugar seguro. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… . ELPHABA: No.32 ELPHABA: No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. Los dos se miran y hay un momento de tensión. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. ¿verdad? FIYERO: No. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. FIYERO: Basta. ¿o no? ELPHABA: No. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. O serías muy infeliz. no lo eres. yo no pretendo nada. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. Lo siento… Pero. ya fue suficiente.

el cachorro… Oh. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. Llego el amor. Elphaba los mira y luego les da la espalda. sí. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano.33 FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) FIYERO: ELPHABA: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. estás sangrando… Te debió rasguñar. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. hay calor. lo que eres no olvidar. . yo no lo soy. por supuesto. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. segura estoy. hay silencio. tan rubia y perfecta es. su sonrisa lo ganó. (Sale con la jaula) Mira. él perfecto es. (Comienza a llover. FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. él perfecto es. La ilusión es insensatez. ella no soy. No hay que soñar. y yo no lo soy. Él la eligió. Al fin late el corazón.

él la ama ya… Ella no soy. Sé que me harás sentir orgullosa. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere conocerte! ELPHABA: ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. otra se abre. querida. lo intentaré. ¡aquí estás! ELPHABA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. ELPHABA: Lo haré… Bueno. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. Los dos haciendo el bien.34 el desearlo duele más. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. querida. no sé que decir. Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: Elphaba. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. pero puedo asegurarte. el Mago y yo. que cuando una puerta se cierra. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! . de la maldad que amenaza Oz. Una chica hay. No nací con la perfección. Buen viaje. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah.

pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme.. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. nos alegramos muchísimo. Apenas nos conocemos. (Sale) NESSAROSE: ¡Boq! GALINDA: Nessa. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. . Biq se encargará de ella. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: ELPHABA: Elphaba. Y ha estado pensando. Está distante…y malhumorado. (A los demás) ¿No es así? Vas a estar bien. Elphie. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. he estado pensando… ELPHABA: Si. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. tú tienes a Fiyero. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. tal vez no es el indicado para ti. Además. (Sale) ELPHABA: ¡Nessa. Galinda cree que son para ella.. Por cierto. espera! GALINDA: Déjala ir. Ya… Ya no puedo seguir con esto. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. ya me enteré. me alegro por ti. Ha cambiado. Todos estamos orgullosos. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. Sólo vete. contacto visual. GALINDA: Sí. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. FIYERO: Escuchen.35 GALINDA: Recuerda. NESSAROSE: No. Elphaba. Estaré bien. (A Boq) ¿Correcto? BOQ: ¡Es Boq!. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible.

¡Oh. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) (Sale) “Día genial” ELPHABA: Ven conmigo. pues…es muy admirable…Glinda. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás.36 FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. GLINDA: ¿En serio? OSCENCES: A pasear GLINDA: por Ciudad Esmeralda. (A Elphaba) Elphaba. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. GLINDA: ¿Ya le ves? ELPHABA: Galinda… GLINDA: Ahora es Glinda… Que idea tan estúpida. ELPHABA: No importa cual sea tu nombre. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! . en solidaridad y para expresar mi indignación. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) FIYERO: ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. He pensado mucho sobre aquel día. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. GLINDA: ¿A dónde? ELPHABA: A la Ciudad Esmeralda. FIYERO: Oh. ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. buena suerte. Hace que uno quiera…tomar partido. sino simplemente Glinda.

A pasear por Ciudad Esmeralda.… GLINDA: …que con mi vida seguiré. ELPHABA: Y verde es. GLINDA: Pertenezco a este lugar. así es por doquiera que vayas. . ELPHABA: Libros hay. desde hoy lo sé.37 OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. TODOS: A pasear en la ciudad. ELPHABA: Museos. por Ciudad Esmeralda. Día genial. ELPHABA: Edificios hay. tantas cosas que hacer. no te quieres ir. GLINDA: Palacios. GLINDA: Grande es. encuentras mil cosas. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. AMBAS: Quiero vivir ELPHABA: Y sé muy bien que volveré. son muy vistosas. AMBAS: …pero por hoy la pienso disfrutar. que altos son. Día genial. GLINDA: Hay boutiques.

el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: CORO: ¿Quién es él? ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: TODOS: GLINDA: …hoy aquí advertimos. Día genial. Nadie me señala. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. seremos famosas por muchas cosas. ELPHABA: Quiero recordar este momento. con su bondad él nos salvará. con su bondad él nos salvará. ¿Quién es él? Tan sabio. ¿Quién es él? ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. así la llamamos y hoy lo podemos jurar Día genial en Ciudad Esmeralda. Él es muy mágico. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. PÚBLICO: …para ver ELPHABA Y GLINDA: PÚBLICO: la ciudad en que estamos. para siempre. ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos.38 diversión sin igual. nadie se asusta. En casa estamos. Uuuuuuuu. el mágico Mago. no hay forma mejor… .… …muy pronto verán. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. llegaremos tarde a la función. ¿Quién es él? Tan sabio.

¡Di algo! Ah. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme señoritas. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo.39 que no hay nada mejor. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. su majestad. Tienes que darle a la gente lo que espera. ELPHABA: La amistad. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. TODOS: ¡Día genial GUARDIA: compartimos… ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. no seas tímida. GLINDA: Tu amistad. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) GLINDA: Glinda. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. Es exagerado. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. su majestad. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: (A Elphaba) ELPHABA: Soy Elphaba Thropp. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. El Ga es mudo. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) MAGO: Lo sé. .

¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. Ya sé por qué han venido. He sido promovida. ¿Qué no te he enseñado nada? GLINDA: ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. soy el Mago de Oz. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. él hará mucho por ti. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: Oh. te quiero elevar. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre de mi sangre. MAGO: Por favor. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. no. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo.40 MAGO: Genial. Elphaba. sí queridas. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. ELPHABA: Pero. Por eso estoy aquí. Hoy. Elphaba. su majestad. Porque eso es lo que más me gusta. GLINDA: Vamos. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. Si haces algo por él. tú puedes pasarla. primero tienes que pasar una prueba. Creo que todo el mundo . eso es bueno.

maravilloso! Ahven. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento ¡Que graciosa escritura! ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. (Al mono) Chistery. y eso me tomo años… ELPHABA: (Leyendo el libro) MORRIBLE: ¡Oh. ELPHABA: (A Chistery) Hola. Así que. tal vez un hechizo de levitación… (Se le ocurre algo) MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. (Le da el libro a Elphaba) ELPHABA: (Viendo el libro) MORRIBLE: Es una lengua muerta. Chistery. porque soy todo un sentimental. querida. La lengua de los hechizos. GLINDA: (En susurros) ¿Puedo tocarlo? MORRIBLE: (En susurros) No. Aven tatey aven… . hagamos un poco de magia. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. Tatey. Así que.41 debería volar. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? MORRIBLE: Sí. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. el libro… Este mono es mi sirviente. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos.

Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: No. querida. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar.42 MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ELPHABA: Ah may ah tay atum.. MAGO: ¡Oh. ¡Volarán sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! . Te conviene. ELPHABA: Chistery. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: ¡Deténganlo. sólo es una transición. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. ¿Cómo puedo revertirlo? MORRIBLE: No puedes. querida. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. ¡se lo dije! ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto? MORRIBLE: Tú también te beneficiarás. MAGO: Y esto es sólo el principio. ahora que ya has pasado la prueba. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ¿No son unos espías maravillosos? ELPHABA: ¿Espías? MAGO: Tienes razón.

sí. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. GLINDA: MAGO: Las dos amigas podrían volar. su majestad. hoy será su oportunidad. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. MAGO: Exactamente…por eso te necesito. hoy. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. No tiene ningún poder.43 MAGO: Yo soy Oz. espera! ¿A dónde vas? ELPHABA: (Desesperada) GLINDA: Elphaba. MORRIBLE: No se preocupe. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. su excelencia. De donde yo vengo. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. Sabe demasiado. (Toma una escoba y tranca la puerta) . la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. ¡Elphie. Yo me encargo. ¿Quién más podría ser? Elphaba. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. el grande y terrible. su majestad. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… ¡Oh. Gracias. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. La traeré de regreso. ELPHABA: ¡No! (Sale corriendo con el libro) MORRIBLE: ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. no! Ya no hay más escaleras. Este debe ser el ático.

hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. Es malvada. sé que en todo te esforzaste. escúchame.44 GLINDA: ¡Elphaba. mas ya no quiero… No. en vez de salirte de control?! ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? ¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. No crean nada de lo que dice. Algo cambió hoy en mí . ¿por qué no guardas la calma por un momento. antes de que sea demasiado tarde. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. ELPHABA: Lo sé. Sólo di que lo sientes. ya no debo nunca más. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: No tengas miedo… ELPHABA: No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! GLINDA: Elphie. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue.

¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. Hoy yo podré vencer la gravedad. ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?. no me voy a rendir.45 y nunca volverá. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! . me voy. y no me detendrán. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. Hoy lograré vencer la gravedad. GLINDA: Nadie te hará comprender. Adiós. tal vez no hay más allá.. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. Pues si es así el precio es grande para mí.. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. y no me detendrán. venceré la gravedad. lo intentaré para saber. sé que podré vencer la gravedad. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. No puedo arrepentirme. tu delirio es de grandeza.

… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Entonces…. sosteniendo la escoba en la mano) . (Elphaba sale corriendo. tal cual. Toma la escoba) ¡Rápido. Piensa en lo que podemos lograr…juntas. (Le pone una capa negra) Que tengas suerte con esta decisión. se firme a tu destino. Que tengas suerte hasta el final. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) GLINDA: ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. Solas tú y yo contra la gravedad. por siempre amigas. Yo soy quien buscan… soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente.46 ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. Sueños que planeamos. estás temblando… Ven. tú y yo contra la gravedad.¿vienes? GLINDA: Elphie.… GLINDA: …juntas trabajando. tú y yo al fin sin límites. Glinda. seremos el mejor equipo que existió. ELPHABA: Jamás nos detendrán. Ella no tiene nada que ver conmigo. súbete! Ven conmigo. Sí. Sin límites. ponte esto.

y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. soy alguien que recordar. Y no hay nadie en todo Oz.47 Si quieren encontrarme en el oeste estoy. un mensaje dejo hoy. Mis enemigos. GLINDA: ¡Que tengas suerte! OSCENCES: ¡Es la bruja mala! ¡Vamos! ELPHABA: ¡No lo hay! OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! OSCENCES: ¡Ya! FIN ACTO 1 . Digan que al fin ya vencí a la gravedad. Muy alto voy contra la gravedad. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya.

todo Oz alerta debe estar. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. busca inocentes corromper. por más grande que sea el terror.48 SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. OSCENCES: ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja . dejemos a un lado el pánico por este día…¡y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. OSCENCES: ¡Que dicha! GLINDA: Sigan a Glinda todos y a celebrar.

¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. Más guapo no puede ser. ¿Es esto una fiesta de compromiso? Hoy no puedo ser más feliz. MORRIBLE: Capitán. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. sí. que dicha! MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti.49 libres de su maldad. OSCENCES: ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. y por tu guapo novio. Podría ser un cuento tal vez. . confuso) GLINDA: ¿Sorprendido? FIYERO: Sí. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. Glinda. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: Me refería a…estar comprometido. más claro no puede ser. OSCENCES: ¡Nadie es más feliz. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. nuestro nuevo capitán de la guardia. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad.

MUJER 4: Oí que los animales le dan comida y cobijo. Como secretaria de prensa. estamos felices por ti. al principio no te dio ni una razón. HOMBRE 2: Que la maldad de su interior el agua derrite. porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. saliendo de su escondite con ferocidad. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. MUJER 3: Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. Recuerdo tan vívidamente… …el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. (La gente actúa asustada) MUJER 2: Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. GLINDA: Oh no. FIYERO: OSCENCES: ¡Agua! ¿Qué? ¡Sí! Que alguien la derrita.50 no puedo ser más feliz. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. no exactamente. MORRIBLE: Y Glinda. querida. (Se acerca a hablar con Fiyero) . (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira.

51

FIYERO:
GLINDA:

¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto!
¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre
ella? Lo detesto.

FIYERO:

¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos, salgamos de aquí!

GLINDA:

No podemos irnos ahora. No ahora que somos tan importantes para la
gente.

FIYERO:

¡No te puedes ir, porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la
verdad!

GLINDA:

Tal vez sea cierto. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse?

FIYERO:

Tú sabes quien podría. Quién lo ha resistido.

GLINDA:

Fiyero, yo también la extraño, pero no podemos dejar de vivir. Nadie
se ha esforzado tanto en buscarla como tú. Pero, ¿no te das cuenta?
No quiere que la encontremos. Tenemos que afrontarlo.

FIYERO:

Tienes razón. Lo siento, tienes razón. Y si te hace feliz, por supuesto
que me casaré contigo.

GLINDA:

Pero también te hace feliz, ¿verdad?

FIYERO:

Ya me conoces…yo siempre soy feliz. (Sale corriendo)

GLINDA:

¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias, cariño! Fue a
buscarme algo de beber. ¡Es tan considerado!

Por él, no hay nadie más feliz,
no, no hay nadie más feliz.
Y aunque puedo aceptar
que pudo cambiar
de cómo lo vi en mi sueño,
pero no hay nadie más feliz.
Simple, nadie es más feliz.
Bueno, no es simple…
Un sueño lograr
nos hace pensar
que es muy complicado.
Tal vez te haya costado…más.

52

Tal vez hayas perdido…más.
Hay caminos que has
cruzado y supiste
hasta el final.
Sí, la emoción no es
como tú lo pensaste ayer,
aun
los aplausos finales,
los hurras y lo demás,
mas
nadie es tan feliz.
Sí, nadie es más feliz,
porque ser feliz es cuando
tu sueño se cumplió,
pues, ¿no es así?
Ser feliz es cuando
ya no pides más.
OSCENCES: Todos te amamos Glinda,
y gracias hoy.
GLINDA:

¡Que dicha!

OSCENCES: Por la alegría sé a quien
agradecer.
¡Que dicha!
¡Es para el Mago, Glinda!
GLINDA:

Y su amor.

OSCENCES: No habrá nadie mejor,
no habrá más grande amor.
Hoy nadie estará mejor.
GLINDA:

No puedo estar mejor.

OSCENCES: ¡Que dicha!
TODOS:

¡Por hoy

gracias a la bondad!

53

Escena 2: “La Bruja Mala del Este”
(La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland)

BOQ:

¿Alguna otra cosa, Madame?

NESSAROSE:

Te he pedido que me llames Nessarose, ¿recuerdas?

BOQ:

Sí, Madame. (Sale)

NESSAROSE:

Boq…

(Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero)

ELPHABA:

Bueno, parece que la bonita se pone más bonita,… (Nessarose grita)
mientras la verde sólo se pone más verde. (Nessarose está asustada y
confundida. Elphaba sale del ropero) Lo siento, ¿te asusté? Parece que
últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte.

NESSAROSE:

¿Qué estás haciendo aquí?

ELPHABA:

Nunca pensé que me escucharía diciendo esto, pero necesito la ayuda
de papá. Necesito que esté de mi lado.

NESSAROSE:

Es imposible.

ELPHABA:

No, no lo es. No si tú se lo pides. Sabes que te escuchará.

NESSAROSE:

Papá murió.

ELPHABA:

¡¿Qué?!

NESSAROSE:

Está muerto. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de
enterarse de lo que habías hecho, de cómo nos deshonraste, murió…
de vergüenza. Se avergonzó hasta morir.

ELPHABA:

Que bueno… Así es mejor.

NESSAROSE:

¡Que malvada forma de hablar!

ELPHABA:

No, en verdad. Porque ahora sólo somos nosotras. Puedes ayudarme y
juntas podríamos…

54
NESSAROSE:

¡Elphaba, cállate! Primero que nada, yo no puedo refugiar a una
fugitiva. ¡Soy un funcionario no elegido!... Y, ¿por qué debo ayudarte?
Vuelas sobre Oz, tratando de rescatar animales que ni siquiera
conoces, ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme!

Siempre he dependido de ti,
¿cómo me debo sentir?
Siempre he dependido de ti
y de esta silla igual,
ir pidiendo que hagan por mí
lo que no podrán hacer
mis pies.
ELPHABA:

Nessa, ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso.
No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. Saca el Grimmerie
de su bolsa) Espera…

NESSAROSE:

¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose
grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…¡me están quemando! ¿Qué le
has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda, dejando ver los zapatos que le
regaló su padre, pero en vez de ser de plata, ahora son de rubí. Intenta levantarse,
pero cae. Elphaba intenta ayudarla)

¡No, no me ayudes! (Se pone de pie)

ELPHABA:

¡Oh, Nessa! Al fin…
hice lo que debí hacer
y al fin…
con la magia hago el bien.
Al fin hago el bien.

NESSAROSE:

¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido!

ELPHABA:

¿Boq?

NESSAROSE:

¡Boq! Ven de una vez.

ELPHABA:

¡No! Nessa, escucha, ¡nadie debe saber que estoy aquí!

(Nessarose se esconde tras el ropero, mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. Al entrar Boq ve a
Elphaba)

BOQ:

Sí, ¿qué pasa señora gobernadora?... ¡Tú!

ELPHABA:

Boq.

Pero nada de eso tiene importancia ahora. mi amor tendré que confesar. ¿Glinda? Sí. Lo poco que queda de ella. . no importará que me vaya hoy de aquí. Desde que ella tomó el poder. Nessa. sé que ahora no te importo ya. No tengo la libertad para irme de Munchkinland.55 BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! ELPHABA: Boq. ¡No voy a lastimarte! BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. nadie lo tiene. Boq queda asombrado) Mira. NESSAROSE: BOQ: ¿Hiciste esto por ella? Nessa… NESSAROSE: BOQ: Para mantenerte aquí. ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) BOQ: (A Elphaba) NESSAROSE: ¡Por ti y por mí! BOQ: Nessa. soy sólo yo. NESSAROSE: (Emocionada) BOQ: ¿Qué? ¿Irte? Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. NESSAROSE: BOQ: Lo sé. conmigo. hasta ella tengo que llegar. (Nessarose se muestra caminando por si misma. Nessa. es verdad. Oh. eso cambia todo.

corazón con gesto de dolor) ELPHABA: ¡Oh. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al (Se va detrás del ropero) NESSAROSE: Sálvalo. Ya lo sabías. NESSAROSE: (Furiosa) ELPHABA: Nessa. ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) . BOQ: ¿Qué está haciendo? ELPHABA: ¡Estás pronunciando todo mal! BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. no! ¡Nessa! NESSAROSE: ¡Boq! ¿Qué pasa? BOQ: Siento que mi corazón se está…encogiendo. Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. ¡detente! Es peligroso. deja que se vaya. ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. NESSAROSE: Elphaba.56 Nessa. NESSAROSE: BOQ: NESSAROSE: ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. ¿Y creíste que no me iba a quejar? No te acerques más… Tú corazón voy a tener. ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: Nessa. ¡has algo! ELPHABA: ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: Entonces.

. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. Está hecho de hojalata. mi dulce hombre.57 Salva a mi amado. entre ellos Glinda y Fiyero. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… NESSAROSE: ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. todos en vestidos de gala. ¡Fue ella! Traté de detenerla. La escena se va transformando en la habitación del Mago. Muy sola y sin amor. (Boq grita incontrolablemente y sale corriendo) Boq. sólo te quedaste dormido…y… ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? (Boq se levanta rechinando. sólo él y yo. hasta que me veas morir. El Mago entra y la ve. pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! BOQ: (Despertando) NESSAROSE: Nada. ¡por favor. yo no fui. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. he hecho todo lo que he podido por ti. No mueras. mientras entran varias parejas a bailar. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. a mi Boq. sola con mi reflejo. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ELPHABA: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) Vengo en una misión.

Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. MAGO: No creo que te guste. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. Pero me estoy enojando. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. me supe ubicar. ELPHABA: Pues. MAGO: Yo pienso igual. ELPHABA: Mire. ¿ves? Es algo que tenemos en común. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. estoy tratando que nadie salga lastimado.58 MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí ni tuve un plan jamás. dame la oportunidad de empezar de nuevo. “no hay lugar como el hogar”. pero te conozco… ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. Elphaba. . ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. Yo nunca me miré como un ser especial.

depende del bando que logre persistir. sólo porque todo Oz requería de un líder. Yo dije mágico..59 vi mi realidad. Hay salidas rápidas que comprometen la moral. ELPHABA: Así que les mentiste. MAGO: Sólo verbalmente. yo también. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. la mediocridad. Además.. les dije las mentiras que querían escuchar. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. me alaban. . jamás me podré resistir porque es mágico. rápido fue. seré muy mágico. me quieren. miren que mágico. Yo nunca pude formar una familia. porque pasaba mucho tiempo viajando. Mágico. Me dicen mágico. no insistan más. Elphaba. me llaman mágico. Me creen muy mágico. De pronto llegué. de donde vengo. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. Ignorarlas para poder seguir. No negaré que me elevé y en globo no fue. Las llamamos “Historia”. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. Si te sorprende.

MAGO: Confía en mí. MAGO: Hecho. yo soy muy mágico. Mágico. mágico. MAGO: Maravilloso. ELPHABA: Sería muy mágico. mágico. seremos mágicos.. dos y. y mas que describirme a mí me llaman así. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. ELPHABA: Con una condición... y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: Libere a todos los Monos. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que está cubierto por una sábana) .. MAGO: Un. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. el más aclamado es quien se ha reformado.60 Me llaman mágico. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. Elphaba.

Elphaba. MAGO: Elphaba. Usted y yo no tenemos nada en común. Dillamond sale. Fiyero. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante.. El Dr.... Soy yo.. no podíamos dejar que siguiera hablando. ELPHABA: Oh. DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: Doctor. gracias a Oz. Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond.. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! .. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténgase! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo. ¿no me recuerda? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: ¿Ha perdido el habla? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: (Al Mago) No. ¿se encuentra bien? No tenga miedo.61 MAGO: ¡No! ¡No. por favor! (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr.. Yo no soy como usted y jamás seré como usted. ELPHABA: Doctor Dillamond...

¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella. encontraré al Doctor Dillamond luego. su alteza... FIYERO: Por favor. él no pretende ser irrespetuoso. será mejor que te vayas. me asustaste. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido.. sal de aquí. Elphaba. Si alguien te descubre.. . Pensé…pensé que habías cambiado...agua. Sólo consigan algo de... gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí. (Entra Glinda) GLINDA: ¿Qué está pasando?. sólo regresa al baile. Ahora. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. ¡Por favor comprenda! Verá. ¿qué estás. GLINDA: Su alteza. ELPHABA: Fiyero. FIYERO: No tiene importancia. toda la que puedan traer. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz...62 GUARDIA: Hay una cabra en el corredor. GLINDA: Fiyero... señor. FIYERO: He…cambiado. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero. señor. ¡Elphie! ¡Oh. los tres fuimos a la escuela juntos. FIYERO: Glinda.. GUARDIAS: Si.... (Salen) ELPHABA: Fiyero… FIYERO: Dije silencio.

(Sale) MORRIBLE: Pues si. GLINDA: No.. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo.. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes... en shock) MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora. gracias. . ¿cómo? GLINDA: (Mecánicamente.... no es así! FIYERO: De hecho. su alteza. MAGO: Pero. ustedes dos. Usen a su hermana. MORRIBLE: Bueno.. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre. ¡vamos!. Elphaba.. bebe un trago..pero no lo fue.a mis espaldas. ¡Glinda.. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh.. Tengo un fuerte dolor de cabeza. ELPHABA: No. con su permiso... (El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma. pero. calma el dolor.. ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro. lo fue. Creo que me iré a recostar. Rieguen un rumor.... Un rumor no será suficiente.63 GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. Ahí la tendrán. Elphaba es muy inteligente para eso...

(Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer. si es algo fugaz.64 MAGO: Demasiado inteligente. si estás junto a mí.. él la ama ya. pues me aseguro que aquí te tendré. MORRIBLE: Por otro lado. puedo estar mal. Escena 4: “Si estás junto a mí” (Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. Y si se acaba. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. Una chica hay.. mas ahora siento . (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. el desearlo duele más. haré el momento durar si aquí vas a estar. hoy de otra forma pude mirar. En tu conjuro yo me perdí... Por este momento. un cambio de clima. ella no soy. ya no me resisto al mundo enfrentar.

FIYERO: Elphaba.. me siento. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor. Algún día. FIYERO: ¡No es mentir! Es.ver las cosas de otro modo. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar......65 que allí me encontré. malvada. que por primera vez.. ELPHABA: No me digas que soy hermosa.. FIYERO: Si el futuro AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí.para ti. Que mire el mundo este amor brillar.. Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a. ..... FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa. no necesitas mentirme. nos va a separar… (Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo. (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: Sólo desearía....

vayan. ¿Puedes escuchar eso? (Se escucha un grito en la distancia) Se oye como si alguien estuviera sufriendo. pasadizos secretos. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles... FIYERO: Tan sólo es el viento. pero está. no hay nada que ver aquí. Nunca hay nadie allí. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: No tiene sentido. ¿verdad? FIYERO: Elphaba. pero lo sé. Nunca hemos vivido allí..66 ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. Es una casa.. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. Allí estarás segura. está volando por los aires. ¡Tengo que ir con Nessa! FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. ELPHABA: (Se escucha nuevamente una sirena) FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario.. Sale) (Glinda entra. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. estaremos juntos para siempre. excepto por los centinelas que lo cuidan.. (Ve la casa. Puedes ver casas volando por los cielos. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez. Al fondo se puede ver una casa destrozada. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! adiós a Dorothy) . Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo Adiós. no debes ir.. Fiyero toma ¡Mi hermana está en peligro! una linterna y se escucha los vientos de un tornado..

¿qué has estado haciendo. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: Soy una figura pública. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto.67 (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! GLINDA: Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos. por favor. ELPHABA: ¿Llamas a esto un accidente? GLINDA: ¡Sí! Bueno. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. ¿cómo lo llamarías? GLINDA: Pues.un cambio de régimen. pero los accidentes ocurren... causado por el infortunado e inesperado tornado del destino. aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues. Es terrible que te caiga una casa encima. ELPHABA: ¿Crees que los tornados surgen de la nada? GLINDA: No lo sé. tal vez no sea un accidente.... ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos.. no tienes que culparte. por favor.. aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. ELPHABA: No. GLINDA: Elphie. no todos podemos ir y venir en una burbuja. por favor. La gente espera de mí. ELPHABA: ¿Mentiras? GLINDA: ¡Valor! Y exactamente... . discúlpame. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa.. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. ELPHABA: Entonces. nunca lo había.

comprender que alguien como él.68 GLINDA: Si. Tiran sus armas comienzan a golpearse. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Señorita. mucho. pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen. la Bruja Buena. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si.. no te ama y nunca te amó. ¡por Oz! FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda. GLINDA: ¿De qué habla? ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie! (Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero. Entran los guardias) GUARDIA: ¡Deténganse en nombre del Mago! (Las separan) ELPHABA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! GLINDA: Suéltenme. ELPHABA: ¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también. ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue. ¿verdad? ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes. ¡ya casi terminaba con ella! GUARDIA: Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar. . Elphaba se arma con su escoba. es real. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. (Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera..

vete ahora. por favor.. FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!! ¡Vete! (Elphaba sale. mientras le lanza el sombrero) en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo! GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad. Él.. la ama. ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja.69 GLINDA: Fiyero. . no sin ti. lo siento. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. ELPHABA: No. Fiyero pone su arma Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!! Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen.... Y si ellos intentan matarlo nunca morirá. FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba. si lo hieren nunca sufrirá. GLINDA: Fiyero. no lo dejes sangrar. tan solo.. Que no sienta el dolor. FIYERO: Glinda. ni sus huesos romper.

Si eso es la bondad. toda la ayuda debe ser prohibida. yo sé muy bien como es. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo. Nessa. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona. basta ya. mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal. Realmente buscaba el bien o que me recordaran. . así es el bien.. Las buenas obras no sirven cuando te odian. Doctor Dillamond… Fiyero. No hay bondad sin castigo. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo.70 nunca morirá. no sé que conjuro he intentado lograr. nadie da nada sin querer un pago... Bien.. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. muy bien.. No hay bondad sin castigo. No hay bondad sin castigo. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece.. me lema es.

Soy mala. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. matarla. jamás lo intentaré. el mal hoy debe ser eliminado. cazarla. Si no pude evitar. ¡Buena suerte cazadores! A buscarla. La maldad castigamos. su magia me cambió. matarla. ¡Maten a la bruja! La maldad castigamos. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. cazarla. Por su maldad de lata soy. nunca otra vez. Fiyero. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago.71 que sea así. más y más. prometo que no haré el bien. No haré más el bien jamás. tu sufrir. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. que Oz de acuerdo esté. . dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: MUJER 1: CAZADORES: HOMBRE 1: CAZADORES: A buscarla.

están ¡Buena . no. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! con tu mejor. ¡Oh.. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase. tiene que detener todo esto. a la lucha me uniré con valor porque la maldad castigamos. creo que Elphaba puede cuidarse sola. GLINDA: Madame. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: ¡Que muera! MUJER 2: ¡Que muera la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. le llegó su hora. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. sí… Sólo. Si hubiera luchado solo en su juventud hoy le sobraría valor. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: Oh. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. GLINDA: ¿Fue eso? O.72 Sí. ¡No fue así que sucedió! Madame. Así que sólo sonríe. pero yo te conozco Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se volviendo realidad. y no soy el único.. saluda y ¡cierra la boca! suerte! ¡Buena suerte. MORRIBLE: Ah.

¿verdad? Está… ELPHABA: Ya no lo volveremos a ver. (Toma un cubo de agua) GLINDA: Elphie… Elphie. GLINDA: Vienen por ti. Chistery. GLINDA: ¡Oh. Elphaba. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. por el amor de Oz. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. GLINDA: No. ¿qué pasa? ELPHABA: ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. ahí estás. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. . ELPHABA: ¡Que te vayas! GLINDA: Deja que la niña se vaya. ELPHABA: Tienes que irte. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. no puedes continuar con esto. déjalo ya… Elphaba. son sólo un par de zapatos. sé que no quieres oírlo.73 Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. no! ELPHABA: Tienes razón…es tiempo de rendirse. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. y ese pobre perrito…Dodo.

GLINDA: Está bien…lo prometo. les contaré la verdad! ELPHABA: ¡No! Sólo te lastimarían. Pues yo no sé si esto es verdad. Glinda. por las dos. ELPHABA: ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. mírame a mí…con límites. pues nos trae una lección. GLINDA: (Toma el libro) ELPHABA: Eres la única amiga que he tenido.74 GLINDA: No. tómalo. que cuando alguien llega a ti no es en vano. ELPHABA: Hay límites. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. es la forma de ayudarnos a crecer. Anda. Y al aprender también les vamos a enseñar. como un río es transformado . pues hoy te toca a ti. GLINDA: No me importa. Elphie… Oí decir. (Le da el Grimmerie) Toma. GLINDA: Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Oh. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. Pero no lo comprendo. hoy te toca a ti. ¡Elphie. tendrás que aprender.

75 al llegar al mar. ELPHABA: Como la semilla cambia hasta ser una flor. AMBAS: …y creo que ya no importa nunca más. GLINDA: Como cambia un cometa al pasar junto al sol. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. ELPHABA: Podría ser que ya jamás te vuelva a ver en la vida. GLINDA: Mas creo que hay culpas en las dos…. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. . la mía reescribiste con tu amistad. ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. Como la semilla cambia hasta ser una flor. como un río es transformado al llegar al mar. como el viento que al velero guía en el mar. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. mas por conocerte jamás seré igual. mas por conocerte… GLINDA: Por conocerte… AMBAS: …jamás seré igual. como el viento que al velero guía en el mar. No sé si esta historia acabe mal. es tu huella que estará en mi corazón.

pero Glinda permanece en escena.76 AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. (Se abrazan. La turba sale. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? (Chistery abre la cortina. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: ELPHABA: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. Se escuchan gritos a lo lejos) GLINDA: Ya están aquí. GLINDA: Y por conocerte… ELPHABA: Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual. quien se derrite dando un grito. Glinda es testigo de lo que pasa. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. La turba rodea a la bruja. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y . Se puede ver la silueta de la acción. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. Glinda llora. ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. Al frente. ELPHABA: Nadie debe saber que estuviste aquí.

Espero que me demuestre lo contrario. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba.. Me lo dijo ella misma. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) Quiero que se vaya de Oz. ¿alguna vez ha pensado como es el cautiverio? MORRIBLE: ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. Pero lo dudo. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. Sólo he visto otra botella como esta otra vez. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… GLINDA: ¡Guardias!. GLINDA: Es mejor que se vaya a preparar su globo. Chistery le da el Grimmerie.. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) MAGO: Sí…su alteza. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. despidiéndose) . (El Mago llora) MORRIBLE: Así que esa era la razón. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. Justo aquí.77 todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. Sube a la burbuja y sale. (Entran los guardias) Madame. ¡Guardias! (Sale el Mago) MORRIBLE: Glinda querida. en esta habitación.

se agacha y da unos golpes en el piso. ELPHABA: Aun eres hermoso. celebrando en Ciudad Esmeralda. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. por lo menos ya murió. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. Pero si me lo permiten. La bruja más mala que existió. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. FIYERO: No tienes que mentirme. la Bruja Buena. ahora convertido en Espantapájaros. por lo menos hay felicidad. amigos. GLINDA: Queridos oscences. me gustaría tratar de ayudar. Me gustaría tratar de ser… Glinda. Después de verificar que no haya nadie. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. (Se divide la escena. Salvaste mi vida. tócame.78 OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. Entra Fiyero. ELPHABA: Nunca podremos regresar a Oz. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. ¿verdad? . hemos pasado por tiempos terribles.

OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: GLINDA: Vamos… Yo no sé ELPHABA Y GLINDA: si el cambio ha sido bueno. (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! ¡Nadie! ¡Nadie! FIN .79 FIYERO: ELPHABA: No.… OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! GLINDA: …por conocerte… ELPHABA Y GLINDA: …también cambié. Sólo quisiera… FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. Nunca nadie debe saberlo. FIYERO: No puede saberlo. mas… …por conocerte. no si queremos estar a salvo.

Intereses relacionados