Está en la página 1de 39

Diccionario

de Griego
Uso comn y uso bblico

/ luw
/ doxazw
karpov
/
/
/
dunamiv
zaw

En colaboracin con alumnos del Seminario Bblico Mexicano


generacin 2012-2016

Diccionario de Griego

j
Por Rita Daz

Signicado:
Amar.

Uso Comn:
Tal vez de gan (mucho); amar en sentido social o moral: amado, amada, amar, amor.
El amor solo puede conocerse a base de las acciones que provoca.
El amor de Dios se ve en la ddiva de su Hijo (1 Jn. 4:9, 10). Pero es evidente que no se trata
de un amor basado en la complacencia, ni afecto, esto es, no fue causado por ninguna
excelencia en sus objetos (Ro. 5:8). Se trat de un ejercicio de la voluntad divina en una
eleccin deliberada, hecha sin otra causa que aquella que proviene de la naturaleza del
mismo Dios (Dt. 7:7,8).

Uso Bblico:
Para describir la actitud de Dios hacia su Hijo (Jn. 17:26); hacia la raza humana, en general
(Jn. 3:16; Ro. 5:8); y hacia aquellos que creen en el Seor Jesucristo, en particular (Jn. 14:21).
Para expresar su voluntad a sus hijos con respecto a la actitud que tienen que mostrarse
mutuamente (Jn. 13:34), y hacia todos los hombres (1 Ts. 3:12; 1 Co. 16:14; 2 P. 1:7); para
expresar la naturaleza esencial de Dios (1 Jn. 4:8).
El amor tuvo su perfecta expresin entre los hombres en el Seor Jesucristo (1 Co. 5:14);
Ef. 2:4; 3:19; 5:2); el amor del cristiano es el fruto de su Espritu en el cristiano (Gl. 5:22).

Diccionario de Griego

/
j
Por Antonio Eun

Signicado:
Seguir

Uso Comn:
Es la palabra usual para describir a los soldados siguiendo a su comandante.
Se habla de generales y capitanes que haban seguido a su lder a la batalla.
Se usa corrientemente respecto del esclavo siguiendo o sirviendo a su amo.
Teofrasto, en su bosquejo del Hombre Desconado, dice que el tal hombre obligaba a su
esclavo a caminar delante de l, y no detrs, como era lo normal, para estar seguro de que
no se fugara. Se usa, tambin con mucha frecuencia, signicando el hecho de seguir o
aceptar el consejo u opinin de alguien. Estar en el mismo camino.
Se usa comnmente respecto de la obediencia a las leyes. Seguir las leyes de una
ciudad es aceptarlas como normas de vida y de conducta.

Uso Bblico:
Metafricamente, de discipulado (Mt. 8:34), es utilizado 77 veces en los evangelios de seguir a
Cristo, y solo una vez en otro sentido Mr. 14:13.
El cristiano debe obedecer tan pronto hable su Seor, como hace el esclavo.
El cristiano debe pedir el consejo y la direccin de Jesucristo, y tiene que ser humilde para
seguirlos.
El cristiano es el hombre que desea la ciudadana del reino de los cielos, y, si la recibe, debe vivir en
consecuencia con las leyes de ese reino.
Es la palabra que Jess emple para que los hombres se le unieran; su gran desafo. El mandato de
Cristo a Mateo (Mr. 2:14), a Felipe (Jn. 1:43), fue siempre el mismo: Sgueme. Y, as, el mandato de
Jess a todos los que aspiran a ser sus discpulos es que tome cada uno su cruz y le siga.

Diccionario de Griego

/
j akouw
Por Adonas Aguilar

Signicado:
Accin de or o escuchar

Uso Comn:
El or del hombre, es un llamado decisivo es a or. Este or implica el actuar en obediencia,
como una autntica bsqueda.
El contenido del or corresponde al de lo que se oye, es decir, es la recepcin de la gracia y el
llamado al arrepentimiento en respuesta a la salvacin y su exigencia tica. Por eso la ``fe y
la obediencia son los distintivos del verdadero or``

Uso Bblico:
Se utiliza intransitivamente en Mateo 11:15 y Marcos 4:23 El que tenga odos) para or
oiga. Transitivamente, cuando se expresa el objeto, en ocasiones en genitivo. As en
Hechos 9:7, oyendo a la verdad la voz, donde el nombre voz est en el caso genitivo
partitivo (esto es, oyendo -algo- de), en tanto que en 22:9, no entendieron la voz la
construccin da el nombre en forma acusativa.
Que Dios oiga la oracin signica que da respuesta a la oracin, p. e., Juan 9:31; 1 Juan 5:1415. En ocasiones se utiliza el verbo con para (de el lado) p. ej. Juan 1:40 uno de los dos que
haba odo a Juan, literal odo desde el lado de Juan, sugiriendo que estaba al lado de l;
en Juan 8:26-40, indicando la comunin intima del Hijo con el Padre.

Diccionario de Griego

/
j
Por Daniel Medina

Signicado:
Signica separar, seleccionar, decidir, juzgar, evaluar, ir a juicio, buscar justicia, explicar,
creer y resolver.

Uso Comn:
Para los griegos los dioses son los guardianes del derecho y la costumbre. Al principio ellos
mismos son caprichosos, de modo que hay que aplacarlos. Son tambin los ejecutores del
destino. Pero se desarrolla la creencia de que Zeus gobierna como juez y hace que lo
correcto triunfe y que lo incorrecto sea castigado en este mundo. Al principio no hay idea
alguna de un juicio futuro; la muerte es la suerte de todos.
La idea del juicio futuro se vuelve parte de la tradicin losca. La ilustracin racional
destruye la creencia en los dioses de juicio, pero el concepto de juicio despus de la muerte
persiste tanto en la creencia popular como en la enseanza losca.

Uso Bblico:
La LXX usa esta palabra principalmente para los terminos legales, si bien tambien puede
denotar liberacion de los oprmidos. Tambien encontramos "determinar" en Hechos 16:4,
"valorar" en Romanos 15:4. Teologicamente el uso mas importante es para el juicio divino
(p. ej. Ro. 2:16)
En el N.T. signica primeramente "decisin o fallo judicial", "juicio". En Juan es el juicio
universal de Crist, futuro "Jn. 5:28-29) pero presente (3:18ss). El sentido de "decisin" va
incluido, pero este no reemplaza del todo el de "juicio".
El juicio no tiene los aspectos caprichosos y emotivos que caracterizan a los juicios divinos
en los mitos. Todos los actos humanos son un sembrar. El juicio de Dios es una retribucin
(Ro. 1:17). Existe una relacin orgnica dentre el acto y la consecuencia.

Diccionario de Griego

v
&
Por Daniel Medina

Signicado:
Pan

Uso Comn:
Tal vez un trmino derivado de aro, conjuntar, o de una raiz, ar, la tierra, signica:
Una hogaza o torta pequea, compuesta de harina y agua, y cocida, de forma oblonga o
redonda, y de grosor como del pulgar; estas tortas no se cortaban sino que se partan.

Uso Bblico:
1. Esta palabra se reere al pan propiamente dicho en pasajes como Lucas 24:30; Hechos
27:35; Juan 6:11 (en la ltima Cena, Mr. 14:22; el pan de la proposicin, Mr. 2:26).
2. Por consiguiente representa la alimentacin en general (Lc. 7:33; Jn. 13:18; 2 Ts. 3:12)
3. La idea de la participacin en la bienaventuranza eterna es lo que subyace a Lucas 14:15,
y Cristo como el pan verdadero el pan de vida en Juan 6:31ss. Esto denota una forma
metafrica.

Diccionario de Griego

Por Anggelus PAScual

Signicado:
Gobernar, comenzar.

Uso Comn:
Personas en autoridad: Ro. 13:3.
En un sentido que no es estrictamente el de una expedicin guerrera mandar, dominar,
imperar. En la sociedad civil signica ejercer el poder sobre, regir, gobernar, mandar
El trmino denota un alto funcionario, principalmente en la vida civil, rara vez en la
esfera religiosa.

Uso Bblico:
La forma activa gura en el NT slo en Marcos 10:42; Romanos 15:12, y signica
gobernar. Jess relativiza todo gobierno terrenal, hallando slo en Dios el verdadero
poder.
Denota un gobernante, un prncipe. Se usa como sigue, (denotndose prncipe o
prncipes con; gobernantes: (a) de Cristo, como el Soberano (RV: Prncipe) de los
reyes de la tierra (Ap 1.5); (b) de gobernantes de naciones (Mt 20.25; Hch 4.26 (c) de
jueces y magistrados (Hch 16.19: autoridades, magistrado; Ro 13.3: magistrados); (d)
de miembros del sanedrn (Lc 14.1,RV: magistrados, v. 25; 24.20, Jn 3.1, RVR:
principal;7.26, v. 48; 12.42, Hch 3.17, RVR: 4.5; (e) de los jefes de las sinagogas (Mt 9.18,
RVR: hombre principal, RV: principal; v. 23: principal, RV, RVR; Lc 8.41, RVR:
principal, RVR: hombre principal, RV: p); (f) del diablo, como prncipe de este
mundo (Jn 12.31; 14.30; 16.11); de la potestad del aire (Ef 2.2), siendo el aire la esfera en
la que viven los moradores del mundo y que, por la condicin rebelde e impa de la
humanidad, constituye el asiento de su autoridad.

Diccionario de Griego

Por Gamaliel Castillo

Signicado:
Ver, gozar de vista; g. Vivir: ver con el espritu, adivinar, mirar, dirigir la vista; dirigirse,
orientarse; buscar con la vista, conar en (acudir a los dioses); vigilar, mirar por,

Uso Comn:
1) Para ver, de discernir, de los ojos corporales
1a) Con el ojo corporal: ser posedo de la vista, tienen el poder de ver
1b) Percibir por el uso de los ojos: ver, mirar
1c) Para encender los ojos a cualquier cosa: mirar, mirar a, mirar
1d) A percibir por los sentidos, sentir
1e) Para descubrir por el uso, a saber por la experiencia
2) Metafricamente para ver con el ojo de la mente
2a) Tener (el poder de) la comprensin
2b) Para discernir mentalmente, observar, percibir, descubrir, entender
2c) Para convertir los pensamientos o dirigir la mente a un lado,
considerar, contemplar, a la vista, a pesar cuidadosamente, examine.

Uso Bblico:
En el mundo griego y en el helenismo (uso cultural)
Lo divino es algo que ha de ser contemplado, no odo y credo.
Figura unas 137 veces, principalmente en presente. Denota primeramente la capacidad de
ver, para diferenciarla de la ceguera (Mt. 12:22; 15:31; Mr. 8:2324; Lc. 7:21; Jn. 9).
En Apocalipsis 5:34, ver el libro incluye leerlo.
En Mateo 22:16 se implica un escrutinio.
En Mateo 6:4, el ver de Dios es algo secreto.
Se aplica a la visin mental y en ocasiones se usa como advertencia a guardarse en contra de
algo. Se traduce guardaos (Mar_8:15; Mar_12:38; Hch_13:40 : mirad; Flp_3:20 :
guardaos, tres veces)

Diccionario de Griego

Por Anggelus PAScual

Signicado:
Dar luz, engendrar.

Uso Comn:
Concebir procrear abortar dar existencia una persona o animal a un nuevo ser engendrar
un hijo.
Originar ser algo el origen de otra cosa El exceso de tiempo libre engendra malos hbitos.
La idea del nuevo nacimiento mediante la conversin a la verdadera religin en el judasmo
tardo. Esta idea es comn entre los rabinos. El traer otras personas al judasmo es como
crearlas, y los proslitos son como nios recin nacidos. El ganar conversos cumple el
mandato de ser fecundos y multiplicarse.

Uso Bblico:
Engendrar como imagen de la relacin entre maestro y discpulo. En la LXX y el NT, as
como en griego en general, e signica engendrar (el padre) o dar a luz (la madre).
Ya en el AT maestro y discpulo se describen como padre e hijo (2 R. 2:12). Los rabinos
adoptan este uso para expresar la supremaca del maestro y el respeto del alumno, pero sin
nocin alguna de un verdadero engendrar (cf. Mt. 23:8ss). Pablo usa efectivamente el
trmino e para la relacin en Glatas 4:19, pero, puesto que l engendra por medio de
la palabra (1 Co. 4:15; cf. Flm. 10), obviamente no est pensando en trminos msticos sino
sencillamente expresando con ms fuerza el concepto rabnico comn.
Se usa principalmente de un hombre engendrando hijos (Mt 1.2-16); ms raramente de
mujeres teniendo nios (Lc 1.13: dar a luz, 57: dio a luz; 23.29: concibieron; Jn
16.21: ha dado a luz). En Gl 4.24, se usa alegricamente, para contrastar con los
judos bajo la servidumbre de la ley, y el Israel espiritual: el cual da hijos, para contrastar el
nacimiento natural de Ismael con el nacimiento sobrenatural de Isaac. En Mt 1.20 se usa de
concepcin: lo que en ella es engendrado. Se utiliza del acto de Dios en el nacimiento de
Cristo (Hch 13.33; Heb 1.5 y 5.5: Yo te he engendrado hoy, citando el Salmo 2.7).

Diccionario de Griego

Por Pedro Lpez

Signicado:
Tierra

Uso Comn:
1.- El pas, como lugar de morada del hombre.
2. La tierra como parte del mundo.
3. La tierra en su relacin con Dios.

Uso Bblico:
1.- El pas, como lugar de morada del hombre. a. Tierra (en sentido geogrco), como en
Mateo 9:26; Marcos 15:33; Hechos 7:34 (Palestina); b. la tierra de la promesa (Hch. 7:3;
Heb. 11:9, y en sentido escatolgico Mt. 5:5); c. la tierra habitada (Ap. 3:10; 14:6; Hch.
22:22); d. la tierra como teatro de la historia: el pasado (Ap. 16:18);
2. La tierra como parte del mundo. La antigua expresin cielos y tierra para referirse al
cosmos es comn en el NT (cf. Mr. 13:31;
Heb. 1:1011; 2 P. 3:7, y para los nuevos cielos y tierra 2 P. 3:7; Ap. 21:1). Puesto que mar
es un tercer componente, tierra se reere al terreno seco (cf. Hch. 4:24; Heb. 11:29; Ap.
8:7ss). En otra trada la tierra queda entre el cielo y lo que hay debajo de la
Tierra (Ap. 5:3).
3. La tierra en su relacin con Dios. Creada por Dios (Hch. 4:24, etc.), la tierra comparte la
relacin del mundo con l como creacin. Existe por voluntad de Dios, tiene principio y
n, y es posesin de Dios (1 Co. 10:26). Dios es su Seor (Mt. 11:25),

Diccionario de Griego

Por Enrique Magaa

Signicado:
Nacer, ser, llegar a ser, haber, venir sobrevenir, suceder, acontecer.

Uso Comn:
Devenir, venir a ser, signica un cambio de condicin, estado o lugar.
Llegar a ser, hacerse, llegar a tener (tal o cual edad), producirse, realizarse, levantarse
(viento), nacer (el da), manifestarse, aparecer, suceder, ocurrir, resultar.
Se puede usar A) Como verbo con su propio sentido y B) A veces se puede traducir como
sustituto de las formas de i

Uso Bblico:
Nacer. A) lit.: Mt. 21:19; Jn. 8:58; Ro. 1:3; 1 Co. 15:37; G. 4:4. B) De cosas de la naturaleza.
Suceder, haber, hacerse, levantarse, venir: Mt. 8:24; C) De cosas que ocurren entre los hombres.
Levantarse, hacerse, suceder, llegar, estar, llegar a ser; D) De las divisiones del da. Llegar, venir,
hacerse: Mt. 8:16; Mt. 14:15; Jn. 21:4; Hch. 12:18; Ser hecho, establecer, cumplir, creado: Mt. 6:10;
Mt. 11:2021; Suceder, llegar a ser, acontecer: Mt. 1:22; Mt. 5:18.
1) Usado con el genitivo: Lc. 20:14; Lc. 20:33; Hch. 1:16; Hch. 20:3; 2 P. 1:20. 2)
Usado con el nominativo: Mt. 6:16; Mt. 10:16; Mt. 10:25; 3)
Usado con una preposicin: Mt. 26:6; Mr. 9:33; Mr. 16:10; Lc. 17:26;
4)Usado con un adverbio: Mr. 4:10.

Diccionario de Griego

Por Miriam Prez

Signicado:
Honrar, alabar, gloricar, exaltar, enaltecer. Prestar o estima gloriosa (en una amplia
aplicacin) lleno de gloria, gloricado.

Uso Comn:
Se deriva de que como nombre ha sido ligado a veces con la luz o el resplandor pero
lo ms probable es que signique alguien que tiene buena fama.
Esquilo, Sfocles, Jenofonte, Platn lo usaron; pero en ninguna parte en este sentido est
en los escritos sagrados.
, . El verbo comparte la historia lingstica del sustantivo. Fuera de la
Biblia signica a. tener una opinin, creer, sospechar, y b. alabar, valorar,
honrar. El sentido a. no gura en la LXX, pero el sentido b. es comn. Lo mismo se
aplica en el NT, donde honrar gura en Mateo 5:16; 6:2.

Uso Bblico:
Gloricar Dios "se reere a la valoracin de lo que l realmente es. Por ejemplo, "dar (atribuir)
la gloria a Dios" reconoce personalmente a Dios en su verdadero carcter (esencia).
En el NT signica magnicar, exaltar, alabar (relacionado con doxa, gloria). Se usa
especialmente: gloricar a Dios, esto es de adscribirle honor a l, reconocindole en cuanto a su
ser, sus atributos y obras, esto es, su gloria. Se traduce como alabar en Mt 6.2.
Es as como el verbo tiene entonces el sentido bblico especial de dar o tener parte en la gloria
divina (cf. Ro. 8:17, 30; 2 Co. 3:10; Jn. 17).

Diccionario de Griego

Por Abimael Morales

Signicado:
Poder, ser capaz.

Uso Comn:
En el helenismo, el mundo es una manifestacin de las fuerzas que actan en l, por l y
sobre l. Para hacer algo uno debe conocer esas fuerzas y tener parte en ellas. Los humanos
quedan fuera de las fuerzas que rigen el cosmos y tienen que lograr la participacin en ellas,
especialmente con miras a la salvacin de la mortalidad o de la esclavitud de la materia.
El concepto fundamental en la esfera griega es el de una fuerza natural que, impartida de
diferentes maneras, controla, mueve y gobierna el cosmos.

Uso Bblico:
La esencia de Dios se halla en su poder, de modo que cuando se evita el nombre de Dios, se
puede usar poder como designacin suya, como en Mateo 26:64. Con lo que respecta al
poder salvador de Dios, se halla en la ley. La fuerza que Dios le da a su pueblo no es otra
cosa que la ley. Por la ley l crea el mundo, dirige el mundo, dirige a su pueblo, y da
satisfaccin y poder a quienes la obedecen. La ley es entonces poder salvador en tanto
revelacin de la voluntad de Dios.

Diccionario de Griego

/
v
Por Betsaida Prez

Signicado:
Fuerza, poder, capacidad

Uso Comn:
Kata v segn las fuerzas, en lo imposible v, v, mas all de las
fuerzas, sobremanera); fuerza fsica, vigor, pujanza; fuerza militar, tropas, ejercito. Las
palabras de esta familia tienen todo el sentido bsico de capacidad. , la palabra ms
importante del grupo, signica capacidad, luego posibilidad, luego poder , tanto
fsico como intelectual o espiritual. tiene el sentido de uno que puede hacer
algo, y ya tempranamente se us para gobernante. El trmino muestra que toda
la vida en el cosmos es considerada dinmicamente. es un principio csmico. En la
enseanza pitagrica el nmero se llena con fuerza ecaz. Platn dice que es el
distintivo absoluto del ser.

Uso Bblico:
La diferencia decisiva en el AT es que el poder de un Dios personal reemplaza a la fuerza
neutral de la naturaleza que es equiparada con la deidad. Se pueden encontrar vestigios de
una idea neutral del poder, pero, a diferencia de los dioses de la naturaleza, Yav es un Dios
de la historia, de manera que los elementos originalmente naturalistas quedan todos
absorbidos. Tampoco es el poder en s lo principal, sino la voluntad que ese poder debe
ejecutar y a la cual debe servir. Como todos los conceptos del NT, el concepto
neotestamentario del poder recibe su sello decisivo del hecho de Cristo. Este hecho est
obviamente ligado con la visin del AT sobre el Mesas, el cual siempre es relacionado con
la fuerza de Dios. Esta fuerza es ante todo regia, pero tambin va incluido el poder
proftico. El aspecto proftico logra mayor prominencia en el NT.

Diccionario de Griego

Por Miriam Prez

Signicado:
Vivir, estar vivo.

Uso Comn:
1) Para vivir, respirar, estar entre los vivos (no sin vida, no muerto)
2) Para disfrutar de la vida real
3) Para tener vida verdadera y digna de ese nombre
4) Activa, bendecido, sin n en el reino de Dios
5) Para vivir, es decir, pasar a la vida, a la manera de los vivos y de actuar de los mortales o el
carcter
5) Agua viva, que tiene poder vital en s mismo y ejercer la misma sobre el alma
6) Metafricamente para estar en pleno vigor
7) Para ser fresco, fuerte, eciente

Uso Bblico:
Se emplea en el NT: (a) de Dios del Hijo en encarnacin; (b) del Hijo en resurreccin, de
vida espiritual, del presente estado de los santos fallecidos de la esperanza de la
resurreccin (1 P 1.3); (g) de la resurreccin de los creyentes y de los incrdulos, del
camino de acceso a Dios a travs del Seor Jesucristo, agua, gurativa del Espritu Santo,
un sacricio, gurativo del creyente de Dios. Vivir signica experimentar aquel cambio (1
Cor 15.51), que ha de ser la parte de todos en Cristo que estn vivos sobre la tierra a la
Parusa del Seor Jess (cf. Jn 11.25), y que corresponde con la resurreccin de aquellos
que hayan muerto anteriormente en Cristo.

Diccionario de Griego

Por Antonio Eun

Signicado:
Pedir, demandar, buscar

Uso Comn:
Pedir, sugiere con la mayor de las frecuencias la actitud de un suplicante, la peticin de uno
inferior en posicin a aquel a quien se le hace la peticin.
En el caso de hombres pidiendo algo a Dios, Mt. 7:7 de un hijo progenitor; Mt7:9, de un
sbdito a un rey. De un mendigo a un viandante.
Peticin como favor y de que es estrictamente una demanda por algo debido; y bsqueda
de algo escondido, que incluye la idea de necesidad urgente.
Encontrarse y hablar con; y hacer una demanda a una persona rogndole.

Uso Bblico:
Con referencia a pedir a Dios, este verbo se encuentra en las epstolas de Pablo en Ef. 3:20 y Col.
1:9, en Santiago 5 veces.
Acerca de esto es signicativo que el Seor Jess nunca utilizara el aiteo por lo que respecta al
Padre. La conciencia de su igualdad dignidad, de su intercesin poderosa y prevalente, se
muestra en esto, que cada vez que el pide, o arma que El pedir algo al Padre, siempre utiliza el
verbo erotao esto es en trminos de igualdad, Jn 14:16, y nunca aiteo.

Diccionario de Griego

Por Jahaziel Guerrero

Signicado:
Querer, desear, estar dispuesto, estar resuelto, determinarse, tener propsito o
resolucin, apetecer, tener gusto.

Uso Comn:
Tiene que ver bsicamente con desear algo y hacer algo por obtenerlo, por ejemplo: quiero
agua y busco el agua para satisfacer ese deseo.
Querer tambin a veces tiene un sentido ertico que conduce a unirse (relacin sexual) e
incluso concebir, pero tambin, sin un sentido ertico, querer es un gustar de,
complacerse en, estar acostumbrado hacer algo (que te gusta hacer y eso te produce),
tener la intencin de.
A veces tambin tiene la idea de eleccin o preferencia, y en sentido religioso tiene una
connotacin un poco negativa ya que se reere a una renuncia considerada u obstinada
incluso de algo que te gusta.

Uso Bblico:
Querer, desear, implica una predisposicin o voluntad y propsito, con frecuencia una
determinacin. Se traduce con el verbo querer con la mayor frecuencia, por ejemplo., Mat.
7:12; Mc. 9.13; Jn._3:8, en Lucas13:31, tiene que ver con el deseo de Herodes de dar muerte
a Cristo: te quiere matar; en 1 Tesalonicenses 2:18, del deseo de los misioneros de volver
a la iglesia en Tesalnica: quisimos ir a vosotros.
En 1Timoteo 2:4 el cual quiere signica el deseo de Dios, lleno de gracia, de que todos
los hombres sean salvos. No todos estn dispuestos a aceptar su condicin, privndose a s
mismos de la salvacin que l ofrece ya bien por el criterio de ellos determinado en base de
su pervertida razn o por el pecado.

Diccionario de Griego

Por Jose Sarao

Signicado:
Vestido

Uso Comn:
Se pronuncia jimtion. Es derivado presunto de (nnumi) que signica
ponerse; vestido (interior o exterior), comnmente se reere a una capa, un manto, ropa,
vestido, vestidura, vestir.
Antiguamente se usaba la palabra jimatismos (e), para hacer alusin de la forma
colectiva, denotando vestimenta, ropas. Se emplea generalmente de vestidos costosos o
lujosos, la vestimenta de reyes o potentados, etc. Cuando se dice vestidura preciosa o
vestidos costosos. Las vestiduras estn muy ligadas a la persona; en cierto sentido
maniestan su interioridad.

Uso Bblico:
En la Biblia, se reere a la prenda de vestir exterior, manto. Se echaba sobre el quitn. Por
ejemplo, Mt 17:2 dice que Jess se transgur delante de ellos, y resplandeci su rostro
como el sol, y sus vestidos se hicieron blancos como la luz. Aqu se reere al manto que
traa puesto. Otro ejemplo puede ser Mt.5:40 que dice: el que quiera ponerte a pleito y
quitarte la tnica, djale tambin la capa. La palabra tnica expresa ropa interior y la
palabra capa, expresa a la ropa exterior. En este texto se utiliza dos formas de en
griego. En general, en el N. T. se traduce como ropa en Luc.8:27, Hch. 7:58; vestidos
en Hch.14:14, Hch.16:22, Hch.22:20, Stg.5:2, 1Pe.3:3; vestiduras en Apo. 19:13.

Diccionario de Griego

/
v
Por Michelle Guayante

Signicado:
Un punto decisivo en cuanto a lugar, situacin, o tiempo.

Uso Comn:
El trmino tiene el sentido de un momento decisivo, nuevamente con implicaciones
positivas, neutras o negativas, aunque la positiva de la fortuna es la ms comn. En este
sentido la fortuna no es el destino, sino la oportunidad que hay que aprovechar con osada.
Tambin se pueden indicar etapas de la vida. En general, sin embargo, este uso ms comn
es de menos inters teolgico.

Uso Bblico:
El tiempo perfecto de Dios, donde el tiempo de Dios se cruza con el tiempo del hombre.
El uso espacial no gura en el NT, y el uso situacional solamente en Hebreos 11:15
(oportunidad), pero el sentido temporal de momento decisivo es comn, a menudo con
nfasis en el hecho de que es establecido por Dios.
Jerusaln no reconoce el singular en que Jess viene a salvarla (Lc. 19:44). Las masas no
logran ver el carcter decisivo del que est presente en Jess (Lc. 12:56).
La propia vida de Jess se halla bajo el reclamo del . l discierne el momento y decide en
consecuencia (Jn. 7:6, 8).
Este no es simplemente una oportunidad favorable. Jess lo espera de parte del Padre y
as goza de una verdadera certidumbre. Especialmente su nal se halla bajo el .
Puede convertirse en trmino tcnico para el juicio nal (cf. Lc. 21:8; 1 P. 5:6; Ap. 1:3). Pero
tambin puede denotar puntos especcos en la vida del creyente (cf. 2 Ti. 4:6; Lc. 1:20).

Diccionario de Griego

Por Michelle Guayante

Signicado:
Llamar, tiene el matiz de llamamiento o vocacin divina

Uso Comn:
Su usa para invitar a alguien o llamarlo. Por ejemplo, cuando se invitaba alguien a una
reunin o ha ser adepto de un grupo. Este llamar requiere de igual manera una accin o una
respuesta por parte del que es llamado.

Uso Bblico:
Se usa en el sentido de que Dios es el que llama a salvacin a su pueblo y que el hombre debe de
accionar.
Con frecuencia es Dios o Cristo quien llama.
Llama a los pecadores al arrepentimiento (Mt. 9:13).
Dios nos llama hacia s mismo o a la salvacin (Ro. 8:30).
Ha llamado tanto a judos como a gentiles (Ro. 9:24).
Dios llama a su Hijo (Mt. 2:15).
Jess llama a sus discpulos (Mt. 4:21).
Ha llamado al linaje de Abraham (Ro. 9:7).
Cristo mismo es llamado (Heb. 5:4).
Si en los Evangelios es Jess quien hace el llamado, lo hace en cumplimiento de una funcin
divina, y la respuesta apropiada es la fe, que conlleva no slo el discipulado sino tambin las
bendiciones de la salvacin. Tras este trmino, pues, se halla la obra completa de Dios, por medio
de Cristo, en juicio y en gracia. Esta obra tiene lugar directamente con el propio llamamiento de
Jess o en el ministerio del evangelio (cf. 2 Ts. 2:14).

Diccionario de Griego

/
v
Por Estefana Cigarroa

Signicado:
Accin de creer

Uso Comn:
Signica creer, tambin ser persuadido de, y por ello arse de, conar. Signica, en este
sentido de la palabra, apoyarse en, no una mera creencia.
Tambin signica conar (tambin obedecer), creer (palabras), y en pasiva gozar de
conanza (cf. el sentido posterior conarse a).

Uso Bblico:
El uso en el Nuevo Testamento:
a. Es creer. En el NT el grupo adquiere primaca para denotar la relacin con Dios, en
parte sobre la base del AT y en parte en relacin con la misin cristiana y su llamado a la fe
como un volverse a Dios.
b. Es obedecer. Hebreos 11 subraya que creer es obedecer. Pablo, en Romanos 1:8; 1
Tesalonicenses 1:8 (cf. Ro. 15:18; 16:19), muestra tambin que creer signica obedecer.
c. Como conar. Pablo describe la fe de Abraham como conanza en el poder de Dios
de realizar milagros (Ro. 4:17ss; cf. tb. 9:33; 10:11).
d. Como tener esperanza. La relacin entre la fe y la esperanza resulta clara en Romanos
4:18 y Hebreos 11:13. Cuando la fe va dirigida hacia lo que es invisible, entraa conanza.
Slo la fe, no los sentidos, puede percibir la realidad celestial y captar el futuro prometido
(Heb. 11:1).

Diccionario de Griego

Por Jahaziel Guerrero

Signicado:
Hablar, decir, contar, referir, balbucir, charlar, parlotear, celebrar.

Uso Comn:
Esta palabra tiene que ver bsicamente con emitir un sonido con la boca, hablar o decir
algo.
Esta palabra es una onomatopeya (imitacin) que imita el balbuceo infantil, y por lo tanto
signica parlotear (platicar), Charlar (hablar, dialogar), Balbucir. Tambin se usa para los
sonidos de animales e instrumentos musicales. En lo referente al habla, puede denotar el
sonido ms que el signicado, pero tambin tiene que ver con la capacidad de hablar. El
sentido
es simple Charlar.
Ejemplo: Platica de un hombre con otro o una exposicin a un grupo de personas. Es
comunicar un mensaje por medio del habla.

Uso Bblico:

es decir algo por medio de la voz, Se usa varias veces en 1 Corintios 14 donde algunos
consideran la orden que prohbe a las mujeres hablar en las reuniones de la iglesia (vv. 34,35), es
como una prohibicin de charlar durante las reuniones, signicado que brilla por su ausencia en
la utilizacin de este verbo en cualquier otro pasaje del NT. Se tiene que entender en el mismo
sentido que en los vv. 2,3-6, 9, 11, 13, 18, 19, 21, 23, 27-29 y 39. Vanse tambin como dar a
conocer algo (por ejemplo: la verdad del evangelio) y por ultimo tiene que ver con predicar.

Diccionario de Griego

Por ngel Villegas

Signicado:
Tomar, Recibir.

Uso Comn:
Del sentido bsico tomar adquiere el sentido activo tomar para s, recibir, recoger y
agarrar.
Tambin adquiere el sentido ms pasivo de adquirir, y en voz media de mantener o agarrar
algo o a alguien. En la LXX tienen ciertos usos especiales como quitar la vida, levantar un
censo, quitar la culpa, ir a traer y hacer sonar.

Uso Bblico:
En el Nuevo Testamento hallamos el sentido en el contexto tales como tomar la propia
cruz (Mr. 10.38), aceptar el testimonio (Jn. 3:11) o a los mensajeros de Jess (13.20) o a
Jess mismo (1.12) y recoger o cobrar lo que se debe.

Diccionario de Griego

Por Carlos Czares

Signicado:
Soltar, liberar o desatar.

Uso Comn:
Comnmente esta palabra se usaba para la liberacin de la preisin, lo que da la idea de lo
que est cerrado, la destruccin de cimientos y quitar grilletes. Tiene una fuerte
signicancia para el preso que antes sufra por la opresin y que ahora disfruta de libertad.

Uso Bblico:
En este sentido se traduce en Hch 2:24 : sueltos, de los dolores de la muerte; en Apo 5:2,
de los sellos de un rollo.
Tiene en ocasiones el signicado de romper, destructivamente, y se traduce como abrir
en Hch_27:41, la popa se abra con violencia.
Se traduce derribar en Efe_2:14, de la eliminacin de la pared intermedia de separacin
que separaba a los gentiles de los judos, rerindose metafricamente a lo expresado por
la divisin que haba en el templo entre el atrio de los gentiles y el templo propio.
Se usa de romper una reunin, y se traduce despedida la congregacin en Hch_13:43.
Se traduce con el verbo destruir en Jua_2:19, del templo del cuerpo del Seor.

Diccionario de Griego

Por ngel Villegas

Signicado:
Atestiguar o testimoniar, ser testigo, dar fe testimonio.

Uso Comn:
En Juan el testimonio es especialmente el testimonio que se da, no especcamente de los
hechos de la historia de Jess sino de la persona de Jess (Jn. 1.15; 5.31) como hijo eterno
de Jess. As el bautista ha venido a dar testimonio de Jess.

Uso Bblico:
No se usa en el nuevo testamento para el testimonio legal, pero con frecuencia denota la
declaracin de hechos o acontecimientos (Mt. 23.31; Ro. 10.2; Ga. 4:15, etc.). El
acontecimiento es futuro en Jn 13.21; Jn 4.44 el hecho es un hecho general de experiencia.

Diccionario de Griego

Por Jose Sarao

Signicado:
Quedar, permanecer, perseverar

Uso Comn:
Esta palabra es un verbo que puede entenderse como quedarse, en el sentido de estar en un
lugar, en un estado, en una relacin o en una situacin. En espaol puede connotar a: hacer
escala, esperar, morar, durar, estar, perdurable, permanecer, mantenerse rme (en el
combate) ser permanente, perseverar, persistir, posar, aguantar, esperar, retener, resistir,
vivir diariamente.
Se utiliza frecuentemente con preposiciones y forman palabras compuestas, como el
trmino upo, que est formada de upo que quiere decir debajo de y de meno que
se reere a quedar signica permanecer en un lugar en vez de abandonarlo, quedarse
atrs.

Uso Bblico:
Los escritores bblicos la utilizaron para referirse a la idea de quedarse en casa o quedarse donde
est y no desviarse. El apstol Juan, lo usa 34 veces en el Evangelio, y 19 veces en sus cartas,
dndole el signicado de habitar en la casa de los dueos o para permanecer como husped y
mantener una comunin ininterrumpida con alguien. Por ejemplo cuando dice que Dios
"permanece" (menw) en Cristo, se reere a que l habita en l y por lo tanto tiene una inuencia
constante sobre l, la presencia divina es constante operativo en l. Tambin en Juan 14:10
cuando Jess dijo: yo soy en el Padre y el Padre en m el Padre, que vive (menw) en m l hace las
obras.

Diccionario de Griego

v
Por Adonas Aguilar

Signicado:
Lo apropiado, norma, regla o ley.

Uso Comn:
Desde cierto punto, el matrimonio, la familia, las escuelas y las comidas; no solamente el
culto, incluso los dioses tienen .
Polticamente se desarrolla un uso especializado en el mbito de la ley, aunque
todava puede denotar ms en general la ley absoluta as como la ley poltica, p. ej. la ley
csmica, la ley natural o la ley moral.
Hacia el siglo V a. C., el trmino llega a usarse para las leyes escritas en sentido legal.
Tambin denota contratos o convenios. Tiene una aplicacin musical como
modalidad de canto o meloda. se personica como una gura divina en la
poesa y, posteriormente, en la teologa.

Uso Bblico:
La palabra gura slo ocho veces en Mateo, nueve en Lucas, y no gura del todo en
Marcos. Normalmente denota el Pentateuco, aunque puede abarcar el AT en su totalidad.
La ley es principalmente lo que rige la conducta, pero tambin se denota la promesa (cf. Lc.
22:44). Nunca se usa para la Tor oral ni para la tradicin docente (cf. Mr. 7:5, 8).
El uso de Pablo. Pablo comienza con el sentido tradicional, segn el cual la ley es la ley del AT,
si bien su uso no es uniforme. El Declogo es la mdula de la ley (Ro. 13:8ss), pero
abarca otras leyes y puede usarse para una ley especca (Ro. 7:2). La ley exige accin; uno
la hace(Ro. 2:25). Representa la voluntad viviente de Dios. Incluso aquellos que no
conocen la ley, pero la practican, son para s mismos la ley (no una ley que ellos eligen por
su cuenta) (Ro. 2:12ss). La ley es la voluntad nica revelada del Dios nico. Por eso se puede
personicar (Ro. 3:19; 7:1).

Diccionario de Griego

Por Estefana Cigarroa

Signicado:
Accin de creer

Uso Comn:
Signica creer, tambin ser persuadido de, y por ello arse de, conar. Signica, en este
sentido de la palabra, apoyarse en, no una mera creencia.
Tambin signica conar (tambin obedecer), creer (palabras), y en pasiva gozar de
conanza (cf. el sentido posterior conarse a).

Uso Bblico:
El uso en el Nuevo Testamento:
a. Es creer. En el NT el grupo adquiere primaca para denotar la relacin con Dios, en
parte sobre la base del AT y en parte en relacin con la misin cristiana y su llamado a la fe
como un volverse a Dios.
b. Es obedecer. Hebreos 11 subraya que creer es obedecer. Pablo, en Romanos 1:8; 1
Tesalonicenses 1:8 (cf. Ro. 15:18; 16:19), muestra tambin que creer signica obedecer.
c. Como conar. Pablo describe la fe de Abraham como conanza en el poder de Dios
de realizar milagros (Ro. 4:17ss; cf. tb. 9:33; 10:11).
d. Como tener esperanza. La relacin entre la fe y la esperanza resulta clara en Romanos
4:18 y Hebreos 11:13. Cuando la fe va dirigida hacia lo que es invisible, entraa conanza.
Slo la fe, no los sentidos, puede percibir la realidad celestial y captar el futuro prometido
(Heb. 11:1).

Diccionario de Griego

/
p
Por Skarleth Heredia

Signicado:
Llenar, cumplimiento, completar.

Uso Comn:
Uso no bblico. Este verbo signica llenar, tripular (un barco), llenarse (pasiva),
llenar en sentido gurativo (de emocin, conocimientos, etc.), satisfacer o aplacar
(exigencias, etc.), cumplir (rdenes), redondear o pagar por completo, pagarse,
seguir su curso (una extensin de tiempo), cumplir (promesas) y llegar a
cumplimiento (pasiva, p. ej. respecto a profecas).
Tambin se traduce se rellenar en Lc 3.5, en una cita de Is 40.4.

Uso Bblico:
En su uso no literal tiene primeramente el sentido de llenar con un contenido. En voz
activa, el sujeto puede ser abstracto (Jn. 16:6), o puede ser Satans (Hch. 5:3), o Dios (Hch.
2:28; Ro. 15:13). En pasiva, se ha de inferir a Dios como aquel que llena ricamente (cf. Fil.
1:11; Col. 1:9). l da conocimiento y gozo (Hch. 13:52).
Un segundo signicado no literal en el NT es cumplir una exigencia divina. As, (a) en
Romanos 13:8; Glatas 5:14 los creyentes cumplen la exigencia de la ley en virtud de su
nueva vida en el Espritu (Ro. 8:4, 910). La idea no es que el amor llene la ley como si fuera
un vaso, sino que satisface sus normas.
Un tercer sentido no literal en el NT es llenar una medida especca. Los judos (a)
colmarn la culpa de sus padres al crucicar a Jess (Mt. 23:32).
Otro sentido no literal en el NT es cumplir orculos profticos. Dios cumple su palabra
al hacerla real (Hch. 3:18 y cf. 13:27). Un ltimo sentido en el NT es completar. Con una
referencia temporal (a) esto puede signicar acabar (cf. Lc. 7:1; Hch. 13:25).

Diccionario de Griego

Por Pedro Lpez

Signicado:
Crear, actuar, hacer.

Uso Comn:
1. En los mitos, denota la actividad creadora de la deidad. Zeus crea todas las cosas,
incluyendo al cielo y a los dioses.
2. Platn usa el trmino para la creacin que realiza la deidad principal, pero no para el
formar que realiza el demiurgo. Dios es .
3. Los estoicos rara vez usan este grupo para su deidad. El que mora en la
es para Zenn, etc., pero los escritores posteriores no usan el grupo, fuera de
Epicteto, con su visin ms personal de Dios como o . El estoicismo en
general est ms interesado en el hecho de que la deidad permea el mundo, y en la belleza y
armona que de all resultan.

Uso Bblico:
1.La LXX a menudo usa el grupo para la actividad creadora de Dios. Dios cre el cielo y la
tierra (Gn. 1:1ss). Cre la humanidad (1:27). l es (Pr. 14:31). l es el Creador
del pueblo escogido (Is. 43:1). denota ya sea su acto de crear (Sal. 19:2) o su
creacin (Si. 16:26).
2. La LXX suele usar estos trminos para el proceder de Dios en la historia. Los
denotan sus acciones o sus obras (Ec. 1:14). Estas asumen la forma doble de juicio (Nm.
14:35; Ez. 5:10) y salvacin (x. 13:8). Las seales y actos poderosos dan testimonio de su
obra (x. 15:11; Dt. 11:3).
3. Los ngeles, etc., ejecutan la palabra de Dios (Job 40:19; Sal. 103:20).

Diccionario de Griego

Por Abimael Morales

Signicado:
Accin de orar.

Uso Comn:
En trminos amplios, se usaba para la invocacin de la deidad. Est presente en el sentido
de hacer un voto, as como el de pedir u orar. Las inscripciones agregan poco a nuestro
conocimiento de la oracin griega. Encontramos peticiones pblicas por prosperidad,
acciones de gracias por curaciones, y frmulas que procuran usar el poder divino para nes
de exorcismo, medicina y erotismo.
Los misterios descansan sobre la base de una vida religiosa individual, y en sus oraciones
los iniciados experimentan con temor reverente la cercana de la deidad a la cual
pertenecen por su consagracin, que controla su destino, y de quien esperan la salvacin.

Uso Bblico:
Los creyentes se apoyan en Dios a travs de la oracin. El elemento distintivo de la oracin
cristiana es la certeza de ser odos en virtud del amor de Dios, de modo que a l le
podemos presentar todas las cosas (Mr. 11:24). La conanza en la oracin es lo que sirve de
fundamento para dirigirse a Dios como Padre. La oracin constante es necesaria porque la
relacin lial con Dios necesita ser renovada constantemente. En la oracin, los cristianos
han de evitar el egosmo y honrarse unos a otros.

Diccionario de Griego

Por Betsaida Prez

Signicado:
Arrodillarse, saludar postergndose, rogar

Uso Comn:
Es un trmino antiguo para la adoracin reverente a los dioses, que en el caso de las
deidades de la tierra signicara agacharse para besar la tierra. Los griegos abandonan el
gesto externo, pero mantienen el trmino para la actitud interna. Posteriormente la palabra
asume un sentido mucho ms general que expresa amor y respeto.

Uso Bblico:
La LXX usa el trmino para diversas palabras que signican inclinarse, besar, servir y
adorar. La mayora de los casos tienen que ver con la veneracin al Dios de Israel o a los
falsos dioses. El proskunein puede dirigirse tambin a los ngeles, a los justos, a los
gobernantes, a los profetas. Si bien puede expresar respeto, tambin sugiere que aquellos
que reciben tal honor son en algn sentido instrumentos de Dios. Esto se debe en parte al
hebreo, pero tambin en parte al hecho de que es imposible un besar transitivo cuando no
hay imagen de Dios.

Diccionario de Griego

Por Gamaliel Castillo

Signicado:
Rostro, fas, cara, frente; gura, forma, aspecto, aire; supercie; mascara, papel; persona,
hombre; fachada.

Uso Comn:
1) La cara
1a) La parte frontal de la cabeza humana
1b) Rostro, mirar
Ante lo que va adelante, ya que es el rgano de la vista, y por l
varios movimientos y cambios), el ndice de los pensamientos y
sentimientos hacia el interior
1c) La aparicin uno presenta por su riqueza o propiedad, su rango o
bajo condiciones
1c1) las circunstancias externas, el estado exterior
1c2) utilizada en expresiones que denotan a considerar a la persona
en el juicio y el tratamiento de los hombres de uno
2) la apariencia exterior de las cosas inanimadas.

Uso Bblico:
1. Cara. suele signicar rostro en el NT (cf. Mt. 6:1617; Hch. 16:5; Ap. 4:7).
Caer sobre el rostro expresa veneracin o respeto (Mt. 17:6; Lc. 5:12).
Los rostros del ngel (Ap. 10:1) y de Jess (Mt. 17:2) brillan como el sol.
2. El lado frontal.
Como en la LXX, puede denotar el frente, a menudo con preposiciones (desde, Hch. 3:19;
5:45),
3. El rostro de Dios. As como los adoradores del AT ven el rostro de Dios cuando visitan el
templo, as Cristo en Hebreos 9:24 comparece ante la faz de Dios cuando entra en el santuario
celestial.
4. Persona. En el NT este sentido gura solamente en 2 Corintios 1:11 (muchas personas)

Diccionario de Griego

Por Skarleth Heredia

Signicado:
Fuego

Uso Comn:
Literal:
Signica fuego en sus diversas formas y usos, p. ej. para quemar, alumbrar y calentar. El
fuego es un poder benecioso y civilizador, pero tambin una fuerza destructiva y
aterradora.
Transferido:
El fuego denota violencia, irresistibilidad, deseo y anhelo. Figura en diversas expresiones,
p. ej. echarle aceite al fuego, de la sartn al fuego.
Fuego (literal o gurativo., especica: rayo, relmpago); fuego, quemar.

Uso Bblico:
Figurado:
El fuego es una gura del juicio nal.
Se aplica en 1 Pedro 1:7 al mantenimiento de la esperanza y la fe en medio de las aicciones,
y en Apocalipsis 3:18 al arrepentimiento con miras a la verdadera riqueza.
El fuego en relacin con Dios.
Teofana.
En la mayora de las teofanas del AT, el fuego representa la santidad y la gloria de Dios. El
fuego puede ser natural (x.19) o puede ser el fuego inusitado de la zarza ardiente (3:2; cf.
Jue. 6:21).
Signo de gracia.
En Gnesis 15:17, el fuego indica que Dios en su gracia acepta los sacricios.

Diccionario de Griego

Por Rita Daz

Signicado:
Boca

Uso Comn:
Boca (como si fuera un rasgn en la cara); por implicacin lenguaje (y sus relaciones);
gura apertura (en la tierra); especcamente de frente o lo (de un arma):-lo, boca, cara.
Relacionado con sotmakov(que originalmente signicaba garganta).
a) Figuradamente, en la frase cara a cara
b) Por metonimia, del habla
Denota la boca humana o el hocico animal, el intercambio del dilogo, la boca como
rgano del habla, y en sentido transferido la palabra o el habla. Sin otra causa que aquella
que proviene de la naturaleza del mismo Dios (Dt. 7:7,8).

Uso Bblico:
a) Figuradamente, de la boca, como rgano del habla;
* De las palabras de Cristo (Mt. 13:35)
* De las palabras humanas (Mt. 18:16); como emanando del corazn (Mt. 12:34); del
ministerio proftico mediante el Espritu Santo (Lc. 1:70); de la destructora poltica de dos
potentados mundiales a n de esta poca (Ap. 13:2,5,6); de palabras vergonzosas (Ef.
4:29).
b) Del diablo hablando como dragn o serpiente (Ap. 12:15,16).
c) Metafricamente, de los pronunciamientos del Seor, en juicio (2 Ts. 2:8); de sus juicios
sobre una iglesia local por su tibieza (Ap. 3:16). (Vine)

Diccionario de Griego

Por Enrique Magaa

Signicado:
Custodiar, guardar, proteger, observar, percibir, advertir, espiar, acechar

Uso Comn:
1. El signicado bsico de esta palabra es mantener a la vista, notar, velar por; asume
matices como gobernar, observar,
Proteger de, resguardar, guardar, y en sentido transferido asegurarse de, aplicarse
a, defenderse.
2. La palabra gura 39 veces en la LXX en sentidos tales como apuntar a, vigilar,
poner atencin, velar por, guardar,
Observar.
3. Filn rara vez usa este trmino. Puede signicar velar por en el Testamento de
Zabuln 4:3, y Josefo lo usa para mantener.
4. Los paralelos rabnicos denotan la obediencia a la ley.

Uso Bblico:
1. Sentido literal. , que se usa 60 veces en el NT, puede tener sentidos literales como
resguardar (Hch. 12:6; Mt. 27:36), guardar (Jn. 2:10; 1 P. 1:4), retener (negativamente en
Judas 6) y proteger (1 Co. 7:37).
2. Sentido transferido.
a. El sentido es proteger o preservar en Juan 17:1112. En 1 Tesalonicenses 5:23 el deseo de
Pablo es que el espritu, alma y cuerpo de los creyentes sean resguardados (con una referencia
escatolgica). En Judas 1 los llamados sern guardados para el reinado de Cristo. En Juan 5:18
Cristo concede proteccin contra el diablo y el pecado.
b. Con un complemento impersonal, la idea es la de mantener las realidades cristianas esenciales,
p. ej. la fe en 2 Timoteo 4:7, la unidad del Espritu en Efesios 4:3, las propias vestiduras (e. d. la
salvacin) en Apocalipsis 16:15.

Diccionario de Griego

/
v
Por Carlos Czares

Signicado:
Lugar geogrco

Uso Comn:
Esta palabra signica:
a. territorio, tierra, zona, localidad
b. distrito, poblacin, morada
c. lugar, en un sentido muy general, como en expresiones como: en todo lugar, en el
lugar de cuestin, en ningn lugar, en ese lugar y fuera de lugar

Uso Bblico:
En los Evangelios y en Hechos; en Luc_2:7 y Luc_14:22, de cabida; de un lugar que ocupa
una persona o cosa, un lecho a la mesa (p.ej., Luc_14:19, Luc_14:10); del destino de Judas
Iscariote (Hch_1:25); de la condicin de los no dotados en una reunin de la iglesia, lugar
de simple oyente (1Co_14:16); la vaina de una espada (Mat_26:52); un pasaje de un libro
(Luc_4:17); vase tambin Apo_2:5; Apo_6:14; Apo_12:8; metafricamente, de
condicin, ocasin, oportunidad (Hch_25:16, lit: haya recibido lugar de defensa;
Rom_12:19; Efe_4:27); Heb_12:17.

Diccionario de Griego

j/
Por Arely Zepeda

Signicado:
Preposicin: De bajo de.

Uso Comn:
Con acusativo adquiere el sentido de debajo de: bajo, bajo la autoridad de
Con genitivo adquiere el sentido de: por, por medio de, por obra de.

Uso Bblico:
A) Con genitivo en la LXX y el N.T. no se halla con su uso locativo sino de agente o causa.
Por, por medio de, por obra de: Mt. 1:22;el Seor haba hablado por medio del
profeta. Hch. 20:3tom la decisin de regresar por Macedonia.
B) Con acusativo: Debajo de, bajo, bajo la autoridad de Ga. 4:21: Decidme, los que queris
estar bajo la ley: no habis odo la ley?; Col. 1:23si en verdad permanecis fundados y
rmes en la fe, y sin moveros de la esperanza del evangelio que habis odo, el cual se
predica en toda la creacin que est debajo del cielo; del cual yo Pablo fui hecho ministro.

Diccionario de Griego

Por Arely Zepeda

Signicado:
Gozar

Uso Comn:
Signica regocijarse, estar alegre. El verbo es tambin una frmula epistolar en los
saludos del remitente al destinatario.
Se traduce con el verbo gozarse con la mayor frecuencia.
Las siguientes son las razones y ocasiones para gozarse, o regocijarse, por parte de los
creyentes: en el Seor (Flp 3.1; 4.4); en su encarnacin (Lc 1.14); su poder (Lc 13.17); su
presencia con el Padre (Jn 14.28); su presencia con ellos (Jn 16.22; 20.20); su triunfo
denitivo (8.56); de or el evangelio (Hch 13.48); su salvacin (Hch 8.39); de recibir al
Seor (Lc 19.6); de que sus nombres estn escritos en el cielo (Lc 10.20); en su libertad en
Cristo (Hch 15.31); de su esperanza (Ro 12.12; cf. Ro 5.2; Ap 19.7)

Uso Bblico:
En el AT la experiencia del gozo y su expresin estn cerca, como lo muestran los trminos
para el gozo (generalmente )y su expresin. La alegra expresa a la persona entera y se
dirige a compartir, como en el gozo festivo.
En el NT es el trmino secular y a es el trmino religioso, pero ambos
pueden ser sinnimos (cf. Ap. 19:7), y estn asociados, p. ej. en Mateo 5:12; 1 Pedro 4:13. El
participio signica lleno de gozo en Lucas 19:6. Se usan diversas construcciones, p. ej.
con acusativo, con dativo, con dativo, con acusativo, , , y participio.

También podría gustarte