Está en la página 1de 19
HT1351W USER MANUAL Dy =i Co = © GS) OOS Ss) mp3 (OCD) ES Sistema de Teatro en Casa (HOME THEATER) Modelo: HT1351W ANTES DE USAR ESTE PROOUCTO LEA ELINSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS, Si EL CORDON DE ALIMENTACION LLEGASE ASUFRIR UN DANO TOTAL O PARCIAL, NO TRATE DE REPARARLO, ACUDA AL CENTRO DE SERVICIO MARCADO EN SU GARANTIA; CON UN TECNICO. ESPECIALISTA, 0 BIEN, CON SU FABRICANTE ion: 100-240V ~ ncia: 28 W Frecuencia de operacién: 50/50 Hz IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo No. 78, Col. Santa Cruz Acayucan, México D.F. C.P.02770 RFC: CMA9109119L0 *Cuaiquier duda retacionada con este instructive favor de comunicarse al tei 58 99 12.00" rpczrs OmZ0o—-QNNCAAVZ= BEEN A) TARA REOUCIR El RIESGO OF DESCARGA ELECTRICA. NO REMUEVA LA Ta (CUBMERTA (PARTE POSTERIOR). DENTRO DE LAUNIDAD NO HAY PARTES QUE ‘Bites | SERVICIOS LLEVELA CON UN | Sa | SEZuebaMt Semin. 611A vison neces CEA SEAS) recnco caumcano, eeibabemcbrenie Gao poner owe Exte ngnole nica mectantes netracconet oe sperate. que beren une mapas i bAcantemerte pelt one tr opmraciiny vervoo marcas wn @ wma como para provocar una descargs eiacince © darcs personsies 106 of manual Ge watrucores, ADVERTENCIA: Para reducir #1 riesgo de incendio 0 descarpa eibctrica, no exponga este spareio ala Buvia om nemeded PRECAUCION: Pare evitar descargas eléctricas, quate le pda mas ancha Get enchute con ta ranura més lancha de! tomacorriente de pared @ insértsio completamente ADVERTENCIA: No instale este equipo en espacios encerrados como en una Ivers © igo sirnilar. deje sucronte enpeco para que el are Muya ibremente avededor @ la Unidad PRECAUCION: Este aparato usa un laser invisible el cual puede ser peligroso Bi sa expone directamente a ta radiacién. Asegirese de opera este aparato correctamerte como se indies Ei uso de controles. ajustes 0 procedmientos que no sean los especificadas en et instructive yo en ta unidad, [pusde resuftar en peiigrosa exposiciin @ la radiacion. IMPORTANTE: Ei modelo y nimere de serie Oe este aparato se ecuentran en la parte posterior de la united, Para Bu archivo personal escriba ei numero de serie y ei modsic en los eapacios provistos @ contnuscdn Medetc No. de sone POR FAVOR LEA COMPLETAMENTE Y OBEDEZCA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. MARCADAS EN LAUNIDAD Y EN ESTE INSTRUCTIVO. Sitea y olga fas Inetrecelonea = Desputs de desempacar este eparato, debe leer cuidadosamente el instructivo y seguir ai pie de ia letra todas las aes instrucciones de operacién y seguridad. Guarde ef instructive para referencias futuras. 2. Fuentes de energia — = ie pa toe ee cE tipo de corrieme marcado en la unidad. Sino esta seguro del tipo de comnente que hay en su hogar, consulte con la compafia eléctrica de su érea, 3. Conexién o polartzacién — Este aparato ests equipedo con un enchute polarizado de corriente alterna (un enchule con una pia mas ancha que la otra); este enchufe entraré de una sola forma insertario, trate de modificar la funcién de seguridad de! enchute polarizado. 4. Ventilacion — Las ranuras y aberturas en este aparato han sido provistas para proporcionarle una ventilacion adecuada, para asegurarie un : funclonamiento confiabie y para protegerto de! sobracalentamento, por lo tanto, estas aberturas nunca deben ser bloqueadas 0 cudierias. Nunca coloque Ia unidad sobre una cama, un sofa, sobre la alfombra u otra ‘superficie parecida. Nunca coloque esta unidad en un mueble incorporado como en una librera © un estante, @ menos que le proves la ventilacién adecuada. 5. Calor — Este aparato debe estar situado lejos de fuentes de calor como radiadores, Fegistradores de calor, estufas, u otros aparatos que generen calor (incluyendo amplificadores). 6. Agua y Humedad — No use este aparaio cerca del agua por ejemplo, cerca de a tina del bef, dl lavamanos, del rogadero dela cocina, de une alberca, en un sétano mojade, 0 en sigo 7. Limpieza — Desenchufe este aparato del tomacarziente de pared antes de limpiario; no use limpiadores liquidos 0 en aerosol; use un pafio suave para fa limpieza. 8. Proteccién al cable de corrionte —Coloque el cable de ca en un lugar donde nadie pueda pisarto o colocar objetos sobre 41. Ponga especial cuidade al area del enchufe y al punto de donde sale el cable de la unidad. Sobracarga — No sobrecargue los tomacorriente de pared ni les extensiones eléctricas, pues esto podria resultar en un riesgo de incendio 0 descarga eléctrica, 40. Tormentas eléctricas — Para agregar proteccién a este aparato du-— rante tormentas eléctricas 0 cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo, desenchifelo del tomacorriente de pared 44. Entrada de liquide y objetos — Nunca empuje objetos de ninguna clase a través de las aberturas de esta unidad, pueden tocar puntos de voltajes peligrosos, que pueden resuitar en incendio o descarga eléctrica Nunca derrame liquidos de ninguna clase en in unidad. 42. Adaptaciones — No use adaptaciones no recomendados por el fabricante, esto puede resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica u dafos personales. 43. Accesorios, carritos y estantes —No coloque este aparato en mesas o estantes inestables; la Unidad puece caerse y danarse seriamente o causer serios dafios personales. Use solamente carritos o estanles recomendados por el fabricante. ‘Tenga especial culdado al mover un aparato enun carrito; paradas repentinas, fuerza = ‘excesiva y superficies desniveiadas, puede causar que se voltes y se caiga catisando danos personales y a ta unidad. 14, Charola del disco — Mantenga sus dedos fuere det compartimiento dal disco; sea extremadamente cuidadoso al cerrario. 15. Dafios que requieren servicio — Desenchute este aparato del x tomacorriente de pared y tlevélo con un técnico calificado cuando se encuentre bajo las siguientes condiciones: a) Cuando el cable de corriente o el enchufe estén dafiacos o desgastados, b) Size ha derramado liquido dentro de la unidad ¢} Sita unided ha vido expuesto a ta Hluvia oa! agua. * 6) Sie! aparate no opera normaimente aun siquiendo las instrucciones de operacién. Ajuste solamente aquellos ‘controles cubiertos en el manual de instrucciones. E! ajuste inapropiado de otros controles puede daar la Unidad y requeri frecuontemente del \rabejo extento da un tacaico califeado para que lo restaure a su funcionamiento normal. e) Si ha dejado caer la unidad o se ha danado ei gatinete. f) Cusndo la unidad muestre un cambio muy mercado en su funcionamiento. 46. Servicio — No intente proporcionarle servicio a la unidad usted mismo; si este aparato necesita ser ajustaco 0 reparado, llévelo con un técnico calificado. 47. Partes de repuesto — Si la unidad necesita que le cambien una parte, asegirese que el técnico calificado use partes especificadas por el fabricante o que tengan tas mismas caracteristicas que las partes originales. De lo contrario, puede resultar en incendio 0 descarga eléctrica. 48. Varificacién de seguridad — Después de compietar el servicio oreparacién de este aparato, pida al técnico que realice una vetificacion de seguridad, para determinar que e! producto est ‘en condieién apropiada de operacén aS PANEL POSTERIOR CONTROL REMOTO . Botén para abriticerrar (OPEN/CLOSE) Botén silenciador (MUTE) Botén de subtitulos (SUBTITLE) Botdn de} audio (AUDIO) Botones numéricos del 0 al 9 Botén de ajuste (SETUP) Botones direccionales ( 4, ¥) Botén para perar (STOP) Botén para retroceder ( ) 40, Botén de paso (STEP) 11. Boton de camara lenta (SLOW) 42, Botén previo ( ) 43. Bot6n de reanudacion (RESUME) PEN rene 44, Botén de balance (BALANCE) 15. Botén A-B 16. Boton 3D 417. Bot6n de repeticién (REPEAT) 18. Botén para encender/apagarla unidad (POWER) & 28 49. Boi6n de visualizacién en pantalla (OSD) o— 26 20. Boién de bisqueda (SEARCH) 40 - = 27 21. Botén de angulo (ANGLE) a i 28 22. Boién de programacion (PROGRAM) 4 oy 23. Boién mend (MENU) 42 30 24. Botones dreccionales (a, P ) 43 34 25. Boi6n de seleccion (SELECT) 26. Boién para adelantar ( » ) 14 32 27, Bot6n de acercamiento (ZOOM) ae. 28. Boién de reproduccién (PLAY) 16 33 29. Bot6n de pausa (PAUSE) 30, Boton siguiente ( » ) 34 31. Botén para incrementar el volumen (VOLUME +) * DAEWoO 32, Boton para disminuir el volumen (VOLUME =) aTiasiw. | 33.Botén UR es S| 34. Bot6n de regresar (RETURN) SS SS Uso del control remoto —Abra el comparimiente de las baterias ubicado en el posterior del control remoto e inserie dos baterias tamafio AA de 1,5V clu (incluidas) asegurandose de seguir la polaridad correcta Cierre el compartimineto. — Cuandc use el control remoto, apintelo directamente hacia el sensor remoto de Ia unidad y asegurese que no haya ninguna clase de obstacules entre ellos. — Cuando el control remoto empiece a funcionar sélo a cotta distancia, reemplace las baterias; revise las baterias regularmente para evilar que se derramen y dafien el control remoto. — Coloque el control remoto en un lugar libre ce altas temperaturas y golpes. — Cuando no vaya a usar el control remoto durante un largo periodo, remueva las baterias para evitar que se derramen y dafien el mecanismo intemo del control remcto. B=. ‘Conectando la unidad a un TV de dos canales A/V Conecte Ia clavija marilla del cable WV al enchufe amarillo de esta unidad y coneste el otro extremo en el toma de entrada amarilio de su TV. Si su TV tiene una salida S-Video, use un cable especial S-video para conectarlo al enchute de esla unidad y de su TV para adquirir una mejor calidad de video. Conecte las clavijas rojo y blanco en tos tomas correspondientes del mismo color en su unidad y en su TV (ves la ilustracién 1). Conectando la unidad a un amplificador de audio de 2 canales y aun TV Conecte la clavija roja del cable de audio en el canal de aucio derecho que es el toma rojo de esta unidad. Conecte la clavija blanca al canal de audio izquierdo, el toma blanco de esta unided. Después conecte los otros lados del cable a los tomas correspondientes del amplificador. Para evitar dafios al amplificador y a las bocinas, ajuste el nivel de volumen al minimo y después ‘enciende la unidad. Cuando la unidad funcione normalmente, ajuste el volumen del amplificador de acuerdo a sus requerimientos (vea [a llustracién 2 para la conexion correcta). Conectando Ia unidad a un amplificador con canal 8.1 (AC-3) y a un TV Debe usar seis cables ce audio para conectar un extremo en los tomas frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo, surround derecho y subamplificador de esta unidad y el otro extremo en los tomes correspondientes del amplificador. Después de conectarlos correctamente, ajuste el nivel de volumen al minimo antes de encender la unidad; después aluste el nivel del volumen a su gusto (vea la ilustracién 3 para la conexién correcta). Conectando las salidas Y, Cb, Cr de la unidad a las del TV Esta unidad tiene salidas Y, Cb, Cr; si su TV tiene Y, Cb, Cr, use tres cables de video para conectar las salidas Y, Cb, Cr de la unidad a las del TV. Con este metodo de conexion podra disfrutar imagen de alta calidad de sus discos DVD (vea la lustracién 4 para ls conexién correcta). Mustraci6n 1 — Conectando Ia unidad a un TV de dos canales 2 oe Ssez. ‘Conectando la unidad a un TV de dos canales A/V Conecte Ia clavija marilla del cable WV al enchufe amarillo de esta unidad y coneste el otro extremo en el toma de entrada amarilio de su TV. Si su TV tiene una salida S-Video, use un cable especial S-video para conectarlo al enchute de esla unidad y de su TV para adquirir una mejor calidad de video. Conecte las clavijas rojo y blanco en tos tomas correspondientes del mismo color en su unidad y en su TV (ves la ilustracién 1). Conectando la unidad a un amplificador de audio de 2 canales y aun TV Conecte la clavija roja del cable de audio en el canal de aucio derecho que es el toma rojo de esta unidad. Conecte la clavija blanca al canal de audio izquierdo, el toma blanco de esta unided. Después conecte los otros lados del cable a los tomas correspondientes del amplificador. Para evitar dafios al amplificador y a las bocinas, ajuste el nivel de volumen al minimo y después ‘enciende la unidad. Cuando la unidad funcione normalmente, ajuste el volumen del amplificador de acuerdo a sus requerimientos (vea [a llustracién 2 para la conexion correcta). Conectando Ia unidad a un amplificador con canal 8.1 (AC-3) y a un TV Debe usar seis cables ce audio para conectar un extremo en los tomas frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo, surround derecho y subamplificador de esta unidad y el otro extremo en los tomes correspondientes del amplificador. Después de conectarlos correctamente, ajuste el nivel de volumen al minimo antes de encender la unidad; después aluste el nivel del volumen a su gusto (vea la ilustracién 3 para la conexién correcta). Conectando las salidas Y, Cb, Cr de la unidad a las del TV Esta unidad tiene salidas Y, Cb, Cr; si su TV tiene Y, Cb, Cr, use tres cables de video para conectar las salidas Y, Cb, Cr de la unidad a las del TV. Con este metodo de conexion podra disfrutar imagen de alta calidad de sus discos DVD (vea la lustracién 4 para ls conexién correcta). Mustraci6n 1 — Conectando Ia unidad a un TV de dos canales 2 oe Ssez. Mlustracién 2 — Conectando la unidad a un amplificador de audio de 2 canales y a un TV ADVERTENCIA:SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO CUANDO INSERTE EL ENCHUFE, = NOAGITEELENCHUFE f VIOLENTAMENTE DESPUESDE : INSERTARLO, A Negro sw Gris ——— suet. Fo ————- FRON-R Morato ———- SUR-R tunes FRONEL ct = ———- CENT Inserte el enchufe de ca en el tomacortiente de pared; orimero revise el voltaje y ta frecuencia del suministro de energie. Encienda Is unidad presionando al boton POWER en el panel frontal dela unidad. La interfese de apertura aperecera en la pantalla del TV y ‘a indicacién “LOADING” apareceré en e! lado superior izquierdo de la pantalla del TV: sino hay un disco insertado en la unidad, aparecera el mensaje de “NO disc”, anora presione el boton de CLOSE/OPEN para abrir fa charcla @ inserte el disco (el lado efiquetado debe quedar hacia arriba): vuelva a presionar el botén CLOSE/OPEN para certat la charola del disco. Ahora el reproductor comenzaré a cargar el disco otra vez. El reproductor reconocera automaticamente el formato del cisco y después lo reproduciré automaticamente. (Si inserta discos con mentis como DVD 0 VCD2.0, tendra que elejr el disco esperado desde el ment, desoués el reproductor podra continuar la reproduccién). Botén OPEN/CLOSE: presiénelo para abrir/cerrar la charola del cisco, Ie indicacion OPEN 0 CLOSE apareceré en la esquina superior izquierda de la pantalla del TV. Bolin MUTE: presionelo pera apagar el sonide inmediatamente, la indicacién MUTE desaparocora de la esquina superior izquierda de la pantalla del TV. Para restaurare! sonido, vuelva a presionar el botén MUTE Botén OSD; la siguiente informacién aparecerd en la pantalla del TV cuando presione este boton por primera vez: Formato del disco, titulo, capitulo, tiempo de reproduccién, el titulo y el capitulo se veran asi: titulo: (titulo actual) / (titulo total), chapter: (capitulo actual) / (capitulo total). La siguiente informacién aparecera en la pantalla del TV cuando presione el botén OSD por segunda vez: El icono del idioma, el icono del subtitulo, et icono de angulo. Botén VOL+: presiénelo para incrementar el nivel del volumen. Botén VOL-: presioneio para disminulr e! nivel del volumen. Boiches numerics: Uselos para Seleccionar titulos 0 capitulos que quiere reproducir. Boldin PLAY: presionelo para reproducir discos. Bolén SELECT: presiénelo para seleccionar durante el ajuste. Botén STOP ( Ml): presiénelo para psrar la reproduccién del disco. Botén PAUSE ( II }; cuando lo presione la primera vez, se iniciard la funcidni de pausa. Botén STEP ( Pill ): cuando lo presione por segunda vez, se iniciaré la funcién de paso. Boiones diraccionales 4, >, V, 4: presiénelo para mover el cursor hacia la direccién deseada. Botén PREV ( i¢ ): presiénelo para elegir el titulo/capitulo previo. Botén NEXT ( » ): presiénelo para elegir el siguiente tilulo/capitulo. Botén SEARCH: presiénelo por primera vez, apareceré OSD mostrando el titulo actual; presione los botcnes numeéricos para entrar el nimero de titulo deseado: Después, presione el boton SELECT para iniciar fe reproduccién del titulo seleccionado. Presione el botén 4/ para mover el cursor al capitulo actual; presione los botones numéricos para entrar el ndmero de capitulo deseado. Después, presione el totén SELECT para iniciar la feproduccién del capitulo seleccionado, Presione ef boton para mover el cursor al tiempo de reproduccién actual, presions los botones numéricos para entrar el tiempa qua sa va a saltar. Después, presione el botén SE- LECT para iniciar la reproduccién desde el tiempo seleccionado. Boldn FF ( » ): cuando presione este botén, la unidad reproducira el disco en velocidad 2, 4, 8, 620 Botén RESUME: presidnelo para reanudar Ie reproduccién desde el punio donde la parvo, Bolén RETURN; presionelo cuando teproduzca discos VCD2.0, SVCD en el estado PBC, ef ment aparecera en la pantalla del TV. La indicacién ‘INVALID KEY" apareceré en la pantalla cel TV cuando PBC esté OFF Inserte el enchufe de ca en el tomacortiente de pared; orimero revise el voltaje y ta frecuencia del suministro de energie. Encienda Is unidad presionando al boton POWER en el panel frontal dela unidad. La interfese de apertura aperecera en la pantalla del TV y ‘a indicacién “LOADING” apareceré en e! lado superior izquierdo de la pantalla del TV: sino hay un disco insertado en la unidad, aparecera el mensaje de “NO disc”, anora presione el boton de CLOSE/OPEN para abrir fa charcla @ inserte el disco (el lado efiquetado debe quedar hacia arriba): vuelva a presionar el botén CLOSE/OPEN para certat la charola del disco. Ahora el reproductor comenzaré a cargar el disco otra vez. El reproductor reconocera automaticamente el formato del cisco y después lo reproduciré automaticamente. (Si inserta discos con mentis como DVD 0 VCD2.0, tendra que elejr el disco esperado desde el ment, desoués el reproductor podra continuar la reproduccién). Botén OPEN/CLOSE: presiénelo para abrir/cerrar la charola del cisco, Ie indicacion OPEN 0 CLOSE apareceré en la esquina superior izquierda de la pantalla del TV. Bolin MUTE: presionelo pera apagar el sonide inmediatamente, la indicacién MUTE desaparocora de la esquina superior izquierda de la pantalla del TV. Para restaurare! sonido, vuelva a presionar el botén MUTE Botén OSD; la siguiente informacién aparecerd en la pantalla del TV cuando presione este boton por primera vez: Formato del disco, titulo, capitulo, tiempo de reproduccién, el titulo y el capitulo se veran asi: titulo: (titulo actual) / (titulo total), chapter: (capitulo actual) / (capitulo total). La siguiente informacién aparecera en la pantalla del TV cuando presione el botén OSD por segunda vez: El icono del idioma, el icono del subtitulo, et icono de angulo. Botén VOL+: presiénelo para incrementar el nivel del volumen. Botén VOL-: presioneio para disminulr e! nivel del volumen. Boiches numerics: Uselos para Seleccionar titulos 0 capitulos que quiere reproducir. Boldin PLAY: presionelo para reproducir discos. Bolén SELECT: presiénelo para seleccionar durante el ajuste. Botén STOP ( Ml): presiénelo para psrar la reproduccién del disco. Botén PAUSE ( II }; cuando lo presione la primera vez, se iniciard la funcidni de pausa. Botén STEP ( Pill ): cuando lo presione por segunda vez, se iniciaré la funcién de paso. Boiones diraccionales 4, >, V, 4: presiénelo para mover el cursor hacia la direccién deseada. Botén PREV ( i¢ ): presiénelo para elegir el titulo/capitulo previo. Botén NEXT ( » ): presiénelo para elegir el siguiente tilulo/capitulo. Botén SEARCH: presiénelo por primera vez, apareceré OSD mostrando el titulo actual; presione los botcnes numeéricos para entrar el nimero de titulo deseado: Después, presione el boton SELECT para iniciar fe reproduccién del titulo seleccionado. Presione el botén 4/ para mover el cursor al capitulo actual; presione los botones numéricos para entrar el ndmero de capitulo deseado. Después, presione el totén SELECT para iniciar la feproduccién del capitulo seleccionado, Presione ef boton para mover el cursor al tiempo de reproduccién actual, presions los botones numéricos para entrar el tiempa qua sa va a saltar. Después, presione el botén SE- LECT para iniciar la reproduccién desde el tiempo seleccionado. Boldn FF ( » ): cuando presione este botén, la unidad reproducira el disco en velocidad 2, 4, 8, 620 Botén RESUME: presidnelo para reanudar Ie reproduccién desde el punio donde la parvo, Bolén RETURN; presionelo cuando teproduzca discos VCD2.0, SVCD en el estado PBC, ef ment aparecera en la pantalla del TV. La indicacién ‘INVALID KEY" apareceré en la pantalla cel TV cuando PBC esté OFF Si selecciona EQ: CLASSIC, aparecerd la pantalla mostreda a la derecha. Si selecciona EQ: ROCK, aparecerd la pantalla mostrade a la derecha. Si selacciona EQ: JAZZ, aparecera la pantalla mostrada a a derecha. Si selecciona EQ: POP, aparecera la pantalla mostrada a la derecra. ‘Siselecciona EQ: USER, la pantalla del TV mostrara ta lustracién aladerecha: la curva puede ser diferente a su ajuste. Presione fos botones direccionales 4 /P y mueva el cursor rojo a la frecuencia deseada; presione los botones direccionales & / ¥ para resaltar y reducir Ia intensidad de! sonido. Elestatus dela banda apareceré como se muestra ala derecha., El ajuste de la opcién Key apareceré como se muesta a la derecha. Nota: cuande ajuste el eiecte surround, Is modalidad del balance se auistaré autométicamente como STANDARD. ‘Cuando ajuste-el efecto det balanca, a modalidad surround se ajustara automaticamente como OFF. “Me Cuando entre en el menu de ajuste, use los botones direccionales. ‘A.V 4b para seleccionar la opcién después presione el botén PLAY para iniciar la reproduccién. Si quiere sal del ment de ajuste, vuelva a presioner el botén EXIT SETUP; cuando presione el boton SETUP. aparecerd el mend principal y podra ajustar cualquiera de las siote opciones listadas. Nota importante: antes de ajustarla unidad, debe insertar un disso DVD. para ques pueda ajustar (odas las funciones, TV SYSTEM (Sistema del TV): la modalidad de salida del TV puede ser NTSC, PAL 60, PAL 0 AUTO. juste el sistema de su reproductor de DVD para que se iguale al sistema de su TV. Elajuste de fabrica de este reproductor de DVD es NTSC. SCREEN SAVER (Ahorrador de pantalla): esta funcién tiene dos modalides ON y OFF; cuando esta en la modalidad ON, sino desea hacer ninguna operacion o se queda en ta modalidad de Stop por diez minutos, apareceré la imagen de Screen Saver. Esta preajusiada de fabrica en la modalidad ON. VIDEO: esta funcién tiene una opcién: INTERLACE-YUV. Nota: No importa cual sea la opcién del ajuste de VIDEO, las salidas S- VIDEO y CVBS pueden trabajar al mismo tiempo. TV TYPE (Tipo de TV) Imagenes de referencia NORMAL/LE 4:3 Bloque de subtiiio para Yerelancho completo de la 9. Im roa modalidadde bioad(ancha) —_recortada SSS) wv 0 eaténdar 4:3 -12- WIDE (AMPLIO) (16:9) Para ver ta imagen an la Ipodatidad brosd fancha) ena antala de su TV ai TV en la modalidad broae = Notas: ‘= No importa que tipo de imagen seleccione, laimégen grabada.en el formato estandarc 4:3 siempre aparecers en lamocalidad ds imagen 4:3 + Notése que el formato do grabecién pusde er diferente an diferentes discos ie ta modalidad de brcad 16:9 en modaidad de imagen estardard 4:3 de su TY, la modalided de imégen 16:9 Ge comprimira en cireccién horizontal + Algunos discos son grabados en cierto formato y no se pueden cambiar. Si es asi, na importa que tips de mmodelidad de imagen alja, la imagen se visualizard solamente en la modalidad de grabacibn cxiginal. PASSWORD (Contrasefia); esté preajustado de fabrica en & (Bloqueo): cuando esté ajustado en BLOQUEO, usted no podra ‘cambiar la clasificacion (RATING) ni la contrasefta. ‘Sidesea cambiar la contrasefia 0 el grado de clasificacion (RAT- ING), por favor entre ‘a contrasefa inicial 0000 para desbloquear y.presione el botén ENTER; Entre su nueva contrasefia y después presione el boton ENTER. Si después quiere hacer un nuevo ajuste para la clasificacién (RATING) 0 desea cambiar la contrasefia, entre su nueva 3 contrasefia. Nota importante: escriba la contrasafia y guardéte en un lugar seguro, La funcién control de los padres soiamente trabajard on diecoe DVD marcador con contral de los padres. RATING (Clasificacién): existen 8 grados de clasificacon 1G, 2, 3PG,4PG13, 5, 6R, 7NC-17, 8; el ajuste de fabrica esta en 8. EI desempefio de esta funcién dependera de ics discos porque algunos discos no tienen estas clasificaciones. DEFAULT: esta funcién es nara cambiar cl estado del ajuste a los ajustes de fabrica, Este ajuste consiste de’ OSD LANGUAGE (Idioma de las visualizaciones en pantalla). AUDIO LANGUAGE (Idioma del audio), SUBTITLE LANGUAGE (dioma de los subtitulos) y MENU LAN- GUAGE (dima del menu). Idioma de las visualizaciones en pantalla (OSD LANGUAGE): esta funcién tiene dos idiomas, Inglés (ENGLISH) y Espafiol (SPANISH). Si selecciona Espafol, el mend estard completamente en espafiol, ™ -13- Idioma del audio (AUDIO LANGUAGE); para selaccionar esta funcién, el disco debe estar equipado con diferentes idiomas. Use el botén LANGUAGE del control remoto para cambiarse al idioma deseado, : Idioma de los subtitulos (SUBTITLE LANGUAGE): para seleccionar esta funcién, el disco debe estar equipado con diferentes idiomas de subtitulos. Use el botén SUBTITLE del control remoto para cambiarse al idioma deseado, Idioma del meni (MENU LANGUAGE): para seleccionar esa funcion, el disco debe estar equipado con multiples idiomas ce menis. irene Sins PextUavese ‘ERAN ‘Salida de audio (AUDIO OUT): esta funcidn tiene un solo tipo: SPDIF/OFF. Aluste de! microfono (MIC SETUP): hay dos opciones para este ajuste AUTO y OFF; simplemente enchufe el miciéfono y se activard aulomalicamente Eco (ECHO): Utlice jos botones direccionales @ y V para ajustar el eco del micrfono, 14 - Semen ‘AuDIDSETUP ater te: es ce) Proved Volumen del micréfono (MIC VOL): Utilice josbotones direccionaies @ y ¥ para alusiar el volumen del microfono. ‘También podra usar los botones del volumen en ta unidad. ‘Key: Uitlice los potones direccionales & y ¥ para ajustar el tono del sonido Pratogic: Utilice el bhutan diraccional 4 y¥ para ajustar el mode de PROLOGIC, el ajuste de fabrica es “MUSIC MODE” . Este ajuste consiste de: BRIGHTNESS (Brillo), CONTRAST (Contraste), HUE (Color) y SATURATION (Saturacion), Brillo (BRIGHTNESS): use Jos botones direccionales A y ¥ para ajustar la brillantez. Contraste (CONTRAST): use los botones direccionales Ay ¥ para ajustar el contraste del color. Color (HUE): use los botenes direccionales & y W para ajustar al color Saturacién (SATURATION): use las hotones direccionales & y V para ajustar la saturacion cel color. -18- DOWNMIX: tiene cuatro modalidades de salida LT/RT, STEREO, VSS, y OFF. Le recomendamos que use LT/RT si el disco tespalda el sonido DOLBY PROLOGIC para que pueda disfrutar de un efecto de sonido claro e intenso como en elcine. Si el disco respalda el canal de salida 5.1, le recomendamos que use la modalidad STEREO. Si selecciona la modalidad VSS, disfrutara dal efecto de sonido surround virtual. Debe estar en OFF durante la salida del canal 5.1. Seleccién del Subwoofer: presione el baton direccional P para elegir entre ON u OFF. Modalidad Bass (BASS MODE); esta modalidad consiste de una bocina grende, una pequefie y una bocina mixta, Para’ obtener el mejar entretenimiento acuistico. podra seleccionar la modalidad que mas se ajuste a las bocinas. 1, Sila bocina es de frecuenca amplia (20Hz - Z0KHz) seleccione ALL LG SPK. 2, Sila bocina es regular (200Hz - 20KH2), seleccione ALL $M SPK. 3. Sila becine frontal es de frecuencia amplia, ya bocina posterior y cen- tral son regullares, selecciane MIXED SPK Postergacion Central (CENTER DELAY): use Ics botones direccionales @ y ¥ para ajustar la postergacién central ién Posterior (REAR DELAY): use los botones ‘4 y ¥ para ajustar la postergacion posterior. Modalidad OP (OP MODE): podra seiecconar la modaliad de salida desde LINE OUT y RF REMOD. En la mayoria de loc casos simplemente use LINE OUT. En el caso que use audifonos, use la modalida RF. -16- Rango dinamice (DYNAMIC RANGE): use los botones direccionales para elegir y ajustar esta funcién, Mono dual (DUAL MONO): si su ampiificedortiene la modalidad de calida Dolby digital, padra seleccionar STEREO, MONO L, ea MONO R y MIX MONO para el metodo de decodificacién. Para DVU's KARAOKE solamente con AC-3. Despues de insertar un disco MP3/JPEG, ta unidad buscaré y guardaré automaticamente cada directorio del disco MP3/JPEG. Después que termine la bisqueda, aparecera auiomaticamente el primer directorio de MP3 on prioridad (esta funcién os solamente para discos que contienen diferentes tipos de archivo, de lo contrario, se ‘eproduciré el primer directorio del archivo sencilla, del disco), y en el cual se reprocucira la primera cancién (el cursor se detencra en 01). La visualizacion en pantalla sera coro sigue, [ET signo de masica Podra entrar en el directorio que quiere reproducir usando los botones direccionales, y después Se reproducira la primera cancion. ‘También podrd usar los botones direccionales para elegir cualquier archive que desee-en el drea de archivos. Wotas: 7. Los totones direocionales < (izquierda) y > (derecha) puedan mover el directorio, el area de archivo y el ‘rea de funcion Shit RESALTADA (HIGHLIGHT). 2. HIGHLIGHT epereceré como un cuadrc abejo en el directorie y en el areade-grenivo, y sera unrectinguo cristalino en el area de funcion Shit. 3. Eneléreade funci6n Shift se puede realizar la funcién HIGHLIGHT usando los botones 4 y Py confirmando los botones. 4. Para discos conteniende archivos mitos de MP3, WMA y JPEG; cuando el archivo JPEG es osté reproduciendo, use el boton RETURN para regresar al drectorio JPEG. £5, Podra user los botones numéricos para reproducir ditectamente e! arcnivodeseade; par ejemplo, si quiere. reproducit Ia cancifin niimero 15, primero presione el bolén 10+ y deepués ol nimero 6. &, Cuando esté reproducendo archivos JPEG, podra usar el bolén PROGRAM para ver efectos para imagen ‘Shift. Hay 17 visualizeciones las cuales ciclaran como sigue de acuerdo @ las Veces que lo presione: WINDOW H — WINDOW V— WIPE FROM EDGE TC CENTER — RANDOM — NONE — WIPE TOP -WiFE BOTTOM - WIPE LEFT — WIPE RIGHT — DIGONA, WIPE LEFT TOP — DIGONAL WIPE RIGHT TOP— DIGONAL WIPE LEFT BOTTOM ~ DIGONAL WIPE RIGHT BOTTOM — EXTEND FROM CENTER H — EXTEND FROM CENTER V ~ COMPRESS TO CENTER H - COMPRESS TO CENTER V 7, Cuando se esié reproduciendo \a imagen podra usar los botores direccionales( 4, a, ¥) para cambiar Angulo de visualizacion de la imagen. ‘A gira hacia arriba y hacia abajo; W: ira horizontalmente (de izquiotda a derecha) 4: gira 90 grades ala izquierda; D: gira 90 grados ala derecha @ Presionando continuaments el 2atén ZOOM en el control remoto mosirard en la pantalla Zoom 2. Zcom 3. Zoom 4, Zoom 1/2,Zocm 113, Zoom 1/4, Zoem Off pera ampliicaciones 2X, 3X, 4Xy 1/2X, W9X, V/4X para disminuciones y regresar a la imagen normal bajo la condicién de ZOOM; presione el boién direccional para elegir el punto visial moviendo la imagen hacia ARRIBNABAJO!ZQUIERDA/DERECHA. 8. Cuando pare ja imagen, usando ol botén MENU podré entrar er 6 Visualizaciones que confengan 6 imagenes pequetias. Presione el botén » (siguiente) 0 iM (previo) para seleccionar las siguientesiprevias 6 visuialzaciones 0 use los botones direccionales para Seleccionar la visualizacion de la imagen en toda la pantalla. 10, Los discos de pelicula Kodak tienen la misma aperiencia queos ofros discos: lasimagenes de los CD's se pueden reproducir conlinuamente en esie reprocuctor de DVD, y podré modificar el tamario en la pantalla completa del TV. Cuidado de los discos 1. Sujete el disco por los bordes para que no dae la superfcie con sus huellas digitales. 2. No pegue papelitos o cinta adhesiva sobre ninguna de las superificies del disco, 3, Limpie el disco en forma radial del centro hacia afuera con un pafio suave y seco. 4, Asegirese de no doblar el disco de ninguna manera. 5. No guarde los diecos en areas oxpuestas a la luz solar directa, ala humedad al polvo Notas en el manojo do la unidad |B Nc use liquidos volatiles como insecticidas cerca de este apatato; no deje odjetos de hule o piéstico en contacto directo con ta unidad durante largos periodos. El panel superior y posterior de este aparato se pueden calentar después de un largo periodo de-uso; estoes normal y ne indica ningdin mal funcionamiento. Cuando no esté usando 'a unidad, asegurese de sacar el disco de la charola y de apagar la unidad. -18- Acerca de la ubicacién de la unidad Coloque la unidad lejos de! TV, radio ovideograbadora para eviter interferencia en la reproduccién y distorsion en el sonido. Limpiando Ia unidad Limpie la unidad con un pafio suave y s9co; nunca use ningtin tipo de solvente como thinner, bencina, etc., porque pueden dafiar la unidad seriamente. Condensacién de humedad La contensacién de humedad dafia la unidac, se puede formar condensacién durante los siguientes casos. Cuando traiga Ia unidad directamente de un ger frio'a Uno caliente o viceversa. | Cuando use Ia unidad en una habitacién conde esté encendida la calefacciin 0 en un lugar donde el aire frio del aire acondicionado de directamente en la unidad 1 Cuando use la unidad en lugares muy himedos, I Nouse la uridad cuando se haya formado condensacin; si la usa'en tal situacién, puede dafiar los discos y las partes internas de la unidad. Asegiirese que no haya disco insertado en la chorola, enchufe la unidad en el tomacorriente de pared, enciéndala y dejéla encendida por dos o tres horas para que se evapore la humeded. Funcionos respaldadas por discos DVD Cécigo regional y sistema de sefal —— Sonide Surround Dolby Digital —-—-— Salida DTS Tipo de Idioma de subtitulos Modalidad oroporcional de imagen Control de los padres Angulos de visién =19-

También podría gustarte