Está en la página 1de 31

Auto Ingls para el Turismo

Taxistas

Bienvenidos a Auto Ingls para el Turismo: Taxistas


E l o bj et i v o f un d am ent a l d e es t e C ur s o es d ar le a l es t ud i an t e u n a herr am ie n ta pr c t ic a par a l ogr ar un a
c om un ic ac i n ef ic a z c on e l t ur is t a, u t il i za n d o un f orm ato t i po m anu a l. En c a d a un a d e l as Lec c i o nes
l as p a l abr as , f ras es y or ac i o n es es t ar n es c rit as e n es p a o l , y al l ad o es t ar s u tr a duc c i n es c r it a a l
i ng l s y un a tr a ns c r ip c i n de c om o s e pr o n unc i a, per o e n lu g ar de ut i l i zar l os s m bo lo s f on tic os s e
ut i l i za n l as l etr as de l a lf a be to es p a o l. P a ra aq u e ll os s o ni d os q ue s e a n c om b in ac i n d e le tr as , s e
s ubr a ya r n las q u e d e ba n pr o nu nc i ar s e m e zc l ad as , c om o e n es tos ej em pl os :

G at o C at Ka e t

Dos . .T wo . .T c h i

P uer t a Do or D O ar

Le cc ion e s:
Le cc in I: G en er a lid a de s
E n es t a lec c i n a pr e n der n p a la br as y f r as e s c ort as q ue po dr n ut i l i zar en d is t i nt as s i t u ac io n es .
Es m u y im por ta n te pr es t ar gr a n at e nc i n, y rep e ti r es ta l ec c i n m uc has vec es , ya q u e t od o l o
qu e s e a pr e nd a s e p o dr c om bi nar c on las f ras es y p a la br as d e l a s l ec c i on es s i g ui e nt es .
La hem os s e par a do en :
1 . S alu do s y De sp ed id a s
2 . P rono mb r es
3 . Ab e c ed a rio y N m e ro s
4 . T rat a mi ent os f o rm a le s
5 . Fe ch as , D a s y Ho ra s
6 . P ar ent e sc os , Ju gue t es y M as cot a s
7 . P al ab ra s , F r a se s y P r egunt a s mu y u su a le s
Le cc in I I. -

D EL A E RO PU E RT O A L HO T E L

Le cc in I II . -

P RI M E RO S P A S EO S

Le cc in I V . -

MO V IM I ENT O S D E URG E NC I A

Le cc in V. -

B U SC A NDO U N A DI R EC CIO N

Le cc in VI . -

A L T E A T RO

Le cc in VI I. - D E R E G R E SO A C A S A
Le cc in VI II . - EJ E M P LO S

Leccin I: Generalidades

Saludos y Despedidas (G re et ing s and fa rew e ll s )


Sp an is h

Eng li sh

P ronu nc i atio n

A di s

G o od- b ye

G u d B I

B ue n as n oc h es ( d es pe d id a)

G o od n i g ht

G u d N IT

B ue n as n oc h es (s a l ud o)

G o od e v e n in g

G u d V - n i nk [ K s ua v e ]

B ue n as tar d es

G o od af t er no o n

G u d af ter - N U- u n

B ue n os d as

G o od m or n in g

G u d MO R - n i nk [ K s u a v e]

Es per o s u re s p u es t a

I a wa it yo ur re p l y

E ye a- u i t yu r r i - P L I

Ha s id o u n p lac er

It s b ee n a p l e as ur e

Its b i n e i P L E- s h ur

Has ta lu e go

S o l on g

S ou L O Nk [ K s u a v e]

Has ta m a an a

T il l tom or r o w

T il t u- M RO u

Has ta pro nt o

T il l s o on

T il S U - un [ U l ar ga ]

Ho l a

He l l o

J e- L U [J as p ir ad a]

Ma n te nm e inf orm ad o

K ee p m e i nf orm ed

K ip m i i n - FO RMT [T s ua v e ]

Nos vem os d es p u s

S ee yo u l a ter

S yu L I - te r [ YU d e yuc a ]

Nos vem os pr on t o

S ee yo u s o o n

S yu S U - u n [U la rg a, YU de yuc a ]

S al u d os

G r e et i ngs

G RI- t ink s [ K s u a v e]

S al u d os c ord i a l es

Ch e er s

CH - ers

T eng a b u en d a

Ha v e a g o od d a y

J A V e i g ud d i [J as p ir ad a ]

Q u ta l ?

W hats u p?

J u ts a e p? [J as p ir a da ]

Q u h a y de nu e v o?

W hats n e w?

J u ts n i ? [J as p ir a d a]

Cm o l e v a ?

Ho w ar e yo u ?

J u ar y ? [J as pi ra d a]

Cm o l a es t p as an d o?

Ho w ar e yo u do i n g?

J u ar e yu D - i nk ? [ K s u a ve ]

Pronombres ( P rono uns )


Sp an is h

Eng li sh

P ronu nc i atio n

A lg u i en

S om ebo d y

S A M- b a ti [T s ua v e ]

A lg u n o

S om eon e

S A M- g u an

A l l

T her e

Zd E- ar [Z et a es pa o la , de n ta l ]

A qu

Her e

J I- er [J as p ir ad a ]

Cu a lq u i era

A n yo n e

EN I- gu a n

De l

His

J is [J s u a ve , as p ira d a]

De e l l a

Her s

J ers [J s u a ve , as p ira d a]

El

He

J i [J s u a ve , as p ira d a]

E l la

S he

Ch { CH s ua v e]

E l las

T he y

Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ]

E l los

T he y

Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ]

Es e

T hat

Zd at [Z et a es p a o l a, d en t al ]

Es os

T hos e

Zd us [ Ze ta es p a o l a, d e nt a l]

Es t e

T his

Zd is [Z et a es pa o la , d en t al ; I c or ta ]

Es t os

T hes e

ZdI - is [ Ze ta es p a o l a, de n ta l ; I l arg a ]

La

T he

Zd e [Z et a es pa ol a , d en t al ]

Lo

T he

Zd- ae [ Ze ta es p a o l a, de n ta l ]

Me

M o

M in e

M A- in

Na d ie

No b od y

N U- b o- d i

Ni n gu n o

No o n e

N U- g ua n [G s u a v e, a s p ira d a]

Nos otr os

We

G [G s ua v e , as p ir a d a]

Nu es tr o

O ur

uer

T / Us t e d

Yo u

Yu [c om o e n yu c a ]

T u yo

Yo ur s

Yu rs

Us t ed es / V os otr os

Yo u

Yu [c om o e n yu c a ]

Yo

Q u i n ?

W ho?

J u ? [J s ua v e , as p ir a d a]

Q u ?

W hat?

J u- T ? [J s u a v e, as p ir ad a]

P or q u ?

W hy?

J u- I ? [J s u a v e, as p i rad a ]

D n de ?

W her e?

J u- AR ? [J s u a v e, a s p ira d a]

Cu nt o ?

Ho w m uc h ?

J a u m aec h ? [J s ua v e , as p ir a da ]

Cu nd o ?

W hen?

J u n ? [J s u a v e, as p ir ad a ]

Cu l ?

W hic h?

J uc h ? [J s u a ve , as p i rad a ]

Cm o ?

Ho w?

J u? [J s u a v e, as p ir a da ]

Alfabeto y Nmeros (A lph ab et and N u mbe r s )


Sp an is h

Eng li sh

P ronu nc i atio n

bi

ef

c h [ CH g l t ic a]

ic h

c h i

k i

el

em

en

ou

k i

ar

es

Ti

d b e l- yu

ek s

u i

Ss [ S lar g a, g l t ic a]

One

G u n

T wo

T c hi

T hree

Fo ur

f oar

Fi v e

f i v

S ix

s ik s

S e ve n

S E- v en

E ig h t

it

Ni n e

n i n

10

T en

te n

11

E le v e n

i- L EV - n

12

T we l v e

tu- E LF

13

T hirt e en

Zer - T I- in [ Ze t a es p a o l a; I l ar ga ]

14

Fo urt e en

f or - T I- i n [I l ar g a]

15

Fif t ee n

f if - T I- in [ I l ar ga ]

16

S ix t e en

s ik s - T I- in [ I l ar ga ]

17

S e ve nt e e n

Zr [Z et a es pa o la , d e nt a l]

s v n- T I- i n [I l ar g a]

18

E ig h te e n

e i- T I- i n [I la rg a]

19

Ni n et e en

n i n- T I- in [ I l ar ga ]

20

T we n t y

30

T hirt y

ZE R- t i [Z e s p a o l a, s u a ve ]

40

For t y

FO R- t i

50

Fif t y

FIF - ti

60

S ix t y

SI K S- t i

70

S e ve nt y

80

E ig h t y

I- t i

90

Ni n et y

N IN - t i

10 0

O n e hu n dr ed

U n j o ndr e d [J as pi ra d a]

10 0 0 ( MI L )

O n e th o us a n d

U n Z U - s e nd [Z es p a o l a, s ua v e]

10 0 00 0 0 ( U N M IL LO N )

O n e m il l i o n

U n M IL- yu n [ YU d e yun q ue ]

10 0 00 0 00 0 0 ( M IL MI L LO N E S)

O n e b il l i on

U n B IL - yu n [ YU de yun q ue ]

T UN - t i

S V N - t i

Tratamientos formales (For m al ad dr e s s )


Sp an is h

Eng li sh

P ronu nc i atio n

Am ig o / Am i ga

Fri e nd

Fre nd [m as c = f em .]

B ar n

B aro n

B A- r un

Ca b al l er o

S ir

Co n de

Co u nt

K A- un t

Dam a

La d y

L I- d i

Doc tor

Doc tor

DO K- t or

Do n

M is t er

MI S- te r

Do a

M is tr es s

MI S- is

Es t im ad o

Es t e em ed ( D ear )

Il us tre

Il l us tr i o us

S er

Es - T I- im t (D - ar)
I- LO S- tr i os

In g en i er o

E ng i n eer

E nc h i- NI- ir [ I l ar ga ]

Ma rq u s

Ma rq u is

M AR- k u is , o (m ar - KI- i)

Pr i nc es a

Pr i nc es s

PR IN - s es s [ S l ar g a]

Pr nc i pe

Pr i nc e

Pr ns

Q u eri d o

De ar

DI- er

Re i na

Q u ee n

Re y

K in g

K in g

S e or

S ir

S er

S e or a

Ma d am

S e or it a

M is s

S u s e or a

Yo ur H i g hn es s

K u- I- i n [I lar g a]

M A- d am [D c as i = R]
M is s [ S l arg a]
Yu r J I - n es s [ S l ar ga ]

Meses, Das de la semana, Etapas del d a y Horas


Sp an is h

Eng li sh

P ronu nc i atio n

M ont h

M onz [Z e sp ao la , su av e]

E ner o

J an u ar y

CH A- nu ar i [ CH s u a v e]

Fe brer o

Fe br u ar y

FE B- r u aer i

Ma r c h

Ma rc h

A br il

A pr il

I- pr i l

Ma yo

Ma y

Me i

J un i o

J un e

CH U- u n [ CH s u a v e; U l arg a]

J u li o

July

Ch u- L I [ CH s u a v e]

A ug us t

O - g as t

S ep tem b er

S ep- T EM- b r [R s ua v e ]

O c to b er

O k -T U- b r [R s ua v e]

No v i em bre

No v em ber

No- V E M- b r [R s u a v e]

Dic i em bre

Dec em ber

Di- S E M- b r [ voc a l f in a l a us en te ]

M es

Ma r zo

A gos to
S ep t iem br e
O c tu br e

Da y

D i

Lu n es

Mo n da y

M AN- d i

Ma rt es

T ues d a y

T IS- d i i [I l ar g a]

W ednes d a y

UT - n s - d e i

J ue v es

T hur s d a y

ZE R S- d e i [Z es p a o l a, s u a v e]

V ie rn es

Fr i d a y

FR I- d i

S b a do

S at ur da y

S A- t ur - d ei

S un d a y

SO N- d e i

St ag es of t h e d a y

St ei ye s of de d ei

Da wn

DO - o n [O lar g a]

Am an ec e r

S unr is e

SO N- ra is

Ma an a

Mo r n i ng

MO R - n i nk

Af t er n o on

Af - t er - N U N

At ar d ec er

Dus k

Dos k

Noc h e

Ni g ht

N i t

S ea son s

S so ns

S pr in g

S pr ink [ K s u a v e]

V era n o

S um m er

S m r [ R s u a ve ]

O to o

A ut um n

tom

In v i ern o

W inter

G I N- t r [ v oc al f i n al a us e n te ]

T iempo

T ime

T im

A o

Ye ar

Y- er

Mes

Mo n th

Mo n z [Z es p a o l a, s u a v e]

S em ana

W eek

G I- ik [ I l arg a ]

D a

Da y

D i

Hor a

Ho ur

uer

M in ut o

M in ut e

MI N- it

S eg u nd o

S ec o n d

S E- k on t [T s u a v e]

D a

M irc o l es

Dom in g o
Et ap as
Ma dr u ga d a

T arde

T empo ra da s
Pr im av er a

Re l oj

W atc h / C l oc k

G u c h [ d e par e d; de p u ls er a] / K lok

S har p

Ch ar p [C H s i b il a nt e]

A q ua r t er to

E i K UO R - t er tu

Y c u art o

A q ua r t er p as t

E i K U R - t r p as t

Y m e di a

A h a lf p as t

E i J AF pas t

E n pu n to
Me n os c u art o

Parentescos, Juguetes y Mascotas (Fam il y r e lat ion sh ip s , to ys and p et s)


Sp an is h

Eng li sh

P ronu nc i atio n

Fam il y

FA- m i l i

Re l at i v es

RE L A- tif s

Ma dr e

Mo t her

M A- zd er [Z es p a o l a, s ua v e ]

P adr e

Fat h er

FA- zd r [Z es p a o l a, s ua v e ]

Hij a

Da u gh te r

DO - t r

Hij o

S on

S on

Herm an a

S is t er

SI S- t r

Herm an o

Br ot h er

BR A- zd e r [Z es p a o l a, s u a v e]

Herm an os

S ib l i n gs

SI- b l i nk s [K s ua v e ]

Co us in [m as c . = f em .]

KO - s n

T a

A un t

A- an t [ A l ar ga ]

T o

Unc l e

O N- k l

S obr i n a

Ni ec e

NI- is [I la rg a]

S obr i n o

Ne p he w

NE - f i u

Es pos a

W if e

G - AI F

Es pos o

Hus b an d

J O S- b an t [T s u a ve ]

Cu ad o

Br ot h er - in- l a w

BR O - zd er i n- LO

Cu ad a

S is t er - i n- la w

SI S- t r i n- LO

Ye rn o

S on- i n- l a w

SO N i n- L O

Nu er a

Da u gh te r - i n- l a w

DO - t r in- LO

Fam il i a
Fam il i ar es

Pr im o / Pr im a

10

S ue gr o

Fat h er - in - l a w

FA- zd r i n- LO [Z es p a o l a, s ua v e]

S ue gr a

Mo t her - i n- l a w

MO - zd r i n- L O [Z es pa o l a, s ua v e]

J ug u et e

Toy

T i

Mu ec a

Do l l

Do l

B ic ic l e ta

B ic yc le

B AI- s i- k l

T o y b ea r

T i b ear

Mas c o ta

P et

P et

G at o

Ca t

K ae t

Ra b bi t

RA - b i t

Do g

Do g [G g ut ur a l]

O s i to

Co n ej o
P erro

Palabras, Frases y Preguntas muy usuales (F r equ ent w ord s , p hr a se s an d q ue stio ns )


Sp an is h

Eng li sh

P ronu nc i atio n

A de l a nt e

G o a he a d

G o u a- J ED [J as p ir ad a ]

Am ig o / a

Fr i e nd [m as c . = f em .]

Fre nd

A ux i l i o

He l p

J e lp

B ue n o

G o od

G U- u d [ U l arg a ]

T o walk

T u u k

Ce l u lar

Ce l l / c e l lu l ar

S el / S EL - u- l e ar

Corr er

To run

T u ro n

Yo u r e we lc om e, d o n t m ent i on it

Yu r W EL - c um , d n M E N - c h u n it

Di n er o

Mo n e y

MO - n i

D l ar es

Do l l ar s

DA - l a ors

E nc e n de d or

L ig ht er

L I- ter

It is p os s i b le

It is PO - s i- b l

I am tir e d

i am ta ert [T s ua v e]

Ex c us e m e

Ek s - KI S m i

Ma tc hes

M A- c h es

Cam in ar

De n a da / N o h a y d e q u

Es p os ib l e
Es t o y c a ns ad o
Ex c s em e
Fs f or os

11

Fu eg o

A l i gh t / F ir e

E i l it / F i er

I s pe ak l i tt l e E n gl is h

i S P I - ik l it l IN - g l ic h [ CH s i b i la n te ]

Ma e n

Ma e n

Im s or r y

im SO - r i [ R s ua v e ]

B ad

B ad [ D c as i = T ]

Ma an a t em pra no

E ar l y tom or r o w

AR- l i t u- MO - r o [R s u a ve ]

T arde ( dem or ad o)

La t e

L IT

B et ter

B E- t r [T c as i = D ]

Ma n y t ha nk s / T h an k yo u v er y
m uc h

M E- n i za e nk s [Z es pa o la , s ua v e ] /
Za enk yu v r i m oc h

W om an

G U- m n [G c as i s il e nt e ]

I ne e d wa t er

i NI- i d g u - t r [G c as i s i l e nt e]

I ne e d h el p

i NI- i d j lp [J as p ir a d a]

I ne e d a b at hr oom / a to i l et

i NI- i d e i B AZ - rum / a i T I - l et

Ni a

G ir l

G er l

Ni o

Boy

B i

Ch i l dr e n

CH IL- dr n

I do n t un d er s t a nd yo u

i d u n a n der - ST A N - c hu

Yo u c a n t go t hr ou g h

Yu k an t g u zr u [Z es p a o l a]

P eor

W or s e

G u rs

P or f a v or

P le as e

P LI- is [I l arg a]

Yo u m a y p as s

Yu m i P A- as [ A lar g a ]

Q u e pas e u n l i nd o d a

Ha v e a n ic e d a y

J a v e i n is de i

S i n tes e p or f a vor

S it d o wn , p l eas e

S it d un , P L I - is

Ch a ir

CH E- ar

Ma yb e

M I- b i

T arj et a d e Cr d it o

Cr e d it c a r d

KR E- d it k ard [ D c as i = T ]

T elf on o

T ele p h on e

T EL E- f un

Ha b lo poc o I ng l s
Hom bre
Lo s ie n to
Ma l o

Mej or
Muc h as gr ac ias
Muj er
Nec es it o a gu a
Nec es it o a yu d a
Nec es it o u n b a o

Ni os
No lo e n ti e nd o
No s e pu e de p as ar

P ue d e p as ar

S i ll a
T al v e z

12

T eng o s e d

I am th ir s t y

i am zrs ti [ Z es pa ol a]

T m es el o c on c alm a

T ak e it eas y

T ik it i i - s i [ I l ar ga ]

Ya es m u y tar d e

It is t o o l at e

It is t u - L IT

W ould yo u l ik e to s it d o wn ?

G u d- c hu l ik t u s i t d u n ? [c h u = yu ]

Q u s uc ed e ?

W hats h ap p en i n g?

J u ts J A - p e n ink ? [ K c as i = G ]

Q u h ora es ?

W hat t im e is it ?

J u t t im is i t?

P u ed o p as a r ?

Ma y I go t hr ou g h?

M e- Y I g o zr u ? [Z es pa o la ]

Do yo u n e ed m on e y?

Du yu n i d m on i ? [ YU d e yu c a ]

Di d I ex p la i n m ys e lf we ll ?

D id i ek s p l i n m a is e l f g e l ?

W her e ar e yo u f r om ?

J u ar ar yu f r om ? [ Y U de yuc a ]

Ho w m an y p e o pl e ar e yo u ?

J u m en i p i p l r yu ? [ YU de yuc a ]

Cu l es s u nom br e ?

W hat is yo ur n am e?

J u t is c hur n im ? [c hur = yu r ]

Cm o p ue d o a yu d ar l e?

Ho w m a y I he l p yo u ?

J u m e y i J E L P yu ? [ YU d e yu c a ]

Q u i ere s en ta rs e ?

Nec es it a d i n er o ?
M e ex pl i q u b i e n?
De d n de es Us t ed ?
Cu nt as p ers on as s o n?

13

Leccin II.-

DEL AEROPUERTO AL HOTEL

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn vinculadas a la
salida del turista del aeropuerto y su pr imer traslado por la ciudad rumbo al hotel. Es muy
importante recordar todo lo aprendido en las lecciones ant eriores para v incularlo con lo que
aprender en esta leccin y enr iquecer las posibilidades de comunicacin.
Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy relacionadas con
la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el tur ista constituye un elemento
imprescindible para alcanzar ese objet ivo
Vocabulario ( Vocabulary)
Espaol
Ciudad
Clima
Dest ino
Direccin
Disf ruten
Equipaje
Guardar
Hotel
Idioma
Llegamos
Nacionalidad
Playa
Suban / Monten
Tarif a
Temporada
Tiempo
Traslado
Vuelo
Vuelto

Ingls
Cit y
Climate / W eather
Dest inat ion
Address / Direction
Enjoy
Luggage / Baggage
To keep
Hotel
Language
W ere here / W eve
arrived
Nationalit y
Beach
Get in / Climb aboar d
Fare
Season
Time
Transf er / Trip
Flight
Change

Pronuncia cin
St i
KLI-met / G-zder [G casi silent e; Z espaola]
Dest i-NEI-chun [CH suave, sibilante]
AD-res / Di-REK-chun
En-CHOI
LO-gach / BA-gach
Tu kip [I larga]
Jou-TEL
LAN-gech [CH suave]
Gir j er / Giv a - RRIVT
Na-chu-NALI-ti
Bich [ CH de China ]
Get in [G de sigue] / KLI M a - BORD
Far
SI-son
Tim
TRANS-f er / Trip
Flit
CH-inch

Frases muy usuales (Frequently used phrases)


Ingls
Pronunciacin
Do you need a taxi?
Du yu nid ei TAK-si? [Y de yugo]
Im available / Im f ree
Aim a-VEIL-abul / Aim f ri
Ju mni ar yu? [J aspirada; Y de
Cuntos son?
How many are you?
yugo]
Ill put your luggage in
Ail put yur LO -gach in zde tronk [Z
Guardar su equipaj e
the trunk
espaola]
W hat country are you
Jut KON-tri ar yu f rom? [J aspir ada;
De qu pas vienen?
f rom?
Y de yugo]
Thank you f or visit ing
Zenk yu f or VISI -tin gas [Z espaola,
Gracias por visitarnos
us
dental]
Esta temporada es hermosa This season is beaut if ul Zdis SI-son is BI -ti-f ul [Z espaola,
Espaol
Necesitan un taxi?
Estoy a su disposicin

14

dental]
Tenemos un excelente
clima
Los das son muy buenos
para ir a la playa
A dnde vamos?
Tienen la direccin?
Necesitan alguna ayuda?
Necesitan otra
inf ormacin?
Nos detenemos en algn
lugar antes de llegar ?
Pref iere ir a comer ?
Necesita cambiar diner o?
Llegamos en 20 minutos
Estamos cerca
Estamos lejos
Hemos llegado
Es 25 dlares
Espere el vuelto
Muchas gracias
Qu disf ruten la estancia

W e have an excellent
climate
The days are ver y g ood
to go to the beach
W here are we going?
Do you have the
address?
Do you need help?
Do you need more
inf ormation?
Should we stop
somewhere bef ore
arriving?
W ould you pref er to go
eat?
Do you need to change
money?
W ell get there in t went y
minutes
W ere near / close
W ere f ar
W ere here
Its t went y-f ive dollar s
W ait f or the change
Thank you ver y much
Enjoy your stay

Gi jav an EK-se- lent KLI -met


Zde dis ar veri gud tu go tu zde
bich
Juar ar gi GO -ink?
Du yu jav zde AD-res?
Du yu nid jelp?
Du yu nid mor in-f or- MI-chun? [CH
sibilante]
Chud gi stop ENI -juar bi- FOR aRRI- vink? [CH sibilante]
Gud yu pr i-FER tu go it ? [I larga]
Du yu nid tu chinch MO -ni?
Gil get zdar in TUN-ti MI-nets [Z
espaola]
Gir NI-er / klus
Gir f ar [A larga]
Gir j er
Its TUN-ti-f iv DO-lers
Git f or zde chinch
Zenk yu veri moch
En-JI yur es-TI

15

Leccin III.- PRIMEROS PASEOS


En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn vinculadas a los
paseos del turist a por la ciudad. Sus inter eses y cur iosidades elementales. Es muy importante
recordar todo lo apr endido en las lecciones anter iores para vincularl o con lo que aprender en
esta leccin y enriquecer las posibilidades de comunicacin.
Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy relacionadas con
la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el tur ista consti tuye un elemento
imprescindible para alcanzar ese objet ivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
E sp ao l

Acompaar
Arte
Bar / club nocturno
Caf
Calor / f ro
Clima
Compras
Edif icios
Esperar
Explicar
Fotograf a
Guas
Hist rico
Inters
Lluvia / sol
Mapas
Mercados
Monumentos
Museos
Plazas
Recoger
Recorr ido
Renta
Tarif as
Teatros
Tiendas
Turoperadores
Tradicionales

Ingl s

To accompany
Art
Bar / Night club
Caf e / Coff ee
Heat / Cold
Climate
Purchases
Buildings
To wait
To explain
Photo / Photograph
Guides / Guidebooks
Hist oric
Interest
Rain / Sun
Maps
Markets
Monuments
Museums
Plazas / Squares
To pick up
Dist ance
Rent
Fares
Theaters
Stores
Tour operators
Traditional

P ronu nc i a c in

Tu a-KOM- pa-ni
Art
Bar / Nit clob
Ka-FE / KO-f i
Jit / Kult [T suave]
KLI-met
POR-cha-ses
BIL-tings [T suave]
Tu git [G casi silente]
Tu eks-PLIN
Foto / FOTO -graf
Gids / GID-buks
Jis-TO-rik [J aspirada]
IN-te-rest
Rin / Son
Maps
MAR-kets
MO- niu-ments
Miu-S-ems
PLA-sas / Es-KUARS
Tu pik op
DIS-tans
Rent
Fars
Ziters [I larga]
Es-TARS
Tar OPE-rei-tors
Tra-DI-chu-nel

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


E sp ao l

Qu quiere
conocer?
A dnde quiere ir ?
Puntos de inters

Ingl s

W hat would you like to see?


W here would you lik e to go?
Places of interest

P ronu nc i a c in

Jut gud yu lik tu si? [G casi


silente]
Juar gud yu lik to gou?
Pli-ses of IN-te-rest
16

Puedo ayudar lo?


Necesita
inf ormacin?
Me puede preguntar
Busquemos quin lo
ayude
Es una plaza
comercial
Las mejores tiendas
Compra bar ato
Es una plaza
histr ica
La zona es
tradicional
Esta calle es
comercial
Conocer teatros
Quiere ir a museos
y exposiciones?
El centro de la
ciudad
Esta zona se llama
xxx
La universidad
Va a almor zar /
cenar?
Aqu hay caf s y
caf eteras
Actividad nocturna
Visitar clubes
Dar un recorrido
Le pongo msica
Le hago la f oto
Buscar un gua
A qu hora lo
recojo?
El clima es bueno /
malo.
Edif icios de inters
Bajo/ subo la
ventana?
Mi tar if a es 25
dlares

May I help you?


Do you need inf ormation?

The best stores


Buy cheap
Its a historic plaza

Mi ai jelp yu?
Du yu nid in-f or-MI -chun? [CH
sibilante]
Yu kan ask mi
Lets luk f or SAM-guan ju kan jelp
yu [J aspirada]
It is ei CHOP- in SEN -tr [CH
sibilante]
ZDe best es-TARS
Bi chip [CH de China]
Its ei jis-TO-rik PLA-sa

The area is tradit ional

ZDi ria is tra-DI-chu-nel

This street is commercial


To go to theaters
W ould you like to go to
museums and exhibitions?
The center of the city

ZDis str it is ko- MER-chul [ CH


sibilante]
Tu go tu ZA-ters
Gud yu l ik tu go tu miu -S-ems an
eksi-BI-chuns? [CH sibilante]
ZDe SEN-ter of ze sti

This area is called XX

ZDis rea is kolt XX

The universit y
Are you going f or lunch /
dinner?
Here youll f ind caf es and
caf eterias
Night lif e
To visit clubs
To drive / walk around
Ill play music
Ill take your picture
Look f or a guide
W hat time shall I pick you up?

ZDe yuni-VER-si-ti
Ar yu gink f or lonch / D -ner?

The weather is good / bad

ZDe g-der is gud / bad [G casi


silente]
BIL-dinks of I N-te-rest
Chal ai LO -ger / ris zde gn- dou?

You can ask me


Lets look f or someone who can
help you
It is a shopping center

Buildings of interest
Shall I lower / raise t he
window?
My f are is t went y-f ive dollar s

Jer yul f ind ka -FS an kaf e-TI-rias


Nit lif
Tu VI-sit clobs
Tu driv / guk e -ROUND [R suave]
Ail pli MI -sik
Ail tik yur PIK-chur
Luk f or ei gid [G de gato]
Jut tim chal ai pik yu op?

Mai f ar is TUEN-t i fiv DO -lars

17

Leccin IV.- MOVIMIENTOS DE URGENCIA


En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn relacionadas con
los movimientos de urgencia o necesarios del tur ista no vinculados a paseos de placer. Es muy
importante recordar todo lo aprendido en las lecciones ant eriores par a vincularlo con lo que
aprender en esta leccin y enr iquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre
presente que las buenas experiencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y
cooper acin de sus gentes, y su relacin con el tur i sta const ituye un elemento im prescindible
para alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
E sp ao l

Ingl s

Abogado
Alquiler
Ambulancia
Boleto
Buscar
Chof er
Consulado
Embajada
Enf ermo
Farmacia
Lnea
Mdico
Migracin
Terminal

Lawyer
Lease / Hire / Rent
Ambulance
Ticket
To look f or
Driver / Chauf f eur
Consulate
Embassy
Sick / Ill
Pharmacy / Drugstor e
Line
Medic / Doctor
Migration
Terminal

P ronu nc i a c in

LO-yer
Lis / J- yer / Rent
AM-biu- lans
TI-ket
Tu luk f or
DRI-ver / CH-f r [CH sibilante]
CON-su- let
EM-ba-si
Sk / l
FAR-ma-si / DROG-stor
Lin
ME-dik / DOK-tr
Mai-GRI-chun
TER-mi-nl

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


E sp ao l

Vamos al hospit al
Vamos a la polica
Lo llevo a la f armacia
La of icina de su lnea
area
A qu hora debe
llegar?
Dnde lo recojo?
Es la term inal de buses
Es la term inal de
trenes
Aqu rentan autos
Cul es su
nacionalidad?
Direccin de su
embajada / consulado

Ingl s

P ronu nc i a c in

Lets go to the hospital


Lets go to the police
Ill take you to the pharmacy
The off ice of your air line

Les go tu zde JOS-pi-tl


Les go tu zde po-L S
Ail tik yu tu zde FAR-ma-si
ZDe f is of yur AR - lain

W hat time is he / she / it


expected?
W here should I pick him / her /
it up?
Thats the bus terminal
Thats the train terminal /
station
Here they rent cars
W hat is your nationalit y?

Jut tim is ji / chi / it eks -PEKted?


Juar chud ai pik jim / jer/ it op?

The address of your embassy /


consulate

ZDi AD-res of yur EM-ba-si / KONsu-let

ZDat s ze bos TER- mi-nl


ZDat s ze trin TER- mi-nl / es-TIchun
Jer zdei rent kars
Jut is yur na-chu-NA-li-ti?

18

Hacer f otocopias
Fotos par a su visa
Of icinas de inmigracin
Debe verlo un mdico
Le llamo por telf ono
Consultar un abogado
Buscamos un expert o
No estamos perdidos
Llegamos en breve
Mantngase en calm a
Yo lo ayudo

To make photocopies
Photos f or your visa
Immigration off ice
You should see a doctor
Ill phone him
Consult a lawyer
W ere looking f or an expert
W e are not lost
W ell get there soon
Keep calm
Ill help you

Tu mik f oto-KO-pis
Fotos f or yur vsa
Imi-GRI-chun f is
Yu chud s ei DOK -tr
Ail f un jim
Kon-SOLT ei LO-yer
Gir LU-kin f or en EKS-pert
Gi ar not lost
Gil get zdar SU-un
Kip kalm
Ail jelp yu

19

Leccin V.-

BUSCANDO UNA DIRECCION

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn cundo necesita
llegar a un dest ino determinado. Es muy importante recordar todo lo aprendido en las
lecciones anteriores para vincular lo con lo que ap render en esta leccin y enriquecer las
posibilidades de com unicacin. Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un
viaje estn muy relacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gente, y su relacin con
el tur ista constituye un elemento imprescindible para alcanzar ese objet ivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
E sp ao l

Ingl s

P ronu nc i a c in

Apartament o
Barrio / sector
Casa
Calle

Apartment
Barrio / sector / area
House
Street

A-PART-ment
Barrio / SEK-t r / ria
Jus
Es-TRIT

Condominio
Dejar
Edif icio
Entrecalles
Esquina
Esperar
Nombres
Nmero
Opciones
Recoger
Telf ono
Pasajeros
Piso
Puntual

Condominium
To leave
Building
Alley / Passageway
Corner
To wait
Names
Number
Options
To pick up / collect
Telephone
Passengers
Floor
Punctual / On time

Kon-do- MI-nium
Tu liv [I larga]
BIL-dink
li / P-sech-gei
KOR-ner
Tu git
Nims
NAM-br
OP-chuns [Ch sibilante]
Tu pik p / Tu ko-LEKT
TLE-f oun
PA-sen-chers [CH = Y argentina]
Flar
PONK-chul / On tim

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


E sp ao l

Deme la direccin
Qu calle, entrecalles,
nmero, rea?
Es un edif icio /
condom inio / casa?
Nombre del negocio /
of icina/ restaurante /
teatro
Es cerca
Es lejos
Tiene algn telf ono?
Lo recojo a las 3
Espero aqu?
Llmeme para
recogerlo

Ingl s

P ronu nc i a c in

Give me the address


W hat street / alley / number /
area?
Is it a building / condominium
/ house?
Name of the business / off ice
/ restaurant / theater

Giv mi zde dres


Jut es-TRIT / li / NO M-br / ria?

Its near
Its f ar
Do you have a phone number?
Ill pick you up at thr ee
Should I wait here?
Call me, so I can pick you up

Its ner
Its f ar
Du yu jav ei f un NO M -br?
Ail pik yu op at zr i [Z espaola]
Chud ai git j er?
Kol m i, so ai kan pik yu op

Is it ei BI L-dink / kon-do- MI-nium /


jus?
Nim of zde BIS- nis / f is / RES -toran / ZE-ter

20

Cuntos pasajeros
son?
Llevan equipajes?
Lo llevo a otr o hotel
La hora de su
reser vacin
Pref iere otro lugar?
Qu seales tiene?
Lo encontraremos
Puedo preguntar
Qu quiere
encontrar ?
A dnde quiere
llegar?

How many passengers are


there?
Do they br ing luggage?
Ill take you to another hotel
The time of your reservation
W ould you pref er some other
place?
W hat signs does it have?
W ell f ind it
I can ask
W hat do you want to f ind?
W here do you want to go?

Jau mni PA-sen-churs ar zar?


Du zdei br ink LO -gach?
Ail tik yu tu e-NO- zder jou-TEL
ZDe tim of yur re-ser-VI-chun [CH
sibilante]
Gud yu pri-FER som zder plis?
Jut sins dsit jav?
Gil f ind it
Ai kan ask
Jut du yu gunt tu f ind?
Juar du yu gunt tu go?

21

Leccin VI.-

AL TEATRO

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn cundo necesita
un taxi para llegar puntual al teatro. La situacin puede ser adaptada para cines, exposiciones,
charlas, etc.. Es muy importante recordar todo lo aprendido en las lecciones anter iores para
vincularlo con lo que aprender en est a leccin y enr iquecer las posibilidades de
comunicacin.
Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy relacionadas con
la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el tur ista constituye un elemento
imprescindible para alcanzar ese objet ivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
E sp ao l

Ingl s

Aviso
Boletos
Cant idad
Hora
Llamar
Pedir
Pref iere
Recogida
Teatro

Advert isement / Ad
Tickets
Amount / Quantit y
Hour / Time
To call
To ask
Pref er
Pick up
Theater

P ronu nc i a c in

Ad- ver-TAIS-ment / Ad
TIK-ets
E-munt / KUN-t i-ti
uer / Tim
Tu kol
Tu ask
Pri-FER
Pik op
ZE-ter

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


E sp ao l

Dgame qu necesita
A qu hora lo recoj o?

Ingl s

Me da su apellido para
avisarle
Lo llamo a su habitacin
Necesita algo durante
el trayect o?
Puedo recogerlo al f inal

Tell me what you need


W hat time should I pick you
up?
W here are we going?
I must pick you up one hour
earlier
Ill be ver y punctual / Ill be
right on time
How many people ar e going?
Ill let you know when I
arrive
Give me your sur name, so I
can let you know
Ill call your room
Do you need anything f or
the trip?
I can pick you up at the end

Lo recojo para regresar


Ser muy puntual
Lo espero
Estoy aqu, puede bajar
cuando quiera

Ill pick up up to go back


Ill be ver y punctual
Im waiting f or you
Im here. You can come
down any time you wish.

A dnde vamos a ir ?
Debo recogerlo una hora
antes
Ser muy puntual
Cuntas personas van?
Le aviso al llegar

P ronu nc i a c in

Tel mi jut yu nid


Jut tim chud ai pik yu op? [CH
sibilante]
Juar ar gi gink?
Ai most pik yu op gun uer ER - lier
Ail bi ver i PONK-chul / Ail bi rit on
tim
Jau mni pi-pl ar goink?
Ail let yu nu juen ai a -RRIV
Giv mi yur SOR- neim so ai kan let
yu nu
Ail kol yur r um
Du yu nid ENI - zing for zde trip?
Ai kan pik yu op at zde ent [T
suave]
Ail pik yu up tu go bak
Ail bi ver i PONK-chul
Aim git in f or yu
Aim j er. Yu kan kam dun eni tim
yu gich. [CH sibilante]
22

Leccin VII.-

DE REGRESO A CASA

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn cundo comienza
su regreso. Es muy importante recordar todo lo aprendido en las lecciones anteriores para
vincularlo con lo que aprender en est a leccin y enr iquecer las posibilidades de
comunicacin. Tenga siempr e presente que las buenas experiencias de un viaje estn muy
relacionadas con la amabilidad y cooper acin de sus gente, y su relacin con el t urista
constit uye un elemento imprescindible para alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
E sp ao l

Ingl s

Aeropuerto
Atrasados
Cortesa
Documentos
Equipaje
Estancia
Feliz
Hora
Lnea
Maletero
Olvido
Pasajeros
Placer
Puerta
Rpido
Regreso
Revisar
Viaj e

Airport
Late
Courtesy
Documents
Baggage / Luggage
Stay
Happy
Hour / Time
Line
Porter
Forget
Passengers
Pleasure
Door / Gate
Quick / Fast
Return
Revise / Check
Trip

P ronu nc i a c in

AR- port
Lit
KEUR-te-si
DA-kiu-ments
BA-gech / LO-gech [G de guerra]
Es-TEI
Jpi
uer / Tim
Lin
POR-ter
For-GET [G de guerra]
PAS- en-chers
PLE-chuar [CH sibilante]
Dar / Git
Kuk / Fast
Ri-TORN
Ri- VAIS / Chek
Trip

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


E sp ao l

Llegaremos en hora
Verif ique sus docum entos
No le f alta nada?
Revisen todo antes de
irnos
Espero que la haya
pasado bien
Regresa complacido?
Espero que vuelva
Necesita algo?
Gracias por usar mis
ser vicios
Llamo un maletero
Buen viaje

Ingl s

P ronu nc i a c in

W ell arrive on time


Check / Conf irm your
documents
Are you missing anyt hing?
Check ever ything bef ore w e
leave
I hope you had a good time

Gil a- RRIV on tim


Chek / Kon-FERM yur DO -kiuments
Ar yu MI-sink ENI - zink?
Chek EVRI -zing bif r gi liv

Are you going back pleased /


satisf ied?
I hope youll return
Do you need anything?
Thank you f or using my
ser vices
Im calling a porter
Have a good trip

Ar yu gink bak plist / SA -tisf aid?


Ai jup yul ri-TORN
Du yu nid ENI - zing?
Zenk yu f or YU-sink mai SER- vises
Aim KO-link ei POR- ter
Jav ei gud trip

Ai jup yu jad ei gud tim

23

VIII.- Ejemplos (Examples)


Ejemplo 1.- Dilogo en la llegada. (Example 1. - Dialogue upon arrival)

T AX I
T O URI ST
T AX I
T O URI ST
T AX I
T O URI ST
T AX I

T O URI ST
T AX I
T O URI ST
T AX I

T O URI ST
T AX I

T O URI ST
T AX I

T O URI ST
T AX I

T O URI ST
T AX I

E sp ao l
B ue n os d as , b us c a n
un t ax i ?
S
Mo n te n p or f a vor .
G u ar do s u eq u ip aj e?
S i, g rac i as
A d nd e vam os ?
A l h ot e l, a q u es t l a
d irec c i n
S i n ec es i ta n a l go m e l o
d ic e n. Pas ar em os por
e l c en tr o d e l a c i ud a d.
P erf ec t o .
Nos v is it an por
pr im er a v e z?
S i. So n n u es tr as
v ac ac i o nes
Es t a t em por ad a es m uy
agr a d ab l e. Y e l ho t e l a l
qu e va n es m u y
c n tr ic o
Es f c i l m ov er s e e n l a
c i ud a d?
Ha y b u en tr a ns por te
p b l ic o . P er o l es d o y
m i te l f o no por s i m e
nec es it a n
Muc h as gr ac ias
S i q ui er e n c am bi ar
d in er o a nt es d e l le g ar ,
l os l le v o
Ya c am bi am os e n e l
aer o p uer to
La c iu d ad es s eg ur a.
P ue d en pas e ar c o n
tra n qu i l i da d. Ya
l le g am os
G rac ias por el v iaj e
La t ar if a i n d ic a 15
d l ar es . Es p er e e l
v ue l to . T e n ga n u n as
bu e nas v ac ac i o nes .
Muc h as gr ac ias .

Ingl s
G o od m orn in g . Lo ok i n g
f or a t ax i ?
Ye s
G et on , p le as e. M a y I
s tor e yo u r l u gg a ge ?
Ye s , p l eas e
W here t o?
T o t he h o te l . Her e s t h e
ad dr es s .
If yo u n ee d s om et h in g ,
te l l m e. W el l g o t hro u gh
th e c e nt er of th e c i t y.
P erf ec t / F i ne
Ar e yo u v is it i ng us f or th e
f ir s t t im e?
Ye s . W ere o n v ac at i o n.

P ronu nc i ac in
G u d MO R - n i nk . L U - k i n k f or e i
T AK- s i ?
Ye s
G et on , p l is . Me i a i s t ar yu r
LO - gac h ?
Ye s , p l is
J u ar t ?
T u zd e j ou - T EL . J ers zd e ADres .
If yu n id SO M - zi n g, t e l m i. G il
go zr u zd e S EN - t r of zd e s t i. [Z
es p a o l a, de nt a l]
P ER- f ek t / F i n
Ar yu V I - s i- ti n g os f or zd e f ers t
t im ?
Ye s . G ir on va - K E I- c hu n .

T his s e as o n is v er y
p le as an t. An d yo ur h ot e l
is r i g ht i n t he c en t er o f
th e c i t y.
Is it e as y t o m o ve aro un d
i n th e c i t y?
T here is g oo d p ub l ic
tr a ns por t, bu t I l l g i v e yo u
m y te l e ph o ne num ber i n
c as e yo u n e ed m e.
T hank s a lo t
If yo u wa n t to ex c h a ng e
m one y b ef or e yo u arr i v e,
I l l t ak e yo u .
W e alre a d y ex c ha n ge d a t
th e a ir por t
T he c it y i s s af e . Yo u c an
to ur i n p e ac e . W eve
ar r i ve d .

Zis S - s on is v er i P L E - s en t. An d
yu r j ou - T EL is r it in z de s n ter
of zd e s ti .

T hank s f or t he tr i p
T he f ar e is f if t e en d o l l ars .
W ait f or th e c h a ng e . H a ve
a g oo d v ac at i on . T h a n k
yo u v er y m uc h .

Za nk s f or ze tri p [Z es pa o la ]
ZDe f ar is f if - T IN D O - l ars .
G ei t f or ze c h i nc h. J a v e i g ud
v a- K EI- c h un . Z e nk yu v er i m oc h .

Is it s i t u m uf a - RRO UN D i n
zd e s t i?
ZD ar is gu d PO B - lik T RAN S por t, bo t a i l g if yu m i T EL E f ou n NO M - b r in k is yu n i d m i.
Za nk s e i l ot
If yu g u n t u ek s - c h i nc h m n i
b i- FO R yu a - R R I V , a i l t ik yu
G i o l- R R E- di ek s - c h i nc h t at
zd e AR - p ort
Ze s t i is s if . Yu k a n t er i n
p is . W iv a - RR IV t.

24

Ej e mpl o 2. - D i l og o dur a nt e u n v i aj e por la c i u da d . ( Ex a mp l e 2 . - D i al o gu e d ur i ng a t o u r o f th e c i ty . )

T O URI ST

E sp ao l
T ax i, p or f a v or
Co n m uc ho g us to . A do n de
des e an ir ?
Q u erem os c o noc er l a c i ud a d

T AX I

Ho y h ac e u n c l im a p er f ec to .

T O URI ST

Q u nos ac o ns ej a c o n oc er
pr im er o ?

T AX I

Les dar u n r ec or r i do por los


c en tr os c om er c i a les m s
im por ta nt es , te atr os , m us eos ,
c a ll es pr i nc ip a l es , p ar qu es y
m onum ent os h is tr ic o s

T O URI ST

Q u erem os c om pr ar s o uv e n ir s

T AX I

P ue d o l l e var l o a m er c ad os p ar a
tur is tas . M e d ic e n s i d es e a n
c on oc er a l go e n es p ec i al . C on
gus t o l os l le v ar

T O URI ST

Nos vam os a b aj ar en es t e
c en tr o c om er c i a l
L os es p er o o pr ef i er e n q ue los
rec oj a e n u na hor a ?

T O URI ST
T AX I

T AX I

T O URI ST
T AX I
T O URI ST

Es t ar em os a q u un t i e m po
Q u ta l s i l os r ec oj o en dos
hor as ?
S er a p er f ec t o . As c o m em os
a lg o p or a qu .

T AX I

T am bi n pu e do r ec o g er los p ar a
l le v ar l os a u n r es t a ur a nt e t p ic o

T O URI ST

Es b ue n a i d ea . Rec g en os
a lre d ed or d e l a 1
P erf ec t o . Es t ar a es a h or a en
es e m is m o l u gar .
A qu n os v em os
P ue d en r eg at e ar l os p r ec ios .
O j a l e nc ue n tr e n t od o , s i no m e
d ic e n y v am os a o tr o l ug ar . Q u e
d is f rut e n e l p as e o.

T AX I
T O URI ST
T AX I

Ingl s
T ax i, p l e as e
G l ad l y. W here t o ?

P ronu nc i ac in
T AK- s i , p l is
G L AD- l i . J u ar t u ?

W e wis h t o s e e th e
c it y.
T oda y, th e we at her is
perf ec t .
W hat d o yo u
rec om m end us t o s e e
f irs t ?
I l l t ak e yo u t hr ou g h th e
m os t im por t an t
s ho p p in g c e nt ers ,
th e at ers , m us e um s ,
m ain s tr ee ts , park s an d
h is t or ic a l m onum e nts
W e wa n t to b u y
s ou v e n irs
I c an t ak e yo u to t o uri s t
m ark ets . T el l m e if yo u
wa nt t o s e e s om et h in g
i n par t ic ul ar . I l l b e
g la d t o tak e yo u .
W ell g e t of f at t h at
s ho p p in g c e nt er
S ha l l I wa i t f or yo u or
do yo u pr ef er t h at I
p ic k yo u up in o n e
ho ur ?
W ell b e h er e a wh i l e
Ho w a bo ut if I p ic k yo u
up in t wo ho urs
T hat wou l d b e p erf ec t .
T hat wa y we c an ea t
s om eth i n g her e .
I c an als o p ic k yo u u p
an d t ak e yo u t o a
t yp i c a l r es t a ura n t
T hat s a g o od id e a.
P ic k us u p a bo u t on e .
Fi ne . A t t ha t t im e, I l l
be at t he s am e p l ac e .
S ee yo u l a ter
Yo u c a n h a gg l e a bo u t
pr ic e . I h op e yo u f in d
e ver yt h i n g. If n ot , te l l
m e an d we l l g o
e ls e wh er e. Enj o y t he
s tro l l.

G i g ic h t u s zd e s t i .
T u- DE I, zd e g e- zd er i s
P ER- f ek t.
J u t d u yu r i - k o- M EN D os
tu s f ers t ?
A i l t ik yu zr u ze m u s t
im - PO R- t an t CHO - p i nk
S EN- t rs , Z E - t ers , m iu SI- em s , m ei n es - T R IT S,
park s an d j is - T O R I- k al
MO - n iu- m en ts
G i g u nt t u b i S U - v en irs
A i k a n t ik yu t o T U - r i s t
M AR- k ets . T e l m i if yu
gu n tu s SO M - zi nk i n
par - T I- k iu- l er. A i l b i g l ad
tu t ik yu .
G i l ge t of at zd a t CH O Pi nk S EN - t r
Ch a l a i w i t f o r yu or du
yu pr i- F E R zd a t a i p ik yu
op in gu n u er ?
G i l b i j er e i j u i l
J au ab ut if a i p ik yu op
i n t u ers ?
ZDa t g u d b i P ER - f ek t .
ZDa t g e i g i k an it
SO M- zi nk j er .
A i k a n o ls o pik yu op an d
t ik yu t u e i T I P - i- k l R E Sto- r a nt
ZDa t s e i g u d a i - D A . P ik
os u p ab ut g u n .
F in . A t za t t im , a i l b i a t
ze s im pl is .
S i yu L EI - t r
Yu k an J A - g l ab ut pr is .
A i j u p yu f i n d E VR I - zi ng .
If n ot , te l m i an d g i l go
E L S- j u e ar. E n - CHO I z de
es - T R U L.

25

Ejemplo 3. - Dilogo durante un viaj e por un imprevisto. (Example 3. - Dialogue during an


unexpected tr ip. )
E sp ao l

TAXI
TOURIST

TAXI
TOURIST
TAXI

TOURIST
TAXI

TOURIST

TAXI

Monten por f avor. Q u


necesitan
Nuestro compaero ha sido
golpeado por un asaltante
Vamos a un hospital de
emergencias cercano
Si, es lo mejor
Llegaremos enseguida y un
mdico lo at ender. No tienen
por qu preocuparse
Estamos un poco
desor ientados
Puedo ayudar los. Los llevo al
hospital y luego vamos a la
f armacia a buscar lo
necesario

Queremos hacer unos


trmites del seguro en el
consulado
Cul es su nacionalidad?
Mientras los espero consigo
la direccin del consulado

TOURIST

Debem os reportar el incidente

TAXI

Pasamos por la polica y los


ayudo en esos trmit es

TOURIST
TAXI

Cree que el hot el no es


seguro?
Puedo proponer le ot ros para
que elijan uno que les de ms
seguridad.

TOURIST

Muy amable. Muchas gracias

TAXI

Estoy par a ser virles.

Ingl s

P ronu nc i ac in

Come aboard. W hat


do you need?
Our companion has
been hit by an
assailant
Lets go to a nearby
emergency hospital
Yes, that s best
W ell get there f ast
and a doctor will take
care of him. You
dont have to worr y.
W e are a bit
disoriented
I can help you. I ll
take you to the
hospital and then
well go to the
pharmacy to get
whatever is needed.
W e want to do some
insurance paper work
in the consulat e
W hat is your
nationalit y? W hile I
wait f or you, I can get
the consulates
address.
W e must report the
incident
W ell go to the police
station and I ll help
you with that report
Do you think the hot el
is not saf e?
I can suggest others,
so you can choose
one that will give you
more secur it y
Ver y kind. Many
thanks.
Im at your ser vice

Kam abord. Jut du yu


need?
uer kom -PAN- yon j as
bin j it bi an a-SEI-lant
Les go tu ei NI ER -bai iMER-chen-si JO S-pi-tl
Yes, zdat s best
Gil ket zdar f ast and
ei DOK-t r gil tik kar
of jim. Yu don jav tu
gurri.
Gi ar ei bit diso - RI ENted
Ai kan jelp yu . Ail tik
yu tu zde JOS-pi-tl and
zden gil go tu zde
FAR-masi tu get juot EVER is nded.
Gi gunt tu du sam in CHUR-ans PEI -pergerk in zde KON-su-lat
Juts yur na -chu-NA-liti? Juil ai git, ai kan
get zde KO N-su-lats
dres.
Gi mast ri-PORT zdi
IN-si-dent
Gil go tu zde po-LI S
es-TEI-chun and ail j elp
yu giz zdat r i-PORT
Du yu zink zde jou-TEL
is not sif ?
Ai kan so-CHEST
ozders, so yu kan chus
gun zdat gil giv yu
mor se-KIURI-t i
Veri kind. Mni zanks.
Aim at yur SER- vis
26

Ejemplo 4. - Dilogo rumbo a la playa. (Example 4. - Dialogue on the way to the beach.)
E sp ao l

TAXI

Va a la playa?

TOURIST

S, a la ms cercana

TAXI

Puedo llevarlos a la ms
cercana
Queremos ver la ms
pintor esca
Podemos ir a la zona de
playas y ah hay muchas

TOURIST
TAXI

TOURIST

Cul nos aconseja?

TAXI

En el South Beach est el


mejor ambient e. Muchos
turistas y muchos jvenes de
la ciudad

TOURIST
TAXI

Perf ecto.
Los dejo en la playa o
pref iere que espere por
ustedes?

TURIST

Mejor nos deja por una zona


bien cntr ica
Hay algo ms en qu pueda
ayudar los antes de llegar a la
playa?

TAXI

TURIST

TAXI

Nos puede llevar a donde


comprar protector solar y
algunas otras cosas que
necesitamos
Claro que si, nos det endremos
en una t ienda especializada
donde encontrarn t odo

TOURIST

Nos espera que com premos y


seguimos par a la playa

TAXI

Muy bien, estamos muy cer ca


de la playa. Los espero, no
hay prisa
Muchas gracias

TOURIST

Ingl s

P ronu nc i ac in

Are you going to the


beach?
Yes, to the nearest
one
I can take you to the
nearest one
W e want to see the
most picturesque one
W e can go to the
beach zone; ther e ar e
many
W hich do you
recommend?
South Beach has the
best environment.
Many tourists and
many young people
f rom the cit y.
Perf ect
Shall I drop you of f at
the beach or do you
pref er that I wait f or
you?
Better you dr op us off
in a ver y busy ar ea
Is there anything else
I can help you wit h
bef ore we reach the
beach?
You can take us
where we can buy
sunscreen and other
things we need
Sure. W ell stop at a
specialized store
where youll f ind
ever ything.
W ait f or us while we
shop and well go on
to the beach
Fine, were ver y near
the beach. Ill wait.
No hurr y.
Thanks a lot

Ar yu gink tu zde bich?


Yes, tu zde NI-res tun
Ai kan tik yu tu zde NIres tun
Gi gun tu s zde m ost
pik -chu-RESK gun
Gi kan go tu zde bi ch
sun; zdear ar ME-ni
Juch du yu ri-ko- MEND?
Suz Bich jas zde best
en-VAI-ron-ment. Mni
TU-rists and mni yong
ppl f rom zde sti.
PER-f ekt
Chal ai drop yu of at zde
bich or du yu pr i -FER
zdat ai git f or yu?
Btr yu drop os of in ei
vr i BI-si r ia.
Is zdar ENI -zing els ai
kan jelp yu wiz bi -FOAR
gi r ich zde bich?
Yu kan tik os juar gi
kan bai SON-skrin and
zder zings gi nid.
Char. Gil stop at ei
es-PECHI A-list esTOAR juear yul f ind
VRI- zink.
Git f or os juil gi
chop and gil go on tu
zde bich
Fin. Gir ver i ner zde
bich. Ail git. No JO rri.
Zanks ei lot

27

Ejemplo 5. - Dilogo al solicit ar un taxi. (Example 5. - Dialogue when request ing a taxi. )

T O URI ST
T AX I

E sp ao l
P or f a v or , nec es it o u n t ax i
E ns e g u id a, qu es l o qu e
us t e d nec es it a
T enem os q ue es t ar e n e l
te atr o a los 6 de la t ar de
A q u h or a p r ef ier e q ue lo
rec oj a ?
Un a h or a an t es , a las 5
D gam e e l n om br e d e s u h ot e l

T O URI ST
T AX I

Es t am os en el C o nt i ne nt a l
Y c u nt as p er s on as i r n ?

T O URI ST
T AX I

S om os c u atr o
P or f a v or d em e s u no m br e e l
nm er o de ha b it ac i n par a
a v is ar l e c u an d o l l eg u e

T O URI ST

E l s e or M n de z, e n l a
ha b it ac i n 5 1 6
Mu y b i e n, s e or M nd e z, a
l as c i nc o e n p u nt o l o r ec oj o

T O URI ST
T AX I
T O URI ST
T AX I

T AX I

T O URI ST
T AX I

Muc h as gr ac ias
Nec es it a a l g o m s ?

T O URI ST

P od em os c oor d i nar pa r a q ue
nos tr a i ga al f i n al

T AX I

P or s u pu es t o q u e s i. E s tar
es p er a nd o a l a p u er t a de l
te atr o c u a nd o t er m in e l a
f unc i n
Com er em os a l go a l f i n a l en el
te atr o

T O URI ST

T AX I

T O URI ST
T AX I
T O URI ST
T AX I

E nt onc es d g am e l a h or a y
es t ar es p er nd o l os o p u ed e
l lam ar m e por t e lf on o y v e n g o
ens e gu i d a
Cre o q u e es o es l o m ej or
E nt onc es es p er o s u l l am ada .
Nec es it a a l g o m s ?
No , to d o b ie n , l o l lam a m os
G rac ias . S i em pr e a s u s
s er v ic i os .

Ingl s
P le as e, I n e e d a tax i
Ri g ht a wa y. W hat do you
ne e d?
W e ha ve t o b e at t h e
th e at er at s ix p.m .
W hat t im e d o yo u wa n t m e
to p ic k yo u u p ?
O n e ho ur e ar l ie r, a t f i v e
T el l m e th e n am e of your
ho t el
W ere at t he C o nt i ne n t a l
A nd h o w m an y p ers o n s ar e
go i n g?
W ere f our
P le as e g i v e m e yo ur n am e
an d ro om n um ber s o I c an
l et yo u k n o w wh en I a r ri v e
Mr. M n de z, i n R oom 51 6
V er y g oo d, Mr. M n de z. I l l
p ic k yo u up a t f i ve on th e
do t.
T hank yo u ver y m uc h
Do yo u n e ed a n yt h i n g
e ls e ?
W e s hou l d c o ord i n at e s o
yo u c an br i n g us b ac k
af ter wa rd
O f c o urs e . I l l b e wa it i ng
ou ts id e t he t h ea t er wh en
th e s h o w e n ds .
W ell e a t s om eth i n g i n t he
th e at er, af t er t h e s ho w
T hen , te l l m e t he t im e an d
I l l b e wa i t in g f or yo u . O r
yo u c an p h on e m e a n d I l l
c om e r ig ht a wa y.
I t h i nk th a ts bes t
T hen I l l wa i t f or yo u r c a ll .
A n yt h in g e ls e?
No , a l ls we l l. W el l c a l l
yo u .
T hank yo u . A l wa ys a t yo ur
s er v ic e .

P ronu nc i ac in
P ls , a i n i d e i T A K - s i
R i t eg i. J u t du yu
n i d?
G i j a v tu b a t zd e Z Eter a t s ik s p - em
J u t t im d u yu g u n t m i
tu p ik yu op ?
G u n u er E R - l ier , at f i v
T el m i zd e n im of yu r
j ou- T E L
G ir at zd e k on - t i- N E N - t l
A nd j u m ni P ER - s o n s ar
go i nk ?
G ir f ar
P l is g if m i yur n im a n d
rum NO M - b r s o a i k an
l et yu n u j ue n a i a RR AI F
MI S- te r M EN - d es , i n r um
f i v s ik s - T IN
V r i gu d , MI S - te r M EN des . A i l p ik yu o p a t f i v
on zd e d o t.
Ze nk yu v er i m oc h
Du yu n i d E NI - zi n g e l s ?
G i c h ud k u - O R- d i- n i t s o
yu k a n br ink os bak A F ter- g er d
O f k ors . A i l b i g it i nk
au t- S AI D zd e Z E- t er j ue n
zd e c h u e nds . [C H
s i bi l a nt e]
G i l i t SO M - zi n g i n zd e
Z E- t er, AF - t r zd e c h u.
[C H s i bi l a nt e]
ZDe n , te l m i zd e t im an d
a il bi g it i nk f or yu . O r
yu k a n f u n m i a nd a i l
k am r it e g i .
A i zi nk zd a ts b es t
ZDe n a i l g ei t f or yu r k ol.
EN I- zi nk e ls ?
No , o ls g l . G i l k o l yu .
Ze nk yu . O L - g e is at yur
S ER- v is .

28

Ej e mpl o 6. - D i l og o f i na l r um bo al aer o pu er to . ( E xa mp le 6 . - F i na l d i a lo g ue o n t he w ay t o th e a ir p ort . )

E sp ao l

Ingl s

P ronu nc i ac in

Vamos al aeropuerto
Dgame su hora de salida
y su lnea area.
Estamos atrasados.
Llegaremos a t iempo.
Traen todos los
document os?
Si, ya los hemos revisado
Tambin revisen si t odo el
equipaje est completo
S, seguro, son slo estas
pocas maletas
Entren, yo acomodo el
equipaje en el bal
Perf ecto, vamos
acomodndonos
Si necesitan detenerse o
necesitan de algo ms, me
dicen
No, slo tenemos que
cambiar dinero
En el aeropuerto pueden
hacer lo
No sabemos si estamos
pasados de peso en el
equipaje
Al bajar pueden pesar sus
maletas

Lets go to the airpor t


Tell me your departure
time and air line
W e are late
W ell get there on time.
Did you br ing all the
documents?
Yes, we have checked
Also check to see that all
the luggage is here
Yes, sure, we only have
these f ew suitcases
Get in. Ill put the
luggage in the trunk.
Perf ect, lets ease in

Les go tu zde EAR-port


Tel mi yur di-PAR-chur
tim and AR-lin
Gi ar lit
Gil get zdar on tim.
Did yu br ink ol zde DOku-ments?
Yes, gi jav chkt
Olso chek tu si zat ol
zde LO-gach is j er
Yes, char, gi onli j av
zdis f i SUT -kei-ses
Get in. Ail put zde LOgach in zde tronk.
PER-f ekt, lets is in

If you need to stop or


need something else, tell
me
No, we only need to
exchange money
You can do that at the
airport
W e dont know if our
luggage is over weig ht

If yu nid tu stop or nid


SO M- zing els, tel mi

W hen you get down, you


can weigh your suitcases

TOURIST

Creo que todo estar bien

TAXI

Seguro que s. Quer emos


que se lleven un buen
recuerdo
La pasamos muy bien
Hemos llegado. Llamo a un
maletero para que los
auxilie
Muchas gracias
Tengan un buen viaj e y
regresen.

I think ever ything will be


all right
Sure it will. W e want you
to take back good
memories.
W e had a ver y good time
W ere here. Ill call a
porter to help you.

Juen yu get dun, yu


kan gei yur SUT -keises
Ai zink EV-r i- zing gil bi
ol rit
Char it gil. Gi gunt
yu tu tik bak gud ME mo-ris.
Gi jad ei veri gud t im
Gir j er. Ail kol ei
POR-ter tu jelp yu.

Thank you ver y much


Have a good trip and
come back

Zenk yu veri moch


Jav ei gud trip and kam
bak

TOURIST
TAXI
TOURIST
TAXI

TOURIST
TAXI
TOURIST
TAXI
TOURIST
TAXI

TOURIST
TAXI
TOURIST

TAXI

TOURIST
TAXI

TOURIST
TAXI

No, gi onli nid tu EKS chinch mni


Yu kan du zdat at zde
AR- port
Gi don nu if uer LO gach is OVER-geit

29

Extras: Comienzos en Ingls


W el co me to Aut o In gl s f o r T ou ri sm: T ax i D r iv e r s
T he b as ic obj ec ti v e o f this c o ur s e is to gi v e th e s t u de n t a pr a c tic a l t oo l t o es t ab l is h a n ef f ec t i v e
c om m unic a ti o n wit h t h e t our is t, us i n g a m an ua l - l ik e f orm at. I n e ac h of th e les s o ns , t h e wor ds , p hras es
an d s en te nc es wi l l b e wr it t en i n Sp a nis h . A lo n gs id e, th er e wi l l b e an E ng l is h tr a n s l at i on an d a
tr a ns c r i pt i on of its pr on u nc ia t io n, b ut ins t e ad of us in g p h on e tic s ym b o ls , th e le tt ers o f the Sp a n is h
a lp h ab et wi l l b e us ed . For t h os e s ou n ds t ha t ar e c om b in at i o ns of l et ters , t he c om bi n ed l et ters wi l l be
un d er l in e d, as in t h es e ex am pl es :

G at o C at k ae t

Dos . .T wo . .T c h i

P uer t a Do or D o ar

Le ss on I: G E N ER A LIT IE S
1 . G re et i ngs a n d f ar e we l l s
2 . Pr on o uns
3 . A lp h a be t a nd n um ber s
4 . Form al a d dr es s
5 . Da tes , d a ys of t h e we ek a nd h o urs
6 . Fam il y r el a t io ns hi ps
7 . Fre qu e nt l y us e d wor ds , phr as es a nd qu es t i o ns

Le ss on II . -

FRO M T HE AI R PO RT T O T H E HO T E L

Le ss on II I. - T H E FI R ST T O UR S
Le ss on I V. - URG E NT T RI P S
Le ss on V . -

LO O K IN G FO R AN AD DR E S S

Le ss on V I. - T O T H E T HE AT ER
Le ss on V II . - R ET UR NI NG HO M E
Le ss on V II I. - EX A M P L E S

30

Le ss on II . - F RO M T HE AI R P O RT T O T HE H O T EL
In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es r e la te d t o th e t ou ris t s de p art ur e f r om
th e a ir por t a nd his f ir s t t r i p t hr ou g h th e c i t y on his wa y t o h is h ot e l . I t is ve r y im por ta nt t o r em em ber
e ver yt h i n g yo u l ea r n e d i n th e pr e v i ous les s o ns to l ink it wit h t ha t you l l l e arn in t h is l es s on , t hus
enr ic h i ng t h e pos s i b i li t i es of c om m unic at i on .
A l wa ys b e ar i n m in d t h at t h e go o d ex per i e nc es i n a tr ip are c los e l y re l at e d to t h e c o urt es y a n d
c oo p er at i on of yo u r p e op l e, an d t he ir r e l at i o ns h i p wi t h t he t o ur is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o
ac h i e v e th at obj ec t i v e.
Le ss on II I. - F IR ST T O UR S
In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es r e la te d t o th e vis i to rs t ours of t he
c it y, h is b as ic i nt er es t s a n d c ur ios i t y. I t is v er y im por ta n t to r em em ber e v er yt h i n g yo u l ear n e d i n th e
pr e v i o us l es s o ns t o l i n k it wi t h t ha t yo u l l l e a rn i n th is les s o n, t h us enr ic h i ng t h e pos s i b i li t i es of
c om m unic a ti o n.
A l wa ys b e ar i n m in d t h at t h e go o d ex per i e nc es i n a tr ip are c los e l y re l at e d to t h e c o u rt es y a n d
c oo p er at i on of yo u r p e op l e, an d t he ir r e l at i o ns h i p wi t h t he t o ur is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o
ac h i e v e th at obj ec t i v e.
Le ss on I V. - U RG ENT T RIP S
In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es r e la te d t o th e vis i to rs urg e nt o r
nec es s ar y tr ips , n ot a s s oc ia te d wit h p l e as ur e to urs . It is v er y im po rta nt t o rem em ber e v e r yt h i ng yo u
l ear n ed in t h e pr e v io u s l es s ons t o l i nk i t wi t h th a t yo u l l l e arn in t h is l es s on , th us e nr ic hi ng t h e
pos s i b i li t ies of c om m un ic a t io n.
A l wa ys b e ar i n m in d t h at t h e go o d ex per i e nc es i n a tr ip are c los e l y re l at e d to t h e c o urt es y a n d
c oo p er at i on of yo u r p e op l e, an d t he ir r e l at i o ns h i p wi t h t he t o ur is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o
ac h i e v e th at obj ec t i v e.
Le ss on V . -

L O O K IN G FO R AN AD D R E SS

In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es t ha t c a n b e us e d whe n he ne e ds to


ge t t o a s p ec if ic d es t i na t io n . It is v er y im por ta nt t o rem em ber e v er yt h i n g yo u le ar ne d i n t he pre v i o us
l es s o ns t o l ink it wi th t ha t yo u l l le ar n i n th is l es s o n, t h us e nr ic h i ng th e p os s ib i l it i es of c o m m unic a t io n .
A l wa ys b e ar i n m in d t h at t h e go o d ex per i e nc es i n a tr ip are c los e l y re l at e d to t h e c o urt es y a n d
c oo p er at i on of yo u r p e op l e, an d t he ir r e l at i o ns h i p wi t h t he t o ur is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o
ac h i e v e th at obj ec t i v e.
Le ss on V I. -

G O ING T O T HE T H E AT E R

In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es t ha t c a n b e us e d whe n th e t our is t


ne e ds a t ax i t o arr i v e at t h e t h e at er o n tim e. T he s i t ua t io n m a y b e ad a pt e d to c in em as , e x h ib i ti o ns ,
l ec t ur es , e tc . I t is v er y im po r t an t t o r em em ber e v er yt h i ng yo u le ar n ed in t h e pr e v io us l es s ons t o l i nk i t
wi t h th at yo u l l l ea r n i n th is les s o n, t hus enr ic hi n g th e p os s ib i l i ti es of c om m un ic a t io n.
A l wa ys b e ar i n m in d t h at t h e go o d ex per i e nc es i n a tr ip are c los e l y re l at e d to t h e c o urt es y a n d
c oo p er at i on of yo u r p e op l e, an d t he ir r e l at i o ns h i p wi t h t he t o ur is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o
ac h i e v e th at obj ec t i v e.
Le ss son VI I. -

R ET U RN ING HO M E

In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es t ha t c a n b e us e d whe n th e t our is t


ret ur ns h om e. I t is ve r y im po r t an t t o r em em ber e v er yt h in g yo u l e ar ne d i n t he pre v i o us l e s s ons t o l i nk i t
wi t h th at yo u l l l ea r n i n th is les s o n, t hus enr ic hi n g th e p os s ib i l i ti es of c om m un ic a t io n.
A l wa ys b e ar i n m in d t h at t h e g o o d ex per i e nc es i n a tr ip are c los e l y re l at e d to t h e c o urt es y a n d
c oo p er at i on of yo u r p e op l e, an d t he ir r e l at i o ns h i p wi t h t he t o ur is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o
ac h i e v e th at obj ec t i v e.

31

También podría gustarte