Está en la página 1de 11

Elementos de la interfaz de la cornrow

Este artículo explica cómo realizar una interfaz de ordenación, es decir, un sistema para que el usuario pueda ordenar una serie de elementos. Es una interfaz de usuario bastante típica que presenta una serie de elementos con un orden dado. Los elementos tienen al lado unas flechitas, que sirven para alterar su orden. Si apretamos la flechita hacia arriba que hay al lado de un elemento, intercambia su posición con el elemento de arriba. Si pulsamos la flechita hacia abajo, se intercambia ese elemento con el que haya en la posición de abajo

Elementos de la interfaz de la cornrow Este artículo explica cómo realizar una interfaz de ordenación,

Menus de opciones

Estos menús se encuentran en la parte superior de todas las ventanas debajo de la Barra de Titulo, y muestran, como ejecutar ciertos comandos sobre las aplicaciones que se este ejecutando. Prueba esto: -Haz doble clic en el icono “Mis documentos” del Escritorio Haz clic en el botón “Edición” de la Barra de Herramientas-En el menú haz clic en la opción “Seleccionar todo” Y observa como se seleccionan todos los archivos y directorios que se encuentran en Mis documentos

-Ahora haz clic en el menú “Detalles”

-A continuación haz clic en la opción Lista

Y observa como cambia la visión de tu ventana, observa que cada archivo contiene especificaciones diferentes.

Para volver a la vista anterior repite el mismo procedimiento pero esta vez haz clic en “Iconos grandes”

Menú Contextual:

Es un tipo de menú que te muestra información relacionada solo con un archivo o objeto seleccionado.

Existen dos vías para acceder a este tipo de menú, sobre un objeto seleccionado haz un simple clic con el botón derecho del mouse sobre este; o presiona la tecla que se encuentra entre los botones ctrl. y el logo de Windows de la parte inferior derecha del teclado.

Prueba esto:

-Haz un clic derecho en el icono “Mis documentos” del escritorio

-Observa las opciones que te muestra

-Haz clic en “Explorar”

-Observas que se abre el Explorador de Windows exactamente en el directorio de mis documentos

-Ahora haz clic derecho en el botón del Explorador de Windows que se encuentra en la Barra de Tareas

-En el menú observa que aparece aplicaciones rápidas para la ventana, haz clic en la opción “Cerrar”.

Por último haz clic derecho sobre los archivos y observas las características que te ofrece.

NOTA: no accedas a las opciones que aun no conoces.

El menú de opciones

El usuario puede configurar a su gusto ciertos aspectos de ICEeditor, entre los cuales se incluye el color utilizado para resaltar el texto de los componentes léxicos editados y el idioma utilizado en la interacción con el usuario. Todas estas opciones de personalización está agrupadas en el menú options que se muestra en la figura 7.20. Como se puede observar, todas las opciones dan acceso a nuevos menús.

Figure 7.20: Menú de opciones. El menú de parser La opción parser del menú options da7.21 . Figure 7.21: Menú de análisis sintáctico. Este menú contiene tan tres opciones que el usuario pueda seleccionar: ∑ Incremental . Al seleccionar esta opción se realiza una análisis incremental del ∑ texto en el editor, tomando como base el análisis anterior y las operaciones realizadas sobre los componentes léxicos. Si el texto no había sido analizado previamente, entonces se realiza un análisis total. Parser all . Al seleccionar esta opción se realiza un análisis total del texto ∑ actualmente en el editor. No se tiene en cuenta la información obtenida de análisis previos ni de la edición de componentes léxicos, excepto claro está, el texto insertado y borrado. Settings . Al seleccionar esta opción aparecerá en pantalla la ventana que se muestra en la figura 7.22 . Mediante pulsaciones del ratón se activan y desactivan las opciones de depuración y trazado del analizador sintáctico. Estas opciones son las siguientes: Figure 7.22: Opciones de depuración trazado del análisis sintáctico .. o Actions . Si se activa, se mostrarán las acciones de desplazamiento y o reducción que tienen lugar durante el proceso de análisis. Decompose . Muestra la descomposición de las operaciones de desplazamiento y reducción en las correspondientes operaciones de push y pop del autómata LALR(1). " id="pdf-obj-2-2" src="pdf-obj-2-2.jpg">

Figure 7.20: Menú de opciones.

El menú de parser

La opción parser del menú options da acceso al menú con las opciones de análisis sintáctico, que se muestra en la figura 7.21.

Figure 7.20: Menú de opciones. El menú de parser La opción parser del menú options da7.21 . Figure 7.21: Menú de análisis sintáctico. Este menú contiene tan tres opciones que el usuario pueda seleccionar: ∑ Incremental . Al seleccionar esta opción se realiza una análisis incremental del ∑ texto en el editor, tomando como base el análisis anterior y las operaciones realizadas sobre los componentes léxicos. Si el texto no había sido analizado previamente, entonces se realiza un análisis total. Parser all . Al seleccionar esta opción se realiza un análisis total del texto ∑ actualmente en el editor. No se tiene en cuenta la información obtenida de análisis previos ni de la edición de componentes léxicos, excepto claro está, el texto insertado y borrado. Settings . Al seleccionar esta opción aparecerá en pantalla la ventana que se muestra en la figura 7.22 . Mediante pulsaciones del ratón se activan y desactivan las opciones de depuración y trazado del analizador sintáctico. Estas opciones son las siguientes: Figure 7.22: Opciones de depuración trazado del análisis sintáctico .. o Actions . Si se activa, se mostrarán las acciones de desplazamiento y o reducción que tienen lugar durante el proceso de análisis. Decompose . Muestra la descomposición de las operaciones de desplazamiento y reducción en las correspondientes operaciones de push y pop del autómata LALR(1). " id="pdf-obj-2-17" src="pdf-obj-2-17.jpg">

Figure 7.21: Menú de análisis sintáctico.

Este menú contiene tan tres opciones que el usuario pueda seleccionar:

Incremental. Al seleccionar esta opción se realiza una análisis incremental del

texto en el editor, tomando como base el análisis anterior y las operaciones realizadas sobre los componentes léxicos. Si el texto no había sido analizado previamente, entonces se realiza un análisis total. Parser all. Al seleccionar esta opción se realiza un análisis total del texto

actualmente en el editor. No se tiene en cuenta la información obtenida de análisis previos ni de la edición de componentes léxicos, excepto claro está, el texto insertado y borrado. Settings. Al seleccionar esta opción aparecerá en pantalla la ventana que se muestra en la figura 7.22. Mediante pulsaciones del ratón se activan y desactivan las opciones de depuración y trazado del analizador sintáctico. Estas opciones son las siguientes:

Figure 7.20: Menú de opciones. El menú de parser La opción parser del menú options da7.21 . Figure 7.21: Menú de análisis sintáctico. Este menú contiene tan tres opciones que el usuario pueda seleccionar: ∑ Incremental . Al seleccionar esta opción se realiza una análisis incremental del ∑ texto en el editor, tomando como base el análisis anterior y las operaciones realizadas sobre los componentes léxicos. Si el texto no había sido analizado previamente, entonces se realiza un análisis total. Parser all . Al seleccionar esta opción se realiza un análisis total del texto ∑ actualmente en el editor. No se tiene en cuenta la información obtenida de análisis previos ni de la edición de componentes léxicos, excepto claro está, el texto insertado y borrado. Settings . Al seleccionar esta opción aparecerá en pantalla la ventana que se muestra en la figura 7.22 . Mediante pulsaciones del ratón se activan y desactivan las opciones de depuración y trazado del analizador sintáctico. Estas opciones son las siguientes: Figure 7.22: Opciones de depuración trazado del análisis sintáctico .. o Actions . Si se activa, se mostrarán las acciones de desplazamiento y o reducción que tienen lugar durante el proceso de análisis. Decompose . Muestra la descomposición de las operaciones de desplazamiento y reducción en las correspondientes operaciones de push y pop del autómata LALR(1). " id="pdf-obj-2-49" src="pdf-obj-2-49.jpg">

Figure 7.22: Opciones de depuración trazado del análisis sintáctico ..

o

Actions. Si se activa, se mostrarán las acciones de desplazamiento y

o

reducción que tienen lugar durante el proceso de análisis. Decompose. Muestra la descomposición de las operaciones de desplazamiento y reducción en las correspondientes operaciones de push y pop del autómata LALR(1).

o

Share. Su activación provoca que se indiquen, durante el análisis, los

o

nodos compartidos del árbol de análisis. Trace. Hace que durante el proceso de análisis se muestre una traza de la

o

generación y expansión de los itemsets. Complexity. Cuando está activada, se muestra al final del análisis los valores de complejidad del mismo.

El menú de colores

El usuario puede adaptar a sus preferencias personales los colores utilizados por ICEeditor mediante las opciones presentes en el menú de colores que se muestra en la figura 7.23.

o Share . Su activación provoca que se indiquen, durante el análisis, los o nodos compartidos7.23 . Figure 7.23: Submenú de selección de color. Las opciones diponibles son las siguientes: ∑ Insert foreground , que permite cambiar el color de los caracteres pertenecientes ∑ a los nuevos componentes léxicos insertados. Insert background , que permite cambiar el color del fondo en los componentes ∑ léxicos insertados. Delete foreground , opción que establece el color utilizado en los caracteres que ∑ pertenecen a componentes léxicos borrados. Delete background , opción para modificar el color del fondo sobre el que se ∑ muestran los componentes léxicos borrados. Modify foreground , para cambiar el color de los caracteres en los componentes ∑ léxicos afectados por operaciones de modificación. Modify background , para cambiar el color del fondo en los componentes léxicos ∑ modificados. Info foreground . Con esta opción el usuario puede cambiar el color en el que se ∑ muestran los caracteres que pertenecen al texto del componente léxico sobre el que se solicita información. Info background . Permite cambiar el color del fondo utilizado para resaltar el componente léxico del cual se solicita información. Todas las opciones terminan en puntos suspensivos. Esto quiere decir que al seleccionar cualquiera de ellas aparecerá una ventana de diálogo como la que se muestra en la figura 7.24 . " id="pdf-obj-3-31" src="pdf-obj-3-31.jpg">

Figure 7.23: Submenú de selección de color.

Las opciones diponibles son las siguientes:

Insert foreground, que permite cambiar el color de los caracteres pertenecientes

a los nuevos componentes léxicos insertados. Insert background, que permite cambiar el color del fondo en los componentes

léxicos insertados. Delete foreground, opción que establece el color utilizado en los caracteres que

pertenecen a componentes léxicos borrados. Delete background, opción para modificar el color del fondo sobre el que se

muestran los componentes léxicos borrados. Modify foreground, para cambiar el color de los caracteres en los componentes

léxicos afectados por operaciones de modificación. Modify background, para cambiar el color del fondo en los componentes léxicos

modificados. Info foreground. Con esta opción el usuario puede cambiar el color en el que se

muestran los caracteres que pertenecen al texto del componente léxico sobre el que se solicita información. Info background. Permite cambiar el color del fondo utilizado para resaltar el componente léxico del cual se solicita información.

Todas las opciones terminan en puntos suspensivos. Esto quiere decir que al seleccionar cualquiera de ellas aparecerá una ventana de diálogo como la que se muestra en la figura 7.24.

Figure 7.24: Ventana de diálogo para la selección de color. Esta ventana contiene una rueda der con todo el espectro de colores diponibles. Al pulsar el cursor dentro de esa rueda de color, en el recuadro de la parte inferior a la izquierda se verá una muestra del color exacto sobre el cual se ha pulsado, mientras que en el recuadro de la parte inferior a la derecha se muestran los valores de los componentes RG B de dicho color. Si se arrastra el ratón con el botón pulsado, en dicho recuadro se irán mostrando los colores de los puntos por los que va pasando el ratón, mientras van cambiando los valores RGB en el recuadro de la derecha. Mediante la barra situada al lado derecho, en posición vertical, se puede regular la intensidad del color. Para ello debemos pulsar con el ratón a la altura desead a . Se puede variar dinámicamente el brillo de un determinado color arrastrando el cursor a lo largo de la barra vertical. Una vez que el usuario ha encontrado un color que es de su agrado, puede indicar que desea que sea utilizado pulsando el botón OK . Si por el contrario, no queda satisfecho con ningún color o simplemente prefiere los que ya están establecidos, puede pulsar el botón cancel para anular la selección de color. El menu de idioma ICEeditor es capaz de utilizar cuatro idiomas distintos en el proceso de interacción con el usuario. Estos idiomas son el inglés, el francés, el español y el gallego. El usuario puede elegir el que más le convenga utilizando las opciones del menú de idioma. A este menú, que se muestra en la figura 7.25 , se accede a través de la opción language del menú de opciones. Como se puede ver el la figura 7.25 , cada una de las opciones muestra en pantalla la bandera de un país representaivo del idioma, así como el nombre que el idioma recibe en su propia lengua. " id="pdf-obj-4-2" src="pdf-obj-4-2.jpg">

Figure 7.24: Ventana de diálogo para la selección de color.

Esta ventana contiene una rueda de color

Figure 7.24: Ventana de diálogo para la selección de color. Esta ventana contiene una rueda der con todo el espectro de colores diponibles. Al pulsar el cursor dentro de esa rueda de color, en el recuadro de la parte inferior a la izquierda se verá una muestra del color exacto sobre el cual se ha pulsado, mientras que en el recuadro de la parte inferior a la derecha se muestran los valores de los componentes RG B de dicho color. Si se arrastra el ratón con el botón pulsado, en dicho recuadro se irán mostrando los colores de los puntos por los que va pasando el ratón, mientras van cambiando los valores RGB en el recuadro de la derecha. Mediante la barra situada al lado derecho, en posición vertical, se puede regular la intensidad del color. Para ello debemos pulsar con el ratón a la altura desead a . Se puede variar dinámicamente el brillo de un determinado color arrastrando el cursor a lo largo de la barra vertical. Una vez que el usuario ha encontrado un color que es de su agrado, puede indicar que desea que sea utilizado pulsando el botón OK . Si por el contrario, no queda satisfecho con ningún color o simplemente prefiere los que ya están establecidos, puede pulsar el botón cancel para anular la selección de color. El menu de idioma ICEeditor es capaz de utilizar cuatro idiomas distintos en el proceso de interacción con el usuario. Estos idiomas son el inglés, el francés, el español y el gallego. El usuario puede elegir el que más le convenga utilizando las opciones del menú de idioma. A este menú, que se muestra en la figura 7.25 , se accede a través de la opción language del menú de opciones. Como se puede ver el la figura 7.25 , cada una de las opciones muestra en pantalla la bandera de un país representaivo del idioma, así como el nombre que el idioma recibe en su propia lengua. " id="pdf-obj-4-11" src="pdf-obj-4-11.jpg">

con todo el espectro de colores diponibles.

Al pulsar el cursor dentro de esa rueda de color, en el recuadro de la parte inferior a la izquierda se verá una muestra del color exacto sobre el cual se ha pulsado, mientras que en el recuadro de la parte inferior a la derecha se muestran los valores de los

componentes RGB

Figure 7.24: Ventana de diálogo para la selección de color. Esta ventana contiene una rueda der con todo el espectro de colores diponibles. Al pulsar el cursor dentro de esa rueda de color, en el recuadro de la parte inferior a la izquierda se verá una muestra del color exacto sobre el cual se ha pulsado, mientras que en el recuadro de la parte inferior a la derecha se muestran los valores de los componentes RG B de dicho color. Si se arrastra el ratón con el botón pulsado, en dicho recuadro se irán mostrando los colores de los puntos por los que va pasando el ratón, mientras van cambiando los valores RGB en el recuadro de la derecha. Mediante la barra situada al lado derecho, en posición vertical, se puede regular la intensidad del color. Para ello debemos pulsar con el ratón a la altura desead a . Se puede variar dinámicamente el brillo de un determinado color arrastrando el cursor a lo largo de la barra vertical. Una vez que el usuario ha encontrado un color que es de su agrado, puede indicar que desea que sea utilizado pulsando el botón OK . Si por el contrario, no queda satisfecho con ningún color o simplemente prefiere los que ya están establecidos, puede pulsar el botón cancel para anular la selección de color. El menu de idioma ICEeditor es capaz de utilizar cuatro idiomas distintos en el proceso de interacción con el usuario. Estos idiomas son el inglés, el francés, el español y el gallego. El usuario puede elegir el que más le convenga utilizando las opciones del menú de idioma. A este menú, que se muestra en la figura 7.25 , se accede a través de la opción language del menú de opciones. Como se puede ver el la figura 7.25 , cada una de las opciones muestra en pantalla la bandera de un país representaivo del idioma, así como el nombre que el idioma recibe en su propia lengua. " id="pdf-obj-4-20" src="pdf-obj-4-20.jpg">

de dicho color. Si se arrastra el ratón con el botón pulsado, en

dicho recuadro se irán mostrando los colores de los puntos por los que va pasando el

ratón, mientras van cambiando los valores RGB en el recuadro de la derecha. Mediante

la barra situada al lado derecho, en posición vertical, se puede regular la intensidad del

color. Para ello debemos pulsar con el ratón a la altura deseada

Figure 7.24: Ventana de diálogo para la selección de color. Esta ventana contiene una rueda der con todo el espectro de colores diponibles. Al pulsar el cursor dentro de esa rueda de color, en el recuadro de la parte inferior a la izquierda se verá una muestra del color exacto sobre el cual se ha pulsado, mientras que en el recuadro de la parte inferior a la derecha se muestran los valores de los componentes RG B de dicho color. Si se arrastra el ratón con el botón pulsado, en dicho recuadro se irán mostrando los colores de los puntos por los que va pasando el ratón, mientras van cambiando los valores RGB en el recuadro de la derecha. Mediante la barra situada al lado derecho, en posición vertical, se puede regular la intensidad del color. Para ello debemos pulsar con el ratón a la altura desead a . Se puede variar dinámicamente el brillo de un determinado color arrastrando el cursor a lo largo de la barra vertical. Una vez que el usuario ha encontrado un color que es de su agrado, puede indicar que desea que sea utilizado pulsando el botón OK . Si por el contrario, no queda satisfecho con ningún color o simplemente prefiere los que ya están establecidos, puede pulsar el botón cancel para anular la selección de color. El menu de idioma ICEeditor es capaz de utilizar cuatro idiomas distintos en el proceso de interacción con el usuario. Estos idiomas son el inglés, el francés, el español y el gallego. El usuario puede elegir el que más le convenga utilizando las opciones del menú de idioma. A este menú, que se muestra en la figura 7.25 , se accede a través de la opción language del menú de opciones. Como se puede ver el la figura 7.25 , cada una de las opciones muestra en pantalla la bandera de un país representaivo del idioma, así como el nombre que el idioma recibe en su propia lengua. " id="pdf-obj-4-33" src="pdf-obj-4-33.jpg">

. Se puede variar

dinámicamente el brillo de un determinado color arrastrando el cursor a lo largo de la barra vertical.

Una vez que el usuario ha encontrado un color que es de su agrado, puede indicar que desea que sea utilizado pulsando el botón OK. Si por el contrario, no queda satisfecho con ningún color o simplemente prefiere los que ya están establecidos, puede pulsar el botón cancel para anular la selección de color.

El menu de idioma

ICEeditor es capaz de utilizar cuatro idiomas distintos en el proceso de interacción con el usuario. Estos idiomas son el inglés, el francés, el español y el gallego. El usuario puede elegir el que más le convenga utilizando las opciones del menú de idioma. A este menú, que se muestra en la figura 7.25, se accede a través de la opción language del menú de opciones.

Como se puede ver el la figura 7.25, cada una de las opciones muestra en pantalla la bandera de un país representaivo del idioma, así como el nombre que el idioma recibe en su propia lengua.

Figure 7.25: Submenú de selección de idioma. Al seleccionar una de estas opciones, todos los mensajes7.26 se muestra la pantalla principal de ICEeditor en un momento en el que se está utilizando el gallego como idioma actual. Por otra parte, en la figura 7.11 se muestra el contenido de una ventana de diálogo, en este caso la utilizada para pedir el nombre de un fichero, cuando el idioma utilizado es el castellano. Herramientas de dibujos Si utiliza las opciones de la barra de herramientas Dibujo, también podrá dibujar sus propias imágenes. Utilizando las herramientas de Auto formas de la barra de herramientas Dibujo, podrá crear automáticamente una gran variedad de formas. El menú Autoformas contiene varias categorías de formas. Además de las líneas, incluye formas básicas, flechas de bloque, elementos de diagrama de flujo, cintas y estrellas, y llamadas. Para dibujar una Autoforma, haga clic en Autoformas, señale una categoría y haga clic en la forma que desee. Haga clic en el documento para agregar la forma con su tamaño predeterminado o arrástrela para obtener el tamaño que desee. También puede transformar una Autoforma en otra. Seleccione la auto forma que desee cambiar, haga clic en Dibujo en la barra de herramientas Dibujo, señale Cambiar auto forma y seleccione la nueva forma. Todas las Autoformas tienen controladores de tamaño y uno o varios controladores de ajuste. Puede arrastrar los controladores para cambiar su tamaño o forma. " id="pdf-obj-5-2" src="pdf-obj-5-2.jpg">

Figure 7.25: Submenú de selección de idioma.

Al seleccionar una de estas opciones, todos los mensajes mostrados al usuario, incluyendo los rótulos de los menús y de sus opciones, los textos de las ventanas y de sus botones y paneles así como los mensajes de error, se muestran en el idioma elegido. Como ejemplo, en la figura 7.26 se muestra la pantalla principal de ICEeditor en un momento en el que se está utilizando el gallego como idioma actual. Por otra parte, en la figura 7.11 se muestra el contenido de una ventana de diálogo, en este caso la utilizada para pedir el nombre de un fichero, cuando el idioma utilizado es el castellano.

Herramientas de dibujos

Si utiliza las opciones de la barra de herramientas Dibujo, también podrá dibujar sus propias imágenes.

Figure 7.25: Submenú de selección de idioma. Al seleccionar una de estas opciones, todos los mensajes7.26 se muestra la pantalla principal de ICEeditor en un momento en el que se está utilizando el gallego como idioma actual. Por otra parte, en la figura 7.11 se muestra el contenido de una ventana de diálogo, en este caso la utilizada para pedir el nombre de un fichero, cuando el idioma utilizado es el castellano. Herramientas de dibujos Si utiliza las opciones de la barra de herramientas Dibujo, también podrá dibujar sus propias imágenes. Utilizando las herramientas de Auto formas de la barra de herramientas Dibujo, podrá crear automáticamente una gran variedad de formas. El menú Autoformas contiene varias categorías de formas. Además de las líneas, incluye formas básicas, flechas de bloque, elementos de diagrama de flujo, cintas y estrellas, y llamadas. Para dibujar una Autoforma, haga clic en Autoformas, señale una categoría y haga clic en la forma que desee. Haga clic en el documento para agregar la forma con su tamaño predeterminado o arrástrela para obtener el tamaño que desee. También puede transformar una Autoforma en otra. Seleccione la auto forma que desee cambiar, haga clic en Dibujo en la barra de herramientas Dibujo, señale Cambiar auto forma y seleccione la nueva forma. Todas las Autoformas tienen controladores de tamaño y uno o varios controladores de ajuste. Puede arrastrar los controladores para cambiar su tamaño o forma. " id="pdf-obj-5-17" src="pdf-obj-5-17.jpg">

Utilizando las herramientas de Auto formas de la barra de herramientas Dibujo, podrá crear automáticamente una gran variedad de formas.

El menú Autoformas contiene varias categorías de formas. Además de las líneas, incluye formas básicas, flechas de bloque, elementos de diagrama de flujo, cintas y estrellas, y llamadas.

Para dibujar una Autoforma, haga clic en Autoformas, señale una categoría y haga clic en la forma que desee.

Haga clic en el documento para agregar la forma con su tamaño predeterminado o arrástrela para obtener el tamaño que desee. También puede transformar una Autoforma en otra. Seleccione la auto forma que desee cambiar, haga clic en Dibujo en la barra de herramientas Dibujo, señale Cambiar auto forma y seleccione la nueva forma. Todas las Autoformas tienen controladores de tamaño y uno o varios controladores de ajuste. Puede arrastrar los controladores para cambiar su tamaño o forma.

Las herramientas de dibujo permiten diseñar fácilmente los objetos que hay que añadir a las presentaciones.
Las herramientas de dibujo permiten diseñar fácilmente los objetos que hay que añadir a las presentaciones.

Las herramientas de dibujo permiten diseñar fácilmente los objetos que hay que añadir a las presentaciones. Para abrir la barra de herramientas de dibujo debe ir a Ver>Barra de herramientas>Dibujo.

Para dibujar círculos, cuadrados y polígonos regulares deberá hacer click sobre el instrumento correspondiente y hacer el dibujo, manteniendo apretada la tecla mayúscula. Tenga en cuenta que:

-Apretando la tecla Control se empieza a dibujar desde el centro del dibujo

-Apretando Control más Mayúsculas se dibuja una figura regular a partir del centro

Si no mantiene apretado el botón Mayúsculas podrá diseñar rectángulos, elipsis y polígonos irregulares.

Frutícola.

Al pintar sobre formas y líneas, lo que queda en la parte superior substituye a lo que estaba debajo. Si son del mismo color se fusionan, pero si el color es diferente, forman y líneas quedan separadas.

Puede utilizar esta característica para crear máscaras, siluetas y otras imágenes en negativo. Por ejemplo, la silueta de la ilustración se realizó moviendo la imagen de la cometa sin agrupar sobre la forma verde, deseleccionando la cometa y, a continuación, retirando la parte rellena de la cometa de la forma verde.

Para evitar modificar accidentalmente las formas y las líneas al solaparlas, puede agrupar las formas o bien utilizar capas para separarlas.

Área de trabajo

P ro y e c to s
P ro y e c to s

La Fundación Malpelo trabaja con diferentes instituciones nacionales e internacionales sobre proyectos de impacto directo y indirecto sobre el SFF Malpelo.

PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN:

• Estudios taxonómicos del tiburón Odontaspis ferox, ver más ...

• Proyectos de telemetría de tiburones financiado por el FPAA (Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez), ver más ...

• Monitoreos ver más ... PROYECTOS DE CONSERVACIÓN:

• Plan de Manejo con los Parques Nacionales de Colombia, ver más ... • Proyecto Seascape, ver más ... • Constitución del Fondo Patrimonial para el SFF Malpelo, ver más ... • Participación comisión ballenera internacional (CBI) ver más ...

La

Fundación ha sido

invitada

a

participar en varias

reuniones y

talleres para la conservación de la biodiversidad nacional y la

planificación de áreas protegidas. PROYECTOS EN ECOTURISMO • INCOFISH ver más ... PROYECTOS EN GESTION AMBIENTAL • Ordenamiento Pesquero ver más ...

• La Fundación Malpelo viene participando en importantes reuniones y talleres relacionados con toma y análisis de la Información Biológico- Pesquera, y es parte de la mesa permanente de trabajo para el desarrollo y formulación del Plan de Acción Nacional de Tiburones.

Á r e a de C o n t ro l y V ig il a
Á r e a
de
C o n t ro l
y
V ig il a n c i a

ARC SULA

Se han aunado esfuerzos entre varias entidades para la adecuación de un barco con el propósito de realizar control y vigilancia permanente en el Santuario.

Para esto se firmó un Convenio interinstitucional entre la Armada Nacional, Parques Nacionales, la Fundación Malpelo y Conservación Internacional-Colombia, para el manejo del barco el 25 de agosto de 2005. El Convenio permite que el Buque Armada República de Colombia, A.R.C. SULA - esté de manera permanente para la vigilancia y protección de los recursos naturales existentes en el Santuario Malpelo.

La operación del barco es posible gracias a fondos provenientes del proyecto Seascape CI/UNESCO, Walton, Parques Nacionales, Fundación Malpelo y Armada Nacional.

La tripulación del buque la conforman 8 militares que de manera permanente estarán protegiendo la isla de los pescadores ilegales. Además, esta embarcación está dotada de un completo sistema para estudios científicos e investigaciones que se realicen en esta área.

En Malpelo toda actividad de pesca es prohibida, estableciéndose como un refugio para las especies marinas, en donde se pueden cumplir varias etapas de su ciclo de vida como es el de reproducirse para luego dispersarse a otros lugares. La pesca ilegal por parte de atuneros y barcos de pesca blanca en el interior de las aguas del Santuario de Fauna y Flora Malpelo se controlarán con el patrullaje permanente del Buque ARC SULA.

PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN: • Estudios taxonómicos del tiburón Odontaspis ferox, <a href=ver más ... • Proyectos de telemetría de tiburones financiado por el FPAA (Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez), ver más ... • Monitoreos ver más ... PROYECTOS DE CONSERVACIÓN: • Plan de Manejo con los Parques Nacionales de Colombia, ver más ... • Proyecto Seascape, ver más ... • Constitución del Fondo Patrimonial para el SFF Malpelo, ver más ... • Participación comisión ballenera internacional (CBI) ver más ... • La Fundación ha sido invitada a participar en varias reuniones y talleres para la conservación de la biodiversidad nacional y la planificación de áreas protegidas. PROYECTOS EN ECOTURISMO • INCOFISH ver más ... PROYECTOS EN GESTION AMBIENTAL • Ordenamiento Pesquero ver más ... • La Fundación Malpelo viene participando en importantes reuniones y talleres relacionados con toma y análisis de la Información Biológico- Pesquera, y es parte de la mesa permanente de trabajo para el desarrollo y formulación del Plan de Acción Nacional de Tiburones. Á r e a de C o n t ro l y V ig il a n c i a ARC SULA Se han aunado esfuerzos entre varias entidades para la adecuación de un barco con el propósito de realizar control y vigilancia permanente en el Santuario. Para esto se firmó un Convenio interinstitucional entre la Armada Nacional, Parques Nacionales, la Fundación Malpelo y Conservación Internacional-Colombia, para el manejo del barco el 25 de agosto de 2005. El Convenio permite que el Buque Armada República de Colombia, A.R.C. SULA - esté de manera permanente para la vigilancia y protección de los recursos naturales existentes en el Santuario Malpelo. La operación del barco es posible gracias a fondos provenientes del proyecto Seascape CI/UNESCO, Walton, Parques Nacionales, Fundación Malpelo y Armada Nacional. La tripulación del buque la conforman 8 militares que de manera permanente estarán protegiendo la isla de los pescadores ilegales. Además, esta embarcación está dotada de un completo sistema para estudios científicos e investigaciones que se realicen en esta área. En Malpelo toda actividad de pesca es prohibida, estableciéndose como un refugio para las especies marinas, en donde se pueden cumplir varias etapas de su ciclo de vida como es el de reproducirse para luego dispersarse a otros lugares. La pesca ilegal por parte de atuneros y barcos de pesca blanca en el interior de las aguas del Santuario de Fauna y Flora Malpelo se controlarán con el patrullaje permanente del Buque ARC SULA. " id="pdf-obj-7-61" src="pdf-obj-7-61.jpg">
PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN: • Estudios taxonómicos del tiburón Odontaspis ferox, <a href=ver más ... • Proyectos de telemetría de tiburones financiado por el FPAA (Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez), ver más ... • Monitoreos ver más ... PROYECTOS DE CONSERVACIÓN: • Plan de Manejo con los Parques Nacionales de Colombia, ver más ... • Proyecto Seascape, ver más ... • Constitución del Fondo Patrimonial para el SFF Malpelo, ver más ... • Participación comisión ballenera internacional (CBI) ver más ... • La Fundación ha sido invitada a participar en varias reuniones y talleres para la conservación de la biodiversidad nacional y la planificación de áreas protegidas. PROYECTOS EN ECOTURISMO • INCOFISH ver más ... PROYECTOS EN GESTION AMBIENTAL • Ordenamiento Pesquero ver más ... • La Fundación Malpelo viene participando en importantes reuniones y talleres relacionados con toma y análisis de la Información Biológico- Pesquera, y es parte de la mesa permanente de trabajo para el desarrollo y formulación del Plan de Acción Nacional de Tiburones. Á r e a de C o n t ro l y V ig il a n c i a ARC SULA Se han aunado esfuerzos entre varias entidades para la adecuación de un barco con el propósito de realizar control y vigilancia permanente en el Santuario. Para esto se firmó un Convenio interinstitucional entre la Armada Nacional, Parques Nacionales, la Fundación Malpelo y Conservación Internacional-Colombia, para el manejo del barco el 25 de agosto de 2005. El Convenio permite que el Buque Armada República de Colombia, A.R.C. SULA - esté de manera permanente para la vigilancia y protección de los recursos naturales existentes en el Santuario Malpelo. La operación del barco es posible gracias a fondos provenientes del proyecto Seascape CI/UNESCO, Walton, Parques Nacionales, Fundación Malpelo y Armada Nacional. La tripulación del buque la conforman 8 militares que de manera permanente estarán protegiendo la isla de los pescadores ilegales. Además, esta embarcación está dotada de un completo sistema para estudios científicos e investigaciones que se realicen en esta área. En Malpelo toda actividad de pesca es prohibida, estableciéndose como un refugio para las especies marinas, en donde se pueden cumplir varias etapas de su ciclo de vida como es el de reproducirse para luego dispersarse a otros lugares. La pesca ilegal por parte de atuneros y barcos de pesca blanca en el interior de las aguas del Santuario de Fauna y Flora Malpelo se controlarán con el patrullaje permanente del Buque ARC SULA. " id="pdf-obj-7-63" src="pdf-obj-7-63.jpg">
PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN: • Estudios taxonómicos del tiburón Odontaspis ferox, <a href=ver más ... • Proyectos de telemetría de tiburones financiado por el FPAA (Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez), ver más ... • Monitoreos ver más ... PROYECTOS DE CONSERVACIÓN: • Plan de Manejo con los Parques Nacionales de Colombia, ver más ... • Proyecto Seascape, ver más ... • Constitución del Fondo Patrimonial para el SFF Malpelo, ver más ... • Participación comisión ballenera internacional (CBI) ver más ... • La Fundación ha sido invitada a participar en varias reuniones y talleres para la conservación de la biodiversidad nacional y la planificación de áreas protegidas. PROYECTOS EN ECOTURISMO • INCOFISH ver más ... PROYECTOS EN GESTION AMBIENTAL • Ordenamiento Pesquero ver más ... • La Fundación Malpelo viene participando en importantes reuniones y talleres relacionados con toma y análisis de la Información Biológico- Pesquera, y es parte de la mesa permanente de trabajo para el desarrollo y formulación del Plan de Acción Nacional de Tiburones. Á r e a de C o n t ro l y V ig il a n c i a ARC SULA Se han aunado esfuerzos entre varias entidades para la adecuación de un barco con el propósito de realizar control y vigilancia permanente en el Santuario. Para esto se firmó un Convenio interinstitucional entre la Armada Nacional, Parques Nacionales, la Fundación Malpelo y Conservación Internacional-Colombia, para el manejo del barco el 25 de agosto de 2005. El Convenio permite que el Buque Armada República de Colombia, A.R.C. SULA - esté de manera permanente para la vigilancia y protección de los recursos naturales existentes en el Santuario Malpelo. La operación del barco es posible gracias a fondos provenientes del proyecto Seascape CI/UNESCO, Walton, Parques Nacionales, Fundación Malpelo y Armada Nacional. La tripulación del buque la conforman 8 militares que de manera permanente estarán protegiendo la isla de los pescadores ilegales. Además, esta embarcación está dotada de un completo sistema para estudios científicos e investigaciones que se realicen en esta área. En Malpelo toda actividad de pesca es prohibida, estableciéndose como un refugio para las especies marinas, en donde se pueden cumplir varias etapas de su ciclo de vida como es el de reproducirse para luego dispersarse a otros lugares. La pesca ilegal por parte de atuneros y barcos de pesca blanca en el interior de las aguas del Santuario de Fauna y Flora Malpelo se controlarán con el patrullaje permanente del Buque ARC SULA. " id="pdf-obj-7-65" src="pdf-obj-7-65.jpg">

ARC SULA dentro el Sanctaurio

ARC CALIMA

ARC CALIMA en remodelación

ARC SULA al puerto

Con el éxito del proyecto del ARC SULA y la necesidad de reforzar la vigilancía en el SFF Malpelo, al principio del año 2007 se firmo un nuevo convenío entre la Unidad de los Parques Naturales de Colombia, Conservation International Colombia, la Armada Nacional de Colombia y la Fundación Malpelo para el arreglo del buque.

Al fin de diciembre 2007 se cumplo la primera fase de la restructuración del buque. El proyecto tiene como objetivo el lanzamiento del barco para fin del año 2008.

A r e a Ed u c ac io n Amb i e n t al
A r e a
Ed u c ac io n
Amb i e n t al y
Ec ot u r i smo

Presentaciones orales y de videos en colegios, universidades, reuniones internacionales de buceo y en expediciones a la Isla Malpelo son parte de la estrategia de la Fundación para divulgar los valores objeto de conservación del SFF Malpelo.

Algunos de los colegios en donde se han realizado charlas informativas y se ha entregado material divulgativo son:

Bogotá: Colegio Andino, Colegio Anglo Colombiano, Colegio Tilatá, Liceo Francés.

Cali: Colegio Freinet.

Buenaventura: Liceo de Occidente, Instituto Educativo Juan José Rondón, INETERPO, San Judas Tadeo, Escuela Normal Superior, Instituto Comercial Del Pacifico, Colegio Comercial Gabriela Mistral, Instituto Cooperativo Isofonías Yacup, Centro Educativo Divino Niño, Nuestra Señora De La Sabiduría, San Francisco de Asís, Néstor Urbano Tenorio, Luís Carlos Galán, Escuela Caldas Institución Educativa San Rafael Seminario San Buenaventura, Gimnasio San Buenaventura, Colegio Bolivariano, Patricio Symes, Alfonso López Michelsen.

La Fundación participó

en

la

Mesa de

Trabajo para el Debate

Público

del

Plan

Decenal

de

Educación,

el

cual

propició

la

articulación de

la

ciencia y

la tecnología

en

relación

con

el

tema

marítimo,

con

la

educación,

 

acorde

a

las

necesidades

del

país.

Actualmente trabaja

en

la elaboración de

los Lineamientos para

la

inclusión de las Ciencias del Mar, como Área Optativa en los colegios a

nivel nacional.

 

El desarrollo de actividades eco-turísticas apoya a la conservación del Santuario de Fauna y Flora Malpelo. Gracias a las características de sus ecosistemas marinos, la isla de Malpelo tiene un fuerte potencial eco-turístico, y los buzos que visitan la Isla la consideran como uno de los mejores lugares de buceo en el mundo.

Partiendo del principio que "para proteger el medio natural hay que conocerlo", la Fundación Malpelo organiza cruceros de buceo como un medio de divulgación y financiación de proyectos de conservación. Para ver los operadores nacionales e internacionales que salen hacia Malpelo ver más ...

La Fundación participa anualmente en las principales ferias de buceo en Europa y Estados Unidos como por ejemplo el Salon de la Plongée (Paris) y el DEMA SHOW (USA).

ARC SULA dentro el Sanctaurio ARC CALIMA ARC CALIMA en remodelación ARC SULA al puerto Con
ARC SULA dentro el Sanctaurio ARC CALIMA ARC CALIMA en remodelación ARC SULA al puerto Con
ARC SULA dentro el Sanctaurio ARC CALIMA ARC CALIMA en remodelación ARC SULA al puerto Con

A r e a

C omu n i c ac io n e s

Para la continuidad de la labor de la Fundación, la comunicación es una de las partes más importantes de nuestro trabajo. Tenemos diferentes niveles de comunicación:

-

A nivel nacional, aprovechamos los artículos y noticias generadas por

los medios de comunicación para dar a conocer nuestros logros y

nuestro trabajo. Utilizamos cualquier soporte de divulgación como televisión, revistas, periódicos, Internet, plegables y afiches.

A nivel internacional, A través de nuestra participación en ferias de comunicación como la Feria de la Imagen Submarina divulgamos los valores naturales del SFF Malpelo y promocionamos el ecoturismo en el área.

-

El documental “Tiburones en Alta Vigilancia” obtuvo en Octubre de 2007, durante el Festival Mundial de Imagen Submarina, el segundo puesto “Aleta de plata” en la Categoría A y el primer puesto en el premio otorgado por el Museo de Oceanografía de Mónaco.

-

Yves Lefèvre, fotógrafo profesional de la Fundación se encarga de

divulgar imágenes y videos sobre el Santuario, en los medios europeos y adicionalmente promueve la producción de documentales sobre medio ambiente en Malpelo.

La Comisión Colombiana del Océano, Conservación Internacional y la Fundación Malpelo, durante la formulación del Plan de Desarrollo de la Televisión 2008-2011, sugirieron a la Comisión Nacional de Televisión, la inclusión de los océanos dentro de los contenidos de la televisión nacional: “Colombia: País Marítimo y Megadiverso”.

Á r e a

Le ga l

En 2006, la Fundación Malpelo comenzó a recoger los frutos de lo que ha sembrado durante los últimos 5 años. Su objetivo central de conservar el Santuario de Fauna y Flora Malpelo se ha robustecido con los convenios celebrados con Parques Nacionales de Colombia y la Armada de Colombia y con Conservación Internacional.

C oo pe r ac io n e s

 

La protección del medio ambiente no es posible sin el apoyo de otras organizaciones.

A nivel nacional, se creó un convenio entre Parques Nacionales de Colombia, la Armada Nacional y Conservación Internacional con el

-

objetivo de reforzar el control y vigilancia del Santuario de Fauna y

Flora Malpelo

con

el buque

ARC

SULA,

para evitar

la

pesca ilegal

dentro

del

área.

-

A nivel internacional trabajamos con entidades internacionales que

nos

ayudan

a

crear

y

desarrollar

proyectos

de

investigación

y

conservación

en

el

Adicionalmente se ha firmado

un

convenio de cooperación

con

la

Fundación Marviva de Costa Rica, con el fin de realizar un trabajo

coherente para la protección del Corredor Marino de Conservación

Colegio de Bachilleres del Estado de Oaxaca

“Educación publica de calidad”

Plantel 21ojitlan

Nombre del alumno: ANTONIO DE JESUS ESTRADA MENESES

Nombre de la profesora: NADIA EDITH VASQUEZ ORTEGA

Materia: APLICACIONES

Grupo: 302

Trabajo: INVESTIGACINES

10 de septiembre del 2009