Está en la página 1de 4

6LH94606000 (/4)

WARNING

AVERTISSEMENT
WARNUNG

ADVERTENCIA

CAUTION

The unpacking and setup procedure shall be done by a qualified service technician.
Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product.

La procdure de dballage et de mise en route doit tre excute par un technicien dentretien qualifi.
Sassurer de dbrancher le cble dalimentation de lquipement avant linstallation et la configuration du
produit.
Die Auspacken- und Installationsprozedur mu von einem qualifizierten Service-Techniker durchgefhrt
werden.
Vor der Installation und Konfiguration des Produkts ist das Netzkabel des Gerts herauszuziehen.
El procedimiento de desembalaje e instalacin debe ser realizado por un tcnico de servicio cualificado.
Asegurarse de desenchufar el cable de alimentacin del equipo antes de la instalacin y la configuracin
del producto.

ATTENTION
ACHTUNG

PRECAUCION

Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily
and not to trip over it.

Installer lquipement prs de la prise de courant. Fixer le cble dalimentation de manire quil soit facile
le dbrancher et que personne ne trbuche sur le cble.
Das Gert in der Nhe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht
herauszuziehen ist und niemand darber fllt.
Instalar el equipo cerca de la toma de alimentacin. Asegurarse de que se fije bien el cable de
alimentacin de manera que sea fcil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable.

*
When installing MR-2020/MR-3023 in e-STUDIO182/212/242, do not remove the tape holding the platen switch lever
until step 28 in the Unpacking Instructions for MR-2020/MR-3023.
e-STUDIO82 MR-2020/MR-3023 MR-2020/MR-3023
28

Lorsque lon installe MR-2020/MR-3023 dans e-STUDIO182/212/242, ne pas enlever le ruban qui fixe le levier de l
interrupteur du capot doriginaux jusquau pas 28 dans les Instructions de Dballage pour MR-2020/MR-3023.
Beim Einbauen des MR-2020/MR-3023 in e-STUDIO182/212/242, entfernen Sie nicht das Befestigungsband des
Schalterhebels der Originalabdeckung bis Schritt 28 der Auspackungsanleitungen fr MR-2020/MR-3023.
Cuando se instale MR-2020/MR-3023 en e-STUDIO182/212/242, no quitar la cinta que fija la palanca del interruptor
de la cubierta de originales hasta el paso 28 en las Instrucciones de Desembalaje para MR-2020/MR-3023.
e-STUDIO182/212/242 MR-2020/MR-3023 MR-2020/MR-3023
28

OPEN

OUVRIR
FFNEN

ABRIR

NOTE

NOTE
HINWEIS

NOTA

LIFT

LEVER
HEBEN

LEVANTAR

TAKE OUT

SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN

When lifting e-STUDIO182/212/242, never hold the


slanted line area in the illustration.

e-STUDIO82

Lorsque lon soulve e-STUDIO182/212/242, jamais


tenir la zone aux lignes obliques dans lillustration.
Beim Anheben des e-STUDIO182/212/242, niemals die
Flche mit den schrgen Linien in der Abbildung halten.
Cuando se levante e-STUDIO182/212/242, nunca tener
el rea con las lneas oblicuas en la ilustracin.

e-STUDIO182/212/242

REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

LIFT

LEVER
HEBEN

LEVANTAR

INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

TAKE OUT

SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
Except JPD,FJP

16

29

33

According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.

Selon le modle, il est possible que ces illustrations changent.


Je nach Modell knnen sich die Abbildungen ndern.
Segn el modelo, es posible que estas figuras cambien.

UIM09007100
R090820I1800-TTEC

6LH94606000 (/4)

TAKE OUT

SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN

INSTALL

KA-1650PC

NAD,FJP,ARD

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

MR-2020, MR-3023

10-1 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

Except MJD,SAD,ASD

10-2 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

MJD,SAD,ASD

Except MJD,SAD,ASD
NAD,ARD

10-1

27

MJD,SAD,ASD
17

10-2

11 OPEN

OUVRIR
FFNEN

ABRIR

JPD,FJP
CND

28

12 OPEN

OUVRIR
FFNEN

ABRIR

13 OPEN

OUVRIR
FFNEN

ABRIR

14-1 REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

Except MJD

14-2 REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

MJD

Caution: Drum

15 REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

16 SHAKE

AGITER
SACUDIR
SCHTTELN

17 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

18 FILL

REMPLIR
FLLEN

20 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

21-1 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

21-2 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

22 REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

INSTALAR

Except MJD

INSTALAR

MJD

LLENAR

Caution: Drum

19 LEVEL

NIVELER
EBNEN

NIVELAR

23 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

6LH94606000 (/4)

24 CLOSE

FERMER
CERRAR
SCHLIESSEN

25 CLOSE

FERMER
CERRAR
SCHLIESSEN

26 CLOSE

FERMER
CERRAR
SCHLIESSEN

27 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

31 WAIT

ATTENDRE
WARTEN

ESPERAR

When installing KK-1660, perform step 27.

KK-660 27

Lorsque lon installe KK-1660, effectuer le pas 27.


Beim Einbauen des KK-1660, ist Schritt 27
durchzufhren.
Cuando se instale KK-1660, efectuar el paso 27.
KK-1660 , 27

28 CONNECT

CONNECTER CONECTAR
ANSCHLIESSEN

IN
29 PLUG

INSERER
INSERTAR
EINSTECKEN

ON
30 TURN

METTRE EN ROUTE ENCENDER


EINSCHALTEN

FJP

Please Wait

32 OPEN

OUVRIR
FFNEN

ABRIR

33 SHAKE

AGITER
SACUDIR
SCHTTELN

TEST MODE UA
Install Toner Cartridge.

34 REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

35 REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

36 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

39 OPEN

OUVRIR
FFNEN

40 REMOVE

ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN

41 INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

0

37 CLOSE

FERMER
CERRAR
SCHLIESSEN

38 SET

CONFIGURATION CONFIGURACION
EINSTELLEN

ABRIR

See step *38.

*38

Se rfrer au pas *38.


Siehe Schritt *38.
Referirse al paso *38.
*38

41

6LH94606000 (/4)

42 PUSH

PRESSER
DRCKEN

PULSAR

43 ADJUST

REGLER
JUSTIEREN

AJUSTAR

47 PUSH

PRESSER
DRCKEN

PULSAR

48 END

FIN
ENDE

FIN

*38 SET
Setting the Date and Time
1. Press the [USER FUNCTIONS] button.
2. Select [03. INITIAL SETUP] and then press
the [ENTER] button.
3. Select [01. DATE & TIME] and then press the
[ENTER] button.
4. Select [01. SETTING] and then press the
[ENTER] button.
5. Set the year, month, date, day, hour and
minute, and then press the [ENTER] button.

44 PLACE

PLACER
EINLEGEN

COLOCAR

45 ADJUST

REGLER
JUSTIEREN

AJUSTAR

46 CLOSE

FERMER
CERRAR
SCHLIESSEN

CONFIGURATION

EINSTELLEN

CONFIGURACION

Rglage de la date et de lheure

Einstellung von Datum und Uhrzeit

Puesta de la fecha y la hora

1. Appuyer sur la touche [USER FUNCTIONS].


2. Slectionner [03. INITIAL SETUP], et puis
appuyer sur la touche [ENTER].
3. Slectionner [01. DATE & TIME], et puis
appuyer sur la touche [ENTER].
4. Slectionner [01. SETTING], et puis appuyer
sur la touche [ENTER].
5. Introduire les valeurs pour lanne, le mois, le
jour, les heures et les minutes, puis appuyer
sur la touche [ENTER].

1. Die Taste [USER FUNCTIONS] drcken.


2. Die [03. INITIAL SETUP] whlen. und dann
die Taste [ENTER] drcken.
3. Die [01. DATE & TIME] whlen. und dann die
Taste [ENTER] drcken.
4. Die [01. SETTING] whlen. und dann die
Taste [ENTER] drcken.
5. Das Jahr, das Monat, das Datum, die Stunde
und die Minute einstellen und die Taste
[ENTER] drcken.

1. Presionar la tecla [USER FUNCTIONS].


2. Seleccionar la tecla [03. INITIAL SETUP], y
despus presionar la tecla [ENTER].
3. Seleccionar la tecla [01. DATE & TIME], y
despus presionar la tecla [ENTER].
4. Seleccionar la tecla [01. SETTING], y
despus presionar la tecla [ENTER].
5. Introducir los datos del ao, mes, da, hora y
minutos y presionar la tecla [ENTER].

1. [ ]

. [ / ]
2.03. [OK]
3.0. [OK]
4.0. [OK]
5. [OK]

2. [03.INITIAL SETUP] [ ]
3. [01.DATE & TIME] [ ]
4. [01.SETTING] [ ]
5.
[ ]

2009 TOSHIBA TEC CORPORATION All rights reserved

También podría gustarte