Está en la página 1de 9

PROCEDIMIENTO PARA ARENADO Y PINTURA

“IPC INTERCONEXIÓN DE CINTAS DE LA PLANTA DE BENEFICIO DE ROCA FOSTÁTICA CON
EL ÁREA DE RECEPCIÓN DE ROCA Y CONSTRUCCIÓN DE FACILIDADES ELÉCTRICAS
NECESARIAS PARA LA OPERACIÓN DEL SISTEMA”

APROBADO POR EL CLIENTE
FECHA:

/

/

FIRMA:

SELLO:
Control de revisiones al documento
Rev. Nº

Fecha

Pág.

Descripción

Elaborado
por:

Revisado
por:

0

30-09-2014

9

Para revisión

R. Castro

W. Tovar

ÍNDICE

Aprobado
por:

Propósito 1. para el control de Arenado y Pintura.- Descripción de la Actividad 4 7.- Alcance 3 3.Página N° 1. .- Definiciones 4 6.- Objetivo 3 2.- Referencia 3 4.- Registro Aplicable 8 1.- Responsabilidad 3 5.1 Establecer lineamientos para el personal de CPIM.

:OTH 044 El envase presenta un número de lote. 5. ni presentar daños u oxidado. 4.2. 4.ASTM E 337-2002 Test for Relative Humidity by Wet and Dry Bulb Psychrometer.1 Este procedimiento cubre cada una de las fases del proceso de arenado y pintura.2. 3. a una temperatura ambiente de ≥ 10 y ≤30 ºC. . Donde aparece la fecha de fabricación.3 – El número de lote debe ser comparado con el Shelf – life de los productos del proveedor de la pintura.1 – Manejo 4.El envase de pintura no debe estar abierto. .1.PDVSA O-201 .1.0 Manejo de Almacenamiento.2. 4.XX . iniciando con Pre. se verificará para saber si el producto está vigente o si ha caducado: Mes de fabricación – año – lote XX .0 – Requerimientos de Seguridad.2 – Loa cuñetes y galones de pintura deben ser almacenados y protegidos del sol. .2 – Todo producto que no esté vigente debe ser devuelto al fabricante.preparación de superficie hasta el secado de la película de pintura. 4. 4.1 – El producto es identificado de la siguiente manera por el Proveedor: Cada envase tiene una referencia a base de letras y números Ejemplo: Ref. 4.2 – Almacenamiento.1.ASTM D4285-2002 Indicanting Oil o Water in Compressed air.0 Normas y códigos de referencias.SSPC-2007 Structures Steel Pitburst Council .1.0 Alcance 2.XX 4.

6. se puede arenar a una distancia mayor en caso de acceso difícil a la superficie y dependiendo de la presión de aire en la manguera la cual debe ser de 80 psi.Metal Blanco SP-10 Metal Casi SA3 Metal Blanco SA2 ½ Casi Blanco SP 7 Metal Gris Blanco SA2 Gris .2 – De igual forma cuando se esté arenando.2 – Se debe parar el arenado a la intemperie en caso de lluvia.2 – El arenador debe saber que a mayor presión.0 – Condiciones Climatológicas. con mascarillas antigases. 6.1 – Antes de iniciar el arenado el inspector de Control de Calidad debe medir las condiciones climáticas. la cual puede coincidir con algunos de los estándares visuales de la SSPC o NACE. además de guantes y lentes. 7.1 – Durante el manejo de las pinturas (Aplicación – Mezcla) El personal debe estar debidamente protegido. mayor rendimiento en el arenado al igual que mientras más grande sea el orificio del pico de arenar mayor será la limpieza a obtener. el movimiento del pico uniforme y a una inclinación adecuada. el personal debe mantener su equipo de seguridad: mascarillas anti polvo. utilizando el higrómetro para determinar la humedad relativa existente la cual debe ser ≤ 85%.0 – Preparación de superficie. 7.1 – El arenador debe mantener el pico de arenar a una distancia de 30 a 40 Cm de la superficie. protección auditiva. lentes de seguridad y guantes. Con una mayor humedad hay riesgo de que la superficie arenada presente condensaciones y se oxide. SP5. Esta protección debe ser exigida por el inspector de seguridad. 6. 7. 5.5.

6. 7. para esto.6.2 – Si se detecta aire contaminado se debe cambiar el filtro al compresor. Se obtiene directamente de equipos digitales.6 – Temperatura de Superficie. cerrando el paso de arena en la tolva y dejando fluir solamente aire. la temperatura del bulbo húmedo con la temperatura del bulbo seco y así se obtiene la humedad relativa. 7.4. o equipo analógico tipo reloj con imán.1 – Para chequear la calidad del aire.2 – El inspector utilizará un medidor de perfil de anclaje analógico o de comparación.4.5.3 – La humedad Relativa. para poder aplicar las pinturas.2 – El punto de rocío se obtendrá de las tablas adecuadas interceptando en sus filas y columnas la temperatura ambiente con la humedad relativa.Comercial Comercial 7. no se debe aplicar pintura por debajo de este margen de seguridad. 7.1 – Debe estar de acuerdo al perfil especificado por el fabricante del producto.1 – La temperatura de la superficie arenada debe estar 3ºC por encima del punto de rocío. . se interceptan las filas con las columnas de la tabla del higrómetro. 7. 7.1 – Se recomienda normalmente que la humedad no exceda 85%. 76. Pero quien tiene la última palabra para la aplicación es la diferencia entre el punto de rocío y la temperatura de la superficie. 7. colocar papel “Blotter test” o una hoja de papel blanca limpia delante del pico a baja presión y se detectará si hay contaminantes como agua o aceite esta es la forma más práctica. 7.4 – Desees del arenado la superficie se debe soplar con aire seco y limpio. en el caso del higrómetro tipo carraca. para lectura directa. utilizar equipo digital.6.3. o según especificaciones del cliente 7. 7.5 – Perfil de Anclaje.5.

4. 8. – Pto de rocío = ≤ 3 ºC 7. 8.Temp.1 – El inspector de calidad verificará la referencia de los componentes de la pintura. el polvo debe ser añadido poco a poco en pequeñas porciones y el vehículo debe estar en constante movimiento y así se mantendrá durante toda la aplicación por esto se recomienda usar un equipo convencional. 8.1 – El pintor debe usar la boquilla del tamaño adecuado o recomendado por el fabricante del producto. Para aplicar el producto mantener la pistola de 40 a 50 Cm de la superficie dependiendo de la presión de la bomba o máquina de .4 – Repaso de Arenado. Toda aplicación de pintura sobre capas recién aplicadas se hará después del cumplimiento del tiempo de secado según ficha técnica del producto o especificación del cliente.1 – La mezcla de la pintura se hará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.2 – Durante la Aplicación 8.1. 8. los cuales deben estar de acuerdo a las fichas técnicas de los productos y especificaciones del cliente.6. silicato. 8.3 – Recordar que los productos epóxidos tienen un tiempo de vida útil después de mezclados.2.1.1. El inspector de calidad debe estar chequeando este post – life. que depende de la temperatura ambiente y que por lo general es muy corto.0 – Mezcla y Aplicación de Pintura. 8. 7.2 – En el caso de mezclar zinc.6.1 – Se puede repasar zonas pequeñas de superficies arenadas que se estén oscureciendo y se salgan de la especificación.

pintar. una vez que esta ha cumplido su tiempo de secado. Luego hará una cantidad representativa de muestreos de acuerdo al área total.2 – El inspector hará tres mediciones para un muestreo en un área de aprox. esto asegura aproximadamente un espesor húmedo estable. 8. En caso de no tener el espesor especificado puede aplicar a capas compensatorias o aplicar capas posteriores a mayor espesor húmedo considerando la fracción sólida del producto.0 – Espesor Seco 9. para compensar el espesor requerido. 8.El pintor debe controlar al principio sus movimientos según la presión de la bomba.3 – El inspector de calidad también hará chequeos periódicos del espesor húmedos y las recomendaciones necesarias. 10.2.1 – Para aplicar las capas posteriores el inspector debe dar el visto bueno al espesor de las capas anteriores después de haberlas medido. 10.0 – Aplicación de Capas Posteriores. El espesor de cada capa debe estar dentro de los parámetros exigidos por el fabricante o cliente para esto el inspector puede utilizar un medidor magnético tipo pajarito o un medidor digital calibrado. una vez obtenido el espesor húmedo requerido. y hacer movimientos uniformes que garantice el cubrimiento total de la superficie. continúa pintando tratando de no variar la forma de pintar. 9.2.2. 4 pulg2 y obtendrá el promedio de las medidas. siempre que el producto lo permita 9. Y chequeando periódicamente para hacer cualquier ajuste necesario del espesor durante la aplicación.1 – El inspector de la calidad debe medir el espesor seco de la película de pintura. y chequear el espesor que está aplicando. .

0 – No Conformidad 11.2 – Las actividades de este proceso serán reportadas en los siguientes formatos.0 – Registros de Calidad 14. aplicando espátula. 11. 12.1 – Se realizarán de acuerdo a la acción correctiva sugerida y de acuerdo al punto 10. lija y herramientas eléctricas si es necesario y solvente adecuado. si no se especifican otros de interés del cliente: CPIM-GCA-P Hoja De Prueba Para Aire Comprimido. 13.0 – Personal.3 – Las superficies pintadas deben ser reparadas si presentan detalles como: chorreado.2 – Las superficies pintadas que estén expuestas a ambientes salidos por más de 24 horas deben ser lavadas con agua dulce antes de ser repintadas. 12.10.1 – Se emitirán los reportes que genere cada fase del proceso y serán archivados debidamente y estarán a la disposición del inspector cliente. 13.Las no conformidades encontradas n el proceso de arenado Y Pintura se resolverán de acuerdo al procedimiento CPIM-GCA-P y se llenará el formato CPIM-GCA-P.0 – Reparaciones. 14. CPIM-GCA-PRecepción de materiales. CPIM-GCA-PPerfil de anclajes. daños mecánicos. 10.1 – El personal que ejecuta y que inspecciona este trabajo debe estar debidamente entrenado 14. el cual incluye la acción correctiva a ser implementada en acuerdo con el inspector cliente.3. .1 .

.CPIM-GCA-PReporte diario de pintura CPIM-GCA-PEntrega de Trabajo de Tratamiento Superficial Y Pintura.