Las lenguas y su organizacin Lic. Yamilet Flores Villa 25 de Abril de 2014 Cuando traducimos de una lengua a otra lo que buscamos son signos correspondientes. La lengua nunca es igual a otra en su organizacin. El estudiar lenguas extranjeras nos lleva a pensar que las diferencias son rodculas. La lgica aqu no es otra cosa que la costumbre. La diferente organizacin de las lenguas se manifiesta no solo en el ordenamiento de las palabras (sintaxis) sino tambin en la manera de ver la realidad a travs del lxico. Cada lengua segmenta la realidad de manera particular. La misma realidad se puede ver desde muchos ngulos. Esto explica un vocabulario diferente para los mismos objetos dentro de una misma lengua. Una vez que una comunidad idiomtica est acostumbrada a organizar la realidad a travs de su lengua, le resulta difcil considerarla a travs de otra. La lengua condiciona la manera de ver el mundo. Existe una interaccin entre la lengua y la realidad. La lengua se ajusta a las necesidades de la realidad y los hablantes de una lengua se condicionan a ver la realidad segn la lengua. Cuando es importante marcar una diferencia, la lengua crea trminos especficos. Decir si una lengua es fcil o difcil de aprender es casi imposible. Depende del punto de vista. Estamos acostumbrados a nuestra lengua materna.
El aprendizaje de lenguas extranjeras implica un cambio de estructura, hay que
acostumbrarse a ver el mundo de manera diferente. La lengua se adapta a las necesidades de la comunidad. En ese sentido, todas las lenguas son igualmente eficaces. Todas las lenguas son traducibles entre s a pesar de sus diferencias. Por tal razn, las lenguas no se diferencias por lo que pueden decir, sino por lo que obligatoriamente tienen que decir. El lenguaje es tan solo uno de los cdigos que utilizamos para expresar nuestras ideas. Todo aquello a lo cual la gente logra dar un significado puede ser utilizado.