Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mobile Hydraulics
Hydraulique mobile
Elektrohydropumpen
Electro-Hydraulic Pumps
Groupes lectropompes
HY/ZFS 11 / 4
D8 N
1500 / 5 / 12 / 0 / 308
cm3/ rev
t
ZBR 1
ZFS 11
DUO
ZFS 21
1
2
3
3,8
4,6
D
8
4
5,5
8
11
16
5
8
11
Druckbegrenzungsventil
eingestellter Druck
p = 80 bar,
Wert in p/10
D
8
D
8
Limiteur de pression
pression prrgle
p = 80 bar,
valeur en p/10
Nennleistung
Rated power
Puissance nominale
5008100 W
Aussetzbetrieb
Intermittent-periodic-duty
Service intermittent
5
7 10 15 %
16 20 25 70
80 100
S3 =
Spannung
Voltage
Tension
12 24 V
48 72
80
Mehrfachpumpe
Multiple pump
Pompe multiple
ZFBS 11
5,5 + 3
Relais
Relay
Contacteur
Wicklungsart
Type of coil
Type dexcitation
0
1
Compound
Reihenschlu
Series wound
Srie
Motor Gre
Motor size
Taille du moteur
Lfter
Fan
Ventilateur
A
L
D
I
K
Q
T
ohne/without/sans
lose mitgeliefert/supplement/supplment
x 112
x 125
x 150
x 162
015
308
\ 15
\ 308
ohne/without/sans
mit/with/avec
durchlftet/ventilated/ventil
E
1__
F
4__
6__
_ 00
_ 05
_ 06
_ 07
_ 08
0
270
225
180
90
100
Inhalt
Seite
Erluterung der
Typformel
Programmbersicht
Kenngren
Explications relatives
la codification
34
Product range
34
34
63
Ersatzteile
6466
Specification
Dimensions and
diagrams
Dimensioning
Notes on
installation
Spare parts
6
859
6062
12
Dimensionnement
859
6062
63
6466
Pices de rechange
6466
Gnralits
Les groupes lectropompes prsents dans ce catalogue sont des ensembles compacts constitus dune
pompe engrenages et dun moteur
courant continu.
Ils sont surtout utiliss comme
groupes dentrainement sur les vhicules pour le levage et la direction.
These volume-produced
components offer:
a high level of efficiency
quiet running
high operating pressures
small dimensions
low weight
long service life
uniform quality.
Product range
Programmbersicht
10
Cotes et
diagrammes
Instructions de mise
en service
General
The electro-hydraulic pumps presented in this catalog are compact
assemblies consisting of a gear
pump and a DC motor.
Seite
Page
Page
8
Caractristiques
63
Allgemeines
Die in diesem Katalog vorgestellten
Elektrohydropumpen sind kompakte
Baugruppen, bestehend aus einer
Zahnradpumpe und einem Gleichstrommotor.
Als Antriebsgruppen finden sie vorwiegend Verwendung in Fahrzeugen,
fr die Funktionen Heben und Lenkung.
Die in Groserie gefertigten
Komponenten gewhrleisten:
hohen Wirkungsgrad
geruscharmen Lauf
hohe Betriebsdrcke
kleine Abmessungen
geringes Gewicht
hohe Lebensdauer
gleichbleibende Qualitt.
Bestell Nr.
Order No.
Rfrence
0 541 000 016
0 541 100 039
0 541 100 057
0 541 000 013
0 541 000 015
0 541 000 017
0 541 100 040
0 541 100 056
0 541 100 041
0 541 100 047
0 541 100 048
0 541 100 049
0 541 100 050
0 541 100 058
0 541 100 052
0 541 100 053
Page
6062
Hinweise fr
Inbetriebnahme
Sommaire
Explanation of
type code
859
Dimensionierung
Page
Abmessungen,
Diagramme
Contents
Product range
Follow up
Seite
Page
Page
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
Kenngren nach VDI 3279
Allgemein
Einbaulage
Umgebungstemperaturbereich
Befestigungsart
Pumpe
Bauart
Typ
Frdervolumen
cm3/U
Druck im Sauganschlu
max. Dauerdruck p1
bar
max. intermittierend p2
max. Druckspitze p3
Drehzahlen
Leitungsanschlu
Druckmittel
Viskositt
Druckmitteltemperatur
Filterung
Elektromotor
Bauart
Baugre (Code)
Polgehuse-x mm
Spannungen Volt
Leistung kW
Schutzart
Diagramme
Elektrohydropumpen, Kenngren 5
19
210
230
250
Fluid temperature
Filtering
Electric motor
Design
Size (code)
Field frame-mm dia.
Voltage volts
Power kW
Degree of protection
Graphs
19
210
230
250
Baugre Motor: I
Spannung:
12 V
Leistung:
1500 W
Size motor: I
Voltage:
12 V
Power:
1500 W
Taille moteur: I
Tension:
12 V
Puissance:
1500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 54
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 54
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 54
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZBR 1/
V [cm3/ rev]
1
2
2
35
76
37,1 81
37,1 81
*) TSS = Thermoschutzschalter
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
C
292
297
297
*) TSS = Thermo-circuit-breaker
Relais und
Anschlu TSS*)
Relais and
connections TTS*)
Relais et
connexions TTS*) kg
V
V
1+3
1+3
1
8,5
0 541 000 016
8,55 0 541 100 039
8,55 0 541 100 057
Kennlinien
12 V / 1500 W
Performance curves
12 V / 1500 W
Courbes caractristiques
12 V / 1500 W
Baugre Motor: I
Spannung:
24 V
Leistung:
2000 W
Size motor: I
Voltage:
24 V
Power:
2000 W
Taille moteur: I
Tension:
24 V
Puissance:
2000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 54
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 54
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 54
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZBR 1/
V [cm3/ rev]
1
1
1
2
2
3
3
3
3
3
35
35
35
37,1
37,1
39,2
39,2
39,2
39,2
39,2
76
76
76
81
81
86
86
86
86
86
293
293
292
298
297
303
302
302
303
302
*) TSS = Thermoschutzschalter
U
t
Ma
Dimension
Cote
*) TSS = Thermo-circuit-breaker
Relais und
Anschlu TSS*)
Relais and
connections TTS*)
Relais et
connexions TTS*) kg
V
V
V
V
V
V
1+3
1
1+3
1+3
1
1+3
1+3
2
1
1+4
8,5
9,25
8,5
8,55
8,55
8,6
8,6
9,35
9,35
8,6
Kennlinien
24 V / 2000 W
Performance curves
24 V / 2000 W
Courbes caractristiques
24 V / 2000 W
Baugre Motor: I
Spannung:
24 V
Leistung:
2000 W
Size motor: I
Voltage:
24 V
Power:
2000 W
Taille moteur: I
Tension:
24 V
Puissance:
2000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 12
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 12
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 12
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZBR 1/
V [cm3/ rev]
3
3
3,8
39,2 86
39,2 86
40,7 91
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
Bild
Fig.
C
343
343
348
1
2
2
kg
9,9
10,5
10,6
Kennlinien
24 V / 2000 W
Performance curves
24 V / 2000 W
Courbes caractristiques
24 V / 2000 W
Baugre Motor: I
Spannung:
12 V
Leistung:
1500 W
Size motor: I
Voltage:
12 V
Power:
1500 W
Taille moteur: I
Tension:
12 V
Puissance:
1500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 54
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 54
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 54
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
10,0
Kennlinien
12 V / 1500 W
Performance curves
12 V / 1500 W
Courbes caractristiques
12 V / 1500 W
Baugre Motor: I
Spannung:
24 V
Leistung:
2000 W
Size motor: I
Voltage:
24 V
Power:
2000 W
Taille moteur: I
Tension:
24 V
Puissance:
2000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 54
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 54
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 54
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
U
t
Ma
Dimension
Cote
A
37,3
82,5
37,3
82,5
37,3
82,5
38,6
85
40,7
89,1
45
108
Bild
Fig.
C
293
293,5
293,5
296
300,1
319
15
15
15
15
20
20
3
1+2
1
1
1
1
kg
10,0
10,0
10,0
10,0
10,1
10,8
Kennlinien
24V / 2000 W
Performance curves
24 V / 2000 W
Courbes caractristiques
24 V / 2000 W
Baugre Motor: I
Spannung:
24 V
Leistung:
2000 W
Size motor: I
Voltage:
24 V
Power:
2000 W
Taille moteur: I
Tension:
24 V
Puissance:
2000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 54
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 54
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 54
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
4
4
37,3
37,3
82,5
103,2
293,5
314,2 100+10
U
t
Ma
Dimension
Cote
DBV
Bild
PRV
Fig.
L. de
pression
[bar]
kg
1
10,0
1 + 2 + 3 10,2
Kennlinien
24 V / 2000 W
Performance curves
24 V / 2000 W
Courbes caractristiques
24 V / 2000 W
Baugre Motor: I
Spannung:
48 V
Leistung:
2000 W
Size motor: I
Voltage:
48 V
Power:
2000 W
Taille moteur: I
Tension:
48 V
Puissance:
2000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 43
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 43
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 43
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
kg
37,3
82,5
293
10,3
U
t
Ma
Dimension
Cote
Kennlinien
48 V / 2000 W
Performance curves
48 V / 2000 W
Courbes caractristiques
48 V / 2000 W
Baugre Motor: K
Spannung:
24 V
Leistung:
500 W
Size motor: K
Voltage:
24 V
Power:
500 W
Taille moteur: K
Tension:
24 V
Puissance:
500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 44
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 44
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 44
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
5,5
5,5
38,6
85
340
38,6 104,2 360
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
Betriebsdruck
Operating
pressure
Pression de
service
p1 [bar]
kg
255
255
1
80+10 2
15
15
Kennlinien
24 V / 500 W
Performance curves
24 V / 500 W
Courbes caractristiques
24 V / 500 W
Baugre Motor: K
Spannung:
72 V
Leistung:
500 W
Size motor: K
Voltage:
72 V
Power:
500 W
Taille moteur: K
Tension:
72 V
Puissance:
500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 14
Anschlsse
IP 44
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 14
Connections
IP 44
Degr de protection:
Carter de moteur IP 14
Connexions
IP 44
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
Betriebsdruck
Operating
pressure
Pression de
service
p1 [bar]
kg
250
80+10
15
Kennlinien
72 V / 500 W
Performance curves
72 V / 500 W
Courbes caractristiques
72 V / 500 W
Baugre Motor: K
Spannung:
48 V
Leistung:
500 W
Size motor: K
Voltage:
48 V
Power:
500 W
Taille moteur: K
Tension:
48 V
Puissance:
500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 14
Anschlsse
IP 44
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 14
Connections
IP 44
Degr de protection:
Carter de moteur IP 14
Connexions
IP 44
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
4 D8 NK 500/80/48/0/0 A 100
U
t
Ma
Dimension
Cote
A
Betriebsdruck
Operating
pressure
Pression de
service
p1 [bar]
80+10
kg
Kennlinien
48 V / 500 W
Performance curves
48 V / 500 W
Courbes caractristiques
48 V / 500 W
Baugre Motor: K
Spannung:
24 V
Leistung:
3000 W
Size motor: K
Voltage:
24 V
Power:
3000 W
Taille moteur: K
Tension:
24 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 43
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 43
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 43
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZBR 1/
V [cm3/ rev]
3 NK 3000/15/24/0/0 E 100
39,2 86
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
341
13,5
Kennlinien
24 V / 3000 W
Performance curves
24 V / 3000 W
Courbes caractristiques
24 V / 3000 W
Baugre Motor: K
Spannung:
24 V
Leistung:
3000 W
Size motor: K
Voltage:
24 V
Power:
3000 W
Taille moteur: K
Tension:
24 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 43
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 43
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 43
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
4 NK 3000/15/24/0/0 E 100
5,5 NK 3000/15/24/0/0 E 100
4
5,5
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
Bild
Fig.
C
1
2
kg
14,9
15
Kennlinien
24 V / 3000 W
Performance curves
24 V / 3000 W
Courbes caractristiques
24 V / 3000 W
Baugre Motor: K
Spannung:
24 V
Leistung:
3000 W
Size motor: K
Voltage:
24 V
Power:
3000 W
Taille moteur: K
Tension:
24 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 12
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 12
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 12
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
5,5
38,6 85
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
362
16,5
Kennlinien
24 V / 3000 W
Performance curves
24 V / 3000 W
Courbes caractristiques
24 V / 3000 W
Baugre Motor: K
Spannung:
72 V
Leistung:
3000 W
Size motor: K
Voltage:
72 V
Power:
3000 W
Taille moteur: K
Tension:
72 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 12
Anschlsse
IP 44
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 12
Connections
IP 44
Degr de protection:
Carter de moteur IP 12
Connexions
IP 44
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
5,5
38,6 85
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
334,5
14,5
Kennlinien
72 V / 3000 W
Performance curves
72 V / 3000 W
Courbes caractristiques
72 V / 3000 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
2500 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
2500 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
2500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
kg
5,5
39
85
381
22,45
U
t
Ma
Dimension
Cote
Kennlinien
24V / 2500 W
Performance curves
24 V / 2500 W
Courbes caractristiques
24 V / 2500 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
2500 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
2500 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
2500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 21/
V [cm3/ rev]
5 RQ 2500/20/24/0/0 A 105
8 RQ 3000/10/24/0/0 A 106
5 DUO
8 DUO
41
45
89
95
385
391
U
t
Ma
Dimension
Cote
Bild
Fig.
1
2
kg
22,5
22,6
Kennlinien
24 V / 2500 W
Performance curves
24 V / 2500 W
Courbes caractristiques
24 V / 2500 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
3000 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
3000 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
U
t
Ma
Dimension
Cote
A
kg
37
39
41
45
83
85
89
94
398
400
404
409
15
15
20
20
22,4
22,45
22,5
22,6
Kennlinien
24 V / 3000 W
Performance curves
24 V / 3000 W
Courbes caractristiques
24 V / 3000 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
3000 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
3000 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 21/
V [cm3/ rev]
kg
5 DUO
8 DUO
11 DUO
41
45
45
89
95
100
404
410
415
15
20
20
22,5
22,6
22,8
U
t
Ma
Dimension
Cote
Kennlinien
24 V / 3000 W
Performance curves
24 V / 3000 W
Courbes caractristiques
24 V / 3000 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
3000 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
3000 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 21/
V [cm3/ rev]
kg
8 DUO
45
95
410
20
22,6
U
t
Ma
Dimension
Cote
Kennlinien
24 V / 3000 W
Performance curves
24 V / 3000 W
Courbes caractristiques
24 V / 3000 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
3000 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
3000 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFBS 11/
V [cm3/ rev]
4+2
5,5 + 1
5,5 + 2
5,5 + 3
37,4
38,6
38,6
38,6
124,3
124,7
126,8
129
168,2
165,7
170,7
176
483,2 180
480,7
90
485,7 180
491
180
U
t
Ma
Dimension
Cote
\
kg
23,3
23,2
23,4
23,5
Kennlinien
24V / 3000 W
Performance curves
24 V / 3000 W
Courbes caractristiques
24 V / 3000 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
48 V
Leistung:
3700 W
Size motor: Q
Voltage:
48 V
Power:
3700 W
Taille moteur: Q
Tension:
48 V
Puissance:
3700 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS
V [cm3/ rev]
5,5
8
8 DUO
11 DUO
39
85
41
88
44,5
94
45
100
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
400
403
410
415
15
20
20
20
22,45
22,6
22,6
22,8
Kennlinien
48 V / 3700 W
Performance curves
48 V / 3700 W
Courbes caractristiques
48 V / 3700 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
80 V
Leistung:
3000 W
Size motor: Q
Voltage:
80 V
Power:
3000 W
Taille moteur: Q
Tension:
80 V
Puissance:
3000 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
kg
5,5
11
39
45
85
94
400
409
15
20
U
t
Ma
Dimension
Cote
Kennlinien
80 V / 3000 W
Performance curves
80 V / 3000 W
Courbes caractristiques
80 V / 3000 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
4100 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
4100 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
4100 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS
V [cm3/ rev]
5,5
8
8 DUO
11
11 DUO
16
39
85
41
89
44,5
94
45
94
45
100
45
103
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
427
431
437
436
442
445
24,45
24,5
26
24,6
24,8
25
Kennlinien
24 V / 4000 W
Performance curves
24 V / 4000 W
Courbes caractristiques
24 V / 4000 W
Baugre Motor: Q
Spannung:
24 V
Leistung:
5500 W
Size motor: Q
Voltage:
24 V
Power:
5500 W
Taille moteur: Q
Tension:
24 V
Puissance:
5500 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 21/
V [cm3/ rev]
kg
8 DUO
11 DUO
45
45
95
100
437
442
24,6
24,8
U
t
Ma
Dimension
Cote
Kennlinien
24 V / 4500 W
Performance curves
24 V / 4500 W
Courbes caractristiques
24 V / 4500 W
Baugre Motor: T
Spannung:
24 V
Leistung:
4800 W
Size motor: T
Voltage:
24 V
Power:
4800 W
Taille moteur: T
Tension:
24 V
Puissance:
4800 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 24
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 24
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 24
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 11/
V [cm3/ rev]
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
L1
L2
321
Kennlinien
24 V / 4800 W
Performance curves
24 V / 4800 W
Courbes caractristiques
24 V / 4800 W
Baugre Motor: T
Spannung:
48 V
Leistung:
8100 W
Size motor: T
Voltage:
48 V
Power:
8100 W
Taille moteur: T
Tension:
48 V
Puissance:
8100 W
Schutzart:
Motorgehuse IP 14
Anschlsse
IP 04
Degree of protection:
Crankshaft housing IP 14
Connections
IP 04
Degr de protection:
Carter de moteur IP 14
Connexions
IP 04
Typformel
Type code
Codification
Frdervolumen
Displacement
Cylindre
HY/ZFS 21/
V [cm3/ rev]
8 DUO
11 DUO
U
t
Ma
Dimension
Cote
B
kg
L1
L2
366
366
Kennlinien
48 V / 8100 W
Performance curves
48 V / 8100 W
Courbes caractristiques
48 V / 8100 W
Dimensionierung
1. Betriebsarten
Ausgangspunkte zur Dimensionierung von Elektrohydropumpen
sind Druck p und Volumenstrom Q.
Die Leistung P, die sich hieraus ergibt, ist jedoch von der Betriebsart abhngig.
Man unterscheidet hierbei:
Dimensioning
1. Duty types
The dimensioning of electrohydraulic pumps is based on the
factors pressure p and volumetric
flow Q. However, the power P
produced here depends on the
duty type.
Differentation is made between:
Dimensionnement
1. Modes de fonctionnement
Le dimensionnement des groupes
lectropompes seffectue en fonction de la pression p et du dbit
Q. La puissance P rsultante est
fonction du mode de fonctionnement du moteur.
On distingue:
Dauerbetrieb S 1
Betrieb mit konstanter Belastung
dessen Dauer ausreicht, den
thermischen Beharrungszustand
zu erreichen.
Continuous-running-duty type
S1
Operation at constant load, the
duration of which is sufficient to
achieve thermal equilibrium.
Service continu S 1
Service charge constante dont
la dure est suffisante pour
atteindre lquilibre thermique.
Kurzzeitbetrieb S 2
Betrieb mit konstanter Belastung.
Von kurzer Dauer, ohne da der
thermische Beharrungszustand
erreicht wird.
Beispiel: S 2 60 min.
Short-time-duty type S 2
Operation at constant load, of
short duration, without thermal
equilibrium being reached.
Example: S 2 60 min.
Service temporaire S 2
Service charge constante dune
dure insuffisante pour atteindre
lquilibre thermique.
Exemple: S 2 60 min.
Aussetzbetrieb S 3
Betrieb, der sich aus einer Folge
gleichartiger Spiele (Spieldauer
10 min) zusammensetzt, von
denen eine Zeit mit konstanter
Belastung und eine Pause umfat.
Beispiel: S 310 %
Intermittend-periodic-duty
type S 3
Operation which consists of a sequence of uniform cycles (duty
cycle 10 min), consisting of a
period at constant load and a
noload period.
Example: S 310 %
Service intermittent S 3
Service compos dune srie de
cycles identiques (dure de cycle
10 min) comprenant chacun un
temps de fonctionnement
charge constante et un temps de
repos.
Exemple: S 310 %
S1
S2
S3
2. Motor-Kennlinien
Drehzahl und Drehmoment eines
Gleichstrom-Motors und damit
auch Volumenstrom und Druck
der angetriebenen Pumpe hngen
gem der dargestellten Kurven
voneinander ab.
2. Motor characteristics
Speed and torque of a DC motor
and, therefore, also volumetric
flow and pressure of the driven
pump are interrelated as shown
by the curves in the graphs.
Nebenschlu-Wicklung
Vorteil: geringe Drehzahlnderung
bei Lastschwankung
Shunt winding
Advantage: Minimal change in
speed with load fluctuation
Reihenschlu-Wicklung
Vorteil: hohes Anlaufmoment
Nachteil: berdrehen des
Motors ohne Last
Series winding
Advantage: High start-up torque
Disadvantage: Turning without
load
Compound-Wicklung
Kompromi aus Nebenschluund Reihenschlu-Wicklung
Compound winding
A compromise between the shunt
winding and the series winding
Nebenschlu
Shunt
Excitation
R Reihenschlu
Series wound
Excitation srie
Bosch RQ, RT
2. Caractristiques du moteur
Les courbes reprsentes ci-dessous montrent comment varie le
couple dun moteur courant
continu en fonction de la vitesse
et ainsi la pression de la pompe
entrane en fonction du dbit.
Lallure des courbes est fonction
de la frquence et du type dexcitation du moteur. On distingue
trois types dexcitation:
Excitation shunt
Avantage: faible variation de la
vitesse en cas de fluctuation de la
charge
Inconvnients: faible couple de
dmarrage pointes de courant
Excitation srie
Avantage: couple de dmarrage
lev
Inconvnients: emballage du
moteur en labsence de charge
Excitation compound
Compromis entre lexcitation
shunt et lexcitation srie
Les groupes lectropompes
Bosch peuvent tre quips soit
de moteurs excitation srie
RQ, RT soit de moteurs excitation compound NI, NK, NQ, NT.
N Compound
Compound
Compound
a)
3. Selection
It is practical to select a suitable
electro-hydraulic pump using the
graphs for the various combinations. These show:
3. Slection
Dans la pratique, les groupes
lectropompes sont choisis
partir des diagrammes pour les
diffrentes combinaisons pompe/
moteur. Ils donnent:
3.
b) the permissible pressure p as a
function of duty type S 3 (%) or
S 2 (min).
b)
3.
b) la pression admissible p en
fonction du mode de
fonctionnement S 3 (%) ou
S 2 (min).
Inbetriebnahme
Commissioning
Mise en service
l160
Montage de linstallation et
mise en route
Remplir la pompe de fluide hydraulique avant son montage dans linstallation.
Les tuyauteries doivent tre avant
leur montage dbarrasses des
impurets, particules de sable, copeaux mtalliques, etc. Les tubes
souds doivent en particulier tre
dcaps ou rincs.
Avant la premire mise en service,
purger soigneusement le systme
hydraulique complet.
Protger le joint dtanchit de
larbre et les ouvertures du ventilateur contre les projections avant
les travaux de peinture.
Tenir compte des caractristiques,
en particulier, vetesses de rotation
et pressions, ainsi que dpression
stablissant dans le circuit daspiration.
10
Filtration conseille
Filterempfehlung
Filter recommendations
Betriebsdruck
bar
Verschmutzungsklasse NAS 1638
Verschmutzungsklasse ISO 4406
Zu erreichen mit
x = 75
L160
9
l160
10
18/15
19/16
20
25
Operating
pressure bar
Contamination
class NAS 1638
Contamination
class ISO 4406
Achieved with filter
x = 75
L160
9
18/15
19/16
20
25
Pression de
service bar
Classe de pollution
selon NAS 1638
Classe de pollution
selon ISO 4406
A obtenir avec
x = 75
L160
9
l160
10
18/15
19/16
20
25
Seite
Page
Page
10
10
8
10
8
10
10
10
10
10
10
12
12
28
10
8
12
26
38
40
42
20
16
30
18
16
14
18
16
36
52
50
40
46
22
22
48
34
30
16
32
46
46
46
44
40
54
38
42
24
52
Pumpe
Pump
Pompe
1 517 222 442
1 517 222 442
1 517 222 442
1 518 222 327
1 517 222 444
1 517 222 444
1 517 222 446
1 517 222 446
1 517 222 446
1 517 222 446
1 517 222 446
1 517 222 979
1 518 222 152
1 517 222 446
1 517 222 444
1 517 222 444
1 517 222 446
1 517 222 566
0 510 215 308
1 517 222 374
0 510 215 308
1 517 222 374
1 517 222 374
1 517 222 374
1 517 222 374
1 517 222 374
1 517 222 374
1 517 222 958
1 517 222 374
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 490
1 517 222 456
1 517 222 745
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 376
1 517 222 490
1 517 222 454
1 517 222 991
1 517 222 454
1 517 222 490
1 517 222 452
1 517 222 634
1 517 222 378
1 517 222 634
1 517 222 634
1 517 222 634
1 517 222 746
1 517 222 378
Mitnehmer
Motor
Driver
Motor
Entraineur
Moteur
1 543 218 005
1 517 220 511
1 543 218 005
1 517 220 521
1 543 218 005
1 517 220 510
1 543 218 005
1 517 220 511
1 543 218 005
1 517 220 510
1 543 218 005
1 517 220 511
1 543 218 005
1 517 220 511
1 543 218 005
1 517 220 511
1 543 218 005
1 517 220 521
1 543 218 005
1 517 220 521
1 543 218 005
1 517 220 522
1 543 218 005
1 517 220 528
1 543 218 005
1 517 220 528
1 543 218 005
1 517 220 513
1 543 218 005
1 517 220 521
1 543 218 005
1 517 220 535
1 543 218 005
1 517 220 529
1 510 240 009*) 1 517 220 550
1 510 240 009*) 1 517 220 549
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 510 240 009*) 1 517 220 502
1 510 240 009*) 1 517 220 500
1 510 240 009*) 1 517 220 516
1 510 240 009*) 1 517 220 518
1 510 240 009*) 1 517 220 520
1 510 240 009*) 1 517 220 533
1 510 240 009*) 1 517 220 534
1 510 240 009*) 1 517 220 523
1 510 240 009*) 1 517 220 538
1 510 240 009*) 1 517 220 540
1 510 240 009*) 1 517 220 543
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 543 218 005*)
1 510 240 009*) 1 517 220 551
1 510 240 009*) 1 517 220 551
1 510 240 009*) 1 517 220 542
1 510 240 009*) 1 517 220 514
1 510 240 009*) 1 517 220 517
1 510 240 009*) 1 517 220 523
1 510 240 009*) 1 517 220 530
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 543 218 005*)
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 543 218 005*)
1 510 240 009*) 1 517 220 536
1 543 218 005*)
1 510 240 009*) 1 517 220 545
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 510 240 009*) 1 517 220 546
1 510 240 009*) 1 517 220 539
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 510 240 009*) 1 517 220 537
1 510 240 009*) 1 517 220 540
Kohlenbrsten-Satz
Carbon brush set
Jeu de balais
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 028
2 137 014 014
2 137 014 028
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 014
2 537 010 007
2 137 014 014
2 137 014 028
2 137 014 014
2 137 014 006
2 137 014 026
2 137 014 026
2 137 014 026
2 137 014 014
2 137 014 014
2 537 010 007
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 028
2 137 014 014
2 137 014 014
2 137 014 026
2 137 014 040
2 137 014 041
2 137 014 026
2 137 014 026
Wellendichtring
Shaft seal
Joint darbre
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
1 510 283 008
2 510 283 200
1 510 283 008
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 510 283 200
2 510 283 200
2 510 283 200
2 510 283 200
2 510 283 200
2 510 283 200
2 510 283 200
2 510 283 200
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
Bestell Nr.
Order No.
Rfrence
0 541 400 048
0 541 400 052
0 541 400 057
0 541 400 058
0 541 400 059
0 541 400 060
0 541 500 054
0 541 500 055
0 541 500 056
0 541 500 057
0 541 500 058
0 541 500 059
0 541 500 060
0 541 500 065
0 541 600 036
0 541 600 037
Pumpe
Pump
Pompe
1 517 222 634
1 517 222 378
1 517 222 378
1 517 222 378
0 510 415 318
0 510 415 318
1 517 222 380
1 517 222 380
0 510 515 315
0 510 515 315
0 510 515 315
0 510 515 315
1 517 222 380
0 510 515 315
1 517 222 382
1 517 222 699
Mitnehmer
Motor
Driver
Motor
Entraineur
Moteur
1 510 240 009*) 1 517 220 542
1 510 240 009*) 1 517 220 542
1 510 240 009*) 1 517 220 523
1 510 240 009*) 1 517 220 527
1 510 240 009*) 1 517 220 532
1 510 240 009*) 1 517 220 540
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 510 240 009*) 1 517 220 540
1 510 240 009*) 1 517 220 546
1 510 240 009*) 1 517 220 542
1 510 240 009*) 1 517 220 540
1 510 240 009*) 1 517 220 541
1 510 240 009*) 1 517 220 543
1 510 240 009*) 1 517 220 532
1 510 240 009*) 1 517 220 540
1 510 240 000*) 1 517 220 523
Kohlenbrsten-Satz
Carbon brush set
Jeu de balais
2 137 014 026
2 137 014 026
2 137 014 014
1 547 010 091
1 547 010 093
2 137 014 040
2 137 014 026
2 137 014 040
2 137 014 040
2 137 014 026
2 137 014 040
2 137 014 026
2 137 014 041
1 547 010 093
2 137 014 040
2 137 014 014
Wellendichtring
Shaft seal
Joint darbre
2 130 283 012
2 130 283 012
2 510 283 200
1 510 283 034
1 510 283 034
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
2 130 283 012
1 510 283 034
2 130 283 012
2 510 283 200
Verschraubungen
Connectors
Raccords
F,
F-DUO
12
15
8
10
GE 8-PSM 5)
GE 10-PLM 5)
12
15
8
10
DSVW 8-SM 5)
SDVW 10-LM 5)
8
10
EVW 8-PSM 5)
EVW 10-PLM 5)
10
12
15
10
12
15
16
20
15
18
22
28
15
18
20
22
28
35
) Seal required,
Part No. 2 916 710 613
Schutzkappe fr Elektro-Anschlu
Protective cap for electro connector
Capuchon de protection