Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LIBRETO DE DIALOGO
CIUDAD DE HALLOWEEN
Cancin Esto es HALLOWEEN
- Ya est!
- Lo conseguimos.
- No les ha parecido terrorfico?
- Menuda noche!
Feliz Halloween a todos.
Creo que ha sido la ms horrible hasta ahora.
Muchas gracias a todo el mundo.
Gracias a ti, Jack.
- Te lo debemos a ti.
- En absoluto.
Eres tan terrorfico.
La pesadilla dorada de una bruja!
Haces que las paredes tiemblen.
Las paredes? Consigues que se estremezcan las montaas.
Se me ha pasado ya el efecto de la belladona, Sally.
Sultame.
No ests preparada para tantas emociones.
S que lo estoy.
- Vendrs conmigo.
- No lo har.
Vuelve aqu.
Jack, haces supurar las heridas y hormiguear el cuerpo.
Gracias, gracias, muchas gracias.
Esperad. An no hemos repartido los premios.
El primer galardn es para los vampiros
por la mayor extraccin de sangre realizada en una noche.
En segundo lugar, una mencin honorable.
Para las fabulosas sanguijuelas de la Laguna Negra.
Estupendo trabajo, Huesos.
Ni ms ni menos que el ao pasado.
Y el anterior.
Y el otro.
CERO
<i>mi recital.</i>
127
00:08:00,920 --> 00:08:02,638
<i>Pero a quin de por aqu</i>
128
00:08:02,800 --> 00:08:04,836
<i>no le parece una broma</i>
129
00:08:05,360 --> 00:08:07,271
<i>que el Rey de las calabazas,</i>
130
00:08:07,440 --> 00:08:09,829
<i>con sus muecas de amenaza,</i>
131
00:08:10,040 --> 00:08:12,156
<i>se canse de su corona?</i>
132
00:08:12,360 --> 00:08:14,191
<i>Si pudieran entender</i>
133
00:08:15,200 --> 00:08:17,156
<i>que abandonara todo.</i>
134
00:08:17,320 --> 00:08:18,958
<i>Si quisieran</i>
135
00:08:19,160 --> 00:08:20,718
<i>comprender.</i>
136
00:08:22,760 --> 00:08:25,638
<i>Hay un vacio</i>
137
00:08:25,800 --> 00:08:28,075
<i>en mis huesos</i>
138
00:08:28,280 --> 00:08:31,033
<i>que clama</i>
139
00:08:31,200 --> 00:08:33,873
<i>por algo nuevo.</i>
140
00:08:34,160 --> 00:08:36,071
<i>La fama y la admiracin</i>
141
00:08:36,240 --> 00:08:38,993
<i>llegan en cada ocasin,</i>
142
172
00:11:28,960 --> 00:11:32,157
Jack, por favor.
Slo soy un funcionario.
173
00:11:32,360 --> 00:11:35,113
No puedo tomar
decisiones por m mismo.
174
00:11:36,120 --> 00:11:38,634
Jack? Contstame!
175
00:11:43,600 --> 00:11:46,353
- No est en casa.
- Dnde est?
176
00:11:46,520 --> 00:11:48,670
No ha aparecido en toda la noche.
177
00:11:58,720 --> 00:12:00,312
Dnde estamos?
178
00:12:06,160 --> 00:12:08,071
Es un lugar nuevo.
179
00:12:16,080 --> 00:12:18,071
Qu es esto?
180
00:13:52,160 --> 00:13:55,596
<i>Qu es esto? Color
por todas partes. Qu es esto?</i>
181
00:13:55,800 --> 00:13:57,631
<i>Algo blanco por el aire
Qu es esto?</i>
182
00:13:57,800 --> 00:14:01,679
<i>No creo lo que veo. Despierta, Jack.
Esto no es serio.</i>
183
00:14:04,200 --> 00:14:07,272
<i>Qu es esto?
Hay algo que va mal.</i>
184
00:14:07,440 --> 00:14:08,759
<i>Qu es esto?
Se oye a la gente cantar.</i>
185
00:14:08,920 --> 00:14:09,955
<i>Qu es esto?</i>
186
00:14:10,160 --> 00:14:12,151
<i>La calle est llena
de gente riendo.</i>
187
00:14:12,360 --> 00:14:14,794
<i>Parece un lugar feliz.
He perdido la cabeza?</i>
188
00:14:14,960 --> 00:14:17,155
<i>Qu es esto? Qu es esto?</i>
189
00:14:19,240 --> 00:14:22,073
<i>Se tiran bolas de nieve
en lugar de calaveras.</i>
190
00:14:22,240 --> 00:14:24,879
<i>Todos fabrican juguetes.
Y ninguno est muerto.</i>
191
00:14:25,040 --> 00:14:25,790
<i>Hay escarcha</i>
192
00:14:25,960 --> 00:14:27,996
<i>en las ventanas.
No me creo lo que veo.</i>
193
00:14:28,440 --> 00:14:30,431
<i>En mis huesos siento un calor</i>
194
00:14:30,600 --> 00:14:33,478
<i>que viene del interior.</i>
195
00:14:33,720 --> 00:14:37,235
<i>Qu es esto?
Cuelgan murdago y se dan un beso.</i>
196
00:14:37,440 --> 00:14:39,510
<i>Qu ocurrencia tan genial!</i>
197
00:14:39,680 --> 00:14:41,398
<i>Se renen a escuchar cuentos</i>
198
00:14:41,560 --> 00:14:43,915
<i>y asan castaas en el fuego.
Qu es esto?</i>
199
00:14:46,000 --> 00:14:48,673
<i>Qu es esto?
Ah dentro hay un arbolito.</i>
200
00:14:48,840 --> 00:14:51,274
<i>Qu bonito!
Quin puede haberlo pensado?</i>
201
00:14:51,480 --> 00:14:52,469
<i>Y lo cubren</i>
202
00:14:52,640 --> 00:14:55,074
<i>de regalos.
Ahora le colocan luces,</i>
203
00:14:55,240 --> 00:14:57,595
<i>si no estoy equivocado.</i>
204
00:14:57,760 --> 00:15:01,548
<i>Parecen entusiasmados.
Ser esto lo que he buscado?</i>
205
00:15:03,680 --> 00:15:06,558
<i>Oh, cielos! Ahora s.
Los nios van a dormir.</i>
206
00:15:06,720 --> 00:15:09,234
<i>No hay cocos bajo las camas.</i>
207
00:15:09,440 --> 00:15:11,749
<i>Que les asusten y espanten.</i>
208
00:15:11,920 --> 00:15:13,592
<i>Slo cosas agradables</i>
209
00:15:13,800 --> 00:15:16,473
<i>en sueos reconfortantes.</i>
210
00:15:19,600 --> 00:15:20,589
<i>Qu es esto?</i>
211
00:15:22,480 --> 00:15:25,552
<i>Ni monstruos, ni pesadillas;:</i>
212
00:15:25,720 --> 00:15:28,314
<i>Slo buenos sentimientos.</i>
213
00:15:28,520 --> 00:15:30,909
<i>En el aire escucho cantos
en vez de gritos de espanto.</i>
214
00:15:31,080 --> 00:15:32,672
<i>El aroma a mazapanes</i>
215
00:15:32,840 --> 00:15:35,673
<i>se extiende por todas partes.</i>
216
00:15:36,360 --> 00:15:39,875
<i>Las luces y los sonidos
estimulan mis sentidos.</i>
217
00:15:40,040 --> 00:15:41,439
<i>Nunca antes me haba sentido</i>
218
00:15:41,600 --> 00:15:42,271
<i>tan bien.</i>
219
00:15:42,440 --> 00:15:44,670
<i>Esa ausencia en mi interior
se llena de lo mejor.</i>
220
00:15:44,840 --> 00:15:48,071
<i>No me parece bastante.
Quiero tenerlo al instante.</i>
221
00:15:48,280 --> 00:15:51,556
<i>Debo averiguar qu es
este lugar que encontr.</i>
222
00:15:51,720 --> 00:15:53,836
<i>Qu es esto?</i>
223
00:15:58,960 --> 00:16:00,678
"Ciudad de Navidad?"
224
00:16:12,440 --> 00:16:13,953
Nunca haba ocurrido antes.
225
00:16:14,120 --> 00:16:16,156
- Es sospechoso.
- Es extrao.
226
00:16:16,320 --> 00:16:16,991
Es terrible.
227
00:16:17,160 --> 00:16:19,435
Abrid paso. Ah voy.
228
243
00:17:38,400 --> 00:17:40,470
Sally? Est ya
244
00:17:40,760 --> 00:17:42,512
la sopa?
245
00:17:45,240 --> 00:17:46,514
Enseguida.
246
00:17:54,400 --> 00:17:55,594
La comida!
247
00:17:58,920 --> 00:18:00,239
A qu huele?
248
00:18:00,680 --> 00:18:02,432
Verrugas de gusano!
249
00:18:04,880 --> 00:18:06,757
Y aliento de sapo!
250
00:18:07,840 --> 00:18:11,435
Qu ocurre? Cre
que te gustaba el aliento de sapo.
251
00:18:11,600 --> 00:18:14,797
Nada hay tan sospechoso
como el aliento de sapo.
252
00:18:14,960 --> 00:18:17,076
Hasta que lo pruebes t
253
00:18:17,280 --> 00:18:19,714
no pienso tomar ni una cucharada.
254
00:18:20,120 --> 00:18:21,758
No tengo apetito.
255
00:18:23,640 --> 00:18:25,995
Quieres matarme de hambre.
256
00:18:26,280 --> 00:18:28,396
Un anciano como yo,
257
00:18:28,560 --> 00:18:30,630
ya casi sin fuerzas,
258
Asamblea!
274
00:19:35,120 --> 00:19:36,758
Asamblea ciudadana!
275
00:19:37,920 --> 00:19:39,990
Asamblea esta noche!
276
00:20:04,040 --> 00:20:05,189
Escuchadme todos.
277
00:20:06,840 --> 00:20:07,909
Quiero
278
00:20:08,080 --> 00:20:10,594
hablaros de la Ciudad de Navidad.
279
00:20:13,760 --> 00:20:17,275
<i>No podrais creer
las cosas que llegu a ver.</i>
280
00:20:17,440 --> 00:20:20,079
<i>Cosas que desafiaban
mi propia forma de ser.</i>
281
00:20:20,400 --> 00:20:23,870
<i>Un mundo tan distinto
del que tenemos aqu</i>
282
00:20:24,040 --> 00:20:27,555
<i>que por mucho que lo intente
no os lo puedo describir.</i>
283
00:20:27,760 --> 00:20:30,513
<i>Como un sueo inverosmil,</i>
284
00:20:30,720 --> 00:20:33,951
<i>pero creedme que era as.</i>
285
00:20:34,120 --> 00:20:37,829
<i>Era tan real como mi crneo.
Creedme, yo lo vi!</i>
286
00:20:39,120 --> 00:20:41,395
<i>Dejdme mostraros algo:</i>
287
00:20:46,400 --> 00:20:48,630
<i>Esto se llama un regalo.</i>
288
00:20:48,800 --> 00:20:51,155
<i>Se empieza con una caja.</i>
289
00:20:51,600 --> 00:20:53,033
<i>- Es de acero?
- Est cerrada?</i>
290
00:20:53,200 --> 00:20:56,351
<i>- Es quizs alguna plaga?
- Que delicioso, una plaga!</i>
291
00:20:56,560 --> 00:20:57,788
Por favor.
292
00:20:57,960 --> 00:21:00,349
<i>Una caja empaquetada
con un papel de colores</i>
293
00:21:00,520 --> 00:21:02,988
<i>y con lazo rematada.</i>
294
00:21:03,160 --> 00:21:04,309
<i>- Un lazo?
- Por qu?</i>
295
00:21:04,520 --> 00:21:06,112
<i>- Qu feo!
- Qu hay dentro?</i>
296
00:21:06,320 --> 00:21:07,719
<i>De eso se trata,
de no saberlo.</i>
297
00:21:07,920 --> 00:21:09,273
<i>- Es un murcilago.
- Se puede doblar?</i>
298
00:21:09,440 --> 00:21:10,668
<i>- Es una rata.
- Se romper?</i>
299
00:21:10,880 --> 00:21:13,348
<i>Tal vez sea la cabeza
que encontr en el cenagal.</i>
300
00:21:13,960 --> 00:21:15,791
<i>Escuchadme...
Dejadme hablar.</i>
301
<i>Eso es, s,
lo que he odo decir.</i>
331
00:22:29,280 --> 00:22:30,110
<i>Y en la noche oscura</i>
332
00:22:30,280 --> 00:22:32,635
<i>y fra,
bajo la luz de la luna,</i>
333
00:22:32,800 --> 00:22:34,631
<i>vuela en la niebla
como un buitre.</i>
334
00:22:34,800 --> 00:22:36,358
<i>Atravesando el cielo.</i>
335
00:22:38,480 --> 00:22:41,313
<i>Y le llaman</i>
336
00:22:41,600 --> 00:22:44,592
<i>Pap Cruel.</i>
337
00:22:50,320 --> 00:22:52,595
<i>Mi gente est excitada</i>
338
00:22:52,760 --> 00:22:55,115
<i>aunque no comprende nada</i>
339
00:22:55,520 --> 00:22:59,399
<i>del sentimiento especial
en Ciudad de Navidad.</i>
340
00:23:00,480 --> 00:23:01,674
En fin.
341
00:23:10,520 --> 00:23:12,431
TALLER DE PAP NOEL
342
00:23:15,720 --> 00:23:17,756
CANCIN DE NAVIDAD
343
00:23:20,640 --> 00:23:23,791
RODOLFO
344
00:23:34,080 --> 00:23:36,310
Debe haber algn modo lgico
345
360
00:24:35,320 --> 00:24:39,154
Ven al laboratorio
a ver que necesitas.
361
00:24:40,320 --> 00:24:41,753
Experimentos?
362
00:24:45,000 --> 00:24:46,956
Cero! Ya he vuelto.
363
00:25:48,960 --> 00:25:50,871
Interesante reaccin.
364
00:25:51,320 --> 00:25:53,356
Qu significar?
365
00:27:28,920 --> 00:27:32,993
Puedes salir
si prometes portarte bien.
366
00:27:33,680 --> 00:27:34,795
Sally?
367
00:27:38,640 --> 00:27:40,358
Ha vuelto a escaparse!
368
00:29:05,920 --> 00:29:08,832
<i>Algo preocupa a Jack,
algo preocupa a Jack.</i>
369
00:29:11,280 --> 00:29:14,272
<i>No s si alguna vez volver.</i>
370
00:29:16,360 --> 00:29:19,557
<i>Est encerrado ah arriba,
enfrascado en su rutina.</i>
371
00:29:21,720 --> 00:29:24,359
<i>- No dice esta boca es ma.
- Esperemos que est con vida.</i>
372
00:29:24,520 --> 00:29:26,112
<i>Algo preocupa a Jack,
algo preocupa a Jack.</i>
373
00:29:35,160 --> 00:29:37,879
<i>La Navidad resuena
en mi calavera.</i>
374
00:29:38,120 --> 00:29:40,918
<i>Por qu no me deja en paz?
Qu espera?</i>
375
00:29:41,160 --> 00:29:43,958
<i>Hay tantas cosas
que a comprender no llego!</i>
376
00:29:44,320 --> 00:29:47,073
<i>Cuando creo que ya lo tengo</i>
377
00:29:47,240 --> 00:29:49,993
<i>se me escapa entre los dedos</i>
378
00:29:50,360 --> 00:29:52,237
<i>como arena del desierto.</i>
379
00:29:52,760 --> 00:29:55,991
<i>Hay algo que no entiendo,
aunque lo intente no puedo.</i>
380
00:29:56,440 --> 00:29:59,796
<i>Como un remoto recuerdo</i>
381
00:29:59,960 --> 00:30:01,757
<i>que se esfuma en un momento.</i>
382
00:30:01,920 --> 00:30:03,638
<i>Qu puede significar?
Que puede significar?</i>
383
00:30:05,040 --> 00:30:08,430
<i>En todos estos objetos
anida oculto un secreto.</i>
384
00:30:08,600 --> 00:30:10,238
<i>Los juguetes y muecas
me desconciertan,</i>
385
00:30:10,400 --> 00:30:12,311
<i>pero me encantan,
Malditos sean!</i>
386
00:30:12,720 --> 00:30:14,631
<i>Son objetos sencillos,
nada ms,</i>
387
00:30:14,840 --> 00:30:16,319
<i>pero hay algo oculto
tras el cristal</i>
388
00:30:16,480 --> 00:30:19,631
<i>que no llego a descifrar.</i>
389
00:30:19,920 --> 00:30:22,912
<i>Hay algo que no alcanzo a ver.
Qu puede ser?</i>
390
00:30:25,320 --> 00:30:26,673
<i>Qu puede significar?</i>
391
00:30:32,120 --> 00:30:34,634
<i>Mil veces he ledo
estos libros de Navidad.</i>
392
00:30:34,840 --> 00:30:37,593
<i>Conozco los versos,
los puedo rimar.</i>
393
00:30:37,760 --> 00:30:39,352
<i>Me s los villancicos</i>
394
00:30:39,560 --> 00:30:40,675
<i>de delante a atrs.</i>
395
00:30:40,880 --> 00:30:43,633
<i>Mi crneo est tan lleno
que est a punto de explotar.</i>
396
00:30:43,840 --> 00:30:46,832
<i>Por mucho que los lea
hay algo que est mal,</i>
397
00:30:47,040 --> 00:30:49,600
<i>ms aunque me empee
no lo puedo sealar.</i>
398
00:30:49,920 --> 00:30:52,275
<i>Tal vez no sea tan profundo</i>
399
00:30:52,480 --> 00:30:53,595
<i>como haba pensado.</i>
400
00:30:53,800 --> 00:30:56,268
<i>Ser que estoy obcecado?</i>
401
00:30:56,560 --> 00:30:58,232
<i>Pero, Qu ciego he estado!</i>
402
00:30:58,400 --> 00:31:00,231
<i>La respuesta est a mi lado!</i>
403
00:31:01,800 --> 00:31:05,349
<i>En realidad es simple y claro,
como msica en el aire,</i>
404
00:31:05,560 --> 00:31:07,551
<i>invisible</i>
405
00:31:07,720 --> 00:31:08,835
<i>pero en todas partes.</i>
406
00:31:09,000 --> 00:31:12,276
<i>El hecho de que no lo vea
no significa que no lo crea.</i>
407
00:31:12,840 --> 00:31:14,717
<i>La Navidad no es
complicada, en realidad</i>
408
00:31:14,880 --> 00:31:17,189
<i>Por qu slo ellos
la han de disfrutar?</i>
409
00:31:17,400 --> 00:31:19,709
<i>Todo el mundo debera...</i>
410
00:31:19,960 --> 00:31:21,757
<i>...y yo ms que nadie.</i>
411
00:31:22,040 --> 00:31:23,473
<i>Puedo hacer un rbol de Navidad.</i>
412
00:31:23,640 --> 00:31:25,392
<i>No encuentro razn alguna</i>
413
00:31:25,560 --> 00:31:26,913
<i>para no ocuparme de una fiesta</i>
414
00:31:27,080 --> 00:31:28,593
<i>que, sin duda, podra mejorar.</i>
415
00:31:28,760 --> 00:31:31,797
<i>Y eso es lo que pienso hacer.</i>
416
00:31:35,080 --> 00:31:36,195
Eureka! Lo encontr!
417
00:31:36,400 --> 00:31:39,278
Este ao la Navidad ser...
418
00:31:39,520 --> 00:31:40,873
...nuestra!
419
00:31:45,280 --> 00:31:46,793
Tened paciencia,
420
00:31:47,080 --> 00:31:50,550
Jack tiene una tarea
para cada uno de vosotros.
421
00:31:52,080 --> 00:31:53,877
Dr. Finkelstein!
422
00:31:55,520 --> 00:31:58,114
Todo listo para
su encargo navideo.
423
00:32:00,320 --> 00:32:02,117
Dr. Finkelstein,
424
00:32:02,280 --> 00:32:04,635
pase a primera lnea.
425
00:32:08,680 --> 00:32:11,797
Cmo puede un beb
hacer un ruido as?
426
00:32:12,000 --> 00:32:13,638
Se puede mejorar?
427
00:32:13,800 --> 00:32:16,075
- Ningn problema.
- Lo saba.
428
00:32:16,240 --> 00:32:19,073
Doctor, gracias por venir.
429
00:32:20,000 --> 00:32:21,592
Necesitamos algunos ms.
430
00:32:24,360 --> 00:32:27,830
Yo dira que construirlos
ser ridculamente sencillo.
431
00:32:28,360 --> 00:32:31,158
Qu horrible ser nuestra Navidad!
432
00:32:31,440 --> 00:32:34,000
No. Qu alegre.
433
00:32:35,320 --> 00:32:38,073
Qu alegre ser nuestra Navidad!
434
00:32:40,560 --> 00:32:42,118
Qu hacis aqu?
435
00:32:42,400 --> 00:32:43,879
Jack nos ha mandado llamar.
436
00:32:44,040 --> 00:32:45,598
- Especficamente.
- Por nuestro nombre.
437
00:32:45,760 --> 00:32:46,670
- Cerrojo.
- Espanto.
438
00:32:46,840 --> 00:32:47,670
Can.
439
00:32:48,680 --> 00:32:50,079
Jack. Jack!
440
00:32:50,360 --> 00:32:52,078
Los chicos de Boogie.
441
00:32:53,080 --> 00:32:56,117
Los mejores bromistas
de Halloween.
442
00:32:56,520 --> 00:32:59,830
La misin que tengo
para vosotros es super secreta.
443
00:33:00,000 --> 00:33:02,594
Requiere habilidad...
astucia... malicia.
444
00:33:02,800 --> 00:33:05,360
Creamos que no
te gustbamos, Jack.
445
459
00:34:21,240 --> 00:34:24,198
<i>Cuando caiga en ella,
cerraremos la puerta.</i>
460
00:34:24,920 --> 00:34:27,354
<i>Esperad, tengo una idea mejor para
atrapar a esa gorda langosta roja.</i>
461
00:34:27,560 --> 00:34:30,472
<i>Lo echaremos en agua hirviendo
y con mantequilla lo untaremos.</i>
462
00:34:30,880 --> 00:34:33,030
<i>Le secuestraremos
y lo encerraremos</i>
463
00:34:33,240 --> 00:34:34,434
<i>en un cajn.</i>
464
00:34:34,640 --> 00:34:37,552
<i>Lo enterraremos 90 aos,
y veremos si an sigue hablando.</i>
465
00:34:39,200 --> 00:34:41,236
<i>Entonces Oogie Boogie Man</i>
466
00:34:42,320 --> 00:34:43,230
<i>se ocupar</i>
467
00:34:43,400 --> 00:34:44,753
<i>de ese payaso.</i>
468
00:34:46,040 --> 00:34:47,029
<i>Estar encantado,</i>
469
00:34:47,200 --> 00:34:48,474
<i>podis estar seguros.</i>
470
00:34:48,960 --> 00:34:50,279
<i>Le asar a fuego lento.</i>
471
00:34:58,080 --> 00:35:00,992
<i>Apuntemos un can
contra la puerta de su mansin.</i>
472
00:35:01,160 --> 00:35:04,596
<i>Tres veces llamaremos,
y cuando abra dispararemos.</i>
473
00:35:04,880 --> 00:35:08,031
<i>Eres un idiota.
Si le hacemos picadillo</i>
474
00:35:08,200 --> 00:35:11,636
<i>perderemos algn trozo,
y Jack nos dejar morados.</i>
475
00:35:11,840 --> 00:35:13,068
<i>Secuestraremos a Pap Cruel.</i>
476
00:35:13,240 --> 00:35:14,992
<i>En un saco lo meteremos
y al ocano</i>
477
00:35:15,560 --> 00:35:17,676
<i>le arrojaremos.</i>
478
00:35:17,880 --> 00:35:19,393
<i>No hay nadie ms malvado</i>
479
00:35:19,960 --> 00:35:21,439
<i>que Oogie Boogie Man.</i>
480
00:35:21,600 --> 00:35:23,636
<i>Si me buscara a m</i>
481
00:35:24,360 --> 00:35:26,316
<i>saldra corriendo de aqu.</i>
482
00:35:27,800 --> 00:35:30,030
<i>De nuestro xito se alegrar</i>
483
00:35:31,240 --> 00:35:33,549
<i>y nos recompensar.</i>
484
00:35:34,640 --> 00:35:36,517
<i>Quiz prepare su aguardiente.</i>
485
00:35:38,000 --> 00:35:39,479
<i>Hecho de araa y serpiente.</i>
486
00:35:39,880 --> 00:35:43,031
<i>Somos sus secuaces,
y hacemos su trabajo con dignidad.</i>
487
00:35:43,240 --> 00:35:46,630
- Esplndido.
- No!
516
00:37:15,080 --> 00:37:18,152
Era sobre tu Navidad.
Haba humo y fuego.
517
00:37:18,320 --> 00:37:20,470
Entonces no era mi Navidad.
518
00:37:20,640 --> 00:37:24,030
En mi Navidad
todo son risas y alegra...
519
00:37:24,240 --> 00:37:25,389
...y sto.
520
00:37:26,440 --> 00:37:29,716
Es el traje de Pap Cruel.
Hazme uno as.
521
00:37:30,160 --> 00:37:33,197
Escchame.
Ser un desastre.
522
00:37:33,400 --> 00:37:34,355
Imposible.
523
00:37:34,520 --> 00:37:36,317
Sigue el modelo.
524
00:37:36,480 --> 00:37:38,311
Esto es rojo y esto blanco.
525
00:37:38,520 --> 00:37:41,273
- Es un error, Jack.
- No seas modesta.
526
00:37:41,480 --> 00:37:44,313
Quin ms podra
hacerme un traje as?
527
00:37:44,520 --> 00:37:45,430
El siguiente.
528
00:37:45,600 --> 00:37:48,034
Confo plenamente en ti.
529
00:37:48,360 --> 00:37:51,636
Pero es un error.
Un terrible error.
530
00:37:52,680 --> 00:37:55,478
Este chisme se llama cascanueces.
531
00:37:56,640 --> 00:37:58,039
Le cogimos!
532
00:37:58,200 --> 00:37:59,110
Perfecto!
533
00:37:59,640 --> 00:38:01,198
Abridlo. Rpido!
534
00:38:03,200 --> 00:38:04,189
FELICES PASUCAS
535
00:38:04,360 --> 00:38:06,396
Este no es Pap Cruel.
536
00:38:06,640 --> 00:38:07,914
- No es l?
- Quin es?
537
00:38:11,440 --> 00:38:12,475
Un conejo!
538
00:38:14,720 --> 00:38:16,358
No es Pap Cruel!
539
00:38:16,520 --> 00:38:17,396
Llevadle de vuelta.
540
00:38:17,560 --> 00:38:20,120
- Hicimos lo que dijiste.
- Cruzamos la puerta.
541
00:38:20,320 --> 00:38:23,232
Cul de ellas? Hay ms de una.
542
00:38:23,440 --> 00:38:26,193
Pap Cruel est tras la que tiene
543
00:38:26,400 --> 00:38:27,355
esta forma.
544
00:38:27,520 --> 00:38:28,873
Os lo dije.
545
00:38:29,120 --> 00:38:30,314
Parad ya!
546
00:38:36,400 --> 00:38:39,039
Lamento las molestias, seor.
547
00:38:39,240 --> 00:38:42,710
Devolvedle a su casa.
Y pedid disculpas!
548
00:38:43,480 --> 00:38:46,597
Cuidado con Pap Cruel!
Tratadle bien!
549
00:38:46,760 --> 00:38:49,832
- Entendido!
- Esta vez no fallaremos!
550
00:38:51,000 --> 00:38:54,231
Sers mil veces mejor
551
00:38:54,400 --> 00:38:56,436
que esa traidora de Sally.
552
00:38:56,600 --> 00:38:58,079
Amo!
553
00:38:58,880 --> 00:39:00,313
Los planos.
554
00:39:04,640 --> 00:39:06,631
Esplndido, Igor.
555
00:39:10,080 --> 00:39:12,230
03 DAS PARA HALLOWEEN
556
00:39:12,440 --> 00:39:14,351
035 DAS PARA NAVIDAD
557
00:39:21,080 --> 00:39:22,593
<i>Esta vez.</i>
558
00:39:24,880 --> 00:39:26,233
<i>Esta vez.</i>
559
00:39:26,720 --> 00:39:28,358
<i>Celebrar la Navidad.</i>
560
00:39:30,200 --> 00:39:31,553
<i>Celebrar la Navidad.</i>
561
00:39:33,080 --> 00:39:37,039
<i>Celebrar la Navidad
es estupendo.</i>
562
00:39:37,680 --> 00:39:39,318
<i>Y ahora la Navidad es nuestra.</i>
563
00:39:39,520 --> 00:39:42,398
<i>Qu sorpresa se llevarn!</i>
564
00:39:42,680 --> 00:39:45,114
<i>Ahora nos toca a nosotros.</i>
565
00:39:45,360 --> 00:39:46,998
<i>Celebrar la Navidad.</i>
566
00:39:47,160 --> 00:39:49,913
<i>- Celebrar la Navidad.
- Celebrar la Navidad.</i>
567
00:39:50,360 --> 00:39:53,272
<i>Nos toca hacerles disfrutar.</i>
568
00:39:53,440 --> 00:39:56,637
<i>Nunca lo podrn olvidar.</i>
569
00:39:56,840 --> 00:39:59,798
<i>A todos ofreceremos felicidad.</i>
570
00:40:00,040 --> 00:40:01,712
<i>Es hora de celebrar</i>
571
00:40:02,120 --> 00:40:05,157
<i>la Navidad, la Navidad.</i>
572
00:40:06,280 --> 00:40:09,716
<i>Bates y ratoncitos,
todo envuelto muy bonito.</i>
573
00:40:10,120 --> 00:40:13,237
<i>Con patas de araa y lindos
lacitos.</i>
574
619
00:43:39,360 --> 00:43:40,236
Perdona.
620
00:43:40,880 --> 00:43:43,235
Tienes razn. Falta algo.
621
00:43:43,960 --> 00:43:46,428
Pero qu? Tengo la barba,
622
00:43:46,600 --> 00:43:48,795
la chaqueta, las botas, el
cinturn...
623
00:43:48,960 --> 00:43:50,075
Jack! Esta vez
624
00:43:50,320 --> 00:43:51,594
le tenemos.
625
00:43:51,800 --> 00:43:53,313
Esta vez s.
626
00:43:53,560 --> 00:43:56,632
- Es muy grande, Jack
- Y pesado.
627
00:43:56,840 --> 00:43:57,636
Dejadme salir!
628
00:43:58,960 --> 00:44:01,554
Pap Cruel. En persona.
629
00:44:02,120 --> 00:44:03,473
Es un placer.
630
00:44:05,160 --> 00:44:05,956
Vlgame,
631
00:44:06,160 --> 00:44:08,310
tiene usted manos, no garras.
632
00:44:10,760 --> 00:44:12,193
Dnde estoy?
633
00:44:12,440 --> 00:44:15,159
Sorprendido, verdad? Lo saba.
634
00:44:15,680 --> 00:44:18,831
No tendr que ocuparse
de la Navidad este ao.
635
00:44:19,680 --> 00:44:21,238
Considrelo unas vacaciones,
636
00:44:21,440 --> 00:44:22,350
una recompensa.
637
00:44:22,760 --> 00:44:24,876
Le toca descansar.
638
00:44:25,040 --> 00:44:26,632
Debe de haber algn error.
639
00:44:26,800 --> 00:44:29,075
Que est cmodo.
Un segundo chicos.
640
00:44:30,280 --> 00:44:31,554
Por supuesto!
641
00:44:31,920 --> 00:44:34,673
Eso es lo que me faltaba. Gracias.
642
00:44:34,920 --> 00:44:36,911
No puedes... Esperad!
643
00:44:37,080 --> 00:44:38,559
Adnde me llevis?
644
00:44:38,720 --> 00:44:41,075
Ho, ho, ho. No.
645
00:44:41,280 --> 00:44:44,989
Esto es peor de lo que pensaba.
Mucho peor.
646
00:44:45,320 --> 00:44:46,230
Ya s!
647
00:44:47,440 --> 00:44:50,398
Yo de vacaciones?
En Nochebuena?
648
00:44:50,560 --> 00:44:51,959
Adnde le llevamos?
649
00:44:52,120 --> 00:44:54,270
Con Oogie Boogie Man, claro.
650
00:44:54,440 --> 00:44:57,352
No hay lugar ms confortable.
651
00:44:57,520 --> 00:44:59,829
Y Jack nos dijo
que deba estar cmodo.
652
00:45:00,000 --> 00:45:01,672
Eso es verdad.
653
00:45:01,840 --> 00:45:03,910
No habis odo lo de paz
en la tierra
654
00:45:04,120 --> 00:45:05,872
a los hombres de buena voluntad?
655
00:45:06,040 --> 00:45:07,029
No!
656
00:45:14,920 --> 00:45:15,909
El Jugo de Niebla
657
00:45:16,120 --> 00:45:17,439
detendr a Jack.
658
00:45:28,320 --> 00:45:32,472
Qu gozo pensar
en todo lo que tendremos en comn.
659
00:45:33,160 --> 00:45:35,720
Tendremos conversaciones
660
00:45:36,040 --> 00:45:37,837
como Dios manda.
661
00:45:42,520 --> 00:45:44,112
No hagis sto!
662
00:45:44,640 --> 00:45:46,870
Los nios malos nunca
tienen regalos.
663
00:45:47,120 --> 00:45:49,395
723
00:49:29,400 --> 00:49:30,389
de los vivos...
724
00:49:30,560 --> 00:49:33,154
Oh, no. No podemos despegar as.
725
00:49:34,080 --> 00:49:36,514
Los renos no ven
ms all de sus narices.
726
00:49:38,120 --> 00:49:40,156
Esta niebla es tan espesa como...
727
00:49:40,560 --> 00:49:43,120
- Una compota de cerebros.
- O ms.
728
00:49:44,040 --> 00:49:46,190
Ah van mis esperanzas.
729
00:49:46,680 --> 00:49:50,229
Mis planes, mis gloriosos sueos.
730
00:49:51,000 --> 00:49:53,560
Ah va la Navidad.
731
00:49:55,800 --> 00:49:57,836
No Cero. Sintate, muchacho.
732
00:49:59,040 --> 00:50:00,792
Cielos! Qu nariz
733
00:50:01,160 --> 00:50:02,479
tan brillante tienes.
734
00:50:02,640 --> 00:50:04,710
Alumbrars mi camino!
735
00:50:04,920 --> 00:50:05,955
Dirgenos, Cero!
736
00:50:09,000 --> 00:50:09,750
Despegamos!
737
00:50:14,040 --> 00:50:15,678
Espera, Jack! No!
738
sinsentido?</i>
754
00:51:46,680 --> 00:51:51,356
<i>Aunque querra unirme a la
multitud</i>
755
00:51:51,800 --> 00:51:56,510
<i>en su entusiasta actitud,</i>
756
00:51:57,000 --> 00:52:01,357
<i>aunque lo intente no lo consigo.</i>
757
00:52:02,200 --> 00:52:05,351
<i>Le traer su destino</i>
758
00:52:06,160 --> 00:52:09,311
<i>de vuelta conmigo?</i>
759
00:52:10,280 --> 00:52:12,748
<i>No, supongo que no.</i>
760
00:52:13,480 --> 00:52:16,711
<i>Nunca ocurrir.</i>
761
00:52:17,720 --> 00:52:20,188
<i>Porque yo no soy</i>
762
00:52:20,560 --> 00:52:22,232
<i>la elegida.</i>
763
00:52:53,920 --> 00:52:55,148
Pap Noel!
764
00:53:15,200 --> 00:53:16,155
Pap Noel?
765
00:53:17,680 --> 00:53:18,829
Feliz Navidad!
766
00:53:19,440 --> 00:53:21,112
Cmo te llamas?
767
00:53:23,120 --> 00:53:27,033
No importa.
Tengo un regalo especial para ti.
768
00:53:27,960 --> 00:53:29,109
Aqu tienes, hijo.
769
00:53:37,920 --> 00:53:39,319
Qu te ha trado Pap Noel,
cario?
770
00:53:42,920 --> 00:53:44,911
Feliz Navidad!
771
00:53:47,640 --> 00:53:48,993
Polica al habla.
772
00:53:50,400 --> 00:53:52,277
Atacado por los
juguetes de Navidad?
773
00:53:52,440 --> 00:53:54,908
Qu extrao.
Ya es la segunda queja.
774
00:55:14,480 --> 00:55:17,677
No me deis las gracias,
es un placer!
775
00:55:18,600 --> 00:55:20,750
Dnde le vieron?
Inmediatamente, seora.
776
00:55:20,920 --> 00:55:23,832
S, lo s.
Un esqueleto. Tengan calma.
777
00:55:24,000 --> 00:55:26,036
Apaguen las luces.
Cierren bien las puertas.
778
00:55:26,200 --> 00:55:26,837
Aqu la polica.
779
00:55:27,000 --> 00:55:28,911
Nos llegan informes
780
00:55:29,080 --> 00:55:31,469
<i>de todas partes
de que hay un impostor</i>
781
00:55:31,640 --> 00:55:35,349
<i>suplantando a Pap Noel y
arruinando las fiestas.</i>
782
<i>que diga:</i>
843
01:00:13,800 --> 01:00:17,918
<i>"Aqu yace el pobreJack",</i>
844
01:00:19,840 --> 01:00:21,956
<i>Nunca pretend</i>
845
01:00:22,120 --> 01:00:24,759
<i>esta locura. Jams</i>
846
01:00:25,400 --> 01:00:29,598
<i>Pero nadie comprendi,</i>
847
01:00:29,760 --> 01:00:31,591
<i>cmo iban a hacerlo?</i>
848
01:00:31,800 --> 01:00:32,915
<i>Que mi gran aspiracin</i>
849
01:00:33,080 --> 01:00:36,231
<i>era darles algo grande.</i>
850
01:00:36,400 --> 01:00:39,472
<i>Por qu nada sale
como debiera?</i>
851
01:00:40,040 --> 01:00:42,679
<i>Bien, de cualquier manera,</i>
852
01:00:42,880 --> 01:00:45,030
<i>hice lo que pude buenamente.</i>
853
01:00:45,200 --> 01:00:48,670
<i>Y por Dios
que sabore algo excelente!</i>
854
01:00:49,880 --> 01:00:53,873
<i>Y, por un momento,
incluso toqu el firmamento.</i>
855
01:00:54,160 --> 01:00:57,152
<i>Al menos dej atrs
historias que podrn contar...</i>
856
01:00:57,320 --> 01:00:58,389
<i>S.</i>
857
872
01:01:46,760 --> 01:01:49,832
<i>ha volado hecho pedazos.</i>
873
01:01:50,520 --> 01:01:52,238
<i>Jack el Esqueleto</i>
874
01:01:52,400 --> 01:01:55,153
<i>es ya slo un montn de polvo.</i>
875
01:01:55,920 --> 01:01:58,593
Vamos, Cero.
La Navidad an no ha acabado.
876
01:02:06,320 --> 01:02:09,630
Qu decas de la suerte,
muequita de trapo?
877
01:02:16,960 --> 01:02:17,949
Socorro! Socorro!
878
01:02:21,320 --> 01:02:22,309
Siete!
879
01:02:23,480 --> 01:02:26,119
Ahora me toca a m bailar.
880
01:02:26,600 --> 01:02:28,670
Un, dos, tres,
881
01:02:29,240 --> 01:02:31,310
cuatro, cinco, seis, siete.
882
01:02:33,440 --> 01:02:35,192
Esto no puede estar sucediendo!
883
01:02:35,800 --> 01:02:39,190
Cenizas a las cenizas,
polvo al polvo.
884
01:02:40,760 --> 01:02:42,318
Me siento debilitado
885
01:02:42,480 --> 01:02:43,833
por el hambre.
886
01:02:44,040 --> 01:02:46,873
<i>Otra tirada de los dados
ser suficiente.</i>
887
01:02:49,800 --> 01:02:52,189
Cmo? Ojos de serpiente?
888
01:02:54,320 --> 01:02:55,435
Once!
889
01:02:56,520 --> 01:02:59,990
Parece que me llevo el bote.
890
01:03:00,480 --> 01:03:03,552
Adis, carita de mueca...
891
01:03:04,200 --> 01:03:05,394
y hombre de arena.
892
01:03:08,040 --> 01:03:09,029
Qu demonios...?
893
01:03:11,720 --> 01:03:13,472
Hola Oogie.
894
01:03:13,760 --> 01:03:16,228
Jack! Decan que habas muerto.
895
01:03:16,400 --> 01:03:17,594
Debes estar
896
01:03:17,840 --> 01:03:19,558
muerto por partida doble.
897
01:03:27,400 --> 01:03:28,913
Vamos... ven a por m
898
01:03:29,160 --> 01:03:30,559
huesudo!
899
01:03:45,560 --> 01:03:46,072
Fuego!
900
01:03:59,040 --> 01:03:59,870
Cuidado!
901
01:04:05,360 --> 01:04:07,316
Adis, Jack!
902
<i>arreglndolo todo
y llevando alegra y regocijo</i>
931
01:05:45,680 --> 01:05:47,033
<i>a todo el mundo.</i>
932
01:05:47,240 --> 01:05:49,879
<i>S, Pap Noel
ha salvado la situacin</i>
933
01:05:50,040 --> 01:05:51,678
<i>llevando la Navidad</i>
934
01:05:51,840 --> 01:05:54,479
<i>a millones de nios
en todo el mundo.</i>
935
01:06:01,320 --> 01:06:02,355
- Jack!
- Jack ha vuelto!
936
01:06:03,440 --> 01:06:04,156
Est ileso.
937
01:06:04,560 --> 01:06:05,913
Est bien.
938
01:06:06,280 --> 01:06:08,794
<i>Jack est ileso y ha vuelto bien.</i>
939
01:06:08,960 --> 01:06:11,235
<i>Est bien.</i>
940
01:06:11,440 --> 01:06:13,192
<i>Est perfecto!</i>
941
01:06:13,480 --> 01:06:14,435
<i>Chillemos todos!</i>
942
01:06:14,640 --> 01:06:15,595
<i>Yupiii!</i>
943
01:06:15,760 --> 01:06:18,228
<i>Jack ha vuelto, todos a cantar</i>
944
01:06:18,400 --> 01:06:21,710
<i>en la ciudad de Halloween.</i>
945