Está en la página 1de 22

Ola Gjeilo - Tota pulchra es

Tota pulchra es, Maria,


et macula originalis non est in te.
Vestimentum tuum candidum quasi nix, et facies tua sicut sol.
Tota pulchra es, Maria,
et macula originalis non est in te.
Tu gloria Jerusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri.
Tota pulchra es, Maria.
Traduccin
Eres toda belleza, Mara,
y el pecado original no est en ti.
Tus ropas son blancas como la nieve, y tu rostro es como el sol.
Eres toda belleza, Mara,
y el pecado original no est en ti.
T, la gloria de Jerusalem, t, la alegra de Israel, t, honor de nuestro pueblo.
Eres toda belleza, Mara.

Eric Whitacre - This Marriage


May these vows and this marriage be blessed.
May it be sweet milk,
this marriage, like wine and halvah.
May this marriage offer fruit and shade
like the date palm.
May this marriage be full of laughter,
our every day a day in paradise.
May this marriage be a sign of compassion,
a seal of happiness here and hereafter.
May this marriage have a fair face and a good name,
an omen as welcomes the moon in a clear blue sky.
I am out of words to describe
how spirit mingles in this marriage.
Traduccin
Que estos votos y este matrimonio sean bendecidos.
Que sea como leche dulce,
que este matrimonio sea como el halva y el vino.
Que este matrimonio ofrezca fruta y sombra,
como la palma datilera.
Que este matrimonio est lleno de risas
y que cada uno de nuestros das sea como un da en el paraso.
Que este matrimonio sea una seal de compasin,
un sello de felicidad aqu y en el ms all.
Que este matrimonio tenga un rostro bello y un buen nombre
y sea un presagio bienvenido,
como la luna en un cielo azul despejado.
Las palabras son insuficientes para describir
la mezcla del espritu de este matrimonio.

Frank Ticheli - There Will Be Rest


There will be rest, and sure stars shining
Over the roof-tops crowned with snow
A reign of rest, serene forgetting,
The music of stillness, holy and low.
I will make this world of my devising
Out of a dream in my lonely mind,
I shall find the crystal of peace; and above me
Stars I shall find.
Traduccin
Habr descanso, y certeras estrellas brillando
sobre los tejados coronados de nieve.
Un reinado de descanso, olvido sereno,
la msica de la quietud, santa y baja.
Har este mundo de mi concepcin
fuera de un sueo en mi mente solitaria.
Encontrar el cristal de la paz; y sobre m
estrellas he de encontrar.

Stephen Paulus The Road Home


Tell me, where is the road
I can call my own,
That I left, that I lost
So long ago?
All these years I have wandered,
Oh when will I know
There's a way, there's a road
That will lead me home?
After wind, after rain,
When the dark is done,
As I wake from a dream
In the gold of day,
Through the air there's a calling
From far away,
There's a voice I can hear
That will lead me home.
Rise up, follow me,
Come away, is the call,
With the love in your heart
As the only song;
There is no such beauty
As where you belong;
Rise up, follow me,
I will lead you home.
Traduccin
Dime, dnde est la senda
que puedo llamar ma,
que dej, que perd
hace tanto tiempo?
Todos estos aos he deambulado.
Oh, cundo lo sabr.
Hay un camino, hay una senda,
que me conducir al hogar?
Despus del viento, despus de la lluvia,

cuando se hace la oscuridad,


mientras despierto de un sueo
en el albor del da.
A travs del aire hay un llamado
en la distancia.
Hay una voz que puedo or
que me conducir al hogar.
Levntate, sgueme,
desprndete, es el llamado,
con el amor de tu corazn
como nica cancin:
no hay tanta belleza
como en el lugar donde perteneces.
Levntate, sgueme,
yo te conducir al hogar.

Kevin Siegried (Arr.) - Peace


Peace unto Zion.
Peace, peace to the faithful,
And a crown of rejoicing
And a crown of rejoicing
From your Heavenly Father.
When Zion shall be cleansed
She shall flourish as a rose
I will walk in her midst
And will bless all those with a tenfold blessing
And their sorrows shall cease
For I'll cry upon her walls
Peace, sweet peace
Traduccin
Paz a Sion.
Paz, paz a los fieles,
y una corona regocijo
y una corona de regocijo
de tu Padre Celestial.
Cuando Sion sea purificada
florecer como una rosa.
Caminar en medio de ella
y diez veces bendecir todo aquello,
y sus penas cesarn
cuando llore sobre sus muros.
Paz, dulce paz.

Jake Runestad - I Will Lift Mine Eyes (Salmo 121)


I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
My help cometh from the Lord,
which made heaven and earth.
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
Behold, he that keepeth Israel
shall neither slumber nor sleep.
The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.
The sun shall not smite thee by day,
nor the moon by night.
The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth,
and even for evermore.
Traduccin
Levanto mis ojos a los montes:
de dnde me vendr el auxilio?
El auxilio me viene del Seor,
que hizo el cielo y la tierra.
No permitir que resbale tu pie,
tu guardin no duerme;
no duerme ni reposa
el guardin de Israel.
El Seor te guarda a su sombra,
est a tu derecha;
de da el sol no te har dao,
ni la luna de noche.
El Seor te guarda de todo mal,
l guarda tu alma;
el Seor guarda tus entradas y salidas,
ahora y por siempre.

Susan LaBarr - I Hear Thy Voice


I hear Thy voice, dear Lord;
I hear it by the stormy sea
When winter nights are black and wild,
And when, affright, I call to Thee;
It calms my fears and whispers me,
"Sleep well, my child."
I hear Thy voice, dear Lord,
In singing winds, in falling snow,
The curfew chimes, the midnight bell.
"Sleep well, my child," it murmurs low;
"The guardian angels come and go,-O child, sleep well!"
I hear Thy voice, dear Lord,
Ay, though the singing winds be stilled,
Though hushed the tumult of the deep,
My fainting heart with anguish chilled
By Thy assuring tone is thrilled,-"Fear not, and sleep!"
Speak on--speak on, dear Lord!
And when the last dread night is near,
With doubts and fears and terrors wild,
Oh, let my soul expiring hear
Only these words of heavenly cheer,
"Sleep well, my child!"
Traduccin
Oigo tu voz, Seor,
la oigo por el mar tormentoso
Cuando las noches de invierno son oscuras y salvajes,
y cuando, espantado, clamo hacia Ti:
ello calma mis temores y me susurra:
Duerme bien, mi criatura.
Oigo tu voz, Seor,
en el viento que canta, en la nieve que cae,

la campana de la medianoche marca el cese.


Duerme bien, mi criatura, murmura despacio,
los ngeles guardianes vienen y van.
Oh, criatura, duerme bien.
Oigo tu voz, Seor.
Aunque el viento que canta se detenga,
aunque calle el tumulto de las profundidades,
mi desvanecido corazn, helado de angustia,
por tu firme tono se entusiasma:
No temas, y duerme!
Habla, habla, Seor!
Y cuando la postrera noche temida se acerque,
con dudas y temores y terrores salvajes,
oh, que mi alma expirante oiga
slo estas palabras de alegra celestial:
Duerme bien, mi criatura!

Knut Nystedt - Cry Out And Shout


Cry out and shout, ye people of God!
The Lord is strength and song!
Therefore with joy shall ye draw water from the wells of salvation.
Traduccin:
Regocjate y canta, t, pueblo de Dios!
El Seor es tu fortaleza y tu cntico!
Con gozo sacars agua de los manantiales de la salvacin.

Stacey Gibbs (Arr.) - Somebody Talkin Bout Jesus


Everywhere I go, somebody talkin bout my Jesus.
They turned away Joseph an Mary from the Inn. A baby born in Bethelehem.
Born, born of the virgin Mary. Born, born on Christmas.
Some call Him Counselor. Call Him King Jesus. Almighty God. Emmanuel.
Everlasting father.
Prince of Peace. Oh, what a story to tell!
Somebody talkin bout my Jesus.
Traduccin:
Adondequiera que voy, alguien est hablando de mi Jess.
Ellos alejaron a Jos y Mara de la posada. Un beb naci en Bethelehem.
Naci, naci de la virgen Mara. Naci, naci en Navidad.
Algunos lo llaman Consejero. Llmalo Rey Jess, Dios Todopoderoso. Emmanuel.
Padre eterno.
Prncipe de Paz. Oh, qu historia que contar!
Alguien est hablando de mi Jess.

Eli Villanueva (Arr.) - Steal Away


Steal away
Steal away
Steal away
Steal away to Jesus
Steal away
Steal away home
I ain't got long to stay here
My Lord, my Lord, He calls me
He calls me by the thunder
The trumpet sounds way down in my sanctified soul
I ain't got long to stay here
Green trees are bending
Sinners stand a-trembling
The trumpet sounds within my soul
I ain't got long to stay here
Steal away
Steal away
Steal away
Steal away to Jesus
Steal away
Steal away home
I ain't got long to stay here
My Lord, He calls me
I can hear Him calling me by the lightning
The trumpet sounds within my soul
I hain't got long to stay here
Traduccin
Escabllete
Escabllete
Escabllete
Escabllete hacia Jess
Escabllete
Escabllete a casa

No tengo tiempo para estar aqu.


Mi Seor, Mi Seor, l me llama,
Me llama entre los truenos.
Le trompeta suena profundamente en mi santificada alma.
No tengo tiempo para estar aqu.
Los verdes rboles estn doblndose,
los pecadores se yerguen temblorosos.
La trompeta suena dentro de mi alma.
No tengo tiempo para estar aqu.
Escabllete
Escabllete
Escabllete
Escabllete hacia Jess
Escabllete
Escabllete a casa
No tengo tiempo para estar aqu.
Mi Seor, l me llama.
Puedo escucharlo llamndome entre los relmpagos.
La trompeta suena dentro de mi alma.
No tengo tiempo para estar aqu.

William L. Dawson (Arr.) - Ain'-A That Good News!


I got a crown up in-a that kingdom,
Ain't-a that good news!
I got a crown up in-a that kingdom,
Ain't-a that good news!
I'm-a gonna lay down this world,
gonna to shoulder up-a my cross,
Gonna to take it home-a to my Jesus,
Ain't-a that good news!
I got a robe up in-a that kingdom,
Ain't-a that good news!
I got a robe up in-a that kingdom,
Ain't-a that good news!
I'm-a gonna lay down this world,
gonna to shoulder up-a my cross,
Gonna to take it home-a to my Jesus,
Ain't-a that good news!
I got a Savior in-a that kingdom,
Ain't-a that good news!
I got a Savior in-a that kingdom,
Ain't-a that good news!
I'm-a gonna lay down this world,
gonna to shoulder up-a my cross,
Gonna to take it home-a to my Jesus,
Ain't-a that good news!
Traduccin:
He obtenido una corona en ese reino,
no es una buena noticia?
He obtenido una corona en ese reino,
no es una buena noticia?
Voy a rehusar de este mundo,
voy a echarme la cruz al hombro,
la voy a llevar a casa de mi Jess,
no es una buena noticia?
He obtenido una sotana en ese reino,

no es una buena noticia?


He obtenido una sotana en ese reino,
no es una buena noticia?
Voy a rehusar de este mundo,
voy a echarme la cruz al hombro,
la voy a llevar a casa de mi Jess,
no es una buena noticia?
He obtenido una corona en ese reino,
no es una buena noticia?
He obtenido una corona en ese reino,
no es una buena noticia?
Voy a rehusar de este mundo,
voy a echarme la cruz al hombro,
la voy a llevar a casa de mi Jess,
no es una buena noticia?
He obtenido un Salvador en ese reino,
no es una buena noticia?
He obtenido un Salvador en ese reino,
no es una buena noticia?
Voy a rehusar de este mundo,
voy a echarme la cruz al hombro,
la voy a llevar a casa de mi Jess,
no es una buena noticia?

Jester Hairston (Arr.) Hold On


Keep yo han on-a dat plow
Hold on! Hold on!
Nora, Nora let me come in
Dos all fastned an de winders pinned
Keep yo han on dat plow
Hold on! Hold on!
Nora said, Ya lost yo track
Can plow straight an keep a-lookin back
If you wanna get to Heaven, let me tell you how
Just keep yo han on de Gospel plow
If dat plow stays in you han
Itll lan you straiht into de promised lan
Mary had a golden chain
Evry link was my Jesus name
Keep on climbin an dont you tire
Evry rug goes highr an highr
Traduccin
Mantn tu mano en ese arado.
Resiste! Resiste!
Nora, Nora, djame entrar.
Las puertas estn cerradas y las ventanas trabadas.
Mantn tu mano en ese arado.
Resiste! Resiste!
Nora dijo: Perdiste tu sendero.
No se puede arar recto si miras atrs.
Si quieres obtener el cielo, djame decirte cmo:
slo mantn tu mano en el arado del Evangelio.

Si ese arado se mantiene en tu mano


te llevar directo hacia la Tierra Prometida.
Mara tena una cadena de oro,
cada eslabn era el nombre de mi Jess.
Sigue escalando y no te canses.
Cada peldao va ms alto y ms alto.

Moses Hogan - I'm gonna sing 'til the spirit moves in my heart
I'm gonna sing 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna sing 'til the spirit moves in
my heart. I'm gonna sing 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna sing 'til Jesus
comes.
I'm gonna sing 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna sing 'til the spirit moves in
my heart. I'm gonna sing 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna sing 'til Jesus
comes. (Sing, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh my
Jesus, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh, Oh my Jesus, 'til he comes).
It was grace (Oh yea) that brought me. (my Lord) It was grace (Oh yea) that taught
me. (my Lord) It was grace (Oh yea) that kept me. (my Lord) And it's grace that will
lead me home.
I'm gonna pray 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna pray 'til the spirit moves
in my heart. I'm gonna pray 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna pray 'til
Jesus comes. (Pray, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh, Oh my Jesus, Oh my Jesus,
Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh, Oh my Jesus, 'til he comes).
Can't you feel the spirit movin'. (Can't you feel it moving).
I'm gonna shout 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna shout 'til the spirit
moves in my heart. I'm gonna shout 'til the spirit moves in my heart. I'm gonna
shout 'til Jesus comes. (Shout, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh, Oh my Jesus, Oh
my Jesus, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh my Jesus, Oh, Oh my Jesus, 'til he
comes).
I'm gonna sing 'til my Jesus ('til He comes).
Traduccin:
Voy a cantar hasta que el espritu se mueve en mi corazn. Voy a cantar hasta que
el espritu se mueve en mi corazn. Voy a cantar hasta que el espritu se mueve
en mi corazn. Voy a cantar hasta que Jess venga.
Voy a cantar hasta que el espritu se mueve en mi corazn. Voy a cantar hasta que
el espritu se mueve en mi corazn. Voy a cantar hasta que el espritu se mueve
en mi corazn. Voy a cantar hasta que Jess venga. (Canta, oh Jess mo, Oh
Jess mo, Oh, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh
Jess mo, Oh, Oh mi Jess, hasta que l venga).

Fue la gracia (Oh s) la que me trajo. (mi Seor) Fue la gracia (Oh s) la que me
ense. (mi Seor) Fue la gracia (Oh s) la que me mantuvo. (mi Seor) Y es la
gracia la que me llevar a casa.
Voy a orar hasta que el espritu se mueve en mi corazn. Voy a orar 'hasta que el
espritu se mueve en mi corazn. Voy a orar hasta que el espritu se mueve en mi
corazn. Voy a orar hasta que Jess venga. (Ora, Oh Jess mo, Oh Jess mo,
Oh, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess mo,
Oh, Oh mi Jess, hasta que l venga).
No puedes sentir el espritu movindose? (No puedes sentirlo movindose?)
Voy a gritar hasta que el espritu se mueve en mi corazn. Voy a gritar hasta que
el espritu se mueve en mi corazn. Voy a gritar hasta que el espritu se mueve en
mi corazn. Voy a gritar hasta que Jess venga. (Grito, Oh Jess mo, Oh Jess
mo, Oh, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess mo, Oh Jess
mo, Oh, Oh mi Jess, hasta que l venga).
Voy a cantar hasta que mi Jess (hasta que l venga).

Jester Hairston (Arr.) - Amen


Amen, amen
Amen, amen, amen.
(Sing it over)
Amen, amen
Amen, amen, amen.
(See the little baby) amen,
(wrapped in a manger) amen,
(on Christmas morning) amen, amen, amen.
(See Him in the temple) amen,
(talkin with the elders) amen,
(who marveled at His wisdom) amen, amen, amen.
Amen, amen, amen, amen.
(See Him at the Jordan) amen,
(where John was baptizin) amen,
(and savin all sinners) amen, amen, amen.
(See Him at the seaside) amen,
(talkin to the fishermen) amen,
(and makin them disciples) amen, amen, amen.
Amen, amen, amen, amen.
(Marchin in Jerusalem) amen,
(over palm branches) amen,
(in pomp and splendor) amen, amen, amen.
(See Him in the garden) amen,
(prayin to His Father) amen,
(in deepest sorrow) amen, amen, amen.
Amen, amen, amen, amen.
(Led before Pilate) amen,
(then they crucified Him) amen,

(but He rose on Easter), amen, amen, amen.


(Hallelujah) amen,
(He died to save us) amen,
(and He lives forever) amen, amen, amen.
Traduccin:
Amn, amn
Amn, amn, amn.
(Canten)
Amn, amn
Amn, amn, amn.
(Miren al pequeo beb) amn,
(envuelto en un pesebre) amn,
(en la maana de Navidad) amn, amn, amn.
(Mrenlo en el templo) amen,
(hablando con los mayores) amen,
(que se maravillaron con su sabidura) amn, amn, amn.
Amn, amn, amn, amn.
(Mrenlo en el Jordn) amn,
(donde Juan estaba bautizando) amn,
(y salvando a todos los pecadores) amn, amn, amn.
(Mrenlo en la costa) amn,
(hablndoles a los pescadores) amn,
(y hacindolos discpulos) amn, amn, amn.
Amn, amn, amn, amn.
(Marchando en Jerusaln) amn,
(sobre ramas de palmeras) amn,
(en pompa y esplendor) amn, amn, amn.
(Mrenlo en el jardn) amn,
(orando a Su Padre) amn,

(en la ms profunda pena) amn, amn, amn.


Amn, amn, amn, amn.
(Llevado ante Pilato) amn,
(luego ellos Lo cruficiaron) amn,
(pero l se puso en pie en Pascua), amn, amn, amn.
(Aleluya) amn,
(l muri para salvarnos) amn,
(y vive para siempre) amn, amn, amn.

También podría gustarte