Está en la página 1de 452
SAGRADA BIBLIA, EN LATIN Y ESPANOL, CON NOTAS LITERALES, CRITICAS E HisTOrtcas, PREFACIOS Y DISERTACIONES, Sacadas dol Comentario de D. Agustin Calmet, Abad do Senones, dol Abad Vencé y de los mes célobres autores, para facilitar la intoligoncia de la Sante Escritura, ODRA ADOBNADA CON ESTAMPAS ¥ MAPAS, PRIMERA EDICION MEJICAN 1, ‘ ENTERAMENTE OONFORME A LA OUARCA Y ULTIMA FRANOESA DEL Ao pe 1820. TOMO VIGHSIMO. SAN MATEO Y SAN MARCOS. MEJICO. IMPRENTA DE GALVAN A CARGO DE MARIANO ARLYAL@, CALBE DE CADENA Num. 2, nrennrns 1833. Com LAS LICRNELAA MROESARIAS. wrens, Ie SAGRADA BIBLIA. CONCORDANCIA SANTOS EVANGELIOS, © EL TEXTO DE LOS CUATRO EVANGELISTAS DISTRIBUIDO SEGUN EL ORDEN DE LOS HECHOS. PRIMERA PARTE, QUE COMPRENDE LO QUE PaS6 DESDE LA CONCEPCION DE §. JUAN BAU- TISTA, HASTA LA PRIMERA PASCUA CELEBRADA FOR JESUCRISTO DES- YUES DE SU BAUTISMO. CAPITULO PRIMERO. Anuneiseion y concepeion de 8. Juan Baotista, S. Lucas, 1, 1.-25. vontaM quidem multi conati sunt ordinare narrationem, quae in no- I. parte, bis completae sunt rerum, Cap. 1 2. Sicut tradiderunt nobis, qui ab initio ipsi viderunt, et ministri fue- os runt sermonis: ones 3. Visum est et mihi assecuto omnia a principio diligenter, ex ordi- Joannie. ne tibi scribere, optime Theophile, : * Estos mi. 4. Ut cognoscas eorum verborum, de quibus eruditus es, veritatem (1). wes cures. 5, Fuit in diebus Herodis, regis Judacse, sacerdos quidam nomine 41 mit Zacharias, de vice Abia, et uxor illius de filiabus Aaron, et nomen ejus fe que etd Elisabeth. al principio 1) La concordancia de Antonio Arnoldo interrumpe fel texto do &. Lucas para colocar en su lugar el principio del Evangelio do 8. Juan, cap. 1. 1.-15. Reser ‘vo este fragmento para el capitalo xx, asi como el principio del Brangelie de 8. Ma teo para el v. y ol de S. Marcos pare el xm 1 parte. Cap.ry ate del tomo x12: y los sums. rios latinos servirén pa- ra laa tablue con que ter. minaestacon cordancia, It. Incarontio. nis Chrisi annuntiatio. 4 CONCORDARCIA S. Lucas, L. 6. Front autem justi.ambo anteDeum, incedentes in, omnibus man- datis et justificationibus Domini sine querela. 7. Et non erat illis filius, eo quod esset Elisabeth sterilis, et ambo Processissent in dicbus suis. 8. Factum_est autem, cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suaé ante Deum, 9. Secundum conguetudinem, sacerdotii, sorte cxiit ut incensum po. neret, ingressus in templum Domini: 10. Et omnis multitudo populi erat orans foris hora incensi 11. Apparuit autem illi angelus Domini, stans a dextris altaris incensi: 12, Et Zacharias turbatus est videns, et timor irruit super eum, 13. Ait autem ad illum angelus: Ne timeas, Zacharia, quoniam exau dita est déprecatid tua: et uxor tua Elisabeth pariet tibi filium, et v cabis nomen ejus Joannem. 14. Et erit gaudium tibi, et exultatio, et multi in nativitate ejus gaudebunt, 15. Erit enim magnus coram Domino: et vinum et siccram non bi. bet, et Spiritu Sancte replebitur adhuc ex utero matris suae. 16. Et multos filiorum Israel convertet ad Dominum Deum ipsorum. + 1%, Et ipse prascedet ante illum in spiritu et virtute Eliae, ut con- vertat corda patrum in filios, et incredulos ad prudentiam justorum, pa. rare Domino plebem perfestam. . 18. Etdixit Zacharias ad angelam: Unde hoc aciam? ego enim sum senex, et uxor mea processit in diebus suis. 1. Et respondena angelus dixit ei: Ego sum Gabriol, qui asto an. te Deum, et misnus sum loqui ad te, et haec tibi evangelizare. 20. Et ecce eris tacens, et non poteris loqui, usque in diem quo haec fiant, pro eo quod non credidisti verbis meis, quae implobuntur in tempore suo. 21. Et erat plebs expectans Zachariam, et mirabantur quod tarda. Tet ipse in templo. 22, Egressus autem non poterat loqui ad illos, et cognoverunt quod visionem vidisset in templo: et ipse erat innuens illis, et permansit mutus, 23. Et factum est, ut impleti sunt dics officii ejus, abiit in domum suam. 24, Post hos autem dies, concepit Elisabeth uxor ejus, et occulta. bat se mensibus quinque, dicens: 25. Quia sic fecit mihi Dominus, in dicbus quibus respexit auferre opprobrium mcum inter homines. DN GLLILL YG LII IIL III ILE ISS LOL LLL IED ISEDE SE LD CAPITULO Il. Anunciacion y Encarnacion de Jesucriste, S. Lucas. 1. 26.-38. jus est angclus Gabriel a Deo in ci. . cui nomen Nazareth, incr: Gesponsatam viro cui nomen erat Joseph, de do. nomen yirginis, Maria, 26. In mense autem sexto, mi: vitatem Gili 27, Ad vis mo David: ct Yo DE LOS SANTOS EVANGELIOS. 5 S. Lucas, L. 28. Et ingresstis angelus ad eam, dixit: Ave, gratia plena; Dominus tecum: bencdicta tu in mulieribus, 29. Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. - 30. Et ait angelus ei: Ne timeas, Maria, invenisti enim gratiam apud Deum. , 31. Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus JESUM. 32. lic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Do. minus Deus scdem David patris ejus, et regnabit in domo Jacob in ae- tern tin, 33. Et regni ejus non erit finis. 34. Dixit autem Maria ad angeluin: Quomodo fiet istud, quoniam vi. rum non cognosco? . : 35. Et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus suporveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi, ideoque et quod nascetur ex te Sanctum, vocabitur Filius Dei. 36. Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in sene- ctute sua, et hic mensis sextus est illi quae vocatur sterilis: 37. Quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. 38. Diait autem Maria: Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum ver- bu tuum. Et discessit ab illa angelus. AIL LIILSSLSLLL ELE DIL IIL IIE LIAL ELIDA LLL LILLE LED CAPITULO II. Visita y CAntico de ta Santisima Virgen. S. Licas, 1. 39.-56. 89. Exuroens autem Maria in diebus illis, abiit in montana cuin fe- stinatione, in civitatem Juda: 40. Kt intravit in domum Zachariae, et salutavit Elisabeth. 41. Et factum est ut audivit salutationem Mariae Elisabeth, exulta- vit infans in utero ejus: et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth. 42. Et exclainavit voce magna, et dixit: Benedicta tu inter mulie. res, et benedictus fructus ventris tui. 43. Et unde hoc mihi, ut veniat mater Domini ‘mei ad me? 44. Ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus mceis, exultavit in gaudio infans in utero meo. 45. Et beata quae credidisti, quoniam perficientur ea quae dicta sunt tibia Domino. 46. Et ait Maria: Magnificat anima mea Dominum, 47. Et exultavit spiritns meus in Deo salutari mco; 48. Quia respexit humilitatern ancillae suae: eece enim ex hoc bea- tam me dicent omnes gonerationes; 49. Quia fecit mihi mpgna qui potens est, et sanctum nomen ejus: 50. Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus cum. 51. Fecit potentiam in brachio suo; dispersit superbos mente cor- dis sui. 52. Deposuit potentes de scde, ect exaltavit humiles: 1.* parte, Cap.uy un nr, Vusitatio et canticum Mariac. 6 GONCORDANCTA © Cap. nym S. Licas, 1. 53. Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes. ’ 54. Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae suse. 55. Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus in saecula. 66. Mansit autem Maria cum -illa quasi mensibus tribus, et reverse’ est in domum suam. PIOLSLLIIOL LIS LIS LISL LIP ILIILDLLL LD PLIES LISELI CAPITULO IV. Natividad de S. Juan Bautista y Céntico de Zaceries. S. Licas, 1. 57 y siguientes. Iv. 57, ELISABETH autem impletum est tempus pariendi, et peperit filium: Joanstivitts 58. Et audierunt vicini et cognati cjus, quia magnificavit Dominus ticum Zach, ™isericordiam suam cum illa, et congratulabantur ei. rise, 59. Et factum est in die octavo, venerunt circumcidere puerum, et vocabant cum nomine patris sui Zachariam: 60. Et respondens mater ejus dixit: Nequaquam, sed vocabitur Joannes. 61. Et dixerunt ad illam: Quia nemo est in cognatione tua, qui vo. cetur hoc nomine. 62. Innuebant autem patri ejus, quem vellet vocari eum. 63. Et postulans pugillarem, scripsit, dicens: Joannes est nomen ejus. Et mirati sunt universi. 64, Apertum est autem illico os ejus, et lingua ejus, et loquebatur benediccns Deum. 65. Et factus est timor super omnes vicinos eorum: et super omnia montana Judacae divulgabantur omnia verba haec. 66. Et poauerunt omnes qui audierant in corde suo, dicentes: Quis, putas, puer iste crit? Etenim manus Domini erat cum illo. 67, Et Zacharias pater ejus repletus est Spiritu Sancto, et prophe- tavit, dicens: 68. Benedictus Dominus Deus Israel: quia visitavit et fecit redem- ptionem plebis suae: 69. Et erexit cornu salutis nobis, in domo David pueri sui: 70. Sicut locutus est per os sanctorum, qui a seculo sunt, prophe- farum ejus: ; 71. Salutem ex inimicis nostris, et de manu omnium qui oderunt nos; 72. Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris, et memorari testamenti sui sancti. 73. Jusjurandum quod juravit ad Abraham patrem nostrum daturum se_nobis: 74. Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum liberati, servia.. mus illi, : . 75. In sanctitate et justitia coram ipso omnibus diebus nostris. 76. Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis: praeibis enim ante fa. ciem Domini parare vias ejus: 77. Ad dandam scientiam salutis plebi ejus, in remissionem pecca- torum eorum, : 76 Per viscera misericordiae Dei nostri, in quibus visitavit nos Orieng ox alto, DE LOS SANTOS EVANGELIOB, 7 S. Licas, 1. 79. Iiluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent, ad di. tigendow pedes nostros in viam pacis. 80. Puer autem crescebat, et confortabatur spiritu, et erat in deser- tis usque in diem ostensionis suae ad Israel. (Continéa en el cap. VII.) POLIS IID IDP LISD DLS DDL III LI IIIL SLED IIIS EI LIDS CAPITULO V. Genenlogia de Jesucristo segun el Evangelio de S. Mateo. S. Mateo, 1. 1-17. 1. Lymer generationis Jesu Christi, filii David, filii Abraham. 2. Abraham genuit Isaac. Isaac autem genuit Jacob. Jacob autem genuit Judam et fratres ejus. : . 3. Judas autem genuit Phares et Zaram de Thamar. Phares autem gennit Esron. Esron autem genvit Aram. 4. Aram autem genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Naasson, Naasson autem genait Salmon. 5. Salmon autem genuit Boor de Rahab. Booz autem genuit Obed ex Ruth, Obed autem genuit Jesse. Jesse autem genuit David regem, 6. David autem rex genuit Salomonem ex ea quae fuit Uriae. 7. Salomon autem genvit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa. : 8, Asa autem genuit Josaphat. Josaphat autem genuit Joram. Jo. ram autem genuit Oziam. 7 . 9. Ozias autem genuit Joatham. Joatham autem genuit Acbaz. Achaz autem genuit Ezechiam, 10. Ezechias autem genuit Manassen, Manasses autem genuit Amon. Amon autem genuit Josiam. 11. Josias.autem genuit Jechoniam, et fratres ejus (1) in transmigra. tione Babylonis. 12. Et post transmigrationem Babylonis, Jechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabe). 13. Zorobabel autem genuit Abiud, Abiud autem genuit Eliacim. Eliacim autem genuit Azor. 14, Azor autem genuit Sadoc. Sadoc autem genujt Achim. Achim, autem genuit Eliud, 16. Eliud autem genuit Eleazar. Eleazar autem genuit Mathan. Ma- than autem genuit Jacob. : 16, Jacob autem genuit Joseph virum Mariae de qua natus est JE- SUS, qui vocatur CHRISTUS, 17. Omnes itaque generationes ab Abraham usque ad David, gene. (1) Se conjetura con razon que aqu{ cometié algun error el copista; porque Jo. sias no engendré 4 Jeconiss sino & Joakim, el cual tavo hermanos, y no #0 sabe que Jeconias los tuviese. Ademas S. Mateo va 4 conter tres veces catorce era. Giones desde Abraham hasta Jesucristo, y falta no se nombra 4 Joakim. Sa ‘eréo_cgn fundamento que esta era Je lecoion primi jae autem genuit Jockin ot fratrea ejus. Joakim autem genuit Jechoniam in tronamigratione (6 sogun ol griego Gircy transmigrationem) Babylonis. * 1s 5 cape y Christi ge. nealogia vo. eundum Mat 1.* parte. Cap. ¥. ym v. Christi na. tivitas ad Ju. wep nuntia- tur. Nativites Christi. 8 CONCORDANCTA S. Mateo, I. rationes quatuordecim: et a David usque ad transmigrationem Babylonis, generationes quatuordecim: et a transmigratione Babylonis usquc ed Christum, generationes quatuordecim. PLISSSPLIDLLDIDDLDO LI LD IL LL ODL LIELEOLE LLL EDO DD LL CAPITULO VI. Nacimiento de Jesucristo anunciado é 8. José. S. Mateo, 1. 18 y siguientes. 18. Curisti1 autem generatio. sic erat: Cum esset desponsata mater ejus Maria Joseph, antequam convenirent, inventa est in utero habens de Spiritu Sancto. 19. Joseph autem vir ejus, cum esset justus, et nollet eam traduce- re, voluit occulte dimittere eam. 20. Haec autem co cogitante, ecce angelus Domini apparuit in somnis ei, dicens: Joseph, fili David, noli timere accipere Mariam conjugein tuam: quod enim in ea natumest, de Spiritu Sancto est: 21, Pariet autcm filium, et vocabis nomen ejus JESUM: ipse enim salvum facict populum suum a peccatis eorum. 22. Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur quod dictum est a Domino per prophetam «icentem: 23 Ecce virgo in utero habebit, et pariet filium: et vocabunt nomen ejus EMMANUEL: quod est interpretatum: Nobiscum Deus, 24, Exurgens autem Joseph a somno, fecit sicut praecepit ei an- gelus Domini, et accepit conjugem suam. 25. Et non cognoscebat eam, donec peperit filium suum primogeni- tum, et vocavit nomen ejus JESUM. : (Cofitinua en el cap. X.) PLILILIL ILI L LILI LOL ID LLL DILL LL SILI D EL ELLIO IIIS CAPITULO VII. N ito de Jeaucristo. S. Lucas, U1. 1.-7. 1. Facrum est autem in diebus illis, exiit edictum a Caegare Au. gusto, ut describeretur univeraus orbis. 2. Haec descriptio prima facta est a praeside Syriae Cyrino: 3. Et ibant omnes, ut profiterentur singuli in suam civitatem. 4. Ascendit autem et Joseph a Galilaea de civitate Nazareth in Ju- daeam in civitatem David, quae vocatur Bethlehem: eo quod esset de domo et familia David, 5. Ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore pracgnanto. 6. Factuim est autem, cum essent ibi, impleti sunt dies ut pareret %. Et peperit filium suum primogenitum, et pannis eum involvit, et reclinavit eum in praesepio, quia non erat eis locus in diversorio. bs tos sith Hadexzio8, e PROIDOSA NOSIS ROSIE SLI SEDOL ELE DODSDEDI INDE OPN CAPITULO VIII. Pastores enviados é Josus. S. Litcas, ft. 6-26. 8. Er pastotes erant in regioné eadem vigilantes, et custodientes vi, Bilis noctis super gregem suum, . . 9. Et ecce angelus Domini stetit juxta iflos, et claritas Dei cir. cumfulsit illos, et timuerunt timore magno. 10, Et dixit illis angelus: Nolite timere: ecce enim evangelizo vo. bis gaudium magaum, quod erit onani populo: : if Quia_natusest yobis hodie Sulvator, qui est Christus Vomixus, in civitate David. Lo, Lo 12, Et hoc vobis signum: Invenietis infantem pannis involutim; et positum in praesepio, hos 13. Et eubito facta est cum angelo miultitudo mi dantium Deum, et dicontium: oe . 14, Glorisin altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonge voluntalis. 15. Et factum est, ut discesserunt ab eis angeli in caelum, pastored loquebantur ad invicem: Transeamus usque Bethlehcin, et videamus hoc verbum quod factum cst, quod Domirius ostendit nobis, 1G. Et veneront festinantes, et invenerunt Mariam, et Joseph, et in- fantem positum in praesepio. a . 17. Videntes autem, cognoverunt de vérbo quod dictum erat illis de: puero hoc. : * 18. Et omnes qui audicrunt, mirati sunt, et (1) de his quse dicta erant a pzstoribus ad ipsos. . 19, Maria sutem congervabat omnia verba haec, conferens in cotde guo, 20. Et reversi sunt pastores glorificantes Deum in omnibus quaa audierant et viderant, sicut dictum est ad ilos. ae caelcstis, laue 1 La particnla et que no ce balla en el griego, acaso x0 introdujo por error d2 copista. t SLOP LDP DDL LA DOIG ILLS SDDS BOLI PLDLIE DEL DOLL LDL DD LID CAPITULO IX. Circancision de’ Jeauetiaté. 8. Lucas, iY. 21. 21. Yr! postquan ¢onsumrmati sumt dies octd ut cfrcamcideretur uer, *vocatum est nomen éjus JESUS, qudd vecatym e#t ab dngclo, Privsquath ih uteto cotlciperetur. (Continda en el tp. XL) TOM. 3x. 2 1s pai vir. Pastores yumm mainei, VIII. Circumeisio Christi. te parte, 40 GONCORDANGIA COR. XY Ne RAPD RL RON S ISS ISIS LISS SIL LISS L ISDE LID SDL D LEDS sentatio Christi CAPITULO X, Los magos conducidos & Josus. S. Mateo, 1. 1.-12. . 1. Cum ergo natus esset Jesus in Bethlehem Juda in disbus Hero. @is regis, ecce magi ab Oriente venerunt Jerosolymam, 2. . Dicentes: Ubi est qui natus est rex Judaeorum? vidimus enim stellam ejus in Oriente, et venimus adorare eum. "8. Audiens autem Herodes rex, turbatus est, et omnis Jerosolyma tum illo. ce . . 4. Et congregans omnes principes sacerdotum, ‘et scribas populi, aciscitabatur ab ¢is‘ubi Christus nasceretor. 6. At illi dixerunt ei: In Bethlehem Judae: sic enim scriptum est pér prophetam: . 6, Et tu, Bethlehem, terra Juda, nequaquam minima es in principi- bus Juda: ex te enimexiet dux, qui regat populum meum Ierael. * a,. Tune Herodes, clam vocatis magis; diligenter didicit ab eis tem. pus stellae quae apparuit eis. * 8. Et mittens illos:in Bethlehem, dixit: Ite, et interrogate diligen- ter de puero: et’ cum inveneritis, renunciate miki, ut et ego veniens adorem.eum. * ° . “9, Qui cum audissent regem, abierunt: et ecce stella quam viderant in Oriente, antecedebat eos, usque dum veniens, staret supra, ubi erat puer, “10. Videntes autem stellam, gavisi sant gaudio magno valde. 11. Et intrantes domum, invenerunt puerur cum Maria matre cjns, et procidentes adoraverunt eum; et apertis thesauris suis, obtulerunt ei munera, aurum, thus et myrrham. *°12, Et responso accepto in somnis ne redirent ad Herodem, per fliam viam reversi sunt in regionem suam. . (Continta en el cap. XII.) . PLISSISDDEILILL IIL I SLIDE DED IDL DDO LL DE IL IE DILL DLP CAPITULO XI. Parificacion de lx Santisima Virgen, y presentacion de Jesus, 8. Liicas, I. 22.-39., 22. Ex postquam impleti sunt dies purgationis ejus (Mariae) secun- dum tegem Moysi, tulerunt ‘illum in Jerusalem, ut sisterent eum Domino, 28, Sicut scriptum est in lege Domini: Quia omne-masculinum ~ad- aperiens vulvam, sanctum Domino vocabitur: 24. Et ut darent hostiam, secundum quod dictum est in lege Do- mini, par turturum, aut dwos pullos columbarum. 25. Et ecce homo erat in Jerusalem, cui nomen Simeon, et homo iste justus et timoratus, expectans consolationem Israel, et Spiritus San- ctus erat in eo. 26. Et responsum acceperat a Spiritu Sancto, non visurum se mor- tem, nisi prius videret Christum Domini, DE LOS SANTOS EVANGELIO8. il * parte. S..Ltcas, IL. Capt y aie 27. Et venit in spiritu in templum: et cum inducerent puerum Jesum parentes ejus, ut facerent:secundum consuetudinem legis pro eo: 28. Etipse accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit: 29. Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum | verbum tuum in pace: 30. Quia viderunt oculi mei salutari tuum, 31. Quod parasti ante faciem omnium populorum, 32. Lumen ad reyelationem gentium, et gloriam plebis tase Israel. 33. Et erat pater ejus et mater mirantes super his quae diceban- tur de ilo, - 34. Et benedixit illis Simeon, et dixitad Mariam matrem ejus: Ecce positus est hie in ruinam et in resurrectionem multorum in Israel, et in signum cui contradicetur: 35. Et tuam ipsius animam pertransibit gladius, ut revelentur ex mul. tis cordibus cogitationes. 36. Et erat Anna prophetissa, filia Phanuel, de tribu Aser: haec pro- cesserat in diebus multis, et vixerat cum viro suo annis septem a vir. ginitate sua. 87. Et haec vidua usque ad annos octoginta quatuor: quae non dis. cedebat de templo, jejuniis et obsecrationibus serviens nocte ac die. 38. Et haec ipsa hora superveniens, confitebatur Domino, et loque- batur de illo omnibus qui expectabant redemptionem Israel. 39. Et ut perfecerunt omnia secundum legem Domini, reversi sunt: in Galilaeam, in civitatem suam Nazareth (1). (Continia en el cap. XV.) (1), Mr. Amoldo coloca este” en del 23 dol cap. II de 8. Mates, co. mo si la vuelta 4 que so refiere este evangelista, os decir, la de Egipto & Noza- ret, fuese la misma que la de ‘ede que gon mucha claridad 8. Lacas en este logan, y en efecto no hay inconveniente para quo Maria y José hubiesen regresado 4 Nazarot Antes de la érden que ve les dié do ir & Egipto. PRPS LSLLLIIIL SELL LL DDD I LISI DOL IL LIDS LEDS OLDE LIED CAPITULO XII. Fuga de Jesus 4 Egipto, S. Mateo, I. 13-15.” xt 18. Qor (magi) cum recessissent, ecce angelus Domini apparuit in Poge Christ somnis Joseph, dicens: Surge, et accipe puerum et matrem ejus, et fu. ptum. ‘ey: ge in Agyptum: et esto ibi usque dum dicam tibi. Futurum és enim ut Herodes quaerat puerum ed perdendum eum. 14. Qui consurgens, accepit puerum et matrem ejus nocte, et socessit in Egyptum. rid Be erat ibi usque ad obitum Herodis, ut adimpleretur quod dictum est a Domino per prophetam dicentem: Ex Hgypto vocavi Filium meum. PoNCORRANCTp PILI DILDL LE DELL LIDL EDEL DIODE ILE CAPITULO XII]. Degollacion de log pifior de Belen. S. Mato, Ue 16-18. xm. - 46. Tyxq.Herodes videns quoniam illusus essct 2 magis, iratus est Infantes oc. valde: ef mittens occidit omnes pueros, qui erant in Bethichem, et in cisi in Beth. omnibus finibus ejus a bimatu et infra, secundum tempus quod exquir lohom. gierat a magis. : . _ 1% Tune adimpletum est quod dictum est per Jeremiam prophetam, dicontem: * 18. Vox in Ramp gudits est, plorates et ululatug multus: Rachel Plorans filios suos, et noluit consolari quia non sunt. SOLIS LAID ISI II LE LIL EDL LLILS OLELILIE LSD CAPITULO, XIV. Vuelta de Jesus & Galilea, S. Mateo, Ul. 19 y siguientes. XII. 19. Dezruncro autem Herode, ecce angelys Domini epparuit in so-. cet — mnia Joseph in Egypto, : ; Galiseam. 20, Dicens: Surge, et accipo puprum et matrem ejus, et vade in terram Israel; defuncti synt enim qui quaerebant animam pueri, 21. Qui consurgens, accepit puerum et matrem ejus, et venit in terram Israel. ~ 22, Audiens autem quod Archelaus regnaret in Judaea pro Hero- de patre suo, timuit illo ire: et admonitus in somnis, sccessit in partes Galilaene. ' ss . a * 23, Et veniens habitavit in civitate quae vocatur Nazareth, ut adim- pleretur quod dictum est per prophetas: Quoniam Nazaraeus vocabitur. (Contnia en el cap. XVI.) SLES LOIL ILOILO LOLI LIDS SL ILLS LLL DODD D DOPED EDD I DDD CAPITULO XV. Jerus en cl temple en medio de los doctores. S. Licas, Il. 40 y siguientes, xIv. 40. Pusr autem crescebat, et confortabatur, plenus sapientia, et gra- Seaueintem. tia Dei erat in illo. : plo inveni. 41. Kt ibant parentes ejus per omnes annos ig Jerusalem in die s0- tor. Temni Paschae. 42, Et cum factus esset annorum duodecim, sscendentibus illis in Icrosolymam secundum consuetudinem dici festi, 43, Consummatisque diebus, cum redirent, remansit puer Jesus ia Jerusalem, et non cognoverunt parentes ejus, DE LOS SANTOS BYARORLIO“. §, Licas, 1 44. Exjstimamtes gutem illum esse in comitatu, vanerunt iter disi, ¢t requirebant eume jnter cognatos et notas. . 45. Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem, requirentes eum. 46. Et factum gst, post triduum invenerunt illumin templo gedea- tem in media dgctorum, gudigntem illos, et interrogantem eas. 47. Stupebant autem omnes qui eym audiebant, super prudentia ot Tesponais ¢jus. : 48. Et videntes, admirati sunt: et dixit mater ejus ad illum: Fili, quid fecisti nobis sic? ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus te. 49. Et ait ad illos: Quid est quod me quaerebatis? nesciabatis quia in his quae Patris mei sunt oportet me esse? . 60. Et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus ast ad eos. 51. Et descendit cum eis, et venit Nazareth, et erat subditus illiss et mater ejus conservabat omnia verba heec in corde suo. 52. Et Jesus proficiebat sapientia et actate ot gratia, apud Deum et homines. PO IIIPILELPL IEP L DL LLL IS LLLIPD PDI D IS IL PL PPL L DID ISIS CAPITULO XVI. Fredioacion de &. Juan Beatists. S. Mateo, HE. 1.-10. 8. Marcos, 1.1.-6. | 8. Bticas, WY. 1.14. 1. Iv diebus autem illis] 1. Ixrrrom Evangelii] 1. Arno’ autem quin. vonit Joannes Baptista|Jesu Christi Filii Dei. |todecimo impeyi Tibe. praedicans in desorto| 2. Sicut scriptum estlrii Cyesaris, procurante Judaeae, in Isaia propheta (1) :/Pontio Pilato Judaeam, 2. Et dicens: Poeni-|E¢ce ego mitto angelumitetrarcha autem Gali- tentiam agi ppropin. |meum ante faciem tuam,|laeae Herode, Philippo quavit enim regnum cae-|qui praeparabit viam|autem fratre ejus tetrar- Jorum. ‘tuam ante te: che Fturaeae, et Tracho. 3. Hic est enim qui di-) 3. Vox clamantis _inJnitidis regionis, et Lysa- tus est per Isniam pro-|deserto: Parate viarn Do-jnia Abilinae tetrarcha: phetam, dicentem: Vox|mini, rectas facite semi-| 2. Sub principibussacer- clamantis in deserto: Pa.|tas ejus: \dotum Anna et Caipha: rate viam Domini, rectas| 4. Fuit Joannes in de-|fectum est verbum Domi. facite semitas ejus. serto baptizans, et prae-|ni super Joannam, Zan. 4. Ipse autem Joannes|dicans baptismum poeni-|chariae filium, in deserto. hekebet. vestimentum de|tentize in remissionem| 3. Et venit in omnen pilis camelorum, et zo-|peccatorum, regionem Jordanis, prae- nam pelliceam circalum.| 5, Et egrediebatur adjdicans baptismum poeni- bos suos: esca autem/eum omnis Judaceae re-|tentiae in remissionem ejus erat locustae et,mal|gio, at Jerosolymitas| rum, silvestre. ‘ universi, et baptizaban.| 4. Sicut scriptum est §. Tunc exibat-adeum|tur. ab illo in Jordanis|in libro.sermonum: Isaiaa, Jerosolyma, ct omnis |flumine, confitentes pec-\prophetae: Vox claman- (1) En este ¥. cite 8, Marcos no solo al profeta Iegfas, sino tambien & Males quits; ¢] taxto griego sim nombrar 4 ningunode los dos, aple dice in prophstiss woase ealearin oa.el original im Maleshia ot desis prophat, 1S parte. Cy yp. ay yah xv. Proedi Joannis. icatio 4 CONCORDANCTA ote S. Mateo, Il. S. Marcos, 1. 8. Lucas, Il. zene Judaea, et omnis regio|cata sua. . tis in deserto: Parate circa Jordanem: 6. Et erat Joannes ve-lviam Domini: rectas fa- 6. Et baptizabantur ab/stitus pilis cameli, et zo-|cite semitas ejus: eo in Jordane, confiten-|na pellicea circa lumbos| 5. Omnis vallis imple- tes peccata sua. ejus, et locustas et mellbitur, et omnis mons ct 7. Videns autem mul.|silvestre edebat. collis humiliabitur, et tos pharisaeorum et sad-) Contintia en el capitulolerunt prava in directa, ducaeorum, venientes ad|sguiente. let aspera in vias planas: baptismum suum, dixit eis (1): Pro.) 6. Et videbit omnis caro salutare genies viperarnm, quis demonstravit|Dei. vobis fugere a ventura ira? 7. Dicebat ergo ad turbas quae exi- 8. Facite ergo fructum dignum|bant ut baptizarentur ab ipso (ys Ppoenitentiae. |Genimina viperarum, quis ostendit 9, Et ne velitis dicere intra vos: Pa-lvobis fugere a ventura ira? trem habemus Abraham: dico enim| 8. Facite ergo fructus dignos poe- vobis, quoniam potens est Deus de Ja-|nitentiac, et ne coeperitis-dicere: Pa- pidibus istis suscitare filios Abrahaec.|trem habemus Abraham: dico enim 10. Jam enim seouris ad radicem|vobis, quia potens est Deus do la- ‘arborum posita est: omnis ergo ar-|pidibus iatis suscitare filios Abrahae. bor quae non facit fructum bonum] 9. Jam enim securis ad radicem ar- excidetur, et in ignem mittetur. lborum posita est: omnis ergo arbor Continua en el capitulo siguiente. |non facicns fructum bonum, excide- ‘tur, et in ignem mittetur. 10. Et interrogabant eum turbae, dicentes: Quid ergo faciemus? 11. Respondens autem dicebat illis: Qui habet duas tunicas, det non habenti: et qui habet -escas, similiter faciat. 12, Venerunt autem et, publicani ut baptizarentur, et dixcrunt ad illum: Magister, quid faciemus? 13, At ille dixit ad eos: Nihil amplius quam quod constitutum est vobis, faciatis. 14, _Interrogabant autem eum et milites, dicentes: Quid faciemus et nos? Et ait illis: Neminem concutiatis, neque calumniam faciatis: con- tenti estote stipendiis vestris. (1) Mr. Arnoldo juzga que la#narraciones de 8. Mi 8. Juan dijo dos voces estas 0,7 8. Leas anponen ane bras, una de pueblo en general, ed turbae, aegun S, Locae, y despues on particular, 4 loe furiscoe y d loe saduceos, segun 8. ‘Mateo; pero siendo wureo que sigue tan semejante on arabos Evangelistas, 26 ¢rée con razon que es uno solo dirigido &un mismo tiempo 4 loe fariscos, 6 los ae uceos y al pueblo. : POLL II IS IIOISS EID III ISIII DL IGL IDOL DDL IE DODD ID CAPITULO XVII. ‘Testimonio que 8. Juan dié & Jesucristo. Xvi. S. Mateo, Ill. 11.-y 12.) S. Marcos, 1. 7. y 8. | S. Lvicas, III. 15..20, Joannis de - Christo te. Simei 1 Eco quidem bapti-| 7. Er praedicabat di-| 15, Exrsrmmanre au. zo vos in aqua in poeni-|cens: Venit fortior me|tem populo, -et cogitan- tentiam: qui autem post|post me, cujus non sum|tibus omnibus in cordi. me venturus est, fortior|digaus procumbens sol-|bus suis de Joanne, ne DE LOS BANTOS EVANGELIOg, 15. S. Mateo, Il. S. Marcos, I. S. Lecas, U1, 4 ™me est, cujus non sum|vere corrigiam calcea-|forte ipse esset Christus: dignus calceamenta por-|mentorum ejus. 16. Respondit Joannes, tare: ipse vos baptizabit] 8. Ego baptizavi vos}dicens omnibus: Egoqui- in Spiritu Sancto et igni.}aqua: ille vero baptizabit]dem aqua baptizo vos: 12, Cujus ventilabrum|vos in Spiritu Sancto. }veniet autem fortior me, in manu sua, et permun-| Continua en el capitulo[cujus non sum digaus dabit arcam suam, et| siguiente. solvere corrigigm cal. congregabit triticum su-|ceamentorum ejus: ipse vos baptizabit in Spiritu um in horreun: paleas|Sancto et igni. “autem comburet igni| 17. Cujus ventilabrum in manu ejus, et purga> inextingu bili. bit aream suam, et congregabit triticum in hor. Continia en-el capitulo|reur suum: paleas autem comburet igni inextin. siguiente. guibili. 18, Multa quidem et alia exhortans evangelizabat populo. 19. Herodes autem tetrarcha, cum corriperetur ab illo de Herodia, de uxore fratris sui, et de omnibus malis quae fecit Herodes,, 20. Adjecit et hoc super omnia, et inclusit Joannem in carcere (1). "al Jy "() Segun Mr. Amotdo los versos 19 y 20 deben remi on que se alia ta relacion becha por 8. Mato y S, Marcos do la prision y degollacion del Bentista, Mas no hay inconveniente que 8. Licas diga algo aqui sobre ella, siendo bastante claro que este Evangolista lo hace por uns de aquellas anticipaciones que gen tan frecuentes en los histuriadores. PIRI ODPL I ISDS LLL IL DOLL LD LIL L III LP DIDS rn CAPITULO XVIII. Bentismao de Jemueristo,'y su geneslogie segun el evangelio de 8. Lica, S. Mateo, Ill. 18. y ai. guientes. 18. Tune venit Jesus S. Marcos, I. 9.11. 9. Ex factum est in a Galilaea in Jordanem|diebus illis, venit Jesus ad Joannem, ut baptiza- retur ab eo. . 14. Joannes autem pro- hibebat eum, dicens: Ego a te debeo baptiza. ri, et tu venis ad me? 16. Respondens au- tem Jesus‘dixit ei: Sine modo: sic enim decet nos implere omnem ju- stitiam. Tunc dimisit| eum. . 16. Baptizatus autem a. Nazareth Galilaeae,, et beptizatus est & Joan. ne in Jordane. 10. Et statim ascen- dens de aqua, vidit cae- los apertos, et Spiritum| tanquam columbam de- scendentem, et, manen-| tem in ipso. S. Lucas, Wl. 21. y si. guientes. 21. Facrom est autem cum baptizaretur omnis populus, et Jesu bapti- zato, et orante, -apertum- est caelum, 22, Et descendit Spi- ritus Sanctus corporali specie sicut columba in. ipsum, et vox de caelo facta est: Tues Filius meus dilectus: in te com. 11. Et vox facta est/placui mihi. de caelis: Tu es Filius} 23. Et ipse Jesus erat meus dilectus, in te-com.|incipiens quasi annorum placui. triginta, ut putabatur, fie Jesus, confostim ascen-|Contintia en el capttulo|liug Joseph, qui fuit He. dit de aqua. Et ecce|siguiente, i -Q) Se he visto on le de HQ), gonenlogia de Jesucristo segun 8. Mateo, que José exposo da Santisima Virgen, era hijo de Jacob, por cuye razon se crég que Ia exprosion 1s parte, Cap. xm y avi. . XVIL Christi “ba. ptismas,et ge noalogia ejus veeundam Lacan. 1.4 parte. Cap, Fa y au. Xxvint. Christi jeja. nium et ten. tatio. 16 concokbakers 8. Mateo III. S. Litas It. aperti sdnt ef caeli: et} 24. Qui fait Mathat, qni fuit Lert, qui fut vidit Spiritum Dei de-}Melchi, qui feit Janie, qui fuit Joseph, seendentem sicat cofam-} 25. Qui fuit Mathatbiae, qui fuit Amos, qui bam, et vententera super|fait Nahum, qui fuit Hesli, qai fait Nagge, ae. 26. Qui fait Matath, qni fuit Mathdthize, 17. Et ecce vox delqui fait Semei, qui fuit Joseph, qui fuit Juda, erelis dicens: Hie eat} 27. Qui fuit Joanna, qui frit Resa, qui fuit Filtas meus dilectas, im|Zorobabel, qui fuit Satathiel 1), qui fuit Neri, quo mihi complacui. 28. Qui fuit Melchi, qui fuit Addi, qui frit Contintia en ef capitulo|Cosan, qui fuit Elnradan, qai frit Her, siguiente. 29. Qui fait Jesu, qui fuit Efezer, qu? fuit Jorim, qui fait Mathath, qui fuit Levi, . 30. Qui fuit Simeon, qui fit Juda, qui fait Joseph, qui fuit Jona, qui fait EXakim, 31. Qui fuit Melea, qui fuit Menvs, qui feit Mathathe, qui fuit Na- than, qui fait David, 82. Qui fuit Jesse, qui fuit Obed, qui fuit Booz, qui fuit Salmon, qai fait Naaesor, 33. Qui fuit Aminadab, qui fuit Aram, qui fuit Esron, qui fuit Pha. yes, qui fuit Judae, 34. Qui fuit Jacob, qui fuit Isaac, qui fuit Abrahas, qui fuit Fhere, qui fuit Nachor, . - 85. Qui fuit Sarug, qui fuit Ragau, qui fuit Phaleg, qui fuit Heber, qui fuit Sale, : 36. Qui fuit Cainan, qui folt Arphexad, qui fuit Sem, qui fuit Noe, qui fuit Lamech, : 37. Qui fuit Mathwsale, qui fuit Heaoch, qui fuit Jared, qui: fuit Malaleel, qui fuit Cainan, “88. Qui fuit Henos, qui fult Seth, qui fult Adam, qui fuit Dei. ds que usa 8. Laces en este lager, significa que Joeé ere yerno de Helt, lqraade For otro nombre Helsaguim, 6 Joaquin, padre de Maria; do ra que sicndo la ge. nealogia que tejié 8S. Mateo, la de Jeeucristo por José, on; de Maria, y desoen- tente de David por Salomon, In que toje aqui 6. Lucas, ot la del minmo pot a” mas dre Marie, espoea de Joss y descendiente de David por Naten. Vénee la Disertuciot sobre la genealogte de Jeswcriste, tom. xx. . (1) Begun el texto deice versos 17, 18 y 19 del cap. II del primer libro de Ips Pa ralipomonos, Zorobabel ora hijo de Fadais, el cual lo era de Salatiel; y como ademas S. Gregorio, 8. Agastin'y >. Gerénimo contaban aqui setente zie generaciones, es de presumir que ieian, Zorobabel gui fuic-Pheduia, qui fuit Salathiel, porque'sin Fa daa, solo serian sctenta y' seis, SLIPS IDL LL LLL IDOL IDI LILI LLIL ELD LILI LL OLD IDE ID. CAPITULO XIX. Ayune y tentacion de Jesucristo. S\ Mateo, IV..1..11, [8. Mareos, 1. 12: y 18.) S. Ltcaw, IV. 2.79, 1. Tuxc Jesus ductus! 12. Er statim Spiritus| 1 Jesus autem plenus est in desertum:a Spirl. expulit eunr (Jesum) in|Spirity Sancto, regres. tu, ut. tentaretur: @ dia. desertam. sus ent 2 Jordans, et ages - DE LOS SANTOS EVANGELION. Ww 9. Mateo, 1V. S. Marcos, 1. * §. Laeax, 1V. bolo. 13. Et erat in deserto|batur a Spiritu in deser- 2. Et cum jejunasset quadraginta diebus, et|tum quadraginta diebis, et! quadreginta noctibus, et) 2. Diebus:quadraginta, quadraginta noctibus ,' tentabatura Satana: erat-[et tentabatur a diabolo: postea esuriit. que cum bestiis, et ange-Jet nibil manducavit in 3. Et accedens tenta-| |i ministrabant ei. diebus illis: et consym- Yor dixit el: 8} fillus Dei . matis fllis, esuriit es, dic ut lapides isti pa-| Continda en el cap. V.| 3. Dixit autem illi dia- nes fiant. de la nda parte. bolus: Si Fillus Dei es, 4, Qui respondens dixit Seri. dic lapidi huic, ut pants fiat. ptum est: Nonin solo pane vivit ho-| 4. Et respondit ed illum Jesus: mo, sed in omni verbo quod proce-|Scriptum est: Quia non in solo pa- dit de ore Dei. Iné vivit homo, sed in omni verbo 5. Tune (1) assumpsit eom dia-|Dei. bolus in sanctam civitatem, et statuit! 9. Et duxit illem in Jerusalem, eum super pinnaculum templi: et statuit eum super pinnam tempi, 6. Bt dixit ei: Si Filius Det es,jet dixit ili: Si Filius Deies, mitta mitte te deorsum: scriptum est enim:|te hinc deorsam. Quia angelis suis mandavit de te, et} 10. Scriptum est enim quod an. in manibus tollent te, ne forte offen-|gelis suis mandavit de te, ut conser. das ad lapidem pedem tuum. vent te, . 7. Ait ili Jesus: Rursum seri} 11. Et quia in manibus tollent ptum est: Non tentabis Dominum|te, ne forte offendas ad Japidem pe- Deum tuum. dem tuum. 8. Iterum assumpsit eum diabo.| 12. Et ndens Jesus, ait illi: lus in montem excelsum valde, et|Dictum est: Non tentabis Dominum oxtendit ei omnia regna mundi, et}Deum tuum. gloriam eorum: 5. Bt duxit illum diabolus in 9. Et dixit ei: Haec omnia tibijmontem excelsum, et ostendit illi dabo, si cadens adoraveris me. lomnia regna orbis terrae in momen~ 10. Tune dicit ei Jesus: Vade,|to temporis, Satana: scriptum est enim: Dominum| 6. Et ait illi: ‘Tibi dabo pote. ‘Deum tuum adorabis, et illi soli ser-|statem hance universath, et gloriam il- vies. . Jorum: quia mihi tredita'sunt, et cui - Ui. Tune reliquit eum diabolus:/volo, do et ecce angeli accesseruat, et mini-| 7. Tu ergo, si adoraveris coram strabant ei. ime, erunt tua omnia, Continia en el capitulo V. de la} 8, Et respondens Jesus, dixit illi segunda parte. (2): Scriptum est: Dominum Deum tuum adorabis, et illi soli servies. 13. Et consummata omni tentatione, diabolus recessit ab illo usque ad tempus. . Continda en el capitulo V. de la segunda parte. (1) 8. Lécas presenta aqui como segunda tentaciun, la que 8. Mateo pone co. mo tercera. Por las particulas func 6 iterum de ete evangelista se presume que viguié exactamente el érden de los hachos, y que el texto de 8. Lacas padecio sin dude igooe alteracion de mano de loe copistas. Se encc-itraré otra prueba de esto (2) Se We on ol griego: dizit illi: Vade poet me Satann: ecriptum est enis presion paralola @ In del Y.10 de S. Mateo, con Ia que se confirma que -acion fué Ia ditima, y que los copistas traspusieron el texto de 8. Licas, te que los 5, 6, 7 y 8, debieron extar an el original deepues del 12, Tom. f 0Xe 1s parte, Cap, xt. Pe AE. Christi divi. nites, Joan. is de ato testimo- dium. 18 GONGORDANCIA SLEDS IDI LIIDS IIS DIOLS DDI DIL LIS DDD ODIEDIII LID CAPITULO Xx. . Divinidad de Jemoristo y testimonio que le dié S. Juan. S. Juan, I, 1.-28. 1, In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum, 2. Hoe erat in principio apud Deum. 3. Omnia per ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil, quod factum est, 1 4. In ipso vita erat, et vita erat lux hominum. 5. Et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderuat. 6. Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joannes. t 7. Hic venit in testimonium, ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. 8. Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. 9. Erat lux vera quae illuminat omnem hominem venientem in hunc .mundum. 10. lb mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. Al. In propria venit, et sui eum non receperunt. 12, Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui eredunt in nomine ejus: 13. Qui non-ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt, 14,. Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis, et vidimus glo- iam ejus, gloriam quasi unigeniti a Patre, plenum gratiae et veritatis (1). 15. Joannes testimonium perhibet de ipso, et clamat dicens: Hic erat quem dixi: Qui post me venturus est, ante me factus est, quia prior me erat (2). t6.! %e de plenitudine ejus nos omnes accepimus, et gratiam pro gratia, 17. Quia lex per Moysen data est, gratia et veritas per Jesum Chri. stum facta est. 18. Deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu Pa- tris, ipse enarravit. 19. Et hoc est testimonium Joannis, quando miserunt Judaei ab Je- rosolymis sacerdotes et levitas ad eum, yt ipterrogarent eum: Tu qui es? 20. Et confessus est, et non negavit, et confessus est: Quia nop sum ego Christus. , . + 21, Et interrogaverunt eum: Quid ergo? Elias es tu? Et dixit: Non sum. Propheta es tu? Et respondit; Non. 22. Dixerunt ergo ei: Quis es, ut responsum demus his qui mise. runt nos? quid dicis de teipso? 28, “Ait: Ego vox clamantis in deserto: Dirigite viam Domini, sicut dixit Isaias propheta. (1) Mr. Arnoldo pone ol principie del Evangelio de S. Juan desde el Y. 1 bas. ta ol 14, inmediatamente despues del Evangelio de S, Lacas, Mas parece tambien con- veniente en este ugar, porque confirma le que low demes evangolistas acaban de . decir de la divinidad de Jesuoriato, refiere lo que ban dicho del tista, y contie. ne lo que S. Juan va 4 adadir a oa narracion. (2) _S. Juan refiere lo que los otros evangelistas babian dicho del testimonio da. do & Jesus por #1 Bautista on el cap. xyu. DE Los SANTOS HVANQELIOS, we S. Juan, 1. +24. ‘Et qui missi. fuerant, erant ex pharisacis. 25. Et interrogaverunt eum, et dixerunt ei: Quid ergo baptizas, sj tu non es Christus, neque Elias, neque prophete? 26. Respondit eis Joannes, dicens: Hgo baptizo in aqua: medius aty terh vestrum stotit, quem vos nestitis. 87, Ipse est qui post me venturus est, qui ante me factu mys ego non sum dignus ut solvam ejus corrigiam calceamenti. Haec in Bethania facta sunt trans Jordanem, ubi erat Joannes beptizans cle GOD PIEPLILLLIDILIOLL LIL LI DI LDL DLL LDEI GLE L LLL IL DIL CAPITULO XXI. Otro testimonio que 8. Juan di & Jorns, S. Juan, 1, 29..94, 29. Atrera die, vidit Joannes Jesum venientem afl sé, et dit: Ecee Agnus Dei, ecce qui tollit peccatum mundi. 30. Hic est de quo dixi: Post me venit vir qui ante me factus ést, quia prior me erat. 31. Et ego nescicbami eum: sed at manifestetur in Israel, propterea veni ego in aqua .baptizans. . 32. Et testimonium perhibuit Joannes, dicens: Quia vidi Spiritum descendentem quasi columbam de caelo, et mansit super eum. + 33. Et ego nesciebam eum: sed qui misit me bafptizare in aqua, ille mihi dixit: Super quem videris Spiritum descendentem, et manentem site per eum, hic est qui baptizat in Spirity Sancto. 34. Et ogo vidi, et testimonium perhibui, quia hic est Filius Dei. POPIODLIODDI IIIS EDEL LA SLI S ESD IE DLO OEE ED ISIE CAPITULO XXII. Primera vocacion de 8. Andres y de 8. Pedro. S. Juan, I. 35.-42. 85, Aurea die iterum (1) stabat Joannes, et ex discipulis ejas dao, 36. Et respiciens Jesum ambulantem, dicit: Ecoe Agnus Dei. - 37. Et audierunt eum duo discipuli loquentem, et secuti sunt Jesum. 38. Conversus sutem’ Jesus, at videns eos sequentes se, divit eis: Quid yuseritis? Qui dixerunt-ei: Rabbi (quod dicitur interpretatum, ma- gister), ubi habitas? . 89. Dicit eis: Venite, et videte. Venerunt, et viderunt ubi maneret, et aput eum mapserunt die illo: hora autem erat quasi decima. (1) Me. Toynard creyd que esta expresion Altera die iterum, significaba el dia si. penta de Is mision; mas como yerémos, no hay necesidad do entenderla asi, sine 1 dia segunda despues de elle. Venso Ie nota sobre el verso I. del capitulo u. def wisma Evangelists, on ol osp. xxv. de cata primera parte, che parth, Cop, x10 yuu, ¢ Aliud Joan= nis de Chri sto testimos nium. XXL Pri ‘tri vocatio. spare, se SoncoxDaxcta Gap. rxn.xru . S. Juan, I. v 1iv, ‘Xx. Vocatio Phi. Vippi et Ne- ‘thanael. XXIII. Primum ‘Christi mira. eulom in Ca. me 40. Eret autem Andreas frater Simonis Petrf, unus ex duobus quiv audierant ¢ Joanne, et secuti fuerant eum. Al. Invenit hic primum fratrem suum Simonem, et dicit ci: Inve-. nimus Messiam. (Quod est interpretetum, Christus.) 42. Et adduxit eum ad Jesum. Intuitus autem cum Jesus, dixit:-Tu es Simon filivs Jona: tw vocaberis Cephas (quod interpretatur; Petrus). PILILIL PLL I IPL LIL PIPL PILCE LIE LLL DLE DOLE DDD DLE ODS CAPITULO XXII. Vocacion de Felipe y de Natannel, §. Juan, Te 43 y siguientes. 48. In crastinim voluit exire in Galilacam, et invenit Philippum: et dicit ei Jesus: Sequere me. 44, Erat autem Philippus a Bethsaida, civitate Andreae et Petri. . 46., Invenit PhiJippus Nathanael, et dicit ei: Quem scripsit Moyses in lege, et prophetae, invenimus Jesum filium Joseph a Nazareth. 46, Et dixit ei Nathanael: A Nazareth potest aliquid boni esse? Di- cit ei Philippus: Veni, et vide. ~ . 47. Vidit Jesus Nathanael venicntem ad se, et dicit de eo: Ecco ‘vero Israelita, in quo dolus non est. . ;. 48. Dicit ex Natbanacl Unde me nosti? Respondit Jeaus, et dixit ei: Priusquam te Philippus vocaret, cum esses sub ficu, vidi te. 49. Respandit ei Nathanael, et ait: Rabbi, tu es Filius Dei, tu es Rex Isracl. 50. Respondit Jesus, et dixit ei: Quia dixi dis; majus his videbis. ‘Bl. Et dicit ei: Amen, amen dico vobis: Videbitis caclum apertum, wet angelos Dei ascendentes et descondentes supra Filium hominis. ibi, Vidi te sub ficu, cre~ PFLIDL ILLS ALLELE LL LIL OL ILE LLL DLL O LEE DLL EDEL ELE L EL CAPITULO XXIV. Primer milagro do Jesus en las bodas de Cané. Ss. Juan, I, 1.-18. 1. Ev die tertia (1) nuptiae factae sunt in Cena Galilaeae, et erat mater Jesu ibi. . 2. Vocatus est autem Jesus, et discipuli ejus ad nuptias. 8. Et deficiente vino, dicit mater Jesu ad eum: Vinum non habent. 4. Et dicit ei Jesus: Quid mihi et tibi est, mulier? nondum venit hora mea. (1) Mr. Toynard pensé que este tercer dia debia contarse desde la mision de los judios de que bablan los versos 19 y siguientes del cap. 1 de S. Juan. Por. que como Ia frase del ¥ 29. Altera die se entiende del dia que’ siguid & Ia mt. sion, crey6 que Ia del 35. Altera die iterum, ve referia al mismo dia, como Jo in. dica 4 ma parecer In palabra iterum. De aqui dedujo que ls expresion del Y 48 da crastinum, significaba ol segundo dia despues do la mision,.concluyendo que by DB LO® SANTOS EVANGMLION, 2 spare, S. Juan, I. Pa ax, +8. Dicit mater ejus ministris: Quodcumque dixerit vobis, facite. 6. Erant autem ibi lapideae hydnae sex positae secundum purifica. tionem Judaecorum, capicntes singulse metretas binas vel ternas. 7. Dicit eis Jesus: Implete hydrias aqua. Et impleverunt eas usque ad summum. . + 8. Et dicit eis Jesus: Haurite nunc, et ferte architriclino. Et tulerunt. 9. Ut autem gustavit architriclinus aquam vinum factam (et non tciebat unde esset, ministri autem sciebant, qui hauserant aquam), vocat sponsum architriclinus, . 10. Et dicit ei: Omnis homo primum-bonum vinum ponit: et-cum inebriati fucrint, tunc id quod deterius est: tu autem servasti bonum vinum usque adhuc. . 11. Hoe fecit initium signorum Jesus in Cana jilueae, et mani- festavit gloriam suam: et crediderunt in eum discipuli ejus. 12, Post hoe descendit Capharnaum- ipse, et mater ojus, et fratres ejus, et discipuli ejus: et ibi manserunt non multis diebus. 13. Et prope erat Pascha Judasorum, et ascendit Jesus Jerosolymam, del ¥ 1 del cap. n, Et die tertia, debia entonderse del tercero despuce do ella. Pero no advirtio que hablandese de la partide: de Joeus pare la Galilea en el ¥ 43, In crastinum voluit exire in Galileam, so seguirie que ido salido de Ia Ju. dea el dia segundo, hubiera Yegado en el tercero & Cand do Galilea; lo que no podia verificarse por Ix distancia de los lugares, puss parece que de uno 4 otro habia tres dias de comin 1 comunmente se cuenta este tercer dia despass de la partida de Jesus & Galiles. GLILLLOL LOL LLL OLED IDLLIDE DLL LISELISL IS OLDOLOL OS P SEGUNDA PARTE, QUE COMPRENDE LO QUE PASO DESDE LA PASCUA PRIMERA QUE CELEBRO JESUS DESPUES DE SU BAUTISMO, HASTA LA SEGUNDA. CAPITULO PRIMERO. Primera expulsion de lus que rendian en el templo. S. Juan, I. 13 y siguientes. 18. (.o1..Prorm erat Pascha Judasorum, et ascendit Jesus Jero. solymam:) Qs parte, - 14. Et invenit in templo vendentes boves, et oves, et columbas, et ©2P. 1 numalarios sedentes. . Prima ven. 15. Et cum fecisset quasi flagellum de funiculis, omnes ejecit de dentium e templo, oves quoque et boves, et numulariorum effudit aes, et mensas jectioetem- subvertit, - Plo. 16. Et his qui columbas vendebant, dixit: Auferte ista hinc, et no. tite facere doraum Patris mei, domun negotiationis. 17. Recordati sunt vero diseipuli ejus, quia scriptumest: Zclus do. aus tuae comedit me. © 18. Responderunt ergo Judaci, et dixerunt ei: Quod signum oster- dis nobis, quia haec facis? ‘2° parter Cop ry xXv. - Colloquium Christi cum Nicodemo, CONCORDANOIA §. Juan, I. 19. Respondit Jesws, ot dixit eis: Solvite templum hoc, et intribas diebus excitabo illud. : . 20. Dixerunt ergo Judaei: Quadragint, et sex annis aedificatum ost templum hoo, et tu in tribus diebus excitabis illud? 21, lle autem dicebat de templo corporis sui. . 22, "Cum ergo ‘resarrexisset a mortuis, recordati sunt discipulj ejes, quia hoc dicebat, et crediderunt Scripturae, et sermoni quem dixit Jesus. 23. Cum autem esset Jerosolymis in Pascha, in die festo, multi cre- diderunt in nomine ejus, videutes. signa ejus quae faciebat. 24.- Ipse autem Jesus non ,credebat semetipsum eis, eo quod ipse Boaset omnes, . - 25. Et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de ho- mine: ipse enim sciebat quid esset in homine. nnannronnennnnnrononnnatrentrrrrnnenrenrerre tere CAPITULO U. Conversacion de Jesus con Nicodemus. 8. Juan, WW, 1-21. 1. ‘Exar autent homo ex pharisaeis, Nicodemus nomine, princeps Ju- daeorum. «2. Hio venit ad Jesum nocte, et dixit. ei: Rabbi, scimus quiaa Deo venisti magister: nemo enim potest haec signa facere, quae tu facis, ni- si fuerit Deus cum eo. 3. Respondit Jesus, ef dixit ‘ei: Amen, amen'dico tibi: Nisi quis re- natus fuerit denuo, nop potest videre regnum Dei. 4. ‘Dicit ad eum Nicodemus: Quomode potest homo nasci, cum sit senex? numquid potest in ventrem matris suae iterato introire, et renasci? 5. Respondit Jesus: Amen, amen dico tibi: Nisi quis renatus fuerit ex aqua ct Spiritu Sancto, non: potest: introire in regnum Dei. 6. Quod natum est ex carne, caro est, et quod natum est ex Spi- ritu, spiritus est. 7. Non mireris quia‘dixi tibi: Oportet vos nasci denuo. 8. Spiritus ubi vult, spirat, et vocem ejus audis: sed nescis unde veniat, aut quo vadat: sic est omnis qui natus est ex spiritu. 9. Respondit Nicodemus, et dixit ei: Quomodo possunt haec fieri? 10. Respondit Jesus, et dixit oi: Tu es magister in Israel, et heec ignoras? 11. Arhen, amen dico tibi, quia quod scimus, loquimur: et quod vie dimus, testamur: et testimonium nostrum non accipitis. 12. Si terrena dixi vobis, et non creéditis: quomodo, si dixero vo« bis caelestia, credetis? 13. Et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo, Filius hominis, qui est -in caelo. 14. Et sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet Filium hominis: 15. Ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat viter seternam. 16. Sic enim Deus dilesit mnundum, ut filium suum unigenitum dt DE LOg SANTOS EVANGELION. a3 2a S. Juan, TI, Cap hy is. fet: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. 17. Non enim misit Deus filiam suum in mundum, ut judicet mun- dum, sed ut salvetur mundus per ipsum. : 18. Qui credit ineum, non judicatur: qui autem non credit, jam ju- dicatus est, quia non credit in nomine unigeniti Filii Dei. 19. Hoc est autem judicium: quia lux venit,in mundum, et dilexe. rant bomines magis tenebras quam lucem: erant enim eorum mala oper: 20. Omnis enim qui male agit, odit jucem, ut non arguantur opera ejus: 21. Qui autem facit veritatem, venit ed lucem, ut manifestentur opera ejus, quia in Deo sunt facta. SL OILL LILI LD LOD LODE LISI LDS LI ILL ELD IDOLE DODD LODE CAPITULO Il. Otro tenimonio dado & Jesus por 8. Juan. S. Juan, Wl. 22 y siguientes. 22. Posr haec verit Jesus, et discipuli ejus, in terram Judaeam: et illic demorabatur cum eis, et baptizabat. 23, Erat autem et Joannes baptizans in Annon juxta Salim, quis aquae wultae erant illic, et veniebant, et baptizabantur. 24. Nondum enim missus fuerat Joannes in carcerem. . 25. Fucta est autem quaestio ex discipulis Joannis cum Judaeis de . purificatione. . 26. Et venerunt ad Joannem, et dixerunt ei: Rabbi, qui erat tecum trans Jordanem, cui tu testimonium perbibuisti, ecce hic baptizat, et omnes yeniunt ad eum. 27, Respondit Joannes, et dixit: Non potest homo accipere quid. quam, nisi fuerit ei datum de caelo. 28. Ipsi vos mihi testimonium perhibetis, quod dixerim: Non sum ego Christus, sed quia missus sum ante illum. 29. Qui habet sponsam, sponsus est: amicus autem sponsi, qui stat et audit cum, gaudio gaudet propter vocam sponsi: hoe ergo gaudium meum impletum est. 30. Illum oportet crescere, me autem minui. . 31, Qui desursum est, super omnes est: qui est de terra, terra est, et de terra loquitur: qui de caelo venit, super omnes est: . 32, Et quod vidit et audivit, hoc testatur: et testimonium ejus nemo accipit. : 33. Qui accepit ejus testimonium, signavit quia Deus verax est. 34, Quem enim misit Deus, verba Dei loquitur: non enim ad men- suram dat Deus Spiritum. 35. Pater diligit Filium, et omnia dedit in manu ejus. 86. Qui credit in Filium, habet vitam aeternam: qui autem incredu- lus est Filio, non videbit vitam, sed ira Dei manet super eum (1). (1). Amoldo y Toynard colocan en este lugar la prision de S. Juan, de que he blo 8. Locas por anticipacion el cap. ny 19 y 90, 7 do lnque S. Mateo ea al ny. y 8. Marcos on ol tratarin por recapitalacion, Yo no aqui sus textes sin trastorner el érden que me pro} seguir; y por lo mismo no dago menoion del péreafo XXVII de la Harmonia de Calust copiada de la de Toynard. _ XXvr. Alind Joan. nis de Chri. sto teatime. nium, Joannis in, carceratio. 9, parte, Capuar. XXVIII. Colloquium Christi cum Samaritana, a4 CONCORDARCIA DIDDPLILIDI LLL LLL OLED DDL L OLDE LIL ILE LE LL IL OL LOL LLP CAPITULO IV. Conversscion de Jesus con le Samaritanat: S. Juan, IV. 1.-42. 1, Ut ergo cognovit Jesus, quia audierunt pharisaei, quod Jesus plu- res discipulos facit, et baptizat, quam Joannes: 2. {Quamquam Jesus non baptizarct, sed discipuli ejus), eliquit Judaeam, et abiit iterum in Galilaeam (1). 4. Oportebat autem eum transire per Samariam. . 5. Venit ergo in civitatem Samariae, quae dicitur Sichar, juxta prae- dium quod dedit Jacob Joseph filio suo. 6. Erat autem ibi fons Jacob: Jesus ergo fatigatus ex itinere, sc. debat sic supra fontem: hora erat quasi sexta. ’ bits Venit mulierde Samaria haurire aquam. Dicit ei Jesus: Da mihi bere. : . 8. (Discipuli enim ejus abieruntfn civitatem, ut cibos emerent.) 9. ‘ Dicit ergo ei muller ila Samaritana: Quomodo tu Judaeus cum sis, bibere a me poscis, quae sum mulier Samaritana? non enim coitun- tur Judaci Samaritanis. -: 10. Respondit Jesus, et dixit ei: Si scires donum Dei, et quis est qui dicit tibi, Da mibi bibere, tu forsitan petisses ab eo, et dedisset tibi @quem vivam, 11. Dicit ei mulier: Domine, neque in quo haurias habes, et puteus al. tus est: unde ergo habes aquam vivam? . ,° 12. Numquid tu major es patre nostro ‘Jacob, qui dedit nobis putcum, et ipse ex co bibit, et filii ejus, et pecora ejus? 13. Respondit Jesus, et dixit ei: Omnis qui bibit ex aqua hac, si. tiet iterum: qui autem biborit ex aqua quam ‘ego dabo ei, non sitict in aeternum. 14. Sed aqua quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam acternam. 16. Dicit ad eum mulier: Domine, da mihi hanc aquam, ut .non sitian, neque veniam hue haurire. . 16. Dicit ei Jesus: Vade, voca virum tuum, et veni huc. 17. Respondit molier, et dixit: Non habeo virum. Dicit ei Jesus: Bene dixisti: Quia non habeo virum: . 18. Quinque enim viros hebuisti, et nunc quem habes, non est tuus vir: hoe vere dixisti. . 19. Dicit ei mulier: Domine, video quia prophets es tu. 20. Patres nostri in monte hoc adoraverunt: et vos dicitis, quia Jero. solymis est locus ubi adorare oportet. 21. Dicit ei Jesus: Mulier, crede mihi, quia venit hora, quando neque in monte hoc, neque in Jerosolymis adorabitis Patrem. 22. Vos adoratis quod nescitis: nos adoramus quod scimus, quia sa~ lus ex Judaeis est. 1) Mr. Arnoldo aplica € estas palabras abiit in Galile una parte de los teste de 8. Matoo ie w. ¥ 199 de 8. Marcos cap. ve, que, reserve ine tegros para el capitulo siguiente, en donde 8. Juan reficre al VW 43, dicha frase @ te cual, aplico el tate del cap. iv de 3. Laces ¥ 14,.como lo hiro tambien Mr Araoldo, DE LOS SANTOS. EVANGELIOS, . Juan, IV. “28. Sed venit hora, et nunc est, quando veri adoratares adorabunt Pa. trem in spiritu et'.veritate: nam et Pater tales quaerit, qui adorent eum, 24, Spiritus est Deus, et e08 qui adorant eum, in spirita e¢ veritas te oportet adorare. | +25, Dicit ei mulier: :Seio quia Messias venit (qui dicitar Christus): cum ergo venerit ille, nobis annuntiabit omnir. 26. Dicit oi Jebus: Egeosum, qui loquer tecum. 27. ‘Et ’contizuo venerunt discipuli ejus, et mirabantar, quia cum mu- Here loquebatur: nemo ‘tamen dizit: Quid quaeris? aut quid loqueris cam ea? 28. Reliquit ergo hydriam. suam mulier, et abiit in. Civitatem, et dicit illis hominibus: 29.. Venite, et videte hominem qui duut mum omnia quaecumque feci: id ipse est Christus? - Exierunt ergo de civitate, et veniebant ad eum. Interea rogabant eum discipuli, dicentes: Rabbi, manduea- 32. Hleautem dicit eis: Ego. cibum habéo manducare, quem vos nescitis, 33; Dicebant ergo discipuli ad invicem: Numquid: aliquia iattalit ei- reanducare?: - 34. Dicit eis Jesus: Meus cibue.est, ut faciam. valuntatem -ejus.qui misit me, ut ‘perficiam ‘opus ejus.: - 35, Nonne.voq dicitis, quod adhue quatuor mensps sunt, et messia: venit? Ecce dico vobis: Levate oculos vestros, et videte regiones, quia: aibao.sunt ‘jam ad messem.. . 36. Etqui metit, mercedem accipit, et congregat fructum in vitam eeternam: ut et qui semindt, ‘simul: gaudeat, ot.qui metit. 387. In hoc enim est verbum verum, quia alius est qui seminat, et aliua: est qui metit. 38. ‘Ego misi vos metere::quod voa non-labérastis:..slii Jaboxaverunt,at vos in labore eorum introistis. 39. Ex civitate autetn ila ‘multi ‘erpdidesiint -in em Samaritanoram, propter verbum. mulieris : testimonium perbibentis: Quix dixit mihi omnia: quaecumque fe¢i. 40. Cum venissent ergo ad illum Samaritani, rogaverunt-eum: ut .jbi maneret: et mansit ibi duos: dies. - - 41. Et mutto plures crediderant in eum propter.seymonem. ejys.. 42. Et mulien” dicebant: Quia jam non: propter tuam Joquelam credi- mas: ipsi enim: audivimus,: et acimus quia : bic:est vere Salvator: mundi. LISS OIDLG SILO IDIL SILL IILL LIST ILIDEESLOL IS DIOS LE CAPITULO V. Predicacion de Jesus en Galilean. S. Mateo. TV. 12,8. Marcos.1. 14.8. Liicas. IV. 14.-]8. Juan, 1V: 48.5 2. AW et 15, . 32 45. ° 12, Com autem] 14, Posravam) 14. ‘Er regressus| 43. Posr duos qudisset Jesus quod] autem traditus est/est Jesus i in, virtu-Jautem dics, exiit Joannes traditus; Joannes, venit Je-[to Spiritus in Ga-Jinde, ct abiit in esset, secessit inlsus in Galilacam,|jilseam, et fama] Galilacam. ‘TeM. Xxx. 4 2. parte, oap. iv. y ¥. 38 OBXCOMRANCTA Qe - Cape SS. Mateo, IV. |S. Marcos. | 8. Leicas,1V. | 8. Juan, 1V.- Gafilacam. ‘praedicana Evan-foxiit per asiver-| 44. Ipoe com Continga en el fin| tea regni Dei,| sain regionem dejJesus —_testimo. de este capttulo. 3b. Et dicens:/ilbo. eo = perhilwuit, Quoniam imple-| 15. Et ipse do. oie prophets in et. appropinquavit|cosum, et magni. {rem nou kubet (3}: regnum Dei: poe.|ficabstar eb omai.| 45. Cum ergo * fnitemini, ¢¢ credi-}bus. venisset in Gali. . 1e Evangelio. 16, Et venit Na-}Jaeam,éxceperunt Contintaen ed ca-| zareth ubi erat au-|eum Calilaei, cam pttugoe VIIe tvitas, ot intravitlomaia Vidissent secundum consuc-|quas fecsrat Je. tudinem suam die rosolymis in. éie sabbati in synago- |festo: ot ips’ onim gam, ¢t surrexit;venerant ad den legero. jfestam. ‘17, Ettradius cat illi liber Traine praplictac: ot ut} Contintiaencita- revolvit librum, invenét-locany ubi seyiptem crat: + ipitelo siguiente.’ 18. Spiritus Domini super me: propter quod unxit me, evangelizare paupotibus misit ne, sanare contritos corde, - 19, Praedicare captivis remissionem, ot caccis visum, démittcre con. fractos in remissiénem, preediewre annum Demiai asceptam, et dicm re. tributionis. 20. Et cum plicuissct librum reddidit ministoe, et soditc ot omnium in synagoga oculi erant intendentes in ewne. 21. Coepit autertdicpre ad illos: Quia :hodie impleta est haec sezi« ptura in auribus vestris: 22, Et omnes testimonium illi dabant, et mirabantur in varbis gratiao, use, procedebant do. ore ipsius, et diesbant: Nenne bic eat filius Jo. sep! Oa, Et ait Mis: Utiquenlieetis mihi banc simikitudinom: . Mediee, eura teipsum: quanta audivimus. facta ig Capharimam, fee et hicin patria tua. 24. Ait autom: Amen dico vobis, quia nemo propheta. acceptus eat in patria sua. 25. In veritate dico vobis: Multae vidmac erant:.in diebus Elise ia Israel, quando claucum est caglum anhies tribus, et miensibua sex: dum facta ceset fames magna in ommi terra. 26. Et ad nullom illerum miasns est Elias nisi in Sarepta Sidoniae ad mulierem viduam, 27. Et multi leprosi erant in Israel sub Elivaeo propheta: ot nero corum mundatus est nisi Naaman Syrus. 28. Et repleti sunt omnes in synagogaira, heec audientes. ti) Mr. Arnoldo supene que debe entender de Nezaret lv que Jezucristo dice on esta lugar de ew patria, Pero S. Juan no ha bablado do Nazarel, 7 estando osta cin. daden Galiles, Jesus no ve alejaba de ella-yendo 4 Galileo; y. asi patio para -dejar fa Judea, como dice 8, Juan en el ¥3.: Reig liquit Judaeam, et abiit fterem in Galltacem: ‘Ademas, el evangelists continds agains i discurso intertumpido: por Ia relecion del suceso de la Samaritana, y di Gatiacam. Ipse enim. Jeaus, otc. Laego Je. sus aplicabs & !a Judea lo que despues dijo de Nazaret, de que ningun profeta’era honrado en su patria. Jesucristo como hijo do David train su origen de Ia tribu do Jud& y de Ja ciudad de Belen ew Judea; era por tante In Judea eu verdadera patria, y ‘erte eg el sentido foes natural que puede tener el discurso de S. Jean. Queriendo conci~ liar los textes de los evangelistac, snelen algustos separarse del sentido desasexpresicnes. DE LOS SANTOS FVANGELIOS. at S. Leécas IV. - 29. Et.surrexerunt, et ejecerunt illum extra civitatem: et duxerunt illum usque ad supercilium. montis super quem civitas illorum exat acdi- ficata, ut praecipitarent eum. 30. Ipse autem tranaiens per medium iljorum, ibat. 8. Mateo, 1V. | S. Laces. 13, Et relicta civitato Nezareth (1),! 31. Et descenditin Capharnaum ci- venit et habitavit in Capharnaum ma-|vitatem Galilaeae, ibique docebat Fitima, in fiaibus Zab et Neph-jillos eabbatis. a Continta en el capitulo IX. | the 4, Ut adimpleretur quad dictum est per Isaiam prophetam: 15. Terra Zabuion et terra Nephthalim, via maris trans Jordancm, Galilaca gentium, — 16. Populus qui sedebat in teneris, vidit lucem magnem: et pedenti- bus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. 17. Exinde coepit Jesus pracdicare, et dicere: Poenitentiam agite: appropinguavit enim regnum coelorum. en elcapitulo VII. - (1) Mr. Ampldo confande la prinera predicecion de Jeous ex Naxarct, roforide e 8. Ltcas en el texto del capitulo iv. que se acaba de leer, oon la segunda de que Ulan 8. Mateo en el capituly x10, Mércos en el vi. Mas se encuontra mi razado con esta expresion de 8. Mateo, relicta civitate Nazareth, que se sp con mucha naturalided, comparindola con el texto de S. Lacas, eegua el ral ‘te Jesus 4 Nazaret, logo 4 Cafarnaum: relicta civitete 1 sentir de “Avaetdo, ni entré en Nasaret oi salié de ella, Piicte, hac ect, neglecta, que 2 cosa-reuy diferente. Asi es como queriendo conciliar 4 los vangelister, sue suelo uno 4 veecy apartarse del sentido paturul de sus expresiones. ‘Mr. Amoldo refiere la continuacion de este Y y los cuatro siguientes a! cop. 1x. pidicnde el orden dal texto que sp calogyen agul. SPPLDOLLELILII LLL IDILILLS ID PLDDEL LES LE OL LOI PE PD CAPITULO VI, Hijo do up hombre dlstinguide curado por Jasus en Galilos. S. Juan, IV. 46 y.siguicntes. 46. Var engo iterum in Cana Galilacae, ubi fecit aquain vinum: et erat quidam segulus, cujus filius infirmabatur Capharnaum. 47. Hic cum avdisget quia Jesus advenirct a Judaca in Galilacam, ad coum, ot rogebat eum, ut degconderet, ot senarct.filiuin ejus: incipic- bat enim moxi. ae. Dixit ergo Jewus ad eum: Nisi signa et prodigia _Vidoritis, non creditis. 49. Dicit ad eum reguloe: Domino, descende priusquam morietur fi- lius_meus. 50. Dicit ei Jesus: Vade, filius tuus vivit. Credidit homo sermoni quem dixit ei Jesus, et ibat. Qe parte. Cap.v. yu. lilaca,- - 28 GoONCORDANCIA 2 te, Cap. ea y S. Juan, IV. “ue 51. Jam autem eo descendente, servi occurrerunt ei, et nuntiavérant diventes quia filius ejus viveret. . : a “ 52. Interrogabat ergo horam ab eis, in qua melius habuerit. Et dixe. runt ci: Quia heri, hora septims, reliquit eum febris. 58. Cognovit ergo pater, quia illa hora erat, in qua dixit ei Jesus: Fi. livs tuus vivit: et credidit ipse et domus ejus tota. 54. Hoc iterum secundum signum fecit Jesus, cum venisset 2 Judaea, in Galilacam, . . Contintia en el capitulo primero dela tercera parte. PILILIELILEOLL DDE DIEDLE ILL ED LED I DED DD LLL LEDS ELE LE CAPITULO VII. Segunda vocacion de'S. Pedro y 8. Andrés. S. Mateo, \V. 18..20. : S. Mércos, 1. 16.-18. ,_ XXXI. 18. Auscians autem Jesus juxta] 16. Er praeteriens (Jesus) secus eyranes Pe mare Galilacae, vidit duos fratres,jmare Galilacae, vidit Simonem et dreae vocatio. Simonem, qui vocatur Petrus, et|Andream fratrem ejus, mittentes re- Andream fratrem ejus, mittentes re-|tia in mare (erant enim piscatores), - tein mare (erant enim piscatores),| 17. Et dixit eis Josus: Venite post + 19. Et ait ill Venite post me, ‘et|/me, et faciam vos fieri piscatores ho- facia vos fieri piscatores hominum.| minum. : : 20. At illi continuo, relictis retibus,| 18. Et protinus relictis retibus, se- secuti sunt eum (1). cuti sunt eum (1). (1) Mr. Amoldo confundé esta segunda yocacion de 8. Pedro, referida por 8. Ma. teo y S. Méreos, con el hecho dela pesca de que mucho despues habiar S, Licas. Yo sige aqui el érden del texto. . GLILII LIL IILELLL IPP DED LLL DDD IDI ODL ED OLLILID DELI CAPITULO VIII. Primera vocacion de Santiago y Juan, bijos del Zebedeo. S. Mateo IV. 21. ef 22. | 8. Marcos, 1. 19. 20, _ XXXII, 21. Er procedens inde, vidit alios 19. Er progressue inde pusillum, Prima Inco. duos fratres, Jacobum Zebedsei, et vidit Jacobum Zebedaei, et Joannem bietJoannis Joanriém fratrem ejus, in navi cum fratrem ejus, et ipsos componentes vocatio. Zebedaeo patre eorum, reficientes retia in navi: retia sua; ct yocavit eos. 20, Et statim vocavit illos. Et re. 22. Illi autem statim, relictis reti. licto patre suo Zebedaco in navi cam bus et patre, secuti sunteum (1). _, mercenariis, secuti sunt eum (1). Continia en el capitulo 1X. | Contintia en el capttulo siguiente. Q) Mr. Arnoldo confunde esta primera voeadion referida por 8. Mateo y S Méreos, con Ja segunda de que hableré deapaes 8. Locas, Yo sige el 6rden del taxto. DE Los SANTOS BVANGELIO‘S. eo PODPL IIIS LOLOL SPEEDED PL LL LOLEEDESEDIDPEDEDIL OD CAPITULO IK. Caracion de un endemoniado on Cafarnaun "8. Marcos, 1.21.-28.. . $oLiteas, IV. 31.-81. -21. Ex ingrediuntur Capharnaum:| (21. Er descendit in Capharnaum et statim sabbatis ingressus in syna-|civitatem Galilaeae, ibique docebat gogam, docebat eos (1). illos eabbatis (1).) . 22; Etstupebant super doctrina. e-| 32. Et stupebant in doctrinp ejus; jus: erat enim docens eos, quasi po-|quia in potestate erat sermo ipsius. testatem habens, et non sicut ecribae.| 33. Et in synagoga erat homo ha- 28. Et erat in synagoga eorum ho.|bensdsemoniumimmundum, et excla. mo in spiritu immundo, et exclama-j mevit voce magna, on vit, . 84. Dicens: Sine: quid nobis et tibi, 24. Dicens: Quid nobis et tibi, Je-| Jesu Nazarene? venisti perdere nos? su Nazarene? venisti perdere nosi|scio te quis sis, Sanctus Dei. scio qui (2) sis, Sanctus Dei. 85. Et increpavit illum Jesus, di. 25. Et comminatus ‘est ei Jesus di-|cens:- Obmutesce, et exi ab eo. Et cens: Obmutesce, etexi de homine. |cum projecisset illum daemonium 26, Et discerpens eum spiritus im-]in medium, exiit ab illo, nihilque il. mundus, et exclamans voce magna,}lum nocuit. exiit ab eo. 36. Et factus est pavor in omnibus, 27. Et mirati sunt omnes, ita ut|et colloquebantur ad invicem, dicen. conquirerent inter se dicentes: Quid-| tes: Quod est hoc verbum, quia in nam est hoc? quaenam doctrinal potestate et virtute imperat immun- haec nova? quia in potestate etiam|dis spiritibus, et exeunt? spiritibus immundis imperat, et obe-] 37. Et divulgabatur faraa de illo in diunt ei. omnem locum regionis. 28. Et processit rumor ejus statim in omnem regionem Galilaeae. (1) Mr. Arnoldo pone aqui el texto de 8. Mateo desde el Y 13, hasta ef 16 del cap.i¥, que hemos visto Antes en el cap. v. El texto de 8. Marcos nos obliga 4 recor. dar aqui el ¥ 31. de 8. Lacas; masel eneadenamiento del texto de 8. Mateo exigo que los versos desde el 13, hasta el 17. queden on el lugar en se ban colocado. (3) Esevidente que tanto en 8. Marcos como en 8 Licas pide el sentido ve pongael elativo quis, que so ballaen ambos texto en a! griego. PSLPSOII ELIS SEDIE ES LIDIDO SSE ILI EDI ELIS DOE CAPITULO X. Curacion de la suegra de 8. Pedro y de otros enfermos. S. Mateo, VILL. 14.-17.| S. Marcos; 1. 29,-84. |S. Ltcas, 1V. 38.-41, 14, Er cum venisset| 20, Er protinus egre-| 38. SuncEns autem Je. Jesus in domum Petri,|/dientes de synagoga, ve-/sus de synagoga, introi- vidit socrum ejus jacen-|nerunt in domum Simo.]vit in domum Simonis: tem, et febricitantem. |nis et Andreae, cum Ja-|socrus autem Simonis ‘15. Et tetigit manum|cobo et Joanne. tenebatur magnis febri- 2+ parte Cap-az.y x. XXXNE Daemonia. cus sanatus in Caphar. paun. XXXIV. Socrus Si- monis sana. te, et slit multi. 2 parte. Cap. x yx. XXXV,, Bocedit Christos in desertum: es 3 SONCORDANCLA S. Mateo, VU. S. Marcos, I. ejus, ct dimisit eam fe-| 30. Decumbebat au- bris,et surroxit, et mi-|tem socrus Simonis fe- nistrabat eis. bricitans: et statim di- 16. Vespere autem fa-|cunt ci de ille. cto, obtulerunt ei mul.| 31. Et accedens ele-fet dimisit illam. Et con. tos daemonia habentes:|vayit eam, apprehasaalteup eurgeits ministra- etejiciebat spiritue ver-[manu ejus: ct continuo} bat illis. bo, et omnes malo be-|dimisit eam febrie, et] 40. Cum autem sol oc. bentes curevit: ministrabst eis, i i 17, Ut adimpleretur] 82. Vespese autem fa. quod dictum ost por Iea-Joto, cum oocidisset sel,| languaril iam prophetam, dicen-jafferebant ad eum om-fillos ed eum. Atille sin- tem: Ipsc infirmitates|nes male habentes, et/gulis magus imponens, Rastresaccepit, et aagro-|daemonia hobentes: tationes nostras porta-| 33. Et gzat omnis ci-] 41. Exibant autem dae. vit (1) vitas congregate ad ja-[monia a multis, claman- Continia en el cap.|nuam. - je et dicentia: Quia tu XIX de la IM." parte, | 34. Et curavit multos,Jes Filius Dei. Et incre. qui vexobantur variis len. pans non ainebat ea lo. guoribue, et daemonialqui quia sciebant ipsum inulta ejiciebat, et nonlesse Christum (1). sinebat ea loqui quo. Iniam scicbant eum (1). S. Lucas, IV. bus, et rogaverunt illum pro ea. 39. Et stans super illam imperavit febri, (1) El enlace y paralslo de los textos de 8, Marcos y 8. Licas nos precisan & colocar aqui el qa cap. VILL de S. Mateo, en que se refiere el mismo hecho, Qcave por recapitulacion, con metivo de otro milagro obrado en el mismo lugar en el oviado de un centurion, de} cual habla tambien S. Lacas. PLILILIDLE PI LDLLL LILLIE DELLE LEI ELE DLL LE AE LLL LE CAPITULO. XI. Jenun eo retira al devierto, y recorre despues la Galilea. S. Marecs, ¥, 35.39. 35. Er diluculo valde surgens,. egressus abiit in desertum locum, ibique orabat, 36. Et prosecutus est eum Si- mon, et qui cum illo erent. 37. Et cum invenissent eum, di- xerunt ei: Quia omnes queeruat to. 38. Et ait : Eamus in proxi. mos vicos et civitates, utet ibi prae. dicem: ad hoc enim veni. S. Mateo, IV. S. Marcos, 1. 28. Et circuibat Jesus] 39, Et erat praedicans S. Leicas, 1V. 42 y siguientes. - 42. Facra autem die, egressus ibat in desertum locum, et turbae requirebant eum, et venerunt veque lad ipsum: et detincbant illum, ne ldiscederet ab eis. 43, Quibus ille ait: Quiaet aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum Dci, quia ideo missus sum. S. Licas, IV. 44, Et erat praedicans totam Galilacam, docensjin synagogis eorum, etlin synagogis Galilacae. in synagogis eorum, etfin omni Galilaes, et dac- praedicans Evangelium] monia ejiciens. \Continta en el cap. si- guiente. regni: et sanans omnem}Contintia en ef cap. XIH. DE LOS-SANTOR MVABURLIOS. 3 we _S, Mateo, IV. Cap. fay ae. languorem, et omnem infirmitatera in populo. 24, Et abiit opinio ejus in totam Syriam, et obtulerunt ei. omnes male habentes, variis langueribus ot termesti« comprehensos, et qui dae- monia habebant, et lunaticos, et paralyticos, et curavit eos. 25. Et eecataé sant sunt turbac muitee do Celildda et Deespoli, ct de, Jerosolymis, et de Judges, et dg trane Jordanem (1). Continta enel cap. V dela VE. parte. ' CE) Mr. Araldd dotues estes tres WY de 8. Mateo, inmedivtamtents antes de le elsocion de ten dons apdevoles y deb swrnton do mnie; 9 nowetton Jos ounsorvaémos: on este lugér, procieados.peo gl enlace y ob Jo de loo textos de 8. Marcos y &. Leeas. Mr..Arnoldo se épaxta deepues del érden indicado per ambos Evange- Jistaa de tal manera, que ademas de no per posible sofialar las diferencias que ré- auttan entre sus concordancies y Ie nucstra, bate haceria serie necosario deterterse & cada-paso; on adedewte jardines do las diferenchde qué pertoaecet al Gedeh de-ids-syemon, y sedelnrémmes [ds que tnicemmenta totes al paraise de bed textos. ROR OEE REL EU EDEL LAO ODPEDE DDRII LODE CAPITULO XII... Vesom milsgress, y' saguade vocacion de Santiago y de S. Juan. S. Licas,V. 1-11. 1. Facrvm ext cum turbae irrueront ‘in eum, ut auditent verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genesareth. mo : 2. Et vidit duas naves stantes seus stagnum: piscatores autem desecn- derant, et lavabant retia, 3. Astendens aatemin unem havim, quac erat Simonis, rogavit eam ®& terra redecere pusillom: et sedene decebat de navicula turbas. ~ 4, Ut cessavit autem loqui, dixit ed Simonem: Due in altum, et laxate retia vestra ih capturam. © . ‘ 5, Et respondons Simon, dixit illi: Praecceptor, per totam nocteim laborantes, nihil cepimus: in verbo autem tuo laxabo rete. 6. Et cum hoe fecissent, concluserunt piscium multitudinem copio. sam: rumpebatur autem rete ecorum. 7. Et cnnuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent et adju- varent eos: et venerunt, et implevcruot ambas naviculas, ita ut pene Toergerentur. 8. .Quod eum videret Simon Petrus, procidit ad genua Jesu, dicens: Exi a me, quia homo peccator sum, Domine. 9. Stupor enim .circumdederat oum, et omnes qui cum ille orant, in captura piseium, quam ceperant: * -16. Similiter autem Jeeebum ot Joanmem filios Zobedsei, qui erant secit. Simonis, Et ait ad Simonein Jesus: Noli timere, ex hoc jam bo- mines cris. capiens. : . : 44. Et subductis ad terram navibus, rclictis omnibus secuti sunt eum (f). (1) Mr. Amoldo une esta vocacion dv los apéstoles Santiago y 9. Juan que men. ciona S. Lécas, con Ta que ban referido dntes 8. Mateo y 8. Marcoe. Yo sigo el trden dol texto por ef cual comts gue He de que kabin S. Mascos, es ante. rior @ ls carecion de In sucgta du » ¥ Guu ovta es posterior. 2° parte.” oo CONGORDANCIA COP RID Y EY. Rann RD t POOLS IID OIL LO DIS LORD ELIS POLIS LIDS XXXVII. Leprosi mun. datio. CAPITULO XIi- Curasion dean leproso. 18. Marcos, 1. 40. y siguientes... 5. teas, V.-12.-16. 40. Et venit ad cum leprosusde-f. 12, Et factum est, cum esset in precans eum, et genuflexo dixit -ei:]una civitatum, ét ecce vir plenus le. Si vis, potos me mundare. - ...- |pra:et yidens Jeaym, et procideng in - 41, Jesus autem misertus: ejus,|faciem, cogavit-eum, dicens: Domi. extendit manum suam, et tengens}ne, si vis, potes mo mundare. - eum, ait ill: Volé, muridare- 13. ‘Et extendens manun, tetigit _ 42. Et cum‘dixissat, statim dis-Jeum;dicens: Yolo, mundare. Et,can, cessit ab co lepra, ot mundatus est. festim lapra. disceasit ab . 43.-: Et comminatus est -ei, + +14. Et ipse praecepitilli, ut ne- timque ejeait illum, mini diceret: sed, Vade, ostende te 44. Bt dicit-ei:- Vide nemini di-|sacerdoti; et offer pro emundatione xeris: sed vade, ostende te principi|tua, eicut preccenit Moyses, in testi- sacerdotum, et offer pro emunda.-|monium ‘illis (1). tione tua, quae praecepit Moyses in} 15. Perambulabat autem magis testimonium illis (I). * sermo: dé: illo: et cbnvesiebant tur- 45. At ille egressus coepit prae-]bae multae ut audirent, et curaren- dicare, et diffamare sermonem, ita}tur ab infirmitatibus suis. . ut jam non posset manifeste introire] 16. Ipse autem secedebat in de- in civitatem, sed foris in desertislo-]sertum, et, orabat.” cis esset, et conveniebant ad eum) undique. (1) Mr. Arnolde confunde le curacion del leprose referida por S. Marcos y 8. Lacas, con Ja del otro de que habla despues S. Mateo; mas ye eigo el texto segun el cual la curacion del primero fué antes del sermon de Jesus en el monte, y la del seunde despues do 4), En ol texto griego de 8. Mareos #0 Iée, sacerdoii lo mismo que en el de 5. Lacas. PPLILELLLILILLLLISLLLIELIS PLIPLILL IIL LIL ILLS LL LE CAPITULO XIV. Caracion de un paralitico. S. Mateo, IX. 1.-8. | S. Marcos, VW. 1-12. | 8. Lucas, V. 17.-26. 1, Ev ascendens (Je-| 1. Er iterum intravit] 17. Ex factum est In sus) in naviculam trans-|Capharnaum post dits:juna dierum, et ipse se. fretavit, ot venit in ci-/ 2, Et auditumest quod|debat docens: et erant yitatem suam. in domo esset, et conve-|pharisaei sedentes, et le. 2. Et ecce offerebant|/nerunt multi, ita ut non|gis doctores, qui .vene- ei paralyticum jacentem|caperet , neque ad ja.jrant ex omni castello in fecto: et videns Jesu8|nuam: et’ loquebatur eis|Galilaeae, et Judaeac, fidem illorum, dixit pa-/verbum. let Jerusalem: et virtus ralytico: Confide, fili,| 3. Et venerunt ad eum ‘Domini erat ad sanan- remittuntur tibi peceata| erentes paralyticum, quijdum cos. . tua. a quatuor portabatur. | 16. Et ecce virl por. DE L009 SANTOS BVANGELICC, 8 S. Mateo, 1X. 8. Marcos, ll. S. Licas, V. 8. Et ecce quidam de] 4. Et cum non possent|tantes in lecto hominem scribis dixerunt intra se:|offerre oum illi prae tur-|qui erat paralyticus, et Hic blasphemat. ba, nudaverunt tectum|quaexebant eum inferre, 4. Et cum vidisset Je-|ubi erat: et patefesien./et ponere ante eum. sus cogitationes eorum,|tes submiserunt graba-| 19. Et non invenientes dixit: Ut quid cogitatis|tum in quo paralyticus|qua patte illum inferrent tala in cordibus vestris?] jacebat. prae turba, ascenderunt 5. Quid est facilius di-] 5. Cum autem vidisset|supra tectum, et per te. eere, Dimittuntur tibi/Jesus fidem illorum, ait/gulas summlserunt eum peccata tua; an dicere,|paralytico: Fili, dimit-|cum lecto in medium ane Burge, -et ambula? tuntur tibi peceata tua.|/te Jesum. 6. Ut autem sciatis| 6. Erant autent illic) 20, Quorum Edem ut quia ‘Filius hominis ha-|quidam de seribis seden. |vidit, dixit: Homo, re’ bet potestatem in terr:|-es, et cogitantes in cor-|mittuntur tibi -peccata dimittendi peccata,-tunc| ibus sui tua. : ait paralytico: Surge.| 7. Quid hie sic loqui.| 21. Et coeperunt cogi- tolle lectum tuum, ¢ |-ur? blasphemat: quis po-|tare scribae et pharisaci, vade in domum tuam. |iest dimittere peccata ,|dicentes: Quis est hic, 7. Et surrexit, et aisi solus Deus? qui loquitur biasphe+ in domum suam. = * 8. Quo statim cognito,|mias? Quis potest dimit- 8. Videntes autem tur.|Sesus, spiritu suo, quia|tere peccata, nisi solus bae timuerunt, et glo-|-ic cogitarent intra se,| Deus? . rificaverunt Deum, quildicit illis: Quid ista co-| 28. Ut cognovit a dedit potestatem talem|gitatis in evrdibus ve- Jesus cogitationes bominibus (1). atris? rum, respondens, dixit Continia en el capitul: : jad illos: Quid cogitatis dente. jin eordibus vestris} 9. Quid est facilius dicere para.| 28. Quid est facilius dicere, Di. lytico, Dimittuntur tibi peccata, an}mittuntur tibi peccata, an dicere, dicere, Surge, tolle grabatum tuum,|Surge, et ambula? et ambula? 24, Ut autem sciatis quia Filius 10. Ut autem sciatis quia Filius/hominis habet potestatem in terra hominis habet potestatem in terraldimittendi peccata, (ait paralytico) dimittendi peceata, (ait paralytico) |Tibi dico, Surge, tolle lectum tuum, 11. Tibi dico: Surge, tolle graba-Jet vade in domum tuam. ~ : tum tuum, et vade in domum tuam.| 25. Et confestim consurgens co- 12. Et statim surrexit ille: et}ram illis, tulit lectum in quo jace- sublato grabato, abiit coram omni-ibat, et abiit in domum suam, ma. bus, ita ut mirarentur omnes, et ho-‘gnificans Deum. norificarent Deum, dicentes:.Quia| 26. Etstupor apprehendit omnes, bunquam sic vidimus. it magnificabant Deum: et repleti sunt timore, dicentes: Quia vidimus mirabilia hodie. (1)_ La continuacion del texto de 8. Mircos y de S. Locas nos be aqui este fragmento del cap. IX. de ¥. Mates, en el que comienze debe atribuirse dune eqaivocacien de los copist. Mr Arnoldo col hecho, sin atender ala eonformidad on los textos de 8. Marcos y de undnimes le refieren on oste lugar. Las diterencias que en adelante se noten Busetra concerdancia y la del citado autor, dimanan de que nosotros soguimos al ér- de indicade per los textow de §. Méreos y de BW. Lucas. Tom. xx. 6 22 partes ops xis # parte, er av XXXIX, Matthaei vos catio, @ORGORPANCIA PIS LILPIIILIDLLOIIIL SE IDIDO LIL LLOL PD IOLIILIE DDD ILS S. Mateo, IX. 9.-13. "9, Er cum transiret in. de Jesus, vidit hominem sedentem in telonio., ‘Matthaeum nomine, et! ait illi: Sequere me. Et aurgens secutus est eum. _ 10. Et factum est, di- scumbente eo in domo, ecce multi publicani’et peccatores venientes, di- scurmbebant cum Jeau e discipulis ejus. 11. Et videntes phari- saei, dicebant discipuli: ejus: Quare cum publi- canis et peccatoribus manducat magister ve- Ster? 12. At Jesus audiens, ait: Non est opus valen- tibus medicus, sed male habentibus. 13. Euntes autem, di- scite quid est: Misori- cordiam volo, et non sa-| crificium. Non enim ve- ni vocare justos, sed Peccatores (1). CAPITULO XV. Voescien de 8. Mateo, S. Marcos, Ul. 18.-17. y S. Lucas, ¥. 27.-82. 13. Er egressus est] 27. Ex post haec exiit, rursus ad mare: omnis-let vidit publicanum no. que turba veniebat ad/mine Levi, sedentem ad eum, et docebat eos. |telonium, et ait illi: Se. 14, Et cum praeteri-|quere me. ret, vidit Levi Alphaci] 23. Et relictis omni- sedentem ad telonium,|bus, surgens secutus est et ait illi: Sequere me./eum. Et surgens secutus est] 29. Et fecit ei convi- om. | vium magnum Levi in 15. Et factum est, cum|domo sua: et erat turba wecumberet in domo i}.|multa publicanorum, et ‘ius, multi publicani etjaliorum qui cum illis peccatores simul dis~lerant discumbentes. cumbebant cum Jesu ,| 30. Et murmurabant et discipulis ejus: erant|pharisaei et scribae eo. enim multi, qui ct se-|rum, dicentes ad disci- quebantur eum. pulos ejus: Quare cum 16. Et scribae et pha-|publicanis et peccatori- risaei videntes quia man-{bus manducatis et bibi- ducaret cum publicanis|tis? et peccatoribus, dice-| 81. Et respondens Je- bant discipulis ejus :|sus, dixit ad illos:; Non Quare cum publicanis|egent qui sani sunt me. let peccatoribus mandu.|dico, sed qui male ha. cat et bibit magister ve-|bent. ster? 82. Non veni vocare 17. Hoe audito, Jesus|justos, sed peccatores ait ilies Nom necesse ha-|ad poenitentiam (1). bent sani medico, sed qui male habent: non| cnim veni vocare justos, sed peccatores (1). (1) En les ejemplares griegos estin las palabras ed pornitentiam on los textos de @. Mates, 8. Méroos y 8. La DR LOS SANTOS BVANGRLIO8. 85 POPPI POLISOLIOLLI DDO LIDS LLL DL LLLL LDL PL DLODIOLL SLD CAPITULO XVI. Preguntas sobre el ayano, y reepassta de Jeeuctisto. S. Marcos, I. 18.-22. |S. Licas, V. 33. y slg. S. Mateo, 1X. 14.-17. 14, Tune accesserunt ad eum discipuli Joan. nis, dicentes: Quare nos et pharisaei, jejunamus frequenter: discipuli au- tem tui non jejunant (1 15. Et ait illis Jesu: Numquid possunt filii sponsi _lugere quamdiu 18. Er erant discipu- li Joannis et pharisaei jejunantes, et veniunt, et dicunt illi: Quare di- saeorum jejunant: tui tem discipuli non jeju- nant (1)? . 19. Je. cum illia est sponsus?]/suis: Numquid possunt| Venient autem dies cum] filii nuptiarum quamdiu| auferetur ab eis sponsus, et jojunabunt. “16. Nemo autem immit- tit commissuram panni: rudis in vestimontum ve. tus: tollit enim plenitu. dinem ejus a vestimen. to, et pejor scissura fit. 17. Neque mittunt vi- num novum in utres ve- teres: alioquin rumpun- tur utres, et vinum ef- funditur, et utres pe. reunt: sed vinum novum| in utres ‘novos mittunt,' et ambo conservantur. Continua en el cap. XX. de la tercera parte. utres novos mitti debet. sponsus cum illis est, jejunaré? Quanto tem- pore habent secum spon. sum, non possunt jeju- mare. 20, Venient autem. dies, cum auferetur ab eis sponsus, et tune je- junabunt in illis diebus. 21. Nemo assumentum panni rudis assuit vesti. mento veteri; alioquir aufert “ supplementum novum a veteri, et ma. jor scissura fit. * 22. Et nemo mittit vi- ‘num novum in utres ve- -| vharisaeorum 33. Ar illi dixerunt ad um: Quare discipuli ‘oantis jejunant fre. quenter, et obsecratio- nes faciunt, similiter et tui au. em edunt et bibunt (1)? 2 parte, Cap. ve Dinceptatio de jejunic. 34. Quibus ipse ait: * Numquid potestis filios sponsi, dum cum ills lest sponsus, facere jeju- aare? 35. Venient autem lies, cum ablatus fuerit ab illis sponsus, tunc je- vunabunt in illis dicbus. 36. Dicebat autem et similitudinem ad illos= Quia nemo commissu- ‘am a novo vestimento immittit in vestimentum vetus: alioquin et novum vompit, et voteri non vonvenit commissura a Aovo. 37. Et nemo mittit vi- num novum in utres ve. teres: alioquin rumpet teres: alioquin dirumpet!vinum novum utres, et vinum utres, et vinum effundetur, etjipsum effundctur, et utres peribunt. utres pereunt: sed vinum novum in| 88. Sed vinum novum in utres no. vos mittendum est, et utraque con- eervantur, Contintia en el capitulo Il. de la] 89. Et nemo bibens vetus, statim vult novum: dicit enim: Vetus me- tercera parte, lius est (2). Continia en el capitulo I. de la tercera parte. (1) 8. Mateo no habla sino de les discipulos de 8, Jean, 8, Mércos lee une & fariveoe, y 8. cipalos de 8. Juan insti _ (2) Como los textos las y comidae por los disoipulos, nu: eo verific despues de lv Pare ‘de los tres como lo ha heeho Mr, Toyn: Laces solo menciona & estos; y asi ve orée que hablaron los dis. jos per los fariseos. los tree Evangelistas tocante 4 las espigas cortadas, estro. advierten por estas cirounstancias quo tal necesario interrumpir aqui Ia continuacion para poner en au lugar el de 8. Juan sobre i peralitice do la piscins, euya ourscion 20 hizo om aquella ferta. se . OQueenParana 2) parte: Cpe og PIRI LLL EL ELLLILLLILIL OLED IDI TERCERA PARTE, QUE COMPRENDE LO QUE PASO DESDE LA SEGUNDA PASCUA CELE. BRaDA POR JESUCRISTO DESPUES DE 8U BAUTISMO, HASTA LA TERCERA. CAPITULO PRIMERO. Caracion del paralitice de Ia piscing, y discurso de Jesus sobre su divinidad. S. Juan, V. 1. y siguientes. xL. 1. Posr hace erat dies festus Judseorum, et ascendit Jesus Jeroso- ‘Languidos lymam. Pecinee MQ. Est autem Jerosolymis probatica piscina, quae cognominatur he- mo Christi braice Bethsaida, quinque porticus habens. detus divic 8. In his jacebat multitudo magna languentium, caecorum, claudos aitate, rum, aridorum, expectantium, aquae motum. 4. Angelus autem Domini descendebat secundum: tempus in piscinam, et movebatur aqua: et qui prior descendisset in piscinam post motionem aquae, sanus fiebat a quacumque detinebatur infirmitate. 6. Erat autem quidam homo ibi, triginta et octo anoos babens in ins firmitate sua. 6. Hune cum vidisset Jesus jacentem, et cognovisset quia jam mul- tum tempus haberet, dicit ei: Vis sanus fieri? % Respondit ei Yanguidus: Domine, hominem non habeo, ut cum turbata fuerit aqua, mittat me in piscinam: dum venio enim ego, alius ante me descendit. 8. Dicit ei Jesus: Surge, tolle grabatum tuum, et ambula. 9. Etstatim sanus factus est homo ille: et sustulit grabatum suum, ct ambulabat. Erat autem sabbatum in die illo. 10. Dicebant ergo Judaei illi qui sanatus fuerat: Sabbatum est, non licet tibi tollere grabatum tuum, 13. Respondit eis: Qui me eanum fecit, ille mihi dixit: Tolle graba- ‘tum tuum, et ambula. 12, Interrogaverunt ergo eum: Quisest ille homo asi dixit tibi, Tolle grabatum tuum, et, ambula? 13. Is autem qui sanus fuerat effectus, nescicbat "quis esset: Tesup enim declinavit a turba constituta in loco. 14, Postea invenit eum Jesus in templo, et dixit illi: Ecce sanus fe. ‘etus es: jam noli peccare, ne deterius tibi aliquid contingat. . 15. Abiit ille homo, et nuntiavit Judaeis, quia Jesus esset, qui fe. :cit eum sanum. 16. Propterea persequebantur Judaei Jesum, quia haec faciebat a sabbato. 17. Jesus autem respondit eis: Pater meus ueque modo operatur, ct ego operor. 18. Propterea ergo magis quacrebant eum Judaei interficere, quis nop solum solvebat sabbatum, sed et patrem suum. dicebas Dewm, sequalom se facions Deo. Respondit itaque Jesus, et dixit cis: ‘pn Les CaWrot xvANeELIO“. ” S. Juan V. 19. Amen,amen dico vobis: Non potest Filius a se fscere quidquam, nisi quod viderit Patrem facientem: quaecumque enim ille fecerit, haee et Filius similiter facit. 20. Pater enim diligit Filium, et omnia demonstrat ei, quae ipse fae eit: et majora his demonstrabit ei opera, ut vog miremini. 21, Sicut enim Pater auscitat mortuos, et vivilicat, sic et Filius, quos” vult, vivificat. 22. Nequo enim Pater judicat quemquam, sed omne judicium dedit Filio: 23, Ut omnes ‘honorificent Filium, sicut honorificant Patrem: qui non. honorificat Filium, non honorificat Patrem, qui misit illum. = * 24, Amen, amen dico vobis, quia qui verbuin meum audit, et credit ei qui misit me, habet vitam acternam, et in judicium won venit, sed transit a morte in vitam. 25. Amen, amen dico vobis, quia venit hora, et nunc est, quando mortui audient vocem Filii Dei, et qui audierint, vivent. 26. Sicut enim Pater habet vitam in semotipso, sic dedit et Filio ha. bere vitam in semetipso. 27. Et potestatem dedit ei judicium facere, quia Filius hominis est. 28. Nolite mirari hoc, quia venit hora, in qua omnes qui in mon mentis sunt, audient vocem Filii Dei. 29. Et procedent qui bona fecerunt, ia resurrectionem vitae: qui vero mala egerunt, in resurrectionem judicii. 30. Non possum ego a meipso facere quidquam: sicut audio, judica, et judicium meum justum est: quia non quaero voluntatem meam, sed voluntatem ejus qui misit me. 31. Si ego testimonium perhibeo de meipso, testimonium meum noa est verum. 82. Alius est qui testimonium parbibet de mo: et scio quia verum @t testimonium quod perhibet de me. 33. Vos misistis ad Joannem, et testimonium perhibuit veritati. 34. Ego autem non ab bomine testimonium accipio: sed baec dico, ut vos salvi sitis. 35. Ie erat lucerna ardens et lucens: vos autem voluistis ad horam exultare in luce ejus. 86. Ego autem habeo testimonium majus Joanne: opera enim quae dedit mihi Pater, ut perficiam ea, ipsa opera quae ego facio, testimo- pium perbibent “de me, quia Pater misit me. 87, Et qui misit me Pater, ipse testimonium perbibuig de me: neque, vocem ejus unquam audistis, neque speciem ejus vidistis. 38, Et verbum ejus non habetis in vobis manens, quia quem misit ile, huic vos non creditis. 39. Scrutamini Scripturas, quia vos putatis in ipsis. vitam aeternam habere: et illae sunt, quae testimonium perhibent de me. 40. Et non vultis venire ad me, ut vitam habeatis. 41, Claritatem ab bominibus non accipio. 42. Sed cognovi vos, quia dilectionem Dei non habetis in vobis. 43. Ego veni in nomine Patrii perit in nomine suo, illum aceipietis. - 44. Quomodo Yoa potestis credere, qui gloriam ab invicem accipi. tis, et gloriam quae a solo Deo est, non quaeritis? 45. Ste putare quia ego accusaturus sim vos pad Patrem; est qui accusat vos Moyses, in quo vos sporatis. mei, et non aveipitis me: 8i alius ve. 2 Parte,, Cap &* Parte, Capryan Spicaram eonfricatio in eabbate, a6 CONCORDANCIA S. Juan V. 46. 8j enim crederetis Moysi, crederetis forsitanet mihi: de me ena le scripsit. 47. 8i autem illius litteris non creditis, quomodo verbis mais credetis? Continua en el cap. XXVI. DODDS LDLISLIIDILD DIL DLS L DILL LL ISDE DEDODL SILL LLL CAPITULO II. Espigas cortadas y estregedas por los discipulos de Jesusen el dia sibade, S. Mateo, XII. 1.-8. |S. Marcos, 11. 28 y si- guientes. 1, In illo tempore,) 23. Er abiit Jesus per sata sab-/rum cum Dominus sab-| bato; discipuli autem] batis ambularet per sata, ejus esurientes coepe-jet discipuli ejus coepe- runt vellere spicas, et/runt progredi, et velle. manducare. re spicas. +2. Pharisaei autem vi-| 24. Pharissaei autem dentes, dixerunt ei: Ecce|dicebant ei: Ecce, quid discipuli tui faciunt quod] feciunt sabbatis quod aon| non licet facere sabbatis.|licet? 3. Atille dixit: Non le-| 25. Et ait illis; Num gistis quid fecerit David,|quam legistis quid fece- quando esuriit, et quilrit David, quando nec cum eo erant: sitatem habuit, et esu- 4, Quomodo intravit in|riit ipse et qui cum eo domum Dei,et panes pro-|erant. soe positionis comedit, quos| 26, Quontodo introivit non licebat ei edere, ne-/in domum Dei, sub Abia- que his quicumeoerant,|thar principe sacerdo. nisi sols sacerdotibus?|tum, et panes proposi- 5, Aut non legistis injtionis manducavit, quos lege, quia sabbatis sa-|non licebat manducare,| cerdotes intemplo sab-|nisi sacerdotibus, et de- batum violant,et sine cri-!dit eis qui cum eo erant? mine sunt? 27. Et dicebat eis: Sab. 6. Dico autem vobis,|batum propter hominem quia templo majorest hic.|factum est, et non homo 7. Si autem sciretis|propter sabbatum. quid est: Misericordiam| 28, Itaque Dominus est volo, et non sacrificium,|Filius hominis, etiam numquam condemnasse-|sabbati, tis innocentes. - 8. Dominus enim est, Filius hominis, etiam wabbati (2). S. Licas, V1. 1.-5, factum est ite-| 1. Facrum est autem in sabbato secundo pri- mo (1), cum transiret per sata, vellebant di- scipuli ejus spicas, et manducubant confrican- tes manibus. 2. Quidam autem pha. risaeorum diccbant illi Quid facitis quod non li- cet in sabbatis? 3, Et respondens Je. sus ad eos dixit: Nec hoc. legistis quod fecit David, eum esurisset ipse, et qui cum illo erant: 4 Quomodo intravit im domum Dei, et panes propositionis sumpsit, et manducavit, et dedit his qui cum ipso erant: quos non licet manducare, ni- si tantum sacerdotibus? 5. Et dicebat illis: Quia Dominus est Filius be- minis, etiam sabbati. (1) Ha habido muchas opinionca sobre el sibade eegunde primere de que habla S. Laces; todo lo que sobre ¢1 v0 puede decir, esté Mdwcids & #=puras conjetaras. Véuse la nota sobre este lugar en la Armonia. (2) El paralefo y enlace do los textos de S. Marcos y S Liens noe precisan 4 traor & este logar el de! cap. XII de 8, Mateo, que por la misma razon se ba, Maré continuado en el Cap, siguiente, , DR LOS PANTOS EVANGRLIOS. POLIS OIODODOSIDLOL ODL LED LOLS IIL EL ELD EDL DDIOL OL IGP CAPITULO III. Mano seca cureda por Jesus en sébado. Humanidad del Mostas. S. Mateo. XII. 9.-21. 9. Er cum inde transis- set, venit in synagogam eorum. 10, Et ecce homo ma- num habens aridam, et interrogabant eum dicen. tes: Si licet sabbatis-cu- rare? ut accusarent eum. 11. Ipse autem dixit illis; Quis erit ex vobis homo, qui habeat ovem unam, et si ceciderit haec sabbatis in foveam, nonne tenebit et levabit eam! 12. Quanto magis me- lior est bomo ove? Ita- que licet sabbatis bene- facere. 18. Tunc ait homini: Extende manum tuai et extendit, et restituta est sanitati sicut altera 14. Excuntes autem pharisaei, consilium fa- ciebant adversus cum, quomodo perdetent eum. 15. Jesus autem sciens recessit inde, et secuti sunt eum multi, et cu-, ravit eos omnes. S. Marcos, III. 1-12 | S. Licas, VI. 6.-11. 1. Ex introivit iterum| 6. Facrox est autem in synagogam, et eratlet in alio sabbato, ut in- 3s Parte, XLI. Manus art. da sabbato anata. Chri. ibi homo habens manum|traret in synagogam, et 0 aridam, 2. Et observabant eum, si sabbatis curaret, ut ac- cusarent illum. 8. Et ait homini ha. benti manum = aridam: Surge in medium, 4. Et dicit eis: Licet sabbati benefacere, an male? animam salvam fa. cere, an perdere! At illi tacebant, doceret: et erat ibi ho. Imo, et manus ejus dex. tra erat arida. 7. Observabant autem acribae et pharisaei, si in sabbato curaret, ut invenirent unde accusa- ret eum. 8. Ipse vero sciebat lcogitationes eorum, et ait homini qui habebat manum aridam: Surge, 5. Et circumspiciens|et sta in medium: et sur. eos cum ira, contristatus|gens stetit. super caeccitate cordis| 9. Ait autem ad illos eorum, dicit homini: Ex-|Jesus: Interrogo vos si tende manum tuam: et/licet sabbatis benefacere ‘extendit, et restituta est|an male, animan salvam manus illi, facere, an perdereT’ 6, Exeuntes autem pha-| 10, Et circumspectis risaei, statim cum hero-Jomnibus dixit homini: dianis consilium facie-|Extende manum tual bent adversus eum, quo.let extendit, et restituta modo eum perderent.jest manus ejus. 7. Jesus autem cum} 11. Ipsi autem repleti discipulis suis secessit}sunt insipientia, et collo- ad mare, et multa turba|quebantur ad invicem a Galilaea et Judaea se-|quidnam facerent Jesu. 16. Et praecepit eis ne manifestum eum face. cuta est eum, 8. Et ab Jerosolymis, Contintia en el cap. sim guiente. rent: et ab Idumaea et trans Jordanem, et, qui circa 17, Ut adimpleretur|Tyrum et Sidonem, multitudo magna, audientes quod dictum est per|quae faciebat, venerunt ad eum. Igaiam prophetam dicen-| 9. Et dixit discipulis suis ut navicula sibi de. tem: serviret propter turbam, ne comprimerent eum. 18. Ecee puer meus! 10. Multos enim sanabat, ita ut irruerent in quem elegi, dilectus/ eum, ut illum tangerent, quotquot habebant plagas. meus inquo bene com-| 11. Et apiritus immundi, cum illum videbant, placuit animae meae: po-| procidebant ei, et clamabant dicentes: nam spiritum meum a1 1%, Tu es Filius Dei, Et vehementer commi. pereum, et judicium gen-|nabatur cis ne manifestarent illum, dbus ountiabit. Continda en el cop. siguiente. 8: Parte, Gop. yay. Duodecim y lorum: atic, #0 GONCORDANCIA S. Mateo, X11. 19. Non contendet, neque clamabit, neque audiet aliquis in plateig yocem cjus. 20. Arundine: tinguet, donee oji 21. Continta, en el cap. X1V. ad victoriam _quassatam non confringet, et linum fumigans non ex- judicium. Et in nomine ejus gentes sperabunt. POD LRIG EL ODS COI IDLDIO ELE LED OLL EIDE L ILO ESOL EDO D LS CAPITULO IV. Eleccion de los doce Apéstoles. 8. Marcos, III. 13.-19. 13. Erascendens in montem, vo-, cavit ad se quos voluit ipse, et vene- runt ad eum. . 14, Et fecit ut essent duodecim cum illo: et ut mitteret eos praédi- care. . 15. Et dedit illis potestatem cu- tendi infirmitates, et ejiciendi dae- imonia. 16. Petrus (iy 17. Et Jacobum Zebedaei, ¢: Joannem fratrem Jacobi (et impo- suit eis nomina Boanerges, quod est. filii_tonitrui): 18, Et Andream, et Philippum et Bartholomaeum, et Matthaeum et Thomam, et Jacobum Alphai et Thaddaeum, et Simonem Cana naeum, 19. Et Judam Iscariotem, qui « tradidit illum (2), Continiia en el capitulo XIV. Et imposuit Simoni nomen’ S. Lucas, VI. 12.-16, 12, Facrum est autem in illis diebus, exiit in montem orare, et erat pernoctans in oratione Dei. - 13. Et cum dies factus esset, vos cavit discipulos suos, et elegit duo. decim ex ipsis, (quos et. apostolos nominavit), 14. Simonem, quem cognomina- vit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum et Joannem, Philip. pum et Bartholomaeum, 15. Matthacum et Thomam, Ja- cobum Alphaei, et Simonem, qui vo- catur Zelotes, 16. Et Judam Jacobi, et Judam tscariotem, qui fuit proditor (2). Continia en el capitulo siguiente. (1) Es evidente que este verso on un paréntesis que wupone: antes ester dow pe: labras que ce hallun en algunos ejemplares ericgoe: Primum Simonem (et imporui Bimoni nomen Petruaj: et Jacobum ehedaci de. ‘scitamente ve entienden estas, ele. git ergo, 6 el verbo vorar't que we expresa en el ¥. 1: (2) Los textos Mireos y 8. doce Apéstoies, re! \veas colocen en est# lugar la cleccion ja denpues por 8. Mateo, cuye zelacion esté enlaca a de lop da, de me do qne no permite se ponga aqui este fragmenta, DE Loe GANTOS WVANOELIOS. 41 PEPIIOLISLILSE LLL IL ODI LD LEE PILES IL IPILIL LILES EDI L CAPITULO ¥. Primera parte del sermon de Jesus en e] monte 8. Mateo, V. 1. y siguientes. 1. Vivews autem Jesus turbas,| ascendit in montem, et cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli ejus, 2. Et aperiens gs suum, docebat| eos, dicens (1): 3. Beati pauperes spiritu: quo- iam ipsorum est regnum caglorum. 4. Beati mites: quoniam ipsi pos- sidebunt torram... 5. Beati qui lugent: | _quoniam ipsi consolebuntuts - Beati qui esuriunt et sitiunt justitians quoniam ipsi saturabuntur. 7. Beati misericordes: quoniam ipsi misericordiam consequentus, 8 Beati mundo corde: quoniam ipsi Deum videbunt. 9. Beati pacifici: quoniam filii Dei vocabuntur. 10. Beati qui persecutionem pa- tiuntur propter justitiam: quomiam ipsorum est rognum caclorum. * 11. Beati estis cum maledixeriat vobis, et persecuti vos fuerint, et di- xerint omno malum adversum vos mentientes, propter me. 12. Gaudete, et exultate: quo. niam merces vestra copiosa est in S. Licas, VI,’ 17.36, 17. Ex descendeis cum illis, ste tit in loco campestri, et turba disci- pulorum ejus, et multitudo copiosa plebis ab omni Judaea, et Jerusa- lem, et maritima, et Tyri, et Sidonis, 18. Qui venerant ut audirent eum, et sanareatur a languoribus suis: et qui vexabantur a spiritibug iminuodis, curabantur. 19, Et. omnis turba quacrebat eum tangere: quia virtus de illo exi- bat, et sanabat omnes. 20. Et ipse elevasis oculis in ai. scjpulos sues, dicebat (1): Beati, peres: quia vestrum est regnum ci, 21, Beati qui nunc esuritis: quia saturabimi . Beati. qui nunc fletia; quia ridebi 22., Beati-eritis eum vos ) oderint homines, et’ cum separaveriat Yes, et exprobraverint, et: ejécerint no. men vestrum tamquam malum pro. pter Filium hominis. 23. Gaudete in illa die, et exul- tate: ecce enim merces vestra mul+ ta est in caelo: secundum haec enim faciebant prophetis patres eorum. 24. Verumtamen vae vobis divi. caelis: sic enim persecuti sunt pro-|tibus: quia hubetis consolationem phetas qui fuerunt ante vos. vestram. 13. Vos estis sal terrae: quod] 25. Wao vobis, qui saturati estis: ei, sal evanuerit, in quo salietur? ad/quia esurictis. Vae vobis, qui ridctis nihilum valet ultra, nisi ut mittatur/nunc: quia lugebitis ct flebitis. foras, et conculcetur ab hominibus.| 26. Vaecum benedixcrint vobis 14. Vos estis lux mundi: non po-|bomines: secundum hace enim facie. test civitas abscondi supra montem bant pseudoprophetis patres eorum. posita, “| Continia al fin de este capitulo. * (1) El disoareo que pone aqn{ 8. Licas es sin doda,el sermon del monte, quo con mas extension refere 8. . Es cierto que 8. Lacas dice que Jnsua descen- did, y 8. Mateo que sbi; pero eto proviene de que el begundo recuerda lo que ef primero refiere en el Y. 12. De que en el discurso de S, Mateo ee balion palabras que trae 8. Licas en otras partes, no so debe inforir que alguno de los dos evan- Gelistas, 6 tal vex loc copistas las traspusiesen; pues Jess pado haber dicho una tisma cosa en dos distintas ocasiones; como we prueba con el texto do S. Mateo, en que esta frase, Si oculus tune ecandalizat te gc. oe ropite en los ¥. 29. y 30. del cap. V. y 8 y 9 del XVIII. Tom. XX. 6 B+ parte, Cap. v. XLIV. Sermonis Christi iu monte, pars Prima, 3.8 partes Cap vw a GONCORDARCLA - S. Mateo, V. 15. Neque accendunt lucernam, et ponunt eam sub ioiio, sed per candelabrum, ut luceat ombibus qui in domo sunt. 16. Sic luceat lux vestra coram hominibus, ut videant opera vestra bona, et glorificent: Patrem-vestrum qui in caclis est. 17. Nolite putare quoniam ve: wolvere legem aut prophetas: non ve- ni solvere, sed adimplere. 18. Amen quippe dico vobis, dénee transeat coelum et terra, iota unum aut unud apex non praetéribit a lege doned omnia fiant. “19. Qui ergo solverit unush de mandatis ‘istis minimis, et docuerit sic homines, minimus vocabitur in regho caclorum: qui autem fecerit et docuerit, hic magnus ‘vacabitur.in regno caelorum, 20. “Dico enim vobis, quia nisi abundaverit justitia vestra plus quam acribarum et pharisaeorum, non ‘intrabitis in regnum caelarum. 21. "Audiatia quia dictum est antiquis: Non oceides: qui autem occi- derit; reus erit judicio, 22. Ego autem dico vobis, quia: omnis qui irascitur featri suo, reus erit judi qui autem dixerit fratri suo, Raca, reus erit concilio: qui autem dixerit, Fatue, res crit gehennae ignis. 23, Si ergo offers munus tude jad altare, et ibi recordatus fueris, quis ‘frater tuus habet aliquid advereum te, - 24, Relinque ibi munus ‘tuum ante attare, et vade prius reconciliari ftatri tuo: et turic veniens offeres munis tuum. 25, Esto consentiens adversario tuo cito dum es in vin cum eo: ne forte tradat te adversarius judici, tt index tradat te ministro, et in car- cerem mittaris, | 7 * 26. Amen dice tibi, non exies inde, donee reddas novissimum qua- drantem (1). . * 27.° Audistis quia dictum est Antiquis: Non moechaberis. “28, Ego autem dico vobis: Quia omnis qui viderit mulierem ad con. cupiscendum eam, jam moechatus est eam in corde suo. > 29.- Quod si oculus tuus dexter ‘scandalizat te, erue eum, et proji- ce ‘abs te: expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum mittatur in gehennam, 30. Et si dextera manus tua scandalizat te, abscide eam, ct proji- ec' abs te: expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum eat in gehennam. 81. Dictum est autem; Quicumque dimiserit uxorem suam, det ei libellum_repudii. 32. Ego autem dico vobis: Quia omnis qui dimiserit uxorem suam, excepta fornicationia causa, facit eam mocchari ot qui dimissam duxe- rit, adulterat. 33. Iterum audistis quia dictum est antiquis: Non porjurabis: reddes autem Domino juramenta tua. 34. Ego autem dico vobis, non: jurare omnino, neque per caelum, quia thronus Dei est: + 85. Neque per terram, quia scabellum. est pedum ajus: beque per Jerosolymam, quia civitas est magni Regis. * 86. Neque per caput tum juraveris, quia non potes unum capillum album facere aut nigrum. _ (1) Mr, Arnoldo pone aqui wba proposicion semejante, que se encuentra en af ‘texto de S. Lucas cap, xu. ¥, 58. y 59, y puede ser dal numero de las que ao repi- ten dos veces. BE Los WANTOS. EVANOELIOS. 0 S. Mateo, Ve *° 87, Bit aitem sermo vestet, Est, est: Non, mon’: ‘quod “autem his ebundantius est, a malo est.: . . 38. Audistis quia dietum est; Oculitm pro oculo, et dentem pro dente: * 39, Ego autem dice vobis,-non résistere malo: sed si quis te -per- cusserit in dexteram maxillam tuam, praebe illi ct altcram ' 40. Et ei qui vult tecum juiicio contendere,’ et tunivam tuam- tol. lere, dimitte ei et paliium. . “41, Et quicumque te -angariavorit millé passts, vade cum ‘illo et alia duo. ve ' 42. Qui petit a te, da ei: et volenti mrutuarl a te, ne avortaris. 43. Audistis quia diétum ést: Di-| © - 8. Licusy Viv liges proximum tuum, ct odfo habe.|: -27.~ Sed vobis- dico,: qui auditist bis inimicum tuum. _ [Diligite inimicos vestros: bonefacite 44. Ego autem dico vobis: his qui ‘oderunt vos. ° gite inimicos vestros: benefacite his] 28. Bencdicite maleditentibus vaa qui cderunt vos, et orate pré'petsé.|bis, et orate pro calumniantibus vos, quentibus ct calumniantibus vos, 29. Et qui te.petcutit in maxilé 45. Ut sitis filii Patris vestri quijlam, praebe et alteram: et ab:eo qui in caelis est, qui solem suum oririlaufert tibi vestimentum, etiar tunié facit supcr bonos et malos, et pluit/cam noli protitere, vt Super justos et injuétos, 80. Omni‘ autem petenti to, tri- is’ cos qui fos|bue: et qui aufert- quae tua sunt, ne diligunt, quam mercedem habebitis?| repetas. : not nonne et publicani hoc faciunt? "81. Et prout vultis‘ut fatiant vo. 47. Et si salutaveritis fratres ve-|bis homines, et vos facite iJlix-simi stros tantum, quid amplius facitis-?|liter. . nonne et ethnici-hec faciunt? - +32. Et si dillgitis eos qui vos di- 48, Estote ergo vos perfecti, si-|ligunt, quae vobis edt gratia? nam ef cut ct Pater vester caelestis perfe.|peceatores diligentés se diligunt. “etus est, 33.’ Et st benefeceritis ‘his: qui . vobis benefuciunt,; quae. vobis est Contintia en e! capitulo sigutente.|gratia, siquidem et peccatorce hoc : - ” |faciunt? . 34, Et ei mutuum dederitis his a quibus speratis reclpere, quae graé tia est vobis? nam ef peccatorés peccatoribus fenerantur, at recipiant aequalia, . a, 36. Verufhtanteri diligite inimicos vestros: benefacite, ét mutnum da- te, nihil inde sperantés: et erit merces vestra multa, ct etitlyfilif Altis: simi, quia, ipse benignus tst super ingratog et malos. * 86. Estote ergo misericordes, sicut' et Pater vester misoticors est. Continua en el capitulo VII DPIILIPIIOILLO LILO LE LL IL IL LL OIL LSE LADLE GLI IODIL ELS CAPITULO VI. Segunda parte del sermon de Jesus en &) monte. - S. ‘Mateo, V1, 1. y siguientes, J) _,ATrexpire ric justitiam vestram faciatis coram hominibus, ut vi- deamipi ab eis: aligquin mercedem -non habebitis apud Patrem vestrum qui in caelis est. Cop eae Sermome Christi in monte, pers wecunda, “4 CONCORDARCIA $. Mateo, Vi. 2. Cum ergo facis eleemosynam, poli tuba canere ante te sicut hy- Pocritae faciunt in synagogis et in vicis, ut bonorificentur ab homint- bus. Amen dico vobis, receperunt mercedem suam. . 3. Te autem faciente eleemosynam, nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua, . 4, Ut sit eleemosyna tua in abscondito, et pater tuus qui videt in abscondito, reddet tibi (1). 5. Et cum oratis, non eritis sicut hypocritae, qui amant in synago- gis et in angulis platearum stantes orare, ut videantur ab hominibus. Amen dico vobis, receperunt mercedem suam. : 6. Tu autem cum oraveris, intra in cubiculum tuum, et clauso ostio, ora Patrem tuum in abscondito: et Pater tuus qui videt in abs- condito, reddet tibi (1). : 7. Orantes autem nolite multum loqui, sicut ethnici: putant enim quod in multiloquio suo exaudiantur. 8. Nolite ergo assimilari eis: scit enim Pater vester quid epus cit vobis, antequam petstis eum. 9. Sic ergo vos orabitis: Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen tuum: . 10. Adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra: 11. Panem nostrum super substantialem (2) da nobis hodie: . 12, Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitori- bus nostris: 13. ‘Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. 14. 8i enim dimiseritis hominibus peccata eorum, dimittet et vobis Pater vester caelestia delicta vestra. 15. Si autem non dimiseritis hominibus, nec Pater vester dimittet vobis peccata vestra. 16, Cum autem jejunatis, nolite fieri sicut hypocritae tristes: ex- terminant enim facies suas, ut appareant hominibus jejunantes. Amen dico vobis, quia receperunt mercedem suam. 17. Tu sutem cum jejunas, unge caput tuum, et faciem tuam leva: 18. Ne videaris hominibus jejunans, ‘sed Patri tuo qui est in abscon- et Pater tuus qui videt in abscondito, reddet tibi (1). 19. Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra, ubi aerugo et tinea demolitur, et ubi fures effodiunt et furantur. . 20. Thesaurizate autem vobis thesauros in caelo: ubi neque aerugo, Deque tinea demolitur, et ubi fures non effodiunt, nec furantur. 21, Ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum. . 22, Lucerng corporis tui est oculus tuus: si oculus tuus fuerit sim- plex, totum corpus tuum lucidum erit. 23. Si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tene- brosum erit. Si ergo lumen quod in te est, tenebrac sunt, ipsae tene- brae quantae erunt? 24. Nemo potest duobus_dpminis servire: aut enim unum odio habe- bit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum comtemnet. Now potestis Deo servire et mammonne. ait el griego reddet tibi im manifesto. Srecion dominical, coa la diferencia de qpe la palabra griega que propiament fica crastinum, ve tradujo en 8, Mateo superrubstantialem, y en 8, Locas 91 aum: esta palabra ba permanecido en el uso diario de esta eracion, y ve contione en le significacion de crestinum, poss ow pedis cada dia 0] pan que diariamente se necesita: DE LOS SANTOS EVANGELION. . 45 . S. Mateo, VI. 25. Ideo dico vobis ne solliciti sitis animae vestrao quid manduce- tis, neque corpori vestro quid induamimi: nonne anima plus est quam esca, ‘t corpus plus quam vestimentum? 26. Respicite volatilia caeli, quoniam non serunt, neque metunt, ne- que congregant in horrea: et Pater vester caelestis pascit illa: nonne vos magis pluris estis illis? 27. Quis autem vestram cogitans potest adjicere ad staturam suam eubitum unum. 23. Et de vestimento quid solliciti estis? Considerate lilia agri quomo. do crescunt: non laborant, neque nent. 29. Dico autem vobis, quoniam nec Salomon in omni gloria sua coo. pertus est sicut unum ex istis. 30. Si autem fenum agri quod hodie est, et cres in clibanum mittitur, Deus sic vestit: quanto magis vos modicae fidei? 31. -Nolite ergo solliciti ease dicentes: Quid manducabimus, aut quid bibemus, aut quo operiemur? 82. (Haec enim omnia gentes inquirunt): scit enim Pater vester, quia his omnibus indigetis. 83, Quacrite ergo primum regnum Dei, et justitiam ejus, et baec o- mnia adjicientur vobis. 34. Nolite ergo solliciti ease in crastinum: crastinus enim dies solli. situs erit sibi ipsi: sufficit diei malitia sua. PRIS PILL PLO L DILL DL DLL ELODIE LDPE PDIP LLP CAPITULO VII. Tercera parte del sermon de Joss en el monte. “S. Litcas, VI. 387. y siguientes. . 87, .Noxire judicare, et non judi- ocmini. cabimini: nolite condemnare, et non 2 In quo enim judicio judicaveri-|condemnabimini: dimittite, et dimit. tis, judicabimini: et in qua _mensuraltemini. mensi fueritis, remetietur vobis. 38. Date, et dabitur vobis: men- 3. Quid autem vides festucam inlsuram bonam, et confertam, et coa- oculo fratris tui, et trabem in ocul gitatam, et supereffluentem dabunt tuo non vides? jin sinum vestrum: eadem quippe, 4. Aut quomodo dicis fratri tuo;mensura, qua mensi fueritis, remetie- Sine ejiciam festucam de oculo tuo;tur vobis. et ecce trabs est in oculo tuo? . 89. Dicebat autem illis et simili- 5. Hypocrita, ejice primum tra- tudinem: Numquid potest caecus cae- bem de oculo tuo, et tune videbis eji-\cum ducere? nonne ambo in foveam sere festucam de oculo fratris tui. |cadunt? 6. Nolite dare sanctum canibus,| 40, Non est discipulus super ma- neque mittatis margaritas vestras an-igistrum: perfectus autem omnis e- te porcos, ne forte conculcent easirit, si sit sicut magister ejus. pedibus suis, et conversi dirumpant| 41 Quid autem vides festucam vos. lin oculo fratris tui: trabem autem 7. Petite, et dabitur vobis: quae-|quae in oculo tuo est, non conside. Tite, et invenietis: pulsate, et aperie-jras? tur _vobis. ~ 42, Aut quomodo potes dicere 8. Omnis qui petit, accipit, et qui[fratri tuo: Frater, sine ejiciam festa- iS. Mateo, VIL. 1. y siguientes. 1. Nouire judicare, ut non judi-| 3. os Gapny vo. Sermonis Christi in monte pare teria, Ss parté;, Cap. vat. “CONCORDANCIA 8. Mateo, VI. S. Lnicas, VI. 87. quaerit, invenit, et pulsanti aperie-lcam de oculo tuo: ipse in oculo tue tur, . o “|trabem non videns? hypocrita, .¢jice Aut quis est ex vobis homo, primum trabem de oculo tuo, ot tuna quem si petierit filius suus panem, perspicies ut educas festucam de ocu. numquid lapidem porriget eit 10, Aut si Pisce petierit, num-| quid serpentem porriget ei? ll. Si ergo vos, cush sitis mali; lo fratris tui. Continiia mas abajo. nostia bana data dare filiis vestris: quanto magis Pater vester, qui in caelis est, dabit bona petentibus se? 12. Omnia erga quaecumque vultis ut faciant vobis homines, et vos fa. cite illis: hace est enim lex et prophetae. 18. quae ducit ad perditionem, et multi Intrate per angustam portam, quia lata | porta, et spatiosa via’ est, sunt.qui iatrant per eam. 14. Quam angusta porta, et arcta via est, quae ducit ad vitam, et ‘pau ci sunt qui inveniant eam! 15, intrinsecus autem sunt lupi rapaces. 16, A fructibus eorum cognosce- tis eos: numquid colligunt de spinis uvas, afit de tribulis ficue? 17. Sic omnis arbor bona fructus bores facit: mala autem arbor ma-| los fructus facit. 18. Non potest arbor bona ma- Jos fructus facere: neque arbor mala bonos fructus facere. 19. Omnis arbor quae non facit| fructum bonum excidetur, et in ignem| mittetur. 20. Igitur ex fructibus corum co. gaoscctis eos. 21. Non omnis qui dicit mihi, Domine, Domine, intravit in regnum caelorum: sed qui facit voluntatem| Patris mei qui in caclis est, ipse i trabit in regnum caelor . 22. Multidicent mihi in illa die: Domine, Domine, nonne in nomine| tuo prophetavimus, et in nomine tuo daemonia ejecimus, et in nomine tuo| virtutes_multas fecimus? 23, Et tune confitchor illis: Quial Bunquam novi vos: discedite a me,| qui operamini iniquitatem. 24. Omnis ergo qui audit verba mca haec et facit ea, assimilabitur vi-| ro sapienti qui aedificavit domum| suam supra petram. 25. Et descendit pluvia, et vene. Attendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium; S. Licas, V1. 43. Non cst enim arbor bona, quae facit fructus malos: neque ar. bor mala, faciens fructum bonum. 44. Unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur. Neque enim (le spinis colligunt ficus, neque de tubo vindemiant uvam, 45. Bonus homo de bono thesau- iro cordis sui profert bonum, et ma- lus homo de malo thesauro profert !malum: ex abundantia enim cordis los loquitur. 46. Quid autem vocatis me, Do. mine, Domine, et non facitis quae ‘ico? 47, Omnis qui venit ad me, et audit sermones meos, et facit eos, lostendam vobis cui similis sit: 48. Similis est homini sedifican. ti domum, qui fodit in altum, et po- suit fundamentum super petram: inundatione autem facta, illisum est flumen domui illi, et non potuit eam Imovere, fundata enim erat super pe= tram. 49. Qui autem audit et non fa- cit, similis est homini aedificanti do-. Imum suam super terram sine funda- mento: in quam illisus est fluvius, et continuo cecidit, et facta est ruina, funt flumina, et flaverunt venti, et\domus illius magna. _ irruerunt in domum illam, et non ce- cidit: fundata enim erat super pe- tram. Contingéa en el capitulo Ix. DE LOS SANTOS EVANGELIO“. aT S. Mateo, VI. 26. Et omnis qui audit verba mea haec, ct non facit ea, similis erit viro stulto, qui acdificavit domum suam super arenam, yy 27. Et descendit via, et venerunt flumina, et flaverunt. venti, et ir. ruggunt in domum ithe, et cecidit,, e¢ {uit rujna illius magna. , _ 23, Et fagtum est, cum cansuminasset Jesus verba hace, admiraban- tur turbae super doctrina ¢jus. 29. Erat enim docens 60s sicut potestatem habena, et non sicut scri- bae eprum et pharisagi. POLOG TL DDI LED ILI DDALLDILL ILE LDE OL LE DAE EPL LDL CAPITULO VII. Curecion de un leproso. S. Mateo, VIL Lyte * 1, ° Cum autem descendisset de monte, secutae sunt eum turbae multaey 2. Et ecce leprosus veniens adorabat eum, dicens: Doinine, si vis, po- tes me mundare, . 3. .Et extendene Jesus manum,.tetigit eum, dicens? Volo, ‘mundare.! Et confestim roundata est lepra cjus. 4. Et ait illi Jesus: Vide, nemini djxeris, sed vaile, ostende te sacer. doti, ct offer munus quod praccepit Moyses in texsimonium illis (1). . (1), Gomo hemos visto, Mr. Arneldn confunde al leproso que segan:: Matap, fine curado dospucs del sermon en el monte, con aquel de que heblan 8. Mares. y 8. bay eas, qoe como afirmaa el segundo, fue carede mucho antes de diche sermon. SLIPS ILLS LILISISPS EL LILI DELLS ONS OL LODDE ODI L CAPITULO ‘Ix. Curscion del oriado del centurion. S. Mateo, VIII, 5,~13. 8. Cum autem introisset Caphar. aum, accessit ad eum centurio, ro.| gans eum, Capharnaum.. 6. Etdicens: Domine: puer mous| 2. Centurionis autem, cujusdanr jacet in domo paralyticus et malejscrvus male babensy erat moriturus: torquetur. qui illi erat pretionus, 7. Etait ili Jesus: Ego veniam,| 8. Et cum audisset de Jesu, .mi- et curabo eum. jsit ad eum geniores-Judanorum, ro. 8. Et, respondens centurio, ait :|gans eum ut. veniret, et salvaret ser. Domine, non sum dignus ut intres|vum ejus. . sub tectum meum, sed tantum dic] 4., At. jlli cym :venissent a Je. yerbo, et sanabitur puer meus. lsum, ;rogabant eum: sollicite, dicen. 9. Nam et ego homo sum subjtes ei: Quia dignus est ut hog illi potestate constitutus, habens sub me|praestes. . tailites, et dico huic: Vade, et va-| 5. Diligit enim gentem nostram, dit: et alii, Veni, et venit: et servolet synagogam ipee aedificavit nobis, ‘meo, Fac hoc, et facit. . 6. Jesus autem ibat cum illis: et 10. Audiens autem Jesus miratusjcum jam noon longe esset a domo, Gt, et sequentibus se dixit: Amenjmisit ad cum centurio amicos, di- S. Licas, VI -1,-10. 1. Cum aatem implesset ,opaia verba sua in aurea. plebis, » intpavit 3.*- parte, Gup. Wi, vale yu. XLV. Loprosi mun- datio. ALVL ‘Conturionie servis sana. tas. 3 parte. Cap. ax. y xe XLVI. Filius vidaas. CONCORDANCIA S. Mateo, VITtl. . S. Licas, Vit. dico vobis, non inveni tantam fidem|cens: Domine, noli vexari: non enim in Israel. sum dignus ut sub tectum meum 11. Dico autem vobis, quod mul-lintres. . . ti ab Oriente et Occidehte veniont| 7 Propter quod et me ipsun et recumbent cum Abraham et Isaacjnon sum dignum arbitratus ut voni- et Jacob, in regno caelorum. rem ad te, sed dic verbo, et sanabi- 12. Filii autem regni ejicienturjtur puer meus, in tenebras exteriores: ibi erit fle; 8. Nam et ego homo sum sub tus, et stridor dentium. potestate constitutus, habens sub me 13. Et dixit Jesus centurioni :/milites: et dico huic, Vade, et va- - Vade: et siout credidisti, fiat tibi. Et/dit: et alii, Veni, et venit: et serve sanatus est puer inilla hora(1). jueo, Fac hoc, et facit. . ' 9. Quo audito, Jesus miratus est: Contintia en el capitulo X. de lalet conversus, sequentibus se turbis segunda parte. : ldixit: Amen dico vobis, nec in Israe! itantam fidem inveni. 10. Et reversi, qui missi fuerant, domum, invenerunt servum, qui Ian. guerat, sanum (1). . . (1) Ee endente que Ix curacion del criado paralitico del centurion es un misme hecho referido por 8. Mateo,y 8. Lecax. La diferencia que se nota entre In palabra eccesit del primero, y misit del segundo, se concilia con lu & ambos Evangelistas; porque S. Lacas no dice misii ar: y ast ¢1 era el que pedia por ts boca de los qi OOS Seco que de au parte fueron & verlo, Se observa una co. sa somejante en la pretension que hicieron lor hijos del Zebedeo por boca de su ma- dre, que segin 8. Mateo, se de por allos; i gan 8. Marcos, ellos eon los que es acercan y piden: accedunt, PI ISLLILILIIILDPLIL LLL LLEL ILLS OL ELILIL LSS LLOLL LSS CAPITULO X. | Reeurreccion del hijo de la, viuda de Naim. S. Lucas, VIL. 11.-18. 11, Em factum est deinceps ibat in civitatem quae vocatur Naim: et ibant cum eo distipuli ejus, et turba copiosa. 12, Cum autem appropinquaret portae civitatis, ecce defunctus effe. rebatur filius unicua matris suae, et haec vidua erat: et turba‘ civitatia multa cum illa.” . 13. Quam cum vidisset Dominus, misericordia motus super eam, di- xit illi: Noli flere. . . 14, Et accessit, et tetigit loculum (hi autem qui portabant, steterunt), et ait: Adolescens, tibi dico: Surge. 15, Et recedit qui erat mortuus, et coepit loqui: et dedit illum ma. tri suae. 16. Accepit autem omnes timor, et magnificabant Deum, dicentes: Quia propheta magnus surrexit in nobis: et quia Deus visitavit plebom suam. 17. Et exiit hic sermo in universam Judeéam de eo, et in omnom circa regionem, 18. Et nuntiaverunt Joanni discipuli ejzs de omnibus his. (PE LOS SANTOS EVANGELION, * PV PPLODNE ROLLE LILI T II LILES DE LA LL LPL ELE DL EDEL ILD CAPITULA XI. EL Bputiste emia doe de ros dineénulog s Torus, Discurso de Joau 4ohne By THBP 8S. Mateo, Xi. 2-40, _ 2. Joannes. aptem..cuig udjsget| “vinculis opera Chrigt}, mittens ulis ‘suis, , an aliym expectamus ‘Et’ respondens » ait illis: Euntes renuntigte Jospni quae audi-| stis et vidist 5. Caeci vident, claudi ambulant Jeprosi mundantur,, surdj audiunt mortui resurgunt, pau, lizantur: * 6. Et bedtts est qui’ non’ fueri scandalizatus in me. 7. lis autem abeuntibus, coepi Jesus dicere aq tyres, de Joanne; Quid existis “in desértum videre arundinem vento agitatam? te - 8. Sed quid exists videre? homi- hem mollibus'veatitum? ecte qui mollibus vestiyntur, ep sunt. ‘Bed quid existis videre? pi ghetamt etiam dico vobjs, eat pl quam ‘prophetam. 10, ss cece go mitto angelum meum| ciem tuam, qui -Preeparabit yam tuam ante te,, 11. Amen dico vobis, non a xit infer natos muligrym. major Joan. he Beptists: qui autem. hor eat in yegno caelorum, ‘major est illo. 12. A diebus autem Jognnis B ptistes-usque pu oe pug ill Yim patitur, et’ viole 13. “Omnes ooim prop! hoee et lex] Usque ad. Joannem prophetaverunt: id, ’ Et si vultis recipere, ipse ea Riis, yi venturus est AB habef gores sudion audise 1 16. Cul autem similem aestima, %o generationem istam? similis est Tu, eq qui yenturusan alium ex, domibus ‘re-|- clita S. Lyicas, VI. 19.-86.., 19. Ex conyorayit quos. de ‘igi. pulis quis ‘Jgannea: -¢¢ misit ad Je- supa, ¢ dicens; Tu. ge qui yenturys: om pectamus? 0. Cum autem yepissent 34 oum iri, dixerunt: Joannes Baptinta mi, it nos ad te dicens: Ty es qui yen- turys es, an aljum expectamus) 21. In ipsa autem bora, multos curavit-a ‘languoribud-et plagis et i 3 malis, et caecis multis do- EY ‘respondens, ‘dixit’ lis ° [Euntes senuntiate Joanni quac eu. distis et vidistis: Quia caeci vident, Iclaudi ambulant, leprosi pundantur, lsurdi audiunt, mortui resurgunt, pau- eyes pvangelizantur: 98. Ke beatus, auipyepqua pon luerit sea a discon in, me... 24, Et cum. disceps nyatil oannis, coe, de, St logs at rbas; Quid existjs in desortum 1 srandigem ventq set ho Sed quid exstiy yiderg? His est enim de qyo scriptumpminem mollibus regtimentis eteuata! lecce qui in veste pretioga sunt gt de- liciis, im domibus regum aynt. quid exjatis yidere pro. iphetam? utique dico .vobia, et plug: aon prophetam. 27. Hic ast.de quo pcriptum est: Ecce mitta angelym meum. ante fa- lojem tuam, gui Pragparahit yiam yam ante te: Dico enim Iter natos mulierum prophets ye Baptista pemp ent: nor est zs regno Dei, major est illo. 29, opulye -.audiens, et ‘publican repai cayerunt Deum, baptizati baptigmo: Joagnis. » Pharisaei gutem ct legispe- riti consilium Dei spreverunt in se- puerls sedentibus in foro, qui cla mantes coaequalibus, 17. Dicunt: Cecinimus vobis, e Tom. XIX. metipsos, non baptizati ab ao. 31. Ait aatem Dominus: Cui er. similes dicam homines generatio-- q 3.* parte, Cap. me een joan. ined Chri stu, Sermo Christi de Joanne. 3+ parte, Cap. x.720- non saltastis: lamentavimus, et Sermo Chri. ati de Judseo rum inoreda- Titate, CowconDaRcts, S. Mateo, XI. S. Lecas, VII. nis hujus? et cui similes sunt? planxistis, 32. Similes sunt pueris eedenti. 18. Venit enim Joannea nequejbus in foro, et loquentibus ad invi- manducans neque bibens, et dicunt:\cem, et dicentibus: Cantavimus vo- Daemonium habet. bis tibiis, et non saltastis: lamenta- 19, Venit Filius hominis mandu.|vimus, et non plorastis, cans et bibens, et dicunt: Ecee ho-| 33. Venit enim Joanues Bapti- mo vorax, et potator vini, publica ta neque manducans panem, neque rum, et peccatorum amicus, Et ju-|bibens vinum, et dicitis: Daemonium stificata est sapientia a filiis suis (1).|habet. Contintia en el capitulo siguiente. | 34. Venit Filius hemimis mandu- cars et bibens, et dicitis: Ecce homo devorator et bibens vinum, ami- cus publicanorum et peccatorum. 35. Et justificata est sapientia ab omnibus filiis suis (1). Continua en el capitulo: XIII. 5% El pon dt tat de 8. Lo baer gon aga peng ol cap. md PRIA LIPLILILILS PLDDILLELDS PDIP PORLLOLODI CDE LE OD CAPITULO XIL Discurso de Jemucristo sobre Ia incredalided de los Judioe. S. Mateo XI. 20. y siguientes. 20." Tunc coepit exprobrare ‘civitatibus, in quibus factae sunt pluri- mae virtutes ejus, quia non egissent - poenitentiam. . 21. Vae tibi, Corozain: vae tibi, Bethsaida: quia si in Tyro et Si- done factae ‘essent virtutes, quae factae sunt in yobis, olim in cilicio ét cinere poenitentiam egissent. 22. Verumtanter dico vobis: Tyro et Sidoni remlsaius erit in dle jue dicii, quam vobis. 23, Et tu, Capharnaam, numquid in caclum “exaltaberis? usque in'in. fernom descendes, quia si 'in Sodomis factae fuissent virtutes quae ‘factae sunt in te, forte mansissent usque in hanc diem: . 24, Verumtamen dico vobis, quia terrae Sodomorum remissius erit in die judicii quam tibi. In illo tempore, respondens Jesus dixit: Confiteor tibi, Pater; Domine cael et terrae, quia abscondisti haec' a sapicntibug et, pruden- tibus, et revelasti ea parvulis. 26. Ita, Pater: quoniam sic fuit placitum ste te. 27. Omnia mihi tradita sunt a Patre meo: et nemo novit Filium, nisi Pater: neque Patrem quis novit, nisi Filius, et cui voluerit Filius revelare. 28. Venite ad me, omnes qui Iaboratis et onerati estis, et ego re. ficiam vos. 29. Tollite jugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum et humilis corde: et invenietis requiem animabus vestris. 30. Jugum enim meum suave est, et onus meum leve (1). ° Continta en el capitulo I. @) Mr, Toynard separa los W 20.94 de los Y 25.90; remitiendo loe primerod @ Jn continuacion del Parrefo | uxi1, y los, otros éla del xiv. Pero como tos once aturalmente sigaen al pérrafy ‘antecedents del cual soa cna consecvencia, por ero DE 106 SANTOS EVANGELIOS, 51 PPISIOLI LIPS PILL TLS LL LG EOLL III IDI DIGS LID IL LOLE LS CAPITULO ‘Hit1. Pocadora que se arroja & los pis do ‘Tomas on Incas do Simon ol fariene, S. Licas, vu. 36. y “siguientes. 36. Bocasar autem illum quidam de pharisaeis ut manducaret cum illo. Et ingressus domum’ pharisaci, discubuit. 37. Et ecce mulier quae erat in civitate peccatrix, ut cognovit quod ‘accubuissét in domo pharisaei, attulit alabastrum unguenti. ; 88, Et stans retro secus pe ejus, lacrymis coepit rigare pedes sjus, et capilis ¢apitis sui tergebat, et osculabatur pedes ejus, et un- ‘guento” e 39. ‘Mere fem pharisaeus, qui vocaverat eum, ait intra se, dicens: Hic, si vasce Propheta, sciret utique quae et qualis est mulier quae tan- git eum: quia peccatrix est. 40. Et’ réspondens Jesus, dixit ad illum: Simon, habeo tibi aliquid dicere. At ille ait: Magister, dic. * 41, Duo debitores erant cuidam feneratori: unus debebat denarios uingentos, et alius quinquaginta 42. Non habentibus illis unde redderent, donavit utrisque: quis ergo eum plus diligit? 43. Reapondens Simon dixit: Mstimo quia is cui plus donavit. At ile dixit ei: Recte judicasti. 44. Et conversua ad mulierem, dixit Simoni: "Vides hane mulierem? Yntravi in domum tuam, aquam pedibus meis non dedisti: haec autem Jacrymis rigavit pedes meos, et capillis suis tersit. 45. Osculum mihi non dedisti: haec autem ex quo intravit, non ces- savit osculari-pedes meos. ~ .. 46. Oleo caput meum non unxisti:heec autem unguento unxit pe- des meos. 47. ‘Propter quod dico tibi: Remittuntur ei peccata multa, quoniam ait multum: cui autem minus dimittitur, minus diligit. 48. Dixit autem ad iam: Remittuntur tibi peccata. : 49. Et coeperunt qui simul accumbebant, dicere intra se: Quis eat ‘hic qui etiam peccata dimittit? 50. Dixit autem ad mulierem: Fides tua te salvam fecit, vade in pace. S. Lucas VIII. 1.-3. 1. Et factum est deincepa, et ipse iter facicbat per civitates et ca- stella, racdicans et evangelizans régnum Dei, et duodecim cum illo, 't’ mulicres aliquae, quae erant curatae a spiritibus malignis, et infrmitatibuar Maria quae vocatur’ Magdalene, de qua septem daemonia Pricrants * 8.° Et Joanna uxor Chusae procaratoris Herodig, et’ Susanna, et aliae rmuliac, quae ministrabant ei de facultatibus suis. Contintia en el capitulo XVIL Tes coloce aqui. Mr. Arnolde pone tambien do el ¥ 13 hasta ol 15 del cap. x, que’ orte lugar el texto de 8, Livas, dee tiene “Jas mismas reprensiones contra Corossin, Betesida y..Cafarnouth; mms estas son: rasgos que pueden hallarse repeti- os og pinta oasiones;-y el. paralelo do'loe textos ne noe permite colocar aqui cas 3° parte. Cap. x01, podes Christi J ooncomDaNcia Be parte, Cap. EI, RAR DRILLS ELE IROLD IONE LLL LLL OOD D LODE CAPITULO XIV. _ Curscion de un ondemoniado, y blasfomius de loe fatlapos. . Le S. Mateo. .XU 22-87. ), 8. Marcos. ILI, 20.80. Deemonis- 22. Tonc oblatus est éi-daemo-|/:20. Er veniant ad domum, et con- ee iberatas, nium babens, caecus et mutus (1),Jvenit iterum turbe, ita ut non pos- rum blasphe. et curavit eurn, {Wa ut loquerotur etlsent tieque panem: manducare. ‘mniee. videret. . ‘21. Et duh audissent sui, exierai 23. Et atape¥ant omnes turbae, etlténere: dicebant enim: Quoniakr in dicebant: Numquid hie bat filius Da-[furorét versus est, vid? : oo . Et scribee qui ab Jerosofymis 24. Pharibati attem ‘atidientes, di-fdescenterant, dicebant : ’ Qhomidith xerunt: Hic non ejicit daemones,|Beelzebub habet, et quba in printh nisi in Beelzebub’ plintipe diemo.|pé “daerioniori ejfcit daemonia: sniorain. sds 4 + 6 1 28, Et convocatis éis, in parabdl: , 25. Jesus autem sciens cogitatio-ldicebat illis: Qudmodo potest Sata nes eoruth, dikit eis! Omne regnam|nas Satanam ejicere? m divisum contra se, desolabitur, et| 24. Et si regnutn jn ‘sé divitatut, ofnnis civitas vel domus divisa con/non potest regnum fhid tare. tra se, non stabit. . 25. Et si domus super seméptisaild 26. Et si Satanhs Satanaih eficit,dispertiatur, non potest illa, stare. adversus se divisug est: quomodo er-| 26, Et si Satanas consurrexerit id igo stabit regnum‘éjusf ~~ _|semeptisum, dispertitis edt, et nae 27. Et si ego in. Beelzebub eji-/poterit stare, sed fineth’ hbét,, ' ‘Gio dhettones, filij vestri in quo eji.| 27. Nerho potest vala fortis ji ‘ciunt? Ideo ipst judices ‘vebtri cruntsus in domtrh dftipete, hiai prid 28. Si autem ego ‘in Spiritu Deilfortem alliget, “et tuhe domum ejih ejicio daemone’, ‘Igitur pervenit injdiripiet. - . , . vos regnum Dei. . 28. Amen dic6 vobis, quoniam o- -99. ‘Aut quotiodd potest quisquam|mnia ‘dimittentar filiis hominum pec- intrare in domum fortis, et vasa ejus|cata et blasphemiae quibus blasphe* Giriperé, hist pris alfigavdrit for-|maverint. ms ae tem, et tune -domutn illius ‘diripiet} 20. Qui autent blaspheu 30. Quinon est méctm, contra mejSpiritum Sanctum, ton habebit re- est, et- ui non-‘congYegat iecum,|missionem {n'acterniti, doll teus erit spargit. : ok laeterni delicti. coe 2 +BE.. Heo dicd vobis: ‘Omne pec-|-30. Quonium dicébant: Spiritum catum et blasphemia remjttetur ho-limmundum habet (2). minibus: spiritus autem blaspHemia co. : : hon remittetur. a Continiia en el capitulo kvr. . 82 Et qiicumque dixerit verbum contra Filium hominis, remittetur ei: ‘qui autem dixerit ‘contra Spiritum Sanctum, on remittetur ei, néque in hoc seculo, neque in futuro. . . @) .Mr, Arnoldo confande af endemoniadg cisgo y mudo de S. Mates, con of tudo tle qué babla 8. Lucas en el cap. x1. ¥ 14; 7 zomo Ja curacion ge este dié Jager a que se dijowen bhefemias eomejantos ¢ Ide proferidas on, enn Yes; gupond que aquellas de ace mencioa §, Licas, son las tniatoas que teferén 8. Mateo 28 ‘Marcon; pero el enlace de los textos de estos evangelistas indica que las blas- igs ee. dijéroh en dob. distintas ocasiones, y‘que el wabeménieto de que babli ‘Vicar. cn diferente del qué:mericiona 8. Matso. = - ste mh go : @) El prraleio del cap. vin.:de 8. Locas con: los expitulua rv-y vy, ‘de BxObert gos noe obliga. € volver é.tomar aqui e] fin.del csp. 2. da sete ovnrycliéte, 7% cob Sinnar el mm de S. Mateo, DE LOS SANTOS EVANGELIOS, 5B 8. Mateo, -XIl. . ‘83. Aut facite arborem bonam, ef fructum ejus bonum, aut facite -arborem malam, et fructum ojus malum: siquidem ex fructu arbor agnoscitur. 34, Progenies viperarum, quomado, potestia bona loqui, ‘cum sitis ma- lit ex abundantia ¢nin cordis os loquitur. ~ 35. Bonus homo de bono thésauro profert bona, et malts homo de malo thesauro profert mala. . Pico autem vobis, quoniam omnb verbuin otiomiin, ‘ti fuerint homines, réddent rationem de ed in die juai 87. Ex verbis ehim tuis justificaberis, et ex verbis tuis condémna- beris ay. (2) Woods -fe nota dé Te pty. 52. HRIPLTPPI EIST EDI LS LISDS IIIS IOS LLL ILL IIDLLGO LISP CAPITULO. XV. Discareh de Yedacristo vobre Ta incredblidad de los Jadion. S\- Mateo. XII. 88-45. 38, Toro responderunt ei quidam ‘do scribis et Pharisabis, dicentes: Magister, volumus a te ‘signum videre. 39. Qui respondens sit illis: Generatia male et adultera signum quacrit, et signum non dabitur ei, nisi signum Jonae prophetae. 40. Sicut enim fuit Jonas in yentre ‘cetitribus diebus et tribus no. ctibus, sic erit Filius hominis in corde terrae tribus dicbus et tribus s- “at. Viri Ninivitse surgent in judicio clitn'geroratione ista, et condeinnh. ‘bunt eam: quis poenitentiam egerunt im 'pragdicatione Jonae, et ecce ‘plas quam. Jonas hic. 42. Regina ‘Alustri surget in judicio cum ‘generatione ista, et com emnabit cam: quia venit a finibus terrae sudire sapientiam Salomonis, ‘et ecce et quent Sulomon hic (1). 43. Cum autem immundus spiritus exierit ab hemine, ambulat per loca arida, queerens requiem, et non itivenit. 44. Tunc dicit: Revertar in domum meam, unde exivi. Et veniens invenit eam vacantem, scopis mundatam, et ornatam. - 45. -Turic vadit et ‘assumit septem alios ‘spiritus seduin . nequiores ée, et istrantes habitant ibi, et fiunt movistirha hominis illius pejora Prieribus. Bic ‘erit et generation’ bule pessithae (2). =) Mz. Araoldo pone aqui el texte del cap. x1. de 8. Léoss desde ol ¥ 29 hes. tel 15 que en efecto contiene las mismas reprensi hechas & lon Judios, que ra” aberee proferido dos veces y on dos ocssiorés diferentes. ‘Aracido colece ‘an bite Kagar ‘el Wao. dil cap. xi. de 8; Fidcas, dedie quod locu. easel Bi a he, dinner ae healt wie: comparscion wemejante £ e- ta poe tats ‘que pado habe: ree _asede dow réoss, ore reo 00 la ‘precision de distinguiries por Soyuba thdee go newuke Os | -peralelo de textos de 5. Marcos y°8. Lous. LL Sérmo Chri- ati de Judase ram incredg. litate. & OORCOMDANCTA om oe; ¢ VO PE pe D RP PILIL LISI LE LSS DLL ILS LILLIS LILLIE DDI LD ap, am. y.xvu- . CAPITULO XVI. Buscan 4 Jesus su madre y hermanos. Lil. | "'S. Mateo. XI. 46, y si.|S. Marcos, Il. 31.'y si. 8. Licas, VIM. 10.21, Masse guientees | gulenters , quacrentos 46. Apuve eo loquen-| 81. Er veniunt mate; is. Viyznunt autem _te ad turbas, ecce -materjejus et fratres: et forisjad illum mater et fratrea ejus et fratres stabant fo.|stantes miserunt ad eumlejus, et pon paterant ar ris, quaerentes loqui ei vocantes eum. dire eum prac -tu 47. Dixit autem eiqui-| 32. Et sedebat circal 20. Et nuntiatum. vst dam: Ecce mater tua etleum turba, et dicunt eisilli: Mater tua‘et fratres fratres tui forie stant|/Ecce mater tua et fra-|tui-stapt, foris, yolentes quaerentes te. tres tui foris quaeruntte videre. 48. At ipee respondensite. 21. Qui respondens, di. “dicenti sibi, ait: Quae est] 33. Et respondens eis,xit ad eos: Mater mea et Mater mea, et qui suntlait: Quae est mater mea,fratres mei hi sunt, qui fratres mei? : jet fratres mei? . verbum Dei audiunt, et 49. Quicumque enim] 34. Et. circumspiciens!faciunt (1). feccrit voluntatem Patrisjeos qui in circuitu ejus|Continda en e/ cap. XIX. mei, qui in caelis est: i-/sedebant, ait: Ecce ma-| se meus frater, et so-|ter mea et fratres mei. for, et mater est (1). 35. Qui enim fecerit luntatem Dei, hic fre.| jter meus, et.soror mea,| t mater est @). (1) El paralete y enlace de los textos do S. Mateo y 8. Mércos nos qbliga & ner aqui este hecho que 8. Lacas tyse mucho despues. La: palebra feris que se Falla en'loe tres evangelistas, prueba que sucedié cuandy id Jovan estaba'en Ip cama; lnego veromos que dorpues safié de olla para ir al mar. Debs obeerviree que como toe verbos hebreos no tienen plusquemperfecto, se dice venrrant-en: lugar de generant, en cuyo sentido puede temaree on el Y 19 de S. Laces. PORN RLS SLED LD DOLE DELI E LLL EEL D LE DELL DLED CAPITULO XVII. Pardbolaa que Jesus prépaso 4 los Judios. LM. S. Mateo, XMM. 1.-25.8. Marcos, 1V. 1.34.8. Ldcas, WIIt. 4,-18. Parabelee - 1, In illo die exiens Je| 1. Er iterum coepit| 4. Cum agtem; turba fubis Propo. " sus de domo, sedebat se-|docere ad mare, et con-plurima conyenirent, ot cus mere. zregata est ad eum tur-jde civitatibus propera- 2! Etcbngregatae sunt/ba mults, ita ut navim a.|rent ed’ euri, aixit per ad‘eum’turbae multse,scendens sederet in ma-|-imilitudinem: ‘ita_ut ip naviculam a-ri, et omnis turba, circa] 5. Exiit qui, serhinat, scendens sederet: et o-\mare super terram esat.|yeminare semen, suum, mnis turba stabat in ‘lit-| 2. Bt docebat. eos énlet dum: seminat; vliud tore. * {parabojis mutta, et di:\cecidit secus viam, et 3 Et locutus est eis\cebat illis in doctrinalconculeatum " est; et multa in parabolis, di-lsua: volucres caeli comede- cens; Ecce exiit qui se-| 3. Audite: ecce exiit\runt illud. minat, seminare. leeminans ad seminan-| 6. Et aliud cedidit su- 4. Et dum seminat,\dum, pra petram, et natum a& » runt. DE LOS SABTOR RTANGELIOS. S. Mateo, XIH. S.. Marcos, SV. quaedam ceciderunt, se-| 4, Et dum seminat a. ‘gus via, et veneruniliiud cecidit circa, viam, yolugrea casli, et come-\et veneruat . volueres| derunt ea. li, et somederunt a] 6. Alia autem cccide, ud. runt in petrosa, ubi non! 5. Aliud | vero. éecidit babebant terram mul-jsuper petrosa, wbé non} tam, et continua exortalhabuit terrem.:multam:| sunt, quia non babebanijet atatim exortum est, gititudinem terrae. .. Jquoniam non habebat al, 6. Sole autem. orto ae-jtitudinem terae: : stuaverunt, et quia non] 6. Et quando. exortus| habebant radicem, arue-lest sol; exaestuavit, et quod non habebat radi. 7. Alia autem cecide- em exarvit. runt | in. spinas, et cre-| .verunt spinae, et eulfo- i Fplaae, et ascenderunt| gaverunt ea. - _-spinae, et suffocaverunt| 8. Alia autem cocidé-|liud, et fructum non de- runt in terram bonam, e(/dit. . dabant fructum, ahuc| 8. Et aliud cecidit in centesimum, aliud sexa |terram bonam, et dabat gesinum, altad trigesi- {fructum ascendentem e' mum. resceptam, et afferebat diendi, audiat. 10, Et accedentes. 55: S. Litas, Vill. numorem. 7, Et eliud cecidit ina ter spines, et simu] exor- tae spinae suffocaverunt id. . 8. Et aliud cecidit in erram bonam, et ortum fecit fruetum centuplum, Haeo .dicena .clamabat: .|Qui habet aures “qudion- di, audiat.:- 9. Interrogebant "au. tem eum discipuli ejua, quae easet haec parabo. Et -aliad cecidit/la, . : 10. Quibus ipse dixit: 'Vobis datum est: nosse mysteriuro regni Dei, ce. teris autem in parabolis: lut videntes non videant, jet audientes non intelli. gant. - ill. Est.autem haeo pa- -|bam Dei. 12, Qui autem secus 9. Qui habet aures au-junur | triginta, unum =e Semen est vér- scipuli, dixerunt ei: Q 9. Et dicebat: Qui ha- t aurea atdiendi, iat. 10. Et cum esse sin, 11. Qui respondens,] ait illis: Quia vobie da-|gularis, iaterrogaverunt| tum est nosse mysteriweum hi qui cum eo erant regni eaclorum, illis au-/luodecira, parabolam, tem non est datum. 11. Et‘dicebat eis: Vo- 12. Qui enim habetjbis datum est nose my-| dabitur ei, et abundabit:jsterium regni Dei, illis| qui autem non habet, et}jautem qui foris sunt, in| quod habet, auferetur al/parabolis omnia fiunt: eo... y+ + fs. Ut videntes vi-| 13. Ideo in parabolis}deant; et non videant; et). Joquor eis, quia vidgnte+|audientes audiant, et non| non vident, et audientes|intelligant: nequando| nom audiunt, Beque {o+convertantur,. et. dimit-| telliguot. :-jtantur eis peccata, 14, Et adimplewar in| 18. Et ait illis: Nesei, eis prophetia Isaise di-\tis parabolam hanc, el! centis: 'Auditu‘ andietia,|quomodo omnes parabo-| et non intelligetis, et vi-]las cognoscetis? dentes videbitis, et non} 14. Qui seminat, ver-| videbitis. bum seminat.. 15. Tncrassatum est e-| 15. Hi autem sunt qui vim, hi cut qui aux jdiunt: deinde it. dia bolus, et tollit: verbuim \de corde .eorum, ne.cre. dentes salviifiant. °-: 13. Nam qui supra pé-. um gaudio suscipiunt verbum: et “bi radices non habent, qui ad tems pus credunt et in tems pore tentationis - rece. dunt. 24., Quod autem in spi- nas cecidit, hi sunt qui laudierunt, et a sollicitu. idinibua, et divitiis, et yo. lluptatibus terrae euntes, suffocantur, et non refe. runt fructum. . 16. Quod autem in bo. nam terram, hi sunt qui in corde bono et optimo jeudientes verbum reti- nent, et fructum afferuat nim Gor populi hujus, et|cirea viam, ubi semina.in patientia. trams qui.cum auiierint, | 3+ parte, ruit, quia non babebat Cap ary: 8, Lteas, VI, Cap. xvu. gusibus’ gravitey audie. hur verbum, et cum aa-| 16..Nemo autem lucery runt, et oculos suos ciau-|disrint, confestim -venit| actendens; sperit serunt: "Sanriba VideantSatenae, et’ aufert - ver-| ‘vase, aut subtus les andelabrum ponit, -ut gant, et convertantur, es Et-hi sunt simili-jintrantes videant lamen, ef sanemr eos. © ker, qa super petross/ 17. Non est enim oc- +46, Vestri ‘autem bea-|seminantur: qui cum au-cultatum, quod nor vident, etdierint verbum’, statim|mamifestetur , - nec -abs- 17 ‘Amen quippe at Hl 17, Et non hgbent ra.| eo vobis, quia multi- ‘pro. idicem in se, sed tempo-| puetae et iusti cupie/rales sunt: deinde orta| runt. videre quae vide.|tribulatione ‘et persecu.| tis, et non viderunt, et tione propter verbum,| audire quae suditis, etlconfestim scandalizan.|bet, etiam quod putat gon audierant.: > tur. habere, auferetur ab - EB, Vos ergo audite! 18. Ee alii sunt qui injillo. parabolam seminantis. |spinis seminantur: - hi punt qui verbum au-| Continfia en 62 capite. lo precedente. diunt, S. Mateo, XII. . Marcos 1V. +k Ounnis qui sudit verbum re.) 19. Et serumnse seculi, et dei gai, ot non ‘inteligit, venit malus,ceptio divitiarum et circa : reliqua et rapit quod seminatam est in cor-conoupiscentise, introeuntes .‘suffo~ de eins: -hic est quivecqus viam se-|cant verbure ,’et ‘sine fructir effiei- minelup est, tur. . : Qui autem super petross se-| 20. Et bt sunt qui super terram mineiascat hic est qui verbum audit,/bonam seminati sunt, qui audiunt et contingo cum geudio accipit illud./verbum, et guécipiunt et fructificant 21, . Non babet autem in se ra-lunum triginta, unum sexaginta, et dicpm, sed gat.temporalis: facta sa-lanum centum. jim habet, debitur illi, t quicutque non hes ‘tem tribulations et persecutione pro-| 21. Ht ficebat illis: Numquid pter verbum, continuoscandalizatur.|venit Iucerna ut sub medio ponatur, 22. Qui autem seminatus est injaut sab lecto? nonne ut super can- zeink, hic est qoi verbumn audit, etidelabrum ponatur? . solticitado seouli istiud, et fallacia}. 2%. Non est enim aliguid ab. divitiarum suffocat verbum, ot sin onditum, quod non: mii eta — efficitur, nee factum est occultum, sed -wt Qui vero In. terram bonem|in palam veniat. ° soivatue est, hie est qui audit'ver| 28. Si quis habet aures audin- bus, etinteHigit; et fructum affort,etldi, audiat. facit aliud quidem centesimum, aliud| 24. Et dicebati Hliss-Videte id @utem sexagesimum, aljud vero tri-laudiatis: in qua mensura menei fu gesimum, >. ritis, remetietus vobis,” et walcictor 24. Aliam parabolam proposuislvabis. illis, dicens: Simile. factum est re) 25. Qui enim ‘habet, dabitur ill, gnum caelorum homini qui seminavitiet qui non habet, etiam quod habet, bonum semen in agro BYO. lauferetur abeo. = - 28, Cum autem dormirent ho.| 26. Et dicebat: Sic est regnunt mines, venit inimicus eius, et su /Dei, quemadmodum si homo jaciat perseminavit zisania in medio tritijsementem ip terrem.