Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DE
NEUROLINGOSTICA
por
A. R. LURIA
..7
6.,:,
!.
~@~w=masson,s.a.
1980
MAE5TRIA EN
N EURO'SI~OLO<.;:"
TORAY-MASSON, S. A.
Balmes, 151. Barcelona-8
MASSON, S. A.
120, Bd . Saint-Germain. 75280 Paris Cedcx 06
MASSON PUBLlSHING USA, Ine.
14 East 60 Strcct. New York, N. Y. 10022
MAS SON ITALIA EDITORI, S.p. A.
Via Giovanni Pascoli, 55 . 20133 Milano
OCHOBHbIE OP05JIEMbI
HEYIPOJIHHrBHCTHKH
G. SOCITRA
"l. -
Impreso en Espaa
Arqumtdes. s/n . nave 3 - Hospitalet (Barcelona)
."
){cccnsin :
A. A. L Eo:-'TIEv, doctor en Ciencias Filolgicas .
U. D. AI'RF.SUI.:>I, director del Departamento d e Ling s tica terica y exp erimental
OVNIE\[ "Informelectro" , candi dato CIl Ciencias Filolgicas .
PSICOLOGlA
'.
-.. .
~'
MAEsTIUA EN
NEURoPSWLOGfA
El desarrollo de la neuropsicologa durante los dos ltimos decenios y su delimitacilI y profundizacin como una autntica franja especializada de la Medicina --abierta y aln necesitada de colaboraciones e iwegraciones procedentes de otros campos,
ajenos en principio a sta-, ha supuesto, como es lgico, el esfuerzo denodado y
tenaz, original y creador, llevado a cabo por algunas grandes personalidades que han
dejado inscrito, cada cual con su estilo propio y su sello peculiar, el contenido y el
peso de sus contribuciones en la edificacin de este conjunto de conocimientos. concepciones 'c hiplcsis que constituyen tal disciplina neuropsicolgica en su estado actual.
desde luego, en continuo enriquecimiento y movilidad.
Como ha comentado justamente N. GESCHWIND, tal renovacin creadora se inici
recin pasada la Segunda Guerra Mundial, en contraste con lo que ocurri con el
perodo discurrido entre la Primera y esta ltima. perodo durante el cual los problemas neuropsicolgicos fueron habitualmente abordados por las grandes Escuelas
neurolgicas siguiendo ms o menos los moldes forjados durante el ltimo tercio del
siglo pasado y los primeros alIaS del presente, desde BROCA , WERNICKE. LIEPMANl'. etc.,
hasta las crticas de P. MAR lE. Destaquemos, no obstante, de esta poca de en tregu aras ,
los nombres de H . HEAD Y de K. GOLDSTEIN, el segundo de los cuales prosigui an
ms tarde sus trabajos.
Los cultivadores ms descollantes de la neuropsicologa moderna -entendmonos.
pues, en principio, despus de la ltima Guerra MUlldial- han seguido, en su estilo
de trabajo, unas paUlas que se han fecundado indudablemente en gran medida --romo
hace ya ms de dos decenios nos explicaba H . HCAEN- por un ms amplio can/acto
mutuo en el campo internacional. muchas veces no por informal menos rico, del que
era habitual en la recortada Europa y en general en todo el mundo anteriormenle,
Lo que, sin embargo. no ha sido bice para qJe cad~. una de aquellas grandes personalidades. como antes las aludamos, siguiera en cierta manera su individual procedimiento'J>.
As situadas las cosas, nada tiene de extrao que aquellos que ms han contn'buido,
cada cual segn su lnea. a la construccin de lo que hoy conocemos como campo
neuropsicolgico; se esmeren en ponderar y en exaltar la aportacin acumulada por
algullo de sus colegas, que. al mismo tiempo, es ya en alguna medida su amigo. As,
por ejemplo, GESCHWIND Iza resaltado hace poco la primaca de H. HCAEN, mimtras
que, muy poco despus, este ltimo, neurlogo clnico en sus principios, ha loado con
entusiasmo los mritos del recin fallecido, H. L. TEUBER, procedente del terreno de la
psicologa.
En este movimiento neuropsicolgico mundial, la personalidad de A. R . LURH ha
quedado ya fijada, desde su muerte hace dos OllaS, en un plano de primersima lnea.
En l se dan cita tambin las caractersticas esenciales que acabamos de presentar como
marcas definidoras de dicho movimiento: Inici sus estudios ms importanrt'S . al
menos sobre las afasias, basndose en el material de enfermos con traumatismos de
crcl/eo derivado de la Segunda gran Guerra, ha seguido una lnea de pensamrno y
de trabajo bien propia y original -en cuanto que diferente en muchos aspectos al de
otras corrientes neuropsicolgicas- y ha mal/tenido un estrecho contacto COIl neuropsiclogos de otros pases, no tan estrecho -evidentemente- como el que haya manlel/ido , por ejemplo. HCAEN con M . ALBERT y con J. BR'JWN, pero s muchn mlll que
el que cualquier otro neurlogo de su pas haya sostenido COIl Centros o personas
extranjeras al mismo. En este sentido es ejemplar su relacin con K . PRIBRAM, con quien
lleg a dirigir conjuntamente la publicacin de un volumen sobre los lbuJos frontajes. Por otra parte, la lectura de notas necrolgicas publicadas sobre l permit e
apreciar la estima ci entfica y humana el! qu e se le tenia por doquier. En es(e senrido
su situacin ha sido impar, aln inslita, entre lodos aquellos que en su patria hal!
cultivado ulla u otra rama d e la N eurologa. La traduccin al ingls de un gran mmero de sus obras, as como su colaboracin ell el internacio nal Handbook of Clinical
Neurology lo dieron a COl/ocer, hace ya muchos a-i os, ms all de las fronteras de
ra U RSS. Ulteriormen(e , ra (raduccin al casteflano d e algunas de las mismas, Iza facilitado su difusin en Espai"a e lberoamrica.
No es aqu el m o m en( o de intentar un esquema del proceso de f ormacin cultural
y cientfica de LURIA , de su 'i liacin psicolgica respecto a VIGOTSKI , e(c. l mismo
lo ha expuesto en Ufl tex(o que titul Looking back publicado en cas[ellano gracias
a la traduccin del Dr. lordi PEA.
Entrando ms de /leila ell el campo lIeurolil/gs[ico , el ms rico y ms en evolucin
de la lIeuropsicologa y el que mayormente ha atrado a LURIA , veamos cules han sido,
a grandes rasgos, las direcciol/es de sus tel/tati v".:; y las caractersticas de sus cOl/cepciones.
LURIA intent superar las descripciones fel/omen olgicas habituales de las afasias,
buscal/do los factores parciales que podran dar lu gar a las diversas formas bsicas
de las mismas. Para l. una primera fase loca/izacio nista se sigui de o[ra en /a qu e
se fue en busca de los factores primariamen[e al[ erados como resultado de las lesiones
foca/es. illJenlando comprel/der los mecanismos bsicos qu e sus[en[an el lenguaje, pero
esta fase debera ser modificada, a su juicio, por una concepci n que [uviera en cuenta:
a) In que l llama la Illea neurodil/mica el/ el sentido pavloviano, b) la concepcin
de unos <<sistemas funcional es complejos -elaborada por ANOJlN y LEONTIEV- como
encargados de integrar las div ersas funciones del encfalo y, fil/almente, segln escribe
l mismo, e) el in[en[o d e recorrer los primeros pasos hacia un esquema gel/eral de
una nuem rama de la ciencia - la Neurolingstica-, utilizando para ello las o bservaciones de disturbios del lel/ guaje y del habla en pacientes CO I/ lesiones cerebrales locales
como un m[odo para ul/a mejor comprensil/ de algunos compol/entes del propio
lenguaje. Esta lrima directriz es la que procu ra in[roducir cabalmell[e en el presell[e
libro.
EII allteriores trabajos, LURIA pona el acento sobre las hiptesis neurodinmicas,
COII la ilusin de comprender los sntomas ms bsicos de las afasias en trminos de
los cal1ibios parciales d e tal es[irpe. Aluda LURIA , por una parte, a los [ras[omos
de la regla de la fu erza en la regulacin de las fUJlciones cor[icales, que compor[aban
la quiebra de la matriz multidimel/siol/al altam ente selectiva que constitu ye el lenguaje, lo que ocurrira al lesio narse las reas posteriores del cercb ro CI I relacin C O Il
l, abocalldo as a la aparicin de matrices de asociacio nes conlcxtuales, germen de
parafasias verbales. Y aluda tambin, por otra parle, a una prdida de la plasticidad
neuronal I/ormal, de[erminan[ c de una inercia pat o l .~ ca, lo que ocurrira principal
o exclusiI'Qmente al afec[ars e las reas cerebrales ant criores en rclacin con el lenguaje.
As nacieron las seis fam osas formas de afasia distinguidas por LURIA :.la afasia aclstico agnsica, ocasionada por lesiones temporales posterio res, la afasia aCtstico-amllslica,
derivada de lesion es mediotemporales. la afasia sem ntica, dependiente de una lesin d e
la zona terciaria supramodal parietal inferior, la afasia !II oto ra aferent e o aprxica,
dependiente de una afectacin del oprculo rolndico y d e las partes inferiores d el
rea postrolndica, la afasia m alOra eferente, por lesiones d e la zona prem otora y la
afasia dinmica, resultodo de lesiones de las par/es inferiores de/l bulo fr o nlal siwadas
algo ms hacia delante.
El gran lingis[a R . J:\K OBSON y K. PRIBRAM se intcresaron en ; ran man era por esta
clasificacin y elaboraron conjuntamente CO II el pru pio LURIA Uf! esquema, populari:ado por d citado PRIBRAM , en el que se distrihuan IlIs seis citadas formas de afasia,
teniendo en cuenta las grandes dico[om ias lil/g/i s ticas presentes en el pemamielllO
jakobsoniano (codificacin/decodificaciJl, e[e.), as cuma, en cier/o m odo . la dis[ribuein postaoanlerior de las reas en relacin CO II el lenguaje.
Xl
XII
XUl
.
f
"
ciales O, si se prefiere, complejas. Nos referimos a la llamada (Afasia de conducc.:iIl, que fue collceptualizada tericamente por WERNICKE, y a la afasia motora
traflscorrical de LICHTEIM. La primera ha sido objeto de numerosos debates en el
curso de los tllim os WIOS . Ya GOLDSTEIN le dedic gran atencin y propuso cualificarla
de afasia central. GESCHWI ND y su Escuela man tien en de la misma un concepto nfOasociacionisla, atribuylldola a una silUacilI de d escon exilI intrahemisfrica. J. BROW!'I
critica durament e esta visin, privando de toda individualidad al proceso de rept'lici!I , recalificndola de afasia fonmica. HCAEN procura situarla en el seno de las
charnelas articulatorias de MARTI NET, caracteri z.rndo la como afasia de la primera
articulacin o afasia de programacin frstri ca o tambin, posteriormelll e - con
M . ALBERT- , de disturbio de la prog ramacin secuencial. LURIA hace de ella un '
trasturno qu e dependera bsicam ente, en la mayor pa rt e de casos, d e una imprecisin
del anlisis acstico-articulatorio. Para l no se trata de una forma especial de afGsia,
silla de un sntoma que aparece a ex pelisas de la accin de dif erellles mecanismos.
Tambin es demoledora su crtica de la afasia mot ora transcorrical, si bien en este
rllimo campo IZOS parece que la topografa y la extensin de las lesiones de los casos
por l aqu anaizados no corresponde a los requerimientos exigibles. As , por ejemplo,
SIl primer caso sufra concretamente L/Ila oclusin de la arteria silviana, con Ulla prfsumible afectacin de su territ orio profundo - lo qu e il/ducira a lener en cuel1la el
CO I/apt o sil/guIar de afasia global, tal como ha sido recielltem ellte replanteado par
KOR1'-iHUDER- , y no ul/a afectacin centrada sobre el territorio de la arteria cerebral
anterior, como se da en las observaciones de KORNYEY y de RUBENS, quienes revisaro n
hace poco esta cuestin.
Dejando aparte la antropologa que sirve a menudo de base al pensamiento d e
A.. R. LURIA, es de IOdo pUl/lO e~' iden(e - y nos complacemos en resaltarlo , pues tem eram os si no que nu es tras palabras parecieran exccsivamellte decantadas hacia una
vertiente cr lica- qu e su afasi olaga, como una buena parte de su neuropsicologa,
constiruye una de las m s des co llantes aportaciones persollales que se han producido
en estos campos. Es absoluramel/le imprescindible (cnerlas en cuenta y resulta a menudo muy fecundo ell la prCTica clnica el guiarse por sus descripciolles. Pero sera
/1/1 grave error el olvidar que existen otras concepciones afasiolgicas y, de modo ms
general Ileuropsicolgicas, peligro que se ha hecho ms serio en nuestro pas dado el
I/lmero ya importante de obras de este escritor sovitico que han sido traducidas enlre
l/oso rros y que puedell caer ell manos -como a melludo ocurre-- de personas no
suficientemcllfe preparadas o versadas ell el conocimienlo de los terrenos neuropsicolag/co y, m s concretamente, lIeurolingiistico.
Tambin quisiram os agradecer al DL Jordi PEA su qmstante colaboracin, ardorosa y valiossima, que anta nos ha ayudado a sostener nuestra ilusin y !1ueSlra informacin en el campo neuropsicolgico y especficamente neurolingstico. Nuestra
mencin agradecida debe extenderse a nuestro distinguido amigo el Prof. J_ M.a BLECUA,
a la Srta . Montserrat PREZ-PAMIES y a los editores, que han hecho posible que llegue
a las manos del pblico ib eroamericano esta obra que suscitar, indudablemente, todo
el illters singular que se m erece.
L1us
BARRAQUER-BoRDAS
LURIA
XVI
I,
He de expresar mi agradecimiento al profesor J. M. Blecua por sus comentarios en el campo estricto de la lingstica en la lectura de los textos para la
imprenta. Debo tambin mi agradecimiento a mis profesoras de lengua rusa
V. Latichkova y L. V. Evtushenko (del ele de Barcelona) y L. Petrovna (de
la Universidad "Lenin" de Minsk, RSS de Bielorrusia, URSS ). Al seor A. Espejo por su valiosa ayuda en la traduccin y a Montserrat Prez Pamies, psiclogo, que desde los ltimos ailos ha venido a sumarse al trabajo neuropsicolgico cotidiano y que ha intervenido en la redaccin definitiva de los textos
de la ltima parte del libro.
J.
I
I
I
P. C.
i1
!
lI '
i
I'
I j'
I
I
fNDICE DE MATERIAS
PRIMERA PARTE
B.
25
C.
36
\
\
\
B.
\
I
I
C.
\
'
41
44
46
47
54
62
72
109
Conclusiones
116
82
85
91
99
106
:-''UI CE DE MATERIAS
XVIII
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
123
123
124
130
143
I
f
,I
1:
146
154
162
175
182
186
167
168
170
SEGUNDA PARTE
191
197
197
204
204
215
225
226
233
235
235
236
240
240
265
II
I
NDICE DE MATERIAS
4.
5.
I
!
I
6.
3.
4.
I
\
\
I
I
Fundamentos
Anlisis psicolgico y psicolingstico del proceso de denominacin
de objetos .
Condiciones psicoDsiol6gicas del proceso de nombrar objetos .
Mecanismos psicofisiolgicos de la alteraci6n de la denominacin de
objetos
XIX
<
266
266
278
279
287
291
291
293
297
299
Bibliografa
303
Indice de nombres
323
lndice alfabtico .
325
I
i
I
I
PRIMERA PARTE
ANLISIS NEUROPSICOLGICO
DE LA COMUNICACIN VERBAL
II
EL PROBLEMA DE LA COMUNICACION
VERBAL
f.
I
,~
l
I,
A.
I
f
!
"
I,
I
II
Precisamente este lenguaje interior, al soportar reducciones ulteriores se convierte en la base de aquel ntimo proceso que en sus formas complejas llega
a constituir luego el pensamiento.
Las posiciones de L. S. Vigotsky cambiaron completamente las concepciones
de los psiclogos anteriores a l. El "pensamiento" considerado desde sus orgenes a su fin como un fenmeno espiritual, pierde este carcter y pasa a comprenderse como el producto de un largo y complejo desarrollo, como el derivado
de las formas ms complejas de la actividad psquica del hombre.
L. S. Vigotsky no pudo desarrollar su teora del pensamiento con toda plenitud. Slo al fin de su vida pudo sealar sus posiciones bsicas sobre las fuentes
del pensamiento que tienen un papel determinado en la seleccin de generalizaciones y en la reduccin de "significantes" socialmente formados, en '~signi6cados" individuales que responden a las necesidades afectas. Entendiendo como
"significado" el sistema real de generalizaciones que se hallan detrs de la
palabra y que se han formado en el proceso del desarrollo social del lenguaje,
Vigotsky, a diferencia de la mayora de los lingistas, aplicaba el trmino "sentido" para la designacin de las relaciones afectas al contenido sealado en la
palabra y que surgen en el proceso de la experiencia individual del sujeto y
en las cuales se reflejan las partes ms importantes de los fenmenos designados
por ste. Siguiendo a L. S. Vigotsky vamos a utilizar posteriormente estos trminos -rigurosamente distinguidos por los psiclogos- de la forma indicada.
Es necesario subrayar, que los lingistas emplean frecuentemente estos trminos
como sinnimos o los distinguen de forma distinta a la que se acostumbra en
psicologa.
El siguiente desarrollo de la teora psicolgica sobre los significados y sentidos
de las palabras y sobre la formacin del pensamiento, que utiliza el sistema del
lenguaje, se relaciona con el trabajo de un conjunto - de psiclogos soviticos
(A. N. Leontiev, P. Ya. Galperin y otros [1959]) y as como de lingistas (A. A.
Leontiev), los cuales sometieron a su atenta investigacin las etapas iniciales de
la formacin de la actividad verbal.
Estas fueron precisamente las bases de los nuevos accesos hacia el proceso
que nos atae directamente en este contexto: el anlisis del paso de la idea
(o pensamientg) a la expresin verbal y viceversa.
Ya hemos mostrado cmo era inaceptable, desde un principio, para L. S. Vigotsky la tesis del pensamiento preparado que "se encama" directamente en la
envoltura del lenguaje verbal asimismo preparada.
La concepcin resumida aqu, segn la cual el mismo pensamiento surge
de la actividad verbal que poco a poco se reduce y pasa al interior, obliga a
pensar que el paso del pensamiento al lenguaje verbal no tiene un carcter
directo sino que precisa la conexin de un eslabn intermedio, que representa
un mecanismo necesario para la realizacin de la tesis de Vigotsky, segn la
cual "el pensamiento se realiza en palabras".
Tal eslabn necesariamente conexo entre el "pensamiento" que surge y la
expresin final exterior (= articulatoria) es, segn L. S. Vigotsky, el "lenguaje
interior".
.
El lenguaje interior, como eslabn indispensable en la va de paso del pensamiento a la expresin verbal exterior, no era en ningn modo comprendido por
L. S. Vigotsky como un "hablar para s" o como "habla sin sonido". La existencia de tal "hablar para s" no podra tener ninguna funcin psicolgica, tan slo
duplicara el proceso de formacin del lenguaje exterior y no contribuira a la
explicacin del proceso creativo de la expresin.
,
,
I
I
I
l
f
externa cuya materia ha de centrarse en las teoras del uso de los signos d ~ l
lenguaje. Es precisamente Saussure el primero que present en las pginas de sus
investigaciones lingsticas, la clara distincin entre ]os conceptos de lengua
("langue) -sistema de signos histricamente formado- y habla ("parole"),
trmino con el cual se refera al proceso de transmisin de informacin por medio
de la lengua. Como veremos posteriormente, muchas tesis de Saussure se basaban
en la contraposicin fundamental q1Je acabamos de exponer (por ejemplo, la
distincin entre las relaciones "paradiginticas" y ccsintagmticas") y sern inclui.. das como .una de las partes principales de los procesos que tratamos.
Otro famoso investigador, l. A. Baudouin de Courtenay, realiz una gran
aportacin al problema que tratamos. En su Intro,duccin a la Lingstica (19131914) propuso tambin la necesidad de la distincin rigurosa entre lengua y
habla, y seal que es preciso prestar atencin tanto a la "esttica" como a la
"dinmica" de la lengua, que consiste -esta ltima- en el proceso real de la formacin de la expresin verbal por un lado y su percepcin por otro.
Las investigaciones de estos dos autores referidos iniciaron un torrente de
trabajos que constituyeron las ramas principales de la lingstica estructural
clsica, que tom como materia de estudio las leyes fundamentales de las lenguas.
La definicin de las regularidades universales de cualquier lengua fue el paso que
dio acceso al anlisis de los mecanismos de la formacin y comprensin de cualquier expresin.
Con este grupo de investigadores se relacionan tambin lingistas como
L. Bloornfield en Estados Unidos, L. Hjehnsleven Dinamarca y N. S. Trubetzkoy
y R. Jakobson en Checoslovaquia.
L. Bloornfield (1933) fue uno de los primeros lingistas que se plantearon la
tarea de elaborar un esquema nico y constructivo de los conceptos que sirven
para la descripcin de cualquier lengua. Este autor dio el paso decisivo hacia la
consecucin de esta tarea tratando de destacar las partes constitutivas de que
se compone cualquier expresin y describiendo las principales clases de stas.
Algo similar se plante L. Hjelmslev (1936, 1954), distinguiendo el lado externo
del lenguaje ("plano de la expresin") y su lado interno ("plano del contenido") e
intentando seguir las formas principales de las correlaciones ("conmutaciones")
entre ellos para agrupar toda la riqueza ipfinita del lenguaje en un nmero
determinado de "funciones" cuyo papel se poda describir por deduccin. En fin,
la aportacin de la escuela de Praga (Trubetzkoy, 1939; Jakobson, 1942), se
reduce a que cualquier lengua puede ser comprendida como un sistema de
escasos tipos de oposiciones bsicas y que tales oposiciones, como se observa en
la fonologa y en la morfologa de cualquier lengua, pueden constituir la b3:S e
del estudio de leyes ms generales.
Todos estos trabajos~ realizados en los aos treinta y que son ya clsicos,
fundamentaron la lingstica estructural. El desarrollo de esta ltima condujo
a la creacin de la teora de las gramticas generativas transformacionales, que
qued constituida en los aos sesenta con los trabajos de N. Chomsky y cols. (Katz,
1966; Katz y Postal, 1964; Katz y Fodor, 1963, y otros) y tambin condujo a la
creacin del modelo denominado "sentido ~ texto", elaborado por un conjunto de
lingistas soviticos (A. K. Sholkovsky y Melchuk, 1967, 1969; l. A. Melchuk,
1972, 1974, Y otros). Estos trabajos llenaron con un material lingstico concreto
aquella laguna que quedara en las investigaciones de L. S. VigotSky.l
1. Nosotros no vamos a detenernos en la cuesti6n de la correlacin entre el modelo
presentado por N. Chomsky y los propuestos por los lingistas de Mosc (A. K. Shollcovsky,
1. A. Melch~ y cols.). Este problema excede las lmites de la presente investigacin.
10
I
I
I
I
I
~
I
r
1
,
1
\
I
I
11
ckl Ti
12
i
'"
2
'!!
..'"
;;
.-
potrebovat (exigir)
(predicativo)
..............
O~
Masha
~~
0
,
(2.
O ot
(l.er completivo)
completivo)
------------O
(de)
(restrictivo)
Pe tia
chtobi (que)
O uiti (marcharse)
on (l)
~
~
i~
f,
i
~
i
f
I
E
\(pred icatiVO)
':.~
i
~
;;:
w
~
potrebovat
O/~~Ouiti
Masha
Pe tia
1
l
Pe tia
Iti
I
'!f
FIG. 1. -
En ocasiones estas reglas mediante las que se constituye la estructura profunda de la expresin no quedan explicitadas en la estructura superficial y por
eso las frases que pareceran gramaticahnente iguales adquieren significados
distintos. Como ejemplo de estas agrupaciones (expresadas entre parntesis) puede
servir la frase ya citada: lvan prshel k Olge s Petrom, en las dos variantes
siguientes:
lvan prshel k Olge (s Petrom)
lvan prshel (k Olge s Petrnm)
Tal manera de agrupar la frase en componentes inmediatos puede ser expresada
en forma de un "rbol" de nudos y relaciones subordinadas al igual que mediante
el sistema de parntesis.
Naturalmente, estas pocas reglas que aparecen en todas las lenguas y que
por eso comportan un carcter "universal" (independiente de las diversas formas de las lenguas vivas), abren el camino principal hacia el dominio de las
lenguas reales, y la distincin de las estructuras sintcticas profundas representa
ij 1
13
,.
14
I
J
1
\
I
, 1
l~
concretas, mientras que la . palabra "anlisis" supone obligatoriamente la respuesta a la pregunta "de qu?" y la palabra "vencedor" supone la respuesta a la
pregunta "de quin?", etc.
De manera ms clara surge la necesidad de enlace de los verbos con otras
palabras: unos de ellos no exigen otras palabras (impersonales del tipo "llover"),
otros son "de un enlace", por ejemplo "dormir" (quin duerme?), otros conllevan dos enlaces, "ir" (quin? a dnde?), tres enlaces, "dar" (quin?, qu?,
a quin?, o incluso cuatro o cinco lugares de relacin, "comprar" (quin?,
qu?, a . quin?, por cunto?) o "alquilar" (quin?, qu?, a quin?, por
cunto?, para cunto tiempo?).
Estos enlaces sintagmticos potenciales de unas palabras con otras constituyen
la principal particularidad "lxica profunda" y si queremos reflejar con toda plenitud la estructura sintctica profunda no podemos dejar de tener en cuenta estas
valencias sintcticas profundas que constituyen la base de la sintaxis profunda
("semntica").
Sera, sin embargo, errneo pensar que los enlaces lxicos profundos se
limitan nicamente a que las unidades lxicas resultan desiguales por sus valencias (cantidad de lugares de enlace con otras palabras y que las distinguen unas
de otras). No menos impOltante es el hecho de que un gran nmero (prcticamente infinito), a primera vista, de enlaces semntico-sintcticos distintos por su
contenido y en los cuales pueden participar unidades lxicas independientes unas
de otras como sintaxis superficia1 y profunda, ha sido posible reducirlo en la
prctica a unos cuantos tipos de enlaces que tienen una caracterstica plena y
definida.
Este problema fue estudiado por una serie de lingistas, entre los que destaca
la aportacin de A. K. Sholkovsky y .Melchuk (1967) y por Melchuk (1972, 1974)
Y otros.
Tal como mostraron sus investigaciones, las unidades lxicas, que forman la
base semntica del lenguaje, pueden unirse en pares que fcilmente se agrupan
en un nmero relativamente pequeo de funciones semnticas en el interior de
stos.
Estas funciones, que estn en la base de las uniones semnticas potenciales,
han sido calificadas por estos autores con el\. trmino de "funciones lxicas".
El anlisis mostr que toda la riqueza de posibles enlaces semnticos entre
palabras puede reducirse aproximadamente a 40-50 tipos principales de funciones lxicas, como Syn (sinonimia: "estudio de la lengua" - "lingstica",
"URSS" - Unin Sovitica), Conv'21 (conversin - cambio de dos o ms
relaciones parciales: "tener miedo" - "asustar", "amar" - "gustar"), In~p
(inicio: "guerra" - "empieza") y Fin (tnnino: "guerra" - "termina"), Caus
(causalidad, accin en calidad de causa: "traje" - "coser", "hambre" _ . suscitar"), Liqu (liquidacin, interrupcin: "dormir" - "despertar"), Func (funcionar, suceder: "viento" - "soplar"),- Operl (ejecutar una operacin: "pregunta" - "hacer"), Labor12 (realizar: "tortura" - "someter"), etc.
La descripcin de las relaciones substanciales, accesibles a la form~lj7;lcin,
en las que pueden ser incluidas las unidades lxicas, crea una base para la
descripcin tanto de la sintaxis profunda como del nivel ms profundo de
la preparacin de la expresin verbal (nivel de las representaciones semnticas).
Al aadir a esta descripcin de las funciones lxicas la descripcin de las principales reglas lxicas y sintcticas (tambin poco numerosas) que fundamentan las
transfonnaciones sinonimicas de las estructuras sintcticas profundas de las expresiones (despitas con detalle en las investigaciones de A. K. Sholkovsky y de
16
ANLISIS NEUROPSICOLGICO DE L ,\
COMUNICACIN VERBAL
I
,
,1
17
18
rO
1
11
tiemp o
2
coincidir
o--,-O~!
>0'
\. tener intencin
;-""0
;rIl
Ivan
O cau sar
/o ~
O
de
.'
O matar
0/ 2
=...----O . . '
,
perdlgon
.urogallo
ms
..
exp liCito
~
nombre
/\0
v~ni0i .
este
h~~la
ovolar"'~
2
fUSil)2
2. -
momento
2\
1
O Ouno
ste
FIG .
objetivo
O~Ol
nombr e
ti empo
12
eSuno
'"
tiempo
~
12
_______
2
~O
~:_ __
013ti empo
~
21-0
~ inr I 'd
causar
PetiaO
~
2
~~"
~~ --O
'rf/.1
interesar 2
. &,v,
r.i5~~::~'~:'d
_ o:.lEm~o
saber 2
UI
O~ iooluido
incluido
?-O--O
1
periodo de
liem po de
de una vez
Masha
17 a 23 horas
~tosam e nt e
maximalmente
FIG. 3. -
19
sentacin semntica, constituye una etapa indispensable del desarrollo del pensamiento y la preparacin de ste en forma de expresin. Su rasgo distintivo
consiste en que no opera con palabras sino con "elementos semnticos" (que
incluyen en su seno un sistema de relaciones encubiertas) y por esto no tiene
forma gramatical. Presenta " nudos" y "arcos", que forman un diagrama orientado, al mismo tiempo que los vrtices de este diagrama estn marcados con los
smbolos de los elementos semnticos, y los arcos con los smbolos de las relaciones
semnticas en que pueden entrar unos elementos semnticos dados.
Este complejo diagrama semntico debe ser capaz de convertirse posteriormente en la estructura sintctica profunda de la expresin./) Sin embargo su
principal diferencia con las estructuras sintcticas profundas de sentido es que
tiene en su seno el sistema de enlaces significativos surgidos a un mismo tiempo
(simultneos). Uno de estos enlaces es directo y actual y los otros, potenciales,
constituyen el fondo.
La representacin semntica 6 es el esquema desmembrado del pensamiento;
sin embargo, al mismo tiempo, es la fuente de la futura transformacin de este
pensamiento en expresin.
Para que se realice este paso, la representacin semntica, basndose en el
habla interna tiene que pasar al nivel de estructura sintctica profunda. Naturalmente, este problema est enlazado con las importantes reestructuraciones en la
representacin semntica.
Como comentbamos antes, la representacin semntica no encierra en su
contenido ni unidades lxicas ni constr;ucc!ones sintcticas concretas de una lengua dada. Por esto, para el paso del nivel de la representacin semntica a nivel
de las estructuras gramaticales profundas es indispensable el paso hacia las construcciones a travs de las cuales las relaciones indicadas en el diagrama semntico
se seleccionaran y colocaran en las formas sintcticas de expresin conocidas.
Estas formas sintcticas ya no pueden expresarse en los esquemas simultneos de
todas las relaciones semnticas sino que deben traducirse en los sistemas de enlaces sintcticos consecutivos que constituyen las estructuras sintcticas profundas.
Estas ltimas tienen ya un claro carcter verbal, una estructura lgica gramatical
y pueden expresarse mediante un "rbol" jerrquicamente organizado, de significados verbales recprocamente subordinados.~ Esta ,estructura se realiza con los
aparatos limitadores (selectores), o "filtros" y mediante el uso de las reglas
semnticas que cambian el primer diagrama semntico en un rbol sintctico
profundo, cuyos nudos (o vrtices) los ocupan los lexemas de una lengua dada,
y sus ramas representan las relaciones sintcticas profundas.
Para el aparato de las estructuras sintcticas profundas tal como se comprenden en el modelo "sentido ~ texto", es caracterstico el hecho que los
elementos que lo componen mantienen rasgos de las descripciones semnticas,
pero al mismo tiempo son formaciones verbales. Las unidades lxicas que entran
en el contenido de las estructuras sintcticas profundas son las palabras generalizadas que poseen aquellas funciones lxicas que comentbamos anteriormente.
Las relaciones sintcticas profundas que se incluyen en estas estructuras se determinan con unas cuantas relaciones cuya cantidad, segn los autores que las han
descrito (Shollcovsky y l . A. Melchuk, 1967, 1969; Melchuk, 1972) no es supe4. De sentido. (N. del T.) .
..1 __
5. En el modelo "sentido f::; texto" se diferencian las estructuras sint~tica~ pro~....
bsicas y, derivadas de stas, las estructuras sintctic.a s profundas. Para la SlIDplliica.cin de
la redacci6n slo hablaremos de estructuras sintcticas profundas.
6. Semanticheskaia zapb (N. del T.)
20
liar a diez (cuatro a seis relaciones predicativas que corresponden a las preguntas
quin? I qu?, de quin? I de qu?, a quin? / a qu?, etc ... , una atributiva, una coordinativa y otTa conjuntiva). La principal diferencia formal entre
las estructuras sintcticas profundas y las representaciones semnticas, corno hemos referido antes, estriba en que a este nivel la representacin pierde ya el
.... arcter de un esquema generalizado y simultneo o de un diagrama pluridimensional para obtener un carcter de rbol consecutivamente desmembrado y
cuyos nudos o vltices estn unidos por rel:tciones sintcticas profundas.
Sin embargo, no se debe pensar que las estructuras sintcticas profundas
reproducen la amplitud y variedad de las estructuras sintcticas superficiales.
En ellas se mantip.nen los eslabones y relaciones semnticas generalizadas, de ah
que la lgica de su construccin no coincida con la lgica de la construccin de
las estructuras superficiales de las lenguas naturales. Por esto distintas frases que
expresan un mismo significado (por ejemplo, "sabemos que el pueblo lucha contra
el fascismo", "conocemos la lucha del pueblo contra el fascismo") pueden ser
representadas por una sola estructura sintctica profunda:
znat {saberl
mi (n osot ro s)
4. -
Es(/uellla
~O
fa shi zm (fa sc ismo)
7.
21
,.
lO
lO
~onSiderar
2
interesarse
hombre / - - ; : . t r
attr
\ attr
1 \ 2 Ornagn
rabaiar
.
1
todos O l
attr
.
O matemtica
Juntos
Oh om b re O\.
2"
Ol
FIG. 5. -
Los cambios que surgen al pasar del nivel de la estructura sintctica profunda
al nivel de la estructura sintctica superficial se aprecian con toda claridad,
Estos cambios consisten, sobre todo, en que las formaciones generalizadas
lgico-sintcticas de las estructuras gramaticales profundas, tiles para cualquier
lengua y subordinadas a unas cuantas reglas bsicas que comportan un carcter
universal, se convierten en las estructuras sintcticas infinitamente variables de
las lenguas naturales Vivas.
Esto se logra gracias a que los nudos de estas estructuras son unidades
verbales (lxicas) concretas de una lengua determinada y que comportan no tan
slo palabras sustantivas y predicativas sino todas las palabras auxiliares propias
de esa lengua. Esto fundamenta ms adelante que el habla gramatical externa
y desarrollada empiece a constlUirse segn las reglas sintcticas, mucho ms
detalladas y concretas, que permiten perfrasis y dan la posibilidad de cambiar
una oracin que expresa algn sentido, en un gran nmero de oraciones
(sin,?nmicas). Un papel decisivo en este proceso se realiza, al parecer, por las
operacion~s de paso de los vrtices del rbol a nudos ms bajos (operaciones
22
II
,
i
I
~
I
,.
,
!!'i-
ft
,
Ft
1.
f.1;
~~
~-
J.
!~
,-
;1:
.t
Il
g:,
m
~,
\~
~
.
;.l
~J
'----'
Ii
I
II
23
como en las 'que se componen de una oracin .completa. Puede determinarse por
el contexto de la expresin o manifestarse en entonaciones, en la distribucin de
pausas e incluso a veces puede ser comprendido tan slo el "sentido solapado"
de la expresin.
Es fcil ver que si, por ejemplo, un ama de casa que prepara el samovar
dice "carbn" y lo mismo dice una joven que se ha manchado el vestido llUevo,
detrs de estas palabras) que se relacionan con el mismo 0bjeto y que tienen,
objetivamente, el mismo significado verbal, se oculta un "sentido diferente".
En el primer caso se refiere al sentido de: "Dnde tengo que coger el carbn
para preparar el samovar?", y en el segundo se expresa la reaccin afectiva ante
su vestido manchado.
Esto significa que ]a eleccin de todos los enlaces posibles que estn detrs
de las palabras, depende del motivo y ste est, pues, en los orgenes de la
expresin. As, pues, s610 se eligen aquellos enlaces que corresponden a un motivo
dado y que dan a la expresi6n un determinado subjetivo y totalmente afectivo.
Anloga inHuencia del motivo puede observarse en la construcci6n de la
expresi6n. Es sabido que la fragmentaci6n semntica de la frase no siempre es
superponible con su divisin gramatical: La primera se determina por el motivo
de la expresi6n, su sentido solapado y por el contexto total de la expresi6n y
puede expresarse en su estructura pros6dica (entonaci6n y distribuci6n de las
pausas). Es conocido que la misma frase por ' ejemplo: "Ivn ama a Masha",
destaca, en un caso, que se habla precisamente de "Ivn" que ama a Masha, en
otro se destaca que es precisamente "Masha" la persona amada por Ivn (y
no otra persona). En otro caso se destaca que Ivn siente precisamente amor (no
celos, ni envidia, etc.).
Estos cambios del sentido (organizaci6n comunicativa, hablando en trminos
lingsticos) de la comunicacin peden no ser expresados mediante cambios
de la estructura sintctica superficial de la frase. Pero el cambio en la entonacin
puede desplazar totalmente la relacin del sujeto y el predicado lgicos, o en
otras palabras, los "temas" y "remas" de la oracin. De ah que las tres
variantes mencionadas de esta frase, pueden distintamente estar representadas
si se subraya la diferencia de la organizaci6n comunicativa:
Ivan ama a Masha
M J.
J.
l::J
M'
J.
l::J2
24
'!
,
~
25
complejo . carcter que pueden tener estos procesos cuando este camino de codificacin o decodificacin se rompe como resultado de alteracioens del aparato
cerebral que lo sustenta.
B.
I;
1
i
Nos detendremos en los conceptos generales, que son considerados por ciertos
representantes de la moderna ciencia lingstica, como los mecanismos sobre
los cuales se sustenta la formacin de las eJl:presiones.
Debemos iniciar -en trminos generales- esta tarea dando las caractersticas de los "factores psicolgicos" que representan las condiciones que sustentan
el funcionalismo normal de los mecanismos arriba descritos. Hemos de decir
que si bien la lingstica estructural ruzouna gran aportacin en las ltimas
dcadas en el estudio de la expresin en sus distintos niveles de formacin, el
conocimiento de los procesos psicolgicos que intervienen en estos pasos est sin
estudiar.
Un anlisis atento pone de manifiesto que en las teoras sobre el paso del
pensamiento al lenguaje dominaron a lo largo de muchas dcadas las ideas
asociacionistas cuyas bases se fundamentaron ya a finales del siglo XVIII e inicios
del XIX y que, sin cambios sustanciales, se seguan reBejando en los subsiguientes
intentos de explicacin de este proceso.
Los representantes de la escuela de Wurtzburgo, como sabemos, consideraron
el pensamiento como un fenmeno espiritual sin imagen y no verbal. "La encarnacin del pensamiento en palabra" era para estos . autores --quisieran o no-una asociacin de este "acto espiritual" y un signo sonoro condicionado. A lo
largo de las dcadas posteriores este concepto no vari.
Uno de los ejemplos ms relevantes puede ser el dado por el principio de las
"cadenas de Markov " , ya que comprenda la formacin de la expresin de
manera que cada eslabn anterior determina asociativamente el siguiente (y slo
uno). Segn esto la expresin articulatoria se presenta como una cadena de ciertos
eslabones unidos sucesivamente (asociativam~pte). Tal idea fue la base de las
construcciones de Osgood (1963, 1965) e investigadores que le siguieron.
Posteriormente esta idea se complet con un criterio probable, segn el cual,
las combinaciones de palabras que son halladas con mayor frecuencia, surgen
con ms probabilidad en la formacin de la expresin. Esta idea dio lugar a una
serie de pruebas tendentes a comprobar las leyes de la formacin de la expresin
articulatoria por medio del experimento asociativo (Deese, 1962-1965; Clark,
1966 y otros; Howes y Osgood, 1954 Y otros).
.
Es fcil observar que a pesar de que las pruebas arriba referidas se basaba
en la teora, entonces de moda, de la "probabilidad" del anlisis de los fenmenos, su tradicional entidad asociativa permaneca sin cambios. Precisamente por
esto se desencaden una importante crtica por parte de N. Chomsky (1957), que
indic que la prcticamente infinita riqueza de las posibles variantes de las
expresiones verbales es difcilmente explicable por las cadenas de asociaciones,
y fue G. Miller (1962, 1967 Y otros) quien demosu" que el uso de la teora
de la asociacin para explicar la formulacin de la expresin, representaba una
va sin salida.
A estas pruebas referidas se contrapusieron otras tendentes a comprender la
gnesis de la expresin a partir de su estructura profunda (Chomsky, 1957-1965).
26
27
j
J
!
i
11
I
I,
\
I
28
r~
i
f
,--.
II
l
t
I
I I ~
\I I
\ ' !
\ I
!
29
.',
30
"
l
J1
I
I
I
I
"
Ji
32
vamos a ver la importancia que tienen estos dos mtodos en el anlisis neurolingstico de ciertas alteraciones del habla que pueden darse en la afasia.
Los ltimos eslabones en las etapas de_ formacin de la expresin son los
procesos que conducen al nivel fonolgico y fontico", es decir la formul acin
de una palabra dada en el habla sonora.
El proceso de decodificacin, o de comprensin, o en otras palabras el proceso
del paso dflI hubh a'-!nible y desarrollad:! ;: su significado y luego a su sentido
interno, se caracteriza por la secuencia inversa de las etapas que hemos enumerado.
A diferencia del proceso descrito anteriormente, la comprensin de la expresin se inicia a partir del flujo verbal desarrollado ,que es desmembrado por el
oyente. Como resultado de esta desalticulacin o divisin, el oyente destaca los
sonidos y palabras individuales que percibe. Posteriormente estos elementos son
organizados en una estructura sucesiva que a su vez se compone de grupos lxicos
y sintcticos. Al mismo tiempo, la comunicacin percibida por el oyente contiene
en su seno componentes tanto prosdicos como extralingsticos (mmicos, simprcticos). El oyente tiene la tarea de unir estos componentes individuales, extraer
las unidades significativas y luego con el concurso del habla interior extraer el
"sentido" que se oculta tras esta expresin articulatoria. N. Chomsky correctamente ha destacado que la comprensin de una expresin verbal se basa en su
reconstruccin cada vez a un nivel ms profundo y en la transformacin de
su estructura sintctica superficial en su estructura sintctica profunda y posteriormente en su representacin semntica, que representa el nivel ms profundo del
pensamiento verbal (Chomsky, 1957, pgs. 79-102 y otras).
Es natural que las condiciones iniciales para la comprensin de la expresin
verbal sean la percepcin de la estructura general de la entonacin de la frase
y la comprensin del significado de las palabras que la componen. Sin embargo,
este proceso no se limita a la relacin del significado de la palabra con una
categora determinada. L. S. Vigotsky (1934) estudi con detalle este problema,
Un importante papel en la comprensin del significado de la palabra incluida
en una expresin lo desempea la posicin que sta ocupa en una frase dada.
Como decamos anteriormente, la mayora de palabras de cualquier lengua no
tienen un significado unvoco: as, la comprensin de la palabra mehka depende
del contexto, que es diferente en las frases siguientes: "Llevaba a la nia de la
'manita' (ruchka)", "Escrib la carta con la 'pluma' (ruehka)", o "Me agam';
bien al 'brazo del silln' (ruchka)". El papel del contexto en la comprensin del
significado de las palabras fue descrito por L. S. Vigotsky al hablar de la
"influencia" (incorporacin) del significado de las palabras de modo que cada
frase debe contener en su seno los elementos de la anterior, garantizndose as
la unidad del enunciado. Sin tal condicin surgira una cadena de frases aisladas
sin unin entre ellas y sin sucesin en el sentido.
Tal sucesin del sentido puede ser mantenida por "cpulas externas" , es
decir, por conjunciones y palabras conjuntivas tales como, "cual", "tambi'n
como", a consecuencia de"; con ayuda de estas cpulas, que fundamentalm ente
participan en las oraciones subordinadas, la lengua determina el objeto de la
narracin al unir la oracin subordinada con la oracin principal. Debemos hacer
notar que estos medios gramaticales externos de la " influencia de los sentidos"
se hicieron independientes en etapas relativamente avanzadas del desarrollo de b
lengua, pues hace unos siglos era preciso el apoyo externo de las palabras
repitiendo el objeto referido en la frase siguiente: " La mercanca es vendida al
'vendedor' de pescado, el 'vendedor' de pescado vende junto a la muralla ",
Ii
I
!!
1
1,'
ij
i I
I I
I I
~
I
1
I
I
33
34
~
Ii',
,
~'
f.
.f
i
f,
"~
:
I
~
r
~1-
J
"r.
'"
~
IV
~J
'"
I
.1
~
,.~
I
I
f
12. Vase lo referido anteriormente sobre la con struccin de esta frase en lengua rusa.
( N. del T.)
13. Una traducci6n lit eral Que permita comprend er este ejemplo podra ser: "Est
prohibido engaar al marido". (N. del T.)
14. "A hierro candente, batir de repente". ( N . del 1'.)
I,
I
1
t
I,
"-
35
15. Este refrn tiene como palabra fundamental san; (trineo), y viene a decir : UNo
te sientes en el trineo que no te pertenece". De ah que Luria se refiera a '1a vida de un
campesino" por el uso que stos hacen del trineo en Rusia. El equivalente de este refrn
en lengua castellana sera, por ejemplo, "no te metas en camisa de once varas", "no te
m etas en libros de caballeras" (Nogueira y Turover) . (N. del T .)
16. La traduccin literal es Chova (crvido) , pero vamos a utilizar las palabras corneja y cuervo, indistintamente. Al ser la palabra del original del gne~ femenino se ha
de tener en cuenta que en ciertas transformaciones afsicas se va a mampular este hecho.
En este cas0.la palabra corneja se adapta ms en la traducci6n. (N. del T.)
36
C.
~ I)
37
Hay todo tipo de razones para pensar que existen por lo menos dos caminos
para la resolucin de este problema. Uno de estos caminos se relaciona con la
"investigacin geneticoexperimental" que intenta seguir el proceso de desarrollo
de la expresin en el nio o de la formulacin de la expresin a partir de la
formulacin verbal de un pensamiento. Este camino fue iniciado por J. Piaget y
L. S. Vigotsky, y seguido por autores como G. Miller, D. McNeill, R. Brown,
J. Fodor, D. Slobin y otros. No vamos a detenemos en estos mtodos de investigacin porque ya los hemos tratado en otros lugares (v. Luria y Yudovich, 1956,
1959, 1972).
Nos vamos a centrar en el segundo camino de investigacin, camino al que
est dedicado el presente trabajo. Este camino se relaciona con el "mtodo patolgico experimental" de anlisis de las alteraciones que surgen en la formulacin
de la expresin verbal y que son puestas de manillesto por una nueva rama de
la ciencia: la "neuropsicologa". Esta ciencia se ha desarrollado en las dos ltimas
dcadas (v. Luria, 1947, 1962, 1963 a 1966, 1970 Y otros) y precisamente ella
puede, al parecer, abrir nuevas perspectivas en la resolucin de los problemas
que nos ocupan.
Vamos a detenemos en algunos puntos principales del mtodo neuropsicolgico de investigacin, el cual intentaremos utilizar en el anlisis del proceso
real de la comunicacin verbal.
Como hemos indicado en el inicio de este libro, la construccin de la expresin
incluye una serie de eslabones sucesivos, cada uno de los cuales representa una
condicin importante para este proceso.
Existen, sin embargo, muchas razones para suponer que cada una de las
condiciones que entran en la codificacin o decodificacin de la expresin, se
realiza con la participacin inmediata de una serie de aparatos del cerebro que
trabajan conjuntamente y que aseguran este complejo proceso. Cada uno de estos
aparatos tiene su propio papel especfico y realiza su especial aportacin en la
construccin del sistema funcional que se basa en l.
Este principio fue argumentado detalladamente por nosotros al estudiar la
organizacin neuropsicolgica del conjunto de formas de la conducta humana
(Luria, 1962, 1963 a 1967, 1968, 1970, 1973).
Sabemos que el cerebro humano representa un sistema funcional complejo
que trabaja con la participacin permanente de,.. por lo menos, "tres bloques
fundamentales", uno de los cuales asegura la vigilia de la corteza y posibilita la
realizacin en el tiempo de formas selectivas de actividad, otro se ocupa de
la recepcin, elaboracin y almacenamiento de la informacin y el tercero cuida
de la programacin, regulacin y control de la actividad que se realiza (Luria,
1970, 1973).
.
Cada acto de conducta -una accin orientada hacia un objetivo, un proceso
de percepcin, de recuerdo o de pensamiento- se fundamenta en el trabajo
conjunto de estos tres bloques funcionales y cada uno de ellos aporta su propia
contribucin al proceso necesario. Estos hechos quedaron claros tras un largo y
sistemtico anlisis de los cambios que aparecen en los procesos psquicos como
resultado de lesiones locales de unas u otras partes del cerebro debidas a traumas,
tumores o hemorragias localizadas.
La alteracin de los aparatos del primer bloque (tronco del encfalo y aparatos de la corteza medial o regiones limbicas) da lugar a una disminucin inespecfica del tono cortical y hace que sea muy dificil o imposible la adecuada y
selectiva actividad psquica.
La alteraci6n de los aparatos c;lel se~ndo bloque (rea.~ ~~c;und~M de las
38
39
11
ANALISIS NEUROPSICOLOGICO DE LA
FORMULACION DE LA EXPRESION VERBAL
Nos detuvimos en el anlisis lingstico y psicolgico de los procesos de la
comunicacin verbal y en el significado de la neuropsicologa en la distincin
de los componentes de la expresin verbal.
Ahora debemos estudiar con ms detalle uno de los procesos fundamentales
de la comunicacin verbal: "La gnesis de la expresin verbal". Nos aproximaremos a los hechos que) con la ayuda del anlisis neuropsicolgico) nos permiten
destacar sus principales componentes.
Como hemos indicado ms arriba) la codificacin de la expresin verbal
recorre un complejo camino desde el pensamiento hasta la expresin desarrollada. La codificacin se inicia con el surgimiento de un motivo que provoca
la necesidad de transmitir algo a otra persona) esta necesidad se manifiesta
en una idea o pensamiento, que representa slo un esquema general de la
expresin. Con ayuda del mecanismo del habla interior, el pensamiento y su
representacin semntica pasan a la estructura sintctica profunda de la futura
expresin que luego se transformar en una estructura sintctica superficial y
ms tarde en una ordenada y lineal expresin d~sarrollada.
Surge, entonces, una pregunta: qu papel realizan las etapas referidas, en la
. formacin de la expresin y, precisamente, qu estructuras cerebrales se relacionan con la realizacin de cada una de estas etapas?
Podemos pensar que todas estas fases se realizan con la participacin de un
complejo de estructuras cerebrales, de las cuales puede destacarse la que
desempea un papel descollante en cada etapa del proceso?
Si pudiramos responder afirmativamente a esta pregunta, muchos de los
procesos psicolgicos que fundamentan la codificacin de la expresin, se haran
mucho ms claros para nosotros.
M:f:TODOS
Vamos a aplicar el siguiente conjunto de mtodos en pacientes con lesiones
cerebrales locales:
Analizando qu etapas estn ms directamente unidas con unos u otros sistemas cerebrales y estudiando cmo cambia la estructura de la actividad verbal, en
pacientes con .lesiones cerebraies locales, podremos aproximarnos al anlisis del
42
1.
43
El estudio de recuerdo de palabras, que tiene gran importancia en la investigacin de la codificacin verbal, comporta, en principio, dos series distintas de pruebas.
En la primera de estas series se propone al paciente que nombre objetos o acdones que se le presentan (si existe soporte visual, se pide la denominacin de objetos
o imgenes; si no existe esta posibilidad, se pide la denominacin de partes del cuerpo).
En la segunda de estas series se estudia la facilidad con que surgen las palabras en
el curso de una expresin coherente.
Ambas series de pruebas tienen una diferencia bsica. En la primera, el sujeto
tiene que dar la palabra destacndola del sistema paradigmtico (sistema de generalizaciones jerrquicas, sistema de clasificacin). En la segunda, el paciente ha de
apoyarse tambin en las relaciones sintagmticas; en otras palabras, ha d~ ' reproducir
las palabras en el contexto del lenguaje hablado. Veremos luego la importancia que
tiene el hecho de que las pruebas recientemente mencionadas puedan revelar dificultades en distintas situaciones que estn en la base de la aparicin de las unidades
lxicas precisas.
La quinta fase de la recogida de material consiste en el anlisis de '1enguaje monologado" independiente del enfermo.
En las variantes ms sencillas de esta prueba, se excluye la necesidad de la creacin independiente de la , idea y la condicin principal para la conclusi6n correcta
de la tarea es la posibilidad de realizar el esquema de una expresin verbal y realiza rla en lenguaje narrativo desa rrollado. Precisamente, tales casos eran la narracin
del contenido de una historieta que se le lea al paciente o el relato del contenido de
una lmina. En la primera de estas situaciones, todo el contenido se da ya preparado
y se exige, a la persona sometida a la prueba, que lo decodifique para .presentarlo luego
en forma de expresin desarrollada. (El anlisis detallado de los datos as obtenidos
ser presentado en la siguiente parte de este trabajo.) En la segunda de estas pruebas,
la tarea de anlisis de la informacin necesaria y la revelacin de los eslabones esenciales se haca ms compleja. El examinador dispona de mayores posibilidades para
seguir la formacin del proceso de recepcin de informacin y ver tambin hasta qu
punto est conservada, en el paciente, la posibilidad de la realidad de sta en una
expresin verbal.
Las observaciones sobre la construccin del lenguaje monologado independiente
terminaban con la ltima -sexta- fase de pruebas, en la que se peda al enfermo
que diera una composicin verbal desarrollada s sobre un tema concreto (por ejemplo,
sobre el tema "el Norte"). En este caso slo se designaba la esfera de la expresin,
mientras que el esquema concreto de la expresi~ deba ser creado por el propio paciente, al igual que la realizacin de este esquema 'en una expresin verbal desarrollada
e independiente.
Es fcil ver que el anlisis comparativo del conjunto de datos obtenidos al realiz.ar las distintas variantes de pruebas respecto al lenguaje monologado permite determinar qu eslabones del proceso verbal estaban preservados y cules alterados (la
creacin independiente de la idea, el anlisis activo del material, la capacidad de
realizar el esquema inicial del sentido, la retencin del programa o la realizaci6n del
esquema verbal fundamental -"gramtica profunda"- en el que se basa la narracin desarrollada).
Slo mediante tan complejo mtodo (y la comparacin de todos los datos) se
puede llegar a conclusiones sobre cul de los componentes del aparato de la codiJicaci6n verbal del pensamiento est alterado.
Los mtodos arriba expuestos deben aplicarse en el anlisis de los cambios
que sufre el proceso de codificaci6n verbal estudiando cmo se altera la estructura de la expresi6n en pacientes con lesiones en las regiones profundas del
cerebro (que mantienen el tono energtico y la vigilancia cortical), en los
2.
5.
44
II
r
i
i
I
I
II
1
.-,
"r
I, :
1"
45
46
,,
!
1i
.
1
!,
1
I
\
I
I
47
48
Como regla, tales pacientes suelen estar acostados, apticos, sin manifestar
inters hacia el' medio, sin e),:presar peticiones y sin hacer preguntas. En los
cas s ms graves su lenguaje espontneo est ausente. Las alteraciones ms
gra\-es se presentan en el lenguaje dialogado_ Estos pacientes responden con facilidad a las preguntas que se les hacen, con una repeticin ecc!:lica de la pregmlta; en h; cas m ; ms graves toda su actividad verbal concluye aqu, siendo
posible la repeticin de palabras independientes o de pequeas frases incluidas
en la pregunta. En casos ligeramente menos graves, el enfermo puede responder
fcilmente al primer tipo de preguntas (que encierran ya una posibilidad de
respuesta), pero todava no pueden responder al segundo tipo (que precisan una
fo;mulacin independientf; de la expresin verbal)_ As, un enfermo de este
tipo puede responder sin dificultad a la pregunta : "Ha comido usted?", con la
respuesta ecollica: "He comido", pero no puede contestar a la pregunta: "Qu
ha comido?" o "Cundo se puso usted enfermo?", que exige una bsqueda
activa de nuevas formulaciones verbales. Slo en casos ms leves de un sndrome
de "inactividad frontal" es posible la respuesta al ltimo tipo de preguntas, pero
el lenguaje del enfermo sigue con un carcter pobre y no desarrollado.
En el lenguaje repetitivo y en la denominacin de objetos suelen producirse
cambios precisos. El enfermo repite sin dificultad palabras simples y frases cortas.
En la repeticin de una serie de slabas o de palabras puede no presentar ningn
defecto, y en los casos ms graves los pacientes de este grupo pueden repetir
ecollicamente tan slo las ltimas slabas o palabras de la serie dada, de tal
moco que tras poco tiempo, su repeticin se hace ms lenta y luego cesa por
completo. A veces, estos pacientes muestran una inercia patolgica, cuyo resultado es el paso de la repeticin del mismo estereotipo inerte. Es interesante ver
q ue la repeticin de una serie sucesiva de palabras puede chocar a menudo con
serias dificultades en aquellos casos en que la serie propuesta difiere de la "serie
natural" bien conocida, o entra en conflicto con ella. En estos casos (por ejemplo,
citar los das de la semana en orden inverso) el paciente inicia la repeticin
de la serie "conflictiva" pero pronto se desliza a la bien conocida "serie natural"
y en lugar de decir, "lunes - domingo - sbado", etc., dice "lunes - domingo sbado - domingo - lunes - martes", etc. Anlogas dificultades hallaremos en
las pruebas de repeticin de frases, en donde la repeticin de -las inslitas o incorrectas es fcilmente cambiada por la reproduccin de frases habituales y correctas (el enfermo en lugar de la frase, "El avin vuela muy lentamente", dice: "El
a\-in vuela rpidamente"). En el paso de la repeticin de una frase a otra puede
reproducir por inercia la primera y al responder a la pregunta de si son distintas
ambas, dice: "Pues claro, ... son distintas por el sentido, . __ por la pronunciacin";
si n embargo, sigue repitiendo la misma frase.
Si se trata de nomhrar cosas, objetos, etc., estos pacientes no muestran
defectos visibles, sin embargo, es suficiente con solicitar que nombren dos o tres
objetos mostrados sucesivamente, para que el paciente se desl ice rpidamente
lacd os fenmenos oe :::-5 csterc:ltipos inertes)' al tratar de nombrar "manzana"
y "guindas", diga: "manzana y ... -.dIZanitas", o si ti ene qu e nombrar una
., te '",.,
"d19a: "E S UIla tetera _.. y esto _. _ ulla tetera d e
,era y una '''1'ampara,
mesa", etc.
Es fcil ver que todos estos defectos tienen un carcter que no es primitivamente verbal sino que representan una a Iteracin de la activid ad general ele
programacin, la cual ha sido descrita por nosotros en otros lugares_
El monlogo de estos pacientes manifiesta una grave alteraci('JI1. A p esar d e
(lile el conjunto de las palabras y de las estructuras sint:l(;:tica ~ illelj s pellsabl e~
,I<
I
Ii
f
"f
I.C
!
t
I
I
1
t
f
j
J
-----
II
II
49
para una expresin completa estn intactas, el monlogo que exige el desarrollo
de un programa estable es imposible. Por esto, al expresar el contenido de una
lmina, el enfermo se limita a la enumeracin de objetos individuales o fragmentos de las situaciones reBejadas en la lmina, que con frecuencia originan la aparicin de relaciones estereotipadas (<CEl ICremlin ... el letrero 'cuidado' ... seguramente es a causa de la corriente de alta tensin" o "es un muchacho ... el maestro
le castiga", etc.). Los mismos fenmenos surgen en el relato de una historieta
recin leda al paciente, de la cual riicamente se expresan de forma coherente
algunos fragmentos ("Una gallina ... pona huevos de oro ... y dentro de ella no
haba nada particular", etc.).
Es natural que el aspecto ms activo del monlogo -la composicin oral
sobre un tema dado- sea totalmente inaccesible para los pacientes de este
grupo. Al responder a las tareas propuestas, estos pacientes no disponen de
ninguna idea) no tienen ningn plan principal y mucho menos un programa
estable y, a pesar de tener totalmente conservada la capacidad verbal, la ejecucin de la tarea es sustituida por la implantacin de impresiones secundarias
o de estereotipos inertes. No podemos olvidar el caso de una enferma con un
"s1drome frontal" masivo que empez a escribir una carta al conocido neurocirujano N. N. Burdenko y que no pudo expresar en sta ningn programa.
La carta tom el siguiente carcter:
"Apreciado profesor, quiero decirle a usted, que quiero decirle a usted, que
quiero decirle a usted ... ", etc., y toda su carta) compuesta de cuatro pginas, no
contena ms que esta frase.
En los pacientes con un srndrome de inactividad frontal el cumplimiento de
las tareas propuestas no sale de la esfera de la repeticin ecollica del tema o
de cualquier estereotipo inerte. En los pacientes con un srndrome de deshinibicin (tpico del srndrome frontal basal) la produccio verbal es ms rica, pero
tampoco llega a ser desarrollada y planificada y el paciente frecuente y rpidamente entra en el ciclo de los enlaces secundarios descontrolados o en los estereotipos inertes.
De tal forma, la lesin de los lbulos frontales (sobre todo de las regiones
prefrontales del hemisferio izquierdo) conduce a un cuadro peculiar de alteracin de la comunicacin verbal en el cual es -car~ca la afectacin de los
motivos que generan la expresin, la imposibilidad de formar la idea inicial o
pensamiento y crear un programa ms o menos estable que pudiera dirigir el
proceso verbal formando la exacta expresin verbal .Al lado, y contrastando con
estos hechos, se halla una conservacin de los elemeo:vs de ejecucin (operativos)del lenguaje. Esto explica el hecho paradjico de que d paciente que dispone de
todas las posibilidades lxicas y sintcticas, est prJk.""!icamente privado de- una
actividad verbal desarrollada.
La profunda alteraci6n de la funcin pragmtiCl .reguladora) del lenguaje,
que es caracterstica de estos casos ha sido muchas TeCes referida por nosotros
(Luria, 1962, 1963, 1970; Luria y Homskaia, 1966 '! no vamos. a repetir aqu
su exposicin.
Daremos algunos ejemplos de la tpica alterack-l:! del lenguaje en lesiones
masivas de los lbulos frontales del cerebro.
En el primer caso el paciente sufri un traumatism: masivo de ambos lbulos
frontales y en el segundo caso el paciente tena un tm:ror que afectaba tambin
masivamente a ambos lbulos frontales.
El paciente, Kork, de 28 aos de edad, estudiante, St.If:-_ en un accidente de ferrocarril/ un trauma masivQ en ambos lbulos frontales, COI! ~..ua de la base del crneo.
50
Shuba
= abrigo
51
;j
52
.:
"
Texto
A
l - 1 1'
SI
~
f
Ii
TipO de mociaciones
1:
SI
irrelevantes Incontrolables
~' ~
~-~
:.4 XI "\)
SI
\~--'tJ.
-
X2
etc.
F IG. 6. -
COIl
1
"
un sndrome
tada a un objetivo, alterada por lesiones masivas ele los lbu los frontales, es
sustituida -como hemos dicho- por estereotipos inertes patolgicos y por
asociaciones secundarias descontroladas. Esta imposibi lidad de supeditar la ex presin verbal a la intencin y al p ensamiento inicial es la causa de esta forma de
descomposicin ele la codificacin verbal. Es preciso subrayar que esta forma
de patologa no es especfica de la esfera verbal. La alteracin de la actividad
dirigida a un objetivo se manifiesta tambin en otras esferas de las funciones
corticales superiores (pensamiento, formas complejas de gnosis y praxis, etc.).
No todos los casos de alteracin arriba referidos tienen un carcter tan
selectivo como cuando la lesin frontal es masiva y bilatera l. La clnica Il europsicolgica ha descrito casos en que la desviacin del intento inicial adquiere
Ull carcter de t ransaccilI : el en fermo se desva COll sta ntemente del objeto
fijado y luego regreSa a l.
En estos casos, que con graIl frecuencia estn unidos a tumores ql1 e se
sitan en regiones profundas del cerebro, en la lnea media y que nicamellie
de modo parcial penetran en los lbulos frontal es, tamp()co existe alteracin de
los mecanismos lxicos y gramaticales la len gua y las a It eraciones obsclyadas
se relacionan con una forma incompleta ele las arriba expuestas.
~ os det endremos en un solo ejemplo , suficiente para ilust rar estos casus:
El paciente, Avot, de 34 aos de edad, trabajador cientfico, ingres en el In stit to
Burdenko de neurociruga con la orientacin diagnsti ca de tumor en regiones profundas del cerebro. Su cuadro c:lnico se inici con p rdida de visin , lIue fue seguid ~l
de sntomas neurolgicos y alteracin de la conciencia . Tras las exploraciones neurolgicas pertinentes se lleg al diagns tico de un tumor (crancofarin gioma), que fu e
extirpado.
l'
53
,La continuacin del crecimiento del tumor no elimin, sin embargo, la patologa
observada y el enfermo empez a presentar sntomas que indicaban que el tumor
ocupaba las regiones basales de los lbulos frontales (disminucin del olfato , intranquilidad y desinhibicin , alteraciones en la memoria).
En este tiempo, el lenguaje del paciente era totalmente normal en los planos fontico,
lxico y sintctico. Sin ninguna dificultad poda repetir series de tres (o incluso cinco)
palabras o dos frases presentadas aisladamente. A diferencia del paciente anterior,
pod a repetir y recordar todo esto sin esfuerzo.
El paciente poda recordar con facilidad, tras un intervalo (uno o dos das) , el contenido de un relato. Sin embargo, en este caso apareca la particularidad que nos
interesa en cuanto a este paciente. El paciente empezaba a reproducir el relato, pero
en seguida se abstraa y pasaba a asociaciones secundarias.
Daremos un ejemplo de tal reproduccin:
Se lee al paciente la fbula "La gallina de los huevos de oro". :tI la reproduce de
la siguiente manera: "Un hombre' -pequeo propietario con las tendencias caractersticas a la propiedad privada- tena una gallina. Ya sabe usted la importancia que
ti ene para la economa rural la avicultura, que aporta frecuentemente una cierta ganancia y una buena ayuda para la administracin de la hacienda. Esta gallina pona
linos huevos magnficos, brillantes, de oro. Quiz sepa usted tambin que el oro tiene
IIna gran importancia en el intercambio mundial. Y ahora el precio del dlar disminuye
y el precio del oro aumenta alto, y por esto es muy apreciado en los mercados internacionales. As que el hombre quiso tener pronto mucho oro -la codicia es siempre
propia de los pequeos propietarios- y mat a esta gallina. Matar es una cosa cruel,
no se debe matar, esto est en contra de la moral...", etc.
Con facilidad se ve que la desviacin constante del tema hacia las asociaciones
secundarias y el constante regreso al tema inicial, reflejan con claridad una
alteracin del desarrollo plani6cado del sujeto, en otras palabras, una alteracin
parcial de la actividad verbal orientada. Esto puede e~presarse en el siguiente
esquema (6g. 7).
Repeticin por el paciente
~
Xl
FrG . 7 . -
Esquema ele la alteracin de la codficac/J verbal en UIl paciellte co/J un craniofaringioma (que afecta al lbulo frontal).
,-
,5.
Vlse Jl<)tl
~el tr1\du~tor
nmero 8,
p~.
56.
54
,j
I
II
I
I
I
55
antes de estar. .enfermo?' .o "Qu desayun hoy usted?"). Este hecho se observa
tambin en los enfermos con un sndrome frontal masivo. Sin embargo, a diferencia de los ltimos, los pacientes con una afasia dinmica tienen suncientemente
conservada la actividad general y tratan de encontrar, sin xito, el camino hacia
la respuesta adecuada y al mismo tiempo revelan que no saben cmo empezar la
respuesta, cmo pasar a la construccin de la frase y cmo dar una expn~sin
desarrollada.
Ms importantes son an las alteraciones que surgen al pasar al lenguaje
narrativo y monologado. En tal situacin el paciente se muestra totalmente incapaz, ya sea en la reproduccin de un relato recin ledo, o bien en los intentos
de dar una explicacin o narracin ante una lmina y sobre todo cuando se le
exige que relate algo de su vida o que d una composicin oral sobre un
determinado tema.
Cuando se les propone que expliquen la historia de su enfermedad, slo
pueden indicar algunas etapas principales, sin dar una narracin desarrollada.
Lo mismo sucede al tratar del contenido de un cuento o del argumento de una
lmina. Los enfermos de este grupo pueden explicar el contenido principal del
texto que se les ha ledo o de la lmina que se les ha mostrado, destacando
elementos aislados del sentido. Sin embargo, no pueden pasar a un lenguaje
desarrollado, coherent y Huido. Generalmente tras algunos intentos y una indicacin fragmentaria de los puntos fundamentales del relato ("Pues . .. un hombre
tena una gallina ... y los huevos de oro ... y la mat . .. pues .. . ") callan o se
niegan a seguir activamente ("No ... no puedo ... de ninguna manera ... ").
De manera expresiva se manifiesta este defecto cuando se intenta obtener
una descripcin oral sobre un determinado tema. En tales casos los enfermos,
al no tener poyos para la realizacin de una expresin desarrollada independiente, o se niegan rotundamente a todo tipo de intento o sustituyen la narracin
por cualquier otro estereotipo ya preparado, el cual es pronunciado fcilmente,
sin dificultades en la bsqueda de las palabras adecuadas y sin indicios de agramatismo. As, uno de los enfermos de este grupo, al intentar hablar del terna
propuesto: "El Norte", en primer lugar se neg, diciendo: "No ... no puedo ...
no me viene nada a la cabeza ... ", y luego, tras una larga pausa, dijo: "En el
lejano Norte, en la desnuda cumbre, hay un pino s<;>litario", reconstruyendo bien
la conocida poesa. 6
Otro paciente, al responder al mismo tema, tras una muy larga pausa dijo:
"En el Norte hay osos ...... Tras esto y otra larga pausa termin con estas E.~la
bras: ..... lo cual pongo en su conocimiento".
Es muy caracterstico en este grupo de pacientes que todos los defectos
. descritos "no se acompaan de agramatismo" (en particular "el estilo telegrfico"); en ocasiones tienen cierta tendencia a la sustitucin de las estructuras
sintcticas complejas por construcciones ms elementales.
La estructura sintctica de la expresin est conservada y este hecho se
constata claramente en la rehabilitacin de estos pacientes ya que sta no
se realiza a travs de una frase de agramatismo o "estilo telegrfico".
Parece pues que el trastorno principal de la formacin de la expresin independiente, se halla, en estos pacientes, a nivel de la formacin del esquema del
sentido de la expresin y que este trastorno se renere a defectos del lenguaje
interno, cuya estructura predicativa prepara el ulterior desarrollo de la expresin.
Es muy probable, que el defecto fundamental se site a nivel del paso a las
6.
56
estructuras sintcticas profundas y precisamente este defecto no les d la posibilidad de pasar de la repeticin y la denominacin a la expresin desarrollada.
Estas suposiciones se confirman gracias a una serie de experiencias en las que
se facilitan al paciente, en calidad de sistema de compensacin, elementos externos a la cstmctura sintctica de la frase. Tal como muestran las observaciones, en
ocasiones una suficiente activid~.d compensada se demuestra con una serie sucesiva de elementos incluidos en la frase, o en otras palabras, organizando su
"esquema lineal" externo. Este mtodo compensa el defecto fundamental )'
caracterstico de estos pacientes, el cual, al parecer, comporta la imposibilidad
de pasar de una desmembrada representacin semntica al rbol sintctico jerrquicamente organizado de la expresin, y como lo demostraron una serie de
investigadores (Tsvetkova, 1968b, 1969; Luria y Tsvetkova, 1968, 1970; RiabovaAjutina, 1967, 1970, 1975) puede, dentro de ciertos lmites, regular las estlUcturas de la expresin y restablecer la coherencia del discurso del paciente.
Describiremos la experiencia llevada a cabo por L. S. Tsvetkova. Ante el
paciente (que puede repetir una serie de palabras o una frase simple pero que
no puede formular activamente una expresin independiente, limitndose a
fallida$ bsquedas del tipo: "Bien ... esto ... vamos ... cmo s? .. ") se sitan ,
a cierta distancia, tres (y luego cuatro) tarjetas en blanco y el investigador,
sealando sucesivamente a cada una de ellas, da al paciente el modelo de la
frase:
Yo ~ quiero ~ beber
El paciente repite esta frase, reproduciendo la sucesin de gestos indicadores.
Despus de esto se propone al paciente que pase este mtodo a una frase con
otro contenido (generalmente, formulando el sentido de una lmina con un dibujo
simple, del tipo "el barrendero 7 barre la calle" o "la mujer 8 ordea la vaca").
La experiencia muestra que al principio estos intentos se realizan con cierta
dificultad, pero luego, bastante pronto, el paciente ya puede formular independientemente la expresin necesaria, al principio indicando sucesivamente cada imagen,
reconstruyendo as el esquema lineal de la frase con el apoyo de gestos externos.
Posteriormente, esta serie de gestos indicativos va resultando innecesaria y el
enfermo empieza a formular la necesaria expresin mi.rando tan. slo, sucesivamente, a la serie de tarjetas. Por fin, en la ltima de las fases ya no precisa el
apoyo de signos visuales externos.
El anlisis fisiolgico -registro electromiogrfico de la lengua o del labio
inferior- demostr que al inicio de la experiencia (cuando no se daban apoyos externos al enfermo en sus intentos de hallar la formulacin de la necesaria expresin) no surgan inervaciones del aparato del habla; el uso de apoyos
visuales que reconstruyeran el esquema inicial de la frase pareca que canalizaba
los impulsos de inervacin dirigindolos al aparato del habla al mismo tiempo
que su supresin comportaba la nueva desaparicin de los impulsos electromiogrficos correspondientes (fig. 8).
7 . La palahra del original ruso tiene el sentido ms frecuente de "portero" (la utilizacin de una ti otra palabra depende de la lmina usada). (N. del T.)
8. En el original se usa 1ft palabra iosiaika, que significa ama, duea, patrona, y que
en el lenguaje hablado y familiar y en ciertas expresiones tiene el sentido de "muj er".
Sucede lo mismo con el masculino josiain (amo, dueo, patrn, propietario), que es la palabra que en ruso se utiliza en el inicio de la fbula de "La gallina de los huevos de oro" .
Ntese que, al utilizarse esta palabra (y no la palabra hombre", que es la que nosotros
empleamos al adaptar la traduccin), el paciente referido por Luria en el ejemplo de lesiones en las que existe una semiologa de "transacciones entre el tema y las aSOClaClpnes
inertes', pasa a re alizar una digresin referente a este sentido inicial. (N. del T)
57
( a)
....... ., ""$ ,.
tI"'1I#>"'"
................
~ . . . . . .~
(b)
(e)
FIG. 8. - Electromiograma de los movimientos de los labios~en los intentos de repetir una
frase por un paciente con afasia dinmica: a) fondo; b) intelolf de repetir la ftyu8 ftn apoyOIf extemolf; e) ntentolf de repetir la frase con apoyos externos. En cada caso. lo. electTOmiogramas del labio inferior son dados en distntolf gradolf de amplificacin.
58
i
i
bl
ti
FIG. 9. -
.1
l
1I
una
11.
12.
6.
60
SIClOn oral sobre un tema determinado". En este caso, la imposibilidad de dar una
expresin fluida y desarrollada se manifestaba con gran claridad. Al pedirle que hablara
sobre "el Norte" , tras una larga pausa , dijo : "En el Norte hace mucho fro ... ", y,
des pus de pedirle insistentemente que siguiera, aadi: "El Norte es muy fro ...
a]! est el Norte ... All todos van muy bien vestidos .. . En el Norte hace mucho
fr o ... " . Incluso sugirindole el comienzo de la narracin, no llegaba al resultado satisfactorio y la expresin del paciente se limitaba a cortos fragmentos que describan
tan slo un detalle importante del tema.
De tal modo, se destaca claramente en el paciente la imposibilidad de desarrollar una expresin indep encii ente sobre un tema dado.
La tarea es significativamente ms fcil si se dan al paciente unas palabras
adicionales. Apoyndose en ellas puede formular una expresin desarrollada.
As, si el tema "El Norte" se acompaa con una serie de palabras de apoyo
(tierra - helada - verano - sol - horizonte - noche - da - tundra - congelacin, etc.), el paciente puede dar el siguiente relato: "El invierno es muy
fro . .. la helada . .. tamb in. El verano es muy corto ... El soL . . El sol casi no
se ve ... El h orizonte . .. El sol se eleva sobre el horizonte ... La noche dura
medio ao ... Seis meses de noche y seis meses d e da ... Mucha ... tundra ... muy
pobre es la tundra . .. all la congelacin es ms fuerte ... ", etc. Queda claro qu e
el desarrollo independ iellte d e la expresin puede compensarse por el apoyo
sucesivo en las palabras ofrecidas al paciente.
Por esto es natIDal que no le sea difcil al paciente componer una frase de
tres palabras d adas. As, si se le pide que componga una frase de tres palabras :
" nieve - qui tar - barrendero", dir fcilmente : "el barrendero quit la nieve " .
Con la misma facilidad y con las palabras "enfermo - hacer - operacin",
puede establecer la frase " hicieron una operacin al enfermo". Slo cuando
se le propone una serie ms larga de palabras; para que componga una fras e
cambindolas de lugar e incluyendo las cpulas complementarias, empiezan a
surgir notables dificultades. As, al darle las palabras " enfermo - detalladamente - examinar - prescribir y operacin", para que compusiera una frase, dijo:
"Al enfermo det alladamente examinar, hacer operacin ... no ... hicieron la ope.,
"
raclOn
....
Una ayuda anloga en la organizacin de la expresin desarrolrada puede
basarse en pruebas de relatos con hminas . Ya hemos visto que el desarrollo independiente de un relato coherente a partir d e ilustraciones, presenta dificultades
considerables para el paciente. Sin embargo, si se le dan una serie de lminas
que desarrollen sucesi"amente el argumento y el paciente se apoya en ellas puede
de esta forma llegar a dar un relato bastante coherente. Por ejemplo, si se le dan
una serie de lminas representando un muchacho, pescando, cayendo al ro, su
amigo, que se arroja al agua y saca a la orilla al que estaba a punto de ahogarse, '" el paciente da la siguiente expresin coherente: "Cena estaba pescando ... se
dio una vueltfl: cay a l ro y empez a ahogarse . . . Empez a gritar. . . No saba
nadar .. . Vasia se arroj al agua y ... Vasia empez a sacar. .. Vasia sal v a C ena .. .
Vasia se alegr d e esto ... ".
Pasemos a continuacin a sacar conclusiones del material obtenido. El desarrollo independiente' del tema y el paso d el lenguaje repetiuo y la denominacin
a la expresin desarrollada e independiente se muestra difcil al enferm o.
El defecto observado pued e ser tan slo compensad o con la ayuda de ap oyos
que sean palabras comple mentarias u sucesivas im:lgenes. En este caso se elimina
la necesidad d el paso indep endient e h acia la expresin desarrollada y la tarca se
I
i
~
i
I
I
I
l
/,
I
I
I
Ii
I
i
.I
II
I
1
(
&
I
I
61
reduce a una simple sucesin de palabras (o imgenes) que generan simples frases
aisladas. Esta ltima tarea no es dificil para el enfermo.
Ante estos hechos surge una pregunta fundamental: Qu es lo que constituye
la base del defecto descrito? Qu eslabones del paso del pensamiento al lenguaje
desarrollado estn alterados?
Para responder a esta pregunta se realizaron una serie de experiencias en las
que el enfermo deba dar las palabras ausentes de un conjunto de frases.
El resultado de estos experimentos puso de manifiesto que el paciente no
tena problemas especiales para llenar los blancos cprrespondientes a palabras
y que los problemas aparecan cuando deba llenar los que correspondan a
cpulas (conjunciones y palabras conjuntivas), que aseguran la unidad de la frase.
En esta ltima situacin el paciente llegaba a verse totalmente incapaz.
Daremos algunos ejemplos:
Se lee al paciente la frase: "Empez el invierno y en las calles hay mucha .. ... ; el
paciente, rpidamente, dice "nieve". De modo anlogo sucedi en las siguientes frases,
en que la palabra era menos probable e incluso cuando el objetivo no se situaba al
final de la frase; -"Lleg el tiempo de plantar ... " -"Los manzanos." -"Hace falta
construir un, . .. para las gallinas." -"Gallinero." La misma facilidad era patente cuando
se trataba de dar con el verbo omitido: -"Es preciso . .. la espina del dedo." -"Quitar." -"El barrendero ... la nieve con la pala." -"Quita." Slo en algunos casos
esta tarea provocaba dificultades y, en vez del predicado, se empleaba un sustantivo:
-"En la primavera en el jardn exuberantemente - los rboles." -"Las flores ...
los manzanos florecen .. . ".
En contraste con esto se sitan los experimentos en los que el enfermo deba llenar
los espacios correspondientes a "cpulas" que colocan distintas partes de la frase en
ciertas relaciones sintagmticas. En estos casos, la tarea se desarrollaba con inseguridad
y, frecuentemente, no se llegaba a un resultado feliz: La precisa conjuncin subordinativa (aunque/ a a pesar de [que] U) era cambiada por una simple conjuncin de coordinacin (y) 15 o por la ms simple. conjuncin subordinativa (porque)," sin tenerse en
cuenta el sentido alterado de la oracin. Veamos unos ejemplos: _c'Uegu tarde al
cine ... me apresur mucho." -"y me apresur mucho ... " -"No, no es as." -"Llegu al cine ... al cual me apresur mucho . . . " -"Podra decir por qu se apresur
mucho?" (el paciente no responde). -"Llegu tarde al cine ... me apresur mucho."
-"Uegu 'tarde al cine porque me apresur ... " -"No, no est bienl Cmo ha
de decirse?" -"Llegu tarde al cine porque no me apresur mucho." (Se da al paciente una explicacin detallada de la respuesta correcta y repite la ofrecida conjuncin
aunque.
"El escolar fue calificado con un dos 17 estudi mucho las lecciones." -"Porque
no estudi las lecciones ... " {se explica la incorreccin de la respuesta). "El escolar ...
al da siguiente estudiar bien las lecciones .. . " (Nuevamente se explica la incorreccin.)
"El escolar ha obtenido un dos y en la vspera aprendi bien las lecciones..... Los
sucesivos intentos no dieron el resultado necesario y la tarea se resolvi slo despus de darle a escoger entre dos trminos: "Porque" 1. y u a pesar de".u
Hechos anlogos sucedieron en un relato ms prolongado. Daremos un ejemplo
que es bastante demostrativo: se propone al paciente que llene los blancos de un
texto (las palabras que dio el paciente y el tiempo que tard en hallarlas se sita
u
entre parntesis). Una vez, en verano, unOs nios fueron al bosque a coger bayas.
Penetraron hacia la profundidad del bosque (1 seg - pero) las cestas se llenaban. De
44
"
13.
14.
15.
16.
17.
18.
general
62
repente vieron una ardilla. No lejos de ellos saltaba de rama en rama. A los nmos
les pareci (1 seg - que) la ardilla estaba cerca (1 seg - y) podan cogerla, y . . .
(l min 30 seg - renuncia) dos nios corrieron tras ella (25 seg - pero) corrieron durante largo tiempo (1 seg - y) de repente comprendieron (15 seg - que) no saban
(55 seg - dnde) estaba su casa. Por todos lados les rodeaba el espeso bosque
(10 seg - y) los nios (15 seg - que) corrieron tras la ardilla se asustaron (45 segque) y entonces no encontraban el camino de regreso a casa. (2 seg - Pero) Vasia saba
(5 seg - dnde) ir a casa (l min 45 seg - y . . . pero ... cuando ... ) determinar en qu
direccin estaba la casa.
Es fcil ver, cun grandes dificultades provoca esta tarea de llenar los espacios
en blanco (de las oraciones) que no corresponden precisamente a palabras o
verbos sino a las cpulas que dan coherencia a la expresin.
Segn lo referido hasta ahora, tenemos toda clase de razones para pensar
que en la base de la alteracin de la expresin independiente y desarrollada, que
es la manifestacin fundamental de la "afasia dinmica", existe una alteracin
de la correlacin del tema y el rema que garantiza la unidad de la expresin .
Esta alteracin se manifiesta, ante todo, en impedimentos en el uso de las palabras auxiliares (conjunciones) que pueden considerarse como los principales
elementos constructivos de las estructuras sintagmticas.
En la forma recin descrita de las alteraciones cerebrales el principal defecto
se sita en las primeras etapas del paso de la representacin semntica del
contenido inicial a la expresin coherente.
En la s.i guiente forma, el defecto se sita a un nivel considerablemente ms
superficial y adquiere las formas ms expresivas de las desestructuraciones sintcticas.
.,
.'
En el anterior apartado que generalmente se estudia bajo el epgrafe de "alteraciones de la incitacin verbal" los pacie!1tes no podan llevar a cabo una
expresin in~ependiente y con frecuencia se apoyaban en estereotipos bien
establecidos. A pesar de esto, los pacientes podan repetir frases cortas y no se
observaban seales de dficit en la estructura gramatical del lenguaje.
Considerablemente distintos son los rasgos de esta otra forma de las descomposiciones del lenguaje, ya que en ella se afecta ms su estructura gramatical
(en particular la predicativa y sintctica) que la programacin general de ]a
expresin.
Tal como hemos dicho anteriormente, los lingistas (Saussure, ~922; Jakobson,
1956, 1961, 1964) haban expresado la tesis de que en la lengua se podan
destacar fcilmente dos tipos de fenmenos: la referencia 19 de las palabras (y los
signi6cados que ellas designan) a una categora determinada (estructura paradigmtica de la lengua); y la unin de las palabras en una expresin coherente
(estructura sintagmtica de la lengua). El segundo tipo de fenm enos ha sido estu- diado en los ltimos tiempos.
Por esto tiene un inters especial el anlisis de esta otra forma de las alteraciones de la codificacin sintagmtica de la expresin, la cual tiene lugar en
ciertas lesiones de las porciones anteriores de las zonas corticales del lenguaje.
19.
I
I
!1
I
I
f
63
Esta forma ya fue descrita .por los clsicos de la neurologa (Pick, 1913; Bonhoeffer, 1923; Isserlin, 1936, y otros) y generalmente designada con el trmino de
"estilo telegrfico n.
A diferencia del cuadro anterior, en el presente grupo de pacientes no se'
puede constatar ningn tipo de alteracin a nivel del esquema del sentido
de la expresin. Sin embargo las dificultades que destacan en este caso se sitan
mucho ms cerca, hacia 1,! est~c_tura .sintctica. sup~IiG!al .. de l~xp'!:e~~~n .y la o
codifi~aci.n .verbal se. aJte.ra _en s~s es1!:>QJ)~s _s.intcti~0. fl!.n~amentales.
El hecho ms caracterstico en estos pacientes consiste en que -ellos" repiten ' . ,
sin dificultad las palabras aisladas y los objetos aislados pero ya al repetir frases \
elementales ponen de manifiesto considerables dificultades. Estas dificultades ../
revelan a su vez que, la parte predicativa (verbal) de la oracin o se omite o cede
su lugar a las partes nominales (nominativo) de la oracin (sustantivos) que pasan
a primer plano y se repiten en primer orden. Frecuentemente la forma de los
componentes verbales y nominales de la frase repetida se desfigura y la palabra
es dada en la forma del diccionario 20 y por eso el lenguaje repetido pierde su
carcter fluido. As, tratando de repetir la oracin "El muchacho golpe al
perro", tales enfermos la reproducen como "Muchacho ... perro" o "Muchacho ...
al perro ... golpear", de modo que la frase coherente queda dividida en palabras~ :
aisladas y no unidas sintcticamente.
Este defecto se aprecia an ms claramente en los aspectos m~~mplejos e
de la expresin verbal. El enfermo que cuenta la historia --de -s enfermedad
o que 'reproduCe el Contenido de un texto que se lee o que explica el argumento de una imagen, puede sustituir sU lenguaje fluido y desarrollado por una
cadena de palabras aisladas, la mayora de las _.~uale.LI! _!:~p.!..~~l?tan ms q':le
una simple designaci6n de _obj~~os. En - esta- cadena se hallan pocos' verbos
que generalmente estn en infinitivo. As, al explicar la historia de su herida,
tales enfermos pueden decir: "Pues 21 el frente ... soldados ... combate .. .
soldados ... disparar ... pues ... cabeza ... herida ... y el hospital ... y as ... ..
Al hablar de un relato sobre la bsqueda de las riquezas de un barco hundido
daban tal resumen "telegrfico": "Pues . . . la tempestad ... el barco ... pues ..
al fondo ... y all ... oro ... dinero . . . el buzo ... "; etc.
El mismo cuadro se observa cuando se solif;ita una composicin oral. A diferencia del grupo anterior, los pacientes de este grUpo no muestran seales de
. "falta de ideas" ni incapacidad de construir un esquema del sentido de la
narracin que se les solicita. SU~ .diJicllltd.es_ se .centran en _defe.cj:o$ r~la_c;j.!!.~o~_
con la transformaci6n de este esquema d~l ~~J)!iqo en el esquema deja expr~~~, ~
comportan-un- Crcter de descomposiCin del eslabn ejecutivo del lenguaje, y se \
expresan, en primer lugar, a nivel de una prdida de las formas predicativas ) '
de la expresin verbal.
Como resultado de estos defectos la expresin pierde su carcter Huido y \
desarrollado.
)
En los casos ms graves este defecto se manifiesta en forma de una .total
descomposicin de la estructura gramatical de la frase, incluidos los componentes .
predicativos. De este modo, el enfermo es incapaz de formular siquiera una frase/
simple a pesar de que la funcin nominativa del habla est totalmente conservada.
jo
20. Al existir declinaciones, en ruso, la forma "del diccionario" se refiere al nominativo. (N. del T.)
d
d.
21. La partcula rusa vot equivale a la francesa volei. Para a aptar su ~~ ucc16n a la!
"transformaciones afsicas" de los pacientes de babIa castellana hemas utihzado la! partculas fJUB8, bien, etc. (N. del T .)
64
I
1
1
I
II
1
1I
I
I
11
1
I1 .I
I
65
Texto
51
FIG.
52
/\
/\
NP VP
NP VP
10. -
l:
I
53
/\
I
54
/\
NP VP NP VP
S,
S2
S3
/\ /\ /\
NPI
'"
NP' ' l
NPI ~
I
S4
/\
NPI ~
"
Este hecho pone de manifiesto que una grave descomposicin de las "estruc_turas sintcticas superficiales" representa el defecto principal del lenguaje del
paciente y que precisamente por esto .toda la codificacin de la expresin verbal
se limita en la prctica a una funcin nominativa y adquiere la forma que es
conocida en la literatura cOIl1O "estilo telegrfico" (vanse los ejemplos de arriba).
Los datos que hemos presentado y los ejemplos especiales que luego daremos
como ilustracin ponen de relieve que determinadas lesiones cerebrales pueden
alterar gravemente la estructura sintagmtica del lenguaje mientras que se conserva relativamente la estnlctura paradigmtica de los cdigos de la lengua.
Por consiguiente, existen alteraciones de la actividad verbal en las cuales se altera
la funcin predicativa del lenguaje y la actividad del habla se reduce a la funcin
nominativa.
.
Esta descomposicin aislada de la estructura sintagmtica de la expresin
verbal -a la cual prest su atencin R. Jakobson en una serie de publicaciones
(1964, 1968, 1971)- es uno de los hechos ms fundamentales en neurolingstica.
Sabemos an poco sobre los mecanismos que subyacen en este fenmeno.
Por un lado, podemos slo suponer que desde un punto de vista lingstico
puede ser comprendido como el resultado de una infraccin de la estructura
sintctica profunda y de la estructura sintctica superficial de la expresin con
una decisiva reduccin de la funcin predicativa del lenguaje. Por otro lado,
el hecho de que este tipo de afecciones del proceso verbal se halle en lesiones
de las regiones anteriores de las zonas corticales del lenguaje que pueden ser
consideradas como una parte de los sistemas premotores, permite considerar
a estas alteraciones como un caso particular de descomposicin de la integra24. En ruso, los sustantivos cambian de forma y caso segn su funcin en la oracin.
Todos los casos a excepcin del nominativo ("forma del vocabulario") reciben el Ilombre
de fIldifectos. (-N. del T.)
66
I!
!! :
l.
. ,
67
El paciente poda repetir- '' pares de sonidos" (r-n;- k-r), pero a veces cometa errores o perseveraba en elementos del grupo anterior (por ejemplo, despus de "r-m" repeta "p-k" como "p ... r", o despus del par "i-a" repeta ~'o-e" como "o-i"). Es
ca racterstico que la sustitucin del orden de repeticin de dos sonidos por su contrario es considerablemente difcil para el paciente: no puede repetir ur_k" en el orden
"k-r" y sigue repitiendo con inercia el primer par de sonidos. En el paciente no se
observan signos de alteracin de la audicin fon mica ni de confusin de fonemas en
oposicin.
El paciente repeta, sin dificultad, pares de palabras y los mantena en lamemoria
pam repetirlos tras una pausa de 1-2 minutos. Incluso combinaciones como "mquina
de coser" o "avin rpido" eran repetidas con la misma facilidad, y se emitan incluso
tras una pausa de 20-60 segundos.
La repeticin de series de "tres palabras" provocaba en el paciente dificultades
ms visibles. Poda repetir una serie de palabras (por ejemplo: "noche-aguja-pastel"),
pero al ponerle otra serie (por ejemplo: "nieve-gafas-crculo") empezaba a mostrar
alteraciones en el sentido de negarse a repetir la nueva serie, de repetir perseverantemente una de las palabras (por ejemplo: "nieve-gafas . .. nieve ... "),. de no repetir la ltima palabra (por ejemplo, repitiendo la serie "perro-puente-divn" como "perro, puente .. . "), o cambiando el orden de las palabras (por ejemplo, repitiendo la serie "roblevioln-pluma" como "roble ... pluma, violn").
Frecuentemente, en estas pruebas el paciente mostraba seales de inercia patolgica
(despus de la serie "perro-puente-divn" poda repetir la serie "pluma-violn-roble"
como "pluma-violn-divn ... "). Tan s610 al pedirle que repitiera cada palabra de la
serie por separado poda dominar la repetici6n inmediata de toda la serie de tres palab ra s; sin embargo, esto resultaba inestable y, tras una pausa, no poda recordar la
serie repetida ni la palabra con que empezaba.
Se aprecia as que el lmite para el paciente 'es ' la: repeticin de una serie de dos
palabras. La repeticin de series de tres palabras supera este lmite ' y est entorpecida por la dificultad en retener este volumen y por la inercia patolgica de las huellas
previas.
Este ltimo hecho condu;o a una serie de experimentos que definieron claramente
la influencia de la inercia patol6gica en el proceso de la repetici6n de una serie de
palabras.
Como hemos sealado, el paciente poda repetir fcilmente palabras aisladas y pares
de palabras. Sin embargo, al pasar de las experiencias de paso de una palabra a otra,
fonticamente diferente, a las experiencias de repetici6n de palabras parecidas por
su pronunciacin surgan dificultades bastante serias. Lo mismo suceda en las experiencias de repeticin de pares de palabras (parecidas y distintas por su estructura fontica y articulatoria).
Veamos los siguientes ejemplos: .,
(a)
(b)
koshka
sinitsa
portfell
pokIonnik
Mongolia
Mongolia
magnolia
zabor
zabor
sobor
zabor
sobor
zabor
poldonnits
... polko ...
polovnik
Diet poIkovnik' etc.
etc.
27. En los ejemplos dados se puede leer, en la parte superior, la palabra ofrecida y,
en la parte .inferior, la repeticin.
68
(a)
(b)
(e)
ruchka - pidjak
ruchka - pidjak
i,
1
etc.
skripka - skrepka
sk.ripka - ... nietl
kroshka - krishka
kroshka - kroshka
kroshka - krishka
1) .. . niet .. . (no)
2) ... niet '" (no)
Repeticin de palabras del mismo grupo semntico (primero con diferencias fon ticas, luego con parecido fontico):
kroshka - krushka
kroshka - kroshka
kroshka - krushka
1) ... niet
2) ... niet
solovei - vorona
solovei - vorona
lev - tigr
lev - tigr
solovei - vorobei
solovei - vorobei
vorobei - solovei
solo ... - vorobei
muravei - vorobei
murabei - vorobei
murabei - vorobei
vorobei - solovei
voro '" vorobei
muravei - vorobei
... no
vorobei - muravei
vorovei ... niet .. .
Esta prueba demuestra con evidencia que el paso a palabras con diferencias fon ticas
de realizar. Por otro lado, se comprueba que la repeticin de pares de palabras con
tenninacin semejante (del tipo vorobei - solovei y vorobei - muravei) , que se repiten
fcilmente por s~parado, resulta imposible.
La repeticin de frases era mucho m s difcil que la repeticin de pares de palabras. La repe ticin de frases simples, compuestas tan slo de sujeto y predicado
(S ~ P), tales como "El perro ladra, El pjaro canta, La casa arde", e ra posible para
el paciente , aunque en este caso tambin aparecan agramatismos que se manifestaban,
por ejemplo, por una falt a de concordancia entre el predicado y el sujeto. As, el
paciente, en luga r de repetir Devochka prishla ("La muchacha ha venido"), repet a
"prishol..." o "shla" , 18 y en lugar de "el pjaro canta" repeta "los pjaros canta" . En
ocasiones perseveraba en las formas de los tiempos verbales (despus ae la frase "El
perro vagaba", la frase "La gata ara1a" era repetida como "La gata araaba") . L a
repeticin de frases ms complejas del tipo S ~ P ~ O (por ejemplo, "La mu chacha
bebe t, El muchacho enferm de sarampin, La mujer compr una vaca") presentaban mayores dificultades en su concordancia sintctica ("Las muchachas .. . tom t" ,
o "La mujer . .. compr .. . una vaca" ,'LO etc.). D espu s de varios intentos de repetir una
frase compleja, el paso a la siguiente se haca ms difcil a causa de alteraciones qu e
incluan una afectacin de las estructuras sintcticas y elementos de perseveraciones .
28 . En ruso , el verbo que aqu se utiliza concuerda con el gnero del sujeto. (N. del T .)
29. El paciente da la forma verbal "compr", en masculino en lugar de femenino
(v. nota anterior) . (N. del T .)
69
Los i ntentos de repetir la '- siguiente frase tomaban las siguientes fonnas:
La mujer compr una vaca
Las mujeres ... compr ... una vaca
1) ... de ...
2) ... la mujer
3) La mujer compr . ..
4) La mujer ... co ... (no) ... (~no puedol)
karandash
.. . niet (no) ...
ka-ran-da-shom
ka-ran-da-shom
karandashom
la . .. karanda ...
. .. shom
70
petuj (gallo)
petuj
, etc.
Los protocolos muestran que las partes verbales de la frase suelen omitirse y
que los nombres que representan complemento y que deben estar en casos
indirectos se dan, en general en la forma del diccionario (caso nominativo).
Segn esto, la estructura sintctico-superficial de la frase resulta gravemente alterada por la imposibilidad de usar las formas indirectas (sintcticas) de las palabras. Junto a esto es caracterstico el hecho de que en ocasiones el paciente se da
cuenta de que usa inadecuadamente la formacin nominal de las palabras.
A pesar de esto, el paciente no puede corregir la falta.
Estos hechos nos conducen a la ltima serie de experiencias (de control).
Los pacientes han de responder a la pregunta de si tienen dificultades en la
repeticin de palabras dadas en forma indirecta (sintctica).
Se pide al paciente --que repite correctamente los sustantivos en forma nominativa- que repita palabras en casos indirectos. Esta tarea provoca dificultades importantes.
Veamos los siguientes ejemplos:
luna
luna
jodil (pasado)
jodil
I
!
ujodila 85 (irse)
jo . . . niet (no)
I
I
f
u-jo-di-Ia
u-jo-di- .. . la
I
1
l
i
1
I
I
L
t
~
71
Koshka malenkuiu devochka potsarapal ~ Koshka malenkaia devochky potsarapal" Koshka fTUllenkuiu devochka potsarapal '" Koshka potsarapal fTUllenJcuiu devochku'" Koshka potsarapal fTUllenkaia devochku '7 Koshka notsarapala fTUllenJcuiu devochku Malenkuiu devochku koshka potsarapala -
. .. no s
correcto
no lo s
no lo s
correcto .
no
correcto
72
ciadora de las estructuras verbales que estn intactas y afectadas en los pacientes
de este grupo. Es preciso efectuar un atento estudio de los factores que se hallan
en la base de las dificultades aqu aparecidas (factor de distancia entre las partes
concordantes de la oracin , factor de inversin y factor de diferenciacin entre
las palabras significativas y puramente sintcticas). Por ltimo, es preciso un
estudio minucioso de los defectos psicolgicos que conducen al "estilo telegrfico" .
Sin embargo, queda claro que estas alteraciones no estn relacionadas con
la organizacin paradigmtica, sino sintagmtica, de la expresin. Por este
motivo incluimos estas alteraciones en un grupo especial.
5. Alteraciones de la formacin de la expresin verbal en las formas complejas de afasia motora eferente
Hasta ahora nos hemos detenido en el anlisis de cmo se altera la codificacin
de la expresin en aquellos casos en que las lesiones cerebrales eliminan slo
un factor de los necesarios para la formacin de la expresin. Nos hemos detenido en la afectacin de la codificacin de la expresin que tiene lugar en las
alteraciones de la actividad general (no especficas para el lenguaje) y que
resultan de la des composicin de los motivos, los programas y el control de las
acciones. Luego hemos pasado a la descripcin de aquellas formas de alteracin
de la expresin en la base de las cuales se sitan las infracciones del habla
interna y del esquema sintctico de la frase, o en otras palabras, a las lesion es
cerebrales de las formas especficas, de la actividad verbal.
Sin embargo, no siempre las alteraciones de la codificacin de la expresin
activa llevan el carcter especfico que hemos visto en las dos ltimas forma s
aniba descritas.
Es mucho ms fr ecuente en la prctica neuropsicolgica que se encuentren
casos, en los que las alteraciones de la expresin tengan un carcter mucho ms
grave y complejo cuando los factores arriba descritos (la inactividad general y
la inercia de los procesos nerviosos) se combinan con las descomposiciones especficas de la codificacin verbal. En estos casos vemos un cuadro de afasia motora
que incluye todos los rasgos d escritos y que conduce a la descomposicin compleja de la actividad verbal.
Como tales cuadros se encuentran en la clnica de las lesiones cerebrales
(sobre todo vasculares) con mucha frecuencia, nos detendremos en la descripcin
de un caso, donde las alteraciones no verbales de la dinmica de los procesos
nervi :)sos conducen a la aparicin de graves descomposiciones del lenguaje.
I
:
~ 1
El paciente, Grisch , 52 aos de edad (h. c. 56492), director de un comedor, ingres en el Instituto d e Neurociruga a primeros de junio de 1972 con la orientacin
diagnstica de dficit circulatorio en ramas anteriores de la arteria cerebral media
izquierda.
En febrero de 1970, el enfermo empez a apreci ar una debilidad en el brazo derecho que evolucion en un mes hacia una hemiparesia d erecha, que posteriormente
regres. Al ao, en enero de 1971 apareci una debilidad en el brazo izquierdo que
evolucion hacia una h emiparesia izquierda, que tambin regres . Por fin, en octubre
de 1971 otra vez apareci la debilidad en el brazo derecho y una alteracin del lenguaje. En el EEG se hall un foco frontal posterior y temporal anterior; en la angio .:rafa carotdea haba una tortuosidad patolgica de los vasos que partan de la cartida izquierda y una estenosis de la cartida (interna) derecha ; en las porciones ini dales de la cartida izquierda se hallaba una placa de ateroma. La clnica en aquel
1
73
tiempo era una hemiparesia derecha, sin defectos de la sensibilidad, con aumento de
los reflejos del mismo lado.
El da 2 de junio de 1972 se oper al paciente. En la operacin se elimin la placa
ate roma tosa de la bifurcacin de la cartida izquierda. La operacin transcurri con
grandes dificultades, surgiendo considerables complicaciones: hemorragia y espasmo
de las zonas anteriores de la arteria cerebral media izquierda.
Pronto, tras la operacin, se desarroll una importante hemiparesia derecha, perseveraciones, una grave afasia motora con total inactividad e indiferencia hacia sus
defectos.
Este sndrome mostraba la patologa propia de la regin frontotemporal izquierda
con la posibilidad de la difusin de los cambios patolgicos hacia las regiones profundas frontales posteriores. Estos cambios se situaban en el fondo de la escasa funcin
del hemisferio derecho (en la . red vascular del cual se observaba una estenosis) y por
eso estaban limitadas las posibilidades de compensacin de defectos.
El examen del paciente empez diez das despus de la operacin y dur aproximadamente un mes.
El cuadro era el siguiente: El paciente estaba totalmente orientado, accesible para
la investigacin, pero muy aptico, y se refera a su estado con muy poco inters. En
sus movimientos se observaban fenmenos de ecopraxia y perseveracin As, al dibujar
un crculo, el paciente no poda pasar a otra figura y segua dibujando un crculo,
tanto por una orden verbal como tratando de copiar el modelo; al dibujar un trazo
o una lnea, el paciente segUa dibujando lo mismo, a pesar de que se le proponan
otros modelos. Las mismas perseveraciones aparecan en la escritura de cifr~: as,
tras copiar la cifra "2" segua escribiendo "2" al intentar copiar las dems cifras
que le presentaban. Este fenmeno se mantuvo durante las primeras semanas despus
de la operacin y despus desapareci al realizar dibujos independientes, mientras que
se observaba al reproducir figuras a pares.
El lenguaje del enfermo estuvo gravemente alterado durante todo el perodo de
la observacin.
El lenguaje espontneo estaba totalmente ausente; el lenguaje dialogado, en forma
de respuestas a pregun~ determinadas, era casi impoSible y se limitaba a ecolalias
y perseveraciones.
Veamos ejemplos de la conversacin con el paciente.
-"Qu le molesta?" -"Qu le molesta?" -"Puede hablar bien?" -"Hablar
bien ... " -"O mal?" -"O mal ... " -Cmo se llama usted?" - "Grischu1c. Ivn."
-"Cul es su trabajo?" -"Director de un comedor." -"Dnde? En qu ciudad?"
-"En qu ciudad? .;" (permanece callado durante tiempo). -"En qu ciudad?
En Mosc?" -"No, en Mosc, no." -"Dnde?" ~"No puedo ... puedo .. , no ...
decir ... " (negativa). -"Cmo es su familia? Cuntas personas son?" -"Cuatro personas." -"Quines?" -"El hijo ... pues ... el hijo ... la hija ... dos hijos ... pues ...
esto ... dos hijos ... dos hijos ... pues . .. " (el paciente tiene un hijo y una hija).
--"Cuntas personas son en total?" -"Cuatro." -"Nrnbrelos." -"El hijo ... ahora
la hija ... y el hijo ... y ahora la hija ... " -"Y esposa?" -"Esposa tambin."
-"Cuntas personas son en total?" -"Dos ... es decir, dos .... cmo es ... ?"
-"Dos hijos?" -"No, un hijo." -"Un hijo?" -"Un hijo, dos hijos ... " - "Luego, la hija cuntas hijas?" -"Tengo dos hijas ... pues esto ... " -"Y esposa?" -"Esposa." -"Quin ms?" -"Nadie ms." -"Bien, enurnrelos todos ... Un
hijo?" -"Un hijo." -"Dos hijas?" -"Dos hijas." -"Siga." -""Dos hijas ... as ...
Y dos hijas, esto
-"Una vez ms. Un hijo ... " -"Un hijo ... " -"Siga, dos hijas?"
-"No, no ... " -"Una hija?" -"Una hija." -"Y esposa?" -"Tengo esposa ... "
-"Cmo se llama su esposa?" -"Valentina Vasilievna." -"Y el hijo?" -"El hijo .. .
ahora .,. Valentina ... pero cmo es? .. " (el paciente trata intilmente de pasar del
nombre de su mujer al de su hijo).
-"Dgamel Qu ha hecho hoy, por la maana?" -"Hoy, por la maana ...
hemos ... pues . .. " (el paciente calla).
o "
74
l-p
l-n
k-n
k-n
sh-k
sh-k
n-d
n-d
b-p
p-d
b-v
p-d
g-d
p-d
b-d
p-g
r-k
p-r
n-m
p-r
n-m
p-r
s-g
p ...
Posteriormente, con la fatiga, el mismo' fenmeno empezaba a aparecer en la repe ticin de sonidos individ uales :
sh
sh
p
p
p-r
p-r
n
r-k
sh
r-n
r-n
, e tc .
La repe ticin de se ries d e " tres sonidos" es en principio posible, pero muy pronto
se sustituye por la reproduccin rep etida de -un estereotipo inerte.
La repetici n de "palabras ind ependientes" es posible para el paciente, y si las
palab ras era n suficientemente dislintas por su estructura morfolgica o su significado
lexicogrfico, lo hac a sin dificultad; la repeticin de palabras morfolgicamente complejas no d aba lu gar a dificultades especiales:
stol (mesa)
stol
obeziana (mono)
obeziana
baraban (tambor)
baraban
~nieg
(nieve)
snieg
kooperativ (cooperativa)
koo pc rativ
niebo (cielo)
niebo
prostranstvo (espaciO)
prostranstvo
, etc.
1i
\
!,
I
75
Sin embargo, la repeticin de palabras "fonticamente pr6ximas" provocaba VISIbles dificultades y pronto empezaba a sustituir las palabras correctas por una repeticin
inerte de otras.
stol
stol
stul
stul
stol
stol
stol
stul
koshka
koshka
kroshka
ka ... koshlca
koshka
koshka
krishka
kruzhka
kruzhka
stul
stul
stol
-stul
kroshka
kroshka
stol
stul
krishka
kosh ... pues ...
krishka
koshka .. . krishka
koshka
koshka
kroshka
kosh ... koshka
kruzhka
kosh '"
krishka
... os ...
kruzhka
kosh ... (esto es)
kroshka
kroshka
El fenmeno principal, en este caso, es la inercia de un estereotipo una vez aparecido, "
que, si bien no impide el paso a palabras "fonticamente distintas", hace imposible ;
el proceso de paso a palabras "fonticamente prximas".
,-"
La "repeticin de pares de palabras" era mucho ms difcil. Al hacer las primeras
dos o tres repeticiones, el paciente poda cumplir esta tarea, pero muy pronto se le
haca ms difcil a causa de la creciente influencia de la inercia patolgica de las
palabras anteriores. Esto se manifestaba en que el enfermo poda repetir fcilmente
la primera palabra del par representado, pero no poda pasar a la segunda palabra,
o se negaba a reproducirla, o la sustitua por una palabra tomada, por inercia, del
par anterior.
Veamos los siguientes ejemplos tpiCOS:
dom - les
dom - les
noch - gla
noch - igla
oblako -lampa
oblako .. . (no)
solntse - grebeshok
solntse ... (bien) ... grebeshoJc
kot - stol
kot - stol
sobaka - ogon
sobaka -.ogon
lisa - Icarandash
lisa ... esto... sobaka - ogon
lisa - karandash
lisa .. .
Las dificultades descritas aumentaban si, en un test especial, alternbamos dos pares
de palabras. En este caso, la acumulaci6n de la inercia patolgica empezaba a obstaculizar mucho ms rpidamente la adecuada rep"etici6n de los pares de palabras:
voIk - noga
(lobo - pie)
voIk - noga
lisa - jvost
(zorra - cola)
lisa - jvost
voIk-noga
voIk ...
volle -Doga
volk - noga
lisa - jvost
visa. :. (esto es)
lisa - jvost
visa ... (esto es ... )
dom -noch
(casa - noche)
dom -noch
kot-igla
(gato - aguja)
kot - igIa
dom - noch
dom - noch
kot - gIa
doro ... (esto es, no es as)
LURIA
kruzhka - krishka
kruzhka - (esto es) ... kruzhka
Ioishka - kroshka
kroshka - kroshka
kruzhka - krishka
kruzh!<a - krishka ... (no)
1coshka - okoshko
1cruzhka... (y) kruzhka
76
koshka - okoshko
krushka {y) kroshka
Icoshka - okoshko
krushka ... kroshka ... (pues) kruzhka ... (no)
Es fcil darse cuenta de cmo aumentan las dificultades al repetir pares de palabras
a medida que aumenta su proximidad fontica. Es caracterstico que la repeticin de
palabras prximas semnticamente y lejanas fonticamente no provoque tan importantes dificultades. Los ejemplos de este hecho los hemos presentado anteriormente.
La repeticin de pares de palabras distintas en su grado de similitud fontica puede
usarse como un mtodo de investigacin del grado de similitud tal como este grado
se manifiesta en el trabajo e un cerebro en estado patolgico.
La repeticin de una serie de "tres palabras", que exige una triple mutacin, es
completamente impoSible para el paciente.
dom - stol - kot
dom ... (bien) ... (no)
dom
dom
stol
stol
kot
kot
dom
dom
sto1
stol
kot
kot
noch
noch
igla
igla
pirog
pirog
Cul era la
primera palabra?
la primera ... no
Primera : "dom"
dom
Segunda: "kot"
kot
Y la segunda?
... no
Primera: "dom"
dom
Segunda: "kot"
(recuerdo)
Y la segunda?
... no, temo ...
El mismo fenmeno se repiti en numerosos tests. Es fcil ver que, en estos casos,
la inercia se revela incluso a nivel de las huellas d e palabras aisladas, llegando a su
contaminacin y a "parafasias literales" artificialmente formadas.
Se comprende sin dificultad que este procedimiento (el empleo de palabras con
similaridades fonticas y semnticas) pueden servir de mtodo importante en la
valoracin lingstica del grado de simi laridad de las unidades lxicas.
Lo que hemos dicho has ta ah ora nos obli ga a hacemos la siguiente pregullta:
Se mantienen estas d ificul tades al pasar a la rep eticin de frases o estructuras sintcticas organizadas::' DesapareceIl estos defectos dentro de ciertos
lmites?
11
Los datos obtenidos al realizar los tests apropiados muestran cmo en este
paciente no existen _~~_~~l:ci<?_l!~s P!!!ilrias_ de las__~~!!,!cturas sintcticas (distinguindose de las descomposiciones que_ ~d_qu eren la forma del "estilo telegrfic0.0-., La repeticin de frases puede facilitar -considerablemente la tarea, pero
esto se refiere slo a la repeticin de frases sencillas (tipo S ~ P) y es relativamente inestable. El paso a la repeticin de frases ms complejas (tipo S ~ P ~ O)
ofrece dificultades crecientes.
Veamos unos ejemplos:
Se ruega al paciente que repita frases cortas, pasando de una a otra:
Sobaka laet
(El perro ladra)
Sobaka laet
Dom gorit
(La casa arde)
Doro gorit
Lipa tsvetet
(El tilo florece)
Lipa tsvetet
Petuj lcrichit
(El gallo cacarea)
Petuj kukarekaet
Luna svetit
(La luna brilla)
Luna svetit
Devochka plachit
Malchik bolnoi
(El nio est enfermo)
Malchik bolnoi
Devochka plachit
Devochka plachit
bo ... (esto es ... )
roa ... malchik
Devochka plachit
de . .. delo... reo ...
Devochka plachit
Devochka plachit
Dom gorit
Doro gorit
Sobaka laet
Sobaka laet
Devochka plachit
pues ... pues ... (calla)
Malchik bolnoi
ma .. ba ... (esto)
Sobaka laet
Sobaka laet
Dom gorit
Sam ... (no)
Malchik bolnoi
... (esto) ... (no)
Dom gorit
Dom gorit
Dom gorit
o"
(esto) ... (no)
Dom gorit
Sam gorit
Malchik bolnoi
devochka .,. plachit ...
plachit ... bolnoi ...
, etc.
Devochka
Devochka
pet
pet
chai
~hai
78
Malchik
Malchik
pet
pet
udaril
udaril
chai
chai
sobaku
sobaku
Junto:
Malchik ugnal u sobaku
Malchik udaril sobaku
pet
pet
etc.
No, no es as!:
moloko
moloko
Veamos parte de los protocolos que demuestran este hecho: se presentan unas
imgenes (rrumerador, entre parntesis) y el paciente ha de denominarlas (denominador).
(tufli)
(karandash)
(lpiz)
karandash
(zapatos)
(esto ... crr.o es ... )
(kofeinik)
(cafetera)
"Esto... caramba"
kofeinik
S!
(tufli)
(medved)
(oso)
("esto ... cmo")
medved
(s . .. )
(utka)
(zaiats)
(liebre)
f'utka"
CCzaiats "
(zaiats)
"cmo es ...
(koshlca)
koshka
(utka)
(pato)
("esto" ... )
utka
(s)
(medved)
("esto ... ")
medved
(s)
(medved)
medved?
"Esto ... cmo" "medved"
vasilek?
vasilek .,.
(Jcoshka)
Cmo es .. .
Jeo .. .
''leat ... "
(vasileJe)
Vasi ...
"-Iekl"
"es otra,
(kosh1ca)
"vasilek"
No, no es as ...
", Nol ... cmo es ... "
{tijeras)
"noshnitsi"
(noshnitsi)
(vasileJe)
cmo es . .. ?
(vasilek)
"(un) vasilek"
(chainilc)
(tetera)
"chani1c"
79
Va ...
" -sileJe"
(koshka)
"(no, no es un) vasileJe"
~--~----~--~~~
etc.
y lo segundo?
(chainik)
'10 segundo ...
pues lo
segundo .....
y lo pri..'llero? (noshnitsi)
(lo primero . . . ) noshnitsi
Los mismos hechos, pero ms evidentes, surgen cuando se solicita una repeticin
continuada de nombres de objetos presentados alternativamente en lminas. En esta
situacin, el nombre correcto es sustituido rpidamente por estereotipos inertes.
(indiu1c)
(pavo)
"indiu1c"
(indiuk)
"vishnia
(vishnia)
(cereza)
"esto .. . esto ... "
(vishnia)
"vishnia"
indiu1c
("cmo es ..... )
~c.
ID ..
,,,
(indiu1c)
vishnia
"vishnia"
"vishnia"
(indiu1c)
(indiu1c)
"indiu1c"
" indiu1c"
(vishnia)
(vishnia)
"indiu1c"
y el primero?
"indiu1c"
y el segundo?
"indiuk"
etc.
..
Qu est haciendo?
"Bebe agua.
2) Se le presenta
la segunda lmina: .
Qu est haciendo?
"11:1 esto .....
Cavando
>.
'1a tierra
1) Y ella, qu hace?
..tI cava la tierra"
1) De nuevo, digalo otra vez
"Ella cava .....
80
luna
sneg
"luna"
sneg
"luna. . . (no)"
50.
51.
52.
53.
54 .
55 .
~6.
sobab
"sobaka"
koshka
"koshka"
luna
sneg
luna
"lu .. . no':
sobaka
"soba ka"
sneg
usIo . ~."
koshb
"sobaka ... (no) koshka"
.I
~~~----,--~--~
I
t
pr c~(' ntada, y
en el denominador , su lcctur<l .
81
Este fenmeno que liemos descrito-- se aprecia de una forma ms fcil - si se solicita
al paciente que lea pares de palabras, especialmente si son similares en su estructura
fontica (morfolgica).
Veamos unos ejemplos:
koshka - mashka
"koshka - mashka"
koshka - krishka
"koshka - kroshka"
koshka - krishka
"koshka - mishka ... (no) mishka _ krosha, , etc.
Para ver si los fallos del paciente se fundamentaban en dficits perceptivos o eferentes
se escribi la segunda palabra en "maysculas".
A pesar de esto, no se observan cambios en las perseveraciones. Se continu la experiencia escribiendo en maysculas nicamente la letra que diferenciaba las palabras
(krOskha - krIshka, etc.) y el paciente deba leer ambas palabras por pares. El resultado segua siendo el mismo: el paciente segua perseverando como antes.
krOshka
"kroshka"
krIshka
"krishka"
krOshka
"krishka"
krlshka
"kiishka"
krOshka
"krishka"
krlshh
'...JUlS
~ h '(no )"
-../'
82
1
!
I
.,
,
i
i
"
J
~
lI
83
57.
. 84
.ss;.
5 9.
I
I
I
i
",
85
ros defectos en los cdigos paradigmticamente organizados del lenguaje (fonmicos, lxico-morfo16gicos y semnticos).
En lesiones de las regiones posteriores de las zonas del lenguaje se observa
el cuadro opuesto. En este caso el uso de los cdigos lingsticos paradigmticamente organizados est primariamente alterado. Sin embargo, queda abierta una
cuestin: las lesiones de las zonas posteriores del lenguaje alteran igualmente
todos los niveles arriba mencionados o se alteran diferentes sistemas de los
cdigos lingsticos por lesiones en distintas partes de estas zonas posteriores de
las reas corticales del lenguaje? Esta cuestin se puede plantear diciendo: el
dominio y uso de cada uno de los sistemas de los cdigos lingsticos precisa
de la participacin de distintas estructuras corticales? A pesar de que esta cuesti6n ha sido contestada de distinta manera por los distintos autores, los hechos
que hemos obtenido y los que han sido publicados (v. Luria, 1947, 1962, 1969,
1970, 1973 Y otros) dan la posibilidad de responder a esta pregunta con bastant e
c1aridad.
Como el uso de las distintas formas de la organizacin de los cdigos lingsticos tiene mecanismos psicolgicos totalmente distintos es preciso buscar
distintas estructuras corticales que participen en los procesos referidos.
As, la adquisicin y el uso de los cdigos fonticos del lenguaje precisa de la
participacin de las porciones secundarias de la cOlteza sensorial y sensomotora
de las reas del lenguaje cuya participacin no es en absoluto obligatoria para
la adquisicin y uso de los cdigos lxico-morfolgicos.
Por otro lado, la asimilacin y uso de los cdigos lxico-morfolgicos y semnticos precisa de las zonas terciarias ms complejas de la corteza adyacentes a las
zonas que sustentan la recepcin, el procesamiento y almacenamiento de la informacin visual y auditiva. Las reas referidas estn relacionadas con la organizacin de las formas complejas de la actividad cognoscitiva.
Sin embargo, es poco probable que tales complejos sistemas como los cdigos
lXico-morfolgicos y semnticos puedan ser "adscritos" a reas estrictamente
localizadas de la corteza cerebral. Los intentos de distinguir formas aisladas de
afasia: "verbal", "nominal" y "semntica", realizados por H. Head (1926) y
especialmente los intentos de su correlaci6n con reas limitadas de la corteza
cerebral (Kleist, 1934) no dieron resultados favorables.
Mucho ms probable era la hiptesis de q...u,e ...:Ia_ ad"q1,!~iGt<iQ._ ~y-_ .JJ~o_A~_ !~td2S
estos siste...!!}as- de.. cdigos puede verse "alt.c rado .p9f Je.sjQtl.e~ . J~.n__
~i~~iE ~as J?artes
de las rgio!?~s. _po~teriores de la zona del lengLIaje, pero que est alteraci es
distinta ya que cada una de estas reas realiza su particular contribucin a los
procesos de estos sistemas paradigmticos. Por otra paI!e, en ca~a distinta lesi? ~.
local, junto a los defectos primarios se pueden--bb'servar defectos secundarios )
(sistmicos) que dan lugar a los distintos cuadros que se hallan en este grupo de \
pacientes.
.,J
Por consiguiente, adems de comprobar en qu grado la alteracin ~_"'
cdigos paradigmticos puede dejar relativamente conservada la expresin verbal \
(sintcticamente organizada), hemos de realizar tambin un cuidadoso anlisis del \
carcter de las alteraciones de la manipulacin de los distintos cdigos lingsti~
que pueden observarse en las distintas lesiones posteriores.
Pasemos, pues, al estudio de los materiales correspondientes.
86
Al inicio de esta parte de nuestro trabajo hemos dado una VISlOn general de
las etapas de la ex;JiE.n.acin de la expresin verbal: Hemos considerado, al
principio, cmo la formacin de la expresin verbal cst alterada en su gnesis
cuando fallan los motivos e intenciones, en presencia de un dficit general del
pensamiento y de sus formas verbales y tambin por alteracin de la organizacin
gramatical de la frase. Hemos terminado esta visin mediante un anlisis de los
casos en que Ja estructurri sintagmtica de la expresin est alterada por fenmenos no ligados especficamente al lenguaje -en casos de inercia global de los
procesos neurodinmicos y sus trazos, o en otras palabras, cuando la alteracin
de la expresin se sita en la "salida"- en su eslabn ejecutivo, motor.
Vamos a pasar ahora a analizar las alteraciones de la codificacin de la
expresin verbal, que se producen, a nivel del proceso de aprehensin y uso
de los sistemas paradigmticos del lenguaje. Empezaremos estudiando las alteraciones que se presentan en la parte ejecutiva del acto verbal, cuando se organiza
el esquema articulatorio de la misma y luego pasaremos al anlisis de los niveles
ms complejos.
o
Para realizar una expreslon verbal el parlante ha de seleccionar las articulaciones adecuadas o, en otras palabras, utilizar el "sistema de articulemas" sobre
los que se basa la organizacin sonora de una lengua dada. Este si.c;tema de
articulaciones est construido a partir del principio de las oposiciones y es
de carcter paradigmtico. Las leyes de los contrastes que se usan en cada
lengua han sido estudiadas en la lingstica contempornea con bastante detalle.
Los trabajos de N. Trubezkoy (1939), R. Jakobson y M. Halle (1956), que son
clsicos, y muchos otros, son suficientemente conocidos y no precisan referencias
especiales.
Para nuestros fines es muy importante el hec,.: que en ciertas lesiones cerebrales, en particular en las de la regin poscentral inferior izquierda, se altera la
aferencia cinestsica que es necesaria para la produccin ,de las articulaciones
correctas y, de este modo, se imposibilita el sistema de contraposiciones articulatorias en las que se haga el lenguai.e. Precisamente este hecho se sita en las
bases del sndrome de "desintegracin fontica" descrito por los neurlogos
franceses (Alajouanine, Ombredane y Duran, 1939) y que ha sido estudiado por
nosotros en el anlisis del cuadro de la "afasia motora aferente (o cinestsica)"
(Luria, 1947, 1962, 1967, 1970; Vinarskaia, 1969, 1971).
Vamos a estudiar las alteraciones que aparecen en la "afasia motora aferente".
El resultado inmediato de las lesiones de las porciones inferiores de la
regin poscentral (Operculum Rolandi) del hemisferio izquierdo consiste en una
alteracin de la capacidad de usar los "cdigos articulatorios del lenguaje".
El estado patolgico de estas reas infringe la "ley de la fuerza" que es
caracterstica de la corteza normal. Esta ley fisiolgica, formulada por 1. P. Pavlov
es una condicin esencial para la selectividad de los procesos psicolgicos. Mientras que en el crtex poscentral normal, los estmulos cinestsicos fuertes (o importantes) son dominantes y los dbiles (poco importantes) son inhibidos y mantenidos en el ruido de fondo (lo que hace posible la selectividad de los cdigos
I
I
t
87
%de errores
20
l
15
OL.-_ __
o
11
FIG. 11. -
111
IV
abiertas duras y hlandas, etc. En tales casos, los fonemas que difieren por su
estructura, empiezan a surgir con igual probabilidad, alterando por completo
la posibilidad de la articulacin adecuada. Las leyes de estas sustituciones articulatorias han sido estudiadas detalladamente por E. N. Vinarskaia (1969, 1971).
Esta autora subray que mientras estos enfermos confunden raras veces las
consonantes sonoras, las confusiones en los contrastes de consonantes sordas y
sonoras aumentan y la confusin entre los articulemas que se contraponen en
punto y modo de articulacin es an ms marcada. Los resultados de esta investigacin en pacientes con lesiones relativamente leves y pacientes con el sndrome
de la "afasia motora aferente" se reflejan en la lig. 11.
88
I
f
I
I
I
89
90
- "Cmo me puse enferma? ... pues ... yo ... fuimos a casa de vacaciones ... hasta
aquel tiempo estuve trabajando ... estuve trabajando, comprende? ... Yo era la dependienta jefe . .. si yo pues siempre entregaba '" yo pasaba . .. y aquella vez no
pasaba ... comprende? . .. Fui de pernso ... estuve all . . . y algo ... la cabeza, y todo
pienso . .. mir .. . y digo hablo, todo est bien '" Rpidamente miro y ya veo que
todos mis compaeros .. . llegaron .. . y mi jefe dice que le falta .. . en algn lugar . ..
sabe dnde? ... ", etc.
La paciente poda expresar series sin dificultad. No tena dificultad en el recitado
de la serie natural de nmeros, el orden habitual de los das de la semana y los meses
del ao y las dificultades aparecan tan slo cuando inverta el orden.
Su "lenguaje repetitivo" difera bruscamente con esto. No poda repetir normalmente sonidos aislados o pares de sonidos; con frecuencia sustitua los articulemas
precisos por articulemas prximos y a partir de rasgos comunes. As, repeta "m" como
"o", "r", como "1", U'sh" como "'eh", U'p" como Uf', ccb_r" COTI10 ub_n", "ch-sh" como
"ch-r', etc. La paciente era generalmente consciente de su defecto, pero incluso los
intentos activos de hallar el articulema necesario no surtan efecto.
Los mismos defectos se observaban en la repeticin d e palabras individuales. As,
la palabra krest (cruz) como "kvo '" (no) . . . ve .. . (no) .. . if . .. kv . .. kr ... kri ...
s ... no ... "; la palabra babochka (mariposa) como mamachka (madre); la palabra
gradusnik (termmetro) como "gra ... gra ... gra ... ('santimetr' - centmetro) .. .
gradus ... niet (no) ... " ; la palabra okno (ventana) como "an . . . antro .. . ano
. . . anta ... niet (no) . .. no es as"; la palabra lampa (lmpara) como "lav ... lavstra .. .
lavtr . . . lavstr ... niet ... "; la palabra globus (globo) como "foshor . . . (no) ... mur .. .
(no) . .. ", etc. Muchas veces, la enferma presentaba parafasias verbales, introduciendo
a la palabra en el contexto acostumbrado y sustituyendo una palabra por otra semnticamente cercana. A este grupo de errores pertenecen las repeticiones d e las palabras
babochka como ptitsa (pjaro), platie (vestido) como plash (capa) ; la palabra svinia
(cerdo) como svinina (carne de cerdo), la palabra lisa (zorra) como zaiats (liebre), la
palabra ochki (gafas) como ochi {ojos) ... achi ... ocheshniki . .. niet (no) ... ", etc .
La paciente presentaba similares dificultades en la repeticin de frases : en estos
casos, las bsquedas, sin xito, de las palabras necesarias para la repeticin exacta de
la frase eran fcilmente cambiadas por parafasias verbales As, la fras e Vchera bilo
ochen jolodno (Ayer haca mucho calor) era repetida como Vchera bilo iorosho (bueno) . .. jo ... ior .. . jolodno (fro)", la frase V sad rastsveli tsveti (En el ja rdn florecen
las flores) como Vesennei (En primavera) . . . niet (no) .. . joroshii (buen) ... niet . . ,
no tanto", la frase V etom godu joroshi urosllai iablok (Este ao tenemos buena co secha de manzanas) como ]oroshii {buen) ... v segodnia (hoy) ., . as .. _ ach .. . joroshii
vesennei doshd ... (bue na lluvia primaveral) .. . niet . .. nie ioroshii ... arsh . . . arashai.
Es interesante notar que estos intentos presentaban a menudo una preservac in ' de
la morfologa del lenguaje a pesar de su composicin articulatoria. Esto se aprecia en
la repeticin de la frase Zhenshina doit korobu (La mujer ordea la vaca) como
Zhenshina molochit korobu (La mujer bate la vaca), Devochka ukrashet elku (La
nia adorna el abeto) como Devochka pokushaet (pokupaet) elku (La nia come [compra] el abedul) ... no ... Devochka delaet elku (La nia hace el abedul), etc.
Defectos anlogos se observan en la denominacin c..le objetos. La paciente no
poda encontrar la palabra exacta, y para c..lenominar stakan (vaso) deca sta-ka-lon;
para etazherka (estantera), cheterka .. . ele .. . etoderka, y en lugar de treliazh (enrejado) deca poi ... eret ... srer ... trishot ... , etc. Frecuentemen te presentaba parafasias verbales y denominaba "barco" como "avin" , "marin ero" como "cazador" ,
"vestido" como "falda", "cerdo" como "vaca" ... "perro" . .. no , "lobo" ... no, o sustitua la palabra por su descripcin aproximada : "cacerola" como "esto es para comer"; "botella" como "botella de leche"; "escoba" por "limpia .. . " , etc.
Caractersticamente, todos estos defectos eran mucho menos evidentes en el kn
guaje I?-arrativo espontneo, en el que la estructura sintagmlica c..le la expresin es taba
preservada y las posibilidades de intercambio de unas p alabras por otras era grande .
Veamos unos ejemplos en el dilogo: "Qu tiene usted en su habitacin en su casa?"
I
l
91
-"Pues por la tarde, cuando me acuesto . .. parece leer bien ... para que haya luz."
La repeticin directa de la palabra lampa (lmpara) daba lugar a series de parafasias
literales como lalen . .. no ... libar ... no ... svidionnii ... svid .. . (s, no) (no as). Es
interesante notar que las palabras cuya repeticin pareca imposible podan aparecer
fcilmente en el dilogo. A la pregunta "Qu venda usted?", la enferma respondi6;
"Ya lo dije: salchichn, leche, azcar ... olvid .. . cmo es .. . pan blanco y moreno ...
salsa ... uvas, manzanas, he olvidado cmo se llama ... sandas ... no ... ", etc.
Esta disociacin entre la dificultad de hallar los articule mas necesarios y la integridad del significado general y la estructura sintagrntica de la expresin se manifest claramente cuando relataba una historia. Por ejemplo, la paciente repeta la fbla de "La gallina de los huevos de oro" de la siguiente manera: "Haba una
gallina ... y ella tena ... su ama la cogi y cort .. . tena unos huevos muy bonitos ...
de oro .. . y cuando ... cuando ... pues ... quiso cerrar ... cerrar . .. tena mucho
miedo de que tal buena gallina ... y entonces supo ... mat ... y all no haba nada".
No vamos a detenemos en las diferencias entre el '1enguaje repetitivo" (que
era particularmente difcil) y otros aspectos del lenguaje (por ejemplo, la denominacin de objetos, la narracin de historias, etc.).
I
I
Il
I,
i
LU.IA
92
'1
siones de las zonas posteriores de la circunvolucin temporal superior izquierda la alteracin se sita en el mismo nivel de los cdigos del lenguaje,
pero se inicia en el otro extremo -en la desintegracin de la organizacin
acstica de estos sistemas fon micos-.
En los ~asos_men~ graves de afasia sensorial (acstico-gnsica) nicamente
se altera el contraste entre10s fonemas correlativos, que en la lengua rusa se
distinguen por los rasgos de sonoro-sordo (b-p, d-t), duro-blando (1-1', t-t'), nasalno nasal (n-t) y otros. Los pacientes con este trastomo no pueden distinguir
correctamente entre las slabas "da-ta" y "ta-da", "ba-pa" y "pa-ba" y las
pronuncian como "da-da" o "ba-ba" diciendo que existe cierta diferencia entre
las partes del par present.ido pero que no las pueden identificar claramente.
El mismo fenmeno sucede cuando se excluye la articulacin (cuando se solicita
al paciente que seale las letras correspondientes o que levante su mano derecha
en respuesta a un sonido de cada par y que levante su mano izquierda en respuesta 'al otro). Esto pone de manifiesto que el defecto primario de estos pacientes
es de naturaleza "sensOlial" . Esto es confirmado por el hecho de que los pacientes no pueden comprender la diferencia entre palabras como bochka y pochka
(tonel y rin), docka y tochka (hija y punto), zala y salo (sala y tocino), etc.,
y por esto aparecen muchas confusiones al escribir estas palabras.
En pacientes con alteraciones de este tipo pero ms severas, incluso los
fonemas ms dig an tes se confunden y aparece- etoces -el' fenomeno conocido
/' ,como "alienacin del sentido de las palabras"; 60 por ejemplo, si al paciente
- -f
se le solicita que seale la nariz (nos), repite "nosh ... nozh ... noz .. . nosht : .. "
y tras unos intiles intentos de hallar la palabra adecuada, dice: "No, no s que
significa esta palabra ... ".
'-, Es natural que la consecuencia de esta alteracin primaria se manifieste ~
" una incapacidad de---'2:..e petir" las palabras correspondientes y de "denominar"
los objetos que se muestran. Los errores que aparecen en estos casos adquieren la
forma de parafasia literal y a diferencia de la afasia motora aferente las sustituciones no son articulatorias sino que tienen una naturaleza claramente acstica
(sustituciones de sonidos con caractersticas fonmicas opuestas). Slo ocasionali, --_, mente, cuando, sin xito el paciente trata de encontrar la palabra necesaria, la
sustituye por otra cercana por su sentido (dando lugar a '-P~ fasias verbales).
Quizs el hecho ms caracterstico de estos enfermos es que '~ lenguaje
habitual desarrollado -sintagmtica y prosdicamente organizado---- est relativamente_ intacto". El paciente, que no puede hallar las palabras necesarias,
con~rva el con tomo general de la frase entera, la estructura de las flexiones de
las palabras (alterada fonticamente) y su entonacin y meloa a. Es por esto,
que el lenguaje de uno de estos enfermos, donde los componentes nominativos
estn completamente ausentes o aparecen muy alterados, y licamente las interiecciones y los incisos y a veces las conjunciones o incluso los. verbos, estn preservados, se puede comprender gracias a que el paciente conserva la estructura
sintctica y meldica de la expresin. De ah que cuando el paciente habla muy
expresivamente de la historia de cmo fue herido, sin ningn sustantivo, dice :
"Pues as ... primeramente nosotros ... all ... luego , . . : lentamente, lentamente .. .
y ellos ya estn all y pues, de repente -ah!- y luego nada .. . y luego ah!
ah! ah!, cmo fue ... y luego ... pues ... un poco un poco ... y despus ...
mejor, mejor ... y ahora, puede ver cmo es hoy?" El que oye este fragm ento
I:t
I I
r
I
,
I
t
1
l
~
,
;
,i
;~
t1
l
~
JJ.
[
~
~.
;
;,
1,
f
ro
!-
~,
r.
\
~
~
"~
I
:
60.
I
i
It
~
I.
I
i
t
1
1
'!
I
~
93
94
I '\
r.
disminucin de la sensibilidad y de la fuerza con disminucin de reflejos a la derecha, reflejos de automatismo oral y una grave afasia sensorial.
El estudio neuropsicolgico puso de manifiesto los siguientes datos: paciente
plenamente orientado . Cnosis visual conservada con algunas dificultades en la praxis
posicional y la praxis espaCial, as como dificultades en la apreciacin y ejecuclOn
dE' ritrno~ F.I lenguaje se presenta gravemente afectado con una importante alteracin
de la audicin fonmica )' ~ : 1 ~ ('nmprensin oral. El lenguaje escrito estaba ms
conservado.
El anlisis del len guaje oral (codificacin de la expresin) presentaba el siguiente
cuadro:
La audicin fonmica estaba altamente alterada, de forma que la posibilidad de
repetir fonemas quedaba mt'Y limitada. Estaba tan alterada que con frecuencia el enfermo, al tratar de repetir un fonema aislado, lo cambiaba por una palabra completa
(como, por ejemplo, en lugar de "r" repeta raz! [uno], o en lugar de "p" repeta
Iperoii! [primero], etc.).
La repeticin de palabras aisladas era ms fcil que la repeticin de fonemas,
pero en esta situacin pronto aparecan unas claras caractersticas: si el enfermo repeta
la palabra rpida y "automticamente", lo haca mejor que si trataba de centrar su
atencin en el anlisis acstico de la palabra, ya que entonces aparecan las bsquedas
de los fonemas necesarios y las consiguientes parafasias literales (prximas a las que
suceden en la afasia motora aferente). Con frecuencia, la repeticin de una palabra
dada era sustituida por palabras cercanas por su significado o que se referan a la
misma clase y aparecan tambin parafasias verbales. As, el enfermo repeta la palabra koshka (gata) como sobaka (perro), la palabra skripka (violn) como maestro
(maestro), la palabra kontsert (concierto) como spektakl (espectculo), etc.
La repeticin de frases era realizada ms fcilmente que la repeticin de palabras
aisladas, lo que muestra la "relativa preservacin del lenguaje sintagmtico fluido";
sin embargo, frecuentemente tambin se presentaban aqu sustituciones de la frase
presentada, por construcciones que transmitan un sentido cercano, pero con otras
palabras, o esta construccin reproduca el sentido del mismo crculo de sentidos. As,
la frase "Yo fui por la tarde al concierto" era reproducida como "Yo fui por la tarde
al cine", y al insistirle que se trataba "del concierto", deca: "S, s ... msica ...
maestro ... ", y al repetir la prueba deca: "Yo fui por la tarde al espectculo" . Del
mismo modo, la frase "En la primavera florecen los rboles en el ja rdn" era repetida
como "El cine (perseveracin) ... no el parque de cultura~' y la frase "En verano
hace mucho calor", como "Despus del verano ... por la tarde (perseveracin) . ..
construyeron, buen tiempo ... ".
Incluso en el acto sencillo de la reproduccin de palabras surgan importantes dificultades . El paciente no poda repetir fonemas aislados; repeta con ms facilidad
palabras y frases, pero al hacerlo presentaba muchas parafasias verbales o perseveraciones.
Alteraciones anlogas se apreciaban cuando se solicitaba que denominase objetos .
En estas pruebas, el paciente era incapaz Je hallar la unidad lxica necesaria, paTnJose sin poder elegir los lexemas correspondientes (hemos de decir aqu que no serva
que se apuntara al paciente el principio de la palabra que buscaba) o sustitua la
palabra por otra cercana por su resonancia o por su significado, y daba as lugar
a pa rafasias verbales .
V camas unos ejemplos:
(ulitka) (sonrisa)
"Y u ... I qu problema. . . yulitsa.. . no,
as no .. . ~hliutsa ... I1?, ... ulitsa (calle) ...
no ... yulltsa... no . ..
(konvert) (sobre)
"No... no recuerdo ... " "Kon - "no".
kOllve - ... " "No, no s, cartero ... no .. .
es difcil ... " "Pongo una ca rta en ... ?
"Dentro. " el cartero ... ".
It
i
! .
;I
~
I t
t
.
I
1
1
I
~
,I
95
(borona) (grada)
-"ba ... ba.. . bo-ro-:xla (surco)... no .. .
borada (barba)., . bo.. . bo . .. no s ... "
(sito) (tamiz)
(pero) (pluma)
"Bien, pues... cmo es? ... pii. .. ptichka (pajarito)... no... pi... peritiko ...
no ... " Las seoras las llevan en los sombreros de avestruz ... "Lo olvid ... los pjaros bonitos ..: perlishko .. ;, perlo-perno ...
Pero... pen... perol... .
(svetofor) (semforo)
"Televisor .:. no ... regulador de camino .. .
sveto ... sveto ... svet... sveto regulador .. .
sveto oo . no ... no s".
De tal modo, el hallazgo del nombre d e los objetos era muy difcil y mientras
que los nombres ue se usan con frecuencia y que aparecen automticamente
(mesa, libro, telfono, abrigo, cuchillo, etc.
ueden, a veces, encontrarse con
facilidad, los intentos de nombrar los objetos menos corrientes llevan al paciente
a una serie de dificultades. En este caso se aprec~ la bsqueda de la palabra a
~avs del ~ntexto, las parafasias literales y la fcil aparicin de palabras secundarias (cercanas por su resonancia o su sentido). El Racien~se da cu~nta de que
las palabras no son adecuadas pero no puede sustituirlas por las correctas.
r
Es caracterstico que ni la ayuda, apuntando el inicio de la palabra, ni
incluso su introduccin en el contexto de las expresiones habituales pueden
superar el dficit del paciente y la funcin nominativa queda as gravemente
alterada.
Las siguientes observaciones mostraron que el hallazgo de los nombres de
las accio~s es mucho ms fcil qu~ el de los objetos. Indirectamente este hecho
nos indica que la funcin predicativa' en estos casos est mejor conservada que la
nominativa y que la organizacin sintagmtica de. la expresin est menos alterada que el sistema paradigmtico.
Tal como mostraron las experiencias, el paciente tena muchas menos dificultades en indicar el nombre de la accin que el del objeto representado en una
lmina.
Veamos algunas ilustraciones de este hechO (el tema de la lmina est situado
entre parnteSis y la respuesta del paciente se sita ' debajO):
0,,0
00
oo'
Los ejemplos dados sugieren que las alteraciones que aparecen en este paciente,
y concretamente en el lenguaje coherente y Huido (codificacin de la expresin), tienen
un carcter completamente distinto de las observadas en los pacientes con lesiones
en las zonas premotoras o frontales. Por otro lado, el lenguaje coherente contextual,
con sus componentes predicativos, est mucho ms preservado que la funcin nominativa.
\
\
96
Pod emos mostrar estos hechos mediante el anlisis del lenguaje coherente y espontAneo del paciente que se produce cuando se le pide que describa el tema de lminas
o que d una composicin sobre un tema dado.
El "le nguaje" independiente - "espon tneo"- d el paciente era bastante Ruido , las
co nstrucciones sintcticas de la expresin estaban bs icamente intactas y las nicas
alteraciones eran una pobreza de sustantivos y una bsqueda de los nombres necesarios. El aspecto de entonacin y meloda del lenguaje era normal.
Veamos un ejemplo tpico del lenguaje espontneo del paciente :
"D game cmo se puso enfermo." - " En general ... me empez .. . mi parte izqui erda se paraliz . .. y despus de esto .. . cuando me hizo ms o menos bien ...
y yo digo: jescrbeme al trabajo! Y me escribieron ... la comisin, un poco pasaron
unos das y esper . . . pero permaneca aqu ... en mi habitacin . .. en casa . .. el
hijo ya no estaba. " -"Y ahora?" - "Ahora, mejor .. . antes no pod a hablar y ahora
un poco . .. a veces mi esposa dice, y yo no comprendo . .. escribe una frase, y entonces puedo comprender .. . ", etc.
Los mismos rasgos caracterizan la narracin del "contenido de un cuadro temtico" .
Las observaciones muestran que el paciente poda analizar correctamente el contenido de lminas con un contenido bastante complejO, poda identificar los ras gos
esenciales de la historia, pero los defectos de narracin se basaban en la limitacin en
el hallazgo de nombres.
Veamos cmo explica el paeiente el contenido del cuadro "La ventana rota". "Es
un colegial . . . dos amigos jugaha n con bolas de nieve y rompieron un a ventana ... uno
se escon di y el hombre sali, y por eso, que peg y cogi ... un chico jug con la
sali el
nieve, rompi una ventana y el segundo, por lo visto, pasaba de largo
hombre . . . cogi al que pasaba, pero el otro se escondi tras la puerta .. . tras un
rbol . . . " .
Se consiguieron resultados similares cuando el paciente explic el tema de otro
cuadro, "La ltima primavera"; "Una joven enferm ... la enferma estaba acostada . ..
Aqu, al parecer, dos hermanas que la respetaban ... o h ablaban que ellas misma s
sera mejor para su humor . . . " Ujashivali za nei? (La cuidaban?) "Si . .. ula ... uklashivali . .. ukrasshinali ... uklash ... ukladivali . .. ellas mismas . . . ukladivalis .. . su
hermana estaba enferma y u;ashivala .. . akladivala .. . ", etc.
Particularidades semejantes se hallaron en la "composicin oral de un tema dado" .
A dife rencia de los enfermos con lesiones en las regiones anteriores del cerebro .
con el sndrome de la afasia dinmica, en las qu e el p aso del lenguaje repetido a la
expresin activa es impoSible, nuestro enfe rmo no presenta dificultades para hacer
una composicin oral sobre un tema dado y su lenguaje permanece Ruido (interrum pido ~ lo por la bsqueda de palabras) y fcilm ente aparecen nuevas muestras de su
lenguaje desarrollado respecto al tema.
Vea mos un ejemplo:
Se propone al paciente que hable sobre el tema Sever (el Norte) y dice : "Sib . . .
ser.;cr . . . se . . . s(>c er .. . (en el Norte tra bajan en los avion es .. . vuelan en direccin .. .
Es duro, pero hay que volar y lle var los produ ctos y provisiones . En el Norte . .. van
en reno, en perros .. . en el Norte trabajan . .. los pasos . .. cuando se derrite entonces para todo el movimiento .. . ".
El paciente d aba el mismo tipo d e expresin verhal al referi rse a otros temas ,
como b historia ele su enfermedad , etc.
D el m ate rial expuesto se pueden ex trae r las conclusiones qu e exponemos a
con ti lluacin.
El paciente presenta un cuadro tpico de afasia tell1poral (= sensorial) de
mediana intensidad (los pacientes con formas severas de afasia sensorial n o
compre nden e n absoluto e l le n g uaje diri g ido a ell os y en lugar de expresiones
coherentes presentan una "ensalada de palabras" e n la qu e nicame nt e se
conserva la estructura de la e ntonacin y m eloda) e n e l que se h allan las
I
1
!
!
i!
I
~
97
siguientes manifestaciones en la codificacin de la expresin verbal: est conservada la posibilidad del lenguaje sintagmtico coherente pero surgen claras alteraciones en eflenguaje repetido (por defecto de la audicin fonmica) y en la deno_fuinaci6n de objetos. Estas dificultades aparecen con gran claridad en la repeticin
de palabras aisladas y en la denominacin de objetos, se expresan en forma de
imPosibilidad de hallar la estructura fan mica adecuada de la palabra (parafasias
literales) yen la sustitucin de la palabra que se busca por otras palabras cercanas
por su sentido (parafasias verbales). Los defectos descritos aparecen con. mayor
evidencia en la denominacin de objetos que en la denominacin de acciones;
este hecho tiene relacin con la relativa preservacin de la estructura predicativa
de la expresin.
Los dos casos analizados en las ltimas partes, tal como hemos dicho, presentan una dificultad fundamental en el dominio de los cdigos acsticos de
lenguaje a nivel de la articulacin en un caso y a nivel de la audicin fonmica
en otro.
Por esto tenemos todo tipo de razones para generalizar estos hechos bsicos
y expresarlos en un simple esquema convencional (fig. 12).
En la primera parte del esquema se muestran las alteraciones que presenta
el enfermo en la repeticin de sonidos o palabras, la segunda parte representa
las alteraciones que surgen en los int entos de repetir una expresi6n completa.
Debemos sealar aqu, en primer lugar, que la repeticin de sonidos o
palabras, la denominacin de objetos o la repeticin de una expresin completa
choca con dificultades relacionadas con la alteracin del sistema de articulemas
(en el primer caso) o en el sistema de fonemas (en el segundo caso); esto da
lugar a .bsquedas fallidas de los componentes articulatorio-fonmicos (manifestndose en forma de parafasias literales) y el proceso deriva rpidamente hacia
otra va, hacia la aparicin de palabras que estn enlazadas por el sentido, tanto
como el resultado de una bsqueda activa o mediante su introduccin en el
contexto de una expresin entera. En segundo lugar, es importante referir que
a pesar de que la codificacin verbal presenta serias dificultades, el sentido
principal de sta se Conserva.
Hemos examinado las alteraciones de la codificacin de la expresin en las
cuales el defecto bsico conduce a la descomposicin de la adquisicin y uso
de los cdigos fonmicos del lenguaje.
A pesar de que ambos grupos tienen muy importantes diferencias entre s, el
proceso patolgico que aparece en uno y otro caso tiene dos rasgos comuries.
Por un lado, en ambos casos la alteracin primaria afecta a la organizacin
fonmica del lenguaje hablado, mientras que la organizacin lxico-morfolgica
y semntica se afecta secundariamente.
Por otro lado, a diferencia de las formas descritas anteriormente, las descomposiciones del lenguaje de estos pacientes afectan su capacidad en dominar el
sistema paradigmticamente organizado, de cdigos acsticos del lenguaje, mientras que la coherencia, es decir, la organizacin sintagmtica de la expresin se
afecta mucho menos y en algunos casos puede ser normal.
Todo esto demuestra de una forma convincente que ambas partes de la
actividad verbal, la sintagmtica y la paradigmtica, se apoyan en distintos mecanismos cerebrales y que pueden alterarse aisladamente segn la localizacin de
la lesin ~erebral: ciertas lesiones alteran primariamente la expresin coherente
98
Normalidad
~ Mo~elo
r-... ... -"/'.\'
\ .... r '
~ ~
: ~
?1\;7
Eleccin.
entre vanas
alternativas
Modelo
b) Repeticin de palabras
Normalida d
Pa labra
V\'"
ro",...... / /I ,
Lo ..J
I
Mod elo
...... ,. ..,
...
1,-??-71
I '7 1'" 1
/11
I I
? ?
~ ~
Elecc in entr e
varia s al terna l ivas
.?
Parafasias
liter ales
Parafasias
literales
===~===>D
el
Parafasias
verbal es
Afasia
sensorial
Afasia motora
aferente
Modelo
P''' O
s,
I
I
\
\
vp
NP
I
NP
1\
'\
NP
VP
1\
I \
\
\
/\
? 7
VP
/ 1'
I , \
\
7 ?
Partlftlsi as
lit eralp.s
FIG . 12. -
S3
I
/\
NP
VP
)j ~
Paraftlsias
verbtlles
f
~
1
J
i
I
I
I
I
!
i
~
99
100
tist-s
62.
'-
I
i
101
I,
f
t
t
I
I
-"Cunteme cmo enferm." -"Ahora les contar .. . yo no trabajaba ... no, no,
miento, no lo dije bien . _. yo trabajaba todo el tiempo ... trabajaba ... no puedo
decir nada ... simplemente en mi . cabeza .. . eso fue en diciembre, el da 20 de
diciembre ... da de mi cumpleaos .. . y me puse enferma. Yo fui al trabajo a pesar
de todo, y despus no me dieron la baja ... llegu pareca que tena dolor de cabeza ...
llegu y no me permitieron ir al trabajo ... simplemente .. , yo misma al trabajo ...
No, sabe yo miento todo . .. He ido a ver al mdico y ellos no me dejaron. 'Usted,
dicen, no est enferma .. .' Pues no dije esto ... luego, ~:lijai1 Vasilievich, mi marido
(parafasia de <mdicos') me escribi esto ... en un da de trabajo ... el da 4 de
enero de 1964 (parafasia) ... Bien . . . Ahora ya recuerdo todo (parafasia en lugar de
<olvid') ... y luego al hospital en Kuchino ... Luego aqu ... No ha dicho bien,
pero es as... Nada ms ... No comprend lo que me sucedi, dnde me pas esto
en la cabeza __. No recuerdo nada ... He dicho mal? Bueno ... todo ... mal. Pido
perdn. Pues siento que algo me pasa ... me duele algo y DO lo s. Comprende?
Pues yo a veces hablo con usted . .. usted debe comprender algo y no lo comprende ...
102
que yo miento .. . Tengo que decir una cosa y digo otra. Comprende? . . . j Esto es
todo!"
La fluidez del lenguaje de la paciente -que nos hace referirla al grupo de las
'afasias fluentes (fluent aphasia).- con dificultad en la bsqueda de palabras y con
. muchas parafasias, se presenta en este ejemplo con bastante claridad .
El lenguaje categorial (recitado de la serie natural de nmeros, das de la semana
o meses) se realiza con facilidad, pero su recitado en orden inverso es imposible y es
siempre sustituida por la serie habitual y la paciente aprecia claramente sus dificultades
y comenta: "Soy tonta . .. tonta ... lo hago mal ... ".
La "repeticin de sonidos aislados, palabras y frases cortas se realiza sin notables
dificultades.
Incluso los pares de [onvmas correlativos son repetidos por la enferma sin cometer
errores, con lo que se demuestra que la audicin fonmica se conserva. Poda repetir
sin dificultades palabras compuestas como korablekrushenie (naufragio), expresiones
como stroiifriiCi-organlzatsia (o;ganizacin constructiva) o selskoioziaistrenn kooperativ (cooperativa agrcola) o frases como vipal glubokii sneg (cay mucha nieve).
Sin embargo, aparecan evidentes dificultades cuando se pasaba de la repeticin
de elementos_aislados a series ms largas a la reproduccin de -'memoria del material
v~rli-=~~ ms ~~~do se ~i~c~aban j~wtos de~encotrar l~'ranecesaria para
de?2-minar. el. Q..bj~!~ _frecido.-En estos casos se pona de manifiesto una inestab~lidad ~n
19S_ trclzqs .al!9l9ve.rJ>ales, una transposicin -.e__ Jos elementos, el fcil olvido' 'de - Ios
. -. ' trazos y parafasias.
r" /
El sntoma ms simple de la alteracin de la memoria audioverbal de la enferma
~ son las transposiciones de los elementos de series audioverbales.
I
":
;z... S propuso a la enferma que repitiese una serie de slabas: da-ra-n.a . Repeta :
________ --"ta-rt-~ ... no ... na-ra-na . .. no, no es as .. . cuando usted me . ,. bien recurdeme
(en el sentido de 'diga' o 'ayude a recordar'), algo recuerdo, comprendo, no es d e
repente ... poco a poco, lentamente, paulatinamente".
Es caracterstico que si los mismos elementos se dan primeramente aislados, y
" cada uno de stos se repite por separado y luego seguido de la repeticin de la serie
como un todo, el paciente es capaz de repetir el sistema completo de slabas sin
" @9cultad.
- El mismo fenmeno se observ en la repeticin de series de palabras.
La enferma, que con facilidad repite un par de palabras, no es capaz de repetir
una cadena de tres no enlazadas entre s. En este caso, tanto aparecen ~~k.i.9.Il!:!s
como parafasias literales o verbales, y tambin la repeticin de las palabras por separado psTEillitlla -rep~'d~ccio-- p~sterior de la serie como un todo.
Veamos un ' ejemplo:
3-
~~~~~--~~----------~ .----------
1) igla - nog .. . piroch ... (no . . . miento) . .. igla - nog - piroch . .. papiro ...
navrn]a ...
'.~
---
t
~g
'.
t...
:.;
. -f., ' .
sobaka
sobaka
chainik
chainik
zerkalo
zerkalo
("-;;>
.,1
soba ka
sobaka
-'-
( \ .)
. .
zerkalo
zerkalo
.A
'
'..... j
;'
,;
I Repita de nuevo!
klo ... no lo s, esto no slok... comprende .. .
Igla, pirog ... otra palabra, pero no puedo
recordar ...
slog, igla, pero... lo olvid ...
103
+ 9) ...
'_ ..
104
.-:::;-
'"
"---
; .;
.
'I'"~
i-t"!
!
__
o
De tal modo, la alteracin de la codificaci<i n ..de.....una _e.~p.resi~n . ~erbal compleja se altera en este caso_ preci.s-.mente a causa-.de...la inestabiIc!:!d dT~lgunos
engra!l1a~)~.x<;:os . Precisamente este hecho (que surge ya en la repeticin de series
de slabas y palabras) se presenta con ms expresividad durante el proceso del
paso del pensamiento a una expresin coherente.
Veamos los ejemplos correspondientes:
Se lee a la paciente la narracin de "La gallina de los huevos de oro" y se le
propone que relate su contenido. La paciente dice: "Pues, ve qu mdi co .. . tengo ,
ahora ... mire qu tonta soy Diomicheva (apellido) ... ahora les cuento ... yo lo explico mal ... pues fueron encontrados huevos ... huevos de gallina ... pensaban ' que
eran huevos corrientes .. . pues ... l ... mat estos huevos ... pero resulta en realidad
el mismo huevo .. . No, no es as."
(Se lee nuevamente la historia.) "Pues ... un hombre tena varios huevos . .. no ,
no es as, djeme ... Ellos decidieron encontrar sus propios huevos para que todos
tuvieran huevos... No, no es as, no sale."
(La historia es repetida .) "Pues bien ... haba huevos ... y ellos decidieron ...
/ rear estos huevos para que todos tuvieran huevos .. . No, no es as, es difcil."
"Cul es la moraleja de la historia?" "S, es verdad! La moraleja debe ser que
la gente tiene que demostrar que todo est en orden, que nada debe ... Pues yo s
lo que usted quiere, pero yo no puedo!. .. "
,\
105
I
I
ce:
lO
Como hemos podido ver, los ~ementos bsicos de esta forma de codificacin -;'
de la expresin verbal son la relativa integridaq / del nivel fonmico de lol
cdigos lingsticos (los fonemas similares se c<fnfunden slo en situacin de - fatiga), ]a plena ~onseiVacin 9,e la expresin herente sintagm'aBcamente orga- ~ _:
nizada y, como elemento central, la inestabilidad de los trazados -audioverbales J'
y que se expresa ms claramente cuando se solicita la reproduccin de series de
pa.labras, de frases largas y de fragmentos complejos por s~ sentido. En este ~
ltimo caso se manifiesta una doble disociacin: a pesar de l~tegridad prima- t=.=. \ (r
ria de la orgaizacin sintagmtica de la expresin verbal coherente y la3 ....E.acidad
de aprehender y ret~ner el sentido general, el paciente presenta una(]ran inesfa:.
,-;;{ ,
bilidad de los t.t~s~~cl~ las palabras individuales y un importan_te JecSII.1~o de
parafasias literales y verbales, cuyo mecanismo bsico s la -riivelacin de la posibilidad de que aparezcan los trazos de ~i~l~~teI}.ido_a~tico o semntico. ...
.
Caractersticamente en las alteraciones del lenguaje de este tipo la inestaoi- ( " L~
lidad de las huellas lexicales se manifiesta igualmente en cualquier aspecto del
lenguaje y con igual intensidad en el recuerdo de ver~s o de nombres a pesar . ".
de la completa integridad del lenguaje coherente.
lPOsiblidad de tal disocia~
C ,~i6n -:-l~
conservacin de l~. ~rga~i~acn ~in:agmtica de la expresin y. l~ ')
~ _InestabIlidad de su composlclon lexlG,a- dlstingue esta forma de alteracIn
de la actividad verbal c!~ la afasia dimhnica y el "estilo telegrfico", por un lado 1
y de la afasia motor~~ferente y de la afasia acstica-sensorial, por otro lado.
De este modo queda determinada la originalidad de las alteraciones por afasias i
acstico-mnsicas y sin duda alguna tiene un gran inters tanto --para la neuropsicologa clnica como para la lingstica.
La complejidad de este desorden dinculta considerablemente su representacin
en un modelo plenamente adecuado, p or esto el esquema que presentamos en la
fig. 13 tiene un carcter aproximado e imperfecto.
)1-"
oca
106
b) Denominac i6 n d e objelOs
0-llil-@
U
0
0 0
.t"
/
-7
Y
0
? ... ,
()
,
--,
"'r, C7
,
r - -{
b ,
L __ J
L _~ .J
V \f
0- 7
( k)
( a)
0-llil-@
Ia-b- c I I
II
d- e - I
VV
+
Ia
al f
r- - -{
a(
I
I
l __ J
i?
.f-"
)---,
'L _r. _7O_.1I
la l e7!71
Model o
I
53
51
'"
..~ . .J ~ --NP - - ?
. . / 1',
/
"
FIG. 13. -
i!
107
.
Existe otrogq.tpo de pacientes ,e n los que se alteran ambos sistemas ya
mencionados: frontal y temporal. En estos casos de lesin frontotemporal se
combinan los dos cuadros y el examinador puede ver que los elementos l:\icos
pronto son reemplazados por otros y pierden su selectividad: los componentes
(componentes estructurales) que surgen simultneamente, se hacen tan inertes
que el enfermo es incapaz de pasar de ellos a otros, y sustituye los eslabones
necesarios para la expresin por estereotipos inertes. Un hecho especial de este
cuadro, conocido en neuropsicologa como "sndrome frontotemporal" es que el
enfermo, en virtud de la inestabilidad de los significados de las palabras, no
aprecia los errores que comete, resultado de lo cual una vez aparecidas las parafasias o los estereotipos inertes no son corregidos.
Estos casos son relativamente comunes en pacientes con tumores cerebrales
o en patologa vascular.
Vamos a ilustrar este "sndrome frontotemporal " con un ejemplo tpico:
El paciente, Neg, hombre de 46 aos de edad (h. c. 26143), chfer, ingres en
el Instituto Burdenko de Neurociruga en febrero de 1959 en un estado grave de adinamia y trastornos definidos en el lenguaje.
En noviembre de 1958 empez a presentar dolores con nuseas y vmitos con
dficit en la visin y la memoria. Empez a perder los nombres de sus amigos cercanos y conocidos, sin poder recordar las palabras adecuadas. Dej entonces de trabajar. En enero de 1959 se hall el siguiente cuadro: estaba ap tico e inlbido; tena
una ligera paresia facial de tipo central y unos reflejas musculares aumentados a la
derecha con reflejos patolgicos en el mismo lado. No se hallaron trastornos de la
sensibilidad. El examen del fondo de ojo mostr un papiledema. El LCR presentaba
un aumento de protenas. Todos estos datos orientaron el d iagnstico hacia un tumor
cerebral.
En el Instituto de Neurociruga, donde fue trasladado, el paciente estaba adinmico, tena un tono muscular aumentado en extremidades derechas con reflejos profundos patolgiCOS presentes. Su lenguaje estaba alterado por defectos en la comprensin y por perseveraciones. El paciente criticaba inadecuadamente su estado. El
EEG mostr un foco de actividad patolgica en forma de ondas lentas en la regin
frontotemporal izquierda.
En febrero de 1959 fue intervenido. Se hall un tumor qustico que ocupaba las
zonas medias del lbulo frontal (anterior a las reas premotoras) y a una profundidad
de 4 cm. El quiste se una a la .cavidad del asta anterior del ventrculo lateral izquierdo y el tumor propiamente creca en las zonas subcorticales, abarcando las paredes superior, lateral y parte de la pared lerior de la cavidad y se extenda hacia
la base de las zonas anteriores de la regin temporal izquierda hacia los gangliOS de la
base. El tumor (angiorreticuloma) fue extirpado de forma incompleta: la parte que
se extenda hacia la profundidad de la regin temporal se dej in situ.
Las investigaciones neuropsicolgicas practicadas antes de la intervencin pusieron de manifiesto los siguientes datos: El paciente estaba adinmico, mal orientado.
Saba que estaba en un hospital, pero no poda explicar claramente por qu estaba
all y tampoco poda establecer molestias concretas.
No poda decir cundo haba sido trasladado a Mosc desde Kishinev; deda
que estaba en Mosc desde la edad de 18 aos" y que haba nacido en el ao 1912,
y lu~iP deca que tena 35 aos intentando sumar 36 y 16. El paciente daba inadecuac:UHnente la fecha de su exploracin y deca : " No . . . lo confundo, el diablo lo
sabe ... " Sus respuestas presentaban constantemente perseveraciones : cuando, por ejemplo, despus de escribir la palabra "ventana" en respuesta a una orden se le pidi
que dijera de d6nde haba venido, respondi : "de la ventana". El paciente era totalmente inconsciente de su error.
La exploracin del lenguaje del paciente dio los siguientes resultados:
"El lenguaje independiente (espontneo)" era indolente e inactivo. Casi no tena
9.
tURlA
108
Repeticin de palabras:
Repita: 3 - O - 9 - 8 - 2
1) 3 - 9 - O - 9 - 9 - 9 - les
(mesa)
"mesa"
(termmetro)
"termmetro"
(vaso)
"vaso"
(pala)
"pala" , etc.
(escarabajo - ganso)
(zhuJc - gus)
"rak .. . y raketa
(tenedor - gallo)
(villa - petux)
"guska . y vilka"
o
109
(amapola - reloj)
(maJe - chas)
"chas ... y raketa... esto
(cpsula espacial)
y guski"
El mismo fen6meno fue observado cuando el paciente realizaba las rdenes por
escrito. As, cuando se le pidi que dibujara un tringulo (treugolnik), tom el lilpiz
y empez a escrib ir "Apreciado" (Uvashaemii: frmula de inicio de una carta). Al
decirle nuevamente que dibujara un tringulo, escribi otra vez: Uvashaemiioumwalnik
(de uvashaemii y treugolnik). Los siguientes intentos de escribir palabras al dictado
se afectaban por las importantes perseveraciones y escriba la palabra sobaka (perro)
como sababova, y al ordenarle escribir koshka (gato) empezaba a escribir sa . . . y luego
escriba sobaka. Los mismos fenmenos se comprobaron en otras pruebas cuando, tras
las de escritura, se le propuso dibujar un cuadrado, escribi "4" y repiti la misma
cifra cuando se le pidi que escribiera una cruz y un crculo.
A causa de esta grave inercia patolgica, cuando, tras las pruebas de escritura, se
propuso al paciente que dibujara las figuras que le presentaban, ste sigui escribiendo
las mismas letras.
En la lectura se observaron fenmenos semejantes. El paciente lea con facilidad
las cifras que se le presentaban, pero, tras la lectura correcta, los estereotipos inertes
daban lugar a "paralexias de inercia", tomando la forma de perseveracin de los signos
concretos y a veces la forma de "inercia de sistemas".
24
"24
64
"'62" (perseveracin de "2")
108
"401" (perseveracin de "4")
219
"419" (perseveraci n de "4")
214
"214"
I
,
noch (noche)
"401"
most {puente)
cC400"
okrw (ventana)
" cuatro ceros"
tc.
"tres ceros", eO
lot (gato)
Los fenmenos de inercia permanecieron tras la intervencin: incluso seis semanas despus de sta, el enfermo sustitua las respuestas correctas por estereotipos
inertes. Al responder a la pregunta "En qu ao estamos!", deca: "no . .. , no ... 51. .. ";
a la pregunta "Qu hora es?" deca: "el primer ao" , y, tras denominar correctamente un par de dibujos "elefante-taza", segua nombnrndo el siguiente par de dibujos "gorro-cubo" como "es un elefante y esto una taza" y no poda superar el estereotipo inerte.
Dos meses ms tarde, estas manifestaciones haban regresado muy poco.
El paciente fue dado de alta del Instituto de Neurociruga y reingres un ao ms
tarde en estado grave. El 15 de enero de 1960, el enfermo falleci6. En la necropsia
se hall, en el cerebro, un gran tumor (angiorreticuloma qustico) que ocupaba casi
toda la zona temporal y que se extenda a regiones frontales con obliteraci6n del asta
anterior del ventrculo lateral izquierdo y que ocupaba el ncleo caudado y el centro
semioval.
El cuadro observado aqu incluye dos factores bien delimitados -la inestabilidad de los trazos (en gramas) verbales y la inercia patolgica de estereotipos
establecidos-- y es lo suficientemente claro por lo que no hacemos ningn comentario en especial.
llO
II
t'!
II
I
i
t
111
112
I
!
t
!
I
~
r
iI
&
i
l
j
i
~
l'
~
{
iI
I
I
I
1
!
i
~i
~
1
1
..~
f
Il.
I
I
..
ff
113
114
I
I
.~
'i
"--'
,.
iI
!I
\'
.
~
I
l
'_o
115
o recordar una paJab~a. En estos casos, sin ningn resultado, empiezan a buscar la
palabra necesaria sustituyndola por otra cercana por su sentido o designan un
objeto que forma parte de la misma situacin o, como hemos dicho, intentan
dar una expresi6n que incorpore la palabra deseada al lenguaje fluido habitual.
Al mismo tiempo en el "lenguaje desarrollado" de estos enfermos aparece
claramente la tendencia a evitar cualquier formulacin que exprese relaciones
logicogramaticales complejas. Estas ltimas son sustituidas por construcciones
ms simples, "paratcticas" (en contraste de las "hipotcticas"), o por formaciones fraseolgicas bien consolidadas del lenguaje habitual.
Posiblemente uno de los mejores ejemplos es un paciente con una herida en
la regin parietooccipital izquierda y que ha sido estudiado por nosotros a 10
largo de ms de 25 aos y que fue descrito en el libro El mundo pe'dido y
retornado, del ao 1971 (edicin inglesa titulada Aman with a shattered u:orld,
1972).
Este paciente sufri6 un sndrome masivo de afasia am!1sica y semntica,
con plena conservacin del lenguaje contextual. A lo largo de todo el perodo
de observacin fue incapaz de operar directamente con las relaciones logicogramaticales complejas. A pesar de que este grave defecto DO le impidi6 durante
25 aos de observaciones, escribir la historia de su vida y de su enfermedad,
que cuenta con 3.000 pginas (1) de texto, a lo largo de todas ellas, que representan la descripcin desarrollada y detallada de acontecimientos, DO se halla
ninguna formulacin que incluya relaciones logicogramaticales complejas.
Ilustraremos estas afirmaciones COD los datos obtenidos en las exploraciones
de la codificacin verbal de este enfermo.
El paciente Zas, estudiante en la Escuela Tcnica Superior, de 23 aos de edad,
sufri en el ao 1943 una herida con punto de entrada en la regin parietooccipital
izquierda y salida por la regin parietooccipital derecha que se complic posteriormente por un proceso inflamatorio. Permaneci inconsciente durante un largo tiempo
y luego desarroll un cuadro de gnosia ptica y alexia con trastornos visuoespaciales,
alteraciones del esquema corporal y afasia. Gradualmente regresaron estos fenmenos
para quedar una afasia semntica persistente, con dificultad en la bsqueda de
palabras y trastornos espaciales. Este paciente ha sido cuidadosamente estudiado durante 28 aos y sometido en varias ocasiones a tcnicas de rehabilitacin.
Los datos presentados se refieren al ltimo perodo de observaciones (1969-1972).
El paciente se hallaba orientado en lugar y tiempo y con estabilidad emocional.
En los ltimos aos vive con su familia, cuida de s mismo y est durante mucho
tiempo dedicado a escribir la historia de su vida. El paciente tiene una actitud adecuada con los que le rodean y reconoce y acepta su situacin. Se queja de que las
palabras no le vienen a la cabeza, de que no comprende de manera inmediata el len- .
guaje que le dirigen y que, en general, no puede comprender las relaciones logicogramaticales complejas y que esto ltimo tiene que hacerlo mediante rodeos. Como anteriormente, tiene en la actualidad dificultades de orientacin en las relaciones espaciales, lee con dificultad, pero su escritura (incluido el anlisis acstico y cinestsico
de la escritura) est totalmente intacta. El paciente presenta notables dificultades en
el clculo.
El lenguaje del paciente es bastante expresivo y su estructura sintctica y prosdica
permanece intacta~ pero est dificultada por la constante bsqueda de las palabras
necesarias.
La historia de su herida la relata en los siguientes trminos: "Nosotros emprendimos la ofensiva ... Nuestra compaa espeCial ... pues ... cmo las llaman ... compaa de fusileros ... debemos pasar el ro ... no s cmo ... dijo este camarada ...
pues pasamos al ataque ... yo los divid en cuatro grupos de 40 hombres ... Pasamos,
pues ... arriba ... nuestros '.. mi seccin ... y nuestros ... arriba ... all estaban los
116
alemanes . .. Pues yo vi . .. el sol ... ya se pona .,. no haba disparos ... y despu !>
yo recuerdo ... yo , de repente, me encontr en el To . .. ", etc.
La repeticin de sonidos, de palabras (incluso complejas), de series de palabras y
de {-dSes era ejecutada sin di6cultades. Tan slo en la repeticin de frases largas se
encontraban a veces sustituciones verbales (as, en la frase "En el jardn, tras la alta
valla . crecen los manzanos" poda decir, en lugar de "crecen", las palabras "vuelan"
o "cuelgan").
La "denominacin" de objetos se efectuaba con grandes dificultades y slo en
contadas ocasiones el objeto o su imagen eran inmediatamente denominadas. Con gran
frecuencia, el paciente empezaba a buscar la palabra necesaria y la sustitua por
otras de significado equivalente o (con menos frecuencia) de composicin acstica
equi\-aJente; o 00 ms a menudo) sustituyndola por la denominacin de la accin
o tratando de incluirla en un contexto sintctico familiar conservado. Veamos algunos
ejemplos:
(dion : sof)
esto .. . un sof blando
(remen: correa)
(vishnia: cereza)
crece en el jard in . . . no
s . . . cmo es ...
(shkaf: armario)
Ponen los abrigos en l ...
y se puede colgar la ropa ... "Cmoda" ? Es cmoda ... no, no es ... aparador? no, no es aparadar... Mesa? no., no es
una mesa ...
(mayka: camiseta)
pues. .. son... calzoncillos . .. no, no es. . . una
camisa. .. sin mangas .
(li::hi: esqus)
(skakalka: comba)
Bien .. . salta . .. esto cmo
se llama ... pa ra saltar.
Como vemos, la base de la dificultad en la denominacin de objetos no es la perseveracin ni las dificultades en el anlisis acstico, sino d ificultades primarias en
el hallazgo de los nombres necesarios con la igual aparicin probabilstica de distintas
alternativas y una tendencia a usar fragmentos contextuales (adjetivo-nombre, designacin de una accin, etc.). Slo en ocasiones surgan ejemplos de una etimologizacin artificial y formacin de neologismos (poprigushka en lugar de skaka1ka).
Es natural que la "descripcin" de objetos (que permite la libre inclusin de expresiones contextua les predicativas) fuese mucho ms fcil que la denominacin. Veamos
un ejemplo . Se da al paciente la imagen de una vela y se propone que la descri ba.
Lo hace de la forma siguiente: "Claro ... el objeto que se usa para calentar la habitacin . " pues para alumbrar la habitacin . .. est hecho previament e . .. el soporte
metlico sobre el cual . .. pues eso . .. tal cosa que puede arder . .. al encender una
cerilla arde .. . antes era una antorcha y luego la inventaron ... luego
y la lmpara ... pero has ta ahora usaban la vela . .. "
Estadsticamente , en el lenguaje del enfermo se revela un aumento de los verbos
y en particular el nmero de palabras luxiliares (s llst~nti vos, 16 % ve rbos , 10 %; adjc-
117
tivos, 1,5 %; palabras auxiliares y otras, 72,5 %); sin embargo, estas estadsticas son
particularmente demostrativas porque, al existir una dificultad en el hallazgo del sustantivo necesario, lo sustituye con facilidad por otro cercano por su significado. Es
mucho ms demostrativo el hecho de que el enfermo precisa 10 minutos para d e nominar 25 imgenes u objetos y 2 minutos y medio para denominar 25 acciones.
Cuando intentaba dar la mayor cantidad de nombres pOSibles en un tiempo dado, su
resultado medio en cuatro pruebas era de 13,5, mientras que e n iguales condiciones
poda dar 15 acciones .
Cuando el paciente intentaba contar una historia o des crib ir una lmina tena
grandes dificultades a causa de su incapacidad en el hallazgo de los nombres. En su
lenguaje coherente casi no se hallaban estructuras sintcticas que expresaran relaciones complejas (especialmente espaciales y lgico gramaticales).
explicar la historia de su herida, los mismos fenHemos visto, en los intentos
menos que ep la descripcin d e lminas: Veamos su relato a partir de la lmina "De
nuevo un suspenso": Pues ... por lo visto .. . este nio ... aqu su madre ... el estudio
en esta . . . evidentemente tiene la escuela . .. cmo se llama . .. aqu ... esta . . . de
esta ... cmo es ... tet ... no .. , tet ... " Cartera! ... Cartera! ... y por lo visto ...
falt ... por su mala conducta .. . a l ... no esto . .. cmo se llama? .. . su mala conducta , no . .. y no aprendi la lecci n ... y le pusieron .. . esto ... cmo se llama? . . ....
de
Todo lo expuesto muestra que el proceso de seleccin de las palabras necesarias, por un lado, y la formulacin de construcciones paradigmticas complejas,
por otro, representan los obstculos fundam entales en la codificacin de la expresin verbal en este caso. Estos defectos se pueden representar mediante el
esquema de la fig. 14.
C.
1-
,I
I
CONCLUSIONES
Tras el anlisis del material del que disponemos podemos ex1:raer una serie de
conclusiones principales.
Como hemos visto al principio de nuestro anlisis, el proceso de codificacin
de la expresin verbal comporta " dos aspectos bsicos".
La comunicacin verbal se incorpora siempre en un " flujo de lenguaje
coherente" en el que la persona, que tiene motivos 'definidos, encama su pensamiento. El lenguaje tiene una estructura sintagmtica definida: su formacin pasa
por una serie de fases desde la idea inicial a travs del lenguaje interior, de
estructura predicativa, y de la descripcin semntica hacia las estructuras sintcticas profunda y superficial para llegar finalmente a la propia expresin.
Simultneamente existe otro aspecto de la formacin y organizacin de la
expresin y que utiliza siempre un cierto sistema de "unidades del cdigo lingstico", formado histricamente, que a su vez tiene una estructura paradigmtica compleja.
Esta estructura paradigmtica de los cdigos del lenguaje incluye en su
seno una serie de niveles que hemos citado anteriormente.
Lo ms esencial es el hecho de que los dos aspectos principales de la codificacln de la expresin tienen relaciones distintas con las diferentes estructuras
cerebrales y pueden alterarse de forma independiente.
Esta afirmacin no significa de ninguna manera que intentemos "localizar"
las estructuras ms complejas d~l lenguaje en regiones limitadas del cerebro y
que partamos de las ideas del estrecho localizacionismo. La idea de la posibilidad
de la localizacin directa de los complejos fenmenos del lenguaje en zonas
118
!.
"il
.
~
!
~
1
~
;
Lenguaje repeti d o
Repet ici n de series
de palabras
Repeticin de
palabras
Ii
Denominacin de objetos
I
iI
f
!
J:
? //
/ rl " "
/~
I \
....... 1
.f.
I
I
:E
5,
/~
- - - N P - - - VP
///""
14. -
53
/~
/', ,
---NP - - - VP
,,/
/.::::-
FIG .
NP
NP
I
II
II
'1
'-
119
organizados (que incluyen.. distintos niveles) se altera. Esto tiene lugar en lesiones focales de las "zonas especfico-modales de la corteza cerebral posterior"
(poscentrales, temporales y parietooccipitales).
Analizando los distintos tipos d e alteracin de la codillcacin de la expresin
verbal en caso de lesiones de las porciones anteriores del cerebro, hemos podido
describir la alteracin de distintas etapas de la formacin de una expresin
coherente.
Las lesiones masivas de las "zonas ' prefrontales del cerebro", acompaiiadas
por una inactividad general del sujeto, alteran el "sistema de motivos" y hacen
imposible cualquier expresin activa aunque todo el aparato de la expresin
verbal (incluyendo la capacidad de producir un lenguaje repetido "ecollico" y
de crear las estructuras sintcticas profundas que se sitan en la base de la expresin) est potencialmente intacto.
A diferencia de esto, las lesiones de las "regiones anteriores de las zonas del
lenguaje" (regiones frontales p osteriores y premotoras del hemisferio izquierdo)
dan lugar a alteraciones completamente distintas y que afectan especficamente
al lenguaje.
En ciertos casos se preserva el lenguaje repetido, pero a causa de la afectacin
del lenguaje interior y de la formacin de las estructuras sintcticas profundas
la creacin activa del sistema lineal de la frase se hace imposible y el paciente
es incapaz de formular una expresin espontnea o de convertir su pensamiento
en un lenguaje desarrollado. Tal alteracin conduce al cuadro de la afasia dinmica que hemos descrito en una serie de publicaciones especiales.
En otros casos de este grupo, relacionados con lesiones de las zonas inferiores del rea premotora, la alteracin de la codificacin de la expresin, toma
un carcter diferente y ms especfico. El componente principalmente alterado
es en este caso la estructura predicativa de la expresin, mientras que los componentes nominativos estn intactos. Si la alteracin es severa da lugar al "estilo
telegrfico", en el cual la estructura predicativa del lenguaje coherente se desintegra y el lenguaje consiste en nicamente componentes nominativos. En casos
menos severos (o en ciertas fases de regresin) el estilo telegrfico da un paso
a un agramatismo en el cual las formas ms simples de la organizacin predicativa de la expresin (estructuras simples del tipo S-P o S-P-O) son posibles,
pero las structuras ms complejas y las reglas de la concordancia estn alteradas.
. Por ltimo, en el tercer grupo de casos que hemos estudiado, tenemos el
cuadro de la afasia motora eferente en el que se alteran las melodas cinticas
de las palabras y aparece una inercia patolgica. Este ltimo factor, con toda
probabilidad est conexo con un foco patolgico profundo en las zonas anteriores del lenguaje y no representa por s mismo un defecto del lenguaje sino que
agrava las alteraciones de ste y comporta una total incapacidad para producir un lenguaje coherente con un paso Huido de unos elementos a otros. Este
defecto constituye el ncleo fundamental de la afasia motora que generalmente
se denomina afasia de Broca.
En la actualidad no conocemos totalmente bien los mecanismos fisiolgicos
que conducen a estas descomposiciones del lenguaje que acabamos de describir,
pero es fcil ver que la misma descripcin de estas formas tiene un gran inters
para la psicologa del lenguaje y a travs de ella para la lingstica.
Totalmente distintas son las alteraciones aparecidas en caso de lesiones de las
"porciones posteriores de las zonas del lenguaje". En este caso la organizacin
contextual, sintagmtica, de la expresin" Huida (que hemos llamado convencionalmente "va del pensamiento al habla") est primariamente conservada. Sin em-
120
II
I
!
!
I
I
I
I
121
incluidas), que fcilmente son inhibidas. Sin embargo, esto se refleja de manera
notable en los procesos de codificacin de la comunicacin verbal. Los pacientes
de este grupo pueden repetir fcilmente fonemas individuales, palabras y frases
cortas as como denominar objetos individuales.
Estos mismos pacientes empiezan a tener dificultades en los intentos de repeticin de series de palabras y efectan trasposiciones u omisiones. El mismo
fenmeno se aprecia en la repeticin de frases largas o de historias constituidas
por una serie de componentes. La imposibilidad de la rep eticin plena de todo
el material organizado y seriado es una de las caractersticas de estos enfermos.
Es natural que el mismo defecto se presente tambin en el lenguaje espon
tneo que se ver repleto de bsquedas de p alabras, de parafasias verbales y de
inestabilidad en la repeticin de los componentes individuales de una expresin
compleja, con constantes intentos de superar este defecto utilizando contextos
habituales.
Posiblemente las alteraciones ms importantes en la codificacin de la expresin verbal son las que tienen lugar en pacientes con lesiones en las "zonas
terciarias (parietooccipitales)" del hemisferio izquierdo y que dan lugar al cuadro
de la afasia semntica.
En estos pacientes el nivel fonmico articulatorio del lenguaje hablado permanece intacto y las alteraciones se sitan en el nivel semntico ms alto de los
cdigos lingsticos.
Un estado patolgico de estas zonas da lugar a un doble defecto.
Por un lado, en virtud de la nivelacin de todas las impresiones y huellas
(fuertes y dbiles, importantes y secundarias) los procesos gnsicos pierden su
selectividad y se evocan distintas asociaciones con la misma probabilidad y los
procesos de bsqueda del nombre preciso se alteran de forma sustancial, apareciendo el sntoma de la afasia amnsica, pero esta vez se produce a un nivel
distinto (a nivel semntico). La alteracin de la organiZacin paradigmtica de
los significados de las palabras se manifiesta tambin en estos pacientes por la
facilidad con que las palabras son sustituidas por otras semnticamente prximas
(que entran en la misma categora, o se refieren a la m;sma situacin). Estas frecuentes parafasias. literales son uno de los sntomas ms frecuentes en este
tipo de alteraciones del lenguaje.
\
Por otro lado, los elementos de informacin que llegan al sujeto dejan de
entrar en un esquema simultneo quasi-espacial producindose una alteracin
significativa en la organizacin paradigmtica del sistema de los significados
(que exige la introduccin de la palabra en una determinada red de categoras),
lo mismo que en los sistemas de combinaciones de palabras que expresan rela~
ciones. Las conslrucciones "reversibles" (tales como "el hermano del padre" o
" el padre del hermano") son significativamente deficitarias en su uso.
Caractersticamente, estos pacientes, que experimentan dificultades relacionadas con la adquisicin y uso de los sistemas gramaticales, paradigmticamente
organizados, presentan una tendencia a compensarlos utilizando su lenguaje sintagmtico preservado. Estos intentos de hallar los nombres de los objetos dan
lugar a los rodeos que presentan estos pacientes introduciendo una palabra o una
combinacin de palabl-as en su contexto habitual ("Bien, qu es . . . esto ...
agudo ... un cuchillo de cocina" o "Cmo es? ... esto ... el hermano ms
querido de mi padre").
Insistiremos (.'Dn mayor detalle en estos fenmenos cuando estudiemos, en la
siguiente parte de este libro, los procesos de decOdificacin verbal. Hemos resumido los hec1]os principales hallados al analizar los cambios que tienen lugar
122
!.j .
!
j
1;
1"
I
~l
,
~
~
~
ij,
i!
~<
>;
tl
t~
J'
;z
~;
"~,
Ii
1
r
~/
I
I
111
I..,
M AEst Ril,
~ "l
ANALISIS NEUROPSICOLOGICO
DE LA COMPRENSION DE LA COMUNICACION
\'ERBAL
.,r
!
LURIA
124
a)
A primera vista se podra pensar que para percibir una palabra y comprender
su significado, basta con una audicin fonmica adecuada (que permite destacar
los fonemas que forman una palabra) y un buen conocimiento del vocabulario
de la lengua. Desde este punto de vista, la incapacidad en la comprensin de una
palabra, se producira en los casos de alteracin de la audicin fonmica (desconocimiento del sistema fontico de una lengua particular) o en los casos de falta
de conocimiento del vocabulario.
Sin embargo, tal representacin resulta muy insuficiente. Hay, por lo menos,
tres razones que pueden demostrar la verdadera complejidad de lo que es aparentemente tan simple.
En lingstica hace ya mucho tiempo se afirm que casi cada palabra tien ~
una homnima (polisemia o significado mltiple).
Segn este punto de vista hay por lo menos dos tipos principales de diferencias entre los significados de las palabras y de ah que debemos hablar de
dos tipos de polisemia.
En primer lugar est la polisemia habitual. La misma palabra, como sabemos,
puede tener varios significados. As, la palabra ruchka puede significar una parte
del cuerpo ("la manita de un nio"), un objeto para escribir ("pluma"), o la
parte de un obj eto (" el brazo de un silln", "el tirador de una puelta"), etc.
Lo mismo puede decirse de gran cantidad de palabras del ingls, donde,
I,
I
1
i
c.
F
125
por ejemplo, to go puede expresar "ir", "marchar",1 "comenzar", etc. Es natural, por eso, que la primera condicin necesaria para la comprensin de la
expresin, sea destacar aquel significado concreto que refiere la palabra de
la expresin presentada. Este hecho nicamente puede realizarse de acuerdo
con el cont exto en que se encuentra la palabra.
Si la seleccin del significado adecuado, a partir de varias alternativas, no
se produce y si un significado es demasiado slido y no puede ser cambiado por
otro, la comprensin de la comunicacin puede verse seriamente afectada.
El mejor ejemplo que ilustra este hecho podra ser la comprensin del lenguaje
de los sordomudos.
Como mostraron los correspondientes trabajos (v. Boskis, 1953 y otros), el
sordomudo, que adquiere el habla a travs de la enseanza, con frecuencia
aprende un significado estrechamente limitado y no domina la polisemia en
- virtud de la cual el significado de la palabra cambia en dependencia del contexto. As, la palabra podniat (levantar, subir) puede estar, en un sordomudo,
firmementp. unida con la imagen de "agacharse y levantar algo del suelo"
(levantar [coger] un pauelo, una cerilla); por esta razn la expresin On podnial
ruku 2 (en la cual la palabra podnial se utiliza con otro significado) o an ms
la frase "le subi (levant) la temperatura" que se separa visiblemente de la
imagen habitual, con frecuencia no es comprendida por los sordomudos. Lo mism:) sucede con la palabra ruehka la cual es conocida por un nio sordomudo
como "pluma (ruehka) para escribir". Este mismo nio no puede comprender las
combinaciones ruchka devoehki (la manita de la nia), TUchka kresla (el brazo
del silln), ruchka dveri (tirador de la puerta), etc. Por eso, es natural que la
tarea de la asimilacin del lenguaje por un nio sordomudo no es la simple tarea
de aprender un vocabulario sino que representa el llegar a dominar un vocabulario
complicado por la presencia de polisemias y homnimos de .palabras cuya identificacin depende del contexto.
Cambios anlogos en el significado de palabras o expresiones, d~terminados
por el contexto y la polisemia se hallan frecuentemente en el lenguaje desarrollado (v., por ejemplo, los trabajos de Chomsky, 1957, 1965; Garrett, 1970, etc.).
En estos trabajos se aaden ejemplos de polisemia en el ingls; as, la frase
flying planes puede ser comprendida como "pilotar aviones" o como "aviones
que vuelan" y la expresin walking stick, generalmente comprendida como "bastn", al introducirla en un contexto determinado puede comprenderse como "el
palo que anda".
La segunda particularidad de la polisemia de la palabra no se refiere a su
inmediata funcin designativa (su referencia al objeto determinado o, segn
A. A. Potebnia [1862, 1888J a la funcin de representacin), sino al significado '
generalizado que est tras la palabra. Este aspecto de la estructura semntica
.. de la palabra fue elaborado con detalle por L. S. Vigotsky en su clsico libro
El pensamiento y el lenguaje (1934). Segn L. S. Vigotsky hay que distinguir,
en la palabra, dos vertientes: su "referencia al objeto" (que determina la .funcin
de la palabra) y el sistema de enlaces y generalizaciones, que estn tras la palabra
)' que fueron calificados por este autor como "significado". La aportacin decisiva
de Vigotsky se centra en que mostr claramente que al tener la misma referencia
al objeto, la palabra puede tener diferentes significados y que en las sucesivas
etapas de la ontogenia se desarrollan estos significados. Precisamente por esto
la indicacin de un objeto particular no agota la comprensin de una palabra
1.
2.
126
I
J
I
J
I,
j
I
1
j
I
I
1
127
con los significados de las palabras. Este principio se aplica igualmente al proceso
de codificacin como al proceso de decodificacin de la expresin verbal. La pala"
bra skripka (violn) se relaciona fcilmente con la nocin de instrumentos musicales
similares, como la mandolina y el yjoloncelo, pero es poco probable que evoque
la imagen correspondiente a una palabra de sonido similar como skrepka (clip,
sujetapapeles).
Este carcter selectivo de la organizacin de las relaciones semnticas es
caracterstico de la estructura semntica de las palabras en el estado normal de
vigilia. Sin embargo, como hemos referido, esta selectividad del sistema de
enlaces se afecta fcilmente en los estados de gran fatiga y en los estados patolgicos de la corteza cuando deja de darse la ley de la fuerza cuando los estmulos,
disti.'1tos por su intensidad, dan lugar a iguales reacciones. En estos casos, al
presentar una palabra, las uniones importantes (organizadas en un sistema semntico) y las secundarias (por ejemplo, sonoras) empiezan a aparecer con igual
probabilidad, con lo que se altera considerablemente el carcter selectivo de las
uniones semnticas.
El estado normal de vigilia de la corteza cerebral es por consiguiente una
de las condiciones bsicas para la correcta funcin de este sistema complejo de
relaciones semnticas que estn tras la palabra.
Este estado diferenciado de vigilia se forma progresivamente a lo largo de la
ontogenia y como hemos referido anteriormente, se altera con facilidad en los
estados patolgicos del cerebro .
En virtud de esta importancia no nos ha de extraar la alteracin de la
decodificacin verbal cuando falle esta condicin psicolgica. Todo lo dicho hasta
ahora nos lleva a realizar un estudio especial de otro aspecto del problema : los
mtodos de estudio de la complejidad de la estructura semntica de las palabras.
A pesar de su complejidad la estructura pSicolgica de los enlaces relacionados
con la palabra es comparativamente ms clara; en psicologa y en psicolingiistica
estn todava poco elaborados los mtodos objetivos que puedan revelar con
bastante certeza las particularidades de la estructura semntica de la palabra
y hacerla as accesible para la investigacin cientfica.
La historia de la ciencia psicolgica (y la corta historia de la psicolingiistica)
incluye nicamente una escasa cantidad de mtodos que permiten aproximarse
a los problemas de ]a semntica experimental de las palabras.
Nos vamos a referir aqu a los mtodos bsicos para pasar luego a las formas
de la investigaci6n neuropsicolgica que pueden representar un eslabn importante
en el estudio de este complejo problema.
El primer y clsico mtodo de estudio de los significados lxicos fue el de las
palabras artificiales, propuesto por N. Ach, elaborado detalladamente por L. S'. Vigotsky (1934) y aplicado por una serie de investigadores contemporneos.
Los principios de este mtodo son los siguientes: se da al sujeto una serie de
palabras artificiales (sin sentido) y se le pide que las use para la clasificacin
de figuras geomtricas ordenndolas en grupos que pueden ser denotados por
una de las palabras artificiales. Tal mtodo fue utilizado por L. S. Vigotsky y su
colaborador L. S. Sajarov en sus clsicos experimentos. Mediante este mtodo
demostraron que en cada nivel del desarrollo mental del nio se designan distintos grupos de objetos por palabras rutificiales particulares. Estos investigadores
fueron as capaces de estudiar los cambios en las formas de generalizacin representadas por tales palabras (inicindose en la forma difusa, sincrtica, pasando
por las formas de situacin y terminando en las formas categoriales abstractas).
La importancia de esta investigaci6n era muy grande, porque, precisamente con
~
128
.
jjj
I
~
:1'1
;,
I
!
'---'
129
la . extincin de estos reflejos de orientacin (por una repeticin frecuente de las palabras) pasbamos a la parte principal del estudio.
Una palabra test particular, cuyos enlaces o relaciones queramos estudiar, era
destacada. En una serie se instruy al paciente a responder a esta palabra (por ejemplo, a la palabra "gato" mediante un movimiento (accionar un mando con la mano);
en otra serie, la presentacin de la palabra test (por ejemplo, violn") se acompaaba
de un estmulo doloroso. Como es natural, en ambos casos la presentacin repetida de
estas palabras test provocaba reacciones activas de orientacin con sus componentes
vegetativos (vasoconstriccin a nivel de la mano y vasodilatacin a nivel de la cabeza,
la aparicin de un reflejO psicogalvnico, etc.).
Ante esto se plantea la siguiente pregunta : Qu palabras evocarn componentes
autonmicos similares del reflejo de orientacin? Estas palabras sern prximas a la
palabra test por su sono'ridad o por su sentido y cul es la intensidad de las reacciones vegetativas a tales palabras? Las respuestas a estas preguntas daran un criterio objetivo que permitira juzgar el conjunto de enlaces, que se condicionan por
las palabras test y as aproximarse al estudio objetivo de los campos semnticos de
la palabra dada.
Los datos obtenidos en los tests anteriores mostraron que en el adulto normal, al
or la palabra test koshka (gato), apareca una reaccin de orientacin con caracteres
similares a los evocados por palabras d e significado similar: kotenok {gatito), mish
(ratn), sobaJea (perro), pero no por palabras similares fonticamente: kroshka, krishka, kruzhka. Inversamente, en los nios con retraso mental con un defecto severo,
las palabras con un significado similar (gatito, ratn, perro) no evocan respuestas similares, mientras que las palabras fonticamente cercanas (kroshka, kruzhka, krishka,
okoshko) evocan reacciones de orientacin involuntarias.
Esto signinca que los campos semnticos evocados por una palabra en un individuo
normal difieren del sistema acstico de similaridad que la misma palabra evoca en
los individuos con retraso mental.
Los experimentos demostraron tambin que las conexiones excitadas por una palabra pueden variar segn el estado del sujeto. Por ejemplo, al inicio de la jomada,
componentes vegetativos de la reaccin de orientacin similares a los evocados por
la palabra test koshka (gato) son suscitados, en el nio, con un ligero grado de retraso
mental por palabras de significado similar (kotenok, mish, etc.), mientras que en estados
de fatiga (tras la quinta seSin) estas palabras dejan de provocar las reacciones vegetativas correspondientes, y las palabras pr6ximas por su sonido (kroshka, krishka, etc.)
empiezan a suscitarlas.
Por ltimo, estas experiencias mostraron que los campos semnticos de una palabra
particular pueden variar segn el contexto: as, ante la palabra test "violn", todas
las palabras que designan instrumentos musicales (guitarra, piano, flauta, trompeta) en
condiciones normales evocarn similares componentes de la reaccin de orientacin,
pero la palabra trub {en ruso = trompeta o chimenea), introducida en un contexto
de palabras que denoten partes de un edificio (casa, pared, estufa, chimenea), empieza
a aparecer en otro sentido y deja de provocar estos componentes de la reaccin de
orientacin.
130
b)
.1
I
I
I
I
131
lvan prishol K Olge s Petrom (Ivn fue a casa de OIga con Pedro)
tiene a primera vista tan s610 una significaci6n, pero si esta oraci6n tiene la
estructura:
2)
significa que Ivn fue a casa de OIga, la cual vive con Pedro.
Si la frase tiene la estructura:
3)
4)
=
(flying planes) =
5)
6)
They are
Es natural, por esto, que incluso una frase tan simple, con sus diferentes
estructuras sintcticas, puede comprenderse de distintas maneras.
Lo mismo sucede con muchas construcciones en lengua rusa; as, la frase:
7)
Compuesta por Yu. Apresian (comunicacin personal) puede tener 32 significados distintos porque los componentes de la frase pueden comprenderse
distintamente.
As, por ejemplo, rabochie brigadi puede comprenderse como "brigadas que
se compo~en de obreros o como "los obreros que coinponen las brigadas; la
132
expresin tovarishcha lvanova puede significar "del camarada Ivanov" o camaradas de un cierto Ivanov"; las palabras priglashenie brigad pueden significar
"una invitacin a las brigadas por alguien y a algn lugar" o "una invitacin que
parte de las brigadas", etc.
El problema resulta ms complejo si la frase incluye en su seno varias partes
sucesivamente introducidas una en otra, hecho conocido como "doble incrustacin" (double embedding).
En estos casos la dificultad en comprender una construccin gramatical consiste en que una oracin se interrumpe y en su composicin se incluye otra,
subordinada, tras la cual se sita la terminacin de la primera. Esto sucede
cuando existen construcciones distantes, del tipo:
8) "El tejado de la casita, situada en la cumbre de la colina, estaba
cubierto por un espeso musgo",
en la cual el "espeso musgo" no se refiere a la "colina" sino al "tejado de la
casita". Para la comprensin de semejante construccin, el oyente ha de inhibir
una de las conexiones posibles (y semnticamente probable) con los elementos
vecinos, es decir, eliminar la interpretacin,
9)
(11 )
Y
(12)
I
N
I
V
~--II
133
intermedias especiales en las cuales se divide la oracin. Bever, con plena razn,
ha sealado que precisamente la posibilidad de la doble correlacin entre un
componente de una fase y otros dos componentes representa la dificultad fundamental porque el estmulo no puede ser recibido simultneamente en dos relaciones o incorporado en el mismo esquema perceptivo; adems, esta dificultad
en nada se diferencia de las dificultades llamadas "figuras imposibles" (Bever,
1972, pgs. 10-12).
Al aproximarnos al problema de la comprensin de una frase compleja, que
incluye la necesidad de descifrar la significacin de las estructuras polisemnticas
(ambiguas) llegamos al problema central, a la psicologa de la comprensin, que
ocupa nuestra atencin. En los aos recientes el anlisis psicolingiistico detallado
de este problema ha sido objeto de una considerable cantidad de investigaciones
psicolingsticas que se iniciaron con los trabajos de Miller (1951-1970), y
N. Chomsky (1956--1972) y por otros psiclogos y lingistas (algunas de sus
publicaciones se presentan en la bibliografa de este libro).
Es sabido que el proceso de la comprensin de las construcciones del lenguaje
se form en el curso del largo perodo de la historia social y que muchos de los
detalles de este dramtico proceso pueden ser observados en los estudios del
desarrollo del habla del nio (que sin embargo difiere del desarrollo histrico del
lenguaje).
Es importante el hecho de que en los primeros estadios de la historia de]
lenguaje ste no inclua todas las constmcciones necesarias para la expresin
de Comunicaciones complejas. El lenguaje estaba inseparablemente unido a la
accin y tena una esb-uctuTa relativamente sencilla. La adecuada comprensin
de construcciones relativamente simples exiga la participacin de lID "contexto
semntico". As, la significacin de las frases en las lenguas primitivas poda ser
incomprensible si no se saba la situacin concreta en la que se empleaba la
comunicacin dada, los gestos con los que se acompaaba, la entonacin con
que se pronunciaba, etc. Precisamente por esto, tal com o seal el famoso etnlogo
Malinovski (1930), las expresiones en las lenguas de muchos pueblos que estn
en las estapas primitivas del desarrollo social, se podlan slo comprender conociendo la situacin concreta y observando los gestos de los parlantes (por eso
la comprensin de las expresiones en la oscuridad :resultaba muy difcil).
Slo en el curso de este largo desarrollo social el lenguaje ha desarrollado
sus propias formas "sinsemnticas" de expresar relaciones, convirtindose, como
sealaba Bhler (1934), "en un sistema. que incluye en su interior todos los
medios de expresin". As, la evolucin del lenguaje puede ser vista como una
va de liberacin de la dependencia del contexto simprctico y una formacin
gradual de los mtodos que aumentan el papel del contexto propio sinsemntico
de la lengua (gramaticalmente construido).
Restos de este complejo proceso pueden verse en algunas formas arcaicas
de las lenguas contemporneas en las que no siempre se utilizan todos los posibles
mtodos complejos de la gramtica y donde construcciones relativamente simples
requieren con frecuencia, para su comprensin, unas especificaciones que debe
hacer el oyente.
En las formas antiguas de las lenguas contemporneas predominaban las
estructuras gramaticales relativamente simples, que permitan la simple comprensin inmediata del texto que se decodificaba. As, en la Biblia, al igual que en
los antiguos manuscritos rusos, no se hallan construcciones hipotcticas complejas
y raras veces se hallan oraciones en las que la sucesin de palabras no coincida
con la sucesin de acontecimientos. Formas como el caso genitivo (en el cual
134
135
13) She liked the man who visited the ieweler tllat made the ring that tvon
the prize that tvas given at the fair .s
En este caso existe una sucesi6n rigurosa de las oraciones: A ~ B ~
E -7 F.
e -7 D -7
14) The man tllat she liked visited the ieweler that made the ring that tvon
.---.C-+D-+E-+F
48
La siguiente fase de complicaci6n de la construcci6n se establece aumentando el nmero de eslabones reunidos en su parte inicial y tambin aumentando la distancia
15) The ieweler tllat the man that she liked visited made the ring that won
the prize that was given at the fair. '.
El esquema de esta construcci6n muestra un importante aumento de la distancia entre
sus partes:
r-+D-+E-+F
48-+ C
16) Te ring that the ieweler that the man she lilced oi.rited madi! won the
prize that was given af the fair.
El esquema de la construcci6n:
A
3.
.-.E-+ F
136
demuestra con evidencia la cantidad de eslabones que separan a las partes mutuamente
relacionadas de la construccin gramatical.
Es fcil ver cmo aumentan las dificultades de comprensin de tal construccin, que precisa de una importante accin de la memoria operativa (hay que
decir que la comprensin del texto original ingls es mucho ms difcil que su
traduccin al ruso).
Pasemos, finalmente, al ltimo factor que complica la comprensin de las
construcciones gramaticales: el factor de inversin de la construccin.
Las construcciones con inversin pueden ser divididas en dos subgrupos.
En uno de ellos la dificultad consiste en que el orden externo de las palabras es
opuesto al de los acontecimientos. Veamos unos ejemplos:
17)
II
'1;
~I
137
Es natural que el hecho referido represente una tarea diferente y que implique
nuevas y considerables dificultades en la decodificacin de la expresin.
Una "comunicacin de relaciones" puede utilizar diferentes medios gramaticales que incluyen inflexiones de los sustantivos (por ejemplo, inflexiones del
caso genitivo con significacin atributiva), palabras auxiliares (tales como las
preposiciones "bajo", "sobre", "ante", "tras"), el orden de las palabras en la
oracin, etc.
Las particularidades psicolgicas de las construcciones que expresan "comunicaciones de relaciones" han sido estudiadas nicamente en las ,ltimas dcadas
por psiclogos y lingistas (T. Bever, 1970, 1974; H. H. Clark, 1970, 1974).
Nosotros tan slo indic~emos aqu algunas condiciones que pueden dificultar de
modo considerable la decodificacin de estas formas de comunicacin, sabiendo
bien que estas condiciones requieren estudios posteriores.
Entre las condiciones que pueden dificultar considerablemente el proceso
de comprensin de tales construcciones, se refieren factores como la presencia
o la ausencia del verbo que expresa la relacin ("el hombre teme al perro", se
comprende mejor que la construccin "reducida" "miedo al perro"), el carcter
absoluto o relativo de la significacin que entra en la construccin de las palabras
(la expresin "un pedazo 9.e pan" donde tanto "pedazo" como "pan" tienen
un significado absoluto se percibe ms fcilmente que "el hermano del padre",
donde tanto "el hermano" como "el padre" tienen un significado relativo ("el
hermano de alguien", "el padre de alguien") , la presencia de convertibilidad (las
expresiones que no tienen convertibilidad o reversibilidad tales como "el collar
del perro", para la cual no hay ninguna expresin "opuesta" consciente "el perro
del collar", se comprenden con mayor facilidad que las formas con una posible
reversibilidad, tales como "el hermano del padre" que tienen la construccin
inversa "el padre del hermano" o "el amo del perro" que puede tener la const:ruccin inversa: "el perro del amo"). Finalmente, existen otros factores que pueden
aumentar significativamente las dificultades de la comprensin y que se relacionan
con la monosemia o polisemia de la construccin. En el caso de la construccin
monosemntica no se exigen selecciones.
Vamos a detenemos ahora en el anlisis de las dificultades que tienen lugar
en la decodificacin de las construcciones gramaticales como las arriba descritas
y cuyo proceso psicolgico tiene un inters especial.
El primer medio de transmisin de comunicaciones de relaciones en ciertas
lenguas (por ejemplo, en el ruso) son las flexiones, es decir, las formaS de los casos.
Ciertas fonnas de relaciones flexivas, por ejemplo la forma del caso acusativo, en una comunicacin del tipo: Malchik uvidel karlinu (el muchacho vio el
cuadro), la forma del caso dativo como Ya dal tetrad drugu (he dado el cuaderno
a un amigo) o la forma del caso instrumental Dom postroen Petrom (la casa fue
construida por Pedro), tienen, naturalmente, una fcil decodificacin.
Sucede de manera distinta cuando las construcciones flexivas formulan comunicaciones de relaciones, cuyo caso extremo est representado por las construcciones que incluyen en su composicin el caso genitivo y en particular el genitivo
atributivo ("el hermano del padre", "el amo del perro", o "el perro del amo").
Las dificultades que surgen en la decodificacin de estas construcciones tienen
carcter complejo.
Por un lado ya hemos mencionado que este tipo de construccin gramatical
incluye dos nombres y que cada uno de los cuales tiene un valor relativo (el
"hermano" de alguien, el "padre" de alguien) hecho que por s solo da lugar
a cierta dificultad psicolgica; por otro, la construccin del tipo "el hermano de]
138
I
f
139
1 U RIA
140
.,
I
21a)
21b)
22a)
22b)
11,
i
1
!
I
I
\
I
I
I
~
i,I
~
1I
141
grande y una mosca muy pequea), gracias a los cuales su comprensin puede
ser realizada sin contar con los marcadores gramaticales. (El elefante es grande,
la mosca es muy pequea; en consecuencia: el elefante es ms grande que la
mosca.) A diferencia, esta segunda c onstruccin (Petia es ms fuerte que Vania)
no tiene ningn apoyo semntico; ambos nombres son neutrales desde un punto
de vista y deben ser analizados en base a las inflexiones gramaticales formales
que exigen la apreciacin de la palabra que est en genitivo ( ... Vani), como la
palabra del objeto con el cual se realiz la comparacin, y que de ah, la transformacin adicional de la construccin es ms necesaria en este caso.
Finalmente, en tercer caso (Olia es ms rubia que Scnia, pero ms morena
que Katia), surgen nuevas dificultades a causa de la doble comparacin del
trmino medio (Olia): este miembro est colocado simultneamente en dos situaciones opuestas, como ms rubio respecto a uno y como ms moreno respecto a
otro. Como en el caso de la doble introduccin, la doble referencia da lugar
a importantes dificultades receptoras, las cuales (como seal Bever, 1972, 1974)
son anlogas a las halladas en las "figuras imposibles"; en estos casos hace falta
la transformacin radical de la estructura para eliminar las dificultades.
Los componentes de las transformaciones intermedias de estas construcciones
logicogramaticales complejas . han sido estudiados con detalle por psiclogos
y lingistas (Clark, 1.965-1972, 1974; Flores d'Arcais, 1966, 1972). Tal como ha
mostrado el anlisis de estos autores, la comprensin de estructuras tales como
"John es ms fuerte que Peter" y sobre todo estructuras ms difciles como la
usada por Burt en su test (vase n.O 23) "Olia es ms rubia que Sonia p ero ms
morena que Katia", presuponen una serie de operaciones intermedias que extraen
el sujeto lgico (el "tema") y el predicad:) lgico sobre 10 que se habla (el "rema'').
Este proceso supone tambin la formulacin de un eslabn latente, "cero" o
anlogo: "J ohn es fuerte" o, en el otro caso, "O lia es rubia", seguido de la
formulacin del "tema". "Pero John no es simplemente fuerte , es ms fuerte que
Peter", o "Pero Olia no es simplemente rubia, es ms rubia que Sonia". Tras esta
formulacin se establece una transformacin atL'liar (Olia es ms rubia que
Sonia ... lo que significa que Sonia es ms morena) y finalmente se realiza la
misma operacin con el ltimo eslabn [ ... pero (ella, Olia) es ms morena que
Katia ... es an ms rubia] . Todo este ciclo ~e operaciones introduce, lo que es
ms importante, en los lmites de un esquema ' interior (espacial), dentro del cual
se colocan los correspondientes componentes de la comparacin (este ltimo momento ocupar posteriormente nuestra atencin).
Es fcil ver, que tales construcciones comparativas, incluso las ms simples,
no parecen ac~esibles a la comprensin inmediata y exigen las referidas transformaciones intermediaS que se hacen especialmente complejas cuando se decodifican
comparaciones de tres elementos y donde uno de los cuales entra simultneamente en diferentes (opuestas) relaciones con los dems.
Hemos descrito varias formas en las que puede aparecer una comunicacin
de relaciones y hemos sealado las dificultades psicolgicas que hacen que este
tipo de comunicacin sea mucho ms difcil en su decodificacin que las comunicaciones de acontecimientos. Es natural que esperemos que el proceso de decodificacin de todas estas construcciones revele una desigual preservacin en las
exploraciones neuropsicolgicas.
Sin embargo, antes de pasar al anlisis neuropsicolgico de estas construcciones, quisiramos llamar la atencin sobre el hecho siguiente. Hemos descrito
anteriormente las dificultades de la comprensin (decodificacin) de las comwlicacione~ verbales que dependen en grado de complejidad de las estructuras
142
sintcticas. Sin embargo, para abarcar todos los aspectos del proceso de decodificacin de las oraciones, hemos de detenemos adems en su estructura gramatical formal en su contenido, en la informacin que encierran. La diferencia en
el contenido de las oraciones se refleja necesariamente en el propio proceso de
decodificacin.
Comparemos el proceso de comprensin de dos frases simples con idntica
construccin y que expresan comunicaciones de un acontecimiento y una de ellas
no contiene elementos familiares a una experiencia anterior:
25)
26)
.1
I
II
I
l
I
,-
l.
I
..
~~
I
~
i
~
II
l
I
is
I'"!
,;,.
Ii
~
14::
c)
144
14:
UIl..a
paloma
(Su idea le sali bien, qued desconocida y las palomas fueron engaadas)
Pero no pudo contenerse y dio un grito como una corneja
(No tuvo cuidado y se descubri)
Las palomas comprendieron que era una corneja y (las palomas) la echaron
(El engao fue descubierto y la corneja fue desenmascarada)
Ella (la corneja) regres con los suyos
(La corneja quiso vivir como antes)'
'--
'-,-
'---
\
I
I
I
\I
I
1
I
I
II
,
11
II
1
146
2.
1,
148
AN.U rsrs
1':l
Clark, 1968, 1969, 1972; Smith y McMahon, 1972-). Por ltimo el proceso (
comprensin 4) de las construcciones comparativas complejas (Clark, 196,
1969; Flores d'Arcais, 1966, 1972; Huttenlocher, 1968, 1969) Y el estudio 5)
las construcciones gramaticales reversibles e irreversibles (Slobin, 1966, 1972
Todas estas investigaciones apOltan una importante informacin sobre 1;
dificultades reales que aparecen en la comprensin de las estructuras gramaticalt
de distinta complejidad y ,d e las operaciones intermedias que se precisan para ~
comprensin. A su vez abren importantes sendas para ulteriores investigacion(
psicolgicas y psicolingiisticas.
Una cantidad significativamente menor de trabajos ha sido dedicada al anlis
psicolgico de la comprensin de la estructura semntica de las oraciones. La m;
yoda de estas investigaciones se reducen a la comprensin de los sentide
figurados, metforas y proverbios y se limitan, casi por entero, en pacienh
con retraso mental o con diversos grados de demencia (Zeigamik, 1962, 196~
1973). Estos trabajos han mostrado la complejidad del proceso de abstracci
desde el significado directo de una oracin o proverbio hasta el significado meta
frico.
Hemos de referir tambin las investigaciones, ya antes mencionadas, en la
que se estudian las particularidades que tienen lugar en la comprensin dt
sentido de construcciones gramaticales por sordomudos cuyo lenguaje se h
formado sin la influencia de la comunicacin verbal (Boskis, 1947, 1953; Moro
zova, 1947, 1953; Korovin, 1950; Shif, 1968).
En contraste con el estudio psicolgico y psicolingiistico de oraciones siro
pIes, la comprensin de "textos semnticos completos" y su sentido general
interno est casi totalmente ausente de la literatura.
Las clsicas investigaciones de Bhler (1908, 1909, 1934) Y de Bartlet
(1932), que ya hemos mencionado y los trabajos de otros representantes de 1;
escuela de Wurzburgo, realizados en la primera dcada de este siglo son suficien
temente conocidos. Todas estas investigaciones fueron directamente dedicadas a
anlisis de la comprensin de las oraciones y comunicaciones compuestas y abs
tractas y dejaron establecido el hecho de que la percepcin y recuerdo de lo:
elementos independientes que integran estos textos. A resultados semejante,
llegaron algunos trabajos de ciertos representantes de la Psicologa de la Gestalt
alemana.
Los conocidos trabajos de Barlett (1932 y otros), dedicados a los problema!
del recuerdo y razonamiento, mostraron que el recuerdo y reproduccin de ur
fragmento completo de sentido no es un simple proceso de grabacin y "lectura'
sino un proceso muy complejo de reconstruccin -la identificacin de los 'componentes semnticos bsicos, el anlisis de sus relaciones mutuas y el restable
cimiento de los esquemas semnticos que son formados por estos componentes--,
Resultados anlogos fueron obtenidos por A. A. Smimov (1948) que estudi 1m
problemas del recuerdo y que analiz el proceso de divisin de un texto en
"fragmentos semnticos" realizado por el individuo que memoriza el texto.
Las investigaciones de A. N. Sokolov (1966) aportaron datos importantes sobre
el proceso de anlisis de un texto y el orden con que se destacan y reproducen
sus componentes.
Entre todas las investigaciones dedicadas al anlisis del proceso de comprensin (decodificacin) de las comunicaciones complejas, las realizadas en pacientes
con un estado patolgico (falta de desarrollo o desintegracin) de las funciones
cerebrales tienen un inters particular.
Precisamente en estos estados patolgicos, cuyos principios fisiolgicos normaI
t:
I
!i
,
150
.1
151
152
dereva
I
1
I
t
II
i
t
iI
11
153
154
3.
II
II
I
I
I
r
155
mejor. Es precisamente por esto que un paciente con una lesin masiva en las
zonas secundarias de la regin temporal izquierda, que tiene dificultad en la
identificacin de fonemas prximos es incapaz de decodificar la palabra galos
(voz) y no puede realizar la adecuada seleccin entre un nmero de alternativas
entre las palabras de sonido similar kolos, iolost?, joLst?, kolioz? La accin de
referir una palabra a una categora determinada en base al sufijo que determina
tal categora puede estar paradjicamente mucho mejor conservada. El enfermo
al or una palabra que tiene el sufijo stvo (prostranstvo-espacio , krestianstvo-campesinado, etc.), sabe que tiene algn signifioado abstracto o colectivo y a la vez
es incapaz de reconocer el contenido lxico preciso.
En referencia a estas bases el paciente presenta numerosas parafasias tal
como hemos constatado en el captulo anterior. Al tratar de dar la palabra
bolntsa (hospital) el paciente sustituye la palabra por otra prxima por su
significado (nilitsia ... shkola ... krasnaia armia) o por una expresin descriptiva.
Es bien conocido en neurologa el hecho de que la composicin verbal del
habla (al igual que la comprensin de las formas verbales) est en estos casos
mejor preservada que la composicin nominativa (sustantiva) y es familiar para
los neurlogos que la composicin nominativa del lenguaje de tales pacientes
es pobre, pero que su composicin verbal es mucho mejor. El mecanismo de
este fenmeno no est suficientemente claro.
Estos fenmenos fueron estudiados con detalle por una serie de autores
(Bein, 1947, 1957; Whitaker, 1972) y no vamos a detenemos aqu.
Sin embargo, el hecho ms importante no es para nosotros el considerable
nmero de parafasias literales y verbales sino el pobre reconocimiento del
sentido de las palabras, la fcil alienacin del sentido" y cierto grado de imprecisin del sentido" a partir del cual se observan fenmenos de "paragnosia
lexical" que constituyen el ncleo de las alteraciones del lenguaje de estos
pacientes.
Daremos algunos ejemplos que muestran la dificultad de estos pacientes en
la comprensin de palabras.
Por ejemplo, los pacientes de este grupo a los que se solicita que sealen la nariz
(nos) pueden repetir nozl .. . noz .. . noz} .. . noch '... y, al fin, decir: No entiendo
qu es esto, nozh . .. noz" . Cuando se les pide que sealen el ojo (glaz) aparecen los
mismos fenmenos y, tras algunos intentos de repetir la palabra (glash ... glas .,.
glaz .. . gaz), dicen tambin no entenderla. Al or la palabra golos (voz) repiten golos ...
golosh . . . kolos .. . kolios y son totalmente incapaces de distinguir entre las palabras
golos, kolos, kolios, etc.
Dificultades de este tipo en la comprensi6n de palabras, unidas a la difusi6n de
su oposici6n fonmica, han sido descritas en la literatura (Bein, '1947, 1957, 1967;
Bein y Ovcharova, 1970; Luria, ' 1947, 1970) y son el sntoma fundamental en los pacientes con afasia acusticoagn6sica (sensorial).
LUIlIA
156
./
posibilidad de operar con las estructuras sintcticas del lenguaje percibido. Las
valencias sintcticas de los verbos permanecen relativamente intactas. Por ejemplo, estos pacientes comprenden que la palabra prodat (vender) implica ciertas
conexiones sintcticas y evoca las preguntas "a quin", "qu?" y que la
palabra kupit (comprar) tiene otras conexiones sintcticas y evoca las preguntas
"qu?", "a quin?" , incluso ' cuando el significado lexical queda difuminado.
Ocurre 10 mismo respecto a los nombres: mientras que no comprenden claramente
la palabra prostranstvo (espacio), pueden captar la impresin general de abstraccin, y los enlaces sintcticos de estas palabras quedan mucho mejor preservados
que el sentido material inmediato de las mismas.
Todos estos factores cunducen a una alteracin distintiva del proceso de decodificacin de la e::-..-presin que se puede observar nicamente en los pacientes
del grupo que estamos describiendo: pierden la capacidad de decodificar la
/ composicin lxica de la comunicacin, en la repeticin de sta cambian las
palabras por otras alternativas involuntarias (parafasia), conservan la capacidad
de captar la estructura sintctica general de la frase (en base a las inflexiones
y a la estructura meldica), as como el sentido general de la comunicacin, que
frecuentemente recompone~ a partir de fragmentos separados de los contornos del texto y de su estructura de entonacin.
Es caracterstico que el defecto en la decodificacin de los significados lxicos
de las palabras individuales sea compensado por el contexto general y que los
intentos de recomponer el sentido preciso de una comunicacin a partir de sus
componentes individuales sean apoyados por suposiciones de su sentido general,
que ocupan en estos pacientes un lugar ms importante que en el individuo
normal.
Este cambio radical en la estructura psicolgica actual del proceso de
comprensin de una expresin verbal y el papel que viene a desempear la
suposicin da lugar a la incomprensin o a la comprensin equivocada, hecho
central en la afasia sensorial.
Este hecho se puede verificar en experiencias muy simples en las que una
expresin es ' dada en el contexto habitual que fundamenta su suposicin y es
dada de nuevo fuera de su contexto habitual, interfirindose as su adecuada
comprensin. En el primer caso, el pac iente, en apariencia al menos, comprender correctamente la comunicacin pero en el segundo caso es incapaz y sustituye la adecuada comprensin por una suposicin. Por ejemplo, si a un paciente
con una importante afasia sensorial se le da una orden como: Cierre los o;os!,
b Abra la bocaf, reproduciendo la situacin habitual del examen mdico, la
cumplir adecuadamente. Sin embargo, si las rdenes se invierten y se presentan de forma poco corriente como: Cierre la boca!, Abra los ojos!, el paciente
seguir, como antes abriendo la boca (como reaccin a la palabra abral) y
cerrando los ojos (en respuesta a la palabra cierre!). Se ve claro con esto que
su reaccin a la comunicacin no se basa en una verdadera decodificacin sino
en una suposicin.
Todo esto nos permite representar la patologa de la decodificacin de la
comunicacin mediante un esquema (fig. 15) Y suponer con plena razn que
la estructura de la decodificacin est profundamente modificada y que la
decodificacin directa que se inicia con el reconocimiento ue los componentes
lexicales que forman la comunicacin queda sustituido por suposiciones sobre
el esquema del sentido de la comunicacin, que con frecuencia se apoyan en
una comprensin difusa del contenido lxico.
Es muy importante el hecho de que la decodificacin est igualmente alte-
157
I
51
/'"
"VP
r.J....,
\.
r~,
I
I
?
L_ ..J
"
I
I
VP
J--"", ,
I.-
I
yp
I
I
I NP I
/
VP
"'r 1 -(/
\.
L_...J
I
I
I
NP
I
I
I
I
I
I
NP
/"
VP
NP
I
I
I
53
/'"
vp
NP
S2
1,
7 I
7. ,
')-.1-(
?
/
"
I YP I
)--~
L._...J
\.
"
,,
7
51 (7)
1: (?)
Reconstruccin de la comunicacin
FIG. 15. -
158
I
I
~
(-
,"
y
f
Y
t
I
i
i
1J
1,
I
Ii
I
Ili
159
La nariz!
"Na ... sabe ... mis pies (nogi) estn helados ... Se acerca el doctor y digo mi nariz
(nos) ... no nogi (pies) estn helados ... Cinco veces as, la quinta vez record que todo
esO es una nariz (nos) y esto los pies (nogi) .
Seale la ventana'
"La habitacin?"
No! La ventana!
"Mirar por la ventanar'
7.
160
' 1
nubosidad (tumannost)
" . , . siento que es algo .. . y no comprendo lo que es"
fusil (t.:intovka)
"en el avin ? ... la hlice .. . no ... "
colmillo (de elefante) (hiven)
"no lo s ... el lobo blanco ... un oso blanco? . . "
magnetfono (magnitofon)
" Ahl televisor? .. ."
semforo (seTnntor )
'locomotora. .. es... parecido ... de mecnica"
patillas (bakenbardi)
" . . . lo s . .. es algo conocido '" pero no lo comprendo . .. dnde hay .. . me parece que aqu"
(muestra sus cabellos).
Los protocolos muestran claramente la tendencia en restablecer el sentido de
la palabra introducindola en el contexto de una expresin familiar .
kolun (hacha)
"pues . .. para cortar rboles"
kolonka (fuente)
"no s .. . pues... agua... abren"
koli.ka {clico)
", .. no s . . . algo duele en el estmago ... "
etazh (piso)
"subir al piso"
I
I
,
l
1
!
~
i
,,
~
l~
-----
etazherka (estantera)
'etazherka ... eta (esto es) . .. zherke
poner algo en ella
"
161
sube
'-
zatmenie (eclipse)
". .. no lo s . . . pues ... eclipse de sol
skalpel (escalpelo)
"no s ... algo ... Jo usan en operaciones ... "
karabin (carabina)
"pues ... para disparar"
trudolivbie Oaboriosidad)
"pues ... hay que trabajar... pues ... "
I
i
,
1
i
>,
limitar
.. para que sea exacto"
programar
"esto es calcular"
Las dificultades en la comprensin de palabras y oraciones que hemos descrito arriba se reflejan tambin en la comprensin de fragmentos temticos
complejos.
Es natural que la decodificacin del sentido de los componentes individuales
de una oracin y, en particular, de los nombres est muy alterada en este paciente; sin embargo, la comprensin del sentido general de un fragmento est mucho
mejor conservada. El paciente, basndose en unos cuantos componentes y en el
contexto general, es capaz de distinguir el sentido general de una comunicacin
con suficiente facilidad.
Esta disociacin entre la inestabilidad de la comprensin de palabras individuales y la relativa estabilidad en la comprensin del sentido general de las
expresiones, del sentido interno e incluso de los motivos que las generan, es uno
de los hechos ms caractersticos de la decodificacin verbal de este paciente.
Veamos algunos ejemplos de este proceso en las pruebas de comprensin de
historias ;
162
j
1
j
4.
II
163
164
1:
I
5,
51
/\
NP
/\
NP
NP
NP
VP
NP
VP
NP
I
NP
I
NP
\
\
.,I
NP
\
\
NP
\
NP
VP
7
\
I
I
NP
I
I
1: (7 )
VP
Percepcin de la comunicaci n
FIG.
16. -
--- todo, las construcciones comparativas (un elefante es ms grande que una mosca
y una mosca es ms grande que un elefante, y, especialmente, Olia es ms rubia
que Sonia pero ms morena que Katia). En todos estos casos los pacientes de
este grupo entienden fcilm ente los elementos lxicos individuales (nombres, verbos, adjetivos y cpulas), pero estos elementos quedan aislados y fuera de los
sistemas logicogramaticales.
AS, una frase aparentemente . muy sencilla como: Navetke dereva gnezdo
ptitsi (En la rama del rbol hay un nido de pjaros), incluye un complejo sistema
de palabras unidas por flexiones que en ciertos casos no son unvocas: vetke es
fonticamente cercano a vetki (genitivo singular o nominativo y acusativo plural) ,
dereva (genitivo singular es prximo a derevo (nominativo), ptitsi puede designar
tanto el caso genitivo singular como el caso nominativo plural. Tales pacientes
refieren que tienen graves dificultades: "Pues . .. que es esto . .. todo: ramas . ..
rbol... nido ... pjaros .. . " Cmo estn relacionados unos con otros?
Las dificultades son ms claras en la decod ificacin de construcciones relativas y comparativas. Al or la expresin "una cruz bajo un crculo", o, "un
elefante es mayor que una mosca", etc., un enfermo de este tipo es incapaz
165
166
167
;'
A la derecha y a la izquierda de la casa crecan altos rboles con frutos grandes, ocultos bajO el foUate, y parecidos a pias de abetos.
Por todas partes haba faroles colgados, hechos con papel de color, parecidos
a caras alegres con sus bocas hasta las orejas.
1tste se refleja en el estanque donde nadaban cuatro cisnes blancos.
El paciente repeta este fragmento con dificultad: " ... No ... no puedo comprenderlo
todo ... aqu algo ... algo decan, que all . .. en este ... ahora ... es difcil decirlo . ..
algo de los faroles ... y algo del cisne .. . en el estanque ... y all a la derecha y a la
izquierda algo del bosque. No, no puedo nada .:. algo del cisne ... y los faroles tambin ... a la izquierda y a la derecha ... rboles ... hay rboles ... rboles frutales .. .
como pias .. . pues ... se ven los faroles ... estn ... y nadan los cisnes ... y ms all
hay unas caras ... no ... todo queda difuso . . . parecen caras alegres ... del farol
o del agua? .. . faroles, si?, pero qu hacen las caras?".
,
O
I
II
Los datos referidos dejan claro que la lesin de las zonas terciarias parietooccipitales de la corteza cerebral izquierda y que dan lugar a la "afasia semntica", afectan a la decodificacin de la comunicacin verbal de manera distinta
a la observada en lesiones de las zonas temporales y en el sndrome de la afasia
sensorial.
En los pacientes con afasia semntica la comprensin de las palabras individuales est intacta (al parecer aparecen slo algunas dificultades relacionadas
con la inhibicin de las asociaciones irrelevantes, con el consecutivo retardo en
la decodificacin). La alteracin principal sucede cuando el paciente intenta
comprender construcciones logicogramaticales completas, con relaciones paradigmticas complejas del tipo anteriormente descrito.
En los intentos de decodificacin de construcciones que expresan " comunicaciones de relaciones" los componentes individuales son comprendidos sin ninguna
dificultad pero son vanos los intentos de abarcar el significado de la construccin.
Es fcil ver que las dificultades en la decodificacin de una comunicacin
que tienen lugar en estos casos se fundamentan en la alteracin de una de las
condiciones bsicas para la comprensin de una estructura gramatical compleja :
la capacidad de convertir la informacin sucesivamente recibida en un esquema
simultneo y la combinacin de sus elementos en sistemas logicogramaticales.
Es natural que los pacientes de este grupo reaccionen ante estas dificultades
con una bsqueda enrgica del significado y transfieran todo el proceso de
decodificacin de la comunicacin a un sistema de comparaciones extragramaticales, a partir de las cuales intenten construir el sentido general:
168
Las lesiones de las regiones poscentrales de las zonas del lenguaje de hemisferio izquierdo dan lugar a una alteracin de la base aferente de los movimientos articulatorios y pueden provocar as fenmenos afsicos motores aferentes
(aprxicos). El elemento bsico en este tipo de alteracin del lenguaje es que los
pacientes son incapaces de hallar la articulacin necesaria y que confunden
fcilmente las articulaciones que tienen rasgos comunes (por ejemplo: cambian
labiales "b" - "m" - "p" o linguales anteriores "d" - ''}'' - "t" entre s). Vase un
anlisis detallado en Vinarskaia, 1971.
El cuadro de la alteracin del lenguaje expresivo de estos pacientes ha sido
descrito con bastante detalle. Sin embargo, no ha sido estudiado el problema
de si tienen alguna alteracin en la comprensin verbal.
La mayora de los autores que siguieron a Broca (1861), Lichteim (1883),
KIeist (1934) y otros, suponan que la alteracin observada en estos pacientes
era nicamente a nivel expresivo y que el lenguaje impresivo permaneca prcticamente intacto.
Otros autores han reconocido que junto a las alteraciones del lenguaje expresivo, en estos pacientes se pueden hallar ciertos defectos en la comprensin
del lenguaje, que fueron atribuidos a un decaimiento general de los procesos
intelectuales e interpretados como una forma parcial de demencia orgnica
(Marie, 1903, 1~06) o de que la alteracin de las alticulaciones verbales es de
169
170
propios de la afasia sensorial. Tal como hemos sealado anteriormente, esta integridad de las estructuras sintagmticas se pone tambin de manifiesto cuando
tiene lugar la rehabilitacin, pues una vez superado el defecto bsico, a nivel
de los articulemas, los pacientes pueden pasar fcilmente a la realizacin de
expresiones coherentes (frases).
Sin embargo, mientras que estos pacientes no presentan dificultades en la
comprensin de frases simples, cuando estn ante la tarea de comprender construcciones gramaticales ms complejas (que incorporan un sistema complejo de
subordinaciones, componentes distantes, construcciones con inversiones, etc.)
empiezan a presentar alteraciones. stas se deben a que la comprensin de
tales construcciones gram:lticales precisa un complejo proceso de decodificacin ,
que en ocasiones incluye una serie de transformaciones auxiliares, manifestadas
en el plano del lenguaje interior, y en los engramas verbales.
Sin embargo, tal como sabemos, lo engramas de los procesos verbales
manifiestan los mismos defectos que se observan en el lenguaje externo y, adems, estos defectos pueden aparecer en este contexto con particular claridad.
Por este motivo la comprensin de construcciones gramaticales complejas es
tambin una tarea difcil para los pacientes de este grupo (al igual que para los
que sufren otras formas de ,afasia); la nica diferencia es que la causa de estas
dificultades no es la primaria alienacin del sentido de las palabras ni la dificultad en situarlas en un esquema simultneo, sino en la dificultad en tratar el
amplio volumen de componentes que constituyen la construccin y la ocasional
confusin entre palabras con sonido similar 0 - con. una composicin articulatoria
compleja, etc.
Por lo regular, en estos casos el paciente empieza a trabajar tenazmente
sobre la construccin que se le propone, pronunciando sus componentes en voz
baja, repitindola muchas veces, cambiando la acentuacin, aproximando los
componentes distantes y, en particular, destacando los elementos inHexivos de
las palabras que no son acsticamente muy claras. Slo tras esta tarea muestra
signos de haber captado el sentido de la construccin como un todo o abandona
sus fntentos de comprenderla.
Precisamente en virtud de esto, corno ha mostrado la rehabilitacin de estos
pacientes, el anlisis de los articulemas necesarios constituye la tarea principal
y una vez rest.-ablecida la articulacin correcta la transicin a la formacin o
decodificacin de frases no presenta problemas especficos.
Todava no disponemos de suficiente material para poder definir exactamente
las dificultades surgidas en la comprensin de textos y esto constituir el objeto
de una investigacin especial. Pero se puede suponer que estas dificultades
sern de carcter similar.
b)
~ -, ":
I
r
i
q
171
LURIA
172
las formas complejas de programacin, regulacin y control de su propia actividad psicolgica (Luria, 1962, 1966, 1969, 1973; Luria y Homskaia, 1972).
Como resultado de este hecho el lenguaje activo del paciente pasa a estar dominado por las formas ms simples y adquiere el aspecto ecollico; el paciente es
capaz de responder a cuestiones que precisan de una respuesta no ambigua y
que incorporan en s mismas la posibilidad de respuesta (Ha comido usted?
- S, he comido), pero tiene dificultad en responder a preguntas que precisan
de nuevas estructuras verbales (Qu ha hecho usted esta maana? .. ). La misma
inactividad se refleja tambin en la comprensin verbal.
Tal como mostraron las observaciones de L. S. Tsvetkova, si a un paciente
de este tipo se le present.an una serie de homnimos (kliuch: llave o manantial;
kosa: trenza o guadaa) y se le ruega que elija de entre un grupo de lminas
las que se refieren a la palabra; en general slo selecciona la que tiene el significado ms firmemente establecido (por ejemplo, en el caso de la palabra kosa,
. puede tan slo elegir la trenza de una nia y no pensar en el instrumento
utilizado en agricultura, la guadaa). Todas estas dificuJtades se superan si la
palabra aparece en un contexto, si se presentan al paciente oraciones del tipo
<Cuna nia tena una larga trenza", "cOltamos la hierba con una guadaa", etc.
Una situacin similar se puede dar en la comprensin de verbos cuando la palabra dada evoca la imagen habitualmente establecida y el paciente slo puede
pasar con dificultad a los otros sentidos menos habituales; por ejemplo, muchos
de estos pacientes entienden el sentido del verbo shet (coser) y escogen fcilmente entre las lminas la que representa a una mujer cosiendo un vestido con
una aguja, pero no eligen el dibujo de un sastre trabajando con una mquina
de coser, etc.
Pueden aparecer dificultades similares cuando se les ruega que elijan las
lminas correspondientes a palabras abstractas tales como fidelidad, amor, duda.
En este caso el defecto no se debe a una falta de reconocimiento del sentido
abstracto de la palabra sino a que la resolucin de esta tarea requiere un trabajo
activo e intelectual que no es posible para el paciente.
Las dificultades que tienen estos pacientes en la comprensin de metforas,
sentidos figurados y proverbios son bien conocidas y con frecuencia han sido
descritas en la literatura (Zeigarnik, 1969); diremos tan slo que la alteracin
no est tan . relacionada con una imposibilidad en el pensamiento abstracto
o categorial, como postulara Goldstein, como con el hecho de que la comprensin del sentido figurado exige separarse del sentido lexical concreto de la construccin y pasar al sentido solapado. Este ltimo paso es el que es difcil para
los pacientes.
Naturalmente estas dificultades aparecen particularmente claras cuando los
lbulos frontales estn afectados y cuando las alteraciones del lenguaje se sitan
en el contexto de la inactividad general del paciente.
Dificultades similares aparecen en los pacientes de este grupo cuando intentan captar el sentido de construcciones gramaticales completas (frases).
Los pacientes con formas de afasia motora eferente (y dinmica), no tienen
problema en la comprensin del sentido de oraciones de construccin y contenido habitual (tales como "el avin vuela alto "), o incluso oraciones ms largas
(" el avin vuela en el cielo despejado ", " el gran avin de transporte vuela
en el cielo claro", etc.). Sin embargo, aparecen rpidamente dificultades si la
construccin gramatical de la oracin es ms compleja, si incluye una serie tlc
subordinaciones consecutivas y si la oracin contiene construcciones distantes
en las cuales una parte significante est separada de otra por una larga serie de
,e
i
I
. ;;
II
173
114
ristico el hecho de que los enfermos de este grupo distinguen sin dificultad una
correcta formulacin logicogram.atical entre un grupo de errores (por ejemplo,
reconocen fcilmente cul de las dos frases "el verano antes de la primavera"
o "la primavera antes del verano" es correcta, o con la misma facilidad captan
el significado de construcciones como "el hermano del padre" o "el padre del
hermano", pero empiezan a experimentar dificultades cuando se les propone el
anlisis de un lenguaje contextual y la distincin entre estructuras correctas e
incorrectas desde el punto de vista de las conc0Tdancias (por ejemplo: Paro;od
shel po rekoi (sin sentido) y Parolod shel po reke, o Chelovek ejat po doroge
y Chelovek exal no doroge (la primera forma es incorrecta).
Todos estos defectos pueden verse juntos en una grave alteracin de las
estructuras sintagmticas de la expresin verbal que conduce a la prdida del
"sentido del lenguaje", que es sntoma bsico de los pacientes de este grupo.
Como resultado de su defecto son incapaces de captar las concordancias as
como expresiones idiomticas tales como Poezd idet (el tren marcha) o Chasy
idut (el reloj anda: en ruso la palabra chasy = reloj, es plural y va con una forma
plural del verbo) que son rpidamente comprendidas por una persona con el
sentido de la lengua rusa conservado. Muchas de estas expresiones son consideradas incorrectas por los pacientes de este grupo. La razn es que .el sentido
verbal contextual o coherente (usando la terminologa de Vinogradov) est
desintegrado mientras que el sentido diI"ecto o libre se mantiene (Riabova, 1968).
Percibiendo, por ejemplo, la palabra idU slo en el sentido de "moverse, ir a
pie", los pacientes consideran .incorrectas las expresiones en las que esta palabra
participa en otras relaciones contextuales.
Es igualmente difcil para estos enfermos la decodificacin de la entonacin
y la estructura meldica del lenguaje, de ah que les sea imposible la tarea de
poner la puntuacin en un texto propuesto.
Estos fenmenos conducen a un grupo especial de alteraciones de la comprensin de formas complejas del lenguaje contextual, que normalmente se
realiza con ayuda de factores de entonacin y meloda, que distinguen ciertas
partes de la comunicacin y unen fragmentos del texto fsicamente separados
pero constituyentes de una estructura semntica completa.
Daremos tan slo un ejemplo que ilustrar estos hechos.
Paciente Bogom, de 24 aos de edad, grabador, afecto de una trombosis de cartida
interna y fenmenos residuales de una afasia motora en forma de "estilo telegrSco" .
El paciente estaba totalmente orientado, el contacto era adecuado y conservaba
sus aptitudes para la pintura. Su lenguaje se limitaba a sustantivos aislados en caso
nominativo y a verbos en infinitivo.
Se le presentaron una serie de frases, algunas bien construidas gramaticalmente
y otras no, y se le pidi que las distinguiera. Apreci sin dificultad las construcciones
en que las relaciones logicogramatica1es eran incorrectas; "El sol es iluminado por
la tierra", "El verano viene antes que la primavera". Poda definir con facilidad las
relaciones expresadas por construcciones, como "una cruz debajo de un crculo" y "un
crculo debajo de una cruz", y sealaba el error si se le mostraban estos elementos
de forma equivocada.
Sin embargo, si se le proponan frases con estructura sintctica correcta unas e in
correctas otras, no siempre era capaz de apreciar su correccin sintctica. Con frecuencia, frases como Parofod idet po vodoi, Malchik sl speloi grushi Sobaka ukusil malchika o Stoial ochen teplaia pogoda eran consideradas correctas por el paciente, y otras
que eran correctas le provocaban dudas. Sin embargo, si se le presentaba una frase
con errores en su sentido (por ejemplo, "La liebre mat al cazador"), reconoca fcil
mente el absurdo.
i
I
I
i
I
I
i
1
l
17.
i
i
l
Ii
I
i
Hemos estudiado aquellos casos en los que una lesin cerebral focal da Iu
gar a una alteracin especfica en la decodificacin de las estructuras verbales
o, en otras palabras los casos en los que est perturbado un componente lings
tico particular de la comunicacin (la decodificacin de los componentes lexicales
logicogramaticales o predicativocontextuales).
Sin embargo, estos casos estn lejos de agotar todas las formas posibles di
trastorno del proceso de la decodificacin; existen otras dos formas de alteracir
de la decodificacin de la comunicacin verbal: lingsticamente especficas ~
lingsticamente inespecficas.
La mayora de estos casos se refieren a pacientes en los que la memori:
est alterada como resultado de defectos de la memoria a corto plazo (operativa)
Hemos dejado claro ya que la retencin en la memoria de todos los elemento:
sucesivamente recibidos en una comunicacin es Una condicin esencial para }:
normal decodificacin. Esto resulta del papel decisivo desempeado por 1:
"influencia entre los sentidos", referida anteriormente, segn la cual cada com
ponente sucesivo de la comunicacin se suma al sentido del eslabn anterior
Si no fuera as sera imposible la plena comprensin del sentido de la comu
nicacin, y la decodificacin tomara la forma del dilogo anecdtico que fuen
referido por Vigotsky para ilustrar la alteracin de este hecho. ("Te he dad(
un caldero? - S, me lo has dado." "Has cogido el caldero? - Lo he cogido.'
"Dnde est el caldero? - Qu caldero?", etc.).
Es fcil ver que en el caso de una frase sencilla, que se compone slo di
un eslabn de sentido, el papel de la memoria es nflmo, pero que en la com
prensin de una comunicacin compleja que se compone de muchos eslabones
o incluye estructuras distantes en las que el sujeto est separado del predicad<
por largas series de componentes intermedios (que en ocasiones forman clusu
las accesorias independientes), la importancia de este factor aumenta C<?DSide
rablemente.
Esto se relaciona, en primer lugar, con oraciones compuestas tales como la:
usadas por Miller:
(29) Ella agradeci al realizador que haba sugerido el tema que cons
tituy la base del guin de la pellcula, que fue aplaudida por h
crtica (Miller, 1967).
Las dificultades de la decodificacin aparecen ms claramente si escribimo:
esta comunicacin con sus partes separadas mediante parntesis:
(29a)
El tema (que fue sugerido por el realizador) (el cual ella agra
deci) (fue la base de la pelcula) que fue aplaudido por la cri
tica; o
176
(29b)
I
l
I
!
\
I
I
~
II
.
177
178
~SI
~S2
I
I
L_-r_...J
I Nu~1. I ~ -
[2J
- -Inhibicin
proactiva
Rep"!ticin de la comunicacin
[D
\{5
54
L ____
~S4
J
~- - -1 Nucl. II I
Inhibicin
retroactiva
Repeticin de la comunicacin
FIG.
carcter distinto y puede ser representada convencionalmente mediante el esquema de la figura 17.
En la primera parte de este esquema el primer ncleo semntico de la
comunicacin est preservado mientras que el segundo se ha perdido en virtud
de la inhibicin proactiva.
En la segunda parte del esquema las relaciones cambian y a causa del
freno retroactivo desaparece el primer ncleo semntico de la comunicacin.
Daremos, a continuacin, unos ejemplos:
Paciente Bodr., mujer de 42 aos de edad con un tumor situado en las paredes del
tercer ventrculo y con un sndrome amnsico. Se le lee el relato de "La corneja
y las palomas" y lo repite de la siguiente forma: "La corneja dio un graznido. Las
palomas la reconocieron y la echaron . . . y las cornejas tambin la echaron" (reproduce
nicamente el fin~l del relato).
La fbula de "La hormiga y la paloma" fue repetida nicamente en su final:
" . .. he olvidado el inicio ... era un cazador que quera coger a la paloma, pero la
hormiga le mordi en la mano y no la pudo coger ... " Tras leerle nuevamente la historia; la paciente fue capaz de repetir la primera parte, pero no la segunda: "La hormiga iba y empez a hundirse ... la paloma le ech una rama .. . el hombre tom una
red y quiso coger a la paloma ... he olvidado la continuacin."
Paciente Vor., mujer de 48 aos con un tumOr en el tercer ventrculo y un sndrome
amnsico.
Se le ley la fbula "El len y el ratn" y tan s610 pudo repetir el final : "Pues ...
el ratn cort la red con los dientes y liber al len . .. he olvidado lo qlle iba
delante." Tras leerle nuevamente la fbula, el defecto segua siendo idntico: " ... el
ratn comi6 ... supo que el len cay en la red ... cort la red con sus dientes
y liber al len".
Paciente Ser., mujer de 36 aos con un tumor situado en el tercer ventrculo y con
un sndrome amnsico. Al leerle la misma fbula , tan slo repiti su comienzo: "Un
len dorma ... el rat6n corri por su cuerpo y el len le cogi . .. no . .. " . Tras una
segunda lectura se mantiene el mismo defecto: "Un len donlla .,. un ratn corri
por su cuerpo y le despert ... No s. El len despert y cogi al ratn ... no . .. lo
he olvidado ... ".
Paciente V., hombre de 26 aos de edad con un defecto residual tras un traurna-
'.
I
I
!I!
179
tismo craneal severo y con un sndrome lesional de ambas regiones lmbicas y sndrome
de Korsakov.
Se le ley la historia "La hormiga y la paloma", repitindose varias veces la lectura y solicitndose la reproduccin cada vez (caso de L. T. Popova):
1) "La hormiga salv a la paloma ... le ech una rama ... y se salv ... la paloma
cay en la trampa ... pero no recuerdo cmo pudo salvarse ... "
2) "Ah! ... la hormiga pic .. . una vez la hormiga cay en desgracia . .. la
paloma le lanz una rama ... un da el cazador puso las redes ... la hormiga se acerc
y las desenred.:."
,
3) " ... La hormiga subi por la rama y cay al agua ... una paloma le ech una
rama ... El cazador puso las redes, la paloma cay en ellas ... Cuando la hormiga vio
esto, desenred las redes y la cogi6 ... no ... no puedo recordarlo ... "
Cinco minutos ms tarde:
"Se trata de una hormiga ... y alguien b salv6 ... la hormiga subi por una rama.
Quin la salv? Cualquier persona I)ormal ... La podan salvar los mismos animales
Qu animales estn ms cerca de la hornliga?
El mismo relato, 20 minutos ms tarde:
"Un da, una paloma cay en desgracia ... la hormiga la liber ... logr desenredar
las redes ... Dnde cay la hormiga? No lo recuerdo. Ah!, cay al agua y la paloma
le lanz una rama."
Los ejemplos dados muestran claramente que en todos estos casos la reproduccin de la comunicacin no se altera por la desintegracin de las estructuras
lxicas o logicogramaticales sino por la inhibicin mutua de las principales
"cuas" semnticas de la comunicacin, lo que origina que slo se conserve en
la memoria el primer fragmento, mientras que el segundo desaparece (factor
primacy o inhibicin proactiva) o permanezca el ltimuo mientras que el primero
desaparece (factor "recency" o de inhibicin retroactiva).
Existen, en la comprensin del lenguaje, una serie de factores no verbales,
adems de la estabilidad de la memoria a corto plazo (operativa) que asegura la
comparacin entre los elementos de la comunicacin y permite la "influencia
entre los sentidos" que hemos descrito arriba. Un papel no menos importante
v / es desempeado por otro factor no lingstico: la alta selectividad de los
procesos nerviosos que es responsable de la capacidad de inhibir las asociaciones
incontroladas e interferentes y mantener as la constancia de la comunicacin
decodificada.
La comunicacin que llega a un individuo cae siempre en el terreno de las
uniones preexistentes y establecidas a 10 largo de su experiencia anterior. Algunas
de estas asociaciones son secundarias en relacin a la comunicacin dada pero
la slida impresin preva hace que su aparicin sea ms probable. Es natural
que, (.'omo hemos mencionado ya, al comienzo de la comunicacin "La capital
de nuestra Patria ... " surja con ms probabilidad la palabra "Mosc" y al inicio de
la comunicacin "Unin de Repblicas ... " aparezca con igual probabilidad el
final "Socialistas Soviticas". El grado de probabilidad de las asociaciones surgidas al presentar las distintas palabras fue estudiado inicialmente por Kent y
Rozanov (1910), posteriormente por Luria (1931) y ms recientemente por una
serie de lingistas que han estudiado la probabilidad de la estructura de la
expresin.
No menos importancia tienen los complejos de sentido completo que surgen
ante ciertas comunicaciones. As, si al enfermo se le presenta el relato de
L. N. Tolstoi "La gallina de los huevos de oro", que empieza diciendo: Un hombre tena una gallina que pona huevos de oro", con gran probabilidad se provocar eLestereotipo (muy comn en ruso) laitsa ne prostie, a zolotie (No simples
180
huevos sino de oro) o el estereotipo Ded bil-bil, ne razbil, baba bila-bila, ne '
razbila .. . (el abuelo trat de romperlo y no pudo, la abuela trat de romperlo
y no pudo), etc. Es difcil precisa r el nmero de estos estereotip:Js irrelevantes o
asociaciones semnticas que 'surgen cuando se presentan fra gmentos d e una
comunicacin pero la probabilidad de su aparicin interfiere la correcta d ecodificacin de sta. Hay que admitir que la decodificacin de cada comunicacin
Presen taci n de una co mun icaci n
\7s 2
\]s ,
\
\7s 3
\
\
s, a
~~
v\ S2 .a
~
V
~..,
S1.b
v S2 . b
~7
VS3a
\
~-,
\
\
'\ S4 .a
\
~7
\7s 5
\7s4
V S3.b
etc .
,,'7
v S4 . b
18. -
ell
lesiones rofullclas
181
tashku, avanzar ... zar nos ... -a quin? A los hsares. A los hsares y a los bigotes
(usi) ... Pero los hsares y los bigotes (gusari y usi) ... Por la Tsverskaia iba este
hsar con bigotes y yo pens en l frente a la casa de Guriev ... el viejo Guriev . ..
pero, qu tontera, lo principal es no olvidar que pens algo necesario ... s . .. Natashku, avan-zar ... s, s, s ... esto est bien" (Guerra y paz, libro primero, segunda
parte, captulo 13).
-.
I
JI!
182
!
\
\
\
I
183
00
.:...
i"'JI : ~; (:r la r: i 6 f1
,.
.6S 3
~5 ,
6,5 4
I NO!, I I
/"'-
~52
\i(5,
v,,
E2
v,
......
~,\"7
E2
cte.
--v-"
;,,-- I
E3
)-
't"
~
'6.54
t'"
o-
;:)
:::t
ttJ
t'"
;>
/~7
"J 52
.......
~"7
v ...... _ / '1
,7
'
v 5, -
5.
t;'; -_-
E,-V"\ '
V 5y
,{
~\7E
\'7
/"'-
~.
n
\75, __ \]52
1
I NJ, " I
V 5x
~5 3
f!:.5 ,
"--./
\
,7
/"'"~5 2
~54
li5 3
1'--.,/
Vl
v,
/""-
"'"
\~ ~"--'
\
'\7
;. -
t:
ti/
s, "L0. S 2
;>
ez
'7'
52
>
oc-
etc.
<:
ttJ
:n
al
ele.
:>
ro
FJG. 19. -
w alt eracin
Esquern{j de
185
asqciaciones secundarias "abrir la gallina", ." abrir y cerrar", "abrir y cerrar las
puertas ..... , etc., el paciente es incapaz de inhibir estas asociaciones secundarias
y pierde por completo el hilo de la comunicacin.
En los casos con lesiones p articularmente extensas, los factores que alteran
la repeticin selectiva (con textual) de la historia pueden ser impresiones directas
y no elementos de su experiencia previa. Por ejemplo, para un paciente de este
grupo basta la percepcin de una botella que est sobre la mesa, para "enlazar"
esta impresin con el curso de la comunicacin y como resultado de esto surgen
las peculiares formas de contaminacin del fragmento presentado. La historia
"La gallina de los huevos de oro" puede ser expresada de la siguiente forma:
"Un hombre tena una gallina .. . ella pona huevos de oro ... (el paciente ve
entonces la botella que est sobre la mesa) ... quiso beber y fue al bar, tom
la botella ... ", etc.
En estos casos se puede apreciar claramente una converSlOn "experimental.
mente inducida" de la historia dada en un flujo de imgenes (prximas a un
ensueo) y de asociaciones, y el normal proceso de decodificacin tiene lugar
segn uno de los esquemas presentados en la figura 19.
Un hecho caracterstico de estos esquemas es la ausencia de paso de un
ncleo semntico (ncl. 1) a otro ncleo que est contextualmente unido a l
(nc1. II y otros) y el cambio de los elementos adecuados por la aparicin, sin
control, de asociaciones secundarias (vase en A: S1> S2' S3 ... ) o provocadas
por impresiones recibidas desde el exterior (vase en B: El' E 2 , E3 ... ). En ocasiones, las influencias de estereotipos inertes conducen a la repeticin estereotipada de los mismos fragmentos de la comunicacin (vase C).
Es fcil ver que en tales casos los componentes lexicales y logicogramaticales
de la decodificacin estn conservados pero el proceso activo de extraccin del
sentido dominante se altera y la decodificaci6n selectiva de la comunicacin es
sustituida por una serie de asociaciones extracontextuales e incontrolables.
I
I
I
1
I
1
Daremos algunos ejemplos que ilustrarn esta alteracin del proceso de decodiJicacin activa y repeticin de la comunicacin. El paso a las asociaciones secundarias
que destruyen totalmente el tema principal puede resultar de procesos patolgicos que
afectan gradualmente a las regiones frontales o de una lesin masiva y primaria de
los lbulos frontales, asociada con un sndrome cerebral general.
Un ejemplo de la primera de estas formas es el paciente que hems descrito anteriormente y que presentaba un craneofaringioma que se extenda hacia los lbulos frontales. Como ejemplo de la segunda forma presentaremos un paciente con una lesin
traumtica masiva de ambos lbulos frontales, complicada por un sndrome de hipertensin endocraneal.
Paciente Avot. (vase anteriormente). La historia "La corneja y las palomas" se repite
de la forma siguiente: "La corneja quiso comer bien .. , saba que daban muy bien
de comer a las palomas ... se ti con un colorante de anilina (mira a la examjnadora) ... se hizo tirabuzones ... y vol hacia la casa donde vivan las palomas .,. all
la vida era difcil para ella (mira a su alrededor) .,. cogi una apendicitis ... y el
doctor K. le oper ... estaba en la cama ... nuestro pequeo pjaro, la comefa ... muy
triste y plida ... y el cimjano la mir y sinti cario por ella y le propuso que fuera
su esposa ... pues ... vol a algn lugar .,. son cosas de mujeres ... pero all no fue
admitida ... y se qued entre el cielo y la tierra ... "
En el referido protocolo se ve claramente que las impresiones inmediatas conducen
a la sustitucin del tema del relato por asociaciones irrelevantes, pero a pesar de ello
el paciente puede regresar al tema original.
En lesiones primarias y masivas de los lbulos frontales, la influencia de las asociaciones aparecidas sin control puede ser tan grande que se hace imposible el retorno
,
186
a la lnea prinCipal del tema y los intentos de repeticin de una historia son totalmente
sustituidos por una cadena de asociaciones imposibles de inhibir.
Paciente Kork, varn de 24 aos de edad, con una lesin traumtica masiva de ambos
lbulos frontales. Fractura frontal y consecutiva atrofia de la regin frontal izquierda .
Sndrome de Korsako v.
Se le lee la historia de "La gallina de los huevos de oro" y la repite en los
siguientes trminos ;
"Pues el hombre la mat ... y en su interior encontr muy poco oro (repeticin
ecollica de la ltim:l parte de la histOria). Pens que segura mente ella tena , como
todas , mucho oro dentro ... Ha terminado usted? No . .. pronto termino ... dentro
de ella ... ciertamen te, par2ce que no encontraron tanto oro como deba haber .. .
(pausa) .. . Pues empezaron a investigar estos lugares ... y al investigar estos lugares .. .
vieron ... que este lugar no se abre del todo .. . pues dejaron este lugar y empezaron
a buscar uno nuevo .. . pues ... al hacer el registro .. . es decir, al buscar el nuevo
lugar ... es decir, ellos ... encontraron a faltar el antiguo lugar .. . pues, de otra manera, que este lugar se cierra mal ... a propsito .. . no lejos de este lugar ... ahora
dir el nmero del comedor .. . treinta y uno, me parece ... pues al no encontrar all
a ningn cocinero ... abandonaron este lugar y se escaparon. Ha terminado? Pronto
termino .. . al ver que este lugar se termina (perseveracin) y all no hay nada bueno ...
pues estas bsquedas (mira al magnetfono) . .. se acerca a estos magnetfonos . .. miraron ... no hay nada nuevo ... este magnetfono est conectado y lo dems se
graba ... lo de all da vueltas . .. Qu graban? hm ... lo que dijo esta banda . .. es
decir ... la clula . . . pues las cifras giran ... 02 ... 03 ... result que escribieron
estas cifras . . . , etc.
Es obvio que, en este caso, la repeticin del tema se sustituye por una serie de
asociaciones incontrolables (abrir y cerrar la puerta, abrir y cerrar el comedor, etc.),
la accin de impresiones directas (magnetfono) y estereotipos inertes. Todos estos elementos hacen que el retorno al tema central sea completamente imposible.
8.
CONCLUSIONES
l'
187
LURIA
188
I
-,
.
(
SEGUNDA PARTE
RECONSIDERA ClONES
SOBRE LA AFASIA
1
REvrsrON DE LAS FORMAS COMPLEJAS
DE AFASIA
I
j
Desde que se inici el estudio de la afasia, los trastornos del lenguaje fueron
divididos por los neurlogos en dos formas principales: afasia motora o afasia
de Broca (1866), descrita como "un trastorno de las imgenes motrices de las
palabras" y afasia sensorial o de Wernicke (1874), definida como "un trastorno
de las imgenes sensoriales de las palabras". Estas dos formas de afasia, con
una localizacin firmemente establecida y unos sntomas descritos minuciosamente, fueron por largo tiempo las formas bsicas de los trastornos del lenguaje
observados tras lesiones locales del hemisferio izquierdo, y dominaron el .estudio
de la afasia pese a que sus sntomas, mecanismos productores y localizacin
cerebral eran conocidos en lo fundamental.
Sin embargo, la e~."periencia clnica demostr muy pronto que estas dos
formas bsicas no explicaban los mltiples cuadros afsicos observados en
pacientes con lesiones en el hemisferio dominante (izquierdo), y. durante las
dcadas siguientes se produjeron descripciones de formas nuevas y ms complejas de trastornos del lenguaje, que, como consideraban los fundadores de la
neurologa, se basaban en alteraciones de proceso,s ms complejos que los simples
trastornos motores o sensoriales.
Por ejemplo, con el tiempo los neurlogos haban distinguido la afasia de
conducci6n basada en la interrupcin de las conexiones entre los centros del
habla "sensorial" y "motora" y expresada en la incapacidad de repetir palabras,
aun cuando no se afecta el lenguaje espontneo; la afasia motora transcorlical en
la que se consideran interrumpidas las conexiones entre el hipottico "centro
de los conceptos" y "los centros motores del habla", dando lugar a un cuadro
opuesto -trastorno del lenguaje espontneo mientras permanece intacta la capacidad de repetir palabras. La tercera forma descrita fue la afasia sensorial
transcortcal, en la que la interrupcin de las conexiones entre el "centro sensorial del habla" y el "centro de los conceptos" conduce a la alteraci6n de la comprensin del lenguaje narrativo, aunque permanecen inalterados la percepcin
de los sonidos del habla y el lenguaje repetitivo y tampoco se aprecia trastorno
en los movimientos espontneos del habla. Finalmente, algo despus se describi
la "afasia amnsica" (o "anomia") en la que los procesos sensoriales y motores
del habla permanecen inalterados pero se perturba el recuerdo de la palabra
y se hace imposible la denominacin de objetos.
Nuest~o conocimiento de la naturaleza de la afasia ha evolucionado hacia
192
I
I
I
I
I
I
II
193
194
195
N ElfR GP!)~OLO(I/.
11
REVlsrON DE LA l/AFASIA DE CONDUCCrON"
l.
EL PHOBLEMA
En 1875 Wernicke describi una forma especial de afasia en la que el paciente conservaba la comprensin verbal, y era incluso capaz de producir lenguaje
espontneo coherente pero le era totalmente imposible repetir sonidos, palabras
o frases. La paradoja de este fenmeno era que se afectaban las formas d e
lenguaje aparentemente ms elementales mientras que las ms complejas permanecan intactas.
\Verncke postul que el trastorno se basaba en la interrupcin de las
conexiones entre los "centros" del lenguaje sensorial y motor (conexiones en las
que, en su opuuon, participaba la nsula) mientras que permanecan ' intactas
las conexiones entre las reas corticales sensorial y motora y las formacion es
ms elevadas.
Poco despus de la descripcin de este cuadro Lichtheim (1884) confirm la
existencia de la "afasia de conduccin"; describi un paciente capaz de producir
un lenguaje narrativo espontneo relativamente correcto, pero que no poda
repetir palabras y an menos frases; postul la interrupcin de las vas entre
el centro "sensorial" y el "motor" (S ~ M) como bases de esta forma afsica,
mientras que las dems conexiones necesarias para la actividad verbal permanecan intactas. 1
II
S~---M---~M
198
199
~
~
1
I
iI
i
I
I
i
II
I
1
"200
II
l.
I
I,
~
II
1
1
201
con faciJjdad y p odan escribir una de estas palabras como simple y rpida
"meloda grfica, sin pensar en lo que escriban, usando ideogramas cinestsicos
o escribiendo con el soporte de una "meloda cintica". Aprovechando este
hecho obtuvimos buenos resultados en la reeducacin de la escritura p erturbada
por lesiones en los sistemas parietooccipitales del hemisferio izquierdo (se examina un caso muy grave de este sndrome en Luria, 192), y en una publicacin
especial llegamos a la conclusin de que durante su desarrollo funcional o automatizacin el proceso cambia no slo su estructura psicolgi.::a sino tambin su
organizacin cerebral (Luria, Simernitskaya y Tubylevich, 19O).
Consideramos, por tanto, que la transicin de la narracin espontnea de
una comunicacin verbal, sea en un dilogo o monlogo, no slo cambia la tarea
y la estructura del proceso verbal, sino que involucra tambin la participacin de
otros sistemas funcionales del cerebro, y que ignorarlo constituye un grave error.
Hemos mencionado ya algunas de las caractersticas distintivas del lenguaje
repetitivo y de su estructura psicolgica. Ahora hemos de volver a las condiciones esenciales para el lenguaje repetitivo y menos esenciales para la narracin verbal espontnea. El anlisis detallado de estas condiciones nos acercar
a la comprensin de los mecanismos de alteracin del habla repetitiva que dejan
relativamente intacta la narracin espontnea.
Naturalmente, el problema de la distincin de los factores imprescindibles
para la integridad del habla repetitiva no puede ser abordado inmediatamente
ya que, como se dijo antes, la "afasia de conduccin" no existe en forma pura y
el trastorno de la repeticin de sonidos, palabras y frases se acompaa de una
amplia gama de sntomas. Por ello es muy improbable que ste sea un defecto
aislado, y debemos buscar las condiciones relativamente ms importantes en el
lenguaje repetitivo que en el discurso narrativo espontneo.
No discutiremos aqu la necesidad de que un plan o pensamiento original
sirva de base a la expresin verbal, ya que esto es una condicin esencial para
el lenguaje narrativo espontneo, pero slo mnimamente necesario. en la repeticin de combinaciones de sonidos o palabras.
Tampoco nos detendremos en el complejo proceso de reconocimiento del
significado de la palabra (lo que generalmente se llama funcin nominativa);
esta condicin, relacionada con la gran selectividad en la aparicin de conexiones
de la palabra requerida y con la inhibicin de las alternativas indecuadas, es
esencial tanto para el lenguaje narrativo como para' la repeticin de significantes
verbales complejos, y ser discutida ms tarde. El trastorno de esta condicin
afecta tanto al lenguaje narrativo ' como al acto especial de nombrar objetos
o acciones, y como ya se ha mencionado, aparece en todas las formas de trastor- .
nos afsicos. Al describir el sndrome de la "afasia amnsica n tendremos de
nuevo la oportunidad de discutir la compleja estructura de este proceso, que es
uno de los requisitos fundamentales para la integridad de todas las ' formas de
expresin.
Por ltimo, no nos detendremos en la ltima condicin -la necesidad de la
mxima plasticidad de los procesos nerviosos, posibilitando un paso rpido y
fluido de un componente 16gico (o articulatorio) a otro. Esta condicin es particularmente necesaria para el lenguaje narrativo espontneo y. como veremos en
nuestra revisi6n del problema de la afasia motora transcortical, es la base de un
sndrome totalmente distinto, cuya principal caracterstica es el trastorno en la
fluidez de la narracin espontnea.
En este punto destacaremos dos condiciones esenciales para cualquier proceso
verbal, que asumen una importancia especial en el lenguaje repetitivo.
202
.
,
!
1
I
h
I
~
203
LURIA
204
CO~S ID E RA CI ONES
SOBRE LA AFASIA
2.
Empezaremos nuestro anlisis con un caso que presente las siguientes caractersticas: el lenguaje afectivo, emocional y el habitual o automtico permanecan
intactos; el habla espontnea, tanto en dilogo como en monlogo era an posible,
pero se vea constantemente interrumpida por la bsqueda de palabras, mientras
que exista gran dificultad en la d enominacin de objetos, que se acompaaba
por una activa bsqueda de la palabra y por parafasias verbales y literales; por
ltimo, el lenguaje repetitivo era casi totalmente imposible.
Un rasgo caracterstico de este caso era que los trastorno'> del habla estaban
asociados a marcadas alteraciones claramente aprxicas (especialmente apraxia
oral) y a una notable alteracin del anlisis acusticoarticulatorio.
Paciente Dimitr.
Paciente Qimitr., M. V. Caso nm. 54860, una mujer de 46 aos, de profesin economista, ingres en el Instituto de Neurociruga el 2 de septiembre de 1971 con un
trastorno del habla y la suposicin d e alteracin de la circulacin cerebral en el rea
irrigada por la arteria cerebral media izquierda.
Pocos meses antes del ingreso, la paciente, que presentaba signos de cardioesclerosis, mostr alteraciones verbales y debilidad de la extremidad superior derecha; la
debilidad mejor gradualmente, pero persistieron los trastornos del habla.
La exploracin neurolgica evidenci agudeza visual en ambos ojos de 0,3, hl'mianopsia bitemporaJ, papilas pticas normales, ptosis en el p rpad o izquierdo y reaccin a la luz y acomodacin normal. Difuminacin del pliegue nasolabial der.eehoy leve
desviacin de la lengua hacia la derecha. Leve disminucin de la fuerza en las extremidades derechas, con aumento del tono y reflejos; signo d e Rossolimo positivo a derecha. No alteraciones de la sensibilidad, apraxia en la extremidad superior derecha .
Electroencefalograma : disminucin en la amplitud del ritmo alfa en las ZOlla s
parietooccipitales del hemisferio derecho y ausencia de ritmo alfa en las mismas zonas
del hemisferio izquierdo; fo calidad de las ondas lentas, d e baja amplitud , particularmente notable en las zonas posteriores del hemisferio izquierdo, en las regiones pa rietoocci pi tales.
Los tests neuropsicolgicos revelaron que la pacient e es taba totalmente orien tada,
capaz de adoptar UDa actitud crtica activa, que qucra ser examinada, respond a adecuadamente a las dificultades e intentaba compensar sus errores.
205
M. V. -"Qu comi6 usted ayer por la tarde y hoy?" -"Llegu y no haba nada
para comer. Por la maana no pude comer porque tuve que ... todo ~ .. . tres veces:
hicieron un anlisis de sangre ... y luego otra vez sangre ... aqu y aqu, una y otra
vez. Pero despus poda comer. Sin embargo, entonces no pude ... " -"Le duele
cuando le extraen sangre?" -"Oh, generalmente no ... pinchan aqu y todo ... "
_"Y qu ha comido hoy?" -"Hoy? sopa ... sabe usted lo desagradable que es .. .
es sopa de guisantes, no puedo soportarla, es como si no me trajesen nada para comer.
-"Cul fue ' el segundo plato? -"Chuleta con harina ... arroz, no, no arroz, sabe usted, alforfn ... no alforfn ... avena? no, no avena ... alforfn . . . no, tampoco alforfn,' una cosa espesa ... y despus manzana asada ... primer pla~ sopa de guisantes,
segundo plato harina con chuleta tercer plato manzana asada ...
M. V., -"Creo que sola vivir'en Sajalin. Hbleme de Sajalin." -"Bien ... el este,
2. Grechija
(N. del T.)
= alforf6n
206
oriental
lo dej y vine aqu a trabajar .. . as ... no puedo decirle cmo . .. trabaio
aqu .. . -"Cmo era el clima? - " Haca mucho fro ." -"Y qu me dice de la
regin?" -"Como las proximidades de Mosc. Hay muchos bosques y pequeas colinas .. . y tambin hay ... cmo se llama . .. japons . . . fue all, las propias autoridades ... " -"Qu ms hay en Sajalin?" -"Bien, hay pescado ... quisiera que aqu
hubiese pescado tan bueno y sabroso ... era buen pescado . .. s . .. s . .. seledka. s Hay
un pescado ancho , rojo, cmo se llama?" .
y la natural meloda de
Seledka
==
207
A la paciente le era muy difcil recitar los elementos de estas series automatizadas, separadas por un intervalo breve. Cuando tras recitar el grupo "domingo,
lunes" se le pidi que repitiera la palabra " viernes" dijo la siguiente palabra de
la serie habitual, "martes", y la instruccin de repetir "sbado" le hizo exclamar
involuntariamente "viernes, jueves, etc.".
La integridad de. la entonacin en el lenguaje narrativo de la paciente permita apreciar cundo se produca una situacin de distinto carcter emocional.
Por ejemplo, tras el monlogo descrito anteriormente, con numerosas bsquedas de palabras, se le pregunt si quera aprender a recobrar el habla; replic
con emocin: "Quiero curarme, as podr escribir y hablar bien, como antes .. .
quiero hacerlo todo bien por mi nio entiende ... ?"
Tambin se apreci claramente esta caracterstica en una prueba especial.
Al notar la intensa dificultad verbal de la paciente, el excesivo nmero de
pausas, bsquedas de palabras y parafasias, le dije, para hacerla hablar emotivamente: "Su profesora no era buena, trabajaba poco con usted y no pona atencin". Esto cre inmediatamente un estado de gran emocin en la paciente, que
respondi agitada: "Bien, profesor, no s cmo puede decir esol Mi profesora
era realmente eficaz y clara, siempre trabaj intensamente conmigo IY ahora
usted dice estol" En esta ocasin no hubo pausas para buscar las palabras, ni
parafasias en el lenguaje emocional de la paciente.
Contrastando con este lenguaje narrativo fluido, de entonacin normal, el
lenguaje voluntario, motivado, que apareca cuando la paciente se vea obligada
a realizar esfuerzos conscientes presentaba importantes trastornos en la transmisin del pensamiento e incluso en el mismo proceso verbal.
Esto era particularmente evidente en el lenguaje repetitivo y en la denominacin de objetos.
En ambos casos me sorprendi hallarme ante una paciente incapaz de repetir
un sonido o palabra o de nombrar un objeto, que presentaba bsquedas de
palabras y parafasias y sin embargo poda realizar la prueba si su lenguaje .
estaba desprovisto del carcter voluntario y convertido en una actividad verbal
habitual o con textual.
Examinaremos sucesivamente los resultados de las pruebas de lenguaje repetitivo y de denominacin de objetos.
Lenguaje repetitivo
"-
208
_--- - -- - ------
()
u
u
z
1.. .
sh
-1-
ID
(no, no
puedo)
t ... f
-b
jon
-~
k-a
t .. . P
s .. . (no)
ch - sh
ch
-1-
sh
... no
n'
(no, no
puedo)
g
p
t ... p
t
('5t :1
b-z
b ... no
ma1!" ).
h-d
b . .. n... (no , no es as)
min
mok ...
Repeticin de palabras
Tena una dificultad similar en la repeticin de palabras. A veces repet b \lna
correctamente, en otras ocasiones produca parafasias literales () verhales, en
hs qu e una palabra era reemplazada por otra de se lltido similar.
209
olmo (ventana)
a .. . a ... (s lo que es ... no)
dom (casa)
dvor ... d vor ... (patio)
no ... dar. _. dar.. . (sin
sentido)
koshka (gato)
a oo. okoshko ...
(ventanilla)
olmo (ventana)
-nn ... antro. .. ano okto oo'
(est bien?)
est un poco mal
lcoshka (gato)
kaspo oo. ka... (de
algn modo me es
imposible decirlo)
doro (casa)
dom (casa)
dragoo. dvu . _. dvor (patio) .oo dar
for ... (sin
.oo dru oo. (no) ...
(sin sentido)
sentido)
koshka
ka-ka ... (no)
... lcoshka '0'
vil ka (tenedor)
e ... (lo olvid)
vilka
no oo. nozh.1ca (pierna)
(no ... as no)
vilka
il ... il ... eoo. lozhka (cuchara)
. _. lozhka ... (no)
shkaf (armario)
nozh ... 1cnoshsh
(sin sentido)
ochki (gafas)
okoshki ...
(ventanillas)
ochki
-=---,---,--of ... (no) ...
(no lo consigo)
ochki
ochi ...
ochi
ocheveki (sin sentido)
(no lo consigo)
sobaka
' etc.
televisin
nevera
libro
cuaderno
gato
vaca
sof
cama
vestido
capa
zorro
liebre
sombrero
meln
manzana
\
t
o"
copa
silln
sof
210
oo, . .
oo."
,oo
' oo
oo,"
oo,
oo,"
Los ejemplos muestran que la pacien te, pese a las dificultades que experimenta para repetir palabras, tarea que a veces le es totalmente imposible
(si es objeto de su esfuerzo consciente) pu ede pronunciar la misma palahra incluida en el contexto de una frase consciente, si el objetivo consciente se transfiere
del acto de la repeticin al proceso de expresin del pensamiento, A menudo
la paciente usaba el m ~to do de distraer la atencin del acto de la repeticin para
superar sus dincu !tades bsicas,
Repeticin de frases
La integridad de la frase en el contexto de la narraClOn no significa que la
paciente pudiese repetir fcilmente la frase que acababa de emplear en el lenguaje narrativo.
La paciente experimentaba una gran dificultad en este tipo de prueba:
la nica diferencia entre la repeticin de fras es y la de palabras era que en la
) primera poda apoyarse en el sentido y en \'ez de repetir la frase al pie de la letra
sola reemplazarla por frases de sentido equivalen te, Los intentos de conseguir
--una repeticin literal (no slo evocando el sentido) eran por completo intiles.
A continuacin damos algunos ejemplos.
1) Repita: -"Ychera bilo ochen jolodno" (Ayer hizo mucho fro) , -"Vchera bilo
jorosho" (Ayer hizo bu e n tiempo) oO' lho
khor
jolodnoe (fro) ,"
2) -"y sadu rastsveli tsveti" (En el jardn es taban brotando flores), - "Vesennii
(primavera) oO , no oO ," -"V sadu rastsveli tsveti." - "Joroshie, krasivie tsve ti (Bonitas ,
bellas flores) oO," -"V sadu rastsveli tsveti ," " Joroshii
segodnia , oO ash
akh
vesennii , .. joroshii dozhd (buena lluvia) '" no ,' , no as."
3) Repita: -"\falchik pishet v tetradi" (El chico cst escr ibiend o en su cuaderno)," -"Malchik
ne kni ge (libro)." -"~falchik pishet v tetradi ." - " \1alchik
pishet v tetradi oO, "
4) Repita: -"Zhenshchina doit korovu" (La mujer est ordeando a la vaca ),
- "Zhenshchina (la mujer) oO ' no
no as .. ,"
-"Zhenshchina doit korovu," - "Zhenshchina koro vu (vaca)
moloko (leche),"
-''Zhenshchina doit korovu ," -"Zhenshchina oO' molochit
karavu oO '"
5) Repita : - " Rebiata udiat rihu" (E l nio est pescando) , - " Oeti (los niilos) oO '
r
rvetoO' ribu,"
Rebiata ooiat ribu , "~'falchik (el chico) rove t rhuoO ,"
Rebiata udiat ribu, "Malchik lo vit (el chico coge, atrapa) ribu (un pez) ' oO"
6) Repita: - " Devochka ukrashaet elku" (La chica decora el abeto) , -"Oevochka
pokupaet (compra) elJ..:u ,"
oo.
oo ,
oo.
oo.
oo ,
oo ,
oo'
oo '
oo'
211
Estos ejemplos muestran que la mayor dificultad de la paciente es la incapacidad de reproducir correctamente grupos de sonidos cuando ha de operar con
estructuras acusticoverbales. Los intentos de reproducirlas con exactitud son
intiles, y en el mejor de los casos emergen parafasias literales, basadas no tanto
en la inercia de los estereotipos previos como en la incapacidad para hallar las
articulaciones precisas.
Si se le haca repetir una frase pasando su atencin del grupo de sonidos
a su sentido, la situacin cambiaba radicalmente; captaba por completo el sentido, pero era incapaz de reproducir directamente las palabras de la frase; en
lugar de eso, recurra a parafasias literales o reemplazaba la palabra requerida
por otra de sentido equivalente.
El carcter de la parafasia (literal o verbal) no es en este caso una caracterstica constante del sndrome sino el resultado de un cambio en la tarea presentada al paciente o, en otras palabras, el resultado de una modificacin en la
estructura de su actividad consciente.
Denominacin de objetos
.._ -- ---- "..
......
"
el
a) Correctamente nombrados: rbol, pez, vaso, traje, cereza, coche, manzana, armario, etc.
b) Parafasias verbales
Oibro)
(oso)
(cuaderno)
(elefante)
(buque)
(avin)
(cacerola)
. (comer)
(botella)
(leche)
212
(cerdo)
(va ca, perro, no , lobo)
(escarabaja)
(erizo)
(zorro)
(liebre, astuto)
(caballo)
(perro, caballo)
lampa (lmpara)
lalen . . .
limbar . . .
svid . ..
lekarstvo
zhuk (escarabajo)
ezh (erizo)
zhuk (escarabajo)
e) Parafasias literales
etazherka (librena)
ch ertertsi . . .
ele .. . etoderka
stakan (vaso)
eto .. . stol . . .
stakalen ...
pila (sierra)
reva ... samga . ..
zamok (castillo)
velosiped (bicicleta)
matatsa
petuj (gallo)
pet . . . pet
(cantar)
Tutoshka (una
chica)
Este cuadro es muy distinto del ofrecido por la afasia amnsi ca (nominativa ),
ya que el problema fundamental de la paciente concierne al anlisis aC\l slicoarticulatorio de las palabras.
En la siguiente tabla se constata el llmero y tipo de errores cometidos pm
la paciente en el lenguaje repetiti\'(J v en la denominacic'm de objetos. SOll ol)\as
las diferencias entre ambas situacioll es.
i\mero d e
ejercicios
- -- --- - -
Hep eticiones
correctas
%
Parafasias
\"crbales
%
-- -- _. _-
-- - - -
Lenguaje repetitivo
!)enomillacin de obje tos
Pa rafasias
lite ra les
%
195
140
13,4
56,7
1:2,2
26,.5
1 2,2
16,8
Abandull o
-- - -
_.
%
1,2
213
214
Lectu ra y escritura
En la lectura y escritura de la paciente se evidenciaba de forma particularmente aguda el conflicto caracterstico de este sndrome.
Es evidente que al escribir la paciente ha de concentrar su actividad en el
anlisis acstico consciente del habla y pasar de los componentes acsticos (fonemas) a los literales (grafemas). Este proceso requiere el mismo tipo de actividad,
que est radicalmente alterada en la paciente; por lo tanto es totalmente incapaz
de escribir.
En la lectura, la conversin de un texto escrito en palabras habladas es una
operacin secundaria que, con un buen nivel de aprendizaje, se realiza automticamente, y se convierte en el reconocimiento directo del sentido de palabras
individuales o fragmentos del texto.
La paciente es capaz de leer adecuadamente, aunque sus operaciones con
significantes empiezan a incorporar elementos de "lectura adivinativa" en los
que, en vez de parafasias verbales realiza "paralexias verbales".
La oposicin entre la alteracin del anlisis y sntesis acusticoarticulatorios y
la integridad de las operaciones lgicas se manifiesta en este caso de forma
particularmente acusada.
Conclusiones
Hemos examinado los trastornos del habla en una paciente que presenta la
primera de las formas de "afasia de conduccin" que hemos mencionado. Las
dificultades verbales consecuentes a una lesin que afecta el rea poscentral
y temporal del hemisferio izquierdo, ntimamente conectadas a una apraxia
considerable (con caractersticas de apraxia oral y tras tomo de las formas selectivas de articulacin) aparecieron de forma notablemente heterognea en las
distintas formas de lenguaje.
Como la mayora de los pacientes de este grupo, conservaba una fluencia
adecuada y un lenguaje espontneo intencional satisfactorio, alterado nicamente
por bsquedas de palabras y parafasias verbales. No se apreciaban signos de
inercia patolgica.
En este aspecto se diferenciaba radicalmente del grupo de pacientes COIl
"afasia motora transcortical" que estudiaremos posteriormente.
En contraste, el lenguaje repetitivo estaba profuIldamente alterado y en
ocasiones era totalmente imposible (cuando repeta sonidos o combinaciones de
sonidos sin sentido). Su incapacidad para producir lenguaje repetitivo no estaba
en funcin del volumen del material presentado (a menudo la repeticin de
frases era ms fcil que la de palabras aisladas y siempre ms sencilla que
la de sonidos, slabas o combinaciones de slabas sin sentido). Tambin era
independiente del intervalo transcurrido entre la presentacin del estmulo y su
repeticin. A la inversa, mostraba una alta correlacin con el grado de significacin de la combinacin de sonidos. La paciente era incapaz de repetir grupos
de nombres sin sentido; al intentarlo incurra en parafasias literales. La repeticin de palabras significativas y de frases era ms fcil , y evocaba con mayor
frecuencia alteraciones lgicas y parafasias verbales.
'./
215
Paciente Bich
Paciente Bich (caso nIns. 48971, 49145), fundidor, fue ingresado por vez primera en 1968 y de nuevo en 1969 en el Instituto de Neurociruga con el diagnstico
de un trastorno cerebrovascular que afectaba las zonas posteriores de la regin del
hemisferio izquierdo, irrigada por la arteria cerebral media.
En el verano de 1968, mientras trabajaba en la fundicin, tuvo de pronto un
ataque transitorio de inconsciencia, pero pudo seguir trabajando. Algunos meses despus recibi un golpe en la regin temporal derecha que no origin trastornos. En
noviembre de 1968 sufri otro ataque sbito de inconsciencia, tras el que se deterioraron el lenguaje y la memoria y tuvo que ingresar en el Instituto de Neurociruga.
Al examinarlo se encontr el cuadro siguiente:
_
El paciente razonaba, estaba orientado, activo y consciente de su situaci6n, pero
mostraba signos de alteracin de las fnciones de las zonas posteriores del hemisferio izquierdo y trastornos sub corticales profundos.
El fondo de ojo estaba bien delimitado, pero se apreciaba cierta dilatacin de
los vasos; la capacidad visual era normal, el campo visual tambin, la olfaccin estaba
intacta, el examen otoneurol6gico no revel anormalidades vestibulares, la sensibilidad
era normal y no se apreciaban trastornos del sistema motor; no haba cambiado el tono
muscular ni los reflejos; no presentaba reflejos patolgiCOS.
216
El EEG sealaba cambios difusos con irregularidad del ritmo alfa y signos de
irritacin difusa del crtex, a los que se superpona un foco de actividad patolgicamente lenta con sharps en el rea sensomotora izquierda .
La :wgiograf.1 de la cartida izcll lierda revelaba un aneurisma arteriovenoso en la
parte posterio r de 1.1 ci,ma si h-iana , qlle n:ciua el riego sanguneo dd sistem, de
la arteria cerebral media , de la que pasa la sangre, a travs de las venas menngeas,
hasta el seno sagital superior.
En la primayera de 1969 se realiz una intervencin en la que se hallaron dos
vena s d e drenaje que emergan a la superficie cerebral y se unan en una . Estas vena s
fueron pinzadas . En la parte infe roposterior de la cisura silviana se hall una vena
larga y tortuosa que tambi n fue pinzada. Un angiograma de control mostr un agrupamiento de vasos en un aneurisma arteriovenoso. Se moviliz la vena de drenaje m s
importante y bajO ella se encontr un racimo de venas pequeas y anchas que surgan
de zonas cerebrales profundas y desembocaban en la vena de drenaje localizada en
la superficie del cerebro. El Lneurisma meda casi 4 cm de profundidad y 2-3 de dimetro transversal.
El curso postoperatorio fue regular y las pruebas neuropsicolgicas se iniciaron
cinco semanas despus de la operacin.
Los resultados de la investigacin neuropsicolgica fueron esencialmente los si guientes: el paciente estaba totalmente orientado, tena una valoracin crtica de su
alteracin, intentaba adecuada e intencionalmente realizar los ejercicios y correga
activamente sus errores.
No se apreciaba alteraci n de las gnosias visuales ni espaciales; no tena dificultad
en reproducir movimientos de las manos ni mostraba signos de apraxia postural, espacial o dinmica. La coordinacin recproca y la habilidad para reproducir ritmos estaban -intactas ; realizaba fcilmente respuestas mot rices convencionales (incluyendo las
conflicti\-as), ohede C' i ~l instrucciones y ejecutaba movimientos adecuados a la instruccin ve rbal. No presentaba signos de inercia patolgica. Realizaba sin esfuerzo operaciones aritmticas sencillas, poda contar de siete en siete desde cien hasta cero, no
daba respuestas irrelevantes o estereo tipadas y resolva problemas aritmticos fciles.
Poda cantar, la habilidad musical permaneca ttalmente intacta. No se observaron
trastornos definidos en la comprensin de estructuras verbales ni en la memoria (exceptuando la esfera yerbal).
Se hallaron importantes alteraciones e n el habla del paciente; afectaban su
lenguaje espontneo, ya que frecuent e m e nte tena dificultad es para encontrar las
palabras y deba buscar las alticulaciones precisas, y e ran particularmente intensas en las pruebas de repeticin de palabras.
El cuadro presen tad o por el paciente era similar al descrito p or los neurlogos clsicos como . afasia de conduccin".
Examinaremos con mayor detalle las p e rturbaciunes ve rbales del paciellte .
217
Se le pide qu e relate cmo se puso enfermo (kak 071 wbolel). 'La ... bel ... zabet ...
kalc ia zabolel (cmo me puse enfermo) .oo no recuerdo oo . yo era un lit oo. liteisbchik
(fundidor) oo. trabaj all cinco aos ... las us .oo uslovia (condiciones) eran malas all ...
sabe usted oo. Una vez ca oo. quiero decir que . mi voz se apag (en el sentido de
"prdida de consciencia" ) oo. " Perdi usted el habla? "No ... no s nada .. . ca, tuve
que permanecer all una media hora ... entonces me lavaron (vimili) (quiere decir le vantaron [podniali] ... y entonces ... volv a casa ... despus hablaba y caminaba
normalmente .. . y entonces empez 'oo en el ej ... en el ejrcito . .. no quiero decir en
el ejrcito ... sino en ... la mi ... milicia (militsia) . .. no quiero decir la milicia, por
qu la milicia? ... el la shko ... no, no shkola (escuela) ... ni la milicia ... la roja ...
no .. . sabe usted, dnde llevan a la gente que est enferma? .. . " Al hospital? (bolnitsajo "S, s, al hospital! .. . no necesitan ejrcito all! ... " (Bsqueda de palabras con
parafasias verbales). "Sabe, all me pusieron bien y despus volv a trabajar... me
mandaron a un trabajo diferente, y me senta mejor en l
un mes despus . .. una
semana . .. tal vez pas un ao
me dola la cabeza y me puse enfermo ... ya no
poda ver las letras (quiere decir que no poda encontrar los sonidos)." Qu le dola :
la cabew y los ojos? "Ojos ... no, no mis ojos . .. mi cabeza empez un poco, no
puedo ver y mi cabeza no ver (quiere decir: no trabajar). Entonces me puse peor . ..
y mi cabeza oo. zabela ... zabolela (empez a doler) peor que zuby (dolor de muelas) ... entonces me enviaron a Kostroma, crean que mi cabeza haba sufrido . . . cmo
lo llamaron . .. a ver ... abrir mi cabeza ... cmo se llama? ... " Pensaban que era
un tumor (opujol)? "Oh Dios, no puedo encontrar el nombre adecuado ... vopolsia .. .
opo oo' opi ... opasat ... " Opujol! . oo "Po oo ' polosat ... DO, no puedo! ... Bueno,
estuve mucho tiempo en Kostroma, dos meses y medio . . . entonces vieron que lo que
tengo es ... no s cmo se llama ... " Hemorragia (krovoizlianie)? "S, eso es ... hovi
oo. krovisa
... korvisanie ... koro ... kro .oo kros ... no, no puedo decirlol ..... Krovoiianie? "Komo ... komoprovisanie ... " Y qu pas luego? Bien, dos meses despus ellos me esperaban mientras iba a Mosc oo. entonces me "prishli" (prisbli significa "vinieron" , l quiere decir "napravili" o "enviaron") ... tuvieron que hacerlo ...
y yo prishol (prishol: "venir a pie"; l quiere decir: priejal: "venir en un transporte")
a Mosc o o . "
oo'
oo.
El defecto principal del habla de este paciente aparece con claridad en este
extracto.
Las notas muestran que en principio permanece el lenguaje espontneo
coherente y que no hay trastornos primarios sintagmticos o intencionales, ni
alteraciones de la estructura meldica de su narraci6n; las mayores dificultades
se dan en la bsqueda de palabras; cuando le costaba encontrar un trmino
esencial empezaba involuntariamente a balbucear una multitud de palabras
-a veces relacionadas fonticamente con la adecuada (zabel ." zabil ... zabolel),
otras de sentido similar (hospital ... escuela ... ejrcito ... Ejrcito Rojo = Cruz
Roja) y en ocasiones con ambas caractersticas; su lenguaje se caracterizaba por
parafasias verbales y literales.
Otro hecho que, como veremos, es capital para el sndrome completo, es que
el paciente tiene dificultad en repetir la palabra aunque se le haya apuntado, y
se limita a intentar evocarla infructuosamente (kro uoizlianie : "kro ... krovisanie ... komo ... komoprovisanie, etc.).
La principal caracterstica de este sndrome no aparece en el lenguaje narrativo, contextual (sintagmtico) sino en la organizacin nominativa (paradigmtica)
del lenguaje.
Esto se evidencia en los ejercicios de reproduccin de una historia que previamente se le ha ledo.
218
I
I
219
Nariz: nariz
Oreja: oreja
Mano: mano
Codo (lokot): logon ... no lopot . .. lo he olvidado, no lob ... no.
Hombro (plecho): pet ... pes ... pecho ... pes ... pecho ... pes
no, no as, me
he dejado una letra ... (ayuda) ... pie ... plechol
Barbilla (podborodok): poddorog ... pod ... borodok ...
Nuca (zatilok): podoznie ... poz ... pod ... svinok .. , podzatilok ... podzatilok ...
Lo dice realmente as? Podza ... podda ... no, he olvidado ... polzak ... pole '" no,
no saldr.
Pestaas (resnitsi): shche ... shche ... shche ... shcheki (mejilla) ... o no .. . vi
vikshi .. . vi ... no. (Ayuda): re ... re ... rem ... reki ... (Ayuda): res ... re ... resti
res ... no ... no puedo decirlo ... ris ... ki ... no.
Rodilla (koleno): pi ... ek ... pis ... kosem ... kosen ... no ... no puedo decirlo ...
los ... kosen ... kosen ... los koses . . . no ... uj ... ujno ... loset ... no, no puedo decirlo.
(Ayuda): kole ... kole ... kol ... koles ... kolesis ... no lokost '" kost (hueso) ...
kolost ... , etc.
2) Nombrar obietos y dibujos
Gafas (ochki): Cielosl, lo he olvidado de nuevo ... chas ... no, no chasi (reloj) ..
s610 est mal una letra ... ojos ... en los ojos ... bu ... ga ... galo va (cabeza) ... facilita
la visi6n, no s ... chetire (cuatro) . . . chasi (un reloj)
(Ayuda): och ... och ... kil ochki.
Trolebs (trolley-bus): Sama ... cmo se dice ... samolet (avin), s .,. no ...
avtobus (autobs) ... electric .. .
(Ayuda): tro ... troliobus ... kro ... kor .. . krolebus ... akrobulios (todo sin sentido) .. . revoliutsiyu (revolucin) ... akrobus (sin sentido), no, no puedo decirlo ... .
(Ayuda): tro .. . trol ... kro ... acrobus ... trobulios.
Tintero (chernilnitsa): Cher ... cemilka ... nukak ... cher ... cher-vi ... chervilka
... chernilka ...
Sartn (skovoroda): Cherbakok ... no ... zh ... cherp ... cherba .,. bok ... no ...
bu ... cherna ... bok .,. una letra I
(Ayuda): sko ... sko ... skro ... skoro ... skorobornik ... skorobo .,. skoroboini1c ...
{Ayuda): skovo ... skorobornitsa ... sko ... skoro .,.
(Ayuda): SkOVOTO . sko ... skorobo .. , skorobodnik .. ,
(Ayuda) : skovoroda ... S, est bien! Skovoronok ... skovo ... no, se ha ido de
mi cabeza ... no.
Platito (bliudechko): lozh ... lozhka ... (cuchara) aqu, pero no es aqu '" aqu
se pone una taza ... Iozh ... no ...
(Ayuda): bliu: bliudka ... bliutski ... bliutka .,. bliudo ... bo .. . lozhka (cuchara)
y biushka (sin sentido) ... DO.
_
'::.
.
Sanda (arbuz): krasni (rojo) ... (pera) ... bro ... bran ... no, zeleni (verde) ...
16.
LUlllA
220
esto es de ... ogoron ... ogorode (huerto) ... quin est all? Cur . . . no, no ogurets
(pepino).
{Ayuda) ar: arbuz, aqu, lo he encontrado ... ar ... amos ... ar ' " no, lo he perdido de nuevo!
-'
Lenguaje repetitivo
Las dificultades en la bsqueda de palabras que acabamos de describir
recuerdan la afasia amnsica, y provienen de una desordenada afluencia de mltiples alternativas que analizaremos de forma especial en otra parte de este
libro. Sin embargo, el hecho de que apuntar no ayude al paciente a encontrar
el nombre que busca nos l1eva a dar otro nombre a este fenmeno. Podemos
rechazar la idea de que las dificultades en la repeticin de palabras se deben
a una afasia acusticoamnsica ya que el paciente no muestra trastornos en la
comprensin del habla y su memoria inmediata permanece intacta. Queda la hiptesis de que los trastornos observados corresponden a la categora descrita en
neurologa clsica como sndrome de afasia de conduccin", y por lo tanto
hemos de r.ealizar una investigacin ms detallada del lenguaje repetitivo del
paciente.
Incluso las pruebas ms sencillas de repeticin de sonidos aislados revelan
numerosos indicios de que el paciente confunde articulemas prximos, e incluso
distantes, y que el cuadro general presenta claros signos de afasia motora aferente, complicada con otros trastornos.
A continuacin se dan algunos ejemplos de estas dificultades:
nk
nr
nr
bp
bp
In
rn
mk
mk
n .. k
p ...
rp
(no)
Estos protocolos muestran que el paciente confunde con facilidad los articulemas y los reemplaza por otros muy similares (sonidos palatales y labiales);
'--~
221
cuando se le hacen repetir pares de sonidos adems .de la dificultad en la diferenciaci6n de articulemas aparecen trastornos ms profundos (perseveracin de las
articulaciones precedentes, etc.). El paciente es siempre consciente de las incorrecciones de su articulaci6n.
Las alteraciones del lenguaje repetitivo de este paciente son an ms importantes en los tests de repeticin de palabras.
S6lo poda repetir con facilidad unas pocas palabras; sin embargo, la repetici6n correcta era inestable, bastando la prolongaci6n de la prueba para que
tuviese dificultad en repetirlas. Caractersticamente, cuanto ms se esforzaba el
paciente en pronunciar correctamente la palabra, ms difcil era la tarea. No
p oda repetir la combinaci6n de sonidos requerida, al ser incapaz de contener las
sustituciones de articulemas (por ejemplo, las explosivas "k" y "tU), las trasposiciones, la introduccin de sonidos irrelevantes, que conducan a parafasias literales, y la incorporaci6n de palabras accesorias conectadas semnticamente con
la palabra buscada, es decir, parafasias verbales.
Ilustraremos este defecto con los ejemplos siguientes:
Repeticin de palabras aisladas
dom (casa)
dom
koshka (gato)
koshka
vol k (lobo)
volk
vagon (vagn)
va .. . vagolon
beIka (ardilla)
le . .. leska
(contaminacin de
'1es" y "belka")
medved (oso)
medved
poezd (tren)
po ... polezd ...
samolet (avin) I
Qu significa?
Bien . .. un barco
se hunde en el mar ...
olmo
kol ... (no)
kol .. .
kino (no)
x>rtnoi (sastre)
pork .. .
kopnoi .. .
(no)
belka
les... zhi... zhitka ...
rizhaia (pelirrojo) ...
lisa (zorro)1
kooperativ (cooperativa)
artist (actor) . .. (no)
samolet (avin) . .. {no)
Qu significa "kooperativ?
Bien, pues es donde trabaja gente,
all dinero y . . . cooperativa.
Sabe usted, en un pueblo,
van all, obtienen materiales
y dinero.
okno
ko ... k ... dom
,takan (vaso)
stakan
okno
(espontneo)
okno, oknol
okno
ko ... kotno . .. (no)
sinko [contaminacin de
"steklo" (vaso) y "okno"]
(no) zhelezo {hierro)
(no)
les (bosque)
les
okno (ventana)
to ... kom ...
belka
be ... be ...
beIka . . .
belska .. .
belka .. .
poezd
polez .. .
polez .. .
Korablekrushenie (naufragio)
ko .. . kora... shenie... kora ...
ushenie ...
Y cul es el resultado?
. ko . .. ro .. . koromeshot .. .
(el barco... se hunde! . . .
. .. no ... )
lokomotiv (locomotora)
okolo ...
okolomotiv '" .
222
lokomotiv
ko ... kolo ...
tiV .. .
lo
lo
ko
lomo ...
lokomotiv
o ... po ... ola ...
kom . . . (no ... yo
no puedo decirlo)
Qu significa?
Es un tipo de
mquina
lokomotiv
lo-ko ... mobil
mo
lokomobil
lokomotiv
loko-mo-tem
lo-ko-mo-tiv
lo-kolomo .. .
(no) .. . tiv
... me .. .
dom -les
dom -les (lo reproduce fcilmente
a los 30 segundos)
noch - igla
nochlegl'-a- - (seglar) .,. gigla
. . . y zemlia (tierra)
... (no)
sneg - chasi
chasi ... (y)
sneg
shkaf - truba
er ... sh .. .
shu ... shum . . .
shkaf - truba
t . .. tr ... truba
.. . neuff ... neufer . . .
volk - pila
lo ... volk (y) .. . vil ...
vila (algo para escribir)
pisat (quiere d ecir pilit - serrar)
con derevi (madera)
. .. pilka (contaminacin de "volk"
y "pila") ,
223
devochka bo]naia
ma .. . devochka zabolela
(la nia se ha puesto enferma)
koshka miaukaet
ka ... kasm ...
(no) .. .
sabaka laet
sabaka .. . lasit
(mancha)
El paciente capta el esquema sintctico bsico de la frase pero la reproduccin de los componentes nominativos es defectuosa, y a menudo sustituida por
parafasias.
. .,
Posiblemente lo ms caracterstico sea que las dificultades en la repetiClOn de
series de palabras y frases que presenta este paciente no pueden considerars.e
defectos mnsicos: no encuentra ninguna dificultad especial en volver a decu
las series de palabras o frases que ha repetido con anterioridad, .y, al ~trario
que los pacientes con dficit mnsicos primarios! presenta las IDlSJIlas diJicultades que en la reproduccin inmediata.
Daremo~ algunos ejemplos.
.. '
224
Las dos frases usadas en el examen previo fueron ledas al paciente: 1: Crecen manzanos en el jardn, detrs del alto muro, y II: El cazador mat un lobo en el lindero
del bosque, y l las repiti con las dificultades y parafasias ya descritas.
-"Cul era la primera frase?" -"Nad (sobre) .. . vozle doma (cerca de la casa) . ..
pod (bajo) ... vy . . . (en general, qu es lo que hay? Esto: crecen manzanos ... )."
-"Pero dnde?" -"En el jardn ... en el jardn ... en el jardn de la casa ." - "Y
cul era la segunda frase?" -"Era sobre un cazador .. . mat un caballo ... " '- "Qu
mat?" -"(~'fat . .. ) s ... sobaku (perro) ... sobaka ... (no, no un perro) ... volk (lobo) . . ... - "Repita las dos juntas." -"En el bosque haba un cazador .. . un perro
(quiero decir un lobo . . . )". -"Y cul era la primera?" -"Vozlc (cerca) ... voz . . .
le ... v lesu (en el bosque) ... vozle doma (cerca de la casa) . .. v etom (en este) .. .
zhil . . . la . .. dents ... (ma:lzanas en un rbol) .. ." -"Y la segunda frase?" -"(Lobo . .. perro . .. es el perro .. . muerto . .. )", etc.
Lectura y escritura
El paciente puede leer sin dificultad un texto coherente; para l es mucho
ms fcil que repetir sonidos, palabras o frases que oye, y al leer un texto preparado (de modo que pueda mantener la vista en l sin interrupcin) raramente
aparecen las parafasias descritas.
As lee el paciente un fragmento de "Galka i golubi (La comeja y las palomas)": "Galka i go-lu-bi ... entiendo las palabras, pero "po literature" quiere
decir po povtoreniyu, "al repetir") lo digo mal ... la comeja oy que las palomas
coman muy bien, se pint de blanco y se fue al palomar ... las palomas no
la reconocieron y la aceptaron ... ", etc.
Slo al leer palabras difciles como "korablekrushenie (naufragio)", "mozgoboe
krovoobrashcherue (circulacin cerebral)" se ve obligado a pasar del reconocimiento directo de las palabras al anlisis de los sonidos aislados, apareciendo
entonces las dificultades anteriormente descritas.
Escribir es totalmente imposible para el paciente. Intenta hallar intilmente
las letras adecuadas, las reemplaza por otras y desintegra la escritura de palabras y frases, apareciendo los trastornos descritos en las pruebas de repeticin .
La copia de un texto (proceso esencialmente idntico al dibujo) no presenta
dificultad apreciable para el paciente.
Conclusin
El sndrome descrito es similar al hallado en la paciente anterior.
El cuadro observado en este paciente que presenta un aneurisma arteriovenoso que interfiere la normal circulacin en la regin parietotemporal del
hemisferio izquierdo tiene las caractersticas siguientes.
Mientras que la gnosis ptica y la praxis estn totalmente intactas, son efectuadas correctamente las acciones finalistas y est preservada la comprensin,
pero se aprecian severos trastornos del habla.
El lenguaje narrativo del paciente es sinLlcticamente correcto y su entonacin
I
I
II
I
I
I
f
I
t
225
226
que cualquier estado patolgico del cerebro tiende a incrementar las posibilidades de inhibicin de los trazos creados, tanto a causa de factores extraos
(interferencias) como por influencias proactivas y retroactivas de los elementos
individuales. A ello se debe que el fenmeno de inhibicin de los miembros
centrales de una serie, clsico en la literatura y otros tipos de inhibicin proactiva
y retroactiva sean particularmente evidentes en este caso y es eso tambin lo que
explica el "olvido" patolgico de elementos aislados, o, ms exactamente, la alteracin en la normal reproduccin de recuerdos organizados.
En lesiones cerebrales profundas (incluyendo las lesiones de los niveles superiores del tronco cerebral, del tercer ventrculo y de la regin lmbica) la inhibicin patolgica de los traLOS se manifiesta en todas las modalidades por igual;
en las lesiones del sistema temporal izquierdo es especfica, manifestndose
principalmente en la esfera audioverbal, ofreciendo el cuadro afsico acusticoamnsico, cuyos sntomas hemos descrito (vase Luria, 1947, 1962, 1970).
La esencia de la afasia acusticoamnsica es que el paciente puede captar
fcilmente sonidos (fonemas) y palabras aisladas, pero es totalmente incapaz de
almacenar y reproducir series de sonidos (Klimkovski, 1966) o de palabras
(Luria, Solokov y Klimokvski, 1967); slo puede retener una pequea parte de la
serie de palabras o sonidos, omitiendo el resto, o transpone el orden, reproduciendo en primer lugar el ltimo elemento (el recuerdo ms reciente), seguido
de los precedentes (factor recency). En esencia es un trastorno del lenguaje
repetitivo que afecta, no a elementos aislados, sino a series de elementos.
En este sentido el fenmeno de la afasia acusticoamnsica se asemeja al fenmeno
de la "afasia de conduccin", del que es una forma especfica.
Un reciente trabajo de Tsvetkova (1972 e investigaciones an no publicadas)
ha demostrado que la alteracin en la repeticin de una serie organizada se basa
en realidad en un "factor volumen", conectado con la mutua inhibicin de los
componentes de las series verbales presentadas. Por 10 tanto, si la misma serie
(ya est formada por una palabra compleja compuesta por varias slabas y adecuadamente automatizada, o por una serie de palabras sucesivas) se presenta
en fragmentos, dejando entre ellos pausas largas (de 2-4 segundos), de modo
que se facilite la consolidacin de los recuerdos individuales y sean ms resistentes a la inill:bicin (proactiva y retroactiva), los pacientes con afasia acusticoamnsica son capaces de repetir las series presentadas con una considerable
mejora.
Es evidente que el trastorno de los procesos acusticoamnsicos con aumento
de la inhibicin recproca de los trazos crea las condiciones para la aparicin de
la afasia de conduccin, y que la esencia de este sndrome radica en que el
paciente es capaz de repetir elementos audioverbales aislados a pesar de los
trastornos en la reproduccin de series de palabras.
Este trastorno forma parte del sndrome de "afasia acusticoamnsica" ya
descrito en otro lugar (Luria, 1966, 1969, 1970), por lo que este tipo de afasia
de conduccin no es otra cosa que un caso especial de este sndrome.
Penntasenos analizar un caso que presenta este cuadro.
Paciente Malear
Paciente Makar {caso nm. 55521), un conductor de 41 aos que fue ingresado
en diciembre de 1971 en el Instituto de Neurocim ga con el diagn6stico de hidrocefalia a consecuencia de una aracnoiditis adhesiva .
Comenz6 a estar enfenno en mayo de 1971, cuando sufri6 un brusco acceso de
227
fiebre alta acompaado por -una crisis epilptica generalizada y por una leve hemiparesia izquierda. Se le diagnstic una encefalitis infecciosa. La hemiparesia izquierda
fue desapareciendo, pero persistieron el dolor en el lado izquierdo de la cabeza y una
alteracin del habla.
El examen neurolgico revel el cuadro siguiente :
Pupilas isocricas, agudeza visual 0,8-1,0, campos visuales no alterados, papilas
pticas normales. Leve paresia del nervio facial central izquierdo. Nistagmo optocin.
tico, ms dbil a derecha.
No alteraciones sensoriales; le....e disminucin de la fuerza en la extremidad superior izquierda. Hiperreflexia generalizada, reflejos abdominales disminuidos a izquierda.
Signo de Cordon positivo a la derecha.
No aparecen signos de aumento de la presin intracraneal.
Electroencefalograma: actividad patolgica en el hemisferio izquierdo, especialmente
en la regin temporoparietal. La radiografa craneal muestra calcificaci6n en el ventrculo lateral izquierdo.
L.C.R.: 0,33 % de protenas inicialmente; 0,79 % la segunda vez, con clulas.
Las investigaciones neuropsicolgicas revelaron que la personalidad, actividad y
actitud cntica del paciente se mantenan intactas, pero existan leves trastornos en
otros sistemas, adems del del lenguaje.
La praxis postural estaba levemente alterada, presentando rasgos poco evidentes
de apraxia cinestsica; no se observaron dificultades en las pruebas de praxis espacial, pero la coordinacin recproca era deficiente, con una lentitud de movimientos
compensada de la extremidad superior izquierda. La percepci6n de ritmos Simples permaneca intacta, pero aparecan dificultades para analizar ritmos complejOS ("No puedo
captar el ritmo si lo hacen tan rpido"). La ejecucin del paciente al reproducir los
ritmos se caracterizaba por frecuentes errores relacionados con la dificultad en retener
una estructura rtmica compleja, y slo poda superar sus diEcultades si se le apuntaba activamente.
La gnosis ptica permaneca intacta y no haba alteraciones de la praxis espacial.
Las reacciones de eleccin (aun en situaciones conflictivas) estaban totalmente preservadas e incluso programas relativamente complejos estaban a su alcance.
La capacidad aritmtica del paciente era correcta, y no haba trastornos de lectura ni escritura.
Lenguaje espontneo
I
I
i
Su lenguaje espontneo permaneca intacto; poda explicar de forma coherente la historia de su alteracin o describir el sentido de un dibujo o relato. Al mismo tiempo, se quejaba continuamente de "no poder hablar rpido", y, de hecho,
su lenguaje narrativo se vea interrumpido por frecuentes bsquedas de palabras.
C6mo se puso usted enfermo? "'Sabe usted, todo era normal ... no s ... yo estaba
sano, y todo ... debi de ser el primero de julio ... a las siete y media ... estaba afeitndome y pude ver ... qu era aquello, detrs de mi ojo? La navaja ... acab de
afeitarme ... estaba jugando ... empec a hacer algo, cuando sent, y entoDces mi
mujer ... Ial hospitall Comprend que era algo serio ... una semana despus empec
a comprender claramente ... pero no poda hablar rpido, aunque entenda como de
costumbre ... " .
228
Repetici6n de sonidos
Ij
palabras
stol
(mesa )
dver
(puerta)
potolok
(techo)
dom
(casa)
les
(bosque)
kost
(hueso)
portnoi
(sastre)
t-d
d . .. no entend
r . . . y algo ms
p-b
b .. . y v
...
b-p
b ... y pareca ...
ta-ra
ade ms. . . no recuerdo el segundo
ta-za
no entend
ta - da
ta - da?
Se observ una conduc ta similar en la rep eticin de pares de palabras :
dom - noch
no entend , fu e
tan rpido . . .
shkaf - igla
dom - igla . .. no s
stol - noch
stoch . .. no, no s
igla - pila
igla? lo e ntend
y el segundo .. .
noch - pila
noch ... y despus
otra palabra . . . glaz (aja)?
stol- dub
dub ... y cu l era la
primera? slon? no?
stol - dub
koshka - ochki
stol . .. .por qu no recuerdo noch . .. no, no era eso ...
la otra (. . . )?
sino ochki .. . Y la primera?
La o, pero no la s.
229
Repeticin de
fr~es
Por regla general para este paciente era muy difcil repetir frases. Slo poda
repetir un fragmento de una frase larga, omitiendo el resto; deca que no poda
retener la totalidad de la frase.
Si se divida la frase en palabras aisladas, poda repetir sin dificultad cada
palabra, pero no la frase completa; slo tras un largo entrenamiento se obtenan
los resultados deseados.
Las dificultades tan claramente manifestadas en la repeticin de series de
palabras o frases podan aparecer tambin a veces en la repeticin de una palabra poco familiar o complicada. En tales casos, la divisin en slabas de la
palabra y la repeticin por separado de cada slaba constitua una ayuda sustancial, capacitando al paciente para repetir la palabra completa.
berloga (guarida de un animal)
1) Iogoped? (logopeda)
2) algo como ... lago... berloga ...
3) Belgrada ... DO
ber -lo - ga
+ +. +
berloga
1) ber - gra .. .
2) ber - lag ... aaa
230
y el primer par?
noch - igla
y el segundo par?
. stol - dub
Repeticin de historias
En realidad, la repeticin de historias no puede ser considerada como un
acto de repeticin: tal corno demostr inicialmente Barlett (1938) y explicamos
detalladamente en otra parte (Luria, 1974), es un complejo proceso dirigido a
aislar el sentido esencial, elegido de entre numerosas alternativas posibles.
Como es natural este paciente al repetir historias no presentaba dificultades
distintas a las descritas, aprecindose nicamente los defectos mnsicos que obstaculizaban la captacin de series presentadas con rapidez.
A continuacin damos un ejemplo de estos hechos.
Se ley al paciente la historia de "El len y el ratn". La repiti as : " Lo entend
todo! ... el len estaba dormido ... el ratn salt sobre el len ... ve, Ilo entend
todo! ... nicamente que no puedo decirlo rpido . .. bien .. . pidi que le soltara .. .
a casa .. . otra vez ... de nuevo ... el len ... bien ... en la cuerda ... ellos ... za .. .
zavyazali (atado) .. . los cazadores ... cogi la cuerda bajo el len ... y solt la cuerda ... IY el len se escapl"
Se le ley "El len y el zorro". La repiti as: "Un len viejo ... un viejo cazador ...
no . .. no quera ir tras ellos ... sin embargo, sali ... de su .. . bear ... su" (Apuntado
berlogu (cubil)? "Meteorologu ... no ... pero los otros animales ... tras l ... y cada
vez ... ellos los mataban ... ah!, el zorro ... no dependa del len . .. dijo al zorro :
por qu los otros animales? ... y el :wrro dijo : "hay otros animales en este logot . ..
lobodya (sin sentido; intenta decir logovishche, que significa cubil) ... y los otros animales ... nol"
Este extracto muestra que la inclusin de palabras .. y . estructuras ver bales en
el relato de una historia completa hace aparecer dificultades similares a las
descritas antes, y que, aunque el paciente capta bien el tema principal, la expresin de su pensamiento en un sistema de palabras coherente se ve intensamente
obstaculizado; las dificultades mantienen lID carcter similar al de las que se
presentaron en la repeticin de series de palabras o fras es.
Denominacin de objetos
Este paciente poda nombrar objetos con facilidad, y slo tena dificultad
en hallar el nombre en casos excepcionales, no ms del 5-8 % del total; no
presentaba parafasias verbales con la frecuencia del p aciente anterior, y slo
ocasionalmente se observaron bsquedas de letras o parafasias literales.
Ejemplos de objetos mostrados:
lmpara
manzana
gallo
tijeras
caldero (chainik)
Es lo mismo .. .
chashka (taza)
chainik .. .
chainik .. .
bicicleta
armario
ardilla
abrigo de piel
231
puo
- -+e t c .
Sin embargo, tan pronto como se presentaba al paciente una serie de dos
dibujos con la peticin de que los denominase a la vez, la situacin cambiaba
de forma radical. Aunque poda nombrar fcilmente un objeto, al intentar denominar el segundo o dudaba o empleaba un orden errneo, poniendo primero el
ms reciente.
.
Esto significa que tambin la denominacin de objetos, adems de la repeticin de palabras, puede verse dificultada por la alteracin de la retencin de
trazos ordenados serialmente. A continuacin exponemos ejemplos de este fenmeno.
Objetos mostrados:
lmpara - manzana
manzana - lmpara
reloj - tijeras
despertador. .. y
tijeras ... ya lo he
dicho... tijeras y
despertador
gallo - caldero
gallo ... y es lo
armario - sof
sof ... Y otra vez
lo mismo... armario
eompretlSn de palabras
El paciente entenda el lenguaje dirigido a l. Esto se evidenciaba en la conversacin, la realizacin de rdenes y la explicacin de historias. No tena dificultades apreciables en la comprensin del sentido de palabras abstractas o
relaciones lgicas gramaticales. Sin embargo, si se le hablaba rpido, se quejaba
de "no poder captar el sentido" o "no entender todas las palabras a la vez"
y pedia que se le hablase de forma ms lenta y diferenciada.
El mecanismo subyacente a este fenmeno ,se clarific a partir de pruebas
especficas en las que el paciente deba sealar objetos nombrados aisladamente,
y luego nombrados por pares.
Un fenmeno interesante (y frecuente) fue revelado por este test. Si se nombraban objetos aislados que el paciente deba dibujar en una hoja de papel, lo
haca sin dificultad. Pero si se nombraban partes del cuerpo para que las distin-.
guiese y sealase sobre s mismo, su realizacin era mucho ms lenta y adems
era preciso cierto periodo de latencia antes de que captase el significado de la
palabra. Cuando se le decan pares de palabras desapareca la diferencia entre
las dos situaciones, representando una enorme dificultad la realizacin de ambos
tipos de rdenes. El a.nlisis de su realizacin mostr que transpona el orden
de las palabras, o las olvidaba, o en su expresin "no poda captar" el sentido de
una de ellas.
A continuacin se ofrecen ejemplos.
a) Designacin de objetO! individuales:
manzana
reloj
botella
telfono
taza
, etc.
_. ....
_
_ ---~
232
CO~SIDERACIONES
SOBRE LA AFASIA
la oreja!'
el ojo?
' etc.
e1 ojo ...
est ...
cubo - taza
cinturn - sof
.~
seta - telfono
telfono ... no pude
entender el segundo
gafas - armario
1) gafas ... una de ellas .. .
pero no cog la arra .. .
2) gafas - un tipo de libro .. .
no, ... , oh, claro ...
armario
ojo - nariz
bien . . . ojo
' ?....
y que, mas
oreja? (seala
el ojo)
oreja - ojo
s, ojo ...
nariz - oreja
oreja ... oreja
y adems, qu
era? ... lo he
olvidado
oreja - nariz
oreja ... oreja
aqu est ... y
la otra era . . .
En la comprensin de las palabras percibidas ap~rec:e el defecto de contraccin del volumen o inhibicin recproca de los trazos que ya hemos descrito al
analizar el lenguaje repetitivo y la denominacin de objetos.
Lectura y escritura
La lectura y escritura del paciente no presentaban alteracin; poda leer
fcilmente los textos que se le presentaban y escribir palabras al dictado realizando slo ocasionalmente errores consistentes en alteraciones o de las desinencias del final de la palabra [por ejemplo, escriba korabl (nominativo singular)
como korablei (genitivo plural)], y como antes, en el lenguaje hablado, tena
dificultad en escribir al dictauo series de palabras. Se lamentaba de no poder
"captarlas" y peda que las palabras le fu eran dictadas con un largo intervalo
entre ellas.
Conclusiones
",--,.
"
233
4.
RESUMEN
234
bales. Por ello, en los casos de este grupo, la gravedad de la alteracin depende
del volumen del material presentado para ser repetido, y puede ser superado en
gran manera al introducir intervalos de tiempo suficiente largos que permitan
la consolidacin de los trazos; las parafasias literales y verbales no se producen
con la frecuencia que hallamos en el primer grupo.
Estas observaciones sugieren que la afasia de conduccin no es una form a
especial de afasia, como postulaban los neurlogos clsicos, sino un sntoma
que aparece a consecuencia de mecanismos diferentes, ligados estrechamente a
los cambios en la tarea que se propone al paciente. Las mayores dificultades
aparecen cuando la actividad bsica se dirige al anlisis de las estructuras
acusticoarticulatorias, y c~san al dirigirse la accin a la expresin de unidades
semnticas. Se produce en distintos sndromes de alteraciones verbales, y se
aprecia claramente cuando el principal objetivo de la actividad consciente
del paciente tiende a la reproduccin de complejos acusticoarticulatorios, y no
a la ex-presin de un pensamiento.
II
I
111
f
.I
II
1.
EL PROBLEMA
LURIA
236
2.
LA HIPOTESIS
'-.-
237
neurofisiologa moderna como la fcil inhibicin de las conexiones una vez formadas y el paso de las conexiones previas a otras nuevas, por lo que es posible
cambiar con relativa facilidad de una estructura de excitacin a la prxima.
Ambas condiciones pueden desaparecer en los estados patolgicos del cerebro.
Los estados patolgicos del crtex, dada su interaccin con las estructuras
subyacentes, pueden llevar a alteraci ones en la "ley de fuerza" segn la cual los
estmulos fuertes o significativos evocan reacciones fuertes y persistentes mientras que los estmulos dbiles o insignificantes evocan reacciones dbiles o inestables. Este trastomo de la "ley de fuerza" ocasiona inevitablemente la emergencia
incontrolable de los trazos dbiles e insignificantes, que se toman con el mismo
valor que los importantes y fuertes, y en ocasiones, paradjicamente aparecen
como los ms fuertes. Es evidente que en esas condiciones se altera la selectividad de los trazos, primera de las condiciones para el transcurso organizado del
proceso. An no conocemos suficientemente los mecanismos fisi olgicos responsables de la normal selectividad de los procesos nerviosos ni de su alteracin
en los estados patolgicos (investigaciones recientes sobre el trabajo de los sistemas neuronales del crtex, del hipocampo y del ncleo caudado pueden ser una
importante contribucin en la resolucin de este problema), pero la importancia
de estas cuestiones en relacin al fenmeno descrito no ofrece la menor duda.
Los estados patolgicos del cerebro conllevan tambin un a alteracin en la
segunda de las condiciones que hemos mencionado -cambian la plasticidad de los
procesos nerviosos del c61tex-. Recientes investigaciones mostraron la complejidad del fenmeno de la plasticidad de los procesos nerviosos del c6rtex, y
hallaron diferencias individuales entre el grado de plasticidad de distintos sujetos. Por otra parte, desde hace mucho se conoce que en muchas lesiones cerebrales se afecta profundamente la plasticidad de los procesos nerviosos, los trazos
de estereotipos dinmicos creados en el pasado se vuelven inertes de forma
patolgica y el paso Huido de una estructura de excitacin a otra es virtualmente
imposible. El fenmeno de la "afasia perseverativa", frecuentemente mencionado en la literatura (Luria, 1947), es tan slo un ejemplo especial de este cambio
en los neurodinamismos.
A partir de todo lo dicho anteriormente, podemos adoptar un nuevo enfoque
del anlisis de las alteraciones del habla consecuentes a lesiones locales en distintas partes del cerebro. Las diferentes formas de actividad verbal (repeticin de
sonidos, palabras o frases, denominacin de objetos, comprensin de palabras
y frases, lenguaje narrativo espontneo) difieren en su estructura psicolgica y
requieren en distintos grados la participacin de factores como el anlisis y sntesis de las estructuras acusticoarticulatorias, el transcurso selectivo de los procesos psicolgicos elementales o complejos y la fcil y Huida transicin desde unas
estructuras de excitacin a otras.
Es fcil advertir que los distintos tipos de trastornos de los procesos nerviosos superiores o, en otras palabras, los diversos factores fisiopatolgicos que
hemos mencionado anteriormente se reHejan en grupos distintos en las variadas
formas de actividad verbal. Por ejemplo, la repeticin de sonidos aislados o palabras corrientes requiere un anlisis suficientemente preciso de la estmctura acstica de los esquemas articulatorios, mientras que el factor de inhibicin de las
asociaciones irrelevantes y la "toma de decisin" se reducen en este caso al
mnimo.
Por el contrario, para denominar objetos y, ari ms, para el proceso de
expresin verbal espontnea (aunque una de las condiciones es la precisin del
238
anlisis fonmico del lenguaje hablado y de los esquemas articulatorios de la pronunciacin de sonidos verbales o palabras) es totalmente imprescindible la integridad de, los procesos de eleccin entre las series, a menudo indeterminadas, de
asociaciones probables, siendo fundamental la toma de decisin y la inhibicin
de las conexiones irrelevantes.
Al mismo tiempo el proceso del lenguaje narrativo requiere en gran medida
la plasticidad de los procesos nerviosos, la fcil inhibicin de los componentes
precedentes de la expresin y la suave transicin hacia nuevos componentes.
Incluso leves alteraciones de la movilidad de los procesos nerviosos y la aparicin
de la inercia patolgica, que "congela" los estereotipos pasados, afectan profun damente la narracin e.:ipontnea; sin embargo, no se reflejan en la repeticin
de sonidos aislados o palabras, especialmente si estn incluidos en diferentes
contextos y separados por pausas de considerable duracin.
Por el contrario, la repeticin de series de sonidos y palabras se ve alterada
inevitablemente en pacientes con un aumento de la inercia de los procesos
nerviosos, en los que est perturbada la suave transicin de un componente de
la estructura a repetir al siguiente.
Todo sto sugiere que una aproximacin racional al fenmeno de la afasia
en sus varias formas no puede partir de esquemas psicomrficos empricamente
diseados, sino de un anlisis neuropsicolgico de la estructura de las diversas
formas de actividad verbal por una parte, y por otra de un estudio igualmente
profundo de los distintos cambios D.siopatolgicos que se producen en los procesos nerviosos superiores, y que se diferencian entre s, tanto por los factores que
les subyacen como por el grado de generalidad (o parcialidad) de los trastornos
observados. nicamente procediendo as podremos revisar profundamente las
aproximaciones clsicas a las diversas formas afsicas y someterlas a un adecuado
anlisis fisiopatolgico.
Ahora, desde este punto de vista, examinaremos el sndrome descrito por los
neurlogos clsicos como afasia transcortical. Tomaremos en primer lugar el
caso del paciente aparentemente capaz de repetir palabras, de nombrar objetos
y comprender lo que se le dice, pero, sin embargo, totalmente imposibilitado para
producir sin ayuda lenguaje narrativo.
Vamos a considerar primero hasta qu punto con'esponJe este esquema a los
cuadros de alteraciones del lenguaje actualmente observados, para someter despus los hechos observados a un anlisis patofisiolgico.
Comenzaremos con el anlisis neuropsicolgico de un paciente con una forma
:/ severa de afasia motora transcortical.
Tal como hemos dicho antes, por afasia motora transcortical se entiende el
sndrome descrito por los neurlogos clsicos en que el paciente, incapaz de
emitir una frase de forma espontnea, y con un lenguaje limitado a la ecolalia ,
es, sin embargo, capaz de repetir sin dificultad palabras, y en ocasiones, de den o~nar los objetos que se le presentan.
B
Sf------~M
239
Esta paradjica disociacin entre una gran alteracin del lenguaje espontneo
la afasia motora transcortical, fue explicada en el clsico esquema de WernickeLichtheim por la suposicin de que en tales casos las conexiones entre el hipottico "centro de los conceptos" (Beriffszentrum = B) Y el centro motor del
habla (Iv!) estn rotas, mienbas que la conexin entre el centro sensorial del habla
(S) y el centro motor del habla (M) permanecen intactas. Un cuidadoso anlisis
de este sndrome demuestra qu e esta hiptesis carece de fundamento.
En primer lugar, hace tiempo que la neurologa desech el punto de vista
de que hay un "centro para los conceptos" especial, lo que invalida por la base
la hiptesis de la desconexin entre este centro y el centro motor del habla.
En segundo lugar, un cuidadoso anlisis de los hechos clnicos mostr definitivamente que no ha existido ningn caso de completo trastorno del lenguaje
espontneo e3 que el lenguaje repetitivo permaneciese totalmente intacto, por lo
Clue-eT cuaaro descrito por los neurlogos clsicos tiene slo un carcter relativo.
Los hechos que discutiremos a continuacin muestran que esta hiptesis
incorrecta se forj porque, cuando los neurlogos clsicos describieron el cuadro
de la afasia motora transcortical y constataron que el lenguaje repetitivo de los
pacientes de este grupo permaneca totalmente intacto, se haban limitado a
observar en esos pacientes la repeticin de palabras aisladas o frases cortas, sin
pasar a analizar la repeticin de series de palabras o de frases; es decir, acabaron
sus observaciones en el punto en que deban haberlas comenzado.
El cuadro actual de trastornos mostrados por estos pacientes generalmente
difiere mucho de lo descrito por los antiguos neurlogos. La e"."periencia ha
demostrado que los pacientes, aunque son incapaces de producir lenguaje narrativo espontneo, pueden repetir con facilidad sonidos aislados o palabras, y en
ocasiones frases cortas; sin embargo, tan pronto como intentan repetir series de
sonidos o palabras o frases de estructura ms compleja, incluyendo grupos de
palabras subordinadas mutuamente, se observa una gran alteracin de su lenguaje
r~ti9vo, que e!l ocasiones se hace imposible. Establecido este hecho pudo
arse e~ente y avanzar en el anlisis de los mecanismos fisiopatolgicos
en que se basan las alteraciones verbales observadas en estos casos. Las observaciones demostraron que los pacientes de este grupo, aunque podan repetir con
facilidad palabras o sonidos aislados, tenan dificultades al intentar repetir series
de sonidos y palabras a causa, no de la bsqueda de la articulacin correcta de
esos sonidos o palabras, ni por no poder realizar con suficiente facilidad la eleccin entre las diversas alternativas de la "matriz multidimensional" del habla,
sino porque el sonido o palabra que acababan de pronunciar quedaba aparentemente inerte~ de modo que no se poda pasar al prximo sonido o palabra. Esta .
inercia patolgica del estereotipo anterior es el factor r~nsable, en estos
pacientes, de la alteracin tanto de la repeticin de series de palabras y de
frases largas como del lenguaje espontneo, cuya condicin bsica es la suave
y rpida transicin desde un componente verbal al siguiente.
En los casos ms graves la alteracin se manifiesta, adems del habla, en los
movimientos; en pacientes con un sndrome menos marcado, el de la afasia
motora transcortical afecta al habla de forma predominante, impidindoles pasar
de un elemento al siguiente incluso cuando repiten series de palabras; por ltimo,
en pacientes con formas leves de este sndrome afsico la dificultad aparece
solamente cuando el proceso de repeticin de palabras o frases se transfiere al
plano mnpsico, o en otros trminos, debe repetir series de palabras o . frases que
le han sido presentadas pero a partir de sus trazos.
240
3. "AFASIA ~,fOTORA TRANSCORTICAL" ASOCIADA CON ALTERACIONES MASIVAS DEL RIEGO SANGUNEO DE LAS ZO;\AS
ANTERIORES DEL REA DEL LENGUAJE
Empezaremos el anlisis con un caso en que la inercia p atolgica de los
estereotipos previos era tan importante que afectaba por igual al lenguaje y a
los movimientos; y el paciente era totalmente incapaz de hablar.
Este paciente sufra un importante trastorno circulatorio en el sistema de la
arteria cartida interna (afectando sobre todo las ramas anteriores de la arteria
cerebral media) en el hemisferio izquierdo, adems de una insuficiencia circulatoria en hemisferio derecho causada por una estenosis y tortuosidad de las arterias
que lo irrigan.
El hecho de que fuera posible observar el desarrollo total de este slnd rom e
hace particularmente interesante su anlisis.
Paciente Grish
Paciente Grish (caso nm. 56492.), con estudios medios, gerente de un restaurante,
de lateralidad diestra (aunque, a causa de una herida en la mano derecha, aprendi
bastante a usar la izquierda), fue ingresado en el Instituto de Neurociru ga en abril
de 1972.
El 8 de febrero de 1970 fu e apareciendo una debilidad gradual de la mano derecha ,
con pa res tesias. Dos das despus fue ingresado en el servicio neurolgico de un hospital con una hemiparesia d erecha y dificultades en la eleccin de palabras; el 13 de
febrero tuvo un? serie de espasmos en la mano derecha seguidos de una hemiplej a
derecha . Se recuper con rapidez y durante el siguiente ao fue capaz de rea nudar
su trabajO normal.
El 27 de enero de 1971 desarroll una prdida de fuerza en la mano izqui erda ,
con aumen to de reRejos e n el hemicuerpo izqui erdo. Una semana despus , la hemiparesia haba remitido y el paciente pudo volver al trabajo.
El :20 de octubre de 1971 apareci de nuevo debilidad en la mano izquierda , ,(\Jn que de corta duraci n, y el 16 de noviembre de 1971 fue dado de alta del hospita l
con I1na leve hem iparesia residual en el lado izquierdo. El EEG sealaba I1n fnco
patolgico en la regin temporal izquierda que al comprimir la cartida izql1ier(]; se
acentuaba; la arteriografa evidenci una insuficiencia funcion al de la car6tida iz!)ui f:' rda
a causa de la estenosis de los vasos de este sistema.
Al in&'iesar en el Instituto de Neurociruga, el 26 de abril de 1972, el pacie nte
presentaba manifestaciones patolgicas por el trastorno ci rculatorio de hs ca rtidas
derecha e izquierda. Los exmenes clnicos revelaron una dbil hem ipares ia dercha
y un ligero trastorno de la memoria. La a rteriografa inform de una importante estenosis de la cartida interna derecha. En la parte proximal de la arteria cartida izruierda pudo apreciarse una placa ateromatosa.
Las inves ti gacioll es neurolgicas en es te perodo mo straron el siguie nte c uacl ro: l:t
conducta del paciente era adecuada , estaba bien orientado , cooperaba en la investi gaci6n, era consciente de sus errores e intentaba corregirlos. Retena bien el progLlma
II
,--".
I
I
241
de pruebas, comprenda fcilmente las rdenes verbales y slo mostraba una tensin
importante cuando se le daban instrucciones con gran rapidez. Se ha1l6 aumento del
tono extrapiramidal y temblor en la mano derecha, acompaado en ocasiones por manifestaciones de hipercinesia. La praxis postural era adecuada, aunque en los tests
especficos se apreci6 temblor e hipercinesia. Los defectos prxicos eran ms notables
en la mano derecha. El test de Head mostraba cierta tendencia a la ecopraxia, con
autocorrecci6n. Fue incapaz de realizar las pruebas de coordinaci6n recproca por
la dificultad de la mano izquierda. La . evaluaci6n y reproduccin de ritmos presentaba dificultades reflejadas por la sobrevaloracin de su frecuencia y por impulsos
superfluos durante la repetici6n de un modelo. La reproduccin de ritmos a partir de
instrucciones verbales era mucho mejor. Era capaz de dar respuestas condiCionadas.
El lenguaje era normal, pero en ocasiones tena que buscar las palabras o cometa
errores al repetir fonemas similares (oposiconales); la repeticin de palabras y frases
era correcta, no tena dificultad en denominar objetos y su comprensi6n de las palabras
era normal. La escritura (con la mano izquierda) estaba conservada, al igual que
la lectura.
La comprensi6n de formas y dibujos era normal; cuando contaba de 7 en 7 de lOO
hasta O se apreciaba cierta tendencia a dar respuestas estereotipadas.
Al examinar la memoria se apreciaron dificultades considerables para que repitiera
una serie de cinco palabras tras tres repeticiones o retuviera palabras tras una pausa
en la que se le distraa. Repeta fcilmente dos grupos de tres palabras, pero incluso
tras la quinta repeticin fue incapaz de decir qu palabras pertenecan al primer grupo
y cules al segundo. Sin embargo, estas dificultades desaparecieron al hacerle repetir y reproducir dos frases. Entenda el tema de historias cortas y poda repetirlas satisfactoriamente.
Este paciente presentaba tambin sntomas difusos de trastorno en las funciones
corticales superiores sin indicacin de un foco nico; las manifestaciones sugeran que
tanto la regin temporal izquierda como las regiones profundas del hemisferio estaban
afectadas.
El 2 de jt.m.io de 1972 se extrajo, en uw operaci6n, una placa de ate roma en la
bifurcaci6n de la arteria cartida izquierda.
La operacin fue difcil e importante; se descubrieron vasos arteriosclerticos, que
tuvieron que ser pinzados y, en los casos ms graves, suturados.
La angiografa de la arteria car6tida izquierda mostr, una semana despus de
la operacin, que el riego sanguneo de la arteria cerebral media del hemisferio izquierdo estaba totalmente interrumpido y que la sangre era ahora suministrada a travs de colaterales que venan del hemisferio derecho.
Inmediatamente despus de la operaci6n, la Situacin del paciente sufri6 un cambio brusco. Present una severa hemiparesia izquierda, perseveraciones abundantes y
dificultad en evaluar su estado; la comunicacin con l" resultaba muy difcil; fue urgente realizar un estudio neuropsicolgico del nuevo sndrome que presentaba. Este
anlisis neuropsicol6gico se inici una semana despus de la operacin y se prolong
durante un mes. A continuaci6n expondremos detalladamente sus resultados.
Datos generales
El paciente se comportaba adecuadamente, era afable y consciente de su
estado, con una actitud positiva hacia las pruebas que deba realizar y una
ejecucin cuidadosa de las tareas que se le encomendaban.
Sonrea constantemente, pero reaccionaba con viveza a, ca~a e:ror y a veces
exclamaba de forma impulsiva: "Oh, caramba, no es asl... e mtentaba rectificar.
Como antes, su praxis postural (incluida la mano d.erecha) presentaba dificultades a causa de hipercinesia y movimientos CO~pUlslVOS, a. los que ahora se
sumaba una importante inercia de las pruebas realizadas preVIamente. Su reali-
242
zaClOn en los tests de Head mostraba una ecopraxia importante, y esta vez ya
no correga los errores. Era imposible la reproduccin de ritmos, y en las pruebas
de repeticin de stos a partir de un modelo o de instrucciones verbales no
cesaba de dar golpes, con intentos mnimos de corregir las diferencias entre el
modelo y su realizacin.
En las reacciones de eleccin (cuando yo de un golpe, levant la mano derecha, y de dos, levant la izquierda) empezaba a manifestarse ecopraxia, pero
tras una larga explicacin de la prueba apoyada en ayudas visuales el paciente
pudo realizar correctamente los movimientos por un tiempo breve, volviendo
despus a su realizacin ecoprxica, o repitiendo cierta respuesta motriz de forma
perseverativa al haber perdido por completo la consigna de la tarea a realizar.
Despus realizaremos un anlisis detallado de las alteraciones que sustentan
este trastorno en las respuestas motrices.
La mayor alteracin de este paciente la constituan los trastornos verbales
que aparecieron tras la operacin y que tomaron la forma de una severa "afasia
motora transcortical".
El paciente contestaba a las preguntas con ecolalia o con estereotipos habituales. Recitaba sin dificultad series familiares (nmeros naturales, meses del
ao), pero era incapaz de repetir la misma lista ' en orden inverso, la repeta en
el sentido normal. Poda repetir cualquier palabra por complicada que fuese,
pero le era imposible cualquier tipo de lenguaje narrativo, y haca esfuerzos
intiles para encontrar las palabras adecuadas antes de abandonar por completo
la tarea. La denominacin de objetos presentaba trastornos caractersticos que
describiremos a continuacin. La comprensin del habla estaba mucho ms conservada y le era posible leer hasta cierto lmite (describiremos estos defectos);
la escritura estaba totalmente desintegrada.
A continuacin presentamos un extracto de las exploraciones realizadas al
paciente 'para dar un cuadro general de los trastornos del habla que presentaba.
a) Lenguaie espontneo
-"Cmo est usted?" -"Muy bien" '" -"De qu se queja?" -"Quin? '"
qu ,,' oh ". a quin "," -"Cmo est usted?" -"Cmo estoy? "," -"Est
bien?" -"S, ." st" -"Cmo se apellida?" -"Grishchuk Ivan Frantsevich ","
-"Cul es su profesin?" -"Gerente de un restaurante," -"En qu ciudad trabaja, en Mosc?" -"No, no en Mosc "," -"Entonces, dnde?" -"No puedo ".
no puedo "," -"Cuntos son de familia?" -"Cuatro personas," -"Dgame quines
son," -"Mi hijo '" es un hijo ." hija ." dos hijos '" esto es , ., dos hijos '" dos
hijos "," -"Dgame sus nombres, Quin vive con usted?" -"El hijo", ahora la hija
'" y otro hijo '" y una hija "," -"Y su esposa?" -"S, tambin tengo una esposa . . ,"
-"Cuntos son entre todos?" -"Dos ", esto es '" dos " , como yo .. ," -"Dos
hijos?" -"No hijos "," -"Un hijo?" -"Un hijo", dos hijos ... " -"Tiene tambin una hija? Cuntas hija~?" -"Tengo dos hijas .. , Bien '" esto, .. " -"Dgame
ahora sus nombres." -"Un hijo , .. un hijo ,. ," -"Dos hijas?" - " Dos hijas." - ", Y
quin ms?" -"Dos hijas ," dos hijas "," -"Un hijo?" -"Un hijo," -"Y quin
ms: dos hijas?" -"No, no .. ," -"Una hija?" -"Una hija ." - "Y quin ms ?"
-"No, nadie " ," -"Y qu hay de su mujer?" - "S, hay una muje r." -"Cmo se
llama su esposa" -"Valentina Vasileva," -"Y su hijo? -"Valentin a . . . as es como
lo digo .. ," -"Qu haca en el restaurante?" -"Qu haca yo en el restaurante?"
(pausa larga, intentos infructuosos),
-"Cmo est usted?" -"Bien ," -"Dgame qu ha hecho esta maana ," -"Esta
maana" (silencio), -"Cuntos son de familia?" -"Bien, pues .. , mi madre .. , con
mi madre .. , ma ,', madre "," (desiste),
243
b) Lenguaie repetitivo
Repeta fcilmente palabras aisladas (como "perro", "sastre", "naufragio") y
combinaciones de palabras como "cooperativa de produccin", incluso frases
simples ("la casa arde", "el niiio es grande", "la nia est llorando"), sin que
se apreciasen dificultades motrices.
Examinaremos ms tarde las dificultades aparecidas en el lenguaje repetitivo.
c) Series naturales
Cuando se le peda que recitase series (p. e., nmeros naturales) 10 haca
sin dificultad. Poda decir tambin los das de la semana o los meses del ao.
Slo ocasionalmente deca las palabras en un orden equivocado o repeta vanas
veces el mismo nombre: "Domingo, lunes, lunes ... ".
Sin embargo, al apuntarle el prximo nombre superaba rpidamente la equivocacin.
La recitacin de estas series en orden inverso estaba totalmente fuera de
sus posibilidades, y la sustitua por la repeticin en el orden normal.
d) Lectura
El paciente lea sin dificultad palabras aisladas y frases cortas. Incluso poda
leer una historia corta, aunque en el transcurso de la lectura incorporaba elementos extraos y se producan perseveraciones, de modo que el significado de la
historia se distorsionaba.
Por ejemplo, el paciente lea "La corneja y las palomas" de la siguiente forma:
"Una corneja oy que ellas comieron palomas (usa la forma nominativa golubi en vez
del acusativo golubei ' y lo repeta perseverativamente: golubi . .. golubi ... ) se pint
(pobellas) . .. vilis (sin sentido, quera decir belaia, pero en vez de eso persevero con
la palabra anterior) de color y vela {sin sentido, quiere decir vletela o vol) al palomar
Las palomas no la reconocieron y ... no reconocieron (uzlani; perseveraci6n) y pri ...
pTi . .. pripriatali (la palabra significa "ellos escondieron", pero debera decir prtniali.
que significa que "admitieron a la corneja"), etc.
Errores similares se dieron al leer "El cuervo inteligente" (umnaia oorona). Empez: "Un umnitsa (en vez de vorona persevera con umnaia) quera vivir ' ... en el
patio haba un jarro con agua, y el agua estaba s610 en el fondo ... e? el agua ..
haba bastante agua ... (repeticin). Empez a tirar ... en el jarro (kuosh,n) ... 1cupysh
... kuJ...')'sh . .. (en vez de kamenki - piedras) ... entonces el jarro .,. Y povola (sin
sentido) ... ubrala (tir, quiere decir nabrosala, aadir) suficiente para elevar el nivel
del agua hasta que llegase a beber."
Por tanto, la capacidad primaria de leer estaba intacta, pero e~s~!a l.a tendencia de reemplazar el anlisis de la palabra a leer por una SupoSlCIon unpulsiva o por perseveraciones que interferan en el proceso lector.
244
e)
Escritura
g) Denominacin de objetos
Como regla general, el paciente poda nombrar fcilmente el primer objeto
que se le presentaba, pero el intento de nombrar el segundo causaba importantes
trastornos, y en vez de nombrar correctamente el segundo y los siguientes mostraba una tendencia a repetir el ltimo estereotipo o permaneca silencioso, incapaz de encontrar la palabra que necesitaba.
Los hechos que acabamos de describir dan una idea general del cuadro de
los trastornos del habla de este paciente. La completa ausencia de lenguaje narrativo (contrastando con la alteracin limitada, aunque severa, de la denominacin
de objetos y de la escritura), mientras que la repeticin de palabras y frases y la
lectura permanecan inta ctas, se combinaban formando un cuadro similar al sndrome clsico de la afasia motora transcortical.
Sin embargo, la existencia de un componente fundamental comn a todos
los sntomas observados -la dificultad en superar la inercia patolgica de los
estereotipos anteriores- muestra que debe estudiarse profundamente esta fuente
primaria de trastornos.
Por esto realizaremos un cuidadoso anlisis del sndrome completo intentando
no slo definir los pri n c~pales sntomas que lo componen sino tambin identificar
los mecanismos fisiopat olgicos que los sustentan.
De este modo se podra realizar una aproximacin al anlisis neuropsicolgico
y psicopatolgico del sndrome de la afasia motora transcortical en su forma
ms severa.
Comenzaremos con el anlisis de los movimientos y acciones del paciente, a
continuacin presentaremos un anlisis de su lenguaje repetitivo en el que se
d emuestra que st e no est:\ tan preservado como parece aparentemente: y por
ltimo hacemos un anlisis del proceso de lectura y denominacin activa de
objetos.
La investigacin inicial mostr que la realizacin de determinados movimientos se vea complicada por manifestaciones de inercia patolgica que dificultaban el paso de un movimiento a otro, y que se manifestaba en otras esferas
adems de en la verbal.
El paciente no tuvo dificultad en imitar una serie de movimientos sencill os
realizados por el examin ador (cerrar el puiiD, ext ender los dedos, hacer UlI
245
anillo con los dedos, golpear en la mesa, mostrar dos dedos, etc.). No se observaron alteraciones de la praxis ni perseveraciones.
Sin embargo, cuando el test requera la repeticin de dos movimientos sucesivos (por ejemplo, cerrar el puo y luego mostrar un dedo) la situacin cambiaba
de forma radical. En vez de realizar una serie de dos movimientos d iferent es
repeta dos movimientos idnticos de forma es tereotipada, o intentaba intil~
mente pasar de un movimiento a otro.
Los datos de una de estas pruebas pueden verse a continuacin.
Se instruy al paciente para que cerrase el puo (p) y apuntase con el dedo
(d) sucesivamente. Intent hacerlo y lo consigui la primera vez, pero despus
se pas todo el tiempo realizando dos movimientos idnticos y dicindose a s
mismo "1-2" sin ser capaz d e superar la repeticin estereotipada del mismo
movimiento.
p-d
p-d
p-d
p .. . muestra
dedos
p-d
u
1-2"
d-d
p-d
p-d
pextiende
la palma
..no"
" 1-2"
p-d
p-d
p-d
p-d
p-d
" 1-2"
..
. no"
"1-2" d-d
" no "
" no "
palma-palma
no "
p-d
"1-2" p-p
" no "
, etc.
, ,:
Ii
I
I
I
I
t
246
Crculo
Cruz
Crcu le
Tri ngulo
Crculo
Cruz
Tringulo
Crcul o
Tri ngulo
Y-
Lo mismo otro da
Crculo
Cruz
Crculo
Crculo
Crculo
-------
-----
-r-
Crculo
Crculo
Cru z
Crculo
Cruz
O
Crcul o
(Tras una
pausa)
1-'
Pelota
Cr dz como la de u na iglesia
o
. FrG . :20 . -
247
I
I
(a) Copia de figuras (modelo arr iba, abajo copia rea lizada por el paciente)
o + + +
U
++ +
O O -----.
O
~~
--------
It
(b) Dibujos alrededor de las figuras (figuras realizadas por el examinador en l nea interrumpida :
intentos del paciente de dibujar su contorno en lneas continuas)
@CB(B
FIG. 21. -
-t-
O O O 1..L
-
L+
-=p-
(:J
FIG. 22. -
U
4
---------
-4
"2
~ 2
S -S
2
lt-
-O2
nrnnoi
4"~;
248
a que intentaba corregir sus errores, voha a caer en la imitacin directa del
movimiento. Cuando la consigna pas a la forma opuesta -"cuando yo apunte
con mi dedo (d) usted debe elevar el pu o (p)"- la situacin se hizo an m;.s
difcil.
A continuacin se expone un extracto bre\e de esta prueba.
p
"dedo"
d-p
p
p
p
"dedo"
d-p
p
p-d
(-1
instrucciln estabilizada
instru cc in estabilizada
, et c.
"
d
.. puo
"
d
..puo
"
d ... p
d ... p
d ... p
d
.. puno
P
p
p ... p
p . .. p
p+d
Lengua;e rep.etitvo
El sndrome bsico de la afasia motora transcortical era la combinacin de
un lenguaje rep etiti\o intacto cun un lenguaje narrativo es pontneo alterad o.
Sin embargo, como ya hemos sealado, de hecho la impresin de integridad del
lenguaje repetitivo en los pacientes con este sndrome ha de ser abandonada
tras una cuidadosa investigacin. Para constatar la alteraci n d el lenguaje repetitivo es suficiente ver la repeticin verbal en condiCIOnes que exijan al paci ente
pasar de una palabra a otra, o de forma an ms efectiva, pasar de la repeticin
de palabras aisladas a la repeticin de d os o tres palabras. El mismo efecto pu ede
ser observado claramellte en la repeticin de frases, especialme1lte al tener qu e
pasar de una a otra .
Entonces es cuando la inercia patolgica que hemos descrito se manifiesta
con mayor intensidad, dand o una pista para la explicacin de los trastorn os que
se manifiestan en su forma m:.s severa en el len guaje eSpollti nel) del pa cient e.
Realizaremos un anlisis ms detallado de estos hechos.
-=--}) ReJcticill de palabras aisladas. Como ya h Clllos di cho , el p ac ien te 110 te na dificultad en repetir palabras aisladas o sonidos prese nt ados por va a ud itiva , aunqu e haba
algunas dificultad es d e pronunciaci n.
249
Por ejemplo, repeta sin dificultad sonidos como "a" , "o", "i", "b", "k", "m" ,
r", y palabras como noch, korabl, kooperativ o korablekrushenie.
No tena dificultad en repetir palabras sin sentido como TTUJrashu, mokosa, pamaba,
samoki, y en estos casos no constituan dificultades aprecia bles ni la falta de sentido ni la alternancia de palabras compuestas por fonemas similares o con parecidas
caractersticas articulatorias.
Tampoco tena dificultad en repetir palabras pertenecientes a Un grupo semntico
comn: "len, elefante, tigre, perro, gato, vaca" o "tenedor, cuchillo, cuchara", etc.
Si estas palabras se repetan muchas vec~s de forma alternada (por ejemplo, '1oonlobo", '1e6n -lobo", etc.), no se apreciaban signos de inercia patolgica.
Un extracto de esta prueba aparece a continuaci6n:
u
elefante
elefante
perro
perro
noche
noche
oso
oso
perro
perro
elefante
elefanteoso
oso
noche
noche
Cuando, al acabar esta prueba, se instruy6 al paciente para que repitiese palabras
de sonidos distintos (solntse, devero, sobaka, etc.), lo realiz fcilmente sin perseveraciones.
250
i)
k-s
b-k
k-s
k-s
I-p
k-n
t-d
p-g
r-k
p-r
n-m
p-r
, etc.
n-d
k-d
b-l
b-p
p-d
p-z
b-k-r
b k ...
k-sh-l
k-sh-l
=
=
=
=
=
=
dom - les
stol - les
noeh - kot
no eh - kot
oblako -lamp
1) oblako...
2) ob .. . (no)
stol- igla
1) dom ... (no)
.. . kot .. .
2) kot y . . . dom
lisa - jvost
lisa - jvost
lev - griba
(no... esto es) ...
. .solntse - grebeshoJc
solntse - grebeshok
volk - noeh
volk ... (no)
lisa - jvost
251
volk - noch
volk - noch
lisa - jvost
volk - (esto) .. .
vol~(no) ...
=
=
(sneg
nieve; Ok110
ventana; sobaka
perro; medved
oso;
dub
roble; lipa
rbol de la lima; nozh
cuchillo; iglo
aguja)
sneg - okno
sneg - okno
sobaka - medved
sobaka - medved
dub -lipa
dub -lipa
nozh - igla
nozh - igla'
, etc.
Naturalmente, la repeticin de pares de palabras de sonido similar (koshka kroshJca; kryshka - kruzh.ka; skrpka - skrepka; stol- stul) estaba por completo fuera del alcance del paciente, que se limitaba a repetir la primera
palabra.
La repeticin de series de tres palabras mostraba el mismo fenmeno de inercia patolgica, pero en forma an ms acusada.
(den
= da;
ZVOl1
= repique;
zayats
liebre; krovat
cama).
De forma caracterstica, el paciente era incapaz de vencer su inercia patol6gica y de repetir las series de palabras de una vez, tanto si se espaciaban las
palabras como si se le haca repetir cada palabra por separado.
dom - (3 seg.) - noch - (3 seg.) - kot
1) dom ... noch .. . lno/
2) noch . . . kot ... y otra vez noch .. .
3) abandona
dom - stol - kot
1) stol- doro - kot
2) dom ... (no)
no eh
noch
igla
. igla
LClllA
dom
dom
stol
. stol
pirog (pastel)
pirog
kot
'kQ't
252
nos - okno
nos - okno
kot - stol
kot - stol
nos - okno
kot - stol
nos - 0 1010
kot - stol
kot - stol
nos - okno
kot - stol
kot - stol
kot - stol
nos - okno
nos - kot - stol
nos - okno
kot - stol (no)
kot - stol
kot - stol
nos - okno
nos - okno (no) ...
igla - ogorod
ig]a - ogorod
igla - ogorod
igra . _. (no) ...
dom - yablonia
dom - yablonia
dom - yablonia
dom - yablonia
igla - ogorod
igla - na oborot
dom - yablonia
dom - yablonia
igla - agorad
yablonia ... (no)
(la otra forma), etc_
253
I
~
f
,l
i
I
I
I
dom gorit
dom gorit
sobaka laet
sobaka laet
dom gorit
sobak .. . (es) ...
sobaka laet
soba ka laet
dom gorit
soba ka laet
sobaka laet
dom gorit
---dom gorit
sam gorit
dom gorit
dom gorit
sobaka laet
sobaka laet
dom gorit
sam gorit
sobaka laet
sam ... (es) .. . sam gorit '
devochka plachet
devochka plachet
malchik bolnoi
malchik bolnoi
devochka plachet
de . .. delo ... (es)
devochka plachet
deyochka plachet
devochka plachet
malchik bolnoi
ma ... ba .. (esto) ..
(deja de repetir)
devochka plachet
ma ... malchik .. . bo ... (es) ...
malchik bolnoi
de .. . devochka plachet bolnoi
malchik plachet
malchik plachet
devochka smeetsia
devochka smeetsia
devochka smeetsia
davai smeetsia
malchik plachet
malchik plachet
malchik plachet
malchik plachet
devochka smeetsia
malchik ... (esto) ...
254
malchik .. . (esto) .. .
devochka smeetsia
maIchik pIachet
clevochka smeetsia
ma lchi k oo '
malchik plachet
malchik smeetsia
devochka smeetsia
devochka smeetsia
malchik plachet
, - - -- - ,etc.
malchiic- smeetsia, plachet ...
En esta prueba se hace evidente que la inercia patolgica, ms importante que
en la precedente, empieza a hacer casi imposible la repeticin directa incluso de frases
sencillas.
) Repeticin de frases comple;as
malchik udaril sobaku
1) sobaku .. .
2) malchik . .. udarilsia
malchik
malchik
uda ril
udaril
Lectura
Cuando el anlisis y sntesis acstico de las letras !le halla intacto la lectura
puede asimilarse al proceso de repeticin de palabras, con la salvedad de que
el material en este caso se presenta por escrito en lugar de verbalmente.
Como hemos dicho anteriormente, el proceso de lectura de este paciente no
presentaba dificultades especficas. Sin embargo, como en la repeticin de palabras y frases, al leer aparecen dificultades relacionadas con el factor que ya
nos es familiar -la inercia patolgica de los estereotipos previos.
Daremos algunos ejemplos, empezando con la lectura de letras y nmeros,
luego de palabras y finalmente de frases.
a) Lectura de letras y nmeros
a bcd f g k 1
a bcd e f g h
1 2 3 5 68
1 234 5 6
10
7
lozhka (cuchara)
lozhka
chashka
lozhka
lozhka
lozhka
chasblc:a
lozhlc:a
lozhlc:a
lozhka
256
kroshka - kroshka
kruzhka - krishka
ptitsa letaet
ptitsa letaet
soba ka laet
soba ka laet
ptitsa letaet
ptitsa letaet
sobaka laet
etc.
sobaka letaet'
behe -
"primero" )
incendio)
(correcto)
257
d) Lectura de un texto
elefante; aoboJca
perro}:
2.58
slon
slon (tras pausa
de .30 seg sin
refu e rzo)
sobaka
sobaka (tras pausa
de 15 seg sin
refuerzo)
sobaka
soba ka (tras pausa
de 15 seg sin
refuerzo)
sobaka
soba ka
sobaka (tras pausa
de 10 seg sin
slon
slon
refuerzo)
slon
huraban (tambor)
baraban
(tras pausa de
15 seg sin refuerzo)
baraban
(tras pausa de
30 seg sin
refuerzo)
baraban
2)
lisa
medved (oso)
medved
(y la segunda)?
mcoved
(y la primera)?
medved
,(y la primera)?
IIlcdved
(y la segunda)?
medved
(y la segunda)?
(segunda) .. . medved
(y la primera)?
me-si-tsa-ti-ti
(y la segunda)?
medved
(y la primera)?
algo vendr. . .
(y la segunda)?
medved
llsitsa
. li sitsa
2) lozhka (cuchara)
1) chashka (taza)
lozhka
chashka
(y la segunda)?
medved
(y la prime ra)?
medved
(y la primera)?
(la primera)
chashka
(y la segunda)?
(la segunda)
chashka
(y la primera)? ch ashka
, etc.
(y la primera)?
1)
s\leg (nieve)
sllcg
(la prime ra)?
~)
luna (luna)
luna
(la primera)?
sluka
luna
(la segunda)?
luna
(la primera)?
sneg, luna
( la primera)? - sneg
sncg, luna
1. sneg
sl1cg
2. luna
luna
(la primera)?
on (esto)
sneg, luna
259
.,
(la segunda)?
. etc.
sneg, 1una ... .
1) soba ka (perro)
2)
sobaka
koshka (gato)
koshka
(y la segunda)?
koshka
(y la primera)?
koshka
Pero, sin duda, las palabras eran distintas: la primera era "soba ka "
soba ka
y la segunda "koshka"
koshka
,
~
I
I
a,
I
3) dom les
4) dom les
5) dom kot
casa; les
bosque; stol
mesa; kot
(y la segunda?)
dom ...
dom ...
stol dom
dom ...
stol kot
(y la segunda?)
(No) ....
Le era tan imposible volver voluntariamente a las frases repetidas anteriormente como a los pares de palabras. Como muestr~ los ejemplos si~entes ~sta
dificultad ' se basaba tambin en la inercia patolgtca de los estereotipos prevIOS.
260
1) limon kisli
Z) limon kisli
3) limon kisli
(Cul era la primera?)
limon kisli
I1) devochka
devochka
devochka
devochka
a) Seiialar dibujos
Se decan al paciente los nombres de 12 dibujos colocados ante l; despus
se nombraban los dibujos en grupos de dos o tres. Cada vez el paciente tena
que sealar los dibujos nombrados, primero de inmediato, y despus tras una
pausa de 20-30 seg o de 1 min realiz toda la prueba sin dificultad.
(armario)
(culebra)
tras 30 seg
tras 30 seg
tras 30 seg
tras 1 miD
(rbol)
(bicicleta - gafas)
+
+
tras 10 seg
tras 30 seg
+
+
+
+
tras 30 seg
(caldero -lmpara - tijeras)
tras 1 min
+
+
en orden diferente)
+
tras 30 seg
+
tras 20 seg
tras 10 seg
(seala
261
-Lo hace correctamente' y seala los dibujos precisos tras intervalos que van
de los 20 segundos al minuto.
c) Evocacin de dos pares de dib ujos qu e se le han enseado previamente
II
I
i
t,
.
Como he dicho anteriormente, la capacidad de nombrar objetos staba alterada en el paciente. Sin embargo, la alteracin no se basaba en una desconexin entre el "centro de los conceptos" y el "centro del habla", como postulaba
la teora clsica sobre la afasia motora transcortical, sino en el mismo factor
de inercia patolgica que impide pasar de un grupo de palabras a otro. Por ello,
como regla general, el paciente puede nombrar el primer objeto correctamente,
pero no pasar de este nombre al del segundo objeto que se le muestra: abandonaba los intentos de responder o continuaba repitiendo pasivamente el primer
nombre.
A continuacin se dan ejemplos de estas dificultades (el objeto mostrado est
entre parntesis y el nombre que da se halla bajo la lnea).
(manzana)
manzana
(tintero)
gallo ... no
(oreja)
eslo .. . dedo
(lmpara)
esto ... bien
manzana ... no
(dedo)
dedo
(gallo)
no una lmpara
... no ...
(hombro)
esto ... esto ...
lmpara
(cazuela)
esto ... gallo ...
no ...
(nariz)
... dedo
' etc.
Al continuar por dos o tres semanas este tipo de pruebas, el fenmeno 'de la
inercia patolgica en la denominacin de objetos aislados fue hacindose menos
importante, y el "congelamiento" de la palabra anterior 5610 se daba cuando se
prolongaba mucho la prueba y el paciente estaba cansado.
.
Los factores bsicos de la denominacin aparecen con mayor claridad en la
prueba en que se repiten alternativamente los nombres de dos objetos o se pide
al paciente que nombre dos objetos que se le muestran a la vez. ..
.
262
no, esto
y qu es esto? (3)
esto . .. que
un oso?
oso
esto . .. que
no esto, un pato
pato
y qu es esto? (1)
es una liebre?
liebre . . .
y esto? (3)
una liebre
y qu es esto (2)?
un pato
.y esto (1)?
c.
y qu es esto? (3)
es una liebre
y esto? (2)
liebre
. oso
un oso?
s, un oso
"pato"
---.
pato
y est:>? (2)
--que ...
y qu es esto? (3)
es un pato
Se muestran al paciente dos dibujas muy diferentes: (1) un gato y (2) un girasol.
Qu es esto~ (1)
gato
y esto? (2)
esto . .. qu
y qu es esto? (1)
qu . .. esto ... gato ... gato
y esto? (2)
.. . girasol
y esto? (1)
girasol
girasol
girasol
y esto? (2)
esto es otro ...
qu . ..
y esto? (1)
gato
no, no es un girasol
... gira ... gira ... sol
Otros dos dbujos diferenciados se colocan ante el p aciente : (1) un pavo y (2) una
cereza.
Qu es esto? (1)
es un pavo
y esto? (2)
esto ...
y esto? (2)
cereza
cereza
y esto? (2)
pavo
y esto? (2)
pavo
y esto? (1)
pavo
y esto? (l)
y esto? (1)
esto.. . qu . .. pa . ..
pavo
cereza!
cereza
y esto? (2)
, e tc .
pavo
263
(gallo - botella)
... es un gallo ...
. .. y una cazuela
(botella - gallo)
cazuela ... y ... esto .. .
(manzana - relOj)
gallo .. . y esto .. .
cazuela
(reloj - lmpara)
gallo ... y .. .
qu .. .
(tintero y botella)
gallo .. . y ... qu es esto ... etc.
El trazo del objeto nombrado primero obstaculiza tanto para nombrar el par
de objetos que el pacient~ se esfuerza intilmente en encontrar el nombre del
segundo objeto; lo seala con el dedo pero es incapaz de vencer la inercia
del primer nombre, o contina pasivamente nombrando varios objetos con el
mismo nombre, frecuentemente con signos de incertidumbre sobre si los est
nombrando correctamente.
El paciente muestra tambin alteraciones importantes al nombrar acciones
representadas por medio de dibujos.
a) Se muestran al paciente dibujos de (1) una chica bebiendo agua y (2) unhombre que cava la tierra.
Qu hace la chica?
bebiendo agua . ..
cavando .. .
la tierra
no, est bebiendo
agua
repita
ella est cavando ...
esto es
no, est bebiendo ...
bebiendo agua
otra vez
ella est cavando la
tierra, es decir ...
otra vez
ella est bebiendo agua
se muestra un tercer
dibujO de un hombre
que se afeita
nada
y qu est haciendo l?
l est haciendo qu .. .
l est haciendo esto .. .
y qu hace ella?
ella .. . esto ...
l se est afeitando la barba
l se est afeitando la barba
264
qu est haciendo l?
l ...
l se est afeitando
, etc .
... barba
Lo hace correctamente.
manzana
reloj
tijeras
gallo
tintero
cazuela
gallo
manzana - lmpara
manzana - lmpara
+ tintero
ga llo - tijeras
gallo - tijeras
+ caznela, luego
tintero - botella
ti ntero - botella
+ cazuela
Llll1para - tijeras
. . . Limpara . .. tijeras
cazuela
+
reloj - manzana
rel oj - manzana
manzana - reloj
tijeras - botena
tijeras - botella
+ lmpara , luego
botella
cazuela
botella
:~
'.
.,~
cubo - seta
cubo - seta
telfono - seta
telfono - seta , etc.
seta - telfono
265
taburete - correa
taburete - correa
Conclusin
266
Este anlisis, por tanto, no slo aport los detalles precisos sobre el cuadro
mneslCO de la afasia motora transcortical, sino que dio tambin la clave de los
mecanismos nsiopatolgicos en que se fundamenta.
Paciente Obukh
Paciente Obukh (caso nm . 47721), un ingeniero de 30 aos que ingres en el
Instituto de Neurociruga en septiembre de 1968, aquejado de un grave trastorno del
lenguaje narrativo espontneo, alteraciones en la escritura y hemiparesia derecha.
En ,'erano d e 1968 sufri dos operaciones por la sospecha de un tumor en la regin frontoteIT 'O ral del hemisferio izquierdo; pero las operaciones no fueron ms alL
de la trepanaci n exploratOria y de la descompresin .
Posteriormente, los sntomas se agravaron y, en octubre de 1968, fue trasladado al
Instituto Burdenko de Neurociruga. All se le encontraron sntomas de hipertensin
endocraneal con una atrofia ptica primaria, exoftalmos e hiposmia izquierdos, hemiparesia derecha con aumento del tono y las intensas alteraciones del habla que ya hemos mencionado .
La arteriografa de la cartida izquierda mostraba una red de vasos sanguneos de
un gran tumor que interesaba las zonas posteriores frontales izquierdas y las zonas
anteriores de la regin temporal izquierda, comprendiendo desde atrs la arteria cerebral media; tambin se observ un aneurisma secular en la bifurcaci6n de la arteria
cartida izquierda.
En una operacin, el 16 de octubre de )68 (A. 1. Konovalov) se hall un tumor
en el ala menor del esfenoides que invada la rbita bajo la delgada capa del crtex
de la regin poscentral del hemisferio izquierdo. El tumor era muy grande (15 X la
x ID cm) y ocupaba la parte posterior de la fosa craneal anterior, exfendindose hacia
la fosa cralleal media; la pared medial del lecho del tumor, tras la extirpacin de ste,
estaba en la cara media del lbulo frontal izquierdo. Histolgicamente, el tumOr era
un meningioma de estructura mixta.
El curso postoperatorio se complic6 con una meningitis, de modo que el examen
neuropsicolgico del paciente no pudo iniciarse hasta un mes despus de la op,eracin ,
El paciente presentaba el tipo cl sico de afasia motora transcortical: poda repetir
sin dificultad palabras aisladas, entenda el lenguaje que se le diriga, tena dificultades
en nombrar los objetos que se le presentaban, pero era totalmente incapaz de pro ducir un lenguaje narrativo coherente.
El examen neurolgico detallado de este paciente empez un mes ms tarde, cuando se repuso de la operaci6n y de las complicaciones postoperatorias.
En esa poca, el paciente estaba totalmente orientado en tiempo y espacio, plena mente consciente de su estado, era comunicativo y realizaba las instrucciones que
se le daban, captaba sus dificultades e intentaba activamente superarlas. En su COIlducta persistan an leves trazos de euforia, pero los enormes esfuerzos que realizaba
I
I
267
para superar este defecto y que le caracterizaron durante el largo perodo de rehabilitacin bastaban para descartar un sndrome frontal.
El paciente no sufra alteraciones d e la gnosis visual ni auditinl., reconoca dibujos
sobre un fondo de lneas o trazaba con el dedo el perfil de la figura enmascarada
por las lneas de otras (test de Poppelre uter). Comprenda el sentido de dibujos sencillos y temticos, aunque tena dificultad en describirlos verbalmente. Como mostraron las ltimas observaciones, era capaz d e calcular y poda incluso resolver problemas de clculo integral siempre que no precisase prodUCir su propio mtodo, sino
que pudiese elegir entre varias alternativas que se le presentaran. Su orientacin en
el espacio estaba conservada y jams confunda las coordenadas espaciales.
Por tanto, el paciente no presentaba si gnos de alteraci6n apreciable de los sistemas
parietooccipitales (gnosis 6ptica y esp acial) ni manifestaciones graves de un sndrome
frontal.
Un examen detallado de sus movimientos y de su lenguaje revel6 la estructura
precisa del sndrome, que fue bastante inesperado dado lo masivo de la lesin.
I
!
el
d
p
p
d
d
a
a
p
d
ppp d
p
p
d
p
d
d
a
palma
... a
En esta prueba s610 se aprecian leves tend~ncias perseverativas de los movimientos previos, que son fcilmente superadas.
p
d
d
d ... p
p
p ... d
d ... d
p
p ... d
d
d ... p
... p
d
d ... p
ppp
d
d ... p
LURIA
268
d-p
p ... p - d
p .. . d - p
d-p
p - d .. .
a - p . .. d
a -p
a .. . p
d-a
p-a
a ... d ... (no ... p .. . (y otra vez) .. . p
Los resultados de esta prueba presentan una caracterstica distintiva. El paciente jams realizaba los dos movimientos en el orden adecuado; o reproduca
primero el ltimo de los movimientos y volva despus al orden preciso pur m ed io
de una correccin o inclua una perseveraci n del anterior par en su ejecucin.
II
II
III
1/
II
II
II'"
III
III II
II III
Ir'
I/'"
II'"
JJ'"
II
II
,
I
~
269
-,
,,
alteracin de -la organizacin seriada que bloquea la produccin de los estereotipos dinmicos precisos.
Este trastorn o se manifiesta tambin en la repeticin de estructuras rtmicas.
Ei paciente debe realizar ritmos a partir del modelo que se le presenta por
va auditiva. Como vemos, puede ejecutar esta tarea pero cae rpidamente bajo
la influencia de la inercia de las estructuras rtmicas anteriores (vase esquema
de pg. anterior).
La repeticin primaria de una estructura rtmica supera las p osibilidades
del paciente y las alteraciones que se producen tienen un carcter dinmico
y son el resultado de la influencia de los estereotipos motores pasivos. Lo confirma el hech o de que el paciente reconozca fcilmente errores idnticos cometidos por el experimentador mientras que es incapaz de subsanarlos en sus propios movimientos.
Haremos observaciones similares durante las pruebas sobre el lenguaje del
paciente.
b) Inve.stigacin del lenguaje: lenguaje espontneo
oo .
0.
o o .
o..
270
a
a
k
k
z
z
m
m
etc.
p-b
b-=-p
t -
r -l
1- m
d-t
k-z
z-k
m-p
---"'-, etc.
p-m
les
les
sneg
sneg
kot
kot
lampa
lampa
koshka
koshka
korab!ekrushenie
korablekrushenie
sinitsa - volk
most - noch
1) ... noch .. .
2) ... noch . .. noch
lampa - zvon
1) zvon . .. lampa
2)
c)
zima - pirog
sto! - noch
1) stol . ..
2) stol ...
.3) stol ...
4) stol . ..
5) stol ...
- club
dub .. . kot
club . .. (oh! ... no lo s)
club .. . (oh!) . . .
(no) .. .
(cmo es) ... club ... (no) .. .
271
el paciente intenta repetir un grupo de tres palabras; en tal caso puede empezar
por la ltima palabra, repitindola a veces al final (kot ... les ... kat) o incluir
pasivamente un fragmento del grupo anterior (stal ... dub ... kot). Es consciente
de sus equivocaciones pero no puede corregirlas.
Las pruebas de . repeticin de frases cortas (compuestas de dos palabras:
sujeto y predicado) no es difcil para el paciente, y slo ocasionalmente se produce la inversin del orden de las palabras; pero si est un poco cansado puede
empezar a mostrar signos de inercia patolgica, de modo que la repeticin
de la frase es sustituida por la reproduccin pasiva de la precedente. En la
repeticin de frases ms complejas (sujeto-predicada-objeto) aparecen 'dificultades considerables; muestra una tendencia a simplificar la estructura de la frase
y a repetir pasivamente un estereotipo anterior.
a)
sneg idet
la nieve cae
mycht korova
mychit korova
.
nastupila vesna
viene la primavera
nastupila vesna
1) ... (qu es esto) ...
mychit korova
2) ... (qu es esto) .. .
3) ... (qu es esto) ... no ...
4) no ... no puedo ...
-~
U 1
Sobaka, devochka estn en caso nominativo; sobaku, devochJc:u estn en caso acv
272
Los ejemplos muestran que en la repeticin de frases simples, que no presentaba dificultad al principio, empieza a aparecer la tendencia a reproducir primero
la ltima palabra de la frase o a repetir pasivamente frases anteriores tan pronto
como el paciente se siente cansado tras un frecuente paso de una palabra a
otra; la inercia d e los estereotipos previos es tan intensa al final que el paciente
abandona todos los intentos d e reproducir una frase sencilla (comparar: nastupila
vesna).
oo'
oO
. oo
oO
oo.
273
ponn? "Pona ... pone ... granol" Qu quera el campesino? "Matar." Qu obtuvo?
"Obtuvo . .. que era . . , cielos ... huevos ... "
I
i..
"
~
'.
I
,
~
1
r
y a hemos descrito las dificultades que tena el paciente para repetir directamente palabras, grupos de palab1:as y frases; estas dificultades se encontraron
con mayor intensidad al analizar su memoria verbal
Comenzamos esta serie de pruebas observando la alteracin de las palabras,
grupo de palabras y las frases cuando se peda al paciente que las repitiese
.. de memoria" sin una presentacin del modelo a repetir. En la repeticin
directa de grupos de palabras el paciente tena dificultades notables a causa
de la inercia patolgica de los trazos anteriores, que aumentaban enormemente
en las pruebas de repeticin de memoria; aunque poda repetir grupos de palabras que se le presentaban directamente, era totalmente incapaz de hacerlo
evocando los engramas formados con anterioridad.
Examinaremos ahora el resultado de las pruebas que requieren la evocacin
de en gramas impresos previamente y estudiaremos su realizacin al recordar
sucesivamente palabras, grupos de palabras y frases.
Se le pide que repita dos palabras aisladas y que reproduzca despus cada palabra
por separado . Si hay dificultad, se repite la prueba 'varias veces seguidas.
1) most (puente)
1) most
2) most
3) most
y n
most
Cul era I?
(qu es) ... fu ...
(qu es esto ...
oh Diosl) .. .
most
zvon
y II?
(no)
fu ... ty ..
most .,.
most ...
most ...
y JI)?
1) les (bosque)
1) les
2) les
3) les
(y I)?
y I1)?
ptitsa
les
les
ptitsa
les
les
(y II)?
gnezdo (nido)
ptitsa
ptitsa
274
AWlque el paciente repeta fcilmente palabras aisladas y pasaba sin dificultad de una palabra a otra, le era muy difcil reproducirlas de memoria. Al principio no poda evocar "de memoria" las palabras que se le haban presentado
previamente, y despus presentaba el fenmeno, que ya nos es familiar, de la
" inversin del orden", en relacin con la mayor fuerza del trazo ms reciente
(factor "recency"). Por fin cae pasivamente en un estereotipo previo, y repite
una vez y otra la palabra correspondiente, incapaz de evocar y reproducir la
segunda palabra, que est bloqueada.
Incluso cuando, tras cierta prctica, empieza a ser posible el recuerdo de las
palabras dactas anteriormente, la evocacin repetida de las palabras se ve perturbada por la tendencia a volver primero a los rastros de la ltima palabra.
Este fenmeno apareca al tener que evocar palabras aisladas que diferan
entre s tanto en sentido como fonticamente . Pero al tener que evocar palabras
de estructura fontica similar, la diferenciacin entre estructuras fonticas
similares creaba nuevas dificultades y los errores de evocacin asuman un
carcter distinto.
El paciente ha de repetir palabras de estructura similar y luego recordar cada
una de ellas sin una nueva presentacin del modelo.
1)
1)
2)
3)
polkovnik
polkovnik
polkovnik
polkovnik
II) poklonnik
poklonnik
poklonnik
po .. . po ...
(no) .. . poklonnik
(y la I)?
(y la II)?
polkovnik
(cu ~.I
era la I)?
polkovnik
poklonnik
pokoinik ... (no)
(y la Il)?
(oh, qu . . . pokoinik
(oh, Dios ... )
(oh, no s)
skripka
skripka
3) skripka
1)
2)
11)
skrepka (clip)
skrepka
skrepka
skrepka
(y Il)?
smychok (arco)
skripka, smychok
skripka, smychok
275
1) dom - stul
1)
2)
3)
4)
5)
(casa - silla)
dom - stul
dom - stul
dom - stul
dom - stul
dom - stul
1) noch - igla
(noche - aguja)
1) noch - igla
2) igla ... (no)
3) noch - igla
(Cul era
igla - igla
kot - pila
kot - pila
(y la II)?
(no lo s)
(qu es esto)
dom '" (qu es)
(no s)
I)?
(y W?
pila
(no s)
(no s)
(noche - aguja)
1) noch - igla
2) noch - igla
(y la 1I)?
(no s)
kot - pila
La ltima prueba demuestra que no se manifiesta un progreso en la reproduccin de palabras de memoria al pasar de los pares a frases organizadas.
Se dice al paciente que debe repetir las frases y luego recordarlas.
1) malchik jochet pit
(y II)?
1) pit ... (esto) ...
qu es esto?
2) svirepii
3) volk svirep
I
I
I
J) Poshel sneg
(cae la
1) Poshel
2) Poshel
3) Poshel
nieve)
sneg
sneg
sneg
(y I)?
(no) . .. svirepii
II) Zvonit koJokolchik
(suena la campanilla)
Zvonit kolokolchik
kolokolchik
zvonit kolokolchik
(y I1)?
(qu es ... )
(no s) '
poshel kot
276
(y II)?
udarilsia
sobaku
chai ...
udarilsia
chai .. , (no) ...
uda rilsia ...
(no) ... chai ...
(qu es esto)
Denominacin de objetos
Las alteraciones observadas en el lenguaje repetitivo del paciente se aprecian
con mayor intensidad en la denominacin de objetos.
Los psiclogos son muy conscientes de que hallar el nombre de un objeto
no se reduce a pronunciar una palabra asociada a la forma del objeto.
Sabemos que ante un objeto, que tiene varias caractersticas y conexiones,
se evocan una serie de sentidos verbales que pueden emerger con probabilidades
idnticas o diferentes. La denominacin de objetos es de hecho la seleccin
del nombre preciso entre un gran nmero de alternativas posibles. En condiciones non, .lles, dada la gran concentracin de los procesos nerviosos y la fcil
inhibicin de las asociaciones irrelevantes, puede darse sin dificultad la denominacin, incluso a veces sin que el sujeto tome consciencia de ello; en los estados
patolgicos del crtex se hace mucho ms difcil y la eleccin del nombre adecuado se ve bloqueada por la afluenci a de asociaciones irrelevantes, con uaa
fuerza similar al rastro de la palabra precisa. Las asociaciones son difciles de
inhibir de modo que la respuesta adecuada es reemplazada por su irrupcin
incontrolable o se ve mezclada .con estereotipos pasivos de los rastros verbales
establecidos con anterioridad.
Por ello el proceso de denom inacin es ms difcil para este paciente que
la repeticin de estructuras verbales.
El paciente slo pudo nombrar correctamente el objeto que se le presentaba en el 40 % de los casos; como regla general, produca parafasias verbales
y responda a la presentacin del objeto con una incontrolable afluencia de sen tidos similares o cesaba en sus intentos de encontrar el nombre buscado. En tal
caso ni camente era capaz de superar las dificultades al incluir la palabra
especfica en una serie automatizada y equivalente de estructura verbal.
(martillo)
(no ... qu es esto)
(mesa)
(armario ... no ... cmoda . ..
alacena) .. .
(perro)
(abeto)
(bie n, es ... gav ... gav (hien, qu es esto ... hi en
(laclra) Oo., etc.
ayuda): el chico (alal)(/
en el bosque. .. i un abeto!
(zapatillas)
(qu es esto .. .
polainas ... no ... )
(cabra)
(no ... qu es esto ... )
(ayuda) : Una vez, hace tiem1Jo ,
una vieja tena una cabrita
(patines)
(no ... no) ...
(ayuda): El chico estaba patinando
(en ruso, el nombre difiere del verbo)
con : . .. patines.
277
(pez)
(ahora esto es .. . no . .. } .. .
el chico pesca . . . patina . . .
(perseveracin) (ayuda):
El chico en el ro pesca ...
peces.
Es evidente que la irrupcin incontrolable de asociaciones inhibe la denollnacin de objetos y hace que este tipo de lenguaje est an ms perturbado
que el repetitivo.
Al pasar a nombrar dos objetos simultneamente aumentan de modo considerable las dificultades del paciente; puede nombrar el primer objeto (con las
dificultades descritas) pero le es mucho ms difcil hallar el nombre del segundo
a causa de la inercia de las asociaciones aparecidas durante la denominacin del
primer objeto.
En el contexto de esta descripcin vamos a detenemos brevemente en su
comprensin del lenguaje. Una observacin cuidadosa muestra que la comprensin verbal, mucho menos alterada en este paciente que el lenguaje espontneo,
no est, sin embargo, tan intacta como se consideraba en la teora clsica de la
afasia motora transcortical.
Nuestro paciente comprende en conjunto el lenguaje que se le dirige; puede
realizar pruebas simples y sealar los objetos que se nombran. Pero, si ha de
sealar tres o ms objetos nombrados simultneamente, aparecen de inmediato
las dificultades que hemos discutido detalladamente ms arriba. En tal caso,
como regla general, el paciente empieza sealando el ltimo de los objetos
nombrados, y entonces (con dificultad) seala el primero; pero pronto empieza
a ser incapaz de sealar los objetos precisos, en vez de ello persevera, sealando
repetidamente uno de los objetos nombrados en un par anterior. Si se realiza
la prueba sin control visual, pidiendo al paciente que seale los pares de partes
de la cara que se nombran (por ejemplo, "ojo - nariz" , "oreja - ojo", etc.) aparecen con mayor claridad los estereotipos pasivos de sealar reiteradamente
algo nombrado con anterioridad. A continuac!in damos un ejemplo de esto.
Se dan al paciente nombres de partes de la cara, primero por separado y luego en
pares, que l debe sealar.
A) nariz
ojo
oreja
B) ojo - nariz
seala la nariz
luego la oreja
oreja - ojo
seala el ojo
luego la oreja
ojo
ojo
seala
la oreja
seala el ojo
luego la oreja
oreja
seala
la nariz
ojo
ojo - nariz
. seala la oreja
luego el ojo
nariz - oreja
seala la oreja
luego la nariz
nariz - oreja
nariz
etc
278
paciente con una lesin masiva en las zonas anteriores del rea del lenguaje,
afectando las zonas frontal posterior y temporal anterior del hemisferio izquierdo, presenta un cuadro clsico de afasia motora transcortical; el lenguaje narrativo espontneo le es totalmente imposible mientras que la comprensin verbal
y la repeticin de palabras parecen intactas a primera vista.
Pero exmenes profundos modifican la impresin inicial. El lenguaje repetitivo del paciente no est tan intacto como podra suponerse.
Repite sin dificultad palabras aisladas, pero no pares de palabras, ya que
tiende a decir primero la ltima palabra (el rastro ms reciente) ni grupos de
tres, pues repite la primera y la ltima palabra pero es incapaz de repetir la
central, dada la influencia inhibitoria de las dos palabras "extremas". Cuando
ha de pasar a otro grupo de palabras tiene dificultades a causa de los estereotipos inertes de las palabras del primer grupo.
Sus dificultades se reducen al tener que repetir frases simples, pero reaparecen ante las frases complejas; a menudo es imposible pasar a repetir frases
nuevas a causa de la influencia inhibitoria de los rastros pasivos de la frase
repetida en primer lugar.
En la reproduccin de memoria (sin repeticin de la presentacin del modelo)
de grupos de palabras o frases las dificultades se agudizan y la evocacin de
los primeros grupos de palabras se ve bloqueada por el efecto inhibitorio de los
estereotipos inertes.
Estas dificultades se acompaan de la incontrolable irrupcin de grupos de
asociaciones que reflejan la inercia de los rastros de la experiencia previa,
de modo que es casi imposible la seleccin de los rastros precisos en el plano
mnsico.
Este factor altera tambin profundamente la denominacin de objetos. y hace
que el paciente sea casi incapaz de repetir una historia o de producir un lenguaje narrativo espontneo. Estos hallazgos sugieren que la alteracin del
lenguaje narrativo espontneo no es el nico sntoma de la afasia motora
transcortical y que este trastorno se basa en la inercia patolgica de los en gramas
previos, que bloquea el paso a un nuevo engrama y la seleccin del significado
preciso de la palabra, condicin esencial para el lenguaje narrativo espontneo.
5.
En el caso qu e acabamos de examinar, un extenso tumor cerebral que afectaba las zonas frontales inferiores y posteriores, la regin temporal anterior y
parte de la regin parietal anterior provocaba una forma aguda de afasia motora .
transcortical basada en la inercia patolgica de los grupos de palabras precedentes, con el resultado de que un grupo de palabras hloqueaba la aparicin
de las dems alternativas verbales y el lenguaje espontneo era imposible.
Observaciones cuidadosas mostraron qu e ni tan slo el lCllguaje rcpetitivo se
hallaba intacto en este caso; aunque el paci ente poda pronunciar ulla palabra
tras otra no le era p osible pasar de un par de palabras a otro o, especialment e,
de una frase a otra.
Este paciente, como el primero que hemos descrito, presentaba una forma
grave de afasia motora transcortical. Pero hay otro grupo de afasia motora
transcoltical en la que el lenguaje repetitivo est<l mucho mejor conservado y el
279
Paciente Yush
Paciente Yush (caso nm . 47756), un hombre de 40 ai'ios, maestro, que fue ingresado en el Instituto de Neurociruga en septiembre de 1968 con un cuadro tpico de
afasia motora transcortical.
En 1965, el paciente comenz de pronto a tener dificultades en el habla; algunas
veces, en la lectura, no pod a decir una palabra. En 1966 tuvo importantes cefaleas,
que iban en aumento, alteraciones visuales, empeoraron las dificultades verbales y desarroll una paresia en las extremidades derechas. Durante el siguiente ao, la paresia
derecha empeor, convirtindose prcticamente en una hemipleja; las cefaleas se
acompaaron de crisis de p rdida de conciencia. La exploracin detect un edema papilar y estrechamiento concntrico del campo visual. Fue trasladado de Orenburg al
Instituto de Neurociruga con la sospecha de un tumor cerebral. Al ingresar, el paciente estaba desorientado, su conducta era incorrecta, orinaba en el snelo, no poda
encontrar su cama y pareca muy inquieto; era imposible mantener con l una conversaci6n inteligente y responda a las preguntas slo con monoslabos. Poda realizar tareas
sencillas, pero se fatigaba rpidamente y entonces ya no poda entender las tareas
o realizarlas.
En esta poca, el paciente tena una amaurosis total, edema papilar con hemorragias y signos de atrofia ptica. La olfaccin estaba alterada.
Los hallazgos neurolgicos fueron: hiposmia en el lado derecho, notable alteracin de la visi6n, especialmente en el ojo izquierdo; profunda hemiparesia derecha, con
hipertona e hipelTeflexia, paresia facial derecha.
La electroencefalografa revel un foco de actividad patolgica en la zona posterior de la regin frontal izquierda. La arteriografa mostr que la porcin proximal
de la arteria cerebral anterior izquierda estaba desplazada hacia la derecha y la arteria
cerebral media izquierda estaba distorsionada. La concentracin de protenas en el
L .e.R. haba aumentado intensamente hasta 0,92 mg~.
Estos hallazgos evidenciaban un importante tumor intracerebral en las zonas posteriores de la regin frontal del hemisferio izquierdo, que posiblemente invada las
zonas anteriores de la regin temporal.
En una operacin, el ~5 de octubre de 1960 se encontr un gran tumor intracerebral en las zonas posteriores a la segunda y tercera circunvolucin frontal: media 6 X 6
centmetros, tena un flujo sanguneo abundante y su extremo anterior se ~tenda
hasta el lbulo frontal , mientras que el posterior llegaba a las zonas antenores de
la regin temporal.
.
Histolgicamente, el tumor era un oligoastrocitoma.
El curso postoperatorio fue normal, pero el habla del paCIente se restableci con
gran dificultad.
.
. . .
.. .
La detallada investigaci6n neuropsicol6gica del paCIente se lDlCI a las tres semanas
de la operacin.
280
El paciente estaba totalmente orientado en tiempo y espacio, comunicati vo y dispuesto a realizar las pruebas; reaccionaba con emociones adecuadas a sus errores
e intentaba superar sus dificultades. No presentaba sntomas de alteracin de la conducta y slo ocasionalm ente manifesta ba una reaccin compulsiva de llanto con un
motivo adecuado.
Persista la hemipa resia derecha, ms acusada en la ext rem idad superior. r\o presentaba signos de agnosia ptica y comprenda lo que se le deca. El lenguaje espontneo narrativo estaba totalmente ausente y era sustituido por intentos infructuosos de
encontrar palabras; pero su lenguaje repetitivo estaba intacto.
d-p
(JI)
l-m
1)
2)
(I) / ?
Levanta la palma (1) y
golpea la mesa con ella. .
(IO / ?
Abandona.
oo.
3)
'1)
oo .
281
//
//
II )
//
/ / .. . / /
+
+
+
+
+
+
...
(I)?
/ / ' " / / ...
/ / ... // ... /
11 .. . / / . .. / /
(II) ?
/ ... / f.
(l)?
/ / ... / /
/ / .. . / / . ..
(U)?
// /
En esta prueba se repite el mismo patrn anterior; aunque la inercia patolgica no impide la .reproduccin directa de las estructuras motrices aparece claramente en la reproduccin de ritmos de memoria.
Defectos caractersticos, asociados tambin con la inercia de los estereotipos
motores previos fueron observados en las pruebas de dibujo de figuras geomtricas.
El paciente puede dibujar figuras geomtricas en respuesta a instrucciones verbales
y recordarlas sin dificultad; sin embargo, la capacidad de recordar grupos de pala-
bras que ha dibujado previamente se ve alterada por el fenmeno d e la inercia patolgica, que aumenta cuando empieza a fatigarse.
a) 1) Dibuje
UD
tringulo
2)
3)
o.
tl
m {\s
++ .
++ .
++.
~.(I)!?
tl
~(I ) / ?
++ ++ ++
{II)/?
o
(I1)/ ?
00 00 -
000
L enguaje repetitivo
La repeticin de sonidos y palabras aisladas, p~es de sonidos, ~alabras y
de frases completas no presentaba dificultades apreCIables para el paClente.
282
Pero, al proseguir la prueba hacindole recordar en el orden adecuado sonidos, palabras o grupos de sonidos o palabras (reproduccin de memoria), presentaba inmediatamente una tpica alteracin. Los engramas, una vez formados,
eran tan inertes que inhiban el paso a nuevos engramas; los rastros del ltimo
grupo de sonidos o palabras eran los ms pasivos y producan una inhibicin
retroactiva tan fuerte de los grupos precedentes que como regla general su
reproduccin se hallaba totalmente bloqueada.
Las alteraciones no se manifestaban en la reproduccin de sonidos o palabras
aisladas, sino al repetir pares de sonidos o palabras o al reproducir fras es;
adems, cuanto ms compleja era la frase, ms claramente se manifestaba la
inhibicin mutua de los rastros verbales. De forma caracterstica, el fenmeno
persista aunque se repitiese frecuentemente la prueba; en ocasiones el fenm eno
de bloqueo de los trazos a causa de los estereotipos inertes empezaba a manifestarse nicamente en las pruebas que se repetan con frecuencia.
A continuacin examinaremos algunos resultados.
Repeticin de sonidos
a) El paciente ha de repetir un sonido aislado . Lo hace sin dificultad, mostrando
ocasionalmente alguna perseveracin .
1)
a
I)
1)
2)
b
b
II)
p
p
II)
"
(l)?
a
(JI)?
o
(J )?
b
(JI)?
(I)?
(IJ)?
v ... p
b
b
(J)?
~p
el-s
(I)?
~
b-p
b-p
b-p
b-p
b-p
b-p
d-s
d-s
d-s
. d-s
el-s
d-s ...
el-s
el-s
d-s
d-r
r-s
d-s
d-s
d-s
d-s
v-l
d-s
1)
:2.)
3)
4)
5)
6)
7)
b-p
II)
d-s
Pausa de
30 seg
el-r
(I)?
b-p
1)
n-b
Il ) k-g
1)
k-b
k-g
2)
i-b
k-g
(J )?
(II)?
(H)?
(I )?
d-s
(JI)?
d-S
(l)?
k-g
m ... n-b
(Il)?
(I)?
k-g
k-g
(H) ?
Il . . .
k- g
k-g
283
I) okno
II) ochki
oleno
ochki
(II)?
ochki
(I)?
okno
(I)?
okno
(II)?
ochki ' etc.
b) El paciente ha de repetir pares de palabras. En este caso se aprecia claramente la inhibicin de la reproduccin de memoria a causa de los rastros inertes del
ltimo par.
1)
1)
4)
dom - zvuk
dom - zvuk
dom - zvuk
dom - zvuk
dom - zvuk
5)
dom - zvuk
most - stol
6)
dom - zvuk
most - stol
7)
dom - zvuk
dom - zvuk
most - stol
most - stol
2)
3)
8)
JI)
most - stol
most - stol
most - stol
most - stol
most - stol
(I)?
most - stol
most - stol
most - stol
most - stol
(quiere decir)
dom - stol
m ... (as ... )
(most - stol)
m . . . most - stol
most . .. stol
lI}?
dom - (me confund)
m ... mo . .. (no s)
most - stol
m .. . mo . .. (qu memoria
tengo ... no lo encuentro)
most - stol
.. . most - stol
(no 10 entiendol)
(quiere decir no puedo)
(aqu . .. no)
(no puedo)
Estas alteraciones no se explican por la fatiga del paciente ya que al regresar a la prueba de reproduccin de palabras aisladas la ejecucin sigue siendo
correcta.
c)
1) sneg
sneg
11) koshka
koshka
(II)?
koshka
(I )?
sneg
(l)?
sneg
l(I!)?
koshka
kot - noch
1) kot - noch
2) kot - noch
3) kot - noch
4)
5)
kot - noch
kot - noch
11)
most - igla
most - igla
most - igla
IDOst - igla
most - igla
(l)?
most - kot
most - noch
m ... ID .
most kot
... kot noch
ID kot
most
(lI)?
(I)?
(no)
most - noch
most - most
m ... mm (no, (no s)
no es as)
m ... m ... gla most - kot
(no ... no .. . )
igla
(Il)?
mist - igla
(no s) {no) ...
Repeticin de frases .
I
i
I1
a) El paciente ha de repetir frases sencillas que constan de sujeto y predicado. Lo realiza fcilmente y slo presenta dificultades relacionadas con ]a
inercia patolgica de los trazos anteriores cuando ha de reproducir las frases
- de memoria. Las dificultades suelen aparecer como rectificaciones de las frases
reproducidas, y, si el paciente est cansado, como la irrupcin involuntaria de
en gramas formados anteriormente que bloquean la repeticin correcta de las
frases precisas.
1) dom gorit
(la casa arde)
1) dom gorit
2) dQm gorit
20.
LURIA
(I)?
dom gorit
dom gorit
(lI)?
luna svetit
luna svetit
(I)?
luna svetit
luna svetit
284
(II)?
dom gorit
dom gorit
nio
nio
nio
nio
duerme
duerme
duerme
duerme
4) el nio duerme
el perro ladra
el perro ladra
el perro ladra
el perro ladra
(I)?
noche - aguja
noche - aguja
noche - aguja
no ... el perro
ladra
(II )?
el perro ladra
el perro ladra
el perro ladra
el perro ladra
el perro ladra
el perro ladra
el perro ladra
el nio duerme
el perro ladra
el nio duerme
el perro ladra
el perro ladra
Estas pruebas muestran que una frase sencilla (SP), reproducibles como
entidad organizada, puede presentar unos engramas ms efectivos y una mejor
reproduccin, y que slo inicialmente aparecen leves signos de inercia. En la
repeticin de la reproduccin pueden aparecer elementos "congelados", pero slo
cuando el sujeto est cansado, como la introduccin de un estereotipo previo,
p. ej., reproduciendo la frase ("noche-aguja"). Es caracterstico que al detener
la reprodu r.cin de frases durante un minuto (sin reforzar las frases originales) la
reproduce;" n de los elementos pospuestos condujo a la repeticin pasiva de
la misma frase; esta inercia patolgica es abolida al volver a presentar las fras es
(prueba 6).
Esto confirma la hiptesis mencionada anteriormente de que en este paciente
la inercia patolgica se superpone a la debilidad de los engramas.
b) El paciente debe repetir fraseS complejas de tres palabras con una estructura
SPO, En este caso se aprecia con mayor claridad 'el bloqueo de la repeticin correcta
a causa de la inercia patolgica de los trazos y s610 puede ser vencida por la presentacin gradual de la frase.
Eiemplo: Na ulitse (en la calle) idet sneg (est nevando); malchik (el chiCO) muchil
(aprendi) urok (la leccin).
1) ~a ulitse
idet 'sneg
1I) Malchik
(I)?
(I1)?
na ulitse
solntse
(soleado)
na ulitse
zirna (invernal)
(no estoy
seguro)
malchika
(no)
u ... ulitse
(no estoy
seguro)
ulitse ...
na ulitse
... idet sneg
1)
2)
+
+
+
na ulitse ...
(no)
+
+
na ulitse
urok idet
5)
6)
7)
+
+
+
+
+
+
3)
4)
(I)?
(Il )?
viuchil urok
+
+
abandona
+
+
. i.
285
1)
2) v les u .,.
-../
I,
el)?
(II)?
(I)?
3)
4)
5)
286
6.
II
287
CONCLUSION
Hemos examinado tres casos de alteraciones del habla que desde el punto
de vista de la neuropsicologa clsica se consideran casos de afasia motora
transcortical. En los tres casos estaba severamente afectado el lenguaje narrativo espontneo, mientras que la comprensin verbal y el lenguaje repetitivo
parecan intactos. Los tres pacientes presentaban lesiones masivas en las zonas
anteriores del rea del lenguaje: el primero tena una grave alteracin en el
riego sanguneo de las zonas anteriores del rea del lenguaje, el segundo un
meningioma masivo en la zona frontotemporal izquierda, y el tercero presentaba
un tumor intracerebral (oligoastrocitoma) en las regiones inferiores de la zona
frontal posterior del hemisferio izquierdo.
A consecuencia de un detallado estudio del sndrome presentado por estos
pacientes, nos vimos obligados a aadir a nuestra actitud crtica ante los puntos
de vista de la neuropsicologa clsica sobre la afasia motora u:anscortical, una
serie de hechos que brindan una nueva aproximacin a este tipo de trastorno
verbal.
Las opiniones clsicas sobre la afasia motora transcortical, que reflejaban
cierta realidad clnica, no slo ceden ante una crtica terica sino que, ante una
cuidadosa investigacin, no presentan correspondencia con el autntico cuadro
clnico de las alteraciones observadas.
El mayor defecto del punto de vista clsico sobre la afasia motora transcortical es su carcter especulativo.
Esquemas representando la morfologa de los sistemas fueron compilados
en estos casos desde puntos de vista simplificados sobre la estructura de los
procesos verbales: se explic hipotticamente la incapacidad para producir lenguaje epontneo, mantenindose el lenguaje repetitivo, por la interrupcin de las
conexiones transcorticales entre" el centro del lenguaje motor" y "el centro de los
conceptos (Begriffszentrum), permaneciendo intactas las conexiones, ms elementales, entre los centros del habla sensitivo y motor (se crea que estas conexiones
eran las que se alteraban en la "afasia de conduccin"). Es evidente que son
insatisfactorios tanto los puntos de vista tericos sobre la afasia motora transcortical como la insuficiencia del cuadro clnico.
La inadecuacin terica de estos puntos de vista procede de la simplificacin
de los conceptos bsicos.
Sera difcil encontrar en la actualidad un neurlogo que aceptase la ,existencia del clsico "centro de los conceptos " y que mantuviese an la opinin
de que el lenguaje espontneo es el simple resultado de las conexiones entre
ese "centro" y los "centros motores del habla". Es imposible que un neuropsiclogo serio intente deducir alteraciones verbales de ideas morfolgicas esquemticas sobre las conexiones anatmicas, ignorando el proceso fisiopatolgico que
caracteriza la actividad de los sistemas cerebrales alterados patolgicamente.
Estos puntos de vista, aceptables para ser discutidos hace un siglo, en la poca
de las construcciones especulativas de esquemas psicomorfolgicos, estn en la
actualidad totalmente anticuados.
Las opiniones clsicas sobre la afasia motora transcortical tenan unas bases
tericas inadecuadas, pero adems, tras una cuidadosa investigacin, demuestran
' . I
no corresponder a la realidad clnica.
Los pacientes con afasia motora transcortical son capaces de repetir fcil0)
288
mente palabras, como decan los autores clsicos. El anlisis de las .alteraciones
verbales de los pacientes demuestra que slo repiten sin dificultad palabras
aisladas o fras es sencillas y que la aparente "integridad" de su lenguaje repetitivo
deja paso a un cuadro de p rofunda alteracin tan pronto como se examina su
capacidad para repetir estructuras verbales completas, como grupos de palabras
o frases de alguna complejidad.
En tales casos el paciente presentaba importantes dificultades: no poda
repetir la estructura verbal como un todo, sino que tenda a comenzar su
reproduccin por la repeticin del ltimo y ms reciente elemento (factor
"recency") o a incluir en su repeticin trazos almacenados de las estructuras
verbales anteriores. Estas i ~ nportantes alteraciones, que corresponden a la inercia
patolgica de los trazos .anteriores, se dan tanto en el rea motriz como en los
procesos verbales de los pacientes; bloquean la retencin de estructuras seriales (motrices y verbales) y la posibilidad de pasar de una estructura a las
dems.
La alteracin se manifiesta en formas diferentes segn la zona de la lesin.
Los pacientes con lesiones masivas de la regin frontotemporal, que comportan
los ms importantes trastornos verbales, son incapaces de repetir cualquier
estructura verbal compleja; incluso inmediatamente tras la presentacin d el
modelo, y reemplazan la repeticin por estereotipos inertes; los pacientes con
formas ms leves de afasia motora transcortical pueden hacerlo, pero presentan
alteraciones idnticas el repetir las estructuras verbales de memoria (plano
mnsico). El factor neurodinmico que subyace a estos trastornos, la inercia
patolgica de ~os trazos anteriores, es el mismo en ambos casos. Los pacientes
que hemos e ~ ludi a do ilustran claramente esta situacin.
Otra caracterstica de este cuadro clnico es que las alteraciones se producen
slo ante series estructurales completas y que la reproduccin de movimientos
o palabras aisladas no suele estar perturbada. Esto indica que la inercia patolgica se manifiesta fundam entalmente como inhibicin mutua entre los elementos
de una serie o de una estructura compleja. Este hecho se relaciona con las profundas alteraciones de la excitabilidad, que se manifiestan por un aumento de la
inhibicin proactiva y retroactiva de los trazos (que conduce a la dominancia
del ltimo, ms reciente, y a la desintegracin de la estructura seriada) o por la
similar excitabilidad de los trazos antiguos y nuevos, de modo que un sistema
de trazos antiguo, que normalmente sera inhibido por los nuevos, coexiste con
ellos y en ocasiones los domina, bloqueando la reproduccin de estructu ;'as
lluevas.
En los casos que hemos descrito los efectos de la inercia patolgica de los
estereotipos previos dominaba claramente, mientras que el factor de igualacin
de la excitabilidad de tod o el sistema potencial de trazos quedaba oculto tras
el proceso fisiopatolgico descrito.
Este material, no slo contribuye a revisar el concepto de afasia motora
transcoltical, sino que adems ofrece nuevos caminos para analizar las estructuras lingsticas que fundamentan la expresin coherente y se hallan tan perturbadas en pacientes capaces de "encontrar" palabras, pero con alteraciones en el
sistema de conexiones entre palabras (que opera en condiciones mucho ms
complejas), en el que se basan las estructuras sintcticas.
Como ejemplo podemos citar los casos en que una palabra que denota \lila
accin inmediata (por ejemplo, udarit, golpear algo o a al guien) y precisa 1111
objeto (por ejemplo, golpear-a un perro) pierde su compleja estructura inmediata en pacientes con estas alteraciones, se convierte en una palabra sin esas
289
M.'\J:;STRIA fN
NEUiWP$ICOLO\.iI).
IV
REVIsrON DE LA AFASIA AMNESICi\
(NOMINAL)
Hemos revisado los conceptos de afasia de conduccin y afasia motora transcortical, alteraciones del lenguaje que afectan principalmente al lenguaje externo -a su repeticin o a su uso espontneo en la comunicacin.
Debemos atender ahora a las formas de afasia en que el trastorno bsicamente afecta al aspecto interno, semntico, del lenguaje.
En primer Jugar revisaremos el concepto de afasia amnsica (nominativa).
1.
FUNDAMENTOS
292
293
.Esta situacin exiga una revisin radical que incluyese un adecuado anlisis
psicolingstico del hecho de la denominacin, una cuidadosa descripcin psicolgica del fenmeno, basada en conceptos cientficos modernos, y un anlisis
detallado de las condiciones fisiolgicas que precisa este proceso, y cuya alteracin conduce inevitablemente a su desintegracin.
Slo cumpliendo estas exigencias puede llevarse a cabo una revisin efectiva
del concepto de afasia amnsica .
cru:
294
295
evocar'
diw
296
trarse con mtodos psicofisiolgicos objetivos (como los que usamos en las
investigaciones citadas) denota que es un error no conceder la debida atencin
a este sistema de asociaciones al analizar psicolgicamente los procesos que acompaan a la p ercepcin de la palabra.
El complejo patrn de asociaciones evocadas por una palabra, que surgen
durante su percepcin, muestra claramente que .la rala_bra_e~_ d_e hecho un complejo punto de uni?n de asociaciones posibles o, en otras palaDi-as~que -o es
en absoluto la mera a.:;ociacin de sO"nid--e imagen, slli6tmsiste ma inUltidimensional complejo, que debe tener en cuent~ ~~alq~i~;!l ' q~fl_<!~s~~:~:f'::l--a:ta efproceso
psicolgico relacionado con el habla . .
Esto nos conduce a !a ltima conclusin que se desprende de todos los
argumentos anteriormente expuestos. !'lomb!~_ u!?-..obi~to no es un proceso de
enc0.E tr~._e~ ~mb.()l~_ verbal asociado a l. Es siempre la s~l~ccin _ d_~ _ ~~mbre
adecuado entr~. ':l~!l _~~~__de-a.I~~tii~~iyas posibles, proceso ~n ~eL~1,lal socrechaZadas las palabras o asociaciones inad-ecudas,- rriiei-1as que se escogen las
adecuadas; en otras palabras, nombrar un objeto es siempre "tomar una decisin", psicolgicamente hablando; este proceso (y no la pasiva oleada de asociaciones) es la esencia de la capacidad nominativa.
En ocasiones el proceso de seleccin de la asociacin precisa (o ms probable) entre varias alternativas posibles se realiza automticamente y con facilidad ,
pero otras veces asume un carcter complejo y lgico. Esto ocurre cuando los
sistemas de asociaciones no estn suficientemente generalizados o consolidados ,
cuando no dominan suficientemente el resto o, en otras palabras, cuando en el
grupo de asor iaciones posibles todas presentan la misma probabilidad de modo
que el proce~() de seleccin y "toma de decisin " empieza a ser muy difcil.
Un buen ejemplo de esta amplia bsqueda de las palabras adecuadas es la
evocacin de nombres personales (que difcilmente se encuentran en un sistema
de conexiones generalizadas y diferenciadas), o de objetos poco usuales o desconocidos. En tales casos el individuo, para recordar un nombre, ha de elegir ante
un grupo de alternativas posibles que incluye palabras de sentido similar, o
estructura morfolgica semejante, y a veces, palabras que corresponden a la
misma situacin, la misma categora o el mismo lenguaje, o nicamente a causa
de su sonido; . todas son evocadas con idntica probabilidad . . Este fenmeno
recientemente ha llamado la atencin y ha sido descrito por Brown y McNeil
(1966) en su excelente libro como "fenmeno de la punta de la lengua", en el
que la dificultad de encontrar una palabra se debe enteramente, no a la ausencia
de la palabra necesaria, sino a la competicin entre muchas alternativas superfluas, que complican considerablemente el proceso de eleccin.
Tambin bajo condiciones normales el proceso de denominacin de un
objeto, visto como la eleccin de la palabra adecuada o como "toma de decisin" ,
puede variar en dificultad, en relacin con el grado de organizacin .. y de conSfllidacin del sistema que convierte en dominante a la palabra adecuada.
En dcadas recientes se ha realizado un intenso estudio lingstico de otras
caractersticas de la estructura semntica de las palabras.
Como han demostrado algunos autores (Melchuk, 1972), cada palabra form a
parte de un sistema semntico completo, en el que pueden distinguirse por una
palte ncleos semnticos y por otras conexiones semnticas; estas ltimas, subya
centes a las estructuras dinmicas, pueden diferir en complejidad.
Por ejemplo, el verbo "dormir" describe la accin de un sujeto sin necesidad de ninguna conexin adicional. Por el contrario, la palabra "vender" tiene
una estructura semntica ms compleja y requiere dos conexiones adicional es
,,
;
l
297
298
299
4.
!
r
Las condiciones que acabamos de mencionar son simplemente una indicacin de los componentes neurofisiolgicos cuya integridad se precisa para denominar un objeto, y cuya intimidad con los mecanismos fisiolgicos an no ha
sido descubierta.
Otra condicin, esta vez en relacin al~c~.~ ~~ . ll"!_ lesin cerebral--responsable de la afasia amnsica, reviste gran importancia para comprender su origen
y sus formas.
Es un hecho clnico familiar que un foco patolgico difcilmente destroza
por completo la correspondiente zona del crtex cerebral.
Generalmente provoca que el corte adyacente funcione bajo condiciones
alteradas patolgicamente sin poder alcanzar su anterior precisin.
Estos estados patolgicos de ciertas zonas corticales, aparecidos a consecuencia de alteraciones circulatorias, o de la presencia de un tumor o lesin
tienen un papel decisivo en la aparicin de las disfunciones que se observan
en el proceso verbal del paciente.
Esto se ve con especial claridad en el anlisis del fenmeno de la afasia
amnsica.
Como hemos dicho ya, nombrar Un objeto es un proceso de seleccin de la
palabra precisa entre varias alternativas posibles, inhibiendo las irrelevantes
(inadecuadas) y "tomado una decisin" acerca de la seleccin del nombre
que se requiere. Este proceso, que supone la fcil identificacin de la conexin
dominante (o palabra dominante), se realiza con relativa facilidad si la dinmica
de los procesos nerviosos es precisa y diferenciada y obedece lo que convencionalmente se describe como "ley de fuerza" de Pavlov. Segn esta ley, la
actividad nerviosa superior se distingue por el hecho de que los estmulos fuertes
2l.
LURIA
300
301
t~abajo que mostraba las distintas formas de parafasia en el habla de una persona
mientras dorma. Esta "igualacin de la excitabilidad" de los rastros que hace
mucho ms difcil la eleccin entre varias alternativas probables y conduce a la
aparicin de asociaciones acsticas o semnticas inadecuadas puede observarse,
adems de en los estados oniroides, en los estados patolgicos del crtex.
En una de las primeras investigaciones en esta direccin, Vinogradova (vase
Luria y Vinogradova, 1959, 1971) demostr que en los nios con retraso mental
orgnico (a nivel de debilidad) estn equilibrados los sistemas de asociaciones
verbales acsticas y semnticas, pero en los nios con una fonna ms severa de
dficit (imbecilidad) pueden prevalecer las conexiones externas, acsticas sobre las
internas, semnticas. Observaciones sobre otras formas de patologa cerebral
difusa confirman esta conclusin; hay razones para suponer que se producen
tambin estos cambios como los que ocurren en el sentido de las palabras que
aparecen en las demencias orgnicas difusas y tal vez en otras condiciones patolgicas en las que (como mostraron las investigaciones de Polyakov y otros) se
evocan con la misma probabilidad la palabra ms adecuada y la que lo es menos.
Probablemente este hecho puede explicarse por los mismos mecanismos fisiolgicos de igualacin de la excitabilidad de trazos de distinta fuerza.
Por ltimo, se puede sugerir que los hechos que acabamos de examinar
pueden ayudamos a descubrir los mecanismos fisiolgicos esenciales de la afasia
amnsica o nominativa de la que estamos ocupndonos ahora.
Es posible que el fenmeno de "igualacin de excitabilidad" y.1os "estados
fsicos" no co~~~~~~~a por igual a todas las zonas del cerebro; liaYraznes
para supo-ei -que las lesiones corticales parciales (asociadas a tumores, hendas,
hemorragias e inHamaciones locales) pueden producir "cambios neurodinmicos
locales", en cuyo caso las manifestaciones de "igualacin de excitabilidad" pueden tener un carcter parcial o zonal.
Puede tambin afirmarse que si estos estados patolgiCOS del crtex afectan
las zQnas terciarias parietotemporooccipitales del hemisferio izquierdo, los procesos verbales relacionados con esas zonas del crtex pueden adoptar un curso
sustancialmente diferente: se pierde la excitabilidad selectiva de los distintos
engramas, aparecen con la misma probabilidad diferentes asociaciones verbales
y como resultado de este exceso de trazos evocados, ms que de su ausencia, y
de la prdida de su selectividad, se altera el proceso de seleccin de las conexiones adecuadas (al enfrentarse con varias alternativas que tienen la misma probabilidad), y el proceso de "toma de decisin", al que nos referimos anterionnente,
encuentra dificultades considerables.
Esta hiptesis es apoyada por el hecho de que existen formas de afasia
amnsica en las que el . sntoma bsico es el exceso, ms que la falta, . de
nombres; la existencia de numerosas parafasias de variados tipos (conceptual,
situacional, morfolgico y acstico) indica una profunda alteracin de la evocacin selectiva de las asociaciones precisas, que ocasiona una importante alteracin
del proceso nominativo. Si esta hiptesis se confirma habremos dado un nuevo
e importante paso en nuestra revisin del estado conocido como afasia amnsica,
hacia la identificacin de' sus mecanismos 6siopatol6gicos y la descripci6n de sus
p~. r .... ... ... " r1
diversas formas.
,o
~.,
L\ .'... . .
I
I
(f.
BIBLIOGRAFfA
I
I
I
I
I
f
!
I
I
I
!
I
i
I,
I
304
1967
Bein, E. S.,
1970
Bellugi, V.
1967
BIBLIOGRAFA
A transformation analysis 01 the development of negation . Ph. D. Dissertation, Harvard Vniversity (Cambridge, Mass.).
"Sorne aspects of language acquisition", en T . Sebeok (ed.), Current
1947
Trends in Linguistics, vol. 12 (The Hague, Mouton), pp. 1135-1158.
BelIugi , U., Y Bro"m, R.
1964
The acquisition of language (Nueva York, Wiley).
Benson , D. F.
1967
"Fluency in aphasia", Cortex 3.
Bemstein, N. A.
1947
Sobre la construcci6n del movimiento. Medgiz. Mosc. (En ruso.)
Ciertas cuestiones no resueltas en la regulacin de los actos motores.
1957
Vopros Psijologi, nm. 6. (En ruso.)
1966
Estudios sobre la fisiologa del movimiento y de la actividad. Meditsina.
Mosc. (En ruso.)
Bever, T. G.
1968
"A survey of sorne recent works in psycholinguistics", en: W. J. Plath
(ed.). Specification and utilization 01 a translormatiorzal grammar. Scientinc Report Nm . 9 (Cambridge, Mass ., V.S.A.F. Cambridge Resea rch
Laboratories).
<1'he cognitive bases for linguistic structures", en: J. K. Hayes (ed.).
1970a
Cognition and the development oi language (Nueva York, Wiley).
"Tht> comprehension and memory of sen ten ce with temporal relations",
1970b
en: ,_;, B. Flores d'Arcais y W. J. M. Levelt (eds.). Advance in psycholinguistics (Amsterdam, North-HolIand).
"The influence oE speech performance on linguistic structures", Ibid .
1970c
"The integrated study of language behaviour", en: J. Morton (ed.),
1971
Biological and social factors in psycholinguistics (Londres, Logos).
"The interaction of perception and linguistic structures", en: T. Sebeok
1974
(ed.). Current Trends in Linguistics, vol. 12 (The Hague, Mouton),
pp. 1159-1233.
Bever, T. G.; Fodor, J. A., Y \Veksel, W.
1965
"Theoretical notes on the acquisition of syntax", PS!fchol. Rev . 72.
Bever, T. G.; La-ckner, J., y Kirk, R.
1969
"The underlying structure sentence is the primary unit oE immediate
speech processing", Percept. Psychophysics 5: 225.
Bierwisch, M.
1970
"Febler-Linguistik", Linguistic Inquiry 1: 397.
1972
"Ueber einige semantischer DarstelIung, en F. Kiefer (ed .). Sema711ik
und generative Grammatik (Frankfurt, Athenaum) .
Bierwisch, M., y Heidolph, K. E. (eds.).
1970
Progress in linguistics (The Hague, Mouton).
Black, J. W.
1957
"Multiple choice intelligibility test", J. Speech. Hear. Dis. 22: 213.
Bloomfield, L.
1933
Language (Nueva York).
Blumenthal, A.
1967
"Prompted recall of free sentences", J. Verbo L eam . Verb o Behav. 6: 203.
Blumstein, S.
1973
A phonological investigation of aphasic s]Jeech (The Hague, Mouton).
Bonhoeffer, K.
1923
Zur Klinik und Lokalisation des Agrammatismus llnd der Rechts-LinksDesorientierung", Mschr. Psych. Neurol. 54.
,j
I!
1
I
II
iI:
ri
IJ
t
~
I
I
!
~
I!
I
E
I
I
I
BffiLIOCRAFA
305
Boskis, R M.
1939
Sobre el desarrollo del lenguaje v erbal en el nio sordomudo. Mosc.
(En ruso.)
1953
Caractersticas del desarrollo del lenguaje del nio en el caso de trastornos
del analizador auditivo. lzvestia A. P. N . de la RSFSR, nm. 48. (En ruso. )
Brain, R.
1961
Speech disorders (Londres, Butterworth).
Braine, M .
1963
"On learning the grammatical order of words", Psychol. Rev. 70: 323.
Bregman t N., y Strasser, R.
1968
"Memory for syntactic form of sentences" , J. Verbo Learn. Verbo Behav.
8: 396.
Broadbent, D. E.
1961
Perception and communication (Oxford, Pergamon).
Broadbent, D. E., Y Morton, J.
1961
"Passive active recognition models", en: Wathon-Dunn (ed.). Models for
the perception of speech, etc. (Cambridge, Mass., MIT).
Broca, P.
"Remarques sur le siege de la facult du langage articul", Bull. Soco
1861
Anthrop. 6.
Brown, J.
Aphasia, apraxia and agnosia (Springfield, Thomas).
1972
Brown, R
1958
Words and things (Glencoe, 111., The Free Press).
1965
Psycholinguistics (Nueva York, The Free Press).
1973
A first language, tlle early years (Cambridge, Mass., Harvard Univ.
Press).
Brown, R, y Bellugi, U.
1964
"Three processes in the child's acquisition of syntax", Harvard Educational Review 34: 133.
Brown, R, y F raser, C.
1963
'ihe acquisition of syntax", en: C. N. Cofer and B. S. Musgrave (eds.).
Verbal behvior and learning: problems and processes (Nueva York,
McGraw-Hill).
Brown, R, y McNeill, D.
1966
"The 'tip of the tongue' phenomenon", 1. Verbo Learn. Verbo Behav. 5:
325.
Bruner, J. S.
1973
Beyond the Intormation given, Nueva York, Norton.
Bruner, J. S.; Goodnow, J. J.. y Austin, G. A.
1956
A study of thinking (Nueva York, Wiley).
Brunot, F.
La pense et la langue (Pars, Masson).
1922
Bhler, K.
'iatsachen und Probleme zur einer Psychologie der Denkorgange", Arch.
1908
ges. Psychol. 12: 1.
"Ueber das Sprachverstandniss vom Standpunlct der Normalpsychologie",
1909
en: Berichte des 3 Congresses der e:rperimenteUen Psychologie, pp. 59-94.
"Kritische Musterung der neuen Theorie der Satzes", Indogermansches
1919
/ah,buch 6.
Sprachtheone (Jena, Fischer).
''The apprehension of thoughts", en: O. Rapport (ed.). Organization and
pathology of thought (Nueva York, Columbia Univ. Press).
Carey, P. W .; MehIer, J., y Bever, T. G.
1970
"When do we compute all the interpretations of an ambiguous sentence",
en: G. B. Flores d'Arcais y W. J. M. Levelt (eds.). Adoonces In psychoUngul8tics (Amsterdam, North-Holland).
1934
1969
306
BIBLIOGRAFA
Charew, W.
1970
Meaning and the structure 01 language (Chicago, Univ. Chicago Press).
Chomsky, N.
Syntactic structures (The Ha gue, Mouton) .
1957
Aspects 01 the theory 01 sylltax (Cambridge, ~l ass., MIT Press) .
196.5
"The form al nature of language", en : E. Lennebe rg. Biological 10llnda1967
tions 01 lan guage (Nueva York, Wiley).
Langua ge and mind (Nueva York, Harcourt, Brace and World).
1968
Clark, E. V.
"How young children describe e vents in time", en: G. B. Flores d'Arcais
1970
y W. J. \1. Levelt (eds.). Advances in psycholiflguistics (Amsterdam, NorthHolland) .
"On the acC]t1isition of mea ning 'before' and 'aEter', 1. Verb o Learn.
1971
Verbo Behav. 10: 266.
Clark, H . H.
1965
"Sorne structural properties of simple active and passive sentences" ,
J. Verbo Leam. Verbo Behav. 4: 365.
"The problem of recall of simple active sentences", ]. Verbo L eam . Verbo
1966
Behav. 5: 99.
"On the use and meanings of prepositions", J. Verbo Learn. Verbo Behav.
1968a
7: 42l.
"Semantic distinction and memory for complex sentences", Quart. J. Exp.
1968b
Psychol. 20: 129.
"Linguistic processes in deductive reasoning", Psychol. Rev. 76: 387.
1969a
"The inHuence of language on solving three-term series problems", J. Exp .
1969b
Ps' chol. 82: 205.
"\\ ord associations and linguistic theory", en: J. Lyons (ed.). New
1970a
horizoTlS in linguistics (Harmondsworth, Penguin).
"Comprehending comparatives", en: G. B. Flores d'Arcais y W. J. M.
19/0b
Levelt (eds .) . Advances in psycholinguisfics (Amsterdam, North-Holland).
"Les processus de la comprhension des phrases", en : T . Slama-Cazacu
197Z
(ed .). La psycholinguistique (Pars, Klincksieck).
"Semantics and comprehension" , en T . Sebeok (ed.). Curren! Trends i/1
1974
Linguistics , vol. 12 (The Hagu e, Mouton) , pp. 1291-1428.
Clark, H. H., y Card, S. K.
"The role of semantics in remembering comparative sentences", 1. Exp .
1969
PSychol. 82: 545.
Clark, H. R., Y Clark, E.
19GB
"Semantic disturbances and memory for complex sentences", Qtlart . ].
Exp. Psychol. 20: 129.
Clark, H . H ., Y Stafford, R.
1969
"Memory for semantic features in the verb", J. Exp . PsycJlOl. 80: 226.
Cohen . D.; DlIbois, J.; Callthier, M .; H cacn, H ., y Angel erglles , R .
1963
"Aspects du fonctionement du code linguistique chez les aphasiques
moteurs", Neuropsyc1lOlogia 1: 65l.
Cohen, D ., y Hcaen, H.
1965
"Remarques neurolin~uistiques sur un cas d'agrammatisme", ]. Psychol .
Norm. Pathol. 62: 273.
Colleman, E. D.
"The comprehensibility of several grammatical structures", J. Appl.
1964
Pyschol. 49: 186.
Conrad, K.
1954
"New problems of aphasia", Brain 77: 491.
Critchley, M.
1970
Aphasiology and oth er aspects 01 language (Londres , Amold) .
I;
t
l
I
iI
i
I
I
I
I
I
!
BIBLIOGRAFA
307
Davidson, R E.
1969
"The transitional errors and deep structural differences " , Psychonomie
Sei. 14: 293.
Deese, J.
1962
"On the structure of associative meaning", Psychol. Reo. 69: 16I.
1964
"The associative structure of sorne common English adjectives", J. Verb.
Learo. Verbo Behav. 3: 347.
196.'>
The strueture 01 associations in language and thought (Baltimore, Johns
Hoplcins Univ. Press).
.
Donaldson, M .
1963
A study of children's thinking (Londres, Tavistock).
1970
"Developmental aspects of performance with negatives", en: G . B. Flores
d'Arcais y W. J. M. Levelt (eds.). Advances in psycholinguistics (Amsterclam, North-Holland).
Donaldson, M ., y Wales, R J.
1970
"On the acquisition of sorne relational terros", en: J. K. Hayes (ed.) .
Cognition and the development of language (Nueva York, Wiley).
Dubois, J.; Hcaen, H .; Angelergues, R, y cols.
1964
":E:tude neurolinguistique de I'aphasie de conduction", Neuropsljchologie
2: 9.
Epstein, W.
1961
74: 8088.
"The influence of syntactic structure on learning, JI", Amer. J. Psychol.
75: 121.
Feather, B. W.
1965
"Semantic generalisation of classically conditioned responses: a review",
1962
308
BIBLIOGRAFA
4: 238.
"Sequential temporal pattems and cognitive processes in speech", Acta
Ne /lrol . Psychial. Belg . 67: 04l.
Psycholingllistics. Experiments in spontaneous sreech (Londres, Academic
Press) .
Coldstein, K .
1934
D er Aufbau des O rga nismus (The Hague, Nijhoff).
1918
Language and lan t! lIage disordcrs (Nueva York, Crune and Strattn)
Coodglass, H .
1962
"Reclefin in g the con ce ])! of agramm:ltism in aphasia", Procedings of Ih e
Twelflh Int er1UJtiorlal Sp eech and Voice Therapy Conference (Padua).
1968
"S!uclies on the gramma r of aphasics", en : S. Rosenberg and J. H. Ko-
BIBLIOGRAFA
I
~
309
I
I
I
J
i
f
II
Hebb. D. O.
The organization of behavior (Nueva York, Wiley).
1949
Hcaen, H.
Introduction ti la neuropsychologie (Pars, Larousse).
1972
1973
Introduction to neurolinguistics (Nueva York, Springer).
Hcaen, H., y Angelergues, R.
1964
"Localisation oI symptoms in aphasia", en: A. V. S. de Rellck y M. O'Connor (eds.) Dsorders of language (Londres, Churchill).
Hcaen, H., y Dubois, J.
1009
La naissance de la neuropsychologie du langage (Pars, Flammarion).
Hcaen, H.; ' Dubois, J., Y Marcie, P.
1937a
"Criteres neurolinguistiques d'une classification de l'aphasie", Acta Neurol. PSYChlt. Belg. 67: 959.
"Les aspects linguistiques des troubles de la vigilance au cours des l1967b
sions temporales antrointernes droite et gauche", Neuropsycho[ogie 5: 311.
"Les dsorganisations de la rception des signes verbaux dans I'aphasie
1958
sensorielle~, Revue cfAcoustique, pp. 287-304.
Hjelmslev, L.
La catgorie des cas (Aarhus).
1936
"La stratification du langage", Word 10 (2-3).
1954
Hockett, C.
1961
"Linguistic elements and their relations", Language 37 (1).
Homskaia, E. D. Qomskaia).
1972
Cerebro y activaci6n. Ed. de la Univ. de Mosc. Mosc. {En ruso.)
Hnnann, H.
1971
Psycholinguistics (Berln, Springer).
Howes, E., y Geschwind, N.
1964
"Quantitative studies of aphasie language", en: D. \1. Rioch y E. A. V\lenstein {eds.). Disorders 01 communication. Res. Publ. Assoc. Nerv. Ment. Dis.
Howes, D., y Osgood, C. E.
1954
"On the combination of associative probabilities in linguistic contexts",
310
BIBLIOGRAFA
Huttenlocher, J.
1967
Imaginal process of reasoning. Paper presented at the Nineteenth lnternational Congress of Psychology (Londres).
Huttenlocher, J.; Eisenberg, K., y Strauss, S.
1968
"Comprehension and a statement's relation to lhe situation it describes" ,
]. Verbo Learn. Verbo Behav. 7: 300.
Isserlin , M.
"Ueber Agrammatismus" , Z. Neurol. Psychiat. 75.
1922
1929, 1931, 1932 "Die pathologische Physiologie der Sprache", Ergebn. Physiol.
29,33,34.
"Die Aphasie", en: O Bumke y O. Foerster (eds.) Handbuch der Netl1936
rologie, vol. 6 (Berln, Springer).
Ivanov, V. V.
1962
Lingstica y estudio de la afasia. En: StruJetumo-Upologicheskie issledovania. \10sc. (En ruso.)
Ivanov-Smolenski, A. G.
1949
Ensayos sobre patofisiologa de las actividades nerviosas superio res. \"ledgiz. \fosc . (En ruso.)
Jackson, J. H.
"Notes on the physiology and pathology of language", en: Selected !Vrit1868-69
tings of 10hn Hughlings 1ackson (Londres, Hodder and Stouton, 1932~
"Croonian lectures on evolution and disolution of the nervous system",
1884
en: Selected Writings of 10hn Hughlings 1ackson (Londres, Hodder and
Stouton, 1932).
Jakobson, R.
Kilidersprache. Aphasie und allgemeine Lautgesetze (Uppsala, Almqvits
1942
y \Viksell).
"Two aspects of language and two types of aphasic disturbances", en
1956
R. Jakobson and \1. Halle, Ftlndamelltals of language (The Hague,
Mouton).
"Towards a linguistic typology of aphasic impairments", en: A. V. S. de
1964
Reuck y \1. O'Connor (eds.), Disorders of language. Ciba Foundation
Symposium (Londres, Churchill), pp. 21-n.
1971
Studies in child language alld aphasia (The Hague, Mouton ).
Johnson, M. K.; Bransford, J . D.; Nyberg, S. E., y Cleary, J. J.
1972
"Comprehension factors in interpreting memory of abstract and concrete
sentences", ]. Verbo Learn. Verb Behav. 11: 431.
Johnson, N. F.
1965
"The ps)'chological reality of phrase structure rules", ]. Verb Learn. Verb
Behav. 4: 469.
Johnson-Laird , P. N.
"On understanding logically complex sentences", Quart . ]. Exp . Psychol.
1969
21: 1.
1970
"Linguistic complexity and insight into a deductive problem", en: G. TI
Flores d'Arcais y W. J. M. Levelt (eds.) , Advallces. in . psyc1101inguistic",
(Amsterdam, North-Holland).
Kainz, F.
1941-65 Psychologie der Sprache, vols. I-V (Stuttgart, Enke) .
Katsnelson, S. D.
1972
La tipologa del leng uaje y del pensamie1lto verbal. Leningrado . (E n ruso .)
Katz, J. J.
1966
The philosophy 01 language (Nueva York, Harper and Row).
1967
"Recent issues in semantic tehory", Foundlltions of Language 3: 124 .
1972a
"Zeitliche Spezifizienmgen, Zustiinde, Vorginge und Konverse", en; F .
Kiefer (ed.), Semantik Il1ld generative Grammatik (Frankfurt, Athenaum) .
1972b
Semantic theory (Nueva York, Harper and Row) .
BIBLIOGRAFA
311
Katz, J. J.,
1963
Katz, J. J.,
1964
y Fodor, J. A.
"The structure of a semantic theory", Lal1guage 39: 170.
y Postal, P.
An integrated theory of linguistic descriptions (Cambridge, Mass., M.I.T.
Press).
Kerschensteiner, M.; Poeck, K., y Brunner, F.
1972
"The fiuency - nonfiuency dimensions in the classification of aphasic
speech", Cortex 8.
Kiefer, F.
1970
"On the prtlblem of word order", en: M. Bierwisch y K. E. Heidolph
(eds.). Progress in linguistics (The Bague, Mouton).
Kiefer, F . (ed.).
1972
Semantik und generative Grammatik (Frankfurt, Athenaum).
Kiaschenko, N. K.
1973
Alteraciones de la memoria e n lesiones locales del cerebro. Ed. de la Univ
de Mosc. Mosc. (En ruso.)
K1eist, K.
1934
Gehimpathologie (Leipzig, Barth).
Knebel, M. O.
1964
La palabra y la creatividad del actor. Mosc. (En ruso.)
J.
Lakoff, G.
1965
1971
1972
Lashley, K.
19-29
1936
1951
ruso.)
R., Y Garrett, M. F.
"Resolving ambigui ty: effects of biasing context in the unattended ear",
Cognition 1: 359.
S.
Brain mechanisms and intelligence (Chicago, Chicago Univ. Press).
"Mass action in cerebral function", Science 73.
''The problem of serial order in behavior", en: L. A. Jeffress (ed.). Cerebral mechanis1'n$ in behacor (Nueva York, Wiley).
312
BIBLIOGRAFA
BIDLIOGRAFA
r
~
1958.
1959
i
i
~.
1960
1962
1963a
1963b
~
l
1964
I
!
1965
1966a
1966b
1967a
1967
!f
l.
1968
1969
1969
1970
1970
'--'
1970c
1971
1972a
1972b
1972c
1973
1974
1974
1974
1974
1974
1975
313
Luria, A. R.; Akbarova, N . A.; Goldberg, E. A .; Kiaschenko, N . K., Y Pham Minh Hac.
1971-72 Investigaciones neuropsicolgicas sobre la memoria, I-VI. Nueva investigacin en psicologa. (En ruso.)
Luria, A. R., Y Homskaia, E. D .
1966
Los 16bulos frontales y la regulaci6n de los procesos psquicos. Eds. de la
Univ. de Mosc. Mosc. (En ruso.) ,
Luria, A. R.; Konovalov, A. N., Y Podgornaia, A. Ya.
1970
Alteraciones de la memoria en el cuadro clnico de un aneurisma de la
arteria comunicante anterior. Mosc.
314
BIBLIOGRAFA
I
I
315
BIBLIOGRAFA
Marshall,
1969
J.
C.
" Psychological aspects oE semant ic stmcture", en: R. Meetham (ed .).
Encyclopaedia 01 linguistics: inlormation aud control (Oxford, PergaDlon).
1970
"A note on semantic theory", en: C. D. Flores d'Arcais y W . J. M.
Levelt (eds.). Advances in psycholinguistics (Amsterdarn, North-HoUand).
1971
"Can hurnans talk?", en : J. Morton (ed.). Biological and social factors in
pStjcholinguistics (Londres, Logos).
Marshall, J. C., Y Newcornbe, F.
1966
"Syntactic and sernantic erorrs in paralexia", Neuropsychologia 4: 169.
Marshall, M.; Newcombe, F., y Marshall, J. C.
1970
"The microstructure oE word-finding difficulties in a dysphasic subject" ,
en: G. B. Floresd'Arcais y W. J. M. LeveIt (eds.). Advances in psycholinguistics (Amsterdam, North-Holland).
Martin, E., y Roberts, K. H.
1966
"Gramrnatical Eactors in sentence relations", J. Verbo Leam. Verbo Behav.
5: 211.
Martin, E.; Roberts, K. H ., y Collins. A. M .
1968
"Short-term rnernory Eor sentences", J. Verbo Leam. Verbo Behav. 7: 560.
Mehler, J.
1963
"Sorne effects oE grammatical transEormations on the recall oE English
sentences", J. Verb o Leam. Verbo Behao. 2: 346.
Mehler, J., y Bever, T. G.
1968
"The study of competence in cognitive psyehology", Internat. J. Psychol.
3: 273.
Mehler, J., y Carey, P.
1967
"Role of surface and base structure in the perception of sentences", J.
Verbo Leam. Verbo Rehao. 6: 335.
Mehler, J., y Miller, G. A.
"Retroactive intenerence in the recall of single sentences", BTil. ] .
1964
Psychol. 5.
Melchuk, 1. A.
19tH
Sobre ciertos tipos de significados lingsticos. En: Sobre las tcnicas
precisas en la investigacin del lenguaje. Mosc. (En ruso.)
"Towards a funetioning rnodel of language" , en: M. Bienvisch y K. E .
1970
Heidolph (eds.). PTOgress in linguistics (The Hague, Mouton).
Niveles de construccin de la expresin. (La estructura general del modelo
1972
Sentido-Texto.) Mosc. (En ruso.)
Introducci6n a la teora de los modelos lingsticos Sentido-Texto . Nauka.
1974
Mosc. (En ruso.)
Miller, G. A.
Language and communication (Nueva York, MeGraw-Hill).
1951
"Sorne psychological studies of grammar", Amer. Psychol. 17: 746.
1962
"The psycholinguists: On the new scientists of langua ge" . Apndice de
1963
C. E. Osgood y T . A. Sebeok (eds.). Psyclwlinguistics (Bloomington, Indiana Univ. Press).
"Sorne prelimiDaires to psyeholinguistics", Amer. Psychol. 20.
1965
"Psycholinguistic approaches to the study of eornmunication", en : D. Arm
1967
(ed.). Joumeys in science: smaU steps - great strides (Albuquerque,
Nuevo Mxico, Univ. New Mexico Press).
"Sorne preliminaries to psyeholinguistics", en: L. A. Jakobovits y M. S.
1967
. Miron (eds.). Readings in the psychology of language (Englewood Cliffs,
Prentice-Hall) .
The psychology of communicaton: Seven essays (Nueva York, Basic
1967
1969
12.
Books).
"The organization of lexieal memory", en: G. A. TalIandy N. Waugh
(eds.). The pathology of memory (Nueva York, Academic Press).
lUR1A
"
316
BIBLIOGRAFA
1970
Miller, C .
Miller, C .
1960
Miller, C.
1963
1964
Miller, C.
Miller, G.
1951
63: 176.
Muner, B.
1958
"
1969
19i1
1972
Newcombe, F.
1969
Missle wounds of the bran. Oxford Neurological Monographs (Londres,
Oxford Univ. Press).
Nielsen, J. M.
19-46
Agnosa, apraxia and aphasia (Los ngeles).
Noizet, C., y Pichevin, C.
1966
"Organisation paradigma tique et organisation syntagmatique du discours" ,
L'Anne Psychologique 60: 91.
O'Ca nnell, D.; Kowal, S., y Hormann, H.
1966
"Semantic detenninants of pauses", Psychol. Forschung 33: 50.
Ojemann , C .; Fedio, P., y Yan Buren, J.
"Anomia froro pulvinar and subcortical parietal stimulation", Brain 91 :
1968
99-116.
Oldfield, C.
1966
"Things, words, and brain", Quart. J. Exp. Psychol. 18: 340.
Oldfield, C ., y Marshall, J. C.
Language. Selected readings (Harmondsworth, Penguin).
1963
'--'
BIBLIOGRAFA
I
I
I
Ir
317
0lson, D . R.
1970
Language and thought. Aspects of a cognitive theory of semantics",
Psychol. Rev. 77: 257.
Ombrdane, A.
1951
L'aphasie et l'laboration de la pense explicite (Pars, Presses Universitaires de France).
Osgood, e .
1963
"n understa nding and creating sentences" , Amer. Psychol. 18: 735.
" Psycholinguistics", en: S. Koch (ed.). Psychology: a study of a science,
1963
vol. 6 (Nueva York, McGraw-Hill).
"Hierarchies of psycholinguistic units", en : e . Osgood y T. Sebeok (eds.).
1965
Psycholinguistics: A survey of theory and research problems (Bloomington, Indiana Univ. Press).
Osgood, e ., y Sebeok, T. (eds.).
1965
Psycholinguistics: A survey of theory and research problems (Bloomington,
Indiana Univ. Press).
Osgood, e .; Suci, G. J., Y Tannenbaum, P.
1957
The measurement of meaning (Urbana, Univ. Illinois Press).
Palvio, A.; Yuille, J. C ., y Madigan, S. A.
1968
"eoncreteness, imagery and meaningful values for 925 nouns", J. Exp.
Psychol. Monogr. Suppl. 76 (1).
Parisi, D., y Antinucci, F.
1970
"Lexical competence", en: G. B. Flores d'Arcais y W. J. M. Levelt (eds.).
Advances in psycholinguistics (Amsterdam, North.Holland).
Parisi, D ., y Pizzamiglio, L.
1970
"Syntactic comprehension in aphasia". Cortex 6.
Pavlov, 1. P.
.
1949
Lecciones sobre el trabajo de los hemisferios cerebrales. Obras completas,
vol. 4. Ed. Akad. Nauk SSSR. Mosc-Leningrado. (En ruso.)
Penfield, W., y Roberts, L.
1959
Speech and brain mechanisms (Princeton, Princeton Univ. Press).
Perfetti, C. A.
1969
"Sentence retention and the depth hypothesis", j. Verbo Leam. Verbo
Behav. 8: 101.
Peshkovski, A. M.
1938
Un anlisis cientfico de la gramtica rusa. Mosc. (En ruso.)
1939
Trabaios escogidos. Mosc. (En ruso.)
Pick, A.
1913
Die agrammatischen SprachstOrungen {Berln, Springer).
Pizzamig}io, L ., y Parisi, D.
1970
"Studies on the verbal comprehension in aphasia", en: G. B. Flores
d 'Arcais y W. J. M. Levelt (ed.). Advances in psycholinguistics (Amsterdam, North-Holland).
Poliakov, G. 1.
1966
"Modero data on the structural organization of the cerebral cortex", en:
A. R. Luria. Higher cortical functions in man (Nueva York, Basic Books).
Postal, P. M.
1964
"Underlying and superficial linguistic structure" . Harvard Educat. Reo.
34: 246.
Potebnia, A. A.
Notas sobre la gramtica rusa. 2.Jarkov. (En ruso .)
1888
Potzl, O.
Die Aphasielehre van Standpunkt der kliniscJlen Psychiatrie (Leipzig,
1928
Deutike).
Razran, G.
1949
"Stimulus generalization of conditioned response", Psychology 48.
oo.
318
BTDLIOGRAFA
II
I
I
i
I
I
I
I
BIBLIOGRAFL>\
319
320
BIBLIOGRAFA
Stanislavski, K. S.
1954
Sobre el trabajo del actor en s mismo. Mosc. (En ruso.)
Stolz, W. S.
1967
A study of the ability to decode grammaticalIy novel sentences", J. Verbo
Leam. Verbo Behav . 6: 867.
Suci, G. J.
"Relations between semantic and syntactic factors in the structuring of
1969
language", Language and Speech 10: 69.
Suci, G. J., Y Harnacher, J. H.
"Psychological dimensions of case in sentence processing", Internat . J.
1972
Psycholinguist. 1: 34.
Svedelius, C.
1897
L'analyse du la.ngage (Uppsala).
Trubetzkoy, N.
1939
Grundziige der Phonologie (= Travaux du cercle linguistique de Prague 7).
Tsvetkova, L. S.
1966
Alteraciones de la actividad constructiva en lesiones cerebrales locales. Los
lbulos frontales y la regulacin de los procesos psicolgicos. ~tosc (En
ruso .)
Alteraciones del volumen de la percepcin de lenguaje hablado en la
1968
afasia acusticomnsica. T esis y material del segundo symposio sobre psicolingstica.
Investigacin de la alteracin de la funcin predicativa del lengua je en
1968
la afasia dinmica. Investigaciones psicolgicas. Mosc. (En ruso.)
Alte "aciones de las formas activas del lenguaje hablado en la afasia din
1969
mi , ... "opros; Psijologii, nm. 4. (En ruso.)
El proceso de denominacin de objetos y su alteracin. Voprosi Psijologii,
1972
nm . 4 . (En ruso .)
1972
La rehabilitacin de lesiones locales cerebrales. Mosc. (En ruso.)
Vasilievskaia, V. Ya.
1960
La comprensin del material didctico por alumnos de escuelas especiales.
Mosc. (En ruso .)
\'inarskaia, E. N.
1967
Anlisis neurolingstico del sistema acstico del lenguaje. Voprosi Psijologii, nm. 1. (En ruso.)
PrO'blemas Clnicos de la afasia (anlisis neurolingstico). (Mosc).
1971
Vinogradov, V. V.
Tipos principales de signi ficados lxicos de las palabras. VOPTOS; Ia ziko;:;1953
nania, nm. 5. (En ruso.)
Vinogradova, O. S., y Heisler, N . A.
1953
Estudio de los sistemas de asociaciones verbales mediante el regis tro de
respues tas vasculares. VopTOs i Psiologii, nm. :2 . (En ruso .)
Vigotsl.;y, L. S.
1934
El pensamiento y el lenguaje. \1osc. (En ruso. )
1956
Estudios psicolgicos escogidos. Mosc. (En ruso.)
1960
El desarrollo de las funciones mentales superiores . Mosc. (En ruso.)
Wales, R., y Campbell, R.
1970
"On the d evelopmen t oE comparison and tlle compa rison oE developJllC'llt",
en: G. B. Flores d'Arcais y W. J. M. Lcvelt (eds.). Advances in 7Js!Jcholinguistics (Amsterdam, North-HoIland) .
Wales, R., y Grieve, R.
1969
"What is so dificu lt abo ut negation?" , Percc' lIl. P~ychophysics 6: 327.
'.Vang, M. D.
1970
"InHuence of linguistic structure on comprehensibility and recognit ion",
J. Erp . Psychol. 85: 83.
BIBLIOGRAFA
321
1970
e.,
y Johnson-Laird, P. N. (eds.).
Thinking and rt:asoning (HamlOndworth, Penguin).
Weinreich, U.
1965
"Explorations in semantic theory" , en: T. A. Sebeok (ed.). Current trends
in linguistics, vol. 3 (The Hague, Mouton).
1966
"On the semantic structure of language", en: J. H. Greenberg (ed.).
Universals of language (Cambridge, Mass.).
Weisberg, R. W.
1971
"00 sentence storage: The inHuence of syntactic versus semantic factors
on intrasentence word associations", J. Verbo Learo. Verbo Behav. 10:
631.
Weisenburg, T., y McBride, K. E.
1935
Aphasia: a clinical and psychological study (Nueva York, Commonwealth
Fund).
Wernicke, C.
1874
Der aphasische Symptomencomplex (Breslau, Cohn und Weigarl).
Whitaker, H.
1971
"On the representation of language in the human brain", Current nquiry
into language and linguistics (Edmonton).
1972
"Sorne linguistic parameters of the token test", Neuropsychowgia 10: 395.
1972
"Unsolicited nominalization by aphasics", Linguistics 78: 62.
Whorf, B. L.
1956
Language, thought and reality (Cambridge, Mass., M.I.T. Press).
Woerkom, W. van
1925
"Ueber StOrungen des Denkens bei Aphasiepatienten", Mschr. Psychiat.
Neurol. 59: 256.
Wright, P.
"Transformation and understanding of sentences", Language and Speech
1969
12: 156.
1970
"The irnmediate constituents oE active and passive sentences", en: G. B.
Flores d'Arcais y W. J. M. Levelt (eds.). Advances in psycholinguistics
(Amsterdam, North-Holland).
Yngye, V. H.
1960
"A model and a hypothesis Eor language structure", Prac. Amer. Philosoph.
Soco 104: 444.
1961
"The depth hypothesis". Proceedings on symposa in applied mathematic8,
vol. 12. (Providence).
Yuille, J. e., y Paivio, A.
1969
"Abstractness and the recall of connected discourse", J. Exp. Psychol.
82: 4f!7.
322
BIBLIOGRAFA
Zangwill, O. L.
1964
"Intelligence in aphasia", en: A. V. S. de Reuck y M. O'Connor (ed.).
Disorders oi language . Ciba Foundation Symposium (Londres, Churchill).
Zeigamik, B. V.
1962
Patologa del pensamiento. Eds. de la Universidad de Mosc. Mosc .
Ed. inglesa de 1965, Consultants Bureau. Nueva York.
Introduccin a la psicopatologa. ~losc. (En ruso.)
1969
Psicopatologa fundamental. Mosc. (En ruso.)
1973
Shol.ko\'sky, A. K.
1964
"Prlogo". Traduccin mecnica y lingstica aplicada, nm. 8. Mosc .
(En ruso.)
Sobre las reglas del anlisis semntico. Ibd .
1964
1967
Una descripcin lexicogrfica de los sustantivos somales. Narodi Azii
Afriki, nm. 1. (En ruso.)
Sholkovsky, A. K.; Leontieva, N. N.; Martemianov, Yu. S.
1961
Investigacin del sentido en la traduccin mecnica. Traduccin mecnica. Mosc. (En ruso.)
Shol.kovsky, A. K., y MeIchuk, l. A.
1967
Sobre la sntesis semntica. Problemi kibemetiki, nm. 19. Mosc. (En
ruso.)
Sholkovsky, A. K., Y ~Ielchuk, 1. A.
1969
Construccin de un modelo de trabajo del lenguaje: "sentido-texto".
Traduccin mecnica y lingstica aplicada, nm. 11.
fNDICE DE NOMBRES
Ach, 4, 127.
Ajutina, T. B., 1, 54, 56.
Alajouanine, Tb., 86.
Anokhin, 33.
Apresian, Yu. D., 4, 14, 126, 131, 147.
Barlett, 149.
Bechtereva, N. P., 47.
Bein, 155.
Bellugi, 148.
Benson, 39, 84.
Bernstein, 33.
Bever, T. G., 36, 130, 132, 133, 135, 137,
141, 147, 148.
Bierwisch, 147.
Bloomfield, L., 4, 9.
Bonhoeffer, 63.
Boskis, 125, 147.
Broadbent, D., 184.
Broca, 168, 19l.
Brown, R., 28, 36, 37.
Brudni, 147.
Bruner, J. S., 84, 130.
Brunot, F., 8.
Bhler, 4, 5, 34, 36, 133, 146, 149.
324
NDICE DE NOMBRES
44, 45, 46, 47, 49, 54, 56, 64, 84, 85,
86, 89, 99, 111, 117, 152, 153, 154,
155, 162, 165, 166, 171, 177, 179, 183.
Malinovski, 133.
Marie, P., 168.
Me Cawley, J. D ., 4, 13, 24, 147.
MeKean, 148.
Me ~lahon, L ., 136.
Me Neil, D ., 28, 36, 37.
MehJer, 148.
Melchuk, 1. A., 1, 4, 9, 10. 14, 15, 16,
17, 19, 20, 127, 147.
Miller, G. A., 25, 33, 36, 37, 93, 131, 133,
134, 147, 148, 175, 186.
Milner, 152, 177.
Morozova, 146, 149.
Morton, 148.
Ojeman, 47.
Ombredane, 86, 17I.
Osgood, Ch., 25.
Oveharova, 155.
Pavlov, I. P., 86, 149.
Piaget, J., 5, 37.
Piek, :\.., 4, 30, ( ;.
Podgomaia, 38, 177.
Poeck, 84 .
Postal, 9.
Potebnia, A. A., 29, 125.
Pitzl, 162.
Pribram, K. H ., 33.
Razran, G., 117.
Riaboya, 54, 56, 174.
Riess, B. F., 117.
Rommetveit, 147.
Rosengart-Pupko, 117.
Rozanov, 179.
Sajaro\, L. S., 127.
Sapir, E ., 8.
---
'-
f
~
i
~
,H
l
>
1
,~
1
J
,f
!
!
\
I
I
I
I
I
!
Actuacin, 36.
Afasia acstico-gnsica, 91.
- acstico-amnsica, 99, 12l.
- amnsica, lO9, 111, 121, 19l.
- - nominal, 29l.
- aprxica, 86, 88.
- de Broca, 89, 120.
- central, 199.
- de conducci6n, 88, 191, 197, 287.
- dinmica, 45, 54, 62, 119.
- (fluent), 84.
- (non-fluent), 84.
- motora, 19l.
- - aferente, 85, 86, 88, 91, 120.
- - (comprensi6n), 166.
- - eferente, 64, 89, 119.
- - transcortical, 191, 235, 266.
- - - {fonna amnsica), 278.
- nominativa, 112.
- perifrica, 199.
- perseverativa, 237.
- semntica, 109, 111, 121, 161.
- sensorial, 91, 120, 191.
- - transcortical, 19l.
- temporal, 96.
Agramatismo, 55, 58.
Alienaci6n del sentido de las palabras, 39.
Alteracin de la expresin verbal (lesiones
de regiones profundas del cerebro), 46.
Ambiguity, 130.
Amorfismo gramatical, 7.
Anomia, 19l.
Articulemas, 86.
D
Decodificacin, 1, 39.
Diagrama semntico, 16.
Double embedding, 131.
E
Enlaces sintagmticos, 15.
Escuela de Wurtzburgo, 4, 5, 27.
Estado oniroide, 46.
.
Estilo telegrfico, 46, 55, 58, 62, 63, 65,
119.
Estructura de regulacin, 33.
- sintctica superficial, 21.
Estructuras gramaticales profundas, 11, 19.
- - superficiales, 11.
- sintcticas profundas, 12, 13.
Exploraci6n (dilogo), 42.
- (factor recency), 42.
326
NDICE ALFABTICO
N
F
G
Generadores, 16.
Grfico semntico, <J:l.
Gramtica gener:; : va, 10, 13.
- transformacional, 13, 36.
1
Inhibicin proactiva, 176.
- retroactiva, 176.
Neurolingstica, 1, 119.
Neuropsicologa, 3, 37, 39.
o
Organizacin prosdica del texto, 24.
P
Palabras
- sistemas paradigmticos, 14.
- relaciones "sintagmticas", 14.
Palilalia, 47.
Parafasias literales, 88.
- verbales, 88.
Paragnosia lexical, 154.
Paralexias de inercia, 108.
Pensamiento, 5.
Performance, 36, 146.
Polisemia, 130.
Psicolingstica, 8.
. Lenguaje egocntrico~ 5.
- (funcin predicativa), 7.
- interior, 5, 6, 7.
- repetitivo, 204.
Ley de la fuerza, 111.
Lingstica, 3, 8.
- estructural, 36.
M
Mecanismo "aceptante de accin", 33.
Mecanismos T -0-T -E. 33.
s
Selectores, 16.
Selt-embedding, 134.
Sernas, 16.
Sentido, 6, 7, 13, 32.
Significado, 6, 7.
Sndrome de la "desintegraci6n fontica" ,
82.
- frontal basal, 5I.
- fronto-temporal, 106.
- de racionalizacin, 53 . .
Sndromes de desconexin, 192.
Sn tesis simultnea, 161.
NDICE ALFABTICO
T
Tema, 17, 62.
Teora de la escenificacin, 24.
- de la iIormacin, 3.
Tono cortical, 37.
...... -.:
p~ ,.~
w
Wemicke (zona de), 91.
,....~ / . , 0\
1-,I AES TR t\ EN
-:. _,WPS'::OLOGA
I
1