Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RMP60 Quick Start Guide PDF
RMP60 Quick Start Guide PDF
RMP60 Quick Start Guide PDF
A-4113-8501
RMP60
English (EN)
Deutsch (DE)
Espaol (ES)
Franais (FR)
Italiano (IT)
(JP)
Polski (PL)
esky (CS)
(RU)
() (ZH-TW)
() (ZH)
(KO)
EN
Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside
the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language,
then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see
www.renishaw.com/rmp60.
DE
Verffentlichungen fr dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur
Verfgung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet.
Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und whlen das gewnschte
Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien knnen bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere
Informationen finden Sie unter www.renishaw.de/rmp60.
ES
FR
Les publications relatives ce produit sont disponibles en franais en format lectronique sur
mini-CD dans la pochette lintrieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez le CD
dans le lecteur de votre PC, slectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers
peuvent aussi tre imprims. Pour plus dinformations ce sujet, voir
www.renishaw.fr/rmp60.
IT
Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico,
allinterno del mini CD contenuto nellapposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle, inserire
il CD nellapposita unit del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una pubblicazione. Se
necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.renishaw.it/rmp60.
CD
PC CD CD
www.renishaw.jp/rmp60
PL
CS
Publikace pro tento vrobek jsou k dispozici v elektronickm formtu na mini disku CDROM,
kter naleznete v kapse na zadnm pebalu originlnho estijazynho nvodu. Chcete-li si je
prohldnout, vlote disk CD do jednotky CD vaeho potae, zvolte jazyk, a nakonec si vyberte
publikaci. Soubory lze v ppad poteby tak vytisknout. Vce informac najdete na adrese
www.renishaw.cz/rmp60.
RU
-CD,
.
CD , ,
. .
www.renishaw.ru/rmp60.
()
www.renishaw.com./rmp60
()
www.renishawchina.com/rmp60
CD
. PC CD CD
. . www.renishaw.co.kr/rmp60
.
EN
DE
ES
FR
IT
PL
CS
RU
! RMP60
.
,
.
()
RMP60
()
RMP60
: RMP60
.
.
Radio approval
Extract from Taiwanese radio regulations
Radio approvals
Europe:
CE 0536!
USA:
FCC ID KQGRMP60V2
FCC ID KQGRMP60MV2
Canada:
IIC: 3928A-RMP60V2
Japan:
RMP60: 004NYCA0406
RMP60M: 004NYCA0407
Russia
Switzerland
India
Thailand
Korea
Turkey
EN
In the countries identified below an additional label is required. The label must be fitted on the side of
the RMP60 battery housing, but not across the glass window:
DE
In den unten aufgefhrten Lndern muss ein zustzlicher Aufkleber angebracht werden. Der Aufkleber
muss seitlich des RMP60 Batteriefaches angebracht werden. Nicht ber die Glasflche kleben.
ES
En los paises sealados mas abajo es necesario una etiqueta adicional. La etiqueta debe ser
colocada al lado de la ubicacin de las bateras, pero no sobre la ventana de cristal.
FR
Dans les pays indentifis ci-aprs, une tiquette supplmentaire est exige. Ltiquette doit tre
apose sur le ct du logement de piles du RMP60 mais pas en travers de le fentre en verre :
IT
Nei paesi sotto indicati necessaria una etichetta aggiuntiva. Tale etichetta deve essere applicata sulla
sonda lateralmente, a fianco del vano batterie, non sulla finestra in vetro.
PL
W krajach wymienionych poniej konieczna jest dodatkowa nalepka informacyjna. Musi by ona
umieszczona na bocznej obudowie RMP60 ale nie na szklanym okienku.
CS
V zemch uvedench ne je poadovna pidan znaka. Tato znaka mus bt umstna na stran
drku bateri sondy RMP60, ne vak pes sklenn przor.
RU
.
, .
()
RMP60
()
Brazil:
RMP60
/RMP60
. RMP60
, :
Taiwan:
RMP60:
RMP60M:
CCAC07LP0100T2
CCAC07LP0101T1
1
English (EN)
Deutsch (DE)
Espaol (ES)
Franais (FR)
Italiano (IT)
(JA)
1-1
1-2
Batteries
AA alkaline x 2
Batterien
2 Alkaline-Batterien AA
Bateras
Piles
2 AA alcalinas
AA alcaline x 2
Batterie
2 batterie alcaline AA
Note: Maximum battery life is achieved when Lithium Thionyl Chloride batteries are used.
Hinweis: Mit Lithium-Thionylchlorid Batterien erzielen Sie die maximale Batterielebensdauer.
Nota: Usando bateras de litio-cloruro de tionilo se alcanza la duracin mxima.
Remarque : Lautonomie sera optimale avec des piles au chlorure de lithium thionyle.
Nota: La durata massima della batteria si ottiene con lutilizzo di batterie al litio cloruro di tionile
(LTC).
RS:
596-602, 201-9438
Sonnenschein:
SL-760/S
Radio shack:
23-037
Tadrian:
TL-5903/S, TL-2100/S
Saft:
LS 14500
Xeno:
XL-060F
1-3
M-5000-3707
1-4
Batterien einsetzen
V Die Batteriekontakte drfen nicht
kurzgeschlossen werden, da hierdurch
Brandgefahr entsteht. Achten Sie darauf,
dass die Kontaktstreifen fest sitzen.
V
1-5
2
>5s
X
Key to symbols
LED check
Shank on
or
Spin on
or
1-6
or
or
Mode on
Machine 1
or
Machine 2
Machine 16
or
Battery status
Battery good
Battery low
or
1-7
Deflect
stylus
< 4 sec
to cycle
to next
setting
Mode on
Machine 1
Machine 2
Machine 3
Machine 4
Machine 5
Machine 6
Machine 7
Machine 8
Machine 9
Machine 10
Machine 11
Machine 12
Machine 13
Machine 14
Machine 15
Machine 16
1-8
2
>5s
LED check
3
Key to the symbols
LED short flash.
LED long flash.
Deflect the stylus < 4
seconds to move to the next
menu option.
Deflect the stylus > 4
seconds to move to the next
menu.
To exit, leave the stylus
untouched for >20 seconds.
Battery low
or
1-9
Shank on
Spin on
Short timeout
12 s
Medium timeout
33 s
Long timeout
134 s
Acquisition mode
1-10
Acquisition
mode
off
Acquisition
mode
on
New settings
complete
Mode on
Machine 1
Machine 2
Machine 16
Note: If no changes are made in multiple probe mode, then deflecting the
stylus for more than 4 seconds will return the probe settings to
To change switch-on method
Acquisition mode
Acquisition
mode
off
Acquisition
mode
on
New settings
complete
1-11
Acquisition
mode
off
Acquisition
mode
on
<4s
1-12
SIGNAL LED
X
> 20 s
1-13
2
>5s
X
Zeichenerklrung
LED-Test
Schalter in
Werkzeugaufnahme Ein
Drehen Ein
oder
oder
Einschaltmglichkeiten
Durch Funksignal EIN
(nicht mglich bei Auswahl
des Modus zur Verwendung
mehrerer Messtaster)
1-14
Mittlere Ausschaltzeit 33 s
oder
Kurze Ausschaltzeit 12 s
oder
oder
Maschine 1
oder
Modus Ein
oder
Modus Aus
Maschine 2
Maschine 16
oder
Batteriestatus
Batterie gut
Batterie Schwach
1-15
Tastereinsatz
fr < 4 s
auslenken, um
zur nchsten
Einstellung zu
gelangen
Modus Ein
Maschine 1
Maschine 2
Maschine 3
Maschine 4
Maschine 5
Maschine 6
Maschine 7
Maschine 8
Maschine 9
Maschine 10
Maschine 11
Maschine 12
Maschine 13
Maschine 14
Maschine 15
Maschine 16
1-16
2
>5s
LED-Test
3
Kurzes Blinken der LED.
Langes Blinken der LED.
Tastereinsatz < 4 Sekunden
lang auslenken, um zur
nchsten Menoption zu
gelangen.
Tastereinsatz > 4 Sekunden
lang auslenken, um in das
nchste Men zu gelangen.
Zum Beenden den
Tastereinsatz > 20 Sekunden
lang nicht berhren.
Batteriestatus
Batterie gut
oder
Zeichenerklrung
Batterie schwach
1-17
Schalter in
Wzg
Aufnahme Ein
Drehen
Ein
Kurze Ausschaltzeit 12 s
Mittlere Ausschaltzeit 33 s
Paarungsmodus
1-18
Paarungsmodus
Aus
Paarungsmodus
Ein
Die neuen
Einstellungen
sind nun komplett
Modus Ein
Maschine 1
Maschine 2
Maschine 16
Paarungsmodus
Ein
Die neuen
Einstellungen
sind nun komplett
1-19
Paarung RMP60/RMI
Paarungsmodus
Paarungsmodus
Aus
Paarungsmodus
Ein
RMI einschalten
Hinweis: Konfigurieren Sie je
nach Bedarf die Einstellungen im
Programmiermodus und gehen Sie
dann in das Men Paarungsmodus.
Aktivieren Sie Paarungsmodus
Aus.
SIGNAL-LED
RMI im Paarungsmodus
<4s
1-20
Paarung RMP60/RMI
SIGNAL-LED
X
> 20 s
1-21
2
>5s
X
Clave de los smbolos
Interruptor
en el cono
o bien
Encendido por
radio
(se omite al
seleccionar el Modo
de sonda mltiple)
1-22
Temporizador
medio ajustado
a 33 s
o bien
Temporizador
corto ajustado
a 12 s.
o bien
o bien
Temporizador
largo ajustado
a 134 s
o bien
Modo encendido
o bien
Modo apagado
Mquina 1
Mquina 2
Mquina 16
o bien
Batera baja
1-23
Palpador
flexionado
<4 segundos
para pasar
el ciclo al
siguiente
ajuste
Modo encendido
Mquina 1
Mquina 2
Mquina 3
Mquina 4
Mquina 5
Mquina 6
Mquina 7
Mquina 8
Mquina 9
Mquina 10
Mquina 11
Mquina 12
Mquina 13
Mquina 14
Mquina 15
Mquina 16
1-24
2
>5s
3
Parpadeo corto del LED
Parpadeo largo del LED
Flexione el palpador
menos de 4 segundos para
pasar a la siguiente opcin
del men.
Flexione el palpador ms
de 4 segundos para pasar
a la siguiente men.
Para salir, deje el palpador
sin tocar durante ms de
20 segundos.
o bien
1-25
Interruptor
en el cono
Encendido
por giro
Para cambiar el mtodo de apagado (se omite en el encendido por interruptor en el cono)
Apagado por
radio o Apagado
por giro
Temporizador
corto
ajustado a 12 s
Temporizador
medio
ajustado a 33 s
Temporizador
largo
ajustado a 134 s
Modo de adquisicin
1-26
Modo de
adquisicin
apagado
Modo de
adquisicin
encendido
Nuevos ajustes
completos
Modo encendido
Mquina 1
Mquina 2
Mquina 16
Modo de adquisicin
Modo de
adquisicin
apagado
Modo de
adquisicin
encendido
Volver a
Para cambiar el mtodo de encendido
Nota: Una vez completada correctamente
la adquisicin, la sonda RMP60 vuelve al
Modo de adquisicin apagado.
Nuevos ajustes
completos
1-27
Asociacin RMP60-RMI
Modo de adquisicin
Modo de
adquisicin
apagado
Modo de
adquisicin
encendido
Encienda el RMI
Nota: En el modo de configuracin,
haga las modificaciones necesarias
y, a continuacin, abra el men
Modo adquisicin. Seleccione
Modo de adquisicin apagado.
LED DE SEAL
RMI en modo de
adquisicin
<4s
1-28
Asociacin RMP60-RMI
LED DE SEAL
Adquirido nuevo
RMP asociado
Sonda en espera y
sistema listo para usar.
X
> 20 s
1-29
2
>5s
X
Lgende des symboles
Contrle des LED
Marche
par cne
ou
Marche
par rotation
ou
1-30
ou
Arrt aprs
temporisation
courte
12 s
ou
Arrt aprs
temporisation
moyenne
33 s
ou
Arrt aprs
temporisation
longue
134 s
Mode actif
Machine 1
ou
Machine 2
Machine 16
ou
Piles faibles
ou
1-31
Flchir le
stylet < 4
secondes
pour passer
au rglage
suivant
Mode actif
Machine 1
Machine 2
Machine 3
Machine 4
Machine 5
Machine 6
Machine 7
Machine 8
Machine 9
Machine 10
Machine 11
Machine 12
Machine 13
Machine 14
Machine 15
Machine 16
1-32
2
>5s
3
Lgende des symboles
Clignotement court de diode.
Clignotement long de diode.
Flchissez le stylet < 4 secondes
pour passer loption suivante
du menu.
Flchissez le stylet > 4 secondes
pour passer au menu suivant.
Pour quitter, ne pas toucher au
stylet pendant >20 secondes.
Piles faibles
ou
1-33
Marche par
cne
Marche par
rotation
Pour changer le mode de mise darrt (omis pour la mise en marche par cne)
Arrt radio
ou arrt par
rotation
Arrt aprs
temporisation
courte 12 s
Arrt aprs
temporisation
moyenne 33 s
Arrt aprs
temporisation
longue 134 s
Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif
Mode
Acquisition
actif
1-34
Mode actif
Machine 1
Machine 2
Machine 16
Mode
Acquisition
actif
Retour
Pour changer la mode
mthode de mise en marche
Remarque : Une fois lacquisition
russie, le RMP60 repasse au Mode
Acquisition inactif.
Voir RMP60 Partenariat RMI.
Nouveaux rglages
termins
1-35
Partenariat RMP60-RMI
Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif
Mode
Acquisition
actif
LED DE SIGNAL
<4s
1-36
Partenariat RMP60-RMI
LED DE SIGNAL
Nouveau RMP
partenaire acquis.
Palpeur en attente et
systme prt lemploi.
X
> 20 s
1-37
2
>5s
X
Legenda dei simboli
Controllo LED
Accensione
tramite
cono
Accensione
tramite
rotazione
1-38
Timer breve
12 s
Timer medio
33 s
Timer lungo
134 s
Modalit attivata
Macchina 1
o
Macchina 2
Macchina 16
Batteria scarica
o
1-39
Deflettere
lo stilo per
< 4 sec per
passare
allimpostazione
successiva
Modalit attivata
Macchina 1
Macchina 2
Macchina 3
Macchina 4
Macchina 5
Macchina 6
Macchina 7
Macchina 8
Macchina 9
Macchina 10
Macchina 11
Macchina 12
Macchina 13
Macchina 14
Macchina 15
Macchina 16
1-40
2
>5s
Controllo LED
3
Legenda dei simboli
Breve lampeggiamento del
LED.
Batteria scarica
o
1-41
Accensione
tramite cono
Accensione
tramite
rotazione
Per cambiare il metodo di spegnimento (non indicato per laccensione tramite cono)
Radio o
rotazione
Timer breve
12 s
Timer medio
33 s
Timer lungo
134 s
Modalit di acquisizione
Nota: Al termine
dellacquisizione, RMP60
torna a Modalit di
acquisizione disattivata.
Vedere Associazione
RMP60-RMI.
1-42
Modalit di
acquisizione off
Modalit di
acquisizione on
La selezione delle
nuove impostazioni
completata
Modalit attivata
Macchina 1
Macchina 2
Macchina 16
Modalit di acquisizione
Modalit di
acquisizione off
Modalit di
acquisizione on
Tornare a
Per cambiare il metodo di accensione
Nota: Al termine dellacquisizione,
RMP60 torna a Modalit di acquisizione
disattivata.
La selezione delle
nuove impostazioni
completata
1-43
Associazione RMP60-RMI
Modalit di acquisizione
Modalit di
acquisizione off
Modalit di
acquisizione on
RMI in modalit di
acquisizione
<4s
1-44
Associazione RMP60-RMI
Acquisita nuova
RMP da associare
Sonda in standby e
sistema pronto alluso.
X
> 20 s
1-45
2
>5s
LED
LED
LED
ON
ON
ON
ON
OFF ( ON )
OFF
OFF
1-46
12
33
134
( ON )
( 16
)
OFF
ON
16
(5 )
1-47
OFF
ON
1
10
11
12
13
14
15
16
OFF
1-48
2
>5s
LED
LED
LED
20
ON
1-49
ON
ON
(
)
ON
ON
OFF ( ON )
OFF
OFF
:
RMP60
RMP60RMI
1-50
12
33
134
OFF
ON
()
( ON )
( 16
)
OFF
ON
1
16
: 4
ON
OFF
ON
ON
: RMP60
RMP60RMI
1-51
RMP60 RMI
: RMP60
2
RMI
OFF
ON
RMI
ON
:
OFF
LED
RMI
: OFF
20
<4s
1-52
ON
RMI LED
10
RMP60 RMI
LED
RMP ID
X
> 20 s
1-53
Montage Messtaster/
Werkzeugaufnahme
Montaje de la sonda en un cono
Montage du palpeur sur un cne
Installazione della sonda sul cono
4 mm
AF2
2,5 mm
AF 4
1-54
4 mm AF
2 Nm - 3 Nm
2
Stylus on-centre
adjustment
1
2,5 mm AF
1 Nm 4
Mitteneinstellung
des Tastereinsatzes
Ajuste de centrado
del palpador
Rglage du centrage
du stylet
Centratura dello
stilo
+10 m
-10 m
1-55
2
4 mm AF
6 Nm - 8 Nm
2
+10 m
1-56
-10m
2.5 mm AF
1,5 Nm - 3,5 Nm
4
+2.5 m
-2.5 m
1-57
Cleaning
Use clean cloth
Reinigung
Verwenden Sie ein sauberes Tuch
Limpieza
Utilice un pao limpio
Nettoyage
Utilisez un chiffon propre
Pulizia
Utilizzare un panno pulito
1-58
Signal excellent
Signal good
Signal LED
Battery low
Signal poor
Off
No signal
In acquisition
mode
New partner
RMP acquired
Error LED
Off
Probe triggered
Probe seated
Error
No error
1-59
RMI Anzeigediagnostik
Batterie schwach / START-LED
Signal-LED
Batterie schwach
Ausgezeichnetes
Signal
M-Befehl (Start/Stopp)
steht an
Batterien sind schwach
und M-Befehl (Start/Stopp)
steht an
Aus
Signal in Ordnung
Schwaches Signal
Aus
Kein Signal
Im
Paarungsmodus
Messtaster-Status-LED
Neue Paarung
mit RMP erfolgt
FEHLER-LED
Aus
Messtaster
ausgelenkt
1-60
Messtaster in
Ruhestellung
Fehler
Kein Fehler
LED DE SEAL
Seal excelente
Cdigo M de inicio o
parada en curso
Seal buena
Seal dbil
Apagado
No hay seal
En modo de
adquisicin
Adquirido nuevo
RMP asociado
LED DE ERROR
Apagado
Sonda activada
Sonda en
reposo
Error
No hay errores
1-61
Signal excellent
Dpart/arrt de code M en
cours
Signal bon
LED DE SIGNAL
Piles faibles
Signal faible
Arrt
Signal absent
En mode
Acquisition
Nouveau RMP
partenaire acquis
LED ERREUR
Arrt
Capteur
dclench
1-62
Palpeur au
repos
Erreur
Aucune erreur
Batteria scarica
Segnale eccellente
Segnale buono
Segnale scarso
Disattivato
In modalit di
acquisizione
Acquisita nuova
RMP da associare
Nessun segnale
LED DI ERRORE
Disattivato
Sonda deflessa
Sonda a riposo
Errore
Nessun errore
1-63
RMI LED
/ LED
M /
M/
OFF
LED
OFF
M /
RMP
ID
LED
OFF
1-64
2
Polski (PL)
esky (CS)
(RU)
(ZH-TW)
(ZH)
(KO)
2-1
2-2
Baterie
Baterie
2x AA alkalick
AA , 2
x2
AA X 2
AA 2
Uwaga: Maksymalny okres trwaoci baterii uzyskuje si stosujc baterie zawierajce chlorek
tionylo-litowy w poczeniu z trybem niskiego poboru energii.
Poznmka: Poznmka: Pouitm lithio-thionylchloridovch bateri doshnete maximln ivotnosti.
: .
:
:
.
RS:
596-602, 201-9438
Sonnenschein:
SL-760/S
Radio shack:
23-037
Tadrian:
TL-5903/S, TL-2100/S
Saft:
LS 14500
Xeno:
XL-060F
2-3
Mont doteku
M-5000-3707
2-4
Instalowanie baterii
V Naley uwaa, aby nie doszo do
zwarcia stykw, poniewa stanowi to
zagroenie poarowe. Konieczne jest
take, by zadba o waciwe rozoenie
tam stykowych.
Instalace bateri
V Dvejte pozor, abyste nezkratovali
kontakty baterie, me to vst k riziku
poru. Zkontrolujte, e jsou kontaktn
psky v bezpen poloze.
V
.
.
V
.
.
V
2-5
2
>5s
X
Kontrola diody LED
Opis symboli
Krtki bysk diody LED
Metoda wczania
Wczanie sygnaem
Wczanie z
radiowym
wykorzystaniem
(pomijana, gdy zosta
chwytu
lub
wybrany tryb pracy z lub
wieloma sondami)
Wczanie z
wykorzystaniem
ruchu obrotowego
wrzeciona
2-6
lub
Krtki limit
czasowy
12 s
lub
redni limit
czasowy
33 s
lub
Wykorzystanie
dugiego czasu
oczekiwania
134 s
Wczenie trybu
lub
Obrabiarka 1
lub
Obrabiarka 2
Obrabiarka 16
Stan baterii
Prawidowy poziom
naadowania baterii
lub
2-7
Odchyla
trzpie
pomiarowy
przez okres <
4 sekundy w
celu przejcia
do nastpnego
ustawienia
Wczenie trybu
Obrabiarka 1
Obrabiarka 2
Obrabiarka 3
Obrabiarka 4
Obrabiarka 5
Obrabiarka 6
Obrabiarka 7
Obrabiarka 8
Obrabiarka 9
Obrabiarka 10
Obrabiarka 11
Obrabiarka 12
Obrabiarka 13
Obrabiarka 14
Obrabiarka 15
Obrabiarka 16
2-8
2
>5s
3
Opis symboli
Krtki bysk diody LED
Dugi bysk diody LED
Naley odchyli trzpie
pomiarowy przez okres
< 4 sekundy w celu przejcia
do nastpnej opcji menu.
2-9
Wczanie z
wykorzystaniem
chwytu
Wczanie z
wykorzystaniem
ruchu obrotowego
wrzeciona
Uwaga: Po pomylnym
wykonaniu wyszukiwania
sonda RMP60 powrci
do stanu Wyczenie
trybu wyszukiwania.
Patrz Wsppraca
RMP60-RMI.
2-10
Krtki limit
czasowy
12 s
redni limit
czasowy
33 s
Dugi limit
czasowy
134 s
Tryb wyszukiwania
Wyczenie
trybu
wyszukiwania
Wczenie
trybu
wyszukiwania
Wprowadzanie
nowych
ustawie zostao
zakoczone
Wczenie trybu
Obrabiarka 1
Obrabiarka 2
Obrabiarka 16
Wczenie
trybu
wyszukiwania
Wprowadzanie
nowych ustawie
zostao
zakoczone
2-11
Tryb wyszukiwania
Wyczenie
trybu
wyszukiwania
Wczenie
trybu
wyszukiwania
RMI w trybie
wyszukiwania
<4s
2-12
Zostao wyszukane
nowe wsppracujce
urzdzenie z RMP
Sonda w stanie
gotowoci i system
gotowy do uytkowania.
X
> 20 s
2-13
2
>5s
X
Kl k symbolm
Krtk bliknut LED diody
Kontrola diod
Kuelem
nebo
Rdiem
(vynechn v ppad
nastaven reimu vce sond)
2-14
asova
33 s
nebo
asova
12 s
nebo
nebo
asova
134 s
Stroj 2
nebo
Stroj 16
Stav baterie
Baterie nabit
nebo
nebo
Reim vypnut
2-15
Vychlenm
doteku na
mn ne
4 s pejdete
do dalho
nastaven
Reim zapnut
Stroj 1
Stroj 2
Stroj 3
Stroj 4
Stroj 5
Stroj 6
Stroj 7
Stroj 8
Stroj 9
Stroj 10
Stroj 11
Stroj 12
Stroj 13
Stroj 14
Stroj 15
Stroj 16
2-16
2
>5s
Kontrola diod
3
Krtk bliknut LED diody.
Del rozsvcen LED diody.
Vychlenm doteku na mn
ne 4 s pejdete na dal
monost nabdky.
Vychlenm doteku na vce
ne 4 s pejdete na dal
nabdku.
Pro ukonen se nedotkejte
doteku po vce ne 20 s.
Stav baterie
Baterie nabit
nebo
Kl k symbolm
2-17
Kuelem
Rotac
Poznmka:
Po spnm provn
se RMP60 vrt do
Reim provn vypnut.
Viz. sprovn RMP60
RMI.
2-18
asova
12 s
asova
33 s
asova
134 s
Reim provn
Reim
provn
vypnut
Reim
provn
zapnut
Nov nastaven
dokoneno
Reim zapnut
Stroj 1
Stroj 2
Stroj 16
Reim
provn
zapnuto
Poznmka:
Po spnm provn se RMP60 vrt do
Reim provn vypnut.
Viz. sprovn RMP60 RMI.
Nov nastaven
dokoneno
2-19
Reim provn
Reim
provn
vypnuto
Reim
provn
zapnuto
Zapnte RMI
Poznmka: V konfiguranm reimu
nakonfigurujte nastaven podle
poteby, a pak pejdte do nabdky
Reim provn. Vyberte Reim
provn vypnut.
<4s
2-20
Nov sprovn se
sondou RMP
Sonda je v pohotovostnm
reimu a systm je pipraven k
pouit.
X
> 20 s
2-21
2
>5s
(,
( )
2-22
12 .
33 .
134 .
(
)
(. 16
)
16
( 5 .)
2-23
10
11
12
13
14
15
16
2-24
2
>5s
,
.
< 4 .
.
> 4 .
.
> 20 .
2-25
(,
)
( )
:
RMP60
.
RMP60-RMI.
2-26
12 .
33 .
134 .
,
(
4 )
( )
(
)
(. 16
)
16
:
,
4
.
:
RMP60
RMP60-RMI.
2-27
RMP60-RMI
:
RMP60
,
RMI.
RMI
:
,
.
.
:
20
.
SIGNAL
()
RMI
.
10 ,
RMI.
<4s
2-28
RMP60-RMI
SIGNAL
()
RMP
;
.
X
> 20 s
2-29
2
>5s
LED
LED
LED
(
)
()
2-30
12
33
134
()
( 16 )
16
(5 )
2-31
10
11
12
13
14
15
16
2-32
2
>5s
LED
LED
LED
<4
>4
20
2-33
(
)
()
RMP60
12
33
134
RMP60 RMI
2-34
()
()
( 16 )
16
4
RMP60
RMP60 RMI
2-35
RMP60 RMI
RMP60
RMP60
RMI
RMI
LED
20
RMI
RMI 10
<4s
2-36
RMP60 RMI
LED
RMP
X
> 20 s
2-37
2
>5s
LED
LED
LED
(
)
()
2-38
12
33
134
()
(16)
16
(5)
2-39
<4
10
11
12
13
14
15
16
2-40
2
>5s
LED
LED
LED
<4
>4
>20
2-41
(
)
()
RMP60
RMP60 RMI
12
33
134
>4
2-42
()
()
(16)
16
RMP60
RMP60 RMI
2-43
RMP60 - RMI
RMP60
RMP60
RMI
RMI
LED
20
RMI
<4s
2-44
RMILED
10
RMP60 - RMI
LED
RMP
X
> 20 s
2-45
2
>5s
LED
LED
LED
(
( )
2-46
12
33
134
( )
(16 )
16
(5 )
2-47
10
11
12
13
14
15
16
2-48
2
>5s
LED
3
LED
LED
(4 ).
(4).
20
.
2-49
(
)
( )
:
RMP60
.
12
33
134
RMP60 - RMI .
4
2-50
()
( )
(16 )
16
:
4
:
RMP60
.
RMP60 - RMI .
2-51
RMP60 - RMI
: RMP60
RMI
.
RMI
:
.
.
LED
: ,
RMI
2 20
.
.
RMI LED
10
.
<4s
2-52
RMP60 - RMI
LED
RMP
X
> 20 s
2-53
4 mm AF
2 Nm - 3 Nm
2
4 mm
AF2
2,5 mm
AF 4
2-54
Regulacja centrowania
kocwki pomiarowej
1
2,5 mm AF
1 Nm 4
Vycentrovn doteku
+10 m
-10 m
2-55
4 mm AF
6 Nm - 8 Nm
2
+10 m
2-56
-10m
2,5 mm AF
1,5 Nm - 3,5 Nm
4
+2.5 m
-2.5 m
2-57
Czyszczenie
Uy czystej szmatki
itn
Pouijte ist hadk
2-58
Dobry poziom
sygnau
Start/Stop sterowanie
funkcj M w trakcie
wykonywania
Niski poziom naadowania
baterii i start/stop
sterowanie funkcj M w
trakcie wykonywania
Saby poziom
sygnau
wyczony
Zostao
wyszukane nowe
wsppracujce
urzdzenie z RMP
Brak sygnau
Praca w trybie
wyszukiwania
Sonda zostaa
wyzwolona
Sonda gotowa
do pomiarw
Bd
Brak bdu
2-59
Signl dobr
Je sputn M-kd
start/stop
Nzk stav bateri a je
sputn M-kd start/stop
Signl slab
Vypnuto
Nen signl
V reimu
provn
Nov sprovn
se sondou RMP
Sonda sepnuta
2-60
Sonda v klidov
poloze
Chyba
dn chyba
RMI
LOW BATTERY/
START (
/)
SIGNAL ()
M- /
,
M- /
, M /
RMP
ERROR ()
2-61
RMI
/ LED
LED
M /
M
/
M
/
RMP
(LED)
LED
2-62
RMI
LED
/LED
M/
M/
M
/
RMP
(LED)
LED
2-63
RMI
LED
/ LED
M /
M
/
M /
RMP
LED
LED
2-64
EN
DE
Disclaimer
RENISHAW HAS MADE CONSIDERABLE EFFORTS TO
ENSURE THE CONTENT OF THIS DOCUMENT IS CORRECT
AT THE DATE OF PUBLICATION BUT MAKES NO WARRANTIES
OR REPRESENTATIONS REGARDING THE CONTENT.
RENISHAW EXCLUDES LIABILITY, HOWSOEVER ARISING,
FOR ANY INACCURACIES IN THIS DOCUMENT.
Trademarks
RENISHAW and the probe emblem used in the RENISHAW logo
are registered trademarks of Renishaw plc in the UK and other
countries.
apply innovation and Trigger Logic are trademarks of
Renishaw plc.
Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other
countries.
All other brand names and product names used in this document
are trade names, service marks, trademarks, or registered
trademarks of their respective owners.
Haftungsausschluss
RENISHAW IST UM DIE RICHTIGKEIT UND AKTUALITT
DIESES DOKUMENTS BEMHT, BERNIMMT JEDOCH
KEINERLEI ZUSICHERUNG BEZGLICH DES INHALTS.
EINE HAFTUNG ODER GARANTIE FR DIE AKTUALITT,
RICHTIGKEIT UND VOLLSTNDIGKEIT DER ZUR
VERFGUNG GESTELLTEN INFORMATIONEN IST FOLGLICH
AUSGESCHLOSSEN.
Warenzeichen
RENISHAW sowie das Tastersymbol im Logo von RENISHAW
sind registrierte Warenzeichen von Renishaw plc. im Vereinigten
Knigreich und in anderen Lndern.
apply innovation und Trigger logic ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Renishaw plc
Adobe und Acrobat sind registrierte Warenzeichen oder
Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated. Dies gilt fr die
Vereinigten Staaten und/oder andere Lnder.
Alle Handelsnamen, Firmennamen und Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Besitzer.
3-i
ES
FR
Aviso de modificaciones
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO
EN LA FECHA DE LA PUBLICACIN, SIN EMBARGO, NO
OFRECE NINGUNA GARANTA NI DECLARACIN EN
RELACIN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE
SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el smbolo de la sonda utilizadas en el logo de
RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino
Unido y en otros pases.
Apply innovation y Trigger Logic son marcas comerciales de
Renishaw plc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas o nombres comerciales
de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos u otros
pases.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este
documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos
dueos.
3-ii
IT
2008 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati.
Renishaw
Renishaw plc
Limite di responsabilit
RENISHAW HA COMPIUTO OGNI RAGIONEVOLE SFORZO
PER GARANTIRE CHE IL CONTENUTO DEL PRESENTE
DOCUMENTO SIA CORRETTO ALLA DATA DI PUBBLICAZIONE,
MA NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA CIRCA IL
CONTENUTO NE LO CONSIDERA VINCOLANTE. RENISHAW
DECLINA OGNI RESPONSABILIT, DI QUALSIVOGLIA
NATURA, PER QUALSIASI INESATTEZZA PRESENTE NEL
DOCUMENTO.
Marchi di fabbrica
RENISHAW e il simbolo della sonda utilizzato nel logo
RENISHAW sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno
Unito e in altri paesi.
apply innovation e Trigger Logic un marchio di Renishaw plc.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
RENISHAW RENISHAW
Renishaw plc
AdobeAcrobatAdobe Systems
Incorporated
Tutti gli altri nomi dei marchi e dei prodotti utilizzati in questo
documento sono marchi commerciali, marchi di assistenza, marchi
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
3-iii
PL
CS
Zastrzeenie
Zeknut se zruk
Znaki towarowe
RENISHAW oraz symbol sondy wykorzystany w logo firmy
Renishaw s zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Renishaw
plc w Wielkiej Brytanii i innych krajach.
Apply innovation oraz Trigger Logic jest znakiem towarowym
firmy Renishaw plc.
Adobe oraz Acrobat s zastrzeonymi znakami towarowymi
albo znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Wszelkie inne nazwy marek oraz nazwy produktw uyte w
niniejszym dokumencie s nazwami towarowymi, znakami usug,
znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi
nalecymi do ich wacicieli.
3-iv
()
RU
2008 Renishaw plc. .
,
Renishaw.
RENISHAW
Renishaw plc.
RENISHAW
,
, .
. RENISHAW
,
.
Renishaw
RENISHAW
RENISHAW
RENISHAWRENISHAW
RENISHAWRENISHAW
Renishaw
apply innovationTrigger LogicRenishaw
AdobeAcrobatAdobe Systems/
Renishaw pl .
apply innovation Trigger Logic
Renishaw plc.
Adobe Acrobat
Adobe Systems
Incorporated / .
, ,
, ,
.
3-v
()
Renishaw
Renishaw plc
.
Renishaw
Renishaw plc
.
RENISHAW
RENISHAW
(Renishaw)
,
. , ,
.
RenishawRENISHAWRenishaw
RENISHAW RENISHAW
Renishaw plc .
AdobeAcrobatAdobe Systems/
3-vi
Patent notice
Features of RMP60 probes and features of similar probes are the subject of one or more of the
following patents and/or patent applications:
CN 1732488A
EP 0390342
EP 1185838
EP 1457786
EP 1576560
EP 1734426
JP 2003-526,170
JP 2005-502,035
JP 3,126,797
US 2006/0215614 A1
US 5,212,872
US 6,776,344 B2
CN 1771425A
EP 0652413
EP 1373995
EP 1477767
EP 1613921
JP 2,945,709
JP 2004-279,417
JP 2006/522931
US 2003-0179097
US 5,040,931
US 5,279,042
US 6,941,671B2
EP
EP
EP
EP
EP
JP
JP
JP
US
US
US
0337669
0695926
1425550
1477768
1701234
2,994,401
2004-522,961
2006-511860
2004-0178771
5,150,529
5,669,151
3-vii
Renishaw plc
New Mills, Wotton-under-Edge,
Gloucestershire, GL12 8JR
United Kingdom
*A-4113-8501*