RMP60 Quick Start Guide PDF

También podría gustarte

Está en la página 1de 143

Quick-start guide

A-4113-8501

RMP60

English (EN)
Deutsch (DE)
Espaol (ES)
Franais (FR)
Italiano (IT)
(JP)

Polski (PL)
esky (CS)
(RU)
() (ZH-TW)
() (ZH)
(KO)

EN

Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside
the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language,
then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see
www.renishaw.com/rmp60.

DE

Verffentlichungen fr dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur
Verfgung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet.
Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und whlen das gewnschte
Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien knnen bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere
Informationen finden Sie unter www.renishaw.de/rmp60.

ES

Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrnico en el mini-CD de la bolsa


de la contraportada. Para ver la informacin, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC,
seleccione el idioma y, a continuacin, seleccione una publicacin. Si lo desea, puede imprimir los
archivos. Para obtener ms informacin, visite www.renishaw.es/rmp60.

FR

Les publications relatives ce produit sont disponibles en franais en format lectronique sur
mini-CD dans la pochette lintrieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez le CD
dans le lecteur de votre PC, slectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers
peuvent aussi tre imprims. Pour plus dinformations ce sujet, voir
www.renishaw.fr/rmp60.

IT

Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico,
allinterno del mini CD contenuto nellapposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle, inserire
il CD nellapposita unit del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una pubblicazione. Se
necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.renishaw.it/rmp60.

CD
PC CD CD

www.renishaw.jp/rmp60

Renishaw printed book part no: H-4113-8503-02-A


Issued: 10.2008

PL

Publikacje dla tego produktu s rwnie dostpne w formie elektronicznej na minidysku CD w


kieszeni wewntrz przewodnika. Aby je przeglda, naley woy dysk do napdu CD komputera
PC, wybra podany jzyk, a nastpnie wybra publikacj. Pliki mog by te wydrukowane w
razie potrzeby. Aby uzyska wicej informacji, odwied witryn
www.renishaw.pl/rmp60.

CS

Publikace pro tento vrobek jsou k dispozici v elektronickm formtu na mini disku CDROM,
kter naleznete v kapse na zadnm pebalu originlnho estijazynho nvodu. Chcete-li si je
prohldnout, vlote disk CD do jednotky CD vaeho potae, zvolte jazyk, a nakonec si vyberte
publikaci. Soubory lze v ppad poteby tak vytisknout. Vce informac najdete na adrese
www.renishaw.cz/rmp60.

RU

-CD,
.
CD , ,
. .
www.renishaw.ru/rmp60.

()

www.renishaw.com./rmp60

()

www.renishawchina.com/rmp60

CD
. PC CD CD
. . www.renishaw.co.kr/rmp60
.

EN

CAUTION: The RMP60 has a glass


window. Handle with care if broken to
avoid injury.

DE

ACHTUNG: Der RMP60 besitzt ein


Glasfenster. Gehen Sie im Fall eines
Bruchs vorsichtig damit um, um eine
Verletzung zu vermeiden.

ES

PRECAUCIN: La sonda RMP60 tiene


una ventana de cristal. Si se rompe,
manjela con cuidado para evitar
lesiones.

FR

ATTENTION : LRMP60 a une fentre en


verre. Manipuler avec prcaution en cas
de rupture pour viter les blessures.

IT

ATTENZIONE: RMP60 dispone di una


finestra di vetro. In caso di rottura della
finestra, fare attenzione per evitare
lesioni personali.
RMP60

PL

UWAGA: Sonda RMP60 posiada


szklane okienko. W razie rozbicia
operowa z zachowaniem
ostronoci, aby unikn obrae.

CS

VAROVN: RMP60 m sklenn


oknko. Pokud je rozbit, zachzejte
s nm opatrn, abyste zabrnili
porann.

RU

! RMP60
.
,

.

()

RMP60

()

RMP60

: RMP60
.
.

Radio approval
Extract from Taiwanese radio regulations

Radio approvals
Europe:

CE 0536!

USA:

FCC ID KQGRMP60V2
FCC ID KQGRMP60MV2

Canada:

IIC: 3928A-RMP60V2

Australia China Israel New Zealand


Indonesia Malaysia Mexico

Japan:

RMP60: 004NYCA0406
RMP60M: 004NYCA0407

South Africa: TA-2007/518

Russia

Switzerland

India

Thailand

Korea

Turkey

Radio approval (continued)

EN

In the countries identified below an additional label is required. The label must be fitted on the side of
the RMP60 battery housing, but not across the glass window:

DE

In den unten aufgefhrten Lndern muss ein zustzlicher Aufkleber angebracht werden. Der Aufkleber
muss seitlich des RMP60 Batteriefaches angebracht werden. Nicht ber die Glasflche kleben.

ES

En los paises sealados mas abajo es necesario una etiqueta adicional. La etiqueta debe ser
colocada al lado de la ubicacin de las bateras, pero no sobre la ventana de cristal.

FR

Dans les pays indentifis ci-aprs, une tiquette supplmentaire est exige. Ltiquette doit tre
apose sur le ct du logement de piles du RMP60 mais pas en travers de le fentre en verre :

IT

Nei paesi sotto indicati necessaria una etichetta aggiuntiva. Tale etichetta deve essere applicata sulla
sonda lateralmente, a fianco del vano batterie, non sulla finestra in vetro.

PL

W krajach wymienionych poniej konieczna jest dodatkowa nalepka informacyjna. Musi by ona
umieszczona na bocznej obudowie RMP60 ale nie na szklanym okienku.

CS

V zemch uvedench ne je poadovna pidan znaka. Tato znaka mus bt umstna na stran
drku bateri sondy RMP60, ne vak pes sklenn przor.

RU

.
, .

()

RMP60

()

Brazil:

RMP60

/RMP60
. RMP60
, :

Taiwan:
RMP60:
RMP60M:

CCAC07LP0100T2
CCAC07LP0101T1

1
English (EN)
Deutsch (DE)
Espaol (ES)
Franais (FR)
Italiano (IT)
(JA)

1-1

1-2

Batteries

AA alkaline x 2

Batterien

2 Alkaline-Batterien AA

Bateras
Piles

2 AA alcalinas
AA alcaline x 2

Batterie

2 batterie alcaline AA

Note: Maximum battery life is achieved when Lithium Thionyl Chloride batteries are used.
Hinweis: Mit Lithium-Thionylchlorid Batterien erzielen Sie die maximale Batterielebensdauer.
Nota: Usando bateras de litio-cloruro de tionilo se alcanza la duracin mxima.
Remarque : Lautonomie sera optimale avec des piles au chlorure de lithium thionyle.
Nota: La durata massima della batteria si ottiene con lutilizzo di batterie al litio cloruro di tionile
(LTC).

RS:

596-602, 201-9438

Sonnenschein:

SL-760/S

Radio shack:

23-037

Tadrian:

TL-5903/S, TL-2100/S

Saft:

LS 14500

Xeno:

XL-060F

1-3

Fitting the stylus

Montage des Tastereinsatzes


Colocacin del palpador

Montage du stylet
Installazione dello stilo

M-5000-3707

1-4

Installing the batteries


V Take care not to short the battery
contacts as this may be a fire hazard.
Ensure the contact strips are located
securely.

Batterien einsetzen
V Die Batteriekontakte drfen nicht
kurzgeschlossen werden, da hierdurch
Brandgefahr entsteht. Achten Sie darauf,
dass die Kontaktstreifen fest sitzen.

Colocacin de las bateras


V Tenga cuidado para no provocar un
cortocircuito con los contactos de la
batera, ya que existe peligro de incendio.
Compruebe que las pletinas de los
contactos estn colocadas de forma segura.

Installation des piles


V Ne pas mettre les piles en court circuit
car cela prsente un risque dincendie.
Veiller ce que les languettes de contact
soient bien fixes.

Inserimento delle batterie


V Non cortocircuitare i contatti della
batteria, per evitare rischi di incendi.
Controllare che i contatti siano inseriti
correttamente.

V
1-5

Reviewing the probes settings


1

2
>5s

X
Key to symbols

LED check

LED short flash


LED long flash
Switch on method
Radio on
(omitted if multiple
probe mode was
selected)

Shank on
or

Spin on
or

Switch off method (omitted for shank on)


Radio off or
Spin off

1-6

or

Short time out


12 s

or

Medium time out


33 s
or

Long time out


134 s

Reviewing the probes settings


Multiple probe mode (omitted for radio-on)
(see Multiple probe mode settings to view all 16 choices)
Mode off

Mode on
Machine 1
or

Machine 2

Machine 16

or

Battery status
Battery good

Battery low
or

Probe in standby mode (after 5 seconds)

1-7

Multiple probe mode settings


Multiple probe mode
Mode off

Deflect
stylus
< 4 sec
to cycle
to next
setting

Mode on
Machine 1

Machine 2

Machine 3

Machine 4

Machine 5

Machine 6

Machine 7

Machine 8

Machine 9

Machine 10

Machine 11

Machine 12

Machine 13

Machine 14

Machine 15

Machine 16

Return to mode off

1-8

Placing the probe in configuration mode


1

2
>5s

LED check

3
Key to the symbols
LED short flash.
LED long flash.
Deflect the stylus < 4
seconds to move to the next
menu option.
Deflect the stylus > 4
seconds to move to the next
menu.
To exit, leave the stylus
untouched for >20 seconds.

Deflect the stylus and hold deflected until


after the battery status has been displayed
at the end of the review sequence.
Battery status
Battery good

Battery low
or

To change the switch on method


go to the next page

1-9

Changing the probe settings


To change switch on method
Radio on
(omitted if multiple probe
mode was selected)

Shank on

Spin on

To change switch off method (omitted for shank on)


Radio off or
Spin off

Short timeout
12 s

Medium timeout
33 s

Long timeout
134 s

Acquisition mode

Note: After the RMI


has been acquired, the
RMP60 will only show
Acquisition mode off.
See RMP60 - RMI
partnership.

1-10

Acquisition
mode
off

Acquisition
mode
on

Cease triggering here, unless the


multiple probe mode is required
in which case deflect stylus > 4 seconds

New settings
complete

Changing the probe settings (continued)


Multiple probe mode (omitted for radio-on)
(see Multiple probe mode settings to view all 16 choices)
Mode off

Mode on
Machine 1

Machine 2

Machine 16

Note: If no changes are made in multiple probe mode, then deflecting the
stylus for more than 4 seconds will return the probe settings to
To change switch-on method
Acquisition mode
Acquisition
mode
off

Acquisition
mode
on

Return to To change switch-on method

Note: After the RMI has been acquired,


the RMP60 will only show Acquisition
mode off.

New settings
complete

See RMP60 - RMI partnership.

1-11

RMP60 - RMI partnership


Acquisition mode

Note: Unless the RMP60 is in


Multiple probe mode, it will be
necessary to partner it with the RMI
before use.

Acquisition
mode
off

Acquisition
mode
on

Switch on the RMI


Note: In configuration mode,
configure the settings as required
and then enter the Acquisition mode
menu. Select Acquisition mode off.
SIGNAL LED

Note: Once in Acquisition mode


off ensure the next two steps are
completed within 20 seconds.

RMI in acquisition mode

Deflect the stylus to select


Acquisition mode on.
Ensure this is done within
10 seconds of the RMI
signal LED flashing green.

<4s

1-12

continued on next page

RMP60 - RMI partnership

SIGNAL LED

New partner RMP


acquired

Probe is in standby and


the system is ready for
use.

X
> 20 s

1-13

Aktuelle Einstellungen des Messtasters anzeigen


1

2
>5s

X
Zeichenerklrung
LED-Test

Kurzes Blinken der LED


Langes Blinken der LED

Schalter in
Werkzeugaufnahme Ein

Drehen Ein
oder

oder

Einschaltmglichkeiten
Durch Funksignal EIN
(nicht mglich bei Auswahl
des Modus zur Verwendung
mehrerer Messtaster)

1-14

Mittlere Ausschaltzeit 33 s

oder

Kurze Ausschaltzeit 12 s

oder

oder

Ausschaltmglichkeiten (wird bei Schalter in Werkzeugaufnahme Ein nicht angezeigt)


Funk Aus oder Drehen
Aus

Lange Ausschaltzeit 134 s

Aktuelle Einstellungen des Messtasters anzeigen


Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster (nicht mglich bei Einschalten durch Funk)
(siehe Einstellungen - Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster) fr die 16 mglichen MaschinenFarbcodes

Maschine 1

oder

Modus Ein
oder

Modus Aus

Maschine 2

Maschine 16

oder

Batteriestatus
Batterie gut

Batterie Schwach

Messtaster im Bereitschaftsmodus (nach 5 Sekunden)

1-15

Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster - Maschinen-Farbcodes


Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster
Modus Aus

Tastereinsatz
fr < 4 s
auslenken, um
zur nchsten
Einstellung zu
gelangen

Modus Ein
Maschine 1

Maschine 2

Maschine 3

Maschine 4

Maschine 5

Maschine 6

Maschine 7

Maschine 8

Maschine 9

Maschine 10

Maschine 11

Maschine 12

Maschine 13

Maschine 14

Maschine 15

Maschine 16

Zurck zu Modus Aus

1-16

Einstellen des Messtasters auf den Programmiermodus


1

2
>5s

LED-Test

3
Kurzes Blinken der LED.
Langes Blinken der LED.
Tastereinsatz < 4 Sekunden
lang auslenken, um zur
nchsten Menoption zu
gelangen.
Tastereinsatz > 4 Sekunden
lang auslenken, um in das
nchste Men zu gelangen.
Zum Beenden den
Tastereinsatz > 20 Sekunden
lang nicht berhren.

Den Tastereinsatz ununterbrochen


auslenken, bis der Batteriestatus am
Ende des Prfablaufs angezeigt wurde.

Batteriestatus
Batterie gut

oder

Zeichenerklrung

Batterie schwach

Informationen zum ndern der Einschaltmethode


weiter auf der nchsten Seite

1-17

ndern der Messtastereinstellungen


ndern der Einschaltmethode
Durch Funksignal EIN
(nicht mglich bei Auswahl
des Modus zur Verwendung
mehrerer Messtaster)

Schalter in
Wzg
Aufnahme Ein

Drehen
Ein

Ausschaltmglichkeiten (wird bei Schalter in Werkzeugaufnahme Ein nicht angezeigt)


Funk Aus oder
Drehen Aus

Kurze Ausschaltzeit 12 s

Mittlere Ausschaltzeit 33 s

Lange Ausschaltzeit 134 s

Paarungsmodus

Hinweis: Nach erfolgter


Paarung schaltet der
RMP60 den
Paarungsmodus wieder
aus.
Siehe Paarung RMP60/
RMI.

1-18

Paarungsmodus
Aus

Paarungsmodus
Ein

Beenden Sie die Triggerlogik-Einstellungen


hier, auer, Sie mchten den Modus zur
Verwendung mehrerer Messtaster einstellen.
In diesem Fall lenken Sie den Tastereinsatz > 4 s
lang aus.

Die neuen
Einstellungen
sind nun komplett

ndern der Messtastereinstellungen (Fortsetzung)


Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster (nicht mglich bei Einschalten durch Funk)
(siehe Einstellungen - Modus zur Verwendung mehrerer Messtaste) fr die 16 mglichen MaschinenFarbcodes
Modus Aus

Modus Ein
Maschine 1

Maschine 2

Maschine 16

Hinweis: Werden im Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster keine


nderungen vorgenommen, werden die Messtastereinstellungen im Falle
einer Auslenkung des Tastereinsatzes ber mehr als 4 Sekunden auf
Einschaltmethode einstellen zurckgesetzt.
Paarungsmodus
Paarungsmodus
Aus

Paarungsmodus
Ein

Zurck zu ndern der


Einschaltmethode

Hinweis: Nach erfolgter Paarung schaltet


der RMP60 den Paarungsmodus wieder aus.

Die neuen
Einstellungen
sind nun komplett

Siehe Paarung RMP60/RMI.

1-19

Paarung RMP60/RMI
Paarungsmodus

Hinweis: Befindet sich der RMP60


nicht im Modus zur Verwendung
mehrerer Messtaster, muss er vor
Gebrauch mit dem RMI gepaart
werden.

Paarungsmodus
Aus

Paarungsmodus
Ein

RMI einschalten
Hinweis: Konfigurieren Sie je
nach Bedarf die Einstellungen im
Programmiermodus und gehen Sie
dann in das Men Paarungsmodus.
Aktivieren Sie Paarungsmodus
Aus.

SIGNAL-LED

RMI im Paarungsmodus

Hinweis: Sobald sich der


Messtaster im Paarungsmodus Aus
befindet mssen die nchsten zwei
Schritte innerhalb von 20 Sekunden
abgeschlossen warden.

Lenken Sie den Tastereinsatz


aus, um Paarungsmodus
Ein zu whlen. Dies muss
innerhalb von 10 Sekunden,
bei grn blinkender SignalLED am RMI, stattfinden.

<4s

1-20

wird auf der nchsten Seite fortgesetzt

Paarung RMP60/RMI

SIGNAL-LED

Neue Paarung mit


RMP erfolgt

Messtaster im Stand-by und


System betriebsbereit

X
> 20 s

1-21

Revisin de los ajustes de la sonda


1

2
>5s

X
Clave de los smbolos

Comprobacin del LED

Parpadeo corto del LED


Parpadeo largo del LED
Mtodo de encendido
Encendido
por giro
o bien

Interruptor
en el cono
o bien

Encendido por
radio
(se omite al
seleccionar el Modo
de sonda mltiple)

1-22

Temporizador
medio ajustado
a 33 s

o bien

Temporizador
corto ajustado
a 12 s.

o bien

o bien

Mtodo de apagado (se omite en el encendido con interruptor en el cono)


Apagado por
radio o Apagado
por giro

Temporizador
largo ajustado
a 134 s

Revisin de los ajustes de la sonda


Modo de sonda mltiple (se omite en el encendido por radio)
(consulte Ajuste del modo de sonda mltiple para ver las 16 opciones)

o bien

Modo encendido
o bien

Modo apagado
Mquina 1

Mquina 2

Mquina 16

o bien

Estado de las bateras


Batera en buen estado

Batera baja

Sonda en modo de espera (pasados 5 segundos)

1-23

Ajuste del modo de sonda mltiple


Modo de sonda mltiple
Modo apagado

Palpador
flexionado
<4 segundos
para pasar
el ciclo al
siguiente
ajuste

Modo encendido
Mquina 1

Mquina 2

Mquina 3

Mquina 4

Mquina 5

Mquina 6

Mquina 7

Mquina 8

Mquina 9

Mquina 10

Mquina 11

Mquina 12

Mquina 13

Mquina 14

Mquina 15

Mquina 16

Volver al Modo apagado

1-24

Poner la sonda en modo de configuracin


1

2
>5s

Comprobacin del LED

3
Parpadeo corto del LED
Parpadeo largo del LED
Flexione el palpador
menos de 4 segundos para
pasar a la siguiente opcin
del men.
Flexione el palpador ms
de 4 segundos para pasar
a la siguiente men.
Para salir, deje el palpador
sin tocar durante ms de
20 segundos.

Mantenga flexionado el palpador hasta


que se muestre la batera del palpador al
final de la secuencia de revisin.
Estado de la batera
Batera en buen
estado

o bien

Clave de los smbolos

Batera con carga baja

Para cambiar el mtodo de encendido


vaya a la pgina siguiente

1-25

Cambio del reglaje de la sonda


Para cambiar el mtodo de encendido
Encendido por radio
(se omite al seleccionar
el Modo de sonda
mltiple)

Interruptor
en el cono

Encendido
por giro

Para cambiar el mtodo de apagado (se omite en el encendido por interruptor en el cono)
Apagado por
radio o Apagado
por giro

Temporizador
corto
ajustado a 12 s

Temporizador
medio
ajustado a 33 s

Temporizador
largo
ajustado a 134 s

Modo de adquisicin

Nota: Una vez


completada
correctamente la
adquisicin, la sonda
RMP60 vuelve al Modo
de adquisicin apagado.
Consulte RMP60
asociacin con RMI.

1-26

Modo de
adquisicin
apagado

Modo de
adquisicin
encendido

Detener los disparos aqu, salvo que se


requiera el modo de sonda mltiple,
entonces, flexionar el palpador > 4 segundos

Nuevos ajustes
completos

Cambio del reglaje de la sonda (contina)


Modo de sonda mltiple (se omite en el encendido por radio)
(consulte Ajuste del modo de sonda mltiple para ver las 16 opciones)
Modo apagado

Modo encendido
Mquina 1

Mquina 2

Mquina 16

Nota: Si no se han realizado cambios en el modo de sonda mltiple, al flexionar el


palpador durante ms de 4 segundos se restablecen los valores de la sonda con
Para cambiar el mtodo de encendido.

Modo de adquisicin
Modo de
adquisicin
apagado

Modo de
adquisicin
encendido

Volver a
Para cambiar el mtodo de encendido
Nota: Una vez completada correctamente
la adquisicin, la sonda RMP60 vuelve al
Modo de adquisicin apagado.

Nuevos ajustes
completos

Consulte RMP60 asociacin con RMI.

1-27

Asociacin RMP60-RMI
Modo de adquisicin

Nota: Si la sonda RMP60 no


est en modo Sonda mltiple, es
necesario asociarla con el RMI
antes de utilizarla.

Modo de
adquisicin
apagado

Modo de
adquisicin
encendido

Encienda el RMI
Nota: En el modo de configuracin,
haga las modificaciones necesarias
y, a continuacin, abra el men
Modo adquisicin. Seleccione
Modo de adquisicin apagado.

LED DE SEAL

RMI en modo de
adquisicin

Nota: En el modo de adquisicin


apagado, debe completar los dos
pasos siguientes en 20 segundos.

<4s

1-28

Flexione el palpador para


seleccionar Modo de
adquisicin encendido.
Debe hacerlo antes de que
pasen 10 segundos desde
que empieza a parpadear el
LED verde del RMI.

contina en la pgina siguiente

Asociacin RMP60-RMI

LED DE SEAL

Adquirido nuevo
RMP asociado

Sonda en espera y
sistema listo para usar.

X
> 20 s

1-29

Vrification des rglages actifs du palpeur


1

2
>5s

X
Lgende des symboles
Contrle des LED

Clignotement court de diode


Clignotement long de diode

Mthode de mise en marche


Marche radio
(omis si le mode Palpeurs
multiples avait t slectionn)

Marche
par cne
ou

Marche
par rotation
ou

Mthode darrt (omis pour la mise en marche par cne)


Arrt radio
ou arrt par
rotation

1-30

ou

Arrt aprs
temporisation
courte
12 s

ou

Arrt aprs
temporisation
moyenne
33 s

ou

Arrt aprs
temporisation
longue
134 s

Vrification des rglages actifs du palpeur


Mode palpeurs multiples (Inutilisable pour la mise en marche par radio)
(consulter Rglages du mode Palpeurs multiples pour voir les 16 choix disponibles)
Mode inactif

Mode actif
Machine 1
ou

Machine 2

Machine 16

ou

tat des piles


Piles bonnes

Piles faibles
ou

Palpeur en mode attente (au bout de 5 secondes)

1-31

Rglages du mode Palpeurs multiples


Mode palpeurs multiples
Mode inactif

Flchir le
stylet < 4
secondes
pour passer
au rglage
suivant

Mode actif
Machine 1

Machine 2

Machine 3

Machine 4

Machine 5

Machine 6

Machine 7

Machine 8

Machine 9

Machine 10

Machine 11

Machine 12

Machine 13

Machine 14

Machine 15

Machine 16

Retour Mode inactif

1-32

Mise en mode configuration du palpeur


1

2
>5s

Contrle des LED

3
Lgende des symboles
Clignotement court de diode.
Clignotement long de diode.
Flchissez le stylet < 4 secondes
pour passer loption suivante
du menu.
Flchissez le stylet > 4 secondes
pour passer au menu suivant.
Pour quitter, ne pas toucher au
stylet pendant >20 secondes.

Flchir le stylet et le maintenir dflchi


jusqu la fin de laffichage dtat de pile,
lissue de la squence de contrle.
tat des piles
Piles bonnes

Piles faibles
ou

Pour changer la mthode de mise en marche


passer la page suivante

1-33

Modification des rglages du palpeur


Pour changer le mode de mise en marche
Marche par radio
(Omis si le mode
Palpeurs multiples avait
t slectionn)

Marche par
cne

Marche par
rotation

Pour changer le mode de mise darrt (omis pour la mise en marche par cne)
Arrt radio
ou arrt par
rotation

Remarque : Une fois


lacquisition russie,
le RMP60 repasse au
Mode Acquisition inactif.
Voir RMP60
Partenariat RMI.

Arrt aprs
temporisation
courte 12 s

Arrt aprs
temporisation
moyenne 33 s

Arrt aprs
temporisation
longue 134 s

Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif

Mode
Acquisition
actif

Cesser le dclenchement ici, sauf si


le mode Palpeurs multiples est exig,
auquel cas flchir le stylet > 4 secondes
Nouveaux rglages
termins

1-34

Modification des rglages du palpeur (suite)


Mode palpeurs multiples (Inutilisable pour la mise en marche par radio)
(consulter Rglages du mode Palpeurs multiples pour voir les 16 choix disponibles)
Mode inactif

Mode actif
Machine 1

Machine 2

Machine 16

Remarque : Si aucun changement na t fait en mode Palpeurs multiples,


flchir le stylet pendant plus de 4 secondes remettra les rglages de palpeur
Pour changer le mode de mise en marche .
Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif

Mode
Acquisition
actif

Retour
Pour changer la mode
mthode de mise en marche
Remarque : Une fois lacquisition
russie, le RMP60 repasse au Mode
Acquisition inactif.
Voir RMP60 Partenariat RMI.

Nouveaux rglages
termins

1-35

Partenariat RMP60-RMI

Remarque: moins que le RMP60


soit en mode Palpeurs multiples, il
faudra le mettre en partenariat avec
la RMI avant de lutiliser.

Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif

Mode
Acquisition
actif

Mettre la RMI sous tension


Remarque: En mode Configuration,
configurer les rglages puis passer
au menu du mode Acquisition et
slectionner Mode Acquisition
inactif.

LED DE SIGNAL

RMI en mode Acquisition

Remarque: Une fois en mode


Acquisition inactif, veillez ce que
les deux tapes suivantes soient
effectues dans un dlai de 20
secondes.

<4s

1-36

Dflchir le stylet pour


slectionner mode dacquisition
actif Veillez ce que cette
tape soit effectue pendant les
10 secondes de clignotement
de la LED du signal vert sur le
module RMI .

suite page suivante

Partenariat RMP60-RMI

LED DE SIGNAL

Nouveau RMP
partenaire acquis.

Palpeur en attente et
systme prt lemploi.

X
> 20 s

1-37

Controllo delle impostazioni della sonda


1

2
>5s

X
Legenda dei simboli
Controllo LED

Breve lampeggiamento del LED


Lungo lampeggiamento del LED
Metodo di accensione
Accensione via radio
(non indicato in caso
di selezione modalit
sonde multiple)

Accensione
tramite
cono

Accensione
tramite
rotazione

Metodo di spegnimento (non indicato in caso di selezione accensione tramite cono)


Radio o
rotazione

1-38

Timer breve
12 s

Timer medio
33 s

Timer lungo
134 s

Controllo delle impostazioni della sonda


Modalit a sonde multiple (accensione via radio non consentita)
(per vedere le 16 opzioni, andare alla sezione Impostazione modalit a sonde multiple)
Modalit
disattivata

Modalit attivata
Macchina 1
o

Macchina 2

Macchina 16

Stato della batteria


Batteria carica

Batteria scarica
o

Sonda in modalit standby (dopo 5 secondi)

1-39

Impostazioni modalit sonde multiple


Modalit a sonde multiple
Modalit
disattivata

Deflettere
lo stilo per
< 4 sec per
passare
allimpostazione
successiva

Modalit attivata
Macchina 1

Macchina 2

Macchina 3

Macchina 4

Macchina 5

Macchina 6

Macchina 7

Macchina 8

Macchina 9

Macchina 10

Macchina 11

Macchina 12

Macchina 13

Macchina 14

Macchina 15

Macchina 16

Ritorno a Modalit disattivata

1-40

Come entrare nella modalit di configurazione della sonda


1

2
>5s

Controllo LED

3
Legenda dei simboli
Breve lampeggiamento del
LED.

Mantenere lo stilo deflesso finch, alla fine


della sequenza delle impostazioni, non viene
visualizzato lo stato della batteria.

Lungo lampeggiamento del


LED.
Per passare allopzione di
menu successiva, deflettere lo
stilo per meno di 4 secondi.

Stato della batteria


Batteria carica

Batteria scarica
o

Per passare al menu


successivo, deflettere lo stilo
per pi di 4 secondi.
Per uscire, non toccare lo stilo
per almeno 20 secondi.

Per cambiare il metodo di accensione


andare alla pagina successiva

1-41

Modifica delle impostazioni della sonda


Per cambiare il metodo di accensione
Accensione via radio
(non indicato in caso
di selezione modalit
sonde multiple)

Accensione
tramite cono

Accensione
tramite
rotazione

Per cambiare il metodo di spegnimento (non indicato per laccensione tramite cono)
Radio o
rotazione

Timer breve
12 s

Timer medio
33 s

Timer lungo
134 s

Modalit di acquisizione

Nota: Al termine
dellacquisizione, RMP60
torna a Modalit di
acquisizione disattivata.
Vedere Associazione
RMP60-RMI.

1-42

Modalit di
acquisizione off

Modalit di
acquisizione on

Interrompere la deflessione dello


stilo ora, a meno che non sia stata
selezionata la modalit a sonde
multiple
in tale caso deflettere lo stilo per
> 4 secondi

La selezione delle
nuove impostazioni
completata

Modifica delle impostazioni della sonda (continua)


Modalit a sonde multiple (accensione via radio non consentita)
(per vedere le 16 opzioni, andare alla sezione Impostazione modalit a sonde multiple)
Modalit
disattivata

Modalit attivata
Macchina 1

Macchina 2

Macchina 16

Nota: Se non vengono apportate modifiche nella modalit a sonde multiple,


la deflessione dello stilo per pi di 4 secondi ripristiner le impostazioni della
sonda indicate in Per modificare il metodo di accensione

Modalit di acquisizione
Modalit di
acquisizione off

Modalit di
acquisizione on

Tornare a
Per cambiare il metodo di accensione
Nota: Al termine dellacquisizione,
RMP60 torna a Modalit di acquisizione
disattivata.

La selezione delle
nuove impostazioni
completata

Vedere Associazione RMP60-RMI.

1-43

Associazione RMP60-RMI
Modalit di acquisizione

Nota: Se lunit RMP60 non si


trova in modalit Sonde multiple,
prima di utilizzarla sar necessario
associarla a uninterfaccia RMI.

Modalit di
acquisizione off

Modalit di
acquisizione on

Accendere lunit RMI


Nota: Nella modalit di
configurazione, definire le
impostazioni desiderate e quindi
accedere al menu Modalit di
acquisizione. Selezionare Modalit
di acquisizione disattivata.

LED DEL SEGNALE

RMI in modalit di
acquisizione

Nota: In Modalit di acquisizione


disattivata, assicurarsi che i due
passaggi successivi vengano
completati entro 20 secondi.

Deflettere lo stilo per selezionare


Modalit di acquisizione attiva
Assicurarsi che loperazione venga
eseguita entro 10 secondi da
quando il LED dellunit RMI inizia
a lampeggiare in verde.

<4s

1-44

continua nella pagina successiva

Associazione RMP60-RMI

LED DEL SEGNALE

Acquisita nuova
RMP da associare

Sonda in standby e
sistema pronto alluso.

X
> 20 s

1-45

2
>5s

LED

LED
LED
ON
ON

ON

ON

OFF ( ON )
OFF
OFF

1-46

12

33

134


( ON )
( 16

)
OFF

ON

16

(5 )

1-47

OFF

ON
1

10

11

12

13

14

15

16

OFF

1-48

2
>5s

LED

LED

LED

20

ON

1-49


ON
ON
(
)

ON

ON

OFF ( ON )
OFF
OFF

:
RMP60

RMP60RMI

1-50

12

33

134

OFF

ON

()
( ON )
( 16

)
OFF

ON
1

16

: 4

ON

OFF

ON

ON

: RMP60

RMP60RMI

1-51

RMP60 RMI
: RMP60
2
RMI

OFF

ON

RMI
ON
:

OFF

LED

RMI

: OFF

20

<4s

1-52

ON
RMI LED

10

RMP60 RMI

LED

RMP ID

X
> 20 s

1-53

Mounting the probe on a shank

Montage Messtaster/
Werkzeugaufnahme
Montaje de la sonda en un cono
Montage du palpeur sur un cne
Installazione della sonda sul cono

4 mm
AF2
2,5 mm
AF 4

1-54

4 mm AF
2 Nm - 3 Nm
2

Stylus on-centre
adjustment

1
2,5 mm AF
1 Nm 4

Mitteneinstellung
des Tastereinsatzes
Ajuste de centrado
del palpador
Rglage du centrage
du stylet
Centratura dello
stilo

+10 m

-10 m

1-55

2
4 mm AF
6 Nm - 8 Nm
2

+10 m

1-56

-10m

2.5 mm AF
1,5 Nm - 3,5 Nm
4

+2.5 m

-2.5 m

1-57

Cleaning
Use clean cloth
Reinigung
Verwenden Sie ein sauberes Tuch
Limpieza
Utilice un pao limpio
Nettoyage
Utilisez un chiffon propre
Pulizia
Utilizzare un panno pulito

1-58

RMI visual diagnostics


Low battery/start LED

Signal excellent

M code start/stop in progress

Signal good

Battery low and M code start/


stop in progress
Off

Signal LED

Battery low

Signal poor
Off

Battery is ok and no M code


start/stop in progress

No signal
In acquisition
mode
New partner
RMP acquired

Probe status LED

Error LED
Off

Probe triggered

Probe seated

Error

No error

1-59

RMI Anzeigediagnostik
Batterie schwach / START-LED

Signal-LED

Batterie schwach

Ausgezeichnetes
Signal

M-Befehl (Start/Stopp)
steht an
Batterien sind schwach
und M-Befehl (Start/Stopp)
steht an
Aus

Signal in Ordnung
Schwaches Signal
Aus

Kein Signal
Im
Paarungsmodus

Batterien sind OK und kein


M-Befehl (Start/Stopp)
steht an

Messtaster-Status-LED

Neue Paarung
mit RMP erfolgt

FEHLER-LED
Aus

Messtaster
ausgelenkt

1-60

Messtaster in
Ruhestellung

Fehler

Kein Fehler

Diagnstico visual de RMI


BATERA BAJA/LED DE INICIO

LED DE SEAL

Batera con carga baja

Seal excelente

Cdigo M de inicio o
parada en curso

Seal buena

Batera baja y cdigo M de


inicio o parada en curso

Seal dbil
Apagado

LED de situacin de la sonda

No hay seal
En modo de
adquisicin

Apagado Batera en buen estado


sin cdigo M de inicio o
parada en curso

Adquirido nuevo
RMP asociado

LED DE ERROR
Apagado

Sonda activada

Sonda en
reposo

Error

No hay errores

1-61

Diagnostics visuels de RMI


LED PILES FAIBLES/DPART

Signal excellent

Dpart/arrt de code M en
cours

Signal bon

Piles faibles et dpart/arrt


de code M en cours
Arrt

LED DE SIGNAL

Piles faibles

Signal faible
Arrt

Signal absent
En mode
Acquisition

Piles bonnes et pas de


dpart/arrt de code M en
cours

LED dtat du palpeur

Nouveau RMP
partenaire acquis

LED ERREUR
Arrt

Capteur
dclench

1-62

Palpeur au
repos

Erreur

Aucune erreur

Diagnostica visiva dellunit RMI


LED BATTERIA SCARICA / AVVIO

LED DEL SEGNALE

Batteria scarica

Segnale eccellente

in corso linvio del


codice M di accensione/
spegnimento

Segnale buono

in corso linvio del


codice M di accensione/
spegnimento e la
batteria scarica

Segnale scarso
Disattivato

In modalit di
acquisizione
Acquisita nuova
RMP da associare

Disattivato La batteria carica e


non in corso linvio del
codice M di accensione/
spegnimento

LED stato sonda

Nessun segnale

LED DI ERRORE
Disattivato

Sonda deflessa

Sonda a riposo

Errore

Nessun errore

1-63

RMI LED
/ LED

M /

M/

OFF

LED

OFF

M /

RMP
ID

LED

OFF

1-64

2
Polski (PL)
esky (CS)
(RU)
(ZH-TW)
(ZH)
(KO)

2-1

2-2

Baterie

baterie alkaliczne AA 2 szt.

Baterie

2x AA alkalick

AA , 2
x2

AA X 2

AA 2

Uwaga: Maksymalny okres trwaoci baterii uzyskuje si stosujc baterie zawierajce chlorek
tionylo-litowy w poczeniu z trybem niskiego poboru energii.
Poznmka: Poznmka: Pouitm lithio-thionylchloridovch bateri doshnete maximln ivotnosti.
: .
:

:
.

RS:

596-602, 201-9438

Sonnenschein:

SL-760/S

Radio shack:

23-037

Tadrian:

TL-5903/S, TL-2100/S

Saft:

LS 14500

Xeno:

XL-060F

2-3

Mocowanie trzpienia pomiarowego

Mont doteku

M-5000-3707

2-4

Instalowanie baterii
V Naley uwaa, aby nie doszo do
zwarcia stykw, poniewa stanowi to
zagroenie poarowe. Konieczne jest
take, by zadba o waciwe rozoenie
tam stykowych.

Instalace bateri
V Dvejte pozor, abyste nezkratovali
kontakty baterie, me to vst k riziku
poru. Zkontrolujte, e jsou kontaktn
psky v bezpen poloze.


V

.
.


V
.

.

V
2-5

Przegldanie ustawie sondy


1

2
>5s

X
Kontrola diody LED

Opis symboli
Krtki bysk diody LED
Metoda wczania

Dugi bysk diody LED

Wczanie sygnaem
Wczanie z
radiowym
wykorzystaniem
(pomijana, gdy zosta
chwytu
lub
wybrany tryb pracy z lub
wieloma sondami)

Wczanie z
wykorzystaniem
ruchu obrotowego
wrzeciona

Metoda wyczania (pominito metod z wykorzystaniem chwytu)


Wyczanie sygnaem
radiowym lub z
wykorzystaniem ruchu
obrotowego wrzeciona

2-6

lub

Krtki limit
czasowy
12 s

lub

redni limit
czasowy
33 s

lub

Wykorzystanie
dugiego czasu
oczekiwania
134 s

Przegldanie ustawie sondy


Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany, gdy wykorzystuje si wczanie sygnaem radiowym)
(patrz Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami, aby przejrze wszystkich 16 moliwoci wyboru)
Wyczenie
trybu

Wczenie trybu

lub

Obrabiarka 1

lub

Obrabiarka 2

Obrabiarka 16

Stan baterii
Prawidowy poziom
naadowania baterii

lub

Niski poziom naadowania


baterii

Sonda w stanie gotowoci (po upywie 5 s)

2-7

Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami


Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami
Wyczenie
trybu

Odchyla
trzpie
pomiarowy
przez okres <
4 sekundy w
celu przejcia
do nastpnego
ustawienia

Wczenie trybu
Obrabiarka 1

Obrabiarka 2

Obrabiarka 3

Obrabiarka 4

Obrabiarka 5

Obrabiarka 6

Obrabiarka 7

Obrabiarka 8

Obrabiarka 9

Obrabiarka 10

Obrabiarka 11

Obrabiarka 12

Obrabiarka 13

Obrabiarka 14

Obrabiarka 15

Obrabiarka 16

Powrt do Wyczenie trybu

2-8

Wprowadzenie sondy do trybu konfiguracji


1

2
>5s

Kontrola diody LED

3
Opis symboli
Krtki bysk diody LED
Dugi bysk diody LED
Naley odchyli trzpie
pomiarowy przez okres
< 4 sekundy w celu przejcia
do nastpnej opcji menu.

Odchyli trzpie pomiarowy i przytrzyma go w


stanie odchylonym dopki nie zostanie wywietlony
stan baterii na kocu sekwencji przegldania.
Stan baterii
Prawidowy poziom
naadowania baterii

Niski poziom naadowania baterii


lub

Naley odchyli trzpie


pomiarowy przez okres
> 4 sekundy w celu przejcia
do nastpnego menu.
Aby zakoczy, naley
pozostawi trzpie pomiarowy
przez okres >20 sekund, nie
dotykajc go.

Zmiana metody wczania


przejcie na nastpna stron

2-9

Zmiana ustawie sondy


Zmiana metody wczania
Wczanie sygnaem
radiowym
(pomijana, gdy zosta
wybrany tryb pracy z
wieloma sondami)

Wczanie z
wykorzystaniem
chwytu

Wczanie z
wykorzystaniem
ruchu obrotowego
wrzeciona

Zmiana metody wyczania (pominito metod z wykorzystaniem chwytu)


Wyczanie sygnaem
radiowym lub z
wykorzystaniem ruchu
obrotowego wrzeciona

Uwaga: Po pomylnym
wykonaniu wyszukiwania
sonda RMP60 powrci
do stanu Wyczenie
trybu wyszukiwania.
Patrz Wsppraca
RMP60-RMI.

2-10

Krtki limit
czasowy
12 s

redni limit
czasowy
33 s

Dugi limit
czasowy
134 s

Tryb wyszukiwania
Wyczenie
trybu
wyszukiwania

Wczenie
trybu
wyszukiwania

Przerwa wyzwalanie sondy w tym miejscu, jeli


nie jest konieczne przejcie do trybu z wieloma
sondami, w ktrym to przypadku naley odchyla
trzpie pomiarowy przez okres > 4 sekundy

Wprowadzanie
nowych
ustawie zostao
zakoczone

Zmiana ustawie sondy (cig dalszy)


Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany, gdy wykorzystuje si wczanie sygnaem radiowym)
(patrz Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami, aby przejrze wszystkich 16 moliwoci wyboru)
Wyczenie
trybu

Wczenie trybu
Obrabiarka 1

Obrabiarka 2

Obrabiarka 16

Uwaga: Jeli nie zostay wprowadzone zmiany w trybie pracy z wieloma


sondami, wtedy odchylanie trzpienia przez okres duszy ni 4 sekundy
spowoduje powrt sondy do Zmiana metody wczania
Tryb wyszukiwania
Wyczenie
trybu
wyszukiwania

Wczenie
trybu
wyszukiwania

Powrt do Zmiana metody wczania


Uwaga: Po pomylnym wykonaniu
wyszukiwania sonda RMP60 powrci do
stanu Wyczenie trybu wyszukiwania.

Wprowadzanie
nowych ustawie
zostao
zakoczone

Patrz Wsppraca RMP60-RMI.

2-11

Wsppraca RMP60 - RMI


Uwaga: Jeeli RMP60 nie jest w
trybie Praca z wieloma sondami,
wtedy przed jej uyciem konieczne
jest skonfigurowanie wsppracy z
RMI.

Tryb wyszukiwania
Wyczenie
trybu
wyszukiwania

Wczenie
trybu
wyszukiwania

Wczy zesp RMI


Uwaga: Naley przej do trybu
konfiguracji i skonfigurowa
wymagane ustawienia, a
nastpnie przej do menu Tryb
wyszukiwania. Wybra Wyczenie
trybu wyszukiwania.

Dioda LED SIGNAL


(SYGNA)

RMI w trybie
wyszukiwania

Uwaga: Po wczeniu trybu


wyszukiwania naley zadba, aby
nastpne dwie czynnoci zostay
wykonane w cigu 20 sekund.

<4s

2-12

Odchyli trzpie pomiarowy,


aby wybra Wczenie trybu
wyszukiwania. Naley zadba,
aby t czynno wykona w cigu
10 sekund od chwili, kiedy dioda
LED sygnau RMI zacznie migota
zielonym wiatem.

cig dalszy na nastpnej stronie

Wsppraca RMP60 - RMI

Dioda LED SIGNAL


(SYGNA)

Zostao wyszukane
nowe wsppracujce
urzdzenie z RMP

Sonda w stanie
gotowoci i system
gotowy do uytkowania.

X
> 20 s

2-13

Kontrola nastaven sondy


1

2
>5s

X
Kl k symbolm
Krtk bliknut LED diody

Kontrola diod

Del rozsvcen LED diody


Metoda zapnut
Rotac
nebo

Kuelem
nebo

Rdiem
(vynechn v ppad
nastaven reimu vce sond)

2-14

asova
33 s

nebo

asova
12 s

nebo

nebo

Metoda vypnut (nezobrazuje se pi zapnn spnaem v kuelu)


Vypnut rdiovym
signlem nebo
vypnut rotac

asova
134 s

Kontrola nastaven sondy


Reim vce sond (vynechno pro zapnut rdiem)
(viz. Nastaven reimu vce sond, chcete-li vidt vech 16 voleb)
Reim zapnut
Stroj 1

Stroj 2

nebo

Stroj 16

Stav baterie
Baterie nabit

nebo

nebo

Reim vypnut

Baterie mlo nabit

Sonda v pohotovostnm reimu (po 5 s)

2-15

Nastaven reimu vce sond


Reim vce sond
Reim vypnut

Vychlenm
doteku na
mn ne
4 s pejdete
do dalho
nastaven

Reim zapnut
Stroj 1

Stroj 2

Stroj 3

Stroj 4

Stroj 5

Stroj 6

Stroj 7

Stroj 8

Stroj 9

Stroj 10

Stroj 11

Stroj 12

Stroj 13

Stroj 14

Stroj 15

Stroj 16

Nvrat do vypnutho reimu

2-16

Uveden sondy do programovacho reimu


1

2
>5s

Kontrola diod

3
Krtk bliknut LED diody.
Del rozsvcen LED diody.
Vychlenm doteku na mn
ne 4 s pejdete na dal
monost nabdky.
Vychlenm doteku na vce
ne 4 s pejdete na dal
nabdku.
Pro ukonen se nedotkejte
doteku po vce ne 20 s.

Vychylte dotek a pidrte ho


vychlen, dokud se nezobraz stav
bateri na konci pehledov sekvence.

Stav baterie
Baterie nabit

nebo

Kl k symbolm

Baterie mlo nabit

Chcete-li zmnit metodu zapnut


pejdte na nsledujc stranu

2-17

Zmna nastaven sondy programovn


Chcete-li Zmna metody zapnut
Rdiem
(vynechn v ppad
nastaven reimu
vce sond)

Kuelem

Rotac

Chcete-li Zmna metody vypnn, (nezobrazuje se pi zapnn spnaem v kuelu)


Vypnut
rdiovym
signlem nebo
vypnut rotac

Poznmka:
Po spnm provn
se RMP60 vrt do
Reim provn vypnut.
Viz. sprovn RMP60
RMI.

2-18

asova
12 s

asova
33 s

asova
134 s

Reim provn
Reim
provn
vypnut

Reim
provn
zapnut

Te ukonete spnn, pokud nepoadujete


reim vce sond; v tom ppad vychylte
dotek na vce ne 4 sekundy

Nov nastaven
dokoneno

Zmna nastaven sondy programovn (pokrauje)


Reim vce sond (vynechno pro zapnut rdiem)
(viz. Nastaven reimu vce sond, chcete-li vidt vech 16 voleb)
Reim vypnut

Reim zapnut
Stroj 1

Stroj 2

Stroj 16

Poznmka: Pokud nejsou v reimu vce sond provedeny dn zmny, vrt


vychlen doteku po dobu del ne 4 sekundy nastaven sondy do reimu
Zmna metody zapnut
Reim provn
Reim
provn
vypnuto

Reim
provn
zapnuto

Nvrat ke Zmn metody zapnut

Poznmka:
Po spnm provn se RMP60 vrt do
Reim provn vypnut.
Viz. sprovn RMP60 RMI.

Nov nastaven
dokoneno

2-19

Sprovn RMP60 - RMI


Poznmka: Pokud sonda RMP60
nen v reimu Vce sond, bude
nutn sprovat ji s jednotkou RMI
ped pouitm.

Reim provn
Reim
provn
vypnuto

Reim
provn
zapnuto

Zapnte RMI
Poznmka: V konfiguranm reimu
nakonfigurujte nastaven podle
poteby, a pak pejdte do nabdky
Reim provn. Vyberte Reim
provn vypnut.

DIODA LED SIGNLU

Jednotka RMI v reimu


provn

Poznmka: Jakmile je v reim


provn vypnut, nsledujc dva
kroky mus bt provedeny do 20-ti
vtein.

Vychylte dotek, chcete-li


vybrat Reim provn
zapnut. To muste provst
bhem 10 sekund, kdy
na RMI blik zelen LED
signal.

<4s

2-20

pokraovn na nsledujc strnce

Sprovn RMP60 - RMI

DIODA LED SIGNLU

Nov sprovn se
sondou RMP

Sonda je v pohotovostnm
reimu a systm je pipraven k
pouit.

X
> 20 s

2-21

2
>5s





(,

( )

2-22

12 .

33 .

134 .


(
)
(. 16
)

16

( 5 .)

2-23

10

11

12

13

14

15

16

2-24

2
>5s

,

.

< 4 .

.
> 4 .

.

> 20 .

2-25




(,

)

( )

:


RMP60

.

RMP60-RMI.

2-26

12 .

33 .

134 .

,

(
4 )

( )
(
)
(. 16
)

16

:
,
4
.

:


RMP60

RMP60-RMI.

2-27

RMP60-RMI

:
RMP60

,


RMI.

RMI

:
,

.
.

:

20

.

SIGNAL
()

RMI


.

10 ,

RMI.

<4s

2-28

RMP60-RMI

SIGNAL
()



RMP


;
.

X
> 20 s

2-29

2
>5s

LED

LED
LED

(
)

()

2-30

12

33

134


()
( 16 )

16

(5 )

2-31

10

11

12

13

14

15

16

2-32

2
>5s

LED

LED

LED
<4

>4

20

2-33

(
)

()


RMP60

12

33

134

RMP60 RMI

2-34

()
()
( 16 )

16


4

RMP60

RMP60 RMI

2-35

RMP60 RMI

RMP60
RMP60
RMI

RMI

LED

20

RMI

RMI 10

<4s

2-36

RMP60 RMI

LED

RMP

X
> 20 s

2-37

2
>5s

LED

LED
LED

(
)

()

2-38

12

33

134


()
(16)

16

(5)

2-39

<4

10

11

12

13

14

15

16

2-40

2
>5s

LED

LED

LED
<4

>4

>20

2-41

(
)

()

RMP60

RMP60 RMI

12

33

134

>4

2-42

()
()
(16)

16

RMP60

RMP60 RMI

2-43

RMP60 - RMI

RMP60
RMP60
RMI

RMI

LED

20

RMI

<4s

2-44

RMILED
10

RMP60 - RMI

LED

RMP

X
> 20 s

2-45

2
>5s

LED

LED
LED


(

( )

2-46


12


33


134


( )
(16 )

16

(5 )

2-47

10

11

12

13

14

15

16

2-48

2
>5s

LED

3

LED
LED



(4 ).

(4).

20
.

2-49




(

)

( )

:
RMP60
.


12


33


134

RMP60 - RMI .
4

2-50

()
( )
(16 )

16

:
4

:
RMP60
.

RMP60 - RMI .

2-51

RMP60 - RMI

: RMP60

RMI
.

RMI
:


.
.
LED

: ,
RMI

2 20
.


.
RMI LED
10
.

<4s

2-52

RMP60 - RMI

LED


RMP

X
> 20 s

2-53

Mocowanie sondy w chwycie

Uchycen sondy ke kuelu


4 mm AF
2 Nm - 3 Nm
2

4 mm
AF2
2,5 mm
AF 4

2-54

Regulacja centrowania
kocwki pomiarowej

1
2,5 mm AF
1 Nm 4

Vycentrovn doteku

+10 m

-10 m

2-55

4 mm AF
6 Nm - 8 Nm
2

+10 m

2-56

-10m

2,5 mm AF
1,5 Nm - 3,5 Nm
4

+2.5 m

-2.5 m

2-57

Czyszczenie
Uy czystej szmatki
itn
Pouijte ist hadk

2-58

Wizualna diagnostyka interfejsu RMI


Dioda LED LOW BATTERY/START
(NISKI POZIOM NAADOWANIA
BATERII/URUCHOMIENIE)

Dioda LED SIGNAL (SYGNA)


Doskonay poziom
sygnau

Niski poziom naadowania


baterii

Dobry poziom
sygnau

Start/Stop sterowanie
funkcj M w trakcie
wykonywania
Niski poziom naadowania
baterii i start/stop
sterowanie funkcj M w
trakcie wykonywania

Saby poziom
sygnau
wyczony

Zostao
wyszukane nowe
wsppracujce
urzdzenie z RMP

wyczony Bateria naadowana oraz


brak operacji start/stop
polecenia z kodem M w
trakcie wykonywania
Dioda LED stanu sondy

Brak sygnau
Praca w trybie
wyszukiwania

Dioda LED ERROR (BD)


wyczony

Sonda zostaa
wyzwolona

Sonda gotowa
do pomiarw

Bd

Brak bdu

2-59

Vizuln diagnostika jednotky RMI


DIODA NZKHO STAVU
BATERI/START

DIODA LED SIGNLU


Signl vynikajc

Baterie mlo nabit

Signl dobr

Je sputn M-kd
start/stop
Nzk stav bateri a je
sputn M-kd start/stop

Signl slab
Vypnuto

Vypnuto Baterie jsou v podku a


nen sputn dn Mkd start/stop

LED diody stavu sondy

Nen signl
V reimu
provn
Nov sprovn
se sondou RMP

DIODA LED CHYBY


Vypnuto

Sonda sepnuta

2-60

Sonda v klidov
poloze

Chyba

dn chyba

RMI
LOW BATTERY/
START (
/)

SIGNAL ()

M- /

,
M- /

, M /

RMP

ERROR ()

2-61

RMI
/ LED

LED

M /

M
/

M
/

RMP

(LED)

LED

2-62

RMI
LED

/LED

M/

M/

M
/

RMP

(LED)

LED

2-63

RMI
LED

/ LED

M /

M
/


M /




RMP

LED

LED

2-64

EN

DE

2008 Renishaw plc. All rights reserved.

2008 Renishaw plc. Alle Rechte vorbehalten.

This document may not be copied or reproduced in whole or in


part, or transferred to any other media or language, by any means,
without the prior written permission of Renishaw.

Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung


von Renishaw weder ganz noch teilweise kopiert oder vervielfltigt
werden, oder auf irgendeine Weise auf andere Medien oder in eine
andere Sprache bertragen werden.

The publication of material within this document does not imply


freedom from the patent rights of Renishaw plc.

Die Verffentlichung von Material dieses Dokuments bedeutet


nicht die Befreiung von Patentrechten der Renishaw plc.

Disclaimer
RENISHAW HAS MADE CONSIDERABLE EFFORTS TO
ENSURE THE CONTENT OF THIS DOCUMENT IS CORRECT
AT THE DATE OF PUBLICATION BUT MAKES NO WARRANTIES
OR REPRESENTATIONS REGARDING THE CONTENT.
RENISHAW EXCLUDES LIABILITY, HOWSOEVER ARISING,
FOR ANY INACCURACIES IN THIS DOCUMENT.
Trademarks
RENISHAW and the probe emblem used in the RENISHAW logo
are registered trademarks of Renishaw plc in the UK and other
countries.
apply innovation and Trigger Logic are trademarks of
Renishaw plc.
Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other
countries.
All other brand names and product names used in this document
are trade names, service marks, trademarks, or registered
trademarks of their respective owners.

Haftungsausschluss
RENISHAW IST UM DIE RICHTIGKEIT UND AKTUALITT
DIESES DOKUMENTS BEMHT, BERNIMMT JEDOCH
KEINERLEI ZUSICHERUNG BEZGLICH DES INHALTS.
EINE HAFTUNG ODER GARANTIE FR DIE AKTUALITT,
RICHTIGKEIT UND VOLLSTNDIGKEIT DER ZUR
VERFGUNG GESTELLTEN INFORMATIONEN IST FOLGLICH
AUSGESCHLOSSEN.
Warenzeichen
RENISHAW sowie das Tastersymbol im Logo von RENISHAW
sind registrierte Warenzeichen von Renishaw plc. im Vereinigten
Knigreich und in anderen Lndern.
apply innovation und Trigger logic ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Renishaw plc
Adobe und Acrobat sind registrierte Warenzeichen oder
Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated. Dies gilt fr die
Vereinigten Staaten und/oder andere Lnder.
Alle Handelsnamen, Firmennamen und Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Besitzer.

3-i

ES

FR

2008 Renishaw. Reservados todos los derechos.

2008 Renishaw plc. Tous droits rservs.

Este documento no puede copiarse o reproducirse en todo o


en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicacin
o idioma, bajo ningn concepto, sin la autorizacin previa y por
escrito de Renishaw.

Ce document ne peut tre copi ni reproduit, dans sa totalit ni


en partie, ni transfr sous une autre forme ou langue, par des
moyens quelconques, sans lautorisation crite de Renishaw.

La publicacin del material contenido en este documento no


implica indemnidad de uso de los derechos de las patentes de
Renishaw plc.

La publication dinformations contenues dans ce document


nimplique en aucun cas une exemption des droits de brevets de
Renishaw plc.
Dngation

Aviso de modificaciones
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO
EN LA FECHA DE LA PUBLICACIN, SIN EMBARGO, NO
OFRECE NINGUNA GARANTA NI DECLARACIN EN
RELACIN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE
SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el smbolo de la sonda utilizadas en el logo de
RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino
Unido y en otros pases.
Apply innovation y Trigger Logic son marcas comerciales de
Renishaw plc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas o nombres comerciales
de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos u otros
pases.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este
documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos
dueos.

3-ii

RENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDRABLES


POUR SASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT
EST CORRECT LA DATE DE PUBLICATION, MAIS
NOFFRE AUCUNE GARANTIE ET NACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU.
RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILIT, QUELLE
QUELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW et lemblme de capteur utilise dans le logo
RENISHAW sont des marques dposes de Renishaw plc au
Royaume Uni et dans dautres pays.
apply innovation et Trigger Logic sont des marques de Renishaw
plc.
Adobe et Acrobat sont des marques dposes ou commerciales
dAdobe Systems Incorporated aux tats-Unis et/ou dans dautres
pays.
Tous les noms de marques et noms de produits utiliss dans ce
document sont des marques de commerce, marques de service,
marques de fabrique ou marques dposes de leurs propritaires
respectifs.

IT
2008 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati.

2008 Renishaw plc

vietato copiare, riprodurre o trasmettere alcuna parte del


documento in qualsiasi forma ed in qualsiasi lingua, per
qualsivoglia scopo e con qualsiasi mezzo, senza lespresso
consenso della Renishaw plc.

Renishaw

La pubblicazione del materiale qui contenuto non esonera lutente


dai diritti di brevetto della Renishaw plc.

Renishaw plc

Limite di responsabilit
RENISHAW HA COMPIUTO OGNI RAGIONEVOLE SFORZO
PER GARANTIRE CHE IL CONTENUTO DEL PRESENTE
DOCUMENTO SIA CORRETTO ALLA DATA DI PUBBLICAZIONE,
MA NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA CIRCA IL
CONTENUTO NE LO CONSIDERA VINCOLANTE. RENISHAW
DECLINA OGNI RESPONSABILIT, DI QUALSIVOGLIA
NATURA, PER QUALSIASI INESATTEZZA PRESENTE NEL
DOCUMENTO.
Marchi di fabbrica
RENISHAW e il simbolo della sonda utilizzato nel logo
RENISHAW sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno
Unito e in altri paesi.
apply innovation e Trigger Logic un marchio di Renishaw plc.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

RENISHAW RENISHAW
Renishaw plc

apply innovation Trigger Logic Renishaw plc

AdobeAcrobatAdobe Systems
Incorporated

Tutti gli altri nomi dei marchi e dei prodotti utilizzati in questo
documento sono marchi commerciali, marchi di assistenza, marchi
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

3-iii

PL

CS

2008 Renishaw plc. Wszelkie prawa zastrzeone.

2008 Renishaw plc. Vechna prva vyhrazena

Kopiowanie niniejszego dokumentu, jego reprodukcja w caoci


bd w czci, a take przenoszenie na inne noniki informacji
lub tumaczenie na inne jzyki z uyciem jakichkolwiek metod bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest zabronione.

Tento dokument ani dn jeho st nesm bt bez pedchozho


psemnho svolen spolenosti Renishaw dnm zpsobem
koprovna, reprodukovna ani pevdna na jin mdium i
pekldna do jinho jazyka.

Publikacja materiaw w ramach niniejszego dokumentu nie


implikuje uchylenia praw patentowych firmy Renishaw plc.

Ze zveejnn materilu v tomto dokumentu nevyplv osvobozen


od patentovch prv spolenosti Renishaw plc.

Zastrzeenie

Zeknut se zruk

FIRMA RENISHAW DOKONAA WSZELICH STARA, ABY


ZAPEWNI, E TRE TEGO DOKUMENTU JEST POPRAWNA
W DNIU PUBLIKACJI, JEDNAK NIE UDZIELA ADNYCH
GWARANCJI ODNONIE TEJ TRECI. FIRMA RENISHAW NIE
PONOCI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI, W JAKIMKOLWIEK
STOPNIU, ZA EWENTUALNE BDY ZAWARTE W NINIEJSZYM
DOKUMENCIE.

SPOLENOST RENISHAW VYNALOILA ZNAN SIL K


ZAJITN SPRVNOSTI OBSAHU TOHOTO DOKUMENTU
K DATU VYDN. NEPOSKYTUJE VAK DN ZRUKY
TKAJC SE OBSAHU. SPOLENOST RENISHAW VYLUUJE
ODPOVDNOST, JAKKOLI VZNIKLOU, ZA JAKKOLI
NEPESNOSTI V TOMTO DOKUMENTU.
Ochrann znmky

Znaki towarowe
RENISHAW oraz symbol sondy wykorzystany w logo firmy
Renishaw s zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Renishaw
plc w Wielkiej Brytanii i innych krajach.
Apply innovation oraz Trigger Logic jest znakiem towarowym
firmy Renishaw plc.
Adobe oraz Acrobat s zastrzeonymi znakami towarowymi
albo znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Wszelkie inne nazwy marek oraz nazwy produktw uyte w
niniejszym dokumencie s nazwami towarowymi, znakami usug,
znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi
nalecymi do ich wacicieli.

3-iv

Nzev RENISHAW a emblm sondy pouit v logu Renishaw


jsou registrovanmi ochrannmi znmkami spolenosti Renishaw
plc ve Spojenm krlovstv a v jinch zemch.
apply innovation a Trigger Logic je ochrann znmka spolenosti
Renishaw plc.
Adobe a Acrobat jsou registrovan ochrann znmky nebo
ochrann znmky spolenosti Adobe Systems Incorporated ve
Spojench sttech americkch a v dalch zemch.
Vechny nzvy znaek a produkt pouit v tomto dokumentu
jsou obchodnmi nzvy, identifikanmi znakami, ochrannmi
znmkami nebo registrovanmi ochrannmi znmkami pslunch
vlastnk.

()

RU
2008 Renishaw plc. .

2008 Renishaw plc


,


Renishaw.

RENISHAW



Renishaw plc.


RENISHAW

,
, .


. RENISHAW
,

.

Renishaw

RENISHAW
RENISHAW
RENISHAWRENISHAW

RENISHAWRENISHAW
Renishaw
apply innovationTrigger LogicRenishaw
AdobeAcrobatAdobe Systems/


Renishaw pl .
apply innovation Trigger Logic
Renishaw plc.
Adobe Acrobat
Adobe Systems
Incorporated / .

, ,
, ,

.

3-v

()

2008 Renishaw plc

2008 Renishaw plc. All rights reserved.

Renishaw

Renishaw plc

.

Renishaw

Renishaw plc
.

RENISHAW
RENISHAW

(Renishaw)
,
. , ,
.

RenishawRENISHAWRenishaw

apply innovationTrigger LogicRenishaw

RENISHAW RENISHAW
Renishaw plc .

AdobeAcrobatAdobe Systems/

apply innovation Trigger Logic Renishaw plc .

Adobe Acrobat Adobe Systems


Incorporated .

, , .

3-vi

Patent notice
Features of RMP60 probes and features of similar probes are the subject of one or more of the
following patents and/or patent applications:
CN 1732488A
EP 0390342
EP 1185838
EP 1457786
EP 1576560
EP 1734426
JP 2003-526,170
JP 2005-502,035
JP 3,126,797
US 2006/0215614 A1
US 5,212,872
US 6,776,344 B2

CN 1771425A
EP 0652413
EP 1373995
EP 1477767
EP 1613921
JP 2,945,709
JP 2004-279,417
JP 2006/522931
US 2003-0179097
US 5,040,931
US 5,279,042
US 6,941,671B2

EP
EP
EP
EP
EP
JP
JP
JP
US
US
US

0337669
0695926
1425550
1477768
1701234
2,994,401
2004-522,961
2006-511860
2004-0178771
5,150,529
5,669,151

3-vii

Renishaw plc
New Mills, Wotton-under-Edge,
Gloucestershire, GL12 8JR
United Kingdom

T +44 (0)1453 524524


F +44 (0)1453 524901
E uk@renishaw.com
www.renishaw.com

For worldwide contact details,


please visit our main website at
www.renishaw.com/contact

*A-4113-8501*

También podría gustarte