Está en la página 1de 11
1s colds Cunpensos 9: Taanajo tent la finahdsd a dar 3 Eenocer a la comunidad. woivenitain confrencins, comnieaione, boninclas y avaneer de investigations em procs de li miembros, fel Gono do Ciencias del Lengase (c0An), ae come enayee ocumentes ipostanics da iawatigadars de oor centr cle etic, fue podrian sete de apoyo Is uivuuaclén y a by daceads on lar deus de semis, lngiatiesy etd Strain, (Gon sata colecin sm intenta establover ung vinelalin entre la Invesigadin y la priten dovets,y aris una vi pana I ein full, ambos, objeeson fandamentles ce musta itis, ‘urules wupucapos 18, Die 9 tilde, Sobre oti eam Gana Heninots euler srneatame cen Coan (Td Soi Lin Grads) 4 Lice 9 err, emmeen Tres ce en : ate Sues, Bruen de ie ee ees tt Bae alin Aguire sia Bane Feta eet (Pint circa Nastne 1) A Dae 9 ears ani » ler aligns, Kalan Pane eer i el ree oe ih aay ern a MaRS Bese fea Bisa Coens Ait 26 Veet 9 esto le ete csane 1 te dated sear del eso | Dri Win ove Cuadernos de Trabajo- del Centro de Ciencias del Lenguaje 31 ‘Por Ja buena o por la mala Rapto y casamiento en el carnaval de Huejoizingo i Francisco Serrano Osorio rants, s (Rea ) Instituto de Ciencias |_____Universidad Auténoma de Puebla: Cuadernos de Trabajo Centro de Ciencias det Lenguaje at Por la buena o por la mala: rapto y casamiento en el camaval de Husjotzingo Francisco Serano Osoria [BENEMERITA UNIVERSIDAD AUTONOMA DE PUEBLA IMC. Enrique Doger Guerrero Rector MC. Carlos Contreras Cruz \icerector de Investigacion y Estudios de Posgrado Uc. Francisco Serano Osorio Coorainador de cou. NC. Lgl vera Dominguez Dirctora de Cuadernos do Trabajo ‘CENTRO DE CIENCIAS DEL LENGUAJE Area do Samistica ‘Joe Davia Gullrez Francisco Serrano Osorio ‘rea de Linguistica Eizabeth AcaiéEsqueda gia Rivera Dominguez Area de Literatura ‘Sergio René Lira Coronado Técnico Editorial 4: Enrique Jiménez Fuentes © pw, Primera edicén 1008 Centro de Ciencias del Lenguaje Ay. D. Juan de Palaox y Mendoza # 218, 2° Piso, CP. 72000, Apdo, Postal 229 Puebla, Pus, México Tel y Fax (22) 32.5346 Tipograia del cot Impreso hecho en México Por la buena o por la mala: Rapto y casamiento en ‘el carnaval de Huejotzingo ‘Como cle eladagio popular "Ena questa en elamortodo seve Vayanustodee a saber sila Fase reaula fez no, pero entodo caso, parooe bien ajustarse alo que pasa en Hucjotzingo en los “las da ‘amor de combate” que, afo con afo, tienen lugar durante su ‘centonaria feta de camaval.Y no slo en carnaval, pues aunque ‘Noite estas rogpecio [| puose afrmarce que on Huot ago =a dec del doctor Vazque, tector de sels local po ns e 10 anos en a gran majriadelos cases elcompromsso matino- ‘halo consume por rape” Perro se leva aa nol, luega ‘regia mauimono. Delo convaro por avi oral nose adgucre ‘roti de "macho bon casado" (188138). 1 camaval —asogura el docor Jess Guzmén,epidomilogo de fa ‘mencionadacniea—rpered favida dara del pues Lamas ‘elas avenes son aptadas por sisravos ates decasarseeulando Ia hacia de Agustin Uoreao silos pau deo muchachs No ‘stan de acuerdo con abode] "major (100048), ‘Quizés on algo tongan razén los galenos, ya que al parecer los limites entre fa lesta y la vida coldiana no son tan claros. Y st {quodara alguna dua, basta con escuchar las palabras de don Francisco Lozano, camavalero de hueso colorado, al refers Io jue acontece an el carnaval durante larepresentacién del apto de hija del corregidor de Huejotzingo por et legensario foraido ‘Agustin Lorenzo: ‘Yno owa.acreer, gn, en algunas ocasiones ha ced es, no: de {ue se i oba de amentrasy weno slendo do a do vera [-] 3° omvane y evando la busca deverae no aparece ya en su casa] Pores igo, avecoshaccundo ose, quasehacelacosaen rece resi con que es verdad, 'Niqué decr doa guerra, pues, aunque no es fecuente,alamparo dolamascara algdn darzante puede ntroduci-un objeto extraio en ‘su mosquete para consumar una afeja venganza, O al menos es0 ssupone don Pedro Ava, lustre hueotznga y autor de un corido sobre al carnaval, qugn con un voiate conmin6 a sus palsanos a ‘no Irtroduir objetos or loses retacables: Te das cuerta, quo hermoso es nuesto "CARA? (Ciketo samen a gusta a gaze? {Cuarao tena co orto nueeto Pueblo? ‘¥yaque russe Camavalestanfmos0, PIENSA que oes conto Inset eos actos de SALAM, da pogare aot enmascarade chert ‘21 seman o at val? NO es de hombres, x0 es de COBARDES ret TiO invosuzcs objeto opcdrs, atu arma pralasinar a ots, en {ania concncia de gant, yen temo de Dos. Pero regresomos a nucsto tema, Después de la tormenta, viene a calm, yenfonces la unién amorosa debe ser valdaca por la socie- ‘ad atravtsde un matimono radiconal, como elquetamblén suele Tepresentarse durane el caraval en Husjozingo, Ya se ve que Casarionio y rapto no son tanto una disyuniva que podamos ‘expresar tal cuel titulo estotrabe:"porlabuenao porlamale, sino més blen dos acciones concomitantes: "por la maa y con la bendisén de Dos” Las representaciones en: La festa en la pequefa cudad de Huejotzingo es siompre et tein e fondo de as represeniaiones tetas. ¥ como aqui todavia la festa es publica y mattudinara, su espacio prilogiado 6 la gran plaza central es por eo que no exist tradi tetral desigada do Facalle que le sive de escenario natural El eso descubirto de a ‘explanada que oe encuentra al Suresie de la plaza pba, por ‘ejemplo, es utlizado para montar passjeshistéricos o bblicas, 0 ‘como escenario de os conjuntos musicales en los bales noctumos {de septiembre. Ato tras ao, las cénticas cals también son test ‘908, durante a Semana Sana, de la pasién de Jesucrsto. Es durane ol carnaval, sin embargo, cuando la plaza yas calles ‘ledafas $9 converten en un inmenso teatro alae re albergando ‘a cientos de danzants y mies de epectadores fréneds y locales. ‘Aun antes dela festhdad, desde los primeros dias de enero, en los Centonarios "omingos de disiguros, junto al bale, o teatro hace ‘acto de presencia, aunque més bien strata de micro-epresenia~ Cones (mujer amamantando a su muteca, hombre pelizeendo, fotbgrafo tomando placas, etc). Ya en las carnestolendas, ls gru- pos de nogros se caraclerizan también por hacer este tipo de ‘micro representaciones; sn embargo equ! slo me ocuparé de dos ‘obras qle afo con afo se esceniican al mediodia del martes de ‘camaval: al rapto dela hija del corrogitor de Huejtzingo por el forajide Agustin Loronzo y al casamiento indigena tradicional. Esta ‘ima representalon es una parodia de los casamientos de los ‘Buches atodaios, AI parecer, en ambas obras se trata do diversos fextos sobrepuesios, de 10s cuales uncs son actuaizades por la ‘escnifleacion y otros se mariionen wos slo en la memoria de los ugareios. El sentido general surge del entretejizo de todos estos todos. “ento la ropresontacén del rato delaleyenda de Agustin Loren- 20 como la do casamientoindlgena tradicional se levan acabo, en ‘el carnaval de Huejotingo, en medio deun impresionante combate ‘ital que hace de la celebracion un espacio inal enre lava yla ‘muse La festiidad est conetuida por un conjunto de juegos, desfles, reprecentaciones teases al aie bre y cerenonias que ‘recrean los momentos claves dla exstencla lamer ylaguera, a ‘alogria y la tsteza la vda y la muerte se expresan intensamente a {tavds dl bale yo continuo atronar de los mosquetes. Es como si ‘l camaval condensara en esos cuatro das la vida entera, pero liberada de ou retina, potenciaizada al maximo, como silas formas y colores, los soridos,olores y sabores adquiteran de nuevo esa ‘rescura quelocatiiano parece acuta. Las camestolondas on Huejotzingorecrean también a historis de la region y la manera on que ésia se percibe: los tempos de ‘splendor prehispnico,evocados por ls apaces dela gran Teno- Chita y ports gueras “fing a conqusta, con a perodia de laboda Vadiionalindigena que reremora, a dec de os lugares ‘al primer casamiento catdico ente Indios en la Nuova Espafa realizado justo en Huejotzingo; el desafo alas eyes bsurdas dela Colonia, con a rapto de la hija dol corogidor de Husjotzngo; y, ya fn al Misco independiente, ol thunfo sobre el invasor Francés 3 través de vaiados juegos de guerra, de ls cuales sobresalen los enfrentamientos a fuego limpo entre bandos. ‘Como se puedo aprecar, ol carnaval crea la exstencia ind «ual, a ida colectva, of universo todo yaporta su punto de vst, punto de vista huefotanga que permite leerios y derles sentido, ala \vez que descubrir nuevos camblantes, Por eso, la fascinacién pore, ‘camaval se transforma en gusto por la festa: no sélo la fosta condonsa la vida cotclan, también la vida cotdana expande la fost, la converte en una forma de vid (Serano 1997b). Es en este marco ritual donde se dan las dos represontaciones ‘que hoy nos ocupan. Curiesamente, ya casi na quedan lugares donde se escentquen, a pesar del gran auge que conocieron en @ pasado. Laleyenda de Agustin Lorenzo, por ejemplo, se contaba en los estados de Puebla, Tlaxcala, México, Morelos, Guerre y Mi- ‘choacén y sagin Miguel Sainas (192840) ‘Durante mach tempo, en slguns estas eos pobidos [se Morse ye a egion septentionl de Guero, 56 represeriavon,—edemas ‘erst, ba y cologne algunos pasos en gue er protagonist popular eologa de Depo Comantes En 1871 ~condnda Salas vi ‘ha de ces opresoniaciones en un Bano de awa de Tazarsn En {a actualidad, ami entender, ya sb so representa esta leyenda ‘en Xalmimiulco, Hueotzingo, Nativtas y Xo todas las, coma nidades carcanas on la que se realiza un camaval més © menos similar La suerte dea escenficacion dela boda indigenano ha sido jor, como lo seal Seva, Rodriguez y Cémaraen relacion con clectade de Taxeala Posbilomante haya edstdo en los ugser on donde ee celera In ‘ceremonaraicional de mations con os bales del %echpizatue, Manuzotane y cabeza de cochno, mencionades yacon aneraridad Paro eto sobrevvn [sc] en Tensncingo Tepeyane has aos ‘ecloros, so reazaba aan en Tepelt(munitodellardzaball ‘marae de Guar, Popalota mune de Ncohncal y Neon: 0 (1083-8, En enancingo, Tlaxcala larepresentacion delaboda es marginal yyno sempre seefectda.Hacinellade dellztacchual yaen el estado de Puobla, a parodia del casamient indlgena tradicional se leva a cabo en algunas juntas aullares de Husjolzingo: Nepopualeey San IMigual langulzelo,e6io queen aelos puebios erat, més que de luna representacion completa, con un tempo y un escenario bien| defnios, de una cuadrita que participa balando ao largo de todo ‘l camaval al tiompe que los demas enmascarados disparan sus mosquetes. Pro regresemos a Huejotzingo, el mares de carnaval después del dostlo, pues las represontaciones estén por comonzar. [Especticulo en varios escenarios Tres scenarios, todos en primer cuaco de a cudad de Huejot 2ingo y dos representaciones paralolas: apto de aja del coreg! or ycasariento inaigena vadiconal PameR AcTO (pasado o! mediodia, dos representaciones simuits. ees) [SCENARIO 4. (En o! Placio dol Corregidor —ectual Presdencia Muncioal—y calls alodafas) Primera escens: 6 baile. A ple del balcén principal hay una ‘escalera de mano adomada con ramas y flores. En el palo ‘municipal ol coregidor baila con su hija. mientras su guard impe- ‘il de zapedores,etaviados con grandes moriones, observa: ena call, cientos de enmascarados danzan y disparan sus mosquetes ‘etacables. Aloscostados, la calle estaalborada do espectadores. ‘Segunda escena: La seduccion. Un grupo de foraios, dsraza- os ¢e chinelos, chaos o rancheros, se abe paso a todo galope tentrelosenmascarados y hace un ali corcade laescalar; desmen- tauningio con el dors descubiero, repa por laescalerayenroga, lun mensaje aa dama del ban que balla con su guardia (su padre, ‘ corregidor, ha sldo de escena). Tras ler el mensaje, a mucha cha lo dewieve al Meco (como aan al indi, quien baja por las escaleras y huye con su paloma La escena s repite tes veces. Tercera ascena: 8 rapto. Nuevamentearivan fs forajdos, 960 ‘que ahora desmonta quan parece comanciros.Tepa porla esca- lera, somete alos guards y balla con su enamorada. Al grio de “Wala plata aroja diner y desciende porla escalora acomparado dela muchacha, Escena fina: La huida. Agustin Lorenzo y su amadia montan y cescapan protogios por sus secuaces, mientras los enmascarados les daparan fendticamente. La escena se protonga hasta que los Dandoleros dan das was ala plaza y ge atin escenanio2. (Brelieate de a explanada al SOdo a aza Conta!) ‘Primera escena: Presentecién, Sube al escenario un nutido ‘a1upe Indigena, Los hombres vistencalzény camisa Ge maria yas mujeres falda y blusa bordada, también de manta. Los acompata ‘una banda pueblerina de misica.Eloouor del sonido local informa ‘que se represantars un casaminta tradicional y presenta alos Aactores: el mayoral fiscal el padrecto y su monagullo, los novios yy aus padres y pacinos, el cohetero y el nevero, la abuaiay os Invtados. La muchedumbre que replota la explanada observa en ‘medio del calor sofocante ‘Segunda escena. 6 pedimento dela nova: E\locutor explicalo ‘que el espectador ve yno eniende de todo En estos momentos te realb al pesimeno de Is novia en o cust tomaron pata los paps del novia, asicoma elmayorazgo que es respetad poreipueblo—fveaped amano dela novilevando. pues, rogals, verdad. Los pases da nove Hoven un presnte que const nan table, ete, harna, gatos, sxicar, va, eh Sacepian, los pacres de anova acetan ese recente se dan conv, vera, Ustede lo viron,verded odes balaronecaparniog presets Que levaron oe pastes del nove y& mismo, Ales donde sania feena on sta caloraion para que Eegedo el momento, vrded, para que reaicen ibe seniace reigctoe Estos dilogos, desde luogo, cambian ao con aflo, puns se improvisa Tercera escona: El casamientocatéico. I locutorcontintainfor- mando al pdblico, con palabras como ésas, los pormonores del ‘evento: En eete momentos valve a cabo ol easamiont algiozo, ‘Asa dellogar el secerdote, ol pace queios va casa El cure empieza ou rua en nat! ante la perplejdad de los ceepectadores la mayorladelos cuales no enllenden nad: yen tokajak mo Die un smokin un nombre ma, CCuartaescena: Las bendiciones, La vor del locutorresuena en 1 sonido loca ‘Yeles han dado todas la recomendacionesy ahora tenella bend indoles pacestaniodelanoviacom deinave En eetosmamerios {es]evando empiezanarepatrsregaiosy seempiezanacengraul los consvegios Eslabendii dels pastnor alos novos. Laman elpadrno de labebia. "Mientras tanto, contindan los discursos on nual tia escena: La comida yo bale. A itmo de “El taxeateco" se nia bale: Qué bonito oso jarabe ayay ay cuando emplezan atocar ay ayay ‘Qué bonito os jarabo ayayay cuando emplezan a balar De a setorta Emote Morale, se soca la presencia dela sao, felictamos su presencia Entre los invtados al baile se reprte la bebida, la nieve y las enchiladas. Los grandes conftones sarrojan al pdblico, quien se ‘esfuerza por aireparios. ‘secunoo Acro (Paso de una repesentaotén ala otra. Eel mismo teatro al er ire, fa misma hora, con fos mismos actores) Ezcona iii: ET secuesto del cure: Bien puede empezar esta ‘escana con la siguientes palabras del lcutor: anos acontocimlentos que selevan cabo dent demsrcoerlen- “oreso do nveavecamaval de Huojtznge. El casamimaigena, 'Ntiompo que estas rases se escuchan por la ila trompeta, os forajidos dela otra represantacon irumpen en el escenario de la ‘xplenada y oblgan al ‘pasrecto" aquolos acompate a su guaida {que se encuentra a otro lado dela plaza principal. Escona fa: La boda de! band (cambio de escenario, En las ccanchas de basquetbol de a Flaza Principal). En un pequetojacal Construdo con tiazol y adomado con tras de colores y fore, ‘Agustin Lorenzo y su amada aguardanlallegaca del cura quien de inmediato procede a casatos. lTeRMEDI0,( Casi son fas tes del tarde. pablico ylos actoros Inacen un eceso pare comer) rencER Acro (Una soa rpvesontacién. Las canchas de basquet- bol, Pasan de las custo ela tarde.) Escena nila 8 sito: Atededor cel jaca danzan os bandoleros Yo os integrantes del casaminto indigena, micnzas ol Estado Mayor del general en Jefe resquaréa el lugar, Poco a poco van aribanda ls enmascarados —indio,tucos, zapadores, 24208 y _zacaposatlas— quienes, amados con masquetes,rodean la choza ‘al tiempo que se escabullen los danas. tia escena: La quema da jaca: Ante un pico atéito que ‘observa desde el perimetro de las canchas,clenios de soldados se tuman, apenas sale de escena el Estado Mayor, para disperarie una y olra vez ala choza hasta que iment estalla en lamas y es ‘eduida a conizas, Enlonces fs huehues se ein y se inician ae ueras caljeras. Latradicion oral Por poco claro que ns parezcan,laesceniicaciones son totalmente conerentes para los hueotzingas, pues desde nos han visto ao con afc cémo se representan. dems, una rica tradicién oral Contrada on la flsta y al gusto de los husjotingas por chalar ‘mantienen vivas ao largo del ao las historias y anéodotas igadas con el carnaval (Seano, 1885). Tales el caso de la leyenda de Agustin Lorenzo, "Aunque crculan en la comunidad citints versiones dela lyon 4a, la mas comin so apogaa ia que solarelatar a principios cal silo Don Mane! Mantil, mayortomo del camaval' Haco:muchos fs et una tamibi cua de see bandos que ‘aptaneaba un indvue, dectredo fuera de la ey, que levabe por fombra Agustin Lorenzs, Lox demés se lanaron “Tera Adente' ‘Segundo delgnipo, el Tecoté’, "El Pao” Gachupin, “el Cuen0" 7 Soeeescamapcoaeser emu Sr Saeco Hicetango hemos conegnado dias versones cue unica to aconec ‘Ede pesto cars aonscin Fern O80 os, SOOT 0 porno, “EI Maco", queeraethombredelas confanzas ce Agu, 1 e que desempefabe ios mis dflesyavevdos eocargos{.] ‘gust Laoreo, como odo buen personae omancesco, tines ‘motes nada manos que con la hia del Coregider de Hurjotngo, ere, come ora parsoguid por as ferzas dea Acordada y por os soliaos de los Supremes Poderes, so vel nl neceskad de com ‘eae conuneviasubreptciomenis,paaloquelerademsustle abled Eaco, qin, defrazado endo wafcane,enrabay 2 Impunemene dela poblion yeaa vehiculo seguro paraconducrla spasinada corespondenca deles enamorados, ‘tas cosas no podianconteuar aly, uno da taros ds rumpiron los bandides on ol puobl, aration la casa del Coregioryrptron 2 sunfa, sevandoa ote ena grup de su coral asia Seguro Mga No sel tanto pore, cuando se reakzatan fs rumbosns feos quotable erganzado ol banter para celebrar sus bods con sia {al Coregioraribaron de sib as ures del Gobo, alacaron 3 los posers, y, despues de ruda pelea, apresaron al jee ya su ‘equ pero no pusern eecbrar als nov gue fe sahads por" Meco": neaptorara les obos onco companies de Aust Ne pasé mucho tempo sn quelos que quedaren res orson{ sc] Lunpln,somprendiaron aioe curfocioe dons jefe ecctaronadloe fenmedio del genera regocio [No es necesario conocer tantos dele, ni poder far la época precisa elral police deo personajes con claridad lo importante ‘88 compronder Ia festa, aprohenderla en su lotaldad. Para don Francisco Lozano, por ejemplo, se trata deo siguiente: (Elpaps tne ss polis que extn cuando ala mucharn, non alse [J], peo, come [1 vugarmente se dc, muchacha que ‘quar, cuand labuscanno aparece. -EI.]presidete ~oseaque Ie nombran el [cojregidor— see echando de os, no: "Pos quobo, {9u8? idénde eat, egan i esto, la muchacha? Pes ya a muchacha {ue 68 el que va vest de. puma, es ot que le leva la cara a ‘muchacha sola daalindrén sube dole mandalacaray sibel (vay, esl. alerts donde, come deel dicho, pus lamuchachale ‘manda adecs"Siven pot m/atales horas, aesshores fo ost osth ‘eupado mi pap no! y 2 as horas os cuando [cola apt) (loro, Hogs et paps. Pus quod, dona la muchacha? (Pos cual ‘ochacha, yao est yee pels, inl. Vl] quem dala es programa I deleasamiento; de que pos, como dice aque ya ques " «1pap4 ono aura tone que acptarelcasaminlo dela novia poraue ‘0 queda ota cosa, um. Ya le digo, Ya por ll aparece el. cual, {parece ol acto, aparece sus padres dia.) muchacha, peo ys ier ono guia fel comegier pus ya iene su yero,yaque “erminada a ceremonia, logan los soldads del coregiory,enco- lerzados porque lapereja seha escapado, prondon fuego al jal El casamiento néhuat! tradicional Esto tipo de casamiento se realza todavia en buena parte de las ‘comunidades nahuas de los estados de Puebla, Tlaxcala, Veracnz, Hidalgo y Morelos Sevila y otros, 198343) En la rgi6n poblano- \taxcalteca, a tradicion se consarva especialmente enlas 207s que ‘ceundan las montais y cordilerss: La Maincho (Sevilla y otros, 4188849), el Popocatépell (Mendoza, 1091:304-308, onl region de CCholua: Mufoz y Podesta, 1804, ena regisn de Aixco), lztacct- hat. en aregién ele Huejotzingo, ya cordilrs del Tenzo (O‘Aube- terre, 1997). De acuerdo con e profesor Norberto Lozano, quien ‘era presidente municipal de Huejotzingoy hasta su muerte respon- ‘abledel grupo del casamientoIncigena queparicipa en elcarnaval, | boda traccioal todavia so ealizaba, cuando lo entrevistamos en 1985, en la mayoria de los puebios de a regién, especialmente en los que so encuentran en is etribaciones dal itaccinuat: Nepo- ualco, Santa Maria Alexcac, San Juan Pancoae, Domingo Arenas, et, La eelebracin en Nepopuso, por elemplo, consta de las si ‘uientes partes: pedimento, preperaives, peinada (areglo de la nova), boda reigiosa, bendcién en o! altar fara, comida y baile ‘en casa de lanovay nalmente, endieon, omiday bale en casa {el novo® nla bendicié, los padrinesy padres aconsejan a los ‘ecén casados y durantelafestaque sigue slevaacabo e!famoso bale del Guaolote ol Xochipizahua, La celebracién conserva dver- 7 eieeerentstge we tees tamam Ban eet Rie eens Ei 2 508 elementos del tal prehispéico junto con otros dl casamiento tradicional on Espa El discurso en néhuatl de la representacién Hasta mediados de la décata pasada, los diiogos de la repre- sentacién del casamiento se decian en nahuall, mienras que el tencargato del sonido local escuetamente explleaba en espera a ‘2curido en el escenario. De la grabacion que hiclmos en 1965 y 1986, 9 puede observar que este discus ritual guaréa una este cha relacion con los huehuelahol. Veamas como ejemplo unos: ‘ragmentos dels consejos alos recién casados: ‘Avert jos, shoraalyae cataron yaa casaon ahora sittin hips. Lo voy a bendect ustedes sebon i quehacen,quiranse como siempre yebiden de bin en su mation. Arar soy yo Mars Santima, primero es tu esposay desputs yo, a ver shora soy yo Porsima, pmo e tu expota ynuevaments Yo, los me guar con bie, para que dante de unos af ve un nite 0 unary eon eo los beige, Ave aa Pasian el namie dl pas de aquly quecon eso slgae sea un fle matrimonio Con mia yate casas agus eaposo, lo amards, fo agusntrs, lo cabeas yo fo ponds a prigba joo! Agu mucho samen 56 Sbraceny mucho se culden con eo, enel nombre de Padre dal io. ‘ero y oad eaicen un buen materi’ Incluso la representacién de la boda cat6ca se colebraba en dha, aunque se reducia alas palabras y amonestaciones que el ‘cura es dedica alos novos. En 1998 te la oportunidad de presen 7 pe meyeeusectearerar ste te Se ae eee Nae eaa cea iebeemotincetene senimaran gees cane een tetetacnaraar at ‘Sato pare preaomimnie ols nqnra ca celeb aj macimio spo « Beier oy sateen teen Bemees ie ceterres wciereieeecem Exigume es wo ee oay tao La eancapeny wading ah RRR a eer % ar nuevamente parte de esta representacin en nénuat, despues {de 13.afos en que pareciahaberse pero. Los dstintos relatos Nntras ol casamintoindigena es una representacin que podla- ‘mosllamar contiua, donde as escenas se suceden con cletalégica ¥en ol mismo escenario, la representacion dl rapte nos parece tiscontinua, pues sblo se montan partes aisladas y so utizan “ferenies escenaros. Es por ello que ol tusta se ve obligado ‘constantements a indagar entre sus vecinos para poder segut la ‘accién. En los itimos afos, una voz on off informa los pocmenores deo que suede en el primer acto del rato, fcitando al pbioo foraneo su comprension, pero no le dice nada acerca de los dos ‘acios restantes, nl cundo ni dénde se llevarén a cabo ni que representa. Incluso suelesuceder que no sorepresentee! segundo cio (el casaminto del Agusth Lorenzo y le dara), com lo cual e! terce, la quema deljacal, se wusiveininetigile. Aunque en ambas representaciones hay un ocutor (en ol caso de rapto solo parcial- meric), possiamos considera que la escenicaién de a leyenda dl Bandotero es musa, pues los personajes no habla, no hay vez in, en contaste con et casamiento, donde los actores principales hablan a raves de un microfona Finalmente, en tanto que a repre= sentacién del rapto “es cosa seria’, pues so rata de una historia de ‘amor y aventras, la boda es una parodia tanto del casamiento caldico como de la celebraciénincigona tradicional, al menos un representacin cémica para ls furor. Para Eduardo Peftueles no tiene seniido hablar de una voz en of ‘come la hace allanguaiecinematogsfeo, pues el narrador est oa ste intra o extra-degético, 0 simplemente no esl, sino est no hhay voz. De lo que sse puedehablar es de un elton, presente en |a reprosentacion, y un rolato of, ausente, En la excenifcaciones dol camaval en Hugjotzngo nos encontramos con estos altos ‘en of que, aunque la puesta en escena no actuaiza, estén presentos ‘en ausenca. Algunos de estos textos pueden ser compartidos por ‘mplios sectores del pibico —la leyenda de Agustin Lorenzo © Ia boc tradicional, en el caso de os ugarehos—y desconocidos por ‘otros grupos como los uereros. Pero hay oo tipo de reato of. qua ‘8 a que propiamente so refers Pefueas, el relato que no so no 1“ 2 cvanta, sino que tampoco se comparte, el que exige que el ‘espectador lene a su entender todas las lagunas qu la esceniica- ‘ion le provoca. Por oi lado, es posible tambien que los relatos prosentas estén ausenies para la inmensa mayoria, como sucede ‘conios cilogas en néhust. Hacendo un juego de palabras, podla- mos decir que se tata de relatos in of. Estructuras polémicas y contractuales Las representaciones del camavalevdencian enn primer momento carter contractual del casamiento tradicional en oposilén ala ‘aluraleza agonstica del rept. Sin embargo, visto con mayor dete ‘imientoy considecadas como una sola unidad, el rapto pactado de [a hija det coregior funciona come "argumento de peso” para voncer los obsticulos socialos que impiden el mattimoni. Elo muesra cémo, més que arse estas esructuras deforma auténoma, ‘mbes pueden intorelacionarse jedrquicamonte. Neda Impide poner fexos en que esta erarqula conractuakpolémica se invert © se compleice, 0 incluso en donde lo uno se difrace del otro, ‘como puede desprenderse de lo dicho por Faster en su ya csico Tore Cutur y congulsta. La heroncia espavola de América _sigunas veces, losrapts oouren con opanoconsentimint y cono- ‘imino dels paces se considera como un modo de lar muchos ‘els gastos dl mavmoni adciona ques menudo pueden levar ‘aslalabanearota aia fori. Claro esté que aqui Fost hace referencia al problema de a dte, _ausenieenelcontextoindgena que nos ocupa, De cualquier mane- ‘a, saber qué pasa realmente en Huejotzngo masala de las cames- {olends, estd por o pronto reservado a los profesionaes do Ia medicina, aunque otursta, amanto del carnaval, bien puede sacar provecho de su vista Husjozingo si adopta el decdlogo del amor ‘que el responsable el grupo del casamieio propuso en 1998: Primero. No renogarie atu novia aunque te juague nao. ‘Sogunde. Pears parmiso tu Aor para todas as cosas, Tercoro.Amaras y obedecerds at gain clegamente CCuavo, Sntfearke el amare, (Quinto. No fataras als tas. ‘Sto, No andarés deresbalos y alcanor 6 ee ee eee ‘Séptimo. No cela evantarfalsas movides, ‘Octave. Curars as rudas y as malas. "Novero. No desearés que se mura tu suegra ‘Décimo, No harés tamales de chivo. Poros silos de os sigios enol nombre de tu pa ‘mace y dal hijo de toda ty fala a ea ydetu Roforencias (Abeer, Maria Eugenia, 1897 "De otolas yaleciones" en Espacioe2;69-70. Puebla: we, ‘bri de 1997. Diba, Joa, Francisco Serrano. Ama Yolanda Castilo 1990 " Guorra a ple de los velcanas. E camaval de Husjotzingo. Puebla ure, 1808, Foster, George M 1950 ' Culureyconquista. Laharonclaespatiolede América. Ted. de Catlo Antonio Casto. Xana: wv, 1085. Garcia Granados Rafael y Luis Mac Gregor 1834 Huejotzingo. La ciudad y el convene ranciscena. México alates gréficos do la Nac, (Guzmin Carcano, J. Gerardo 1090 *ElcamavaldeHueJotzingo, Espejo delahistora, vay ama

También podría gustarte