Está en la página 1de 355

CUENTOS DE HADAS DE

LOS HERMANOS GRIMM


Volumen II

Coleccionados por
Jacob y Whilhelm Grimm

Publicacin en Internet:
www.cuentosdegrimm.com

E-book gratuito.
Copyright www.cuentosdegrimm.com
Prohibida su venta o lucro con l.

Num. Nombre

Pgina

051-El Ladrn Maestro

...............................................16

052-Las Novias a Prueba

053-El Viejo Sultn

........................................................22

.........................................................................23

054-Pobreza y Humildad llevan al Cielo

055-El Msico Maravilloso

.......................................26

...............................................................28

056-La Novia Clara y La Oscura

057-El Pequeo Vaso de Nuestra Seora

058-El Hermano Lustig

059-Los Seis Cisnes

060-El Ratn y el Gato Asociados


061-Las Tres Hojas de la Serpiente

...................32

...............................................38

...........................................................39

......................................................52

.............57
..............................................61

062-La Boda de Hans

..................................................................65

063-Hans con Suerte

...................................................................67

064-La Luna

065-Ocio y Labor

066-Los Tres Hermanos

067-Pichoncito

...............................................................................73

.....................................................................................76

..............................77

..........................................................................79

068-La Zorra y el Gato

..............................................83

069-La astuta hija del campesino

.................................................85

070-Compartiendo dicha y tristeza

.................................................89

071-Nieve Blanca y Rosa Roja

...................91

072-El par de pilluelos


.......................................................................................................................................97

073-Los tres aprendices


.....................................................................................................................................100

074-Lobos y Cabras, Dios y el Diablo

075-El Hada del estanque del molino

076-La mazorca del maz

077-El espritu en la botella

.........................................106

...................................108

...............................................................113

.................................................114

078-El Ratn, el Pjaro y la Salchicha


...........................................................................................................120

079-El ganso de oro

080-La novia del seor Liebre

081-La rama de avellana

082-El tamborilero

.....................................................................122

................................................126

........................................................129

.........................................................................130

083-Dulce Potaje

084-La Hilandera Perezosa

085-El Joven Gigante

086-Amigos Sabios

...............................................................................140

.........................................142

...................................145

........................................................154

087-Juan Fierro

088-El rbol de Enebro

089-Un Buen Negocio

090-El Huso, la Lanzadera y la Aguja

........................................................................159

...............................................................168

...................................................................177

....................183

091-La Mesa de Deseos, el Asno de Oro y la Porra en el Saco

...................................................................................186

092-Historias Sobre Serpientes

093-La Joven sin Manos

...............................................................197

..........................................................199

094-El Regalo de los Duendes

.......................................................206

095-El Pjaro de Oro

.......................................................209

10

096-El Gigante y el Sastre

..............................................................216

097-El Lobo y el Hombre

.....................................................................219

098-Juan Fiel

099-Los Seis Sirvientes

100-Los Tres Holgazanes

............................................................221

......................................................................230

.......................................238

11

101-Madre Nieve

102-El campesino en el cielo

103-Los dos hermanos gemelos

104-La Nia de Nuestra Dama

105-El viejo RinkRank

106-El hada de las aguas

.........................................................................239

.......................................................243

................................................244

........................................268

.................................................................273

.....................................................................276

12

107-Los Tres Pajaritos

.................................................................................................278

108-Linda Katrinelje

109-La LLave de Oro

..................................................................283

..................................................................................286

110-El Campesino Hildebrand


.....................................287
111-Los Tres Lenguajes...............................................................................................290

...........................................290

13

112-La Doncella de Brakel

.........................................................293

113-La Muchacha de los Gansos

.........................................................294

114-Los Mensajeros de la Muerte

.......................................................303

115-El Piojo y la Pulga

116-El ingenuo Hans

117-El Joven que no saba asustarse

..................................305

...........................................................................308

..............................................316

14

118-La Seora Trude

...............................................................328

119-El amado Rolando

................................................................330

120-El abuelo y su nieto

..............................................................334

121-La nia desobediente

122-Federico y Catalina

................................................335

........................................................336

15

123-La estufa de hierro

124-El hueso cantante

125-La anciana mendigante

..................................................................345

...............................................................351

.......................................................354

16

051-El Ladrn Maestro

Un da un anciano y su esposa estaban sentados en el frente de su casa miserable


descansando un rato de su trabajo. De repente un carro esplndido con cuatro caballos
negros vino llegando, y un hombre lujosamente vestido se baj de l. El campesino se
levant, fue hacia el gran hombre, y le pregunt qu quera, y de qu modo l podra
ayudarle. El forastero estir su mano al anciano, y dijo, "quiero solamente disfrutar por
una vez de un plato campesino: cocneme algunas patatas, al modo que usted siempre las
hace, y luego me sentar en su mesa y las comer con placer."
El campesino sonri y dijo, "Usted es un conde o un prncipe, o quizs hasta un duque;
los seores nobles a menudo tienen tales fantasas, pero usted tendr su deseo." La esposa
entr en la cocina, y comenz a lavar y frotar las patatas, y hacerlas en pelotas, a como
acostumbran los campesinos. Mientras ella estaba ocupada de este trabajo, el anciano dijo
al forastero, "Venga a mi jardn conmigo un rato, pues tengo todava algo para hacer
all." l haba excavado algunos agujeros en el jardn, y ahora quera plantar algunos
rboles en ellos.
"No tienen ustedes hijos?," pregunt el forastero, "quienes podran ayudarles con su
trabajo." "No," contest el campesino, "yo tena a un hijo, es cierto, pero hace mucho
tiempo que l sali de aqu. l era hbil, minucioso e inteligente, pero nunca aprendi
ningn oficio y conoca muchos malos trucos, hasta que por fin l se alej de m yndose
a recorrer mundo, y desde entonces no he odo nada de l."
El anciano tom un rbol joven, lo puso en un agujero, coloc una estaca al lado de l, y
cuando haba movido con la pala alguna tierra y la haba pisoteado firmemente, at el
tallo del rbol a la estaca, abajo, y al medio, con una cuerda.
"Pero dgame," dijo el forastero, "por qu usted no ata aquel rbol anudado y torcido,
que est en la esquina all, inclinado hacia la tierra, a un poste, para que tambin pueda
ponerse erecto, como stos?"
El anciano sonri y dijo, "Seor, usted habla segn su conocimiento, es fcil ver que
usted no es familiar con la horticultura. Aquel rbol all es viejo y deforme, nadie puede
hacerlo enderezar ahora. Los rboles deben ser formados mientras son jvenes." "As es

17

como estaba con su hijo," dijo el forastero, "si usted lo hubiera entrenado mientras l era
todava joven, l no se habra escapado; ahora l tambin debe haberse puesto difcil y
deforme."
"Realmente ya hace mucho tiempo que l se march," contest el anciano, "l debe haber
cambiado. " "Lo conocera usted otra vez si l viniera ac?" pregunt el forastero.
"Apenas por su cara," contest el campesino, "pero l tiene una seal nica, una marca de
nacimiento en su hombro, que parece a una alubia." Cuando l lo termin de decir, el
forastero se quit su abrigo, expuso su hombro, y mostr al campesino la alubia. "Dios
bueno! " grit el anciano, "T eres realmente mi hijo!" y el amor por su hijo agit a su
corazn.
"Pero," aadi l, "cmo puedes ser mi hijo, t que eres un gran seor y vives en la
riqueza y el lujo? De qu forma has logrado hacer esto?" "Ah, padre," contest el hijo,
"el rbol joven no estuvo ligado a ningn poste y se ha puesto torcido, ahora es
demasiado viejo, nunca ser erecto otra vez. Cmo he conseguido todo esto? Me he
hecho un ladrn, pero no te alarmes, soy un ladrn-maestro. Para m no hay ni cerraduras,
ni cerrojos, lo que yo desee es mo. No te imagines que robo como un vulgar ladrn, slo
tomo un poco de la superfluidad del rico.
La gente pobre est segura, yo prefiero darles que tomar algo de ellos. Todo aquello que
pudiera obtener sin problema, astucia y destreza nunca lo toco. ""Ay, mi hijo," dijo el
padre, "esto todava no me complace a m, un ladrn es todava un ladrn, te digo que
esto se terminar mal." l lo llev a donde su madre, y cuando ella oy que era su hijo,
llor de alegra, pero cuando l le dijo que se haba hecho un ladrn-maestro, dos
lgrimas fluyeron abajo sobre su rostro. Con mucho detalle ella dijo, "incluso si l se ha
hecho un ladrn, l es todava mi hijo, y mis ojos lo han contemplado una vez ms." Ellos
se sentaron a la mesa, y otra vez l comi con sus padres el humilde alimento que no
haba comido por tanto tiempo. El padre dijo, "Si nuestro patrn, el conde de all arriba
en el castillo, sabe de tus artes y sabe cuales son tus negocios, l no te tomar en sus
brazos para balancearte en ellos como cuando lo hizo en la fuente bautismal, sino que lo
har para balancearte de un cabestro."
"Tranquilo, padre, l no me har dao, yo s como tratarlo. Ir donde l este mismo da."
Al final de la tarde, el ladrn-maestro se asent en su carro, y lo condujo al castillo. El
conde lo recibi cortsmente, ya que l lo tom por un hombre distinguido. Cuando sin
embargo, el forastero se present tal como realmente era, el conde se puso plido y
estuvo completamente silencioso durante algn tiempo. Al rato, con mucho detalle l le
dijo, "eres mi ahijado, y tomando eso en cuenta, te tendr piedad a la hora de hacer
justicia, y te tratar con poca severidad. Puesto que te enorgulleces de ser un ladrnmaestro, pondr tu arte a prueba, pero si no pasas la prueba, debes casarte con la hija del
fabricante de cuerdas, y el graznido del cuervo deber ser la nica msica para esa
ocasin."
"Seor Conde," contest el ladrn-maestro, "Piense tres cosas, tan difciles como usted
quiera, y si no realizo sus tareas, haga conmigo lo que usted desee." El conde reflexion

18

durante algunos minutos, y luego dijo, "Bien. Entonces, en primer lugar, robars el
caballo que guardo para mi propia equitacin, sacndolo del establo; seguidamente,
debers robar las sbanas que estn debajo de los cuerpos de mi esposa y mos cuando
estamos dormidos, sin que nos demos cuenta de ello, ms el anillo de bodas de mi esposa
tambin; y en tercer lugar y finalmente, debers poner lejos de la iglesia, al cura y al
oficinista. Anota bien lo que he dicho, pues tu vida futura depende de ello."
El ladrn-maestro fue a la ciudad ms cercana; all l le compr la ropa a una vieja mujer
campesina, y se la puso. Se manch su cara marrn, y se pint arrugas tambin, de modo
que nadie pudiera haberlo reconocido. Entonces l llen un pequeo barril con viejo vino
de Hungra, y al cual le fue mezclado una bebida poderosa para dormir. l puso el barril
en una cesta, la ech a su espalda, y se dirigi con pasos lentos y tambaleantes al castillo
del conde. Ya estaba oscuro cuando l lleg. Se sent en una piedra en el patio y comenz
a toser, como una anciana asmtica, y a frotar sus manos como si tuviera fro. Delante de
la puerta del estable algunos soldados estaban alrededor de un fuego; y uno de ellos
observ a la mujer, y la llam, "Venga ms cerca, vieja madre, y calintese al lado de
nosotros. Despus de todo, no tienes ninguna cama para la noche, y debes tomar lo
primero que se te presente."
"La anciana se tambale hasta ellos, y les pidi que levantaran la cesta de su espalda, y
se sent al lado de ellos junto al fuego. "Qu llevas en ese pequeo barril, vieja seora?"
pregunt uno de los guardianes. "Un muy buen vino," contest ella. "Vivo del comercio,
y por dinero y palabras justas estoy completamente lista a darle un trago." "Entonces
tommoslo," dijo el soldado, y cuando l lo hubo probado dijo, "Cuando el vino est
bueno, me gusta repetirlo," y se sirvi otro para l, y el resto sigui su ejemplo.
"Hola, compaeros!," grit uno de ellos a aquellos que estaban en dentro del establo,
"aqu est una buena anciana quin tiene un vino que es tan viejo como ella misma;
tomen un trago que les calentar sus estmagos mucho mejor que nuestro fuego." La
anciana llev su barril al establo. Uno de los soldados se haba asentado en el caballo de
equitacin ensillado, el otro sostuvo su brida en su mano, un tercero haba puesto el
asimiento de su cola. Ella les sirvi tanto como ellos quisieron hasta que se vaci el
barril. Pas poco tiempo antes de que la brida se cay de la mano del que la sostena, y
cayendo al suelo comenz a roncar. El otro solt el asimiento de la cola, se acost y ronc
todava ms alto.
Y el que estaba sentado en la silla, permaneci realmente sentado, pero dobl su cabeza
abajo casi al cuello del caballo, y durmi y sopl con su boca como el fuelle de una forja.
Los soldados de a fuera haban estado dormidos ya desde hace rato, y yacan en la tierra
inmviles, como muertos. Cundo el ladrn-maestro vio que haba tenido xito, le dio al
primero una cuerda en su mano en vez de la brida, y al otro quin haba estado
sosteniendo la cola, una brizna de paja, pero qu deba hacer con el que se sentaba en el
caballo? l no quiso lanzarlo abajo, ya que podra despertarlo y hacerlo pronunciar un
grito.

19

Entonces tuvo una idea buena, desabroch los amarres de la silla, at a la silla
fuertemente un par de cuerdas que colgaban de un anillo en la pared, y prepar al jinete
durmiente en el aire, y enrosc con fuerza la cuerda alrededor de unos postes. Pronto
solt al caballo de la cadena, pero si l hubiera montado al caballo sobre el pavimento
pedregoso del patio, se habra odo el ruido en el castillo. Entonces forr los cascos del
caballo en viejos harapos, lo condujo con cuidado, salt sobre l, y galop lejos.
Cuando despunt el da, el maestro galop al castillo sobre el caballo robado. El conde
acababa de despertar, y miraba fuera de la ventana. "Buenos das, Seor Conde," le grit
l, "aqu est el caballo, que saqu sin dao del establo! Slo mire como
maravillosamente sus soldados yacen all durmiendo; y si usted gusta ir al establo, ver
cuan cmodos estn sus cuidadores." El conde no poda menos que rerse, entonces l
dijo, "Por una vez lo has logrado, pero no ir as de bien la segunda vez, y te advierto
que si vienes a mi como un ladrn, no dudar de tratarte como lo hago con un ladrn."

Cuando la condesa se acost esa noche, ella cerr fuertemente su mano con el anillo de
bodas, y el conde dijo, "Todas las puertas estn cerradas con llave y asegurado el cerrojo,
me mantendr despierto y esperar al ladrn, pero si l entra por la ventana, le pegar un
tiro." El ladrn-maestro, sin embargo, fue en la oscuridad a la horca, descolg a un pobre
ajusticiado que colgaba all abajo del cabestro, y lo llev en su espalda al castillo. Una
vez all puso una escala hasta el dormitorio, se ech el cadver sobre sus hombros, y
comenz a subir. Cuando ya estuvo tan alto que la cabeza del muerto se asomaba en la
ventana, el conde, quin miraba desde su cama, le dispar, e inmediatamente el maestro
dej al muerto caerse, y se escondi l mismo en una esquina.
La noche estaba suficientemente iluminada por la luna, con lo que el maestro poda ver
claramente como el conde sali por la ventana a la escala, baj, llev el cadver al jardn,
y comenz a excavar un agujero para ponerlo. "Ahora", pensaba el ladrn, "el momento
oportuno ha llegado," sali con agilidad de su esquina, y subi la escala directamente al
dormitorio de la condesa. "Querida esposa," comenz l imitando la voz del conde, "el
ladrn est muerto, pero, despus de todo, l es mi ahijado, y ha sido ms un artista del
escape que un bandido. No lo pondr en vergenza pblica; adems, lo siento por los
padres.
Lo sepultar yo mismo antes del amanecer, en el jardn de modo que nadie lo sepa, dame
la sbana y envolver el cuerpo en ella, y lo sepultar como un perro entierra las cosas
rasguando. "La condesa le dio la sbana. "Te digo que," sigui el ladrn, "tengo un

20

ataque de magnanimidad en m, dame el anillo tambin, pues el infeliz hombre arriesg


su vida para ello, as que puede llevarlo con l a su tumba." Ella no contradijo al conde, y
aunque lo hiciera de mala gana ella se quit el anillo de su dedo, y se lo dio. El ladrn se
larg lejos con ambas cosas, y lleg a casa sin peligro antes de que el conde en el jardn
hubiera terminado su trabajo del entierro.
Qu cara tan larga puso el conde cuando el maestro vino a la maana siguiente, y le trajo
la sbana y el anillo. "Eres un mago?" dijo l, "Quin te ha sacado de la tumba en la
cual yo mismo te puse, y te trajo a la vida otra vez?" "Usted no me sepult," dijo el
ladrn, "pero s al ajusticiado en la horca," y l le dijo exactamente como todo haba
pasado, y oblig a que el conde le reconociera que l era un ladrn inteligente, maoso.
"Pero an no has llegado al final," aadi l, "tienes todava que realizar la tercera tarea,
y si no tienes xito, todo habr sido intil." El maestro sonri y no devolvi ninguna
respuesta.
Cuando lleg la noche l sali con un gran saco en su espalda, un bulto bajo sus brazos, y
una linterna en su mano y se dirigi a la iglesia de pueblo. En el saco l tena algunos
cangrejos, y en el bulto candelas cortas. Se sent en el cementerio que estaba contiguo a
la iglesia, sac un cangrejo, y le peg una candela en su espalda. Entonces l encendi la
candela, puso el cangrejo sobre la tierra, y lo dej arrastrarse. l tom un segundo
cangrejo del saco, y lo trat del mismo modo, y as hasta que el ltimo estuviera fuera del
saco. En ese momento l se puso una ropa negra larga que pareca la capucha de un
monje, y se peg una barba gris en su barbilla. Cuando por fin l estuvo completamente
irreconocible, tom el saco en el cual los cangrejos haban estado, entr a la iglesia, y
subi al plpito.
El reloj en la torre daba las doce; y cundo el ltimo golpe haba sonado, l grit con una
voz fuerte y penetrante, "Despierten, hombres pecadores, el final de todas las cosas ha
llegado! El ltimo da est aqu! Despierten! Despierten! Quienquiera desee ir al cielo
conmigo debe meterse en el saco. Soy Pedro, que abre y cierra la puerta de cielo.
Contemplen como la muerte all en el cementerio deambula recogiendo huesos! Vengan,
vengan, y agrpense en el saco! El mundo est a punto de ser destruido!" El grito reson
por el pueblo entero.
El cura y el oficinista que vivan ms cerca de la iglesia, lo oyeron primero, y cuando
vieron las luces que se movan en el cementerio, se dieron cuenta de que algo extrao
suceda, y entraron a la iglesia. Ellos escucharon el sermn un rato, y luego el oficinista
dio un codazo al cura y le dijo, "no estara mal si debiramos aprovechar la oportunidad
juntos, y antes del amanecer del ltimo da, encontrar un modo fcil de llegar al cielo."
"Para decir verdad," contest el cura, "es lo que yo mismo he estado pensando, y si te
sientes preparado, nos pondremos camino." "S", contest el oficinista, "pero usted, el
pastor, tiene la precedencia, yo le seguir."
Entonces el cura fue adelante, y subi al plpito donde el maestro abri su saco. El cura
entr sigilosamente de primero, y luego el oficinista. El maestro inmediatamente amarr
el saco fuertemente, lo agarr al medio, y los arrastr gradas abajo del plpito. Y siempre

21

que las cabezas de los dos tontos chocaban contra las gradas, l gritaba "vamos por las
montaas." Y as los llev a travs del pueblo del mismo modo, y cuando pasaban por
charcos, l gritaba "Ahora pasamos por nubes mojadas." Y cuando por fin llegaron a las
gradas del castillo, l grit, "Ahora estamos en las gradas del cielo, y pronto estaremos
en el tribunal externo!" Cundo llegaron arriba, empuj el saco en el palomar, y cuando
las palomas revolotearon sobre ellos, l dijo, "Escuche que alegre estn los ngeles, y
como ellos agitan sus alas!" Entonces ech el cerrojo sobre la puerta, y se march.
A la maana siguiente el maestro fue donde el conde, y le dijo que ya haba realizado la
tercera tarea tambin, y haba sacado al cura y al oficinista de la iglesia. "Dnde los
abandonaste?" pregunt el seor. "Ellos yacen arriba en un saco en el palomar, y se
imaginan que estn en el cielo." El conde subi l mismo, y se convenci que el maestro
haba dicho la verdad. Una vez que hubo librado al cura y al oficinista de su cautiverio, l
dijo, "Eres un ladrn-maestro pleno de arte, y has ganado la apuesta. Por esta ocasin has
salvado tu piel, pero abandona mi tierra, ya que si alguna vez vuelves a poner pie en ella,
correras el riesgo de ir a la horca." El ladrn-maestro se despidi de sus padres, y una
vez ms parti hacia el amplio mundo, y nadie volvi a or de l desde entonces.

Enseanza:
Por ms arte que se ponga en la ejecucin de un delito, nunca dejar de ser incorrecto.

22

052-Las Novias a Prueba


Haba una vez un pastor joven que deseaba mucho casarse, y conoci a tres hermanas que
eran todos igualmente bonitas, de modo que le era muy difcil a l hacer una opcin, y no
poda decidir dar la preferencia a cualquiera de ellas.
Entonces l pidi a su madre el consejo, y ella le dijo,
-"Invita a las tres a casa, srveles un poco de queso y observa como cada una de ellas lo
comen."El joven lo hizo as, y llegado el da; la primera ingiri el queso con todo y la corteza.
La segunda cort tan de prisa la corteza del queso, que dej mucho queso bueno pegado,
y lo tir a la basura.
La tercera pel la corteza con cuidado, y no cort, ni mucho, ni demasiado poco,
aprovechando el mximo del queso.
El pastor cont todo esto a su madre, quien dijo,
-"Toma a la tercera para ser tu esposa."El pastor la seleccion, y vivi felizmente con ella.

23

053-El Viejo Sultn


Un agricultor una vez tena un perro fiel llamado Sultn, que haba envejecido y perdido
todos sus dientes, de modo que ya no poda sostener nada firmemente. Un da el
agricultor estaba de pie con su esposa en la puerta de la casa, y le dijo,
-"Maana tengo la intencin de pegar un tiro al Viejo Sultn, ya que no sirve para nada."Su esposa, que sinti compasin para la bestia fiel, contest,
-"l nos ha servido por tanto tiempo, y sido tan fiel, que bien podramos conservarlo."
-"Eh! qu?"- dijo el hombre. -"No lo has analizado bien. l no tiene un solo diente en
su boca, y ningn ladrn le tiene miedo; por lo que podemos deshacernos de l. Si l nos
ha servido, ya ha tenido buena alimentacin y buen trato por ello."
El pobre perro, quin yaca estirado en el sol no muy lejos, haba odo todo, y sinti
tristeza de que maana deba ser su ltimo da. l tena a un buen amigo, el lobo, y sali
sigilosamente a buscarlo por la tarde al bosque, y se quej ante l del destino que le
esperaba.
-"Escchame, amigo,"- dijo el lobo, -"levanta tu nimo, te ayudar con tu problema. He
pensado en algo. Maana, al amanecer, tu patrn va con su esposa a recoger el heno, y
ellos llevarn a su pequeo nio con ellos, ya que nadie queda en la casa. Ellos suelen,
durante el tiempo de trabajo, poner al nio bajo el seto en la sombra; y t te pones all
tambin, justo como si desearas cuidarlo. Entonces saldr de entre los arbustos y me
llevar al nio. T te precipitas rpidamente detrs de m, como si estuvieras tratando de
agarrarme. Yo dejar caer al nio, y t lo recogers y lo llevars de nuevo a sus padres,
que pensarn que lo has salvado, y quedarn demasiado agradecidos para hacerte dao; al
contrario, te pondrn muy en alto, y ellos nunca pensarn en maltratarte de nuevo."El plan complaci el perro, y fue realizado como se plane. El padre grit cuando vio al
lobo correr por el campo con su nio, pero cuando el Viejo Sultn lo devolvi, entonces
se llen de alegra, y lo acarici y le dijo,
-"No se le har dao ni a un pelo tuyo, comers de mi pan libremente mientras vivas."Y a su esposa le dijo,

24

-"Vete a casa inmediatamente y hazle al Viejo Sultn una sopa de pan que l no tenga que
morder, y trele la almohada de mi cama, que se la dar para que repose sobre ella."De aqu en adelante el viejo Sultn estuvo de lo mejor que l poda desear estar.
Poco despus el lobo lo visit, y estuvo contento de que todo haba tenido tan buen xito.
-"Pero oye amigo,"- dijo el lobo, -"guame un ojo cuando haya una posibilidad de
llevarme a una de las ovejas gordas de tu patrn."- "No pienses as,"- contest el perro; -"yo permanecer fiel a mi patrn; por lo que no
puedo estar de acuerdo con eso."El lobo, que pens que esto no poda ser dicho de veras, vino arrastrndose sigilosamente
por la noche para llevarse a las ovejas. Pero el agricultor, a quien el Sultn fiel haba
dicho el plan del lobo, lo agarr y abati su cuerpo fuertemente con el ltigo. El lobo tuvo
que huir, pero le lanz un grito al perro,
-"Espera un poco, sinvergenza, vas a pagar por esto."
A la maana siguiente el lobo envi a un jabal para desafiar al perro a entrar en el bosque
de modo que ellos pudieran dilucidar el asunto.

El Viejo Sultn no podra encontrar nadie que lo apoyara en ese momento, excepto un
gato con slo tres patas, y cuando ellos salieron juntos, el pobre gato cojeaba a lo largo
del camino, y al mismo tiempo estiraba su cola en el aire con dolor.
El lobo y el jabal estaban ya sobre el terreno designado, pero cuando vieron a su
adversario venir, pensaron que traa un sable con l, ya que confundieron la cola
extendida del gato con eso. Y cuando la pobre bestia saltaba en sus tres piernas, ellos slo
podran pensar que recoga una piedra para lanzarla contra ellos. Entonces estaban ambos
llenos de miedo; y el jabal se arrastr bajo un tronco, y el lobo salt subindose a un
rbol.
El perro y el gato, cuando llegaron al sitio, se preguntaron por qu no haba nadie a la
vista. El jabal, sin embargo, no haba sido capaz de esconderse totalmente; y una de sus
orejas todava poda ser vista. Mientras el gato miraba con cuidado a su alrededor, el

25

jabal movi su oreja; y el gato, que pens que era un ratn que se mova, brinc sobre
ella y la mordi con fuerza. El jabal hizo un ruido temeroso y se escap, gritando,
-"El culpable est arriba en el rbol."El perro y el gato buscaron y encontraron al lobo, quien estaba avergonzado de haberse
mostrado tan tmido, pidi disculpas y renov su amistad con el perro.

Enseanza:
La mtua, honesta y sincera fidelidad entre servidor y patrn, siempre provee magnficos
y sanos frutos para ambos.

26

054-Pobreza y Humildad llevan al Cielo


Haba una vez el hijo de un rey que sali a recorrer mundo, y estaba lleno de
pensamientos y de tristeza. l miraba al cielo, que era tan maravillosamente puro y azul.
Entonces suspir, y dijo,
-"Qu bien estara todo si uno estuviera all arriba en el cielo!"Entonces vio a un hombre pobre y canoso que vena por el camino hacia l, y le
pregunt,
-"Cmo puedo llegar al cielo?"El hombre contest,
-"Con pobreza y humildad. Pngase mi ropa harapienta, deambule por el mundo durante
siete aos, y llegue a conocer cmo es la miseria, no tome ningn dinero, pero si llega a
sentirse hambriento, pida a corazones compasivos un poco del pan; de esta manera tendr
a su alcance el cielo."
Entonces el hijo del Rey se quit su magnfico abrigo, y se puso en su lugar la ropa del
mendigo, y sali a recorrer el amplio mundo, sufriendo gran miseria. l tomaba muy
poco alimento, casi nada, pero rezaba al Seor para que lo llevara a su cielo. Cuando
haban terminado los siete aos, volvi al palacio de su padre, pero nadie lo reconoci. l
dijo a los criados,
-"Vayan y digan a mis padres que he vuelto otra vez."Pero los criados no le creyeron, y se rieron y lo abandonaron dejndolo de pie all
mismo.
Entonces dijo,
-"Vayan y le dicen a mis hermanos que pueden bajar, ya que me mucho me gustara
verlos otra vez."
Los criados no haran eso tampoco, pero al fin uno de ellos fue, y le dijo a los hijos del
rey su mensaje, pero stos no lo creyeron, y no se preocuparon por ello. Entonces l

27

escribi una carta a su madre, y describi toda su miseria, pero l no le dijo que era su
hijo. De este modo, compadecindose la reina, le otorg un lugar bajo la escalera, y
orden a dos criados darle alimento diariamente.

Pero uno de ellos era malvolo y se dijo,


-"Por qu debera el mendigo tener buen alimento?"y en vez de drselo, se lo dejaba para l mismo, o lo daba a los perros, y le daba al dbil
y desgastado mendigo solamente agua; el otro criado, sin embargo, era honesto, y
entregaba al mendigo lo que le era enviado. Era poco, pero con aquello poda vivir un
rato, y todo el tiempo l era completamente paciente, pero se puso continuamente ms
dbil.
Como sin embargo, su enfermedad aument, l dese recibir el ltimo sacramento. En la
misa, cuando el cliz estaba siendo elevado y bajado, todas las campanas en la ciudad y
vecindad comenzaron a sonar. Despus de la misa el sacerdote fue a ver al hombre pobre
bajo la escalera, y all ya estaba muerto. En una mano l tena una rosa, en la otra un lirio,
y al lado de l estaba un papel en el cual describa su historia.
Cuando l fue sepultado, una rosa creci en un lado de su tumba, y un lirio en el otro.

Enseanza:
Cuando se persigue un objetivo con total firmeza, no hay barrera que detenga su
propsito.

28

055-El Msico Maravilloso


Haba una vez un maravilloso msico, que andaba completamente solo por un bosque y
pensaba en montones de cosas, y cuando ya no tuvo en que ms pensar, se dijo a s
mismo,
-"El tiempo y la soledad comienzan a pasar pesadamente conmigo aqu en el bosque,
necesitar hacerme de una buena compaa para m."Entonces l tom su violn de su espalda, y lo empez a tocar de modo que resonara por
entre los rboles. No pas mucho rato antes de que un lobo viniera trotando por la
espesura hacia l.
-"Ah, aqu viene un lobo! l no es de mi complacencia!"- dijo el msico.
Pero el lobo vino ms cerca y le dijo,
-"Ah, querido msico, qu maravillosamente tocas. Me gustara aprender a hacerlo yo
tambin."-"Eso se aprende rpido,"- contest el msico, -"solamente debes de hacer todo lo que yo
te pida."- "Ah, msico!"- dijo el lobo, -"te obedecer como un alumno obedece a su maestro."El msico lo pidi que lo siguiera, y cuando ya haban caminado parte del camino juntos,
llegaron a un viejo roble que estaba hueco por dentro, y partido al medio.
-"Mira,"- dijo el msico, -"si vas a aprender a tocar violn, pon las patas delanteras en esta
grieta."El lobo obedeci, pero el msico rpidamente recogi una piedra y con un rpido golpe
acu sus dos patas tan firmemente que el lobo qued obligado a quedarse all preso.
-"Permanece all hasta que yo vuelva,"- dijo el msico, y se alej por el camino.
Al cabo de un rato, otra vez se dijo l mismo,

29

-"El tiempo y la soledad comienzan a pasar pesadamente conmigo aqu en el bosque,


atraer aqu a otro compaero,"- y tom su violn y otra vez lo toc en el bosque.
No pas mayor tiempo antes de que un zorro viniera caminando entre los rboles hacia
l.
-"Ah, est llegando un zorro!" dijo el msico. -"Tampoco lo deseo de compaero!"-

El zorro se le acerc y le dijo,


-"Ah, querido msico! En que forma maravillosa tocas ese violn! Me gustara aprender
a hacerlo yo tambin."-"Eso se aprende rpido,"- contest el msico, -"solamente debes de hacer todo lo que yo
te pida."- "Ah, msico!"- dijo el zorro, -"te obedecer como un alumno obedece a su maestro."-"Sgueme,"- dijo el msico."Y cuando ya haban andado una parte del camino, llegaron a un angosto sendero, con
arbustos altos a ambos lados. All el msico se par, y de un lado inclin un joven arbusto
color de avellana hacia la tierra, y lo sostuvo ponindole su pie por encima, y del otro
lado tambin inclin un rbol joven, y dijo,
-"Ahora zorrito, si vas a aprender a tocar violn, dame la pata izquierda delantera."
El zorro obedeci, y el msico sujet su pata a la rama izquierda. -"Ahora zorrito,"- dijo
l, -"me alcanzas tu pata derecha",- y la at a la rama derecha.
Cuando el msico haba examinado que ambas patas del zorro estaban bien sujetas, solt
las ramas de sus pies y los arbustos se enderezaron de nuevo, dejando al pobre zorro
suspendido en el aire.
-"Espera aqu hasta que yo vuelva otra vez,"- dijo el msico, y sigui su camino.
Al cabo de un rato, otra vez se dijo l mismo,

30

-"El tiempo y la soledad comienzan a pasar pesadamente conmigo aqu en el bosque, as


que atraer aqu a otro compaero,"- y tom su violn y otra vez lo toc en el bosque.
Entonces una pequea liebre vino saltando hacia l. -"Por qu viene una liebre?,"- dijo el msico, -"no la quiero."-"Ah, querido msico! Qu manera tan maravillosa de tocar ese violn! Me gustara
aprender a hacerlo yo tambin,"- le dijo la liebre.
-"Eso se aprende rpido,"- contest el msico, -"solamente debes de hacer todo lo que yo
te pida."- "Ah, msico!"- respondi la liebre, -"te obedecer como un alumno obedece a su
maestro."-"Sgueme,"- dijo el msico."Y as siguieron una parte del camino juntos hasta que llegaron a un espacio abierto en el
bosque, donde haba un rbol de lamo. El msico at una cuerda larga alrededor del
cuello de la pequea liebre y el otro final lo sujet al rbol.
-"Ahora, rpidamente, liebrecita, gira veinte veces alrededor del rbol!"- grit el msico.
La pequea liebre obedeci, y cuando ya haba girado las veinte veces, la cuerda se haba
enroscado totalmente alrededor del tronco del rbol, y la pequea liebre qued atrapada.
Y la dej que se moviera lo que quisiera, pero eso slo hizo que se le maltratara su
sensible cuello.
-"Esprame aqu hasta que yo vuelva,"- dijo el msico, y se fue por el camino.
El lobo, mientras tanto, haba empujado, tirado y mordido la piedra, y haba trabajado con
empeo y por tanto tiempo que logr poner sus pies en libertad y los sac de la hendidura
del tronco. Lleno de clera y rabia se apresur a ir detrs del msico para tratar de
despedazarlo.
Cundo el zorro vio al lobo correr, comenz a lamentarse, y grit con toda su fuerza,
-"Lobo hermano, ven en mi ayuda, que el msico me ha engaado!"El lobo dobl hacia abajo el pequeo rbol y mordi la cuerda, liberando as al zorro
quien fue con l para tomar parte en la venganza contra el msico.
En seguida encontraron a la liebre atada, a quien igualmente ellos liberaron, y luego todos
juntos fueron a buscar al traidor.

31

El msico haba tocado una vez ms su violn ms adelante en su camino, y esta vez
haba sido ms afortunado. El sonido alcanz los odos de un pobre leador, que al
instante, sin pensarlo dos veces, dej su trabajo y vino con su hacha bajo el brazo para
escuchar la msica.
- "Por fin viene el compaero adecuado,"- dijo el msico, - "ya que yo buscaba a un ser
humano, y no a una bestia salvaje."Y l comenz a tocar tan maravillosamente y deliciosamente que el pobre hombre estuvo
de pie all como encantado, y su corazn saltaba con alegra.
Y mientras l estaba as de pie, el lobo, el zorro, y la liebre llegaron, y l vio muy bien
que ellos traan alguna mala intencin. Entonces levant su hacha brillante y se coloc
delante del msico, como queriendo decir,
-"A quienquiera que busque tocarlo, le advierto, tendr que vrselas conmigo!"Entonces las bestias se aterrorizaron y retrocedieron corriendo hacia el bosque. El
msico, sin embargo, toc una vez ms al hombre en agradecimiento, y luego sigui
adelante su camino.

Enseanza:
Nunca deben de traicionarse las promesas hechas, como hizo el msico con los
animalitos. Lo correcto es ser sincero y decir francamente si no se est en capacidad de
dar o hacer algo, pero jams, jams, ofrecer falsamente y luego incumplir o causar dao.

32

056-La Novia Clara y La Oscura


Una mujer estaba con su hija y su hijastra cortando el forraje en un terreno, cuando el
Seor Dios se les acerc en la forma de un hombre pobre, y les pregunt,
-"Cul es el camino hacia el pueblo?"- "Si usted quiere saber,"- dijo groseramente la madre, -"bsquelo usted mismo."Y la hija aadi,
-"Si usted teme no encontrarlo, busque un gua que lo lleve."Pero la hijastra dijo,
-"Pobre hombre, yo lo llevar, venga conmigo."Entonces Dios se molest con la madre y su hija, y les volvi la espalda, y pidi que su
piel se les pusiera tan oscura como la noche, y adems que tomaran una horrible
apariencia. Con respecto a la hijastra, sin embargo, Dios fue corts y sigui con ella, y
cuando estaban cerca del pueblo, ofreci una bendicin para ella diciendo,
-"Elige tres cosas para ti, y te las conceder."Entonces dijo la doncella,
-"Me gustara ser tan hermosa y clara como el sol y agradable como el da."y al instante ella qued hermosa y clara como el sol y agradable como el da.
-"Luego me gustara tener un monedero de dinero que nunca se quede vaco."Y el Seor se lo concedi tambin, y adems le dijo,
-"No olvides lo que es el mejor deseo de todos."Y dijo ella,
-"Para mi tercer deseo, quiero que despus de mi muerte, habite en el reino eterno del
Cielo."33

Esto tambin le fue concedido, y luego el Seor Dios se retir. Cuando la madrastra vino
a la casa con su hija, y vieron que ellas dos ahora estaban tan oscuras como la noche y
con sus apariencias muy feas, pero que la hijastra tena radiante claridad y hermosura, la
maldad aument todava ms en sus corazones, y no pensaron en nada ms, sino en
como podran ellas hacerle algn dao.
La hijastra, sin embargo, tena un hermano llamado Reginer, a quien ella quera mucho, y
ella le cont todo lo que haba pasado. Un da, Reginer le dijo,
-"Querida hermana, har un retrato tuyo, para poder tenerte continuamente antes mis
ojos, ya que mi fraternal amor por ti es tan grande, que me gustara siempre poder
mirarte."Ella contest,
-"Pero te pido por favor, que no dejes a nadie ver el cuadro."Entonces l pint a su hermana y colg el cuadro en su cuarto. l, moraba en el palacio
del Rey, ya que era su cochero.
Cada da l se quedaba un rato de pie frente al cuadro, y agradeca a Dios por la felicidad
de tener una tan querida hermana. Ahora resulta que el rey, a quien l serva, acababa de
perder a su esposa, quien haba sido tan hermosa que no poda encontrarse a nadie que
pudiera compararse con ella, y por este motivo el rey estaba con una profunda pena. Los
asistentes de la corte, sin embargo, comentaban que el cochero se paraba diariamente
frente a este cuadro hermoso, y como eso los pona celosos, le informaron al rey.
Entonces el rey orden que le trajeran el cuadro, y cuando l vio lo parecida que era a su
finada esposa en todo sentido, salvo que era todava ms hermosa, cay mortalmente
enamorado de ella. l hizo que el cochero fuera trado a su presencia, y le pregunt a
quin representaba el retrato.
El cochero dijo que era su hermana, y entonces el rey resolvi que no tomara a nadie,
sino a esta muchacha, como su esposa, y le dio al cochero un carro y caballos y ropas
esplndidas de tela de oro, y lo envi adelante para que trajera a su novia elegida.
Cundo Reginer lleg en esa diligencia, su hermana se alegr, pero la doncella oscura
estaba celosa de la fortuna de su hermanastra, y se puso enojada sin control alguno, y le
dijo a su madre,
-"De que sirven todas tus artes para nosotras ahora, si no puedes conseguir ni siquiera un
golpe de suerte para m?"-"Tranquila,"- dijo la madre, -"pronto te dar algo."-

34

Y por sus artes de brujera, ella entorpeci los ojos del cochero dejndolo medio ciego, y
a la doncella blanca le obstaculiz los odos, de modo que quedara medio sorda.
Entonces entraron en el carro, primero la novia blanca en su indumentaria real noble, y
luego la madrastra con su hija, y Reginer sentado al frente listo para conducir.
Despus de recorrer el camino durante algn tiempo, el cochero grit,
"Cbrete bien, mi hermana querida,
Que la lluvia no te moje,
Que el viento no te cargue de polvo,
Pues debes estar agraciada y hermosa
Cuando te presentes ante el rey. "

La novia pregunt,
-"Qu dice mi querido hermano?"-"Ah,"- dijo la anciana, -"l dice que debes quitarte tu vestido de oro y darlo a tu
hermana." Entonces ella se lo quit, y lo puso sobre la doncella oscura, quien a cambio le
dio su lamentable vestido gris.
Siguieron adelante, y un corto tiempo despus, el hermano otra vez grit,
"Cbrete bien, mi hermana querida,
Que la lluvia no te moje,
Que el viento no te cargue de polvo,
Pues debes estar agraciada y hermosa
Cuando te presentes ante el rey. "
La novia pregunt,
-"Qu dice mi querido hermano?"-"Ah,"- dijo la anciana, -"l dice que debes de quitarte la capucha de oro y darla a tu
hermana."-

35

Entonces ella se quit la capucha y la puso sobre su hermana, y se sent con su cabeza
descubierta. Y siguieron an ms lejos. Al ratito, el hermano una vez ms grit,
"Cbrete bien, mi hermana querida,
Que la lluvia no te moje,
Que el viento no te cargue de polvo,
Pues debes estar agraciada y hermosa
Cuando te presentes ante el rey. "
La novia pregunt,
-"Qu dice mi querido hermano?"-"Ah,"- dijo la anciana, -"l dice que debes de mirar hacia afuera del carro."Ellos estaban, en ese momento, sobre un puente, que cruzaba aguas profundas. Cuando
la novia se levant de su asiento y se inclin para mirar, madre e hija la empujaron,
hacindola caer en medio del agua.
Al mismo momento en que la novia se hunda, un pato blanco como la nieve emergi de
las brillantes aguas, y nad ro abajo. El hermano no haba observado nada de aquello, y
condujo el carro hasta llegar a la corte. Entonces l llev a la doncella oscura al rey
creyendo realmente que era su hermana, porque sus ojos estaban dbiles, y lo
deslumbraba el brillar del oro del traje. Cuando el rey vio la fealdad ilimitada de su
supuesta novia, se enoj muchsimo, y orden que el cochero fuera lanzado en un hoyo
que estaba rodeado de vboras y nidos de serpientes.
La vieja bruja, sin embargo, saba tan bien como adular al Rey y engaar a sus ojos con
sus artes, que l las dej quedarse, a ella y a su hija, hasta que sta le pareciera
completamente soportable, y l realmente se cas con ella.
Una tarde, cuando la novia oscura estaba sentada junto al rey, un pato blanco vino
nadando por el canal hasta la cocina, y dijo al muchacho a cargo de la cocina,
-"Joven, por favor enciende un fuego, para que pueda calentar mis plumas."El muchacho de la cocina lo hizo, y encendi un fuego en el hogar. Entonces vino el pato
y se sent all cerca, se sacudi y alis sus plumas finamente. Mientras el pato estaba
sentado y disfrutando del momento, pregunt al muchacho,
-"Qu hace mi hermano Reginer?"El muchacho de la cocina contest,
-"l est encarcelado en un hoyo que est rodeado de vboras y serpientes."-

36

Entonces ella pregunt,


-"Qu hace la bruja oscura en la casa?"El muchacho contest,
-"Ella es amada por el Rey y est feliz."
"Que Dios se apiade de l!"- dijo el pato, y sali nadando por el fregadero.
A la segunda y tercera noche vino de nuevo el pato e hizo las mismas preguntas. Entonces
el muchacho de la cocina ya no pudo soportar ms aquello y fue donde el rey a contarle
lo sucedido. El Rey, sin embargo, quiso verlo por l mismo, y a la siguiente tarde fue a la
cocina, y cuando el pato sac su cabeza por el fregadero, l tom su espada y le cort su
cuello, y de repente el pato se transform en la doncella ms hermosa nunca vista antes,
exactamente como se vea en la pintura que su hermano haba hecho de ella. El Rey se
llen de alegra, y como estaba de pie completamente mojada, l hizo que le fuera trada
indumentaria esplndida y que fuera vestida con ella.
Entonces la joven cont cmo haba sido engaada con astucia y falsedad, y por fin
lanzada abajo al agua al pasar por el puente.
Su primera peticin al rey fue que deberan sacar a su hermano del hoyo rodeado de
serpientes, y cuando el rey hubo realizado esta peticin, l entr en la cmara donde
estaba la vieja bruja y le pregunt a la bruja,
-"Qu se merece quin hace esto y aquello?"- relatando los hechos sucedidos.
Ella tan ciega en su mente, y la crueldad tan enraizada en su corazn, que no era
consciente de nada dijo,
-"Esa persona merece ser desnudada completamente, y puesta en un barril con clavos, y
que un caballo sea enjaezado al barril, y el caballo enviado a correr por todo el mundo."Ese castigo pudo haberles sido hecho a ella y a su hija oscura. Pero no teniendo el rey
tanta crueldad, en su lugar le fue dada una bebida para que olvidara sus malas artes, y fue
expulsada para siempre del reino y a tener que trabajar muy duramente para ganarse su
vida en adelante.
El Rey se cas con la novia clara y hermosa, y recompens a su hermano fiel, y lo hizo
un hombre rico y distinguido.

37

Enseanza:
La bondad y la caridad con el necesitado, son siempre agradables al Creador, y tarde o
temprano rinden sus buenos frutos.

38

057-El Pequeo Vaso de Nuestra Seora

Hubo una vez un vagn que tan cargado estaba de vino que se ator en un hueco en el
camino tan fuertemente, que por ms esfuerzo que se hiciera, no poda ser puesto en
movimiento.
Entonces sucedi que pas por all Nuestra Seora, y cuando vio al pobre carretero con
su problema, le dijo:
-"Estoy cansada y con sed. Dame un vasito de vino y desatascar tu carreta."-"Encantado,"- replic el carretero, -"pero no tengo ningn vaso en el cual servirte el
vino"Entonces Nuestra Seora cort una pequea flor blanca con rayas rojas, llamada
originalmente enredadera del campo, que tiene una forma muy similar a un vaso y se la
dio al hombre. l la lleno con vino e inmediatamente el carruaje qued totalmente libre,
pudiendo entonces continuar su camino.
La pequea flor es an hoy llamada El pequeo vaso de Nuestra Seora.

Enseanza:
Ayudar a quien tiene hambre o sed, siempre trae su bendicin .

39

058-El Hermano Lustig


Hubo una vez durante un largo tiempo una gran guerra, y cuando esta lleg a su final,
muchos soldados fueron despedidos. Entonces el Hermano Lustig tambin recibi su
salida, y adems de eso, solamente un pequeo bollo de pan del diariamente asignado,
ms cuatro monedas en dinero, con lo cual l se march. Sin embargo, San Pedro se haba
puesto en su camino en forma de un pobre mendigo, y cuando el Hermano Lustig lo top,
el mendigo pidi una limosna. El Hermano Lustig contest,
-"Querido mendigo, qu puedo darle? He sido un soldado, y he recibido mi despido, y
tengo solamente este pequeo bollo de pan del diariamente asignado, ms cuatro
monedas en dinero. Cuando esto se me acabe, tendr que pedir limosna como usted. Pero
de todos modos le dar algo."
As que l dividi el pan en cuatro partes, y dio al apstol una de ellas, y tambin una de
las monedas. San Pedro le agradeci, y se fue adelante, y se present de nuevo ante el
soldado tambin como un mendigo, pero bajo otra presentacin, y cuando lo encontr le
pidi de nuevo una limosna como lo hizo antes. El Hermano Lustig habl tal como lo
haba hecho antes, y otra vez le dio un cuarto del pan y otra de las monedas. San Pedro se
lo agradeci, y se fue adelante, y por tercera vez se coloc como mendigo bajo otra
apariencia y lo esper, y le habl al Hermano Lustig . El Hermano Lustig le dio tambin
el tercer cuarto del pan y la tercera moneda. San Pedro se lo agradeci, y el Hermano
Lustig sigui adelante, quedndose solamente con un cuarto del pan, y una sola moneda.
Con esto l entr en una posada, comi su pan, y pidi una cerveza por el valor de su
moneda. Una vez terminado, sigui adelante, y luego San Pedro, asumiendo el aspecto de
otro soldado despedido, lo encontr y le habl as:
-"Buenos das colega, no podras darme un pedazo de pan y una moneda para una
bebida?"-"Y cmo podra conseguir todo eso?"- contest el Hermano Lustig , -"He sido
despedido y solamente me dieron un bollo de pan y cuatro monedas. Me encontr con
tres mendigos en el camino y le di a cada uno un cuarto del pan y una moneda. Y el
ltimo cuarto del pan lo com en la posada y con la ltima moneda pagu una cerveza."Ahora mis bolsillos estn vacos, y si t tampoco tienes nada, podemos ir pidiendo
limosna juntos."-

40

-"No"-, contest San Pedro, -"no tenemos que hacer eso en este momento. S un poco
sobre medicina, y ganar pronto tanto como requiero por ese medio."-"Que bueno!"-, dijo el Hermano Lustig , -"y puesto que yo no s nada de eso, entonces
ir a pedir limosna solo."-"Oh no!, simplemente ven conmigo,"- dijo San Pedro, -"y si gano algo, compartir
contigo la mitad."-"Bien,"- dijo el Hermano Lustig , y se marcharon juntos.
Pronto llegaron a la casa de un campesino donde ellos oyeron gritos y lamentaciones
fuertes adentro; entonces ellos entraron, y all el marido yaca enfermo de muerte muy
cerca de su final, y su esposa gritaba y lloraba en voz muy alta.
-"Pare esos aullidos y llantos,"- dijo San Pedro, -"pondr a su marido bien otra vez,"y tom un blsamo de su bolsillo, y cur al hombre enfermo en un momento, de modo
que pudo levantarse y estar con salud perfecta. Con gran complacencia el hombre y su
esposa dijeron,
-"Cmo podemos recompensarle? Qu le daremos?"Pero San Pedro no tomara nada, y entre ms le ofrecan los campesinos, ms se negaba.
El Hermano Lustig , sin embargo, dio un codazo a San Pedro, y le dijo, "Toma algo;
bastante seguro que lo necesitamos."
Con mucho cuidado la mujer trajo un cordero y le dijo a San Pedro que l realmente
debera tomarlo, pero l insisti en que no. Entonces el Hermano Lustig le empuj el
costado, y le dijo,
-"Tmelo ya, no sea tonto estpido; estamos en gran necesidad de el!"Y San Pedro, cediendo, dijo por fin,
-"Bien, tomar el cordero, pero no lo cargar. Si t insistes en quererlo, debers
cargarlo."-"No es nada,"- dijo el Hermano Lustig . -"Lo cargar fcilmente,"- y lo tom en su
hombro.
Entonces ellos se marcharon y llegaron a un bosque, pero el Hermano Lustig haba
comenzado a sentir el cordero pesado, y tena hambre, por lo que le dijo a San Pedro,
-"Mira, este parece un buen lugar, aqu podramos cocinar el cordero, y comerlo."

41

-"Como quieras,"- contest San Pedro, -"pero no s nada de cocina; si quieres lo cocinas
t, ah hay una caldera para ti, y yo mientras tanto me pasear un poco hasta que todo
est listo. Sin embargo, no debes comenzar a comer hasta que yo haya vuelto, yo vendr
en el tiempo correcto."-"Bien, ve, entonces,"- dijo el Hermano Lustig, -"entiendo de cocina y lo manejar."
Entonces San Pedro se march, y el Hermano Lustig mat al cordero, encendi un fuego,
lanz la carne en la caldera, y la hirvi. El cordero estaba ya completamente listo y el
apstol Pedro no haba vuelto, entonces el Hermano Lustig lo sac de la caldera, lo cort,
y le busc el corazn.
-"Se dice que esta es la mejor parte,"- dijo l, y la prob, pero por fin l se comi todo
aquello por completo.
Segundos despus San Pedro volvi y dijo,
-"Puedes comerte todo el cordero t solo, yo solamente tendr el corazn, psamelo por
favor."Entonces el Hermano Lustig tom un cuchillo y el tenedor, y fingi mirar ansiosamente
entre la carne del cordero, pero sin ser capaz de encontrar el corazn, hasta que por fin
dijo repentinamente,
-"No hay ninguno aqu!"-"Pero cmo puede ser?"- dijo el apstol.
-"No lo s!,"- contest el Hermano Lustig, -"pero mira!, que tontos que somos,
buscndole el corazn al cordero, y ninguno de nosotros recordaba que un cordero no
tiene ningn corazn!
-"Ah!"-, dijo San Pedro, -"eso es algo completamente nuevo! Si cada animal tiene un
corazn, por qu un cordero va a estar sin l?"-"No, no. Ten por seguro, mi hermano,"- dijo el Hermano Lustig, -"que un cordero no
tiene ningn corazn; slo considralo seriamente, y luego vers que realmente no tiene
ninguno."-"Bien, est correcto,"- dijo San Pedro, -"si no hay ningn corazn, entonces no quiero
ninguna parte del cordero; y puedes comrtelo todo t solo."-"Lo que no pueda comer ahora, lo llevar en mi mochila,"- dijo el Hermano Lustig, y se
comi la mitad del cordero, y puso el resto en su mochila.

42

Siguieron adelante, y luego San Pedro hizo que una gran corriente de agua viniera
directamente a atravesrseles en su camino, quedando obligados a pasar por en medio de
ella. San Pedro dijo,
-"Pasa tu primero."-"No,"- contest el Hermano Lustig , -"tu debes ir primero," y l pens, -"si el agua es
demasiado profunda me quedar aqu."
Y as San Pedro se intern a caminar entre las aguas, las cuales slo le llegaron a su
rodilla. El Hermano Lustig comenz a pasar tambin, pero las aguas se hicieron ms
profundas y rpidamente le llegaron hasta su garganta. Entonces l grit,
-"Hermano, aydame!"San Pedro dijo,
-"Entonces confesars que t te comiste el corazn del cordero?"-"No,"- dijo l, -"no lo he comido."Entonces la corriente de agua se puso ms profunda y se elev hasta su boca.
-"Aydame hermano!,"- gritaba el soldado.
San Pedro dijo,
-"Entonces admites que te has comido el corazn del cordero?"-"No"-, contest l, -"no lo he comido."San Pedro, sin embargo, no lo dejara ahogarse, baj las aguas y le ayud con eso.
Y siguieron adelante, hasta llegar a un reino donde oyeron que la hija del rey estaba
enferma de muerte.
-"Mira, hermano!"- dijo el soldado a San Pedro, -"esta es una oportunidad para nosotros;
si podemos curarla tendremos provisiones para toda la vida!"Pero San Pedro no caminaba ni a la mitad de la velocidad que lo haca el Hermano
Lustig.
-"Vamos, mueva sus piernas, mi querido hermano,"- dijo l, -"que podemos ponernos all
a tiempo."-

43

Y San Pedro mas bien andaba ms despacio y ms despacio, aunque el Hermano Lustig
hiciera todo que poda para apurarlo. Por fin ellos oyeron que la princesa haba muerto.
-"Ahora s que la hicimos bien!"- dijo el Hermano Lustig ; -"esto resulta del modo tan
lento de tu andar!"- "Mantente tranquilo,"- contest San Pedro, -"puedo hacer ms que curar a la gente
enferma; puedo traer muertos a la vida otra vez."-"Bien. Si tu puedes hacer eso,"- dijo el Hermano Lustig, -"est muy bien, pero tu
deberas ganar al menos la mitad del reino para nosotros por ello."
Entonces fueron al palacio real, donde todos estaban en gran pena, y San Pedro le dijo al
Rey que l restaurara a su hija a la vida. l fue llevado donde ella yaca, y dijo,
-"Trigame una caldera y un poco de agua," y cuando esto fue hecho, l pidi a todos
salir, y no permiti a nadie ms permanecer con l, excepto al Hermano Lustig . Entonces
l cort en piezas el cuerpo de la muchacha muerta, las puso en el agua, encendi un
fuego bajo la caldera, y las hirvi. Y cuando la carne haba desaparecido de los huesos, l
sac los hermosos huesos blancos, y los puso en una mesa, y los junt en su orden
natural. Cuando hubo hecho esto, dio un paso adelante y dijo tres veces,
-"En nombre de la Trinidad Santa, mujer muerta, levntate."Y a la tercera vez, la princesa se levant, viva, sana y hermosa. Entonces el rey no caba
de la alegra, y dijo a San Pedro,
-"Pide la recompensa que quieras; aun si fuera la mitad mi reino, yo te lo dara."Pero San Pedro dijo,
-"No quiero nada por ello."-"Ah, tontito!"- pens el Hermano Lustig, y dio un codazo en el costado a su camarada,
y le dijo,
-"No seas tan estpido! Si t no tienes ninguna necesidad de algo, yo si la tengo."-

44

San Pedro, en realidad, no tendra necesidad de nada, pero cuando el rey vio que al otro le
gustara tener algo, orden a su tesorero que llenara la mochila del Hermano Lustig con
oro. Entonces ellos continuaron su camino, y cuando llegaron a un bosque, San Pedro
dijo al Hermano Lustig,
-"Ahora, dividiremos el oro."-"S", claro".- contest l.
As que San Pedro dividi el oro, y lo reparti en tres montones. El Hermano Lustig
pens,
-"Qu locura le ha entrado a l en su cabeza ahora? Hace tres partes, y slo hay dos de
nosotros!"Pero San Pedro dijo,
-"Lo he dividido correctamente; hay una parte para m, una para ti, y una para el que
comi el corazn del cordero."-"Ah, yo lo com!"- contest el Hermano Lustig , y de prisa recogi el oro. -"Usted
puede confiar en lo que digo."-"Pero cmo puede ser eso posible,"- dijo San Pedro, -"cuando un cordero no tiene
ningn corazn?"-"Eh, qu, hermano, en qu ests pensando? Los corderos tienen corazones como los
otros animales, por qu deberan slo ellos no tener ninguno?"-"Bien, as sea,"- dijo San Pedro, -"gurdate el oro, pero ya no seguir contigo; ir por mi
camino solo."-"Como quieras, querido hermano,"- contest el Hermano Lustig. -"Adis."-

45

San Pedro tom un camino diferente, y el Hermano Lustig pens,


-"Es una cosa buena que l se haya retirado por su propia voluntad. Es realmente un
santo extrao, despus de todo."El tuvo bastante dinero, pero no saba manejarlo, lo malgast, lo regal, y pasado algn
tiempo ya no tena nada. Y andando lleg a un cierto pas donde l oy de nuevo que la
hija de un rey haba recin muerto.
-"Ah, j!"- pens l, -"eso puede ser muy bueno para m; le traer a la vida otra vez, y
ver que me sean bien pagados mis servicios."Entonces fue a la corte donde el rey, y ofreci levantar de nuevo a la vida a la muchacha
muerta.
Ya el rey haba odo que un soldado desempleado viajaba por el mundo y traa a personas
muertas a la vida otra vez, y pens que el Hermano Lustig era ese hombre; pero como no
tena mucha confianza en l, consult a sus concejales primero, quienes dijeron que
debera de darle una oportunidad, ya que su hija estaba muerta, y la situacin no
empeorara por ello. Entonces el Hermano Lustig pidi que le fuera trada una caldera y
agua, y solicit a todos salir de la habitacin. Ya solo, cort en piezas el cuerpo de la
muchacha muerta, las puso en el agua, encendi un fuego bajo la caldera, y las hirvi,
como l haba visto a San Pedro hacerlo. Y cuando la carne haba desaparecido de los
huesos, l sac los hermosos huesos blancos, y los puso en una mesa, pero como no
saba el orden en que haba que ponerlos, coloc a todos ellos en posiciones incorrectas,
en una total confusin.
Entonces ponindose de pie frente a ellos dijo,
-"En nombre de la Trinidad ms santa, doncella muerta, te pido que te levantes,"- y l dijo
eso tres veces, pero los huesos no se movieron.
Y lo volvi a decir tres veces ms, pero tambin fue en vano:
-"Muchacha confundida, levntate!"- grit l, "Levntate, o ser peor para ti!"No ms haba dicho eso, cuando San Pedro de repente apareci con su anterior forma,
como un soldado desempleado; entr por la ventana y dijo,
-"Hombre sin Dios, qu ests haciendo? Cmo puede la doncella muerta levantarse,
cuando has esparcido sus huesos en tal confusin?"-"Querido hermano, he hecho todo a lo mejor de mi capacidad,"- contest l.

46

-"Por esta vez, te ayudar a salir de la dificultad, pero una cosa te digo, y esto es que si
alguna vez vuelves a intentar lo mismo, ser peor para ti, y adems no vas ahora a pedir
ni a aceptar nada del rey por lo hecho!"Dicho eso, San Pedro puso los huesos en su orden correcto, y dijo a la doncella tres
veces,
-"En Nombre de la Trinidad ms santa, doncella muerta, levntate,"- y la hija del rey se
levant, sana y hermosa como haba sido.
Entonces San Pedro se march otra vez por la ventana, y el Hermano Lustig se alegr de
que todo finaliz tan bien, pero estaba muy fastidiado de pensar que despus de todo l
no deba tomar nada por ello.
-"Solamente me gustara saber,"- pens l, -"que es lo que tiene en su cabeza este
compaero, que lo que me da con una mano, me lo quita con la otra. Eso no tiene ningn
sentido en absoluto!"Entonces el Rey ofreci al Hermano Lustig darle lo que deseara obtener, pero l no se
atrevi a pedir nada; sin embargo, por indirectas y astucias, l encontr la forma de hacer
que el Rey ordenara que su mochila quedara llena de oro, y as con ella se march.
Cuando l sali, San Pedro estaba en la puerta, y le dijo,
-"Mira que clase de hombre eres; no te prohib tomar recompensa, y sin embargo sales
con la mochila llena de oro?"
"Cmo puedo impedir eso,"- contest el Hermano Lustig , -"si la gente me lo pone
all?"-"Bien, te dir que si de nuevo tratas de regresar un difunto a la vida, vas a sufrir por
eso."-"Hey, hermano, no tengas ningn temor, ahora tengo dinero, por qu debera yo
preocuparme con estar limpiando huesos?"-"Tengamos fe,"- dijo San Pedro, -"de que el oro durar mucho tiempo! A fin de que
despus de esto ya nunca pongas los pies en caminos prohibidos, le otorgar a tu mochila
esta propiedad, a saber, que cualquier cosa que desees que ingrese en ella, all estar.
Adis, ya nunca ms me vers."-"Hasta la vista", dijo el Hermano Lustig, y pens para s mismo,
-"Estoy muy contento de que te alejes, compaero extrao; y por cierto no te seguir"Pero sobre el poder mgico que le haba sido otorgado a su mochila, no pens ms.

47

El Hermano Lustig viaj con su dinero, y despilfarr y malgast lo que tena como lo
haba hecho antes. Cuando por fin no le quedaban ms que cuatro monedas, pas por una
posada y pens,
-"El dinero tendr que irse,"- y pidi el valor de tres monedas en vino y el valor de una
moneda en pan.
Cuando estaba sentado con lo pedido, un olor a ganso asado hizo camino a su nariz. El
Hermano Lustig mir a su alrededor a hurtadillas, y vio que el anfitrin tena dos gansos
listos en el horno. Inmediatamente l record que su camarada haba dicho que cualquier
cosa que l deseara tener en su mochila debera llegar all, y se dijo,
-"Ah, j! Debo intentar eso con los gansos."Entonces l sali, y cuando estaba fuera de la puerta, dijo,
-"Deseo aquellos dos gansos asados del horno en mi mochila,"y no ms terminando de decirlo, lo desabroch y mir hacia adentro, y encontr que ya
estaban ah.
-"Ah, funcion",- dijo, -"ahora soy un hombre realizado!"- y se march a un prado y
sac la carne asada.
Cuando estaba en medio de su comida, dos jornaleros llegaron y miraron con ojos
hambrientos al segundo ganso, que an no haba sido tocado. El Hermano Lustig pens,
-"Uno es bastante para m,"- y llam a los dos hombres y les dijo,
-"Tomen el ganso, y cmanlo a mi salud."Ellos se lo agradecieron, y se fueron con el ganso a la posada, ordenaron media botella
de vino y un pan, sacaron al ganso que les haban regalado, y comenzaron a comer. La
anfitriona los vio y dijo a su marido,
-"Aquellos dos comen a un ganso; slo asmate y ve si no es uno de los nuestros del
horno."El propietario corri al horno y comprob que estaba vaco.
-"Qu!"- grit l, -"ustedes par de ladrones!, quieren comer ganso tan barato como
esto? Paguen por l en este momento; o los lavar bien con savia de avellana verde!"Ellos contestaron,

48

-"No somos ningunos ladrones, un soldado desempleado nos dio el ganso, all afuera en
el prado."-"No taparn mis ojos con polvo de esa manera!, el soldado estuvo aqu, pero sali por
la puerta, como un cliente honesto. Cuid de l yo mismo; ustedes lo robaron y debern
pagarlo!" Pero como ellos no podan pagar, tom un palo, y a golpes los ech de la casa.
El Hermano Lustig sigui su camino y lleg a un lugar donde haba un castillo magnfico,
y no lejos de l una posada desgraciada. l fue a la posada y pidi el alojamiento por una
noche, pero el propietario se lo neg diciendo,
-"No hay ms cuartos aqu, la casa est llena de invitados nobles."-"Me sorprende tanto que ellos vengan aqu en vez de ir a aquel esplndido castillo", dijo
el Hermano Lustig .
-"Ah, en efecto,"- contest el anfitrin, -"pero no es nada bonito dormir all una noche;
nadie que lo haya intentado hasta ahora, ha salido de all vivo."-"Bien, si otros lo han intentado,"- dijo el Hermano Lustig, -"lo intentar yo tambin."
-"Mejor olvdelo,"- dijo el anfitrin, -"eso le costar su cuello."-"Eso no me matar inmediatamente,"- dijo el Hermano Lustig , -"slo deme la llave, y
algn alimento bueno y vino."
Entonces el anfitrin le dio la llave, alimento y vino, y con todo eso en mano, el Hermano
Lustig entr en el castillo, disfrut de su cena, y al final, cuando tuvo sueo, se acost en
la tierra, pues no haba ninguna cama. Pronto se durmi, pero avanzada la noche fue
molestado por un gran ruido, y cuando despert, vio a nueve horribles diablos en el
cuarto, quienes formando un crculo, bailaban alrededor de l. El Hermano Lustig dijo,
-"Bien, bailen lo que gusten, pero ninguno de ustedes deber venir demasiado cerca de
m."Pero los diablos lo acorralaban continuamente ms cerca, y casi le daban en su cara con
sus horribles pies.
-"Ya paren, fantasmas de los diablos!"- dijo l, pero ellos se comportaron todava peor.
Entonces el Hermano Lustig se puso enojado, y grit,
-"Ya vern, pronto los har calmarse!"-

49

y cogi la pata de una silla y golpe en medio de ellos. Pero nueve diablos contra un
soldado era todava demasiado, y cuando l golpeaba a aquellos que tena delante de l,
los dems lo agarraban por atrs por el pelo, y lo rasgaban despiadadamente.
-"Equipo de los diablos,"- grit l, -"se estn sobrepasando, pero esperen!"-.
-"A mi mochila, todos los nueve de ustedes!"En un instante todos cayeron adentro, y abroch la mochila y la lanz en una esquina.
Enseguida todo qued de repente tranquilo, y el Hermano Lustig se arrecost otra vez, y
qued dormido hasta la llegada del nuevo da.
Entonces llegaron el posadero y el noble a quien perteneca el castillo, a ver como le
haba ido; pero cundo percibieron que l estaba alegre y muy bien, se sorprendieron, y
preguntaron,
-"No le han hecho dao los espritus, entonces?"-"La razn por la que no me daaron,"- contest el Hermano Lustig , -"es porque tengo a
todos los nueve en mi mochila. Ya usted puede habitar una vez ms en su castillo
completamente tranquilo, ninguno de ellos lo frecuentar nunca ms.El noble se lo agradeci, le hizo ricos regalos, y le pidi que permaneciera en su servicio,
y l lo asegurara mientras viviera.
-"No, gracias,"- contest el Hermano Lustig , -"estoy acostumbrado a deambular, viajar
ms lejos."Entonces se march, y lleg a una herrera, puso la mochila que contena a los nueve
diablos en el yunque, y pidi al herrero y a sus aprendices golpearla. Y ellos la golpearon
con sus grandes martillos con toda su fuerza, y los diablos pronunciaban aullidos que eran
completamente lastimosos. Cuando l abri la mochila despus de la golpiza, ocho de
ellos estaban muertos, pero uno que se haba guardado dentro de un pliegue de la
mochila, estaba todava vivo, y escapndose volvi otra vez al infierno. As el Hermano
Lustig viaj mucho tiempo por todo el mundo, y aquellos que lo conocieron pueden
contar muchas historias sobre l, pero pasados los aos, por fin envejeci, y pensando en
su final fue donde un ermitao que era conocido ser un hombre piadoso, y le dijo,
-"Estoy cansado de deambular, y quiero ahora comportarme de tal manera que pueda
entrar al reino del Cielo."El ermitao le aconsej,
-"Hay dos caminos, uno es amplio y agradable, y conduce al infierno, el otro es estrecho
y spero, y conduce al cielo."-

50

-"Yo sera un tonto,"- pens el Hermano Lustig , "si tomara el camino estrecho y
spero."Y dispuso tomar el camino amplio y agradable, y al fin vino a dar a una gran puerta
negra, que era la puerta del infierno. El Hermano Lustig llam, y el portero se asom para
ver quin estaba all. Pero cuando l vio al Hermano Lustig , se aterroriz, ya que ese
portero era el mismo noveno diablo que haba sido encerrado en la mochila, y que se
haba escapado de ella con solamente un ojo morado. Entonces este portero empuj el
cerrojo otra vez tan rpidamente como pudo, corri donde el teniente superior, y le dijo,
-"Est ah afuera el mismo tipo de la mochila, que quiere entrar, pero si usted valora
nuestras vidas y nuestra tranquilidad no permita que entre, o l desear tener a todo el
infierno dentro de su mochila."- -"l me tuvo una vez dentro de ella y me dio un
martilleo espantoso."Entonces le dijeron al Hermano Lustig que deba marcharse a otra parte, ya que no
debera entrar all.
-"Si ellos no me quieren tener aqu,"- pens l, -"ver si puedo encontrar un lugar para m
en el Cielo, ya que debo quedar en algn sitio."El Hermano Lustig dio media vuelta y avanz hasta llegar a la puerta de Cielo, donde l
llam. San Pedro estaba all como un estricto portero. El Hermano Lustig lo reconoci
inmediatamente, y pens,
-"Aqu encuentro un viejo amigo, esto estar mejor."Pero San Pedro dijo,
-"Realmente creo que quieres entrar al Cielo."-"Djame entrar, hermano, pues debo estar en algn sitio. Si en el Infierno me hubieran
aceptado, no hubiera venido ac."-"No,"- dijo San Pedro -"no debes entrar"-"Entonces, si no puedo entrar, toma la mochila, ya que no tendr en adelante nada
tuyo."-"Dmela entonces."- dijo San Pedro.
Y el Hermano Lustig le dio la mochila a travs de las barras del portn, y San Pedro la
coloc al lado de su asiento. Inmediatamente el Hermano Lustig dijo,
-"Deseo que yo est dentro de la mochila."-

51

Y en un instante qued dentro de ella y dentro del Cielo, y a San Pedro no le qued ms
remedio que dejarlo permanecer all.

Enseanza:
Hay muchas personas, que siendo sencillas y sin tener mucho conocimiento, son a la vez
bondadosas y perspicaces, y gracias a su astucia innata, se ganan su vida sin maltratar a
nadie y son apreciados por quienes llegan a conocerles.

52

059-Los Seis Cisnes


Hace mucho tiempo, un rey cazaba en un gran bosque, y persigui a una bestia salvaje
con tanta impaciencia que ninguno de sus asistentes poda seguirlo. Cuando la tarde
finalizaba, l se par y mir alrededor, y se dio cuenta de que haba perdido su camino.
Busc una salida, pero no poda encontrar ninguna. Entonces se top con una mujer
anciana con una cabeza que se mova permanentemente, la que vino hacia l, pero no
saba que era una bruja.
-"Buena mujer,"- le dijo l, -"podra usted mostrarme el camino por el bosque?"
-"Ah, s, seor rey,"- contest ella, -"seguramente que puedo, pero con una condicin, y si
usted no la cumple, usted nunca saldr del bosque, y morir de hambre dentro de l."
-"Qu tipo de condicin es esa?"- pregunt el rey.
-"Tengo a una hija,"- dijo la anciana, -"quien es tan hermosa como nada en el mundo, y
bien merece ser su consorte, y si usted la hace su reina, le mostrar la salida del
bosque."En la angustia de su corazn el rey consinti, y la anciana lo condujo a su pequea choza,
donde su hija se sentaba al lado del fuego. Ella recibi al rey como si ella hubiera estado
esperndolo, y l vio que ella era muy hermosa, pero de todos modos ella no fue de su
complacencia, y l no poda mirarla sin sentir un horror secreto. Despus de que l haba
montado a la doncella en su caballo, la anciana le mostr el camino, y el rey alcanz su
palacio real otra vez, donde la boda fue celebrada.
El rey era viudo, haba estado casado ya una vez, y tena con su primera esposa, siete
hijos, seis muchachos y una muchacha, que l amaba ms que cualquier cosa en el
mundo. Cuando l ahora temi que la nueva madrastra no pudiera tratarlos bien, y hasta
hacerles algn dao, los llev a un castillo solitario que estaba asentado en medio de un
bosque. Estaba tan oculto, y el camino era tan difcil de encontrar que l l mismo no lo
habra encontrado, si una mujer sabia no le hubiera dado un ovillo de hilo con
maravillosas propiedades. Cuando lo lanzaba hacia abajo delante de l, el ovillo se
desenrollaba y le mostraba el camino.
El rey, sin embargo, se alejaba con tanta frecuencia a ver a sus queridos hijos que la reina
observ su ausencia. Ella era curiosa y quiso saber que era lo que l haca cuando andaba
completamente solo en el bosque. Ella les ofreci mucho dinero a sus criados, y ellos,
faltando a su fidelidad al rey, le dijeron el secreto, y le comentaron adems igualmente

53

sobre el ovillo que poda indicar el camino. Y ahora no descans hasta que averigu
donde el rey guardaba el ovillo de hilo. Luego hizo pequeas camisas de seda blanca, y
como ella haba aprendido el arte de brujera de su madre, cosi un encanto dentro de
ellas. Y un da, cuando el Rey haba salido de caza en su caballo, ella tom las pequeas
camisas y entr en el bosque, y el ovillo le mostr el camino.
Los jvenes, que vieron a la distancia que alguien se acercaba, pensaron que su querido
padre vena, y llenos de alegra, corrieron para encontrarlo. Entonces ella lanz las
pequeas camisas sobre cada uno de ellos, y apenas las camisas tocaron sus cuerpos,
fueron convertidos en cisnes, y se fueron volando sobre el bosque. La reina se fue a casa
completamente satisfecha, y pens que ella se haba librado de sus hijastros, pero la
muchacha no haba salido corriendo con sus hermanos, y la reina no saba nada sobre
ella. Al da siguiente el rey fue a visitar a sus hijos, pero l no encontr a nadie, excepto a
la joven.
"Dnde estn tus hermanos?",- pregunt el rey
"Ay, querido padre,"- contest ella, -"ellos se han marchado y me han dejado sola!"
Y ella le dijo que haba visto desde su pequea ventana como sus hermanos se haban ido
volando sobre el bosque en forma de cisnes, y le mostr las plumas que ellos haban
dejado caer en el patio, y que ella haba recogido. El rey se afligi, y no se imagin que la
reina haba hecho toda esta maldad, y cuando l temi que la muchacha tambin fuera
robada y alejada de l, quiso llevrsela consigo. Pero ella tuvo miedo de su madrastra, y
suplic al rey que la dejara permanecer solamente esta noche ms en el castillo forestal.
La pobre muchacha pens,
-"Ya no puedo quedarme aqu. Ir y buscar a mis hermanos."Y cuando lleg la noche, sali y fue directamente hacia el bosque. Ella anduvo la noche
entera, y el da siguiente tambin sin parar, hasta que ya no pudo ir ms lejos por el
cansancio.

Entonces vio una choza en el bosque, y entrando en ella encontr un cuarto con seis
pequeas camas, pero ella no se aventur a meterse en una de ellas, sino que se arrastr
debajo de una, y se acost en la dura tierra, teniendo la intencin de pasar la noche all.
54

Justo antes de la puesta del sol, ella oy un crujido, y vio seis cisnes que venan llegando
volando hacia la choza.
Ellos se posaron en la tierra y se soplaron el uno al otro, y se quitaron todas las plumas y
las pieles de su forma de cisne como quien se quita una camisa. Entonces la joven los
mir y reconoci a todos sus hermanos, se alegr y se arrastr hacia adelante desde
debajo de la cama hacia donde estaban ellos. Los hermanos no estuvieron menos
encantados de ver a su hermana, pero su alegra sera de corta duracin.
-"Aqu no puedes permanecer,"- le dijeron ellos. -"Este es un refugio de ladrones, si ellos
vienen y te encuentran, te matarn.
-"Pero no pueden ustedes protegerme?"- pregunt la hermana.
-"No,"- contestaron, -"slo durante un cuarto de hora cada tarde podemos dejar a un lado
las pieles de cisne y tener durante ese tiempo nuestra forma humana; despus de eso,
somos una vez ms convertidos en cisnes."La hermana llor y dijo,
-"Y no podran ser puestos en libertad?"-"Ay, no,"- contestaron ellos, -"las condiciones son demasiado difciles! Durante seis
aos t no debes ni hablar ni rer, y durante ese tiempo debes coser seis pequeas camisas
de paja del bosque para nosotros. Y si una simple palabra sale de tus labios, todo el
trabajo se habr perdido."Y cuando los hermanos haban dicho esto, el cuarto de hora termin, y ellos volaron por
la ventana otra vez como cisnes. La doncella, sin embargo, firmemente resolvi salvar a
sus hermanos, aun si esto le costara su vida. Ella dej la choza, entr en el medio del
bosque, se acomod en un rbol, y all pas la noche.
A la maana siguiente ella sali y junt paja del bosque y comenz a coser. Ella no poda
hablarle a nadie, y no tena ninguna inclinacin de rerse; se sent y mir solamente a su
trabajo. Cuando ya haba pasado mucho tiempo all, acert a pasar el rey de ese territorio
que andaba de caza en el bosque, y sus cazadores vinieron al rbol en el cual se
encontraba la doncella. Ellos la llamaron y dijeron,
-"Quin eres t?"- Pero ella no dio ninguna respuesta.
-"Baja y ven con nosotros,"- dijeron ellos. -"no te haremos dao."Pero slo sacudi su cabeza. Cuando ellos la presionaron con ms preguntas, les lanz su
collar de oro, y pens que as los contentara.

55

Ellos, sin embargo, no cesaron, y luego ella les lanz su faja, y como esto tampoco no era
ningn objetivo, sigui con sus ligas, y poco a poco todo lo que ella tena, hasta quedar
nicamente con su vestido. Los cazadores, no se dejaron ser desmotivados por eso, y
subieron el rbol y trajeron a la doncella abajo y la condujeron ante el rey. El rey
pregunt,
-"Quin eres t? Qu ests haciendo subida en el rbol?"Pero ella no contest. l hizo la pregunta en cada lengua que l saba, pero ella
permaneci tan muda como un pescado.
Como era tan hermosa, el corazn del rey fue tocado, y un gran amor naci por ella. l
puso su capa sobre ella, la mont en su caballo, y la llev a su castillo. Entonces l hizo
que fuera vestida en ricas ropas, y brill en su belleza como la luz del da, pero ninguna
palabra podra ser sacada de ella. l la coloc a su lado en la mesa, y su porte modesto y
su cortesa lo complacieron tanto que l dijo, -"Es con ella con quien deseo casarme, y no
con ninguna otra mujer en el mundo."Y despus de algunos das l la tom en matrimonio.
Este rey, tena a una malvada madrastra que estuvo descontenta con el matrimonio y
habl mal de la joven reina.
-"Quin sabe,"- dijo ella, -"de dnde viene esa criatura que no puede hablar? Ella no es
digna de un rey!"Despus de que haba pasado un ao, cuando la reina trajo a su primer nio al mundo, la
anciana madrastra del rey, mientras la joven dorma, tom al nio, y le unt su boca con
sangre. Entonces ella fue al rey y acus a la Reina de ser una canbal. El rey no lo creera,
y no permitira que fuera maltratada.
La reina, continuamente segua con la costura de las camisas, y no se preocupaba por
nada ms. La siguiente vez, cuando ella trajo al mundo otro nio hermoso, la vieja
madrastra del rey us la misma artimaa, pero el rey no dio crdito a sus palabras. l
dijo,
-"Mi esposa es demasiado piadosa y buena para hacer algo de esa clase; y si ella no
fuera muda, podra defenderse, y su inocencia saldra a luz."Pero cuando la anciana hizo lo mismo con el tercer nio, y acus a la reina, quien no
pronunci una palabra en su propia defensa, el rey no pudo hacer ms que la entregasen a
la justicia, y ella fue condenada a sufrir la muerte en la hoguera.
Cuando lleg el da de ser ejecutada la sentencia, era el mismo da en que se cumplan los
seis aos durante los cuales ella no deba hablar o rer, y as ella haba logrado librar a sus
queridos hermanos del poder del encanto. Las seis camisas estaban listas, slo la manga

56

izquierda del sexto faltaba. Cuando ella era conducida al poste de la hoguera, puso las
camisas en su brazo, y cuando estaba de pie en lo alto y el fuego ya iba a ser encendido,
ella mir a su alrededor y vio a los seis cisnes volando por el aire hacia ella. Entonces
supo que su liberacin estaba cerca, y su corazn salt con alegra.
Los cisnes volaron hacia ella y se colocaron abajo, de modo que ella pudiera lanzar las
camisas sobre ellos, y cuando fueron tocados por las camisas, las pieles de cisne cayeron,
y sus hermanos quedaron de pie en su propia forma corporal frente a ella, y eran
vigorosos y hermosos. El ms joven slo careci de su brazo izquierdo, y tena en su
lugar el ala de un cisne en su hombro. Ellos se abrazaron y besaron el uno al otro, y la
reina fue donde el rey, quien estaba enormemente emocionado, y comenzando a hablar
ella le dijo,
-"Mi muy amado esposo, ahora ya puedo decirte y declarar a ti que soy inocente, y
falsamente acusada."Y ella le cont de la artimaa de la anciana quien se haba llevado a sus tres nios y los
haba escondido. Entonces para gran alegra del rey los trajeron all, y como castigo, la
mala madrastra pas a ser juzgada y condenada segn las leyes del reino.
Y el rey y la reina con sus seis hermanos y sus hijos, vivieron muchos aos en felicidad y
paz.

Enseanza:
La firme decisin de realizar una tarea, y la perseverancia para llevarla a cabo a pesar de
las adversidades, conducen al xito.

57

060-El Ratn y el Gato Asociados

Cierto gato conoci una vez a un ratn, y le habl tanto sobre el gran amor y amistad que
l le senta, que por fin el ratn acept que podran vivir y manejar la casa juntos.
-"Pero debemos hacer una provisin para el invierno, o si no sufriremos hambre,"- dijo el
gato, -"y t, ratoncito, no debes arriesgarte en todo lado, pues puedes ser agarrado por
una trampa algn da"El buen consejo fue aceptado, y compraron una vasija de grasa, pero no saban donde
ponerla.
Al fin, despus de mucha consideracin, el gato dijo,
-"No s de ningn otro lugar donde sera mejor almacenado que en la iglesia, ya que
nadie se atrevera a llevarse nada de all. Lo pondremos bajo el altar, y no lo tocaremos
hasta que realmente lo necesitemos."As la vasija fue colocada en lugar seguro. Pero no pas mucho tiempo para que el gato
sintiera gran ansiedad por la grasa, y dijo al ratn,
-"Quiero decirte algo, ratoncito; mi primo ha trado un pequeo hijo al mundo, y me ha
pedido ser su padrino; l es blanco con puntos marrones, y debo sostenerlo sobre la
fuente en el bautizo. Permteme salir hoy, y tu te encargas del cuido de la casa".-"S, s,"- contest el ratn -"por supuesto, ve, y si consigues algo bueno, piensa en m,
me gustara una gota de vino bautismal rojo y dulce."-

58

Todo lo que dijo el gato, sin embargo, era falso. No haba tal primo, y no haba tal
bautizo. Sali el gato de la casa hacia la iglesia, tomo la vasija de grasa y comenz a
lamerla y lami la cumbre de la grasa. Y luego se dio un paseo por las azoteas de la
ciudad, visit amistades, tom un rato de sol, y lami sus labios siempre pensando en la
vasija de grasa y regres a casa antes del final de la tarde.
-"Oh, ya regresaste!"- dijo el ratn -"sin duda tuviste un da alegre."-"Todo sali muy bien."- contest el gato.
-"Y que nombre le pusieron?"-"Rica Cumbre."- dijo el gato tranquilamente.
-"Rica Cumbre?"- grit el ratn -"es un nombre muy raro y poco comn, es eso
habitual en tu familia?
-"Y que significa eso?"- dijo el gato -"no es peor que Roba Migas, como llaman a tus
ahijados."A los pocos das el gato fue atacado por el antojo otra vez. Y le dijo al ratn,
-"Podras hacerme un favor, y una vez ms hacerte cargo de manejar t solo la casa
durante un da. Me piden otra vez ser el padrino, y, como el beb tiene un aro blanco por
su cuello, no puedo negarme."El buen ratn consinti, pero el gato se arrastr detrs de las paredes de la ciudad hasta
llegar a la iglesia, y devor la mitad de la vasija de grasa.
-"Nada es nunca tan bueno como lo que uno guarda para uno,"- dijo, y estuvo
completamente satisfecho por el trabajo de ese da.
Cundo lleg a casa el ratn pregunt,
-"Y con qu nombre lo bautizaron?"
-"Por La Mitad,"- contest el gato.
-"Por La Mitad! Qu ests diciendo? Nunca o ese nombre en mi vida, apostar algo a
que no existe en el calendario!"Unos das despus el gato tuvo de nuevo el antojo, y dijo:
-"Todo lo bueno viene de tres en tres. Me piden de nuevo ser padrino. El recin nacido es
completamente negro, slo tiene blancas las blancas, pero con esa excepcin, no tiene ni

59

un solo pelo blanco en su cuerpo entero; esto slo pasa una vez cada pocos aos, me
dejars ir, verdad?
-"Rica Cumbre,! Por La Mitad!"- contest el ratn, -"ellos son raros nombres, y me
ponen muy pensativo."-"T te sientas en casa,"- dijo el gato, -"en tu abrigo de piel oscuro gris y larga cola, y
ests lleno de fantasas, eso es porque no sales en el da."Durante la ausencia del gato el ratn limpi la casa, y puso todo en orden, pero el gato
avaro en cambio, vaci completamente la vasija de grasa.
-"Cuando todo est comido por completo uno tiene un poco de paz,"- se dijo, y bien lleno
y gordito no volvi a casa hasta la noche.
Al llegar, el ratn inmediatamente pregunt que nombre haba sido dado al tercer beb.
-"De seguro no te complacer ms que los dems," dijo el gato -"Lo llamaron Todo
Comido."-"Todo Comido!,"- grit el ratn, -"es el nombre ms sospechoso de todos! Nunca lo he
visto en ningn libro. Todo Comido; qu puede eso significar?"- y el gato sacudi su
cabeza, se lami, y se fue a dormir sin decir ms palabras.
A partir de ese da nadie invit al gato a ser padrino, pero cuando lleg el invierno y ya
no se encontraba qu comer afuera, el ratn pens en la provisin, y dijo,
-"Ven gato, vamos a nuestra vasija de grasa que tenemos almacenada para nosotros, la
disfrutaremos."-"S, claro"- contest el gato, -"vas a disfrutar tanto como cuando pegas esa lengua fina
tuya por la ventana."
Y salieron hacia la iglesia, pero cuando llegaron, la vasija de grasa estaba todava en su
lugar, pero estaba vaco.
-"Ay!"- dijo el ratn, -"ahora veo lo que ha pasado, ahora esto sale a luz!
Verdaderamente eres un mal amigo! Has devorado todo cada vez que venas de padrino.
Primero Rica Cumbre, luego Por La Mitad, y por ltimo..."-"Ya, cllate la boca!,"- grit el gato -"una palabra ms y te comer tambin."-"..Todo Comido"- termin de salir de los labios del pobre ratn.
Y no ms terminaron de escucharse aquellas palabras, cuando el gato salt sobre l, lo
agarr y se lo trag.

60

Desdichadamente, as son atrapados los inocentes.

Enseanza:
Nunca hay que asociarse con quien acostumbra ser nuestro gratuito enemigo.

61

061-Las Tres Hojas de la Serpiente


Haba una vez un hombre pobre, que ya no poda apoyar ms a su nico hijo. Entonces
dijo el hijo,
-"Querido padre, las cosas van tan mal con nuestra economa, que soy una carga para
usted. Yo prefiero marcharme y ver como puedo ganarme mi pan."Entonces el padre le dio su bendicin, y con gran pena se despidi de l. En este tiempo
el rey del pas estaba en guerra, y el joven tom el servicio con el rey, por lo que se
inscribi para luchar.
Y cundo se presentaron frente al enemigo, hubo una gran batalla, y mucho peligro, y
llovi tanto fuego que sus compaeros caan por todos lados, y cuando el lder tambin
fue matado, aquellos que quedaban estuvieron a punto de darse a la fuga, pero el joven se
puso adelante, les habl vigorosamente, y grit,
-"No dejaremos a nuestra patria ser arruinada!"Entonces los dems lo siguieron, y l sigui adelante y al fin triunf frente al enemigo.
Cuando el rey oy que a l slo le deba la victoria, el rey lo levant sobre todos los
dems, le dio grandes tesoros, y lo hizo el primero en el reino.
El Rey tena a una hija que era muy hermosa, pero tambin era muy extraa. Ella haba
hecho un voto de no tomar a nadie como su seor y marido si no prometa dejarse ser
sepultado vivo con ella si ella muriera primero.
-"Si l me amara con todo su corazn,"- dijo ella, -"de qu le servir la vida a l
despus?"Por su parte ella hara lo mismo, si l muriera primero, bajara a la tumba con l. Este
juramento extrao haba espantado hasta este tiempo a todo pretendiente, pero el joven se
encant tanto con su belleza que no le importaba ninguna otra cosa, y la pidi a su padre
como esposa.
-"Pero ya sabes bien que es lo que debes prometer?"- pregunt el rey.
-"Debo ser sepultado con ella,"- contest l, -"si la sobrevivo, pero mi amor es tan grande
que no me importa el riesgo."
Entonces el rey consinti, y la boda fue solemnizada con gran esplendor.
Ellos vivieron un tiempo muy felices y contentos el uno con el otro, pero luego aconteci
que la joven reina fue atacada por una enfermedad severa, y ningn mdico pudo
salvarla. Y cuando ella yaca all muerta, el rey joven record lo que l haba prometido,
62

y se horroriz al pensar en la obligacin de acostarse vivo en la tumba, pero no caba


ninguna fuga. El rey padre haba colocado a centinelas en todas las puertas, y no era
posible evitar su destino. Cuando vino el da en que el cadver deba ser sepultado, l fue
bajado a la bveda real con ella, y luego la puerta fue cerrada y echado el cerrojo.
Cerca del atad estaba una mesa en la cual haba cuatro velas, cuatro bollos de pan, y
cuatro botellas de vino, y cuando esta provisin llegara a su final, l tendra que morir de
hambre. Y l se sent all lleno de dolor y de pena, comi cada da slo un trocito del pan,
bebi slo un traguito de vino, y vio la muerte diariamente acercndose cada vez ms
cerca. Mientras l estaba as mir fijamente una esquina, y vio que por un hueco vena
saliendo una serpiente con intenciones de acercarse al cadver. Y cuando l pens que
vena para morderla, l sac su espada y dijo,
-"Mientras yo viva, no la tocars!"- y cort a la serpiente en tres pedazos.
Al poco rato, una segunda serpiente se arrastr por el agujero, y cuando vio a la otra
serpiente muerta y cortada en pedazos, se devolvi, pero pronto regres con tres hojas
verdes en su boca. Entonces ella tom los tres pedazos de la serpiente muerta, los puso
juntos, justo donde deberan ir, y coloc una de las hojas en cada herida. Inmediatamente
las partes cortadas se juntaron, la serpiente se movi, volvi a la vida otra vez, y ambas
apresuradamente se alejaron juntas. Las hojas fueron dejadas en la tierra, y un deseo entr
en la mente del infeliz hombre que haba estado mirando todo esto: saber si el poder
maravilloso de las hojas que haban trado a la serpiente a la vida otra vez, no podran
servir igualmente a un ser humano.

Entonces l recogi las hojas y puso a una de ellas en la boca de su esposa muerta, y los
otros dos en sus ojos. Y apenas haba l hecho eso, cuando la sangre se movi en sus
venas, se elev a su cara plida, y se llen de color otra vez. Entonces ella recuper el
aliento, abri sus ojos, y dijo,
-"Oh, Dios, dnde estoy yo?"
-"Ests conmigo, querida esposa,"- contest l, y le dijo como haba pasado todo, y como
l la haba devuelto otra vez a la vida. Entonces l le dio un poco de su vino y del pan, y
cuando ella haba recobrado su fuerza, l la levant y fueron a la puerta y llamaron, y
llamaron en voz tan alta que los centinelas los oyeron, y se lo dijeron al rey. El rey baj y
abri la puerta, y all los encontr tanto fuertes como bien en todo, y se alegr con ellos

63

que ahora toda la pena haba terminado. El rey joven tom las tres hojas de serpiente con
l, se las dio a un criado fiel y le dijo,
-"Gurdalas para m con cuidado, y llvalas constantemente contigo; quin sabe de que
problema ellas podran sacarnos an!"Sin embargo, un cambio haba tenido lugar en su esposa. Despus de haber sido
restablecida a la vida, pareca que todo su amor por su esposo haba desaparecido de su
corazn. Tiempo ms tarde, una vez que el joven quiso hacer un viaje por mar para visitar
a sus padres, despus de abordar la nave, ella fue indiferente al gran amor y fidelidad que
l le haba mostrado a ella, y que fueron los motivos para rescatarla de la muerte,
contrayendo una malvola inclinacin hacia el capitn del navo. Y una vez, cuando el rey
joven estaba dormido, ella llam al capitn y ella agarr al joven por la cabeza, y el
capitn lo tom por los pies, y lo lanzaron hacia abajo al mar.
Cuando el vergonzoso hecho fue ejecutado, ella dijo,
-"Ahora djanos volver a casa, y diremos que l muri durante el viaje. Te alabar y
elogiar tanto ante mi padre que l te casar conmigo, y te har el heredero de su
corona."Pero el criado fiel que, sin que lo notaran, haba visto todo lo que ellos hicieron, desat
un pequeo bote del barco, entr en l, y sali en el bote en busca de su patrn, y dej a
los traidores continuar su camino. l alcanz y sac el cadver, y por la ayuda de las tres
hojas de la serpiente, las cuales l llev siempre consigo, las que puso en los ojos y boca
del joven, devolviendo afortunadamente al joven rey a la vida.
Ambos remaron con toda su fuerza de da de y noche, y su pequeo bote naveg tan
rpidamente que ellos llegaron donde el viejo rey antes de que los dems lo hicieran. l
se sorprendi cuando los vio venir solos, y pregunt qu les haba pasado. Cuando l
supo de la maldad de su hija dijo,
-"No puedo creer que ella se haya comportado tan malvadamente, pero la verdad saldr a
luz muy pronto,"- y pidi a ambos entrar en una cmara secreta para mantenerse
debidamente escondidos de toda persona.
Poco despus el gran barco lleg, y la mujer descarriada apareci ante su padre fingiendo
un semblante preocupado. l pregunt,
-"Por qu regresas sola? Dnde est tu marido?"
-"Ay, querido padre,"- contest ella, -"vengo a casa otra vez con una gran pena; durante el
viaje, mi marido enferm de repente y muri, y si el buen capitn no me hubiera dado su
ayuda, todo habra ido el mal conmigo. l estuvo presente en su muerte, y lo puede
atestiguar a todos ustedes."-

64

El rey entonces dijo,


-"Traer a los muertos a la vida otra vez,"- y abri la cmara, y pidi a los dos salir.
Cuando la mujer vio a su marido, qued atnita, y cay en sus rodillas y pidi piedad. El
rey dijo,
-"No habr ninguna piedad. l estaba dispuesto a morir contigo y te restaur a la vida
otra vez, pero t lo asesinaste mientras dorma, y deben recibir la recompensa que eso
genera."Entonces ella fue colocada junto con su cmplice en un bote y enviados al mar, de donde
nunca ms se volvi a saber de ellos.

Enseanza:
La respuesta a una gran fidelidad, debe ser siempre otra gran fidelidad recproca, nunca la
traicin.

65

062-La Boda de Hans


Haba una vez un joven campesino llamado a Hans, cuyo to quiso encontrarle una esposa
rica. l por lo tanto sent a Hans detrs de la estufa, la que estaba muy caliente. Entonces
le trajo un vaso de leche y mucho pan blanco, le dio una brillante recin acuada moneda
en su mano, y le dijo,
-"Hans, sostn esa moneda fuertemente, desmiga el pan blanco en la leche, y permanece
donde ests, y no te muevas de este sitio antes de que yo vuelva."- "S,"- dijo Hans, -"har todo eso"Entonces el to se puso un viejo pantaln remendado con parches, fue a donde la hija de
un campesino rico en el pueblo vecino, y le dijo,
-"No se casara usted con mi sobrino Hans?, usted conseguira a un hombre honesto y
sensible que le satisfara."
El padre codicioso pregunt,
-"Cmo est el en cuanto a sus medios? Tiene pan para compartir?"-"Querido amigo,"- contest el to, -"mi sobrino joven tiene un asiento cmodo, un trozo
agradable de dinero en la mano, y mucho pan para compartir, adems l tiene
completamente tantos parches como tengo yo," (y al hablar, daba palmadas a los parches
en su pantaln, pero en aquellos caseros, las parcelas de tierra eran tambin llamados
"parches".) "Si usted sacara el rato para ir a casa conmigo, usted ver inmediatamente que
todo es como le he dicho."-

66

Entonces el avaro padre no quiso perder esta buena oportunidad, y dijo,


-"Si as es el caso, no tengo nada ms que hablar para contradecir el matrimonio."As la boda fue celebrada durante el da designado, y cuando la joven esposa sali al aire
libre para ver la propiedad del novio, Hans se quit su abrigo de domingo y se puso su
vestido de trabajo remendado con parches y dijo,
-"Se me podra estropear mi abrigo bueno."Entonces ellos salieron juntos y dondequiera que una divisin viniera a la vista, o los
campos y los prados se vieran separados el uno del otro, Hans sealaba con su dedo y
luego daba palmadas a un parche grande o a uno pequeo que hubiera en su remiendo en
su vestido de trabajo, y deca,
"Este parche es mo, y ese otro tambin, mi muy querida esposa, slo mralo,"suponiendo as que su esposa no debera contemplar la amplia tierra, sino su ropa, la que
s era realmente de su propiedad.
---------Y t lector, me preguntas:
-"De veras estuviste en la boda?",
-"S, por supuesto que estuve, y con traje completo. Mi sombrero era de nieve (por decir
blanco), pero vino el sol y lo derriti. Mi abrigo era de telas de araa (por decir de finos
hilos), pero tuve que pasar entre unas espinas y me lo rasgaron. Mi zapatos eran de cristal
(por decir muy brillantes), y cuando tropec con una piedra, hicieron "clic" y se
quebraron en dos."-

Enseanza:
Nunca debe de hablarse con doble significado o doble sentido en las frases y palabras. Es
mejor dejar siempre bien claro lo que se dice, sin tratar de engaar a nadie.

67

063-Hans con Suerte


Hans haba servido a su patrn durante siete aos, entonces fue donde l y le dijo,
-"Patrn, he decidido terminar mis trabajos ac; ahora yo quiero tener la dicha de ir a casa
a mi madre; por favor deme mi parte correspondiente."El patrn contest,
-"Usted me ha servido fielmente y con honestidad; cuando el servicio es as, igual debe
ser la recompensa."- Y le dio a Hans una pieza de oro tan grande como su cabeza.
Hans sac su pauelo de su bolsillo, envolvi la pieza, la puso sobre su hombro, y sali
por el camino hacia su casa.
Mientras iba de camino, siempre poniendo un pie antes del otro, vio a un jinete trotar
rpida y alegremente en un caballo.
-"Ah!"- dijo Hans en voz alta, -"Qu cosa ms fina es montar a caballo! All uno se
sienta en una silla; no tropieza con piedras, protege sus zapatos, y uno avanza, sin
preocuparse de cmo lo hace."El jinete, que lo haba odo, se par y lo llam,
-"Hey! Hans, por qu va usted a pie, entonces?"-"Debo hacerlo,"- contest l, -"ya que tengo que llevar esta pieza a casa; que en verdad
es una pieza de oro, pero no puedo sostener mi cabeza derecha por causa de ella, y eso
hace dao a mi hombro."-"Le dir que haremos,"- dijo el jinete, -"intercambiemos: yo le dar mi caballo, y usted
me da su pieza."
-"Con toda mi dicha,"- dijo Hans, -"pero permtame decirle que usted tendr que avanzar
lentamente con esa carga."El jinete se baj, tom el oro, y ayud a Hans a subir; entonces le dio la brida firmemente
en sus manos y le dijo,

68

-"Si usted quiere ir en con paso realmente bueno, usted debe hacer chut chut con su
lengua y gritar: "Arre! Arre!"
Hans estuvo felizmente encantado cuando se sent sobre el caballo y anduvo a caballo
lejos, orgullosa y libremente. Al ratito l pens que debera ir ms rpido, y comenz a
hacer chut chut con su lengua y a gritar: "Arre! Arre!" El caballo se puso en un agudo
trote, y antes de que Hans supiera donde se encontraba, fue lanzado abajo, cayendo en
una zanja de desage que separaba al campo del camino. El caballo se habra marchado
lejos tambin si no hubiera sido parado por un campesino, que vena por camino
conduciendo a una vaca delante de l.
Hans acomod su cuerpo y se levant en sus piernas otra vez, pero sintindose fastidiado,
le dijo al campesino,
"Qu mal chasco, esta equitacin, sobre todo cuando uno se adhiere a una yegua como
sta, que da una patada y lo bota a uno, de modo que cualquiera podra romperse el cuello
as de fcil. Nunca voy a yo montarla otra vez. Ahora bien, me gusta su vaca, porque uno
puede andar silenciosamente detrs de ella, y tener, adems, algo de leche, mantequilla y
queso cada da sin falta. Lo que dara yo para tener a semejante vaca."-"Bien,"- dijo el campesino, -"si eso le dara tanto placer, no me opongo a cambiar la vaca
por el caballo."Con gran placer, Hans estuvo de acuerdo, el campesino brinc sobre el caballo, y
galopando se alej rpidamente.
Hans condujo a su vaca silenciosamente delante de l, y medit su trato afortunado.
-"Si slo tengo un bocado de pan, - lo cual difcilmente me fallara - puedo comer
mantequilla y queso tan a menudo como me gusta; y si tengo sed, puedo ordear a mi
vaca y beber la leche. Corazn bueno, qu ms puedo querer?"Al llegar a una posada l hizo una parada, y en su gran alegra comi por completo lo
que traa con l - su almuerzo y cena - y cuanto cosa encontr que tena, y con sus ltimas
monedas adquiri media jarra de cerveza. Entonces l condujo a su vaca por delante a lo
largo del camino al pueblo de su madre.
Cuando el medioda estaba en su mximo punto y el calor era ms opresivo, Hans se
encontr sobre un pramo que tomara aproximadamente una hora para cruzarlo. l lo
sinti muy caliente y su lengua se resecaba con la sed.
-"Puedo encontrar una cura para esto,"- pens Hans; "ordear a la vaca ahora y me
refrescar con la leche."l la at a un rbol seco, y como no tena ningn balde, puso su gorra de cuero debajo;
pero por ms que lo intent, ni una gota de leche sali. Y como l se puso a trabajar de un

69

modo torpe, la bestia se impacient y por fin le dio tal golpe en su cabeza con su pie
trasero, que l cay en la tierra, y durante mucho rato no pudo pensar donde era que
estaba.
Por fortuna en ese momento vena un carnicero por el camino con una carretilla, en la
cual traa atado a un cerdo joven.
-"Qu est pasando aqu?"- grit l, y ayud al bueno de Hans.
Hans le dijo lo que haba pasado. El carnicero le dio su matraz y le dijo,
-"Tome de la bebida y refrsquese. La vaca no dar seguramente ninguna leche, es una
vieja bestia; en el mejor de los casos es slo adecuada para el arado, o para el carnicero.""-Bien, pues"- dijo Hans, mientras se acariciaba su pelo en su cabeza, -"quin lo habra
pensado? Ciertamente es una cosa fina cuando uno puede matar a una bestia as en casa;
qu carne obtiene uno! Pero no se me antoja mucho la carne de vaca, no es bastante
jugosa para m. Un cerdo joven como ese es lo que me gustara tener, sabe
completamente diferente; y luego hay salchichas!"-"Oye Hans," dijo el carnicero, -"por el aprecio que le tengo, aceptar el cambio, y le
dejar tener al cerdo por la vaca."-"Que el cielo le reembolse su bondad!"- dijo Hans cuando le dejaba a la vaca, mientras
el cerdo era desatado de la carretilla, y la cuerda por la cual estaba atado, fue puesta en su
mano.

Hans continu su camino, y pensaba como todo iba saliendo como l deseaba; cmo cada
vez que se encontraba realmente con algo inconveniente, era inmediatamente puesto a
derecho. En ese momento se encontr con un joven que llevaba un ganso blanco fino bajo
su brazo. Ellos se dijeron buenos das el uno al otro, y Hans comenz a contar de su
buena suerte, y como l siempre haca tales buenos tratos. El muchacho le dijo que l
llevaba al ganso a un banquete de bautizo.
-"Slo levntelo,"- aadi l, y lo sostuvo por las alas; -"vea como pesa, pues ha sido
engordado durante las ocho semanas pasadas. Quienquiera que pruebe un poco de l
cuando est asado, tendr que limpiar la grasa de ambos lados de su boca."-

70

-"S,"- dijo Hans, cuando l sinti su pes en una mano, -"es un peso muy bueno, pero mi
cerdo no es nada malo."Mientras tanto el joven mir con recelo de un lado al otro, y sacudi su cabeza.
-"Mire Ud.,"- dijo con mucho detalle, -"puede que no todo est bien con su cerdo. En el
pueblo por el cual pas, el Alcalde mismo acababa de tener un robo en su pocilga. Temo,
temo que usted llegue a ser sospechoso del acto all. Ellos han enviado a algunas personas
y sera un mal negocio si ellos lo agarraran con el cerdo; por lo menos, usted sera
encerrado en el agujero oscuro."El bueno de Hans se aterroriz. "Oh, Dios!", dijo, -"aydeme Ud. a arreglar todo esto;
usted que sabe ms sobre este lugar que yo, tome a mi cerdo y djeme su ganso."-"Arriesgar algo en este asunto,"- contest el muchacho, -"pero no ser la causa de que a
Ud. lo metan en el problema."Entonces l tom la cuerda del cerdo en su mano, y corri con el cerdo rpidamente a lo
largo del camino.
El buen Hans, ya despreocupado, sigui adelante con el ganso bajo su brazo. "Cuando lo medito correctamente,"- se dijo l mismo, -"me ha ido muy bien con este
cambio; primero habr buena carne asada, luego la cantidad de grasa que gotear de ella,
y que me dar para mi pan durante un cuarto de ao, y finalmente las plumas blancas
hermosas; que servirn para llenar mi almohada, y por ello en efecto ir a dormir
plcidamente. Qu alegre se pondr mi madre!"Cuando Hans pasaba por el ltimo pueblo, all estaba un afilador de tijeras con su
carretilla; y mientras ste haca girar a su rueda de afilar, cantaba:
-"Afilo tijeras y rpido afilo con mi piedra,
Mi abrigo se levanta con el viento de atrs."
Hans se estuvo quieto y lo mir; y cuando por fin le habl le dijo,
-"Todo se ve muy bien con usted, al estar tan alegre con su trabajo."-"S,"- contest el afilador de tijeras, -"el comercio es una fuente de oro. Un verdadero
afilador es un hombre que en cuanto pone su mano en el bolsillo encuentra all el oro.
Pero dnde compr usted a ese ganso tan fino?"
-"Yo no lo compr, lo cambi por mi cerdo."-"Y el cerdo?"-"Lo consegu por una vaca."-

71

-"Y la vaca?"-"La obtuve en lugar de un caballo."-"Y el caballo?"-"Por l di una piedra de oro del tamao de mi cabeza."-"Y el oro?"-"Bueno, esa fue mi remuneracin por siete aos de trabajo."-"Usted ha sabido cuidar de sus transacciones cada vez,"- dijo el afilador. -"Si usted slo
pudiera avanzar a fin de or el tintineo de dinero en su bolsillo cada vez que usted se
levante, habr hecho una fortuna."
-"Y cmo podra llegar a eso?"- dijo Hans.
-"Usted tiene que ser un afilador, como lo soy yo;"- contest el afilador -" y no es
necesario nada ms que una piedra de afilar, el resto llega solo. Yo tengo una aqu; cierto
que est un poco gastada, pero no tendra que darme dinero por ella, no ms que su
ganso; lo hara usted?"
-"Cmo puede dudarlo?"- contest Hans. -"Ser el tipo ms afortunado en la tierra si
tengo el dinero cada vez que yo ponga mi mano en el bolsillo, qu necesidad hay de que
yo me preocupe por ms tiempo?"- y l le dio el ganso y recibi la piedra a cambio.
-"Ahora"-, dijo el afilador, mientras tomaba una piedra pesada ordinaria que estba en el
suelo cerca de l, -"aqu tiene otra piedra fuerte, de gran oportunidad para usted, con la
que podr afilar muy bien con ella, y hasta enderezar clavos doblados. Llvesela y
gurdela con cuidado."Hans carg con las piedras, y sigui con su corazn contento y sus ojos brillaban con
alegra.
-"Debo haber nacido con un gran amuleto,"- se deca a s mismo; -"todo lo que quiero me
pasa justo como si yo fuera un nio consentido."Mientras tanto, como l haba estado caminando desde el amanecer, comenz a sentirse
cansado. El hambre tambin lo atorment, ya que en su alegra cuando hizo el trato por el
cual l consigui a la vaca, se haba comido por completo toda la reserva del alimento
que llevaba. Por ltimo, ya slo poda seguir con gran dificultad, y se senta obligado a
pararse cada minuto; adems, las piedras lo sobrecargaban terriblemente. Entonces
solamente poda pensar que agradable sera si l no tuviera que llevarlas en ese
momento.

72

Ya muy cansado, l se arrastr como un caracol a un pozo de agua en un terreno, y all l


pens que descansara y se refrescara con el agua fresca, pero a fin de que l no pudiera
perjudicar a las piedras al sentarse, las puso con cuidado a su lado en el borde del pozo.
Entonces l se sent, y cuando deba inclinarse para beber, tubo un resbaln, golpendose
contra las piedras, y haciendo que ambas cayeran en el fondo del pozo. Cuando Hans vio
con sus propios ojos que se iban al fondo, brinc de alegra, y luego se arrodill, y con
lgrimas en sus ojos agradeci a Dios por haberle dado este favor tambin, y haberlo
puesto en tan buen camino, y no tuvo necesidad de reprocharse a s mismo por nada de lo
ocurrido, ya que aquellas piedras pesadas haban sido las nicas cosas que lo
preocuparon.
-"No hay ningn hombre bajo el sol tan afortunado como yo!"- grito con fuerza.
Con un corazn alivianado y libre de toda carga, ahora l pudo correr felizmente hasta
estar en casa con su madre.

Enseanza:
1- Cuando de transacciones se trata, primero debe de estarse informado de los valores
relativos de las cosas, de lo contrario, se llegar a prdidas irreparables.
2- La ingenuidad e inocencia, por lo general son fuente de felicidad de quien las posee.

73

064-La Luna
Hace mucho tiempo, haba una tierra donde las noches eran siempre oscuras, y la
extensin del cielo sobre ella era como una tela negra, all la luna nunca sali, y ninguna
estrella brillaba en la oscuridad. En la creacin del mundo, la luz por la noche no fue
tomada en cuenta.
Tres jvenes compaeros salieron una vez de este pas en una expedicin de aventura, y
llegaron a otro reino, donde a la tarde, cuando el sol haba desaparecido detrs de las
montaas, un globo iluminado se vea colocado en un roble, el cual emita una luz suave,
lejana y amplia.
Por medio de este globo, todo podra ser muy bien visto y reconocido, aunque su luz no
fuera tan brillante como la del sol. Los viajeros pararon y preguntaron a un campesino
que conduca por delante su carro, que tipo de luz era esa.
-"Es la luna,"- contest l; -"nuestro alcalde la compr con tres monedas de oro, y la
sujet al roble. l tiene que verterle aceite diariamente, y mantenerla limpia, de modo que
siempre pueda brillar claramente. l recibe de nosotros una moneda por semana por
hacerlo."Cuando el campesino se haba ido, uno de ellos dijo,
-"Nosotros podramos hacer muy buen uso de esta lmpara. Tenemos un roble en casa,
que es tan grande como este, y podramos colgarla en l. Qu placer sera no sentir por la
noche la total oscuridad!"-"Te dir lo que haremos,"- dijo el segundo; -"traeremos un carro y caballos y nos
llevaremos la luna. La gente de aqu puede comprarse otra."- "Yo soy un buen trepador,"- dijo el tercero, -"la bajar."El cuarto trajo un carro y caballos, y el tercero subi al rbol, hizo un agujero en la luna,
pas una cuerda por ella, y la baj.

74

Cuando el globo brillante estuvo en el carro, la cubrieron con una tela, de modo que nadie
pudiera observar el robo. Ellos regresaron sin peligro a su propio pas, y la colocaron en
un roble alto. Viejos y jvenes se alegraron cuando la nueva lmpara emiti su ligero
brillo sobre todo el territorio, y dormitorios y salones se llenaron de su brillo. Los enanos
salieron de sus cuevas en las rocas, y los diminutos duendes con sus pequeos abrigos
rojos bailaban en rondas en los prados.
Los cuatro tuvieron cuidado de que la luna fuera proveda de aceite, y la limpiaban
adecuadamente, y reciban su moneda semanal. Pero ellos se hicieron ancianos, y cuando
uno de ellos se puso enfermo, y vio que estaba a punto de morir, design que un cuarto de
la luna, como parte su propiedad, debiera ser puesto en la tumba con l. Cuando l muri,
el alcalde subi al rbol, y le cort un cuarto con la cizalla para setos, y este fue colocado
en su atad.
La luz de la luna disminuy, pero todava era visible. Cuando el segundo muri, el
segundo cuarto fue sepultado con l, y la luz disminuy ms. Se puso ms dbil todava
despus de la muerte del tercero, quin igualmente se llev su parte de ella con l; y
cuando el cuarto lleg a su tumba, el viejo estado de oscuridad se reanud, y siempre que
la gente sala por la noche sin sus linternas, se golpeaban sus cabezas unos con otros.
Sin embargo, como los pedazos de la luna se haban unido juntos otra vez en el mundo
inferior, donde la oscuridad siempre prevaleca, vino a hacer que los muertos se agitaran
y despertaran de su sueo. Y se sorprendieron cuando se sintieron capaces de ver otra
vez. La luz de la luna era completamente suficiente para ellos, ya que sus ojos se haban
hecho tan dbiles que no podran haber aguantado la brillantez del sol. Ellos se levantaron
y se pusieron contentos, y regresaron a sus antiguos modos de vivir. Algunos iban a los
juegos y a bailar, otros se fueron a los comercios, donde pidieron vino, se
emborracharon, se pelearon, y por fin tomaron porras y se apalearon unos a otros. El
ruido se hizo mayor y mayor, hasta que por fin lleg al cielo.
San Pedro, que guarda la puerta de cielo, pens que el mundo inferior haba estallado en
rebelin y reuni a las tropas divinas, que deben hacer retroceder a Satans cuando l y
sus socios asaltan el domicilio del cielo. Como stos no llegaron, subi a su caballo y
saliendo por la puerta de cielo, descendi al mundo de abajo. All l redujo a los muertos
al sometimiento, les pidi que se acostaran en sus tumbas otra vez, y se llev la luna con
l y la colg en el cielo, donde qued desde entonces.

75

Enseanza:
Cada cosa debe de usarse con el propsito para el cual fue creado.

76

065-Ocio y Labor
Haba una vez una joven doncella quien era muy linda, pero ociosa y negligente. Cuando
ella tena que hilar, se pona de tan mal genio que si topaba con un pequeo nudo en el
lino, inmediatamente sacaba toda la carrucha y lo tiraba al suelo al lado de ella. Pero ella
tena a una criada que era muy laboriosa, y recoga las carruchas y los trozos de lino que
eran tirados por la doncella, los limpiaba y los afinaba, y con ellos se haba hecho un
hermoso vestido para s misma.
Haba tambin un hombre joven que cortejaba a la muchacha perezosa, y la boda estaba a
punto de efectuarse. En vsperas de la boda, la laboriosa criada bailaba alegremente con
su vestido bonito, y la novia dijo,-"Hey, como brinca aquella muchacha, vestida con mis desperdicios.!"El novio oy aquella expresin, y pregunt a la novia qu quiso ella decir con eso.
Entonces le dijo que esa muchacha estaba usando un vestido hecho del lino que ella haba
tirado al suelo como sobras y desperdicios. Cuando el novio oy eso, y vio lo ociosa que
ella era, y cuan laboriosa era la muchacha pobre, l la dej y fue donde la criada, a la que
eligi como su esposa.

Enseanza:
La laboriosidad es siempre mil veces ms bella que la ociosidad.

77

066-Los Tres Hermanos


Haba una vez un hombre que tena tres hijos, y nada ms en el mundo excepto la casa en
la cual l viva. Ahora cada uno de los hijos deseaba tener la casa despus de la muerte de
su padre; pero el padre amaba a todos ellos por igual, y no saba que hacer; l no deseaba
vender la casa, porque haba pertenecido a sus antepasados, ms l podra haber dividido
el dinero entre ellos. Por fin un plan entr en su cabeza, y dijo a sus hijos:
-"Recorran el mundo, e intenten cada uno de ustedes aprender un oficio, y, cuando todos
ustedes vuelvan, l que haga la mejor obra maestra tendr la casa."Los hijos estaban bien contentos por esto, y el mayor determin ser un herrero, el
segundo un barbero, y el tercero un maestro de cercados. Ellos fijaron una fecha en la
cual deberan venir a casa todos otra vez, e inmediatamente cada uno se fue por su
camino. Fue una gran suerte que todos ellos encontraron maestros hbiles que les
ensearon sus oficios muy bien.
El herrero tena que confeccionar las herraduras a los caballos del Rey, y pens, -"la casa
ser ma, sin duda."El barbero slo afeitaba a gente importante, y tambin ya consideraba a la casa como de
su propiedad.
El maestro de cercado reciba muchos golpes, pero l slo se morda su labio, y no dejaba
que nada lo fastidiara; -"porque"-, se deca s mismo, -"si yo le tengo miedo a un golpe,
nunca ganar la casa."Cuando el tiempo designado haba llegado, los tres hermanos regresaron a la casa de su
padre; pero ellos no saban cmo encontrar la mejor oportunidad de mostrar su habilidad,
entonces se sentaron a consultar juntos. Estaban ellos sentados en eso, cuando de repente
una liebre vino corriendo por el campo.
-"Ah, ja, justo a tiempo!"- dijo el barbero.
Entonces tom su palangana y jabn, y alejndose hizo espuma, esperando hasta que la
liebre subiera; y al llegar ella, la enjabon y le afeit las patillas a la liebre mientras corra
a lo mximo de su velocidad, y no cort su piel ni perjudic un pelo en su cuerpo.
-"Bien hecho!"-, dijo el anciano. -"sus hermanos tendrn que ejercerse
maravillosamente, o la casa ser suya."-

78

Poco despus, vena un noble en su coche corriendo a muy alta velocidad.


-"Ahora usted ver lo que yo puedo hacer, padre"-, dijo el herrero.
Y se fue tras el coche y quit las cuatro herraduras de las patas de uno de los caballos
mientras galopaba, y le puso cuatro nuevas herraduras sin pararlo.
-"Eres un excelente muchacho, y tan inteligente como tu hermano"-, dijo su padre; -"no
s a quien yo debera dar la casa."Entonces el tercer hijo dijo,
-"Padre, permtame tener mi prueba, por favor;"Y como comenzaba a llover, l sac su espada, y la bati de ac para all encima de su
cabeza tan rpido que ni una gota cay sobre l. Llovi todava ms fuerte y ms fuerte,
hasta llover en torrentes; pero l slo abata su espada ms rpido y ms rpido, y
permaneci tan seco como si estuviera sentado bajo techo en una casa. Cundo su padre
vio todo aquello qued asombrado, y dijo:
-"Esta es la obra maestra, la casa es tuya!"Sus hermanos estuvieron satisfechos por la decisin, tal como fue acordado de antemano;
y, como ellos realmente se queran el uno al otro muchsimo, los tres se quedaron juntos
en la casa y siguieron en sus oficios, y, como ellos los haban aprendido tan bien y eran
tan inteligentes, ganaron mucho dinero. As vivieron juntos felizmente hasta que
envejecieron; y por fin, cuando uno de ellos cay enfermo y muri, los otros dos se
apenaron tan profundamente por ello que tambin cayeron enfermos, y pronto despus
murieron tambin. Y porque ellos haban sido tan inteligentes, y se haban amado el uno
al otro tanto, fueron todos puestos en la misma tumba.

Enseanza:
Reconocer y aceptar las mejores capacidades y virtudes ajenas es la mejor muestra de
grandeza de espritu.

79

067-Pichoncito
Haba una vez un cazador que entr en el bosque para cazar, y cuando l se intern oy
un sonido de grito como si un pequeo nio estuviera all. l sigui el sonido, y por fin
lleg a un gran rbol, y en lo alto de ste estaba un pequeo nio sentado, ya que la
madre haba fallecido bajo el rbol con el nio, y una ave de rapia que lo haba visto en
sus brazos, haba volado hacia abajo, y arrebatndolo, lo haba puesto en su nido en lo
alto del rbol.
El cazador subi al nido, y baj al nio, y pens para l:
-"Lo llevar a casa conmigo, y lo criar junto con mi Lina."l lo llev a su casa, y por lo tanto, los dos nios crecieron juntos. Sin embargo, el que
haba sido encontrado en un rbol fue llamado Pichoncito, ya que inicialmente una ave se
lo haba llevado a su nido. Pichoncito y Lina se queran tanto el uno al otro que cuando
uno de ellos no vea cerca a su compaero se pona triste.
El cazador, sin embargo, tena a una vieja cocinera, que sin l saberlo era una bruja, y ella
una tarde tom dos baldes y comenz a traer agua, y no fue slo una vez, sino muchas
veces, a la fuente por el agua. Lina la vio y le dijo:
-"Escuche usted, vieja Sanna, por qu trae tanta agua?"-"Si t nunca se lo repites a otra persona, te dir por qu."Entonces Lina dijo:
-"S, nunca se lo repetir a nadie",Entonces la cocinera dijo:
-"Temprano maana por la maana, cuando el cazador salga a su labor, calentar el agua,
y cuando hierva en la caldera, lanzar all a Pichoncito, y lo hervir en ella."A la maana siguiente el cazador despert y sali a cazar, y cuando l ya se haba ido los
nios estaban todava en la cama. Entonces Lina dijo a Pichoncito:

80

-"Si t nunca me abandonas, yo nunca te abandonar a ti."Pichoncito contest:


-"Ni ahora ni nunca te dejar."Lina entonces dijo:
-"Entonces te contar. Anoche, el viejo Sanna llev tantos cubos de agua a la casa que le
pregunt por qu haca esto, y ella me dijo que si yo prometa no decrselo a nadie ella
me lo dira, y yo le dije que yo estara segura de no decirlo a nadie, y entonces ella me
dijo que temprano maana por la maana mientras mi padre cazaba, ella pondra a hervir
la caldera llena de agua, y te lanzara en ella y te hervira a ti; pero nos levantaremos
rpidamente, nos vestiremos, y nos marcharemos juntos."
Los dos nios por lo tanto se levantaron, se vistieron rpidamente, y se marcharon.
Cuando el agua en la caldera ya herva, la cocinera entr en el dormitorio para traer a
Pichoncito y lanzarlo en la caldera. Pero cuando ella entr, y fue a las camas, ambos
nios ya no estaban. Entonces ella se alarm terriblemente, y se dijo:
-"Qu dir ahora cundo el cazador llegue a casa y vea que los nios se han ido? Debo ir
tras ellos al instante para regresarlos de nuevo."Entonces la cocinera envi a tres criados tras ellos, que deban correr y alcanzar a los
nios. Los nios, sin embargo, estaban sentados fuera del bosque, y cuando vieron desde
lejos correr a los tres criados, Lina dijo a Pichoncito:
-"Nunca me abandones y nunca te dejar."Pichoncito dijo:
-"Ni ahora, ni nunca yo te dejar."Lina entonces dijo:
-"Convirtete en un rosal, y yo ser la rosa sobre ti."-

81

Cuando los tres criados llegaron, no haba nada all, excepto un rosal con una rosa, pero
no vieron a los nios por ninguna parte. Entonces dijeron ellos:
-"No hay nada que hacer aqu."Y regresaron a casa y le dijeron a la cocinera que ellos no haban visto nada en el bosque
excepto un pequeo rosal con una rosa. Entonces la vieja cocinera los reprendi
dicindoles:
-"Ustedes, simplones, debieron haber cortado el rosal en dos y separado la rosa y traerlo
a casa con ustedes; ahora vayan ya y hganlo de una vez."Por lo tanto ellos tuvieron que salir y buscar por segunda vez. Los nios, sin embargo,
los vieron venir a la distancia. Entonces Lina dijo:
-"Nunca me abandones y nunca te dejar."Pichoncito dijo:
-"Ni ahora, ni nunca te dejar."Lina entonces dijo:
-"Convirtete en una iglesia, y yo ser la araa de luces dentro de ella"Cuando los criados llegaron, no vieron nada ms que una iglesia con su araa de luces. Y
se dijeron entre s:
-"Nada podemos hacer aqu, regresemos a casa"Cuando ellos llegaron a casa, la cocinera pregunt si no los haban encontrado; entonces
ellos dijeron que no, que slo haban encontrado una iglesia, y que haba una araa de
luces en ella.
Y la cocinera los reprendi y les dijo:
-"Ustedes tontos! Por qu no tiraron la iglesia a pedazos, y trajeron la araa de luces a
casa con ustedes?"Y ahora la vieja cocinera, ella misma se puso a caminar, y fue con los tres criados en la
bsqueda de los nios. Los nios, sin embargo, vieron desde lejos que los tres criados
venan, y a la cocinera caminando atrs de ellos.
Lina dijo:
-"Nunca me abandones y nunca te dejar."-

82

Pichoncito dijo:
-"Ni ahora, ni nunca te dejar."Lina entonces dijo:
-"Convirtete en un estanque, y yo ser el pato sobre ella"Al llegar la cocinera, sta vio el estanque y se agach para beberlo, y estaba en eso
cuando el pato nad rpidamente, se subi sobre la cabeza de la vieja y le picote la
cabeza con su pico y la vieja bruja resbal, se golpe y se ahog en el estanque. Entonces
los nios tomaron su forma normal y se fueron a casa juntos, y en adelante vivieron
tranquilos por no tener ya en casa a la malvada vieja bruja.

Enseanza:
Una firme unin provee una inmensa fortaleza contra los enemigos.

83

068-La Zorra y el Gato


Sucedi que un gato encontr a una zorra en un bosque, y l pens sobre ella:
-"Ella es inteligente y llena de experiencia, y muy estimada en el mundo"por lo que le habl de un modo amistoso:
-"Buen da, querida Sra. Zorra, Cmo est usted? Cmo est todo con usted? Cmo
est pasando usted esta linda temporada?"La zorra, llena de todas las clases de arrogancia, mir al gato de pies a cabeza, y durante
mucho tiempo no saba si darle alguna respuesta o no.
Por fin ella contest:
-"Ah, t, infeliz limpia barbas, t, tonto ignorante, t, cazador hambriento de ratones,
qu puedes t pensar? Te atreves a preguntarme cmo me est yendo? Qu has
aprendido? Cuntas artes t conoces?"-"Slo conozco una"-, contest el gato, modestamente.
-"Y cul arte es esa?"-, pregunt la zorra.
-"Cuando los sabuesos me siguen, yo puedo saltar a un rbol y salvarme."-" Y eso es todo?"-, dijo la zorra. -"Yo soy maestra de cien artes, y tengo adems un
saco lleno de astucias. Qu lstima te tengo!, ven conmigo y te ensear como se escapa
de los sabuesos"-.
En ese momento vino un cazador con cuatro perros. El gato reaccion con agilidad
subindose a un rbol, y se sent en lo alto, donde las ramas y el follaje completamente lo
ocultaron.
-"Abra su saco Sra. zorra, abra su saco de astucias"-, le grit el gato.

84

Pero los perros la haban agarrado ya y la sostenan y mordan fuertemente.


-"Ah, Sra. zorra"-, grit el gato. -"Le abandonaron sus cien artes en la escapada! Si usted
hubiera sido capaz de subir como yo, no habra perdido su vida."-

Enseanza:
Nunca hay que burlarse y menospreciar lo que parecieran ser insignificantes cualidades.

85

069-La astuta hija del campesino


Haba una vez un campesino pobre que no tena ninguna tierra, solamente una cabaa y
una hija. Un da dijo la hija:
-"Deberamos pedir a nuestro seor el Rey un poco de la tierra recin limpiada."Cuando el Rey oy de su pobreza, l les ofreci unas tierras, que ella y su padre araron, y
tuvieron la intencin de sembrar con un poco de maz y otros granos similares. Cuando
ellos haban arado casi el todo el campo, encontraron en la tierra un mortero, pero sin su
manubrio, hecho de oro puro.
-"Escucha"-, dijo el padre a la muchacha, -"como nuestro seor el Rey ha sido tan corts
y nos ha dado el campo, deberamos darle este mortero a cambio de ello."La hija, sin embargo, no estaba de acuerdo con ello, y le dijo:
-"Padre, si tenemos el mortero sin tener el manubrio tambin, tendremos que conseguir el
manubrio, entonces no debera decir nada sobre eso."Sin embargo l no obedeci, tom el mortero y se lo llev al Rey, dicindole que lo haba
encontrado en la tierra otorgada, y le pregunt si lo aceptara como un presente. El Rey
tom el mortero, y pregunt si no haba encontrado nada adems de eso.
-"No"-, contest el campesino.
Entonces el Rey dijo que debe traerle ahora el manubrio. El campesino dijo que ellos no
lo haban encontrado, pero eso fue como haberle hablado al viento y l fue puesto en
prisin, y deba quedarse all hasta que l produjera el manubrio. Los criados tuvieron
que llevarle diariamente pan y agua, que es lo que le dan a la gente que entra en la
prisin, y ellos oan como el hombre lanzaba un grito contnuamente:
-"Ay! si yo slo hubiera escuchado a mi hija!"-"Ay, ay, si tan slo hubiera escuchado a mi hija!"-, y ni coma ni beba.
Entonces l Rey mand que los criados le trajeran al preso ante l, y pregunt al
campesino por qu l siempre gritaba:

86

-"Ay! si yo slo hubiera escuchado a mi hija!"y que era lo que su hija haba dicho.
-"Ella me dijo que yo no debera traerle el mortero, ya que debera traerle el manubrio
tambin."-"Si usted tiene a una hija que es tan sabia, que me la traigan aqu."Ella fue por lo tanto obligada a aparecer ante el Rey, quien le pregunt que si ella
realmente era tan sabia, l le pondra un acertijo, y si ella pudiera resolverlo, l se casara
con ella. Ella inmediatamente dijo que s, que ella lo adivinara. Entonces dijo el Rey:
-"Ven aqu sin vestido, pero no desnuda, no montada, no caminando, no por el camino, y
no fuera del camino, y si puedes hacer eso me casar contigo."
Entonces ella se march, aplaz toda otra actividad, y luego alquil un asno, se desvisti,
tom una gran red de pesca, y se sent en ella y se cubri completamente una y otra vez
alrededor de ella, de modo que no qued desnuda ni vestida, y at la red del pescador a la
cola del asno de modo que fuera obligado a arrastrarla a lo largo, y as no iba montaba a
caballo, ni andando. El asno tambin tuvo que arrastrarla por los espaldones del camino,
de modo que ella slo tocaba la tierra con su dedo gordo del pie, y as no estaba ni en el
camino, ni fuera del camino. Y cuando ella lleg de aquella manera, el Rey dijo que
haba resuelto el acertijo y haba realizado todas las condiciones. Entonces l orden que
su padre fuera liberado de la prisin, la tom como esposa, y dio a su cuidado todas las
posesiones reales.
Ahora, despus de que algunos aos haban pasado, el Rey preparaba una vez sus tropas
para un desfile, cuando sucedi que algunos campesinos que haban estado vendiendo
madera pararon con sus carretas frente al palacio; y algunos de ellos tenan bueyes atados
a las carretas, y otros les ataban a las carretas caballos. Haba un campesino que tena tres
caballos, uno de los cuales era un recin nacido potro joven, y ste se escap y fue a
posarse entre dos bueyes que estaban delante de la carreta. Cuando los campesinos se
encontraron, comenzaron a disputar y golpearse el uno al otro y hacer una perturbacin, y
el campesino con los bueyes quiso quedarse con el potro diciendo que uno de los bueyes
le haba dado a luz, y el otro dijo que fue su yegua quien lo haba tenido, y que por eso
era de su propiedad.

87

La pelea lleg ante el Rey, y l dio el veredicto de que el potro debera quedarse donde
haba sido encontrado, y as el campesino con los bueyes, a quien no le perteneca, lo
consigui. Entonces el otro se fue lejos, y llor y se lament de su potro. Ahora, l haba
odo que su seora la Reina era muy corts, porque ella ella misma haba salido de gente
campesina pobre, as que l fue y le pidi que ella viera si poda ayudarle a recuperar a su
potro otra vez. Dijo ella:
-"S, le dir que hacer, si me promete no decir que yo se lo dije. Temprano maana por la
maana, cuando el Rey revise la guardia, prese all en medio del camino por el cual l
debe pasar, tome una gran red de pesca y finja ser un pescador; empiece a imitar que
pesca, y vace la red como si la hubiera sacado llena"-.
Y luego ella le dijo tambin lo que l debera decir si fuera interrogado por el Rey.
Al da siguiente, por lo tanto, el campesino estuvo de pie all, y simul pescar en la tierra
seca. Cundo el Rey pas, y lo vio, envi a su mensajero para preguntar sobre qu estaba
haciendo ese hombre estpido. l contest:
-"Soy pescador"-.
El mensajero le pregunt cmo l podra pescar cuando no haba ninguna agua all.
El campesino dijo:
-"Es tan fcil para m pescar en la tierra firme como es para un buey dar a luz a un
potro"-.
El mensajero volvi y le dio la respuesta al Rey, que orden que el campesino le fuera
trado y le dijo que esa no era su propia idea, y que quera saber de quien era.
El campesino debe confesarlo inmediatamente. El campesino, sin embargo, no lo hizo, y
dijo siempre:
-"Dios prohbe hacerlo, la idea es ma"-.
Entonces lo pusieron, en un montn de paja, y lo golpearon y lo atormentaron por tanto
rato que por fin l confes que la idea fue de la Reina.
Cundo el Rey lleg a casa otra vez, dijo a su esposa:
-"Por qu te has comportado tan falsamente conmigo? No te tendr ms tiempo por
esposa; el tiempo tuyo termin, vuelve al lugar de donde viniste, a tu choza campesina"-.
Un favor, sin embargo, l le concedi: que podra tomar con ella una cosa que fuera la
ms querida y la mejor a sus ojos; y as fue ella despedida. Ella dijo:

88

-"S, mi querido marido, si usted manda esto, as lo har"-, y ella lo abraz y lo bes, y
dijo que ella se despedira de l.
Entonces ella orden que le fuera trada una poderosa pcima adormecedora, he hizo una
bebida para decirle adis a l y que la bebiera; el Rey tom una buena cantidad, pero ella
tom slo un poco. l pronto cay en un sueo profundo, y cuando ella percibi eso,
llam a un criado y tom una tela de lino blanca justa y abrig al Rey en ella, y el criado
fue obligado a llevarlo en un carro que estaba listo al frente de la puerta, y entonces lo
condujo con l a su propia pequea casa campesina.
Ella lo puso en su pequea cama, y l durmi un da y una noche sin despertar, y cundo
l despert, mir alrededor y dijo:
-"Dios bueno! dnde estoy?"l llam sus asistentes, pero ninguno de ellos estaba all. Con mucho cario su esposa
vino al lado de la cama y dijo:
-"Mi querido seor y Rey, usted me dijo que yo podra traer conmigo del palacio lo que
fuera ms querido y lo ms precioso a mis ojos. No tengo nada ms precioso y querido
que usted, entonces por eso le he trado conmigo"-.
Las lgrimas brotaron a los ojos del Rey y l dijo:
-"Querida esposa, tu sers para m y yo ser para t"-.
Y l la regres consigo al palacio real, siempre como su esposa. Y en este momento ellos
todava viven muy felizmente.

Enseanza:
La sabidura bien aplicada es fuente de inmensos beneficios.

89

070-Compartiendo dicha y tristeza


Haba una vez un sastre, que era un compaero pelen, y su esposa, que era buena,
laboriosa, y piadosa, nunca poda complacerlo. Independientemente de lo que ella hiciera,
l nunca estaba satisfecho, y se quejaba y la reprenda, y le pegaba y la golpeaba. Era un
violentador domstico. Cuando las autoridades por fin oyeron de ello, lo llamaron a
cuentas, y lo pusieron en la prisin a fin de hacerlo mejor. l fue guardado por un tiempo
a solo pan y agua, y luego fue puesto en libertad otra vez. l fue obligado, sin embargo, a
prometer no golpear ms a su esposa, y a vivir con ella en paz, y a compartir con ella
dichas y tristezas, como la gente casada debe de hacer.
Todo continu bien durante un tiempo, pero lleg un momento en que l cay en sus
viejos caminos, y de nuevo se puso hosco y pelen. Y como l no se atreva a golpearla,
intent agarrarla por el pelo y arrancrselo. La mujer se escap de l, y salt al jardn,
pero l corri tras ella llevando su regla de medidas y tijeras, y la persigui lanzando la
regla de medidas y las tijeras hacia ella y lo que hubiera interpuesto en el trayecto.
Cuando l la golpeaba l se rea, y cuando no lo lograba, se enfureca y blasfemaba. Esto
continu por un buen rato hasta que los vecinos vinieron en ayuda de la esposa. El sastre
fue otra vez convocado antes de los magistrados, y recordado de su promesa.
-"Queridos seores"-, dijo l, -"he guardado mi palabra, no la he golpeado, pero he
compartido la dicha y la tristeza con ella."-"Cmo puede ser"-, dijo el juez, -"cuando ella continuamente trae tales quejas pesadas
contra usted?"-"No la he golpeado, sino que ella me pareci tan extraa que quise peinar su pelo con
mis manos; pero ella, sin embargo, se escap de m, y me abandon completamente y
rencorosamente. Entonces corr tras ella a fin de devolverla a su deber, y lo que le lanz a
ella fue slo una advertencia hecha con buena intencin con lo primero que encontr a
mano. He compartido la alegra y la pena con ella tambin, ya que siempre que yo la
alcanzaba, yo me llenaba de dicha y ella de tristeza, y si yo no la alcanzaba, entonces ella
se senta dichosa y yo triste."- dijo burlonamente.
Los jueces no estuvieron satisfechos por esta respuesta, pero le dieron la recompensa que
l mereci, y de nuevo fue a dar a la celda por muchsimo largo tiempo a pan y agua y
trabajos forzados.

90

Enseanza:
Siempre debe haber absoluto respeto y cario entre los esposos. Cualquier divergencia
debe conversarse amablemente y llegar a acuerdos llenos de amor y paz. La violencia
domstica es un gran crimen y debe ser castigado con firmeza.

91

071-Nieve Blanca y Rosa Roja


Haba una vez una viuda pobre que viva en una casita de campo sola. Delante de la
casita de campo tena un jardn en donde haba dos rosales, uno de los cuales daba rosas
blancas y el otro rosas rojas. Ella tena dos hijas jvenes que se parecan a los dos rosales,
y a una la llam Nieve Blanca, y a la otra Rosa Roja. Ellas estaban tan bien y eran tan
felices, tan ocupadas y alegres como alguna vez dos muchachas en el mundo lo fueran.
Nieve Blanca era ms tranquila y gentil que Rosa Roja. Rosa Roja gustaba ms correr en
los prados y campos buscando flores y cogiendo mariposas; Blanca Nieve se sentaba en
casa con su madre, y le ayudaba a ella con su trabajo de la casa, o le lea cuando no haba
otra cosa para hacer.
Las dos jvenes eran tan aferradas cada una a la otra, que ellas siempre iban de la mano
cuando salan juntas, y cuando Nieve Blanca deca,
-"No nos abandonaremos la una a la otra,"Rosa Roja contestaba,
-"Nunca mientras vivamos,"y su madre aada,
-"Lo que una tiene lo comparte siempre con la otra."Ellas a menudo corran por el bosque solas y juntaban bayas rojas, y ninguna bestia les
haca dao, y stas se acercaban a ellas confiadamente. La pequea liebre coma hojas de
col de sus manos, el corzo pastada a su lado, el venado saltaba alegremente cerca de ellas,
y las aves se quedaban quietas sobre las ramas cantando sus trinos. Ninguna desgracia las
alcanz; si ellas se quedaban demasiado tarde en el bosque, y la noche llegaba, ellas se
recostaban cerca una de la otra sobre el musgo, y dorman hasta que la maana viniera, y
su madre saba esto y no tena ninguna angustia al respecto.
Una vez cuando ellas haban pasado la noche en la foresta y el alba las haba despertado,
vieron a un nio hermoso con un vestido blanco brillante sentado cerca de sus lechos. l
se levant y mir amablemente hacia ellas, pero no dijo nada y se march en el bosque.
Cuando ellas miraron alrededor, encontraron que haban estado durmiendo cerca de un
precipicio, y habran cado seguramente en l en la oscuridad si hubieran avanzado slo

92

unos pasos ms adelante. Y su madre les dijo que debe haber sido el ngel que protege a
las muchachas buenas.
Nieve Blanca y Rosa Roja mantenan la pequea casita de campo de su madre tan
ordenada que era un gran placer mirar dentro de ella. En el verano Rosa Roja estaba al
cuidado de la casa, y cada maana pona una corona de flores por la cama de su madre
antes de que ella despertara, en la que haba flores de ambos rosales. En el invierno Nieve
Blanca encenda el fuego y colgaba la caldera sobre el fogn. La caldera era de cobre y
brillaba como el oro, de lo tan finamente que la pulan. Por la tarde, cuando los copos de
nieve caan, la madre deca,
-"Ve, Nieve Blanca, y chale el cerrojo a la puerta,"y luego ellas se sentaban alrededor del hogar, y la madre tomaba sus gafas y lea en voz
alta de un libro grande, y las dos muchachas escuchaban atentas tranquilamente sentadas.
Y cerca de ellas haba un cordero sobre el suelo, y detrs de ellas, sobre una percha,
estaba una paloma con su cabeza escondida bajo sus alas.
Una tarde, cuando ellas se sentaban as cmodamente juntas, alguien llam a la puerta
como si deseara ser dejado entrar. La madre dijo,
-"Rpido, Rosa Roja, abre la puerta, debe ser un viajero que busca refugio."Rosa Roja se levant, fue y empuj atrs el cerrojo, pensando que era un hombre pobre,
pero no, era un oso que estir su amplia cabeza negra dentro de la puerta.
Rosa Roja grit y salt hacia atrs, el cordero bal, la paloma revolote, y Nieve Blanca
se escondi detrs de la cama de su madre. Pero el oso comenz a hablar y dijo,
-"No tengan miedo, no les har dao! Tengo mucho fro, y slo quiero calentarme un
poco al lado de ustedes."
-"Pobre oso,"- dijo la madre, -"acrcate al lado del fuego, slo ten cuidado de no quemar
tu piel."Entonces ella dijo en voz alta,
-"Nieve Blanca, Rosa Roja, salgan, el oso no les har dao, l es bueno."Ambas salieron, y con el tiempo el cordero y la paloma tambin se acercaron y no
tuvieron miedo de l. El oso dijo,
-"Aqu, muchachas, por favor sacdanme la nieve que tengo sobre mi piel;"Ellas trajeron la escoba y barrieron la nieve, dejando al oso limpio; y l se estir al lado
del fuego y gru contentamente y cmodamente.
Y ellas pasaron tranquilamente en su casa, y gastaban bromas y jugaban con su invitado
especial. Ellas tiraban de su pelo con sus manos, ponan sus pies sobre su espalda y lo

93

hacan rodar, o tomaban una suave rama de avellana y lo golpeaban cariosamente, y


cuando l grua ellas se rean.
Pero el oso tom todo esto de buen modo, y slo cuando ellas eran demasiado speras l
les deca,
-"Por favor, djenme vivir, muchachas.
Nevita Blanca, Rosita Roja:
Golpearan ustedes a quien las ama muerto?"Cuando ya era la hora de acostarse, y las jvenes se haban ido a dormir, la madre dijo al
oso,
-"Usted puede dormir all por el hogar, y as estar protegido del fro y del mal tiempo."Tan pronto como el da lleg, las dos jvenes le abrieron la puerta, y l se intern a travs
de la nieve en el bosque.
De aqu en adelante el oso vino cada tarde a la misma hora, se posaba por el hogar, y
dejaba a las jvenes divertirse con l tanto como quisieran; y ellas se hicieron tan
allegadas a l que las puertas nunca fueron sujetadas hasta tanto su amigo negro no
hubiera llegado.
Cuando la primavera lleg y todo el exterior era verde, el oso dijo una maana a Nieve
Blanca,
-"Ahora debo marcharme, y no puedo volver por todo el verano."-" Y adnde ir usted, entonces, querido oso?"- pregunt Nieve Blanca.
-"Debo entrar en el bosque y proteger mis tesoros de los duendes malos. En el invierno,
cuando la tierra est congelada con fuerza, ellos estn obligados a quedarse en sus cuevas
y no pueden trabajar a su manera; pero ahora, cuando el sol ha descongelado y calentado
la tierra, ellos salen para curiosear y robar; y lo que una vez entra en sus manos y en sus
cuevas, no vuelve a ver la luz del da otra vez fcilmente."Nieve Blanca se entristeci mucho de que su amigo se marchara, y cuando ella
desatranc la puerta para l, y el oso, al ir apresurado, se prens contra el cerrojo y un
pedazo de su piel peluda se le arranc, y a Nieve Blanca le pareci como si hubiera visto
brillar oro por ello, pero ella no estaba del todo segura. El oso se corri rpidamente, y
pronto estuvo fuera de la vista detrs de los rboles.
Poco tiempo despus la madre envi a sus hijas al bosque para conseguir lea. All ellas
encontraron un rbol grande talado en la tierra, y cerca del tronco algo brincaba de ac
para all en la hierba, pero no podan distinguir qu era. Cuando miraron ms de cerca
vieron a un duende con una vieja cara malhumorada y una barba como de un metro de
largo, y blanca tambin como la nieve. El final de la barba estaba prensado en una grieta
del rbol, y el pequeo compaero brincaba de ac para all como un perro atado a una
cuerda, y no saba que hacer.

94

l fulmin con la mirada a las muchachas con sus ojos rojos encendidos y grit,
-"Qu hacen ustedes all de pie?, No pueden venir a ayudarme?"-"Y que hace usted all, pequeo hombre?"-, pregunt Rosa Roja.
-"Ah, ustedes gansas estpidas, entrometidas!"-, contest el duende; -"Yo iba a talar el
rbol para conseguir un poco de madera para cocinar. El poco alimento que uno de
nosotros necesita es quemado directamente con troncos gruesos; no tragamos tanto como
ustedes, torpes, avaras. Yo acababa de poner la cua sin peligro, y todo iba como dese;
pero la desgraciada madera era demasiado lisa y de repente salt el trozo, y el rbol cay
tan rpidamente que yo no pude sacar mi hermosa barba blanca; ahora est tan prensada
que no puedo escaparme, y ustedes cara de leche, sudorosas, rindose! Puf! qu
detestables son!"Las muchachas intentaron con fuerza, pero no pudieron sacar la barba, que estaba sujeta
muy fuertemente.
-"Ir a buscar a alguien ms,"- dijo Rosa Roja.
-"Usted gansa insensata!"- gru el duende; -"por qu debera traer a alguien ms?.
Ustedes dos ya son demasiado para m; no puede pensar en algo mejor?"-"No sea impaciente,"- dijo Nieve Blanca, -"le ayudar,"- y sac sus tijeras de su bolsillo,
y cort el final de la barba.
Tan pronto como el enano se sinti libre, se acerc a un bolso que estaba entre las races
del rbol, y que estaba lleno de oro, y levantndolo se quejaba dicindose a s mismo:
-"Gente grosera, cortar un pedazo de mi fina barba! Que tengan mala suerte!" y luego
balance el bolso sobre su espalda, y se march sin volver a mirar para atrs.
Algn tiempo despus Nieve Blanca y Rosa Roja fueron a pescar. Cuando llegaron cerca
del arroyo vieron algo como un saltamontes grande que brincaba en direccin al agua y
retornaba. Ellas corrieron y encontraron que era el mismo enano.

95

-"Hacia dnde va usted?"- pregunt Rosa Roja; -"Seguramente que no quiere entrar en
el agua?"-"No soy tan tonto!"- grit el enano; -"No ve usted que el maldito pescado quiere
llevarme?"El pequeo hombre haba estado sentando all tratando de pescar, y desgraciadamente el
viento haba enroscado su barba con el sedal; en ese momento un pez grande mordi el
anzuelo, pero la dbil criatura no tena la fuerza para sacar al pez; el pescado llevaba la
ventaja y tiraba al enano hacia l. l se agarr a todas las caas y juncos, pero no le
ayudaban y fue obligado a seguir los movimientos del pez, y estaba en peligro inminente
de ser arrastrado al torrente.
Las muchachas vinieron justo a tiempo; ellas lo sostuvieron rpido y trataron de liberar su
barba de la cuerda, pero todo era en vano, barba y cuerda fueron enredadas rpidamente.
Nada quedaba por hacer sino sacar las tijeras y cortar la barba, por lo cual un pedazo de
ella se perdi. Cundo el enano vio aquello grit,
-"Es eso civilizado?, usted hongo venenoso, desfigurar la cara de alguien No era
bastante para anteriormente cortar el final de mi barba? Ahora usted ha cortado la mejor
parte de ella. No puedo dejarme ser visto por mi gente. Deseara que usted hubiera sido
hecha slo para gastar las suelas de sus zapatos!"Entonces l agarr un saco de perlas que estaba entre los juncos, y sin decir una palabra
ms lo alz y desapareci detrs de una piedra.
Resulta que otro da la madre las envi a la ciudad para comprar agujas e hilo, y cordones
y cintas. El camino las condujo a travs de un brezal sobre el cual haba pedazos
enormes de roca esparcidos por aqu y all. En eso ellas notaron a una ave grande que se
cerna en el aire, volando despacio una y otra vez alrededor de donde estaban ellas; y el
ave volaba ms abajo y ms abajo, y por fin se pos cerca de una roca no muy lejos.
Inmediatamente ellas oyeron un grito fuerte, lastimoso. Corrieron y vieron con horror que
el guila haba agarrado a su viejo conocido, el duende, e iba a llevrselo. Las
muchachas, todas piadosas, inmediatamente agarraron al pequeo hombre, y tiraron
contra el guila tanto rato, que por fin ella abandon a su presa. Tan pronto como el
enano se haba repuesto del impacto, grit con su voz chillona,
-"Debieron haberlo hecho con ms cuidado! Ustedes arrastraron mi abrigo marrn de
modo que qued todo rasgado y lleno de agujeros, ustedes criaturas torpes, insensatas!"Entonces l tom un saco lleno de gemas, y se escabull otra vez bajo la roca en su
agujero. Las muchachas, que para estas fechas ya se haban acostumbrado a aquel
ingrato enano, continuaron su camino e hicieron su mandado en la ciudad.
Cuando ellas cruzaban el brezal otra vez de regreso en su camino a casa, sorprendieron al
duende, que haba vaciado su bolso de gemas en un punto limpio, y no haba pensado que
alguien pasara por all tan tarde. El sol de la tarde resplandeca sobre las piedras

96

brillantes; y brillaban y centelleaban con colores tan maravillosos que ellas se quedaron
quietas mirndolas.
-"Por qu estn ahora de pie quietas all?"-, grit el duende, y su cara plida gris se puso
toda roja con la rabia.
l segua con sus malas palabras e insultos, cuando de pronto se oyeron unos gruidos
fuertes, y un oso negro vino trotando hacia ellos desde el bosque. El enano se asust
terriblemente, y no poda ponerse a salvo en su cueva, ya que el oso le haba bloqueado la
entrada. Entonces apoderado por el terror, grit,
-"Querido Sr. Oso, slveme, le dar todos mis tesoros; mira las hermosas joyas que estn
all! Concdame la vida; qu disfrutara usted con un pequeo compaero tan delgado
como yo? al morderme usted no me sentira entre sus dientes. Venga, tome a estas dos
feas muchachas, ellas son bocados muy gratos para usted, tienen grasa como codornices
jvenes; por piedad, cmelas a ellas!"El oso no puso atencin a sus palabras, y golpeando a la mala criatura con su pata, el
duende fue a golpearse su cabeza contra una roca y no se movi nunca ms.
Las muchachas haban corrido asustadas, pero el oso las llam:
-"Nieve Blanca, Rosa Roja, no tengan miedo; esperen, ir con ustedes."Entonces ellas reconocieron su voz y lo esperaron, y cuando l las alcanz, de repente su
piel cay, y apareci de pie all, un hermoso joven, vestido con trajes de oro.
-"Soy el hijo de un Rey,"- dijo l, -"y fui encantado por aquel malo duende que haba
robado mis tesoros; he tenido que correr todo el bosque como un oso salvaje hasta que fui
liberado por su muerte. Ahora l recibi su propio castigo bien merecido."Nieve Blanca se cas con el prncipe, y Rosa Roja con el hermano de l, y entre ellos
dividieron el gran tesoro que el duende haba recogido en su cueva. La seora madre
vivi pacfica y felizmente con sus hijas durante muchos aos ms. Ella cuid los dos
rosales con mucho cario y los mantuvo al frente de su ventana, y continuamente le
brindaban las rosas ms hermosas, blancas y rojas.

Enseanza:
El buen trato siempre da buenos frutos.

97

072-El par de pilluelos

Dijo una vez un gallo a una gallina,


-"Esta es la poca en que nuestras nueces estn maduras, vamos a la colina juntos y nos
hartamos antes de que la ardilla se las lleve todas."-"S,"- contest la gallina, -"vamos y tendremos un poco de placer juntos."Entonces se marcharon a la colina, y fue un da tan brillante que ellos se quedaron hasta
la tarde. Ahora no s si era que ellos haban comido tanto que se engordaron, o si por
causa de las nueces se haban hecho orgullosos, pero el caso es que no queran irse a casa
a pie, y el gallo tuvo que construir un pequeo carro de cscaras de nuez. Cuando estuvo
listo, la pequea gallina se sent en l y le dijo al gallo,
-"Ahora slo ponte las amarras"-"Me gusta como estoy ahora!"- dijo el gallo, "prefiero irme a casa a pie a dejarme ser
enjaezado; no, as no es nuestro trato. No me opongo a ser el cochero y sentarme en la
caja de mando, pero arrastrarlo yo mismo, eso no."
Mientras discutan as, una pata lleg a ellos diciendo,
-"Ustedes ladrones, quin les dijo que vinieran a mi colina de nueces? Pues van a sufrir
por ello!"-, y con el pico abierto corri hacia el gallo.
Pero el gallo no estaba descuidado, y como buen luchador cay vigorosamente sobre la
pata, y golpendola con sus espuelas hizo que tuviera que pedirle piedad y que aceptara
con mucho gusto dejarse ser enjaezada al carro como reprimenda. El gallo entonces se
sent en la caja de mando y fue el cochero, y as se marcharon al galope, dicindole a la
pata:
98

-"Corre tan rpido como puedas!"Cuando haban conducido una parte del camino, encontraron a dos pasajeros de un solo
pie: un alfiler y una aguja. Ellos gritaron,
-"Paren, por favor! paren!"y les dijeron que pronto estara tan oscuro que no podran dar un paso adelante, y que el
camino estaba muy polvoriento, y preguntaron si no podran viajar en el carro por un rato.

Ellos haban estado en la puerta del taller del sastre, y se haban quedado demasiado
tiempo junto a la cerveza. Como ellos eran gente delgada, que no necesitaban mucho
espacio, el gallo los dej entrar, pero tuvieron que prometerle a l y a la gallina que no se
posaran en sus pies. Ya al atardecer llegaron a una posada, y como no les gustaba seguir
adelante de noche, y adems que la pata tena ya cansados sus pies, se bajaron del carro y
entraron. El anfitrin al principio hizo muchas objeciones, su casa ya estaba llena,
adems l pens que podran no ser muy distinguidas personas; pero por fin, como ellos
se presentaron en forma muy agradable, y le dijeron que l podra dejarse el huevo que la
gallina haba puesto por el camino, y que tambin podra quedarse igualmente con la
pata, que pone un huevo cada da, l por fin dijo que podran permanecer durante la
noche.
Y ahora ellos se sentan muy bien, y se haban banqueteado y alegrado. De madrugada,
cuando el da rompa, y todos dorman, el gallo despert a la gallina, trajo el huevo, lo
picote y lo abri, y lo comieron juntos, y ellos lanzaron la cscara en el hogar. Entonces
fueron donde la aguja que estaba todava dormida, la tomaron por la cabeza y la pegaron
en el cojn de la silla del propietario, y pusieron al alfiler en su toalla, y por ltimo, sin
ms prembulos, se fueron volando sobre el brezal. La pata, que gustaba dormir al aire
libre y se haba quedado en el jardn, los oy marcharse, se puso contenta y caminando
encontr un arroyo, en el que nad, ya que era un modo mucho ms rpido de viajar que
ser enjaezada a un carro.
El anfitrin no sali de la cama sino hasta dos horas despus de todo aquello; l se lav y
quiso secarse, entonces el alfiler rasg su cara e hizo una raya roja a lo largo de un odo al
otro. Luego l entr en la cocina y quiso encender un leo, pero cuando lleg al hogar la
cscara de huevo salt como una flecha hacia sus ojos.
-"Esta maana todo ataca a mi cabeza,"- dijo l,
y furiosamente se sent en la silla de su abuelo, pero rpidamente brinc otra vez y grit,

99

-"El Infortunio soy yo,"- pues la aguja lo haba pinchado todava peor que el alfiler, y no
en la cabeza.
Ahora l estaba totalmente enojado, y sospech de los invitados que haban llegado tarde
la noche anterior, pero cuando fue a buscarlos, ya no estaban. Entonces l hizo un voto de
no aceptar a ms pilluelos en su casa, ya que ellos consumen mucho, no pagan, y gastan
bromas pesadas como su forma de agradecer.

Enseanza:
A la hora de hacer un negocio, es mejor garantizarse la paga antes de realizarlo.

100

073-Los tres aprendices

Haba una vez tres aprendices, que haban consentido en mantenerse siempre juntos
viajando, y trabajar siempre en la misma ciudad. Lleg un tiempo, sin embargo, en que
sus maestros no tenan ms trabajo para darles, de modo que al fin se vieron en
dificultades econmicas, y no tenan casi nada con que vivir. Entonces uno de ellos dijo,
-"Qu haremos? No podemos quedarnos aqu ms tiempo, viajemos una vez ms, y si no
encontramos ningn trabajo en la ciudad, vamos a arreglarnos con el posadero all, y
acordaremos con l que nosotros vamos a escribirle y decirle donde nos encontramos
cada uno, de modo que siempre podamos tener noticias el uno del otro, y luego nos
separaremos."Y les pareci muy bien a los otros tambin.
Entonces se pusieron a andar, y en el camino se toparon con un hombre lujosamente
vestido que les pregunt quines eran ellos.
-"Somos aprendices que buscamos trabajo; hasta este tiempo nos hemos mantenido
juntos, pero si no podemos encontrar nada que hacer, vamos a separarnos."-"No hay ninguna necesidad de eso,"- dijo el hombre, -"si ustedes hacen lo que les dir,
no tendrn que buscar oro o trabajo; no!, ustedes sern grandes seores, y conducirn sus
propios carros!"Uno de ellos dijo,
-"Si nuestras almas y salvacin no son puestas en peligro, lo haremos seguramente."
-"No estarn en peligro,"- contest el hombre, -"no tengo ninguna reclamacin al
respecto."Uno de ellos le haba mirado, sin embargo, a sus pies, y cuando vio que tena un pie de
caballo y un pie de hombre, no quiso que tuvieran algo que ver con l, adivinando la
presencia del Diablo.
El Diablo, sin embargo, dijo,

101

"Tranquilos, no ando en busca de ustedes, sino en la de otra alma, cuya mitad ya es ma, y
cuya totalidad va a llegar a serlo pronto."Y ahora que se sentan seguros, consintieron, y el Diablo les dijo qu era lo que quera:
Cada vez que les preguntaran algo, a cada pregunta el primero deba contestar,
-"Los tres,"y el segundo deba decir,
-"Por dinero,"y el tercero reafirmar,
-"Es correcto"Ellos siempre deban decir exactamente todo eso, uno tras otro, pero no deban decir una
sola palabra ms, y si ellos desobedecan esa orden, todo su dinero desaparecera
inmediatamente, pero mientras que si la observaban, sus bolsillos siempre estaran llenos.
Como un adelanto, el Diablo inmediatamente les dio tanto como ellos podran llevar, y
les dijo ir a tal y cual posada cuando ya estuvieran en la ciudad.
Ellos fueron a la direccin indicada, y el posadero vino a encontrarlos, y les pregunt si
alguno deseaba algo para comer. El primero contest,
- "Los tres,"-"S,"- dijo el anfitrin, "eso es lo que pens."El segundo dijo,
-"Por dinero."-"Por supuesto,"- dijo el anfitrin.
Y el tercero dijo,
-"Es correcto"-"Seguro que es correcto,"- dijo el anfitrin.

102

Buena carne y bebida les fueron tradas ahora, y fueron muy bien atendidos. Despus de
la comida vino el cobro, y el posadero dio la cuenta a uno de ellos quien dijo,
- "Los tres,"el segundo dijo,
-"Por dinero,"- y el tercero,
-"Es correcto"-"En efecto es correcto,"- dijo el anfitrin, -"todos los tres pagan, y sin dinero no puedo
darles nada."Ellos, sin embargo, pagaron todava ms de lo que l les haba cobrado. Los otros
huspedes, que miraban atentos, dijeron,
-"Esta gente debe estar loca."-"S, en efecto, as parece,"- dijo el anfitrin, -"se ve que no son muy preparados."
Desde entonces ellos se quedaron algn tiempo en la posada, y no decan nada ms que,
- "Los tres,"-"Por dinero,"- y
-"Es correcto"Pero ellos observaban y captaban cuidadosamente todo lo que iba sucediendo en la
posada.
Sucedi que un da lleg un gran comerciante con una suma grande de dinero, y dijo,
-"Seor, gurdeme mi dinero bien, pues esos tres aprendices locos podran robrmelo."El anfitrin hizo lo que le pidi. Cuando l anfitrin le llevaba la maleta a su cuarto,
sinti que estaba bien pesada con el oro. Entonces l le dio a los tres aprendices un
alojamiento abajo, pero al comerciante lo puso arriba en un apartamento separado.
Cuando fue la medianoche, y el anfitrin pens que ya todos estaban dormidos, vino con
su esposa, y entre los dos golpearon y mataron al mercante rico; y luego se acostaron otra
vez.
Cuando amaneci haba un gran bullicio; el comerciante estaba muerto en su cama. Todos
los huspedes corrieron inmediatamente pero el anfitrin dijo,
-"Los tres aprendices locos han hecho esto;"-

103

y los inquilinos lo aprobaron diciendo,


-"No puede haber sido nadie ms."El posadero, llamando a los aprendices les pregunt,
-"Han matado ustedes al comerciante?"- "Los tres,"- dijo el primero,
-"Por dinero,"- dijo el segundo; y el tercer aadi,
-"Es correcto"-"Oigan ustedes,"- dijo el anfitrin a los hupedes, -"ellos mismos lo admiten."
Fueron entonces llevados a la prisin, y por lo tanto, deban ser juzgados. Cuando ellos
vieron que las cosas iban tan serias, despus de todo tuvieron miedo, pero por la noche el
Diablo vino y les dijo,
-"Aguanten solamente un da ms, y no teman por su suerte, que ni siquiera un pelo de su
cabeza ser maltratado."
A la maana siguiente ellos fueron conducidos a la sala de juicios, y el juez pregunt,
-"Son ustedes son los asesinos?"- "Los tres,"-"Por qu mataron al comerciante?"-"Por dinero."-"Ustedes, malos desgraciados, no se horrorizan de sus pecados?"-"Es correcto"- termino diciendo el tercero.
-"Ellos lo han admitido, y son todava tan obstinados,"- dijo el juez, -"condzcanlos a la
muerte al instante!"Entonces ellos fueron sacados, y el anfitrin tuvo que ir acompandolos. Cuando
fueron cogidos por los ayudantes del verdugo, e iban a ser conducidos hasta el andamio
donde el verdugo estaba de pie con la espada desnuda, un coche tirado por cuatro

104

caballos castaos de raza, subi de repente, y corra tan rpido que destellaba fuego entre
las piedras, y alguien hizo seales desde la ventana con un pauelo blanco.
Entonces dijo el verdugo,
-"Eso parece ser un aviso de perdn,"- y en efecto
-"Perdn! Perdn!"- se oy decir desde el carro.
Entonces el Diablo sali como un seor muy noble, maravillosamente vestido, y dijo,
-"Ustedes tres son inocentes; pueden contar ahora y hacer pblico lo que han visto y han
odo."Entonces dijo el mayor,
-"No matamos al comerciante, el asesino est de pie junto a nosotros," y seal al
posadero.
-"Como prueba de ello, vayan a su stano, donde todava cuelgan muchos otros a quienes
l ha matado."Entonces el juez envi a los hombres del verdugo all, y encontraron que era cierto lo
que los aprendices dijeron, y cuando informaron al juez de eso, l hizo que el posadero
fuera condenado. Entonces dijo el Diablo a los tres,
-"Ahora ya tengo el alma malvada que buscaba completar, y ustedes, por tener buenas
almas, son libres, y pueden dejarse el dinero para el resto de sus vidas."-

105

Enseanza:
Cumplir correctamente con los acuerdos hechos, resulta en la obtencin de sus
beneficios.

106

074-Lobos y Cabras, Dios y el Diablo


El Seor Dios haba creado a muchos animales, y haba elegido al lobo para ser su
acompaante, pero no haba an terminado de crear a las cabras y las tena en su proceso.
Entonces el Diablo se prepar y comenz a interferir tambin, y le puso a las cabras colas
largas finas. As, cuando ellas iban al pasto, generalmente se enredaban y permanecan
agarradas en los setos por sus colas, y tuvo el Diablo que ir donde ellas y desenredarlas
con mucho trabajo. Esto lo enfureci tanto, que fue y troz la cola de cada una de las
cabras, como puede ser visto hasta este da por el tocn. Entonces las dej ir solas al
pasto, pero sucedi que un da el Seor Dios percibi cmo en poco tiempo, en un sitio
de su preferencia, ellas royeron un rbol fructuoso, y daaron vides nobles, y destruan
otras plantas sensibles en su bsqueda de alimento.
Esto lo apen mucho, de modo que en su bondad y piedad l convoc a sus lobos para
que ahuyentaran a las cabras que llegaran por all. Cuando el diablo observ eso, fue
donde el Seor y le dijo,
-"Tus criaturas han molestado a las mas".El Seor contest,
-"Por qu no les enseas a no hacer dao?"El Diablo dijo,
-"No estoy obligado para hacerlo: en vista de que mis pensamientos siempre van
dirigidos hacia el mal, no pienso en que puedan actuar de otra manera, y T debes
pagarme por las molestias que me has causado ahuyentndolas."-"Te pagar tan pronto como todos los robles hayan botado todas sus hojas; ven entonces
y tu paga estar entonces lista."- le dijo el Seor Dios.
Cuando las hojas de los robles de la regin haban cado, el Diablo vino y exigi lo que
deca que le deban. Pero el Seor dijo,
-"An en la iglesia de Constantinopla hay un alto roble que todava tiene todas sus
hojas."-

107

Con furia y diciendo maldiciones, el Diablo se march, y fue a buscar el roble. Vag en el
pramo durante seis meses antes de encontrarlo, y cuando l regres al sitio de partida,
todos los robles mientras tanto se haban cubierto otra vez con hojas verdes. Entonces l
tuvo que resignarse a perder su indemnizacin, y en su rabia l transform los ojos de
todas las cabras, e hizo que se vieran desde entonces bien misteriosos.
Por eso es que las cabras tienen esos ojos tan particulares y sus colas son pequeas, y
tambin por eso es que los pintores se divierten pintando al Diablo con cara parecida a
una cabra pero ponindole una cola larga con una flecha en su punta.

Enseanza:
Ningn beneficio otorga el interferir en los trabajos de otros sin haber sido llamado.

Comentario:
En realidad las cabras son bellas creaturas amadas de Dios, todas dulces, pacficas y
llenas de bondad y amistad con los seres humanos y nos proveen con lcteos totalmente
saludables. Ammoslas y tratmoslas con cario.

108

075-El Hada del estanque del molino


rase una vez un molinero que viva con su esposa muy felizmente. Ellos tenan su
dinero y su tierra, y su prosperidad aumentaba ao a ao cada vez ms. Pero la mala
suerte viene como un ladrn por la noche, y as como su riqueza haba aumentado antes,
de pronto empez a disminuir ao a ao, y por fin al molinero le cost llamar al molino
en el cual viva, "mi molino". l se senta muy angustiado, y cuando descansaba despus
del trabajo de todo el da, no encontraba ningn consuelo, y se mova continuamente en
su cama, con mucha inquietud. Una maana l se levant antes del amanecer y sali al
aire libre, pensando que quizs all su corazn podra sentirse ms sereno. Cuando pasaba
por las orillas del estanque del molino y el primer rayo de sol rompa al frente, oy un
sonido como de olas en el estanque.
l dio vuelta y percibi a una mujer hermosa, elevndose despacio del agua. Su pelo
largo, que ella apartaba de sus hombros con sus manos suaves, le caa a ambos lados, y le
cubra todo su blanco cuerpo.
Pronto comprendi que ella era el Hada del estanque del molino, y en su miedo no saba
si debera escaparse o permanecer donde estaba. Pero el hada hizo que su dulce voz fuera
oda, y llamndolo por su nombre le pregunt por qu estaba tan triste. Al principio, todo
sorprendido se qued mudo, pero al orla hablar tan amablemente, l tom el fuerzas, y le
dijo cmo antes l haba vivido en la riqueza y felicidad, pero que ahora era tan pobre que
ya no saba que hacer.
-"Estese tranquilo,"- contest el hada, -"le har ms rico y ms feliz de lo que jams
alguna vez haba sido antes, slo debe prometerme darme lo que recin ha nacido en su
casa."
-"Y que podra ser?,"- pens el molinero, -"quizs un cachorrito o un gatito?"- y le
prometi lo que ella le pidi.
El hada se sumergi en el agua otra vez, y l se apresur a regresar a su molino,
consolado y con muy buen nimo. No haba alcanzado su casa todava, cuando la criada
sali a su encuentro, gritndole que se alegrara, ya que su esposa haba dado a luz a un
pequeo varn. El molinero fren de golpe como si lo hubiera tocado un rayo; vio muy
bien que la astuta hada saba de lo acontecido y lo haba engaado. Cabizbajo, l se
acerc al lado de la cama de su esposa y cundo ella dijo,

109

-"Por qu no te alegras de ver al pequeito?"l le dijo lo que haba sucedido, y qu tipo de promesa le haba hecho al hada.
-"De que me serviran la riqueza y la prosperidad,"- aadi, -"si debo perder a mi nio?;
Pero qu puedo hacer?"Incluso los familiares, quines haban venido all para desearles felicidades, no saban
que decir. Mientras tanto la prosperidad regres de nuevo a la casa del molinero. Todo lo
que l emprenda tena xito, era como si las cajas y los cofres se llenaran al unsono, y
como si el dinero se multiplicara cada noche en los armarios. En muy poco tiempo su
riqueza lleg a ser mayor que lo que haba sido alguna vez antes. Pero l no poda
alegrarse por ello despreocupadamente, ya que el trato que haba hecho con el hada le
atormentaba su alma. Siempre que pasaba por la represa del molino, l tema que ella
pudiera subir y recordarle su deuda. l nunca dej al muchacho ir cerca del estanque.
-"Ten mucho cuidado,"- le deca, -"si por alguna razn pasaras por ah, no toques el agua,
pues una mano emerger, te agarrar y te sumergir dentro de las aguas."Pero como los aos iban pasando y el hada no apareca, l se fue sintiendo ms a gusto.
El muchacho creci y lleg a su juventud y fue puesto como aprendiz de un cazador.
Cuando ya haba aprendido todo, y se haba hecho un cazador excelente, el seor del
pueblo lo tom en su servicio. En el pueblo viva una doncella hermosa y sincera, quin
complaci al cazador, y cuando su maestro percibi aquello, l le dio una pequea casa, y
los dos estuvieron casados, vivieron pacficamente y felizmente, y se amaron el uno al
otro con todos sus corazones.
Un da el cazador persegua un ciervo; y cuando el animal sali del bosque al campo
abierto, lo persigui y lo alcanz. l no not que estaba ahora en la vecindad peligrosa de
la represa del molino, y fue, despus de que l haba preparado el venado, al agua, a fin
de lavar sus manos.
Sin embargo apenas haba tocado el agua con sus dedos, cuando el hada ascendi, y
sonriente pos sus hmedos brazos alrededor de l y lo sumergi rpidamente dentro del
estanque, y las aguas se cerraron de nuevo. Cuando se hizo tarde, y el cazador no volva a
casa, su esposa se alarm. Ella sali a buscarlo, y como a menudo l le deca que tena
que estar en guardia contra las trampas del hada, y no acercarse a la represa en la
vecindad del molino, sospech lo que podra haber pasado. Ella se apresur al estanque, y
cuando encontr su bolsa de caza en la orilla, ya no podra tener ninguna duda de la
desgracia. Lamentando su pena, y torciendo sus manos, ella llamaba a su amado esposo
por su nombre, pero todo fue en vano.
Ella corri al otro lado del estanque, y lo llam de nuevo; ella injuri al hada con palabras
speras, pero ninguna respuesta llegaba. La superficie del agua permaneci tranquila,
slo la media luna estaba fija constantemente atrs. La pobre mujer no dej el estanque.

110

Con pasos precipitados, ella recorri una y otra vez todo su alrededor, sin descansar un
momento, a veces en silencio, a veces pronunciando un grito fuerte, a veces suavemente
sollozando. Por fin sus fuerzas se agotaron y cay a tierra profundamente dormida.
Entonces un sueo tom posesin de ella: soaba que suba ansiosamente hacia arriba
entre grandes masas de roca; espinas y brezos agarraban sus pies, gotas de lluvia
golpeaban en su cara, y el viento sacuda su pelo largo sobre ella.
Cuando ya haba alcanzado la cumbre, una vista completamente diferente se le present:
el cielo era azul, el aire suave, la tierra se inclinaba suavemente hacia abajo, y en un
prado verde y alegre, con flores de todos colores, se encontraba una bonita casita de
campo. Ella se acerc y abri la puerta; all sentada estaba una anciana con el pelo
blanco, que la llam amablemente. En aquel mismo instante, la pobre mujer despert, el
da haba alboreado ya, e inmediatamente se resolvi a actuar de acuerdo con su sueo.
Laboriosamente subi la montaa; todo era exactamente como lo haba visto en su sueo.
La anciana la recibi amablemente, y l e indic una silla en la cual ella podra sentarse.

-"T debes de haber tenido una desgracia,"- dijo ella, -"puesto que has buscado mi
solitaria casita de campo."Con grandes lgrimas, la mujer relat lo que le haba ocurrido.
-"Confrtate,"- dijo la anciana, -"Yo te ayudar. Aqu tienes este peine de oro. Qudate
hasta que la luna llena haya salido, luego ve a la represa del molino, sintate en la orilla,
y peina tu largo pelo negro con este peine. Cuando ya lo hayas hecho, ponlo en el suelo, y
observa lo que pasar."La mujer volvi a casa, pero el tiempo antes de que la luna llena viniera, pasaba despacio.
Por fin el disco brillante apareci en el cielo, entonces sali hacia la represa de molino, se
sent y pein su largo pelo negro con el peine de oro, y cuando hubo terminado, lo pos
en el borde del agua. No pas mucho rato cuando hubo un movimiento en las
profundidades, una ola se elev y rod hasta la orilla, y arrastr el peine hacia las aguas.
En no ms tiempo que el necesario para el peine hundirse en el fondo, la superficie del
agua se abri en dos, y la cabeza del cazador emergi. l no habl, pero mir a su esposa
con miradas muy tristes.
De seguido, una segunda ola vino precipitadamente, y cubri la cabeza del hombre. Todo
desapareci y la represa del molino qued tan pacfica como antes, y solamente la cara de

111

la luna llena brillaba alrededor. Llena de pena, la mujer volvi a su casa, pero otra vez el
sueo le mostr la casita de campo de la anciana. A la maana siguiente ella sali otra vez
y se quej de sus infortunios a la sabia mujer. La anciana le dio una flauta de oro, y le
dijo,
-"Qudate antes de que la luna llena salga otra vez, luego toma esta flauta; toca un aire
hermoso con ella, y cuando hayas terminado, ponla en la arena; entonces observa lo que
pasar."La esposa hizo cuanto la anciana le dijo. Apenas qued la flauta en la arena se oy un
conmovedor ruido en las profundidades, y una ola se precipit y arrebat la flauta con
ella.
Inmediatamente despus el agua se separ, y no slo la cabeza del hombre, sino la mitad
de su cuerpo tambin se levant sobre el agua. l estir sus brazos ansiosamente hacia
ella, pero una segunda ola subi, lo cubri, y lo arrastr hacia abajo otra vez.
-"Ay! en qu me ayuda esto a m?"- dijo la infeliz mujer, -"que slo puedo ver a mi
amado para perderlo otra vez!"La desesperacin llen su corazn de nuevo, pero el sueo la condujo una tercera vez a
la casa de la anciana. Fue all, y la mujer sabia le dio una rueca de oro, la consol y le
dijo,
- "Todo no est listo an, qudate hasta el tiempo de la luna llena, luego toma la rueca,
sintate en la orilla, y haz girar el carrete hasta llenarlo, y cuando lo hayas hecho, coloca
la rueca cerca del agua, y observa lo que pasar."La mujer obedeci todo que ella dijo exactamente; y tan pronto como la luna llena se
mostr, llev la rueca de oro a la orilla, y trabaj laboriosamente hasta que el lino se
consumi totalmente, y el carrete estuvo completamente lleno de hilos. Apenas estuvo la
rueca puesta en la orilla, habo un movimiento ms violento que antes en las
profundidades del estanque, y una fuerte ola se precipit, llevndose la rueca consigo.
Inmediatamente la cabeza y el cuerpo entero del hombre se elevaron en el aire, sobre un
chorro de agua. l rpidamente salt a la orilla, agarr a su esposa de la mano y huy.
Pero apenas haban recorrido una distancia muy pequea, cuando el estanque entero se
agit con un rugido espantoso, y se derram inundando todo el campo alrededor.
Los fugitivos creyeron ya ver la muerte ante sus ojos, cuando la mujer en su terror
implor la ayuda de la anciana, y en un instante ellos fueron transformados: l en un
sapo, ella en una rana. La inundacin que los haba alcanzado no poda destruirlos, pero
esto los separ y los llev lejos una del otro.
Cuando el agua se haba dispersado y ambos tocaron tierra firme otra vez, recobraron su
forma humana, pero ninguno saba donde estaba el otro; ellos se encontraron entre gente
extraa, que no saban de su tierra natal. Altas montaas y valles profundos se

112

interponan entre ellos. A fin de mantenerse vivos, ambos se sintieron obligados a trabajar
cuidando ovejas.
Durante mucho tiempo ellos condujeron sus rebaos por campos y bosques y se sentan
llenos de pena y soledad. Cuando la primavera haba empezado una vez ms en la tierra,
ambos salieron un da con sus rebaos, y cuando la casualidad lo permiti, ellos se
acercaron el uno al otro. Ellos se encontraron en un valle, pero no se reconocieron entre
s; sin embargo se alegraron de que ya no estaban solos. De aqu en adelante cada uno de
ellos condujo sus rebaos al mismo lugar; y aunque no hablaban mucho, se sentan
consolados. Una noche, cuando la luna llena brillaba en el cielo, y las ovejas estaban ya
en reposo, el pastor sac la flauta de su bolsillo, y toc con ella una meloda hermosa
pero triste.
Cuando l haba terminado de tocar, vio que la pastora lloraba amargamente.
-"Por qu ests llorando?"- le pregunt.
-"Ay,"- contest ella, - "as brillaba la luna llena cuando toqu esa meloda en la flauta por
ltima vez, y la cabeza de mi amado esposo se elev sobre las aguas del estanque."l la mir, y pareci como si un velo se cayera de sus ojos, y reconoci entonces a su
querida esposa, y cuando ella lo mir, y la luna brill en su cara ella lo reconoci
tambin. Ellos se abrazaron y besaron el uno al otro, y no hubo necesidad de preguntar si
en adelante fueron muy felices.

Enseanza:
Si se va a hacer un trato, hay que ver muy claramente todas las condiciones antes de
comprometerse, no vaya a ser que aceptemos algo que no nos conviene.

113

076-La mazorca del maz


Hace mucho tiempo, cuando Dios todava andaba revisando la tierra, la fecundidad del
suelo era mucho mayor de lo que es ahora; entonces las mazorcas de maz no llevaban
cincuenta o sesenta, sino cuatrocientos o quinientos granos. Y las mazorcas salan desde
bien abajo del tallo hasta cubrir toda su altura, y segn la longitud del tallo as era la
longitud de la mazorca. Los hombres, sin embargo estn hechos de tal manera, que
cuando se sienten demasiado bien ya no valoran las bendiciones que vienen de Dios, y se
ponen indiferentes y descuidados.
Un da una mujer pasaba por un maizal cuando su pequeo nio, que corra al lado de
ella, cay en un charco, y ensuci su vestido. Entonces la madre cogi un puado de
hermosas mazorcas de maz, y limpi el vestido con ellas.
Cuando el Seor, que en ese momento andaba por ah, vio aquello, se enoj, y dijo,
- "De aqu en adelante ya los tallos de maz no darn ms mazorcas; los hombres ya no
son dignos de regalos divinos."Las personas presentes que oyeron esto, se aterrorizaron, y cayeron de rodillas y le
rogaron que por favor todava dejara algo en los tallos, aun si la gente tuviera poco mrito
para ello, y por las aves inocentes que de otra forma tendran que pasar hambre. El Seor,
que previ su sufrimiento, tubo compasin de ellos, y concedi la peticin. Entonces las
mazorcas fueron dejadas tal cmo se ve que crecen ahora.

Enseanza:
Siempre debemos apreciar y cuidar con amor las cosas buenas que tenemos.

114

077-El espritu en la botella


Haba una vez un pobre leador que trabajaba duro a partir de la primera hora de la
maana hasta la ltima hora de la tarde. Cuando por fin l haba ahorrado un poco de
dinero, dijo a su muchacho,
-"Eres mi nico hijo, gastar el dinero que he ganado con el sudor de mi frente en tu
educacin; y si aprendes un poco de comercio honesto podrs apoyarme en mi vejez,
cuando mis miembros se hayan puesto tiesos y me sienta obligado a quedarme en casa."Entonces el muchacho fue a una Escuela Secundaria y aprendi diligentemente de modo
que sus maestros lo elogiaran, y permaneci all mucho tiempo. Cuando ya haba hecho
dos cursos, pero no era todava perfecto en todo, el pequeo ahorro que el padre haba
ganado se haba gastado, y el muchacho tuvo que regresar a casa.
-"Ah,"- dijo el padre, dolorosamente, -"no puedo darte ms, y en estos tiempos difciles
no puedo ganar ms que lo necesario para nuestro pan diario."-"Querido padre,"- contest el hijo, -"no se preocupe por ello, si esto es la voluntad de
Dios, todo estar a mi favor y yo me acostumbrar pronto a esta situacin."Cuando el padre quiso ir al bosque para ayudarse a ganar dinero amontonando, apilando y
cortando madera, el hijo dijo,
-"Ir con usted y le ayudar."-"No, mi hijo,"- dijo el padre, -"eso es difcil para ti ya que no ests acostumbrado al
trabajo spero, y te sera muy duro aguantarlo; adems tengo slo una hacha y ningn
dinero con el cual comprar otra."-"Slo ve donde el vecino,"- contest el hijo, -"le pides prestada su hacha hasta que yo
haya ganado una para m."El padre entonces tom prestada el hacha del vecino, y a la siguiente maana, al
amanecer, ambos salieron juntos hacia el bosque. El hijo ayud a su padre y estuvo
completamente alegre y enrgico en su trabajo. Pero al llegar el medio da, el padre dijo,
-"Descansemos, y tengamos nuestra comida, y luego trabajaremos de nuevo otra vez."El hijo tom su pan en sus manos, y dijo,
115

-"Slo descanse usted, padre, yo no estoy cansado; andar de arriba abajo un poco en el
bosque, y buscar nidos de aves.
-"Ah, bromeas acaso?,"- dijo el padre, -"para qu vas a querer andar buscando aves por
all? Despus te vas a sentir cansado, y ya no sers capaz de levantar tu brazo; qudate
aqu, y sintese a mi lado."El hijo, sin embargo, entr al bosque, comi su pan, y caminando muy contento mir
detenidamente entre las ramas verdes para ver si podra descubrir nidos de aves en
diversas partes. As que fue de arriba abajo esperando encontrar algn nido de ave, hasta
que por fin lleg a un gran roble de apariencia peligrosa, que ciertamente tena ya muchos
cientos de aos, y que cinco hombres no podran haber talado.
l se estuvo quieto y lo mir, y pens,
-"Muchas aves deben haber construido su nido aqu."De repente le pareci or una voz. l escuch con atencin y se dio cuenta que alguien
gritaba con una voz muy sofocada,
-"Djenme salir, djenme salir!"l mir alrededor, pero no poda descubrir nada; sin embargo, se imagin que la voz sala
de la tierra. Entonces grit, -"Dnde ests?"La voz contest,
-"Estoy aqu abajo entre las races del roble. Djenme salir, djenme salir!"El joven comenz a soltar la tierra bajo el rbol, y a buscar entre las races, hasta que por
fin encontr una botella de cristal en un pequeo hueco. La levant y la sostuvo contra la
luz, y vio a una criatura formada como una rana, que saltaba de arriba abajo dentro de
ella.
-"Djenme salir, djenme salir!"- gritaba de nuevo, y el joven, sin pensar en ningn mal,
quit el corcho de la botella.
Inmediatamente un espritu sali de ella, y comenz a crecer, y creci tan rpido que en
muy pocos momentos estuvo de pie ante el joven un terrible compaero tan grande como
la mitad del rbol junto al cual l se encontraba.
-"Sabes t,"- grit con una voz horrible, -"qu es lo que recibirs por haberme soltado?"-"No,"- contest el muchacho sin temores, -"cmo debera yo saber eso?"-

116

-"Entonces yo te lo dir,"- grit el espritu; "debo estrangularte por ello."-"Debiste haberme dicho eso antes,"- dijo el muchacho, -"ya que entonces debera haberte
dejado encerrado, pero mi cabeza estar firme para todo lo que piensas hacer; y hay que
consultar a ms personas sobre esto."-"Ms personas aqu, ms personas all!"- dijo el espritu.
-"Tendrs el merecido que has ganado. Piensas que fui encerrado all como un favor. No,
esto era un castigo para m. Soy el fuerte Mercurio. Quienquiera que me liberara, deber
estrangularlo."-

-"Suave,"- contest el joven, -"no tan rpido. Debo saber primero que t realmente cabas
en aquella pequea botella, y que por lo tanto eres el espritu que dices ser. Si, en efecto,
puedes ah entrar otra vez, te creer y luego podrs hace conmigo lo que dispongas."El espritu dijo arrogantemente,
-"Eso es una hazaa muy insignificante,"y empez a encogerse, y se hizo tan pequeo y delgado como haba sido al principio, de
modo que se arrastr por la misma apertura, y directamente por el cuello de la botella
ingres en ella otra vez. Apenas estuvo adentro, el joven empuj el corcho que haba
retirado de la botella, y la lanz entre las races del roble en su antiguo lugar, y as el
espritu fue engaado y apresado.
Y ahora el hijo estaba a punto de volver con su padre, cuando el espritu grit muy
lastimosamente,
-"Ay, djame salir! Ay, djame salir!"-"No!,"- contest el joven, -"no una segunda vez! Quien ha tratado una vez de tomar mi
vida no ser puesto en libertad por m, ahora que lo he agarrado otra vez."-"Si decides ponerme en libertad,"- dijo el espritu, -"te dar tanto que tendrs
abundancia todos los das de tu vida."-

117

-"No,"- contest el muchacho, -"me engaars como hiciste la primera vez."-"Ests desperdiciando la buena suerte que te puedo dar,"- dijo el espritu; -"no te har
dao, ms bien te recompensar lujosamente."El muchacho pens,
-"Me arriesgar, quizs l guardar su palabra, y de todos modos no podr obtener lo
mejor de m."Entonces quit el corcho, y el espritu se elev de la botella como lo haba hecho antes, se
estir y se hizo tan grande como un gigante.
-"Ahora te dar la recompensa,"- dijo l,
y dio al joven un pequeo bolso como un yeso, y dijo,
-"Si frotas un lado de l sobre una herida, ella sanar, y si frotas el otro lado sobre acero o
hierro, se transformar plata."-"Voy a probarlo," dijo el joven,
y fue a un rbol, arranc la corteza con su hacha, y lo frot con un lado del yeso.
Inmediatamente la corteza se cerr y el rbol qued curado.
-"Ahora s, est correcto,"- dijo al espritu, -"ya podemos separarnos."El espritu le agradeci por su liberacin, y el muchacho agradeci al espritu por su
presente y por cumplir con su palabra, y volvi donde su padre.
"Dnde has estado caminando?" dijo el padre; -"Por qu has olvidado tu trabajo? Bien
te dije que nunca conseguiras nada."-"Calma, padre, yo lo arreglar."-"Pues arrglalo en efecto,"- dijo el padre enojado, -"no hay ningn truco en esto."-"Pierde cuidado, padre, talar pronto aquel rbol que est all, y en seguida lo dejar en
trozos."Entonces l tom su yeso, frot el hacha con l, y dio un golpe fuerte al rbol, pero como
el hierro se haba cambiado a plata, el metal se dobl;
-"Hey padre,- dijo el hijo, -slo mire que hacha ms mala me ha dado, se ha torcido
completamente."-

118

El padre qued impresionado y dijo,


-"Ah, pero qu has hecho? ahora yo tendr que pagar por ella, y no tengo los medios, ni
de donde sacarlos con el trabajo que has realizado."-"Tenga calma,"- le dijo el hijo, -"pagar pronto por el hacha."-"Ay, ingenuo,"- grit el padre, -"con qu medios pagars por ella?, no tienes ms que lo
que te he dado. Esas son cosas que se te han metido en la cabeza como estudiante, pero
no tienes idea del trabajo de leador."Al rato el joven dijo:
-"Padre, en verdad no puedo trabajar ms, tomemos una vacacin."-"Hey!Qu?"-, contest el padre, -"Sueas que me sentar aqu con mis manos en el
regazo? Yo seguir trabajando, y t puedes irte a casa cuando gustes."-"Padre, es la primera vez que he venido a esta foresta y no conozco el camino de
regreso. Por favor venga conmigo."En cuanto ya le pas el enojo, el padre al fin accedi a acompaarlo a casa. Entonces le
dijo al hijo:
-"Ve y vende esa hacha daada a ver cunto te dan por ella, y yo trabajar para obtener la
diferencia y as pagarle a nuestro vecino."El hijo tom el hacha y fue a la ciudad donde un orfebre, quien pesndola la valor y
dijo:
-"Ella vale cuatrocientos duros, pero en estos momentos no tengo esa cantidad."El hijo dijo,
-"Dme lo que tenga, luego me paga el resto."El orfebre le dio trescientos duros, y qued debindole cien. El hijo con eso se fue a casa
y dijo,
-"Padre, tengo el dinero, vaya y pregunte al vecino cunto quiere por el hacha."-"Ya tengo el monto,"- contest el anciano, -"un duro y seis dcimos."-"Entonces dele tres duros y dos dcimos, que es el doble y suficiente; como puede ver,
tengo dinero en abundancia."-

119

y le dio al padre cien duros, y dijo,


-"Nunca le faltar vivir tan cmodamente como usted quiera."-"Cielos!"- dijo el padre, -"Cmo has adquirido tanta riqueza?"El hijo entonces le cont todo lo que haba sucedido, y cmo, confiando en su suerte,
haba hecho un golpe tan bueno. Y con el dinero que obtuvo, l joven volvi a la Escuela
Secundaria y continu aprendiendo ms, y como l podra curar todas las heridas con su
yeso, se hizo el doctor ms famoso en el mundo entero.

Enseanza:
Muchas veces queriendo obtener grandes ganancias, se corren riesgos muy peligrosos. Si
se decide correr el riesgo, no hay que lamentarse si se fracasa.

120

078-El Ratn, el Pjaro y la Salchicha

Una vez, hace mucho tiempo, un ratn, un pjaro, y una salchicha se hicieron
compaeros, mantenan su casa juntos, vivan bien y felizmente el uno con el otro, y
maravillosamente aumentaron sus posesiones. El trabajo del pjaro era que deba volar
cada da en el bosque y regresar con madera. El ratn tena que llevar el agua del pozo,
encender el fuego, y poner la mesa, y a la salchicha le corresponda cocinar.
Quien se aleja de su medio habitual, siempre aora algo nuevo. Un da, por lo tanto, el
pjaro se encontr con otro pjaro por el camino, a quien le habl de sus circunstancias
excelentes y se jact de ello. El otro pjaro, sin embargo, lo llam un pobre tonto por su
trabajo difcil, pero dijo que los dos en su casa podran pasar buenos tiempos.
Como el ratn ya haba hecho su fuego y haba llevado el agua, entr a su pequeo cuarto
para descansar hasta que los otros lo llamaran para poner la mesa. La salchicha se qued
por el pote, vio que el alimento se cocinaba bien, y, cuando ya era casi el momento para
la comida, se hizo rodar un par de veces por el caldo y las verduras y luego fueron
untadas con mantequilla, sal, y todo listo.
Cuando el pjaro lleg a casa y pos su carga, todos se sentaron a la mesa, y despus de
que haban tenido su comida, durmieron placenteramente hasta la prxima maana, y
aquello era una vida esplndida.
Al da siguiente, el pjaro, estimulado por lo que le dijo el otro pjaro, decidi que no ira
ms por madera, y les dijo a sus amigos que ya haba estado bastante tiempo de criado, y
que haba sido puesto en ridculo por ellos, y que deberan turnarse de oficio de una vez,
y tratar de arreglarlo todo de otro modo. Y, aunque el ratn y la salchicha le rogaron muy
seriamente, el pjaro mantuvo su decisin, y dijo que el cambio debera ser intentado.
Ellos echaron suertes, y le toc a la salchicha llevar la madera, el ratn pas a ser el
cocinero, y el pjaro debera traer el agua y encender el fuego.
Y qu sucedi entonces? La pequea salchicha sali a traer la madera, el pjaro
encendi el fuego, el ratn se qued por el pote y esper solitario hasta que la salchicha
viniera a casa y trajera la madera para el da siguiente. Pero la pequea salchicha tardaba
tanto tiempo en regresar que ellos temieron que algo le hubiera salido mal, y el pjaro
sali volando a lo largo del camino para encontrarla. No muy lejos, sin embargo,
encontr un perro, quin haba agarrado a la salchicha y tomndola como un botn legal,
se la haba tragado. El pjaro acus al perro de un acto de robo descarado, pero eso fue
hablar en vano, ya que el perro dijo que l haba encontrado unas letras impresas en la
salchicha, en las que contaba que su vida ya estaba acabada.
El pjaro tristemente tom la madera, vol a casa, y relat lo que l haba visto y haba
odo. Ellos quedaron muy preocupados, pero consintieron en hacer todo lo posible y
121

permanecer juntos. El pjaro por lo tanto puso la mesa, y el ratn prepar el alimento, y
quiso aderezarlo y entrar en el pote como la salchicha lo sola hacer, y rodar y arrastrarse
entre las verduras para mezclarlas; pero antes de que entrara en medio de ellas, fue herido
por el vapor caliente, y perdi su piel, su pelo y su vida en la tentativa. Cuando el pjaro
vino para llevar la comida, no haba ningn cocinero all.
En su angustia el pjaro lanz la madera por aqu y por all, llam y busc, pero a
ningn cocinero encontr! Debido a su descuido la madera prendi fuego, de modo que
sigui una gran conflagracin, y el pjaro se apresur a traer el agua, pero el cubo se saf
de sus garras en el pozo, y l cay atrs del cubo, y no pudo recuperarse, y termin
ahogndose all.

Enseanza:
Debemos siempre trabajar en lo que estamos debidamente bien preparados, teniendo la
capacidad adecuada para ello.

122

079-El ganso de oro


Haba un hombre que tena tres hijos, el ms joven fue llamado Dummling, y era
despreciado, burlado, y dejado de lado en cada ocasin.
Result un da que el mayor quiso entrar en el bosque para talar madera, y antes de que l
se fuera, su madre le dio un hermoso pastel dulce y una botella de vino a fin de que no
tuviera que sufrir de hambre o de sed. Cuando l entr en el bosque encontr a un
pequeo anciano canoso que le dese que tuviera un buen da, y quien adems le dijo,
-"Reglame un pedazo del pastel de tu bolsillo, y dame un sorbo de tu vino; tengo mucha
hambre y sed."Pero el prudente joven contest,
-"Si te doy mi pastel y vino, no tendr ninguno para m; hazte a un lado,"y dej al hombrecito parado y continu su camino.
Pero cuando l comenz a talar para bajar un rbol, no pas mucho rato antes de que l
diera un golpe falso, y el hacha lo hiri en el brazo, de modo que tuvo que regresar a
casa y tener que vendarse. Y esto fue hecho por el pequeo hombre canoso.
Despus de eso, el segundo hijo tambin entr en el bosque, y su madre le dio, como al
mayor, un pastel y una botella de vino. El pequeo y viejo hombre canoso lo encontr
igualmente, y le pidi un pedazo de pastel y una bebida de vino. Pero el segundo hijo,
tambin, dijo con mucha razn,
-"Si se lo doy no ser para m; estese lejos!"- y l dej parado al hombre y continu.
Su castigo, sin embargo, no se retras; y en cuanto l haba dado unos pocos golpes en el
rbol, se golpe en la pierna, de modo que tuvo que regresar a casa.
Entonces Dummling dijo,
"Padre, djeme ir a m a cortar la madera."El padre contest,
-"Sus hermanos se han hecho dao con ello, olvdelo, usted no entiende nada sobre eso."-

123

Pero Dummling pidi con tanta insistencia que por fin l dijo,
-"Vaya entonces. Se har ms sabio hacindose dao."Su madre le dio un pastel hecho slo con agua y harina y horneado en las cenizas, y con
una botella de cerveza cida. Cuando l lleg al bosque, el pequeo viejo hombre canoso
lo encontr igualmente, y despus de su saludo le dijo,
-"Deme un pedazo de su pastel y una bebida de su botella; tengo tanta hambre y tengo
mucha sed."Dummling contest,
-"Tengo un pastel de slo harina horneado en ceniza y cerveza cida; si esto le complace,
nos sentaremos y comeremos."-

Entonces se sentaron, y cuando Dummling sac su pastel de harina, ahora era un pastel
dulce muy delicioso, y la cerveza cida se haba transformado en el ms fino vino. Y
comieron y bebieron, y despus el pequeo hombre dijo,
-"Ya que usted tiene un corazn bueno, y acepta compartir lo que tiene, le dar la buena
suerte. All tiene un viejo rbol, crtelo, y usted encontrar algo en las races."Entonces el pequeo hombre se despidi de l.
Dummling fue y redujo el rbol, y cuando cay haba un ganso sentado en las races con
plumas de oro puro. Lo levant, y lo llev con l, y fue a una posada donde pens que se
quedara la noche. Ahora bien, el anfitrin tena tres hijas, que vieron al ganso y estaban
curiosas por saber que tan maravillosa ave podra ser, y les habra gustado tambin tener
una de sus plumas de oro. La mayor pens,
-"Encontrar pronto una oportunidad de sacar una pluma,"y tan pronto como Dummling haba salido, agarr al ganso por el ala, pero su dedo y
mano se quedaron fuertemente pegadas en l. La segunda lleg casi de inmediato,
pensando slo en como ella podra conseguir tambin una pluma, pero no haba ms que

124

tocado apenas a su hermana cuando qued fuertemente pegada a ella. Por fin la tercera
tambin vino con intencin parecida, y las hermanas gritaron,
-"Qudate lejos; por tu bien, mantente lejos!"Pero ella no entendi por qu deba de alejarse.
-"Las otras ya estn all,"- pens ella, -"yo puedo estar all tambin,"y corri hacia ellas; pero tan pronto como haba tocado a su hermana, ella tambin qued
pegada. Y no les qued ms que pasar la noche junto al ganso.
A la maana siguiente Dummling tom al ganso bajo su brazo y sali, sin preocuparse
sobre las tres muchachas que colgaban de l. Ellas fueron obligadas a seguir tras l
continuamente, ya fuera a la izquierda, ya fuera a la derecha, o a como l decidiera ir.
En medio de los campos el cura los encontr, y cundo l vio la procesin dijo,
-"Qu vergenza, ustedes muchachas intiles, por qu van por los campos detrs de este
hombre joven? es eso correcto?"Al mismo tiempo l agarr a la ms joven de la mano a fin de separarla, pero tan pronto
como l la toc, igualmente se peg de inmediato, y fue obligado a correr detrs en la
fila. Al poco rato lleg el sacristn y vio a su maestro, el cura, que corra detrs de tres
muchachas. l qued sorprendido de aquello y dijo,
-"Hola, su reverencia, hacia adnde van tan rpidamente? no olvide que tenemos un
bautizo hoy!"y persiguindolo lo tom por la manga, pero tambin qued pegado inmediatamente.
Mientras los cinco trotaban as uno detrs del otro, dos peones vinieron con sus azadas
desde los campos; el cura los llam y les pidi que los despegaran a l y al sacristn.
Pero ellos apenas haban tocado al sacristn cuando tambin quedaron rpidamente
pegados, y ahora eran siete corriendo detrs de Dummling y el ganso.
Pronto llegaron a una ciudad, donde el rey que gobernaba tena una hija que era tan seria
que nadie poda hacerla rer. Para ese entonces l haba firmado un decreto diciendo que
quienquiera que fuera capaz de hacerla rer debera casarse con ella. Cuando Dummling
oy acerca de eso, fue con su ganso y todo su tren de seguidores ante la hija del Rey, y
tan pronto como ella vio a las siete personas correr sin cesar, uno detrs del otro, de aqu
para all, ella comenz a rer completamente en voz alta, y pareca como si nunca
acabara de hacerlo.

125

Con eso Dummling pidi tenerla como su esposa, y la boda fue celebrada. Despus de la
muerte del Rey, Dummling hered el reino y vivi en adelante siempre felizmente con su
esposa.

Enseanza:
La bondad, el buen trato y el compartir con el necesitado, siempre traen su buena
recompensa.

126

080-La novia del seor Liebre


Haba una vez una mujer y su hija que vivan en un bonito jardn con coles; y una vez un
pequeo seor liebre ingres a la huerta, y durante el tiempo de invierno se comi todas
las coles. Entonces dijo la madre a la hija,
-"Ve al jardn, y ahuyenta al seor liebre."La muchacha dijo al pequeo seor liebre,
-"Sh-sh, seor liebre, usted se ha comido por completo todas nuestras coles."Dijo el seor liebre,
-"Venga, doncella, sintese en mi pequea cola, y venga conmigo a mi pequea choza."La muchacha no lo hizo. Al da siguiente el seor liebre vino otra vez y comi las coles,
luego dijo la madre a la hija,
-"Ve al jardn, y ahuyenta al seor liebre."La muchacha volvi a decirle al seor liebre,
-"Sh-sh, pequeo seor liebre, usted sigue comindose todas las coles."El pequeo seor liebre dijo,
-"Doncella, sintese en mi cola y venga conmigo a mi pequea choza." La doncella se
neg.

127

El tercer da el seor liebre vino otra vez, y se comi las coles. Ahora la madre dijo a la
hija,
-"Ve al jardn y llvate al seor liebre bien lejos."dijo entonces la doncella,
-"Sh-sh, pequeo seor liebre, usted todava se come todas nuestras coles."y replica el seor liebre,
-"Venga, doncella, sintese sobre mi pequea cola, y venga conmigo a mi pequea
choza."La muchacha por fin se sent en la cola del pequeo seor liebre, y luego el seor liebre
la llev a su pequea choza, y dijo,
-"Ahora usted cocine la col verde y la semilla de mijo, y yo traer a los invitados de la
boda."Entonces todos los invitados de la boda se reunieron. (Quines eran los invitados de la
boda?) Qu puedo decirle?, lo que otro me dijo: todos eran liebres, y el cuervo estaba
all como el cura para casar a la novia y el novio, y el zorro como oficinista, y el altar
estaba bajo un arco iris. La muchacha, sin embargo, estaba triste, ya que ella estaba
absolutamente sola. El pequeo seor liebre viene y dice,
-"Abran las puertas, abran las puertas, los invitados de la boda estn alegres."La novia no dice nada, pero llora. El pequeo seor liebre se marcha. Luego vuelve y
dice,
-"Qutese el velo, qutese el velo, los invitados de la boda tienen hambre."La novia otra vez no dice nada, y llora. El pequeo seor liebre se marcha. Luego regresa
y dice,
-"Qutese el velo, qutese el velo, los invitados de la boda esperan."Entonces la novia no dice nada, y la liebre se marcha de nuevo, pero ella da forma y viste
a una mueca de paja con su ropa, y le pone una cuchara para batir, y la coloca por la
cazuela que contiene la semilla de mijo, y se marcha donde su madre. El pequeo seor
liebre viene una vez ms y dice,
-"Qutese el velo, qutese el velo,"-

128

y levantndose golpea la mueca en la cabeza de modo que su velo cae.


Entonces el pequeo seor liebre ve que aquello no es su novia, y se marcha muy
adolorido.

Enseanza:
Los sentimientos siempre deben de darse en forma voluntaria y espontneamente, nunca
forzados.

129

081-La rama de avellana


Una tarde el nio Jess se haba acostado en su cuna y se haba dormido. Entonces su
madre lleg, lo mir llena de alegra, y dijo,
-"T mismo te viniste a dormir, mi nio? Duerme dulcemente, y mientras tanto ir al
bosque, y te traer un puado de fresas, pues ya s que estars contento con ellas cuando
despiertes."Ya afuera en el bosque, ella encontr un lugar con las fresas ms hermosas; pero cuando
se inclinaba para juntarlas, una vbora apareci entre la hierba.
Ella se alarm y dej las fresas donde estaban, y se alej del lugar. La vbora la persigui;
pero Nuestra Seora, como usted puede entender fcilmente, saba lo que era lo mejor por
hacer. Ella se escondi detrs de un arbusto de avellana, y estuvo de pie all hasta que la
vbora se alej. Entonces junt las fresas, y cuando sali a su camino a casa dijo,
-"Como el arbusto de avellana ha sido mi proteccin esta vez, en el futuro va a proteger a
otros tambin."De aqu que, a partir de los tiempos ms remotos, una rama verde de avellana ha sido la
proteccin ms segura contra vboras, serpientes, y todo lo dems que se arrastra en la
tierra.

Enseanza:
Cuando se conoce o aprende algo til es lo mejor darlo a conocer a los dems.

130

082-El tamborilero
Un joven tamborilero sali completamente solo una tarde hacia el campo, y lleg a un
lago en cuya orilla l encontr tres piezas de lino blanco en el suelo.
-"Que lino ms fino,"- dijo l, y guard una de las piezas en su bolsillo.
Volvi a casa, pensando sobre lo que haba encontrado, y se acost. Cuando ya se iba a
dormir, le pareci como si alguien deca su nombre. l escuch, y se dio cuenta de una
voz suave que le gritaba,
-"Tamborilero, tamborilero, despierte!" Como era una noche oscura no poda ver a nadie,
pero le pareci que una figura se cerna sobre su cama.
-"Qu quiere usted?"- pregunt.
-"Devulvame mi vestido,"- contest la voz, -"el que se llev esta tarde a la orilla del
lago."-"Se lo dar de nuevo,"- dijo el tamborilero, "si me dice quien es usted."
-"Ah,"- contest la voz, -"soy la hija de un Rey poderoso; pero he cado bajo el poder de
una bruja, y estoy encerrada en la Montaa de Cristal. Tengo que baarme en el lago
cada da con mis dos hermanas, pero no puedo regresar sin mi vestido. Mis hermanas se
han marchado, pero yo he sido obligada a quedarme. Le suplico que me devuelva mi
vestido."-"Tranquila, jovencita,"- dijo el tamborilero. -"Se lo devolver con mucho gusto."l lo tom de su bolsillo, y se lo alcanz en la oscuridad. Ella lo arrebat con prisa, y
quiso marcharse con la prenda.
-"Espere un momento, quizs pueda ayudarle."- dijo el tamborilero.
-"Usted slo puede ayudarme subiendo la Montaa de Cristal, y liberndome del poder
de la bruja. Pero usted no puede venir a la Montaa de Cristal, y en efecto si usted
estuviera completamente cerca de ella no podra subirla."-

131

-"Cuando quiero hacer una cosa, siempre logro hacerla,"- dijo el tamborilero; -"me
entristece su situacin , pero yo no tengo miedo de nada. Slo que no conozco el camino
que conduce a la Montaa de Cristal."-"El camino pasa por el gran bosque, en el cual viven los gigantes canbales,"- contest
ella, -"y algo ms que eso, no me atrevo a decirle."
Y luego l oy el rugir del aire, cuando ella se fue volando. Al amanecer, el tamborilero
se levant, se abroch su tambor, y se fue sin miedo directamente hacia el bosque.
Despus de que haba andado un rato sin ver a ningn gigante, pens,
-"Debo despertar a los holgazanes,"- y colg su tambor al frente de l, y golpe tal
redoble que las aves volaron de los rboles con fuertes gritos.
No pas mucho rato antes de que un gigante que haba estado durmiendo entre la hierba,
se levant, y era tan alto como un abeto.
-"Desgraciado!"- grit l; -"qu haces tamborileando aqu, despertndome de mi mejor
sueo?"-"Toco el tambor,"- contest , -"porque quiero mostrar el camino a muchos miles que me
siguen."-"Qu quieren ellos en mi bosque?"- exigi el gigante.
-"Ellos quieren acabar contigo, y limpiar el bosque de tal monstruo como eres t!"-"Oho!"- dijo el gigante, -"pisotear a todos ustedes hasta la muerte como si fueran
hormigas."-"Y crees que puedas hacer algo contra nosotros?"- dijo el tamborilero; -"si tratas de
coger a uno, l brincar lejos y se ocultar; y cuando te acuestes a dormir, todos ellos
saldrn de la espesura, y se subirn sigilosamente sobre ti. Cada uno de ellos tiene un
martillo de acero en su cinturn, y con l golpearn tu crneo."El gigante se puso enojado y pens,
-"Si me meto con esa gente maosa, podra resultar mal para m. Puedo estrangular a
lobos y osos, pero no puedo protegerme de una multitud de estos gusanos."-"Escuche, pequeo compaero,"- dijo el gigante; -"devulvase de nuevo, y le prometer
que para el futuro los dejar a usted y sus compaeros en paz, y si hay algo ms que usted
desee, dgame, ya que ciertamente quiero hacer algo para complacerle."-

132

-"Usted tiene piernas largas,"- dijo el tamborilero, -"y puede correr ms rpido que yo;
llveme a la Montaa de Cristal, y dar a mis seguidores una seal para que regresen, y
ellos lo dejarn en paz esta vez."-"Venga ac, gusano,"- dijo el gigante; -"sintese en mi hombro, y lo llevar a donde
quiere ir."El gigante lo levant, y el tamborilero comenz a golpear su tambor al mayor placer de su
corazn. El gigante pens,
- "Es la seal para que la otra gente se regrese."Al ratito, un segundo gigante estaba parado en el camino, quin inmediatamente tom al
tamborilero, y lo puso en su ojal. El tamborilero se colg del botn, que era tan grande
como un plato, y agarrado de l, mir alegremente alrededor. Entonces llegaron donde
un tercer gigante, quien lo tom del ojal, y lo puso en el borde de su sombrero. Entonces
el tamborilero anduvo hacia atrs y hacia adelante en el sombrero mirando por encima de
los rboles, y cuando percibi una montaa en la distancia azul, se dijo,
-"Esa debe de ser la Montaa de Cristal," y realmente lo era.
El gigante slo dio dos pasos ms, y alcanzaron el pie de la montaa, donde el gigante lo
dej. El tamborilero exigi ser puesto sobre la cumbre de la Montaa de Cristal, pero el
gigante sacudi su cabeza, gru algo, y volvi al bosque.
Y ahora el pobre tamborilero estaba de pie ante la montaa, que era tan alta como si tres
montaas se hubieran amontonado una sobre otra, y al mismo tiempo tan lisas sus
paredes como un espejo, y no saba cmo hara para alcanzar la cumbre. Entonces
comenz a subir, pero era intil, ya que siempre resbalaba y caa otra vez.
-"Si yo fuera una ave ahora,"- pens l; pero slo fue un buen deseo, ningn ala le creci.
Mientras l estaba as de pie, no sabiendo que hacer, vio, no lejos de l, dos hombres que
luchaban ferozmente entre s. Se acerc a ellos y vio que discutan por una silla de montar
que yaca en la tierra frente a ellos, y que ambos queran poseer.
-"Qu tontos son ustedes,"- dijo l, -"pelearse por esa silla, cuando no tienen un caballo
donde ponerla!"-"La silla sola bien vale la pena luchar por ella,"- contest uno de los hombres;
-"quienquiera que se siente en ella, y desee estar en cualquier lugar, aun si eso fuera el
mismo final de la tierra, consigue ponerse all en el mismo instante que haya pronunciado
el deseo. La silla nos pertenece en comn. Este es mi turno para montarla, pero ese otro
hombre no quiere dejarme hacerlo."-"Decidir pronto la pelea,"- dijo el tamborilero, y se alej una distancia mediana y peg
una vara blanca en la tierra. Entonces regres y dijo,

133

-"Ahora corran hasta la vara, y quienquiera que llegue all primero, montar la silla de
primero."Ambos se pusieron a trotar; pero apenas haban dado un par de pasos cuando el
tamborilero se abalanz sobre la silla, y dese estar en la Montaa de Cristal; y antes de
que alguno de los hombres pudiera dar la vuelta para regresar, ya l estaba en la montaa.
En la cumbre de la montaa haba una llanura; all estaba una vieja casa de piedra, y
delante de la casa un gran estanque con peces, pero ms atrs todo era un bosque oscuro.
l no vio, ni a hombres, ni a animales, todo era tranquilo; slo el viento cruja entre los
rboles, y las nubes pasaban muy cerca encima de su cabeza. l fue a la puerta y llam.
Cuando ya haba llamado por tercera vez, una anciana con una cara marrn y ojos rojos
abri la puerta. Ella usaba gafas sobre su larga nariz, y mir bruscamente hacia l;
entonces le pregunt que qu quera.

"Entrada, alimento, y una cama para la noche," contest el tamborilero.


-"Todo eso lo tendr,"- dijo la anciana, -"si me realiza tres servicios a cambio."-"Por qu no?"- contest, -"no temo a ninguna clase de trabajo, no importa lo duro que
fuera."La anciana lo dej entrar, le dio alimento y una buena cama para la noche. A la maana
siguiente, cuando ya haba despertado, ella tom un dedal de su dedo arrugado, lo alcanz
al tamborilero, y dijo,
-"Vaya a trabajar ahora, y vace el estanque con este dedal; pero usted tiene que haberlo
terminado antes del anochecer, y debe de haber sacado a todos los peces y dejarlos
colocados lado a lado, segn su clase y tamao."-

134

-"Ese es un trabajo extrao,"- dijo el tamborilero, y se fue al estanque, y comenz a


vaciarlo. As pas la maana entera; pero qu puede alguien vaciar a un gran lago con un
dedal, aun si fuera a estar hacindolo durante mil aos?
Cuando lleg el medioda, l pens,
-"Es todo intil, y si trabajo o no, esto quedar en la misma cosa."Entonces lo dej y se sent. En eso vino una doncella de la casa quin puso una pequea
cesta con alimento al frente de l, y dijo,
-"Qu te aflije, que ests tan triste?"l la mir, y vio que era maravillosamente hermosa.
-"Ah",- dijo l, -"no podr terminar el primer trabajo, cmo ser con los dems? Vine
aqu para buscar a la hija de un rey quien dijo mora ac, pero no la he encontrado, y por
lo tanto ir ms lejos."-"Permanece aqu,"- dijo la doncella, -" te ayudar con tu dificultad. Ests cansado, pon
la cabeza en mi regazo, y duerme. Cuando despiertes, tu trabajo estar concludo."El tamborilero no esper a que se lo dijeran dos veces. Tan pronto como sus ojos se
cerraron, ella gir un anillo de deseos y dijo,
-"Levntense aguas. Peces, salgan y acomdense."
Al instante el agua se elev a lo alto como una niebla blanca, y se alej con las otras
nubes, y los peces saltaron a la orilla y se pusieron lado al lado cada uno segn su tamao
y clase. Cuando el tamborilero despert, vio con asombro que todo estaba hecho. Pero la
doncella dijo,
-"Uno de los peces no yace con aquellos de su propia clase, sino que yace
completamente solo; cundo la anciana venga al atardecer y vea que todo lo que ella
exigi ha sido hecho, te preguntar,
-"Por qu yace este pescado solo?"Entonces lnzale el pescado en su cara, y dile,
-"ste es para ti, vieja bruja.'Al atardecer lleg la bruja, y cuando haba hecho su pregunta, l lanz el pescado en su
cara. Ella se comport como si no lo hubiera notado, y no dijo nada, pero lo mir con
ojos malvolos. A la maana siguiente ella dijo,

135

-"Ayer fue demasiado fcil para ti, debo darte un trabajo ms difcil. Hoy debes talar todo
el bosque, partir la madera en troncos, y amontonarlos, y todo debe estar terminado antes
del anochecer."Ella le dio un hacha, un mazo, y dos cuas. Pero el hacha estaba hecha de plomo, y el
mazo y las cuas eran de lata. Cuando l comenz a cortar, el borde del hacha se volvi
hacia atrs, y el mazo y las cuas quedaron deformadas. l no saba qu hacer, pero al
medioda la doncella vino una vez ms con su comida y lo consol.
-"Pon tu cabeza en mi regazo,"- dijo ella, -"y duerme; cuando despiertes, tu trabajo estar
hecho."Ella gir su anillo de deseos, y en un instante el bosque entero cay con un golpe, la
madera qued troceada, y arreglada en montones, y pareci justo como si gigantes
invisibles terminaron el trabajo. Cuando l despert, la doncella dijo,
-"Ya ves que la madera est apilada y arreglada, y slo una rama permanece separada;
cuando la anciana venga esta tarde y te pregunte sobre aquella rama, dle un golpe con
ella, y dile,
-"Esta es para ti, bruja."La anciana lleg,
-"Ya veo qu fcil era el trabajo!"- dijo ella; -"pero para quien has dejado aquella rama
que est all todava?"-"Para ti, bruja,"- le contest, y le dio un golpe con ella.
Sin embargo ella pretendi no sentirlo, y se ri desdeosamente, y dijo,
-"Temprano maana por la maana arregla toda la madera en un montn, prndele fuego,
y qumala."l se levant al amanecer, y comenz a recoger la madera, pero cmo puede un hombre
solo amontonar todo un bosque entero junto? El trabajo no hizo ningn progreso. La
doncella, sin embargo, no lo abandon en su necesidad. Ella le trajo su alimento del
medioda, y cuando ya haba comido, puso su cabeza en su regazo, y durmi. Cuando l
despert, el montn entero de madera se quemaba en una llama enorme, que estiraba sus
lenguas hacia el cielo.
-"Escchame,"- dijo la doncella, -"cuando la bruja venga, ella te dar cualquier clase de
rdenes; haz lo que ella pida sin temor, y entonces ella no ser capaz de obtener lo mejor
de ti, pero si tienes miedo, el fuego vendr sobre ti, y te consumir. Por fin cuando le
hayas hecho lo que pidi, agrrala firme con tus manos, y lnzala en el medio del
fuego."-

136

La doncella se march, y la anciana vino sigilosamente hasta donde l.


-"Ah, tengo mucho fro,"- dijo ella, -"pero hay un fuego ardiendo; eso calienta mis viejos
huesos, y me hace muy bien! Pero hay un tronco que est all sin arder, scalo para m.
Cuando hayas hecho eso, quedars libre, y podrs ir donde gustes, ven; hazlo con buena
voluntad."El tamborilero no reflexion mucho tiempo; salt en el medio de las llamas, pero ellas no
le hicieron dao, y no pudieron chamuscar ni un solo pelo de su cabeza. l llev el
tronco, y lo pos en tierra. Sin embargo, apenas el tronco toc tierra fue transformado, y
la doncella hermosa quin le haba ayudado en su necesidad, qued de pie ante l, y por
las ropas de seda y brillantes de oro que llevaba, l supo correctamente que ella era la
hija del Rey. Pero la anciana se ri venenosamente, y dijo,
-"Tu crees que la tienes segura, pero an no es as!"Cuando ella estuvo a punto de caer sobre la doncella y llevrsela, el joven agarr a la
anciana firmemente con ambas manos, la levant en alto, y la lanz en las mandbulas del
fuego, que se cerr sobre ella como si estuviera encantado de que una vieja bruja cayera
en sus brasas.
Entonces la hija del Rey mir al tamborilero, y cuando vio que l era de una apuesta
juventud, y record como l haba arriesgado su vida para rescatarla, ella le dio su mano,
y dijo,
-"T has arriesgado todo por m, y yo tambin har todo por ti. Promteme ser sincero
conmigo, y sers mi marido. No buscaremos por riquezas, tendremos bastante con lo que
la bruja ha recogido aqu."Ella lo condujo dentro de la casa, donde haba bales y cofres llenos con los tesoros de la
anciana. La doncella dej el oro y la plata donde estaban, y tom slo las gemas. Ella no
se quedara ms tiempo en la Montaa de Cristal, y entonces el tamborilero le dijo,
-"Sintate a mi lado en mi silla, y volaremos hacia abajo como aves."-"No me gusta esa vieja silla,"- dijo ella, -"slo tengo que girar mi anillo de deseos y
estaremos en casa."-"Muy bien, entonces,"- contest el tamborilero, -"desea que estemos delante de la puerta
de ciudad."En un parpadear de ojos ya ellos estaban all, y el tamborilero dijo,
-"Ir slo a donde mis padres y les dir las noticias, esprame aqu afuera, estar de
vuelta pronto."-

137

-"Ah,"- dijo la hija del Rey, -"te ruego que tengas cuidado. Al llegar no beses a tus padres
en la mejilla derecha, porque si lo haces lo olvidars todo, y me quedar aqu afuera, sola
y abandonada.
-"Cmo podra olvidarte?"- dijo l, y le prometi volver muy pronto, y le dio su mano
como confirmacin.
Cuando l entr en la casa de sus padres, haba cambiado tanto que nadie saba quin era,
pues durante los tres das que l haba pasado la Montaa de Cristal, en realidad aqu
haban sido tres aos. Entonces l se dio a conocer, y sus padres cayeron en su cuello con
alegra, y su corazn fue tan conmovido que olvid lo que la doncella le haba dicho, y
los bes en ambas mejillas.
Pero cuando l les dio el beso en la mejilla derecha, todo pensamiento sobre la hija del
Rey desapareci de su mente. l vaci sus bolsillos, y puso puados de las joyas ms
grandes en la mesa. Los padres no tenan la menor idea de que hacer con las riquezas.
Entonces el padre construy un castillo magnfico todo rodeado por jardines, bosques, y
prados como si un prncipe fuera a vivir en el, y cuando estuvo listo, la madre dijo,
-"He encontrado una doncella para ti, y la boda ser en tres das."El hijo estaba contento por hacer cuanto sus padres desearan.
La pobre hija del Rey haba aguantado mucho tiempo fuera de la ciudad en espera del
regreso del joven. Un da, cuando la tarde lleg, ella se dijo,
-"l debe haber besado seguramente a sus padres en la mejilla derecha, y me ha
olvidado."Su corazn se llen de pena, y ella dese estar en una pequea choza solitaria en un
bosque, y no volver a la corte de su padre.
Cada tarde ella iba a la ciudad y pasaba por la casa del joven; l a menudo la vea, pero
no la reconoca. Con mucho detalle ella oy el decir de gente, "la boda ocurrir maana."
Entonces se dijo,
-"Intentar reconquistar su corazn."Durante el primer da de las ceremonias previas para la boda, ella gir su anillo de
deseos, y pidi,
-"Quiero un vestido tan brillante como el sol."Al instante el vestido se present ante ella, y era tan brillante como si hubiera sido tejido
con verdaderos rayos de sol. Cuando todos los invitados estuvieron reunidos, ella entr en
el pasillo. Todos quedaron asombrados por el hermoso vestido, y la novia sobre todo, ya
que los vestidos bonitos eran las cosas que ms la deleitaban, por lo que fue donde la
forastera y le pregunt si ella se lo vendera.

138

-"No por dinero,"- contest ella, -"pero si puedo pasar esta noche fuera de la puerta del
cuarto donde duerme su prometido, se lo dar a usted."La novia no poda vencer su deseo y consinti, pero previamente mezcl una pcima para
dormir en el vino que el prometido tom por la noche, que lo hizo caer en un sueo
profundo. Cuando todos se haban retirado, la hija del Rey se puso en cuclillas abajo por
la puerta del dormitorio, lo abri slo un poco, y grit,
-"Tamborilero, tamborilero, te ruego me escuches!,
Has olvidado tu promesa, m querido?
Aquella en la Montaa de Cristal, donde nos sentamos hora tras hora?
T que rescataste mi vida del poder de la bruja!
No ves la difcil situacin para m?
Tamborilero, tamborilero, escchame!"Pero todo era en vano, el tamborilero no despert, y cuando la maana albore, la hija del
Rey fue obligada a volver otra vez como vino. Durante la segunda tarde ella gir su anillo
de deseos y dijo,
-"Deseo un vestido tan plateado como la luna."Cuando ella apareci en el banquete con el vestido que era tan suave como rayos de luna,
otra vez excit el deseo de la novia, y la hija del Rey se lo ofreci si daba el permiso de
pasar la segunda noche tambin, fuera de la puerta del dormitorio. Entonces en la calma
de la noche, ella grit,
-"Tamborilero, tamborilero, te ruego me escuches!,
Has olvidado tu promesa, m querido?
Aquella en la Montaa de Cristal, donde nos sentamos hora tras hora?
T que rescataste mi vida del poder de la bruja!
No ves la difcil situacin para m?
Tamborilero, tamborilero, escchame! "Pero el tamborilero, que dorma profundamente por el efecto de la pcima, no poda ser
despertado. Tristemente a la maana siguiente ella volvi a su choza en el bosque. Pero la
gente en la casa haba odo la lamentacin de la doncella forastera, y haban hablado al
novio sobre lo sucedido. Ellos le dijeron tambin que era imposible que l pudiera or
algo de eso, porque la doncella con la que l iba a casarse haba vertido una pcima de
sueo en su vino.
Durante la tercera tarde, la hija del Rey gir su anillo de deseos, y dijo,
-"Deseo un vestido que brille como las estrellas."Cuando ella se present en el banquete, la novia estaba completamente fuera de s con el
esplendor del vestido, que super totalmente a los dems, y ella se dijo,

139

-"Debo obtenerlo."La doncella se lo ofreci como haba hecho con los dems obteniendo el permiso de pasar
la noche fuera de la puerta del novio.
El novio, sin embargo, no bebi el vino que le fue dado antes de que l se acostara, sino
que lo verti detrs de la cama, y cuando todo estuvo tranquilo, l oy una voz dulce que
le llam,
-"Tamborilero, tamborilero, te ruego me escuches!,
Has olvidado tu promesa, m querido?
Aquella en la Montaa de Cristal, donde nos sentamos hora tras hora?
T que rescataste mi vida del poder de la bruja!
No ves la difcil situacin para m?
Tamborilero, tamborilero, escchame! "De repente, su memoria volvi a l.
-"Ah",- grit, -"como pude haber actuado tan infielmente; pero el beso que en la alegra
de mi corazn di a mis padres en la mejilla derecha, es el culpable de todo esto, es lo que
me dej sin el recuerdo!"l se levant, tom a la hija del Rey de la mano, y la condujo a la cama de sus padres.
-"sta es mi novia verdadera,"- dijo l; -"si me caso con la otra, ser un gran error."Los padres, cuando oyeron como todo haba pasado, dieron su consentimiento. Entonces
las luces en el pasillo fueron encendidas otra vez, los tambores y las trompetas fueron
trados, los amigos y los familiares fueron invitados a regresar, y la verdadera boda fue
solemnizada con gran alegra. La primera novia recibi los vestidos hermosos como una
compensacin, y se declar satisfecha.

Enseanza:
Puede que por alguna razn involuntaria alguna vez olvidemos una promesa, pero en
cuanto la recordemos, debemos cumplirla.

140

083-Dulce Potaje
Haba una joven pobre pero buena que viva sola con su madre, y ya no tenan para
comer. Entonces la muchacha fue al bosque a buscar frutas, y all una mujer anciana la
encontr, quien estuvo conciente de su pena, y le present un pequeo pote, el cual
cuando ella dijera,
-"Cocina comida, potito, cocina comida,"cocinara un buen y alimenticio potaje, y cuando ella dijera,
-"Para, potito,"l dejara de cocinar. La muchacha llev el pote a casa a su madre, y ahora ellas estaban
liberadas de su pobreza y hambre, y comieron los potajes tan a menudo como ellas
eligieran. Una vez, cuando la muchacha haba salido, su madre dijo,
-"Cocina comida, potito, cocina comida,"Y el pote cocin realmente y ella comi hasta sentirse satisfecha, y luego ella quiso que el
pote dejara de cocinar, pero no saba las palabras. Entonces el pote continu cocinando y
el potaje se elev y salt sobre el borde, y as sigui hasta que la cocina y la casa entera
se inundaron de comida, y luego la siguiente casa, y luego la calle entera, justo como si
quisiera satisfacer el hambre del mundo entero, y hubo mucha angustia, pues nadie saba
pararlo. Por fin cuando slo una casa permaneca sin potaje, la joven lleg e
inmediatamente dijo,
-"Para, potito,"y con eso dej de cocinar, y quienquiera que deseara volver a la ciudad tena que
comerse el camino para regresar.

141

Enseanza:
Nunca hay que usar instrumentos o maquinaria si antes no se ha aprendido su manejo
correcto.

142

084-La Hilandera Perezosa


En un cierto pueblo una vez vivan un hombre y su esposa, y la esposa era tan ociosa que
ella nunca trabajara en nada; y cuando su esposo le traa algo para hilar, ella casi nunca
lo haca, y si lograba hilar algo, nunca lo embobinaba, y todo permaneca enredado en un
montn. Si el hombre la reprenda, ella estaba siempre lista con su lengua, y deca,
-"Bien, pero cmo puedo embobinar, si no tengo ningn carrete? Entra en el bosque y
con madera hazme uno."-"Si eso es as,"- dijo el hombre, -"entonces ir al bosque, y conseguir un poco de
madera para hacer carretes."Entonces la mujer estaba temerosa de que l obtuviera la madera e hiciera un carrete, y
ella tendra que embobinar, y luego volver a comenzar a hilar de nuevo.
Ella medit por un rato, y luego una idea afortunada se le ocurri: en secreto sigui al
hombre en el bosque, y cuando l ya haba subido a un rbol para elegir y cortar la
madera, ella se arrastr en la espesura abajo donde l no poda verla, y grit,
-"Quien corta la madera para carretes morir,
Y quien embobina, fallecer. "El hombre escuch, pos su hacha durante un momento, y comenz a considerar lo que
esto podra significar.
-"Aj"-, dijo l por fin, -"lo que pudo haber sucedido; mis odos deben haber estado
zumbando, no me alarmar para nada."Entonces l otra vez agarr el hacha, y comenz a talar; luego otra vez oy un grito de
abajo:
-"Quien corta la madera para carretes morir,
Y quien embobina, fallecer. "l par, y se sinti con miedo y alarmado, y reflexion sobre la circunstancia. Pero
cuando haban pasado unos momentos, l tom valor otra vez, y por tercera vez estir su
mano hacia el hacha, y comenz a cortar. Pero alguien grit una tercera vez, y dijo en voz
alta,

143

-"Quien corta la madera para carretes morir,


Y quien embobina, fallecer. "-

Eso fue bastante, y todo inters se haba marchado de l, entonces de prisa baj del rbol,
y se puso en camino a su casa. La mujer corri tan rpido como pudo por desvos para
llegar a casa primero. As, cundo l entr a la casa, ella puso una mirada inocente como
si nada hubiera pasado, y dijo,
-"Bien, has trado un pedazo conveniente de madera para los carretes?"-"No,"- dijo l, -"veo muy bien que entonces no habr embobinado,"y le dijo lo que le haba pasado en el bosque, y a partir de aquel momento en adelante la
dej en paz sobre el asunto. Sin embargo, despus de algn tiempo, el hombre otra vez
comenz a quejarse del desorden en la casa.
-"Esposa,"- dijo l, -"esto es realmente una vergenza, que el hilo hecho tenga que estar
ah tirado en el suelo!"-"Te dir algo,"- dijo ella, -"como todava no tenemos ningn carrete, ve t al desvn, y
yo me retirar abajo, y te lanzar el hilo, y luego me lo lanzas hacia abajo, y as entonces
conseguiremos una madeja despus de todo."-"S, eso funcionar,"- dijo el hombre.
Entonces lo hicieron as, y cuando todo estuvo concluido, l dijo,
-"El hilo est en madejas, ahora debe ser hervido."La mujer otra vez se sinti comprometida y dijo,
-"S claro, lo herviremos maana temprano."Pero ella conceba en secreto otra maniobra.
De madrugada ella despert, encendi el fuego y puso la caldera, slo que en vez del hilo,
ella puso unas estopas, y las dej hervirse. Despus de hacer eso fue donde el hombre,
quien an yaca en la cama, y le dijo,
144

-"Yo tengo que salir, t debes despertar y cuidar del hilo que est en la caldera en el
fuego, pero debes estar atento inmediatamente; porque si oyes cantar al gallo, y no cuidas
de la madeja, simplemente ella quedar en estopa."
El hombre tom voluntad e hizo lo posible para no holgazanear. Despert tan
rpidamente como pudo, y entr en la cocina. Pero cuando l lleg a la caldera y mir a
hurtadillas, vio, a su horror, solamente un puo de estopas. Entonces el pobre hombre se
sinti como un ratn, pensando que l lo haba descuidado, por lo que era culpable, y en
el futuro no dijo ms sobre hilos y bobinados.
Pero usted deducir que sta no era una mujer agradable!

Enseanza:
Quien es perezoso de conviccin, lo que mejor sabe hacer es no hacer nada.

145

085-El Joven Gigante


Hace mucho tiempo sucedi que un campesino tena a un hijo que era tan grande como
una mano, y no llegaba a crecer nada ms, y durante varios aos no creci ni el grueso de
un pelo. Una vez cuando el padre sala para arar, el pequeo dijo,
-"Padre, ir con usted.""Dices que vendrs conmigo?"- dijo el padre. -"Qudate aqu, pues no seras de ninguna
utilidad all, adems de que podras perderte"Entonces el pequeito comenz a llorar, y por quedar en paz, su padre lo puso en su
bolsillo, y lo llev con l. Cuando llegaron al campo, el padre lo sac del bolso, y lo puso
en un surco recientemente hecho.
Mientras l estaba all, un gran gigante se vio venir sobre la colina.
-"Ves ese gran espectro?"- dijo el padre, ya que quiso asustar al pequeo compaero
para que se portara bien; -"l viene para llevarte."El gigante, apenas haba recorrido dos pasos con sus piernas largas y ya estuvo en el
surco. l tom al pequeito con cuidado con dos dedos, lo examin, y sin decir una
palabra se march con l. Su padre se qued paralizado, y no poda pronunciar un solo
sonido por el terror, y no pens en nada ms que haba perdido a su nio, y que mientras
l viviera nunca ms lo volvera a ver.
El gigante, sin embargo, lo llev a su casa, lo aliment adecuadamente, y el pequeito
creci y se hizo alto y fuerte bajo el cuido de los gigantes. Cuando haban pasado dos
aos, el gigante lo llev al bosque, para probarlo, y dijo,
-"Tira un palo para ti."Para entonces el muchacho era tan fuerte que extrajo un rbol joven de la tierra desde las
races. Pero el gigante pens,
-"Debemos mejorar esto,"Y regresaron a casa, y lo cuid y prepar por dos aos ms. Cuando lo prob de nuevo,
su fuerza haba aumentado tanto que ya poda extraer un viejo rbol de la tierra. Pero an
146

no era suficiente para el gigante; y otra vez lo cuid durante dos aos ms, y de nuevo fue
con l al bosque y dijo,
-"Ahora slo saca un palo apropiado para m,"y el muchacho sac de la tierra el roble ms fuerte que haba, y dividirlo en dos fue una
mera bagatela para l.
-"Ahora s funciona,"- dijo el gigante,- "ests perfecto,"- y partieron hacia el campo de
donde l lo haba trado.
Su padre estaba ah arando. El joven gigante se acerc a l, y dijo,
-"Mira padre en qu magnfico hombre tu hijo se ha convertido!"El agricultor se alarm, y dijo,
-"No, no eres mi hijo; Vete por favor!"-"Realmente soy tu hijo; permteme que yo haga el trabajo, puedo arar as como lo haces,
no mejor.""No, no, no eres mi hijo; y no puedes arar, mrchate!"Sin embargo, como l tuvo miedo de este gran hombre, solt el arado, retrocedi y se
mantuvo a un lado de las tierras. Entonces el joven tom el arado, y slo lo presion con
una mano, pero su presin era tan fuerte que el arado entr profundamente en la tierra. El
agricultor no soport ver aquello, y lo llam,
-"Si vas a arar, no debes apretar tan fuerte, porque queda mal el trabajo."El joven, sin embargo, no enjaez a los caballos, y jal el arado l mismo, diciendo,
-"Ve a casa, padre, y pide a mi madre que prepare un plato grande de alimento, y mientras
tanto yo trabajar el campo."
Entonces el agricultor se fue a casa, y pidi a su esposa que preparara el alimento;
mientras tanto el joven ar el campo que era dos acres de grande, completamente solo, y
luego l se enjaez a la rastra, y escarific toda la tierra, usando dos rastras a la vez.
Cuando termin, entr en el bosque, y tir dos robles, los puso sobre sus hombros, y
colg en ellos una rastra detrs y una adelante, y tambin un caballo detrs y uno
adelante, y llev a todos, como si hubiera sido un bulto de paja, a la casa de sus padres.
Cundo l entr en el jardn, su madre no lo reconoci, y pregunt,
-"Quin es ese horrible hombre alto?"-

147

El agricultor dijo,
-"Es nuestro hijo."Ella dijo,
-"No, no puede ser nuestro hijo, nunca tuvimos uno tan alto, el nuestro era una cosa
pequeita."- Ella lo llam diciendo,
-"Mrchese, no lo queremos aqu"El joven se mantuvo en silencio, y condujo a los caballos al establo, les dio alguna avena
y heno, y todo lo que ellos quisieron.
Cundo termin, entr al comedor, se sent en el banco y dijo,
-"Madre, ahora me gustara comer algo, estar listo pronto?"Entonces ella dijo,
-"S"-,
y le sirvi dos platos inmensos llenos de alimento, que habra sido bastante para satisfacer
a ella y su marido durante toda una semana. El joven, sin embargo, lo comi todo l solo,
y pregunt si no tena nada ms de comida.
-"No"-,contest ella , -"es todo que tenemos."-"Pero eso slo fue un bocadillo, necesito ms."Ella no se atrevi a oponrsele, y fue y puso un caldero enorme lleno de alimento en el
fuego, y cuando estuvo listo, se lo llev.
-"Al fin llegaron unas migas,"- dijo l, y comi todo lo que haba, pero no era todava
suficiente para apaciguar su hambre.
Entonces dijo,
-"Padre, veo bien que con ustedes nunca tendr suficiente alimento; si t me consigues
una vara de hierro bien fuerte, y que yo no pueda romper contra mis rodillas, saldr a
recorrer el mundo."El agricultor se alegr, puso a sus dos caballos en su carro, y trajo del herrero una vara
tan grande y gruesa, que los dos caballos apenas podan traerla. El joven la puso a travs
de sus rodillas, y clik! la rompi en dos al medio como una juda, y la tir. El padre
entonces enjaez a cuatro caballos, y trajo una barra que era tan larga y gruesa, que los

148

cuatro caballos la arrastraban con pesadez. El hijo la rompi tambin en dos partes contra
sus rodillas, la tir, y dijo,
-"Padre, esto no me servir, debes enjaezar a ms caballos, y traer una vara an ms
fuerte."Entonces el padre enjaez a ocho caballos, y trajo una vara que era tan larga y gruesa, que
los ocho caballos tenan que llevarla poco a poco. Cuando el hijo la tom en sus manos,
quebr un pedazo cerca de la punta, y dijo,
-"Padre, veo que no sers capaz de conseguirme una barra como yo quiero, as que ya no
permanecer ms con ustedes."
Entonces l se march, y se presentara como aprendiz de herrero. Lleg a un pueblo, en
donde viva un herrero que era un hombre avaro, que nunca hizo una bondad a nadie, sino
que todo lo quera para l. El joven entr en la herrera y pregunt si l necesitara un
ayudante.
-"S"-, dijo el herrero, y lo mir, y pens, -"es un tipo fuerte que golpeara bien el mazo, y
ganara su pan."Entonces le pregunt,
-"Cunto pide de salario?"-"No quiero ninguno en absoluto,"- contest l, -"slo cada quincena, cuando pagan a los
otros ayudantes, le dar a usted dos golpes, y usted debe aguantarlos."El avaro estuvo realmente satisfecho, y pens que as ahorrara as mucho dinero.
A la maana siguiente, el nuevo ayudante deba comenzar a trabajar, pero cuando el
maestro trajo la barra encendida, y el joven dio su primer golpe, el hierro vol a trozos, y
el yunque se hundi tan profundamente en la tierra, que no haba forma de sacarlo de
nuevo. Entonces el avaro se puso enojado, y dijo,
-"Ah, pero as no puedo hacer ningn uso de usted, usted golpea demasiado
poderosamente; cunto ser por ese golpe?"Entonces dijo l,
-"Slo le dar a usted un pequeo golpe, esto es todo."Y l levant su pie, y le dio tal patada que el avaro se fue volando ms de cuatro cargas
del heno. Entonces l busc la barra de hierro ms gruesa en la herrera para l, la tom
como un palo en su mano y sali.
Cuando l haba andado durante algn tiempo, lleg a una pequea granja, y pregunt al
administrador si l no requerira a un criado principal.

149

-"S"-, dijo el administrador, -"puedo necesitar uno; usted parece un tipo fuerte que puede
hacer mucho, cunto quiere como salario por un ao?"l otra vez contest que no quera ningn salario en absoluto, pero que cada ao l le
dara tres golpes, que l debera aguantar. El administrador estuvo satisfecho, ya que l,
tambin, era un hombre codicioso.

A la siguiente maana todos los criados deban entrar al bosque, y cuando todos estaban
listos, el criado principal estaba todava en la cama. Entonces uno de ellos lo llamaba
diciendo,
-"Despierte, es la hora; vamos al bosque, y usted debe ir con nosotros."-"Ah,"- dijo l completamente aperezado y somnoliento, -"entonces ustedes pueden ir
solos; yo estar de vuelta antes que cualquiera de ustedes."
Entonces los dems fueron donde el administrador, y le dijeron que el jefe todava yaca
en la cama, y no entrara al bosque con ellos. El administrador les dijo que deban
despertarlo otra vez, y decirle que fuera a enjaezar a los caballos. El jefe, sin embargo,
dijo como antes,
-"Ustedes pueden ir solos; yo estar de vuelta antes que cualquiera de ustedes."Y luego l se qued en la cama por dos horas ms. Por fin se levant de la cama, pero
primero consigui dos bushel de guisantes del desvn, se hizo un caldo con ellos, lo
comi a su paciencia, y cuando termin, fue y enjaez a los caballos, y se dirigi al
bosque. No lejos del bosque haba un barranco por el cual l tuvo que pasar, entonces
primero condujo a los caballos, y luego los par, y fue detrs del carro, tom rboles y
broza, e hizo una gran barricada, de modo que en adelante ningn caballo pudiera pasar.
Cuando l entraba en el bosque, los dems ya regresaban con sus carros cargados para
irse a casa; entonces dijo a ellos,
-"Sigan, todava llegar a casa antes que ustedes."-

150

l apenas entr a la orilla del bosque, e inmediatamente arranc de la tierra dos de los
rboles ms grandes, los lanz en su carro, y dio vuelta. Cuando lleg a la barricada, los
dems todava estaban de pie all, incapaces de pasar.
-"Lo ven?,"- dijo l, -"si ustedes se hubieran quedado conmigo, regresaran a casa
rpidamente, y habran tenido otra hora ms de sueo"l ahora trat de conducir, pero sus caballos no pudieron seguir por el camino, entonces
l los desenjaez, los puso arriba del carro, tom los ejes en sus propias manos, y jal
todo, y l hizo todo esto tan fcilmente como si hubiera cargado plumas.
Cuando ya haba pasado, dijo a los dems,
-"All, ustedes ven, he sido ms rpido que ustedes"y sigui adelante, mientras que los dems tuvieron que quedarse donde estaban. Al llegar
a la casa, l tom uno de los rboles en su mano, lo mostr al administrador, y dijo,
-"No es esto un bulto fino de la madera?"Entonces dijo el administrador a su esposa,
-"El criado es muy bueno, aunque l duerme realmente mucho tiempo, regresa a casa
antes que los dems."Entonces el joven sirvi al administrador durante un ao, y cuando estuvo concluido, y
los otros criados reciban sus salarios, l dijo que ahora era el momento para tomar su
parte tambin. El administrador, sin embargo, tuvo miedo de los golpes que l deba
recibir, y seriamente le suplic para perdonarlo de tenerlos; y ms bien que l mismo
sera el criado principal, y el joven debera ser el administrador.
-"No"-, dijo el joven, -"no ser administrador, soy el criado principal, y permanecer as,
pero tomar mi paga tal como convinimos."
El administrador estaba anuente a darle todo lo que le exigiera, pero era intil, el criado
principal dijo no a todo. Entonces el administrador no saba que hacer, y pidi posponerlo
una quincena, ya que quera encontrar algn camino para evitarlo. El criado principal
consinti en esta solicitud. El administrador convoc a todos sus ayudantes para que
meditaran sobre el asunto, y le dieran su consejo. Los ayudantes reflexionaron durante
mucho tiempo, pero por fin ellos dijeron que nadie estaba seguro de su vida con el criado
principal, ya que l podra matar a un hombre tan fcilmente como un mosquito, y que lo
que el administrador debera hacer era enviarlo a entrar al pozo y limpiarlo, y cuando l
estuviera abajo, ellos rodaran una de las piedras de molino que estaban all, y la dejaran
caer sobre su cabeza; y as nunca volvera a ver la luz del da. El consejo sugerido
complaci al administrador, y el criado principal acept bajar al pozo.
Cuando l ya estaba abajo en el fondo, ellos hicieron rodar la piedra de molino ms
grande y pensaron que le haban roto su crneo, pero l grit,

151

-"Ahuyenten las gallinas del pozo, ya que rasguan en la arena all arriba, y lanzan los
granos en mis ojos, de modo que yo no puedo ver."Entonces el administrador grit,
-"Sh-sh"-, imitando el espantar a las gallinas.
Cuando el criado principal haba terminado su trabajo, subi y dijo,
-"Slo miren qu hermosa corbata tengo,"y lo que contemplaban era la piedra de molino que l llevaba puesta alrededor de su
cuello. El criado principal ahora quiso tomar su paga, pero el administrador de nuevo
pidi un retrazo de otra quincena. Los ayudantes se reunieron y aconsejaron al
administrador que enviara al criado principal al molino encantado para moler el maz
antes de la noche, ya que de all an ningn hombre haba vuelto alguna vez por la
maana vivo.
La propuesta complaci al administrador, y llam al criado principal esa misma tarde, y
le orden que llevara ocho bushel de maz al molino, y lo moliera esa noche, ya que as
haba sido solicitado. Entonces el criado principal fue al desvn, y puso dos bshels en su
bolsillo derecho, y dos en su izquierdo, y tom cuatro en una cartera, mitad en su espalda,
y la mitad en su pecho, y as cargado fue al molino encantado. El molinero le dijo que l
podra moler all muy bien durante el da, pero no antes de la noche, ya que el molino
estaba encantado, y que hasta ahora, quienquiera haba entrado en l por la noche haba
sido encontrado muerto por la maana.
El criado principal dijo,
-"Yo lo manejar, usted ya puede retirarse a descansar."Entonces l entr en el molino, y vaci el maz. A las once de la noche entr en el cuarto
del molinero, y se sent en el banco. Cuando ya se haba sentado all por un rato, de
repente una puerta se abri y una mesa grande entr, y en la mesa, se colocaron vino y
carnes asadas, y adems muchos alimentos buenos, pero todo apareca solo, ya que no
haba nadie llevndolo. Despus de esto las sillas se acomodaron, pero no se vio venir a
nadie, hasta que de repente l contempl dedos que manejaban cuchillos y tenedores, y
ponan el alimento en los platos, pero fue lo nico que consigui ver. Cuando l tuvo
hambre, y vio el alimento, tambin tom un lugar en la mesa, comi con aquellos
invisibles que coman y lo disfrut todo muy bien.
Cuando l ya haba comido bastante, y los dems tambin haban vaciado completamente
sus platos, l claramente oy y vio que todas las velas fueron de repente apagadas, y
como ahora todo estaba oscuro, l sinti algo como un golpe de puo en el odo.
Entonces l dijo,
"Si algo similar viene otra vez, le dar su buen golpe de regreso."-

152

Y cuando recibi un segundo golpe en el odo, l reaccion como lo ofreci. Y as sigui


todo esto la noche entera. l no acept nada sin devolverle el golpe, y reembols todo
con intereses, y su actuacin no fue en vano. Al amanecer, sin embargo, todo ces.
Cuando el molinero se levant, quiso mirar qu sucedi, y se pregunt si aquel estara
todava vivo. Entonces el joven dijo,
-"Me he hartado, he recibido algunos golpes en las orejas, pero he dado muchos ms a
cambio."El molinero se alegr, y dijo que el molino fue liberado ahora del encantamiento, y quiso
darle mucho dinero como recompensa. Pero l dijo,
-"Dinero no, tengo bastante."Entonces l ech la masa en su espalda, se fue a casa, y dijo al administrador que ya
haba hecho lo que l le haba pedido hacer, y que ahora tomara su paga. Cuando el
administrador oy aquello, qued seriamente alarmado y completamente fuera de s;
caminaba para atrs y adelante en el cuarto, y gotas de transpiracin se acumularon sobre
su frente. Entonces abri la ventana para tomar algn aire fresco, pero antes de que l se
diera cuenta, el criado principal le haba dado tal patada que vol por la ventana en el
aire, y fue tan lejos y alto que nadie lo volvi a ver otra vez.
Entonces dijo el criado principal a la esposa del administrador,
-"Si l no vuelve, usted debe tomar el otro golpe."Ella grit,
-"No, no, no puedo aguantarlo!,"y abri la otra ventana, porque gotas de transpiracin tambin corran sobre su frente.
Entonces l le dio tal patada que ella tambin, se fue volando, y como ella era ms liviana
lleg mucho ms alto que su marido. Su marido al verla pasar grit,
-"Acrcate a m!"pero ella contest,
-"Ven t a m, yo no puedo ir a ti!"Y ellos se cernieron all en el aire, y no podan acercarse el uno al otro. Y si ellos todava
se ciernen en el aire o no, no lo s, pero el gigante joven tom su barra de hierro, y
continu su camino.

153

Enseanza:
Al hacer un contrato de trabajo, debe de valorarse y meditarse bien sobre las condiciones
de la labor y del pago por dicha labor antes de aceptar las condiciones, para no lamentarse
cuando ya es demasiado tarde. Esto tanto para quien da el trabajo como para quien lo
recibe.

154

086-Amigos Sabios
Un da un campesino tom su buen palo de avellana de la esquina y dijo a su esposa,
-"Trina, voy a ir al campo, y no volver durante tres das. Si durante ese tiempo el
comprador de ganado viene a querer comprar nuestras tres vacas, puedes cerrar un
acuerdo inmediatamente, pero siempre que puedas conseguir doscientos pesos por ellas y
nada menos, comprendiste?"-"Por el amor de Dios, vete en paz,"- contest la mujer, -"yo lo manejar."-"Seguro!,"- dijo el hombre. -"Una vez te caste de cabeza cuando eras una pequea
nia, y eso an te afecta; pero djame decirte, si haces algo tonto, tendr que reprenderte
muy seriamente, y no podrs comprar aquello que tanto deseas."Y habiendo dicho eso, el hombre continu su camino.
A la maana siguiente el comprador de ganado vino, y la mujer no tena ninguna
necesidad de decirle muchas palabras. Una vez que haba visto a las vacas y haba odo el
precio, dijo,
-"Estoy de acuerdo en darle eso, francamente hablando, ellas lo valen. Me llevar a las
bestias conmigo inmediatamente."l desat las amarras para sacarlas fuera del establo, pero cuando iba por la puerta, la
mujer lo agarr por la manga y le dijo,
-"Usted debe darme doscientos pesos ahora, o no puedo dejarlo llevarse a las vacas."-"Cierto"- contest el hombre, -"pero he olvidado traer mi cinturn de dinero. Sin
embargo, no tenga ningn temor, usted tendr la seguridad de mi pago. Tomar slo dos
vacas conmigo y dejar una, y as usted tendr una buena garanta."La mujer crey en la fuerza de ese trato, y dej al hombre marcharse con las vacas, y
pens,
-"Qu contento se pondr Hans cuando vea lo hbilmente que lo he manejado!"-

155

El campesino regres a casa al tercer da como lo haba dicho, e inmediatamente pregunt


si las vacas fueron vendidas.
-"S, en efecto, querido Hans,"- contest la mujer, -"y por los doscientos pesos como me
dijo. Ellas apenas valdrn eso, pero el hombre las tom sin hacer ninguna objecin."-"Y dnde est el dinero?"- pregunt el campesino.
-"Ah, an no tengo el dinero,"- contest la mujer; -"resulta que l olvid su cinturn de
dinero, pero lo traer pronto, y dej una buena garanta"-"Qu tipo de garanta?"- pregunt el hombre.
-"Dej aqu una de las tres vacas, que l no podr llevarse hasta que haya pagado las otras
dos. Y fui muy hbil, ya que he dejado la ms pequea, que es la que come menos."El hombre se enfureci y se levant amenazante recordndole cobrarle su ingenuidad.
Pero de repente se calm y dijo,
-"Eres la gansa ms ingenua que alguna vez anid en esta tierra de Dios, y me apena por
ti. Pero bien, saldr a la carretera y esperar durante tres das a ver si encuentro a alguna
persona que sea todava ms estpida que t. Si tengo xito en ello, quedars impune,
pero si no la encuentro, recibirs tu recompensa bien merecida sin ningn descuento."l entonces sali a las gran carretera, se sent en una piedra, y esper a ver que pasara.
De pronto vio un carro con una campesina venir hacia l, y la mujer estaba de pie,
erguida, en medio del carro, en vez de sentarse en el bulto de paja que estaba al lado de
ella, o de andar cerca de los bueyes conducindolos. El hombre pens,
-"Es seguramente una de esa clase que ando buscando,"y salt y corri de ac para all delante del carro como quin no sabe qu hacer.
-"Qu quiere usted, mi amigo?"- le pregunt la mujer; -"no le conozco, de dnde viene
usted?"-"Me he cado del cielo,"- contest el hombre, -"y no s cmo regresar otra vez, podra
usted hacerme subir?"-"No,"- dijo la mujer, -"no s el camino, pero si usted viene del cielo podra decirme
seguramente cmo est mi marido, que ha estado all estos tres ltimos aos. Usted debe
haberlo visto."-"Ah, s, lo he visto, pero no todos los hombres pueden estar muy bien. l guarda ovejas,
y las ovejas le dan mucho que hacer. Ellas se dirigen a las montaas y pierden su camino
en el pramo, y l tiene que perseguirlas y traerlas juntas otra vez. Su ropa est toda

156

despedazada tambin, y se le caer pronto de su cuerpo. No hay ningn sastre all, ya que
San Pedro no deja entrar a ninguno de ellos, como usted sabe por la historia."-"Quin lo hubiera pensado?"- grit la mujer, -"le digo que traer su abrigo que usaba
los domingos y que todava cuelga en casa en el armario, as l puede llevarlo puesto y
presentarse respetable. Sera usted tan amable de llevrselo?"-"Eso no estar muy bien,"- contest el campesino; -"a la gente no le permiten entrar
ropa al Cielo, se la quitan a uno en la puerta."-"Entonces esccheme usted,"- dijo la mujer, -"vend mi trigo fino ayer y consegu un
buen pago de dinero por l, as que se lo enviar. Si usted esconde el monedero en su
bolsillo, nadie sabr lo que usted lleva."-

-"Si usted no puede manejarlo de ninguna otra forma,"- dijo el campesino, -"le har el
favor."-"Slo qudese ah donde est ahora,"- dijo ella, -"e ir a casa y traer el monedero, y
pronto estar de vuelta de nuevo. No me siento en el bulto de paja, sino que me levanto
en el carro, porque as se hace ms liviano para el ganado."Ella dirigi sus bueyes hacia su casa, y el campesino pens,
-"Esa mujer tiene un talento perfecto para la locura, y si ella realmente trae el dinero, mi
esposa puede pensarse afortunada, ya que entonces no recibir ningn castigo."No pas mucho tiempo cuando ella vino con gran prisa con el dinero, y de sus propias
manos se lo puso en su bolsillo. Antes de marcharse, ella le agradeci otra vez mil veces
por su cortesa.
Cuando la mujer del carro lleg a su casa otra vez, encontr a su hijo que haba regresado
del trabajo del campo. Ella le cont de las cosas imprevistas que le haban acontecido, y
luego aadi,
-"Estoy realmente encantada en haber encontrado una oportunidad de enviar algo a mi
pobre marido. Quin hubiera imaginado alguna vez que l podra sufrir a falta de algo en
el cielo?"El hijo qued lleno de asombro.

157

-"Madre"-, dijo l, -"no es todos los das que un hombre viene del Cielo de esta manera.
Saldr inmediatamente, y ver si todava lo puedo encontrar; l debe decirme cmo es
all arriba, y cmo se trabaja all."l ensill el caballo y galop a toda la velocidad. Y encontr al campesino sentado bajo
un sauce, quien iba ya a contar el dinero que tena en el monedero.
-"Ha visto usted al hombre que se ha cado del Cielo?"- le grit el joven.
-"S, claro"-, contest el campesino, -"l ha tomado su camino de regreso, y ha subido por
aquella colina, por donde me dijo que regresara ms rpido; pero usted todava podra
alcanzarlo, si puede correr velozmente en su caballo."-"Ay!,"- dijo el joven, -"he estado haciendo trabajo duro todo el da, y el venir aqu me
ha desgastado completamente; usted que conoce al hombre, sera tan amable de tomar
mi caballo, e ir a alcanzarlo y persuadirlo de venir aqu?"-"Ah!"- pens el campesino, -"aqu est otro que no tiene ninguna mecha en su
lmpara!"-"Y por qu no debera yo hacerle este favor?"- dijo l, y mont en el caballo y se fue
lejos en un rpido trotar.
El joven permaneci sentado all hasta antes de que la noche cayera, pero el campesino
nunca volvi.
-"El hombre del Cielo debe haber estado seguramente con gran prisa, y no se devolvera
para ac,"- pens l, -"y el campesino sin duda le ha dado el caballo para que ms
fcilmente llegue a donde est mi padre."l se fue a casa y le dijo a su madre lo que haba pasado, y que le haba enviado a su
padre el caballo de modo que pudiera cuidar ms comodamente de las ovejas.
-"Has hecho muy bien,"- contest ella, -"las piernas tuyas son ms jvenes que las de l,
y t bien puedes viajar a pie."Cuando el campesino lleg a su casa, puso al caballo en el establo al lado de la vaca que
qued como garanta, y luego fue donde su esposa y le dijo,
-"Trina, has tenido muy buena suerte, he encontrado a dos gentes quines son todava ms
ingenuos que t; te salvaste de la reprimenda, cuida de no tropezarte en otra ocasin."Entonces l encendi el hogar, y sentado en la silla de su abuelo, dijo,

158

-"Fue un excelente negocio conseguir un caballo fino y adems un gran monedero lleno
de dinero a cambio de dos vacas flacas. Si la estupidez siempre hiciera generar tanto
como ahora, yo la mantendra en un sitio de honor."As pens el campesino, pero usted sin duda preferir a la gente sencilla.

Enseanza:
Nunca debe de creerse todo lo que un desconocido cuente, pues puede caerse de ingenuo
y hasta perder muchas pertenencias.

159

087-Juan Fierro
Hubo una vez hace mucho tiempo un rey que tena un gran bosque cerca de su palacio,
lleno de todas las clases de animales salvajes. Un da envi a un cazador para que le
cazara una cierva, pero no volvi.
-"Quizs algn accidente le ha acontecido,"- pens el Rey.
Al da siguiente envi a dos cazadores ms para buscarlo, pero ellos tampoco volvieron.
Entonces al tercer da, llam a todos sus cazadores, y les dijo,
-"Rastreen el bosque entero, y no paren hasta que hayan encontrado a los tres."Pero de todos ellos, nadie vino a casa otra vez, y del grupo de sabuesos que haban
llevado, ninguno fue visto ms.
A partir de ese da en adelante, nadie se arriesg a internarse ms en el bosque, y all slo
haba calma profunda y soledad, y ningn movimiento se observaba, excepto a veces un
guila o un halcn volando sobre l. Y as continu durante muchos aos, hasta que un
cazador forastero se present ante el rey como investigador de la situacin, y le ofreci
entrar en el bosque peligroso. El rey, sin embargo, no dara su consentimiento, y dijo,
-"No es seguro entrar all; temo que no te ir mejor que con los dems, y nunca saldrs
otra vez."El cazador contest,
-"Seor, me aventurar a mi propio riesgo, el miedo no lo conozco."El cazador por lo tanto se encamin con su perro al bosque. Al poco rato el perro percibi
algo por el camino, y quiso perseguirlo; pero apenas habia avanzado el perro dos pasos
cuando se detuvo en firme ante un profundo estanque y ya no pudo ir ms lejos, y un
brazo desnudo se levant sobre el agua, lo agarr, y lo tir hacia abajo, Cuando el
cazador vio aquello, fue y trajo a tres hombres ms con cubos y empezaron a achicar el
agua.

160

Cuando ya pudieron llegar al fondo, estaba all un hombre salvaje cuyo cuerpo era
marrn como el hierro oxidado, y cuyo pelo colgaba sobre su cara hacia abajo hasta sus
rodillas. Ellos lo amarraron con cuerdas, y lo llevaron al castillo. Hubo un gran asombro
sobre el hombre salvaje a quien llamaron Juan Fierro. El rey, sin embargo, orden que lo
pusieran en una jaula de hierro en su patio, y prohibi abrir la puerta, con castigo de pena
muerte a quien lo hiciera, y la reina deba tomar la llave a su cuidado. Y a partir de este
momento en adelante cualquiera podra entrar otra vez en el bosque con seguridad.
El rey tena un hijo joven, quien una vez jugaba en el patio, y mientras jugaba, su pelota
de oro cay en la jaula. El muchacho corri hacia all y dijo,
-"Dame mi pelota."-"No hasta que me abras la puerta,"- contest el hombre.
-"No,"- dijo el muchacho, -"no har eso; el rey lo ha prohibido,"- y se alej.
Al da siguiente l fue otra vez y pidi su pelota; el hombre salvaje dijo,
-"Abre mi puerta,"- pero el muchacho dijo que no.
Durante el tercer da el rey haba salido de caza, y el muchacho fue una vez ms a la jaula
y dijo,
-"No puedo abrir la puerta aun si lo deseara, ya que no tengo la llave."Entonces el hombre salvaje dijo,
-"La llave est bajo la almohada de tu madre, all la conseguirs."El muchacho, que quera tener su pelota de nuevo, ech todo pensamiento restrictivo a
los vientos, y trajo la llave. La puerta abri con dificultad, y el muchacho se maltrat sus
dedos. Cuando estuvo abierto, el hombre salvaje sali, le dio la pelota de oro, y se alej
rpidamente. El muchacho se haba atemorizado y gritando lo llamaba diciendo,
-"Hey, hombre salvaje, no se marche, o ser castigado!"El hombre salvaje se volvi atrs, lo tom, lo puso en su hombro, y se fue con pasos
precipitados hacia el bosque.
Cundo el rey regres a casa, observ la jaula vaca, y pregunt a la reina como haba
pasado eso. Ella no saba nada al respecto, y busc la llave, pero no estaba. Llam al
muchacho, pero nadie contest. El rey envi a la gente a buscarlo en los campos, pero no
lo encontraron. Entonces pudo suponer fcilmente lo que haba pasado, y mucha pena
rein en la corte real.
Cuando el hombre salvaje haba llegado una vez ms al bosque oscuro, baj al muchacho
de su hombro, y le dijo,

161

-"Nunca vers de nuevo a tu padre y madre, pero cuidar de ti, ya que me pusiste en
libertad, por lo que tendr compasin por ti. Si haces todo lo que te pido, estars muy
bien. En cuanto a tesoros y oro, tengo mucho, ms que nadie en el mundo"l hizo una cama de musgo para el muchacho en la cual durmi, y a la maana siguiente
lo llev a un pozo, y le dijo,
-"Observa, el pozo de oro es tan brillante y claro como el cristal, sintate a su orilla, y ten
cuidado de que nada caiga en l, o ser contaminado. Vendr cada tarde para ver si has
cumplido mi orden."El muchacho se coloc a la orilla del pozo, y a menudo vea a un pescado de oro o a una
serpiente de oro nadando graciosamente, y tuvo cuidado de que nada cayera. Mientras
estaba sentado all, su dedo se hiri tan violentamente que l involuntariamente lo puso
en el agua.
l lo sac del agua inmediatamente, pero vio que estaba completamente dorado, y sin
importar lo mucho que le doliera, trat de lavar el oro de su dedo, pero todo era en vano.
En la tarde, Juan Fierro volvi, mir al muchacho, y dijo,
-"Qu ha ocurrido en el pozo?"-"Nada, nada,"- contest el muchacho, y mantuvo su dedo detrs de su espalda, donde el
hombre no podra verlo. Pero l dijo,
-"Has sumergido tu dedo en el agua. Esta vez pasar, pero ten cuidado de que nada entre
al agua de nuevo."Al da siguiente fue de nuevo a cuidar del pozo.
Su dedo se hiri otra vez y l lo pas sobre su cabeza, pero lamentablemente un pelo cay
en el pozo. l lo sac rpidamente, pero siempre qued completamente dorado. Juan
Fierro lleg, y ya saba lo que haba pasado.
-"Has dejado caer un cabello en el pozo,"- dijo l. -"Te permitir vigilar el pozo una vez
ms, pero si esto sucede por tercera vez entonces el pozo quedar contaminado, y ya no
podrs permanecer conmigo."Durante el tercer da, el muchacho se sent a la orilla del pozo, y no movi su dedo, por
ms que le doliera. Pero el tiempo se haca largo para l, y mir el reflejo de su cara en la
superficie del agua.
Y a medida que se inclinaba cada vez ms tratando de verse directamente en los ojos, su
pelo largo resbal sobre sus hombros y cay en el agua. l se levant rpidamente, pero
todo el pelo de su cabeza era ya de oro y brillaba como el sol. Usted puede imaginar
cuan aterrorizado estaba el pobre muchacho! l tom su pauelo y lo at alrededor de su
cabeza, a fin de que el hombre no pudiera verlo. Cuando l vino, como siempre l ya lo
saba todo, y dijo,

162

-"Qutate el pauelo."Entonces el pelo de oro cay hacia adelante, y las excusas del muchacho fueron
totalmente intiles.
-"No cumpliste con lo acordado, y ya no puedes permanecer aqu. Ve por el mundo y
aprende cmo es la pobreza. Pero como tienes un corazn noble, y deseo que ests bien,
te conceder una cosa; si en algn momento te sientes en una dificultad, ven al bosque y
grita, Juan Fierro!, y yo vendr a ayudarte. Mi poder es grande, mayor de lo que
piensas, y tengo oro y plata en abundancia."Entonces el hijo del rey dej el bosque, y anduvo por caminos buenos y malos hasta que
en algn momento lleg a una gran ciudad. All l busc trabajo, pero no podra encontrar
ninguno, y no haba aprendido nada por medio de lo cual podra ayudarse. Por fin lleg
al palacio, y pregunt si ellos lo podran acoger. La gente de la corte no saba que podran
hacer con l, pero les agrad, y aceptaron que se quedara. A fin de cuentas, el cocinero lo
tom a su servicio, y dijo que podra traerle la lea y el agua, y rastrillar las cenizas
juntos.
Una vez cuando no haba nadie ms a mano, el cocinero le orden que llevara el alimento
a la mesa real, pero como no le gustaba dejar ver su pelo de oro, lo ocult bajo su
pequea gorra. Pero como nunca nadie haba llegado a la mesa del rey con gorra, l rey le
dijo,
-"Cuando vengas a la mesa real debes quitarte el sombrero."l contest,
-"Oh, Alteza, no puedo; tengo una herida en mi cabeza."Entonces el rey llam al cocinero ante l y lo reprendi, y le pregunt como podra tomar
a tal muchacho en su servicio; y que debera retirarlo inmediatamente. El cocinero, sin
embargo, como tena compasin de l, lo intercambi por el muchacho del jardn.
Y ahora el muchacho tena que plantar y regar el jardn, azadonar y cavar, y trabajar bajo
viento y mal tiempo. Una vez en el verano cuando l trabajaba solo en el jardn, el da
estaba tan caliente que l se quit su pequea gorra para sentirse ms fresco. Cuando la
luz del sol cay sobre su pelo, ste brill y destell de modo que los rayos llegaron hasta
el dormitorio de la hija del rey, y ella salt para ver qu podra ser. Entonces ella vio al
muchacho, y le grit,
-"Muchacho, trigame un ramo de flores."l se puso su gorra a toda la prisa, y junt flores silvestres y form un ramo.
Cundo suba la escalera con el ramo, el jardinero lo encontr, y le dijo,
-

"Cmo puedes llevarle a la hija del rey un ramo de flores silvestres? Ve


rpidamente, y forma otro, pero con flores ms bonitas y raras."-

163

-"Ah, no,"- contest el muchacho, -"las silvestres tienen ms olor, y la complacer


mejor."Cuando l entr en el cuarto, la hija del rey dijo,
-"Qutate la gorra, no es correcto usarla en mi presencia."l otra vez dijo,
-"No puedo, tengo una herida en la cabeza."Ella, sin embargo, agarr la gorra y se la quit, y entonces su pelo de oro rod abajo de
sus hombros, y su contemplacin era esplndida.

l quiso salir corriendo, pero ella lo sostuvo del brazo, y le dio un puado de ducados.
Con stos l se march, pero no se preocup nada por las monedas de oro. Se las dio al
jardinero dicindole,
-"Es un regalo para tus nios, pueden jugar con ellas."Al da siguiente la hija del rey otra vez le llam pidindole que le llevara una corona de
flores de campaa, y cuando l entr con la corona, ella al instante intent agarrar su
gorra, y quiso quitrsela de su cabeza, pero l la sostuvo rpido con ambas manos. Ella
otra vez le dio un puado de ducados, pero l no los guard, y se les dio de nuevo al
jardinero para que jugaran sus nios.
Durante el tercer da las cosas fueron exactamente igual; ella no poda quitarle su gorra, y
l no guardara su dinero. No mucho tiempo despus, el pas fue invadido por una guerra.
El rey convoc a su gente, y no saba si podra ofrecer alguna oposicin al enemigo, que
era superior en fuerza y tena un ejrcito muy fuerte. Entonces dijo el muchacho ayudante
del jardinero,
-"Ya he crecido, e ir a la guerra tambin, slo denme un caballo."Los dems se rieron, y le dijeron,
-"Tmalo cuando nos hallamos ido, lo dejaremos en el establo para ti."-

164

Cuando ellos ya se haban ido, entr en el establo, y sac al caballo; era cojo de un pie, y
cojeaba tacat, tacat, tacat; sin embargo l lo mont, y encamin al caballo hacia el
bosque oscuro. Cuando lleg a las afueras, l llam
-"Juan Fierro!,"- tres veces tan en voz alta que reson por los rboles.
Con eso el hombre salvaje apareci inmediatamente, y pregunt,
-"Qu es lo que deseas?"-"Quiero a un corcel fuerte, ya que voy a las guerras."- respondi.
-"Lo tendrs, y mucho ms de lo que has pedido."-, dijo Juan Fierro.
Entonces el hombre salvaje volvi al bosque, y en unos momentos un muchacho de
establo lleg conduciendo a un gran caballo que resoplaba fuertemente con sus fosas
nasales, y apenas podra ser retenido, y detrs de ellos vena una gran tropa de soldados
completamente acorazados con hierro, y sus espadas relucan con el sol. El joven entreg
su caballo cojo al muchacho del establo, y mont en el fuerte, y se puso a la cabeza de los
soldados. Cuando l lleg cerca del campo de batalla, una gran parte de los hombres del
rey haban cado ya, y casi no quedaba nada por hacer. Entonces el joven galop rpido
con sus soldados de hierro, y rompi como un huracn sobre el enemigo, y azot a todos
quienes se opusieran a l.
Los invasores comenzaron a huir, pero el joven los persegua sin parar, hasta dejarlos a
todos fuera de combate. Terminada la batalla, sin embargo, no fue donde el rey, sino que
condujo a su tropa de regreso al bosque, y llam a Juan Fierro.
-"Cul es tu deseo?"- pregunt el hombre salvaje.
-"Toma a tu caballo y a tus tropas, y dame mi caballo cojo de nuevo."Todo lo solicitado fue hecho, y pronto ya estuvo montado en su caballo cojo. Cuando el
rey volvi a su palacio, su hija fue a encontrarlo, y lo felicit por su victoria.
-"No soy yo quin se llev la victoria,"- dijo l, -"sino un caballero forastero que vino en
mi ayuda con sus soldados."La hija quiso or ms sobre quin era el caballero forastero, pero el rey no lo saba, y
dijo,
-"l persigui al enemigo, y no lo vi ms."Ella pregunt al jardinero dnde estaba su ayudante, pero l sonri, y dijo,

165

-"l acaba de llegar en su caballo cojo, y los dems han estado burlndose de l, y
gritando, "Aqu regresa nuestro tacat, tacat otra vez!"
Y ellos le preguntaban, tambin,
-"Bajo qu seto has estado durmiendo todo este tiempo?"l, sin embargo, deca,
-"Hice lo mejor de todo, y esto habra salido mal sin m."Y desde luego todava era ms ridiculizado.
El rey dijo a su hija,
-"Proclamar un gran banquete que durar durante tres das, y t lanzars una manzana de
oro. Quizs el desconocido venga."Cuando el banquete fue anunciado, el joven fue al bosque, y llam a Juan Fierro.
-"Cul es tu deseo?"- pregunt.
-"Que yo pueda agarrar la manzana de oro de la hija del Rey."- dijo el joven.
-"Eso es tan seguro como si ya la tuvieras,"- dijo Juan Fierro. -"Usars un traje y una
armadura roja para la ocasin, y montars en un caballo castao decorado."Cuando el da lleg, el joven galop al punto, tom su lugar entre los caballeros, y no fue
reconocido por nadie.
La hija del Rey avanz, y lanz una manzana de oro a los caballeros, pero ninguno de los
otros la atrap, excepto l, y tan pronto como la cogi galop lejos.
En el segundo da Juan Fierro lo equip como un caballero blanco, y le dio un caballo
blanco. Otra vez l fue el nico quin agarr la manzana, y no tard un instante en salir
galopando lejos con ella. El rey se puso enojado, y dijo,
-"Eso no es permitido; l debe aparecer ante m y decir su nombre."Y dio la orden de que si el caballero que agarrara la manzana, se escabulla otra vez, los
guardias deberan perseguirlo, y si l no volva por su voluntad, deban reducirlo y herirlo
de ser necesario.
Durante el tercer da, l joven recibi de Juan Fierro un juego de armadura negra y un
caballo negro, y otra vez slo l agarr la manzana. Pero cuando l se alejaba rpido con
su caballo, los asistentes del rey lo persiguieron, y uno de ellos se acerc tanto que logr
herir la pierna del joven con la punta de su espada. El joven, sin embargo se escap de
ellos, pero su caballo salt tan violentamente que el casco se cay de su cabeza, y quienes

166

lo perseguan pudieron ver que l tena el pelo de oro. Ellos retornaron al palacio y
contaron lo sucedido al rey.
Al da siguiente la hija del rey pregunt al jardinero sobre su muchacho.
-"l est en el trabajo en el jardn; y el forastero extrao ha estado en el festival tambin,
y slo vino a casa ayer por la tarde; l ha mostrado igualmente a mis nios tres manzanas
de oro que l ha ganado."El rey lo convoc a su presencia, y vino otra vez con su pequea gorra en su cabeza. Pero
la hija del Rey se acerc a l y se la quit, y luego su pelo de oro cay sobre sus
hombros, y se vea tan hermoso que todos quedaron asombrados.
-"Eres t el caballero que vino cada da al festival, siempre en colores diferentes, y quin
agarr las tres manzanas de oro?"- pregunt el Rey.
-"S,"- contest l, -"y aqu estn las manzanas,"- y las tom de su bolsillo, y las devolvi
al Rey. -"Si usted desea una prueba adicional, puede ver la herida que su gente me dio
cuando me siguieron. Pero soy igualmente el caballero que le ayud a su victoria sobre
sus enemigos."-"Si eres capaz de realizar tales hechos, no eres ningn jardinero; entonces dme, quin
es tu padre?"- pregunt el rey.
"Mi padre es un rey fuerte, y tengo oro en abundancia tan grande como requiera."-"Bien veo,"- dijo el Rey, -"que debo darte las gracias a ti; puedo hacer algo para
complacerte?"-"S"-, contest l, -"en efecto usted puede. Dme a su hija como esposa."
La doncella se ri, y dijo,
-"No se atrasar mucho la ceremonia, y ya haba visto por su pelo de oro que l no era
ningn muchacho jardinero,"- y ella fue y lo bes.
El padre y la madre del joven vinieron a la boda, y estaban felices, ya que haban perdido
toda esperanza de volver a ver alguna vez a su querido hijo. Y cuando todos ya estaban
sentados en el banquete del matrimonio, la msica de repente par, las puertas fueron
abiertas, y un rey majestuoso entr con un gran squito. l se acerc donde el joven, lo
abraz y dijo,
-"Soy Juan Fierro, y por razn de un encanto era un hombre salvaje, pero con tus actos, t
me pusiste en libertad; todos los tesoros que poseo, sern ahora de tu propiedad."Y este cuento est acabado.

167

Enseanza:
Quien siembra bondad, cosecha bondades.

168

088-El rbol de Enebro


Fue hace mucho tiempo, unos siglos atrs, en que haba un hombre rico que tena una
esposa hermosa y piadosa, y se amaban mucho. Ellos no tenan, sin embargo, ningun
nio, aunque los deseaban para ellos muchsimo, y la mujer rezaba por ellos da y noche,
pero de todos modos no llegaba ninguno. Ahora bien, haba un patio delante de su casa en
el cual haba un rbol de enebro, y un da de invierno la mujer estaba de pie bajo l,
pelando una manzana, y mientras pelaba la manzana se cort su dedo, y la sangre cay
en la nieve.
-"Ay!,"- dijo la mujer, y suspir profundamente, y mir la sangre ante ella, y se sinti la
ms infeliz, -"Ay, si yo tuviera siquiera un nio tan rojo como la sangre y tan blanco
como la nieve!"Y mientras as hablaba, de pronto se sinti completamente feliz en su mente, y sinti
justo como si eso iba a pasar. Entonces entr en la casa y un mes despus la nieve se
haba ido, y a los dos meses todo era verde, y a los tres meses, todas las flores salieron de
la tierra, y tras cuatro meses, todos los rboles de madera se pusieron ms gruesos, y las
ramas verdes quedaron todas estrechamente entrelazadas, y las aves cantaron hasta que la
madera resonara y las flores se cayeron de los rboles, entonces el quinto mes pas y ella
se par bajo el rbol de enebro, que ola tan dulcemente que su corazn saltaba, y ella
cay de rodillas y estaba fuera de s llena de alegra, y cuando el sexto mes vino, la fruta
era grande y fina, y ella llegaba all siempre, y al sptimo mes ella intent agarrar las
enebrinas y las comi avariciosamente, entonces se puso enferma y dolorosa, y pasado el
octavo mes, ella llam a su marido, y llor y le dijo,
-"Si muero, entonces sepltame bajo el rbol de enebro."Ella qued completamente consolada y feliz hasta que el prximo mes hubo pasado, y
tuvo a un nio tan blanco como la nieve y tan rojo como la sangre, y cuando ella lo
contempl, estuvo tan encantada que ah mismo muri.
Entonces su marido la sepult bajo el rbol de enebro, y l comenz a llorarla; despus
de algn tiempo l se tranquiliz, y aunque l todava la lloraba, poda aguantarlo, y
despus de otro tiempo ms largo l tom a otra esposa. Con la segunda esposa l tuvo a
una hija, pero el nio de la primera esposa segua siendo un nio tan rojo como la sangre
y tan blanco como la nieve.

169

Cuando la mujer tuvo a su hija la am muchsimo y la llam Marlinchen, pero al mirar al


pequeo muchacho le pareci partirle el corazn, ya que un celoso pensamiento entr en
su mente de que l siempre se interpondra en su camino, y ella contnuamente pensaba
como podra conseguir toda la fortuna para su hija, y el Diablo llen su mente con todo
eso hasta que ella se puso completamente furiosa con el pequeo muchacho, y le daba
palmadas y lo abofeteaba, y el infeliz nio estuvo en un terror continuo, ya que cuando
sala de la escuela no tena ninguna paz en ningn momento.
Un da la mujer haba ido arriba a su cuarto, y su pequea hija subi tambin, y dijo,
-"Madre, dame una manzana."-"S, hija,"- dijo la mujer, y le dio una manzana fina de un bal.
Pero nadie saba que el bal tena una gran especial cualidad: cualquier cosa que cayera
completamente dentro de l, y al cerrarlo, se transformaba en un puado de manzanas
finas.
-"Madre,"- dijo la pequea hija, -"no podra mi hermano tener una tambin?"Esto hizo enojar a la mujer, quien dijo,
-"S, cuando regrese de la escuela."Y cuando ella vio por la ventana que l ya vena, fue exactamente como si el Diablo
hubiera entrado dentro de ella, y arrebat a su hija la manzana y dijo,
-"No vas a tener ninguna antes que tu hermano. Ve a la cocina y pon a calentar agua"Entonces ella lanz la manzana al bal, y lo cerr. En eso el muchacho lleg a la puerta, y
el Diablo la hizo decir amablemente,
-"Hijo, Quieres manzana?"- y ella lo mir terriblemente.
-"Madre"-, dijo el muchacho, "que terriblemente me mira usted! S, dme una
manzana."Entonces pareci como si ella fuera obligada a decirle,
-"Ven conmigo,"- y abri la tapa del bal y dijo,
-"Saca una manzana para ti."y mientras el pequeo muchacho se inclinaba hacia adentro, el Diablo la hizo empujarlo
completamente, y pum! cerr la tapa, y el bal se llen de exquisitas manzanas con su
piel roja como la sangre y con su pulpa blanca como la nieve. Entonces ella reaccion y
qued abrumada con el terror, y pens,

170

-"Debo buscar una excusa para esto."Entonces baj a la cocina y le dijo a Marlinchen:
-"Treme una bolsa de manzanas. Voy a hacer un pastel."Ella subi y tom las manzanas, pero no vio a su hermano y lo busc pero no lo encontr
por ningn lado. Entonces le pregunt a su madre sobre l, y le contest,
-"El muy estpido se agach tanto dentro del bal, que cay completamente y al cerrarse
la tapa, qued convertido en manzanas."La nia, que en realidad lo amaba, se conmovi muchsimo y llor y llor amargamente.
Y la madre tom las manzanas y junto con un poco de harina y miel, hizo un grande y
dulce pastel de manzanas.
Entonces el padre regres a casa, y se sent a cenar y dijo,
-"Pero dnde est mi hijo?"
Y la madre le sirvi un gran plato del pastel de manzanas, y Marlinchen llor y llor y no
poda acabar. Entonces el padre otra vez dijo,
-"Pero dnde est mi hijo?"-"Ah,"- dijo la madre, -"l se ha ido a travs del pas donde su tioabuelo materno; l se
quedar all un tiempo."-"Y qu va a hacer l all? Ni siquiera me dijo hasta luego."-"l quiso ir, y me pregunt si podra quedarse seis semanas, l ser bien cuidado all."-"Ah,"- dijo el hombre, -"me siento tan infeliz, no sea que todos no debieran tener razn.
l debera haberme dicho hasta luego."Con eso l comenz a comer y dijo,
-"Marlinchen, por qu ests llorando? Tu hermano volver seguramente."Entonces agreg,
-"Oh, esposa, que delicioso es este pastel, dame un poco ms."Y cuanto ms coma, ms apeteca, y dijo,
-"Dame ms, ustedes no tendrn ninguna pieza. Siento como si todo tiene que ser mo."

171

Y l comi y comi y lanzaba las migajas bajo la mesa, hasta que termin con todo. Pero
Marlinchen se march a su tocador, y tom su mejor pauelo de seda del ajuar, y recogi
todas las migajas que estaban debajo de la mesa, y las amarr en su pauelo de seda, y las
llev fuera de la puerta bajo el rbol de enebro, sollozando con lgrimas de sangre.
Entonces el rbol de enebro comenz a moverse, y las ramas se separaban y se juntaban,
justo como si alguien estuviera alegre aplaudiendo con sus manos.
Al mismo tiempo una niebla pareci provenir del rbol, y en el centro de esta niebla haba
como un fuego que rode al pauelo con las migajas, y una ave hermosa sali del fuego
cantando magnficamente, y vol alto en el aire, y cuando ya se haba ido, el rbol de
enebro qued como haba estado antes, y el pauelo con las migajas ya no estaba all.
Marlinchen, sin embargo, se sinti alegre y feliz como si su hermano estuviera todava
vivo. Y entr alegremente en la casa, y se sent a la mesa y comi tranquila.
Pero el ave que se fue volando se pos en el techo de la casa de un orfebre, y comenz a
cantar,
-"Mi madre me transform,
Mi padre me comi,
Mi hermana, la pequea Marlinchen,
Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,
Las puso bajo el rbol de enebro,
Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo! "
El orfebre estaba sentado en su taller haciendo una cadena de oro, cuando l oy al ave
que estaba sentada y cantando en su azotea, le pareci muy hermosa la cancin. l se
levant, pero cuando avanz perdi una de sus zapatillas. Sin embargo sigui derecho
hacia el centro de la calle con un zapato y un calcetn; l tena su delantal puesto, y en
una mano tena la cadena de oro y en la otra las tenazas, y el sol brillaba
esplendorosamente en la calle.
Entonces l fue directamente hacia el ave, y se estuvo quieto, y dijo al ave,
-"Ave, qu maravillosamente cantas! Cntame esa pieza otra vez. "-"No,"- dijo el ave, -"no la cantar dos veces por nada a cambio! Dame la cadena de oro,
y luego la cantar otra vez para ti."-"Ah la tienes"-, dijo que el orfebre, "ah est la cadena de oro para ti, ahora cntame
aquella cancin otra vez."-

Entonces el ave vino y tom la cadena de oro en su garra derecha, y fue y se sent delante
del orfebre, y cant,

172

-"Mi madre me transform,


Mi padre me comi,
Mi hermana, la pequea Marlinchen,
Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,
Las puso bajo el rbol de enebro,
Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo! "
Entonces el ave se fue volando a donde un zapatero, se pos en su azotea y cant,
-"Mi madre me transform,
Mi padre me comi,
Mi hermana, la pequea Marlinchen,
Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,
Las puso bajo el rbol de enebro,
Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo! "
El zapatero oy aquello y corri afuera en mangas de camisa, y alz la vista hacia su
azotea, y se vio obligado a sostener su mano ante sus ojos no sea que el sol pudiera
cegarlo.
-"Ave"-, dijo l, "qu maravillosamente cantas t!"
Entonces l llam desde su puerta a su esposa,
-"Esposa, slo ven afuera, hay un ave, mira a aquella ave, simplemente canta precioso."
Tambin llam a su hija y dems nios, y aprendices, muchachos y muchachas, y todos
ellos vinieron calle arriba a mirar al ave y ver lo hermoso que era, y que finas plumas
rojas y verdes tena, y su cuello era como oro verdadero, y como los ojos en su cabeza
brillaban como estrellas.
-"Ave"-, dijo el zapatero, -"ahora cntame aquella cancin otra vez."-"No,"- dijo la ave, -"no canto dos veces por nada a cambio; debes de darme algo."-"Esposa"-, dijo el hombre, -"ve al desvn, sobre el anaquel superior hay un par de
zapatos rojos, trelos."
Entonces la esposa fue y trajo los zapatos.
-"Ah tienes, ave,"- dijo el hombre, -"ahora cntame esa pieza otra vez."Entonces el ave vino y tom los zapatos en su garra izquierda, y vol a la azotea, y
cant,

173

-"Mi madre me transform,


Mi padre me comi,
Mi hermana, la pequea Marlinchen,
Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,
Las puso bajo el rbol de enebro,
Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo! "
Y cuando hubo cantado todo se fue volando. En su garra derecha tena la cadena y los
zapatos en su izquierda, y entonces vol hacia un molino, y el molino sonaba,
-"klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp,"y en el molino estaban sentados veinte hombres del molinero que tallaban una piedra, y
cortaban, y se oa,
-"hick hack, hick hack, hick hack,"y el molino segua con su
-"klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp."Entonces el ave fue y se sent en un limero agrio que estaba plantado delante del molino,
y cant,
- "Mi madre me transform,"Entonces uno de los hombres par su trabajo.
-"Mi padre me comi,"Y ahora dos ms dejaron su trabajo para or aquello.
-"Mi hermana, la pequea Marlinchen,"Entonces cuatro ms pararon
-"Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,"Ahora slo ocho trabajaban,
-"Las puso bajo el rbol de enebro,"y ahora slo laboran cuatro,

174

-"Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo!"entonces el que quedaba par y oy las ltimas palabras.
-"Ave"-, dijo l, -"qu maravillosamente cantas! Permteme tambin orlo todo. Canta
eso una vez ms para m."-"No,"- dijo el ave, -"no cantar dos veces por nada a cambio. Dme la piedra de molino,
y luego lo cantar otra vez."-"S,"- dijo l, -"si slo me perteneciera a m, la tendras."
-"S,"- dijeron los dems, -"si l canta otra vez la tendr."Entonces el ave baj, y los veinte molineros con una viga levantaron la piedra. Y el ave
pas su cuello por el agujero, y se puso la piedra como si fuera un collar, y vol al rbol
otra vez, y cant,
-"Mi madre me transform,
Mi padre me comi,
Mi hermana, la pequea Marlinchen,
Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,
Las puso bajo el rbol de enebro,
Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo! "
Y cuando hubo hecho el canto, extendi sus alas, y en su garra derecha tena la cadena, y
en su izquierda los zapatos, y alrededor de su cuello la piedra de molino, y vol lejos a la
casa de su padre. Alrededor de la mesa estaban sentados el padre, la madre, y Marlinchen
con la cena, y el padre dijo,
-"Cuan sereno me siento, que feliz estoy!"-"Yo no,"- dijo la madre, "me siento tan incmoda, justo como si una tormenta pesada se
aproximara."
Marlinchen, sin embargo, lloraba y lloraba, y en eso lleg volando el ave, y cuando se
pos en la azotea el padre dijo,
-"Ah, me siento tan realmente feliz, y el sol brilla maravillosamente afuera, siento justo
como que estoy a punto de ver a algn viejo amigo otra vez."-"Yo no,"- dijo la mujer, -"me siento tan preocupada, mis dientes tiemblan, y parezco
tener fuego en mis venas."-

175

Y ella rasg sus ropas por la preocupacin, pero Marlinchen se sent llorando en una
esquina, y sostena su plato ante sus ojos y llor hasta que l qued completamente
mojado. Entonces el ave se sent en el rbol de enebro y cant,
-"Mi madre me transform,"Entonces la madre detuvo sus odos, y cerr sus ojos, y no vea ni oa, pero haba un
rugido en sus odos como la tormenta ms violenta, y sus ojos ardan y brillaban como
relmpagos,
-"Mi padre me comi,"-"Oh, madre,"- dice el hombre, -"es una ave hermosa! Canta tan maravillosamente, y el
sol brilla tan bello, y hay un olor justo como el de la canela."-"Mi hermana, la pequea Marlinchen,"Entonces Marlinchen puso su cabeza en sus rodillas y llor sin cesar, y el hombre dijo,
-"Ir afuera, debo ver al ave bien cerca."-"Oh no, yo no voy,"- dijo la mujer, -"siento como si la casa entera temblara y estuviera
en llamas."Pero el hombre sali y mir al ave:
-"Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,
Las puso bajo el rbol de enebro,
Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo! "
En esto el ave dej caer la cadena de oro, y cay exactamente alrededor del cuello del
hombre, y tan exactamente que le calz maravillosamente. Entonces l entr y dijo,
-"Slo miren qu ave tan fina es, y que bella cadena de oro me ha dado, y qu bello es
l!"Pero la mujer estaba aterrorizada, y cay al suelo, y su gorra se desprendi de su cabeza.
Entonces el ave cant una vez ms,
-"Mi madre me transform,"-"Estuviera yo mil pies bajo tierra para no or esto!"- decia la mujer.
-"Mi padre me comi,"Entonces la mujer cay al suelo otra vez como si estuviera muerta.

176

-"Mi hermana, la pequea Marlinchen,"-"Ah,"- dijo Marlinchen, -"tambin saldr y ver si el ave me da algo,"- y sali.
-"Recogi todas mis migajas
Las at en un pauelo de seda,"Entonces l ave le lanz los zapatos.
"Las puso bajo el rbol de enebro,
Kywitt, kywitt, qu ave tan hermosa soy yo! "
Entonces ella se puso alegre y feliz, y se puso los nuevos zapatos rojos, y bail y salt
dentro de la casa.
-"Ah"-, dijo ella, -"yo estaba tan triste cuando sal y ahora estoy tan alegre; es una ave
esplndida, l me ha dado un par de zapatos rojos!"-"Bien,"- dijo la mujer, y se par sobre sus pies y su pelo se levant como llamas de
fuego, -"Siento como si el mundo viene a un final! Tambin, saldr y ver si mi corazn
se siente ligero."Y cuando ella sali a la puerta, pun! el ave lanz hacia abajo la piedra de molino sobre
ella, y qued toda maltratada. El padre y Marlinchen oyeron lo que haba pasado, y humo,
llamas, y fuego se elevaban del lugar, y cuando todo eso termin, apareci vivo el
pequeo hermano, y l tom a su padre y a Marlinchen de la mano, recogieron y
vendaron a la resquebrajada mujer, quien en adelante ya no pudo valerse por s misma
quedando totalmente arrepentida de sus actos, y padre, nio y nia quedaron felices y
alegres, y entraron en la casa a la cena, y comieron serenamente. Y el bal de las
manzanas fue destruido.

Enseanza:
Nunca se debe de actuar mal con nadie, mucho menos con quienes dependen de nosotros.

177

089-Un Buen Negocio


Haba una vez un campesino que haba llevado su vaca a la feria, y la vendi por siete
ducados. Por el camino a casa tena que pasar por un estanque, y ya desde lejos oa el
grito de las ranas que le parecan decir, "och, och, och."
-"Bien,"- se dijo l, "ellas hablan sin rima y sin razn, son siete los que he recibido, no
ocho."Cundo l lleg a la charca, les grit,
-"Estpidos animales que son ustedes! No saben contar mejor? Estos son siete ducados
y no ocho, ocho, ocho."Las ranas, sin embargo, siguieron con su , "och, och, och."
-"Vengan entonces si no lo creen, puedo contrselos."Y l sac el dinero de su bolsillo y cont siete ducados. Las ranas, sin embargo, no
prestaron ninguna atencin a su clculo, pero seguan gritando, "och, och, och."
-"Qu?,"- grit el campesino, completamente enojado, -"ya que ustedes estn
determinadas a saber mejor que yo, cuntelos ustedes mismas,"- y les lanz todo el dinero
en el agua.
l se estuvo quieto y quiso esperar hasta que la cuenta estuviera hecha y le hubieran
regresado su pertenencia otra vez, pero las ranas mantuvieron su opinin gritando
continuamente, "och, och, och" y adems que no le devolvan el dinero. l todava
esper mucho ms tiempo hasta que el anochecer lleg y fue obligado a irse a casa.
Entonces l insult a las ranas gritndoles,
-"Ustedes salpicaderas de agua, ustedes bobaliconas, ustedes de ojos desorbitados,
ustedes de grandes bocas y que pueden chillar hasta hacerle dao a los odos de alguien,
pero montn de intiles que no son capaces de contar siete ducados! Piensan ustedes que
voy a estar de pie aqu hasta que les de la gana?"Y terminado su discurso, l se march, pero las ranas todava gritaban, "och, och, och",
detrs de l cuando iba a casa completamente enojado.

178

Pronto l compr otra vaca, la que destaz, e hizo el clculo de que si vendiera la carne,
bien podra recobrar tanto dinero como valdran las dos vacas sumadas, y tendra la piel
adems.
Cuando l lleg a la ciudad con la carne, una gran tropa de perros estaba junto a la
entrada, con un galgo grande a la cabeza de ellos, que salt hacia la carne, se par sobre
ella y ladr, "guau, guau, guau."
Como no paraba de ladrar, el campesino le dijo,
-"S, s, s completamente bien que ests diciendo, "guau, guau, guau," porque quieres un
poco de la carne; pero no estara bien para m si te la diera."El perro, sin embargo, contestaba solamente "guau, guau, guau."
-"Prometes entonces no devorar todo, y calmar a tus compaeros?"
-"Guau, guau, guau."- volvi a decir el perro.
-"Bien, si insistes en ello, te la dar; te conozco bien, y s quin es tu dueo; pero te digo
que debo tener mi dinero en tres das o te va a ir muy mal; sin falta debes de trarmelo."
Con eso l descarg la carne y se regres. Los perros cayeron sobre ella y en voz alta
ladraron, "guau, guau, guau." El campesino, que los oy desde lejos, se dijo,
-"Escuche, ahora todos ellos quieren una parte, pero el grande es el responsable de mi
paga."Cuando haban pasado tres das, el campesino pens,
-"Esta noche mi dinero estar en mi bolsillo,"- y estuvo completamente encantado.
Pero nadie vendra a pagarle.
-"Ya no se puede confiar en nadie ahora,"- dijo l; y por fin perdi la paciencia, y fue a la
ciudad donde el carnicero y le exigi su dinero.
El carnicero pens que eso era una broma, pero el campesino dijo,
-"Bromeando aparte, deme mi dinero! No le trajo el gran perro toda la vaca destazada
hace tres das?"Entonces el carnicero se puso enojado, tom un palo de escoba y lo sac de la carnicera.
-"Espere un momento!,"- dijo el campesino, "todava hay alguna justicia en el mundo!"y fue al palacio real y pidi por una audiencia.

179

l fue conducido ante el Rey, que estaba sentado junto con su hija, y le pregunt que
problema tena.
-"Ay!"- dijo l, -"las ranas y los perros han tomado de m lo que es mo, y el carnicero
me ha pagado por ello con un palo," y relat con detenimiento todo lo que haba pasado.
Con toda aquella historia la hija del Rey comenz a rerse efusivamente, y el Rey le dijo,
-"No puedo darle la justicia que espera en este caso, pero usted tendr a mi hija como
esposa por ello, ya que en su vida entera nunca se ha redo como lo ha hecho con usted, y
se la he prometido a quien pudiera hacerla rer. Debe darle gracias a Dios por tan buena
fortuna!"-

-"Oh,"- contest el campesino, -"no la tendr, pues tengo ya una esposa, y con tan slo
ella es demasiado para m; cuando estoy en casa, siento como si tuviera a una esposa
parada en cada esquina."Entonces el Rey se molest, y dijo,
-"Es usted un patn."-"Oh, Seor Rey,"- contest el campesino, -"qu puede usted esperar de un buey, sino
carne de buey?"-"Un momento!"-, contest el Rey, -"Podra darle otra recompensa. Mrchese ahora,
pero regrese en tres das y le daremos un total de quinientos."
Cuando el campesino sali por la puerta, el centinela le dijo,
-"T haz logrado que la hija del Rey se riera, entonces seguramente que recibirs algo
bueno."-"S, es lo que pienso,"- contest el campesino; -"quinientos sern contados para m."-"Escchame,"- dijo el soldado, -"dame un poquito de todo eso. Qu podras hacer con
toda esa cantidad?"-

180

-"Parte ser tuya,"- dijo el campesino, -"tendrs doscientos; presntate dentro de tres das
ante el Rey, y dile que de los quinientos mos te d doscientos a ti."Un comerciante inescrupuloso, que estaba por ah cerca y haba odo la conversacin,
persigui al campesino, lo sostuvo por el abrigo, y le dijo,
-"Ah, maravilla! qu persona con suerte eres! Yo te cambiar el pago. Lo cambiar para
ti en pequeas monedas, qu podras hacer con un pago tan grande?"-"Comerciante,"- dijo el campesino, -"trescientos ya los tiene sin duda; dmelos
inmediatamente en moneda pequea, y en tres das a partir de hoy, pdale al Rey que le d
los trescientos que me correspondan."El comerciante estuvo encantado por el negocio, y le dio monedas buenas y falsas, de
cada tres slo dos buenas.
Cuando haban pasado los tres das, segn la orden del Rey, el campesino fue ante el
Rey.
-"Retrenle su abrigo,"- dijo el Rey, -"y tendr sus quinientos."-"Ah!"- dijo el campesino, -"los quinientos ya no me pertenecen; le obsequi doscientos
de ellos al centinela, y trescientos se los cambi al comerciante, y entonces, por honradez
y en derecho, ninguno de los quinientos en absoluto me pertenece."Mientras tanto el soldado y el comerciante entraron y reclamaron lo que ellos haban
obtenido del campesino, as que ellos recibieron los quinientos golpes estrictamente
contados.
El soldado soport el asunto con paciencia, pues ya saba cmo era aquello, pero el
comerciante deca dolorosamente,
-"Ay, ay!, son stas las monedas grandes?"El Rey no poda menos de dejar de rerse frente al campesino, y cuando toda su clera se
disip, le dijo al campesino,
-"Como perdiste la recompensa antes de que llegara a ser realmente tuya, te dar algo en
su lugar. Entra a mi cmara del tesoro y toma un poco de dinero para ti, tanto como
puedas guardar en tus bolsas."El campesino no tuvo que ser dicho dos veces, y llen sus bolsillos grandes en todo lo
que pudo caberles.
Despus el campesino se fue a una posada y cont su dinero. El comerciante lo sigui
sigilosamente y oy lo que murmuraba para s mismo,
-"Aquel pcaro del Rey me ha engaado despus de todo, por qu no poda haberme
dado el dinero exacto l mismo, y as habra sabido yo la cantidad verdadera? Cmo

181

puedo decir ahora si he tenido la suerte de tener en mis bolsillos la cantidad correcta o
no?"-"Cielos!"- se dijo el comerciante, -"que cosas irrespetuosas de nuestro Seor Rey dice
este hombre, ir a la corte y le informar, y as conseguir una recompensa y l ser
castigado tambin."Cuando el Rey oy lo que el comerciante dijo de las palabras del campesino, se
enfureci, y mand al comerciante a que fuera a traer al ofensor. El comerciante corri
donde el campesino,
-"Usted debe ir inmediatamente a donde el Rey con la misma ropa que usted tiene puesta
ahora."-"S que lo correcto es algo mejor que esto,"- contest el campesino, -"primero me har
un nuevo abrigo. Cree usted que un hombre con tanto dinero en su bolsillo debe ir all en
su viejo abrigo remendado?"El comerciante, cuando vio que el campesino no se movera sin otro abrigo, y temiendo
que la clera del Rey se enfriara, y l mismo perdiera su recompensa, y el campesino su
castigo, dijo,
-"Porque soy un buen amigo te voy a prestar un nuevo abrigo por un corto tiempo. Qu
no hace la gente por amor!"El campesino qued satisfecho y se puso el abrigo del comerciante, y se march con l.
El Rey reproch al campesino por lo que el comerciante le dijo que haba murmurado de
l.
-"Ah"-, dijo el campesino, -"lo que un comerciante dice es siempre falso, ninguna
palabra verdadera sale alguna vez de su boca! Aquel bribn que est all hasta es capaz
de decir que traigo puesto un abrigo de l."-"Cmo es eso?"- reclam el comerciante. -"Acaso no es el mo? No te lo he prestado
a ti por pura amistad, a fin de que pudieras aparecer ante el Seor Rey?"Cuando el Rey oy eso, dijo,
-"El comerciante ha engaado sin duda a uno o a otro de nosotros, a m o al campesino,"y de nuevo orden que le fueran dados otros cuantos ms.
El campesino, sin embargo, se fue a casa con abrigo bueno y con dinero bueno en su
bolsillo, y se dijo,
-"Esta vez lo logr!"

182

Enseanza:
Hay especiales ocasiones en que la ingenuidad produce algunos beneficios inesperados.

183

090-El Huso, la Lanzadera y la Aguja


Haba una vez una muchacha cuyo padre y madre murieron mientras ella era todava una
pequea nia. Absolutamente sola, en una cabaa al final del pueblo, viva su madrina,
que se mantena econmicamente hilando, tejiendo, y cosiendo. La anciana llev a la
nia hurfana a vivir con ella, la tuvo en su trabajo, y la educ en todo lo que estaba bien.
Cuando la muchacha tena quince aos, la anciana enferm, y la llam a su lado de la
cama, y le dijo,
-"Querida hija, siento mi final acercndose. Te dejo a ti esta pequea casa, que te
proteger del viento y del mal tiempo, y mi huso, lanzadera, y aguja, con los cuales
podrs ganarte tu pan."Entonces ella puso sus manos en la cabeza de la muchacha, la bendijo, y continu,
-"Slo conserva el amor de Dios en tu corazn, y todo ir bien contigo."Con eso ella cerr sus ojos, y cuando fue puesta en la tierra, la doncella sigui al atad,
llorando amargamente, y le dio su ltima seal de respeto.
Y ahora la doncella vivi completamente sola en la pequea casa, y era laboriosa y
dedicada, teji, y cosi, y la bendicin de la buena anciana estaba en todo lo que ella
haca. Pareca como si el lino en el cuarto aumentaba por s mismo, y siempre que ella
teja un pedazo de tela o alfombra, o hubiera hecho una camisa, inmediatamente
encontraba un comprador que le pagaba ampliamente por ello, de modo que ella no
deseaba nada ms, y hasta tena algo para compartir con otros.
Aproximadamente por ese tiempo, el hijo del Rey viajaba a lo largo del pas en busca de
una novia. l no deba elegir una pobre, pero no quera tener una rica. As que l pens,
-"Deber ser mi esposa aquella que sea la ms pobre, y al mismo tiempo la ms rica."Cundo l vino al pueblo donde la doncella viva, l pregunt, como lo haca siempre
dondequiera que l fuera, quin era la ms rica y tambin la muchacha ms pobre en el
lugar. Primero le nombraron a la ms rica; y la ms pobre, dijeron, era la muchacha que
viva en la cabaa completamente al final del pueblo.
La muchacha rica estaba sentada en todo su esplendor al frente de la puerta de su casa, y
cuando el prncipe se acerc, ella se levant, y fue a su encuentro haciendo una corts
reverencia. l la mir, no dijo nada, y sigui en su caballo.. Cuando l lleg a la casa de
la muchacha pobre, ella no estaba de pie en la puerta, sino sentada en su pequeo cuarto.
184

l par su caballo, y vio por la ventana, la cual el brillante sol alumbraba, a la muchacha
sentada en su rueca, afanosamente hilando. Ella alz la vista, y cuando vio que el prncipe
la miraba, ella se sonroj en toda su faz, baj sus ojos, y continu hilando.
No s si, slo en aquel momento, el hilo iba correctamente parejo; pero ella continu
hilando hasta que el hijo del Rey se hubo marchado. Entonces ella fue a la ventana, la
abri, y dijo,

-"Est tan caliente este cuarto!"pero ella todava lo miraba mientras poda distinguir las plumas blancas en su sombrero.
Entonces se sent para trabajar otra vez en su cuarto y sigui con su hilado, y un estribillo
que la anciana a menudo repeta cuando ella se sentaba en su trabajo, entr en su mente, y
ella cant estas palabras para s misma,
-"Huso, mi huso, aprate, aprate mucho,
Y treme aqu a mi casa al pretendiente, te lo ruego."Y qu piensa usted que sucedi? En un instante el huso salt de su mano , y sali por la
puerta, y cuando, en su asombro, ella se levant y mir hacia el huso, vio que bailaba
alegremente en la calle, y llevaba un brillante hilo de oro detrs de l. En pocos
momentos, haba desaparecido completamente de su vista. Como ella no tena ahora
ningn huso, tom la lanzadera del tejedor en su mano, se sent en su telar, y comenz a
tejer. El huso, sin embargo, bail continuamente hacia adelante, y justo cuando el hilo
llegaba a su final, alcanz al prncipe.
-"Qu veo?"- grit el prncipe; -"el huso seguramente quiere mostrarme el camino!"Dio media vuelta a su caballo, y lo dirigi a lo largo del hilo de oro. La muchacha segua
sentada en su trabajo cantando,
-"Lanzadera, mi lanzadera, teje bien este da,
Y gua al pretendiente hacia m, te lo ruego."Inmediatamente la lanzadera salt de su mano y sali por la puerta. Antes del umbral de
la casa, sin embargo, la lanzadera comenz a tejer una alfombra que era la ms hermosa
que ojos de hombre hubieran contemplado an alguna vez. Lirios y rosas florecan a
ambos lados de la alfombra, y en un espacio de oro en el centro, ramas verdes suban,
bajo las cuales saltaban liebres y conejos, venados y ciervos estiraban sus cabezas entre
185

ellos, aves alegres de colores se sentaban sobre las ramas; y no carecan de nada, excepto
de su bello canto. La lanzadera saltaba para ac y para all, y todo pareca crecer por su
propia voluntad. Como la lanzadera se haba escapado, la muchacha se sent a coser. Ella
sostuvo la aguja en su mano y cant,
-"Aguja, mi aguja, puntiaguda y fina,
Alista esta mi casa para un pretendiente."Entonces la aguja salt de sus dedos, y vol hacia todas partes sobre el cuarto tan rpido
como el relmpago. Era justo como si espritus invisibles trabajaran; se cubrieron mesas y
bancos con tela verde en un instante, y las sillas con terciopelo, y se colgaron en las
ventanas cortinas de seda. Apenas haba terminado la aguja la ltima puntada cuando la
doncella vio por la ventana las plumas blancas del prncipe, a quien el huso haba trado
all por medio del hilo de oro.
l baj, pas por encima de la alfombra y entr en la casa, y cuando entr en el cuarto,
all estaba la doncella en su pobres ropas, pero ella brillaba dentro de ellas como una rosa
rodeada por hojas.
-"T eres la ms pobre y tambin la ms rica,"- le dijo l. -"Ven conmigo, tienes que ser
mi novia."Ella no habl, pero le dio su mano. Entonces l le dio un beso, la condujo adelante, la
mont en su caballo, y la llev al castillo real, donde la boda fue solemnizada con la gran
alegra. El huso, la lanzadera, y la aguja fueron conservados en la cmara del tesoro, y
cuidados con gran honor.

Enseanza:
El trabajo cuando es realizado con dedicacin, amor y responsabilidad, siempre produce
enormes beneficios y bendiciones, y es la mayor riqueza con que se puede contar.

186

091-La Mesa de Deseos, el Asno de Oro y


la Porra en el Saco

rase una vez un sastre que tena tres hijos, y slo una cabra. Pero como la cabra los
soportaba a todos con su leche, estaban obligados a tenerle buen alimento, y ser llevada
cada da a pastorear. Los hijos, por lo tanto, se turnaban para hacerlo. Una vez el mayor la
llev al cementerio, donde podan ser encontradas las las hierbas ms finas, y la dej
comer y correr all.
Por la noche cuando ya era hora de irse a casa l pregunt,
-"Cabra, has tenido suficiente?"La cabra contest,
-"He comido tanto,
Ni una hoja ms tocar, meh! meh! "-"Ven a casa, entonces,"- dijo el joven, y puso la cuerda alrededor de su cuello, la condujo
al establo, la amarr bien, y subi a la casa.
-"Bien"-, dijo el viejo sastre, -"Ha tenido la cabra tanto alimento como ella debera?"-"Ah s,"- contest el hijo, -"ella ha comido tanto, que ni una hoja ms tocar."Pero el padre dese convencerse por l mismo, y baj al establo, acarici al querido
animal y pregunt,
-"Cabra, quedaste satisfecha?"
La cabra contest,
-"Cmo podra haber quedado satisfecha?
Entre las tumbas salt,
Y no encontr ningn alimento. Que mal que me fue!, meh! meh!"-"Qu oigo?"- grit el sastre, y corri arriba y dijo al joven,
-"Hey, t, mentiroso: dijiste que la cabra haba comido bastante, pero la dejaste
hambrienta!"- y en su clera, con su vara de medir, le dio una fuerte reprimenda.

187

Al da siguiente era el turno del segundo hijo, que busc un lugar en la cerca del jardn,
donde solamente buenas hierbas crecan, y la cabra las limpi a todas ellas.
Por la noche, cundo l quiso regresar a casa, pregunt,
-"Cabra, ests satisfecha?"La cabra contest,
-"He comido tanto,
Ni una hoja ms tocar, meh! meh! "-"Vamos a casa, entonces,"- dijo el joven, y la condujo de regreso, la amarr en el establo
y subi a la casa.
-"Bien"-, dijo el viejo sastre, -"Tuvo la cabra tanto alimento como ella debera?"-"Ah s,"- contest el hijo, -"ella ha comido tanto, que ni una hoja ms tocar."El sastre no confi en lo dicho, y baj al establo y dijo,
-"Cabra, quedaste satisfecha?"La cabra contest,
-"Cmo podra haber quedado satisfecha?
Entre las tumbas salt,
Y no encontr ningn alimento. Que mal que me fue!, meh! meh! "-"Desgraciado ateo!" grit el sastre, -"dejar con hambre a un animal tan bueno,"- y
corri hacia arriba y con su regla de medir le dio su castigo al muchacho.
Luego toc el turno al tercer hijo, que quiso hacer todo bien, y busc algunos arbustos
con las hojas ms finas, y dej a la cabra devorarlos.
Al final, cundo l quiso irse a casa, pregunt,
-" Cabra, has tenido suficiente?"La cabra contest,
-

"He comido tanto,


Ni una hoja ms tocar, meh! meh! "-

-"Vamos a casa, entonces,"- dijo el joven, y la condujo al establo, la amarr, y subi a la


casa.
-"Bien"-, dijo el viejo sastre, -"Tuvo la cabra tanto alimento como ella debera?"-

188

-"Ah s,"- contest el hijo, - "ella ha comido tanto, que ni una hoja ms tocar."
El sastre no confi en lo dicho, y baj al establo y dijo,
-"Cabra, quedaste satisfecha?"La cabra contest,
-"Cmo podra haber quedado satisfecha?
Entre las tumbas salt,
Y no encontr ningn alimento. Que mal que me fue!, meh! meh! "-"Ah, montn de mentirosos"- grit el sastre, "cada uno tan malo y despistado de su
deber como el otro! Ustedes no van a hacer un idiota de m."y completamente fuera de s con la clera, corri arriba y con su vara de medir castig al
pobre joven tan enrgicamente que ste tambin huy rpidamente de la casa. El viejo
sastre qued ahora solo con su cabra.
A la maana siguiente l baj al establo, acarici a la cabra y dijo,
-"Ven, mi querido pequeo animal, te llevar a alimentarte."
l la tom por la cuerda y la condujo a setos verdes, y a yerbas silvestres, y a todo lo que
a las cabras ms les gusta comer.
-"All por fin podrs comer lo que alegra a tu corazn,"- dijo l a ella, y la dej pastorear
hasta el fin de la tarde. Entonces l le pregunt,
-" Cabra, has tenido suficiente?"La cabra contest,
-

"He comido tanto,


Ni una hoja ms tocar, meh! meh! "-

-"Vamos a casa, entonces,"- dijo el sastre, y la condujo al establo, y la at fuertemente.


Cundo l se marchaba, dio media vuelta y dijo,
-"Bien, quedaste satisfecha por fin?"
Pero la cabra no se comport mejor con l, y grit,

189

-"Cmo podra haber quedado satisfecha?


Entre las tumbas salt,
Y no encontr ningn alimento. Que mal que me fue!, meh! meh! "Cuando el sastre oy eso, qued impresionado, y vio claramente que l haba ahuyentado
a sus tres hijos sin razn.
-"Espera t, criatura ingrata,"- grit l, -"no es bastante con castigarte fuertemente con mi
vara de medir; te marcar de modo que no te atrevers a mostrarte t misma entre sastres
honestos."Rpidamente corri hacia arriba, trajo su navaja de afeitar, enjabon la cabeza de la
cabra, y la afeit tan limpia como la palma de su mano. Y como la regla de medir habra
sido demasiado suave para ella, trajo el ltigo, y le dio tales azotes que ella se escap con
violenta prisa.
Cuando el sastre qued completamente solo en su casa, cay en una gran pena, y habra
tenido de buena gana a sus hijos otra vez, pero nadie saba adonde se haban ido.
El mayor se haba puesto como aprendiz con un carpintero, y haba aprendido laboriosa e
infatigablemente, y cuando lleg el momento para retirarse, su maestro le regal una
pequea mesa que no tena ningn aspecto particular, y estaba hecha de madera comn,
pero que tena una propiedad muy buena: si alguien la armaba, y deca,
-"Mesita, extindete t misma,"- la pequea mesa se cubra inmediatamente de un
pequeo mantel limpio, y un plato apareca all, y un cuchillo y tenedor al lado, y platos
con carnes hervidas y asadas, tantos como hubiera espacio, y un gran vaso de vino rojo
brillante de modo que pona al corazn contento.
El joven artesano pens para s,
-"Con esto tendrs suficiente para toda tu vida,"- y fue alegremente por el mundo y nunca
se preocup en absoluto si una posada era buena o mala, o si algo se encontrara en ella o
no.
Cuando esto lo satisfizo completamente, l no volvi a entrar a comer en una posada en
absoluto, sino que ya fuera en una foresta, una llanura, un prado, o dondequiera que l se
encontrara, l llevaba su pequea mesa en su espalda, la colocaba al frente, y deca,
-"Mesita, extindete t misma,"- y luego todo apareca tal como su corazn deseaba.
Al cabo del tiempo, pens en volver donde su padre, cuya clera estara apaciguada
ahora, y quin lo recibira con mucho gusto ahora con su mesa de deseos.
Sucedi que en su camino a casa, lleg una tarde a una posada que estaba llena de
huspedes. Ellos lo recibieron con bienvenida, y lo invitaron a sentarse y comer con ellos,
pues de otra forma l tendra dificultad en la adquisicin de algo.

190

-"No, gracias"-, contest el carpintero, -"no tomar los pocos bocados de ustedes; ms
bien, ustedes sern mis invitados."Ellos se rieron, y pensaron que l bromeaba; sin embargo, l coloc su mesa de madera
en medio del cuarto, y dijo,
-"Mesita, extindete t misma,"Al instante qued cubierta de alimentos, tan buenos que el anfitrin nunca habra podido
conseguirlos, y el olor de aquello suba agradablemente por las fosas nasales de los
invitados.
-"Acrquense, queridos amigos,"- dijo el carpintero.
Y cuando los invitados comprendieron lo que l quiso decir, no tuvieron que esperar a
una segunda llamada y se acercaron, sacaron sus cuchillos y atacaron la comida
valientemente. Y lo que ms los sorprendi era que cuando un plato se vaciaba, al
instante otro tomaba su lugar por s solo.
El posadero estuvo de pie en una esquina y miraba el asunto; l no saba nada que decir,
pero pensaba para s mismo,
-"T fcilmente podrs encontrar un buen uso para un cocinero como ste en tu cocina."El carpintero y sus compaeros pasaron alegremente hasta bien entrada la noche, cuando
al fin fueron a dormir, y el joven aprendiz tambin se fue a la cama, y puso su mesa
mgica contra la pared.
Y en cuanto al anfitrin, sin embargo, sus pensamientos, no lo dejaban tener ningn
descanso; en esto record que haba una pequea vieja mesa en su trastera que se vea
justo como la del aprendiz y entonces la sac suavemente, y sigilosamente la cambi por
la mesa de deseos.

A la maana siguiente, el carpintero pag por su cama, tom la mesa, sin pensar nunca
que era una falsa, y sigui por su camino. Al medioda alcanz a su padre, que lo recibi
con gran alegra.
-"Bien, mi querido hijo, qu has aprendido?"- pregunt.
-"Padre, me he hecho un carpintero."- respondi.

191

-"Muy buen oficio,"- contest el anciano; -"pero qu has trado contigo de tu


aprendizaje?"-"Padre, la mejor cosa que he trado conmigo es esta pequea mesa."El sastre la inspeccion por todos los lados y dijo,
-"T no has hecho ninguna obra maestra con ella; esta es una vieja mesa mala."-"Pero es una mesa que se pone sola,"- contest el hijo. -"Cuando lo dispongo, y le
ordeno cubrirse, los platos ms hermosos se presentan en ella, y un vino tambin, que
alegra el corazn. Slo invite a todos nuestros familiares y amigos, ellos se refrescarn y
se divertirn de una vez, ya que la mesa dar a todos lo que requieran."Cuando el grupo estuvo reunido, l puso su mesa en medio del cuarto y dijo,
-"Mesita, extindete t misma,"- pero la pequea mesa no se mene para nada, y
permaneci tan desnuda como cualquier otra mesa que no entenda la lengua.
Entonces el pobre aprendiz se dio cuenta de que su mesa haba sido cambiada, y estaba
avergonzado de tener que estar de pie all como un mentiroso. Los familiares, sin
embargo, se burlaron de l, y se vieron obligados a irse a casa sin haber comido o bebido.
El padre sac sus telas otra vez, y continu con su sastrera, y el hijo fue a donde un
maestro carpintero.
El segundo hijo haba ido donde un molinero y se haba colocado como aprendiz. Cuando
su perodo haba terminado, el maestro le dijo,
-"Como te has conducido tan bien, te voy a dar un asno de una clase peculiar, que ni jala
carros, ni carga sacos."-"Y entonces, cul es su funcin?"- pregunt el joven aprendiz.
-"l tira monedas de oro por su boca,"- contest el molinero. -"Si lo sientas en una tela y
le dices 'Bricklebrit', el buen animal dejar caer piezas de oro para ti."-"Definitivamente es algo muy fino,"- dijo el aprendiz, y agradeci al maestro, y parti a
recorrer mundo.
Cuando l tena necesidad de oro, slo tena que decir "Bricklebrit" a su asno, y las piezas
de oro llovan de su boca, y no tena nada ms que hacer, sino recogerlas. Y dondequiera
que iba, lo mejor que encontraba estaba bastante bien para l, y el ms apreciado an
mejor, ya que tena siempre un monedero lleno. Cuando ya haba recorrido bastante
alrededor del mundo durante algn tiempo, pens,

192

-"Debera ir de nuevo donde mi padre; si llego donde l con el asno de oro, de seguro
olvidar su clera, y me recibir bien."Sucedi que lleg a pasar a la misma posada donde le cambiaron la mesa a su hermano.
l condujo a su asno por la brida, y el anfitrin estuvo a punto de tomar al animal y
amarrarlo, pero el joven aprendiz dijo,
-"No se preocupe, yo mismo llevar a mi caballo gris al establo, y lo atar, ya que debo
saber donde quedar."Esto le son raro al anfitrin, y pens que un hombre que tena que cuidar de su asno l
mismo, no poda tener mucho dinero para gastar; pero cuando el forastero puso su mano
en el bolsillo y sac dos monedas de oro, y le pidi que le proporcionara algo bueno para
l, el anfitrin abri sus amplios ojos, y corri a buscar lo mejor que poda conseguir.
Despus de la comida el invitado pregunt cunto deba. El anfitrin no vio por qu no
doblar el clculo, y le dijo al aprendiz que deba dos monedas ms de oro. l toc su
bolsillo, pero no haba oro.
-"Espere un instante, seor anfitrin,"- dijo l, -"ir y traer el dinero;"- pero l se llev el
mantel consigo.
El anfitrin no poda imaginarse lo que eso podra significar, y siendo curioso, sigui
detrs del joven, y cuando el invitado ech el cerrojo sobre la puerta del establo, l mir a
hurtadillas por un agujero que haba en un nudo en la madera.
El forastero extendi el mantel debajo del animal y grit, -"Bricklebrit"-, e
inmediatamente la bestia comenz a soltar piezas de oro, de modo que sonoramente caan
a tierra.
-"Qu maravilla!,"- dijo el anfitrin, -"Los ducados son rpidamente acuados all! Un
monedero as no est nada mal."El invitado pag su cuenta y se acost, pero por la noche el anfitrin fue abajo al establo,
sac al asno portentoso, y amarr otro normal en su lugar.
Temprano en la maana siguiente, el aprendiz emprendi el viaje con el asno, pensando
que llevaba su asno de oro. Al medioda alcanz a su padre, que se alegr de verlo otra
vez, y de buena gana lo recibi.
-"Qu ha sido de t, hijo mo?"- pregunt el anciano.
-"Soy molinero,"- querido padre, contest.
-"Y qu has trado de regreso de tus viajes?"- pregunt el padre.
-"Solamente un asno."- respondi.

193

-"Hay bastantes asnos por aqu,"- dijo el padre, -"me hubiera gustado haber tenido una
buena cabra."-"S,"- contest el hijo, -"pero este no es ningn asno comn, sino un asno de oro, cuando
digo 'Bricklebrit', la buena bestia abre su boca y deja caer muchas piezas de oro. Slo
llama a todos nuestros familiares aqu, y los har gente rica."-"Eso me parece bien,"- dijo el sastre, -"para entonces no tendr ninguna necesidad de
atormentarme ms tiempo con la aguja,"- y sali corriendo a convocar a los familiares.
Tan pronto como estuvieron reunidos, el molinero les pidi hacer campo, extiendi una
tela, y trajo al asno al cuarto.
-"Ahora observen,"- dijo l, y grit, -"Bricklebrit"-, pero ninguna pieza de oro cay, y
estaba claro que el animal no saba nada del arte, pues no es cualquier asno que alcanza
tal perfeccin.
Entonces el pobre molinero qued con una cara larga, dndose cuenta que fue engaado y
robado, y pidi perdn a los parientes, que se fueron a casa tan pobres como vinieron. No
haba nada ms que hacer y el anciano tuvo que encaminarse a su aguja una vez ms, y el
joven se emple con un molinero.
El tercer hermano se haba puesto como aprendiz de un tornero, y como la mano de obra
es ms calificada, fue ms largo su aprendizaje. Sus hermanos, sin embargo, le dijeron en
una carta cuan mal haban salido las cosas con ellos, y como el posadero los haba
engaado y robado de sus regalos de deseos hermosos durante la estada en la noche
anterior a la llegada a su casa.
Cuando el tornero termin su aprendizaje, le lleg el momento de partir. Como l se haba
comportado tan bien, su maestro le regal un saco y le dijo,
-"Hay una porra dentro de l"-"Puedo dejarla dentro del saco,"- dijo l, -"y podra servirme, pero por qu debera la
porra estar adentro? Slo lo hace ms pesado."-"Te dir por qu,"- contest el maestro; -"si alguien ha hecho algo malo para
perjudicarte, slo di, -Porra, sal del saco!- y la porra saltar adelante entre la gente
malvada, y golpear de tal manera en sus espaldas que ellos no sern capaces de moverse
durante una semana, y ella no parar hasta que t digas, -Porra, entra en el saco!"El aprendiz le agradeci, y puso el saco sobre su espalda, y cundo alguien vena cerca
de l con intenciones de atacarlo, l deca, "Porra, sal del saco!" y al instante la porra
saltaba, y golpeaba sobre el abrigo o la chaqueta de uno tras otro en sus espaldas, y nunca
paraba hasta que l lo ordenara, y todo era tan rpido, que antes de que alguien fuera
consciente, ya l se haba alejado. Por la tarde el joven tornero lleg a la posada donde
sus hermanos haban sido engaados y robados.

194

l puso su saco en la mesa al frente de l, y comenz la conversacin de todas las


maravillosas cosas que l haba visto en el mundo.
-"S"-, dijo l, -"la gente puede encontrar fcilmente una mesa que se cubrira sola, un
asno que bota piezas de oro, y mucha otras cosas de ese tipo - cosas muy buenas que de
ningn modo se desprecian - pero esos no son nada en comparacin con el tesoro que he
ganado para m, y llevo conmigo en este mi saco"El posadero afin sus odos,
-"Qu en el mundo podra que ser?"- pens l; -"El saco debe estar lleno de joyas; yo
debera conseguirlo barato tambin, ya que todas las cosas buenas entran en grupos de
tres."Cuando lleg la hora para el sueo, el invitado se estir en el banco, y puso su saco bajo
su cabeza como una almohada. Cuando el posadero pens que su invitado estaba en su
sueo profundo, l fue y empuj y tir suavemente con cuidado el saco para ver si podra
apartarlo y poner otro en su lugar.
El tornero haba estado esperando este momento durante mucho tiempo, y ahora como el
posadero estaba a punto de dar un tirn final, l grit, "Porra, sal del saco!" Y al instante
la pequea porra sali, y cay en el posadero y le dio una gran paliza.
El anfitrin peda piedad; pero cuan ms alto gritaba, tanto ms pesadamente la porra le
golpeaba sobre su espalda, hasta que al fin cay a la tierra agotado. Entonces el tornero
dijo,
-"Si usted no devuelve la mesa que se cubre, y el asno de oro, el golpeteo comenzar de
nuevo."-"Ay, no!,"- grit el anfitrin, completamente humilde, -"Devolver de buena gana todo,
slo regresa la maldita porra de nuevo al saco!"Entonces dijo el aprendiz,
-"Dejar que la piedad tome el lugar de la justicia, pero cudese de no volver a engaar y
robar otra vez!"Entonces l grit, "Porra, entra en el saco!" y se guard.
A la maana siguiente el tornero lleg a casa de su padre con la mesa de deseos, y el asno
de oro. El sastre se alegr cuando l lo vio una vez ms, y le pregunt igualmente lo que
l haba aprendido en el extranjero.
-"Querido padre,"- dijo l, -"me he hecho un tornero."-"Un oficio experto,"- dijo el padre. "-Y qu traes al regreso de tus viajes?"-

195

"Una cosa preciosa, querido padre,"- contest el hijo, -"una porra en el saco."-

-"Qu!"- grit el padre, -"Una porra! Ese es tu mayor problema, en efecto! Si vas a
cortar un rbol, primero te cortas t."-"Pero este no es el caso, querido padre. Si digo, 'Porra, sal del saco!' la porra sale del
saco y se dirige a quien me hace algn mal y no para hasta que caiga a tierra y pida
perdn. Mira, con esta porra recuper la mesa de deseos y el asno de oro que el posadero
ladrn se llev de mis hermanos. Ahora enva por ellos e invita de nuevo a todos nuestros
parientes. Tendrn bastante para comer y beber, y adems llenarn sus bolsillos de oro."El viejo sastre no crea completamente, pero sin embargo consigui reunir a los parientes.
Entonces el tornero extendi una tela en el cuarto y condujo al asno de oro, y dijo a su
hermano,
-"Ahora, querido hermano, hblale."El molinero dijo, "Bricklebrit," y al instante piezas de oro cayeron sobre la tela como una
ducha de truenos, y el asno no par hasta que cada uno de ellos tuvo tanto que no poda
llevar ms. (Puedo ver en tu cara que a t tambin te hubiera gustado estar all.)
Entonces el tornero trajo la pequea mesa, y dijo,
-"Ahora querido hermano, hblale."Y apenas dijo el carpintero, "Mesita, extindete t misma," ella se entendi ampliamente
cubierta de los platos ms exquisitos. Entonces una exquisita cena tuvo lugar como nunca
el buen sastre haba visto en su casa, y todo el grupo de parientes se qued hasta tarde en
la noche, y todos pasaron alegres y contentos. El sastre guard definitivamente sus telas,
agujas e hilos, la regla de medidas y dems utensilios en un bal, y vivi con sus tres
hijos lleno de alegra y esplendor.
Pero qu sucedi, sin embargo, con la cabra, quin era la culpable de que el sastre
castigara a sus tres hijos? Ya te lo dir. Ella estaba avergonzada por tener una cabeza
calva, y corri al agujero de un zorro y se arrastr dentro de l. Cuando el zorro vino a
casa, vio a dos grandes ojos que brillaban en la oscuridad, y aterrorizado huy. Un oso lo
encontr, y como el zorro pareci completamente molesto, pregunt,
-"Qu te sucede, hermano zorro, por qu esa cara?"-"Ay"-, contest el zorro, -"una bestia feroz est en mi cueva y me contempl con sus
ojos encendidos."-"Lo sacaremos de ah pronto,"- dijo el oso, y fue con l a la cueva y mir hacia adentro,
pero cuando l vio los ojos brillantes, el miedo lo domin igualmente; no quera nada
que ver con la bestia furiosa, y corri desesperado.

196

Una abeja lo encontr, y cuando lo vio tan molesto, ella le dijo,


-"Oso, tienes realmente una cara muy lamentable; qu ha pasado con toda tu alegra?"
-"Es muy fcil para ti decirlo,"- contest el oso, -"una bestia furiosa con ojos que miran
fijamente est en la casa del zorro, y no podemos sacarlo."La abeja dijo,
-"Te compadezco oso, soy una criatura dbil y pobre para que te molestes en volverme a
ver, pero de todos modos, creo, te puedo ayudar."Ella vol a la cueva del zorro, se pos suavemente en la cabeza esquilada de la cabra, y
la pic tan violentamente, que ella salt gritando "Meh, meh," y corri afuera por el
mundo como loca, y a esta hora nadie sabe adonde se ha ido.

Enseanza:
Gran bendicin es cuando los hermanos se ayudan entre s.

197

092-Historias Sobre Serpientes


Primera historia.
Haba una vez una pequea nia cuya madre le daba cada tarde un pequeo tazn de
leche y pan, y la nia se sentaba en el jardn con el tazn. Sin embargo, cuando ella
comenzaba a comer, una serpiente llegaba arrastrndose desde una grieta en la pared,
bajaba su pequea cabeza en el plato, y tomaba la leche con ella. La nia senta placer
con ello, y cuando se sentaba all con su pequeo plato y la serpiente no vena
inmediatamente, gritaba,
"Serpiente, serpiente, ven rpidamente
ven aqu, t, cosa diminuta,
tendrs tus migas de pan,
te refrescars con la leche. "
Entonces la serpiente vena con prisa, y disfrutaba de su alimento. Adems la serpiente
mostraba gratitud, ya que le traa a la nia toda clase de cosas bonitas de sus tesoros
escondidos, piedras brillantes, perlas, y juguetes de oro. La serpiente, sin embargo, slo
beba la leche, y dejaba las migas de pan en paz. Entonces un da la nia tom su pequea
cuchara y golpe a la serpiente cariosamente en su cabeza con ella, y le dijo,
-"Come las migas tambin, pequeita."La madre, que estaba de pie en la cocina, oy a la nia dirigirse a alguien, y cuando ella
vio que golpeaba a una serpiente con su cuchara, sali corriendo con un tronco de
madera, y mat a la pequea buena criatura.
A partir de aquel momento, un cambio lleg sobre la nia. Mientras la serpiente haba
comido con ella, se haba puesto alta y fuerte, pero ahora perdi sus mejillas bastante
sonrosadas y se consumi. En poco tiempo el ave que presagia entierros comenz a gritar
por la noche, y el petirrojo a coleccionar pequeas ramas para hacer una guirnalda de
funeral, y poco despus la nia ya estaba en su fretro.
Segunda Historia.
Una nia hurfana se sent en las paredes de la ciudad a hilar, cuando vio a una serpiente
salir de un agujero abajo en la pared. Rpidamente ella extendi al lado de sta, uno de
los pauelos de seda azules por los que las serpientes tienen un gusto tan fuerte, y que son
las nicas cosas sobre las que ellas se arrastraran. Tan pronto como la serpiente lo vio,
retrocedi, y luego volvi, trayendo consigo una pequea corona de oro, la puso en el
pauelo, y luego se march otra vez.
198

La muchacha tom la corona, brillaba mucho y era una artesana muy fina de oro
delicado. Al poco rato la serpiente volvi por segunda vez, pero cuando ya no vio la
corona, subi sigilosamente a la pared, y en su pena golpe su pequea cabeza contra el
muro mientras tuvo la fuerza para hacerlo, hasta que por fin cay muerta. Si la muchacha
hubiera dejado la corona donde estaba, la serpiente seguramente habra trado todava
ms de sus tesoros del agujero.
Tercera Historia.
Una serpiente grita,
-"Huhu, huhu."Un nio dice,
-"Sal."La serpiente sale, entonces el nio pregunta acerca de su pequea hermana:
-"No has visto a la pequea Medias Rojas?"La serpiente dice,
-"No, yo tampoco. Entonces me parezco a usted. Huhu, huhu, huhu."-

Enseanza:
Cuando recibimos desilusiones debemos tener fortaleza para no caer en actuaciones que
nos pueden causar daos mayores.

199

093-La Joven sin Manos


Un cierto molinero haba cado poco a poco en la pobreza, y no tena nada ms, excepto
su molino y un manzano grande, atrs en el patio.
Una vez, cundo haba entrado al bosque para traer madera, un anciano que nunca haba
visto antes se acerc hasta l, y le dijo,
-"Por qu te molestas cortando madera?, te har rico, si me prometes darme lo qu est
de pie detrs de tu molino."-"Qu puede ser sino slo mi manzano?"- pens el molinero, y dijo, -"S,"- y dio la
promesa por escrito al forastero.
El anciano, sin embargo, se ri en tono burln y dijo,
-"Cuando hayan pasado tres aos, vendr y me llevar lo que me pertenece,"- y se fue.
Cundo el molinero lleg a casa, su esposa vino para encontrarlo y le dijo, -"Dime, de
donde viene esta riqueza repentina en nuestra casa? De repente cada caja y bal
estuvieron llenos de monedas y joyas; nadie las hizo llegar, y no s como pas."l contest,
-"Esto viene de un forastero que me encontr en el bosque, y me prometi el gran tesoro.
A cambio, le he prometido lo que est de pie detrs del molino; podemos muy bien darle
el manzano grande"-"Ay, marido!,"- dijo la esposa aterrorizada, -"ese debe haber sido el diablo! l no quiso
decir el manzano, sino nuestra hija, que estaba de pie detrs del molino limpiando el
jardn."
La hija del molinero era una muchacha hermosa, piadosa, y sobrevivi los tres aos en el
amor a Dios y sin pecado. Cuando el tiempo se cumpli, y vino el da cuando el malvado
deba llevarla, ella se lav quedando bien limpia, e hizo un crculo alrededor de ella con
tiza. El diablo apareci bien temprano, pero l no poda acercrsele. Furiosamente, le dijo
al molinero,

200

-"Aleja toda agua de ella, de modo que no pueda ser capaz de lavarse ella misma, porque
de lo contrario entonces no tengo ningn poder sobre ella."El molinero tuvo miedo, y lo hizo as. A la maana siguiente, el diablo vino otra vez, pero
ella haba llorado en sus manos, y estaban completamente limpias. Otra vez l no poda
acercarse a ella, y furiosamente dijo al molinero,
-"Crtale sus manos, porque no puedo acercarme ella."El molinero qued impresionado y contest,
-"Cmo podra yo cortar las manos a mi propia hija?"Entonces el malvado lo amenaz y dijo,
-"Si t no lo haces, t sers mo y te llevar."El padre se alarm, y prometi obedecerle.
Entonces l fue donde muchacha y le dijo,
-"Hija ma, si no te corto las manos, el diablo me llevar, y como estaba aterrorizado, le
he prometido hacerlo. Aydame en mi necesidad, y perdname el dao que te hago."Ella contest,
-"Querido padre, haz conmigo lo que necesites, yo soy tu hija."Con eso ella pos ambas sus manos, y le fueron cortadas. El diablo vino por tercera vez,
pero ella haba llorado tanto tiempo y tanto en los tocones, que despus de todo ellos
estaban completamente limpios. Entonces l tuvo que darse por vencido, y haba perdido
todo poder sobre ella.
El molinero le dijo entonces a su hija,
-"He recibido por medio de ti tan grandes riquezas, que cuidar de ti lo ms
delicadamente mientras vivas."Pero ella contest,
-"Aqu no puedo quedarme, ir afuera, y gente compadecida me dar tanto como
requiera."Entonces ella hizo que sus brazos mutilados fueran ligados a su espalda, y a la salida del
sol sali a su camino, y anduvo el da entero hasta que la noche se acerc.
Ella lleg a un jardn real, y con el brillar de la luna vio que los rboles estaban cubiertos
de frutas hermosas creciendo en ellos, pero no poda entrar pues haba mucha agua

201

alrededor. Y como haba andado el da entero y no haba comido ni un bocado, y el


hambre la atormentaba, pens,
-"Ah, si yo estuviera adentro, podra comer de las frutas, o si no morir de hambre!"Entonces ella se arrodill, llam a Dios el Seor, y rez. Y de repente un ngel vino hacia
ella, quien hizo una presa en el agua, de modo que el foso qued seco y ella pudo
atravezarlo.
Y as entr en el jardn y el ngel fue con ella. Ah vio un rbol cubierto de peras
hermosas, pero la cantidad de frutas haban sido contadas para el Rey. Entonces se acerc
al rbol, y para saciar su hambre, comi con su boca una, pero no ms. El jardinero
miraba; pero como el ngel estaba presente, l tuvo miedo y pens que la doncella era un
espritu, y se qued en silencio, tampoco se atreva a lanzar un grito, o hablarle al
supuesto espritu. Cuando ella termin de comer la pera y se sinti satisfecha, se ocult
entre los arbustos.
El Rey a quien el jardn perteneca, baj a la maana siguiente, y cont las frutas, y vio
que faltaba una de las peras, y pregunt al jardinero qu haba pasado, ya que la pera
tampoco estaba bajo el rbol, y no se vea. Entonces contest el jardinero,
-"Anoche, un espritu entr, quin no tena ninguna de las manos, y comi de una de las
peras con su boca."El Rey pregunt,
-"Cmo pas el espritu sobre el agua, y a donde se fue despus de que haba comido la
pera?"El jardinero contest,
-"Alguien que vena con una ropa blanca como la nieve del cielo hizo una presa, y
contuvo al agua, y el espritu pudo pasar por el foso. Y como debe haber sido un ngel,
tuve miedo, y no hice ninguna pregunta, y no lanc ni un grito. Cuando el espritu haba
comido la pera, l se fue."El Rey dijo,
-"Si todo es como tu dices, yo vigilare contigo esta noche."Cuando se puso oscuro el Rey entr en el jardn y trajo a un sacerdote con l, que deba
hablar al espritu. Los tres se sentaron bajo el rbol y esperaron. A medianoche la
doncella vino arrastrndose desde la espesura, fue al rbol, y otra vez comi una pera con
su boca, y al lado de ella estaba el ngel en ropas blancas. Entonces el sacerdote les sali
y dijo,
-"Vienes t del cielo o de la tierra? Eres un espritu, o un ser humano?"-

202

Ella contest,
-"No soy ningn espritu, sino una mortal infeliz abandonada por todos excepto por
Dios."-

El Rey dijo,
-"Si has sido abandonada por todo el mundo, yo no te abandonar."l la llev consigo a su palacio real, y como ella era tan hermosa y buena, l la am con
todo su corazn y mand a hacer manos de plata para ella, y la tom como su esposa.
Despus de un ao el Rey tuvo que partir, entonces le encomend a su madre el cuidado
de la joven Reina y dijo,
-"Si tiene que tomar cama, toma cuidado de ella, atindela bien, y cuntame al respecto
inmediatamente en una carta."Poco despus ella dio a luz a un lindo nio. Entonces la vieja madre se dio prisa en
escribirle y anunciarle las felices noticias. Pero el mensajero descans en un arroyo por el
camino, y como estaba tan cansado por la gran distancia, se durmi. Entonces vino el
Diablo, que siempre procuraba herir a la Reina buena, y cambi la carta por otra, en el
cual escribi que la Reina haba trado un monstruo al mundo.
Cuando el Rey ley la carta qued impresionado y muy preocupado, pero l escribi en la
respuesta que ellos deban tomar gran cuidado por la Reina y cuidarla bien hasta su
llegada. El mensajero volvi con la carta, pero descans en el mismo lugar y otra vez se
durmi. Entonces vino el Diablo una vez ms, y puso una carta diferente en su bolsillo,
en el cual fue escrito que ellos deban matar a la Reina y su nio. La vieja madre fue
terriblemente impresionada cuando recibi la carta, y no poda creerlo.
Ella contest otra vez al Rey, pero no recibi ninguna otra respuesta, porque cada vez el
Diablo substituy una carta falsa, y en la ltima carta tambin fue escrito que ella deba
conservar la lengua y ojos de la Reina como una seal de que haba obedecido. Pero la
vieja madre llor de pensar que tal sangre inocente deba ser evitada, e hizo traer un
cierva antes de la noche y recort su lengua y ojos, y los guard. Entonces dijo a la
Reina,

203

-"No te puedo matar como el Rey manda, pero no debes quedarte aqu. Ve afuera por el
amplio mundo con tu nio, y nunca vengas aqu otra vez."La pobre mujer at a su nio en su espalda, y se march con sus ojos llenos de lgrimas.
Ella entr a un gran bosque salvaje, y luego cay de rodillas y rez a Dios, y el ngel del
Seor se le apareci y la condujo a una pequea casa en la cual haba un letrero con las
palabras, "Aqu todos moran libres." Una doncella blanca como la nieve sali de la
pequea casa y dijo,
-"Bienvenida, Seora Reina " y la condujo a su interior.
Entonces all le desataron al nio de su espalda, y lo sostuvieron en su pecho para que lo
pudiera alimentar, y lo pusieron en una pequea cuna maravillosamente hecha. Entonces
dijo la pobre mujer,
-"Cmo supieron que yo era una reina?"La doncella blanca contest,
-"Soy un ngel enviado por Dios, cuidar de ti y del nio."La Reina se qued siete aos en la pequea casa, y fue bien atendida, y por la gracia de
Dios, debido a su piedad, sus manos que haban sido cortadas, crecieron una vez ms.
Por fin el Rey regres a casa y su primer deseo era ver a su esposa y el nio. Entonces su
madre anciana comenz a llorar y dijo,
-"Qu mal hombre fuiste!, Por qu escribiste que yo deba eliminar aquellas dos vidas
inocentes?"y ella le mostr las dos cartas que el Diablo haba cambiado, y luego sigui diciendo,
-"Hice como me lo pediste,"- y ella le mostr la lengua y ojos.
Entonces el Rey comenz a llorar por su pobre esposa y su pequeo hijo tanto ms
amargamente que su madre, que ella al fin tuvo compasin de l y dijo,
-"Queda en paz, esos son slo naturaleza muerta; en secreto hice que una cierva fuera
matada, y tom esas muestras de ella; luego amarr al nio a la espalda de tu esposa y le
ped que saliera afuera al amplio mundo, y le hice prometer que nunca volviera aqu otra
vez, porque t estabas muy molesto por ella."Entonces dijo el Rey,
-"Ir tan lejos como lo que el cielo es azul, y no comer, ni beber hasta que yo haya
encontrado otra vez a mi querida esposa y mi nio, si mientras tanto ellos no han sido
matados, o muertos por el hambre."-

204

As el Rey viaj sobre durante siete largos aos, y la busc en cada hendidura de las rocas
y en cada cueva, pero no la encontraba, y pens que ella haba muerto por amor. Durante
todo este tiempo l ni coma, ni beba, pero Dios lo confortaba. Al fin l entr en un gran
bosque, y encontr all la pequea casa cuyo letrero deca, "Aqu todos moran libres."
Entonces sali al frente la doncella blanca, lo tom de la mano, lo condujo adentro, y
dijo,
-"Bienvenido, Seor Rey,"- y le pregunt de donde vena.
l contest,
-"Pronto voy a tener siete aos de estar viajando en busca de mi esposa e hijo, pero no
puedo encontrarlos."El ngel le ofreci comida y bebida, pero l no tom nada, y slo dese descansar un
poco. Entonces se acost para dormir, y puso un pauelo sobre su cara. El ngel entr en
la cmara donde la Reina estaba sentada con su hijo, que ella por lo general lo llamaba
"Doloroso", y le dijo,
-"Sal con tu hijo, tu marido ya ha llegado."
Entonces ella fue al lugar donde l estaba, y el pauelo se cay de su cara. Y dijo ella,
-"Doloroso, recoge el pauelo de tu padre, y cubre su cara otra vez."El nio lo recogi, y lo puso sobre su cara otra vez. El Rey en su sueo oy lo que
pasaba, y le agradaba que el pauelo cayera una vez ms. Pero el nio se puso
impaciente, y dijo,
-"Querida madre, cmo puedo cubrir la cara de mi padre cuando no tengo a ningn
padre en este mundo? He aprendido a decir la oracin 'Padre Nuestro, qu ests en el
Cielo,' t me has dicho que mi padre estaba en el Cielo, y l era nuestro Dios bueno, y
cmo puedo reconocer a un hombre extrao como ste? l no es mi padre."Cuando el Rey oy aquello, despert, y pregunt quines eran ellos. Entonces dijo ella,
-"Soy tu esposa, y l es tu hijo, Doloroso."Y l vio sus manos vivas, y dijo,
-"Mi esposa tena manos de plata."Ella contest,
-"Dios bueno ha hecho que mis manos naturales crezcan otra vez;"-

205

y el ngel entr al cuarto, y trajo las manos de plata, y se las mostr.


En ese momento l supo a ciencia cierta que s era su querida esposa y su querido hijo, y
l los bes, y se alegr, y dijo,
-"Una gran piedra pesada se ha ido completamene de m corazn."Entonces el ngel de Dios les dio una comida junto con ella, y despus ellos se fueron a la
casa de la madre anciana del Rey. Hubo gran alegra en todas partes, y el Rey y la Reina y
el hijo estuvieron juntos otra vez, y vivieron felizmente hasta su final.

Enseanza:
Cuando se hace un convenio, debe de tenerse muy claro qu es lo que se da y qu es lo
que se recibe, nunca actuar en base a suposiciones.

206

094-El Regalo de los Duendes


Un sastre y un orfebre viajaban juntos, y una tarde cuando el sol se haba hundido detrs
de las montaas, ellos oyeron el sonido de msica distante, que se hizo cada vez ms
apreciable. Sonaba extraa, pero era tan agradable que ellos olvidaron todo su cansancio
y se encaminaron rpidamente hacia ella. La luna se haba levantado ya cuando
alcanzaron una colina en la cual vieron una muchedumbre de pequeos hombres y
mujeres, que estaban tomados de las manos, y giraban danzando con el mayor placer y
felicidad.
Ellos cantaban de la manera ms encantadora, y era la msica que los viajeros haban
odo. En medio de ellos se sentaba un anciano que era ms alto que el resto. l llevaba
puesto un abrigo de diversos colores, y su barba de color hierro gris colgaba hasta abajo
sobre su pecho. Los dos permanecieron de pie llenos de asombro, y miraron el baile. El
anciano hizo un signo de que ellos deberan entrar, y la pequea gente con mucho gusto
abri su crculo.
El orfebre, que tena una joroba, y como todos los jorobados, era bastante valiente, e
ingres; el sastre en cambio se sinti un poco con miedo al principio, y se contuvo, pero
cuando vio que todo transcurra alegremente, tom coraje, y tambin ingres.
Inmediatamente el crculo se cerr otra vez, y la pequea gente continu cantando y
bailando con los saltos ms salvajes. El anciano, sin embargo, tom un cuchillo grande,
lo afil, y cuando estuvo suficientemente afilado, lo colg en su faja y mir alrededor
hacia los forasteros.
Ellos se aterrorizaron, y no tuvieron mucho tiempo para la reflexin, ya que el anciano
agarr al orfebre y con la mayor velocidad, le afeit el pelo de su cabeza completamente,
y luego la misma cosa pas con el sastre. Pero su miedo los abandon cuando, despus de
que haba terminado su trabajo, el anciano los palme a ambos en el hombro de una
manera amistosa, tanto como diciendo, ellos se han comportado muy bien para dejar que
todo les sea hecho con mucho gusto, y sin cualquier duda.
l seal con su dedo a un montn de carbones que yacan a un lado, y les indicaba a los
viajeros con sus gestos que deban de llenar sus bolsillos con ellos. Ambos obedecieron,
aunque no supieran que uso tendran los carbones. Luego continuaron su camino en busca
de un refugio para pasar la noche. Cuando llegaron a un valle, el reloj del monasterio

207

vecino son las doce, y el canto ces. En un momento todos los pequeos haban
desaparecido, y la colina qued en la soledad con la luz de la luna.
Los dos viajeros encontraron una posada, y se cubrieron en sus camas de paja con sus
abrigos, pero en su cansancio olvidaron sacar de sus bolsos los carbones antes de
acostarse.

Un gran peso en sus cuerpos los despert antes que de costumbre. Ellos tocaron en los
bolsillos, y no podan creer a sus ojos cuando vieron que no estaban llenos de carbones,
sino de oro puro; felizmente, tambin, el pelo de sus cabezas y barbas estaba all otra vez
tan grueso como antes.
Ellos eran ahora gente rica, pero el orfebre, que, de acuerdo con su disposicin avara,
haba llenado ms sus bolsillos, era el doble de rico que el sastre. Un hombre avaro, aun
si tiene mucho, todava desea tener ms, entonces el orfebre propuso al sastre que
esperaran otro da, y salir otra vez por la tarde a fin de obtener todava mayores tesoros
del anciano en la colina. El sastre se neg, y dijo,
-"Tengo bastante y estoy contento; ahora ser un maestro, y me casar con mi novia (que
el llamaba su amor), y ser un hombre feliz."Pero sin embargo se qued otro da para complacerlo. Por la tarde el orfebre colg un par
de bolsos sobre sus hombros con los que l podra ser capaz de guardar mucho ms, y
tom el camino a la colina. All encontr, como durante la noche anterior, a la pequea
gente en su canto y baile, y el anciano otra vez lo afeit, y le hizo seas para que se
llevase un poco de carbn con l.
l no fue lento en cuanto a cargar tanto en sus bolsos como pudo, y volvi
completamente encantado, y se cubri con su abrigo.
-"Incluso si el oro pesara realmente muchsimo,"- dijo l, -"lo aguantar de muy buena
gana,"- y por fin l se durmi imaginando un dulce del despertar por la maana como un
hombre enormemente rico.
Cuando l abri sus ojos, l se levant con prisa para examinar sus bolsillos, pero qu
decepcionado qued cuando l no sac nada de ellos excepto carbones negros, y sin
importar cuan a menudo los revisara.
-"El oro que obtuve la noche anterior estar todava all para m,"- pens l, y fue y lo
sac, pero que sobresaltado se puso cuando l vio que igualmente se haba convertido
otra vez en carbn.
l golpe su frente con su mano negra polvorienta, y luego sinti que su cabeza entera
era calva y lisa, as como tambin el lugar donde su barba debera haber estado. Pero sus

208

desgracias no haban an todava terminado; ahora not por primera vez que adems de la
joroba en su espalda, una segunda, tan grande, haba crecido al frente en su pecho.
Entonces l reconoci el castigo por su avaricia, y comenz a llorar en voz alta. El sastre
bueno, que fue despertado por eso, y consol al compaero infeliz tanto como l pudo, y
le dijo,
-"T has sido mi camarada durante nuestro tiempo de viaje; seguirs conmigo y
compartirs mi riqueza."l sastre mantuvo su palabra, pero el pobre orfebre fue obligado a llevar las dos jorobas
mientras l vivi, y a cubrir su cabeza calva con una gorra.

Enseanza:
La ambicin desmedida y la avaricia slo llevan a una vida infeliz y amargada.

209

095-El Pjaro de Oro


Hace mucho tiempo haba un rey, que tena detrs de su palacio un hermoso jardn de
placer en el cual haba un rbol que daba manzanas de oro. Cuando las manzanas
maduraron fueron contadas, pero a la maana siguiente faltaba una. Esto fue informado al
Rey, y l pidi que un guarda permaneciera cada noche bajo el rbol. El Rey tena tres
hijos, y tan pronto como la noche vino, envi al mayor al rbol del jardn; pero al ser la
medianoche l no pudo impedir su sueo, y a la prxima maana otra vez faltaba una
manzana.
A la noche siguiente el segundo hijo tuvo que vigilar el rbol, pero no le fue mejor; tan
pronto como dieron las doce ya estaba dormido, y por la maana otra manzana faltaba.
Luego le tocaba el turno al tercer hijo para vigilar; y aunque l estaba completamente
listo, el Rey no le tena mucha confianza, y pens que l le sera de menos utilidad que
sus hermanos; pero por fin le dej ir. El joven se coloc bajo el rbol y se mantuvo
despierto, y no dej que el sueo lo dominara.
Cuando dieron las doce, algo cruji por el aire, y en la luz de la luna l vio a un ave venir
y cuyas plumas brillaban todas como el oro. El ave se pos en el rbol, y acababa de
arrancar una manzana cuando el joven le lanz una flecha. El ave se fue volando, pero la
flecha haba golpeado su plumaje, y una de sus plumas de oro cay. El joven la recogi, y
a la maana siguiente fue donde el Rey y le dijo lo que haba visto por la noche. El Rey
llam a su consejo, y cada uno declar que una pluma como esa vala ms que el reino
entero.
-"Si la pluma es tan preciosa,"- declar el Rey, -"una sola no bastar para m; debo tener
y tendr al ave entera!"El hijo mayor sali; y confiando en su inteligencia, pens que l encontrara fcilmente al
Ave de Oro. Cuando ya haba recorrido alguna distancia vio a un zorro sentado sobre un
tronco, entonces l alist su arma y apunt a l. El zorro grit,
-"No me lances la flecha! y a cambio te dar un buen consejo. Andas en busca del Ave de
Oro; y esta tarde llegars a un pueblo en el cual hay dos posadas, una enfrente de la otra.
Uno de ellas est iluminada alegremente, y todo se ve feliz dentro de ella, pero no entres
ah; mejor ve a la otra, aunque parezca una fea posada."-

210

-"Cmo puede una bestia tan tonta dar un consejo sabio?"- pens el hijo del Rey, y
dispar la flecha. Pero no le acert al zorro, el cual estir su cola y corri rpidamente
dentro del bosque.
Entonces sigui su camino, y antes de la tarde lleg al pueblo donde estaban las dos
posadas; en una cantaban y bailaban; la otro tena una apariencia pobre, miserable.
-"Yo debera ser un tonto, en efecto,"- pens l, -"si yo entrara en la posada lamentable, y
dejara la buena."Entonces entr en la alegre, pas all en fiesta y tertulia, y olvid al ave y a su padre, y
todos los buenos consejos. Cuando algn tiempo haba pasado, y el hijo mayor durante
mes tras mes no regres a casa, el segundo hijo sali, dispuesto a encontrar al Ave de
Oro.
El zorro lo encontr como haba encontrado al mayor, y le dio el buen consejo, al cual no
le tom atencin. l lleg a las dos posadas, y su hermano estaba de pie en la ventana, de
la cual vena la msica, y le llam. l no poda resistir, e ingres, y vivi slo para el
placer. Otra vez algn tiempo pas, y luego el hijo ms joven del Rey quiso salir y probar
su suerte, pero su padre no lo permita.
-"Es intil,"- se dijo a s mismo el Rey, -"no encontrar al Ave de Oro, tendr menos
suerte que sus hermanos, y si una desgracia le aconteciera, l no sabe como ayudarse;
slo tiene una buena intencin, en el mejor de los casos."Pero por fin, como no tena ninguna paz frenndolo, le dej ir.
Otra vez el zorro estaba sentado en el tronco, y pidi le respetara su vida, y ofreci su
buen consejo. El joven era bondadoso, y dijo,
-"Tranquilo zorrito, no te har dao."-"Usted no se arrepentir de ello,"- contest el zorro; -"y adems podr avanzar ms
rpidamente, sintese en mi cola."Y no ms se haba sentado cuando el zorro comenz a correr, y avanzando sobre troncos
y piedras su pelo silbaba en el viento. Cuando ellos llegaron al pueblo el joven se baj; l
sigui el buen consejo, y sin mirar alrededor entr a la pequea posada, donde pas la
noche serenamente.
A la maana siguiente, tan pronto como l sali al terreno abierto, all encontr sentado al
zorro, quien dijo,
-"Le dir lo que usted tiene que hacer en adelante. Contine completamente derecho, y
por fin llegar a un castillo delante del cual est un regimiento entero de soldados, pero
no se preocupe por ellos, ya que todos ellos estarn dormidos y roncando. Pase por en
medio de ellos directamente al castillo, y pase por todos los cuartos, hasta que por fin

211

llegar a una cmara donde una Ave de Oro cuelga en una jaula de madera. Cerca de l
hay una jaula de oro vaca para presentacin, pero cudese de no sacar al ave de la jaula
comn y ponerla en la fina, o si no todo le saldr mal."Con estas palabras el zorro otra vez estir su cola, y el hijo del Rey se sent sobre ella, y
avanzando sobre troncos y piedras su pelo silbaba en el viento.
Cuando llegaron al castillo l encontr todo como el zorro se lo haba dicho. El hijo del
Rey entr en la cmara donde el Ave de Oro estaba encerrada en una jaula de madera,
mientras otra jaula de oro estaba ah cerca; y las tres manzanas de oro estaban en el
cuarto. Pero, pens l,
-"Sera absurdo si yo me llevara al ave hermosa en la jaula comn y fea,"Entonces abri la puerta de la jaula sencilla, saco al ave, y la puso en la jaula de oro.
Pero al mismo momento el ave dio un grito chilln. Los soldados despertaron, entraron, y
lo llevaron a la prisin. A la maana siguiente fue llevado ante una corte de justicia, y
como l lo admiti todo, fue condenado a muerte. El Rey, sin embargo, dijo que l le
concedera su vida con una condicin, a saber, que l le trajera el Caballo de Oro que
corre ms rpido que el viento; y en este caso l debera recibir, adems, como una
recompensa, al Ave de Oro. El hijo del Rey sali, pero suspir y estaba triste, porque
cmo podra l encontrar al Caballo de Oro? Pero de repente vio a su viejo amigo el
zorro sentado en el camino.
-"Mire usted,"- dijo el zorro, -"esto ha pasado porque no me prest atencin. Sin
embargo, mantenga su buen coraje. Le dar mi ayuda, y le dir como llegar al Caballo de
Oro. Usted debe ir derecho, y llegar a un castillo, donde en un establo se encuentra el
caballo. Los guardias estarn frente al establo; pero estarn dormidos y roncando, y usted
podr conducir silenciosamente al Caballo de Oro. Pero de una cosa debe tener cuidado;
pngale la silla comn de madera y cuero, y no la de oro, que cuelga cerca de l, porque
si no todo ir mal con usted."Entonces el zorro estir su cola, el hijo del Rey se sent sobre ella, y avanzando sobre
troncos y piedras su pelo silbaba en el viento.
Todo se presentaba como el zorro haba dicho; el prncipe lleg al establo en el cual el
Caballo de Oro estaba de pie, pero cuando iba a ponerle la silla comn, pens,
-"Sera una vergenza para una bestia tan hermosa, que no le coloque la silla buena que le
pertenece por derecho."Pero apenas la silla de oro toc al caballo, ste comenz a relinchar con gran ruido. Los
guardias despertaron, agarraron al joven, y lo lanzaron en la prisin. A la maana
siguiente l fue condenado por el tribunal a muerte; pero el Rey prometi concederle su
vida, y el Caballo de Oro tambin, si l pudiera traer a la hermosa princesa que est en el
Castillo de Oro.

212

Con un corazn apesumbrado el joven sali; pero por suerte para l, pronto encontr al
zorro fiel.
-"Yo debera abandonarlo a su mala suerte,"- dijo el zorro, -"pero me compadezco de
usted, y le ayudar una vez ms con su problema. Este camino le lleva directamente al
Castillo de Oro, usted lo alcanzar al atardecer; y por la noche cuando todo est tranquilo,
la hermosa princesa va a la casa de bao para baarse. Cuando ella entre all, suba rpido
hacia ella y dele un beso, entonces ella le seguir, y podr llevrsela con usted; slo no
permita que ella se despida de sus padres primero, o todo ir el mal con usted."

Entonces el zorro otra vez estir su cola, y el hijo del Rey se sent sobre ella, y
avanzando sobre troncos y piedras su pelo silbaba en el viento.
Cuando llegaron al Castillo de Oro todo era como el zorro haba dicho. l esper hasta la
medianoche, y cuando todos estaban en sueo profundo, la hermosa princesa se dirigi a
la casa de bao. Entonces l salt y le dio un beso. Ella dijo que le gustara ir con l, pero
le pidi lastimosamente, y con lgrimas, permitirle primero despedirse de sus padres. Al
principio l resisti su ruego, pero como ella llor cada vez ms, y se arrodill a sus pies,
l por fin accedi.
Pero apenas haba la doncella alcanzado el lado de la cama de su padre, cuando l y todo
el resto en el castillo despertaron, y el joven fue detenido y puesto en la prisin. A la
maana siguiente el Rey le dijo,
-"Su vida est perdida, y slo podr encontrar piedad si quita la colina que est de pie
delante de mis ventanas, y que me impide ver ms all; y debe de terminar todo esto
dentro de ocho das. Si usted hace eso tendr adems a mi hija como su recompensa."El hijo del Rey comenz, y excav y movi con pala sin acabar, pero cuando despus de
siete das vio lo poco que haba hecho, y que todo su trabajo no era bueno en nada, cay
en una gran pena y perdi toda esperanza.
Pero durante la tarde de ese sptimo da el zorro apareci y dijo,
-"Usted no merece que yo debiera tomar cualquier problema suyo; pero slo mrchese y
acustese a dormir, y yo har el trabajo por usted."A la maana siguiente, cuando l despert y mir hacia afuera por la ventana, la colina se
haba ido. El joven corri, lleno de alegra, a donde el Rey, y le dijo que la tarea fue
realizada, y si le gust eso o no, el Rey tuvo que cumplir con su palabra y darle a su hija.
As los dos salieron adelante juntos, y a los pocos momentos el zorro fiel se uni a ellos.

213

-"Ciertamente usted ha conseguido lo que es mejor,"- dijo el zorro, -"pero el Caballo de


Oro tambin pertenece a la doncella del Castillo de Oro."-"Y cmo lo conseguir?"- pregunt el joven."-"Haga como le dir,"- contest el zorro; -"primero lleve a la hermosa doncella al Rey
que lo envi al Castillo de Oro. All ser inaudita la alegra; ellos le darn de buena gana
el Caballo de Oro, y se lo traern. Mntelo cuanto antes, y con su mano diga a todos
adis; y de ltimo dele la mano a la hermosa doncella. Y tan pronto como usted ha
tomado su mano sbala en el caballo, y galope lejos, y nadie ser capaz de alcanzarlo, ya
que el caballo corre ms rpido que el viento."Todo fue realizado con xito, y el hijo del Rey se llev a la princesa hermosa en el
Caballo de Oro. El zorro no lo abandon, y dijo al joven,
-"Ahora le ayudar a conseguir al Ave de Oro. Cuando usted llegue cerca del castillo
donde el Ave de Oro debe de encontrarse, deje a la doncella bajar, y yo la tomar a mi
cuidado. Entonces pasee con el Caballo de Oro en el jardn del castillo; habr gran
alegra por el especculo, y entonces sacarn al Ave de Oro para usted. Tan pronto como
usted tenga la jaula, galope de regreso hacia nosotros, y se lleva a la doncella otra vez."Cuando el plan ya haba tenido xito, y el hijo del Rey estaba a punto de montar a caballo
y regresar a casa con sus tesoros, el zorro dijo,
-"Ahora usted me recompensar por mi ayuda."-"Qu puedo hacer por usted?"- pregunt el joven.
-"Cuando usted entre al bosque, me mata con la flecha, y corta mi cabeza y pies."
-"Eso sera una gratitud inadecuada,"- dijo el hijo del Rey. -"No puedo hacer eso por
usted."El zorro dijo,
-"Si usted no lo hace, deber abandonarle, pero antes de que yo me marche le dar una
porcin de un buen consejo. Tenga cuidado sobre dos cosas. No compre ninguna carne de
horca, y no se siente en el borde de ninguno pozo."Y luego el zorro entr corriendo en el bosque. El joven pens,
-"Es una maravillosa bestia, tiene caprichos extraos; quin va a comprar carne de
horcas? y el deseo de sentarme en el borde de un pozo es algo que nunca he tenido an."l mont en el caballo con la hermosa doncella, y su camino lo llev otra vez por el
pueblo en el cual sus dos hermanos haban permanecido. Haba un gran movimiento y

214

ruido, y, cuando pregunt por lo que suceda, le dijeron que dos hombres iban a ser
ahorcados. Cuando l lleg ms cerca del lugar, vio que los condenados eran sus
hermanos, quienes haban estado haciendo toda clase de malas trampas, y haban
malgastado toda su riqueza. l pregunt si ellos no podran ser puestos en libertad.
-"Si usted paga por ellos,"- contest la gente; -"pero por qu debera gastar su dinero en
malos hombres, y dejarlos libres?"l no lo pens dos veces, y pag por ellos, y cuando fueron puestos en libertad siguieron
su camino juntos. Y llegaron al bosque donde el zorro los haba encontrado primero, y
como estaba fresco y agradable dentro de l, los dos hermanos dijeron,
-"Djanos descansar un poco cerca del pozo, y comer y beber."l estuvo de acuerdo, y mientras ellos hablaban l se olvid, y se sent sobre el borde del
pozo sin pensar en cualquier mal. Pero los dos hermanos lo lanzaron hacia atrs en el
pozo, tomaron a la doncella, el Caballo, y el Ave, y se fueron a casa de su padre.
-"Aqu le traemos no slo el Ave de Oro,"- dijeron ellos; -"hemos conseguido al Caballo
de Oro tambin, y a la doncella del Castillo de Oro."Entonces fue all gran alegra; pero el Caballo no coma, el Ave no cantaba, y la doncella
se sentaba a llorar. Pero el hermano ms joven no estaba muerto. Por fortuna el pozo
estaba seco, y haba cado sobre el musgo suave sin hacerse dao, pero no poda salir otra
vez. Incluso en este percance el zorro fiel no lo abandon: vino y baj hasta l, y lo
reprendi por haber olvidado su consejo.
-"Sin embargo no puedo dejarlo as,"- dijo; -"le ayudar otra vez a ver la luz del da."Le pidi que agarrara su cola y se mantuviera firme en ella; y luego lo subi.
-"Usted no est fuera de todo peligro an,"- dijo el zorro -"sus hermanos no estaban
seguros de su muerte, y han rodeado al bosque de observadores, que deben matarle si
usted se deja ser visto."
Pero un hombre pobre estaba sentado sobre el camino, con quien el joven se cambi de
ropas, y de esta manera l se enrumb hacia el palacio del Rey. Nadie lo conoca, pero el
Ave comenz a cantar, el Caballo comenz a comer, y la hermosa doncella dej de llorar.
El Rey, sorprendido, pregunt,
-"Qu significa todo esto?"Entonces la doncella dijo,
-"No lo s, pero he estado tan triste y ahora soy tan feliz! Siento como si mi novio
verdadero ha venido."-

215

Ella le dijo todo lo que haba pasado, aunque los otros hermanos la haban amenazado
con la muerte si ella deca algo.
El Rey mand que toda la gente que estaba en su castillo llegase ante l; y entre ellos
vino el joven con su ropa desigual; pero la doncella lo conoci inmediatamente y lo
abraz sobre su cuello. Los malos hermanos fueron capturados y expulsados del reino, y
l sigui casado con la hermosa doncella y fue declarado heredero del Rey. Pero que
sucedi con el pobre zorro? Mucho tiempo despus el hijo del Rey andaba otra vez en el
bosque, cuando el zorro lo encontr y le dijo,
-"Usted tiene ahora todo lo que puede desear, pero yo nunca tengo un final a mi miseria,
y an usted est en poder de liberarme,"Y otra vez l le pidi con lgrimas matarlo con la flecha y cortar su cabeza y pies.
Entonces l lo hizo, y apenas fue hecho cuando el zorro fue cambiado en un hombre, y
era adems el hermano de la princesa hermosa, que por fin fue liberado del encanto
mgico que haba sido puesto sobre l. Y ahora de nada ms necesitaron para su felicidad
mientras ellos vivieron.

Enseanza:
A pesar de que a veces cometamos algunas equivocaciones, la perseverancia es un
excelente camino al xito.

216

096-El Gigante y el Sastre


Cierto sastre que era grande en jactancia, pero pequeo en el hacer, se le meti en su
cabeza ir por el mundo por un tiempo, y conocer su alrededor. Tan pronto como pudo
hacerlo, dej su taller, y tom su camino, sobre colinas y valles, a veces aqu, a veces
all, pero siempre adelante sin cesar. Una vez l vio en la distancia azul una colina
escarpada, y detrs de ella una torre que casi alcanzaba a las nubes, la cual se elevaba
sobre un salvaje bosque oscuro.
-"Rayos y truenos!,"- grit el sastre, -"qu ser eso?"Y como fue fuertemente tentado por la curiosidad, se dirigi vigorosamente hacia all.
Pero lo que hizo al sastre abrir sus ojos y boca cuando ya estuvo al frente, fue ver que la
torre tena piernas, y con un slo paso suba sobre la colina escarpada, y estaba ahora de
pie ante l todo un gigante poderoso.
-"Qu quieres aqu, t, diminuta pierna de mosca?"- grit el gigante, con una voz como
si estuviera tronando en todo lado. El sastre dijo temerosamente,
-"Slo quiero mirar alrededor y ver si puedo obtener un poco de alimento para m, en este
bosque."-"Si eso es lo que buscas,"- dijo el gigante, -"sers mi sirviente y compartirs un lugar
conmigo."-"S puede ser, por qu no? Qu pago recibir?"- dijo el sastre.
El gigante respondi,
-"Te dir lo que recibirs. Cada ao tendrs trescientos sesenta y cinco das, y cuando sea
ao bisiesto, recibirs uno ms como premio. Te satisface?"-"Est bien,"- contest el sastre, y pens para s mismo,
-"Un hombre debe cortar su abrigo segn su tela; tratar de escaparme tan rpido como
pueda."-

217

En eso el gigante le dijo,


-"Vaya, pequeo pilluelo, y trigame un jarro de agua."-"Y por qu no mejor traigo todo el pozo inmediatamente, y la fuente tambin?"
pregunt el jactancioso, y fue con la jarra al agua.
-"Qu? El pozo y la fuente tambin!,"- gru el gigante en su propia barba, ya que l
era ms bien payaso y estpido, y comenz a tener miedo y se dijo,
-"Aquel bellaco no es un tonto, tiene a un mago en su cuerpo. Ponte en guardia, viejo
Hans, ese no es ningn hombre que te pueda ser en verdad til."Cuando el sastre haba trado el agua, el gigante le pidi entrar en el bosque, y cortar un
par de bloques de madera y traerlos de vuelta.
-"Y por qu no el bosque entero, de una vez, con un solo golpe?. Todo el bosque, joven
y viejo, con todo lo que est all, tanto spero como liso."- pregunt el pequeo sastre, y
sali a cortar la madera.

-"Qu? Todo el bosque, joven y viejo, con todo que est all, tanto spero como liso, y
el pozo y su fuente tambin!,"- gru el gigante crdulo en su propia barba, y todava se
puso ms aterrorizado.
-"El bellaco puede hacer mucho ms que hornear manzanas, y tiene a un mago en su
cuerpo. Mantente en guardia, viejo Hans, este no es ningn hombre que te pueda
servir!"Cuando el sastre haba trado la madera, el gigante mand que le lanzara una flecha a dos
o tres jabals para la cena.
-"Por qu no mejor mil jabals con una flecha, y traerlos a todos aqu?"- pregunt el
ostentoso sastre.
-"Qu?"- grit el tmido gigante con gran terror; y se dijo a si mismo, -"Hans, qudate
solo esta noche, y acustate para descansar."El gigante estaba tan terriblemente alarmado que no pudo cerrar un solo ojo en toda la
noche por pensar en cual sera el mejor modo de deshacerse de este criado hechicero

218

maldito. El tiempo trae respuestas. A la maana siguiente el gigante y el sastre fueron a


un pantano, rodeado por varios sauces.
Entonces dijo el gigante,
-"Escchame sastre, sintate en una de las ramas de sauce, y yo observar si eres bastante
grande como para inclinarla."De repente el sastre se sent en una rama, retuvo su aliento, y se hizo tan pesado que la
rama se inclin. Sin embargo, cuando se sinti obligado a renovar su aire y tuvo que
soltar el aliento, se alivian tanto que la rama rebot lanzndolo tan alto en el aire que
nunca ms fue visto otra vez, y eso fue de gran placer para el gigante. Si el sastre no ha
cado a tierra an, debe de estarse cirniendo en el aire ahora. Quizs lo viste pasar y
pensaste que era una ave.

Enseanza:
El fanfarrn puede que a veces logre impresionar a alguien, pero al final slo mostrar su
vaco.

219

097-El Lobo y el Hombre


Una vez hace algn tiempo, el zorro comentaba al lobo sobre la fuerza del hombre; cmo
ningn animal poda resistirlo, y como todos fueron obligados a emplear la astucia a fin
de protegerse de l. Entonces el lobo contest,
-"Si yo tuviera al menos la posibilidad de ver a un hombre por una vez, yo predominara
sobre l sin duda."-"Puedo ayudarte a encontrarlo,"- dijo el zorro -"Ven temprano maana por la maana, y
te mostrar a uno."El lobo se present a tiempo, y el zorro lo llev al camino por el cual los cazadores
pasaban diariamente. Primero vino un viejo soldado fuera de servicio.
-"Es ese un hombre?"- pregunt el lobo.
-"No"-, contest el zorro, -"Lo fue."Despus pas un muchachito que iba a la escuela.

-"Es ese un hombre?"-"No, dentro de un tiempo lo ser."Al fin vino un cazador con su arma de dos caones en su espalda, y un cuchillo al
costado. Dijo el zorro al lobo,
-"Mira, all viene un hombre, para dominarlo, t debes de atacarlo, y yo me meter a mi
agujero."
El lobo entonces se precipit contra el hombre. Cuando el cazador lo vio le dijo,

220

-"Tienes suerte de que no haba cargado una bala,"- pero ahora carg, apunt, y dispar
el tiro en su cara.
El lobo retorci su cara, pero no se amedrent, y lo atac otra vez, y el cazador le dio el
segundo tiro. El lobo ingiri su dolor, y otra vez se precipit sobre el cazador, pero l
sac su brillante cuchillo, y le dio unos cortes a derecha e izquierda, de modo que,
sangrando en todas partes, corri aullando a donde el zorro.
-"Bien, hermano lobo,"- dijo el zorro, -"cmo te fue con el hombre?"-"Ay!"- contest el lobo, -"nunca imagin que la fuerza de hombre era cual es! Primero,
tom un palo de su hombro, y sopl con l, y luego algo vol en mi cara que me
cosquille terriblemente; entonces sopl una vez ms en el palo, y eso vol en mi nariz
como relmpago y granizo; y cuando yo estuve completamente cerca, l sac de su
costado una costilla blanca, y me golpe tan duro con eso que qued casi muerto."- "Ve qu atrevido fuiste!"- dijo el zorro. -"Tiraste tu hacha tan lejos, que ahora ya no
podrs intentarlo otra vez!"-

Enseanza:
Nunca se debe pensar que lo desconocido es siempre inferior a uno. Es mejor suponer lo
contrario y actuar con precaucin.

221

098-Juan Fiel
Haba una vez un viejo rey que estaba enfermo, y pens paara s,
-"Estoy yaciendo en lo que debe de ser mi lecho de muerte."Entonces orden,
-"Que venga aqu Juan Fiel."Juan Fiel era su criado favorito, y era llamado as, porque durante toda su vida haba
estado fielmente dedicado al servicio del Rey. Cuando l estuvo al lado de la cama, el
Rey le dijo,
-"Mi muy fiel Juan, siento mi final acercndose, y no tengo ninguna ansiedad excepto por
mi hijo. l est todava en la edad joven, y no siempre puede saber dirigirse. Si t me
prometes ensearle todo que l debera saber, y ser su padre adoptivo, yo puedo cerrar
mis ojos en paz."
Juan Fiel entonces contest,
-"No lo abandonar, y le servir con fidelidad, aun si eso me costara la vida."Entonces, el viejo Rey dijo,
-"Ahora muero en comodidad y en paz."- Y aadi, -"Despus de mi muerte, mustrale el
castillo entero: todas las cmaras, los pasillos, y las bvedas, y todos los tesoros que estn
all, pero la ltima cmara en la galera larga, en la cual est el cuadro de la princesa de la
Vivienda de Oro, no se lo muestres. Si l ve el cuadro, l quedar violentamente
enamorado de ella, y caer en un desmayo, y pasar por grandes peligros por ella, por lo
tanto debes apartarlo de eso."Y cuando Juan Fiel haba dado una vez ms su promesa al viejo Rey, el Rey no habl
ms, puso su cabeza en su almohada, y muri.
Cuando el viejo Rey haba sido llevado a su tumba, Juan Fiel cont al joven Rey todo lo
que l haba prometido a su padre en su lecho de muerte, y dijo,

222

-"Todo eso sin duda lo har, y ser fiel a ti como he sido fiel a l, aun si eso debiera
costarme mi vida."Cuando el luto hubo terminado, Juan Fiel le dijo,
-"Ahora es el momento en que debes ver tu herencia. Te mostrar el palacio."Entonces lo llev a todas partes, de arriba abajo, dejndole ver toda la riqueza, y los
apartamentos magnficos. Slo hubo un cuarto que no abri, en el que colgaba el cuadro
peligroso. El cuadro, sin embargo, estaba colocado de manera que cuando la puerta fuera
abierta se viera directamente hacia l, y fue tan admirablemente pintado que pareca
respirar y vivir, y no haba nada ms encantador o ms hermoso en el mundo entero. El
joven Rey, sin embargo, claramente coment que Juan Fiel siempre pasaba por alto esa
puerta, y dijo,
-"Por qu nunca me abres esta puerta?"-"Hay algo detrs de ella,"- contest l, -"que te aterrorizara."Pero el Rey contest,
-"He visto todo el palacio, y sabr lo que est en este cuarto tambin,"y l fue y trat de abrir forzando la puerta por la fuerza.
Juan Entonces Fiel lo contuvo y dijo,
-"Promet a tu padre antes de su muerte que t no debes ver lo que est en esta cmara,
eso podra traer la mayor desgracia para ti y para m."-"Ah, no,"- contest el joven Rey, -"si no entro, eso s ser ciertamente mi destruccin. Yo
no tendr ningn descanso de da o de noche hasta que no lo haya visto con mis propios
ojos. No dejar el lugar ahora hasta tanto no abras la puerta."Juan Fiel vio que no haba ninguna salida para aquella decisin ahora, y con un corazn
triste y muchos suspiros, busc la llave dentro del gran manojo. Cundo l hubo abierto la
puerta, entr de primero, y pens que estando de pie antes de l, podra esconder el
retrato de modo que el Rey no pudiera verlo, pero servira eso?
El Rey entr de pie en puntillas para hacerse ms alto y ver sobre su hombro. Y al ver el
retrato de la doncella, que era tan magnfica y brillaba con oro y gemas, cay desmayado
a tierra. Juan Fiel lo tom, lo llev a su cama, y dolorosamente pens,
-"La desgracia ya ha llegado a nosotros, Seor Dios, cul ser el final de todo esto?"Entonces l lo confort con vino, hasta que volviera en s otra vez. Las primeras palabras
que el Rey dijo eran,

223

-"Ah, el hermoso retrato! de quin es?"-"Es la princesa de la Vivienda de Oro,"- contest Juan Fiel.
Entonces el Rey sigui,
-"Mi amor por ella es tan grande, que si todas las hojas en todos los rboles hablaran,
ellas no podran declararlo. Dar mi vida para ganarla. T eres mi gran Juan Fiel, debes
de ayudarme."El fiel criado medit dentro de s mismo durante mucho tiempo sobre como empezar con
el asunto, pues era difcil de obtener hasta una vista de la princesa. Al fin l pens en un
medio, y dijo al Rey,
-"Todo lo que ella tiene sobre s y su alrededor es de oro, mesas, sillas, platos, gafas,
bolos, y mobiliario de casa. Escchame ahora, joven Rey, entre tus tesoros hay cinco
toneladas de oro; asigna a los orfebres del Reino que lo trabajen confeccionando toda
forma de buques y utensilios, todas las clases de aves, bestias salvajes y animales
extraos, tales que puedan complacerla, e iremos all con ellos e intentaremos nuestra
suerte."
El Rey orden que todos los orfebres le fueran trados, y ellos tuvieron que trabajar noche
y da hasta que por fin las cosas ms esplndidas estuvieron listas. Cuando todo fue
guardado a bordo un barco, Juan Fiel se puso el vestido de un comerciante, y el Rey fue
obligado a hacer lo mismo a fin de hacerse completamente irreconocible. Entonces
salieron en barco a travs del mar, y viajaron hasta que llegaron a la ciudad en donde
moraba la princesa de la Vivienda de Oro. Juan Fiel pidi al Rey que se quedara en el
barco, y lo esperara.
-"Quizs pueda traer a la princesa conmigo,"- dijo l, "por lo tanto ve que todo est
presentable; ten a la vista los buques de oro y todo el barco entero decorado."Entonces Juan Fiel recogi en su delantal toda clase de cosas de oro, y fue a tierra
directamente al palacio real. Cuando l entr en el patio del palacio, una muchacha
hermosa estaba de pie all por el pozo con dos cubos de oro en su mano, sacando el agua
con ellos. Y cuando ella se preparaba para llevarse el agua efervescente, vio al forastero,
y le pregunt quin era l. Entonces contest,
-"Soy un comerciante,"- y abri su delantal, y dej que mirara. Ella grit,
-"Ah, qu cosas hermosas de oro!" y dej sus baldes para mirar los artculos de oro uno
tras otro. Entonces dijo la muchacha,
-"La princesa debe de ver todo esto, ella tiene tal gran placer en cosas de oro, que
comprar todo lo que usted trae."

224

Ella lo tom de la mano y lo condujo arriba, ya que era la criada de compaa. Cuando la
hija del Rey vio los artculos, qued completamente encantada y dijo,
-"Estn tan maravillosamente trabajados, que le comprar todo."Pero Juan Fiel dijo,
-"Slo soy el criado de un comerciante rico. Las cosas que tengo aqu no se comparan
con aquellos que mi patrn tiene en su barco. Ellas son las cosas ms hermosas y valiosas
que han sido hechas alguna vez con el oro."Ella quiso hacerle traer todo all, pero l dijo,
-"Hay tantos de ellos que tomara muchsimos das bajarlos, y se requerira que tantos
cuartos los expusieran, que su palacio no bastara."Entonces su curiosidad y deseo estuvieron todava ms excitados, hasta que por fin ella
dijo,
-"Condzcame al barco, ir all yo misma, y contemplar los tesoros de su patrn."
Con eso Juan Fiel qued completamente encantado, y la condujo al barco, y cuando el
Rey la vio, se dio cuenta de que su belleza era an mayor que la representada en la
pintura, y pensaba solamente que su corazn se reventaba en dos. Entonces ella subi al
barco, y el Rey la condujo adentro. Juan Fiel, sin embargo, permaneci con el piloto, y
orden que el barco fuera echado a la mar, diciendo,
-"Pongan toda la vela, para que esto vuele como una ave en el aire."Adentro, sin embargo, el Rey le mostraba los buques de oro, de uno en uno, tambin las
bestias salvajes y los animales extraos. Muchas horas pasaron mientras ella vea todo, y
en su complacencia no observ que el barco iba cada vez ms lejos.
Despus de que haba mirado el ltimo, agradeci al comerciante y dese irse a casa, pero
cuando sali al lado del barco, vio que estaba en alta mar, lejos de la tierra, y avanzando
rpidamente con todo la vela extendida.

-"Ay"-, grit alarmada, -"he sido engaada! Estoy raptada y he cado en el poder de un
comerciante, prefiero la muerte!"El Rey, sin embargo, agarr su mano, y le dijo, 225

-"Tranquila, no soy un comerciante. Soy un rey, y de ningn origen menor que el tuyo, y
si te he trado lejos con sutileza, ha sido debido a mi gran amor que se excede por ti. La
primera vez que observ tu retrato, me ca desmayado a la tierra."Cuando la princesa de la Vivienda de Oro oy aquello, qued consolada, y su corazn se
inclin hacia l, de modo que ella con mucho gusto consinti en ser su esposa.
Sucedi sin embargo, que mientras ellos iban en el barco hacia adelante sobre el mar
profundo, Juan Fiel, que se sentaba en la parte delantera del buque tocando msica, vio a
tres cuervos en el aire, que vinieron volando hacia ellos. Entonces l dej de tocar y
escuch lo que ellos se decan el uno al otro, y que Juan entenda muy bien. Uno gritaba,
-"Oh, ah l lleva a casa a la princesa de la Vivienda de Oro."-"S,"- contest el segundo, -"pero no la ha conseguido an."Y dijo el tercero,
-"S la ha conseguido, ella se sienta a su lado en el barco."Entonces el primero comenz otra vez, y grit,
-"Y que es lo que le espera a l? Cuando lleguen a tierra un caballo castao saltar
avanzando para encontrarlo, y el prncipe querr montarlo, pero si l hace eso, el caballo
se escapar y se elevar en el aire con l, y l nunca ms ver a su doncella."Pregunt el segundo,
-"Y no habr alguna alternativa?"
Respondi el primero,
-"Ah, s, si alguien ms sube al caballo rpidamente de primero, y saca la pistola que
debe estar en su pistolera, y mata al caballo a tiros, el joven Rey ser salvado. Pero
quin sabr esto? Y quienquiera lo sepa realmente, y se lo dice, ser transformado en
piedra del dedo del pie a la rodilla."Entonces dijo el segundo,
-"S ms que eso; an si el caballo es matado, el joven Rey todava no tendr a su
novia. Cuando ellos entren al castillo juntos, una ropa nupcial finamente trabajada estar
all en un plato para l, y con apariencia como si fuera tejido de oro y plata; sin embargo
es solamente azufre y brea, y si l se lo pusiera, le quemara hasta el mismo hueso y
tutano."-

226

Dijo el tercero,
-"Y eso tendr alternativa?"-"Ah, s,"- contest el segundo, -"si alguien con guantes agarra la ropa y la lanza en el
fuego y la quema, el joven Rey ser salvado."-"Pero qu ms traera esto?"- pregunt el tercero.
El segundo respondi,
-"Quienquiera lo sepa y se lo dice, la mitad de su cuerpo se har la piedra de la rodilla al
corazn. "Entonces dijo el tercero,
-"S todava ms; aun si la ropa nupcial se quemara, el joven Rey todava no tendra a su
novia. Despus de la boda, cuando el baile comience y la reina joven baila, de repente
ella girar plida y caer como muerta, y si alguien no la levanta y chupa tres gotas de
sangre de su pecho derecho y las escupe otra vez, ella morir. Pero si alguen que lo
supiera lo declara, l se hara de piedra de la corona de su cabeza a la planta de su pie."Cuando los cuervos haban hablado de todo esto juntos, volaron, y Juan Fiel haba
entendido bien todo, pero a partir de aquel momento en adelante l se puso tranquilo y
triste, ya que si l ocultara lo que l ahora saba, sera desafortunado para el Rey, y si l se
lo hiciera saber, l mismo debe sacrificar su vida. Al fin, l se dijo,
-"Salvar a mi Rey, aun si eso fuera para mi propia destruccin."
Cuando por fin llegaron a la costa, todo sucedi como lo haban pronosticado los cuervos,
y un caballo castao magnfico lleg saltando.
-"Qu bien!"-, dijo el Rey, -"l me llevar a mi palacio,"Y estuvo a punto de montarlo cuando Juan Fiel se puso ante l, lo mont rpidamente,
sac de la pistolera la pistola, y peg un tiro al caballo. Entonces los otros asistentes del
Rey, que despus de todo no eran muy apegados a Juan Fiel, gritaron,
-"Qu vergonzoso matar a ese animal hermoso, que deba haber llevado al Rey a su
palacio.!"Pero el Rey dijo,
-"Mantngase en paz y djenlo, l es mi gran Juan Fiel, que sabe cul es el bien de eso!"-

227

Ellos entraron en el palacio, y en el pasillo haba un plato, en el que haba ropa nupcial
que pareca no otra cosa como si fuera hecha de oro y plata. El joven Rey fue hacia ella y
estuvo a punto de cogerla, pero Juan Fiel lo apart, agarr con guantes la ropa, la llev
rpidamente al fuego y la quem. Los otros asistentes otra vez comenzaron a murmurar, y
dijeron,
-"Contemple, ahora l quema hasta la ropa nupcial del Rey!"Pero el joven Rey dijo,
-"Quin podr saber lo bueno que l puede haber hecho, djenlo en paz, l es mi gran
Juan Fiel."Y ahora la boda fue solemnizada: el baile comenz, y la novia tambin particip; Juan
Fiel estaba vigilante y examinaba su cara, y de repente ella gir plida y cay a tierra,
como si estuviera muerta. Entonces Juan corri de prisa, la levant y la llev a una
recmara, y la pos, y se arrodill y sorbi tres gotas de sangre de su pecho derecho, y los
escupi. Inmediatamente ella respir otra vez y se recuper, pero el joven Rey haba visto
esto, y al ser ignorante del por qu Juan Fiel lo haba hecho, estaba enojado y grit,
-"Lnzelo en un calabozo!"A la maana siguiente Juan Fiel fue condenado, y conducido a la horca, y cuando l
estuvo de pie en alto, y estuvo a punto de ser ejecutado, dijo,
-"A cada quin que tiene que morir le es permitido antes de su final hacer un ltimo
discurso; puedo yo tambin reclamar ese derecho?-"S,"- contest el Rey, -"te es concedido."Juan Fiel entonces dijo,
-"Yo soy injustamente condenado, y siempre he sido fiel y sincero contigo,"Y relat cmo l haba odo la conversacin de los cuervos cuando estaban en el mar, y
como haba sido obligado a hacer todas estas cosas a fin de salvar a su Rey. Entonces
grit el Rey,
-"Oh, mi gran Juan Fiel, el ms fiel. Perdonado, perdonado, bjenlo."Pero cuando Juan Fiel dijo la ltima palabra haba quedado sin vida hecho todo una
piedra. Con eso el Rey y la Reina sufrieron de gran angustia, y el Rey dijo,
-"Oh, qu mal he correspondido a su gran fidelidad!"- y pidi que la figura de piedra
fuera llevada y colocada en su dormitorio al lado de su cama.

228

Y tan a menudo como l lo miraba, lloraba y deca,


-"Oh, si yo pudiera traerte a la vida otra vez, mi gran Juan Fiel."Pas el tiempo y la Reina dio a luz a gemelos, que crecieron vigorosos y sanos y eran su
gran placer. Una vez cuando la Reina estaba en la iglesia y los dos nios sentados
jugando al lado de su padre, ste, lleno de pena otra vez mir la figura de piedra, suspir
y dijo,
-"Ah, si yo pudiera traerte a la vida otra vez, mi gran Juan Fiel."Entonces la piedra comenz a hablar y dijo,
"T puedes llevarme a la vida otra vez si sacrificas para ese objetivo algo de lo ms
querido para ti."Entonces respondi el Rey,
-"Dar todo que tengo en el mundo por ti."La piedra sigui diciendo,
-"Si decretas que cuando faltes, tus hijos no heredarn el reino, sino que lo dars al ms
humilde de tus ciudadanos, al firmarlo y sellarlo, ser restaurado a la vida."
El Rey se acongoj cuando oy que l mismo deba desheredar a sus nios ms queridos,
pero tambin pens en la gran fidelidad de Juan Fiel, y cmo se haba hecho piedra por
l, sac el sello real y la pluma, y de su propia mano redact y firm el decreto.
Enseguida Juan Fiel estuvo vivo de pie una vez ms ante l, seguro y sano como antes. Y
le dijo al Rey,
-"Tu valor ser recompensado,"y tom el sello real y la pluma, y los lanz a las llamas del hogar, y el papel donde estaba
el decreto se hizo vapor y se desvaneci.
Entonces el Rey se llen de alegra, y cuando vio venir a la Reina escondi a Juan Fiel y
a los dos nios en un gran armario. Cundo ella entr, l le dijo,
-"Rezaste en la iglesia?"-"S,"- contest ella, -"pero yo estaba pensando constantemente en Juan Fiel y la
desgracia que le ha acontecido por nosotros."Entonces dijo l, -

229

-"Querida esposa, podemos darle su vida otra vez, pero esto nos costar la herencia para
nuestros dos pequeos hijos, que debemos sacrificar."
La Reina se sorprendi, y su corazn estaba lleno de interrogantes, pero dijo,
-"Se lo debemos, por su gran fidelidad."Entonces el Rey se alegr de que ella pensara como l haba pensado, y fue y abri el
armario, y trajo al frente a Juan Fiel y los nios, y dijo,
-"Dios sea elogiado, a l nos entregamos, y tenemos a nuestros pequeos hijos con su
herencia otra vez tambin,"Y le cont cmo haba ocurrido todo. Entonces ellos moraron juntos en mucha felicidad
hasta su final.

Enseanza:
Ser fiel para con quien se trabaja es gran honestidad y condicin indispensable para el
xito.

230

099-Los Seis Sirvientes


En tiempos pasados viva una Reina anciana que era muy malvada, y su hija era la
doncella ms hermosa bajo el sol. La anciana, sin embargo, no tena ningn otro
pensamiento que como llevar a la humanidad a la destruccin, y cuando un pretendiente
apareca, ella deca que quienquiera deseara tener a su hija, debe realizar primero una
tarea que ella asigne, y si falla, trabajar como su esclavo por el resto de su vida.
Muchos haban sido deslumbrados por la belleza de la hija, y realmente se haban
arriesgado, pero nunca pudieron llevar a cabo lo que la anciana los impuso para hacer, y
ella no tuvo ninguna piedad para nadie; tuvieron que quedar para siempre al servicio de
la anciana como esclavos. El hijo de un cierto Rey que tambin haba odo de la belleza
de la doncella, dijo a su padre,
-"Djame a m ir all, quiero pedirla en matrimonio."-"Nunca,"- contest el Rey; -"Si llegaras a ir, eso sera tu esclavitud."Por ello el hijo cay en cama y estaba gravemente enfermo, y durante siete aos estuvo
as, y ningn mdico poda curarlo. Cuando el padre percibi que no haba ninguna
esperanza, con un corazn muy triste le dijo,
-"Bien, ve all, e intenta tu suerte, ya que no s de ningn otro remedio para tu mal."Cuando el hijo oy aquello, se levant de su cama y sintindose bien otra vez, con jbilo
sali a su camino. Y sucedi que cuando guiaba a su caballo a travs de un brezal, vio
desde lejos algo como un gran montn de heno sobre la tierra, y cuando estuvo ms
cerca, pudo ver que era el estmago de un hombre, que se haba acostado all, pero su
estmago pareca una pequea montaa. Cuando el hombre grande y gordo vio al viajero,
se levant y dijo,
-"Si usted necesita algn ayudante, tmeme en su servicio."El prncipe contest,
-"Y qu podra hacer con un hombre tan grande como t?"-"Ah,"- dijo l -"eso no es nada, cuando me estiro bien, soy tres mil veces ms gordo."-

231

-"Si ese es el caso,"- dijo el prncipe, -"puedo hacer uso de ti, ven conmigo."Entonces el hombre grande sigui al prncipe, y al ratito ellos encontraron a otro hombre
que yaca en tierra con su odo puesto sobre el csped.
-"Qu ests haciendo?"- pregunt el hijo del Rey.
-"Escucho,"- contest el hombre.
-"Y qu ests escuchando tan atentamente?"-"Escucho todo lo que sucede en el mundo, ya que nada evita mis odos; hasta oigo el
crecimiento de hierba."-"Dme,"- dijo el prncipe, -"qu oyes en la corte de la vieja Reina que tiene a la hermosa
hija?"Entonces l contest,
-"Oigo zumbar el ltigo que golpea la espalda de un pretendiente."El hijo del Rey dijo,
-"Puedes servirme, ven conmigo."Y siguieron adelante. Luego vieron yaciendo un par de pies y parte de un par de piernas,
pero no podan ver el resto del cuerpo. Cuando haban andado una gran distancia,
llegaron al tronco del cuerpo, y por fin a la cabeza tambin.
-"Caray!", dijo el prncipe, -"qu tipo tan alto eres!"-"Ah,"- contest el hombre alto, -"no es nada en absoluto an; cuando realmente estiro
mis miembros, soy tres mil veces ms alto, y ms alto que la montaa ms alta en la
tierra. Entrar de buena gana en su servicio, si usted me acepta."-"Ven conmigo,"- dijo el prncipe, -"puedes servirme bien."Y continuaron adelante y encontraron luego a un hombre sentado en el camino quin
tena cubiertos sus ojos. El prncipe le pregunt,
-"Tiene ojos dbiles que no puedes mirar la luz?"-"No,"- contest al hombre, ."pero no debo quitarme la venda, pues lo que miro con mis
ojos, se rompe en pedazos, ya que mi vista es demasiado poderosa. Si usted puede usar
eso, me alegrar de servirle."-

232

-"Ven conmigo,"- contest el hijo del Rey, -"podr hacer uso de ti."
Ellos siguieron adelante y encontraron a un hombre que yaca en la caliente luz del sol,
temblando y temblando de fro por todas partes de su cuerpo, sin un miembro que se
estuviera quieto.
-"Cmo puedes temblar cuando el sol brilla tan caliente?"- dijo el hijo del Rey.
- "Alack"-, contest el hombre, -"soy de una naturaleza completamente diferente. Entre
ms calor haya, ms fro estoy yo, y el hielo penetra por todos mis huesos; y entre ms
fro haya, ms caliente me pongo. En medio del fro, no puedo soportar mi calor, y en
medio del calor, no puedo soportar mi fro."-"Realmente eres un compaero extrao,"- dijo el prncipe, -"pero si quieres entrar en mi
servicio, sgueme."
Y siguieron adelante, y encontraron a un hombre de pie quin estiraba un largo cuello y
miraba alrededor de l, y podra ver sobre todas las montaas.
-"Qu ests mirando con tanto inters?"- pregunt el hijo del Rey.
El hombre contest,
-"Tengo ojos tan agudos que puedo ver dentro de cada bosque y campo, y colina y valle,
por todo el mundo."El prncipe dijo,
-"Ven conmigo si es tu voluntad, ya que tambin puedo necesitar a alguien as."Y ahora el hijo del Rey y sus seis criados llegaron a la ciudad donde la Reina anciana
moraba. l no le cont quien era l, pero dijo,
-"Si usted me da a su hija hermosa, realizar cualquier tarea usted me ponga."La bruja estuvo encantada de atrapar a tan galn joven como este en su red, y dijo,
-"Te pondr tres tareas, y si eres capaz de realizar todas ellas, t sers el marido y el
patrn de mi hija."-"Cul es la primera?"-"Debes traerme mi anillo que se me cay en el Mar Rojo."Entonces el hijo del Rey se fue a casa, se reuni con sus criados y dijo,

233

-"La primera tarea no es fcil. Un anillo debe ser sacado del Mar Rojo. Vengan,
encuentren algn modo de hacerlo."Entonces el hombre con la vista aguda dijo,
-"Ver donde est,"- y mir hacia abajo en el agua y dijo, -"Est pegado all, en una
piedra puntiaguda."El hombre alto los llev all, y dijo,
-"Yo lo sacara pronto, si slo pudiera verlo."-"Ah!, es eso todo?"- grit el hombre grande.
Y se acost y puso su boca en el agua, hacia donde todas las olas se dirigieron, justo
como si aquello fuera un remolino, y l termin de beber el mar entero de modo que
qued tan seco como un prado. El hombre alto se inclin un poco, y sac el anillo con su
mano. Entonces el hijo del Rey se alegr cuando ya tena el anillo, y lo llev a la vieja
Reina. Ella qued sorprendida, y dijo,
-"S, ste es el anillo correcto. Has realizado sin peligro la primera tarea, pero ahora viene
la segunda. Ves el prado delante de mi palacio? Trescientos bueyes gordos se alimentan
all, y debers comerlos todos completos, carne, piel, pelo, huesos, cuernos y todo, y
luego, abajo en mi stano hay trescientos barriles de vino, y debes de beberlos todos
tambin. Y si un pelo de los bueyes, o una pequea gota del vino es dejada, quedars
esclavizado inmediatamente".-

-"Puedo invitar a alguien a esta comida?"- pregunt el prncipe, -"ninguna comida est
bien sin alguna compaa."La anciana se ri con malevolencia, y contest,
-"Puedes tener un invitado por compaerismo, pero no ms."El hijo del Rey fue a donde sus criados y dijo al hombre grande,
-"Tu sers mi invitado hoy, y comers intensamente."-

234

En ese momento el hombre grande se estir y comi a los trescientos bueyes sin dejar un
solo pelo, y luego pregunt si solamente iba a tener eso de desayuno. l entonces bebi el
vino directamente de los barriles sin sentir cualquier necesidad de un vaso, y lami la
ltima gota de sus uas. Cuando la comida estuvo terminada, el prncipe fue donde la
anciana, y le dijo que la segunda tarea tambin ya fue realizada.
Ella se extra de eso y dijo,
-"Nadie ha hecho nunca tanto antes, pero todava queda una tarea,"Y ella pens para s,
-"No te me escapars, y no te quedars sin ser mi esclavo!"Y entonces le dijo al prncipe,
-"Esta noche,"- dijo ella, -"traer a mi hija a tu cmara, y pondrs tus brazos alrededor de
ella, pero cuando se sienten juntos, evita el dormirse. Cuando den las doce, vendr, y si
ella no est entonces en tus brazos, ests perdido."El prncipe pens,
-"La tarea es fcil, definitivamente mantendr mis ojos abiertos."
Sin embargo l llam a sus criados, les dijo lo que la anciana haba dicho, y coment,
-"Quin sabe qu traicin estar al acecho detrs de eso. La previsin es una cosa buena
de mantener en cuenta, y tener cuidado de que la doncella no vaya a salir de mi cuarto
otra vez."Cuando la noche cay, la anciana vino con su hija, y la dej en los brazos del prncipe.
Entonces el hombre alto rode a los dos en un crculo, y el hombre grande se coloc en la
puerta, de modo que ninguna criatura viva pudiera entrar.
All estuvieron los dos sentados, y la doncella no dijo nunca una palabra, pero la luna
brillaba por la ventana en su cara, y el prncipe podra contemplar su belleza maravillosa.
Realmente l miraba fijamente solamente a ella, y se sinti lleno de amor y felicidad, y
sus ojos nunca se sintieron cansados. As dur hasta las once, cuando la anciana dijo unas
palabras mgicas sobre todos ellos para dormirlos, y en ese mismsimo momento la
doncella fue sacada.
Entonces todos ellos durmieron profundamente hasta las doce menos cuarto, cuando la
magia perdi su poder, y todos despertaron de nuevo.
-"Ah, miseria y desgracia!"- grit el prncipe, -"ahora estoy perdido!"Los fieles criados tambin comenzaron a lamentarse, pero el hombre oyente dijo,
-"Silencio, quiero escuchar."-

235

Entonces l escuch durante un instante y dijo,


-"Ella est en una roca, a trescientas leguas de aqu, lamentando su destino. Solo t,
hombre alto, puedes ayudarla; si te levantas bien alto, estars all en un par de pasos."-"S,"- contest el hombre alto, -"pero el de los ojos poderosos debe ir conmigo, as
podremos destruir la roca."Entonces el hombre alto mont al de los ojos vendados en su espalda, y en un parpadear
de ojos estaban en la roca encantada. El hombre alto inmediatamente quit la venda de
los ojos del otro, y l no hizo ms que mirar alrededor, y la roca estall en mil pedazos.
Entonces el hombre alto tom la doncella en sus brazos, la regres en un segundo, luego
trajo a su compaero con la misma rapidez, y antes de que fueran las doce todos ellos se
sentaron como se haban sentado antes, completamente alegres y felices. Cundo dieron
las doce, la bruja anciana vino mostrando una cara malvola, que pareca decir,
-"Ahora ya l es mo!"- ya que ella crey que su hija estaba en la roca a trescientas leguas
lejos.
Pero cundo ella la vio en los brazos del prncipe, se alarm, y dijo,
-"Aqu hay uno que puede ms que yo!"Ella no se atrevi a hacer cualquier oposicin, y fue obligada a darle a su hija. Pero le
susurr en su odo,
-"Es una desgracia para ti tener que obedecer a gente comn, y que no puedas elegir a un
marido a tu propio gusto."Con eso, el corazn orgulloso de la doncella se lleno de clera, y medit una venganza.
A la maana siguiente ella hizo que trescientos grandes bultos de madera fueran reunidos
juntos para una hoguera, y dijo al prncipe que aunque las tres tareas fueron realizadas,
ella todava no sera su esposa hasta que alguien estuviera listo a sentarse en medio de la
madera encendida, y aguantar el fuego.
Ella pens que ninguno de sus criados se dejara ser quemado, sacrificndose por l, y
que por el amor por ella, l mismo se colocara sobre el fuego, y as luego ella sera libre.
Pero los criados dijeron,
-"Cada uno de nosotros ha hecho algo excepto el hombre del fro-calor, ahora ser su
oportunidad."Y lo pusieron en medio del montn de madera, y prendieron el fuego. Entonces la madera
comenz a quemarse, y hubo fuego durante tres das hasta que toda la madera se
consumi, y cuando las llamas se haban consumido, el hombre del fro-calor estaba ah
de pie entre las cenizas, temblando como una hoja de lamo tembln, y diciendo,

236

-"Nunca sent tal helada durante el curso entero de mi vida; si esto hubiera durado
mucho ms, ya estara entumecido!"Como ya ningn otro pretexto poda ser encontrado, la hermosa doncella qued ahora
abligada a aceptar a aquel joven desconocido como su marido. Pero cuando iban para la
ceremonia, la anciana se dijo,
-"No puedo soportar esa desgracia,"y envi a sus guerreros tras ellos con rdenes de reducir a todo quin se les opusiera, y
que le trajeran de regreso a su hija.
Pero el hombre oyente haba afilado sus odos, y haba odo las rdenes de la anciana.
-"Qu haremos?"- dijo el hombre grande.
Pero ya l saba que hacer, y escupi detrs del carro un par de veces un poco del agua de
mar que haba bebido, y un gran mar se levant en el que los guerreros fueron atrapados y
ahogados. Cuando la bruja vio lo sucedido, envi a sus caballeros armados; pero el
hombre oyente oy la agitacin de las armaduras, y quit la venda de un ojo del hombre
de los ojos poderosos, quin mir un rato fijamente a las tropas del enemigo, y todas sus
piezas saltaron en pedazos como el cristal.
Entonces el joven y la doncella continuaron su camino tranquilos, y cuando haba
terminado la ceremonia, los seis criados decidieron terminar sus servicios, y dijeron a su
patrn,
-"Sus deseos estn satisfechos ahora, ya no nos necesita, seguiremos nuestro camino y
buscaremos nuestras fortunas."El prncipe les pag sus servicios y se fueron.
A media legua del palacio del padre del prncipe haba un pueblo cerca del cual un
porquero atenda su manada, y cuando llegaron all el prncipe dijo a su esposa,
-"Sabes quin soy realmente? No soy ningn prncipe, sino un pastor de cerdos, y el
hombre que est all con aquella manada, es mi padre. Nosotros dos tendremos que
ponernos a trabajar tambin, y ayudarle."Entonces l baj con ella a la posada, y en secreto pidi a los posaderos llevarse la
indumentaria real durante la noche. As que cundo ella despert por la maana, no tena
nada para ponerse, y la esposa del posadero le dio un viejo vestido y un par de medias de
estambre, lo que le pareci considerarlo un gran presente, y dijo,
-"Si no fuera por el bien de su marido yo no le hubiera dado nada en absoluto!"Entonces la princesa crey que l realmente era un porquero, y atendi la manada con l,
y pens,

237

-"He merecido esto por mi altivez y orgullo."Esto dur toda una semana, y no pudo soportarlo ms, ya que tena llagas en sus pies.
Luego lleg un par de personas que preguntaron si ella saba quin era su marido.
-"S"-, contest, -"l es un porquero, y acaba de salir con cuerdas para tratar de realizar un
pequeo trato."Pero ellos dijeron,
-"Slo venga con nosotros, y la llevaremos donde l," y ellos la llevaron hasta el palacio,
y cuando ella entr en el saln, all estaba su marido con su vestido real.
Pero ella no lo reconoci hasta que l la tom en sus brazos, la besara, y dijera,
-"Sufr mucho por ti, y ahora t tambin, has tenido que sufrir por m."Y luego otra boda oficial real fue celebrada, y quien les ha contado todo esto, desea que
l, tambin, est presente en la fiesta.

Enseanza:
Cuando se hace una labor o trabajo, siempre hay que buscar y usar la herramienta que sea
ms til para cada caso.

238

100-Los Tres Holgazanes


Un cierto Rey tena a tres hijos que eran todos igualmente queridos por l, y no saba a
cual de ellos designar como su sucesor despus de su propia muerte. Cuando el tiempo
vino en que l estaba a punto de morir, los convoc a su lado de la cama y dijo,
-"Queridos hijos, he estado pensando en algo que les declarar; aquel de ustedes que
imagine y me diga cmo ser el ms perezoso tendr el reino."El mayor dijo,
-"Entonces, padre, el reino es mo, ya que soy tan ocioso que si me acuesto para
descansar, y una gota cae en mi ojo, no lo abrir para poder dormir."El segundo dijo;
"Padre, el reino me pertenece, ya que soy tan ocioso que cuando me siento al lado del
fuego para calentarme, prefiero dejar que mi taln se queme a tener que mover mi
pierna."El tercero dijo,
-"Padre, el reino es el mo, ya que soy tan ocioso que si yo fuera a ser ahorcado, y tengo
la cuerda ya alrededor de mi cuello, y alguien pusiera un cuchillo filoso en mi mano con
el cual yo podra cortar la cuerda, prefiero dejarme ahorcar a levantar mi mano hacia la
cuerda."Cuando el padre oy aquello, dijo,
-"T eres el que lo llevaste ms lejos, y sers el Rey."

Enseanza:
Recordemos que el ocio es la madre de todos los vicios. En este cuento los hijos
solamente hacen una prctica intelectual sobre la ociosidad, pero realmente nunca la
practicaran.

239

101-Madre Nieve
Haba una vez una viuda que tena dos hijas - una de ellas era linda y laboriosa, mientras
la otra era fea y ociosa. Pero la viuda era muy cariosa con la fea y ociosa, porque era su
propia hija; y la otra, quin era una hijastra, era obligada a hacer todo el trabajo y ser la
Cenicienta de la casa. Cada da la pobre muchacha tena que sentarse en el camino junto a
un pozo a hilar con el huso, y girar y girar hasta ver sus dedos sangrados.
Ahora result que un da el huso se manch con su sangre, y entonces para limpiarlo lo
introdujo en el pozo, pero resbal de su mano y cay al fondo del pozo. Ella comenz a
llorar, y corri donde su madrastra y le cont la desgracia. Pero ella la reprendi
bruscamente, y fue muy despiadada al decirle,
-"Ya que usted ha dejado caer el huso, usted debe sacarlo de all."Entonces la muchacha volvi al pozo, y no saba que hacer; y con la pena en su corazn,
brinc dentro del pozo para conseguir el huso. Ella perdi sus sentidos; y cuando despert
volviendo en s, se vio en un prado encantador donde el sol brillaba y miles de flores
crecan. Corri a lo largo de esta pradera, y por fin lleg a un horno de panadera lleno de
pan, y el pan gritaba,
-"Hey, squeme! squeme o me quemar!; he sido horneado mucho tiempo!"Entonces se acerc, y sac todos los panes uno tras otro con la pala del pan. Despus de
esto continu hasta llegar a un rbol cubierto de manzanas, que la llamaron,
-"Hey, sacdame! sacdame! estamos todas maduras!"Y sacudi el rbol hasta que las manzanas cayeron como la lluvia, y contino sacudiendo
para que todas vinieran abajo, y luego de amontonarlas, continu su camino.
Por fin lleg a una pequea casa, en la cual vio a una anciana; pero tena tales dientes tan
grandes que la muchacha se asust, y estuvo a punto de salir corriendo.

240

Pero la anciana la llam,


-"De qu tienes miedo, querida nia? Permanece conmigo; si haces todo el trabajo en la
casa correctamente, estars mejor por eso. Slo debes tener cuidado de hacer bien mi
cama, y sacudirla a fondo hasta que las plumas vuelen; entonces habr nieve en la tierra.
Soy la Madre Nieve."Como la anciana le habl tan amablemente, la muchacha tom valor y consinti en entrar
en su servicio. Ella se ocup de atender satisfactoriamente todo lo que le solicitaba su
patrona, y siempre sacuda su cama tan enrgicamente que las plumas volaban parecidas a
copos de nieve. Entonces ella tena una vida agradable con ella; nunca una palabra
enojada; y hervan o asaban carne cada da.
Ella se qued algn tiempo con la Madre Nieve, pero al cabo de algn tiempo se sinti
triste. Al principio no saba lo que le suceda, pero al fin reconoci que era la nostalgia:
aunque ella estuviera miles de veces mejor aqu que en casa, de todos modos ella tena un
deseo de volver all. Por fin le dijo a la anciana,
-"Tengo un gran deseo de ir a casa; y a pesar de estar muy bien aqu abajo, no puedo
quedarme ms tiempo; debo subir otra vez donde mi propia gente."La Madre Nieve dijo,
-"Estoy contenta que quieras volver a tu casa otra vez, y como me has servido tan
correctamente, yo misma te llevar de regreso."Con eso ella la tom de la mano, y la condujo a una puerta grande. La puerta se abri, y
como la doncella estaba de pie bajo la entrada, una gran lluvia de oro cay, y todo el oro
se le adhera a ella, de modo que qued completamente cubierta con l.
-"Tendrs esto porque has sido muy laboriosa"-, dijo la Madre Nieve, y al mismo tiempo
le devolvi el huso que se le haba cado en el pozo.
Con eso la puerta se cerr, y la doncella se encontr encima sobre la tierra, no lejos de la
casa de su madrastra.
Y cuando entraba al predio, el gallo que estaba junto al pozo grit:
241

-"Quiquiriqu!"-"Su nia bonita est aqu!"Entonces fue donde la madrastra, y cuando lleg as cubierta de oro, fue muy bien
acogida, tanto por ella como por su hermana.
La muchacha cont todo que le haba pasado; y tan pronto como la madre oy como
haba adquirido tanta riqueza, qued muy ansiosa por obtener la misma buena suerte para
la hija fea y perezosa. Ella tena que sentarse por el pozo e hilar; y con el fin de que su
huso pudiera quedar manchado con sangre, peg su mano en un arbusto de espinas y
pinch su dedo. Entonces lanz el huso en el pozo, y luego brinc detrs de l.
Lleg, como la otra, al prado hermoso y anduvo a lo largo del mismo camino. Cundo
ella lleg al horno con el pan, ste estaba otra vez gritando,
-"Hey, squeme! squeme! o me quemar!; he sido horneado mucho tiempo!"Pero la perezosa contest,
-"Acaso tengo algn deseo de ensuciarme?"- y se fue.
Pronto lleg al manzano, que grit,
-"Hey, sacdame! sacdame! las manzanas estamos todas maduras!"Pero ella contest,
-"Las prefiero all! una de ustedes podra caerse en mi cabeza."- y continu su camino.
Cuando lleg a la casa de la Madre Nieve no tuvo miedo, ya que haba odo de sus
dientes grandes, y entonces se puso a su servicio inmediatamente.
El primer da ella se dedic a trabajar diligentemente, y obedeci a la Madre Nieve
cuando ella le peda hacer algo, ya que pensaba en todo el oro que le dara. Pero durante
el segundo da comenz a ser perezosa, y durante el tercer da todava ms, y luego no
despertara por la maana en absoluto. Tampoco hizo la cama de la Madre Nieve como
debera, y no la sacudi haciendo volar las plumas. La Madre Nieve se cans de su
proceder, y le dio su aviso para que se marchara. La muchacha perezosa estuvo deseosa
de irse, y pens que ahora vendra la lluvia de oro. La Madre Nieve la condujo tambin a
la gran puerta; pero mientras estaba de pie bajo ella, en vez del oro, una gran olla de barro
fue vaciada sobre ella.
-"Esta es la recompensa por su servicio"-, dijo la Madre Nieve, y cerr la puerta.
Entonces la muchacha perezosa se fue a casa; pero iba completamente cubierta de barro,
y el gallo que estaba por el pozo, tan pronto como la vio, grit,

242

-"Quiquiriqu!"-"Su muchacha sucia est aqu!"Y el barro se peg rpido a ella, y no le pudo ser quitado mientras vivi.

Enseanza:
Imitar a quien ha tenido xito, debe de hacerse con mucho cuidado y sin errores, pues de
lo contrario la imitacin puede convertirse en fracaso.

243

102-El campesino en el cielo


Una vez hace un tiempo, un campesino piadoso pobre muri, y lleg ante la puerta del
cielo. Al mismo tiempo un seor muy rico y poderoso pero tambin piadoso, vino all y
tambin pidi entrar en el cielo.
Entonces San Pedro vino con la llave, y abri la puerta, y dej entrar al gran hombre,
pero por lo visto no vio al campesino, y cerr la puerta otra vez. Y ahora el campesino
estando afuera, oa como el gran hombre fue recibido en el cielo con toda clase de
alegras, y cmo le tocaban msica, y le cantaban.
Al cabo de un rato todos se tranquilizaron de nuevo, y San Pedro vino y abri otra vez la
puerta de cielo, y dej entrar al campesino. El campesino, sin embargo, esper que
tambin le tocaran msica y cantaran cuando l entrara, pero todos permanecieron
completamente tranquilos; l fue recibido con gran afecto, es cierto, y los ngeles
vinieron para encontrarlo, pero nadie cant. Entonces el campesino pregunt a San Pedro
cmo es que no hubo cantos para l y que sin embargo s hubo cuando el hombre rico
entr, y dijo que le pareca que all en el cielo las cosas son hechas con tanta parcialidad
como en la tierra.
Entonces dijo San Pedro,
-"De ningn modo mi querido hermano, tu eres tan querido por nosotros como todo
piadoso, y vas a disfrutar de cada placer divino igual a como el hombre rico disfrutar,
pero almas tan humildes y piadosas como t, vienen por miles al cielo cada da, pero un
hombre rico y a la vez piadoso como este no viene ms que una vez en cien aos."-

Enseanza:
Los casos excepcionales son siempre motivo de gran atencin.

244

103-Los dos hermanos gemelos


Haba una vez dos hermanos, uno rico y otro pobre. El rico era un orfebre y de fro
corazn. El pobre se mantena haciendo escobas, y era bueno y honorable. El pobre tena
dos nios, que eran hermanos gemelos y uno tan similar al otro, como dos gotas de agua.
Los dos muchachos iban de ac para all a la casa del rico, y a menudo conseguan
algunas sobras para comer. Sucedi que una vez cuando el hombre pobre se intern en el
bosque para traer broza, l vio a un ave que era completamente de oro y ms hermosa que
ninguna otra que l jams haba tenido oportunidad de encontrar.
l recogi una pequea piedra y se la lanz, y fue bastante afortunado para lograr
golpearla, pero solamente una pluma de oro cay, y el ave se fue volando. El hombre
tom la pluma y se la llev a su hermano, que la mir y dijo,
-"Esto es oro puro!"- y le dio mucho dinero por l.
Al da siguiente el hombre pobre subi a un rbol de abedul, y estaba a punto de cortar un
par de ramas cuando la misma ave sali volando, y cuando el hombre busc ms
detenidamente, encontr un nido con un huevo dentro de l, el cual era de oro.
l llev el huevo a su casa, y luego donde su hermano, que otra vez dijo,
-"Esto es oro puro!"-, y le pag lo que mereca.
Por fin el orfebre se dijo,
-"En efecto, me gustara tener al ave para m mismo."El hombre pobre entr en el bosque por tercera vez, y de nuevo vio al ave de oro sentada
en el rbol, entonces l tom una piedra y la derrib y la llev a su hermano, que le dio
un gran montn de oro por ella.
-"Ahora ya puedo mejorar mi condicin"-, pens l, y se fue muy contento a su casa.
El orfebre era maoso y astuto, y saba muy bien cual tipo de ave era aquella. Llam su
esposa y le dijo,
-"same esta ave de oro, y ten cuidado que nada de ella se pierda. Tengo un gran antojo
de comerla toda yo mismo."El ave, sin embargo, no era un ave comn, sino de una clase tan maravillosa que
quienquiera que comiera su corazn y su hgado encontrara cada maana un pedazo de
oro bajo su almohada. La mujer alist al ave, la puso sobre el asador, y la dej asarse.
245

Pero result que cuando el ave estaba en el fuego, la mujer se vio obligada a salir de la
cocina para hacer otro trabajo, y mientras tanto los dos nios del fabricante de escoba
pobre llegaron, se colocaron junto al asador y le dieron vuelta un par de veces. En ese
momento dos pequeos trozos del ave cayeron en la lata de goteo y uno de los
muchachos dijo,
-"Comamos estos dos pequeos trozos; tengo tanta hambre, y nadie los echar de
menos."Entonces los dos comieron los pedazos, pero en eso la mujer entr en la cocina y vio que
ellos coman algo y pregunt,
-"Qu han estado comiendo ustedes?"-"Dos pequeos bocados que cayeron a la lata"- contestaron ellos.
-"Deben haber sido el corazn y el hgado"-, dijo la mujer, completamente asustada.
Y a fin de que su marido no pudiera notar su ausencia y se enojara, rpidamente mat un
joven pollo, sac su corazn y su hgado, los as y los puso dentro del ave de oro.
Cuando todo estuvo listo, ella lo llev al orfebre, que consumi todo l solo, y no dej
nada de aquello. A la maana siguiente, sin embargo, cuando l busc bajo su almohada,
esperando tener el pedazo de oro, no encontr ningn pedazo de oro que se supona
deba estar siempre all.
Los dos nios no saban la gran fortuna que haba llegado a sus dominios. A la maana
siguiente, cundo ellos se levantaron, algo cay traqueteando al suelo, y cuando lo
recogieron vieron que eran dos pedazos de oro! Entonces los llevaron a su padre, que se
sorprendi y dijo,
-"Como puede haber pasado?"Cuando al da siguiente otra vez encontraron otros dos pedazos de oro, y as diariamente,
l fue donde su hermano y le cont la extraa historia.
El orfebre inmediatamente supo como esto haba venido a suceder, y que los nios haban
comido el corazn y el hgado de la ave de oro, y a fin de vengarse, porque sinti envidia
y dureza en su corazn, l dijo al padre,
-"Tus nios estn atrapados por el demonio, no tomes el oro, y no sufras por deshacerte
de ellos para que no se queden ms tiempo en tu casa, ya que l los tiene en su poder, y
puede igualmente daarte a ti.El padre le crey y temi por el mal del demonio, y doloroso que fue para l, condujo a
los gemelos adentro del bosque, y con un corazn triste los abandon all.

246

Y ahora los dos nios corrieron en el bosque, y buscaron el camino a casa otra vez, pero
no podan encontrarlo, y slo se perdan cada vez ms. Por fin se encontraron con un
cazador, que les pregunt,
-"De quien son ustedes?"-"Somos los hijos del pobre fabricante de escobas"-, respondieron ellos.
Y adems le dijeron que su padre no los tendra ms tiempo en la casa porque un pedazo
de oro apareca est cada maana bajo sus almohadas.
-"Vengan", dijo el cazador, "eso no es tan malo, si al mismo tiempo ustedes se mantienen
honestos y ocupados."Como al buen hombre le agradaron los nios, y no tena ninguno propio, l los llev a su
casa y les dijo,
-"Yo ser su padre, y los mantendr hasta que sean grandes."Pas el tiempo y ellos aprendieron sobre la cacera, y el pedazo de oro que cada uno de
ellos encontraba cuando despertaban, fue guardado para ellos por el buen hombre por si
ellos debieran necesitarlo en el futuro.
Cuando ellos ya estuvieron grandes, su padre adoptivo un da los llev al bosque con l,
y dijo,
-"Hoy van ustedes a hacerme su tiro de fin de enseanza, de modo que yo pueda
liberarles de su aprendizaje, y llamarles verdaderos cazadores."Ellos fueron con l para estar al acecho y se estuvieron as por mucho rato, pero ninguna
presa apareci. El cazador, sin embargo, mir hacia arriba y vio un grupo de gansos
salvajes que llegaban volando en la forma de un tringulo, y dijo a uno de los jvenes,
-"Bjame de un tiro por vez, uno de cada esquina."l lo hizo exitosamente, y as llev a cabo su tiro de fin de enseanza. Poco despus un
nuevo grupo vino volando fomando la figura de un dos, y el cazador pidi al otro joven
tambin bajar uno de cada esquina, y su tiro de fin de enseanza fue igualmente
acertado.
-"Ahora", dijo el padre adoptivo, "les confirmo el fin de su aprendizaje; ustedes son ya
cazadores expertos."Luego los dos hermanos siguieron adelante juntos en el bosque, y se consultaban el uno
con el otro planeando algo. Y por la tarde cuando ellos se haban sentado a la cena,
dijeron a su padre adoptivo,

247

-"No tocaremos el alimento, ni siquiera tomaremos un bocado, hasta que usted nos haya
concedido una peticin."-"Y cual, es su peticin?"- pregunt el padre.
Ellos contestaron,
-"Hemos terminado ahora de aprender, y nosotros debemos ponernos a prueba en el
mundo. Permtanos que nosotros nos marchemos y viajemos."Entonces dijo el anciano con jbilo,
-"'Ustedes hablan como cazadores valientes; que su deseo sea tambin mi deseo; vayan
adelante, todo ir bien con ustedes."-

Con eso acordado, ellos comieron y bebieron alegremente juntos.


Cuando el da designado vino, su padre adoptivo dio a cada uno de ellos una buena arma
y un perro, y dej que cada uno de ellos llevara tantos pedazos de oro de los que tenan
guardados como quisieran. Entonces l los acompa una parte del camino, y al momento
de despedirse, l les dio un cuchillo brillante, y dijo,
-"Si alguna vez ustedes se separan, peguen este cuchillo en un rbol en el lugar donde se
separan, y cuando uno de ustedes regrese all, va a ser capaz de ver como a su hermano
ausente le est yendo, de modo que cuando el lado del cuchillo es girado en la direccin
por la cual l se fue, se oxidar si l ha muerto, pero permanecer brillante si l est
vivo.Los dos hermanos fueron todava ms lejos hacia adelante, y llegaron a un bosque que era
tan grande que fue imposible para ellos salir de l en un da. Entonces pasaron la noche
all, y comieron lo que haban puesto en sus bolsas de caza. Anduvieron todo el segundo
da igualmente, y todava no salan. Cuando no tuvieron nada para comer, uno de ellos
dijo,
-"Debemos cazar algo para nosotros o sufriremos hambre,"- y carg su arma, y mir
alrededor l.
Y cuando una vieja liebre vino corriendo hacia ellos, l puso su arma en su hombro, pero
la liebre gritaba,
248

-"Querido cazador, por favor djeme vivir,


y dos pequeas liebres en mi lugar le dar"y salt al instante en la espesura, y trajo dos jvenes liebres. Pero las pequeas criaturas
jugaron tan alegremente, y eran tan bonitas, que los cazadores no podan encontrar modo
en sus corazones para matarlas. Por lo tanto las llevaron con ellos, y las pequeas liebres
los seguan detrs. Poco despus de esto, un zorro se present por delante; y ellos iban ya
a pegarle un tiro, cuando el zorro grit,
-"Querido cazador, por favor djeme vivir,
y dos pequeos zorros en mi lugar le dar"l tambin trajo dos pequeos zorros, y a los cazadores no les gust matarlos tampoco, y
los agregaron a las liebres para su compaa. Y todos ellos los siguieron detrs.
No fue mucho despus que un lobo salt de la espesura y los cazadores se prepararon
para pegarle un tiro, pero el lobo grit,
-"Querido cazador, por favor djeme vivir,
y dos pequeos lobos en mi lugar le dar"Los cazadores ponen a los dos lobos al lado de los otros animales, y todos siguieron
detrs de ellos. Entonces un oso vino, quin quiso mantener su caminata, y grit:
-"Querido cazador, por favor djeme vivir,
y dos pequeos osos tambin en mi lugar le dar"Los dos osos jvenes fueron aadidos a los dems, y haba ya ocho de ellos.
Y quien lleg al fin? Un len vino, y sacudi su melena. Pero los cazadores no se
dejaron ser asustados y apuntaron a l igualmente, pero el len tambin dijo,
-"Querido cazador, por favor djeme vivir,
y dos pequeos leones tambin en mi lugar le dar"Y les trajo sus dos pequeos. Ahora los cazadores tenan a dos leones, dos osos, dos
lobos, dos zorros, y dos liebres, quines los seguan y les servan.
Mientras tanto su hambre no fue apaciguada por todo ello, y ellos dijeron a los zorros,
-"Escuchen ustedes, compaeros astutos, provanos de algo para comer. Ustedes son
maosos y sabios."Ellos contestaron,
-"No lejos de aqu est un pueblo, del cual hemos trado ya muchas aves; le mostraremos
el camino."-

249

Entonces ellos entraron al pueblo, y con el oro se compraron algo para comer, y le dieron
alimento a sus animales, y luego siguieron adelante. Los zorros, sin embargo, saban su
camino muy bien sobre el distrito y donde estaban las granjas de aves y eran capaces de
dirigir a los cazadores.
Ahora ellos siguieron caminando por un rato, pero no encontraron situaciones en las
cuales ellos podran permanecer juntos, entonces dijeron,
-"No hay nada ms que nos motive a seguir juntos, debemos ahora separarnos."Entonces dividieron a los animales, de modo que cada uno de ellos tuviera a un len, un
oso, un lobo, un zorro, y una liebre, y se despidieron el uno del otro, prometindose
quererse el uno al otro como hermanos hasta su muerte, y pegaron el cuchillo que su
padre adoptivo les haba dado, en un rbol, despus de lo cual uno fue hacia el Este, y el
otro fue hacia el Oeste.
Uno de ellos lleg con sus compaeros a una ciudad que estaba toda colgada con crespn
negro. l entr en una posada, y pregunt al posadero si l podra acomodar a sus
animales. El posadero le dio un establo, donde haba un agujero en la pared, y la liebre
sali sigilosamente y se consigui una col, y el zorro se tom una gallina, y cuando ya la
haba devorado tom tambin al gallo, pero el lobo, el oso, y el len no podan salir
porque eran demasiado grandes.
Entonces el posadero les dej ir a un lugar donde una vaca yaca en ese momento en la
hierba, de modo que ellos podran comer hasta que estuvieran satisfechos. Y cundo el
cazador ya haba atendido a sus animales, pregunt al posadero por qu la ciudad estaba
as colgada con crespn negro. Dijo entonces el posadero,
-"Porque la nica hija de nuestro Rey debe morir maana."El cazador pregunt si ella estaba enferma de muerte.
-"No!", contest el anfitrin, "ella est vigorosa y sana, sin embargo debe morir!"-"Cmo es eso?"- pregunt el cazador.
'Hay una colina alta en las afueras de la ciudad, en la cual mora un dragn al que cada
ao debe serle llevada una joven doncella, o l dejar al pas entero hecho una basura.
Pero ahora ya todas las doncellas le han sido dadas, y no hay ninguna otra excepto la hija
del Rey, y no tiene ninguna piedad para ella; debe ser entregada a l, y eso debe ser hecho
maana."Pregunt el cazador,
-"Por qu no han matado el dragn?"-

250

-"'Ah," contest el posadero, "'tantos caballeros lo han intentado, pero eso les ha costado
a todos ellos sus vidas. El Rey ha prometido que l que derrote al dragn tendr a su hija
por esposa, y gobernar igualmente el reino despus de su propia muerte."El cazador no habl nada ms sobre ello, pero a la maana siguiente tom a sus animales,
y con ellos subi la colina del dragn. Una pequea iglesia estaba de pie en lo alto de
ella, y en el altar haba tres tazas llenas, con la inscripcin, "Quienquiera logre beber y
vaciar las tazas se har el hombre ms fuerte en la tierra, y ser capaz de manejar la
espada que est sepultada antes del umbral de la puerta."
El cazador no bebi, y sali en busca de la espada en la tierra, pero fue incapaz de
moverla de su lugar. Entonces entr, bebi y vaci las tazas, y ahora l era bastante fuerte
para tomar la espada, y su mano poda manejarla fcilmente. Cuando lleg la hora en que
la doncella deba ser entregada al dragn, el Rey, el mariscal, y los cortesanos la
acompaaron. Desde lejos ella vio al cazador en la colina del dragn, y pens que era el
dragn que estaba all esperndola, y no quiso acercarse a l, pero por fin, pensando en
que por otra parte la ciudad entera podra ser destruida, fue obligada a hacer el miserable
viaje. El Rey y los cortesanos volvieron a casa llenos de pena; el mariscal del Rey, sin
embargo, deba quedarse en el sitio, y ver todo lo sucedido a una distancia prudente.
Cuando la hija del Rey lleg a la cumbre de la colina, vio que no era el dragn quien
estaba de pie all, sino el cazador joven, que la consol, y dijo que l la salvara.
La condujo dentro de la iglesia, y la cerr con llave. No pas mucho rato antes de que el
dragn de siete cabezas llegara all con un rugido fuerte. Cundo l percibi la presencia
del cazador, qued sorprendido y dijo,
-"Que ests haciendo t aqu en la colina?"El cazador contest,
-"Quiero luchar contigo."Y replic el dragn,
-"Muchos caballeros han dejado sus vidas aqu, habr hecho pronto un final de ti
tambin,"- y l expuls fuego por sus siete mandbulas.
El fuego deba haber encendido la hierba seca, y el cazador deba haber sido asfixiado
con el calor y el humo, pero los animales vinieron corriendo y pisotearon el fuego.
Entonces el dragn se precipit sobre el cazador, pero l agit su espada hasta que silbara
por el aire, y cort tres de sus cabezas al dragn. Entonces el dragn se puso furioso, y se
elev en el aire, y escupi llamas de fuego sobre el cazador, y estuvo a punto de caer
sobre l, pero el cazador una vez ms sac su espada, y otra vez cort otras tres de sus
cabezas.
El monstruo se puso dbil y se derrumb, sin embargo an era capaz de precipitarse
sobre el cazador, pero l, con su ltima fuerza le cort su cola, y cuando el dragn ya no

251

poda luchar ms, llam a sus animales para que lo rasgaran en pedazos. Cuando la lucha
termin, el cazador abri la iglesia, y encontr la hija del Rey yaciendo en el suelo, pues
ella haba perdido sus sentidos con angustia y terror durante la lucha. l la sac, y cuando
volvi a su consciencia, y abri sus ojos, l le mostr al dragn todo cortado en pedazos,
y le dijo que ella sera entregada a salvo. Ella se alegr mucho y dijo,
-"Ahora pronto sers mi marido ms querido, como mi padre lo ha prometido a quien
matara al dragn."Ah mismo ella se quit su collar de coral, y lo dividi entre los animales a fin de
recompensarlos, y el len recibi el broche de oro. Su pauelo, sin embargo, en que
estaba su nombre, se lo dio al cazador, que fue y cort las lenguas de las siete cabezas del
dragn, las envolvi en el pauelo, y las conserv con cuidado.
Hecho eso, como l estaba tan dbil y cansado por el fuego y la batalla, dijo a la
doncella,
-"Estamos tanto dbiles como cansados, mejor dormiremos un rato."Entonces ella dijo,
-"S, es justo"-,
y ellos posaron en la tierra, y el cazador dijo al len,
-"Tu hars guardia, para que nadie nos sorprenda en nuestro sueo,"- y ambos se
durmieron.
El len pos al lado de ellos para vigilar, pero tambin estaba tan cansado con la lucha,
que llam al oso y le dijo,
-"Qudate cerca de m, debo dormir un poco; si algo viene, me despiertas."-

Entonces el oso se acomod al lado de el len, pero l tambin estaba cansado, y llam al
lobo y le dijo,
-"Ponte cerca de m, debo dormir un poco, pero si algo viene, despirtame"Entonces el lobo se pos cerca del oso, pero l estaba cansado igualmente, y llam el
zorro y le dijo,

252

-"Qudate cerca de m, debo dormir un poco; si algo viene, despirtame"Entonces el zorro qued al lado de l, pero l tambin estaba cansado, y llam a la liebre
y le dijo,
-"Ponte cerca de m, debo dormir un poco, y si algo se ve venir, despirtame"Entonces la liebre se sent cerca de l, pero la pobre liebre estaba cansada tambin, y no
tena a nadie ms a quien pedir para que vigilara, y se durmi.
Y ahora la hija del Rey, el cazador, el len, el oso, el lobo, el zorro, y la liebre, dorman
todos un sueo reparador. El mariscal, sin embargo, quin deba mirar a una distancia,
tom coraje cuando l no vio al dragn irse volando con la doncella, y viendo que toda la
colina estaba tranquila, la subi. All estaba el dragn cortado y tallado en pedazos sobre
la tierra, y no lejos de l estaban la hija del Rey y un cazador con sus animales, y todos
ellos hundidos en un sueo profundo.
Pero como el mariscal era malo y sin moral, sac de su bolso un polvo mgico que haba
obtenido de un brujo, y colocando un poco en la nariz del cazador, lo puso en estado de
coma, o sea un sueo profundo del cual no haba modo de que despertara, y agarr a la
doncella en sus brazos, y la llev abajo de la colina. Entonces ella despert y qued
aterrorizada, pero el mariscal dijo,
-"Ests en mis manos, tienes que decir que fui yo quien mat al dragn."-"No puedo hacer eso," contest ella, "fueron un cazador con sus animales quienes lo
hicieron."Entonces l sac su espada, y amenaz con matarla si ella no le obedeca, y entonces la
oblig a que lo prometiera. Y as l la llev donde el Rey, que no saba contenerse de la
alegra cuando una vez ms mir a su querida hija con vida, y que l crea que haba
sido despedazada por el monstruo. El mariscal le dijo,
-"He matado al dragn, y regresado a la doncella y salvado al reino entero tambin, por lo
tanto la exijo como mi esposa, como fue prometido. El Rey dijo a la doncella,
-"Eso qu l dice es verdadero?"-"Ah, s,"- contest ella, -"en efecto debe ser verdadero, pero no consentir para celebrar
la boda sino hasta el final de un ao y un da,"- ya que ella pens que durante aquel
tiempo ella debera or algo de su querido cazador.
Los animales, sin embargo, todava yacan durmiendo al lado de su amo, quien estaba en
coma, en la colina del dragn, y all lleg un gran abejorro y se pos en la nariz de la
liebre, pero la liebre lo quit con su pata, y continu durmiendo. El abejorro vino un
segunda vez, pero la liebre otra vez lo quit frotando su nariz y volvi a dormir. Entonces

253

vino por tercera vez, y pic su nariz de modo que l despertara. Tan pronto como la liebre
estaba despierta, despert al zorro, y el zorro al lobo, y el lobo al oso, y el oso al len.
Y cundo el len despert y vio que la doncella no estaba, y su amo tan dormido que no
despertaba, comenz a rugir terriblemente y gritaba,
-"Quin ha hecho esto? Oso, Por qu no me despertaste?"El oso pregunt al lobo,
-"Por qu no me despertaste?"Y el lobo al zorro,
Por qu no me despertaste?"Y el zorro a la liebre,
Por qu no me despertaste?"La pobre liebre sola no saba que respuesta hacer, y la culpa recay sobre ella.
Entonces ya iban ellos a caer sobre ella, pero les suplic diciendo,
-"No me maten, despertar a nuestro amo a la vida otra vez. S de una montaa en la cual
una raz crece que, cuando colocada en la boca de alguien, lo cura de toda enfermedad y
de toda herida. Pero la montaa est a doscientas horas de aquEl len entonces dijo,
-"En cuatro-y-veinte horas debes haber corrido hasta all y regresado, y haber trado la
raz contigo."Obedeciendo, la liebre salt, y en cuatro-y-veinte horas estuvo de vuelta, y trajo la raz
con ella. El len puso la cabeza del cazador en la mejor posicin, y la liebre coloc la
raz en su boca, e inmediatamente empez a moverse lentamente, y sus ojos se abrieron, y
la vida, completamente despierto, volvi a l. Entonces el cazador se alarm cuando no
vio a la doncella, y pens,
-"Ella debe haberse marchado mientras yo dorma, a fin de deshacerme de m."Al medioda, cuando l iba a comer algo, pregunt a los animales lo que le haba pasado
en su sueo. Entonces el len le dijo que ellos, tambin, se haban dormido todos del
cansancio, y al despertar, lo haban encontrado sumido en coma, o sueo profundo, y que
la liebre haba trado la raz curadora.
El cazador, sin embargo, estaba triste en su corazn, y viaj por el mundo, e hizo su baile
de animales ante la gente. Y sucedi que exactamente al final de un ao l volvi a la

254

misma ciudad donde l haba librado a la hija del Rey del dragn, y esta vez la ciudad
estaba alegremente decorada con tela roja. Entonces l pregunt al posadero,
-"Qu significa todo eso?", "el ao pasado la ciudad estaba toda colgada con crespn
negro, qu significa la tela roja hoy?"El posadero contest,
-"El ao pasado la hija de nuestro Rey deba haber sido entregada al dragn, pero el
mariscal luch contra l y lo mat, y entonces maana su boda debe ser solemnizada, y
por eso la ciudad haba sido decorada entonces con crespn negro por el luto, y es
cubierta hoy de la tela roja por la alegra."Al da siguiente, cundo la boda deba ocurrir, el cazador dijo al medioda al posadero,
-"Cree usted, seor posadero, que mientras est aqu hoy con usted, hoy comer pan del
que hay en la propia mesa del Rey?"-"No,"- dijo el anfitrin, -"yo apostara cien pedazos de oro que eso no se realizar."El cazador acept la apuesta, y puso para ello un monedero con exactamente igual
nmero de pedazos de oro. Entonces l llam a la liebre y dijo,
-"Vaya, mi querido corredor, y trigame un poco del pan que el Rey est comiendo."Ahora, como la pequea liebre era la ms baja de los animales, no poda transferir esta
orden a ninguno de los dems, y tuvo que usar sus propias piernas ella misma.
-"Ay!" pens, "si yo pasara por las calles as sola, los perros de los carniceros vendrn
todos detrs de m."Y sucedi tal como lo supuso, y los perros vinieron detrs de ella y quisieron hacer
agujeros en su piel. Pero ella salt y corri lejos, como nunca se haba visto correr a
liebre alguna y se refugi en una caja de centinela sin que el soldado se diera cuenta de
ello. Entonces los perros vinieron y quisieron sacarla, pero el soldado no entendi de qu
se trataba, y los golpe con la culata de su arma, y se fueron gritando y aullando. Tan
pronto como la liebre vio que el camino estaba claro, entr corriendo en el palacio y fue
directamente a la hija del Rey, se sent bajo su silla, y rasgu en su pie. Entonces ella
dijo,
-"Vete, vete."- pensando que era su perro.
La liebre rasgu su pie por segunda vez, y ella otra vez dijo,
-"Vete, vete."- pensando que era su perro.

255

Pero la liebre no se dej ser eliminada de su objetivo, y la rasgu por tercera vez.
Entonces ella mir a hurtadillas hacia abajo, y reconoci a la liebre por su collar.
Ella la tom en su regazo, la llev en su cmara, y dijo,
-"Querida Liebre, qu quieres?"Ella contest,
-"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y me ha enviado para pedir un pedazo de pan
del pan que el Rey come."Entonces ella se llen de alegra y llam al panadero, y orden que le trajera un pan como
el que es comido por el Rey. La pequea liebre dijo,
-"Pero el panadero debe llevarlo igualmente que a m, para que los perros de los
carniceros no puedan hacerme dao."El panadero los llev a la puerta de la posada, y luego la liebre se par en sus piernas
traseras, tom el pan en sus patas delanteras, y lo llev a su amo. Entonces dijo el
cazador,
-"Mire seor posadero, los cien de pedazos de oro son mos."El posadero qued sorprendido, pero el cazador continu diciendo,
-"S, seor posadero, tengo el pan, pero ahora tendr igualmente un poco de la carne
asada del Rey."El posadero dijo,
-"En efecto me gustara ver eso, pero no har ms apuestas."El cazador llam al zorro y dijo,
-"Mi pequeo zorro, vaya y trigame un poco de carne asada, de la misma que el Rey
come."El zorro rojo conoca los atajos muy bien, y fue por agujeros y esquinas sin que cualquier
perro lo viera, se sent bajo la silla de la hija del Rey, y rasgu su pie. Entonces ella
mir abajo y reconoci al zorro por su collar, lo llev a su cmara con ella y dijo,
-"Querido zorro, qu deseas?"l contest,

256

-"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y me ha enviado. Debo pedir un poco de carne
asada de la que el Rey come."Entonces ella llam al cocinero, quin fue obligado a preparar una carne asada, igual a
como es comida por el Rey, y llevrsela al zorro hasta la puerta. Entonces el zorro tom
el plato, agitando con su cola las moscas que se haban acercado por la carne, y luego lo
llev a su amo.
-"Mire seor posadero," dijo el cazador, "el pan y la carne estn aqu, pero ahora tambin
tendr verduras apropiadas para esto, como son comidas por el Rey."Y llam al lobo, y le dijo,
-"Querido Lobo, vaya all y trigame las verduras como las que el Rey come."Entonces el lobo fue directamente al palacio, ya que l no tema a nadie, y cuando lleg a
la cmara de la hija del Rey, l se movi agitadamente detrs de su vestido, de modo que
ella fuera obligada a mirar alrededor. Ella lo reconoci por su collar, y lo dej en su
cmara con ella, y dijo,

-"Querido Lobo, qu es lo que deseas?"l contest,


-"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, debo pedir a algunas verduras, como las que el
Rey come."
Entonces ella hizo venir al cocinero, y le orden preparar un plato de verduras, como las
que el Rey come, y tuvo que llevarlas al lobo hasta la puerta, y luego el lobo tom el
plato, y lo llev a su amo.
-"Mire seor posadero,"' dijo el cazador, "ahora tengo el pan y carne y verduras, pero
tambin tendr algn postre para comer igual a como lo que el Rey come."l llam al oso, y le dijo,

257

-"Querido Oso, t que sabes reconocer todo lo dulce; ve y treme alguna confitera, como
la que el Rey come."Entonces el oso trot al palacio, y todos se apartaban de su camino, pero cuando l lleg a
la guardia, ellos presentaron sus mosquetes, y no le dejaban entrar en el palacio real.
Pero l se par en sus piernas traseras, y les dio unos golpes en los cachetes, derecho e
izquierdo, con sus patas delanteras, de modo que la guardia entera se quit, y fue
directamente a la hija del Rey, y se coloc detrs de ella, y gru un poco. Entonces ella
mir hacia atrs, reconoci al oso por su collar, y le ofreci entrar en su cuarto con ella, y
dijo,
-"Querido Oso, qu deseas?"l contest,
-"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y debo pedir alguna confitera, como la que el
Rey come."Entonces ella convoc a su confitero, y tuvo que hornear la confitera como la que el Rey
come, y llevarla a la puerta para el oso; entonces el oso primero lami un confite que
haba rodado abajo, y luego se par de pie, derecho, tom el plato, y lo llev a su amo.
-"Contemple, seor posadero," dijo el cazador, "ahora tengo el pan, carne, verduras y
confitera, pero beber el vino tambin, como el que el Rey bebe."l llam a su len y dijo,
-"Querido Len, t que gustas de beber hasta quedar intoxicado, ve y me traes un poco
de vino, como el que es bebido por el Rey."Entonces el len anduvo a zancadas por las calles, y la gente hua de l, y cuando lleg a
la guardia, ellos quisieron cerrar el camino contra l, pero slo rugi una vez, y todos
huyeron. Entonces el len fue al apartamento real, y llam a la puerta con su cola.
La hija del Rey abri, y tuvo casi miedo del len, pero ella lo reconoci por el broche de
oro de su collar, y le ofreci entrar con ella a su cmara, y dijo,
-"Querido Len, qu te trae por aqu?'
l contest,
-"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y debo pedir un poco de vino como el que es
bebido por el Rey."Entonces ella llam al tendero, quin deba dar al len un poco de vino del que es bebido
por el Rey. El len dijo,

258

-"Ir con l, y ver que me d el vino correcto."Entonces l baj con el tendero, y cuando ellos estuvieron abajo, el tendero quiso traerle
un poco del vino comn que era bebido por los criados del Rey, pero el len dijo,
-"Alto ah, probar el vino primero,"- y l tom media medida, y lo trag de una sola vez.
-"No,"' dijo l, "este no es el correcto."El tendero lo mir con recelo, pero continu, y estuvo a punto de darle de otro barril que
era para el mariscal del Rey. El len dijo,
-"Alto, djeme probar el vino primero,"y se sirvi media medida y lo bebi.
-"Est mejor, pero todava no es el correcto,"- dijo l.
Entonces tendero se puso enojado y dijo,
-"Cmo puede un animal estpido como usted entender de vinos?"Pero el len le dio un golpe detrs de los odos, que lo hicieron caerse, de ningn modo
suavemente, y cuando se levant de nuevo, condujo al len completamente silencioso a
un pequeo stano aparte, donde el vino del Rey est, del que nadie ms alguna vez
bebi. El len primero trajo media medida y prob el vino, y luego dijo,
-"Parece ser la clase correcta"-, y pidi al tendero llenar seis botellas del vino.
Y ahora ellos fueron arriba otra vez, pero cuando el len sali del stano al aire libre, se
tambale aqu y all, pues estaba realmente bebido, y el tendero fue obligado a llevar el
vino a la puerta para l, y luego el len tom el mango de la cesta en su boca, y la llev a
su amo.
El cazador dijo,
-"Mire seor posadero, aqu tengo yo el pan, la carne, las verduras, la confitera y el vino
como el Rey tiene, y ahora cenar con mis animales"-' y l se sent y comi y bebi, y
dio a la liebre, al zorro, al lobo, al oso, y al len tambin para comer y beber, y estaban
alegres, ya que l vio que la hija del Rey todava lo amaba.
Y cuando l ya haban terminado su comida, l dijo,
-"Seor posadero, ahora que ya he comido y bebido como el Rey come y bebe, ahora ir
a la corte del Rey y me casar con la hija del Rey."-

259

Dijo el posadero,
-"'Cmo puede ser, cuando ella ya tiene a un marido prometido, y cuando la boda debe
ser solemnizada hoy?"Entonces el cazador trajo adelante el pauelo que la hija del Rey le haba dado en la
colina del dragn, y en el que fueron guardadas las siete lenguas del monstruo, y dijo,
-"Lo que que sostengo en mis manos me ayudar a hacerlo."Entonces el posadero mir el pauelo, y dijo,
-"Independientemente de lo que creo, no creo eso, y yo apuesto mi casa y mi terreno en
ello."El cazador, sin embargo, tom un bolso con mil pedazos de oro, lo puso sobre la mesa, y
dijo,
-"Aqu est mi parte"Ahora el Rey dijo a su hija, en la mesa real,
-"Qu es lo que todos esos animales salvajes quieren, que han estado viniendo a ti, y
entrando y saliendo de mi palacio?"Ella contest,
-"Yo no puedo decirle, pero enve a traer y tener al amo de estos animales aqu, y eso
estar bien hecho."El Rey envi a un criado a la posada, e invit al forastero, y el criado lleg tal como el
cazador haba dicho en su apuesta con el posadero. Entonces dijo el cazador,
-"Mire seor posadero, ahora el Rey enva a su criado y me invita, pero no voy de esta
manera."Y l dijo al criado,
-"Solicito que el Seor Rey me enve ropa real, y un carro con seis caballos, y criados
para asistirme.Cundo el Rey oy la respuesta, dijo a su hija,
-"Qu debo hacer?"Ella dijo,

260

-"Haga lo que l solicita, y lo habr hecho bien."Entonces el Rey envi la indumentaria real, un carro con seis caballos, y criados para
esperar por l. Cuando el cazador los vio venir, dijo,
-"Mire seor posadero, ahora soy llevado como lo solicit."Y l se puso las ropas reales, tom el pauelo con las lenguas del dragn con l, y se fue
donde el Rey. Cundo el Rey lo vio venir, dijo a su hija,
-"Como lo recibir?"Ella contest,
-"Vaya para encontrarlo y saludarlo y usted har bien."Entonces el Rey fue para encontrarlo y lo condujo adentro, y sus animales lo seguan. El
Rey le dio un asiento cerca de l y de su hija, y el mariscal, como novio, sentado al otro
lado, pero ya no conoca al cazador. Y ahora, en este mismo momento, las siete cabezas
del dragn fueron hechas entrar como un espectculo, y el Rey dijo,
-"Las siete cabezas fueron cortadas del dragn por el mariscal, por lo que hoy le doy a mi
hija por esposa.El cazador se levant, abri las siete bocas, y dijo,
-"Dnde estn las siete lenguas del dragn?"Entonces ahora el mariscal se aterroriz, y se puso plido y no saba que respuesta
debera dar, y con mucho detalle en su angustia dijo,
-"Los dragones no tienen ninguna lengua."El cazador dijo,
-"Los mentirosos no deberan tener ninguna, pero las lenguas del dragn son las seales
del vencedor."Y l despleg el pauelo, y all estaban siete lenguas en su interior. Y l puso cada lengua
en la boca a la cual cada una perteneci, y calzaron exactamente. Entonces l tom el
pauelo en el cual el nombre de la princesa estaba bordado, y lo mostr a la doncella, y
le pregunt a quien ella se lo haba dado, y ella contest,
-"A quien mat al dragn."-

261

Y luego l llam a sus animales, y tom el cuello de cada uno de ellos y el broche de oro
del len, y les mostr a la doncella y pregunt a quien ellos pertenecieron.
Ella contest,
-"El collar y el broche de oro eran los mos, pero los divid entre los animales que
ayudaron a triunfar sobre el dragn."Entonces dijo el cazador,
-"Cuando yo, cansado con la lucha, descansaba y dorma, el mariscal vino y con un polvo
mgico me puso en coma. Entonces l se llev a la hija del Rey, y se present diciendo
que era l quien haba matado al dragn, pero que l minti y lo demuestro con las
lenguas, el pauelo, el collar y el broche."Y luego estuvo relatando como sus animales lo haban curado por medio de una
maravillosa raz, y como l haba viajado con ellos durante un ao, y haba venido al fin
otra vez all y se haba enterado de la traicin del mariscal por la historia del posadero.
Entonces el Rey pregunt a su hija,
-"Es verdad que este hombre mat al dragn?"-

Y ella contest,
-"S, es verdad. Ahora puedo yo revelar la maldad hecha por el mariscal, ya que esto ha
salido a luz sin mi declaracin, pues l me oblig a prometer mantener mi silencio.
Por esta razn, fue que puse la condicin de que el matrimonio no debera ser
solemnizado durante un ao y un da."Entonces el Rey llam a doce concejales quines deban pronunciar el juicio en contra del
mariscal, y ellos lo condenaron a trabajos forzados por el resto de su vida. El mariscal fue
por lo tanto llevado a ejecutar su sentencia en las canteras del reino, y el Rey dio su hija
al cazador, y lo llam su virrey sobre el reino entero.
La boda fue celebrada con gran alegra, y el Rey joven hizo que su padre y su padre
adoptivo fueran trados, y los carg con tesoros. Tampoco l olvid al posadero, lo llam
y le dijo,
262

-"Mire seor posadero, me he casado con la hija del Rey, y su casa y terreno son mos."El anfitrin dijo,
-"S, segn la justicia es as."Pero el Rey joven dijo,
-"Pero ms bien ser hecho segn la piedad."Y le dijo que se quedara con su casa y su terreno, y adems le dio los mil pedazos de oro
tambin.
Y ahora el Rey joven y la Reina eran realmente felices, y vivieron felizmente juntos. l a
menudo sala a cazar porque esto era un placer para l, y los animales fieles lo siguieron
acompaando. En la vecindad, sin embargo, haba un bosque del cual se relataba que
estaba encantado, y que quienquiera que entrara, no saldra fcilmente otra vez. El Rey
joven, sin embargo, tena un gran deseo de cazar en l, y no dejaba al viejo Rey tener
ninguna paz hasta que l le permitiera ir all. Y as fue. Entonces l mont a caballo
adelante con un gran contingente, y cuando lleg al bosque, vio a un ciervo blanco como
la nieve y dijo a su gente,
-"Esperen aqu hasta que yo vuelva, quiero perseguir a aquella criatura hermosa."Y l entr con su caballo en el bosque, seguido slo de sus animales. Los asistentes se
pararon y esperaron hasta la tarde, pero l no volvi, entonces ellos regresaron a casa, y
dijeron a la Reina joven que el Rey joven haba seguido a un ciervo blanco en el bosque
encantado, y no haba vuelto otra vez. Entonces ella qued muy preocupada por l.
l, sin embargo, todava segua montando a caballo sin cesar detrs del animal salvaje
hermoso, y nunca haba sido capaz de alcanzarlo; cuando l pens que estaba bastante
cerca para apuntar, al instante vio que estaba lejos en la distancia, y pronto desapareci
totalmente. Y ahora percibi que l haba penetrado profundamente en el bosque, e hizo
soplar su cuerno pero no recibi ninguna respuesta, ya que sus asistentes no podan orlo.
Y cuando la noche, tambin, se caa, l vio que no podra llegar a casa ese da, entonces
desmont de su caballo, encendi un fuego cerca de un rbol, y resolvi a pasar la noche
all. Mientras l se sentaba al lado del fuego, y sus animales tambin se acostaban a su
lado, le pareci que oy una voz humana. Mir alrededor, pero no poda percibir nada.
Poco despus, otra vez oy un gemido como si viniera desde encima, y alz la vista, y vio
a una anciana sentada en el rbol, quin lloraba incesantemente diciendo,
-"Ay, ay, ay, qu fra que estoy!"Y el le dijo,
-"Baja, y calintate si ests fra."-

263

Pero ella dijo,


-"'No, tus animales me mordern."l contest, '
-"Ellos no te harn dao, abuelita, baja sin temor."Ella, sin embargo, era una bruja, y dijo,
-"Lanzar abajo una varita del rbol, y si los golpeas en la espalda con ello, ellos no me
harn dao."Entonces ella le lanz una pequea varita, y l los golpe con ella, y al instante ellos se
quedaron inmviles y fueron convertidos en piedra. Y cuando la bruja estaba segura de
los animales, salt abajo y lo toc tambin a l con una varita, y lo convirti en piedra.
Con eso ella se ri, y arrastr a l y a los animales a una bveda, donde muchas piedras
ms ya estaban.
Como, sin embargo, el Rey joven no volvi en absoluto, la angustia de la Reina y su
tristeza iban en constante aumento. Y sucedi que en este mismo tiempo el otro hermano
que haba tomado rumbo al Este cuando ellos se separaron, entr en el reino. l haba
buscado un sitio de inters, y no haba encontrado ninguno, y haba viajado entonces de
aqu para all, y haba enseado a sus animales bailar. Entonces entr en su mente que
solamente ira a mirar al cuchillo que ellos haban pegado al tronco de un rbol en su
despedida, y as sabra que era de su hermano.
Cuando l lleg all, el lado de su hermano del cuchillo tena la mitad oxidada, y la mitad
brillante. Entonces l se alarm y pens,
-"Una gran desgracia debe haber acontecido a mi hermano, pero quizs todava puedo
salvarlo, pues la mitad del cuchillo es todava brillante."l y sus animales viajaron hacia el Oeste, y cundo l entr en la puerta de la ciudad, la
guardia vino para encontrarlo creyendo que era el joven Rey, y pregunt si deba
anunciarlo a su consorte la Reina joven, quien tena un par de das de estar en la mayor
pena sobre su alejamiento, y tena miedo de que l hubiera sido matado en el bosque
encantado.
Los centinelas, en efecto, no dudaron de que l era el Rey joven mismo, ya que se pareca
tanto a l, y tena a los animales salvajes que corran detrs de l. Entonces l comprendi
que hablaban de su hermano, y pens,
-"Ser mejor si me hago pasar por l, y luego puedo rescatarlo ms fcilmente."-

264

Entonces l permiti que fuera escoltado al castillo por la guardia, y fue recibido con la
mayor alegra. La Reina joven en efecto pens que l era su marido, y le pregunt por qu
l se haba alejado por tanto tiempo.
l contest,
-"Me haba perdido en un bosque, y no poda encontrar mi salida otra vez ms pronto."Por la noche l fue llevado a la cama real, pero puso una espada de doble filo entre l y la
Reina joven; ella no saba lo que esto podra significar, pero no se aventur a preguntar.
l permaneci en el palacio un par de das, y mientras tanto investig todo cuanto
estuviera relacionado con el bosque encantado, y por fin l dijo,
-"Debo cazar all una vez ms."El Rey y la Reina joven quisieron persuadirlo a no hacerlo, pero l se mantuvo en su
posicin, y fue con un contingente ms grande.
Cuando l lleg al bosque, sucedi como con su hermano; l vio a un ciervo blanco y dijo
a su gente,
-"Permanezcan aqu, y esperen hasta que yo vuelva, quiero perseguir a la bestia salvaje
encantadora."Y luego l mont a caballo en el bosque y sus animales lo siguieron. Pero l no poda
alcanzar al ciervo, y se hizo tan profundo en el bosque que l fue obligado a pasar la
noche all.
Y cundo haba encendido un fuego, l oy a alguien llorando encima de l,
-"Ay, ay, ay, qu fra que estoy!"Entonces l alz la vista, y la bruja mismsima estaba sentada en el rbol. Y el le dijo,
-"Baja, y calintate si ests fra."Ella contest,
-"No, tus animales me mordern."Pero l dijo,
-"Ellos no te harn dao."Entonces ella grit,
-"Lanzar abajo una varita, y si t los tocas con ella, ellos no me harn dao."-

265

Cuando el cazador oy eso, no tuvo ninguna confianza en la anciana, y dijo,


-"No tocar a mis animales. Baja, o te traer."Entonces ella grit,
-"Qu es lo que quieres? No me tocars."Pero l contest,
-"Si no bajas te pegar un tiro."Pero dijo ella,
-"Dispara, no temo a tus balas!"Entonces l apunt, y dispar hacia a ella, pero la bruja era a prueba contra todas las balas
de plomo, y se ri, y grit,
-"No podrs golpearme."El cazador que s saba que hacer, rasg tres botones de plata de su abrigo, y carg su
arma con ellos, ya que contra ellos sus artes de bruja eran intiles, y cuando l dispar
hacia ella, cay inmediatamente con un grito. Entonces l puso su pie en ella y dijo,
-"Vieja bruja, si no me dices en verdad dnde est mi hermano, te agarrar con mis ambas
manos y te lanzar en el fuego.Ella estaba con un gran miedo, pidi piedad y dijo,
-"l y sus animales yacen en una bveda, girando una piedra."Entonces l la oblig para ir all con l, la amenaz, y dijo,
-"Vieja gata de mar, ahora debes hacer con mi hermano y todos los seres humanos y
animales que estn aqu, regresarlos a la vida otra vez, o entrars en el fuego!"-

266

Ella tom una varita y toc las piedras, y luego su hermano con sus animales cobraron
vida otra vez, y todos los otros, comerciantes, artesanos, y pastores, se levantaron, le
agradecieron por su liberacin, y fueron a sus casas. Pero cuando los hermanos gemelos
se vieron el uno al otro otra vez, ellos se besaron afectivamente el uno al otro y se
alegraron en sus corazones. Entonces agarraron a la bruja, la tocaron con su vara
hacindola piedra y la colocaron en la bveda y la cerraron, y cuando ella fue hecha
piedra, el bosque perdi su encantamiento, y qued con bella luz y clara, y el palacio del
Rey podra ser visto a aproximadamente la distancia de un paseo de unas tres horas.
Con eso los dos hermanos se fueron a casa juntos, y por el camino se contaron el uno al
otro sus historias. Y cuando el ms joven dijo que l era el regente del pas entero por
voluntad del Rey, el otro coment,
-"Quiero aclararte muy bien y con toda sinceridad, que cuando vine a la ciudad, fui
tomado por ti, y todos los honores reales me fueron dados; la Reina joven me consider
como su marido, y tuve que comer a su lado, y dormir en tu cama."Cuando el otro oy aquello, se puso tan celoso y enojado que lo ofendi muy
groseramente. Pero cuando l lo vio entristecerse terriblemente, y vio fluir sus lgrimas,
se arrepinti enormemente:
-"Mi hermano me salv!,"' grit l, "'y lo he ofendido cruelmente por ello!,"Y l lo lament en voz alta. Y ambos se amargaron con mucho dolor. Entonces su liebre
vino y ofreci ir y traer un poco de la raz de vida, que todo lo cura, y salt rpido y la
trajo mientras an haba tiempo, y dio a ambos hermanos una porcin, y rpidamente
olvidaron el incidente, y no hablaron ms del mismo asunto.
Despus de todo esto ellos siguieron adelante, y el ms joven dijo,
-"T te pareces a m, tienes vestido real como yo y tus animales te siguen como los mos
a m; entraremos por puertas opuestas, y llegaremos al mismo tiempo por ambos lados a
la presencia del Rey anciano.Entonces se separaron, y al mismo tiempo llegron los vigilantes de una puerta y de la
otra, y anunciaron que el Rey joven y los animales haban vuelto de la persecucin.
El Rey dijo,
-" Eso no es posible, las dos puertas estn a dos kilmetros aparte."Mientras tanto, sin embargo, los dos hermanos entraron en el patio del palacio por lados
opuestos, y ambos subieron al saln. Entonces el Rey dijo a la hija,
-"Dime cul es tu marido. Cada uno de ellos se ve exactamente igual al otro, no puedo
saberlo."-

267

Al principio ella estaba con gran angustia, y no poda decirlo; pero por fin ella record el
collar que ella haba dado a los animales, y ella los busc y tambin encontr su pequeo
broche de oro en el len, y entonces grit con placer,
-"l que es el amo de este len es mi marido verdadero".Entonces el Rey joven se ri y dijo,
-"S, eso es lo correcto."y ellos se sentaron juntos a la mesa, y comieron y bebieron, y todos estuvieron alegres.
Por la noche cundo el Rey joven se acost, su esposa dijo,
-"Por qu estas noches pasadas siempre ponas una espada de doble filo en nuestra
cama? Pens que tenas un deseo de matarme."Entonces l sonri y comprendi cuan honesto su hermano haba sido, pero al fin le dijo:
-"Es que an estaba preocupado por lo del bosque encantado y ansiaba volver all."-

Enseanza:
La verdadera y mtua lealtad es un tesoro que no lo daan los hechos ocurridos.

268

104-La Nia de Nuestra Dama


Con grandes dificultades, en un gran bosque viva un leador con su esposa, quienes
tenan una sola hija, una nia de tres aos de edad. Eran tan pobres, sin embargo, que ya
no tenan pan para cada da, y no saba cmo conseguir la comida para ella. Una maana,
el leador sali triste a su trabajo en el bosque, y mientras estaba cortando madera, de
repente se puso delante de l una mujer alta y hermosa, con una corona de brillantes
estrellas sobre su cabeza, que le dijo:
-"Yo soy la Virgen Mara, madre del nio Jess. T eres pobre y necesitado, treme a tu
hija, la llevar conmigo y ser su madre, y cuidar de ella."El leador obedeci, trajo a su hija, y se la dio a la Virgen Mara, quien la llev al cielo
con ella. All, a la nia le iba bien, coma tortas de azcar, y beba leche dulce, y sus
vestidos eran de oro, y los angelitos jugaban con ella. Y cuando ella tuvo catorce aos de
edad, la Virgen Mara la llam un da y le dijo:
-"Hija ma, estoy a punto de hacer un largo viaje, toma bajo tu cuidado las llaves de las
trece puertas del cielo. Doce de ellas las puedes abrir y disfrutar la gloria que est dentro
de ellas, pero la dcimotercera, a la que pertenece esta pequea llave, se te ha prohibido.
Ten cuidado con su apertura, o llevars la miseria a ti misma."La nia se comprometi a ser obediente, y cuando la Virgen Mara se haba ido, empez a
examinar las viviendas del reino de los cielos. Cada da abri uno de ellos, hasta que ya
haba hecho la ronda de las doce. En cada una de ellas se sentaba uno de los apstoles en
medio de una gran luz, y se regocij en toda la magnificencia y esplendor, y los angelitos
que siempre la acompaaban se regocijaban con ella.Entonces solo qued la puerta
prohibida, y ella sinti un gran deseo de saber lo que podra estar oculto detrs de ella, y
dijo a los ngeles:
-"Yo no la abrir mucho, y no voy a entrar en su interior, pero la voy a abrir un poquito
para que slo podemos ver un poco a travs de la apertura."-"Oh no!"- dijeron los angelitos.-"Eso sera un pecado. La Virgen Mara lo ha prohibido
y eso fcilmente podra causar tu infelicidad."Entonces ella se qued en silencio, pero el deseo en su corazn no estaba calmado, y la
morda y la atormentaba, y no la dejaba tener descanso. Y una vez que todos los ngeles
se fueron, pens:

269

-"Ahora estoy completamente sola, y podra espiar algo. Si lo hago, nadie lo sabr
nunca."Ella busc la llave, y cuando la tuvo en la mano, la puso en la cerradura, y la
gir. Entonces la puerta se abri, y vio all a la Trinidad sentada en el fuego y en el
esplendor. Se qued all un rato, y mir a todo con asombro, luego toc la luz un poco
con el dedo y el dedo se volvi de oro. Inmediatamente un gran temor cay sobre
ella. Cerr la puerta con violencia, y corri. Su terror no desapareca, no sabia lo que
haca, su corazn lata constantemente y su dedo continuaba dorado, y no se aclaraba,
aunque lo lavaba y lo frotaba con rigor .
No pas mucho tiempo antes de que la Virgen Mara regresara de su viaje.
Y llam a la chica ante ella, pidindole las llaves del cielo de nuevo. Cuando la doncella
le dio el llavero, la Virgen la mir a los ojos y le dijo:
-"No has abierto la dcimotercera puerta tambin?"- "No," respondi ella.
Luego puso su mano en el corazn de la nia, y sinti cmo lata y lata, y vio muy bien
que haba desobedecido a su orden y que haba abierto la puerta. Luego dijo una vez ms,
-"Ests segura de que no lo has hecho?"-"S"-, dijo la nia por segunda vez."Luego not el dedo que se haba convertido en oro al tocar el fuego del cielo, y vio
tambin que la nia haba pecado, y pregunt por tercera vez:
-"No lo has hecho?"-"No seora"- dijo la nia por tercera vez.
Luego dijo la Virgen Mara:
-"T no me has obedecido, y adems que has mentido, t ya no eres digna de estar en el
cielo."Entonces la nia cay en un profundo sueo, y cuando despert, estaba abajo en la tierra,
en medio de un lugar solitario. Quera gritar, pero no pudo producir sonido alguno.
Se levant y quiso huir, pero para donde quiera que ella se moviera, se encontraba
continuamente de nuevo rodeada por setos de espinas a los que no poda atravezar. En
aquella soledad, en la que fue encarcelada, se encontraba un viejo rbol hueco, y este
tendra que ser su morada.

270

All se deslizaba al llegar la noche, y all dorma. All tambin encontraba refugio de la
tormenta y de la lluvia, pero era una vida miserable, y la hizo llorar amargamente cuando
record lo feliz que haba estado en el cielo, y cmo los ngeles haban jugado con ella.
Races y frutos silvestres eran su nico alimento, y por estas buscaba lo ms lejos que
poda ir. En el otoo recogi las nueces y las hojas cadas, y las llev al agujero. Las
nueces eran su alimento en invierno, y cuando la nieve y el hielo llegaban, ella se
deslizaba entre las hojas como un pobre animalito para no congelarse. En poco tiempo su
ropa estaba casi desgarrada toda, y poco a poco se le desprendan pedacitos. Tan pronto,
sin embargo, como el sol brillaba caliente otra vez, sali y se sent delante del rbol, y su
larga cabellera la cubra por todas partes como un manto. As, ella se sent ao tras ao, y
sinti el dolor y la miseria del mundo.
Un da, cuando los rboles estaban una vez ms vestidos de verde fresco, el rey de aquel
pas se encontraba cazando en el bosque, y sigui a un corzo, que haba huido a la
espesura que cerr esa parte del bosque, y se baj de su caballo, derrib arbustos, y se
hizo camino con su espada.
Cuando por fin se abri paso, vio a una doncella maravillosamente hermosa bajo el rbol,
y ella se sent y se cubri completamente con sus cabellos de oro hasta sus pies. l se
detuvo y la mir lleno de sorpresa, y luego le habl y le dijo:
-"Quin eres t? Por qu ests sentada aqu en esta soledad?"Pero ella no dio ninguna respuesta, porque no poda abrir la boca. El Rey continu,
-"Quieres venir conmigo a mi castillo?"Entonces ella se limit a asentir con la cabeza un poco. El Rey la tom en sus brazos, la
llev a su caballo y regres a casa con ella, y cuando lleg al castillo real la llev a ser
vestida con ropa hermosa, y le dio de todas las cosas en abundancia. A pesar de que no
poda hablar, estaba todava tan hermosa y encantadora que empez a amarla con todo su
corazn, y no pas mucho tiempo antes de que l se casara con ella.

Despus de que haba pasado un ao , la Reina trajo un hijo al mundo. Entonces la Virgen
Mara se le apareci en la noche, cuando yaca en su cama, sola, y le dijo:

271

-"Si quieres decir la verdad y confesar que abriste la puerta prohibida, abrir tu boca, y te
daremos de nuevo tu voz, pero si t perseveras en tu pecado, y lo sigues negando con
obstinacin, me llevar a tu hijo recin nacido conmigo."Entonces a la reina se le permiti responder, pero ella segua siendo negativa y dijo:
-"No, no he abierto la puerta prohibida"y entonces la Virgen Mara llev al nio recin nacido en sus brazos y desapareci con
l.
A la maana siguiente, como el nio no se encontraba, se murmuraba en el pueblo que la
Reina era una devoradora de hombres, y haba matado a su propio hijo. Ella escuch todo
esto y no poda decir nada en contra, pero el rey no lo creera, porque la amaba tanto.
Cuando haba pasado otro ao, la Reina de nuevo dio a luz otro hijo, y en la noche la
Virgen Mara, vino otra vez donde ella y le dijo:
-"Si quieres confesar que t abriste la puerta prohibida, te dar tu hijo de regreso, y
desatar tu lengua; pero si continas en el pecado y sigues negndolo, me llevar
conmigo a este nuevo nio tambin."-"No, no he abierto la puerta prohibida"-, y la Virgen se llev al nio en sus brazos al
cielo.
A la maana siguiente, cuando se not que el nio tambin haba desaparecido, la gente
declar en voz muy alta que la Reina lo haba devorado, y los consejeros del rey
exigieron que deba ser llevada ante la justicia. El rey, sin embargo, la amaba tanto que
no lo crea, y orden a los consejeros, bajo pena de muerte no decir nada ms al respecto.
Al ao siguiente, la Reina dio a luz a una hija pequea y hermosa, y por tercera vez la
Virgen Mara se le apareci en la noche y le dijo:
-"Sigueme"Ella tom a la reina de la mano y la llev al cielo, y le mostr a sus dos hijos mayores,
quienes le sonrean, y estaban jugando con la bola del mundo. Cuando la Reina se
regocij al verlos, la Virgen Mara dijo:
-"Y no se ha ablandado an tu corazn? Si quieres confesar que abriste la puerta
prohibida, te devolver a tus dos hijos pequeos."Pero por tercera vez la Reina respondi:
-"No, no he abierto la puerta prohibida."-

272

A continuacin, la Virgen la dej hundirse en la tierra una vez ms, y se llev a su nueva
hija tambin.
A la maana siguiente, cuando la prdida fue reportada en el pas, todo el pueblo grit en
voz alta:
-"La Reina es una devoradora de hombres. Ella debe ser juzgada."y el Rey ya no era capaz de contener a sus consejeros.
Acto seguido se llev a cabo un juicio, y como ella no poda responder y defenderse a s
misma, fue condenada a ser quemada viva. Amontonaron la lea, y cuando estaba atada
a la estaca, y el fuego comenz a arder alrededor de ella, el duro hielo del orgullo se
derriti, y su corazn fue conmovido por el arrepentimiento y pens:
-"Si yo pudiera confesar antes de mi muerte que s abr la puerta."Entonces su voz volvi a ella, y grit en voz alta:
-"S, Mara, yo lo hice!"-,
y una fuerte lluvia cay desde el cielo y extingui las llamas del fuego, y una luz brot
por encima de ella, y la Virgen Mara descendi con los dos hijos pequeos a su lado, y la
hija recin nacida en sus brazos. Ella habl con benevolencia, y le dijo:
-"El que se arrepiente de su pecado y lo reconoce, se le perdona."Entonces ella le dio los tres nios, desat su lengua, y le concedi la felicidad de toda su
vida.

Enseanza:
Siempre debemos reconocer con humildad y honestidad nuestras equivocaciones.

273

105-El viejo RinkRank


Haba una vez un Rey que tena una hija, y l orden que una montaa de cristal fuera
hecha, y dijo que quienquiera pudiera cruzar al otro lado de ella sin caerse podra tener a
su hija por esposa. Haba entonces un joven quin amaba a la hija del Rey, y pregunt al
Rey si podra intentar el tenerla por esposa.
-"S', dijo el Rey; "si usted puede cruzar la montaa sin caer, usted la tendr."Y la princesa dijo que ella lo acompaara, y lo sostendra si l estuviera a punto de
caerse.
Entonces ellos fueron juntos a empezar la travesa, y cuando estaban a la mitad del
camino, la princesa resbal y cay, y la montaa de cristal se abri y la encerr en su
interior inmediatamente, y su prometido no poda ver hacia donde ella haba cado, pues
la montaa se haba cerrado muy rpidamente. Entonces l llor y se lament mucho, y el
Rey, quien tambin se senta desconsolado, pensaba que bien podra abrir la montaa
donde ella se haba perdido, y as sera capaz de sacarla otra vez, pero ellos no pudieran
encontrar el lugar donde ella se haba cado.
Mientras tanto la hija del Rey haba cado profundamente abajo en la tierra en una gran
cueva. Un viejo con una barba gris muy larga vino para encontrarla, y le dijo que si ella
fuera su criada e hiciera todo que l peda, ella podra vivir, si no l la matara. Entonces
ella hizo todo que l peda. Por las maanas l sacaba una escalera que tena oculta, y la
colocaba contra la montaa y suba a la cumbre por medio de ella, y luego guardaba de
nuevo la escalera. La princesa tuvo que cocinarle su comida, hacerle su cama, y hacerle
todo su trabajo, y cuando l regresaba a casa otra vez, siempre traa un montn de oro y
plata.
Cuando ella ya haba vivido con l durante muchos das, y se haba hecho ms madura, l
la llam Madre Mansrot, y ella tuvo que llamarlo a l Viejo RinkRank. Entonces un da,
cuando l haba salido, y ella le haba hecho su cama y haba lavado sus platos, cerr las
puertas y ventanas rpidamente, y haba una muy pequea ventana por la cual la luz
entraba, la cual ella dej abierta. Cuando Viejo RinkRank vino a casa, l llam a la
puerta, y grit,
-"Madre Mansrot, breme la puerta"-

274

-"No,"- dijo ella, -"Viejo RinkRank, no te abrir la puerta."Entonces l dijo,


-"Aqu estoy de pie, yo, pobre RinkRank,
Con mis muchos largos aos,
Con mi cansado pie agotado,
Lava mis platos, Madre Mansrot."-"He lavado ya tus platos."- dijo ella.
Entonces otra vez l dijo,
-"Aqu estoy de pie, yo, pobre RinkRank,
Con mis muchos largos aos,
Con mi cansado pie agotado,
Alista mi cama, Madre Mansrot."-"He alistado tu cama ya."- dijo ella.
Entonces otra vez l dijo,
-"Aqu estoy de pie, yo, pobre RinkRank,
Con mis muchos largos aos,
Con mi cansado pie agotado,
Abre la puerta, Madre Mansrot."-"No," dijo ella, "Viejo RinkRank, no te abrir la puerta."Entonces l corri en todo alrededor de su casa, y vio que la pequea ventana estaba
abierta, y pens,
-"Mirar adentro y ver lo que ella est haciendo, y sabr por qu no me quiere abrir la
puerta."l trat de mirar a hurtadillas, pero no poda pasar su cabeza debido a su barba larga.
Entonces primero pas su barba por la ventana abierta, pero tan pronto como la meti
adentro, la Madre Mansrot se acerc y cerr la ventana con una cuerda que ella le haba
atado, y su barba qued prensada rpidamente all.
Entonces l comenz a gritar muy lastimosamente, ya que esto le hizo mucho dao a l, y
le suplicaba que lo soltara otra vez. Pero ella dijo que no, si antes no le daba la escalera
con la que l suba la montaa.

275

Entonces, quisiera o no, l tuvo que decirle donde estaba la escalera. Y ella sujet una
cinta muy larga a la ventana, y luego coloc la escalera, y subi la montaa, y cuando ya
estaba en lo alto le abri la ventana.
Ella fue donde su padre, y le dijo todo lo que le haba pasado. El Rey se alegr
enormemente, y su prometido estaba todava all. Luego fueron y cavaron en toda la
montaa, y encontraron al Viejo RinkRank dentro de ella con todo su oro y plata.
Entonces el Rey mand a juzgar al Viejo RinkRank, y le decomis todo su oro y plata. La
princesa se cas con su prometido, y vivi en adelante felizmente en gran magnificencia
y alegra.

Enseanza:
Con astucia y debida preparacin, siempre se puede derrotar al mal.

276

106-El hada de las aguas


Un pequeo hermano y su hermana jugaban una vez cerca de un pozo, y mientras
jugaban, ambos cayeron al pozo. Una hada de las aguas viva dentro del pozo, quin al
verlos dijo,
-"Ahora que les tengo, van a trabajar mucho para m!"- y se los llev.
Ella dio a la muchacha lino enredado y sucio para hilar, y tambin tena que traer el agua
en un cubo que tena un agujero, y el muchacho tena que talar y derribar un rbol con un
hacha sin filo, y ellos no conseguan nada para comer excepto bolas de masa hervida para
servir con guiso y todo tan duro como piedras.
Entonces por fin los nios se pusieron tan impacientes, que esperaron hasta un domingo,
cuando el hada sali de la casa, y se escaparon. Pero cuando ella regresaba, vio que las
aves revoloteaban, y los seguan con gran ruido. Los nios la vieron desde lejos, y la
muchacha lanz un cepillo hacia atrs que form una colina inmensa de cerdas, con miles
y miles de picos, sobre los cuales se vio obligada el hada a trepar con gran dificultad;
pero por fin, sin embargo, logr pasarlos.
Cuando los nios vieron eso, el muchacho lanz detrs de l un peine que form una gran
colina de peines con mil veces mil dientes, pero el hada segua en su empeo de
perseguirlos, y por fin atraves los dientes. Entonces la muchacha lanz detrs de ella un
espejo que form una colina de espejos, y era tan deslizadizo que fue imposible para el
hada cruzarla. Entonces el hada pens,
-"Me ir a casa rpidamente y traer mi hacha, y cortar la colina de cristal por la
mitad."Mucho antes de que ella volviera y hubiera partido la colina de cristal, los nios ya se
haban escapado a una gran distancia, y el hada se vio obligada a regresar de nuevo a su
pozo sin ellos.

277

Enseanza:
Cuando se es menor de edad, nunca se debe jugar cerca de estanques, ros, piscinas o
pozos, si no hay una persona adulta que los acompae y cuide.

278

107-Los Tres Pajaritos

Hace aproximadamente mil o ms aos, exista una regin en la que solamente haba
pequeos reinos, y uno de los reyes que vivieron en el lugar era muy aficionado a la caza.
Una vez, cuando l montaba a caballo en los terrenos de su castillo con sus cazadores,
tres muchachas cuidaban a sus vacas sobre la montaa, y cuando ellas vieron al Rey con
todos sus seguidores, la muchacha mayor lo vio, y llam a las otras dos muchachas, y
dijo:
-"Si no consigo a aquel, no tendr ninguno."Entonces la segunda muchacha contest del otro lado de la colina, y vio al que iba al lado
derecho del Rey, y dijo,
-"Hilloa! hilloa! Si no lo consigo, no tendr a nadie."Y la tercera viendo al que iba a la izquierda del Rey, tambin dijo,
-"Hilloa! hilloa! Si no lo consigo, no tendr a nadie."Estos dos acompaantes eran los dos ministros. El Rey oy todo eso, y cuando haba
vuelto de la caza, hizo que las tres muchachas le fueran tradas, y les pregunt lo que ellas
haban dicho ayer en la montaa. Ellas no se lo dijeron, entonces el Rey pregunt a la
mayor si ellas realmente los tomaran como sus maridos. A lo que ella respondi,
-"S"-,
y los dos ministros tambin se casaron con las dos hermanas, ya que ellas eran todas
agraciadas y hermosas, sobre todo la que qued de Reina, que tena el pelo como el lino.
Pero las dos hermanas menores no llegaban a tener nios, y una vez cuando el Rey fue
obligado a salir de la casa, l las invit a estar con la Reina a fin de ayudarla, ya que
estaba a punto de traer un nio.
Ella tuvo a un pequeo nio que trajo a sus padres una estrella brillante en el mundo con
l. Entonces las dos hermanas, llenas de envidia, se dijeron una a la otra que lanzaran al
hermoso nio en el ro. En cuanto ellas lo lanzaron, una pequea ave vol en el aire que
cant,
-"Su propio castigo han apresurado,

279

para cuando Dios as lo designe.


En la flor de lirio blanca,
el valiente muchacho, les dar su perdicin."Cuando las dos oyeron aquello, se asustaron muchsimo y se fueron rpidamente. Al
regresar el Rey a casa ellas le dijeron que la Reina haba tenido un perro. Entonces el
Rey, que en estos aspectos era un total ignorante, dijo,
-"Lo que Dios hace, est bien hecho!"Pero un pescador que viva cerca del ro alcanz al pequeo nio mientras estaba
todava vivo, y como l y su esposa no tena ningn hijo, ellos lo criaron. Pasado un ao,
el Rey otra vez se march, y la Reina tuvo a otro pequeo nio, que las hermanas infames
igualmente tomaron y lanzaron en el agua. Entonces vol la pequea ave otra vez y cant,
-"Su propio castigo han apresurado,
para cuando Dios as lo designe.
En la flor de lirio blanca,
el valiente muchacho, les dar su perdicin."Y cuando el Rey volvi de nuevo, ellas le dijeron que la Reina haba dado a luz una vez
ms a un perro, y l otra vez dijo,
-"Lo que Dios hace, est bien hecho."El pescador, sin embargo, salv a ste tambin del agua, y lo cri.
Entonces el Rey otra vez viaj, y la Reina tuvo a una nia, que tambin las hermanas
envidiosas lanzaron en el agua. Y otra vez la pequea ave vol hacia lo alto y cant,
-"Su propio castigo han apresurado,
para cuando Dios as lo designe.
En la flor de lirio blanca,
la bella muchacha, les dar su perdicin."Y cuando el Rey vino a casa ellas le dijeron que la Reina haba tenido a un gato.

280

Entonces el Rey se puso muy enojado, y orden que su esposa fuera recluda en otra
habitacin, y as ella pas durante varios aos.
Mientras tanto los nios haban crecido. Entonces el mayor una vez sali con algunos
otros muchachos para pescar, pero los otros muchachos no lo queran con ellos, y le
dijeron,
-"Toma tu camino, eres un abandonado."En ese momento l se fue muy preocupado, y pregunt al viejo pescador si era cierto que
l era un abandonado. El pescador le dijo que una vez cuando l pescaba, lo haba sacado
del agua estando recin nacido. Entonces el muchacho dijo que l ira a buscar a sus
padres biolgicos. El pescador, sin embargo, le suplic para que se quedara, pero l no
cedi en su propsito, y por fin el pescador consinti. Entonces el muchacho busc su
camino y anduvo durante muchos das, y por fin lleg a una gran laguna, en cuya orilla se
hallaba una anciana pescando.
-"Buen dia, madre"-, dijo el muchacho.
-"Muchas gracias"-, dijo ella.
Y el joven agreg,
-"Vas a estar pescando muchsimo tiempo antes de que logres coger algo."-" Y t buscars por muchsimo tiempo antes de que encuentres a tus padres. Y cmo
piensas atravezar la laguna?"-"No lo s."Entonces la anciana lo tom en su espalda y lo llev al otro lado, y l busc durante
mucho tiempo, pero no poda encontrar sus padres.
Pasado un tiempo, el segundo muchacho intent buscar a su hermano. l lleg a la
laguna, y todo sucedi tal como lo fue con su hermano.
Y ahora en casa slo quedaba la hija, y ella se afligi por sus hermanos tanto que por fin
ella tambin pidi al pescador que la dejara partir, ya que deseaba ir en busca de sus
hermanos. Entonces igualmente ella lleg a la gran laguna y dijo a la anciana,
-"Buen da, madre."-"Muchas gracias,"- contest la anciana.
-"Que Dios la ayude a tener muy buena pesca"- dijo la joven.
Cuando la anciana oy aquello, se hizo completamente amistosa, y la llev al otro lado
del lago, le dio una varita, y le dijo,

281

-"Anda, mi hija, siempre adelante por este camino, y cuando llegues adonde est un gran
perro negro, psalo silenciosa y vigorosamente, sin risas y sin mirarlo. Entonces llegars
a un gran castillo alto, y en el umbral debes dejar guardada la varita, y atravezar en lnea
recta el castillo, y salir al otro lado. All vers una vieja fuente junto a un rbol grande
crecido, del cual cuelga una ave en una jaula que debes de bajar. Recoje y guarda
igualmente una botella del agua de la fuente, y con estas dos cosas regresa por el mismo
camino. Toma la varita otra vez del umbral y llvala contigo, y cuando otra vez pases por
el perro, lo golpeas en la cara con ella, y asegrate de que lo has golpeado bien, y luego
solamente regresa ac, donde estar yo."La doncella encontr todo exactamente como la anciana le haba dicho, y en su camino
de regreso encontr a sus dos hermanos que haban recorrido ambos ms de la mitad el
mundo. Todos fueron juntos al lugar donde el perro negro estaba en el camino; ella lo
golpe con certeza en la cara, y se convirti en un hermoso prncipe que fue tambin con
ellos a la laguna del ro. All la anciana todava estaba de pie. Ella se alegr mucho de
verlos otra vez, y los llev a todos a travs del lago, y luego ella tambin se march, pues
ya haba quedado liberada del embrujo que la posea. Los dems siguieron a la casa del
viejo pescador, y se alegraron de que se hubieran encontrado todos juntos otra vez, y
colgaron la jaula con el ave en la pared.
Pero el segundo hijo no poda quedarse tranquilo en casa, y tom su ballesta y se fue a
cazar. Cuando se sinti cansado tom su flauta, y empez a tocar. El Rey andaba de caza
tambin, y oyendo la msica fue a buscarla. Cuando encontr al joven dijo,
-"Quin te ha dado el permiso para cazar aqu?"-"Ah, nadie."-"Y de quien eres hijo entonces?"-"Soy hijo del pescador."-"Pero s que l no ha tenido nios."-"Si no lo cree, venga conmigo."As lo hizo el Rey, e interrog al pescador, que le dijo todo, y entonces la pequea ave en
la pared comenz a cantar,
-"La Reina madre se siente sola
All en la habitacin pequea,
Oh Rey de sangre real,
stos son hijos tuyos todos.
Las hermanas te mintieron envidiosamente,
Ellas quisieron el infortunio para los nios,

282

All en las aguas profundas


Donde los pescadores vienen y van.Entonces todos quedaron asombrados, y el Rey llev al ave, al pescador y su esposa y a
los tres jvenes a su castillo, y orden que la Reina volviera a la habitacin Real. Ella se
haba puesto, sin embargo, completamente enferma y dbil por la tristeza. Entonces la
hija le dio a beber un poco del agua que trajo de la fuente, y la Reina inmediatamente se
puso fuerte y sana. Pero las dos hermanas envidiosas fueron sacadas a habitaciones fuera
de palacio sin ttulos Reales, y la hija, ahora princesa, se cas con el prncipe que haba
estado en forma de perro debido a un embrujo. El pescador y su esposa, y los dos
hermanos fueron invitados a vivir por siempre en el palacio.

Enseanza:
Quien acta movido por la envidia, siempre termina siendo muy infeliz.

283

108-Linda Katrinelje
-"Buen da, Padre Hollenthe."-"Muchas gracias, Pif-paf-simple."-"Puede permitirme tener a su hija como novia?"-"Ah, s, si la Madre Malcho (ordeadora), el Hermano Grande, la Hermana K' hortelana,
y linda Katrinelje quieren, usted puede tenerla.
-"Dnde est la Madre Malcho, entonces?"-"Ella est en el establo, ordeando a la vaca."-"Buen da, Madre Malcho."-"Muchas gracias, Pif-paf-simple."-"Puede permitirme tener a su hija como novia?"-"Ah, s, si el Padre Hollenthe, el Hermano Grande, la Hermana K' hortelana, y linda
Katrinelje quieren, usted puede tenerla."-"Dnde est el Hermano Grande, entonces?"-"l est en el patio cortando un poco de madera."-"Buen da, Hermano Grande."-"Muchas gracias, Pif-paf-simple."-"Puede permitirme tener a su hermana como novia?"-"Ah, s, si el Padre Hollenthe, la Madre Malcho, la Hermana K' hortelana, y linda
Katrinelje quieren, usted puede tenerla."-"Dnde est la Hermana K', hortelana, entonces?"284

-"Ella est en el jardn cortando coles."-"Buen da, hermana K' hortelana."-"Muchas gracias, Pif-paf-simple."-"Puede permitirme tener a su hermana como novia?"-"Ah, s, si el Padre Hollenthe, la Madre Malcho, el Hermano Grande, y linda Katrinelje
quieren, usted puede tenerla."-"Dnde est la linda Katrinelje, entonces?"-"Ella est en el cuarto contando sus centavos."-"Buen da, linda Katrinelje."-"Muchas gracias, Pif-paf-simple."-"Aceptaras ser mi novia?"-"Ah, s, si Padre Hollenthe, la Madre Malcho, el Hermano Grande, y la Hermana K'
hortelana lo aprueban, acepto."-"Linda Katrinelje, cunto es lo que tienes?"-"Catorce centavos en efectivo, tres gallinas propias, media libra de manzanas secas, un
puado de pan frito, y un puado de especias. Y muchas otras cosas que tambin son
mas. No es todo eso magnfico y fino?"-"Pif-paf-simple, cul es tu oficio? Eres un sastre?"-"Algo mejor."-"Un zapatero?"-"Algo mejor."-"Un agricultor?"-"Algo mejor."-"Un carpintero?"-"Algo mejor."-

285

-"Un herrero?"-"Algo mejor."-"Un molinero?"-"Algo mejor."-"Quizs un fabricante de escobas?"-"S, eso es lo que soy, no es eso un magnfico y fino oficio?"-

Enseanza:
Siempre es lo mejor que en todo convenio todos los involucrados estn de acuerdo.

286

109-La LLave de Oro


En tiempo de invierno, cuando la nieve es profunda sobre la tierra, un muchacho pobre
fue obligado a salir en un trineo para traer madera. Cuando l haba juntado la madera, y
la haba embalado, l dese, pues se senta tan congelado con el fro, en no irse a casa
inmediatamente, sino encender un fuego y calentarse l mismo un poco. Entonces rasp y
puso lejos la nieve, y cuando limpiaba as la tierra, encontr una llave diminuta, de oro.
En ese momento l pens que all donde estaba la llave, lo que ella protega debera estar
tambin, y excavando en la tierra encontr un pequeo cofre de hierro.
-"Si la llave encajara!", pens l; "sin duda habr cosas preciosas en esta pequea caja."l gir el cofrecito y busc en todas las orillas de la caja, pero ningn ojo de cerradura
encontr. Sigui buscando y buscando con mucha esperanza y constancia, y por fin
descubri uno, que estaba tan bien disimulado que era apenas visible. l meti la llave, y
ella encaj exactamente. Y la gir una vez y ..., y ahora debemos esperar hasta que lo
haya abierto completamente, y haya subido la tapa, y ser entonces cuando sabremos que
maravillosas cosas estaban en aquella caja.

Enseanza:
La esperanza y la constancia llevan a buen destino.

287

110-El Campesino Hildebrand


Haba una vez un campesino llamado Hildebrand y su esposa, quienes tenan una yegua
muy hermosa que era muy apreciada por Hildebrand, pero no por su esposa pues a
menudo intentaba darle de coces cuando ella se le acercaba. Sin embargo el mdico del
pueblo soaba con llegar a tener dicha yegua. Un da de tantos en que se encontraron en
la calle, dijo el mdico a la esposa del campesino,
-"Mire mi querida vecina, he pensado en un modo por el cual usted puede deshacerse de
la yegua que tanto le molesta y yo de llevrmela. De paso haremos una celebracin por
tan especial evento. Le dir cmo hacer. El prximo mircoles usted guarde cama y le
dice a su marido que se siente muy enferma, y se queja, y acta correctamente como una
enferma, y contina as un par de das. Entonces le dice a su marido que necesita que la
vea el mdico. El me llamar, y cuando yo llegue les dir que para su cura l necesitar ir
a la Colina de Ckerli en Italia, y traer unas hojas de laurel especiales para el mal de
Kreuzer, y luego con ellas haremos el medicamento que la curar."-"As lo har."- dijo la mujer puntualmente.
Entonces al llegar el mircoles, la esposa del campesino guard cama y se lamentaba
segn lo convenido, y su marido hizo todo lo que l saba para poder aliviarla, pero nada
serva. Al pasar dos das as, dijo la mujer,
-"Me siento tan mal como que voy a morir pronto. Quizs el mdico pueda ayudarme."Entonces el campesino corri a llamar al mdico, quien despus de algunas preguntas
dijo al esposo,
-"Esto que ella tiene es el mal de Kreuzer, que para curarlo se necesitan unas hojas de
laurel que solamente se consiguen en la Colina de Ckerli en Italia. Debe de ir all a
traerlas y con ellas har el medicamento necesario."Y el mdico le di un saquito para que all trajera dichas hojas.
Nadie estaba ms feliz que el campesino Hildebrand, quien inmediatamente alist sus
cosas para el viaje al da siguiente.
Y al otro da, apenas sali Hildebrand, lleg el mdico.

288

Mientras tanto veamos que suceda con el campesino, que caminaba lo ms rpido
posible para llegar a su destino. l, en el camino se encontr con un comerciante muy
versado en asuntos de negocios, quien vena con su carreta y un gran canasto del mercado
donde haba vendido todos sus huevos.
-"Bendito seas!, por qu llevas tanto apuro en tu caminar?"- le dijo al campesino.
-"Bendiciones para t tambin, mi amigo!"-, contest el campesino, -"mi esposa est
enferma y el mdico me recomend que fuera a la Colina de Ckerli en Italia a traer unas
hojas de laurel que son especiales para el mal de Kreuzer, y me dio un bolso para
cargarlas y regresar con ellas. Por eso es mi apuro en llegar all."-"Pero escchame hombre, eres bastante ingenuo para creer tal cosa. No te das cuenta de
lo que eso significa? El mdico quiere aprovecharse de tu ausencia para obtener algo de
tu propiedad, y se ha puesto de acuerdo con tu esposa para lograrlo."-

-"Oh Dios!", dijo el campesino, "Y cmo sabr si eso es cierto?"-"Ven"-, dijo el comerciante, -"te dir que haremos. Mtete dentro de la canasta vaca de
los huevos y te llevar a tu casa, y ah lo vers por ti mismo."Una vez acordado aquello, el comerciante meti al campesino en la canasta y se
dirigieron a la casa. Al anochecer, cuando llegaron a la casa, todo era fiesta all. La mujer
haba cocinado carnes, haba hecho tortitas y tena bandejas de frutas frescas. El mdico
haba trado su violn para amenizar. El comerciante toc a la puerta y la mujer pregunt
quien era.
-"Soy un comerciante, y no he podido vender mis huevos en el mercado y quiero saber si
me pueden dar posada por esta noche, ya que tengo que llevarlos a casa de nuevo y son
tan pesados que no podra hacerlo pues ya oscureci."-"Seguro mi amigo", dijo la mujer, "has llegado en un momento muy inoportuno para m,
pero ya que no puedes regresar, entra y toma asiento en el banco que est por la estufa."Entonces ella llev al comerciante con la cesta que acarreaba junto a la estufa. Y la mujer
y el mdico estaban tan alegres como nunca. Entonces el mdico dijo,

289

-"Oye amiga, t que cantas maravillosamente, canta algo."-"Ah,"- dijo la mujer, -"ya ahora no canto bien. En mis das jvenes en efecto que lo haca
muy bien, pero esos tiempos ya pasaron."-"No importa, ven, canta alguna pequea cancin."Entonces la mujer empez a improvisar,
-"Ahora he enviado a mi marido,
a la Colina de Ckerli en Italia."A lo que el mdico replic,
-"Y espero que tarde ms de un ao,
y no le pedira el saquito de laurel
y no volver a ver a su yegita."Entonces el comerciante que estaba al fondo comenz a cantar, (pero antes les recordar
que el campesino se llamaba Hildebrand),
-"Qu ests haciendo, mi querido Hildebrand,
all en el banco tan cerca de la estufa?"Y el campesino cant dentro de la canasta,
-"De ahora en adelante odiar toda cancin,
y en este cesto no me quedar ms."Y sali de la canasta, y con una golpiza sac al mdico de la casa.
Y que pas despus? Que algn vecino te lo cuente.

Enseanza:
En toda asociacin o amistad, nunca debe de usarse la traicin.

290

111-Los Tres Lenguajes

Haba una vez un anciano que viva en cierto pas, quin tena a un nico hijo, pero el
cual era distrado, y pareca que no podra aprender nada. Entonces dijo el padre,
-"Escchame hijo, no puedo conseguir que algo entre en tu cabeza, as que intentar otra
cosa. Debes salir de aqu, te pondr al cuidado de un maestro famoso, que ver lo que l
puede hacer por ti."El joven fue enviado a una ciudad extraa, y permaneci un ao entero con el maestro. Al
final de este tiempo, l vino a su casa otra vez, y su padre pregunt,
-"Ahora, mi hijo, qu has aprendido?"-"Padre, he aprendido lo que los perros dicen cuando ellos ladran y a hablar con ellos."-"El seor tenga misericordia de nosotros!", grit el padre; "es eso todo lo que has
aprendido? Te enviar a otra ciudad, a otro maestro."El joven fue enviado all, e igualmente se qued un ao con este maestro. Cuando l
volvi a casa, el padre otra vez pregunt,
-"Mi hijo, qu es lo que has aprendido?"l contest,
-"Padre, he aprendido lo que las aves dicen y a hablar con ellas."Entonces el padre se puso furioso y dijo,
-"Ah, t, hombre perdido, gastaste el tiempo precioso y no aprendiste nada; No te da
vergenza presentarte ante mis ojos? Te enviar a un tercer maestro, pero si t no
aprendes nada esta vez tambin, ya no ser ms tu padre."El joven permaneci un ao entero con el tercer maestro tambin, y cundo l vino a casa
otra vez, y su padre pregunt,
-"Mi hijo, qu has aprendido ahora?"-, l contest,

291

-"Querido padre, he aprendido este ao lo que las ranas graznan y a hablar con ellas."Entonces el padre cay en una clera ms furiosa, y olvidando toda moral y buenos
sentimientos se levant, llam a sus servidores, y dijo,
-"Este joven ya no es mi hijo, lo saco ahora mismo de aqu, y les ordeno que lo lleven al
bosque, y lo dejen all, donde no pueda volver ."Ellos lo llevaron al bosque, lo dejaron all, y regresaron rpidamente para que no pudiera
ver el camino de regreso. El joven camin sin rumbo, y despus de algn tiempo lleg a
una fortaleza donde l pidi alojamiento por una noche.
-"S"-, dijo el seor del castillo, -"si aceptas pasar la noche all abajo, en la vieja torre, ve
all; pero te advierto, estara en peligro tu vida, ya que est lleno de perros salvajes, que
ladran y allan sin parar, y a ciertas horas tienen que darles un hombre, que ellos
inmediatamente devoran."El pueblo entero estaba en pena y consternacin debido a eso, y an nadie haba podido
hacer nada para parar este mal. El joven, sin embargo, no tuvo miedo, y dijo,
-"Slo djeme bajar a donde estn los perros que ladran, y denme algo que pueda
lanzarles; ellos no harn nada para daarme."Cuando ya le dieron algn alimento para echar a los animales salvajes, lo condujeron
abajo a la torre. Una vez adentro, los perros no le ladraron, y ms bien menearon sus
colas completamente cordiales alrededor de l, y comieron lo que l les puso ante ellos, y
no le hicieron dao ni a un pelo de su cabeza. A la maana siguiente, ante el asombro de
todos, l sali seguro e ileso, y dijo al seor del castillo,
-"Los perros me han revelado, en su propia lengua, por qu es que ellos moran all y traen
el mal a esta tierra. Ellos estn encantados, y estn obligados a vigilar un gran tesoro que
est abajo en la torre, y no pueden tener ningn descanso hasta que el tesoro sea sacado
de all, y he aprendido igualmente, de su informacin, como debe de ser sacado."Entonces todos quienes oyeron esto se alegraron, y el seor del castillo dijo que l lo
adoptara como un hijo si lo llevara a cabo con xito. l baj otra vez, y como l saba lo
que tena que hacer, lo hizo a cabalidad, y trajo un bal lleno de oro con l. El aullido de
los perros salvajes ya no fue odo ms de aqu en adelante; los perros haban esaparecido,
y el pueblo fue liberado del problema.
Despus de algn tiempo se le meti en su cabeza que deseaba viajar a Roma. En el
camino pas por un pantano, en el cual varias ranas sentadas graznaban. l las escuch, y
cuando se dio cuenta de lo que ellas decan, se puso muy pensativo y preocupado. Por fin
lleg a Roma, donde el Papa acababa de morir, y haba gran dificultad en cuanto a quien
deberan designar como su sucesor. Los cardenales, con mucho detalle estuvieron de
acuerdo en que la persona que debera ser elegida como Papa, debera ser distinguido por

292

alguna seal divina y milagrosa. Y cuando esto era decidido as, en ese momento el joven
entraba a la iglesia, y de repente dos palomas blancas como la nieve volaron a sus
hombros y permanecieron sentadas all.
Los eclesisticos reconocieron all la seal esperada, y le preguntaron de inmediato si
aceptara ser el Papa. l estaba indeciso, y no saba si fuera digno de dicho cargo, pero las
palomas le aconsejaron hacerlo, y por fin l dijo que s. Entonces fue ungido y bendecido,
y as fue realizado lo que haba odo de las ranas en su camino, que lo haba afectado
tanto, y es que l debera ser su Santidad el Papa. Entonces l tuvo que cantar una misa, y
no saba una palabra acerca de eso, pero las dos palomas permanecan sentadas
continuamente en sus hombros, y le decan al odo todo lo que necesitaba hacer.

Enseanza:
Muchas veces lo que pareciera que no es til, puede llegar a ser algo grandioso.

293

112-La Doncella de Brakel


Una muchacha de Brakel fue una vez a la capilla de la santa de su devocin en el pie del
Hinnenberg, y como ella quera tener un marido, y creyendo que no haba nadie ms en la
capilla, cant,
-"Oh Santa de mi devocin
Aydame pronto a encontrar un hombre.
Asegrate que sea bueno,
Que siempre haga todo bien,
Que sea bien parecido,
Asegrate que sea bueno."Sin embargo, el asistente de la capilla estaba de pie detrs del altar y la oy. Entonces l
grit con una voz muy brusca,
-"No lo vas a tener, no lo tendrs!"La doncella pens que el nio que la imagen de su santa sostena en sus brazos era quien
le gritaba, muy enojada grit ella,
-"No te metas nio engredo! Mejor cllate la boca y deja que sea tu madre la que
hable!"-

Enseanza:
A veces, cuando creemos que estamos solos, podra no ser as en realidad.
Siempre debemos ser cautelosos.

294

113-La Muchacha de los Gansos


Haba una vez una anciana muy viejita, que viva con su multitud de gansos en un lugar
retirado entre las montaas, y all tena una pequea casa. El sitio estaba rodeado por un
gran bosque y largas praderas, y cada maana la anciana tomaba su muleta y sala
cojeando con ella. All, sin embargo, la dama era completamente activa, ms que lo que
cualquiera se pudiera imaginar considerando su edad, y recoga la hierba para sus gansos,
tomaba toda la fruta silvestre que ella poda alcanzar, y llevaba todo eso a casa en su
espalda. Cualquiera podra pensar que la pesada carga la habra tirado a tierra, pero ella
siempre la traa bien a casa. Si alguien la encontrara, ella saludaba cortesmente,
-" Buen da, querido campesino, hoy es un da muy agradable. Ah! usted se debe de
preguntar sobre cmo puedo yo llevar toda esta hierba, pero es que cada cual debe tomar
su carga en su propia espalda."Sin embargo, a la gente no le gustaba encontrarla si ellos pudieran ayudarla, y a causa de
eso preferan tomar un camino diferente y ms largo. Un da cuando un padre con sus
muchachos pasaban junto a ella, l les susurr,
-"Cudense de la anciana. Ella tiene garras bajo sus guantes; es una bruja."Una maana, un hermoso hombre joven pasaba por el bosque.
El sol brillaba, las aves cantaban, una brisa fresca se arrastraba por las hojas, y l se
senta lleno de gozo y alegra. l no haba encontrado an a nadie, cuando de repente
percibi a la anciana que se arrodillaba en la tierra cortando la hierba con una hoz. Ella
haba llenado ya una carga entera en su saco, y cerca de ah estaban dos cestas, que
estaban llenas de manzanas silvestres y peras.
-"Pero, madrecita buena," dijo l, "cmo puede usted llevarse todo esto?"-"Debo llevarlo, estimado seor," contest ella, "los nios de la gente rica no tienen
ninguna necesidad de hacer tales cosas, pero con la gente pobre el refrn dice, no mire
hacia atrs pues usted slo ver cuan torcida est su espalda. Me ayudara usted?"- le
pregunt, mientras l permaneca a su lado. -"Usted tiene todava una buena espalda y
unas piernas fuertes, esto sera como un juego para usted. Adems, mi casa no est tan
lejos de aqu, est all en el brezal detrs de la colina. Pronto llegara all."El hombre joven tuvo compasin de la anciana.

295

-"Mi padre no es en verdad ningn pobre", contest l, "sino alguien rico, sin embargo,
ver usted que no solamente los pobres pueden acarrear cosas, yo tomar su bulto."-"Si usted lo intentara,"- dijo ella, -"estar muy contenta. Ciertamente que tendr que
andar aproximadamente durante una hora, pero qu ser eso para usted?; tambin deber
llevar las manzanas y las peras."Ahora le pareci al hombre joven todo aquello un poco serio cuando oy del recorrido de
una hora, pero la anciana no lo dejara ir, y embal el bulto de zacate en su espalda, y le
colg las dos cestas en sus brazos.
-"Ve, es completamente liviano,"- dijo ella.
-"No, no es liviano,"- contest el joven, y puso una cara pesarosa. -"En verdad que el
bulto pesa como si estuviera lleno de piedras de adoqun, y las manzanas y las peras son
tan pesadas como el plomo. Apenas puedo respirar."l quizo dejar todo en el suelo otra vez, pero la anciana no lo permitira.
-"Mira que cosa,"- dijo ella en tono burln, -"el joven seor no puede llevar lo que yo,
una anciana, tan a menudo llevo. Usted usa palabras finas, pero cuando el asunto va en
serio, ya quiere quitarse. Por qu se queda ah parado?"- sigui ella. -"Camine. Nadie le
quitar el bulto."Mientras l anduvo por camino a nivel, era todava soportable, pero cuando llegaron a la
colina y tuvieron que subir, las piedras del camino golpeaban bajo sus pies como si
estuvieran vivas, y todo eso superaba a sus fuerzas. Las gotas de sudor salan de su frente,
y corran tambin, caliente y fras, hacia abajo por su espalda.
-"Seora"-, dijo l, -"no puedo ir ms lejos. Quiero descansar un poco."-"No aqu,"- contest la anciana, -"cuando hayamos llegado a nuestro destino, usted
podr descansar; pero ahora debe seguir adelante. No sabe usted cunto bien todo esto
puede hacerle"-"Anciana, es usted una desvergonzada!"- dijo el muchacho,
y trat de tirar el bulto, pero fue en vano; estaba tan pegado a su espalda como si hubiera
crecido all. l se mova y giraba, pero no poda deshacerse de l. La anciana se rea de
aquello, y saltaba completamente feliz con su muleta.
-"No se enfade, estimado seor,"- dijo ella, -"usted pone su cara tan roja como la cresta
de un gallo o pavo! Lleve su bulto con paciencia. Le dar un buen presente cuando
lleguemos a casa."-

296

Nada poda hacer l. Fue obligado a rendirse a su destino, y seguir pacientemente detrs
de la anciana. Ella pareca ponerse cada vez ms lista, y la carga de l todava ms
pesada. De repente ella dio un salto y brinc sobre el bulto y se asent en la cumbre; y
sin embargo por delgadita que ella poda ser, era ms pesada an que la chica ms joven
de la regin. Las rodillas del joven temblaban, y cuando l no continaba, la anciana lo
golpeaba sobre las piernas con una varilla con ortigas.
Gimiendo continuamente, subi la montaa, hasta que al fin lleg a la casa de la anciana,
cuando ya estaba a punto de desfallecer. En cuanto los gansos percibieron a la anciana,
agitaron sus alas, estiraron sus cuellos, y corrieron para encontrarla, graznando todo el
rato. Detrs de los gansos, con palo en la mano, vena una fea mujer, fuerte y grande, pero
horrible como una noche de tormenta.

-"Hola buena madre", dijo ella a la anciana, "le ha pasado algo?, ya que se ha atrasado
tanto."-"De ningn modo, mi querida hija,"- contest ella, -"no me he encontrado con nada
malo, al contrario, solamente con este seor amable, que me ha trado mi carga; y mira
adems, que hasta me carg en su espalda cuando estuve cansada. El camino, tambin, no
nos ha parecido largo; hemos sido alegres, y hemos estado gastando bromas el uno con el
otro todo el tiempo."Por fin la anciana se desliz hacia abajo, quit el bulto de la espalda del hombre, y las
cestas de su brazo, lo mir completamente amable, y dijo,
-"Ahora sintese en el banco que est junto a la puerta, y descanse. Usted se ha ganado
justamente su recompensa, y ella no debe de ser negada."Entonces ella dijo a la horrible muchacha de los gansos,
-"Entre a la casa, mi querida hija, no es conveniente para ti estar a solas con un seor
joven; no hay que verter petrleo en el fuego, l podra enamorarse de ti."El joven no saba si reir o llorar.
-"Tal bombn, como que,"- pensaba l, -"no podra tocar mi corazn, aun si ella fuera
treinta aos ms joven."-

297

Mientras tanto la anciana acarici y acarici a sus gansos como si ellos fueran nios, y
luego entraron en la casa con su hija. El joven se sent en el banco, bajo un manzano
silvestre. El aire era agradable y suave; y todos los lados se vean rodeados por un prado
verde, con abundantes prmulas, tomillo salvaje, y otras mil flores; por el medio de la
pradera corra un arroyo claro en el cual el sol centelleaba, y los gansos blancos
caminaban hacia all o hacia ac, o flotaban nadando en el agua.
-"Es completamente encantador aqu"-, dijo l, -"pero estoy tan cansado que no puedo
mantener mis ojos abiertos; dormir un poco. Siempre que una rfaga de viento no venga
y haga volar las piernas de mi cuerpo, ya que ellas estn tan putrefactas como la yesca."Cuando l ya haba dormido un poco, la anciana vino y lo sacudi hasta despertarlo.
-"Sintese"-, dijo ella, -"usted no puede quedarse aqu; le he tratado ciertamente muy
duro, de todos modos eso no le ha costado la vida. De dinero y de tierra s que no tiene
ninguna necesidad, aqu tengo algo ms para usted."Con eso ella puso un pequeo joyero en su mano, que fue confeccionado de una sola
esmeralda.
-"Cudelo mucho", dijo ella, "le traer una gran fortuna."El joven se levant, y como sinti que estaba completamente fresco, y que haba
recuperado su vigor, agradeci a la anciana por su presente, y sali sin volver a ver hacia
atrs a la misteriosa hija. Cuando ya haba recorrido bastante el camino, todava oa en la
distancia el grito ruidoso de los gansos.
Durante tres das el muchacho tuvo que vagar en el pramo antes de que pudiera
encontrar su salida. Entonces por fin lleg a una ciudad grande, y como nadie lo conoca,
fue conducido al palacio real, donde el Rey y la Reina se sentaban en su trono. El joven
se arrodill, sac el joyero de esmeralda de su bolsillo, y lo puso a los pies de la Reina.
Ella le pidi levantarse y le diera el pequeo joyero en sus manos. Apenas en cuanto ella
lo abri, y mir all, cay desmayada a tierra. El joven fue agarrado por los criados del
Rey, y estaba siendo conducido a prisin, cuando la Reina abri sus ojos, y orden que lo
liberaran, y que todos deban salir, pues deseaba hablar con l en privado.
Cuando la Reina qued sola con l, comenz a llorar amargamente, y dijo,
-"De que valen para m todos los esplendores y honores de los cuales estoy rodeada si
cada maana despierto en dolor y pena. Yo tena tres hijas, la ms joven de ellas era tan
hermosa que el mundo entero la consider como una maravilla. Ella era tierna como la
primavera, tan atractiva como la flor de manzana, y su pelo tan radiante como diamantes
al sol. Cuando ella lloraba, no eran lgrimas lo que caa de sus ojos, sino slo perlas y
joyas. Cuando ella cumpli quince aos, el Rey convoc a las tres hermanas para venir
ante su trono. Usted debera haber visto cmo toda la gente miraba fijamente cuando la
ms joven entr, era justo como si el sol se elevara!-

298

Entonces el Rey habl,


-"Mis hijas, como no s cuando mi da final pueda llegar; decidir hoy lo que cada una
recibir en mi muerte. S que todas ustedes me aman, pero la de ustedes que me indique
mejor cmo me ama, tendr lo mejor."Cada una de ellas dijo que era ella quien lo amaba mejor.
-"Podran expresarlo?", dijo el Rey, "Cmo, en qu forma me aman realmente?, y as
ver lo que quieren decir."La mayor habl,
-"Amo a mi padre tanto como el azcar ms dulce."La segunda dijo,
-"Amo a mi padre tanto como mi vestido ms bonito."Pero la ms joven permaneca en silencio.
Entonces el padre dijo,
-"Y t, mi nia ms querida, cmo me amas?"-"No s, y no puedo comparar mi amor con nada."- contest.
Pero su padre insisti que ella comparara con algo. Entonces dijo por fin,
-"El mejor alimento no me complace sin la sal, por lo tanto amo a mi padre como la sal."Como el Rey no esperaba una respuesta como esa, cuando el Rey la oy, se enoj mucho,
y dijo,
-"Si me amas como a la sal, tu amor tambin te ser reembolsado con la sal."Entonces l dividi el reino entre las dos mayores, e hizo que un saco de sal fuera pegado
al dorso de la ms joven, y orden que ella fuera enviada a otra ciudad del otro lado del
bosque a ganarse la vida vendiendo sal. Mas cuando iban de camino en medio del bosque,
la hija se escap de los que la acompaaban y se intern en lo profundo del bosque.
-"Cuando supimos lo sucedido, pedimos y rezamos por ella"-, dijo la Reina, -"pero la
clera del Rey no poda ser apaciguada. Cmo lloraba ella cuando tuvo que
abandonarnos! El camino entero qued esparcido por las perlas que fluyeron de sus ojos.
El Rey pronto despus se arrepinti de su gran severidad, y haca recorrer el bosque
entero en busca de la pobre nia, pero nadie podra encontrarla. Cuando pienso que
quizs las bestias salvajes la han devorado, no s como contenerme de la pena; a menudo

299

me consuelo con la esperanza que ella est todava viva, y puede haberse escondido en
una cueva, o ha encontrado refugio con gente compasiva.
Pero valo usted mismo, cuando abr su pequeo joyero de esmeralda, una perla estaba
all, de exactamente la misma clase que aquellas que solan caer de los ojos de mi hija; y
luego tambin puede imaginarse cmo la vista de aquello conmovi mi corazn. Por
favor, usted debe decirme como adquiri aquella perla."El joven le dijo que l lo haba recibido de una anciana en el bosque, que le haba
parecido muy extraa, y que quizs podra ser una bruja, pero l no haba visto ni odo
nada acerca de la hija de la Reina. El Rey y la Reina resolvieron buscar a la anciana.
Ellos pensaron que all donde la perla haba sido dada, obtendran noticias de su hija.
La anciana estaba sentada en aquel lugar solitario con su rueca, hilando. Ya anocheca, y
un tronco que se quemaba en el hogar daba una luz escasa. De repente hubo un ruido
afuera, los gansos regresaban a casa del pasto, y pronunciaban sus roncos gritos. Detrs
de ellos la hija tambin entr. Pero la anciana apenas le agradeci, y slo sacudi su
cabeza un poco. La hija se sent al lado de ella, tom su rueca, y enrosc los hilos con tal
agilidad como una muchacha joven. As ambas se sentaron durante dos horas, y no
intercambiaron ni una palabra. Por fin algo cruji en la ventana, y dos ojos encendidos
miraron detenidamente hacia adentro. Era un viejo bho, que gritaba, -"ho"- tres veces!
La anciana alz la vista slo un poco, y entonces dijo,
-"Ahora, mi pequea hija, es tu momento para para salir y hacer tu trabajo."La hija se levant y sali, y hacia adnde fue? A los prados en algn lugar del valle. Por
fin lleg a un pozo, con tres viejos robles de pie al lado del pozo; mientras tanto la luna se
haba elevado grande por sobre la montaa, y todo estaba tan iluminado que uno podra
haber encontrado una aguja sin dificultad.

Ella se quit una fea mscara que cubra su cara, luego se inclin al pozo, y comenz a
lavarse. Cuando haba terminado, limpi tambin la mscara en el agua, y luego la puso
en el prado, de modo que debiera blanquearse y secarse en la luz de la luna. Pero cmo
la doncella estaba ahora cambiada! Tal cambio nunca haba sido visto antes! Cuando se
quit la mscara gris, su pelo radiante se solt, y a la luz de la luna brillaba como rayos
de sol, y se extendi cubriendo su cuerpo. Sus ojos brillaron tan alegremente como las
estrellas en el cielo, y sus mejillas se tornaron a un rojo suave como la flor de la manzana.
Pero la bella doncella estaba triste. Ella se sent y llor amargamente. Una lgrima tras
otra sala de sus ojos en forma de perlas, y rodaban a lo largo de su pelo hacia la tierra.
All sentada hubiera permanecido por mucho tiempo, si no hubiera sido por un crujido y
agrietamiento en las ramas del rbol vecino. Ella salt como una cierva que ha estado
siendo perseguida por un cazador. En ese momento la luna fue oscurecida por una nube, y

300

en un instante la doncella ya se haba puesto la vieja mscara y haba desaparecido, como


una luz apagada por el viento.
Ella regres a casa, temblando como hojas de lamo. La anciana estaba de pie en el
umbral, y la muchacha estuvo a punto de relatar lo que le haba acontecido, pero la
anciana se ri amablemente, y dijo,
-"Ya lo s todo."Ella la condujo dentro del cuarto y encendi un nuevo tronco. La anciana no se sent a su
hilado otra vez, sino que trajo una escoba y comenz a barrer y fregar,
-"Todo debe estar limpio y agradable"-, dijo a la muchacha.
-"Pero, madre", dijo la doncella, "por qu comienza usted el trabajo a una hora tan
tarda?"-"Qu esperas? Sabes que hora es?"- pregunt la anciana.
-"Todava no es la medianoche," contest la doncella, "pero ya son pasadas las once."-"Ya no recuerdas, que fue hoy hace tres aos que llegaste aqu? El tiempo ha terminado
y ya no podemos seguir juntas."La muchacha se aterroriz y dijo,
-"Ay! querida madre, me echar usted lejos de aqu? A dnde ir? No tengo amigos, y
ninguna casa a la cual pueda ir. Yo siempre hice cunto usted me pidi, y usted siempre
estuvo satisfecha de m; por favor no me despida."La anciana no le dira a la doncella lo que estaba por llegar.
-"Mi permanencia aqu est terminada"-, le dijo ella, -"pero cuando me marche, la casa y
el saln deben estar limpios: por lo tanto no me dificultes mi trabajo. No te preocupes por
ti, tendrs un techo y refugio, y las recompensas que te dar tambin te satisfarn."-"Pero dgame que es lo que est a punto de pasar"-, la doncella sigui suplicando.
-"Te digo de nuevo que no me dificultes mi trabajo. No digas una palabra ms, ve a tu
cmara, qutate la mscara de tu cara, y ponte el vestido de seda que tenas cuando
llegaste a m, y luego espera en la cmara hasta que yo te llame."Pero debo volver a contar una vez ms sobre el Rey y la Reina, que haban viajado con el
joven a fin de buscar a la anciana en el pramo. El joven se haba extraviado lejos de
ellos en el bosque la noche anterior, y tuvo que seguir solo. Al da siguiente le pareci
que l estaba en la pista correcta. Y sigui adelante, hasta que la oscuridad llego de
nuevo, y entonces subi a un rbol, teniendo la intencin de pasar la noche all, ya que l

301

temi que pudiera perder su camino. Cuando la luna ilumin el terreno circundante, l
percibi una figura que bajaba la montaa. Ella no tena ningn palo en su mano, sin
embargo l podra ver que era la muchacha de los gansos, que l haba visto antes en la
casa de la anciana.
-"Aj"-, grit l, -"all viene ella, y si una vez me captur una de las brujas, la otra no se
me escapar!"Pero que sorprendido qued, cuando ella fue al pozo, se quit la mscara y se lav,
cuando su pelo reluciente cay todo sobre ella, y ella era la ms hermosa que alguna vez
l hubiera visto en el mundo entero. l apenas se atrevi a respirar, pero estir su cabeza
tanto como pudo por entre las hojas, y la contempl. l se inclin demasiado lejos, o
independientemente de la causa que pudiera haber sido, la rama de repente se raj, y en
ese mismo momento la doncella se puso la mscara, salt lejos como una cierva, y
cuando la luna qued de repente cubierta, ella desapareci de sus ojos.
Y apenas haba ella desaparecido, el joven baj del rbol, y se apresur a ir detrs de ella
con pasos giles. No haba recorrido mucho trecho, cuando vio en la penumbra dos
figuras que venan sobre el prado. Eran el Rey y la Reina, que haban percibido en la
distancia la luz que brillaba en la pequea casa de la anciana, y hacia all iban. El joven
les cont las maravillosas cosas que l haba visto en el pozo, y ellos no dudaron que esa
era su hija perdida. Todos siguieron adelante llenos de la alegra, y pronto llegaron a la
pequea casa. Los gansos se sentaban en todas partes alrededor, y haban empujado sus
cabezas bajo sus alas y dorman, y ninguno se mova.
El Rey y la Reina miraron por la ventana, y la anciana estaba sentada all, hilando
silenciosamente, moviendo suavemente su cabeza y nunca mirando alrededor. El cuarto
estaba absolutamente limpio, como si pequeos seres de niebla, que no llevan ningn
polvo en sus pies, vivieran all. A su hija, sin embargo, no la vieron. Ellos miraron
serenamente todo esto durante mucho tiempo, pero por fin tomaron valor, y llamaron
suavemente a la ventana. La anciana pareca haber estado esperndolos; ella se levant, y
llam completamente amable,
-"Entren, s quienes son."Cuando ellos haban entrado en el cuarto, la anciana dijo al Rey,
-"Usted podra haberse ahorrado este largo viaje, si hace tres aos no hubiera ahuyentado
injustamente a su hija, que est tan bien y adorable. Ningn dao le ha ocurrido; durante
estos tres aos ella ha tenido que atender los gansos; con ellos ella no ha aprendido
ningn mal, y ha conservado su pureza del corazn. Usted, sin embargo, ha sido
suficientemente castigado por la miseria moral en la cual ha tenido que vivir."Entonces ella fue a la cmara de la muchacha y llam,
-"Sal, mi pequea hija."-

302

Con eso la puerta se abri, y la princesa sali en sus ropas de seda, con su pelo reluciente
y sus ojos brillantes, y era como si un ngel del cielo hubiera entrado.
Ella se acerc a su padre y madre, se abraz a sus cuellos y los bes; no haba nada que
hacer, todos ellos lloraron de la alegra. El joven estuvo de pie cerca de ellos, y cuando
ella lo percibi, se ruboriz muchsimo, y ni ella misma saba por qu. El Rey dijo,
-"Mi querida hija, he regalado mi reino, qu podr darte?"-"Ella no necesita nada,"- dijo la anciana.
"Le doy las lgrimas que ella ha llorado y que he guardado; son perlas preciosas, ms
finas que aquellos que son encontradas en el mar, y valen ms que su reino entero, y le
doy mi pequea casa como pago por sus servicios."Cuando la anciana termin de hablar, desapareci de la vista. Las paredes traquetearon un
poco, y cuando todos miraron alrededor, la pequea casa se haba cambiado en un palacio
esplndido, una mesa real haba sido extendida, y los criados corran aqu y all. La
historia va todava adelante, pero mi abuela, que me la relat, haba perdido en parte su
memoria, y haba olvidado el resto. Siempre creer que la princesa hermosa se cas con
el joven, y que ellos permanecieron juntos en el palacio, y vivieron all en toda felicidad
mientras que Dios les dio vida.
Si los gansos blancos como la nieve, que eran guardados cerca de la pequea choza, eran
en verdad doncellas jvenes abandonadas, a quien la anciana haba tomado en su
proteccin, y si ellas ahora recibieron su forma humana otra vez, y se quedaron como
criadas de la Reina joven, no lo s exactamente, pero lo sospecho. De algo s estoy bien
seguro, que la anciana no era ninguna bruja, como la gente pensaba, sino una mujer sabia
y bondadosa, que quiso siempre hacer el bien. Muy probablemente era ella la que, en el
nacimiento de la princesa, le dio el regalo de las perlas llorosas en vez de lgrimas. Esto
no pasa hoy da, o si no cualquiera se hara pronto rico.

Enseanza:
Nunca se deben tomar decisiones importantes cuando se est enojado, pues siempre traen
malas consecuencias.

303

114-Los Mensajeros de la Muerte


En la antigedad un gigante viajaba una vez por un amplio camino, cuando de repente un
hombre desconocido apareci ante l, y dijo,
-"Alto, ni un paso ms lejos!"-"Qu?"-, grit el gigante, -"una criatura que puedo aplastar entre mis dedos, quiere
bloquear mi camino? Quin eres t para hablar tan vigorosamente?"-"Soy la Muerte,"- contest el otro. -"Nadie se resiste a m, y t tambin debes obedecer
mis rdenes."Pero el gigante se neg, y comenz a luchar con la Muerte. Fue una batalla larga,
violenta, y por fin el gigante consigui la ventaja, y abati a la Muerte con su puo, de
modo que ella cay sobre una piedra.
El gigante sigui su camino, y la Muerte qued all vencida, y tan dbil que no poda
moverse otra vez.
-"Qu pasar ahora,"- se dijo, -"si me quedo aqu yaciendo en el camino? Nadie morir
en el mundo, y se llenar tanto de gente que no tendrn espacio para estar de pie al lado
uno del otro."Mientras tanto un hombre joven lleg por el camino, quin era fuerte y sano, cantando
una cancin, y echando un vistazo alrededor a cada lado. Cuando l vio a aquel medio
desmayado, fue compasivamente y lo levant, le dio una bebida fortificante de su
cantimplora, y esper a que se recuperara.
-"Sabes quien soy?"-, dijo el cado, mientras se incorporaba, -"y sabes quien es al que
has ayudado a ponerse sobre sus pies de nuevo?"-"No, no lo s"- contest el joven.
-"Soy la Muerte,"- dijo l. -"No discrimino a nadie, y no puedo hacer ninguna excepcin
contigo, pero para que veas que te estoy agradecido, te prometo que no vendr por ti de
improviso, sino que te enviar a mis mensajeros antes de que yo venga y te lleve."-"Bien"-, dijo el joven, -"es una gran ventaja saber cuando vendrs, y por lo menos estar
seguro de ti por mucho tiempo."-

304

Entonces l continu su camino, y se mantuvo alegre, y se divirti con excesos, y vivi


sin preocupaciones. Pero la juventud y la salud no duraron mucho tiempo, pronto vineron
enfermedades y penas, que lo atormentaban durante el da, y le robaban el descanso de la
noche.
-"No, no voy a morir"-, se dijo l, -"porque la Muerte enviar a sus mensajeros antes de
eso, pero deseo realmente que estos das desgraciados de enfermedad terminen ya."Tan pronto como l se sinti bien otra vez, comenz una vez ms a vivir con derroches y
desarreglos. Entonces un da alguien le dio un toque en el hombro. l mir alrededor, y la
Muerte estaba de pie detrs de l, y le dijo,
-"Sgueme, la hora de tu salida de este mundo ha llegado."-"Qu?"-, contest al hombre, -"Vas a quebrantar tu palabra? No me prometiste que
me envaras mensajeros antes de que vinieras por m? No he visto ninguno!"-"Silencio!" contest la Muerte.
"No te he enviado a un mensajero uno despus del otro? No vino la fiebre y te golpe,
te abati y te ech abajo? No vino el mareo a aturdir tu cabeza? No te ha calado la gota
en todos tus miembros? No te zumbaron los odos? No mordi el dolor de muelas tus
mejillas? No se te opacaban los ojos? Y adems de todo, cuando mi hermano el Sueo
vena, no te acordabas de m? Y en las noches de dolor, no yacas como si estuvieras
muerto?"El hombre no podra dar ninguna respuesta; entonces cedi a su destino, y se march
junto con la Muerte.

Enseanza:
Los mensajes de la vida hay que saber interpretarlos adecuadamente y no despreciar su
informacin.

305

115-El Piojo y la Pulga


Un piojo y una pulga convivan juntos en una casa y elaboraban la sopa en una cscara de
huevo. Sucedi un da que el pequeo piojo se cay adentro de la sopa y se quem.
Entonces la pulguita comenz a llorar en voz alta.
La puertecita del cuarto pregunt a la pulguita,
-"Pulguita, por qu ests llorando?"-"Porque el piojito se ha quemado y yo lo siento y lo lloro."Entonces la puertecita comenz a crujir. Y una escobita que estaba en la esquina dijo,
-"Por qu ests crujiendo, puertecita?"-"Cmo no voy a tener razn para crujir, si el piojito que viva con la pulguita se ha
quemado, y la pulguita lo siente y lo llora."Y la escobita comenz a barrer frenticamente. Entonces un carrito que pasaba por ah
pregunt,
-"Por qu ests barriendo tanto, escobita?"-"Acaso no tengo razn para barrer as? El piojito que viva con la pulguita se ha
quemado, y la pulguita lo siente y lo llora, y la puertecita cruje y cruje."Entonces el carrito dijo,
-"Pues yo correr"-, y comenz a correr como loco.
Y un fogoncito con carbones por donde l pas pregunt,
-"Carrito, por qu ests corriendo tanto?"-"Es que no tengo razn para correr? El piojito que viva con la pulguita se ha quemado,
la pulguita lo siente y lo llora, la puertecita cruje, la escobita barre y barre."El fogoncito con carbones dijo,
-"Entonces yo arder furiosamente"-, y comenz a quemarse en grandes llamas.

306

Un arbolito estaba de pie cerca del fogoncito con carbones y dijo,


-"Fogoncito con carbones, por qu te ests quemando as?"-"Es que no tendr razn para quemarme? El piojito que viva con la pulguita se ha
quemado, la pulguita lo siente y lo llora, la puertecita cruje, la escobita barre, el carrito
corre y corre."El arbolito dijo,
-"Entonces me sacudir"-, y comenz a sacudirse de modo que todas sus hojas caan;
Una muchachita que suba con su cntaro para llevar agua vio aquello, y dijo,
-"Arbolito, por qu te ests sacudiendo?"-"Tengo razn para sacudirme: El piojito que viva con la pulguita se ha quemado, la
pulguita lo siente y lo llora, la puertecita cruje, la escobita barre, el carrito corre, el
fogoncito con carbones se quema."Por todo esto la muchacha dijo,
-"Pues yo romper mi cntaro para llevar agua,"- y ella rompi su pequeo cntaro para
llevar agua.
Entonces dijo la fuentecita de la cual tomaba el agua,
-"Muchachita, por qu ests rompiendo el cntaro que usas para llevar mi agua?"-"Es que tengo una gran razn para romper mi cntaro para llevar tu agua: El piojito que
viva con la pulguita se ha quemado, la pulguita lo siente y lo llora, la puertecita cruje, la
escobita barre, el carrito corre, el fogoncito con carbones se quema, el arbolito se
sacude."-"Ah, ah!"-, dijo la fuentecita, -"entonces comenzar a fluir y fluir"-, y comenz a fluir
violentamente.
Y con tanta agua todo qued inundado y ahogado, la muchachita, el arbolito, el fogoncito
con carbones, el carrito, la escobita, la puertecita, la pulguita y el piojito, todos juntos.

307

Enseanza:
Cuando tenemos que pasar por un triste acontecimiento, debemos ser fuertes y tener
mucha serenidad para no convertirlo en una peor y tambin irreparable tragedia.

308

116-El ingenuo Hans


La madre de Hans le pregunt
-"Adnde vas, Hans?"Hans contest,
-"Donde Grethel."-"Te comportas bien Hans".-"S, me comportar bien. Hasta la vista, madre."-"Hasta la vista, Hans."Hans lleg donde Grethel,
-"Buenos das, Grethel."-"Buenos das Hans, que de bueno me traes?"-"No traigo nada, que me quieres dar?"Grethel le da a Hans una aguja. Hans dice,
-"Hasta la vista, Grethel."-"Hasta la vista, Hans."Hans toma la aguja y la pega en un carro de heno, y lleva el carro a casa.
-"Buenas noches, madre."-"Buenas noches, Hans. Dnde estuviste?"-"Con Grethel."-"Y que le llevaste?"-

309

-"No le llev nada, pero s me dio algo"-"Y que te dio Grethel?"-"Me dio una aguja."-"Y dnde tienes la aguja?"-"Pegada en el carro de heno."-"No est correcto Hans. Debiste haber pegado la aguja en tu manga"-"Est bien, lo har mejor prxima vez."Al da siguiente:
La madre de Hans pregunt,
-"Adnde vas, Hans?"Hans contest,
-"Donde Grethel."-"Te comportas bien Hans".-"S, me comportar bien. Hasta la vista, madre."-"Hasta la vista, Hans."Hans lleg donde Grethel,
-"Buenos das, Grethel."-"Buenos das Hans, que de bueno me traes?"-"No traigo nada, que me quieres dar?"Grethel le da a Hans un cuchillo. Hans dice,
-"Hasta la vista, Grethel."-"Hasta la vista, Hans."Hans toma el cuchillo y lo pega en su manga y regresa a casa.

310

-"Buenas noches, madre."-"Buenas noches, Hans. Dnde estuviste hoy?"-"Con Grethel."-"Qu le llevaste?"-"No le llev nada, pero ella me dio algo"-"Qu te dio Grethel?"-'
-"Me dio un cuchillo."-"Dnde est el cuchillo, Hans?"-"Pegado en mi manga."-'Eso no es correcto Hans, debiste poner el cuchillo en tu bolso"-"Bien, lo har mejor la prxima vez."Al siguiente da:
-"Adnde vas, Hans?"-"Donde Grethel, madre."-"Te comportas bien, Hans."-"Oh s, me comportar bien. Adis, madre."-'
-"Adis, Hans.-"
Hans llega donde Grethel.
-"Buenos das Grethel."-Buenos das Hans. Qu cosa buena me traes?'
-"No traigo nada, si quieres me das algo a m."Grethel da a Hans una cabra joven.
-"Adis, Grethel."-

311

-"Adis, Hans."Hans toma la cabra, le ata sus piernas, y la pone en su bolso. Cuando llega a casa la
pobre est casi asfixiada."-"Buenas noches, madre."-"Buenas noches, Hans. Dnde has estado?"-"Con Grethel."-"Qu le diste?"-'
-"No le d nada, pero ella me dio algo."-"Qu te dio Grethel?"-"Ella me dio una cabra."-"Y dnde est la cabra, Hans?"-"La he puesto en mi bolso."-"Mal hecho Hans, debiste haberle puesto una soga en el cuello"-"Est bien, lo har mejor la prxima vez."-

A la siguiente vez:
-"Adnde vas, Hans?"-"Donde Grethel, madre."-"Te comportas bien, Hans."-"Oh s, me comportar bien. Adis, madre."-'
-"Adis, Hans.-"

312

Hans llega donde Grethel.


-"Buenos das Grethel."-Buenos das Hans. Qu cosa buena me traes?'
-"No traigo nada, si quieres me das algo a m."Grethel entrega a Hans un pedazo de tocino.
-"Hasta luego, Grethel."-"Hasta luego, Hans."Hans toma el tocino, lo ata a una cuerda, y lo arrastra detrs de l. Los perros vienen atrs
y devoran el tocino. Cuando l llega a casa, tiene la cuerda en su mano, pero ya no hay
nada en su otro extremo.
-"Buenas noches, madre."-"Buenas noches, Hans. Dnde estuviste?"-"Con Grethel."-"Y que le llevaste?"-"No le llev nada, pero s me dio algo"-"Y que te dio Grethel?"-"Me dio un poco de tocino."-"Dnde est el tocino, Hans?"-"Lo at a una cuerda, lo traa a casa, pero los perros lo tomaron."-"No fue correcto, Hans, debiste haberlo trado sobre tu cabeza."-"No importa, lo har mejor la prxima vez."Otro da:
-" Adnde vas, Hans?"-"Donde Grethel, madre."-

313

-"Te comportas bien, Hans."-"Oh s, me comportar bien. Adis, madre."-'


-"Adis, Hans.-"
Hans llega donde Grethel.
-"Buenos das Grethel."-"Buenos das Hans. Qu cosa buena me traes?"-"No traigo nada, si quieres darme algo a m."Grethel le da a Hans un ternero.
-"Hasta la vista, Grethel."-"Hasta la vista, Hans."Hans toma al ternero, lo pone sobre su cabeza, y el ternero le da una patada en su cara.
-"Buenas noches, madre."-"Buenas noches, Hans."-"Dnde has estado?"-"Con Grethel."-"Qu cosa le diste?"-"No le di nada, pero ella me dio algo."-"Qu te dio Grethel?"-"Un ternero."-"Dnde est el ternero, Hans?"-"Lo puse en mi cabeza y l me dio una patada en mi cara."-"No fue correcto Hans, tenas que haberlo conducido amarrado, y llevarlo al establo."-"Bueno, lo har mejor la prxima vez."-

314

La siguiente vez:
-" Adnde vas, Hans?"-"Donde Grethel, madre."-"Te comportas bien, Hans."-"Oh s, me comportar bien. Adis, madre."-'
-"Adis, Hans.-"
Hans llega donde Grethel.
-"Buenos das Grethel."-Buenos das Hans. Qu cosa buena me traes?'
-"No traigo nada, si quieres me das algo a m."Grethel dijo a Hans, "Ir contigo."
Hans toma a Grethel, la ata a una cuerda, la conduce al establo y la amarra rpido.
Entonces Hans va donde su madre.
-"Buenas noches, madre."-"Buenas noches, Hans."-"Dnde has estado?"-"Con Grethel."-"Qu cosa le diste?"-"No le di nada, pero ella vino conmigo."-"Y dnde dejaste a Grethel?"-"'La traje atada a una cuerda, la amarr en el establo, y llev un poco de hierba para
ella."-"Eso no estuvo bien Hans, debiste haberla tratado dulcemente."-"Est bien, lo corregir"-

315

Entonces Hans entr a la casa, tom la jarra de miel que estaba en la alacena, regres al
establo y lanz toda la miel en la cara de Grethel. Entonces Grethel se enfad, se solt de
la soga y se escap.
Pero el cario de Grethel por Hans fue ms fuerte y tiempo despus Grethel se hizo novia
de Hans.

Enseanza:
Las actuaciones que son buenas bajo determinadas circunstancias, no significa que
tambin sean buenas bajo otras diferentes circunstancias. Cada caso debe ser valorado
individualmente.

316

117-El Joven que no saba asustarse


Un padre tena dos hijos, el mayor de los cuales era inteligente y sensible, y poda hacerlo
todo, pero el joven era estpido y no poda aprender ni entender nada, y cuando la gente
lo vea, decan,
-"Hay cierta persona que dar a su padre algunos problemas!"Cuando algo se tena que hacer, siempre era el mayor quien se vea obligado a hacerlo,
pero si su padre le mandaba a buscar cualquier cosa cuando ya era tarde, o en la noche, y
el camino conduca a travs de la iglesia, o cualquier otro lugar de meditacin, l
contestaba:
-"Oh, no, padre, yo no voy all, eso me hace estremecer, me asusta, me da miedo!"porque realmente senta miedo.
O cuando en grupo se contaban historias junto al fuego en la noche que hacan poner
la carne de gallina, los oyentes a veces decan:
-"Oh, eso nos asusta!"El hijo joven se sentaba en una esquina y escuchaba con el resto del grupo, y no poda
imaginarse lo que aquello podra significar.
-"Siempre dicen que eso me hace estremecer, me asusta! Pero a mi no me hace
estremecer, no s que significa 'me asusta' "-, pens. -"Eso de asustarse tambin debe ser
un arte del que no entiendo nada."Ahora bien, sucedi que su padre le dijo un da:
-"yeme t, compaero en la esquina, t que ests creciendo alto y fuerte, debes
aprender algo con lo que puedas ganarte tu vida. Mira que tu hermano funciona,
pero t ni siquiera te ganas tu comida."-"Bueno, padre,"- contest l, -"estoy dispuesto a aprender algo. De hecho, si se pudiera,
me gustara saber lo que es asustarse porque an no entiendo lo que es eso."El hermano mayor sonri al escuchar aquello, y pens para s:

317

-"Dios mo, qu tonto que es mi hermano! Nunca ser bueno para cualquier cosa
mientras l viva. El que quiere ser una hoz que se encurve primero."El padre suspir y le contest:
-"Pronto t aprenders lo que es asustarse, pero no podrs ganar tu pan con eso."Poco despus el sacristn fue a la casa de visita, y el padre le explic su problema, y le
dijo que su hijo menor estaba tan atrasado en todos los aspectos que no saba nada y no
aprenda nada.
-"Slo piensa"-, dijo, -"cuando le pregunt cmo iba a ganarse el pan, dijo que en
realidad l quera aprender a asustarse."-"Si eso es todo"-, respondi el sacristn."-podr aprenderlo conmigo. Mndamelo,
y pronto lo afinar."El padre estaba contento de hacerlo, pues pens:
-"Va a entrenar al chico un poco."El sacristn por lo tanto, lo llev a su casa, y tena que tocar la campana. Despus de un
da o dos, el sacristn lo despert a media noche, y le mand levantarse y subir a la torre
de la iglesia y tocar la campana.
-"Pronto aprenders lo que es asustarse"-, pens.
Y en secreto se fue antes que l, y cuando el muchacho estaba en la parte superior de la
torre y se dio vuelta, y estaba a punto de apoderarse de la cuerda de la campana, vio a
un figura blanca de pie en las escaleras frente al agujero de resonancia.
-"Quin est all?" -grit. Pero la figura no respondi, ni se movi.
-"Dame una respuesta"-, exclam el joven, -"o te sacar, pues no tienes nada que hacer
aqu en la noche."El sacristn, sin embargo, permaneci inmvil de modo que el joven pudiera pensar que
era un fantasma. El chico grit por segunda vez,
-"Qu quieres aqu? Habla, si t eres un hombre de bien, o te voy a tirar por las
escaleras"El sacristn pens:
-"l no puede pretender ser tan malo como sus palabras,"- y no pronunci
ningn sonido y se qued como si estuviera hecho de piedra.

318

Entonces el joven le llam por tercera vez, y como tambin fue en vano, corri contra l y
empuj al fantasma por las escaleras, por lo que cay diez gradas y qued tendido en un
rincn. Entonces toc la campana, regres a la casa, y sin decir una palabra fue a la
cama y se durmi. La esposa del sacristn haba esperado mucho tiempo por su marido,
pero l no regresaba. Por fin, se inquiet y despert al chico, y le pregunt:
-"No sabes dnde est mi esposo? Subi a la torre antes de que t lo hicieras."-"No, yo no lo s"-, respondi el muchacho, -"pero alguien estaba de pie por el agujero de
resonancia al otro lado de la escalera, y como l no me daba una respuesta, ni se iba, lo
empuj , y lo lanz escaleras abajo, slo tiene que ir all y vers si era l. Lamentara si lo
fuera."La mujer sali corriendo y encontr a su marido, que yaca gimiendo en la esquina, y a
quien se le haba roto una pierna.
Ella lo llev hacia abajo, y luego, con fuertes gritos se apresur a increpar al padre del
joven.
-"Su hijo"-, exclam, -"ha sido la causa de una gran desgracia! Ha tirado a mi marido
por las escaleras y le hizo romper su pierna. Llvate al bueno-para-nada de nuestra casa."El padre se asust y corri hasta all y rega al joven.
-"Qu trucos malos son estos?"- , dijo, -"el diablo debe de haber puesto esto en tu
cabeza."-"Padre,"- contest l, -"escchame. Yo soy inocente. l estaba all en la noche como
quien tiene la intencin de hacer algo malo. Yo no saba quin era, y yo le rogu tres
veces que hablara o que se fuera."-"Ah"-, dijo el padre, -"Estoy muy descontento contigo. Sal de mi vista. No quiero
verte nunca ms."-"S, padre, con verdadero inters esperar a que sea de da. Entonces voy a seguir
adelante y conocer lo que es asustarse, y en algn momento aprender algn oficio
que me de soporte para vivir."-"Aprende lo que quieras"-, habl elpadre, -"todo es lo mismo para m. Aqu
estn cincuenta duros para ti. Ve por el mundo, y a nadie digas de dnde vienes ni quin
es tu padre, porque tengo razones para estar avergonzado de ti."-"S, padre, ser como usted espera. Si usted no desea nada ms que eso, puedo tenerlo en
cuenta."-

319

Cuando amaneci, el chico se puso los cincuenta duros en el bolsillo, y sali a la gran
carretera, y continuamente se deca a s mismo:
-"Si pudiera asustarme, si yo pudiera tener miedo!"Entonces se le acerc un hombre que escuch la conversacin que el
joven llevaba consigo, y cuando haban caminado un poco ms lejos, desde donde se
poda ver una horca, el hombre le dijo:
-"Mira, ah est el rbol donde estn siete hombres que se han casado con la hija
del cordelero, y ahora estn aprendiendo a volar. Sintate debajo de l, y espera hasta
que llegue la noche,y rpido aprenders a asustarte."-"Si eso fuera todo"-, contest el joven, -"es fcil de hacer, pero si llego a conocer lo que
es el miedo tan rpido como eso, as de rpido que tendrs mis cincuenta duros. Ven de
nuevo por m por la maana."-, termin diciendo.
Entonces el joven se fue a la horca, se sent debajo de ella, y esper hasta que lleg la
noche. Y como tena fro, encendi un fuego, pero a media noche el viento soplaba
tan fuerte que, a pesar de su fuego, no poda entrar en calor.
Y como el viento golpeaba a los ahorcados entre s, y se movan hacia atrs y hacia
delante, pens para s:
-"T te calientas aqu abajo por el fuego, pero cunto se deben congelar y sufrir esos de
arriba?"Y como l se compadeci de ellos, levant la escalera, y subi, y desat uno despus del
otro, y baj a los siete. Luego, atiz el fuego, sopl, y los puso a su alrededor para que
entraran en calor. Sin embargo, se sentaron all y no se movan, y el fuego prendi sus
ropas. Y l dijo:
-"Tengan cuidado, no sea que los cuelgue de nuevo."Los muertos, sin embargo, no oan, y permanecan muy silenciosos, y sus ropas seguan
quemndose.
Por esto, se enoj, y dijo:
-"Si no actan, yo no les puedo ayudar, y no voy a ser quemado con ustedes!"-, y
los colg de nuevo a cada uno en su puesto.
Luego se sent junto al fuego y se qued dormido, y a la maana siguiente el hombre se
acerc a l y quiso tener los cincuenta duros, y dijo:
-"Bueno,sabes lo que es asustarse?"-

320

-"No"-, respondi, -"cmo iba a llegar a saberlo? Esos tipos que estn arriba,
no abran la boca, y eran tan estpidos que dejaron que los pocos trapos viejos que tenan
en sus cuerpos se quemaran."Entonces el hombre vio que no iba a obtener los cincuenta duros ese da, y se alej
diciendo:
-"Nunca antes me haba encontrado un tipo tan extrao como ste."El joven continu su camino, y una vez ms comenz a murmurar para s:
-"Ah, si pudiera asustarme!, Ah, si yo pudiera tener miedo!"Un carretero que estaba caminando detrs de l lo escuch y le pregunt:

-"Quin eres t?"-"No s"-,respondi el joven.


Entonces el carretero pregunt:
-"De dnde vienes?"-"No lo s."-"Quin es tu padre?"-"No puedo decirte.""Qu es lo que t ests siempre murmurando entre dientes?"-"Ah!"-, contest el joven, -"deseo llegar a tener miedo, a asustarme, pero nadie me
puede ensear cmo hacerlo."-"Renuncia a tu chchara tonta"-, dijo el carretero. -"Vamos, ven conmigo, tengo un
lugar para ti."-

321

El joven se fue con el carretero, y por la tarde llegaron a una posada donde podan pasar
la noche. A la entrada de la sala, el joven de nuevo, dijo en voz muy alta:
-"Si pudiera tener miedo, si yo pudiera asustarme!"El anfitrin, que oy esto, se ri y dijo:
-"Si ese es su deseo, aqu hay una buena oportunidad para ti."-"Ah, cllate!"-, dijo la duea de casa, -"tantas personas indiscretas ya han perdido la
vida, que sera una pena y una vergenza si unos ojos tan hermosos como estos no
pudieran ver la luz del da de nuevo."Pero el joven dijo:
-"Por muy difcil que sea, voy a aprender y para eso es que he viajado tanto."Y no dej al anfitrin tener descanso, hasta que ste le dijo que no lejos de all haba
un castillo encantado donde cualquiera podra aprender con facilidad lo que era el
miedo, pero si quera fuera a estarse all durante tres noches.
El rey haba prometido que el que se atreviera a hacerlo, tendra a su hija por esposa,
y ella era la ms hermosa doncella sobre la que el sol brillaba. Grandes
tesoros tambin estaban en el castillo, que eran custodiados por espritus malignos, y
estos tesoros quedaran liberados, y convertiran a un hombre pobre en rico. Ya muchos
hombres haban entrado en el castillo, pero hasta ahora ninguno haba vuelto a
salir. Entonces el joven se fue a la maana siguiente donde el rey y le pregunt si le
permitira estar tres noches en el castillo encantado.
El rey lo mir, y como el joven le agradaba, dijo,
-"Bien puedes pedir tres cosas a tener en el castillo contigo, pero deben ser cosas
sin vida."A lo que l respondi,
-"Entonces le pido un fuego, un torno y un tajo con un cuchillo."El rey le envi estas cosas al castillo para l durante el da. Cuando la noche llegaba, el
joven se fue al castillo e hizo un brillante fuego en una de las habitaciones, coloc el tajo
y el cuchillo al lado de l, y se sent en el torno.
-"Ah, si pudiera tener miedo!"- , dijo, -"Pero yo no voy a conocerlo aqu tampoco."Hacia la media noche comenz a atizar su fuego, y cuando lo estaba soplando, algo grit
de repente desde una esquina,
-"Au, miau! Que fros que estamos!"-

322

-"Ustedes tontos!"- , grit, -"por qu se quejan? Si tienen fro, vengan y sintense junto
al fuego para que los caliente."Y cuando hubo dicho esto, dos gatos negros grandes llegaron con un tremendo salto y se
sentaron a cada lado de l, y lo miraban salvajemente con sus ojos de fuego.
Despus de un corto perodo de tiempo, cuando se haban calentado, los gatos dijeron:
-"Camarada, podramos tener un juego a las cartas?"-"Por qu no?"- contest, -"pero slo me muestran las patas."Y extendieron sus garras.
-"Oh!"-, dijo, -"Que uas tan largas que tienen! Esperen, primero se las tendr
que cortar."Entonces l los agarr por las gargantas, los puso en el tajo y rpidamente les
atornill sus pies.
-"He visto sus dedos"-, dijo, -"y mi inters para jugar a las cartas se ha ido"-, y l los
mat y los arroj en el agua.
Sin embargo, cuando l haba acabado con estos dos, y estaba a punto de volver a
sentarse junto al fuego, desde todos los hoyos y esquinas salieron gatos y perros
negros arrastrando cadenas rojas y cada vez ms y ms de ellos hasta que no caban ms,
y gritaban horriblemente, y se acercaron al fuego, y lo tiraban en pedazos tratando
de apagarlo. l los mir por un rato en silencio, pero al final, cuando ya haban
actuado demasiado, tom su cuchillo de cortar, y grit:
-"Fuera con vosotros, bichos!"-, y comenz a cortarlos.
Parte de ellos escaparon, otros murieron y los arroj al estanque.
Cuando regres, aviv las brasas de la hoguera de nuevo y se calentaba. Y mientras tanto,
sentado, sus ojos ya no se mantenan abiertos, y sinti un deseo de dormir. Mir a su
alrededor y vio una gran cama en la esquina.
-"Esa es exactamente para m"-, dijo, y se meti en ella.
Cuando estaba a punto de cerrar los ojos, sin embargo, la cama comenz a moverse por
su propia cuenta, y se fue recorriendo todo el castillo.
-"Eso est muy bien"-, dijo, -"pero ve ms rpido."Entonces la cama corri como si tuviera seis caballos enganchados a ella, hacia arriba y
hacia abajo, en los umbrales y en los pasillos, pero de repente hop, hop, dio vuelta al

323

revs , y se pos sobre l como una montaa. Pero l lanz edredones y almohadas en el
aire, se levant y dijo:
-"Ahora, cualquier persona que guste, puede conducirte"-, y se acost junto al fuego, y se
durmi hasta que se hizo de da.
Por la maana, el Rey lleg, y cuando lo vio tirado en el suelo, pens que los malos
espritus lo haban matado y que estaba muerto y dijo:
-"Despus de todo, es una lstima, es un hombre guapo ... "El joven lo escuch, se levant y dijo:
-"No he llegado a saberlo todava."Entonces el rey se sorprendi, pero muy alegre, y le pregunt cmo le haba ido.
-"Muy bien"-, respondi, -"he pasado una noche, las otras dos recibirn ms de lo
mismo."Luego se dirigi al posadero, que abri los ojos muy abiertos, y le dijo:
-"No esperaba verte vivo otra vez! No has aprendido a asustarte ya?"-"No,"- dijo,-"todo es en vano. Si alguien me lo pudiera ensear!"La segunda noche fue de nuevo arriba al antiguo castillo, se sent junto al fuego, y una
vez ms comenz su vieja cancin,
-"Si pudiera asustarme."Cuando lleg la medianoche, un gran alboroto y ruido de cosas cayendo se oy. Al
principio era bajo, pero cada vez se haca ms fuerte. Luego hubo silencio por un rato, y
al final, con un fuerte grito, medio hombre baj por la chimenea y cay delante de l.
-"Hola!"- , grit, -"La otra mitad pertenece a esta. Esto es muy poco!"Entonces el alboroto comenz de nuevo, hubo un estruendo y ms gritos, y la otra
mitad cay tambin.
-"Espera"-, dijo el joven, -"voy a atizar el fuego un poco para ti."Cuando hubo hecho eso, y mir a su alrededor una vez ms, las dos piezas se unieron, y
un hombre espantoso estaba sentado en su asiento.
-"Eso no es parte de nuestro trato"-, dijo el chico, -"el banco es mo."-

324

El hombre quera alejarlo, pero l, sin embargo, no permitira eso, y ech al hombre
afuera con todas sus fuerzas, y se sent de nuevo en su lugar. Entonces todava ms
hombres cayeron, uno tras otro, y traan las piernas de nueve hombres muertos y dos
calaveras, y los arm y jug a los bolos con ellos. El joven tambin quera jugar y dijo:
-"Oye t, puedo jugar?"-"S, si tienes dinero."-"Tengo dinero suficiente"-, respondi, -"pero las bolas no son muy redondas."Entonces tom los crneos y los puso en el torno y los puli hasta que estuvieron
redondos.
-"Ahora, se deslizarn mejor!"- , dijo. -"Hurra! Ahora van bellamente!"Jug con ellos y perdi algo de su dinero, pero cuando dieron las doce todo desapareci
de su vista. Se acost y se durmi tranquilamente. A la maana siguiente el rey volvi a
preguntar por l.
-"Cmo te ha ido esta vez?"-, pregunt.
-"He estado jugando a los bolos"-, respondi, -"y he perdido un par de monedas."-

-"No te asustaste entonces?"-"Eh, qu?"- , dijo, -"pas muy feliz. Podra haber hecho de todo, menos saber que es
asustarse!"La tercera noche se sent de nuevo en su banco y se dijo muy tristemente:
-"Si pudiera asustarme."Cuando se hizo tarde, seis hombres muy altos entraron y traan un atad. Luego el joven
dijo:
-"Ja, ja, ese es sin duda mi primo, que muri pocos das atrs"-, y le hizo seas con el
dedo y grit:

325

-"Ven, primo, ven."Pusieron el atad en el suelo, y el joven se acerc a l y abri la cubierta, y un hombre
muerto yaca en el mismo. Le palp su rostro, pero estaba fro como el hielo.
-"Espera"-, dijo, -"yo te calentar un poco"-, y fue hasta el fuego a calentar su mano y la
puso en la cara del muerto, pero sigui fro.
Entonces l lo sac, se sent junto al fuego y lo puso sobre su pecho y le frot los
brazos para que la sangre pudiera circularle de nuevo. Pero como esto no sirvi de
nada, pens para s:
-"Cuando dos personas se encuentran en la cama, se calientan entre s"-, y lo llev a la
cama, lo cubri ms y se acost a su lado.
Despus de un corto perodo de tiempo el muerto se calent demasiado, y comenz a
moverse. Entonces dijo el joven:
-"Mira, primo, no te calientas?"El muerto, sin embargo, se levant y grit:
-"Ahora yo te estrangular!"-"Qu!"- , dijo, -"es esa la manera en que t me agradeces? Entrars en tu atad de
nuevo."Y l lo tom, y lo arroj adentro, y cerr la tapa. Luego vinieron los seis hombres y se lo
llevaron de nuevo.
-"An no he aprendido a asustarme"-, dijo. -"Jams lo aprender en toda mi vida."Entonces entr un hombre que era ms alto que todos los dems, y se vea muy mal. Era
viejo, y tena una larga barba blanca.
-"T, miserable"-, exclam, -"pronto aprenders a asustarte, porque morirs."-"No tan rpido"-, contest el joven. -"Si voy a morir, tengo algo que decir."-"Pronto te tomar"-, dijo el extrao.
-"Suave, suave, en voz baja, no hables tan alto. Estoy tan fuerte como t, y tal vez an
ms fuerte."- respondi el joven.
"Ya veremos"-, dijo el hombre. -"Si t eres ms fuerte, te dejar ir. Ven, vamos a
probarlo."-

326

Luego se lo llev por pasillos oscuros hasta una herrera, tom un mazo, y con un solo
golpe hundi un yunque en el suelo.
-"Puedo hacerlo mejor"-, dijo el joven, y se fue a otro yunque.
El viejo se coloc cerca y quera mirar, y su barba blanca le colgaba. Entonces el
joven tom el mazo, parti el yunque de un solo golpe, y amarr la barba del viejo con
ella.
-"Ahora ya te tengo"-, dijo el joven. -"Ahora eres t quien tiene que morir."Luego cogi una barra de hierro y golpe al anciano hasta que este quejndose
le suplicaba que se detuviera, y l le dara grandes riquezas.
El joven par de golpearlo y lo solt. El viejo lo condujo de nuevo al castillo, y en un
stano le mostr tres cofres llenos de oro.
-"De ellos,"- dijo, -"uno es para los pobres y otro para el rey, el tercero es tuyo."Mientras tanto, dieron las doce, y desapareci el espritu. El joven, se qued en la
oscuridad.
-"Todava puedo encontrar la salida"-, dijo, y con el tacto, encontr el camino a la sala, y
durmi all junto a su fuego.
A la maana siguiente el rey se acerc y dijo:
-"Ahora tienes que haber aprendido lo que es asustarse."-"No,"- respondi, -"mi primo muerto estuvo aqu, y un hombre de barba blanca se
acerc y me mostr una gran cantidad de dinero all debajo, pero nadie me dijo lo que es
asustarse."-"Entonces"-, dijo el Rey, -"t has librado al castillo, y te casars con mi hija."-"Todo eso est muy bien"-, dijo, -"pero todava no s lo que es asustarme."Entonces el oro fue subido y se celebr la boda, pero independientemente de cunto fuera
lo mucho que el joven rey amara a su esposa, y siendo tan feliz como lo era,
todava deca:
-"Si pudiera tener miedo, si yo pudiera asustarme."Sin duda que la princesa estaba molesta por ello. Su doncella entonces le dijo:
"Voy a encontrar una cura para l, y pronto aprender lo que es asustarse."

327

Sali al riachuelo que flua a travs del jardn, y trajo un cubo entero lleno de gobios. Por
la noche, cuando el joven rey estaba dormido, su esposa fue a sacar la ropa de l y le
vaci el cubo de agua fra conteniendo los gobios, de modo que los peces pequeos
saltaban sobre todo su cuerpo. Una vez hecho esto, se despert asustado y grit:
-"Oh, oh! Qu es lo que me est asustando? Qu es lo que me asusta, querida esposa?
Ah S!, por fin ya s lo que es asustarse."-

Enseanza:
Muchas veces cosas simples o sencillas son ms poderosas que las complejas.

328

118-La Seora Trude


Haba una vez una nia que era muy obstinada y curiosa, y cuando sus padres le pedan
que hiciera algo, no los obedeca, as que cmo podra ella estar bien?
Un da le dijo a sus padres:
-"He odo hablar mucho de la seora Trude, quiero ir donde ella algn da. La gente dice
que todo en ella parece tan extrao, y que hay tantas cosas extraas en su casa, que yo
estoy llena de curiosidad."Sus padres se lo prohibieron absolutamente, y le dijeron:
-"La seora Trude es una mala mujer, que hace cosas malas, y si vas donde ella no
obtendrs nada bueno, hija."-
Pero la joven no se dej ser desviada por la prohibicin de sus padres, y siempre fue
donde Frau Trude.
Y cuando lleg donde ella, Frau Trude le dijo,
-"Por qu ests tan plida?"-"Ah!"-, respondi ella, y todo su cuerpo temblaba, -"He estado tan aterrorizada porlo
que he visto."-"Qu has visto?"-
-"Vi a un hombre negro parado en sus gradas a la entrada."-"Ese era un minero."-

329

-"Luego vi a un hombre verde."-"Ese era un cazador."-"Despus vi a un hombre de color rojo como la sangre."-"Ese era un carnicero."-"Ah, seora Trude, yo estaba aterrorizada, mir por la ventana y no la v a usted, pero, yo
creo que verdaderamente era el mismo diablo con una cabezade fuego."-"Oh!"-, dijo, -"Entonces has visto a la bruja en su traje adecuado. He estado esperando
por ti, y deseando tu llegada desde hace mucho tiempo. T me dars un poco de luz."-
De inmediato convirti a la nia en un tronco de madera, y la arroj al fuego. Y cuando
estaba en plena luz, se sent cerca del fuego, y calentndose dijo:
-"Este brillo fulgurante ser slo por esta vez."-

Enseanza:
Siempre hay que obedecer y seguir los buenos consejos de padre y madre.

330

119-El amado Rolando


Haba una vez, hace muchos aos, una mujer que era una bruja de verdad y tena en su
casa dos chicas, una fea y mala, a quien ella amaba porque era su propia hija, y la otra era
hermosa y buena, pero a sta la odiaba, porque era su hijastra. La hijastra una vez tena
un delantal muy bonito que la otra deseaba tanto que su deseo se convirti en envidia, y
le dijo a su madre que ella debera de tener y que tendra que llegar a tener ese delantal
tan hermoso.
-"Cllate, hija ma,"- dijo la madre, -"t lo tendrs. Tuhermanastra recibir una
sorpresa inesperada. Esta noche cuando est dormida: Yo ir y la convertir en un
horrible pjaro. Slo ten cuidado de que t ests en el otro lado dela cama, y la
empujas al frente."
Todo hubiera salido as con la pobre muchacha si ella no hubiera estado justo en ese
momento en un rincn, y odo todo. Durante todo el da no se atrevi a salir de casa, y
cuando lleg el momento de ir a la cama, la hija de la bruja se meti de primera, con el
fin de estar en el otro lado, pero cuando ella estaba dormida, la otra la empuj
suavemente hacia el frente, y tom para s el lugar en la parte trasera, cerca dela pared.
En la noche, la anciana entr sosteniendo su varita mgica en su mano derecha, y
tocando con la mano la izquierda para ver si alguien estaba acostado en el lado exterior.
Entonces ella movi su varita y convirti en un horrible pjaro lleno de espantosas
plumas a su propia hija.

Cuando ella se haba ido, la joven se levant y se fue donde su novio, quien era llamado
Rolando, y llam a su puerta. Cuando sali, le dijo:
-"yeme, querido Rolando, debemos irnos a toda prisa, mimadrastra me quera
transformar, pero lo ha hecho con su su propia hija. Cuando la luz del da vengay vea
lo que ha hecho, estaramos perdidos."-"Pero"-, dijo Rolando, -"Yo te aconsejo que primero le quites su varita mgica, o no
podramos escapar sinos persigue."-

331

La muchacha trajo la varita mgica, y tom del horrible pjaro tres plumas que dej caer
una al frente de la cama, otra en la cocina, y la otra en la escalera.
Entonces ella se alej con su novio. Cuando la vieja bruja se levant en la maana
siguiente, llam a su hija, y quera darle el delantal, pero ella no vino. Entonces la bruja
grit:
-"Dnde ests?"-
-"Aqu, en la escalera, estoy barriendo"-, respondi la primera pluma.
La anciana sali, pero no vio a nadie en las escaleras y grit de nuevo:
-"Dnde ests?"-
-"Aqu en la cocina, me estoy calentando", exclam la segunda pluma.

Ella fue a la cocina, pero no encontr a nadie. Luego volvi a gritar,


-"Dnde ests?"-
-"Ah, aqu en la cama, durmiendo."-, grit la tercera pluma.
Entr en la habitacin y Qu vio all?
A su propia hija, convertida en el horrible pjaro que ella haba creado. La bruja cay en
una gran pasin, salt a la ventana, y como ella poda mirar hasta muy largo en el mundo,
percibi a su hijastra corriendo lejos con su amado Rolando.
-"Eso note servir"-, exclam,-"incluso si ya han recorridoun largo camino, no se
me escaparn todava."Se puso sus botas de pasos de muchas leguas, y lo que era una hora de marcha, lo haca
en un solo paso, y no pas mucho tiempo antes de que ella se les acercara. La joven, sin
embargo, cuando vio a la anciana acercndose hacia ellos, como tena la varita mgina,
convirti a su novio Rolando en un lago, y ella misma se transform en un pato nadando
en sus aguas.
La bruja se coloc a la orilla, arroj migas de pan, e hizo todo lo posible para atraer al
pato, pero el pato no se dej seducir, y la anciana tuvo que irse a su casa por la noche tal
como haba llegado. En esto, la chica y su novio Rolando reanudaron sus formas
naturales de nuevo, y caminaron toda la noche hasta el amanecer. Entonces la doncella se
transform en una hermosa flor que estaba en medio de un seto de brezo, y su novio
Rolando en un msico.
No pas mucho tiempo antes de que la bruja llegara a grandes zancadas hacia ellos, y le
dijo almsico:
-"Querido msico, podra yo arrancar esa flor hermosa para m?"-

332

-"Oh, s"-,respondi: -"Voy a tocar para usted mientras lo hace."-

A medida que rpidamente ella se introduca en la cobertura y estaba a punto de coger la


flor, porque bien saba que la joven era la flor, Rolando comenz a tocar, y ella,
querindolo o no, se vio obligada a bailar, porque era una danza mgica. Entre ms
rpido l tocaba, ms grandes los saltos que tena que dar, y los espinos rasgaban sus
vestidos de su cuerpo, y se pinch y se hiri hasta sangrar, y como l no se detena, ella
tuvo que bailar hasta que cay exhausta en el suelo, perdiendo todas sus capacidades de
bruja.
Cuando se sintieron liberados, Rolando dijo:
-"Ahora ir donde mi padre y har los arreglos para la boda."-
-"Entonces, mientras tanto, me quedar aqu esperando por ti,"- dijo la joven-"y para
que nadie me pueda reconocer, voy a cambiarme a m misma en una piedra de color rojo
sobresaliente de la tierra."Entonces Rolando se fue, y la chica era una piedra de color rojo sobresaliente en el
campo y as esperara a su amado. Sin embargo, cuando Rolando lleg a su casa, cay en
las trampas de otra joven, que prevaleci en l tanto que se olvid de la primera doncella.
La pobre muchacha, en forma de piedra, se qued allmucho tiempo, pero al final,
comoRolando no volvi del todo, estaba triste, y se cambi a s misma en una flor, y
pens:
-"Alguien vendr seguramente por este camino, y me pisotear."Sucedi, sin embargo, que un pastor guardaba sus ovejas en el campo, y vio la flor,y
como era tan bonita, la arranc, se la llev y la puso en un cofre. A partir de ese momento
en adelante, cosas extraas sucedieron en la casa del pastor. Cuando se levantaba por la
maana, todo el trabajo ya estaba hecho, la habitacin estaba barrida, la mesa y los
bancos de trabajo limpios, el fuego en la chimenea estaba encendido, y el agua haba sido
trada, y al medioda, cuando llegaba a casa, la mesa estaba servida con un buen
almuerzo.
l no poda concebir cmo esto suceda, ya que nunca vio a un ser humano en su casa, y
nadie pudo haberse escondido en ella. Estaba contento sin duda con esta buena

333

asistencia, pero an as, estaba tan asustado que fue a ver a una mujer sabia y le pidi su
consejo. La mujer sabia dijo:
-"Hay algo de magia detrs de todo eso, observa muy temprano, una maana, si algo se
est moviendo en la habitacin, y si ves algo diferente, sea lo que sea, trale una tela
blanca encima, y as la magia se detendr."El pastor hizo lo que se le haba mandado, y a la maana siguiente, justo cuando
amaneci, vio el cofre abierto, y salir a la flor.Rpidamente salt hacia ella, y le lanz
un pao blanco. Instantneamente, la transformacin lleg a su fin, y una hermosa
muchacha estaba ante l, quien le dijo que ella haba sido la flor, y que hasta ese
momento haba asistido a su limpieza. Ella le cont su historia, y como ella le gustaba, le
pregunt si se casara con l, pero ella respondi:
-"No,"- porque ella quera seguir siendo fiel a su amor de Rolando, a pesar de que la
haba abandonado, pero prometi que no se ira sin razn alguna, y mantendra siempre
preparada la casa del pastor mientras ella estuviera all.
Y ahora se acercaba el tiempo cuando la boda de Rolando con la otra joven se iba a
celebrar, y entonces, de acuerdo con una antigua costumbre en el pas, se anunci que
todas las jvenes iban a estar presentes en la boda, y cantaran en honor de los novios.
Cuando la doncella fiel oy hablar de esto, ella se puso tan triste que pensaba que su
corazn se rompera, y no ira all, pero las otras chicas se acercaron y la llevaron.
Cuando lleg su turno para cantar, ella dio un paso atrs, hasta que por fin fue la nica
que qued, y entonces no poda negarse. Pero cuando ella comenz su cancin, y lleg a
odos de Rolando, l se levant y grit:
-"Conozco esa voz, es mi verdadera novia, no tendr a ninguna otra!"Todo lo que haba olvidado, y que haba desaparecido de su mente, de repente volvi a su
corazn. A continuacin, la fiel novia celebr su boda con su novio Rolando, y el dolor
lleg a su fin y comenz la alegra.

Enseanza:
Lo que bien se arraiga, no se pierde fcilmente.

334

120-El abuelo y su nieto


Haba una vez un hombre muy anciano, cuyos ojos no vean claro, sus odos oan
dbilmente, le temblaban las rodillas, y cuando se sentaba a la mesa apenas
poda sostener la cuchara, y derramaba el caldo sobre el mantel, o se le caa de su
boca. Su hijo y la esposa de su hijo estaban disgustados por esto, por lo que el abuelo al
fin tuvo que sentarse en un rincn detrs de la estufa, y le daban su comida en un cuenco
de barro, y ni siquiera contena lo suficiente. Y l sola mirar hacia la mesa con los
ojos llenos de lgrimas. Una vez tambin, sus manos temblorosas no pudieron sostener la
taza, y cay al suelo y se rompi. La joven esposa lo rega, pero el anciano no dijo
nada y slo suspir. Entonces le compraron un feo plato de madera por unos
pocos cntimos, en el cual l tena que comer.
Un da en que se encontraban todos sentados junto con el nieto de cuatro aos de edad,
ste empez a reunir algunos pedazos de madera en el suelo.
-"Qu ests haciendo?"- pregunt el padre.
-"Estoy guardando pedacitos de madera"-, respondi el nio, -"para cuando yo sea
grande, tener en que darles de comer a mi padre y a mi madre."El hombre y su esposa se miraron por un tiempo, y finalmente se echaron a llorar. Luego
se llevaron al abuelo a la mesa, y en adelante siempre sigui comiendo con ellos, e
igualmente no volvieron a recriminarlo si derramaba un poco de algo.

Enseanza:
El respeto, comprensin y cario hacia los mayores tiene que ser parte indispensable de
nuestro diario vivir.

335

121-La nia desobediente


rase una vez una nia que era muy desobediente, y que no segua los consejos de su
madre. Por esta razn ella no se desarrollaba bien, y poco a poco se fue
enfermando, y ningn mdico poda ayudarla, y en poco tiempo ella cay sobre el lecho
de muerte.
Cuando haba bajado a su tumba, y la tierra haba sido extendida sobre su cuerpo, de
pronto su brazo volvi a salir, y se estir hacia arriba. Y an cuando se le pona ms tierra
fresca sobre ella, todo era en vano, pues el brazo siempre volva a salir.
Entonces la madre se vio obligada a ir a la tumba, y acarici el brazo con sus manos,
pidindole con mucho cario guardarlo. Una vez hecho esto, y retornado el brazo bajo
tierra, por fin la nia obedeci y tuvo el descanso que necesitaba.

Enseanza:
La obediencia a padre y madre es de la mayor importancia en todo momento, as como
agradecer todo el cario y amor que de ellos se recibe.

336

122-Federico y Catalina
Haba una vez un hombre que se llamaba Federico y una mujer llamada Catalina, que se
haban casado entre s y vivan juntos como es lo usual entre personas casadas. Un
da, Federico dijo:
-"Ahora voy a ir a arar, Catalina, cuando vuelva, por favor tenme un poco de
carne asada en la mesa para comer, y una bebida fresca para beber."-"Vete tranquilo, Federico"-, respondi Kate, -"ve a tu trabajo que voy a tener todo
listo para ti."Por lo tanto, cuando la hora de la cena se acerc, ella tom una salchicha del estante, la
puso en la sartn, le agreg un poco de mantequilla, y la puso al fuego. La
salchicha empez a frerse y a silbar, Catalina se puso al lado y sostuvo el mango de la
sartn, y tena sus propios pensamientos, mientras lo estaba haciendo.
Entonces se le ocurri:
-"Mientras la salchicha se est friendo podra ir a la bodega y traer cerveza."As que puso la sartn al fuego con seguridad, tom una jarra, y baj a
la bodega para traer la cerveza. El barril de la cerveza llenaba la
jarra y Kate observaba, pero entonces pens:
-"Oh, Dios mo! El perro de arriba no est amarrado, puede ser que alcance la
salchicha de la sartn. Bien pensado."Y en un instante subi las escaleras de nuevo, pero el perro ya tena la salchicha en la
boca, y la arrastraba por todo el suelo. PeroCatalina, que no era lerda, corri detrs de
l, y lo persigui por un largo camino en el campo. El perro, sin embargo, era ms rpido
que Catalina y no dejaba el viaje de las salchichas con facilidad, y saltaba sobre los
surcos con ellas.
-"Lo que se ha ido se ha ido!"-, dijo Kate, y se regres, y como haba corrido hasta
cansarse, camin tranquila y cmodamente, y se refresc.
Durante este tiempo, la cerveza del barril an estaba llenando la jarra, pues Kate no haba
cerrado el grifo. Y cuando la jarra estuvo llena y no haba ms espacio para la cerveza,
337

esta se esparci por todo el stano y no par hasta que el barril estuvo vaco. Tan pronto
como Kate lleg a las escaleras y vio el gran problema, exclam:
-"Dios mo!Qu har ahora para evitar que Federico lo sepa!"Ella pens por un momento, y por ltimo, record que en la buhardilla de arriba an
quedaba en pie un saco de la ms fina harina de trigo de la ltima feria, y que la traera
para abajo y la esparcira sobre la cerveza.
-"S"-, dijo, -"quien guarda una cosa cuando debe, la tiene despus, cuando la necesita."Y subi a la buhardilla y llev la bolsa abajo, y esparci la harina sobre la cerveza
regada, volcando de paso a la jarra, y la bebida, que estaba lista para Federico,
nad tambin en el stano.
-"Est bien"-, dijo Kate, -"donde est uno tambin debe de estar el otro"-, y esparci la
harina en el stano entero.
Cuando todo estuvo hecho, ella se sinti de todo corazn encantada con su trabajo, y se
dijo:
-"Qu limpio y sano se ve todo aqu!"Al medio da lleg a casa Federico:
-"Ahora, esposa, que tienes preparado para m?"-"Ah, Freddy!"-, respondi ella, -"Yo estaba friendo una salchicha para ti, pero mientras
tanto yo iba a traer la cerveza para que bebieras con ella, el perro se llev la salchicha
fuera de la sartn, y mientras yo estaba corriendo detrs del perro, toda la la cerveza se
reg, y mientras yo estaba secando la cerveza con la harina, se me volc la jarra tambin,
pero tranquilo, la bodega est bastante seca otra vez."Federico dijo:
-"Kate, Kate, no deberas haber hecho eso! Que el perro se llevara la salchicha, dejar
que la cerveza se regara, y tirar toda nuestra harina en el piso!"-"De hecho, Federico, yo no saba eso, deberas habrmelo dicho"-, respondi Kate.
El hombre pens:
-"Si mi esposa es as, tengo que cuidar ms las cosas."Ahora l haba reunido un buen nmero de ducados que haba cambiado por oro, y le dijo
a Catalina:

338

-"Mira, esto amarillo son piezas para usar en juegos, voy a ponerlas en una olla y las
enterrar en el establo bajo el pesebre de la vaca, pero mantente lejos de ellas, o no ser
bueno para ti."
Dijo ella,
-"Oh, no, Federico, ciertamente no ir all."Y cuando Federico se haba ido, algunos vendedores ambulantes llegaron a la
aldea quienes traan cuencos y ollas de arcilla, y pregunt a la joven si no haba nada que
pudiera negociar con ellos.
-"Oh, queridos"-, dijo Catalina, -"no tengo dinero y no puedo comprar nada, pero si usted
tiene alguna utilidad para unas piezas para juegos de color amarillo podra comprarles
algo."-"Piezas para juegos de color amarillo? Por qu no? Pero vamos a verlas primero."dijeron.
-"Entonces vayan al establo y caven bajo el pesebre de la vaca, y encontraran las piezas
de color amarillo. No se me permite a m ir all."-, les indic Kate.
Los pcaros fueron all, cavaron y encontraron oro puro. A continuacin, se
apoderaron de l, salieron corriendo, y dejaron sus ollas y cuencos detrs de la
casa. Catalina pens que ella debera usar sus cosas nuevas, y como ya a ella no le haca
falta nada ms en la cocina, golpe la parte inferior de cada bote, y los coloc como
ornamentos en la valla que rodeaba a la casa.
Cuando Federico lleg y vio las nuevas decoraciones, dijo,
-"Catalina, qu has hecho?"-"Yo los he comprado, Federico, con las piezas para juegos que estaban bajo
el pesebre de la vaca. No fui yo hasta all, sino los vendedores ambulantes tuvieron
que cavar ellos mismos para tomarlos."-"Ah, esposa"-, dijo Federico, -"Qu has hecho? Aquellos no eran piezas para
juegos, sino oro puro, y era toda nuestra riqueza. No debiste haber hecho eso."-"De hecho, Federico"-, dijo ella, -"Yo no saba eso, me hubieras avisado de previo."Catalina se qued quieta por un rato y medit. Luego dijo:
-"Mira, Federico, pronto conseguiremos el oro de nuevo, vamos a correr detrs de los
ladrones."-

339

-"Ven, pues,"- dijo Federico, -"vamos a intentarlo. Pero trae contigo un poco de
mantequilla y queso para que tengamos algo que comer en el camino"-"S, Federico, los traer"- respondi.
Salieron, y como Federico era el mejor caminante, Catalina le sigui y pens:
-"Esto es a mi favor, cuando regresemos yo estar adelante."Luego ella lleg a una colina donde haba surcos profundos de carreta a ambos lados
de la carretera.
-"Aqu uno puede ver"-, se dijo Catalina, -"cmo se ha roto y maltratado la pobre
tierra, nunca se recuperar de nuevo."Y en la compasin de su corazn tom la mantequilla y la unt sobre los surcos marcados
por las carretas, a la derecha y a la izquierda, para que no pudieran ser tan maltratados
por las ruedas, y en la medida a como ella era afectada en su caridad, uno de los
quesos sali de su bolso y rod por la colina. Se dijo entonces Catalina,
-"Lo he hecho a mi manera al llegar hasta aqu, no voy a volver a bajar, pero otro queso s
podra bajar y traer al anterior de regreso de nuevo."As que ella tom otro queso y lo rod hacia abajo. Sin embargo, los quesos no
regresaron, por lo que hizo rodar al tercero, pensando:
-"Tal vez estn esperando por compaa, y no les gusta andar solos."Como los tres quesos se mantuvieron lejos, pens,
-"No s lo que pudiera significar, pero tal vez pueda ser que el tercero no ha encontrado
el camino y se ha enrumbado mal, por lo que voy a enviar al cuarto para que lo llame."Pero el cuarto no lo hizo mejor que el tercero. Entonces Catalina se enoj, y lanz
el quinto y el sexto, y as, estos fueron sus ltimos. Ella permaneci de pie durante algn
tiempo observando en espera de su llegada, pero como no llegaban dijo,
-"Oh, ustedes son buena gente para ir en busca de la muerte. Qudense bastante tiempo
bien lejos! Creen que voy a esperar ms por ustedes? Yo seguir mi camino, y pueden
seguirme, tienen las piernas ms jovenes que las mas."Catalina sigui y encontr a Federico, quien estaba esperndola porque quera algo de
comer.
-"Ahora por fin vamos a tener lo que has trado contigo"-, dijo l.

340

Ella le dio el pan seco.


-"Dnde estn la mantequilla y los quesos?"- pregunt el hombre.
-"Ah, Freddy"-, dijo Catalina, -"yo unt los surcos que hacen las ruedas de las
carretas con la mantequilla y los quesos llegarn pronto. Uno se me escap, as que envi
a los otros para que lo llamaran de regreso."Federico dijo:
-"No deberas haber hecho eso, Catalina, untar a la mantequilla en el camino, y dejar que
los quesos rodaran abajo por la colina!"-"En realidad, Federico, que deberas habrmelo dicho."- contest ella.
Luego, juntos comieron el pan seco, y Federico dijo:
-"Catalina, dejaste asegurada la casa cuando saliste?"-"No, Federico, debiste haberme avisado antes que lo hiciera."-"Entonces ve a casa de nuevo, y revisa que la casa quede segura antes de que
vayamos ms lejos, y trae otra vez algo para comer. Voy a esperar aqu por ti"-, le dijo.
Catalina regres y pensaba:
-"Federico querr algo ms que comer, no le gustar la mantequilla y el queso, as que
voy a llevar conmigo un pauelo lleno de peras secas y una jarra de vino para que beba."Luego cerr firmemente la mitad superior de la puerta, pero arranc la parte inferior, y se
la ech sobre su espalda, y se fue consciente de que ya que ella haba
colocado firmemente el cerrojo superior en la puerta de la casa, y esta ira a estar bien
segura.

Catalina se tom su tiempo por el camino, y pensaba:


-"Federico descansar bastante tiempo."Una vez que lo alcanz, le dijo,

341

-"Aqu tienes la puerta de la casa, Federico, y ahora puedes cuidar por ti mismo
de la casa."-"Oh, cielos!"-, respndi, -"Que astuta mujer que tengo! Ella desprende la puerta
inferior de las bisagras, y cierra firmemente la superior. Ahora es demasiado tarde para
volver a casa, pero ya que has trado la puerta hasta aqu, debers llevarla un poco ms
lejos."-"S, voy a llevar la puerta, Federico, pero como las peras secas y el vino sern demasiado
peso para m, voy a colgar todo en la puerta, y ella entonces podr llevarlos"-, le dijo.
Y enseguida ingresaron al bosque, y buscaron a los pcaros, pero no los encontraron. Al
fin,como se hizo de noche, subieron a un rbol y decidieron pasar la noche all.
Apenas, sin embargo, se haban sentado en la parte superior del rbol, los pillos llegaron
all tambin llevando con ellos lo que no deban llevar. Se sentaron bajo el mismo rbol
en el que Federico y Catalina estaban sentados arriba, encendieron un fuego, y estaban
listos para compartir su botn. Federico baj por el otro lado y recogi algunas piedras.
Luego volvi a subir con ellas, y quiso tirarlas a los ladrones y golpearlos. Las
piedras, sin embargo, no los golpearon, y los bribones gritaron,
-"Pronto amanecer, pues el viento est sacudiendo y tirando los frutos de los abetos."Catalina todava llevaba la puerta sobre su espalda, y como la presionaba fuertemente,
ella pens que era culpa de las peras secas, y dijo:
-"Federico, tengo que tirar las peras hacia abajo."-"No, Catalina, no ahora"-, respondi, "eso nos puede traicionar."-"Oh!, pero Federico, debo hacerlo! Me pesan demasiado!"-, le dijo.
-"Si lo haces, entonces, estaremos atrapados."- replic l.
Luego las peras secas rodaron por entre las ramas, y los pillos a continuacin dijeron:
-"Estn cayendo hojas."Poco tiempo despus, cuando la puerta an se senta ms pesada, Catalina dijo:
-"Ah,Federico, debo verter el vino."-"No, Catalina, no debes, eso puede traicionarnos."-"Ah, pero Federico, s debo, pues me pesa demasiado!"-

342

-"Luego de hacerlo seremos entonces atrapados!"As que siempre vaci el vino, y salpicados los ladrones, dijeron entre s:
-"El roco ya est cayendo."Al fin, Catalina pens:
-"Puede realmente ser la puerta la que me pesa tanto?"-, y dijo: -"Federico, tengo que tirar la puerta abajo."-"No, ahora no, Catalina, eso puede descubrirnos."-"Oh, pero Federico, tengo que hacerlo. Me pesa demasiado!"-"Oh, no, Catalina, sostenla fuertemente!"
-"Ah, Federico, ya la estoy dejando caer!"-"Que se vaya,entonces, en nombre del diablo."Entonces la puerta cay con un violento estrpito , y los pillos a continuacin
exclamaron:
-"El diablo viene bajando del rbol!"- y huyeron dejando abandonado todo detrs de
ellos.
A la maana siguiente, temprano, cuando los dos bajaron, encontraron todo el oro de
nuevo, y lo llevaron a casa. Cuando estuvieron una vez ms en casa, Federico dijo:
-"Y ahora, Catalina, t tambin, debes ser diligente y trabajar."-"S, Federico, pronto voy a hacer eso, voy a ir al campo y cortar el maz."Cuando Catalina se meti en el campo, se dijo:
-"Debo comer antes de cortar, o debo dormir antes de que corte? Oh, voy a comer
primero!"Entonces Catalina comi y eso le hizo sentir sueo, y sin embargo empez a cortar, y a
mitad del sueo empez a cortar toda su ropa en pedazos, su delantal, su vestido, y
su abrigo. Cuando Catalina volvi a despertar despus de su sueo, vio que ella estaba
all medio desnuda, y se dijo para s:
-"Soy yo, o no soy yo? Por desgracia, no soy yo"-

343

Mientras tanto, la noche lleg, y Catalina fue al pueblo, llam a la ventana de su


esposo, y grit,
-"Federico!"
-"Cul es el problema?"- respondi l.
-"Me gustara mucho saber si Catalina se encuentra adentro"-, pregunt ella.
-"S, s"-, respondi Federico, -"debe de estar adentro durmiendo."-"Est bien,entonces ya estoy en casa"- contest Kate, y sali corriendo.
Catalina, estando afuera, se encontr con algunos vagabundos que iban a robar. Luego se
acerc a ellos y les dijo:
-"Yo les ayudar a robar."Los bribones pensaron que ella conoca bien la situacin del lugar, y estuvieron
dispuestos. Catalina se fue al frente de las casas, y grit,
-"Hola buena gente, Tienen algo ah? Queremos robar!"Los ladrones pensaron:
-"Esa es una rara manera de hacer las cosas"-, y desearon entonces deshacerse
de Catalina.
Entonces le dijeron:
-"All afuera de esta aldea, el pastor tiene algunos nabos en el campo. Ve all y tranos un
poco de nabos para nosotros."Catalina fue al campo y comenz a tirar de los nabos, pero era tan intil que no los poda
reunir. Entonces un hombre se le acerc, la vio con su ropa roda y se detuvo, y pens que
era el diablo que se estaba enraizando entre los nabos. Entonce l corri hacia el
pueblo donde el pastor, y dijo:
-"Sr. Pastor, el diablo est en su cultivo de nabos, enraizndose en ellos."-"Ah, cielos"-, contest el pastor -"Tengo un pie cojo, por lo que no puedo salir y
obligarlo a irse."Dijo el hombre:
-"Entonces, yo te llevar en mi espalda"-, y lo llev sobre su espalda.

344

Cuando llegaron al sembrado, Catalina se levant y se puso de pie en toda su altura.


-"Ah, es el diablo!"- exclam el pastor, y los dos huyeron a toda prisa, y en su gran
susto el pastor poda correr mejor con su pie cojo, que el hombre que lo haba llevado en
su espalda.
Luego Catalina, despertando de su mal sueo, regres a su casa y silenciosamente ingres
a ella sin despertar a Federico.

Enseanza:
La falta de preparacin y de conocimientos conduce a actuar sin sentido. Para actuar
correctamente en nuestra vida, debemos estudiar con dedicacin y cario.

345

123-La estufa de hierro


En los das en que los deseos an tenan alguna utilidad, un hijo de un rey haba sido
hechizado por una bruja, y encerrado en una estufa de hierro en un bosque. All pas
muchos aos, y nadie le poda ayudar. Un da, la hija de otro rey entr en el bosque y se
perdi, y no poda encontrar el camino de regreso al reino de su padre. Despus de que
ella haba estado perdida en el bosque unos nueve das, al fin lleg a la estufa de
hierro. Entonces una voz sali de ella y le pregunt:
-"De dnde vienes y adnde vas?"Ella respondi:
-"He perdido el camino de regreso al reino de mi padre, y no puedo volver a casa otra
vez."La voz dentro de la estufa de hierro dijo,
-"Yo te ayudar a llegar a casa otra vez, y efectivamente y con gran rapidez, si me
prometes hacer lo que te pedir. Yo soy el hijo de un rey mucho ms grande que tu
padre, y te pido ser mi esposa."Ella sinti temor, y pens:
-"Dios mo! Qu puedo hacer con una estufa de hierro?"Pero como ella deseaba tanto llegar a casa de su padre, se comprometi a hacer lo
que pidiera. La voz en la estufa dijo,
-"T volvers aqu, y traers un cuchillo, y raspars un agujero en el hierro."Entonces l le dio un compaero para que caminara cerca de ella, pero no hablaba, y en
dos horas la llev a su casa. Hubo gran gozo en el castillo cuando la hija del
rey regres, y el viejo rey la abraz y la bes con gran cario.
Ella, sin embargo, estaba muy preocupada, y le dijo:

346

-"Querido padre, vieras lo que he sufrido! Nunca hubiera podido llegar a casa de nuevo
desde el gran bosque, si yo no hubiera llegado donde estaba una estufa de hierro, en la
que estaba encerrado el hijo de un rey, con quien que mi vi obligada a darle mi palabra de
que voy a volver all, liberarlo y casarme con l.Entonces el viejo rey se sinti tan aterrorizado que casi se desmaya, porque no tena ms
que esta hija. Por lo tanto, resolvieron que enviaran en su lugar, a la hija del molinero,
que era muy hermosa. Le dieron un cuchillo y le dijeron que era para raspar en la estufa
de hierro y la llevaron all. Ella rasp durante veinticuatro horas, pero no pudo sacarle ni
el ms pequeo trozo al metal. Cuando amaneci, una voz en la estufa, dijo,
-"Me parece que ya es de da."Entonces ella respondi:
-"A m tambin me parece, y me imagino or el ruido del molino de mi padre."-"As que eres la hija de un molinero. Entonces vete de una vez, y que sea la hija del
rey quien venga ac!"- dijo la voz
Inmediatamente ella regres, y le dijo al viejo rey que el hombre en la estufa no quera
saber nada de ella, sino que l quera que llegara la hija del rey. Ellos, sin
embargo, todava contaban con una hija del criador de una manada de cerdos-, que
era incluso ms bella que la hija del molinero, y decidieron darle un pedazo de oro para
que fuera a la estufa de hierro en vez de la hija del rey. As que fue llevada all, y tambin
tuvo que raspar con el cuchillo por veinticuatro horas. Pero tampoco pudo sacar nada del
metal de la estufa. Al amanecer, una voz dentro de la estufa grit:
-"Me parece que ya es de da."Entonces ella respondi:
-"A m tambin me parece, y me imagino que oigo el cuerno de mi padre, cuando l
sopla".-"Entonces t eres hija de un criador de una manada de cerdos Vete de una vez, y dile
a la hija del rey que venga, y que debe cumplir con todo lo prometido, y si ella no
viene, todo en el reino se arruinar y destruir, y no quedar una piedra sobre otra en
pie!"- advirti la voz.
Cuando la hija del rey escuch aquello, comenz a llorar, pero ahora no haba nada ms
que hacer, sino cumplir su promesa. As se despidi de su padre, se puso un cuchillo en el
bolsillo, y sali hacia la estufa de hierro en el bosque. Cuando lleg, comenz a raspar, y
el hierro cedi, y en dos horas ms, ya haba hecho un pequeo agujero.

347

Entonces se asom adentro, y vio a un joven tan apuesto y con brillantes de oro y piedras
preciosas, que su alma estaba encantada. Ahora, por lo tanto, se puso a raspar con gran
entusiasmo, e hizo el agujero tan grande que el joven fue capaz de salir. Y l dijo:
-"T ahora eres ma, y yo soy tuyo, t eres mi novia, y me has puesto en libertad."Quera llevrsela con l a su reino, pero ella le suplic que la dejara ir una vez ms a su
padre y el hijo del rey le permiti hacerlo, pero que no deba decirle a su padre ms de
tres palabras, y regresar de nuevo con l. As que se fue a su casa, pero habl ms de tres
palabras, y al instante desapareci la estufa de hierro, que fue llevada lejos, por las
montaas de cristal y espadas punzantes, pero el hijo del rey estaba en libertad, y no
encerrado en ella.
Despus de despedirse de su padre, tom un poco de dinero con ella, pero no mucho, y
volvi a la gran selva, y busc la estufa de hierro, pero no haba nada que encontrar.
Durante nueve das la busc, y luego su hambre creci tanto que no saba qu hacer, y
senta que ya no podra vivir. Al atardecer, se subi y se sent en un pequeo rbol,
y decidi pasar la noche all, ya que tena miedo de las bestias salvajes. Cuando se
acercaba la media noche vio a lo lejos una pequea luz, y pens:
-"Ah, esto podra salvarme!"Baj del rbol, y se dirigi hacia la luz, y en el camino rezaba. Entonces lleg a una vieja
casita, donde mucha hierba haba crecido alrededor de ella, y un pequeo montn
de madera estaba al frente. Ella pens:
-"Ah, a dnde habr llegado?"Y se asom por la ventana, pero no vio nada excepto unos sapos, pequeos y grandes, y
tambin una mesa bien cubierta con vino y carne asada, y los platos y vasos eran de
plata . Entonces ella se arm de valor y llam a la puerta. El sapo ms gordo grit:

-"Pequea verde doncella,


Camarera con la pata coja,
Pequeo perro con la pata coja,
Tac tac de aqu para all,
Y mira pronto quien est all."y una pequea sapa lleg caminando y abri la puerta para ella. Cuando entr, todos le
dieron la bienvenida, y fue invitada a sentarse. Le preguntaron:
348

-"De dnde has venido, y hacia donde vas?"Entonces cont todo lo que le haba sucedido, y cmo, por haba transgredido la
orden que le haba sido dada de no decir ms de tres palabras al saludar a su padre, la
estufa y el hijo del rey haban desaparecido, y ahora estaba a punto de buscarlo por
montes y valles hasta encontrarlo. Entonces el viejo sapo gordo dijo:
-"Pequea verde doncella,
Camarera con la pata coja,
Pequeo perro con la pata coja,
Tac tac de aqu para all,
Treme la caja grande."Y la pequea fue y trajo la caja. Despus de esto, a la joven le dieron comida y bebida, y
la llevaron a una cama bien hecha, que se senta como seda y terciopelo, y se acomod en
ella, dio gracias a Dios, y se durmi. Cuando lleg la maana se levant, y el viejo
sapo le dio tres agujas de la caja grande, las que debera llevar con ella, ya que podra
necesitarlas, pues tendra que atravesar una montaa de cristal muy alta, y pasar sobre
tres espadas punzantes, y por un gran lago. Si ella pasaba todo esto, iba a llegar donde su
prometido una vez ms. Entonces l le dio en total tres cosas, que ella iba a llevar con el
mayor cuidado, y estas eran, las tres agujas grandes, una rueda de arado, y tres nueces.
Con todo eso ella parti, y cuando lleg a la montaa de cristal que estaba muy
resbaladiza, sac las tres agujas y las puso primero detrs de sus pies y luego delante de
ellos, y as super la montaa, y cuando estuvo sobre ella, las escondi en un lugar
que marc con mucho cuidado. Luego lleg a las tres espadas punzantes, y se sent sobre
la rueda de arado, y viaj rodando sobre ella. Por fin lleg frente a un gran lago, y
cuando lo haba cruzado, lleg a un castillo grande y hermoso. Ella pidi hospedaje
diciendo que era una muchacha pobre, y que le gustara ser contratada para
trabajar. Saba, sin embargo, que el hijo del rey a quien haba liberado de la estufa de
hierro en el gran bosque estaba en el castillo. Entonces ella fue contratada para la
lavandera con salario bajo. Sin embargo, ya el hijo del rey haba encontrado a otra
doncella a su lado con quien esperaba casarse, pues pensaba que la prometida princesa
del bosque haca mucho tiempo que habra muerto.
Al anochecer, cuando ella haba terminado su trabajo en la lavandera, toc su bolsillo y
encontr las tres nueces que el sapo le haba dado. Abri una con sus dientes, y se iba a
comer el ncleo cuando he aqu que haba una prenda real, seorial, en ella. Pero cuando
la novia supo de esto, se le acerc y le pregunt por el vestido, y lo quiso comprar, por lo
que le dijo:
-"No es un vestido para una criada."Pero ella dijo que no, que no lo vendera, pero si la novia le conceda una cosa entonces s
podra obtenerlo, y era que la dejara dormir una noche en la habitacin de su novio. La

349

novia le dio permiso porque el vestido era tan bonito, y nunca


haba tenido uno as. Cuando lleg la noche le dijo a su novio,
-"Esa chica tonta a dormir en tu habitacin."-"Si ests de acuerdo, yo tambin", dijo l.
Ella, sin embargo, le dio una copa de vino en el que haba vertido un somnfero. As que
el novio y la supuesta criada, se fueron a dormir a la habitacin y l dorma tan
profundamente que no tuvo forma de despertarlo.
Ella llor toda la noche y gritaba:
-"Yo te liber cuando estabas en la estufa de hierro en el bosque salvaje, te he
buscado, pas por una montaa de cristal y tres espadas afiladas, y por un gran lago antes
de encontrarte, y sin embargo no me has odo!"Los siervos que se sentaban junto a la puerta de la cmara oyeron cmo ella lo llor toda
esa noche, y a la maana siguiente se lo dijeron a su seor. Y a la noche siguiente, cuando
la princesa haba terminado su labor en la lavandera, abri la segunda nuez y un
vestido mucho ms bonito estaba dentro, y cuando la novia lo vio, quiso comprarlo
tambin. Pero la chica no tom el dinero, y le pidi de nuevo que si ella volva a
dormir en la habitacin del novio, podra obtener el vestido.
La novia acept, y otra vez le dio al prncipe el vino con el somnfero, y durmi tan
profundamente que no poda or nada. Y por ello, la supuesta criada llor toda la
noche, exclamando:
-"Yo te liber cuando estabas en la estufa de hierro en el bosque salvaje, te he
buscado, pas por una montaa de cristal y tres espadas afiladas, y por un gran lago antes
de encontrarte, y sin embargo no me has odo!"Los siervos que se sentaban junto a la puerta de la cmara oyeron cmo ella volvi a
llorar toda la noche, y a la maana siguiente se lo dijeron de nuevo a su seor. Y a la
siguiente noche, cuando ella haba lavado todo, abri la tercera nuez, y dentro de
ella haba un vestido an ms bello que estaba decorado con oro puro.
Cuando la novia lo vio, tambin quiso tenerlo, pero la joven slo acept con la condicin
de que pudiera, por tercera vez, dormir en el apartamento del novio. El hijo el rey, sin
embargo, ya avisado y en guardia, disimuladamente desech el somnfero. Ahora, por lo
tanto, cuando ella comenz a llorar y a gritar:
-"Querido amor, Yo te liber cuando estabas en la estufa de hierro en el
bosque salvaje..."Y entonces salt el hijo del rey y le dijo:
-"T eres la verdadera, t eres ma, y yo soy tuyo!"-

350

Y mientras an era de noche, se meti en un coche con ella, y yendo donde la


programada novia le quitaron los vestuarios para que no pudiera levantarse.
Y siguieron adelante por el camino, y cuando llegaron al gran lago, navegaron a travs de
l, y al llegar a las tres afiladas espadas los dos se sentaron en la rueda del arado, y
cuando llegaron a la montaa de cristal insertaron las tres agujas en ella, y as por
fin llegaron a la vieja casita. Pero cuando entraron en ella vieron que se trataba de un gran
castillo, y los sapos estaban desencantados, y eran los nios de un rey llenos
de felicidad. A continuacin se celebr la boda, y el prncipe y la princesa permanecieron
en el castillo, que era mucho ms grande que los castillos de sus padres. Sin embargo,
como el viejo rey se senta afligido por estar solo, lo llevaron a vivir con ellos, y as
tuvieron dos reinos, y vivieron en feliz matrimonio.
Un ratn ha saltado, y esta historia se ha acabado.

Enseanza:
Tener bien clara una meta a conseguir, y perseverar en su conquista, es una actitud
totalmente positiva.

351

124-El hueso cantante


En cierto pas lejano haba una vez gran lamentacin por un jabal que arrasaba los
campos de los agricultores, mataba el ganado y destrozaba los cuerpos de las personas
con sus colmillos. El Rey prometi una gran recompensa a cualquiera que quisiera
liberar su tierra de esta plaga, pero la bestia era tan grande y fuerte que nadie se atreva a
acercarse al bosque en el cual l viva. Por fin, el rey dio aviso de que todo aquel que
capturara o matara al jabal tendra a su nica hija por esposa.
Vivan en ese entonces en el pas dos hermanos, hijos de un pobre hombre, quese
declararon dispuestos a acometer la peligrosa empresa. El mayor era astuto, sagaz, y
orgulloso. El ms joven era sencillo e ingenuo, de gran corazn. El rey dijo:
-"A fin de que ustedes puedan tener ms seguridad de encontrar a la bestia, entrarn al
bosque por lados opuestos."As entr el mayor por el lado oeste, y el ms joven por el este.
En cuanto el ms joven haba avanzado un poco, un pequeo hombre se acerc a l. Tena
en la mano una lanza negra y le dijo:
-"Te doy esta lanza, porque tu corazn es puro y bueno; con esto podrs atacar con
valenta al jabal, y no te har ningn dao."Dio las gracias al pequeo hombre, carg con la lanza, y continu sin miedo.
En poco tiempo vio a la bestia, que se abalanz sobre l, pero l apunt la lanza hacia el
jabal, y ste, en su furia ciega corri con tanta rapidez en su contra que su corazn qued
partido en dos por la lanza. Luego el joven mont al monstruo en la espalda e inici su
regreso donde el rey.
Al salir al otro lado del bosque, encontr a la entrada una casa donde la gente estaba
haciendo fiesta con vino y baile. Su hermano mayor, que se haba quedado all pensando
que despus de todo, el jabal no se alejara, iba a beber hasta sentirse exhausto. Pero
cuando vio a su hermano menor que sala del bosque con su carga, su envidioso y mal
corazn no le dio paz. l le grit:
-"Ven, querido hermano, descansa y refrscate con una copa de vino!"-

352

El joven, quien no sospechaba nada malo, fue y le cont acerca del pequeo hombre que
le haba dado la lanza con la que haba dado muerte al jabal.
El hermano mayor lo mantuvo all hasta la noche, y despus se marcharon juntos. Cuando
en la oscuridad, llegaron a un puente sobre un arroyo, el hermano mayor dej que el otro
fuera de primero, y cuando estaban a mitad del puente le dio un fuerte golpe por detrs
dejndolo muerto. Lo enterr bajo el puente, tom al jabal, y lo llev al rey, fingiendo
que l lo haba matado, con lo cual obtuvo a la hija del rey en el matrimonio. Y como su
hermano menor no regresaba, dijo,
-"El jabal debe haberlo matado"-, y todo el mundo lo crey.
Pero como nada permanece oculto ante Dios, este malvado hecho tambin iba a venir a la
luz.
Aos despus, un pastor que conduca su rebao a travs del puente, vio abajo sobre la
arena, un pequeo hueso blanco como la nieve. Pens que sera una buena boquilla, por
lo que baj, lo recogi, e hizo con l una boquilla para su cuerno. Pero sucedi que
cuando sopl a travs de l por primera vez, para gran sorpresa suya, el hueso inici por
su cuenta a cantar:
-"Ah, amigo, t soplaste sobre mihueso!
Por largo tiempo he permanecido junto al agua;
Mi hermano me mat por el jabal,
Y tom por esposa a la joven hija del rey."-"Quecuernotan maravilloso"-, dijo elpastor, -"que canta por s mismo, tengo que
llevarlo a mi seor el rey!"Y cuando lleg con l al rey, el cuerno de nuevo comenz a cantar su cancin. El rey lo
entendi todo, y mand a mover la tierra bajo el puente para ser investigado todo, y
entonces el esqueleto del hombre asesinado sali a la luz. Elperverso hermano no
poda negar el hecho, y fue encarcelado varios aos, y luego expulsado del reino sin ms
haber que lo que tena puesto encima. Su matrimonio fue anulado y la hija del rey cas de
nuevo con un magnfico prncipe vecino. Y los huesos del hombre asesinado fueron
sepultados en una tumba hermosa en el cementerio.

353

Enseanza:
Cuando la envidia y la maldad se mezclan, su desdichado producto, tarde o temprano,
saldr a luz y ser certeramente juzgado y castigado.

354

125-La anciana mendigante


Hubo una vez una anciana mendigante.
Pero has visto t realmente a una anciana mendigante hacerte una peticin antes de
ahora?
Esta mujer peda de la misma forma, y cuando reciba algo, deca:
-"Que Dios os recompense."-
Lamendiga lleg a unapuerta, y cerca del fuego del hogar estaba un joven
calentndose. El muchacho le dijo amablemente a la pobre vieja que estaba temblando
mucho por el fro:
-"Ven, abuela, y clintate aqu."-
Ella entr, pero se acerc tanto al fuego, que su ropa vieja comenz a arder, y ella no se
daba cuenta. El muchacho se levant y vio aquello, y decidi que debera apagar las
llamas.
Y no es cierto que era eso lo que debera haber hecho?
Y como no haba nada de agua, entonces llor todo el agua de su cuerpo por sus ojos, que
se convirtieron en dos grandes fuentes con las cuales pudo apagar la vieja ropa de la
anciana.

Enseanza:
Siempre se debe ayudar y ser carioso y amable con los ancianos.

355

También podría gustarte