Está en la página 1de 161

Diálogos y Conversaciones En Inglés

Diálogos y conversaciones variadas en inglés, útiles para practicar y repasar
algunos conceptos sobre gramática y expresiones inglesas.
1.
Diálogo en Inglés: Preguntando ¿Cuál es tu nombre?
2.
Diálogo en Inglés: Sobre información Personal
3.
Diálogo en Inglés: Ocupaciones y Profesiones
4.
Diálogo en Inglés: Preguntando ¿Qué estas haciendo?
5.
Diálogo en Inglés: Pidiendo un favor
6.
Diálogo en Inglés: En un Supermercado
7.
Diálogo en Inglés: Preparando una Fiesta
8.
Diálogo en Inglés: Esperando en el Cine
9.
Diálogo en Inglés: En la Agencia de Viaje
10.
Diálogo en Inglés: Preparando la Maleta
11.
Diálogo en Inglés: Revisando la Maleta
12.
Diálogo en Inglés: En el coche
13.
Diálogo en Inglés: En el Aeropuerto
14.
Diálogo en Inglés: En el Avión
15.
Diálogo en Inglés: En la Cafetería
16.
Diálogo en Inglés: Comiendo en la Cafetería del Aeropuerto
17.
Diálogo en Inglés: Recordando amores del pasado
18.
Diálogo en Inglés: Registrandose en un Hotel
19.
Diálogo en Inglés: Descansando en la habitación del Hotel
20.
Diálogo en Inglés: Esperando un Autobús
21.
Diálogo en Inglés: Viajando en el Autobús
22.
Diálogo en Inglés: Dos hermanas haciendo compras
23.
Conversación en Inglés: Contando malas experiencias
24.
Conversación en Inglés: Buscando un apartamento para alquilar
25.
Conversación en Inglés: Mudandose a un Apartamento
26.
Conversación en Inglés: Hija enferma que quiere ir al Médico
27.
Conversación en Inglés: Consultando al Médico
28.
Conversación en Inglés: Buscando un Trabajo
29.
Conversación en Inglés: Una madre en la Farmacia
30.
Conversación en Inglés: Intentar cobrar un Cheque
31.
Conversación en Inglés: Amigo que olvida el cumpleaños de su Amiga
Diálogos y conversaciones de una familia americana, donde se repasa
expresiones propias que los Norteamericanos utilizan.
1.
Albert es despedido del trabajo.
2.
Albert le cuenta a su esposa Mary que fue despedido.
3.
Albert y Mary hablan con su hijo Harry sobre sus malas calificaciones.
4.
Lucy le cuenta a su madre Mary sobre su maravilloso día en la escuela.

5.
Harry quiere visitar a su novia Penny.
6.
Mary hornea galletas y le dan la idea de abrir un negocio.
7.
Mary contrata a su esposo Albert para Administrar el negocio.
8.
Harry necesita dinero para su nueva guitarra.
9.
Lucy quiere ser presidente.
10.
Albert intenta vender galletas en un Supermercado.
11.
Albert negocia el precio de las galletas.
12.
Albert pide ayuda a sus hijos para hornear las galletas.
13.
La novia de Harry viene a hornear galletas.
14.
Harry y su novia acaloran la cocina.
15.
Lucy practica su discurso con su madre.
16.
Albert entrega el pedido de galletas al Supermercado.
17.
Laura llama a Albert para darle buenas noticias.
18.
Albert le cuenta las buenas noticias a sus hijos.
19.
Lucy pierde las elecciones de su escuela.
20.
Albert recibe una llamada airada de Laura.
21.
Mary recibe una llamada inesperada.
22.
Mary y Albert se cuentan buenas y malas noticias.
23.
Albert recibe la visita de su ex jefe.
24.
Penny escribe una canción dedicada para Harry.
25.
Mary está orgullosa de sus dos hijos.
Conversaciones entre amigos y compañeros de clases en un Instituto de
Inglés.
1.
Enrique conociendo a los Compañeros de Clases.
2.
Enrique registrándose en las clases de Inglés.
3.
Enrique conversando con compañera de clases en una cafetería.
4.
Enrique acusado de llevarse el libro de otro.
5.
Daniela muestra las fotografías familiares de su smartphone.
6.
Ahmed pregunta a Kaori si tiene hermanos y hermanas.
7.
Ahmed y Enrique se están haciendo amigos.
8.
Daniela conoce a su nuevo profesor.
9.
Ahmed ayuda a encontrar un Banco a su nuevo compañero Gino.
10.
Gino pregunta donde está la sala de clases.
11.
Enrique y sus compañeros se van a comer algo después de clases.
12.
Enrique y sus compañeros eligen el menú que quieren comer.
13.
Enrique y Kaori hablan sobre sus pasatiempos.
14.
Enrique y Kaori hablan sobre sus películas favoritas.
15.
Kaori y su compañera Serena hacen planes para comer y ver el cine.
Diálogos En Inglés y Español: WHAT'S YOUR NAME?

¿Cuál es tu nombre? es la pregunta mas básica en el idioma español y en
inglés, por lo tanto es necesario introducirnos un poco en su uso y no hay nada
mejor que hacerlo con algunos diálogos en inglés y español:
Dialogue 1 / Dialogo 1 (What's your name? / ¿Cual es tu nombre?)
Tom: Hi! My name is Tom. Tom: Hola! Mi nombre es Tom.
¿Cual es tu nombre?
What's your name?
Dan: I'm Dan / My name
is Dan

Dan: Soy Dan / Mi nombre es
Dan

Tom: I'm glad to meet
you!

Tom: Estoy contento de
conocerte!

Dan: I'm glad to meet you Dan: Estoy contento de
conocerte también!
too!

Dialogue 2 / Dialogo 2 (How are you? / ¿Cómo estas?)
Laura: Hi, Tom. How are you?

Laura: Hola, Tom. ¿Cómo estas?

Tom: I'm fine, Laura, and you?

Tom: Estoy bien, Laura y tu.

Laura: Very Well, thank you.

Laura: Muy bien, gracias.

Diálogo En Inglés Sobre Información Personal
El presente diálogo en inglés nos presenta a un sujeto que quiere ingresar a un
Club, quien es entrevistado por una secretaria que le pregunta por sus datos
personales como número telefónico, dirección, etc.
PERSONAL INFORMATION
Información Personal

Susan Yes. house # 7. casa # 7 Susan What's your telephone number? ¿Cuál es tu número telefónico? . ¿Puedo ayudarlo? Peter I want to register in the Vacation Club Quiero registrarme en el Club de Vacaciones Susan All right. ¿Cuál es tu nombre? Peter Peter Logan Peter Logan Susan How old are you? ¿Cuántos años tienes? Peter I am 20 years old Tengo 20 años Susan What's your address? ¿Cuál es tu dirección? Peter My address is 9th street and 4th avenue. Mi dirección es novena calle y la cuarta avenida. What's your name? Muy bien. may I help you? Si.

Soy un arquitecto. We have a newspaper Soy periodista. Trabajo con mi padre. ¿Qué haces para ganarte la vida? Mar k I'm an architect. Trabajo para "Genius Build". Y tu John. para luego empezar a hablar sobre sus ocupaciones y profesiones. nos vemos el lunes Diálogo En Inglés sobre Ocupaciones y Profesiones El presente diálogo nos muestra a dos amigos que se encontraron después de mucho tiempo.. see you on monday...What do you do for a living?.after all. Gracias. What do You do for a living? Mark.Peter My telephone number is 72489860 Mi número es 72489860 Susan Ok.después de todo. I work with my father.. the club starts on monday Ok.¿A que te dedicas?. And you John?. el Club empieza el lunes Peter Thank you. Tenemos un periódico . PROFESSIONS PROFESIONES DIALOGUE DIALOGO John Mark. John I'm a journalist. I work for "Genius Build".

eso es grandioso. that's wonderfull. John No She doesn't No Ella no lo hace Mar k Where does she work. I imagine that she works with You and your dad. Por lo tanto es necesario practicar y conocer su uso. me imagino que trabaja contigo y tu padre. What about you mother? Mar k What does She do for a living? Un negocio familiar. then? Entonces ¿Donde trabaja ella? John She works for "Bose Magazine" Ella trabaja para "Bose Magazine" Diálogo En Inglés Sobre: What Are You Doing? Una de las preguntas más usadas en conversaciones y diálogos en inglés es: What are you doing? (¿Qué estas haciendo?). Para ello está el presentedialogo en ingles: WHAT ARE YOU DOING? ¿QUE ESTAS HACIENDO? DIALOGUE DIALOGO . colegas y amigos que están curiosos sobre la actividad que realizan los demás. Bueno.A family business. ¿Qué hay de tu madre? ¿A qué se dedica? John She is a photographer Ella es fotógrafa Mar k Well. esta pregunta se utiliza sobre todo entre compañeros.

She is looking for information on the internet Ella esta ayudandome. I'm trying to understand these numbers Esto es interesante y difícil. Porque mi jefe quiere la idea principal Carl What is the article about? ¿De qué trata el artículo? Paul It's about job opportunities in Asia Es acerca de oportunidades de trabajo en Asia Carl That sounds interesting Eso suena interesante Paul It is interesting and difficult. I have to finish it today Estoy leyendo este artículo. Tengo que terminarlo hoy día Carl Why Do you have to finish it today? ¿Por qué tienes que terminarlo hoy día? Paul Because my boss wants the main idea. Estoy tratando de entender esas cifras. Carl What is Carla doing on the computer? ¿Qué esta haciendo Carla en la computadora? Paul She is helping me.Carl What are you doing? ¿Qué estas haciendo? Paul I'm reading this article. Está buscando información por Internet Carl Do you need my help? .

Una pregunta tan simple pero también necesaria y por ello puedo apostar que en español nadie se salvo de realizar dicha pregunta a algún amigo. Alex Hi Billy. familiar o conocido. gracias a dios estas aqui! Billy Hi Alex. Thanks god you are here! Hola Billy. What's the matter? Hola Alex. how much money do you need? Claro. ¿Cuál es el problema? I don't have cash and my credit card is not working.¿Necesitas mi ayuda? Paul Well. Y necesito comprar CDs para el Coro. thank you. Por lo tanto es deber del "blog para aprender ingles" realizar un pequeño diálogo demostrando su uso en un caso real. Eso es muy amable de tu parte. ¿Cuánto dinero necesitas? Alex $40 dollars . That's very kind of you Bueno si gracias. ¿Puedes prestarme dinero? Billy Sure. and Alex I need to buy CDs for the Choir. Can You lend me money? No tengo dinero y mi tarjeta de crédito no funciona. Diálogo En Inglés Sobre: Can You Do Me a Favor? Uno de los diálogos más básicos en inglés es el preguntar a alguien: ¿Puedes hacerme un favor? o traducido en inglés Can You do me a favor?.

¿Estas ocupado? . presentamos una conversación realizada en un supermercado. Nos vemos en la noche! Diálogo En Inglés En Un SuperMercado Continuando con los diálogos en inglés. How many CDs do you need? Aqui tienes!. Billy Muchicimas gracias Billy Billy You are welcome.$40 dolares Billy Here you are!. See you tonight! De nada. Are you busy? Hola Max. ¿Cuántos CDs necesitas? Alex Two Dos Billy Ok. Esta conversación hace énfasis en el uso de cuantificadores en ingles "some". Alex Muy bien. buena suerte Alex Alex Thank you very much. AT THE SUPERMARKET DIALOGUE Tom Hey Max. good luck.

Please. Me encanta. Necesito un Salmón y un poco de azúcar. why? No realmente. I don't want any potatoes. pero solo un poco Tim Do you like fish? ¿Te gusta pescado? Tom Yes. pero tenemos que darnos prisa porque tengo poco tiempo para ayudarte Tom First. Yo no quiero nada de patatas. get me some Ocean Perch Si. vamos! las patatas son fantásticas Tom Ok. ¿Por qué? I have to buy some things here in the supermarket. I love fish. Estoy tratando de perder peso Tim Oh.Tim Not really. Tom Can you come with me? Tengo que comprar algunas cosas aquí en el supermercado ¿Puedes venir conmigo? Tim Ok. What else do you need? Me temo que ellos no tienen ninguna Perca Marina. Diálogo En Inglés Sobre Fiesta En Casa . but only a few Bien. I'm trying to lose weight No. come on! Potatoes are fantastic Oh. ¿Qué otra cosa necesitas? Tom I need some Salmon and a little sugar. I need some bread and some eggs Primero. but we have to hurry because I have little time to help you Bien. Por favor tráeme algunas Percas Marinas Tim I'm afraid they don't have any Ocean Perch. Necesito algo de pan y huevos Tim Do you want some potatoes? ¿Quieres algunas patatas? Tom No.

Presentamos a continuación una nueva conversación entre dos amigos Camila y Donald. quienes están preparando todo para su fiesta en casa. A PARTY IN THE HOUSE UNA FIESTA EN LA CASA DIALOGUE DIALOGO Donald What time is it? ¿Qué hora es? Camila It's 7:00 pm Es las 7:00 pm Donald The party is going to start at 8:30 pm La fiesta va a comenzar a las 8:30 pm Camila When are you going to pick up the beverages? ¿Cuándo vas a recoger las bebidas? Donald At 7:30. I am Si. Esta conversación hace énfasis en el uso de la hora en ingles. Los traeré . ¿No vas a traer los bocadillos? Camila Yes. Aren't you going to get the snacks? A las 7:30.

Tu tío va a disfrutarlos. give me a break! This cinema shows the movies h without any interruptions.. son sabrosos. Esta conversación hace referencia a los usos de la frase where is he from? (¿De dónde es él?). While the others have 10 minutes snack .. It's too old for me! Tienes razón. I feel home! Estos son cómodos asientos. pero no me gusta este cine. but I don't like this cinema. esperando el comienzo de una película de acción.Donald Where are you going to buy them? ¿De donde vas a traerlos ? Camila At Bernie's De Bernie Donald Are they good? ¿Son buenos? Camila Oh yes. Your uncle is going to enjoy them Oh si. ¡Es muy viejo para mi! Josep Come on Marta. At The Cinema En El Cine Carla These are very comfortable seats. Me siento en casa! Mart a You're right. Diálogo en Inglés: En El Cine El presente diálogo nos muestra a 3 amigos que están en el cine. they are tasty.

Therefore. muchachos por favor! Marta. Entiendo.breaks! How Do you like that? Vamos Marta. On the other hand. my God!). La estrella Jean Claude Van Damme esta en esta pelicula. I understand. ¿De donde es el.. mientras los otros tienen 10 minutos de descanso! ¿Cómo te puede gustar eso? Shhh! hey. The movie is about to begin h Silencio!. Jean Claude Van Damme stars in this film. He is not american and he doesn't speak with an accent Hmm. Si embargo. Por otro lado. However. French is his native language and that's the reason for his accent. I think He is a martial arts expert but not an excellent actor. el francés es su nativa lengua y esa es la razón de su acento. What Do you think about him? Carla Shhh! hey. Por eso. Josep Be quiet!. Where is he from. Arnodl Shwarzeneger es de Austria... él no es americano y no habla con acento. AT THE TRAVEL AGENCY En la agencia de viajes . buen cuerpo (¡oh.. se muestra a una mujer llamada Mary que planea viajar y visitar a su hermana que está en el extranjero. La película está por empezar. guys please! Marta. nice body (oh. Arnold Shwarzeneger is from Austria. Mart a Hmm. ¿Qué opinas de él? Mart a What can I tell you? I think he's very handsome: beautiful eyes. Pienso que él es un experto en artes marciales pero no un excelente actor Josep I think he speaks with an accent. Carla El es de Bélgica. También este diálogo presenta ciertos usos que se le da al axuliar "will". dios mio!). Carla? h Creo que él habla con un acento.dame un descanso! Este cine muestra las películas sin ninguna interrupción. Diálogos En Inglés: En Agencia De Viaje En esta conversación en inglés.. ¿Qué puedo decirles? Pienzo que el es muy guapo: bonitos ojos. Carla? He is from Belgium...

hoy es su día de suerte. We will spend our vacation in a figure skating club. El 21 de mayo y Regresar el 5 de Agosto. Nosotras pasaremos nuestras vacaciones en un club de patinaje. Señorita. I bet it will be a great experience for you! When Are you planning to travel? Eso suena divertido. Travel Agent That sounds like fun. today is your lucky day. Visitaré a mi hermana.Mary Good afternoon. Apuesto que será una gran experiencia para usted! ¿Cuándo estas planeando viajar? Mary On May 21st and I'll be back on August 5th. Miss. Necesito información acerca de vuelos a Suiza. Señor Travel Agent Good afternoon. May I help you? Buenas tardes. We have a special price with TAM-Air. Si. Bueno. I need information about flights to Switzerland. Tenemos una especial oferta con TAM-Air. Sir Buenas tardes. Travel Agent Well. . ¿Puedo ayudarte? Mary Yes. Travel Agent Are you going on a pleasure or a business trip? ¿Vas a ir por placer o viaje de negocios? Mary I will meet my sister there.

unless you can't stay in Munich for one night No. De hecho. ¿Cómo pagará por el boleto? Mary I'll pay with my credit card Pagaré con mi tarjeta de crédito Travel Agent All right! Muy bien! Diálogo En Inglés: Empacando La Maleta Este diálogo en inglés nos muestra a una mujer llamada Mary que está empacando su maleta.. pero. Visitará a su hermana. How much is the ticket? Buenas noticias!. As a matter of fact.. ¿Cuánto cuesta el pasaje? Travel Agent Do you want a one way or a round trip ticket? ¿Usted quiere un pasaje simple o uno de ida y vuelta? Mary Round trip De ida y vuelta Travel Agent That will be us 1.200 dolares Mary It's perfect. but. a menos que no pueda permanecer una noche en Munich Mary It won't be a problem at all. is it a non-stop flight? Es perfecto. it has stopovers. How Will you pay for the ticket? Grandioso! Disculpe.Mary Good news!. but I don't think it'll be a problem. I have some friends in Munich Esto no será un problema en absoluto. Tengo algunos amigos en Munich Travel Agent Great! Excuse me. pero No creo que será un problema. este tiene escalas..200 Eso será 1.. Ella va a viajar a Suiza. PACKING THE BAG Empacando la maleta .¿Es un vuelo sin escala? Travel Agent No.

mi nueva camiseta y tres pares de pantalones vaqueros. Relajate. y Si. y No muchos. Ton y Relax. the perfume Mar and the deodorant in this bag. Ton y How many blouses? ¿Cuántas blusas? Mar Not to many. Mary Mar Yes. Ton y Put them together with your cosmetics Mételos junto con tus cosméticos.Ton y Time to pack. Tengo muchas cosas para empacar y poco tiempo. Ahora empacaré algunas blusas. Good idea. Ton y What else do you need to pack? ¿Qué otra cosa necesitas empacar? . la pasta dental. Hora de empacar. Empacaré el cepillo de dientes. Te ayudaré Let me see. my new T-shirts and three pairs Mar of jeans y Buena idea. y Dejame ver. I have many things to pack and not much time to do it. Now I'll pack some blouses. the toothpaste. only three. I'll help you. solo tres. Mary. Primero. el perfume y el desodorantes en esta maleta. I'll pack the toothbrush. First.

I don't want to be late y Tenemos que darnos prisa. pantis. panties. No quiero llegar tarde . my sneakers and my Mar jacket. Ellos están revisando los últimos detalles antes de partir. pantyhose. CHECKING THE LAST DETAILS Revisando los últimos detalles Mar We have to hurry. y Mi nueva falda. bras.My new skirt. sostenes. De todos modos. my sister and I are going to visit some shopping Mar centers y Eso creo. mi hermana y yo vamos a visitar algunos centros comerciales Diálogo En Inglés: Revisando Ultimos Detalles En esta conversación Tony está por llevar a Mary al aeropuerto. mi playera y chaqueta Ton y Is that all? ¿Es todo? I think so. Anyway. pantimedias.

Sorry.. Ton y There's something next to the door Hay algo junto a la puerta Mar Oh yes. aquello es mi equipaje de mano Ton y Do you have your passport? ¿Tienes tu pasaporte? Mar It's in my purse y Está en mi bolso Ton y And Where is your purse? ¿Y dónde está tu bolso? Mar I think it is somewhere in the kitchen y Creo que está en algún lugar en la cocina Ton y Let me get it. I know a short cut to the airport. y Espero que tengas razón.. ¿Hay alguna maleta en tu habitación? Mar No..Ton y Don't worry Mary. It will save us 20 minutes No te preocupes Mary.. no hay nada en mi habitación.. Ellos están en camino a el aeropuerto. It's here on the sofa. Está aquí en el sofá. . there isn't anything in my room..Disculpa. Diálogo En Inglés: En El Coche El presente diálogo en inglés presenta a: Tony y Mary que están en el coche. Your purse isn't anywhere in the kitchen Dejame traerlo... y No.. Nos ahorrará 20 minutos Mar I hope You are right. Yo conozco un atajo al aeropuerto... Ton y Ok. Are there any bags in your room? Ok. that's my carry on! y Oh si.. Let's see.. Tu bolso no esta en ninguna de la cocina Mar I know. Veamos. Lo siento. I'm sorry y Lo sé..

THEY ARE IN THE CAR Ellos están en el coche DIALOGUE Diálogo Tony We will arrive to the airport in ten minutes Llegaremos a el aeropuerto en diez minutos Mary Perfect! I will have time to buy some magazines. somebody will be waiting for me Si. We are going to meet at the train station No. alguien me estará esperando Tony Great. Who? Genial. Perfecto! Tendré tiempo para comprar algunas revistas Tony Are you going to meet your sister at the airport? ¿Vas a encontrar a tu hermana en el aeropuerto? Mary No. Nosotras vamos a encontrarnos en la estación del tren Tony Will anybody wait for you at the airpor? ¿Alguien te esperará en el aeropuerto? Mary Yes. ¿Quién? Mary My sister's teacher La maestra de mi hermana .

They have professionals in all the areas y Lo sé.Diálogo En Inglés: En El Aeropuerto Continuando con los diálogos en inglés presentamos a: Tony y Mary que llegaron al aeropuerto y Mary se prepara para abordar el avión. AT THE AIRPORT En el aeropuerto DIALOGUE Diálogo Ton y Where are we going? ¿Dónde vamos? Mar To TAM-Air's counter y A la recepción de TAM-Aerolineas Ton y That's an excellent airline Esa es una excelente aerolínea. Ellos tienen profesionales en todas la áreas Ton y I have a friend working there Tengo un amigo trabajando allí Mar Who is it? . Mar I know.

y ¿Quién es? Ton y Her name is Sharon. ellas es una magnífica piloto y habla cuatro idiomas fluidamente Cler May I have your passport and tickets. Veo que todo está en orden. You don't know her. Yo no estoy viajando. Do you want the smoking or non-smoking area? k Claro. please? k ¿Puede darme su pasaporte y boleto. Please. su número de asiento es 14c Mar Is the plane on time? . She is a magnificent pilot and she speaks four languajes fluently Oh si. I'm here to help her No. Déjeme poner la etiqueta a su maleta. put your suitcase on the scale Cler Ok. Ella es piloto Mar Is she good? y ¿Es buena? Ton y Oh yes. Ok. I see everything is in order. I'm not flying today. Ok. Por favor. ¿Quiere el área de fumadores o no fumadores? Mar Non-smoking please y No fumadores por favor Here is your boarding pass. She is pilot Su nombre es Sharon. Estoy aquí para ayudarla Ok. Introduzca su maleta en la k balanza Mar Can I keep my carry on? y ¿Puedo mantener mi bolso de mano? Cler Sure. your seat number is 14c k Aquí esta su pase de abordar. por favor? Mar Here you are y Aquí tiene Cler Are you travelling together? k ¿Ustedes están viajando juntos? Ton y No. Let me attach the baggage tag to your Cler suitcase. No la conoces.

¿grande o pequeño? . Please proceed to the international area. Have a nice trip! Cler Si. Por favor continúe a el área internacional. It is. big or small? Claro. También podemos notar el énfasis de esta conversación hacia los adjetivos calificativos"small" y "big". You will board the plane at gate 7. ON THE AIRPLANE En el avión DIALOGUE Dialogo Mary Can I have a pillow? ¿Puede darme una almohada? Stewardess Sure.y ¿El vuelo está a tiempo? Yes. Que tenga un buen viaje! Mar Thank you y Gracias Diálogo En Inglés: En El Avión El presente diálogo en inglés nos muestra a Mary a bordo de un avión. Abordará el avión k en la puerta 7. lo está.

Están cansadas y quieren comer algo. please Grande. Quiero dormir Stewardess What about lunch? ¿Que hay sobre el almuerzo? Mary I don't want to eat anything No quiero comer nada Stewardess Ok. I'm very tired. por favor Stewardess Anything else? ¿Otra cosa más? Mary Yes. Ellas creen que tendrán las vacaciones mas emocionantes de su vida.Mary Big. When Do you want me to wake you up? Ok. ¿Cuándo quieres que te despierte? Mary Fifteen minutes before landing Quince minutos antes de aterrizar Diálogo En Inglés: En La Cafetería Linda y Mary finalmente están en Suiza. después de mucho tiempo. AT THE COFFEE SHOP En la cafetería . I want to sleep Si. tendrán la oportunidad de pasar las vacaciones juntas. Están felices porque. Estoy muy cansada.

pero necesito comer algo o me desmayaré Mar All right. I'll go with you but you have to pay. a Tengo una mejor idea. y Esta bien. Let's go to the airport's coffee shop. I know that it's cheaper and more delicious in the city's restaurants. puedes ordenar lo que quieras del restaurante del hotel. The food there is more expensive than in the Mar city. a Se que es más barato y delicioso en los restaurantes de la ciudad. y ¿Estás loca?. you can order whatever you want from Mar the hotel's restaurant. Yo pago Diálogo En Englés: En La Cafetería Parte 2 . Are You out of your mind?. ¿Podemos comer algo? As soon as we get to the hotel. Trabajo duro como para hacerlo. y Tan pronto como lleguemos al hotel. iré contigo pero tu invitas. I can pay. a No te preocupes. I work as hard as you do. Can We eat something? a Me muero de hambre. Lind Don't worry.Lind I'am starving. La comida de allá es más cara que en la ciudad. but Lind I need to eat something or I will faint. Lind I have a better idea. Vamos a la cafetería del aeropuerto.

ensalada de atún y una soda. Linda I hope the food is as good as the airport. ¿Estan listas para ordenar? Yes.Continuando con la anterior conversación de la cafetería. MARY AND LINDA ARE AT THE COFFEE SHOP Mary y Linda están en la cafetería Mary This is the most beautiful airport in Switzerland. y el más importante también. Este es el más hermoso aeropuerto en Suiza. Linda Si. Wait er Good afternoon. and the most important too. french fries. Quiero un sandwich. por favor. I want a sandwich. Are you ready to order? Buenas tardes. please. papas fritas. tuna salad and a coke. Las hermanas Mary y Linda van a comer algo a la cafetería del aeropuerto. Linda Really? ¿En serio? Mary Yes. Espero que la comida sea buena como el aeropuerto. miss? . Wait What about you. Si.

Linda I'll stay with the american. Dialogo En Inglés: Una Relación Del Pasado Las hermanas Mary y Linda disfrutan su tiempo de vacación juntas y recuerdan una relación amorosa del pasado.. thanks. por favor. Bring us the check. Linda Excuse me. señorita? Mary I want a chicken salad and a diet coke. ¿Puedo hacerle una pregunta? Wait er Certainly. Waiter. gracias. El sandwich cubano es más pequeño que el americano.er ¿Y usted.. Quiero una ensalada de pollo y una soda dietética. FIVE MINUTES LATER. Me quedaré con el americano. No. Camarero. Can I ask you a question? Disculpeme.. Linda Is the cuban sandwich bigger than the american? ¿Es más grande el sandwich cubano que el sandwich americano? Wait er The cuban is smaller than the american. please. Traenos la cuenta. thanks. Desde luego. quiero un helado de chocolate grande Wait er And you? ¿Y usted? Mary No. A RELATIONSHIP FROM THE PAST Una relación del pasado . I want a big chocolate ice cream. Si. gracias. Wait er Do you care for dessert? ¿Le gustaría un postre? Linda Yes.

¿Por qué? Lind Because we broke up. ¿Qué quieres saber? Mar Why did you break up with him? y ¿Por qué rompiste con el? All right. será más fácil contarme. Lind Ok. ¿Que pasó con Pablo? Lind Who? a ¿Quién? Pablo. Teníamos una gran relación. a Muy bien. What do you want to know? a Muy bien. Why? y Pablo. a Porque rompimos. I'm going to tell you the truth. Voy a contarte la verdad. El era un buen chico y parecía que me amaba. it will be easier for you to tell me. Pero no te preocupes no es importante. y Si no es importante. but he had the worst Lind idea. What happened to Pablo? y Linda. tu solías escribir mucho de el y de repente te deteniste.Mar Linda. pero tenía la peor idea. Mar If it's not a big deal. el chico de México. Mar What was it? y ¿Qué era? . He was a very nice guy and he seemed to love me. the guy from Mexico. We had a great relationship. But don't worry. it's not a big deal. You used to write a lot about him and Mar suddenly you stopped.

REGISTERING AT THE HOTEL Registrándose en el Hotel Desk Clerk Good afternoon. Miss. my name is Mary Burton. ¿Puedo ayudarle? Mary Yes. señorita. Mar Why didn't you accept? y ¿Por qué no aceptaste? Lind Because I didn't love him that much and I wasn't ready for that step. El entendió y una semana después se trasladó a España. Mar What did he do? y ¿Qué hizo el? Lind Nothing. Diálogo En Inglés: Registrandose En Hotel Mary y Linda salieron de la cafetería del aeropuerto. a Nada. a El me pidió que me casara con el y por supuesto no acepté. May I help you? Buenas tardes. he moved to Spain.Lind He asked me to marry him and of course I didn't accept. a Porque Yo no lo amaba mucho y no estaba lista para ese paso. He understood and one week later. ahora desean registrarse en el hotel donde tienen sus reservaciones. I have a reservation for two. .

. Mary Here it is. No hay ningún problema. I think I have it in my agenda. Creo que la tengo en mi agenda.. Tengo una reservación para dos. El problema fue que alguien olvidó escribir su nombre en la lista principal. Linda Is everything in order? ¿Esta todo en orden? Desk Clerk Yes. I found it. Pasaremos nuestras vacaciones en un club. The room number is 801.. Here is your key. señora. it was the 25th of May Deme un segundo. We will spend our vacation in a club. The problem was that someone forgot to write your name on the main list. Tres días.. Si.Si. fue el 25 de Mayo Desk Clerk Ok. . Eso suena divertido. no I can't find it. Fill out this registration card please Si. Burton usted dijo . Desk Clerk Do you know the exact date? ¿Sabe la fecha exacta? Mary Give me a second.. La habitación es la 801. Aquí tiene su llave. Thanks for choosing us and enjoy your stay. Desk Clerk Let me see. Ok.. ma'am. How long ago did you make the reservation? Déjeme ver.no no puedo encontrarlo ¿Hace cuanto hizo la reservación? Mary About a month ago. Aquí tiene. Llene la tarjeta de registro por favor. Desk Clerk How long are you planning to stay? ¿Cuanto tiempo piensan quedarse? Mary Three days.. mi nombre es Mary Burton. Desk Clerk That sounds like fun. There's no problem. Burton you said. Hace un mes. Yes. lo he encontrado.

ahora ellas descansan y tienen una breve conversación. Diálogo En Inglés: Habitación Del Hotel Después de que Mary y Linda se registrarón en el hotel. LINDA AND MARY ARE IN THE ROOM Linda y Mary están en la habitación del Hotel Lind We can finally rest. a Por fin podemos descansar. Estoy muy cansada Mar You can sleep if you want. se dirigieron a su habitación. Mary Thank you Gracias. y Biografía de Pablo Picasso Lind I didn't know you like art a No sabia que te gustaba el arte. . I'm going to finish this book. Yo voy a terminar de leer este libro. I'm so tired. y Puedes dormir si quieres. Lind What is it about? a ¿De que trata? Mar Pablo Picasso's biograpy.Gracias por su preferencia y disfrute su estancia.

Hoy en día unPicasso cuesta millones. He learned how to draw before he learned how to talk. Picasso creó más de 6000 pinturas. a Hace mucho tiempo. drawings and sculptures. He disappointed those who wanted him to become a traditional painter. Mar Picasso demostró su excepcional talento desde una y edad muy temprana. He changed our ideas about art. Después de eso. Él decepcionó a aquellos quienes querían que el fuera un pintor tradicional. because he broke the rules of artistic tradition with his strange and powerful paintings. His father got a job as a drawing teacher at a college. Mar And what happened? y ¿Y que pasó? Lind He couldn't because he had an accident a El no pudo porque tenía un accidente . Él cambió nuestras ideas sobre el arte. su padre y mucha gente se dio cuenta de que era un genio. He watched his father paint and had the chance to help him. Si quieres puedo leer algo para ti Lind Oh yes! please! a Oh si! por favor! Picasso showed his exceptional talent from a very young age. his father and many people realized that he was a genius. If you want to I can read something for Mar you y El 25 de Octubre de 1881. After that. nuestro tío Carl me conto que el tenía la oportunidad de comprar un Picasso. A long time ago. our Uncle Carl told me that he hat the opportunity Lind to buy a Picasso. dibujos y esculturas. porque rompió las reglas de la tradición artísticacon sus pinturas extrañas y poderosas. Today a Picasso costs millions. Su padre consiguió un trabajocomo profesor de dibujo en un instituto.Mar I admire his work y Admiro su trabajo Lind When was he born? a ¿Cuando nació? On the 25th of October 1881. El miró a su padre pintar y tuvo laoportunidad de ayudarlo.Aprendió a dibujar antes de aprender a hablar. Picasso created more than 6000 paintings.

la mejor manera de conocer una ciudad es en autobus Mary Bus?. that's what I call bad luck y Ahora. ¿Vienes? Linda Sure. Ellas están pensando tomar un autobús. nos muestra a las hermanas Linda y Mary disfrutando de sus vacaciones y planeando como ir de compras. Are you kidding? ¿Autobus?. WAITING FOR A BUS Esperando el autobús Mary I want to go shopping. a eso es lo que yo llamo mala suerte Diálogo En Inglés: Esperando El Autobus La presente conversación en inglés. That's music to my ears Claro. the best way to know a city is by bus No. ¿Estas bromeando? . Eso es música para mis oidos Mary Let's take a cab Vamos a tomar un taxi Linda No. Are you coming? Quiero ir de compras.Mar Now.

. I'll take the bus if it has air conditioning.. ahora se encuentran dentro de el. Linda Don't worry they all have air conditioning here. todos tienen aire acondicionado aquí. I'm not. teniendo dudas si fue la decisión correcta para llegar al centro comercial. I'll go alone No.Linda No. No te preocupes. And if you don't like it. Mary Where would you like to sit? ¿Donde te gustaría sentarte? Linda I would like to sit by a big window Me gustaría sentarme junto a una ventana grande Mary Is that one Ok? ¿Aquello esta bien? Linda Which one? ¿Cuál? Mary The one with the sign El de la señal Linda That will be perfect Ese será perfecta Diálogo En Inglés: En El Autobús Esta conversación en ingles nos muestra a las hermanas Mary y Linda que después de haber esperado mucho tiempo el autobús... me iré sola Mary What am I going to do? ¿Qué voy a hacer? Linda You can take a cab Puedes tomar un taxi Mary Ok. Ok voy a tomar el bus si tiene aire acondicionado. On the bus. Y si no te gusta.. Yo no bromeo.

El de la camisa azul. pero tomamos el autobús hace 30 minutos y no hay señal de un centro comercial. Yes. pero el recepcionista del Hotel me dijo que el autobús pasapor el mejor centro comercial. Esta bien. but the clerk at the Hotel told me that this bus passes by the best shopping center. Mary Si.THE SISTERS ARE ON THE BUS Las hermanas están en el autobús Mary Do you know where we are? ¿Sabes donde estamos? Lind a Not really. Mary Why don't you ask the guy in the third row? ¿Por qué no le preguntas al muchacho de la tercera fila? Lind a Which one? ¿Cuál? Mary The one with the blue shirt. Lind a Ok. . I'll ask someone. but we took this bus 30 minutes ago and there's no sign of a shopping center. En realidad no. preguntaré a alguien.

pero soy nuevo en la ciudad. Lind a Thanks anyway.. El centro comercial está a la vuelta de la esquina. Esta conversación contiene una palabra que es apta para tenerla en cuenta sobre todo para nuestras oraciones y conversaciones en ingles. Señor ¿Sabe si estamos cerca de algún centro comercial? Man I would like to help. but I'm new in the city. Gracias de todos modos. ¿Estamos cerca de un centro comercial? Driv er Yes. Si. I'll let you know when we get there. adiós. Señorita. Conductor. Vaya a su lugar. Go to your place. Lind a I'll do that.Lind a Excuse me. señorita. bye. Sir.. Diálogo En Inglés: Decidiendo Qué Comprar El presente diálogo en inglés nos muestra a las hermanas Mary y Linda decidiendo que comprar. Me gustaría ayudar. Muchisimas gracias. Driv er You are welcome. Le haré saber cuando lleguemos. Man Why don't you ask the driver? He has to know. Driver. Lind a Thanks a lot. la palabra es "for Whom" que en español quiere decir "para quien". Deciding What To Buy Decidiendo Qué Comprar . De nada... The shopping center is around the corner. are we close to any shopping center? Haré eso. Miss. Do you know if we are close to any shopping centers? Disculpe. ¿Por qué no le pregunta al conductor? El debe saber. miss.

Cler Follow me. you are right. Déjeme ir por mi asistente. Si. El las ayudará inmediatamente. Can you tell us what is in fashion? Mary Queremos comprar un par de zapatillas deportivas. He will help you inmediately. don't forget that we need to buy gifts for our friends. Tan pronto como terminemos aquí. Mary. no olvides que necesitamos comprar regalos para nuestros amigos. Mi nombre es Ariel. Here we are. ¿Puede decirnos : qué está de moda? Cler k Let me go get my assistant.Cler k What Can I do for you? ¿Qué puedo hacer por ustedes? We want to buy a pair of sneakers. What's on your mind? . Mi jefe me pidió que les ayude. podemos ir a esa tienda. Mar y We want to see the sportswear section. please. Cler k My name is Ariel. we can go to that store. Queremos ver la sección de ropa deportiva. tienes razón. My boss asked me to help you. Mar y Yes. Lind a Mary. As soon as we finish here.

Cler k No problem. Pruebe este par. Son nuestros nuevos modelos. Tenemos una buena selección de bufandas. What do you think. please. ¿Cuánto cuestan? Cler 35 dollars each. ¿Qué opinas. Es más elegante. Mar y I want you to show me your best scarfs. Talla 9.k Siganme. Prefiero el café. Ya llegamos. No hay problema. . por favor. Yo necesito un par de zapatillas deportivas. Quiero que me enseñe sus mejores bufandas. How much are they? Para nuestro padre. Cler k Try on this pair. Mar y This one is beautiful. They are our newest model. Me gustaría ver algunas corbatas. I'll take them Me quedan perfectamente. Linda? Lind a I prefer the brown one. Cler k What brand do you prefer? ¿Qué marca prefiere? Lind a Nike Nike Cler k What size? ¿Qué talla? Lind a Size 8. I'd like to see some ties. Los llevaré. Mar y For whom are you going to buy ties? ¿Para quién vas a comprar corbatas? Lind a For our father. We have a fine selection of scarfs. Linda? Este es hermoso. ¿Que tienen en mente? Lind a I need a pair of sneakers. Lind a They fit me perfectly. It's more elegant. por favor.

Por ese precio. Mary voy a dejarte que elijas uno. when a man took out a machine gun. estás pálido como una hoja de papel. I'll make him wear it. Conversación En Inglés Sobre Una Terrible Experiencia La siguiente conversación en ingles nos muestra a Laura y Mark teniendo una conversación donde cuentan sus terribles experiencias. . Lind a For that price. Mar y Give me the one over the mannequin. What happened? a Mark. you are as white as a sheet of paper. Están bajo la silla. Where are your sneakers. Este ejemplo de conversación hace referencia al uso del pasado progresivo en ingles con la expresión "I was depositing".k 35 dolares cada uno. haré que el los use. Mary I'm going to let youchoose it. ¿Qué pasó? Mar k I was depositing some money in the bank. A Terrible Experience Una Terrible Experiencia Laur Mark. ¿Donde están tus zapatillas. Linda? Lind a They are under the chair. Linda? Deme el que está en el maniquí.

No. Laur Did he resist the arrest? a ¿El se resistió al arresto? Mar k No. El se veía normal. No. cuando un hombre sacó una ametralladora. the police came in. El nos dijo que permaneciéramos en el piso. el no podía hacerlo. Cuando ellos estaban abriendo la caja fuerte. Entonces el pidió al gerente que abra la caja fuerte. la policía llegó. There were ten policeman pointing their guns at him. Porque él estaba sudando todo el tiempo. and? a Dios mío. Then he asked the manager to open the safe box. but nervous.Estaba depositando algo de dinero en el banco. pero nervioso. Había diez policías Laur What about you? a ¿Qué pasó contigo? . Laur What did the guy look like? a ¿Cómo se veía el tipo? Mar k He looked normal. Laur Di he get the money? a ¿Consiguió el dinero? Mar k No. Laur How do you know that? a Como lo sabes? Mar k Because he was shaking all the time. ¿Y? Mar k He told us to lay on the floor. he realized that he had no chance. él se dio cuenta que no tenia oportunidad. Laur My godness. When they were opening the safe box. he couldn't get it.

I've looked for one like this since I got Car married. and I've never received any complaint. y este es el último que queda. Bueno. in that case you had better hurry. en ese caso ustede debe darse prisa.Mar k I stood up and finished my business there as fast as I could. Car What about the neighbors? Are they quiet? l ¿Y los vecinos? ¿Son tranquilos? To m I've lived in this building for 18 years. Yo he buscado uno así deste que me casé. . Conversación En Inglés Sobre Alquiler De Un Apartamento La siguiente conversación en inglés nos muestra a dos personas haciendo un trato sobre el alquiler de un apartamento. Me levanté y terminé mis negocios allí lo más rápido que pude. To m Well. and this is the last one. RENTING AN APARTMENT Rentando un apartamento This is a beautiful apartment. y Nunca he recibido ninguna queja. He vivido en este edificio por 18 años. because I have rented two apartments in this building today. porque Yo he rentado dos apartamentos en este edificio hoy. l Este es un hermoso apartamento. esta conversación hace énfasis en el uso delpresente perfecto en inglés.

It won't be easy to convince Car her. Do you want to take it? Puedo rebajarlo a 1000 dolares. Car Is that final? l ¿Es el precio final? To m I can lower it to $1000.Car What's the rent? l ¿Cuánto es la renta? To m $1100. esa no es la razón. Entiendo. No será facil convencerla. CONVINCING THE WIFE TO MOVE TO AN APARTMENT Convenciendo a la esposa a mudarse a un apartamento . Voy a darte mi número de teléfono. el ya encontró un apartamento para rentar ¿pero podrá convencer a su mujer?. that's not the reason. Car Perfect. To m I understand. I'm going to give you my phone number. l Perfecto. l Me gustaría discutirlo con mi esposa. To m Don't you like it? ¿No te gusta? No. ¿Quieres tomarlo? Car I would like to discuss it with my wife. 1100 dolares. ahora el esposo desea tener una nueva vida en un apartamento propio. Me encanta el apartamento pero mi esposa ha vivido en la misma casa desde que tenía 10 años. l No. I'll call you when we decide. esta pareja ha vivido durante dos años con sus padres. Conversación En Inglés Sobre Mudarse a Un Apartamento La siguiente conversación en ingles nos muestra a una pareja teniendo una conversación sobre mudarse a un apartamento. Te llamaré cuando nos decidamos. I love the apartment but my wife has lived in the same house since she was 10 years old.

Mar Ok. pero somos una pareja y creo que necesitamos nuestro propio lugar. I have something important to discuss with you. Do you have any apartments in mind? y Ok ¿Tienes algunos apartamentos en mente? Carl I have seen many. Mar And What's the problem? ¿Y cuál es el problema? y There's no problem. Mary. Mar What is it. Carl No hay ningún problema. Honey? y ¿Qué pasa. He visto muchos. pero hay uno que llamó mi atención. Quiero que nos mudemos a un apartamento. but we are a couple and I think we need our own place.Carl Mary. Tengo algo importante que decirte. Carl Porque Hemos vivido con tus padres por dos años. but there's one that called my attention. Cariño? Carl I want us to move to an apartment. . Mar Why do you want to move? y ¿Por qué quieres mudarte? Because We have lived with your parents for two years.

se muestra a una madre que intenta llevar a su hija enferma al médico. Mar What about the rent? y ¿Cuanto es el alquiler? Carl It's fair. it won't be easy for me at the beginning. y Bueno. levantate. Vas a llegar tarde. GOING TO THE DOCTOR Ir al Médico Mother Daughter. No te arrepentirás. cómodo y muy bonito. Carl You won't regret it. confortable and very beautiful. Conversación En Inglés Sobre Ir Al Médico En esta conversación en inglés. Porque es nuevo. get up. Hija. Mary. . no será fácil para mi al principio. pero suena como una buena idea. Well. $1000 per month. Es justo. ¿La madre podrá llevar a su hija?. but it sounds like a good Mar idea.Mar Why? y ¿Por qué? Carl Because it is brand new. You are going to be late. 1000 dolares por mes. Mary.

. LATER... Mamá. Tomaré un taxi. No lo creo.. ¿Qué es lo que necesitas? His secretary may be at the clinic. ¿Crees que podría venir si lo llamas? I don't think so. ¿Me harías un favor? Mother Yes. It's two o'clock. Deberías ver al Doctor Beker.Daught I'm not feeling well. .. What do you need? Si. I prefer Doctor Beker.. Él debe estar trabajando en la clínica. Mother What's the matter? ¿Cuál es el problema? Daught I have a terrible headache and a fever er Tengo un terrible dolor de cabeza y fiebre Mother You should see Doctor Beker. but you could see Doctor Smith. He is an outstanding Mother physician. er No... Call her to find out when I can see Daught him. Daught No. Shall I drive you there? Mother La secretaria dijo que el médico estará allí a las 4:30. Do you think he might come if you call him? er Me siento débil. Would you do me a favour? er No. I'll take a cab. ¿Debo llevarte allí? Daught No. Yo prefiero al Doctor Beker. Mother. He must be working at the clinic now. er Su secretaria puede estar en la clínica.... er No me siento bien. Él es un médico excelente.. Son las dos de la tarde.. Llámala para saber cuando puedoverlo.. pero podrías ver al doctor Smith. The secretary said that the doctor will be there at 4:30. It's not that serious. Daught I feel weak. No es tan grave..

una madre convenció a su hija a ir al médico. Miss Torres. ¿Cómo te sientes hoy? Laur a Not very well Doc. Si. El doctor la verá ahora. The doctor will see you now. Doct or What seems to be the problem? ¿Cuál parece ser el problema? Laur I have a headache and a fever. Doct or Hi Laura. how are you feeling today? Hola Laura. No muy bien Doc. ahora esta señorita visita a su médico de confianza. señorita Torres. veamos que pasa con su conversación: LAURA IS AT THE DOCTOR Laura está donde el Médico Laur a I have an appointment with Doctor Beker Tengo un cita con el Doctor Beker Nurs e What's your name? ¿Cuál es su nombre? Laur a My name is Laura Torres Mi nombre es Laura Torres Nurs e Yes.Conversación En Inglés Sobre Visita al Médico En una anterior conversación en inglés. .

Please take off your clothes.. all of my body aches and I feel weak... Te voy a recetar alguna medicina. Creo que tienes un serio caso de gripe. Por favor quítate la ropa.. Doct or I'm going to examine you. Laur a What should I do? ¿Qué debo hacer? Doct or I'm going to prescribe you some medicine. but you must stay in bed if you want to get better.. Si... JOB INTERVIEW Entrevista de trabajo . todo mi cuerpo me duele y me siento débil.a Tengo dolor de cabeza y fiebre. El doctor examina a Laura.. Conversación En Inglés Sobre Buscando Un Trabajo La siguiente conversación en inglés nos muestra a una persona en una entrevista de trabajo. Voy a examinarte.. Doct or Are there any other symptoms? ¿Hay otros sintomas? Laur a Yes. THE DOCTOR EXAMINES LAURA.... Esta conversación hace énfasis en el uso del adverbio de tiempo "yet" o aún en español. pero debes permanecer en cama si quieres mejorar. Doct or I think you have a serious case of the flu.

Candy What kind of experiences? ¿Qué tipo de experiencias? Mr.Mr. We have been having bad experiences with young professionals. Trump It says here that you are a qualified professional Aquí dice que usted es una profesional cualificada Candy Yes. Trump Why do you want to work for us? ¿Por qué quieres trabajar con nosotros? Candy First of all. Si. It's ten o'clock. I have studied in the best universities and I have obtained the highest grades. Let me give you an example. Trump You seem very excited about this opportunity. this is the best company in the city. una empresa donde puedo estar orgulloso de trabajar. Hay una cosa que tengo que señalar. Mr. Mr. Mr. En primer lugar. Me gustaría pensar que me está considerando seriamente para el puesto. Trump Responsability. Hemos tenido malas experiencias conlos jóvenes profesionales. I've been here since 8 o'clock and the Vice President of Projects has not . Usted parece muy entusiasmada con esta oportunidad. he estudiado en las mejores universidades y he obtenido las más altas calificaciones. a company where I can take pride in my work. esta es la mejor empresa en la ciudad. Trump There's one thing I have to point out. Candy I would like to think that you are seriously considering me for the position.

Good morning. Mendez . Recuerda que esta conversación es parte de los diálogos en ingles que nos sirven para practicar y mejorar nuestro vocabulario del lenguaje ingles. Sir. Mr. los 2 personajes de este diálogo son una madre que busca la medicina que le recetaron a su hija (esto se vio en una anterior conversación) y el farmacéutico. Déjeme darle un ejemplo. Voy a despedirlo tan pronto como aparezca. pero no tiene nada de qué preocuparse. Candy I see your point. Veo su punto. Responsabilidad. Son las diez en punto. I'm going to fired him as soon as he shows up. AT THE DRUGSTORE En la farmacia Mrs. but you have nothing to worry about. Conversación En Inglés En Una Farmacia La siguiente conversación en inglés se sitúa en una farmacia. señor. Yo siempre soy puntual.arrived yet. I'm always on time. He estado aquí desde las 8 de la mañana y el vicepresidente de proyectos aún no ha llegado.

Collins. Collins I'm really concerned about my daughter. Let me see. aquí esta. Lo hice. Collins. Conversación En Inglés De Alguien Que Cobra Un Cheque Esta conversación en inglés nos muestra a un sujeto que intenta cobrar un cheque en el banco. El me dio esta receta. You look sad. It's 5 dollars ist Ok. Oh yes. Sr. thank you. Estoy muy preocupada por mi hija. Collins Yes. Laura. ¿Podrá hacerlo?. Collins Ok. Pharmac Why don't you take her to a different doctor? ist ¿Por qué no la llevaste a un médico diferente? Mrs. Es 5 dolares Mrs.Collins Buenos días. . I was sure that she was going to get better. Mendez Pharmac Good morning. We went to see Doctor Nick Riviera. se fue por sí misma el domingo. Pharmac Ok. Doctor Becker said it was the flu and He prescribed her rest and some pills. here you are. Ok. sí. Pharmac Has she been to the doctor? ist ¿Ha ido al doctor? Mrs. Se ve triste. This is a very effective antibiotic. He gave me this prescription. Give me a Pharmac second. El Doctor Becker dijo que era lagripe y le recetó descanso y algunas píldoras. Collins I did. Fuimos a ver al Doctor Nick Riviera. ist Déjeme ver. Ella ha estado enferma por tres días. Estaba segura de que ibaa mejorar. Sra. Sí. Deme unsegundo. Laura. muchas gracias. ¿Por qué? Mrs. Mrs. She has been sick for three days. Why? ist Buenos días. Este es un antibiótico muy eficaz. Oh. she went by herself on Sunday.

r Si yo fuera usted lo buscaría. Telle If I were you I would look for it. pero si estuviera aquí. CASHING A CHECK Cobrando un cheque Troy I'd like to cash this check Me gustaría cambiar este cheque Telle May I see your ID please? r ¿Puedo ver su identificación por favor? Troy What do you need my ID for? ¿Por qué necesita ver mi identificación? Telle In order to cash your check. No lo tengo conmigo ahora. le diría lo mismo.No te olvides que este diálogo te servirá para practicar y ampliar tu vocabulario del idioma ingles. . r El no ha llegado aún. Preferiría hablar con su jefe. r Con el fin de cambiar su cheque. Telle He hasn't arrived yet. he would tell you the same. but if he was here. Troy I don't have it with me now. I have to see your ID. tengo que ver su identificación. Troy I would rather talk to your boss.

por lo tanto es apto para ser catalogado como un dialogo para practicar el ingles. Why don't you go to your house? You Telle may make it. and we are going to close in twenty minutes. Conversación En Inglés De Alguien Que Olvidó El Cumpleaños De Su Amiga Esta conversación en inglés nos presenta a dos amigos Peter y Carla. y vamos a cerrar en veinte minutos. but I know Telle you won't like it. Que hay otra manera. I remember.Troy Isn't there any other way to cash this check? ¿No hay ninguna otra manera de cobrar este cheque? Well. PETER HAD FORGOTTEN CARLA'S BIRTHDAY Peter había olvidado el cumpleaños de Carla . r Puedo llamar para confirmar. My car broke down las week. recuerdo. but I don't have a car. ¿Podrá Carla Perdonar a Peter? Este diálogo también nos introduce en el uso del pasado perfecto en inglés. pero aquello tomaría 30 minutos. now that you ask. Troy What is it? ¿Cuál es? I can call for confirmation. pero no tengo coche. ahora que lo menciona. ¿Por qué no te vas a tu casa? Usted puede hacerlo. pero sé que no le va a gustar. Lo siento señor. There's another way. Would it be all right if I borrowed your car? Troy Mi coche se averió la semana pasada. ¿Estaría todo bien si me prestas tucoche? Troy I'm sorry Sir. donde Carla está molesta con Peter por haber olvidado su cumpleaños. but that would take 30 minutes. r Bueno.

Pete Hi Carla. si no te molesta. a Me molesta. if you don't mind. ¿Por qué eres tan grosera? Carl You came to me as if you hadn't done anything. Why? r Hoy es 27 de diciembre. Why are you being so rude? r ¡Hey!. What date is today Peter? a Eres caradura. a En realidad no. Do you need some company? r Hola Carla. me quedaré a tu lado Carl I mind. Pete Hey!. ¿Necesitas algo de compañía? Carl Not really. ¿Qué fecha es hoy Peter? Pete Today is December 27th. ¿Por qué? . I'll stay with you r Bueno. a Te acercas a mi como si no hubieras hecho nada. Pete What are you talking about? ¿What did I do? r ¿De qué estas hablando? ¿Qué hice? Carl You have nerve. Pete Well.

le había preguntadoacerca de ti. . yesterday was the 26th. r No creo entenderte. a No lo se Peter.Carl If today is the 27th. Because you didn't tell me anything. Pete Come on. Carl I had a party at my house yesterday and you didn't come. I did. I remember that before she left. r Porque tu no me lo dijiste. a Ella dijo que había estado recordandote la fiesta todo el día. I had asked her Pete about you. r Si Carl She said that she had been inviting you to the party all day long. Carl Un momento. r Vamos Carla. r ¡Oh no! ¡Tu cumpleaños! Lo había olvidado. La última vez que te vi fue el 20 y tu no lo mencionaste. r ¡Eso no es cierto! De hecho. Pete I don't think I'm following you. right? a Si hoy es 27. but also insult my intelligence. Tu no sólo olvidaste mi cumpleaños. Carla. ayer fue el 26. a Tuve una fiesta en mi casa ayer y tu no viniste. You've got to believe me. That's not true! In fact. ¿Correcto? Oh no! Your birthday! I had forgotten. You not only forget my birthday. Last time I saw you was on the Pete 20th and you hadn't mentioned it. Hold it. también crees que a soy tonta. Carl I don't know Peter. But it's never too late to give you Pete a big hug. recuerdo que antes de irse. Carl Did you spend the 21th with Ruth? a ¿Estuviste el 21 con Ruth? Pete Yes. Tienes que creerme. Pero nunca es tarde para darte un gran abrazo.

por lo que decide despedirlo. pero nuestras ventas cayeron nuevamente el mes pasado. Donald? t ¿De nuevo. I hate to break the news. eres historia. but our sales were down again last Donal month. r Es un trato. Alber Down again. d Albert. a Ok. . Pete That's a deal. You're fired! ¡Estás despedido! Albert. pero si algo como esto vuelve a suceder. el cual pretende mostrar algunas frases americanas utilizadas en las conversaciones diarias. pero no le a funcionado muy bien que digamos. Albert trabaja en una tienda de muebles. everybody's shopping at our competition. Diálogo en Inglés sobre Despedir a Alguien Este es un diálogo entre un empleado y su jefe. odio dar estas noticias. su jefe Donald no está muy contento. Donald? Donal Yes. además de señalar algunas palabras que son utilizadas en los momentos de discusión en el trabajo.Carl Ok. These days. you are history. durante los últimos meses ha estado trabajando en una campaña de marketing. but if anything like this happens again.

d

Si, estos días, todo el mundo compra a nuestra competencia.

Alber But everything in there costs an arm and a leg!
t
Pero todo allá es demasiado caro!
Donal That's true. They do charge top dollar.
d
Es cierto. Ellos cobran demasiado
And their salespeople are very strange. They really give me the
Alber
creeps!
t
Y los vendedores son muy extraños, En verdad me dan escalofríos.
Well, they must be doing something righ over there. Meanwhile, we're
Donal about to go belly up.
d
Bueno, deben estar haciendo algo bueno, mientras nosotros nos
hundimos.
I'm sorry to hear that. I thought my new advertising campaign
Alber
would save the day.
t
Siento oír eso. Pensé que mi nueva campaña publicitaria nos ayudaría.
Donal Let's face it, your advertising campaign was a real flop.
d
Aceptemoslo, tu campaña fue un fracaso total.
Alber Well then I'll go back to the drawing board.
t
Bueno entonces empezaré de nuevo.
Donal It's too late for that. You're fired!
d
Es demasiado tarde. ¡Estás despedido!
Alber What? You're giving me the ax?
t
¿Qué? ¿Te desases de mi?
Yes, I've already found a new manager, She's as sharp as a tack.
Donal
Si, ya he encontrado un nuevo gerente, ella realmente es muy
d
brillante.
Can't we even talk this over? After all, I've been working here for 10
Alber years!
t
Vamos ¿No podemos discutirlo? Después de todo, he estado
trabajando aquí por 10 años.
Donal There's no point in arguing, Albert. I've already made up my mind.

d

No hay nada que discutir, Albert. Yo ya he tomado mi decisión.

Oh well, at least I won't have to put up with your non-sense
Alber anymore! Goodbye to you and goodbye to this dead end job.
t
Bueno, ¡al menos ya no tendré que soportar más tus disparates! Hasta
nunca y hasta nunca a este maldito trabajo.
Donal Please leave before I lose my temper!
d
¡Por favor vete antes de que pierda la paciencia!

EXPRESIONES.
Break the news. Esta expresión significa hacer algo que ya sabías, como
soltar una noticia mala.
Cost an arm and leg. Esta expresión significa que algo es demasiado costoso.
Top dollar. Indica que algo está por encima del precio estándar.
Give one the creeps. Es utilizado para indicar un sentimiento de disgusto y
horror.
Go belly up. Ir a la bancarrota.
Save the day. Una acción que previene el desastre o la mala suerte.
Let's face it. Aceptar la difícil realidad.
Real flop. Falla, error.
Go back to the drawing board. Comenzar una tarea más, porque el anterior
intento no funcionó.
Give someone the ax. Echar, expulsar o despedir.
Sharp as a tack. Brillante, inteligente.
Talk over. Discutir, acordar.
No point in. No vale la pena, sin razón.
At least. De todos modos lo bueno es que...

Put up with. Soportar sin quejarse.
Dead end job. Trabajo no importante, que no conduce a ningún lado.
Lose one's temper. Enfurecer, enojarse, perder la paciencia.
Diálogo en Inglés de Alguien que le dice a su Esposa que fue Despedido
La siguiente conversación en inglés describe la interacción de un matrimonio,
donde el marido fue despedido (anterior conversación) y la esposa pretende
alentarlo a conseguir y proseguir su vida profesional.
Albert retorna a su casa con una mala noticia, le dice a su esposa que fue
despedido de su trabajo, afortunadamente su esposa Mary lo alienta y le
sugiere que comience su propio negocio.
I got canned today at work.
Me Despidieron del trabajo.

Mary

What's the matter, dear?
¿Qué sucede, querido?

Albe
rt

Mary, I got canned today at work.
Mary, Me despidieron del trabajo.

Mary

But Albert, you were Donald's right-hand man!
Pero Albert, ¡Tu eras la mano derecha de de Donald!

Albe
rt

Yes, and he stabbed me in the back.
Si y me apuñalo por la espalda.

Estoy segura que no estarás mucho tiempo sin trabajar. ¡Nunca! Una vez que el decide algo. nunca cambia de opinión. Albert. Mary Don't get too stressed out. Siempre puedo conseguir un trabajo en KFC como último recurso. Mary I don't think they're hiring righ now. Maybe he'll change his mind and take you back. Albert. No te deprimas. Besides. Albe rt Thank goodness for that! ¡Gracias a Dios por eso! Hang in there. Mary No pierdas la fe. Albe rt Easier said than done! ¡Es mas fácil decirlo que hacerlo! . he never changes it. No estés estresado. Albe rt I can always get a job at KFC as a last resort. podemos vender la casa y vivir en una tienda de campaña.Mary Keep your chin up. Mira el lado bueno: No tendrás que ver a Donald otra vez. Look on the bright side: you won't have to set eyes on Donald ever Mary again. We'll have to live from hand to mouth. ¡Pienza en grande! Tal vez puedas comenzar tu propio negocio. We'll make ends meet. Albe rt When pigs fly! Once he makes up his mind. I'm sure you won't be out of work for long. Itold him of. Mary Let's thing big! Maybe you can start your own business. Tal vez cambiará de opinión y te devolverá el empleo. además le grité. Tendremos que vivir como podamos. Vamos a llegar a fin de mes. Albe rt If worse comes to worst. Albe rt In the meantime. we can sell our home and move into a tent. Mientras tanto. En el peor de los casos. Creo que ellos no están contratando ahora.

Para indicar que se tiene poco dinero para sobrevivir. Expresión que indica ser positivo. donde el tema de discusión es las malas calificaciones en la clase de química. Conversación entre Padre. When the pigs fly. Para decir que sea optimista. Hang in there. Traicionar a alguien. Easier said than done. Indica regaños. gritos. Out of work. Keep one's chin up. Es un argot para expresar nunca. Tell off. Expresar que algo es más difícil de lo que se piensa.EXPRESIONES. decirle a alguien palabras fuertes e hirientes. mirar el lado bueno de alguna situación mala. Expresión para indicar en el peor de los casos o si todo sale mal. si las otras no funcionan. Get canned. Es una argot utilizado para cuando se quiere decir que se pierde el trabajo o ser despedido. Look on the bright side. Last resport. . sin trabajo. Madre e Hijo sobre Malas Calificaciones La presente conversación en inglés nos muestra una conversación entre 3 personas. I worse comes to worst. Término dirigido para el asistente o empleado más útil del jefe. Stab someone in the back. no darse por vencido. Expresión para indicar Mirar o ver algo a alguien por primera vez. Right-hand man. las cuales son un padre. Set eyes on. una madre y un hijo. Para indicar perseverancia. Make ends meet. Desempleado. Live from hand to mouth. Para indicar la última solución a una dificultad. Expresión que indica que se administra correctamente el dinero para sobrevivir.

Mary You need to buckle down. you'd do better. lo harías mejor. That class is way over my head. Albe That's right. tuve un examen de química y ¡lo eché a perder! Mary Maybe if you didn't cut class so often. Deja de holgazanear y comienza a devorar los libros Harr y But I can't stand chemistry class. . and I blew it!Mal. Esa clase es demasiado para mi cabeza. Besides. I had a chemistry test. Tal vez si no faltaras a clases muy a menudo. Stop slacking of and start hitting the books! rt Eso es cierto hijo. Además es una causa perdida. it's a lost cause.En esta conversación se abordan temas y frases típicas que se utilizan en una interacción entre padres e hijos. son. Harry? ¿Cómo te fue en la escuela Harry? Harr y Bad. Pero no soporto la clase de química. Poor grades Malas Calificaciones Mary How was your day at school today.

Expresión para empezar a estudiar pero en serio. no importante. Stand a chance. Expresión que indica que se desea algo con todo el alma. Hit the books. Expresión que indica faltar a clases sin excusa alguna. people won't give a hoot about my knowledge of atoms and molecules. Tener posibilidad de excito. Perder el tiempo. Algo no relevante. Expresión para indicar que se echa a perder algo o se estropea algo. Expresión utilizada para indicar que algo está muy superior a la capacidad de alguien. Over one's head. Mary We know you have your heart set on going to Columbia University. Not give a hoot. Buckle down. . rt Ese no es el punto. And you don't stand a chance of getting in there with such poor Albe grades! rt ¡Y no tendrás posibilidad de entrar allí con esas malas calificaciones! EXPRESIONES: Blow something.Tienes que esforzarte más. Indica empesar a trabajar en serio. Albe That's beside the point. Odiar una actividad. Para indicar que algo no importa a los demás. Cut class. Heart set on. Sabemos que deseas ir a la Universidad de Columbia. Beside the point. Cuando sea un músico famoso. Harr y When I'm a famous musician. Can't stand. a la gente le importará un comino si se sobre átomos y moléculas. Slack off.

Conversación Familiar sobre el Maravilloso día de Escuela En esta conversación intervienen 3 miembros de una familia. Donde el tema principal es el maravilloso día de escuela de la hija. Ella dijo que mi presentación estaba muy por encima de los demás. Después mi maestra me felicitó por mi presentación. la hija y el hijo. A wonderful day at school Un maravilloso día en la escuela Mar y How was your day at school. Lucy? ¿Cómo de fue hoy en la escuela Lucy? Luc y It was great. Afterwards. Mar y What did she say? ¿Qué te dijo? Luc y She said my presentation was head and shoulders above the others. Tuve una presentación sobre Hillary Clinton en la clase de gobierno. la madre. my teacher paid me a compliment. Lucy le cuenta a su madre Mary sobre su excelente día en la escuela. Mom. I gave a presentation on Hillary Clinton in government class. Fue genial mamá. . Su hermano Harry las escucha e interrumpe la conversación.

Go into. Indica gran entusiasmo sobre algo. ofrecer a alguien una admiración. Entrar a alguna profesión. I'm green with envy. Para indicar que algo molesta demasiado. I'm shaking in my shoes! y ¡Oh no! mírame. ¿Podrías callarte? Estas en la cuerda floja conmigo ahora mismo. Head and shoulders above. Que eso me vuelve loco. Indica que se está en una peligrosa situación. acertaste. Estoy verde de envidia. Mar y Would you just shut up? You're on thin ice with me right now. ¡no te metas! solo estás celoso. Harr You're so gung ho about school. . ¡estoy temblando de miedo! EXPRESIONES: Pay (someone) a compliment. It drives me crazy. just like Hillary. y Estás tan emocionada por la escuela.Mar y Way to go! ¡Así se hace! Luc y She also said I should go into politics. Harry. y Es cierto. Ella también dijo que debería entrar a la política tal como lo hizo Hillary. Gung ho. Butt in! Indica interrumpir o interferir. Hit the nail on the head. On thin ice with (someone). Harr Right. Expresión coloquial que indica que algo es correcto. Harr Oh no! Look at me. Mar y Harry. don't butt in! You're just jealous. Para indicar que algo está muy superior a otro. You hit the nail on the head. Way to go! Exclama que algo se hizo muy bien. Dar un cumplido. Drives (one) crazy.

tanto que en esta oportunidad te presentamos una conversación en inglés sobre lo que piensa una madre acerca de la novia de su hijo. mientras que a su madre Mary no le agrada mucho la idea.Shak in one's shoes. estar asustado. Mom! ¡Hasta luego mamá! Mary Where are you going. . Conversación entre Madre e Hijo sobre la Novia Una conversación entre un hijo y una madre discutiendo sobre la novia del hijo es más común de lo que parece. Harry se prepara para visitar a su novia. Temblar de miedo. Le dije a Penny que la visitaría. sin embargo al final les desea que se diviertan mucho. Harry? ¿A dónde vas Harry? Harr y I told Penny I'd drop by. Harry leaves to go visit his Girlfriend Penny Harry va a visitar a su novia Penny Harr y See you later.

but she's not exactly my cup of tea. Harr y Don't worry. Que la pases bien. Papá está muy deprimido. Drop by. Mary No lo tomes a mal. Have a good time.Mary What are you two going to do? ¿Que van a hacer ustedes dos? Harr y Maybe go to the movies or to party. Supongo que nada está escrito sobre los gustos. Tal vez ir al cine o a una fiesta. We'll have a blast! No te preocupes. Dad is really down in the dumps. Up in the air. ¡Vamos a divertirnos mucho! Marr That's what I'm afraid of! (under her breath) y ¡Eso es lo que me da miedo! (en voz baja) EXPRESIONES. We just enjoy hanging out together. pero ella no es exactamente lo que espero de una chica para ti. ¡estoy loco por ella! Don't take this the wrong way. No vamos a casarnos. pasar a saludar. Solo vamos a divertirnos juntos. Aún no lo decidimos. Mary Why don't you invite her over here? ¿Por qué no la invitas a aquí? Harr y I don't want to hang around here. Tómalo con calma mamá. Algo incierto. aún no determinado. Harr y Take it easy. Mary I guess there's no accounting for taste. Mary Is Penny the girl with the nose ring and the purple hair? ¿Penny es la chica con el aro en la nariz y el pelo color púrpura? Harr y Yeah. I'm crazy about her! Si. No quiero aburrirme aquí. Mom. . Hacer una visita casual. We're not about to get married. Our plans are still up in the air.

Muy triste. Hang out. Have a blast. estar muy deprimido. basado en unas galletas deliciosas y con las ideas del resto de la familia. Cup of tea. Take (something) the wrong way. Under one's breath. Mary bakes Cookies Mary prepara galletas . Pasar el tiempo sin hacer nada.Hang around. generalmente haciendo nada. aburrirse. en voz baja. La idea del negocio nace a partir de que Mary prepara unas galletas para animar a su esposo Albert. Divertirse mucho. ofenderse. Pasar el tiempo. Tipo de persona o cosa que generalmente agrada. Susurrar. Tomar algo ofensivo. Down in the dumps. Diálogo en Inglés Sobre Abrir un Negocio Familiar El presente diálogo en inglés nos muestra a una familia planeando un Negocio Familiar. él junto a su hija Lucy reconocen que son muy deliciosas y podrían aprovecharlo para abrir un nuevo negocio.

Albert. Si. I baked cookies for you. These are out of this world.Mary Albert. ¡Podrías abrir un negocio y venderlos! Albe rt You could call them Mary's Scrumptious Cookies. Harías una fortuna. But these cookies are just what the doctor ordered! Creo que he estado un poco nervioso. You've got a heart of gold! Es muy amable de tu parte querida. Has estado de mal humor últimamente. Podrías llamarlo Las Deliciosas Galletas de Mary. You've been in a bad mood lately. Lucy. Albe rt I guess I have been a little on edge. Mmm mmm. Help yourself. ¡Tienes un corazón de oro! Mary Go ahead and pig out! ¡Adelante tómalos y cómelos! Albe rt These are delicious! ¡Están deliciosos! Mary I thought they might cheer you up. Lucy sírvete uno. Pensé que podían animarte. You could go into businessselling these! Lucy Mmm mmm. horneé galletas para ti. You'd make a bundle. Albe rt That was so nice of you. Estas galletas son deliciosas. ¡Pero esas galletas son justo lo que necesitaba! Lucy Do I smell cookies? ¿Huelo a galletas? Mary Yes. Mary Good thinking! ¡Bien pensado! Don't forget to give me credit for the idea after you're rich and famous! Lucy No olvides darme el crédito por la idea desṕués ¡que seas rica y famosa! Mary You know I always give credit where credit is due! . dear.

Pig out. Y después de tanto pensar ya tiene su decisión final. Muy temprano por la mañana Mary propone a Albert que trabaje con ella en su nuevo negocio. Delicioso. Hacer feliz a alguien. Servirse uno mismo. Expresa agradecimiento o reconocimiento a la persona que lo merece. Give credit where credit is due. On edge. Expresa que es algo que exactamente necesitabas. Cheer (someone) up. . Help yourself. Nervioso o irritable. Out of this world. Expresa comer con avidez. Heart of gold. In a bad mood. Make a bundle. Diálogo en Inglés sobre Mujer que contrata a su Esposo para su Negocio Continuando con una anterior conversación sobre abrir un nuevo negocio familiar. Go into business. depresivo o irritable. el presente diálogo en inglés trata sobre Mary que pasó toda la noche despierta. el cual incluye a su esposo desempleado. Expresa que alguien es muy amable y generoso. Comenzar un negocio. Mary contrata a Albert para conducir su Negocio. pensando sobre su negocio de galletas. Just what the doctor ordered. Hacer mucho dinero. Mary hires Albert to run her Business. Infeliz.¡Sabes que siempre doy el reconocimiento a quien se lo merece! EXPRESIONES.

Are you prepared to work Albe like a dog? rt Hacer funcionar tu propio negocio requiere mucho trabajo. pensando sobre el nuevo negocio. ¿Estás dispuesta a trabajar muy duro? Mary No. Mary. Running your own business is lots of work. But I am prepared to hire you to run the business. Albe You want me to run a cookie business? Fat chance! rt ¿Quieres que dirija un negocio de galletas? ¡No lo creo! Mary Why not? ¿Por qué no? Albe I don't have a clue about making cookies.Albe You're up bright and early this morning. I don't even know how to . Mary No pude cerrar los ojos. Estuve despierta toda la noche. rt Te has levantado muy temprano esta mañana. Mary. I didn't sleep a wink. Pero estoy dispuesta a contratarte para dirigir el negocio. I was awake all night thinking about the new business. No.

Let's give it a shot. Te voy a dar un curso acelerado. Tener sentimientos positivos y negativos a la misma vez. Not have a clue. Solo manejarás la parte comercial. Fat chance! Definitivamente no. ¡Vamos a intentarlo. Corto e intensiva instrucción sobre algo. Mixed feelings. Mary I'll be nice. Crash course. I promise you'll be a happy camper. No saber nada sobre algo. Needless to say. Te prometo que estarás muy satisfecho. I have mixed feelings about working for you. Albe Okay. . Expresión que indica levantarse más temprano de lo habitual. Decir o indicar algo obvio. You'll just manage the business side. Needless to say. boss! rt Muy bien. Seré buena. Albe No hace falta decir. Expresión coloquial que indica que no se pudo conciliar el sueño. Indica trabajar muy duro. No. Work like a dog. Albe Do I have to do the baking? rt ¿Tengo que hacer la cocción? Mary No. jefa! EXPRESIONES: Bright and early. Not sleep a wink.rt turn the oven on! No tengo ni idea de hacer galletas. ¡Ni siquiera sé cómo encender el horno! Mary I'll give you a crash course. que tengo sentimientos encontrados sobre trabajar rt para ti.

Mom y Tengo buenas noticias Mamá Mar y What is it? ¿Qué es? Harr Penny and I are going to start a rock band! y ¡Penny y yo vamos a comenzar una banda de rock! . Conversación 1000 Dolares para una Guitarra Diálogo en inglés entre una madre y su hijo. donde este último necesita 1000 dolares para alcanzar su sueño. Persona contenta y satisfecha con su participación en algo. Harry Hoy estás de buen humor Harry Harr I've got great news. Harrry planea convertirse en un famoso músico y por eso forma su banda de rock. Pero primero necesita dinero para comprar una guitarra. Harry forms a Rock Band Harry forma una Banda de Rock Mar y You're in good spirits today. Intentar algo. Give it a shot.Happy camper. Su madre le recomienda que trabaje para ella para conseguir dinero.

Harry. No voy a andar con rodeos. y Prometo que te lo devolveré. like Donald Trump! y ¿No lo son? ¡Pensé que eran millonarios como Donald Trump! Mar y Ha ha. With my guitar playing and Penny's beautiful Harr voice. your father and I can't shell out that much. y Mamá. ¡Seremos famosos! Mar y Well. You're going to have to work for that $1000 Bueno. Vas a tener que trabajar para conseguir los 1000 dolares. Con mi forma de tocar la guitarra y la hermosa voz de Penny. I'm not going to beat around the bush. but we're different. Necesito un préstamo de 1000 dolares para una nueva guitarra.Mar y Good for you! ¡Bien hecho! Mom. ¿No son ya las bandas de secundaria algo común? Yeah. Aren't high school rock bands a dime a dozen? Eso suena algo imposible. y Vamos a ser muy famosos y haremos mucho dinero. Mar y How? ¿Cómo? We're going to take the music world by storm and make lots of Harr money. tu padre y yo no podemos pagar tanto dinero. Harr You're not? I thought you were millionaires. . This is no time to be a wise guy! Ja ja. we're going through hard times. Mar y Harry. we're sure to make a splash! y Si. We aren't made of money. ¡Este no es el momento de ser sarcástico! Harr I promise I'll pay you back. No somos ricos. estamos pasando por tiempos difíciles. pero somos diferentes. I need to borrow $1000 Harr for a new guitar. Mar y That sounds like a pipe dream.

Wise guy. Good for you! ¡Buen trabajo!. Take (something) by storm. Ganar popularidad rápidamente. Muy ricos.Harr How? y ¿Cómo? Mar y You can bake cookies. Diálogo en Inglés > Lucy quiere ser Presidente En este diálogo en ingles se muestra a dos hermanos negociando una ayuda mutua. Pipe dream. por lo tanto ella quiere que su hermano y sus amigos voten por ella. In good spirits. Shell out. ¡Bien hecho! Beat around the bush. EXPRESIONES. Feliz. ya que la hermana pretende llegar a la presidencia de su escuela. Algo común. Pagar. Sarcástico. Harry acepta ayudarla a cambio de su colaboración con los trabajos del hogar. Indica hablar con rodeos o evitar llegar a un punto en contreto. pero necesita la ayuda de su hermano ya que es una persona muy popular en toda la escuela. Made of money. de buen humor. Lucy habla sobre sus planes para postularse como presidente de los estudiantes. Un sueño poco realista. Lucy for President! ¡Lucy para Presidente! . Tu puedes hornear galletas. Dime a dozen. Sobresalir de los demás. Make a splash.

¡He decidido postular para presidente del cuerpo estudiantil! Si voy a ser senador algún día. I need your help. Necesito tu ayuda. . I should get some experience under my belt now. All you give them is Harr thecold shoulder. necesito algo de experiencia ahora. Amy Power es una idiota. y Pero tu nunca hablas a mis amigos. a bunch of goodyHarr goodies and brown-nosers! y Son mejores que tus amigos. ¡Ella te dará una dura pelea! Luc y Amy Power is an idiot. Luc y Stop kidding around. I need you to talk your friends into voting for me. Harr You want me to help you? y ¿Quieres que te ayude? Luc y Yes. unos santurrones y chupamedias. necesito que hables con tus amigos para que voten por mi.Luc y I've decided to run for student body president! If I'm going to become a senator one day. But you never give my friends the time of day. Luc y That's because they're got blue hair and nose rings! ¡Eso es porque ellos tienen el cabello azul y tienen aros en las narices! They're better than your friends. Harr Don't be so full of yourself! I might vote for Amy. Si. She'll give you a run for your money! y Amy Power también está en competencia. Vamos al grano. Deja de bromear. Yo soy por mucho la mejor candidata. Let's get down to business. I'm by far the better candidate. y ¡No estés tan confiada! Yo podría votar por Amy. Harr Amy Power is also running.

Count on someone. Ser frío con alguien a propósito. Okay. If you do my Harr chemistry homework. Persuadir.Luc y That's beside the point. Brown-noser. You scratch my back and I'll scratch yours. es un trato. Tomar en serio algo. Ir al grano. No me gusta mucho la idea. I hope I can count on you. Get down to business. Luc y I'm not crazy about that idea. Get some experience under my belt. Depender o confiar en alguien. Run for your money. tomar el pelo. By far. Amplio margen. Eso no es importante. Frase despectiva que se refiere a personas que elogian a otros (profesores o jefes) para recibir favores. convencer. Pero esta bien. I'll help you get the votes. Hablemos de tus amigos y sus votos. Estar muy confiado en uno mismo. vamos a cooperar. yo te ayudaré a conseguir los votos. EXPRESIONES. te haré un favor. Si me haces un favor. vamos a cooperar. Santurron. You scratch my back and I'll scratch yours. Talk into. Goody-goody. it's a deal. Bromear sobre algo. But. Let's talk about your friends and their votes. Fuerte competencia. Kid around. y Esta bien. Espero contar contigo. Give someone the cold shoulder. Si me haces la tarea de química. Full of oneself. gran diferencia. Diálogo Inglés > Albert Negocia en un Supermercado . Tener u obtener experiencia. okay.

What's up? a De nada. Laur Don't mention it. rt Gracias por tener tiempo hoy para mí. Por favor toma uno. Please take one. rt Mi esposa es una gran cocinera. rt Mi esposa horneo estas galletas caseras. Albert. Le pide a la propietaria Laura. but let Laur me take a few more. Laura.Diálogo en inglés entre el representante de un negocio de Galletas Caseras y la dueña de un Supermercado. These are out of this world! a Mmmm. a Estoy de acuerdo contigo. Albert visits the Lucky Market Albert visita el Lucky Market Albe Thank you for making time for me today. I don't want to make a pig of myself. un supermercado de la ciudad. Laura. Laura accede a hacerlo pero aún no sabe cuanto pagar a Albert por las galletas. You can say that again. ¡Muy sabroso! Albe My wife's a great cook. Albert va al Lucky Market. No quiero comer demasiado. Laur Mmmm. pero déjame toma unos cuantos más. chewy. está masticable. . si es posible que ella pueda comprar sus galletas para venderlas en su supermercado. Albert. ¿Qué sucede? Albe My wife baked these cookies from scratch.

Estoy de acuerdo contigo. You can say that again. Necesito preparar unas cosas y resolver las cuentas. Tener tiempo para algo. ¡A mis clientes les encantarán! Albe How much would you pay us for each cookie? rt ¿Cuánto nos pagarías por cada galleta? I'm not sure. I need to roll up my sleeves and figure out the Laur finances. Caseras. Go nuts. a No estoy segura. Sit tight for now. Un número aproximado. Make a pig of oneself. Comer demasiado. hechas con ingredientes naturales. Figure out. EXPRESIONES. . Espera tranquilo por ahora y hablaremos de estas cosas esta noche. Roll up one's sleeves. and we'll talk things Laur over this evening. Don't mention it. a No quiero adelantarme. Resolver. Albe Can you give me a ballpark figure now? rt ¿Puedes darme una cifra aproximada ahora? I don't want to jump the gun. De nada. Ballpark figure. determinar. Make time for.Albe Oink oink! Just kidding! rt ¡Oink oink! ¡Sólo estoy bromeando! I'd like to sell these at the Lucky Market. My customers will go Laur nuts over these! a Me gustaría venderlos en el Lucky Market. Prepararse para trabajar. From scratch. Argot para reaccionar con gran entusiasmo.

Albert. . Esperar pacientemente. Laur I can pay you 50 cents per cookie. Laura. Sit tight. How's it going? a Hola Albert. Laura. I've had a chance to crunch some numbers. Laura la propietaria del supermercado Lucky Market llama a Albert para negociar el precio de sus galletas. ¿Y tú cómo estás? Can't complain.Jump the gun. Además se muestran expresiones que los americanos usan en una conversación de negocios. Hacer algo antes de tiempo. ¿Cómo estás? Albe Fine thanks. a No me puedo quejar Albert. esta conversación continua a otro diálogo sobre una negociación en un supermercado. Albert Drives a Hard Bargain Albert es un Negociador Duro Laur Hi Albert. He tenido la oportunidad de hacer algunos cálculos. Diálogo en Inglés > Dura Negociación En esta oportunidad te presentamos un diálogo en inglés sobre una dura negociación. Puedo pagarte 50 centavos por cada galleta. ¿How are you? rt Bien gracias.

I'll pay you 75 cents per Laur cookie. a Eres un negociador muy duro. Sólo los ingredientes nos cuestan 30 centavos por galleta. A ese precio. Albe Yes. Albe The ingredients alone cost us 30 cents per cookie. let me sweeten the deal. a Vamos a empezar. Las cosas van bien. 60 cents per cookie? a Esta bien. Realizar cálculos (financieros). . no me puedo quejar.That's out of the question. Albert. At that price. mi esposa y yo necesitamos ganar dinero de este negocio. Bring me 3000 cookies on Monday morning Laur by 8 a. Let's get the ball rolling. Laur You drive a hard bargain. it's not worth our while. estoy bien. rt ¡Así se habla! Lo tomaremos. ¡Tómalo o dejalo! Albe Now you're talking! We'll take it. How's it going? ¿Cómo estás? Can't complain. Te pagaré 75 centavos por galleta. Worth one's while. rt Eso es imposible. no vale la pena nuestro esfuerzo. EXPRESIONES. Crunch numbers. Out of the question. me has convencido. Okay. ¿60 centavos por galleta? Albe Laura. pero hacemos una buena galleta. Tráeme 3000 galletas el Lunes por la mañana a las 8 a. Justo para un esfuerzo o tiempo. Laur Okay. Albert.m.m. rt Si. rt Laura.Take it or leave it! a Bueno. déjame mejorar el trato. Imposible. okay. you've twisted my arm. bueno. but we make a good cookie. my wife and I need to make a living from this business.

Para empezar. Ganar dinero lo suficiente para sobrevivir. Take it or leave it. Aceptar o rechazar una oferta. así se habla. Twist one's arm. Hacer una oferta más atractiva. Albert les cuenta sobre el contrato que consiguió en el supermercado Lucky Market (anterior conversación). Now you're talking.Sweeten the deal. Albert necesita ayuda para hornear galletas. Por lo tanto les pide a sus hijos que colaboren a su madre con el horneado de las galletas. Ser duro en negociaciones y acuerdos. Get the ball rolling. Make a living. Drive a hard bargain. para escuchar al padre que pide ayuda en el negocio familiar. Ahora estás diciendo lo correcto. . usado generalmente como último recurso. Persuadir a alguien. Díalogo inglés > Padre pide ayuda a sus hijos En este diálogo en inglés (americano) toda una familia se reúne al rededor de la mesa del comedor. Albert needs help for baking cookies.

The Lucky Market wants to sell our cookies. pero las cosas rt están mejorando ahora. Ustedes chicos tendrán que ayudarnos también. van a tener que moverse muy rápido. Lucy! Es difícil que colabores aquí. For heaven's sake. Albe What's that about doing Harry's chemistry homework? rt ¿Qué es eso de la tarea de química de Harry? Harr y Never mind! Penny will help out with the cookies instead of Lucy. El supermercado Lucky quiere vender nuestras galletas. Albe Se que he estado deprimido desde que fui despedido. Lucy Lo siento. Ellos quieren 3000 galletas para el lunes Three thousand cookies in three days? Don't you think you've bitten Lucy of more than you can chew? ¿Tres mil galletas en tres días? ¿No crees que es mucho para ti? Harr y Yeah. ¡No importa! Penny nos ayudará con las galletas en lugar de Lucy. You kids will have to pitch in too. . Fortunately. but things are lookig up now. They want Albe 3000 cookies by Monday. ¡Por amor de dios. somos cuatro. Dad! ¡Esas son buenas noticias. rt Vamos a tener que hornear como locos todo el fin de semana. you're going to be running around like a chicken with its head cut of! Si. Lucy That's great news. pero no puedo. there are four of us here. Sorry. Lucy! It's like pulling teeth getting you to do Mary any work around here. I have to finish Harry's chemistry homework and then I've got to get going on my election speech. Tengo que terminar la tarea de química de Harry y después tengo que preparar mi discurso. but I can't. papá! We're going to have to bake like crazy over the weekend.I konw I've been down in the dumps since I got fired. Mary Afortunadamente.

EXPRESIONES.
Things are looking up. Cosas están mejorando, situación que mejora.
Like crazy. Con rapidez o entusiasmo.
Bite off more than one can chew. Agarrar más de lo que uno es capaz.
Run around. Moverse rápidamente.
Like a chicken with its head cut off. En una manera histérica, en frenesí, en
una manera muy nerviosa.
Pitch in. Ayudar.
Get going. Comenzar algo.
Help out. Dar asistencia, ayudar.
For heaven's sake. Una manera de expresar emociones como la sorpresa,
indignación e impaciencia.
Like pulling teeth. Muy difícil.
Diálogo Inglés > La novia viene a hornear galletas
Conversación en inglés entre 3 personas, La madre, el hijo y la novia del hijo.
La novia de Harry viene a su casa para ayudarlo con el horneado de las
galletas. Ella tiene experiencia gracias a su antiguo trabajo. La madre de Harry
los deja solos para que trabajen mejor.
Penny comes over to bake cookies.
Penny viene para hornear galletas

Harr
y

Mom, Penny is here to lend a hand with the cookies.
Mamá, Penny está aquí para ayudarnos con las galletas

Mary

Hi Penny. Nice to see you again.
Hola Penny. Me alegro de verte de nuevo.

Penn Good to see you to, Mrs. Smith.
y
A mi también me alegra verla señora Smith.
Mary

That's an interesting hairstyle.
Ese es un interesante peinado.

Thanks. I'm glad you think it's cool. Blue hair is all the rage this
Penn season.
y
Gracias. Me alegro que crea que es cool. El cabello azul es lo que está
de moda.
Well, I'm going to take a break now and let you kids take over.
Mary Bueno, me voy a descansar ahora y dejaremos que los chicos se hagan
cargo.

Harr
y

Don't worry, Mom. Your business is in good hands with Penny. She
reallyknows her stuf.
No te preocupes mamá. Tu negocio está en buenas manos con Penny.
Ella realmente sabe lo que hace.

That's true. I used to work at Mrs. Field's Cookies in the mall.
Penn
Es cierto. Solía trabajar en Las Galletas de la Señora de Campo en el
y
centro comercial.
Mary

You don't work there anymore?
¿Ya no trabajas más allí?

No, I got fired. I have a real sweet tooth, and they told me I was
Penn eating too many cookies.
y
No, me despidieron. Tengo un verdadero gusto por lo dulce, y me
dijeron que comía demasiadas galletas.
Mary

Well, I'm sure haven't lost your touch.
Bueno, estoy segura que no has perdido tu habilidad.

Penn I might be a bit out of practice.
y
Puede que esté un poco fuera de práctica.

Harr
y

Mom, you can watch Penny bake if you want. You might pick up a
fewtricks of the trade.
Mamá, puedes ver a Penny hornear si quieres. Quizás aprendas algunos
trucos.

Yes, feel free. As a singer, I'm used to performing before an audience!
Penn
Si, no lo dude. ¡Como cantante estoy acostumbrada a actuar delante
y
una audiencia!
Thanks, but I'm going to get out of the way. You know what they
say: too many cooks spoil the broth!
Mary
Gracias, pero voy a apartarme. Ya sabes lo que dicen: ¡Demasiados
cocineros estropean el caldo!
Penn Will I see you later tonight?
y
¿Te veré esta noche?
Mary

Yes, I'll be back in a few hours.
Sii, regresaré en unas cuantas horas.

Harr
y

Mom, why don't you just call it a night and go to bed. You've
beenworking your tail of all day.
Mamá, ¿Por qué no solo descansas? Has estado trabajando muy duro
todo el día.

EXPRESIONES.
Lend a hand. Dar una mano, ayudar.
All the rage. La última moda, lo más popular.
Take a break. Parar y descansar de una actividad.
In good hands. En buen estado, atención competente.
Know one's stuff. Tener experiencia en un área.
Sweet tooth. Un degustador de comidas dulces.

Too many cooks spoil the broth! Demasiada gente implicada en una actividad pueden arruinarlo. Work one's tail off. Apartarse. Call it a night.Los one's touch. dejar de interferir en los planes o actividades de alguien. Detener una actividad por el resto de la noche. Feel free. . Trabajar muy duro. Pero se dan cuenta que no están solos. Adquirir. pero Harry le dice que está muy ocupado para eso. Seguir adelante y hacer algo. Penny y Harry acaloran la cocina. aprender. Conversación Inglés Americano > Jovenes Enamorados Conversación en inglés entre una pareja de enamorados. Get out of the way. Perder la capacidad o habilidad de algo. no dudar al hacer algo. Ya no servir para hacer algo. Pick up. Penny y Harry están en la cocina horneando galletas. Atajos adquiridos por la experiencia. Penny and Harry heat up the kitchen. Penny le pide a su novio que le de un beso. Out of practice. Entonces se siente culpable y va al lado de Penny. Tricks of the trade.

Solo tienes eso en la cabeza. what's going on in here? Are you making cookies or making out? Hey. do you? y En realidad no me quieres. Penny! We don't have time for that now. cookies. Penn Come here and give me a kiss. Ven aquí y déjame darte un beso rápido. Necesitamos terminar esas galletas. Harr y Penny.Soy tu esclava de las galletas.. Penny. ¡Trátame mal! Harr y Sorry. ¿Qué esta pasando aquí? ¿Están haciendo galletas o besándose? . No olvides que terminé con esa chica Jenny después de conocerte.. y Harry. Don't forget.Penn Harry. Penny. We need tocrank out these cookies. cookies. ¿verdad? Harr y Penny. voy a seguir intentando.. I broke up with that girl Jenny after I met you.. treat me like dirt! y No. when I met you. Yo también estaba loco por ti desde el principio.I'm just your cookie slave. Harr y I was nuts about you from the beginning too. pero tu puedes descansar si quieres. Go Penn ahead. tengo que seguir trabajando. but you can take a break if you want. I'm head over heels in love with you. Harr y Give me a break. But it's crunch time with these cookies. galletas. Penn You don't really love me. You've got a one-track mind. estoy muy enamorado de ti. Adelante. y Ven aquí y dame un beso. y Galletas. fue amor a primera vista. ¡Dame un respiro. it was love at first sight. Mary Hey. Penny! No tenemos tiempo para eso ahora. I'll keep plugging away. cuando te conocí. I need to keep working. Come here and let me give you a quick kiss. Lo siento Penny. Pero es hora de hacer las galletas Penn Cookies. Penny. No. galletas.

Plug away. Producir rápidamente. Atracción inmediata. Make out. Head over heels in love. One-track mind. Crunch time. Go ahead. Nuts about. Treat someone like dirt. amor a primera vista. Lucy está compitiendo para ser presidenta estudiantil. Broke up with. para ello practica con su madre. . hablan sobre su discurso electoral. Terminar alguna actividad rápidamente. Muy enamorado. Lucy practica su Discurso Electoral. Continuar. Diálogo en Inglés > Practicando un Discurso En este diálogo en inglés participan una madre y su hija. Give me a break! ¡Dame un respiro! Crank out. Besar con mucha pasión. tratar mal a alguien. proceder sin vacilación. Continuar con una tarea aburrida. Pequeño periodo cuando hay presión para lograr un resultado.EXPRESIONES. Centrado en una sola cosa. Love at first sight. Lucy practices her Election Speech. ella debe dar un discurso la siguiente semana. loco por algo. Gustar mucho. seguir intentando. Tener todos los pensamientos en una sola cosa o actividad. Comportarse de manera desagradable con alguien. Terminar una relación con alguien.

Estuve toda la noche trabajando en mi discurso electoral. Luc y That's gross. a las 6 de la mañana. at 6 a. ¿Por qué querría hacer eso? . Si. I'm anervous wreck! No lo es. Tengo que dar el discurso mañana frente a 2000 personas. Mar No wonder you look like a basket case! Did you finish your speech? y ¡No me sorprende te ves en malas condiciones! ¿Terminaste tu discurso? Luc y Yes. Why would I want to do that? Eso es asqueroso. I've got to give the speech tomorrow in front of 2000 people. y Solo recuerda la vieja regla: Imagina a tu público desnudos.m. Mar That must be a load of your mind! y ¡Eso debió ser un alivio para ti! Luc y It's not.Mar What's up. ¡Estoy muy preocupado! Mar Just remember the old rule of thumb: Imagine your audience naked. Lucy? y ¿Qué te pasa Lucy? Luc y I pulled an all-nighter working on my election speech.

Sólo con la práctica lo lograré. Enojaras a tu publico de inmediato. Hay cuatro candidatos compitiendo para la presidencia. You think you have several choices. Luc y Good afternoon. Mar Okay. y No puedes decir eso. Expresa una fórmula de fácil memorización como una regla general.Mar According to conventional wisdom. Muy preocupado. you have just one choice: me! Buenas tardes a todos. Pull an all-nighter. y Según los demás. In reality. Una creencia popular. Un alivio. Rule of thumb. Creen que tienen varias opciones. Conventional wisdom. Load off one's mind. Para mencionar que se estuvo despierto toda la noche haciendo un trabajo. Luc y It sounds like I have a big head? ¿Suena como si fuera arrogante? Mar I'll say! y ¡Si definitivamente! EXPRESIONES. Argot para indicar que alguien o algo está en malas condiciones. Basket case. let's hear the speech. You'll turn of your audience immediately. it'll make you less nervous. y Esta bien. . No es una sorpresa. No wonder. eso hará que estés menos nerviosa. There are four candidates running for president. escuchemos el discurso. Pero en realidad solo tienen una opción: ¡Yo! Mar You can't say that. everyone. Nervous wreck. Luc y Only practice will do the trick.

Conversación en inglés > Entrega de Pedido de Galletas Conversación en inglés sobre negocios. Causar disgusto o hacer sentir aversión. Turn off. But we managed to round up some helpers. and . it becomes second nature. Arrogante. how did the baking go? a Albert. Lograr los resultados deseados. demasiado orgulloso de uno mismo. Albe To tell you the truth. I thought that baking 3000 cookies would be rt a pain in the neck. rt Lento al principio. Laur Once you learn the ropes. Big head. Si definitivamente. ¿Cómo les fue con el horneado? Albe Slow at first. I'll say. Albert entrega las galletas a el Supermercado Lucky. Laur Albert. a Una ves que aprendes lo básico. Él le cuenta que preparar las galletas no fue tan difícil como creía. se vuelve algo natural. donde el encargado del Negocio familiarentrega el pedido a la Dueña del Supermercado. but we're getting the hang of it. Albert brings the cookies to the Lucky Market. pero nos dimos cuenta cómo hacerlo rápido.Do the trick. Albert entrega el pedido de galletas a Laura. ya que tuvieron mucha ayuda.

pensé que el horneado de 3000 galletas sería difícil. Round up. y fue muy fácil. a Quizás 500. To tell you the truth. Albe No problem. EXPRESIONES. No lo sé. rt Esta bien. Para serte honesto. En cualquier caso. Albe Okay. a Eso depende de cuántas vendamos hoy. . Your guess is as good as mine. que al final parece que ha estado allí siempre. a Bueno. Una molestia. When will you need more? rt No hay problema ¿Cuando necesitaras más? Laur It depends on how many we sell today. Algo natural. Get the hang of something. Pain in the neck. In any Laur case. Just give me a ring as soon as you know. I'll keep you posted. Learn the ropes.it was apiece of cake. admitir algo. Muy fácil. aprender una efectiva técnica. Solo llámame tan pronto sepas algo. Un comportamiento que se ha practicado durante mucho tiempo. Para indicar que se aprende cómo hacer algo. thanks for coming in person with the cookies. Second nature. Laur Well. Albe How many do you think you'll sell? rt ¿Cuántas crees que vas a vender? Maybe 500. quizás 2000. Aprender conceptos básicos. Pero logramos reunir algunos ayudantes. te mantendré informado. gracias por entregar las galletas personalmente. Reunir gente. maybe 2000. Piece of cake. Hablar abiertamente.

Laura? Laur We've sold out. Give someone a ring. I need more right away! Bring me another 2000 by a tomorrow at 9 a. Laura tells Albert the good news Laura le da buenas noticias a Albert Laur Albert. Llamar por teléfono a alguien. your wife's cookies are selling like hotcakes! a Albert. Conversación en Inglés entre Socios Comerciales Conversación en inglés entre socios comerciales: Laura llama por teléfono a Albert para decirle que las galletas se vendieron rápidamente y que ella necesita otro pedido de 2000 para el día siguiente.Your guess is as good as mine. Keep posted. sin duda. In any case. Cualquiera que sea el caso. pero Laura insiste. no sé más que tú. Proporcionar información actualizada. Laura? rt ¿Cuántas vendiste. Albert no está seguro de poder preparar esa cantidad rápidamente.m. ¡las galletas de tu esposa se vendieron rápidamente! Albe How many did you sell. No lo sé. Hemos vendido completamente todo. ¡Necesito más inmediatamente! .

Laura. Don't blow it. pero no estoy seguro de que tengamos suficiente tiempo para rt hornear todas esas galletas. Take off. Laur Okay. Albe Lo sé. Laur ¡No lo eches a perder. Completamente vendidos. a Hornea toda la noche si es necesario. I know. but I'm not sure we have enough time to bake all those cookies. Carol. Vender rápido. Right away. rt Eso es una tarea difícil. You've got work to do! a Esta bien.Tráeme otras 2000 para mañana a las 9 a. ¡Tienes trabajo que hacer! EXPRESIONES. Sell like hotcakes. Albert! your cookies could really take of. Rest assured that I'll do my best to deliver the goods. Tall order.¡Quema tus pestañas! Si trabajas duro ahora. Blow it. Quedarse despierto hasta tarde estudiando o trabajando. Bake all night if you have to. Una tarea o meta que es difícil de lograr. Burn the midnight oil! If you work hard Laur now. crecer de repente. . Albert! tus galletas realmente podrían ser a populares. ahora dejemos de hablar. Burn the midnight oil. Echar a perder una oportunidad. Sold out. you'll be sitting pretty in a few years. Convertirse popular. estarás en una buena situación en unos cuantos años. Albe Ten por seguro que voy a hacer todo lo posible para cumplir con la rt tarea.m. Inmediatamente. Albe That's a tall order. now let's stop the chitchat.

Albe The cookies are selling like hotcakes! rt ¡Las galletas se vendieron completamente! Harr y Way to go. Do one's best. Necesitamos otros dos mil para mañana. chismes. En una buena posición (financieramente hablando). Chitchat. Diálogo en Inglés entre Padre y sus 2 Hijos Diálogo en inglés entre Albert y sus hijos a los cuales les cuenta la buena noticia de que todas las galletas fueron vendidas. Intentarlo tan duro como sea posible. Su hija le dice que está muy ocupada para ayudar. hacer lo que se requiere. Todos a hornear galletas. Satisfacer las expectativas. Papá! I need you kids to help out tonight with the cookies. . Deliver the goods. Conversación casual. Ten por seguro. Rest assured.Sitting pretty. Dad! ¡Bien hecho. Además les pide ayuda para hornear más galletas para el día siguiente. We need another Albe two thousand by morning. Everyone bakes cookies. rt Los necesito muchachos para que me ayuden con las galletas esta noche.

necesitaremos tu ayuda también. Stay up. big shot! You're running for high school president. EXPRESIONES. Albe Lucy. ¡Relájate. rt Esta bien muchachos. Ella es una verdadera noctámbula. Nothing doing! ¡No lo creo!. Lucy Harry. señorita importante! Estás compitiendo por la presidencia de la escuela. rt Lucy. so she won't mindstaying up late. ¡Nada de eso! Lighten up. not President of the United States. kids. let's stop fooling around. me sacas de quicio a veces. She's a real night owl. quedarse despierto. No ir a la cama. Harry. Penny y yo ayudaremos. you really get on my nerves sometimes. We need to get the show on Albe the road. Big shot. we'll need your help too.Lucy Two thousand by tomorrow morning? That's impossible! ¿Dos mil para mañana? ¡Eso es imposible! Harr y Penny and I will lend a hand. no perdamos tiempo. Me sacas de quicio. . Lucy Bake cookies the night before the elections? Nothing doing! ¿Hornear galletas la noche antes de la elección? ¡No lo creo! Harr y Lighten up. Necesitamos comenzar a trabajar. Una persona que disfruta hacer actividades por la noche (noctámbulo). Para indicarle a alguien que se relaje y deje de tomar las cosas tan seriamente. no le importará quedarse hasta tarde. Night owl. Okay. Get on my nerves. Una poderosa o importante persona. no para ser presidenta de Estados Unidos.

Harr Come on. ¡Pero estoy segura de una cosa! Si no me hubiera quedado hasta tan tarde horneando galletas. no habría estropeado mi discurso. Lucy loses the election at School Lucy pierde las elecciones en la Escuela Luc y I lost the election by a hair. Ella no quiere aceptarlo y pone escusas. Perder el tiempo. Entonces su hermano Harry la anima a aceptarlo y le aconseja seguir adelante. You lost. Just 10 votes! But I'm not giving up. I wouldn't have messed up my speech. Lucy pierde las elecciones para presidente estudiantil de su escuela. comenzar una misión. ¡Acéptalo! Luc y But I was a sure thing! If I hadn't stayed up so late baking cookies. I lost because your friends didn't vote for me! Es tu culpa. Live with it! y Dame un respiro. Empezar a trabajar. He perdido las elecciones muy apenas. ¡A tan sólo 10 votos! pero no voy a darme por vencida. Harry. Harr Give me a break. Lucy. Get the show on the road.Fool around. ¡Perdí porque tus amigos no votaron por mi! . Conversación en Inglés > Después de Perder Elecciones Conversación entre hermanos. Lucy. Harry. Perdiste. Lucy! y ¡Vamos Lucy! Luc y It's your fault.

Give up. rendirse. Mar y Here. Provocarse a sí mismo algún ridículo. Mejor esfuerzo. Put the blame on (someone). Apenas. y ¡No trates de echarme la culpa! Hice mi mejor esfuerzo. Cometer un error. Corregir una cuenta inexacta. Intentarlo tan duro como se pueda. Don't make a fool of yourself. Give it one's best shot. Face it. That'll cheer you up for sure! Toma. Admitir la derrota. Lucy. Debieron cometer un error mientras contaban los votos. Aceptar una difícil realidad. por muy poco. Un hecho que es seguro. no se que cual fue mi error. Honestamente. Bueno. Set the record straight. Sure thing. take a chocolate chip cookie. ¡Esto te animara definitivamente! EXPRESIONES. I'll demand a recount on Monday and set the record straight. By a hair. Lucy.Harr Don't try to put the blame on me! I gave it my best shot. . Fair and square. Acéptalo. Mess up. Make a fool of yourself. Responsabilizar a otra persona de un delito o desgracia. ¡Amy ganó las elecciones honestamente! Luc y Well. aclarar las cosas. Luc y They must've made a mistake while counting the votes. coge una galleta de chocolate. Exigiré un recuento el lunes para aclarar las cosas. Live with it. I just don't know where I went wrong. Amy won the election fair Harr and square! y No hagas el ridículo. arruinar una oportunidad.

Diálogo en Inglés > Llamada Airada a Proveedor Diálogo en inglés entre socios comerciales. pero Laura piensa que es algo serio y amenaza en no volver a comprar otra galleta de Albert. a lady came into the Lucky Market today ranting and raving. Laura llama a Albert para decirle que un cliente encontró un pelo en una de sus galletas. rt Aha. donde el dueño de negocio llama airadamente a su proveedor. For sure. Definitivamente. una mujer vino al Lucky Market esta mañana protestando. Albe Oh yeah? What happened? rt ¿Ah sí? ¿Qué pasó? Laur She found a blue hair in her chocolate chip cookie! a ¡Ella encontró un pelo azul en su galleta de chocolate! Albe Aha. . I can see how she'd be taken aback. Albert quiere que Laura olvide el asunto. Puedo imaginar como estaría de sorprendida. Cometer un error. a Albert.Go wrong. Albert gets an angry call from Laura Albert recibe una llamada airada de Laura Laur Albert.

la novia de mi hijo Penny tiene el pelo azul. Rant and rave. I can't sell your cookies anymore. Laur Clearly! a ¡Sin duda! EXPRESIONES. This is too serious. I want to sell chocolate chip cookies. Esto es muy serio. Laur Albert. not hair cookies! a Lo siento mucho por ti. Now what Albe will I do? I don't have any other way of making a living! rt Pero estaba empezando a entender el negocio de las galletas. Hablar fuertemente. a No. Albe Aren't you blowing things out of proportion? rt ¿No estas exagerando las cosas? The health department would throw the book at me if they found Laur outabout this. but you need to get your act Laur together. ¡no galletas de pelo! Albe I guess I just knocked myself out for the past week for nothing. rt En realidad. a El departamento de salud me sancionaría si se entera sobre esto. Albert. my son's girlfriend Penny has blue hair. rt Supongo que trabajé duro la semana pasada por nada. . Albert. Quiero vender galletas de chocolate. ¿Y Ahora qué voy a hacer? ¡No tengo otra forma de ganarme la vida! My heart goes out to you. pero necesitas organizarte. But I was just getting a handle on the cookies business. a Albert. No puedo vender tus galletas más. en un tono de enojo.Laur Does anybody in your family have blue hair? a ¿Alguien en tu familia tiene el pelo azul? Albe As a matter of fact. Albe Couldn't we just sweep this under the rug? rt ¿No podríamos solo ocultarlo? Laur No.

Mary está muy contenta pero espera que su esposo cierre el trato.Taken aback. Conversación en Inglés > 2 Mujeres Hablando de Negocios por Teléfono Conversación de teléfono entre 2 mujeres. donde una pretende comprar el negocio de la otra. Castigar o reprender severamente. As a matter of fact. entender. Mary gets a surprise call. Know oneself out. Ones heart goes out to (someone). Mary tiene una inesperada llamada. Carol de National Cookie Company llama a Mary. Throw the book at (someone). Descubrir. Find out. Sweep (something) under the rug. Trabajar muy duro en algo. enterarse. . De hecho. Exagerar. Comprender. Get a handle on. para comenzar a operar de manera más eficaz. Sentir pena por alguien. que puede llegar a ser un escandalo. Ella quiere comprar sus galletas. Organizarse. Blow things out of proportion. Ocultar algo. en realidad. Sorprendido (Casi siempre en un sentido negativo). Get one's act together.

No podemos hacer suficientes galletas para ustedes. and we'd like to sell them all over the country. we're running on a shoestring out of our kitchen. y Si lo soy. Mi nombre es Carol Miller y la llamo de parte de National Cookie Company. Are you Mary. de Deliciosas Galletas Mary? Mar Yes I am. We Mar can't make enough cookies for you. of Mary's Scrumptious Cookies? Buenas tardes. Car ol My name is Carol Miller. sí? ¿Por qué quisieran hacer eso? . Estamos encantados con sus galletas. Unfortunately.Mar Hello? y ¿Hola? Car ol Good afternoon. Car ol My company wants to buy the recipe and the brand name from you. We're nuts about your cookies. Operamos con un bajo presupuesto en nuestra cocina. and I'm calling from the National Cookie Company. y Desafortunadamente. ¿Es Mary. Mar Oh yeah? Why would you want to do that? y ¿Ah. y nos gustaría venderlos en todo el país. My compañía quiere comprar su receta y la marca.

Dar una gran satisfacción a alguien. A lo largo de. resolver algo. . Nuts and bolts. I'm sure we can come to an agreement. estoy segura que podemos llegar a un acuerdo. Espero con ansias hablar con él. I'll have him get in touch with you when he returns. Haré que se ponga en contacto con usted cuando y regrese. Mar In that case. Car ol May I speak with him now? ¿Puedo hablar con él ahora? He's at a meeting. ¡Me gusta escuchar eso! You'll need to work out the nuts and bolts of the agreement with my Mar husband.Car ol We have a successful track record of buying small companies and turning them into big ones. Car ol Great. On a shoestring. Bien. Work out. Tenemos una exitosa trayectoria comprando pequeñas empresas y convertirlas grandes empresas. Presupuesto muy bajo. y Necesitas hablar de los detalles del acuerdo con mi esposo. componentes básicos de algo. Make one's day. He's the business manager. y En ese caso. I look forward to speaking with him. Car ol Good. Encontrar una solución. en todas partes. EXPRESIONES. Mar Está en una reunion. Poner en contacto con alguien. In touch with. All over. Detalles. You just made my day! Excelente. Track record. Trayectoria. Él es el encargado del negocio.

Look forward to. los cuales se cuentan malas y buenas noticias. tengo malas noticias. Albert le cuenta a Mary que el Lucky Market ya no quiere hacer trato con ellos. Mary Why not? They're selling like hotcakes! ¿Por qué no? ¡Si se venden como pan caliente! I know. Ahora Laura no quiere venderlas. Laura is such a dragon lady! We're better of having nothing to do withher. Now Laura refuses to Albe sell them. Albe Dear. Conversación en Inglés > Buenas y Malas Noticias Conversación en inglés de un matrimonio. Mary What's the matter. pero una señora encontró un cabello azul en su galleta. . I've got some bad news. rt Querida. Esperar ansiosamente. but a lady found a blue hair in her cookie. rt El supermercado Lucky Market no comprarán más nuestras galletas. Mary le cuenta a Albert que la llamaron de una importante compañía paraofrecerle un gran negocio. Mary ¡Laura es como una mujer dragón! Estaremos mejor sino tenemos nada que ver con ella. Mary shares the good news. Mary comparte la buena noticia. rt Lo sé. Albert? ¿Cuál es el problema Albert? Albe The Lucky Market won't take any more of our cookies.

Albe She's not my cup of tea either, but she was selling lots of cookies.
rt
Ella no es de mi agrado, pero estaba vendiendo muchas galletas.
Mary

Oh well. That's the way the cookie crumbles. Ha ha. Get it?
Oh bueno. Así es la vida. Ha ha. ¿Entiendes?

Albe Mary, this is no laughing matter!
rt
Mary, ¡esto no es algo para bromear!
Mary

Albert, we don't need the Lucky Market anymore.
Albert, no necesitamos al Lucky Market más

Albe Why not?
rt
¿Por qué no?
The National Cookie Company called. They want to buy out out
business.
Mary
El National Cookie Company llamó. Ellos quieren comprar nuestro
negocio.
Mary, this is a dream come true. It looks like we've struck it rich!
Albe
Mary, esto es un sueño hecho realidad. ¡Parece que nos hemos hecho
rt
ricos!
Mary

Yes. Soon we'll be rolling in dough!
Si. ¡Pronto seremos muy ricos!

EXPRESIONES.
Dragon lady. Una mujer autoritaria que abusa de su poder.
Better off. En una posición más afortunada.
Nothing to do with (someone). Que no tiene ninguna relación con alguien.
That's the way the cookie crumbles. Esa es la manera en que a veces suceden
las cosas y no hay nada que se pueda hacer al respecto. Así es la vida.
No laughing matter. Algo que no debe ser hecho de burla. Algo serio.
Buy out. Comprar el negocio entero o parte del negocio de alguien.

It looks like. Parece que.
Strike it rich. Volverse rico repentinamente.
Rolling in dough. Muy rico.
Diálogo en Inglés > Ex Jefe Quiere Devolver Trabajo
Diálogo en inglés entre una persona y su ex jefe. El ex jefe de Albert, de la
tienda de muebles viene a visitarle. Él le ofrece su antiguo empleo, pero Albert
no esta para nada interesado.
Albert has a surprise visitor
Albert tiene una visita sorpresa

Donal Hi Albert. I was just in the neighborhood so I thought I'd stop by.
d
Hola Albert. Pasaba por el barrio así que pensé en visitarte un rato.
Alber Come on in. Take a cookie.
t
Adelante. Tome una galleta.
Thanks, I'm glad to see you're not holding a grudge against me for
Donal
firing you.
d
Gracias, me alegro de que no me guardes rencor por despedirte.
Alber Not at all. At first, it burned me up. But I feel better now.
t
No del todo. Al principio, estaba muy enojado. Pero me siento mejor.
Donal Good. I'm glad you have no hard feelings. How would you like your

d

old job back?
Bien, me alegro de que no me guardes rencor. ¿Te gustaría volver a tu
antiguo trabajo?

Alber What happened to your wonderful new manager?
t
¿Qué pasó con tu maravilloso y nuevo gerente?
She drank at work, three sheets to the wind. Yesterday, I finally got
Donal rid of her.
d
Bebía en el trabajo, era una borracha. Ayer, finalmente me deshice de
ella.
Let me get this straight. You replaced me with some crazy woman
Alber whogot plastered every day on the job?
t
Déjame ver si entiendo. ¿Usted me remplazó por una mujer loca que
se emborrachaba cada día en el trabajo?
Donal Yeah, I lost my head.
d
Sí, no sabia lo que hacía.
I don't think you lost your head. I just think you've got rocks in your
Alber
head!
t
No lo creo. ¡Simplemente tiene piedras en la cabeza!
Donal Albert, I'm trying to level with you. I never should've let you go.
d
Albert, estoy tratando de honesto contigo. Nunca debí dejarte ir.
Alber No use crying over spilt milk.
t
No se puede cambia el pasado.
Donal So you'll come back and work for me?
d
¿Entonces volverás a trabajar para mi?
Not on your life! Mary and I are very well of now. We just sold our
Alber new company for a small fortune!
t
¡Definitivamente no! Mary y yo somos ricos ahora. ¡Acabamos de
vender nuestra nueva compañía por una buena cantidad de dinero!

EXPRESIONES.
Stop by. Hacer una visita rápida.

pasa. Ricos.Come on in. Got rid of. Small fortune. Una buena cantidad de dinero. Get plastered. Pero ahora Penny quiere escribir las canciones también. No llore sobre la leche derramada (dicho). Penny writes a song Penny escribe una canción . Get something straight. Liberarse de. deshacerse de. financieramente seguros. Hablar honestamente con alguien. Ella le canta las primeras lineas de su nueva canción. Level with someone. Harry siempre escribe las canciones para su grupo de rock. aclarar. Three sheets to the wind. Burn someone up. Enojar a alguien. Conversación en Inglés > Chica cantando a su Novio Conversación en inglés entre enamorados. No hard feelings. Estar enojado con alguien por una ofensa del pasado. Well off. reconocer. On the job. donde la chica escribe una canción en forma de protesta a su novio. Emborracharse. Lose one's head. Not on your life! Definitivamente no. Entra. No use crying over spilt milk. No saber lo que se hace. Hold a grudge against. Sin rencores. Borracho. No se puede cambiar el pasado. En el trabajo. Entender.

creo que amaran mis canciones también. Harr y But you don't write songs. Penny. y Bueno. Penny. I want to sing my Penn own songs! y Estoy harta de cantar tus canciones todo el tiempo. Pero tu no escribes canciones. Bien. I have. ¡Quiero cantar mis propias canciones! Harr y Okay. . ¡Todos aman mis canciones! Penn Well. ¡No necesito perder el control! Antes que nada. y Si. escuchémoslo. Have you written a song yet? Esta bien. ¿Sabes que todo este tiempo has estado a cargo de todas las letras de nuestra banda? Harr y That's right. no need to freak out! First things first. Penn Okay. Harr y Well.Harry. as a matter of fact. let's hear it then. I'm sick and tired of singing your songs all the time. en realidad. but it's still a work in progress. Everybody loves my songs! Es cierto. ¿Ya Has escrito una cación? Penn Yes. I hope they'll love my songs too. you know how all along you've been in charge of all the lyrics Penn for our band? y Harry. lo he hecho.

I'll never bake another cookie again.. Let's hear the song! Deja de intentar ganar tiempo. Nunca hornearé otra galleta de nuevo.. la la la. Relajarse. All better. ¡Escuchemos la canción! La la la . la la la.. Primero lo primero. Mi novio esta loco. desde el principio hasta el final. Buy time. ¡Ahora podemos relajarnos! EXPRESIONES. antes que nada. All along.. usado para detener un comportamiento molesto. Se con certeza que no hay cura . My parents made a fortune. Chill out. . Freak out. Loco por hornear galletas. y La la la . Harr y Stop trying to buy time. Sick and tired of. en construcción. (Argot) Responder a algo irracionalmente. Harr y Cut it out! Stop teasing me. Now we can all just chill out! Si. Completamente aburrido con. Make a fortune. ¡Ya basta! Deja de burlarte. Estoy curado. pero aún no la he terminado. Hacer mucho dinero. In progress. Penn All better? y ¿Completamente curado? Harr y Yes. Ganar tiempo. Cut it out. Que no está completo. harto de. Completamente curado.. I know for Penn sure that there is no cure . My boyfriend is crazy.. I am cured. A lo largo. reaccionar demasiado.y Esta bien. First things first... Mis padres hicieron mucho dinero. Basta. Crazy about baking cookies.

a talent agent asked us to meet with him in New York. Ayer por la noche y después de nuestro concierto. Mar He must think you're the cream of the crop. lo que la hace sentir muy orgullosa de ellos. un agente de talento nos pidió reunirnos con él en Nueva York Mar y Congratulations! We'll give you some spending money for your trip. El agente está pagando todos los gastos. El agente llevará a Harry a Nueva York. . ¡Felicidades! Vamos a darte algo de dinero para tu viaje. él va a invitarnos a festejar. he's going to wine and dine us.Diálogo en inglés > Madre Orgullosa de sus 2 Hijos En este diálogo en inglés presentamos a una madre que recibe buenas noticias por parte de sus hijos. y No es necesario. And when we get Harr there. Harr Penny y yo vamos a entrar al negocio de la música. Su hermana Lucy también tiene buenas noticias. No need. Y cuando lleguemos allí. Harry brings home more good news Harry trae a casa más nuevas noticias Penny and I are going to break into the music business. The agent is footing the bill for everything. ella ha sido nombrada como la presidenta del Club de Italiano. Harry le cuenta a su madre que un agente de talentos quiere entrevistarlo. Last night after our concert.

Entrar en una profesión. y Realmente no estás actualizada. This is only the beginning. They're a popular rock band. Hoy presidente del Club Italiano. ambassador to Italy. y Él piensa que nos parecemos a Green Day Luc y Who are they? ¿Quienes son? Harr You're really out of it. Ambassador. Dinero para pequeños gastos. Harry. Harr He thinks we sound like the Green Day. Harr The Italian Club? Big deal! y ¿El Club Italiano? ¡Gran cosa! Luc y You don't get it. I was elected president of the Italian Club today. I'm so proud of both of you! Una estrella de rock y una diplomática. Es solo el principio. No lo entiendes. Foot the bill. embajadora. president of the Italian Club. ¡Estoy muy orgullosa de ambos! EXPRESIONES. embajadora de Italia. Mar y A rock star and a diplomat. Hoy fui elegida como presidenta del Club Italiano. Mañana. Today. Luc y Our family is certainly on a winning streak. tendrás que terminar mi tarea de química antes que vayas a la embajada de Italia. Spending money. Son una banda de rock. Break into.y Él debe creer que ustedes son los mejores. y Bien. Harry. you'll need to wrap up my chemistry homework Harr before you leave for the Italy Embassy. Pagar. Well. Nuestra familia en verdad está en una racha ganadora. . Tomorrow.

Out of it. No consientes de las últimas tendencias. Conociendo a los Compañeros de Clase Enrique quiere mejorar y a hablar fluidamente el inglés. ella también le presenta a sus otros compañeros.Wine and dine. Enrique What course are you in? ¿En qué curso estás? Daniela English 2. Terminar. Invitar a alguien una noche o comida cara. Wrap up. hábitos. . al momento de inscribirse se tropieza con una señorita. ¿Y qué? eso no es realmente importante. Winning streak. para ello va a inscribirse a una Escuela de Idiomas. Una serie de triunfos. Esta bien. modas modernas. Cream of the crop. Big deal. New Classemates Nuevos Compañeros Enrique Oh excuse me! ¡Oh disculpeme! Daniela That's Ok. la cual resulta ser su nueva compañera de clases. una racha ganadora. El mejor de un grupo.

.. ¿Y tú? Daniela I'm from Spain. Enrique? Enrique I'm from Colombia. Kaori Hello. Y yo soy Daniela. Daniela Helen. Enrique por fin empieza a registrarse en los cursos de Inglés. Enrique Hi.. Daniela We're all in English 2. I'm Enrique.. Hola. What about you? Soy de Colombia. Ahmed Nice to meet you. Todos estamos en la clase de Inglés 2. Daniela Where are you from. Mucho gusto. Daniela And my name is Daniela.. Soy de España. Registrandose en Clases de Inglés (Diálogo) Después de conocer a sus nuevos compañeros.. This is Faysal.Inglés 2. Hola. Hola. yo soy Enrique... Yo también. Enrique? ¿De donde eres. Él es Ahmed. Helen Hi. Enrique Me too. Para ello contesta algunas preguntas y . Helen. Daniela and Kaori y Kaori.

dar información sobre uno mismo y expresar acuerdo. apartamento 5G Cristi And your phone number? ¿Y tu número de teléfono? Enrique Excuse me? ¿Disculpe que dijo? . Esta conversación se centra en la forma en que se puede pedir información personal de alguien. apartment 5G 456 de la Avenida Columbus. What's your Address? ¿Cuál es tu dirección? Cristi What's your name? ¿Cuál es tu nombre? Enrique Enrique Montoya Cristi Your address? ¿Tu dirección? Enrique 456 Columbus Avenue.llena sus datos personales en la hoja de registro que le brinda la secretaria Cristi.

es correcto. allí se encuentran con caras conocidas de la escuela de Idiomas. por favor... Thank you Firme aquí. Sí. it's 344-4421 Ah. What do you do? ¿A que te dedicas? . por curiosidad Enrique empieza a preguntar sobre ellos y además se interesa por lo que hace Kaori.Gracias Enrique You're welcome De nada Cristi Next please Siguiente por favor ¿A qué te Dedicas? (Diálogo) En el presente diálogo en inglés nuestros personajes Enrique y su compañera de clases Kaori se reúnen en una cafetería. es el 344-4421 Cristi And Where are you from? ¿Y de donde eres? Enrique Colombia Cristi And you are in English 2? ¿Y estás en el curso de Inglés 2? Enrique Yes. that's right.. please.. Cristi Sign here.Cristi What's your telephone number? ¿Cuál es tu número telefónico? Enrique Oh.

please... Enrique Coffee for me too... I think he's a teacher. No lo se... . what's her name? Dime...... Café. Enrique And who's that? ¿Y quién es él? Kaori I don't know.Enrique Say. . Ella es Cristi Smith. Es secretaria del Instituto. ¿Cuál es su nombre? Kaori That's Carla Smith.. Café para mí también... Creo que es un profesor. She's a secretary at the Languaje Institute.. por favor. Waitress What would you like? ¿Que les gustaría ordenar? Kaori Coffee.

la secretaria y un profesor del instituto. Kaori? Kaori I'm secretary. ¿en serio? Enrique Yeah. Excuse me! That's my book ¡Discúlpeme! Ese es mi libro . ¿Que hay de ti? Enrique I work in a restaurant. Pero al final resulta que todo fue una confusión o un descuido del acusador. Trabajo para mi tío. What about you? Soy secretaria. Sí. I work for my uncle. es allí donde inicia la conversación con otras 2 personas que estaban sentadas junto a ellos. Enrique y Kaori después de conversar tranquilamente en la cafetería (anterior conversación).Enrique What do you do. el de acusar a alguien de que tiene una cosa que no le pertenece. Kaori Oh. Acusar y Pedir Disculpas (Diálogo en Inglés) El siguiente diálogo en inglés nos presenta una situación un poco incomoda. Kaori? ¿A que te dedicas. really? Oh. Trabajo en un restaurante. ven a algunos de sus amigos y deciden saludarlos.

Mr. no lo es.. Enrique Ok. creo que sí.. Oh. Esta bien. No.. Mire... Esta bien.. es tu libro? Mr. ¡Discúlpeme! Ese es mi libro. Vamos a saludarlos. Parker Oh.. here's my name. Parker Who's that? ¿Quién es él? . Let's go say hello.Kaori There's Daniela and Faysal. Enrique That's ok.. Enrique No. Cristi Fred. Parker Excuse me! That's my book. I guess it is.. . Allí están Daniela y Ahmed. I'm really sorry. Look.. aquí está mi nombre.... Mr. it isn't.. is this your book? ¿Fred. Me equivoqué lo siento mucho.

Do you have any pictures of your family? ¿Tienes algunas fotografías de tu familia? . Mr. Parker Where's he from? ¿De donde es? Cristi I think he's from Colombia. Creo que es de Colombia.Cristi That's Enrique Montoya. ¿Tienes Fotografías de tu Familia? (Diálogo) La siguiente conversación repasa un poco sobre el deletreo en inglés y se centra en dos compañeros que empiezan a hablar sobre las fotografías familiares y sus apellidos. Si. y por curiosidad su compañero le empieza a preguntar sobre las fotografías de su familia. Mr. he is. Parker Is he a student at the Institute? ¿Es un estudiante del Instituto? Cristi Yes. El es Enrique Montoya. Ahmed y Daniela están realizando un trabajo para el instituto y de repente Daniela empieza a ver las fotografía guardadas en su Smartphone.

y este es el novio de Cintia. This is my mother. She's a lawyer. Cintia and Rossy. Ahme What does your father do? d ¿A qué se dedica tu padre? Danie He's retired. aquí están. la Él está retirado. Tengo algunas por algún lado. Cintia y Rossy. This is my father with my twin sisters. Peter and Richard. Ahme Really? d ¿En serio? Uh-huh. Es abogada.Ahme Do you have any pictures of your family? d ¿Tienes algunas fotografías de tu familia? Yes. la Si. and that's Danie Cintia's boyfriend. la Sí. Peter y Richard. They're both bilingual Danie secretaries. Marc García. Las dos son secretarias bilingües. Este es mi padre junto a mis dos hermanas gemelas. here thery are. And these are my brothers. Si. I have some here somewhere. Y estos son mis hermanos. Marc García. Yeah. Ahme His last name's García? d ¿Su apellido es García? . Ella es mi madre.

no tengo. ¿Cuál es tu apellido? Ahme Helal. Mi esposa apellida Helal también. What about you? d Sí. ¿Que hay sobre ti? Danie No. d Si. en esta ocasión mientras Daniela se ausenta por un momento. I'm not married. Ahme Do you have a boyfriend? d ¿Tienes novio? Danie No. Es un apellido muy común en España. donde Daniela y Ahmed miraban fotografías familiares. Significa "luna" en Inglés.Danie Yes. yo no estoy casada. My wife's maiden name is Helal too. d Danie How do you spell it? la ¿Cómo lo deletreas? Ahme H E L A L d eich i el ei el Danie Is that a common name in Egipt? la ¿Es un apellido común en Egipto? Ahme Yes. I don't. Y tengo un hijo de siete años. It's a very common name in Spain. Do you have any brothers and sisters? ¿Tienes hermanos y hermanas? . estás casado? Ahme Yes. la No. It means "moon" in English. una amiga se les acerca y hace sus comentarios sobre las fotografías. What's your last name? la Sí. are you married? la ¿Oh. Danie Oh. la No. ¿Tienes Hermanos y Hermanas? (Diálogo en Inglés) Continuando con la anterior conversación. And I have a seven year old son.

¿Y tu? Ahme d Oh. Kaori. thanks. Sit down. gracias. al lado de los teléfonos. Oh. ¿Cómo estas? Kaori Fine. Ahmed! Ahme d Hi. How are you? Hola. Son fotografías de la familia de Daniela. I'm fine. Ahmed! ¡Hola. ¿Qué es eso? Ahme d They're pictures of Daniela's family. Siéntate. What are those? Gracias. Kaori. Allí. a Discúlpame por un minuto.Daniel Where's the ladies room? a ¿Dónde está el baño de mujeres? Ahme d Over there. I'll be right back. . Daniel Excuse me for a minute. estoy bien. And you? Bien. Kaori Thanks. next to the telephones. Ya regreso Kaori Hi.

Haciendo Amigos (Diálogo en Inglés) La siguiente conversación corta pero muy educativa nos muestra la manera más común de hacer nuevos amigos. This is Daniela's mother. ¿Tu tienes hermanos o hermanas? Kaori I have a sister. ambos se están conociendo y están empezando a hacer amistad. Esta es la madre de Daniela.Kaori Can I see them? ¿Puedo verlos? Ahme d Sure. Claro. Making friends Haciendo amigos . Ahmed y Enrique están conversando alegremente mientras caminan por la playa. Tengo una hermana. ¿Qué edad tienen? Ahme d I think one's twelve and one's fourteen. Sus hermanos Kaori They're cute. Kaori And who are they? ¿Y quienes son ellos? Ahme d Her brothers. Veinticuatro. How old are they? Son lindos. Ahme d How old is she? ¿Cuántos años tiene? Kaori Twenty four. Do you have any brothers and sisters? Creo que uno tiene doce y el otro catorce. mediante preguntas básicas e información personal.

aquí o en Colombia? Enrique In Colombia En Colombia Ahmed What does your father do? ¿A qué se dedica tu padre? Enrique He's a businessman. Uno es contador y el otro es doctor. Tengo dos hermanos. Ahmed How old are they? ¿Cuántos años tienen? Enrique Twenty-three and twenty-nine . He has a restourant in Bogotá Él es un hombre de negocios.Ahmed Where are you from? ¿De dónde eres? Enrique Colombia Ahmed And where's your family. Tiene un restaurante en Bogotá Ahmed Do you have any brothers and sisters? ¿Tienes hermanos y hermanas? Enrique I have two brothers. One's an accountant and one's a doctor. here or in Colombia? ¿Y dónde está tu familia.

¿Estudias aquí? Daniela Uh-huh. Daniela meets her Teacher Daniela conoce a su Profesor Mr. Hola. is this your notebook? ¿Discúlpeme. este es su cuaderno? Daniela Yes. Daniela? ¿En qué curso te encuentras. Are you a student here? De nada. A partir de aquí nuestros personajes comienzan una conversación y a conocerse mutuamente. Parker I'm teacher. Parker Whay course are you in. My name is Jim Parker. Daniela? Daniela English 2. Daniela Hi.Veintitrés y Veintinueve Daniela Conoce a su Profesor (Conversación en Inglés) Daniela olvida su cuaderno de apuntes en la cafetería del instituto de inglés. Gracias. Parker Excuse me. Yo me llamo Daniela Castro. ¿Y usted? Mr. Thanks. Iguess it is. Parker You're welcome. I'm Daniela Castro. creo que lo es. Mr. Sí. Mr. Whah about you? Así es. afortunadamente un profesor se da cuenta de ello y advierte a Daniela de su descuido. Soy profesor. . Me llamo Jim Parker.

Oh. Buscando un Banco (Diálogo) Diálogo en inglés. Mr. Parker Yeah. Is there a bank near here? ¿Hay un banco cerca por aquí? .¿Te gustaría tomar una taza de café? Daniela Ok. Would you like a cup of coffee? Sí. El desconocido al final resulta ser un compañero más de clases. Daniela Really? ¿En serio? Mr.Inglés 2. Is there a bank near here?: Ahmed se encuentra en afueras del Instituto de Inglés cuando de repente es abordado por un desconocido. Esta bien. Parker Oh. Soy tu profesor. quien le pregunta si hay algún banco cerca por los alrededores. I'm your teacher.

do you have a map. aquí esta.. I'm Ahmed Helal.Gino Excuse me.Sí. uno sobre la Broadway y el otro en la esquina de Washington Place y la calle Greene. here it is. Are you a student at the Ahme English Institute? d Mucho gusto.. Aquí está la Quinta avenida y aquí está el banco. One's on Broadway and one's on the corner of Ahme Washington Place and Greene Street. Gino What about a bookstore? ¿Y una librería? There are two. What course are you in? d Así es. Gino Say. Are you? Sí. my name's Gino Rossetti. Here's Fifth Ahme Avenue and here's the bank. . ¿Tienes un mapa por casualidad? I think I have one in my Smartphone.Yeah. d ¡Grandioso! Yo también. Gino. ¿Eres nuevo por aquí? Gino Yes. ¿Estudias en el Instituto de Inglés? Gino Yes. d Creo que tengo uno en mi smartphone.. Inglés 2. ¿En que curso estas? Gino English 2. d Sí. mi nombre es Gino Rossetti. is there a bank near here? Discúlpeme. there's one on Fifth Avenue.. Are you new here? d Hay dos.. Nice to meet you. ¿Tu también? Ahme Uh-huh. Sí. ¿Hay un banco cerca por aquí? Ahme Yes.. Gino. Yo me llamo Ahmed Helal. by any chance? Dime. Ahme Great! So am I. hay uno sobre la Quinta avenida.

por lo tanto pregunta a la secretaria del instituto ¿Dónde se encuentra el salón del grupo de Inglés 2? Gino Where can I buy a smartphone like this? ¿Dónde puedo comprar un smartphone como ese? Ahme You can get one at the "Charly's Store" d Puedes comprar uno en la "Charly's Store" Gino Where's that? ¿Dónde queda? Ahme On the corner of Green Street. but you can ask in the Ahme office. Gino Thanks a lot for your help. pero puedes preguntar en la oficina. . d En la esquina de la calle Green. Ahmed. d A las 7:00. Ahmed.¿Dónde está el aula de Clases? (Díalogo) Diálogo en inglés: Gino después de conocer a su nuevo compañero de clases (anterior conversación). Oh. I can't remember the room number. No puedo recordar el número del salón. Ha. by the way. what time is class tonight? Muchas gracias por todo. ¿A qué hora empieza la clase esta noche? It's at 7:00. por cierto. tiene dificultades de encontrar el salón de clases.

¿Puedo ayudarte? Gino Yes. Thanks again.. That's on the third floor across from the Director's Office. De nada. Oh and where's the men's room? Gracias. Gracias de nuevo. Consigamos algo que comer (Diálogo) ¿Dónde vamos a comer? puede ser la pregunta más común entre amigos. Gino Excuse me. Ahme Any time. See you tonight. d Cuando gustes. Por la noche.. Esta bien.Gino Ok. Está en el tercer piso frente a la Oficina del Director. Gino Thank you very much.. Nos vemos esta noche. señorita. ¿Dónde queda Inglés 2? Cristi It's in room 303. can I help you? Sí. Muchísimas gracias. Cristi Yes. Y es justo lo que sucede en la siguiente conversación. Cristi You're welcome.. At night. Where's English 2? Sí. después de terminar sus clases. miss. Gino Thank you. Es en el salón 303. Ah y ¿dónde está el baño de hombres? Cristi It's right there next to the elevator. . Está justo allí al lado del ascensor.. donde 3 compañeros buscan la mejor alternativa para comer algo después de una agotadora clase de inglés. Disculpe.

Puedes conseguir una hamburguesa por 99 centavos. Consigamos algo que comer. Well then. Gino Is it expensive? ¿Es cara? Enrique No. what time is it. Parker Already? Well. ¿Qué hora es. por favor? Kaori It's 9:30 Es las 9:30 Mr. please? Kaori. I guess that's all for tonight. No. I'm really hungry. but the food isn't very good. where can we get something to eat? . Tengo mucha hambre. You can get a hamburger for 99 cents.Let's get something to eat. Enrique That's true. Parker Kaori. See you tomorrow ¿Si? Bueno. Sí. Enrique That's a good idea. es muy barata. Kaori Yeah. Buena idea. Creo que es todo por esta noche. There's a coffee shop near here. Nos vemos mañana. Gino Let's get something to eat. it's really cheap. Hay una cafetería cerca de aquí. Vamos a comer algo. Mr. pero la comida no es muy buena.

señor Parker? I'm sorry. Bueno entonces. Enrique Come on. Parker Lo siento. ¿Por qué no? Kaori I'm tired and I have to study.Diálogo La siguiente conversación en inglés es básica para practicar entre 4 personas (3 amigos y 1 camarera). Ok. I can't. just for a little while. Estoy cansada y tengo que estudiar. Yo tampoco puedo ir. ¿Puede venir con nosotros. Can you go with us. esta bien. solo es un rato. What would you like? ¿Qué le gustaría? . no puedo.Eso es cierto. Parker? Oh sí. I have to do some work. Mr. Bueno. ¿dónde podemor ir a comer? Kaori What about Amy's Restaurant? ¿Qué hay sobre el Restaurante de Amy? Enrique Oh yeah. se centra en preguntas frecuentes que se puede realizar o recibir en una cafetería de un país de habla inglesa. Enrique Oh. Kaori I really can't go either. Vamos. pero no puedo quedarme mucho. Why not? Oh. Mr. Maybe next time. Kaori Well. Podemos ir allí. We can go there. Quizas la próxima vez. como What would you like? Después de decidir dónde ir a comer (anterior conversación). Tengo trabajo que hacer. nuestros amigos se encuentran en el restaurante ordenando la comida que desean saborear. ¿Qué le gustaría comer? . but I can't stay long.

please. Gino The same for me. Me gustaría una hamburguesa con lechuga y tomate. ¿Y qué le gustaría. eso creo.Waitre ss Are you reade to order? ¿Están listos para ordenar? Enriqu e Yes. Mediano. and could I have some french fries with that? Lo mismo para mi. and a glass of milk. Waitre ss Is that all? ¿Eso es todo? Kaori Yes. I think so. Sí. Waitre ss How would you like your hamburger? ¿Cómo le gustaría su hamburguesa? Enriqu e Medium. por favor. I think so. And what would you like. ¿Y podría traerme algunas papas fritas? Waitre ss Sure. y una copa de leche. I'd like a hamburger with lettuce and tomato. miss? Seguro. . Solo café. señorita? Kaori Just coffee.

supongo. No. sobre sus trabajos y sobre lo que realizan en su tiempo libre. Later. con quién. ¿Y podría traer mi cuenta? Tengo que irme. please. por favor. solo más café. gracias....Diálogo Enrique y Kaori después de haber comido algo delicioso (Anterior conversación) se disponenen a retirarse a sus casas. Me gustaría de manzana. Claro. Just more coffee. Chocolate. Enriqu e Excuse me. 95 centavos Enriqu e What kind do you have? ¿De que sabores tiene? Waitre ss Chocolate. miss How much is a piece of pie? Disculpe. thank you. What do you do in your free time? ¿Qué es lo que haces en tu tiempo libre? . Waitre ss Would anybody else like dessert? ¿Alguien mas quiere postre? Kaori No.. ¿Qué haces en tu tiempo libre? . señorita ¿Cuánto cuesta un pedazo de pastel? Waitre ss 95 cents. lemon and apple. please.Sí. Waitre ss Sure. limón y manzana. Enriqu e I'd like apple. Gino And could I have my check? I have to go. en el trayecto empiezan a conversar sobre dónde viven. por favor.

I have to go. Podemos tomar el metro juntos. Kaori Don't you ever get lonely? . Vivo con mi primo y su esposa. Enriq ue We can take the subway together.Kaori What time do you have? ¿Qué hora tienes? Enriq ue It's 11:05 Es las 11:05 Kaori Oh. y ellos se preocupan por mí. tengo que irme. Yo vivo en la avenida Columbus y la calle 94. En la avenida West cerca de la calle 72. Enriq ue Where do you live? ¿Dónde vives? Kaori On West avenue near 72nd street. I live on Columbus Avenue and 94th street. Kaori Who do you live with? ¿Con quién vives? Enriq ue I live alone. I live with my cousin and his wife. and they worry about me. Vivo solo. Oh.

Oh. but not very often. So you're pretty busy too. Trabajo todos los días excepto los Domingos y además voy a la escuela por las noches. Enriq ue Oh. I only work part time. Kaori Not really. pero no muy seguido. help around the house and whatch TV. En realidad no tengo tiempo para sentirme solo. es cierto. or do you work too? A veces. What kind of movies do you like? ¿Qué tipo de películas te gusta? . Enriq ue And what do you do in your free time? ¿Y que es lo que haces en tu tiempo libre? Kaori Oh. ayudar en la casa y mirar la televisión. read. ¿Qué tipo de Películas te gusta? . I work every day except Sunday and I go to school at night.Diálogo Kaori y Enrique están a bordo del metro. Do you just study. las películas y sobre sus actores favoritos. empiezan a hablar sobre la televisión. that's right.¿No te sientes solo? Enriq ue Sometimes. En realidad no. además se dan cuenta que tienen los mismos gustos en actores favoritos y sus pasatiempos. Trabajo para Japan Air Lines. leer. Entonces tu estas muy ocupada también. Solo trabajo medio tiempo. Oh. o trabajas también? Kaori I work for Japan air lines. ¿Tu solo estudias. And I really don't have time to get lonely.

pero especialmente la comedia. A mi me gustaría jugar tenis con más frecuencia.Kaori Do you like American TV? ¿Te gustan los programas americanos de la tv? Enriq ue It's OK. Alrededor de una vez por mes. no voy seguido porque no me gusta ir solo y no tengo muchos amigos. I don't go very often because I don't like to go alone and I don't have many friends. but I like movies better. How often do you go to the movies? Sí. he's good. ¿Cuantas veces vas al cine? Enriq ue About once a month. pero no encuentro con quien hacerlo. Son buenos. Kaori I know what you mean. pero prefiero las películas. En realidad. I like him too. Me gusta también. Kaori Who's your favorite actor? ¿Cuál es tu actor favorito? Enriq ue Ben Stiller Kaori Yeah. but I can't find anyone to play with. Actually. él es bueno. . Tota clase. Te entiendo. I'd like to play tennis more often too. Kaori What kind of movies do you like? ¿Que tipo de películas te gusta? Enriq ue All kinds. but especially the comedy.

Jane's Coffee shop has good hamburgers and Amy's has a good . Me encantaría. Would you like to play sometime? No. Vamos a comer algo.Enriq ue I play tennis. I'm hungry. I play every morning before I go to work. ¿Te gustaría jugar alguna vez? Kaori Sure. Kaori That's a good idea. Yo juego tenis. Claro. Haciendo Planes Para Comer y el Cine . están hambrientas y hablan sobre donde pueden ir a comer algo barato y rico y además planean cuándo pueden ir a ver el Cine. ¿Where? Es una buena idea. pero quizas no tan temprano. Tengo hambre. Kaori You're kidding! ¡Estás bromeando! Enriq ue No. Making Planes Haciendo Planes Serena Let's get something to eat. I'd love to. ¿Dónde? Serena Well.Diálogo Conversación larga entre 2 compañeras de clases: Kaori y Serena salen juntas del Instituto. but maybe not so early. Juego cada mañana antes de ir a trabajar.

Está en la esquina de la Sexta calle y Broadway.. ¿Dónde queda el Café de Jane? ¿Está cerca de aquí? Serena Yes. I can't remember. Pero no puedo quedarme por mucho tiempo. Kaori That's pretty expensive. It's on the corner of 6th Street and Broadway. De manzana. ¿Me puedes traer un trozo de pastel de manzana también? . Me gustaría un sandwich de pollo y una Coca Cola. And what kind of pie do you have? Lo mismo para mi ¿Qué sabor de pastel tienen? Waitre ss Apple. lemon and chocolate. El Café de Jane tiene buenas hamburguesas y el de Amy tiene buenos especiales. por favor. Sí. Kaori How much is the especial? ¿Cuánto cuesta el especial? Serena About four or five dollars. I'd like a chicken sandwich and a Coke. Cerca de 4 o 5 dolares.. I have to go to the store before I go home. Kaori Let's go there. limón y chocolate. No puedo recordar. Where's Jane's Coffee Shop? ¿Is it near here? Es un poco caro. Vamos allí. Serena Apple.especial. Could I have a piece of apple pie too? Buena idea. Sí. Tengo que ir a la tienda antes de ir a casa. Kaori That's a good idea. But I can't stay long. Manzana. Later .. Waitre ss Are you ready to order? ¿Estás lista para ordenar? Kaori Yes. Bueno. Serena The same for me. please.

Serena? ¿A qué te dedicas. Me gustan las películas también.. ¿Te gustaría ir mañana conmigo? I can't tomorrow. Trabajo en el Hospital General. I don't know. no lo se. Pero me gustaría ir alguna vez. ¿Cuántas veces vas? Kaori About twice a month.. I even have some free time. Soy enfermera. . But I'd like to go sometime. Supongo. ¿Eso es todo? Kaori Yes. Kaori What do you do in your free time? ¿Qué haces en tu tiempo libre? Serena I read and I go to the movies. Oh. Later . I have to work. Leer e ir al cine. I think so. Is that all? Claro. ¿y eres ama de casa también? ¿De dónde sacas tanto tiempo? Serena Oh. Would you like to go tomorrow? Oh. Cerca de 2 veces al més. and you're housewife too? Where do you find time? Trabajas y estudias. Kaori What do you do. Kaori Oh. Serena? Serena I'm a nurse. Incluso tengo algo de tiempo libre. Kaori You work and study.Waitre ss Sure. I work at General Hospital.. Sí. I like movies too. How often do you go? Serena No puedo. Tengo que trabajar.

divertida y funcional de autoevaluarse en el idioma inglés. 6. 8. 10.Identifica quienes son las personas de las imágenes. her.Escucha e identifica los números correctos en inglés. 7. Why or Because? .What's your Name? Para recordar e interiorizar la pregunta en inglés What's your name? Te presentamos una serie de ejercicios las cuales son sencillamente fáciles de seguir y completar. etc. Professions . 2 Ejercicios . What's their names? . Spelling . Good Morning or Good Night? . What are they doing? . 4.Elige la profesión correcta para cada persona.Reconoce a los miembros de una familia. . Para completar correctamente cada ejercicio se deberá seguir las instrucciones que se indican.Selecciona las posiciones correctas de cada persona o cosa.Seleccione la palabra correcta. Numbers .Reconozca lo que hacen las demás personas. Atrévete y pon a prueba tus conocimientos del idioma inglés. 3. Además nos ayudarán a comprender el uso de ciertos adjetivos posesivos como my. his. 5.Indica los saludos correctos. Verb To Be .Identifica sus nombres. 2. los cuales estarán enfocadas a lecciones y artículos existentes del blog. fortalecer e incrementar nuestro conocimiento o habilidad de algo. Estos ejercicios no pretenden ser estándares de pruebas o exámenes sino una forma sencilla. 9.Ejercicios Los ejercicios en todos los campos del aprendizaje nos han servido para reforzar. es por eso que en esta página te presentaremos una serie de ejercicios del idioma inglés. 1. Prepositions of Place . The Family .Escucha y escribe las palabras deletreadas. y también algunas palabras cordiales.

What's my name? My name is What's his name? His name is What's her name? Her name is .EJERCICIO 1. Llenar los cuadros vacíos con los nombres de las personas de cada imagen.

What's its name? Its name is What are our names? Our names are and What are your names? Our names are and .

What are their names?
Their names are
and

EJERCICIO 2.
Elegir las palabras y frases correctas para cada pregunta y respuesta.

What's
My

I'm

name?
is

to meet you

I'm

Hi. How

?
, and you?

Very

, thank you.

Ejercicio de la Familia en Inglés
Después de haber aprendido y reconocido a los distintos miembros de la
familia en inglés (Ver lección), es momento de reforzar y poner a prueba
nuestros conocimientos a través de unos prácticos y sencillos ejercicios. Si
completas esta actividad, quiere decir que ya dominas y conoces a los
miembros de la familia en el idioma inglés.

EJERCICIO.
En esta actividad deberás seleccionar correctamente a los diferentes miembros
de la familia que pertenecen a cada grupo.

Familia

Abuelos

Padres

Masculino

Femenino

Esposos

Hijos

Hermanos

Tíos

Primos

Sobrinos

Suegros

Cuñados

Nietos

Saludos y Despedidas en Inglés - Ejercicios
Evalúate y acepta el reto de identificar los saludos y despedidas básicos en el
idioma inglés, Buenos días, buenas tardes y buenas noches. Este sencillo pero
práctico ejercicio te indicará si ya conoces por completo estos saludos. Si
deseas repasar la lección de saludos en inglés, deberías seguir el siguiente
enlace: Saludos y Despedidas.

EJERCICIO. deberás seleccionar el saludo o la despedida correcta para cada periodo del día. Para poder pasar satisfactoriamente este ejercicio. Mañana. tomando en cuenta que en la noche se tiene 2 tipos de saludos uno para saludar propiamente dicha y otra para despedirse de alguien que se va a dormir. Tarde y Noche. Good Night! Hi! Good Arternoon! Good Morning! Good Evening! Good Arternoon! Hi! Good Morning! Good Evening! Good Night! .

Hi! Good Arternoon! Good Morning! Good Night! Good Evening! Good Evening! Good Night! Good Morning! Good Arternoon! Hi! Ejercicios de Deletreo en Inglés Los siguientes 5 ejercicios pondrán a prueba nuestra capacidad de reconocer mediante el oído las consonantes y vocales que conforman el alfabeto en inglés. entonces tienes que ponerte a prueba. . En cada ejercicio se deletreará las diferentes letras de una palabra en inglés. ¿Crees que conoces el abecedario inglés?.

 Lección Alfabeto Inglés. primeramente deberás escuchar el audio de la casilla izquierda.Antes de ser evaluados. se recomienda repasar las lecciones del alfabeto en inglés y la forma en que se pueden deletrear ciertas letras. Ejercicios del Verbo "To Be" . posteriormente escribir la palabra correcta en la siguiente casilla.  Lección Deletreo. Para los siguientes ejercicios. EJERCICIOS.

se podría decir que conocer este verbo nos abre las puertas a diferentes niveles y comprensiones del idioma anglosajón.  Lección sobre Who are you?  Lección sobre el Verbo To Be EJERCICIO 1. En este ejercicio se repasa a las terceras personas "Él y Ella" en inglés. Pero antes de abordar estos ejercicios te recomendamos que repases una serie de lecciones que te ayudarán a resolverlos. para ello deberás reconocer mediante las imágenes quienes son nuestros personajes y completar su información personal. ahora en esta oportunidad te brindamos un conjunto de ejercicios que te ayudarán a complementar y reforzar tu aprendizaje sobre el verbo To Be. Para ello en este Blog te ofrecimos una serie de lecciones sobre el tema.Conocer y aprender el verbo To Be es algo primordial para cualquier persona inmiscuida en el aprendizaje del idioma inglés. Who is he? He is He is a He is a He is the .

.Who is she? She is She is a She is a She is the Who is she? She is She is a She is a She is the EJERCICIO 2. Para este ejercicio deberás llenar las casillas en blanco con la forma correcta del verbo "To Be".

I a Musician. She a Waitress. Ejercicio Escuchar y Elegir Números en Inglés Los números en inglés pueden parecer algo intimidante. We 7. EJERCICIOS ESCUCHAR Y ESCRIBIR NÚMEROS. Para ello en esta sección te facilitaremos 7 ejercicios para que recuerdes. She 6.1. an Actress. Actors. Para completar satisfactoriamente estos ejercicios deberás realizar lo siguiente:    Repasar los números en inglés (aquí). 9. 8. He 3. I 2. a Journalist. Escuchar el audio que contiene 7 pronunciaciones de los números escogidos al azar. 10. It a Teacher. repases y aprendas de una manera didáctica y rápida. . They 4. Elegir el número correcto para cada casilla que contiene los números propiamente escritos. a Dog. an Engineer. He 5. sin embargo con la práctica y un poco de tiempo pueden ser fáciles de aprender. Policemen. You my Friends.

mucha suerte.Eso es todo. Sixty seven Seven hundred twelve Six hundred ninety three Seven thousand six hundred eighty two Eight hundred-thousand nine hundred Ninety three thousand four hundred fifty four Nine hundred ninety-ninemillion nine hundred ninety .

a cat the table. . te recomendamos que pongas a prueba tus conocimientos con los siguientes 7 ejercicios. pero si la respuesta es sí. deberás escoger las opciones correctas para cada declaración según las imágenes y las ubicaciones de los sustantivos principales.nine thousand nine hundred ninety nine 7 Ejercicios de Preposiciones de Lugar en Inglés ¿Conoces y sabes utilizar las preposiciones de lugar en inglés? Si la respuesta es no te invitamos a que revises sobre el tema en el siguiente apartado (preposiciones de lugar). a cat on the table? Yes. Para completar satisfactoriamente esta prueba. Is there a dog on the table? No. EJERCICIO.

Are there two dogs in the box? No. two cats in the box? Yes. are the children? They are behind the tree or They are it Where is the bicycle? It's Carl or It's .two cats the box.

brothers and sisters. or They are in Where is John? He is Sara and Sofia or He is Where is Gloria? She is her parents. . or She is Ejercicios de Profesiones en Inglés Los siguientes ejercicios en inglés están enfocados a que usted pueda reconocer las profesiones correctas para las diferentes personas que se muestran en las imágenes.Where are the Dogs? They are in of the door. Más que un ejercicio es una manera de divertirte y recordar las ocupaciones en inglés.

What does she do? She is a What does he do? He is a What do they do? They are What does he do? He is a .EJERCICIO. Deberás elegir la profesión correcta para cada persona que se muestra en las imágenes.

Reconoce las actividades que están realizando las personas de las siguientes imágenes.What does he do? He is a What does she do? She is a What do they do? They do Ejercicios de Actividades en Inglés Ejercicio en inglés para reconocer las actividades que otras personas están realizando. Anímate y ponte aprueba con estos 5 ejercicios. también repasa la pregunta What are you doing? y el verbo "To Be". EJERCICIO. .

What is he doing? He is What is she doing? She is What is the dog doing? It is What are we doing? We are .

EJERCICIOS.What are they doing? They are Ejercicios en Inglés sobre "Why" y "Because" Las palabras inglesas "Why" y "Because" son utilizados para preguntar y responder el porqué de alguna cosa o situación. Why is he playing soccer? Because . Nota: existe pistas en las imagenes. Para completar satisfactoriamente los ejercicios deberás elegir la acción o situación correcta de cada respuesta. Con estos 6 ejercicios usted notará la diferencia y los usos que se le puede dar a "Por qué" y el "porque" en inglés.

Why is she running with those shoes? Because Why is the cat sleeping? Because Why are we dancing? Because .

Why is he working Because Why are they buying new clothes? Because .

Intereses relacionados