Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
Agatha Christie
CAPTULO UNO
Conoc a Sofa Lenides en Egipto, hacia el final de la guerra.
Ocupaba un puesto administrativo bastante importante en uno de los
departamentos del Ministerio de Asuntos Exteriores en ese pas. La
conoc primero en su aspecto oficial y pronto pude apreciar la
eficiencia que la haba llevado hasta aquel puesto, a pesar de su
juventud (por aquella poca acababa de cumplir veintids aos).
Adems de ser muy agradable a la vista, tena la mente muy clara
y un especial sentido del humor que me encantaba. Nos hicimos
amigos. Resultaba muy fcil el hablar con ella y disfrutamos mucho
las veces que salimos juntos a cenar o bailar.
Todo esto ya lo saba yo. Lo que no supe hasta que me destinaron
a Oriente, al final de la guerra europea, era que estaba enamorado de
Sofa y que quera casarme con ella.
Estbamos cenando en el restaurante Shepheard cuando hice
este descubrimiento. No fue para m ninguna sorpresa, sino ms bien
el reconocimiento oficial de un hecho conocido haca tiempo. La mir
con ojos distintos pero todo lo que vi me era familiar desde mucho
antes. Me gustaba todo en ella, el cabello oscuro y rizado, que
brotaba orgulloso de su frente, el azul brillante de sus ojos, la
pequea barbilla, cuadrada y luchadora, la nariz recta. Me gustaba su
traje gris claro, de buen corte, y la blusa blanca rizada. Todo su
aspecto, tan ingls, me atraa poderosamente, despus de tres aos
sin ver mi tierra natal. Nadie, pens, podra ser ms ingls. Y en el
mismo momento en que pensaba as, se me ocurri de pronto si Sofa
sera inglesa como pareca. Era como la representacin teatral de lo
ingls, y la realidad no puede ser tan perfecta.
Me di cuenta de que a pesar de la confianza con que nos habamos
hablado, discutiendo nuestras ideas, lo que nos gustaba y lo que nos
disgustaba, lo futuro y las amistades y conocimientos comunes, Sofa
nunca haba mencionado ni su casa ni su familia. Ella saba todo lo
referente a mi persona (era, segn indiqu anteriormente, una buena
oyente); pero sobre ella, yo no saba nada. Nunca hasta aquel
momento haba cado en la cuenta de ese hecho.
Sofa me pregunt en qu estaba pensando.
Yo le contest la verdad:
En ti.
Comprendo dijo. Y pareci como si realmente comprendiera.
Puede que no volvamos a vernos en un par de aos dije. No
s cundo volver a Inglaterra. Pero tan pronto como vuelva, la
primera cosa que har ser ir a verte para pedirte que te cases
conmigo.
CAPTULO DOS
Haban pasado ms de dos aos cuando volv a Inglaterra. No
fueron aos fciles. Me carte con Sofa y supe de ella con bastante
frecuencia. Nuestras cartas no eran de amor, sino las de unos buenos
amigos que exponen sus ideas y pensamientos y comentan sobre la
vida diaria. Sin embargo, en lo que a m respecta, y creo que a Sofa
le ocurra lo mismo, nuestros sentimientos se haban hecho ms
fuertes y profundos.
Volv a Inglaterra un da suave del mes de septiembre. Las hojas
de los rboles parecan de oro a la luz del atardecer. El viento soplaba
en rfagas juguetonas. Desde el aeropuerto envi el siguiente
telegrama:
Acabo de llegar. Cenas conmigo esta noche en "Mario" a las
nueve? Carlos.
Un par de horas ms tarde estaba sentado leyendo el Times
cuando pasando la vista por la seccin social sorprend el nombre de
Lenides:
El 19 de septiembre, en Three Gables1, Swinly Dean, falleci
Arstides Lenides, amado esposo de Brenda Lenides, a los 87 aos.
Su muerte ha sido muy sentida.
Inmediatamente despus haba otra pequea esquela:
Lenides. De repente, en su residencia Three Gables, Swinly
Dean, ha fallecido Arstides Lenides. Muy sentido por sus amantes
hijos y nietos. Flores a la iglesia de Santa Elreda, Swinly Dean.
Me pareci muy extrao el hecho de que hubieran enviado al
peridico dos esquelas. Deba de ser consecuencia de un error del
peridico. Pero mi mayor preocupacin era Sofa. Sin perder tiempo
le mand un segundo telegrama:
Acabo de enterarme de la muerte de tu abuelo. Lo siento mucho.
Dime cundo puedo verte. Carlos.
A las seis recib un telegrama de Sofa, en casa de mi padre. Deca
1
Three Gables podra traducirse libremente por Tres buhardillas. La traduccin literal de
gable es gablete, del que dice el Diccionario de la Lengua es el remate de la cubierta
de un edificio formado por dos lneas rectas y pice agudo.
as:
Estar en "Mario" a las nueve. Sofa.
La idea de volver a ver a Sofa me haca sentirme nervioso y
excitado. El tiempo se iba deslizando con desesperante lentitud.
Veinte minutos antes de la hora sealada estaba ya en Mario,
esperando. Sofa slo se retras cinco minutos.
Siempre produce impresin el encontrarse de nuevo con una
persona a quien no se ha visto desde hace mucho tiempo, pero que
ha estado muy presente en nuestra imaginacin. Cuando por fin
apareci Sofa por la puerta giratoria, nuestro encuentro pareca
completamente irreal. Iba vestida de negro y eso, por alguna extraa
razn, me sobresalt. La mayora de las mujeres llevaban vestidos
negros, pero me di cuenta de que lo de ella era luto y me sorprendi
que Sofa fuera de las personas que llevan luto, ni siquiera por un
pariente prximo.
Tomamos unos combinados y despus fuimos a buscar nuestra
mesa. Hablamos muy de prisa y como febrilmente preguntando por
los antiguos amigos de nuestra poca de El Cairo. Era una
conversacin artificial, pero nos sirvi para vencer el aturdimiento por
la muerte de su abuelo y Sofa dijo quedamente que haba sido muy
repentina. Y otra vez volvimos a nuestros recuerdos. Empec a
sentirme intranquilo. Algo ocurra, algo, quiero decir, que no tena
nada que ver con la violencia natural de los primeros momentos del
encuentro. Algo raro le ocurra a Sofa. Ira a decirme que haba
encontrado otro hombre a quien quera ms de lo que me haba
querido a m? Que lo que haba sentido por m haba sido solamente
un error?
Sin saber por qu, no cre que se tratara de eso, pero no saba lo
que pasaba. Entretanto, continuamos con nuestra charla insustancial.
Y entonces, de pronto, cuando el camarero dejaba el caf en la
mesa y se retiraba con una inclinacin, todo volvi a su debido curso.
All estbamos juntos Sofa y yo, como tantas otras veces, sentados
ante una mesita en el restaurante. Era como si no existieran los aos
de separacin.
Sofa! exclam.
Y ella dijo inmediatamente:
Carlos!
Suspir aliviado.
Gracias a Dios que todo ha pasado! dije. Qu era lo que nos
ocurra?
Deba de ser culpa ma. Me estaba portando como una estpida.
Pero ahora todo va bien, verdad?
S, ahora todo va bien.
Sonremos. Yo dije:
No, Carlos, no voy a decir nada ms. Puede que ya haya hablado
demasiado. Pero decid venir personalmente a verte y hacerte
comprender. No podemos decir nada hasta que este asunto se haya
aclarado.
Al menos dime de qu se trata.
Ella neg con la cabeza.
No quiero.
Pero... Sofa.
No, Carlos. No quiero que nos veas desde mi ngulo. Quiero que
nos veas sin influencias de ninguna clase, desde fuera.
Y cmo voy a hacerlo?
Me mir con una luz extraa en sus ojos azules.
Tu padre te lo dir dijo.
Le haba dicho a Sofa en El Cairo que mi padre era comisario de
Scotland Yard. Todava ocupaba aquel puesto. Al or sus palabras, un
fro se apoder de m.
Es tan grave, entonces?
Eso creo. Ves aquel hombre que est sentado cerca de la
puerta, un tipo guapo, tranquilo, con aspecto de militar retirado?
S.
Estaba en el andn de Swinly Dean cuando cog el tren.
Quieres decir que te ha seguido hasta aqu?
S. Creo que estamos todos..., cmo se dice?, bajo vigilancia.
Dieron a entender que haramos bien en no dejar la casa. Pero yo
tena que verte su pequea barbilla cuadrada se adelant en
ademn de lucha. Sal por la ventana del cuarto de bao y me
deslic por la caera.
Mi vida!
Pero los policas son muy eficientes. Y adems, claro, tenan el
telegrama que te mand. Bueno, no importa... estamos aqu,
juntos... Pero de aqu en adelante tendremos que actuar por
separado.
Hizo una pausa y aadi:
Por desgracia, no hay duda de que nos queremos.
No hay la menor duda. Y no digas por desgracia. Hemos
sobrevivido a una guerra mundial, nos hemos librado milagrosamente
de muchas muertes repentinas, y no veo por qu la muerte de un
anciano... por cierto, qu edad tena?
Ochenta y siete aos.
S, es cierto; lo deca el Times. Si quieres que te diga lo que yo
pienso, creo que muri de viejo, y cualquier mdico que se respete
aceptara el hecho.
Si hubieses conocido a mi abuelo dijo Sofa, te habra
sorprendido el que pudiera morir, fuera en la forma que fuese.
CAPTULO TRES
Siempre haba despertado en m cierto inters el trabajo de mi
padre, pero nunca hubiera credo que llegara el momento en que me
interesara directa y personalmente.
Todava no haba visto al viejo1. Estaba fuera cuando yo haba
llegado y despus de tomar un bao, afeitarme y mudarme, haba
salido a encontrarme con Sofa. Sin embargo, cuando volv a casa,
Glover me dijo que estaba en su despacho.
Sentado ante su mesa escritorio, examinaba, con el ceo fruncido,
un montn de papeles. Se puso en pie de un salto cuando entr en la
habitacin.
Carlos! Vaya, vaya; cunto tiempo ha pasado!
Nuestro encuentro, despus de cinco aos de guerra, hubiera
desilusionado a un francs. Pero en realidad, aunque lo ocultramos,
estbamos sinceramente emocionados. El viejo y yo nos tenemos
mucho cario y nos comprendemos perfectamente.
Tengo un poco de whisky dijo, sirvindome. Siento haber
estado fuera cuando llegaste. Estoy abrumado de trabajo. Acaba de
presentarse un caso endiablado.
El de Arstides Lenides? pregunt.
Inmediatamente frunci el ceo y me dirigi una rpida mirada
inquisitiva.
Por qu dices eso, Carlos? me pregunt con voz fra y corts.
Tengo razn entonces?
Cmo te has enterado de este asunto?
Por informacin recibida.
El viejo aguard.
Mi informacin dije viene de la fuente misma.
Vamos, Carlos, cuntamelo.
Puede que no te guste dije. Conoc a Sofa Lenides en El
Cairo. Me enamor de ella, voy a casarme con ella, y esta noche
hemos cenado juntos.
Que ha cenado contigo? En Londres? No s cmo se las habr
arreglado! Se le pidi a la familia... claro que muy cortsmente, que
no saliera de casa.
Eso es. Pero Sofa se dej caer por una tubera desde la ventana
del cuarto de bao.
Una fugaz sonrisa crisp los labios del viejo.
Parece una seorita de recursos dijo.
Pero tus policas son muy competentes dije. Un tipo muy
1
En Inglaterra, como en otros pases, el referirse a los padres llamndoles viejo o vieja
no supone falta de respeto, sino que es un trmino carioso.
Muy feliz, por extrao que parezca. Claro que sus respectivos
amigos no se trataban (en aquellos tiempos, todava el dinero no
borraba todas las diferencias sociales), pero no parece que eso les
haya preocupado. Se hizo una casa de lo ms absurda en Swinly
Dean y all vivieron y tuvieron ocho hijos.
Es una autntica crnica de familia.
El viejo Lenides fue muy listo al escoger Swinly Dean. Empezaba
entonces a estar de moda; todava no existan ni el segundo ni el
tercer campo de golf. Haba all una mezcla de personas ancianas,
muy amantes de sus jardines y que simpatizaron con la seora
Lenides, y ricos hombres de negocios que queran relacionarse con
Lenides, de modo que pudieron escoger sus amistades. Creo que
fueron muy felices hasta que ella muri de pulmona, en mil
novecientos cinco.
Dejndole ocho hijos?
Uno de ellos haba muerto de nio. Dos de los hijos murieron en
la ltima guerra. Una hija se cas y se fue a Australia, donde muri.
Una hija soltera se mat en un accidente de automvil. Otra muri
hace un par de aos. Todava viven dos, el mayor, Rogerio, casado,
sin hijos, y Felipe, que se cas con una conocida actriz, de la que
tiene tres hijos: tu Sofa, Eustaquio y Josefina.
Y viven todos juntos en..., cmo se llama?, Three Gables?
S. La casa de Rogerio Lenides y su esposa fue bombardeada al
principio de la guerra. Felipe y su familia han vivido all desde mil
novecientos treinta y siete. Y hay tambin una ta mayor, la seorita
de Haviland, hermana de la difunta seora Lenides. Al parecer,
siempre ha odiado a su cuado, pero cuando muri su hermana,
consider su deber aceptar la invitacin del viudo de ir a vivir con l y
criar a los nios.
Tiene un alto sentido del deber dijo el inspector Taverner.
Pero no es de las personas que cambian de opinin respecto a los
dems. Nunca le ha gustado Lenides y siempre ha desaprobado sus
mtodos.
Bien dije. Parece una familia bastante numerosa. Quin cree
usted que le ha matado?
Es muy pronto para decirlo dijo. Muy pronto.
Vamos, Taverner dije. Apuesto algo a que cree usted saber
quin lo hizo. No estamos ante el tribunal, hombre.
No dijo Taverner, sombro. Y puede que nunca lo estemos.
Quiere usted decir que puede que no haya sido asesinado?
Taverner sacudi la cabeza.
No, eso no; fue asesinado, eso es seguro. Le envenenaron. Pero
ya saben ustedes lo que pasa con estos casos de envenenamiento,
que es muy difcil encontrar pruebas. Muy difcil. Puede ocurrir que
todo seale en una direccin...
Ah es donde quiero yo ir a parar. Lo tiene usted todo en su
cabeza, no es as?
En este caso hay un asesino muy probable. Parece clarsimo; la
construccin es perfecta. Pero no s, no s. Es ms difcil de lo que
parece.
Mir al viejo con expresin suplicante y l dijo lentamente:
Como sabes, Carlos, en los casos de asesinato la solucin obvia
suele ser la acertada. El viejo Lenides se volvi a casar, hace diez
aos.
A los setenta y siete?
S, y con una joven de veinticuatro.
Lanc un silbido.
Qu clase de mujer?
Una joven que trabajaba en un saln de t. Una chica muy
respetable y guapa, de una belleza anmica y aptica.
Y es ella la probable asesina?
Usted ver, seor dijo Taverner. Tiene slo treinta y cuatro
aos ahora, y sa es una edad peligrosa. Le gusta la buena vida. Y
hay un joven en la casa, preceptor de los nietos. No ha hecho la
guerra, tiene malo el corazn, o algo as. Los dos son ua y carne.
Le mir pensativo. Realmente, la situacin resultaba muy conocida,
y la segunda seora Lenides, segn haba recalcado mi padre, era
muy respetable. Muchos crmenes se han cometido en nombre de la
respetabilidad.
Con qu fue? pregunt. Con arsnico?
No. No tenemos todava el resultado del anlisis, pero... el
mdico opina que se trata de eserina.
No es un veneno muy corriente, verdad? Ser fcil localizar al
comprador.
En este caso, no. El veneno estaba en una medicina del muerto:
gotas para los ojos.
Lenides padeca de diabetes dijo mi padre. Le ponan con
regularidad inyecciones de insulina. La insulina se sirve en pequeas
botellas con una tapa de goma. Con una aguja hipodrmica se
atraviesa la tapa de goma y se extrae el lquido.
Adivin lo que vena despus.
Y en la botella no haba insulina, sino eserina, no es eso?
Exactamente.
Y quin le puso la inyeccin? pregunt.
Su mujer.
Comprend entonces lo que Sofa quera decir con aquello de si el
asesino es quien debe de ser.
Pregunt:
Se lleva bien la familia con la segunda mujer?
No. Tengo la impresin de que apenas se hablan.
Todo pareca ir aclarndose cada vez ms. Sin embargo, era
evidente que el inspector Taverner no estaba satisfecho.
CAPTULO CUATRO
Al da siguiente me dirig a Three Gables en compaa de Taverner.
Mi posicin era muy particular. Lo menos que poda decirse de ella
era que no tena nada de convencional. Pero el viejo nunca haba sido
muy amigo de convencionalismos.
Yo gozaba de cierta reputacin por haber trabajado con la Seccin
Especial de Scotland Yard en los primeros tiempos de la guerra.
Claro que el asunto que nos ocupaba era completamente distinto,
pero mis anteriores actuaciones me haban procurado, por decirlo as,
cierto renombre oficial.
Si queremos tener alguna probabilidad de resolver este caso
dijo mi padre, tenemos que conseguir que cante alguien en la casa.
Tenemos que saber todo lo que se refiere a la familia. Tenemos que
conocerles desde dentro, no desde fuera. T eres la persona indicada
para conseguir esto.
No me gust la idea. Tir la colilla de mi cigarrillo en el hogar de la
chimenea y dije:
Que me convierta en un espa de la polica, no es eso? Tengo
que sonsacar a Sofa, la chica a quien quiero y que tambin me
quiere y confa en m, o al menos eso creo.
El viejo se irrit y dijo en tono cortante:
Por el amor de Dios, no lo consideres desde el punto de vista
tpico. Primero, t no crees que tu chica haya asesinado a su abuelo,
verdad?
Claro que no. sa es una idea completamente absurda.
Muy bien. Tampoco lo creemos nosotros. Ha estado fuera
durante varios aos y siempre se ha llevado perfectamente con l.
Tena una renta muy saneada y creo que a l, por su parte, le
hubiese encantado saberla en relaciones formales contigo y
probablemente le hubiera dado una bonita dote. No sospechamos de
ella. Por qu habamos de sospechar? Pero hay una cosa de la que
puedes estar bien seguro; si este asunto no se aclara, la chica no se
casar contigo. Por lo que me has dicho, estoy seguro de ello. Y fjate
en lo que te digo: ste es uno de los crmenes que quiz no se
aclaren nunca. Podemos estar bastante convencidos de que la mujer
y el chico se pusieron de acuerdo para cometer el crimen, pero
probarlo es otra cosa. Por el momento, ni siquiera podemos presentar
el caso al juez de Instruccin. Y a menos que consigamos pruebas
concluyentes contra ella, siempre quedar la maldita duda.
Comprendes, verdad?
S, lo comprend.
Entonces dijo el viejo con calma:
CAPTULO CINCO
Por el sendero vena hacia nosotros una figura alta, andando a paso
ligero. Llevaba puesto un viejo sombrero de fieltro, una falda
deformada y un jersey muy pesado.
Ta Edith dijo Sofa.
La figura se detuvo una o dos veces, inclinndose sobre los linderos
de flores, y luego se acerc a nosotros. Me puse en pie.
Ta Edith, ste es Carlos Hayward. Mi ta, la seorita de Haviland.
Edith Haviland era una mujer de unos sesenta aos. Tena el
cabello gris y descuidado; el rostro curtido y la mirada aguda y
penetrante.
Cmo est? me pregunt. He odo hablar de usted. Conque
de vuelta de Oriente! Cmo est su padre?
Muy sorprendido, le dije que estaba muy bien.
Le conoc cuando era un chiquillo dijo la seorita de Haviland.
Conoc tambin mucho a su madre. Se parece usted a ella. Ha
venido usted a ayudarnos o... a lo contrario?
Espero servirles de ayuda dije, sintindome a disgusto.
Ella asinti con un movimiento de cabeza.
No nos vendr mal un poco de ayuda. Los policas andan por la
casa como moscas. Por todos lados le atisban a uno. No me gustan
algunos de sos. Un chico que haya ido a un colegio decente no
debera entrar en la polica. Vi el otro da al hijo de Moyra Kinoul
parando el trnsito en Marble Arch1. Se siente una como si no supiera
dnde est.
Se volvi hacia Sofa.
Nannie pregunta por ti, Sofa. Algo de pescado.
Ir a telefonear dijo Sofa.
Se dirigi rpidamente a la casa. La seorita de Haviland tom
lentamente el mismo camino y yo acomod mi paso al suyo.
No s lo que haramos sin estas criadas antiguas dijo la
seorita de Haviland. Casi todo el mundo tiene una vieja Nannie.
Lavan, planchan, guisan, limpian la casa... Son muy fieles. A sta la
cog yo misma, hace ya muchos aos...
Se agach y tir con saa de unas hierbas enmaraadas y
retorcidas.
Son horribles estas correhuelas! No hay hierbajos peores. Todo
lo obstruyen, se enreda uno en ellas y como crecen bajo tierra, no
hay manera de deshacerse de ellas ni a tirones.
1
Lugar de Londres donde hay un famoso arco de mrmol y donde el trnsito es enorme. (N.
del T.).
pedido.
Tiene usted alguna idea de quin lo envenen, seorita de
Haviland?
Ella replic de un modo muy suyo:
No, no tengo la menor idea. Me preocupa mucho esto. No es
agradable el pensar que tiene uno una especie de Borgia rondando
por la casa. Me figuro que la polica se ensaar con la pobre Brenda.
No cree usted que tendran suficiente razn si lo hicieran?
No s qu decirle. Siempre me ha parecido una joven muy
estpida y vulgar. Llena de convencionalismos. No concuerda con mi
idea de un envenenador. Sin embargo, si una joven de veinticuatro
aos se casa con un hombre que anda muy cerca de los ochenta, es
evidente que se casa por dinero. Si las cosas hubieran seguido su
curso normal, poda tener esperanzas de convertirse bastante pronto
en una viuda rica. Pero Arstides era un viejo muy duro. Su diabetes
no se agravaba. Pareca como si fuera a vivir cien aos. Supongo que
se habr cansado de esperar...
En ese caso... dije, y me detuve.
En ese caso dijo la seorita de Haviland vivamente la cosa no
sera tan mala. Claro que habra una publicidad molesta, pero al fin y
al cabo, no es de la familia.
No tiene ninguna otra idea? pregunt.
Qu otras ideas voy a tener?
Eso me preguntaba yo. Sospech que en aquella cabeza, bajo el
viejo sombrero de fieltro, haba ms de lo que yo saba.
Detrs de aquel modo de hablar cortado, casi inconexo, me pareci
que trabajaba un cerebro muy agudo. Incluso llegu a pensar por un
momento si la seorita de Haviland habra envenenado a Arstides
Lenides...
No pareca una idea descabellada. En mi imaginacin conservaba
an el recuerdo del modo como haba aplastado contra el suelo la
correhuela, como un ensaamiento.
Record la palabra que haba empleado Sofa: crueldad. Mir de
soslayo a Edith de Haviland.
Dndole una razn que valiera la pena.. Pero, qu razn valdra la
pena para Edith de Haviland?
Para contestar a esta pregunta tendra que conocerla mejor.
CAPITULO SEIS
La puerta principal estaba abierta. La cruzamos y nos encontramos
en un vestbulo extraordinariamente amplio. Los muebles eran
sobrios, de roble oscuro, bien pulimentado y con relucientes clavos de
bronce. Al fondo, donde deba aparecer la escalera, haba un panel
blanco y en l una puerta.
La parte de la casa de mi cuado dijo la seorita de Haviland.
El piso bajo es de Felipe y Magda.
Cruzando una puerta a la izquierda, pasamos a un gran saln cuyas
paredes tenan papeles de color azul plido. Los muebles estaban
tapizados de pesado brocado y en las mesas y en las paredes haba
colgadas fotografas y cuadros de actores y bailarines y bocetos y
escenas de teatro. Sobre la chimenea colgaba un grupo de bailarinas
de ballet de Degas. Haba muchas flores, enormes crisantemos
color castao y grandes jarrones con claveles.
Querr usted ver a Felipe, verdad? pregunt la seorita de
Haviland.
Quera ver a Felipe? No tena la menor idea. Todo lo que yo
pretenda era ver a Sofa y ya lo haba hecho. Haba apoyado con
entusiasmo el plan del viejo, pero ahora haba desaparecido de la
escena; seguramente andara telefoneando a la pescadera, sin
haberme indicado cmo deba proceder. Debera presentarme ante
Felipe Lenides como un hombre que ansiaba casarse con su hija,
como un conocido que se presentaba de improviso, y en qu
momento!, o como un aliado de la polica?
La seorita de Haviland no me dio tiempo de meditar su pregunta.
En realidad, no era una pregunta, sino ms bien una afirmacin
categrica. Me pareci que la seorita de Haviland era ms aficionada
a hacer afirmaciones categricas que a interrogar.
Vamos a la biblioteca dijo.
Salimos del saln y me condujo a lo largo de un pasillo a travs de
otra puerta.
Era un gabinete grande lleno de libros. No haba libros nicamente
en las estanteras, que llegaban al techo, sino en las sillas, en las
mesas y hasta por el suelo. Y sin embargo, no daban sensacin de
desorden.
El cuarto estaba fro. Ech de menos algn olor que haba esperado
sentir. Ola a la humedad de los libros viejos y un poco a cera.
Segundos mis tarde ca en la cuenta de cul era el olor que haba
echado en falta. Era el olor del tabaco. Felipe Lenides no era
fumador.
Estaba sentado detrs de su mesa y cuando entramos se levant.
CAPTULO SIETE
Y ahora sigui Taverner vamos a cambiar unas palabras con
la esposa de Felipe Lenides. Su nombre en las tablas es Magda
West.
Es buena actriz? pregunt. Conozco el nombre y creo que la
he visto en varias obras, pero no puedo recordar cundo ni dnde.
Es una de esas actrices que estn muy cerca del xito, sin llegar
a alcanzarlo por completo dijo Taverner. En una o dos ocasiones
se present en el West End haciendo el papel principal y se ha hecho
un nombre en el Repertory de Edimburgo. Acta mucho para los
pequeos teatros de intelectuales y los clubs dominicales. Creo que la
ha perjudicado mucho el no tener necesidad de ganarse la vida con el
teatro. Ha podido permitirse el escoger demasiado, ir adonde le
pareciera y de cuando en cuando, patrocinar una obra porque se
encaprichaba por un papel... por regla general el papel menos
adecuado para ella. El resultado es que se ha quedado un poco en la
categora amateur, en lugar de estar en la profesional. Y le advierto
que es buena, sobre todo en comedia, pero a los directores no les
gusta mucho; dicen que es demasiado independiente, enredadora,
que fomenta peleas a su alrededor y disfruta haciendo un poco de
dao. No s hasta qu punto ser esto verdad, pero no es muy
popular entre los dems artistas.
Sofa sali del saln y dijo:
Mi madre est aqu, inspector.
Segu a Taverner al saln. Por un momento me cost trabajo
conocer a la mujer sentada en un sof.
Llevaba el cabello rubio rojizo en lo alto de la cabeza, al estilo
eduardiano, y vesta un traje de chaqueta color gris oscuro, de buen
corte, y una blusa plisada de color malva, cerrada en el cuello con un
pequeo camafeo. Por primera vez apreci el encanto de su nariz,
deliciosamente respingona. Pareca completamente increble que
fuera la tormentosa criatura del neglig color melocotn.
El inspector Taverner? inquiri. Pase y sintese. Quiere
fumar? ste es un asunto espantoso. No acabo de comprenderlo...
Habl con voz grave y desprovista de emocin; era la voz de una
persona decidida a toda costa a mostrar dominio de s misma.
Por favor continu, dgame si puedo ayudarle en algo.
Gracias, seora Lenides. Dnde se encontraba usted en el
momento de la tragedia?
Me figuro que estara de regreso de Londres, en coche. Haba
almorzado aquel da en el restaurante Ivy con una amiga. Despus
fuimos a una exposicin de modelos. Tomamos una copa con otros
prudencia.
Mir a su alrededor con expresin culpable, pero Clemencia
Lenides no haba entrado con nosotros en la habitacin.
Es tan maravillosa! dijo. Me refiero a mi esposa. Durante
todo esto ha estado esplndida, esplndida! No puedo expresarles
cunto la admiro. Y lo ha pasado tan mal... tan mal. Me gustara
contrselo a ustedes. Su primer marido vala mucho... de cabeza,
quiero decir, pero muy delicado, tuberculoso, para ser exactos. Creo
que estaba haciendo un trabajo de investigacin muy valioso en
cristalografa. Era un trabajo mal pagado y tena que ser muy exacto,
pero l no pens en dejarlo. Ella se convirti en su esclava, lo
sostena, materialmente, sabiendo todo el tiempo que estaba
murindose. Y sin una queja, sin una palabra de impaciencia.
Siempre ha dicho que era feliz. Entonces l se muri y ella sufri
muchsimo. Por ltimo, consinti en casarse conmigo. Me sent tan
feliz de poder ofrecerle descanso y un poco de felicidad! Me gustara
que hubiera dejado de trabajar, pero naturalmente, durante la guerra
crey que era su deber continuar y parece que sigue pensando lo
mismo. Pero es una esposa maravillosa, la esposa ms maravillosa
que un hombre puede tener. Dios mo, qu suerte he tenido! Hara
cualquier cosa por ella.
Taverner dio una rplica adecuada y se embarc de nuevo en las
rutinarias y montonas preguntas de costumbre:
Cundo se enter usted de que su padre estaba enfermo?
Brenda vino corriendo a llamarme. Dijo que mi padre estaba
enfermo... haba tenido un ataque... Haba estado sentado con mi
pobre padre tan slo media hora antes. Entonces se encontraba
perfectamente. Sal corriendo. Tena la piel azul y jadeaba. Baj
corriendo a avisar a Felipe. l telefone al mdico. No pude... no
pudimos hacer nada. Claro que entonces, ni se me pas por la cabeza
que todo fuera juego sucio.
Juego? He dicho juego? Dios mo, qu palabra para usar en
estos momentos!
Con cierta dificultad, Taverner y yo nos libramos de la atmsfera
emocional del estudio de Rogerio Lenides y nos encontramos de
nuevo en la puerta exterior, en lo alto de la escalera.
Puf! exclam Taverner. Qu contraste con el otro hermano!
y aadi, incongruente: Son curiosas las habitaciones. Le dicen a
uno mucho de la gente que las habita.
Le di la razn y continu:
Tambin es curioso que unas personas se casen con otras,
verdad?
No estaba seguro de si se refera a Clemencia y Rogerio o a Felipe
y Magda. Sus palabras podan aplicarse igualmente a unos o a otros.
Sin embargo, me pareci que ambos matrimonios podan clasificarse
entre los felices. Desde luego, el de Rogerio y Clemencia lo era.
CAPTULO OCHO
Una doncella nos abri la puerta del ala opuesta a la que
acabbamos de dejar. Al ver a Taverner pareci asustada y
ligeramente despectiva, al mismo tiempo.
Quieren ver a la seora?
S, por favor.
Nos condujo a un gran saln y se march.
Las dimensiones de la habitacin eran las mismas que las del saln
del piso de abajo. Haba cretonas de colores muy alegres y cortinas
de seda de rayas. Sobre la chimenea haba un retrato que atrajo mi
atencin, no solamente por la mano maestra que lo haba pintado,
sino tambin por el rostro sorprendente del modelo.
Era el retrato de un hombre pequeo, de ojos oscuros y
penetrantes. Llevaba un casquete de terciopelo negro y tena la
cabeza hundida entre los hombros, pero la vitalidad y el poder de
aquel hombre irradiaba desde la tela. Los ojos chispeantes parecan
apresar los mos.
Ese es dijo el inspector Taverner. Pintado por Augustus John.
Tiene personalidad, verdad?
S dije, y el monoslabo me pareci inadecuado.
Comprend entonces lo que Edith de Haviland haba querido decir
cuando habl de lo vaca que pareca la casa sin l. ste es el
Hombrecito Torcido que haba hecho la Casita Torcida, y, sin l, la
Casita Torcida haba perdido su significado.
Aqulla es su primera mujer, pintada por Sargent dijo
Taverner.
Examin el cuadro, colocado entre dos ventanas. Tena cierta
crueldad, como muchos de los retratos de Sargent. Me pareci que el
artista haba exagerado algo la longitud del rostro, su indiscutible
correccin y su vago parecido con la especie caballar. Era el retrato
de una seora tpicamente inglesa, de la buena sociedad campesina.
Hermosa pero sin vida. Una mujer sorprendente para el pequeo
dspota gesticulante que estaba sobre la chimenea.
La puerta se abri y entr el sargento Lamb.
He hecho lo que he podido para sonsacar a los criados dijo.
No he conseguido nada.
Taverner suspir.
El sargento Lamb sac su libro de notas y se retir al otro extremo
de la habitacin, donde se sent discretamente.
La puerta se abri de nuevo y entr en la habitacin la segunda
esposa de Arstides Lenides.
Iba vestida de luto, un luto muy raro y riguroso, que la envolva
soy un asesino!
El inspector Taverner se le qued mirando con inters inquisitivo.
Yo no he dicho eso hizo notar.
Pero lo piensa! S que lo piensa! Lo piensan todos! Me miran.
No... no puedo continuar hablando con usted. No me encuentro bien.
Sali precipitadamente de la habitacin. Taverner volvi
lentamente la cabeza para mirarme.
Bien. Qu opina usted de l?
Est muerto de miedo.
Ya lo s, pero, es un asesino?
Si quiere que le diga mi opinin dijo el sargento Lamb, nunca
tendra valor para cometer un asesinato.
No podra golpear a uno en la cabeza, o disparar una pistola
concedi el inspector. Pero en este crimen, qu es lo que hay que
hacer? Manipular dos botellas y ayudar a un hombre viejo a salir de
este mundo de manera relativamente poco dolorosa.
Algo as como eutanasia explic el sargento.
Y despus, quiz, despus de un perodo decoroso, casarse con
una mujer heredera de cien mil libras exentas de derechos, que tiene
ya a su nombre una cantidad parecida, y adems perlas, rubes y
esmeraldas del tamao de huevos. En fin! Taverner suspir.
Todo esto son teoras y conjeturas! Me las arregl para asustarle,
pero eso no prueba nada. Tiene tantos motivos para asustarse siendo
inocente... De todos modos, dudo que haya sido l el que lo hizo. Es
ms probable que haya sido la mujer, slo que, por qu diablos no
tir la botella de insulina o no la lav?
Se volvi al sargento.
No le han contado los criados ninguna habladura?
La doncella dice que se gustan.
En qu se funda?
En el modo como l la mira cuando ella le sirve el caf.
Nos iba a servir de mucho ante el tribunal! Nada de coqueteos?
Nadie los ha visto.
Apuesto a que, de haber algo, lo hubieran visto. Estoy
empezando a creer que realmente no hay nada entre ellos me mir
. Vuelva y hable con ella. Me gustara saber qu impresin saca
usted de la seora Lenides.
Fui, no de muy buena gana, pero interesado al mismo tiempo.
CAPTULO NUEVE
Encontr a Brenda Lenides sentada exactamente donde la
habamos dejado. Me mir de un modo penetrante cuando entr.
Dnde est el inspector Taverner? Va a volver?
Por ahora, no.
Quin es usted?
Al fin me haban hecho la pregunta que haba esperado toda la
maana.
Contest con algo que se aproximaba a la verdad.
Estoy relacionado con la polica, pero soy tambin un amigo de la
familia.
La familia! Son unos bestias! Los odio!
Me mir, con la boca contrada. Tena una expresin huraa,
asustada y enfadada.
Siempre se han portado muy mal conmigo... siempre. Desde el
principio. Por qu no haba de casarme yo con su precioso padre?
Qu les importaba a ellos? Tenan todos dinero a montones. l se lo
dio. Ellos no hubieran tenido cabeza para hacerlo por s mismos.
Por qu no ha de casarse un hombre de nuevo, aunque sea un
poco viejo? continu Brenda. Y realmente no era nada viejo... no
estaba viejo. Yo le quera mucho. Le quera mucho y me mir
desafiante.
Comprendo dije. Comprendo.
Me figuro que usted no lo creer, pero es cierto. Estaba harta de
los hombres. Quera tener un hogar, quera alguien que se cuidara de
m y me dijera cosas bonitas. Arstides me deca cosas muy bonitas...
y me haca rer y era muy listo. Se le ocurran toda clase de ideas
estupendas para saltarse a la torera todas esas disposiciones
estpidas. Era muy listo, listsimo. No me alegro de que se haya
muerto. Lo siento.
Se recost en el sof. Se sonri de un modo extrao, sooliento,
torciendo hacia un lado su ancha boca.
He sido feliz aqu. Me he sentido segura. Fui a todos esos
modistos, a los que slo conoca por lo que lea de lejos. Yo era tan
buena como cualquiera, y Arstides me daba cosas muy bonitas.
Extendi una mano, mirando el rub que luca en ella.
Durante un instante, vi la mano y el brazo como la garra extendida
de un gato y su voz me son como a ronroneo. Ella segua sonriendo
para s misma.
Qu haba de malo en esto? pregunt. Yo fui buena con l y
le hice feliz se inclin hacia delante. Sabe usted cmo le conoc?
Y continu, sin esperar respuesta:
CAPTULO DIEZ
Volv al estado consciente tan gradualmente, que al principio no me
di cuenta de que haba estado durmiendo.
A mi olfato lleg el olor de las flores. Delante de m pareca flotar
en el espacio una burbuja blanca y redonda. Tard unos minutos en
darme cuenta de que era un rostro humano lo que yo miraba, un
rostro suspendido en el aire, a unos 30 60 centmetros de m.
Segn fui recobrando mis facultades, la visin se hizo ms precisa. El
rostro recordaba al de un duende, era redondo, la frente abombada,
el cabello peinado hacia atrs y los ojos negros, pequeos y brillantes
como cuentas de cristal. Pero, decididamente estaba unido a un
cuerpo, a un cuerpo pequeo y flaco. Aquello me miraba muy
seriamente.
Hola! dijo.
Hola! contest parpadeando.
Soy Josefina.
Ya haba hecho yo esa deduccin. La hermana de Sofa, Josefina,
tendra, a mi parecer unos once o doce aos. Era una nia
condenadamente fea con un gran parecido a su abuelo. Me pareci
muy posible que tuviera tambin su inteligencia.
T eres el novio de Sofa dijo Josefina.
Reconoc la exactitud de esta observacin.
Pero has venido aqu con el inspector Taverner. Por qu has
venido con el inspector Taverner?
Es amigo mo.
S? No me gusta. No pienso decirle nada.
Nada de qu?
De lo que s. S muchas cosas. Me gusta saber cosas.
Se sent en el brazo del butacn y continu con su minucioso
examen de m rostro. Empec a sentirme molesto.
Mi abuelo ha sido asesinado. Lo sabas?
S dije. Lo saba.
Fue envenenado con e-se-ri-na Pronunci la palabra con mucho
cuidado. Es interesante, verdad?
Puede que s.
Eustaquio y yo estamos muy interesados. Nos gustan las novelas
policacas. Siempre he querido ser detective. Ahora estoy haciendo de
detective. Estoy reuniendo pistas.
Me pareci que era una chiquilla morbosa.
Volvi a la carga.
El hombre que ha venido con el inspector Taverner es tambin
detective, verdad? Los libros dicen que siempre se conoce un
Felipe dijo:
Puede que Rogerio o ta Edith... Sofa, quieres decirles que
vengan?
Pero Rogerio Lenides, convocado con los dems a la reunin, no
pudo ayudar.
Pero esto es absurdo... completamente absurdo! declar. Mi
padre firm el testamento y dijo claramente que iba a mandrselo por
correo al da siguiente al seor Gaitskill.
Si mi memoria me es fiel dijo el seor Gaitskill, recostndose
en su asiento y entornando los ojos, fue el veinticuatro de
noviembre del ao pasado cuando envi un proyecto de testamento,
redactado de acuerdo con las instrucciones del seor Lenides.
Aprob el proyecto, me lo devolvi y, en su oportunidad, le envi el
testamento para su firma. Despus de un lapso de una semana, me
atrev a recordarle que an no haba recibido el testamento
debidamente firmado por l y por los testigos, preguntndole si
deseaba hacer alguna alteracin. Declar estar completamente
satisfecho y aadi que, despus de haberlo firmado, haba enviado
el testamento a su Banco.
Todo esto es cierto dijo Rogerio con vehemencia. Fue hacia
fines de noviembre del ao pasado, te acuerdas, Felipe? Nos reuni
a todos una tarde y nos ley el testamento.
Taverner se volvi hacia Felipe Lenides.
S dijo Felipe.
Fue como en La herencia de los Voysey dijo Magda, suspirando
con satisfaccin. Siempre he credo que los testamentos son tan
dramticos...
Y usted qu dice, seorita Sofa?
S dijo Sofa. Lo recuerdo perfectamente.
Y las clusulas del testamento? pregunt Taverner.
El seor Gaitskill estaba a punto de contestar a su manera precisa,
pero Rogerio Lenides le tom la delantera.
Era un testamento sencillsimo. Electra y Joyce haban muerto y
sus dotes haban vuelto a mi padre. El hijo de Joyce, William, haba
muerto en Birmania, en accin de guerra, y el dinero que dej haba
ido a parar a su padre. Felipe, yo y los chicos ramos los nicos
parientes que le quedbamos, segn nos explic mi padre. Le dejaba
cincuenta mil libras, exentas de derechos, a ta Edith; cien mil libras
exentas de derechos y esta casa a Brenda, o en su lugar una casa
adecuada que se le comprara en Londres, como ella prefiriera. El
resto se divida en tres partes iguales: una para m, otra para Felipe,
y la tercera a repartir entre Sofa, Eustaquio y Josefina; la herencia
de los dos ltimos quedaba en depsito hasta su mayora de edad.
Creo que era as, verdad, seor Gaitskill?
Esas son, en trminos vulgares, las clusulas del testamento que
yo redact convino el seor Gaitskill, mostrando cierta aspereza por
CAPTULO ONCE
Entr en el despacho de mi padre, en Scotland Yard, y encontr a
Taverner terminando de relatar lo que haba sido, al parecer, una
historia muy triste.
Y eso es lo que hay estaba diciendo. Los he vuelto al revs a
todos ellos y qu es lo que consigo? Nada en absoluto. Y todo lo que
hemos sacado en limpio en contra de la viuda y su amiguito es que l
pona ojos de cordero cuando ella le serva el caf.
Vamos, vamos, Taverner dije. Voy a ponrselo mejor.
Conque s, eh? Bueno, seorito Carlos, qu es lo que ha
conseguido usted?
Me sent, encend un cigarrillo, me recost en mi asiento y se lo
cont todo.
Rogerio Lenides y su esposa planeaban marcharse al extranjero
el prximo martes. Rogerio y su padre tuvieron una entrevista
tormentosa el da de la muerte del padre. El viejo Lenides se haba
enterado de que algo andaba mal y Rogerio admita su culpabilidad.
Taverner se puso como la grana.
De dnde diablos ha sacado usted todo eso? pregunt. Si
fue por medio de los criados...
No lo he sabido por los criados dije. Lo he sabido por un
agente de investigacin privada.
Qu quiere usted decir?
Y he de decir que, de acuerdo con los cnones de las mejores
novelas policacas, l, o ella, ha derrotado por completo a la polica. Y
creo tambin continu que mi detective privado esconde en la
manga algunas cosas ms.
Taverner abri la boca y volvi a cerrarla. Quera hacer tantas
preguntas al mismo tiempo que no saba por dnde empezar.
Rogerio! buf. De modo que Rogerio es un mal bicho, no es
as?
Sent cierta repugnancia al contarlo. Me haba agradado Rogerio
Lenides. Recordando su cuarto de trabajo, confortable y acogedor, y
su propio encanto afable, me desagrad la idea de lanzar tras l a los
sabuesos de la justicia. Naturalmente, era posible que toda la
informacin de Josefina fuera falsa, pero no lo crea yo as.
De modo que se lo ha dicho la chiquilla? dijo Taverner.
Parece estar enterada de todo lo que ocurre en la casa.
Los nios suelen enterarse de todo dijo mi padre secamente.
De ser cierta esta informacin cambiaba todo el asunto. Si Rogerio
haba estado malversando fondos de Abastecimientos Reunidos,
segn haba insinuado Josefina confidencialmente, y si su padre lo
modo u otro. No. Haba sido Clemencia la que haba actuado, aunque
Rogerio hubiera estado en antecedentes.
Habl atropelladamente.
Queran verme? Han descubierto algo? Hola, Carlos, no le
haba visto. Es usted muy amable en haber venido. Pero dgame, por
favor, sir Arturo...
Un hombre tan agradable, tan sumamente agradable... Pero
muchos asesinos haban sido hombres agradables, segn sus
asombrados amigos haban dicho despus. Sintindome Judas, le
dirig una sonrisa de salutacin.
Mi padre adopt una actitud circunspecta, framente oficial. Se
dijeron las frases de rigor: declaracin... sera anotada... no estaba
obligado... un abogado...
Rogerio Lenides las rechaz todas con su caracterstica
vehemencia impaciente.
Sorprend la sonrisa sardnica del inspector Taverner y por ella
adivin cules eran sus pensamientos.
Esos tipos... siempre seguros de s mismos. No pueden cometer
un error. Son demasiado inteligentes!
Me sent discretamente en una esquina y escuch con inters.
Le he pedido que venga aqu, Lenides dijo mi padre, no para
darle las ltimas noticias, sino para solicitar informacin de usted,
informacin que usted ha retenido con anterioridad.
Rogerio Lenides pareci aturdido.
Retenido? Pero si les he dicho a ustedes todo... absolutamente
todo!
Creo que no. Sostuvo usted una conversacin con el muerto en
la tarde de su fallecimiento?
S, s; tom el t con l. Se lo he dicho a ustedes.
S, nos lo ha dicho usted; pero no nos ha dicho de qu hablaron.
Pues hablamos.
De qu?
De cosas corrientes de la casa, de Sofa.
Y no mencionaron ustedes a Abastecimientos Reunidos?
Creo que hasta entonces, en mi interior, haba mantenido la
esperanza de que Josefina hubiera inventado toda la historia. Si era
as, mi esperanza se desvaneci en el acto.
El rostro de Rogerio se transform, pasando en un momento de la
ansiedad a algo que estaba muy cerca de la desesperacin.
Dios mo! dijo. Y se dej caer en una butaca, escondiendo el
rostro entre las manos.
Taverner sonri como un gato satisfecho.
Admite usted, seor Lenides, que no ha sido franco con
nosotros?
Cmo ha llegado a enterarse? Cre que no lo saba nadie... No
me explico cmo ha podido saberlo nadie...
CAPTULO DOCE
A la salida de Taverner sigui un corto silencio.
Luego dije:
Pap, cmo son los asesinos?
El viejo me mir pensativo. Nos comprendamos tan bien el uno al
otro que supo con exactitud lo que andaba por mi cabeza al hacer la
pregunta. Y contest a ella muy seriamente:
S dijo. Eso es importante ahora, muy importante... para ti.
Ests ya muy relacionado con el asesinato. No puedes seguir
mirndolo desde fuera.
Siempre me haban interesado, como aficionado, algunos de los
casos ms espectaculares de que se haba ocupado el Departamento
de Investigacin Criminal, pero, como haba dicho mi padre, me
haban interesado desde fuera, contemplndolos, por decirlo as,
desde la barrera. Pero ahora, como Sofa haba comprendido ms
rpidamente que yo, el asesinato se haba convertido en factor
dominante de mi vida.
El viejo continu:
No s si ser yo la persona indicada para contestar a tu
pregunta. Podra ponerte en contacto con un par de psiquiatras de los
que trabajan para nosotros. Esto es rutina para ellos. O Taverner te
puede dar nuestros informes secretos. Pero creo que lo que t
quieres es or lo que yo, personalmente, como resultado de mi
experiencia sobre criminales, pienso de este asunto, verdad?
Eso es lo que quiero dije, agradecido.
Mi padre traz con el dedo un pequeo crculo en la tapa del
escritorio.
Cmo son los asesinos? Algunos de ellos una sonrisa
melanclica asom a su rostro han sido unos chicos
extraordinariamente simpticos.
Creo que me sobresalt ligeramente.
S, s, muy simpticos dijo. Tipos corrientes, como t y como
yo, o como el que acaba de salir, Rogerio Lenides. El asesinato,
sabes?, es un crimen de aficionados. Hablo, naturalmente, de la
clase de asesinatos a que t te refieres, no de las faenas de los
gngsters. Muchas veces, estos hombres agradables y corrientes dan
la impresin de que hubieran sido sorprendidos por el asesinato, casi
por accidente. Se encontraban en una situacin muy difcil o
deseaban algo apasionadamente, dinero o una mujer, y mataron para
conseguirlo. El freno que nos detiene a la mayora de nosotros no
acta sobre ellos. Un nio convierte su deseo en accin sin
remordimiento. Un nio se enfada con su gatito, dice te matar y
CAPTULO TRECE
Fui a la Casa Torcida, como yo la llamaba para m, con cierto
sentido de culpabilidad. Aunque haba repetido a Taverner las
confidencias de Josefina acerca de Rogerio, no haba dicho nada de su
afirmacin de que Brenda y Laurencio se escriban cartas de amor.
Me disculp ante m mismo fingiendo creer que todo era pura
invencin y que no haba razn para creer que fuera verdad. Pero lo
cierto es que haba experimentado una extraa repugnancia a
acumular nuevas pruebas en contra de Brenda Lenides. Me haba
afectado el patetismo de su posicin en la casa, rodeada de una
familia hostil y slidamente unida contra ella. Si tales cartas existan,
no haba la menor duda de que Taverner y sus esbirros las
encontraran. Me desagradaba proporcionar nuevas sospechas en
contra de una mujer en situacin difcil. Adems, me haba asegurado
solemnemente que no haba nada de todo eso entre ella y Laurencio
y me senta ms inclinado a creerla a ella que a Josefina, el gnomo
malicioso. No haba dicho la misma Brenda que Josefina no estaba
en sus cabales?
Record la inteligencia de los ojos negros de Josefina, brillantes
como cuentas, y sofoqu el molesto convencimiento de que la nia
estaba muy en sus cabales.
Haba telefoneado a Sofa para preguntarle si poda volver a su
casa.
S, Carlos; ven, por favor.
Qu tal van las cosas?
No s. Muy bien. Siguen registrando. Qu buscan?
No tengo idea.
Todos estamos ponindonos muy nerviosos. Ven lo antes que
puedas. Me volver loca si no hablo con alguien.
Le dije que ira inmediatamente.
No haba nadie a la vista cuando el taxi se acerc a la puerta
principal. Pagu el taxi y, despus que se hubo marchado, me qued
dudando si llamar al timbre o entrar sin llamar. La puerta principal
estaba abierta.
Mientras estaba all, dudando, sent un ligero ruido detrs de m.
Volv la cabeza vivamente. Josefina, con el rostro medio oculto tras
una manzana enorme, estaba de pie en el portillo del seto de boj y
me miraba.
Al volver yo la cabeza, se march.
Hola, Josefina!
No contest, sino que desapareci tras el seto. Cruc la calzada y
la segu. Estaba sentada en el rstico e incmodo banco, junto al
ello porque quiere que pap ponga el dinero para la obra de Edith
Thompson. Sabes lo de Edith Thompson? Estaba casada, pero no
quera a su marido. Estaba enamorada de un chico llamado Bywaters,
que vino en un barco, y baj por otra calle, a la salida del teatro, y le
dio una pualada en la espalda.
Me maravill de nuevo ante el conocimiento de Josefina, tan vasto
y completo, as como de su sentido dramtico para presentar en
pocas palabras los hechos sobresalientes, aunque una gramtica ms
bien confusa oscureciera el relato.
Muy bonito dijo Josefina; pero me figuro que la obra no se
parecer nada. Ser otra vez como Jezabel suspir. Me
gustara saber por qu los perros no se comieron las palmas de las
manos.
Josefina dije, me has confesado que estabas casi segura de
quin era el asesino.
S, y qu?
Quin es?
Me lanz una mirada de desprecio.
Comprendo dije. No quieres decrmelo hasta el ltimo
captulo? Ni aunque te prometa no decrselo al inspector Taverner?
Slo me faltan unas cuantas pruebas ms dijo Josefina. De
todos modos aadi, tirando al estanque el corazn de la manzana
, no te lo dira. T eres un Watson1.
Me tragu el insulto.
Muy bien dije. Soy un Watson. Pero hasta a Watson se le
daban los datos.
Los qu?
Los datos, los hechos. Y entonces l sacaba de ellos deducciones
equivocadas. No te divertira mucho verme sacar deducciones
falsas?
Por un momento, a Josefina le tent la idea. Luego movi la cabeza
negativamente.
No dijo. Y aadi: De todos modos, no me gusta mucho
Sherlock Holmes. Es muy anticuado. Iba en cochecito de dos ruedas.
Y qu hay de aquellas cartas? pregunt.
Qu cartas?
Las cartas que se escriban Laurencio Brown y Brenda, segn me
has dicho.
Lo invent yo dijo Josefina.
No te creo.
S, lo invent. Muchas veces lo hago. Me divierto.
Me qued mirndola fijamente. Ella sostuvo la mirada.
Mira, Josefina. Conozco un hombre en el Museo Britnico que
1
CAPTULO CATORCE
Del saln grande sala un murmullo de voces. Estuve dudando,
pero no entr. Anduve al azar por el pasillo y, movido por un impulso
repentino, empuj la puerta giratoria. Detrs, el pasillo estaba
oscuro, pero, de pronto, una puerta se abri, dejando ver una amplia
cocina iluminada. En el umbral se hallaba una anciana bastante
voluminosa. Tena atado alrededor de la cintura un delantal blanco
muy limpio y en el momento en que la vi comprend que todo iba
bien. Es la sensacin que siempre produce una de estas buenas
criadas antiguas. Tengo treinta y cinco aos, pero me sent
exactamente como si fuera un nio de cuatro.
Que yo sepa, Nannie nunca me haba visto, pero dijo en seguida:
Es usted el seor Carlos, verdad? Venga a la cocina y le dar
una taza de t.
Era una cocina grande y alegre. Me sent junto a la mesa del
centro y Nannie me trajo una taza de t y dos galletas dulces en un
plato. Ms que nunca, me sent como si estuviera de nuevo en el
cuarto de nios. Todo iba bien y ya no senta miedo a la oscuridad y a
lo desconocido.
La seorita Sofa se alegrar de que haya usted venido dijo
NannieEst
ponindose
muy
excitada
y
aadi,
con
desaprobacin: Todos estn muy excitados.
Mir por encima de mi hombro.
Dnde est Josefina? Entr conmigo.
Nannie hizo con la lengua un ruidito de desaprobacin.
Escuchando detrs de Tas puertas y escribiendo cosas en ese
estpido cuadernito que lleva consigo dijo. Deba de haber ido al
colegio y jugar con nias de su edad. Se lo he dicho a la seorita
Edith y ella est de acuerdo conmigo, pero para el seor, est mejor
aqu en su casa.
Le tendr mucho cario dije.
Se lo tena, seor. Los quera mucho a todos.
Me mostr ligeramente sorprendido, preguntndome por qu pona
tan decididamente en el pasado el cario de Felipe por su hija. Nannie
vio mi expresin, y sonrojndose ligeramente, dijo:
Al decir el seor, me refera al anciano seor Lenides.
Antes de que pudiera contestar, se abri la puerta
precipitadamente y Sofa entr:
Ay, Carlos! dijo, y continu rpidamente: Nannie, me alegro
tanto de que haya venido...
Ya lo s, rica.
Nannie recogi unas ollas y unos cazos y sali con ellos de la
CAPTULO QUINCE
Tu cuarto est listo dijo Sofa.
Estaba de pie a mi lado mirando al jardn que presentaba un
aspecto fro y gris con los rboles medio desnudos balancendose al
viento. Sofa se hizo eco de mis pensamientos al decir:
Qu desolado est!
Mientras estbamos all mirando, una figura sali del jardn rocoso
a travs del seto de tejo y poco despus la sigui otra. Las dos
figuritas grises tenan un aspecto inmaterializado en la luz mortecina.
La primera de las dos figuras era Brenda Lenides. Iba arropada en
un abrigo gris de chinchilla y haba algo felino y furtivo en su modo de
andar. Se deslizaba en la luz crepuscular con una especie de gracia
misteriosa.
Pude ver su rostro cuando pas por delante de la ventana. Iba
sonriendo a medias con la sonrisa torcida que haba llamado mi
atencin.
Unos minutos ms tarde Laurencio Brown, delgado y encogido, se
desliz tambin en la luz del crepsculo. No puedo expresarlo de otro
modo. No parecan dos personas andando, dos personas que vienen
de dar un paseo. Haba algo furtivo e inmaterializado en ellos como si
fueran dos fantasmas.
Me pregunt cul de los dos pies habra hecho sonar una ramita, si
el de Brenda o el de Laurencio.
Dnde est Josefina?
Seguramente con Eustaquio, en el cuarto de estudio.
Sofa frunci el ceo.
Me preocupa Eustaquio, Carlos dijo.
Por qu?
Es tan irritable y tan raro... Ha cambiado mucho desde aquella
desgraciada parlisis. No s lo que tiene en la cabeza. Algunas veces
parece como si nos odiara a todos.
Lo ms probable es que se le pase. Esto es slo una crisis.
S, supongo que s. Pero me preocupa un poco, Carlos.
Por qu, corazn?
Creo que ser porque ni mi padre ni mi madre se preocuparon
nunca por nada. No son como los dems padres.
Puede que sea mejor as. Hay ms hijos que sufren porque se
ocupen sus padres demasiado de ellos que porque no se ocupen.
Eso es cierto. Sabes? Nunca lo haba pensado hasta que volv
del extranjero, pero mis padres forman una pareja muy extraa. Mi
padre, viviendo en un mundo lleno de oscuridades histricas, y mi
madre pasndolo estupendamente con sus escenas teatrales. Esa
personas muy mayores suelen ser muy egostas en este sentido. Una
nia debe andar con otras nias. Y Suiza es tan saludable, con los
deportes de invierno, al aire y una comida muchsimo mejor que la
que tenemos aqu.
Ser difcil ir a Suiza ahora, no es cierto?, con todas esas
disposiciones sobre la moneda dije.
Eso son tonteras, Carlos. Hay una especie de mercado negro
para estudiantes, o se hace un intercambio con una chica suiza... Hay
muchos medios de hacerlo. Rodolfo Alistair est en Lausanne. Le
telegrafiar maana para que se encargue de todo. Podemos
mandarla, si no surge algn impedimento, a finales de esta semana!
Magda ahuec el cojn, nos sonri, se dirigi a la puerta y se qued
un momento de pie, volviendo la cabeza de un modo encantador.
Hay que pensar slo en los jvenes dijo de un modo delicioso
. Siempre deben ser ellos los primeros. Y pensad en las flores,
queridos, las gencianas azules, los narcisos...
En octubre? pregunt Sofa.
Pero Magda se haba marchado.
Sofa dej escapar un suspiro exasperado.
La verdad es que mam constituye una verdadera prueba dijo
. Se le ocurren de pronto esas ideas y manda miles de telegramas y
todo tiene que arreglarse en un momento. Por qu tanta excitacin y
tanta prisa en mandar a Josefina a Suiza?
Puede que haya algo de cierto en lo que dice del colegio. Creo
que el tratar a otras nias de su edad le har mucho bien a Josefina.
El abuelo no lo crea as dijo Sofa con obstinacin.
Me sent ligeramente irritado.
Querida Sofa, crees sinceramente que un seor de ms de
ochenta aos es la persona ms indicada para juzgar lo que le
conviene a una nia?
Saba mejor que nadie lo que le convena a cada uno en esta
casa dijo Sofa.
Mejor que tu ta Edith?
No, puede que no. Ella prefera el colegio. Concedo que Josefina
se est poniendo muy difcil; ha cogido la horrible costumbre de
andar espiando. Pero creo que eso es nicamente porque juega a los
detectives.
Era slo la preocupacin por el bienestar de Josefina lo que haba
causado la sbita decisin de Magda? Josefina estaba demasiado
enterada de cosas que haban ocurrido antes del asesinato y que,
desde luego, no eran de su incumbencia. Una vida de colegio,
saludable, y mucho deporte, probablemente le haran mucho bien.
Pero me dio qu pensar la precipitacin y urgencia de Magda... Suiza
estaba muy lejos.
CAPTULO DIECISIS
El viejo haba dicho:
Djalos que hablen.
A la maana siguiente, mientras me afeitaba, consider los
resultados obtenidos.
Edith de Haviland haba hablado conmigo, me haba buscado con
ese propsito determinado. Clemencia haba hablado conmigo, no
haba hablado yo con ella? Magda, en cierto sentido, haba hablado
conmigo, es decir, yo haba formado parte de su pblico. Sofa,
naturalmente, haba hablado conmigo. Saba yo ms del asunto
despus de lo que me haban contado? Haba alguna palabra, alguna
frase significativa? Ms an, haba alguna seal de aquella vanidad
anormal en la que mi padre haba hecho hincapi? Yo no la vea.
La nica persona que no haba mostrado el menor deseo de hablar
conmigo sobre ningn tema era Felipe. No era eso, en cierto
sentido, anormal? Deba saber ya que yo deseaba casarme con su
hija. Sin embargo, continuaba comportndose como si yo no
estuviera en la casa. Probablemente le desagradaba mi presencia.
Edith de Haviland le haba disculpado. Haba dicho que era su actitud
externa. Se haba mostrado preocupada por Felipe. Por qu?
Me puse a analizar al padre de Sofa. En todos los sentidos, era un
reprimido. Haba sido un nio celoso y desgraciado. Le haban hecho
encerrarse en s mismo. Se haba refugiado en el mundo de los libros,
en el pasado histrico. Su estudiada frialdad y reserva podan ocultar
una pasin intensa. El hecho de que con la muerte de su padre
obtuviera ventajas econmicas me pareci un motivo completamente
inadecuado; ni por un momento pens que Felipe Lenides fuera
capaz de matar a su padre por no tener tanto dinero como deseara
tener. Pero puede que hubiera una profunda razn psicolgica que le
hiciera desear la muerte de su padre. Felipe haba ido a vivir a casa
de su padre y, ms tarde, como resultado de los ataque areos,
Rogerio haba ido tambin all y Felipe haba tenido que ver todos los
das cmo su hermano era el preferido de su padre... Habran
llegado las cosas a tal punto en su mente torturada que el nico
consuelo posible para l hubiera sido la muerte de su padre? Y si esa
muerte le fuera atribuida a su hermano mayor? Rogerio andaba mal
de dinero, al borde del desastre. No estando enterado de la ltima
entrevista de Rogerio con su padre ni del ofrecimiento de este ltimo,
no habra pensado Felipe que, con motivos tan poderosos, se
sospechara inmediatamente de Rogerio? Sera tan grave el
desequilibrio mental de Felipe como para llevarle a cometer un
asesinato?
CAPTULO DIECISIETE
La atmsfera en el despacho de mi padre era un poco forzada. El
viejo estaba sentado detrs de su mesa y el inspector Taverner se
recostaba contra el marco de la ventana. En la butaca de las visitas
se sentaba el seor Gaitskill, que pareca irritado.
...con una extraordinaria falta de confianza, estaba diciendo con
acritud.
Claro, claro dijo mi padre, apaciguador. Ah, hola, Carlos!,
has llegado muy pronto. Ha ocurrido algo sorprendente.
Algo sin precedentes dijo el seor Gaitskill.
Era evidente que algo haba molestado al pequeo abogado,
llegndole al alma. Detrs de l, el inspector Taverner me sonri.
Me permite que reconstruya los hechos? dijo mi padre. El
seor Gaitskill recibi esta maana una comunicacin sorprendente,
Carlos. La comunicacin proceda del seor Agradopoulos, propietario
del restaurante Delfos. Es un hombre muy viejo, griego de
nacimiento, y en su juventud, Arstides Lenides le ayud y le dio su
amistad. Agradopoulos ha continuado siempre muy agradecido a su
amigo y benefactor y parece ser que Arstides Lenides tena mucha
fe en l.
Nunca hubiera credo que Lenides fuera de una naturaleza tan
reservada y desconfiada dijo el seor Gaitskill. Claro que tena
muchos aos, puede decirse que estaba ya chocho.
La nacionalidad tira dijo mi padre suavemente. Ya ve usted,
Gaitskill, cuando uno llega a viejo, nuestros pensamientos se
detienen con frecuencia en los das y en los amigos de la juventud.
Pero los asuntos de Lenides haban estado en mis manos desde
haca bastante ms de cuarenta aos dijo el seor Gaitskill.
Cuarenta y tres aos y seis meses justos.
Qu ha ocurrido? pregunt.
El seor Gaitskill abri la boca para hablar, pero mi padre se le
anticip.
El seor Agradopoulos declaraba, en su comunicacin, que
obedeca ciertas instrucciones de un amigo: Arstides Lenides.
Abreviando, hace cosa de un ao, el seor Lenides le haba confiado
un sobre sellado, que el seor Agradopoulos enviara al seor Gaitskill
inmediatamente despus de la muerte del seor Lenides. En caso de
que el seor Agradopoulos muriera primero, su hijo, ahijado del seor
Lenides, se encargara de seguir las mismas instrucciones. El seor
Agradopoulos se disculpa por haberse retrasado, pero explica que ha
estado enfermo con pulmona y no se enter de la muerte de su
antiguo amigo hasta ayer por la tarde.
seor
Gaitskill,
CAPTULO DIECIOCHO
Minutos ms tarde, Taverner y yo corramos en direccin a Swinly
Dean en un rpido coche de la polica.
Record a Josefina surgiendo de entre las cisternas y la ligereza
con que haba observado que haba llegado la hora del segundo
asesinato. La pobre nia no tena ni idea de que la vctima probable
del segundo asesinato era ella misma.
Acept sin reservas la censura tcita de mi padre. Evidentemente,
deba haber vigilado a Josefina. Aunque ni Taverner ni yo tenamos
una pista real sobre la personalidad del asesino del viejo Lenides,
era muy posible que Josefina la tuviera. Lo que yo haba tomado por
tonteras de nia y ganas de presumir poda muy bien haber sido algo
completamente distinto. Siendo su ocupacin favorita el andar
husmeando y espiando, Josefina poda haberse enterado de algo a lo
que ella misma no daba su verdadero valor.
Record la ramita que haba crujido en el jardn.
Haba sentido entonces vagamente que el peligro estaba cerca y
haba actuado de acuerdo con esa sensacin, pero luego me haba
parecido que mis sospechas eran melodramticas e irreales. Por el
contrario, deba haberme dado cuenta de que se haba cometido un
asesinato, de que el asesino, quienquiera que fuese, haba arriesgado
su vida y de que, por consiguiente, no vacilara en repetir el crimen si
con ello garantizaba su seguridad.
Puede que Magda, por un vago instinto maternal, se hubiera dado
cuenta de que Josefina estaba en peligro, y sa poda haber sido la
causa de la urgencia febril y repentina con que quera enviar a la nia
a Suiza.
Sofa sali a recibirnos cuando llegamos. Josefina, dijo, haba sido
enviada en una ambulancia al Hospital General de Market Basing. El
doctor Gray les hara saber, tan pronto como fuera posible, el
resultado del examen radioscpico.
Cmo ocurri? pregunt Taverner.
Sofa nos condujo hacia la parte posterior de la casa y a travs de
una puerta, hasta llegar a un pequeo patio abandonado. En una
esquina haba una puerta entreabierta.
Es una especie de lavadero explic Sofa. Hay un agujero
cortado cerca del fondo de la puerta y Josefina pona el pie dentro de
l y se columpiaba de un lado para otro.
Record que yo tambin me columpiaba en las puertas cuando era
nio.
El lavadero era pequeo y estaba oscuro. Haba en l cajas de
madera, mangas de riego viejas, algunas herramientas de jardn
CAPTULO DIECINUEVE
Mirando hacia atrs, me parece extrao que mi compasin y mi
simpata por Brenda Lenides desaparecieran tan de pronto y por
completo al encontrar sus cartas, las que haba escrito a Laurencio
Brown. Sera que mi vanidad no pudo soportar la revelacin de que
amaba a Laurencio Brown con una pasin ciega y almibarada y que
me haba mentido deliberadamente? No lo s. No soy un psiclogo.
Prefiero creer que fue el pensar en la pequea Josefina, golpeada sin
piedad y sin correr el menor riesgo, lo que termin con mi simpata.
Mi opinin es que Brown coloc la trampa dijo Taverner, y
eso explica lo que me desconcert.
Qu fue lo que le desconcert?
Pues que me pareci que era una cosa muy tonta. Mire,
supongamos que la nia se apoder de esas cartas. Lo primero que
hay que hacer es tratar de recuperarlas. Pero no pueden
recuperarlas, porque no las encuentran. Entonces, lo nico que puede
hacerse es quitar a la nia de en medio para siempre. Ya han
cometido un asesinato y no tienen remilgos en cometer otro. Saben
que le gusta columpiarse en una puerta de un patio que no se usa
para nada. Lo ideal sera esperarla detrs de la puerta y, al entrar,
golpearla en la cabeza con un atizador de la lumbre, una barra de
hierro o un trozo de manguera. Todo estaba all al alcance de la
mano. Por qu andar jugando con un trozo de mrmol y colocarlo en
lo alto de la puerta, lo que tena tantas probabilidades de fallar como
de acertar, y, aun en el caso de que acertara a darle, poda hacer el
trabajo a medias, que es lo que en realidad ocurri?
Bueno dije; cul es la respuesta?
Al principio, la nica idea que tuve fue la de que se haba hecho
con la intencin de que encajara en la coartada de alguien. Alguien
tendra una buena coartada para la hora en que Josefina era
golpeada. Pero esta idea no sirve, primero, porque no parece que
nadie tenga la menor coartada, y, segundo, porque alguien tendra
que buscar a la nia a la hora de comer y encontraran la trampa y el
bloque de mrmol y todo el procedimiento saltara a la vista. Claro
que si el asesino hubiera retirado el bloque de mrmol antes de que
la nia fuera encontrada, nos hubiramos quedado completamente
desconcertados. Pero tal como est la cosa, no tiene el menor
sentido.
Extendi las manos.
Y cul es su explicacin actual?
El factor personal, la idiosincrasia. La idiosincrasia de Laurencio
Brown. No le gusta la violencia, no puede obligarse a s mismo a
CAPTULO VEINTE
El informe se desarroll tal como yo haba predicho, y fue aplazado
a peticin de la polica.
Estbamos contentos porque la noche anterior haban llegado
noticias del hospital de que las heridas de Josefina eran mucho menos
graves de lo que se haba temido y que su restablecimiento sera
rpido. Por el momento, dijo el doctor Gray, no se autorizaban
visitas, ni siquiera la de su madre.
Su madre menos que nadie me haba dicho Sofa. Se lo
especifiqu bien al doctor Gray. De todos modos, l conoce a mam.
Deb mostrar mi disconformidad porque Sofa dijo vivamente:
Qu es lo que desapruebas?
La verdad, una madre...
Me gusta ver que tienes ideas antiguas y hermosas, Carlos. Pero
todava no sabes de todo lo que es capaz mi madre. La pobre no
puede evitarlo, pero tendra que representar una sublime escena
dramtica. Y las escenas dramticas no son muy indicadas para una
convaleciente de heridas en la cabeza.
Piensas en todo, verdad, mi vida?
Bueno, alguien tiene que pensar, ahora que el abuelo no est.
Me qued mirndola, considerando que la perspicacia del viejo
Lenides no le haba fallado. El peso de su responsabilidad estaba ya
sobre los hombros de Sofa.
Terminada la pesquisa, Gaitskill nos acompa a los Three Gables.
Se aclar la garganta y dijo pomposamente:
Es mi deber hacerles a ustedes una declaracin.
A este fin, la familia se reuni en el saln de Magda. Yo senta en
aquellos momentos la agradable sensacin de estar entre bastidores.
Saba por anticipado lo que Gaitskill tena que decir.
Me dispuse a observar la reaccin de cada uno.
Gaitskill fue breve y cortante. Domin perfectamente cualquier
muestra de disgusto o molestia personales. Ley primero la carta de
Lenides y despus el testamento.
Era muy interesante observar la escena. Lo nico que hubiera
deseado era que mis ojos pudieran estar en todas partes al mismo
tiempo.
No prest mucha atencin a Brenda y Laurencio. Las disposiciones
de este testamento con respecto a Brenda eran las mismas. Observ
primero a Rogerio y Felipe, y luego a Magda y Clemencia.
Mi primera impresin fue la de que todos ellos se portaban muy
bien.
Los labios de Felipe estaban muy apretados y recostaba su
CAPTULO VEINTIUNO
Durante ese tiempo, lo nico que senta era que Josefina estuviera
fuera. Hubiera disfrutado tanto!
Su restablecimiento fue rpido y se la esperaba en casa de un da
para otro, pero sin embargo se perdi otro acontecimiento de
importancia.
Estaba en el jardn rocoso una maana con Sofa y Brenda, cuando
a la puerta principal se acerc un coche del que bajaron Taverner y el
sargento Lamb. Subieron los escalones y entraron en la casa.
Brenda se qued inmvil, la vista fija en el coche.
Son esos hombres dijo. Vuelven otra vez, y yo crea que ya
haban abandonado el asunto, cre que todo haba terminado.
La vi estremecerse.
Se haba unido a nosotros unos diez minutos antes envuelta en su
abrigo de chinchilla. Si no tomo un poco de aire haba dicho y no
hago un poco de ejercicio, me volver loca. Si cruzo la verja del
jardn, siempre hay un periodista esperando para echarse sobre m.
Es como estar sitiada. Es que va a durar esto toda la vida?
Sofa haba dicho que supona que los periodistas se cansaran
pronto.
Puedes salir en el coche haba aadido.
Ya te he dicho que necesito hacer un poco de ejercicio.
Luego haba dicho bruscamente:
Sofa, has echado a Laurencio. Por qu?
Sofa haba contestado con calma:
Tenemos otros planes para Eustaquio. Y Josefina se marcha a
Suiza.
Has dado a Laurencio un disgusto enorme. Cree que no tienes
confianza en l.
A esto Sofa no haba contestado y en aquel momento lleg el
coche de Taverner.
All, de pie, tintando bajo el hmedo aire otoal, Brenda musit:
Qu es lo que quieren? Por qu han venido?
Cre saber por qu haban venido. No le haba dicho nada a Sofa de
las cartas que haba encontrado junto a la cisterna, pero saba que
haban ido a manos del juez de instruccin.
Taverner volvi a salir de la casa y, cruzando la calzada y el
csped, se dirigi hacia nosotros. El temblor de Brenda se hizo ms
violento.
Qu es lo que quiere? repiti nerviosamente. Qu es lo que
quiere?
Y entonces Taverner lleg junto a nosotros. Habl en tono oficial,
CAPTULO VEINTIDS
Al volver un recodo del jardn rocoso, Rogerio y Clemencia vinieron
hacia nosotros a paso vivo. El traje de tweed, con bolsillos de cartera,
le sentaba a Rogerio mejor que su ropa normal de hombre de
negocios. Pareca ansioso y excitado. Clemencia frunca el ceo.
Hola!, los dos dijo Rogerio. Por fin! Cre que no iban a
arrestar nunca a esa malvada. No s qu estaran esperando. Bueno,
ya los han agarrado, a ella y a su despreciable amigo, y espero que
los ahorquen a los dos.
El ceo de Clemencia se acentu y dijo:
No seas salvaje, Rogerio!
Salvaje? Bah, tonteras! Envenenan premeditadamente y a
sangre fra a un anciano confiado y desvalido, y cuando me alegro de
que hayan cogido a los asesinos y de que paguen su crimen, dices
que soy un salvaje. Te aseguro que de buena gana estrangulara a
esa mujer con mis propias manos Y aadi: Estaba con usted
cuando vino la polica a buscarla, verdad? Cmo se port?
Fue horrible dijo Sofa en voz baja. Estaba loca de miedo.
Bien merecido lo tiene.
No seas vengativo dijo Clemencia.
Ya lo s, querida; pero es que t no comprendes. No era tu
padre. Yo quera a mi padre. No lo entiendes? Lo quera!
Ya es hora de que lo vaya entendiendo dijo Clemencia.
No tienes imaginacin, Clemencia. Supn que fuera yo el
envenenado...
La vi bajar los prpados rpidamente y crispar las manos.
No digas esas cosas ni en broma dijo vivamente.
No te preocupes, mi vida; pronto saldremos de todo esto.
Tomamos la direccin de la casa. Rogerio y Sofa iban delante y
Clemencia y yo cerrbamos la marcha.
Supongo que ahora... nos dejarn marchar dijo.
Tiene usted tantos deseos de marcharse? pregunt.
Todo esto me est agotando.
La mir sorprendido. Me devolvi la mirada con una sonrisa plida
y desesperada y haciendo con la cabeza una seal de asentimiento.
No se da usted cuenta, Carlos, de que mi lucha es constante?
Lucho por mi felicidad, por la de Rogerio. He pasado tanto miedo a
que su familia le convenciera de que se quedara en Inglaterra... de
que continuramos mezclados con todos ellos, ahogados por lazos
familiares. Tuve miedo a que Sofa le ofreciera una renta y de que se
quedara en Inglaterra para que yo disfrutara de mayor comodidad y
ms diversiones. Lo malo de Rogerio es que no se aviene a razones.
brillante.
sa es muy corriente.
La que no me gusta mucho es aquella blanca, como apolillada.
Josefina me lanz una mirada de desprecio.
sa, precisamente, cuesta muchsimo. Mucho ms que las carpas.
No quieres saber lo que ha ocurrido durante tu ausencia,
Josefina?
Me figuro que ya lo s.
Sabas que ha sido encontrado otro testamento y que tu abuelo
le dej su dinero a Sofa?
Me lo dijo mam. Pero de todos modos, ya lo saba.
Quieres decir que te has enterado en el hospital?
No; quiero decir que saba que mi abuelo haba dejado a Sofa
todo su dinero. Le o cuando se lo deca.
Otra vez escuchando?
S. Me gusta escuchar.
Es una cosa vergonzosa, y recuerda esto: el que escucha, su mal
oye.
Josefina me mir de un modo extrao.
O qu le dijo a Sofa de m, si es a eso a lo que te refieres.
Y aadi:
Nannie se pone negra si me coge escuchando detrs de las
puertas. Dice que esas cosas no las hacen las seoritas.
Y tiene razn.
Bah! exclam Josefina. En estos tiempos no hay seores.
Eso dicen en los programas de cara al pblico. Dicen que es an-ticua-do pronunci la palabra con mucho cuidado.
Cambi de tema.
Has llegado a casa un poco tarde para el gran acontecimiento
dije. El inspector Taverner ha arrestado a Brenda y a Laurencio.
Esperaba que Josefina, como detective aficionada que era, se
hubiera emocionado con esta informacin, pero se limit a decir una
vez ms, con su irritante tono aburrido:
S, ya lo s.
No puedes saberlo. Acaba de ocurrir ahora mismo.
El coche se cruz con nosotros en la carretera. El inspector
Taverner y el detective de los zapatos de antlope iban dentro, con
Brenda y Laurencio. Conque me supuse que los haban arrestado.
Supongo que les habrn hecho las recomendaciones de rigor. Tienen
que hacerlo.
Le asegur que Taverner haba actuado de completo acuerdo con la
tica profesional.
Tuve que decirle lo de las cartas dije disculpndome. Las
encontr detrs de la cisterna. Te hubiera dejado que se lo dijeras t,
pero, por entonces, estabas herida.
Josefina se llev con cuidado la mano a la cabeza.
CAPTULO VEINTITRS
Haca varios das que no vea a mi padre. Le encontr ocupado en
otros asuntos no relacionados con el caso Lenides y fui en busca de
Taverner.
Taverner estaba disfrutando de un breve descanso y accedi a salir
conmigo a tomar una copa. Le felicit por haber resuelto el caso y
acept mi felicitacin, pero su actitud distaba de ser alegre.
Bueno, ya se termin todo dijo. Hay base para el juicio.
Nadie puede decir que no la hay.
Cree usted que conseguir que los declaren culpables?
Eso no puede saberse. Slo contamos con pruebas de indicios,
como ocurre en casi todos los casos de asesinato. Depende mucho de
la impresin que causen en el jurado.
Son muy comprometedoras las cartas?
A primera vista, son bastante condenatorias. Hay alusiones a la
poca en que puedan vivir juntos, despus de muerto el marido de
ella. Frases como ahora ya no falta mucho. Pero fjese en lo que le
digo: la defensa tratar de presentar estas frases de modo
completamente distinto: el marido era tan viejo, que, naturalmente,
podan con razn tener esperanzas de que muriera. No se menciona
expresamente el asesinato, pero hay ciertos pasajes que podran
significar eso. Depende del juez que tengamos. Si es el viejo
Carberry, los tratar sin piedad. Es siempre muy recto en lo que se
refiere a los amores ilcitos. Supongo que a ellos los defender
Eagles, o Humphrey Kerr. Humphrey es magnfico en estos casos,
pero le gusta que su defendido tenga una buena hoja de servicios de
guerra, o algo por el estilo, que le ayude en su trabajo. Un hombre
que no va al frente por escrpulos de conciencia va a estropear su
estilo. La cuestin es sta: Causarn buena impresin en el jurado?
Estos dos no son realmente tipos simpticos. Ella es una mujer guapa
que se cas con un hombre muy viejo por su dinero, y Brown es un
escrupuloso neurtico. El crimen resulta tan familiar, tan de acuerdo
con los patrones, que cuesta mucho trabajo creer que no lo hayan
cometido. Claro que pueden decidir que lo cometi l y ella no saba
nada, o por el contrario que ella lo cometi sin saberlo l, o que los
dos juntos lo hicieron.
Y usted qu cree?
Me mir con una cara inexpresiva.
Yo no creo nada. Present los hechos, se enviaron al juez de
instruccin y se decidi que haba base para la accin criminal. Eso es
todo. Conque ya lo sabe, Carlos.
Pero yo no saba. Comprend que, por alguna razn, Taverner
estaba descontento.
Hasta tres das ms tarde no me desahogu con mi padre.
Tampoco l me haba mencionado el caso. Haba habido como una
barrera entre los dos y cre conocer el motivo. Pero yo tena que
derribar aquella barrera.
Vamos a hablar sin rodeos dije. Taverner no est satisfecho
con la solucin del caso Lenides, ni t tampoco lo ests.
Mi padre movi la cabeza y dijo lo mismo que Taverner haba
dicho:
Ya no est en nuestras manos. Hay base para el proceso. Eso no
puede negarse.
Pero ni t ni Taverner creis que son culpables...
Eso lo decidir el jurado.
Por amor de Dios! exclam. No te libres de m con trminos
tcnicos. Qu es lo que creis, los dos, personalmente?
Mi opinin personal no vale ms que la tuya, Carlos.
S que vale. T tienes ms experiencia.
Entonces ser sincero contigo. La verdad es que... no s.
Puede que sean culpables?
Ah, s.
Pero, no ests seguro de que lo sean?
Cmo puede uno estar seguro?
No andes con rodeos conmigo, pap. Otras veces has estado
seguro, verdad? Completamente seguro? Sin que te quedara ni
sombra de duda?
Algunas veces, s. No siempre.
Deseara con toda mi alma que estuvieras seguro esta vez.
Y yo tambin.
Nos quedamos en silencio. Yo pensaba en aquellas dos figuras
deslizndose por el jardn al anochecer, las figuras de dos personas
abandonadas, perseguidas y atemorizadas. Desde el principio, haban
tenido miedo. No sera esto seal de que sus conciencias no estaban
tranquilas?
Pero me contest a m mismo: No forzosamente. Brenda y
Laurencio tenan miedo a la vida, no tenan confianza en s mismos,
en su habilidad para evitar el peligro y la derrota. El amor culpable
que conduce al asesinato era algo tan familiar, que ya se vean
envueltos sin remedio.
Vamos, Carlos dijo mi padre, con voz grave y cariosa.
Hablemos claro. Todava piensas que uno de los Lenides es el
verdadero culpable, verdad?
No tengo seguridad. Slo tengo dudas...
No, lo crees. Puedes estar equivocado, pero lo crees.
S dije.
Y por qu?
Porque... consider la cuestin, tratando de ver claro dentro de
Por qu no?
Pero, pap, una madre sera incapaz...
Carlos, Carlos, has ledo alguna vez los informes de la polica?
Ocurre muchas veces que una madre empieza a aborrecer a uno de
sus hijos. Slo a uno... puede querer mucho a los dems. Suele haber
alguna asociacin mental, alguna razn, pero generalmente cuesta
trabajo llegar a ella. Esa aversin, cuando existe, es inmoderada.
Llamaba a Josefina cara de mono admit de mala gana.
Y no le importaba a la nia?
No lo creo.
Quin queda? Rogerio?
Rogerio no mat a su padre. Estoy completamente seguro.
Absolveremos a Rogerio entonces. Y su mujer... cmo se llama?
Clemencia?
S dije. Si mat al viejo Lenides fue por una razn muy
extraa.
Le cont mis conversaciones con Clemencia. Le dije que era posible
que, en su deseo exagerado de sacar de Inglaterra a Rogerio hubiera
envenenado premeditadamente al viejo Lenides.
Haba persuadido a Rogerio de que se marchara sin decir nada a
su padre. Entonces el viejo se enter. Iba a apoyar a Abastecimientos
Reunidos. Clemencia vio frustrados todos sus planes y esperanzas. Y
la verdad es que quiere a Rogerio desesperadamente... con idolatra.
Ests repitiendo lo que dijo Edith de Haviland.
S. Y Edith es otra de las personas a quienes creo capaces de
haberlo hecho. Pero no s por qu. Lo nico que creo es que podra
tomarse la justicia por su mano, de tener un motivo que le pareciera
bueno y lo bastante fuerte. Es de esa clase de personas.
Y tambin deseaba que Brenda tuviera la defensa adecuada?
S. Eso podra ser por motivos de conciencia. No creo ni por un
momento que, si ha cometido el crimen, intente culparles a ellos.
Probablemente no. Pero, hubiera sido capaz de golpear a la nia,
a Josefina?
No dije lentamente. Eso no puedo creerlo. Y esto me
recuerda que Josefina me dijo algo que tengo en la cabeza, pero no
puedo recordar lo que es. Se me ha olvidado. Pero es algo que no
encaja en donde deba encajar. Si pudiera recordarlo...
No importa. Ya lo recordars. Tienes alguna idea sobre alguien o
algo ms?
S dije. Qu sabes de la parlisis infantil? Me refiero a sus
efectos sobre el carcter.
Eustaquio?
S. Cuanto ms pienso en ello, ms me parece que Eustaquio
rene todas las condiciones. Su aversin y su resentimiento contra su
abuelo, su carcter extrao y variable... No es normal. Es el nico de
la familia al que puedo imaginarme golpeando a Josefina con la
CAPTULO VEINTICUATRO
La pesadilla empezaba de nuevo.
Mientras Taverner y yo salamos de Londres en direccin a Swinly
Dean, iba pensando en eso. Era como una repeticin de nuestro
primer viaje.
De cuando en cuando, Taverner lanzaba una maldicin.
En cuanto a m, repeta una y otra vez, estpidamente y sin
provecho alguno:
De modo que no han sido Brenda y Laurencio. No han sido
Brenda y Laurencio.
Habra credo yo sinceramente que haban sido ellos? Me haba
alegrado tanto de creerlo, de huir de otras posibilidades ms
siniestras...
Se haban enamorado, se haban escrito cartas tontas, romnticas
y sentimentales, se haban recreado en la esperanza de que el
anciano esposo de Brenda muriera pronto, feliz y contento... Pero
llegu incluso a dudar de que hubieran deseado vivamente su
muerte. Tuve la sensacin de que la desesperacin y las ansias de un
amor desgraciado les satisfacan tanto o ms que la vulgar vida de
matrimonio. No crea que Brenda fuera realmente apasionada. Era
demasiado anmica, demasiado aptica. Era romance lo que ella
deseaba ardientemente. Y pens que tambin Laurencio era de los
que disfrutan ms con las privaciones y vagos sueos de una felicidad
futura que con las satisfacciones reales de la carne.
Haban sido cogidos en una trampa y, aterrorizados, no haban
tenido la inteligencia suficiente para encontrar la salida. Laurencio,
con una estupidez increble, ni siquiera haba destruido las cartas de
Brenda. Probablemente, Brenda haba destruido las suyas, puesto
que no haban sido encontradas. Y no haba sido Laurencio el que
haba puesto el bloque de mrmol en equilibrio sobre la puerta del
lavadero. Haba sido otra persona, cuyo rostro continuaba oculto tras
una mscara.
Nos acercamos a la puerta de la casa. Taverner sali del coche y yo
le segu. En el vestbulo haba un hombre de paisano a quien yo no
conoca. Salud a Taverner y ste se lo llev aparte.
Me llam la atencin un montn de maletas que haba en el
vestbulo. Los bultos tenan las etiquetas puestas y estaban
dispuestos para la marcha. Mientras contemplaba el equipaje,
Clemencia baj la escalera y cruz la puerta del fondo, que estaba
abierta. Llevaba puesto el mismo vestido rojo, un abrigo tweed y un
sombrero rojo de fieltro.
Llega usted a tiempo de decirnos adis, Carlos dijo.
Se marchan?
Nos quedamos esta noche en Londres. Nuestro avin sale
maana temprano.
Estaba tranquila y sonriente, pero me pareci advertir en su mirada
una depresin vigilante.
Pero no podrn irse ahora!
Por qu no? pregunt con voz dura.
Con esta muerte...
La muerte de Nannie no tiene nada que ver con nosotros.
Puede que no. Pero de todos modos...
Por qu dice usted puede que no? No tiene nada que ver con
nosotros. Rogerio y yo hemos estado arriba, terminando de hacer el
equipaje. No bajamos ni una sola vez durante el tiempo en que el
chocolate estuvo en la mesa del vestbulo.
Puede usted probarlo?
Yo puedo responder por Rogerio. Y Rogerio puede responder por
m.
No es suficiente. Son ustedes marido y mujer, recurdelo.
Clemencia mont en clera.
Es usted insoportable, Carlos! Rogerio y yo nos vamos... a vivir
nuestra propia vida. Por qu bamos a querer envenenar a una vieja
inofensiva y estpida que nunca nos ha hecho dao alguno?
Puede que no fuera a ella a quien ustedes pretendieran
envenenar.
Todava es ms inverosmil que envenenemos a una nia.
Eso depende en gran parte de la nia, no es cierto?
Qu quiere usted decir?
Josefina no es una nia como las dems. Sabe muchas cosas, a
cul ms significativas, de todo el mundo. Le...
Me interrump. Josefina haba aparecido por la puerta que conduca
al saln. Estaba comiendo la inevitable manzana y, por encima de la
rosada redondez de la fruta, sus ojos brillaban con una especie de
placer morboso.
Nannie ha sido envenenadadijo. Como el abuelo. Qu
emocionante, verdad?
No lo sientes? pregunt severamente. T la queras,
verdad?
No mucho. Siempre estaba regandome por una cosa o por
otra. Siempre estaba encima de uno.
T quieres a alguien, Josefina? pregunt Clemencia.
Josefina volvi hacia Clemencia sus ojos llenos de regocijo maligno.
Quiero a ta Edith dijo. Quiero mucho a ta Edith. Y querra a
Eustaquio si no fuera tan bruto conmigo y tuviera inters en saber
quin ha hecho todo esto.
Ser mejor que dejes de andar averiguando cosas, Josefina dije
Es peligroso.
guardaba la llave.
Alguien? Quin?
Volv a mirar el montn de maletas.
No pueden marcharse dije de pronto, y en voz alta. No puede
permitrseles que se vayan.
Sofa pareci sorprendida.
Rogerio y Clemencia? Carlos, no creers...
Bueno, qu piensas t?
Sofa extendi las manos en ademn desvalido.
No s, Carlos murmur. Lo nico que s es que... la pesadilla
ha empezado otra vez...
Es cierto. Esas mismas palabras vena dicindome yo al venir
hacia aqu con Taverner.
Porque esto es exactamente como una pesadilla. Movindonos
entre personas que conocemos, mirndoles a la cara... y de pronto
las caras se transforman y lo que uno mira no es una persona
conocida, sino alguien extrao, extrao y cruel... Vamos fuera, Carlos
grit, vamos fuera. Hay menos peligro fuera... Tengo miedo de
estar en esta casa.
CAPTULO VEINTICINCO
Nos quedamos largo rato en el jardn. Por una especie de acuerdo
tcito, no hablamos de la tragedia que pesaba sobre nosotros. En
cambio, Sofa habl con afecto de la muerta, contndome cosas que
haban hecho de nios, de lo que haban jugado con Nannie y de
viejas historias que la anciana sola contarle sobre Rogerio, su padre
y los otros hermanos y hermanas.
Era como si fueran sus hijos, sabes? Volvi con nosotros para
ayudarnos durante la guerra, cuando Josefina era muy pequea y
Eustaquio un niito muy gracioso.
Para Sofa estos recuerdos eran como un blsamo y la obligu a
hablar.
Me pregunt qu estara haciendo Taverner. Seguramente haciendo
preguntas a la familia. Arranc un coche en el que iba un fotgrafo de
la polica y otros dos hombres y poco despus lleg una ambulancia.
Sofa se estremeci ligeramente. Poco despus se march la
ambulancia y comprendimos que el cuerpo de Nannie haba sido
llevado para la autopsia.
Y continuamos en el jardn, ora sentados, ora paseando y
hablando. Nuestras palabras eran un refugio contra nuestros
pensamientos.
Por ltimo, estremecindose, dijo Sofa:
Debe ser muy tarde... casi es de noche. Tenemos que entrar en
casa. Ta Edith y Josefina no han vuelto... Ya deban estar aqu...
Un vago malestar se despert en m. Qu haba ocurrido? Estara
Edith manteniendo a la nia deliberadamente lejos de la Casa
Torcida?
Entramos. Sofa corri las cortinas. La chimenea estaba encendida
y el gran saln tena una belleza irreal y una suntuosidad de tiempos
ya pasados. En las mesas haba grandes jarrones con crisantemos
bronceados.
Sofa llam, y una sirvienta, a quien reconoc por haberla visto con
anterioridad en el piso de arriba, trajo el t. Tena los ojos
enrojecidos y moqueaba continuamente. Tambin observ que tena
un modo rpido de mirar por encima del hombro, como si estuviera
sobresaltada.
Magda se uni a nosotros, pero a Felipe le llevaron el t a la
biblioteca. Aquel da, Magda representaba el papel de una imagen
hiertica del dolor. Habl muy poco.
Dnde estn Edith y Josefina? dijo en una ocasin. Es muy
tarde para estar fuera.
Y lo dijo en tono preocupado.
CAPTULO VEINTISIS
Despus habra de preguntarme cmo haba podido estar tan ciego.
La verdad haba sido evidente desde el principio. Josefina y slo
Josefina llenaba todos los requisitos. Su vanidad, sus aires de
superioridad, su deseo de hablar, su repeticin constante de que ella
era muy inteligente y la polica muy estpida...
Nunca la haba tomado en consideracin porque era una nia. Pero
ha habido nios asesinos, y este asesinato precisamente estaba muy
dentro de las posibilidades de una nia. Su propio abuelo haba
indicado el mtodo exacto... prcticamente se lo haba dado todo
hecho. Lo nico que tena que hacer era evitar dejar huellas
dactilares, y eso tena que saberlo, por ligero que fuera su
conocimiento de literatura policaca. Y todo lo dems haba sido una
mezcolanza de cosas cogidas al tuntn de las novelas policacas. El
cuadernito de notas, el andar buscando pistas, su insistencia en que
no dira nada mientras no estuviera segura...
Y, por ltimo, el atacarse a s misma. Hazaa casi increble,
teniendo en cuenta que pudo haberse matado fcilmente. Pero,
infantilmente, no haba considerado semejante posibilidad. Ella era la
herona. La herona no muere. Sin embargo, en este episodio haba
habido una pista: las marcas de tierra en el asiento de la silla del
lavadero. Josefina era la nica persona que hubiera tenido que
subirse a una silla para colocar el bloque de mrmol en el borde
superior de la puerta. Era evidente que haba fallado ms de una vez,
de ah las marcas profundas del suelo, y pacientemente se haba
subido de nuevo y lo haba vuelto a colocar, cogindolo con su
bufanda para no dejar huellas dactilares. Y entonces el bloque de
mrmol haba cado y ella haba estado a un paso de la muerte.
El plan era perfecto para causar la impresin deseada! Estaba en
peligro, saba algo, haba sido atacada!
Comprend cmo, deliberadamente, haba llamado mi atencin
sobre su presencia en el cuarto de las cisternas. Y antes de dirigirse
al lavadero haba consumado el artstico desorden de su habitacin.
Pero cuando volvi del hospital, cuando se encontr con que
Brenda y Laurencio haban sido arrestados, debi sentirse
descontenta. El asunto haba terminado, y ella, Josefina, quedaba
fuera de la escena.
Conque cogi la digitalina del cuarto de Edith y la puso en su propio
chocolate, dejando la taza sin tocar en la mesa del vestbulo.
Saba que Nannie lo tomara? Posiblemente. Por lo que haba dicho
aquella maana, estaba resentida con Nannie por haberla regaado.
Habra sospechado la anciana la verdad, con su experiencia de toda
una vida dedicada a los nios? Creo que Nannie saba, que haba
sabido siempre, que Josefina no era normal. Su mente se haba
desarrollado rpidamente, mientras que su sentido moral no haba
alcanzado el desarrollo normal. Puede ser tambin que los diversos
cargos de la herencia, lo que Sofa haba llamado crueldad de la
familia, se hubieran presentado en olla conjuntamente.
Haba tenido la crueldad autoritaria de la familia de su abuela, y el
egosmo cruel de Magda siempre viendo las cosas desde su punto de
vista. Tambin, siendo sensitiva como Felipe, haba sufrido por el
estigma de ser el patito feo. Por ltimo, por sus venas haba corrido
el retorcido sentido moral del viejo Lenides. Haba sido digna nieta
de Lenides, se haba parecido a l en inteligencia y en astucia, pero
mientras el amor de l se haba desbordado sobre su familia, el de
ella se haba vuelto hacia s misma.
Pens que el viejo Lenides deba de haber comprendido lo que
nadie de la familia haba visto: que Josefina poda ser un peligro para
los dems y para s misma. La haba alejado de la vida de colegio
porque tena miedo de lo que pudiera hacer. La haba protegido y
guardado en su casa, y entonces comprend por qu haba instado a
Sofa a que cuidase de Josefina.
La sbita decisin de Magda de enviar a Josefina al extranjero, no
haba sido tambin miedo por la nia? Quiz no un miedo consciente,
pero s un vago instinto maternal.
Y Edith de Haviland? Habra sospechado primero, luego temido y
por fin conocido la verdad?
Mir la carta que tena en la mano.
Querido Carlos:
Esto es confidencial para usted y para Sofa, si as lo desea. Alguien
tiene que saber la verdad. Encontr el cuadernito adjunto en la
caseta del perro que est detrs de la puerta del fondo. Lo guardaba
all. Confirma lo que yo sospechaba. Puede que lo que voy a hacer
sea bueno o malo. No lo s. Pero en cualquier caso, mi vida se acerca
a su fin y no quiero que la nia sufra como creo sufrira si tuviera que
dar cuenta al mundo de lo que ha hecho.
Entre los hermanos suele haber uno que sale torcido.
Si obro mal, que Dios me perdone, pero lo hago por amor.
Dios os bendiga a los dos.
EDITH DE HAVILAND.
Dud slo un momento y luego entregu la carta a Sofa. Juntos
abrimos de nuevo el cuadernito negro de Josefina.
Hoy he matado al abuelo.