Está en la página 1de 52
SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 6 sneer gerne erm rrs yee ge orem eet nme Ra fe reer oh eR ENR TO: R STre-TTNRRTTn Sewer Pe sma APN, EPEAT EN tie s2i71 8S SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 6.1 DESCRIPCION GENERAL E] sistema de aceite lubricante suministra aceite lubricante filtrado a los cojinetes de la turbina y a varios componentes de la turbomaquinaria, dentro de los limites de temperatura y presién de funcionamiente. El sistema de control de la turbomaquinaria monitorea el sistema de aceite lubricante que consiste en un tanque de aceite lubricants, el sistema de enfriamiento de aceite, bombas, filtros, dispositivos de control de presién y valvulas de control de temperatura. 6.1.1 Requisitos generales del aceite lubricante El aceite lubricante con aditivos adecuados debe cumplir con los requisites fisicos y quimicos de la Tabla 6.1.1. El aceite lubricante no debe contener aditivos degradables a tempereturas inferiores « 140°C (284°F) o hidrozeparables. Los aditivos deben permanecer uniformemente distribuidos en 1a totalidad del aceite a todas las temperaturas superiores al punto de fluidex de hasta 140°C (284°F). Tabia 6.1.1 Requisitos fisicos y quimicos generales de nceites lubricantes Norma ‘Requisitos minimos para asT™M Propiedades det aceite el aceite nuevo D130 Corrasién del cobre a 100°C (219°F), tres horas | Clase Ib D685 Provencién de herrumbre, procedimiento B Pasa ‘De92 Limites de espuma, mililitros max. Secuencia 1 50/0 Secuencia 2 50/0 Secuencia 3 50/0 Doss Resistencia la oxidacién, No. nfuimo de horas al | 2000 mimero de neutralizacién 2.0 D1401__ | Prachs de emalsién 40-40-0 (80) D4828 | Zine, % de peso maximo 0.005 D1744__| Agua, peso, partes por millén, max. 200 (0.02 & en peso) D1947__| Capacidad de earga, Ihipulg, min. 1000 Dai72 | Caractoristica preventiva de desgaste, didmetro | 0.90 de la cicatriz, milimmetros max. (75°C [167°F] 1200 rpm, 40 kg [88.1 Ib], 1 hora) 2273 | Volmen de sedimentos, % max. 0.005 6.1.2 Aceite lubricante mineral Para esta instalacion se utilizé aceite lubricante de petréleo VG 32 ($150), Consulte ex la Especificacién ES 9-224 de Solar sobre otros aceites que se pueden utilizar. 708 'B 2004 Salar Turbines Insoperated. Todos los daracos reservados. co SISTEMA DE AEITE LUBRIGANTE e2i7i Es. ZS, PRECAUGION Antes de cambiar de un tipo de aceite lubricante a otro, consulte con el Departamento de Servicios a Usuarios de Solar Turbines, El aceite de petrdleo esta compuesto por aceite de base de parafina y los aditivos necesarios para cumplir con los requisitos jicos y quimicos generales que se indican en la Tabla 6.1.1, asi como con los requisites fisicos y quimicos exclusives que se indican en ta Tabla 6.1.2, El aceite lubricante tipo ISO VG 92 (8150) es adecuade para utilizarse en climas frios a moderados. ‘Tabla 6.1.2 Requisitos fisicos y quimicos tnicos del aceite de petréleo ISO VG 32 (S150) ‘Norma ‘Requisitos minimos ASTM Propiedades del aceite para el aceite nuevo D445 Viscosidad a +40°C (+104°F) SSU (eSt - mms) (165 (35.2) max. Dads —_| Viscosidad a +100°C (+212°F) SSU (eSt - mms) | 43.0 (6.09) Min Daz Punto de inflamacion, COC, °C CF) min +199 (4390) De Punto de inflamacion, COC, “C CF) min. #227 (4440) DsT Punto de fluidez, “C CF) més, “9.5 (+15) D664 No. de neutralizacién (Acido Total), mg KOH/g 0.20 D128 Gravedad especifica, 15/15°C (60/60°F) 0.86-0.88 5659 Temperatura de autoinflamacién °C (°F) min, +320 (4590) 2270 | Indice de viseosidad, minimo oe Las limites de temperatura de funcionamiento para ol aceite de petréleo de tipo ISO VG 32 ($150) son los siguientes: oe NOTA El punto de fluidez del aceite debe estar en 6°C (11°F) por debajo del Limite minimo de la temperatura ambiente. Los limites de la temperatura de fumcionamiente del aceite dentro de la turbina, después de un minimo de 30 minutos de funcionamiente de la turbina, son de +110°F 2 +165°F (443°C a +74°C), '© 2000 Solas Turon Incorpcraied Todas tos aavechos FEeSNAGeS, O74 S217 ES SISTEMA DE ACECTE LUBRICANTE NOTA El aceite de petréleo es adecuada para proteger la turbine ¥ sus componentes durante un periodo de hasta 90 dias. Consulte al Departamento de Atencién al Cliente de Solar Tuzbines sobre instrucciones especiales pare la conservacién si se prevé un tiempo de almacenamiento, envio o parada mayor de 90 dias, 6.13 Limitaciones para el arranque inicial AS, PRECAUCION Los equipos no estén previstos para funcionar per encima de las temperoturas maximas de funcionamiento para el aceite. E] aceite seleccionade debe tener un punto de fluidez de cuando menos 6°C (11°F) por debajo de la temperatura ambiente minims. Se utilizan calentadores y bombas auxiliares adecuados para asegurar la viscosidad adecuada det aceite en el sistema antes del arranque inicial. 6.1.4 Vida util de servicio dei aceite NOTA Analice muestras de aceite nuevo antes de utilizarlo. Los resultados de los andlisis pueden utilizarse como elomento comparativo para determinar la degradacién del aceite durante su vida util. Consulte los procedimientos de anélisis del aceite para turbinas en la Subsecci6n 6.4.3. La vida util del aceite se ve limitada por cambios de viscosidad, un incremento del indice de scidez total o la presencia de agua. Compruebe la contaminacién y la degradacion del aceite de forma regular (una vez al mes). La degradacién varia con cada aplicacién, Los limites reales dcbon determinarse segun la experiencia del usuario. Se debe drenar y reemplazar el aceite siempre que se cumpla uno de los criterios siguientes: * — Laviscosidad se incrementa en un 20% (comparada con el aceite nuevo} * — Laviscosidad disminuye en un 10% (comparada con el aceite nuevo) » — El ntimero acidico total es 0.6 mg/KOH max. * — El contenido de agua es 2000 partes por millén come maximo a0 “@ 2a Solar Turtinas Inoerporaied, 70cos los derochos reservados aa SISTEMA DE ACEITE LUBRIGANTE. S271 ES 6.2 DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO A continuacién se ofrece una descripcién del funcionamiento del sistema de aceite lubricante. Para los valores de disefiv de funcionamiento del sistema, consulte ¢l Diagrama esquemético del sistema de aceite lubrieante (149556). 62.1 Flujo general del aceite lubricante Se bombea el aceite desde el tanque (R901) a través de la bomba principal de aceite lubricante (P901) hacia el multiple del aceite. La presidn de aceite en el nniltiple es regulada por la vélvula principal de control de presién del aceite Inbricante (PCV9OL). Si la temperatura del aceite lubricante es baja, la valvula de control de temperatura (TCV901) desvia el flujo de aceite det enfriador de aceite. Conforme se inerementa la temperatura del aceite, la vélvula de control TCV901 dirige gradualmente el flujo de aceite hacia el enfriador de aceite. Desde el enfriador, el aceite fluye a través del conjunto de filtros principales del acoite Iubricante (FS901) hacia el multiple de suminisire de aceite y 2 través de las diferentes tuberias de suministro hacia los puntos de lubricacion. 6.2.2 Comprobaciones de las bombas de aceite Cuando se inicia la secuencia de arranque, el sistema de control prueba el conjunto de motor/bomba de posluhricacién de respalde (BP903) (Figura 6.2.1). Si la presion del conjunto de motor/bomba BP322 aleanza 0.28 kg/cm? (4 Ib/pulgada?), e] sistema de control desactiva el conjunto de motor/bomba BP322 y activa la bemba de aceite de prefposlubricacién (P902) (Figura 6.2.2). Si la presiin de descarga de la homba P902 aleanza 0.42 kg/m? (6 Ibipulgada®), el cisterna de control permite que empiece e! ciclo de preiubricacion de la turbina. ba ‘© 7004 Scar Turns incorporated Ted foe dorecros reservados. O74 a overt ella stounatce his : | | | | | 2171 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE Z| z ENERGIZAR BOMBA DE we POSLUBRICACION DE RESPALDO 8 33 DESENERGIZAR BOMBA DE Su POSLUBRIGACION DE RESPALDO Gai eg LIMITE DE. Eg SONPROBAGION DE LABOMEA DE ——=} — POSLUBRICACION BE RESPALDO TIEMPO TERMINO LA COMPROBACION DE LA BOMBA DE POSLUBRICACION DE RESPALDO i_____ SOLICITUD DE ARRANQUE 20965 (S} Figura 6.2.1 Comprobacién de la bomba de poslubricacién de respaido & Zz g a E LIMITE DE COMPROBACION ENERGIZAR BOMBA DE [— POSLUBRIGAGION DE RESPALDO DESENERGIZAR BOMBA DE POSLUBRIGACION DE RESPALDO ENERGIZAR BOMBA DEL ACEITE | LUBRIGANTE DE PRE/POSLUBRICACION DELA BOMBA DEL ACEITE LUBRICANTE DE PREPOSLUBRICACION LIMITE DE COMPROBACION DE LA BOMBA DE POSLUBRICACION DERESPALDO TIEMPO PASO LA COMPROBACION DE ( LABOMBA DEL ACENE < LUBRICANTE DE | PREIPOSLUBRICACION * INIGIAR PRELUBRICACION PASO LA COMPROBACION DE LA BOMBA DEL, ACEITE LUBRICANTE DE PRE/POSLUBRICACION INICIAR PRELUBRICACION |__ SOUICITUD DE ARRANQUE 128366 (5) Figura 6.2.2 Verifleacién de la bomba de aceite de pre/posiubricacién wor ‘© 2004 Scar TerBines Incorporated. Todes lor darechas vesenvadcs. es SISTEMA DE AGEITE LUBRIGANTE e217 ES 62.3 Ciclo de prelubricacion Después de Llevarse a cabo las comprobaciones de la bomba de aceite Iubricante, el temporizador de fin de retardo de prelubricacién (60 segundos) inicia su conteo (Figura 6.2.3). El temporizador de fin de retardo de prelubricacién controls el tiempo pormitide para que la bombs P902 complete el ciclo de prelubricacién, Cuando la presiGn del aceite lubricante es mayor que el limite de baja presion de pretubricacién de 0.42 kg/em? (6 Ubpulgada®), arranca el temporizador de prelubricacién (30 segundos), La turbina se debe prelubricar a una presién superior a 0.42 kg/cm? (6 Tb/pulgade?) continuamente durante el tiempo de validez del temporizador de prelubricacién (30 segundos). Esta prelubricacién debe ocurrir dentro del periodo de activacién del temporizador de fin de retardo de prelubricacién (60 segundos). Si el temporizador de prelubricacién agota su intervale de activacién antes de quo se complete Ja prelubricacién, se cancela el arranque y se anuncia una alarma de parada répida sin enclavamiento por falla de pralubricacién. g LAS COMPROBACIONES DE LAS VALVULAS. s DE COVIBUSTIBLE Y/O LAS VALVULAS DE ae PROCESO PUEDE QUE AUN ESTEN ACTIVAS 5 ee PROGRAMADEL AGEITE LUBRICANTE ACTIVO Be] ge LIMITE DE cad PRELUBRICACION —- ~ i 7 60 SEGUNDOS ‘TEMPO a (TERMING LA PRELUBRICACION =! zo | J SEGUNDOS~) REPOSICIONAR EL TEMPORZADOR \.DE PRELUBRICACION /INICIAR TEMPORIZADOR DE FIN DE RETARDO _{ DE PRELUBRICACION UINICIAR TEMPORIZADOR DE PRELUBRICACION 28287 (S) Figura 6.2.3 Ciclo de prelubricacién 6.24 Turbine de gas en marcha Después de completarse el ciclo de prelubricacién, la bomba (P902) ce desactiva cuando Ja velocidad de In turbina es superior a la velocidad de desembrague de! motor de arranque y la presién del aceite lubricante esta en o por encima do 2.45 kg/em? (85 Ib/pulgada®), En este punto, la bomba P90} accionada por la turbina empieza a proporcionar la presién del aceite lubricante y continta hasta la condicién de estado oe '© 2008 Solar Turbines lncorporatod Todos ios Gerachos renervades, 708 S217 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE estacionario (Figura 6.2.4). Después de que la bomba P901 impulsada por la turbina logra la condicién de estado estacionario, se activa el programa de dosificacién del aceite lubricante. Darante la eondicién de funcionamiento de la turbina en estado estacionario, la homba P902 se energiza cuando: * La velocidad de la turbina es inferior a la velocidad de desembrague de! motor de arrangue y la presién del aceite lubricante es de 1.75 kefem? (25 Ib/pulgada?) o inferior. © Se detecta una velocidad de la turbina mayor que una velocidad dela turbina (Ngp) del 5%. No se anuneiaré ta falla de la bomba P902 durante la condicién de funcionamiento de la tarbina en estado estacionario cuando la presién del aceite lubricante es inferior al limite de parada por baja presiém de poslubricacién, debido a que la bomba P901 puede ser la que esté faliando. DESENERGIZAR LA BOMBA DEL AGEITE DE PRE/POSLUBRICACION FUNGIQNAMIENTO EN UNITE DE ESTADO ESTACIONARIO DESACTIVACION DE. LABOMBA DEL ACEITE LUBRICANTE DE PREPOSLUBRICACION = — —______ __ __ EMBRAGAR EL \ARRANGADOR | L DESEMSRAGAR EL ARRANGADOR PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE TIEMPO: COMPLETO LA COMPROBACION DE LAS VALVULAS DE PROCESO ¥ COMBUSTIBLE REPOSICIONAR EL TEMPORIZADOR “DE GIRO LIBRE L. TERMING LA PRELUBRICACION 29963 (8) Figura 6.2.4 Turbina de gas en funcionamiento — en arranque 6.2.5 Proteceién durante la marcha Durante Ja condicién de funcionamiento de la turing en estado estacionario, el sistema de control proporciona la proteccién durante la marche (Figura 6.2.5) a la turbina al energizar el conjunto de mator/hamba BP903 en cualquier momento en que Ja presiGn del aceite lubricante sea inferior 2] limite de alarma por baja presién del aceite Inbrieante. Cuando la presién del aceite lubricante ya no es inferior al limite Fos '@ 2004 Scar Turtines Incorporated, Todos ios darechos raservadhs. a SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 2171 ES, da alarma por baja presién de} aceite lubricante, el conjunto de motor/bomba BP903 continia fancionande durante 80 segundos para después dasenergizarse. Se pueden presentar las tres situaciones siguientes: $i la presin del aceite lubricante continia disminuyendo por debajo del Limite de alarma por baja presién del aceite Iubricante hacia el limite de parada por baja presién del aceite lubricente, se inicia una parada rdpida con enclavamiento de la turbina y el conjunto de motor/vomba BP90S ayuda a proteger los cojinetes de la turhina durante la parada de la turbina (Figure 6.2.6). Si la presién del aceite lubricante continéa disminuycndo por debajo del Limite de alarma por baja presion del aceite lubricante, pero se estabiliza entre ol limite de alarma por baja prosién del accite lubricante y el limite de parada por baja presién del aceite lubricante continuamente durante 5 segundos, se inicia una parada rapida de la turbina, y el conjunto de motorfbomba BP903 contribuye a prateger las cojinetes de la turbina durante la parada (Figura 6.2.7), Si la presién del aceite lubricante cobrepase ol limite de alarma por baja presion del aceite lubricante, y después de 30 segundos, o cuando el conjunto de motor/bomba BP903 se desenergiza, la presién del aceite lubricante disminuye otra vez, se activa una alarma y el conjunto de motor/bomba BP903 se energiza nuevamente, # CAIDA DE PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE 2 } ALARMA POR BAJA PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE. 3 ue | ENERGIZAR BOMBA DE POSLUBRIGAGION DE RESPALDO ge, [- DESENERGIZaR BOMBA DE ga | POSLUBRICACION DE RESPALDO ee es unre pemamma £8 POR BAJAPRESION = —-». OBL ACEITE LUBRIGANTE UMTE DE Paap, = FOR BAJA PRESION DEL BCENELUBREANTE TEMP FIN DE RETARDO DEL TEMPORIZAROR 30 DE DESACTIVACION DE LA BOMBA De SECUNDOS POSLUBRICACION DE RESPALDO. INICIAR TEMPORIZADOR DE RETARDO DE DESACTIVACION OE LA BOMBA DE. POSLUBRICAGION DE RESPALDO 29369 (S) Figura 6.2.5 Proteccién del funclonamiento — norm: os ‘©2008 Solar Turbines Incorporated. Todos ls darachas reservadas, o70e i i | S271 ES. PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE LIMITE DE ALARMA, POR BAJAPRESION —s»| DEL ACEITE LUBRICANTE LIMITE DE PARADA POR BAJA PRESION ——=—- DE. ACEITE LUBRICANTE SISTEMA DE AQENTE LUERICANTE CAIDA DE PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE, ALARMA POR BAJA PRESION DEL «¢ ACEITE LUBRICANTE ‘| ENERGIZAR BOMBA DE POSLUBRICACION DE RESPALDO J PARADA POR BAJA PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE TIENPO 20410 (8) Figure 6.2.6 Proteccién def funcionamiento — presién del aceite lubricante por debajo del limite de parade 704 {© 2004 Solar Turbines incorporated, Todos ls darectos reservados 66 SISTEMA DE AGEITE LUBRICANTE e2i71 ES ——CAIDA DE PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE —— ALARMA POR BAJA PRESION DEL, ACEITE LUBRIGANTE ENERGIZAR BOMBA DE POSLUBRICACION DE RESPALDO. PRESION DEL ACE(TE LUBRICANTE UMITE DE ALARMA POR BAJA PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE, LIMIFE DE PARADA POR BAJA PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE, PARADA DE LA TURBINA 5 __ TERMINO EL TEMPORIZADOR SEGUNDCS DE DURAGION INICIAR TEMPORIZADOR DE DURACION DE LA ALARMA, 29412 (8) ura 6.2.7 Proteccién dal funcionamlento — presicn del aceite lubricante estabilizada en baja presién 6.2.6 | Comprobaciones de la bomba de poslubricacién de reepaldo Hay dos tipos de comprobaciones para verificar ei funcionamiento del conjunto de motor/bomba de poslubricacién de respalde BP903. La primera es una comprobacién automética que el sistema de control leva a cabo a diario; la segunda es una comprobacién manual iniciada por el operador. COMPROBACION AUTOMATICA DE LA BOMBA DE POSLUBRICACION DE RESPALDO Ei funcionamiento del conjunto de moterbomba BP903 se verifica autométicamente cada 24 horas. Todos los dias a las 12:00 pm se anuncia una comprohacién de la bomba de respaldo que indien que sc ha iniciade una comprobacién del conjunto de motor/bomba P903 . El conjunto de motor/bomba BP903 se energiza. Cuando el conjunto de motor/bomba BP903 ha incrementado la presién del aceite lubricante por encima del punto de ajuste minimo durante 90 segundos, el conjunto de motorfbomba BP903 se desactiva y finaliza la comprobacién de le bomba de respaldo. Si no ce aleanza Ja presién minima dentro de los siguientes 30 segundos de haberse activado el conjunte de motorybomba BP903, se desactiva el conjunto de motor/bomba BP903, sc suspende la comprobacién de la bomba de respaldo, y se resalta cl mensaje de falla de comprobacién de la homba de respaldo. 610 ‘©2006 Solar Turbines Ioorporeted, Toons ks dererhes reservados O74 2171 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE COMPROBACION MANUAL DE LA BOMBA DE POSLUBRICAGION DE RESPALDO El funcionamiento del conjunto de motor/bomba BP903 ee puede vorificar de forma mantel al seleccionar 1a comprobacion de la bomba de poslubricacion de respaldo en el panel de control, La secuencia de eventos para verificar el funcionamiento del conjunto de motor/bomba BP903 de forma manual es la misma que la de la verificacién, automatica arriba indicada, 6.2.7 Programa de la presién del aceite lubricante El limite de parada por baja presiGn del aceite lubricante es de 0.28 kg/em? (4 Ib/pulgads®) y el limite de alarma por baja presién del aceite lubricante es de 0.42 kg/em? (6 Ih/pulgada?) entre la terminaciin del ciclo de prelubricacién y la velocidad de dosombrague del motor de arranque. Diez segundos después de aleanzarse la velocidad de desembrague del arrancador, si la presion es inferior e 2.87 kg/cm? (41 Dypulgade?), oc anuncia una alarma por baja prosién del aceite lubricante. Si la presion es inferior a 1.75 kg/m? (26 Ib/pulgada®), se anuncia una parada rdpida de la turbina sin enclavamiento (Figura 6.2.8). BIE © a 3 450335) 2 >—— laure ne naaararsion € | FLNGONAMENTO DE ESTADO ESTAR sore: | peaceneLosacate 2 [- — — — — — 3 3512.45) 7 30121! 200441 51,08) ‘VELOGIOAN DE DESEM! 1000.» L +f — —~ ~ PRESION DE AGEITE LUBRIGANTE Kgfsr2 jbipulg2) 510.39) a CO a VELOCIDAD DE PRODUCTOR DE GAS Nop ft) ‘s040(8) Figura 6.2.8 Programa de le presién del aceite lubricants 6.2.8 Ciclo de poslubricacion El cielo de poslubricacién comienza cuando el temporizador de giro libre ba terminade su conteo (6 minutos), Inicialmente, la homha P92 se desactiva para permitir que se leve a cabo la comprobacién del conjunto de motor/bomba BP903 (Figura 6.2.9). Arranea un temporizador de caida de presidn durante un intervalo de 30 segundos 708 (© 704 Solar Turbines incorporaled. Todos os Garechios reservadns. en SISTEMA DE ACEIFE LUBRICANTE eet71 Es. de duracién para permitir que ia presién del aceite Inbricante diaminuya hasta 0.35 kg/cm? (6 Ik/pulgada®), Si el temporizador de caida de presiGn termina su conteo antes de que ocurra la caida de presién, ze cancela el arrangue y ce anuneia una alarma de falla de ta homba de respaldo. Mientras que la turbina esté en ol ciclo de poslubricacién, si la bomba P902 falla en mantener la presién del aceite lubricante por encima del limite de parada por baja presién del aceite lubricante de poslubricacién, en el panel de control se anuncia una falla de la bomba. El conjunto de motor/homba BP903 asume Ja postubricacién y la Dorba P902 se desactiva. Sin embargo, se puede volver a poner en funcionamienio la bomba P902 para que asuma la poslubricacién una vez que se acopta y restaura Ia alarma. g DESENERGIZAR TODAS LAS BOMBAS DE 8 POSLUBRICACION DE RESPALDC ze 5s ENERGIZAR BOMBA DE a POSLUBRICACION DE RESPALLO ga DESENERGIZAR BOMBA DE zg POSLUBRICACION DE RESPALCO UNITE DE COMPROBACION DE LABOMBA DE POSLUBRIGACION DE RESPALOO ~ TEMPO TERMINO LA BOMBA DE POSLUBRICACION DE RESPALDO SOLICITUO DE ARRANQUE 29384 (8) Figura 6.2.8 Comprobacién de la bomba de postubricacién de reepalsie — Ciclo de poslubricacién Durante el intervalo, si la presién del aceite lubricante es inferior al limite de parada por baja presién del accito lubricate, el temporizador de poslubricacién se para. 5.2.9 Situaciones posibles de postubricacion A continuacién se mencionan cinco casos cumunes de poslubricacién normal que se pueden presentar: az (© 2004 Soler Turbines Incorporated. Sod0s los devectos resenadoe 07104 S2171 ES, SISTEMA DE AQEITE LUBRIGANTE POSLUBRICACION DESPUES DE LAS PARADAS PERO ANTES DE QUE GIRE LA TURBINA Si se ha completado la prelubricacién, pero el motor de arrangue todavia no se ha ombragado, y la turbina esté parada, el temporizador de giro no se dispara y la poslubricaci6n no se iniciara a menos que la turbina haya estado en poslubricacién antes del inicio del arranque cancelado. En este caso, la poslubricacién vontinuaré a partir del tiempo acumulado antes dei inicio del arranque. POSLUBRICACION DESPUES DE PARADAS A PARTIR DE VELOCIDADES INFERIORES A 5 POR CIENTO Si se ha embragado el motor de arranque, pero le turbina se ha parado antes de lograr la velocidad de Ja turbina (Ngp) del 5%, el temporizador de giro libre se restaura de tal manera que la turbina se lubrica durante el tiempo contado por el temporizador de giro libre, La poslubricacién no se inicia a menos que Ja turbina haya estado en poslubricacién antes del inicio del arranque cancelado. En este caso, la poslabricacion continuaré a partir del tiempo acumulado antes del inicio del arranque. POSLUBRICACION DESPUES DE PARADAS A PARTIR DE VELOCIDADES SUPERIORES A CINCO POR CIENTO PERO INFERIORES A LA VELOCIDAD DE ENCENDIDO INICIAL Si la turbina arranca y la parada de La turbina se inicia después de que la turbina alcanzé la velocidad Ngp del 5%, pero antes de lograrse el encendide inicial, la turbina se lubrica durante el tiempo que la velocidad Ngp es inferior al 5 por ciento, mas el tiempo contado por el temporizador de giro libre. La poslubricacién nose inicia amenos que la turbina haya estado en poslubricacién antes del inicio de? arranque cancelado. En este caso, la poslubricacién continuaré a partir del tiempo acumulade antes del inicio de? arranque. POSLUBRICACION DESPUES DE PARADAS QUE OCURREN DESPUES DE LOGRARSE EL ENCENDIDO INICIAL Si la turbina ha logrado el encendido inicial (definido como la temperatura promedio de TS que sobrepasa 204.4°C [400°F]), se requiere una poslubricacién completa, La poslubricacién completa dura 55 minutos, con las siguientes presiones de alarma y parada: * Parada por baja presién del aceite lubricante - 0.42 kgiem? (6 Ib/pulgada®) + Alarma por baja presion del aceite lubricante - 0,56 kgfem® (6 Ibypulgada?) + Alarma por alta presién del accite lubricante - 1.75 kg/em? (25 Ib/pulgade?} ‘704 2004 Solar Turtines inoorporated. Todos Ios derechos reservads. 613 SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE e271 ES POSLUBRICACION EN CASO DE INCENDIO Si se imicia une parada dela turbina debido un incendio, la turbina se lubrica hasta que el temporizador de giro libre termina su conteo (6 minutos), La poslubricacién se pospone después automaticamente hasta un mximo de 20 minutos. Sin embargo, le poslubricacién puede ver iniciada manualmente durante este intervalo de tiempo al aceptarse y restaurarse Ia alarma. Después de completarse lox 20 minutos, ta poslubricacién se inicia automdticamente. Si no se desea la poslubricacién, se puede dotener la posiubricacién manualmente, ils turbina dura més de 20 minutos cin poslubricaciéa, se anuncia una alarma de INSPECCION DE LOS COJINETES PUEDE SER NECESARIA. Tal ccurrencia requisre una investigacién de posible dato en los cojinetes. aia (©2004 Soler Turtines Incorporated. Tocoe ios derechos reservados 704 : | | : | S217 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 6.3 DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES Las descripciones de los componentes estin dispuestas en orden alfanumérico segiin el numero de la clave de referencia, E] muimere de la clave de referencig se indica entre paréntesis y aparece después del nombre del componente. La ubicacién de los componenies ez Iss siguientes descripciones se refiere a la ubicacién funcional del componente, no la ubicacién fisies. Consulte e] Diagrama esquematico del sistoma de aceite lubricante (149556) para obtener mayor informaci 6.3.1 Motor de poslubricacién de respaldo El motor de poslubricaciéa de respalde (B322) forma parte del conjunto de motor/bomba de poslubricacién de respaldo (BP903). El motor se utiliza para impulsar la bombs de poslubricacién de respaldo, 6.3.2 Conjunto de motor/bomba de poslubricacién de respaldo E] conjunto de motor/bomba do poslubricacién de respaldo (BP903) se encuentra montado sobre la cubierta del tanque del aceite lubricante (R901). La bombe se encuentra acaplada al motor de postubricacién de respaldo (B822), La bomba entrega aceite del tanque R901 para suministrar la poslubricacién de respaldo. 6.3.3 Arrestaliamas de venteo del tanque El arrestaliamas de venteo del tanque (FAQ01) est ubicado corriente abajo del separador/filtro del tanque del aceite lubricante (FSA901). El arrestallamas aisla el tanque de aceite y evita que se propague el retorno de la Llama a ls neblina de aceite. 6.3.4 Mirilla de cristal de flujo a los cojinetes de la caja de engranajes de accionamiento de accesorios La mirilla de cristal de flujo a los cajinetes de la caja de engranajes de accionamiento de accesorigs (FG901-1), ubicada coxriente abaje de la lumbrera de drenaje de aceite lubricante de la caja de engranajes de accionamiento de accesorios, es una mirilla de tapén tipo ventana, Bsta mirilla de cristal permite cerciorarse visualmente que se drena el aceite lubricante. 6.3.5 Mirillas de flujo de los cojinetes del productor de gas de la turbina Las mirillas de flujo de los cojinetes del productor de gas de la turbina (FG90L-2 y ¥G901-3), ubicadas corriente abajo de las lumbreras de drenaje del aceite lubricante de la turbina, son mirillas de cristal de tapén tipo ventana. Las mirillas permiten asegurarse visualmente que el aceite lubricante se drena. tH ‘© 2004 Salar Turbines incorporated. Tedos los derechos reservados. a8 SISTEMA DE AGEITE LUBRICANTE e217 Es 6.3.6 —Mirilla de flujo de les cojinetes de |a turbina de potencia La mirilla de flujo de los cojinetes de la turbina (FG901~4), ubicada corriente abajo de las lumbreras de drenaje de aceite Inbricante de la turbina, es una mirilla de cristal lipo tapén. Esta mirilla de cristal permite cerciorarse visualmente que se drena el aceite Iubricante. 63.7 Mirilla de cristal de flujo a los cojinetes de Ia caja de engranajes La mirilla de cristal de flujo a los cojinetes de la caja de engranajes (FG901-5), ubicada corriente abajo del drenaje de aceite lubricante de ia caja de engranajes, es una mirilla de tapén tipo ventana. Esta mirilla de cristal permite cercicrarse visualmente que se drens el aceite lubricante. 63.8 — Mitillas de cristal de flujo a los cojinetes del compresor Las mirillas do cristal do flujo a los cojineten del compresor (FG901-6, FG901-7), situadas corriente abajo de ios drenajes de aceite lubricante del compresor, son mirillas de cristal de tapén tipo ventana. Las mirillas permiten asegurarse visualmente que el aceite Iubricante se drena. 6.3.9 Medidor de flujo de llenado automatico del tanque de aceite tubricante El medidor de fiujo de Nenado automatico del tanque de aceite lubricante (FM901) esta conectado al regulador de flujo del tanque del aceite lubricante (VF901). El medidor de flujo tiene esealariento de 0 a 98 999 galones ¢ indica ol fiuio total de reabastecimiento del aceite que va al tanque del aceite lubricante. El medidor de flujo, junto con el regulador de flujo VF9O1, permite que el tangue del aceite Jubricante se lene automaticamente siempre que el nivel del aceite en el tanque del aceite lubricante cae por debajo de un nivel prefijado. 6.3.10 Orificio fijo de suministro de acaite lubricante al compresor El orificio fijo de suministro de aceite lubricante al compresor (FO901), situada corriente abajo del conjunto de filtros principales del accite lubricante (FS901), limita el flujo de aceite lubricante a los cojinetes del compresor. 6.3.11 Orificio fijo de prelubricacién de ta bomba principal de aceite lubricante El orificio fijo de pretubricacién de la bombe principal de aceite lubricante (FO903-2), aituade corriente arriba de la bomba principal de aceite lubricante (P901), proporciona prelubricacién ala bomba P901 durante el cielo de prelubricacién. a6 (© 2004 Solar Turtines INDOTPEFSIEG. WodDS los Geachos TesenAGRS. O70 BOYES, SISTENA DE ACEITE LUBRICANTE 6.3.12 Conjunto de filtros pri pales del aceite lubricante E! conjunto de filtros principales del aceite tubricante (FS901), ubieado corriente abajo de la vélvula de control de temperatura (TCV901), contiene valvulas manuales y filtros de aceite con elementos filtrantes reemplazables, Los filtros de aceite quitan los contaminantes del sistema de aceite lubricante. El fluja de aceite lubricante se puede dirigir a través de cualquiera de los filtros mediante la seleccién manual de le posiciéa de la valvula manual de transferencia del filtro de aceite lubricante (VT90L). Para facilitar cl reemplazo de los clementos filtrantes, cada tapa de caja de filtro incluye una valvula manual de purgado de filtro (VH902-1, VH902-2). En el fondo de cada caja de filtro esta instalada una vélvula manual de Grenaje del filtro (VH902-3, VH902-4). Las dos eajas de filtros se encuentran interconectadas por una tuberia con unz vélvula manual de igualacién de presién (VH903) con el propdsito de igualar La presién dentro de las eajas durante ol cambio de los filtros y el reemplazo del elemento filtrante, Cada caja de filtro debe ser veciada completamente antes de proceder a reemplazar los elementos filtrantes. 6.3.13 Colador de Hlenado del tanque de aceite lubricante El colador de Uenado del tanque de aceite lubricante (FS901-3) estd montado en Ta tapa del tanque del aceite Iubricante (R901). El colador de llenado evita que los contaminantes gruesos pasen al interior del canque RSOL. 6.3.14 Colador de succién de fa bomba de aceite lubricante El colador de succién de la bomba de aceite lubricante (FS902-1) se encuentra sumergido en ¢] tanque del aceite lubrieante y conectado al multiple de suministro de la bomba principal de aceite lubricante (P90). El colador evita que penetren contaminantes en la bomba P901. 63.15 Coladar de succién de la bomba de aceite de pre/pasiubricacion El colador de succién de la bomba de pre/poslubricacién (FS902-2), ubicado corriente arriba de la bomba de pre/poslubricacién (P902), es un colador tips cesta de alambre conectado en la tuberia. El colador evita que penetren contaminantes en la bomba P90. 6.3.16 Colador de suc E! colador de succién de la bomba de poslubricacién de respaldo (FS902-3), ubicado corriente arriba del conjunto de motor/bomba de poslubricacién de respaido (BP903), es un colador tipe cesta de alambre instalady en la tuberia. El colador evita que los contaminantes pasen ai conjunto de motor/bomba BP903. n de a bomba de poslubricacién de respaldo mor ‘© 2004 Scar Turines Incorperated Todos (or derectos reservados. 67 SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE, s2171 ES 63.17 Filtro de alimentacién de actuadores El filtro de euministro del actuador (F903), ubicado corriente abajo de la bomba prineipal del aceite Lubricante (P901), es un filtro de tipo no desviable, que contiene un elemento filtrante reemplazable. El filtro evita que penetren contaminantes en Jos actuadores. 6.3.18 Fittro de la bomba de poslubricacian de respaido El filtro de la bomba de posiubricacién de respaldc (FS909}, ubicado corriente abajo del conjunto de moter/bomba de postubricacién de respaldo (BP903), es un filtro de aceite tipo hidrdulico con un elemento filtrante reemplazable. El filtro quita los contsminantes del sistema de respaldo del aceite lubricante. 6.3.19 Filtro de suministro al motor neumatico de la bomba de aceite de pre/poslubricacion E] filtro de suministro al motor neumatico de la bombs de aceite de pre/poslubricacién (F8912-1), ubicada corriente arriba de la valvula de corte al motor neuméAtice de la bomba de aceite de pre/posiubricacién (V2P902-1), es un filtro de tipo "¥". El filtre evita la entrada de materias contaminantes al motor neumdtice de la bomba de aceite de pre/postubricacién (M902). 63.20 Filtro/separador de! tanque de aceite lubricante El filtre/eeparador del tanque del accite Iubricante (FSAQ0L), ubicado en el tire de venteo de lubricaciGn, es un filtro/separador pasivo de tipo aglutinador. El filtro/separador esta disofiado para recoger las gotas de niebla de aceite y drenar el aceite de regreso al tanque de aceite jubricante. El eliminador de niebla de aceite se entrega como un reeipiente autonomo que recibe el conducto de venteo proveniente del tanque de aceite. La corriente de aire de vonteo entra por el fondo del recipiente y pasa por un elemento de fibra de vidrio donde 80 capturan las gotillos de aceite. El aire limpio ne eseapa por la parte superior del recipiente. Ei aceite recogido se drena a un sello de liquidos y retorna al tanque de aceite. 63.21 Valvula solenoide piloto de corte de suministro neumatico a la bomba de acelte de pre/poslubricacion La valvula sclenoide piloto de corte del suministro neumatico a ia bomba de aceite de pre/poslubricacién (520-1) est conectada a y controla la valvula de corte al motor neumitico de la bomba de acsite de pre/poslubricacién (V2P902-1). Al encrgizarse, Ja valvula solenoide se abre para permitir que la presién piloto cierre la valvula de corte V2P902-1. Al desonergizarse, la vdlvula solencide se cierra para cortar la presién piloto y la presién del resorte interno abre la valvula de corte V2P902-L. ee (© 2004 Solar Turbines Inooperated. YoqOS Ics dorecios SBrvaGDE. O7104 S271 ES. SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 6.3.22 Indicador de nivel en el tanque de aceite lubricante El indicador de nivel del tanque de aceite lubricante (LG901), empernado al costado del tanque de aceite lubricante (R901), es un indicador de nivel tipo reflector. El indicador de nivel indica el nivel del aceite lubricante en el tanque R961 e incluye una vélvula manual de aislamiento. 6.3.23 Motor neumatico de la bomba de aceite de pre/posiubricacién El motor neumatico de la bomba de aceite de pre/poslubricacién (M902) esta conectado a la bomba de aceite de pre/poslubricacién (P902) mediante un acoplamiento y es un motor de paletas giratorias. E motor se utiliza para impuisar la bomba P902. 6.3.24 Bomba principal de aceite lubricante La bomba principal de aceite lubricante (P901) os una bomba de engranajes. La bomba, impulsada por la tarbina de gas, proporciona aceite lubricante a la presion y flujo neceearios para el funcionamiento correcta del sistema de lubricacién. La bombs aspira aceite del tanque del aceite lubricante ROO1, 8.3.25 Bomba de aceite de pre/poslubricacién La bomba pre/poshubricacién (P902), uhicada corriente arriba def conjunto de filtros principales det aceite lubricante (FS901), es una bomba de tipo de engranajes. La bombs es impulsada por un motor neumético o eléctrico y suministra aceite lubricante durante los ciclos de pre/puslubricacién. 8.3.28 Vaivula principal de control de prasién del aceite lubricante La valvula principal de control de presién del aceite lubricante (PCV901) forma parte del conjunto de control de temperatura/presién del aceite lubricante (VMP921), 6.3.27 Valvula da control de presi6n (de velocidad del motor) de la bomba de poslubricacién de respaldo La valvula de control de presién (de velocidad del motor) dela bomba de poslubricacién de respalde (PCV904), ubieada corriente abajo de ia valvula de corte al motor neumitico de la bomba de aceite de pre/poslubricacién (V2P902-1), es una vilvula de control de presion de tipe no aliviante con un filtro integral. La vélvula de control de presién controla la presion de suministro al motor neumética de la bomba de acoite de pre/poslubricacién (M902) para controlar la velocidad del motor M902. 7704 (@ 2004 Sola Turbines Incomorated Todos tos derechos reservados. or SISTEMA DE ACEITE LUBRIGANTE e271 BS 63.28 Mandmetro diferencial det conjunto de fittros principales del aceite lubricante El manémetro diferencial del conjunto de filtros principales del accito lubricanto (PD1902) se encuentra conactado enfrente del conjunto de filtros principales del aceite lubricante (S901). E] manémotro indies la presién diferencial ontre Ia cntrada y 1s salida de FS901. Se utiliza la valvula manual de aislamiento de instrumentos (VI901-1) para aisler e] manémetro diferencial del sistema durante pruebas, calibracién 0 reemptazo. 6.3.29 Mandmetro del cabezal de aceite lubricante El manémetro del cabezal de secite ubricante (PI901) es un manémetro de tubo de Bourdon lleno de liquide. El manémetro indica la presién del aceite lubricante en la entrada de los cojinetes de la turbina. La vélvula manual de aislamionto de instrumentos (VI901-2) se utiliza para aislar el manémetro del sistema para pruebas, calibracién o reemplazo. 6.3.30 Mandmetro de la bomba de aceite de prefposlubricacion El manémetro de la bomba del aceite lubricante de pre/poslubricacion (P1902), localizada corriente abajo de la bomba de aveite lubricante de pre/postubrieacién (P802), es un manémetro de tubs de Bourdon Uene de liquido, El manémetro indica la presién del aceite Iubricante en la salida de la Bomba P902. La vélvula manual de aislamiento de instrumentos (VI901-3) se utiliza para aislar del sistema al manémotro para la calibracién, prucbas o reemplazo, 6.3.31 Tanque de! aceite lubricante El tangue del aceite lubricante (R901), ubicado en el patin de la turbomaquinaria, es un conjunto soldado. El tanque suministra el aceite lubricante duranto ol funcionamiento de la turbomaquinaria. Para acomodar la expansién dei aceite lubricante durante el funcfonamiento y promover el vonteo oficiente, el tanque tiene un volumen mayor que el requeride para mantener la cantidad de aceite de funcionamiento. El aceite en oxecse de los diferentes componentes del sistema de aceite lubricante se devuelve al tanque a través de lineas de drenaje. 6.3.32 Detector de temperatura por resistencia (ATO) del drenaje de aceite lubricante de 1a caja de engranajes de accionamianto de accesorios El RTD del drenaje de aceite lubricante de la caja de engranajes de accionamiento de accesorios (RT327-1), situado en la tuberia de drenaje del aceite lubrieanto do la caja engranajes de accionamiento de accesorios, es un detector de temperatura por resistencia tipo platino de 100 chmios. El detector de temperatura por resistencia detecta la temperatura en el drenaje de aceite iubricante y transmite sefiales proporcionales a las temperaturat detectadas hacia el sistema de control para su monitoreo. 620 ‘©7008 Salar tursnes IncorperBIEG, Todos Ios GeTBChos FeeaNVaRDS, o7108 tena rab ea abreast wis S217, FS SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 6.3.33 Detector de temperatura por resistencia (RTD) del drenaje del aceite lubricante de los cojinetes del praductor de gas ELRTD del drenaje de aceite lubricante de los cojinetes del productor de gas (RT327-2), situado en la tuberia de drenaje de aceite lubricante de los eojinetes del productor de gas, es un detector de temperatura por resistencia tipo platino de 100 ohmios. El detector de temperatura por resistencia detacta la temperatura en el drenaje de aceite lubricante y transmite sefiales proporcionaies a las temperaturas detectadas hacia el sistema de control para su monitorco. 6.3.34 Detector de temperatura por resistencia (RFD) cel drenaje del aceite lubricante de (os cojinetes de le turbina de potencia El RTD del drenaje de acsite hibricante de los cojinetes de la turbina de potencia {RT327-4), situade en la tuberia de drenaje de aceite lubricante de los cojinetes de la turbina de potencia, es un RTD tipo platinio de 100 ohmios. El detector de temperatura por resistencia detecta la temperatura en el drenaje de aceite lubricante y transmite sefales proporcionales a las temporaturas detectadas hacia ol sistema de control parc $u monitoreo. 6.3.35 Detector de temperatura por resistencia (RTD) del drenaje de aceite lubricante de los cojinetes de la caja de engranajes El detector de temperatura por resistencia (RTD) del drenaje de aceite lubricante de loz cofinetes de la eaja de engranajes (RT327-5), ubieado en la tuberia de drenaje del aceite lubrieante de los cojinetes de la caja engranajes, es un detector de temperatura por resistencia tipo platino de 100 obmios. El detector de temperatura por resistencia detecta la temperatura en el drenaje de aceite lubricante y transmite senales proporcionales a las temperaturas detectedas hacia el sistema de control para su monitoreo. 6.3.36 Detector de temperatura por resistencia en el drenaje de aceite lubricante det lado de succicn det compresor El RTD en él drenaje de aceite lubricante del lado de succién del compresor (BT327-6), ubicado en la tuberia del drenaje de aceite lubricante del lado de succion del compresor, es un RTD de tipo platino de 100 chmios. El detector de temperatura per resistencia dotecta la temperatura en el drenaje de sceite lubricants y tranamite sefiales proporcionales a las temperaturas detectadas hacia el sistema de control para su. monitores. 6.3.37 Detector de temperatura por resistencia en el drenaje de aceite lubricante del lado de descarga del compresor El detector de temperatura per resistoncia en el drenaje de aceite lubrieante det lade de descarga del compresor (RTS27-7), ubicado en la tuberfa del drenaje de aceite lubricante del lado de descarga del compresor, es un detector de temperatura por roe (© 20nd Sola Turbines Incomerated. Todos tos darectos reservados. 621 SISTEMA DE ACEFE LUBRICANTE s2i71 ES resistencia de tipo platina de 100 chmios. El detector de temperatura por resistencia detecta 1a temperatura en el drenaje de aceite lubricante y transmite sedales proporeionales a las temperaturas detectadas hacia el sistema de control para su monitareo. 6.3.38 RTD del cabozal de aceite tubricante EI] RTD del cabezal de aceite lubricante (RT380), ubicado corriente abajo del conjunto de filtros principales del aceite lubricante (PS901), es un RTD tipo platine de 100 ohinios, El RTD detecta la temperatura del aceite lubricante en el cabezal de aceite lubricante. El RTD esta montado en ja vaina termométrica (TW902-1) y transmite sefales proporcionales a la temperatura detectadas al sistema de control para su monitoreo. 63.39 RTD del tanque de acei jubricante (RT390) El RTD del tanque del aceite lubricante (R390), ubieado en ei tanque de aceite lubricante (R901), es un RTD de tipo platino de 100 chmios. El RTD detecta la temperatura del aceite lubricante en el tanque R901. E] RTD esta montado en la vaina termomeétrica (TW901 ) y transmite sediales proporcionales a la temperaturas detectadas al sistema de control para su monitorea 6.3.40 Presostato de la bomba de posiubricacidn de respaldo: El presostato de 1a bomba de poslubricacién de respalde (S322-2) se encuentra ubicado corriente abajo de la valvula de retencion de poslubricacién de respaldo de ios cojinetes de la turbina (VCS903-2). E] presostato detecta la presién del aceite Lubricante hacia Jos cojinetes de la turbina, y el sistema de control activa la homba de respaldo de aceite lubricante. 6.3.41 Presostate de comprobacion de la bomba de aceite de pre/posiubricacion El presostato de comprobacién de la bomba de prefposlubricacién (9322-3) esta ubicado corriente abajo de ia bomba de pre/poslubricacién (P902). El presostate se transfiere durante un incremento en la presion para comprobar el funcionamiento de la bomba P12. 6.3.42 Presostato de comprobacion de la bombs de postubricacién de respaldo E| presostato de Ia bomba de poslubricaciéa de respalde ($322—5), uhieado corriente abajo det conjunto de bombafmoter de postubricacién de respaldo (BP903). Ei presostato se activa a presiones incrementantes/decrecientes predeterminadas para verificar el fumcionamiento del conjunto de motor/bomba BP903. bz2 ‘© 2004 Solar Turines Inoorperated. Todos Is derechos reservados, O7i04 S2y71 6S SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 8.2.43 Cenmutadores de nivel del tanque de aceite lubricante ‘Los conmutadores de nivel dal tanque del aceite Inbricante (388-1, S388-2 y S388-3), ubicados en el tanque del aceite Iubricante (R901), son conmutadores de nivel tipo flotador. Los conmutadares de nivel funcionan de manera independiente, segin el nivel de aceite en el tanque. El conmutador de nivel $388-1 ve abre y activa un circuito de alarma de bajo nivel de aceite si la cantidad de aceite lubricante en el tanque disminuye hasta un nivel insuficiente. El conmutador de nivel S388-2 se abre y activa un eireuito de falla de bajo nivel de aceite e inicia une parada de la turbina si el nivel del aceite contimia dieminuyendo. E] conmutador de nivel $388-3 se abre y activa un cireuito de alarma de alte nivel de aceite lubricante si l nivel del aceite sobrepasa el punto de ajustede nivel. Si el nivel se inerementa por arriba del nivel de alarma con la turbina en funcionamiento, se crea mayor presién en el tanque, lo cual puede causar un derrame de aceite al parar la turbina. 6.3.44 Vélvula de contro! de temperatura La valvula de control de temperatura (TCV901) forma parte del conjunto de control de temperatura/presién del aceite Iubricante (VMF921). 6.3.45 Indicador de temperatura del cabezal de aceite Iubricante. El indicador de temperatura del cabezal de aceite lubricante (T1902) esta ubicade corriente abajo del conjunto de filtros principales del. accite lubricante (FS901). Ei indicador de temperatura indica la temperatura del ateite hubricante en el cabezal. La ampotla detectora del indicador de temperatura va montada en la vaina termométrica (TW902-2). 63.46 Transmisor de presién dealarma por venteo del tanque del aceite lubricante El transmisor de presién de alarma por venteo del tanque del aceite lubricante (TP324) se encuentra montado en el tangue de aceite lubricante (R901). El transmisor de presién detecta la presién de aire en el tanque R90! y ol sistema de contro! anuncia una alarma si la presidn se incrementa por azriba de un punto de ajuste predeterminada. 63.47 Transmisor de prasién del cabezal de aceite lubricante El transmisor de presién del cabezal de aceite lubricante (TP380), ubicado corriente arsiba de jos cojinetes do la turbina, es un transmisor de presién basado en microprocesadores. El tranemisor de presién detecta la presién del aceite lubricate y envia una sedal correspondiente al sistema de control para su monitcreo. ore ‘@ 2004 Solar Tunes Ircerparated. Todos los deveCv0s rasarvacos. e235 SISTEMA DE ACE‘TE LUBRIGANTE e271 es 6.3.48 Transmisor de presién diferanciat del conjunto de filtros principales del acelte lubricante El tranamisor de presién diferencial del conjunto de filtros prineipalos del nesite lubricante (TPDS97) se encuentra instalado en la tuberia del aceite lubricante en paralelo con ios filtros principales del aceite lubrieante. Cuando la prosién diferencial a través del filtro alcanza 2.1 kg/em? (30 Ib/pulgada?, diferencial), se envia una indicacién de alarma al sistema de control. 6.3.49 Vaina termométrica del RTD del tanque de aceite lubricante La vaina termométrica del RTD del tangue del aceite lubricante (TW901), ubicada en el tanque del aceite lubricante (R901), ex una vaina termométrica de metal tipo manguito. E] RTD del tanque de aceite lubricante (RT390) esté montado dentro de Ja vaina termométrica y protegido contra el contacto directo con e] flujo de aceite Iubricante, 6.3.50 Vaina termométrica del RTD del cabezal de aceite lubricanta La vaina termometrica del RI'D del cabezal del aceite lubricante (TW902-1), ubicada, corriente abajo del conjunto de filtros principales del aceite lubricante (FS901), es una vaina termométrica metilica de tipo manguito. El detector de temperatura por resistencia (RTD) del cabezal de aceite lubricante (RT380) esté montado dentro de Ja vaina termométrica y protegido det eontacto directo con el flujo de aceite lubricante. 6.3.51 Vaina termométrica del indicador de temperatura det cabezal de aralte iubricante La vaina termométrica del indicador de temperatura del cabezal del aceite lubricante (TW902-2), ubicada corriente abajo del conjunto de filtros principales del aceite tubricante (FS901), es una vaina termométrica metélica de tipo manguite. El bulbe detector del indicador de temperatura del cabezal de aceite lubricante (T1902) esté montado dentro de la vaina termométrica y protegido contra el contacto directo con el flujo de aceite lubricante, 6.3.52 Vaina termométrica del RTD de drenaje de aceite lubricante de la caja de engranajes de accesorios La vaina termométrica del RTD de drenaje de aceite lubricante de la caja de engranajes de accionamiento de accesorios (TW903-1) es una vaina termometrica metélica de tipo manguito. El detector de temperatura por resistencia de drenaje del aceite lubricante de la caja de engranajes de accesorios (RT327-1) ast4 montado dentro de Ja vaina termométrica fuera del contacto directo con el flujo de aceite lubricente. 24 ‘© 2004 Solar Turkings tneurperaied: Tod6 loa Garects raServmCNS, 0704 ~ Pbk hi a elas He ses e217 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 6.3.83 Vaina termométrica dal RTD de! drenaje de aceite lubricante de los cojinetes del productor de gas La vaina termométrica del RTD del drenaje de aceite lubricante de los cojinetes del productor de gas (TW903-2) es una vaina termométrica de metal tipo manguito. El detector de temperatura por resistencia de] drenaje de aceite lubricante de los cojinetes del productor de gas (RT327-2) se encuentra montado dentro do una vaina termométrica fuera de contacto directo con el flujo de aceite lubricante. 6.3.54 Vaina termométrica del RTD del drenaje de aceite lubricante de les cojinetes de la turbina de potencia La vaina termométrica del RTD del drenaje de aceite lubricante de los cojinetes de la turbina de potencia (TW903-4) es una vaina termomeétrica de metal tipo manguito. El detector de temperatura por resistencia del drenaje de aceite lubricante de los cajinetes de Ia turbina de potencia (RT327-4) se encuentra montado dentro de una vaina termométrica fuera de contacto directo con el flujo de aceite lubricante. 6.3.55 Vaina termométrica del detector de temperatura RTD dal drenaje de aceite lubricante de los cojinetes en la caja de engranajes La vaina termométrica del RTD de drenaje de aceite lubricante de la caja de engranajes de los cojinetes (TW903-5) es una vaina termométrica metilica de tipo manguito. Fl RTD del drenaje de aceite lubricante del cojinete de la caja de engranajes (RT327-5) est4 montado dentro de la vaina termométrica fuera del contacto directo con el flujo de aceite lubricante. 6.3.56 Vaina termométrica de temperatura por resistencia RTD en el drenaje de aceite jubricante del lado de succién del compresor delantero La vaina termométrica de temperatura por resistencia RTD on ol drenaje de aceite Tubricante del lado de succién del compresor deiantero (TW903-6) es una vaina termoméérica de metal de tipo manguito. El RTD del drenaje de aceite lubricante en el extremo de succién del compresor detantero (RT327-6) esta mantado dentro de la vaina termométrica y protegida del contacta directo con el flujo de aceite lubricante. 6.3.57 Vaina termométrica de temperatura por resistencia RTD en el drenaje de aceite lubricante del lado de descarga de! compresor delantero La vaina termométrica de temperatura por resistencia RTD en el drenaje de aceite lubrieante del lado de descarga del compresor delantero (TW903-7) es una vaina tormométriea de metal de tipo manguito. E] RTD del drenaje de aceite lubricante en el lado de descarga del compresor delantero (RT327-7) esté montado dentre de una vaina termométrica protegido de] contacto directo con el flujo de aceite Inbricante. ora (@ 2004 Salar Turkines Incorsoraind. Teds los dereohos reservados. 628 SISTEMA DE ACEITE LUBRIGANTE s2\71 ES 6.3.58 Vlvula de retencién de la bomba principal de! aceite iubricante La vélvula de retencién de la homba principal del aceite lubricante (VCS901) esta ubicada corriente abajo de La bomba principal del aceite lubricante (P901). La vélvula de retencién evita el reflujo del aceite lubricante hacia la bomba POOL 6.3.59 Valvula de retencién de fa bomba de poslubricacion de respaldo La valvula de retencién de 1a bomha de poslubricacién de respaldo (VC8903-1), se encuentra ubicada corriente abajo del filtro de la bomba de poslubricacién de respaldo (FS909). La valvala de retencién se cierra para evitar el reflujo del aceite lubricante hacia la bomba de poslubricacién de respaldo. 6.3.60 Vlvulas de retencidn de poslubricacin de respaido de inetes de ja turbina Las vélvulas de retencién de poslubrieacién de respaldo de los eojinetes dele turkina (VCS903-2, VCS903-3) se encuentran ubicadas corriente arriba de los cojinetes de La turbina. Las valvulas de retencidn se cierran para evitar el reflujo de aceite lubricante hacia el cabezal principal del aceite lubrieante cuando la bomba de paslubricacion de respaldo se encuentra funcionando. 6.3.61 Valvula de retencién de la bomba de aceite de pra/postubricacién La vdlvela de retencién de la bomba de aceite de pre/poslubricacién (VCS904) esta ubieada corriente abajo de la bomba de aceite de pre/poalubricacién (P902}, La vélvula de retencion se cierra para evitar el reftajo de aceite lubricante hacia la bomba P902. 6.3.62 Regulador do flujo del tanque de! aceite lubricante El regulador de flujo del tanque del aceite lubricante (VF901) esta ubicade corriente abajo del medidar de flujo de Henado automatico del tanque de aceite lubricante {FM901), La tuberia central del regulador de flujo esta situada en el mismo plano que el nivel de Henado total del Tanque de aceite Iubricante (R901). En el caso de que el nivel de aceite lubricante descienda por dcbajo de la marca de lienado, se permitirs la entrada de aceite lubricante regulado al tanque 901 a través del medidor de flujo FM901 2 un régimen de flujo preostablecido. 6.3.63 Valvulas manuales de purgado de ‘os filtros Las valvulas manuales de puxgade del filtro (VH902-1, VH902-2), montadas encima de las cajas de los filtros de aceite lubricante, son valvulas manuales de tipo aguja normalmente cerradas. Se abren las vélvulas manuales para permitir la purga de aire durante e] Henado de Ins eajas de los filtros. o26 (© 2008 Soler Turbines IncoNporated. ToUDs tos derechos raseradas. 07104 cnn ee een cir ee OL BLN DEANE A in NG HALE ND Ne aCe ESM Net tte ai eat LE nase ei tpl ES NE nl ke ha AL a Ds 62t71 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRIGANTE 63.64 Valvulas manuales de drenaje de los filtros. Las valvclas manuales de drengje de los filtros (VH902-3, VH902-4), ubicadas corriente abajo del conjunto de filtros principales de aceite lubricante (F390), son valvulas manuales de tipo esfera normalmente cerradas. Las v4lvulag manuales se abren para permitir drenar el aceite de las cajas de los filiros. 6.3.65 V4lvuia manual de igualacién de presién La vélvula manual de igualacién de presién (VH903), ubicada entre las cajas de los filtros principales del accite Iubricante, ea una vélvula manual de tipo esfera normalmente cerrada. La valvula manual se utiliza para igualar la presién del aceite lubricante que va hacia las cajas de los filtros. Cuando la vélvula manual se cierra, el flujo de aceite lubricante se dirige a uno de los filtros, segin lo determina la valvule manual de transferencia del filtro de aceite lubricante (VT901). Al abrirse la vélvula manual, se permite el drenaje del aceite de la entrada del filtro de aceite seleccionade y que se dirija hacia el otro filtro, 6.3.66 Vélvula manual de control de flujo de la bomba de aceite de pre/poslubricacion La vélvula manual de contro! de flujo de la homba de accite de pre/poslubricacién (VH907-1) esta ubieada corriente abajo de la valvula de corte de suministro neumatico de la bomba de aceite de pre/poslubricacién (V2P902-1). La véivula manual se utiliza para controlar la velocidad del motor neumético de a bombs de aceite de pre/poslubricacién (M902). 6.3.67 Valvula manual de aislamiento de instrumentos La vélvula manual de aislamiento de instramentos (VI901-1) est ubicada corriente arriba del presostato diferencial del conjunto de filtros principales del accite lubrieante (PDI902). La valvula manual se utiliza para aislar el manometro diferencia] PDI902 y el transmiaor de preaién diferencial del conjunto de filtros principales del aceite lubricante (TPD397) del sistema presionizado para pruebas, calibracién o reemplazo. 6.3.68 Véivula manual de aislamiento de instrumentos La vélvula manual de aislamiento de instrumentos (VI901-2) esta ubiends corriente arriba del presostato del cahezal de aceite iubricante (P1901). La valvula manual se usa para aislar al manémetro PI901 del sistema presurizado para pruebas, calibracién o reemplazo. rz} ‘© 2004 Slay Turbines incorporated. Tod ios derechos reservadcs. 627 SISTEMA DE ACEITE LUBAIGANTE. e2i71 £8 6.3.59 Valvula manuat de aislamiento de instrumentos La vélvula manual de aislamienio de instrumentos (VI901-3) esta ubicada corriente arriba del manémetro de la bomba de aceite de pre/poslubricacién (PT902). La valvula manual se usa para aislar al manémetroP902 del sistema presionizado para pruchas, calibracién 0 reemplazo. 6.3.70 Conjunto de control de temperatura/presion del aceite tubricante El conjunto de control de temperatura/presién del aceite lubricante (VMF921), ubieado carriente abajo de La bomba principal del aceite lubricante (P91), ineluye la valvula principal de control de presién de aceite lubricante (PCV90D), la vélvula de control de temperatura (TCV901), la valvula principal de alivio del sistema de aceite lubricante (VR901) y las vélvulas de cartucho de deteccién de presién diferencial de tres lumbreras accionadas por resorte asociadas. El conjunte de contrel utiliza las vélvalas y los pasajes internos para proveer el control integral de la presién del eabezal dol aceite lubricante, ol contrel de temperatura, y ol alivio de prosién principal en el sistema de aceite lubricante. VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL DE PRESION DEL ACEITE LUBRICANTE La vélvula principal de contro! de presién del aceite lubricante (PCV901) achia como una etapa piloto para una valvula de cartucho de presién diferencial de descarga. Durante el funcionamiento, si la linea de deteecién del eabezal de aceite lubricante indiea que la presion es muy alta (determinada por la fuerza del resorte dentro de Ja valvula de control de presién), la valvula de control de presién dojard pasar una pequefia cantidad de aceite ai tanque para ajustar la presién de control interns. Esto aumento ligero del flujo disminuyo la presién de control interna y crea un desequilibrio en las valvulas de presion diferencial. Para compensar este desequilibrio, las vélvulas de presién diferencial se abren para permitir que el flujo de aceite en exceso se devuelva al tanque de aceite lubricante, lo cual hace disminuir la presion en el cabezal del aceite inbricante. Si la presién en el cabezal del aceite lubricante cae por abajo de los requisitos normales del sistema, la vélvula de control de presién hard fluir menos aceite de control interno al tanque de aceite lubrieante. Esto acu vez, hard quo las valvulas do cartucho se cierren y disminuya el retorno de aceite lubricante al tanque para que se incremente la presién en el cabezal del aceite lubricante. Un dispositivo de ajuste de presion tipo tornilio se encuentra ubicado sobre 1a vatvula de control de presién para fijar lo presién, VALVULA DE CONTROL DE TEMPERATURA La valvula de control de la temperatura (TCV901) es una vélvula de control de tres Inmbreras ubicade dentro del conjunto de control. La valvula de control incluye un termostato que detecta la temperatura del aceite mezclado (flujo de la descarga de la bombs y flujo del enfriador). Durante el arranque en elimas frios, la deteccion de b28 ‘© 2004 Solar Turbines Meorporaied. Todas 105 UoIeCTNR Taser aS, oFI08 seit ANA ch era SUS wantin UL al e2vr1 &S SISTEMA DE ACEITE LUBFICANTE temperatura mantendré 2 la vélvuia de control completamente abierta para evitar el paso de todo €l aceite por ef enfriador de aceite. A medida que la temperatura del aceite se incrementa por arriba de un punto de ajuste predeterminado, la valvula de control comienza a cerrarse. La valvula de control se cierra completamente cuando la temperatura del aceite de funcionamiento aumenta hasta un punto de ajuste predeterminado. A esta temperatura, todo él flujo de aceite pasa por el onfriador. VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE La valvula de alivio prineipal del sistema de aceite Jubricante (VR901) es una vélvula de cono de actuacién directa con un dispositive de ajuste de presién de tornillo. La valvula de alivio acta como una etapa piloto para una valvala de cartucho de presion diferencial de descarga. Durante el funcionamiento, si la presién en e] sistema de aceite lubricante es muy alta (determinada por la fuerza de resorte dentro dela vélvula principal de alivio del aceite Inbricante), la vélvula de alivio dejard pasar una pequeia cantidad de aceite al tanque para ajustar la presién de control interna. Este aumento ligero del flujo disminuye Ja presién de control interna y crea un desequilibrio en las vélvulas de presién diferencial. Para compensar este desequilibrio, la valvula se abre para que el exceso de flujo de sccite regrose al tanque de aceite lubricante, io cual protege a los componentes del sistema de aceite Jubricante de una presiOn excesiva, 6.3.71 Vélvula de alivio principal del sistema de aceite lubricante La vélvula principal de alivio del sistema de aceite lubricants (VR901) forma parte del conjunto de control de temperatura/presion de aceite lubricante (VMF922). 6.3.72 Valvula de alivio de la bomba de aceite de pre/postubricacién La valvula de alivio de la bomba de aceite de pre/poslubricacién (VR902) esta ubicada corriente abajo de la bomba de aceite de pre/poslubricacién (P902). La vdlvala de alivie protege los eamponentes del sistema del aceite lubricante contra la presién mediante el retorne del excedente al tanque. 6.3.73 Valvula de alivio del conjuntc de motor/bomba de postubricacién de respaldo La vélvula de alivio del conjunto de motor/bomba de respaldo de poslubricacién (VR905) se encuentra ubicada enfrente de las tuberias de descarga y succién del conjunto de motor/bomba de poslubricacién de respaldo (BP903). El modo en que la valvula de alivio pratege el conjunto de motor/bomba BP903 es develviendo el exceso de aceite al lado de suceién del conjunto de motar/bomba BP903. 6.3.74 Vélvula manual de transferencia de filtros del aceite Iubricante La valvula manual de transferencia de filtros del aceite lubricante (VT901), esté eonectada al conjunto de filtros principales de) aceite lubricante (FS901). La vélvala de transferencia dirige el flujo de aceite a través de un filtro a Ja vez. Dado que la o7iow (© 2004 Sciar Turin Inoorporated, Tees los derechos rasarvade. 628 SISTEMA DE ADETTE LUBRICANTE e2i71 ES seleccién se puede hacer durante el funcionamiento de la unidad, el flujo puede pasar a través de ambos filtros brevemente durante la transferencia., La posicién de la valvula de transferencia se cambia de forma manual al mover Ja palanca de control para seleccionar el filtro deseado. 63.75 Valvula de corte del suministro neumatice a la bomba de aceite de prefposiubricaclén La yvélvula de corte del suministro neumético a la bomba de aceite de prefposlubricacién (V2P902-1) est ubicada corriente abajo del filtro de suministro al motor neumatice de la bombe de aceite de pre/poslubricacién (FS912-1). Cuando se energiza la valvula solenoide piloto de corte del suministro neumatico a la bomba de aceite de prefpostubricacién (L320-1), se aplica presién piloto para cerrar la vélvula de corte. Cuando se desenergiza la vélvula solencide piloto 1320-1, se ventea la resin piloto y la presién del resorte interno abre la valvuta de corte. eae ‘© 2004 Solar Twines Incorporated. Todos las Sereches TSEOTVadOS. ord e2ITIES. SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 64 MANTENIMIENTO Para evitar dafios personales, siga las advertencias siguientes antes de realizar el mantenimiento en este sistema. at La unidad debera ser operada sélo por personal calificade. El operador debe comprender Jos principios de funcionamiento de la turbina y del equipo impulsade, asi como todos los controles, indicadores y limites de funcionamiento. Todo ol personal que trabaja en las inmediaciones de 1a maquina en funcionamiento dehe utilizar proteccién auditiva y ocular. Opere la unidad sélo cuando sea seguro hacerlo. Las condiciones inseguras inclayen: + fuga de combustible o aceite lubricante - eableado eléctrice dafindo - componentes estructurales 0 pernos de anclaje dafados, Las acumulaciones de gae natural, combustible liquide, neblina de aceite 9 vapores de solvente son explosivas y deben evitarse on todo momento. Asenirese de eliminar las fugas y de que la ventilacién sea Ia adecuada, Reduzca el uso de solventes a las instalaciones que euentan con el mantenimienio adecuado. Asegirese de que estan abiertos los interraptores disyuntores del cargador de baterias y el sistema de control. Etiquete el interruptor principal, jos botones de arranque y Ios controles con el mensaje "NO PONER EN FUNCIONAMIENTO! antes de iniciar los trabajos. Cuando quite o instale eomponentes eléctricos no dependa aélo del eédigo de colores para ln identificacion del cableado. Consulte en el diagrama de cableado. Antes de darle mantenimiente a los filtros de combustible de gas o liquido, asemirese de que In prosién so haya disipado por completo. Todas las vilvulas de corte deben estar cerradas y etiquetadas con la instruccién “NO ABRIR®. wpe ‘© 2004 Selar Turones Incorporated. Teds bs derechos reserves, eat SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE. e2i71 ES. yor) Antes de lenar el tanque del aceite lubricante, asegirese de que el tanque del aceite lubricante y el patin de la turbomaquinaria estén correctamente conectados a tierra, Compruebe que estén instaladas las tuherias de drenaje y la valvula manual de drenaje del ianque. El tanque de suministre de aceite lubricante debe estar coneetado a tierra al patin det turbomaquinaria antes de conectar La manguera de lenado y durante el Henade del tanque. Antes de drenar el tanque del aceite Lubricante, el tanque colector de aceite debe estar conectado a tierra al patin del turbomaquinaria y al tanque del aceite Iubricante, Compruebe si hay fugas en las tuberias y Ie vélvula manual de drevaje antes de drenar el tanque del aceite Inbricante. Si se desmonté o reemplazé un componente del sistema de lubricacién, se debe comprobar que no haya fugas de aceite lubricante en el componente durante el arrangne. Si hay niebla de aceite lubricante, inicie Ia parada de la turbomaquinaria inmedistamente. Consulte el Capitulo de Requisitos de seguridad, situado al principio de este manual, para obtener informacién sobre avisos y preeauciones especiales. Se omiten las instrucciones donde son obvios los provedimientos de desmontaje e instalacién, tales como la desconexién de eaferias o cableado y el desmontaje de piezas y herrajes de fijacién, Excepto ai se deseribe de otro modo, con aceptables laa practicas de mantenimiento industrial y reparacion estandar. Siempre deseche los sellos “O", juntas y sellos viejos o usados y sustitiyalea por otros nuevos, Consulte la Listas ilustradas de piezas para partes de reparacién o juegos de reparacién disponibles para los componentes del sistema de aceite lubricante. Consulte los PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO GENERAL, Limapieza/Desengrase/Descarbonizacién, Subsecciin 16.2, Capitulo de INTRODUCCION de ste manual, para obtener informacién sobre los métodos y materiales de limpieza. a2. (© 2004 Solar Turbines twsrporated. Todos tox Gorwchos reservados. o7r04 1 geri ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE Para obtener los requisitos de par de torsién de pernos/tuercas, consulte las tablas de valores de par de torsién, Subseceién 1.7.11, REFERENCIAS DE FABRICACION ESTANDAR, en cl Capitulo de INTRODUCCION. Consulte los requisitos de par de torsién de las conexiones de tubos on el Capitulo INTRODUCCION, REFERENCIAS DE FABRICACION ESTANDAR, Herrajes, duntas, Sellos y Sellos “O" 1.7.14. ZAN, PRECAUCION Las dreas de trabajo deben mantenerse timpias para impedir ln contaminacién de las piczas con suciedad o granalla. Al extraer las piezas, cubra inmediatamente los orificios de acceso y las lumbreras de montaje con un material apropiado para climinar la entrada de material extraiio, 64.1 Informacién general sobre el lavado con aceite El lavado del sistema de aceite lubricante inicialmente se realiza después de la instalacién de la turbomaquinaria cuando se pone en servicio o cuando ocurre una falla catastréfica del sistema. En caso de que se diera una falla catastréfiea del sistema, contacte con el Departamento de servicio al usuario (Customer Services Department) de Solar Turbines para obtener ms informacién sobre los procedimientos de enjuague del aceite. 642 Lista de verificacién de funcionamiento y servicio extendidos Después de las primeras 1000 horas de funcionamiento de la turbina y segin correspondiera luego, realice lo siguiente ademas de camplix con los puntos de inspeccion rutinarios (pare la turbina antes de realizar las verificaciones): 1, Reemplace el aceite lubricante y, si corresponde, los cartuchos 0 elementos filtrantes del servoaeeita. Los elementos filtrantes del aceite Inbricante y los elementos filtcantes del servoaceite deben reemplazarse cuando haya una contaminacién evidente, cuando aparecen resaltados los indieadores “instantdneos" de presién diferencial o cuando se exceden los limites de presién difsrencial, Si no ocurre ninguna de estes condiciones, los filtros deben reemplazarse una ver al afto. 2. Revise una muestra del aceite lubricante para determinar si hay contaminacién y, de ser preciso, drene y vuelva a llenar el tanque de aceite tal como se indica en el Diagrama de instalacién mecdnica (149673), 3. Verifique el enfriador de aceite, si corresponde, para asegurar que no existe una acumuiacion de materias extrafias que puedan obstruir el flujo de aire de enfriamiento. Limpie de acuerdo a las instrucciones del fabricante, Consulte los Datos Suplementarios para mas detalles. o708 ‘© Bond Solar Torines incomparalad Todas los derechos reservados. 635 SISTEMA DE ACEITE LUBRIGANTE s2t71 ES. 4, Inspeceione todas las tuberias de aceite y componentes del sistema de aceite para su seguridad y acondicionamiento correspondiente. 5, _Llene el tanquo de acvite hasta arriba segin corresponda. 643 Anélisis del acete de Ja turbina (GENERALIDADES Ei anélisis del aceite Iubricante es una uti) hereamienta para verificar la tendencia de desgaste que ocurre dentro de una turbina. Sirve como una adicién veliosa a un programa de monitorea de condicién de turbomaquinaria ya que permite la pronta deteccién de problemas y asegura que se mantiene ta calidad de lubricacién del aceite Se utiliza ol andlisis cepoctroquimico para medir lo cantidad de un cierto niimero de elementos en la nuestra. Estos elementos se pueden asociar con las fuentes especificas de deagaste en la turbomaquinaria siguiende lo establecido en la Tabla 6.4.1. Elhierra, plomo, cobre, cromo, aluminio, niquel, plata y estafio son metales de desgaste que ya sean por si solos, 0 en combinaciones como sleaciones, indican la parte que se esta desgastande. Un incremento en la tendencia de desgaste de uno o mas de dichos elementos indican la presencia de problemas. METALES DE DESGASTE En las turbinas de gas se utiliza el aire para enfriar sus diferentes componentes internos, sellado de las Areas de los cojinetes mediante sellos de laberinto. Estos selles de laberinto se forman como camellones alrededor del eje de la turbina a cada lado del drea del cojinete. Bator camellones desgastan sus propios surcos en los materiales de zetlo con que se recubre la caja que los rodea. El material de sellado es cobre o plomo. Los materiales de desgaste primaries en estas unidades son el hierro, el plomo, el cobre, el estafio y la plata. La presencia de cualquier otro material de desgaste generalmente indica un error de laboratorio, El estazio y ef plomo generalmente se encuentran juntos. El estafio se utiliza para recubrir ciertos cojinetes de manguite y constituye aproximadamente el 40 por ciento del recabrimiento de plomio-estatio que ge utiliza en algunos eojinetes de manguito en los coujuntos reductores de velocidad. El cobre es probablemente el metal de desgaste més comtin en las tmidades Solar. Normalmente no hay incremento en ios metales de desgaste en las unidades Solar a medida que pasa el tiempo como sucede en los motores do gasolina o diesel. Consecuentemente, el tiempo de uso del aceite no es en realidad un factor al considorar nivelos snormales de metales de desgaste. La experiencia ha comprohado que los metales de desgaste legaran a un nivel de equilibrio en el aceite muy vépidamente, y cambian tinicamente cuande se tiene un desgaste anormal, y no importa el tierapo de uso del aceite o de la unidad. eae "© 2004 Solar Turbines Moorporated. Todos los oerechos rasarvacos. O78 i S217 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE El métode més comin para analizar los motales de deagaste en los accites es 1a espectromeiria de emisiones. En este método, el aceite se vaporiza en un arco de carbén y la luz que emite el gas lumninozo se dispersa haciéndola pasar per un prisma o al reflejaria en una rejilla de difraccién. Un tubo fotomultiplicador detecta la longitud de onda especifica para cada elemento, Se genera una sefial proporcional a la luz recibida. Luego se genera una impresién de le cantidad registrada (en partes por millén por peso) de cada elemento que se tiene presente en la muestra. Los elementos identificados en la siguiente tabla se han medido en e! espectrémetro de lecture directa: Tabla 6.4.1 Nivoles tiplcos de motales de deoguste Metal de Nivel Modelo Desgaste | __ Normal Observaciones Conjuntos Hierro | <1 ppar Un incremento de 1 pin 0 mde entre turbomatrices y mues‘ras o un nivel que exceda turbocumpresores 3 ppm no es normal. El hierro se Centaur 40 produce 2 consecuencia del desgaste de engrangjes. Cobre | 3-5 ppm Un ineremento de 8 ppm o més entre muestras 0 un nivel que exceda 7 ppm no es normal. El cobre resulta del desgaste de los cellos y cofinetes de la turbine y el compresor y del deagaste de la caja del cojinete en la caja de engranajes de aecesorios. Plome, | <1 ppm Los niveles anormales de plomo y estaiio, astefio son el resultado del desgaste plata dentro de la caja de engranajes. Las unidades Centaur 40 utilizan cojinetes de zapatas besculantes de bronce en el eje de la turbina, cojinetes antifriccién en Ja caja de engranajes de accesorios, y cojinetes de manguito con revestimientos de piomo-estafo en la caja de engranajes de reduccién. El compresor centrifuge de gas comparte un sistema de aceite lubricante comin con la turbina. Existe algo de contacto entre cobrey acera alrededor de Ios sellos de cojinetes de la turbina. El sumidero contiene 220 galones (832 litres) de aceite. El consumo de aceite es normalmente de menos de 15 galones (57 L} por mes en servicio continuo y de 5a 10 galones (de 19 @ 381) por afio en servicio de reserva. Dependiendo del ambiente operativo, estas unidades dcbon ser mucstreadas cada 1a 2 meses. PRUEBAS DE LAS PROPIEDADES QUIMICAS DE ACEITES El aceite lubricante puede indluir tierra, aditivos y otros contaminantes. Los Ifmites y las condiciones quimicas del aceite en servicio se pueden determinar con la informacién siguiente y consultando la Tabla 6.4.2. oe (© 2004 Salar lurtines Incosporaiad. Todos los derechos reservados. 636 ‘SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE 2171 ES Sueciedad El silice es el elemento que indica la presencia de suciedad, arena, polvo o de otros abrasivos en el aceite. También puede indicar la presencia de un aditivo antiespumante. Aditivos de aceite Cine, fésforo, calcio, bario y magnesio son los elementos que los fabricantes pueden haber combinade ex Jos diferentes lubricantes. Fésforo y cine sirven como elementos antidesgaste ya que recubren las piezas hiimedas y reducen la friecién. El calcio, bario y magnesio son aditivos dispersantes y detergentes que fluyex a través del sistema, recogen las particulas contaminantes y de desgaste. y las llevan hasta el filtro para ser removidas del aceite. Aditivos de soluciones de entriamiento El sodio y el boro se utilizan como aditivos de soluciones de enfriamiento en los motores alternantes, y goneralmente no se encuentran en las turbinas de gas, El codio, sin embargo, puede también entrar al sistema como contaminante proveniente del agua salada 0 del aire marino. ‘Tabla 6.4.2 Limltes de condicién quimica del aceite en eervicio Métedo de Limites Propiedad prueha (comparado eon aceite nuevo) Indice de acidez total ASTM D664 0.8 mg/KOH mév. para seeites Clase I 0.6 mg/KOH max. para aceites Clase II 2.0 mg/KOH max. para acoites Clase III 0.2 mg/KOH mex. para aceites Clase IV Prueba de oxidacién de Ja. | ASTM D2272 25% del valor original (del aceite nuevo) bomba giratoria (RBOT) Caracteristicas de la ASTM Da92 Secuencia [ - 300/10 Secuencia 2 - 300/10 formacién de espuma {Son directores inicamente, consulte la Seceiin 4.3.3 de la Especifieacién ES.9.224), Descarga de aire a 50°C | ASTM D3127 > 10 minutos (122°F 6 50°C) (Son (12°F) directrices tinicamente, eonsulte la seecién 4.3.4 de la especificacion, BS-9-224), PRUEBAS DE PROPIEDADES FISICAS. Las pruebas de propiedades fisicas consisten en una serie de pruebas relacionadas que se corren para determinar Ja clasificacién, contaminacién y degradacién de un lubricante. a6 (© 2004 Salar Turtiras Incorporsied, TooDs 105 Geractos rasanacoe. ove i S2174 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE * Ladilucién de combustible es una medida de la cantidad de combustible Hquide no quemado que se tiene presente en e} lubricanta y se determina mediante una prueba de destilacién o de punto de inflamacién, Esta prueba indicaré problemas tales como la fuga de la bomba de combustible hacia la caja de engranajes de accesorios. * — Elagua que se pueda oncontrar en casi todos los sistemas es una anomalia. La prueba de agua, que se corre junto con otras pruebas relacionadas, indican Ia emulsién del lubricante desde una fuente de contaminacién o de condensacion exterior. * La viscosidad es 1a medida de la tasa de flujo de un Jubricante 4 una temperatura dada en funcién del tiempo. Esta pruehs es indicativa de le clasificacién de un lubricante por grado, oxidacién y contaminacién, * El ntimero de neutralizacién os un ntimero expresado en miligramos de ‘uh reactivo que se requieren para neutralizar diez gramos de lubricante. Eeta prueba se utiliza para mostrar los cambios relativos en un lubricante. Ei niimero de neutralizacién se reporta como un Indice de Acidez Total (siglas en inglés - "TAN"), Un indice TAN alto generalmente indica un aceite sobrecalentado 0 altamente oxidado. Fl indice de hasicidad total (sighas en inglés - "TBN") es una medida de la reserva de alcalinidad que atin contiene el lubricante que generalmente se utiliza en aceites hidrdulicos y de motores y no en aceites para turbinas. PROCEDIMIENTOS DE MUESTREO Se colecta una muestra en una boteila limpia de muestreo mediante una vélvula sivuada en una tuberia de suministro de aceite que fluye hacia un cojinete, o se toma de la parte media del tanque de aceite una vez que el aceite ha sido totalmente mezclado. Luego se envia a un laboratorio para su andlisis. Se efectia el andlisic espectroquimico para medir la cantidad de los diferentes metales de desgaste presentes en el aceite, mientras que las pruebas de las propiedades fisicas se realizan pare monitorear la calidad del aceite. La clave de los anilisis de aceite efectivos se basa en la determinacién de ios cambios a medida que pasa el tiempo. Por lo tanto, las muestras deben tomarse a intervalos periddicos para que el programa funcione correctamente, Es extremadamente importante etiquetar correctamente las muestras de aceite. Una muestra de aceite con una etiqueta incorrecta no tiene valor alguno si no se puede homologar a un conjunte de turbomaquinaria especifico. La etiqueta debe detallar la siguiente informacién: © Fecha de la muestra + Nombre de la compaiiia ¢ Nemero de serie de la turbomaquinaria Solar wos ‘© 2004 Solar Tuttines Incorporated Todos los derectos reservados. 637 SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE ezi71 £8 © Horas de funcionamienta de la turbina desde el tiltimo reacondicionamiento * Horas desde el ultimo cambio de aceite * Cantidad de aceite agregado desde cl muestreo previo * Tipo de aceite utilizado * Tipo de combustible utilizado Eula E oa Tol Las muestras sélo deben tomarse después de la parada de la turbina. Antes de la parada, la turbina debié haber funcionado lo suficiente como para que el aceite logrard 1a temperatura normal de funciouamiento, preferentemente en condiciones de carga. NOTA No inserto ol tubo de mucstreo hasta el fondo ya que puede Tecoger sedimento o basura de] fondo del tanque R901. Aun pequetias eantidades de sedimento afectarin significativamente los resultados analiticos dela muestra. Solar no especifica limites absolutes de ningiin metal de desgaste ya que cada unidad es singular y cada una tiene sus caracteristicas espectroquimicas. Cuando se toma una muestra por primera vez, se establece una linea base. El valor del programa de andlisis de aceite se basa en la determinacién de variaciones desde esta linea base a medida que pasa el tiempo. Tales cambios advierten mas temprano que tarde de problemas potenciales en esa maquina especifica. Las normas para evaluar los niveles de metales de desgaste se indican en la Tabla 6.4.1, Se sobreentiende que las variaciones en el muestreo y las técnicas de medicién utilizadas por laboratories diferentes pueden indicar variaciones en los resultados Es por eso que es importante tener un método de muestreo consistente y utilizar los servicios de un laboratario confiable para poder establecer tendencias vélidas. La Especificaci6n Solar 9-224 establece los requisitos para aceites nuevos y lista los criterios especificos para el reemplazo de aceite usado. Los criterios que requieren e] mantenimiento y/o reemplazo del aceite se relacionan en la ‘Tabla 6.4.3. Se puede evitar el reomplazo del acoite de manera indefinida mediante el monitoreo de estos parametros. Por to tanto, cuando se hace un analisis espectroquimico, también se debe comprobar el color, olor, viscosidad, contenide de agua y Ja contaminacia por particulas de la muestra de aceite. 36 "©2004 Solar TuRAree INCOPORRES, TodS Ice derethNs resareRcoS. 708 ~) le lie li hvena ti vince abe Se he Me) 1 aa AOS TRA 1 gk ELL IE EEA AE A IA RANG Rie OE NS 6 2171 68 SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE Tabla 6.4.8 Criterios de reemplazo y condicién de aceite en servicio Propiedad Prueba Condicién limitante Acecién Recomendada Color Observacién visual Rapido ascurecimiento, nvblado Verifique las posibles fuentes de contaminaciéa por fluidos. Compruebe Jas propiedades quimicas (onsulte la Tabla 6.4.2). Olor Observacién olfatoria (oler} Fuerte olor Verifique las posibles fuentes de contaminacién. Compruebe las propiedades quimicas (consulte ia Tabla 6.4.2). Viscosidad ASTM D445 + 20% 1 - 10% (comparado con aceite nuevo) ‘YVeriique las posibles fuentes de contaminacién Por ‘luidos, Verifique si ha habide instancias de sobrevemperatura. Compruebe las propiedades quimicas {zonsulte la Tabla 6.4.2). Contenido de agua ASTM D174 ‘Maximo 2000 partes por raillén por peso Revise el tanque y los sumideros para ver si hay agua estancada ofugasde agua. Filtre o centrifugus el aceite para quitarle el agua o reemplace ol aceite totalmente. Cantaminaciéa de particulas Contador automatico de particulas/esdigo 180 4406 Incremento stbito en Ja cuenta de particulas ‘Yerifique si hay excesivo desgaste en Jos puntos de apoyo. Verifique otras fuentes de contaminacién. Filtre 0 centrifugue el aceite para separar los zedimeatos 0 reemplace el aceite totalmente. Silice Cnaiquier nive! de silice superior a 5 ppm se considera una anomalia. La cause més probable es la contaminacién de la muestra o procedimientos inadecuados de Ilenado de aceite, por ejemplo, no tapar correctamente el tanque de aceite lubricante durante una tormenta de arena. wa 'B 20a Sclar Turtines Incorporatad Todos Ios derechos reaarvaaks. 639 SISTEMA DE AGEITE LUBRIGANTE. 2171 ES. Cine La Especificacién de Ingenieria Solar 9-224 exige menos de 50 ppm en aceite nuevo, esto es, 50 ppm come aditivo del aceite, (no como contaminante o residuo). Si se utiliza aceite libre de cine y los niveles de residuos de cine en la unidad soa de 50 a 150 ppm, elaceite no cumple con la especificacién, aunque la experiencia en el campo de algunas operadores con niveles de aceite de esa magnitud no han resultado en problemas. Generalmente los aceites que incluyen aditives con cine pueden ineluir hasta 600 ppm de cine. Algunos de estos pueden tener niveles iguales de fosfore y un Indice de Acidez Total de 0.80 o mayor. No debon usarse estos acoites. Viscosidad La Especificacién de Ingenieria Solar 9-224 enumera los requisites de viscosidad para aceites nuevos. Se debe reemplazar el aceite usado si la viseasidad aumenta disminuye de su viscosidad original en mas de lo indicado en Ja Tabla 6.4.3. indice de acidez EI indice de avidez total de ios aceites para turbinas de Solar por lo general na sobrepasa 0.50, El aceite en servicio se debe cambiar si scbrepasa los limites indicados en ja ‘Tabla 6.4.2. 6.4.4 Conjunto de motor/bomba de poslubricacién de respaide Utilice los siguientes procedimientos para el desmontaje e instalacién del conjunto de bomba/motor de postubricacién de respaldo (BP903). Para mds informaciéa, consulte los Datos suplementarios. DESMONTAJE 1. Desconecte el cable a tierra y los conductores eléctrivos del conjunto de moterfbomba. Coloque etiquetas de identificacién en Jos conductores eléciricos. 2, Desmonte las tuberias de entrada y de descarga del conjunto de motor/bomba, Era ry La bomba y el motor pesan aproximadamente 45 kg (100 Ib). Proporcione adeeuado soporte durante el desmontaje. 3. Si es nevesario, conecte un malacate al conjunto de motor/bomba. Tense el toalacate. 4. Quite los herrajes que fijan el conjunto de motor/bomba al soporte de montaje. ea9 (©2004 Soler Tweines Incorporated. Todos lon doroctas resareads. o7I04 ser71 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE mo 5. Levante el eonjunto de motor/bomba completamente del patin de Ja turbina. INSTALACION NOTA Para obtener los requisites de par de torsién de pernos/tuercas, consulte las iablas de valores de par de torsién, Subseccién 1.7.11, REFERENCIAS DE FABRICACION ESTANDAR, en el Capitulo de INTRODUCCION. Consulie los requisitos de par de torsion de las conexiones de tubos en el Capitulo INTRODUCCION, REFERENCIAS DEFABRICACION ESTANDAR, Herrajes, Juntas, Sellos y Sellos "O" 1.7.14. 1. Coloque el conjunto de motor/bomba en el soporte de montaje y afidncelo con los herrajes de fijacién. PNY j La bomba y el motor pesan aproximadamente 45 kg 7 (100 Ib}. Proporcione adecuado soporte durante 1s instalacién. Apriete los herrajes de afianzamiento segiin corresponda. Desconerte el malacate. Conecte las tuberias de entrada y de descarga al conjunto de motor/bomba. Apriete las tuberias de entrada y descarga semin corresponda. Se ke 3 Vuelva a conectar los conductores eléctricos al conjunto de motor/bomba. Consulte en el diggrama de cableado las conexiones correspondientes. Vuelva a conectar el cable de conexién a tierra. Quite las etiquetas de identificacian, Pw Si se desmonté o reemplazé un componente del sistema de lubricacion, se dele. comprebar que no haya fugas de aceite lubricante en el componente durante el arranque. Si hay niebia de aceite jubricante, inicie la parada de la turbomaquinaria inmediatamente. wna ‘© 2066 Solar Turbines Incorporated. Tesos 1 derechos reservados. eat SISTEMA DE AGEITE LUBRIGANTE e271 ES 6.45 Arrestaliamas de venteo del tanque E] conjunto de deflectores del arrestallamas del venteo del tanque (FA901) se debe desmontar e inspeccionar al menos cada 30 dias para gerantizar que no existen depésitos o acumulaciones excesives de materias extrafias. En caso de requerirse, la frecuencia de las inspecciones debe ser ajustada para mantener el flujo libre y sin restrieciones a través del arrestallamas. Se debe limpiar cualquier suciedad que se detecte durante las inspeeciones del conjunto de deflectores del arrestallames. Utilice los siguientes procedimientos para el desmontaje, la inspeccién y limpieza, y la instalacién del conjunto de deflectores del arrestallamas: Para mas informacién, consulte los Datos saplementarios. Pn) Asegirese de que el arrestallamas se ha enfriado antes de realizar cualquier mantenimiento, El conjunto de deflectores aluminic pesa entre 4.5 y 36.3 kilos (10 a 80 libras). Utilice un equipo de capacidad adecuada al levantar ef conjunto de deflectores del arrestallamas. DESMONTAJE El conjunto de defiectores del arrestallamas se desrionta de la manera siguiente: 1. Quite los tornillos de la tapa, la placa de cubierta y la junta, 2, Saquo el conjunto de deflectores de Ja caja del arrestallamas tirando de la manivela del conjunto. 3. Desmonte el conjunto de deflectores de su marco, INSPECCION Y LIMPIEZA 1. Verifique el conjunto de deflectores para comprobar que no hay corrosién, dobladuras, deformaciones, u otros dafios @ los defloctoros que podrian crear una abertura para el paso directo de una llama. En caso de encontrar algiin defecto, reemplace el conjunto con un juego completo de hojas defloctoras. 2, Laveel conjuntodedeflectores con un soivente suave como lanafta de petrdlea oun fiuido para limpieza comercial derivade del petzélev. 3. Sople con aire comprimide. 4. Lave el conjunto de deflectores con un solvente fuerte como el benzol, xilol, totraclorure de carbono, acetona, disulfuro de carbono, suavizador de pintura (no para laa), o una mezela de 1/3 de cada uno de benzol, alcohol y acetona. Bae (© 2008 Solar Tarts incorpuraiog. Tad Is GarachOs TesetvAdas. o7104 s2i71 ES SISTEMA DE ACETE LUBRICANTE Cr 6. Si los rosiduos no se pueden extraer mediante los métodos anteriores, reemplace el conjunto de deflectores. INSTALACION El conjunto de deflectores del arrestallamas se instala de la manera siguiente: FUR ale El conjunto de deflectores aluminio pesa entre 4.5 y 36.3 kilos (10 9 80 Libras), Utilice un equipo de capacidad adecuada al levantar el conjunto de deflectores del arrestallamas. L. _ Instale el conjunta de deflectores an su marca ¢ introduzealo dentro de ta caja del arrestallamas. NOTA El conjunto de deflectores puede quedar ligeramente fuera de lugar. Al apretar loz tornillos prisioneros, se provee 1a fuerza requerida para comprimir el conjunto de deflectores hasta introducirlo por completo. 2. Instale la junta de reemplazo, la placa de cubierta y los tornijlos prisioneros. Apriete los tornillos prisioneros con los dedos inicamente. 3. Apriete firmemente todos los tornillos prisioneros al mismo grado alrededor de la placa de cubierta. 6.4.6 Conjunto de filtroe principales det aceite lubricante ‘Ya que Ia turbomaquinaria fue disefiada para funcionar usando un filtro a la vez, eL mantenimiento de los filtros se puede efectuar con la turbina o no en funcionamiento. Es preferible suspender totalmente el fimcionamiento de la unidad, y dejar que se complete el cicio de poslubricacién antes de proceder al mantenimiento. Este arregle también permite que la unidad arranque mientras ae procede con el reemplazo de los elementos filtrantes. Los cartuchos o elementos filtrantes se pueden cambiar cuando Ia prosién diferoncial del filtroindiea que senecesita un servicio, cada vez.que ¢l aceite ge cambia 0 cuando llega et momento del mantenimiento anual. Normalmente en caso de tener contaminacién del aceite, la seiial mas confiable ser4 un aumento de la presién diferencial. Si se deja que progrese hasta una etapa critica, Ja presion diferencial incrementante activaré el circuito de alarma. Esta es una indicacién positiva que los elementos filtrantes necesitan ser reemplazados. ora ‘@ 00s Sekar Tutbines Incorporated. Todos lea derochos reservados. eas SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE: e2i71 ES Utilice el juego de elementos filtrantes y los procedimientos siguientes para el desmontaje ¢ instalacién de los elementos filtrantes. Consulte la Figura 6.4.1 cuando lleve a cabo el mantenimiento de los filtres. Para mas informacién, consulte los Datos suplementarios. TCS.26863.0 Figura 6.4.1 Reemplaze delelemento filtrante del conjunte de fitros prinelpates des aceite jubricante Claves para la figura 6.4.1 1 Valvola manual de igualaciéa de 2 Valvula manual de transferencia del presién (VIE803) filtro de aceite Inbricante (VI90) Caja del filico 4 Caja cel filtro Valvula manual de purgade del filtro 6 Valvula manual de purgado de filtro (VH902-1) «VH902.2) oan (© 2008 Scar Turbines incorporated. Todos ios derechos reservados. 0704 62171 65. SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE Claves para fa figura 6.4.1, cont. 7 Tuerea (16) 8 —— Esparrago (8) 9 — Cubierta de la caja del filtro 10 Junta espiral de la caja del filtro 11 Elemento diltrante DESMONTAJE 1. Abra la valvula manual de igualacién de presién (VH903) (1, Figura 6.4.1). 2. Posicione la valvula manual de transferencia del filtro de aceite lubricante {VT901) (2) para aistar la caja de filtro que se desea (3 6 4), Cierre la valvula manual (VH903) (1). 4. Conecte una manguera de drenaje o caloque un recipiente adecuado dehajo de la setida del drenaje. Quite la tapa de la tuberia de drenaje y abra la valvula manual de drenaje de filtro (VH902-3 o VHO02-4), BUT Try iEl aceite lubricante puede estar caliente! El aceite lubricante puede salpicar al liberar Ia presién. 5. Abre la vélvula manual de purgade del filtro (VH902-1 o VH902-2) (5 6 6) para darle mantenimiento al filtro, 6. Drene el aceite del filtro. 7. Quite las tuercas (7) y los esparragos (8) de la tapa de la caja del filtro (9). 8. Haga girar la cubierta de Ja caja del filtro (9) hacia arriba y a un lado del caerpo del filtro. Extraiga la junta espiral de la caja del filtro (10) 9. Desmonte el elemento filtrante (11). 10. Limpie la tapa de le caja del filtro (9) y los lados de la caja del filtro, INSTALACION NOTA Para obtener los requisites de par de torsién de pernosituercas, consulte las tablas de valores de par de torsién, Subseccién 1.7.11, REFERENCIAS DE FABRICACION ESTANDAR, en el Capitulo de oO INTRODUCCION. hr eet a nell seria 708 '© 2004 Sola Turbines Incorporated Todos los Garechos renervade. 648 SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE e2i71 ES, NOTA Consulte los requisites de par de torsién de las conexiones de tubss on el Capitulo INTRODUCCION, REFERENCIAS DE FABRICACION ESTANDAR, Herrajes, Juntas, Sellos y Scllos *O” 1.7.14. Instale un nuevo elemento filtrante (11), Instale una junta espiral de la eaja del filtro (10) nuevo y cierre la tapa dela eaja del filtro (9). Instale los esparragos (8) y las tuercas (7) retenedores de la tapa de la caja. Apricte las tuercas seguin correaponds. Vuelva a colocar la tapa de la tuberia de drenaje y cierre la valvula manual VEI902-3 0 VH902-4, Fey IE] aceite lubricante puede estar caliente! El aceite lubricante puede salpicar al liberar la presién. Abra la vélvula manual VH903 (1) ligeramente para comprobar si hay fugas y para dejar que el aceite pase a la caja de filtro (3.64), En cuanto se vea el aceite drenando dela vélvula manual VH902-1 0 VH902-2 (5 6 6), cierre la valvula manual VH902-1 0 VH902-2 (5 6 6) y después cierre Ja valvula manual VH903(). NOTA No transfiera el filtro de aceite al sistema de aceite Jubricante en funcionamiento hasta que se haya evacuado todo el aire del euerpo del filtro, Muova la vaivula de transferencia de filtro (VT901) (2) a la posicién deseada, Si es necesario, repita los procedimientos para el segundo filtro. (© 7004 Sol Turbines IneoIPeraoR, TOGO Hos GETECHS resErvadDs. 704 e217 ES 6A7 SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE EU RCN eLy Si se desmonté o reemplazé un componente del sistema de lubricacién, se debe comprobar que no haya fugas de aceite jubricante en el componente durante ¢l arranque. Si bay niebla de aceite lubricante, inicie 1a parada de la turbomaquinaria inmediatamente. Filtro de alimentacion de actuadores: Use los procedimientos siguientes para reemplazar el elemento filtrante del filtro de alimentacién del actuador (FS903): Para mds informacién, consulte los Datos suplementarios. 1. Coloque un recipiente adecuade debajo del tazén del filtro. 2. Desatornille y desmonte el aro retenedor del tazén del filtro. 3. Tire cuidadosamente del tazén del filtro directamente hacia abajo para desmontarlo del cabezal. 4. Quite el elemento filtrante ya sea de! cabezal o del taz6n del filtzoy deséchelo. 5, Quite el sello "0" del cabezal e instale un sello "0" de reemplazoen el cabeza, Lubrique ligeramente el sello "0" 6. — Coloque el elemento de reemplazo sobre el niple en el cabezal. 7. Coloque el tazén del filtro sobre el elemento y el sello "0" en el cabezal. 8B. Coloque el aro de retencién por sobre el tazén del filtro y atornillelo firmemente sobre el eabezal. Si se deamonté o reemplazé un componente del sistema de lubricacién, se debe comprobur que no haya fagas de aceite lubricante en el componente durante el arranque. Si hay niebla de aceite lubricante, inicie la parada de la turbomaquinaria inmediatamente. 6.4.8 Filtro de la bomba de poslubricacién de respaldo Utilice loz procedimientos siguientes para sustituir el elemento filtrante en el filtro de la bomba de poslubricacién de respaldo (78909): Para mas informacién, consulte los Datos suplementarios. D709 ‘© 20d Soler Turbines Incororaied Todos los derechos reservados. ea SISTEMA DE AGEITE LUBRICANTE 2171 6S 649 Mientras sostiene un reeipiente adecuado debaje del filtro, quite el tapén de drenaje del filtro y permita que el aceite drene en el recipiente. Una vez que el aceite hn dejadode drenar, instale elttapén de drenaje del filtro y apriételo firmemente. Deeatomille el tazén det eabezal y quite el sello "0" y el aro de respalde del Yaz6n. Desmonte el elemento filtrante del nipie del filtro. Cerciérese de capturar el resorte. Limpie el tazén y coloque el aro de respaldo y el sello tazén. de reemplazo en el Cerciérese que el sello "O" del elemento esta en su posicién correcta en el reborde interior del elemento filtrante. Coloque el resorte y el elemento filtrante de reemplazo sobre el niple del filtro. Atornille el tazon sobre el cabezal y apriételo firmemente. Verifique si hay fugas una ver que Ja turbina haya sido azrancada y vuelva apretar si es necesario. PRL Si se desmonté o reemplazé un componente det sistema de Iubricacién, se debe comprobar que no haya fugas de aceite lubricante en el componente durante el arranque. Si hay nicbla de aceite Inbricante, inicie la parada de la turbomaquinaria inmediatamente. Bomba principal de aceite lubricante Utilice los procedimientos siguientes para el desmontaje y la instalacién de ta bomba principal de aceite lubricante (P901): Para més informacién, consulte los Datos suplementarios. DESMONTAJE 1. Sies necesario, instale céncamos en la caja de la bomba de aceite lubriesnte. 2. Desmonte los berrajes de fijacién, a tuberia de descarga y la junta de la bomba. 3. Desmonte los herrajes de fijacion, la tuberia de succién y la junta de la bomba. 4. Conecte un malacate en los céncamos. Tense el malacate. eae "© 2004 Solar Turbines bcaporsled. Todds los derechcs TeeeTAdDS. o7hoe. 82171 ES SISTEMA DE ACEITE LUBRIGANTE NOTA El sje de la bomba es impulsado mediante un manguito estriado de interconexion. 5. Quite los herrajes que fijan la bomba al soporte de montaje. PC La bomba pesa aproximadamente 1406 kg (310 Tb). Proporeione adecuade soporte durante el desmontaje. 6. Levante la bomba completamente de la turbina y del patin. 7. Quite la junta ya sea de la bomba o de la brids dela zapata de montaje. INSTALACION NOTA Para obtener los requisites de par de torsién de pernosituereas, consulte las tablas de valores de par de torsién, Subseccién 1.7.1, REFERENCIAS DE FABRICACION ESTANDAR, er el Capitulo de INTRODUCCION. Consulte los requisitos de par de torsién de las conexiones de tubes en el Capitulo INTRODUCCION, REFERENCIAS DE FABRICACION ESTANDAR, Herrajes, Juntas, Sellos y Sellos "0" L.7.14. 1, Limpie las bridas de entrada y de descarga en la caja y tuberia de la bomba. 2. Coloque la junta en Ja bomba. Ly La bomba pesa aproximadamente 140.6 kg (316 Ib). Proporcione adecuado soporte durante la instalacion. 3. Instale la bomba en la zapata de montaje. Afidncela con los herrajes de fijacién. 4. Apriete los herrajes de afianzamiente segin corresponda. 5. Desconecte el malacate. ores “© 2004 Solar Tubanes Inecrporatod. Todos Ios derechos reservados. Bae SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE s2i71 ES Instale la junta y la tuberia de succién en la bomba. Afidncela con Jos herrajes de fijacién, Instale la junta y la tuberia de descarga en la bomba, Afidnocla con los herrajes de fijacion, Apricte las tuberias de suecién y de descarga con los herrajes de segén corresponda, Si es necesario, quite los céncamos. PINON tr) Si se desmonté o reemplazé un componente del sistema de lubricacién, se debe comprobar que no haya fugas de accite lubricante on el componente durante el arrangue. Si hay niebla de aceite lubricante, inicie la parada de la turbomaquinaria inmediatamente. am (© 2004 Alar Turkines Incorporated “Todos los aerechos reserves. a7.

También podría gustarte