0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
9 vistas2 páginas
Un pequeño análisis sobre la película enfocado a la comunicación que tuvieron los estudiantes y como lograron superar las dificultades de no hablar el mismo idioma, también se hace énfasis en la variable generacional entre otras cosas.
Un pequeño análisis sobre la película enfocado a la comunicación que tuvieron los estudiantes y como lograron superar las dificultades de no hablar el mismo idioma, también se hace énfasis en la variable generacional entre otras cosas.
Un pequeño análisis sobre la película enfocado a la comunicación que tuvieron los estudiantes y como lograron superar las dificultades de no hablar el mismo idioma, también se hace énfasis en la variable generacional entre otras cosas.
casa de locos ttulo dado para la versin en espaol. La lengua en esta pelcula est ubicada en la dcada del 2000, resultando en una variacin temporal con muy pocas modificaciones a la dcada actual (2010). Al utilizar lenguas distintas como el espaol, italiano, ingls, entre otras, a parte de la principal que es el francs, muestra cmo podemos adaptarnos o agregar otra lengua a nuestro lenguaje por medio de la prctica. El dialecto en comparacin espaol cataln con el espaol de Espaa, mostraba un conflicto para algunos estudiantes que no estaban identificados con el cataln, ya que no lo entendan por sus variables con el espaol tradicional. En cuanto al argot de la pelcula, por lo general se utilizaba en la escuela, la mayora sobre economa, y muy pocos sobre la escritura (Ya que el protagonista suea con ser escritor). Por otro lado la jerga se encuentra con mayor frecuencia, ya que al ser estudiantes tienen un lenguaje menos formal y se presta la oportunidad para que todos tengan su jerga en su lengua principal, esto en ocasiones causa conflicto a los estudiantes, un claro ejemplo es cuando por telfono alguien se molesta y la estudiante que contest menciona la palabra La fuck proveniente del ingls y combinada con el: La del francs pero ella al ser francesa no lo comprende, a lo que sus compaeros la aprovechan para jugarle una broma que tendra ms sentido en la versin en ingls. Esto ltimo podra ser considerado como un cal ya que la palabra fuck tiene mltiples significados puede ser un modismo usado en los estratos sociales bajos. El habla tiene muchas variantes, ya que en idiomas diferentes se puede expresar de muchas maneras, un claro ejemplo seria el espaol, que puede cambiar el orden de las palabras, pero el mensaje es el mismo, lo contrario pasa con en ingls, ya que al cambiar una palabra de lugar cambia el significado del mensaje. En la pelcula se encuentra la variable generacional que se da entre maestros y alumnos y por supuesto tambin la variable sexual.