Está en la página 1de 15
Grandes fiestas Patrocinadas por el Thustre Byuntamiento de Toi, en bonor de su €xcelsa pPatrona La Santisima Wirgen | de los Desamparados del Wiernes 5 al Domingo 14 de Septiembre de 1947. 4 lame = Cid » Fil - Pardo do Plt ~ Cui: Punenpos | = Salutacion del Alcalde Ibi, la industriosa Villa levantine que, por su compartamiento, merecié el dictado de dos veces Leal; la que desmembrada de la entonces Villa de Jijona, por Felipe Il en 1578 y, posteriormente erigida en Real Villa pot la graciosa Majestad de Felipe IV en 1629, sigue sin interrupecién y con ritmo ascendente, su brillante estela de progreso. Guarda en el fondo de sus entrafias sus més estimadas tradiciones y, al egar al final del verano, dedicase, jubilosa, a 1a sana expansién de sus fiestes mayores, “ Entonces la Villa de Ibi se viste de gala, las fachadas de sus edificios se enlucen y pintan, engalanandose los balcones con esplendorosa iluminacién, y las calles principales, animadas con numerosos corrillos que se forman a las puertas de los edificios, adquieren vida, esa vida que le da, siquiera por unos dias, el aspecto de gran urbe, sin hacerle perder su clésico sabor de pueblo tranquilo, que brinda al forastero, ademés, la caracteristica y agradable nota de la limpieza de sus calles y plazas En estos momentos de popular expansién, es cuando en nombre de la Comisi6n Gestora Municipal que represento, pléceme dirigirme al pueblo que administto y, al ofrecerle mi protocolario saludo, me es grato ponerme en con- tacto con él exponiendole los planes de reforma y mejora de la poblacién que se estudian con interés, entre los cuales, y por considerar de mayor impor- tancla, podemos citar: la construccién del alcantarillado, as{ como también de tuna nueva tuberfa de conduccién de agua para el abastecimiento de la pobla- ibn, apertura de calles para viviendas protegidas y construccién de nueve casas para maestros. Estos son, pues, Ibenses, los proyectos que vuestra Comisién Gestora Mu- nicipal estudia con ahinco, por que estas obras suponen para todos vosotros mejora y comodidad en todos los érdenes, y que encierran en si el saneamien- to y el ensancke de la poblacién que, de dia en dia, va en aumento, por el camino de la prosperidad. Cuanto antecede, he considerado que debia ser este afio, aparte del exponte de la labor municipal que el Ayuntamiento de Ibi viene haciendo, el mejor saludo que pudiera dirigiros vuestro Alcalde, al que va unido,asimismo, el deseo de que vecinos y forasteros pasen en estas fiestas unos felices dias de alegre expansién y, los hijos del pueblo que por diferentes motivos se hallan ausentes, reciban, también, el saludo portador del recuerdo y simpatia que, en la persona de su Alcalde, les ofrece el pueblo de Ibi Ibi, Septiembre de 1947. say sincera gratitud, al que logré salvar, del caos que la amenazaba, la hrerencia sagrada de nucsteas queridas tradiciones, Por eso sin ti, FRANCO, niuestras fiestas, serena y bella exaltacién de un pueblo creyente y tradicional, bubieran quedado en obvido entre ultrajes Un ajo... cien... mil aiios mas! Nunca faltard el testimonio de fervoro- blasfemias. Tei no quisise. Dios te bendigal | v ‘Romance a la Wirgen 2 de los Desamparados } Por la puerta del estio Septiembre viene llamando ) con un repique de rosas y una impaciencia de ocasos. Ibi, despierta en la aurora de su suefio; y en el campo, las flores de los almendros cuelgan guiraldas de raso. % atic acre enna 7 que del corazén, volando, fuera a posarse en la cima 0 donde los desamparados, a tienen izada una Virgen, ¢ morena, de blancas manos, hechas amor y caticia, yen las amarguras, balsamo. d iPara lo que siente el pecho que poco dicen los labios! = f Por el cielo del estio (5 cohetes azules y blancos, i) abren rosas de suspiros del corazén. Sera el campo, como un camarin abierto, que esperard en su regazo a nuestra Virgen morena de finas y blancas manos. 5 Guillermo sferran 1B. FOOSE 2 EO / \ | ed) A las 175 horas. —E| Ejército Cristiano iniciaré un nuevo ataque partiendo de la calle de Castalla y siguiendo el itinerario de costumbre, logrando rom-* per el frente, viéndose obligados los Moros a replegarse y tefugiarse en el Castillo, hasta donde les persiguen las fuerzas Cristianas, destacéndose segui- damente un emisario del Bando Cristiano, el cual pide parlamento, y concedi- do éste ante el Castillo empieza la EMBAJADA DEL BANDO CRISTIANO en la que no llegandose @ ningin acuerdo, las fuerzas Cristianas, atacan nue- vamente, aduefidndose del Castillo después de una encamizada lucha, vol- viendo a ondear Ia ensefia de la Cruz en lo mas alto de la fortaleza. Terminado el combate darén la vuelta al Castillo, anunciéndose con ello los Capitanes y Banderas pata el afio de 1948. Alas 20 horas—Con asistencia de Autoridades y Jerarquias del Movi- miento, saldré de la Iglesia Patroquial la MAJESTUOSA PROCESION en la que la Imagen de NUESTRA PATRONA LA VIRGEN DE LOS. DESAMPARADOS recorreré, sobre magnifica carroza, el itinerario de costumbre, De regreso al Templo, al llegar la Virgen a la plaza del Generalisimo, se cantara a toda Orquesta el Totta Pulchra A la entrada de la Patrona, en la fachada de la Iglesia se encenderan lujosas bengalas en colores acompafiadas de otros artificios de pirotecnia, a los acordes del Himno Nacional, En el interior del Templo se cantaré la Despedida a nuestra Excelsa Patro- naa tres voces y orqueste del Maestro Cortina y Salve del Maestro Carbo- nell, terminando con el Himno de la Coronacién, A las 24’30 horas.—Se dispararé una vistosa traca en colores en la plaza del Generalisimo, dando con ello fin a los festejos. LUNES DIA 15 Alas 10 horas.—Solemne funeral que la Cofradia celebiera en sulragio de los asociados difuntos. El Seeretario del Ayuntamiento, El Alcalde, Wearaal Gallage Digest 2 Shun deeMnceal Gomece EMBAJADA MOROS Y CRISTIANOS DE LA VILLA DE IBI PRIMERA PARTE EMBAJADA DEL MORO QUE SE DICE EL PRIMER DIA Vista del Castillo Cristiano, Las almenas cubiertas de soldados en actitud de defensa al pie de la bandera de Aragon. El Embajador Moro seguido de su escolta se detiene a la vista del fuerte, llecando un oficial la handera blanca en seital de parla mento Suena la bocina y el centinela de la puerta dice: CCENTINELA fsa su sangre verter, 1h del Moro! ‘in que pueda recoger EMBAJADOR. l lauzo que ha suspirado Wh del Castillo Mal haya quien la esperanza ‘CENTINELA. [iS de Cristo al favor, LQ suplica? cereyendo que su valor EMBAJADOR. sobre nosotios aleanua Perlamento. 1a media luna triuniante al paso que lastimera Ja Crut eae ante el Turbante Nuestro os el mundo, Cristianos Mahoma el profeta es; donde piven nucetros ples, teremos loe soberanos, se supone que tle al Capitée died ol Caw dilo Mors, EMBAJADOR, Tal ver dantro de un momento vyendsé a terra exe rasallo,* ‘Nuottra Ie almnena seré donde flota ese pendén; pues del moro el corazén piaguno resste ya ‘Que no hay un muro en Espatia ‘guardado por inianzones, ‘que no abatan los peones del profeta con su safe Mal haya qui Guay del que intente oponer su fuerza 0 nuestra valle, pues doguier nuestra gumla sin tregua sabe vencer Guarde Alé nuestro valor, 1y #8u nombre soberano postrado vea el Ci | | Suona el elarin de los Cristianos, y_ mientras Ieva,el moro donde quiera, Media bien Capitén lo que vas a responder, pues tu palabea ba de ser pax o muerte atu desman, Tiunfadores de la terra, los Arabes del Desierto, no perdonen, no, por certo los estragoe de la quera © apenas hollan las flores si les ceden la vietona; © consiguen pret y glorla ‘marchando entra los horrres, © Henatén las almenas esa Tome de runas, © con flores peregrinas Ievaréis nucatras cadenas, Seflores del mundo ve ‘nuesto pie, debéis besa, © eaclavos veréisrodar las caberas por Ald. Sale ol Capita asomiadone en lo alto de Ta ‘Mnene, Entr os goorerst Citas te we el pucble refagiodo en a Castile CAPITAN, (iene de par? EMBAJADOR. Guarde el cielo ‘al noble adalid Cuistiano, CAPITAN, 'Salud al mahometano! EMBAJADOR. iBendiga Ald vuesto suelo! CAPITAN, Guerrero y embalador, ‘vuesta palabra oié, porque bien cabe en mi fe respetar ruestro valor. EMBAJADOR. Yo os he visto y admirado en cien combates luchar, yo of he visto pelesr ‘como causillo esforzado, Sois la prez de esta Comaréa, sols valientes por dems; yen yuestras huestes jamés, mi bandera oprobio marca. Pero adverse Ie fortuna hoy humilla es0s pendones: que apesar de sus Leones, lo rinde la media lina Vencido me viers ayer, bien lo llora el coraesn, vyla ensetis de Aragén flotando se vid doguler, Yeal brillo de esas espades, ‘que empufdis con bizare, cconfusas-y en triste dia se postraron mis mesnadee, Pero Alé con aus favores hhoy nos vuelve la victoria; vyha dado por fn la glovia ‘aus liles servidores Ni quién ofa resistir entre los pueblos de Espafia de mis gontes a Ia taf ni su esiuerzo combat? Volved vos en derredor Capitén vuestra mirada, ¥ contemplad (Ab! desola ‘sia tiene de valor Qué 20 icieron ous guerstox? ¢sus caudillos? gdénde eatda? Qué 88 hicieron, Capit, fen sus manos los ecstox? Peleaton cual valientes, murleron como bravo; Jos restentes son esclavos, aunque no abatan sus fentes, Into etemo y luengo lato se observa en tomno de vot, tened compasién por Dios de tanto horror y quebranto Prosternadas as Cristianae ‘al pe besan de las Mores, 1yson ya vuestras Seforas ‘eselavas de lee Paganas, Los nifios desde au cuna ‘pesaron e mi pode, \yecon el tiempo han de ser la prer de la media tona, (No etcuchastdis los gemidos de ous madres dolorida aque enlutadas y alligidas ‘ot vieron huie vencidos? {UNo escuchéis ese clamor de los pueblos incendiados, {que en los templos prolanados “ae eleva a Dios con tetor? Las llamas balan doguier, ‘caminamos entre hoguerss, ‘qvemames vuestras banderas, Jbemos por fin veneer. ‘Vuestre pattia va no existe, no tenéis i aun un alter, ni tiena donde cavar ‘una huesa pobre y tri Ya no hay asilos soguros ends al uno a] otvo man {uy aun pretendéis consorvar ‘de Ibi los débiles muros? aye Toledo en tu pujenza altiva del Atabe al furor ya desquiciad 4y Cérdoba y Sevilla Ia preciada fen vano luchan conta el hado esquivo, Saldafa ee rndié, Murcia y Valencia al Arabe tiunfante se rndieron 1 Jétiva mis huestes recogioron de los godos impavidos ls herencia. Desde el Desierto triste de Sahara hasta Cantébica indémita luchando Jas huestes del profeta’conquistando, aténita la Euzops contemplara Del mado golpe la feror valia revutelta en sangre se perdié cbiamads en au indémito cvello mi plsada tus huellas destructoras imprimia {Qué os esta vive Ald de su grandeza? ri altar, ni pate of reserv6 el destino, ¥y yor alucinado en su camino, el Calla ingultéi la foreza. {Qué es exe Torre misereble y love para el furor que gufa mi algarada? Ihuoco ruin, que el égulla elevada hard gervir para eonido en breve Fuistis bravos lo.s6; mas ya en ol dla ‘cumpliendo vuestro honor, no seté meng ‘que atento a las promeess de mi lengua tindaieel Toren @ mi via. Preguntad oh eoldado al pueblo entero ‘4 quien al lto con dolor optime: 'yofd cual lloa y en su angusta gime la paz pidiendo al adalid guerrero, ‘Mas #1 obstinado en la defensa intentas in bra resist, por Ald juro que de excola a mi ple para ese muro me han de servi caberas mil sangrentas. En mi poder los nls, las esposes vyacan llorando ets exiogancia fara; Ii mute #08 negdis ya les espera funque tierae Io tom y azds hermosas. Responded Capitén que Ibi sucumba us acepte del Celli el poderio; ‘0 encontaréisabierta por mi bilo, para el pueblo de Ibi una ancha tuba, ‘Ramsrce del Pashlo dl Castille como sup condo al Copitn gue melite To que a a re ponder LUN HOMBRE CRISTIANO. [Nettie hijos Seo! pleded por ellos! CAPITAN (af Publ). [lencio os digo y escuchad ahora lo que un Cristo ala arrogancia mora responde con honor por protegeros. (Divigiéndoe al Ember) Y¥ vos moro que valiente, sabéis tan bravo lucher; ‘vos que sabéisaprecior ‘unque enemigo Inclemente dal adverserio el honor, vos Soldado y Caballero le aconsejsis ¢ un guerrero que ea al fia un taidor. Yo treider, {Ohl vive el cielo quest fuera oto que vos, 8 lamara ivive Dios! el més villano del suelo. ~ Wo traidont yo de mi fe esgraciado renegan Wo, mi Castillo entragar para hollarto wuestro piel Sin duda que habéis ereido al hablatme ves as que penssie hallar aqul fun vil exclavo readido, La Espafia tuvo un traidor vysi el Conde D. Julign comelié su alton desmén ‘en su inicuo deshonor, Recordad que en esta almena fun Guzmén de nuevo halls; ‘a quien dispuesto encontdis ‘sno arastar la cadena. Si habéie en nuestro poder nuestros hijos desolados: sta fuer de malos soldados los bicieris perece; ‘Y¥sicon eanare inocente ‘manchais asi los blasones due los feror corazones repugnan tan noblemente; Matarles Moro podéis ala vitia doveste muro; ave nuestra fe, yo lo juro por exo no doblaidis, Nobles martzes al Cielo por su pata te alzarén; ya nueetzo Dios rogarén por sus padies en el suelo, Peleeis hoy con Jos bravos, 1 sepa el embsjador ‘que aqul no alienton esclavos, Poria patra y rligién por el Rey y por a fe; Hlotendo altiva eve esa ensefia de Aragén. Sialeanzaila epetecéia varancarla deseiis, © entre escombros la enconitdis © por Dios perecerds, Y ta pueblo, que a tomblar tno hace mucho equ! empesabes 1 por tus hijo lorabas, dispuesto a cepitular. Wards Con inicus cali, profanados tus altares vu clevar entre cantaree de impio tnfo la palma? Espafiles y Cristianos: feniendo antiguo valor ‘no tembai ante el horror de servir a esos tiranos? urais perecer aqui? uraia defender la fe? Yo en vorotros confié WDedemos mori? PUEBLO. Si ‘CAPITAN. ‘Soldado y Cristiano yo admirando ese denuedo e Ibi el Castillo puedo al Moro entregar? PUEBLO. Ne, CAPITAN, Lo oss ya embajador; ya mi respuesta tens, pues aqui encontrado habéis ‘apafioles con honor Guerre a muerte entre los dos Guerra a muarte a Mugulmén, ‘esto 08 dice el Capitén su cause la juzgue Dios EMBAJADOR. Bien el orgullo se adviette de vucsta sangre espatil fn esa respuesta soln ‘que déis a un caudillo ete Bien conozco al espafial {que altivo en sus mismas pense, desde sus pobres almense alza su orgullo hasta al sol UGuerra a muerte declardis? pues guerra a muerte os haté en polvo converts Jas morallas que guards Caiga Ibi destozade al chogue de mi guereros, cconfindanla sus aceros . y hindala al fin mi mixada 2Quién 05 pods ya salvar de mi venganza y furor? fen vuestro initil valor a qulén osais invocas? CAPITAN, Al que Dios de tieza y clelo hoy proteje auesta fe, 1 Crlatianos hoy os ve sostener Ia fe con celo. Yala Virgen sobs que oculta bajo su manta de los suyos el qusbranto contra vuesta fuera i Dispénsanos tu favor madre de Desamparados, libra hoy’ tus toldados del Mahometano furor, Sien la damende morimos como cumple a los Cristianos u valientes¢ las menoe con vorotros hoy venimos; {Sen Jaimel ya la pelea! nuestra cause et Ia de Di ul que venza de los dos ‘coronar a triunfo vea, ‘Si perdemos los altares por el moro demibedos vy en los templos incendiados ‘no resuenan los cantares ‘De Cristo la bendicisn oguiera nos seguiré 1 para Dios serviré de altar nuentro corazén. Y a felta de Altares de oro, las tambas gerd el a donde el Cristiano prepara por sacttcio su loro. Cristianos! ja peleat! nis guerreros a mort antes hoy que sucumbir Juchemos para triunfar. EMBAJADOR. Luchemos, pues, Capitan bandera contea bandera gue ya la victor espera ‘or su ealuerzo al musulmén, Mahoma por el Creyentel Guerra al Cristo a eu fel CAPITAN, Yo al impio erojaré la sangre sobre su rent, PUEBLO. ‘Gueral\Guerzal contra el Moro. CAPITAN. Guerra a las armas volemos v8 ese pendén conservemos su brillatex y decor. Y vos el Embajador (of levaréis EMBAJADOR. Guerra pues! Guerra y vengenza CAPITAN, [Guer @ muerte al Islaismol EMBAJADOR. 1Cadenas el Cristianismol CAPITAN. {AI pueblo fl Ia erperance (Saena fw clarine yempiens of combar SEGUNDA PARTE EMBAJADA DEL CRISTIANO QUE SE DICE EL SEGUNDO DIA Vista del Castillo Moro. Los soldados sarracenos cubren la muralla, Suena ef clarin de los Cristianos y un Heraldo o Rey de Armas que precede al Embajador Cristiano, se sitéa delante del Castillo con su estandarte. EMBAJADOR CRISTIANO. Ti en poder del musulmén silo, que fue de Espa, sujeto ala ruda sata, 4e un impfo Cepitén que a mi patria inicuo empana. Castillo que fue algin dia noble albergue de Cristianos hoy sujoto a los tranos que optimen la patria mia con sus armas inbumanas. ‘Vuelve al fin a mi poder yen el muro hoy de baldén de nuevo flote el pendén ‘que el orbe llegé a temer por el brio de Aragén. Harto tempo desolados sin patria vagando fuimos 'yharto tiempo thay Dios! nos vimos por loe campos destrozados 1 enlze ldgrimas vivimos. Bello de Ibi ex el elelo tan puro come la flor ‘que de sol al resplandor, ‘en este querido suelo nos muestra a su Criador. Bello el sol que en estos prados deriama wu luz de oro tan suaves come al lloro, de los nilos més amados, que forman nuestro tesot. Peregrinos por doquiera los Cristianos pereciero, yen extrafia era vieron aque su espléndida bandera {os ifieles escupieton Reluchando sin ces vyeentre escombros caminando ‘uestros campos conquistando Larga lucha ha precedido e este triunfo a le alta gloria. yen pos abl de la victora con sangre se ha constuldo lara de esa memoria, Al Arabe en fin lancemos de nueata patria y hogares ‘ante Dios nuestros cantares triualadores entonemos rotos ya Jos aduares, ‘belo ese paladién de oprobio para el Cristiano. Abajo el Mabometano aque ha cubierto de baldén nuestros pueblos inhumano. Si piden sangre darcmos tenta Sengre a su furor, que bian pod el opresor con la sangre que Te demos aplacar su etemno ardor. {UE brfo puede faltar en esta postrera vez? wel espatil le altiver hoy sélo verd csr Ja morisma? {Not pardies! Un esluerzo ya no més el triunfo eeré de Expafia ‘el Leéa rugié en su sata yno temblaré jamés de Is muerte a la guadafa. {Qué somos sin embargo,oh Virgen Santa vin tu divina proteccién sefiore? socorrednos por fin en esta hora vy alentad de tus hijos el valor. ‘impetra para Ibi bendicione, derama tu piedad en aus legion« 1y uégale por ellos al Sefor. IDe los Desamparados madre amads del que en la Crus musé por el pecado, coge piadosa al pueblo que inclinado tu vor eleva conflando en t, No, no le abandones, no, Virgen Masta de eterna esclayitud a los hottores vy wiette madre mia tus favores fen esta lucha que le aguarda aqui Tiende tu manto protector, Seiora de los Desamparados Virgen Pia 'y un eltar alzaré la patria mia por tus bondades al eterno amor. |Miranos con piedad y en este ance pot la gloria de Dice y tu temura © encontremos agul la sepultura 9 tranfe del infil musicale. Se aceon af Castle 9 dee Hla del Mora? CCENTINELA 2Quién va alls? EMBATADOR. Un Crationo. CCENTINELA De pas vino? EMBAJADOR. Con les armas, el camino hasta aqul se ha abierto ya. (CENTINELA, Qué suplica? EMBAJADOR, Yo no tuege: ‘quien puede debe mandar. CCENTINELA. Wino acaso a platicar? -EMBAJADOR, Y al Boj hablar quire bueg. Suena ta bociney aparet ol Bajd em ta ao asain Baya. ‘Ald os guarde embajador, Linvoctis en esta tierra fn ver de lances de guerra la mano de un protector? 4Conocistéis que espirante de Espatia yace el Leén? 1s os sents el corazén vy débil ante al Turbante? 2Q08 suplica vuestro Rey? Rendido el Aragonés fof envis a ausetos pies aceptando nuestra ley? EMBAJADOR. Mal pensastéis del valor de erie pueblo endurecido vy sepa el Bajé atrevido {que sobran hombres de honor Yaeps que la bandera ‘que ol Cristiano levants, vel moro la destroxé ai confundiila pudiera Hoy 08 ofrezco Balé, la paz que habéie menester 4 pentad el osponder aque ese fuerte czers Dustios de Espata, efor, donde quiera hemos plantado I alme Cruz, que entusiasmado l Orbe le did esplendér. Y sélo en ese pefon hoy se alza la media lune, 1y fuera ata Importune ‘yoesia fe en ese pendén. Vuélveme a Ibi Capitan yudiveme la patia mie; donde ledos algin dia mis restos descansarén; Y deja al in que adoremos ‘1 Dios que adoraba al Cid; 1y pues sais noble adalid| cual cumple capitulemos. ‘Qué esperdis en esta terra ya hundido vuestro poder? (Qué poddis apetecer si o8.e8 contraria la guerra? Ya no encontéis Capitén un pueblo que vuestro seas zi un Castillo donde les, ‘yoeatt librot un imén. Enrantes de brefia en breia ‘caminan vuesttos hermanos 1y doquiera a los Cristianos se humillé su aliva ensefa. AL Airica que 08 lanzé Moros valientes, volved uy halld en 1 Desierto sed lo que aqui el Cielo ox negé. © atentre l pueblo Cristiano ustiis mas permanecer el Rey que tabe vencer, ‘os dard sa amiga mano. ‘Mas ai feros y obatinados ‘porque sois braves soldados; Recordad bien que el Leén 4e Espaa, no vualve atrés 1y que sus garras jamés. las rompi duro pefin. ‘Nuestra pata conquistamos ccon sangre morisca a fe; do llegé muesto pie, ‘nusat bandera plantamos. Vos que sois buen edalid © abandondis esta tierra, fo eatte la paz y la guera veliente Bajé elegid. Y hay de vos, si mis leones en la lucha sucumbieran us en Ibi no consiguieren levantar hoy sus pendones, Hay o8 oltecen Bajé la pax que habéis menester ‘y pensad al respond due ene fusrte cacrd BAIA. Por demés esta valiente ‘mi Sefior Embajador, ‘pues conulte @ su valor ‘yo a mi attevida gente [Nucstras conguistas perdimos, perdimos nuestva grandeza, 3 doquier nuestra cabeza ‘ante vosotros rendimos, Todo al fin desparecié evando cayera Granada; slo me resta la expada ‘vel fuerte que mando yo. Vuestra la Espasa seré, ‘yuesto tlunfo casi cierto; ‘yolveremos al Deserto yeesta gloria os quedaré IMés ceder yo la fortuna sin dispotar la victoria ‘60 no; por la alta gloria due cife Ie media luna Como buenos pelearemos sia Ibi quersis ocupar, pronto lo vats a log nosotios 08 lo davemos, ero entre excombros marchad sobre muertos pasarés, ‘entre muertos centers ‘yussia nuove libertad Decid esto a vuestro Rey, que los Moros Caballeros ‘00 manchaton sus aceros ‘i acataron otra ley, ‘Vaestro Ibi habré de ser, usin él queréis entrar, © nos hebéis de matar © en el trance perscer. EMBAJADOR. Un la dafenaa totes? BAYA. Nuestras armas guarde ALB, EMBAJADOR, Vuesto orgullo caecé BAA IAltivo, efor, yeni EMBAJADOR. INueetras armas scompafia Virgen de Desamparados! BAA, Del poder de mis soldados Maria no libra a Espa EMBATADOR. Ella alienta dl Crit ‘con eu bondad el valor. BNA Serd el oproblo mayor st hoy os vence nuestra mano. EMBATADOR. LQueréis Guera? BAA (Guerra a muerte! EMBAJADDR, |Santiago por Ibi Gueral BayA Oprobio sobre exe tieral EMBAJADOR. | Maldicién sobre ese fuerte | BAIA ‘Musulmenes! (Guerra a Espasal EMBAJADOR, {Cristianos! valor y f; que por Cristo humillaré de ese batbaro Ia ena, Suene al punto de la trompa ‘el eco marcia, Cristianos, ya los rudos mehometanos Ja Crus pot nosotros rompa. {Sus! valientes, que este dia © ante Ibi perecemon 6 tumba aqui encontraremos hhoy mérlires de Marta Yel que cobarde se vea vertiendo menguado lloro, ‘que en poder dal rudo moro, esclavo por siempre sea, Ya ti Moro, en ta fierexa por mi Dios sagrado juro que a mi ves sobre ose muro feé a buscar tw eabeza, Baya. La tuya al Rey de Aregén | con tos tiyos mandaré, ‘yen espuesta le daré | de sus huestes el baldén, | EMBAIADOR | Que reruene Ia trompa querer, 1y al atato valientes volemos yale Virgen Marfa invoquemos si desmaya on la lucha el valor. Si morimos, la fe nos reserve cotta patria més grate en el Cielo, hoy salvemos del Moro este suelo ppara gloria de Espatia y honor CARNICERIA Meiguct Onde VENTAJAS EN CALIDAD Y ECONOMIA Gral. Mola, 39 ~é IBI me (Alicante) FABRICA DE ALPARGATAS. DE TODAS ee Gica'sas Larrea ESPECIALIDAD. TELEFONO, 16 i r EN LAS DE BO- é fi SANTA ELENA, 1 ue a NAVARRO MIRALLES a Ww ff TA Y LAS DE i CERCO.-CALI- Beal DAD INSUPE. (ALICANTE) GA Balsee, PRECIOS ECONOMICOS TALLER MECANICO «LA MECANICA IBENSE> Troqueles y grabados sobre metales, - Méiquinas beladoras Reparaciones en general Colén, 29 - Dup. IBI (Alicante) Grandes fiestas Patrocinadas por el Thustre Byuntamiento de Toi, en bonor de su €xcelsa pPatrona La Santisima Wirgen | de los Desamparados del Wiernes 5 al Domingo 14 de Septiembre de 1947. 4 lame = Cid » Fil - Pardo do Plt ~ Cui: Punenpos | =