Está en la página 1de 251

LOS TRABAJOS DE

HRCULES

Agatha Christie

NOTA PRELIMINAR DE LA AUTORA


El nombre de pila de Poirot me indujo irresistiblemente a escribir esta
serie de historias cortas. Inici el trabajo con gran entusiasmo, mas
al poco tiempo perd el nimo ante el gran cmulo de dificultades que
no haba previsto. Escrib sin titubear algunos de los episodios, tales
como El len de Nemea y La hidra de Lerna. El toro de Creta,
asimismo, sali de mi pluma con toda naturalidad; pero algunos de
los trabajos eran un desafo a mi ingenio. El jabal de Erimantea me
tuvo en suspenso durante mucho tiempo, y lo mismo pas con El
cinturn de Hiplita. Y en cuanto a La captura del Cancerbero he de
reconocer que me hizo perder todas las esperanzas. No poda
imaginar ninguna accin apropiada a dicho ttulo. As es que durante
seis meses no volv a ocuparme del asunto. Pero de pronto, subiendo
un da las escaleras del metro, se me ocurri la idea. Pens en ella
con tanta excitacin que sub y baj las escaleras siete u ocho veces y
por poco me atropella un autobs cuando, al fin, me diriga a casa. El
fregadero es el lugar ms seguro y apropiado para planear
mentalmente una historia. El trabajo meramente mecnico ayuda al
fluir de las ideas y resulta delicioso encontrarse hechas las tareas
domsticas sin acordarse de que una las hizo. Recomiendo de forma
particular la rutina de los trabajos caseros a todas aquellas personas
que pretendan crear una obra literaria. Ello no incluye el cocinar,
pues en s ya es una creacin, mucho ms divertida que escribir,
mas, por desgracia, no tan bien pagada.
AGATHA CHRISTIE

INTRODUCCIN
El piso de Hrcules Poirot estaba amueblado a la ltima moda. Los
adornos de metal cromado, y los sillones, si bien tapizados
confortablemente, eran de formas cuadradas y slida apariencia.
En uno de ellos se hallaba sentado Poirot, pulcramente, sin pasar
de la mitad del asiento. Frente al detective, en otra butaca, estaba el
doctor Burton sorbiendo con deleite un vaso de Chteau Mouton
Rothschild que le ofreci su anfitrin. La apariencia del doctor no era
tan relamida como la de su amigo. Era regordete y desaliado, con
una cara rubicunda y bonachona que reluca bajo la enmaraada
masa de blancos cabellos. Tena una risa profunda y sibilante y haba
adquirido el hbito de esparcir la ceniza de sus cigarros tanto sobre
l, como sobre todo lo que le rodeaba. Poirot perda el tiempo
rodendole de ceniceros.
El doctor Burton pregunt:
Dgame, a qu santo viene eso de Hrcules?
Se refiere usted a mi nombre de pila?
Mal puede llamarse de pila, ya que es absolutamente pagano
objet el otro. Pero por qu? Eso es lo que quiero saber. Algn
capricho de su padre? Algn antojo de su madre? Razones de
familia? Si mal no recuerdo, aunque mi memoria ya no es lo que era,
tuvo usted un hermano que se llamaba Aquiles, no es cierto?
Poirot repas mentalmente los detalles de la carrera de Aquiles
Poirot. Ocurri en realidad todo aquello?, se pregunt.
Slo por poco tiempo replic al fin.
El doctor Burton eludi con prudencia mencionar de nuevo a
Aquiles Poirot.
Los padres debieran tener ms cuidado con los nombres que
ponen a sus hijos reflexion. Vea usted; tengo varias ahijadas y
una de ellas se llama Blanca, aunque es ms morena que una gitana.
Luego est Deirdre; Deirdre de los Dolores, y ha resultado ser ms
alegre que unas castauelas. Y por lo que se refiere a Paciencia,
hubieran hecho mejor llamndola impaciente el viejo profesor de
lenguas clsicas se estremeci; pesa ahora ciento sesenta y ocho
libras, aunque no tiene ms que quince aos. Dicen que es gordura
infantil; yo no lo creo. Diana! Queran que se llamara Helena, pero
hice valer mis derechos. No poda hacer menos conociendo el aspecto
de sus padres... y el de su abuela! Trat con todas mis fuerzas de
que se llamara Marta o Dorcas, o algo que fuera razonable... pero no
me sirvi de nada... perd el tiempo... Los padres son gente muy
caprichosa.
Empez a rer por lo bajo mientras su cara se arrugaba. Poirot lo
mir inquisitivamente.
Me estoy imaginando la conversacin que sostendran su madre

de usted y la difunta seora Holmes, mientras cosan sus ropitas o


hacan calceta: Aquiles, Hrcules, Sherlock, Mycroft...
Poirot no pareca compartir el buen humor de su amigo.
Por lo que veo, quiere usted decir que, fsicamente, no soy
ningn Hrcules.
Los ojos del doctor Burton se fijaron en Poirot. Sobre su pulcra y
diminuta persona, vestida con pantalones de etiqueta, correcta
chaqueta negra y elegante corbata de pajarita. Recorrieron su figura
desde los zapatos de charol hasta la cabeza en forma de huevo y el
inmenso bigote que adornaba su labio superior.
Con franqueza, Poirot: no se le parece usted en nada dijo
Burton. Supongo que nunca habr tenido tiempo para estudiar los
clsicos aadi.
As es.
Pues es una lstima. Una verdadera lstima. Se ha perdido usted
algo bueno. Si de m dependiera, todo el mundo estara obligado a
estudiarlos.
Poirot se encogi de hombros.
Eh bien! Pues yo he progresado sin tener necesidad de ellos.
Progresar! Progresar! No es cuestin de progresar. Ah es
donde todos se equivocan. Los clsicos no son el trampoln para
alcanzar un xito rpido, como los cursos por correspondencia. Las
horas durante las cuales trabaja un hombre no son las que importan,
sino sus horas de descanso. se es el error en que todos incurrimos.
Pngase usted por ejemplo. Ha tenido muchos xitos en el curso de
su carrera y ahora quiere dejar sus ocupaciones y vivir
tranquilamente... Qu har entonces con sus horas libres?
Poirot contest sin vacilar:
Me dedicar... al cultivo de calabacines.
El doctor Burton se sorprendi.
Calabacines? Qu quiere decir? Esas cosas verdes e hinchadas
que saben a agua?
Ah! exclam Poirot con entusiasmo. se es el punto ms
interesante de la cuestin. Lo que hace falta es que no sepan a agua.
Vamos. Ya comprendo... Espolvorendolos con queso, con cebolla
picada o con salsa blanca.
No, no. Est usted en un error. Me figuro que puede mejorarse el
actual sabor del calabacn. Se le puede dar puso los ojos en blanco
un bouquet...
Por favor, tenga en cuenta que no se trata de un clarete.
La palabra bouquet record al doctor Burton el vaso que tena a
su lado. Bebi un sordo y lo palade.
Es muy bueno este vino; tiene calidad hizo un gesto de
aprobacin con la cabeza. Pero ese asunto de los calabacines... no
hablar usted en serio? No querr decir... que est dispuesto a
encorvarse... con gesto de consternacin sus manos descendieron

hasta su abultado estmago a encorvarse para abonar esas cosas


con estircol; alimentarlas con guedejas de lana empapadas en agua
y todo lo dems que suele hacerse.
Al parecer, est usted muy enterado de cmo se cultivan los
calabacines argument Poirot.
Durante mis estancias en el campo he visto cmo lo hacan los
hortelanos. Pero, Poirot, vaya ocupacin! Compare eso baj la voz
hasta un tono insinuante con un buen silln frente a una chimenea
encendida, en una habitacin alargada y baja de techo, atestada de
libros... debe ser una habitacin alargada, no cuadrada. Con muchos
libros. Un vaso de oporto... y un libro abierto en la mano. El tiempo
vuelve atrs cuando usted lee:
De nuevo por su destreza,
el vinoso mar el piloto endereza
la rpida nave zarandeada por los vientos.
Primero recit las estrofas en griego, con voz sonora, y luego las
tradujo.
Desde luego al traducir, nunca puede uno llegar a compenetrarse
con el verdadero espritu del texto original coment.
Estaba tan entusiasmado que, de momento, se olvido de Poirot. Y
ste, contemplando a su amigo, sinti una repentina duda... un
remordimiento incmodo. Habra perdido algo? Le invadi la tristeza.
S; debi trabar conocimiento con los clsicos... tiempo atrs. Ahora,
por desgracia, era demasiado tarde.
El doctor Burton interrumpi estos melanclicos pensamientos.
Y quiere usted decir que est realmente dispuesto a retirarse?
pregunt.
S.
El doctor solt una risita apagada.
No lo har dijo.
Le aseguro que...
No ser usted capaz de ello. Est demasiado interesado por su
trabajo.
No; de veras. Ya lo tengo todo dispuesto. Unos pocos casos mas;
seleccionados especialmente, no todo lo que se presente,
comprndame. Slo problemas que tengan un atractivo personal.
El doctor Burton gesticul.
S; eso es lo que se dice siempre. Solamente un caso o dos; slo
un caso ms y as sucesivamente. Su despedida no ser como la de
una prima donna.
Volvi a rer mientras se levantaba lentamente. Pareca un
simptico enanito de pelo blanco.
Los de usted no son los trabajos de Hrcules le dijo. Son
trabajos de su aficin. Ya ver usted como tengo razn. La apuesto lo

que quiera a que dentro de dos meses est usted todava aqu y los
calabacines no son ms se estremeci que simples calabacines.
El doctor Burton se despidi de su amigo y sali de la rectangular y
severa habitacin.
Paso por estas pginas para no volver a ellas. Solamente nos
interesa lo que dej tras l; es decir, una idea. Porque despus de su
marcha, Poirot volvi a sentarse y como en sueos, murmur
Los trabajos de Hrcules... mais oui, c'est une idee, a...
Hrcules Poirot se hallaba al da siguiente repasando un grueso
volumen encuadernado en piel y otros tomos ms delgados, a la vez
que daba rpidos vistazos a varias hojas de papel escritas a mquina.
La seorita Lemon, su secretaria, haba recibido instrucciones en el
sentido de que hiciera acopio de referencias acerca de Hrcules.
Y sin la menor muestra de curiosidad, porque era de las que no se
extraan de nada, la eficiente secretaria haba llevado a cabo su
trabajo.
Poirot se zambull de cabeza en un revuelto mar de erudicin
clsica referente en su mayora a Hrcules, clebre hroe que,
despus de muerto, fue elevado a la categora de dios y recibi
honores divinos.
Hasta ah la cosa iba bien... pero despus no fue todo coser y
cantar. Durante dos horas, Poirot ley sin descanso, hizo anotaciones,
frunci el ceo y consult las notas escritas a mquina, as como los
otros libros de referencia. Finalmente, se recost en su asiento y
sacudi la cabeza. La disposicin de nimo que tuviera la noche
anterior pareca haberse disipado. Qu gente!
Hrcules, por ejemplo... un hroe! Y qu hroe! Qu otra cosa
fue, ms que un tipo corpulento y musculoso, de escasa inteligencia e
instintos criminales! Poirot se acord de un tal Adolphe Durand, un
carnicero que fue juzgado en Lyon por el ao 1895; un individuo con
la fuerza de un toro que haba asesinado a varios nios. La defensa
aleg que su cliente padeca epilepsia, lo cual seguramente era
cierto; mas a pesar de ello se discuti durante varios das si se
trataba de grand mal o petit mal. Posiblemente Hrcules sufra de lo
primero. Poirot movi negativamente la cabeza. Si ste era el
concepto que los griegos tenan de un hroe, no poda compararse
con la idea que del mismo sujeto se tiene en los tiempos modernos.
Le sorprendi, adems, el conjunto de modelos clsicos. Aquellos
dioses y diosas parecan tener tantos alias como cualquier criminal de
nuestros das. No haba duda de que eran tipos de tendencias
delictuosas. Alcoholismo, libertinaje, incesto, rapto, saqueo,
homicidio, trampas... Lo suficiente para tener constantemente
ocupado a un jugue d'instruction. Nada de vida familiar respetable. Ni
orden ni mtodo. Hasta en los crmenes que cometan se apreciaba la
falta de esto ltimo.
Vaya con Hrcules! dijo Poirot con acento desilusionado

mientras se levantaba.
Mir con aprobacin todo lo que le rodeaba. Una habitacin
cuadrada con buenos muebles modernos y hasta una escultura
constituida por un cubo puesto sobre otro y, encima de ellos, uno
hilos de cobre geomtricamente dispuestos. En mitad de aquella
habitacin, relumbrante y ordenada, l mismo. Contempl su
figura en el espejo. Un Hrcules moderno... muy distinto de aquel
desagradable tipo desnudo, de abultados msculos, que blanda una
porra. All estaba l, con su persona pequea y maciza, vestida con
un correcto traje de calle y con un bigote... un bigote que Hrcules no
hubiera soado nunca en poseer... un bigote magnfico, aunque algo
sofisticado por la modernidad de los tiempos.
Y, no obstante, entre Hrcules Poirot y el Hrcules clsico existan
puntos de semejanza. Sin lugar a dudas, ambos fueron tiles librando
al mundo de ciertas plagas. Cada uno de ellos poda considerarse
como benefactor de la sociedad en que haba vivido.
Al marcharse, la noche anterior, el doctor Burton haba dicho: Los
de usted no son los "trabajos" de Hrcules...
Pero el viejo fsil se haba equivocado en eso. Podan volver a
ejecutarse los Trabajos de Hrcules... de un Hrcules moderno!
Una ingeniosa y divertida chifladura! En el perodo precedente a su
retirada del oficio aceptara doce casos; ni uno ms ni uno menos. Y
estos doce problemas los escogera l de forma que tuvieran cierto
parecido con los doce trabajos que llev a cabo Hrcules. S; aquello
no sera solamente divertido, sino artstico y espiritual.
Poirot cogi el Diccionario Clsico y volvi a enfrascarse en la
lectura de la mitologa. No tena la intencin de seguir puntualmente
los pasos de su prototipo. Nada de mujeres, ni hablar de la camisa de
Neso... Solamente los Trabajos.
El primero de ellos, por lo tanto, sera el del len de Nemea.
El len de Nemea repiti, paladeando, saboreando con fruicin
las palabras.
Como era lgico no esperaba que se le presentara un caso en que
tuviera que vrselas con un len de carne y hueso. Sera mucha
coincidencia que la Direccin del Parque Zoolgico le encargase
resolver un problema relacionado con un autntico len.
No; tena que tratarse de una cosa simblica. El primer caso poda
referirse a una clebre figura pblica, algo sensacional y de gran
importancia! Un criminal de campanillas... o alguien que fuera como
un len, para la opinin publica. Cualquier conocido escritor, o un
poltico, o un pintor... y por qu no poda ser alguien perteneciente a
la realeza?
Le gust la idea.
No deba tener prisa... Esperara... esperara a que se le presentara
aquel caso de tanta importancia que iba a ser el primero de los
Trabajos que l mismo se haba impuesto.

CAPTULO PRIMERO
EL LEN DE NEMEA
1
Alguna cosa interesante, seorita Lemon? pregunt Poirot
cuando entr en su despacho a la maana siguiente.
Tena plena confianza en la seorita Lemon. Era una mujer sin
imaginacin, pero posea un instinto certero. Cualquier cosa que ella
calificaba como digna de consideracin, lo era por regla general.
Haba nacido para ser secretara.
No hay mucho, monsieur Poirot. Slo una carta que me figuro le
interesar. La puse encima de las dems.
De qu se trata? pregunt el detective.
Es de un seor que le ruega investigue la desaparicin de un
perrito pequins propiedad de su esposa.
Poirot se detuvo con un pie en el aire. Lanz una mirada de
profundo reproche a la seorita Lemon, pero ella no se dio cuenta.
Haba empezado a teclear en la mquina de escribir y lo haca con la
rapidez y precisin de una ametralladora.
Poirot estaba sorprendido; sorprendido y amargado. La seorita
Lemon, la eficiente secretaria, le haba decepcionado. Un perrito
pequins! Despus del sueo que tuvo la noche anterior, en el que se
vio saliendo del Palacio de Buckingham, adonde fue llamado para
recibir personalmente el agradecimiento real... Fue una lstima que
su criado entrara en aquel momento en el dormitorio para servirle el
chocolate matutino.
Estuvo a punto de proferir unas expresiones satricas y mordaces.
No las profiri porque la seorita Lemon no las hubiera odo, de todas
formas, dada la rapidez y eficacia con que estaba escribiendo a
mquina.
Poirot lanz un gruido de disgusto y cogi la carta colocada sobre
el montoncito que su secretaria haba formado en uno de los lados de
la mesa.
S; era exactamente como haba dicho la seorita Lemon. Unas
seas de la capital y una peticin concisa y ruda, en trminos
comerciales. Su objeto: el secuestro de un perrito pequins. Uno de
esos caprichos de ojos saltones que las damas ricas acostumbran
mimar con exceso. Los labios de Hrcules Poirot se fruncieron al leer
aquello. No era ninguna cosa desacostumbrada. Nada fuera de lugar,
o... s, s; en un pequeo detalle la seorita Lemon tena razn. Haba
algo que no era corriente.
Poirot tom asiento y ley la carta con detenimiento. No era la

clase de asunto que quera ni que se haba prometido l mismo. No


era un caso importante bajo ningn aspecto; no revesta significacin
alguna: No era... y aqu radicaba el punto crucial de su objecin... un
apropiado Trabajo de Hrcules.
Pero por desgracia, senta curiosidad... Levant la voz hasta el
punto en que la seorita Lemon pudiera orle por encima del ruido
que produca con la mquina de escribir.
Telefonee a sir Joseph Hoggin orden, y pregntele a qu
hora me recibir en su despacho.
Como de costumbre, la seorita Lemon haba tenido razn.
Yo soy un hombre sencillo, seor Poirot dijo sir Joseph Hoggin.
El detective hizo un gesto comprensivo con la mano derecha. Con
ella quera expresar, si as se prefiere, su admiracin por la vala de la
carrera que haba hecho sir Joseph, al tiempo que apreciaba la
modestia del caballero al describirse de tal forma. Tambin poda
haber significado una elegante desestimacin de dicho calificativo.
Pero en cualquier caso, no permita entrever el pensamiento que
dominaba entonces en la mente de Hrcules Poirot. Sir Joseph, sin
duda alguna era (utilizando el trmino en su sentido ms familiar) un
hombre de lo ms sencillo. Los ojos del detective se fijaron en los
abultados carrillos, en los diminutos ojos porcinos, en la nariz grande
y bulbosa y en la boca de labios finos y apretados que posea su
interlocutor. Todo el conjunto le recordaba a alguien; pero de
momento, no pudo precisar. Un recuerdo le turbaba tenazmente.
Haca mucho tiempo... en Blgica... algo relacionado con jabn...
Sir Joseph continu:
No me gustan las fiorituras ni quiero andarme por las ramas.
Mucha gente, seor Poirot, ni se hubiera preocupado por este asunto.
Lo hubiera anotado como un crdito incobrable y se hubiera olvidado
de l. Pero Joseph Hoggin no es de sos. Soy un hombre rico... y, por
decirlo as, doscientas libras ni me van ni me vienen...
Poirot se apresur a comentar:
Le felicito.
Eh?
Sir Joseph call durante un momento. Sus ojuelos se estrecharon
an ms.
Pero ello no quiere decir que tenga la costumbre de ir tirando el
dinero por ah expres secamente. Lo que quiero lo pago. Pero al
precio que rija en el mercado... no ms.
Se da usted cuenta de que mis honorarios sern elevados?
pregunt Poirot.
S, s. Pero ello sir Joseph lo mir con expresin astuta no
tiene la menor importancia.
Hrcules Poirot se encogi de hombros.
Yo no regateo anunci. Soy un experto en estas cosas y
como tal tendr que pagar por mis servicios.

Ya s que es usted una celebridad dentro de su profesin


observ sir Joseph con franqueza. Hice unas cuantas
averiguaciones y comprob que es usted el mejor hombre de que
puedo disponer. Quiero llegar al fondo de esta cuestin y no me
importa lo que valga. Por eso he acudido a usted.
Ha tenido mucha suerte dijo Poirot.
Eh? volvi a preguntar sir Joseph.
Muchsima suerte prosigui Poirot con firmeza. Puedo decir,
sin pecar de inmodestia, que me hallo en la cspide de mi carrera.
Quiero retirarme dentro de poco para vivir en el campo, viajar y ver
mundo; y tambin, tal vez, para cultivar mi jardn y dedicar
preferente atencin a mejorar la calidad de los calabacines. Son unas
hortalizas magnficas... pero carecen de sabor. Mas sta no es la
cuestin. Deseaba tan slo explicarle que antes de retirarme he de
llevar a cabo cierta tarea que me he impuesto. He decidido aceptar
doce casos... ni ms ni menos. Una especie de Trabajos de
Hrcules, si me permite que se lo diga as. Su caso, sir Joseph, es el
primero de los doce, y me atrae suspir por su sorprendente falta
de importancia.
Importancia? pregunt sir Joseph.
No; dije por su falta de importancia. Mis servicios han sido
requeridos para investigar asesinatos, muertes inexplicables, atracos
y robos de joyas. Pero sta es la primera vez que se me llama para
que emplee mi talento para aclarar el secuestro de un perrito
pequins.
El financiero lanz un gruido y dijo:
Me sorprende usted! Hubiera jurado que a causa de su profesin
le haban importunado muchas mujeres con cosas de sus perros
favoritos.
En eso tiene razn. Pero es sta la primera ocasin en que me
llama el marido de una de esas mujeres para que me ocupe del caso.
Los ojillos de sir Joseph lo miraron con expresin calculadora.
Empiezo a comprender las alabanzas que de usted me hicieron.
Es usted un hombre muy sagaz, seor Poirot dijo.
El detective murmur:
Cunteme lo que ocurri. Cundo desapareci el perro?
Hace exactamente una semana.
Supongo que su esposa estar muy disgustada.
Sir Joseph lo mir con sorpresa.
No lo ha entendido usted observ. El perro nos fue devuelto.
Devuelto? Entonces, puede decirme qu es lo que pinto yo en
esta cuestin?
La cara de sir Joseph enrojeci.
Porque malditas las ganas que tengo de que me estafen! Voy a
contarle todo lo que ha sucedido, seor Poirot, El perro desapareci
hace una semana en los jardines de Kensington, adonde fue para dar

su acostumbrado paseo con la seora de compaa de mi mujer. Al


da siguiente, mi esposa recibi una peticin de rescate por
doscientas libras. Nada menos que doscientas libras! Y todo por una
condenada bestezuela chillona que siempre est enredada en los pies
de uno.
Y como es natural, no le pareci a usted bien pagar tal cantidad
observ Poirot.
Desde luego que no... o, mejor dicho, no me lo hubiera parecido
de haber sabido lo que pasaba. Milly, mi mujer, estaba perfectamente
enterada de ello. No me dijo nada y mand el dinero en billetes de
una libra, segn lo convenido, a la direccin que le dijeron.
Y le devolvieron el perro?
S. Aquella misma noche son el timbre en la puerta y al abrir
encontramos al animalito sentado en el umbral. Pero no se vea un
alma por los alrededores.
Muy bien. Contine.
Entonces, como es natural, Milly confes lo que haba hecho y yo
perd un poco los estribos. No obstante, al poco rato me calm,
porque despus de todo, la cosa estaba ya hecha y no hay que
esperar que una mujer se porte con sentido comn. Hasta me
hubiera olvidado del asunto, de no haber encontrado a Samuelson en
el club.
De veras?
Maldita sea! Este caso debe ser un verdadero barullo!
Exactamente lo mismo le haba sucedido a l. Le haban sacado
trescientas libras a su mujer. En fin; esto ya era demasiado y decid
hacer algo para evitar que continuaran los raptos. Entonces le escrib
a usted.
Posiblemente, sir Joseph, lo ms apropiado y menos costoso
hubiera sido avisar a la polica.
Sir Joseph se restreg la nariz.
Es usted casado, seor Poirot? pregunt.
No he conocido esa felicidad, por desgracia.
Hum! refunfu el financiero. Si tuviera la dicha de
conocerla, sabra que las mujeres son unos seres muy curiosos. Mi
mujer chill histricamente cuando se mencion a la polica; se le
meti en la cabeza que algo le pasara a su precioso Shan Tung si yo
avisaba a la comisara. No quiso ni or hablar de ello... y le puedo
asegurar que no le gust mucho la idea de que le llamramos a
usted. Pero me empe en esto ltimo y por fin accedi, aunque a
regaadientes.
Ya me doy cuenta de que la situacin es muy delicada coment
Poirot. Tal vez sera conveniente que me entrevistara con su seora
esposa para conseguir de ella algunos detalles ms y, al mismo
tiempo, tranquilizarla acerca de la futura seguridad de su perro.
Sir Joseph asinti y se levant.

Le llevar en mi coche ahora mismo dijo.

2
En un saln de grandes proporciones, profusa decoracin y
atmsfera caldeada, se hallaban sentadas dos mujeres.
Cuando entraron sir Joseph y Hrcules Poirot, un perrito pequins
corri hacia ellos ladrando con furia y dando peligrosas vueltas
alrededor de los tobillos del detective.
Shan... Shan..., ven aqu. Ven con tu mamita, cario... Cjalo,
seorita Carnaby.
La otra mujer se apresur a obedecer y Poirot observ:
Un verdadero len.
Con la respiracin anhelante, la seorita Carnaby cogi en brazos a
Shan Tung.
S; desde luego convino, es un excelente perro guardin. No
teme a nada ni a nadie. Pero es un buen chico.
Despus de haber hecho las necesarias presentaciones sir Joseph
anunci:
Bueno; seor Poirot. Le dejo solo para que prosiga el asunto.
Y haciendo una ligera inclinacin de cabeza sali de la habitacin.
Lady Hoggin era una mujer corpulenta, de aspecto petulante y
cabellos teidos de color rojizo. Su acompaante, la aturdida seorita
Carnaby, era rolliza, de apariencia agradable, y su edad poda cifrarse
entre los cuarenta y los cincuenta aos. Trataba a lady Hoggin con
gran deferencia y se vea que le tena un miedo atroz.
Y ahora, lady Hoggin dijo Poirot, cunteme todas las
circunstancias de este abominable crimen.
La mujer se sonroj.
No sabe cunto me alegro de orle decir eso, seor Poirot. Porque
fue un crimen. Los pequineses son terriblemente sensitivos... tan
sensitivos como los nios. El pobrecito Shan Tung pudo morir de
miedo o de cualquier otra cosa peor.
La seorita Carnaby se apresur a subrayar tal afirmacin.
S; fue una cosa inicua... inicua.
Por favor, cunteme lo que sucedi.
Pues ver. Shan Tung sali a dar un paseo por el parque con la
seorita Carnaby.
Ay pobre de m! S; yo tuve la culpa prorrumpi la aludida.
Cmo pude ser tan estpida... tan descuidada?
Lady Hoggin coment con acidez:
No quiero hacerle ningn reproche, seorita Carnaby, pero creo
que debi tener ms cuidado.
Qu ocurri?
La seorita Carnaby empez a hablar volublemente y con cierto
aturdimiento:

Fue una cosa extraordinaria! Estuvimos dando un paseo. Shan


Tung iba atado con la correa, pues ya haba dado su carrerita por el
csped. Estaba ya a punto de dar la vuelta para regresar a casa
cuando me llam la atencin un beb que tomaba el sol en un
cochecito... una preciosidad de criatura... Me sonri... tena unas
mejillas sonrosaditas y unos rizos adorables. No pude resistir la
tentacin de hablar con su niera y preguntarle qu edad tena el
beb... Diecisiete meses, me dijo. Y estoy segura de que llevaba
tan slo un minuto o dos hablando con ella, cuando de pronto mir a
mi alrededor y no vi a Shan. Haban cortado la correa...
De haber prestado ms atencin, nadie hubiera podido cortar la
correa a hurtadillas dijo lady Hoggin.
La seorita Carnaby pareci a punto de echarse a llorar.
Y qu ocurri luego? pregunt Poirot.
Mir por todos lados, como es natural. Pregunt al guardia si
haba visto a un hombre con un perrito pequins en brazos, pero me
dijo que no se haba fijado... No supe qu hacer... Segu buscando,
pero al fin no tuve ms remedio que volver a casa...
La seorita Carnaby call y Poirot no tuvo ninguna dificultad en
imaginar la escena que seguira.
Y luego se recibi la carta? pregunt.
Lady Hoggin prosigui la relacin.
En el primer correo de la maana siguiente. Deca que si yo
quera vivo a Shan Tung deba enviar doscientas libras, en billetes de
una libra, por paquete sin certificar, a nombre del capitn Curtis, 3,
Bloomsbury Road Square. Aada que si marcaba el dinero o avisaba
a la polica le... le cortaran las orejas y el rabo a Shan Tung.
La seorita Carnaby empez a lloriquear.
Qu horrible! murmur. Cmo puede haber gente tan
mala?
Lady Hoggin continu:
Deca tambin que si mandaba el dinero en seguida me
devolveran aquella misma noche a Shan Tung sano y salvo; pero que
si luego avisaba a la polica, Shan Tung pagara las consecuencias.
La seorita Carnaby murmur otra vez entre sollozos:
Oh, Dios mo! Me temo que ahora... aunque, desde luego, el
seor Poirot no pertenece a la polica...
Lady Hoggin observ con ansiedad:
Ya comprender, seor Poirot, que debe usted proceder con
mucho cuidado.
El detective se apresur a calmar su ansiedad.
Yo no pertenezco a la polica, como ha dicho la seorita Carnaby.
Llevar a cabo las indagaciones de una forma muy discreta. Puede
tener usted la seguridad, lady Hoggin, de que Shan Tung estar
completamente seguro. Se lo garantizo.
Ambas mujeres parecieron aliviadas de un gran peso al or esto

ltimo y Poirot prosigui:


Conserva la carta?
No. Me dijeron que la enviara junto con el dinero.
Y lo hizo as?
S.
Hum...! Es una lstima.
La seorita Carnaby observ con viveza:
Pero yo guardo la correa del perro. Puedo ir por ella?
La mujer sali de la habitacin y Hrcules Poirot aprovech su
ausencia para formular unas cuantas preguntas acerca de ella.
Amy Carnaby? Oh, es de completa confianza! Una buena
persona, aunque algo simple. He tenido varias seoritas de compaa
y todas ellas han sido completamente tontas. Pero Amy est muy
encariada con Shan Tung y se disgust terriblemente cuando se lo
quitaron... y qu otra cosa poda hacer, si se preocup por un beb y
descuid a mi corazoncito! No; estoy completamente segura de que
ella no tiene nada que ver con esto.
As parece convino Poirot. Pero como el perro desapareci
estando con ella, debemos asegurarnos de su honradez. Hace
mucho tiempo que est al servicio de usted?
Cerca de un ao. Tengo excelentes referencias de ella. Estuvo
con lady Hartingfield hasta que sta muri... durante diez aos,
segn creo. Despus cuid por algn tiempo de una hermana invlida
que tiene. En realidad, es una persona excelente... pero como le dije,
completamente tonta.
En aquel momento volvi Amy Carnaby, un poco ms sofocada,
llevando en la mano la correa del perro. La entreg solemnemente a
Poirot mientras le diriga una mirada llena de esperanza.
El detective examin cuidadosamente la correa.
Mais oui dijo. No hay duda de que la cortaron.
Las dos mujeres seguan sus movimientos con expectacin.
Me la guardar anunci por fin Poirot.
Y se la guard en un bolsillo con gran ceremonia. Ambas mujeres
dieron un suspiro de alivio. El detective haba hecho lo que esperaban
de l.

3
Hrcules Poirot tena la costumbre de no dejar nada sin
comprobar...
Aunque, por lo visto, no pareca posible que la seorita Carnaby
fuera otra cosa ms que la mujer atontada y algo estpida que
aparentaba ser, Poirot se las arregl para entrevistarse con una
encopetada seora, sobrina de la difunta lady Hartingfield.
Amy Carnaby, dice usted? pregunt la seorita Hartingfield.
Desde luego, la recuerdo perfectamente. Era una buena persona y
haca muy buenas migas con ta Julia. Muy aficionada a los perros y
una excelente lectora. Tena tambin mucho tacto y nunca
contrariaba a un enfermo. Qu le ha ocurrido? Espero que no se
encontrar en ningn apuro. Hace cosa de un ao facilit informes de
ella a una seora cuyo nombre empezaba por H...
Poirot explic apresuradamente que la seorita Carnaby segua
todava en su empleo. Slo se trataba, dijo, de un pequeo incidente
ocasionado por un perro que se extravi.
A la seorita Carnaby le gustan muchos los perros. Mi ta tena un
pequins. Se lo dej a ella cuando muri y Amy estaba loca por l.
Creo que se llev un disgusto terrible cuando el perrito se le muri.
S; es una buena persona, aunque no precisamente una intelectual.
Hrcules Poirot convino en que la seorita Carnaby tal vez no
pudiera ser descrita de tal forma.
Su siguiente gestin fue localizar al guarda del parque que habl
con la seorita Carnaby la tarde de autos. No le cost mucho lograrlo.
El hombre recordaba el incidente.
Una mujer de mediana edad, algo corpulenta... pareca estar
fuera de s... haba perdido a su perrito pequins. La conozco de
vista, pues trae el perrito casi todas las tardes. La vi cuando lleg y lo
llevaba consigo. Estaba muy apurada cuando se le perdi. Vino
corriendo a buscarme y me pregunt si haba visto a alguien llevando
un perrito pequins. Qu le parece? El parque est lleno de perros;
de todas clases... terriers, pequineses, alemanes, perro salchicha...
hasta borzois... para todos los gustos. Cmo quiere que me fije en
un pequins ms que en otro?
Hrcules Poirot hizo un pensativo gesto afirmativo con la cabeza.
Luego se dirigi al 3 Bloomsbury Road Square.
Los nmeros 38, 39 y 40, correspondan conjuntamente al
Balaclava Private Hotel. Poirot subi los peldaos y abri la puerta.
En el interior fue recibido por un ambiente lbrego y un olor a coles
cocidas con cierta reminiscencia de arenques ahumados. A la
izquierda se vea una mesa de caoba sobre la que descansaba una
melanclica maceta de crisantemos. Colgado de la pared, encima de

la mesa, un gran casillero recubierto de bayeta, con algunas cartas en


sus departamentos. Poirot contempl pensativamente todo aquello
durante unos momentos y luego abri la puerta que haba a su
derecha. Corresponda a una especie de sala de estar, con mesillas y
ciertos mal llamados sillones recubiertos de cretona de dibujo
deprimente. Tres seoras ancianas y un viejo caballero de fiero
aspecto levantaron la mirada y contemplaron al intruso con expresin
de grave reproche. Hrcules Poirot enrojeci y volvi a cerrar la
puerta.
Recorri un pasillo hasta llegar al pie de la escalera. A su derecha,
otro pasillo que derivaba en ngulo recto del primero conduca a lo
que pareca ser el comedor de los huspedes.
Hacia la mitad de este pasillo haba una puerta sobre la que un
letrero rezaba: Oficina.
Poirot llam con los nudillos y como no recibiera respuesta, abri y
dio una ojeada al interior. Vio una gran mesa cubierta de papeles,
pero en la habitacin no haba nadie. Sali; cerr la puerta de nuevo
y entr en el comedor.
Una muchacha de aspecto melanclico, vestida con un delantal
sucio, iba de aqu para all, llevando un cestito con cuchillos y
tenedores.
El detective pregunt con timidez:
Perdone, podra ver a la patrona?
La muchacha lo mir con ojos apagados.
No lo s respondi.
No hay nadie en la oficina explic Poirot.
Pues no le puedo decir dnde estar.
Tal vez prosigui pacientemente el detective podr usted
encontrarla.
La muchacha lanz un suspiro. Ya era bastante fatigosa su rutina
diaria para que ahora viniera a colocarle esta nueva carga sobre sus
deberes.
Bueno; ver lo que puedo hacer anunci con triste acento.
Poirot le dio las gracias y sali de nuevo al vestbulo, sin atreverse
a exponer su persona a las malvolas miradas de los que ocupaban la
sala de estar. Contemplaba el casillero recubierto de bayeta, cuando
el crujido de unas faldas y un fuerte olor a violetas de Devonshire le
anunciaron la llegada de la patrona.
La seora Harte era la amabilidad en persona.
No sabe cunto siento que no me haya encontrado en la oficina
exclam. Desea alquilar alguna habitacin?
No era precisamente lo que quera murmur Poirot. Deseaba
saber si residi aqu ltimamente un amigo mo. Un tal capitn Curtis.
Curtis... repiti la seora Harte. Capitn Curtis? Dnde he
odo yo ese nombre?
Poirot no le ayud a recordar. La mujer sacudi la cabeza con

obstinacin.
Entonces, debo entender que no se ha hospedado aqu el
capitn Curtis? pregunt Poirot.
ltimamente, no; seguro. Y, sin embargo, el nombre me resulta
familiar. Puede describirme a su amigo?
Eso resultara un poco difcil se excus Poirot. Supongo que
algunas veces recibirn cartas para gente que no vive aqu, verdad?
S, suele ocurrir; desde luego.
Y qu hacen con esas cartas?
Pues las guardamos durante cierto tiempo. Como comprender,
puede suceder que la persona en cuestin llegue al poco tiempo de
recibirse la carta. Pero si pasado mucho tiempo nadie reclama las
cartas o paquetes postales, los devolvemos a la estafeta de Correos.
Poirot hizo un lento gesto afirmativo con la cabeza.
Comprendo dijo. Lo cierto es que escrib una carta a mi
amigo y la dirig a este hotel.
La cara de la seora Harte se ilumin.
Ya est todo explicado. Deb ver ese nombre en un sobre. Pero
como, en realidad, se hospedan aqu tantos militares retirados, o se
quedan por unos pocos das... Djeme ver.
Registr el casillero.
No est ah dijo Hrcules Poirot.
Supongo que se la habrn devuelto al cartero. Lo siento mucho.
Espero que no sera nada importante.
No, no, no tena ninguna importancia.
Cuando Poirot se dirigi hacia la puerta, la seora Harte, envuelta
en el penetrante olor a violeta lo sigui.
Si viniera su amigo...
No es probable. Deb equivocarme...
Cobramos unos precios muy moderados dijo la seora Harte.
El caf despus de la comida est incluido en el precio de la pensin.
Me gustara que viera una de las habitaciones...
Aunque con alguna dificultad, Poirot pudo escapar al fin.

4
El saln de la seora Samuelson era ms grande, mucho ms
profusamente adornado y disfrutaba de una cantidad ms sofocante
de calefaccin central que el de lady Hoggin. Poirot avanz un poco
aturdido entre doradas consolas y grandes grupos escultricos.
La seora Samuelson era ms alta que lady Hoggin y se tea el
cabello con perxido. El pequins se llamaba Nanki Poo. Sus ojos
saltones miraron a Poirot con arrogancia. La seora Kebler,
acompaante de la seora Samuelson, era delgada y macilenta, al
contrario que la rolliza seorita Carnaby, pero hablaba tan
volublemente como sta. Tambin haba sido inculpada de la
desaparicin del perro.
Crame, seor Poirot; fue la cosa ms asombrosa del mundo.
Todo ocurri en un segundo, al salir de Harrods. Una nurse me
pregunt qu hora era...
Una nurse? Una enfermera?
No, no... una niera1. Llevaba un beb precioso. Un chiquitn con
unas mejillas sonrosadas... Dicen que los nios de Londres no tienen
aspecto saludable, pero estoy segura de que...
Ellen ataj la seora Samuelson.
La seorita Kebler se sonroj, tartamude unas palabras y call. Su
seora coment agriamente:
Y mientras la seora Kebler se inclinaba sobre el cochecito de un
nio que nada tena que ver con ella, aquel atrevido pcaro cort la
correa de Nanki Poo y se lo llev.
La seorita Kebler murmur, llorosa:
Todo ocurri en un segundo. Mir a mi alrededor y no vi a
Nanki... tan slo tena en mi mano la correa cortada. Tal vez le
gustara verla, seor Poirot?
De ninguna manera se apresur a contestar el detective, pues
no quera hacer coleccin de correas cortadas, parece que poco
despus recibi usted una carta.
La historia era exactamente la misma. La carta y las amenazas de
violencia respecto a las orejas y el rabo de Nanki Poo. Slo dos cosas
eran diferentes: la suma de dinero solicitada, que ascenda a
trescientas libras, y la direccin a que deba remitirse. Esta vez era el
comandante Blackleigh, en el Harrington Hotel, 76, Clonnel Garden,
Kensington.
La seora Samuelson prosigui:
Cuando me devolvieron sano y salvo a Nanki Poo, fui yo misma a
esa direccin. Despus de todo, se trataba de trescientas libras.
1

Nurse, en ingls, significa niera o enfermera.

Naturalmente.
La primera cosa que vi fue el sobre en que haba enviado el
dinero, metido en una especie de casillero que haba en el vestbulo.
Mientras esperaba a que acudiera la propietaria me guard el sobre
en el bolsillo. Pero por desgracia...
Por desgracia termin Poirot, cuando lo abri vio que slo
contena unos recortes de papel.
Cmo lo sabe? La seora Samuelson se volvi espantada
hacia l.
Poirot se encogi de hombros.
Como es natural, chre madame, el ladrn se cuid de recoger el
dinero antes de devolver el perro. Reemplaz los billetes por trozos
de papel y repuso el sobre en el casillero para que no advirtieran su
falta.
All no se haba hospedado nunca nadie que se llamara
comandante Blackleigh.
El detective sonri.
Desde luego, mi marido se incomod muchsimo al saberlo. A
decir verdad, estaba fuera de s... completamente fuera de s.
No se puso usted... ejem... completamente de acuerdo con l,
antes de mandar el dinero?
Claro que no contest con decisin la seora Samuelson.
Poirot la mir con expresin inquisitiva y ella explic:
No me atrev. Los hombres son muy especiales cuando se trata
de dinero. Jacob hubiera insistido en acudir a la polica y yo no poda
arriesgarme a ello. Tal vez le hubiera ocurrido algo a mi pequeito
Nanki Poo. Como es lgico, cuando todo hubo pasado tuve que
decrselo a mi marido, porque deba explicar las causas de que
hubiera puesto en descubierto mi cuenta corriente.
Eso es..., eso es... coment Poirot.
Nunca lo vi tan furioso. Los hombres dijo la seora Samuelson,
mientras se ajustaba un elegante brazalete de diamantes y daba
vuelta a las sortijas que llevaba en los dedos no piensan en otra
cosa ms que en el dinero.

5
Hrcules Poirot subi en el ascensor hasta las oficinas de sir Joseph
Hoggin. Entreg su tarjeta y le anunciaron que sir Joseph estaba
ocupado en aquel momento, pero que le recibira tan pronto le fuera
posible. Al cabo de un rato, una arrogante rubia sali del despacho de
sir Joseph, llevando en la mano gran cantidad de papeles. Al pasar
dirigi una mirada desdeosa al estrambtico hombrecillo que
esperaba.
Sir Joseph estaba sentado tras una inmensa mesa de caoba. En la
barbilla tena una mancha de carmn.
Bien, seor Poirot. Sintese. Tiene algo nuevo que contarme?
El detective contest:
El asunto en s es de una simplicidad encantadora. En cada uno
de los casos, el dinero se envi a una de esas pensiones u hoteles
privados en los que no hay portero ni encargado de recepcin y
donde gran cantidad de huspedes entran y salen continuamente,
incluyendo entre ellos un buen porcentaje de militares retirados.
Resulta, pues, facilsimo para cualquiera, entrar en el vestbulo, o
retirar una carta del casillero. Luego, o bien puede llevrsela, o puede
sacar el dinero y reemplazarlo por recortes de peridicos. Por lo
tanto, en todas las ocasiones, nos encontramos con que la pista
termina en un callejn sin salida.
Quiere usted decir que no tiene idea de quin lo hizo?
Tengo algunos proyectos; mas harn falta unos pocos das para
llevarlos a la prctica.
Sir Joseph lo mir con curiosidad.
Buen trabajo. Entonces, cuando tenga que informarme de alguna
cosa...
Ir a su casa.
Si llega usted al fondo de este asunto, habr llevado a cabo un
excelente trabajo opin sir Joseph.
No tiene por qu preocuparse; no fracasar. Hrcules Poirot
nunca falla.
Sir Joseph Hoggin mir fijamente al hombrecillo.
Tiene usted mucha confianza en s mismo, verdad? pregunt.
Enteramente, y con razn.
Bien sir Joseph se recost en su silln: Ya sabe que antes de
la cada siempre est orgulloso uno de lo bien que sabe andar.

6
Hrcules Poirot, sentado frente a la estufa elctrica, que le produca
una plcida satisfaccin por su diseo geomtrico, daba instrucciones
a su criado y facttum.
Has entendido, George?
Perfectamente, seor.
Lo ms probable ser un piso o departamento pequeo. Debe
encontrarse dentro de un area limitada. Al sur del parque, al este de
la iglesia de Kesington, al oeste de los cuarteles de Knightsbridge y al
norte de Fullham Road.
Comprendido, seor.
Poirot observ:
Es un caso curioso. Demuestra que hemos topado con un
verdadero talento para la organizacin. Y tenemos, adems, la
sorprendente invisibilidad del actor principal... el propia len de
Nemea, si puedo llamarlo as. Un caso muy interesante. Deseara que
mi cliente me fuera ms atractivo, pero, por desgracia, se parece a
un fabricante de jabn, de Lieja, que envenen a su esposa para
poder casarse con una secretaria rubia que tena. Fue uno de mis
primeros xitos.
George sacudi la cabeza y dijo gravemente:
Esa rubias, seor, son responsables de una gran cantidad de
disgustos.

7
Tres das despus, el inapreciable George anunci:
sta son las seas, seor.
Hrcules Poirot cogi el trozo de papel.
Excelente, George. Y qu da de la semana?
Los jueves, seor.
Los jueves. Hoy, por fortuna, es jueves. Por lo tanto, no
necesitamos esperar.
Veinte minutos despus, el detective suba las escaleras de un
humilde bloque de viviendas situada en una calleja que derivaba de
una va ms transitada. El nmero 10 de Rosholm Mansions estaba
en el tercer piso, que era el ltimo; y no haba ascensor. Poirot suba
trabajosamente la angosta escalera de caracol.
Se detuvo para recobrar el aliento en el ltimo descansillo. Por
debajo de la puerta del nmero 10 sali un ruido que vino a romper
el silencio. El agudo ladrido de un perro.
Poirot hizo un gesto afirmativo con la cabeza y sonri ligeramente.
Oprimi el botn del timbre.
Los ladridos crecieron en intensidad. Se oy el ruido de unos pasos
que se acercaban y se abri la puerta...
La seorita Carnaby dio un paso atrs llevndose una mano al
amplio pecho.
Me permite que entre? pregunt Hrcules Poirot.
Y sin aguardar la respuesta pas adelante.
A su derecha vio abierta la puerta de un saloncito y entr por ella.
La seora Carnaby, como si anduviera en sueos, sigui al detective.
La habitacin era pequea y estaba atestada de chismes. Entre
ellos se vea un ser humano; una mujer anciana tendida en un sof,
cerca de la estufa de gas. Cuando entr Poirot, un perrito pequins
salt del sof y avanz lanzando unos cuantos ladridos recelosos.
Aja! dijo Poirot. ste es el primer actor! Cmo ests,
amiguito?
Se inclin y extendi la mano. El perro la olfate mientras sus
inteligentes ojos no se apartaban de la cara del recin llegado.
La seora Carnaby murmur desmayadamente:
Lo sabe todo, entonces?
Hrcules Poirot, asinti.
S, lo s mir a la mujer del sof. Su hermana, verdad?
La seorita Carnaby contest mecnicamente:
S, Emily... ste es el seor Poirot.
Emily Carnaby dio un respingo y exclam:
Oh!
Augusto! llam su hermana.

El pequins la mir, movi la cola y luego resumi su escrutinio de


la mano de Poirot. De nuevo mene la cola ligeramente.
Poirot cogi al perro con suavidad, tom asiento y puso a Augusto
sobre sus rodillas.
Ya he capturado al len de Nemea. He llevado a cabo mi tarea.
Amy Carnaby pregunt con voz seca y dura:
Lo sabe usted todo, en realidad?
Poirot asinti otra vez.
As lo creo. Usted organiz este negocio, contando con la ayuda
de Augusto. Sali con el perrito de su seora a dar el acostumbrado
paseo, lo trajo aqu y luego se dirigi al parque, pero llevndose a
Augusto. El guarda la vio acompaada de un pequins, como
siempre, y la niera, si alguna vez damos con ella, asegurar que
cuando usted le habl llevaba consigo un perro de tal raza. Pero
mientras conversaba con la niera cort usted la correa y Augusto,
perfectamente adiestrado, escap sin esperar un momento y vino
directamente a casa. Pocos minutos despus dio usted la alarma
diciendo que le haban robado el perro.
Hubo una gran pausa. La seorita Carnaby se enderez orgullosa y
con cierta pattica dignidad.
S dijo. Ocurri todo de esa forma. Y yo... no tengo nada ms
que decir.
La mujer que se hallaba tendida en el sof empez a llorar
suavemente.
Nada en absoluto, seorita? Est segura? pregunt Poirot.
Nada replic la seorita Carnaby. He sido una ladrona... y me
han descubierto.
El detective murmur:
No tiene usted nada que decir... en su propia defensa?
Una mancha encarnada se extendi de pronto por las plidas
mejillas de la seorita Carnaby.
No... no me pesa lo que hice. Estoy segura de que es usted un
hombre bondadoso, seor Poirot, y que tal vez me comprender.
Sepa usted que he tenido una gran preocupacin.
Preocupacin?
S. Supongo que ser difcil de entender para un caballero. No
soy una mujer inteligente, ni poseo preparacin adecuada para
desempear otro oficio que el que tengo actualmente. Adems, me
estoy haciendo vieja y el porvenir me aterra. No he sido capaz de
ahorrar nada..., y cmo poda hacerlo si tena que cuidar de Emily? Y
a medida que tenga ms edad ser ms incompetente y no habr
nadie que necesite mis servicios. Quieren gente joven y activa.
Conozco a muchas que se encuentran en mi situacin. Cuando nadie
te necesita tienes que vivir en un cuarto miserable, sin fuego y con no
mucho para comer; hasta que por fin ni siquiera puedes pagar el
alquiler... Existen asilos, desde luego, pero no resulta fcil entrar en

ellos si no se tienen amigos influyentes; y yo no los tengo. Hay


muchsimas mujeres como yo; pobres seres intiles, sin nada ms en
perspectiva que un miedo mortal a la vejez...
Su voz tembl.
As fue como continu hablando algunas de nosotras nos
unimos... y lo plane todo. En realidad fue Augusto quien me lo
sugiri. Ya sabe usted que para mucha gente un pequins es
exactamente como otro. Tal como creemos que son los chinos.
Aunque, desde luego, es ridculo pensar una cosa as. Cualquiera que
entienda algo de perros no confundir a Augusto con Nanki Poo, con
Shan Tung y con otro pequins. Augusto es mucho ms inteligente y
ms fino; pero, como le dije, para la mayora de la gente, un
pequins no se diferencia de otro. Augusto me dio la idea... Contando
tambin con el hecho de que la casi totalidad de las seoras
adineradas tienen perros pequineses.
Poirot sonri.
Ha debido ser un sustancioso... negocio dijo. Cuntas
componen la banda? O tal vez sera mejor preguntarle si han llevado
a efecto con xito estas operaciones frecuentemente?
La seorita Carnaby contest:
Shan Tung hizo el nmero diecisiete.
El detective levant las cejas.
Le felicito. Su organizacin tuvo que ser excelente.
Emily Carnaby intervino.
Amy fue siempre una gran organizadora. Nuestro padre, que fue
vicario de Kellington, en Essex, no se cansaba de repetir que Amy era
un verdadero genio planeando cosas. Ella se encargaba en todas las
ocasiones de los preparativos para las fiestas y tmbolas de caridad.
Poirot hizo una pequea reverencia y dijo:
De acuerdo. Como delincuente, seorita, es usted de las mejores.
Amy Carnaby exclam:
Yo una delincuente! Dios mo, eso es lo que soy...! Aunque
nunca tuve la impresin de serlo.
Qu sinti, entonces?
Tiene usted mucha razn. Infringa la ley. Pero, comprndame...
cmo se lo explicara? Casi todas esas mujeres que utilizan nuestros
servicios son groseras y desagradables. Lady Hoggin, por ejemplo,
nunca mide el alcance de las palabras que me dirige. El otro da dijo
que el tnico que suele tomar tena un gusto raro y prcticamente me
acus de haber estado manipulando con l. Y ms cosas por el estilo
la seora Carnaby enrojeci. Todo ello es realmente
desagradable. Y lo que ms enfurece es e! no poder decir nada ni
contestar como se merece. Supongo que me comprender.
La comprendo a la perfeccin contest Poirot.
Y ver cmo malgastan el dinero... es irritante. Sir Joseph nos
relata a veces los coups que da en la City... cosas que en la mayor

parte de las ocasiones me parecen francamente deshonestas, si bien


he de reconocer que mi cabeza no comprende los misterios de las
finanzas. Pues bien, seor Poirot, todo esto me trastornaba y cre que
si le quitaba un poco de dinero a esta gente, la cual, al fin y al cabo,
haba tenido pocos escrpulos en conseguirlo, no iba a perjudicarse
por la prdida... En resumen, cre que aquello no estara mal.
Un moderno Robin Hood coment Poirot. Dgame, seorita
Carnaby, hubiera usted llevado a cabo alguna vez las amenazas que
intercalaba en sus cartas?
Amenazas?
Hubiera llegado a mutilar a los animales en la forma que
detallaba?
La seorita Carnaby lo mir con horror.
Claro que no. Nunca hubiera hecho una cosa as! Eso era tan
slo... un toque artstico.
Muy artstico. Dio buen resultado.
Ya saba yo que lo dara. En mi fuero interno imaginaba lo que yo
sentira si fuera Augusto el amenazado y, por otra parte quera estar
segura de que las interesadas no diran nada a sus maridos hasta que
hubiera pasado todo. El plan dio un magnfico resultado en todas las
ocasiones. En el noventa por ciento de los casos, las seoras de
compaa se encargaban de depositar la carta en Correos. Pero antes
abramos los sobres utilizando el vapor; sacbamos los billetes y los
reemplazbamos con recortes de papel. En una o dos ocasiones, las
propias seoras se encargaron de echar las cartas en el buzn.
Entonces, como es natural, tuvimos que ir hasta el hotel a que iban
dirigidas y cogerlas del casillero. Pero eso no presentaba muchas
dificultades.
Y la cuestin de la niera? Hubo tal niera en todos los casos?
Pues ver usted, seor Poirot. De todos es sabido que las viejas
se vuelven locas por los bebs. Por lo tanto, era completamente
natural que al quedar absortas por uno de ellos no se dieran cuenta
de lo que suceda a su alrededor.
Hrcules Poirot suspir.
Su psicologa es excelente dijo. La organizacin irreprochable
y, adems, es usted una magnfica actriz. Su actuacin del otro da,
cuando me entrevist con lady Hoggin, no tuvo el menor fallo. No se
menosprecie nunca a s misma, seorita Carnaby. Puede ser usted lo
que llamamos una mujer inexperta; pero no hay nada que falle en su
cerebro, ni se puede dudar de su valor.
Amy Carnaby sonri con desgana.
Y no obstante, he sido descubierta, seor Poirot.
Slo por m. Eso era inevitable! Despus de la entrevista que
sostuve con la seora Samuelson, me di cuenta de que el secuestro
de Shan Tung constitua uno de los eslabones de una cadena. Ya me
haba enterado de que haba heredado usted un perro pequins y que

tena una hermana invlida. Slo tuve que rogar a mi insustituible


criado que buscara un pisito, dentro de un radio determinado,
ocupado por una seora invlida que tuviera un pequins y una
hermana que la visitara una vez a la semana en su da libre. Fue muy
sencillo.
Amy Carnaby se irgui.
Ha sido usted muy amable dijo. Ello me anima a pedirle un
favor. Ya s que no puedo eludir el castigo que merezco por lo que he
hecho. Supongo que me enviarn a la crcel. Pero si puede, seor
Poirot, evite que se haga mucha publicidad sobre el caso. Sera
penoso para Emily... y para los pocos que nos conocieron en otros
tiempos. Me imagino que podr entrar en la prisin con nombre falso.
Cree usted que sera contraproducente solicitar una cosa as?
Me parece que podr hacer algo mejor que eso contest Poirot
. Pero antes que nada, quiero dejar bien sentada una cosa. Este
negocio debe terminar. No deben desaparecer ms perros. Se acab!
S, s, desde luego.
Y tiene que devolver el dinero que consigui de lady Hoggin.
Amy Carnaby cruz la habitacin, abri un cajn de una cmoda y
volvi, llevando en la mano un puado de billetes envueltos que dio a
Poirot. El detective cogi el dinero y lo cont. Luego se levant.
Posiblemente, seorita Carnaby, conseguir convencer a sir
Joseph para que no presente ninguna demanda.
Oh, seor Poirot!
Amy Carnaby junt las manos; su hermana dio un grito de jbilo y
Augusto, por no ser menos, ladr y movi la cola como gratitud hacia
el detective.
Y en cuanto a ti, amigo mo dijo Poirot, dirigindose al perro,
deseara me pudieras dar una de tus cualidades. Tu manto de
invisibilidad. En todos esos casos nadie sospech que haba un
segundo perro complicado. Augusto posee la piel del len que lo hace
invisible.
Desde luego, seor Poirot. De acuerdo con lo que dice la leyenda,
los pequineses fueron leones en tiempos pasados. Y todava
conservan el corazn del rey de los animales!
Supongo que Augusto ser el perro que le leg lady Hartingfield y
que, segn me dijeron, haba muerto. No la preocup nunca el dejar
que viniera solo a casa, a travs del trnsito callejero?
No, seor, Poirot. Augusto sabe muy bien lo que hacer. Lo
adiestr cuidadosamente para ello. Hasta sabe cules son las calles
de direccin nica.
En ese caso opin Hrcules Poirot, es superior a muchos
seres humanos.

8
Sir Joseph recibi a Poirot en el despacho de su casa.
Bien, seor Poirot dijo. Consigui llevar a cabo su bravata?
Permtame que antes le formule una pregunta replic el
detective mientras tomaba asiento. S quin es el delincuente y
estimo posible presentar pruebas suficientes para que le condenen.
Pero en ese caso, dudo de que pueda usted recobrar nunca su dinero.
La cara de sir Joseph tom un tinte violceo.
Pero yo no soy un polica prosigui Poirot. Acto en este caso
meramente para defender los derechos de usted. Creo que podr
recobrar intacto su dinero si no presenta demanda alguna.
Eh? dijo sir Joseph. Eso necesita que se piense un poco.
Usted es el que ha de decidir. Hablando en trminos estrictos,
supongo que debera denunciar el caso por bien del inters pblico.
Mucha gente le aconsejara lo mismo.
Eso creo yo contest secamente el financiero. Al fin y al cabo
no sera su dinero el que se volatilizara. Si hay alguna cosa que yo
aborrezco, es que me estafen. Nadie lo hizo sin que pagara las
consecuencias.
Sir Joseph dio un enrgico puetazo sobre la mesa.
Bien. Qu decide entonces?
Quiero la pasta! Nadie se ha jactado de haberse quedado con
doscientas libras de mi propiedad.
Hrcules Poirot se levant, fue hacia la mesa y extendi un cheque
por doscientas libras que luego entreg a su interlocutor.
Maldita sea! Quin diablos es el culpable? pregunt sir
Joseph.
Si acepta el dinero no debe hacer preguntas replic Poirot.
El financiero dobl el cheque y lo guard en su bolsillo.
Es una lstima. Pero aqu de lo que se trata es del dinero. Y
cunto le debo a usted, seor Poirot?
Mis honorarios no van a ser muy elevados. Como ya le dije, este
asunto careca de toda importancia hizo una pausa y luego
prosigui: casi todos los casos de que me encargo ahora son
asesinatos...
Sir Joseph se sobresalt ligeramente.
Y son interesantes? pregunt.
Algunas veces. Es curioso; me recuerda usted uno de mis
primeros casos, en Blgica, hace muchos aos... El personaje
protagonista se le pareca mucho a usted. Era un rico fabricante de
jabn. Envenen a su esposa para poder casarse con su secretaria.
S; el parecido es extraordinario...
Un dbil sonido sali de los labios de sir Joseph, que haba tomado

un extrao color azulado. El tono rojizo de sus mejillas desapareci.


Mir a Poirot con ojos que parecan salirse de las rbitas. Dio la
impresin de encogerse en el silln donde se sentaba.
Despus, con mano trmula, registr su bolsillo; sac el cheque
que extendiera Poirot y lo rompi en pedazos.
El asunto queda zanjado, entiende? Considere esto como sus
honorarios.
Pero, sir Joseph; mis honorarios no hubieran sido tan
considerables.
Est bien. Gurdeselos.
Los invertir en una obra de caridad.
Haga con ellos lo que le d la real gana.
Poirot se inclin hacia delante y advirti:
Estimo muy conveniente indicarle, sir Joseph, que, dada su actual
posicin, deber tener usted un cuidado extraordinario con lo que
hace.
La voz del financiero era casi inaudible al contestar:
No se preocupe. Tendr mucho cuidado.
Hrcules Poirot sali de la casa y cuando lleg a la acera, coment
para s mismo:
Por lo tanto... estaba yo en lo cierto.

9
Lady Hoggin dijo a su marido:
Es extrao; este tnico tiene un sabor completamente diferente.
Ya no sabe tan amargo como antes. Por qu ser?
Su marido rezong:
Cosas de los farmacuticos. Son unos descuidados. Cada vez
hacen las cosas diferentes.
Eso debe de ser replic ella dubitativamente.
Claro que es eso. Qu poda ser, si no?
Averigu algo es hombre acerca del rapto de Shan Tung?
S. Ha conseguido recuperar el dinero.
Quin fue?
No me lo dijo. Hrcules Poirot es un tipo muy reservado. Pero no
tienes por qu preocuparte.
Es un hombre curioso, verdad?
Sir Joseph se estremeci y levant la vista, como si sintiera la
invisible presencia de Poirot detrs de su hombro derecho.
Es listo el condenado! dijo.
Y aadi para s mismo:
Greta puede irse al diablo! No voy a jugarme el cuello por una
rabia platino!

10
Oh!
Amy Carnaby mir, incrdula, el cheque de doscientas libras.
Emily! Emily! Oye esto exclam.
Apreciada seorita Carnaby:
Permtame ofrecerle una pequea aportacin a su meritoria
colecta, antes de que quede cerrada definitivamente.
Suyo afectuosamente,
Hrcules Poirot.
Amy dijo su hermana. Has tenido una suerte inaudita. Piensa
dnde podras estar a estas horas.
En Woorwood Scrubbs..., o en Holloway? murmur Amy.
Pero ya pas todo..., no es verdad, Augusto? Se acabaron los paseos
por el parque con tu amita, o sus amigas, y unas pequeas tijeras.
Lanz un suspiro.
Mi pequeo Augusto! Qu lstima. Con lo listo que es... Aprende
cualquier cosa.

CAPTULO II
LA HIDRA DE LERNA
1
Poirot pareci animar con la mirada al hombre sentado
frente a l. El doctor Oldfield tendra unos cuarenta aos. Su cabello
rubio le griseaba en las sienes y los ojos azules tenan una expresin
preocupada. Estaba algo turbado y sus maneras denotaban
incertidumbre. Adems, pareca como si le fuera dificultoso llegar a
tratar el asunto primordial de su visita.
Tartamudeando ligeramente dijo:
He venido a verle, seor Poirot, para hacerle una peticin
bastante extraa. Y ahora que estoy aqu, casi me inclino a no seguir
adelante. Pues ahora me doy perfecta cuenta de que es un asunto
sobre el cual posiblemente nadie pueda hacer nada.
Respecto a ese punto, permtame que sea yo el que opine
observ Poirot.
Oldfield refunfu:
No s por qu pens que tal vez...
Call y Hrcules Poirot acab la frase:
Que tal vez se le pudiera ayudar? Muy bien, quiz pueda ser as.
Cunteme su problema.
Oldfield se irgui y Poirot se dio cuenta de nuevo de cuan
preocupado pareca aquel hombre. Con un tono desesperanzado en
su voz, Oldfield dijo:
No sacara ningn provecho acudiendo a la polica... No podra
hacer nada. Y sin embargo... cada da que pasa empeora la situacin.
Yo... no s qu hacer...
Qu es lo que empeora?
Los rumores... Es muy sencillo, seor Poirot. Hace poco ms de
un ao muri mi mujer. Estuvo enferma durante algunos aos. Y
ahora dicen... todos dicen que yo la mat... que la envenen!
Aja! exclam el detective. Y la envenen usted en realidad?
Seor Poirot! exclam el doctor Oldfield levantndose.
Clmese. Tome asiento otra vez. Tenemos pues, que usted no
envenen a su seora. Usted practica la medicina en un distrito rural,
segn supongo...
S. En Market Loughborough, en Berkshire. Siempre estuve
seguro de que era un pueblo donde la gente se dedicaba en gran
escala a la murmuracin, mas nunca llegu a suponer que llegaran a
tal extremo adelant un poco la silla en que estaba sentado. No
puede usted imaginar lo que he tenido que pasar, seor Poirot. Al
HRCULES

principio no me di cuenta de lo que suceda. Notaba que la gente se


mostraba menos cordial, que exista cierta tendencia a evitar todo
encuentro conmigo..., pero todo lo achacaba a mi reciente desgracia
familiar. Luego, la cosa se hizo ms patente. Hasta en la calle, la
gente cambiaba de acera para no hablar conmigo. Cada da acuden
menos pacientes a mi consultorio. Adonde quiera que vaya tengo la
sensacin de que se habla en voz baja; de que ojos hostiles me
vigilan, mientras las lenguas maliciosas van vertiendo su veneno
mortal. He recibido una o dos cartas... repugnantes.
Hizo una pausa y luego prosigui:
Y... y yo no s qu podra hacer para evitarlo. No s cmo he de
luchar contra esto... contra este tejido de mentiras y sospechas.
Cmo se puede refutar una cosa que nunca se dice cara a cara? Soy
impotente... no puedo encontrarle una salida a esto... y lenta y
despiadadamente me estn buscando la ruina.
Poirot afirm con aspecto pensativo.
S. El rumor es exactamente igual que la hidra de Lerna, que
tena nueve cabezas y no poda ser destruida, porque tan pronto se le
cortaba una de ellas, nacan dos para reemplazarla.
Eso es convino el doctor Oldfield. No puede hacerse nada...
nada! Vine a verle, contando con usted como ltimo recurso..., pero
no creo que pueda hacer algo por m.
Hrcules Poirot permaneci callado durante unos instantes y luego
observ:
No dira yo tanto. Su problema me interesa, doctor Oldfield. Me
gustara destruir el monstruo policfalo. Pero antes de ello, cunteme
algo ms sobre las circunstancias que dieron lugar a tan maliciosa
murmuracin. Segn me ha dicho, su seora muri hace poco ms de
un ao. Cul fue la causa de su muerte?
Una lcera gstrica.
Se le hizo la autopsia?
No. Vena padeciendo de trastornos gstricos desde haca
bastante tiempo.
Poirot asinti.
Y los sntomas de una inflamacin gstrica, y los del
envenenamiento por arsnico son muy parecidos... Un hecho que
todo el mundo sabe hoy en da. Durante los diez ltimos aos se han
producido, por lo menos, cuatro sensacionales casos de asesinato, y
en cada uno de ellos, la vctima ha sido enterrada sin que se
sospechara nada, achacndose la muerte, en el certificado de
defuncin, a desrdenes gstricos. Su seora era ms joven que
usted?
No. Tena cinco aos ms que yo.
Haca mucho tiempo que estaban ustedes casados?
Quince aos.
Dej algunos bienes al morir?

S. Estaba en muy buena posicin econmica. Dej


aproximadamente unas treinta mil libras.
Una suma muy bonita. Se la leg a usted?
S.
Estaba usted en buenas relaciones con su esposa?
Claro que s.
Nada de peleas ni escenas?
Bueno... Charles Oldfield titube. Mi esposa era lo que se
pudiera llamar una mujer de trato difcil. Estaba enferma y se
preocupaba mucho por su salud. Por lo tanto, tenda siempre a
enojarse y a no encontrar nada a su gusto. Haba das en que nada
de lo que yo hiciera la complaca.
Poirot asinti de nuevo y coment:
S; ya conozco a esa clase de mujeres. Se quejara,
posiblemente, de que no la cuidaba; de que se la despreciaba... de
que su marido estaba cansado de ella y de que se alegrara cuando
muriera.
La cara de Oldfield reflej la verdad encerrada en las conjeturas del
detective.
Lo ha comprendido usted exactamente dijo, sonriendo.
Poirot prosigui:
La cuid alguna enfermera? O una seora de compaa? O, tal
vez, una criada de confianza?
Una enfermera fija. Una mujer muy sensata y competente. No
creo que sea ella quien haya empezado las habladuras.
Le bon Dieu ha dado lengua hasta a las personas ms sensatas y
competentes... y no siempre la emplean con cordura. No tengo
ninguna duda de que la enfermera habl, de que hablaron los criados,
y de que habl todo el mundo! Ah tiene usted todos los materiales
que se requieren para iniciar un sabroso escndalo pueblerino. Y
ahora le voy a preguntar otra cosa. Quin es ella?
No lo comprendo el doctor Oldfield enrojeci a impulsos de su
irritacin.
Poirot coment suavemente:
Yo creo que me ha entendido muy bien. Le estoy preguntando
por la dama con quien su nombre se ha visto mezclado.
El doctor Oldfield se levant. La expresin de su cara era fra y
dura.
No existe ninguna dama en el caso dijo. Siento mucho,
monsieur Poirot, haberle hecho perder tanto tiempo.
Se dirigi hacia la puerta.
Yo tambin lo siento observ Poirot. Su caso me interesa. Me
hubiera gustado ayudarle, pero no puedo hacer nada, a menos que
me cuente usted toda la verdad.
Ya se la he dicho...
No...

El mdico se detuvo y dio la vuelta.


Por qu insiste en que hay una mujer relacionada con el asunto?
Mon cher docteur, cree acaso que no conozco la mentalidad
femenina? Las murmuraciones de los pueblos se basan siempre en las
relaciones entre un hombre y una mujer. Si un hombre envenena a
su esposa con el fin de poder hacer un viaje al Polo Norte, o para
disfrutar de la paz que depara la vida de soltero... no hay cuidado de
que sus convecinos se tomen el menor inters por l. Pero cuando
estn convencidos de que el asesinato se cometi con el fin de que el
hombre pudiera casarse con otra mujer, las habladuras crecen y
circulan. Eso es psicologa elemental.
Oldfield replic con irritacin:
Yo no soy responsable de lo que piensen un hatajo de malditos
murmuradores!
Desde luego que no.
Poirot prosigui:
Por consiguiente, debe usted volver a tomar asiento y contestar a
la pregunta que le hice antes.
Lentamente, casi con repugnancia, el mdico volvi a ocupar su
asiento.
Ruborizado en extremo, dijo:
Me figuro que tal vez hayan hablado acerca de la seorita
Moncrieffe. Jean Moncrieffe es mi ayudante; una muchacha muy
agradable.
Ha trabajado durante mucho tiempo con usted?
Tres aos.
Le resultaba simptica a su esposa?
Ejem..., pues no; no del todo.
Estaba celosa de ella?
Hubiera sido absurdo!
Poirot sonri.
Los celos de las mujeres casadas son proverbiales. Pero le dir
algo ms. Basndome en mi experiencia puedo asegurar que los
celos, por inmotivados y extravagantes que parezcan, siempre estn
fundados en hechos reales. Existe un aforismo comercial que dice que
el cliente siempre tiene razn, verdad? Pues bien, lo mismo ocurre
con el marido o la esposa que sienten celos. Por pequeas e
inconcretas que sean las pruebas, fundamentalmente siempre tienen
razn.
El doctor Oldfield replic con enrgico y seguro acento:
Simplezas! En ninguna ocasin le dije a Jean Moncrieffe cosa
alguna que no pudiera or mi esposa.
Tal vez. Pero eso no altera la veracidad de cuanto le acabo de
decir Hrcules Poirot se inclin hacia delante y con voz apremiante
aadi: Doctor Oldfield, voy a hacer cuanto pueda en este caso.
Pero necesito que me sea usted absolutamente franco, sin

preocuparse de las apariencias convencionales o sus propios


sentimientos. No es verdad que dej de gustarle su mujer desde
cierto tiempo antes de que muriera?
El mdico no replic en seguida.
Eh... este asunto acabar conmigo dijo al fin. Pero debo tener
esperanza. De cualquier forma, presiento que ser usted capaz de
hacer algo por m. Ser sincero con usted, monsieur Poirot. Mi mujer
no me gust nunca. Segn creo, fui para ella un buen marido, pero
jams estuve enamorado.
Y por lo que respecta a esa muchacha?
Un tenue sudor cubri la frente del mdico.
Le... le hubiera pedido que se casara conmigo hace tiempo, a no
ser por todo el escndalo y las habladuras que se han producido
confes.
Poirot se recost en su asiento.
Por fin hemos llegado a los hechos verdaderos! coment. Eh
bien, doctor Oldfield: me encargar de su caso. Pero recuerde que lo
que sacar a la luz ser la verdad pura y simple.
Oldfield contest con amargura:
No ser la verdad lo que me perjudique!
Titube un instante y luego aadi:
Sepa usted que estuve considerando la posibilidad de presentar
una demanda por difamacin. Si pudiera atribuir una acusacin
concreta a alguien, tal vez mi nombre fuera vindicado. Algunas veces
he pensado en ello... mas en otras creo que tal proceder slo servira
para empeorar las cosas; dar mayor publicidad al asunto y hacer que
la gente dijera: No se ha podido probar nada, pero cuando el ro
suena...
Mir a Poirot.
Dgame, con franqueza, hay algn modo de poder salir de esta
pesadilla?
Siempre existe una manera adecuada contest el detective.

2
Nos vamos al campo, George dijo Hrcules Poirot a su criado.
De veras, seor? replic el imperturbable George.
Y el objeto de nuestro viaje es destruir un monstruo de nueve
cabezas.
De veras, seor? Algo parecido al monstruo de Loch Ness?
No tan palpable como eso. No me refiero a un animal de carne y
hueso, George.
No le comprend, seor.
Sera mucho ms fcil si el monstruo fuera un ser real. No hay
nada tan intangible y tan elusivo como el origen de una calumnia.
Desde luego, seor. A veces es difcil precisar cmo empiezan
esas cosas.
Exactamente.
Hrcules Poirot no se hosped en casa del doctor Oldfield. Lo hizo
en la posada del pueblo. A la maana siguiente de su llegada, tuvo su
primera entrevista con Jean Moncrieffe.
Era una muchacha alta de cabello cobrizo y de firmes ojos azules.
Daba la sensacin de estar siempre vigilante y en guardia contra los
dems.
De modo que el doctor Oldfield acudi a usted... Ya saba que
pensaba hacerlo.
Su tono careca de entusiasmo.
No le parece bien, acaso? le pregunt Hrcules Poirot.
Los ojos de ella se fijaron en los del detective.
Qu puede usted hacer en este caso? inquiri.
Debe existir una manera de abordar la situacin replic Poirot
sosegadamente.
De qu forma? la muchacha profiri estas palabras con desdn
Quiz querr ir a visitar a todas las viejas murmuradoras y
decirles: Por favor, cesen de hablar as. No es conveniente para el
pobre Oldfield. Y ellas le contestaran: Le aseguro que nunca cre
esa patraa. Ah est precisamente lo malo de esta cuestin. No
espere que le digan: No se le ocurri nunca que la muerte de la
seora Oldfield no fue lo que pareci? No; lo que dirn ser: Desde
luego, yo no creo esa historia acerca del doctor Oldfield y su mujer.
Estoy segura de que l no hubiera hecho tal cosa, aunque la verdad
es que, tal vez, no cuid de ella como debiera y, adems, no me
parece muy prudente tener como ayudante a una muchacha tan
joven... y no es que quiera decir que exista algo equvoco entre los
dos. Oh, no! estoy completamente segura de que no hay nada de
eso...
La joven se detuvo. Tena la cara sonrojada y respiraba con

precipitacin.
Al parecer, sabe usted muy bien lo que se dice por ah coment
Poirot. Y qu solucin le dara usted a eso?
Ella cerr la boca firmemente.
Lo mejor que podra hacer el doctor sera traspasar su clientela y
empezar de nuevo en cualquier sitio.
No cree que la calumnia le seguira adonde fuera?
Ella se encogi de hombros.
Debe arriesgarse.
Poirot call durante un momento.
Va usted a casarse con el doctor Oldfield, seorita Moncrieffe?
pregunt por fin.
La joven no pareci sorprenderse por la pregunta.
No me lo ha pedido replic.
Por qu no?
Los ojos de ella volvieron a fijarse en los del detective, pero ahora,
durante un segundo, parecieron vacilar. Luego contest:
Porque no le he dado ninguna esperanza.
Qu suerte encontrar a alguien que sea completamente franco!
exclam Poirot.
Ser tan franca como usted guste! Cuando me di cuenta de que
la gente deca que Charles se desembaraz de su esposa con el
propsito de casarse conmigo, me pareci que si nos casbamos
daramos razn a todos. Esper entonces que al no verse ningn
propsito de casamiento entre nosotros los rumores se extinguiran
por s solos.
Pero no ha sido as.
No; no lo fue.
No le parece algo raro? pregunt Hrcules Poirot.
Jean contest con acritud:
La gente no tiene aqu muchas cosas para divertirse.
Quiere usted casarse con Charles Oldfield? volvi a preguntar
Hrcules Poirot.
La muchacha respondi framente:
S. Lo quise desde el momento en que lo conoc.
Entonces, la muerte de la esposa fue muy conveniente para
usted, verdad?
La seora Oldfield fue una mujer muy desagradable.
Francamente, me alegr cuando muri...
S convino Poirot. Es usted franca en extremo!
Ella sonri con desdn.
Tengo que hacerle una sugerencia continu el detective.
S?
Aqu hace falta que se tomen medidas drsticas. Le sugiero que
alguien... posiblemente usted misma... escriba al Ministerio de la
Gobernacin.

Qu es lo que se propone?
Creo que la mejor forma de terminar con los rumores, de una vez
para siempre, es conseguir que se exhume el cadver y se haga la
autopsia.
Ella retrocedi un paso. Abri los labios y luego los volvi a cerrar.
Poirot, entretanto, no la perda de vista.
Bien, mademoiselle? pregunt por fin.
No estoy de acuerdo con usted.
Por qu no? Con toda seguridad, si el veredicto es de que la
muerte sobrevino por causas naturales, callarn las malas lenguas.
Si llega a pronunciarse tal veredicto, es posible.
Sabe usted lo que est sugiriendo, mademoiselle?
La joven contest impaciente:
S perfectamente lo que digo. Est usted pensando en un
envenenamiento por arsnico... y que puede probar que no fue
envenenada de tal forma. Pero hay otras sustancias letales; los
alcaloides vegetales. Al cabo de un ao no es probable que se
encuentren rastros de ellos, ni aun en el caso de que hubieran sido
usados. Ya s cmo son esos anlisis oficiales. Pueden pronunciar un
diagnstico impreciso, diciendo que no hay nada que demuestre lo
que caus la muerte... y las malas lenguas volvern a murmurar con
ms malicia que antes.
Hrcules Poirot no respondi de momento.
En su opinin, quin es el ms inveterado charlatn del pueblo?
pregunt luego.
La joven recapacit y dijo:
Creo que la seorita Leatheran es la peor vbora de todas.
Ah! Le sera fcil presentrmela... de una manera casual, a ser
posible?
No creo que sea difcil. A estas horas de la maana todas las
viejas andan por el pueblo haciendo sus compras. Nos bastar dar un
paseo por la calle Mayor.
Tal como dijo Jean, no hubo ninguna dificultad en los trmites de la
presentacin. Jean se detuvo ante la estafeta de Correos y se dirigi
a una mujer alta y delgada, de mediana edad, en cuya cara
destacaba una nariz afilada y unos ojos agudos e inquisitivos.
Buenos das, seorita Leatheran.
Buenos das, Jean. Qu da tan estupendo, verdad?
Los astutos ojos de la mujer exploraron detenidamente al
acompaante de la joven.
Permtame que le presente a monsieur Poirot, que estar en el
pueblo durante unos pocos das.

3
Mientras mordisqueaba delicadamente una pasta y sostena sobre
las rodillas una taza de t, Hrcules dej que la conversacin se
hiciera ms confidencial entre l y la seorita Leatheran. La mujer
haba tenido la amabilidad de invitarlo a tomar el t y, por
consiguiente, se hizo el firme propsito de averiguar exactamente
qu se propona hacer en el pueblo aquel pequeo y raro extranjero.
Durante algn tiempo el detective fue refrenando con habilidad los
intentos de la vieja solterona para hacerle hablar... con lo que
consigui excitar an ms la curiosidad de ella. Luego, cuando juzg
que haba llegado el momento, se inclin hacia delante.
Ah, seorita Leatheran! exclam. He de reconocer que es
usted demasiado lista para m. Adivin usted mi secreto. He venido a
este pueblo a requerimiento del Ministerio de la Gobernacin. Pero,
por favor baj la voz, no haga uso de esta informacin.
Desde luego, desde luego la seorita Leatheran se sinti
halagada y emocionada hasta lo ms ntimo de su ser. El Ministerio
de la Gobernacin..., no querr usted referirse... a la pobre seora
Oldfield?
Poirot, lentamente, hizo varios signos afirmativos con la cabeza.
Bien, bien! la mujer exhal con estas palabras toda una gama
de emociones agradables.
Como comprender, es un asunto muy delicado dijo Poirot.
Tengo orden de informar sobre si hay suficientes motivos o no para
una exhumacin.
Van a desenterrar a la pobrecita! exclam la seora Leatheran
. Qu horror!
Si hubiera dicho: Qu estupendo!, en lugar de: Qu horror!,
las palabras hubieran cuadrado mejor al tono de su voz.
Cul es su opinin sobre el caso, seorita Leatheran?
Pues ver, monsieur Poirot; se han dicho muchas cosas. Pero yo
nunca hice caso de ellas. Ya sabe cuntas habladuras infundadas
circulan por ah. No hay duda de que el doctor Oldfield se ha portado
de una forma rara desde que ocurri la muerte de su mujer, pero yo
siempre dije que no haba por qu asociarlo a una conciencia
culpable. Pudo ser, simplemente, el efecto de la pena que senta.
Desde luego, l y su mujer no se tenan mucho afecto. Y esto s que
lo s... de buena tinta. La enfermera Harrison, que cuid de la seora
Oldfield durante tres o cuatro aos, hasta que muri, est conforme
con tal afirmacin. Y, adems, siempre me ha parecido, sabe usted?,
que la enfermera sospecha algo... No creo que ella haya dicho nada
por ah, pero por la forma en que habla se puede deducir, no le
parece?

Poirot coment con tristeza:


Existen tan pocos indicios sobre los que pueda uno trabajar...!
S; ya lo s, monsieur Poirot; pero si exhuman el cadver lo
sabrn todo.
Desde luego convino el detective. Entonces lo sabremos todo.
Ya han ocurrido casos como ste, desde luego dijo la seorita
Leatheran, temblndole las aletas de la nariz con excitacin. El de
Armstrong, por ejemplo, y el de aquel otro hombre no me acuerdo de
su nombre... y el de Crippen, desde luego. Siempre me pregunto si
Ethel le Neuve fue su cmplice. Desde luego Jean Moncrieffe es una
muchacha muy agradable, se lo aseguro... no me atrevera a decir
que influyera sobre l..., pero los hombres hacen muchas tonteras
por una chica, no le parece? Y, desde luego, estuvieron siempre
demasiado juntos.
Poirot no replic. La mir con expresin inocente e inquisitiva,
calculada para producir un nuevo lujo de informacin. En su fuero
interno se estaba divirtiendo al contar las veces que repeta las
palabras desde luego.
Y, desde luego sigui ella, con la autopsia y todo lo dems,
saldrn a relucir muchas cosas, verdad? Me refiero a los sirvientes.
Los criados estn enterados siempre de muchas interioridades, no le
parece? Y, desde luego, es completamente imposible impedirles que
se entreguen a la murmuracin, verdad? Beatrice, la criada de los
Oldfield, fue despedida casi inmediatamente despus del entierro...
Siempre me pareci una cosa rara... en especial, si se piensa en las
dificultades con que se tropieza hoy para encontrar servidumbre. Da
la impresin de que el doctor Oldfield tuviera miedo de que ella
supiera demasiado.
Me estoy convenciendo de que existen suficientes motivos para
iniciar una investigacin dijo solemne Poirot.
La seorita Leatheran se estremeci con aparente repugnancia.
No es muy agradable la idea dijo. Pensar que nuestro
apacible pueblecito aparecer en los peridicos... y en toda la
publicidad que se dar al caso...
Eso le preocupa?
Un poco. Estoy algo chapada a la antigua.
Y, como dice usted, posiblemente todo se reducir a unas
cuantas habladuras.
Bueno... yo no dira tanto. Pues sepa usted que hay mucha
verdad en el refrn de que cuando el ro suena, agua lleva.
Yo estaba pensando exactamente lo mismo admiti Poirot.
El detective se levant.
Puedo fiarme de su discrecin, mademoiselle?
Oh, desde luego! No dir ni una palabra a nadie.
Poirot sonri y se despidi.
En el vestbulo, al recoger el sombrero de manos de una doncella,

dijo:
He venido a investigar las circunstancias que concurrieron en la
muerte de la seora Oldfield, pero te agradecer que guardes la ms
estricta reserva sobre ello.
Gladys, que as se llamaba la chica, casi se desplom sobre el
paragero. Respirando con excitacin, pregunt:
Oh, seor, entonces fue el doctor quien lo hizo?
As lo has credo desde hace tiempo, no es cierto?
Bueno, seor; no he sido yo quien lo ha credo. Fue Beatrice.
Estaba all cuando muri la seora Oldfield.
Y ella cree que hubo... Poirot seleccion cuidadosamente las
melodramticas palabras juego sucio.
Gladys afirm agitadamente:
S; eso cree. Y dice que la enfermera tambin est convencida de
lo mismo. La enfermera Harrison. Quera mucho a la seora Oldfield y
tuvo un disgusto terrible cuando se muri. Beatrice dice que la
enfermera Harrison saba algo, porque despus de ocurrir el
fallecimiento se puso decididamente frente al doctor, cosa que no
hubiera hecho de no haber sucedido algo irregular, no le parece?
Dnde est ahora la enfermera Harrison?
Cuida de la anciana seorita Bristow... en las afueras del pueblo.
Encontrar la casa con facilidad. Tiene un porche delantero sostenido
por columnas.

4
Poco despus, Hrcules Poirot estaba sentado frente a la persona
que, sin duda alguna, saba ms cosas que nadie sobre las
circunstancias que dieron origen a los rumores.
La enfermera Harrison era una mujer, guapa todava, cuya edad
rondaba los cuarenta aos. Tena las serenas facciones de una
madonna, con ojos oscuros, grandes y de expresin afable. Escuch
atentamente al detective y luego dijo con lentitud:
S; ya saba que circulaban por ah esos desagradables rumores.
He hecho lo que he podido para impedirlo, pero ha sido intil. A la
gente le encantan estas emociones.
Pero debe de haber ocurrido algo que haya dado lugar a esas
habladuras, verdad? pregunt Poirot.
El detective not que la expresin de zozobra reflejada en la cara
de ella se acentuaba an ms. Pero la mujer se limit a negar con la
cabeza.
Tal vez sugiri Poirot el doctor Oldfield y su esposa no se
llevaran bien y eso dio lugar a los rumores.
La enfermera Harrison volvi a sacudir la cabeza con decisin.
No. El doctor Oldfield fue siempre muy amable y paciente con su
esposa.
Estaba realmente muy enamorado de ella?
La mujer titube.
No... no lo podra asegurar. La seora Oldfield era una mujer
muy difcil de manejar; no estaba contenta de nada y haca
constantes peticiones de simpata y atencin que no siempre estaban
justificadas.
Quiere usted decir que la seora exageraba su condicin?
La enfermera asinti.
S... su propia salud era, mayormente, cosa de su propia
imaginacin.
Y, sin embargo observ Poirot con gravedad, falleci...
S; ya lo s... ya lo s...
El detective la contempl durante unos instantes. Vea su turbada
confusin y su palpable incertidumbre.
Creo... estoy seguro dijo Poirot de que usted sabe lo que, en
principio, dio lugar a todas estas historias.
La enfermera Harrison se sonroj.
Bueno... dijo, tal vez lo pueda conjeturar. Creo que fue la
criada, Beatrice, quien inici los rumores y me figuro qu fue lo que le
puso tal idea en la cabeza.
De veras?
La mujer habl con alguna incoherencia.

Fue algo que tuve ocasin de escuchar... un fragmento de


conversacin entre el doctor Oldfield y la seorita Moncrieffe. Y estoy
completamente segura de que Beatrice lo oy tambin, aunque
supongo que ella no lo admitira nunca.
Cul fue esa conversacin?
La enfermera call durante uno instante, como si comprobara la
fidelidad de su memoria. Luego dijo:
Ocurri tres semanas antes del ataque que caus la muerte de la
seora Oldfield. Ellos se encontraban en el comedor y yo bajaba la
escalera cuando o que Jean Moncrieffe deca: Cunto va a durar
esto? No estoy dispuesta a esperar ms. Y el doctor le contest: Ya
queda poco, querida, te lo juro. Ella repiti: No puedo soportar
esta espera. Crees que todo ir bien? Desde luego. Nada puede
salir mal. Dentro de un ao, por estas fechas, estaremos casados,
respondi l.
La mujer hizo una pausa.
sta fue la primera noticia que tuve, monsieur Poirot, de que
haba algo entre el doctor y la seorita Moncrieffe. Yo saba que l
senta gran admiracin por ella y que ambos eran muy buenos
amigos, pero nada ms. Volv a subir la escalera... sufr una fuerte
impresin..., pero me haba dado cuenta de que la puerta de la cocina
estaba abierta y desde entonces pienso que Beatrice debi de estar
escuchando. Como podr usted ver, lo que hablaron poda tomarse
en dos sentidos. Poda significar tan slo que el doctor saba que su
esposa estaba muy enferma y no podra sobrevivir mucho ms... y no
tengo ninguna duda de que esto fue lo que quiso decir..., pero para
alguien como Beatrice debi parecer la cosa diferente... como si el
doctor y Jean Moncrieffe estuvieran... bueno... estuvieran planeando
deliberadamente librarse de la seora Oldfield.
Y no lo cree as usted misma?
No... no; desde luego que no.
Poirot la mir escrutadoramente.
Enfermera Harrison dijo-, sabe usted alguna cosa ms?
Algo que todava no me haya dicho?
Ella enrojeci y dijo con violencia:
No, no; de veras que no. Qu ms podra saber?
No lo s. Pero creo que debe de haber... algo.
Ella sacudi la cabeza. La expresin turbada de antes volvi a
reflejarse en su cara.
Hrcules Poirot coment:
Es posible que el Ministerio de la Gobernacin ordene la
exhumacin del cadver de la seora Oldfield.
Oh, no! la enfermera pareca horrorizada. Qu cosa ms
terrible!
Cree usted que lo sera?
Creo que sera espantoso. Puede imaginarse lo que se dira. Sera

terrible... verdaderamente terrible para el pobre doctor Oldfield.


No opina usted que, en realidad, pudiera ser una cosa favorable
para l?
Qu quiere usted decir?
Si es inocente dijo Poirot, su inocencia quedara probada.
El detective call y esper a que la insinuacin enraizara en la
mente de la enfermera Harrison. Vio cmo ella frunca el ceo,
perpleja, y luego se aclaraba su frente. Aspir profundamente el aire
y mir a Poirot.
No haba pensado en ello dijo. Al fin y al cabo, es la nica
cosa que se puede hacer.
Se oyeron unos golpes en el techo y la enfermera Harrison se
levant de un salto.
Es mi paciente, la seorita Bristow. Ya se ha despertado de su
siesta. Debo ir a ponerla cmoda antes de que le traigan el t y salga
yo a dar mi paseo. S, monsieur Poirot; creo que tiene usted razn.
Una autopsia aclarar de una vez para siempre este asunto. Pondr
las cosas en su sitio y se acabarn esos chismes contra el pobre
doctor Oldfield.
Estrech la mano de Poirot y sali precipitadamente de la
habitacin.

5
Hrcules Poirot se dirigi a la estafeta de Correos y pidi una
conferencia con Londres.
Una voz malhumorada son al otro extremo del hilo.
Qu obligacin tiene de ir sacando a la luz estos asuntos, mi
querido Poirot? Est seguro de que en este caso debemos intervenir
nosotros? Ya sabe a qu se reducen muchas veces esas habladuras
de pueblo... a nada en absoluto.
ste es un caso especial respondi el detective.
Bueno... si lo cree as... Tiene usted la desesperante costumbre
de estar siempre en lo cierto. Pero si todo esto resulta luego una
alarma infundada, no quedaremos muy satisfechos de usted, spalo.
Poirot sonri y murmur:
No. El que quedar satisfecho ser yo.
Qu ha dicho? No le oigo.
Nada. Nada de particular.
Colg el telfono.
Cuando sali de la cabina se apoy en el mostrador de la oficina de
Correos. Utilizando su tono de voz ms atractivo, pregunt:
Por casualidad podra decirme, madame, dnde reside
actualmente la criada que estuvo con el doctor Oldfield? Creo que se
llama Beatrice.
Beatrice King? Desde entonces estuvo sirviendo en dos casas.
Ahora est con la seora Marley, que vive al lado del Banco.
Poirot le dio las gracias y compr dos postales, un librito de sellos y
un ejemplar de la cermica local. Mientras efectuaba estas compras
se las arregl para derivar la conversacin hacia la muerte de la
seora Oldfield. Se dio cuenta en seguida de la peculiar expresin
furtiva que adopt la cara de la encargada de la estafeta.
Muy repentina, verdad? dijo la mujer. Ha dado mucho que
hablar, segn creo lo habr podido usted or por ah...
Por sus ojos pas un destello de inters cuando pregunt:
Tal vez ser para eso por lo que quiere hablar con Beatrice
King? Todos vimos algo raro en la forma tan imprevista con que fue
despedida. Alguien crey que la chica saba algo... y tal vez sea as.
Ella ha hecho algunas insinuaciones bastante claras.
Beatrice King era una muchacha bajita de aspecto mojigato y
linftico. Su apariencia exterior era de estlida estupidez, pero sus
ojos eran mucho ms inteligentes de lo que sus maneras hubieran
dejado sospechar. Pareca, sin embargo, que no sacara nada de
Beatrice. Se limit a repetir :
No s absolutamente nada... No soy quin para decir lo que
ocurri all... No s qu es lo que quiere usted decir con eso de que o

una conversacin entre el doctor y la seorita Moncrieffe. No soy de


las que gustan escuchar detrs de las puertas y no tiene usted ningn
derecho a decir que yo lo hice. No s nada.
Poirot pregunt:
Has odo hablar alguna vez del envenenamiento por arsnico?
Un estremecimiento rpido y un furtivo inters se reflej en el
rostro adusto de la muchacha.
Eso es, entonces, lo que haba en la botella de la medicina?
inquiri.
Qu botella?
Una de las botellas de medicina que prepar la seorita
Moncrieffe para la seora. La enfermera estuvo muy preocupada...
me di cuenta de ello. Prob la medicina, la oli, la verti en el lavabo
y volvi a llenar la botella con agua del grifo. Era una medicina
parecida al agua. Y una vez que la seorita Moncrieffe le prepar una
tetera a la seora, la enfermera se la llev otra vez a la cocina y la
vaci, porque dijo que el t no estaba hecho con agua hirviendo.
Claro que todo eso fueron cosas que acert a ver. Entonces pens
que eran debidas a las costumbres minuciosas y exigentes que tienen
algunas enfermeras; pero ahora no s... tal vez era algo ms que
eso.
Poirot asinti y dijo:
Te gustaba la seorita Moncrieffe, Beatrice?
No le haca nunca caso... Es un poco egosta. Y siempre he sabido
qu est loca por el doctor. No haba ms que ver la forma cmo lo
miraba.
Poirot movi de nuevo la cabeza afirmativamente.
Volvi a la posada y dio determinadas instrucciones a George.

6
El doctor Alan Garca, analista del Departamento oficial, se frot las
manos e hizo un guio a Hrcules Poirot.
Bueno dijo. Supongo que esto le satisfar, monsieur Poirot.
Es usted el hombre que siempre tiene razn.
Muy amable replic el detective.
Qu es lo que le puso a usted sobre la pista? Habladuras
acaso?
Como dicen ustedes... Entra el rumor, lleno de lenguas pintadas
sobre l.
Al da siguiente Poirot tom una vez ms el tren para Market
Loughborough.
El pueblecito herva de agitacin, con el zumbido de una colmena.
La excitacin haba empezado aunque suavemente, cuando se
hicieron los preparativos para la exhumacin.
Y ahora que los descubrimientos de la autopsia haban trascendido,
la conmocin haba llegado a su ms alto grado de temperatura.
Haca cerca de una hora que Poirot estaba en la posada y
justamente acababa de tomar una sustanciosa comida compuesta por
carne y un pudding de riones, regado todo ello con buena
cerveza, cuando le avisaron que una seora quera hablar con l.
Era la enfermera Harrison. Tena el rostro blanco y ojeroso.
Se dirigi en derechura hacia Poirot.
Es verdad...? Es verdad lo que dicen, monsieur Poirot?
S. Se ha encontrado arsnico en cantidad ms que suficiente
para causar la muerte.
La enfermera Harrison exclam:
Nunca pens... ni por un momento pens... y se ech a llorar.
Poirot coment con dulzura:
Ya sabe usted que siempre la verdad ha de resplandecer.
Ella solloz.
Lo ahorcarn?
Tienen que probarse muchas cosas todava... contest el
detective. Oportunidad... acceso al veneno... vehculo con que fue
administrado...
Pero suponiendo, monsieur Poirot, que l no tenga nada que ver
con ello... nada en absoluto...
En ese caso Poirot se encogi de hombros, ser absuelto.
La enfermera Harrison dijo lentamente:
Hay algo... algo que, segn creo, deb decirle antes... Mas no
pens que, en realidad, pudiera haber resultado esto. Fue una cosa...
rara.
Ya saba yo que haba algo ms respondi Poirot. Sera

conveniente que me lo dijera ahora.


No es mucho. Solamente que un da, cuando baj al dispensario
a buscar una cosa, Jean Moncrieffe estaba haciendo algo...
De veras?
Parece una tontera. Tan slo fue que ella estaba rellenando su
estuche de polvos para la cara... un estuche esmaltado, de color
rosa...
S?
Pero no lo estaba rellenando de polvos... polvos para la cara
quiero decir. Estaba vertiendo en l unos polvos que contena una de
las botellas del armario de los venenos. Cuando ella me vio se
sobresalt y cerr el estuche y lo guard en el bolso, y puso
rpidamente la botella en el armario para que no viera lo que era. Yo
hubiera dicho que todo ello no tena ningn significado..., pero ahora
s que la seora Oldfield fue envenenada... call de pronto.
Me perdona un momento? dijo Poirot.
Sali de la habitacin y telefone al sargento Grey, detective de la
polica de Berkshire.
Cuando volvi tom asiento y tanto l como la enfermera Harrison
guardaron silencio.
Con la imaginacin vea Poirot la cara de una muchacha pelirroja y
la que con su voz clara y fuerte deca: No estoy de acuerdo con
usted. Jean Moncrieffe no deseaba que se hiciera la autopsia. Dio
una excusa bastante plausible, pero el hecho subsista. Una
muchacha competente, eficiente... resuelta. Enamorada de un
hombre ligado a una esposa enferma y quejumbrosa, cuya vida poda
durar aos y aos, ya que, segn lo dicho por la enfermera Harrison,
sus males eran principalmente imaginarios.
Hrcules Poirot suspir.
En qu piensa usted? pregunt la enfermera.
Lo malo de estas cosas... contest Poirot.
No creo de ninguna forma que l supiera algo del asunto.
No. Estoy seguro de que l no saba nada.
Se abri la puerta y entr el sargento Grey. En la mano llevaba un
objeto envuelto en un pauelo de seda. Lo desenvolvi y lo deposit
cuidadosamente. Era un estuche esmaltado, de brillante color de
rosa.
se es el que vi exclam la enfermera Harrison.
Lo hemos encontrado en el fondo de un cajn de la cmoda que
hay en la habitacin de la seorita Moncrieffe, dentro de una cajita de
pauelos. Por lo que veo, no hay huellas digitales en l, pero he de
tener especial cuidado.
Con el pauelo sobre la mano, apret el resorte y la cajita se abri.
Esto no es polvo para la cara elijo Grey.
Tom un poco con la punta del dedo y lo prob con la lengua.
No sabe a nada en particular.

El arsnico blanco no tiene gusto alguno dijo Hrcules Poirot.


Lo analizaremos en seguida anunci Grey. Mir a la enfermera
Harrison. Puede usted jurar que sta es la misma caja?
S. Estoy segura. se es el estuche que vi en poder de la seorita
Moncrieffe cuando baj al dispensario, una semana antes de que
muriera la seora Oldfield.
El sargento Grey suspir. Mir a Poirot e hizo un signo afirmativo
con la cabeza.
Poirot toc el timbre.
Digan a mi criado que venga, por favor.
George, el perfecto sirviente, discreto y callado, entr y mir
inquisitivamente a su seor. Hrcules Poirot dijo:
Ha identificado usted este estuche de polvos, seorita Harrison,
como el que vio en poder de la seorita Moncrieffe, hace cosa de un
ao. Se sorprender de saber que esta cajita, en particular, fue
vendida por los Almacenes Woolworth hace unas pocas semanas y
que, adems, es de un modelo y color que solamente se ha fabricado
durante los tres ltimos meses.
La enfermera dio un respingo y mir fijamente a Poirot con sus
ojos grandes y oscuros.
Ha visto este estuche antes de ahora, George? pregunt el
detective.
George dio un paso adelante.
S, seor. Yo vi cmo esta persona, la enfermera Harrison, lo
compraba en los Almacenes Woolworth el viernes, da dieciocho.
Siguiendo las instrucciones que me dio usted fui detrs de esta
seorita para vigilar sus movimientos. Tom un autobs el da que he
mencionado y fue a Darmington, donde compr esta cajita. Despus
volvi a su casa. Ms tarde, el mismo da, se dirigi hacia donde se
hospeda la seorita Moncrieffe. De acuerdo con las instrucciones que
tenia ya estaba yo en dicha casa. Vi cmo ella entraba en el
dormitorio de la seorita Moncrieffe y esconda el estuche en el fondo
de uno de los cajones de la cmoda. Lo pude ver muy bien por una
rendija de la puerta. Despus esta seora sali de all creyendo que
nadie la haba visto. Puede decirse que en este pueblo nadie cierra la
puerta de la calle y entonces estaba anocheciendo.
Poirot se dirigi a la enfermera Harrison con voz dura y en tono
mordaz.
Puede usted explicar estos hechos, enfermera Harrison? Creo
que no. No haba arsnico en esa cajita cuando sali de los
Almacenes Woolworth, pero s lo contena cuando sali de la casa de
la seorita Bristow y aadi suavemente: No fue usted muy
prudente al guardar una reserva de arsnico en su poder.
La mujer sepult la cara entre las manos. Con voz baja y
empaada, dijo:
Es verdad... todo es verdad... yo la mat. Y todo para nada...

nada... estaba loca...

7
Debo pedirle que me perdone, monsieur Poirot dijo Jean
Moncrieffe. Estaba muy enojada con usted... terriblemente enojada.
Me pareca que estaba usted empeorando las cosas.
Poirot sonri.
Eso es lo que hice al empezar dijo. Era como en la vieja
leyenda de la hidra de Lerna. Cada vez que se cortaba una cabeza
nacan dos en su lugar. Al principio, los rumores crecan y se
multiplicaban. Pero, al igual que mi tocayo Hrcules, mi objetivo era
llegar a la primera cabeza... a la original. Quin empez las
habladuras? No me cost mucho tiempo el descubrir que tal persona
fue la enfermera Harrison. Fui a verla... pareca ser una mujer
agradable... inteligente y simptica. Pero a poco de hablar conmigo
cometi una gran equivocacin: repiti una conversacin que oy,
sostenida entre usted y el doctor; mas esa conversacin era falsa.
Psicolgicamente era inverosmil. Si usted y el doctor haban planeado
matar a la seora Oldfield, eran ambos bastante inteligentes y
equilibrados para no hablar de ello en una habitacin con una puerta
abierta y donde podan ser fcilmente odos por cualquiera que bajara
la escalera o estuviera en la cocina. Adems, las palabras que le
atribua a usted no encajaban con su modo de ser. Eran las palabras
de una mujer mucho ms vieja y de un tipo completamente diferente.
Eran palabras que podan haber sido imaginadas por la enfermera
Harrison para ser utilizadas por ella misma en circunstancias
parecidas.
Por entonces continu Poirot ya haba considerado yo el
asunto como una cuestin simple en extremo. Me haba dado cuenta
de que la enfermera Harrison era una mujer no muy vieja y todava
hermosa..., haba tenido un contacto constante con el doctor Oldfield
durante cerca de tres aos. El doctor la apreciaba mucho y le estaba
agradecido por su tacto y simpata. Ella se hizo la ilusin de que si la
seora Oldfield mora, el doctor le rogara, con seguridad, que se
casara con l. Pero, en lugar de ello, despus de la muerte de la
mujer se enter que el doctor estaba enamorado de usted. Sin perder
momento, guiada por la clera y los celos, empez a esparcir el
rumor de que el doctor Oldfield haba envenenado a su esposa. As
era cmo yo haba visto la situacin en principio prosigui el
detective. Era el caso de una mujer celosa y de un rumor falso;
pero el conocido refrn de que cuando el ro suena, agua lleva, me
vena a la cabeza una y otra vez. Me pregunt si la enfermera
Harrison haba hecho algo ms que esparcir un rumor. Algunas cosas
que ella dijo sonaban un poco extraamente. Me cont que la
enfermedad de la seora Oldfield era, en su mayor parte,

imaginaria... que en realidad no sufra muchos dolores. Pero el propio


doctor no tena ninguna duda acerca de la realidad de la dolencia que
padeca su esposa. Su muerte no le haba sorprendido. Consult a
otro mdico antes de ocurrir el fallecimiento y su colega haba
convenido en la gravedad de su estado. A modo de ensayo, adelant
la propuesta de la exhumacin... La enfermera Harrison se asust
terriblemente ante tal idea. Pero luego, casi de repente, los celos y el
odio se apoderaron de ella. Aunque encontraran arsnico, ninguna
sospecha recaa sobre su persona. El doctor y Jean Moncrieffe seran
quienes pagaran las consecuencias. No quedaba ms que una
esperanza agreg Poirot. Hacer que la enfermera Harrison se
pasara de lista. Si existiera una posibilidad de que Jean Moncrieffe
pudiera escapar, me figur que la Harrison no dejara piedra por
remover con tal de verla complicada en el crimen. Di instrucciones a
mi fiel George; el ms discreto de los hombres y a quien ella no
conoca. Deba seguirla sin perderla de vista. Y de esta forma... todo
acab bien.
Ha sido usted maravilloso coment Jean Moncrieffe.
El doctor Oldfield intervino.
S; de veras dijo. Nunca podr darle bastantes gracias. Qu
tonto y ciego fui!
Fue usted tambin tan ciega, mademoiselle? pregunt Poirot.
La joven contest lentamente:
Estuve muy angustiada. El arsnico del armario de los venenos
no coincida con la cantidad que yo tena anotada...
Oldfield exclam:
Jean...! No creeras que...?
No, no. T no. Lo que pens fue que la seora Oldfield se haba
apoderado de l... y que lo estaba utilizando con el fin de producirse
una dolencia y atraerse la simpata de los dems; pero que por
inadvertencia haba tomado una dosis excesiva. Tem que si se
practicaba la autopsia y encontraban arsnico nunca tomaran en
consideracin tal teora y llegaran a la conclusin de que t lo habas
hecho. Por eso nunca dije nada sobre el arsnico que faltaba. Hasta
falsifiqu el registro de los venenos. Pero la ltima persona de quien
hubiera sospechado era de la enfermera Harrison.
Yo tambin... dijo Oldfield. Una mujer tan femenina y tan
dulce... como una madonna.
Poirot coment con tristeza:
S; posiblemente hubiera sido una buena esposa y madre... Pero
sus emociones eran demasiado fuertes para ella exhal un suspiro
y murmur para s mismo: sa ha sido la lstima.
Luego dirigi una sonrisa al hombre de aspecto feliz y a la
muchacha de cara vehemente que se sentaban frente a l. Pens
para sus adentros:
Esos dos han salido de la sombra para disfrutar del sol... y yo...

he llevado a cabo el segundo "trabajo" de Hrcules.

CAPTULO III
LA CORZA DE CERINEA
1
Hrcules Poirot dio con los pies contra el suelo buscando la forma
de calentarlos. Luego se sopl los dedos. Copos de nieve se
deshacan sobre su bigote.
Son un golpe en la puerta y apareci una criada. Era una
muchacha campesina, de lenta respiracin y rechonchos contornos,
que mir con no poca curiosidad a Poirot. Era posible que la joven no
hubiera visto jams una cosa como aqulla.
Ha llamado usted? pregunt.
S. Tendra la amabilidad de encender el fuego?
La chica sali y volvi al cabo de un rato trayendo consigo papel y
astillas. Se arrodill ante la gran chimenea de estilo victoriano y
empez a encender el fuego.
Poirot continu golpeando los pies, agitando los brazos y
soplndose los dedos.
El detective estaba contrariado. Su coche, su costoso Messarro
Gratz, no se haba conducido a la perfeccin mecnica que l
esperaba de un automvil. Y su chfer, un joven que disfrutaba de
sustancioso salario, no haba tenido ningn xito al querer arreglar
las cosas. El coche se haba detenido definitivamente en una
carretera secundaria, a milla y media del lugar habitado ms cercano,
en el mismo momento en que empezaba a caer una buena nevada.
Hrcules Poirot, que llevaba como de costumbre unos elegantes
zapatos de charol, se vio obligado a recorrer milla y media que le
separaba del pueblo de Hartly Dene; una localidad que durante todo
el verano estaba bastante animada, pero que en invierno pareca casi
desierta. El Cisne Negro registr cierta consternacin ante la
llegada de un husped. El posadero estuvo hasta elocuente cuando
insinu que el garaje del pueblo podra proporcionar un coche para
que el caballero pudiera seguir su viaje.
Poirot rechaz la sugestin. Su arraigado sentido de la economa se
sinti ofendido. Alquilar un coche? Ya tena l uno... grande... y de
los caros. En este automvil y no en ningn otro se haba propuesto
continuar su viaje de regreso a la ciudad. Y de cualquier modo,
aunque la reparacin se realizara con toda rapidez, con la nieve que
caa, no podra irse, por lo menos, hasta la maana siguiente. Pidi
una habitacin, fuego y comida. Dando un suspiro de desaliento, el
posadero lo llev hasta la habitacin, orden a la criada que se
cuidara del fuego y se retir a discutir con su mujer el problema de la

comida.
Una hora ms tarde, con los pies extendidos hacia el agradable
calor de las llamas, Poirot reflexion indulgentemente sobre lo que
acababa de comer. En realidad, la carne haba sido dura y
cartilaginosa; las coles de Bruselas, grandes, descoloridas e inspidas;
las patatas, asimismo, tenan un corazn de piedra. Tampoco se
poda alabar la racin de manzana asada con natillas que sigui. El
queso estaba duro y las galletas blandas. No obstante, pens Poirot
mientras miraba con agrado las vacilantes llamas y daba delicados
sorbos a una taza llena de un lodo lquido eufricamente llamado
caf, mejor era tener el estmago lleno que vaco; y despus de
haber chapoteado por senderos cubiertos de nieve, llevando zapatos
de charol, el sentarse frente a un buen fuego era como encontrarse
en la gloria.
Son un golpecito en la puerta y apareci la criada.
Perdone, seor; ha venido un hombre del garaje y desea hablar
con usted.
Poirot replic con amabilidad:
Dgale que suba.
La muchacha solt una risita y se retir. Poirot consider
benvolamente que la descripcin que de l diera la joven a sus
amigos les proporcionara diversin para muchos das.
Se oy otro golpe dado en la puerta... un golpe diferente... y el
detective invit:
Pase.
Levant la vista y mir con aprobacin al joven que entr y se
qued parado, con aire confuso, dando vueltas a la gorra que llevaba
en las manos.
He aqu pens Poirot, uno de los ms bellos ejemplares de la
raza blanca que jams vi; un joven sencillo con la apariencia externa
de un dios griego.
El muchacho habl con voz baja y ronca:
Es acerca del coche, seor; lo hemos trado al pueblo y hemos
encontrado el origen de la avera. Estar arreglado dentro de una
hora o poco ms.
Qu es lo que se ha descompuesto? pregunt Hrcules Poirot.
El joven se lanz ansiosamente a explicar detalles tcnicos y el
detective movi de cuando en cuando la cabeza, aunque sin escuchar
lo que el otro le deca. La perfeccin fsica era una de las cosas que
ms admiraba. Opinaba que existan en el mundo demasiadas
falsificaciones en aquel aspecto.
Murmur para s mismo: S; un dios griego... un joven pastor de
la Arcadia.
El joven call de pronto. Fue entonces cuando las cejas de Poirot se
fruncieron durante un segundo. Su primera reaccin haba sido
esttica; pero la segunda fue mental. Cerr un poco los ojos con

curiosidad cuando levant la mirada.


Comprendo dijo. S; ya comprendo hizo una pausa y luego
aadi: Mi chfer ya me explic todo lo que acaba usted de
explicarme detalladamente.
Vio el color subir a las mejillas del muchacho y la sbita contraccin
de los dedos sobre la gorra que sostenan.
El mecnico tartamude:
S... ejem... s, seor. Ya lo s.
Hrcules Poirot prosigui con suavidad:
Pero pens usted que sera mejor venir en persona a decrmelo,
verdad?
Ejem... s, seor. Pens que sera preferible.
Eso demuestra que es usted muy concienzudo en sus cosas.
Muchas gracias.
En las ltimas palabras haba un ligero pero inconfundible acento
de despedida; mas Poirot no esperaba que el otro se fuera, y acert.
El joven no se movi.
Mova los dedos convulsivamente, estrujando fuertemente la gorra.
Al fin dijo con voz baja y turbada:
Ejem... perdone, seor..., no es cierto que es usted detective...?
Es usted el seor Hrcules Poirot? pronunci el nombre con todo
cuidado.
Eso es contest Poirot.
El color de la cara del joven creci en intensidad.
Le un artculo sobre usted en un peridico.
De veras?
La cara del muchacho era ahora de color escarlata. Haba en sus
ojos una expresin de angustia y de splica a la vez. Hrcules Poirot
acudi en su ayuda.
De veras? repiti. Qu es lo que quiere de m?
Las palabras salieron entonces como un torrente de la boca del
joven.
Temo que considerar esto como una desfachatez por mi parte,
seor. Pero ya que por casualidad ha venido usted a este pueblo...
bueno... es una oportunidad que no puedo desaprovechar. Y ms,
sabiendo quin es usted y de qu forma tan admirable resuelve los
casos. De cualquier modo, me dije, creo que debo consultarle. No hay
ningn inconveniente en ello, verdad?
Poirot sacudi la cabeza.
Necesita usted que le ayude en algo? pregunt.
El joven asinti y con voz ronca dijo:
Se trata... se trata de una muchacha. Quisiera saber si... si se
encargara usted de buscarla por mi cuenta.
Buscarla? Es que ha desaparecido?
Eso es, seor.
Poirot se irgui en su asiento y dijo con sequedad:

S; tal vez le podra ayudar. Pero a quien debe usted acudir es a


la polica. Ellos se ocupan en estas cosas y tienen a su disposicin
ms medios que yo.
El muchacho restreg los pies en el suelo y con acento indeciso,
observ:
No puedo hacer eso, seor. No se trata de una cosa as. A decir
verdad, es algo extraordinario.
Poirot le mir fijamente y luego le indic una silla.
Eh bien; si es as, sintese... Cmo se llama usted?
Williamson, seor. Ted Williamson.
Sintese, Ted. Cunteme todo lo que ocurri.
Gracias, seor.
Acerc una silla y se sent cuidadosamente en el borde de ella. Sus
ojos tenan todava aquella expresin perruna de splica.
Cunteme repiti Poirot.
Ted Williamson aspir profundamente el aire.
Pues ver usted, seor. Ocurri de esta forma. Yo no la vi ms
que aquella vez. Y no s nada ms de ella, ni siquiera su nombre.
Pero todo ha sido muy raro; la devolucin de mi carta y todo lo
dems...
Empiece por el principio interrumpi Poirot. No se d prisa,
cunteme las cosas tal como sucedieron, sin descuidarse nada.
S, seor. Bueno..., tal vez conocer usted Grasslawn, seor: esa
gran finca de recreo que hay junto al ro, una vez pasado el puente
que lo cruza.
No tengo ni la menor idea.
Pertenece a sir George Sanderfield, quien la utiliza durante el
verano para pasar los fines de semana y para organizar partidas de
caza o de pesca. Acostumbra traer gente alegre y divertida; gente de
teatro y cosas parecidas. Y esto ocurri el pasado mes de junio... la
radio se estrope y me llamaron para que la arreglara.
Poirot asinti con la cabeza.
As es que fui a ver lo que pasaba continu el joven. El dueo
de la casa y los invitados estaban en el ro; la cocinera haba salido y
el mayordomo fue a servir las bebidas en la lancha donde paseaba su
seor y los dems. En la casa slo haba quedado aquella muchacha.
Era la doncella de una de las invitadas. Me hizo entrar y me llev
hasta donde estaba la radio. Ella se qued all mientras yo trabajaba.
As es que nos pusimos a charlar... Se llamaba Nita, segn me dijo, y
era la doncella de una bailarina rusa que haba sido invitada por sir
George.
De qu nacionalidad era? Inglesa?
No, seor. Deba ser francesa, segn creo. Tena un acento muy
curioso, pero hablaba bien el ingls. Ella... se mostr amigable desde
el principio, y por ello, al cabo de un rato, le pregunt si podra salir
aquella noche para ir al cine, pero me contest que su seora la

necesitara. Sin embargo, dijo que podra salir a primera hora de la


tarde, porque los dems no regresaran del ro hasta el anochecer. En
resumen, aquella tarde hice fiesta sin pedir permiso, lo que por poco
me cuesta el empleo, y nos fuimos a dar un paseo por la orilla del ro.
Se detuvo, una ligera sonrisa distendi sus labios, mientras sus
ojos, con expresin soadora, parecan rememorar aquellos
momentos.
Era bonita, verdad? pregunt Poirot.
Era la cosa ms preciosa que pueda usted imaginar. Su pelo era
como el oro... lo llevaba recogido a ambos lados, como dos alas. Y
tena una manera tan fcil y alegre de andar, que daba gloria verla.
Yo... no... bueno... me enamor de ella sin ms prembulos, seor.
No tengo por qu ocultarlo.
Poirot hizo un nuevo gesto afirmativo con la cabeza y el muchacho
prosigui:
La chica me dijo que su seora volvera dentro de una quincena y
quedamos de acuerdo para vernos otra vez hizo una pausa. Pero
no volvi nunca ms. La esper en el sitio convenido, pero no vino;
hasta que decid ir hasta la casa y preguntar por ella. Me dijeron que
la bailarina rusa estaba all y su doncella tambin. Fueron a buscarla,
pero cuando lleg vi que no era Nita. Era una muchacha morena y de
aspecto desenvuelto y descarado. Se llamaba Marie. Quera usted
verme?, me dijo con acento gazmoo. Debi darse cuenta de mi
sorpresa. Le pregunt si era la doncella de la seora rusa y le dije
algo acerca de que ella no era la que yo conoc antes. Entonces
empez a rer y me contest que la ltima doncella haba sido
despedida sbitamente haca pocos das. Despedida?, pregunt.
Y por qu? La chica se encogi de hombros y extendi las manos.
Cmo quiere que lo sepa?, dijo. No estaba yo all.
Pues bien, seor: todo aquello me dej desconcertado. De
momento no supe qu decir, pero despus me arm de valor y me las
arregl para ver otra vez a Marie con el fin de pedirle que me diera la
direccin de Nita. No le dej sospechar siquiera que desconoca
incluso su apellido. Le promet que le hara un regalo si me
proporcionaba las seas que me interesaban, pues Marie era de las
que no trabajaban en balde. Me facilit la direccin, unas seas de
North London, y escrib a Nita. Pero a los pocos das me devolvieron
la carta, indicando que el destinatario no viva ya all.
Ted Williamson call. Sus ojos fijos de profundo color azul se
clavaron en Poirot.
Se ha dado cuenta, seor? pregunt. No es un caso para la
polica. Pero necesito encontrarla, aunque no s ni por dnde
empezar. Si... si pudiera hacerlo usted por m... el color de su cara
subi de tono. Tengo... tengo algo guardado. Puedo disponer de
cinco libras... o de diez acaso.
No necesitamos, de momento, discutir el aspecto monetario de la

cuestin. Primero, recapacite sobre este punto... Esa muchacha,


Nita..., sabe su nombre de usted y dnde trabaja?
S, seor.
Pudo ponerse en contacto con usted, si lo hubiera deseado?
Ted respondi con lentitud.
S, seor.
No cree, entonces, tal vez...?
El joven le interrumpi.
Quiere usted decir que yo me enamor de ella, pero que ella no
me corresponde, verdad? Quiz sea cierto en un sentido... Pero yo le
gustaba... le gustaba... aquello no fue un mero pasatiempo para ella.
He recapacitado sobre todo esto y tengo la seguridad de que debe
existir un motivo para lo que ha ocurrido. Ya sabe usted que estaba
mezclada con una pandilla bastante divertida. Debi de encontrarse
en algn apuro... ya sabe a qu me refiero.
Cree usted que se vio envuelta en circunstancias deshonrosas
para ella? Por culpa de usted?
Ma, no, seor Ted enrojeci. Entre ella y yo no hubo nada
censurable.
Poirot lo mir con aspecto pensativo y murmur:
Y si lo que usted supone es cierto... todava desea encontrarla?
El rubor volvi a crecer de punto en la cara de Ted.
S; lo deseo, y no hay ms que hablar. Quiero casarme con ella,
si accede. Y no me importa absolutamente nada la clase de lo en que
haya podido verse envuelta. Si se decidiera usted a buscarla...
Hrcules Poirot sonri y dijo para s mismo:
Cabellos como alas de oro. S, creo que ste es el tercer
trabajo de Hrcules... Si la memoria no me falla, creo que aquello
ocurri en Arcadia.

2
Poirot mir con aspecto pensativo el trozo de papel en que Ted
Williamson haba escrito laboriosamente un nombre y una direccin.
Seorita Valetta; 17, Upper Renfrew Lane, nmero 15.
Dudaba de que pudiera conseguir algo en aquellas seas. Es ms,
estaba seguro de que no se enterara de muchas cosas. Pero haba
sido la nica pista que Ted le pudo ofrecer.
Upper Renfrew Lane era una calle apartada pero respetable. Una
mujer corpulenta, de ojos legaosos, abri la puerta del nmero 17
cuando llam Poirot.
La seorita Valetta?
Se march hace mucho tiempo.
El detective avanz un paso cuando vio que la puerta iba a cerrarse
otra vez.
Tal vez podra usted facilitarme su direccin actual?
No puedo decrsela, pues no dej ninguna.
Cundo se march?
Este verano pasado.
Podra decirme exactamente cundo?
Un alegre tintineo surgi de la mano derecha de Poirot, donde dos
medias coronas chocaban entre s con buena camaradera.
La mujer de los ojos legaosos se suaviz de una forma casi
mgica. Derroch afabilidad.
No sabe lo que me gustara poder ayudarle, seor. Djeme que
recuerde. Agosto... no, fue antes... Julio... eso es, julio. Durante la
primera semana de julio. Se march precipitadamente. Creo que
regres a Italia.
Entonces, era italiana?
Eso es, seor.
Estuvo al servicio de una bailarina rusa, verdad?
Ni ms ni menos. Madame Semoulina o algo parecido. Actuaba
en el Thespiam, en ese ballet que ha tenido tanto xito. Era una de
las estrellas principales.
Sabe usted por qu causa perdi su empleo la seorita Valetta?
La mujer titube un momento antes de contestar.
Lo siento, pero no lo s.
La despidieron, verdad?
Bueno... creo que hubo un poco de jaleo. Pero, de todas formas,
la seorita Valetta no dej entrever nada de lo que ocurri. No era de
las que se van de la lengua; aunque pareca estar fuera de s por lo
que le haba pasado. Tena un genio endiablado, como de buena

italiana; sus ojos negros centelleaban y la miraba a una como si fuera


a meterle un cuchillo entre las costillas. Yo no me hubiera atrevido a
ponerme frente a ella cuando tena uno de sus arrebatos.
Y est usted completamente segura de que no sabe la direccin
actual de la seorita Valetta?
Las medias coronas volvieron a sonar incitantemente. La respuesta
lleg con acento verdico.
Quisiera saberlo, pues tendra mucho gusto en decrselo. Pero ya
ve... se march de pronto y as qued la cosa.
S; as qued la cosa...

3
Ambrose Vandel tuvo que dejar a la fuerza la entusiasta descripcin
de un decorado que estaba preparando para un nuevo ballet y facilit
sin rodeos los informes que le pedan.
Sanderfield? George Sanderfield? Un sujeto desagradable.
Forrado de billetes, pero dicen que es un bribn. Una buena pieza...!
Algo con una bailarina? Desde luego... tuvo un asunto con Katrina.
Katrina Samoushenka. Seguramente la habr visto usted bailar. Es...
es deliciosa. El cisne de Tounela... debe haberlo visto usted. Y eso
de Debussy o de Mannine?... La biche au bois. Ella bail Con Michel
Novgin. Tambin es un magnfico bailarn, no es cierto?
Era amiga de George Sanderfield?
S; sola pasar los fines de semana en la finca que l tiene junto
al ro. Creo que da unas fiestas esplndidas.
Le sera posible, mon chri, presentarme a mademoiselle
Samoushenka?
Pero, mi querido amigo, si la chica ya no est en Londres! Se fue
a Pars o a cualquier otro lado, con bastante precipitacin por cierto.
Dijeron que era una espa bolchevique o algo as. Yo, personalmente
no lo creo; pero ya sabe usted cunto gusta a la gente decir cosas
como stas. Katrina siempre pretendi ser una rusa blanca... su
padre fue un prncipe o un gran duque... lo de siempre! Viste mucho
ms Vandel hizo una pausa y volvi a la conversacin que ms le
absorba como le iba diciendo, si quiere usted captar el esprit de
Bathsheba, debe profundizar adecuadamente en la tradicin semtica.
Yo lo expreso con...
Y sigui charlando animadamente.

4
La entrevista que Hrcules Poirot concert con sir George
Sanderfield no empez bajo buenos auspicios.
La buena pieza, como haba dicho Ambrose Vandel, estaba
ligeramente mosqueado por aquella visita. Sir George era un hombre
bajo y fornido, de cabello basto y pescuezo grueso y grasiento.
Bien, monsieur Poirot dijo. En qu puedo servirle? Creo
que... no nos conocamos antes de ahora.
No. No habamos sido presentados.
Bueno. De qu se trata? Le confieso que siento gran curiosidad
por saberlo.
Oh; no es nada de particular... una simple informacin.
El otro solt una risita nerviosa.
Quiere que le d algn informe de carcter reservado, verdad?
No saba que le interesaban los negocios.
No se trata de los affaires. Es una cuestin relacionada con una
dama.
Ah; una mujer.
Sir George se inclin en el silln y pareci descansar. Su voz tena
ahora un tono ms tranquilo.
Segn creo dijo Poirot, conoca usted a mademoiselle Katrina
Samoushenka.
Sanderfield ri.
S. Una criatura encantadora. Es una lstima que se haya ido de
Londres.
Cundo se march?
Pues, francamente, no lo s. Supongo que se enfadara con la
Direccin. Era una temperamental... un genio muy ruso. Siento no
poder ayudarle, pero no tengo ni la ms mnima idea de dnde debe
estar ahora. No he sabido ms de ella.
Su voz tena un acento de despedida cuando se levant.
Pero no es a mademoiselle Samoushenka a quien me interesa
encontrar observ Poirot.
De veras?
No; se trata de su doncella.
Su doncella? Sanderfield mir fijamente al detective.
Tal vez... la recuerda usted? pregunt Poirot.
Sanderfield volvi a mostrar el desasosiego de antes.
Vlgame Dios! dijo con afectacin. No; cmo haba de
acordarme de ella? Recuerdo que tena una, desde luego... era una
chica de cuidado. Servil y fisgona. Yo en su lugar no hara caso de
una de las palabras que dijera esa muchacha. Es una mentirosa

innata.
Por lo que se ve, recuerda usted muchas cosas de ella
murmur Poirot.
Sanderfield se apresur a contestar:
Tan slo la impresin que me caus; nada ms... Ni siquiera
recuerdo su nombre... Djeme ver... Marie, no s qu... En fin, temo
que no le podr ayudar a encontrarla. Lo siento.
Poirot coment:
En el Thepsian Theatre me dijeron que se llama Marie Hellin y
hasta me facilitaron su direccin. Pero yo me refiero, sir George, a la
doncella que tuvo mademoiselle Samoushenka antes de Marie Hellin.
Estoy hablando de Nita Valetta.
Sanderfield mir extraado a Poirot.
No la recuerdo en absoluto. Marie fue la nica que conoc. Una
muchacha morena de mirada desagradable.
La chica a que hago mencin estuvo en Grasslawn en el pasado
mes de junio.
Sanderfield contest con un gesto hurao:
Bueno; todo lo que puedo decirle es que no la recuerdo. No creo
que Katrina trajera ninguna doncella. Debe estar usted equivocado.
Hrcules Poirot sacudi la cabeza. No crea estarlo.

5
Con los ojos pequeos e inteligentes, Marie Hellin dirigi una rpida
mirada a Poirot, y con la misma rapidez apart la vista.
Lo recuerdo perfectamente, monsieur su voz era suave y de
tono uniforme. Madame Samoushenka me tom a su servicio en la
ltima semana de junio. La doncella anterior tuvo que marcharse
precipitadamente.
No pudo enterarse usted de la causa de la marcha?
Se fue... de pronto... eso es todo lo que s. Tal vez se puso
enferma... o algo parecido. Madame no lo dijo.
Qu tal genio tena su seora? pregunt Poirot.
Muy raro. Tan pronto lloraba como rea. En ocasiones estaba tan
desalentada que ni coma. Pero en otras se mostraba alegre a ms no
poder. Las bailarinas son as. Es lo que se llama tener temperamento.
Y sir George?
Marie pareci ponerse en guardia. Un destello desagradable brill
en sus ojos.
Sir George Sanderfield? Le gustara saberlo? Tal vez sea eso lo
que quiere usted saber en realidad. Lo otro tan slo fue un pretexto,
verdad? Le podra decir algunas cosas curiosas acerca de sir George;
le podra contar, por ejemplo...
Poirot la interrumpi.
No es necesario.
Ella lo mir fijamente, con la boca abierta. En sus ojos se reflej la
desilusin y el enojo que aquello le causaba.

6
Siempre opin que usted lo sabe todo, Alexis Pavlovitch.
Hrcules Poirot pronunci estas palabras con su tono ms adulador.
Estaba pensando que este tercer trabajo de Hrcules haba
necesitado ms viajes y entrevistas de lo que en principio imagin.
Aquel insignificante asunto de la doncella desaparecida estaba
resultando uno de los ms largos y difciles problemas que Poirot tuvo
que afrontar. Cada una de las pistas, despus de investigada, no
conduca a parte alguna.
Sus indagaciones le haban llevado aquella noche al Samovar, un
restaurante de Pars cuyo dueo, el conde Alexis Pavlovitch, se
vanagloriaba de conocer todo lo que ocurra en el mundillo artstico.
El ruso asinti con aire complacido.
S, s; amigo mo; Lo s todo... siempre estoy enterado de todo.
Quiere usted saber dnde fue la pequea Samoushenka, la exquisita
bailarina? Ah! Qu maravilla de criatura! se bes las puntas de los
dedos. Qu fuego... qu pasin! Hubiera llegado lejos... hubiera
sido la mejor bailarina de estos das. Pero todo acab de repente. Se
fue... al fin del mundo. Y pronto, demasiado pronto!, se olvidarn de
ella.
Dnde est ahora? pregunt el detective?
En Suiza. En Vagray les Alpes. Donde van los que contraen esa
traicionera tosecilla que los consume poco a poco. Morir; s, morir!
Es una fatalista y morir sin duda alguna.
El carraspeo de Poirot rompi aquel trgico encanto. Necesitaba
informacin.
No se acordar usted, por casualidad, de una doncella que tena
mademoiselle Katrina? Una chica llamada Nita Valetta?
Valetta? Valetta? En cierta ocasin vi que la acompaaba una
doncella... en la estacin, cuando Katrina se fue a Londres. Era
italiana; de Pisa, verdad? S; estoy seguro de que era italiana y
proceda de Pisa.
Poirot gimi:
En este caso, tendr que hacer un viaje a Pisa.

7
En el cementerio de Pisa, Hrcules Poirot se detuvo y mir la
tumba que tena ante s.
All era, pues, donde finalizaba su bsqueda... ante aquel humilde
montn de tierra. Debajo de l descansaba la alegre criatura que
perturb el corazn y la imaginacin de un sencillo mecnico ingls.
Tal vez era el mejor fin para aquel rpido y extrao idilio? De esta
forma, la muchacha vivira siempre en la memoria del joven tal como
la vio durante aquellas pocas horas de una tarde de junio. El
antagonismo de las nacionalidades opuestas, de los diferentes modos
de vivir; las penas y las desilusiones... todo desaparecera para
siempre.
Hrcules sacudi la cabeza con tristeza. Record la conversacin
que haba sostenido con la familia Valetta. La madre, de ancha cara
campesina; el padre, fuerte y rgido contra el choque del dolor recin
sentido; la hermana, morena y de duros labios...
Todo ocurri tan de repente, signor, tan de repente... Aunque en
los ltimos aos sufri varios ataques. El mdico dijo que no haba
alternativa... que la apendicitis deba ser operada inmediatamente. Se
la llev al hospital y all... s, s; muri cuando todava se encontraba
bajo los efectos de la anestesia. No recobr el conocimiento.
La madre solloz.
Bianca fue siempre una muchacha muy lista. Ha sido una lstima
que muriera tan joven.
Hrcules Poirot murmur para s mismo:
Muri en plena juventud...
ste era el mensaje que deba dar al joven que solicit su ayuda
con tanta confianza.
Ella no era para usted, amigo mo. Muri en plena juventud.
Su bsqueda haba terminado... aqu, donde la torre inclinada se
destacaba contra el cielo y las primeras flores de la primavera se
abran plidas y tmidas, como promesas de la vida y alegra que
vendra despus.
Fue la propia primavera lo que le hizo sentir una rebelda interna y
una fuerte aversin a aceptar aquel veredicto final? O haba algo
ms? Algo que forcejeaba en el fondo de su cerebro... palabras... una
frase... un nombre. Acaso no terminara el asunto de forma tan
clara? No encajara todo de manera tan patente?
Hrcules Poirot suspir. Deba emprender otro viaje para dejar las
cosas aclaradas por completo. Deba ir a Vagray les Alpes.

8
Aqu, pens, es donde en realidad termina el mundo. Aqu, en este
repecho lleno de nieve... en estos lechos protegidos del viento donde
yacen los que luchan contra una muerte insidiosa...
Por fin encontr a Katrina Samoushenka. Cuando la vio, tendida en
su lecho, con sus mejillas hundidas sobre las que se distingua una
mancha de vivido color rojo; con las manos largas y enflaquecidas
posadas sobre la colcha, un recuerdo le vino a la memoria. No se
acordaba de su nombre, pero la haba visto bailar... haba sido
arrastrado y fascinado por aquel supremo arte, capaz de hacer
olvidar cualquier otra expresin esttica.
Recordaba a Michel Novgin, el Cazador, saltando y girando en aquel
desaforado y fantstico bosque que el cerebro de Ambrose Vander
haba concebido. Y recordaba a la hermosa y veloz Cierva,
eternamente perseguida, eternamente deseable... una adorada y
adorable criatura, con cuernos en la cabeza y centelleantes pies de
bronce. Record su colapso final, herida de muerte; y a Michel
Novgin, de pie, aturdido, con el cuerpo inanimado de la Cierva en sus
brazos.
Katrina Samoushenka mir al detective ligeramente perpleja.
Creo que no nos habamos conocido antes de ahora, verdad?
Qu desea de m? pregunt.
Hrcules Poirot hizo una pequea reverencia.
Antes que nada, seora, deseo darle las gracias... por el arte con
que me fascin en cierta ocasin, hacindome pasar una velada llena
de belleza.
Ella sonri tenuemente.
Pero tambin he venido para tratar de otras cosas. He buscado
durante mucho tiempo a cierta doncella que tuvo usted, seora. Se
llamaba Nita.
Nita?
La joven la mir fijamente. Sus ojos se abrieron con expresin
asustada.
Qu sabe usted acerca de... Nita? pregunt.
Se lo dir.
Poirot relat los sucesos ocurridos aquella noche, cuando se le
estrope el coche, y cmo Ted Williamson se haba quedado all de
pie, dndole vueltas a la gorra entre sus manos y contando con frases
entrecortadas todo su amor y su pena. Ella escuch atentamente y
cuando Poirot call, dijo:
Es conmovedor... s; muy conmovedor.
Hrcules Poirot asinti.
Es un cuento de la Arcadia, no le parece? Qu puede usted

decirme de aquella muchacha, seora?


Katrina Samoushenka suspir.
Tuve una doncella... Juanita. Era bonita y alegre. Le ocurri lo
que a menudo sucede a los favoritos de los dioses. Muri en plena
juventud.
Eran las mismas palabras que emple Poirot... palabras finales,
irrevocables. Ahora las oa en boca de otra persona... pero persisti
en su empeo.
Muri?
S, muri.
El detective call durante unos instantes.
A pesar de ello, hay una cosa que no acabo de entender dijo.
Cuando le pregunt a sir George Sanderfield sobre la doncella que
tuvo usted, pareci asustarse. Por qu causa?
Una ligera expresin de disgusto pas por la cara de la bailarina.
Se refiri usted solamente a una de mis doncellas. Pensara que
se trataba de Marie... la chica que tom a mi servicio cuando se fue
Juanita. Creo que intent hacerle un chantaje, basndose en algo
sucio que descubri acerca de l. Era una muchacha odiosa... curiosa;
siempre estaba fisgoneando los cajones cerrados y las cartas dirigidas
a los dems.
Eso lo explica todo murmur Poirot.
Al cabo de unos momentos prosigui con insistencia.
Juanita se apellidaba Valetta y muri en Pisa a causa de una
operacin de apendicitis, no es eso?
Se dio cuenta de la indecisin que, aunque dbil y casi
imperceptible, hubo en la inclinacin de cabeza que hizo la bailarina.
S; eso es... contest ella.
Poirot coment con aire pensativo.
Sin embargo..., existe una pequea discrepancia. Su familia se
refiri a ella llamndola Bianca, no Juanita.
Katrina encogi sus delgados hombros.
Bianca... Juanita... Qu importa eso? dijo. Supongo que su
verdadero nombre era Bianca, pero ella debi pensar que Juanita era
mucho ms romntico y decidi llamarse as.
Lo cree usted?
Call y luego, cambiando de entonacin, dijo:
Pues yo creo que hay otra explicacin mucho ms convincente.
Cul?
Poirot se inclin hacia delante.
La muchacha que conoci Ted Williamson tena el cabello como
dos alas de oro; as lo describi l cuando vino a verme.
Se inclin un poco ms y sus dedos tocaron, rozndolos, los
cabellos ondulados de Katrina.
Alas de oro? Astas de oro? Todo se reduce al punto de vista
con que la miren; tanto puede ser un demonio como un ngel. Debe

ser usted ambas cosas a la vez. O acaso son las astas doradas de la
cierva herida...?
Katrina murmur:
La cierva herida... y su voz tena la entonacin del que no
abriga ninguna esperanza.
Poirot continu:
Desde el principio, la descripcin que de usted me hizo Ted
Williamson me tuvo preocupado... me trajo algo a la memoria. Y ese
algo era usted... danzando sobre sus pies de bronce, entre el bosque.
Quiere que le diga lo que pienso sobre esto, seorita? Creo que hubo
un fin de semana en que fue usted sola a Grasslawn, pues entonces
no tena ninguna doncella a su servicio, ya que Bianca Valetta haba
vuelto a Italia y todava no haba tenido ocasin de contratar otra
chica. Por entonces ya se resenta usted de su enfermedad actual y
se qued en casa, cierto da, cuando los dems salieron para hacer
una excursin por el ro que dur toda la jornada. Son el timbre de
la puerta; fue usted a abrir y vio... es necesario que se lo diga? Vio
usted a un joven, tan sencillo como un nio y tan hermoso como un
dios. Y entonces invent usted una muchacha para l... No Juanita,
sino Incgnita... y durante unas pocas horas pase usted con l por la
Arcadia...
Se produjo una larga pausa, al final de la cual, Katrina habl con
voz helada y enronquecida.
En un aspecto, al menos, le he contado la verdad. Le he relatado
el final exacto de la historia. Nita morir en plena juventud.
Ah, no! Hrcules Poirot se transform.
Golpe la mesa con la mano. De pronto se convirti en una
persona prosaica, mundana y prctica.
Eso es completamente innecesario! exclam. Usted no
necesita morirse. Puede usted luchar por su vida con tanto xito
como pudiera hacerlo otro cualquiera, no es eso?
Ella sacudi la cabeza... triste, sin esperanza.
Y qu vida me espera?
No la vida del teatro, comprndalo. Pero recuerde que hay otra
clase de vida. Veamos, seorita, sea usted franca. Fue su padre en
realidad un gran duque, un prncipe o por lo menos, un general?
Ella ri repentinamente.
Conduca un camin en Leningrado! confes.
Muy bien! Y por qu no puede ser usted la esposa de un simple
mecnico de pueblo? Y tener hijos hermosos como dioses, con pies
que, tal vez, bailen como usted hizo antes...?
Katrina retuvo el aliento.
Pero esa idea es fantstica!
De todas formas dijo Poirot con evidente satisfaccin, yo creo
que se convertir en realidad.

CAPTULO IV
EL JABAL DE ERIMANTEA
1
Puesto que las incidencias del tercer trabajo de Hrcules lo
haban llevado a Suiza, Poirot pens que, una vez all, poda
aprovechar la ocasin y visitar ciertos lugares que hasta entonces le
eran desconocidos.
Pas un agradable par de das en Chamonix; se detuvo otros tantos
en Montreux y luego se dirigi hacia Aldermatt, un lugar que le
haban alabado en gran manera varios amigos suyos.
Aldermatt, sin embargo, le produjo una impresin deprimente.
Estaba al final de un valle, rodeado de altsimas montaas coronadas
de nieve. Le pareca, contra toda lgica, que all se respiraba con
dificultad.
Aqu no es posible quedarse se dijo Poirot. Pero en aquel
momento vio un funicular y pens: Decididamente, es necesario
que suba ms arriba.
El funicular, segn pudo comprobar, ascenda primero hasta Les
Avines, luego hasta Caurouchet y, finalmente, hasta Rochers Nieges,
a diez mil pies sobre el nivel del mar.
Poirot no se propona subir a tal altura. Les Avines, segn pens,
seran suficientes para l.
Pero no contaba con un elemento, como es el azar, que tan
importante papel juega en la vida. Haba arrancado ya el funicular,
cuando el revisor se acerc a Poirot y le pidi el billete. Despus de
haberlo examinado y taladrado con unas pinzas de aspecto
amenazador, se lo devolvi haciendo al propio tiempo una reverencia.
Poirot not entonces que, junto al billete, tena ahora en la mano un
pequeo papel doblado.
Las cejas del detective se levantaron ligeramente. Poco despus,
con toda parsimonia, despleg el papelito, que result ser una nota
escrita con lpiz y a toda prisa.
Es imposible deca confundir esos bigotes. Reciba mi
afectuoso saludo, apreciado colega. Tal vez querr usted ayudarme.
Es posible que haya ledo algo sobre el caso Salley. Se cree que el
asesino, Marrascaud, ha concertado una cita con varios miembros de
su banda en Rochers Nieges... no podan escoger sitio mejor, por lo
visto! Desde luego, todo puede ser una alarma infundada, pero los
informes que nos han dado son dignos de confianza. Siempre hay
alguien que se va de la lengua, no es cierto? Por lo tanto, abra bien
los ojos, amigo mo. Pngase en contacto con el inspector Drouet,

que no pretende llegar a la altura alcanzada por Hrcules Poirot. Es


muy importante que se detenga a Marrascaud... y que se le arreste
vivo. No es un hombre, es un jabal salvaje. Uno de los asesinos ms
peligrosos que existen. No me atrev a hablar con usted en Aldermatt,
pues podramos ser vistos. Tendr las manos ms libres si todos
creen que es usted un simple turista. Buena caza! Su viejo amigo...
Lementeuil.
Hrcules Poirot se acarici el bigote con aspecto pensativo. No
haba duda; era imposible confundir los bigotes de Hrcules Poirot. Y
qu queran de l? Haba ledo en los peridicos todo lo referente al
caso Salley; el asesinato a sangre fra de un conocido bookmaker
de los hipdromos de Pars. Se saba quin era el asesino.
Marrascaud, el jefe de una banda que operaba en las carreras de
caballos. Se sospechaba que haba cometido otros asesinatos, pero
esta vez su culpabilidad se prob cumplidamente. Desapareci de
Pars y, segn se crea, sali de Francia. La polica de todos los pases
europeos estaba sobre aviso.
De manera que Marrascaud haba concertado una cita en Rochers
Nieges...
Poirot sacudi lentamente la cabeza, perplejo. Porque Rochers
Nieges estaba por encima de la lnea de las nieves eternas. Haba all
un hotel; pero el funicular era su nico medio de comunicacin con el
resto del mundo, pues estaba emplazado en un estrecho resalte de la
montaa, suspendido sobre el valle. El hotel se abra en junio aunque
raramente se vea a nadie por all hasta julio o agosto. Era un sitio
muy poco provisto de entradas y salidas. Si un hombre llegaba
acosado a Rochers Nieges, poda considerarse cogido en una trampa.
Un lugar inverosmil para ser elegido como punto de reunin de una
banda de criminales.
Y, sin embargo, si Lementeuil deca que los informes eran dignos
de confianza, posiblemente tendra razn. Hrcules Poirot senta gran
aprecio hacia el comisario de polica suizo. Saba que era un hombre
eficiente y entendido en su oficio.
Alguna razn desconocida llevaba Marrascaud para acudir a una
cita en un sitio tan apartado de la civilizacin.
Poirot suspir. Cazar a un asesino despiadado no era la idea que
tena formada acerca de cmo deban ser unas vacaciones. El trabajo,
meramente especulativo, llevado a cabo en un cmodo silln, se
adaptaba mejor a sus mtodos. Pero atrapar a un jabal salvaje en la
ladera de una montaa no era cosa que le sedujera en extremo.
Un jabal salvaje; ste era el trmino empleado por Lementeuil.
Aqulla s que era una coincidencia extraa...
El cuarto trabajo de Hrcules se dijo. El jabal de
Erimantea.
Tranquilo, sin ostentacin, pas revista a sus compaeros de viaje.
En el asiento opuesto se sentaba un turista americano. El corte de

sus ropas y de su abrigo, el saco que llevaba, unido a su actitud de


amistosa confianza; su ingenua admiracin por el paisaje que
contemplaba y la gua que consultaba de vez en cuando, lo
proclamaban como un americano pueblerino que visitaba a Europa
por primera vez. Dentro de unos instantes, pens Poirot, empezar a
charlar. Su anhelante expresin perruna era suficientemente
inconfundible.
Al otro lado del coche, un hombre alto, de aspecto distinguido,
cabellos blancos y nariz aguilea, estaba leyendo un libro alemn.
Tena los dedos fuertes y giles de un mdico o un cirujano.
Ms alejados, se sentaban tres hombres que parecan cortados por
el mismo patrn. Hombres de piernas arqueadas que daban clara idea
de su aficin por los caballos. Estaban jugando a las cartas.
Posiblemente al cabo de un rato sugirieran que un extrao tomara
parte en el juego. Y de ser as, el nuevo jugador ganara varias
manos al principio, pero despus se le volvera la suerte de espaldas.
No haba nada de extraordinario en aquellos tres hombres. La nica
cosa rara en ellos era el sitio en que se encontraban.
Poda habrseles visto en un tren, camino de cualquier parte donde
se celebran carreras de caballos... o en barco de carga y pasaje. Pero
en un funicular casi vaco... no!
El ltimo ocupante del coche era una mujer. Alta y vestida de
negro. Tena hermosas facciones; una cara que poda expresar las
emociones ms variadas, pero que entonces pareca congelada por
una extraa falta de expresin. No miraba a nadie. Dedicaba toda su
atencin al valle que se vela all abajo.
Tal como Poirot haba supuesto, al cabo de un rato empez a
charlar el americano. Dijo que se llamaba Schwartz y visitaba Europa
por primera vez. El paisaje era magnfico. Le haba gustado mucho el
castillo de Chilln. No le agradaba Pars como ciudad... todo muy
caro. Haba visitado el Folies Bergre, el Louvre y Notre Dame... y
se haba percatado de que en ninguno de los restaurantes y cafs en
que haba estado se tocaba buen hot jazz. Opinaba que los Campos
Elseos eran muy buenos; le gustaron mucho las fuentes,
especialmente cuando estaban iluminadas.
No se ape nadie en Les Avines ni en Caurouchet. Se vea que
todos los ocupantes del funicular suban hasta Rochers Nieges.
El seor Schwartz expuso sus propias razones para ello. Siempre
dese subir muy alto y encontrarse rodeado de montaas cubiertas
de nieve. Diez mil pies no estaba mal... haba odo que no se poda
cocer bien un huevo a tales alturas.
Con toda la candorosa amistad que encerraba en su corazn, el
seor Schwartz intent mezclar en la conversacin al caballero de los
cabellos grises que se sentaba al otro lado del coche, pero aqul se
limit a mirarlo framente por encima de sus gafas y volvi a la
lectura del libro.

El seor Schwartz ofreci entonces cambiar de sitio con la mujer


vestida de negro. Desde all poda ver mejor el panorama, explic.
Al parecer, ella no entenda el ingls. Pero de todos modos, movi
negativamente la cabeza y se arrebuj todava ms en el cuello de su
abrigo.
El americano se dirigi a Poirot:
Es raro ver a una mujer viajando sola, sin que nadie cuide de
ella. Una mujer necesita gran nmero de cuidados cuando viaja.
Poirot record a ciertas damas americanas que conoci durante sus
viajes por Europa y convino con ello.
El seor Schwartz lanz un suspiro. Encontraba al mundo poco
dado a la amistad. Despus de todo, parecan decir expresivamente
sus ojos castaos, no hay ningn mal en que haya un poco de
compaerismo por ah.

2
El ser recibido por un gerente de hotel, vestido correctamente de
frac y calzado con zapatos de charol, pareca algo cmico en aquel
lugar apartado del mundo o, mejor dicho, tan sobre l.
El gerente era un hombre corpulento y distinguido, de maneras
presuntuosas. Se deshizo en disculpas.
No haba empezado todava la temporada... la instalacin de agua
caliente se estrope... Las cosas eran difciles de llevar en buen orden
dado lo apartado del lugar... Pero naturalmente, hara lo posible para
que los seores estuviesen bien atendidos... La servidumbre no
estaba completa todava... Estaba aturdido por el inesperado nmero
de visitantes que haban llegado.
Todo aquello fue dicho con profesional urbanidad y, sin embargo, a
Poirot le pareci que detrs de aquella corts faade se vea un
reflejo de aguda ansiedad. Aquel hombre, a pesar de sus
obsequiosidades, no estaba tranquilo. Algo le turbaba.
La comida fue servida en una gran habitacin que daba vista a un
profundo valle. El nico camarero, llamado Gustave, pareca ducho y
diestro en su oficio. Iba de aqu para all, aconsejando los platos y
facilitando la lista de vinos. Los tres hombres que parecan mozos de
cuadra se sentaron juntos a la misma mesa. Rean y hablaban en
francs, levantando la voz.
Vaya con el viejo Joseph...! Y qu me dices de Denise, amigo
mo...? Te acuerdas del sacre penco que nos hizo aquella jugarreta
en Auteuil?
Todo pareca sincero; muy en consonancia con el carcter de ellos;
pero absolutamente fuera de lugar en aquellas alturas.
La mujer vestida de negro ocup una mesa en un rincn. No mir a
nadie.
Despus de comer, cuando Poirot estaba sentado en el saln, el
gerente se dirigi hacia l y habl con ms confianza.
El seor no deba juzgar con mucho rigor al hotel. No habla
comenzado todava la temporada. No vena nadie hasta finales de
julio. Tal vez se haba fijado el seor en la seora? Vena todos los
aos por aquellas fechas. Su esposo se mat en una escalada, haca
tres aos. Fue una tragedia, pues se queran mucho. Ella vena
siempre antes de que empezara la temporada... porque as todo
estaba ms tranquilo. Era como una peregrinacin sagrada. El
caballero de ms edad era un mdico famoso, el doctor Karl Lutz de
Viena. Haba venido, segn dijo, a descansar.
S... es un sitio muy tranquilo admiti Poirot. Y los seores?
indic a los tres hombres. Cree usted que tambin desean
descansar?

El gerente se encogi de hombros. Otra vez apareci en sus ojos la


expresin conturbada.
Los turistas quieren siempre sensaciones nuevas dijo
vagamente. La altura... slo eso ya es de por s una novedad.
A pesar de todo, no era aqulla una sensacin agradable, pens
Poirot. Se haba dado cuenta de que el corazn le lata ms
rpidamente. Los versos de una cancin infantil le pasaron
tontamente por la imaginacin. Arriba, encima del mundo, como una
bandeja en el cielo.
Schwartz entr en el saln. Su rostro se ilumin cuando vio a Poirot
y se dirigi rectamente hacia l.
Acabo de ver a ese doctor dijo. Habla un ingls con un acento
bastante raro. Es judo... los nazis lo expulsaron de Austria. Lo que yo
digo, esa gente no est bien de la cabeza! El doctor Lutz es un gran
hombre. Creo que es especialista de los nervios, psicoanalista... y
cosas por el estilo.
Dirigi la mirada a la mujer vestida de negro, que en aquel
momento se encontraba junto a la ventana, contemplando el
grandioso espectculo de las montaas. El americano baj la voz.
El camarero me ha dicho que se llama seora Grandier. Su
marido se mat durante una escalada. Por eso viene ella. Me parece
que debamos hacer algo, no le parece...? Tratar de que salga de su
prolongada abstraccin.
Yo en su lugar no lo intentara advirti Poirot.
Pero los sentimientos amistosos del seor Schwartz no conocan el
descanso.
Poirot presenci cmo el americano se acercaba a ella y le hablaba;
y vio tambin la forma tajante con que la mujer rechaz sus
proposiciones. Los dos permanecieron durante unos minutos
perfilados contra la luz. Ella era ms alta que Schwartz. Tena la
cabeza erguida, con expresin fra y prohibitiva.
Poirot no oy lo que hablaron, pero Schwartz volvi con aspecto
alicado.
No hay nada que hacer dijo, y aadi con ardor: Siendo seres
humanos que debemos estar juntos por fuerza no veo que exista
ninguna razn para que no nos mostremos sociales unos con otros.
No le parece, seor...? Ya ve; todava no s su nombre.
Me llamo Poirot contest el detective. Soy de Lyon;
comerciante en sedera.
Tengo mucho gusto en darle mi tarjeta, y si alguna vez viene a
Fountain Springs, tenga la seguridad de que ser bien recibido.
Poirot acept la tarjeta y con una mano se golpe el bolsillo,
mientras deca:
Qu contrariedad! No llevo ninguna de las mas en este
momento.
Aquella noche, cuando el detective se retir a su habitacin, ley

detenidamente la nota de Lementeuil antes de volverla a colocar en


su cartera, doblada con sumo cuidado.
Al meterse en la cama, dijo para s mismo:
Es curioso... tal vez.

3
A la maana siguiente, Gustave le sirvi a Poirot el desayuno,
compuesto de caf y bollos. Pidi disculpas por el caf.
Seor, comprender que en estas altitudes es imposible
conseguir que el caf est realmente caliente. Hierve demasiado
pronto.
Poirot coment:
Hay que soportar con entereza los caprichos de la Naturaleza.
El seor es un filsofo contest Gustave.
Fue hacia la puerta, pero en lugar de salir de la habitacin dio un
rpido vistazo al pasillo, cerr la puerta de nuevo y volvi al lado de
la cama.
El seor Hrcules Poirot? dijo. Yo soy Drouet, inspector de
polica.
Ah! exclam Poirot. Ya me lo haba figurado.
Drouet baj la voz.
Ha ocurrido algo grave, seor Poirot. Ha habido un accidente en
el funicular.
Un accidente? Poirot se sent en la cama. Qu clase de
accidente?
No ha habido desgracias. Sucedi esta noche pasada. Tal vez
haya sido ocasionado por causas naturales... Una pequea tormenta
que arrastr rocas y tierra. Pero es posible que la mano del hombre
tenga algo que ver en ello. No hay manera de saberlo. De cualquier
modo, el resultado es que pasarn muchos das antes de que se
arreglen los desperfectos y que, entretanto, estamos aislados aqu
arriba. La estacin no est todava muy adelantada y como la nieve ni
siquiera ha empezado a fundirse, es imposible establecer ninguna
comunicacin con el valle.
Poirot sigui sentado en la cama.
Eso es muy interesante coment suavemente.
El inspector asinti.
S dijo. Demuestra que la informacin facilitada al comisario
era cierta. Marrascaud tiene una cita aqu y ha tomado sus medidas
para que nadie le interrumpa durante su estancia.
Hrcules Poirot, exclam con acento impaciente:
Pero eso es increble!
Estoy de acuerdo con usted el inspector Drouet extendi las
manos. Esto no tiene sentido comn... pero es as. Ya sabe usted
que ese Marrascaud es un tipo extravagante. Por mi parte hizo un
gesto afirmativo con la cabeza estoy seguro de que est loco.
Un loco homicida murmur Poirot.
Convengo en que no es nada divertido replic secamente

Drouet.
Pero si ha concertado una cita aqu, en este apartado lugar
cubierto de nieve, y las comunicaciones estn cortadas ahora, se
deduce que Marrascaud ya lleg.
Eso es respondi Poirot.
Ambos hombres guardaron silencio durante unos instantes y, al fin,
Poirot pregunt:
Podra ser Marrascaud el doctor Lutz?
Drouet sacudi la cabeza.
No lo creo. Existe en realidad un doctor Lutz. He visto su
fotografa en los peridicos, pues es un hombre famoso y muy
conocido. El caballero que vino con usted tiene un gran parecido con
dichas fotografas.
Pero si Marrascaud sabe disfrazarse, puede desempear ese
papel con xito.
Cree que llega a tal grado su habilidad? Nunca o decir que fuera
un experto del disfraz. No tiene la astucia ni el disimulo de la
serpiente. Es un jabal salvaje; feroz, terrible, que ataca con furia
ciega.
De todas formas... dijo Poirot.
S; ya s. Es un fugitivo de la justicia y, por lo tanto, se ve
obligado a fingir. As es que puede o, mejor dicho, debe haberse
disfrazado ms o menos.
Tiene usted su descripcin?
El otro se encogi de hombros.
De una forma superficial. La fotografa Bertillon y las medidas
deban mandrmelas hoy. Slo s que es un hombre de treinta y pico
aos, altura un poco ms que mediana y de tez morena. No tiene
ninguna seal distintiva especial.
Poirot se encogi a su vez de hombros.
Eso puede aplicarse a cualquiera. Y qu me dice del americano
Schwartz?
Eso le iba a preguntar. Usted ha hablado con l, y segn tengo
entendido, ha pasado gran parte de su vida entre ingleses y
americanos. A primera vista parece ser un turista. Su pasaporte est
en regla. Tal vez sea algo extrao el que haya decidido venir a un
sitio como ste... pero cuando los americanos viajan no se sabe
nunca por dnde saldrn. Qu opina usted?
Hrcules Poirot sacudi la cabeza con aire perplejo.
Superficialmente explic parece ser un hombre inofensivo,
aunque un tanto dado a trabar amistades. Quiz sea un latoso, mas
no creo que sea peligroso. Pero tenemos tres visitantes ms.
El inspector asinti y su rostro mostr una repentina preocupacin.
S; y del tipo que buscamos. Jurara, seor Poirot, que esos tres
hombres forman parte de la banda de Marrascaud. Que me aspen si
no son ratas de hipdromo! Y uno de ellos puede ser el mismo

Marrascaud. Quin lo sabe!


Poirot reflexion. En su mente pas revista a la cara de los tres
hombres.
La de uno de ellos era ancha, de cejas encrespadas y rollizos
carrillos... una cara porcina y bestial. El otro individuo, flaco, de cara
puntiaguda y estrecha, con ojos de expresin fra. El tercero era un
tipo de cara redonda con cierto aire presuntuoso.
Uno de los tres poda ser Marrascaud, pero si era as, volva a
surgir la pregunta: Por qu motivo Marrascaud y los componentes de
su banda haban hecho aquel viaje juntos, con objeto de subir a una
montaa y caer en una ratonera? La cita hubiera sido fcil de
convenir en un sitio menos extravagante que aqul. En un caf; en
una estacin de ferrocarril: en un cine lleno de gente; en un parque
pblico; en cualquier sitio donde hubiera muchas salidas... pero no
all, entre las nubes y las nieves eternas.
Poirot trat de imbuir al inspector Drouet algunos de estos
conceptos y el polica convino sin ninguna dificultad en ellos.
S; es verosmil. No tiene sentido.
Por qu hicieron el viaje juntos si se trataba de una cita? No;
esto no tiene sentido.
Con cara preocupada, Drouet opin:
En ese caso, debemos hacer una segunda suposicin. Esos tres
hombres son miembros de la banda de Marrascaud y han venido
hasta aqu para entrevistarse con su jefe. Quin, entonces, es
Marrascaud?
Qu me dice del servicio del hotel? pregunt Hrcules Poirot.
Drouet se encogi de hombros.
Puede decirse que no existe. Hay una vieja que cocina y su
marido. Creo que hace cincuenta aos que viven aqu. Y el camarero
cuyo puesto ocupo yo ahora; nada ms.
Es de suponer que el gerente sabr quin es usted, no es eso?
Naturalmente. Se necesitaba su cooperacin para el cambio.
No le ha llamado la atencin su aire preocupado?
La observacin pareci afectar a Drouet.
S; es verdad dijo pensativamente.
Tal vez sea tan slo la ansiedad de verse envuelto en una accin
policaca.
Cree usted que habr algo ms que eso? Supone que pueda
saber alguna cosa?
No ha sido ms que una idea. Eso es todo.
Hizo una pausa y luego prosigui:
Posiblemente sea as coment Drouet con acento sombro.
Opina usted que podramos hacerle decir lo que pasa?
Poirot sacudi la cabeza dubitativamente.
Lo mejor, segn creo, es que no se entere de nuestras
sospechas. No lo pierda de vista ni un momento.

Drouet asinti y se dirigi hacia la puerta.


No tiene otra sugerencia que hacer, seor Poirot? Ya conozco su
reputacin. En este pas hemos odo hablar mucho de usted.
De momento no puedo sugerirle nada ms contest el
detective Lo que no llego a comprender es la razn de todo
esto..., la razn para una cita en este sitio. Ni en ningn otro.
Dinero observ Drouet.
Entonces, adems de asesinar al pobre Salley le robaron?
S; llevaba una gran cantidad de dinero encima y no se ha podido
encontrar.
Y cree usted que la cita se concert con el propsito de dividir el
botn?
sa es la idea que ms salta a la vista.
Poirot volvi a mover la cabeza con gesto insatisfecho.
Pero, por qu aqu? prosigui lentamente. El peor lugar
imaginable para una reunin de criminales. Aunque es un buen sitio
para citar a una dama...
Drouet volvi sobre sus pasos y pregunt con tono excitado :
Cree usted...?
Creo replic Poirot que la seora Grandier es una mujer muy
interesante. Cualquiera subira con mucho gusto a diez mil pies de
altura en su obsequio... es decir, si ella sugiriera tal cosa.
Sabe usted que es interesante ese punto de vista? Nunca pens
que ella tuviera algo que ver en este caso. Al fin y al cabo hace
muchos aos que viene por estas fechas.
S... y, por lo tanto, su presencia no suscita sospecha alguna
coment Poirot. Debe existir alguna razn de que Rochers Nieges
fuese elegido para la cita, no le parece?
Drouet contest agitadamente:
Ha tenido usted una buena idea, seor Poirot. Investigar ese
aspecto de la cuestin.

4
El da pas sin ningn incidente. Por fortuna, el hotel estaba bien
avituallado. El gerente anunci que no deban pasar cuidado por tal
cosa. Las provisiones no faltaran.
Hrcules Poirot intent trabar conversacin con el doctor Karl Lutz,
pero no tuvo ningn xito. El doctor insinu claramente que la
psicologa era su preocupacin profesional y que no estaba dispuesto
a discutir tal materia con un aficionado. Tom asiento en un rincn y
sigui la lectura de un grueso tomo alemn que trataba sobre el
subconsciente. De vez en cuando tomaba alguna nota.
Poirot sali de la casa y se dirigi, casualmente al parecer, hacia
donde estaba situada la cocina. Una vez all prob de hacer charlar al
viejo Jacques, pero ste se mostr esquivo y desconfiado. Su mujer,
la cocinera, fue ms asequible. Por suerte, explic a Poirot, tenan
gran cantidad de conservas... aunque ella no era partidaria de tal
clase de alimentacin. Adems de ser terriblemente caras... qu
sustancia poda encontrarse en ellas? Dios al hacer el mundo no se
propuso que la gente viviera de latas de conservas.
La conversacin fue derivando hacia el tema referente al servicio
del hotel. A primeros de julio llegaban las criadas y los camareros de
refuerzo. Pero durante las prximas tres semanas no habra nadie o
casi nadie. La gente que suba, en su mayor parte, coma all y luego
volva al pueblo. Ella, Jacques y el camarero, se bastaban para cuidar
de todo.
Antes de que viniera Gustave hubo aqu otro camarero, verdad?
pregunt Poirot.
S; desde luego. Era un camarero muy malo. No tena habilidad ni
experiencia. No serva para nada.
Estuvo mucho tiempo antes de que lo reemplazara Gustave?
Slo unos pocos das... menos de una semana. Lo despidieron,
como es natural. No nos sorprendimos, era una cosa que se vea
venir.
No protest por ello?
No, se fue bastante a la chita callando. Al fin y a la postre, qu
es lo que poda esperar? ste es un hotel de primera categora y el
servicio debe ser bueno.
Poirot asinti.
Y adonde fue cuando se march de aqu? pregunt.
Se refiere usted a Roberto? encogi los hombros. Sin duda
al cafetucho de donde vino.
Baj en el funicular?
La mujer lo mir con curiosidad.
Naturalmente, seor. Por qu otro camino pudo irse?

Lo vio alguien cuando se marchaba?


Los dos cnyuges miraron fijamente al detective.
Cree usted que debamos ir a ver cmo se marchaba aquel
intil...? A tributarle una gran despedida? Una tiene ya bastante con
sus ocupaciones replic la mujer.
Eso es dijo Poirot.
Se alej lentamente de all, mirando al propio tiempo el edificio que
se levantaba ante l. Un hotel de vastas proporciones. Entonces slo
se utilizaba una de sus alas. En las otras haba muchas habitaciones,
cerradas, donde no era probable que encontrara a nadie.
Al dar la vuelta a una esquina casi se dio de bruces con uno de los
tres jugadores de cartas. Era el de la cara redonda y ojos plidos.
Mir a Poirot con aquellos ojos que carecan de toda expresin.
Solamente los labios se contrajeron un poco, mostrando los dientes
como un caballo resabiado.
El detective pas por su lado y continu el paseo. Ante s vio una
figura... la elevada y airosa figura de la seora Grandier.
Poirot apresur el paso y se sinti al lado de la aparecida.
Este accidente del funicular ha sido una contrariedad Coment
. Espero, seora, que no le habr causado ningn perjuicio.
Me tiene sin cuidado tal cosa replic ella.
Tena una voz profunda, de contralto. No mir a Poirot. Dio la
vuelta y entr en el hotel por una puertecilla lateral.

5
Hrcules Poirot se acost temprano. Pero pasada la medianoche
algo le despert.
Alguien estaba manipulando en la cerradura de la puerta.
Se sent en la cama y encendi la luz. Y en aquel momento cedi
la cerradura y la puerta se abri de par en par. Tres hombres
aparecieron en el umbral; los tres jugadores de cartas. Estaban algo
embriagados, segn pens Poirot. Sus caras tenan una expresin
atontada, aunque malvola. Vio el brillo de una navaja de afeitar.
El ms corpulento de los tres avanz y con un gruido dijo:
Aqu tenemos a este puerco detective!
Prorrumpi en un torrente de obscenidades. Los tres avanzaron
resueltamente hacia la indefensa figura sentada en la cama.
Vamos a trincharlo, muchachos. Le acuchillaremos la cara al
seor detective. No ser el primero esta noche.
Y entonces, impresionante, con vigoroso acento trasatlntico, una
voz orden:
Arriba esas zarpas!
Los tres dieron la vuelta. Schwartz, vestido con un pijama rayado,
de vivos colores, estaba en el umbral. En la mano llevaba una
automtica.
Manos arriba, pollos. Cuidado, que no suelo fallar ningn tiro.
Apret el gatillo y una bala pas silbando junto a la oreja del gordo,
yendo a enterrarse en el marco de la ventana.
Tres pares de manos se levantaron apresuradamente.
Permite que le moleste, seor Poirot? pregunt Schwartz.
Poirot salt rpidamente de la cama. Recogi las relucientes armas
y pas las manos sobre el cuerpo de los tres hombres para
asegurarse de que no llevaban encima ninguna ms.
De frente, marchen! dijo Schwartz. Hay un buen armario al
final del pasillo. No tiene ventana alguna y es justamente lo que
necesitamos.
Condujo su rebao hasta el armario y lo cerr con llave una vez
que hizo entrar a los tres individuos. Cuando volvi se dirigi a Poirot
con voz atiplada por la emocin que experimentaba en aquel
momento.
Llevaba razn o no...? Sepa usted, seor Poirot, que algunos
compadres de Fountain Springs se rieron de m cuando dije que me
iba a llevar una pistola. Adonde crees que vas?, me preguntaron,
a la selva?. Bueno; ahora el que re soy yo. Vio usted nunca
pandilla semejante de rufianes?
Mi apreciado seor Schwartz dijo Poirot, apareci usted en el
instante preciso. La cosa pudo haber terminado en drama. He

contrado una gran deuda con usted.


No ha sido nada. Y qu hacemos ahora? Debamos poner a
estos chicos en manos de la polica. Pero eso es precisamente lo que
no podemos hacer. Es un problema intrincado. Tal vez lo mejor ser
consultar ahora con el gerente.
Al gerente? Creo que primero debemos hablar con el camarero;
con Gustave, alias inspector Drouet. S; el camarero Gustave es en
realidad un detective.
Schwartz mir fijamente a Poirot.
Entonces por eso se lo hicieron!
Qu es lo que hicieron y a quin?
Ese hatajo de bribones lo tenan a usted en el segundo lugar de
su lista. Acuchillaron a Gustave.
Qu?
venga conmigo. El doctor Lutz lo est curando ahora mismo.
La habitacin de Drouet era pequea y estaba situada en el ltimo
piso. Vestido con una bata, el doctor Lutz estaba vendando la cara del
herido.
Volvi la cabeza cuando entraron los dos.
Ah! Es usted, seor Schwartz. Un trabajo desagradable. Qu
carniceros! Qu monstruos ms inhumanos!
Drouet no se mova, pero gema aunque ligeramente.
Est grave? pregunto el americano.
No morir, si a eso es a lo que se refiere. Pero no debe hablar...
no se le debe excitar. Le vend las heridas y no hay peligro de
septicemia.
Los tres hombres salieron juntos de la habitacin. Schwartz
pregunt al detective:
Dijo usted que Gustave pertenece a la polica?
Hrcules Poirot asinti.
Y qu haca aqu, en Rochers Nieges?
Se le haba confiado la misin de atrapar a un peligroso criminal.
Poirot explic la situacin en pocas palabras.
Marrascaud? pregunt el doctor Lutz. Le el asunto en un
peridico. Me gustara mucho encontrarme con ese hombre. Debe
padecer una profunda anormalidad. Me interesara enterarme de
cmo fue su infancia.
Pues yo dijo Poirot, me contentara con saber exactamente
dnde est en estos momentos.
Es alguno de los que encerr en el armario? pregunt el
americano.
Poirot contest con acento dubitativo.
Es posible... pero no estoy seguro... Tengo una idea...
Call y mir fijamente la alfombra. Era de color avellana claro y en
ella se vean las huellas de un tono rojizo profundo.
Huellas de pasos dijo el detective. Huellas de sangre que,

segn creo, conducen hacia la parte inhabitada del hotel. Vamos,


debemos darnos prisa.
Los dems lo siguieron. Pasaron por unas puertas oscilantes y
cruzaron un pasillo oscuro y polvoriento. Dieron vuelta a un recodo,
siguiendo todava las huellas, hasta que llegaron ante una puerta
entreabierta.
Poirot la acab de abrir y entr en la habitacin.
Lanz una exclamacin aguda y horrorizada.
El cuarto era un dormitorio. La cama estaba deshecha y encima de
una mesa se vea una bandeja con comida.
En medio de la habitacin yaca el cuerpo de un hombre. Era de
estatura un poco ms que mediana y haba sido agredido con salvaje
e increble ferocidad. Sus brazos y pecho haban recibido una docena
de heridas y le haban machacado la cara hasta casi dejarla hecha
una pulpa.
Schwartz lanz una exclamacin medio ahogada y dio la vuelta con
aspecto de no encontrarse bien.
Por su parte, el doctor Lutz profiri una interjeccin en alemn.
Quin es ese individuo? pregunt Schwartz desmayadamente
Lo conoce alguien?
Me imagino dijo Poirot que fue conocido como Roberto, un
camarero bastante intil...
Lutz se haba acercado, inclinndose sobre el cadver. Con un dedo
seal.
Sobre el pecho del muerto se vea un papel. En l haba unas
cuantas palabras garrapateadas con tinta.
Marrascaud no volver a matar... Ni robar ms a sus
compaeros.
El americano exclam:
Marrascaud? Entonces ste es Marrascaud. Pero qu le trajo a
un lugar tan apartado? Y por qu dice usted que se llamaba
Roberto?
Estaba aqu disfrazado de camarero dijo Poirot. Y por cierto,
fue un camarero bastante malo. Tan malo, que nadie se sorprendi
cuando lo despidieron. Pensaron que volvera a Aldermatt, pero nadie
lo vio irse.
Lutz coment con voz lenta y retumbante:
Y si fue as... Qu cree usted que ocurri?
Creo que en esta habitacin tenemos el motivo de cierta
expresin angustiada que todos hemos visto en la cara del gerente
replic Poirot. Marrascaud debi ofrecerle una buena cantidad de
dinero para que le permitiera esconderse en la parte deshabitada del
hotel...
Y aadi con aspecto pensativo:
Pero el gerente no las tena todas consigo.
Y Marrascaud continu viviendo en esta parte del hotel, sin que

lo supiera ms que el gerente?


As parece. Fue una cosa completamente posible.
Por qu lo mataron? pregunt el doctor Lutz. Y quin lo
mat?
Eso es fcil exclam Schwartz. Deba repartir el dinero con
los de su banda y no lo hizo. Los traicion.
Vino aqu, a este lugar retirado, para descansar un poco. Tal vez se
imagin que era el sitio en que menos pensaran sus compaeros;
pero se equivoc. De una u otra forma, los otros se enteraron y lo
siguieron hasta aqu con la punta del zapato toc el cadver. Y
as... le ajustaron las cuentas.
Hrcules Poirot murmur:
S; no fue la clase de cita en que pensamos.
El doctor Lutz observ con voz irritada:
Estas especulaciones pueden ser muy interesantes, pero yo estoy
preocupado por nuestra posicin social. Tenemos un hombre muerto
y, adems, he de ocuparme de un herido, para lo cual dispongo de
muy pocas medicinas. Estamos aislados del mundo! Por cunto
tiempo?
Puede aadir a los tres asesinos que tenemos encerrados en el
armario apunt el americano. Es lo que yo llamo una situacin
interesante.
Qu haremos? pregunt Lutz.
En primer lugar, entrevistarnos con el gerente dijo Poirot. No
es un criminal, sino un hombre vido de dinero. Y adems, un
cobarde. Har todo lo que le digamos. Mi buen amigo Jacques, o su
mujer, nos facilitarn unas cuerdas. Nuestros tres malandrines deben
ser puestos donde podamos guardarnos con seguridad hasta el
momento en que vengan a ayudarnos. Creo que la automtica del
seor Schwartz apoyar cualquier decisin que tomemos.
Y yo? pregunt el doctor Lutz. Qu hago yo?
Usted contest gravemente Poirot . Debe hacer cuanto pueda
por su paciente. Nosotros vigilaremos sin descanso... y esperaremos.
No podemos hacer nada ms.

6
Pasaron tres das antes de que, en las primeras horas de la
maana, una pequea partida de hombres apareci ante el hotel.
Fue Hrcules Poirot quien abri la puerta y los recibi con una
versallesca reverencia.
Bien venido, amigo mo.
El seor Lementeuil, el comisario de polica asi las dos manos de
Poirot.
Ah, amigo mo; qu alegra me da verlo de nuevo! Qu cosa
ms estupenda y qu emociones habr experimentado!... Y nosotros
abajo; ansiosos, llenos de temor... sin saber nada; temindolo todo.
Sin radio ni otro medio de comunicacin. El heligrafo fue un destello
brillante de su ingenio.
No, no Poirot procur aparentar modestia. Al fin y al cabo,
cuando fallan los inventos humanos, recurre uno a la Naturaleza. El
sol siempre est en el cielo.
El pequeo grupo entr en el hotel.
No nos esperaban? pregunt Lementeuil con sonrisa que ms
bien era una mueca.
Poirot sonri a su vez.
Pues no dijo. Se cree que el funicular no funcionar por
ahora.
Lementeuil, emocionado, dijo:
ste es un gran da. Cree usted que no hay duda? Es realmente
Marrascaud?
Claro que es Marrascaud. Venga conmigo.
Subieron por la escalera. Una puerta se abri y apareci Schwartz,
envuelto en su bata. Mir fijamente a los que llegaban.
He odo voces dijo. Qu ocurre?
Hrcules Poirot explic con ampulosos ademanes:
Han llegado los refuerzos! Acompenos, seor. ste es un gran
momento.
Empezaron a subir el siguiente tramo de escaleras.
Van en busca de Drouet? pregunt Schwartz. Y a propsito,
cmo est?
El doctor Lutz dijo anoche que estaba mejor.
Llegaron ante la puerta de la habitacin de Drouet. Poirot la abri y
anunci:
Aqu tienen su jabal salvaje, caballeros. Cjanlo vivo y cuiden de
que no defraude a la guillotina.
El hombre tendido en la cama intent levantarse. Pero los policas
lo cogieron por los brazos antes de que pudiera moverse.
Schwartz exclam asombrado:

Pero si es Gustave el camarero... Es el inspector Drouet.


Es Gustave... pero no Drouet. Drouet fue el primer camarero: el
llamado Roberto que fue encerrado en la parte deshabitada del hotel
y a quien Marrascaud mat la misma noche en que se produjo el
ataque a mi habitacin.

7
Despus del desayuno, Poirot explic la situacin al americano que
estaba hecho un lo.
Sepa usted que hay ciertas cosas que uno conoce con toda
exactitud, gracias a la experiencia que depara la propia profesin. Yo
s, por ejemplo, la diferencia que existe entre un detective y un
asesino. Gustave no era camarero; eso lo sospech en seguida...
pero asimismo no era polica. He tenido que tratar con policas
durante toda mi vida y lo s. Para un ajeno a la profesin poda pasar
por polica; pero no ante un hombre que se dedicara al oficio de
detective, como yo.
Por lo tanto continu sospech de l inmediatamente. Aquella
noche no beb el caf que me sirvi Gustave. Lo vert y estuve
acertado con ello. Entrada ya la noche penetr un hombre en mi
habitacin con la confianza de quien sabe que su vctima est
narcotizada. Rebusc entre mis cosas y encontr la nota de
Lementeuil en mi cartera... donde la dej expresamente para que l
la encontrara. A la maana siguiente, Gustave me trajo el desayuno.
Se dirigi a m, utilizando mi verdadero nombre y desempe su
papel con completa confianza. Pero senta una gran inquietud, porque
la polica estaba sobre su pista. Se dio cuenta de la posicin en que
se encontraba; del terrible desastre que se le avecinaba. Sus planes
quedaban desbaratados por completo. Estaba cogido aqu arriba
como una rata en la ratonera.
Hizo una solemne tontera al venir coment con seguridad
Schwartz. Por qu vino?
Poirot contest gravemente:
No tanta tontera como usted cree. Tena necesidad, con suma
urgencia, de encontrar un sitio retirado donde pudiera encontrarse
con determinada persona y donde cierto hecho pudiera tener lugar.
Qu persona?
El doctor Lutz.
El doctor Lutz? Tambin es un bribn?
El doctor Lutz es realmente el doctor Lutz; pero no es un
especialista de los nervios, ni un psicoanalista. Es un cirujano, amigo
mo; un cirujano especializado en ciruga esttica. sa era la causa
por la cual deba encontrarse aqu con Marrascaud. Lo expulsaron de
su pas y se encuentra en la indigencia o poco menos. Y entonces le
ofrecieron unos crecidos honorarios por encontrarse aqu con un
hombre al que deba cambiar los rasgos faciales utilizando los
conocimientos de su especialidad. Pudo haber sospechado que se
trataba de un criminal, y si lo hizo cerr los ojos a tal hecho. Por lo
tanto, no se atrevi a utilizar los servicios de una clnica en cualquier

pas extranjero. Aqu arriba, donde nadie viene en poca tan


temprana si no es para una visita rpida y donde el gerente es un
hombre que necesita dinero y a quien se puede comprar, se
encontraba el sitio ideal.
Pero, como dije, las cosas no salieron bien continu Poirot.
Marrascaud fue traicionado. Los tres hombres, sus guardaespaldas
que deban venir para protegerle, no haban llegado an, pero
Marrascaud actu sin perder momento. Secuestr al polica que se
haca pasar por camarero y ocup su puesto. La banda se ocup
luego de estropear el funicular. Todo era cuestin de ganar tiempo; la
noche siguiente fue muerto Drouet y le prendieron un papel en el
pecho. Esperaban que cuando se restablecieran las comunicaciones
con el valle, el cuerpo de Drouet hubiera sido enterrado como el de
Marrascaud. El doctor Lutz llev a cabo su operacin sin ms demora.
Pero tenan que hacer callar a un hombre... a Hrcules Poirot. Y por lo
tanto, envi a su banda para que me liquidaran. Gracias a usted,
amigo mo...
Poirot hizo una ligera inclinacin de cabeza.
Entonces, es usted realmente Hrcules Poirot? pregunt el
americano.
Ni ms ni menos.
Y no le engaaron ni un instante con aquel cadver? Saba
usted entonces que no era el de Marrascaud?
Naturalmente.
Y por qu no lo dijo?
La cara de Poirot se tens repentinamente.
Porque quera estar seguro de entregar a la polica el verdadero
Marrascaud.
Y murmur para s misino:
Quera capturar vivo al jabal salvaje de Erimantea...

CAPTULO V
LOS ESTABLOS DE AUGIAS
1
La situacin es en extremo delicada, seor Hrcules Poirot.
Una ligera sonrisa distendi los labios del detective, que estuvo a
punto de contestar:
Siempre lo es.
Pero en lugar de ello, ajust la expresin de su cara a lo que
pudiera llamarse la extrema discrecin de un mdico de cabecera.
Sir George Conway prosigui su perorata. Las frases salan de su
boca con facilidad... La sin igual delicadeza de la posicin en que se
encontraba el Gobierno... El inters Pblico... la solidaridad del
Partido... La necesidad de presentar un frente unido... El poder de la
prensa... la prosperidad del pas...
Todo aquello sonaba muy bien y no tena significado alguno.
Hrcules Poirot sinti ese dolor de mandbula que se experimentaba
cuando uno tiene ganas de bostezar, pero lo prohbe la buena
educacin. Haba sentido la misma necesidad al leer los debates
parlamentarios en la prensa, pero en aquella ocasin no se vio
obligado a reprimir sus bostezos.
Se arm de paciencia para resistir aquello. Senta, al propio
tiempo, cierta simpata por sir George Conway. El hombre quera, sin
duda, decirle algo... y se vea tambin que haba perdido la
costumbre de explicar las cosas sencillamente. Las palabras se haban
convertido para l en un medio que le serva para oscurecer los
hechos... no para aclararlos. Era un entusiasta de la frase
conveniente; es decir, de la frase que suena bien al odo y carece por
completo de significado.
Las palabras siguieron fluyendo, mientras la cara del pobre sir
George enrojeca por momentos. Lanz una mirada desesperada al
hombre que se sentaba a la cabecera de la mesa y el otro acudi en
su ayuda.
Est bien, George; yo se lo explicar dijo Edward Ferrier.
Hrcules Poirot apart su mirada del ministro de la Gobernacin y
la fij en el jefe del Gobierno. Senta un intenso inters por Edward
Ferrier; un inters promovido por una frase casual que oy a un
anciano de ochenta y dos aos. El profesor Fergus MacLeod, despus
de resolver un problema de qumica surgido al probar la culpabilidad
de un asesino, haba hablado un poco de poltica. Cuando se retir el
famoso y generalmente estimado John Hammet, ahora lord
Cornworthy, su hijo poltico Edward Ferrier fue llamado a formar
Gobierno. Comparando su edad con la de los principales polticos, era

un hombre joven, pues todava no haba llegado a los cincuenta aos.


El profesor MacLeod haba dicho: Ferrier fue uno de mis discpulos.
Es un hombre cabal.
Eso fue todo; pero para Hrcules Poirot representaba mucho. Si
MacLeod calificaba de cabal a un hombre, era una prueba de su
carcter que no admita comparacin con cualquier entusiasmo
popular o periodstico.
A decir verdad, ello coincida con la opinin general. Edward Ferrier
estaba considerado como un hombre cabal y entero; sin ms
aditamento. Ni brillante ni eminente; no como un orador de particular
elocuencia; ni como hombre de vastos estudios. Era un ciudadano
recto; educado en la ms pura tradicin. El que se cas con la hija de
John Hammet, de quien, por decirlo as, fue la mano derecha. Poda
confirsele el gobierno de la nacin, pues seguira la misma poltica
de su antecesor.
Porque John Hammet goz de profunda estimacin por parte del
pueblo y la prensa inglesa. En l estaban representadas cada una de
las cualidades favoritas de los britnicos. La gente estaba segura de
su honradez. Se contaban ancdotas sobre su sencilla vida hogarea
y su aficin a la jardinera. Si Baldwin hizo famosa su pipa y
Chamberlain su paraguas, John Hammet populariz su impermeable.
Siempre lo llevaba puesto; era una prenda usada y deslucida por el
tiempo. Como un smbolo del clima ingls; de la prudente previsin
de la raza; de su apego a sus viejas propiedades. Adems, John
Hammet saba cmo hablar en pblico, a la manera inglesa. Sus
discursos, pronunciados en tono reposado y serio, contenan esos
tpicos simples y sencillos tan profundamente arraigados en el
corazn de los ingleses. Los extranjeros criticaban algunas veces esos
discursos, diciendo que eran hipcritas a la vez que intolerablemente
liberales. John Hammet no tena ningn inconveniente en ser liberal,
de una forma deportiva, como educado en una escuela pblica.
Por otra parte, era hombre de buena presencia; alto y erguido, de
tez blanca y brillantes ojos azules. Su madre naci en Dinamarca y l
fue durante muchos aos primer lord del Almirantazgo, lo cual dio
lugar a que lo apodaran El Vikingo. Cuando su poca salud le forz
por fin a dejar las riendas del Gobierno, se experiment un
desasosiego general. Quin le sucedera? El refulgente lord Charles
Delafield? (Demasiado brillante; Inglaterra no necesitaba brillantez.)
Evan Whittler? (Inteligente, pero quizs un poco falto de
escrpulos.) John Potter? (La clase de hombre capaz de convertirse
en un autcrata, y los ingleses no necesitaban tal cosa en su pas.)
Por lo tanto, todos dieron un suspiro de alivio cuando el reposado
Edward Ferrier asumi el cargo. Ferrier era el hombre apropiado.
Haba sido preparado por el viejo con cuya hija se cas. Segn la
popular expresin inglesa, Ferrier se sostendra.
Hrcules Poirot fij su mirada en aquel hombre sereno, de cara

enigmtica y voz agradable. Era delgado, moreno y tena aspecto de


estar fatigado.
Edward Ferrier estaba diciendo:
Tal vez, seor Poirot, conocer usted un semanario titulado el Xray News.
Le di una ojeada de vez en cuando admiti Poirot, enrojeciendo
ligeramente.
Entonces, ya sabe usted, poco ms o menos, en qu consiste
dijo el primer ministro. Es una especie de libelo, con prrafos
detonantes que apuntan sensacionalmente a hechos que se suponen
secretos. Algunos de ellos son verdaderos; otros, inofensivos... Mas
todos servidos de una forma picante. En ciertas ocasiones...
Hizo una pausa y luego prosigui con voz un poco alterada:
En ciertas ocasiones hay algo ms.
Hrcules Poirot no replico.
Desde hace dos semanas continu Ferrier se vienen haciendo
insinuaciones sobre el inminente descubrimiento de un escndalo
maysculo en las ms altas esferas polticas. Asombrosas
revelaciones de corruptelas.
El detective se encogi de hombros y observ:
Un truco vulgar. Cuando esas revelaciones salen a la luz,
decepcionan generalmente a los que gustan del sensacionalismo.
Ferrier contest con sequedad:
Esta vez no quedarn decepcionados.
Entonces, sabe usted de qu se trata? pregunt el detective.
Poco ms o menos.
Edward Ferrier call durante unos instantes y despus empez a
hablar. Cuidadosa y metdicamente, fue exponiendo lo ocurrido.
No era una historia muy edificante. Acusaciones de desvergonzados
embrollos; escamoteo de valores pblicos, empleo fraudulento de los
fondos del Partido. Todos esos cargos se hacan contra el ltimo jefe
del Gobierno, John Hammet. Demostraban que fue un bribn
redomado, que con un colosal abuso de confianza y utilizando su
posicin haba amasado una gran fortuna personal.
La voz reposada de Ferrier call al fin. El ministro de la
Gobernacin gru:
Es monstruoso! farfull. Monstruoso! Ese Perry, el que edita
el periodicucho, deba ser fusilado.
Poirot pregunt:
Y esas revelaciones, o lo que sean, van a publicarse en el X-ray
News?
S.
Qu medidas piensa usted adoptar contra ello?
Ferrier contest lentamente:
Constituyen un ataque personal a John Hammet. Por lo tanto,
tendr perfecto derecho a demandar al peridico por difamacin.

Estar dispuesto a ello?


No.
Por qu?
Posiblemente nada agradara ms al X-ray News le contest el
primer ministro. La propaganda que esto le dara sera enorme. Su
defensa se basara en que todo consiste en un comentario imparcial y
que las declaraciones hechas son verdad. El asunto sera expuesto
exhaustivamente a la curiosidad pblica.
Pero as y todo, si el caso se falla contra el peridico, los gastos
sern elevados en extremo.
El fallo puede serles favorable replic Ferrier.
Por qu?
En realidad, yo creo que... insinu sir George.
Pero Edward Ferrier estaba ya hablando.
Porque lo que quieren publicar es... pura y simplemente la
verdad.
Sir George lanz un gruido, como quejndose de una franqueza
totalmente antiparlamentaria.
Pero, Edward exclam, seguramente no admitiremos...
La sombra de una sonrisa pas por la cara fatigada del primer
ministro.
Por desgracia, George dijo, hay veces en que debe decirse la
verdad desnuda. sta es una de ellas.
Ya comprender, seor Poirot exclam sir George, que esto
es estrictamente confidencial. Ni una palabra...
Ferrier lo interrumpi.
El seor Poirot lo comprende perfectamente dijo. Lo que tal
vez no haya entendido es esto: el futuro del Partido est en juego.
Nuestro Partido se mantiene por lo que representa para el pueblo de
Inglaterra; porque defiende la decencia y la honradez. Nadie nos
consider nunca como polticos insignes. Nos habremos confundido y
equivocado. Pero siempre seguimos la tradicin de hacerlo todo como
mejor hemos sabido. Y adems, hemos sido partidarios de la
honradez estricta. El desastre que se nos viene encima consiste en
que el hombre que era nuestro caudillo, el honrado hombre del
pueblo par excellence... ha resultado ser uno de los peores bribones
de esta generacin.
Sir George profiri otro gruido.
No se haba enterado usted de lo que pas? pregunt Poirot.
La sonrisa cruz de nuevo aquella cansada cara.
Tal vez no me crea, seor Poirot dijo Ferrier. Pero al igual
que los dems, estaba completamente engaado. Nunca comprend la
curiosa actitud de reserva que mi esposa guardaba respecto a su
padre. Pero ahora ya lo entiendo. Ella conoca su manera de ser.
Cuando la verdad comenz a revelarse continu despus de una
pausa, me horroric; no lo pude creer. Instamos la renuncia de mi

suegro al cargo que ostentaba, basndonos en su poca salud y nos


pusimos a... limpiar la porquera.
Sir George refunfu:
Los establos de Augas.
Poirot dio un respingo.
Me temo dijo Ferrier que sea una tarea demasiado herclea
para nosotros. Una vez que los hechos sean del dominio pblico, se
producir una ola de reaccin por todo el pas. Caer el Gobierno; se
convocarn nuevas elecciones y Everhard y su partido volvern al
poder. Ya conoce usted el problema poltico de Everhard.
Sir George balbuce:
Un incendiario... eso es.
Everhard es hbil coment lentamente Ferrier. Pero es
temerario, belicoso y carece por completo de tacto. Sus seguidores
son ineptos y vacilantes... prcticamente sera una dictadura.
Hrcules Poirot asinti.
Tan slo con que pudiramos mantener secreto el asunto...
insinu sir George.
El primer ministro sacudi despacio la cabeza. Fue un gesto de
desaliento.
Acaso duda de que pueda guardarse secreto? pregunt Poirot.
Lo he llamado, seor Poirot, contando con usted como ltimo
recurso dijo Ferrier. En mi opinin, este asunto es demasiado
grave, y lo conoce demasiada gente para que se pueda ocultar con
xito. Los dos nicos medios de que disponemos, simple y
llanamente, son la fuerza o el soborno, y no espero que prospere
ninguno de ellos. El ministro de la Gobernacin ha comparado nuestro
problema con los establos de Augas. Se necesita, seor Poirot, la
violencia de un ro desbordado, el impulso desatado de las fuerzas de
la Naturaleza... nada menos que un milagro.
Se necesita, en resumen, un Hrcules dijo Poirot moviendo
afirmativamente la cabeza con expresin complacida. Recuerde que
me llamo Hrcules... aadi.
Puede hacer usted el milagro, seor Poirot? pregunt Ferrier.
Para eso me llam, no es cierto? Pens que tal vez yo pudiera
hacerlo, verdad?
As es... Me di cuenta de que si queramos conseguir la salvacin,
slo poda venir esto a travs de una inteligencia fantstica y fuera de
las reglas habituales.
Y prosigui al cabo de un momento:
Aunque es posible que considere usted la situacin desde un
punto de vista tico, no es eso? John Hammet fue un sinvergenza;
pero la leyenda que le rodea debe ser explotada. Puede construirse
una casa honrada sobre cimientos deshonestos? No lo s. Pero de lo
que s estoy seguro es de que lo intentar sonri con sbita acritud
. Como ve, los polticos quieren permanecer en sus cargos por los

mviles ms sublimes.
Hrcules Poirot se levant.
Seor dijo. Mi experiencia en el campo policaco tal vez no
me permita tener muy buena opinin de los hombres que se dedican
a la poltica. Si John Hammet ocupara todava su campo, no
levantara un solo dedo para salvarlo... no; ni el dedo meique. Pero
s algo acerca de usted. Un hombre que es realmente grande, uno de
nuestros ms eminentes cientficos y de los mejores cerebros de
nuestros das, me dijo que era usted... un hombre cabal. Har lo que
pueda.
Hizo una reverencia y sali de la habitacin. Sir George exclam:
Bueno, en mi vida vi desfachatez semejante...
Pero Edward Ferrier, sonriendo todava, dijo:
Fue un cumplido.

2
Cuando bajaba la escalera, Hrcules Poirot se vio detenido por una
mujer alta, de cabellos rubios.
Haga el favor de pasar a este saloncito, seor Poirot.
El detective se inclin ligeramente y la sigui:
Ella cerr la puerta, le indic una silla y le ofreci un cigarrillo.
Luego tom asiento frente a Poirot.
Acaba usted de ver a mi marido dijo sosegadamente, y le ha
contado... lo de mi padre.
Poirot la mir con atencin. Era una mujer de alta estatura, todava
hermosa, en cuya cara se reflejaba un carcter resuelto y una
inteligencia muy despierta. La seora Ferrier era una figura popular.
Como esposa del primer ministro era natural que recayera sobre ella
gran parte de la popularidad de su marido. Pero como hija de John
Hammet, su popularidad era todava mayor. Dagmar Ferrier
representaba el ideal popular del sexo femenino ingls.
Era una esposa adicta, una madre amante, que comparta la aficin
de su marido por la vida campestre. Se interesaba solamente en
aquellos aspectos de la vida pblica que, por lo general, se estiman
como esferas apropiadas para la actividad femenina. Vesta bien, pero
nunca con ostentacin. La mayor parte de su tiempo estaba dedicada
a practicar la caridad en gran escala. Haba inaugurado
organizaciones especiales para socorrer a las esposas de los obreros
sin trabajo. La nacin entera se interesaba por ella y era uno de los
principales medios positivos con que contaba el Partido.
Debe estar usted terriblemente alarmada, seora le dijo
Hrcules Poirot.
Lo estoy... y no sabe usted cunto. Durante aos estuve
temiendo... que ocurriera algo.
No tiene usted idea de lo que sucede actualmente?
Ella sacudi la cabeza.
No... ni la ms mnima idea. Slo s que mi padre no ha sido... lo
que todos suponan. Desde que era una nia, ya me di cuenta de que
era... un farsante.
Su voz era profunda y de tono amargo.
Edward se cas conmigo... y ahora lo perder todo dijo.
Poirot pregunt tranquilamente:
Tiene usted enemigos, seora?
Ella lo mir sorprendida.
Enemigos? No lo creo.
El detective coment con aspecto pensativo:
Yo creo que los tiene...
Y luego prosigui:

Tendr usted valor, seora? Se prepara una gran campaa


contra su marido y contra usted misma. Debe estar dispuesta a
defenderse.
Pero lo mo no importa. Es solamente por Edward! exclam
ella.
El uno incluye al otro, seora. Recuerde que es usted la mujer
del Csar.
Vio cmo la mujer palideca y se inclinaba hacia delante para
preguntar:
Qu es lo que pretende decirme?

3
Percy Perry, el editor del X-ray News, estaba sentado ante su mesa
de trabajo.
Era bajito y tena cara de comadreja.
Con voz suave y untuosa estaba diciendo en aquel momento:
Les vamos a sacar todos los trapos sucios. Estupendo,
estupendo!
Su segundo, un joven flaco que usaba gafas, pregunt intranquilo:
No est usted nervioso?
Por si emplean mtodos violentos? Ellos no son de sos. No
tienen suficiente carcter. Y si lo hicieran no les aprovechara de
nada. Es imposible, dada la forma con que lo hemos preparado todo,
tanto aqu como en el Continente y en Amrica.
El otro contest:
Deben encontrarse en un buen apuro. No cree que intentarn
algo?
Mandarn a alguien para que parlamente...
Son un zumbador y Percy Perry cogi el auricular.
Quin ha dicho? pregunt. Est bien; hgalo pasar.
Dej el auricular e hizo una mueca.
Han contratado a ese polizonte belga. Vendr para llevar a cabo
su parte en el programa. Querr saber si estamos dispuestos a
negociar.
Hrcules Poirot entr en el despacho. Iba elegantemente vestido y
llevaba una camelia blanca en el ojal.
Encantado de conocerlo, seor Poirot dijo Percy Perry. Va
usted al Royal Enclosure de Ascot? No? Perdone, me equivoqu.
Me lisonja usted contest el detective. Slo pretendo tener
un buen aspecto. Eso tiene mayor importancia pase la mirada por
la cara del editor y su desaliado traje cuando uno tiene pocas
ventajas naturales.
Perry pregunt con sequedad:
Para qu quera verme?
Poirot se inclin hacia delante, se dio un golpe en la rodilla y dijo
con alegre sonrisa:
Chantaje.
Qu diablos quiere decir? Chantaje?
He odo... me lo ha contado un pajarito... que en ocasiones ha
estado usted a punto de publicar ciertas manifestaciones
verdaderamente perjudiciales en su spirituel peridico... aunque
luego se ha producido un pequeo incremento en el saldo de su
cuenta corriente y... al final no llegaron a publicarse tales
manifestaciones.

Poirot se recost en su asiento y movi la cabeza, como satisfecho


por lo que acababa de decir.
Se da usted cuenta de que lo que ha insinuado representa una
calumnia?
Poirot sonri con aire de seguridad.
Estoy seguro de que usted no se ofender por ello.
Claro que me ofendo! Y respecto al chantaje, no existe ninguna
prueba de que lo haya practicado con nadie.
No, no. Estoy seguro de ello. No me ha comprendido. No lo
estoy amenazando. Quera tan slo llegar a una simple pregunta.
Cunto?
No s de qu me est usted hablando! replic Percy Perry.
Un asunto de importancia nacional, seor Perry.
Cambiaron una expresiva mirada.
Soy un reformador, seor Poirot dijo el editor. Quiero aclarar
la poltica de este pas. Me opongo a toda corrupcin. Conoce usted
el estado actual de la poltica? Exactamente igual que los establos de
Augas.
Caramba! exclam Hrcules Poirot. Tambin usa usted la
misma frase.
Y lo que hace falta prosigui Perry para limpiar esos establos
es la corriente impetuosa y purificadera de la opinin pblica.
El detective se levant.
Aplaudo sus sentimientos dijo.
Y aadi:
Es una lstima que no necesite usted dinero.
Percy Perry contest con rapidez:
Oiga, espere un momento. Yo no dije eso exactamente.
Pero Poirot haba salido ya.
En vista de los hechos que sucedieron despus, su pretexto para
obrar as, segn dijo, fue que no le gustaban los chantajistas.

4
Everitt Dashwood, el joven y alegre miembro de la redaccin del
peridico The Branch, golpe afectuosamente la espalda de Hrcules
Poirot.
Hay varias clases de basura, amigo mo dijo. La ma es
basura limpia.
No le estaba insinuando que fuera igual a la de Percy Perry.
se es un condenado chupptero. Una mancha en nuestra
profesin. Si pudiramos ya lo habramos hundido.
Pues sucede explic Poirot que en este momento me encargo
de un pequeo asunto consistente en aclarar un escndalo poltico.
Quiere limpiar los establos de Augas, eh? le dijo Dashwood.
Demasiado pesado para usted. La nica forma de hacerlo sera
desviando el Tmesis para que se llevara por delante el Parlamento.
Es usted un cnico repiti Poirot moviendo la cabeza.
Conozco el mundo; ni ms ni menos.
Creo que es usted el hombre que necesito dijo el detective.
Es atrevido, tiene espritu deportivo y le gustan las cosas que se
salgan de lo corriente.
Y suponiendo que as sea...?
Quiero poner en prctica un plan que tengo en la imaginacin. Si
es cierto lo que me figuro, existe una conjura que debemos
desbaratar. Y todo ello, amigo mo, constituir otra noticia que su
peridico publicar antes que ningn otro.
De acuerdo dijo alegremente Dashwood.
Estar relacionado con un grosero complot que fraguan contra
una mujer.
Mejor que mejor. Estas cosas de mujeres siempre interesan a la
gente.
Entonces, sintese y escuche.

5
La gente hablaba.
En el bar de El Ganso y las Plumas de Little Winpliton.
Bueno; pues yo no lo creo. John Hammet fue siempre un hombre
honrado; no faltaba ms. Ya quisieran parecrsele muchos de esos
politicastros que andan por ah.
Eso es lo que siempre se dice de los estafadores antes de ser
descubiertos.
Cuentan que hizo miles de libras con el asunto del petrleo de
Palestina. Un negocio de los ms sucios.
Todos ellos estn cortados con el mismo patrn. No son ni ms ni
menos que unos asquerosos bribones.
Everhard nunca hara eso. Pertenece a los de la vieja escuela.
Est bien; pero no creo que John Hammet sea lo que dicen. Si
fueras a creer todo lo que ponen los peridicos...
La mujer de Ferrier es hija suya. Has odo lo que cuentan de
ella?
Todos se inclinaron sobre un sobado ejemplar del X-ray News.
La mujer del Csar? Hemos odo que cierta dama relacionada con
las ms altas esferas polticas fue vista el otro da en un ambiente
verdaderamente extrao. Y acompaada por su gigolo. Oh, Dagmar,
Dagmar! Cmo puedes ser tan picarona?
Una voz rstica coment:
La seora Ferrier no hace esas cosas. Gigolo? Uno de esos
desvergonzados dagos1.
Otra voz replic:
No te fes nunca de las mujeres. Si quieres que te diga la verdad
creo que no hay ni una buena.

Nombre que aplican los ingleses a todos los extranjeros.

6
La gente hablaba.
Mira, querida: yo creo que es absolutamente cierto. A Noemi se
lo dijo Paul, y ste oy cmo lo contaba Andy. Es una depravada.
Pero si siempre fue tan normal y nunca sali de casa a no ser que
tuviera que inaugurar alguna tmbola benfica...
Simple camuflaje, querida. Es ninfomanaca... Bueno; ya sabes,
eso es lo que dice el X-ray News. Claro que no lo pone con todas las
palabras! Pero lo puedes leer entre lneas. No s cmo se enteraron
de esas cosas.
Y qu me dices del escndalo pblico que dejan entrever?
Aseguran que su padre malvers los fondos del Partido.

7
La gente hablaba.
No me gusta pensar en ello, se lo aseguro, seora Rogers. Pues
ya ve usted, siempre pens que la seora Ferrier era una mujer que
saba lo que se haca.
Cree usted que todas esas atrocidades son verdad?
Como le dije antes, no me gusta pensar eso de ella. Quin lo iba
a imaginar? Si hace tan slo unos meses, en junio, inaugur una
tmbola en Pelchester. Y estuve tan cerca de ella como lo estoy ahora
de ese sof. Tena una Sonrisa tan agradable...
S; pero yo digo que cuando el ro suena...
Desde luego, eso es verdad. Dios mo!, parece como si no
pudiera fiarse una de nadie.

8
Edward Ferrier, con la cara plida y tensa, se dirigi a Poirot.
Esos ataques a mi mujer... son obscenos... absolutamente
obscenos! Voy a entablar una demanda contra ese vil periodicucho.
Yo no le aconsejara eso observ Poirot.
Pero convendr conmigo en que esas condenadas mentiras
deben acabar.
Est usted seguro de que son mentiras?
Maldita sea! S!
Con la cabeza ligeramente ladeada, Poirot pregunt:
Y qu dice su esposa?
Por un momento Ferrier pareci desconcertarse.
Ella opina que lo mejor es no darse por enterados... Pero yo no
puedo hacerlo. Todo el mundo habla...
S; todo el mundo habla replic el detective.

9
Y entonces apareci la lacnica noticia en todos los peridicos.
La seora Ferrier sufre una ligera depresin nerviosa y ha salido
para Escocia con el fin de descansar.
Conjeturas, rumores... informes fidedignos de que la seora Ferrier
no estaba en Escocia; de que nunca estuvo all.
Historias escandalosas acerca del verdadero paradero de la seora
Ferrier.
Y la gente habl de nuevo.
Te digo que Andy la vio. En ese lugar tan indecente! Estaba
borracha o haba tomado drogas. La acompaaba Ramn... ese
antiptico gigolo argentino. Ya ves!
Y ms habladuras.
La seora Ferrier se haba ido al extranjero con un bailarn
argentino. La haban visto en Pars, atiborrada de drogas. Las tomaba
desde haca muchos aos y beba como un pez.
Lentamente, la recta mente inglesa, al principio incrdula, fue
tomando una actitud condenatoria contra la seora Ferrier. Al fin y al
cabo, pareca como si hubiera algo de cierto en todo lo que se deca.
Aqulla no era la clase de mujer apropiada para ser la esposa del
primer ministro. Una Jezabel; ni ms ni menos que una Jezabel!
Y luego llegaron las fotografas.
La seora Ferrier, en Pars... en un club nocturno, recostada y con
un brazo posado familiarmente sobre el hombro de un joven moreno,
de tez oscura y aspecto depravado.
Y en otras circunstancias, medio desnuda en una playa, con la
cabeza reclinada en el hombro de aquel lagarto de saln.
Debajo de la foto:
La seora Ferrier se divierte...
Dos das despus se present una demanda de difamacin contra
el X-ray News.

10
Sir Mortimer Inglewood, abogado de la Corona, inici el caso por la
parte demandante. El aspecto del abogado era grave y pareca
posedo de virtuosa indignacin. La conjura slo igualable al famoso
caso del Collar de la Reina, familiar a los lectores de Alejandro
Dumas. El complot imaginado para difamar a la reina Mara Antonieta
ante los ojos del populacho. Y esa conjura haba sido tramada de
nuevo para desacreditar a una noble y virtuosa seora que ocupaba
en el pas la posicin de la mujer del Csar. Sir Mortimer habl con
amargo menosprecio de fascistas y comunistas, pues ambos trataban
de minar las democracias con toda clase de maquinaciones. Luego
llam a sus testigos.
El primero fue el obispo de Northumbria.
El doctor Henderson era una de las ms conocidas figuras de la
Iglesia anglicana; un hombre de gran piedad e integridad de carcter.
Tena amplio criterio; era tolerante y pasaba por ser un gran
predicador. Todos los que lo conocan sentan por l profundo respeto
y cario.
Subi al estrado y jur que durante las fechas mencionadas, la
seora de Edward Ferrier haba estado en palacio, invitada por su
esposa y por l. Agotada por su intensa actividad haciendo buenas
obras, le haba sido recomendado un reposo absoluto. Su visita se
mantuvo en secreto para evitar cualquier molestia por parte de la
prensa.
Un mdico eminente sigui al obispo y atestigu que haba
ordenado a la seora Ferrier un completo descanso, con ausencia de
toda preocupacin.
Un practicante testimoni luego que haba atendido a la seora
Ferrier en la residencia del obispo.
El siguiente testigo que compareci fue Thelma Andersen.
Un estremecimiento recorri la sala cuando la testigo subi al
estrado. Todos notaron en seguida el extraordinario parecido fsico de
aquella mujer con la seora Ferrier.
Se llama usted Thelma Andersen?
S.
Es usted sbdita danesa?
S. Vivo en Copenhague.
Trabaja usted en un caf de dicha capital?
S, seor.
Haga el favor de explicarme lo que ocurri el da dieciocho de
marzo ltimo.
Un caballero se acerc a la mesa donde yo estaba. Era ingls y
me dijo que trabajaba para un peridico de su pas titulado el X-ray

News.
Est usted segura de que mencion ese nombre?
S; estoy segura... porque al principio cre que se trataba de una
revista mdica. Pero no; parece que no es as. Luego me dijo que
haba una actriz inglesa que necesitaba encontrar una doble y que
yo era justamente el tipo adecuado. No voy mucho al cine y no
reconoc el nombre que me dijo. Pero me asegur que era muy
famosa; que no se encontraba bien y que por lo tanto precisaba que
alguien se presentara por ella en algunos sitios pblicos. Al final me
prometi que mis servicios seran pagados generosamente.
Cunto dinero le ofreci aquel caballero?
Quinientas libras en moneda inglesa. Al pronto no lo cre... Pens
que se tratara de algn ardid; pero me pag al momento la mitad de
la suma ofrecida. Como es lgico, me apresur a comunicar al dueo
del caf que dejaba el empleo.
La relacin prosigui. La llevaron a Pars, donde la facilitaron
buenas ropas y fue provista de una escolta. Un caballero argentino
muy solcito... muy respetuoso y atento.
Al parecer, la mujer se haba divertido. Vino en avin a Londres y
frecuent varios clubs nocturnos acompaada por el caballero de tez
morena. En Pars la fotografiaron junto a l. Admiti que algunos de
los sitios en que estuvieron no eran muy refinados... De veras, no
eran nada respetables!... Y algunas de las fotos que se tomaron
tampoco eran de buen gusto. Pero, segn le dijeron, aquellas cosas
eran necesarias para la publicidad... y el seor Ramn haba sido
siempre muy respetuoso.
Contestando a varias preguntas, declar que nunca se mencion el
nombre de la seora Ferrier y que no supo jams que aquella seora
era a la que haba estado suplantando. Crea que en todo ello no
haba nada malo. Identific algunas fotografas que le fueron
mostradas y dijo que haban sido hechas durante su estancia en Pars
y la Riviera.
Se vea que Thelma Andersen hablaba de buena fe. Era una mujer
agradable, aunque ligeramente tonta. Cuando comprendi lo que
haba hecho, su disgusto qued bien patente para todos.
La defensa no convenci a nadie. Fue una frentica negacin de
haber tenido algn trato con la Andersen. Las fotos en cuestin
haban sido enviadas a la Redaccin de Londres, donde supusieron
que eran autnticas. El discurso en que Mortimer present sus
conclusiones definitivas levant el entusiasmo. Describi el asunto,
calificndolo de cobarde conjura poltica planeada para desacreditar al
primer ministro y a su esposa. Todas las simpatas deban verterse
sobre la infortunada seora Ferrier.
El veredicto, una conclusin que poda adelantarse, fue
pronunciado en medio de escenas sin precedentes. Los perjuicios se
cifraron en una suma fabulosa. Cuando la seora Ferrier, su marido y

su padre salieron de la sala fueron recibidos por el clamor afectuoso


de una gran muchedumbre.

11
Edward Ferrier asi efusivamente la mano de Poirot.
Mil gracias, seor Poirot. Esto acaba de una vez con el X-ray
News. Ese indecente papelucho est destruido por completo. Lo tena
merecido por planear un complot tan asqueroso. Contra Dagmar,
adems, que es la criatura ms buena del mundo. Gracias a Dios, se
las compuso usted para que el asunto apareciera ante todos tal como
era... Cmo se le ocurri la idea de que pudieran estar utilizando un
doble?
No fue idea nueva le record Poirot. Fue empleada con xito
en el caso de Jeanne de la Motte, cuando suplant la personalidad de
Mara Antonieta.
Ya comprendo. Tendr que volver a leer El Collar de la Reina.
Pero cmo encontr usted precisamente a la mujer que estaban
empleando para ello?
La busqu en Dinamarca y bien pronto la localic.
Y por qu en Dinamarca?
Porque la abuela de la seora Ferrier era danesa, y ella misma
tiene un tipo marcadamente dans. Pero adems haba otras razones.
El parecido es chocante en extremo. Qu idea ms diablica!
Cmo llegara esa rata de Percy a pensar en ello?
Poirot sonri.
No fue l se dio un golpe en el pecho. Yo fui el que pens en
ello!
Edward lo mir fijamente.
No lo entiendo. Qu quiere decir?
Poirot explic:
Debemos retroceder a una historia mucho ms vieja que la de
El Collar de la Reina... a la de la limpieza de los establos de Augas.
Lo que Hrcules utiliz fue un ro... es decir, una de las grandes
fuerzas de la Naturaleza. Modernice eso! Cul es, tambin, una de
esas grandes fuerzas? El amor y las cosas relacionadas con l,
verdad? Es el aspecto amoroso el que hace que se vendan las
novelas y el que da inters a las noticias. D a la gente un escndalo
relacionado con asuntos amorosos y le interesar ms que cualquier
trampa o fraude poltico.
Eh bien continu el detective, sa fue mi tarea. Primero,
poner mis manos en el cieno, como hizo Hrcules para construir un
dique que desviara el curso del ro, un periodista amigo mo me
ayud. Estuvo buscando en Dinamarca, hasta que encontr a una
persona adecuada para intentar la suplantacin. Al presentarse a ella
mencion casualmente el X-ray News, confiando en que se acordara
del nombre. Y as fue.

Y qu ocurri luego? prosigui. Cieno..., gran cantidad de


cieno. La mujer del Csar fue salpicada por l. Una cosa ms
interesante para la gente de la calle que ningn escndalo poltico. Y
como resultado... el dnouement? Qu va! La reaccin! La virtud
vindicada! La absolucin de la mujer inocente! Una gran marea de
romanticismo y simpata barriendo los establos de Augas. Si todos
los peridicos del pas publicaran ahora la noticia de los desfalcos
cometidos por John Hammet, nadie lo creera. Sera considerada
como otra conjura poltica para desacreditar del todo al Gobierno.
Edward Ferrier aspir profundamente el aire. Por unos momentos,
Poirot estuvo ms cerca que nunca de ser vctima de una agresin
personal.
Mi esposa! Se atrevi usted a utilizarla como...
Por fortuna quiz, la seora Ferrier entr en aquel preciso instante.
Bueno dijo ella. Todo acab bien.
Dagmar, estabas enterada de... todo lo que pasaba?
Desde luego, querido contest Dagmar Ferrier.
Y sonri con gentil y maternal sonrisa de una esposa afectuosa.
Y no me dijiste nada!
Pero, Edward; de haberlo sabido no hubieras permitido que
monsieur Poirot lo hiciera.
Claro que no lo hubiera permitido!
Dagmar sonri.
Eso es lo que nosotros pensamos.
Nosotros?
Monsieur Poirot y yo.
Reparti su sonrisa entre su marido y el detective, y aadi:
Descans muy bien los das que estuve en casa de nuestro
querido obispo y ahora me encuentro llena de energas. Quieren que
vaya a Liverpool, el prximo mes, para bautizar un nuevo buque de
guerra... Creo que ser conveniente ir, en bien de la popularidad.

CAPTULO VI
LOS PJAROS DE ESTINFALIA
1
Harold Waring las vio por primera vez cuando suba por el sendero
del lago. Estaba sentado en la terraza del hotel. Haca un buen da; el
lago tena un profundo color azul y el sol luca brillantemente. Harold,
mientras fumaba una pipa, pens que el mundo era un lugar muy
agradable.
Su carrera poltica se desarrollaba bajo buenos auspicios. Una
Subsecretara a la edad de treinta aos, era cosa de la que uno poda
enorgullecerse. Le haban dicho que el primer ministro coment con
alguien que el joven Waring llegara lejos. Harold estaba bastante
satisfecho de ello. La vida se le presentaba de color de rosa. Era
joven, no mal parecido, de buena posicin y completamente libre de
lazos romnticos.
Haba decidido pasar las vacaciones en Morzoslovaquia, tanto por
apartarse de las rutas frecuentadas, como por gozar de un completo
descanso, sin que nadie ni nada le molestaran. El hotel del lago
Stempka, aunque de reducidas dimensiones, era confortable y no
estaba atestado de gente. La mayor parte de los huspedes eran
extranjeros. Los nicos ingleses que haba entre ellos eran una mujer
de edad, la seora Rice, y su hija, la seora Clayton. A Harold le
gustaron. Elsie Clayton era bonita, aunque de una manera bastante
pasada de moda. Se pintaba muy poco, casi nada, y su aspecto era
apacible y algo tmido. La seora Rice poda ser considerada como
una mujer de carcter. Alta de estatura, de voz profunda y ademanes
autoritarios, aunque no le faltaba el sentido del humor ni resultaba
mala compaa. Se vea claramente que su vida estaba ligada a la de
su hija.
Harold haba pasado unas cuantos horas muy agradables en
compaa de las dos mujeres, y como ellas no intentaron acapararle,
las relaciones entre los tres seguan siendo amistosas y nada
exigentes.
Los dems huspedes del hotel no llamaron la atencin del joven.
Por lo general, eran excursionistas o turistas que llegaban en
autopullman. Paraban all durante una o dos noches y luego se
marchaban. El muchacho no se haba fijado en nadie ms... hasta
aquella tarde.
Las dos suban por el sendero del lago, caminando muy despacio. Y
sucedi que, cuando atrajeron la atencin de Harold, una nube cubri
el sol. El joven se estremeci ligeramente.

Luego las mir con detenimiento. Sin duda, haba algo raro en
aquellas dos mujeres. Tenan la nariz larga y aguilea, como el pico
de un pjaro, y sus caras, de un gran parecido fsico, adoptaban un
aire impasible. Llevaban sobre los hombros unas capas sueltas que
mova el viento y parecan las alas de dos pajarracos.
Harold pens:
Parecen pjaros... y aadi casi sin querer: Pjaros de mal
agero.
Las dos mujeres se dirigieron hacia la terraza y pasaron junto a l.
No eran jvenes; tal vez su edad se acercaba ms a los cincuenta que
a los cuarenta y su parecido era tan grande que no poda dudarse de
que se trataba de dos hermanas. Su semblante era desagradable.
Cuando pasaron junto al joven, los ojos de ambas se fijaron en l
durante un instante. Fue una mirada fra y calculadora... casi
infrahumana.
La impresin de enfrentarse con algo maligno creci en el interior
de Harold. Vio la mano de una de las dos hermanas; una mano que
pareca garra. Aunque el sol brillaba otra vez, volvi a estremecerse.
Qu repugnantes!, pens. Son como aves de presa...
La seora Rice, que sala del hotel, le distrajo de estos
pensamientos. El joven se levant de un salto y le acerc una silla. La
mujer le dio las gracias; tom asiento y, como de costumbre, empez
a mover vigorosamente las agujas de la calceta.
Ha visto a esas dos mujeres que acaban de entrar en el hotel?
pregunt Harold.
Las de las capas? S; pasaron junto a m.
No cree que son dos personas muy extraas?
Pues... s; tal vez sean algo raras. Creo que llegaron ayer. Son
muy parecidas... deben ser gemelas.
Quiz sean apreciaciones mas coment Harold; pero siento
de un modo instintivo que hay algo de maligno en ellas.
Qu curioso! Cuando las vea otra vez me fijar en ellas para
comprobar si coincido con usted en esa impresin.
Y aadi:
El conserje nos dir quines son. No creo que sean inglesas.
Oh, no!
La seora Rice mir su reloj y dijo:
Es hora de tomar el t. Tendra inconveniente en tocar el
timbre, seor Waring?
No faltaba ms, seora Rice.
El joven se levant, y cuando volvi a su asiento pregunt:
Dnde est su hija esta tarde?
Elsie? Hemos salido juntas a dar un paseo. Caminamos un poco
junto al lago y luego volvimos por el pinar. Ha sido un magnfico
paseo.
Un camarero sali en aquel momento y recibi orden de servir el

t. La seora Rice sigui hablando, mientras haca volar las agujas:


Elsie ha recibido una carta de su marido. Puede ser que no baje a
tomar el t.
Su marido? pregunt Harold sorprendido. Siempre pens
que era viuda.
La seora Rice le dirigi una penetrante mirada y dijo con
sequedad:
No; Elsie no es viuda y aadi con cierto nfasis: Por
desgracia!
Harold se sobresalt.
La mujer hizo un signo afirmativo con la cabeza, frunci el ceo y
observ:
La bebida tiene la culpa de muchas desgracias, seor Waring.
Bebe su marido?
S. Y hace muchas otras cosas ms. Es terriblemente celoso y
tiene un genio violento en extremo suspir. ste es un mundo
lleno de desgracias, seor Waring. Le tengo mucho afecto a Elsie,
pues es mi nica hija... y ver cuan infeliz es, resulta una cosa nada
fcil de soportar.
Harold coment con emocin:
Es una criatura tan dulce.
Tal vez demasiado.
Qu quiere decir?
La seora Rice contest lentamente:
Una persona feliz es ms altiva. La dulzura de Elsie proviene,
segn creo, de un sentimiento de derrota. La vida ha sido muy dura
con ella.
El joven pregunt con ligera vacilacin:
Y cmo... lleg a casarse con l?
Philip Clayton era un chico muy atrayente contest la seora
Rice. Tena... y todava tiene... un aspecto encantador. Posea
adems algo de dinero... y no hubo nadie que nos enterara de su
verdadero carcter. Me qued viuda hace muchos aos y dos mujeres
que viven solas no son los mejores jueces para apreciar la condicin
de un hombre.
Desde luego; as es observ Harold pensativamente.
Senta que en su interior se levantaba una ola de indignacin y
lstima al propio tiempo. Elsie Clayton no poda tener ms de
veinticinco aos. Rememor la expresin clara y amistosa de sus ojos
azules y el suave gesto apenado de su boca. Se dio cuenta, de
pronto, que el inters que senta por ella rebasaba el lmite de la
amistad.
Y estaba ligada a un bruto...

2
Aquella noche Harold se reuni con madre e hija despus de cenar.
Elsie Clayton llevaba un vestido color de rosa, apagado y mate. El
joven vio que tena los prpados enrojecidos. Haba estado llorando.
La seora Rice anunci con viveza:
Ya me enter de quines son esas dos arpas, seor Waring. Son
polacas... de muy buena familia; eso me ha dicho el conserje.
Harold mir al otro lado del saln, donde estaban sentadas las dos
mujeres. Elsie pregunt, sin demostrar ningn inters:
Aquellas dos seoras? Las del cabello teido? Tienen un
aspecto bastante desagradable... No s por qu.
Harold exclam triunfalmente:
Eso mismo pens yo.
La seora Rice ri.
Me parece que ambos desvaran. No se puede juzgar a la gente
por su solo aspecto externo.
Elsie ri a su vez.
Supongo que as ser dijo la hija; pero, de todas formas, me
hacen el efecto de dos buitres.
Arrancando los ojos a los muertos! dijo Harold.
Oh. no! exclam Elsie.
El joven se apresur a excusarse:
Lo siento.
La seora Rice sonri y dijo:
Sea como fuere, no creo que se metan con nosotros.
No tenemos ningn secreto pecaminoso coment Elsie.
Tal vez lo tenga el seor Waring aadi su madre guiando un
ojo.
Harold solt una carcajada, inclinando la cabeza, hacia atrs.
Ni de los ms pequeos dijo. Mi vida es un libro abierto.
Y un pensamiento cruz su mente:
Qu tontos son los que abandonan el camino recto! Una
conciencia limpia... eso es todo lo que se necesita en la vida. Con ello
puede uno enfrentarse con el mundo y mandar al diablo a quien se
interponga.
De pronto, sinti que su vitalidad aumentaba; se not ms fuerte,
mucho ms dueo de su destino.

3
Harold Waring, como muchos ingleses, era un mal polglota. Su
francs dejaba mucho que desear y, adems, lo hablaba con un
terrible acento britnico. De alemn e italiano no saba nada.
Pero hasta entonces su poca habilidad lingstica no le haba
preocupado en gran manera. Siempre encontr que en la mayora de
los hoteles de Europa el personal hablaba ingls. Para qu
molestarse entonces?
Pero en aquel lugar tan apartado, donde la lengua nativa era un
derivado del eslovaco, y aun el conserje slo hablaba alemn, a veces
le resultaba irritante que alguna de sus dos amigas le sirvieran de
intrprete. La seora Rice, que senta gran aficin por los idiomas,
poda hablar, incluso, un poco de eslovaco.
Harold decidi iniciar el estudio del alemn. Se propuso comprar
algunos libros de texto y dedicar un par de horas cada maana al
estudio.
Haca un buen da y despus de escribir varias cartas, Harold mir
el reloj y vio que tena todava tiempo para dar un paseo de una hora
antes del almuerzo. Baj hasta el lago y se adentr en el pinar. Al
cabo de cinco minutos de caminar bajo los pinos, oy un ruido
inconfundible. No muy lejos de all una mujer lloraba
desconsoladamente.
Harold se detuvo un momento y luego se dirigi hasta donde
provenan los gemidos. La mujer era Elsie Clayton. Estaba sentada
sobre un tronco cado, con la cara entre las manos. Sus hombros se
estremecan con la violencia de su pena.
El joven titube un instante y despus fue hacia ella. Llam
suavemente:
Seora Clayton... Elsie.
Ella se sobresalt y levant la mirada hacia l. Harold tom asiento
a su lado.
Puedo ayudarla en algo? pregunt afectuosamente. Hay
algo qu pueda hacer?
Elsie sacudi la cabeza.
No... no... Es usted muy amable. Pero nadie puede hacer nada
por m.
Harold pregunt con timidez:
Tiene algo que ver con... su marido?
La joven asinti. Se enjug los ojos y sac la polvera, luchando
para volver a recobrar el dominio de s misma. Con voz trmula dijo:
No quiero que mam se preocupe. Se disgusta mucho cuando ve
la poca felicidad de que disfruto. Por lo tanto, vine aqu para llorar a
mi gusto. Ya s que es una tontera. El llorar no resuelve nada.

Pero... algunas veces... me parece que la vida es completamente


insoportable.
No sabe cunto lo siento simpatiz Harold.
Ella le dirigi una mirada de gratitud y luego explic
apresuradamente:
Es ma toda la culpa, desde luego. Me cas con Philip por mi
propia y libre voluntad. Y si... si luego sali mal, slo soy yo la
culpable; yo y slo yo.
Es usted muy valiente al considerarlo as dijo Harold Waring.
La joven sacudi la cabeza.
No; no soy valiente. No tengo nimos para nada. Soy una
cobarde. Por eso llegaron, en parte, las desavenencias con Philip. Me
tiene aterrorizada... por completo... cuando se enfurece.
Emocionado, Harold apunt:
Debe usted separarse de l!
No me atrevo. No..., no me dejara.
Tonteras! Qu me dice del divorcio?
Elsie volvi a sacudir la cabeza con lentitud.
No tengo motivos enderez los hombros. Tengo que
soportarlo. Paso gran parte del ao con mam. Philip no se opone a
ello, especialmente cuando vamos a sitios poco frecuentados como
ste y aadi, mientras el color suba a sus mejillas: La mayor
parte de los disgustos provienen de los celos terribles que siente. Si
llego siquiera a conversar con un hombre, es capaz de hacer las ms
espantosas escenas.
La indignacin de Harold subi de punto. Haba odo quejarse a
muchas mujeres de los celos de sus maridos, y si bien haba
expresado su simpata hacia ellas, secretamente abrigaba la opinin
de que los maridos, en aquellos casos, llevaban toda la razn. Pero
Elsie Clayton no era una de ellas. No le haba dirigido tan siquiera una
mirada insinuante.
La joven se apart de l estremecindose ligeramente, y mir al
cielo.
Se ha ocultado el sol dijo. Hace fro. Ser mejor que
volvamos al hotel. Debe ser la hora de comer.
Ambos se levantaron y tomaron la direccin del hotel. Haban
caminado por espacio de un minuto cuando vieron a otra persona que
segua su mismo camino. La reconocieron por la flotante capa que
llevaba. Era una de las hermanas polacas.
Cuando pasaron por su lado, Harold hizo una ligera inclinacin de
cabeza. Ella no correspondi al saludo, pero sus ojos se posaron
sobre los dos jvenes y hubo tal malicia en aquella mirada que el
hombre se sinti enrojecido. Tal vez, aquella mujer lo habra visto
sentado junto a Elsie en el tronco. Y si as era, probablemente
pensara...
Y por lo visto, eso era lo que pensaba... Un acceso de indignacin

lo sobrecogi. Qu mente tan asquerosa tenan algunas mujeres!


Era raro que el sol se hubiera escondido y que los dos se
estremecieran... tal vez en el mismo momento en que la mujer los
espiaba.
Sea como fuere, Harold se sinti en aquellos instantes un poco
intranquilo.

4
Por la noche, Harold entr en su habitacin un poco despus de las
diez. Haba llegado correo de Inglaterra, con unas cuantas cartas para
l,
algunas
de
las
cuales
necesitaban
ser
contestadas
inmediatamente.
Se puso una bata sobre el pijama y tom asiento ante la mesa con
el propsito de despachar su correspondencia. Haba escrito ya tres
cartas y estaba justamente empezando la cuarta cuando se abri de
pronto la puerta y Elsie Clayton entr tambalendose en la
habitacin.
Sorprendido, Harold se levant de un salto. Elsie haba cerrado la
puerta tras ella y se apoy en una cmoda. Su respiracin era
entrecortada y tena la cara blanca como el papel. Pareca estar
mortalmente asustada.
Es mi marido! balbuce. Ha llegado sin avisar. Creo... creo
que me matar. Est loco... loco por completo. Acudo a usted... oh,
no permita que me encuentre avanz dos pasos, con andar tan
inseguro que por poco cae al suelo. Harold extendi el brazo para
sostenerla.
Y cuando hizo esto, la puerta se abri de nuevo y apareci un
hombre en el umbral. Era de una mediana estatura, con espesas
cejas y pelo negro liso. En la mano llevaba una pesada llave inglesa.
Levant la voz, aguda y temblorosa por la ira.
De modo que la polaca tena razn...! vocifer. Tienes un
enredo con este tipo!
No, no, Philip exclam Elsie. No es verdad. Ests equivocado.
Harold empuj rpidamente a la muchacha hasta situarla detrs de
l, cuando vio que Philip avanzaba hacia ellos.
Equivocado, eh? chill el hombre. Y te encuentro en su
habitacin. Perdida, te juro que te voy a matar por esto!
Con un rpido movimiento apart el brazo de Harold. Elsie, dando
un fuerte grito, se coloc al otro lado de Harold, quien se volvi para
rechazar el ataque.
Pero Philip Clayton tena un solo propsito: coger a su esposa. Dio
otro rodeo y Elsie, aterrorizada, sali corriendo de la habitacin. Su
marido la sigui y Harold, sin dudarlo un momento, sali tras ellos.
La joven se dirigi rectamente hacia su propio dormitorio, al final
del pasillo. Harold oy el ruido de la llave al girar, aunque la
cerradura no se cerr a tiempo, y Philip Clayton abri dando un
empujn. El hombre entr en la habitacin y Harold oy el
horrorizado grito de Elsie. Sin perder un instante, el joven entr
tambin en el cuarto.
Elsie estaba acorralada contra las cortinas de la ventana. Cuando

lleg Harold, Philip Clayton se diriga hacia su esposa blandiendo la


llave inglesa. Elsie volvi a gritar, y cogiendo un pesado pisapapeles
de la mesa que tena al lado, lo lanz a la cabeza de su marido.
Clayton se desplom como un fardo y la joven lanz otro grito,
mientras Harold quedaba como petrificado en el umbral de la puerta.
Elsie se arrodill junto a Philip, que no daba seales de vida.
En el pasillo se oy el ruido que produjo el pestillo de una puerta al
cerrarse. Elsie se levant apresuradamente y se dirigi hacia Harold.
Por favor... por favor dijo en voz baja y casi sin aliento.
Vuelva a su habitacin. Pueden venir... y encontrarle aqu.
Harold asinti. Haba comprendido la situacin en un santiamn.
Por un momento, Philip Clayton estaba hors de combat. Pero los
gritos de Elsie podan haber sido odos y si lo encontraban en la
habitacin de la joven slo poda esperar compromisos y
malentendidos. En beneficio de ambos no deba producirse ningn
escndalo.
Haciendo el menor ruido posible desanduvo el camino hasta su
dormitorio y justamente cuando llegaba a l oy el ruido de una
puerta que se abra.
Cerca de media hora estuvo en su cuarto, esperando, sin atreverse
a salir. Estaba seguro de que tarde o temprano Elsie ira a verle.
Se oy un golpecito en la puerta y Harold la abri de un tirn.
No era Elsie la que llamaba, sino su madre, y Harold qued
horrorizado al ver su aspecto. Pareca que de pronto hubiera
envejecido muchos aos. Llevaba los grises cabellos completamente
en desorden y los ojos rodeados por dos crculos oscuros.
El joven se apresur a llevarla hasta una silla. Ella tom asiento.
Respiraba con dificultad.
Parece que no se encuentra usted bien dijo Harold. Quiere
que le traiga algo?
La mujer sacudi la cabeza.
No, no se preocupe por m. En realidad, me encuentro
perfectamente. Ha sido slo la impresin. Seor Waring, ha ocurrido
una cosa terrible.
Tal mal herido est Clayton? pregunt el joven.
Ella retuvo el aliento.
Peor que eso. Ha muerto...

5
La habitacin pareci dar vueltas alrededor de Harold.
La sensacin de que un chorro de agua helada le corra por el
espinazo paraliz al joven y le impidi pronunciar palabra alguna
durante unos momentos.
Muerto? repiti torpemente.
La seora Rice asinti.
Cuando habl, su voz tena el tono montono que produce el
cansancio.
El borde del pisapapeles le dio en la sien y al caer se golpe la
cabeza con el guardafuegos metlico de la chimenea. No s qu es lo
que le habr producido la muerte; pero lo cierto es que ha muerto.
Desastre...! sta era la palabra que sonaba insistentemente en el
cerebro de Harold. Desastre, desastre, desastre...
Pero fue un accidente dijo con vehemencia. Yo vi cmo
ocurra.
La seora Rice contest secamente:
Claro que fue un accidente. Yo tambin lo s. Pero... habr
alguien ms que lo crea? Francamente... estoy asustada, Harold. No
estamos en Inglaterra.
Yo puedo confirmar la declaracin de Elsie dijo el joven.
S; y ella confirmar la de usted. Eso... eso es justamente.
La mente de Harold, de por s aguda y precavida, vio con rapidez lo
que la mujer quera decir. Record todo lo sucedido y se dio cuenta
de la fragilidad de su posicin en el asunto.
Elsie y l haban pasado juntos gran parte del tiempo desde que se
conocieron. Y luego exista el hecho de que haban sido vistos en el
pinar por una de las polacas, en circunstancias bastante
comprometedoras.
Al parecer, las polacas no hablaban ingls, pero quiz lo entendan
un poco. Aquella mujer poda reconocer el significado de algunas
palabras, como celos y marido, dichas en el transcurso de la
conversacin que tal vez estuvo escuchando. De todas formas,
pareca claro que para soliviantarlo de tal modo, la polaca haba
contado algo a Clayton. Y ahora... estaba muerto. Cuando muri.
Harold se encontraba en la habitacin de Elsie. Y no haba nada que
desmintiera que l, deliberadamente, atac a Clayton con el
pisapapeles. Nada que probara que el celoso marido no los haba
encontrado juntos. Slo la palabra de Elsie y la de l. Los creeran?
Un miedo cerval lo sobrecogi.
No le caba en la imaginacin que tanto l como Elsie estuvieran en
peligro de ser condenados a muerte por un asesinato que no haban
cometido. En cualquier caso, slo podran acusarlos de homicidio.

Pero distinguiran el asesinato del homicidio en estos pases


extranjeros? Aunque los absolvieran tendran que hacer antes una
encuesta y el asunto se publicara en la prensa. Se acusa a dos
ingleses..., marido celoso..., joven y prometedor poltico. S;
aquello representara el final de su carrera. No podra soportar un
escndalo semejante.
No sera posible deshacernos del cadver? pregunt
impulsivamente. Llevarlo a cualquier otro sitio?
La mirada asombrada y desdeosa de la seora Rice le hizo
enrojecer. La mujer habl con tono incisivo.
Pero, Harold, esto no es una novela de detectives. Intentar una
cosa as sera una locura.
S; eso parece gru l. Qu podramos hacer? Dios mo,
qu podramos hacer?
La seora Rice sacudi la cabeza con desesperacin. Tena el ceo
fruncido y su cerebro trabajaba a toda presin. Harold volvi a
preguntar:
No podemos hacer nada? Nada que evitara este pavoroso
desastre?
Ya lo haba dicho... desastre! Terrible... imprevisto... vituperable.
Ambos se miraron fijamente y la mujer dijo con voz ronca:
Elsie, mi pequea Elsie. Har cualquier cosa... Se morira si
tuviera que afrontar una cosa as y aadi: Y usted tambin... su
carrera... todo.
Harold murmur:
No se preocupe por m.
Pero, en realidad, estaba muy lejos de decir lo que senta.
La mujer prosigui con tono amargo:
Esto no es justo... ni razonable! Sera diferente si entre ella y
usted existiera algo. Pero yo s muy bien que no hay nada.
Como si se cogiera a un clavo ardiente, Harold sugiri:
Diga eso a todos, por lo menos... Me parece muy bien.
S; slo falta que nos crean. Ya sabe cmo es la gente de aqu.
As era, pens lgubremente Harold. Para una mente continental
no haba duda de que deba existir una relacin culpable entre Elsie y
l. Y las negativas de la seora Rice seran consideradas como un
intento desesperado de salvar a su hija.
El joven coment con tristeza:
Es verdad; no estamos en Inglaterra. Mala suerte.
Ah! la seora Rice levant la cabeza. Es cierto... no estamos
en Inglaterra. Tal vez pudiera hacerse algo...
S? pregunt vidamente Harold.
La mujer inquiri de pronto:
Cunto dinero tiene aqu?
No mucho. Pero puedo telegrafiar para que me manden ms,
desde luego.

Vamos a necesitar una gran suma. Pero creo que vale la pena
intentarlo.
Qu se propone? dijo Harold, sintiendo que su nimo cobraba
nuevas fuerzas.
La seora Rice habl con decisin:
No tenemos ninguna posibilidad de ocultar esta muerte
valindonos de nuestros propios medios; mas creo que existe, por lo
menos una, de que podamos hacerlo oficialmente.
Lo cree usted as? Harold abrigaba una leve esperanza,
aunque en el fondo no crea en todo aquello.
S; por una parte, el gerente del hotel estar a nuestro lado. Le
interesar que no trascienda el asunto. Opino que en estos apartados
pases balcnicos se puede sobornar a todo el mundo...
Harold replic pensativamente:
Pues tal vez tenga usted razn.
La seora Rice prosigui:
Por fortuna, no creo que ningn husped del hotel oyera lo que
sucedi.
Quin ocupa la habitacin contigua a la de Elsie, frente a la de
usted?
Las dos seoras polacas. No oyeron nada, pues de otra forma
hubieran salido al pasillo. Philip lleg a una hora avanzada y nadie le
vio, excepto el portero nocturno. Creo Harold, que nos ser posible
hacer pasar inadvertido el asunto y conseguir un certificado de que
Philip muri por causas naturales. Todo es cuestin de elevar la cifra
suficientemente... y de encontrar el hombre apropiado, que
seguramente ser el jefe de polica.
Harold sonri.
Eso parece una pera cmica, verdad? Bueno, despus de todo,
no tenemos ms remedio que intentarlo.

6
La seora Rice era la energa personificada. Primero llam al
gerente. Harold permaneci en su habitacin, apartado de todo
aquello. Haba convenido con la seora Rice que sera mejor
presentar el asunto como una ria entre marido y mujer. La juventud
y belleza de Elsie se granjearan ms simpatas.
A la maana siguiente llegaron al hotel varios agentes de polica
que fueron conducidos a la habitacin de la seora Rice. No salieron
de all hasta el medioda. Harold telegrafi pidiendo dinero, si bien no
tom parte en los procedimientos que se seguan, ya que de todos
modos no hubiera podido hacerlo, pues ninguno de aquellos
personajes oficiales hablaba ingls.
A las doce, la seora Rice entr en la habitacin del joven. Estaba
plida y pareca cansada, pero el alivio que se reflejaba en su cara
haca intil toda explicacin.
Ha surtido efecto dijo simplemente.
Gracias a Dios! Es usted maravillosa! Parece increble!
La mujer contest:
Por la facilidad con que se desarroll, le hubiera parecido que
nada de lo sucedido era anormal. Prcticamente, todos tendieron la
mano a la primera insinuacin. En realidad... es algo desagradable.
Harold dijo con sequedad
No es ste el momento de discutir sobre la corrupcin de los
funcionarios pblicos. Cunto ha sido?
La tarifa es bastante elevada.
Ley las cantidades que traan anotadas en un papel:
El jefe de polica.
El comisario.
El agente.
El mdico.
El gerente.
El portero nocturno.
Harold se limit a comentar:
El portero nocturno no ha sacado mucho, verdad? Supongo que
slo ser cuestin de taparle la boca.
La seora Rice explic:
El gerente estipul que la muerte no ocurri en el hotel. La
relacin oficial de los hechos ser que Philip sufri un ataque al
corazn cuando vena en el tren. Sali al pasillo para respirar un poco
de aire... y ya sabe usted cuntas veces no se cierran bien las
portezuelas del tren. Se apoy en una y cay a la va. Hay que ver
de lo que es capaz la polica cuando quiere!
Bueno dijo Harold. Gracias a Dios, nuestra polica no es de

esa clase.
Y con una disposicin de nimo muy britnico baj al comedor.

7
Despus de comer, Harold se reuna habitualmente con la seora
Rice y su hija para tomar caf. Decidi no introducir ningn cambio
en esta costumbre.
Era la primera vez que vea a Elsie despus de lo ocurrido la noche
anterior. Estaba muy plida y se notaba que todava se encontraba
bajo los efectos de la fuerte impresin, haciendo comentarios
vulgares sobre el tiempo y el paisaje.
La conversacin recay sobre un nuevo husped que acababa de
llegar, cuya nacionalidad trataron de conjeturar. Harold opinaba que
un bigote como aqul slo poda ser francs. Elsie deca que era
alemn, y la seora Rice crea que era espaol.
No haba nadie ms que ellos en la terraza, a excepcin de las dos
polacas, que estaban sentadas en uno de los extremos, haciendo
ganchillo.
Como siempre que las vea, Harold sinti que un extrao
estremecimiento de aprensin pasaba por l. Aquellas caras
inexpresivas; aquellas narices aguileas; aquellas manos que
parecan garras...
Un botones se acerc y dijo que buscaban a la seora Rice. La
mujer se levant y lo sigui. Los dos jvenes vieron cmo al llegar a
la puerta del hotel saludaba a un polica de uniforme.
Elsie contuvo la respiracin.
Cree usted... que algo habr salido mal?
Harold se apresur a tranquilizarla.
No; no creo que haya pasado nada.
Pero en su interior sinti un sbito acceso de miedo.
Su madre est llevando el asunto maravillosamente!
Ya lo s. Mam es una gran luchadora. Nunca admite la derrota
Elsie se estremeci. Pero esto ha sido horrible, verdad?
Vamos; no tratemos ms de ello. Ya pas todo.
Elsie dijo en voz baja:
Yo no puedo olvidar... que lo mat.
Harold replic apresuradamente:
No debe pensar en eso. Fue un accidente y usted lo sabe.
La cara de la joven adopt una expresin ligeramente ms serena.
Harold aadi:
Y de todas formas, ya pas todo. El pasado es el pasado. Trate
de no pensar ms en ello.
La seora Rice volvi en aquel instante. Por el aspecto de su cara,
los dos jvenes vieron que todo iba bien.
Me ha dado un susto atroz dijo la mujer con tono jovial. Pero
slo se trataba de una formalidad que deba cumplirse con los

documentos. Todo va perfectamente, hijos mos. No hay nada que


temer. Creo que debamos pedir unas copas de licor para celebrarlo.
Pidieron las copas y cuando se las sirvieron, cada uno levant la
suya.
Por el futuro brind la seora Rice.
Harold dirigi una sonrisa a Elsie y propuso:
iPor su felicidad!
Ella sonri a su vez y replic:
Y por usted... porque tenga muchos xitos! Estoy segura de que
llegar a ser un hombre eminente.
Se sentan alegres, casi aturdidos; era la reaccin natural despus
del miedo pasado. Las sombras haban desaparecido! Todo iba bien.
Las dos mujeres que estaban al otro lado de la terraza se
levantaron. Enrollaron cuidadosamente su labor y luego se
encaminaron hacia donde se sentaban los otros tres.
Hicieron unas ligeras reverencias y tomaron asiento al lado de la
seora Rice. Una de ellas empez a hablar y la otra fij sus ojos en
los dos jvenes. En sus labios campeaba una ligera sonrisa que,
segn pens Harold, no tena nada de agradable.
El muchacho mir a la seora Rice, quien estaba escuchando a la
otra hermana, y aunque l no entenda una palabra de lo que estaban
diciendo, la cara de la oyente era lo bastante expresiva como para no
dejar lugar a dudas. Toda la angustia y desesperacin de antes se
reflejaban en ella de nuevo. La mujer escuchaba y de vez en cuando
contestaba con una breve palabra.
Al cabo de un rato, las dos hermanas se levantaron y despus de
inclinarse levemente, entraron en el hotel.
Harold pregunt con voz ronca:
Qu ocurre?
La seora Rice contest con tono montono y desesperado:
Esas dos mujeres nos amenazan con un chantaje. Anoche lo
oyeron todo. Y ahora que hemos tratado de ocultar lo sucedido,
todava se pone peor la cosa...

8
Harold Waring se hallaba junto al lago. Haba paseado febrilmente
durante una hora, procurando con aquel esfuerzo fsico acallar el
clamor de desesperacin que senta.
Lleg por fin al lugar donde vio por primera vez a las dos lgubres
mujeres que tenan bajo sus pies la vida de l y de Elsie.
En voz alta, exclam:
Malditas sean! Malditas sean esas arpas!
Una ligera tosecilla le hizo dar la vuelta. Se encontr frente al
extranjero del bigote exuberante, que en aquel momento sala de
entre los pinos.
Harold no supo qu decir. Aquel hombrecillo seguramente oy la
exclamacin.
Con tono que le pareci ridculo, dijo:
Oh... ejem... buenas tardes.
El otro contest en perfecto ingls:
Temo que para usted no sern muy buenas.
Pues... yo... Harold se turb otra vez.
Creo que se encuentra usted en un atolladero, monsieur. Puedo
ayudarle en algo?
No; gracias; muchas gracias. Slo me estaba desahogando un
poco.
El extranjero replic suavemente:
No obstante, creo que puedo ayudarle. Estoy en lo cierto al
suponer que sus preocupaciones estn relacionadas con las dos
seoras que en este instante se encuentran en la terraza?
Harold lo mir con fijeza.
Sabe usted algo de ellas? Y a todo esto, quin es usted?
Como si confesara pertenecer a una ascendencia principesca, el
hombrecillo anunci:
Yo soy Hrcules Poirot. Podramos adentrarnos un poco en el
bosque? Cunteme entretanto lo que le ocurre. Como le dije, creo
que puedo ayudarle.
Harold no estaba todava seguro de qu fue lo que le hizo confiar
repentinamente en un hombre a quien acababa de conocer haca
unos pocos minutos. Tal vez fue la excesiva tensin que le dominaba.
Pero, sea como fuere, ocurri. Relat a Poirot toda la historia.
El detective escuch en silencio y en una o dos ocasiones asinti
gravemente. Cuando Harold call, Poirot coment vagamente:
Los pjaros de Estinfalia, de frreos picos, que se alimentaban de
carne humana y habitaban junto al lago... S; todo coincide
exactamente.
Perdn, qu deca? pregunt Harold, intrigado.

Quiz, pens, aquel estrambtico hombrecillo estaba loco de


remate.
Hrcules Poirot sonri.
Estaba reflexionando. Tengo mi propio sistema de ver las cosas.
Y por lo que se refiere a este punto, me parece que se encuentra
usted en una situacin bastante desagradable.
Harold replic con impaciencia:
Eso no es menester que usted lo diga!
El detective prosigui:
El chantaje es un asunto muy serio. Esas arpas le forzarn a
pagar... y pagar... y pagar otra vez. Y si acaso las desafiara...
bueno, qu pasara?
El joven coment con amargura:
Todo se descubrira. Arruinaran mi carrera, y una pobre chica
que nunca hizo mal a nadie, se vera envuelta en este asunto infernal.
Slo Dios sabe cul sera el final de todo ello.
Por lo tanto dijo Poirot, debemos hacer algo.
Harold pregunt con malos modos:
Qu?
Hrcules Poirot inclin hacia atrs la cabeza y casi cerr los ojos
cuando habl, las dudas acerca de su buen estado mental cruzaron
de nuevo por el pensamiento de Harold.
Es el momento de utilizar las castauelas de bronce.
Est usted loco? dijo el joven.
Mais non! Slo hago lo posible para seguir el ejemplo de mi gran
predecesor Hrcules. Tenga paciencia durante unas pocas horas,
amigo mo. Maana me encontrar en situacin de poder librarle de
sus perseguidoras.

9
Cuando Harold baj a la maana siguiente, encontr a Hrcules
Poirot sentado solo en la terraza. A pesar de sus dudas, el joven se
haba dejado impresionar por las promesas del detective.
Harold se dirigi a l y pregunt con ansiedad:
Qu ha pasado?
Poirot lo mir con ojos brillantes.
Todo ha salido a pedir de boca.
Qu quiere decir?
Que todo se aclar satisfactoriamente.
Pero qu ha ocurrido?
El detective volvi a emplear su tono vago.
He utilizado las castauelas de bronce. O mejor dicho,
expresndome en trminos modernos, he hecho que vibraran los
hilos metlicos... En resumen, utilic el telgrafo. Sus pjaros de
Estinfalia, monsieur, han sido puestos donde no podrn perjudicar a
nadie durante algn tiempo.
Estaban reclamadas por la polica? Las han detenido?
Precisamente.
Harold exhal un profundo suspiro.
Estupendo! Nunca pens en ello se levant. Voy a buscar a
la seora Rice y a su hija para decrselo.
Ya lo saben.
Bien Harold volvi a sentarse. Dgame cmo...
Por el sendero del lago suban dos mujeres de perfil aguileo y
flotantes capas sobre los hombros.
Cre haberle odo decir que se las haban llevado! exclam el
joven.
Oh, esas seoras? Son inofensivas por completo; dos damas
polacas de muy buena familia, tal como le dijo el conserje. Su
aspecto, tal vez, no sea muy agradable; pero eso es todo.
Pues no lo comprendo!
No; no lo comprender. Eran las otras seoras a las que buscaba
la polica. La ingeniosa seora Rice y la llorosa seora Clayton. Eran
ellas las aves de presa. Las dos vivan del chantaje, mon chri.
Harold tuvo la sensacin de que el mundo daba vueltas alrededor
de l. Con voz desmayada pregunt:
Pero el hombre... el hombre que result muerto...?
No muri nadie. Y no hubo tal hombre!
Pero si yo lo vi...!
No. La seora Rice, con su alta estatura y su voz profunda,
representa muy bien los papeles masculinos. Fue ella quien hizo de
marido... claro es que sin la peluca gris.

Se inclin hacia delante y dio un golpecito en la rodilla del joven.


No se debe ir por la vida con tal cantidad de buena fe, amigo
mo. La polica de un pas no se soborna tan fcilmente ni, tal vez,
habr manera de conseguirlo; mucho menos cuando se trata de un
asesinato. Esas mujeres se aprovecharon de la ignorancia que, por lo
general, tienen todos los ingleses de los idiomas extranjeros. Como
habla francs y alemn, la seora Rice es la que siempre se ocupa de
entrevistarse con el gerente y de llevar el asunto. Llega la polica y
entra en su habitacin, desde luego. Pero qu sucede en realidad?
Usted no lo sabe. Tal vez les dir que ha perdido un broche o algo
parecido. Cualquier excusa para hacerlos venir, con el fin de que
usted los vea. Y en cuanto al resto de ello, qu he de decirle?
Telegrafa usted para que manden dinero, gran cantidad de l; y
luego lo entrega a la seora Rice, quien se encarga de todas las
negociaciones, y eso es todo! Pero estas aves de presa son
insaciables. Vieron que usted senta una irracional aversin hacia esas
dos infortunadas seoras polacas. Las damas en cuestin llegaron y
sostuvieron una conversacin inocente por completo con la seora
Rice; pero sta no supo resistir la tentacin de volver a repetir el
juego. Saba que usted no entenda ni una palabra de lo que
hablaron. Por consiguiente, tuvo usted que pedir ms dinero; dinero
que la seora Rice se encargara luego de distribuir entre otras
personas segn pretenda.
Harold aspir profundamente aire.
Y Elsie?
Desempe muy bien su papel. Siempre lo hace. Es una actriz
consumada. Hace ver que todo es muy raro... muy inocente. No atrae
hacia ella ms que un sentimiento noble.
Y aadi pensativamente:
Eso tiene siempre xito cuando se trata de un ingls.
Harold Waring volvi a suspirar.
Tengo que aprender todos los idiomas europeos que existen. No
quiero que nadie me tome el pelo por segunda vez!

CAPTULO VII
EL TORO DE CRETA
1
Hrcules Poirot mir a su visitante. Ante l tena una cara en la que
destacaba una barbilla agresiva; unos ojos ms bien grises que
azules y un pelo negrsimo. Unas facciones propias de la Grecia
clsica.
Se fij en la buena hechura del traje, un tanto usado, que ella
llevaba; en el rado bolso de mano y en la inconsciente arrogancia
que tena en sus maneras, tras la excitacin patente que embargaba
a la joven.
El detective pens:
S; toda una seora rural... pero sin blanca. Le debe haber
ocurrido algo extrao para que acuda a m.
Diana Maberly habl con voz que tembl ligeramente.
No... no s si podr usted ayudarme, monsieur Poirot. Se trata...
de una situacin verdaderamente extraordinaria.
De veras? anim Poirot. Cuntemelo todo.
He venido a verle porque no s qu hacer le dijo ella. No s,
siquiera, si se puede hacer algo.
Me permite que sea yo quien juzgue ese punto?
El color subi de pronto a las mejillas de la joven. Con rapidez y
casi sin aliento, dijo:
He acudido a usted porque el hombre a quien estaba prometida
desde hace poco ms de un ao, ha roto nuestro compromiso.
Se detuvo y lo mir desafiante.
Debe usted pensar aadi que no estoy bien de la cabeza.
Poirot sacudi la suya con lentitud.
Al contrario, seorita. No tengo ninguna duda de que es usted
muy inteligente. Desde luego, mi mtier en la vida no es pacificar
rias de enamorados, y yo s muy bien que est usted perfectamente
enterada de ello. Por lo tanto, debe existir algo muy raro en esa
ruptura de compromiso. Es eso, verdad?
La muchacha asinti, y con voz clara y precisa, dijo
Hugh rompi nuestro compromiso porque piensa que se va a
volver loco. Cree que los locos no deben casarse.
Hrcules Poirot levant un poco las cejas.
Y no est usted de acuerdo?
No lo s... Al fin y al cabo, qu es estar loco? Todos lo estamos
un poco.
Eso dicen convino con cautela.

Slo cuando uno empieza a imaginarse que es un huevo


escalfado o algo parecido, es cuando deben encerrarlo.
Y su novio no ha llegado a tal extremo?
Yo no advierto nada extrao en Hugh. Es la persona ms cuerda
que conozco! Formal... sensato...
Entonces, qu es lo que le hace pensar que se est volviendo
loco? Poirot hizo una pausa antes de proseguir. Tal vez se han
dado casos de demencia en la familia?
Como si le repugnara hacerlo, Diana inclin la cabeza en mudo
asentimiento.
Creo que su abuelo estuvo algo chiflado y alguna que otra ta
abuela. Pero ya sabe que en casi todas las familias pasan esas cosas.
Algunos son medio tontos y otros demasiado listos.
Sus ojos tenan una expresin suplicante.
Hrcules Poirot sacudi la cabeza con tristeza.
Lo siento mucho por usted, mademoiselle.
La joven adelant la barbilla y exclam:
No quiero que me compadezca! Lo que quiero es que haga algo!
Y qu desea de m?
No lo s... pero hay en todo esto alguna cosa que no es normal.
Quiere usted contarme, mademoiselle, todo lo referente a su
novio?
Diana habl con rapidez.
Se llama Hugh Chandler y tiene veinticuatro aos. Su padre es el
almirante Chandler. Viven en Lyde Manor, una finca que pertenece a
la familia desde los tiempos de la reina Isabel. Hugh es hijo nico.
Ingres en la Marina, pues todos los Chandler han sido marinos; es
una especie de tradicin familiar, desde que sir Gilbert Chandler
naveg con sir Walter Raleigh en mil quinientos y pico. Hugh se alist
en la Armada como si ello fuera algo inevitable. Su padre no hubiera
consentido otra cosa. Y sin embargo, fue su propio padre quien
insisti en que renunciara a dicha carrera.
Cundo ocurri eso?
Hace casi un ao. Todo fue muy repentino.
Estaba Hugh Chandler contento de su profesin?
Por completo.
No hubo escndalo de ninguna especie?
Promovido por Hugh? Ninguno. Progresaba en su carrera y no
pudo comprender la actitud de su padre.
Y qu razn dio el almirante Chandler?
En realidad, nunca dio ninguna. Dijo que era necesario que Hugh
aprendiera a administrar su hacienda; pero eso slo fue un pretexto.
Hasta George Frobisher se dio cuenta de ello.
Quin es George Frobisher?
El coronel Frobisher; el ms viejo amigo del almirante y padrino
de Hugh. Pasa largas temporadas en el Manor.

Qu opin el coronel Frobisher acerca de la determinacin


tomada por su amigo?
Se qued sin saber qu decir. No lo entendi en absoluto. Ni
nadie lleg a comprenderlo.
Ni siquiera Hugh Chandler?
Diana tard unos instantes en contestar y Poirot aprovech la
pausa para continuar:
Tal vez, entonces, quedara asombrado; pero ahora... no opina
nada? Nada en absoluto?
La joven dijo con timidez:
Hace una semana... me confes... que... que su padre tena
razn. Que era la nica cosa que poda hacer.
Le pregunt la causa de ello?
Desde luego. Pero no quiso decrmelo pese a mi insistencia.
Hrcules Poirot reflexion unos momentos y luego pregunt:
Han ocurrido cosas inslitas en la comarca donde viven? Cosas
que tal vez empezaron hace un ao? Algo que dio motivo a gran
cantidad de habladuras y conjeturas pueblerinas?
No s a qu se refiere replic ella con rapidez.
Sera mejor que me lo contara sin ocultarme nada.
No hubo nada... nada de lo que usted se imagina.
De qu clase entonces?
Creo que es usted odioso! A menudo suceden cosas raras en el
campo. Venganza... o el tonto del pueblo... o alguien.
Qu ocurri?
La joven contest de mala gana:
Hubo cierto revuelo acerca de unas ovejas... aparecieron con el
cuello cortado. Oh, fue horrible! Pero todas ellas pertenecan a un
granjero que tiene fama de tacao. La polica crey que se trataba de
alguien que le tena ojeriza.
No cogieron al que lo hizo?
No.
Y la chica aadi furiosamente:
Pero si piensa usted que...
Poirot levant una mano y observ:
No tiene usted idea de lo que estoy pensando. Dgame, consult
su novio con un mdico?
No. Estoy segura de que no lo hizo; me lo hubiera dicho.
Acaso no era lo mejor que poda hacer?
Diana replic despacio:
No quiere... Aborrece a los mdicos.
Y su padre?
No creo que su padre tenga mucha fe en ellos. Dice que son una
pandilla de charlatanes y negociantes.
Y qu tal aspecto tiene el almirante? Se encuentra bien? Es
feliz?

La joven contest con voz baja:


Ha envejecido terriblemente en... en...
En un ao?
S. Es una ruina... una sombra de lo que fue antao.
Poirot asinti.
Aprobaba el noviazgo de su hijo?
Oh, s. Las tierras de mi familia lindan con las suyas. Hemos
vivido all durante generaciones. Se alegr muchsimo cuando Hugh y
yo nos prometimos.
Y ahora, qu dijo cuando se enter de que haba roto el
compromiso?
La voz de la muchacha tembl.
Le encontr ayer por la maana. Estaba mortalmente plido. Me
cogi las manos entre las suyas y me dijo: Ya s que esto es muy
duro para ti, hija ma. Pero el chico hace lo que debe... la nica cosa
que puede hacer.
Y, por lo tanto coment Poirot, acude usted a m.
Ella asinti.
Puede usted hacer algo? pregunt desasosegada.
No lo s replic el detective. Pero, por lo menos, puedo ir all
y verlo todo personalmente.

2
El aspecto fsico de Hugh Chandler fue lo que ms impresion a
Poirot. Alto, magnficamente proporcionado, con un formidable pecho,
anchas espaldas y cabellera de matiz leonado. Se vea que rebosaba
fuerza y vitalidad.
Al llegar Diana a su casa, junto con Poirot, telefone
inmediatamente al almirante Chandler y a continuacin ella y el
detective se dirigieron a Lyde Manor, donde encontraron el t
esperndolos en la terraza, y con el t, a tres hombres. All estaba el
almirante de pelo blanco, envejecido; con los hombros encorvados
como si soportaran una carga excesiva; de ojos oscuros y
angustiados. Su amigo, el coronel Frobisher, ofreca un fuerte
contraste con l. Un hombrecillo reseco y fuerte, de pelo rojizo que
blanqueaba en las sienes. Inquieto, irascible, arisco como un fox
terrier, y con un par de ojillos en los que brillaba la astucia. Tena la
costumbre de fruncir las cejas al tiempo que inclinaba y adelantaba la
cabeza, mientras miraba con aquellos ojos sagaces a su interlocutor.
El otro hombre era Hugh.
Buen ejemplar, verdad? dijo el coronel Frobisher.
Habl en voz baja al darse cuenta de que Poirot contemplaba
detenidamente al joven.
El detective asinti con la cabeza. Estaba sentado junto a
Frobisher. Los otros tres haban colocado sus sillas al extremo
opuesto de la mesa y conversaban animadamente, aunque de una
forma algo artificiosa.
S; es magnfico murmur Hrcules Poirot. Magnfico... Un
toro joven. Puede decirse que es el toro dedicado a Poseidn... Un
perfecto ejemplar de vigorosa masculinidad.
Parece bastante robusto, verdad?
Frobisher suspir. Sus agudos ojillos se volvieron y contemplaron a
Hrcules Poirot. Al cabo de un rato, dijo:
S quin es usted y a qu se dedica.
No es ningn secreto.
Poirot agit una mano con gesto majestuoso. Pareci dar a
entender que no viajaba de incgnito, sino bajo su verdadero
nombre.
Despus de unos instantes, Frobisher pregunt
Le ha trado la muchacha para que se encargue... del asunto?
Del asunto?
Lo del joven Hugh... S; ya veo que lo sabe todo. Mas lo que no
acabo de comprender es por qu acudi la chica a usted... Tal vez no
pens que estas cosas caen fuera de su esfera de accin; que un
mdico estara mucho ms indicado.

Yo me encargo de todo lo que se presente... Se sorprendera


usted si supiera de la diversidad de casos en que he intervenido.
Lo que quise decir es que no comprendo del todo qu espera ella
de usted.
La seorita Maberly es una luchadora tenaz dijo Poirot.
El coronel Frobisher hizo un caluroso gesto de asentimiento.
S; lo es. Una chica excelente. No se rinde jams; pero de todas
formas, ya sabe usted que hay cosas contra las que no es posible
luchar...
Su cara tom de pronto una expresin envejecida y cansada.
Poirot baj la voz todava ms y murmur discretamente :
Tengo entendido que se han dado casos de demencia en la
familia, no es eso?
El otro asinti.
Algn caso de vez en cuando dijo. Por lo general, media una
generacin o dos entre ellos. El abuelo de Hugh fue el ltimo.
Poirot dirigi una rpida mirada hacia donde estaban los otros tres.
Diana llevaba la conversacin, rindose y haciendo burla de Hugh.
Cualquiera hubiera asegurado que ninguno de ellos tenan la menor
congoja que los turbara.
En qu forma se presenta la locura? pregunt suavemente el
detective.
El abuelo se volvi loco furioso al final. Hasta los treinta aos no
dio seal alguna de ello... era perfectamente normal. Pero luego
empez a volverse loco. Hasta que la gente se dio cuenta de ello y
gran cantidad de rumores empezaron a circular por ah. Despus ya
se cont que estaban ocurriendo cosas que se trataba de ocultar.
Bueno se encogi de hombros, acabo ms loco que un cencerro.
Pobre diablo! Pero tena manas homicidas y tuvieron que encerrarlo.
Hizo una corta pausa y luego continu:
Creo que vivi muchos aos... Eso es lo que teme Hugh. Por ello
no quiere que le vea un doctor. Tiene miedo de que lo encierren para
toda la vida. No lo censuro por ello, pues yo pensara igual si me
encontrara en su situacin.
Y qu dice el almirante Chandler?
Esto le ha destrozado por completo contest Frobisher con
sequedad.
Est muy encariado con su hijo?
Por completo. Su mujer pereci en un accidente martimo cuando
el muchacho tena solamente diez aos. Desde entonces no vivi ms
que para su hijo.
Quera mucho a su esposa?
La adoraba. No solamente l, sino todos los que la conocan.
Era... una de las mujeres ms agradables que he conocido en mi vida
call durante unos instantes y despus pregunt repentinamente:
Le gustara ver su retrato?

Me encantara.
Frobisher empuj hacia atrs la silla y se levant. Con voz alta
anunci:
Charles, voy a ensearle unas cuantas cosas al seor Poirot. Es
un entendido en la materia.
El almirante levant una mano con gesto vago. Frobisher cruz la
terraza y Poirot lo sigui. La cara de Diana se despoj por un instante
de su mscara alegre y pareci expresar una pregunta llena de
congoja. Hugh levant tambin la cabeza y mir fijamente al
hombrecillo de los negros mostachos.
El detective entr en la casa junto con Frobisher. Al principio le
pareci todo tan oscuro, debido al sbito cambio desde la brillante luz
del sol, que con dificultad pudo distinguir las cosas. Pero se dio
cuenta de que la casa estaba llena de objetos antiguos y hermosos.
El coronel Frobisher le condujo hasta la Galera de Pinturas. De las
artesonadas paredes pendan los retratos de los Chandler
desaparecidos haca ya tiempo. Caras austeras y alegres; hombres
vestidos de etiqueta o con uniforme de marino. Mujeres engalanadas.
Frobisher se detuvo ante un retrato, al final de la Galera.
Pintado por Orpen dijo... speramente.
Representaba la figura de una mujer de alta estatura, que con una
mano sujetaba el collar de un galgo. Tena el cabello de color castao
claro y una expresin de radiante vitalidad.
El muchacho es su vivo retrato coment el coronel. No lo
cree usted?
En algunas cosas, s.
El chico no tiene su delicadeza, desde luego... ni su femineidad.
Es una edicin masculina... pero en todas las partes esenciales... su
voz se quebr. Lstima que heredara de los Chandler la nica cosa
sin la cual hubiera ido mejor...
Ambos guardaron silencio. El aire alrededor de ellos pareca tener
un hlito de melancola. Como si los difuntos Chandler lamentaran la
tara que llevaban en la sangre y que sin saberlo se pasaba de unos a
otros...
Hrcules Poirot volvi la cabeza para mirar a su acompaante.
George Frobisher contemplaba todava a la hermosa mujer del
cuadro. Y el detective dijo con tono suave:
La conoca ntimamente...?
Frobisher balbuce:
Siempre estbamos juntos cuando ramos nios. Luego me
destinaron al Ejrcito en la India, como subalterno... Ella tena
entonces diecisis aos, y cuando regres... se haba casado con
Charles Chandler.
Lo conoca tambin a l?
Charles es uno de mis ms viejos amigos. Es mi mejor amigo y
siempre lo ha sido.

Despus que se casaron... los vea a menudo?


Sola pasar aqu casi todos mis permisos. Esta casa ha sido para
m como un segundo hogar. Charles y Caroline siempre me tenan
preparada una habitacin enderez los hombros, y de pronto
adelant la cabeza con aire belicoso. Por eso estoy ahora aqu; para
ayudar en lo que haga falta. Si Charles tuviera necesidad de m...
Aqu me tendr.
La sombra de la tragedia se cerni otra vez sobre ellos.
Qu opina usted... acerca de todo esto? pregunt Poirot.
Frobisher se mantuvo erguido. Sus cejas se abatieron sobre los
ojos.
Creo que cuanto menos se hable de ello, mejor. Y para serle
franco, no s qu es lo que hace usted aqu, seor Poirot. No veo la
razn de que Diana le trajera.
Est usted enterado de que ha sido roto el compromiso entre
Diana y Hugh Chandler?
S; ya lo saba.
Y conoce la razn de ello?
Frobisher replic con sequedad:
No tengo ni la menor idea. Los jvenes arreglan estas cosas
entre ellos. No debe uno mezclarse.
Hugh le dijo a Diana que no tena ningn derecho a casarse con
ella, porque iba a volverse loco.
Vio cmo el sudor perlaba la frente de Frobisher.
Es que no hay ms remedio que hablar de este maldito asunto?
exclam el coronel. Qu cree usted que puede hacer? Hugh se
ha portado como deba. No tiene la culpa de ello; es herencia...
grmenes embrionarios... clulas cerebrales... Pero una vez que el
chico lo ha sabido, qu otra cosa poda hacer ms que romper el
compromiso? Es algo que debe llevarse a cabo, tanto si se quiere
como si no.
Si pudiera llegar a convencerme de ello...
Fese de lo que le he dicho.
Pero si no me ha dicho nada.
Ya le advert que no quera hablar de esto.
Por qu oblig el almirante Chandler a su hijo a que abandonara
la armada de tan sbita manera?
Porque no poda hacer otra cosa.
Pero, por qu razn?
Frobisher sacudi obstinadamente la cabeza.
Poirot murmur:
Tuvo algo que ver con unas cuantas ovejas que aparecieron
degolladas?
El otro habl con acento colrico.
Por lo visto ya oy hablar de ello.
Diana me lo dijo.

Esa chica hubiera hecho mejor cerrando la boca.


Pues ella no cree que esto sea conclusivo.
No sabe nada.
Qu es lo que no sabe?
De mala gana y con enfado, Frobisher contest:
Est bien; ya que de todas formas ha de enterarse... Cierta
noche, Chandler oy un ruido y pens que alguien haba entrado en la
casa. Sali a ver qu ocurra y se encontr con que la luz de la
habitacin de su hijo estaba encendida. Chandler entr y vio a Hugh
dormido en la cama; profundamente dormido, sin desvestir. Tena las
ropas llenas de sangre y el lavabo rebosaba de ella. Su padre no pudo
despertarlo y a la maana siguiente se enter de que haban
encontrado a unas cuantas ovejas degolladas. Pregunt a Hugh, pero
el muchacho no saba nada. No recordaba haber salido de casa,
aunque se encontraron sus zapatos, manchados de barro, junto a la
puerta trasera. No pudo explicar tampoco el origen de la sangre que
llenaba el lavabo. No saba nada de lo que haba pasado. El pobre
chico no estaba enterado entonces de lo que estaba ocurriendo.
Charles me vino a buscar y me lo cont todo continu el coronel
Qu era lo mejor que se poda hacer? Luego sucedi otra vez...
tres noches
despus.
Posteriormente... bueno; ya
puede
imaginrselo. El chico tuvo que abandonar el servicio. Viviendo aqu al
lado de su padre, ste poda vigilarlo mejor. No poda arriesgarse a
que causara un escndalo en la Armada. Era la nica cosa que se
poda hacer.
Y desde entonces...? pregunt Poirot.
Frobisher replic con aspereza:
No voy a responder a ninguna pregunta ms. No cree usted que
Hugh conoce mejor lo que le est pasando?
Poirot no contest. Como de costumbre, no estaba dispuesto a
admitir que alguien supiera una cosa mejor que Hrcules Poirot.

3
Cuando llegaron al vestbulo encontraron al almirante Chandler que
entraba en aquel momento. El hombre se detuvo en el umbral, su
negra silueta recortada sobre la brillante luz del exterior.
Con voz baja y malhumorada, dijo:
Oh!, estaban ustedes ah... Quisiera hablar con usted, seor
Poirot. Venga a mi despacho.
Frobisher sali a la terraza y el detective sigui al almirante. Tuvo
la sensacin de que haba sido llamado al puente de mando para dar
cuenta de la guardia.
El almirante le indic uno de los grandes sillones y tom asiento en
el opuesto. Poirot haba quedado impresionado por la inquietud,
nerviosismo e irritabilidad de Frobisher, signos evidentes de una gran
tensin mental. Pero ante el almirante Chandler percibi una
sensacin de quieta y profunda desesperacin.
Lanzando un profundo suspiro, Chandler coment:
No puedo evitar mi desagrado por el hecho de que Diana le haya
hecho intervenir en este asunto... Pobre chica! Ya s lo duro que
esto es para ella. Pero... bueno... es una tragedia que slo nos
incumbe a nosotros y creo, seor Poirot, que comprender usted
perfectamente que no estamos dispuestos a permitir que los extraos
se mezclen en ello.
Puede estar seguro de que comprendo a la perfeccin sus
sentimientos.
La pobre Diana no lo puede creer... Tampoco lo crea yo al
principio. Y ahora posiblemente no lo creera si no supiera...
Se detuvo.
Qu es lo que sabe?
Que lo llevamos en la sangre. Me refiero a esa tara hereditaria.
Y a pesar de ello, aprob usted el noviazgo?
El almirante Chandler se sonroj.
Quiere usted decir que podra haberme negado entonces? S;
pero cuando ocurri no tena yo ni la ms mnima idea de lo que
pasara. Hugh se pareca en todo a su madre... Nada en l recordaba
a los Chandler y yo esperaba que la semejanza con ella fuera
completa. Desde su niez nunca dio muestras de anormalidad hasta
ahora. Yo no poda saber que... la verdad es que existen indicios de
demencia en casi todas las familias de rancio abolengo!
Poirot pregunt en tono suave:
No ha consultado usted con un mdico?
No; y no voy a hacerlo! El chico est bastante seguro aqu, bajo
mi vigilancia. No puedo encerrarlo entre cuatro paredes como si fuera
un animal salvaje.

Ha dicho usted que aqu est seguro, pero lo estn los dems?
Qu quiere decir con ello?
Poirot no contest, pero mir fijamente a los ojos tristes y oscuros
del viejo marino.
Al cabo de unos momentos, Chandler opin con melancola:
Cada uno entiende de su oficio. Usted busca a un criminal y mi
hijo no lo es, seor Poirot.
Todava no.
Qu pretende, al decir todava no?
Estas cosas van tomando incremento... Aquellas ovejas...
Quin le cont lo de las ovejas?
Diana Maberly. Y tambin su amigo, el coronel Frobisher.
George hubiera hecho muy bien callndose.
Es un viejo amigo de usted, verdad?
Mi mejor amigo rezong el almirante.
Y era tambin amigo de... su esposa?
Chandler sonri.
S. Creo que George estuvo enamorado de Caroline, cuando ella
era todava una chiquilla. No se ha casado, y me figuro que sa es la
razn. En fin, yo fui el afortunado... o al menos, as lo pens. La
consegu... para perderla.
Lanz un suspiro y sus hombros se encorvaron an ms.
Estaba con usted el coronel Frobisher cuando su esposa se...
ahog? pregunt Poirot.
Chandler asinti.
S. No se encontraba bien y se qued en casa. Salimos Caroline y
yo. Nunca he llegado a comprender cmo zozobr la embarcacin.
Debi de abrrsele de pronto una va de agua. Nos encontrbamos en
medio de la baha y la marea suba violentamente. La sostuve hasta
que no pude ms... su voz se quebr. Su cuerpo fue rescatado
dos das ms tarde. Menos mal que no llevbamos con nosotros al
pequeo Hugh! Por lo menos, eso fue lo que pens entonces...
Ahora... bueno, tal vez hubiera sido mejor que lo hubiramos llevado;
todo hubiera terminado aquel da...
Volvi a lanzar un nuevo suspiro, profundo y desesperado.
Somos
los
ltimos
Chandler,
seor
Poirot.
Cuando
desaparezcamos nosotros no habr ms Chandler en Lyde. El da en
que Hugh inici su noviazgo con Diana, tuve la esperanza de que...
Bueno, es mejor que no hablemos de ello. Gracias a Dios, no han
llegado a casarse! Eso es todo lo que puedo decir!

4
Hrcules Poirot estaba sentado en uno de los bancos de la
rosaleda, junto a Hugh Chandler. Diana Maberly acababa de dejarlos.
El joven volvi la cara, de correctos rasgos, aunque de torturada
expresin, y mir a su interlocutor.
Debe hacer lo posible para que ella comprenda lo que ocurre,
seor Poirot dijo.
Hizo una pausa y luego prosigui:
Ya sabe usted que Diana no es de las que se rinden. Nunca
aceptar un hecho que no hay ms remedio que admitir. Continuar
creyendo que yo... estoy sano.
Mientras sigue usted creyendo que no lo est, eh?
El muchacho dio un respingo.
Todava no he perdido la cabeza por completo... pero esto va
empeorando. Diana no lo sabe. Slo me ve cuando estoy... estoy...
bien.
Y cuando... no lo est, qu sucede?
Hugh Chandler exhal un profundo suspiro y dijo:
En ciertos aspectos... todo ocurre en sueos; y cuando sueo me
vuelvo loco. Anoche, por ejemplo, yo no era un hombre. Primero era
un toro enloquecido... corriendo bajo la deslumbrante luz del sol...
sintiendo en mi boca el sabor del polvo y la sangre. Y luego era un
perro... un perrazo de fauces babeantes. Estaba rabioso... Los nios
se dispersaban y corran al verme llegar y los hombres trataban de
pegarme un tiro. Alguien me puso delante un gran barreo de agua y
no pude beber. No pude beber...!
Se detuvo.
Me despert... y me di cuenta de que lo que haba soado era
verdad. Fui hacia el lavabo. Tena la boca reseca... horriblemente
reseca. Y una gran sed. Pero no pude beber, seor Poirot... No poda
tragar... Oh, Dios mo!, no era capaz de beber.
Hrcules Poirot profiri un murmullo de simpata. Hugh Chandler
prosigui. Tena las manos fuertemente cogidas a las rodillas. La
cabeza adelantada y los ojos medio cerrados, como si viera algo que
avanzara hacia l.
Y luego hay cosas que no son sueos. Cosas que veo cuando
estoy completamente despierto. Espectros; formas horribles que me
miran. Y algunas veces puedo volar; puedo abandonar la cama y
atravesar el aire. Corro con el viento... y los malos espritus me
hacen compaa.
Poirot chasque la lengua.
Fue un ligero ruidito que pareca contener una disculpa para lo que
le estaban contando.

Hugh Chandler se volvi hacia l.


No hay ninguna duda en ello. Lo llevo en la sangre. Es la herencia
de mi familia y no tengo escape. Gracias a Dios que me di cuenta a
tiempo, antes de que me casara con Diana! Me horroriza pensar que
hubiramos podido tener un hijo al que le habra legado ese horrible
mal.
Puso una mano sobre el brazo de Poirot
Debe hacer usted lo que pueda para que ella lo comprenda. Debe
decrselo. Es preciso que me olvide. Es preciso. Algn da encontrar
a otro. Tiene a Steve Graham... Est perdidamente enamorado de
ella y es un buen chico. Ser feliz con l... estar segura. Quiero...
que sea feliz. Graham no tiene mucho dinero, desde luego; y la
familia de ella tampoco. Pero cuando yo muera no tendrn por qu
padecer.
La voz de Hrcules Poirot lo interrumpi:
Por qu no tendrn que padecer cuando usted se muera?
Hugh Chandler sonri. Fue una sonrisa gentil y amable.
Tengo la herencia de mi madre. Tena mucho dinero propio y me
lo leg. Le dejar todo mi dinero a Diana.
Poirot se recost en su asiento y dijo simplemente:
Ah!
Y luego coment:
Pero usted puede vivir muchos aos, seor Chandler.
El joven sacudi la cabeza y replic con sequedad:
No, seor Poirot. Yo no llegar a viejo.
Luego se ech hacia atrs y se estremeci ligeramente.
Dios mo! Mire! exclam, mientras su vista se diriga a un
punto situado sobre el hombro de Poirot. Ah... junto a usted... es
un esqueleto... chasquea los huesos. Me llama... me hace seas.
Sus ojos, con las pupilas dilatadas, quedaron fijos bajo su radiante
luz solar. De pronto se inclin hacia un lado, como si fuera a
desplomarse.
Y luego, dirigindose a Poirot, dijo con voz que ms bien pareca la
de un nio:
No ha visto usted nada?
El detective sacudi la cabeza.
El joven prosigui con voz ronca:
El ver cosas no me conmueve mucho. Lo que me asusta es la
sangre. La sangre en mi habitacin... en mis ropas. Tenamos un loro
y una maana apareci en mi dormitorio con el cuello cortado... y yo
estaba en la cama, sosteniendo en mi mano una navaja de afeitar
manchada de sangre.
Se inclin, aproximndose a Poirot.
Y ltimamente han ocurrido ms muertes de sas murmur.
En los alrededores... en el pueblo... en las colinas. Ovejas, corderos...
un perro de pastor. Mi padre me encierra por las noches; pero

algunas veces... la puerta est bien abierta por la maana. Debo


tener una llave escondida en algn sitio, pero no s ahora dnde la
escond. No lo s. No soy yo quien hace esas cosas... es alguien que
entra dentro de m... que toma posesin de m... que me convierte de
hombre en un monstruo sediento de sangre y que no puede beber
agua...
De pronto ocult la cara entre las manos.
Al cabo de unos momentos Poirot pregunt:
Todava no comprendo por qu no ha visitado usted a un mdico.
Hugh Chandler sacudi la cabeza.
No lo entiende usted? Fsicamente soy fuerte. Tan fuerte como
un toro. Puedo vivir durante muchos aos... muchos aos...
encerrado entre cuatro paredes. No podra soportarlo! Sera mejor
acabar de una vez. Ya sabe que hay muchos medios para ello. Un
accidente, al limpiar la escopeta... y cosas as. Diana me
comprender... se dar cuenta de que he elegido una salida para
esto.
Mir desafiante a Poirot, pero el detective no respondi al reto. En
su lugar, pregunt blandamente:
Qu es lo que come y bebe usted?
El joven ech hacia atrs la cabeza y lanz una carcajada.
Pesadillas producidas por una indigestin? Es eso lo que
piensa?
Poirot se limit a repetir:
Qu es lo que come y bebe usted?
Todo lo que comen y beben los dems.
Ninguna medicina especial? Ni sellos ni pldoras?
Nada de eso. Cree usted, en realidad, que unas pildoritas
pueden curar mis padecimientos? Y cit burlonamente: No
puedes entonces auxiliar a una mente enferma?
Hrcules Poirot replic secamente:
Yo voy a probar. Hay alguien en esta casa que sufra de una
afeccin a los ojos?
Hugh Chandler lo mir fijamente y dijo:
Los ojos de mi padre le han causado un cmulo de molestias.
Tiene que ir al oculista muy a menudo.
Ah!
Poirot medit durante unos momentos y luego pregunt:
Segn supongo, el coronel Frobisher pas la mayor parle de su
vida en la India, no es cierto?
S; perteneci al Ejrcito de la India. Es un entusiasta de ese
pas. Y no cesa de hablar de l... de sus tradiciones... de sus
costumbres.
Poirot volvi a murmurar:
Ah!
Luego observ:

Veo que se ha cortado en la barbilla.


S; un corte bastante molesto. Mi padre me dio un sobresalto el
otro da, cuando me estaba afeitando. Hace tiempo que tengo los
nervios de punta. Y ahora me ha quedado esta rozadura. Me molesta
mucho cuando me afeito.
Debera usar crema suavizante observ Poirot.
Ya la utilizo. El to George me la dio.
Ri de pronto.
Hablamos como si estuviramos en un instituto de belleza
femenina. Lociones, cremas suavizantes, pldoras y trastornos de la
vista. Qu conseguiremos con ello? Qu es lo que se propone
usted, seor Poirot?
El detective contest tranquilamente:
Estoy tratando de hacer todo lo posible por Diana Maberly.
Las maneras de Hugh cambiaron. Su cara tom una expresin
seria. Volvi a poner una mano sobre el brazo de Hrcules.
S; haga lo que pueda por ella. Dgale que debe olvidarme. Dgale
que no conseguir nada esperando... Dgale alguna de las cosas que
le acabo de contar... Dgale... Oh, dgale que, por amor de Dios, se
aparte de m! Eso es lo nico que por m puede hacer ahora.
Alejarse... y tratar de olvidar!

5
Tiene usted valor, seorita? Se siente con nimos suficientes?
Porque va a necesitarlos.
Diana exclam:
Entonces, es cierto, verdad? Est loco?
Hrcules Poirot replic:
No soy un alienista, seorita. Y, por lo tanto, no puedo decir si
est cuerdo o loco.
Ella se aproxim ms al detective.
El almirante Chandler cree que s lo est y George Frobisher
tambin. Hasta el propio Hugh est convencido de ello...
Poirot la contempl.
Y usted, seorita?
Yo? Yo digo que no est loco! Por eso...
Se detuvo.
Por eso acudi usted a m?
S. No poda tener otra razn para ello, no lo cree?
Eso es justamente lo que me he estado preguntando hasta
ahora, seorita.
No lo entiendo.
Quin es Stephen Graham?
Ella lo mir fijamente.
Stephen Graham? Oh!, es... tan slo un conocido.
La joven cogi al detective por el brazo.
Qu es lo que piensa usted? Qu es lo que se imagina? Hasta
ahora se ha limitado a estarse quieto, detrs de esos bigotes, con los
ojos medio cerrados y sin decirme nada. Me asusta usted... ah! estoy
terriblemente asustada. Por qu me hace sentir este temor?
Tal vez porque yo tambin est atemorizado.
Los ojos de profundo color gris se abrieron de par en par y se
fijaron en l. La muchacha murmur:
Qu es lo que teme?
Hrcules Poirot exhal un profundo suspiro.
Es mucho ms fcil coger a un asesino que evitar un asesinato
replic.
Asesinato? exclam la joven. No utilice esa palabra.
No tengo ms remedio que usarla.
Poirot cambi el tono de su voz, habl rpida y perentoriamente.
Seorita, es necesario que usted y yo pasemos la noche en Lyde
Manor. Espero que se encargar de arreglar los detalles precisos. Lo
podr hacer?
S... supongo que s. Pero, por qu?
Porque no hay tiempo que perder. Me dijo antes que tena valor,

pues demustrelo ahora. Haga lo que le he dicho y no pregunte nada


acerca de ello.
La muchacha asinti sin proferir palabra y se alej.
Al cabo de unos momentos Poirot entr en la casa. Desde la
biblioteca le lleg la voz de la muchacha y la de tres hombres. Subi
por la ancha escalera. En el piso superior no haba nadie.
No le cost mucho trabajo encontrar la habitacin de Hugh
Chandler. En uno de los rincones vio un lavabo con grifos de agua fra
y caliente. Encima de l, sobre un estante de cristal, haba unos
cuantos tubos, tarros y botellas.
Hrcules Poirot se puso a trabajar rpida y eficientemente.
Lo que deba hacer no le llev mucho tiempo. Se encontraba ya en
el vestbulo cuando Diana sali de la biblioteca. La muchacha tena la
cara enrojecida y su aspecto demostraba la rebelda que senta
interiormente.
Ya est todo arreglado dijo.
El almirante Chandler hizo pasar a Poirot a la biblioteca y cerr la
puerta tras l.
Oiga, seor Poirot dijo. Esto no me gusta nada.
Qu es lo que no le gusta nada, almirante Chandler?
Diana ha insistido en que ella y usted deben pasar aqu la noche.
No quisiera parecer inhospitalario.
No es cuestin de hospitalidad.
Como le deca, no quisiera parecerlo... pero, francamente, no me
gusta, seor Poirot. No... no quiero que se queden. No llego a
comprender
la
razn
de
ello.
Qu
posibles
beneficios
conseguiremos?
Podramos considerarlo como un experimento que trato de llevar
a la prctica?
Qu clase de experimento?
Eso, con perdn, es cosa ma...
Pero oiga, seor Poirot; en primer lugar, no fui yo quien le dijo
que viniera...
Poirot le interrumpi:
Crame, almirante Chandler; comprendo y aprecio perfectamente
su punto de vista. Estoy aqu, simple y llanamente, gracias a la
obstinacin de una muchacha enamorada. Usted me ha contado
ciertas cosas. El coronel Frobisher me ha relatado otras y el propio
Hugh me ha dicho otras. Y ahora... quiero verlo todo, paso a paso,
por m mismo.
S, pero qu es lo que quiere ver? Le digo que aqu no hay nada
que ver! Encierro a Hugh en su habitacin todas las noches y no hay
ms.
Y, sin embargo, algunas veces, segn me ha dicho l, la puerta
no est cerrada por la maana.
Qu me dice?

No encontr usted mismo en algunas ocasiones la puerta


abierta?
Siempre imagin que George la haba abierto..., qu es lo que
quiere usted decir con ello?
Dnde deja la llave? En la cerradura?
No. La coloco en un cofre del pasillo. Yo mismo, o George, o
Whiters, el mayordomo, la cogemos de all por las maanas. Le
hemos dicho a Whiters que lo hacemos as porque Hugh es
sonmbulo. Yo dira que sabe de qu se trata, pero me es fiel y ha
estado conmigo durante muchos aos.
Tiene otra llave?
No, que yo sepa.
Podran haber hecho un duplicado.
Pero, quin...?
Su hijo cree que tiene una llave escondida en algn sitio, aunque
no le es posible decir dnde, cuando est despierto.
El coronel Frobisher, desde uno de los extremos de la habitacin,
dijo:
No me gusta esto, Charles. La chica...
El almirante Chandler contest rpidamente:
Eso es justamente lo que estaba yo pensando. La muchacha no
debe quedarse aqu esta noche. Venga usted si gusta, seor Poirot...
Por qu no quiere que duerma aqu la seorita Maberly?
pregunt el detective.
En voz baja, Frobisher coment:
Es demasiado arriesgado. En estos casos...
Se detuvo.
Hugh la quiere... insinu Poirot.
Por eso precisamente! exclam Chandler. Maldita sea! Todo
se transforma cuando se trata de un loco. Y Hugh lo sabe. Diana no
debe quedarse aqu.
Por lo que se refiere a eso dijo Poirot, la propia Diana ser
quien decida.
Sali de la biblioteca. Diana le esperaba en el coche.
Iremos a recoger lo que nos hace falta para pasar la noche y
regresaremos a tiempo para cenar indic la joven.
Cuando bajaban por el camino que conduca a la carretera, Poirot
repiti la conversacin que acababa de sostener con el almirante y
con el coronel Frobisher. Diana ri despectivamente.
Cree que Hugh me har dao?
A modo de contestacin Poirot le pregunt si tendra inconveniente
en detenerse ante la farmacia del pueblo. Segn dijo, se haba
olvidado de poner un cepillo de dientes en el maletn.
La farmacia estaba en el centro de la calle principal de aquel
pacfico pueblecito. Diana esper en el coche. Le extra que Poirot
tardara tanto en escoger un cepillo de dientes...

6
Hrcules Poirot estaba sentado, esperando, en el gran dormitorio
amueblado a estilo isabelino. No poda hacer ms que esperar. Tena
hechos todos los preparativos.
Hacia las ltimas horas de la madrugada llegaron las seales de
alarma.
Al or ruido de pasos ante su puerta, Poirot descorri los cerrojos y
abri. En el pasillo haba dos hombres... dos hombres de mediana
edad con aspecto de tener muchos aos ms de los que tenan en
realidad. El almirante, con el rostro rgido y ceudo... el coronel
Frobisher, crispado y tembloroso.
Chandler dijo simplemente:
Quiere venir con nosotros, seor Poirot?
Ante la puerta del dormitorio que ocupaba Diana Maberly se vea
una confusa figura yacente. La luz cay sobre una cabeza morena.
Hugh Chandler estaba tendido en el suelo y respiraba
estertorosamente. Llevaba puesta una bata y las zapatillas. En su
mano derecha se vea un cuchillo afilado, curvo y brillante. Pero no
brillaba todo l... aqu y all estaba oscurecido por relucientes
manchas rojas.
Hrcules Poirot exclam en voz baja:
Dios mo!
Frobisher dijo con sequedad:
Ella est bien. No le ha hecho nada levant la voz y llam:
Diana! Somos nosotros; djenos entrar.
Poirot oy cmo el almirante grua para s:
Mi hijo! Mi pobre hijo!
Se oy el ruido producido por un cerrojo al descorrerse. Diana
abri la puerta y apareci en el umbral. Tena la cara mortalmente
plida.
Qu ha ocurrido? balbuce. Hubo alguien que intent entrar.
O cmo tanteaban la puerta... y el tirador de la cerradura. Luego
araaron en los paneles... Oh, qu horrible...! Como si fuera un
animal...
El coronel observ con aspereza:
Gracias a Dios, tenas la puerta cerrada.
El seor Poirot me dijo que lo hiciera.
Levantmosle y llevmosle dentro indic Poirot.
Los dos hombres se inclinaron y levantaron el cuerpo inclinado.
Diana contuvo la respiracin cuando pasaron por su lado.
Hugh! Es Hugh? Qu es... lo que tiene en las manos?
Las manos del joven estaban manchadas y humedecidas por una
sustancia rojiza.

Diana murmur:
Es sangre?
Poirot mir inquisitivamente a los dos hombres. El almirante asinti
y dijo:
Pero no humana, por fortuna! Es de un gato. Lo encontr abajo
con el cuello cortado. Despus debe de haber subido aqu...
Aqu? la voz de Diana se desvaneci por el horror que senta
. Por m?
Hugh Chandler se agit en la silla donde le haban sentado y musit
algo entre dientes. Los dems lo miraron fascinados. El joven se
irgui y parpade.
Hola! dijo con voz ronca e insegura. Qu ha pasado? Por
qu estoy...?
Se detuvo y miro fijamente el cuchillo que todava tena en la
mano.
Qu es lo que he hecho? pregunt.
Sus ojos pasaron de uno a otro y por fin se detuvieron en Diana.
Le hice algo a Diana? volvi a preguntar Hugh.
Su padre movi negativamente la cabeza.
Decidme lo que ha ocurrido! Debo saberlo! exclam el joven.
De mala gana y con grandes vacilaciones se lo contaron. No
tuvieron ms remedio ante la persistencia de Hugh.
En aquellos momentos estaba saliendo el sol. Hrcules Poirot
descorri una cortina y la claridad del nuevo da entr en la
habitacin.
La cara del muchacho estaba ahora tranquila y su voz era firme.
Ya comprendo dijo al fin.
Dej su asiento, sonri y se desperez. Con voz tranquila, dijo:
Hermosa maana, no es cierto? Creo que voy a dar una vuelta
por el bosque para ver si cazo un conejo.
Y abandon la habitacin.
Pero pasados unos instantes el almirante hizo ademn de salir tras
l.
Frobisher le cogi por un brazo y observ:
No, Charles, no. Es lo mejor... para l y para todos los dems.
Diana se dej caer sollozando sobre la cama y el almirante
Chandler, con voz trmula, replic:
Tienes razn, George... tienes mucha razn. El chico es
valiente...
Frobisher coment con voz tambin insegura:
Es todo un hombre...
Hubo un momento de silencio, hasta que Chandler exclam:
Maldita sea! Dnde est ese condenado extranjero?

7
Hugh Chandler entr en la armera, descolg su escopeta y se
aprestaba a cargarla, cuando la mano de Poirot descans
pesadamente en su hombro.
El detective pronunci una sola palabra, pero la dijo con
extraordinaria autoridad:
No!
El joven lo mir fijamente y con voz colrica advirti:
Quteme las manos de encima y no se meta en esto. Le digo que
va a producirse un accidente. Es la nica forma de acabar.
De nuevo volvi a repetir Poirot:
No!
No! Acaso no se da cuenta de que si no hubiera sido porque
Diana cerr la puerta, la hubiera degollado?
Nada de eso. Usted no hubiera hecho el menor dao a la seorita
Maberly.
Mat al gato, no es eso?
No. Usted no lo mat. Ni al loro ni a las ovejas.
Hugh lo contempl ahora detenidamente y pregunt:
Est usted loco o lo estoy yo?
Hrcules Poirot replic:
Ninguno de los dos lo estamos.
En aquel momento entraron en la armera el almirante Chandler y
el coronel Frobisher. Detrs de ellos entr Diana.
Este individuo dice que no estoy loco dijo Hugh con voz dbil.
Tengo la gran satisfaccin de anunciarle que est usted entera y
completamente sano aadi Poirot.
Hugh lanz una carcajada. Una carcajada como la que profera un
luntico.
Esto s que es divertido! Es de estar cuerdo el ir cortando el
cuello de las ovejas y de otros animales? Estaba yo cuerdo cuando
mat al loro? Y cuando degoll al gato esta noche?
Ya le he dicho que usted no mat a esos animales.
Entonces, quin lo hizo?
Alguien que lleva en el nimo el solo propsito de demostrar que
est usted loco. En cada una de aquellas ocasiones le administraron
un fuerte soporfero y le pusieron en la mano un cuchillo manchado
de sangre o una navaja de afeitar. Y ese alguien fue el que se lav las
manos ensangrentadas en el lavabo.
Pero, por qu?
Con objeto de que hiciera usted lo que estaba dispuesto a llevar
a cabo cuando yo lo detuve.
Hugh lo mir asombrado y Poirot se dirigi al coronel Frobisher:

Coronel: ha vivido usted muchos aos en la India. No oy hablar


de casos en que alguien se ha vuelto loco porque se le administraron
drogas intencionadamente?
La cara del militar se ilumin.
No tuve ocasin de ver ningn caso personalmente, pero o
hablar de ello muy a menudo. Terminan por volverse locos de veras.
Los envenenan con estramonio.
Exactamente. Pues bien; el principio activo del estramonio est
estrechamente ligado y aun puede decirse que es la propia atropina...
la cual se extrae asimismo de la belladona o de la dulcamara. Los
preparados de belladona son muy comunes y el mismo sulfato de
atropina se prescribe libremente para tratar las afecciones de los
ojos. Duplicando una receta y hacindola preparar en diferentes
sitios, puede conseguirse una gran cantidad de veneno sin provocar
sospechas. El alcaloide puede extraerse de dicho preparado e
introducirse luego en... una crema de afeitar, pongamos por ejemplo.
Aplicada a la cara, producir una especie de sarpullido que, a su vez,
originar cortes y rozaduras al afeitarse, con lo cual, la droga tendr
un acceso constante al sistema circulatorio. Todo ello causa ciertos
sntomas, tales como sequedad de boca y garganta; dificultad en
tragar, alucinaciones y, en fin, todo lo que ha experimentado el seor
Chandler.
Se volvi hacia el joven.
Y para borrar toda duda de su mente, le dir que esto no son
suposiciones, sino hechos reales. Su crema de afeitar estaba
fuertemente impregnada de sulfato de atropina. Cog una muestra y
la hice analizar.
Plido y tembloroso, Hugh pregunt:
Quien lo hizo? Y por qu?
Eso es lo que he estado buscando desde que llegu aqu. Trataba
de encontrar el motivo para un asesinato. Diana Maberly ganaba
econmicamente al morir usted, pero no consider en serio tal
aspecto de la cuestin...
No hubiera faltado ms! exclam la joven.
Enfoqu otro posible motivo. El consabido tringulo; dos hombres
y una mujer. El coronel Frobisher estuvo enamorado de su madre de
usted, pero el almirante Chandler se cas con ella.
El almirante grit:
George! No lo creo.
Hugh coment con tono incrdulo:
Cree usted que su odio poda extenderse hasta m...?
Bajo determinadas circunstancias, s replic Hrcules Poirot.
Frobisher exclam:
Eso es mentira! No lo creas. Charles.
El almirante se apart de su lado mientras murmuraba:
Estramonio, la India. S; ya comprendo. Nunca sospechamos del

veneno, considerando que ya se haban producido casos de locura en


la familia...
Mais oui! la voz de Poirot se levant chillona. Locura
hereditaria. Un loco propenso a la venganza; astuto, como son los
locos; ocultando su demencia durante aos se volvi hacia
Frobisher. Mon Dieu, usted ha debido saberlo; ha debido sospechar
que Hugh era su propio hijo. Por qu no se lo dijo nunca?
Frobisher trag saliva y tartamude:
No lo saba. No poda estar seguro... Caroline acudi a m en
cierta ocasin; estaba terriblemente asustada y en un apuro. No s,
ni nunca supe, de qu se trataba. Ella... y yo... perdimos la cabeza.
Despus me alej de ella... pues era la nica cosa que podamos
hacer, ya que ambos sabamos que otra cosa era imposible. Por mi
parte... bueno; me lo pregunt en ocasiones, pero jams pude tener
la seguridad de ello. Caroline nunca me insinu nada que me diera la
certeza de que Hugh era hijo mo. Y luego, cuando aparecieron los
sntomas de locura, cre que la cosa se aclaraba definitivamente.
S; se aclar la cosa. Tal vez no se dio usted cuenta de la forma
en que el muchacho adelantaba la cabeza y frunca el entrecejo... un
ademn que hered de usted. Pero Charles Chandler s lo vio. Lo vio
hace ya muchos aos... y se las arregl para hacer confesar la verdad
a su mujer. Creo que ella le tema, porque empez a revelar su
demencia. Eso fue lo que la llev hasta sus brazos, Frobisher; hasta
usted, a quien siempre haba amado. Charles Chandler planeo su
venganza. Su mujer muri en un accidente martimo. Ambos salieron
a pasear en barca y slo l sabe cmo sucedi el accidente. Luego se
dedic a centrar contra el muchacho todo el odio que senta. Odio
hacia el chico que llevaba su apellido, pero que no era hijo suyo. Las
historias que contaba usted sobre la India le hicieron concebir la idea
del estramonio. Hugh se volvera loco lentamente, hasta el momento
en que, desesperado, se quitara la vida. El sdico deseo de verter
sangre no era de Hugh, sino del almirante Chandler. Y fue ste quien
degoll las ovejas. Pero las consecuencias las deba pagar Hugh!
Sabe usted cundo empec a sospechar? prosigui Poirot.
Cuando el almirante Chandler se mostr tan contrario a que su hijo
fuera reconocido por un mdico. Por parte del muchacho era una cosa
natural. Pero su padre...! Tenan que existir tratamientos adecuados
que podran salvar a su hijo... Haba cientos de razones por las cuales
deba buscar la opinin de un doctor. Pero no; no poda permitir que
ningn mdico viera a Hugh Chandler, pues en dicho caso se hubiera
descubierto que estaba cuerdo.
El joven coment lentamente:
Cuerdo... estoy cuerdo?
Frobisher observ con acento destemplado:
Claro que ests cuerdo. No hay taras de esa especie en
nuestra familia.

Hugh!... exclam Diana.


El almirante Chandler cogi la escopeta que dejaba el joven y
refunfu:
Todo eso son tonteras! Voy a ver si cazo un conejo...
Frobisher quiso adelantarse, pero la mano de Poirot le retuvo.
Acaba usted de decir, hace poco, que era la mejor manera...
Hugh y Diana haban salido de la habitacin.
Los dos hombres, el ingls y el belga, vieron cmo el ltimo de los
Chandler cruzaba el jardn y se adentraba en el bosque...
Al poco rato oyeron un disparo...

CAPTULO VIII
LOS CABALLOS DE DIOMEDES
1
Son el telfono.
Es usted, Poirot?
El detective reconoci la voz del joven doctor Stoddart. Apreciaba a
Michael Stoddart; le gustaba la timidez amistosa de su sonrisa; le
diverta su ingenuo inters por los asuntos relacionados con el crimen
y le respetaba como hombre infatigable y entendido en la profesin
que haba escogido.
No sabe cunto siento molestarle... la voz titube.
Pero algo le preocupa, verdad? suspir Hrcules Poirot
agudamente.
As es la voz de Michael Stoddart pareci reflejar su alivio.
Acert usted.
Eh bien, en qu puedo ayudarle, amigo mo?
Stoddart habl con timidez y tartamude un poco al contestar:
Me figuro... que ser una gran desfachatez por mi parte si... le
ruego que venga a estas horas de la noche... Pero me encuentro en
un pequeo apuro y...
Claro que ir. A su casa?
No... Me encuentro ahora en el callejn que hay detrs de ella.
En el nmero diecisiete de Connigby Mews. Es cierto que puede
venir? No sabe cunto se lo agradezco.
Estar ah dentro de un momento replic Poirot.

2
Hrcules Poirot recorri el oscuro callejn mirando el nmero de las
casas. Haca rato que haba sonado la una de la madrugada y, en su
mayora, el vecindario se haba ido a la cama, aunque todava se vea
luz en una o dos ventanas.
Cuando lleg frente al nmero 17 se abri la puerta y apareci el
doctor Stoddart en el umbral.
Es usted un hombre de palabra! dijo. Quiere subir?
Una empinada escalera conduca al piso superior. En l, a la
derecha, haba un saln de grandes proporciones, amueblado con
divanes, alfombras y cojines plateados de forma triangular. Gran
cantidad de botellas y vasos estaban esparcidos por la habitacin.
Reinaba el desorden por doquier, colillas por todas partes y algunos
vasos rotos.
Ah! exclam Poirot. Mon chri Watson, deduzco que aqu se
ha celebrado una fiesta.
S; la han estado celebrando respondi Stoddart frunciendo el
ceo.
No estuvo usted en ella?
No. He venido para cumplir mis rdenes profesionales.
Qu ocurri?
Esta casa pertenece a una mujer llamada Patience Grace... la
seora Patience Grace dijo Stoddart.
Parece un nombre encantador y algo anticuado opin Poirot.
No hay nada de encantador ni de anticuado en la seora Grace.
Tiene buena presencia, aunque algo vulgar. Se ha casado varias
veces y ahora la acompaa un amiguito del que est celosa pues cree
que se ha cansado de ella. Empezaron la fiesta bebiendo y la
terminaron con drogas... Si uno toma esas porqueras en pequea
escala se siente un superhombre y todo lo ve de color de rosa. Se
siente eufrico y cree que es capaz de hacer muchas ms cosas que
de costumbre. Pero si se absorbe gran cantidad, se produce la
violenta excitacin mental, acompaada de alucinaciones y delirio. La
seora Grace tuvo un fuerte altercado con su amigo; un tipo
desagradable llamado Hawker. El resultado fue que el individuo la
mand a paseo y se march y ella se asom a la ventana y le dispar
un tiro con un flamante revlver que algn imbcil tuvo la mala
ocurrencia de poner en sus manos.
Hrcules Poirot levant las cejas.
Y le acert?
Ni soarlo! La bala dio a unas cuantas yardas de l. Pero hiri a
un pobre vagabundo que andaba por all rebuscando en los cubos de
la basura. Le atraves la parte carnosa del brazo. Como es natural,

arm un escndalo de mil diablos y la pandilla de juerguistas se


apresur a hacerle entrar aqu. Se alarmaron al ver la sangre que
derramaba y vinieron a buscarme.
De veras?
Le ech un gran remiendo al brazo. No era cosa seria. Luego,
entre dos de los individuos empezaron a embaucarle y al final accedi
a tomar un par de billetes de cinco libras y a olvidarse de lo que haba
pasado. Al pobre diablo le arreglaron la noche. Tuvo un magnfico
golpe de suerte.
Y usted?
Yo tuve que trabajar un poco ms. La seora Grace tena por
entonces un agudo ataque histrico. Le di algo para calmarla y la
mand a la cama. Haba otra chica que tampoco se encontraba bien...
una muchacha joven a quien, asimismo, tuve que atender... Y
entretanto, los dems empezaron a desfilar todo lo aprisa que podan.
Hizo una pausa.
Entonces coment Poirot tuvo usted tiempo para recapacitar
sobre lo que haba ocurrido.
Exactamente contest Stoddart. Si se hubiera tratado de una
pandilla de borrachines no me hubiera preocupado lo ms mnimo.
Pero tratndose de drogas...
Est usted seguro de que tomaron drogas?
Por completo. No poda equivocarme. Encontr restos de una
cajita de laca; pero lo que interesa es saber de dnde provienen.
Recuerdo que hace unos das habl usted de un gran incremento que
se observa entre los adictos de las drogas.
Hrcules Poirot asinti y dijo:
La polica se interesar mucho por esta fiesta.
Michael Stoddart replic con acento intranquilo:
Eso es precisamente...
Poirot lo mir, como si hubiera despertado en l un sbito inters.
Pero a usted... no le conviene que la polica intervenga, verdad?
observ.
Stoddart murmur:
Hay gente inocente que se ve mezclada en estas cosas... y se
encuentra en un verdadero apuro.
Es la seora Grace por quien siente tanta solicitud?
Vlgame Dios! No. sa sabe cuidar muy bien de s misma.
Entonces, es la otra... la muchacha... dijo Poirot lentamente.
Desde luego replic el mdico. En cierto aspecto, tambin es
una buena pieza. Es decir, ella misma se describe as. Pero, en
realidad, es muy joven y un poco alocada... tan slo chiquilladas. Se
ha mezclado con una pandilla como sta porque se ha figurado que
ello es elegante, moderno, o cualquier cosa por el estilo.
Una ligera sonrisa asom a los labios de Poirot.
Tuvo ocasin de conocer a esa joven antes de ahora?

pregunt con suavidad.


Michael Stoddart asinti. Pareca un colegial cogido en falta.
La encontr en Mertonshire, en un baile. Su padre es un general
retirado, de los de Rayos y truenos, matadlos a todos!, un pukka
sahib... Ya sabe a qu tipo me refiero. Son cuatro hermanas; todas
ellas un tanto indmitas... y yo creo que el padre tiene la culpa. El
sitio donde viven no es de los ms convenientes; cerca de una fbrica
de armamentos. Hay por all gente de dinero que no tiene ninguno de
los sentimientos anticuados de la gente que vive en el campo. Ricos y
viciosos por lo general. Las chicas se han encontrado con mala
compaa.
Poirot lo contempl pensativamente durante unos momentos y
luego dijo:
Ahora me doy cuenta de por qu deseaba mi presencia. Quiere
que me encargue del asunto?
Lo har? Creo que debe intentarse algo..., pero le confieso que
me gustara mantener a Sheila Grant apartada de esto.
Tal vez pueda hacerse algo. Me encantara ver a esa joven.
Venga por aqu.
Salieron de la habitacin. Desde una puerta sali una voz
quejumbrosa.
Doctor... por amor de Dios, doctor; que me voy a volver loca.
Stoddart entr en el dormitorio y Poirot le sigui. El cuarto
presentaba un aspecto catico. Polvos de tocador derramados por el
suelo; tarros y botes de crema por doquier y ropas tiradas sobre los
muebles. En la cama estaba tendida una mujer de cabellos rubios,
teidos, y cara de aspecto estpido y vicioso.
Un milln de insectos me corren por el cuerpo... se lo aseguro
exclam. Me voy a volver loca... Dme algo, por lo que ms quiera.
El doctor Stoddart se situ al lado de la cama y habl con tono
suave y profesional.
Sin hacer ruido, Poirot sali de la habitacin. Ante l haba otra
puerta. La abri.
Era una pequea habitacin, modestamente amueblada. En la
cama yaca una figura esbelta y juvenil.
Poirot avanz de puntillas y mir a la muchacha.
Cabello negro; una cara larga y plida... s; joven... muy joven...
Un destello blanco brill entre los labios de ella. Abri los ojos con
expresin sobresaltada. La muchacha mir al intruso, se sent en la
cama y sacudi la cabeza, esforzndose en apartar la espesa mata de
pelo negro. Pareca un potrillo salvaje. Retrocedi ligeramente, como
hace un animal montaraz cuando sospecha de un extrao que le
ofrece comida.
Quin diablos es usted?
No se asuste, seorita.
Dnde est el doctor Stoddart?

El joven entraba entonces en la habitacin y la muchacha dijo con


tono de alivio:
Ah! Ests ah. Quin es ste?
Un amigo, Sheila. Cmo te encuentras ahora?
Terriblemente... Por qu tomara esa porquera?
Yo, en tu lugar, no repetira la prueba.
No... no lo har.
Quin se la proporcion?
La joven abri los ojos y su labio superior se encogi un poco.
La trajeron... a la fiesta. Todos la probamos. Al principio fue una
cosa estupenda.
Pero quin la trajo? insisti nuevamente el detective.
Ella sacudi la cabeza.
No lo s. Debi de ser Tony... Tony Hawker. Aunque en realidad
no s nada de ello.
Es la primera vez que toma drogas, mademoiselle? pregunt
Poirot.
La muchacha asinti.
Sera mucho mejor que fuera la ltima observ Stoddart con
brusquedad.
S... supongo que s... Pero fue algo maravilloso.
yeme bien, Sheila Grant dijo Stoddart. Soy mdico y s lo
que digo. Si empiezas a tomar drogas te encontrars cualquier da
con sufrimientos que ahora te pareceran increbles. Las drogas
arruinan a la gente en cuerpo y alma. El beber es un juego de nios
al lado de ellas. Djalo desde ahora mismo. Creme; no es nada
divertido! Qu crees que dir tu padre cuando se entere de lo que ha
pasado esta noche?
Pap? la voz de Sheila Grant subi de tono. Pap?
empez a rer. Me imagino la cara que pondra! No debe saberlo.
Ya ha tenido siete ataques.
Y con razn aadi Stoddart.
Doctor... doctor... el lamento de la seora Grace lleg hasta
ellos desde la otra habitacin.
Stoddart murmur algo irrespetuoso y sali del dormitorio.
Sheila Grant mir de nuevo a Poirot. Pareca algo confusa.
Quin es usted? pregunt. No estaba en la fiesta.
No; no lo estaba. Soy amigo del doctor.
Es usted mdico? No lo parece.
Me llamo declar Poirot, procurando como siempre, que una
declaracin tan simple hiciera el efecto de un teln al levantarse para
empezar la funcin. me llamo Hrcules Poirot.
En esta ocasin produjo la impresin que esperaba. Poirot se haba
dado cuenta, de vez en cuando, de que los jvenes de la nueva
generacin no haban odo hablar nunca de l.
Pero no haba duda de que Sheila Grant s saba quin era, pues se

qued con la boca abierta, sin saber qu decir. Slo pudo mirarlo...
mirarlo fijamente.

3
Se dice, justificada o injustamente, que todos tienen una ta en
Torquay.
Y se asegura tambin que todo el mundo tiene por lo menos un
primo segundo en Mertonshire. Situado a una razonable distancia de
Londres, se celebran en l monteras y se puede pescar y cazar. Hay
por aqu varios pueblos pintorescos, pero muy poco engredos por
ello, aunque tienen un buen sistema ferroviario y una nueva autopista
que facilita a los motoristas la ida y vuelta a la metrpoli. Los criados
ponen ms dificultades para ir all que a otros distritos ms rurales de
las Islas Britnicas. La consecuencia de todo esto es que resulta
prcticamente imposible vivir en Mertonshire, a no ser que se disfrute
de una renta que pueda expresarse con cuatro cifras; pero con los
impuestos y unas cosas y otras, si es de cinco, muchsimo mejor.
Hrcules Poirot, como era extranjero, no tena ningn primo
segundo en aquel condado; mas haba conseguido hacer un buen
nmero de amistades y no tuvo dificultad en conseguir que alguien le
invitara a que hiciera una visita a la regin. Adems, encontr como
anfitrin a una buena seora cuya mayor delicia consista en ejercitar
su lengua hablando de los vecinos. Lo malo de ello estribaba en que
Poirot deba resignarse a or una gran cantidad de cosas acerca de
gente que no le interesaba en lo ms mnimo, antes de llegar a
referirse a lo que le llevaba all.
Las Grant? S; son cuatro chicas. No me extraa que el pobre
general no las pueda dominar. Qu puede hacer un hombre con
cuatro chicas? la mano de lady Carmichael se agit
elocuentemente.
Es verdad convino Poirot.
La seora continu:
Me han dicho que en su regimiento sola mantener una firme
disciplina. Pero con esas chicas no puede. Eso no pasaba cuando yo
era joven. El viejo coronel Sandys era un ordenancista tan acrrimo,
que sus pobres hijas...
(Y aqu una larga disgresin sobre las desgracias de las chicas del
coronel Sandys y otras amigas de lady Carmichael.)
Pues ver usted la dama volvi al tema primitivo. Yo no digo
que haya nada malo en esas jvenes. Tan slo buen humor y mucha
vitalidad... aunque van con una pandilla nada recomendable. Esa
gente no se vea antes por aqu. Ahora vienen tipos bastante
extraos. Ya no queda lo que pudiramos llamar espritu seorial.
Todo es dinero, dinero y dinero. Y hay que ver las cosas que se
oyen! Quin dijo usted? Anthony Hawker? S, le conozco. Es lo que
yo considero un joven desagradable aunque por lo visto est forrado

de billetes. Viene a cazar y da fiestas en las que derrocha el dinero. Y


tambin se celebran en su casa reuniones bastante singulares, si es
que una va a prestar odo a todo lo que dicen por ah... No es que yo
lo crea, pero ya sabe lo mal pensada que es la gente. Siempre
suponen lo peor. Parece que est de moda el decir que una persona
bebe o toma drogas. Hace unos das alguien me confes que las
chicas jvenes son borrachas por inclinacin. Yo opino que eso es una
indelicadeza. Y, por otra parte, si ven que alguien tiene unas maneras
vagas o raras, no dudan en decir: Drogas. No lo estimo justo. Eso
dicen de la seora Larkin y aunque esa mujer no me importa en
absoluto, creo que slo se trata de distracciones que sufre. Es una
gran amiga de Anthony Hawker y estoy segura de que por dicha
causa les tiene tanta inquina a las hermanas Grant... dice que son
unas antropfagas; unas devoradoras de hombres. No me extraara
que hayan perseguido a ms de uno, pero por qu no? Al fin y al
cabo es una cosa natural. Y, adems, las cuatro tienen buen tipo.
Poirot intercal una pregunta.
La seora Larkin? Mi querido amigo, no creo que pueda
contestar a eso. En estos das no hay manera de saber quin es una
persona. Dicen que vive bien y, por lo que se ve, no anda mal de
dinero. Su marido era una personalidad en la City. Muri: ella no est
divorciada. No hace mucho tiempo que vive aqu; vino poco despus
de los Grant. Siempre he credo que...
La anciana se detuvo y qued con la boca abierta, mientras los ojos
parecan querer saltar hacia Poirot. Se inclin hacia delante y golpe
los nudillos del detective con un cortapapeles que tena en la mano. Y
sin hacer caso del gesto de dolor que hizo l exclam:
Desde luego! Por eso est aqu! Es usted un pcaro solapado. Y
no parar hasta que me lo cuente todo.
Pero qu es lo que debo contarle?
Lady Carmichael intent darle otro golpe, pero Poirot lo esquiv
hbilmente.
Se parece a una ostra, Hrcules Poirot! Ya veo cmo tiemblan
sus bigotes. No hay duda de que es un asunto relacionado con algn
crimen lo que le ha trado aqu... y me est sonsacando as
descaradamente todo lo que s! Vamos a ver, puede ser asesinato?
Quin muri en estos ltimos tiempos? Slo Louisa Gilmore, pero
tena ochenta y cinco aos y, adems, padeca hidropesa. No puede
ser ella. El pobre Leo Staverton se rompi el cuello en una cacera y
ahora va escayolado hasta la cabeza... ste tampoco puede ser. Tal
vez no se trate de asesinato. Qu lstima! No me acuerdo de que
haya ocurrido un buen robo de joyas ltimamente... Quizs est
usted persiguiendo a un criminal... Es Beryl Larkin? Envenen a su
marido? Puede ser que los remordimientos sean la causa de que
tenga esas maneras vagas.
Madame, madame exclam Hrcules Poirot. Va demasiado de

prisa.
Tonteras! Usted se propone algo.
Est familiarizada con los clsicos, madame?
Qu tienen que ver los clsicos con todo esto?
Pues ver usted. Estoy emulando a mi ilustre predecesor
Hrcules. Uno de los trabajos que llev a cabo fue la doma de los
caballos de Diomedes.
No me diga que ha venido a domar caballos; a su edad... y con
esos zapatos de charol que siempre lleva. No creo que haya montado
a caballo en su vida.
Los caballos, madame, son simblicos. Eran caballos salvajes que
coman carne humana.
Qu mal gusto! Opino que los antiguos griegos y romanos tenan
muy mal gusto. No s por qu los clrigos tienen tanta aficin a los
clsicos. Los citan a cada dos por tres; de una parte nunca sabes qu
es lo que quieren decir y, por otra, me parece que el tema principal
de todo lo clsico es impropio para gente de iglesia. La literatura
demasiado pecaminosa... y todas estas estatuas sin una mala prenda
encima. Y no es que yo haga mucho caso de ello, pero ya sabe cmo
se enfadan los pastores de nuestras iglesias cuando ven entrar a una
chica que no lleva medias... Veamos, dnde estaba?
No se lo puedo decir.
Supongo, miserable, que no querr confesar si la seora Larkin
envenen a su marido. O tal vez Anthony Hawker es el asesino del
bal de Brington?
Mir al detective como si esperara que ste le hiciera alguna
confidencia, pero la cara de Poirot permaneci impasible.
Puede tratarse de una falsificacin especul lady Carmichael.
Hace unos das vi a la seora Larkin en el Banco. Acababa de cobrar
un cheque de cincuenta libras, y me pareci entonces una cantidad
demasiado elevada para cobrarla en efectivo. No: no es eso... si
hubiera sido una falsificadora hubiera ingresado el cheque en su
cuenta, verdad? Oiga, Hrcules Poirot; si se queda ah callado,
mirndome como una lechuza, le tiro algo a la cabeza.
Debe tener usted un poco de paciencia dijo el detective.

4
Ashley Lodge, la residencia del general Grant, no era una casa de
grandes dimensiones. Estaba situada en la ladera de una colina; tena
buenos establos y un jardn bastante descuidado.
Su interior estaba, como dira un corredor de fincas,
completamente amueblado. Panzudos Budas contemplaban a los
visitantes desde diversas hornacinas. Bandejas y mesas de bronce de
Benars ocupaban la mayor parte del espacio disponible. Procesiones
de elefantes adornaban las repisas de las chimeneas y afiligranados
trabajos de bronce colgaban de las paredes.
En mitad de este hogar angloindio estaba sentado el general Grant,
ocupando un rado silln, mientras una de sus piernas, envuelta en
vendajes, reposaba en otra silla.
Gota explic. No tuvo nunca gota, seor... ejem... Poirot?
Le despierta a cualquiera un genio de mil diablos! Mi padre tuvo la
culpa. Bebi Oporto toda su vida... igual que mi abuelo; y entre los
dos me hicieron la pascua. Quiere usted una copa? Toque esa
campanilla para que acuda mi asistente.
Apareci un criado tocado con un turbante. El general Grant se
dirigi a l llamndole Abdul, y le orden que trajera el whisky y un
sifn. Cuando volvi el sirviente, su amo verti una racin tan
generosa que Poirot se vio obligado a protestar.
Siento no poder acompaarle, seor Poirot el hombre mir con
tristeza el vaso. El wallah mdico me ha dicho que es veneno
para m. No creo que sea para tanto. Los mdicos son unos
ignorantes. Parece como si disfrutaran de privar a un hombre de lo
que le gusta, tanto de comer como de beber. Y permite solamente
que tome una porquera como es el pescado hervido. Pescado
hervido... puaf!
Indignado, el general movi su pie enfermo, lo que le hizo lanzar
un alarido de agona y dolor y algunas fuertes expresiones.
Pidi perdn por su lxico.
Me siento como un oso con dolor de cabeza. Mis chicas dejan el
campo libre cuando tengo uno de los ataques de gota. No creo que
deba recriminarles por ello. He odo decir que conoce usted a una de
ellas.
Si; he tenido ese gusto. Tiene usted varias hijas?
Cuatro replic el general lgubremente. Ni un chico entre
ellas. Cuatro deslumbrantes muchachas. En estos das constituyen un
problema.
Tengo entendido que todas son encantadoras.
No estn mal del todo... no estn mal. Pero nunca puedo saber
qu es lo que se proponen. No se puede dominar a las muchachas en

estos tiempos. Son tiempos de indisciplina... demasiada libertad.


Qu puede hacer uno? No puedo encerrarlas, no le parece?
Supongo que gozarn de popularidad entre el vecindario.
Algunas de las viejas no las pueden ver dijo el viejo militar.
Hay mucho borrego disfrazado de cordero por estos alrededores. Uno
debe tener cuidado. Casi me pesca una de esas viudas de ojos azules.
Sola rondar por aqu, ronroneaba como un gato... Pobre general
Grant... qu vida tan interesante ha debido pasar! el general
levant un dedo y se lo aplic a la nariz. Es demasiado descaro,
seor Poirot. Pero, al fin y al cabo, ste es un rincn del mundo que
no est del todo mal. Me gustaba el campo cuando se viva en el
campo... sin automviles, ni jazz, ni la vociferante y latosa radio.
Jams permit que instalaran una en casa. Un hombre tiene perfecto
derecho a gozar de un poco de paz en su propio hogar.
Suavemente, Poirot condujo la conversacin hasta que se refiri a
Anthony Hawker.
Hawker? Hawker? No le conozco. S; s le conozco. Un tipo de
aspecto asqueroso; tiene los ojos demasiado juntos. No se fe de
nadie que sea incapaz de mirarle a la cara.
Es amigo de su hija Sheila, verdad?
De Sheila? No lo saba. Las chicas nunca me dicen nada
arrug el entrecejo, mientras los ojos azules y penetrantes miraban
sin pestaear a Hrcules Poirot. Oiga, seor Poirot, a qu viene
todo esto? Tendra inconveniente en decirme para qu ha venido a
verme?
Poirot contest lentamente:
Eso va a ser un poco difcil... tal vez ni yo mismo lo sepa. Slo le
dir esto: su hija Sheila y quiz todas sus hijas tienen amistades poco
recomendables.
Se han unido a una pandilla de sinvergenzas, verdad? Algo me
tema yo. He odo algunas cosas por ah mir patticamente a
Poirot. Pero, qu he de hacer yo, seor Poirot? Qu he de hacer
yo?
El detective sacudi perplejo la cabeza.
El general Grant prosigui:
Y qu es lo que pasa con esa pandilla a la que se han juntado?
Poirot contest con otra pregunta:
No ha notado, general, si alguna de sus hijas ha estado
caprichosa y excitada... y luego deprimida, nerviosa y de un
talante...?
Maldita sea! Habla usted como si fuera mdico. No; no me di
cuenta de nada de todo eso.
Menos mal dijo Poirot con gravedad.
Qu diablos significa todo eso, caballero?
Drogas!
Qu?

La palabra pareci un rugido.


Poirot prosigui:
Se ha intentado convertir a su hija Sheila en una adicta de las
drogas. El hbito se adquiere rpidamente. Una semana o dos son
suficientes. Cuando una persona se habita a ellas es capaz de pagar
y hacer cualquier cosa, con tal de conseguir nuevas dosis. Puede
imaginarse qu sabrosos resultados econmicos conseguir el
encargado de repartirlas.
Escuch en silencio las palabrotas que con furia y en voz baja
salan de los labios del general. Luego, cuando se aquiet algo, con
una final y escogida descripcin de lo que l, el general, hara con
aquel perro tioso, si lo cogiera, Hrcules Poirot observ:
Primero, como dicen ustedes por aqu, tenemos que coger la
liebre. Una vez que hayamos atrapado al que distribuye la droga,
tendr mucho gusto en entregrselo, general.
Se levant; tropez con una mesilla profusamente labrada y
recobr el equilibrio asindose al general.
Mil perdones murmur. Debo rogarle... entindame bien, le
ruego que no diga nada de esto a sus hijas.
Qu? Voy a hacer que me digan la verdad, eso es lo que har!
Eso es precisamente lo que usted no debe hacer. Todo lo que
conseguir ser una sarta de mentiras.
Pero, maldita sea...!
Le aseguro, general Grant, que lo mejor para usted es no decir
nada. Es necesario... comprende? Necesario!
Bueno; lo har si se es su gusto gru el veterano.
Haba sido dominado, pero no convencido.
Hrcules Poirot camin con sumo tiento por entre los bronces
indios y sali de all.

5
El saln de la seora Larkin estaba lleno de gente.
La propia duea de la casa estaba preparando combinados en una
mesilla auxiliar. Era una mujer alta, de pelo castao claro, recogido
sobre la nuca. Sus ojos tenan un matiz ms bien verde que gris, con
grandes y negras pupilas. Sus movimientos eran fciles, con una
especie de gracia siniestra. Pareca tener poco ms de treinta aos.
Slo un examen ms detenido revelaba las arrugas que se le
formaban junto a los ojos. Aquello denunciaba que, por lo menos,
tena diez aos ms de lo que aparentaba.
Hrcules Poirot haba sido llevado all por una seora de mediana
edad, amiga de lady Carmichael. El detective se vio de pronto con un
combinado en la mano, mientras se le indicaba que llevara otro a una
muchacha que estaba sentada junto a la ventana. La chica era de
baja estatura y rubia. Tena la cara sonrosada y de sospechosa
expresin angelical. Sus ojos, segn apreci Poirot en seguida,
parecan estar alerta.
A su eterna salud, mademoiselle brind el detective.
Ella inclin la cabeza y bebi.
Luego dijo repentinamente:
Usted conoce a mi hermana.
Su hermana? Es usted, entonces, una de las hermanas Grant?
Soy Pam Grant.
Y dnde est su hermana hoy?
Ha salido de cacera. Debe regresar dentro de poco.
Conoc a su hermana en Londres.
Ya lo saba.
Se lo dijo ella?
Pam Grant asinti y pregunt:
Se encontraba en algn apuro?
Pero es que no se lo cont todo?
La muchacha sacudi la cabeza.
Estaba all Tony Hawker? pregunt.
Antes de que Poirot pudiera contestar se abri la puerta y entraron
Hawker y Sheila Grant. Ambos vestan equipo de caza y ella llevaba
una mancha de barro en una de sus mejillas.
Hola, amigos; venimos por una copa. El frasco de Tony est seco
por completo.
Poirot murmur:
Hablando del ruin de Roma...
Pam Grant replic:
Ms que ruin.
Esas tenemos? coment secamente Poirot.

Beryl Larkin se adelant.


Ya ests aqu, Tony? Cuntame cmo ha ido todo. Habis
batido el matorral de Gelert?
Diestramente se lo llev hacia un sof situado al lado de la
chimenea. Poirot vio cmo el joven volva la cabeza y miraba a
Sheila, antes de seguir a la seora Larkin.
Sheila haba visto al detective. Titube durante unos instantes,
pero luego se dirigi hacia donde estaban l y su hermana.
Fue usted, entonces, quien estuvo ayer en casa? le pregunt
de sbito.
Se lo ha dicho su padre?
Ella neg con la cabeza.
Abdul lo descubri. Yo... me figur...
Pam intervino:
Fue usted a hablar con pap?
Pues... s respondi Poirot. Tenemos... varios amigos
comunes.
No lo creo dijo Pam con sequedad.
Qu es lo que no cree? Que su padre y yo tenemos amigos
comunes?
La muchacha se ruboriz.
No sea estpido. Quera decir... que sa no fue, en realidad, la
razn de su visita...
Se dirigi a su hermana:
Por qu no dices nada, Sheila?
La joven pareci sobresaltarse.
No tena... nada que ver con Tony Hawker? pregunt.
Por qu tena que ser as? replic Hrcules Poirot.
Sheila enrojeci y sin replicar se dirigi hacia donde estaban los
dems invitados.
Con sbita vehemencia, pero en voz baja, Pam contest:
No me gusta Tony Hawker. Tiene... un aire siniestro; y ella
tambin. Me refiero a la seora Larkin. Mrelos ahora.
Poirot sigui la mirada de la joven.
La cabeza de Hawker estaba junto a la de la seora Larkin. Pareca
que el joven trataba de apaciguarla. La voz de la mujer se oy
durante un instante.
...pero no puedo esperar. Lo quiero ahora.
Poirot coment mientras sonrea:
Les femmes... sea lo que sea... lo quieren todo en seguida,
verdad?
Pero Pam Grant no contest. Tena la cabeza inclinada y, con mano
nerviosa, se alisaba la falda una y otra vez.
El detective murmur:
Usted es completamente diferente de su hermana, mademoiselle.
Ella levant la cabeza, como si le causaran impaciencia las

trivialidades.
Monsieur Poirot, qu es lo que Tony le est dando a Sheila?
Qu es lo que la est volviendo... diferente?
El detective mir con fijeza.
No ha tomado nunca drogas, seorita Grant? pregunt.
La joven sacudi la cabeza.
Oh, no! Es eso? Drogas? Es una cosa peligrosa.
En aquellos momentos, con una copa en la mano, llegaba hasta
ellos Sheila Grant.
Qu es peligroso? pregunt.
Estamos hablando de los peligros que encierra el hbito de las
drogas. De la muerte lenta que sufre el cuerpo y el alma, de la
destruccin de todo lo que hay de bueno y hermoso en un ser
humano dijo Poirot.
Sheila Grant contuvo el aliento. La mano que sostena la copa
tembl y el licor se derram por el suelo.
El detective prosigui:
Creo que el doctor Stoddart ya le hizo ver claramente qu
representa esa muerte lenta... Es muy fcil de hacer... pero
dificilsimo de deshacer. La persona que deliberadamente se
aprovecha de la degradacin y la miseria de los dems es como un
vampiro.
Dio la vuelta y se alej. Detrs de l oy como Pam deca:
Sheila!
Y un susurro... un ligero susurro... de Sheila Grant. Fue tan leve
que a duras penas pudo or lo que decan:
El frasco...
Hrcules Poirot se despidi de la seora Larkin y sali al vestbulo.
Sobre la mesa se vea un frasco, a manera de cantimplora, junto a un
ltigo y un sombrero. El detective lo cogi y vio que llevaba las
iniciales A. H..
Estar vaco el frasco de Tony? murmur Hrcules Poirot.
Lo sacudi ligeramente. No pareca que contuviera licor.
Desenrosc el tapn.
El frasco de Tony Hawker no estaba vaco. Estaba lleno... de polvo
blanco...

6
Hrcules Poirot conversaba con una muchacha en la terraza de la
finca de lady Carmichael.
Es usted muy joven, mademoiselle dijo el detective. Estoy
convencido de que, en realidad, nunca ha sabido lo que estaba
haciendo; y sus hermanas tampoco. Se han estado alimentando de
carne humana como las yeguas de Diomedes.
Sheila se estremeci y exhal un suspiro.
Es terrible si se considera as. Y sin embargo, es verdad! Nunca
me di cuenta de ello hasta aquella noche en Londres, cuando me
habl el doctor Stoddart. Fue tan sincero... y lo expuso con tanta
seriedad... Entonces vi claro cuan perverso era lo que haba estado
haciendo... Antes de ello, yo crea que... era una cosa como beber en
horas prohibidas... algo que la gente estaba dispuesta a pagar; pero
que no tena ninguna consecuencia fatal.
Y ahora? pregunt Poirot.
Har lo que me ordene contest Sheila Grant. Hablar con las
otras y aadi: No creo que el doctor Stoddart quiera volver a
dirigirme la palabra.
Al contrario dijo el detective. Tanto el doctor Stoddart como
yo estamos dispuestos a ayudarla en todo lo que podamos. Puede
tener usted confianza en nosotros. Pero hay que hacer una cosa. Hay
una persona que debe ser destruida, aniquilada por completo; y slo
usted y sus hermanas pueden lograrlo. Las pruebas que pueden
presentar ustedes cuatro constituyen el nico medio para poder
condenarla.
Se refiere usted... a mi padre?
A su padre no, mademoiselle. No le he dicho nunca que
Hrcules Poirot lo sabe todo? La fotografa de usted fue fcilmente
identificada por la polica. Usted es Sheila Kelly... una joven
reincidente ladrona de establecimientos comerciales, que fue enviada
a un reformatorio hace algunos aos. Cuando sali del reformatorio
conoci a un nombre que se haca llamar general Grant y que le
ofreci este empleo... el empleo de hija. Le prometi mucho
dinero; mucha diversin y una vida fcil. Todo lo que deba hacer
usted era introducir el uso del rap entre sus amigos, pretendiendo
siempre que se lo haba dado otra persona. Sus hermanas estaban
en el mismo caso.
Hizo una pausa.
Vamos, mademoiselle prosigui. Ese hombre debe ser
desenmascarado y sentenciado. Despus...
S. Y despus, qu?
Poirot tosi y dijo, mientras sonrea:

Ser usted dedicada al servicio de los dioses...

7
Michael Stoddart mir asombrado a Poirot.
El general Grant? Es posible?
Precisamente, mon chri. Como dijo usted, toda la mise en scne
era demasiado artificiosa. Los Budas, los bronces de Henares y el
criado indio. Y tambin la gota! Es una enfermedad pasada de moda.
Slo la tienen los caballeros de mucha edad; no el padre de unas
muchachas de diecinueve aos.
Pero, adems continu, quise asegurarme de ello. Cuando me
levant para irme, hice como si tropezara, y para sostenerme me cog
al pie enfermo del general. Tan perturbado estaba el hombre por lo
que acababa de decir, que ni siquiera se dio cuenta de ello. S; es
demasiado artificial ese general. Tout de mme, fue una idea
ingeniosa. El coronel angloindio retirado del servicio activo; un
conocidsimo tipo de comedia que sufre del hgado y tiene un genio
psimo. Pero fue a residir, no entre otros oficiales del ejrcito, sino a
un milieu demasiado caro para cualquier militar retirado. Donde haba
gente rica, de Londres; un excelente mercado para colocar la
mercanca. Y quin iba a sospechar de cuatro vivarachas y
atractivas muchachas? Si algo se descubra seran condenadas como
vctimas... De eso poda estar seguro.
Cul era su propsito cuando fue a visitar al general? Quera
ponerle sobre aviso?
S. Deseaba ver qu era lo que sucedera. No tuve que esperar
mucho. Las chicas recibieron rdenes. Anthony Hawker, que era una
de sus vctimas, deba de ser quien pagara las consecuencias. Sheila
deba hablarme del frasco que Tony dej en el vestbulo. Casi no tuvo
ocasin de hacerlo... pero la otra muchacha lanz un colrico
Sheila! y sta justamente pudo balbucear la advertencia que me
destinaba.
Michael Stoddart se levant y empez a pasear por la habitacin.
Sepa usted que no voy a perder de vista a esa chica. He formado
una buena teora sobre las tendencias criminales de los adolescentes:
Si se fija usted en la vida hogarea de cualquier familia, casi siempre
encontrar...
Poirot le interrumpi:
Mon chr! dijo, profeso el ms profundo respeto por su
ciencia. Y no tengo ninguna duda de que sus teoras darn un
resultado admirable, por lo que respecta a la seorita Sheila Kelly.
Y a las dems tambin.
Las dems, tal vez. Puede ser. De la nica de que estoy seguro
es de la pequea Sheila. La domar, no lo dude. A decir verdad, ya
come en su mano...

Michael Stoddart se ruboriz y dijo:


Qu sarta de tonteras esta usted diciendo, Poirot!

CAPTULO IX
EL CINTURN DE HIPLITA
1
Una cosa conduce a otra, como suele decir Hrcules Poirot, sin
mucha originalidad por cierto. Y aade que esto no se puso nunca tan
de manifiesto como en el caso del Rubens robado. No le interes
mucho aquel asunto del cuadro, pues, por una parte, Rubens era un
pintor que no le gustaba y, de otra, las circunstancias del robo fueron
de lo ms vulgares. Se hizo cargo del caso para quedar bien con
Alexander Simpson, con quien acababa de trabar amistad y, adems,
por ciertas razones privadas no muy ajenas a los clsicos.
Despus de producirse el robo, Alexander Simpson lo mand llamar
y verti sobre l todas sus cuitas. El Rubens acababa de ser
descubierto. Era una obra maestra desconocida hasta entonces, pero
no haba duda respecto a su autenticidad. Fue expuesto en las
Galeras Simpson y robado en pleno da. Por aquel entonces, los
obreros parados seguan la tctica de detenerse en los cruces de las
principales calles y penetrar en el Ritz. Unos cuantos de ellos
invadieron las Galeras Simpson y se tendieron en el suelo
enarbolando una pancarta que deca: El arte es un lujo. Dad de
comer a los hambrientos. Acudi la polica y se arremolinaron los
curiosos. Hasta que los manifestantes no salieron de all ante la
fuerza del brazo de la Ley nadie se dio cuenta de que el nuevo
Rubens haba sido cortado limpiamente de su marco y haba
desaparecido.
Es un cuadro pequeo explic el seor Simpson. Cualquiera
pudo ponrselo bajo el brazo y llevrselo, mientras los dems
contemplaban a esos idiotas de obreros parados.
Se descubri que aquellos obreros haban sido pagados para que
tomaran parte, aunque inocente, en el robo. Les dijeron que fueran a
manifestarse en las Galeras Simpson, pero no se enteraron de la
razn hasta que pas todo.
Hrcules Poirot pens que fue una treta muy divertida, mas no vea
qu era lo que poda hacer en aquel asunto. La polica, segn indic,
poda ocuparse muy bien de aquel robo tan claro.
igame, Poirot rog Alexander Simpson. Conozco al que rob
el cuadro y s adonde ir a parar.
Segn el propietario de las Galeras Simpson, fue robado por una
banda de aventureros internacionales, que trabajaba por cuenta de
cierto millonario, el cual no tena ningn inconveniente en adquirir
obras de arte a precios sorprendentemente bajos... sin preguntar

nada. El Rubens, dijo Simpson, sera llevado a Francia, donde pasara


a poder del millonario. La polica inglesa y la francesa estaban alerta;
pero Simpson opinaba que no conseguiran nada.
Y una vez que el cuadro obre en poder de ese perro sarnoso, se
complicarn todava ms las cosas aadi. Los hombres
acaudalados deben ser tratados con toda clase de miramientos. Y ah
es donde entra usted. La situacin se volver de una delicadeza
extrema y usted es el hombre apropiado.
Por ltimo, sin ningn entusiasmo, Hrcules Poirot se vio obligado a
aceptar la tarea. Convino en salir inmediatamente para Francia. No
tena gran inters por la misin que lo llevaba; pero gracias a ella se
vio mezclado en el caso de la Colegiala Desaparecida, el cual s que le
interes en alto grado.
Se enter de ello por el inspector jefe Japp, que fue a visitarle en el
preciso instante en que Poirot daba su conformidad al equipaje que
acababa de hacer George.
Ah! dijo Japp. Por lo visto se va usted a Francia, verdad?
Mon chri replic Poirot. Estn ustedes increblemente bien
informados en Scotland Yard.
Japp ri por lo bajo.
Tenemos bien montado nuestro espionaje. Simpson le encarg
de ese asunto del Rubens. Parece que no se fa de nosotros! En fin;
eso no va ni viene. Lo que quiero que haga usted es una cosa
completamente diferente. Ya que ya usted a Pars, pens que muy
bien poda matar dos pjaros de un tiro. El detective inspector Hearn
ha ido all para cooperar con los franceses. Conoce a Hearn? Es un
buen muchacho, aunque tal vez poco imaginativo. Me gustara
conocer la opinin de usted sobre el caso.
Y cul es el caso de que est hablando?
Ha desaparecido una nia. La noticia saldr esta noche en los
peridicos. Parece como si la hubieran raptado. Es hija de un
cannigo de Cranchester y se llama King.
Continu relatando la historia. Winnie King.
Winnie se diriga a Pars para ingresar en un colegio de alto copete,
regentado por una tal seorita Pope, en el que solamente se admitan
chicas inglesas y norteamericanas. La muchacha lleg a Cranchester
en el primer tren. La empleada de una agencia que se dedicaba a
escoltar colegialas de una estacin a otra, declar que la llev a la
estacin Victoria, donde la dej bajo la custodia de la seorita
Burshaw, profesora del colegio y persona de confianza de la seorita
Pope. Despus, junto con otras dieciocho chicas, sali de Londres en
el tren que enlaza con el barco. Diecinueve muchachas cruzaron el
Canal, pasaron por la Aduana de Calais y subieron en el tren de Pars,
en cuyo coche restaurante comieron. Pero poco antes de llegar a
Pars, la seorita Burshaw las cont y descubri que slo eran
dieciocho.

Aj! dijo Poirot. Se detuvo el convoy en algn sitio?


Par en Amiens, pero entonces estaban todas en el restaurante y
las dems chicas aseguran positivamente que Winnie estaba con
ellas. La perdieron, por decirlo as, cuando volvieron a su
departamento. O sea, que no entr en el que comparta con otras
cinco muchachas. stas no sospecharon nada; se figuraron tan slo
que se habra quedado en alguno de los otros departamentos
reservados.
Poirot asinti:
Por lo tanto, cundo la vieron por ltima vez exactamente?
Unos diez minutos despus de que el tren saliera de Amiens
Japp tosi con modestia. Fue vista por ltima vez... ejem... cuando
entraba en el tocador de seoras.
Muy natural murmur Poirot. No hay nada ms?
S; una cosa Japp tena el entrecejo fruncido. Encontraron su
sombrero al lado de la va... en un lugar situado aproximadamente a
catorce millas de Amiens.
Pero, no se encontr el cuerpo?
No. No lo encontraron.
Y qu piensa usted de ello? pregunt Poirot.
Es difcil saber qu es lo que ha de pensar uno. Puesto que no
hay trazas de su cuerpo... es que no se cay del tren.
Se detuvo el convoy en alguna ocasin despus de salir de
Amiens?
No. Disminuy la marcha una vez... por una seal; pero no se
detuvo. Dudo que aflojara lo bastante para permitir que alguien
saltara sin lastimarse. Piensa usted que a la chica le entr miedo y
trat de escapar? Era su primera salida de casa y pudo sentir
nostalgia, eso es verdad; pero de todas formas, tiene quince aos y
medio... una edad en que se tiene bastante sensatez y, adems,
durante todo el viaje demostr muy buen humor y estuvo hablando
por los codos.
Registraron el tren? pregunt Poirot.
S; buscaron por todo l antes de que llegara a la estacin del
Norte. La chica no estaba en el tren, de eso puede estar seguro.
Y Japp aadi con acento desilusionado:
Desapareci... en el aire. Esto no tiene sentido, monsieur Poirot.
Es cosa de locos.
Qu clase de muchacha era?
Ordinaria y corriente. Por lo que he podido sacar en limpio, era
una chica normal.
Quiero decir... qu aspecto tena?
Aqu llevo una instantnea de ella. No es ninguna belleza en
embrin.
Entreg la fotografa a Poirot y ste la estudi en silencio.
Era de una muchacha larguirucha, con el pelo peinado en dos flojas

trenzas. Se apreciaba claramente que era una instantnea y que la


chica haba sido fotografiada sin que se diera cuenta de ello. Morda
una manzana con la boca abierta, mostrando unos dientes
prominentes a los que llevaba sujetos abrazaderas correctoras. Usaba
gafas.
Una nia de aspecto corriente coment Japp. Pero a esa edad
todas lo son. Hace unos das estuve en casa del dentista. En el sketch
vi una fotografa de Marcia Gaunt, la belleza de moda. La recuerdo
cuando tena quince aos. Estuve en el castillo que posee su familia,
con motivo de aquel robo de que fueron vctimas. Pecosa,
desgarbada; con los dientes prominentes y los cabellos largos y
lacios. De la noche a la maana se convirti en una belleza... No s
cmo lo hacen! Es como un milagro.
Poirot sonri.
El sexo femenino es algo milagroso dijo. Y qu me cuenta
acerca de la familia de la nia? No le han relatado alguna cosa que
pueda ser de utilidad?
Japp sacudi la cabeza.
Nada que pueda ayudarnos. La madre est enferma y el pobre
cannigo King moralmente deshecho. Aseguran que la muchacha
estaba entusiasmada con su viaje a Pars; que ansiaba irse. Quera
estudiar pintura y msica. Las chicas de la seorita Pope aprenden
arte con A mayscula. Tal vez sabr usted que ese colegio es muy
conocido. Estudian all muchachas de la buena sociedad. La seorita
Pope es muy rgida y exigente. Cobra unas pensiones carsimas y
elige cuidadosamente a las pupilas que toma bajo su cuidado.
Poirot suspir.
Ya conozco ese tipo. Y respecto a la seorita Burshaw, la que
vino a recoger a las nias?
No es ningn cerebro privilegiado. Teme atrozmente que su
seorita Pope la culpe de lo que ha pasado.
El detective pregunt con tono pensativo:
No hay ningn joven en el caso?
Japp hizo un gesto sealando la fotografa.
Tiene aspecto de eso?
No. No lo tiene. Pero, a pesar de su apariencia fsica, puede tener
un corazn romntico. Quince aos es ya una buena edad.
Est bien coment Japp. Si fue un corazn romntico lo que
la hizo desaparecer del tren, estoy dispuesto a leer desde ahora
novelas rosas escritas por mujeres.
Mir esperanzado a Poirot.
No le extraa nada... eh?
El detective sacudi lentamente la cabeza.
Por casualidad, no encontraron tambin sus zapatos junto a la
va? pregunt.
Los zapatos? No... por qu los zapatos?

Era tan slo una idea... murmur Hrcules Poirot.

2
Hrcules Poirot se dispona a salir para coger el taxi que le
conducira a la estacin, cuando son el timbre del telfono. Cogi el
auricular.
Diga?
Oy la voz de Japp.
Me alegro de haberle encontrado todava en casa. Ya se aclar
todo. Me encontr un informe cuando volv al Yard. Ya apareci la
chica; al lado de la carretera, a quince millas de Amiens. Est
aturdida y no han podido conseguir nada coherente de ella. El mdico
dice que fue narcotizada. No obstante, ahora se encuentra bien. No le
ha ocurrido nada malo.
Poirot pregunt lentamente:
Entonces, no tiene usted necesidad de mis servicios?
Me temo que no. Bueno... siento mucho haberle molestado.
Japp solt una carcajada y cort la comunicacin.
Hrcules Poirot no ri. Poco a poco, volvi a colocar el auricular en
su sitio. Tena en la cara una expresin preocupada.

3
El detective Hearn mir a Poirot con curiosidad.
No saba que tuviera usted tanto inters por ese caso dijo.
Le advirti el inspector jefe Japp que yo hablara con usted
respecto a ello?
Hearn asinti.
Me dijo que vendra usted para cuidarse de otras cosas y que nos
echara una mano en este rompecabezas. Pero no le esperaba ahora,
cuando todo se ha resuelto. Cre que estara trabajando en sus
propios asuntos.
Mis asuntos pueden esperar. Lo que me interesa es este caso. Lo
calific usted de rompecabezas y ha dicho que ya est resuelto. Pero
me parece que el problema sigue siendo el mismo.
Bueno, seor; hemos encontrado a la nia y no est herida ni ha
sido maltratada. Eso es lo principal.
Pero no resuelve la cuestin de cmo ni por qu la encontraron,
verdad? Qu es lo que dice ella? La reconoci un mdico, verdad?
Qu opina?
Que la narcotizaron. Todava no se ha repuesto del todo y, por lo
visto, no recuerda casi nada de lo que le ocurri despus de salir de
Cranchester. Parece como si todo ello le hubiera sido borrado de la
memoria. El mdico cree que, posiblemente, hubo una ligera
contusin. Tiene un chichn en la parte posterior de la cabeza, lo que
pudo producir una completa prdida de la memoria.
Lo cual resulta muy conveniente... para alguien observ Poirot.
El inspector Hearn replic con acento dubitativo:
Cree usted que la chica nos oculta algo, seor
Lo cree usted?
No. Estoy seguro de que no. Es una buena chica... tal vez
demasiado infantil para su edad.
No. No est disimulando Poirot sacudi la cabeza. Pero me
gustara saber cmo sali del tren. Necesito conocer al responsable
de ello... y enterarme de por qu lo hizo.
En cuanto a eso ltimo, parece aceptable que fue un intento de
rapto, seor. Queran retenerla para pedir rescate.
Pero no lo hicieron.
Perdieron la cabeza cuando vieron la polvareda que se
levantaba... y se apresuraron a dejarla al lado de la carretera.
Poirot pregunt, escptico:
Y qu rescate esperaban conseguir de un cannigo de la
catedral de Cranchester? Los dignatarios de la Iglesia anglicana no
son potentados.
El inspector Hearn coment alegremente:

En mi opinin, ha sido una chapuza hecha por gente inexperta.


Ah, sa es su opinin?
Hearn se sonroj.
Cul es la suya? pregunt.
Quiero saber a ciencia cierta cmo sali del tren.
La cara del oficial se ensombreci.
se s que es un verdadero misterio. Estuvo en el coche
restaurante, charlando con las otras chicas, y cinco minutos despus
se desvaneci... presto... como en un juego de manos.
Eso es, como por arte de magia. Quin ms iba en el coche
donde reserv los departamentos la seorita Pope?
El inspector Hearn asinti.
Es un buen detalle, seor. Muy importante, porque precisamente
era el ltimo coche del tren y tan pronto como volvi la gente del
restaurante, cerraron las puertas de comunicacin entre los coches.
Lo hacen con objeto de que los pasajeros no se agolpen pidiendo t,
antes de limpiarlo todo despus de las comidas. Winnie King volvi a
su coche con las dems. El colegio haba reservado tres
departamentos.
Y quin ocupaba los restantes de aquel vagn?
Hearn sac su libro de notas.
La seorita Jordan y la seorita Butters, dos solteronas de
mediana edad que iban a Suiza. Nada de particular respecto a estas
dos; altamente respetables y muy conocidas en Hampshire, de donde
provenan. Dos viajantes de comercio franceses; uno de Lyon y otro
de Pars. Personas honorables ambos. Un joven llamado James Elliot
y su esposa... vaya seorita decorativa! El chico no tiene muy buena
reputacin; la polica sospecha que ha intervenido en algunas
transacciones bastante dudosas; pero nunca se dedic a raptar nios.
Sea como fuere, se registr cuidadosamente el departamento donde
viajaba el matrimonio, aunque no se encontraba nada en el equipaje
que indicara su participacin en el asunto. Al fin y al cabo, no s de
qu manera tenan que haberlo hecho. Adems de los nombrados,
estaba tambin una seora americana, la seora Van Suider, que iba
a Pars. Aunque nada sabemos de ella, su aspecto no era sospechoso.
Y stos eran todos.
Se comprob definitivamente que el tren no se detuvo antes de
salir de Amiens? pregunt Poirot.
No par en ningn sitio. Afloj la marcha en una ocasin, pero no
lo suficiente para permitir que alguien saltara a la va, a menos que
se lastimara y a riesgo de matarse.
Hrcules murmur:
Eso es lo que hace el problema tan interesante. La colegiala se
esfum tan pronto como salieron de Amiens. Y reapareci justamente
en las afueras de esa poblacin. Dnde estuvo entretanto?
El inspector Hearn sacudi la cabeza.

No tiene sentido. Y a propsito; me dijeron que pregunt usted


algo acerca de unos zapatos... los de la muchacha. Llevaba los suyos
cuando la encontraron, pero un empleado del ferrocarril encontr un
par de ellos en la va. Se los llev a casa, pues pareca estar en buen
uso. Zapatos recios y negros.
Ah! suspir Poirot, como si sintiera un repentino alivio.
El polica pregunt con curiosidad:
No comprendo el significado de los zapatos, seor.
Vienen a confirmar una teora replico Poirot. Una teora
acerca de cmo se llev a cabo el juego de manos.

4
El colegio de la seorita Pope, como muchos otros de su clase,
estaba situado en Neilly. Mientras contemplaba su respetable
fachada, Hrcules Poirot se vio envuelto por una ola de muchachas
que salan por sus portales.
Cont veinticinco de ellas. Todas vestan uniforme de color azul
oscuro y llevaban en la mano sombreritos ingleses de terciopelo de
igual color, cuya banda ostentaba el distintivo, prpura y oro, que la
seorita Pope haba elegido para su colegio. Las edades oscilaban
entre los catorce y los dieciocho aos. Los tipos eran de lo ms
variado; gordas y flacas, rubias y morenas, larguiruchas y garbosas.
Al final, acompaada por una de las ms jvenes, vena una mujer de
cabellos grises y aspecto inquieto que, segn juzg Poirot, deba ser
la seorita Burshaw.
El detective se qued mirando cmo se alejaban las muchachas y
luego apret el botn del timbre y pregunt por la seorita Pope.
La seorita Lavinia Pope era una persona completamente diferente
de la seorita Burshaw. Tena personalidad y saba infundir respeto.
Tena esa patente superioridad sobre los dems que constituye uno
de los ms preciados dones de una directora de colegio.
Se peinaba con distincin el pelo gris y llevaba un traje severo,
pero elegante. Era competente y pareca saberlo todo.
El saln donde recibi a Poirot daba idea de su cultura. Estaba
amueblado con distincin y adornado con flores y algunas fotografas
dedicadas por antiguas alumnas que ahora brillaban en el mundo;
muchas de ellas ataviadas con el traje con que fueron presentadas en
sociedad. En las paredes se vean tambin varias reproducciones de
las mas famosas obras pictricas y algunas acuarelas de excelente
factura. La habitacin estaba limpia y pulida en grado sumo. Haca
pensar al visitante que ni una mota de polvo tendra osada de
posarse sobre tan deslumbrante brillantez.
La seorita Pope recibi a Poirot con la competencia de una
persona cuyos juicios raramente fallan.
Monsieur Hrcules Poirot? Conozco su nombre, desde luego.
Supongo que habr venido con motivo del desafortunado asunto de
Winnie King. Ha sido un incidente muy penoso.
Pero ella no pareca muy apenada. Afrontaba el desastre en la
nica forma aconsejable, es decir, tratndolo con mucha competencia
y reducindolo, por lo tanto, hasta hacerlo parecer casi insignificante.
Tal cosa no haba ocurrido nunca en esta casa dijo.
Y nunca volver a suceder, parecan afirmar sus maneras.
Era la primera vez que la muchacha sala de casa.
S.

Tuvo usted alguna entrevista preliminar con Winnie... con sus


padres?
Recientemente, no. Hace dos aos estuve cerca de Cranchester
en casa del obispo...
La forma con que pronunci estas ltimas palabras parecan decir:
Tome nota, por favor. Soy de las que paran en casa de los
obispos.
Mientras estuve all conoc al cannigo King y a su esposa. La
seora King sufre una enfermedad crnica. Entonces conoc tambin
a Winnie; una muchacha muy bien educada y que posee un buen
sentido artstico. Le dije a la seora King que tendra mucho gusto en
recibir a su hija en mi colegio al cabo de un ao o dos... cuando
hubiera completado su cultura general. Aqu nos especializamos en
arte y msica. Llevamos a las muchachas a la pera y a la Comedia
Francesa. Tambin toman lecciones en el Louvre. Los mejores
maestros vienen a ensearles msica, canto y pintura. Nuestro
propsito es darles la ms amplia de las culturas.
La seorita Pope se acord de pronto que Poirot no era padre de
ninguna posible nueva alumna y aadi abruptamente:
En qu puedo servirle, monsieur Poirot?
Me gustara saber cul es su actual posicin respecto a Winnie.
Su padre ha venido a buscarla para llevrsela con l. Es lo ms
prudente que se puede hacer despus de la impresin que ha sufrido.
Y prosigui:
No admitimos jvenes delicadas de salud, pues no tenemos nada
dispuesto para cuidar enfermos. Le dije al cannigo que, en mi
opinin, lo mejor que poda hacer era llevarse a su hija.
Poirot pregunt sin rodeos:
Qu cree usted que ocurri en realidad, seorita Pope?
No tengo ni la menor idea, monsieur Poirot. El asunto en s, tal y
como me lo han contado, parece absolutamente increble. Y no me
parece que la persona de mi confianza que cuidaba de las muchachas
tenga la culpa de ello... En todo caso, podra reconvenrsele el que no
descubriera antes la desaparicin.
Tal vez recibi usted la visita de la polica? pregunt Poirot.
Un ligero estremecimiento recorri la aristocrtica figura de la
seorita Pope y con acento glacial dijo:
Vino a verme un tal monsieur Lafarge, de la prefectura. Quera
saber si yo poda decirle algo que aclarara la situacin. Pero, como
era natural, no pude hacer nada por l. Entonces solicit registrar el
bal de Winnie que ya haba llegado junto a los de las otras chicas. Le
dije que aquello ya me haba sido solicitado por otro miembro de la
polica. Supongo que no existe mucha conexin entr sus diversos
departamentos. Me telefonearon poco despus, insistiendo en que no
les haba entregado todo lo que perteneca a Winnie. Pero sobre esta
cuestin fui muy concisa con ellos. No debe someterse una, ni dejarse

intimidar por elementos oficiales.


Poirot exhal un largo suspiro.
Tiene usted un carcter animoso. La admiro por ello,
mademoiselle. Presumo que el bal de Winnie fue abierto cuando
lleg, verdad?
La seorita Pope pareci algo desconcertada.
Rutina dijo. Vivimos estrictamente guiados por reglas
rutinarias. Los bales de las muchachas son abiertos cuando llegan y
sus cosas se guardan en la forma que tengo establecida de
antemano. Todo lo de Winnie se sac, junto con lo de sus
compaeras. Como es lgico, despus se volvi a guardar en el bal,
para entregarlo tal como lleg.
Tal como lleg exactamente?
Poirot se levant y fue hacia una de las paredes.
Posiblemente dijo sta es una vista del famoso puente de
Cranchester, con la catedral al fondo.
Est usted en lo cierto, seor Poirot. Winnie lo pint con la
intencin evidente de traerlo y darme una sorpresa. Estaba en el
bal, envuelto en un papel sobre el que se lea: Para la seorita
Pope, de Winnie. Fue un detalle muy delicado de la nia.
Ah! dijo Poirot. Y qu piensa usted de ello... como pintura?
Haba visto muchos cuadros que representaban el puente de
Cranchester. Era un motivo que poda encontrarse cada ao en la
Academia; algunas veces pintado al leo, otras en acuarela. En
ocasiones bien ejecutado; pintado a veces con un estilo mediocre, y
en otras, como si hubieran utilizado una treta para disearlo. Pero
nunca tan crudamente representado como en aquella muestra.
La seorita Pope sonri con indulgencia.
No se debe descorazonar a las chicas, seor Poirot. A Winnie hay
que estimularla para que trabaje mejor, desde luego.
El detective coment, penosamente:
Hubiera sido ms lgico, para ella, pintar una acuarela, no le
parece?
S. No saba que pintara al leo.
Ah! exclam Poirot. Me permite, seorita?
Descolg el cuadro y lo llevo hasta la ventana. Lo examin y luego,
levantando la vista, observ:
Le voy a rogar, seorita, que me regale este cuadro.
Bueno... en realidad, seor Poirot...
No me dir que le ha tomado cario. La pintura es abominable.
Convengo en que no tiene mrito artstico alguno. Pero es el
trabajo de una alumna y...
Le aseguro, seorita, que es un cuadro que no merece estar
colgado en las paredes de esta habitacin.
No s por qu dice usted eso, seor Poirot.
Se lo voy a probar en un momento.

Sac del bolsillo una botella, una esponja y varios trapos.


Antes le voy a contar una corta historia. Tiene algn parecido con
el cuento del patito feo que se convirti en cisne.
Mientras hablaba, trabajaba afanosamente. El olor del aguarrs
llen la habitacin.
Posiblemente habr usted visto pocos programas de variedades
teatrales, verdad?
En efecto; me parecen cosas bastante triviales...
Triviales, tal vez; pero en ocasiones son instructivas. Yo he visto
a un artista de variedades cambiar de personalidad de una forma casi
milagrosa. En uno de los cuadros es una estrella de cabaret, exquisita
y encantadora. Diez minutos despus es una nia de corta estatura,
anmica y escrofulosa, vestida con atavo de gimnasia... y pasados
otros diez minutos en una gitana andrajosa que va diciendo la
buenaventura.
Es posible, no lo dudo; pero no veo qu tiene de particular...
Voy a demostrarle cmo se hizo el juego de magia en el tren.
Winnie, la colegiala, con sus trenzas, sus gafas y sus dientes
prominentes... entr en el tocador de seoras. Un cuarto de hora
despus sali de all, y usando las palabras del inspector Hearn, qu
seora tan decorativa! era entonces. Finsimas medias de seda;
zapatos de tacn alto; un abrigo de visn cubriendo su uniforme
escolar; un atrevido pedacito de terciopelo, llamado sombrero,
colocado sobre los rizos... y una cara... qu cara! Colorete, polvos,
lpiz labial, maquillaje. Cul es la verdadera cara de esta artista del
disfraz? Slo Dios lo sabe. Mas, usted misma, seorita, ha visto cuan
a menudo cambian las desgarbadas colegialas y, como por milagro,
se convierten en unas atractivas y atildadas debutantes en sociedad.
La seorita Pope dio un respingo.
Quiere usted decir que Winnie King se disfraz de...?
No fue Winnie King... la chica fue raptada cuando cruzaba
Londres, de una estacin a otra. Y nuestra artista ocup su sitio. La
seorita Burshaw no vio nunca a Winnie... y cmo iba a saber que la
colegiala de las trenzas y las gafas no era la propia Winnie King? Pero
la impostora no poda atreverse a llegar hasta aqu, pues usted
conoca personalmente a la chica. Por lo tanto, Winnie desapareci en
el tocador de seoras, de donde sali como la esposa de un hombre
llamado Jim Elliot, de cuyo pasaporte figuraba como tal. Las trenzas,
las gafas, las medias de hilo y las abrazaderas correctoras de los
dientes, caban en un espacio pequeo. Pero los recios zapatos y el
sombrero, ese inflexible sombrero ingls, tenan que ser ocultados en
algn sitio. Y fueron a parar a la va, a travs de la ventanilla.
Despus, la verdadera Winnie atraves el Canal de la Mancha. Nadie
buscaba a una muchacha enferma, medio adormecida por las drogas,
viajando desde Inglaterra a Francia. En un coche la llevaron hasta
ms all de Amiens y la dejaron al lado de la carretera. En el caso de

que le hubieran inyectado escopolamina, era posible que no recordara


gran cosa de lo que le haba ocurrido.
La seorita Pope miraba entretanto fijamente a Poirot.
Pero por qu? pregunt. Cul puede ser la razn de una
mascarada tan insensata?
El equipaje de Winnie! Esa gente necesitaba pasar un objeto de
contrabando desde Inglaterra a Francia; algo que todos los aduaneros
buscaban... un objeto robado. Y qu sitio ms seguro que el bal de
una colegiala? Es usted muy conocida, seorita Pope; y su colegio
goza de justa fama. En la estacin del Norte se pasan en bloc los
bales de las seoritas, las pequeas pensionistas. Pertenecen a la
conocidsima escuela inglesa de la seorita Pope! Y luego, despus
del rapto, qu ms natural que enviar a recoger el equipaje de la
nia... diciendo que lo reclaman de la Prefectura?
Hrcules Poirot sonri.
Mas, por fortuna, exista la rutina de abrir los bales cuando
llegaban; y all apareci un regalo que Winnie le destinaba a usted.
Pero no era el mismo regalo que la muchacha puso en el bal antes
de salir de Cranchester.
El detective se acerc a la seorita Pope.
Vea ahora este cuadro; debe admitir que no est bien para un
colegio tan respetable como ste.
Mostr la parte pintada del lienzo.
El puente de Cranchester haba desaparecido como por arte de
magia. En su lugar se vea una escena mitolgica, pintada con colores
vivos y tonos profundos.
El cinturn de Hiplita explic Poirot suavemente. Hiplita
dando su cinturn a Hrcules... pintado por Rubens. Una obra
maestra... mais tout de mme, no muy conveniente para su saln.
La seorita Pope se ruboriz ligeramente.
Hiplita tena puesta una mano en el cinturn... nica prenda que
usaba. Hrcules llevaba una piel de len sobre el hombro. Rubens
pintaba unas figuras humanas muy exuberantes.
Recobrando su serenidad, la seorita Pope opin:
S; es una obra de arte magnfica... Pero aunque as sea, como
muy bien dice usted, es necesario tener en cuenta la susceptibilidad
de los padres de las alumnas. Algunos de ellos son predispuestos a
tener un criterio muy estrecho... Ya sabe usted a qu me refiero...

5
El ataque se produjo cuando Poirot sala del edificio. So vio
rodeado, desbordado, abrumado por una masa de muchachas,
gordas, flacas, morenas y rubias.
Dios mo! murmur para s mismo. ste s que es el ataque
de las Amazonas!
Una muchacha rubia y espigada grit:
Nos han dicho que...
Estrecharon el cerco. Hrcules Poirot no pudo escapar. Desapareci
tragado por una ola de joven y vigorosa femineidad.
Veinticinco voces se levantaron en varios tonos, pero todas
pronunciaron la misma y trascendental frase:
Seor Poirot, quiere escribir su nombre en mi libro de
autgrafos?

CAPTULO X
EL REBAO DE GERION
1
Le ruego que me perdone por venir a molestarle, seor Poirot.
La seorita Carnaby apret sus manos sobre el bolso y se inclin
hacia delante, mirando con ansiedad la cara del detective. Como de
costumbre, pareca estar sin aliento.
Poirot elev las cejas.
Se acuerda de m, verdad? pregunt la mujer con ansiedad.
El detective pestae y dijo:
La recuerdo como una de las delincuentes ms afortunadas con
quien jams me tropec.
Oh, Dios mo! Por qu dice esas cosas, seor Poirot? Fue usted
muy amable conmigo. Emily y yo hablamos a menudo de usted y si
vemos en los peridicos alguna cosa suya, la recortamos y la
pegamos en el lbum. Y Augusto aprendi una nueva maa. Le
decimos: Muere por Sherlock Holmes; muere por el seor Fortune;
muere por sir Henry Merrivale, y el perro se est quieto, sin hacer
nada. Pero cuando le decimos: Muere por el seor Hrcules Poirot,
se tiende en el suelo y se queda inmvil... sin pestaear siquiera
hasta que le ordenamos que se levante.
Eso me complace mucho dijo Poirot. Y qu tal se encuentra
ce cher Auquste?
La seorita Carnaby junt las manos y empez a elogiar
elocuentemente a su pequins.
Oh, seor Poirot! Cada da es ms listo. Lo sabe todo. Mire
usted, hace unos das que me qued mirando a un beb que iba en su
cochecito y de pronto sent que tiraban de una correa en que llevaba
atado a Augusto. Y sabe qu estaba haciendo? Pues royndola con
toda su alma. Que le parece?
Poirot volvi a parpadear.
Pues me parece que Augusto comparte esas tendencias delictivas
de que estbamos hablando.
La seorita Carnaby no ri. En lugar de ello, su cara afable y rolliza
tom una expresin taciturna y triste.
Ah, seor Poirot! Estoy muy preocupada.
Ah, s? Dgame, dgame.
Pues ver usted, seor Poirot. Tengo miedo... tengo mucho
miedo... de que sea una delincuente empedernida de verdad... si me
permite utilizar esta palabra. Tengo cada idea...!
Qu clase de ideas?
De lo ms extraordinario que darse pueda. Ayer, por ejemplo, sin

ir ms lejos, se me ocurri un plan eficacsimo para robar una


estafeta de Correos. No estaba pensando en ello... pero de repente,
me vino a la cabeza esta idea! Y un sistema verdaderamente
ingenioso para evitar el pago de derechos de Aduana. Estoy
convencida; absolutamente convencida de que dara resultado.
Tal vez replic Poirot con sequedad. Eso es lo malo de sus
ideas.
Todo ello me ha estado preocupando en gran manera, seor
Poirot. Yo he sido educada en los principios ms rgidos; y resulta
inquietante ver cmo pueden llegar a ocurrrseme unos pensamientos
tan desfavorables y perversos. Creo que la culpa la tiene en parte el
hecho de que ahora dispongo de mucho tiempo para pensar. Dej a
lady Hoggin y me coloqu con una anciana, para leerle en voz alta y
escribir las cartas. Tardo muy poco en escribirlas y en cuanto
empiezo a leer, la buena seora se duerme. As es que me quedo
sentada, con la mente desocupada; y ya sabemos cmo se aprovecha
el diablo de la ociosidad.
Poirot chasque la lengua comprensivamente.
Hace poco le un libro; un libro muy moderno, traducido del
alemn sigui la seorita Carnaby. Contiene unos conceptos muy
interesantes sobre las tendencias delictivas. Por lo que pude
entender, uno debe purificar sus propios impulsos. Por eso, en
realidad, acudo a usted.
De veras? exclam Poirot.
Ver usted, seor Poirot; yo creo que el anhelar emociones no es
de perversos. Mi vida, por desgracia, ha sido muy montona. Tengo a
veces la impresin de que la... ejem... campaa de los perros
pequineses fue la nica ocasin en que viv de verdad. Fue una cosa
censurable, desde luego; pero como dice mi libro, no hay que dar la
espalda a la verdad. Acudo a usted, seor Poirot, porque espero que
ser posible... purificar esta ansia de emociones emplendola, por
decirlo as, al lado de los ngeles.
Aja! dijo Poirot. Viene usted entonces a ofrecerse como
colega?
La seorita Carnaby se sonroj.
Ya s que es mucha presuncin por mi parte. Pero es usted tan
amable...
Se detuvo. Sus descoloridos ojos azules parecan expresar la
splica de un perro que espera, contra toda lgica, que lo saquen a
paseo.
Es una idea coment lentamente Poirot.
No soy inteligente, desde luego explot la mujer. Pero... s
disimular bien. Tiene que ser as, pues de otra forma pronto se
quedara una sin el empleo de seora de compaa. Y he comprobado
que al parecer ms estpida de lo que una es, da siempre buenos
resultados.

Hrcules Poirot se ech a rer.


Me encanta usted, seorita dijo al fin.
Oh, seor Poirot! Qu buena persona es usted! Puedo tener
esperanzas? Justamente acabo de heredar una pequea suma... muy
pequea; pero nos permite a mi hermana y a m mantenernos,
aunque frugalmente, sin tener que depender de lo que yo gane.
Debo considerar primero en qu asuntos podran emplearse
mejor sus aptitudes explic Poirot. Supongo que usted no lo sabr
tampoco, verdad?
Debe usted leer el pensamiento, seor Poirot. ltimamente he
estado muy preocupada por una amiga ma. Tena el propsito de
consultar con usted. Es posible que lo considere como fantasas de
una vieja... como imaginaciones mas. Tal vez sea yo propensa a
exagerar las cosas y ver un propsito deliberado donde no hay ms
que una coincidencia.
No creo que exagere usted las cosas, seorita Carnaby.
Cunteme lo que sea.
Tengo una amiga; una amiga muy querida, aunque en los ltimos
aos casi no la he visto. Se llama Emmeline Clegg. Se cas con un
caballero que viva en el norte de Inglaterra y l muri hace unos
pocos aos dejndola en muy buena posicin econmica. Despus de
morir su marido mi amiga se senta desgraciada y sola; y me temo
que en cierto aspecto, es una mujer simple y tal vez crdula. La
religin, seor Poirot, puede constituir una gran ayuda y apoyo
moral... pero con ello me refiero a la religin ortodoxa.
A la Iglesia griega? pregunt Poirot.
La seorita Carnaby pareci sorprenderse.
No. No es eso. A la Iglesia anglicana. Y a la Iglesia Catlica
Romana, por lo menos estn reconocidas por todos. Y los metodistas
y congregacionistas son corporaciones conocidsimas y respetables.
De lo que estoy hablando es de esas sectas estrambticas que crecen
como la hierba. Hay en ellas algunas cosas que incitan al
sentimentalismo; pero a veces me pregunto si existir un verdadero
sentimiento religioso detrs de su llamativa fachada.
Cree usted que su amiga est siendo embaucada por una secta
de esa clase?
Lo creo. Es ms, estoy segura de ello. Se denomina El Rebao
de Ovejas. Tienen su cuartel general en el Devonshire; en una
hermosa finca junto al mar. Los devotos acuden all para hacer lo que
ellos llaman un retiro, el cual suele durar una quincena. Durante
dicho tiempo se celebran servicios religiosos y ceremonias. Tienen
tres grandes fiestas al ao: La llegada de los Pastos, La Madurez
de los Pastos y La Cosecha de los Pastos.
El nombre de la ltima es particularmente estpido observ
Poirot. Los pastos no se cosechan.
Todo el asunto es de una estupidez asombrosa convino

calurosamente la seorita Carnaby. A la derecha del movimiento


est El Gran Pastor. Es un tal doctor Andersen. Creo que es un
hombre atractivo y de buena presencia.
Lo cual interesar mucho a las mujeres, verdad?
Me temo que s suspir la mujer. Mi padre era tambin un
hombre distinguido. Y esto produca algunas veces serias dificultades
en la parroquia. Rivalidad en el bordado de los ornamentos y en el
reparto de los trabajos relativos al cuidado de la iglesia...
Sacudi la cabeza, como rememorando aquellos tiempos.
Los componentes del Gran Rebao son mujeres en su mayora,
no es cierto?
Tres cuartas partes por lo menos. Los hombres son
principalmente unos chiflados. El xito del movimiento depende de las
mujeres y de los fondos que aportan entre ellas.
Ah! dijo Poirot. Ya llegamos al fondo de la cuestin. Con
franqueza, cree usted que el asunto puede considerarse como un
negocio bien organizado?
Francamente, seor Poirot, lo creo. Y otra cosa me preocupa. Mi
pobre amiga est tan embaucada por esa secta que ha hecho un
testamento en el que deja todo cuanto tiene al nuevo movimiento
religioso.
Poirot pregunt secamente:
Y eso... se lo sugirieron?
A decir verdad, no. Fue idea de ella. El Gran Pastor le ha
mostrado una nueva forma de vivir y por lo tanto, todo cuanto ella
posee ser para la Gran Causa cuando muera. Lo que en realidad
me preocupa...
S. Contine...
Varias de las devotas son mujeres adineradas. Y en el pasado
ao han muerto tres de ellas, ni ms ni menos.
Legaron todo su dinero a la secta?
S.
Y no han protestado sus parientes? Era lgico que hubieran
entablado un pleito.
Pues ver usted, seor Poirot. Por regla general, las mujeres que
pertenecen a la asociacin no tienen a nadie en el mundo. Es gente
que carece de parientes prximos y amigos.
Poirot asinti con aspecto pensativo.
La seorita Carnaby prosigui precipitadamente:
No tengo ningn derecho a insinuar nada, desde luego. Por lo
que he podido averiguar, no hubo nada sospechoso en esas tres
muertes. Una, segn creo, fue producida por una pulmona, despus
de un ataque gripal; y otra se atribuy a una lcera gstrica. No
existieron circunstancias anormales y las defunciones no ocurrieron
en El Santuario de las Colinas Verdes, sino en el domicilio de cada
una de ellas. No dudo de que todo fue normal por completo; y sin

embargo... no me gustara que le sucediera algo malo a Emmie.


Junt las manos y mir suplicante a Poirot.
El detective guard silencio durante unos momentos. Cuando habl
se not un cambio en su voz. Tena un tono grave y profundo.
Quiere darme, o averiguar, los nombres y direcciones de esas
mujeres pertenecientes a la secta que murieron recientemente?
No faltaba ms, seor Poirot.
Seorita, creo que es usted una mujer de gran valor y decisin
dijo l lentamente. Tiene buenas dotes teatrales. Estara dispuesta
a encargarse de un trabajo cuya ejecucin lleva consigo seguramente
un considerable peligro?
Nada me gustara ms exclam la emprendedora seorita
Carnaby.
Poirot advirti:
De existir algn riesgo en ello, no creo que ser pequeo.
Comprenda usted, o todo queda en agua de borrajas, o se trata de
algo verdaderamente serio. Y para averiguarlo es necesario que se
convierta usted en un miembro del Gran Rebao. Le sugiero que
exagere el importe del legado que recibi hace poco. Es usted ahora
una mujer de buena posicin econmica, sin ningn objeto definido
en la vida. Discuta con su amiga Emmeline acerca de la religin que
ella adopt... y asegrele que todo son tonteras. Entonces le entrar
un ardiente deseo de convertirla a usted. Permita que la convenza
para que vaya al Santuario de las Colinas Verdes. Y una vez all
deber usted rendirse ante los poderes persuasorios y la influencia
magntica del doctor Andersen. Creo que puedo encargarle con
confianza este papel.
La seorita Carnaby sonri con modestia y murmur:
Me parece que lo desempear muy bien.

2
Bueno, amigo mo, qu es lo que ha averiguado?
El inspector jefe Japp mir pensativamente al hombrecillo que
haba hecho la pregunta y replic con acento desilusionado:
Nada de lo que a m me gustara, Poirot. No sabe cmo aborrezco
a esos chiflados de largos cabellos y nuevas ideas religiosas. Slo se
ocupan de embaucar a las mujeres, con esas sartas de tonteras. Pero
ese tipo es cuidadoso; no hay nada que pueda achacrsele. El asunto
parece cosa de locos, pero es inofensivo.
Se enter de los antecedentes del doctor Andersen?
Le he dado un repaso a su historial. Fue un buen qumico, que
prometa mucho, pero lo despidieron de una Universidad alemana. Al
parecer, su madre era juda. Le gust siempre el estudio de las
religiones y mitos orientales, gastaba en ello su tiempo libre y ha
escrito varios artculos sobre el particular... Algunos de ellos
verdaderas tonteras.
Es posible, por lo tanto, que sea un fantico autntico?
Yo estara dispuesto a asegurarlo.
Y qu me dice de los nombres y direcciones que le di...?
No hay nada que hacer por ese lado. La seorita Everitt muri de
colitis ulcerativa. El mdico que la asisti est completamente seguro
de que no hubo nada sucio. La seora Lloyd falleci a causa de una
bronconeumona. Lady Western de tuberculosis; sufra ese mal desde
haca muchos aos... antes de que entrara a formar parte de esta
secta. La seorita Lee muri de fiebres tifoideas, atribuidas a una
ensalada que comi en el norte de Inglaterra. Tres de ellas
enfermaron y murieron en su propio domicilio; la seora Lloyd falleci
en un hotel del sur de Francia. Por lo que se refiere a estas muertes,
no hay nada que pueda relacionarlas con el Gran Rebao, o con la
finca de Andersen en el Devonshire. Debe ser pura coincidencia. Todo
est perfectamente en orden.
Hrcules Poirot suspir y dijo:
Y, sin embargo, amigo mo, tengo el presentimiento de que ste
va a ser el dcimo trabajo de Hrcules, y de que el doctor
Andersen es Gerin, al monstruo al que debo destruir.
Japp lo mir con curiosidad.
Oiga, Poirot, no habr usted ledo libros raros ltimamente?
El detective replic con dignidad:
Mis observaciones son, como de costumbre, pertinentes,
completas y muy en su punto.
Debe usted fundar una nueva religin con el credo de No hay
nadie ms listo que Hrcules Poirot. Amn. Reptase ad libitum.

3
Lo ms maravilloso que encuentro aqu es la paz que se disfruta
observ
la
seorita
Carnaby
respirando
profunda
y
embelesadamente.
Ya te lo dije, Amy replic Emmeline Clegg.
Las dos amigas estaban sentadas en la ladera de una colina, desde
la que se contemplaba el mar, de magnfico color azul. La hierba era
intensamente verde y tanto la tierra como los acantilados tenan una
tonalidad rojiza. La finca, conocida ahora por El Santuario de las
Colinas Verdes, era un promontorio de unos seis acres de extensin.
Slo una estrecha faja de tierra lo una a la costa, por lo que casi
poda considerarse como una isla.
La seora Clegg murmur con sentimiento:
La tierra roja... la tierra de resplandor y promesas, donde un
triple destino se cumplir.
Su amiga suspir profundamente y dijo:
Creo que el Maestro se expreso muy bien en el servicio de
anoche.
Pues espera a la fiesta que celebraremos hoy contest la otra
mujer. La plena Madurez de los Pastos!
Tengo verdadera ansiedad por ver en qu consiste le dijo la
seorita Carnaby.
Experimentars una sensacin espiritual inefable le prometi su
amiga.
Haca una semana que la seorita Carnaby se encontraba en el
Santuario de las Colinas Verdes.
Al llegar expres su actitud de la siguiente manera:
Pero qu tonteras son stas? En realidad, Emmie, una mujer
sensata como t, etctera, etctera.
Durante su primera entrevista con el doctor Andersen dej bien
sentada su posicin.
No quiero que crean que estoy aqu con falso pretexto, doctor
Andersen. Mi padre fue pastor de la Iglesia anglicana y yo nunca
vacilo en mis creencias. No me gustan las doctrinas idlatras.
Y aquel hombre de recia figura y de cabellos dorados le sonri
dulce y comprensivamente. Mir con indulgencia la rolliza y belicosa
figura de la mujer, sentada erguidamente en su silla.
Mi apreciada seorita Carnaby dijo. Es usted amiga de la
seora Clegg y como tal le damos la bienvenida. Y, crame, nuestras
doctrinas no son idlatras. Aqu son bien recibidas todas las religiones
y a todas se les respeta por igual.
Eso no puede ser replic la fiel hija del difunto reverendo
Thomas Carnaby.

Reclinndose en su asiento, el Maestro murmur con voz de


ricos tonos:
En la casa de mi Padre hay muchas moradas, recuerde eso,
seorita Carnaby.
Cuando sali de su entrevista, la visitante musit al odo de su
amiga:
Tenas razn; es un hombre atrayente.
S convino Emmeline Clegg. Y con una fuerza espiritual
maravillosa.
La seorita Carnaby estaba de acuerdo con ello. Era verdad...
Haba sentido alrededor de ella como una aura extraterrena...
espiritual...
Se contuvo haciendo un esfuerzo. No estaba all para caer presa de
la fascinacin espiritual o como fuera, del Gran Pastor. Trat de
acordarse de Hrcules Poirot; pero pareca tan lejano y apegado a las
cosas materiales...
Amy se dijo a s misma la seorita Carnaby, contente y
recuerda el objeto que te trajo aqu...
Pero a medida que pasaban los das, se dio cuenta de la facilidad
con que se someta al encanto de las Colinas Verdes. A la paz y a la
sencillez; a la simple, aunque deliciosa comida; a la hermosura de los
servicios, con sus cantos de amor y adoracin; a las palabras
conmovedoras del Maestro, que apelaba a todo lo mejor y ms
sublime de la humanidad... Las luchas y la fealdad del mundo haban
quedado fuera. All slo reinaba la paz y el amor...
Y aquella noche se celebraba la gran fiesta estival: la fiesta de La
Madurez de los Pastos. Durante ella, Amy Carnaby sera iniciada; se
convertira en una oveja ms de las componentes del Rebao.
La fiesta tuvo lugar en el edificio del hormign blanco y
resplandeciente, que los iniciados llamaban El Sagrado Redil. Los
devotos se congregaron antes de ponerse el sol. Todos llevaban
capas de piel de carnero; los brazos desnudos y sandalias en los pies.
En el centro del Redil, sobre una plataforma, estaba el doctor
Andersen. Los dorados cabellos, los ojos azules y su barba rubia y
hermoso perfil, le hacan parecer ms atrayente que nunca. Vesta
una tnica verde y en la mano llevaba un ureo cayado de pastor.
Levant el bastn y un silencio sepulcral se hizo.
Dnde estn mis ovejas?
Aqu estamos, oh, Pastor!
Levantad vuestros corazones con jbilo y gratitud. sta es la
fiesta de la alegra.
Es la fiesta de la alegra y estamos llenos de ella.
No habr ms penas para vosotros; ni ms dolores. Todo es
gozo!
Todo es gozo...
Cuntas cabezas tiene el Pastor?

Tres cabezas: una de oro, otra de plata y otra de resonante


bronce.
Cuntos cuerpos tiene la Oveja?
Tres cuerpos: uno de carne, otro de corrupcin y otro de luz.
Cmo podris entrar a formar parte del Rebao?
Por el Sacramento de Sangre.
Estis preparados para el Sacramento?
Lo estamos.
Vendaos los ojos y tended el brazo derecho.
Sumisamente, los congregados se vendaron los ojos con los
pauelos verdes que traan con tal propsito. La seorita Carnaby, al
igual que todos los dems, tendi el brazo.
El Gran Pastor recorri las filas de su Rebao. Se oan
pequeos gritos; gemidos, tanto de dolor como de xtasis.
La seorita Carnaby pens:
Qu cosa tan blasfema! Es lamentable esta forma de histeria
religiosa. Permanecer absolutamente sosegada y observar las
reacciones de los dems. No quiero dejarme llevar... no quiero...
El Gran Pastor haba llegado frente a ella. Sinti cmo le coga el
brazo y luego experiment un dolor agudo y punzante, como el
producido por una aguja.
La voz del Pastor murmur:
El Sacramento de Sangre que proporciona gozo y alegra...
Y pas adelante.
Al poco rato se oy una orden.
Quitaos las vendas y disfrutad de los placeres del espritu.
El sol se pona en aquel instante. La seorita Carnaby mir a su
alrededor. Sali lentamente del Redil, junto con los dems. De
pronto se sinti ingrvida y feliz. Se recost en una pradera herbosa
y suave. Cmo lleg a pensar alguna vez que era una mujer
solitaria, entrada en aos, a quien nadie necesitaba? La vida era
maravillosa! Ella misma era maravillosa! Se le haba conferido el
poder de pensar... de soar. No haba nada que ella no pudiera llevar
a cabo.
Sinti en su interior una rfaga de felicidad. Mir a los que la
rodeaban; parecan que, de pronto, hubieran crecido hasta alcanzar
una inmensa estatura.
Como rboles que anduvieran..., pens reverentemente.
Levant la mano. Fue un gesto imperioso; con l poda dominar la
tierra. Csar, Napolen, Hitler... pobres y miserables tipejos! No
tenan ni idea de lo que ella, Amy Carnaby, era capaz de hacer.
Maana arreglara la paz mundial y la confraternidad internacional.
No habra ms guerras, ni pobreza, ni enfermedades. Ella se
encargara de trazar el diseo de un nuevo mundo.
Pero no haba por qu apresurarse. El tiempo era infinito... Un
minuto suceda a otro minuto y una hora a otra hora. Los miembros

de la seorita Carnaby parecan pesar como el plomo, pero su mente


volaba. Poda errar a voluntad por todo el Universo. Durmi, durmi y
so. Grandes espacios... vastas edificaciones... un nuevo y
maravilloso mundo...
Aquella visin fue borrndose gradualmente. La seorita Carnaby
bostez y estir sus piernas entumecidas. Qu haba ocurrido desde
ayer? La noche anterior tuvo un sueo...
La luna brillaba en el cielo y a su luz, la seorita Carnaby pudo ver
la hora en su reloj. Estupefacta, comprob que las manecillas
sealaban las diez menos cuarto. Saba que el sol se puso a las ocho
y diez. Slo haca una hora y treinta y cinco minutos? Imposible; y,
sin embargo...
Muy interesante se dijo la seorita Carnaby.

4
Hrcules Poirot advirti:
Debe obedecer con todo cuidado mis instrucciones, comprende?
Desde luego, seor Poirot. Puede confiar en m.
Les dijo ya algo sobre su intencin de aportar su dinero para
ayudar al culto?
S, seor Poirot. Habl yo misma con el Maestro... oh,
perdone, con el doctor Andersen. Le dije muy emocionada que todo
aquello haba sido para m como una revelacin maravillosa; que
haba empezado mofndome y terminaba por ser una creyente ms.
Me... me pareci muy natural decir todas esas cosas. Sepa usted que
el doctor Andersen tiene un gran atractivo magntico.
Ya me doy cuenta replic Poirot con sequedad.
Tiene unas maneras convincentes en extremo. Da la genuina
impresin de que el dinero no le preocupa en lo ms mnimo.
Contribuya con lo que buenamente pueda, me dijo, sonriendo
como slo l sabe hacerlo. Si no puede dar nada, no importa. No por
eso dejar de pertenecer al "Rebao". Oh, doctor Andersen! dije
yo. No estoy tan mal de dinero, como para eso. Justamente acabo
de heredar una considerable suma que me leg un pariente lejano y,
aunque en realidad no he tocado todava ni un penique de ella, pues
he de esperar a que se cumplimenten todas las formalidades legales,
hay una cosa que deseo hacer en seguida. Y entonces le expliqu
que iba a redactar un testamento y que deseaba dejar a la
Humanidad todo lo que tena, haciendo constar, adems, que careca
de parientes cercanos.
Y l acept graciosamente el ofrecimiento, verdad?
No mostr gran inters. Dijo que pasaran muchos aos antes de
que yo abandonara este mundo; que estaba destinada a tener una
larga existencia, pletrica de gozo y satisfacciones espirituales. Sabe
hablar de una forma muy conmovedora.
As parece.
Al decir esto, la voz de Poirot tena un tono spero.
Mencion usted su salud? pregunt.
S, seor Poirot. Le dije que haba sufrido una afeccin pulmonar,
la cual se me reprodujo ms de una vez; pero que gracias a un
tratamiento especial que me dieron en un sanatorio, haca varios
aos, confiaba en que mi curacin era ya completa.
Excelente!
Pues no veo la necesidad de que vaya diciendo por ah que estoy
tsica, cuando mis pulmones no pueden estar ms sanos.
Debe llegar al convencimiento de que es necesario. Se refiri
usted a su amiga?

S. Le cont, como una confidencia, que mi querida Emmeline,


adems de la fortuna que hered de su marido, heredara dentro de
poco una cantidad todava mayor que le dejara una ta suya, que la
quera mucho.
Muy bien, esto salvaguardar a la seora Clegg durante algn
tiempo.
Oh, seor Poirot! Cree usted de verdad que hay algo
malintencionado en todo ello?
Eso es lo que me propongo averiguar. Ha conocido en el
Santuario a un tal seor Cole?
La ltima vez que estuve all, haba un seor que se llamaba as.
Un hombre bastante raro. Lleva pantalones cortos de color verde
hierba, y no come ms que coles. Es un creyente muy fervoroso.
Estupendo! Todo progresa satisfactoriamente; la felicito por la
labor que ha hecho. Todo est preparado ahora para la fiesta de
otoo.

5
Seorita Carnaby... Un momento, por favor.
El seor Cole agarr por el brazo a la mujer. Tena los ojos
brillantes y febriles.
He tenido una visin... una visin extraordinaria. Debo
contrsela.
La seorita Carnaby suspir. Tema al seor Cole y a sus visiones.
Haba momentos en que decididamente crea que estaba loco.
En ocasiones, el relato de aquellas visiones la desconcertaba.
Hacan pensar en varios pasajes algo crudos de aquel moderno libro
alemn sobre el subconsciente que leyera poco antes de ir a Devon.
El seor Cole, con ojos relucientes y temblorosos labios, empez su
narracin.
Estaba yo meditando... reflexionaba sobre la plenitud de la
Vida; sobre el supremo jbilo de la Unidad... cuando mis ojos
fueron abiertos... y vi.
La seorita Carnaby se resign, esperando que el seor Cole no
hubiera visto lo mismo que en la ocasin anterior que, al parecer, fue
una ceremonia matrimonial en la antigua Sumeria, entre un dios y
una diosa.
Vi... el seor Cole se inclin sobre ella, respirando fuerte, y con
ojos que parecan los de un loco al Profeta Elas, que descenda del
cielo montado en un carro de fuego.
La mujer suspir, aliviada. Si se trataba de Elas no estaba mal; no
tena nada que objetar.
Debajo continu el seor Cole estaban los altares de Baal;
cientos y cientos de ellos. Una voz me grit: Mira, escribe y testifica
lo que vers...
Se detuvo y su oyente murmur cortsmente:
De veras?
Sobre los altares estaban las vctimas; atadas, indefensas,
esperando el cuchillo del sacrificio. Vrgenes... cientos de vrgenes...
jvenes y hermosas vrgenes...
El seor Cole chasque los labios y la seorita Carnaby enrojeci.
Luego llegaron los cuervos; los cuervos de Odn, volando desde
el Norte. Se encontraron con los cuervos de Elas y juntos
describieron crculos en los cielos. Despus se lanzaron sobre las
vctimas y les sacaron los ojos... y entonces fue el gemir y el rechinar
de dientes. Y la voz exclam: Cumplid el sacrificio... pues en este
da Jehov y Odn firmarn con sangre su hermandad! Los
sacerdotes cayeron sobre las vctimas, levantaron los cuchillos... y las
mutilaron...
La seorita Carnaby trat desesperadamente de apartarse de su

atormentador, cuya boca, en aquel momento, babeaba con fervor


sdico.
Dispnseme.
Abord apresuradamente a Lipscomb, el guarda que viva en el
pabelln situado en la entrada de las Colinas Verdes y que en
aquellos instantes acertaba a pasar por all.
Por casualidad no se habr encontrado un broche que perd?
le pregunt ella. Debi carseme al suelo.
Lipscomb, que se conservaba inmune a la dulzura y a la luz de las
Colinas Verdes, se limit a gruir que l no haba visto ningn broche.
No tena la obligacin de ir buscando cosas. Trat de sacudirse a la
seorita Carnaby pero ella le acompa, sin cesar de hablar acerca
del broche, hasta que puso una prudente distancia entre s misma y
el fervor del seor Cole.
El Maestro sala entonces del Gran Redil, y animada por su
benigna sonrisa, la mujer se aventur a expresar con palabras lo que
tena en el pensamiento.
No cree que el seor Cole est... est...?
El doctor Andersen le puso una mano en el hombro.
Deseche todo temor le respondi. El amor perfecto aleja el
temor...
Pues yo creo que el seor Cole est loco. Estas visiones que
tiene...
Todava ve imperfectamente... a travs del cristal de su propia
naturaleza carnal. Pero llegar un da en que ver espiritualmente...
cara a cara.
La seorita Carnaby se avergonz. Si pona las cosas as... Sin
embargo, tuvo nimos para hacer una leve protesta.
Por qu ha de ser tan rudo Lipscomb?
El Maestro sonri serficamente de nuevo.
Lipscomb es un fiel perro guardin dijo. Un alma primitiva y
tosca; pero leal... enteramente leal...
Se alejo. La mujer vio cmo se acercaba al seor Cole, se detena y
le pona una mano en el hombro. Dese que la influencia del
Maestro pudiera alterar el alcance de las futuras visiones de aquel
demente.

6
El da antes de la fiesta, por la maana, la seorita Carnaby se
encontr con Hrcules Poirot en una pequea sala de t del
sooliento pueblecito de Newton Woodbury.
La mujer estaba mas sonrojada y aturdida que nunca. Sorba el t
mientras desinflaba un bollo entre sus dedos.
Poirot hizo varias preguntas a las que ella contest con
monoslabos.
Cuntos fieles asistirn al festival? pregunt por ltimo.
Creo que ciento veinte. Vendr Emmeline, desde luego; y el
seor Cole... ltimamente se ha portado de una forma rara. Tiene
visiones. Me ha descrito varias de ellas... muy curiosas; confo en que
no estar mal de la cabeza. Acudir una gran cantidad de nuevos
adeptos... casi veinte.
Bien. Sabe usted lo que debe hacer?
Hubo una pausa antes de que la seorita Carnaby, con un tono de
voz extraa en ella, contestara:
Recuerdo perfectamente lo que me dijo usted, seor Poirot.
Perfectamente!
Y a continuacin, con voz clara y vigorosa, la seorita Carnaby
observ:
Pero no voy a hacer nada de ello.
Hrcules Poirot la mir fijamente. Ella se levant y
apresuradamente dijo:
Me envi usted a espiar al doctor Andersen. Sospechaba de l
toda clase de cosas malas. Pero es un hombre maravilloso... un gran
maestro. Creo en l con toda mi alma! Y no estoy dispuesta a
espiarle ms por su cuenta, seor Poirot. Soy una de las ovejas del
Rebao. El Maestro ensea al mundo la buena nueva y desde
ahora le pertenezco por completo. Y no se preocupe en pagar el t
que me he tomado. Yo lo pagar.
Y con este ligero anticlmax, la seorita Carnaby dej caer sobre la
mesa un cheln y tres peniques y sali precipitadamente del
establecimiento.
Nom d'un nom d'un nom! exclam Hrcules Poirot.
La camarera tuvo que dirigirse a l por dos veces antes de que se
diera perfecta cuenta de que le estaban presentando la nota. Se
encontr con la mirada inquisitiva de un individuo de aspecto rudo
que estaba sentado en la mesa de al lado. Poirot se sonroj, pag la
cuenta, se levant y sali del saln de t.
Su cerebro trabajaba a toda presin.

7
Una vez ms el Rebao se hallaba congregado en el Gran
Redil. Las preguntas y respuestas de rigor haban sido salmodiadas.
Estn preparados para el Sacramento?
Lo estamos.
Vendaos los ojos y tended el brazo derecho.
El Gran Pastor, vestido con su magnfica tnica verde, empez a
recorrer las expectantes filas de devotos El visionario y vegetariano
seor Cole, situado al lado de la seorita Carnaby, trag saliva en un
xtasis doloroso cuando la aguja penetr en su carne.
El doctor Andersen se detuvo ante la seorita Carnaby. Sus manos
le tocaron el brazo.
No; no haga eso...
Palabras increbles... sin precedentes. El ruido de una pelea y un
rugido de clera. Los congregados, uno tras otro, fueron quitndose
los pauelos verdes... y vieron algo inconcebible: el Gran Maestro
debatindose entre los brazos del visionario seor Cole, a quien
ayudaba en su tarea otro de los devotos.
Con tono rpido y profesional, el en otros tiempos fantico seor
Cole estaba diciendo:
...y aqu tengo una orden de arresto contra usted. Debo
advertirle que cualquier cosa que diga poda ser utilizada como
prueba de cargo en su proceso.
En la puerta del Redil aparecieron unas figuras... unas figuras
vestidas de azul.
Alguien exclam:
La polica! Se llevan al Maestro. Se lo llevan...
Todos estaban impresionados... horrorizados. Para ellos, el Gran
Pastor era un mrtir que sufra, como todos los grandes maestros, la
ignorancia y la persecucin del mundo incrdulo.
Entretanto, el detective inspector Cole envolva cuidadosamente la
jeringuilla hipodrmica que haba cado de la mano del doctor
Andersen.

8
Mi valerosa colega!
Poirot estrech calurosamente la mano de la seorita Carnaby y la
present al inspector Japp.
Buen trabajo, seorita Carnaby dijo el polica. No hay duda
de que no hubiramos podido hacer nada sin usted.
Pobre de m! la mujer se sinti halagada. Es usted muy
amable. Me temo que todo lleg a gustarme. La emocin y el papel
que tuve que desempear. Algunas veces me sent arrastrada. Tena
la sensacin de que yo era una ms de aquellas tontas.
Ah es donde estriba su xito dijo Japp. En usted todo es
genuino. De no ser as, nada hubiera sido capaz de engaar a ese
caballero. Es un bribn muy astuto.
La seorita Carnaby se dirigi a Poirot:
Pas un apuro terrible en el saln de t. No saba qu hacer.
Tuve que actuar de improviso.
Estuvo usted magnfica dijo Poirot con calor. Por un momento
crea que usted y yo habamos perdido los sentidos. Pens, aunque
slo fue durante un instante, que lo deca en serio.
Tuve un sobresalto maysculo observ la mujer. Justamente
despus de haber estado hablando confidencialmente, vi en el espejo
que Lipscomb, el guarda del Santuario, estaba sentado en una
mesa detrs de m. No s si sera casualidad o si, por el contrario,
haba venido siguindome. Como le he dicho, tena que actuar de la
mejor manera posible en aquel apuro, y confiar en que usted me
entendera.
Poirot sonri.
La comprend perfectamente. Slo haba una persona sentada lo
bastante cerca de nosotros para que pudiera or lo que hablbamos;
as es que, tan pronto como sal de all, dispuse lo necesario para que
lo siguieran cuando se fuera. Al ver que se diriga al Santuario,
comprend que poda confiar en usted y que no me traicionara; pero
sent temor, porque todo ello incrementaba el peligro que estaba
corriendo usted.
Es que... exista realmente ese peligro? Qu es lo que haba en
la jeringuilla?
Quiere explicarlo usted o lo hago yo? le pregunt Japp a
Poirot.
Seorita dijo gravemente el detective, ese doctor Andersen
haba perfeccionado un plan para explotar a las mujeres y
asesinarlas... de una forma cientfica. La mayor parte de su vida se
dedic a las investigaciones bacteriolgicas. Bajo diferente nombre
posee un laboratorio qumico en Sheffield y all produce cultivos de

varios bacilos. Durante las fiestas, inyectaba a sus seguidores una


pequea, pero suficiente dosis de Cannabis indica, conocida
tambin con el nombre de Hashish o Bhang. Es una droga que
produce ilusiones de grandeza y grato placer, lo cual haca que sus
devotos le fueran adictos en alto grado. Esos eran los goces
espirituales que l les prometa.
Muy interesante opin la seorita Carnaby. Una sensacin
verdaderamente interesante.
Hrcules Poirot asinti.
As era, en trminos generales, su forma de actuar... Una
personalidad dominante; facultad de producir histerismo colectivo en
la gente y aprovecharse de las reacciones producidas por la droga.
Pero en el fondo tena otro propsito.
Las mujeres sin parientes prximos continu, agradecidas y
fervorosas, hacan testamento dejando todo su dinero para atender el
culto de la nueva religin. Una tras otra, esas mujeres moran. Moran
en sus propios domicilios y, aparentemente, por causas naturales. Sin
ser demasiado tcnico, tratar de explicarlo. Es posible hacer cultivos
intensivos de ciertas bacterias. El bacilo colin momunis, que causa la
colitis ulcerativa, por completo. El del tifus tambin puede incluirse en
el sistema, as como el neumococo. Existe, adems, lo que se llama
antigua tuberculina, que es inofensiva para una persona sana, pero
que estimula y hace reproducir cualquier lesin pulmonar antigua.
Se da usted cuenta de la inteligencia de ese individuo? Las
defunciones ocurriran en diferentes partes del pas; diferentes
mdicos atenderan a las enfermas, sin peligro de levantar sospechas.
Me imagino que, adems, cultivaba una sustancia que tiene la
propiedad de retrasar e intensificar la accin de los bacilos escogidos.
Es un desalmado de la peor especie! exclam el Inspector
Japp.
Poirot prosigui:
Siguiendo mis rdenes, usted le cont que durante aos haba
sufrido de una lesin pulmonar. En la jeringuilla se encontraron
bacilos de antigua tuberculina, cuando Cole arrest al doctor
Andersen. Como usted disfruta de buena salud, los microbios no le
hubieran perjudicado en nada. Por eso insist en que hiciera patente
su antigua lesin pulmonar. Sin embargo, me aterrorizaba el pensar
que pudiera escoger cualquier otro germen; pero respet su valor y
tuve que dejarla correr ese riesgo.
Oh! De eso no hay que hablar replic animosamente la
seorita Carnaby. No me importa correr uno que otro. Slo me
asustan los toros desmandados y cosas por el estilo. Pero tienen
ustedes bastantes pruebas para condenar a ese malvado?
Japp gesticul.
Gran cantidad de ellas dijo. Tenemos un laboratorio, los
cultivos y todo lo que empleaba en su negocio.

Es posible, segn creo intervino Poirot, que haya cometido


una larga serie de asesinatos. Yo dira que no le expulsaron de la
Universidad alemana porque su madre fuera juda. Eso slo fue una
bonita historia para entrar en este pas y ganar simpatas. En
realidad, creo que es de pura raza aria.
La seorita Carnaby suspir.
En qu ha estado pensando? pregunt Poirot.
Estaba pensando replic ella en un maravilloso sueo que
tuve durante la primera fiesta... supongo que sera el hashish. De
qu forma tan magnfica arregl el mundo! Sin guerras, sin pobreza,
sin enfermedades, sin fealdad...
Debi de ser un sueo estupendo dijo Japp con envidia.
La seorita Carnaby se levant de un salto.
Debo irme a casa ataj. Emily estar impaciente. Y me he
enterado de que el pobrecito Augusto me ha echado mucho de
menos.
Hrcules Poirot observ, mientras sonrea:
Tal vez tema que, como hace l, fuera usted a morir por
Hrcules Poirot.

CAPTULO XI
LAS MANZANAS DE LAS HESPRIDES
1
Hrcules Poirot contempl al hombre que se sentaba tras la gran
mesa de caoba. Repar en las espesas cejas, en la boca de lnea
vulgar, en la barbilla de trazo agresivo y en los penetrantes ojos de
visionario. Mirndolo se dio cuenta de por qu Emery Power se haba
convertido en una potencia financiera.
Y cuando sus ojos se posaron sobre las manos largas y delicadas,
de exquisita forma, que descansaban sobre la mesa, entendi
tambin cmo haba adquirido la reputacin de ser un gran
coleccionista. Se le conoca en ambos lados del Atlntico como un
experto en obras de arte. Y su pasin por lo artstico corra parejas
con su pasin por lo histrico. No le bastaba con que una cosa fuera
hermosa; peda tambin que estuviera acompaada por una tradicin
histrica.
Emery Power estaba hablando. Su voz no era estridente; al
contrario, hablaba con tono bajo, pero incisivo, mucho ms efectivo
que si hubiera utilizado un volumen mayor de sonido.
Ya s que usted no se encarga de muchos casos en estos das.
Pero creo que se ocupar de ste.
Entonces, se trata de un asunto de mucha importancia?
Es de mucha importancia para m replic Emery Power.
Poirot guard una actitud expectante, ladeando ligeramente la
cabeza. Pareca un petirrojo meditabundo.
El otro prosigui:
Se trata de la recuperacin de una obra de arte. Para ser exacto,
de una copa de oro cincelado, que data del Renacimiento. Se dice que
la usaba el papa Alejandro VI, Rodrigo Borgia. En algunas ocasiones
la presentaba a un husped privilegiado para que bebiera. Y aquel
husped, seor Poirot, sola morir poco despus.
Una bonita historia contest Poirot.
Esta copa siempre estuvo asociada con la violencia. La robaron
ms de una vez y se han cometido asesinatos para conseguir su
posesin. Un rastro de sangre ha seguido su curso a travs de los
siglos.
En razn a su valor intrnseco o por otras razones?
Su valor intrnseco es ciertamente considerable. El trabajo en
orfebrera es exquisito y hasta dicen que la cincel Benvenuto Cellini.
Tiene la forma de un rbol a cuyo tronco se enrosca una serpiente
formada de joyas. Las manzanas del rbol estn hechas con unas

magnficas esmeraldas. Estas esmeraldas son muy hermosas, as


como los rubes que forman la serpiente. No obstante, el valor real de
la copa radica en sus asociaciones histricas. El marqus de San
Veratrino la puso en venta en el ao 1929. Los coleccionistas pujaron
y sobrepujaron, hasta que por fin consegu que me la adjudicaran por
una cantidad igual a treinta mil libras, segn el cambio que rega
entonces.
Poirot levant las cejas.
Una cantidad principesca! El marqus de San Veratrino fue muy
afortunado coment.
Cuando quiero de veras una cosa estoy dispuesto a pagar lo que
sea, monsieur Poirot replic Emery Power.
El detective observ suavemente:
Sin duda habr odo usted el proverbio espaol que dice: Toma
lo que quieras... pero pgalo, dijo Dios.
Durante unos instantes el financiero frunci el ceo y un ligero
destello colrico asom a sus ojos.
Va usted en camino de convertirse en un filsofo, monsieur Poirot
dijo con frialdad.
He llegado a la edad de la reflexin, monsieur.
Sin duda. Pero las reflexiones no me devolvern mi copa.
Cree usted que no?
Creo que se necesita un poco de accin.
Hrcules Poirot asinti plcidamente.
Mucha gente incurre en la misma equivocacin. Pero le ruego que
me perdone, seor Power, por esa disgresin del asunto que nos
ocupa. Deca usted que compr la copa al marqus de San
Veratrino...
Exactamente. Y lo que me queda por decirle es que me la
robaron antes de que llegara a mi poder.
Y cmo ocurri eso?
Entraron a robar en el palacio del marqus, precisamente el
mismo da en que se efectu la subasta. Los ladrones se llevaron
ocho o diez obras de arte renacentista, incluida la copa.
Qu se hizo para rescatar lo robado?
Power se encogi de hombros.
La polica se encarg del caso, desde luego. La fechora se
atribuy a una conocida banda internacional de ladrones. Dos de
ellos, un francs llamado Dublay y un italiano apellidado Ricovetti,
fueron detenidos y juzgados. Parte de lo robado fue hallado en su
poder.
Pero la copa de los Borgia no, verdad?
Eso es. Segn la polica, tres hombres intervinieron en el robo;
los dos que acabo de mencionar y un tercero, un irlands llamado
Patrick Casey. Un palquista de primera clase; fue l quien
materialmente llev a cabo el robo. Dublay era el cerebro de la

organizacin y el que planeaba los golpes; Ricovetti conduca el


automvil y aguardaba a que Casey le fuera pasando los objetos
robados.
Dividan el botn en tres partes?
Posiblemente. Pero los artculos que se recuperaron fueron los de
menos valor. Parece probable que los ms valiosos y notorios fueron
sacados rpidamente del pas.
Y qu pas con Casey? No lo pudo coger la Justicia?
No; en el sentido a que usted se refiere. Era un hombre de
bastante edad y sus msculos ya no eran tan elsticos como antes. Al
cabo de dos semanas cay desde un quinto piso y se mat en el acto.
Dnde ocurri eso?
En Pars. Intentaba robar en casa del banquero millonario
Davauglier.
Y no ha vuelto a verse la copa desde entonces?
Exactamente.
No se puso nunca en venta?
Estoy completamente seguro de que no. Puedo afirmar que no
slo la polica, sino mis agentes privados han estado alerta por si se
presentaba tal circunstancia.
Qu paso con el dinero que haba usted pagado?
El marqus, que era un hombre muy puntilloso, quiso
devolvrmelo, puesto que la copa haba sido robada en su casa.
Y usted no acept?
No.
Por qu?
Tal vez porque quera conservar en mi mano las riendas del
asunto.
Quiere usted decir que si hubiera aceptado la oferta del
marqus, la copa seguira siendo de l, en el caso de recuperarse;
mientras que ahora, al haber rechazado el dinero, es legalmente de
usted?
Ni ms ni menos.
Y qu se esconda tras su actitud, seor Power? pregunt
Poirot.
El financiero sonri y dijo:
Ya veo que toma en consideracin tal punto. Pues bien, monsieur
Poirot; fue una cosa simple en extremo. Cre saber quin se qued
con la copa.
Muy interesante. Quin fue?
Sir Reuben Rosenthal. No solamente era coleccionista como yo,
sino que en aquellos tiempos era mi enemigo personal. Habamos
sido rivales en varias operaciones financieras, de las que siempre sal
yo ganando. Nuestra animosidad culmin cuando rivalizamos en la
compra de la copa de los Borgia. Ambos estbamos dispuestos a
quedarnos con ella. Era una cuestin de honor, o poco menos.

Nuestros representantes pujaron en la subasta uno contra otro.


Y la puja final del representante de usted hizo que le adjudicaran
el tesoro, verdad?
No. No fue as, precisamente. Tom la precaucin de situar en la
subasta a un segundo agente mo; aunque aparentemente figuraba
como representante de un anticuario de Pars. Ni sir Reuben ni yo
hubiramos estado dispuestos a rendirnos el uno al otro; pero si
permitamos que un tercero se llevara la copa, con la posibilidad de
tratar despus con l reservadamente... era una cosa diferente por
completo.
De hecho, una petite dception.
Eso es.
Y la cosa tuvo xito, si bien, poco despus, sir Reuben descubri
la jugarreta, verdad?
As fue, en efecto.
Poirot sonri con expresin comprensiva.
Ya comprendo su posicin dijo. Crey usted que sir Reuben,
dispuesto a no dejarse derrotar, encarg deliberadamente el robo,
verdad?
Emery Power levant una mano.
No, no! No hubiera sido tan chabacano. Poda decirse... que
poco despus sir Reuben hubiera comprado una copa de estilo
Renacimiento de procedencia no especificada.
Cuya descripcin haba sido hecha circular por la polica?
La copa no tena que estar expuesta a la vista de todo el mundo.
Cree usted que habra sido suficiente para sir Reuben el saber
que la copa era suya?
S. Y, adems, de haber aceptado yo la oferta del marques, le
hubiera sido posible a sir Reuben hacer luego un trato con l,
pasando la copa legalmente a su poder.
Hizo una corta pausa y luego prosigui:
Pero reteniendo mis derechos de propiedad, tena posibilidad de
recobrar lo que me perteneca.
Quiere usted decir observ bruscamente Poirot que de esa
forma poda disponer que le robaran la copa a sir Reuben, verdad?
Robarla, no, monsieur Poirot. Me limitara a recuperar lo que era
mo.
Pero me parece que no tuvo usted mucho xito.
Por una razn de peso. Rosenthal nunca tuvo la copa en su
poder.
Cmo lo sabe?
Recientemente intervine en una operacin financiera relacionada
con el petrleo. En ella coincidieron los intereses de Rosenthal y los
mos. ramos aliados y no enemigos. Le habl francamente sobre el
asunto y me asegur en seguida que la copa jams estuvo en sus
manos.

Y le crey usted?
S.
Poirot coment pensativamente:
Entonces, durante cerca de diez aos ha estado usted, como
dicen aqu, ladrando al rbol en que no estaba el ladrn.
S; eso es, exactamente, lo que he estado haciendo respondi
con amargura el financiero.
Y ahora... debe empezarlo todo desde el principio.
El otro asinti.
Ah es donde entro yo, verdad? Soy el perro que pone usted a
seguir un rastro viejo... muy viejo.
Emery Power replic con sequedad:
Si se hubiera tratado de un asunto fcil no le hubiera llamado.
Pero si cree usted imposible...
Haba dado con la palabra apropiada. Hrcules Poirot se irgui y
dijo:
No conozco la palabra imposible, monsieur! Slo me
preguntaba... si el caso es lo suficientemente interesante para que yo
me encargue de l.
El financiero sonri de nuevo.
Tiene su inters... Cifre usted mismo sus honorarios.
El hombrecillo mir a su interlocutor y pregunt suavemente:
Tanto desea esa obra de arte? Tal vez no llegue a tanto su
inters!
Emery Power replic:
Podramos decir que igual que usted, yo no acepto la derrota.
Hrcules Poirot inclin la cabeza.
S... dijo. Si es as... lo comprendo.

2
El inspector Wagstaffe pareci interesado por la pregunta.
La copa de Veratrino? S, lo recuerdo perfectamente. Estuve
encargado del caso, en lo que se refera a su ramificacin inglesa.
Hablo un poco el italiano y fui all para entrevistarme con los
macarronis. La copa no se vio ms desde entonces. Fue un caso
curioso.
Y qu explicacin le da usted a eso? Una venta privada?
Wagstaffe sacudi la cabeza.
Lo dudo. Desde luego, es remotamente posible. No, no; mi
explicacin es mucho ms simple. Escondieron la copa, y el nico
hombre que conoca el escondrijo ha muerto.
Se refiere usted a Casey?
S. Pudo haberla escondido en algn sitio de Italia, o pudo
arreglrselas para sacarla de all. Pero la escondi, y sea donde fuere,
tenga la seguridad de que todava est all.
Hrcules Poirot suspir.
Es una teora novelesca. Las perlas embutidas en una figura de
escayola... cmo se llam aquel caso...? Ah, s, El busto de
Napolen. Pero ahora no se trata de joyas, sino de una copa grande
y slida. No es fcil de ocultar.
Wagstaffe lament:
No lo s. Supongo que podra hacerse. Bajo el entarimado del
piso... o algo parecido.
Tena Casey un lugar propio?
S... en Liverpool gesticul. No estaba bajo el entarimado. Ya
nos preocupamos de averiguarlo.
Y qu me dice de su familia?
La mujer era una persona decente; estaba tuberculosa. Senta
gran temor por la clase de vida que llevaba su marido. Era muy
religiosa, una ferviente catlica; pero nunca tuvo nimos para
abandonarle. Muri hace un par de aos. La hija se pareca a su
madre... y profes en un convento. El hijo fue diferente y sali al
padre. Lo ltimo que supe de l es que estaba cumpliendo condena
en Amrica.
Poirot escribi la palabra Amrica en su agenda.
No es posible que el hijo de Casey conociera el escondrijo?
pregunt.
No lo creo. De conocerlo a estas horas la copa estara en manos
de cualquier comprador de objetos robados.
La pudieron fundir, verdad?
Tal vez sea eso lo ms probable. Pero no s... tena mucho valor
para los coleccionistas; y los negocios de esa clase de gente son muy

curiosos. Se asombrara usted si conociera alguno de ellos! Algunas


veces aadi virtuosamente Wagstaffe creo que los coleccionistas
no saben lo que es la moralidad.
Ah! Entonces, no se sorprendera si, por ejemplo, sir Reuben
Rosenthal estuviera mezclado en uno de esos curiosos negocios?
Wagstaffe hizo una mueca.
No sera nada extrao. Se le tiene por poco escrupuloso en lo que
a obras de arte se refiere.
Qu me cuenta de los otros miembros de la banda?
Ricovetti y Dublay fueron sentenciados a unos cuantos aos de
crcel. Creo que saldrn pronto.
Dublay es francs, verdad?
S; era el que diriga la banda.
Haba otros componentes?
Una muchacha; Red Kate se llamaba. Se emple de doncella y
descubri un arcn... donde se guarda la plata, etctera. Creo que
fue en Australia cuando se disolvi la banda.
Alguien ms?
Un tipo llamado Yougouian, de quien se crey que estaba
asociado con ellos. Es comerciante y tiene su cuartel general en
Estambul, pero tambin opera en Pars, donde posee una tienda. No
se pudo probar nada contra l... pero es un individuo muy
escurridizo.
Poirot suspir y mir su agenda. En ella haba escrito: Amrica,
Australia, Francia, Italia y Turqua.
Le pondr un cinturn al mundo.
Qu deca? pregunt el inspector Wagstaffe.
Observaba respondi Hrcules Poirot que parece indicada una
vuelta al mundo.

3
Poirot tena la costumbre de discutir los casos con su criado, el
eficiente George. Es decir, Poirot haca ciertas observaciones a las
cuales George replicaba con la sabidura que haba acumulado en el
transcurso de su carrera de sirviente de caballeros.
Si te encontraras con la necesidad de llevar a cabo unas
investigaciones en cinco partes diferentes del mundo, qu haras,
George?
Los viajes areos son muy rpidos, seor, aunque algunos dicen
que trastornan el estmago. Yo no puedo asegurarlo, pues nunca
vol.
Y uno se pregunta, qu es lo que hubiera hecho Hrcules?
Se refiere usted al campen ciclista, seor?
O simplemente prosigui Poirot sin hacer caso de la
observacin qu es lo que hizo? Y la respuesta es, George, que
viaj sin descanso. Pero, al fin, se vio obligado a solicitar informacin
de Prometeo, segn unos, y de Nereo, segn otros.
De veras, seor? dijo George. Nunca o hablar de esos dos
caballeros. Acaso eran los dueos de unas agencias de viajes,
seor?
Hrcules Poirot, disfrutando del sonido de su propia voz, sigui:
Mi cliente, Emery Power, slo entiende una cosa... accin! Pero
no conduce a nada el gastar energas en acciones innecesarias. Hay
en la vida, George, una hermosa regla que dice: Nunca hagas t
mismo lo que otros pueden hacer por ti.
La encuentro muy razonable, seor.
Especialmente aadi el detective al tiempo que se levantaba y
se diriga hacia la librera cuando no hay que preocuparse por los
gastos.
Cogi una carpeta rotulada con la letra D y la abri por la divisin
que indicaba: Detectives - Agencias de confianza.
El Prometeo moderno dijo. Te agradecer, George, que me
escribas unos cuantos nombres y direcciones. Seores Hankerton,
Nueva York. Seores Landen y Bosher, Sidney. Seor Giovanni Mezzi,
Roma. M. Nahum, Estambul, y seores Roger y Franconard, Pars.
Esper a que George acabara de escribir y luego observ:
Ahora ten la bondad de ver a qu hora salen los trenes para
Liverpool.
S, seor. Va usted a Liverpool, seor?
Me temo que s. Es posible, George, que deba ir ms all todava,
pero no por ahora.

4
Tres meses ms tarde, Hrcules Poirot se encontraba sobre un
peasco, mirando la inmensidad del ocano Atlntico. Las gaviotas
revoloteaban lanzando largos y melanclicos gritos.
Poirot experiment la sensacin, nada extraa en aquellos que
llegaban a Inishgowland por primera vez, de que se encontraba en el
fin del mundo. Jams haba imaginado nada tan remoto, tan desolado
y abandonado. Tena belleza; una belleza triste y hechizada. La
belleza de un pasado lejano e increble. All, en el oeste de Irlanda, no
estuvieron nunca los romanos; nunca construyeron un campamento
fortificado, ni una calzada til y cuidada. Era una tierra donde el
sentido comn y el orden en la vida eran desconocidos.
El detective mir la punta de sus zapatos de charol y suspir. Se
sinti abandonado y solo. Las normas a que ajustaba su vida no eran
apreciadas all.
Sus ojos recorrieron lentamente la desolada costa y luego, una vez
ms, miraron el ancho mar. All lejos, segn deca la leyenda,
estaban las Islas de la Felicidad, la Tierra de la Juventud.
Murmur:
El manzano de los cnticos y el oro...
Y de pronto Hrcules Poirot volvi a ser el mismo; el encanto
estaba roto y, una vez ms, su yo armonizaba con los zapatos de
charol y el elegante traje de color gris oscuro.
Desde un lugar no muy lejano lleg a l el taido de una campana.
Saba lo que quera decir aquel toque. Era un sonido que le haba sido
familiar desde su infancia.
Recorri apresuradamente el acantilado y al cabo de unos diez
minutos divis un edificio situado sobre los farallones. Lo rodeaba una
alta tapia, cuya nica abertura era una gran puerta de madera
claveteada. Poirot lleg ante ella y golpe un enorme llamador de
hierro. Despus, con toda precaucin, tir de una herrumbrosa
cadena y en el interior se oy el rpido tintineo de una campana.
Se descorri el panel de la puerta y apareci una cara. Era una
cara suspicaz, enmarcada por blanca y almidonada toca. Sobre el
labio superior se vea un bigote bastante sealado, pero la voz era de
mujer. La voz de lo que Hrcules Poirot llamaba una femme
formidable. Le preguntaron qu deseaba.
Es ste el convento de Santa Mara de los ngeles?
La monja contest con aspereza:
Y qu otra cosa poda ser?
Poirot no se atrevi a replicar a ello.
Deseara ver a la madre superiora expuso.
La portera no pareca estar muy de acuerdo con aquel deseo, pero

al fin accedi. Corri las barras, abri la puerta y condujo a Poirot


hasta una habitacin pequea y desnuda donde se reciba a los
visitantes del convento.
Al poco rato entr otra monja. El rosario que llevaba pendiente del
cinturn se balanceaba y sus cuentas entrechocaban entre s al
andar.
Poirot era catlico y entenda perfectamente la atmsfera que le
rodeaba en aquel instante.
Le ruego que me dispense por venir a molestarla, ma mere dijo
Creo que en este convento hay una religieuse que en el mundo se
llam Kate Casey.
La madre superiora inclin la cabeza asintiendo y dijo:
As es. En religin, la hermana Mara Orsula.
Hay una injusticia que necesita ser reparada observ el
detective. Y estimo que la hermana Mara Orsula podr ayudarme.
Tal vez me facilite ciertos informes de mucha importancia.
La madre superiora sacudi la cabeza. Su cara tena un aspecto de
total placidez y su voz era reposada y distante.
La hermana Mara Orsula no podr ayudarle dijo.
Pero le aseguro...
La hermana Mara Orsula muri hace dos meses.

5
En el bar del hotel de Jimmy Donovan, Hrcules Poirot estaba
sentado
incmodamente,
recostado
contra
la
pared.
El
establecimiento no responda a la idea general que Poirot tena de los
hoteles y de lo que stos deban ser. La cama que le dieron estaba
rota, as como dos vidrios de la ventana de su habitacin, por donde
se colaba aquel vientecillo nocturno que tanto desagradaba al
detective. El agua caliente que le llevaron estaba solamente tibia y lo
que le dieron para comer le estaba produciendo una dolorosa
sensacin en su interior.
Haba cinco hombres en el bar. Hablaban de poltica. Poirot no pudo
entender la mayor parte de lo que decan, pero aquello no le
preocupaba mucho.
Al cabo de un rato, uno de los hombres se sent a su lado. Era
ligeramente diferente de los otros. Se notaba que haba vivido en la
ciudad durante algn tiempo. Con gran dignidad se dirigi a Poirot.
Le aseguro, seor, que Peggen's Princesse no tiene ninguna
posibilidad... acabar la carrera en ltimo lugar... en el mismsimo
ltimo lugar! Siga mi consejo... como hacen todos. Sabe usted quin
soy yo, seor? Lo sabe? Pues soy Atlas... Atlas, del Dublin Son... y
he aconsejado ganadores durante toda la temporada. No fui yo
quien aconsej a Larry's Girl? Veinticinco a uno... fjese...!,
veinticinco a uno. Haga caso a Atlas y no se equivocar.
Hrcules le mir con extraa reverencia.
Mon Dieu, es un presagio! murmur con voz trmula.

6
Varias horas despus, la luna se asomaba coquetamente de vez en
cuando por entre los claros que formaban las nubes. Poirot y su
nuevo amigo haban caminado varias millas. El detective cojeaba. Por
su mente cruz la idea de que, al fin y al cabo, deban existir unos
zapatos ms apropiados para ir por el campo que los de charol que
llevaba
en
aquel
momento.
George
le
haba
insinuado
respetuosamente que se llevara un buen par de abarcas.
Poirot no hizo caso de aquella idea, pues le gustaba llevar los pies
bien calzados y relucientes. Pero ahora, correteando por aquel
pedregoso sendero, se dio cuenta de que haba otra clase de
calzado...
Su compaero observ de pronto:
No cree que sta es la mejor forma de ponerme a mal con el
cura? No quiero tener un pecado mortal sobre mi conciencia.
Tan slo ayudar a devolver al Csar lo que es del Csar
asegur Poirot.
Haban llegado junto a la tapia del convento y Atlas se prepar para
ejecutar su parte.
Exhal un gemido y declar con voz baja y lastimera que estaba
hecho trizas.
Poirot habl con acento autoritario.
Estse quieto. No es el peso del mundo el que ha de soportar...,
sino tan slo el de Hrcules Poirot.

7
Atlas daba vueltas a los billetes de cinco libras.
Tal vez no me acuerde maana de la forma en que los he
ganado. Estoy muy preocupado pensando lo que va a decir de m el
Padre O'Reilly.
Olvdese de todo, amigo mo. Maana el mundo ser suyo.
Atlas murmur:
Y por quin apostar? Tengo a Wodking Lad que es un buen
caballo, un caballo estupendo! Y est Sheila Boyne. Siete a uno
me la pagaron una vez.
Se detuvo.
Lo he soado o he odo que mencionaba usted el nombre de un
dios pagano? Hrcules ha dicho usted y loado sea Dios, maana corre
un caballo llamado Hrcules en la carrera de las tres y media.
Amigo mo dijo Poirot, apueste su dinero por ese caballo. Se
lo digo yo: Hrcules no puede fallar.
Y es absolutamente cierto que al da siguiente el caballo Hrcules
de la cuadra del seor Rosslyn, venci inesperadamente las Boynas
Stakes, pagndose sesenta a uno.

8
Con mucho cuidado, Hrcules Poirot desat aquel paquete tan bien
hecho. Primero el papel fuerte exterior, luego quit el papel
intermedio y por fin, el de seda.
Sobre la mesa, frente a Emery Power, puso una relumbrante copa
de oro. Esculpido en ella se vea un rbol con manzanas, figuradas
por verdes esmeraldas.
El financiero aspir profundamente el aire.
Le felicito, monsieur Poirot.
El detective hizo una pequea reverencia.
Emery Power extendi una mano y toc el borde de la copa,
pasando por l la yema de sus dedos.
Con voz profunda dijo:
Ma!
Poirot convino:
Suya!
El otro lanz un audible suspiro y se recost en su asiento. Luego,
como si estuviera hablando de un negocio cualquiera, pregunt:
Dnde la encontr?
En un altar respondi el detective.
Emery Power lo mir con fijeza.
La hija de Casey era monja. Iba a hacer los ltimos votos cuando
muri su padre. Era una muchacha ignorante, pero muy devota. La
copa estaba escondida en casa de su padre, en Liverpool. Se la llev
al convento deseando, segn creo, ofrecerla como reparacin de los
pecados de su progenitor. La dio para que se usara a la mayor gloria
de Dios. Me figuro que ni las propias monjas se dieron cuenta de su
valor. La tomaron, probablemente, como una herencia familiar. Para
ellas era un cliz y como tal lo utilizaron.
Una historia extraordinaria! opin el financiero, y aadi:
Qu le gui hasta all?
Poirot se encogi de hombros.
Tal vez... un proceso de eliminacin. Y, adems, la rara
circunstancia de que nadie hubiera tratado de desprenderse de la
copa. Ello quera significar que se hallaba en un sitio donde no se
haba dado valor alguno a las cosas materiales. Record que la hija
de Patrick Casey era monja.
Power observ con efusin:
Bueno, como le dije antes, le felicito. Dgame a cunto ascienden
sus honorarios y le extender un cheque.
No voy a cobrarle ningn honorario dijo Poirot.
El otro le contempl asombrado.
Qu quiere decir?

No ley nunca cuentos de hadas cuando era nio? En ellos suele


decir el rey: Pdeme lo que quieras.
Entonces, va usted a pedir algo, verdad?
S; pero no dinero. Simplemente una splica.
Bien, de qu se trata? Quiere que le aconseje sobre el mercado
de valores?
Eso sera dinero bajo otra forma. Mi peticin es mucho ms
sencilla.
Qu es?
Poirot puso sus manos sobre la copa.
Devulvala al convento.
Hubo un momento de silencio y luego Emery Power pregunt:
Est usted loco?
Hrcules Poirot sacudi la cabeza.
No; no lo estoy. Espere; voy a ensearle una cosa.
Cogi la copa y con una ua presion entre las abiertas mandbulas
de la serpiente enroscada al rbol. En el interior se corri una
pequea porcin del fondo, descubriendo una abertura que
comunicaba con el pie de la copa, que era hueco.
Ve usted? dijo Poirot. sta era la copa del papa Borgia. A
travs de este agujerito pasaba un veneno al lquido que llenaba la
copa. Usted mismo dijo que la historia de ella era perversa. Violencia,
sangre y malas pasiones acompaaron a su posesin. Y la maldad
puede llegar hasta usted si se la queda.
Eso son supersticiones!
Posiblemente. Pero, por qu tiene tanto inters en poseerla? No
ser por su belleza ni por su valor. Tendr usted cientos, tal vez miles
de objetos raros y hermosos. Desea poseer sta para dar satisfaccin
a su orgullo. Estaba usted determinado a no dejarse vencer. Eh bien,
lo ha conseguido. Ha ganado! La copa est ya en su poder. Pero
ahora, por qu no lleva a cabo un acto grande y desinteresado?
Devulvala al sitio donde se conserv en paz durante cerca de diez
aos. Deje que la maldad que lleva consigo se purifique all. Puesto
que perteneci a la Iglesia anteriormente, deje que vuelva a ella.
Deje que la pongan de nuevo sobre el altar, purificada y absuelta, tal
como esperamos que sean purificadas y absueltas de sus pecados las
faltas de todos los hombres.
Se inclin hacia delante.
Permtame que le describa el lugar donde la encontr... El Jardn
de la Paz, mirando sobre el Mar Occidental hacia el olvidado Paraso
de la Juventud y la Eterna Belleza...
Sigui hablando, describiendo con palabras sencillas el remoto
encanto de Inishgowland.
Emery Power se haba reclinado sobre el respaldo del silln, con
una mano puesta sobre los ojos.
Nac en la costa occidental de Irlanda dijo por fin. Sal de all,

cuando todava era un muchacho, y me fui a Amrica.


Algo haba odo de eso observ Poirot.
El financiero se irgui. Sus ojos volvieron a tener su expresin
penetrante. Con la sonrisa en los labios, dijo:
Es usted un hombre extrao, Poirot. Tendr lo que quiere.
Llvese la copa al convento y entrguela como donativo mo. Un
regalo costoso. Treinta mil libras... y qu conseguir a cambio?
Poirot replic con gravedad:
Las monjas harn decir misa por la salvacin de su alma.
La sonrisa del potentado se ensanch... Fue una sonrisa anhelante
y ansiosa.
Al fin y al cabo, ser una inversin! Tal vez la mejor que haya
hecho nunca...

9
En el pequeo locutorio del convento, Hrcules Poirot relat su
historia y devolvi el cliz a la madre superiora.
Dgale que le damos las gracias y que rezaremos por l
murmur la monja.
Necesita de sus oraciones observ suavemente Hrcules Poirot.
Tan infeliz es?
S; tan infeliz que olvid lo que es la felicidad. Tan infeliz, que l
mismo no sabe que lo es.
La mujer coment:
Ah! Un hombre rico...
Hrcules Poirot no replic... porque saba que aquello no tena
rplica.

CAPTULO XII
LA CAPTURA DEL CANCERBERO
1
Hrcules Poirot viajaba en un vagn del metro zarandeado de
aqu para all, tropezando ora con uno de los viajeros, ora con otro.
Por su mente pas el pensamiento de que haba demasiada gente en
el mundo. Y era cierto que, en aquel preciso momento, las seis y
media de la tarde, haba mucha gente en el mundo subterrneo de
Londres. Calor, ruido, aglomeracin, promiscuidad... la incmoda
presin de manos, brazos, cuerpos y hombros. Cercado y prensado
por extraos.
Todas aquellas jvenes que le rodeaban eran tan iguales, tan faltas
de encanto, tan vacas de atractivo y rica femineidad... Ah! qu no
dara l por ver una femme du monde, chic, simptica, spirituelle...
El tren se detuvo en una estacin y la gente sali del vagn
empujando a Poirot. El convoy arranc de nuevo con una sacudida y
Poirot se vio lanzado contra una corpulenta mujer cargada de
paquetes; murmur Pardon! y a continuacin tropez con un hombre
delgado cuya cartera de mano se le incrust en los riones. Volvi a
decir Pardon! Los bigotes se le estaban volviendo lacios. Quel enfer!
Por fortuna se apeaba en la prxima estacin.
Pero aquella estacin pareci ser tambin la elegida por cerca de
ciento cincuenta pasajeros ms, pues se trataba de la de Piccadilly
Circus. Como una gran ola cuando sube la marea, la gente se volc
sobre el andn e instantes despus Poirot se vio cercado
apretadamente de nuevo en una de las escaleras mecnicas que
llevaban a la superficie de la tierra.
Por fin iba a salir de las regiones infernales, pens el detective...
En aquel momento, una voz grit su nombre. Sobresaltado, el
detective levant la vista. En la escalera opuesta, en la que
descenda, sus incrdulos ojos contemplaron una visin del pasado.
Una mujer de formas llenas y extravagantes; con el teido cabello
coronado por un pequeo plastrn de paja, sobre el que se vea todo
un pelotn de pjaros de brillante plumaje. Unas pieles de aspectos
exticos colgaban de los hombros.
La pintada boca de la mujer se abri de par en par y su voz, llena y
de acento extranjero, reson en el cerrado mbito. Tena buenos
pulmones.
Es l! grit. Es l! Mon chri Hrcules Poirot!
Tenemos que vernos otra vez! Insisto en ello!
Pero el propio destino no es menos inexorable que dos escaleras

mecnicas cuando se mueven en opuesta direccin. Lenta y


despiadadamente, Hrcules Poirot subi a la superficie, mientras la
condesa Vera Rossakoff se hunda en las profundidades.
Retorcindose e inclinado sobre el pasamanos, Poirot grit con
desesperacin:
Chri madame..., dnde la podr encontrar...?
La respuesta de ella le lleg confusa desde los abismos. Fue
inesperada, aunque en aquel momento pareca extraamente
adecuada...
En el infierno...
Hrcules Poirot parpade y volvi a parpadear. De pronto se
tambale. Haba llegado sin darse cuenta a la parte superior de la
escalera... y no se acord de saltar a tiempo. La gente que le rodeaba
se desparram. Hacia uno de los lados, una muchedumbre se
apretujaba ante la escalera que descenda. Deba unirse a los que
bajaban? Fue aquello lo que quiso decir la condesa? No haba duda
de que viajar por las entraas de la tierra, en las horas punta, era
el mismo infierno. Si fue aquello a lo que se refiri la condesa, Poirot
estaba completamente de acuerdo con ella...
El detective avanz con resolucin, se introdujo a presin entre la
masa de gente y volvi una vez ms a las profundidades. Pero al pie
de la escalera no haba rastro de la condesa.
Se dirigi la condesa hacia la lnea de Bakerloo o hacia la de
Piccadilly? Poirot recorri los dos andenes, uno tras otro. Pero por
ningn lado vio la figura extravagante de la condesa Vera Rossakoff.
Cansado, molido y mortificado en extremo, Hrcules Poirot
ascendi nuevamente al nivel del suelo y fue a mezclarse con la
batahola que reinaba en Piccadilly Circus. Lleg a casa, sintiendo en
su interior una agradable agitacin.
En el infierno, haba dicho ella. No era posible que le hubieran
engaado los odos.
Pero a qu se refera? Al metro de Londres? O deba tomar
sus palabras en un sentido religioso? Aunque la forma de vida que
llevaba haca presumir que el infierno sera su destino cuando
muriera, no era posible que su cortesa fuera a sugerir que Poirot
estaba destinado necesariamente al mismo sitio.
Poirot suspir. Pero no estaba derrotado. En su perplejidad, tom
la determinacin ms simple y recta. A la maana siguiente, pregunt
a la seorita Lemon, su secretaria.
La seorita Lemon era increblemente fea, pero eficiente en
extremo. Para ella, Poirot no era nadie en particular... era tan slo su
jefe, al que prestaba un excelente servicio. Sus pensamientos y
sueos privados se centraban en un nuevo sistema de archivo que
estaba perfeccionando en su imaginacin.
Seorita Lemon, puedo hacerle una pregunta?
Desde luego, monsieur Poirot.

La seorita Lemon dej de teclear en la mquina de escribir y


esper atenta.
Si un amigo... o amiga, le citara en el infierno, qu hara usted?
La secretaria, como de costumbre, no titube en contestar. Se
saba todas las respuestas.
Creo que sera aconsejable reservar un mesa por telfono dijo.
Poirot la mir estupefacto.
Reservara... una mesa... por telfono? pregunt admirado.
La seorita Lemon asinti y acerc el telfono.
Para esta noche?
Y tomando la callada por consentimiento, marc rpidamente un
nmero.
Temple Bar 14578? Es El Infierno...? Hara el favor de
reservar una mesa para dos? A nombre de monsieur Hrcules Poirot;
para las once.
Dej el auricular y sus dedos volvieron a volar sobre las teclas de la
mquina de escribir. Sobre su cara se vea un ligersimo gesto de
impaciencia. Pareca decir con l que, una vez cumplida su obligacin,
esperaba que su jefe le dejara continuar lo que estaba haciendo.
Pero Hrcules Poirot necesitaba aclaraciones.
Qu es, entonces, ese infierno? pregunt.
La seorita Lemon lo mir algo sorprendida.
No lo sabe usted, monsieur Poirot? Es un club nocturno. Hace
poco tiempo que lo inauguraron y se ha puesto de moda. Creo que es
de una rusa. Si quiere arreglar las cosas para que le extiendan el
carnet de socio antes de la noche.
Y con ello, como haciendo presente que ya haba malgastado
bastante tiempo, la seorita Lemon volvi a teclear eficientemente en
su mquina.

2
Aquella noche, a las once, Hrcules Poirot entr por una puerta
sobre la que un letrero de nen mostraba discretamente a intervalos
una letra tras otra. Un caballero vestido de frac rojo le ayud a
quitarse el abrigo.
Con un gesto le indic un tramo de anchas escaleras que
descendan al stano. Sobre cada peldao haba escrita una frase.
La primera deca:
Mi intencin es buena...
La segunda:
Borra lo que has hecho y empieza de nuevo.
La tercera:
Puedo dejarlo cuando quiera.
Las buenas intenciones que pavimentan el camino del Infierno
murmur Poirot. C'est bien imagin, a!
Baj la escalera. Al pie de ella haba un estanque lleno de agua en
la que flotaban nenfares encarnados. Sobre l cruzaba un puente
cuya forma recordaba la de una barca. Poirot lo atraves.
A su izquierda, en una especie de gruta de mrmol, estaba sentado
el perro ms grande, negro y feo que Poirot viera jams. Se mantena
tieso e inmvil. El detective dese que no fuera de carne y hueso;
pero en aquel instante el perro volvi la fea y feroz cabeza. Del fondo
de su negro cuerpo sali un feroz gruido sordo y apagado. Un sonido
terrorfico.
Y entonces, Poirot vio un decorativo cesto lleno de galletas
redondas para perros. Encima, un letrero rezaba: Un regalo para
Cerbero.
El perrazo tena la vista fija en las galletas. Una vez ms se oy el
sordo gruido y Poirot, rpidamente, cogi una galleta y se la lanz al
perro.
Cerbero abri la cavernosa boca y despus se oy un chasquido
cuando las poderosas quijadas volvieron a cerrarse. El guardin del
infierno haba aceptado el regalo. Poirot sigui adelante y entr por
una puerta abierta.
La sala no era muy grande. Estaba llena de mesitas, rodeando una
pista para bailar. La iluminacin provena de unas lamparitas rojas;
las paredes estaban adornadas con frescos y en uno de los extremos
se vea una parrilla atendida por cocineros vestidos de diablos, con la
cola y cuernos incluidos.
De todo ello se dio cuenta Poirot antes de que, con todo el impulso
de su naturaleza rusa, la condesa Rossakoff, luciendo un
esplendoroso traje de noche encarnado, cayera sobre l, con las
manos extendidas.

Ah! Vino usted! Mi querido... mi muy querido amigo! Qu


alegra volverlo a ver! Despus de tantos aos... tantos... cunto
hace? No; no diremos los que son. Para m, parece que fue ayer. No
ha cambiado usted en lo ms mnimo.
Usted tampoco, chrie amie exclam Hrcules Poirot,
inclinndose sobre la mano de la dama.
No obstante, se daba cuenta ahora de que veinte aos no pasan en
balde. La condesa Rossakoff poda calificarse de ruina, sin pecar por
falta de caridad. Pero, por lo menos, era una ruina espectacular. La
exuberancia y el goce pleno de la vida todava se vean en ella. Y
adems saba mejor que nadie cmo halagar a un hombre.
Arrastr a Poirot hasta una mesa donde estaban sentados dos
personas.
Mi amigo, el clebre amigo monsieur Hrcules Poirot anunci.
El terror de los malhechores! En cierta ocasin le tuve mucho miedo,
pero ahora llevo una vida de extremo y virtuoso aburrimiento. No es
verdad?
El hombre delgado y ya de aos a quien se dirigi contest :
Nunca diga que es aburrida, condesa.
El profesor Liskeard present ella. El que sabe ms cosas
acerca de los tiempos pasados y el que me dio acertadas ideas para
decorar esto.
El arquelogo se estremeci ligeramente.
Si hubiera sabido lo que se propona... murmur. El resultado
no puede ser ms aterrador.
Poirot observ detenidamente los frescos. En la pared de enfrente
estaba Orfeo dirigiendo una orquestina, mientras Eurdice miraba
ansiosa la parrilla. En otra de las paredes Osiris e Isis parecan estar
lanzando una barca egipcia de ultratumba. En la tercera pared, varios
jvenes de ambos sexos tomaban el bao, sin ms ropas que la que
les dio la Naturaleza.
La tierra de la eterna juventud explic la condesa. Y sin
respirar, complet sus presentaciones. Y sta es mi pequea Alice.
Poirot hizo una ligera reverencia a la segunda ocupante de la mesa;
una muchacha de aspecto austero, que llevaba chaqueta y falda a
cuadros. Usaba gafas de concha.
Es muy lista dijo la condesa Rossakoff. Ha conseguido
graduarse. Es psicloga y sabe cul es la causa de que los lunticos
sean lunticos. No crea que es porque estn locos, no. Existen toda
clase de razones. Lo encuentro bastante raro.
La muchacha llamada Alice sonri con amabilidad, aunque con un
poco de desprecio. Con voz firme, le pregunt al profesor si quera
bailar. El caballero pareci halagado, aunque indeciso.
Solamente s bailar el vals, seorita.
Esto es un vals replic pacientemente Alice.
Se levantaron y empezaron a bailar, bastante mal por cierto.

La condesa Rossakoff suspir. Y siguiendo sus propios


pensamientos dijo:
Y, sin embargo, la chica no est mal en realidad.
Pero no se arregla coment Poirot sentenciosamente.
Con franqueza exclam la condesa. No consigo entender a la
gente joven de ahora. No hacen nada por agradar. En mi juventud
sa era mi gran preocupacin. Los colores que me favorecan; un
poco de relleno en los trajes; el cors apretado a la cintura. Y el pelo
arreglado de forma que una resultara favorecida...
Se ech hacia atrs los bucles que le caan sobre la frente. Era
innegable que todava trataba de agradar con todas sus fuerzas.
El contentarse con lo que la Naturaleza le dio a cada uno... me
parece estpido, e insolente! La pequea Alice escribe pginas y
pginas acerca del amor, pero, cuntas veces la ha invitado un
hombre a pasar el fin de semana en Brighton? Todo se reduce a
palabras retumbantes sobre el trabajo, el bienestar de los obreros y
el futuro del mundo. Tiene mrito, no lo niego; pero es divertido?
Fjese en lo gris que esos jvenes han vuelto el mundo. Todo son
reglas y prohibiciones. Nada de eso ocurra cuando yo era joven.
Y eso me recuerda..., cmo est su hijo, madame? pregunt
Poirot.
En el ltimo momento haba dicho hijo en lugar de su
pequeo, acordndose de que haban pasado veinte aos.
La cara de la condesa se ilumin con entusiasmo maternal.
Mi querido Niki! Ahora es un grandulln, guapo y con unas
espaldas... Est en Amrica. Construye puentes, bancos, hoteles,
grandes almacenes, ferrocarriles y todo lo que necesitan los
americanos.
Poirot pareci estar un poco confundido.
Entonces, es ingeniero o arquitecto?
Y qu importa eso? dijo la condesa. Es adorable! No se
preocupa ms que de vigas de hierro, maquinaria y lo que llaman
resistencia de los materiales. Cosas que nunca yo llegar a
comprender. Pero nos adoramos... siempre nos hemos querido
mucho. Por eso quiero tambin a la pequea Alice. S; estn
prometidos. Se conocieron en un avin, o un barco... o tal vez en el
tren, pero se enamoraron mientras hablaban del bienestar de los
obreros. Y cuando ella lleg a Londres vino a verme y la estrech
contra mi corazn la condesa se oprimi con las manos el ancho
seno. Y entonces le dije: T y Niki os queris; y por lo tanto yo
tambin te quiero... pero si lo amas, por qu lo has dejado en
Amrica? Me habl del trabajo que mi hijo estaba llevando a cabo
y del libro que ella escriba. Francamente, no lo acab de entender;
pero yo siempre dije que se debe ser tolerante y sin respirar aadi
: Y qu me dice usted, chri ami, acerca de todo lo que he hecho
aqu?

Est muy bien imaginado dijo Poirot mirando a su alrededor


con aire de aprobacin. Es chic.
El saln estaba lleno y se vea que el local haba tenido xito. Entre
el pblico se encontraban lnguidas parejas vestidas con traje de
etiqueta; bohemios con pantalones de pana y corpulentos caballeros
ataviados con traje de calle. Los de la orquesta, vestidos de diablo,
tocaban msica moderna. No haba duda. El Infierno tena un
extraordinario xito.
Aqu viene toda clase de gente observ la condesa. Debe ser
as, verdad? Las puertas del infierno estn abiertas para todos.
Excepto para los pobres sugiri Poirot.
La condesa ri.
No dicen que es muy difcil que un rico entre en el Reino de los
Cielos? Es natural, entonces, que tengan prioridad en el infierno.
El profesor y Alice volvieron a la mesa y la condesa se levant.
Tengo que hablar con Arstides.
Cambi algunas palabras con el maestresala, un delgado
Mefistfeles, y luego fue de mesa en mesa, hablando con los
parroquianos.
El profesor, tras de enjugarse el sudor que le cubra la frente y
tomar un sorbo de vino, dijo:
Tiene personalidad, verdad? La gente se da cuenta.
Luego se excus y se dirigi a otra mesa donde trab conversacin
con su ocupante. Cuando Poirot qued solo con la muchacha, se sinti
ligeramente turbado al encontrarse con la fra mirada de sus azules
ojos. Era bonita, aunque turbadora.
Todava no s su apellido dijo el detective.
Cunningham. Doctora Alice Cunningham. Tengo entendido que
conoci a Vera en otros tiempos, verdad?
Har unos veinte aos.
La considero como una interesante materia de estudio dijo la
doctora Alice Cunningham. Naturalmente, me interesa como madre
del hombre con quien voy a casarme; mas al propio tiempo me atrae
desde un punto de vista profesional.
De veras?
S. Estoy escribiendo un libro sobre psicologa criminal. La vida
nocturna de este club me instruye mucho. Hay varios delincuentes
que vienen aqu todos los das. Algunos me han contado sus vidas.
Desde luego, usted ya conoce las tendencias de Vera... su aficin al
robo, quiero decir.
S, s... ya la conozco dijo Poirot ligeramente sorprendido.
Yo le llamo el complejo de Magpie. Ya sabe que slo roba cosas
que brillen. Nunca dinero; siempre joyas. Me ha enterado de que
cuando era nia la mimaron y la consintieron; pero todo ello sin
dejarla que tuviera contacto con personas extraas. La vida le fue
insufriblemente aburrida... aburrida y segura. Su naturaleza peda

drama; ansiaba que la castigaran. Eso es lo que hay en el fondo de su


aficin al robo. Necesitaba la importancia, la notoriedad de ser
castigada.
Su vida no debi ser segura ni aburrida, como miembro del
ancien rgime, en Rusia, durante la Revolucin objet Poirot.
Una expresin ligeramente divertida asom a los plidos ojos
azules de ella.
Ah! exclam. Miembro del ancien rgime? Se lo ha
contado ella?
No se puede negar que es una aristcrata replic Poirot, fiel a
su amiga, aunque tuvo que apartar ciertos molestos recuerdos
relativos a varios relatos muy vvidos que de su pasada existencia le
haba hecho la propia condesa.
Cada uno cree lo que quiere creer observ la seorita
Cunningham, mirndole con ojos de profesional.
Poirot se sinti alarmado. Aquella chiquilla era capaz de decirle cul
era su complejo. Decidi llevar la guerra al campo enemigo. Le
gustaba la compaa de la condesa Rossakoff, ms que nada por su
aristocrtica provenance y no estaba dispuesto a que le estropeara su
gusto aquella chica con gafas, de ojos inspidos, graduada en
psicologa.
Sabe usted qu es lo que encuentro desconcertante?
pregunt.
Alice Cunningham no admiti con palabras que lo desconoca. Se
limit a mirarle con aspecto aburrido e indulgente. Poirot prosigui:
Me asombra que usted, que es joven y parecera bonita si se
preocupara de ello... bueno; me sorprende que no haya sentido esa
preocupacin. Lleva usted esa chaqueta y esa slida falda, con
grandes bolsillos como si fuera a jugar al golf. Pero esto no es un
campo de golf, sino un stano con temperatura de setenta y un
grados Fahrenheit. Le reluce la nariz, pero usted no se la empolva; y
se ha pintado la boca sin poner ninguna atencin, sin resaltar la curva
de los labios. Es usted una mujer, pero no presta ninguna atencin al
hecho de serlo. Y yo le pregunto: por qu? Es una lstima!
Por un momento tuvo la satisfaccin de vez que Alice Cunningham
se volva ms humana. Hasta un relmpago de ira pas por sus ojos.
Luego recobr su actitud de menosprecio.
Mi apreciado monsieur Poirot dijo la joven, me temo que no
est usted al corriente de la ideologa moderna. Lo que importa es lo
fundamental... no los adornos.
Levant la vista en el instante en que un joven, apuesto y
elegante, se acercaba a ellos.
Este s que es un tipo interesante murmur ella con deleite.
Paul Varesco! Vive a costa de las mujeres y tiene unas extraas y
depravadas tendencias. Necesito que me cuente algo ms acerca de
una niera que cuidaba de l cuando tena tres aos.

Poco despus estaba bailando con el joven, que segua el ritmo


maravillosamente. En una de las ocasiones en que pasaron junto a l,
Poirot oy que ella deca:
Y despus de pasar el verano en Bognor ella le regal una gra
de juguete? Una gra... s; eso es muy interesante.
Durante un instante Poirot se permiti jugar con la idea de que el
inters que mostraba la seorita Cunningham por aquellos tipos
criminales poda ser la causa de que cualquiera da encontraran el
cuerpo mutilado de la joven en algn bosque solitario. No le gustaba
Alice Cunningham, pero era lo bastante sincero para reconocer que la
razn de ello estribaba en el hecho de que la joven no se haba
impresionado en absoluto ante Hrcules Poirot. Su vanidad qued
malparada!
Luego vio algo que alej momentneamente a Alice Cunningham
de sus pensamientos. En una de las mesitas situada al otro lado de la
pista estaba sentado un joven de cabellos rubios. Llevaba traje de
etiqueta y su apariencia era la de quien pasa una vida fcil y
agradable. Frente a l se sentaba una chica cuyo aspecto coincida
con el de su acompaante. El muchacho la miraba con aire abstrado.
Cualquiera dira a la vista de aquella pareja: Un rico ocioso! Pero
Hrcules Poirot saba que aquel joven no era rico ni estaba ocioso.
Era, en realidad, el detective inspector Charles Stevens, y a Poirot le
pareci probable que su presencia en el local tuviera algo que ver con
sus ocupaciones profesionales.

3
A la maana siguiente Poirot fue a Scotland Yard para hacer una
visita a su viejo amigo el inspector Japp.
La forma con que Japp recibi sus preguntas fue algo
sorprendente.
Viejo zorro! dijo el polica afectuosamente. No s cmo se
las arregla para enterarse de estas cosas!
Pues le aseguro que no s nada... nada en absoluto. Slo es ftil
curiosidad.
Japp pens para su capote que aquello poda contrselo a su
abuela.
Quiere usted saber todo lo que se relaciona con ese club
llamado El Infierno? Pues bien, aparentemente es uno ms de los
que hay por ah. Ha tenido xito y debe ganar mucho dinero, aunque
los gastos deben ascender a una respetable cantidad. La propietaria
es una rusa que se hace llamar condesa.
Conozco a la condesa Rossakoff replic Poirot con frialdad.
Somos viejos amigos.
Pero slo hace de pantalla prosigui Japp. No fue ella quien
puso el capital. Tal vez fue el jefe de los camareros, un tal Arstides
Papopoulos. Tiene parte en el negocio, pero no creemos tampoco que
sea l quien est detrs de todo ello. En realidad, no sabemos de
quin se trata.
Y para saberlo va all todas las noches el inspector Stevens?
Oh! Vio usted a Stevens, verdad? Bonito zngano est hecho;
divirtindose a costa de los pobres contribuyentes. Se ha encontrado
una mina.
Y qu piensa hallar all?
Estupefacientes. Distribuidores de drogas en gran escala. Lo
bueno del caso es que los compradores no las pagan con dinero, sino
con piedras preciosas.
Aja!
La cosa ocurre as, poco ms o menos. Lady Tal, o la condesa
Cual, tiene dificultad en conseguir dinero efectivo; o en todo caso, no
quiere extraer crecidas sumas del Banco. Pero tiene joyas, que
algunas veces son herencia de familia. Las lleva a un sitio para
limpiarlas o ajustarlas, y lo que hacen es quitar las joyas de sus
engarces y reemplazarlas por piedras de imitacin. Las gemas sueltas
se venden luego aqu o en el Continente. La cosa no puede ser ms
sencilla; no se habla de robo, ni se organiza ningn escndalo. Y qu
pasa si tarde o temprano se descubre que una diadema o un collar
son de piedras falsas? La pobre lady Tal est consternadsima y jura
que el collar nunca se apart de ella y que no tiene ni idea de cmo ni

cundo se efectu la sustitucin. Y all va la pobre y sudorosa polica


buscando
doncellas
despedidas,
mayordomos
recelosos
y
sospechosos limpiaventanas.
Pero no somos tan simples como se figuran esas damas de la alta
sociedad prosigui Japp. Han ocurrido varios casos, uno tras otro,
y en todos ellos hemos encontrado un denominador comn: todas las
mujeres afectadas mostraban los efectos de las drogas...
Nerviosismo, irritabilidad, contracciones de los msculos, dilatacin
de las pupilas, etctera, etctera. Pero queda en pie la pregunta: De
dnde sacan la droga y quin es la persona que se la proporciona?
Y segn cree usted, la respuesta est en El Infierno.
Suponemos que es el cuartel general de la banda. Ya hemos
descubierto dnde se hace el cambio de las joyas. Es un taller
propiedad de Golconda, S. L.. Superficialmente es bastante
respetable, pues se dedican a la fabricacin de bisutera fina. Hay un
tipo asqueroso llamado Paul Varesco... Ah! Ya veo que lo conoce.
Lo vi... en El Infierno.
Ah es donde me gustara verlo... pero de verdad. Es de lo peor
que hay; pero las mujeres, aun las decentes, se vuelven locas por l.
Tiene cierta relacin con la Golconda y estoy por decir que es l
quien se esconde tras El Infierno. Es un sitio ideal para su
propsito, pues all va gente de todas clases: mujeres elegantes,
jugadores profesionales. Un lugar apropiadsimo.
Cree usted que el cambio de las joyas por los estupefacientes se
hace all?
S. Ya conocemos la parte que se relaciona con el escamoteo de
las joyas; y ahora necesitamos saber lo que se refiere a las drogas.
Es preciso averiguar quin es el que proporciona el material y de
dnde proviene ste.
No tiene idea de ello por ahora?
Yo dira que es la condesa rusa, pero no tenemos pruebas. Hace
unas pocas semanas cremos que por fin habamos conseguido algo.
Varesco fue al taller de la Golconda, recogi algunas piedras y
despus se dirigi hacia El Infierno, llevndoselas consigo. Stevens
lo estaba vigilando, pero no pudo ver cmo entregaba la droga.
Cuando Varesco sali del local lo detuvimos... y no llevaba encima las
piedras. Registramos el club y arrestamos a todos los que estaban
dentro. Resultado: Ni drogas ni joyas.
Un fiasco en realidad.
Japp dio un respingo.
Y que lo diga! Aquel registro casi nos hace ensear la oreja!
Mas por fortuna, en la redada cogimos a Paverel, el asesino de
Battersea. Pura suerte, pues se le supona en Escocia. Uno de
nuestros sargentos lo reconoci. En fin, bien est lo que acaba bien;
felicitaciones para nosotros y una estupenda propaganda para el club.
Ahora est ms concurrido que nunca.

Pero las investigaciones sobre las drogas no han prosperado un


pice coment Poirot. Tal vez hay un escondrijo por los
alrededores.
Puede ser, pero no lo hemos podido encontrar. No dejamos
rincn sin registrar. Y confidencialmente, le dir que hasta hubo un
registro extraoficial Gui un ojo. Esto es de la ms estricta
reserva. Cuestin de forzar una cerradura y entrar. Pero no hubo
xito. Nuestro investigador extraoficial casi resulta despedazado
por aquel perrazo. Al parecer, duerme all.
Aja! Cerbero?
S. Vaya un nombre para un perro...
Cerbero murmur Poirot pensativamente.
Y qu le parece si nos echara una mano, Poirot? sugiri. Es
un bonito problema y vale la pena probarlo. Aborrezco el trfico de
estupefacientes. Arruina a la gente en cuerpo y alma. Y eso s que es
El Infierno propiamente dicho.
Esto lo complementara todo... s habl Poirot como consigo
mismo. Sabe cul fue el duodcimo trabajo de Hrcules?
No tengo ni idea.
La captura de Cerbero. Resulta apropiado, no le parece?
No s de qu me est hablando, amigo mo; pero recuerde lo de
Cuidado con el perro, que muerde.
Y Japp se ech hacia atrs soltando una carcajada.

4
Necesito hablar con usted, pero con la mxima formalidad dijo
Poirot.
Era todava temprano y, a pesar de ello, el club se hallaba casi
lleno. La condesa y Poirot ocupaban una mesa cercana a la puerta.
No conozco lo que es la formalidad protest ella. La petite
Alice; sa s que es siempre formal, pero, entre nous, la encuentro
muy aburrida. Qu diversin va a encontrar mi pobre Niki? Ninguna.
Sepa que le tengo a usted mucho afecto continu Poirot
inmutable. Y no quisiera verla en ningn apuro.
Pero qu cosas ms absurdas dice! Puede considerarse que
ahora estoy encaramada en la cima y el dinero me viene a las manos.
Es suyo este negocio?
Los ojos de la condesa se volvieron un poco evasivos.
Claro replic.
Pero tiene usted un socio.
Quin le ha dicho eso? pregunt la condesa de pronto.
Es Paul Varesco ese socio?
Oh! Paul Varesco! Qu idea!
Tiene psimos antecedentes. Se da usted cuenta de que este
sitio es frecuentado por maleantes?
La condesa se ech a rer.
Ya habl el bon bourgeois. Claro que me he dado cuenta! No ve
usted que eso constituye la mayor atraccin de este club? Esos
jvenes de Mayfair estn cansados de ver siempre a los de su misma
clase en el West End. Y vienen aqu para ver delincuentes: ladrones,
chantajistas, confidentes... y tal vez a un asesino; al hombre que
aparecer en los peridicos del domingo la prxima semana. Les
resulta emocionante, creen que estn viendo la vida en toda su
crudeza. Y lo mismo hace el prspero comerciante que se ha pasado
la semana vendiendo ropa interior de seora. Qu diferente es esto
de su respetable vida y de sus respetables amigos! Y adems, otra
emocin ms: En una mesa, acaricindose el bigote, hay un inspector
de Scotland Yard; un inspector vestido de frac.
De modo que lo sabe usted? pregunt Poirot suavemente.
Querido amigo, no soy tan tonta como cree.
Trafican en drogas?
Ah, eso no! la condesa replic vivamente. Eso sera
abominable.
Poirot la mir durante unos momentos y luego suspir.
Le creo dijo. Pero en ese caso, es an ms necesario que me
diga quin es el propietario de esto.
Yo misma contest secamente.

Sobre el papel s. Pero hay alguien detrs de usted.


Sabe usted, amigo mo, que lo encuentro demasiado curioso?
No te parece que es demasiado curioso, Dou dou?
Su voz descendi hasta convertirse en un murmullo cuando dijo
estas ltimas palabras. Luego cogi un hueso que tena en el plato y
se lo tir al perrazo negro. Se oy el feroz chasquido de las quijadas
al cerrarse.
Cmo ha llamado a ese perro? pregunt Poirot, distrado de
sus pensamientos por aquella accin.
Es mi segundo Dou dou.
Pero ese nombre es ridculo.
Ah! Mi perrito es adorable. Es un perro polica! Y sabe hacerlo
todo... todo. Espere!
Se levant, mir a su alrededor, y sbitamente cogi un plato en el
que acababa de ser servido un suculento filete a un comensal que se
sentaba en una de las mesas contiguas. Fue hacia el nicho de mrmol
y puso el plato ante el perro, al propio tiempo que le deca unas
cuantas palabras en ruso.
Cerbero sigui mirando al frente, inmvil, como si el filete no
existiera.
Ve usted? Y no es cuestin de unos minutos! As estara
durante horas si fuera necesario.
Luego murmur una palabra y Cerbero inclin su largo cuello con la
velocidad del rayo. El filete desapareci como por arte de magia.
Vera Rossakoff rode con sus brazos el cuello del can.
Mire qu dcil es! exclam. Tanto yo, como Alice, como sus
amigos, podemos hacer lo que queramos con l. Pero basta decirle
una palabra y no hace falta ms. Le aseguro que hara pedazos... a
un inspector de polica, por ejemplo. S: mil pedazos!
Se ech a rer.
Me gustara decir esa palabra...
Poirot la interrumpi apresuradamente. No se fiaba del sentido del
humor de la condesa. El inspector Stevens poda encontrarse en
verdadero peligro.
El profesor Liskeard desea hablar con usted dijo.
El aludido estaba de pie al lado de ella.
Ha cogido usted mi filete dijo. Por qu lo ha hecho? Era un
buen filete.

5
El jueves por la noche, amigo mo anunci Japp. Entonces
ser cuando salte todo el asunto por los aires. De ello se encargar
Andrews, desde luego, ya que es cosa de la Brigada de
Estupefacientes. Pero el chico estar encantado de contarle entre los
suyos. No, gracias; no quiero ninguno de sus caprichosos sirops.
Debo cuidar de mi estmago. Es whisky aquello que veo all? Eso
est mejor.
Una vez dej el vaso, continu:
Creo que hemos resuelto el problema. Hay otra salida del club y
la hemos descubierto.
Dnde est?
Detrs de la parrilla. Parte de sta gira sobre s misma.
Pero si es as tuvieron que verlo cuando...
No, amiguito. Cuando empez la batida se apagaron las luces; las
desconectaron desde el interruptor general. Nadie sali por la puerta
principal porque estbamos vigilndola, pero ahora parece claro que
alguien se escurri por la salida secreta, llevndose el cuerpo del
delito. Hemos estado registrando la casa que hay detrs del club y as
es como nos enteramos del truco.
Qu se proponen hacer?
Japp parpade.
Dejar que todo ocurra como de costumbre. Aparece la polica; se
apagan las luces... y alguien estar al otro lado de la puerta secreta
esperando a ver los que salen por all. Esta vez los cogeremos!
Y por qu el jueves precisamente?
El polica gui un ojo.
Tenemos ahora bien vigilada a la Golconda y nos hemos
enterado de que el jueves saldr de all una expedicin de material.
Las esmeraldas de lady Carrington.
Me permitir que yo tambin haga por mi parte unos cuantos
preparativos? pregunt Poirot.

6
Sentado en su mesa habitual, cerca de la entrada, se encontraba
Poirot el jueves por la noche, estudiando el ambiente que le rodeaba.
Como de costumbre, El Infierno estaba rebosante de pblico.
La condesa se haba arreglado mucho ms extravagantemente que
de ordinario. Aquella noche pareca ms rusa que en otras ocasiones;
bata palmas y rea estrepitosamente. Haba llegado Paul Varesco.
Algunas veces iba vestido de rigurosa etiqueta, pero otras, como
aquel jueves, apareca con una especie de atavo apache;
americana ajustada y pauelo de seda al cuello. Tena un aspecto
depravado, pero atractivo. El joven se libr de una mujer corpulenta
de mediana edad, recubierta de diamantes, y se acerc a la mesa
donde Alice Cunningham escriba afanosamente en una libreta. Le
solicit un baile. La dama de los diamantes mir furiosa a la
muchacha y luego contempl con ojos tiernos a Varesco.
Sin embargo, los ojos de Alice no reflejaban dulzura alguna.
Relumbraban con mero inters cientfico y Poirot pudo or varios
fragmentos de la conversacin que sostena la pareja cuando pasaban
junto a l bailando. La joven haba completado sus averiguaciones
sobre la niera y ahora se ocupaba de informarse sobre la maestra
que tuvo Varesco en la escuela de primaria.
Cuando acab el baile, Alice tom asiento junto a Poirot. Pareca
feliz y excitada.
Es interesantsimo dijo. Varesco ser uno de los casos ms
importantes de mi libro; el simbolismo es inconfundible. Su
repugnancia hacia los chalecos y al decir chalecos entindase
camisas peludas, con todas sus asociaciones, permite
comprender claramente su carcter. Puede decirse que es un tipo
criminal, sin lugar a dudas, pero se le podra curar con un tratamiento
adecuado...
El reformar a un bribn ha sido siempre una de las ilusiones
favoritas de las mujeres coment Poirot.
Alice Cunningham lo mir framente.
En esto no hay nada personal, seor Poirot.
Nunca lo hay dijo el detective. Siempre se trata del ms puro
y desinteresado altruismo; pero su objeto suele ser, por lo general,
un atractivo miembro del sexo opuesto. Se interesa usted, acaso,
por saber a qu colegio fui yo, o cmo me trataba la maestra?
Usted no es un tipo delincuente replic la seorita Cunningham.
Los conoce usted a primera vista?
Claro que s.
El profesor Liskeard se acerc y tom asiento al otro lado de Poirot.
Estn hablando de delincuentes? Debera usted estudiar el

cdigo penal de Yamurabi, escrito el ao mil ochocientos antes de


Jesucristo, seor Poirot. Es muy interesante. El hombre que sea
sorprendido robando durante un incendio, ser arrojado al fuego.
Su mirada se dirigi hacia la parrilla elctrica.
Y las leyes, todava ms viejas, de los sumerios: Si la esposa
aborreciera al marido y le dijera: "T no eres mi marido", la echara
al ro. Ms barato y fcil que un divorcio. Pero si el marido dijera eso
a la mujer, slo tendra la obligacin de pagarle cierta cantidad de
plata. Nadie lo echara al ro.
Siempre la misma historia coment Alice Cunningham. Una
ley para el hombre y otra para la mujer.
Las mujeres, desde luego, aprecian mucho mejor el valor del
dinero dijo pensativamente el profesor. Sepa usted que me gusta
este sitio aadi. Vengo casi todas las noches y no tengo que
pagar nada. La condesa, que es muy amable, lo dispuso as,
considerando la ayuda que, segn dice, le prest aconsejndola
acerca de la decoracin del local. No tengo nada que ver con esas
horribles pinturas, pues cuando me consult no tena yo idea de lo
que se propona. As es que entre ella y el pintor lo han hecho todo al
revs. Espero que nadie sepa nunca que existe ni la ms mnima
conexin entre yo y esos esperpentos. No podra refutar una
calumnia as. Pero ella es una mujer maravillosa; siempre la comparo
a una babilonia. Las babilonias eran unas mujeres que entendan
mucho de negocios...
Las palabras del profesor quedaron ahogadas por un gritero
general. Se oy la palabra polica; las mujeres se levantaron de sus
asientos y se arm un verdadero pandemnium. A continuacin se
apagaron las luces y lo mismo ocurri con la parrilla elctrica.
Como un contrapunto a la barahnda, la voz del profesor sigui
recitando tranquilamente varios puntos de las leyes de Yamurabi.
Cuando volvieron a encenderse las luces, Hrcules Poirot estaba a
la mitad de la escalera que conduca al exterior. Los policas que
custodiaban la salida le saludaron. El detective sali a la calle y se
dirigi a la esquina.
A la vuelta de ella, pegado a la pared, esperaba un hombrecillo de
nariz colorada; a su alrededor se notaba un olor penetrante.
Con un murmullo ronco y apremiante, dijo:
Aqu estoy, jefe. Es ya hora de que haga lo mo?
S. Vamos.
Pero eso est plagado de polizontes!
No se preocupe. Ya los avis.
Espero que no se metern conmigo.
No lo harn. Est usted seguro de poder llevar a cabo lo que le
dije? El animal en cuestin es grande y feroz.
Conmigo no lo ser respondi el hombrecillo confiadamente.
Aqu traigo una cosa que lo amansar. Cualquier perro me seguira

hasta el infierno por conseguirla!


En este caso, lo sacar usted fuera de l replic Hrcules
Poirot.

7
El timbre del telfono son a primeras horas de la maana. Poirot
cogi el auricular.
Se oy la voz de Japp.
Quera hablar conmigo? pregunt el polica.
S; eso es. Qu me cuenta?
No encontramos las drogas, pero conseguimos las esmeraldas.
Dnde?
En el bolsillo del profesor Liskeard.
Tambin se sorprende usted? Con franqueza, no s qu pensar.
Pareci tan asombrado como un nio de pecho. Las mir y dijo que
no tena ni la ms remota idea de cmo haban llegado a su bolsillo,
maldita sea!, creo que deca la verdad. Varesco pudo ponrselas
fcilmente mientras estuvo la luz apagada. No puedo imaginarme a
un hombre como Liskeard mezclado en una cosa as. Pertenece a la
alta sociedad y hasta se relaciona con el Museo Britnico. En lo nico
que gasta el dinero es en libros, y as y todo, los compra de segunda
mano. No; no encaja en ello. Empiezo a creer que estbamos
equivocados; que nunca ha habido drogas en ese club.
Pues s que las hubo, amigo mo. Anoche estaban all. Y dgame,
no sali nadie por la puerta secreta?
S. El prncipe Henry de Scandenberg y su caballerizo mayor.
Lleg ayer mismo a Londres. Y el ministro Vitemian Evans. Es un
oficio bastante peliagudo ser ministro laborista, pues debe andar uno
con mucho cuidado. A nadie le preocupa que un poltico conservador
se gaste los cuartos en francachelas, porque todos se figuran que
gasta de su dinero. Pero cuando se trata de un laborista, la gente
piensa en seguida que est derrochando los fondos del partido. Y a
decir verdad, as suele ocurrir. Bueno, lady Beatrice Viner fue la
ltima; se casa pasado maana con el presumido duque de
Leominster. No creo que ninguno de ellos tenga nada que ver con lo
que nos ocupa.
Y est usted en lo cierto. De todas formas, las drogas estaban en
el club y alguien las sac de all.
Quin fue?
Yo, amigo mo respondi Poirot suavemente.
Colg el auricular, cortando los farfulleos de Japp, al or que sonaba
el timbre de la puerta. El detective la abri personalmente y dej que
entrara la condesa Rossakoff.
Si no fuera por lo viejos que somos, esto iba a ser muy
comprometedor exclam ella. Ya ve que he venido, tal como me
peda en su nota. Creo que me ha seguido un polica, pero, por m,
que se espere en la calle; bien, amigo mo, qu ocurre?

Poirot, galantemente, le ayud a quitarse las pieles.


Por qu puso las esmeraldas en el bolsillo del profesor Liskeard?
pregunt el detective. Ce n'est pas gentile, ce que vous avez fait
la!
La condesa abri los ojos de par en par.
Pues lo que me propuse fue ponerlas en el bolsillo de usted.
En mi bolsillo?
Claro que s. Fui precipitadamente hacia la mesa donde sola
usted sentarse; pero supongo que al estar las luces apagadas, por
inadvertencia puse las esmeraldas en el bolsillo del profesor.
Y por qu quera hacerme cargar con unas esmeraldas robadas?
Me pareci... Tuve que decidirme con rapidez, comprende? Y
aquello era lo mejor que poda hacer.
Realmente, Vera, es usted impayable.
Pero, mi querido amigo, considere...! Lleg la polica y se
apagaron las luces, esto ltimo es un arreglo que hemos hecho para
los clientes que no desean ser molestados, y una mano cogi el bolso
que tena sobre la mesa. Lo recuper de un manotazo y sent a travs
del terciopelo una cosa dura en su interior. Introduje la mano, y por
el tacto supe que eran piedras preciosas. En el acto comprend quin
las haba puesto all.
De veras? Lo sabe usted?
Claro que lo s. Es ese salaud! Es ese basilisco, ese monstruo,
ese hipcrita, ese traidor, ese reptil de Paul Varesco.
Su socio?
S, s. Es el dueo; l fue quien puso el dinero. Hasta ahora
nunca le traicion, siempre le he sido fiel. Pero ya que me ha
vendido, que ha querido entregarme a la polica... Ah!; ahora he de
decir a todos que ha sido l... s que ha sido l!
Clmese dijo Poirot. Entre conmigo en esta habitacin.
Abri la puerta. La habitacin era pequea y de momento daba la
sensacin de que estaba toda llena de perro. Cerbero pareca
desproporcionado en el espacioso sitio que ocupaba en El Infierno;
pero en el pequeo comedor del piso de Poirot, causaba la impresin
de que no haba otra cosa ms que l. A su lado, sin embargo, estaba
el odorfero hombrecillo de la noche anterior.
Hemos venido de acuerdo con lo acordado, jefe dijo el
acompaante del perro, con voz ronca.
Dou dou! exclam la condesa. Mi pobrecito Dou dou...
Cerbero golpe el suelo con la cola. Pero no se movi.
Permtame que le presente al seor William Higgs grit Poirot
para hacerse or sobre el estruendo que haca el perro con la cola.
Es un maestro en su profesin. Durante el batiburrillo que se arm
anoche, el seor Higgs indujo a Cerbero que saliera de El Infierno y
le siguiera.
Que usted le indujo? la condesa mir incrdulamente al

hombrecillo. Pero cmo? Cmo?


El seor Higgs baj los ojos avergonzado.
No s cmo decirlo ante una dama. Pero hay cosas que los perros
no pueden resistir. Un perro me seguir a cualquier lado si yo quiero.
Desde luego, ya comprender usted que no podra hacer lo mismo si
se tratara de una perra... No; eso es diferente.
La condesa Rossakoff se volvi hacia Poirot.
Por qu? Por qu lo hizo? pregunt.
Un perro enseado a propsito, puede llevar una cosa en la boca
hasta que se ordene que la suelte. Durante horas enteras si es
preciso. Quiere usted ordenarle que suelte lo que lleva ahora?
Vera Rossakoff lo mir con fijeza; se volvi hacia el perro y
pronunci dos palabras.
Las quijadas de Cerbero se abrieron y su lengua pareci que caa al
suelo.
Poirot se adelant y recogi una cajita envuelta en una goma
esponjosa de color rosa. La destap y en su interior apareci un
paquete de polvo blanco.
Qu es eso? pregunt vivamente la condesa.
Poirot replic tranquilamente:
Droga. Parece que hay poca cantidad; pero basta para valer
miles de libras para aquellos que estn dispuestos a pagarlas... Basta
para llevar la ruina y la miseria a cientos de personas...
La mujer contuvo el aliento y despus grit:
Y usted cree que yo... pues no es verdad! Le juro que no es
verdad! En tiempos pasados me divertan las joyas, los bibelots, y los
objetos raros; son cosas que ayudan a vivir, ya sabe. Y por qu no?
Por qu una persona ha de poseer ms cosas que otra?
Eso es lo que opino de los perros intervino el seor Higgs.
No tiene usted el sentido de lo bueno y de lo malo coment
tristemente Poirot dirigindose a la condesa.
Ella prosigui:
Pero drogas... eso no! Porque causan miseria, dolor y
degeneracin! No tena idea... ni la ms mnima idea, de que mi
encantador, inocente y delicioso Infierno estaba siendo utilizado
para tal propsito.
Convengo con usted en lo de las drogas dijo el seor Higgs.
Envenenar a los perros es asqueroso, eso es! Yo nunca tuve nada
que ver con tales cosas.
Pero dgame que me cree, amigo mo implor la condesa.
Claro que la creo! Acaso no me he tomado molestias y he
dedicado mi tiempo a desenmascarar al organizador de ese trfico de
drogas? Acaso no he llevado a cabo el duodcimo trabajo de
Hrcules y he sacado a Cerbero del infierno para probar mi caso? Y
oiga bien esto; no me gusta ver cmo inculpan alevosamente a mis
amigos. S; porque era usted la que estaba destinada a servir de

cabeza de turco, si las cosas salan mal. Las esmeraldas deban ser
encontradas en su bolso y si alguien hubiera sido tan listo, como yo,
que sospechara que la boca del perro era, en realidad, el escondrijo
de las drogas, el perro en todo caso era de usted, no es verdad? Y
ese perro obedeca incluso a la petite Alice. S; ya es hora de que
abra usted los ojos! Desde un principio no me gust esa joven, ni su
jerga cientfica ni la falda y chaqueta que llevaba, con unos bolsillos
tan grandes. Eso es; bolsillos. No es natural que una mujer descuide
hasta tal punto su aspecto. Y me dijo que lo fundamental era lo que
importaba. Aja! Los bolsillos eran fundamentales. En ellos poda traer
la droga y llevarse las joyas. Un cambio que haca mientras bailaba
con su cmplice, al que pretenda considerar como un caso
psicolgico. Buena pantalla! Nadie poda sospechar de la formal y
cientfica psicloga, con ttulo acadmico y gafas de concha. Ella
introduca la droga de contrabando e induca a sus pacientes ricos a
que se acostumbraran a tomarla. Puso el dinero para montar un club
nocturno y dispuso las cosas de forma que figurara como propietario
alguien con... digmoslo as... con un pasado turbio. Pero despreci a
Hrcules Poirot y pens que poda engaarlo con su charla acerca de
nieras y de chalecos. Eh bien, yo ya estaba dispuesto a seguirla.
Cuando se apagaron las luces me levant rpidamente y fui a
situarme junto a Cerbero. En la oscuridad o cmo se acercaba ella.
Le abri la boca al perro y le introdujo dentro el paquete. Pero yo...
delicadamente y sin que ella se diera cuenta, le cort con unas tijeras
un trozo de la manga de su chaqueta.
Con aire dramtico sac del bolsillo un trocito de tela.
Vea... es la misma tela a cuadros. La voy a entregar a Japp para
que compruebe que pertenece a su chaqueta. Para que la detenga...
y diga cuan listos han sido otra vez los de Scotland Yard.
La condesa lo mir con estupefaccin. De pronto lanz un gemido
comparable al de una sirena de barco.
Pero mi Niki... mi pobre Niki. Esto ser terrible para l... hizo
una prolongada pausa. O acaso cree usted que no...?
Hay muchas chicas ms en Amrica replic Hrcules Poirot.
Y si no hubiera sido por usted, su madre estara en la crcel... en
la crcel... con el pelo rapado... sentada en una celda y oliendo a
desinfectante. Es usted maravilloso... maravilloso.
Se abalanz sobre Poirot y lo abraz con todo el fervor de que es
capaz la raza eslava. El seor Higgs los mir con aire comprensivo y
Cerbero volvi a golpear la cola contra el suelo.
En mitad de aquella escena de jbilo se oy el sonido de un timbre.
Japp! exclam Poirot, desasindose pronto de la condesa.
Tal vez ser mejor que pase a la otra habitacin dijo ella.
Cuando hubo salido, Poirot se dirigi a la puerta del vestbulo.
Oiga, jefe susurr ansiosamente el seor Higgs. Ser
preferible que se mire antes en el espejo, no le parece?

Poirot obedeci e hizo un movimiento de retroceso ante lo que vio.


El lpiz de labios y el maquillaje adornaban su cara en fantstico
revoltijo.
Si es el seor Japp, de Scotland Yard, va a pensar lo peor;
seguro coment el seor Higgs.
Y aadi, mientras sonaba otra vez el timbre de la puerta y Poirot
frotaba febrilmente sus bigotes para limpiarlos de aquella grasa
colorada:
Qu quiere que haga? Qu me dice de ese podenco?
Si no recuerdo mal, Cerbero volvi al infierno.
Como guste dijo el seor Higgs. A decir verdad, le he tomado
un poco de aprecio... aunque no es de la clase que me apaa;
demasiado vistoso. E imagnese lo que me costara entre huesos y
carne de caballo. Debe comer ms que un len joven.
Del len de Nemea a la captura de Cerbero murmur. Todo
completo.

8
Siete das despus, la seorita Lemon le present una factura a su
jefe.
Perdone, seor Poirot. Debo pagar esto? Leonora. Florista.
Rosas encarnadas. Once libras, ocho chelines y seis peniques,
enviadas a la condesa Rossakoff. "El Infierno", 13 End Street, W. C.
1.
Las mejillas de Poirot se pusieron como las rosas que acababa de
mencionar su secretaria. Enrojeci hasta el blanco de los ojos.
Es conforme, seorita Lemon. Un pequeo... obsequio... para un
acontecimiento. El hijo de la condesa ha contrado relaciones formales
en Amrica; con la hija de su jefe; un magnate del acero. Las rosas
encarnadas son, si mal no recuerdo, sus flores favoritas.
No est mal opin la seorita Lemon. En esta poca del ao
resultan algo caras.
Hrcules Poirot se irgui.
Hay momentos en que uno no debe reparar en gastos.
Sali de la habitacin canturreando una cancioncilla. Su paso era
ligero y casi juvenil. La seorita Lemon mir cmo se alejaba. Olvid
su nuevo sistema de archivo. Todos sus instintos femeninos se
despertaron en ella.
Vlgame Dios! murmur. Quisiera saber... Pero en realidad,
a sus aos...! Seguramente no...
FIN

También podría gustarte