Está en la página 1de 174

Cuentos de Hadas Rusos

Cuentos de Hadas Rusos

Page

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Page

Morozko

Una vez viva una madrastra que, adems de su hijastra, tena una hija
propia. Todo lo que haca su hija lo daba por bien hecho, y la llamaba "nia
juiciosa"; pero su hijastra, por ms que se esforzaba en complacerla, todo se
lo haca mal y del revs. Y no obstante, la hijastra era una verdadera alhaja y

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

en buenos manos se hubiera amoldado como la cera; pero, con la madrastra,


no haca ms que llorar. Qu poda hacer la pobrecita? Las tempestades se
calman, pero los escndalos de una vieja regaona no tienen fin. Encuentra
para gritar los pretextos ms desatinados y es capaz de empearse en que se
peine uno los dientes. A la madrastra se le meti en la cabeza echar a la
hijastra de casa.
- Llvatela -le deca al marido,- llvatela adonde quieras; pero que no la
vean mis ojos, que mis odos no la oigan. No quiero que est un momento
ms en el tibio dormitorio de mi propia hija; abandnala en mitad del
campo, entre la nieve.
El hombre se quej llorando, pero obedeci y puso a su hija en el trineo
sin atreverse siquiera a taparla con la manta del caballo. Se llev a la
desventurada a los desiertos campos, la dej sobre un montn de nieve, y
despus de santiguarse, volvi corriendo a casa paro no presenciar la
muerte de su hija.
La pobrecita se vio abandonada a la entrada del bosque, se sent bajo
un pino, estremecida de fro y empez a rezar en voz baja sus oraciones. De
pronto percibi un rumor extrao. Morozko estaba crepitando en un rbol
vecino y saltaba de rama en rama haciendo chasquear los dedos. Y he aqu
que, de salto en salto, se acerc al pino a cuyo pie se sentaba la muchacha y
dando chasquidos con sus dedos se puso a brincar contemplando a la
hermosa nia.
- Mocita, mocita, soy yo, Moroz Narizrubia!
- Buenos das, Moroz! Dios te enva para consuelo de mi alma
pecadora.
- Ests caliente, mocita?
- Caliente, caliente, padrecito Morozushko!. Moroz empez a bajar
crepitando con ms ruido y chasqueando los dedos con ms alegra. Y de
nuevo habl a la muchacha:
- Ests caliente, mocita? Ests caliente, preciosa?
La nia apenas poda respirar, pero sigui diciendo:

Page

- S, caliente, Morozushko; caliente, padrecito!


Morozko crepit con ms ruido e hizo chasquear los dedos con ms
entusiasmo, y por ltima vez pregunt:

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Ests caliente, mocita? Ests caliente, preciosa?


La nia estaba aterida y slo pudo contestar con un hilo de voz:
- Oh, s, caliente, querido pichoncito mo, Morozushko!
Morozko la am por tan tiernos palabras, y movido a compasin, la
envolvi en pieles para hacerla entrar en calor y la obsequi con un cofre
grande, lleno de atavos de novia, de donde sac un vestido todo aderezado
de oro y plata. La muchacha se lo puso, y oh, qu bella y apuesta estaba!
Sentse bajo el rbol y empez a cantar canciones. Y entretanto, su
madrastra que ya estaba preparando el banquete fnebre le deca al marido:
- Anda y entierra a tu hija!
El hombre sali de casa obedeciendo a su mujer. Pero el perrito que
estaba bajo la mesa grit:
- Guau, guau! La hija del dueo va vestida de plata y oro, mas la hija de
la duea no tendr galanes que la miren.
- Cllate, necio! Aqu tienes un pastel para ti, pero has de decir: "Los
galanes vendrn por la hija de la duea, pero a la hija del dueo slo le
quedarn los huesos".
El perrito se comi el pastel, pero volvi a gritar:
- Guau, guau! La hija del dueo viste de plata y oro, mas la hija de la
duea no tendr galanes que la miren.
La vieja peg al perro y le dio pasteles, pero el perrito sigui gritando:
- La hija del dueo viste de plata y oro, mas la hija de la duea no
tendr galanes que la miren.
Cruji el suelo, las puertas se abrieron de par en por y entraron la gran
arca y detrs de ella la hijastra vestida de plata y oro y resplandeciente como
el sol. Al verla la madrastra, levant los brazos y exclam:
- Marido mo! Marido mo! Saca un par de caballos y llvate a mi hija
inmediatamente. Djala en el mismo campo y en el mismo sitio.

Page

El marido llev a la hija al mismo sitio. Y Moroz Narizrubia se acerc y


viendo a la muchacha empez a preguntarle:
- Ests caliente, mocita?

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Vete al cuerno! -replic la hija de la vieja. No ests viendo que tengo


brazos y piernas entumecidos de fro?
Morozko comprendi que por ms saltos y cabriolas que ejecutase no
obtendra una respuesta amable, y acab por disgustarse con la hijastra y
helarla, hasta que muri de fro.
- Marido mo, marido mo! Ve a buscar a mi hija. Llvate los caballos
ms veloces y procura que no vuelque el trineo y se estropee el arca.
- Guau, guau! Los pretendientes se casarn con la hija del dueo, pero
de la hija de la vieja no traern ms que un saco de huesos.
- No mientas! Toma un pastel, cmetelo y di: Traern a la hija de la
duea vestida de plata y oro!
Y las puertas se abrieron de par en par, la vieja sali al encuentro de su
hija y en vez de ella abraz un cadver helado. Y se puso a gritar llorando
desesperadamente, sabiendo que su maldad y su envidia eran la causa de la
muerte de su hija.

Page

La nave voladora

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Viva una vez un matrimonio anciano que tena tres hijos: dos de ellos
eran listos, pero el otro era tonto. La madre quera a los dos primeros y casi
los viciaba, pero al otro lo trataba siempre con dureza. Supieron que el Zar
haba hecho publicar un bando que deca: "Quien construya una nave que
pueda volar se casar con mi hija, la Zarevna". Los dos mayores decidieron ir
en busca de fortuna y pidieron la bendicin de sus padres. La madre les
prepar las cosas para el viaje y comida para el camino y una botella de vino.
El tonto quera tambin acompaarlos, pero su madre le neg el permiso.
- Adnde iras t, necio? -le dijo- No sabes que los lobos te
devoraran?
Pero el tonto no cesaba de repetir:

Page

- Quiero ir, quiero ir!


Viendo la madre que no sacara nada de l, le dio un pedazo de pan
seco y una botella de agua y le puso de patatas en la calle.

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El tonto empez a andar y ms andar, hasta que, por fin, encontr a un


anciano. Se cruzaron los saludos y el anciano pregunt al tonto:
- Adnde vas?
- No lo sabes? -dijo el tonto.- El Zar ha prometido dar su hija al que
construya una nave que vuele.
- Y t eres capaz de hacer semejante nave?
- Claro que no, pero en alguna parte hallar quien me la haga!
- Y dnde est esa parte?
- Slo Dios lo sabe.
- Entonces, sintate y come un bocado. Saca lo que tienes en la alforja.
- Es tan poca cosa que me da vergenza ensearlo.
- Tonteras! Lo que Dios nos da es bastante bueno para comer!
Scalo!
El tonto abri la alforja y apenas daba crdito a sus ojos. En vez de un
pedazo de pan duro contena los ms exquisitos manjares, que comparti
con el anciano. Comieron juntos y el anciano dijo al tonto:
- Anda al bosque y ante el primer rbol que encuentres santguate tres
veces y da un hachazo en el tronco, luego chate al suelo de bruces. Cuando
te despiertes vers una nave completamente aparejada; sintate en ella y
vuela a donde quieras y recoge todo lo que encuentres por el camino.
El tonto, despus de dar las gracias y despedirse del anciano, se
encamin al bosque.
Se acerc al primer rbol e hizo lo que se le haba ordenado, se
santigu tres veces, descarg un hachazo en el tronco y, echado de bruces en
el suelo, se qued dormido. No tard mucho en despertar, se levant y vio un
barco apercibido para la marcha. Sin pensarlo poco ni mucho, el tonto se
subi a l y apenas se hubo sentado, la nave empez a volar por el aire. Vuela
que vuela, el tonto vio a un hombre que, tendido en el camino, estaba
aplicando una oreja al duro suelo.

Page

- Buenos das, to!


- Buenos das.

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Qu haces ah?
- Escuchar lo que pasa por el mundo.
- Sube a la nave y sintate a mi lado.
El hombre no se hizo rogar y se sent en la nave que sigui volando.
Vuela que vuela, encontraron a un hombre que andaba brincando con una
pierna mientras tena la otra fuertemente atada a una oreja.
- Buenos das, to; Por qu andis brincando con una pierna?
- Porque si desatase la otra, en dos trancos dara la vuelta al mundo.
- Sube y sintate a nuestro lado.
El hombre se sent y siguieron volando. Vuela que vuela, encontraron
a un hombre que estaba apuntando su escopeta a un punto que no podan
ver.
- Buenos das, to! Adnde apuntas, que no se ve ni un pjaro?
- Bah! Tiro a poca distancia. Atino a cualquier pjaro o bestia que se
me ponga a cien leguas. A eso llamo yo tirar!
- Ven con nosotros.
Tambin el cazador subi a la nave, que sigui volando. Vuela que
vuela, encontraron a un hombre cargado con un saco de pan.
- Buenos das, to! Adnde vas?
- A ver si encuentro un poco de pan para comer.
- Pero no llevas ya un saco lleno de pan?
- Bah! Con esto no tengo ni para un bocado!
- Sube y sintate a nuestro lado.
El tragn se sent en la nave, que sigui volando. Vuela que vuela,
vieron a un hombre que andaba alrededor de un lago.

- Tengo sed y no encuentro agua.

Page

- Buenos das, to. Qu buscas?

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- No tienes ah un lago? Por qu no bebes en l?


- Esto? Con esto no tengo ni para un sorbo!
- Pues, sube y ven con nosotros.
Se sent y la nave sigui volando. Vuela que vuela, encontraron a un
hombre que atravesaba un bosque con una carga de lea a su espalda.
- Buenos das, to! Ests cogiendo lea en el bosque?
- sta no es como todos las leas
- Pues qu clase de lea es?
- Es de una clase que, si se disemina sale de ella todo un ejrcito.
- Pues, ven con nosotros.
Una vez que se hubo sentado, la nave sigui volando. Vuela que vuela,
vieron a un hombre que llevaba un saco de paja.
- Buenos das, to! Adnde llevas esa paja?
- A la aldea.
- Hay poca paja en la aldea?
- No, pero sta es de una clase que, si se disemina en los das ms
calurosos de verano, inmediatamente viene el fro con nieves y heladas.
- Quieres subir, pues?

Pronto llegaron al patio del Palacio del Zar. En aquel momento se


hallaba el Zar sentado a la mesa y cuando vio la nave voladora, se qued muy
sorprendido y mand un criado que fuese a ver quin volaba en aquella
nave. El criado sali a ver y volvi al Zar con la noticia de que quien conduca
la nave no era ms que un pobre y msero campesino. El Zar reflexion. No le
gustaba la idea de dar su hija a un simple campesino y empez a pensar
cmo podra desembarazarse de aquel indeseable yerno durante un ao. Y
se dijo: "Le exigir que realice antes varias hazaas de difcil cumplimiento".
Y mand decir al tonto que, para cuando acabase la imperial comida, le
trajese agua viva y cantante.

Page

10

- Gracias, subir.

10

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Cuando el Zar daba esta orden al criado, el primero de los compaeros


a quien el tonto haba encontrado, es decir, aquel que estaba escuchando lo
que pasaba en el mundo, oy lo que el Zar ordenaba, y se lo dijo al tonto.
- Qu puedo hacer yo? -dijo el tonto.- Aunque busque un ao y toda la
vida no encontrar esa agua.
- No te apures -le dijo el Pierna Ligera,- yo lo arreglar.
El criado se acerc a transmitir la orden del Zar.
- Dile que la buscar -contest el tonto, y su compaero desat la otra
pierna de la oreja y emprendi tan veloz carrera, que en un abrir y cerrar de
ojos lleg al fin del mundo, donde encontr el agua viva y cantante.
- Ahora -se dijo- he de darme prisa y volver enseguida.
Pero se sent junto a un molino y se qued dormido.
Ya llegaba a su fin la comida del Zar, cuando aun no haba vuelto, y
todos los de la nave lo esperaban impacientes. El primer compaero baj al
suelo y aplicando el odo a la tierra escuch.
- Ah, ah! Conque ests durmiendo junto al molino?
Entonces, el tirador cogi el arma, apunt al molino y despert a
Pierna Ligera con sus disparos. Pierna Ligera ech a correr y en un momento
lleg con el agua. El Zar aun no se haba levantado de la mesa, de modo que
su orden qued exactamente cumplida. Pero de poco sirvi. Porque impuso
otra condicin. Le mand decir: "Ya que eres tan listo, prubamelo. T y tus
compaeros habis de devorar en una sola comida veinte bueyes asados y
veinte grandes panes de hogaza". El primer compaero lo oy y se lo dijo al
tonto. El tonto se asust y dijo:
- Pero si no puedo tragar ni un panecillo en una sola comida!
- No te apures -dijo el Tragn,- eso no ser nada para m.
El criado sali y comunic la orden del Zar.

Page

11

- Est bien -dijo el tonto,- traed todo eso y nos lo comeremos.


Y le sirvieron veinte bueyes asados y veinte grandes panes de hogaza.
El Tragn lo devor todo en un momento.
- Uf! -exclam.- Qu poca cosa! Bien podran servirnos algo ms!

11

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Zar mand decir al tonto que haban de beberse cuarenta barriles de


vino de cuarenta cubos cada uno. El primer compaero oy las palabras del
Zar y se lo comunic al tonto.
- Pero si no podra beberme ni un solo cubo! -dijo el tonto, lleno de
miedo.
- No te apures -dijo el Bebedor,- yo me lo beber todo y aun ser poca
cosa para m.
Vaciaron los cuarenta barriles y el Bebedor se los bebi todos de un
trago, y despus de apurar las heces, dijo:
- Uf! Qu poca cosa! No podran traerme otro tanto?
Despus de esto, el Zar orden que el tonto se preparase para la boda y
que antes se diese un buen bao. El cuarto de bao era de hierro colado y el
Zar orden que lo calentasen a tan alto grado, que el tonto no pudiera menos
de quedar asfixiado en un instante. El tonto fue a baarse y detrs de l
entr el campesino con la paja.
- He de esparcir paja por el suelo -dijo.
Los dos se encerraron en el cuarto, y apenas el campesino esparci por
el suelo unos manojos de paja, se produjo una temperatura tan baja, que el
tonto apenas pudo lavarse, porque el agua del bao se hel. Se encaram a la
estufa y all pas todo la noche. Al da siguiente abrieron el bao y hallaron
al tonto echado sobre la estufa, lleno de vida y de salud y contando
canciones. El Zar estaba disgustado por no saber cmo desembarazarse del
tonto. Despus de mucho reflexionar orden que crease un ejrcito con sus
propios medios. Porque pensaba: "Cmo es posible que un campesino
forme un ejrcito? Esto s que no lo podr hacer!"
Cuando el tonto se enter de lo que exigan de l, se mostr muy
alarmado y exclam:
- Estoy perdido sin remedio! Me habis sacado de muchos apuros,
amigos mos; pero esta vez est bien claro que nada podris hacer por m.

El criado fue y te comunic la orden del Zar:

Page

12

- Lindo amigo ests hecho! -dijo el hombre del haz de lea.- Cmo has
podido olvidarte de m hasta ese extremo?

12

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Si quieres tener a la Zarevna por mujer, has de poner en pie de guerra


todo un ejrcito para maana a primera hora.
- De acuerdo. Pero si despus de esto tambin se niega, conquistar
todo su imperio y tomar la Zarevna a viva fuerza.

Page

13

Aquella noche, el compaero del tonto sali al campo con su haz de


lea y empez a diseminarla en todas direcciones. Inmediatamente apareci
un ejrcito innumerable, de a pie y de a caballo. Cuando lo vio el Zar al
levantarse al da siguiente, se asust mucho y se apresur a mandar al tonto
un precioso ropaje y vistosos atavos con la orden de que lo condujesen a la
corte para casarlo con la Zarevna. El tonto se puso las ricas prendas y estaba
con ellos ms hermoso de lo que ninguna lengua puede expresar. Se
present al Zar, se cas con la Zarevna, recibi un rico presente de bodas y
desde entonces fue el hombre ms listo y perspicaz. El Zar y la Zarina le
tomaron un afecto que cada da aumentaba, y la Zarevna vivi con l toda su
vida, amndolo como a la nia de sus ojos.

13

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El gnomo bigotudo y el caballo blanco

En cierto reino de cierto Imperio viva una vez un Zar. En su corte


haba unos arreos con jaeces de oro, y he aqu que el Zar so que llevaba
estos arreos un caballo extrao, que no era precisamente blanco como la
lana, sino brillante como la plata, y en su frente refulga una luna. Al
despertar el Zar por la maana, mand lanzar un pregn por todos los
pases, prometiendo la mano de su hija y la mitad de su imperio a quien
interpretase el sueo y descubriese el caballo. Al or la real proclama,
acudieron prncipes, boyardos y magnates de todas partes, ms por mucho
que pensaron, ninguno supo interpretar el sueo y mucho menos saber el
paradero del caballo blanco. Por fin se present un campesino viejecito de
blanca barba, que dijo al Zar:

- Gracias por tu interpretacin, anciano. Puedes decirme ahora quin


es capaz de traerme ese caballo?

Page

14

- Tu sueo no es sueo, sino la pura realidad. En ese caballo que dices


haber visto ha venido esta noche un Gnomo pequeo como tu dedo pulgar y
con bigotes de siete verstas de largo y tena intencin de raptar a tu hermosa
hija, sacndola de la fortaleza.

14

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Te lo dir, mi seor Zar. Tres hijos tengo de extraordinario valor.


Nacieron los tres en una misma noche: el mayor, al oscurecer; el segundo, a
media noche, y el tercero, a punta del alba, y por eso los llamamos Zorka,
Vechorka y Polunochka . Nadie puede igualrseles en fuerza y en valor.
Ahora, mi padrecito y soberano seor, manda que ellos te busquen el
caballo.
- Que vayan, amigo mo, y que tomen de mi tesoro cuanto necesiten. Yo
cumplir mi palabra de Rey: al que encuentre ese caballo le dar la Zarevna
y la mitad de mi imperio.
Al da siguiente muy temprano, los tres bravos hermanos, Zorka,
Vechorka y Polunochka, llegaron a la corte del Zar. El primero tena el ms
hermoso semblante, el segundo, las ms anchas espaldas y el tercero, el ms
apuesto continente. Los condujeron a presencia del Zar, rezaron ante los
santos inclinndose devotamente, y ante el Zar hicieron la ms profunda
reverencia, antes de decir:
- Que nuestro soberano y Zar viva muchos aos sobre la tierra! Hemos
venido, no para que nos obsequies con banquetes, sino para acometer una
ardua empresa, ya que estamos dispuestos a buscarte ese extrao caballo
por lejos que se encuentre, ese caballo sin igual que se te apareci en sueos.
- Que la suerte os acompae, buenos mozos, Qu necesitis para el
camino?
- Nada necesitamos, oh, Emperador! Pero no olvides a nuestros
buenos padres. Atindelos en su senectud y dales lo necesario para vivir.
- Si no peds ms que eso, id en nombre de Dios. Mandar conducir a
vuestros padres a mi corte y sern mis huspedes; comern de lo que yo
coma y bebern de lo que yo beba; se vestirn y calzarn de mi guardarropa
y los colmar de atenciones.

Page

15

Los buenos mozos emprendieron su largo viaje. Uno, dos, tres das
anduvieron sin ver otra cosa que el cielo azul sobre sus cabezas y la
anchurosa estepa a cada lado. Por fin dejaron la estepa y penetraron en una
densa selva, y se regocijaron grandemente. En un claro de la selva hallaron
una cabaa diminuta y junto a ella un redil lleno de carneros.
- Vaya! -se dijeron.- Por fin encontramos un lugar donde reclinar la
cabeza y descansar de nuestro viaje.
Llamaron a la puerta y nadie contest; miraron dentro y vieron que no
haba nadie. Entraron los tres, dispuestos a pasar la noche, rezaron las
15

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

oraciones y se echaron a dormir. Al da siguiente, Zorka y Polunochka fueron


a cazar por el bosque y, dijeron a Vechorka:
- Qudate y prepranos la comida.
El hermano mayor se conform, arregl la cabaa, fue luego al corral,
escogi el carnero ms gordo, lo degoll, lo limpi y lo sac para la comida.
Pero, apenas haba puesto la mesa y se haba sentado junto a la ventana a
esperar a sus hermanos, se produjo en el bosque un ruido como de trueno, la
puerta se abri como si la arrancasen de sus goznes, y el Gnomo pequeo
como el dedo pulgar y con bigotes de siete verstas de largo entr en la
cabaa arrastrando los bigotes por la espalda. Mir a Vechorka desde sus
espesas cejas y chill con voz terrible:
- Cmo te atreves a entrar en mi cabaa como si fueras el amo? Cmo
te atreves a matar a mis carneros?
Vechorka le dirigi una mirada de desprecio y sonri diciendo:
- Habas de crecer un poco ms para chillarme as. Vete y no vuelvas
por aqu, si no quieres que coja una cucharada de sopa y un pellizco de pan y
haga una gelatina de tus ojos.
- Ya veo que no sabes que, aunque pequeo, soy valiente como el que
ms -replic el Gnomo bigotudo, que cogiendo al hroe, lo arranc del
asiento, lo arrastr de un lado a otro, le golpe la cabeza contra la pared y lo
arroj ms muerto que vivo contra el banco. Luego cogi el carnero asado, se
lo comi con huesos y todo y desapareci. Al volver los hermanos
preguntaron:
- Qu ha pasado? Por qu llevas la cabeza vendada?
A Vechorka le dio vergenza confesar que un ser tan insignificante lo
haba maltratado de aquella manera y contest a sus hermanos:
- Me entr dolor de cabeza al encender el fuego y por eso no he podido
asar ni hervir nada.

Apenas lo tena todo dispuesto, se oy en el bosque un estruendo


formidable y entr en la cabaa el Gnomo, pequeo como el dedo pulgar y
con bigotes de siete verstas de largo, se dirigi a Polunochka, lo zarande de

Page

16

Al da siguiente, Zorka y Vechorka salieron de caza, y Polunochka se


qued a preparar la comida.

16

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

lo lindo, y lo arroj bajo el banco; luego devor toda la comida y desapareci.


Al volver los hermanos preguntaron:
- Qu ha pasado, hermanito? Por qu llevas esos trapos en la cabeza?
- Me entr dolor de cabeza al encender el fuego, hermano -contest
Polunochka,- y pareca que me iba a estallar, de modo que no pude
prepararos la comida.
Al tercer da, los hermanos mayores fueron a cazar y se qued en la
cabaa Zorka, quien se dijo:
- Aqu pasa algo singular. Si mis hermanos se han quejado del calor del
fuego dos das seguidos por algo ser.
Se puso a arreglarlo todo sin dejar de escuchar un momento, para no
estar desprevenido si alguien entraba. Cogi un carnero, lo degoll, lo as y
lo puso en la mesa. Inmediatamente se oy un ruido como de trueno que
corriera por el bosque, se abri la puerta de la cabaa y apareci el Gnomo,
pequeo como el dedo pulgar, con un bigote de siete verstas de largo.
Llevaba un haz de heno sobre la cabeza y un cubo de agua en la mano. Dej el
cubo en medio del corral, esparci el heno por el suelo y empez a contar sus
carneros. Al comprobar que le faltaba otra cabeza, mont en violenta ira y se
arroj como un loco sobre Zorka. Pero ste no era como sus hermanos. Cogi
al Gnomo por los bigotes y empez a arrastrarlo por la cabaa, dndole
golpes, mientras gritaba:
Si no conoces el vado
No camines por el ro.

Page

17

El Gnomo se sacudi de las frreas manos de Zorka, aunque dejando


las puntas de su bigote en sus puos, y se escap a todo correr. De nada
sirvi que Zorka lo persiguiese, porque se elev en el aire como una pluma
ante sus ojos y desapareci en las alturas. Zorka volvi a la cabaa y se sent
junto a la ventana a esperar a sus queridos hermanos. stos se
sorprendieron de hallar a su hermanito sano y salvo y con la comida
preparada. Pero Zorka sac de su cinto las puntas del bigote que haba
arrancado al monstruo y dijo a sus hermanos sonriendo:
- Hermanos mos, permitid que me ra del dolor de cabeza que os ha
producido el fuego. Ahora se ha visto que ni en fuerza ni en valor sois
compaeros dignos de m. Voy, pues, slo en busca del caballo prodigioso.
Vosotros podis volver a la aldea a cavar la tierra.

17

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Se despidi de sus hermanos y prosigui el viaje solo.


Estaba a punto de salir del bosque cuando vio una choza desvencijada
de la que salan lamentos dolorosos.
- A quien me d de comer y de beber, a se servir -deca el ser humano
que se quejaba.
El compasivo joven se acerc a la choza y encontr a un hombre cojo y
manco que no cesaba de gemir, hambriento y sediento. Zorka le dio de
comer y de beber y le pregunt quin era.
- Has de saber que yo era un hroe y no vala menos que t, pero, ay!
me com uno de los carneros del Gnomo, pequeo como el dedo pulgar, y me
lisi para el resto de mi vida. Pero ya que te has portado bien conmigo
dndome de comer y de beber, te dir cmo podrs descubrir el paradero
del caballo prodigioso.
- Dmelo, buen hombre; te lo ruego.
- Ve al ro que pasa no muy lejos de aqu, coge una barca y traslada a la
orilla opuesta durante un ao a todos los que quieran cruzarlo; no aceptes
dinero a nadie y... vers lo que sucede.
Zorka lleg al ro, se hizo dueo de un barco de pasaje y durante un
ao condujo a la orilla opuesta a cuantos quisieron cruzarlo. Y sucedi que
en cierta ocasin hubo de pasar a tres viejos peregrinos. Al llegar a la orilla
los viejos desataron sus alforjas y el primero sac un puado de oro, el
segundo una sarta de perlas puras y el tercero las piedras ms preciosas.
- Toma esto para ti en pago de habernos pasado, buen mozo -dijeron
los viejos.
- Nada puedo aceptar de vosotros -contest Zorka,- porque estoy aqu
cumpliendo el voto de pasar a todo el mundo sin aceptar dinero.
- Entonces por qu haces esto?

- Has hecho perfectamente, buen mozo, en cumplir fielmente tu


promesa. Te daremos algo que puede serte til en tu viaje. Aqu tienes un

Page

18

- Busco al caballo prodigioso que no es blanco como la lana, sino


brillante como la plata, y no lo hallo en ninguna porte; por eso me
aconsejaron que hiciese de barquero y esperase los acontecimientos.

18

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

anillo que no tiene ningn valor. No tienes que hacer otra cosa que
cambiarlo de dedo y se cumplirn todos tus deseos.
Apenas los tres ancianos prosiguieron el viaje, Zorka cambi el anillo
de mano y dijo:
- Quiero estar inmediatamente en los parajes donde el Gnomo
pequeo como el pulgar apacienta a su caballo!
Inmediatamente lo arrebat la tempestad, y en un abrir y cerrar de
ojos, se encontr en una profunda quebrada, entre peascos gigantescos, y al
extremo de la quebrada pudo divisar al Gnomo pequeo como el dedo
pulgar y con bigotes de siete verstas de largo, y a su lado estaba paciendo el
caballo prodigioso, no blanco como la lana, era brillante como la plata, en su
frente resplandeca una luna y de su crin colgaban muchas estrellas.
- Bien venido, joven -chill el monstruo dirigindose a Zorka.- Qu te
trae por aqu?
- Vengo a quitarte el caballo.
- Ni t ni nadie puede quitarme el caballo. Si lo cojo de las crines y lo
llevo al borde de estos precipicios, nadie del mundo podr arrancarlo de all
por ms que se esfuerce.
- Siendo as, hagamos un trato.
- Con mucho gusto. No me importa negociar contigo. Si me traes la hija
de tu Zar podrs llevarte caballo.
- Trato hecho -dijo Zorka, y empez a reflexionar cmo sacara mejor
partido de la situacin. Cambi el anillo de dedo y dijo:
- Quiero que la hermosa Zarevna comparezca inmediatamente ante m.
En un santiamn la Zarevna se apareci ante l plida y temblorosa, y
arrojndose a sus pies le implor:
- Buen joven, por qu me has arrancado del lado de mi padre? Ten
piedad de mi tierna juventud!

Page

19

Pero Zorka le susurr:


- Quiero sacar ventaja de ese monstruo. Le har creer que te cambio
por el caballo y que te dejo con l para que seas su mujer; pero toma este
anillo y cuando quieras volver a casa no tienes ms que cambirtelo de dedo

19

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

y decir: "Quiero transformarme en alfiler y clavarme en la solapa de Zorka",


y vers lo que sucede.
Y sucedi tal como Zorka dijo. Entreg la Zarevna al monstruo a
cambio del caballo prodigioso, enjaez el animal, lo mont y se alej de all
al galope; pero el Gnomo pequeo como el dedo pulgar corri tras l riendo
y gritndole:
- Est bien, buen mozo, has cambiado una hermosa doncella por un
caballo!
Apenas se haba alejado Zorka dos o tres verstas, sinti que algo se le
clavaba en la solapa. Se llev la mano all, y efectivamente, encontr un
alfiler. Lo arroj al suelo y ante l apareci una hermosa doncella que
lloraba suplicndole que la volviese a casa de su querido padre. Zorka la
sent a su lado y se alej galopando como slo los hroes saben galopar.
Lleg a la corte y encontr al Zar de muy mal humor.
- No me causa ninguna alegra, buen mozo, que me hayas servido tan
fielmente, ni quiero yo el caballo que has ido a buscarme ni te recompensar
conforme a tus mritos.
- Y por qu, mi querido padre el Zar?
- Porque, amigo mo, mi hija se ha marchado sin mi consentimiento.
- Rugote, mi soberano seor y Zar, que no gastes esas bromas
conmigo: la Zarevna acaba de darme la bienvenida en el patio de armas.
El Zar corri enseguida el patio de armas, donde encontr a su hija. La
abraz y la condujo al lado del joven.
- Aqu est tu recompensa y mi alegra.

Page

20

Y el Zar tom el caballo y dio su hija a Zorka por mujer y la mitad de su


imperio, segn promesa. Y Zorka aun vive con su mujer a quien ama ms
cada da y goza de su buena fortuna sin vanas ostentaciones ni jactancias.

20

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El arpa mgica

Page

21

Lejos, ms all de los mares azules, de los abismos de fuego, en las


tierras de la ilusin, rodeada de hermosos prados, se levantaba una ciudad
gobernada por el Zar Umnaya Golova (el sabio) con su Zarina. Indescriptible
fue su alegra cuando les naci una hija, una encantadora Zarevna a quien
pusieron por nombre Neotsienaya (la inapreciable) y an ms se alegraron
cuando al cabo de un ao tuvieron otra hija no menos encantadora a quien
llamaron Zarevna Beztsienaya (la sin precio). En su alegra, el Zar Umnaya
Golova quiso celebrar tan fausto acontecimiento con festines en que comi y
bebi y se regocij hasta que vio satisfecho su corazn. Hizo servir a sus
generales y cortesanos trescientos cubos de aguamiel para que brindasen y
durante tres das corrieron arroyos de cerveza por todo su reino. Todo el
que quera beber poda hacerlo en abundancia.
Y cuando se acabaron los festines y regocijos, el Zar Umnaya Golova
empez a preocuparse, pensando en la mejor manera de criar y educar a sus
queridas hijas para que llevasen con dignidad sus coronas de oro. Grandes
fueron las precauciones que tom el Zar con las princesas. Haban de comer
21

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

con cucharas de oro, haban de dormir en edredones de pluma, se haban de


tapar con cobertores de piel de marta y tres doncellas haban de turnarse
para espantar las moscas mientras las Zarevnas dorman. El Zar orden a las
doncellas que nunca entrase el sol con sus ardientes rayos en la habitacin
de sus hijas y que nunca cayese sobre ellas el roco fresco de la maana, ni el
viento les soplase en una de sus travesuras. Para custodia y proteccin de
sus hijas las rode de setenta y siete nieras y setenta y siete guardianes
siguiendo los consejos de cierto sabio.
El Zar Umnaya Golova y la Zarina y sus dos hijas vivan juntos y
prosperaban. No s cuantos aos transcurrieron, el caso es que las Zarevnas
crecieron y se llenaron de hermosura, y empezaron a acudir a la corte los
pretendientes. Pero el Zar no tena prisa en casar a sus hijas. Pensaba que a
un pretendiente predestinado no se le puede evitar ni en un caballo veloz,
pero al que no est predestinado no se le puede mantener alejado ni con
triple cadena de hierro, y mientras as estaba pensando y ponderando el
asunto, le sorprendi un alboroto que puso en conmocin todo el palacio. En
el patio se produjo un ruido de gente que corra de un lado a otro. Las
doncellas de fuera gritaban, las de dentro chillaban y los guardianes rugan
con toda su alma.
El Zar Umnaya Golova sali corriendo a preguntar:
- Qu ha sucedido?
Los setenta y siete guardianes y las setenta y siete damas de compaa
cayeron a sus pies gritando:
- Somos culpables! He aqu que las Zarevnas Neotsienaya y
Beztsienaya han sido arrebatadas por una ventolera!

- Os entregar a todos a una muerte horrible! -grit.- Moriris de


hambre en las mazmorras. Mandar que os claven en las puertas. Cmo!
Setenta y siete mujeres y setenta y siete hombres no habis sido bastantes
para cuidar de dos Zarevnas?

Page

22

Haba sucedido una cosa extraa. Las Zarevnas bajaron al jardn


imperial a coger unas flores y a comer unas manzanas. De pronto se vio
sobre ellas una nube negra que nadie podra decir de dnde vena, sopl con
fuerza en los ojos de las mujeres y de los hombres que acompaaban a las
princesas y cuando acabaron de restregrselos, las princesas haban
desaparecido y no quedaba nada que los ojos pudieran ver ni que los odos
pudieran or. El Zar Umnaya Golova mont en clera:

22

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Zar estaba triste y afligido, y no coma ni beba ni dorma; todo le


apenaba y era una carga para l; en la corte ya no se celebraban banquetes
ni sonaban las notas del violn y de la flauta. Slo la tristeza y el dolor
reinaban en el palacio, acompaados de un silencio ominoso.
Pero pas el tiempo y con l la melancola. La vida del hombre es
variada como un tapiz bordado de flores oscuras y encendidas. El tiempo
sigui andando y a su tiempo naci otro hijo del Zar, pero no mujer, sino
varn, y el Zar Umnaya Golova se regocij grandemente. Llam a su hijo,
Ivn y lo rode de criados, de maestros, de sabios y de valientes guerreros. Y
el Zarevitz Ivn creca, creca como crece la masa bien batida cuando se le
pone buena levadura. Se le vea crecer de da en da y hasta de hora en hora,
y lleg a ser pronto un mozo de extraordinaria belleza y apostura. Slo una
cosa oprima el corazn de su padre el Zar. El Zarevitz Ivn era bueno y
hermoso, pero no tena valor heroico ni demostraba aficiones belicosas. A
sus compaeros ni les cortaba la cabeza ni les quebraba los brazos y piernas,
no gustaba de jugar con lanzas ni con armas damasquinas ni espadas de
templado acero; no pasaba revista a sus formidables batallones ni mantena
conversacin con los generales. Bueno y hermoso era el Zarevitz. Admiraba
a todo el mundo con su sabidura y su ingenio, pero no ms se complaca en
tocar el arpa que no necesitaba arpista. Y de tal manera tocaba el Zarevitz
Ivn, que, al escucharlo, todo el mundo olvidaba todo lo dems. Apenas
pona los dedos en las cuerdas, sacaban stas tales sonidos, que el auditorio
quedaba como embelesado por la meloda y aun los cojos se echaban a bailar
de gozo. Eran canciones maravillosas, pero no colmaban el tesoro del Zar ni
defendan sus dominios ni destruan a sus enemigos.
Y un da el Zar Umnaya Golova mand que el Zarevitz compareciese
ante su trono y le habl de esta manera:
- Mi querido hijo, eres bueno y hermoso y estoy muy contento de ti.
Pero una cosa me duele. No veo en ti el valor de un guerrero ni la destreza de
un adalid. No te gusta el chocar de las lanzas ni te atraen las espadas de
templado acero. Pero piensa que yo soy viejo y tenemos feroces enemigos
que traen la guerra a nuestro pas, matarn a nuestros boyardos y
guerreros, y a m y a la Zarina se nos llevar en cautiverio, si t no sabes
defendernos.

Page

23

El Zarevitz Ivn escuch en silencio las palabras del Zar Umnaya


Golova y luego contest:
- Querido Zar Emperador y Padre! No por la fuerza sino por la astucia
se toman las ciudades, no rompiendo lanzas sino poniendo a prueba mi

23

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

sagacidad saldr victorioso de mis enemigos. Mira! Dicen que a mis dos
hermanas se las llev el viento sin dejar rastro, como si las hubiera cubierto
de nieve. Llama a todos tus prncipes, tus hroes, tus fornidos generales, y
ordnales que vayan en busca de mis hermanas, las Zarevnas. Que lleven sus
espadas damasquinas, sus lanzas de hierro, sus veloces flechas y sus
innumerables soldados, y si alguno de ellos te hace este servicio, dale mi
imperio y ponme a sus rdenes como marmitn para limpiarle los platos y
como bufn para divertirle. Pero si ninguno de ellos puede hacerte este
servicio, confamelo a m y vers que mi inteligencia y mi ingenio son ms
agudos que una hoja damasquina y ms fuertes que una lanza de acero.
Las palabras del Zarevitz agradaron al Zar. Llam a sus boyardos, a sus
generales y a sus fuertes y poderosos campeones y les dijo:
- Hay alguno entre vosotros, mis boyardos, mis guerreros, mis fuertes
y poderosos campeones, que se sienta lo bastante hroe para ir a buscar a
mis hijas? Al que las traiga le permitir elegir a la que ms le guste para
esposa, y con ella le dar la mitad de mi imperio.
Los boyardos, los generales, los campeones se miraron entre s,
escondindose el uno tras el otro, y ninguno de ellos os contestar. Entonces,
el Zarevitz Ivn se inclin ante su padre y dijo:
- Mi querido padre y emperador! Si nadie se presta a hacerte tan
pequeo servicio, dame tu bendicin y partir en busca de mis hermanas,
sin que me prometas ningn galardn que me sirva de estimulo.
- Perfectamente! -contest el Zar Umnaya Golova.- Yo te bendigo.
Llvate, adems de mi bendicin, plata, oro y piedras preciosas, y si
necesitas soldados, toma cien mil jinetes y cien mil infantes.

Page

24

- No me hace falta ni plato ni oro, ni jinetes ni infantes, ni el caballo del


campen ni su espada ni su lanza. Me llevar la melodioso arpa que toca sola
y nada ms. Y t, mi Zar soberano, esprame tres aos, y si en el transcurso
del cuarto no llego, elige mi sucesor.
Entonces, el Zarevitz Ivan recibi la bendicin de su padre, oral y por
escrito, se encomend a Dios, se puso el arpa bajo el brazo y emprendi el
camino en direccin adonde sus ojos lo guiaron. Dnde haba de ir en busca
de sus hermanas? Fue cerca y fue lejos, para arriba y para abajo. La historia
de sus andanzas pronto est contada, pero no tan pronto se hace como se
dice. El Zarevitz Ivn caminaba siempre hacia delante, anda que andars,
anda que andars, y mientras viajaba tocaba el arpa. Apenas rompa el da se
levantaba y reanudaba la marcha, adelante, siempre adelante; al caer la

24

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

noche se acostaba en el csped bajo el inmenso techo del cielo brillante de


estrellas. Y por fin lleg a una espesa selva.
El Zarevitz Ivn oy enormes crujidos en lo ms espeso de esta selva,
como si alguien aplastase los rboles: tan grande era el ruido que se oa.
- Qu ser? -pens.- Sea lo que fuere, nadie puede morir dos veces.
Y sus ojos se abrieron de horror al ver a dos demonios de la selva que
estaban pelendose. El uno descargaba sobre el otro una encina arrancada
de cuajo, mientras ste se serva como de arma hiriente de un pino de diez
metros de largo, y los dos se acometan con toda su diablica fiereza. El
Zarevitz Ivn se les acerc con el arpa y empez a tocar una danza. Los
demonios dejaron la pelea al momento y se pusieron a ejecutar una danza
diablica que pronto se convirti en un zapateado tan entusiasta y
formidable, que hasta el firmamento se estremeca. Tanto y tanto bailaron,
que al fin se les debilitaron las piernas y cayeron rodando por el suelo.
Entonces, el Zarevitz les habl as:
- Vamos a ver: por qu reais? Sois demonios de la selva y hacis
tonteras como si fueseis simples mortales. Y eso, hijos mos, no est bien!
Entonces, uno de los demonios le dijo:
- Cmo no hemos de reir? Atiende y juzga entre nosotros!
Caminbamos juntos y hemos encontrado una cosa. Yo he dicho: "esto es
mo", pero ste ha dicho "esto es mo". Hemos tratado de dividirlo y no
hemos podido.
- Y qu encontrasteis? -pregunt el Zarevitz Ivn.

Page

25

- Un pequeo mantel con pan y sal, unas botas que andan solas y un
gorro invisible. Quieres comer y beber? Pues extiende el mantel y doce
jvenes y doce doncellas te servirn aguamiel y todos los manjares que
quieras. Y si alguien te persigue, no tienes ms que ponerte las botas que
andan solas y andars siete verstas de un solo tranco. Qu siete? ms de
catorce verstas puedes andar de un solo tranco, de modo que ni un pjaro
puede volar ms rpido ni el viento puede alcanzarte. Y si te amenaza algn
peligro inevitable, te pones el gorro invisible y desapareces por completo, de
modo que ni los perros pueden olerte.
- No s por qu habis de reir por tan poca cosa! Queris que yo sea
juez en este pleito?
Los demonios de la selva accedieron y el Zarevitz Ivn les dijo:

25

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Bueno! Corred hasta el sendero que pasa junto al bosque y el


primero que llegue se llevar el mantel, las botas y el gorro.
- Caramba! -exclamaron los demonios. Eso es hablar con sentido
comn! T guarda el tesoro y nosotros correremos.
Echaron a correr a cul poda ms, de modo que slo se les vean los
talones, hasta que desaparecieron entre los rboles. Pero el Zarevitz Ivn no
esper su regreso. Se calz las botas, se encasquet el gorro, y con el mantel
bajo el brazo se disip como el humo. Los demonios de la selva volvieron
corriendo y no pudieron hallar el lugar donde el Zarevitz haba de
esperarles. Entretanto, Ivn el Zarevitz, a grandes zancadas sali del bosque
y vio correr a los demonios por delante y por detrs de l, tratando
intilmente de descubrirlo por el olfato, hasta que empezaron a retorcerse
las manos desesperadamente.
Ivn el Zarevitz continu su viaje a grandes trancos hasta que sali a
campo llano. Ante l se abran tres caminos y en la encrucijada se mova una
choza dando vueltas sobre su pata de gallina.
- Izbuchka! Izbuchka! -le dijo el Zarevitz. Vulvete de espalda al
bosque y de cara a m!
Entonces el Zarevitz penetr en la choza y dentro estaba Baba Yaga(*)
pata de hueso.
- Uf! uf! uf! -dijo Baba Yaga.- Hasta hoy, un ruso era algo que mis ojos
no haban visto y que mis odos no haban odo, y ahora se aparece uno ante
mis propios ojos! A qu has venido, buen joven?
- Oh, abuela despiadada! -le dijo el Zarevitz Ivn.- Lo primero que
habras de hacer es alimentarme bien; despus pregunta lo que quieras.
Baba Yoga se levant en un abrir y cerrar de ojos, encendi su pequea
estufa, aliment bien a Ivn el Zarevitz y luego le pregunt:
- Adnde vas, buen joven, y cul es tu camino?

Page

26

- Voy en busca de mis hermanas, la Zarevna Neotsienaya y la Zarevna


Beztsienaya. Y ahora, querida abuelita, dime, si lo sabes, qu camino he de
tomar y dnde las encontrar.
- S dnde vive la Zarevna Neotsienaya! -dijo Baba Yaga.- Has de tomar
el camino de en medio, si quieres llegar hasta ella; pero vive en el palacio de
piedra blanca de su marido, el Monstruo de la Selva. El camino es tan largo

26

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

como malo y aunque llegaras al palacio de nada te valdra, pues el Monstruo


de la Selva te devorar.
- Bien, abuelita, tal vez se quede con las ganas. Un ruso es un mal
hueso y Dios no querr drselo a comer a un cerdo como se! Hasta la vista
y gracias por tu pan y por tu sal!
El Zarevitz se alej de la choza y he aqu que en medio de la llanura se
destac blanco y deslumbrante el palacio de piedra del Monstruo de la Selva.
Ivn se acerc y se encamin a la puerta, y en la puerta hall un diablillo que
le dijo:
- No se puede pasar!
- Abre amigo -replic Ivn el Zarevitz,- y te dar un trago de vodka!
El diablillo se bebi la vodka, mas no por eso abri la puerta. Entonces
Ivn el Zarevitz dio la vuelta al palacio y resolvi subir por la pared.
Empez a trepar, bien ajeno a la trampa en que iba a caer, pues en lo
alto de las paredes haban extendido unos alambres, y apenas toc el
Zarevitz con el pie uno de estos alambres, todas las campanillas se pusieron
a tocar. Ivn el Zarevitz mir a ver si vena alguien y, en efecto, su hermana
la Zarevna Neotsienaya sali a la galera y dijo, sorprendida:
- Pero eres t, mi querido hermano, Ivn el Zarevitz?
Y los dos hermanos se abrazaron cariosamente.
- Dnde te esconder para que el Monstruo de la Selva no te vea? -dijo
la Zarevna.- Porque sin duda se presentar enseguida.
- No s dnde, pues no soy un alfiler,
Y aun estaban hablando, cuando se produjo un ruido como de
tempestad que hizo retemblar el palacio, y apareci el Monstruo de la Selva;
pero Ivn el Zarevitz se puso el gorro mgico y se hizo invisible. Y el
Monstruo de la Selva dijo:

Page

27

- Quin te ha venido a ver trepando por el muro?


- No me ha venido a ver nadie -contest la Zarevna Neotsienaya,- pero
tal vez los gorriones han pasado volando y habrn tocado los alambres con
las alas.
- Buenos gorriones! Me parece que huelo carne de ruso!

27

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Qu antojos te dan! No haces ms que correr por el mundo oliendo


carne humana y aun querras olerla en tu palacio!
- No te disgustes, Zarevna Neotsienaya, no quiero turbar tu felicidad;
pero tengo hambre y me gustara comerme a este desconocido -dijo el
Monstruo de la Selva. Pero Ivn el Zarevitz se quit el gorro invisible e
inclinndose ante el hambriento, dijo:
- Para qu me quieres comer? No ves que soy un hueso duro que se te
indigestara? Ser preferible que me permitas obsequiarte con un almuerzo
como nunca en tu vida lo has comido. Slo has de ir con cuidado de no
tragarte la lengua!
Y esto dicho, extendi el mantel y al momento aparecieron los doce
mancebos y las doce damiselas que sirvieron al Monstruo de la Selva todos
los manjares que apeteca. El Monstruo lo devoraba todo sin descanso. Luego
bebi y volvi a tragar hasta que se hart tanto, que no pudo moverse del
puesto y all mismo se qued dormido.
- Hasta la vista, mi querida hermana -dijo entonces el Zarevitz Ivn;pero antes dime: sabes dnde vive nuestra hermana la Zarevna
Beztsienaya?
- Lo s -contest la Zarevna Neotsienaya. Para llegar a ella has de
atravesar el gran Ocano, pues vive en el vrtice con su esposo el Monstruo
del Mar; el camino es muy penoso. Has de nadar mucho, muchsimo, y si
llegas, de nada te servir, porque te devorar el monstruo!
- Bueno -dijo el Zarevitz Ivn,- tal vez trate de hincarme el diente, pero
se convencer de que soy un bocado muy difcil de tragar. Hasta la vista,
hermana!

Page

28

Ivn el Zarevitz se alej a grandes zancadas y lleg al gran Ocano. En


la orilla haba una embarcacin como las que usan los rusos para pescar, los
obenques y aparejos eran de recio esparto y las velas de un fino tejido de
fibras; las mismas maderas de la nave no estaban unidas con clavos sino
sujetas con corteza de abedul. En esta embarcacin, los marineros se
aperciban a darse a la mar con rumbo a la isla de Roca Salada.
- Queris llevarme con vosotros? -les pidi el Zarevitz Ivn.- No os
pagar el pasaje, pero os contar tales cuentos, que no notaris las fatigas
del viaje.
La tripulacin accedi y partieron, navegando ms all de la isla Roca
Salada. El Zarevitz contaba cuentos y la navegacin transcurra del modo
28

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

ms agradable para los marineros. De pronto, cuando menos lo esperaban,


se levant una tempestad, retumb el trueno y la nave empez a zozobrar.
- Ay! exclam la tripulacin.- En mala hora escuchamos a este
excelente narrador! Ya no volveremos a ver a nuestras queridas familias,
sino que descenderemos al fondo voraginoso del Ocano! No nos queda otro
remedio que pagar tributo al Monstruo del Mar. Echemos suertes y as
descubriremos al culpable!
Echaron suertes y le toc al Zarevitz Ivn.
- Me resigno a la suerte que me ha tocado, hermanos! -dijo el Zarevitz
Ivn.- Os agradezco el pan y la sal que me habis dado. Adis, y no volvis a
pensar ms en m!
Entonces cogi las botas que andaban solas, el mantel prodigioso, el
gorro invisible, y el arpa que tocaba por s misma, y los marineros
levantaron al joven y lo arrojaron a los torbellinos de la vorgine. Enseguida
se calm el mar, la nave sigui su curso y el Zarevitz Ivn descendi como
una llave al fondo, y se encontr en los mismos salones del magnfico palacio
del Monstruo del Mar. Este ocupaba el trono al lado de la Zarevna
Beztsienaya, y el Monstruo del Mar dijo:
- Hace mucho tiempo que no como carne cruda y mira por dnde se
viene a las manos! Salud, amigo! Acrcate y ver si empiezo por los pies o
por la cabeza.
Entonces el Zarevitz Ivn dijo que era el hermano de la Zarevna
Beztsienaya, y que entre la buena gente no exista la mala costumbre de
comerse unos a otros.

Ivn el Zarevitz vio que el asunto presentaba mal cariz, y cogiendo el


arpa prodigiosa empez a tocar un aire tan melanclico, que el Monstruo del
Mar puso una cara amarga y empez a lanzar suspiros que parecan
martillazos sobre un yunque, y llor y se quej como si se hubiera tragado
una aguja, y cuando el Zarevitz Ivn enton la cancin que empieza: "Que d
vuelta a la mesa la copa de la alegra", hasta las salas pusieron los brazos en
jarras y se echaron a bailar. El Monstruo del Mar daba tales vueltas, que no
tena espacio suficiente, taconeaba, castaeteaba con los dedos, haca tales
visajes, girando los ojos, que todos los peces se agruparon para verlo y por

Page

29

- Eso es demasiada insolencia! -chill el Monstruo del Mar.- Cmo se


atreve a obligarnos a que aceptemos las costumbres de otra gente?

29

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

poco se mueren de risa. El Monstruo del Mar se divirti a ms no poder y por


fin dijo.
- Hubiera sido un pecado devorar a este joven. Qudate aqu, sers
nuestro husped y vivirs con nosotros. Quieres? Tenemos toda clase de
arenques, esturiones, besugos y percas! Sintate a la mesa, come, bebe y
algrate, mi querido husped!
El Zarevitz Ivn se sent pues, con su hermana y el Monstruo del Mar y
los tres comieron, bebieron y se alegraron. Una ballena ejecut una danza
alemana, los arenques cantaron dulces melodas y las carpas tocaron varios
instrumentos. Despus de la comida, el Monstruo del Mar se fue a dormir y la
Zarevna Beztsienaya dijo:
- Querido hermano, qu contenta estoy de tenerte por husped! Pero
ay! que no durar mucho mi alegra! Cuando se despierte el Monstruo del
Mar te devorar si est de mal humor.
- Dime, hermanita: cmo puedo salvar a mi hermana Neotsienaya del
Monstruo de la Selva y a ti del Monstruo del Mar?
- Si quieres, puedes probarlo; pero te prevengo que es algo muy difcil.
Al otro lado del gran Ocano hay un imperio donde reina, no un Zar, sino una
Zaresa llamada Zardoncella. Si puedes llegar hasta all y entrar en su jardn
cercado, la Zardoncella te tomara por consorte, y slo ella puede librarnos y
devolvernos a nuestros padres. Pero lo malo es que tiene una guardia muy
severa y que no permite a nadie cruzar la orilla, una guardia muy
pertrechada de caones y lanzas, y de cada lanza cuelga una cabeza
perteneciente a cada uno de los pretendientes que fueron a cortejar a la
Zardoncella. Zares, zarevitches, reyes, prncipes, guerreros poderosos
fueron con sus ejrcitos y con sus naves y no pudieron cumplir sus
propsitos; todos dejaron la cabeza en la punta de una lanza.
- No importa -dijo el Zarevitz Ivn.- Por qu temer? Los designios de la
Providencia son terribles, y la misericordia de Dios es infinita. Dime cmo se
llega a los dominios de la Zardoncella.

Page

30

- Es una temeridad emprender ese viaje. No obstante voy a darte mi


apreciado esturin. l te llevar sobre sus lomos y mi pez espada, con su
nariz larga, correr ante vosotros mostrndoos el camino.
Los hermanos se despidieron y el Zarevitz Ivn a caballo sobre el
esturin, emprendi el viaje siguiendo al veloz pez espada. Llegaron a un
paraje poblado de cangrejos que saludaron al Zarevitz Ivn con sus bigotes y

30

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

tocaron los tambores con sus pinzas para que los pececillos se apartasen del
paso. Pero el mar no es lo mismo que la tierra enjuta. All no haba ni hierbas
ni arbustos donde agarrarse, el camino era resbaladizo, tan resbaladizo
como la grasa, y el Zarevitz Ivn se iba deslizando, deslizando. Entonces se
puso el gorro invisible y vio que los guardianes de la Zardoncella abran
unos ojos desmesurados y miraban lejos, sin ver lo que suceda ante sus
mismos narices, y siguieron afilando sus espadas y aguzando sus lanzas.
Lleg a la orilla sin contratiempo, el esturin lo dej en el muelle, y
despidindose de l con una reverencia, se volvi al agua. El Zarevitz Ivn
atraves por entre la guardia con paso firme y penetr en el jardn
prohibido corno si fuera el amo y seor, se pase por los senderos que
serpenteaban entre frutales y comi de las manzanas sabrossimas y
transparentes que all se criaban.
El Zarevitz pareca encantado y como perdido en aquel jardn
delicioso, hasta que vio veinte palomas blancas que volaban en direccin a
un estanque. Apenas se posaron en tierra se transformaron en otras tantas
doncellas hermosas como los estrellas del cielo y de tez tan fina y blanca
como la leche, y entre ellas se paseaba la Zardoncella como un pavo real,
diciendo:
- Qu calor hace, amigas! El sol arde como un horno! Tomemos un
bao, que aqu nadie puede vernos. Es tan numerosa la guardia que vigila la
costa, que ni una mosca podra pasar sin ser observada.
- Que no puede pasar una mosca? Ved qu mosca tan grande ha
pasado inadvertida para tu guardia -dijo el Zarevitz Ivn, quitndose el
gorro invisible e inclinndose ante la Zardoncella.
La Zardoncella y sus compaeras, como hacen las muchachas
sorprendidas en la intimidad, se pusieron a chillar y hubieran emprendido
veloz carrera; pero estaban tan aturdidas, que no acertaron ms que a mirar
al joven como quien no quiere, con el disimulo que les permita su confusin.
- Zardoncella y amables damiselas -dijo el Zarevitz Ivn,- qu temis
de m? No soy un oso que venga a morderos, y a ninguna de vosotros
arrebatar el corazn contra su voluntad; pero si est aqu la novia que el
cielo me tiene destinada, ha de saber que yo soy su prometido.

Page

31

La Zardoncella, encarnada como una amapola, alarg su blanca mano


al Zarevitz Ivn y dijo:
- Salud, bondadoso joven! Ignoro si eres zar, zarevitz, rey o prncipe;
pero ya que te presentas de tan corts manera, te consideraremos nuestro

31

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

husped y te trataremos como a un buen amigo. Muchos pretendientes han


venido con el propsito de arrebatar mi corazn con violencia, cosa
imposible desde que el mundo es mundo. Ven a mis salones de piedra
blanca y a mis aposentos de cristal!
Toda la nacin se enter al momento de que su Zarevna, la
Zardoncella, haba tomado un novio de su propia voluntad y acudieron en
bandadas los jvenes y los ancianos o celebrar el acontecimiento con gran
regocijo. La Zardoncella orden que se abriesen sus reales bodegas a todos
los concurrentes y que se les permitiera tocar tambores, guitarras y violines,
y al da siguiente se celebraron grandes fiestas y conciertos durante el
banquete de la boda. Tres das duraron los festines y tres semanas las fiestas
y regocijos, y entonces el Zarevitz Ivn habl a su consorte de librar a sus
hermanas del poder del Monstruo de la Selva y del Monstruo del Mar.
- Mi querido esposo, Ivn el Zarevitz -le dijo ella,- qu no hara yo por
ti? Manda a buscar a mi magistrado el erizo y a mi escribano el gorrin y que
enven ucases al Monstruo de la Selva y al Monstruo del Mar ordenndoles
que dejen en libertad a las hermanas del Zarevitz Ivn, si no quieren que los
haga prender y los condene a una muerte horrible.
El magistrado erizo y el escribano gorrin redactaron los ucases y los
mandaron por mensajeros. El Monstruo de la Selva y el Monstruo del Mar no
pudieron oponerse y dejaron en libertad a la Zarevna Neotsienaya y a la
Zarevna Beztsienaya. Y el Zarevitz Ivn escribi a su padre el Zar Umnaya
Golova, la siguiente carta:
"Ya ves, oh, Soberano Zar, que no slo con la fuerza y el valor sino con
astucia e ingenio pueden vencerse todas las dificultades, y el arpa mgica es
a veces ms til que una hoja damasquina, aunque de nada servira si
quisiera uno hacerla tocar a latigazos. Ven a verme, querido padre, y s mi
husped, y vivir contigo y con mi esposa y mis hermanas. Ya tengo
preparado un gran banquete para celebrar tu llegada, y deseo que vivas
muchos aos".

Page

32

Y el Zarevitz Ivn pas una vida feliz, rica y prspera. Vivi muchos
aos y su reinado fue glorioso. En cierta ocasin yo fui su husped y me trat
a cuerpo de rey.

32

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Gore - Gorinskoe

Page

33

Una vez vivan en un pueblo dos hermanos, uno rico y otro pobre. Al
rico todo le sala a pedir de boca y la suerte le acompaaba en todos los
negocios que emprenda, pero al pobre pareca huirle la fortuna por ms que
se esforzase en trabajar como un esclavo.
En pocos aos, se vio el rico tan acaudalado y en un estado de
prosperidad tan abundante, que se traslad a la ciudad, se hizo construir la
casa ms grande y se estableci como comerciante, mientras el pobre pasaba
tales apuros, que a veces no tena en casa ni un pedazo de pan que dar a un
racimo de hijos, todos pequeos, que lloraban a un tiempo pidiendo algo que
comer o beber. El pobre hombre empez a desanimarse, maldiciendo su
suerte y su desgraciada cabeza empez a hundrsele entre los hombros.

33

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Fue a visitar a su hermano de la ciudad y le dijo: -Socrreme! Estoy


completamente aniquilado!
- Por qu no? -contest el rico.- Medios no me faltan, pero has de trabajar
conmigo toda esta semana.
- De mil amores! -accedi el pobre. Y puso manos a la obra. Barri el
establo, dio de comer a los caballos y cort lea para el fuego.
Al fin de la semana, el hermano rico le dio tres monedas y un trozo de pan.
- Gracias, aunque sea por tan poca cosa -dijo el pobre. Y ya se volva a casa
cuando su hermano, sin duda sinti remordimientos de conciencia y le dijo:
- Por qu te marchas tan pronto? Maana es mi cumpleaos. Qudate a
celebrarlo con nosotros.
El pobre hombre se qued al banquete que se haba preparado, pero, por
desgracia para l, se reunieron en casa de su hermano gran nmero de
hombres ricos, a quienes el hermano reciba con grandes muestras de
alegra, rogndoles como un gran favor que le hiciesen el honor de
compartir su mesa.
El hermano pobre se vio completamente olvidado y slo pudo mirar
desde lejos cmo los amigos de su hermano coman y beban y gritaban
alegres y satisfechos. Terminado el banquete, los invitados se levantaron
dando la enhorabuena al anfitrin y a su esposa y el pobre hermano tambin
se inclinaba ante ellos hasta la cintura. Todos los comensales se marcharon
a casa muy divertidos, riendo, bromeando y cantando canciones. Y el
hermano pobre tambin se dirigi a su casa ms hambriento que nunca.
Pero reflexion por el camino y se dijo:
- Caramba! Tambin yo ir cantando para que la gente sepa que he
pasado el da en casa de mi hermano y se figure que he comido hasta
hartarme y he bebido hasta emborracharme como todos ellos.

Page

34

Y el campesino se puso a cantar una cancin, pero enseguida desfalleci


su voz. Oa claramente que detrs de l iba alguien imitando su cancin
como silbndola. Enmudeci y la voz dej de orse. Volvi a cantar y de
nuevo oy que lo imitaban.
- Eh, t, cantor! Acrcate! -chill el pobre. Y se le present un hombre
monstruoso, de rostro arrugado y plido, que apenas daba muestras de vida,
envuelto en andrajos y calzado con un manojo de esparto. El campesino se
qued petrificado de horror y pregunt al monstruo:

34

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Quin eres?
- Soy Gore-Gorinskoe . Me has dado lstima y quiero ayudarte a cantar.
- Bueno, Gore, vamos a recorrer los dos juntos el mundo, de bracete; ya
veo que aqu no puedo contar con amigos ni parientes.
- Vamos, pues, amo; nunca te abandonar.
- Y en qu viajaremos?
- No s en qu viajars t, pero yo viajar sobre ti.
Y esto diciendo, dio un brinco y se subi a la espalda del campesino,
agarrndose con tal fuerza, que ste no pudo quitrselo de encima. El
campesino no tuvo ms remedio que seguir andando llevando a cuestas a
Gore, aunque apenas poda l mismo dar un paso firme, y el monstruo no
haca ms que contar y arrearlo golpendole con una varita.
- Oye, amo, quieres que te ensee la cancin que ms me gusta?
"Soy Gore-Gorinskoe, Doliente el dolorido!
Soy un andrajo. Vivo en una pieza.
Tu suerte une a mi suerte, amo querido
Y nunca ms sabrs lo que es tristeza!.
Si el dinero que tienes no te basta,
Bscalo donde sea y no te apures;
Pero cuando lo tengas, gasta, gasta,
Y no pienses ni cuentes ni mesures."
Y adems -aadi Gore, el Dolorido- aun te quedan esas monedas para un
mal da, y un pedazo de pan. Vamos, pues, a beber y a divertirnos.

Page

35

Anda que andars y bebe que bebers, llegaron a casa. All estaban la
madre y los hijos llorando de hambre, pero el Dolorido hizo bailar el
campesino. Al da siguiente Doliente empez a contar y dijo:
- Me duele la cabeza de tanto beber!
Y oblig a su amo a que lo llevase a echar una copa.

35

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- No tengo dinero -dijo el campesino.


- No te tengo dicho que siempre puedes encontrarlo, querido? Empea
la azada y el arado, el trineo y el carro, y bebamos; hemos de pasar un da
alegre, sea como sea.
Qu poda hacer el pobre? le era imposible desprenderse de Doliente
que se agarraba a l tan fuerte, que pareca que iba a romperle los huesos, y
se dej conducir de taberna en taberna bebiendo todo el da en vez de
trabajar,
Al da siguiente, el Dolorido se quej an ms y empez a gruir
diciendo:
- Vamos a dar una vuelta. Nos beberemos todo lo que tengas por
empear. Vndete en esclavitud y tendrs dinero para beber.
Viendo el campesino que su perdicin era inevitable, recurri a la
astucia y dijo a Doliente el dolorido:
- He odo decir a los ancianos del pueblo que no lejos de aqu se enterr
un tesoro hace mucho tiempo, pero le pusieron encima piedras tan pesadas,
que mis solas fuerzas no bastaran a levantarlas. Si pudiramos sacar ese
tesoro, queridito Gore, qu vida de regalo podramos llevar juntos!
- Pues vamos a sacarlo, que Gore tiene fuerzas para todo.
Llegaron a un paraje solitario y se detuvieron ante una piedra muy
grande y pesada, que cinco campesinos no hubieran podido mover ni
uniendo sus fuerzas; pero nuestro amigo Gore la levant sin el menor
esfuerzo. Y, Oh, maravilla! bajo la piedra apareci un arca negra y maciza en
cuyo fondo resplandecan numerosos objetos. Y el campesino dijo a Gore:
- Anda, baja el arca y saca el oro mientras yo sostengo la piedra.
Gore baj al fondo con gran alegra y grit:

Page

36

- Amo! Aqu hay riquezas incalculables! Veinte jarras llenas de


monedas de oro, puestas en fila! Ah va una! - y alarg al campesino la
primera jarra.
El campesino cogi la jarra con una mano y al mismo tiempo dej caer
la piedra sepultando al Doliente dolorido en el arco, con todo el oro restante.
- Ah te pudras con todas tus riquezas! -pens el campesino,- Nada
bueno puedo esperar de ti!
36

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Se volvi a casa andando y con el dinero de la jarra compr madera,


repar su vivienda, adquiri nuevas tierras, trabaj con ms afn que nunca,
se dedic al comercio y todo le iba bien. En un ao acrecent su riqueza y en
vez de la cabaa se construy una hermosa casa de madera. Entonces fue a la
ciudad e invit a su hermano y a su cuada a la inauguracin de su nueva
vivienda.
- Cmo ha sido esto? -dijo el hermano rico con una sonrisa burlona.Hace poco estabas desnudo y te moras de hambre y ahora inauguras un
palacio y das banquetes!
- S, hubo un tiempo en que nada tena que comer; pero ahora a Dios
gracias, no estoy peor que t. Ven y vers.
Al da siguiente el hermano rico se dirigi al campo a ver a su pobre
hermano y se qued admirado ante las magnficas construcciones de
madera, de que ningn rico comerciante poda jactarse. El hermano pobre
obsequi al rico con un banquete en que no faltaron los manjares ms
exquisitos y cuando se le desat la lengua con las abundantes libaciones,
cont de qu manera haba llegado a ser tan rico. La envidia se apoder del
rico comerciante, quien pens:
- Qu tonto es mi hermano. De veinte jarras que haba, slo cogi una.
Con tanto dinero como all queda ni el mismo Doliente es temible. Ir all,
apartar la piedra, coger el dinero y dejar en libertad a Doliente el
dolorido. Qu se vengue de mi hermano con la mismo muerte!
Y dicho y hecho. El rico se despidi de su hermano, pero en vez de
volver a casa se dirigi a la famosa piedra. Apelando a todas sus fuerzas,
logr removerla hasta dejar espacio para poder mirar el arco. Pero antes
que l pudiera sacar la cabeza, el Doliente se escabull del agujero y en un
instante se le subi a la espalda y se le agarr el cuello.
El rico sinti el peso en la espalda, volvi la cabeza y vio al monstruo
colgado de l y murmurndole al odo:

Page

37

- Lindo compaero ests hecho! Conque queras matarme de hambre!


Pues te juro que no te desprenders de m tan fcilmente. Nunca te dejar!
- No seas insensato, Doliente -chill el rico.- No soy yo quien te dej
encerrado bajo la piedra, y no hay razn para que te prendas a m, que soy el
rico; ve a atormentar a mi hermano, que te ha encerrado.
Pero el otro no quiso escucharlo.

37

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Mientes! -gru.- Una vez me engaaste y no volvers a hacerlo.


Y el rico no tuvo ms remedio que llevar a cuestas a Doliente el
dolorido hasta su casa y por todos los das de su vida. Sus riquezas se
extinguieron y su opulencia se convirti en humo y cenizas. El pobre
hermano vive en paz y en la abundancia y canta cantinelas divertidas de
Doliente, el que era ms listo que todos.

Page

38

Anda no s adnde, busca no s qu

En un imperio que se extenda desde el litoral de un mar azul, viva una


vez un rey soltero que tena una compaa de arqueros que salan de caza,
tirando a cuantos pjaros se les ponan al alcance para proveer de carne la
mesa de su seor. En esta compaa serva un joven arquero llamado Fedot,
un tirador notable que siempre daba en el blanco, por lo que el rey lo quera
ms que a los otros. Un da sali el joven de caza muy temprano, al romper el

38

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

alba. Penetr en un bosque muy espeso y lbrego y en la rama de un rbol


vio una paloma. Fedot tendi el arco, apunt y dispar. Herida en un ala, la
paloma cay a la hmeda tierra. El tirador la cogi y estaba a punto de
retorcerle el cuello y ponerla en su zurrn, cuando oy que la paloma le
hablaba de esta manera:
- Por piedad, joven cazador, no me retuerzas el cuellecito ni me prives
de la luz de este mundo. Ser mejor que me dejes con vida, que me lleves a
casa y me dejes en tu ventanita, y te dir lo que has de hacer. En el momento
en que se apodere de m el sueo, pero fjate que te digo en el mismo
momento, me arrancas con tu mano derecha el ala herida y desde entonces
podrs darte por hombre afortunado.
El cazador se qued tan sorprendido como puede imaginarse.
- Qu es esto? -Pens.- Mis ojos me dicen que es un ave lo que tengo
en las manos, y no obstante oigo que me habla con voz humana! Nunca me
haba sucedido nada semejante!
Se llev la paloma, la puso en la ventana y no tuvo que esperar mucho.
Al cabo de un rato vio que el ave esconda la cabeza bajo el ala sana y se
quedaba dormida. El arquero levant su diestra y poco a poco le parti el ala
herida. La paloma cay inmediatamente al suelo y se transform en una
doncella tan hermosa como ojos nunca vieron, ni lengua pudo nunca
expresar, ni la imaginacin representar jams en sueos. Y enseguida dirigi
la palabra al arquero del rey, diciendo:
- T que has tenido bastante talento para conquistarme, tenlo tambin
para vivir conmigo. T eres mi marido predestinado, yo soy la mujer que el
cielo te tena deparada.

- Oye, amigo mo! Me das lstima! Cada da te metes en el bosque,


atraviesas charcas y cenagales y vuelves a casa todo mojado, y no por eso
vivimos mejor. Qu negocio es se? En cambio, yo tengo un plan para que
los dos salgamos ganando. Treme cien o doscientos rublos y lo dems corre
de mi cuenta.

Page

39

En un momento estuvieron de acuerdo, Fedot se cas, vivi feliz con su


mujer, pero no abandon el servicio. Cada da, antes de salir el sol, coga el
arco, iba al bosque, cazaba algunos animales y los llevaba a la cocina real. A
su mujer le disgustaban aquellas excursiones de caza, y un da te dijo:

39

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Fedot fue a ver a sus compaeros y les pidi prestado a cada uno un
rublo hasta que recogi cerca de doscientos rublos, que se apresur a
entregar a su mujer.
- Ahora -le dijo sta- cmprame con estos rublos seda de varios colores.
El arquero fue y compr con aquellos rublos seda de varios colores. Su
mujer cogi el gnero y dijo a su marido:
- No te preocupes! Reza y chate a dormir que la maana es ms
buena consejera que la noche!
Con esto, el marido se durmi mientras que su mujer fue a la galera,
abri el libro de los encantos y al momento se le aparecieron dos jvenes
que le dijeron:
- Qu tienes a bien mandarnos?
- Tomad esta seda y en una hora traedme una alfombra que sea lo ms
admirable que pueda hallarse en todo el mundo, y bordadme en ella todas
las ciudades y las aldeas y ros y lagos de este reino.
Los dos jvenes se pusieron a trabajar y bordaron una alfombra que
era la maravilla de las maravillas. Al da siguiente, la mujer entreg la
alfombra al marido, dicindole:
- Toma, lleva esto al mercado y vndelo a los comerciantes; pero
gurdate bien de regatear. Toma lo que te den por ello.
Fedot cogi la alfombra, la enroll, se la puso bajo el brazo y se fue al
mercado.
El primer comerciante que lo vio se le acerc y le dijo:
- Escchame, seor mo: no me venderas esa alfombra?
- Con mucho gusto!
- A qu precio?

Page

40

- Fjalo t mismo, ya que frecuentas el mercado y entiendes de esto.


El mercader empez a pensar y a pensar y no poda fijar el precio de la
alfombra por ms que se exprima el cerebro. Pas por all otro comprador y
se detuvo ante la alfombra, y luego otro y otro, hasta que formaron un grupo
numeroso. Todos contemplaban la mercanca expuesta y se quedaban tan

40

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

admirados, que no lograban fijar el precio. En aquel momento pas el


mayordomo del rey, y al ver el grupo se acerc a enterarse de qu estaban
hablando los comerciantes.
- De qu se trata? -les pregunt.
- No sabemos qu precio poner a esta alfombra -le contestaron.
Entonces, el mayordomo se fij en la alfombra y tambin se qued
maravillado.
- Escucha, arquero! -dijo.- Dime la verdad: de dnde has sacado esta
seora alfombra?
- Mi mujer la ha fabricado!
- Cunto quieres por ella?
- Ni yo s lo que vale. Mi mujer me encarg que no regatease, sino que
aceptase lo que se me ofreciera.
- Entonces, qu te parece si la ponemos en 10.000 rublos?
El arquero tom el dinero y entreg la alfombra.
El mayordomo siempre estaba con el rey, y hasta coma y beba en su
compaa. Fue a comer con el rey aquel da y se llev la alfombra.
- Me hace el honor Su Majestad de mirar la alfombra que he
comprado?
El Rey mir la alfombra y vio todo su reino como si lo tuviese en la
palma de la mano, lo cual le arranc un hondo suspiro.
- Pero, qu alfombra es sta? En mi vida he visto un trabajo tan
primoroso. Dime, cunto quieres por la alfombra?

- Esto no es nada para el negocio que voy a hacer ahora -pens el


mayordomo. Y enseguida se fue en busca del arquero, entr en su humilde
casita y apenas vio a la mujer del cazador olvid por completo el objeto que
all lo llevaba. No obstante, el mayordomo se sobrepuso con un gran
esfuerzo y se volvi a su casa cabizbajo. Desde entonces no haca nada a

Page

41

Y el Rey sac 25.000 rublos, que entreg al mayordomo y colg la


alfombra en una pared del palacio.

41

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

derechas y de noche y de da no pensaba ms que en una cosa: en la


prodigiosa hermosura de la mujer del arquero.
El Rey advirti el cambio que en l se haba operado y le pregunt:
- Por qu ests afligido? Te ocurre alguna desgracia?
- Ay, mi rey y mi Padre! He visto a la mujer del arquero, una belleza
como nunca se ha visto ni se ver en este mundo!
Y tanto se la ponder, que al mismo rey le acometieron vivos deseos de
enamorarla y no pudo reprimir la tentacin de ir a verla en persona. Entr a
la humilde casita del arquero y se ofreci a su vista una dama de belleza
indescriptible. Enseguida sinti que abrasaba su corazn la llama del amor.
"Por qu he de seguir soltero por ms tiempo? -se dijo.- Estoy decidido a
casarme con esta beldad. Es demasiado hermosa para un pobre arquero!
Basta verla para comprender que ha nacido para Reina"
El Rey volvi a su palacio y dijo al mayordomo:
- Atiende bien: t que has tenido talento para darme a conocer a esa
mujer de belleza indescriptible, has de tenerlo ahora para alejar a su
marido. Quiero casarme con ella. Y si no me quitas el estorbo que l
representa, ten entendido, que aunque seas mi fiel servidor, te mandar a la
horca!
El mayordomo sali del palacio ms afligido que nunca y por mucho
que pensaba, no hallaba la manera de deshacerse del arquero. Sumido en
sus reflexiones se paseaba por la plaza del mercado y por las calles
adyacentes, cuando cierto da se tropez con una bruja de miserable
aspecto.
- Detente, criado del Rey! -le dijo ella.- Veo todos tus pensamientos y
s que necesitas ayuda en el infortunio que te abruma.

Page

42

- Pues aydame, abuelita, y te dar lo que me pidas!


- Has recibido del Rey el encargo de deshacerte de Fedot el arquero. No
es tarea fcil, porque si l es tonto, su mujer es demasiado lista. Si me
quieres creer, encargadle una misin que sea de fcil cumplimiento. Anda a
ver al Rey y dile que ordene al arquero que vaya no s dnde y traiga no s
qu. Es un encargo que no hay miedo que pueda cumplir en su vida, por
mucho que viva; o caer en la tumba del olvido, o, si vuelve, ser sin brazos
ni piernas.

42

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El mayordomo pag con oro el consejo de la bruja y se apresur a


volver a presencia del Rey, y el Rey orden al arquero que compareciese
ante l.
- Hola, Fedot! T que eres mi joven guerrero y el primero de mis
arqueros, has de encargarte de hacerme este favor. Ve no s adnde y
treme no s qu. Pero ten entendido que, si no me traes lo que te pido, te
har cortar la cabeza.
El arquero dio media vuelta, abandon el palacio y volvi a su casa
muy triste y pensativo. Al verlo su mujer le pregunt:
- Por qu ests tan triste, querido? Te ha pasado alguna desgracia?
- El Rey me ha mandado no s adnde a buscar no s qu. Tu
hermosura ha acarreado sobre nosotros esta desgracia!
- Realmente, es un favor de difcil cumplimiento. Se necesitan nueve
aos para ir y nueve para volver, dieciocho aos en suma, y sabe Dios si an
as podrs cumplir el encargo.
- Pues qu he de hacer y qu ser de m?
- Reza y chate a dormir que la almohada es buena consejera. Maana
lo sabrs todo.
El arquero se ech a dormir y su mujer vel hasta media noche, abri el
libro de los hechizos e inmediatamente se le aparecieron los dos jvenes.
- Qu tienes a bien ordenarnos?
- Sabis qu ha de hacerse para ir no s adnde y traer no s qu?
- No, no lo sabemos.
Ella cerr el libro y los dos jvenes desaparecieron de su vista. Por la
maana, la mujer del arquero despert a su marido y te dijo:

Page

43

- Ve a ver al Rey y pdele oro de su tesoro para el viaje. No olvides que


has de hacer una peregrinacin de dieciocho aos. Cuando tengas el oro,
vuelve a despedirte de m.

43

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Verlioka

Una vez viva un matrimonio anciano con dos nietos hurfanos, tan
hermosos, tan dciles y buenos, que el matrimonio los quera sin medida. Un
buen da se le ocurri al abuelo llevar a los nietos al campo para ensearles
un planto de guisante, y vieron que los guisantes crecan esplndidos. El
abuelo se regocij al ver aquella bendicin y dijo:
- No hallaris guisantes mejores en todo el mundo. Cuando estn bien
granados, haremos de vez en cuando sopa y tortilla de guisantes.
Al da siguiente, el abuelo mand a su nieta, diciendo:
- Anda y ahuyenta a los gorriones de los guisantes! La nieta se sent
junto al planto, agitando una rama seca y diciendo:

Page

44

- Fuera, fuera, gorriones que picoteis los guisantes del abuelo hasta
que os hartis!
De pronto oy un retumbar de pasos en el bosque y se le present
Verlioka, un gigante de enorme estatura, con un ojo, nariz ganchuda, barbas
como zarzas, bigotes de una cana de largo, pelos como cerdas, cojeando de
un pie, apoyndose en una muleta, enseando los dientes y sonriendo. Se
acerc a la preciosa nia, la cogi y se la llev detrs del lago.

44

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El abuelo espera que espera, y al ver que la nieta no volva mand al


nieto en su busca. Pero Verlioka se lo llev tambin. El abuelo espera que
espera, hasta que dijo a su mujer:
- Cunto tardan nuestros nietos! Se habrn entretenido retozando
por el campo o cazando estorninos con algn muchacho, y entretanto los
gorriones darn cuenta de nuestros guisantes! Anda, mujer, y ensales a
tener juicio!
La anciana dej el fogn, cogi el palo que guardaba en un rincn y se
alej; pero no volvi. En cuanto Verlioka la vio en el campo, se le acerc
gritando:
- Qu buscas aqu, bruja? Vienes a desgranar guisantes? Si tanto te
gustan, voy a dejarte entre los guisantes para siempre!
Y levantando la muleta, empez a golpear a la anciana hasta que la
pobre perdi el sentido y se qued tumbada en el suelo, ms muerta que
viva.
El abuelo esper en vano la vuelta de los nietos y de su mujer, y
empez a murmurar contra ellos, diciendo: "Dnde, demonios, estarn?
Bien dicen que un hombre nada bueno puede esperar de su costilla". El viejo
resolvi ir en persona al planto de guisantes, y all encontr a su mujer en
tan lastimoso estado, que apenas la conoca; pero de sus nietos no vio ni
rastro. El abuelo grit, cogi a la anciana y poco a poco la arrastr hasta casa.
All le roci el rostro con agua fra y la reanim. La abuela abri los ojos, y
cont al marido lo que le haba pasado. El abuelo se puso furioso contra
Verlioka y grit:
- Eso pasa de broma! Espera un poco, amigo, y te demostrar que
tambin tenemos brazos. Ten mucho cuidado, Verlioka, y procura que no te
retuerza los bigotes! T has hecho el mal con tus manos y lo pagars con tu
cabeza!
Y como la abuela no trat de retenerlo, el abuelo cogi su bastn de
hierro y sali en busca de Verlioka.

Page

45

Anda que andars, anda que andars, lleg ante un pequeo estanque
donde nadaba un pato sin cola, que al ver al abuelo dijo:
- Cuac, cuac, cuac! Dios te conserve la vida cien aos, abuelo! Hace
mucho tiempo que te esperaba aqu!
- Salud, pato! Por qu me esperabas?

45

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- S que buscas a tus nietos y que quieres ajustar las cuentas con
Verlioka!
- Cmo conoces a ese monstruo?
- Cuac, cuac, cuac! -grazn el pato-. Cmo quieres que no lo conozca, si
fue l quien me arranc la cola?
- Entonces, tal vez puedas decirme dnde vive.
- Cuac, cuac, cuac! No soy ms que un ave pequeita, pero me dar el
gusto de hacerle pagar mi cola. Te dir dnde vive.
- Quieres ir delante y ensearme el camino? Aunque te falte la cola
veo que no te falta cabeza!
El pato sali del agua y se puso a caminar contonendose.
Anda que andars, anda que andars, llegaron ante un trozo de cuerda
tirado en el camino, que dijo:
- Hola, abuelito juicioso!
- Hola, cuerdecita!
- De dnde vienes, y adnde vas?
- Vengo de tal y tal parte y voy a vrmelos con Verlioka, que ha pegado
a mi mujer y se ha llevado a mis dos nietos, y qu nietos, si los vieses!
- Llvame y tal vez pueda ayudarte.
El abuelo pens: "Podra llevrmela y quiz me servira para ahorcar a
Verlioka". Y contest a la cuerda:
- Ven con nosotros, si sabes el camino.
Y he aqu que la cuerda se puso en movimiento ante ellos
arrastrndose como una culebra.
Anda que andars, anda que andars, llegaron ante un molino de agua,
que dijo:

Page

46

- Hola, abuelito juicioso!


- Hola, molinito de agua!

46

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- De dnde vienes y adnde vas?


- Vengo de tal y tal parte a ajustarle las cuentas a Verlioka. Figrate que
ha molido a palos a mi mujer y se ha llevado a mis nietos, y qu nietos, si los
vieses!
- Llvame contigo y tal vez pueda ayudarte!
Y el abuelito pens: "El molino de agua tambin puede ser til".
Entonces el molino se levant y apoyndose en la turbina ech a andar
delante del abuelo.
Anda que andars, anda que andars, llegaron ante una bellota tirada
en el camino, que dijo:
- Hola, abuelito narizotas!
- Hola, bellota robliza!
- Dnde vas tan aprisa?
- Voy a zurrar a Verlioka. Lo conoces?
- Ya lo creo! Llvame contigo y te ayudar!
- Pero en qu puedes ayudarme?.
- No escupas en el pozo si no quieres tenerte que beber t solo el agua!
El abuelo pens: "Por qu no llevrmela?" Y dijo a la bellota:
- Sguenos rodando!
Pero aquello fue un rodar extraordinario, porque la bellota se puso de
pie y march dando brincos delante de todos.

Page

47

Llegaron a un espeso bosque tan tenebroso que daba horror, y en el


bosque haba una cabaa solitaria, y tan solitaria! La estufa estaba apagada
y haba un potaje de trigo cocido con leche para seis. La bellota que saba de
qu se trataba, dio un salto y se meti en el potaje. La cuerda se puso tirante
en el umbral. El abuelo coloc el molinito en el banco. El pato se situ sobre
la estufa, y el abuelo fue a colocarse en un rincn.
De pronto se oy un retumbar que vena del bosque, y Verlioka
apareci caminando sobre un pie calzado de madera y apoyndose en la
muleta; entr en la cabaa, dej en el suelo una carga de lea que traa y se

47

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

puso a encender la estufa. Pero la bellota que estaba en el potaje se puso a


silbar una cancin:
Pi, pii, piii!
Para moler a Verlioka estamos aqu!
Verlioka se enfureci y cogi la olla por el asa, pero el asa se rompi y
todo el potaje se esparci por el suelo. La bellota dio un brinco y vaci a
Verlioka el nico ojo. Verlioka lanz un rugido, agit el aire con los brazos y
de buena gana hubiera salido de all corriendo. Pero por vueltas que daba,
no poda encontrar la puerta. Entonces la cuerdecita se le enred entre las
piernas y lo hizo caer de espaldas contra el umbral, derribando sobre l el
molino que cay con fuerza del banco. Entonces el abuelo sali del rincn y
con su bastn de hierro empez a darle golpes con toda su alma, mientras el
pato gritaba desde la estufa con toda la fuerza de sus pulmones: "cuac, cuac,
cuac! Mtalo, mtalo!" Ni valor ni fuerza fueron de ninguna utilidad para
Verlioka. El abuelo le dio golpes hasta dejarlo muerto y luego derrib la
cabaa y abri el calabozo y del calabozo sac a sus nietos. Luego recogi
todo el tesoro de Verlioka y se lo llev a su mujer. Y vivi feliz con ella y sus
nietos, cultivando los guisantes y cernindolos en paz y tranquilidad. Y yo
que lo cont y vosotros que lo escuchasteis tambin merecemos probarlos.

Page

48

El genio de la estepa

48

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Page

49

En aquellos remotos tiempos vivan un rey y una reina. El rey era anciano
y la reina, joven.
Aunque se queran mucho eran muy desgraciados porque Dios no les
haba dado descendencia. Tan apenada estaba la reina, que cay enferma de
melancola y los mdicos le aconsejaron viajar para disipar su mal. Como al

49

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

rey lo retenan sus asuntos en su reino, ella emprendi el viaje sin su real
consorte y acompaada por doce damas de honor, todas doncellas, jvenes y
hermosas como flores de mayo. Al cabo de unos das de viaje llegaron a una
desierta llanura que se extenda tan lejos, tan lejos, que pareca tocar el
cielo. Despus de mucho andar sin direccin fija de una parte a otra, el
cochero se desorient por completo y se detuvo ante una gran columna de
piedra, a cuyo pie haba un guerrero, jinete en un caballo y armado de punta
en blanco.
- Valeroso caballero -le dijo,- puedes indicarme el camino real? Nos
hemos perdido y no s por dnde seguir.
- Os mostrar el camino -dijo el guerrero-, pero con la condicin de que
cada una de vosotras me deis un beso.
La reina dirigi al guerrero una mirada de indignacin y orden al
cochero que siguiese adelante. El coche sigui rodando casi todo el da, pero
como si estuviera embrujado, volvi a detenerse ante la misma columna.
Entonces fue la reina la que dirigi la palabra al guerrero.
- Caballero -le dijo,- mustranos el camino y te recompensar con
largueza.
- Yo soy el Genio Superior de la Estepa -contest l.- Exijo un tributo por
ensear el camino y el tributo siempre es un beso.
- Perfectamente, mis doce damas de honor te pagarn.
- Trece besos hay que darme, y el primero ha de ser de la dama que me
hable.

Page

50

La reina mont en clera y otra vez intentaron encontrar el camino sin


ayuda ajena. Pero aunque esta vez el coche sali en direccin opuesta, al
cabo de un rato se hallaron ante la misma columna. Oscureca y era preciso
buscar un refugio donde pasar la noche, de modo que la reina se vio obligada
a pagar al caballero su extrao tributo. Baj de la carroza, se acerc al
caballero y mirando modestamente al suelo, le permiti que le diera un
beso; sus doce damas de compaa la siguieron e hicieron lo mismo.
Inmediatamente desaparecieron columna y caballero y ellas se encontraron
en el verdadero camino, mientras una nube como de incienso flotaba sobre
la estepa. La reina subi a la carroza con sus damas y continuaron el viaje.
Pero, desde aquel da, la hermosa reina y sus doncellas estuvieron tristes
y pensativas, y como el viaje perdi para ellas todo su atractivo, volvieron a
la ciudad. Ni en su mismo palacio se sinti feliz la reina, pues siempre se le
50

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

representaba, como si lo estuviera viendo, el Caballero de la Estepa. Esto


disgust al rey de tal manera, que se mostr desde entonces ttrico y
violento.
Un da que el rey ocupaba su trono en la sala de consejo, le lleg un rumor
de tiernos gorjeos, como los que produce un ave del paraso, contestados por
un coro de ruiseores. Sorprendido, quiso saber qu era aquello y el
mensajero volvi diciendo que la reina y las doce damas de honor acababan
de ser obsequiados cada una con una nia y que los dulces gorjeos que se
oan eran los balbuceos de las criaturas. El rey se qued pasmado al or tal
nueva y aun estaba sumido en hondos pensamientos cuando, sbitamente, el
palacio se ilumin como si hubieran encendido luces deslumbradoras. Al
preguntar la causa de aquello, le dijeron que la princesita acababa de abrir
los ojos y que estos brillaban como antorchas celestiales.
El rey estaba tan sobrecogido de pasmo, que durante algn tiempo no
pudo decir palabra. Lloraba y rea, dominado a un tiempo de pesar y de
alegra, y en esto le anunciaron una comisin de ministros y senadores.
Cuando todos se hallaron en su presencia, cayeron de rodillas y, golpeando
el suelo con la frente, decan:
- Seor, salva a tu pueblo y salva tu real persona. El Genio de la Estepa ha
obsequiado a la reina y a sus doce damas de honor con trece nias. Te
rogamos que ordenes matar a esas criaturas, o de lo contrario pereceremos
todos.
El rey se encoleriz y orden que las trece criaturas fuesen arrojados al
mar. Ya estaban los cortesanos a punto de obedecer una orden tan cruel,
cuando entr la reina llorando y plida como la muerte. Se arroj a los pies
del rey y le rog que perdonase la vida de tan inocentes criaturas y que en
vez de ahogarlas se las dejase en una isla desierta, abandonadas a la
providencia divina.

Page

51

El rey accedi a su deseo. Pusieron a la princesita en una cuna de oro y a


sus compaeritas en cunas de cobre, llevaron a las trece a una isla desierta y
all las dejaron solas. En la corte todo el mundo las daba ya por muertas, y se
decan: "Morirn de fro y de hambre; las devorarn las fieras o las aves de
presa; seguramente morirn; tal vez queden sepultadas bajo hojarasca o
bajo una capa de nieve". Pero, afortunadamente, nada de esto sucedi,
porque Dios vela por sus criaturas.
La princesita creca de da en da. Cada maana se despertaba al salirse el
sol y se lavaba con el roco. Suaves brisas la refrescaban y peinaban en
hermosas trenzas sus cabellos. Los rboles la adormecan con su dulce

51

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

arrullo y las estrellas velaban su sueo por la noche. Los cisnes la vestan
con su blando plumaje y las abejas la alimentaban con su miel. La belleza de
la princesa aumentaba a medida que creca. Su frente era serena y pura
como la luna, sus labios encarnados corno un capullo, y tan elocuentes que
sonaban como una sarta de perlas. Pero su incomparable belleza estaba en
sus ojos, pues cuando miraban con bondad pareca que uno flotase en un
mar de delicias, cuando con enojo, se quedaba uno paralizado de miedo y
convertido en un tmpano de hielo. Sus doce compaeras la servan y eran
casi tan encantadoras como su amita, a la que profesaban un gran amor.
La fama de la bella Princesa Sudolisu se extendi pronto por todo el
mundo y de todos partes llegaba gente a verla, de modo que ya no fue
aquella una isla desierta sino una ciudad magnfica y populosa.

Page

52

Fueron muchos los prncipes que llegaron de muy lejos para inscribirse
en la lista de pretendientes a la mano de Sudolisu; pero nadie pudo
conquistar su corazn. Los que tenan buen carcter y se volvan a su tierra,
desengaados y resignados, llegaban sanos y salvos; pero los que
rebelndose contra su mala suerte, queran conquistarla por fuerza, vean
sus soldados reducidos a polvo, y el pretendiente con el corazn helado por
la mirada de enojo que le diriga la princesa, se converta en un tmpano de
hielo.
Conviene saber que el clebre ogro, Kostey, que viva bajo tierra, era un
gran admirador de la belleza, y un buen da se le ocurri salir a ver qu haca
la gente sobre la tierra. Con la ayuda de su telescopio poda observar a todos
los reyes y reinas, prncipes y princesas, seoras y caballeros, que vivan en
este mundo. Mientras estaba mirando, acert a ver una isla donde haba
doce doncellas que resplandecan como estrellas, en torno a una princesa
que dorma sobre colchones de pluma de cisne y cuya hermosura se
destacaba entre la de sus compaeras como la hermosa aurora. Sudolisu
soaba en un caballero que montaba un brioso alazn; sobre su pecho
refulga una coraza de oro y su mano empuaba una maza invisible. La
princesa admiraba en sueos al joven caballero y lo amaba ms que a su
misma vida. El malvado Kostey la deseaba para l y decidi raptarla. Se abri
camino hasta la superficie de la tierra golpendola tres veces con la cabeza,
pero la princesa reuni su ejrcito y ponindose al frente de l, march con
sus soldados contra el ogro. Pero ste no hizo ms que lanzar un resoplido y
todos los soldados cayeron en un sueo irresistible. Entonces alarg sus
huesudas manos para recoger a la princesa, pero ella le dirigi una mirada
de clera y de desprecio, que lo dej convertido en un tmpano de hielo, y
luego se encerr en su palacio. Kostey permaneci helado mucho tiempo y
cuando volvi a la vida se lanz en persecucin de la princesa. Al llegar a la

52

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

ciudad donde ella viva infundi en todos los habitantes un sueo mgico e
hizo a las doce damas de honor objeto de la misma hechicera. No se atrevi
a atacar directamente a la princesa porque tema el poder de su mirada y se
limit a cercar el palacio con un muro de hierro, dejando all como guardin
un enorme dragn de doce cabezas. Y as esper a que lo princesa se le
rindiese.
Pasaron das, a los semanas siguieron meses y toda la isla de la Princesa
Sudolisu segua pareciendo un inmenso dormitorio. La gente roncaba en la
calles, el valeroso ejrcito yaca en el campo durmiendo profundamente,
oculto bajo la hierba que haba crecido y le daba sombra humedeciendo y
cubriendo de orn sus armas. Dentro del palacio, todo segua lo mismo. Las
doce damas de honor continuaban inmviles, y slo la princesa viva
vigilante en aquel reino de sueo. Pasebase de un lado a otro, suspirando y
derramando lgrimas amargas, sin que ningn otro ruido rompiera el
silencio; slo de vez en cuando, Kostey que evitaba su mirada, golpeaba la
puerta rogando que no lo rechazase por ms tiempo. Le prometa hacer de
ella la Reina del Mundo Inferior, pero ella no contestaba.
Sola y contristada, no haca ms que pensar en el prncipe de sus sueos.
Vealo revestido en su armadura de oro y montado en su brioso corcel,
mirndola con sus ojos de amor. As se lo imaginaba da y noche.
Un da se asom a la ventana y viendo una nube que flotaba sobre el
horizonte, grit:
"Nube blanca y serena,
Peregrina de cielo,
Detn tu lento vuelo
y contempla mi pena.
Puedes decirme dnde mi amor est
Y si piensa de mi bien o piensa mal?."
- Lo ignoro -contest la nube,- pregntalo al viento.

Page

53

Entonces vio una ligera brisa que jugaba con las flores de campo, y la
llam diciendo:
"Cfiro de la calma,
Contempla mi dolor,
53

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Y refresca mi alma
Que se abrasa de amor.
Puedes decirme dnde mi amor est
Y si piensa de mi bien o piensa mal?."
- Pregunta a esa estrellita que brilla en el firmamento -contest la brisa;ella sabe ms que yo.
Sudolisu levant sus bellos ojos a la estrella titilante y dijo:
"Estrella, luz celeste,
Podras encontrar
Otro dolor como este
Que me hace suspirar?
Puedes decirme dnde mi amor est
Y si piensa de mi bien o piensa mal?."
- La luna est ms enterada que yo -contest la estrella;- vive ms cerca de
la tierra y ve cuanto en ella pasa.
La luna acababa de levantarse de su lecho de plata y Sudolisu le grit:
"Perla del cielo, luna lunera,
A las estrellas no mires ms,
Pon en mis ojos tu vista entera
Y un mar de penas alumbrars.
Por mi amor sufro. Consulame y di
Si, como yo, l me quiere y piensa en m."

Page

54

- Princesa- replic la luna,- no s nada de tu amor. Espera unas horas que


saldr el sol. El lo sabe todo y podr contestarte.
La princesa fij su vista en la parte del cielo por donde sale el sol
ahuyentando los tinieblas como a una bandada de pjaros. Y cuando
apareci en todo su esplendor le dijo:

54

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

"Alma del mundo, fuente de vida,


Omnipotente luz del Eterno,
Entra en la crcel donde, afligida,
Sufre mi alma penas de infierno.
T que todo lo ves, puedes anunciarme
Si pronto vendr el amado a libertarme?."
- Dulce Sudolisu -contest el sol,- seca esas lgrimas que ruedan como
perlas por tus tristes y hermosas mejillas. Apacigua tu inquieto corazn, que
el Prncipe, tu amado, viene a rescatarte. Ha recibido el anillo mgico del
Mundo Inferior y se han reunido muchos ejrcitos de esas regiones para
seguirle. En este momento se dirige al palacio de Kostey con intencin de
castigarlo. Pero no lograra sus propsitos y Kostey obtendra la victoria si
tu prncipe no utilizase los medios de que ahora voy a proveerle. Adis. Se
valiente, tu amado vendr en tu ayuda y te librar de los hechizos de Kostey:
una vida de felicidad os espera.
El sol subi entonces a una tierra distante, donde el Prncipe Junak,
montado en su brioso corcel y luciendo su armadura de oro, reuna a sus
huestes para combatir contra el gigante. Tres veces haba soado con la
hermosa princesa cautiva en su Palacio del Sueo, porque la fama de su
hermosura haba llegado a su noticia y la amaba sin haberla visto.

Page

55

- Deja aqu tu ejrcito -dijo el sol,- sera intil pelear contra Kostey, que
est a prueba de todas las armas. Slo matndolo podrs rescatar a la
princesa, y slo hay una persona que puede decirte cmo hacerlo: la
hechicera Yaga. Te dir dnde hallars el caballo que te conduzca hasta ella.
Sigue el camino que va hacia el Este y anda hasta que llegues a una planicie;
en medio de esta planicie hay tres robles y en el centro de estos, a ras de
tierra hay una puerta de hierro con una anilla de cobre. Detrs de la puerta
est el caballo y a su lado hallars una maza invisible; ambas cosas son
necesarios para lo que has de hacer. Ya sabrs luego lo dems. Adis.
El consejo dej al Prncipe tan admirado, que apenas saba lo que hacer.
Despus de reflexionar, se santigu, se sac del dedo el anillo mgico y lo
arroj al mar. Inmediatamente se disip el ejrcito como el humo y cuando
ya no quedaba ni rastro de l, emprendi el camino hacia el Este. Despus de
caminar ocho das lleg a una planicie cubierta de hierba en cuyo centro se
levantaban tres robles, y en el centro de stos, a ras de tierra haba una
puerta de hierro con una anilla de cobre. Abri la puerta y baj por una
55

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

escalerilla que conduca a otra puerta de hierro, la cual abri con un puntal
de sesenta libras de peso. En aquel momento oy el relincho de un caballo,
seguido de un ruido de otras once puertas de hierro que se abran. All
estaba el caballo que haca siglos haba sido encantado por un hechicero. El
Prncipe silb e inmediatamente, el caballo acudi rompiendo las doce
cadenas de hierro que lo sujetaban al pesebre. Era un hermoso animal,
fuerte, ligero, lleno de fogosidad y de gracia; sus ojos brillaban como
relmpagos y por sus narices lanzaba chorros de fuego; su crin pareca una
nube de oro. Era un caballo maravilloso.
- Prncipe Junak- dijo el corcel,- hace siglos que esperaba un jinete como
t. Heme aqu dispuesto a llevarte y a servirte fielmente. Sbete a mis lomos
y empua la maza que pende del arzn de la silla. No hace falta que la
manejes t mismo, dale tus rdenes y ella ir a cumplirlas y pelear por ti. Y
ahora partamos y que Dios nos acompae! Dime adnde quieres ir y estars
all al momento.
En cuatro palabras, el Prncipe cont su historia al caballo, empu la
maza y emprendi veloz carrera. El animal cabriol, galop, vol y hendi
los aires a ms altura que los ms altos bosques, pero mantenindose
siempre por debajo de las nubes; cruz montaas, ros y precipicios; apenas
tocaba las puntas de las hierbas al pasar sobre ellas y corra tan ligeramente
por los caminos, que no levantaba ni un tomo de polvo.
Hacia la cada del sol, Junak se hallaba ante un bosque inmenso, en mitad
del cual se alzaba la casita de Yaga, rodeada de robles y de pinos centenarios
que no conocan el hacha del leador. Los enormes rboles, dorados por los
rayos del sol, parecan erguir sus copas, mirando con sorpresa a sus
extraos visitantes. Reinaba un silencio absoluto. Ni un pjaro cantaba en
las ramas, ni un insecto zumbaba en el aire, ni un gusano se arrastraba por
la tierra. El nico ruido era el del caballo abrindose paso entre el follaje.
Por fin llegaron ante una casita sostenida por una pata de gallo sobre la que
giraba como un torno.
El Prncipe Junak grit:
"Da la vuelta, casita, da la vuelta,
Gira, que quiero entrar;

Y breme la puerta de par en par."

Page

56

Vulvete de espalda al espeso bosque

56

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La casita gir, y al entrar, el Prncipe vio a la vieja Yaga, que lo recibi


exclamando:
- Hola, Prncipe Junak! Cmo has llegado hasta aqu, donde nunca
entra nadie?
- No seas necia, bruja! Por qu has de aburrirme a preguntas antes de
obsequiarme? -replic el Prncipe.
Al or esto, la vieja Yaga dio un brinco y se apresur a llenar de
atenciones a su husped. Le prepar una cena esplndida y un lecho blando
para que durmiese bien y luego sali ella de casa y pas la noche afuera. Al
da siguiente, el Prncipe le cont sus aventuras y le expuso sus planes.
- Prncipe Junak -dijo ella,- has acometido una empresa dificilsima,
pero tu valor har que la termines con xito. Te dir cmo has de dar muerte
a Kostey, pues sin esto nada puedes hacer. En medio del Ocano est la Isla
de la Vida Eterna. En la isla crece un roble y al pie de ste, escondida bajo
tierra, hay un arca forrada de hierro. En el arca est encerrada una liebre y
bajo ella hay una oca que tiene un huevo. Dentro del huevo est la vida de
Kostey. Cuando se rompa morir el gigante. Adis, Prncipe Junak, anda y no
pierdas tiempo. Tu caballo te llevar a la isla.
Junak mont su caballo, le dijo unas palabras al odo y el noble animal
se lanz al espacio, veloz como una flecha. Pronto dejaron lejos el inmenso
bosque con sus gigantescos rboles y llegaron a la orilla del mar. Unas redes
estaban tendidas en la arena y un pez grande, que se debata y forcejaba por
librarse de una de ellas, habl al Prncipe con voz humana:
- Prncipe Junak -le dijo apenado,- lbrame de estas redes y te aseguro
que no te doler el favor que me hagas.
Junak accedi al ruego, y dej el pez en el agua. El animal nad y
desapareci de la vista, pero el Prncipe pronto olvid el incidente,
preocupado con sus propios pensamientos. Lejos muy lejos se vean los
peascos de la Isla de la Vida Eterna; pero no daba en la manera de llegar
hasta all. Apoyado en su maza, no haca ms que pensar y pensar y cada vez
estaba ms triste.

Page

57

- Qu te pasa, Prncipe Junak? Te ha ofendido alguien? -le pregunt el


caballo.
- Cmo quieres que no est triste, si tengo la isla a la vista y no puedo
pasar de aqu? Cmo vamos a cruzar el mar?

57

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Sbete a mis lomos, prncipe, y te servir de puente. El caso es que te


agarres bien.
El prncipe se agarr fuertemente a su cabalgadura y el caballo salt al
mar. Al principio se hundi bajo las olas, pero no tard en salir a la
superficie nadando con suma facilidad. El sol llegaba a Poniente cuando el
Prncipe desmont en la Isla de la Vida Eterna. Lo primero que hizo fue
quitar al caballo los arreos para que paciese cmodamente en la verde
hierba, y en seguida se dirigi corriendo a la cima de una distante colina,
donde poda ver desde la playa un grandioso roble. Se dirigi al rbol sin
rodeos, lo cogi con ambas manos, lo sacudi con toda su alma y despus de
hacer los ms violentos esfuerzos, lo arranc de cuajo, de donde haba
estado arraigado durante siglos. El rbol se derrib gimiendo y en el lugar
donde haba echado las races apareci un hoyo en cuyo fondo se vea un
arca forrado de hierro. El prncipe la sac, rompi la cerradura con una
piedra, la abri y apres la liebre que trataba de escaparse. La oca que
estaba debajo emprendi el vuelo hacia el mar. El prncipe le dispar una
flecha, la hiri, el ave dej caer el huevo el mar, y huevo y ave
desaparecieron tragados por las olas. Junak lanz un grito de desesperacin
y corri hacia la orilla. El Prncipe nada pudo ver, pero al cabo de unos
minutos, not una agitacin del agua y vio que a l se diriga nadando en la
superficie, el pez al que haba salvado. El animal lleg hasta la arena, y
deposit o los pies del Prncipe el huevo perdido diciendo:
- Ya ves, Prncipe, que no he olvidado tu bondad, y ahora aprovecho la
oportunidad de pagarte el favor que me has hecho.

Page

58

Y dicho esto, desapareci en el fondo del mar. El Prncipe cogi el


huevo, mont a caballo, y luego de cruzar el mar con el corazn lleno de
esperanza, se dirigi a la isla donde la Princesa Sudolisu velaba el sueo de
sus sbditos en su Palacio Encantado. Estaba el palacio cercado de un muro y
guardado por el Dragn de Doce Cabezas. stas dorman por turno, seis cada
vez, de modo que era imposible hallarlo desprevenido ni matarlo, porque
slo poda morir por sus propios golpes.
Al llegar a las puertas de palacio, Junak mand a su maza que se
adelantase para abrirle camino, y en efecto, la maza se arroj sobre el
Dragn y empez a machacarle las cabezas sin contemplaciones. Tan
formidables eran los golpes que descargaba, que en un momento qued el
Dragn hecho pedazos. Aun viva y se retorca y agitaba el aire con sus
garras y abra sus doce fauces de las que salan otras tantos lenguas como
lanzas de fuego; pero no poda coger nunca la maza, y por fin, atormentado y
lleno de rabia se clav l mismo sus afiladas zarpas y muri.

58

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Prncipe, entonces, atraves las puertas del palacio y despus de


dejar su fiel caballo en el establo, se dirigi, armado con su maza, a la torre
donde la princesa estaba encerrada. Al verlo ella, exclam:
- Prncipe, he tenido el placer de ver tu victoria sobre el Dragn. Aun
hay que vencer a un enemigo ms temible, a mi carcelero, el cruel Kostey.
Gurdate de l, pues si te matase, me arrojara por la ventana a lo hondo del
precipicio.
- Tranquilzate, princesa, porque en este huevo est la vida de Kostey.
Luego, volvindose a la maza invisible, le orden:
- Adelante, maza invisible; descarga los golpes ms formidables y libra
a la tierra de ese malvado gigante.
La maza empez por derribar las puertos de hierro y se lanz contra
Kostey. En un momento, se vio el gigante tan magullado a mazazos, que le
saltaron los dientes como peascos, los ojos se le encendan como
relmpagos, y cay rodando como un tronco. Si hubiera sido un hombre
cualquiera, hubiese muerto a consecuencia de tan malos tratos. Pero aquel
aborto de magia, no era un hombre. Logr levantarse y mir a todos lados en
busca de quien as lo atormentaba. Los golpes de maza seguan lloviendo
sobre l y producan tal efecto, que los bramidos del gigante se oan en todo
la isla. Al acercarse a la ventana vio al Prncipe Junak y grit:
- Ah, malvado! Eres t quien me apalea de este modo?

Page

59

Y trat de lanzar sobre l su aliento ponzooso. Pero el Prncipe


aplast el huevo entre sus manos. La clara y la yema se juntaron y cayeron al
suelo, y Kostey muri.
Al exhalar el hechicero su ltimo suspiro, se desvaneci el encanto y
todos los isleos despertaron de su sueo. El ejrcito, puesto en pie, se
dirigi al palacio al son de tambores, y todo el mundo volvi a su sitio de
costumbre. En cuanto la Princesa Sudolisu se vio libre de su cautiverio,
tendi su blanca mano a su salvador y dndole las gracias con las frases ms
conmovedoras, lo condujo al trono y lo sent a su lado. Las doce damas de
honor, que haban elegido previamente a otros tantos jvenes guerreros, se
colocaron con sus prometidos en torno a la princesa. Entonces se abrieron
las puertas de par en par y entraron los sacerdotes revestidos de ceremonia,
precedidos de una bandeja de oro con anillos nupciales. Se procedi
inmediatamente a la ceremonia y las parejas quedaron unidas en nombro de
Dios.

59

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Se celebr la boda con banquetes, msica y danzas, como es costumbre


en semejantes ocasiones, y todos experimentaron la ms grande alegra.
Tambin nosotros nos alegramos al pensar que todos vivirn felices y
contentos despus de tanto sufrir.

Kuzma Skorobogati

- Marido mo -dijo un da la mujer,- no haremos nada bueno con este


hijo y se nos comer casa y hacienda; mndalo a paseo, que se gane la vida y
se abra camino en el mundo.

Page

60

Una vez viva un matrimonio campesino que tena un hijo, y ste,


aunque buen chico, era tonto de capirote e intil para los trabajos del
campo.

60

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Lo sacaron, pues, de casa, y le dieron un rocn, una cabaa destartalada


del bosque y un gallo con cinco gallinas. Y el pequeo Kuzma viva solo,
completamente solo en medio del bosque.
La raposa oli las aves de corral que le ponan casi bajo las narices en
el bosque y resolvi hacer una visita a la cabaa de Kuzma. Un da el
pequeo Kuzma sali a cazar y apenas se haba alejado de la cabaa, la
raposa que estaba vigilando la ocasin, entr, mat una de las gallinas, la as
y se la comi. Al volver el pequeo Kuzma qued desagradablemente
sorprendido al ver que faltaba una gallina, y pens: "Se la habr llevado un
buitre". Al da siguiente volvi a salir de caza, encontr por el camino a la
raposa y sta le pregunt:
- Adnde se va, pequeo Kuzma?.
- Voy a ver que cazo, raposita!
- Buena suerte!
E inmediatamente se desliz hasta la cabaa, mat otra gallina, la coci
y se la comi. El pequeo Kuzma volvi a casa, cont las gallinas y vio que
faltaba otra. Y se le ocurri pensar: "No ser la raposilla la que est
probando mis gallinas?" Y al tercer da dej bien cerradas la ventana y la
puerta y sali como de costumbre. Se tropez con la raposa, la cual le dijo:
- Hola, pequeo Kuzma! Dnde vamos?
- A cazar, raposita!
- Buena suerte!
Y corri a la cabaa de Kuzma, pero ste se volvi tras ella. La reposa
dio la vuelta a la casita y vio que la puerta y la ventana estaban, tan bien
cerradas que no le era posible entrar. Entonces se encaram hasta el tejado
y entr dejndose caer por la chimenea. Entonces entr Kuzma y cogi a la
raposa.
- Ah, ah! Conque me honran las ladrones con sus visitas? Espera un
poco, seorita, que no saldrs viva de mis manos.

Page

61

Entonces la raposita empez a rogar a Kuzma:


- No me mates y te dar una novia muy rica en matrimonio. Pero
habrs de asarme otra gallinita, la ms gorda, con unos chorritos del mejor
aceite!

61

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El pequeo Kuzma reflexion y luego mat una gallina para la raposita.


- Toma, raposita, come y que te aproveche!
La raposa comi, se lami el hocico y dijo:
- Detrs de este bosque se hallan los dominios del grande y terrible Zar
Ogon (Fuego), su esposa es la Zarina Molnya (Relmpago), y tienen una hija,
una bellsima Zarevna; con ella te casar.
- Quin va a querer a un pobre diablo como yo?
- Calla, eso no es cosa tuya.
La raposita fue a ver al Zar Ogon y la Zarina Molnya. Corri sin parar
hasta el palacio, entr, hizo una profunda reverencia y dijo:
- Salud, poderoso Zar Ogon y terrible Zarina Molnya!
- Salud, raposa! Qu nuevas te traen por aqu?
- Vengo como agente de matrimonio. Vosotros tenis la novia y yo
tengo el novio, Kuzma Skorobogati.
- Dnde est sepultado, que no viene l mismo?
- No puede abandonar su principado. Gobierna a los animales salvajes
y se complace en vivir con ellos.
- Y esa es la clase de novio que nos ofreces?. Bueno, dile que nos
mande cuarenta cuarentenas de lobos grises y lo aceptaremos como novio.
Entonces la raposita baj corriendo a las praderas que se extienden
por la falda del bosque y empez a revolcarse por la hierba. Un lobo se le
acerc corriendo y le dijo:

Page

62

- Adivino que acabas de darte un gran atracn en alguna parte; de lo


contrario no te revolcaras as.
- Ojal no hubiera comido tanto. Me siento demasiado llena. He estado
en un banquete con el Zar y la Zarina. Quieres decir que no te han invitado a
ti? Imposible! Todos los animales salvajes estaban all, y en cuanto a las
martas y los armios, eran incontables. Los osos aun estaban sentados
cuando me march y coman como si tal cosa!
El lobo empez a rogar a la raposa humildemente:

62

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Raposita, podras llevarme al banquete del Zar?


- Por qu no?. Escucha. Cudate t mismo de reunir para maana a
cuarenta cuarentenas de tus hermanos, los lobos grises, y yo os acompaar
a todos hasta all.
Al da siguiente, los lobos se reunieron y la raposa los condujo al
palacio de piedra blanca del Zar, los puso en filas, y anunci:
- Poderoso Zar Ogon y terrible Zarina Molnya, vuestro futuro yerno os
enva un presente. Aqu tenis toda una manada de lobos grises que vienen a
rendiros homenaje, y su nmero es de cuarenta cuarentenas.
El Zar hizo pasar a todos los lobos a un encierro y dijo a la raposa:
- Si mi futuro yerno ha podido mandarme lobos como presente, que me
traiga ahora otros tantos osos.
La raposa corri al lado del pequeo Kuzma y le pidi que le asase otra
gallina, la devor en un instante y sali corriendo hacia las praderas del Zar.
Junto al bosque empez a revolcarse y no tard en salir de la espesura un
hirsuto oso, que, viendo a la raposa, se le acerc diciendo:
- Hola, comadre! Bien se ve que te has hartado, de otra manera no te
revolcaras tan contenta.
- No lo sabes t bien! Figrate que vengo del banquete del Zar; haba
all un sinfn de bestias y las martas y los armios eran innumerables. All he
dejado comiendo a los lobos, y que tienen una comida que hay para lamerse
los dedos.
El oso empez a rogar a la raposa que lo dejase ir all:
- Raposita, podras llevarme al banquete del Zar?
- Con mucho gusto. Escucha. Rene para maana cuarenta cuarentenas
de osos negros, y entonces os llevar de mil amores; porque, de ti solo, el Zar
no hara caso.

Page

63

El oso recorri todos los bosques pregonando la noticia y pronto pudo


reunir el nmero de osos que la raposa exiga, y sta los condujo al palacio
de piedra blanca del Zar, los puso en filas y anunci:
- Poderoso Zar Ogon y terrible Zarina Molnya, vuestro futuro yerno os
enva un presente de cuarenta cuarentenas de osos negros.

63

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Zar hizo pasar tambin a los osos al encierro y dijo a la raposa:


- Si mi futuro yerno puede mandarme tantos lobos y osos como
presente, que me mande otras tantas martas y garduas.
La raposa se apresur a volver a lado de Kuzma, le mand asar la
ltimo gallina y el gallo por aadidura, y cuando se los hubo comido en su
honor, corri a revolcarse por la hierba en las praderas del Zar. Una marta y
una gardua acertaron a pasar por all y preguntaron:
- Dnde has comido tan opparamente, seora Raposa?
- Cmo? Vosotros vivs en el bosque y no sabis que me veo honrada
con la amistad del Zar? Hoy mismo le he llevado al banquete a los lobos y a
los osos, y los muy tragones no saben cmo separarse de aquellos manjares
tan exquisitos como en su vida haban probado.
Entonces la gardua y la marta empezaron tambin a suplicarle:
- Queridita comadre! Por qu no nos presentas tambin al Zar? Nos
contentaremos con mirar mientras los otros comen.
- Si queris reunir cuarenta cuarentenas de garduas y de martas, os
prepararan un banquete para todas. Pero a un par slo de vosotras os
negaran la entrada en la corte.
Al da siguiente, las garduas y las martas estaban reunidas sin faltar
una, y la raposa las condujo a presencia del Zar Ogon; le ofreci los respetos
en nombre de su futuro yerno y le hizo el presente de las cuarenta
cuarentenas de garduas y de martas. El Zar acept el obsequio y dijo:
- Gracias! Di a mi futuro yerno que venga en persona; deseamos verle
y ya es hora de que conozca a su prometida.
Al da siguiente, la raposita se present de nuevo en la corte, y el Zar le
pregunt:
- Y bien dnde est nuestro futuro yerno?
A lo que contest la raposa:

Page

64

- Me ha ordenado que os presente sus respetos y que os diga que hoy le


ser imposible de todo punto venir.
- Cmo as?

64

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Est abrumado de trabajo, recogiendo todas sus cosas para venir, y


ahora mismo acabo de dejarlo contando su tesoro. Precisamente os ruega
que le prestis un almud, porque ha de contar sus monedas de plata; sus
almudes los tiene llenos de oro.
El Zar entreg a la raposa el almud sin comentario, pero dijo para sus
adentros: "Magnfico, raposa! Eso es caernos en suerte un buen yerno! No
todos pueden contar en almudes el oro y la plata, en estos tiempos que
corremos!"
Al da siguiente, la raposa se present de nuevo en la corte y devolvi
al Zar su almud (en cuyos ngulos haba tenido la precaucin de pegar unas
moneditas de plata), y dijo:
- Vuestro futuro yerno, Kuzma Skorobogati, me ordena que os presente
sus respetos y os diga que hoy estar entre vosotros con todas sus riquezas.
El Zar estaba encantado y orden que lo preparasen todo para la
recepcin de tan estimable husped. Pero la raposa corri a la cabaa de
Kuzma, donde haca dos das que el desgraciado estaba echado sobre la
estufa, muerto de hambre y esperando. La raposa le dijo:
- Por qu ests tan abatido? No sabes que ya tengo para tu novia a la
hija del Zar Ogon y de la Zarina Molnya? Vamos a verlos en calidad de
huspedes y a celebrar la boda!
- Pero, raposa, ests en tu sano juicio? Cmo he de ir si no tengo ropa
que ponerme?
- Haz lo que te digo. Ensilla tu rocn y no te preocupes de nada!
Kuzma sac el rocn del cobertizo, le ech encima una manta vieja, le
puso las riendas, lo mont y sigui a la raposa a trote ligero. Ya llegaban
cerca del castillo, cuando encontraron un puente que cruzaba un ro.
- Baja del caballo! -dijo la raposa a Kuzma. Sierra los pilares de este
puente!

- Ahora desndate, arroja el caballo y todas tus prendas al agua y


revulcate por la arena hasta que yo vuelva!

Page

65

El pequeo Kuzma se puso a serrar con todas sus fuerzas los pilares,
hasta que el puente se vino abajo con un crujido.

65

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Dicho esto, la raposa ech a correr hacia el castillo donde esperaban el


Zar y la Zarina, y se puso a gritar desde lejos:
- Eh, padrecito! Qu desgracia! Socorro, socorro!
- Qu sucede, raposita? -Pregunt el Zar.
- Que los puentes de vuestros dominios no son bastante fuertes.
Vuestro futuro yerno vena con todas sus riquezas y ese dichoso puente se
hundi bajo el peso y toda la riqueza y toda la gente se ha ido al agua, y mi
mismo amo yace junto al puente ms muerto que vivo!
El Zar promovi un gran alboroto y chill a los criados gritando:
- Daos prisa, daos prisa, no perdis tiempo; tomad de mi guardarropa
lo necesario para Kuzma Skorobogati y preservadlo de todo mal!

Page

66

Los criados del Zar corrieron cuanto les permitieron las piernas hacia
el puente y vieron a Kuzma todo envuelto en arena. Lo levantaron, lo lavaron
bien, lo vistieron con las ropas reales, le rizaron los cabellos, y lo condujeron
con el mayor respeto a palacio. El Zar, lleno de gozo al ver a su futuro yerno
libre de tan gran peligro, mand tocar todas las campanas y disparar todos
los caones, y quiso que se celebrase la boda enseguida. Coronaron a Kuzma
como esposo de la Zarevna, y vivi en compaa de su suegro, cantando
canciones todo el da. La raposa recibi los ms altos honores de la corte y
cuando la vida cortesana dej de aburrirla, ya no sinti deseos de volver a
los bosques.

66

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La acusadora

Una vez viva un matrimonio anciano. Ella, sin que fuera una mala
mujer, tena el defecto de no sujetar su lengua, y todo el pueblo se enteraba
por ella de lo que su marido le contaba y de lo que en casa suceda, y no
satisfecha con esto, exageraba todo de tal modo, que deca cosas que nunca
ocurrieron. De vez en cuando, el marido tena que castigarla y las costillas de
la mujer pagaban las culpas de su lengua.
Un da, el marido fue al bosque por lea. Apenas haba penetrado en l,
not que se le hunda un pie en la tierra, y el buen viejo pens:

Se puso a hurgar y al poco rato descubri una caldera llena de oro y


plata.

Page

67

- Qu ser esto? Voy a remover la tierra y tal vez tenga la suerte de


encontrar algo.

67

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Que suerte he tenido! Pero qu har con esto? No puedo ocultarlo a


mi buena mujer, aunque estoy seguro que todo el mundo se enterar por ella
de mi feliz hallazgo y yo habr de arrepentirme hasta de haberlo visto.
Despus de largas reflexiones lleg a una determinacin. Volvi a
enterrar el tesoro, ech encima unas cuantas ramas y regres al pueblo.
Enseguida fue al mercado y compr una liebre y un besugo vivos, volvi al
bosque y colg el besugo en lo ms alto de un rbol y meti la liebre en una
nasa que dej en un puesto poco profundo del ro.
Hecho esto se dirigi al pueblo haciendo trotar su caballejo por pura
satisfaccin y entr en su cabaa.
- Mujer, mujer -grit,- acabo de tener una suerte loca!
- Qu te ha pasado, qu te ha pasado, hombre? Por qu no me lo
cuentas?
- Qu te he de contar, si enseguida propalaras el secreto?
- Palabra de honor que no dir nada a nadie. Te lo juro. Si no me crees,
estoy dispuesta a descolgar la santa imagen de la pared y a besarla.
- Bueno, bueno; escucha! -consinti el hombre. Y acercando los labios
al odo de su mujer le susurr: -He hallado en el bosque uno caldera llena de
oro y plata.
- Por qu no la has trado aqu?
- Porque ser mejor que vayamos los dos juntos a buscarla.
Y el buen hombre fue con su mujer al bosque. Por el camino el labrador
dijo a su mujer:
- Por lo que he odo y segn me contaron el otro da, parece que ahora
no es raro que los rboles den peces ni que los animales del bosque vivan en
el agua.
- Pero, qu ests diciendo, mentecato? La gente de hoy da no hace
ms que mentir.

Y seal al rbol de donde colgaba el besugo.

Page

68

- Y a eso llamas t mentir? Pues mira y te convencers por ti misma.

68

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Es maravilloso! -exclam la mujer.- Cmo ha podido subir ah el


besugo? Ser verdad lo que dice la gente?
El campesino permaneca como clavado en el puesto, moviendo los
brazos, encogindose de hombros y agitando la cabeza como si no pudiera
dar crdito a lo que estaba viendo.
- Qu haces ah parado? -dijo la mujer.- Sube al rbol y coge el besugo.
Nos lo comeremos para cenar.
El labrador cogi el besugo y siguieron andando. Al llegar al ro, el
hombre detuvo el caballo. Pero la mujer empez a chillarle, diciendo:
- Qu ests mirando, papanatas? Dmonos prisa.
- No s qu decirte, pero mira. Veo que algo se mueve dentro de mi
nasa. Voy a ver que pez ha cado.
Fue en una corrida a la orilla, mir dentro de la nasa y llam a su
mujer:
- Ven y mira que hay aqu, mujer! Pues no ha cado una liebre en la
nasa?
- Cielos! Despus de todo, no te dijeron ms que la verdad. Scala
enseguida, y tendremos comida para el domingo.
El marido cogi la liebre y luego condujo a su mujer al lugar de tesoro.
Levant las ramas, removi la tierra, sac la caldera y se la llevaron a casa.
El matrimonio fue rico desde aquel da y vivi alegremente, pero la
mujer no se enmend; cada da invitaba gente y les daba tales banquetes,
que al marido casi se le haca aborrecible su casa. El hombre trat de
corregirla.
- Pero en qu piensas? -le deca.- No quieres hacerme caso?
- No recibo rdenes ni de ti ni de nadie -replic ella.- Yo tambin
encontr el tesoro y tengo tanto derecho como t a divertirme como l me
permite.

Page

69

El marido estuvo desde entonces algn tiempo sin decirle nada, pero al
fin le dirigi la palabra diciendo:
- Haz lo que te d la gana, pero no estoy dispuesto a que tires ms
dinero por la ventana!

69

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La mujer se enfureci y contest en mal tono:


- Ya s lo que quieres: guardar todo el dinero para ti. Antes te arrojar
por el despeadero para que los cuervos te dejen slo con los huesos. No te
lucir mucho mi dinero!
El marido le hubiese dado un golpe, pero la mujer huy y acudi al juez
y present una querella contra aqul.
- Vengo a ponerme en manos de tu piadosa justicia y a presentar una
demanda contra mi intil marido. Desde que encontr el tesoro no es
posible vivir con l. No quiere trabajar y pasa el tiempo bebiendo y
pindongueando. Qutale todo el dinero padre. El oro que as pervierte a una
persona es cosa vil!
El magistrado se apiad de la mujer y envi a su escribano ms antiguo
para que fuese juez entre el marido y su esposa. El escribano reuni a todos
los ancianos del pueblo y cuando se present el campesino le dijo:
- El magistrado me ha mandado venir y ordena que me entregues todo
tu tesoro.
El campesino se encogi de hombros y pregunt:
- Qu tesoro? No s nada de mi tesoro.
- Que no sabes nada? Pues tu mujer acaba de ir a quejarse al
magistrado, y yo te digo, amigo, que si niegas, peor para ti. Si no entregas
todo tu tesoro a magistrado, habrs de responder por tu osada de
encontrar tesoros y no descubrirlos a la autoridad.
- Perdonadme, honorables seores. De qu tesoro me estis
hablando? Tal vez m mujer haya visto ese tesoro en sueos, os habr dicho
un cmulo de insensateces y le habis hecho caso.
- No se trata de insensateces -le grit la mujer,- sino de una caldera
llena de plata y oro.

Page

70

- T has perdido el juicio, querida esposa. Perdonad, honorables


seores. Haced el favor de interrogarla minuciosamente sobre el asunto, y si
puede probar lo que dice contra mi, estoy dispuesto a responder con todos
mis bienes.
- Y t crees que no puedo probar lo que digo contra ti? Lo probar,
granuja! Le dir cmo sucedi todo, seor escribano. Lo recuerdo

70

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

perfectamente sin olvidar detalle. Fuimos al bosque y en un rbol vimos un


besugo.
- Un besugo? -interrumpi el escribano.- 0 pretendes burlarte de m?
- No, seor, no quiero burlarme de nadie sino decir la verdad.
- Pero, honorables seores -advirti el marido,- cmo podis darle
crdito si dice tales desatinos?
- No digo desatinos, cabeza de alcornoque! Digo la verdad. O ya no
recuerdas que luego encontramos una liebre en la nasa del ro?
Todos los asistentes se retorcan de risa y el mismo escribano se
sonrea alisndose la barba. El campesino, dirigiendose a su mujer, la
aconsej:
- Frena tu lengua. No ves que todo el mundo se te re? Y vosotros,
honorables seores, no os habis convencido ya de que no se le puede
creer?
- Realmente -contestaron los ancianos a una voz,- somos viejos y nunca
habamos odo hablar de peces que cuelguen de los rboles ni de liebres que
vivan en el ro.
El mismo escribano comprendi que se le presentaba un asunto
insoluble y levant la sesin con un ademn desdeoso.

Page

71

Y todo el pueblo se rea tanto de la mujer, que sta opt por morderse
la lengua y hacer caso de su marido. ste compr mercancas con su tesoro,
fue a vivir a la ciudad donde se dedic al comercio, se enriqueci ms y ms
y fue feliz todo el resto de su vida.

71

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Page

72

Marco el rico y Basilio el infortunado

Hace mucho tiempo viva en un pas un opulento comerciante llamado


Marco y de sobrenombre "el Rico". Duro y cruel de carcter, era ambicioso y
despiadado con el pobre. Siempre que un pordiosero o un indigente se
acercaba a pedir a su puerta, l mandaba a sus criados que lo alejasen y le
soltaran los perros. Slo amaba una cosa de este mundo, y era su hija, la
hermossima Anastasia. Slo con ella no se mostraba duro, y aunque slo
contaba la muchacha cinco aos, jams desatenda sus deseos y le daba
cuanto ella quera.

72

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Y un da helado de invierno se acercaron a la puerta tres ancianos de


blancos cabellos a pedir limosna. Marco los vio y orden que les soltasen los
perros. La bellsima Anastasia oy esta orden e implor a su padre diciendo:
- Mi querido padre, si me quieres, no los eches; permite que pasen la
noche en el establo.
El padre accedi, permitiendo que los tres mendigos pasaran la noche
en el establo. Cuando todos dorman en la casa, se levant Anastasia y se
dirigi de puntillas al establo, se encaram al tejadillo y desde all pudo ver a
los tres hombres. Los mendigos estaban agrupados en el centro del establo,
apoyando en sus bculos sus trmulas manos, y sobre stas se derramaban
sus luengas barbas, y pudo or lo que hablaban entre s en voz baja. El ms
viejo de todos miraba a los otros dos y les preguntaba:
- Qu ocurre por este mundo?.
El segundo contest:
- En el pueblo de Pogoryeloe, en casa de Juan el Pobre, ha nacido el
sptimo hijo. Qu nombre le pondremos y qu herencia le depararemos?
Y el tercer viejo, despus de reflexionar, dijo:
- Lo llamaremos Basilio y lo enriqueceremos con las riquezas de Marco
el Rico, bajo cuyo techo estamos pasando la noche.
Cuando hubieron dicho esto, se despidieron, se inclinaron ante las
santas imgenes, y con paso torpe salieron del establo. Anastasia, que todo
lo haba odo, corri a ver a su padre y le repiti las palabras de los viejos.
Marco el Rico se qued pensativo y tras largas reflexiones se dirigi al
pueblo de Pogoryeloe.
nio.

- Quiero cerciorarme -pensaba- de que realmente ha nacido all ese

Page

73

Fue a ver al cura y se lo cont todo.


- S -dijo el sacerdote,- ayer naci aqu un nio, hijo del ms pobre de
nuestros siervos; lo bautic con el nombre de Basilio. No hay pobreza como
la de esta familia que tiene ya siete hijos y el mayor es de siete aos; todos
los hijos de ese campesino son chiquitines, chiquitines; no tienen nada que
comer y hay tal hambre y tal miseria en la casa, que nadie en el pueblo
quiere apadrinar a los hijos.

73

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Al or tan triste informe, a Marco el Rico empez a dolerle el corazn.


Pens en el desgraciado recin nacido y declar que sera su padrino, rog a
la casera del cura que fuese la madrina, orden que preparasen una buena
mesa, y celebraron el bautizo con la familia del nuevo retoo.
Durante el banquete, Marco el Rico dirigi palabras amistosas a Juan el
pobre, y le dijo:
- S que eres pobre y que no puedes mantener a tu hijo. Confamelo. Lo
educar como si se tratase de mi propio hijo, y te dar enseguida mil rublos
para sostener a tu familia.
El pobre hombre no lo pens mucho y estrech la mano que el rico le
alargaba. Marco hizo regalos a su comadre, cogi el nio, lo envolvi con
pieles de zorro, lo subi a su carroza y emprendieron el viaje hacia su casa.
Unas diez leguas se haban alejado del pueblo cuando par la carroza, cogi
al nio, se acerc al borde de un abismo y lanz a la criatura con todas sus
fuerzas, diciendo:
- Anda a tomar posesin de mis riquezas, si puedes!
Poco despus de esto, acertaron a pasar por all unos mercaderes que
traficaban por el mar y llevaban doce mil rublos que deban a Marco el Rico.
Al pasar junto al precipicio, les pareci or gritos de nio, que suban del
fondo. Detuvieron la marcha y mirando por los ventisqueros vieron en un
prado muy profundo a un nio que, sentado sobre la hierba, jugaba con las
flores. Los comerciantes lo recogieron, lo envolvieron en pieles y
continuaron el viaje. Al llegar a casa de Marco el Rico, le contaron el extrao
hallazgo. Marco comprendi enseguida que se trataba del nio que l haba
comprado y dijo a los mercaderes.
- Me gustara mucho hacerme cargo de la criatura; si me la entregis os
perdonar la deuda.

Page

74

Los mercaderes se avinieron, dieron el nio a Marco y se marcharon.


Pero aquella misma noche Marco cogi a la criatura, la puso en una
canastilla embreada, y la arroj al mar.
La canastilla, arrastrada por la corriente y por el viento, fue
deslizndose por la superficie como una barquilla, hasta que lleg a un
monasterio. Por casualidad estaban los monjes a aquella hora en la orilla
extendiendo las redes al sol, y oyeron el llanto de un nio. Adivinaron que el
llanto vena de la canastilla, la pescaron, la destaparon y encontraron al
nio. Lo llevaron al abad, y as que ste se enter de que el nio haba sido

74

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

hallado en el mar dentro de una canastilla, decidi que se llamara Basilio el


Infortunado. Y desde entonces, Basilio vivi en el monasterio hasta los
diecisis aos, creciendo en gracia y fortaleza y en virtud y talento. El abad
lo quera porque aprendi las letras con tanto facilidad, que pronto estuvo
en disposicin de leer y cantar en la iglesia mejor que los dems, y porque
era hbil y sagaz en los negocios. Y el abad lo nombr sacristn.
Y sucedi que en un viaje de negocios que hizo Marco el Rico, lleg a
aquel mismo monasterio, y los monjes lo recibieron con todos los honores
que aconsejaban su opulencia. El abad mand al sacristn que abriese la
iglesia. El sacristn corri a obedecer, encendi las luces y se qued en el
coro leyendo y cantando. Marco el Rico pregunt al abad si aquel joven se
haba educado all desde nio, y cuando el abad se lo cont todo, lleg a la
conclusin de que aquel joven no poda ser otro que el nio que l compr. Y
dijo al abad:
- Si pudiera obtener los servicios de un joven tan despejado como
vuestro sacristn, le confiara todos mis tesoros, y lo nombrara
administrador de todos mis bienes, que ya sabis vosotros que son
cuantiosos.
El abad empez a excusarse, pero Marco prometi al monasterio una
donacin de diez mil rublos. El abad vacilaba, y consult a los hermanos de
comunidad y los hermanos le dijeron:
- Por qu hemos de cruzarnos en el camino de Basilio? Que Marco
haga de l su administrador, si quiere.
Rico.

Acordaron, pues, que Basilio el Infortunado se marchase con Marco el

Pero Marco mand a Basilio a casa en una embarcacin y escribi a su


mujer esta carta: "Cuando se presente el dador de esta carta llvalo
enseguida a nuestros obradores de jabn y cuando pasis por la gran
caldera hirviente, tralo dentro. Si no haces lo que te mando, te espera un
castigo terrible, pues has de saber que ese joven es mi mayor e
irreconciliable enemigo y de l slo puedo esperar la ruina."

Page

75

Basilio lleg oportunamente a puerto y cuando se diriga a casa de


Marco, le salieron al encuentro tres pobres ancianos que le preguntaron:
- Dnde vas, Basilio el Infortunado?
- A casa de Marco el Rico. Llevo una carta para su mujer.

75

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Ensanos la carta -dijeron los viejos.


Basilio sac la carta y se la alarg. Los viejos soplaron sobre la carta y
dijeron:
- Ahora ya puedes ir a entregar la carta a la mujer de Marco el Rico.
Dios no te ha desamparado.
Basilio lleg a casa de Marco el Rico y entreg la carta a la mujer de
ste. La mujer ley la carta de Marco, y llam a su hija, porque no poda dar
crdito a sus ojos; pero no poda estar ms claro lo que deca la carta:
"Mujer, al da siguiente de recibir esta carta, casa a mi hija Anastasia con el
dador, y haz lo que te ordeno sin falta, si no quieres tener que responderme
de ello". Anastasia mir a Basilio y Basilio no apartaba la vista de ella.
Vistieron al joven con los ms ricos atavos y al da siguiente se celebr su
casamiento con Anastasia.
Marco el Rico lleg de su viaje por el mar y su mujer con su hija y su
yerno salieron a recibirle al muelle. Marco al ver a Basilio se indign
arrebatadamente contra su mujer y la increp de esta manera:
- Cmo te has atrevido a casar a nuestra hija sin mi consentimiento?
Pero la mujer contest:
- No me he atrevido a desobedecer tu severa orden!
Y sacando la carta amenazadora, la alarg a su marido. Marco la ley y
vio que la letra era la suya aunque la intencin era bien diferente, y pens:
"Bueno, tres veces te has escapado de mis manos, pero yo te mandar
adonde ni los cuervos podrn mondar tus huesos".
Marco vivi durante un mes con su yerno tratndolo, como a su hijo,
con la mayor amabilidad, de modo que por su semblante y sus palabras
nadie hubiera conocido las intenciones malignas que abrigaba contra el
joven. Un da, Marco llam a Basilio y le dijo:

Page

76

- Ve a la tierra de Tres Veces Nueve, al imperio de Tres Veces Diez, a ver


al Zar Serpiente; hace doce aos que construy un palacio en mi tierra, por
lo tanto t has de cobrarle la renta de esos doce aos y traerme sus noticias
concernientes a mis doce naves, que han naufragado en los mares de su
reino durante los ltimos tres aos, sin dejar el menor vestigio.

76

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Basilio no se atrevi a replicar a su suegro. Se prepar para el viaje, se


despidi de su mujer y con un saco de provisiones para el camino,
emprendi el viaje.
Anda que andars, anda que andars, muchos das, muchas noches se
pasaron hasta que al fin oy una voz que deca:
- Basilio el Infortunado, adnde vas? Vas muy lejos?
Basilio mir a todos partes y contest:
- Quin me llama? Habla!
lejos.

- Soy yo, la encina deshojada, y te pregunto adnde vas y si vas muy


- Voy a ver al Zar Serpiente, a cobrar las rentas de estos doce aos.
Y de nuevo habl la encina, diciendo:

- Si lo vieras, piensa en m y dile: mira que la encina hace trescientos


aos que est de pie y ya tiene podridas todas sus races; hasta cundo
durarn sus tormentos en este mundo?
Basilio escuch atentamente y prosigui el viaje. Lleg a un ro y entr
en una barca, pero el barquero se le qued mirando y dijo:
- Vas muy lejos, Basilio el Infortunado?
Basilio le confes adnde iba.
- Bueno -dijo el barquero,- si lo vieras, acurdate de m y dile que hace
treinta aos que estoy remando en esta barca, y que me gustara saber si he
de estar yendo y viniendo de una a otra orilla durante mucho tiempo.
- Bueno -prometi Basilio,- se lo dir.
Lleg a los estrechos del mar, y en uno de ellos yaca alargada una
ballena en cuyo lomo se marcaba un camino con postes a cada lado, por
donde pasaba la gente como sobre un puente, Basilio camin sobre la
ballena y sta le habl con voz humana, diciendo:

Basilio se lo cont todo y la ballena te dijo:

Page

77

- Adnde vas Basilio el Infortunado? Vas muy lejos?

77

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Si lo vieras, acurdate de m: la pobre ballena hace tres aos que est


cruzada entre dos mares y de tanto pasar por encima de ella la gente a pie y
a caballo se le ha marcado un camino en el lomo. Cunto tiempo ha de
permanecer as?
- Bueno -dijo Basilio- se lo dir.
Basilio sigui andando, andando hasta que lleg a un prado verde
donde se levantaba un magnfico palacio. Brillaban las paredes de mrmol,
los tejados lucan como un arco iris, cubiertos de madreperlas, y los cristales
de las ventanas parecan despedir llamas, heridos por el sol. Basilio entr al
palacio, recorri las habitaciones y se maravillaba ante la indescriptible
riqueza que all haba. Por fin lleg a una sala interior y all encontr a una
hermosa doncella sentada en un lecho. Cuando ella vio al joven exclam:
- Basilio el Infortunado, cmo has venido a parar a este maldito
palacio?
Basilio se lo cont todo y le dijo a qu iba y cuanto le haba sucedido en
el camino. Y la doncella dijo a Basilio:
- No te han enviado para cobrar las rentas, sino para alimento de la
serpiente y para tu propia ruina.
Apenas haba ella pronunciado estas palabras, retembl el palacio y se
oyeron en el patio ruidos y golpetazos. La doncella escondi a Basilio en un
arco que se abra a flor de tierra, lo encerr y le advirti en voz baja:
- Escucha lo que yo le diga al Zar Serpiente.
Y sin ms, sali a recibirlo.
Una serpiente monstruosa entr en la sala arrastrndose formando
roscas enormes y se dirigi al lecho diciendo:
- He recorrido toda Rusia y vengo rendido de cansancio; slo deseo
dormir.
La amable doncella le habl con palabras lisonjeras y le dijo:

- Bueno, di pronto!

Page

78

- Nada te es desconocido, oh, Zar! y sin ti no llegara nunca a


interpretar un sueo que he tenido. Quisieras interpretrmelo t?

78

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- He soado que iba de camino y una encina me gritaba: "Pregunta al


Zar cunto tiempo he de permanecer aqu!"
- Permanecer hasta que pase uno y le d un puntapi, entonces caer
como arrancada de cuajo, y debajo tiene una gran cantidad de oro y de plata;
ni Marco el Rico tiene tanto.
- Pero luego so que llegaba a un ro y el barquero me dijo: "Estar
remando aqu mucho tiempo?.
- l tiene la culpa. Que empuje hacia la corriente al primero que entre
en su barca y se quede l en la orilla, y el que ocupe la barca habr de remar
en su lugar para siempre.
- Y despus he llegado en sueos al mar y, cruzada en un estrecho,
haba una ballena que me dijo: "Pregunta al Zar si he de estar as mucho
tiempo"
- Estar as hasta que devuelva las doce naves de Marco el Rico; slo
entonces podr volver al agua libremente.
Todo esto dijo la serpiente, y luego volvindose del otro lado empez a
roncar con tal fuerza, que temblaban los cristales de las ventanas.
Entonces la doncella hizo salir del arca a Basilio, le abri la puerta del
jardn y le mostr el camino. Basilio le dio las gracias y emprendi el viaje de
regreso.
Lleg al estrecho del mar donde permaneca echada la ballena, y sta le
pregunt:
- Te ha dicho algo de m?
- Djame pasar al otro lado y te lo dir,
Cuando hubo cruzado el estrecho sobre ella, le dijo:
- Has de devolver las doce naves de Marco el Rico que te tragaste hace
tres aos.

Page

79

La ballena aclar la garganta y arroj las doce naves sin que nada les
faltase, y enseguida se puso a dar brincos de alegra moviendo el agua de tal
modo que a Basilio, que estaba en la playa, le llegaba a las rodillas.
El joven sigui andando y lleg a la barca. Y el barquero le pregunt:

79

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Has hablado de m al Zar Serpiente?.


- Psame al otro lado y te lo dir.
Y cuando estuvo al otro lado le dijo:
- Le he hablado y dice que al primero que llegue a la barca despus de
m, lo empujes hacia la corriente y tendr que remar toda su vida; pero t
sers libre como el aire.
Despus, Basilio lleg a la vieja encina desnuda, le dio un puntapi y el
rbol cay a tierra derribado de cuajo, y debajo de las races y en el hueco
que dejaron, haba plata y oro y piedras preciosas sin cuento. Basilio dirigi
la mirada al mar y he aqu que las doce naves de Marco el Rico, que la
ballena haba devuelto, navegaban viento en popa y en el alczar de la nave
principal estaban los tres ancianos que Basilio encontr cuando fue a
entregar la carta a la mujer de Marco el Rico y lo salvaron de una muerte
segura. Y los ancianos dijeron a Basilio:
- No ves, Basilio, cmo Dios te ha bendecido? Y, dicho esto
desembarcaron y siguieron el camino andando. Y los marineros saltaron a
tierra y embarcaron todo el oro y la plata y las piedras preciosas y siguieron
la ruta en direccin a su pas.

Page

80

Marco el Rico, al ver todo aquello se enfureci ms que nunca. Mand


ensillar el caballo y sali a galope en direccin del pas de Tres Veces Diez,
para arreglar personalmente sus asuntos con el Zar Serpiente. Al llegar al ro
salt a la barca, pero el barquero lo empuj a la corriente desde la orilla y
Marco el Rico se vio convertido en el barquero para toda su vida. Y aun est
remando. Pero Basilio el Infortunado vivi con su mujer y la madre de sta
en completa dicha y prosperidad; fue bueno con los pobres, y les daba
comida y vestidos y administr y aument la fortuna de Marco el Rico.

80

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La zarevna Belleza Inextinguible

Y as pensando, se qued dormido y tuvo un sueo. En una tierra


desconocida, ms all del pas Tres Veces Nueve, en el Imperio Tres Veces
Diez, habitaba la Zarevna Belleza Inextinguible, la hija de tres madres, la
nieta de tres abuelas, la hermana de nueve hermanos, y bajo la almohada de
esta Zarevna se guardaba un frasco de agua de la vida, y todos los que beban
de esta agua rejuvenecan treinta aos.

Page

81

Hace mucho tiempo, en cierto pas de cierto Imperio, viva el famoso


Zar Afron Afronovich. Tena tres hijos: el mayor era el Zarevitz Dimitri, el
segundo, el Zarevitz Vasili, y el tercero, el Zarevitz Ivn. Todos eran buenos
mozos. El menor tena diecisiete aos cuando el Zar Afron frisaba en los
sesenta. Y un da, mientras el Zar estaba reflexionando y contemplando a sus
hijos, se le ensanch el corazn y pens: "Verdaderamente, la vida es
deliciosa para estos jvenes, que pueden disfrutar de este mundo de
maravillas que Dios cre; pero yo resbalo por la pendiente de la vejez,
empiezan a afligirme los achaques y poca alegra me ofrece ya este mundo.
Qu ser de m en adelante? Cmo podra librarme de la senectud?"

81

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Apenas se despert el Zar, llam a sus hijos y a todos los sabios del
reino y les dijo:
- Interpretadme el sueo, sabios y perspicaces consejeros. Qu he de
hacer para encontrar a esta Zarevna?
Los sabios guardaron silencio. Los perspicaces se atusaban la barba,
bajaban y levantaban la vista, se retorcan las manos, y por fin contestaron:
- Oh, Soberano Zar! Aunque no hemos visto eso con los ojos, hemos
odo hablar de esa Zarevna Belleza Inextinguible; pero no sabemos dnde se
halla ni el camino que conduce a ella.
Apenas oyeron esto los tres Zarevitzs, imploraron los tres a una voz:
- Querido padre Zar! Danos tu bendicin y envanos a las cuatro partes
del mundo, para que podamos ver tierras y conozcamos a la gente y nos
demos a conocer hasta que descubramos a la Zarevna Belleza Inextinguible.
El padre accedi, les dio provisiones para el viaje, se despidi de ellos
con ternura y los mand a las cuatro partes del mundo. Al salir de la ciudad,
los hermanos mayores se dirigieron a la derecha, pero el menor, el Zarevitz
Ivn, se dirigi a la izquierda. Slo se habran alejado de casa unos
centenares de leguas los hermanos mayores cuando acertaron a encontrar
en el camino a un anciano, que les pregunt:
- Adnde vais, jvenes? Hacis un viaje muy largo?
A lo que replicaron los jvenes:
- Aprtate, perilln! Qu te importa a ti?
El anciano sigui su camino en silencio. Los Zarevitzs continuaron
andando toda la noche y todo el da siguiente y una semana entera y llegaron
a un paraje tan agreste, que no podan ver ni tierra ni cielo, ni habitacin ni
ser viviente, y en lo ms desolado de este desierto encontraron a otro
anciano, ms viejo que el primero.

Page

82

- Hola, buenos jvenes! -dijo a los Zarevitzs.- Sois unos holgazanes o


vais en busca de algo?
- Claro que vamos en busca de algo. Buscamos a la Zarevna Belleza
Inextinguible con su frasco de agua de la vida!
- Ay, hijos mos! -exclam el anciano.- Cunto mejor sera que no
fueseis all!
82

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Por qu? Vamos a ver!


- Os lo dir. Tres ros cruzan este camino, ros muy anchos y
caudalosos. En cada uno de estos ros hay un barquero. El primer barquero
os cortar el brazo derecho, el segundo os cortar el izquierdo; pero el
tercero os cortar la cabeza!
Los dos hermanos se quedaron tan consternados, que sus rubias
cabezas cayeron de sus robustos hombros, y pensaron para s: "Hemos de
perder la vida para salvar la de nuestro padre? Ms vale que volvamos a casa
vivos y esperemos el buen tiempo para divertirnos por la playa". Y
retrocedieron. Y cuando estaban a veinticuatro horas de su casa, decidieron
quedarse en el campo. Levantaron sus tiendas con sus mstiles de oro,
dejaron que paciesen los caballos y dijeron: "Aqu descansaremos esperando
a nuestro hermano".
Pero el Zarevitz Ivn se condujo en el viaje de muy otra manera.
Encontr en el camino al mismo anciano que se haba cruzado con sus
hermanos y escuch de l la misma pregunta:
- Adnde vas, joven? Haces un viaje muy largo?
Y el Zarevitz Ivn replic:
- Qu te importa? Nada tengo que decirte!
Pero luego, cuando ya se haba alejado un poco, reflexion en lo que
haba hecho. "Por qu he contestado al anciano tan groseramente? Los
hombres de edad saben muchas cosas. Tal vez me hubiera aconsejado bien".
Volvi grupas, alcanz al anciano y le dijo:
- Espera, padrecito! No he odo bien lo que me has dicho.
- Te he preguntado si hacas un viaje muy largo.

Page

83

- Te dir, abuelo. El caso es que voy en busca de la Zarevna Belleza


Inextinguible, la hija de tres madres, la nieta de tres abuelas, la hermana de
nueve hermanos. Deseo obtener de ella el agua de la vida para mi padre el
Zar.
- Has hecho perfectamente, buen joven, de contestar como un
caballero, y por eso te ensear el camino. Pero nunca llegaras con un
caballo ordinario.
- Pero dnde podr encontrar un caballo extraordinario?
83

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Te lo dir. Vuelve a casa y ordena a los palafreneros que lleven hasta


el mar azul a todos los caballos de tu padre, y al que se destaque de los otros
para meterse en el agua hasta el cuello y empiece a beber hasta que el mar
azul se agite y rompan las olas de orilla a orilla, elgelo y mntalo.
- Gracias por tus sabias palabras, abuelo.
El Zarevitz hizo lo que el viejo le aconsej. Eligi la ms briosa
cabalgadura entre los caballos de su padre, vel todo la noche, y cuando al
da siguiente sali de la ciudad en su nueva cabalgadura, el caballo le habl
con voz humana:
- Zarevitz Ivn, apate! He de darte tres bofetadas para probar tu
musculatura de hroe.
Le dio una bofetada, le dio otra; pero no le dio la tercera.
- Estoy viendo -dijo- que si te diera otra bofetada, el mundo no podra
sostenernos a los dos.
Entonces, el Zarevitz Ivn mont a caballo, se puso la armadura de
caballero, y armado con la espada invencible de su padre, emprendi el
viaje. Caminaron da y noche durante un mes y durante dos meses y durante
tres, y llegaron a un terreno donde el caballo se hunda en agua hasta la
rodilla y en hierba hasta el cuello, mientras el pobre joven no tena nada que
comer. Y en medio de este lugar desierto encontraron una choza miserable
que se sostena sobre una pata de gallina y dentro estaba la Baba Yaga, la de
las piernas huesudas, con las piernas estiradas de un ngulo a otro. El
Zarevitz Ivn entr en la choza y grit:
- Hola, abuela!
- Salud, Zarevitz Ivn. Vienes a descansar o vas en busca de algo?
- Voy en busca de algo, abuela. Voy ms all de las tierras Tres Veces
Nueve al Imperio de Tres Veces Diez, en busca de la Zarevna Belleza
Inextinguible. Quiero pedirle el agua de la vida para mi padre, el Zar.
La Baba Yaga contest:

- Por qu?

Page

84

- Aunque no lo he visto con mis ojos, ha llegado a mis odos; pero no


podrs llegar.

84

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Porque hay tres barqueros que la guardan. El primero te cortar la


mano derecha, el segundo te cortar la mano izquierda, y el tercero te
cortar la cabeza.
- Y bien, abuela, qu importa una cabeza?
- Ay, Zarevitz Ivn! Cunto mejor sera que te volvieras por donde has
venido! Aun eres joven y tierno, no has estado nunca en lugares peligrosos,
no has presenciado grandes horrores!
- Calla, abuela! La flecha que sale del arco no vuelve atrs.
Se despidi de Baba Yaga para continuar su viaje y no tard en llegar a
la primera barca. Vio a los barqueros dormidos en ella y se detuvo a
reflexionar. "Si grito para despertarlos -pens- los dejar sordos para toda la
vida y si silbo con todas mis fuerzas hundir la barca". Por consiguiente
lanz un ligero silbido y los barqueros salieron de su profundo sueo y lo
pasaron a remo.
- Qu os debo por el trabajo? -les pregunt.
- No discutamos y danos tu brazo derecho! contestaron a una los
barqueros.
- Mi brazo derecho, no; lo necesito para m! replic el Zarevitz Ivn. Y
desenvainando su pesada espada empez a repartir mandobles a diestro y
siniestro, hiriendo a los barqueros hasta que los dej medio muertos. Y
hecho esto prosigui su camino y us el mismo procedimiento para abatir a
los otros dos enemigos.
Por fin lleg al Imperio de Tres Veces Diez y en la frontera encontr a
un hombre salvaje, alto como un rbol del bosque y gordo como un almiar, y
su mano empuaba una clava de roble. Y el gigante dijo al Zarevitz Ivn:
- Adnde vas, gusano?

- Cmo te atreves a tanto, pigmeo? No sabes que hace siglos soy yo el


guardin de su reino? Te advierto que me alimento de hroes, y aunque los
jvenes que vinieron antes montaban ms que t, todos cayeron en mis
manos y sus huesos estn esparcidos por aqu. En cuanto a ti, no tengo para
sacar de pena mi estmago, pues no eres ms que un gusano!

Page

85

- Voy al reino de la Zarevna Belleza Inextinguible en busca del agua de


la vida para mi padre el Zar.

85

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Zarevitz comprendi que no podra derribar al gigante y cambi de


direccin. Anda que andars, se meti con su caballo por lo ms intrincado
de un bosque, hasta que lleg a una choza donde viva una vieja muy vieja,
que al ver al joven exclam:
- Salud, Zarevitz Ivn! Cmo te ha guiado Dios hasta aqu?
El Zarevitz le revel sus secretos y la vieja, compadecida de l, le dio un
manojo de hierbas venenosas y una pelota.

Page

86

- Baja al llano -le dijo,- enciende una hoguera y arroja al fuego esta
hierba. Pero ten mucho cuidado. Si no te pones al lado de donde sopla el
viento, el fuego se convertira en tu enemigo. El humo llevado por el viento
har caer al gigante en un profundo sueo, entonces le cortas la cabeza,
arrojas la pelota ante ti y la sigues a donde vaya. La pelota te llevar a las
tierras donde reina la Zarevna Belleza Inextinguible. La Zarevna pasea por
all durante nueve das y el da dcimo recobra las fuerzas durmiendo el
sueo de los hroes en su palacio. Pero gurdate de entrar por la puerta.
Salta por encima del muro con todas tus fuerzas y procura que no tropiecen
tus pies con los cordeles tendidos en lo alto, porque despertaras a todo el
Imperio y no escaparas con vida. Pero cuando hayas saltado el muro, entra
enseguida al palacio y dirgete al dormitorio; abre la puerta con mucha
precaucin y coge el frasco de agua de la vida que hallars bajo la almohada
de la Zarevna. Pero una vez el frasco en tu poder, vuelve atrs
inmediatamente y no te quedes ni un momento contemplando la belleza de
la Zarevna, porque en tu mocedad no podras resistirla!
El Zarevitz Ivn dio las gracias a la vieja e hizo cuanto le orden.
Apenas encendi el fuego, arroj a las llamas la hierba de modo que el humo
flotase en direccin al lugar donde el gigante estaba montando la guardia.
Enseguida se le nublaron los ojos, bostez y cay al suelo dormido como un
tronco. El Zarevitz le cort la cabeza, arroj la pelota y ech a correr tras
ella. Corre que corrers, corre que corrers, la pelota no dej de rodar hasta
que, entre el verde del bosque se destac relumbrante el palacio de oro. De
pronto se levant del palacio y a lo largo del camino una nube de polvo,
entre el que relucan lanzas y corazas, y al mismo tiempo llegaba un ruido
como de escuadrones de guerreros en marcha. La pelota se desvi del
camino y el Zarevitz la sigui entre unas malezas que lo ocultaban. All se
ape y dej que el caballo paciese, mientras l observaba a la Zarevna
Belleza Inextinguible que se acercaba con su squito y se detena en unos
hermosos prados para recrearse. Y todo el squito de la Zarevna estaba
compuesto de doncellas a cual ms hermosa, pero la belleza inextinguible de
la Zarevna se destacaba entre ellas como la luna entre las estrellas.

86

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Levantaron tiendas de campaa y all estuvieron distrayndose


durante nueve das con diversos juegos; pero el Zarevitz como un lobo
hambriento, no poda apartar sus ojos de la Zarevna, y por mucho que
miraba nunca estaba satisfecho. Por fin, el dcimo da, cuando todo el
mundo dorma en la dorada corte de la Zarevna, el joven espole el caballo
con todo su fuerza, y de un brinco fue a parar al jardn del departamento de
las doncellas de compaa; at las riendas de su caballo a un poste y con las
precauciones de un ladrn se introdujo en el palacio y se encamin
directamente al aposento principesco, donde la Zarevna Belleza
Inextinguible, tendida en un blando lecho, dorma su sueo heroico.
El Zarevitz cogi el frasco del agua de la vida que la durmiente
guardaba bajo la almohada, con propsito de escapar de all corriendo; pero
aquel acto era demasiado tentador para su corazn de doncel e inclinndose
sobre la Zarevna bes tres veces sus labios, ms dulces que la miel. Pero no
bien hubo salido del palacio y hubo brincado por encima del muro, montado
en su brioso corcel, se despert la princesa a causa de los besos.
Belleza Inextinguible mont de un salto su yegua veloz como el viento y
se lanz en persecucin del Zarevitz Ivn. ste estimulaba a su brioso corcel,
tirando de las riendas de seda y golpeando sus ijares con el ltigo hasta que
el animal volvi la cabeza para hablarle de esta manera:
- Qu sacars con pegarme, Zarevitz Ivn? Ni las aves del aire ni las
bestias de la selva podran escapar ni burlar a esa yegua. Corre tanto, que la
tierra tiembla, cruza los ros de un salto y las colinas y las caadas
desaparecen bajo sus patas!
Apenas dichas estas palabras, la Zarevna dio alcance al joven; asest
contra l su espada vibrante y le atraves el pecho. El Zarevitz Ivn cay del
caballo a la hmeda tierra, sus claros ojos se cerraron, su sangre moza
manaba por la herida. Belleza Inextinguible lo contempl un momento y
experiment una pena indecible, pues comprendi que en todo el mundo no
encontrara un joven tan hermoso como aqul. Puso su blanca mano sobre la
herida, la lav con agua de la vida vertida del frasco, y al momento se
cicatriz la herida y se levant el Zarevitz Ivn, sano y salvo.
- Quieres casarte conmigo?

- Pues vulvete a tu reino y si dentro de tres aos no me has olvidado,


ser tu mujer y t sers mi marido.

Page

87

- Es mi mayor deseo, Zarevna!

87

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Los prometidos se despidieron y se alejaron en diferentes direcciones.


El Zarevitz Ivn camin mucho tiempo y vio muchas cosas, y por fin lleg
ante una tienda de campaa sostenida por un mstil dorado, y junto a la
tienda vio dos hermosos caballos que se alimentaban de trigo candeal y se
abrevaban en aguamiel, y en la tienda estaban sus dos hermanos tumbados a
la bartola, comiendo y bebiendo y entretenindose en mil diversiones. Y el
mayor de los hermanos le pregunt as que lo vio:
- Traes el agua de la vida para nuestro padre?
- S! -contest Ivn, que no acostumbraba guardar secretos y en todo
era sincero.
Sus hermanos lo invitaron a comer con ellos, lo embriagaron y lo
arrojaron por un precipicio, despus de quitarle el frasco del agua de la vida.
El Zarevitz Ivn rod por la pendiente al fondo de un abismo muy
hondo, tan hondo que fue a parar al Reino Subterrneo. "Esto s que es
desgracia! -pens para s.- Nunca encontrar el camino que pueda sacarme
de aqu!" Y se puso a andar por el Reino Subterrneo. Anda que andars,
anda que andars vio que el da iba menguando, menguando, hasta que fue
completamente noche. Por fin lleg a un lugar que no era desierto, y junto al
mar haba un castillo como una ciudad y una choza como una mansin. El
Zarevitz Ivn se acerc a buen paso a un pajar y desde el pajar se introdujo
en la choza, rogando a Dios que le concediera un descanso reparador aquella
noche.
Pero en la choza viva una vieja, muy vieja, muy vieja, toda llena de
arrugas y con el pelo blanco, que le dijo:
- Buenos noches, amiguito! S bien venido, puedes descansar aqu,
pero, dime: cmo has llegado?
- Muchos aos tienes, abuela, pero tu pregunta no denota mucho seso.
Lo primero que deberas hacer es darme de comer y de beber y dejarme
dormir, y luego me hars las preguntas que quieras.

- Estuve en el Reino de Tres Veces Diez como husped de la Zarevna


Belleza Inextinguible y ahora regreso a casa de mi padre el Zar Afron; pero
me he perdido. No podras ensearme el camino que me lleve a casa?

Page

88

La vieja le sirvi enseguida de comer y de beber, dej que se acostase a


dormir, y luego volvi a preguntar. Y el Zarevitz le contest:

88

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Cmo voy a ensearte lo que yo misma desconozco, Zarevitz? Llevo


las nueve dcimas partes de mis aos viviendo en esta tierra y nunca haba
odo hablar del Zar Afron. Bueno, duerme en paz y maana llamar a mis
mensajeros y tal vez alguno de ellos lo sepa.
Al da siguiente, el Zarevitz se levant muy temprano, se lav bien y
sali con la vieja a una galera, desde donde ella grit con voz penetrante:
- Eh, eh! Peces que nadis en el mar y reptiles que os arrastris en la
tierra, mis fieles servidores, reunos aqu al momento sin que falte ni uno de
vosotros!
Inmediatamente se produjo una viva agitacin en las azules aguas del
mar y todos los peces, grandes y pequeos, se reunieron; tampoco faltaban
los reptiles. Todos se acercaron a la orilla por debajo del agua.
- Sabe alguno de vosotros en qu parte del mundo habita el Zar Afron
y qu camino lleva a sus dominios?
Y todos los peces y reptiles contestaron a una voz:
- Ni lo hemos visto con los ojos ni nos ha llegado la noticia a los odos.
Entonces la vieja se volvi al otro lado y grit:
- Eh! Animales que andis sueltos por los bosques, aves que volis por
el aire, mis fieles servidores, volad y corred aqu al momento sin que falte ni
uno de vosotros!
Y las bestias salieron corriendo del bosque a manadas y las aves
acudieron a bandadas, y la vieja les pregunt por el Zar Afron, y todos a una
voz le contestaron:
- Ni lo hemos visto con los ojos ni ha llegado la noticia a nuestros odos.
- Y bien, Zarevitz, ya no queda nadie por preguntar, y ya ves lo que han
contestado todos.
Y ya se volvan a la choza, cuando se oy un ruido como si alguien
rasgase el aire, y el pjaro Mogol apareci volando y oscureciendo el da con
sus alas y fue a posarse junto a la choza.

Page

89

- Dnde estabas t y por qu has tardado tanto? -le chill la vieja.


- Estaba volando muy lejos de aqu, sobre el reino del Zar Afron, que se
halla al extremo opuesto del mundo.

89

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Caramba! Slo t me hacas falta! Si quieres hacerme ahora un favor


que te agradecer mucho, conduce all al Zarevitz Ivn.
- Con mucho gusto te servira, pero necesito montones de carne,
porque hay que pasar tres das volando para ir all.
- Te dar toda la que necesites.
La vieja prepar provisiones para el viaje del Zarevitz Ivn. Coloc
sobre el pjaro un tonel de agua y sobre el tonel una banasta llena de carne.
Luego entreg al joven una barra de hierro puntiagudo y le dijo:
- Mientras vueles a caballo del pjaro Mogol, siempre que ste vuelva la
cabeza y te mire, metes este hierro en la banasta y le das un trozo de carne.
El Zarevitz dio las gracias a la vieja y se acomod sobre el lomo del
enorme pjaro, que inmediatamente despleg las alas y emprendi el vuelo.
Vuela que volars, vuela que volars, se pasaba el tiempo y vena la gana, y
siempre que el animal se volva a mirar al Zarevitz, ste hunda la barra de
hierro en la carne, sacaba un tasajo y se lo alargaba. Al fin, el Zarevitz Ivn
vio que la banasta estaba casi vaca y dijo al pjaro Mogol:
- Mira, pjaro Mogol, ya te queda muy poco alimento; desciende a
tierra y te llenar la banasta de carne fresca.
Pero el pjaro Mogol contest diciendo:
- Ests loco, Zarevitz Ivn? A nuestros pies se extiende un bosque
negro y espantoso que est cuajado de cinagas y lodazales. Si
descendisemos en l ni t ni yo saldramos en toda nuestra vida.

Page

90

Cuando ya no quedaba ni un pedazo de carne, el Zarevitz empuj la


banasta y el tonel y los arroj al espacio; pero el pjaro Mogol segua
volando y volva la cabeza pidiendo ms comida. Qu hacer en semejante
situacin? El Zarevitz Ivn se quit el calzado de piel de becerro y
ponindolo en la punta de la barra de hierro lo present al voraz animal que
se lo trag. Poco despus descenda con su preciosa carga para descansar de
su largo vuelo en un verde prado sembrado de azules flores. Apenas el
Zarevitz Ivn hubo saltado al suelo, el pjaro Mogol devolvi las botas de
piel de becerro, calz a su dueo, las humedeci con su saliva, y el Zarevitz
se alej caminando aligerado y reconfortado.
Lleg a la corte del Zar Afron, su padre, y vio que algo extraordinario
ocurra en la ciudad. Por las calles todo era grupos de gente que iban de un
lado a otro y los sabios consejeros del Zar, vagaban como desconcertados

90

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

haciendo preguntas a cuantos hallaban al paso y moviendo sus canosas


cabezas como si hubieran perdido el juicio. El Zarevitz pregunt al primer
ciudadano que encontr:
- A qu se debe esta agitacin que se nota en la ciudad?
Y el buen ciudadano le contest:
- La Zarevna Belleza Inextinguible nos ha declarado la guerra y ha
venido contra nosotros con un ejrcito innumerable en cuarenta naves.
Exige que el Zar le entregue al Zarevitz Ivn que la despert hace tres aos
besndole los labios que son ms dulces que la miel, y si no se lo entrega
entrar en nuestro pas a sangre y fuego.
- Caramba! Me parece que no he podido llegar ms a tiempo! Quiero a
esa Zarevna tanto como ella me quiere a m.
Inmediatamente se dirigi a bordo de la nave de la Zarevna donde los
dos jvenes se abrazaron cariosamente. Luego fueron juntos a la iglesia
donde recibieron la corona nupcial, y desde all se dirigieron a presencia del
Zar Afron y se lo contaron todo.

Page

91

El Zar Afron expuls a sus hijos mayores de la corte, los deshered y


vivi con su hijo menor en completa felicidad y lleno de prosperidades.

91

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Toms Berennikov

Page

92

Una vez viva en una aldea un pobre campesino llamado Toms


Berennikov, muy suelto de lengua y fanfarrn como nadie; a feo no todos le
ganaban y en cuanto a trabajador, nadie tena que envidiarle. Un da fue al
campo a labrar, pero el trabajo era duro y su yegua, floja y esculida, apenas
poda con el arado. El labrador se desanim y fue a sentarse a una piedra
para dar rienda suelta a sus tristes pesares. Inmediatamente acudieron
verdaderos enjambres de tbanos y mosquitos que volaron como una nube
sobre su infeliz jamelgo acribillndolo a picaduras. Toms cogi un haz de
ramas secas y lo sacudi contra su pobre bestia para librarla de aquellos
insectos que se la coman viva. Los tbanos y los mosquitos cayeron en gran
nmero. Toms quiso saber a cuntos haba matado y cont ocho tbanos,
pero no pudo contar los mosquitos. Puso una cara de satisfaccin y se dijo:
"Acabo de hacer algo grande! He matado ocho tbanos de un solo
golpe y los mosquitos son incontables! Quin dir que no soy un gran
guerrero? Que no soy un hroe? No aro ms en el campo. Luchar. Soy un
hroe y como tal buscar fortuna!"

92

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Arroj la hoz, se ci la alforja y colg de su cinto la guadaa, y de esta


guisa, mont su esculida yegua y sali por el mundo en busca de aventuras.
Mucho tiempo haca que cabalgaban cuando lleg a un poste donde
haban inscrito sus nombres muchos hroes que por all pasaron. No quiso
ser menos y escribi con yeso en el mismo poste: "El valiente Toms
Berennikov que mat de un golpe a ocho de los grandes e incontables de los
pequeos, ha pasado por aqu". Escrito esto, sigui caminando.
No se haba alejado media legua, cuando dos jvenes y fornidos
campeones acertaron a pasar por all galopando en sus cabalgaduras,
leyeron la inscripcin y se dijeron el uno al otro:
- Quin ser este hroe desconocido? Nadie nos ha hablado de su
brioso corcel ni nos ha dado noticias de sus caballerescas hazaas.
Picaron espuelas y no tardaron en dar alcance a Toms, a cuya vista
quedaron sorprendidos.
- Pero qu caballo monta ese hombre? -exclamaron.- Si no es ms que
un rocn trasijado! Eso quiere decir que su fuerza no estriba en su
cabalgadura sino en el mismo hroe!
Se acercaron, pues, a Toms y lo saludaron en tono humilde y de
sumisin:
- La paz sea contigo, buen hombre!
Toms los mir por encima de hombro y, sin mover la cabeza,
pregunt:
- Quines sois vosotros?
- Ilia Muromets y Alesha Popovich, que desean ser tus compaeros.
- Bien; si tal es vuestro deseo, seguidme.

- Quieres salir t contra ellos o quieres enviarnos a nosotros?

Page

93

Llegaron a los dominios del vecino Zar y se dirigieron al vedado real,


donde levantaron sus tiendas para descansar mientras dejaban que sus
caballos paciesen libremente. El Zar mand a cien caballeros de su guardia
con la orden de expulsar a los forasteros de su vedado. Ilia Muromets y
Alesha Popovich dijeron a Toms:

93

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- S, claro! Pensis que voy a ensuciarme las manos luchando contra


esa basura? Anda t, Ilia Muromets y dales una leccin de tu valor.
Ilia Muromets mont su brioso corcel y carg contra la caballera del
Zar como un halcn contra una bandada de palomas y los extermin sin
dejar a uno solo con vida. Enfurecido el Zar, reuni todos los soldados de la
ciudad, infantera y caballera, y orden a sus capitanes que expulsaran de
su vedado a los forasteros sin contemplacin alguna.
El ejrcito del Zar avanzaba al son de trompetas y levantando nubes de
polvo. Ilia Muromets y Alesha Popovich se acercaron a Toms y le dijeron:
- Quieres salir t contra el enemigo o quieres mandar a uno de
nosotros?
Toms que estaba acostado de un lado, ni siquiera se volvi para decir:
- Os figuris que yo puedo ir a golpes con esa gentuza, que voy a
manchar mis heroicas manos con semejante porquera? Nunca! Ve t,
Alesha Popovich, y ensales nuestro estilo en la pelea, y yo mirar desde
aqu y ver si tienes el valor que aparentas.
Alesha cay como un huracn sobre las huestes del Zar, blandiendo la
maza y gritando con su voz de clarn entre el retronar de su armadura:
- Os matar y os despedazar a todos sin piedad!
Empez a derribar jinetes a mazazos y los capitanes advirtieron
enseguida que todos volvan grupas ante aquel guerrero, e impotentes para
impedirlo, mandaron tocar retirada y buscaron refugio en la ciudad, para
dirigir luego al vencedor el siguiente mensaje: "Dinos, poderoso e invencible
campen, cmo hemos de llamarte y dinos tambin el nombre de tu padre
para que podamos honrarlo. Qu tributo exiges de nosotros para que no
nos molestes ms y dejes en paz nuestra tierra?"

Page

94

- No es a m a quien debis rendir tributo! contest Alesha.- No soy


ms que un subordinado. Hago lo que me manda mi hermano mayor, el
famoso campen Toms Berennikov. Con l habis de tratar. Os perdonar si
quiere, pero si no, arrasar vuestro reino y os someter a cautiverio.
El Zar oy estas palabras y envi a Toms los ms ricos regalos y una
embajada de las ms distinguidas personalidades de la corte, encargados de
decirle: "Te rogamos, famoso campen Toms Berennikov, que vengas a
visitarnos, que habites en nuestra corte real y nos prestes tu ayuda en la
guerra contra el Emperador de la China. Oh, hroe! Si logras derrotar al

94

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

innumerable ejrcito chino, te dar a mi propia hija por esposa, y despus de


mi muerte, sers dueo de todos mis dominios".
Toms puso una cara muy larga y dijo:
- Pero qu pasa aqu? Bueno, poco me importa. Despus de todo me
parece que puedo aceptar.
Mont en su rocn, orden a los dos jvenes que lo siguieran y se
dirigi como husped al palacio del Zar.
An no haba saboreado del todo Toms los exquisitos manjares de la
mesa del Zar, an no haba tenido tiempo para descansar, cuando lleg la
amenazadora embajada del Emperador de la China, exigiendo que todo el
reino lo reconociera como a su seor feudatario y el Zar le mandase su nica
hija.
- Decid a vuestro Emperador -replic el Zar- que ya no le temo, que
ahora tengo la proteccin y ayuda del famoso campen Toms Berennikov,
capaz de matar a ocho de un golpe y un sinnmero de los pequeos. Si estn
cansados de la vida vuestro Emperador y vuestros hermanos chinos, invadid
mis dominios y tendris un recuerdo de Toms Berennikov.
Dos das despus, la ciudad del Zar estaba sitiada por un ejrcito chino
innumerable, y el Emperador de la China le mand decir:
- Tengo un campen invencible que no se conoce igual en el mundo;
manda contra l a tu Toms. Si tu hroe gana, me someter y te pagar un
tributo de todo mi imperio, pero si gana el mo, has de darme tu hija y
pagarme un tributo de todo tu reino.
A Toms Berennikov le haba llegado el turno de demostrar su valor y
sus dos jvenes compaeros le dijeron:
- Poderoso campen y hermano mayor nuestro, cmo podrs luchar
con ese chino sin armadura? Toma nuestra mejor armadura y nuestro mejor
caballo.

- Por qu decs eso? Queris que me esconda de ese cabezudo en una


armadura? Un brazo me basta para acabar con l de un golpe. No dijisteis
vosotros mismos, al verme por vez primera, que no haba que mirar al
caballo sino al guerrero?

Page

95

A lo que contest Toms Berennikov:

95

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Pero Toms pensaba para su sayo: "En buen avispero me he metido!


Bueno, que me mate si quiere el chino; no estoy dispuesto a que nadie se
burle de m en este negocio!" Entonces le trajeron su yegua, mont a manera
de campesino y sali al campo a trote ligero.
El Emperador de la China haba armado a su campen como una
fortaleza; la armadura que le dio pesaba cuatrocientas ochenta libras, le
ense el manejo de todas las armas, puso en sus manos una maza de guerra
que pesaba ochenta libras, y le dijo antes de despedirlo:
- Atiende lo que he de decirte y no olvides mis palabras. Cuando un
campen ruso no puede vencer por la fuerza, recurre a la astucia; si no ests
en astucia ms fuerte que l, ten cuidado y haz todo lo que haga el ruso.
Los dos campeones salieron a campo abierto el uno contra el otro, y
Toms vio al chino que avanzaba contra l enorme como una montaa y con
la cabeza grande como un tonel, cubierto en su armadura como una tortuga
en su concha, de modo que apenas poda moverse. Toms recurri
enseguida a una estratagema. Se ape de la yegua y sentndose en una
piedra se puso a afilar su guadaa. Al ver esto el chino, salt de su caballo, lo
at a un rbol y se puso a amolar su hacha contra una piedra tambin.
Cuando Toms hubo acabado de afilar su guadaa, se acerc al chino y lo
dijo:
- Los dos somos poderosos y valientes campeones y hemos salido el
uno contra el otro en singular combate; pero antes de asestarnos el primer
golpe hemos de manifestarnos un respeto mutuo y saludarnos segn la
costumbre del pas.
Dicho esto se inclin profundamente ante el chino.

Page

96

- Ah, ah! -pens ste.- He aqu una astucia magistral; pero no le valdr
porque me inclinar aun ms profundamente que l.
Y si el ruso se haba inclinado hasta la cintura, el chino se inclin hasta
el suelo. Pero antes que pudiera levantarse con lo mucho que le pesaba la
armadura, Toms corri a su lado y de dos tajos le cort la cabeza.
Inmediatamente salt sobre el brioso caballo del chino, se agarr como Dios
le dio a entender y le sacudi los ijares con su rama de abedul, tratando de
coger las riendas, sin acordarse de que el caballo estaba atado a un rbol.
Apenas el fogoso animal sinti el peso de un jinete empez a tirar y a
forcejear hasta que arranc el rbol de cuajo, y emprendi veloz carrera
hacia el ejrcito chino, arrastrando el corpulento rbol como si se tratase de
una pluma.

96

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Toms Berennikov estaba horrorizado y se puso a gritar: "Socorro!


Socorro!" Pero el ejrcito chino empez a temblar como si se les echase
encima un alud, y se figuraron que les gritaba: "Ya podis correr! Ya podis
correr!", y pusieron pies en polvorosa sin mirar atrs. Pero el veloz caballo
los alcanz y se abri paso entre ellos, derribando con el rbol a cuantos
encontraba al paso y cambiando a cada momento de direccin, dejando as el
campo sembrado de soldados.
Los chinos juraron que no volveran nunca ms a luchar con aquel
hombre terrible, resolucin que fue una suerte para Toms. Volvi a la
ciudad a caballo en su rocn y encontr a toda la corte llena de admiracin
por su valor, por su fuerza y por su victoria.
- Qu quieres de m, -le pregunt el Zar,- la mitad de mis riquezas de
oro y mi hija por aadidura, o la mitad de mi glorioso reino?.
- Bueno, aceptar la mitad de tu reino si quieres, pero no me enfadar
si me das la mano de tu hija y la mitad de tu tesoro como dote. Pero una cosa
te pido: cuando me case invita a la boda a mis dos jvenes compaeros Ilia
Muromets y Alesha Popovich.

Page

97

Y Toms se cas con la sin par Zarevna, y celebraron la boda con tales
banquetes y festejos, que a los convidados les arda la cabeza dos semanas
despus. Yo tambin estuve all y beb hidromiel y cerveza y me hicieron
ricos presentes y el cuento ha terminado.

97

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El pato blanco

Un Prncipe muy rico y poderoso cas con una Princesa de sin igual
hermosura y, sin tiempo para contemplarla, sin tiempo para hablarle, sin
tiempo para escucharla, se vio obligado a separarse de ella dejndola bajo la
custodia de personas extraas. Mucho llor la Princesa y muchos fueron los
consuelos que procur darle el Prncipe. Le aconsej que no abandonara sus
habitaciones, que no tuviera tratos con gente mala, que no prestara odos a
malas lenguas y no hiciese caso de mujeres desconocidas. La Princesa
prometi hacerlo as y cuando el Prncipe se alej de ella se encerr en sus
habitaciones. All viva y nunca sala.

Page

98

Transcurri un tiempo ms o menos largo, cuando un da, que estaba


sentada junto a la ventana, baada en llanto, acert a pasar por all una
mujer. Era una mujer de sencillo y bondadoso aspecto que se detuvo ante la
ventana y, encorvada sobre su bculo y apoyando su barba en las manos,
dijo a la Princesa con voz dulce y cariosa:
- Querida Princesita, por qu ests siempre triste y afligida? Sal de tus
habitaciones a contemplar un poco el hermoso mundo de Dios, o baja a tu
jardn, y entre los verdes follajes se disiparn tus penas.

98

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Durante buen espacio de tiempo, la Princesa se neg a seguir aquel


consejo y no quera escuchar las palabras de la mujer; pero al fin pens:
"Qu inconveniente ha de haber en ir al jardn? Otra cosa sera pasar el
arroyo." La Princesa ignoraba que aquella mujer era una hechicera y quera
perderla porque la envidiaba, de modo que sali al jardn y estuvo
escuchando sus palabras lisonjeras. Cruzaba el jardn un arroyo de aguas
cristalinas y la mujer dijo a la Princesa:
- Hace un da abrasador y el sol quema como el fuego, pero este arroyo es
fresco y delicioso. Por qu no baarnos en l?
- Ah! No! -exclam la Princesa. Pero luego pens: "Por qu no? Qu
inconveniente puede haber en tomar un bao?"
Se quit el vestido y se meti en el agua, pero no bien se hubo mojado
toda, la hechicera le toc la espalda con el cayado diciendo:
- Ahora nada como un pato blanco!
Y la hechicera se puso enseguida los vestidos de la Princesa, se ci a las
sienes la diadema, se pint y fue a las habitaciones de la Princesa a esperar
al Prncipe. En cuanto oy ladrar el perro y tocar la campanilla de la puerta,
corri a recibirlo, se le arroj al cuello y lo bes en un abrazo. El Prncipe
estaba tan radiante de gozo, que fue el primero en abrirle los brazos y ni un
momento sospech que no era a su mujer sino a una malvada bruja a quien
abrazaba.
Y sucedi que el pato, que como es de suponer era hembra, puso tres
huevos, de los que nacieron dos robustos polluelos y un canijo, porque se
anticip a romper la cscara. Sus hijos empezaron a crecer y ella los criaba
con esmero. Los paseaba a lo largo del ro, les enseaba a pescar pececillos
de colores, recoga pedacitos de ropa y les cosa botitas, y desde la orilla del
arroyo les enseaba los prados y les deca:

Page

99

- No vayis all, hijos mos! All vive la malvada bruja que me perdi a m
y os perdera a vosotros.
Pero los pequeos no hacan caso de su madre y un da jugaban por la
hierba, y otro perseguan hormigas, y cada da se alejaban ms hasta que
llegaron al patio de la Princesa. La hechicera los conoci por instinto y
rechin los dientes de rabia; pero se transform en una belleza y los llam al
palacio, y les dio exquisitos manjares y excelentes, bebidas. Despus de
haberlos mandado a dormir, orden a sus criados que encendieron fuego en
el patio, pusieran a hervir una caldera y afilaran los cuchillos. Los hermanos

99

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

dorman, pero el nacido a destiempo y a quien por orden de la madre haban


de llevar los otros en el seno para que no se enfriase, no dorma, sino que lo
vea y lo escuchaba todo. Y aquella noche la hechicera fue al cuarto que
ocupaban los hermanos y dijo:
- Estis durmiendo, pequeitos?
Y el nacido a destiempo contest por sus hermanos:
- No estamos durmiendo, pero pensamos en nuestros pensamientos que
nos quieres hacer pedazos. Los montones de ramas de arce estn ardiendo,
las calderas estn hirviendo, los cuchillos estn afilados.
- No duermen -dijo la hechicera y se alej de la puerta. Dio unas vueltas
por el palacio y se acerc de nuevo a la puerta:
- Estis durmiendo, hijos mos?
Y el nacido a destiempo sac la cabecita de debajo de la almohada y
contest:
- No soamos durmiendo, pero pensamos en nuestros pensamientos que
nos quieres hacer pedazos. Los montones de ramas de arce estn ardiendo,
las calderas estn hirviendo, los cuchillos estn afilados.
- Cmo es que siempre me contesta la mismo voz? -pens la hechicera.Voy a ver.
Abri la puerta poco a poco, mir y vio que dos de los hermanos estaban
profundamente dormidos. Entonces los mat a los dos.
Al da siguiente, el pato blanco empez a llamar a sus hijos, pero sus
queridos hijos no contestaron a su llamamiento. Enseguida sospech que
algo malo haba sucedido. Se estremeci de miedo y vol al patio de la
Princesa, donde, tan blancos como pauelitos blancos, tan fros como
pececitos escamados, yacan uno al lado de otro los tres hermanitos. Abati
su vuelo sobre ellos, agit desesperadamente sus alas, daba vueltas en torno
a sus queridos hijos y gritaba con voz maternal:
"Cu, cu, cu, mis queridos hijitos!

Page

100

Cu, cu, cu, mis tiernos pichoncitos!


Yo bajo mis alas siempre os proteg,
y el pan de mi boca solcita os di.

10
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Por veros felices yo nunca dorma,


pensando en vosotros de noche y de da."
El Prncipe oy aquellos lamentos y llam a la hechicera, a la que crea su
esposa, a su presencia.
- Mujer, has odo eso, eso tan inaudito?
- Debe de ser tu imaginacin. Eh, criados! Arrojad ese pato del patio!
Los criados salieron a ahuyentar al pato, pero ste volaba dando vueltas
sin parar de decir a sus hijos:
"Cu, cu, cu, mis queridos hijitos!
Cu, cu, cu, mis tiernos pichoncitos!
Caus vuestra ruina la viejo hechicera,
la astuta serpiente, la gran embustera.
Que bajo la hierba se arrastra cruel.
Ella a vuestro padre, mi marido fiel,
nos quit y a un ro nos ha condenado
y en blancos patitos nos ha transformado.
Vistiendo su crimen de falso oropel,
para que lo ignore mi marido fiel."
El Prncipe comprendi entonces que en todo aquello haba algn
misterio y grit:
- Traedme aqu ese pato blanco!

- Blanco abedul ponte detrs, y hermosa dama ponte delante!

Page

101

Todos se apresuraron a obedecer, pero el pato estaba girando en


crculos y nadie poda cogerlo. Por fin sali el mismo Prncipe a la galera, y
el ave vol a sus manos y cay a sus pies. El Prncipe la cogi suavemente por
las alas y dijo:

10
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Al momento, el pato blanco volvi a tomar la forma de la bellsima


Princesa, dio rdenes para que fueran a buscar un frasco de agua de la vida y
del habla, al nido de una urraca, roci a sus hijos con el agua de vida y se
movieron, luego los roci con agua del habla, y empezaron a hablar. El
Prncipe se vio rodeado de sus hijos, sanos y salvos y todos vivieron felices,
practicando el bien y evitando el mal.
Pero a la bruja, por orden del Prncipe, la ataron a la cola de un caballo
que la arrastr por la inmensa estepa. Las aves del aire le arrancaron la
carne a picotazos y los vientos del cielo esparcieron sus huesos, y no qued
de ella ni vestigios ni memoria.

Page

102

Juanito el tonto

Hace mucho tiempo, en cierto reino de cierto imperio haba una ciudad
donde reinaban el Zar Gorokh, que quiere decir guisante y la Zarina
Morkovya, que quiere decir zanahoria. Tenan sabios boyardos, ricos
prncipes y robustos y poderosos campeones, y en cuanto a guerreros no
bajaban de cien mil. En la ciudad viva toda clase de gente, comerciantes de
barbas respetables, hbiles artesanos, alemanes mecnicos, bellezas suecas,
borrachos rusos; y en los suburbios vivan campesinos que labraban la

10
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

tierra, cosechaban trigo, lo llevaban al molino, lo vendan en el mercado y se


beban las ganancias.
En uno de los suburbios haba una casita habitada por un anciano con
tres hijos que se llamaban Pacomio, Toms y Juan. El anciano no slo era
listo sino astuto y cuando se encontraba al diablo entablaba conversacin
con l, lo convidaba a beber y le arrancaba muchos secretos que luego
aprovechaba obrando tales prodigios, que sus vecinos lo tenan por
hechicero y mago, mientras otros lo respetaban como a un hombre ladino
enterado de alguna que otra cosa. El viejo haca realmente cosas
prodigiosas. Si alguien se senta consumido por la llama de un amor
desesperado, no tena ms que ir a visitar al hechicero y ste le recetaba
unas races que ablandaban enseguida el corazn de la ingrata. Si algo se
perda, l se las arreglaba para encontrarlo por ms escondido que lo
tuviese el ladrn, con agua encantada y una red.
A pesar de su sabidura no pudo lograr que sus hijos siguieron su
ejemplo. Los dos mayores eran unos holgazanes que nunca saban cundo
echar adelante o cundo retroceder. Se casaron y tuvieron hijos. Su hijo
menor no se cas, pero el anciano no se preocupaba por l, porque su tercer
hijo era tonto e incapaz de contar ms de tres; no serva mas que para
comer, beber y tumbarse a la bartola junto al fuego. Por qu preocuparse de
un hijo como aquel? Ya sabra componrselas por s mismo mucho mejor
que un hombre de juicio. Y adems Juan era tan blando y suave, que ni la
manteca se fundira en su boca. Si le pedais su cinto os daba tambin su
caftn; si le quitabais los guantes os peda que aceptaseis su gorro por
aadidura. Por eso todos queran a Juan y lo llamaban queridito Juan o
queridito tonto; en fin, era tonto de nacimiento, pero un muchacho muy
amable.
El anciano vivi con sus hijos hasta que le lleg la hora de morirse.
Entonces llam a sus tres hijos y les dijo:
- Queridos hijos, la hora de mi muerte ha sonado y habis de cumplir
mi deseo. Cada uno de vosotros ha de venir a mi tumba a pasar una noche en
mi compaa. Primero t, Toms; despus t, Pacomio, y el tercero t,
Juanito el tonto.

Page

103

Los dos mayores, como personas juiciosas, prometieron obedecer;


pero el tonto, sin prometer nada, se limit a bajar la cabeza.
Muri el anciano y lo enterraron. Comieron tortas y pastelillos y
empinaron el codo de lo lindo, todo en honor del difunto, y al tercer da toc

10
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

al mayor de los hijos, Toms, ir a su tumba. Se ignora si fue por pereza o por
miedo, el caso es que dijo a Juan el tonto:
- Maana he de levantarme temprano para moler trigo; ve t en lugar
de m a la tumba de nuestro padre.
- Est bien! -contest Juanito el tonto, que con un pedazo de pan bajo
el brazo, fue a la tumba, se acost y empez a roncar.
Dieron las doce de la noche, la tumba empez a moverse, sopl un
viento recio, cant la lechuza, cay la losa de la tumba, y el difunto sali y
dijo: -Quin hay aqu?
- Yo -Contest Juan el tonto.
- Bien, querido hijo; yo premiar tu obediencia.
Apenas dijo estas palabras cantaron los gallos y el difunto volvi a
hundirse en la tumba. Juanito se volvi a casa y se acost junto al fuego, y sus
hermanos le preguntaron:
- Y bien, qu ha pasado?
- Nada! -contest l.- He dormido toda la noche, pero tengo hambre y
comera algo.
La siguiente noche tocaba por turno a Pacomio, el segundo hijo, ir a la
tumba de su padre. Despus de mucho pensar, se dirigi a Juanito el tonto y
le dijo:
- He de levantarme muy temprano para ir al mercado. No podras ir en
mi lugar o la tumba de nuestro padre?
- Est bien! -contest Juanito el tonto, que despus de comerse una
tortilla y una sopa de coles, se dirigi a la tumba y se ech a dormir a pierna
suelta. A media noche, la tumba empez a moverse, sopl la tempestad, una
bandada de cuervos volaron haciendo giros, cay la losa de la tumba y el
difunto asom la cabeza y pregunt:
- Quin hay aqu?

Page

104

- Yo -contest Juanito el tonto.


- Bien, hijo mo! -dijo el anciano,- no te olvidar, porque no me has
desobedecido.

10
4

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Apenas pronunciadas estas palabras, contaron los gallos y el difunto


volvi a desaparecer en la fosa.
Juanito el tonto se despert, fue a acurrucarse junto al fuego y sus
hermanos le preguntaron.
- Y bien, qu ha pasado?
- Nada! -contest Juanito.
Y al tercer da los hermanos dijeron a Juanito el tonto.
- Ahora te toca a ti ir a la tumba de nuestro padre. El deseo de un padre
se ha de cumplir.
- No faltaba ms! -contest Juanito el tonto, que despus de comer una
fritada, se puso la blusa, y se dirigi a la tumba.
A media noche la losa de la tumba se levant y el difunto sali y
pregunt:
- Quin hay aqu?
- Yo -contest Juanito el tonto.
- Bien, hijo obediente! -dijo el anciano.- No en vano has cumplido mi
deseo. Vers premiada tu fidelidad!
Y se puso a gritar con una voz monstruosa y a cantar en voz de
ruiseor:
- Eh, t! Sivka-burka, vyeshchy kaurka!
hoja ante la hierba!

. Prate ante m como la

Y le pareci a Juanito el tonto como si se acercase corriendo un caballo


que haca temblar la tierra y echaba fuego por los ojos y nubes de humo por
las orejas. Se detuvo ante el difunto como si las patas se le hubieran clavado
en el suelo y habl con voz humana diciendo:

El anciano se introdujo por una oreja, tom un bao fresco, se sec, se


visti las ropas ms finas y sali por la otra oreja tan joven y hermoso, que
no hay lengua que pueda expresarlo ni pluma que pueda describirlo, ni
imaginacin que pueda imaginarlo.

Page

105

- Qu quieres?

10
5

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Querido hijo mo, aqu tienes mi valiente corcel; y t, caballo, mi


buen corcel, sirve al hijo como serviste al padre!
Apenas hubo pronunciado estas palabras, los gallos de la aldea
batieron las alas y cantaron anunciando el nuevo da, el anciano se hundi
en la tumba y sobre la tumba creci la hierba. Juanito el tonto se encamin
paso a paso a su casa, se acost en su rincn de siempre y empez a roncar
hasta hacer temblar las paredes.
- Qu sucede? -preguntaron sus hermanos. l, por toda respuesta,
agit la mano.
Y as continuaron viviendo juntos, los hermanos mayores pasando por
listos, y el menor pasando por tonto. Vivieron as un da y otro da y como
una mujer forma un ovillo arrollando hilo, as se arrollaban los das para
ellos hasta que quedaron del todo enrollados.
Y un da supieron que los capitanes del ejrcito iban por todo el reino
con trompetas y clarines y tambores y platillos, y hacan sonar las trompetas
y los tambores, proclamando en los mercados y en las plazas la voluntad del
Zar, y la voluntad del Zar era sta: El Zar Gorokh y la Zarina Morkovya tenan
una hija nica, la Zarevna Baktriana, heredera del trono, tan hermosa, que
cuando miraba al sol, el sol se avergonzaba y cuando miraba a la luna, la
luna se senta humillada. Y el Zar y la Zarina pensaron: A quin podremos
dar la hija en matrimonio para que gobierne nuestro reino, lo defienda en
tiempo de guerra, se siente a juzgar en el real consejo, ayude al Zar en su
vejez y sea su sucesor cuando muera? El Zar y la Zarina deseaban un novio
que fuese un valiente guerrero, un hermoso campen, que amase a la
Zarevna y se hiciese amar de ella. Pero el asunto del amor no era tan fcil,
pues ofreca una gran dificultad: la Zarevna no amaba a nadie. Cuando su
padre el Zar le hablaba de un pretendiente, siempre contestaba ella: "No lo
amo!" Si su madre la Zarina le indicaba a alguien, siempre contestaba: "No
es guapo!". Por fin el Zar y la Zarina le dijeron:

Page

106

- Querida hija y mimada nia, ms de tres veces bella Zarevna


Baktriana, ha llegado el tiempo de que elijas esposo. Pon tus ojos en los
pretendientes que te rodean; los reales e imperiales embajadores estn
todos en la corte; se han comido todos los pasteles y han dejado seca la
bodega, y aun no has elegido el amado de tu corazn!
Entonces la Zarevna les dijo:
- Mi soberano pap y mi soberana mam, me aflige vuestra pena, y de
buena gana os obedecera; pero permitid que la suerte decida quin es mi

10
6

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

prometido. Erigidme un aposento a la altura de treinta y tres pisos con una


ventana saliente encima. Yo, la Zarevna, me sentar en ese aposento junto a
la ventana y vosotros mandad publicar una proclama. Que todo el mundo
acuda: Zares, Reyes, Zareviches, Prncipes, adalides, jvenes valientes, y el
que d un brinco hasta mi ventana en su bravo corcel y cambie los anillos
conmigo, se ser mi esposo y vuestro hijo y sucesor.
El Zar y la Zarina siguieron el consejo de su prudente hija.
- Est bien! -dijeron.
Mandaron construir una torre de treinta y tres pisos, de fuertes vigas
de roble, y adornaron el aposento de la Zarevna con graciosos relieves y con
brocados venecianos y tapiceras de perlas y de oro, y lanzaron pregones y
soltaron palomas mensajeras, y mandaron embajadores a todos los reinos,
convocando a todos los caballeros para que acudiesen al imperio del Zar
Gorokh y de la Zarina Morkovya, para que quien llegase de un brinco, en su
magnfico corcel, al aposento de la hija y cambiase los anillos con la Zarevna
Baktriana, la tomase como esposa y heredase con ella el trono, ya fuese Zar o
Rey, Zarevitz o Prncipe, o aunque no fuese ms que un libre y esforzado
cosaco sin cuna ni linaje.
Lleg el da sealado y la gente se aglomer en los prados donde se
levantaba el aposento de la Zarevna, que pareca cuajado de estrellas, y ella
misma se dej ver en la ventana, ataviada con las ms ricas prendas y
refulgente de piedras preciosas. La multitud produca un rumor de
admiracin semejante al de un gran ocano. El Zar y la Zarina ocuparon su
trono y a su lado se colocaron sus magnates, sus boyardos, sus capitanes y
campeones. Llegaban los pretendientes de la Zarevna Baktriana galopando,
haciendo cabriolas, pero cuando vean tan alto el aposento, desmayaban sus
corazones. Se esforzaban en quedar bien, corran, tomaban velocidad y
daban un brinco; pero caan al suelo como costales llenos, provocando la
risa de la muchedumbre.
En aquellos das en que los pretendientes de la Zarevna Baktriana
hacan lo posible para conquistarla, se les ocurri a los hermanos de Juanito
el tonto ir tambin a ver la diversin. Se arreglaron, pues, para salir y
Juanito el tonto les dijo:

- Calla, tonto! -le contestaron.- Qudate en casa a cuidar de las gallinas.


Qu has de hacer t all?

Page

107

- Llevadme con vosotros!

10
7

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Tenis razn! -dijo l, y fue al gallinero y se tumb en el suelo.


Pero cuando sus hermanos se hubieron alejado, Juanito el tonto sali a
la llanura y grit con voz de guerrero y silb con silbido de hroe:
- Eh, t! Sivka-burka, vyeshchy kaurka! Prate ante m como la hoja
ante la hierba!.
Y he aqu que el fogoso caballo se acercaba corriendo haciendo temblar
la tierra y echando fuego por los ojos y nubes de humo por las orejas, y se
detuvo y pregunt con voz humana:
- En qu puedo servirte?
Juanito el tonto se introdujo en una oreja, se ba, se pein y sali por
la otra oreja tan joven y hermoso, que no hay lengua que pueda expresarlo
ni pluma que pueda describirlo ni imaginacin que pueda imaginarlo. Mont
en su buen caballo y golpe sus lomos con un ltigo de plata de Samarcanda,
y el fogoso caballo se encabrit y corri saltando por encima de los bosques
y por debajo de las nubes, y cuando llegaba a los grandes ros los cruzaba
nadando y cuando llegaba a los riachuelos los barra con la cola y alargaba
las patas y pasaban por debajo las montaas. Y Juanito el tonto vio la torre
de la Zarevna Baktriana, se lanz al espacio como un radiante halcn y de un
brinco pas rozando el piso treinta y uno y desapareci de la vista como una
exhalacin, dejando, detrs un viento de tempestad. La gente ruga:
- Detenedlo! Paradlo!
El Zar dio un brinco en su trono. La Zarina lanz una exclamacin. La
gente se qued atnita.
Los hermanos de Juanito el tonto volvieron a casa y comentaban lo
sucedido:
- se era un verdadero campen! Slo le faltaban dos pisos para
llegar a la ventana!
- Pues se era yo, hermanos! -dijo Juanito el tonto.

Page

108

- Conque t, eh? Calla, tonto, y vete a la estufa a avivar el fuego!


Al da siguiente los hermanos se dispusieron a asistir a los festejos del
Zar y Juanito el tonto les dijo:
- Llevadme con vosotros!

10
8

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Calla, tonto! -contestaron los hermanos. Qudate en casa para


ahuyentar los gorriones de los guisantes como un espantajo! Qu tienes t
que hacer all?
- Tenis razn! -dijo l, y fue al planto de guisantes y ahuyent los
gorriones.
Pero cuando los hermanos se hubieron alejado, Juanito el tonto corri
a la llanura, grit con voz de guerra y lanz un silbido heroico:
- Eh, t! Sivka-burka, vyeshchy kaurka! Prate ante m como la hoja
ante la hierba!.
Y he aqu que el fogoso corcel lleg corriendo y haciendo temblar la
tierra y levantando haces de chispas de sus veloces herraduras; sus ojos
lanzaban llamas y de sus orejas salan nubes de humo.
- Qu quieres?
Juanito el tonto entr por una oreja y sali por otra tan joven y de tan
bello aspecto que ni puede describirse ni puede imaginarse; mont el bravo
animal y golpe sus piernas con un ltigo circasiano. Y el caballo emprendi
veloz carrera saltando por encima de los bosques y por debajo de las nubes,
y a cada brinco avanzaba una legua larga. Al segundo brinco pas por el ro,
y al tercer brinco lleg ante la torre de la Zarevna. Entonces se lanz al aire
como una guila, con tal mpetu, que lleg al piso treinta y dos y pas de
largo como un huracn. La gente grit:
- Detenedlo! Paradlo!
El Zar dio un brinco en su trono y la Zarina lanz una exclamacin, los
prncipes y los boyardos se quedaron con la boca abierta.
Los hermanos de Juanito el tonto volvieron a casa y comentaron:
- Ese joven guerrero de hoy se ha portado mejor que el de ayer. Slo le
faltaba un piso para llegar a la ventana!
- Pues, hermanos se era yo! -dijo Juanito el tonto.

Page

109

- Cierra el pico! Conque t, eh? Vete a la estufa y no digas sandeces!


Al tercer da, los hermanos de Juanito el tonto se arreglaron para
asistir al gran espectculo, y Juanito el tonto les dijo:
- Llevadme con vosotros!

10
9

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Nosotros ir con un tonto como t? Qudate en casa y da de comer a


los cerdos! Qu te has credo?
- Cmo queris!
Fue a la pocilga, y dio de comer a los cerdos, pero cuando los hermanos
se hubieron alejado, sali a la llanura y llam con su voz guerrera y con un
silbido heroico:
- Eh, t! Sivka-burka, vyeshchy kaurka! Prate ante m como la hoja
ante la hierba!.
Y he aqu que lleg la fogosa montura, haciendo temblar la tierra y
abriendo una fuente donde tocaban las patas delanteras y apareciendo un
lago donde tocaban las traseras, y lanzando llamas por los ojos y nubes de
humo por las orejas.
- Qu quieres? -pregunt con voz humana.
Juanito el tonto entr por una oreja y sali por otra convertido en un
apuesto guerrero y ms hermoso de lo que puede uno representar en
sueos. Mont a caballo, empu las riendas, golpe a su montura en el rabo
y el brioso corcel sali volando ms veloz que el viento, y en un abrir y
cerrar de ojos, lleg ante la torre de Zarevna. Entonces el jinete azot con el
ltigo las costillas de la cabalgadura y sta se levant como una serpiente
enfurecida, y de un brinco alcanz la ventana donde se asomaba la Zarevna
Baktriana. Juanito el tonto le tom en sus manos de hroe, bes sus labios de
miel, cambi con ella los anillos, y fue arrebatado como por un huracn
hacia los prados, arrollando cuanto hallaba a su paso. La Zarevna slo tuvo
tiempo de incrustar en su frente un brillante como una estrella porque el
poderoso guerrero se desvaneci enseguida de su vista. El Zar se levant
lleno de admiracin, la Zarina, lanz un grito de sorpresa y los magnates se
retorcan las manos sin proferir palabra.
Los hermanos de Juanito el tonto llegaron a su casa y se pusieron a
discutir sobre lo que haban visto:
- El campen de hoy ha sido el mejor y l es el novio de la Zarevna. Pero
quin es?

Page

110

- Pues, hermanos, se era yo! -dijo Juanito el tonto.


- Cllate de una vez! Qu habas de ser t? Vete a la estufa a avivar el
fuego y no te metas en nuestras conversaciones.

11
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Pero el Zar Gorokh mand cercar la ciudad poniendo estrecha


vigilancia y permitiendo la entrada a todo el mundo, pero prohibiendo que
nadie saliese, luego public un bando ordenando, bajo pena de muerte, que
todos los habitantes de la ciudad, ancianos y jvenes, fuesen a la corte del
Zar a rendirle homenaje, esperando encontrar la persona en cuya frente
luciese el brillante que su hija la Zarevna haba incrustado en la de su
prometido.
Desde las primeros horas del da la gente empez a acudir a la corte, y
a todos les miraban la frente, pero en ninguna frente apareca la estrella.
Lleg la hora de la comida, pero en las salas del palacio no se vea ninguna
mesa puesta. Tambin los hermanos de Juanito el tonto fueron a ensear su
frente, obedeciendo la orden del Zar, y Juanito el tonto les dijo:
- Llevadme con vosotros!
- Llevarte? -le contestaron.- Sintate en tu rincn y caza moscas!
Pero cmo es que tienes la cabeza vendada con esos trapos? Te la has
lastimado?
- Ayer, cuando estabais fuera, andaba distrado y me di un golpe con la
puerta. La puerta no se hizo dao, pero a m me sali un chichn en la frente.
En cuanto los hermanos hubieron salido, Juanito el tonto fue a pasar
por debajo de la ventana donde estaba sentada la Zarevna con el corazn
turbado. Los soldados del Zar lo vieron y le preguntaron:
- Por qu llevas vendada la frente? Qutate esos trapos, que la
veamos! No hay una estrella en tu frente?
Juanito el tonto no quiso quitarse las vendas y los soldados armaron un
escndalo que atrajo la atencin de la Zarevna y sta orden que le llevasen
al joven a su presencia, le quit el vendaje de la frente y all encontr la
estrella. Cogi a Juanito el tonto por la mano y lo condujo a presencia del Zar
Gorokh.

No haba ms que decir. El Zar orden que se sirviera el banquete y


Juanito el tonto y la Zarevna se casaron, celebraron la boda durante trece
das y se divirtieron de lo lindo. El Zar nombr a los hermanos de Juanito el
tonto capitanes de su ejrcito y les regal una aldea y una casa a cada uno.

Page

111

- Mira, querido y soberano pap, ste es mi prometido esposo y tu


yerno y sucesor!

11
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Los hermanos de Juanito el tonto eran listos, y cuando fueron ricos, no


es de admirar que todos los tomaran por sabios. Y cuando se vieron
encumbrados empezaron a mostrarse altivos y orgullosos, no permitan que
la gente del pueblo entrara en su patio y obligaban a los cortesanos y a los
boyardos a descubrirse cuando llegaban a la escalera. A tal punto lleg su
soberbia, que los boyardos fueron a ver al Zar y le dijeron:
- Soberano Zar, los hermanos de tu yerno se jactan de saber dnde
crece el manzano de hojas de plata y de manzanas de oro y desean trartelo
como presente.
El Zar mand comparecer a los hermanos de Juanito el tonto y les dijo
que fueran a buscarle el manzano de las hojas de plata y de las manzanas de
oro, y, como nada tenan que replicar, se vieron obligados a obedecer. El Zar
les mand escoger los mejores caballos de su establo y ellos emprendieron
el viaje en busca del manzano de las hojas de plata y de las manzanas de oro.
Y al cabo de unos das, Juanito el tonto se levant, mont en su jamelgo, de
cara a la grupa, y sali de la ciudad. Al llegar a campo abierto cogi su rocn
por la cola, lo tir al suelo y grit:
- Venid, cuervos y milanos, aqu tenis con qu desayunaros!
Enseguida llam a su caballo, le entr por una oreja, le sali por otra, y
el caballo lo llev a Oriente, donde crece el manzano de hojas de plata y
manzanas de oro, en un terreno de arenas de oro. Lo arranc de raz y
regres; pero antes de llegar a la ciudad del Zar Gorokh, levant su tienda
con el mstil de plata en el campo y se ech a dormir. Y he aqu que sus
hermanos volvan por aquel camino con las narices cadas y sin saber que
excusa dar al Zar de su fracaso, y acertaron a ver la tienda y junto a ella el
manzano, y despertaron a Juanito el tonto y empezaron a regatear con l
ofrecindole por el rbol tres carretadas de plata.
- El manzano es mo, caballeros, y no se compra ni se vende, pero se da
por un capricho. Un capricho no es gran cosa. Dadme los dos un dedo del pie
derecho y trato concluido!

- Mira, oh Zar! -le dijeron en tono jactancioso.- Hemos tenido que


andar mucho, hemos sufrido grandes penalidades; pero hemos satisfecho tu
deseo.

Page

112

Los hermanos hablaron entre s, pero no tuvieron ms remedio que


acceder. Juanito el tonto les cort un dedo del pie derecho a cada uno y les
entreg el manzano, que ellos llevaron al Zar.

11
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Zar estaba encantado. Organiz festejos en honor de los hermanos,


mand anunciar su hazaa al son de trompetas y tambores y les regal una
villa a cada uno, elogiando la lealtad con que le haban servido.
Luego, los otros cortesanos y boyardos le dijeron:
- No es tan gran servicio como te parece el manzano de hojas de plata y
de manzanas de oro. Los hermanos de tu yerno se jactan de que son capaces
de ir al Cucaso y traerte la guarra de cerdas de oro, de dientes de plata y de
veinte lechones.
El Zar mand comparecer a los hermanos de Juanito y les dijo que
fueran a buscarte la guarra de cerdas de oro, de dientes de plata y de veinte
lechones, y como nada tenan que replicar, se vieron obligados a obedecer. Y
emprendieron el viaje en busca de la guarra de cerdas de oro, de dientes de
plata y de veinte lechones. Y oportunamente, Juanito el tonto se levant,
mont en su vaca de cara a la grupa y sali de la ciudad. Cuando estuvo en
campo abierto cogi la vaca por la cola y la derrib gritando:
- Venid corriendo, lobos grises y preciosas zorras! Aqu tenis una
buena comida!
Luego llam a su corcel, le entr por una oreja y le sali por la otra, y el
caballo lo llev a las tierras del Sur y lo introdujo en una espesa selva donde
la guarra de cerdas de oro estaba arrancando races con sus colmillos de
plata, rodeada de veinte lechones. Juanito el tonto sujet a la guarra con una
lazada de seda, colg los lechones del arzn de su silla y emprendi el
regreso, y cuando ya estaba cerca de la ciudad de Gorokh, levant su tienda
con el mstil de plata y se ech a dormir. Y he aqu que sus hermanos, que
regresaban cabizbajos por aquel camino, sin saber qu excusa presentar al
Zar, acertaron a ver la tienda y junto a la tienda estaba atada al lazo de seda
la guarra de cerdas de oro, de dientes de plata y de veinte lechones, y
despertaron a Juanito el tonto y empezaron a regatear con l, ofrecindole
por la guarra tres sacos de piedras preciosas.

Los hermanos hablaron entre s y se dijeron: "Si un hombre puede


vivir sin seso, por qu no ha de vivir sin dedos?" Y dejaron que Juanito el
tonto les cortara un dedo a cada uno, y l les entreg la guarra que se
apresuraron a ofrecer al Zar, dndoselas de valientes.

Page

113

- La guarra es ma, caballeros, y no se compra ni se vende; pero se da


por un capricho. Un capricho no es gran cosa. Dejaos cortar un dedo de la
mano y trato concluido!

11
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Zar -le dijeron,- hemos viajado por mares inmensos, hemos


atravesado bosques impenetrables, hemos cruzado desiertos arenosos,
hemos sufrido fro y hambre; pero hemos satisfecho tu deseo.
El Zar estaba lleno de gozo al contar con tan fieles servidores, dio un
banquete a todo el mundo, premi a los hermanos de Juanito el tonto
nombrndolos boyardos y no se cansaba de elogiarlos.
Entonces, los otros cortesanos y boyardos le dijeron:
- No es tan gran servicio como te parece, oh, Zar! traerte la guarra de
cerdas de oro, de dientes de plata y de veinte lechones. Una guarra es una
guarra aqu y en todo el mundo, aunque tenga cerdas de oro. Pero los
hermanos de tu yerno se jactan de poderte hacer un mayor servicio. Dicen
que son capaces de traerte del establo de la Serpiente Goruinich el caballo
de crines de oro y cascos de diamantes.
El Zar mand comparecer a los hermanos de Juanito el tonto y les dijo
que fueran a buscarle a los establos de la Serpiente Goruinich el caballo de
las crines de oro y cascos de diamante. Los hermanos protestaron, jurando
que nunca haban dicho tales palabras, pero el Zar no quiso escucharlos.

Page

114

- Tomad -les dijo- de mis tesoros cuanto necesitis y de mis ejrcitos la


fuerza que queris, y traedme el caballo de las crines de oro y cascos de
diamantes. Sois los primeros en mi reino pero si no me lo trais, os
degradar y os reducir a la condicin de pelagatos.
Con esto, aquellos buenos guerreros, aquellos campeones intiles,
emprendieron el viaje, arrastrando los pies y sin saber adnde dirigirse.
Oportunamente, Juanito el tonto se levant y a horcajadas en su bastn, sali
al campo descubierto, llam a su caballo, le entr por una oreja y le sali por
la otra y el caballo lo llev a las tierras de Poniente, hacia la gran isla donde
la Serpiente Goruinich guardaba en su establo de hierro, bajo siete cerrojos,
bajo siete puertas, el caballo de las crines de oro y de los cascos de
diamantes. Despus de mucho viajar, subiendo y bajando, avanzando y
retrocediendo, Juanito el tonto lleg a la isla, luch tres das con la Serpiente
hasta que la mat; pas tres das ms descerrajando las puertas y
derribndolas, cogi el caballo por la crin y emprendi el regreso. Pero a
pocas leguas de la ciudad, levant su tienda con el mstil de plata y se ech a
dormir. Y he aqu que sus hermanos volvan por el mismo camino, sin saber
qu decir al Zar Gorokh. De pronto uno de ellos not que la tierra temblaba.
Era que el caballo de crines de oro estaba piafando. Miraron a todos lados y
vieron una luz como de antorcha encendida a lo lejos. Era la crin del caballo
que brillaba como el fuego. Se detuvieron, despertaron a Juanito el tonto y

11
4

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

empezaron a regatear por el caballo ofrecindole por l, cada uno, un saco


de piedras preciosas.
- El caballo es mo, caballeros, y no se compra ni se vende; pero se da
por un capricho. Pero un capricho no es gran cosa. Dejadme que os corte
una oreja y trato hecho!
Los hermanos dejaron que su hermanito les cortara una oreja, y l les
entreg el caballo de las crines de oro y no cesaban de darse tono, contando
tales embustes que a los que escuchaban les dolan los odos de orlos.
- Hemos ido -dijeron al Zar- ms all de la tierra de Tres Veces Diez,
ms all del gran Ocano; hemos luchado con la Serpiente Garuinich que por
cierto nos arranc una oreja, como puedes ver; pero todo nos parece poco,
pues por servirte nadaramos en ros de sangre, sacrificaramos los brazos,
las piernas y toda nuestra vida.

Page

115

En su alegra, el Zar los colm de riquezas, les nombr los primeros de


sus boyardos y dio tal banquete, que las cocinas del palacio fueron
insuficientes, aunque estuvieron cociendo y asando en ellas durante tres
das, y las bodegas se quedaron secas, y en el banquete, el Zar coloc a uno
de los hermanos de Juanito el tonto a su derecha y al otro a su izquierda. Y el
banquete transcurra en completa alegra y los invitados estaban ya casi
hartos, y animados por el vino, hablaban produciendo un ruido como de
colmena, cuando vieron entrar a un apuesto guerrero, que no era otro que
Juanito el tonto, vestido como el da en que dio, montado en su corcel, el
brinco de treinta y tres pisos. Y cuando sus hermanos lo vieron, el primero
estuvo a punto de atragantarse con el vino que beba, y por poco se ahoga el
otro con un trozo de ganso que en aquel momento se llevaba a la boca, y
dejaron caer las manos y se quedaron girando los ojos, sin saber qu decir.
Juanito el tonto hizo una profunda reverencia ante su suegro, el Zar, y le
cont cmo haba ido en busca del manzano de hojas de plata y de manzanas
de oro, y de la guarra de cerdas de oro, dientes de plata y veinte lechones, y
del caballo de crines de oro y cascos de diamantes, y ense los dedos de los
pies y de las manos y las orejas por los que haba cambiado todas aquellas
cosas con sus hermanos.
El Zar Gorokh se encoleriz en gran manera y golpe el suelo con los
pies. Orden que sacaran de all a escobazos a los hermanos de Juanito el
tonto y al primero lo mand a la pocilga a cuidar de los cerdos y al segundo
al gallinero a cuidar de las aves de corral.
A Juanito el tonto lo sent a su lado y lo nombr jefe de todos sus
boyardos, y capitn de sus capitanes. Y siguieron el festn con ms alegra

11
5

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

que antes hasta que se lo comieron y se lo bebieron todo. Y Juanito el tonto


empez a gobernar el reino, y sus leyes fueron sabias y terribles, y cuando
muri su suegro se sent en el trono. Tuvo muchos hijos y sus sbditos lo
amaban como a un padre y sus vecinos le teman, pero la Zarevna Baktriana
era tan hermosa en su vejez como lo fuera en su juventud.

Los dos hijos de Ivn el soldado

Page

116

Una vez viva en cierto pas un campesino. Cuando le lleg el tiempo de


ir al servicio militar se despidi de su joven esposa con estas palabras:
- yeme, esposa ma! Vive honestamente, no te mofes de la buena
gente, no dejes que nuestra cabaa se caiga, cuida de todo con esmero y
espera mi regreso. Si Dios quiere, volver y dejar el servicio. Aqu tienes
cincuenta rublos. Si nos nace un nio o una nia es igual; guarda el dinero
hasta que nuestro hijo sea mayor. Si es una nia csala con el pretendiente

11
6

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

que le salga, pero si Dios te da un hijo, cuando llegue a la edad de la razn,


este dinero te ayudar un poco.
Luego se despidi de la mujer y se march a guerrear donde le
mandaron. Transcurridos tres meses, le nacieron dos gemelos a quienes
llam los hijos de Ivn el soldado. Los pequeos crecieron como dos plantas
bien cultivadas. Al llegar a los diez aos, su madre cuid de instruirlos y
tanto progresaron en las letras, que los hijos de los boyardos y los hijos de
los comerciantes no les aventajaban en saber. Ningn muchacho saba leer
en voz alta, escribir y contestar a las preguntas tan bien como ellos. Los hijos
de Ivn el soldado fueron creciendo y un da preguntaron a su madre:
- Madre querida, no nos dej nuestro padre algn dinero? En tal caso
dnoslo y nos lo llevaremos a la ciudad para comprarnos un caballo cada
uno.
dijo:

La madre les dio los cincuenta rublos, veinticinco para cada uno, y les

- Atendedme, hijos mos: cuando vayis a la feria saludad a todos los


que encontris.
- As lo haremos, querida madre.
Los dos hermanos se encaminaron a la ciudad y se dirigieron a la feria
de caballos. Vieron muchos caballos, pero no eligieron ninguno, porque no
eran bastante buenas cabalgaduras para los buenos hermanos. Y uno de
estos dijo al otro:
- Vamos al otro extremo de la plaza. Mira cmo corre all la gente. Algo
extraordinario ocurre.
Se acercaron al grupo alborotado y vieron all dos yeguas atadas a un
recio poste, una con seis cadenas y otra con doce cadenas. Las caballeras
tascaban el freno y hacan saltar las piedras con sus patas. Nadie se les poda
acercar.

Page

117

amo.

- Cunto valen esas dos yeguas? - pregunt Ivn, el hijo del soldado, al

- No metas las narices en este quiso, amigo. Esas yeguas no son para
gente de tu ralea. No preguntes ms acerca de ellas.
- Cmo sabes quin soy? Tal Vez pueda comprarlas, pero antes quiero
mirarles los dientes.

11
7

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Mira por tu cabeza! -replic el amo de las caballeras.


Uno de los hermanos se acerc a la yegua que estaba sujeta por seis
cadenas, mientras el otro se acercaba a la que estaba sujeta por doce.
Trataron de examinar la dentadura de los animales, pero aquello era
imposible. Las yeguas se levantaban sobre las patas traseras y pateaban el
aire. Los hermanos les golpearon entonces los ijares con las rodillas y las
cadenas que sujetaban a las yeguas se rompieron y stas dieron un brinco de
cinco brazas en el aire y cayeron al suelo patas arriba.
- Bah! -exclamaron los hermanos.- No hay motivo para armar tanto
ruido. No queremos estas caballeras ni regaladas.
- Oh! -gritaba la gente, llena de admiracin.
- De dnde han salido unos campeones tan fornidos y esforzados?
El dueo de las caballeras casi lloraba. Las yeguas galoparon por toda
la ciudad y huyeron a la estepa, sin que nadie se atreviese a detenerlas. Los
hijos de Ivn el soldado se compadecieron del tratante de caballos, salieron
a la ancha planicie, gritaron con voz penetrante y lanzaron formidables
silbidos, y las yeguas retrocedieron amansadas y fueron a colocarse a su
puesto, donde permanecieron como clavadas. Entonces, los dos hermanos
las encadenaron y las trabaron fuertemente. Hecho esto, emprendieron el
regreso a su casa. Por el camino encontraron un viejo de barba blanca y,
olvidando el consejo de su madre, pasaron sin saludarlo. De pronto, uno de
ellos se acord y dijo al otro:
- Hermano! Qu hemos hecho? No nos hemos inclinado ante ese
viejo! Corramos tras l y saludmoslo!
Corrieron tras el viejo, se quitaron el sombrero, se le inclinaron hasta
la cintura y le dijeron:
- Perdona, padrecito, que hayamos pasado sin saludarte. Nuestra
madre nos recomend mucho que rindisemos tributo de homenaje a quien
encontrsemos en el camino.

- Venimos de la feria de la ciudad. Queramos comprar un buen caballo


para cada uno, pero no nos gust ninguno.
- Cmo es posible? Tal vez os gustasen las jaquitas que yo os dara?

Page

118

- Gracias, buenos jvenes! Adnde os gua Dios?

11
8

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Ah, padrecito! Te quedaramos agradecidos toda la vida.


- Pues seguidme.
Los condujo a una alta montaa, abri dos puertas de hierro, y sac dos
caballos de magnfica estampa.
- Aqu tenis vuestros caballos, montadlos y partid en nombre de Dios,
y que prosperis con ellos.
Le dieron los gracias, montaron y galoparon hacia su casa. Llegaron al
patio, ataron los caballos a un poste, y entraron en la cabaa.
La madre les pregunt, diciendo:
- Y bien, hijos mos, habis comprado una jaca para cada uno?
- No las hemos comprado, las hemos obtenido como regalo.
- Dnde las dejasteis?
- Ah fuera.
- Ay, hijos mos! Mirad que no se las lleve alguien!
- No, querida madre, nadie podra robar nuestros caballos. No hay
quien pueda dominarlos ni acercrseles.
La madre sali a ver los caballos y dijo llorando:
- Bien, hijos mos, cmo es posible que seis los que yo he criado?
Al da siguiente, los hermanos pidieron a la madre que los dejase ir a la
ciudad a comprar una espada para cada uno.
- Id, hijos mos.
Ellos fueron a la ciudad, se dirigieron a casa del herrero, entraron a la
herrera y dijeron al amo:

Page

119

- Haznos un par de espadas!


- Por qu he de hacroslas si hoy tantos hechas? Elegid las que ms os
gusten.
una.

- No, amigo, queremos unas espadas que pesen cuatro mil libras cada

11
9

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Habis perdido el juicio? Quin sera capaz de manejar semejante


arma? No hallaris en ninguna parte lo que buscis.
Los jvenes no tuvieron ms remedio que volverse a casa cabizbajos.
Por el camino encontraron al mismo anciano.
- Hola, amigos!
- Buenos das, padrecito!
- De dnde vens?.
- De la ciudad, de ver al herrero. Queramos comprar dos espadas
damasquinas y no hemos encontrado ninguna que se ajuste a nuestros
puos.
- Qu ridculo! Es posible que yo pueda daros una a cada uno.
- Ah, padrecito! Te quedaramos eternamente agradecidos.
El viejo se los llev a una montaa, abri una puerta de hierro y sac
dos espadas de hroe. Los jvenes las tomaron, dieron las gracias y se
volvieron a casa con el corazn lleno de alegra.
- Y bien, hijos mos, -les pregunt su madre, os habis comprado una
espada para cada uno?
- No las hemos comprado, las hemos obtenido como regalo.
- Y qu habis hecho con ellas?
- Las hemos dejado arrimadas a la cabaa.
- Mirad que no se las lleve alguien!
- No hay miedo, querida madre, nadie puede llevrselos, pues no
podra ni levantarlas.
La madre sali a mirar y vio las dos heroicas armas apoyados en la
cabaa, que apenas poda sostenerse bajo su peso. La mujer prorrumpi en
llanto y dijo:

Page

120

- Bien, hijos mos, cmo es posible que seis los que yo he criado?
Al da siguiente, los hijos de Ivn el soldado cogieron los caballos y las
espadas y fueron a ver a su madre, a quien dijeron:

12
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Danos tu bendicin, querida madrecita, porque vamos a emprender


un largo viaje.
- Que mi bendicin maternal os acompae. Id en nombre de Dios.
Portaos bien y conoced el mundo. No ofendis a nadie sin motivo y no sigis
malos caminos,
- No temas, querida madre. Nuestro lema es: "Cuando como no silbo y
cuando muerdo no suelto".
Entonces los jvenes montaron a caballo y emprendieron la marcha.
Anda que andars, anda que andars, llegaron a una bifurcacin de camino
y se detuvieron ante dos pilares. En uno estaba escrito: "Quien siga hacia la
derecha se convertir en Zar", y en el otro se lea: "Quien siga hacia la
izquierda se convertir en cadver". Los hermanos se quedaron un momento
reflexionando:
- Qu camino hemos de tomar? -Se decan.- Si los dos seguimos el de la
derecha, no encontraremos bastante honor y gloria para la fuerza heroica y
las juveniles hazaas de los dos; pero nadie quiere ir por la izquierda a
buscar la muerte.
Y uno de los hermanos dijo al otro:
- Escucha, querido hermano: yo soy ms fuerte que t; djame seguir el
camino de la izquierda a ver cmo puede sorprenderme la muerte. Pero t
sigue el de la derecha y tal vez Dios te destine para Zar.

El que tom el camino de la derecha lleg a un reino magnfico donde


viva un Zar y una Zarina que tenan una hija llamada la sin par Zarevna
Nastasia. El Zar vio al hijo de Ivn el soldado, apreci su valor de caballero, y
sin andarse por las ramas, lo cas con su hija, llamndolo el Zarevitz Ivn, y
confindole el gobierno de todo el reino. El Zarevitz Ivn vivi felizmente,
enamorado de su esposa, dict sabias leyes a su reino y se divirti mucho
entregado a los placeres de la caza.

Page

121

Entonces se despidieron y cada uno dio al otro un pauelo y tomaron


un acuerdo. Los dos se alejaran plantando postes de trecho en trecho, en el
camino, y en los postes dejaran escrito lo que les sucediese y as podran
guiarse. Cada maana al lavarse se enjugaran la cara con el pauelo del
hermano, y cuando el pauelo apareciera con sangre sera seal de que el
hermano haba muerto, y en la desgracia, se apresurara a buscar el muerto.
Con esto, los dos hermanos se separaron en diferentes direcciones.

12
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Pero su hermano, el hijo de Ivn el soldado, que haba elegido el


camino de la izquierda, camin da y noche sin descanso. Pas un mes, dos
meses, tres meses andando y por fin lleg a un imperio desconocido. En la
capital de este imperio reinaba la mayor consternacin. Las casas estaban
cubiertas de velos negros y la gente se deslizaba por las calle, como sombras.
Alquil una habitacin en casa de una pobre vieja y empez a preguntarle:
- Dime, abuela: por qu est la gente de tu tierra tan apesarada y
cubre las casas con velos negros?
- Ay, joven! Una gran desgracia nos aflige. Cada da sale del mar por
detrs del peasco verde una serpiente de doce cabezas y cada vez se come
una persona, y ahora le ha tocado el turno a la propia casa del Zar. El Zar
tiene tres hermosas hijas y ahora mismo estn conduciendo a la ms joven al
mar para que la devore el monstruo.
El hijo de Ivn el soldado mont su caballo y se dirigi a galope al mar.
No lejos del peasco verde estaba la sin par Zarevna, atada a una cadena de
hierro. Al ver al caballero, le dijo:
- Aljate inmediatamente, buen joven! La serpiente de doce cabezas
saldr de un momento a otro. Yo he de morir, pero t tampoco escaparas a
la muerte, porque la cruel serpiente tambin te devorara.
- No temas, doncella encantadora. Tal vez pueda salvarte.
Y acercndose a ella rompi la cadena con sus manos, como si no fuese
de hierro sino de cordeles podridos. Luego encendi una hoguera en
derredor del peasco y la aliment con robles y pinos que arrancaba de raz,
haciendo una gran pira. Acto seguido, volvi al lado de la encantadora
doncella y le dijo:

Page

122

- Necesito descansar, pero t vigila el mar y en cuanto veas levantarse


una nube y sople el viento y el mar ruja y se encrespe, despirtame, hermosa
doncella.
Dicho esto, recost su cabeza en las rodillas de la joven y cay en
profundo sueo, y la encantadora doncella permaneca con la vista fija en el
mar. De pronto, se levant una nube en el horizonte y empez a soplar el
viento y el mar a agitarse y a rugir. La serpiente sala del mar levantando
montaas de agua y la Zarevna trat de despertar a Ivn, el hijo del soldado;
pero por mucho que lo sacuda no lo arrancaba de su profundo sueo, y
entonces llor y sus lgrimas ardientes cayeron en la mejilla del joven, y el
hroe se despert enseguida, corri a montar su caballo, que ya haba

12
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

levantado un montn de tierra con sus cascos, y fue al encuentro de la


serpiente. sta se dirigi contra el joven echando fuego, se qued un
momento mirando al hroe y le dijo:
- Has hecho muy bien en venir, hermoso joven; pero tu ltima hora ha
sonado. Despdete de este mundo y arrjate al galope a mi garganta.
- Mientes, maldita serpiente! Rndete!
Y enseguida empez un combate mortal. Ivn, el hijo del soldado
descargaba sobre el monstruo tan fuertes mandobles que su espada se puso
al rojo vivo y no poda tenerla en sus manos, por lo que grit a la Zarevna:
- Auxliame, encantadora doncella! Moja tu pauelo en el mar y
envuelve con l el puo de mi espada.
La Zarevna moj enseguida su pauelo y se lo alarg al esforzado
joven. l envolvi el puo de la espada con el pauelo mojado y se lanz
furiosamente contra la serpiente; pero comprendi que no podra matarla
con su espada. Cogi, pues, de la pira un tronco de pino encendido y quem
el nico ojo de la serpiente, y una vez ciega, le cercen las doce cabezas, las
cuales coloc detrs del peasco. Luego arrastr el cuerpo del monstruo al
mar y se volvi a casa, donde, despus de comer y de beber, estuvo
durmiendo durante tres das seguidos.
Entretanto, el Zar llam a su aguador y le dijo:
- Ve a la orilla del mar y recoge los huesos de la Zarevna, si tienes la
suerte de encontrarlos.
El aguador fue a la orilla del mar y encontr a la Zarevna sana y salva.
La subi a su carro y se la llev a lo ms intrincado de un espeso bosque. All
desenvain su cuchillo y empez a afilarlo.
- Qu haces? -pregunt la Zarevna.

Page

123

- Afilo mi cuchillo para matarte. Si dices a tu padre que yo mat la


serpiente, te perdonar la vida.
Tan espantada estaba la hermosa doncella que lo jur hacer lo que l le
ordenaba. Era la hija predilecta del Zar y cuando ste vio que estaba sana y
salva quiso premiar al aguador y se la dio por esposa. Enseguida corri por
todo el reino el rumor de la hazaa del aguador y de su recompensa y
tambin lleg a odos de Ivn, el hijo del soldado, la noticia de que se
celebraba una boda en la corte. Sin perder tiempo se encamin al palacio

12
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

donde se daba un gran banquete. Una multitud de invitados coman, beban


y se divertan de lo lindo; pero en cuanto la joven Zarevna puso la vista en
Ivn, el hijo del soldado, y vio la espada que ste llevaba todava envuelta en
su pauelo de rico encaje, se levant de un salto, lo cogi de la mano y grit:
- Querido padre y soberano seor, he aqu al que me salv de la cruel
serpiente y de una muerte terrible. El aguador no hizo ms que afilar su
cuchillo y decirme: "Afilo mi cuchillo para matarte. Si dices a tu padre que yo
mat a la serpiente, te perdonar la vida".
El Zar mont en ira e hizo ahorcar al aguador y dio a Ivn, el hijo del
soldado, a la Zarevna por esposa, y con este motivo hubo grandes regocijos.
Y la joven pareja vivi feliz y en continua prosperidad.
No haba transcurrido mucho tiempo cuando al Zarevitz Ivn, el otro
hijo de Ivn el soldado le ocurri algo digno de contarse.
Un da, mientras estaba cazando, sorprendi a un ciervo de ligeros
pies. Espole su caballo y persigui al venado, pero no pudo darle alcance y
al llegar a un prado, el ciervo haba desaparecido. Ivn se detuvo pensando:
"Cmo volver al punto de partida si no s el camino?" Y he aqu que un ro
atravesaba el prado y dos patos grises se deslizaban por el agua. Dispar una
flecha y los mat, los sac del agua, los guard en su zurrn y prosigui la
marcha. Anduvo sin parar hasta que vio un palacio de piedra blanca, se ape,
at el caballo a un poste, y empez a recorrer las salas del palacio. Estaban
vacas y no hallaba asomo de ser viviente. Por fin lleg a un saln donde vio
la estufa encendida y una cacerola capaz para la comida de seis personas. La
mesa estaba puesta, con platos, copas y cuchillos. El Zarevitz Ivn sac los
patos, los desplum, los coci, los puso en la mesa y empez a comer. De
pronto, sin saber como, se le apareci una hermosa joven, tan hermosa que
ni la pluma puede describirlo ni la boca expresarlo con palabras y que le
dijo:
- Pan y sal, Ivn el Zarevitz.
- Perdn, hermosa joven, sintate y come conmigo.
- Me sentara contigo, pero tengo miedo. T traes un caballo encantado.

Page

124

- No, hermosa joven, ests mal informada. Mi caballo prodigioso se ha


quedado en casa y yo he trado un caballo ordinario.
Apenas hubo odo esto la hermoso joven empez a inflares, a inflarse
hasta convertirse en una espantosa leona que abri sus enormes fauces y se

12
4

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

trag entero al Zarevitz Ivn. No era una joven cualquiera, sino la hermana
de la serpiente muerta por Ivn, el hijo de soldado.
Y sucedi que, por aquel entonces, el otro Zarevitz Ivn se acord de su
hermano, sac el pauelo de ste del bolsillo y se enjug el rostro y vio que
todo el pauelo estaba manchado de sangre. No hay que decir la pena que
experiment. Qu le habra sucedido a su hermano? Se despidi de su
mujer y de su padre poltico y montando su caballo heroico sali a galope
tendido en busca de su hermano. Despus de largo y fatigoso viaje, lleg al
reino donde su hermano haba vivido, pregunt por l y se enter de que el
Zarevitz haba ido a cazar y desapareci sin dejar rastro.
Ivn fue a cazar al mismo paraje y al ver un ciervo se lanz tras l
corriendo hasta que, en un prado, perdi de vista al animal. Un ro
atravesaba el prado y en el agua nadaban dos patos. Ivn los mat y sigui
andando hasta que encontr el palacio de piedra blanca, cuyas salas
desiertas recorri. Al llegar al saln donde haba una estufa encendida y una
cacerola capaz para comida de seis personas, coci los patos y volvi al
patio, se sent en las gradas de la entrada y empez a comer. De pronto se le
apareci una hermosa joven.
- Pan y sal, buen joven. Por qu comes en el patio?
Ivn, el hijo de soldado, contest:
- En el saln no quiero comer, me gusta ms en el patio. Sintate
conmigo, hermosa joven!
- Me sentara de mil amores, pero me da miedo tu caballo encantado.
- No hay por qu temer, hermosa joven. Viajo en una yegua vulgar.
Lo crey como una tonta y empez a inflarse, a inflarse hasta
convertirse en una espantosa leona. Y se lo hubiera tragado, pero el caballo
mgico se lanz sobre la fiera y la sujet con sus cuatro patas. Entonces,
Ivn, el hijo del soldado, desenvain su espada y grit con voz penetrante:

La horrible leona se transform de nuevo en la ms bella de las


doncella y empez a gritar con voz suplicante:

Page

125

- Habla, maldita! No te has tragado t a mi hermano, el Zarevitz Ivn?


Devulvemelo, si no quieres que te haga pedazos!

12
5

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- No me mates, buen joven. Coge esos dos frascos que hay en el banco,
llenos de agua de la salud de la vida, sgueme a la cmara subterrnea y
vuelve a la vida a tu hermano.
El Zarevitz Ivn sigui a la hermosa doncella a la cmara subterrnea,
y encontr a su hermano despedazado. Lo roci con agua de la salud y vio
cmo la carne suba y se juntaba. Luego lo roci con agua de la vida y su
hermano se levant y habl:
- Ah! Cunto tiempo hace que duermo?
A lo que Ivn el Zarevitz contest:
- Para siempre jams hubieras dormido, a no ser por m!

Page

126

Los dos hermanos volvieron a la corte, donde celebraron su encuentro


con fiestas que duraron tres das, y luego se despidieron. Ivn, el hijo del
soldado, volvi con su mujer en incesante amor y armona. El Zarevitz volvi
a sus dominios y yo lo encontr en el camino. Tres das bebimos y nos
divertimos juntos, y l mismo me cont este cuento.

12
6

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La rana zarevna

En cierto reino de cierto Imperio vivan un Zar y una Zarina que tenan
tres hijos, los tres jvenes, valerosos y solteros, el menor de los cuales se
llamaba Ivn. Un da el Zar les habl y les dijo:
- Queridos hijos, coged cada uno una flecha y un arco, salid en
diferentes direcciones y disparadla con toda vuestra fuerza y dondequiera
que caiga la flecha, elegid all vuestra esposa.
El mayor dispar y la flecha fue a parar precisamente al aposento de la
hija de un boyardo. La flecha del segundo hermano fue a parar a la casa de
un rico comerciante y se qued clavado en una galera donde se paseaba en
aquel momento una hermosa doncella, que era la hija de comerciante. El
hermano menor dispar su flecha, que fue a caer a una charca y la cogi una
rana que todo el da estaba croando.

Page

127

El Zarevitz Ivn dijo a su padre:


- Cmo quieres qu acepte por esposa a semejante charlatana? Yo
casarme con una rana?
- Csate con ella - replic su padre,- ese es tu destino!

12
7

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Los tres hermanos se casaron. El mayor, con la hija del noble, el


segundo, con la hija del comerciante y el menor con la rana charlatana. Y el
Zar los llam y les dijo:
- Maana han de cocerme vuestras esposas pan blanco,
El Zarevitz Ivn se retir de la presencia de su padre tan afligido, que la
cabeza, siempre erguida, te caa por debajo de los hombros.
rana.

- Cro, cro! Por qu ests tan afligido, Ivn el Zarevitz? -pregunt la

- Bien se ve que no has odo las palabras de mi padre el Zar. Cmo no


he de estar triste si mi padre y soberano seor quiere que maana le cuezas
pan blanco?
- No te aflijas por tan poca cosa, Zarevitz; acustate y duerme, que la
almohada es buena consejera!
Hizo que el Zarevitz se acostase y cuando estuvo dormido, se arranc la
piel de rana y se transform en una doncella de sin igual hermosura. Basilisa
Premudraya sali a la galera y grit con voz penetrante:
- Nodrizas, nodrizas! Venid! Poneos a trabajar y hacedme pan blando
y blanco como el que sola comer en casa de mi querido padre!
Cuando se levant el Zarevitz Ivn, al da siguiente, ya estaba el pan
hecho y era un pan tan magnfico que ni la lengua puede expresarle ni la
fantasa imaginarlo; slo se puede hablar en un cuento de cmo era. Los
repulgos hacan unos dibujos fantsticos y los cuernos de que estaba
rodeado representaban castillos con fosos y todo. El Zar se deshizo en
elogios del Zarevitz Ivn a causa del pan que le present y orden a sus tres
hijos:
- Vuestras esposas han de fabricarme una alfombra en una noche.
El Zarevitz Ivn sali de la presencia de su padre tan afligido que la
cabeza, siempre erguida, le caa por debajo de los hombros.

- Cmo no he de estar triste si mi padre y soberano seor te ordena


que le fabriques un tapiz de seda en una noche?

Page

128

- Cro, cro! Por qu ests tan afligido, Ivn el Zarevitz? Te ha


dirigido tu padre el Zar palabras de censura?

12
8

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- No te apures por eso, Zarevitz; acustate y duerme, que la almohada


es una buena consejera.
Hizo que el Zarevitz se acostase y cuando vio que dorma se desprendi
de la piel de rana y qued transformada en una hermosa doncella. Basilisa
Premudraya sali a la galera y grit con voz penetrante:
- Nodrizas, nodrizas! Venid! Poneos a trabajar y tejedme una
alfombra de seda como aquellas en que me sola sentar en casa de mi
querido padre!
Dicho y hecho. Cuando se levant el Zarevitz al da siguiente, ya estaba
la alfombra lista, y era tan magnfica, que slo es para decir en cuentos cmo
era, mas no para imaginarlo ni soarlo. La alfombra estaba bordada en oro y
plata y en los ms vivos colores. El Zar llen de elogios al Zarevitz Ivn a
causa de la alfombra, y enseguida orden a los tres hijos que al da siguiente
compareciesen ante l con sus respectivas esposas.
De nuevo se retir el Zarevitz Ivn de la presencia de su padre tan
afligido, que la cabeza, siempre erguida, le caa por debajo de los hombros.
- Cro, cro! Por qu ests tan afligido, Ivn el Zarevitz? Te ha
dirigido tu padre el Zar palabras de censura?
- Cmo no he de estar triste, si mi padre soberano y seor me ha
ordenado que me presente maana contigo? Qu dir la gente si te ve?
- No te apures, Zarevitz. Presntate solo ante tu padre y yo llegar
detrs de ti. Cuando oigas ruido y llamen a la puerta, slo has de decir:
"Aqu viene mi querida Ranita, metida en su cestita!"
Y he aqu que los hermanos mayores se presentaron con sus esposas
magnficamente ataviadas y se rean del Zarevitz Ivn, diciendo:

Page

129

- Hermano, por qu has venido sin tu mujer? Podas haberla trado en


pao de cocina. De dnde sacaste semejante belleza? Sin duda la buscaste
por todos los pantanos del pas de las hadas!
Y he aqu que se oy un gran ruido y que llamaban a la puerta con tan
recios golpes, que temblaba todo el palacio. Los invitados se asustaron tanto,
que dejaron su puesto y no saban donde meterse; pero el Zarevitz Ivn los
tranquiliz diciendo:
- No temis, seores! Eso no es ms que mi Ranita que vienen en su
cestita!

12
9

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Y una carroza de oro tirada por seis caballos se detuvo a la entrada del
palacio, y de ella baj Basilisa Premudraya de tan singular belleza, que slo
es para decir en cuentos, pero no para imaginarla ni soarla. El Zarevitz Ivn
la cogi de la mano y la condujo a la mesa de bordado mantel. Los
convidados empezaron a comer y a divertirse. Basilisa Premudraya beba
vino pero arrojaba las heces de la copa en el interior de su manga izquierda.
Tambin comi cisne asado, pero arrojaba los huesos en el interior de su
manga derecha. Las mujeres de los hermanos mayores, que se fijaron en
aquellos que crean estratagemas, hicieron lo mismo. Luego cuando Basilisa
Premudraya bail con el Zarevitz Ivn, agit su mano izquierda y apareci
un lago; agit su mano derecha y aparecieron cisnes blancos deslizndose
por la superficie del agua. El Zar y sus huspedes se quedaron atnitos ante
tales maravillas. Despus bailaron las mujeres de los hermanos mayores.
Agitaron la mano izquierda y todos los invitados quedaron rociados de agua;
agitaron la mano derecha y los huesos fueron a dar en los mismos ojos del
Zar. ste se indign y las arroj de la corte a cajas destempladas.
Y sucedi que un da el Zarevitz Ivn aprovechando una ocasin, sali
de casa, encontr la piel de rana y la ech al fuego. Basilisa Premudraya fue a
buscar la piel y al no hallarla se apen en gran manera y, hecha un mar de
llanto, fue a ver al Zarevitz y le dijo:
- Qu has hecho, desgraciado Zarevitz Ivn? Si hubieras esperado un
poco ms, hubiese sido tuya para siempre. Pero ahora, adis! Bscame ms
all del pas Tres Veces Nueve, en el imperio de Tres Veces Diez, en casa de
Koshchei Bezsmertny (el esqueleto inmortal).
Dicho esto se transform en un cisne blanco y sali volando por la
ventana.
El Zarevitz Ivn llor amargamente, se volvi a los cuatro puntos
cardinales rogando a Dios que dirigiera sus pasos y por fin emprendi la
marcha en una direccin.
Anda que andars, ando que andars, sin que importe los das que
estuvo andando, encontr por fin un viejo, muy viejo, que le dijo:
- Hola, buen joven! Qu buscas y adnde vas?

- Ay, Zarevitz Ivn! Por qu quemaste aquella piel de rana? No


debiste hacerlo! Basilisa Premudraya era ms lista y ms inteligente que su

Page

130

El Zarevitz le cont toda su desgracia.

13
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

padre, y ste por envidia la conden a vivir como una rana por espacio de
tres aos. Aqu tienes una pelota, trala y sguela donde vaya.
Ivn el Zarevitz dio las gracias al viejo y sigui la pelota. Al pasar por
un llano encontr a un oso y pens:
- Vaya! Matar a este oso.
Pero el oso le rog:
- No me mates, Zarevitz! Yo tambin puedo hacerte algn favor en
alguna ocasin!.
Siguieron andando y he aqu que vena en su direccin contonendose
un pato. El Zarevitz tenda ya el arco para tirarle, cuando el animal grit con
voz humana:
- No me mates, Zarevitz Ivn! Tal vez tambin yo pueda darte alguna
prueba de amistad!
Le tuvo compasin y siguieron adelante, y una liebre cruz corriendo
el camino. El Zarevitz prepar el arco y ya estaba a punto de disparar la
flecha cuando la liebre grit con voz humana:
- No me mates, Zarevitz! Yo tambin puedo darte alguno prueba de
amistad!
Ivn el Zarevitz le tuvo compasin y siguieron andando hasta que
llegaron al mar, y he aqu que en la arena agonizaba un pez, que suspir:
- Zarevitz Ivn! Compadcete de m y vulveme al agua.
El joven ech el pez al agua y sigui andando por la playa. La pelota
dando vueltas y ms vueltas, lleg por fin ante una msera choza que se
sostena y giraba sobre unas patas de gallina. El Zarevitz Ivn le dijo:
- Chocita, chocita, ponte como te puso tu madrecita, de cara a m y de
espalda al mar!

- Hola, buen joven! A qu debo el honor de tu visita?

Page

131

Y la chocita dio una vuelta y se puso de cara a l y de espalda al mar. El


Zarevitz entr y se hall en presencia de la Baba Yaga piernas de hueso,
echada en la estufa sobre nueve ladrillos y pulindose los dientes.

13
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Calla, bruja! Me llamas buen joven y ms valdra que me dieras algo


de comer y de beber y me preparases un bao. Luego podras preguntarme
lo que quieras.
La Baba Yaga lo dio de comer y de beber y le prepar un bao, y luego
el Zarevitz le dijo que iba en busca de su esposa, Basilisa Premudroyo,
- La conozco- dijo la Baba Yaga.- Ahora est con su padre Koshchei
Bezimertny. Es difcil llegar all y no es fcil arreglar las cuentas a Koshchei.
Su muerte depende de la punta de un aguja, la aguja la lleva una liebre, la
liebre est en un cofre, el cofre en la cima de un alto roble, y Koshchei
guarda el roble como la nia de sus ojos.

Page

132

Baba Yaga le ense entonces en qu parte se hallaba el roble. EI


Zarevitz se dirigi adnde le indic, pero no saba cmo apoderarse del
cofre. De pronto, sin saber cmo, el oso se abraz al rbol y lo arranc de
cuajo; el cofre cay y se hizo pedazos; la liebre de un salto se puso en salvo.
Pero he aqu que la otra liebre se lanz tras ella, la cogi y la descuartiz; de
dentro de la liebre sali un pato que ech a volar por el aire; pero el otro
pato lo persigui, le dio alcance y lo abati, y al caer, el pato dej caer un
huevo y ste se perdi en el mar. El Zarevitz ante aquella irreparable
prdida del huevo lloraba desconsolado, cuando el pez se acerc nadando a
la orilla con el huevo en la boca. El joven tom el huevo, lo rompi, sac la
aguja y rompi la punta. Entonces atac a Koshchei, que se defendi cuanto
pudo, pero por ms esfuerzos que hizo no le toc ms que sucumbir. El
Zarevitz Ivn se dirigi a casa de Koshchei, cogi a Basilisa Premudraya y se
volvi a casa. Y en adelante vivieron juntos largos aos y en completa
felicidad.

13
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El campesino Demyan

En cierta aldea, ignoro si hace poco o mucho tiempo, viva un


campesino testarudo y violento, llamado Demyan. Era duro, bronco y
colrico y siempre buscaba la ocasin de disgustarse con cualquiera.
Impona su voluntad a puetazos cuando no bastaban las palabras. Invitaba
a un vecino a su casa, y le obligaba a comer, y si el vecino rehusaba un
bocado por vergenza o cortesa, el campesino se disgustaba y le gritaba:
"En casa ajena obedece al dueo!"

Page

133

Y un da sucedi que un mocetn entr como convidado a casa de


Demyan, y el campesino le puso una mesa llena de exquisitos manjares y de
los mejores vinos. El joven coma a dos carrillos y despachaba plato tras
plato. El campesino estaba admirado y cuando vio la mesa limpia y las
botellas vacas, se quit la levita y le dijo:
- Qutate la blusa y ponte mi levita! -porque pensaba: "Rehusar y
entonces sabr para qu tengo los puos".
Pero el joven se puso la levita, se la ci bien y haciendo una
reverencia, dijo:

13
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Y bien, padrecito! Gracias por el regalo. No me niego a aceptarlo,


porque en casa ajena hay que obedecer al dueo.
El campesino estaba furioso. Deseaba provocar una pendencia a toda
costa y con tal objeto condujo al mozo al establo y le dijo:
- Nada es poco para ti. Ea, monta en mi caballo y llvaselo como si
fuera tuyo! -porque pensaba: "Rehusar y habr llegado el momento de
darle una leccin".
Pero el joven volvi a decir:
- En casa ajena hay que obedecer siempre al dueo!
Y cuando estuvo bien montado, se volvi al campesino Demyan y grit:
- Hasta la vista, amigo! Nadie te ha obligado, pero has cado en tu
misma trampa! -Y dicho esto, sali galopando.

Page

134

El campesino se qued moviendo la cabeza y dijo: "La guadaa ha dado


contra una piedra", con lo que quera decir que haba hallado por fin la
horma de su zapato.

13
4

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La alforja encantada

Haba una vez un hombre casado con una mujer extraordinariamente


pendenciera. El pobre hombre no tena un momento de tranquilidad, pues
por cualquier nadera lo abrumaba a denuestos su mujer, y si l se atreva
alguna vez a replicar, lo echaba a escobazos de la cocina. Al desgraciado no
le quedaba otro consuelo que ir al campo a cazar conejos con lazo y pjaros
con trampas que colgaba de los rboles, porque cuando llevaba buena caza,
su mujer se calmaba y dejaba de atormentarlo durante uno o dos das y l
gustaba unas horas de paz.
Un da sali al campo, prepar sus armadijos cogi una grulla.
- Qu suerte la ma! -pens el buen hombre. Cuando vuelva a casa con
esta grulla y mi mujer la mate y la ase, dejar de molestarme por algn
tiempo.
Pero la grulla adivin su pensamiento y le dijo con voz humana:

El hombre se qued atnito y solt a la grulla, pero al volver a casa con


las manos vacas, lo abronc su mujer de tal manera, que el infeliz hubo de
pasar la noche en el patio, bajo la escalera. Al da siguiente, muy temprano,

Page

135

- No me lleves a tu casa ni me mates; djame vivir en libertad, y sers


para m como un padre querido y yo ser tan buena para ti como una hija.

13
5

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

se march al campo y estaba preparando sus armadijos, cuando vio a la


grulla del da antes que se le acercaba con una alforja en el pico.
- Ayer -dijo la grulla- me diste la libertad y hoy te traigo un regalito. Ya
me lo puedes agradecer. Mira!.
Dej la alforja en el suelo y grit:
- Los dos fuera de la alforja!
Y he aqu que, sin saber cmo, saltaron de la alforja dos jvenes, que en
un momento prepararon una mesa llena de los manjares ms exquisitos que
puedan imaginarse. El hombre se hart de comer las cosas ms sabrosas que
en su vida haba probado, y slo se levant de la mesa cuando la grulla grit:
- Los dos a la alforja!
Y jvenes, mesa y manjares desaparecieron como por encanto.
- Toma esta alforja -dijo la grulla,- y llvasela a tu mujer.
El hombre dio las gracias y se encamin a su casa, pero de pronto le
entr el deseo de lucir su adquisicin ante su madrina y fue a verla.
Pregunt por su salud y la de sus tres hijos y dijo:
- Dame algo de comer y Dios te lo pagar.
La madrina le dio lo que tena en la despensa, pero el ahijado hizo una
mueca de disgusto y dijo a su madrina:
- Vaya una triste comida! Es mejor lo que yo traigo en la alforja. Voy a
obsequiarte.
- Bueno, venga.
El hombre cogi la alforja, la puso en el suelo y grit:
- Los dos fuera de la alforja!

Page

136

Y al momento saltaron de la alforja dos jvenes que prepararon una


mesa y la llenaron de platos exquisitos como la madrina no haba visto en su
vida.
La madrina y las tres hijas comieron hasta que se hartaron; pero la
madrina tena malas ideas y pensaba quedarse con la alforja del ahijado. Lo
halag con palabras lisonjeras y le dijo:

13
6

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Mi querido hijo de pila, veo que ests hoy muy cansado y te sentara
muy bien un bao. Todo lo tenemos preparado para calentarlo.
Al ahijado no le desagradaba un bao y acept de mil amores. Colg la
alforja de un clavo y se fue a baar. Pero la madrina dio prisa a sus hijas para
que cosieran una alforja idntica a la de su ahijado y cuando la tuvieron lista
la cambi por la que estaba colgada. El buen hombre nada not de aquel
cambio y con la alforja recin cosida se dirigi a su casa, contento como unas
pascuas. Cantaba y silbaba y antes de llegar a la puerta llam a gritos a su
mujer, diciendo:
- Mujer, mujer, felictame por el regalo que me ha hecho la grulla!
La mujer lo mir, pensando: "T has estado bebiendo en alguna parte y
buena la has pillado. Yo te ensear a no emborracharte!"
El hombre entr y sin perder tiempo, dej la alforja en el suelo y grit:
- Los dos fuera de la alforja!
Pero de la alforja no sali nada, y volvi a gritar:
- Los dos fuera de la alforja!
Y... nada!. La mujer, al ver aquello, se puso como una fiera y se arroj
sobre su marido, cogiendo de paso un estropajo, y mal lo hubiera pasado el
hombre sin la precaucin de escaparse de casa.
El desgraciado se encamin al mismo lugar del campo, porque
pensaba: "Tal vez encuentre a la grulla y me d otra alforja". Y en efecto, la
grulla ya lo esperaba en el mismo lugar del campo con otra alforja.
- Aqu tienes otra alforja que te har tan buen servicio como la
primera.
El hombre se inclin hasta la cintura y se volvi a casa corriendo. Pero,
mientras corra, le asalt esta duda: "Si esta alforja no fuese lo mismo que la
primera se armara la gorda con mi mujer y no me librara de ella ni
ocultndome bajo tierra". Vamos a probar:

Page

137

- Los dos fuera de la alforja!


Inmediatamente salieron de la alforja dos jvenes que empuaban
sendos garrotes y se pusieron a apalearlo gritando: "No vayas a casa de tu
madrina ni te dejes engatusar con palabras melosas!" Y siguieron
descargando garrotazos sobre el hombre, hasta que ste grit:
13
7

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Los dos a la alforja!


Los jvenes desaparecieron en la alforja.
- Bueno -pens el buen hombre,- llev la primera alforja a casa de la
madrina como un imbcil; pero no ser tan tonto de no llevar sta tambin.
A ver si me la cambiar! Entonces s que quedara bien lucida!
Se dirigi bien contento a casa de su madrina, colg la alforja en el
clavo de la pared y dijo:
- Te agradecer que me calientes el bao, madrina.
- Con mucho gusto, ahijado.
El hombre se cerr en el cuarto de bao, dispuesto a permanecer
mucho rato. La mujer llam a sus hijas, las hizo sentar a la mesa y dijo:
- Los dos fuera de la alforja!
Y de la alforja salieron de un salto los dos jvenes con los garrotes que
empezaron a descargar golpes a diestro y siniestro, gritando:
- Devolved al hombre su alforja!
La mujer orden a su hija mayor:
- Llama a mi ahijado que est en el bao, y dile que estos dos me estn
moliendo a palos.
Pero el ahijado contest desde el bao:
- Aun no he acabado de baarme.
La mujer mand a su hija menor, pero el ahijado contest desde el
bao:
- Aun no he acabado de secarme.
Y los dos jvenes no cesaban de descargar garrotazos diciendo:

Page

138

- Devuelve al hombre su alforja!


La madrina no pudo soportar ms golpes y mand a sus hijas que
cogiesen la alforja y se la llevasen a su ahijado al cuarto de bao. ste
entonces sali del bao y grit:

13
8

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Los dos a la alforja!


Los dos jvenes de los garrotes desaparecieron para siempre. Entonces
el hombre cogi las dos alforjas y se fue a casa. Y de nuevo grit antes de
llegar:
- Felictame, mujer, por el regalo que me a hecho el hijo de la grulla!
La mujer se enfureci al or aquello y se asom con la escoba. Pero el
hombre, apenas entr en casa grit:
- Los dos fuera de la alforja!
Inmediatamente apareci la mesa ante la mujer, y los dos jvenes la
llenaron de platos de los ms exquisitos manjares. La mujer comi, bebi y
se mostr tierna y sumisa.
- Bueno, vida ma, ya no te molestar ms!
Pero el hombre, despus de comer, cogi la alforja sin que su mujer la
viera, y la escondi, dejando en su lugar la otra. La mujer, llena de
curiosidad, quiso probar por s misma cmo funcionaba la alforja, y grit:
- Los dos fuera de la alforja!
Inmediatamente aparecieron los dos jvenes empuando sendos
garrotes y empezaron a descargar garrotazos sobre la mujer, mientras
gritaban:
- No maltrates a tu marido! No maldigas a tu marido!
La mujer chillaba como una condenada, gritando a su marido que
acudiese en su auxilio. El buen hombre se compadeci de ella, entr y dijo:
- Los dos a la alforja!
Y los dos desaparecieron en la alforja.

Page

139

Desde entonces el matrimonio vivi en tan dulce paz, que el hombre no


se cansa de poner a su mujer por las nubes, y el cuento se acab.

13
9

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El valiente jornalero

Un joven entr al servicio de un molinero. El molinero lo mand echar


grano en la tolva, pero el operario, que no entenda de molinos, ech el trigo
sobre la muela y cuando sta empez a girar, todo el grano qued esparcido
por tierra. Cuando el amo lleg al molino y vio aquello, despidi al jornalero.
El pobre joven se volvi a casa, pensando por el camino: "Poco tiempo he
trabajado para el molinero". Tan preocupado estaba, que tom un camino
por otro y se perdi entre unas malezas, hasta que un ro le priv el paso. Y
junto al ro haba un molino abandonado, donde resolvi pasar la noche.
Ya eran cerca de las doce y aun no haba podido conciliar el sueo. Le
asustaban todos los ruidos que llegaban a su odo, pero mucho ms hubo de
asustarle un ruido de pasos que se acercaban al abandonado molino. El
pobre trabajador se levant ms muerto que vivo y se escondi en la tolva.
Tres hombres entraron al molino y, a juzgar por su aspecto, no eran gente
honrada sino ladrones. Encendieron fuego y procedieron a repartirse el
botn. Y uno de los ladrones dijo a los otros:

Page

140

- Esconder mi parte bajo el molino.


Y el segundo dijo:
- Esconder la ma bajo la muela.
Y el tercero dijo:
14
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Yo esconder mi parte en la tolva.


Pero el jornalero estaba acurrucado en la tolva y pens: "Nadie puede
morir dos veces, pero todos hemos de morir una vez. No s si podr
asustarlos. Lo probar". Y se puso a gritar con toda la fuerza de sus
pulmones:
- Dionisio, ven aqu; y t, Focas, vigila la ventana, y t, pequeo, no te
muevas de ah! Cogedlos, que nadie se escape; nada de piedad con ellos!

Page

141

Los ladrones, presa del pnico, abandonaron el botn y huyeron como


alma que lleva el diablo. El jornalero sali de la tolva, cogi todo el botn y se
volvi a casa ms que rico.

14
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Haba una vez un viejo matrimonio que tena un hijo llamado Martn. El
marido enferm y muri y, aunque se haba pasado toda la vida trabajando
no dej ms herencia que doscientos rublos. La viuda no quera gastar este
dinero. Mas, qu remedio le quedaba? Como no tenan qu comer hubo de
recurrir a la vasija en que guardaba el patrimonio. Cont cien rublos y
mand a su hijo a comprar pan para todo el ao. Martn, el hijo de la viuda,
fue a la ciudad. Al llegar al mercado le sorprendi un tumulto del que salan
gritos que asordaban y, al inquirir la causa, se enter de que los carniceros
haban atado un perro a un poste y le pegaban sin misericordia. Martn se
compadeci del perro y dijo a los carniceros:
- Hermanos mos, por qu pegis al perro tan desalmadamente?

Page

142

La sortija encantada

14
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Por qu no hemos de pegarle, si ha echado a perder todo un cuarto


de ternera?
- Pero no le peguis ms, hermanos! Mas os valdra vendrmelo.
- Cmpralo, si quieres -le replicaron los carniceros burlndose de l.Pero no te daremos por menos de cien rublos semejante alhaja.
- Y bien, cien rublos no son ms que cien rublos, despus de todo.
Y Martn dio los cien rublos por el perro, que se llamaba Jurka, y se
volvi a casa.
- Qu has comprado? -le pregunt su madre.
- Mira, he comprado a Jurka! -contest el hijo. Su madre le arm un
escndalo y lo reprendi, gritando:
- No te da vergenza? Pronto no tendremos nada que llevarnos a la
boca y t has ido a tirar el dinero en un condenado perro!
Al da siguiente la mujer mand a su hijo a la ciudad y le dijo:
- Piensa que te llevas los ltimos cien rublos. Compra pan. Hoy
recoger la poca harina que queda en los rincones y aun har alguna torta,
pero maana no tendremos nada que comer.
Martn fue a la ciudad y se paseaba por las calles curioseando cuando
vio un chico que arrastraba a un gato atado por el cuello.
- Espera! -le grit Martn.- Por qu arrastras a Miz?
- Voy a ahogarlo!
- Pues qu ha hecho?
- Es un granuja. Ha robado un ganso.
- No lo ahogues. Ms te valdr vendrmelo.

Page

143

- No te lo vendera por menos de cien rublos!


- Y bien, cien rublos no son ms que cien rublos, despus de todo. Aqu
los tienes.
Y se llev a Miz.

14
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Qu has comprado, hijo mo?, -le pregunt su madre cuando lleg a


casa.
- El gato Miz!
- Y qu ms?
- Tal vez quede algn dinero y podremos comprar otra cosa.
- Oh, santo cielo! Qu necio eres! -chill la madre.- Sal ahora mismo
de casa y gnate la vida!
Martn no se atrevi a replicar a su madre. Cogi a Jurka y a Miz y se
march a la prxima aldea en busca de trabajo. All encontr a un rico
granjero que le pregunt:
- Dnde vas?
- Voy a ajustarme como jornalero.
- Ven conmigo. Yo tomo jornaleros sin contrato, pero si me sirves bien
durante un ao, no te arrepentirs.
Martn se avino y durante un ao trabaj para el granjero sin descanso.
Llegado el da del pago, el granjero condujo a Martn al pajar, le mostr dos
sacos llenos y le dijo:
- Coge el que quieras.
Martn examin los sacos. El uno estaba lleno de monedas y el otro de
arena, y l pens para s: "Esto no est hecho sin razn alguna; sin duda es
un engao. Coger el de arena y no dudo que saldr algo bueno".
Martn se carg el saco de arena y fue en busca de trabajo a otro
pueblo. Anda que andars, anda que andars, lleg a un bosque enmaraado
y en el interior del bosque haba un claro y en el claro un crculo de fuego y
en el centro del crculo una doncella tan hermosa que daba gloria mirarla. Y
la hermosa doncella le dijo:

- Y bien, por qu no? -pens Martn.- Qu he de hacer con este saco


que pesa tanto? Es preferible socorrer con l a una persona.

Page

144

- Martn, hijo de la viuda, si quieres ser feliz, srveme; apaga el fuego


con la arena que has ganado con tu trabajo.

14
4

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Y como lo pens lo hizo. Desat el saco y esparci la arena por el fuego.


Enseguida se extingui la hoguera, pero la hermosa doncella se transform
en una serpiente, se enrosc a la cintura y al cuello del muchacho y le dijo:
- No temas, Martn, hijo de la viuda! Ve sin miedo a la tierra de Tres
Veces Diez, al mundo subterrneo que gobierna mi padre. Pero ten presente
lo que te digo: l te ofrecer plata y oro y piedras preciosas a manos llenas;
t no aceptars nada de lo que te ofrezca, pero le pedirs la sortija que lleva
en el dedo meique. Esa sortija no es una sortija cualquiera. Si la cambias de
dedo, doce jvenes campeones se te aparecern inmediatamente, y en una
noche harn lo que les mandes
El mozo se puso a caminar y al cabo de muchos das y muchas noches
lleg al pas de Tres Veces Diez, y al pasar por una roca levantada en medio
del camino, la serpiente salt de su cuello y se convirti en la hermosa
doncella de antes.
- Sgueme -dijo a Martn, mostrndole un agujero debajo de la roca.
Durante mucho tiempo estuvieron andando por aquel tnel hasta que
llegaron a una llanura al aire libre, y en mitad de esta llanura se levantaba
un castillo de alabastro, con tejados de escamas de oro, y pinculos de oro.
- Ah es donde vive mi padre, el Zar de esta regin subterrnea -dijo la
hermosa doncella.
Los viajeros entraron al castillo y el Zar los recibi amablemente.
- Mi querida hija, no esperaba verte por aqu. Por dnde te has estado
arrastrando todo este tiempo?
- Mi querido padre y luz de mis ojos: me hubiera perdido para siempre
a no ser por este joven que me salv de una muerte irremediable!
El Zar se volvi a mirar amistosamente a Martn y dijo:

- Gracias, soberano Zar, por tu generosidad; no quiero plata ni oro ni


piedras preciosas, pero si quieres premiarme a medida de tu magnanimidad,
te ruego que me des la sortija que luce en el dedo meique de tu real diestra.
Siempre que la mire me acordar de ti, y si algn da encuentro la mujer que
rinda mi corazn, se la regalar.

Page

145

- Gracias, joven. Estoy dispuesto a premiarte con lo que desees. Toma


cuanto quieras de mi plata, de mi oro y de mis piedras preciosas.

14
5

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Zar se quit inmediatamente la sortija y se la dio a Martn, diciendo:


- No faltaba ms, buen joven. Toma mi sortija y que te aproveche. Pero
no digas a nadie que no es una sortija como cualquier otra, porque podra
acarrearte graves perjuicios!.
Martn, el hijo de la viuda dio las gracias al Zar y tom la sortija. Luego
se volvi por donde haba entrado al reino subterrneo. Lleg a su casa,
consol a su madre y vivieron los dos sin que nada les faltara. Pero, a pesar
de la buena vida que se daba, Martn estaba triste. Y cmo no haba de
estarlo si deseaba casarse y el objeto de su amor no era una muchacha de su
clase sino nada menos que la hija del rey? Consult a su madre y le rog que
hiciese de casamentero, dicindole:
- Ve tu misma a ver al Rey y pdele para m la mano de su hija, la sin par
Princesa.
- Pero, hijo mo, no sera mejor que t mismo cuidaras de eso? Cmo
quieres que vaya yo a ver al rey a pedirle su hija para ti? Eso equivaldra a
pedir que nos cortasen la cabeza a los dos.
- No tengas miedo, madre ma! Cuando yo te mando, puedes ir
tranquila. Y procura no volver sin una contestacin.
La buena anciana se dirigi, sin ms, al palacio real, y sin hacerse
anunciar empez a subir la regia escalera. Los guardias le impidieron el paso
con las armas pero ella las apart sin inmutarse y continu subiendo. Luego
acudieron lacayos que la cogieron suavemente del brazo con intencin de
echarla, pero la mujer movi tal zipizape y lanz tales chillidos, que el
mismo Rey oy el ruido y sali a la ventana a ver qu pasaba. Y, en efecto, vio
que sus lacayos trataban de hacer retroceder a una mujer que gritaba con
todas sus fuerzas.
- No quiero marcharme! He venido a ver al Rey, porque tengo que
darle un encargo que le conviene!
El Rey orden que dejasen pasar a la anciana, y sta fue admitida en el
suntuoso saln del trono, donde la esperaba el Rey rodeado de sus
ministros. La anciana invoc a los santos y se inclin ante el Rey.

Page

146

- Qu tienes que decirme, anciana? -pregunt el Rey.


- Pues, Seor, he venido a ver a su Majestad... que no ofendan mis
palabras... He venido a ver a su Majestad como casamentera!

14
6

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Has perdido el seso, abuela? -grit el Rey, frunciendo el ceo.


- No, padrecito, no te enojes y dame una contestacin. T tienes la
mercanca: una hijita, una belleza; yo tengo el comprador: un joven, tan listo,
tan inteligente, tan entendido en todo negocio, que no podras encontrar
mejor yerno. Dime, por lo tanto, sin rodeos: quieres casar a tu hija con mi
hijo?
El Rey la escuchaba en silencio mientras su ceo se oscureca como la
noche, pero pens: "Por qu un rey como yo se ha de encolerizar con una
pobre vieja?" Y los ministros se asustaron viendo que se desfrunca el ceo
del rey y que ste la miraba sonriendo.
- Si tu hijo es tan listo y entendido en toda clase de negocios que me
construya en veinticuatro horas un palacio ms suntuoso que el mo, y que
entre su palacio y el mo cuelgue un puente de cristal, y que a lo largo del
puente haya manzanos con frutos de oro y en las ramas de estos rboles
canten aves del paraso. Y a la derecha del puente de cristal erija una
catedral de cinco pisos de altura, con cpulas de oro, donde pueda ser
coronado con mi hija el da que se casen. Pero si tu hijo no puede hacer esto,
en castigo a vuestra presuncin, har que os unten de alquitrn y os cubran
de plumas, y os colgar enjaulados en la plaza del mercado para que la
buena gente se ra de vosotros.
Y el Rey sonri con ms complacencia, mientras sus magnates y sus
ministros se desternillaban de risa y elogiaban a voz en grito la sabidura de
su soberano, pensando: "Qu divertido ser ver a la vieja y a su hijo
colgados en jaulas! Y que lo veremos es tan claro como la luz del sol. Antes
nos crecer barba en la palma de la mano que ese joven realice lo que se le
manda". Y la pobre madre estaba a punto de desvanecerse.
- Cmo! -pregunt- Esa es tu ltima palabra de rey? sa es la
contestacin que he de dar a mi hijo?
- S, has de decirle esto: Si realizas ese trabajo te dar la mano de su
hija; de lo contrario, nos encerrar en jaulas.

Page

147

La pobre mujer lleg a casa ms muerta que viva. Se tambaleaba y la


ahogaba el llanto. Cuando vio a Martn empez a gritarle desde lejos:
- No te dije, hijo mo, que fueras t mismo? Ahora s que estamos
perdidos sin remedio! -Y le cont lo sucedido.
- Anmate, madre -dijo Martn.- Reza y chate a dormir, que la
almohada es buena consejera.
14
7

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Pero l sali de casa, cambi la sortija de dedo e inmediatamente


aparecieron los doce jvenes.
- Qu quieres de nosotros?
Les dijo lo que el rey exiga de l y los jvenes contestaron:
- Maana estarn cumplidos tus deseos.
Al levantarse el rey al da siguiente, le sorprendi ver construido un
magnfico palacio que se comunicaba con el suyo por un puente de cristal. Y
a cada lado del puente crecan hermosos manzanos en cuyas ramas cantaban
aves del paraso. Y a la derecha del puente, resplandeciendo como el fuego a
los rayos del sol se levantaba una catedral con sus altivas cpulas de oro. Y
las campanas de la catedral tocaban arrebatadamente llamando en todas
direcciones. El rey hubo de cumplir su palabra. Elev a su yerno a la ms alta
jerarqua, le dio a su hija por esposa, y celebr la boda con grandes festejos.
El vino corra a torrentes y todos bebieron hasta no poder ms.
Martn viva en su palacio y coma y beba de lo mejor, y su mujer era
con l suave como la manteca; pero no lo quera de corazn y cuando
pensaba que no se haba casado con el hijo de un Zar o el hijo de un rey o al
menos un prncipe del mar, sino con Martn, el hijo de la viuda, se senta
humillada y deprimida. Y empez a pensar en la mejor manera de
deshacerse de un marido a quien odiaba. Lo acariciaba, lo lisonjeaba, lo
mimaba, y cuando estaban solos le rogaba que le descubriese el misterio de
su sabidura. Y sucedi que un da que el rey lo invit a su mesa, despus de
mucho beber y divertirse con todos los cortesanos, al volver a casa se acost
a descansar y la princesa lo llen de atenciones y caricias y lo engatus y le
hizo beber de tal manera, que logr de l lo que quera, pues Martn le habl
de su sortija encantada y de la manera de servirse de ella. Y apenas Martn
se durmi y se puso a roncar, la Princesa le quit el anillo del dedo y baj al
patio, donde cambi la sortija de un dedo a otro, e inmediatamente se le
aparecieron los doce jvenes.

- Que maana por la maana hayan desaparecido el palacio, el jardn y


la catedral y no quede en su lugar ms que una humilde cabaa, adonde
trasladaris a este borracho; pero a m me llevaris al Imperio de Tres Veces
Diez.
- Se har como dices -contestaron los jvenes a una voz.

Page

148

- Qu deseas?

14
8

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Al da siguiente, cuando el Rey se levant, quera devolver la visita a su


yerno y se asom a la galera. Pero cul no fue su sorpresa al no ver ni
palacio ni jardn ni catedral, y slo una miserable cabaa que apenas se
sostena. El Rey mand que fuesen en busca de su yerno y le pregunt qu
significaba todo aquello, pero Martn, sin saber qu contestar, permaneci
mudo y cabizbajo. Y el Rey orden que un tribunal juzgase a su yerno por
haberlo engaado con artes de magia y haber causado la desaparicin de su
hija, la sin par Princesa, y condenaron a Martn a permanecer en lo alto de
un estrecho torren, sin nada que comer ni que beber, hasta que muriese de
hambre.
Fue entonces cuando Jurka y Miz recordaron que Martn les haba
salvado la vida y tuvieron los dos una conferencia para fijar su conducta ante
aquella situacin. Jurka ladraba y enseaba los colmillos dispuesto a
despedazarlo todo para salvar a su amo, pero Miz maullaba y arqueaba el
lomo y se pasaba las patitas por la oreja, reflexionando con ms calma. Y el
astuto gato lleg a una conclusin, que expuso a Jurka.
- Vamos a dar una vuelta por la ciudad y cuando veamos un panadero
con una cesta de rosquillas en la cabeza, te pones delante de l para que
tropiece y caiga. Yo ir detrs y coger las cosquillas y se las llevar al amo.
Y dicho y hecho. Jurka y Miz dieron una vuelta por la ciudad y no
tardaron en encontrar un panadero que iba gritando:
- Rosquillas calentitas Quin compra rosquillas?
Jurka se le puso entre las piernas, el panadero tropez y la cesta de
cosquillas cay al suelo, y mientras el enojado panadero persegua al perro,
el gato se apoder de todas las rosquillas y en compaa de Jurka corri al
torren. Trep hasta la ventana y llam a su amo:
- Ests vivo, eh?
- Estoy famlico y no tardar en morir de hambre.
- No te apures, que enseguida podrs comer. Nosotros velamos por que
nada te falte

Page

149

Y empez a subirle cosquillas, empanadas y todo lo que llevaba el


panadero en la cesta. Luego le dijo:
- Amo, yo y Jurka vamos al reino de Tres Veces Diez y te traeremos la
sortija encantada. Procura que te dure la comida hasta que estemos de
regreso.

14
9

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Jurka y Miz se despidieron de su amo y emprendieron, el camino.


Anda que anda, corre que corre, lo husmeaban todo a su paso y
escuchaban lo que la gente deca.
Se hicieron amigos de todos los perros y gatos que hallaron, les
preguntaron por la Princesa y supieron que no estaban lejos del reino de
Tres Veces Diez a donde la haban transportado los doce jvenes.
Llegaron al reino, se dirigieron al palacio y se hicieron amigos de todos
los perros y gatos que lo habitaban, les preguntaron por las costumbres de la
Princesa y sacaron a relucir en la conversacin la sortija mgica; pero nadie
pudo darles noticias ciertas sobre aquel objeto.
Pero un da, fue Miz a cazar a los stanos del palacio. Vio pasar una rata
gorda, se lanz sobre ella y le clav las uas. Ya estaba a punto de hincarle
los dientes para empezar a comrsela por la cabeza, cuando la rata le habl y
dijo:
- Querido gatito, no me muerdas, no me mates! Tal vez pueda hacerte
algn favor. Har lo que me mandes. Pero si me matas, a m, que soy la reina
de las ratas, todo el reino ratonil ser desolado.
- Bueno -dijo Miz,- te perdono, con una condicin. En este palacio vive
la Princesa, la malvada mujer de nuestro amo. Ha huido robndole la sortija
que obra prodigios. Mientras no me traigas la sortija no te escapars de mis
zarpas con ningn pretexto.
- Conforme -dijo la reina de las ratas- tratar de complacerte.
Silb llamando a todo su pueblo e inmediatamente acudi una
multitud de ratas y ratones, grandes y pequeos, jvenes y viejos, que
esperaron las rdenes que haba de darles su reina desde las garras de Miz.
Y la reina de las ratas les dijo:
- La que me traiga la sortija que obra prodigios y que est en poder de
la Princesa me salvar de una muerte cruel y yo la elevar a la ms alta
dignidad.

- Yo entro con frecuencia en el dormitorio de la Princesa y vengo


observando que los ojos de la Princesa descansan ms que nada en una
sortija que durante el da lleva en la mano, pero que de noche se mete en la

Page

150

Entonces una ratita se acerc y dijo:

15
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

boca y duerme con ella entre los dientes y la mejilla. Si esperis un poco, yo
os traer ese anillo.
La ratita se alej corriendo, se introdujo en el dormitorio de la
Princesa y esper a que durmiese. Y mientras la Princesa dorma, sac la
borla de la polvera y le frot con ella las narices. Aspir la Princesa los
polvos, que penetraron en su nariz y en su garganta y enseguida hubo de
incorporarse para toser y estornudar. La sortija se le escap as de la boca, la
ratita la cogi y se la llev corriendo, para salvar la vida de la reina.
Miz y Jurka se apresuraron a devolver a su amo la sortija prodigiosa y
cuando llegaron al torren, ya Martn estaba a punto de morir de
desfallecimiento. El gato trep inmediatamente hasta la ventana y llam a su
amo:
- Ests vivo, Martn, hijo de la viuda?
- Apenas puedo con mi alma. Hoy es el tercer da que no como.
- Pues, bien, ya se te acab el sufrir; puedes cantar victoria, porque te
traemos la sortija.
Martn estaba loco de alegra, acariciaba el lomo del gato y ste se
refregaba contra su amo y murmuraba sus sencillas canciones, mientras, al
pie del torren, Jurka saltaba batiendo la cola y ladrando de alegra y
haciendo piruetas como un saltimbanqui.
Martn cogi el anillo y lo cambi de un dedo en otro. Inmediatamente
se presentaron los doce jvenes.
- Qu deseas y qu ordenas?
- Traedme de comer y de beber hasta que no pueda ms y que sobre el
lecho del torren toque una msica todo el da.

Page

151

Cuando la gente oy la msica en lo alto del torren se apresur a decir


al Rey que Martn ya no estaba en su crcel.
- Ya no debe pertenecer al mundo de los vivos -decan- y est gozando
de la gloria en lo alto del torren. All se canta y se baila y chocan las copas y
se oye ruido de vajilla y una msica tan celestial, que uno se queda
escuchando con la boca abierta.
El Rey envi un mensajero al torren y el mensajero no volvi porque
se qued escuchando la msica; luego mand a su oficial mayor y tambin se

15
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

qued regalndose los odos. Fue el mismo Rey al torren y se qued como
una estatua, encantado con la msica. Pero Martn llam a los doce jvenes y
les dijo:
- Reconstruid mi palacio como antes, echad un puente de cristal entre
el del Rey y el mo y a un lado volved a erigir la catedral de cinco pisos de
altura, y haced que mi infiel esposa vuelva al palacio.
Y mientras l expresaba sus deseos se iban realizando. Luego baj del
torren, cogi a su suegro de la mano y lo condujo al dormitorio, donde la
Princesa, temblando de miedo, esperaba una muerte cruel.
- Mi querido padrecito poltico, tu hija me ha ocasionado una gran
desgracia. Qu castigo merece?
- Mi querido yerno, deja que la clemencia prevalezca sobre la justicia;
muvela a la enmienda con buenas palabras y vive con ella como antes.

Page

152

Martn sigui el consejo de su suegro, reprendi a su mujer, afendole


su conducta y ya no se separ en toda su vida de la sortija ni de Jurka ni de
Miz, ni conoci ms miseria.

15
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La pluma de Fenist, el halcn radiante

- Queridas hijas, qu queris que os compre en la feria?


La mayor de las hijas contest:

Page

153

Haba una vez un viudo que tena tres hijas. Las dos mayores eran muy
dadas a divertirse y a lucir, pero la menor slo se preocupaba de los
quehaceres domsticos, aunque era incomparablemente hermosa. Un da, el
padre tena que ir a la feria de la ciudad y les dijo:

15
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Cmprame un vestido nuevo!


La mediana contest:
- Cmprame un pauelo de seda!
La menor contest:
- Cmprame un clavel rojo!
El viudo fue a la feria y compr un vestido nuevo para la hija mayor y
un pauelo de seda para la mediana; mas, por mucho que busc, no pudo
encontrar un clavel rojo. Ya estaba de regreso cuando se cruz en el camino
con un viejecito a quien no conoca, y el viejecito llevaba un clavel rojo en la
mano. El viudo se alegr mucho al verlo y pregunt al viejecito:
- Quieres venderme ese clavel rojo, viejecito? Y el otro le contest:
- Mi clavel rojo no se vende, no tiene precio porque es inapreciable;
pero te lo regalar si quieres casar a tu hija menor con mi hijo.
- Y quin es tu hijo, viejecito?
- Mi hijo es el apuesto y valiente guerrero Fenist, el halcn radiante. De
da vive en el cielo sobra las nubes y de noche baja a la tierra como un
hermoso joven.
El viudo reflexion. Si no tomaba el clavel rojo infligira un agravio a su
hija, y, si lo tomaba, cualquiera saba el matrimonio que saldra de aquello.
Despus de mucho cavilar, acept el clavel rojo, porque se le ocurri pensar
que si Fenist, el halcn radiante, que haba de ser novio de su hija no le
gustaba, siempre habra manera de romper el trato. Pero, apenas el
desconocido le hubo entregado el clavel, desapareci para no dejarse ver
ms. El pobre viudo se apretaba la cabeza con las manos y estaba tan
confuso, que ni se atreva a mirar el clavel rojo, y al llegar a casa dio a sus
hijas mayores lo que le haban pedido, y a la menor el clavel rojo, mientras le
deca:
- No me gusta tu clavel rojo, hija ma, no me gusta.

Page

154

- Por qu lo desprecias de esa manera, querido padre? -pregunt ella.


Y el padre le explic, hablndole al odo:
- Porque tu clavel rojo est encantado; no tiene precio y no puede
comprarse con dinero. Para adquirirlo he tenido que ofrecerte en

15
4

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

matrimonio al hijo del viejecito que encontr en el camino, a Fenist, el


halcn radiante. -Y le cont lo que el viejo le haba dicho de su hijo.
- No te apenes, pap -dijo la hija,- y no juzgues a mi prometido por las
apariencias, pues aunque venga volando, no por eso lo querremos menos.
Y la hermosa joven se encerr en su aposento, puso el clavel rojo en
agua, abri la ventana y se qued contemplando el cielo. Apenas haba el sol
traspuesto el bosque, cuando, sin saber de dnde lleg, raudo, ante la
ventana, Fenist, el halcn radiante, agit su plumaje como un manojo de
flores, se pas en el alfizar, entr volando al aposento, cay al suelo y se
transform en un apuesto guerrero de belleza incomparable. La doncella se
asust y estuvo a punto de gritar, pero l la cogi suavemente de la mano y la
mir con ternura en los ojos, diciendo:
- No temas, amada ma! Cada noche, hasta que nos casemos, vendr
volando a tu lado. Siempre que pongas en la ventana el clavel rojo acudir a
la cita. Aqu tienes una plumita de mi alita. Siempre que desees alguna cosa,
sal a la galera y agita la plumita en el aire, y lo que desees aparecer ante ti.
Luego Fenist, el halcn radiante, bes a su prometida y sali por la
ventana volando. Dej tan prendada a la doncella, que desde entonces, cada
noche pona ella el clavel en la ventana, y siempre que esto haca, Fenist, el
halcn radiante, acuda a su lado en forma de un joven guerrero.
As pas una semana y lleg el domingo. Las hermanas mayores fueron
a la iglesia luciendo sus nuevas prendas, y se burlaron de la hermana menor,
dicindole:
- Y t qu vas a llevar? No tienes nada nuevo qu lucir.
Y ella les contest:

Page

155

- Como no tengo nada, me quedar en casa.


Pero cuando las hermanas hubieron salido, fue a la galera y agit al
aire la pluma, y sin saber cmo ni de dnde, apareci ante ella una carroza
de cristal tirada por hermosos caballos y conducida por lacayos con libreas
de oro, que le presentaban un vestido de riqusima seda con bordados de
piedras preciosas. La hermosa doncella se sent en la carroza y fue a la
iglesia, y todos la miraban al pasar, admirando su belleza y su esplendor
deslumbrante.
- Sin duda ha venido a la iglesia una Zarevna. No hay ms que verla! cuchicheaba la gente entre s.

15
5

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Cuando el oficio hubo terminado, la hermosa doncella subi a la


carroza y volvi a casa, y al llegar a la galera, agit la pluma por encima del
hombro, y carroza, lacayos y atavos desaparecieron. Al llegar sus hermanas
la vieron sentada junto a la ventana como antes y le dijeron:
- Oh, hermana! No tienes idea de la hermosa dama que ha estado en
misa esta maana! Era algo tan maravilloso que en vano trataramos de
describrtelo.
Transcurrieron otras dos semanas y otros dos domingos caus la
hermosa doncella la admiracin de sus hermanas, de su padre, y de toda la
gente del pueblo. Pero la ltima vez, al desprenderse ella de los atavos se
olvid de quitarse la peineta de brillantes. Llegaron sus hermanas de la
iglesia, y mientras le estaban hablando de la hermosa Zarevna acertaron a
mirar su peinado y exclamaron a una voz:
- Ah, hermanita! Qu llevas ah?
La hermanita lanz tambin una exclamacin y huy a su aposento. Y
desde entonces las hermanas empezaron a vigilarla, y escuchando de noche
a la puerta de su aposento, descubrieron y vieron como al apuntar el alba,
Fenist, el halcn radiante, sala de su ventana y desapareca entre la
espesura del bosque. Y las hermanas la envidiaron y para hacerle mal
pusieron en la ventana vidrios rotos y cuchillos afilados, para que Fenist, el
halcn radiante, al ir a posarse en el alfizar, se hiriera con los cuchillos. Y
aquella noche, Fenist, el halcn radiante, descendi volando y bati en vano
sus alas ante la ventana, sin lograr otra cosa que herirse con los cuchillos y
cortarse las alas, por lo que tuvo que levantar el vuelo, no sin gritar antes a
la hermosa doncella:

Y en aquella misma hora, un sueo profundo abata a la doncella, que


oa durmiendo estas palabras y no poda despertar. Se despert por la
maana y cul no sera su sorpresa al ver la ventana erizada de vidrios y
cuchillos y con manchas de sangre! Plida y desconsolada se retorci las
manos exclamando:
- Oh, desgracia la ma! Han querido matar a mi amado!.

Page

156

- Adis, hermosa doncella; adis, amada ma! Ya no me vers ms en


tu aposento! Bscame en la tierra de Tres Veces Nueve, en el imperio de Tres
Veces Diez. El camino es largo, gastars zapatos de hierro, rompers a
pedazos un cayado de acero, consumirs riones de piedra, antes que
llegues a encontrarme, buena doncella!

15
6

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Y sin perder tiempo, se arregl y parti en busca de su amado novio


blanco, Fenist, el halcn radiante. La doncella anduvo sin parar, cruzando
espesos bosques, espantosos pramos, ridos desiertos, hasta que por fin
lleg a una choza desvencijada. Llam a la ventana y dijo:
- Quienquiera que aqu habite, rugole que d albergue por esta noche
a una pobre doncella!
Una vieja apareci en la puerta:
- Perdona, hermosa doncella! Adnde vas, palomita?
- Ay, abuela! Voy en busca de mi amado Fenist, el halcn radiante.
Puedes decirme dnde lo hallar?
- No, no lo s; pero puedes ir a ver a mi hermana mediana y ella te
ensear el camino. Y para que no te pierdas, toma esta pelotita; adonde
ruede, sguela.
La hermosa doncella pas la noche en compaa de la vieja, y sta al
despedirla al da siguiente, le hizo un regalo:
- Toma -le dijo,- aqu tienes una rueca de plata y un huso de oro.
Hilaras copos de lino y sacars hebras de oro. Tal vez llegue un da en que te
sea til.
La doncella tom el regalo y sigui a la pelota. Si corri mucho o poco
tiempo no importa, el caso es que lleg ante otra choza. Llam a la puerta y
sali la segunda vieja, que despus de hacerle unas preguntas y de or las
respuestas, le dijo:

Page

157

- Tienes que andar mucho an, doncella, y no es cosa fcil encontrar a


tu amado; pero cuando encuentres a mi hermana mayor, ella podr decrtelo
mejor que yo. Toma esta salsera de plata y esta manzana de oro. Tal vez
llegue un da en que te sea til mi regalito.
La muchacha pas la noche en la choza y al da siguiente reanud la
marcha siguiendo la pelota que rodaba ante ella. Iba cruzando bosques que
cada vez eran ms negros y espesos y las copas de los rboles tocaban el
cielo. Por fin lleg a la ltima choza y la vieja abri la puerta y le ofreci
albergue por aquella noche. La doncella le cont de dnde vena, a dnde iba
y qu buscaba.
- Es un mal negocio el tuyo, hija ma -le dijo la vieja.- Fenist, el halcn
radiante, est prometido a la Zarevna del mar, y pronto se casarn. Cuando

15
7

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

salgas del bosque y llegues a la playa, sintate en una piedra y coge la rueca
de plata y el huso de oro y ponte a hilar. La novia de Fenist, el halcn
radiante se acercar a ti y querr comprarte la rueca, pero t no has de
drsela por dinero sino por dejarte ver el plumaje florido de Fenist, el
halcn radiante.
La joven prosigui su marcha y el camino iba descendiendo poco a
poco, hasta que, inesperadamente, apareci el mar a la vista de la caminante,
y en lo remoto se distinguan las cpulas de un suntuoso palacio de mrmol.
- Sin duda es el reino de mi amado, visto de muy lejos! -pens la
hermosa doncella. Y se sent en una piedra, cogi la rueca de plata y el huso
de oro y se puso a hilar camo que se converta en hebras de oro.
De pronto vio que se acercaba por la orilla del mar una Zarevna con
muchedumbre de doncellas de compaa, guardias y servidores, y
detenindose ante ella se qued observando su trabajo y le entraron deseos
de obtener la rueca de plata y el huso de oro.
- Te lo por nada, Zarevna, si me dejas contemplar a Fenist, el halcn
radiante!
La Zarevna no quera aceptar esta condicin, pero al fin dijo:
- Bueno, ven a contemplarlo mientras duerme despus de comer y
ahuyenta las moscas de su lado!
Tom la rueca y el huso de manos de la doncella y se volvi a sus
habitaciones. Despus de comer embriag a Fenist, el halcn radiante,
arrojando en el vino un narctico y cuando un sueo profundo lo abati hizo
pasar a la doncella. Esta se sent junto a las almohadas, y llorando a mares,
deca a su amado:

Page

158

- Despierta y levntate, Fenist, el halcn radiante! Soy tu amada novia


llegada de muy lejos. He gastado zapatos de hierro, he roto a pedazos un
cayado de acero, he consumido riones de piedra, y todo el tiempo he ido
buscndote, amado mo!
Pero Fenist, el halcn radiante, dorma, sin saber que la hermosa
doncella lloraba a su lado dirigindole palabras de ternura. Despus entr la
Zarevna y mand salir a la hermosa doncella y despert a Fenist, el halcn
radiante.
- He dormido mucho -dijo l a su novia,- y, no obstante, me parece que
alguien lloraba y se lamentaba a mi lado.

15
8

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Sin duda lo has soado -contest la Zarevna.- No me he movido un


momento de tu lado para impedir que las moscas te molestasen.
Al da siguiente la doncella volvi a sentarse a la orilla del mar y se
distraa haciendo rodar en la salsera de plata la manzana de oro. La Zarevna
se acerc paseando por la playa, se detuvo a mirarla y le dijo:
- Vndeme tu juguete!
- Mi juguete no es para vender. Es una herencia. Pero si me dejas
contemplar otra vez a Fenist, el halcn radiante, te lo dar como regalo.
- Perfectamente. Ven esta tarde, y ahuyenta las moscas de mi
prometido.
Y de nuevo hizo que Fenist, el halcn radiante, bebiese el narctico y
cuando estuvo dormido, admiti a la hermosa doncella a su lado. Y la
hermosa doncella empez a llorar sobre su amado, en cuya mejilla cay por
fin una de sus ardientes lgrimas. Entonces Fenist, el halcn radiante,
despert de su profundo sueo y exclam:
- Quin me ha quemado?
- Oh, amado de mis anhelos! -dijo la hermosa doncella.- Soy yo, que he
venido de muy lejos. He gastado zapatos de hierro, he roto cayados de acero,
he consumidos riones de piedra y te he buscado por todas partes, amado
mo. Este es el segundo da que lloro a tu lado y t no despertabas ni
contestabas mis palabras!
Slo entonces reconoci Fenist, el halcn radiante, a su amada y
experiment una alegra inefable. La doncella le cont cuanto haba
sucedido, la envidia que le tenan sus hermanas, lo mucho que haba andado
y cmo su prometida lo haba cambiado por regalos. Fenist se prend de ella
con ms ardor que antes, la bes en los labios de miel y orden que echasen
al vuelo las campanas y que se reuniesen los boyardos, los prncipes y la
gente de todas las condiciones sociales en la plaza del mercado. Y l les
pregunt:

Page

159

- Decidme, buena gente, y contestadme conforme a vuestro buen


sentido: qu novia he de tomar por esposa para compartir con ella las
penas de la vida, la que me vendi o la que volvi a buscarme?
Y el pueblo sentenci por unanimidad:
- La que volvi a buscarte!

15
9

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Y as lo hizo Fenist, el halcn radiante. Aquel mismo da se uni ante el


altar en lazo matrimonial con la hermosa doncella. La boda fue magnfica y
la fiesta transcurri en continuo alborozo. Yo tambin me divert, bebiendo
vino y aguamiel, y las copas entrechocaban y todos se hartaron, y las barbas
estaban hmedas cuando las bocas estaban secas.

El sueo proftico

Viva en cierto tiempo un comerciante que tena dos hijos: Dimitri e


Ivn. Una vez les dio los buenos noches y los mand a dormir diciendo:
- Hijos, maana me diris lo que hayis soado, y el que me oculte su
sueo no espere nada bueno.

- He soado, padre, que mi hermano Ivn suba al cielo arrebatado por


veinte guilas.

Page

160

Al da siguiente, el hijo mayor fue a ver a su padre y le dijo:

16
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Est bien -contest el padre,- y, t, Ivn, qu has soado?


- Una cosa tan insensata, padre, que es imposible explicarla.
- Qu quieres decir? Habla!
- No, no quiero hablar.
El padre se indign y resolvi castigar a su hijo por desobediente.
Llam a los criados y les orden que se llevasen a Ivn, lo desnudasen y
atasen a un poste en la encrucijada. Dicho y hecho. Los criados cogieron a
Ivn y se lo llevaron muy lejos, a un lugar donde se cruzaban siete caminos,
lo ataron de pies y manos al poste y lo abandonaron a su suerte. El pobre
muchacho lo pas muy mal. El sol lo achicharraba, los mosquitos y las
moscas le chupaban la sangre, el hambre y la sed lo atormentaban.
Afortunadamente, acert a pasar por uno de los siete caminos un joven
Zarevitz que, al ver al hijo del comerciante, se compadeci, y orden a sus
criados que lo desatasen, le dio uno de sus vestidos y lo salv de una muerte
segura. El Zarevitz se llev a Ivn a la corte, le dio de comer y de beber y le
pregunt quin lo haba atado al poste.
- Mi mismo padre, que estaba enojado conmigo.
- Y por qu? Sin duda no sera leve tu falta.
- Es cierto. No quise obedecerle. Me negu a contarle lo que haba
soado.
- Y por una cosa tan insignificante te conden a una muerte tan cruel?
El muy bandido! Seguramente ha perdido el juicio. Y qu soaste?
- So algo que no puedo decirte ni aun a ti, oh, Zarevitz!
- Cmo! Que no puedes decrmelo a m, que soy el Zarevitz? A m, que
te salv de una muerte cruel no puedes decirme una cosa tan sencilla, ni en
prueba de agradecimiento? Habla enseguida si no quieres que te ocurra
algo que te har arrepentir!

Arrebatado de ira, el Zarevitz se puso a gritar llamando a sus criados y


les orden:

Page

161

- No, Zarevitz. Mantengo mi palabra. Lo que no dije a mi padre no te lo


dir a ti.

16
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Cogedme a este villano, cargadlo de cadenas y encerradlo en la ms


negra mazmorra!
Los criados no lo pensaron dos veces. Cogieron a Ivn, lo encadenaron
de pies y manos y lo llevaron al calabozo.
Pasado algn tiempo, el Zarevitz determin casarse con la tres veces
sabia Elena, la primera doncella en belleza y talento sobre la tierra, y hechos
los preparativos, emprendi el viaje al extranjero para casarse con la tres
veces sabia Elena. Y sucedi que la vspera de su marcha, su hermana la
Zarevna, se paseaba por el jardn no lejos del tragaluz que dejaba pasar un
poco de claridad a la mazmorra donde estaba encerrado Ivn, el cual vio a la
Zarevna a travs de los barrotes y lo grit con voz lastimera,
- Madrecita Zarevna, tu hermano no podr casarse sin mi ayuda.
- Quin eres t? -inquiri la Zarevna. Ivn dio su nombre y aadi:
- Supongo, Zarevna, que ests enterada de los ardides y engaos que
usa la tres veces sabia Elena. Muchas veces he odo decir que manda a sus
pretendientes al otro mundo; creme cuando te digo que tampoco tu
hermano podr casarse con ella sin mi ayuda!
- Y t puedes ayudar al Zarevitz?
- No slo puedo sino que estoy dispuesto a hacerlo con mucho gusto,
pero el halcn que tiene las alas atadas no puede volar.

- Alto, hermanos! Estamos cerca de un precipicio, y al borde, del


abismo hay un rbol hueco sin ramas. He de ir a buscar mi fortuna al hueco
de ese tronco.

Page

162

La Zarevna mand que lo desatasen y lo pusieran en libertad, y le dio


autorizacin para hacer lo que quisiera mientras fuese en ayuda del
Zarevitz. Lo primero que hizo Ivn fue elegir sus compaeros: todos haban
de ser jvenes y todos tan parecidos entre s que se les pudiera tomar por
hermanos gemelos. A todos les dio un vestido idntico, hizo que se
arreglasen la barba y se peinasen de la misma manera; les dio a cada uno un
caballo del mismo color y que no se diferenciaban entre s ni en un pelo,
montaron y emprendieron la marcha. Doce eran los compaeros de Ivn, el
hijo del comerciante. Cabalgaron un da y otro da y otro, hasta que llegaron
a un bosque e Ivn les dijo:

16
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Se adelant, pues, en busca del rbol, meti la mano en el hueco del


tronco y sac un gorro que tena la virtud de hacer invisible al que lo llevaba.
Lo guard en su seno y, volvi al lado de sus compaeros.
Y llegaron por fin al reino de la tres veces sabia Elena, se dirigieron a la
ciudad y all encontraron al Zarevitz a quien rogaron:
- Tmanos a tu servicio, Zarevitz, y te serviremos como un solo hombre
El Zarevitz reflexion un momento y se dijo: "Sera tonto no tomar a mi
servicio a tan gallardos jvenes. En tierra extraa, pueden serme de gran
utilidad". Y a cada uno de ellos asign un cargo: a uno lo nombr su
escudero, a otro su cocinero, y orden a Ivn que nunca se alejase de su lado.
Al da siguiente, se visti el Zarevitz en traje de ceremonia y fue a
pretender la mano de la tres veces sabia Elena. Ella le dispens una corts
acogida, lo obsequi con exquisitos manjares, y luego le dijo:
- No me disgusto ser tu mujer, pero antes es preciso que demuestres
tus mritos. Si cumples mis encargos, ser tu fiel esposa; pero si no los
cumples, tu altiva cabeza caer de tus hombros,
- Por qu asustarse antes de tiempo? Dime lo que he de hacer, tres
veces sabia Elena!
- He aqu mi primer encargo: He de tener acabado para maana lo que
no te dir y para lo que yo no s; dame una prueba de tu inteligencia
trayndome su parigual.
El Zarevitz sali del palacio cabizbajo. Pero Ivn le sali al encuentro y
le dijo:
- Confisame la causa de tu pena, Zarevitz, y saldrs ganando.
- Pues, mira -dijo el Zarevitz,- que Elena me ha encargado algo que no
hay hombre, por sabio que sea, que lo pueda cumplir. -Y le cont lo sucedido.

Page

163

- Despus de todo -le contest Ivn,- no es una cosa tan difcil! Reza y
chate a dormir, que la almohada es buena consejera y maana
resolveremos el asunto.
El Zarevitz se ech a dormir, pero Ivn, el hijo del comerciante, se puso
el gorro invisible, se dirigi corriendo al palacio y atravesando salas y ms
salas lleg al dormitorio de la tres veces sabia Elena a tiempo para or las
rdenes que ella daba a su doncella de confianza.

16
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Lleva este tejido de oro a mi zapatero que me haga un par de zapatos


lo antes posible.
La doncella sali corriendo con todas sus fuerzas, y tras ella sali Ivn.
El zapatero puso enseguida manos a la obra y trabajaba tan aprisa, que
pareca que el trabajo le quemase los dedos. Machacaba la suela con su
martillo y cosa la tela con su lezna, y en poco tiempo qued listo un zapato
que dej en la ventana. Ivn, el hijo del comerciante, cogi el zapatito y se lo
escondi en el seno. El zapatero estaba consternado: Qu significaba
aquello? El zapato haba desaparecido ante sus ojos. Lo busc en vano por
todos los rincones,
- Qu misterio es ste? -pens.- Es posible que el espritu maligno
quiera tomarme el pelo?
Viendo que nada poda remediar lamentndose, volvi a sentarse al
trabajo y acab el otro zapato, que mand por la criada a la tres veces sabia
Elena. Pero Ivn corri tras la criada, se introdujo invisiblemente en el
palacio, se puso detrs de la sapientsima Elena y vio que sta se sentaba a la
mesa y empezaba a recamar el zapatito con realces de oro, incrustndole
perlas y piedras preciosas. Ivn, el hijo del comerciante, sac el otro zapato y
se puso a hacer lo mismo, poniendo una perla cuando ella pona una perla y
cogiendo una gema igual a la que ella coga. La tres veces sabia Elena acab
la labor y contempl su obra con honda admiracin, sonriendo al pensar:
"Ya veremos qu me presentar maana el Zarevitz!"
Ivn, el hijo del comerciante, despert al Zarevitz muy temprano y
sacando de su seno el zapato, le dijo mientras se lo entregaba:

El Zarevitz se ba, se atavi y fue a ver a su dama. Encontr sus


habitaciones llenas de boyardos y magnates, y todos sus consejeros que
estaban ya reunidos sin que faltase ni uno. Son la msica, se abrieron las
puertas de las habitaciones interiores y apareci la tres veces sabia Elena,
avanzando como un cisne blanco, repartiendo saludos a todos lados y
dedicando la ms profunda inclinacin al Zarevitz. Luego sac de su bolso el
zapatito recamado de perlas y piedras preciosas y mir al Zarevitz con una
sonrisa burlona, y todos los boyardos, los magnates y los consejeros del
palacio fijaron su vista en el mismo Zarevitz. Y ste dijo a la tres veces sabia
Elena:

Page

164

- Cuando te presentes a tu dama, ofrcele este zapatito y tendrs


realizada tu primera prueba.

16
4

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Tu zapatito es muy bonito, pero de nada te sirve si no tienes su


parigual. Pues bien, aqu tienes, el otro que es exacto.
Y sacando del bolsillo el zapato lo puso al lado del otro. Todo el palacio
prorrumpi en una exclamacin admirativa, y los boyardos, magnates y
consejeros gritaron a una voz:
- T eres digno, Zarevitz, de casarte con la tres veces sabia Elena!
- No tan pronto, por favor -dijo la Zarevna;- veamos si sale bien de la
segunda prueba. Te esperar maana aqu mismo, Zarevitz, y hazte cargo de
lo que voy a mandarte: Yo tendr algo inexplicable envuelto en plumas y
piedras; trae tambin algo semejante desconocido, envuelto en plumas y
piedras.
El Zarevitz sali del palacio ms triste que la vez primera, pensando:
"Poco tiempo le queda a mi cabeza de estar sobre mis hombros". Y de nuevo
lo encontr Ivn, el hijo del comerciante, y lo consol con una sonrisa
amistosa y diciendo:
- Vamos, Zarevitz! Por qu estar triste? Reza y chate a dormir, que la
almohada es buena consejera.
Y apenas el Zarevitz se fue a dormir, Ivn se puso el gorro invisible y
lleg al palacio en el momento en que la Zarevna daba esta orden a su
criada:
- Ve al gallinero y treme un pato.
La criada fue corriendo al gallinero y cogi un pato, pero Ivn que le
iba detrs, cogi un nade y se lo guard en el seno, volvindose los dos por
el mismo camino. Las tres veces sabia Elena se sent de nuevo a la mesa,
cogi el pato, adorn sus alas con cintas y su cola con amatistas, y le puso un
collarn de perlas. Ivn lo vio todo e hizo lo mismo con su nade.

- Y bien, descifraste mi acertijo?

Page

165

Al da siguiente, el Zarevitz fue al palacio, donde ya estaban reunidos


todos los boyardos y magnates. Son la msica, se abrieron las puertas y
apareci la tres veces sabia Elena, magnfica como un pavo real. Detrs de
ella venan las damas de honor con una bandeja de oro y todos vieron que
bajo el blanco pao que cubra la bandeja se mova algo. Lentamente, la
Zarevna levant el pao, cogi el pato y dijo al Zarevitz:

16
5

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Cmo no descifrarlo? -contest el Zarevitz.- Puede haber algo ms


sencillo que sto?
Y metiendo la mano en su sombrero, sac su ataviado nade,
voz:

Todos prorrumpieron en una exclamacin admirativa, gritando a una

- Magnfico, Zarevitz! Eres realmente digno de tener por mujer a la


tres veces sabia Elena!
Pero ella frunci la cejas y dijo:
- Un poco de paciencia! Que realice la tercera prueba. Si tan listo es,
que me traiga tres cabellos de la cabeza y tres pelos de la barba de mi
abuelo, el rey del Mar, y entonces estar dispuesta a casarme con l.
El Zarevitz regres a casa mucho ms triste que nunca, sin querer
mirar ni escuchar a nadie.
- Por qu apurarse, Zarevitz? -le murmur al odo Ivn, el hijo del
comerciante.- Todo se arreglar.
Y en un momento se plant en el palacio con el gorra invisible, viendo
que la tres veces sabia Elena se preparaba para emprender un viaje en su
carroza hacia el mar azul. Nuestro Ivn ocup un puesto en la carroza de
manera invisible y los fogosos caballos del Zar los llevaron en un santiamn
a la orilla del mar.

- Hola, nieta de mis suspiros! Cunto tiempo sin verte! Anda, haz el
favor de peinarme.

Page

166

All, la tres veces sabia Elena se sent en una piedra que haba bajo una
roca y, vuelta de cara al mar azul, empez a llamar a voces a su abuelo, el rey
del Mar. El mar azul se agit como en una tempestad, a pesar de la calma que
reinaba, se levantaron montaas de espuma que se acercaron a la orilla y de
entre ellas emergi, con agua hasta la cintura, el viejo abuelo. En su cabeza,
manojos y manojos de rizos blancos brillaban como plata al sol,
chorrendole los mechones que caan sobre sus sienes; pero cubra su rostro
una barba espesa de hebras de oro como algas. Vena montado sobre una ola
que lo dej en la orilla cubrindole el cuerpo hasta la cintura, apoy en una
piedra sus manos, que parecan patas de ganso, puso sus verdes ojos en los
de la tres veces sabia Elena y grit:

16
6

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

Y descansando su revuelta cabeza en las rodillas de su nieta, cerr los


ojos en un dulce sueo. La tres veces sabia Elena empez a jugar con sus
cabellos alisndolos, para enroscrselos luego como caracoles con sus finos
dedos, mientras murmuraba palabras al odo del viejo, desendole sueos
agradables, y cuando vio que su abuelo, estaba dormido, le arranc tres
hebras de plata de la cabeza. Pero Ivn alarg la mano sin ser visto y le
arranc un mechn.
El abuelo se despert, y mirando a su nieta, dijo en tono sooliento:
- Te has vuelto loca? Me has hecho un dao horrible!.
- Perdn, abuelito -replic la tres veces sabia Elena.- Pero haca tanto
tiempo que no te peinaba, que ests muy desgreado!
Pero el abuelo no oy las ltimas palabras, porque ya roncaba, y
entonces la Zarevna le arranc tres pelos de la barba. Ivn, el hijo del
comerciante, no quiso ser menos y tirando con fuerza le arranc un manojo.
El viejo del mar se despert, bram como un buey y se sumergi en el agua
no dejando en la superficie ms que espumas.
Al da siguiente, la Zarevna entr en el palacio pensando: "Ahora s
que el Zarevitz no se escapa de mis manos!" Y ense al Zarevitz los tres
cabellos de plata y los tres pelos de oro.
- Y qu? Ha logrado el Zarevitz proporcionarme algo tan maravilloso
como sto?
- La Zarevna me parece que exagera el mrito! Manojos de esas
frusleras te dar si quieres.
Y todo el palacio prorrumpi en gritos de admiracin cuando el
Zarevitz mostr los cabellos del abuelo. La tres veces sabia Elena se indign,
corri a su aposento y consultando sus libros de magia descubri que no era
el Zarevitz el adivino y sabio, sino su criado favorito Ivn, el hijo del
comerciante. Volvi, pues, a la sala de recepcin y dijo en tono de suave y
falsa persuasin:

Page

167

- No has adivinado mis acertijos ni has cumplido mis encargos por ti


solo, Zarevitz, sino con la ayuda de tu criado favorito Ivn. Me gustara
conocer a ese joven bondadoso. Tremelo enseguida.
- No tengo un criado sino doce, Zarevna.
- Pues traedme al llamado Ivn!

16
7

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- Todos se llaman Ivn.


- Pues que vengan todos -orden ella, porque pensaba: "Ya descubrir
yo al culpable".
El Zarevitz mand a llamar a sus criados y los doce jvenes
comparecieron en la corte. Todos tenan el mismo aspecto y la mismo
estatura; sus voces eran iguales y entre ellos no haba ni un pelo de
diferencia.
- Cul de vosotros es el principal?
Todos gritaron a un tiempo:
- Yo soy el principal, yo soy el principal!
"Bueno -pens Elena- veo que no os puedo coger con esto; pero ya dar
en el clavo".
Mand que le trajeron once copas ordinarias y una de oro puro. Ella
misma las llen de vino y se las ofreci a los jvenes invitndoles a beber.
Pero ninguno quiso ni mirar a las copas ordinarias y todos alargaron la
mano para coger la de oro, armando tal algaraba, que nadie se entendi y
todo el vino se derram por el suelo. La Zarevna comprendi que le haba
fallado la treta e invit a los criados del Zarevitz a pasar la noche en palacio.
Los trat a cuerpo de rey y les prepar lechos muy blandos, y cuando los
doce jvenes dorman como troncos, la tres veces sabia Elena se introdujo en
el dormitorio que les haba destinado y examinando su libro de magia
descubri al momento cul de ellos era Ivn, el hijo del comerciante.
Entonces cogi sus tijeras y cort unos rizos de la sien izquierda del
indicado, pensando para s: "Con esta seal te conocer maana y te
castigar".
Pero al da siguiente, Ivn, el hijo del comerciante, se despert antes
que nadie y al posarse la mano por la cabeza not que le haban cortado el
pelo. Inmediatamente salt de la cama y despert a todos sus compaeros:

Page

168

- Pronto, hermanos, coged vuestras navajas y cortaos los rizos!


Al cabo de una hora los llamaron a presencia de la tres veces sabia
Elena, que al ver que todos los jvenes tenan los rizos cortados de la mismo
manera, se enfureci, tir al fuego el libro de magia y llam al Zarevitz para
decirle:
- Ser tu mujer, ya puedes preparar la boda!

16
8

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El Zarevitz llam a sus fieles criados y dijo a Ivn:


boda.

- Corre a ver a mi hermana y dile que lo tengo preparado todo para la

Ivn fue a ver a la Zarevna, le dio noticias de su hermano y le comunic


su encargo.
- Gracias, buen joven, por tus servicios -dijo la hermana del Zarevitz a
Ivn.- Dime cmo he de recompensarte dignamente.
- Cmo me has de recompensar? No puedes darme mejor recompensa
que encerrarme otra vez en el calabozo.
Y aunque la Zarevna no se dejaba convencer, l insisti en lo mismo.
Llegaron los novios con los boyardos y los magnates y todos los
invitados salieron a recibir a lo pareja, desendoles toda clase de felicidades
y ofrecindoles el pan y la sal de rigor, y eran tantos los reunidos, que se
hubiera podido andar sobre sus cabezas.
- Pero dnde est mi fiel servidor Ivn, que no lo veo por ninguna
parte? -pregunt el Zarevitz.
Y la Zarevna, su hermana, le contest.
- T mismo lo mandaste al calabozo a causa de cierto sueo.
- Pero no puede ser el mismo!
- El mismo es. S1o lo dej en libertad para que te ayudase.
El Zarevitz orden que llevasen a Ivn a su presencia, se le ech al
cuello derramando lgrimas y le suplic que no te guardase rencor.
- Pero no sabes, Zarevitz, que no poda contarte mi sueo porque en l
vi por anticipado todo lo que acaba de pasarte? Juzga por ti mismo y dime si
no me hubieras tomado por loco, si llego a contrtelo todo.

Page

169

Y el Zarevitz premi a Ivn y lo nombr el ms grande de su reino. Ivn


escribi a su padre y a su hermano y desde entonces todos vivieron juntos
en buena armona y en completa felicidad.

16
9

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La doncella sabia

rase un pobre hurfano que se qued sin padres a los pocos aos y
careca de bienes de fortuna y de talento. Su to se lo llev a casa, lo sostuvo y
cuando lo vio un poco crecido lo puso a guardar un rebao de ovejas. Y un
da, queriendo probar su talento, le dijo:
- Lleva el rebao a la feria y mira de sacar todo el provecho posible, de
modo que con las ganancias t y el rebao podis vivir; pero has de volver a
casa con el rebao completo, sin que falte una cabeza, y con el dinero que
hayas sacado de cada oveja.
- Cmo me las arreglar para eso? -pensaba el hurfano, sentado al
lado del camino mientras el rebao paca por el campo.

- En qu piensas, buen mozo?

Page

170

Una hermosa doncella acert a pasar por all y viendo al muchacho tan
pensativo, le pregunt:

17
0

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

- No he de pensar? Mi to me ha armado un lazo para perderme. Me ha


encargado una cosa que, por ms que me devano los sesos, no s cmo voy a
cumplirla.
- Qu te ha encargado?
- Vers. Me ha dicho: "Lleva el rebao a la feria y saca de l todo el
provecho posible, de modo que t y el rebao podis vivir; pero vuelve a
casa con el rebao completo, sin que falte una cabeza, y con el dinero que
hayas sacado de cada oveja".
- Eso no es muy difcil -dijo la doncella.- Esquila las ovejas y vende la
lana y sacars provecho de cada una; el rebao quedar completo y t
podrs vivir con el dinero.
El zagal dio las gracias a la doncella y sigui su consejo. Esquil las
ovejas, vendi la lana en el mercado, volvi con el rebao a casa y entreg el
dinero a su to.
- Perfectamente - dijo su to,- pero jurara que no ha salido eso de tu
mollera. Quin te lo ha enseado?
- Es verdad -confes el joven,- no ha salido de mi mollera; pero me
encontr a una hermosa doncella que me lo ense.
- Pues haras bien en casarte con esa inteligente doncella. Sera una
fortuna para ti, que no tienes dnde caerte muerto ni que esperar mucho de
tu talento.
- No me disgustara casarme con ella -contest el sobrino.
- Yo lo arreglar todo, pero antes habras de hacerme un favor. Coge el
trigo y llvalo a vender al mercado. Cuando regreses, si lo has vendido bien
te casar con esa doncella.
El hurfano fue al mercado a vender el trigo de su to. Por el camino
encontr a un rico molinero.
- A qu vas a ir ciudad? -le pregunt el molinero.

Page

171

- Voy al mercado a vender el trigo de mi to.


- Entonces iremos juntos.
Y siguieron juntos, el molinero en su birlocha tirado por un caballo
castao y gordo, el hurfano en su carrito tirado por una yegua torda y

17
1

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

trasijada. Se detuvieron en campo raso para pasar all la noche,


desengancharon las bestias y los hombres se echaron a dormir. Y sucedi
que aquella misma noche, a la yegua le naci un potrillo. El rico molinero se
despert antes que el hurfano, vio el potrillo y lo puso al lado de su yegua
castaa. Cuando despert el hurfano, empezaron a discutir.
- No es tuyo, sino mo -deca el codicioso molinero,- porque tu yegua lo
ha dejado debajo de mi castao.
Siguieron discutiendo hasta que resolvieron llevar el asunto a los
tribunales y al llegar a la ciudad se dirigieron al palacio de justicia. Pero el
juez les dijo:
- Es costumbre en esta ciudad que cuando alguien quiere resolver un
asunto ante los tribunales de justicia, ha de adivinar primero cuatro
acertijos. A ver decidme: cul es la cosa ms fuerte y ms ligera del mundo;
cul es la cosa ms pinge de este mundo; y cul es la cosa ms blanda y la
cosa ms dulce de este mundo?
El juez les dio tres das para pensar y dijo:
- Si adivinis mis acertijos ser juez entre vosotros segn la ley: de lo
contrario no os ofendis si os mando a frer esprragos.
El molinero fue a ver a su mujer y le cont lo sucedido, repitindole los
acertijos que se trataba de adivinar.
- Esos acertijos no son un enigma -contest la mujer.- Si te preguntan
qu es lo ms fuerte y ligero del mundo, di que mi padre tiene un caballo
negro tan fuerte y tan ligero de piernas que corre ms que una liebre. Si te
preguntan qu es lo ms pinge del mundo, acurdate del verraco que
estamos cebando y que no puede tenerse en pie de tan gordo. Y en cuanto al
tercer acertijo, claro est que nada hay tan blando como la almohada. Y si te
preguntan por lo ms dulce del mundo, contesta: "Puede haber para un
hombre algo ms dulce que la mujer de su corazn?"

Page

172

Pero el hurfano se alej de la ciudad y se sent junto a un camino a


reflexionar sobre su desgracia, pues en vano se calentaba los cascos
buscando descifrar lo que para l eran verdaderos enigmas. Y he aqu que
acert a pasar por el camino la misma doncella.
- Por qu vuelves a estrujarte los sesos, buen mozo?
- Porque el juez me ha propuesto cuatro acertijos que no lograr
descifrar aunque viva mil aos.

17
2

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

La doncella se ri y le dijo:
- Presntate al juez y dile que lo ms fuerte y ligero del mundo es el
viento, que lo ms pinge es la tierra porque alimenta todo lo que vive y
crece sobre ella; que lo ms blando es la palma de la mano, pues por blando
que duerma el hombre siempre pone la mano bajo la cabeza, y que no hay
nada ten dulce en el mundo como un dulce sueo.
El pobre hurfano se inclin ante la doncella hasta la cintura y le dijo:
- Gracias, oh, la ms inteligente de las doncellas, por haberme salvado
de una verdadera ruina!
Al tercer da, el molinero y el hurfano se presentaron ante el tribunal
a contestar los acertijos. Y dio la casualidad de que el Zar en persona
ocupaba la presidencia del estrado y qued tan admirado de las
contestaciones del hurfano, que orden que la causa se fallara a su favor y
que se expulsara al molinero con vilipendio. Luego el Zar pregunt al
hurfano:
- Son hijas de tu ingenio esas contestaciones o te las ha dictado
alguien?
- En honor a la verdad he de decir que no son mas; una hermosa
doncella me las ha dictado.
- Pues te ha instruido bien; muy sabia debe de ser. Anda y dile de mi
parte que si es tan inteligente y sensata, comparezca ante m maana: ni a
pie ni a caballo, ni desnuda ni vestida y con un presente en sus manos que no
sea un regalo. Si cumple mi deseo, el galardn que obtendr ser digno de un
Zar y la elevar sobre lo ms alto.

Page

173

El hurfano volvi a salir de la ciudad tan apurado como antes, porque


se deca: "Pero si no tengo la menor idea del lugar donde puedo encontrar a
la hermosa doncella! Y vaya un encarguito que tengo para ella!" Apenas
acababa de pensar esto, cuando pas por all la inteligente y hermosa
doncella. El hurfano le cont cmo sus adivinanzas haban complacido al
Zar y cmo ste deseaba verle y tener una prueba de su inteligencia, y cmo
haba prometido galardonarla. La doncella pens un poco, y luego dijo al
hurfano:
- Bscame un chivo de larga barba y una red grande y cgeme un par
de gorriones. Maana nos encontraremos aqu mismo, y si el Zar me da un
premio nos lo partiremos.

17
3

BIBLIOTECA VIRTUAL DE AUTORES CLASICOS

El hurfano cumpli las rdenes de la doncella y la esper al da


siguiente junto al camino. La doncella se present, se quit la tnica y se
envolvi en la red de cabeza a pies; luego se sent sobre el chivo, cogi un
gorrin en cada mano, y orden al hurfano que guiase en direccin a la
ciudad. El joven la llev ante el tribunal donde esperaba el Zar, y ella
inclinndose ante ste, le dijo:
- Ante ti me presento, soberano Zar, ni a pie ni a caballo, ni desnuda ni
vestida, y te traigo un presente en mis manos que no es un regalo.
- Dnde est? -pregunt el Zar.
- Mira! -dijo ella presentando al Zar los dos gorriones; pero cuando el
Zar alarg la mano para tomarlos de manos de la doncella, los gorriones
abrieron las alas y escaparon volando.
- Bien dijo el Zar,- veo que puedes competir conmigo en talento.
Qudate en la corte y cuida de mis hijos y te dar una buena recompensa.
- No, mi soberano seor y Zar, no puedo aceptar tu gracioso favor,
porque he prometido a este joven que nos partiramos el premio por sus
servicios.
- Vamos a ver: eres muy inteligente e ingeniosa, pero en esta ocasin te
falla la cabeza y no juzgas conforme a la razn. Te ofrezco un cargo honroso
y elevado con una gran recompensa. Por qu no puedes compartir el
galardn con ese joven?
- Pero cmo podra compartirlo?
- Cmo, inteligente doncella? Pues, si ese buen mozo no te es
indiferente, casndote con l, ya que el honor, la suerte, las penas y las
alegras se comparten entre marido y mujer por igual.
- Veo que eres un sabio, soberano Zar, y no quiero hacerte hablar ms dijo la hermosa doncella.

Page

174

Se cas, pues, con el hurfano, y aunque ste no tena mucha cabeza


tena en cambio mucho corazn y vivi con su sabia mujer en continua
felicidad y armona.

17
4

También podría gustarte