Está en la página 1de 1

El uso de la “J”

Uso en español
• Hasta el siglo XVII, muchas de las palabras
que en castellano moderno contienen la letra
"j" tenían en su lugar la letra "x", pronunciada
/ʃ/ (como la "sh" inglesa o la "ch" francesa):
así, el Quijote apareció originalmente
publicado como Don Quixote y se
pronunciaba Don Quishote. Sin embargo,
durante ese siglo el sonido evolucionó hacia
el de la jota actual, y tras las reformas
ortográficas del siglo XVIII se cambió la grafía
de la "x" por la de "j". Se han mantenido
algunas excepciones,
como México, Texas o Axarquía y sus
derivados, que se pronuncian como si
tuviesen una "j" y que pueden también
escribirse como Méjico,Tejas o Ajarquía.

• La pronunciación de la jota varía desde la
vibrante ([x]) a la simple aspiración ([h]),
producidas por la diferente intensidad con
que se articula en diversos países y
regiones.2 Existen ciertos casos
excepcionales en que
un extranjerismo recientemente incorporado
o un nombre propio procedente de otra
lengua conserva una pronunciación cercana
a la original, como jazz o Jennifer.
• En el código Fonético Internacional la j se
pronuncia "Japón".

BIBLIOGRAFIA:
•http://es.wikipedia.org/wiki/J