Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Obras de la Independencia
antologa de
obras de teatro
argentino
desde sus orgenes a la actualidad
> prlogo
ISBN: 978-987-9433-48-5
1. Antologa del Teatro Argentino. I. Morante, Luis Abrosio II. Seibel, Beatriz, prolog.
III. Seibel, Beatriz, recop.
CDD A862
Fecha de catalogacin: 31/05/2007
Esta edicin fue aprobada por el Consejo de Direccin del INT en Acta N160/07.
Ejemplar de distribucin gratuita - Prohibida su venta
CONSEJO
EDITORIAL
EDITORIAL
prlogo
prlogo
prlogo
10
11
prlogo
12
13
prlogo
15
prlogo
17
prlogo
SAN MARTN LEVANTA LA NOTA DE INFAMIA
COMEDIA Y DRAMA
18
EL HIPCRITA POLTICO
19
prlogo
20
de su marido, queda en el mando. Destaca que las solas armas con que
los Indios ganaron sus primeros triunfos fueron garrotes y piedras
arrojadas con honda.
En el texto de la obra, es interesante ver que el jefe indgena Catari
destaca la independencia de los Nord-Americanos, y Bastidas afirma
que son sus hroes y modelos, porque como vos detestamos los tiranos,
/como vos detestamos las cadenas, /como vos aspiramos a ser libres. En
1822, Morante se va de Buenos Aires y pasa por Mendoza, donde hace
funciones con un grupo de aficionados a beneficio de las escuelas laicas
lancasterianas; regresa despus de quedarse 3 aos en Santiago de Chile.
Juan Velarde y Trinidad Guevara encabezan entonces la compaa.
UNA TRAGEDIA
ARGIA
21
prlogo
22
23
24
El detalle de la
accin de Maip
Annimo
PERSONAJES
SEOR PANCHO
SEORA MARICA
(Sale)
(Con admiracin)
29
(Menendolo)
(Golpendose la boca)
Allacito e la Recova
dej el caallo y entr
a tiempo que principiaban
arriba a leer un papel.
Era el chasque que mandaba
el General San Martn,
dicindole al Direitor:
Chile se ha salvado al fin
(Bostezando).
ALCALDE:
PANCHO:
(Sentado y santigundose)
Qu me dice, Se Alcalde?
Agora estaba soando
lo mesmito Ah, San Martn!
Cuntas guerras vais ganando!
ALCALDE:
30
MARICA:
De ande ni ha apareco.
Quin sabe si este muchacho
con tanta gente no anda
lo mesmito que un borracho!
PANCHO:
ANNIMO
31
PANCHO:
MARICA:
PANCHO:
Mi madre, y si Pajarito
no va maana al Caf
a llevar leche, mi padre
que la lleve es menester.
Cllese, la sinvergenza.
Qu quers? Qu vaya yo
con las botijas al pueblo?
La perra que te pari!
MARICA:
(A Petrona)
(Mirando a la puerta)
32
(A Petrona)
ANNIMO
33
PAJARITO:
ALCALDE:
PANCHO:
PANCHO:
(Corriendo)
UN VECINO:
Se Pancho, yo me alegro
tenga noticia de su hijo.
34
(Con priesa)
JUAN JOS:
Dejemos ya cumplimientos.
Dganos, amigo viejo,
cmo queda San Martn?
Hombre, y aquel azulejo?
ANNIMO
(Al Alcalde)
35
(Con desprecio)
Aqu el Godo-maturrango
nos principi a menudear;
y nosotros a arrimarles,
sin dejarlos descansar.
Me dio rabia cuando vide
A Oingi, tan gen paisano,
(Al Alcalde)
quedaron en la estacada.
Viera, mi padre, qu noche!
Ah pucha, Cancha Rayada!
Nos fuimos cuasi hasta Talca
a eso de ponerse el sol.
Velay, aqu el enemigo.
36
(Seala el derecho)
37
JUAN JOS:
(Enseando la chaqueta)
Pensando no ms el hombre
qu dira el Direitor!
Junt a toitos los jefes,
y yo el cargo que me hago
es que all se tratara
de caminar a Santiago.
Porque decho de ese da
volvimos a recular
sus ochenta leguas, mire
38
MARICA:
PANCHO:
ANNIMO
39
(A este)
(Se santigua).
a decir un disparate!
Mire, amigo, hubi ocasin
(A Juan Jos)
40
me haba de ir a embarcar.
Tan slo por desafiar
a ese Fernando que ladra;
siga amigo aparecero, y dispense
que le atajao la palabra.
(A Juan Jos).
JUAN JOS:
41
Ah Cristo!, me acordar
siempre yo de esa maana.
La derecha dio a Zapiola,
digo, la caballera,
viera aquel hombre alegrarse!
Ah hijo e pucha, don Matas!
A Freyre larg la izquierda,
compuesta de toa gente,
escolta del Direitor
y Cazadores valientes,
que ni miedo ni otra cosa
conocieron en los Andes;
con esto, cundo el Gallego
estaba por ganar!, de ande!
Ans que vich o Osorio
toda esta maquinacin,
mand a un cerro muy chiquito
cuatro piezas de can.
San Martn, ya escarmentado,
sin duda le coligi
y mand a los Comendantes
Plaza y Blanco-Cisern
que con sus otros caones
principiase el borbolln;
cuando por la otra colina
nos mand otra egolucin.
Cuando los vio el enemigo
que los nuestros ya bajaban,
entonces los caonazos,
ah hijo e pucha!, menudeaban.
Ya se vinieron encima
42
un grueso de caballera;
y nada, los Granaderos
a caballo, qu, decan,
vmonos mi Comendante,
que queden en la estaqueada.
Eso s, dijo gritando
mi don Manuel Escalada.
Avancen hijos de Dios
y de su Madre divina
Ya se larg, y en seguida
el comendante Medina.
Pero, amigo, los Gallegos
dieron gelta a veinte pasos;
nosotros hasta el cerrito
sobre ellos palo y sablazos.
(Accionando)
ANNIMO
Qu diablo!
Volvimos, y nos juntamos
con el paisano Zapiola
y reunidos, a los Godos,
les calentamos la cola.
43
Oh!
Vuelve de nuevo a cargar,
Y sabe por qu lo haca?
Porque ms para atrasito
traiban ms caballera.
Pero Borgoo subi,
con la artillera de Chile
y con los ocho caones
caiban los Godos, a miles.
ALCALDE:
JUAN JOS:
A pesar de esparramarse
tantsimo Maturrango,
ya cuasi estaban cansados
los nuestros de aquel fandango.
Entonces el General
a Quintana le mand
viniese con su reserva;
y el chiquito lo cumpli.
PANCHO:
JUAN JOS:
44
ANNIMO
Eso s.
Volvi Freyre, y los dems
segn les iba tocando
y con la ayuda de Dios
todos iban mojando.
El General San Martn,
Viva la Patria! gritaba,
porque de atrs haba bala,
por si alguno reculaba.
La pucha!
Pero de ande! Viva Chile!
Viva Genos-Aires! Viva!
Amigo, eso s era sangre,
pero, qu diablos!, arriba
Qu haban de hacer?
A cientos los Maturrangos
quedaban en la estaqueada,
dejando en las bayonetas
la entretela y rionada.
Se fueron hacia el Espejo
toitos los que quedaban.
Ah, Virgen!, quin lo creera,
pues de all nos menudeaban!
Agarraron otro cerro
y estuvieron ms de una hora,
ai fue donde me libr
la Virgen Nuestra Seora.
45
Qu fuego, y qu disparar
caonazos los Marranos
cuando vieron, que aun all
les bamos a las manos!
PANCHO:
JUAN JOS:
PAJARITO:
Ah, criollos!
Tocaron a polvorosa;
pero de ande!, ni por esas;
en cuanto paso tenan
se encontraban una pieza.
No tuvieron ms remedio
que rendirse a discreicin;
quedando, a Dios gracias,
por nuestro el campo y la aicin.
A tres mil hombres tomamos,
ciento y noventa Oficiales:
y ans como unos dos mil
lo mismito que tendales.
MARICA:
MARICA:
JUAN JOS:
46
Emborrachate, y vers.
Despus me habis de decir
si te llevan a la calce:
Marica, haceme salir.
Todita la artillera,
parque, hospital, cirujanos,
la caja y sus dependencias,
todo qued en nuestras manos.
JUAN JOS:
Alcanzame, Pajarito,
porque hoy me voy a pedar.
Que digan lo que dijeren!
Marica, te has de enojar?
(Amenazndole).
ALCALDE:
PANCHO:
(Bebe y dice)
Carancho!
Osorio y unos ducientos
por milagro se escaparon.
Qu lstima!
JUAN JOS:
47
PAJARITO:
MARICA:
PAJARITO:
Mi padre, ya le avis
a a Marica y Lorenzo,
que Juan Jos haba llegao;
y que han de venir me pienso.
(Alegrndose)
(Levantndose)
48
ANNIMO
49
(Como sealando)
PANCHO:
(Rindose)
PANCHO:
El Direitor, de contento,
el probecito lloraba!
Mesmo pens que tambin
a Pajarito abrazaba.
Un soldao me arrempuj
y me hizo bajar abajo;
cuasi estuve por decirle
vaya a la mierda
VALENTN:
PANCHO:
(Enfadada)
ANNIMO
(Fuera)
50
(Como enojado)
(Se re).
MARICA:
(Como sensible)
PANCHO:
Adelante, Caballeros.
Eso s, la Patria viva.
51
CANTOR:
MARICA:
PANCHO:
JUAN JOS:
52
ANNIMO
Dcimas
Viva la patria mil veces
y viva la gran Nacin,
que la manda con ventaja
Juan Martn de Pueyrredn!
En Chacabuco, el tirano
pens salir victorioso
y se rindi al valeroso
distinguido Americano.
Aquella divina mano
que nos libr de reveses
quiso que despus volvieses
Osorio a tu sepultura:
ya enfriaron tu calentura.
Viva la Patria mil veces!
En Maip fue redotada
Lima tu loca avaricia;
y de tu Rey la malicia
qued ya bien castigada.
Que nos mande nueva armada
con esa Constitucin;
que aqu est ese Pueyrredn
diciendo con arrogancia
viva Chile y su costancia
y viva la gran Nacin!
Americanos del Sud
sigan las disposiciones,
pues que todas las Naciones
hoy ofrecern gratitud,
y a vos Direitor salud
por lo mucho que trabajas
53
54
55
PANCHO:
(Al de la guitarra)
PANCHO:
Amalaya si viniera!
Pero ya Ust es algo viejo;
cuide a mi madre noms,
yo me romper el pellejo.
Toque y cante Cielo, amigo.
Ah Marica si ba []
Eso s, mir qu pierna
[] Zapatear vers agora:
vaya, seores, cadena.
Cuando esta se ha concluido, repite el cantor los dos ltimos
renglones para el betn; cuando Pancho lo hace, dice:
(Al de la guitarra)
Ah diablos! Qu [] parece?
Tambin se con [] anz []
Ven Valentn, mudame,
Cielito,
Si algn Gallego no gusta,
que me espere en la tranquera,
que en cantando este versito
nos veremos all ajuera.
Cielito, Cielito s,
cielo no hay que desconfiar
que conforme cay Osorio,
o Serna tambin caer.
En acabando este verso, empieza el vals y cuando vayan en l
dice:
56
ANNIMO
57
la sangre derramaremos,
y al Gobierno que nos manda
con gusto defenderemos.
El 19 de marzo
el gallego nos gan,
porque Dios, el probecito
al otro da muri.
Y ans que resucit
y vi de la aicin el fin
le infunde juerza y valor
al General San Martn.
PANCHO:
58
TODOS:
PANCHO:
59
obedeced al Gobierno,
y el nombre de Buenos Aires
TODOS:
60
ANNIMO
Cielito de Maip
Bartolom Hidalgo
No me neguis este da
cuerditas vuestro favor,
y contar en el Cielito
de Maip la grande accin.
Cielo, cielito que s,
cielito de Chacabuco
si Marc perdi el envite
Osorio no gan el truco.
En el paraje mentado
que llaman Cancha Rayada,
el general San Martn
lleg con la grande armada.
Cielito, cielo que s,
era la gente lucida
y todos mozos amargos*
para hacer una embestida.
Lo saben los enemigos
y al grito ya se vinieron,
y sin poder evitarlo
nuestro campo sorprendieron.
Cielito, cielo que s,
* Amargo: valiente
65
cielito de Maip
BARTOLOM HIDALGO
67
cielito de Maip
* Latones: sables
** Entrs: oportunidad
68
BARTOLOM HIDALGO
69
cielito de Maip
FIN
70
BARTOLOM HIDALGO
71
Dilogo patritico
interesante
Bartolom Hidalgo
PERSONAJES
CONTRERAS
CHANO
CONTRERAS:
CHANO:
CONTRERAS:
CHANO:
Se supone recin llegado a la Guardia del Monte el capataz Chano y el dilogo en casa del paisano
Ramn Contreras (que es el gaucho de la Guardia). - Nota del Autor.
75
*
**
***
****
76
qu novedades se corren?
CHANO:
CONTRERAS:
CHANO:
*
**
***
****
Novedades qu se yo;
hay tantas que uno no acierta
a qu lao caer el dos,*
aunque le est viendo el lomo.
Todo el Pago es sabedor
que yo siempre por la causa
anduve al fro y calor.
Cuando la primera Patria,**
al grito se present
Chano con todos sus hijos.
Ah tiempo aquel, ya pas!
Si jue en la Patria del medio***
lo mesmo me sucedi,
pero, amigo, en esta Patria
Alcancem un cimarrn.
No se corte, dele guasca,****
siga la conversacin,
velay mate: todos saben
que Chano, el viejo cantor,
aonde quiera que vaya
es un hombre de razn,
y que una sentencia suya
es como de Salomn.
Pues bajo de ese entender
empriestem su atencin,
y le dir cuanto siente
77
CONTRERAS:
CHANO:
78
Y no se sabe en qu diasques*
este enriedo consisti?
La pujanza en los paisanos
que son de mala intencin!
Ust que es hombre escrebido
por su madre digal,
que aunque yo compongo Cielos
y soy medio payador,
a ust le rindo las armas
porque sabe ms que yo.
Desde el principio, Contreras,
esto ya se equivoc;
de todas nuestras Provincias
se empez a hacer distincin.
Como si todas no juesen
alumbradas por un sol;
entraron a desconfiar
unas de otras con tesn,
y al instante la discordia
el palenque nos gan.
Y cuando nos discuidamos
al grito nos revolc.
Por qu naides sobre naides
ha de ser ms superior?
El mrito es quien decide,
oiga una comparaicin:
quiere hacer una voltiada**
en la estancia del Rincn
79
el amigo Sayavedra:
pronto se corre la voz
del Pago entre la gauchada,
ensillan el mancarrn
ms razonable que tienen,
y afilando el alfajor*
se vinieron a la oreja
cantando versos de amor;
llegan, voltean, trabajan,
pero amigo, del montn
revent el lazo un novillo
y solito se cort,
y atrs de l como langosta
el gauchaje se larg
Qu recostarlo, ni en chanza!
Cuando en esto lo ataj
un muchacho forastero,
y a la estancia lo arrim.
Lo llama el dueo de casa,
mira su disposicin
y al instante lo conchaba.
Ahura pues, pregunto yo:
el no ser de la cuadrilla
hubiera sido razn
para no premiar al mozo?
Pues oiga la aplicacin,
la lay es una no ms,
y ella da su proteicin
a todo el que la respeta.
El que la lay agravi
CHANO:
* Alfajor: facn.
80
BARTOLOM HIDALGO
81
sacaban la soldadesca
delgada que era un dolor,
con la ropa hecha miangos
y el que coma mejor
era algn trigo cocido
que por fortuna encontr.
Los otros, cul ms cul menos,
sufren el mesmo rigor.
Si es algn gen oficial
que al fin se inutiliz,
da cuatrocientos mil pasos
pidiendo por concluisin
un socorro: no hay dinero,
vuelva todava no
Hasta que sus camaradas
(que estn tambin de mi flor)
le largan una camisa,
unos cigarros y adis.
Si es la pobre y triste viuda
que a su marido perdi,
y que anda en las diligencias
de remediar su aflicin,
lamenta su suerte ingrata
en un msero rincn.
De composturas no hablemos:
vea lo que me pas
al entrar a la ciudad;
estaba el pingo flacn
y en el pantano primero
lueguito ya se enterr,
segu adelante, ah barriales!
82
BARTOLOM HIDALGO
83
84
*
**
***
BARTOLOM HIDALGO
85
CHANO:
86
BARTOLOM HIDALGO
secretos, almiracin,
qu declara? que es mentira,
que l es un hombre de honor.
Y la mosca? No se sabe,
el Estao la perdi,
el preso sale a la calle
y se acaba la juncin.
Y esto se llama iguald?
La perra que me pari!...
En fin, dejemos, amigo,
tan triste conversacin,
pues no pierdo la esperanza
de ver la reformacin.
Paisanos de todas las layas,
perdonad mi relacin:
ella es hija de un deseo
puro y de gena intencin.
Valerosos generales
de nuestra revolucin,
gobierno a quien le tributo
toda mi veneracin;
que en todas vuestras aiciones
os d su gracia el Seor,
para que enmendis la plana
que tantos aos err;
que brille en gestros decretos
la justicia y la razn,
que el que la hizo la pague,
premio al que lo mereci,
guerra eterna a la discordia,
y entonces s creo yo
antologa de obras de teatro argentino
87
88
BARTOLOM HIDALGO
La batalla de Pazco
Annimo
INTERLOCUTORES
EL GRAL. SAN MARTIN
SU MAYOR GENERAL
EDECN INDEPENDIENTE
GRAL. ORRELI, realista
MAYOR GENERAL REALISTA
EDECN REALISTA
ALCALDE
EDUARDO su hijo
MUJER 1
----
----
----
LUISA
OFICIALES Y TROPA DE AMBOS EJRCITOS
PUEBLO
93
la batalla de Pazco
EDUARDO:
ALCALDE:
EDUARDO:
MUJER 1:
EDUARDO:
ALCALDE:
94
95
la batalla de Pazco
ALCALDE:
EDUARDO:
ALCALDE:
EDUARDO:
96
MUJER 1:
MUJER 2:
ALCALDE:
EDUARDO:
MUJER 1:
MUJER 2:
MUJER 1:
EDUARDO:
97
la batalla de Pazco
MUJER 2:
EDUARDO:
MUJER 1:
MUJER 2:
MUJER 1:
MUJER 3:
EDUARDO:
Mutacin
Plaza: Aparecen hombres y mujeres del pueblo, Mujeres 1,
2, 3 y 4 con Eduardo; al correr la mutacin el pueblo que
figura estar viendo la formacin grita alborozado.
UNOS:
Viva la libertad!
TODOS:
Viva!!
OTROS:
Viva la independencia!
Marcha.
TODOS:
Viva!
Despus de estas voces se presenta la tropa al son de msica
marchando al comps de la marcha que tocar la msica
Sale la Mujer 3.
98
MUJER 3:
ANNIMO
99
la batalla de Pazco
militar; y despus de saludar al pblico en el orden de parada
con las armas presentadas, ocupa los dos costados del teatro
formando calle para recibir al general. El pueblo se habr
retirado hacia los bastidores de la izquierda, pero queda
visible, y al presentarse el general con su squito grita
alborozado.
VOCES:
TODOS:
SAN MARTN:
VOCES:
100
EDUARDO:
Viva!...
Compatriotas! Ya hemos tremolado el pabelln de la
libertad en la hermosa y opulenta regin de los Incas.
Desplome nuestro esfuerzo el soberbio coloso del
despotismo que la subyug por trescientos aos y desde la
Tierra del Fuego hasta el Istmo de Panam, no quede otro
vestigio de la opresin y tirana que la execracin de su
memoria. Y vosotros moradores de estas comarcas desechad
todo temor e incertidumbre. En m y en el bravo ejrcito
que tengo el honor de comandar, tendris siempre el ms
seguro apoyo de vuestros derechos. l es el mismo que en
otro tiempo, venciendo primero a la naturaleza para vencer
despus a los enemigos de la libertad, atraves los soberbios
Andes, y triunfador en Chacabuco y en Maip, asegur la
independencia de la Repblica de Chile. Imitad a aquellos
valientes araucanos descendientes de Caupolicn y Lautaro;
conservad la ms recproca armona entre naturales y
extranjeros, unos a mis legiones; proponeos ser libres, y
conduciremos la victoria a los ltimos trminos del Per.
MUJER 1:
OTROS:
TODOS:
Viva!
SAN MARTN:
MUJER 1:
SAN MARTN:
EDUARDO:
SAN MARTN:
Viva la independencia!
SAN MARTN:
TODOS:
SAN MARTN:
TODOS:
MUJER 1 Y EDUARDO:
SAN MARTN:
101
la batalla de Pazco
EDUARDO:
Yo no s qu responderle
SAN MARTN:
MUJER 1:
MUJER 2:
SAN MARTN:
MUJER 2:
EDUARDO:
MUJER 1:
EDUARDO:
SAN MARTN:
102
Es contraria a la ma?
S Seor, por nuestra desgracia, cree que es imposible el que
podamos ser felices bajo el Sistema de Libertad y as que
supo la llegada de V.E. y su ejrcito, temeroso de que por
esto le pudiera seguir algn perjuicio, se march al ejrcito
que por orden del virrey de Lima vena a ocupar este pueblo
con el nimo, segn decan, de batir en l a V.E.
SAN MARTN:
MUJER 1:
Oh, qu imprudencia!
SAN MARTN:
MUJER 1:
ANNIMO
VOZ:
103
la batalla de Pazco
TODOS:
Viva!
MUJER 4:
MUJER 1:
MUJER 2:
MUJER 4:
EDUARDO:
Mutacin
MUJER 3:
SAN MARTN:
LAS DOS:
SAN MARTN:
EDUARDO:
MUJER 1:
SAN MARTN:
MUJER 1:
SAN MARTN:
MUJER 3:
MUJER 4:
MUJER 2:
EDUARDO:
MUJER 2:
104
ANNIMO
SAN MARTN:
MAYOR GRAL.:
105
la batalla de Pazco
SAN MARTN:
MAYOR GRAL.:
EDUARDO:
SAN MARTN:
EDUARDO:
SAN MARTN:
SAN MARTN:
MUJER 1:
SAN MARTN:
MUJER 3:
EDUARDO:
SAN MARTN:
TODOS:
SAN MARTN:
MAYOR GRAL.:
106
ANNIMO
Mutacin
Bosque largo. Aparece el Ejrcito Realista y el Alcalde.
GENERAL ORRELI, REALISTA (GRAL.ORRELI):
No crea V.S. que llegue a tanto su audacia: las armas del Rey
son bastante respetables, y con slo una pequea escaramuza
lograremos exterminar a cuantos se opongan a su poder.
107
la batalla de Pazco
GRAL. ORRELI:
MAYOR REAL.:
ALCALDE:
Obedezco
Hace seal en el tambor, tocan llamada y tropa y se forman.
GRAL. ORRELI:
108
ANNIMO
MAYOR GRAL.:
109
la batalla de Pazco
SAN MARTN:
ALCALDE:
EDUARDO:
SAN MARTN:
SAN MARTN:
Yo seor estaba
Seor excelentsimo ahora es tiempo de que os mostris
generoso Este, Seor, es mi padre a quien su obcecacin
ha conducido
Basta, estoy informado. Tranquilizaos, Eduardo. Su aversin
a los libres no puede causarme alarmas por su impotencia; y
aunque su proceder lo hace acreedor a sufrir la suerte de
prisionero con los dems que hoy se han tomado, quiero
dejarlo libre por tu mediacin. En la accin que acabamos de
dar, has cumplido perfectamente con los deberes de patriota,
cumple ahora con los de hijo estrechando a tu padre entre tus
brazos
EDUARDO:
ALCALDE:
SAN MARTN:
MUJER 1:
ALCALDE:
MUJER 1:
SAN MARTN:
MUJER 2:
SAN MARTN:
110
(Cantando)
De la trompa guerrera
el eco belicoso,
ANNIMO
111
la batalla de Pazco
inflama fervoroso
el patritico ardor.
Las huestes enemigas
rotas despedazadas
se postran humilladas
al pie del vencedor.
Honor.
TODOS:
Honor.
VOCES:
EDUARDO:
Honor.
TODOS:
TODOS:
MUJER 2:
LUISA:
La patria lastimada
al ver que un Rey tirano
le usurpaba inhumano
su gloria y esplendor,
recuerda al Argentino
su gloria acreditada
y su fulmnea espada
lo llena de terror.
Honor.
Honor.
LUISA:
Honor.
MUJER 2:
SAN MARTN:
Vivan!
FIN
La patria se salv.
TODOS:
TODOS:
112
Honor.
Honor a los valientes.
Honor.
Honor a los valientes.
La patria se salv.
Compatriotas contad con mi gratitud. Ese ardiente celo por
la libertad e independencia me enajena y asegura, que
ANNIMO
113
Defensa y triunfo
del Tucumn
Luis Ambrosio Morante
PERSONAJES
EL GENERAL BELGRANO
VILBADO
DON IGNACIO
DON NICASIO
PIERNA SANTA
MALAPESTE
}
}
Oficiales
Soldados
veteranos
CARA-INIGA, Tambor
COSME
CHURRETE
Voluntarios
UN OFICIAL PARLAMENTARIO
DEL EJRCITO REALISTA
LUISA
JUANA
ACTO I
CAMPO DE LAS CARRERAS EN DISTANCIA LARGA, SE DEJA VER LA
CIUDAD DEL TUCUMN. POR LA ESCENA HABR REPARTIDOS,
DURMIENDO SOBRE LAS CARTUCHERAS O CANANAS, VARIOS
SOLDADOS Y PAISANOS DEL EJRCITO PATRIO.
AL TIEMPO DE LEVANTAR EL TELN SE OYEN LEJANOS
INSTRUMENTOS MARCIALES TOCANDO ALBORADA.
EL TAMBOR CARA-INIGA SE PRESENTA TOCNDOLA. LOS
SOLDADOS Y PAISANOS VAN DESPERTANDO SUCESIVAMENTE.
SALEN VILBADO, IGNACIO Y NICASIO.
IGNACIO:
117
NICASIO:
Por qu?
IGNACIO:
VILBADO:
IGNACIO:
El maldito Monte
hasta que me deje en cueros
no ha de parar Mas, qu importa?
Nac desnudo y lo mesmo
tengo de morir Canario!
Lleve el demonio al primero
que se aflije por metales!
VILBADO:
Si necesitas dinero
Ignacio, aqu tienes. (Dale un bolsillo).
IGNACIO:
Hombre,
entre amigos verdaderos
no debe haber pan partido! (Lo guarda).
Sale Malapeste
MALAPESTE:
IGNACIO:
MALAPESTE:
118
Mi comandante?
Qu hay bueno,
Malapeste?
Hay, que el Mayor
General, manda este pliego
para usted.
IGNACIO:
Famosamente!
Esto se va disponiendo
de veras!... Chicos, adis. (Yndose).
NICASIO:
IGNACIO:
VILBADO:
Cul Divisin?
IGNACIO:
Segn veo
es la Segunda Columna
de Infantera. Debiendo
ir al frente, en las Secciones
que han formar su completo,
los esforzados Sempool,
Ruiz y Tellera.
NICASIO:
Bueno!
Chico, el parabin te doy!
VILBADO:
Yo el parabin, y el afecto.
IGNACIO:
119
NICASIO:
120
VILBADO:
Tu conformidad celebro.
IGNACIO:
VILBADO:
NICASIO:
S, amigo; yo te confieso
me da envidia su bravura.
Su jovialidad, su genio,
su desinters, compiten.
Dentro un Centinela.
UN CENTINELA:
Los de Guardia
VILBADO:
NICASIO:
Recorriendo
vendr nuestras avanzadas.
VILBADO:
No quiere honores.
121
VILBADO:
NICASIO:
VILBADO:
No es nuevo
en su genial Mas por qu
se desmonta, y a este puesto
se dirige, y sin escolta?
VILBADO:
GENERAL:
VILBADO:
GENERAL:
Atended.
VILBADO:
Seor?
GENERAL:
Quedamos
en que si por el relevo
fallecis de algn revs
de la guerra, yo no tengo
culpa alguna.
VILBADO:
No, seor;
pero s saber deseo
Si en la gloria
en lugar de Warnes muero,
podr obtener el honor
all en los futuros tiempos
de que la fama publique
que sostuve los derechos
de mi patria, y que por ella
sacrifiqu mis alientos?
GENERAL:
LOS DOS:
Caballeros!
A la orden de Vuecelencia.
GENERAL:
VILBADO:
122
123
No hay duda.
VILBADO:
GENERAL:
de su obligacin, estarse
electrizado en el juego
toda la pasada noche?...
Qu se admira usted?... Yo mesmo,
yo mesmo, s, lo he notado
cuando anduve recorriendo
las avanzadas.
NICASIO:
GENERAL:
(Aparte)
124
Qu escucho
Yo propio vi al centinela durmiendo,
en vez de all vigilar
sobre el seguro de un puesto
de tal consideracin
y de tan crecido riesgo.
Yo, porque acaso el Mayor
General en aquel tiempo
no evidenciase tal crimen,
saqu del pesado sueo
al delincuente soldado
Y el cargo de un tal defecto
sobre quin debe caer?
Pasar al castigo recto
del dormido centinela
o del oficial que ciego,
olvidando sus deberes,
su honor, su patria, su empleo,
al frente de un enemigo
de nuestra sangre sediento
abandona su avanzada
y a todos nos deja expuestos
a una derrota segura?
125
127
128
129
CHURRETE:
ACTO II
TODOS:
130
Viva la Patria!
Se Cosme,
yo que estuve camorriando
no lo hice muy mal: algunos
me limpi.
TAMBOR (CARA-INIGA):
Pito. (Teln).
Seores!
Beber, y penas a un lado.
Alegra: porque el golpe
que han de llevar los contrarios
de nuestra causa, merece
sin remedio festejarlo
como el de ahora siete das.
Qu tunda dicen llevaron
los realistas!
CHURRETE:
Ch muchacho!
No vengis aqu mintiendo.
TAMBOR:
o Churrete, o se diablo,
aunque ust es tan Oparron
y yo soy un renacuajo
venga afuerita por el Ro
y nos tiraremos cuatro
131
TAMBOR:
COSME:
CHURRETE:
COSME:
TAMBOR:
COSME:
TAMBOR:
COSME:
TAMBOR:
132
Oh, vamos,
hoy no es el da de cuestiones
sino de prepararnos
para entrar en la camorra.
TAMBOR:
COSME:
TAMBOR:
CHURRETE:
TAMBOR:
CHURRETE:
COSME:
Porteo
Tienes padre?
Qu marrano!
Sin padre conoce a alguno?
Hombre, yo conozco a tantos!
Dnde los conoce ust?
En m, pues s, yo soy guacho.
Aunque en todo el Tucumn
celebrando estn el gato
por liebre que los realistas
en ustedes encontraron,
lleve el diablo si no gusto
que me refieran el caso
de nuevo, porque el contento
me tiene medio alocado.
Mire ust, or Cosme
CHURRETE:
Che!
Aonde que haiga hombres barbaos
no meten su cucharada
los mocosos.
TAMBOR:
Voto al diablo!
Ya se lo he dicho otra vez
que anque ust parece un chancho
con esa figura, salga
all afuerita p el campo
Qu sabido es el muchacho!
De qu tierras eres?
133
y veremos si es ms hombre
que yo!
COSME:
CHURRETE:
TAMBOR:
COSME:
CHURRETE:
Cara-Iniga, vamos:
vamos pues, seor Churrete,
se remat, est acabado:
haiga paz, haiga alegra;
y en contndome lo que anso
por saber, a todo el mundo
les prometo convidarlos.
Por mi parte se acab
Y por la ma.
Bien! Bravo!
Que hable el amigo Churrete.
Pues s, amigos; escusao
Todos le rodean para escuchar.
dispuso la reculada
p el Tucumn, ordenando
que vinieran las carretas
y familias caminando
por delante Dios del alma!
Pareca hormiguero el campo
con tanta mujer! Toditas
con sus hijitos cargados!
Daba miedo! Y la mozada
que vena repuntando
de la Quebrada del Toro,
de Salta y Jujuy? Paisanos,
no lis puedo ponderar!
Derecho viejo! Ni el diablo
que pudiese discuidar:
siempre la micha en la mano
p los caones; y siempre
Oficiales y Soldaos
durmiendo sobre el fusil!
El General don Belgrano
y don Daz-Vlez, todito
lo vinan correteando
Tan sucios! Virgen! Tan negros!
Como ansina de barbaos. (Sealndose).
En el Ro de las Piedras
los nuestros hicieron alto,
pero no la retaguardia
que juntito al Ro Blanco
se par medio a sestear.
Cristo de mi alma! No hablo
lleno de aguardiente, amigos!
antologa de obras de teatro argentino
135
el General, y gritaba:
Mis compaeros, mis bravos,
no aflojis pues, libertar
guestro suelo!.... Qu carancho,
ni qu vivir! All todos
embestimos como diablos,
y los hicimos correr.
Y como no acostumbrados
estaban a estos parajes,
se iban pegando porrazos
contra los rboles como
los avestruces del campo
suelen hacer; y all entonces,
quedaban en nuestras manos.
En fin, seor, ya est visto
que nuestros probes contrarios
no valen ni esto siquiera
si no estn aventajaos.
Despus de esto, nos vinimos
p el Tucumn; y olfatiando
los patriotas de este pueblo
que Daz-Vlez y Belgrano
queran cortar las cuerdas
con su tropa, les mandaron
que no los abandonaran,
porque estaban declaraos
y resueltos a morir
qual genos americanos.
Al ver esto, el General
defenderlos ha jurao
o morir Pucha en el queso!
antologa de obras de teatro argentino
137
138
CHURRETE:
TODOS:
Viva Churrete!
CHURRETE:
COSME:
De modo
aqu el Amigo ha contado
el pasaje, que de gusto
todava estoy llorando!
TAMBOR:
CHURRETE:
COSME:
TODOS:
Que viva!
Beben todos.
TAMBOR:
COSME:
CHURRETE:
COSME:
No es nada!
Que se estn tirando quatro
tajitos el Pierna Santa
y el Malapeste.
Apartarlos
es preciso.
Para qu?
Djelos, noms, paisano;
si los hijos de la tierra
esto la toman jugando!
De adentro de una casa salen acuchillndose el Pierna Santa y
el Malapeste y Juana detenindolos.
139
CHURRETE:
Y mi cuada?
PIERNA STA.:
Canario!
Nunca est dems la carne
porque haya mucho ganado.
CHURRETE:
COSME:
TAMBOR:
PIERNA STA.:
TAMBOR:
COSME:
MALAPESTE:
PIERNA STA.:
TAMBOR:
PIERNA STA.:
TAMBOR:
Paisano,
no lo entend.
MALAPESTE:
Es un tientito.
MALAPESTE:
COSME:
Todos se destacan.
PIERNA STA.:
Se acab.
Ea, marchen arrestados.
COSME:
JUANA:
Se las dan.
COSME:
PIERNA STA.:
MALAPESTE:
140
COSME:
JUANA:
Oh, el hombre!
No se haga el sonso.
COSME:
COSME:
Pero qu es puntear?
Y qu es tientito?
Los diablos.
Si no entiendo una palabra.
Valiente no maliciarlo!
Esto es que a Juana su hija
ese y yo la enamoramos.
Muy bien. Vamos a cul quieres
de los dos?
Si he de hablar claro,
al Malapeste.
Y por qu?
Por qu, pues? Porque es ms guapo.
PIERNA STA.:
JUANA:
141
JUANA:
CHURRETE:
Pero estos
no son de patriota? (Por sus bigotes).
Un diablo!
Sancoche noms, amigo!
No es caso
sacar a que naides sepa
secretos que ya pasaron.
CHURRETE:
TAMBOR:
PIERNA STA.:
COSME:
PIERNA STA.:
COSME:
TAMBOR:
COSME:
TAMBOR:
PIERNA STA.:
142
PIERNA STA.:
COSME:
PIERNA STA.:
COSME:
COSME:
PIERNA STA.:
COSME:
143
al Soldado, al Oficial,
al Tambor, al Voluntario,
en fin, a cualquier patriota
que en contra de los tiranos
muestre ms valor en ella,
le doy de Juana la mano
y tambin la pulpera.
TODOS:
PIERNA STA.:
TAMBOR:
CHURRETE:
JUANA:
Viva el Patriota!
Me allano.
Y yo tambin.
Si no hubiera
esos tropezones malos
tambin al fandango entrara;
que por la Juana, aunque callo,
el potrillo del amor
suele corcovear a ratos.
(A Malapeste)
Y vos qu decs?
MALAPESTE:
JUANA:
MALAPESTE:
JUANA:
Quin sabe?
Y qu, no entrais en el trato?
Para qu?
Nunca creyera
que me fueses tan ingrato!
Sale don Nicasio con Paisanos de todas clases.
NICASIO:
TODOS:
Viva!
COSME:
145
COSME:
As es.
LUISA:
Lo aplaudo.
Estos, y otros muchos ms
han venido voluntarios
a presentarse. Seor!
Ni para qu nos cansamos
en referir? El ejemplo
tenemos visible y claro
en aves, peces y brutos
que incautamente apresados
sacrifican sus alientos
por libertad. Luego es claro
que del Sud los naturales
opresos trescientos aos,
por precisa ley respiran
libertad.
CHURRETE:
LUISA:
CHURRETE:
LUISA:
NICASIO:
JUANA:
NICASIO:
COSME:
LUISA:
146
NICASIO:
Un maestro de sastre.
Y aquel bajito?
LUISA:
NICASIO:
Escribano.
Ande vas?
LUISA:
LUISA:
Qu cara de diablo!
Y qu hacis?
No s.
CHURRETE:
CHURRETE:
Voy de gusto
a convidarlos.
A quin le pechasteis?
Calle!
Qu miro! No es don Nicasio
mi vecinito? Oh, seor!
Luisa! Mujer! Aqu estamos todos!
No se acuerda ust,
cuando estaba ust estudiando
en Buenos Aires, juntito
de mi casa; aquellos palos
que llev por cierta piedra?
Y t te acuerdas del chasco
que te dio aquel Andaluz?
Estuvisteis pleiteando
mucho tiempo?
Lo dej
porque me achac el malvado
147
CHURRETE:
NICASIO:
LUISA:
148
OFICIAL:
GENERAL:
OFICIAL:
Pasmado
estoy al ver la energa
del Tucumn.
Muy bien:
salo por muchos aos.
El maldito amor
me agarr con un paisano
que se ha de casar conmigo:
y como l es veterano
y mi cuado vena
en clase de Voluntario
siguiendo la retirada
de nuestro ejrcito, al cabo
fue fuerza seguirlo.
Amigos!
El General va llegando.
Sin embargo
que s vuestra comisin
y que me hallo facultado
para contestarla en todo,
no he querido ejecutarlo
sin que antes la escuche un pueblo
cuyo valor y entusiasmo
se har inmortal en la historia.
Servos, seor Enviado,
exponer vuestra misin
al mismo pueblo.
Ya lo hago.
Don Po Tristn, Mayor
General, a cuyo mando
viene la grande Avanguardia
del ejrcito esforzado
dal Rey, os intima y dice:
149
Si en el perentorio plazo
de dos horas no se rinde
el miserable puado
de hombres que llevan las armas
en el pueblo tucumano,
ser el Jefe responsable
de los horrores y estragos
que las tropas del monarca
originarn; mostrando
de aqueste pueblo en las ruinas
un padrn eternizado.
Si os rindiereis, obtendris
los honores acordados
por la guerra: recibiendo
el ms respetable trato
de un hijo del Sud, que aprecia
la sangre de sus paisanos
cual la suya, y que deplora
vuestros sistemas errados.
(Imperioso) Entre la muerte o la vida,
gloria, o infamia, en el acto
lo que eligiereis decid,
pues con impaciencia aguardo.
(Pausa)
150
S, triunfarn, s. Yo creo
que os encontrais contestado.
Y aadid a vuestro Jefe
por mi parte Que si osado
con la desventaja nuestra
sus proyectos temerarios
pretende formalizar,
se prepare al resultado
de funestos consiguientes,
por la infraccin al sagrado
derecho que las naciones
menos cultas, venerando
estn en todos los pueblos.
En buenhora con cruel mano
cebe la ardiente llama,
que sus flameantes estallos
sern el terrible impulso
para que mis esforzados
campeones hagan cenizas
a los siervos de Fernando.
Y entonces sern sus ruinas
el ms indeleble fasto
que de nuestra libertad
el estandarte elevando
patenticen la energa
del miserable puado
de hombres que se llamarn
Sepulcro de los tiranos.
151
GENERAL:
OFICIAL:
OFICIAL:
GENERAL:
Agradecedlo al naufragio
infeliz de nuestra tropa
el no salir derrotados
entonces; y memorad
que al ver el ro vadeado
por unos pocos, en fuga
salisteis abandonando
vuestros bagajes y trenes.
Si no basta esto, acordaos
152
GENERAL:
OFICIAL:
GENERAL:
153
GENERAL:
OFICIAL:
GENERAL:
MALAPESTE:
NICASIO:
COSME:
CHURRETE:
MALAPESTE:
154
COSME:
PIERNA STA.:
COSME:
JUANA:
CHURRETE:
NICASIO:
COSME:
Apenas
de rubor puedo mirarlo. (Va a irse).
Patrn, es hoy la camorra?
GENERAL:
Caramba, y qu fanfarrn
es el tal parlamentario!
Hijos de la Libertad!
Vuestro deseo ha llegado!
Pero el se General
le apret fiero los machos.
TODOS:
Si en el pellejo me hallara
de su Excelencia, otro gallo
GENERAL:
155
Son
los patriotas de Santiago
del Estero.
pertenecen a la Patria
digna tan slo de lauros.
TODOS:
GENERAL:
IGNACIO:
GENERAL:
COSME:
GENERAL:
COSME:
GENERAL:
TODOS:
GENERAL:
156
157
El hipcrita poltico
P. V. A.
PERSONAJES
DON FABIN, ESPAOL EUROPEO, padre de
DOA CARLOTA, prometida de
DON TEODORO GARCA
DOA EULALIA, cuada de Don Fabin
DON MELITN, espaol empleado en el Estado Americano
LUIS, dependiente de don Fabin
JUANA, criada de confianza de don Fabin
UN CRIADO DE DON TEODORO
ACTO PRIMERO
ESCENA 1
EULALIA y CARLOTA
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
163
el hipcrita poltico
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
164
CARLOTA:
EULALIA:
EULALIA:
CARLOTA:
CARLOTA:
ESCENA 2
P. V. A.
EULALIA
EULALIA:
165
el hipcrita poltico
ESCENA 3
Dicha y LUIS que entra.
EULALIA:
LUIS:
EULALIA:
LUIS:
ESCENA 5
Sobre qu asunto?
EULALIA:
LUIS:
EULALIA:
FABIN:
LUIS:
EULALIA:
ESCENA 4
EULALIA
EULALIA:
166
P. V. A.
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
167
el hipcrita poltico
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
ESCENA 6
FABIN:
DON FABIN
FABIN:
MELITN:
FABIN:
FABIN:
MELITN:
FABIN:
MELITN:
168
MELITN:
FABIN:
ESCENA 7
Dicho y DON MELITN
169
el hipcrita poltico
MELITN:
FABIN:
MELITN:
FABIN:
FABIN:
S: una que otra he visto por encima. Ser tal vez lo que est
escrito en latn?
MELITN:
FABIN:
170
LUIS:
FABIN:
MELITN:
FABIN:
MELITN:
ESCENA 9
DON MELITN
FABIN:
Dichos y LUIS
MELITN:
MELITN:
ESCENA 8
Cabalmente.
Pero como yo no entiendo el latn, no debe usted extraar
que lo ignore. Nuestra Madre de Begoa me favorezca!
Poder pensar lo que cada uno quiera y decir lo que sienta!...
Vaya que est el mundo perdido.
Eso es lo que hoy se llama ilustracin.
Reniego de tal ilustracin. Doy gracias al Cielo por haberme
hecho pertenecer al ltimo lugar de las Asturias, donde slo
se ensea la fe del carbonero. Pero mudemos de asunto que
se acerca mi cajero. Oh! es un excelente muchacho!
P. V. A.
MELITN:
171
el hipcrita poltico
ESCENA 10
Dicho y TEODORO
TEODORO:
MELITN:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
172
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
TEODORO:
TEODORO:
MELITN:
MELITN:
P. V. A.
173
el hipcrita poltico
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
174
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
No os comprometis: yo
175
el hipcrita poltico
ESCENA 11
MELITN:
FABIN:
MELITN:
FABIN:
MELITN:
FABIN:
MELITN
MELITN:
ESCENA 12
Dicho y DON FABIN
FABIN:
MELITN:
MELITN:
FABIN:
FABIN:
176
Y cul es?
MELITN:
FABIN:
MELITN:
Pero cmo?
Os fiis de mi sinceridad?
Me ofende vuestra pregunta.
Pues bien: haced entender a Carlotita que se os ha informado
que Teodoro en nada menos piensa que en casarse con ella;
que slo aspira a lo que muchos jvenes corrompidos que
alimentan la pasin en el corazn de una joven para lograr en
medio de su vehemencia sus depravados intentos.
177
el hipcrita poltico
FABIN:
MELITN:
FABIN:
MELITN:
EULALIA:
ESCENA 13
EULALIA y CARLOTA
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
178
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
179
el hipcrita poltico
CARLOTA:
Y si mi padre me preguntare?...
EULALIA:
ACTO SEGUNDO
ESCENA 1
ESCENA 14
CARLOTA
Dichas y JUANA
JUANA:
CARLOTA:
ESCENA 15
Dichas, menos JUANA
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
180
P. V. A.
181
el hipcrita poltico
ESCENA 2
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
Dicha y EULALIA
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
CARLOTA:
CARLOTA:
EULALIA:
EULALIA:
182
EULALIA:
Pero t desesperas?
EULALIA:
CARLOTA:
CARLOTA:
ESCENA 3
CARLOTA, FABIN y MALITN
MELITN:
CARLOTA:
FABIN:
ESCENA 4
Dichos y LUIS
LUIS:
183
el hipcrita poltico
FABIN:
MELITN:
Permitid que
CARLOTA:
No entiendo el enigma.
MELITN:
CARLOTA:
MELITN:
CARLOTA:
MELITN:
CARLOTA:
ESCENA 5
CARLOTA y MELITN
MELITN:
CARLOTA:
MELITN:
CARLOTA:
MELITN:
CARLOTA:
MELITN:
CARLOTA:
MELITN:
MELITN:
CARLOTA:
CARLOTA:
MELITN:
MELITN:
Calla usted? Inclina esos luceros que dan vida al que los mira?
184
P. V. A.
185
el hipcrita poltico
MELITN:
ESCENA 7
Dichos y JUANA
FABIN:
JUANA:
ESCENA 8
Dichos, menos JUANA
FABIN:
MELITN:
FABIN:
MELITN:
ESCENA 6
ESCENA 9
Dichos y EULALIA
EULALIA:
CARLOTA:
CARLOTA y EULALIA
Qu es eso, Carlota?...
CARLOTA:
EULALIA:
MELITN:
186
P. V. A.
EULALIA:
CARLOTA:
187
el hipcrita poltico
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
CARLOTA:
EULALIA:
Dichos y LUIS
LUIS:
EULALIA:
CARLOTA:
LUIS:
EULALIA:
EULALIA:
CARLOTA:
LUIS:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
188
Y t que le contestaste?
Cmo habra de sufrir que insultase el objeto de mi cario?
No merecera su amor. Le confes de plano mi compromiso;
le apercib para que excusase pronunciar el nombre de
Teodoro, slo que fuera para hacer justicia a su mrito; y
ltimamente le hice ver que en l no exista el menor ttulo
para observarme sobre el particular.
CARLOTA:
LUIS:
ESCENA 10
No lo creo.
Y si yo le aseguro a usted que me ha solicitado como el
pretendiente ms rendido?
189
el hipcrita poltico
EULALIA:
LUIS:
CARLOTA:
LUIS:
CARLOTA:
LUIS:
ESCENA 11
LUIS:
EULALIA:
LUIS:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
LUIS:
190
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
LUIS:
CARLOTA:
CARLOTA:
EULALIA:
P. V. A.
191
el hipcrita poltico
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
La carrera del amor trae estos sinsabores. Ellos son los que
forman los amantes en el crisol de la constancia, y los que a
su tiempo hacen ms deleitable el estado conyugal. Algn
da te lo he de recordar, y entonces conocers esta verdad.
Oh, quin hubiera ya disfrutado de tanta dicha!
Vaya, seorita: parece que no le ha desagradado a usted mi
leccin? Pero Juana vuelve. Qudate aqu, mientras yo
puedo recabar de ella alguna noticia til.
CARLOTA:
JUANA:
192
EULALIA:
JUANA:
ESCENA 13
Dichos y JUANA
JUANA:
JUANA:
EULALIA:
ESCENA 12
CARLOTA:
CARLOTA:
Y no te pregunt por m?
All iba yo: bueno fuera que no. Al momento se puso a
escribir este billete, exclamando: Ah, pobre inocente, en
qu amarguras te han sumergido!; y me encarg os los
entregase con reserva.
P. V. A.
CARLOTA
CARLOTA:
193
el hipcrita poltico
ESCENA 14
CARLOTA:
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
CARLOTA:
Dicha y TEODORO
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
Ya se recobra.
CARLOTA:
TEODORO:
CARLOTA:
Ay de mi!
TEODORO:
CARLOTA:
194
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
CARLOTA:
195
el hipcrita poltico
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
CARLOTA:
ESCENA 15
Dichos y EULALIA
EULALIA:
TEODORO:
EULALIA:
TEODORO:
(Vase).
(Devuelve la carta).
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
CARLOTA:
TEODORO:
196
Y ahora qu dices?
ESCENA 16
P. V. A.
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
197
el hipcrita poltico
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
ACTO TERCERO
ESCENA 1
FABIN:
FABIN:
Despus JUANA
JUANA:
JUANA:
FABIN:
JUANA:
ESCENA 17
EULALIA
EULALIA:
FABIN:
JUANA:
FABIN:
JUANA:
Hola?
Qu ordenis?
Entregaste la carta?
En mano propia.
Y no te han dado contestacin?
De palabra me la dio, dicindome que esta tarde misma se
pondr a vuestras rdenes.
Est bien. Ve y di a mi hermana que aqu la aguardo.
Y a la seorita?
Te la he nombrado yo? A qu te entrometes en lo que no
se te manda?
Dispense, seor, yo crea
FABIN:
JUANA:
P. V. A.
199
el hipcrita poltico
ESCENA 2
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
Como era natural en una joven tan sensible como ella y que
est enamorada. Y tanta ms impresin le ha causado
vuestra nueva determinacin, cuanto que lejos de
imaginarla, bendeca vuestra ternura y vuestra bondad.
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
FABIN
FABIN:
ESCENA 3
Dicho y EULALIA
EULALIA:
FABIN:
200
P. V. A.
201
el hipcrita poltico
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
Eso no lo alcanzas t.
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
202
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
P. V. A.
FABIN:
EULALIA:
ESCENA 4
FABIN
FABIN:
Pues vuestra hermana que os ama por tal ttulo y por justa
gratitud, os dice y pronostica que exponis vuestro sosiego,
vuestra opinin y vuestros intereses, si os oponis a la boda de
Teodoro con Carlota. Vuestra resistencia ser intil: Teodoro
se ha granjeado el aprecio de los principales el pueblo. Todos
se pondrn de su parte y vuestra hija ser su esposa.
EULALIA:
Veamos veamos
203
el hipcrita poltico
JUANA:
FABIN:
JUANA:
Dicho y JUANA
FABIN:
JUANA:
FABIN:
JUANA:
FABIN:
JUANA:
FABIN:
JUANA:
204
Y la seorita?
No ha mucho que hizo la llevase un vaso de agua, y la
encontr llorando. Le pregunt por qu se hallaba en tal
situacin, y me contest: Quien de la cumbre de la
prosperidad se ve precipitada al borde del ms profundo
abismo de penas cmo quieres que se conforme con un
porvenir tan acerbo? Ah! y que haya hombres que tengan
por gloria labrar el infortunio a sus semejantes!.
(Vase).
ESCENA 6
FABIN
FABIN:
205
el hipcrita poltico
ESCENA 7
Dicho y CARLOTA
CARLOTA:
FABIN:
CARLOTA:
FABIN:
CARLOTA:
CARLOTA:
FABIN:
CARLOTA:
FABIN:
CARLOTA:
206
CARLOTA:
FABIN:
FABIN:
CARLOTA:
FABIN:
FABIN:
CARLOTA:
FABIN:
CARLOTA:
FABIN:
CARLOTA:
No llego a comprenderte.
Me permits que os hable francamente?
Y por qu he de rehusarlo?
El que se os vende por vuestro mejor amigo, el que blasona
tener sobre vos un imperio absoluto
FABIN:
CARLOTA:
FABIN:
FABIN:
207
el hipcrita poltico
ESCENA 8
FABIN:
Dichos y EULALIA
EULALIA:
FABIN:
CARLOTA:
EULALIA:
FABIN:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
208
P. V. A.
ESCENA 9
Dichos y un CRIADO
CRIADO:
FABIN:
ESCENA 10
EULALIA y CARLOTA
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
CARLOTA:
209
el hipcrita poltico
EULALIA:
CARLOTA:
EULALIA:
ESCENA 11
Dichas, DON FABIN y CRIADO
FABIN:
CRIADO:
ESCENA 14
ESCENA 12
FABIN:
MELITN:
FABIN:
CARLOTA:
EULALIA:
MELITN:
P. V. A.
De los nuestros?
Ved la firma que la suscribe (Se la muestra), y od su
contenido. Mi apreciado amigo: Hago a usted el honor
que debo. Don Melitn me ha informado que vuestra
retractacin de la palabra otorgada, consintiendo mi enlace
con la amable doa Carlotita, no se funda en otra causa que
mi origen y adhesin a la justa causa de mi pas
ESCENA 13
FABIN:
FABIN:
FABIN
211
el hipcrita poltico
MELITN:
TEODORO:
TEODORO:
FABIN:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
212
ESCENA 16
Dichos y TEODORO
FABIN:
FABIN:
FABIN:
ESCENA 15
TEODORO:
P. V. A.
CARLOTA:
MELITN:
EULALIA:
CARLOTA:
FABIN:
213
el hipcrita poltico
TEODORO:
FABIN:
EULALIA:
FABIN:
EULALIA:
TEODORO:
MELITN:
TEODORO:
MELITN:
FABIN:
TEODORO:
FABIN:
CARLOTA:
EULALIA:
TEODORO:
mi Soberano.
214
P. V. A.
EULALIA:
FABIN:
215
TEODORO:
FIN
216
P. V. A.
Tupac - Amaru
Luis Ambrosio Morante
PERSONAJES
EL CORREGIDOR SANTELICES
D. VENTURA SANTELITES
ARRIAGA
D. GABRIEL TUPAC AMARU, bajo el nombre de Cndor Camqui.
Da MICAELA BASTIDAS, india.
TUPA CATARI, indio.
INDIOS MITAYOS de ambos sexos
ACTO PRIMERO
EL TEATRO REPRESENTA UN SITIO DE BREALES RIDOS, TODO EL
FONDO EST OCUPADO POR UN CERRO CUYA EMINENCIA SE PIERDE
A LO OJOS DEL ESPECTADOR: LAS BREAS RELUCEN Y BLANQUEAN
CON LA NIEVE, CUYOS COPOS SE CAEN NATURALMENTE. DURANTE
LOS DOS PRIMEROS ACTOS, NO CESAN DE SUBIR Y BAJAR INDIOS
MITAYOS DE AMBOS SEXOS, CARGADOS CON LOS METALES QUE
CONDUCEN A LOS INGENIOS: MIENTRAS ESTA MARCHA, EN TODA SU
EXTENSIN SE PATETIZA LA CRUELDAD DE SUS COMITRES O
CELADORES. POR INTERVALOS SE DEJA VER LA LUZ DEL SOL,
AUNQUE SIEMPRE OFUSCADA POR LA NIEBLA.
221
tupac amaru
ESCENA 1
TUPAC-AMARU, sentado sobre una roca, y SANTELICES hijo
viniendo por la parte donde se supone estn los Ingenios.
SANTELICES:
(Abrazndolo)
(Con dolor)
TUPAC:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
Soy hombre!
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
222
Y yo qu soy?
Un ser dotado
de sensibilidad que muchas veces
calm el llorar del msero Peruano.
Jams me fue posible, cual quisiera,
su llanto consolar. Deploro en vano
sus infortunios: pero yo dependo
LUIS AMBROSIO MORANTE
SANTELICES:
Si recuerdas
lo que sufriste en tiempos ya pasados,
bien te debes gozar en el presente!...
Un trabajo excesivo Respirando
los mefticos aires que vaporan
de esas cavernas los malignos antros
Noches de eternidad!... Horas eternas
de pernoctar sin tiempo, sin descanso,
sin un msero lecho en que pudieran
reposo hallar tus miembros extenuados!
Toscos e insuficientes alimentos!...
En todas partes siempre levantado
el azote fatal, con que se place
el corazn de quien lo est impulsando.
Ancianidad luctuosa y prematura!
Tal de tus das era el negro cuadro!...
223
tupac amaru
(Con energa)
225
tupac amaru
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
(Con prontitud)
y sus remordimientos.
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
Quien conoce
de los remordimientos el gusano,
quien siente su punzar, no dista mucho
de la virtud: mas no, que los Hispanos
ni son capaces de remordimientos,
ni sienten su dolor
Compadezcamos
su miseria!
Yo al dbil compadezco;
(Exaltado)
No de agradecimiento se me hable.
Hice lo que deb: lo que ha dictado
la humanidad.
(Interrumpindolo)
SANTELICES:
Cndor!... T te exaltas!
El velo echemos sobre los estragos
y las crueldades, sin cesar nacientes,
con que oprimimos, con que subyugamos
tu infortunada especie!... Vendr un tiempo!
Mi padre montes de oro prodigando
mereci que el empleo que ahora ejerce
en nuestra casa sea hereditario:
en m debe recaer. Hasta ese punto
227
tupac amaru
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
228
La Independencia
de los Indios.
Por ahora yo no alcanzo
a realizar su logro.
Y qu! No puedo
desearla?
Y puedes esperarla. En tanto
de la paciencia te arma, soportable
tu yugo es el presente.
Has aliviado
el mo vuelve a la eminencia
de aquellas rocas! El objeto que amo
all padece expuesto a los rigores
del azote y la escarcha.
Qu he escuchado?
T amas? Y lo callastes a tu amigo?
Tem oprimir tu corazn lanzando
nuevas penas en l.
LUIS AMBROSIO MORANTE
SANTELICES:
TUPAC:
Si yo no puedo
calmar su situacin, bien podr acaso
sus males compartir Dime a quin amas?
Vive mi corazn idolatrando
a la hija del anciano Incuasicona,
puesta en esa crueldad para remplazo
de la deuda tirnica en que incurre
precisamente el msero Mitayo!
Mira sobre la cima de aquel cerro
a Micaela Bastidas soportando
una carga excedente a sus esfuerzos!
Mira su situacin, mira su estado
por no acceder a las brutales ansias
del Director que rige los trabajos!
Mira al feroz verdugo de los Indios
cual su dolor insulta amenazando!
Observa cmo ella nos dirige
lagrimosas miradas! Exhalado
su corazn en mil y mil suspiros
mi auxilio implora, implora por tu amparo!...
Tierra fecunda en robos y maldades!
Tierra de maldicin! Que cada un ao
sepultas en tus ridas cavernas
millares y millares de Peruanos!
Rocas regadas con sudor del Indio!
Antros que retornis al triste llanto
y a la fnebre endecha del que vive
muriendo en vuestros lbregos espacios!...
No vengaris las vctimas del oro?
Los Espaoles! Esos adversarios,
esos verdugos de naturaleza,
229
tupac amaru
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
230
TUPAC:
ESCENA 2
SANTELICES solo
SANTELICES:
Resignado
puede el hombre llevar sus infortunios
cuando aguarda su trmino lejano,
se mira el puerto Pueda la esperanza
aproximar el trmino deseado
ESCENA 3
SANTELICES, ARRIAGA
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
231
tupac amaru
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
232
(Con sobresalto)
ARRIAGA:
ARRIAGA:
SANTELICES:
Ninguno
que lo seis, seor, ha sospechado.
SANTELICES:
SANTELICES:
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
Los opresores
hed aqu!... Sanguinosos, impiadados,
dbiles y cobardes Oh cual todos
sois copia de vos mismos!...
Pues el caso
vale la pena de pensar! y creo
que debierais temer el comn dao.
El amigo del hombre, nunca sabe
temer al hombre.
Nos decs bien claro
que os hallis en el secreto.
En nada estoy.
A fe de espaol rancio?
Jams supe mentir
Odme entonces
A m, seor, no me sera extrao
que estuviese preado algn proyecto
233
tupac amaru
ARRIAGA:
Yo no amancillo
Mas perdonadme aqu si hube olvidado
Que es Cndor-Canqui nuestra fiel hechura.
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
234
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
ARRIAGA:
SANTELICES:
Infelices!
No han de tener siquiera algn descanso!
Descanso! Ya descansan los Domingos.
Ojal que tambin fuese otorgado
hacerles trabajar en tales das!
En cuanto a la Bastidas: si yo alcanzo
a penetrar que desperdicia el tiempo
en amoros, de robusta mano
le har suministrar sendos azotes.
Yo os lo prohbo.
Seor! Tales mandatos
son evidentemente perniciosos
al buen orden!... Hubisteis ya olvidado
que vuestro padre aprueba mi conducta,
y que sus voluntades observando
estoy?
Dijisteis bien S: yo confieso
de que el justo furor me ha transportado.
Mas tratad a Bastidas con dulzura:
ya veis que me limito a suplicaros.
Me entendisteis? Soy yo quien os suplica
Y mis splicas creo que no en vano
se dirijan a vos.
Contad con ellas.
Pensad Arriaga, pues, que en algn caso
235
tupac amaru
CORREGIDOR: Vos
ARRIAGA:
CORREGIDOR: Castigarlos!
ARRIAGA:
ESCENA 4
ARRIAGA solo
ARRIAGA:
Yo declaro
que no le olvidar. Segn observo
la tal India otro amante ha conquistado.
Adorada de Cndor De este joven
amada Y yo?... La cruel! Rehusar los brazos
de D. Antonio Arriaga! Pues no tiene
ejemplo en tantas Indias que acatando
estn mi voluntad por libertarse
de mis rencores?... Pero yo malgasto
el tiempo en quejas! Luego separemos
su nuevo amante a pases ms lejanos:
su Cndor-Canqui pase a otros destinos
y si ella no se humilla a mis halagos
el rigor, el castigo y la violencia
me vengarn de su desdn tirano.
ESCENA 5
CORREGIDOR, ARRIAGA
236
Los Mitayos:
su conducta que gira claramente
a las conspiraciones
Y cmo podr hacerlo cuando media
vuestro hijo?... Seor! Diseminando
la indisciplina que autoriza, l mismo
se complace en su obrar, entusiasmado
con esa humanidad que preconiza.
CORREGIDOR: Todo
ARRIAGA:
Me encargo
de cortar la palabra a cualesquiera
que osase respirar Mi venerado
Corregidor! No bastan reprehensiones
para vuestro hijo. Vigilad sus pasos.
Ved que al presente se halla su cabeza
exaltada, con fuego inmoderado,
por alguna India! Ved que sus amores
pueden traer incidentes muy infaustos!
CORREGIDOR: Qu
237
tupac amaru
ARRIAGA:
y no se enorgullece: no insensato
en su reformador se constituye.
SANTELICES:
CORREGIDOR: Mi
CORREGIDOR: Calla.
SANTELICES:
CORREGIDOR y SANTELICES
SANTELICES:
CORREGIDOR: Quin
SANTELICES:
De mis respetos
tenis queja seor?
la he formado
Cual de tu corazn estoy contento,
tambin quisiera estar de los engaos
de tu razn.
Es cierto que a las veces
traspasa de sus lmites.
CORREGIDOR: Aun
cuando
se aparte de lo justo. Santelices!
Toda exageracin atrae contrarios,
y no remedia el mal El hombre cuerdo
observa con pesar los extraviados
errores de su siglo, pero calla
238
SANTELICES:
Podr mi labio
decir
CORREGIDOR: No
soy yo a tu entender?
CORREGIDOR: No
SANTELICES:
Obedezcamos.
moral que ahora mismo tu reputas
dbil y relajada, con los aos
tendr tu aprobacin. Entonces hijo,
conocers que el hombre colocado
sobre inmensa fortuna, no es bastante
para hacerse feliz.
ESCENA 6
CORREGIDOR: Mi
239
tupac amaru
Cuando mi padre
se digna ser mi amigo, y que su labio
toca en mi corazn Dar el consenso
de hablarle sin embozos?
CORREGIDOR: Me
complazco
en escucharte, bien a ti te consta,
por ms que en la opinin diferenciamos.
SANTELICES:
CORREGIDOR: Sin
SANTELICES:
CORREGIDOR: No
SANTELICES:
duda.
lo dudes.
CORREGIDOR: Donde
reina
la sujecin, no hay amistad.
SANTELICES:
240
Aplaudo
vuestro pensar!... Momento delicioso
al hombre pensador!... Oh Ser Increado!
La respetable causa que defiendo
LUIS AMBROSIO MORANTE
Cumplamos lo pactado.
Dos amigos discuten libremente,
quin sancion el poder, quin le ha otorgado
derecho al hombre para que subyugue
al hombre semejante?... Cruel tirano!
Si con la fuerza quieres oprimirme,
dame la fuerza de oprimirte: veamos
en lid igual quin saca la victoria!.
Tal sera la queja del Mitayo
si quejarse le fuera permitido!
Mas vengamos seor, a los primarios
fundamentos y triunfe la justicia.
Dejo aparte la Bula de Alejandro:
dejo aparte el poder que la otorgara,
dejo aparte el derecho reprobado
que se arroga la Espaa. Ese derecho
de conquista contra hombres desarmados,
sorprendidos por dolo, y a la sombra
de la Religin Santa! Yo me aparto
241
tupac amaru
242
ya
243
tupac amaru
244
Padre!
Dejad tan vil refugio a los tiranos
de esotros tiempos. No renovis ahora
su execrable consulta. Pretextaron
demanda tal, por colorir sus negras
atrocidades. Ellos disearon
al Indio como especie embrutecida;
especie con instinto asemejado
al del Mono! y por qu? Porque el delito
se ruboriza de s mismo cuando
ve su deformidad! Naturaleza
245
tupac amaru
ACTO SEGUNDO
ESCENA 1
ARRIAGA solo
ARRIAGA:
CORREGIDOR: No
ESCENA 2
ESCENA 7
ARRIAGA, TUPAC-AMARU
SANTELICES solo
SANTELICES:
ARRIAGA:
(A Tupac-Amaru)
TUPAC:
(Aparte)
TUPAC:
246
ARRIAGA:
(Aparte)
ARRIAGA:
A dnde vas?
No estoy en tu dominio
para rendirte cuentas.
Tus acentos
tengan humillacin Llegar el da
todo ha defenecer Slo te advierto
que no siempre sern apadrinadas
la indisciplina y seduccin Soberbio!
Me vuelves el rostro? Canalla sigue altivo
247
tupac amaru
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
ESCENA 3
TUPAC-AMARU solo
TUPAC:
BASTIDAS:
ESCENA 4
TUPAC-AMARU y BASTIDAS
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
248
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
Entre acervos
e inauditos trabajos!
Hasta el punto
en que logro mirarte.
Pasajero
intervalo!
Es verdad: pero tan grato!
Oh, mi Bastidas! Cuando tus luceros
se ocultan de vista, yo te sigo
y te sigue mi triste pensamiento!
Te miro sepultar en las cavernas
de aquesas rocas; y el tonar horrendo
de cada golpe subterrneo vibra
en este corazn!
Mi pensamiento
retrocede y me trae a la memoria
aquellos felicsimos momentos
cuando del Guatanay en las orillas
nos juramos amor puro y eterno.
Cual todo se ha cambiado desde entonces!
Mas Cndor y Bastidas un momento
no se cambiaron.
Ni cambiarse pueden.
Jams! Jams! Oh mrgenes amenos
del Guatanay! Testigos silenciosos
del apacible ardor de nuestros pechos!
Nuestra felicidad se ha deslizado
al par de vuestras ondas!... All, lejos
249
tupac amaru
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
De nuestra idea
se borre lo pasado. Sus recuerdos
hacen ms cruel la situacin presente.
Y me es dable olvidar aquellos tiempos
de menor opresin?
No los refieras:
su memoria me aflige.
Justo duelo
a una patria oprimida!... Mas yo, triste,
slo s amarla y adorarte.
El sueo
huye de m, huye el reposo, huye
la noche, el da huye: y de amor ebrio,
inalterado en mis resoluciones,
ardiente en el volcn de mis deseos,
frenndolos; temiendo y anhelando,
contrasto los embates que yo pruebo
entre Bastidas y Naturaleza!
Libre ser mi patria. El Himeneo
entonces, unir nuestras dos almas
con vnculo eternal. Un juramento
es quien debe afianzarle, y cuando veamos
que el uno para el otro renacemos,
cuando el fruto de un lazo venturoso
no les haga ms feliz hacia los cielos
251
tupac amaru
TUPAC:
Ser eterno!
Dios de mi Patria! Dios de la Justicia!
admite aquestas lgrimas.
ESCENA 6
TUPAC-AMARU y BASTIDAS
TUPAC:
TUPAC:
DICHOS y CATARI
252
(Queriendo consolarlo)
Amigo mo!...
El tiempo
huye veloz.
ESCENA 5
CATARI:
Oh Cndor! Prevenos
al mayor infortunio. De concierto
estn Arriaga y Santelices padre
para que el hijo y vos en breve tiempo
vayis a la capital del Virreinato
hasta nueva orden; y que de los Cerros
salga Bastidas y al servicio quede
bajo custodia del tirano fiero
para evitar peligros que sospechan.
De esto trataban ahora en el Ingenio,
mis lealtades os ponen la noticia
porque vos apliquis pronto remedio.
BASTIDAS:
TUPAC:
253
tupac amaru
BASTIDAS:
TUPAC:
Cndor!
De tus imprecaciones no me duelo:
lloro por el estado en que te miro.
(Vagando)
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
254
Tupac-Amaru!
Ten piedad de tu esposa Mis lamentos
te pueden conmover! Quieres que muera
de tu pesar?
Si tienes ardimiento
muere Tu esposo se halla decidido
a seguirte y por cul crimen horrendo
t has de morir?... Pero dejarte expuesta
a un brbaro Espaol, cuyos deseos
Llevar hasta el sepulcro aquesta imagen
insoportable!... Oh! No! Fuera un tormento,
fuera un suplicio mucho ms horrible
que mi existencia congojosa!
Ciego
en tu dolor, me insultas, me vulneras.
Qu me supone Arriaga? El universo
para Bastidas slo tiene un Cndor!
Insensata que t eres! Tus esfuerzos
que valen comparados al tirano?
T podrs disponer de tus afectos
y de tu corazn: ms la violencia
TUPAC:
De sus furores
busca cmo evadirte, mientras vuelo
donde est Santelices. El tirano
no ha de gozar sus prfidos inventos!
ESENA 7
TUPAC-AMARU solo
TUPAC:
ESCENA 8
CORREGIDOR, TUPAC-AMARU
CORREGIDOR: Qu
TUPAC:
quieres?
No es a vos (Yndose)
CORREGIDOR: Oye
altanero.
Detente y obedece los mandatos
de tu seor.
TUPAC:
(Mirando adentro)
LUIS AMBROSIO MORANTE
255
tupac amaru
CORREGIDOR: S,
TUPAC:
Triste Bastidas!
ESCENA 9
CORREGIDOR
CORREGIDOR: Arriaga
Guarda silencio.
Te he prohibido interrumpir mientras que yo hablo.
SANTELICES:
CORREGIDOR: Te
vuelvo
a preceptuar que mientras hablo calles:
vuelvo a decir que atajes el acento.
SANTELICES:
CORREGIDOR: No
ESCENA 10
CORREGIDOR y SANTELICES
CORREGIDOR: Acrcate.
256
Y me prohibs justificar?
SANTELICES:
CORREGIDOR: Protervo!
257
tupac amaru
ESCENA 13
TUPAC-AMARU solo
TUPAC:
ESCENA 11
SANTELICES solo
SANTELICES:
ESCENA 14
TUPAC-AMARU y CATARI
CATARI:
TUPAC:
ESCENA 12
CATARI:
SANTELICES y TUPAC-AMARU
TUPAC:
258
TUPAC:
Hacedor supremo!
Cundo nos vengars?
Tupa-Catari
Qu me anuncias?
Oh Dios! Cunto me duelo
de su infeliz estado!... Tu Bastidas
Se consum el castigo!
Justo cielo!... (Queda abismado. Pausa)
Bastidas! Mi Bastidas! y lo sufres?
y no despides sulfurante trueno,
Dios vengador del justo?... Ah! T no existes
259
tupac amaru
CATARI:
TUPAC:
CATARI:
Hasta morir.
CATARI:
TUPAC:
260
TUPAC:
CATARI:
TUPAC:
CATARI:
TUPAC:
Y del secreto
la religin por ti fuera violada
al rigor del suplicio o del tormento?
Yo nac Americano.
Darme auxilio
prometes?
Y obediencia: y te venero
como hijo de mis Incas
(Se le postra).
TUPAC:
CATARI:
De qu modo
miras t el dominar de los beros?
Como una usurpacin la ms injusta.
Quieres salvar tu patria?
En el momento
Amas la esclavitud?
Antes la muerte.
Me basta. Yo te asocio a mis derechos.
Yo te agrego a la gloria! Denodados
sobre los Espaoles reportemos
el cmulo de males que gravita
sobre nosotros! Dime: predispuestos
estn los Indios? La abyeccin conocen
de su estado? Se miran con aliento
para romper sus grillos y cadenas?
Aman la libertad?
Slo el momento
y un redemptor aguardan.
Ve a encontrarlos.
La hora en que cesen las tareas, veo
que no pueden tardar. Cuando ellos bajen,
pues maana es Domingo, con secreto
les irs traspasando la noticia.
Y cuando los tiranos a Morfeo
rindan feudo preciso, me conduce
aqu sus tristes vctimas. Te advierto
que sea sin tumulto y preparados
a escucharme. Yo entonces pareciendo
en medio de vosotros; con la espada
de persuasin y el Rayo del acento,
os prometo llevar de la Victoria
y de la Libertad al Santo Templo.
Fin del Acto Segundo
261
tupac amaru
ACTO TERCERO
NOCHE
ESCENA 1
TUPAC-AMARU y CATARI
TUPAC:
CATARI:
TUPAC:
CATARI:
TUPAC:
CATARI:
Quin va?
Tupa-Catari
Los has visto?
Les hablaste? Se miran de la empresa
convencidos?
Se miran preparados
Libres sern, Catari, si me prestan
atencin!
Observad con cul recato
y con la precaucin que a vos se acercan!
ESCENA 2
Los PRECEDENTES, BASTIDAS, MITAYOS de ambos sexos
TUPAC:
262
263
tupac amaru
264
TODOS:
Libertad! Libertad!
TODOS:
TUPAC:
Ella es tu hija!
Es la hija de tu amor, Naturaleza!
TUPAC:
TODOS:
Libertad! Libertad!
TUPAC:
Cmo es hermoso
un entusiasmo tal! Oh, como eleva
ese augurio feliz mis esperanzas!...
Sin embargo No debo hacer reserva
de los peligros que ahora es necesario
afrontar con denuedo Nuestra empresa
cuanto es honrosa, tanto es arriesgada!
Los espaoles por naturaleza
CATARI:
265
tupac amaru
TUPAC:
266
Viva Tupac-Amaru!
Viva, viva!
TODOS:
TUPAC:
CATARI:
TODOS:
(Se arrodillan)
Que viva!
TUPAC:
TODOS:
S!
267
tupac amaru
TUPAC:
UNO:
268
Que pueda
el santo Cielo recibir los votos
de vuestros corazones! Los acepta,
Oh Sumo Dios!: yo juro por los manes
de mis antepasados; por la mesma
Patria, cuyos destinos hoy presido;
juro guerrear, vencer, y daros muestra
de constancia y valor, hasta que logre
destrozar vuestras hrridas cadenas!
Hasta ese punto permitidme amigos,
que no acepte la Borla.
Eterno sea
Tupac-Amaru!
CATARI:
TODOS:
Y caiga! Caiga!
CATARI:
A la venganza Indios!
TODOS:
A la venganza!
TUPAC:
Suma inteligencia!
T vas a enumerar el sacro da
de la justicia! Cuntas, cuntas penas
me cuesta su esperanza! Oh, qu terrible
ser la crisis! Slo a su fiereza
culpen los Espaoles! Retiraos
con igual disimulo. La cautela
a cada uno las armas proporcione
que halle ms oportunas a la escena
que por instantes nos aguarda. Sirvan
los mismos instrumentos que doblegan
La clemencia
brille para con su hijo.
TUPAC:
Cielo justo!...
Ventura Santelices! La defensa,
el amparo del Indio! Nuestro amigo!
l ser la excepcin de toda regla.
l vivir. Vosotros sois sensibles
al reconocimiento. Haya indulgencia
para el amigo nuestro!
TODOS:
Nuestros pechos
sern su escudo.
CATARI:
TODOS:
TUPAC:
269
tupac amaru
270
271
tupac amaru
ACTO CUARTO
ESCENA 1
TUPAC:
TUPAC-AMARU y SANTELICES
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
272
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
No Santelices.
SANTELICES:
Cuando sufre
el corazn, el sueo le huye.
Amigo!
El corazn que sufre, siempre tiene
el tiempo y la esperanza por alivio.
TUPAC:
SANTELICES:
Yo he compadecido
la suerte de Bastidas.
TUPAC:
SANTELICES:
De Bastidas
no hablemos, Santelices.
Qu me has dicho?
Tu padre duerme!... Ah! Tu padre puede
dormir?...
Siempre le acusas!
Ten sabido
que ya no ms le acusar.
Tu sangre fra,
me asombra.
El triunfo de s mismo
es el triunfo mayor.
Feliz mil veces
quien logra tal esfuerzo!
Envilecido
aquel que no le logra!... El ms dichoso,
jams podr decir que est al abrigo
de la desgracia! y que le resta al hombre
de la fortuna en disfavor?
Lo activo
de una dulce amistad consoladora.
Cuando de la amistad no se halla indigno
(Despus de examinarlo atentamente)
Me causas inquietud!
TUPAC:
An no miro
Estoy calmado.
273
tupac amaru
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
274
TUPAC:
TUPAC:
SANTELICES:
Oh mi mejor amigo!
(Tomndole ambas manos)
SANTELICES:
TUPAC:
Del peligro
salvarte.
A m salvarme! A quin intentas
perder?
SANTELICES:
SANTELICES:
En mi arbitrio
no est el abandonarte Un espantoso
secreto est oprimiendo los sigilos
de tu gran corazn. Pugna y se esfuerza
por trasladarse al interior del mo
pero t lo contienes Habla En nombre
de la amistad ms pura, te suplico
que hables.
Me lo persuado.
TUPAC:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
Prosigue.
Ya prosigo.
Los Espaoles
Qu?...
Ay, joven infelice! Harto te digo.
Hoy te aleja de Tinta, si acaso amas
tu existencia.
Qu dices?
Harto he dicho
Para no terminar dijiste harto.
Harto ser si me hayas entendido.
Si, te entiendo Cruel!... Si: bien te entiendo.
Mas qu horrible atentado, cual designio
a concebir te atreves!
Lo repruebas?
Entre la sangre de mi padre?... Impo!
Se empaparn tus manos?
Quien perdona
al execrable, se hace en sus delitos
cmplice.
Gracia imploro para un padre.
275
tupac amaru
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
276
ESCENA 2
SANTELICES solo
SANTELICES:
277
tupac amaru
ESCENA 3
CORREGIDOR: Qu,
es ya tarde
para amarnos, y con mutual cario
entendernos!... Amado Santelices!
CORREGIDOR y SANTELICES
CORREGIDOR: Aqu
SANTELICES:
CORREGIDOR: Tu
SANTELICES:
SANTELICES:
Ah! Yo he vencido.
As pues, hijo amado, en lo futuro
siendo uno de ambos el inters mismo,
debo esperar que emplees tu ascendiente
en hacer que de hoy en ms sean los Indios
obedientes al yugo de la Espaa;
dciles, laboriosos, y sumisos.
278
SANTELICES:
CORREGIDOR: Bien
Ah! Es demasiado
Y no resisto ms!... (Se arroja en ellos).
CORREGIDOR: (Aparte)
CORREGIDOR: Tus
comprendo. He yo agraviado
LUIS AMBROSIO MORANTE
279
tupac amaru
SANTELICES:
Vuestra ternura,
que jams se desmiente el imprevisto
cambiamiento mi jbilo y sorpresa...
yo corresponder padre querido,
con sumisin la ms ilimitada
a esas proposiciones que vos mismo
os dignasteis hacerme Pero, en tanto
yo hago recuerdo que me habis prescripto
ir a la Capital. Sin ms demora
yo partir obediente Oh padre mo!
Vos conmigo vendris Vuestra experiencia
me servir de mucho Yo os suplico
que al instante partamos.
SANTELICES:
No han mentido
las sospechas de Arriaga.
SANTELICES:
SANTELICES:
(Horrorizado)
y en tales sitios
vos quedaris?... Vos quedaris!... No, padre
no; vos no quedaris.
280
CORREGIDOR: Por
Y bien mi padre?
CORREGIDOR: Maana
CORREGIDOR: Considera
SANTELICES:
cul motivo?
LUIS AMBROSIO MORANTE
CORREGIDOR: (Despus
CORREGIDOR: En
SANTELICES:
CORREGIDOR: Sella
281
tupac amaru
SANTELICES:
ESCENA 4
SANTELICES solo
SANTELICES:
SANTELICES:
ESCENA 5
TUPAC:
SANTELICES y TUPAC-AMARU
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
282
Yo he notado
que presuroso parte de este sitio
tu padre No te atreves a mirarme?
De cometer acabas un delito.
Es verdad: es verdad. Todo es notorio.
Yo estoy desesperado y vos perdido.
SANTELICES:
TUPAC:
Castigado
sers Ves este acero? Pues sus filos
acabarn mis das deplorables
en el momento que haya sucumbido
toda esperanza. Al Universo Mundo
con frente imperturbada desafo.
An soy el dueo de mi suerte!
Oh triste!
Y yo soy el que te haya reducido
a tal extremidad? Hiere mi pecho.
Termina mi penar. Te lo suplico
a tus plantas.
(Frentico)
283
tupac amaru
SANTELICES:
TUPAC:
(Despus de considerar)
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
284
Hiere.
Yo le oculto de ti. Yo os he vendido!
Fulmina el golpe. Muero resignado.
Alza, insensato joven! El ludibrio
de las humillaciones pertenece
slo a tus compatriotas. Alza digo
Tupac-Amaru en medio de tu furia
te compadece y te ama (Lo abraza).
No soy digno
Tupac-Amaru me perdona?
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
Mi odio
no me ha de hacer injusto. No me admiro
de tu resolucin. El exigirte
que al mpetu primero de los Indios
sacrificases la Naturaleza,
fuera imitar los dspotas que insisto
en castigar! A mi agradecimiento
debo acusar! Los dos hemos cumplido
con los deberes de ambos. No mereces
reconvencin alguna y yo te estimo.
Y quedas sin algn resentimiento?
Me juzgas susceptible? Yo el abismo
en su espaciosidad he sondeado,
y ya nada me impone. De estos sitios
parti tu padre?... Lo conozco!... Al frente
LUIS AMBROSIO MORANTE
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
TUPAC:
SANTELICES:
285
tupac amaru
ACTO QUINTO
286
ESCENA 1
TUPAC-AMARU, CATARI, SQUITO de INDEPENDIENTES
UNOS:
OTROS:
TUPAC:
287
tupac amaru
ESCENA 2
CATARI:
TUPAC-AMARU, TUPA-CATARI
TUPAC:
288
TUPAC:
Ya te sirve mi eficacia.
Ve, Catari. Bien pronto las fatigas
ir a partir con mis hermanos de armas.
ESCENA 3
TUPAC AMARU y BASTIDAS
BASTIDAS: Ve
TUPAC:
289
tupac amaru
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
290
Qu no consigue el tiempo!
Cul te engaa
tu corazn!... Jams los espaoles
mirarn sin dolor nuestras ventajas.
Jams se convendrn a respetarnos
como a dueos de Amrica. Ellos aman
mucho su peculado y despotismo
para hoy reverenciar al que arrastraba
LUIS AMBROSIO MORANTE
De las almas,
ser que slo se halle la grandeza
en medio del carnaje? No te basta
para norma el sensible Santelices?
La muerte, que adoquier se divagaba
no te impuso terror. En torno suyo
y bajo su segur, slo miraba
las vctimas, sin darles preferencia
entre ser Espaolas o Peruanas.
291
tupac amaru
BASTIDAS:
TUPAC:
292
ESCENA 4
BASTIDAS
BASTIDAS:
ESCENA 5
CORREGIDOR
CORREGIDOR: Adnde,
293
tupac amaru
Bastidas! Mi desgracia
lleg a su colmo!
BASTIDAS:
CORREGIDOR: La
vida yo buscaba:
mas ya busco la muerte.
BASTIDAS:
BASTIDAS:
BASTIDAS:
294
CORREGIDOR: Dnde
BASTIDAS:
No s Fiera desgracia!
La huida es imposible. Es un delirio
pensar en ella!
CORREGIDOR: Y
debo a la venganza
ser inmolado?... Vengan en buenahora!
Con los ojos cerrados e inclinada
la cabeza, yo aguardo el fatal golpe,
sin replicar y sin dolerme Amarga
es mi suerte! Mas yo la he merecido.
Mas yo la he merecido! S!
BASTIDAS:
Inevitable
CORREGIDOR: Bien
ESCENA 6
CORREGIDOR Y BASTIDAS
En tu alma
caben remordimientos?
295
tupac amaru
CORREGIDOR: Oh,
msero de m, si me faltaran
remordimientos!
BASTIDAS:
Todo lo dirime
sola esa voz, y todo lo repara
T mereces vivir.
CORREGIDOR: Con
ese idioma
es Micaela Bastidas quien me habla?
T no me entregas? Ah!
BASTIDAS:
T eres un hombre
desgraciado! El hombre en su desgracia,
es inviolable y sacro para el Indio!
CORREGIDOR: Yo
BASTIDAS:
CORREGIDOR: Bastidas,
En la estrellada
bveda otro me queda (Reprimiendo las lgrimas).
BASTIDAS:
CORREGIDOR: Yo
tu sangre
hice verter!
BASTIDAS:
La tuya derramada
nunca ser por m!... Conozco, veo
que me expongo a la clera exaltada
de los mos. Empero yo ejecuto
en pro de la clemencia: esto me basta
para mi corazn.
sensible!
Generosa mujer! Mujer que abarcas
cuanto engrandece al hombre! Me confunde
tu corazn y tu virtud me pasma.
CORREGIDOR: Su
denuedo se ha empleado
contra los espaoles?
BASTIDAS:
CORREGIDOR: Mujer
BASTIDAS:
296
Con nosotros
existe y goza el fruto de sus raras
virtudes.
Qu venganzas
le pueden asistir contra vosotros?
Por qu ha de combatiros? Nuestra causa
no es la causa de tu hijo. Con el tiempo
lo ser si adoptis la contumacia,
y segus los errores.
CORREGIDOR: No
ha tomado
armas contra su Rey!... Oh de qu carga
mi corazn alivias!
BASTIDAS:
T pretendes
que te vea morir? Sigue mi planta.
297
tupac amaru
TUPAC:
ESCENA 7
BASTIDAS:
BASTIDAS
BASTIDAS:
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
UN INDIO:
298
CATARI:
ESCENA 9
ESCENA 8
TUPAC:
Oh vilipendio!
Y t osas conspirar contra tu Patria?
T la traicionas?... Tiembla mi justicia!
Responde Con qu fin?
299
tupac amaru
descarga
sobre mi vida el golpe. Mas respeta
a esa infeliz. Mi suerte desgraciada
aqu me ha conducido. Est inocente.
TUPAC:
BASTIDAS:
TUPAC:
CORREGIDOR: Te
hube credo
capaz de perdonar!
TUPAC:
Cabe en tu audacia
esperar un perdn! Fuisteis vosotros
de perdonar capaces? En ti se halla
un rasgo de virtud?... Muera! (a los Indios).
BASTIDAS:
Teneos
Inca Tupac-Amaru! Qu! T hablas
de la virtud y asesinar pretendes
al padre de tu amigo?... Quien se jacta
descender desde Manco no es posible
que con la crueldad pacte alianzas:
no es dable, no es capaz que se resista
al grito del dolor!... De aqu te aparta,
hombre ferino!... Aparta de nosotros!
Djanos al abrigo de la casta
inocencia!... No cabe que os conduzca
a la gloria, un furioso que se baa
en la sangre del hombre que le implora
un perdn generoso. Y que a sus plantas
acerba muerte espera o bien espera
una vida luctuosa y mercenaria.
Huye, ludibrio de la causa noble
que defendemos! Nuestra dulce Patria
al romper sus cadenas clamara
por vctimas sin fin: mas no clamara
por un cobarde asesinato Parte:
ve a fluctuar en el mar de las venganzas,
y de pasiones mil que te devoran,
y del pesar sombroso que demarca
los crmenes. El cielo es justo Un da
t caers triste vctima inviolada
a tus propios furores.
ESCENA 10
DICHOS y SANTELICES
300
301
tupac amaru
SANTELICES:
BASTIDAS:
SANTELICES:
BASTIDAS:
SANTELICES:
Padre mo!
Dnde le conducs?
A una tirana
muerte.
Oh Tupac-Amaru!... De su encono
le salvaremos.
l rige sus venganzas.
(Da un grito horrible y se cubre el rostro con ambas manos).
TUPAC:
(Al hijo)
La amistad triunfa
(Al Corregidor)
Viva Tupac-Amaru!
BASTIDAS: Ved,
amigos,
una leccin de las heroicas almas!
303
tupac amaru
CORREGIDOR: (Con
hipocresa)
Tupa-Catari?
Que su persona lleve salvaguardia
hasta perder de vista nuestro campo
Vuelve a los tuyos: usa de tus armas!
que a mayores contrarios, mayor triunfo
tendr la Independencia.
CORREGIDOR: Yo
la causa
jur del Rey y en ella morir debo
Sgueme Santelices.
SANTELICES:
No me es dada
tal facultad seor He yo jurado
la Libertad del Sud, y en su demanda
debo morir.
CORREGIDOR: (Despus
Adis Ve
TUPAC:
Acompaadle.
ESCENA LTIMA
TUPAC-AMARU, SANTELICES, BASTIDAS, INDEPENDIENTES
TUPAC:
304
305
Argia
Juan Cruz Varela
> argia
Tragedia en cinco actos.
PERSONAJES
CREN, rey de Tebas
ADRASTO, rey de Argos
ARGIA, hija de Adrasto, viuda de Polinicio
EURIMEDN, favorito de Cren y general de sus fuerzas
Guardias de Cren - Soldados de Adrasto
ACTO PRIMERO
ESCENA I
CREN, ARGIA, y al fin de la escena, guardias
CREN:
311
argia
Podres dudarlo?
En Tebas yo gustosa! El hijo mo,
en una oscura crcel encerrado,
su balbuciente labio no despliega,
llamando al cielo y a su madre en vano?
A eso viene mi padre; a libertarme
del furor de los monstruos.
Insensata!
312
CREN:
ARGIA:
Libertaros!
CREN:
ARGIA:
CREN:
Qu esperanza?
De qu, de qu viene a vengarse Adrasto?
Para qu consinti que all en su reino
a Polinicio dierais esa mano,
que no poda contener el golpe
que ya le preparaba el cielo airado?
Todo esto es consecuencia de aquel yerro;
yo no lo s enmendar: de mi contrario
sabr triunfar, o perecer; pero antes
muchos perecern
ARGIA:
Mi padre acaso
no hubiera vuelto en armas contra Tebas,
a no verse de nuevo provocado
por vuestra extraa atrocidad. Reciente
de los hijos de Edipo el fin infausto
y an humeando la sangre de Jocasta,
313
argia
314
CREN:
Y yo podra
llevar sus restos fros, y dejando
aqu la imagen viva de mi esposo,
ir sin el fruto de mi amor infausto?
Me hubieseis vuelto mi hijo, y al instante
me hubiera yo de Tebas ausentado.
Quin puede aqu vivir? No ha sido siempre
la mansin del delito este palacio?
Hijo de mi dolor! T solo, solo
me aprisionas aqu. Cren! Ah! Cunto
anso por verlo ya! Por qu motivo
lo niegan desde ayer a mis abrazos?
Acabad de una vez de conocerme,
que todo el corazn voy a mostraros;
y ved si temo a vos ni a vuestro padre,
cuando as a mi enemiga me declaro.
Al inters de mi ambicin, seora,
todo se subordina. Los hermanos
haban muerto ya; Jocasta quiso
seguirlos a la tumba; y no quedando
de esa horrible familia entre los vivos
ms que Antgona ya, fue necesario
sacrificarla a mi quietud, pues siendo
hermana de los dos, pudiera al cabo
juzgarse con derecho a la corona,
fingir un tiempo, y cuando yo, confiado,
libre ya de enemigos me creyese,
arrebatarme el cetro de las manos.
Ella debi morir; para los reyes
315
argia
CREN:
316
CREN:
317
argia
EURIMEDN:
(Har esta pregunta como quien habla consigo mismo; pero de modo
que lo escuche Cren).
Malvado!
Ser que todava horrores nuevos
meditaris furioso? Hijo adorado!
Haced, seor, siquiera que lo vea!
A dnde, sin mi beso y mis abrazos,
gemir desde ayer? oh, Dios!
CREN:
CREN:
Vinieron
desde ayer vuestras tropas a sitiarnos.
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
CREN:
EURIMEDN:
Entretanto
justo es que la altivez y la soberbia
se vayan a rogar acostumbrando.
Brbaro! Yo rogarte! Argia te insulta;
quien ruega es una madre: pero cundo
un corazn feroz ha distinguido
(A los soldados)
ESCENA II
CREN, EURIMEDN
CREN:
318
CREN:
319
argia
EURIMEDN:
CREN:
320
EURIMEDN:
CREN:
321
argia
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
322
EURIMEDN:
CREN:
De Argia.
No os entiendo, seor.
Escucha. Adrasto
no tiene tanta fuerza, que confe
en ella sola para el resultado
feliz de su campaa; y, si ha venido,
es, menos por confianza en sus soldados,
que por causar la sedicin en Tebas.
Por otra parte, yo s bien que basto
con mi tropa a destruirlo; mas mi tropa,
empleada en contener al populacho,
no debe distraerse, y exponerme,
al menos a morir sin ser vengado.
JUAN CRUZ VARELA
EURIMEDN:
CREN:
323
argia
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
324
EURIMEDN:
ESCENA III
CREN (solo)
CREN:
325
argia
ACTO SEGUNDO
ESCENA I
ARGIA (sola)
ARGIA:
326
327
argia
ESCENA II
CREN:
CREN, ARGIA
Cren dir los cinco primeros versos de esta escena sin ver a
Argia; hasta que reparando en ella, le dirige la palabra.
CREN:
ARGIA:
Vuestra tardanza
no es lo que extrao ciertamente; veo
los motivos que sobran a excusarla.
CREN:
ARGIA:
CREN:
328
ARGIA:
CREN:
Es arrogancia,
o desprecio por m lo que os induce
a recordar, Cren, la inicua causa
que produjo el efecto de que tenga
algo comn con vos el hijo de Argia?
No es arrogancia ni desprecio. Acaso
pensasteis que esta noche se os pasara
sin gozar las caricias de Lisandro;
y Eurimedn, por mi orden, a gozarlas,
sin que vos lo esperarais, os condujo.
Nada os dice, seora, esta mudanza?
Que el efecto produzca tan siquiera
de que escuchis ahora mis palabras
con menos prevencin: que un breve rato,
de los resentimientos olvidada,
conozcis que la clera no siempre
mis otros sentimientos avasalla;
que tambin la razn mis pasos gua,
y la justicia en mis acciones manda.
Difcil es, Cren; pero tal triunfo
quin podr celebrarlo ms que Argia?
No lo extrais, seora. Un rey, que mira
que otro rey una guerra le declara
con precipitacin, y que sus tropas,
invadiendo de pronto sus comarcas,
asedian su ciudad, cede por fuerza
al impulso primero de su saa.
329
argia
CREN:
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
330
Aun se ignoraban
en Tebas los proyectos de mi padre,
ni tenais temor de que sus armas
a amenazar viniesen vuestros muros,
de repente inundando las campaas,
cuando vuestro rencor, no satisfecho
con ejercer su brbara venganza
hasta en las sombras que a la Estigia fueron,
en un infante tierno se cebaba.
No es un sitio de ayer, no es esta guerra
lo que hace en vuestro pecho hervir la rabia;
al contrario; esa rabia envejecida
es de tan justa guerra infame causa.
Y por qu me insultis? Ser, seora,
que nunca deis odo a mis palabras,
y prefiris de que acaben las desgracias
que pesan sobre vos y vuestro hijo?
Cren es inmutable? Y sus entraas
ya no podrn a la piedad abrirse?
Vuestra alma est al delito acostumbrada,
y la senda del crimen arraigado
no se abandona en un instante.
Basta:
si es que no puedo, segn vos, mudarme,
ser lo que hasta aqu, seris mi esclava,
vuestro hijo gemir ms que ha gemido,
ni lo veris ya ms.
No me acobardan
JUAN CRUZ VARELA
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
Es excesiva,
pero es bastante vana la confianza
que tenis en Adrasto y en sus tropas.
Ya poco tiempo para el da falta,
y no vendr otra noche sin que muera
para siempre jams esa esperanza.
Yo quera evitar a mis vasallos
el prodigar su sangre, a vuestra patria
funerales sin fin, al hijo vuestro
la esclavitud en que al presente se halla,
y, sobre todo, hacer que a vuestro lado
siempre fuera feliz. No quiere Argia
ms que horrores y muertes? Bien! Que sea:
pero no me atribuya sus desgracias.
Ociosas todava en esta guerra,
no se han desenvainado las espadas?
No se han desenvainado; pero pronto
se ha de ver en qu sangre estn baadas;
y, derrotado Adrasto, tiemblen todos
los que de Adrasto en mi palacio se hallan.
Y proponis la paz?
No la propongo:
la recibo, la doy, cual ms os plazca;
porque tan slo en vuestra mano dejo
el que haya medio o no de celebrarla.
Si me volvis mi hijo
331
argia
CREN:
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
CREN:
332
Ms os vuelvo,
pues con un padre os lo presento.
Ay, Argia!
Con un padre! Callad! Oh, Polinicio!
Temprana sombra! Dnde ests? La cara
prenda de nuestro amor infortunado,
qu otro padre que t? Cren!... ya basta:
despedazad mi corazn y nunca
hablando de Lisandro, la palabra
de padre pronunciis.
Con un amigo
os lo vuelvo a lo menos, que lo haga
saber amarme, y aun reinar un da.
ARGIA:
Recin conozco,
s, conozco recin que en algo iguala
al brbaro Cren esta infelice.
A qu es posible comparar la rabia
que tu insultante audacia me ha causado,
sino a la que emponzoa tus entraas?
Hombre de fierro! Quin te ha sugerido
ese gnero nuevo de venganza?
Nunca me vi mas humillada nunca
ms insano furor Dame esa espada,
vers cmo tu sangre de veneno
por una mano dbil se derrama.
Yo morir despus; porque la afrenta
de haber sido el objeto en que fijaras
tu pensamiento infame Oh, Dios! Cul furia,
de los hondos infiernos alanzada,
la crueldad inaudita te ha inspirado
de hablar as conmigo? Con que Argia
no te era conocida?
333
argia
CREN:
ARGIA:
No prosigas: y si tu alma
en humillarme, brbaro, se goza,
no logrars tal triunfo.
Argia quiere partir con precipitacin; Cren la detiene, y la
fuerza a permanecer.
CREN:
ARGIA:
CREN:
334
Esa arrogancia
mereca humillarse ciertamente:
pero Cren os honra, cuando baja
su pensamiento a vos.
CREN:
ARGIA:
A quin podra
honrar jams Cren sino a quien mata?
Aquel que no sufris sobre la tierra,
qu prueba de virtud dar ms clara?
Sabis que la venganza est en mi mano,
pero que contra vos no quiero usarla;
por eso me insultis: sois la primera
que impunemente a quien hablis agravia.
A qu nombrar la muerte? Yo, seora,
hacer de Argos y Tebas esperaba
la mansin de la paz y de la vida.
En vuestra mano est, no hagis que parta
la primera flecha; volar, y tras ella
mil muertes volarn, y vuestra patria
ser una inmensa tumba, a la memoria
JUAN CRUZ VARELA
CREN:
Las entraas
de la tierra se abren y el infierno
es quien sus Furias implacables manda
a presidir de Tebas los destinos.
Esa lengua, Cren, cmo profana
El nombre de himeneo, que algn da
de Polinicio el alma con mi alma
uni enlazada tan estrecha y fuerte,
que ni tus iras a romperla bastan?
Polinicio en las sombras de la muerte
est tranquilo, ni se cura de Argia.
No manches su memoria con nombrarle.
Ah! No temblis, Cren? En esta sala
se consum el horrendo fratricidio,
preparado por vos: en esta sala
me parece que miro de repente
que el frgido esqueleto se levanta,
y con ira que slo entre las sombras
puede engendrarse tal, grita, te llama,
y te pide razn de tus furores,
de su olvidada tumba, su hijo, y Argia.
No lo miris, Cren? Vuestra perfidia,
y no el valor de Eteocles la morada
de la muerte le abri.
Siempre la muerte
en vuestro labio est. No quiero darla.
Y parecis desear que yo consienta
335
argia
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
CREN:
336
Pues al momento,
Seora, consentid, y tal alianza
vuestro padre autorice. Algunas horas,
con Lisandro en delicias anegada,
habis pasado en esta noche: muchas
y nunca interrumpidas, os aguardan,
si el furor deponis, que igual al mo
vos misma habis llamado. Yo, sin causa
tan justa como vos, olvido todo.
Ser que nunca os olvidis de nada?
Y vos, qu merecis? Traidor! Impo!
Mientras a mi Lisandro acariciaba,
tal vez sent por vos menos desprecio:
llenaba toda la existencia de Argia
el amor maternal, y aquel momento
hasta odiar a Cren se me olvidaba.
Ay, hijo! Quin creyera que el malvado
hacer de tus caricias intentara,
por un refinamiento de perfidia,
el inaudito precio de mi infamia?
Basta de insultos, Argia, me degrado
en toleraros ms: mi lengua calla
CREN:
Argia empieza
recin a aborreceros.
(Al oficial)
En su estancia
con el mayor rigor que quede presa;
qutale el hijo, y cuida con tu guardia,
de que jams lo escuche ni lo vea.
Aprende a conocerme, temeraria,
y tiembla por tu hijo y por
ARGIA:
CREN:
Mi hijo
en mi prisin, Cren
(A los soldados)
Arrebatadla.
Las guardias arrebatan a Argia.
ESCENA III
CREN (solo)
CREN:
337
argia
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
ESCENA IV
EURIMEDN:
CREN, EURIMEDN
CREN:
EURIMEDN:
338
Eurimedn qu dices?
En el cielo
el resplandor del sol recin rayaba,
cuando del campo regres Periandro.
El ejrcito de Argos no se avanza
a los muros an: nuestras legiones
los cubren y defienden, preparadas
CREN:
339
argia
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
340
Para l solo
de Tebas pide que las puertas se abran,
que anhela por hablaros; y ha jurado
por la vida de Argia, que sus armas,
si se quiere escuchar a la justicia,
no habrn de derramar sangre tebana.
CREN:
ESCENA V
CREN (solo)
CREN:
ACTO TERCERO
ESCENA I
CREN (solo)
CREN:
341
argia
ESCENA III
CREN (solo)
CREN:
ESCENA II
CREN, EURIMEDN
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
A Adrasto dejo
en el saln de los embajadores;
all os espera, y a anunciarlo vengo.
ESCENA IV
CREN, ADRASTO, EURIMEDN
Solo ha venido?
EURIMEDN:
Solo.
CREN:
ESCENA V
Ya os obedezco.
ADRASTO:
342
(A Eurimedn)
Nuevo insulto!
Cren ya no es temible? O habr un medio
que un rey estime vil, como lo vengue,
y a quien quiera perder pueda perderlo?
Seor! Me atrevera a aconsejaros
que lo escuchis tranquilo. Siempre hay tiempo
para ejercer venganzas que son justas.
343
argia
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
344
345
argia
CREN:
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
346
Esa palabra,
esa ltima palabra, que, queriendo
acaso contenerla, os ha arrancado
la imperiosa vehemencia del deseo,
justifican bastante la conducta
que ha observado Cren con vuestro nieto.
S; desde entonces reino; ni es Adrasto
Quien debe preguntar con qu derecho.
Si es que lo tuve o no cuando mi mano
Con sobrada justicia empu el cetro.
Ahora, que me siento sobre el trono,
quin podr disputrmelo? Por eso
a Lisandro detuve, cuando vino
Argia con l aqu. Si era heredero
del trono que yo ocupo, los delitos
de su padre infeliz, que en l cayeron,
de todos sus derechos lo privaron.
Tebas detesta al hijo de un perverso,
que trajo alguna vez contra su patria
347
argia
CREN:
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
348
CREN:
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
CREN:
Si no envilezco
mi gloria; y de Argia y de Lisandro rompo
la pesada cadena, proponedlo.
Pero nunca
sabr que yo he faltado a un juramento.
CREN:
349
argia
CREN:
Se va Agenor.
ADRASTO:
CREN:
A mi hija
me permits que vea? Lo agradezco.
No lo solicit, por no exponerme
a vuestra desconfianza o a un desprecio:
pero el proyecto
De su labio mismo
lo podis escuchar en el momento.
Su inexperiencia, y su dolor acaso,
se lo hacen reprobar; pero, ms cuerdo,
pensad, Adrasto, que, sin l, no hay Argia
ni paces para vos; que mis guerreros
ya impacientes estn, porque no buscan
los vuestros en el muro su escarmiento;
y que Cren ser ms formidable
si se une a su ambicin un menosprecio.
Ah la tenis.
ESCENA VII
ADRASTO, ARGIA
ARGIA:
ADRASTO:
ARGIA:
ADRASTO:
ESCENA VI
CREN, ADRASTO, ARGIA
ARGIA:
ARGIA:
350
ADRASTO:
S, hija ma.
JUAN CRUZ VARELA
(Aparte)
351
argia
ADRASTO:
ARGIA:
ADRASTO:
352
ADRASTO:
Qu! El malvado
os ha ocultado el criminal proyecto
que se ha atrevido anoche a revelarme?
Animado mi pecho del deseo
JUAN CRUZ VARELA
ARGIA:
El perverso
temi arrostrar vuestro furor, y quiere
que mi labio repita lo que el miedo
en los suyos hel. Para insultaros
le falt el inaudito atrevimiento
que ha tenido conmigo, al proponerme
mi vergenza y mi afrenta.
Por qu medios
piensa lograr la paz? Habla.
Ya he dicho
cuanto puedo deciros. Ah! En mi lecho
el que caus la muerte de mi esposo!
353
argia
ADRASTO:
ARGIA:
ADRASTO:
ARGIA:
354
Argia!
ADRASTO:
Lisandro!
Te arrancan de mis brazos porque tengo
una virtud comn? Es herosmo
el mirar con horror este himeneo?
Al grande criminal, grandes virtudes
lo deben irritar; mas mi desprecio
es un deber muy fcil de cumplirse,
ni debe enfurecer hasta el extremo
de mi hijo infeliz Oh, padre mo!
Viuda de Polinicio creis que puedo
ser esposa jams
ARGIA:
ADRASTO:
ARGIA:
Hija! Qu dices?
Qu ha intentado Cren? Yo me avergenzo.
Esposa t! De quin?
No quiere paces
el tirano de Tebas a otro precio.
Y t pudiste orlo? Y tu venganza?
Pero qu me detiene, que no vuelvo
a encontrar a ese monstruo abominable,
y en su sangre lavar mi vituperio?
Deteneos, seor: solo y sin armas,
de la crueldad y la perfidia en medio,
qu pretendis hacer? Volved al campo.
Huid de mis abrazos un momento
por vuestro mismo honor, y con la espada
entrad de nuevo a Tebas, conduciendo
ADRASTO:
ARGIA:
355
argia
ADRASTO:
ARGIA:
ADRASTO:
356
ARGIA:
ADRASTO:
ESCENA VIII
CREN, ADRASTO, ARGIA, EURIMEDN
CREN:
ADRASTO:
357
argia
En este instante
pudiera daros muerte, mas la dejo
para cuando me sea ms gloriosa.
ADRASTO:
CREN:
ADRASTO:
ESCENA IX
CREN (solo)
CREN:
358
ACTO CUARTO
359
argia
ESCENA I
EURIMEDN:
CREN, EURIMEDN
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
360
Ha llegado a su campo?
Hasta muy cerca
le acompa yo mismo.
Y qu te ha dicho?
Se prepara muy pronto a acometernos?
Sus soldados sern tan atrevidos,
que vengan a estrellarse contra el muro,
a hallar inevitable su exterminio?
Nada me ha hablado Adrasto: en su semblante
se pintaba el furor: a recibirlo
corto espacio sus jefes se avanzaron,
y desde all me despidi.
Destino
has dado ya a mi tropa?
CREN:
EURIMEDN:
En las murallas,
en orden de defensa divididos,
quedan los cuerpos todos, y Periandro
por las calles y plazas repartidos,
tiene ya diestramente los soldados
que sobre el pueblo velan.
Ay, amigo!
Ojal que Cren no se arrepienta
de haber una sola vez consentido
en no derramar sangre, y de las manos
permitir escaparse a un enemigo!
CREN:
361
argia
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
362
363
argia
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
364
365
argia
(Como dudando)
Argia su hijo
Ya s lo que he de hacer. Por precaverme
y en un ltimo lance que el destino
no me quite siquiera mi venganza,
haz que sea Lisandro conducido
a la mazmorra oculta, donde han muerto
mis anteriores vctimas. Sigilo,
y guardias escogidas! Que si llega
el trance necesario, un asesino
de l me responder, sin que siquiera
pueda escucharse su infantil gemido.
Despus vuela a los muros: yo con Argia
estar prontamente.
EURIMEDN:
CREN:
366
Y yo a serviros
me preparo de modo, que este da
conozcis lo que os amo.
Parte, amigo.
ESCENA II
CREN (solo)
CREN:
367
argia
(Adentro)
No, asesinos,
no podris detenerme.
CREN:
ESCENA III
CREN, ARGIA
ARGIA:
369
argia
ARGIA:
ARGIA:
370
CREN:
CREN:
ARGIA:
Oh! S: gozaos
al ver mi confusin. Ya he conocido
lo que podis y lo que puede Adrasto;
ya no soy ms que madre, y mi destino
es llorar como tal. Un solo instante
basta para llenar vuestros designios,
si son designios de venganza y muerte;
y, aun cuando triunfe, no podr impedirlo
el que no sabe el tiempo que le baste
para pelear, vencer, y redimirnos.
S, Cren; lo confieso: de vos slo
espera su salud el hijo mo:
de vos slo
371
argia
CREN:
ARGIA:
CREN:
372
Hijo! Yo expiro.
CREN:
373
argia
despus de haberse acercado a los otros actores.
ESCENA IV
ARGIA:
EURIMEDN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
Habis odo?
EURIMEDN:
Y an es tiempo?
Recin mueve su campo el enemigo.
Pues que muera Lisandro, y a la madre
el corazn traspsale ahora mismo.
Hunde mil veces mi pual. Qu tardas?
No: espera a que ella vuelva, y muera el hijo:
parte a sacrificarlo; y, cuando tornes,
que ya no es madre le dir yo mismo.
Mas no: trae a Lisandro: aqu perezca;
lleg la hora de sangre; corre, amigo;
y cuando venga Adrasto por su hija,
respndele que su hija ya ha vivido.
Mientras dice Cren los dos o tres ltimos versos anteriores,
Argia ir volviendo pausadamente de su letargo; y hablar,
374
CREN:
Y el hijo mo?
375
argia
CREN:
ESCENA V
ARGIA (sola)
ARGIA:
376
Soberanos Dioses!
Qu poco poderoso es el auxilio
que dais a la inocencia! Cmo triunfan
con vuestra tolerancia los delitos!
Para quin, Dioses, reservis el rayo?
Para quin! Para m, para mi hijo.
Qu! su vida o su muerte est en mi mano,
y siendo yo su madre, habr podido
vacilar un momento? Vuelve, monstruo,
vuelve, Cren, y admite el sacrificio
que hago ya a tu ambicin y tus furores:
ser tu esposa Dios! Manes queridos
de Polinicio! Me escuchis? No: nunca
la que supo adorarte cuando vivo,
y la que, aun muerto, tu memoria adora,
jams, jams tu Argia, esposo mo,
de tal infamia cubrir tu llama,
ni en negros humos ahogar su brillo.
Yo esposa de Cren! Perdona, amado,
perdname otra vez: mas tu querido,
tu adorado Lisandro No te acuerdas,
cuando de Argos partiste, al despedirnos,
cunto me hablaste de l? Cielo! Y ahora
JUAN CRUZ VARELA
Qu miro!
Ya voy, ministro de furor y muerte.
A arrebatarme vienes? Ya te sigo,
vuela a mi estancia, y con la helada urna,
do los restos estn de Polinicio,
me abrazar llorando. Pueda en ella
de mi antigua esperanza hallar vestigios!
Y al consultar, esposo, tus cenizas,
dile a tu Argia lo que har por tu hijo.
Fin del Acto Cuarto
377
argia
ACTO QUINTO
ESCENA II
CREN, ARGIA, Agenor y las guardias
CREN:
ESCENA I
ARGIA:
No s qu aterrador presentimiento
mi incontrastable corazn agita,
desde que vi que Adrasto a las murallas,
presidiendo su tropa, se aproxima.
El cielo est pesando mi destino,
y en muy pocos momentos ya se inclina
el inmutable fiel de la balanza
al lado de mi gloria o de mi ruina.
Aun no empieza el combate. Oh! si evitarlo
pudiera yo! Agenor! Haz que te siga
Argia hasta este lugar: parte, no tardes;
nunca han valido ms que en este da
los menores instantes.
ARGIA:
CREN:
O Argia impide
este combate horrible, o de mis iras
Cielo! Yo despreciado! Yo vencido!
Qu ansiedad! Ah, Cren! Por qu a tu vista
de la honda eternidad se abre la puerta,
y esta idea espantosa te horroriza?
Nmenes implacables? Cul castigo?
Pero no: yo no cedo. Que decida
de la guerra a su arbitrio la fortuna,
pero nada trastorna el alma ma.
JUAN CRUZ VARELA
Mi muerte.
Moriris. Mas precedida
vuestra muerte ser de la del hijo
que no queris salvar. No fuera digna
de Cren su venganza, y se perdiera,
no muriendo Lisandro a vuestra vista,
y no apurando vos hasta las heces
el cliz de su brbara agona.
Ya os lo he dicho otra vez.
ARGIA:
Pero mi sangre
no es bastante, Cren? Y qu dira
de un rey el universo, si supiera
que un nio tierno conmovi sus iras,
hasta el extremo de empapar las manos
en su sangre inculpada?
CREN:
No se cuida
Cren de lo que diga el universo:
todo su mundo es l. Argia imagina
evadirse del golpe que la espera,
o que mi alma, al ver lgrimas, vacila?
Perdis llanto y palabras: una sola
proferid, y con ella muerte o vida.
378
Mi mano?
CREN:
379
argia
ARGIA:
CREN:
380
Ms abatida
ms humillada, brbaro, me quieres?
Vuela, vuela, malvado, y asesina
con tu execrada mano al nio tierno,
que yo amo ms porque tu rabia excita:
bebe su sangre: arrncale del pecho
el dbil corazn: mientras palpita
gzate con mirarlo: en mil pedazos
destrzalo. Ay! Qu ms! Cruel! Perdida
est ya mi razn! Seor! La muerte
(Se arroja a los pies de Cren).
381
argia
CREN:
ARGIA:
Sed mi esposa,
el himeneo la batalla impida,
regresen los argianos a su patria,
y viviris los dos.
(Levantndose del suelo).
CREN:
CREN:
382
ARGIA:
CREN:
Cren! Dejadme
que consulte de nuevo las cenizas
de mi perdido esposo. Permitidme
que un momento no ms
(A los soldados)
Esas reliquias
de la urna sacad en que reposan,
y en el suelo furiosos esparcidlas,
a los pies del verdugo que a Lisandro
debe arrancar la abominable vida.
Este es un sacrificio anticipado
a los manes de Argia. Si mis iras
no toleran igual entre los vivos,
valdrn ms que Cren estas cenizas?
ARGIA:
CREN:
ARGIA:
CREN:
Consents?
ARGIA:
Ah! Matadme.
Conducidla
soldados, a la lbrega mazmorra;
JUAN CRUZ VARELA
383
argia
ESCENA III
CREN:
Seor! Salvaos.
Tan solamente pudo la perfidia
lo que el valor de Adrasto no pudiera.
Periandro Ah! De Periandro la inaudita
traicin es sin ejemplo. Se ha vendido,
y nos vendi. Las huestes enemigas
a la puerta Emoloides amagaban,
y, viendo nuestra tropa prevenida
rehusaban acercarse. De repente
la legin de Periandro se aproxima
al muro que cubramos; el pueblo
con mpetu furioso lo segua,
y, armado ya por l desde antemano,
a un combate interior se precipita
con los soldados nuestros. Entretanto
la legin del traidor carga, desquicia
las principales puertas, y los muros
a los argianos en su seno abrigan.
Todo ha sido un momento. Adrasto, el pueblo,
el prfido Periandro todava
Vertiendo estn la sangre de los fieles
Que al honor de su rey se sacrifican.
Pero el nmero vence. Ismenio apenas
ser posible que las avenidas
del palacio defienda un breve rato;
en este empeo queda: decidida
vuestra guardia a morir, se ha preparado
a que la entrada
384
EURIMEDN:
CREN:
ARGIA:
CREN:
Amigo! El mando
expir ya, pero comienza mi ira.
Ahora mismo arrebtala: haz que me mire
que a pesar de su triunfo, el hijo expira;
y trela aqu de nuevo. Ella no debe
morir por otra mano que la ma.
ARGIA:
CREN:
No, Cren.
Parte al punto: sacia tu alma
con el placer de ver cmo palpita
roto su corazn.
No. Vuestra esposa
ARGIA:
ser ms bien.
CREN:
ARGIA:
385
argia
ESCENA IV
CREN:
ESCENA V
386
CREN:
EURIMEDN:
Quien de tu rabia
ha triunfado, Cren; quien todava
es madre y lo ser.
Qu es lo que dices?
La legin de Periandro, a mi salida
ya entraba en el palacio; y los soldados
que a Lisandro guardaban, o caan
a los golpes traidores, o vencidos,
el peso de las armas deponan.
Al subterrneo penetr Periandro
con planta vencedora y atrevida,
y, al llegar a la torre, descubrimos
que en sus brazos al nio conduca
lejos de su prisin, y que volaba
al encuentro de Adrasto.
387
argia
CREN:
EURIMEDN:
CREN:
ARGIA:
CREN:
388
Todava
Oh, furias infernales! si hay furores,
traedlos a mi pecho.
La osada
de Ismenio y Agenor y algunos bravos
es lo solo que resta; pero expiran
sin poder valer. Seor! salvaos;
ya se acercan: mirad por vuestra vida:
si es posible, salvaos.
Eh! Qu dices?
Qu sirve ya el vivir? -Ah! Mi desdicha
sabes cul es, cobarde? -Es que tu mano
no supo responderme de una vida,
y ha dejado incompleta mi venganza.
De una vida? Qu digo! Si respira
Adrasto, a ti lo debe. No te acuerdas?
Conque traidores todos! Pero su hija
La hija de Adrasto! Mi Lisandro vive;
no temo a nadie ya.
Altiva! Miras
el triunfo de tu padre? Ves mi tropa
que, a fuerza de perfidia, est vencida?
Velo, pero no esperes. Por qu piensas
que estos breves momentos an respiras?
Es porque veas y que te atormentes
con la idea feroz de que mi ruina
y el triunfo de los tuyos no te salvan,
velos antes de morir: vive afligida
este instante final -Eh! Quin!... -Qu ruido?
Qu es eso, Eurimedn?
EURIMEDN:
Ya se aproximan,
seor, los vencedores a este sitio.
ESCENA VI
CREN, ADRASTO, ARGIA, EURIMEDN, guardias de Cren,
soldados de Adrasto
Al presentarse los soldados argianos en la escena, los de
Cren y Eurimedn harn con las armas un movimiento ligero,
como de querer defenderse; pero a otro movimiento igual de
los soldados de Adrasto, se contendrn al instante.
ADRASTO:
CREN:
Brbaro!
(Correr a abrazar a Argia, exclamando dolorosamente).
Hija!
ARGIA:
ADRASTO:
CREN:
389
FIN
390
> ndice
Las batallas:
> El detalle de la accin de Maip .................................................................. pg. 27
ANNIMO
Comedia y drama:
> El hipcrita poltico ........................................................................................ pg. 161
P. V. A.
Una tragedia:
> Argia .................................................................................................................... pg. 309
JUAN CRUZ VARELA
el teatro, qu pasin!
de Pedro Asquini
Prlogo: Eduardo Pavlovsky
En coedicin con la Universidad
Nacional del Litoral
obras breves
Incluye textos de Viviana Holz, Beatriz
Mosquera, Eduardo Rivetto, Ariel Barchiln,
Lauro Campos, Carlos Carrique, Santiago
Serrano, Mario Costello, Patricia Surez,
Susana Torres Molina, Jorge Rafael Otegui y
Ricardo Thierry Caldern de la Barca
de escnicas y partidas
de Alejandro Finzi
Prlogo del autor
teatro (3 tomos)
dramaturgia y escuela 1
Prlogo: Graciela Gonzlez de Daz Araujo
Antloga: Gabriela Lerga
Pedagogas: Gabriela Lerga y Ester Trozzo
dramaturgia y escuela 2
Prlogo: Jorge Ricci y Mabel Manzotti
Textos de Ester Trozzo, Sandra Vigianni,
Luis Sampedro
dramaturgia en banda
Coordinacin pedaggica: Mauricio Kartun
Prlogo: Pablo Bont
Incluye textos de Hernn Costa, Mariano
Pensotti, Hernando Tejedor, Pablo Novak,
Jos Montero, Ariel Barchiln, Matas
Feldman y Fernanda Garca Lao
teatro/6
becas de creacin
Incluye textos de Mauricio Kartun,
Luis Cano y Jorge Accame.
la luz en el teatro
manual de iluminacin
de Eli Sirlin
Prlogo de la autora
teatro ausente
teatro/7
la carnicera argentina
Incluye textos de Carolina Balbi, Mariana
Chaud, Ariel Farace, Laura Fernndez,
Santiago Gobernori, Julio Molina
y Susana Villalba
teatro/9