Las lecturas de Shakespeare.
GK. Hunter
K. Muir y 8, Schoenbaum de., A New Compenion to Shakespeare Studies, Cambridge University Press,
1980. Cap. 4
Es difict confnar dentro de limites razonables una investgacién sobre ‘las lecturas de
‘Shakespeare’ a menos que, por supuesto, se detenga antes de legat a una interpretacién cualquiera y se
irounsarba a titulos de libros, citas, y una lista de historias que suponemos que Shakespeare haya
Usado. Y -ain bajo esla forma truna- la investigacién se ve compliceda por el problema de qué es lo que
se constluye en evidencia. El juego de paralelos lterarcs as el que puede jugarse con libertad atrayente,
pera irrelevante, Coma luego se sugerira, el saber de los isabelinos era cas todo el saber tredicional; io
significative en la tadicion quo la critica modema escoge como “Tuenle’ es @ menudo atitrario y
tendencioso, Publicaciones como ef Diccionario de Preverbios de la Inglaterra de fos sigios XVI y XVI
(1950) de MP. Tiley pueden ayudar a dominar los mas extravagantes exoesos del pasado pero la
ambicién de descubrir aiga nuevo continda operando y no cabe duda de que contiuara
metatrorfoseando fo siniiar con lo identico
En el cto extreme se sta e peligro opuesto: el de encontrarnos pretendiendo descr fe mente
de Shakespeare -una empresa que parece mejor dejar en manos ce los clrvidentes. Y, sin embargo, os
habitos de lectura de cuztquier hombre son un aspecto importante de sus habilos mentales. La mente de
‘Shakespeare no fue seguramente sélo una sala de espera en la que las cites marcaron el fempo entre un
lio y o'fo, Las evidencies de sus lecturas son fragmentarias y discontinuas es abvio que absorbia y
modificaba toda lo que leia Puede resullar peligrosemente superficial apicerle directemente a
‘Shakospeare fa evidencia sobre de la leatura oreatva de Coleridge que el Prof, Livingston Lowes recoge
en El Camino a Xanadu -para un Shakespeare que no fue un poeta decimonénico sino un aulor teatral
Isebelino; pero la imagen de Lowes de los paréntesis imaginativos de Colerdge puede proporcionannas fa
‘mejor descripcion disponible sobre los procesos mentales de Shekespeare. Y que tal proceso en alguna
parte involucraba la mente creatva de Shakespeare parses demostrarse con las recurtentes estructuras,
asociativas ciscutdas por Walter Whiter y E.A. Aimsttong
Laimagen de Coleridge, apicada a las ecturas de Shakespeare, tlene la desventeja de parecer
aislar a Shakespeare de muchos de sus conlemporaneos, Pueden exist, por lo tanto, algunas ventajas
en echar un breve vistazo preliminar a los habiles de fectura isabelinos en general, para evocar al fondo
de expectatvas de lectura contra el que Shakespeare vivié su vida profesional
La lectura fue una de las técnicas a las que los Humanistas, como otros educadores, dedicaban
muchisima energia. Por supuesto, estaban mayormente interesados en fos nuevos materiales de lectura -
la iteratura Greco-Romana -, pero ',Cémo deberiamos leer estos libros” fue la pregunta esencial que
debian enttentar y contestar. Y lo hicieron en una forma medieval sorprendente, La iritacion medieval de
los dlasicos, esoribe Karl Burdach (oitada gor Roberto Weiss}, ‘se desarrola segin el método del que
giosa, es decir de! que toma datalles oraciones bettas y selectas, con la precision del coleccionista y
‘este Ultimo le es totalmente indiferente 1a procedencia del material” En el perloda Isabelino el nombre de
los autores clésioas se habia vuelto importants, pero pasaria mucho tiempo antes de que el espiritu dela
cobra del que provenian las citas controlara el uso de las rismas
El método natural y estandar de usar fa propia lectura para recoger informacion y detalles de la
‘estructura retrica {y en consecuencia -as! lo espetaban tos educadores- un estilo de vida clasico) era
'ravas del libro de sentencias, Este era una coleccion de refrenes scbios, similes y olros materiales, bajo
‘encabezamientos morales: ‘Abstinencia’, “Adversidad’,"Afeacion’, “Ambicién’, et. ¥ aqui, como en tantos
otros campos, parece como si el métedo de fas escuelas dominara por completo el escenario cultural
Halismas 2 Sir Philip Sidney instando @ su hermano Robert a continuar su coleccion
YY asi como en un cuacro, sea un ingsnicso trabajo, que de Tacio estélleno, sentencias, como las
de Livio, o smiles, de los de Piutarco, honradamente pare guardario en el lugar correcto del tes0ra,‘Todavia en 1720 Swift creyo neceserio cisuadir un “joven cabellero recientemente ingresado a uns orden
edlesiastica’ de confiar en su libro de sentencias, pare que no produjera ‘una pieza de patchwork evident
« incoherent’. Eslo sefiala el paige obvio. Muchas de los escvtos isabelinas, en efecto, se relacionan
‘con lalectura como el patohwork con sus piezas; pero que los patchworks 0, (menos peyoraivamente) los
mosaioos, no necesitan ser manifestamente incoherentes, puede ser sugerido por obras en gran parte
compuestas por cites, Sefanus de Jonson y The Duchess of Maffide Webster.
Le profusion del estilo isabelino era capaz, @ menudo, de absorber en una unidad exuberante la
‘multplicidad de citas que contenia. Ei peligro al que apunta Suit no perecia importante, En efecto, habia
una constente demanda de materiales adicioncles para la copia, Florecié para la imprenta una corriente
stable de epitomes y digestos, entologias, ramiletes,jardines de sabiduria y manantiales caudatosos de
conceatos ingeniosos. Estos, ya cigarides y desglosados en toplcos, preservaban del trabajo de elaborar
propio oro de sontencias, Sejo ciestas crcunstancias, podian incluso ahortar por completo el trabajo de
su consiguionte lectura,
SHAKESPEARE Y LOS CLASICOS
Eluso extensivo de fibros de citas tuvo una relacién obvia con el interrogante ciscutido por largo tiempo
averca de los conocimientos clasioos de Shakespeare, Esa fue una época que amd mas la brillantez de la
exhibicién clasica que et conocimiento de los autores. En Epicoene de Jonson, Sir Jack Daw, que “s6lo
aparenta erudicién, compra titulos y en él no hay de fos fbros nade mas’, es sdlo un caso extzemo de fa
afgctacion que ejercié presién sobre el ‘conacimiento corrects’, y que continuo ejercisndola incluso hasta
el siglo XV El detaiado estudio de ta Ora. Alice Walker sobre las lectutas de Thomas Lodge subraye
que en fa obra da Lodge “se otorga un valor pleno 2 todo io que llave 2! sallo de Grecia y de Roma,
mientras se pasan por aito sin reconocimiento, las grandes deudas hacia fos eserllores més modernos'
Muchas de las referencias de Lodge provienen de fuentes medievales io mismo es valde para Thomas
Dekker- pero esto se le revela al investigador, no a lector.
1 ‘dasicismo’ de Shakespeare no puede describirse completamente en esios térmninos. EI Or.
Farmer, ansioso por refutar el conacimiento directo que Shakespeare tenia de los olésions, cita al
Arzobispo Hurd
‘uienes tanto se esombran por fos conecimientos de Shakespeare, clviden que la imagineria pagan le era
{arniiar a todo posta en e508 tiampos; yla abundancia de este tpo de conocimientos podta ser recogica de
asi todos ios libros que alan en sus menos.
Esto no satisface: no toma en consideracién hasta qué punto las alusiones de Shakespeare estén
inmarsas en el contexte para el que siven. Shakespeare no fue ni un extravagante que quisiese
impresionar con la mencién de los nombres ni un académico en el moderne sentido de la palabra; pero
“tampoco fue un simple representante de le ‘Naturaleza" que la critica de fos siglos XVI y XVII hace de él
(en antitesis con Jonson}, Su obra se efige sobre una conciencia de las convenciones y métocos
lterarios, derivada del estudio de los clasicos en las escuelas de gramalica, La alision clasica no era un
simple oramento para su estilo, sino una parte Integral (aunque derivada} de un mado de escvitura
integral. ¥ més ain, es razonablemente cierto que su ‘poco latin’ comprendeia una hablldad de extraer
Un sentide de las palabras no traducidas, y una memoria que permanece de algin texto leido en latin,
Esta habilidad no perece haberlo abandonado en ningin punto de su carrera, pues todavia en Le
Tempestad puede amoliar la traduccion de Ovidia hecha por Golding a través de una referencia al orginal
(0 del recuerdo de eta).
Pero la aparcién del Neoclasicismo hizo que fuese cada vez mas dificil cbservar las habiidades
renacentistas de Shekespeare relacionadas con los clésicos ‘reales’. A comienzos de 164) Leonard
Digges -hijastro del ejecutortestarrentario de Shakespeers- hizo de lo que sigue su gloria peculiar
Slo la Naturalaza lo ayuds, mirando a waves de
La totalidad do este lero, hallarés que no toma
Una frase de ios ariegos, no imita alos latinos,Nunca traduce de las lenguas vulgares.
En of mas literal de los niveles esto no parece ser cierto. Es mas, sospecho que en el periodo en que
Shakespeare empez6 a escrbir no habria sido posible tomarlo como un elogio. Francis Meres, que
escrioia en 1598, parece mas cercano aa relacion existente entre Shakespeare y os clasicos:
Comp el esintu de Gufaro fue pencado para vir en Fitagcras, asi el duce @ingonioso espirtu de Ovido
vive en el melfuo y simivarado Stekespeare
En esta opinién sobre el tema, el autor clésioo es todavia una influencia y una autoridad: pero su poder
deriva de la capacidad de lberar las facultades de Shakespeare. Los educadoves renacentistas insstien
fen que ef fin de la iitacién era aprender a haver algo con lo propio; y et clasicisma de Shakespeare
parece mejor si considerado en esos terminos de afinidad creadora, La presencia explicta de Ovidio se
hace mas visible en la obra temprana de Shakespeare; pero las caracteistias ovidianas -lafaolidad y la
abundancia de retérica melifua ¢ ingenio verbal- permanecen en Shakespeare alo largo de su carrera,
UNACREATIVIDAD COMUNITARIA
Estos métodos de adquisicon de conocimiento no dejaron de parecer apropiados cuando fa lectura se
desplazé del texto clsico al moderna -o a las experiencias madernas; recordamos como Hamlet pide por
su libro de notas cuando aprende del fentasma que "se puede sonreir y sonreit, ¥ ser un villano", Les
autores del periodo compartian una experiencia escolar comin y un comin estlo de aprendizae. Mas
importente ain, compartian un mundo comin de mélodos creativos. La avidez que habian dascubierfo en
‘etacién can Cicerén 0 Virgilio, y la dotacién comin de adagios, similes, apctegmas, chistes, stuaciones
que adauirian iodos ellos de segunda mano, condujeron hecia una oreativided comunitaria en la que
copiarse unos a otros 0 censurar las invenciones ajenas partcipaba de la vida atistica. Y en ningdn lugar
més que en el drama esta comunidad de creatividad parece més importante. A casi todos ellos el drama
les parecia{y e era) un valor efimoro, En muchos casos varios dramalurgos trabajaban juntos, a menuco
bajo la gran preston del tiempo. Fue un dmbito de esortuca abiertamente comercial, signato por efectos
rapidos y rapides ganancias. Las segundas partes y las continuaciones abundaban; las formulas que
prosperaban se expiotaban hasta el final. Ademas, muchos de los més exiosos dramalurgos también
eran actores; la experiencia de la actuacién en obras de otras era, cbviamente, uno de las caminos pare
la absorcién de sus técnicas No deheriarmos olvidar este modo de abscrcién cuando pensamos en la
“leclura’ de Shakespeare, Indudablemente, aprendié mas de las obras viviendo entre aclores y
ddramaturgos que de cualquier otra fuente. Tamspooo deberiamos olvidar a cuantia de lo que Shakespeare
copié de si mismo. La relacién entre Noche de Reyes, La comedia de las equivooaciones y Los des
caballeros de Verona es un buen ejemplo, que ha sido habiimente examinado por LG, Salingar y por
Harold Jenkins.
Esta comunidad de inlereses creativos, esta ausencia de busqueda tanto de originaidad del
material como de fdelidad a la experiencia individual, fue un fenémero tanto inglés como europeo. Y no
fueron sélo chanzas y reftanes los que abulteron el sinfin de colecolones de follos del periodo. Les
historias no atraian menos al coleccionista,y las “buenas histories aparecian por toda de Europa en una
coleccién tras otra. Tomemas la historia de difamacién que conforma le base de l2 conspiracion
HeroiClaudio en. Mucho ruido y pocas nueces, Aparece en dos de las grandes colecciones de historias
posticas: Orlando furieso de Ariosio y La reina de jas hadas de Spenser, También aparece an prose en
Novelas (1554) de Bandelo, Historias trigicas (1574) de Belltorest -raducides por Bandell-, en Rooke
of Regard (1876) de Whetstone, en el poema Ariodente y Ginebra de Peter Beverley. Presumiblemente
también aparecé en une obra perdida, Ariodante and Genevra, actuada en la corte en 1583. Otra obra
perdida, actuada en 1575, puede haberse basado en la version de Bandello. Exisien, ademés, varies
‘obras itdlanas con el mismo tema. El cazador de fuentes se enfrenta con la desooncertarte sbundancia
e fuentes poterciales y sdlo los detalles (a menudo poco fidedignes} pueden sugerr preferencias. A
‘veces, en efecto, el autor parece haber sido consciente de Ia veriedad de lo narrado 2 la que al cuento
respondia y haber usado fa diaéctca que se erigia asi como parte del mundo imaginatvo de fa obra
‘}Troiloy Grésida de Shekespeare, por ejemplo, puede haber sido el producto de la calsiin entre la vorsién
medieval de la historia de Troya (Chaucer, Lydgate, Caxton, todos parecen haber contriouida) y el manejo
renacentista del mismo material, tales come el Homero de Chapman, Eupheus his Censure to Philautus
de Robert Greene junio (quizés) al bro tece de la Metamorfosis de Ovicio. Merece recordarse que
Shakespeare parece haber sido un tecolector mas asiduo que su colegas de fuentes diversas, Kenneth
Muir subraya que: “Shakespeare, por lo general, se fomd mas trabajo que sus contemporéneos en la
‘eoleocién de sus fuentes"
LAHISTORIA DE SHAKESPEARE
Uno de los problemas recurrentes para el crtico modemo en relacién con la eserituraisabelina es defnir
«qué puede signifcer ‘originalidad” en el marco de las formas estrctamente tradicionales ce la creacién
lteraria, 1 uso que hace Shakespeare de los libros mas conocidos del periodo, la Biblia (en les versiones
inglesa y de Ginebra) y las Homrilas oficiales (establecidas para ser leidas ceqularmente en todas las,
iglesias) brinden un buen ejemplo del modo en que su mente parece haber hecho un gran scopio de
historias, frases e ideas, siempre disponibles y, con todo, nunca determinantes de su pensamiento
Tambien deberiamos resaltar su manejo de las miltiples fuentes y fa Bbertad que esto fe olorga para un
uso creative dal material. Otro ejemplo de su originaidad, més facimente comprensible en terminos
modernos, puede verse en la separacién del material dramético tradicional que parece haber actuado
cuando (muy tempranamente) abandond los clasioos leldos en el colegio por las orénicas de su prepio
pais, Esto sugiere a un hombre que sigue més sus inclinaciones que a sus maestros.
Ain suponiendo que Shakespeare comenzara su carrera con obras creadas por la imaginacion
de otros, no deberia supcnerse que fuese un lector serio y original de las erénicas. Pero cuando se
demostrd que La contienda entre fas dos famosas casas de York y Lancaster (1894) y La verdadera
tragedia de Ricardo duque de York (1895) no eran fuentes de tas obras Enrique IV de Shakespeare sino
detivadas de estas, se abrid el camino pata la hipdtesis de F.P. Wilson: ‘por lo que sabemas, no hubo
‘b12s populares sobre la historia inglesa antes de Armada y Shakespeare puede haber sido el primero en
escribir una Esto tiene implicancias importantes en el contexto de una revision de las lecturas de
‘Shakespeare; significa que Shakespeare puede haber sido a! primer hombre en haoer un uso serio de las
‘r6nieasy et Unico dramaturgo en hacer un uso sostenido de las mismas.
Cuando Shakespeare tomd conocimiento de la ediciin de 1587 de ias crénicas de Holinshed, se
hizo heredero de un trabajo continuo y acumulatvo de mas de setenta aflos. No carece de significado e!
que fuese en su mayor parte un trabajo de ciudadano, Que el conocimiento del pasado es una lave para
el presente y que la observaciin de fos grandes aconlecimientos ensefla lecciones inmediatas eran
actiudes facimente asimiadas por una audiencia masiva, y no hay razones pata suponer que
‘Shakespeare no las compartir. Su trabajo con la historias inglesa puede ser visto come la culrinacién
de ese esfuerzo burgués que pasa por Fabyan, Hall, Stowe y Holinshed.
Lo que Shakespeare no encanto en las crdnicas pero tuvo que sacar de su imaginacion creative
fue a unidad terética y de estructura de cada una de les obras, ef poder de equilibrer causa contra cause
« individuo contra individuo. T.W. Balcwin ha argumentado largamente que ta deuda de Shakespeare con
‘sus dias de estuciante fue no sélo al conccimiento de los autores sino tambien ef conocimiento de los
métodos reléricas y constructivos, basados en e! estudio de la Ars Poetica de Terencio y sus
comentadores. La habiled que poceia Shakespeare ya en el momento de escrbir las primeras cuatro
cobras historicas parece confirma,
l proceso de escritura de nueve obras histéricas no deja totalmente inalterada [a lectura que
bizo Shakespeare de la historia, Conforme retroceds en el tiempo, desde el caos de fa Guerra de las
Rosas hacia el periodo mas ordenado que instaura el conflcto, parece valverse mas preocupedo por la
vida privada de las figuras publicas, por a! trastorna personal y los sistemas de valor alternativos. Pera
Una indagacién de la tension entra integridad y poder no podria ser levada muy lejos de los términos
Provistos por Hall y Holinshed; fos iniereses de Shakespeare lo conducen, casi inevitablemente, de la
historia provista por la crénica (qué sucedié y cuando) a la historia contada por “ese solemne, cocioflesolo @ Fistorador, Pilarce de Queronest feoma lo lama Sir Thomas Nerth). Piutarca deseribe su
propo intent come:
no escribir historias, sino sto vides. Porque los més robles actos no siempre muestren vcie y vrtudes de
los hombres; sino que, 2 menudo, una lave oportunidad, una palabra 0 algin deporte, nace que las
cisposiciones natureles de os hombres aparezcan mas claramente que en las famosas batallas
(Vide de Antonio)
Plutaroo le suminstra a Shakespeare el rrarco dramatico que parece adecuarse 2 su propésite mas
enteramente que cualquier olre que jamas haya empleado, Las obras basadas en Pluterco Julio Cesar,
Coriolano, Antonio y Cieopatre- son mas feles a sus fuentes que cualquier otra obra de Shakespeare.
OTRAS FUENTES
A comienzos de 1682 Steghen Gosson, dramaturgo que se volvié un hostigador del medi, caracteriz6 de
la siguiente manera las fuentes preferidas por el teatro contemporéneo:
Debo decito enérgicarents, ya que wi que el Palace of Pleasure, el Gallen Ass, el Etipian History,
Amadis of France, o| Reund Taba, las comertes prcantes en lati, franeés, tliano y espafet han sido
couidadesamentesaqueatas para proves ls tearos ce Londres
(Plays Coniuted n Five Actors)
En los tiempos en que Shakespeare era un dramaturgo con reputacién la lista habia sido modifcada un
poco, pero no cambiada del todo. El romance mediaval (Amacis de Gaule) y el romance griego (la
Acthiopica) habian engendrado las formas hibridas del romance en prosa, y es de estos (Pandosto de
Greene, Rosalynde de Lodge, Diana de Monternayor, Arcadia de Sidney) que Shakespeare obtiene sus
invigas. Shakespeare seguramente conacié la Aethiopica y se vuelve sobre olso romance ciasioo para a
historia de Pericles; peta no demuestra interés en el romance medieval aunque parece posible que haya
conocido Guy of Warwick y Amadis de Gaule (de los que pueds haber tomado los nombre de Florizel y
Perdita). El Palace of Pleasure de Wiliam Painter permanece la fuente oreferida @ lo largo de todo el
periodo; las novelas, sin embargo, llegeron hasla Shakespeare desde una distancia mucho mayor que la
seleccion de Painter, parece probable que se acercara a fos textos itaianos de If Pecorone (pera El
Mercader de Venecia), de Hecatommith de Giraldi Cinhio (para Otelo),y de Boccaccio (para la intriga de
Ja gpuesta en Cimbelino), Puede, pot supuesto, haber trabejado sobre la traduccion francesas 0 del
italiano; los juegos de palabras francases en Penas de amor perdido sugieren un buen manejo del idioma,
El tercer elemento de la lista de Grosson -las ‘comedias picantes'- también percurd en fos dias
cde Shakespeare como un tipo importante de fuentes, pero también en su forma modiicada. En la tla
deoada del siglo la forma cémica y la intiga erdtica, a las que considero que Grosson se refiere, se habian
establecido, en su mayor parte, como novelas mas que como abras de teatro, Shakespeare no necesié
‘eer el Supposi de Ariosto cuando puco halla la inriga para Bianca en La Rerecila domada ya traduxida
al inglés en Supposes de Gascoigne. Sin embargo, en el faroso comentario a Noche de Reyes, John
Menninghem indica que todavia en 1602 os circulos culos de Inglaterra tenian una conciancia viva de la
comecia europea
En nuesito festival tenemos una obra llamada Noche de Reyes 0 Lo que querdis, muy perecida a
La comsdia de las equivocaciones 0 al Menechmi de Plauto, pero mucho mas perecida y cercana
‘alo que [os italianos liaman inganni,
La intiga de GI" Ingennati (1531) a la que probablementa se refere Manningham, puede haber sco
conacida por Shakespeare a través de la francesa Les Abusez (1543), 0 de la latina Laefa que si fue
puesta en Cambridge en 1547 y nuevamente en 1595, Alternativamente ouede haberla toriado de laversion novelada de Bandello, o de la taduccién de Bolleforest a Bandello, o de la historia de Barnaby
Rich Riche's Farewell o Miltary Profession (1881), basada prabablemente en Balleforest.
El estatuto de ‘obras antiguas’ es uno de los més irrtantes en el problema de las fuentes da
Shakespoats, Como so sefalara mas sriba, 86 supuso en agin memento que Shakespeare habia
Iniciado su carrera como imitador de fas obras de olros. Esto no sélo parecié ajustarse a ta evidencia
textual (de acuerdo a la interpretacién prevista, sina también -y de manera mas convineente- concuerda
‘con faimagen de un Shakespeare que conflaba mas en fa naturaleze que en el atte, El deseo de proteger
‘nuestro bardo nacional de demasiada erucicion -para elutir a imagen que de él da Casaubon, de un
estudioso cotejador de textos, de un coleccionista de evidencias, de un plagiador de manuscrtos- ha
llevado a menudo los signos que de esas actividades hay en las obras existentes hacia al umbral de una
‘obra anligua’. Los “antiguos dremetuigos’ pueden enlonces recoger la mascara de Casaubon, y
Shakespeare puede volver at ideal subray do por ‘las palabras doradas del Or. Furrival
‘Veo a un sujeta de porte cuscrado, ain Aa y activo, de mailes nbicundas, ojos aveliena y pelo castato,
tan Hleno de vida come un huevo puede estaro de alimanto, impulsvo, inquisidcr, simpatéteo, listo pera
(oda broma y alreviiento, con una sondisa en las peleas 0 fuera de elias; haciendole el amor a toda las
chicas; un favorito en todo lugar ‘ncluso entre loa pedantes y tontos de las que se mata, ete
{Introduccion al ‘Leopold’ Shakespeare)
1 Dr, Dover Wison cree haber descubiero Ia evidencia de que Ricardo i contiene inforracién que
Proviene de las crénicas de Hal, de Holinshed, de Guerras Civiles de Samuel Daniel, de [a tracuccin de
Bemers 2 Frolssart, de los manusatos de la obra Woodstock y de dos otros manuscritos histéricos en
francés. Se resiste a creer que Shakespeare fayera odo estoy, entonces, insiste
Fue Shekespeare un profundo y erudto conocedor dela historia o solamente un refuncidor de una obra
fan enidia? .. Puede haber investigac acerca de los prmeras pérafos de Hallo recoraco a Holshed
aqui y alla. Su predeceser desconacic fe ‘atiguo dramaturgo’, se sumergib en Ia histor de ingatera,
habia loi ls créices y habia asinitado qué lenian que decir sobre fe derota de Ricardo Il en ura obra
de teatro... ,n0 estamos jusfiescos en suponer, por todo lo que saberros de , que Shakespeare sig la
Via del mencr esuerzo siempre que puco?
Las ‘antiguas obras" poseen una alracoién acicional pers le critica moderna sobre Shakespeare: ayudan
4 explicar el ‘descuida" de muchos de los dramas de Shakespeare (cuando son medidas con el estandar
de Ibsen) y de esta modo eximen @ Shakespeare de toda responsabilidad acerca de las obras quo le
critica puede aprobar sélo en parte, Hamlet es ei ejemplo clasico, Es sabido por el prefacio de Nashe al
‘Menaption (1589) de Greene que una obra sobre Harriet ya existia entonces; pero ese Hamlet no podia
haber sido escrito antes de 1600. 6 fantasma del Ui-Hamlet sobrevuela nuestro sentido de la obra es
diel relacionemnos honestament2 con el cuerpo textual verdadero cuando este doble invisible esté tan
cispuesto a enculpamos.
Los casos de Eley Leary Medida por medida son renos peligrosos para ser dscutides, ya que
las obras antiguas han sobsevivide y codemos ver qué es lo que Shakespeare ha hecho de ellas. The
Tiue Chronicle history of king Leir and his three Daughters fue seguramente corosida por Shakespeare:
pero no brind® més que un lineamiento general de un rumbo posible de la historia, No incluye al Bufén, ni
a la locura, ni al Pobre Tom (quen deriva, por supuesto, como resto de la intriga de Gloucester, de la
Arcadia de Sidney), ni ala tormenta, nial exlio u coultamiento de Kent. Cordelia gana la batalla al final; los
erversos duques y las hermanas perversas se mafchan; Lear y Cordelia son reestablecides en el poder
y felicidad. Ef rey Lear se acetca a fa obra entiqua en la esoene de apertura, pero aun aqui Shakespeare
2bandona \a motivacion creibie de la ente y otorga una cuaidad muy diferente a la accion . Es como si
‘Shakespeare huibiese leido 0 recordado ia obra antigua en al contaxto de otras versiones de la historia de
Lear -en Halished, en E/ Espgjo de los Magistrados, en Spenser, quizés inclusive an al contexto del
reciente escéndalo de Brian Annesiey y sus tres hijas (a més joven lamada Cordell), Pero mas que nada
parece haber observado todo esto en tetminos de una visién de fo que podia llegar a significa, y ast
6haber combinade y recordado (extrayendo de ‘tuenles" improbables, come Declaration of Egregious
Popish impostures de Semmusl Harsnel (1603}) y compuesto lo que deseaba con fo hatlado,
El Promo y Casandra de Whetstone, fa ‘obra antigua’ detvas de Medida por medida es colocada
nuevamente por Shakespeare en el contexto de muchas otras versiones de le historia a su disposicién.
‘Cambio aspecies fundamentales de la intiga, haciendo de Isabella una novicia y ahorrancole toda
deshonra en el lecho de Angelo, Para este fn invent ta figura y el estrategema de Mariana, No sélo eso,
‘sino que, repiiendo ef motivo de la sustiticion de la vieima no s6lo para Claudio sino tambien pare
Bernardine, le oioiga una importancia ternética que no estaba en ninguna de las fuentes. a fingida
partida del Duque, y su regreso para observer los vicios que sospeche, también es nueva. Shakespeare
fe haber tomado fa idea de E/ Fenix de Middleton 0 de EJ Ciervo de Marston; pero eligié aplicarla @
esta historia, e inerementé el efecto con la creacion de ese distraz del fralle y confesor, en gran parte por
ser la idea principal que controtaba la seleccion y conexién de todos ios elementos involucrados, Le
interrelacin de ciedad y justcia es algo que puede verse en estado letente u ocuto a medias en la
telorica tortuosa de Promo y Casandra, Sin duda esto alido a Shekespeare hacia Is historia, Peto al
eleborar una estructura que realzara el polencial dramatioo de este tema, en sus espectos politicos,
personales y teolocicos, so vio obligado a mocificar totalmente fa relacion ene Tas partes. La “obra
antigua’ es como la veta en la madera que puede suger al talador los contornos que su cincel seguir,
oro el ‘signifeado' de! mismo es su invenciin y fa pertenece par entero,
LECTURAS CONTEMPORANEAS DE SHAKESPEARE:
Hay que observar que Shakespeare estaba muy informado de la asaritura inglesa conlemporanea, en las
obras de Lylyy Marione y Greene, y en Daniel y Chapman y Sydney; casi todos ellos eran colegas cuyes
innovaciones estaban figadas a su vida profesiona, tanto come las innovaciones de Shakespszre lo
estaben a la de ellos; pero la pregunta de si Shakespeare ‘mentuwo contacto’ o no con la vida intelectual
contermporénea en sentido amplio, produce resullacos bastante diferentes. Ese fue, por supuesto, una
cultura europea, aunque para la época de Shakespeare muchos de los textos basicos estaban
cisponibles en inglés. Una vez més, 98 dificil probar la cuestion acerca de as verdaderss lectus, y
parece menos importants quo ta de un conocimiento general det tipo de material involuorado. Si
Shakespeare no es visto como un hombre erudite, que lee muchos libros, racuerda qué contienen, que va
de una a otra referencia, comparando qué dicen autores diferentes sobre problemas similares, que
sintetiza sus enfoques, podemos suponer que alcanzd el mismo punto por una ruta distinta y menos
probable -vivienda en el interior de los problemas inlelecluales ce su propia época y resolviendo sus
posturas pasibles desde un aislamiento espléndido (o bien hablando con todo intelectual verdadera que
tuvo ocasién de conocer). Por cierto {y esto es lo que importa) sus confictos dramaticos refiejan intereses
infelectuales que otros hombres de su época enfocaron a través de los libros. Las obras del periodo de
‘Hamlet, Julio Cesar y Trolo y Crésida muestran a hombres que deben constuir su herolsmo mas alld de
los accidentes ¢ insufciencias de la experencia real, te! como fo hecie Montaigne: