Está en la página 1de 5
régimen de los verbos EL REGIMEN DE LOS VERBOS REKTION DER VERBEN 7.1, Cada verbo rige un caso determinado El régimen de los verbos es la relacién de dependencia en virtud de la cual los verbos rigen ciertos complementos o ciertas preposiciones No hay regias fijas para saber qué verbos rigen un caso determinado. La mayoria de los verbos -los verbos transitivos- rigen complemento directo (acusativo), pero hay verbos que rigen dativo (complemento in- directo) y otros genitivo, aunque estos tltimos son menos frecuentes. Muchos verbos tienen el mismo régimen (Rektion) en aleman y en espajiol. En otros casos no hay equivalencia alguna. 7.2. Verbos con complemento indirecto en aleman y en es- pafiol Los verbos que rigen dativo expresan a menudo una relacién perso- nal, No son muy numerosos. Ejemplos: Ahneln Sie ahnelt ihrer Mutter. = Se parece/asemeja a su madre. antworten Er antwortet ihr. = Le contesta a ela auffallen —_Etwas fallt ihr aut, = Algo le llama (a eta) la atencion, danken —_Ich danke ihr. = Le agradezco (a ella. einfallen _Etwas fail ihr ein = Algo se le ocurre (a ella). fehlen Ich fehle ihr. = Le fatto (a ela). gefallen —_Ich gefalle ihr. = Le gusto (a ella). * gehéren —_Ich gehére ihr. = Le pertenezco (a ella). gelingen} twas gelingt ihr. glicken} —_Etwas gliickt ihr } = Algo le sale bien (a ella). geraten} twas gerat nr = Algo le resulta bien (a ella). gentigen —_Etwas geniigt ihr. = Algo le basta (a ella). niitzen Etwas niitzt ihr. = Algo le sirve (a ella) passen _Etwas passt ihr. = Aigo le conviene (a ell). passieren —_ Etwas passiert ihr. = Algo le pasa (a ella). raten Ich rate ihr. = Le aconsejo (a ella) schmecken Etwas schmeckt ihr. = Algo le gusta (a ella). * régimen de los verbos stehen Etwas steht ihr gut = Algo le sienta bien (a ella) weh tun Etwas tut ihr weh. = Algo le duele (a ella). * Nota sobre el verbo gustar Sus mittiples usos en castellano se expresen en aleman con los siguientes verbos 0 construcciones verbales: a) Gefallen (nominativo, dativo) = construccién nominal = gustar desde un punto de vista estatico: Das Kleid geféilt mir gut. b) Schmecken (nominativo, dative) = construccién nominal = gustarle a uno lo que come o bebe: Dieser Wein schmeckt ausgezeichnet. ©) Mégen (nominativo, acusativo) = construccién nominal = gustar en general Er mag Katzen. construccién verbal d) Gem (lieber, am liebsten) + verb = gustarle a alguien hacer algo: Sie spielt gern Tennis. Er iBt lieber Fleisch als Gemiise. Der Junge spielt am liebsten FuSball. e) Lieben (nominativo, acusativo) = construccién nominal = gustar, amar, querer (personas, animales, paises, ciudades, pueblos, paisajes y cosas de importancia fundamental para e| hombre: la pattia, la libertad, el dinero, la vida, la justicia etc.): Ich liebe dich, Er liebt Hunde. Meine Heimat liebe ich. Viele Leute lieben das Geld. 7.3. Verbos que en aleman rigen dativo y en espajiol acu- sativo 0 complemento prepositivo. Ejemplos: sich j-m anschlieBen Ich schlie®e mich ihr an. Me adhiero a ella. (su opinion) régimen de los verbos beistimmen Ich stimme ihr bei, Estoy de acuerdo con ela drohen Ich drohe ihr. Laamenazo. entsprechen Das entspricht meinen Eso corresponde a mis, Vorstellungen. ideas. folgen Ich folge ihr. La sigo. gratulieren Ich gratuliere ihr. La felicto. helfen Ich helfe ihr. Laayudo, kiindigen Ich kiindige ihr. La despido. sich nahern Er nahert sich ihr. Se acerca ella. nahegehen Etwas geht ihrnahe. Algo la afecta /atlige. schaden Etwas schadet ihr. Algo la daft. trauen Ich traue ihr. Me fio de ella verzeinen Ich verzeihe ihr. La disculpo / perdono. widersprechen Ich widerspreche ihr. La contradigo. zuhéren Ich hore ihr zu. La escucho, zuschauen } Ich schaue ihr zu. zusehen } Ich sehe ihr zu } La miro. zustimmen Ich stimme ihr zu. Estoy de acuerdo con ella 7.4, Verbos que en aleman rigen complemento directo y complemento prepositive y en espajiol complemento indirecto, Ejemplos: jen.bitten (um) Ich bitte sie um etwas. Le pido algo jn. fragen (nach) Ich frage sie nach et- Le pregunto por algo was. jen. etwas lehren Ich lehre sie etwas. Le ensefio algo. 7.5. Verbos con complemento indirecto y complemento d recto. Generalmente, el complemento indirecto es una persona y el com- plemento directo es una cosa. Los siguientes verbos se pueden em- plear con los dos complementos. Sin embargo, a menudo aparece so- lamente el complemento directo. Ejemplos: anbieten _ Ich biete ihr etwas an. Le ofrezco algo (a ela). beantwor- Ich beantwore ihr die Le contesto la pregunta (a ten Frage. olla). bringen —_Ich bringe ihr etwas. Le traigo algo (a ella). régimen de los verbos empfehlen Ich empfehle ihr etwas. __Le recomiendo algo (a ella) erkléren Ich erklaire ihr etwas. Le explico algo (a ella). erlauben —_Ich erlaube ihr etwas. Le permito algo (a ella). erzahlen Ich erzahle ihr etwas. Le cuento algo (a ella) geben Ich gebe ihr etwas. Le doy algo (a ela). leinen Ich leihe ihr etwas. Le presto algo (a ella) mitteilen Ich teile ihr etwas mit. Le comunico algo (a ella) raten Ich rate ihr etwas. Le aconsejo algo (a ella). sagen Ich sage ihr etwas. Le digo algo (a ela). schenken Ich schenke ihr etwas. Le regalo algo (a ela). schicken Ich schicke ihr etwas. Le envio algo (a ea). schreiben Ich schreibe ihr etwas. Le eseribo algo (a ella) zeigen Ich zeige ihr etwas. Le muestro algo (a ella). 7.6. Verbos con dos complementos directos Son muy pocos verbos los que requieren dos complementos di- rectos. Ejemplos Kosten: Das kostete sie ein Vermégen. = Esto le cost6 una fortuna. lehren Frau Comas lehrt sie die spanische Sprache. = La Sra. Comas le ensefia la lengua espaiiola nennen; Die Leute nennen ihn einen Dieb. = La gente le aman un ladrén schelten: Sie schelten ihn einen Taugenichts. schimpfen: Sie schimpfen ihn einen Taugenichts = Le califican (tratan) de bribén abfragen: Ich frage sie das Gedicht ab. = Le pregunto (a ella) por la poesia. =Les pregunto (a elles /ellas) por la poesia. 7.7. Verbos con acusativo y genitivo Estos verbos se emplean sobre todo en Ia terminologia juridica. En espafiol corresponden a un complemento prepositivo introducide por «de». Ejemplos J-neiner Sache anklagen = acusar a alguien de algo. J-neiner Sache berauben _ = despojar, desposeer a alguien de algo. Jen einer Sache beschuldgen = acusar, incriminar a alguien de algo. Jen einer Sache bezichtigen = acusar, incriminar a alguien de algo, J-neiner Sache verdéichtgen = sospechar algo de alguien. régimen de los verbos 7.8. Verbos con genitivo Hoy en dia estos verbos se utilizan muy poco. Ejemplos: Sich einer Sache bewut sein = ser consciente de algo Einer Sache (des Erfolgs, des Sie- star seguro de algo (del riun- ges) gewi8 sein fo) Einer Sache bediirfen = estar necesitado de algo. Einer Sache (Sprache) machtig sein, = dominar algo. Sich einer Sache erinnern cordarse de algo. Sich einer Sache bedienen = servirse de algo. Sich einer Person erbarmen iener piedad de alguien

También podría gustarte