Está en la página 1de 6
Juegos con etimologias La palabra etimologia proviene del griego y quiere decir significado verdadero. A veces el origen de la palabra nos ayuda a entender el concepto que expresa y la forma que fue cambiando; asi, un compariero no siempre comparte el pan, pero si otros aspectos importantes de la vida; y si bien el trabajo hoy no se asocia con un instrumento de tortura, sin embargo, a veces cansa y es penoso; y el murciélago no es un ratén ciego, pero se le parece bastante. >i A menudo, la etimologia nos permite ver que dos palabras tienen el mismo origen, pero han dado lugar a dos formas, una culta y otra popular como ocurre con los dobletes que siguen. 2) Busca y uni los dobletes que te parezcan probables entre las palabras que estan abajo: clave lave trio aldo ‘computar a ducho stricto vecuperar soltero lama derecho augurio fumar directo humear amar calido ‘rigido fama estrecho agilero contar lamar recobrar docto ) Ahora busca cual es la forma que se usa habitualmente de estos adjetivos cultos: lacteo taurino plimbeo lovial m2 Las palabras tienen una historia: proceden de diferentes lenguas, la mayor parte de las palabras de nuestra lengua, del latin, que, a su vez, tomé muchas del griego (atleta, caos, crisis, tragedia, quimice). Muchas de estas palabras griegas (helenismos) ingresan al espafiol con la invasion de los arabes: es lo que ocurre con el nombre del instrumento ciara, que dio origen a guitarra. Cuando rastreamos el origen de las palabras estamos buscando su etimologia asi a palabra filsofia proviene del griego, en el que filo significaba ‘amor’ y Sofia‘saber’. Pero el que estudia la lengua se llama fi6logo. La palabra teléfono se formé con dos palabras griegas: telas significaba ‘lejos’ y fono, ‘voz’. partir de biblos (ibro’) surge bibliotece. Averiqué la etimologia de estas palabras del espavio: — Bibliografia: ~ Tragedia: — Comedia — Oftalmélogo 2 LT »3 El juego Sopa de letras te plantea acercarte a cistntas etimologias. través de la animacién viste que nuestro idioma no proviene solo de latin, sino que muchos pueblos de conquistadores (germanos o arabes) ¥y conquistados (pueblos originarios americanos) fueron dejando sus huellas. Buscé el origen de las palabras — y we slave: { aduana yuyo rico arrabal cacique espuela ‘ramaca barrio aguacate tarifa tomate berenjena guerra aldea algodén zanahoria azticar alfombra alcohol mani uracén arroz chocolate vyelmo tiburén alta Eniréy le pedi un instrumento musical ala primera persona que vi. Se disculp6 y me dijo que tambign habla ‘do a comprar uno y que por es0 no me podia atender. Yo no sé qué tiene que ver una cosa con la otra, pero Te dije que gracias y me paré delante de un mostrador. En realidad, no sé si era un mostrador, porque no ‘mostraba nada. Era un mueble de madera que parecia separar el lugar en dos. Enseguida aparecié un seiior sonriente. En este momento no puedo evitar preguntarme si al escribir sonriente no estoy cometiendo un error, porgue son es un verbo en plural y riente es en singular; tal vez lo correcto seria sonrientes, Pero estoy hablando de un solo sear, asi que tendria que ser en singular. Me parece que si me sigo dedicando a pensar en eso, me voy a desviar de lo que quiero contar: EI sefior can sonrisa que estaba detrs de lo que tal vez fuera un mostrador se me acereé y me pregunt6 si ‘me podia ayudar en algo. Yo le die que tenia mucho trabajo atrasado en Ia oficina y también en casa, y que si queria me podia ayudar a ferminarlo. EL me eontest6 que no se habia referido a esa clase de ayuda y yo le pregunté de qué ayuda hablaba, Me respondié que hablaba de ayudarme a elegir lo que queria comprar ab. Entonces le pedi un instrumento musical, pero no me fae de mucha ayuda porque me pregunté cui, que era justamente lo que yo no sabia. Fue mas © menos como lo que sigue. Quiero Hovarme algin instrument ~iCuit? No sé. {Cuil me conviene mis? Eso depende de lo que usted quier, Le gustaria un instrumento de viento? “Un instrumento de viento puede terminar provocando wn huracn, un tornado o un cick, Mejor no Los intrumentos de viento no producen efectos sobre el lima, Se lo aseguo. ~@Para qué lo voy a asegurar si todavia ni si fo voy a levar? Adem, no pienso comprar un instrumento tan caro que necsite un seguro. Cuando digo que se lo aseguro, no le digo que le voy a vender un seguro, Le estoy dicienco que los instra- ‘mentos de viento no producen efectos climaticos y que s fo afm {Me lo afirma para que no se vuele shay un huracén? al “No... Ai, entonces va a dejar qu el huracn se lo lee? Para exo nolo compro. ~Es que no va a haber ningin huracan. Después de escribir esta frase me parecié que podia ser confusa. Porque conozco muchas personas que confunden a very haber, y si alguien se a lee a otro en vor alla, el que la escuche tal vez no sepa si dice “Es que no va aver ningin huracin” 0 “Es que no va a haber ningin huracin”. Entonces, mejor lo escribo de otra forma. Es que no habré huracén, LY usted cémo lo sabe? {Es adivino, acaso? ;O meteordlogo?: Diseulpe, gmt... que? Meteorslogo. Es una persona que sabe pronosticar el tiempo, ) No, desde nego, no To soy. Lo que quiero dejar en claro es que ls instrumentos de viento no producen huracanes ZY ebmo va a hacer para dejar en claro? Le va a pasar pintra blanca? ped Ue _ Lh} Wy pert ] a “No, Digame con sinceridad, zusted sabe lo que son los instrumentas de viento? —_. Ne Permitame que le dé algunos ejemplos. La trompeta. ~aL.a tompeta? \ Uy | Pero trompeta me hace pensar en la trompa de un elefante,y no quiero Hevarme un instrumento asi. un clatinete? {Un clarinete? No. Me da idea de claridad, y con Is claridad no voy a poder dormir nunca, Yo necesito que esté oscuro para dormir. Creo que va a ser mejor dejar de lado los instrumentos de vient. Apenas terminé de escribir la frase, twe la sensacion de que también podria resultar confusa, Porque si alguien a legaraa escuchar, podria pensar que dice: "Creo que va a ser mejor dejar de helado tos instru- ‘mentos de viento”, en lugar de “Creo que vara ser mejor dejar de lado los instrumentos de viento”. ¥ podria parecer que estoy escribiendo palabras sin sentido. La voy a cambiar. Creo que mejor le propongo otra clase de instrumentos. {Qué le parecen los de percusién? Percusién me hace pensar en algo percudido, gastado, ajado. No me interesa un instrumento de ese tipo. Pero, unos platillos, por ejemplo {Unos platillos? No, Plaillos me hace pensar en comida, y voy a terminar comiendo a toda hor. jal I 1 Ue Bien. 2Y algiin teclado? ~{Teclado? “Si La verdad es que para teclado, ya tengo el dela eomputadora, No necesito otro, ~2¥ un 6rgano? Me quedé un momento en silencio, Busqué un espejo y, con Ia boca muy abierta, miré bien hacia adentro, ) Emtonees ie con seguridad ( ia Todos mis égavos estn en prfvo estado, No necesio que me dé oo ce AY au medi oun bandon? = ‘sabe por decile que bomdonedn mst some aodle nedny gute me bac pea x shia = ) de inca fcin y me abn ganas de imaginar el undo denen senna oto por alguna causa ( muy importante, y que entonees no me podria concentrar en tocar un instrumento. — Frome nd pr sae ste por er elenpe ge nu soe el - @ tnd cermin jee soa la dn ngs En ano can e Demat por quem fas onc, cil repli por ara ‘adecirto para mis afueras. El empleado de la sonrisa hubia dejado de tocar y me pregunt: “ZY? {No quiere llevar un bandonedn? Estuve a punto de contestarle lo del bando de ne6n y la cieneia fiecién, pero simplemente le dije que no. ) Entonces, sino quiere levar instrumentos de viento ni de percusién, sino quiere trompetas ni clarinetes ( 1 platillos ni teclados ni drganos ni bandoncones, tal vez sea cucrda, Si, me acuerdo, Ahora me acuerdo bien. Lo que quiero comprar es una guitar. Una como est le dij, y seialé la que estaba en la vidrier, La miisica que usted toca es bonita, y iene fusas y corcheas. Me pregunté para mis adeniros si as corcheas tendrian algin parentesco con los corchos, pero no llegué =. — ) ‘No bien el empleado de la Sonrisa la puso en mis manos, ella me cant6 al oido: Hace tanto tiempo que te estoy esperando, Pensé que nunca vendrias, a La abracé con cuidado, e pagué al empleado y sali, rebosante de una felicidad desconocida at | b) Encontrar en la sopa de letras instrumentos o tipos de instrumentos mencionados en el Sa ccuento. Buscar la definicin y la etimologia. eB = VTROMPETA = | FISWVLFIT ATECLADOG : —) NOENODNAB Cc — OPEATIERD — oa GALBWONDI — om) ONAGROFID r— | ) En base al relato, crear etimologias inventadas. Por ejemplo: Bandonedn: * de origen incierto,ligado a un instrumento de cuerda més antiguo cuyo nombre es derivado de! latin ppandura, * del latin bando: proctama de llamado, de all también se deriva el actual bando de ne6n para ‘nombrar los carteles publictaris. 4) {Cémo construye Basch los juegos de palabras? ;Por qué producen un efecto humoristico? ie z a Pech a eet cei POPUP PELL PUBL pe EPO pe eet Vv b) ee pe eee PLU YH Ue} | _ML Soluciones clave — lave clamar — lamar recuperar — recobrar calido — caldo augurio ~ agilero frigido — rio fabular — hablar fumar ~ humear Lécteo: leche Taurino: Pldmbeo: plomo Pluvial: Nuvia solitario — soltero docto - ducho estricto - estrecho plaga — llaga flama lama ‘computar ~ contar directo — derecho ak ) q Hiren 1a rch - ma) ied - | init |

También podría gustarte