Está en la página 1de 647
100 of the World's Best Graphic Designers Cee m enim || ayes) rd We are now at one of the most important turning points in the history of graphic design; the influence of art, film, and ‘music has never been stronger, and the advent of new com. ‘puter technologies hes catapulted graphic design into a Se eekitemicenk enki ‘edge graphic design, this book presents a sweeping look at eee eee ee ee epee er ree ee etd work and visions of 100 leading graphic designers, this unique guide documents the best of contamporary graphic design worldwide from Europe, America, Asia and Aus- ‘talia—and offers designers’ in-their-own-words prodictions ‘about the future of this fast-moving and omnipresent disci- line. Alphabetical designer entries also include examples of recent work as well as biographical and contact information, ‘making this not only an inspiring sourcebook, but also an Peers cee eee teen Die Avamgarde des Grafikdesigns rund um den Globus Seared acd erence co tee eens teey eee ee ea eee ees Pe eiieis Lnadedcc tee eet eat aaron Casas design in eine volig neue Dimension katapultiort. Der vor liegende Band biotst einen Uberblick Uber das naveste \Verpackungsdesign, die Gestaltung von Marken und Orien- tierungssystemen sowie Webdesign. Dieses einzigartige Ce ee ed ured Cee ee eon eer a ered \persiinliche Visionen der Designer Uber die Zukunft des Grafikdesigns. Die alphabetisch geortineten Designerprofile umfassen neben Beispielen der neuesten Arbeiten bio- ‘grafische Daten und Kontaktadrossen und machen die vvorliegende Publikation damit nicht nur zu einer unschitz- ee ee a Ea eres aren neces Graphismes d avant garde des quatre coins de la plandte Nous vivons actuellement un tournant crucial dans Thistoire Cr ection ae enna enn tenes ee ean ere te eee tion dans une toute nouvelle dimension. Couvrant une vaste ‘gamme de graphismes de pointe, ce livre offre un large panorama des tendances les plus innovatrices du jour, keeiekeued iat et Deca Femballage ou la valorisation de marques et Finfographie. Préseritant le travail et la vision de cent graphistes parmi les plus éminents, ce guide unique en son genre examine la Création graphique contemporaine en Europe, en Amérique, ere et ty [Oraphiste sur favenir de cette discipline omniprésente et Petia oda a emia ortire elphabétique inclut des exemples de leurs travaux les plus récents, des informations biographiques et leurs coor données, ce qui en fait non seulement une excollento source Ce eet ed eee eee ated DAL ia keel) Graphic Design for the 21st Century Grafikdesign im 21. Jahrhundert Le design graphique au 21° siécle Graphic Design for the PAKS Ta AN, Grafikdesign im 21. Jahrhundert Le design graphique au 21° siécle 100 of the World's Best Graphic Designers eC Roma Cima TASCHEN 098-103 Le aT) ca Oe ad 116-121 iPr Pae 128-133 134-139 140-145 152-157 BLE lox) a [easy BP rLy arta) cree Fellow Designers a elg Fold 7 Meee ill dtu) BUR Ale aa ceig ery rem sleet Beste Bim eres i) Pv Rell) earls (eMC cuted Ippei Gyoubu Hahn Smith Design Inc. ee Amateure ala) Nemes banal Angus Hyland Hideki Inaba Uae ltelen ty Uitte) Gila Kaplan Ceara Rela Ce] KM7 494-499 bles 3) ie Pea Vv - Ws ime \ NNW = ASN TUK As % \wh . NY ey NG wo ARN wun, WS Ne A n> Nn EN () AY neducton “Entomng | ntrodvetion, Lest ry YOUNG BRITISH ARTISTS FROM THE SAATCHI COLLECTION SENSATION near) igh Fryer for Ono Feces Galery Ft Fala, 190, ‘more rarely, genuinely new formal inventiveness. Because of the over- \whelming bombardment of visual communications that we all expert ence on a daily basis, we have not only become more visually iterate and culturally savvy in the decioher- ing of the intentions that fio at the r00t of the codes, but also our senses have become increasingly jaded by the stylistic sameness of much mainstream, “strategic,” mar- keting-led communication. These days, for something to catch our attention for more than just a few seconds it has to be really thought- provoking or amusing. More than at any other time in the short but pro- lific history of graphic design, the current pressure on professional Practitioners to produce distinctively authentic work that conveys a mes: sage in a uniquely captivating way is {eater than ever. And that’s not all; graphic design just got bigger. The profession has broadened as the boundaries between creative discip lines have become increasingly blurred through the application of — and opportunities presented by ~ new democratising digital technoio- ges For the vast majority of designers in this survey the computer has be- come their primary tool, but given this, there is also a desire by many 10 break out of the constraining imi- tations imposed by off-the-shelf soft- ware programmes. The Intemnet and advanced computing power has delivered greater speed to graphic dosign practice, yet at the same time this technologically-driven acosler- ation has also increased the styistic ‘obsolescence of graphic design so- lubons — what appears cutting-edge ‘one year will soem old hat the next as new ways of making graphic de- sign provide novel possiblities of expression. Over the last decade graphic design has grown from a primarily static medium of encansu- lated messages (books, posters, display ads, etc.) to one that is in- creasingly about movement and ‘ply, and is open to interaction since the advent of screen-based so-called graphic user interfaces (GUI). This Enlcona rrodstion cam ta re, ae nacn® ae otton — ay Ein, %, oy ot eg 1s we "7 sep nog at Sour ae : eae ent Ser aren oo “a ~~ Po “rua cosine oy crm tee aa one mae Unsere Aufmerksamkeit entweder auf forsche, direkte Weise gefangen ‘oder sie umgarnen uns langsam, nach und nach, mit bidichen oder sprachlichen Doppeldeutigkeiten. in {der heute unaufhorich wachsenden Informations- und Bilderflut sind digjenigen am erfolgreichsten, die den Betrachter mit sinnvollen Inhal- ten, witzigen, geistreichen und/oder —was eher selten ist - wirklichen chercher & nous embobiner lonte- ment en créant une ambiguits visuelle ou des doubles sens. Dans Cet ocean diinformations et diimages en expansion constante, ceux qui arviennent le mieux & nous «accro Cher» sont ceux qui nous appatent avec un contenu intelligent, original, humorstique et/ou, plus rare, une \ertable inventivité dans ia forme. Du fait du bombardement incessant this is ‘seem a new pt i eee ee centul : arts* Most ' maniested themselves in Oe I 1907, for example, Peter Behrens (1868-1940) was appointed anistic adviser to the wellknown Geren menufecturer AEG, and subsequently became the first designer to intro- duce such a programme, Designers were, however, stil jacks-of-al- trades. One day they would be de- signing furniture and lighting, the next day textiles or ceramics, and because of this graphic design was seen as just another fied in which artists or archit yners could try their hand. The well-known logo of the Carisberg brewery for in- stance, was inttally devised by the Danish ceramicist and furniture ner Thorvald Bindesbell (1848— 3) in 1904. The emergence of this new dis- Gipline during the early years of the 20th century led to the founding of the American Institute of Graphic ‘Arts (AIGA) in New York in 1914 — the first organization to be specific. ally Set up for the promotion of what was then termed “graphic arts". It ‘was not until the First World War, however. that the importance of graphic design as a tool for propa- ‘ganda was firmly established, most Notably by Janes Montgomery Flagg (1877-1960), who created the famous “I Want You for US Army” recruiting poster showing Uncle ‘Sam (based on a setf-portratt). Fol lowing the war's end, the Art Direc- tors Club was founded in New York in 1920 so as to raise the status of advertising — a growing area of the Graphic arts that wes distrusted by the general public because of the false claims and visual excesses that had become associated with it The ‘Art Directors Club subsequently staged exhibitions and produced publications that showcased the Tost creative advertising work, and in so doing helped to establish a greater professionalism within graph- i¢ design practice. Reflecting the dis- ipline’s move away from the sub- jectivty of fine art to the objectivity of design, the American typogrepher Willa Addison Dwviggins (1880- 1956) reputedly first coed the term “graphic design” in 1922. ‘After the enormous upheavels of the First World War, many peopie put their faith in new technology and ‘seine Verflechtung mit anderen Disziplinen — bildende Kunst, Film, Miustration, Musik -, seine enge Beziehung zur nevesten Technik, seine Kompizenschaft mit der \Wwinschaftichen Globalisierung und dariiber, dass Grafiker heute vietfach der poetischen Vieldeutigkeit post- ‘modemer kulturellerInterpretationen den Vorzug vor der universellen, Kiamheit der Modeme geben. Im Bemihen um eine sinnvolle, be- yandete Aussage uber den ences wird, haben wir zunachst einmeal bei den ausgewehiten Vertretem des Fachs eine Reihe von gemeinsamen Zeelen und Themen identfzier: den ‘Winsch nach Aufhebung des fach- lichen Schubladendenkens, die vor- rangige Bedeutung von Inhalten, den Einfluss modemster Technologie auf die Arbeitsergebnisse, den Wunsch nach emotionalen Verbindungen und ‘nach Uberwindung der von der han- delsubichen Software gezogenen Grenzen, das Misstraven gogeniiber dem Kommerz, die zunehmends Menge, Komplexitat und Beschiew- nigung der Informationsflisse, die Notwendigkett der Vereinfachung tnd — last, but not least - die Nor- wendigkeit ethisch vertretbarer Entwarfe, Zum besseren Verstandnis der aktuellen Situation des Grafikdesigns muss man vielleicht zuerst einmal die Entwicklung dieses relativ jungen Berutszweigs zurickverfolgen. Der Zunehmend interdisziplinsre Charak- ter der Berufspraxis mag als neues Phanomen erscheinen, ist es aber ‘eigentlich nicht. Im spaten 19. Jahr- hundert hat sich die Kunst der ‘Gebrauchsgrafik* am deutichsten Jn groBen, im Jugendstil bzw. im Stl des Art nouveau entworfenen Wer- beplekaten ni = von denen. die Henn de Toulouse-Lautrec (1864-1901) fur Pariser Cabarets schul, bis zur Job-Zigerettenwerbung ‘yon Alphonse Mucha (1860-1939). Derartige skorimerzielle Kunstwerkex stammten heufig von ansonsten frei- schatfenden Kunstlem sowre Archi- tekten und kunsthandwerklichen Gestaitem und waren daher meist stark von den Entwicklungen in der bilkdenden und angewandten Kunst ihrer Zeit gopragt. Dor neue Boruf des Gebrauchsgrafikers war eng visible 8 trevers les grands placards ublictaires de style Art nouveau, des affiches de cabaret d'Henri d= Toulouse-Lautrec (1864-1901) aux publicités pour le papier & cigarette ‘«Job» d'Alphonse Mucha (1860- 1939). Cette forme d'art commorcial étant souvent confiée 3 des artistes et des architectes / designers, elle était, donc fortement infiuencée par les développements contemporains dans les beaincans et les arts appli- qués. Le nouveau métier de gra- phiste, lui, se limitait principalement 4 la création daffiches et de livres et était étroitement apparenté a la promotion de rimprimerie «d'art» de V/Arts & Crafts Movement britan- nique. A cette Epoque, méme avec impression mécanique. les résultats semblaient souvent impnimés a la main. Il fallt attondre le début du 20° siécle pour que les «arts gra- phiques» soient utilsés pour deve lopper des identiss ¢estreprses completes et intégrées. En 1907. architocte — designor Peter Behrons (1868-1940) fut nommé conseiller artistique de la célebre firme alle mande AEG, inaugurant un nouveau type de collaboration de ce genre. Aépoque, les créatours étaient luminaires, tant6t des tissus et des ‘céramiques, etc. De ce fart le gra- phisme n’étart considéré que comme tun domaine parmi tant d'autres dans lequel is pouvaient exercer leurs talents. Le célébre logo des bras- series Carlsberg, notamment. fut “Was a quasircligious belief in the benefits of standardisation and an i jing desire to strip every- hing from furniture and lighting to “posters and books down to their vverknipft mit der Forderung der Druckgrafik durch die britische Arts- and-Crafts-Bewegung und konzon- tvierte sich auf die Gestaltung von Prakaten und Buichem. Damals sahen selbst maschinengedruckte Arboiten vieifach immer noch wie Handdrucke aus. Erst in den ersten Boe ease ia te man sich der so genannten graf schen Kunste, um umfangreiche integrierte Firmenauftntte in Text und Bild 2u entwickeln, Ein Belspial: 1907 ‘wurde Peter Behrens (1868-1940) Architekt und kunstlerischer Berater ‘der AEG in Berlin und in der Folge ‘der erste »Dasignors, der ein solches Programm einfuhrie. Jeder irgendwie concu a l'origine par le oSramiste et Créatour de meubles danois Thorvald Bindesboll (1846-1908) en 1904. ‘Au cours des premiéres années du 20° siécle, Emergence de cette nouvelle discipline entraina en 1914 la création & New York de TALG.A (American Institute of Graphic Arts), la premiére organisation fondée tout particuliérement pour Ia promotion des «Arts Graphiques». Toutefois. ce ne fut qu'apres ia Premigre Guerre mondiale que Fimportance du de- sign graphique comme outil de pro- agande fut fermement étable, no- ‘tamment par James Montgomery Flagg (1877-1960), auteur de la o6- lebre affiche de recrutement «l Want You for US Army » montrant fOncle Sam (d'aprés un autoportrad). Apres la fin de la querre, Ar Directors Club fut fonds & New York en 1920 our promouvoir le statut de la pu- bicité, un domaine des arts graphi- Ques qui ne cessait de prendre de importance mais qui suscitat la méfiance du grand public en raison des annonces mensongéres et des ‘exo’ visuels qui lui étaient associés LIARt Directors Club organisa des ex- Positions et fit paraitre des publics- tions présentant les publcités plus créatives, favorisant ainsi un plus ‘grand professionnalisme au sein du métier de graphiste, Refiétant le nou- eau statut de cette discipline, qui s'éloignait de plus en plus de fa subjectivité des beaur-arts pour se rapprocher de Tobjectivité du design, le typographe améncain Wiliam ‘Adgison Dwigains (1880-1956) ‘aurait &té le premier & employer le terme de «design graphique» en 1922, ‘Aprés les grands bouleversements de la Premiére Guerre mondiale, ‘nombreux furent ceux qui misérent Sur les nouvelles technologies et la ‘production de masse, ces demiéres ayant déja donné au monde tout un assortiment de merveilles techniques allant du téléphone et de la TS.F aux automobiles et aux avions. Balayant {a tradition artistique par le progrés industrial, ils avaient une fot quasi ‘eligiouse en la standardisation et un désir de dépouillement qui s‘appl- Quait 8 tout, des meubles aux lumi- naires en passant par les lives et les atfiches, cherchant les formes les. ‘and De Stij— emerged that also hed a profound impact on the evolution ‘of graphic design. Strongly influenc- ed by these avant-garde impulses, graphic designers associated with the Bauhaus developed a new ra- tional approach to graphic design, ‘which involved the use of bold geo- metric forms, lower-case lettering and simplified layouts. Often incorp- rating photomontages. this new kind of graphic design was not only visually dynamic but also had a communicative clarity Grephic designers aligned to Modemism ‘ejected individual creative expres- sion in favour of what was described bby Jan Tschichold (1902-1974) as “impersonal creativity” At the Bouhaus such as Laslo Moholy-Nagy (1895-1946), Herbert Bayer (1900-1985) and Joost ‘Schmidt (1893-1948) sought to codify a set of rational principles for ‘graphic design practice through their endorsement of sans-serif typog- raphy, asymmetrical compositions and rectanguler fluid grids, a prefer- ence for photography over illistra- tion, and the promotion of standard- ‘aed paper sizes. Prior to and during the Second ‘World War, the Swiss School built (on the Bauhaus’ developments in ‘order to create a Modem form of ‘graphic design known as the Inter- national Graphic Style, which had a kreativ-kisnstiersch tattge Mensch ‘wurde damals noch als »Hans Dampf in allen Gestalungsgassen ‘angesehen, der heute vielleccht Mobel und'Lampen und morgen TTextilien oder Keramiken entwerfen konnte. Aus diesem Grund gat die Gebrauchsgrafik nur als eins von mehreren Betatigungsfeldern for ‘Architekten und Kistler. Das be- kannte Logo der Brauerei Carisbera ‘zum Be'spiel wurde 1904 vom cani- schen Topfer und Mabeldesigner Thonald Bindesbell (1846-1908) entworfen Die Entwicklung des Grafikdesigns. als separalem Berufszweig fahrte 1914 zur Griindung des New Yorker ‘American Institute of Graphic Arts (AIGA\, der ersten institution, die Pores owe roe Bone Oc Brera Grane Beagrt Bro Gren Pec {o0~ Lecter. ale Lewes New even 988-7000 Tutce Jor Moosinert Caen tremens, para Sezer (Oem «Le graphisme est un métier intéres- sant quand on nous demande de Darticiper a 'slaboration d'un prose. Il cesse de 'étre quand on dott tra- vailler sur commande. Le processus de réalisation est un «woyage> a plu- Sieurs 04s le commanditaire et le gra phiste doivent étre ouverts sur I: ‘connu et inattendu. Comme on ne peut pas tout décrire avec des mats, les réunions servent & chercher une direction. Lorsque ie graphisme est tun processus de développement, la réussite n'est pas garantic. Je sais dTexpérience quill est és interessant et nécessaire d'entretenir une longue relation avec quelques clients afin d'établr une méthode de travail pré ciouse pour tout le monde. Je nai pas de temps pour ceux gui n’ont pas le temps de s investir dans ce genre de rapports.» Recent wards crore Gas Oven ver, us SecrancualAcocater, ESmemrrua Repct Lenser Campeison Cosmo AVUsSeo an Uahout $e anaes) Comes bua onsale ove Ponds an Pat Recetas Bret CPN (Conmaa Nes Ure Pain Go wet Dearest Wet leneg Foran tor Atrean Ans 2O01 Anerd ich Coc. (Come Uren ove Pomooinda vanfez Fourcnon De Area fie Frovcace Sapo Erdos PT Nese NX poe Gnas AXED Cont Gece er Meno Specter iow hen eos Pad Pereer san Vise tor rma Boom WEYL ined} \ Cheligostafisches | peer ere | pa x 102 Bump “Honesty, Humour, Integrity, Boredom, Anger, Deceit.” ‘The Club ICA The Mall London SWIY 5AH 16:1:2000 18.0-21.00 RSVP: saradeica orguuk T: 020 7372 0240 106 “Teeth that don't need brushing, Cars thet drive themselves, Duodesic Domes over City Centres so you don't get wet when it rains, Shoes ‘that never wear out, Dogs that don’t need walking, Robots that will ron Your pants, Matter travel will be a thing of the past.” Bune oun Teventoce tee Cobureind ty on St crane oa Meron and Mie Vaton Peete a td »Zahne, die nicht mit der Birste geputzt werden mussen; Autos die ohne Fahrer fahren: geodtische Kuppein ber Stadwzentren, damit man vom Regen nicht nass wird: Schuhe, die ewig halten; Hunde, die nicht Gassi gefahrt werden miissen; Foboter, die deine Hosen bugeln: tatsachliches Reisen wird der Ver- gangenheit ngehoren.« Fountes booromies Rrczntexhvtons Santor 137 Bom Es, Enaora ees wa mate ton, Royal Cates of tendo eat “Sealy Bey [A London: "Ute ‘as Brash Cour ‘ang owen o ae oesur Mite Wiser 2500-2001 vie 1305 Bermn Case, Faw Veto Aber Egor Neer Landon 125 6 ts nas hon, Roy! Caoge ft Dont om F Baticin ‘Galen London «Des dents qui n'ont pas besoin d’étre brossées. Des vortures qui se con- duisent toutes seules. Des démes géodésiques au-dessus des villes pour ne pas se mouiler quand il pleut. Des souliers qui ne s‘usent jarrais. Des chiens qu‘on n’est plus oblige de promener. Des robots aui repassent les pantalons. Le voyage 2 travers la matiére appaniendra au passé » heres Nie Seereng:eues Brn Cou Darn Cates Fan ect Oud ie (as Detaney Len Sous NGC Sates Ophy ard Mate i Seem Soh 107 Burp Ml Doctor HE SHOPKEEPER Mi TERRORIST 108 Bum, BO ee OF Quer ON Orman eos Owen Ox he coon nara ore Of Oreos mo BP Es Omervoee Bit, OF 3 wD gO One Onn an Of i = Ome, Onn OF Ocoee ese tearonc O wre PR “Se TS iO seein 7 0 Om eS Ome 6 See Oxaeoe Orromm Suen Oey oe © ON 109 Bump Om arcmp “m0 Ommre — pewcmon mao? ) Oerre ae oases ae Overs: Seeman TO a pas Qnmne ‘Te Sot o oo oor Oune Own ci m0 Oven oe ag a om SO peg Oonsem = os een se 0°, BerPexs ° senate OSes conrema — we wae Be? = rerun O ero ioe stn = Oncracver ors, regorme wiaaresO Qsenecrnene Train of Thought The trouble map of London Omemeu Ome Om Onno o= Om Oowcen Oumar Om Otero om Obese Ores Ooms Biro Desinct Buro Destruct “surprising — smiling — giving into that eerie feeling delivered to you by buro destruct” aceon ECR EN EE ie pe Peal ly ee eee a | ioe ne iro Destruct «Nous ne nous intéressons pas ‘avenir de la eréation graphique. We are not interested in the future of » Die Zukunft des Grafikdesigns in graphic design. We are living in the ssiort uns nicht. Vir leben in de present of graphic design. Tomorrow Gegenwart des Grafikdesigns. Nous vivons dans le présent du will be another present day: Morgen wird wied mautre au ” Biro Deetvct Design group history Profecsonal enpencnce Racent ou Rovone ward Chen Propet cent r cent nna ra Dest FR e210 - so 51.10 ROCTUaNALLeN DAMPEZENTOALe Pronct Project Tite Tie Ghent buro fur form “Good graphic design is the result of the endless search for beauty in things.” ne “While the boundaries within the possiblities of design are changing day by day, the creators are be- coming more responsible for the messages hidden in every piece of their work. Graphic design will spread 2 lot more than simple matter, beauty ‘emotions or style. it could even be a vision for lfe. The only thing missing »Weil sich die Grenzen innerhalb der Moglichkeiten des Gratikdesigns standig verschieben, tragen die Gestalter immer mehr Verantwortung fir die Botschatten, die in jeder ihrer Atbeiten versteckt sind. Grafikdesign wird viel mehr verbreiten als nur Dinge, Schonheit. Getuhle oder Sti Es konnte sogar zur Lebensart wer- so far is a bit more pathos ie ir form Regie Wiomrarn ‘ate Sache Grasse 12 ‘859 men Comony 1 +49 9926 o49 00 F tag 8926 99 022 den. Das Einzige, was noch fehlt, ist ein bisschen mehr Pathos ....« Design group history Founders iosrahies TesCotoundedty” Benn on! Beprintertors’ 163) Bam miambueg Cenzunte Voter 1SE0-1SBVA bets! Sine Dessgn Uneersey oO Aonander Accel Drag. Mach ‘ones te too 16 Deparment ot Avene Sues Somers Deogr Nunc Consamn Warman on nian Denaro: no Mowe SUaone fe Mer ote 000 Head of Geach bum trtom. Meh a? oF dF AF AP OP oP 22922222 22222292 2222222 2222222 22222229 2222222 2222222 2222222 2222222 2222222 eahtcions RAO “Deri wok wih) Steraes" Haken Son rte, Preven leh ere wel March 23K “Demented For oor [Bocigrs So Ente ign Wham Sha Macnee cay ‘eneton, Ente La «Si les frontiéres au sein des possitil- ‘és grephiques reculent sans c=sse, les oréateurs sont de plus en plus Tesponsables des messages cachés dans tous les éléments de leur travail Le graphisme s'6tendra bien au-dela de la simple matigre, beauté, Emotion et style. II pourrait devenir une vision e Ia ve. II ne iui manque & présent au'un petit peu plus de pathos...» acon awards hers DOD Awana Best of Spar ering ex. Honore Beast eas Desprireucos tank, BG ATO. Bewur Suave Cath Mamcurehcos "Somes Company ne : D Jee ead f ety ee ne Br eee Francois Chalet “Graphic design — a smiling cat with a tie.” 18 Francois Chalet “More cats, more thre will b white ones, biue o will be more dogs. | don't like dogs. The cats will have to be clever, because they will be in the minority 3S have been. They are » Mehr Katzen, mehr Hunde In Zu: kunft wird es mehr Katzen geben — schwarze, weiSe, blaue -, aber auch mehr Hunde. Ich mag Hunde nicht, Die Katzen werden clever sein mis sen, denn sie werden — wie schon immer - in der Minderheit sein. Auferdem sing si als de meisten Hunde. So wird sich allos ander, das ist die ewige Geschichte von Hunden und Katzen, Profesional experience Recent exhtaions «Plus de chats, lens. A lavenit ly aura plus de chats, des noirs, des bleus, mais il y aura aussi fe chiens. Je n’aime pas Chiens. Les chats devront re malins, parce qu'lls seront en minor comme toujours. lis sont aussi plus petits que les chiens. Done, les choses changeront, c'est étemelle histoire chats.» Recent monte Drecos Cun Gore pee’ You escolette AFFENGEILE FERIEN. Bt a i q Proiect Tite ene Warren Corbitt “What is thought to be the edge is only the beginning.” “Shift and progression are implicit to any process of making. When one oes about the daily practice of manufacturing meaning — of defining Points of access. framing the inter- ‘action, and ultimately determining the entry and exit points — itis only Netural that the shifts in the space WE inhabit, the ontological sac of being. will be influenced. will be bumped. This is nothing new — but what is peeping through the haze is the recognition that the image makers in our midst do more make pretty pictures.” {arbor nw TSBs eA PencaMecry, TEBNeAZO Dew r Bom ie »Wechsel und Fortschntt gehoren impiiit2u jedem Herstallungspra- 2ess. Wenn man tagiich mit der Praxis der Produktion zu tun het — damit, Zugangspunkte zu definieren, den Interaktonsrahmen und schiie- lich die Anfangs- und Endpunkte fest- Zulegen -, dann ist es nur naturlich, ddass der von uns bewohnte Raum sich verandert, dass der ontologische Beutel des menschiichen Seins bocinflusst und geruttet wird. Des ist nicht neu, aber durch den Nebel schimmert die Etkennins, dass die Bikiermacher in unserer Mitte mehr tum als nur hubsche Bilichen zu erzeugen.« Protessonal expenence reas ae 1265-1907 Fourding at Recent aeubenone wrbwchce oC Breas Arcaaage Gun Mogae Sorts Oi “Open Marva Cater ew Yo cry ie Drewes REPRINTS «Le déplacement et la progression sont implicites dans tout processus de réaiisation. Lorsqu’on s‘attache quotidiennement a fabriquer du sens, 4 deéfinir des points d'accés, a enca- drer interaction et enfin a determiner les points d'entrée et de sorte. il est normal que les glissements de fos- pace que NOUS habitons, la poche d'existence ontologique, en soient atfectés, bousculés. Cela n’a rien de Nouveau mais & travers le brouillard pointe Is reconnaissance que les fa seurs d'images parmi nous font plus Que de fabriquer de jolies images, iahNe ra poy eh oor Rerans Yes a! 7 6 i 5 7 Waren Corbi bat) =)ee deo lelale dal Cyan “It doesn’t make sense to simplify impulses emanating from culture and society to make them easily digestible.” 138, cyan A vision in graphic design has to respond to society, politics, economy, techniques and culture. Impul from outside are translated into visual language and in tum establish a pos- sibility for communication and identi- fication. Graphic design mediates, reveals, includes, transforms, con- ‘oeals, Not only to demand attention, but be aware of the things that do not only deserve attention but may even require thought and considere- ‘ton. This means to consequently respect aspects of living together. Graphic design is nover an ond in inset” Hoste and Date eer Aber 296 Cyanpees rad teste dese and ble ton of bls 200 Growpyanad by Sawn ct it he pres Sonnine heer) Sm » Eine Vision far das Grafikdesign muss «Pour envisager la création graphique, aul die herrschende gesellschaftiche, politische, wartschaftiche, technische Lund kulturele Situation eingehen Impulse von auBen werden in eine Bildsprache Ubersetzt und eréffnen ihrerseits Chancen zur Kommunika- tion und Identifkation. Grafikcesign vermittet, deckt aut, bezieht ein, \erdnder, versteckt. Nicht nur, um Beachtung zu fordern, sondem um die Dinge bewusst zu' machen, die rneben Auimerksamkeit auch Nach- denken und Betrachtung erfordem. Das heitt, dass man die verschiede- Ten Aspeite des menschichen Mit- einanders konsequent respektieren muss. Grafikdesign ist niemals Selbstzweck.« Peart exheatons fs Perarerrcesoe Exton" he Wucoun Aleem Nt Neve Yor {one Palate Gott 1858 Bormin Mant, Cemrony Desar” Museu hr 15771002 Seuss Geatturg rch domecueetteHach 00 -taphsts Adour Schule tur uentse” Gu Merde Esnwobes Grd eouuesen Wormer Faron “Foner Bana Horete Gora ilfaut prendre en compte la société la poitique, économie, la technique et la culture. Les impulsions extemes sont traduites en langage visuel et, 8 leur tour, étbiissent une possibiité de comrnunication et d‘identification. Le graphisme sent diintermédiaire, i révele, inclut,transforme, dissimuie. Il permet o'attrer Fattention mais également de prendre conscience de ce qui nécessite de Fatiention, voire de la réflexion et de la considération Cola implique de respecter des aspects de la vie en commun. Le graphisme n'est jamais une fin en SO. Ciena Silo ot Fe a Bom Boshowa Desa Eewraston Sit Cour Ben FA ester ado Fre. Beak Stamscpor Bern Ser Gtk Desgnet Foner fora sound ont Te poral 2000 ss Year od Secpiinin 139 DED Associates “| am a camera!” DED Associates oo 142 DED Associates The evolution of Graphic Design is intrinsically linked to the evolution of the tools by which we deliver those designs. Whilst the fundamentals will remain fixed - ‘the necessity to pro- voke a response through visual means’ ~ the process by which we arrive at that response will be driven by such forces as the homogenising of software and technology, 2s well as that of cultures and the quest for ever increased speed in communica: on. itis through the fervent nature of tools such as the internet, which allows the innovative and eager indi vidual as much favour as those key figures or grouns already established. Itis here that new visual forms of ‘communication will grow and envelop us all » Die Geschichte der Gebrauchsgrafik ist eng verkniipft mit der Entwicklung der Arbeitsmitte!, mt denen wir die Grafiken erstellen. Wahrend die Grundlagen dieselben bleiben — die Notwendigkeit, mit visuellen Mitteln eine Reaktion hervorzurufen — wird Ger Prozess, mit dessen Hilfe wir die Reaktion erzeugen, von Kraften wie der Homogenisierung von Software und Technologie sowie von Kulturen tnd der Suche nach immer schnelle- ren Kommunikationsmoglichkeiten bestimmt werden. Die ungestume Natur von Arbeitsmittein wie dem Internet lasst innovativ denkende dynamische Individuen ebenso zum Zug kommen woe bereits etablierte Schlusselfiguren oder Gruppen. Hier werden neue Formen der visuellen Kommunikation entstehen und uns alle umgeben.« Mi Oso ‘ Weonngn DE AGA Gen Orsgr Armil (Aisvelan Geers 3001 Gaps otrtens cso. A 5x2. DOAD Arr Fresy Dey Son Ure! Se hore kr TEaya Syn Cantera, BEAD Toorop fo Breenre Seno oe ld ard Pert Unwcroty Giocwore News, ZG Arua i) Belesare The Ne gopher 6 RBA, principe de ne jamais laisser sortir de nos bureaux quelque chose de eutre ou de récessit. Nous sommes conscients que notre travail doit s'ef- forcer de retenir Fattention dans un déluge permanent de messages ‘médiatiques. Naturellement. ii doit ‘communiquer Ia bonne proposition, avoir un sens pour le public cbié et étre rentable. Cela parait evident. Mais avant tout, il doit se faire remar- ‘quer. II doit avoir un impact. Nous ceréons des travaux qui exigent détre vus.» aNe &T KE Te TF. Fanalel heave Gabor Palotai Design "Design is “a illustrat6rsboken 2000 (Gabor Pata Design «Le design est m= Gabor Pita Osi EEE ir Ta GABOR PALOTAI MAXIMIZING THE AUDIENCE 28 (Gabor Pita Design James Goggin “Hand-made, lost-found, multi-coloured, faux-naif, simple-abstract, content- driven.” rit b tf ? ae James Gogsia 2 James Goodin “It should be remembered that ‘graphic design, in comparison to ‘contemporary art or architecture for example, is stil a laraely invisible discipline to the general public. Fashion and architecture are self explanatory in terms of their presence in everyday society. whereas graphic design frequently occupies an area of transparency. when looking at a sign, reading a book or opening a milk car- ton, its purpose is primeniy that of a conduit, transmitting information between content and user: Designers who combine this functional latency with 2 bold, thoughtful, playful and at times cryptic (even subversive) ‘aesthetic have the most success by ‘not only informing the audience, bt also engaging them — making them read between the lines. While the work of graphic designers will Continue to achieve ever increasing visibiity — particulerly through mult disciplinary practice in the realms of fashion, film, music and internet — whether or not it's actually recog- fised 28 graphic design is another story” o Rasenstourne Clea Soar ond Cori UA Graphic Deegr, Rays Sage »Man darf nicht vergessen, dass die Avbeit der Grafiker im Gegensatz etwe Zur zetgendssischen bildenden Kunst oder Architektur von dor breiten Offentlichket kaum wahrge- nommen wird. Mode und Architektur erkBiren sich selbst, well sie uns altagiich begegnen und umgeben \wahrend die Erzeugnisse der Gratiker haufig gewissermatSen unsichtbar sind: Wenn die Menschen ein Schid sehen, ein Buch lesen oder eine Milchtite 6finen, dann fungieren > Communication” Te LE MeL gas) od 3) SUPERS TRUL TURE “In the futuro I think that Graphic Design will become more varied, fragmented and ultimately more specialised. From early on in their caters visual communicators will have to choose their area of specialisation. On the one hand it means that it will become increasingly difficult for the individual esigner to work successfully across Giferent cisciplines within tha fiold of visual communication. Those disciplines can range from font design to photography and digital retouching, over to animation and feature film and might consequently manifest itself in print, digital media or fim. On the other hand, this evelopment inevitably opens up More possibilities for various kinds cf collaborations. And from my point of view that’s where | think the future is, an interesting collaboration between individuals which at its best creates inspiring work” Gristion Kisters———Bhography BX Oma 1205 Bo Osha, Pi Derwesh Steet Germany onan wean aw 144 207636 2007 Fla 23 7e36212 Eetato Shcesen demon couse nich glaube, dass Grafikdesign in der Zukuntt vatiantenreicher,fragmen- tierter und letztendlich spezalisierter sein wird. Schon frih in ihrer Kamere ‘werden Designer sich aussuchen midssen, auf welchen Bereich sie sich spezialisieren wollen. Einersets bedeutet das, dass es immer schwie- tiger fir den einzeinen Designer wer- den wird, n vielen Diszipinen der visuellen Kommunikation tatig zu werden, zu denen von Font-Design, Fotografie und digitaler Bidbearbei- tung Uber Animationen und Feature- Filme alles bis zu Print- und digitalen Medien sowie Film gehoren kann. ‘Aut der anderen Seite eroffnet dio Entwicklung neue Optionen fir alle méglichen tionen. Und von meinem Standounkt aus sieht die Zukuntt genau $0 aus: eine interes. sante Zusammenarbeit zwischon Individuen, die im besten Fall inspirierende Arbeiten hervorbringt.« experience Recent avai Fess tugheerc cased Tes heme Type giiae Sotga At Drectss Cub Aecd ConrelSk Mori's Cob Tokyo Te Docs Cb beget Aon Desa, Ana ‘Arorap Gaye cont” 2000 Hora Has Fats ‘ron Loren Calene 2000, users, Jer, eifeeory Greenest Joh pe Brean Ob ‘coe Founded CHK 2001 Toko Tne non Drectre Cub Aver G60 Founded heme ferts (Dota Tyre ons Sor Mt Deccan Designer Boot Story inane London "ee St Decors «A Taveni, ja ponse que le graphisme sera plus varié, plus fragments et, finalement, plus spécialsé. Dés le début de leur camére. les communi= ‘ateurs visuels devront chois leur spécialité. D'un c8té. cela signifie Quilsera de plus on plus difficile our le graphiste individuel de naviguer libre ment d'une discipline & "autre au sein de la communication visuelle, Ces disciplines iront de lo conception de polices de caractére, de la photographie et des retouches ‘numériques aux fms d' animation ‘ou de fiction, et pourront done se ‘manifester sous forme de papier, de ‘média numérique ou de fim. D'un autre cOt8, cette évolution ouvrira inévitablement de nouvelles possibil- 165 a différentes sortes de colabore- tions. A mon avis. cest i que se situe l'avenir: dans une collaboration iniéressante entre des individus qui, quand elle fonctionne bien, crée des travaux inspirants.» Fear haw Syst my Gop Das tent ‘Fraes & Hatso, Croce Pad Eyre) C=) ao) “Form follows function follows the heart” “How does one predict the future? Not having any superatural powers 10 speak of, | must use the tried and tested methods of Science Fiction, thet of observation. understanding {ollowed by extrapolation. As with the origins of the Universe, the Contemporary field of design has retumed to the all-encompassing singularity that is known as the pixel. While we leap into this new millennium we embrace the blue shift and as predicted have started going backwards, Simplification, Minimalization and sanitization are ‘the buzzwords of the digital design literati. With the bright becoming ute, while those in the dark find themselves feeling increasingly more grey. Hastened perhaps by a genera- ton of designers desiring to recapture ‘their pre-adolescent youth, It would seem in the end that form has finally won its bloody battle against that scourge of all things creative: func- tion, The carcasses of intelligent com- Tunication have been left to rot all over the binary front ine that is the Internet. If you are to believe any of the above then the following asser- tions should come as no surpnse: 2005 will sce the reintroduction of hot metal; 2010 will welcome back the parchment, quill and ink and we'll be back in caves by 2020. So itis wntten, so it shall be. =)" (Won Bains — Chairman, Lateral Net) Lateral Net Ld Design group history "itpcnrens toes — Rartotoundea by tn Uingeaeeza sot ane Seen O30, Ove ue Renna binal ervest Wreracer ite Cie Te z076:3 a9 Finiores sos Stet tonson musctnerinet vowel net ‘ase 1387 Fowraer Obie orsern naw Psa coin! Lo hatan, Lara nWie sagt man die Zukunft voraus? Da ich keine ubematuriichen Krafte besitze, muss ich aut die bewanten Methoden der Science Fiction zu- rlickgreffen: zu verstehen und daraus vwahrscheinliche Foigen abzuletten Wie bei der Entstehung des Univer- ‘sums ist auch das zeitgendssische Design zur elementaren Einheit 2u- rickgekehrt, die wir Paxel nennen Beim Sprung ins neue Jahrtausend ‘machen wir uns den Wechsel ins lave Spektrum zu eigen und haben damit begonnen, rickwants 2u g>- hen. Vereinfachung, Reduktion und Bereinigung lauten die Modeworte der Computerdesignszone. Beschleu- Nigt von einer Designergenaration, die ihre vorpubertare Jugend wieder- finden méchte Es scheint, als hatte die Form zu guter Letzt ihren blutigen Kampf gegen die Geil jeder Kreati- vitét. gewonnen, die da hei€t Funkti- ‘on, Man hat die Leichen intellgenter Kommunikation an der bindren Front des Intemets liegen lassen. Sollten Sie irgendeine der obigen Aussagen {Ur wahr halten, werden die folgen- den Sie nicht Gberraschen: 2005 wird ds heiBe Eisen wieder eingefihrt, 2010 Pergament. Gansefeder und Tinte und im Jahr 2020 werden wir ‘wieder in Hohien wohnen. So steht es geschrieben, so wird es sein. ;-)« (Jon Bains, Vorsiand von Lateral Net) Son ab 1268- Inchage ot SuES Bom Lacock Ftamet Dereon Pra a Set compar Los oer Teeo eae. Gane Paar an StaleCamoeohan Morag Drertor 1867s Cound ara leave Dee. Ue Necraon Brest (Conecgl Laer Net (dor «Comment prédite lavenir? N'ayant as de pouvoirs sumaturels, je dois me rabatte sur es métnodes de science-fiction qui ont fait leurs preuves: observation et la compré- hension, suivies de extrapolation. Comme pour les origines de univers, le champ contemporain du graphis- me est revenu & unicité qui englobe tout, & savoir le pixel. Tendis que nous ‘nous langons dans ce nouveau milé- naire, nous nous acheminons vers la région bieue du spectre et, avons commencé notre régression. Sim plification, minimalisation et assai- Tiissement sont les mots clefs de Tinteligentsia du graphisme numé- ‘rquo. Les plus vits sont étouttés et les sombres virent aux gris. is sont pressés par une génération de crés- teurs désireux de retrouver leur leunesse prépubere. Finalement. il somblerait que la forme ait romoorté a guetre sanglante contre ce féau de la créativité qu’est le fonction. Les dépouilles pournssantes de la com- ‘munication inteligente ont été aban- données sur le front binaite de rinter- Tet. Si vous croyez ce qui précéde, les déclarations qui suivent ne vous sutprendront pas: en 2005, nous assisterons au retour du métal chaud, en 2010, a colui du parchemin, de ia plume d'oie et de lencre, en 2020, Nous aurons réintégré les cavernes Crest écrit ilen sera ainsi ;-)» Won Bains, President de Lateral Net Fecont awards [9B Winner To Es Deore orators iene. Cares tos ‘ars eet Us ot New Neda Lonsor Wnet Uae Mas Sastre tc erento Me 30> USSatiew Meda, New Gr Glery Undon Wiens: Nasa New Moka Koonladge Neng Awasis Bex Geom Usoet Non Mesa Rect Gen arden Compog, Mose. ESCA Dre Tag tine Selig Ay es: Usa of ea, Bot Intomstoral Compan SSAC! ar Lara Nett Lot Mater 200 De hoe Fa) Exbescrgton STA-PRESTe Regular Zip Fly The Spinal Boocowe Ayaitoie Colours we nn ee D 1 ao) nv a) n | ePIND W4 G00 snd04 0) ent 28 Lateral Net Ltd Lee TAR wevprecucts a ip ‘Pathé Distribution Ltd ‘The additional mages of the Blas Witch myth oan be found in the "Bla Wack Propet’ An History Wood Witch Sad“ by Cece Golan Levin "What is the depth and character of the feedback loop established between the system and its user?” Propet Spare Palen lien Satis Yow 1 “In one dystopia, we projact ourselves into the art supply store of the near future. The wind howls through the room, whose shelves are empty but for three small cartons: Flash, Photoshop, Illustrator. For today's digital designers — many of whom have eagerly adopted the narrow horizons dictated by this small handful of commercial products ~ this vision is, | claim, already a reality. ‘And the unquestioned hegemony of these tools has launched an unprecs- ented proliferation of homogeneous ‘and disposable electronic designs. To state that computers can offer an tunimaginably greater word of possi- bble forms than these products is not techno-optimism: as computers are provably capable of simulating any ‘other machine, itis mathematical fact. My own work is simply one per- ‘son's attempt to reclaim computation 8 8 ‘personal medium’ of expres- sion. in my design practice, | focus the radical plasticity of the computa- tional medium on an examination of non-verbal communications protocols.” Golan Levin Biography TBs. Het Poce "S72 Bon Now Yok Bee oy ena Tale BS An ae son ey Nat camtnage 2ea0 WS Mecha Arts a8 Tereenare rest Scenes MIT Com robe, Masschusans Egotnttongcn sesong som »In einer Dystopie projzieren wir uns selbst in den Kiinstlerbedarfsiaden der nahen Zukun‘t. Der Wind heult durch diesen Raum, dessen Regale bis auf drei Kleine Kartons mit Flash, Photoshop und llustrator loor sind. Ich behaupte einfach ml, dass diese Vision fur die heutigen Computer- designer - von denen viele voler Eifer die von dieser Handvoll handels- Ublicher Produkte voraeschrievenen ‘engen Horizonte akzeptiert haben — bereits Reali ist. Die unangefochte- ne Hegemonie dieser Arbeitsmitte! hat zur beispiellosen Vermehrung homogener elektronischer Wegwert- designs gefuhrt. Zu sagen, Computer kénnten eine unvorstelibar groBere Menge mégicher Formen erzeugen als diese Programme. ist kein Techno- ‘Optimismus, sondem — da Computer erwiesenermaBen in der Lage sind, Jede andere Maschine zu simulieren — ‘ene mathematische Tatsache. Meine feigene Arbeit ist einfach der Versuch eines Einzelnen, den Rechner als »personliches Ausdrucksmittel zuruickzugewinnen. Ich wende die ‘extreme Plastizitat des Computer- ‘mediums auf die Untersuchung non-verbaler Kommunikations- protokolle an.« Professor expenencs Fontes Unsere so neuaweh Besrert (Camsrage Maser 19-1294 rearace Detncosuigrt Aten: “Arratone Boston Dou! Cover PST Carmmpory At er Wena nae Now Woe Peeters Fait Beer ristensewacten Seopa Cm Osa Desig ara’ Resear Cogoeten, 2000 "Celan Leveasey Frio Ato, Colors fey”, Berns Galen 1908-2000 Resear New Yor “Clore asaetun MT Mesa OF Conte Carte Dave, Isher Grercoe Moir mupual Eee Sen Sustnthitna on Coreen odgathe esr Benge: Devan fess rwemerem Machine NC Now York Iran, Forse Bojer Bode, Sze (Sa Bogen lune. Moseuret at Dagon, kos ‘«lmaginons une contre-utopie ob nous nous promenons dans un magasin de fourntures dart du futur Le vent hurie & travers la salle dont les rayonnages ne contennent que trois petites bottes: Flash, Photoshop et lllustrator. Pour ies infographistes aujourd'hui, dont beaucoup ont, adopté avec enthousiasme les hori- zons étroits dictés par cette poignée de produits, 'atfirme que cette vision est déja une réaité. Uhégémonie incontestée de ces outs a déclenché Lune prolfération sans précédent de ‘rephismes électroniques uniformes et tables. Dire que les ordinateurs ‘Pouvent offrir un univers de formes possibles infiniment plus vaste que Ces produits releve du techno opti- misme. Les ordinateurs étant capables de stimuler r’importe quelle auite machine, c'est un fait mathé- matique. Mon propre travail consiste simplement & tenter de renouer avec la computation comme «moyen personnel expression. Dans la pra- tique, je concentre la plastcité radica- le de Tordinateur sur un examen des protocoles de communications non verbaux » Recent awarde ents 0Honomry Merton, Sansa Bocigeimaaee ub arta Made rn Toye irre Pub Beososing ASCIOge 500 Compe Sere fon Nite Yon Eronse Seago Meatst | D magsone Sues Nators Exposition ‘Nneren Sens con Vlrrse Comrmneaton ‘as waive Beso beruah Pl Ate Ce fa Best china Cteger BBD fret exh, Derve oes Aneel Betreter Gre nae, Frm es Cocorics 200, Us Ristne 21 Honouatle Lomion Pemve 8 [ce Grant Te Goan 212 Ans Gan. New ‘ars New Yoru Golan Levin 353 MUS "Form-follows-process” “At the beginning of the 21st century, »Zu Beginn des 21. Jahrhunderts hat the decentralization of power and information has produced an extreme number of different cultures and ‘subcultures. People distinguish end define themselves through their direct surroundings, including virtual ‘ones, The complete break with mechanical too's and devices has led to a print culture that is saved by the grace of the human senses. The ‘only right of existence for paper or its substitutes is the natural desire to keep your feet on the ground while ‘your head is in the clouds. The rest ‘of us have become electric.” (Dimi Nieuwenhuizen) ust Design group history DareBetase 17 ‘Teanectourded Dy BIZEC The aoe devon Baers ard The Nether Thomas Casron Uc 1335 ener Neuse Jesigasre = Rinne luster Fj voswane gree 2500 Lat moved ine Eben ‘Pe hastonal hese of te Busch rasta, Pas ited Pater inthe Fogue die Dezentralisierung von Macht und Information eine Fille verschiedener Kulturen und Subkuturen hervorge- bracht. Die Leute definieren sich selbst uber ihre unmittelbore Um- ‘gebung, einschieich der viruelion. Der volige Bruch mit mechanischen Werkzeugen und Arbeitsmitteln haat zu einer Kultur der Printmedien gefuthn, die nur durch de Gnade der menschlichen Sinne gerettet wird Die einzige Daseinsberechtigung des Papiers oder seiner Ersatzstoffe liegt in dem naturlichen Bestreben, mit ‘beiden FulBen auf dem Boden zu bleiben, wahrend der Kopt in den ‘Wolken steckt. Alle anderen hangen am Computer (Dimi Nieuwenhuizen) Founders biographies Temas Cas Bon Bren 1962 Bren Cheon Cy era bon etx. Pte TeNereuns. ‘er8 Emgetad TSS1-190Sebe3 Pm Calera Gare omgrsite TSI) Shans Ager lars Useert PoRroRgy and re 138-195 Sede Anat be Ut of Gadiedegratte — Cilone Razer ha een S261 18S Skuse 1Strauedeetntbe” Gogh Sexe te Geogr la Actsra, — Acaserwat Ans, Urecht ison 56 1 Suse 10ts Guduatodtamthe Gapiic Deagr atte arts arom Acasery ola, Arba ‘ke TE Word or frecurcert onc! the Bovock sean Naser ners arpa The Hee Wecrorcsun — “Gaetsoinanatoe 3uae Gao tovosaute Oren Nnernsaoy Wargo eogste 1)" Burin Sorgen oo Zoom inahemcrands Comenty wxcrer Gone 1991 13 Studed engnatue Aer 1 cra Deege he ane rem Dor erat of Tach bg e867 Sud Man sr Beso he Cogn Xasery Een fsernres Sade 7088 127 Crogan th “Gm bac nd ooo te Waherarabter Pee "388 Jones Lasts Au début du XXF siéce, la décentrali sation du pouvoir et de I'information ‘a généré une multiplication exréme des cultures et sous-cultures. Les gens se distinguent et se définissent pr leur environnement immédiat, y ‘compris le virtual. La rupture totale avec les outs et les instruments mécaniques 2 donné lieu 2 une culture de impression sauvée par |b grdce des sens humains. La seule raison d'étre du popier ou de ses substituts est le désir nature! de Es! Me Company “Go further out and faster.” “Th enhanced modem, tec ‘Me Company logically focess of graphic design is already causing people to reconsider knowledge of conceptual and ati wht the category means. branching out into so many Jrawing inspiration and as it goes. This blurring ative bound: the development of » Der moderne, technisch vorange ttiebene Pro: ischen Gestaltens gibt schon jetzt Aniass Grafik Grafi raudringen und ¥e Anregungen Wissen hzudenken, ative Be dabei ungewonni aufaunehmen und ni Und g Verwvischen konzeptveler gestalterischer Grenzen ist wesentlich fur die Weiterentwicklung des Grafik: designe. Fourers' biographies Recent exhibitions a revoir le Elle étend ses ramifica nombre croissant de no spira let acteurs, puisant son 5 CONMAISSANCES Si Croissant des fror t créatives est vital pour nceptuelies ‘évolution MetaDesign “Design forms the core of our company and is the focus of all that we do.” “Our name is MetaDesign because we think beyond design, grasping it 18 a strategic task. This means that. ‘among other things, we consider and integrate design implementation strategies at the outset of every proj- ect. The future of graphic design combines basic design skills with the advanced possibilties of information technology — integrating movement, space and sound into highly complex user experiences. However, high ‘complexity demands clear design strategies, systemizing message and emotion into easily understood com- ‘munication. Through innovative and experimental use of the changing technological possibilities, graphic designers set the tone in the creation of new visual languages, thus con- tributing to the emergence of cultural trends.” Metadesign AG eaign group history tenons 62 Too c=touraed oy te Bon Meee tne Ua Smenv Micron re Bot ek Spiarnann 6 Tegwse0sto Bele FeSS0e005t111 Tes MeaDesin wes lt San Fanaa Emisinetniesgnde 1388 Ek Spmeae orn et te cory Paredes See BG ours n Zen 201 Hans © wrger et thecoroary »Wir helen MetaDesign, weil wir liber das Gestalten hinausdenken Und es als strategische Aufgabe ansehen. Das bedeutet unter an- dderem, dass wir uns boi jodem Pro- jekt zundchst Gedanken ber die Umsetzung von Gestaltungsstrate- gien machen und diese dann ver- arbeiten. Die Gebrauchsgrafik der Zukunft kombiniert grundiegendes ‘gestalterisches Wissen und Kénnen mit den fortschrittichen Methoden der Informationstechnologie und verbindet Bewegung, Raum und Ton {Ur die Benutzer 2u hoch komplexen Erlebnissen. Hohe Komplexitat erfor- dent jedoch klare Gestaltungsstra- tegien, die Botschaft und Emotion in leicht verstandliche Mittelung bringen. Infolge neuartiger, auch ‘experimenter, Anwendungen der sich rasch weiterentwickelnden technischen Gegebenheiten wicken Grafiker essenziell an der Schaffung neuer Bildsprachen mit und leisten 0 e'nen Beitrag 2u nouen kulturellen Trends.« Founder’ biographioe Recant edubions Una Noyeseoee Tes) hegeerstor TeistomnOrer brovatoncr ard econ aren Camrony uz Baer und Branden 1376 1979Skaes Sopp bony nveng simon ecapncteso,. Ei rmwmanera beng Marratsaene Stan Conse seat) arn, 1ei-1386 nal Com Hat academy of et 2000 Faring aes Bern Raenscrer ur "SET Pires FA Kore Gettes Deg” iy ‘rupaca Ber Store cata at 1820-1991 Sp ch “Bamatsm arc Comme ‘teanon once Bove {Weds Me sores ors wolcrons tthe ras ord Boag Cone (BE Bore Costostes Werke Boot (Prrebelogat x DE Lect on he Cott dr Wortetng Manage ontcowee a erat (Pender o Ms fren Geman Drage) Kine teavsseargsale Se Bards Deuscnerc Born "0s Hel sar art Inckowe or Force tomo SE) Pe ence Inevrest wontenoe te the Eee Soot Ol ager 3 «Nous nous appelons MetaDesign pace que nous pensons 2u-dela du design, abordant comme une tache stratégique. Cela signifie que. entre ‘utros choses, nous concevons et intégrons des stratégies o'applica- sions grephiques au début de chaque projet. Lavenir du graphisme associe les competences de bases aux ossibiltes avancées de la techno logie informatique, intégrant le mouvement, espace et le son dans des experiences d'utlisateurs tres complexes. Touteto's. cette grande Complonité nécessite des strategies do dosign trés clares, systématisant le message et 'émotion dans une ‘communication facilement compré- hensible. A travers une exploitation innovatrce et expérimentale des possibiltés changeantes de la Technologie, les graphistes inventent de nouveaux langages visuels, con- ‘ibuant ainsi a emergence de tendances culturelles.» "Sakina Ac Reet Drocors Ch Now Yous Ass Gibotrsies Career Borner ertahsatrate Libre Eucla aon, Bums IrauseyFerum Besar, as Fonte cosWend Be Maca the Non Yon Buca 20 Srrtex Wiens: TV. Enacepaeda Setamica oak rt Steric Elstree (Rene Cer Lore Exropeeche tage: boot Fes Ox aeons Secu Romer vrag 2001, Des Zeroum Goa ie Peeing On aoe 8 Prot Proect Tite Te rent Yeor Mevis & van Deursen “Our approach is experimental and content-based.” ALA Nc RECO meal Mos & van Deursen “Asa studio we mainly design posters, catalogues and identities for ‘cultural institutions, We don't believe in conventions. Design should reflect ‘contemporary cultural developments. in the future, we will have a better understanding of our world through information. We will even have more 208s to information through the effect of globalization, new media, ‘cheaper printing techniques and 50 ‘on. Graphic designers are desperately needed in this development. Their work is the most significant ‘expression of our time." Mev fr van Deusen Garewtoae 107 Tor EMtAmeterare The Nemes Design group history sar Corouned by ‘amar Mets ‘reser 1491 20eza 0020 F331 2007 2000 Emenitala Project Cae tent Dea nse on te oucaten of te Dons ot Recentor corteerce oer ‘Yeor 08 Als Firma gestalten wir hauptsachlich «En tant que bureau de graphisme, Piakate, Kataloge und Logos fur kKctturinsttutionen. Wir glauben nicht an Konventionen. Design sollte zet- genossische kutturelle Entwickiungen ~abbilden. In Zukuntt werden wir aut- et de «Simple» concus pour le texte Courant). Four de nombreux gra- hismes, nous utlisons exclusive- ment des caractéres d'imprimene (et des symboles spéciauxl. Nous avons une nette préférence pour les vecteurs, Nous travaillons rarement avec des images (ce r’est pas un dogme) parce que nous préférons la perfection et la pureté d'un vectour 36400%.... Dernier point, mais essentiel, nous essayons d’éviter QuarkXpress parce que ce pro- ‘gramme est une vraie prison.» cheete fon gros Macau be Gogerarsturs, Zunch ‘Nezaom a Gesatung, Boner Sirsa Fete Once ct Chu Martijn Oostra “There are things that we usually do not see, do not look at. Sometimes you need someone to show you the beauty of these ‘ugly’ everyday things.” a5 “The difference between various creative occupations will be less clear in the future. More often designers are seen to be editors and designers ‘of magazines and books, or designer and artist at the same time. | work 28 a graphic designer, photographer, artist and publicist. My projects vary from video art to typography, There's 8 continuous thread in all my activi ties, whether its a graphic design or an article, its made with the ‘tools’ by which I communicate. | find my tools in the media or n public areas (the street). The reality is about realty. ‘One shows how daity life is coded ‘What is banal in one context be- comes meaningful in another. I'm always looking for beauty in trviality, bbut my work does have meaning, t's about what surrounds us. | look for the deuails that say as much as the whole and sometimes more. Many designers work in similar individual manners with ther design. The ‘message is more important than the aesthetics. In the future dosignors will be communication specialists, working in diverse areas from art to advertising, trom poetry 10 photog- raphy. The difference between the ‘specialisations will be the ‘tools’ they use’ Marin Costa Doran Comcast 25 ScE1 Jt Arar Te hehe sa) een 646 gaphe dear ate inner int for he ‘is began wera 38 2 ogares ors! and Ung sovecd roms ‘weve rtm teed (geghe deep More Shea tomcosrs ong » Die Unterscheidung zwischen den verschiedenen kreativen Berufen utd in Zukunft undeutiicher werden. immer Gtter sind Grafikdesigner Redakteure und Gestalter von Zeit- schriten und Buchem oder Designer und Kinnstier zugieich. Ich arbaite als Grafiker, Fotograt, Kanstler und Publizist. Meine Arbeiten konnen zur Videokunst oder zur Typogratie ‘gehéren. Der rote Faden, der sich durch alle meine Tatigkeiten Zeht — ob grafisches Gestalten oder Artikel schreiben ~ sind die Werkzeuger, mit {denen ich arbeite. Ich finde sie in den Massenmedien oder im otfentichen Raum (aut der Stra). Bei der Rea- ltat geht es um Realtat. Man zegt, wie der Alltag verschiasselt wird, Was im einen Kontext banal wirkt, istin einem anderen bedevtungsvoll. Ich hatte stets Ausschau nach Schon- heit im Trivialen, aber meine Arbeiten haben auch inhaltiche Bedeutung, belassen sich mit dem, was uns tag- lich umgibt. Ich suche die Details, die ‘ebonso viel aussagen wie das Ganze und manchmel sogar mehr. Viele Grafiker arbeiten in ahnlich individuel- ler Weise wie ich. Der Inhalt ist wich- tiger als die Verpackung. In Zukunft werden wir Grafiker Kommunikat- onsspezialisten sein, die in ver- schiedenen Bereichen tatig sind: von Kunst bis Werbung. von Dichtung bis, Fotografie. Unterscheden werden sich die Spozialiserungon durch die verwendeten »Werkzeugec« Profesional axpenoncs ater agency ands Canara sere, (gant peso he Recent exhintions See Pesca lepmen Cur ropet fercOR assnees, So0s! Bios “Cryeen No? Bowater to Zrtess. Breer MOON Nontes near V8 Feuromsoan Eine Arsene Cents Glare ngs iorive —Rotomane ‘onatazeans, Gao Mores GOR Aasocates NSBBK OTV winon — Gets Seton bowtie Ear ae Stvoke Zetewer Bowe DaFentop Crone” ond"Ore OraGoed Simaliccoaval GANG tonworerhawtogs home forces 0) tt DanoGertasreres er a inecome on on Boba, Monro bogen QualtySowoce int Granger tatomste Sonesise Papwicrescrer a, Saye Botersim «A Tavenir, les dittérences entre les divers métiers de Ia création seront moins nettes. La plupart du temps, les graphistes sont considérés ‘comme des rédacteurs et des ‘concepteurs de revues et de livres. ‘ou comme étant a la fois créateurs et aristes. Je travaille en tant que raphiste, photographe, artiste et ublictaire. Mes projets vont de la Video artstique a la typogreohee. II existe néanmoins un lien entre toutes mes activités: quill sagisse d'une création graphique ou d'un artic, elles sont réalisées avec les «outils» avec lesquels je communique. Je trouve 08s outis dans las medias ou le domaine public (la rue). La réalité parle de la réaité. II s'agit de révéler les codes de la vie quotiienne. Ce ui est banal dans un contexte prend. tout son sens dans un autre. Je recherche toujours la beauté dans la futiité mais mon travail a un sens il traite de ce qui nous entoure. Je traque les details qui en disent aussi long qu'une vue d'ensemble, voire plus. De nombreux graphistes tra- vaillent pereillement avec leurs propres méthodes. Le message est plus important que esthétique. A ‘avenir, les créateurs deviendront des spécialistes de | communication, travailant dans des domaines aussi variés que Tart et la publicité, la pod- sie et la photographie. La différence centre ces spécialisations sera les «outils» quelles requierent.» Stadide De Baars, farses ‘Sigel Macken, Sta 0 Stehing Geren. mega borwre Stehing Hoogras Syect Menger opm rence rena Nederane we ees Weracergansoosie Nets costa page Project NEE semecen cient Yeu 2 Kia bas AYA UDRP) ALE YAP TEE] PY . > 6 NOV. zooa)/ | 1.3 NOV. 2000 |/ | 2 0 Nov. zogg || || 2 7 NOW. 2000 = 7 MOV. 2000/97) 1.4 nov. zoo || 2 1 NOV. 2000 |/) | 2 8 NOV. 2000 I ~ 1 NOV. 2000 |} ~ 8 nov. 2o00]/ 9] 15 wow. zona || | 2 2 Nov. 21 29°N0OV. 200 I I = 2.NOV. 2000/7) ~ g wov. zoa}| | 16 Nov. 2ooa)/" | 23 wov. 2009 3.0 NOW. 200 5-3 NOV. 2000) 99) 4 0 nov. 2060 |)7)/ 1 7 Nov. zoog ||)| 24 MOV. zooo ~ 4 NOV. 2000 |/7) 4 4 wov. 2000//7)| 1.8 Nov. zopg || 2 5 Nov. 2000 I I = 5 nov. zom|| | 12 mov. zoo) [1 9 nov, aap || || 2 6 nov. 000 Optimo “We are interested in finding the most appropriate way to communicate an idea.” Optimo Executive Tenziaisr es Enz ane Esonicatogtmech wsmogtno oh i Crat yeenas Sasso hal Woe 445 Onto Ca Art/Suisse/1975-2000/ Lionel Bovier (éd.) Matt Owens “An ongoing examination/conversation between the dynamics and interrelationships of personal exploration and professional practice.” 1) fara series [asin eeyrapaeeanonnee Tho dofinition of where graphic design ends and begins is becoming more and mare blurred as tachnolo- gy and functional constraints begin to further determine visual constraints. Asa result | think that ‘design’ will become more clearly divided along visual and technological lines. | really enjoy the space between the visual {and the technological and feel that designers who can negotiate the space between technology and aesthetics will be the mast successful in the future. The interrelationship between print and interactive and mation graphics is an interesting space that will become more and ore important in the future. Visual language exists all around us and this will not change. How visual language interacts with popular culture, technology and media/mediums will femain at the heart of what makes graphic design as a discipline so interesting and ever-evoNving » Die Bestimmung dor Punkto, an denen die Gebrauchsgrafk beginnt und endet, wird mit den durch fechnik und funktionale Zwange immer enger gezogenen optisch: bildtichen Grenzen zunehmend sschwieriger. Meiner Meinung nact wird man \Design« deshalb kinftig noch klarer nach visuellen und technischen Kriterien kategorisieren. Mir macht das Spannungsteld Zwischen den visuellen Aspekten und der Technik Spa und ich glau be, dass diejenigen Gratiker, denen die Verbindung von Technik und Asthetk gelingt, in Zukunft am eriolgreichsten sein werden. Die Wechselbeziehung zwischen Dru (rafik und interakiver Grafik mit bewegten Bilder stelt ein interes santes Feld dar, das in Zukunft an Bedeutung gewinnen wird. Wir sind auf allen Seiten von Bildsprachen tumgeben und das wird auch so bleiben. Wie sie mit Popkultur Technik und verschiedenen Medien interagieren, wird auch weiterhin den Kem des Grafikdesigns aus machen, der es so interessant und entwicklungstahig erhalt.« «La technologie ot los restrictions fonctionnelles déterminant chaque fois plus les contraintes visuelles, on 2 de plus en plus de mal 4 definir of commence le graphisme et oil init Par conséquent. je pense que la création» sera plus clairement ivi sée par des frontéres visuelles et technologiques. Je me plats bien dans l'espace contenu entre le visuel et le technologique et pense que les graphistes qui s’en sontiront le micux seront ceux capables de négocier Faire située entre la technoiogie et Testhétique. Les interactions entre impression et le graphisme interact et animé forment un domaine inté ressant qui prendra de plus en plus d'importance. Le langage visuel es ppartout autour de nous et cela ne devrait pas changer. La maniére dont I interagit avec la culture populaire, la technologie et les médias restera au Ceeur de ce qui fait du graphisrme une discipline interessante et en évolution constante. Recent awards 10o9 rosea Mirco Pasqualini “| like design work because | can express my ideas and my thoughts. I can share my mind...” ‘Mieco Pascale “Id tke to create and build an entire city — | have been drawing buildings for a long time, | project streets, bridges, plazas; I'd like to create fashion; Id lke to create music, I'd lke to cover the Chrysler Building in New York with images; I'd like to ‘open a sunshine bar on a Caribbean nich wirde geme eine ganze Stadt entwerfen Und bauen. Seit langem schon zeichne ich Gebaiude, plane Straten, Brucken und Platz. ich wiirde gene Mode machen und Musik Kommponieren. Ich wirde gerne das Chryster Building in New York mit Bilder bedecken. Ich wuirde gerne ‘beach; I'd like to follow important and eine Bar an einem Strand in der Creative projects for Human interface research; I like to make drums, taking the wood and working it into an instrument; I'd like to travel for my business more weeks ina year, I'd like to lve in Rovigo, in Paris, in New York, in Los Angetes, in Sydney and Tokyo; I'd like to lear every single Creative technique; I'd Ike to have a son, I'd like all that means craativity. I'd ike to dream forever Karibik eréffnen. Ich wirde gee wichtige kreative Projekte im Bereich der Human Interface Forschung ent- ‘wickeln. Ich warde geme Trommein herstellen, Holz nehmen und daraus ein instrument bauen. ich wiirde geme jedes Jahr langere Geschalts- feisen als bisher machen. Ich warde geme in Rovigo. in Paris, New York Los Angeles, Sydney und Tokio leben. Ich wurde geme jede einzige kreative Technik erlernen. Ich hatte re einen Sohn. ich hatte gerne alles. was Kreativitat ausmacht. Ich wire gome fur immer und ewig taumen Recontexibtions «J'aimerais créer et construire une ville entiére. Je dessine des bat ments depuis longtemps. J"imagine des rues, des ponts, des places. Jaimerais dessiner des vétements. “Jaimeris composer de a musique, Yaimerass recouvrir d'images le Chrysler Building New York Jaimerais ouvnr un ber paillote sur tne plage des Caraibes. Jaimerais suivre des projets importants et créatifs pour bs recherche sur les interfaces ergonomiques. J'aimerais fabriquer des tambours, fagonnent, instrument & partir du bois brut. Jaimerais voyager plus souvent pour mon travail. Jaimerais vivre 4 Rovigo, a Paris, 8 New York, 8 Angeles, 2 Sydney et a Tokyo. Jaimerais apprendre toutes les niques créatives. J'aimerais avoir un fis, J'aime tout ce qui signifie créativité, J'aimerais réver toujours ;-)» 456 Mirco Pesquains Project Propet Pee Tie lene “ Katrin Petursdottir “We are all just bobbing around.” Katrin Peturadetir Hater *Llike to tell and produce stories in my work, in a kind of visval comfort which | hope can speak and entertain others as well. In a more detailed way these images spring out of a desire 10 explore and expand imaginary worlds and 10 cultivate them in computer- ‘generated environments, With ‘Computer technology the possibilities {or expressing this has become so detailed and expansive that these ‘words have developed their own kinetic momentum within the structures that | have created for them. in modem society we breathe the air of visual communications. It ‘enveiops us, inside and outside, and we accept it, under the illusion of making a choice. This is our reality and with the multitude of choices all around us we have become very trained at anaiysing, making connec- tions and drawing conclusions about the messages and codes we are forced to absorb. I think that it's possible to intertwine different ‘creative languages without making a sticky mixture, and that desian in the future will be practised in a much more ‘interfused,” fluid way, resulting ina freer mental environment. It definitely won't be just logos.” tein Petrie Pager SFE in Akron Bona ‘ears eye 12 200 Fa.nston Course, coo Boysen, Pa Deen Delors Indust weessaseizm7 Deg ESD Pane Ferment Earn pausosre Tae 1 ene Stas Yeu 201 »Mit meinen Arberten erzahle ich gem «Dans mon travail, aimerais raconter Geschichten als eine Art visueller ‘Trost, der auch andere Menschen ~anspricht. Wenn man es genauet betrachtet, entspringen diese Biker dem Wunsch, imaginére Welten zu ferkunden und 2u erweitern und sie in ‘computersimulierten Umgebungon zu kultivieren. Mit der Computertech- rik sind die Ausdrucksmoglichke'ten dafur so detailiert und weitreichend ‘geworden, dass diese Welten inner- halb der Strukturen, dig ich fur sie geschaffen habe, eine Exgendynamik entwickelt haben. In der madernen Gesellschaft atmen wir die Luft der Visuellen Kommunikation. Das ist un- sete Realitat und bei der aligegenwar- tigen Fille von Angaboten haben wir ¢s inawischen gelernt, in all den uns aulgezwungenen Botschaften und Zeichen Zusamimenhange zu erken- ‘nen und daraus Schlisse 2u zichen. Ich halte es fur moglich, verschiede- ine kreative Sprachen zu mischen, ohne dass dabei etwas Klebriges her- ‘auskommt. Ich halte es auch fur méglich, dass Design in Zukuntt viel Ubergreifender und fiieRender sein wird und mehr geistigen Freiraumn schafft. Auf keinen Fall wird es sich ‘nur mit Fimenlogos befassen.« Profesional axperiance Recent chins Ep Arlen reoace 2iikketon win on co ‘Soe rat an Michel cord At Bann “Drew ihc, Osta 00% Deng, London Foren 2500-201 Dee ot Sie exer Acdery Gat Re et produire des histores, trouver une forme de contort visue! qui, je Tespe- te, parvienne a toucher et divertr les autres. Mes images naissent d'un desir d'expiorer et 'elargir des ‘mondes imaginaires et de les cuttiver dans des environnements génerés par ordinateur. Grace a Informatique, les possibités dexpression sont si détailées et expansives que ces ‘mondes ont develope leur propre lan cinétique au sein des structures que je leur ai cr6és. Dans la société moderne, nous respirons lair des communications visuelles. Il nous emeloppe, et nous laccentons, Ccroyant faire un choix. Du fait de la ‘multitude des choix, nous sommes tres bien entrainés & analyser, & étabir des liens et & tirer des conclusions sur les messages et les codes que nous sommes contraints absorber. Je crois qu'il est possible d'entromé: ler différents langages créatis sans en faire une mixture poisseuse, et que le graphisme sera pratiqué & Tavenir d'une maniere beaucoup plus fluide, débouchant sur un envi- onnement psychologique plus lore. Une chase est sire, ine s‘agira pas uniquement de logos.» Icabnd Spina be Recerett Poser Seek ‘ Sth. ae tet eu aii eff s HE i, Math ike 3! SBR U GEe eugkt ey ener read a enaKeeone ool Renenco seed mae se 18 Katia Feturedott af if i if Posttool “It takes two.” “If the last millennium was obsessed with the pursuit of information, the ‘coming millennium will surely be preoccupied with the task of making ‘our way through the mass of data we have accumulated, The greatest challenge of the information age that is opening before us is not discovery but navigation. From the beginning, Posttoo!'s most ambitious projects have been concemed with navi gation. The proliferation of ideas, information and images that are so siriking a feature of our time have rendered our mental geographies so complex that we cannot hope to find ‘our way through them unescortex Posto! Design group history a Steet "aan atenintey Sa tereno avid ara ad lp reais pectin Son Faeco Tot 215.298 10a F arerapesten com ‘Sospestoctear Projet Reslerna, rere ‘rwmaing. 5a vo lybore Te ent S00" Epes Design Beer ton. Senoncncn Museum Won a Yoor Yor »Wenn wir im vergangenen Jahrtau- send von der Jagd nach Information besessen waren, werden wir uns im kommenden sicherlich damit befas- sen, uns einen Weg durch die Mas- sen der angesammelten Daten zu bahnen. Die grote Herausforderung es Informationszetalters bestent kiinftig nicht im Entdecken, sondern im Nevigieren. Von Anfang an hat sich Posttool bei seinen ehrgeizigsten Projekten mit Navigation auseinan: dergesetzt. Das unglaubliche Anwachsen von deen, Wissen und Bilder hat unsere mentale Land- schaft derart komplizien, dass wir ‘ohne Lotsen keine Chance mehr haben, uns darin 2urechtzufinden.« Founder! boorphes Recant exhixtons Shotooe Mes tsevanes het Waev Bonnet, Experatone n Or Msoun Siosn Sin Panaece Setaaughe 20 aara bres Vasa pane Neosat th 16 Greduned n Foe Sretucrn ett Arwattictry tem Newton ty Scomore Come, New ZOD1-2002 “Verano ore Se frre Minn «Sile millénaire précédent était ‘obnubiié par la quéte de I'infor- mation, celui qui commence sera certainement accaparé par le tache de faire le tr dans la masse de données que nous avons accu- mulées. Le plus grand défi de ere de Tinformation qui s‘ouvre & nous n‘est as la découverte mais ia navigation. Des le début, les projets les plus ambitieux de Posttool y ont été lis. La prolitération des idées, des infor- mations et des images qui constitue Un aspect si frappant de notre temps a rendu nos géographies mentales tellement complexes que nous ne ouvons espérer nous orienter dedans sans guides.» Recent swords cients Taobeansve Shee Sepa Comptes [Bimopeana: Bo races CDRom EPhee riers. a5) Soplinematons! fra rounals Fon sna Costs Colnge Ae Rew esa Crosse Sra ote BiDcmgerfiers CON rete Rennce'ortoorstonn Gxt Boy Seon rere Boke Zot Expenmond Colona Petree ‘Seogn hemes SECA Dnt Maganne AOSHMOUA Sef Franco Comp inermsenn ett Nore 2 Spencer Nore Groine Orne Rergun pom Sen farceco AGA Spr Francie Moana Sucoon an gon eure Soe Seara Sect Teinen Otice Syston ion Research Studios “Visual communication is soulfood for the mind.” an “Research Studios is a dynamic, experienced and innovative visual communications and design studio. vith offices in London, Pari, Bertin, ‘San Francisco and New York, operating across a broad range of commissions and media, from one- off creative projects to complete Visual communication strategies. A small team infrastructure maintains a strong human aspect. For each project we work by creating solid systems and constructions over a \well researched and rooted founda ‘ton or DNA. Over this solity we then improvise, so as to explore new possibilities while remaining rooted in Clear structure and code ~ a basic language model. Our approach to design is one of an exploratory process leading wherever we can to Constantly evolving solutions focused on a criteria of revealing, not conc- ealing, the underiying control mechanisms evident at the root level of visual communication. We attempt to actively engage the viewor emotionally and intellectually by Confronting them with ambiguous and often incomplete or abstracted images, usually underpinned by a formal typography, which create a dislogue that by necessity can only be completed by the viewer’s own interpretation, ensuring a fluidity of ‘communication. This can help high- light directy the insubstantiality of consumer culture through a kind of experiential shift, and can often create a vital place of quiet, peace and oxygen.” Rescorch SuuSos __Desn group history Sfieegentige svect — Weae Founda by Nene lenge Brccyin Loran Lenser eee ue Founders bioaraahy "SSP Bee mono Tefezormeizus 106 1G BA Hon) E1420 77082887 © Gaghe Sepgn, Londen Eeteos o Ponng ene ‘get idbe At Bree, The Face vaceane 13) Doser Cay rea New Sea snd tre seen Palen tea 2000 Sines Research States a Pers sda frances » Research Studios ist eine dyna- mische, erfahrene und innovative ‘Agentur for visuelle Kommunikation mit Niederlessungen in London, Paris, Berlin, San Francisco und New York. Wir bearbeiten eine breite Palette von ‘Auftragen und Medien, von kreativen ‘Sonderiosungen bis hin zu komplet- ten visuellen Kommunikationspro- grammen. Aufgrund unserer Arbeits- weise in Kleinen Teams bewahren unsere Entwirfe einen ausgepraat menschlchen Aspekt. Jedes Projekt wird als ein stables System auf dem Fundament einer grundlich recher- chierten Grundlage oder DNA ent- wickelt. Unser Gestaltungsansatz ist ein Erkundungsprozess, der uns zu sich stets entwickelnden Lésun- {gen fuhrt und sich darauf konzen- ‘miert, die Steuerungsmechanismen der visuellen Kommunikation auf- zudecken statt 2u verbergen. Wir bemiihen uns, die Gefihle und den Verstand der Betrachter anzuspre- chen. indem wir ihnen zweideutige, Vielfach auch unvollstandige oder abstrahiene Bilder 22:gen, begkeitet von einer entsprechenden Typogrefie. Diese fthrt zu einem Dialog mit den Bildem, der nur von der interpretation durch den Botrachter vervolistandigt werden kann und so fur eine fheRen- de, unvorhersehbare Kommunikation sorgt. Das streicht - mithife einer Art Erfahrungsverschiebung - die Substanzlosiaket der Konsumkultur heraus und ist oft dazu angetan, einen lebenswichtigen Ort der Still, Ges Friedens und Luft zum Atmen’ zu schaffen.« esas Tea Te Gee Lngiope of Reve Brot Pessoa ‘aouetert Youre & ‘Neer Museum Landon {eopot Hoesch Museum «Research Studios est un bureau de ‘graphisme et de communication visuelle dynamique, expérimenté et innovateur avec des agences & Londres, Paris, Berlin, San Francisco ‘et New York. ligere une vaste ‘gamme de commandes et de moyens de communications, des prowets créatifsisolés et des stratégies de communication visuelle com- pletes, Notre infrastructure en petites ‘équipes nous permet de conserver tun catactére tres humain. Pour chaque projet, nous créons des ssystemes et des constructions solides ‘Sappuyant sur des fondations bien ‘documentées. A partir de cet appui stable, nous improvisons, nous recherchons de nouvelles possibil- 16s tout en restant enracines dans tun cadre et des codes dirs. Notre approche du graphisme repose sur exploration, sur une quéte de solu- tions en évoiution constante. Notre ccitére est de révéler, non de cacher, les mécanismes de contréle sous- jacents @ la base de la communica: tion visuelle. Nous tentons do faire intervenir les motions et intellect du public en le confrontant & des images ambigues. souvent incom- pletes ou abstrattes, généralement encadrées par une typographie for- melle, créant un dialogue qui ne peut tre completé que par Finterprétation ersonnelle de notre interiocuteur Cola contribue partoss 4 souligner le Caractere insaisissable de la culture de consommation et crée souvent un espace vital de tranquilité, de paix et dioxygene.» Macerasa Noss Not Maga Neve Bo, Tre tka o Meer Une ars Naar Veo Selo Acres Seong 8 ban Bante a8 Fescarch Stas Ns aera Research Stasis Rinzen “A post-ironic, post-pastoral, post- humorist approach to graphic design, championing the expression of the very minutiae of human experience through the mathematics of magnitude and direction (with the occasional bitmap).” an inser i Prost Rio 2 book Tee BNZEN PRESENTS ROK EXTENDED PLAY Fetunng 20 Cortintors fomound se Wand “In the future there will be increasingly » In Zukuntt wird es zunchmend visuell «A Taveni, ily aura de plus en plus de visually-iterate and style-conscious ‘communities, personal graphical ‘epresentation in real or virtual spaces ‘will become all. pervasive by calm necessity, as omnipresent and invisible as clothing and complexion, The ultimate statement of graphic authorship ~‘I am’. Trends will drift, ‘coalesce and divid® like pixel clouds ‘as geographical-space will become subservient to idea-space; dreamers, ‘outsiders and heretics will shine like ‘beacons, quickly to be extinguished or exalted ... E'sewnore, laws will bo passed banning the use of Gill Sans.” irwon Biogracy Pop ou Beton an Austalan Forse Vey 006 cle, worting or & Grrersond roel dunes er see ‘eal ares “ing st doy tae Pibtahed mn mogeeres ‘ena Tne Fach re, so, Crave Rowen 33 Ip naan won esis tenn eras aural ae ane (Geman alse teaiaon| Eheyncencom ‘Son a Pus re Fenda Gary en Sako emerey cine rset rt con beanortace ropes ance oro hanber ‘Stonine and genta Serctra Pe fares tet AXE fended Pay to secret (Japon and Gomany bewanderte und stibewusste Grup- pen geben. Die personliche grafische Darstellung in realen oder virtuellen Raumen wird sich infoige der allge- Tein stilschweigend anerkannten Notwendigkeit Gberall verbreiten und ebenso aigegenwartig und unsicht- bar sein wie Kleidung und Teint. Die ultimativen Worte des grafischen Urhebers: ich bin.« Trends werden ahintreiben, sich bundeln und wie- Ger zertellen wie Pixelwolken, wenn der geografische Raum sich dem Ideenraum unterordnet. Traumer Auenseiter und Haretiker werden wie Leuchtfeuer strahlen, die ent- weder rasch geléscht oder aber in den Himmel gehoben werden Anderswo wird man die Verwendung ‘org Des Magaare 3001 Gus nerd Framan MTV Wastes Eonesee) Foot Best Devloomert Stan bertsy ne Lat Tere, Supetuara 2602 Sher OGD Aver, ‘eovenon Grom Gomne Bere on, Some BP Gedo. $30) Sin at Kestaten Verne Gettapeinars (Dosen Geancl, Gord (Cert Stator, New Sok «La transmission de information sous des formats numériques modifiera ce qu'on attend du graphisme. La pensée demere les ‘dispositits de hiérarchisation et de navigation utiisés sur Fintemet et dans les téléphones mobiles s/immis- ce dé dans limprimerie, les images animées et la publcité. Cette influen- ‘ce continuera a s‘étendre, affectant ‘ot amdliorant notre capacité a traiter ‘des quantités toujours croissantes de données. Les campagnes / publi ‘cations / pages web qui nvont rien a dire passeront a as. lly a tant de ‘chox que, pour avoir un impact. la qualité du contonu doit étre a fa hauteur de la force d expression. Pour se faire entendre, faire du bruit ne suffa pas. Les masses ont désor- mais entre les mains les moyens de production graphique. Cola pourrait déboucher sur une cacophonie gra- phique. Mais les efforts amateurs «d'une portion crosssante de la popu- lation entraineront une plus grande ‘conscience visuelle. Par conséquent, le bon graphisme deviendra plus influent, percutant et important que jamais. A moins que...» cients fen oan Chena hone = Chae Bourn Bank Desa econ Ane Ennis Hee Lense Nene Mv Nhe Oerwe Prose UB tiooee Ven on Fuschia \Whrectea! Gale Orroete ra rare hone Gores State “It's inspiring to work across different mediums, it gives you new methodologies it means you can attack each new situation with a range of contrasting approaches and ideas.” 526 ‘Stat “Increased production to meet demand.” sone Biccmantoe “Ta Coouned by Linsontanae” Obey SO Nak Uren rowers i Sea toer Flea rasae Estas com sunsets con » Gesteigerte Produktionsleistung, um den Bedarf zu decken « Found’ iogrphinn Rent tone for Bororiee, Jel emir Conta, Stn Gao sta ‘erie artony “OP Gg beg toon ‘ericson reien ongn Corea Silene Cage a «Une production acerue pour satistaire ala demande.» tents Bacon Sea =2 1 sme natamaelCia As Palavras | ®=* ceases 6 213 mio 2000 uit doin 1820 Cen Citra ane de Bast Tete aa Pearce 6G nee Foige Totoro * Graphic design? Will there be ‘graphic design or will everyone and everything be transformed into Nike, AOL, Microsoft, Cocs-Cola, etc, etc. Individuality is what has alvays been in demand.” Fetipe Tabonds Furwuea sacs Neeeemin ode Garon Gram Betineo Hant-150 Rowe det RI (erode Cts, Brat oy 578-1660 Firing Te52025275153 and “the FBP Birt Cobelntnatrahen Eeige tooo 3900-1682 MA Come Sabon reason A Now Sek Fesrue of erroeuy $360 Gah Doser we izan Gaser Seal of Vass At Newson »Grafkdesign? Wied es kinttig noch Gratikdesign geben oder wird jeder und alles in Nike, AOL, Microsoft, Coca-Cola usw. verwandelt? Indvidualtat wer schon immer gefragt« Deer NEED “eanale ot Geaphie Dez Puntos, Ade Decgh, fa Caen eer Reatic 1SeB- i900 cme TSR Chatimes Ran rtm erase Sseans Gramma havent France Feioe Tats Doug 185 "Cone era. Rosner {ayes tel Poster Tse0ey Mente: Exton” XVBeensect Cache 1238 resonal ser Devon, Bro. Coct Berra Wars 1G “Golde rors TesSry Monier, trl retool ster To derao irtorsiora 9 Ehwton, Te ke 1223" heratonalFeter Braco Cs Now Yok Benesi Wewca Cy TWibe Preesorch * SGBDCslado For Graph Dec Urner: tora rol Pott Rossier ‘ro. TSE Nomex mre. Repub, remeonl Miwa Cey Cap ctpen bc a rece Bi ArMemeer se fem Toba roxrimenec.s — Seoatmen Sra, Sonar sve Raum Movers Ar, Semon aryNentet Boge arene “cra Gitar Mamawpats Pespera Poco per snd Frnthe oo bneto Hor tate She” Cray Genghameet «La création graphique? Elle vivra, ou ‘out et chacun sera transformé en Nike, AOL, Microsoft. Coca-Cola, ete. etc, La demande d'individualté n’a jamais baissé.» st Felipe Taboo Inseminagao, adog: pem as barreiras da procriacao MARTA |NELSON |BABY SUPLICY |MOTTA [80 bnasit sz Folie Tabor Felipe Taborda - Tom Taborda ten_do_ ten “ten means pixel in Japanese.” ent n means pixel in Jpanese. ten may be drawn on anyone. len may be drawn on no one, fen may be understood only by liens ten may be understood only by human beings. ten may be understood only by Japanese people, ten may be un loo ubLAnso PUTER TYO!>F nm. wFoHTEL. toa pods »Pixel heiBt auf Japanisch ten Mitten kann man alle bezeichnen, Mitten kann man niemanden bezeichnen, ten kann nur von AuBerirdischen verstanden werden. ten kann nur von Menschen verstanden werden. ten kann nur von Japanem verstanden werden. ten kann nur von dir verstanden werden!« «ten signifie pixe! en japonais. ten peut étre dessiné sur n“importe qui ten ne peut étre dessiné sur personne, ten ne peut étre compris que par un extraterestre. ten ne peut étre compris que pa un étre humain ten ne peut étre compris que par les Japonais. ten ne peut étre compris que par vous!» ss E a tqig th.3 4, &, Netty fell: e Ne F ith pe Siren: ®: ye 104 40 ; FRPOOFFFD a wey Fey Fi iz rig z Ez x ode =z avid Bowie MME) Fill ena ee op LF OE ut Sp HF aR 2. i ai men "El, orl, =. ‘i. ‘Ei ‘Eu S aca =) Jol co inl | ‘Al. rf ie. Ns ea] OU i , (it =e. ‘Al, (oa | Tl 8 SM i a a a il’ SIE = Fin t The Designers Republic “Design or Die” “Brain Aided Design. Brein Aided »Brain Aided Design. Brain Aided «Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design, Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain ‘Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Desian. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain ‘Aided Design. Brain Aided Design, Aided Design. Brain Aided Design. _Aided Design. Brain Aided Design Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain ‘Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design, Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain ‘Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Brain Aided Design. Brain Aided Design.” Design« Design.» ‘The Desens Repue Bogrphy exert eahiions —Csens Te Ponce [Sorutainn SES DAM ar. erRerksinny [hyerowgfow — ouennSterou Sethe Gagan Mer Ad Siete SEX Ger Loose vere, Branson Costes ue ‘ee, pepsi Wears 1S -sarsinwecor, SS Tae 1 2752 Hse OCT Lonen Conon Nemes TV, UK Fla iabeow 200 Ser ongFis’, Eugene terra Sore cg!, Eihatgonow Fecoss € en ibm Sine Secs, Ghocaser Sioperneican mee tee iepie oP Spor. besearen Gatenent Mato eaten Urner onegOict IV Evcpe wong Amen ieee Nannon poe i ioresn Conan, Pomerat unpre ‘eonacndosy | Se eno FreoeeatTy aes Sores Area ‘Sos Seon SieXreseanorve aaeneng ‘Semen atom Pa Wino Fecords 0 ‘he Designo Hepubte oem ES = SOOO Phe bonaa Towa Tei / Best com: il s gteletlate Bae we meleie it, ah ee WEG G 5waleigas— Project Ls Tile Te Desires Repub: ‘Aavertnes nar oo Bechtectre mt Sedo Krasner Soe Andrea Tinnes “With a passion for visual eloquence | try to establish my own place between commerce and art.” 8IM9IEIM?N BNC SISO I30&IITN NS0M0NL30 19.05. — 22.05.2002 TAGE DES DEUTSCHEN FILMS IN TBILISSI 19.05. — 22.05.2002 Andres Tinos “While reflecting on the themes and schemes within graphic design ‘ver the last decade the hype of the information superhighway, blind ‘enthusiasm for hardware and soft- ware, 3 bigger is better attitude, the demise of the cutting edge, the chase after the next new thing, the dawn of Helvetica Neo-Modemism, the vector vs. bitmap battles, the buzz about branding, the self-indulgent identity crisis of graphic design — | find myself with @ paradoxical and rather roman- tic vision of the graphic design of the future: a retum (0 graphic design's Classical virtues: a retum to original ideas, to creative imagination, to skilled craftmanship, to idiosyncratic: aesthetics. to politcal awareness, 10 ‘social responsibilty and to critical attitudes.” Andres Tames: onsceoe [eS Eertnmctingen, Schucmanesiasse 8 Gorman Sarsr enon "es deo At History Gemary Unweny of Satan Tss9a061 e092 Teg ToR8 Olam Ft FAG30 2081829 Cormunemn Omign Facrreerece fre a2 eeerange ero gearre, Preah cot Rpectacand oo 16.1686 UPA Grohe estonia nttte Ofte Ans Vaarcuca E anenocneccce »Wonn ich Ger all die Thomon und Programme innerhalb der Grafik- design-Debatten der letzten Jahre nachdenke ~ den enormen +Hype« tum den sInformation Superhighway', den blinden Enthusiasmus fur Hard- und Software, den ganzen grSBer, besser, schneller-Wahnsinn, den ruhmlosen Niedergang des *Cutting Edges, die ununterbrochene Jagd nach dem nachsten letzten ‘Schrei, das Aufkeimen einer neuen Helvetica Modeme, die Vector-ver- sus-Bitmap-Schlachten, die uber steigerte Autregung um den Begriff des »Brandings:, die selbst gestrickte Identitatskrise des Grafixdesigns dann stelle ich paradoxerweise fest, dass meine Vision eines zukiinftigen Grafikdesigns ziemlich romentisch anmutet namiich eine einfache RUckbesinnung auf seine klassischon Tugenden: inteligente Iden, kihne Fantasien, ungewohnte Astheti handwerkliches Konnen, politisches Bewusstsein sowie sozale Verant- wortlichkeit.« — . Toestcmatn oey Been Desa ara Pee Fusso, Ueto 1331 mais Nowe eso Sorter Tass Praca emnng. pty and trae Nanchang Comennes- Sone ranean, reer Care rte, ‘Gap Bessy cons ‘arey Lanaor searen. themiom Deoge Core {arex London 1988 Ferns oosare Gatwy and ates Sorrento (pul Cormeamcaiors Pastutton 135 beers ard Susoquertfeeance Seam WL & Parner Beso, Fontan 19a? eran Coen ‘bp ise Argnes 13a8 000 Booan «Quand je réfiéchis aux thémes ot ‘schémas de la création graphique des dix demiéres années, au battage médiatique surla super autoroute de information, & lenthousiasme ‘ayougle pour le matére! informatique Ct los logiciels, & Fattitude «plus c'est grand, mieux c'est, a la dispariton de levant-garde, a le course aprés la nouveauté, & lavenement du «Néomodemisme Helvetica», aux combats du vectoriel contro le matriciel, au tintouin autour du cbrandingy” a la crise d'identité com- Plsisante du graphiste, je me rends ‘compte que Jai une vision paradoxale ‘t plutot romantique de lavenir ce ma profession: un retour aux vertus classiques, aux idées onginales, & imagination créative, au savor-faire artisanal, aux esthétiques indivi- ‘uellos, dla conscience politique, la responsabilité sociale et aux attitudes critiques.» Recent words cients Teseecen 22 Amal About WoShom frmencon Desdeck Cera tor Dor Dewoae Jan van Toorn “La liaison dangereuse and the 21st century” redespaleis Den Haag 2 3 3 3 Ee x E ‘= 5 ° © Vv on van Toor “The practice of communication design has become increasingly ‘constricted. The thinking, pleasure and risks of the profession have become more and more limited to ‘those of a laison officer linked to ‘global capitalism and the cultural ‘and poltical hegemony of the West. ‘Although communication design in itself is unable to change much of the shameless exploitation of people and ‘the natural environment, itis high time for it to relate its own practice and discourse again to social rela- tions. This would in tum give its ‘laison dangereuse’ the potential to work on the possibilty ofa liberating ‘and mult-centred global public sohere” stan van Toor Blogrpy Saar Teer Ta Tre Nereraree so Test Sod phe cess nso Tasimoaiscies — Fkteara Cate E potastates Die Praxis des Kommunikations- designs sieht sich mit immer mehr Einsohrankungen konfrontien. Dio Gedanken, Freuden und Risiken des Berufs beschrénken sich mehr und mehr aut die eines Verbindungs- offizers zum Weltkapitalismus sowie 2ur kulturelien und poitischen Hegemonie der westichen Lander. Das Kommunikationsdesign allein ist ‘war nicht in der Lage, die schamiose ‘Ausbeutung von Menschen und Ressourcen abzuschatfen, dennoch ist es fur de in diesem Bereich Tatigen hochste Zeit, ihre Arbeit nd Arbeiten auf gesellschafliche ‘Themen zu beziehen. Das wiirde dieser verhangnisvolien Lisison die Méglichkeit geben, sich fur einen befreienden, mulizentrischen, globalen oentichen Raum einzusetzen.« Professions mxpenence Exhixtons ye henaree uegret Tara Fece Berrar, Teas TuieGrpe Waren Deage and icaiCon ei feet Bern", eneton sme Winer perso 1g72 “fone Serna. area en vn Tom Naseer’ Foe ree en Fucyaa Sea coe, meee 1373 Dacre 16-1979" Neseonse Kersttehirg Arse SE} 200 eeeranon Copies bienaone denbtond gear aan Secor evade 1882s Assocate Pctes. magento’ Zags Se Phose sora Somos TO Wet Areterm etbesgn Provderce” bevet™ Side Toot 13S Fowrang Musou, Aaterdoy Deecior ongrasinte 1936 “avon Too’ Oe Progamme lerfe Se, Bayer Bras “vind Leonard Theos” ver’, Salih anbyct acer, Rien, Amara Nindiee "ee 189 ene te uerg minoton rom seagnin ne os YR oan Saag Th ‘sour of Maem An, New ee nnd “Wee fy Hokares Graves oman neon ‘ean Moron stey ru Goma Foae tee Bre Conch Pesute Miele Mert Acmory 2001 “Gogh 200 Boord Dasgr saves Gears 307-2001, ‘rogaine. Cortrcae. Boma Natorah Massena France Pees “Too bre tt onraph ‘Bema Denon Gowa «Le design de communication est devenu de plus en plus étrique. La ppenséo, le plaisir et les risques de la profession se sont progressivement réduits aux services d'un officier de laison & la solde du capitalisme mondial et de 'hegémonie politique ‘de Ocedent. Bien que le graphisme ne puisse pas, en lu-méme, faire grand-chose contre exploitation Sans scrupule des populations et de environnement. lest grand temps ‘quilréintéare les relations sociales dans sa pratique et son discours. Cela donnerait en retour sa «liaison dengereuse) la possibilté dceuvrer dans une sphere publique mondiale libératrice et cecentraisce.» vce comets SEETIN Wetrmon rcv of Cataw ran Cry ot rsetaen Mo Chea cre THEN Wetman ney of Punks Wore Pron Cry otarnemes PIT ae "ee Set dua pron The Reson Peters Nereranse ‘Secon var Ato. (rece Cartes sms Vat Arts Cont De Be eerste dag van de conterentie: yealworden besteed aan de dsr coo producenten en theoretici daarbij. over het ontwerpen dat bewust ‘de opheffing nas dde grenzen tussen alledaagse en: bbehandelt de strategiedn en uitd 576 Jan van Toor: Propet Proiet Tie oe ene Jon var Toor ergocition internationale datticnes ty hommage a Diner du 23 Décembre 1. Toulouse Lautrec Tycoon Graphics “Like using a Time-Machine. Leap into the consciousness of the future then bring it back to the present, and design.’ “The importance of graphic design as.» Die Bedeutung des Grafikdesigns als. «A lavenir le graphisme en tant a language will be raised more than ‘ever in the future. Yet on the other hand, as the global trend of youth becomes increasingly sensuous, ‘graphic design will be used as a sensory medium which cannot be described as a verbel language, or as an entertainment tool. As such, the role of graphic design will become more important as a cultural medium and graphic designers wll find them- selves in high demand.” “yooon Design group hetory 22 uncom i Cored by 2507 egies ‘ten Wyse an Shee Noy Sau Tyo Tos 350)7 5301 Cerro Kommunikationssprache wird kUnftig noch zunehmen. Andererseits wird die Gebrauchsgrafix in dem MaGe, in dem Jugendiche in aller Welt zu sinnlicheren Ausdrucksformen tendieren, zum Werkzeug dieser Entwickiung, die sich mit Sprache nicht ausdrucken last. Oder aber sie wird zum Instrument der Unterhaltung. Dadurch wird die Gebrauchsaratik als Kulturmedium an Bedeutung gewinnen und Grafiker werden sehr gefragt sein.« Founder’ biographies Recontexhitions Wack Miya Ba stares Fes BB omen Tokye | Grape Bouton Iisa Word tor Snead Gap Diamond Hess ne Gaps 1 yoo Genes aes cones Fe 8 Neepss Suna Tat bon aN Pateue 187-1950 Werte or Contergnray Pedcion ‘Tone 1399 Med to New ore 1381 Rete tape dndenssunses hese Sopres Vine Gres Grape (ay Soar era fom Foren Homa Setters gins 20) onan Enger: To Ze" Gain ein Dorse Pace CSE Tate Te Man CD Year Pod ‘que langage prendra encore plus importance. Paralvlement, & mesure que la tendance mondiale ‘en faveur de la jeunesse se fera de plus en plus sensuelle, le graphisrre sservira d'outil pour deorie ce qui ne peut Iétre verbalement, ou comme Un instrument de divertissenent, Ace titre, son tle de moyen de ‘communication cuturel se renforcera ‘encore ot les graphistes seront trés demandés.»" Recent sede NoGS God ard and Sie Aaard At Broo tort Cab, Rew Yor 00 Mert Sarr Bt rectors Cutt Rs Yok Tyeoon Graphics Tee WIBig UNA (Amsterdam) designers “Get to know the client, understand his particular style of language, fathom his questions, and in your own original and unique voice give a lucid response.” LUNA (Amsterdam) designers “The creation of a strong cohesion between impressions expressed through printed and digital media demands of a graphic designer a substantial supply of cultural equipment. It places the designer in the vicarious posttion of director, Conductor and composer. Similarly, the designer must have insight into the possibilities of text, image, sound and production. To be able fo survive in.a world inundated by consultants, communication experts, marketing specialists, co-ordinators and supervisors — in other words those who deem themselves proficient inva vanety of disciplines and are thus qualified to be at the vanguard leading the rest of us — requires a certain degree of authority. Authority is not bestowed upon us as a gift ts ‘accomplished through education and experience. Education encapsulating a broad spectrum of disciplines Unfortunately, the length of time necessary for training is shortened and leaming to be in command of diverse programmes demands time. The vital question is where the much needed general development and broad onentation eventually lands.” esigners ecole Seo REET KGetrmeweg te Hare Baxkong ad Wa W090 Resear el Echae'm erated The Nemoto 1-31 20660 6216 Fa esis E uno surodsogeer LUNA (Amstordam) deskners »Das Entstehen der starken Kohision Zwischen den Eindrucken, die ‘mit Druck- und digitalen Medien vermittelt werden, veriangt vom Grafiker ein umfangreiches kulturelles Risvzeug, Das versetz ihn in de Position des stelvertretenden Regisseurs. Dingenten und Kompo- fisten. In ahnlicher Weise muss der Grafiker ein Gespar far das Potenzisl von Text, Bld, Klang und Herstel- lungsvertahren haben. Um sich in einem von Beratem, Kommunika- ‘tlonsexperten, Marketingspezialiston, Organisatoren und Kontrolleuren wimmelnden Markt durchzusetzen — umgeben von Leuten also, die sich in verschiedenen Fachbereichen fur kompetent halten und somit fur quali- fizien, die Vorhut zu bilden und uns alle anzufuhren -, braucht man ein gewisses MaB an Autoritat. Die wird einem geschenkt. Man erlanat sie durch Bildung, mit einem breiten Wissensspextrum. Leider werden die Ausbildungszeiten immer kirzer, wahrend es doch Zeit erfordert, um die verschiedenen Facher 2u beher schen. Die Houpttrage ist, wohin cie allgemeine Entwicklung und breite Orientierung fir. Founder’ biographies Racont wards pee Soran {apr Bex Arrest Reno Sse BoneBoot Dea The Netetance 588 1329, 2000, 2002 1860 Cateye oft Desist eck Avs, FiSnwyAnl Emre, 998,200" 57D The Nebetence Teese Anes 15 FA Rese, 100 Feione Soares Teta 1962 Paton Corea 1087 Para UNA, 195" Barn n Layon The Netra 182 Race ana Fn, 1975 DA errno lend 1999 Tetbeson Te Home 1978 Fecnce dere Arsenio 1382 Parra, Cones, Anateran 387 Po UN, rotor 2 Buch lane Gompeten, Fes Bot Remi 20077002 ADC Avant, Soe Caanaoe Senge «Pour pouvoir créer une forte cohésion entre les impressions s’exprimant a travers les medias impnmés et Rumériques le graphiste a besoin d'un important bagage culture. II se trouve indirectement dans ‘a position d'un directeur, d’un chef d’orchestre et d'un compositeur. De méme, le oréateur doit bien connaitre les possi bilités de texte, d'image, de son et de production. Pour survivre dans tun monde surpeuplé de consultants, experts en communication, de spécialistes du marketing, de co- ordinateurs et superviseurs — en d'autres termes de personnes s'est mant compétentes dans une varieté de discpines et donc qualifises pour ‘Rous conduire tous ~ i faut une Cortaine autorté, Collo-ci ne tombe pas du ciel, on acquiert par une Education englobant un large éventail de discpiines. Malheureusement. on nous laisse de moins en moins le tomps de nous former alors qu'ap- prendre & maitriser les différents programmes en demande de plus en plus. La question cruciale est (U nous ménent le développement et orientation générale nécessaires?» terns Rooshortea Ewwerthe Grmunes Saty nsw Dea Zonen NAW Fen Larch Barbas lenotap FE Roy Dxzen Ades Noenaae thas Navona Aches ova Prue Caery Stegat Mazaurn tes Uioker Nooratt 7 | we ! UNA Vamstendam)dsioners LUNA Varta destoners La eel) Niederlande Stedelijk Museum Amsterdam 20.2 | 11.4 Martin Venezky “Design doesn't just straighten and clarify the world, it also reflects the world as it ventures beyond problem solving into process, experiment and discovery.” so Martin Vereky O-HO TRADE MARK november/decembes45 008 “There is joy in clashing consequence. » Es macht Spa, das Zusarnmen- ‘And there is something to be said in favour of the euphoric, bustling world ~ for the intense, harmonic, ragged, mysterious, teetering messiness of all things. I take pleasure in making something whole out of unexpected parts. And if that pleasure can be transmitted to others, whether they be clients or viewers, then | feel that | have added something of value to the world. Must all design perform a duty beyond itse, or if iis in service, must its message be transparent? Design doesn’t just straighten and lary the world, it also reflects the world. That doesn’t mean that design ‘can't help alleviate suttering, or ease someone's life, or point the wey for help and support. But design can also decorate, and in so doing, can ‘add to the beauty and mystery of it all. There is an inherent pleasure in making things that survive even for a short while. And | believe there is a growing body of designers whose disenchantment with the machine may retum them to the tool” Martin Venez Biogen, Kemwietrarets Tee Borin Mant 218 foe Soe ean Pers Soa Fanon SABA vou exons Steen Ontren Heroes New Hares Tatgszzeze SSP TOSORFADenn Fuaezze © CanbockAuadery at Sacro Evensskys Sepatteenginers.com merappetie Srpreerscom ‘reffen gegensatzicher Wirkungen 2u beobachten. Und die euphonsche, ‘geschaiftige Welt - ie intensive, harmonische, zerrissene, mysteridse, schwankende Unordentichkeit aller Dinge — hat etwas fur sich. Ich schat- fe gome, aus Teilen, die an der je- weligen Stelle Uberraschend wirken, ein neues Ganzes. Wenn sich dieses Vergniigen anderen mitteit — egal ob Kunden oder Betrachtem =, habe ich das Gefihi, cinen wertvolien gesell- schafllichen Beitrag geleistet 2u ha- ben. Muss jedes Design einen Zweck erlullen oder eine einieuchiende Bot- schatt Ubermitteln? Design riickt die ‘Welt nicht nur zurecht und erklart sie, sondem reflektiert sie auch. Zwar kann es auch Leiden mindem, den Menschen das Leben erleichtern ‘oder den Weg zu Unterstitzung wei- sen, Aber Design kann auch dekora- tiv sain und allem so mehr Schénhoit und Geheimnis verleinen. Und ich glaube, die Entzauberung der Ma- chine kOnnte viele Grafiker wieder Zum Handwerkszeug zuruckfuhren.« Professional experience fe taean Colege ot as Sonfaresco 27 Founded ove Suto Agere Ege oor Sen Farce ‘Recent sevens Bator cannes Seson erat Cooper Howe Nara Ges Naser, New Yor DOT Minn eres Sohn tom tte reer Coecton ot «Les résultats contradictoires peuvent engender la joie. Notre monde effer- ‘escent et euphorique @ du bon: ‘on peut appréceer le chaos intense, hat monique, décousu, mystérieux, vacilant de toutes choses. J'éprouve du plasira fabriquer un objet & partir diéléments insoltes. Si ce plaisir peut tro transmis aux autres, quis soient commangitaires ou spectzteurs, jai le sentiment d'avoir ajout un peu de valeur au monde. Le graphismme doit nécessairement apporter quelque choso en plus de sa fonction premiére, ou son message doitil tre transparent? Il ne se content bas de redresser et de clarifier le monde, ile reflte. Cela ne signifie pas qu'il ne puisse contribuer 6 soulager la souffrance, 8 facilter i vie ¢autrui, ou 4 indiquer la voie vers l'aide et le soutien. Mais i peut égalerent étre décoratit lly a un plaisir intanséque a téalser des choses éphémeres. Je crois qu'un nombre croissant de Créateurs, décus par la machine, reviendront & Youtil.» ocont auarie Chante Nese cosh Amer. Srna Catv GanCertertrDesgn —eson {2cD. Chaya Desi Arran rst Acne aanee Goa te 1D reagaee, Bev Drag Are, 89 Becks Bie Nee Ports ear Congr of ae Sitnas aren GCare etrueofGrotse Ans Ceci rere Sos ‘cal Cech 1009 Set Pomcnen Bes: Gronce Boks PIB How nome AU Arreee oostow Avene, Rexeoe Generar cesar CD, Foot Spence ntater- 3 Gore Lestanein fons Geogr Cavgesion, Faonal ‘Amercan Reaeston San Fencice Lesbian, Giilcceume ANA, Gay Samus, Tare Roger Deagn Arras, gone Comrary Pr gare 2000, er Desgn Armas, Comery- Son francsco Museum reason cAc box tegen ae Desgr Avera so occ: Sansee Mur of rt Site arercan Sous bgsone Fests? Gapne ine Snsnn em oem (aga 199 Sram Aen (in Contr er Bean VAD cheapo Doo? Honarae Merc 1D mogaane Sa Areal ‘Marin Vereaky ot ep it Ef Martin Veresky Alberto Vieceli “The future of design remains open.” “For my contribution to this publica- tion | was asked to give my view (on the future of graphic design. To be honest. | rarely give any thought to ‘such questions. But | might venture the following. A few years ago, when digital media (web design, CD- ROMs. e-books etc.) were becoming more widespread. it was predicted that this meant the death of print products, and I found myself won- dering whether Id be able to go on designing books for publishers. But ‘eality and consumer habits have shown that developments in the two fields are continuing parallel, and interest in the print media and their design remains an important factor. have been taking an interest in the ‘SILEX group's marvollous uso of Sign-ike representation.” ‘Alvar Viet Biograchy Renvchevssse 0 eee Bor Zach Bede ‘68-1002 Sewers Dei, Schoo af Basi, ain Ue ear t 273182 Eavecetankawnen » Die Anfrage far diese Publikation war mit einer Beschreibung iiber meine Sicht der Zukunft des Grafkdesigns verbunden — ebrrich gesagt Uiberiege ich mir solche Fragesteliungen seiten. ‘Abor Folgondes konnte ich hier zum ‘Ausdruck bringen. Als vor einigen Jahren mit der zunehmenden Ver- breitung der digitalen Medien (Web- design, CD-ROMs, elektronischo Bucher usw) das Ende der Print- produkte vorausgesagt wurde, hatte ich Bedenken, ob ich zum Beispiel weiterhin Bucher fur Verlage ‘gestalten konnte. Die Realtét und die Gewohnhetten der Konsumenten weisen aber aut eine parallel Ent- vwieklung hin und so bleibt das Inter- esse fur das Gedruckte und dessen Gestaltung auch weiterhin von Bedeutung. Mit interesse verfolge ith die Tendenz zu zeichenhaften Darstellungen. wie sie zum Beispiel die Gruppe SILEX aut wunderbare ‘Weise zeigt« Profesnenal expenence Exhbeiore ieee Toone Be see Dean Faly Boron Show Bideeranen (Gorm Wane tos Sec rpc * Gest) erganced Desig Lash, bythe Sweets Orcs, gephe sey state. exnesten 9 contr Fire om Sues orngr 2onie Comeerstve Rares Ap Ars, fenses wir gare Ccgre Geappe fona Pr aren «Pour cet ouvrage, on m’a demands ma vision du futur de la création graphique. Pour étre honnéte. je me ose rarement ce genre de ques- tions, mais je peux me hasarder aux prévisions suivantes: il y a quelques années, lorsque les moyens numé- riques ('infographie, les cédéroms, le ivre électronique, etc.) ont com- mencé a se propager, on a prédit la mort de imprimerie et je me suis demande si je pouvais continuer & Concevoir des ouvrages pour des. Gditeurs. Toutefois, lb reali et les habitudes des consommateurs ont démontré que les deux domaines pouvaient cohabiter et que lintérét pour objet imprimé et son graphis- me demeurait un facteur important. Jai également commence 4 m’ints- resser a la merveileuse utifsation de la représentation sous forme de symboles du groupe SILEX.» oar certs 1338 Doin Pros ‘Sere cncro' Boke Borers sa Abekng 1957 Swiss Book Devon Leer Fest of Asana Zar Use Yaad Sut Ret Design Oe Ft Puch oar Zire Povevens Fim 3299 Sie oot Design Deparment Doors dire ‘Rezo ger Pushing Bint sacra Poe Rew Gree TinaPailcompanon Tre Seucion toowyn neMunen — Sirnor | Puyo rm ages Aree Radel Fst Prue cclabo- Xena Geert favor wih Tani Pal, Xeric Per Devers EuchOferd Sructral Zot Ofer of Sruckrol Erne Besos Comme ‘sch tngostadt Opera 00 ‘Alberto Vc Albert Veoh Gunnar Por Vilhjamsson “Relax and enjoy the ride.” Hi BE eR FF 03 (Gunnar Pi ViPismsson total chaos. Fol Curmar Pie Vibe design will be minimal — definitely nod inimal ~ not so ial — not so minimal — total chaos » Die Zukun’ minimales definitv nicht minimales - totales Chaos. Gefolgt von definitiv nicht minimalem — nicht so minimalem minimalem — nicht so minimalem defintiv nicht minimalem - totalem (Chaos ~ = Professions exeence Recent retitions «Uavenir de la sera minimal réation graphique pas si minimal § Minimal du tout — un chaos total Suivi par pas du tout minimal - pas si minimal que ga — minimal - pas si minimal que ga — pas du tout minimal —un chaos total reykjavik ¢ etre or Garena Fer Vinson Why Not Associates “Trying to enjoy it as much as possible, while getting paid.” ra e (e} i I E w F rs ty td ot) ANARCHY {3 610 Why Not Associates only knows’ »Gott allen kennt sie «Dieu seul le sait: Why Not Associates or Why Not Aasocites oa Martin Woodtli “Search / Find / Reject / Search Again / Find Again / Reject Again” em os ow “What others are doing was alvays important to me. | want to get an insight into other people's crafts: | want to know, for example, what happens in the printing process, what can be predicted - not just the various printing techniques in theory ... The computer is an instrument with a lot of givens. I'm investigating what happens when data is exchanged between pro- rams. | use applications in other ways than originally intended ... Alot of people depend far too much Gn the possiblities of one kind of softwere and overlook the fact that the apparently zany effects tend to look as if they had been reprogrammed. | combine older and newer versions of programmes, because I've discovered which func- tions produce errors. While I'm work- ing, I'm always searching for a point at which my preconceptions get shattered ... Ive hardly ever made Posters, is not my thing, | want eople to break down their pre- ‘conceptions, to leam to look and to read ... | see myself somewhere between applied graphies and art. My things communicate content mostly based on a client’s brief, but always in their own languace ... | don't ike theoretical models or cor- nerstones, which already provide a system of co-ordinates for an inter- protation.” (Marte Wooat: Bogen Sromgecees WRB Bae, Sosa Soserate Stowers Toe. Grorie Tea! 12002819 Fi} 391 2820 ‘munca Rex ot Band oes sth Emannawonens » Es war mir immer wichtig. was andere machen. Ich will Einblck ‘gewinnen in andere Borutstoldor. Ich will zum Beispiel wissen, wes beim Druck passiert, was dabei vor- hhersehbar ist. und die verschiedenen Drucktechniken nicht nur theoretisch kennen. Der Computer ist ein Instr: ‘ment mit sehr vielen Vorgaben. Ich tuntersuche, was bei der Dateniiber- tregung zwischen verschiedenen Programimen passiert. Ich nutze ‘Anwendungen anders als vorgeso- hen. Viele Leute veriassen sich viel zu sehr auf ein einziges Programm lund uberschen dabe, dass die damit erzeugten scheinber schragen Effekte ‘nur wie ein bissohen umprogram: mien wirken. Ich kombiniere altere und neuere Programmversionen, ich gemerkt habe, welche Funktionen Fehler produzeren. Bei der Arbeit ‘suche ich immer nach dem Punkt, an dem meine Ausgangskonzeption Zunichie gemacht wird. Ich habe kaum je einmal ein Piakat gemacht, {3s ist ennfach nicht mein Ding. Ich wil, dass die Menschen ihre vorge- fassten Meinungen auigeben, richtig hinschauen und lesen lemen. Ich 'sehe mich selbst ingendwo zwischen Gebrauchsgratik und Kunst. Maine Projekte gehen bei der Vermittiung der Inhalte awar groStenteils von den. \Vorgaben des Kunden aus, haben aber immer eine eigene Sprache. Ich mag keine theoretischen Modelle ‘oder Eckdaten, die schon ein ganzes Koordinatensystem fur die Interpre- tation vorgeben.« Profesionl experience Recent awards Nooeieo worse 19oe owes Fos! Now Yorn Oond Deeg Pare Geanaed son 2UI0 "ToD. ory’ iDmagaare, USA Soproctr Gad asnsed our eucto 20" DEA TES Japan Fon Sacove amemcer Swessoars once aaa enw 2001 Fs took ee «Jai toujours été attentit au travail des autres. Je veux connaitre la maniére de prooéder de mes contréres. Je veux savoir, par exemple, comment se déroule impression, ce qui est prévisible, pas uniquement l théorie es différentes techniques... Lordi ateur est un instrument avec beau- coup d'ééments prégtabis. J’étudie (ce qui se passe lorsque les données assent d'un programme é autre Je détoume l'utilisation premiére des applications pour ies utiliser a ma maniére... Nombre de gens dépen- dent beaucoup trop des possibiltés d'un type de logicel et oublent que leurs effets apparemment aléatorres finissont par avoir air programmé. Jassocie les versions nouveles et anciennes des programmes parce que j'ai découvert quelles fonctions roduisent des erreurs. Tout en tra- vailant, je quette toujours le moment ‘ou mes idées reques s‘effondreront en miettes... Je ne réalise presque jamais d’affiches, ce rest pas mon truc. Je veux que les gens se débar- rassent de leurs pré.uges. qu'ils apprennent a regarder et & lire cJe me situe quelque part entre le graphisme applique et art. Mes ‘bets communiquent un contenu base principalement sur les directives du client mais avec un langage qui leur est propre... Je n’aime pas trop es modéles théoriques ni les pri cipes tondamentaux: is tournissent a avanoe un systéme de coordonnées our une interprétation. » Belbon - zs ° i messages pubic e 02 ty oe = ‘ se im Bs B B Bs Es iB % w o19 Martin Wood \) t2i03] © secret spots © OUI-2511 terifBesel > Hanh crtntr {ue > Joa Honora 2» Rapp/2acek [ZU] > Heinrich Liber (Saal rie Sonae lace] ssa Recchne EWEN mtr Spee ey vgite Zager [ar] * (2ar.e] 1» San Kalar (ZOrieh] >» Oar! Knorr (Bertin) >>» Jen Kopp [P 3° ‘eck [Basel] >» Keraline Schreier (2irich) Worthington Design “There are many correct answers, but they are all smart and sexy.” er Worthington Design “The future is rarely true to that which » Die Zukunft hait sich selten an die is predicted of it. There wil either be massive unexpected changes of an unforeseen nature, or disappointment at the futuristic promises of tomorrow that go unfulflled. Graphic design could disappear or become the most important cultural practice - there is 10 point worrying about the future of {graphic design — whatever happens designers will adapt and change and always find something and some way to make desian.” Mica 24700 MeBean Patewsy 1981 BA Hon rpc Deeg Cort St Marne Cataps ott and Dg, Prognosen. Entweder erleben wir ‘gewaltige unerwartete Veranderun- ‘gen von unvorhersehbarer Art oder aber Enttéuschung Uber unerfullte Versprechungen, Bas Grafikdesign kénnie in Zukunft ganz verschwinden oder zur wichtigsten Form kultureller Praxis werden. Es ist sinnlos, sich ‘Uber die Zukunft der Gebrauchsorafik Sorgen zu machen. Was auch immer geschieht, die Grafiker werden sich ~anpassen, ander und immer einen ‘Weg und eine Mégilichkeit finden, etwas 2u gestalten.« Recent exibition 2 eke Rs ous" ir othe COLA foo Be soni donorese ‘evorcan Nasr Muse Caeehnases «Le futur correspond rarement & 08 quion avait prédit. Sot on assistera a des changements massifs et inat- tendus d'une nature imprévue, soit (on sera décu devant des promesses {uturistes non tenues. La création graphique pourrait disparaitre ou devenir la pratique culturelle la plus repandue. II ne sert 8 nen de s‘inquié- tar sur son avenir, quoi qu'l arrive, les cxéateurs s‘adapteront, changeront et trouveront toujours quelque chose et lun moyen de créer» Recent maants anes Teaewinbn reer, Cane Ax Drecers ub Ferry Ar Gary Satie Treva 100Stow — UsEyewons OCA Loe ros sip 2001-2002 Le Anges 10 roparre Grane q a i af Yacht “To learn and be better” “To leam and be better.” Une 7 Sota rd Soest ae one an 144207071 a7—8 24830 7397 68 Project, Tite iene SE Mogaave, gon Yeor ier estan group history Wee aooost by Road Gul and Shstoone teen ‘Sfomson ie Kersraton, Urdan »Dazuleren und besser werden.« Grnstopn Sec IRD Bonn Bary St Eamurae fron Toa ed SRO Grane Desay Sater Coupe or erreigy Recent exhivons 1355 Ocean staan, Uses Guts Lorn 1280 Famnwe Devan ten soaroned Sony Has London Biot ye Yor ovo. geet" isetones anes ttpery «Apprendre et s'améliorer.» Recent awards 2aDD Best Aten Oeson Ruse Wea And O01 Best Phtsoach Muse Veo Arcs Est 8 Bont Deon bane ier GemStone Namen images Neg Lave Mopar Becertre Racers Broun Bos Seer eatee EM Unies Sirens Meda Ute Oto we Worse Ghent < ele Tadanori Yokoo “It is just produced from inside of me.” PSE in 13-4499 105 IPE OE. aS p> as; i ’ aN Oo iS rad AS Ne ba Graphic design was the main aspect »Bis 1980 war ich vor allem als Grafik- «Jusqu'en 1980, le graphisme const of my work until 1980. Around this time, however, | expanded my agenda to include painting. Although | see some differences between fine art ‘and graphic work. itis hard to draw ‘a boundary. After all, they are both ‘created by one individual — mo — and drawn from the same aesthetic reservoir. | intend to keep producing ‘work that crosses these genres.” Tadanod Yoho Eis7 eave TSS notin Sages Cy Hoge Prefecture, ‘oye oom Sapor sen 12ee Nernst Hyogo Pfecure igh oho ros133es0 226 Stag Ekeyhene2 vee wowuarerjokon com designenn tatig. Etwa um die Zeit fing ich auch mit dem Malen an. ‘Obwohilich sehr wohl Unterschiede 2wischen bikiender und angewendler Kunst erkenne, ist es schwer, sie Vor- einander abzugrenzen. SchiieSlich ‘werden beide von ein und der selben Person geschatfen — néimiich von mir — und werden aus der gleichen sthetischen Quelle gespeist. Ich habe vor, auch weiterhin fachlber- greifende Werke 2u schatien.« Recent exhiiions Recent nora 1a Seer New Yar A Bresrs Chs Rt Wekowora Power” 33g0Eencde het Designat New soon GtFare, Now Wk At Cheesge usec Lavay, Breen Cub Chaco, sob octsen, ODT Mesa with Pp % Fito, the Sopaneas Museum Tao Grout Zao loan 2000 en Aaa New fary At Gory ft Toner York Bet Deore Cad Nit, Keegads Ano, 200 Zann "Seven none Grrr rd Foimes ee Oc Stonmne Dang poe We bart me Gerterecray At Gator. fr Tomer Noor Sac emoeen Museum Gf cartereeray At Toye 0 eon Museu of Connon: fava. Hessen ‘uait 'aspect principal de mon travail ‘Vers cette Epoque, j'ai élargi mes activités 3 la peinture. Bien que ie ‘constate des différences entre les, beauxcarts et le graphisme, j'ai du imal a délimiter une frontiére. Apréss tout. tous deux sont créés par un individu (moi) puisant dans un méme réservoir esthetque. Je compe ccontinuer 3 travailler en allant et venant entre ces genres. » Eee mee Arne FP eet Pee Tadonor Yokoo ‘ewe ners ont D Pose rN. Sato ne [peter serene ct he gs ee bat eyans ps mewn road mie th Se rshe wt arcrangh sraercer oe peonlanogr tne 45 Saree Barb! Danbook Suse Loman 291-25 e Hanae ne SON Chereaecre Pe Bi! cman See 1 Stimson Lon U3) Cm urn od BEsfak ren Catone 00 ee een wa 16 oR Sun Loe 319319 etemwetarer Arama 1720," Fetrrase Ue orn [2105 CSc Erg Ngo Lorn 2h Cah then Seen Dian ese een Sao Bae Ferman Ls ann UR 600 fovar Dirge SMtong Vhre De 3930 ¢ Onsen / ORDO na cheney [518 © carla Beate 3 cheriGeme/ Mie npn Lo Angee PEF Sak Delage 3 Cae eon Arce won CMAD. Samo 2 cengeme Serena Calor (513 © Guamna ony Mapas, en Set SMA Goat Pre [D579 Cm Mr Ho aes Binge CUNA Kons pen /Eyeragure lerdbn 338 € Me Caray Le 3” cacrare Bron Sarak Se ron! & Meat Be kh Chee wn Dass reso [3037 Cte on Ouren Anstey Senge Caruso Varun {BRAD thee Mary Set ern Soe See Bee {105400 6 Jee Mle npr Deas Now SE ORAL, Len 411g12 c Mets Aaa MA Pots Ps ST mgt ofan Aero aren anes yar ctteeertoreve TQ Camnasee Umer 2342) Cte gre Tone Bi Con becom 040 Chom eee 5755 Caer toa Lint (S542 CM Oars Area 276) Career See sia COnmm Grn (96) Cheer ann ete ag Lon 12055) SMO two 6223 Sims tong De 126 ctimotmqn ore src Apastose toner 45 Charman Fore Ie Cupar Dart Borin Suk Loci SOSAES CPs Sn Fem 731 Shue mg Pre {iar © tener Ss vee S35) Saperecom Semen ay) Oia baker 20°03 hw Barn/iaBiar fen Astra) 57 © Sarre Rrra Maid ‘asi caine unan (gon © Site Segre we is Seiecemes sae (B58 © fw Sate Se sen Loner, JOAN choke ah {DIB © Wie Sra Be S77 Cfergae Crt Fre 2151 ¢ Red Sota Gus marion HDI tire Gone New tok 819617 © Gnes Sava Onan Sem Som eer 9a Coen uran Wis) Soeomem aoe SOI5K € Smwoe enn 5B ebm [S758] Cen Foner MBI chew baud Faraccn nan (but) © Sime Goan Sten ‘bien Sastre tomar S05 Suge ean ee TAS Serna er, a cm am tae 17381, Eaten Seno toi90 che Deere Rake rete Sis) Sfrow oan tren 267571 © acm Tres ASE fe BID tne Der Sere 57357 © ea lon Sen 1am chet 599500 © emma Sane POL fos tone SGD 6 UNA presen oares Arata 20TH SOmdtoow We 9.55 Chee wren sneer HB Claboet Yow [SOIT © Gers Voyranon Koon tn 2872 Crea ret iran (GeeI3 Cy aAsonae Lin BZ Gee Ri Deon Sete isola Mane oun cn 1728) Crm eoon rn (252 © vnmegon ag ae Caer 25020) ClgrGorar/ Mix nSeae Lo Arpins «76 Yt anton Loon HOS chonrssGaere/funmnm Deeg, «GSN Carer tac ave 269 cee Gyan Oaks Ze1Rs Sharam Ser be, Tet BO2N Bore M Warmer Fo leaner ni, Bin [SlCr Ger Seance foo CMR nar BERD Carpatyerd/Reyom Despli, Leon Peter Mit acon J Fatt eran mS 21st Century ONLY € 29.99 / $ 39.99 £19.99 /¥ 4.900 Scandtastic! From Aalto to Wirkkala, more than 200 outstanding Scandinavian designers of the past century Peter Mle Cae a a) at Camberwell School of Arts & Crafts, London, where she ee ee Peres ing with Material Science. She later trained with Sotheby's Educational Studies, also in London. Peter M. Fill trained with Sotheby's Educational Studies in eee CL enantio Contral St Martins College of Art & Design, London. See eet Cializing in the sale, acquisition, study and promotion ot design artifacts. They have lectured widely, curated a num- ber of exhibitions and written numerous articles and books ee ee eco ee Ronnie Mackintosh, William Moris, 1000 Chairs, Design of the 20th Century, industrial Design A-Z. Designing the 21st Century, and Scandinavian Design. They have aiso edited the eee eet ee arena ee eee a eee eo Charlotte J. Fell stsdiorte am Britischen Institut in Floronz und an dor Camberwell School of Arts & Crafts in London, ort schioss sie mit einem Bachelor of Arts fur Geschichte des Zeichnens und der Grafik sowie Meterialkunde abs Spater absolvierts sie sine Ausbildung bei Sotheby's in peers ee ee ee ca Sotheby's. Auflerdem erwarb er den Abschluss Master of ee a eee aL Peon ees pee ee eee eee ey London, Fell International Limited, die auf An- und Verkauf, ‘Begutachtung und Marketing von Designobjekten speziali et kere eet ieee ee reel eee Design vertasst: unter anderem die bei TASCHEN erachie- Set en ec a eae eke rete design A-Z, Design des 21. Jahrhunderts und Skandino visches Design. Dariiber hinaus sind sie Herausgeber der sechsbiindigen Reihe Decorative Art, die ebentalls bei TASCHEN erschienon ist Fe ee eer ad Pee Tete eee ee Pee eee ae eel eee ee ee eee du dessin, typographie et étude des matériaux. Elle a suivi plus tard une formation chez Sotheby's & Londres. ed et ets ee et ioe fs eer era car nae Les Fell dirigent ensemble une société de conseil en design, Fell international Limited, spécialisée dans Facquisition, la vonte, Texpertise et la commercialisation d' objets design. lis ont organisé un grand nombre dexpositions et écrit plusiours articles et ouvrages sur le design, dont Charles eee ee Ra ee Loe erat 20° sidcle, Design industriel A-Z, Le design du 21° siécle ot De eetebattsts como cnn ated ‘également diroctours de collection dos six volumes de Deco- eae rears Los Fell peuvent étre contactes par coumer électronique au rane aeneeoay Aboud Sodano Acne Alexander Boxill Ames Design Peter Anderson Philippe Apeloig August Media Jonathan Barnbrook Ruedi Baur Jop van Bennekom Irma Boom Bump Biiro Destruct biiro fiir form Frangois Chalet Warren Corbitt Cyan DED Associates Delaware Dextro Daniel Eatock / Foundation 33 Paul Elliman Experimental Jetset Extra Design Farrow Design Fellow Designers Fluor Fold 7 David Foldvari Form Tina Frank Vince Frost Gabor Palotai Design James Goggin April Greiman Fernando Gutiérrez Ippei Gyoubu Hahn Smith Design Inc. Fons M. Hickmann Kim Hiorthgy Hi-ReS! Angus Hyland Hideki Inaba Inkahoots Intro Gila Kaplan KesselsKramer Scott King Jeff Kleinsmith KM7 Christian Kiisters Lateral Net Ltd Golan Levin Lust M.A.D. Gudmundur Oddur Magnusson Karel Martens Me Company MetaDesign WCE mee MUM race Page) Meee lolol ed Miller M/M (Paris) Mutabor Hideki Nakajima Norm Martijn Oostra Optimo Matt Owens Mirco Pasqualini Katrin Petursdottir Posttool Research Studios Rinzen Bernardo Rivavelarde Stefan Sagmeister Peter Saville Walter Sch6nauer Pierre di Sciullo Carlos Segura Spin State Suburbia Surface Sweden Graphics Felipe Taborda ten_do_ten The Designers Republic Andrea Tinnes Jan van Toorn Tycoon Graphics UNA (Amsterdam) designers Martin Venezky Alberto Vieceli Gunnar Por Vilhjamsson Why Not Associates Martin Woodtli Worthington Design Yacht Associates Tadanori Yokoo DAE

También podría gustarte