Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EN
Installation Guide
FR
Guide d'installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida di installazione
ES
Gua de instalacin
CA
Guia d'installaci
DA
Installationsvejledning
NL
Installatiehandleiding
ET
Paigaldusjuhend
FI
Asennusopas
LV
Uzstdanas rokasgrmata
LT
Montavimo vadovas
NO
Installeringsveiledning
PT
Guia de instalao
SV
Installationshandbok
11.7 kg
25.8 lb
LQPP
FKHV
10% - 80%
PP
LQ
FK
HV
10 - 32.5C
(50 - 91F)
PP
LQFKHV
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventil, labri de la poussire, non expos aux rayons
directs du soleil pour placer le produit.
DE
Stellen Sie das Gert an einem gut belfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen
Untergrund auf.
IT
Per posizionare il prodotto, scegliere un'area ben ventilata, lontana dalla luce diretta del
sole e poco esposta alla polvere.
ES
Seleccione un lugar slido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en
el que colocar el producto.
CA
El producte sha de collocar en una superfcie estable, ben ventilada, sense pols i lluny
de la llum del sol directa.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, stvfrit omrde uden direkte sollys.
NL
Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek niet in direct zonlicht om het apparaat
te plaatsen.
ET
Valige toote paigutamiseks tugev pind hsti ventileeritud tolmuvabas alas, otsese
pikesevalguse eest eemal.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle plyttmn paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja
jossa on hyv ilmanvaihto.
LV
Novietojiet ierci stabil, labi ventilt viet, kur nav puteku un ko neapspd tiei saules
stari.
LT
Gaminiui padti pasirinkite tvirt pagrind gerai ventiliuojamoje nedulktoje vietoje, kuri
bt atokiau nuo tiesiogini sauls spinduli.
NO
Plasser produktet p et stabilt, godt ventilert og stvfritt sted, borte fra direkte sollys.
PT
Escolha uma rea limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar
oproduto.
SV
Placera enheten p ett stabilt underlag p en plats utan damm och med god ventilation.
2
HP
3
1
La
serJ
et
4
1
EN
1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on
the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating.
The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or
220-240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the
power cord that is provided with the product.
. On the control panel, use the arrow buttons to select your language and location,
and then press OK.
FR
DE
1. Schlieen Sie das Netzkabel des Gerts an eine geerdete Steckdose an, und schalten
Sie das Gert ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle fr die Betriebsspannung
des Gerts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Gerteetikett.
Das Gert verwendet entweder 110bis 127Volt Wechselspannung oder 220bis
240Volt Wechselspannung und 50/60Hz. Achtung: Um Schden am Gert zu
vermeiden, verwenden Sie ausschlielich das Netzkabel, das im Lieferumfang des
Gerts enthalten ist.
. Verwenden Sie zum Auswhlen der Sprache und der Position die Pfeiltasten auf
dem Bedienfeld, und drcken Sie dann OK.
IT
ES
CA
DA
NL
1. Sluit het netsnoer aan op het apparaat en een geaard stopcontact en schakel het
apparaat in. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage
van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat
gebruikt 110-127 Vac of 220-240 Vac en 50/60 Hz. Let op: gebruik alleen het bij
het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
. Gebruik de pijlknoppen op het bedieningspaneel om uw taal en locatie te selecteren
en druk vervolgens op OK.
ET
FI
LV
LT
NO
PT
SV
1. Anslut strmsladden mellan produkten och ett jordat vxelstrmseluttag och sl sedan
p produkten. Kontrollera att strmkllan r tillrcklig fr produktens ntspnning.
Ntspnningen str angiven p produktens etikett. Produkten anvnder antingen
110127V vxelstrm eller 220240V vxelstrm samt 50/60Hz. Varning! Fr
att undvika att skada produkten br du bara anvnda den ntsladd som medfljer
produkten.
. Anvnd pilknapparna p kontrollpanelen till att vlja sprk och plats och tryck sedan
p OK.
EN
FR
DE
IT
ES
CA
DA
NL
ET
FI
LV
LT
NO
PT
SV
6
7
EN
FR
DE
Windows USB-Installation
IT
ES
InstalacinUSB en Windows
CA
Insert the CD and follow the onscreen instructions to install the software.
If the installation program does not start automatically, browse the computer and select
the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product.
Pour installer le logiciel, insrez le CD et suivez les instructions l'cran.
Si le programme d'installation ne dmarre pas automatiquement, parcourez l'ordinateur
et slectionnez le lecteurCD. Cliquez deux fois sur le fichier Setup.exe pour excuter le
programme et installer le produit.
Legen Sie die CD ein, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Software zu installieren.
Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch gestartet wird, suchen Sie auf dem
Computer nach dem CD-Laufwerk, und whlen Sie es aus. Doppelklicken Sie auf die Datei
Setup.exe, um das Programm auszufhren und das Gert zu installieren.
Inserire il CD e attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo per installare il software.
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, sul computer individuare
e selezionare l'unit CD. Fare doppio clic sul file Setup.exe per eseguire il programma
di installazione del prodotto.
Introduzca elCD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el
software.
Si el programa de instalacin no se inicia automticamente, explore el equipo y
seleccione la unidad deCD. Haga doble clic en el archivo Setup.exe para ejecutar
el programa e instalar el producto.
DA
Windows USB-installation
NL
ET
FI
USB-asennus Windowsissa
LV
LT
SV
Windows USB-installation
10
EN
Connect the USB cable when prompted, and then follow the onscreen instructions to finish
the procedure.
FR
Lorsque vous y tes invit, connectez le cbleUSB et suivez les instructions l'cran pour
terminer le processus d'installation.
DE
Schlieen Sie, wenn Sie dazu aufgefordert werden, das USB-Kabel an, und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschlieen.
IT
Quando richiesto, collegare il cavo USB e attenersi alle istruzioni visualizzate sullo
schermo per terminare la procedura.
ES
Conecte el cable USB cuando se le solicite y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para completar el procedimiento.
CA
11
DA
NL
Sluit de USB-kabel aan wanneer dit wordt gevraagd en volg de instructies op het scherm
om de procedure te voltooien.
ET
Kui kuvatakse vastav viip, hendage USB-kaabel ning seejrel jrgige toimingu
lpetamiseks ekraanile ilmuvaid juhiseid.
FI
LV
Kad tiek pardta atbilstg uzvedne, pievienojiet USB vadu un izpildiet ekrn redzamos
nordjumus, lai pabeigtu instalanu.
LT
Pasirodius raginimui, prijunkite USB laid ir sekite ekrano instrukcijas, kad ubaigtumte
veiksmus.
NO
PT
Conecte o cabo USB quando solicitado e siga as instrues na tela para concluir o
procedimento.
SV
Anslut USB-kabeln nr du uppmanas gra det och flj instruktionerna p skrmen fr att
slutfra proceduren.
12
8
LASERJET M1530 MFP SERIES
EN
FR
DE
Windows Netzwerkinstallation
1. With the product turned off, connect the network cable to the product, turn on the
product, and wait for one minute.
. Press the Setup
button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK.
3. Use the arrow buttons to select Config report, and then press OK. Locate the product IP
address on the page that prints in order to confirm that the product is connected to the
network.
4. Insert the CD and follow the onscreen instructions to install the software. If the
installation program does not start automatically, browse the computer and doubleclick the Setup.exe file on the CD. When prompted, type the IP address from the
configuration page in the installer program screen.
1. Connectez le produit hors tension au cble rseau. Ensuite, mettez le produit sous
tension et patientez pendant une minute.
. Appuyez sur le bouton Configuration . Slectionnez Rapports l'aide des flches,
puis appuyez sur OK.
3. Slectionnez Rapport de configuration l'aide des flches, puis appuyez sur OK.
Recherchez l'adresseIP du produit sur la page imprime afin de vrifier que le produit
est connect au rseau.
4. Pour installer le logiciel, insrez le CD et suivez les instructions l'cran. Si le programme
d'installation ne dmarre pas automatiquement, parcourez l'ordinateur et cliquez deux
fois sur le fichier Setup.exe du CD. Lorsque vous y tes invit, saisissez l'adresseIP dans
l'cran du programme d'installation en vous reportant la page de configuration.
1. Verbinden Sie bei ausgeschaltetem Gert das Netzwerkkabel mit dem Gert. Schalten
Sie das Gert anschlieend ein, und warten Sie eine Minute lang.
. Drcken Sie die Setup-Taste . Whlen Sie mit den Pfeiltasten die Option Berichte
aus, und drcken Sie OK.
3. Whlen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die Option Konfig-Bericht aus, und drcken
Sie dann OK. Entnehmen Sie der gedruckten Seite die IP-Adresse des Gerts, um
sicherzustellen, dass das Gert mit dem Netzwerk verbunden ist.
4. Legen Sie die CD ein, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Software zu installieren. Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch gestartet
wird, suchen Sie auf dem Computer nach der Datei Setup.exe auf der CD, und
doppelklicken Sie auf die Datei. Geben Sie, wenn Sie dazu aufgefordert werden,
die IP-Adresse auf der Konfigurationsseite im Fenster des Installationsprogramms ein.
13
IT
ES
CA
14
DA
Windows netvrksinstallation
1. Mens der er slukket for produktet, skal du slutte netvrkskablet til produktet, tnde for
produktet og vente i et minut.
. Tryk p opstnings-knap. Brug pileknapperne til at vlge Rapporter, og tryk
derefter p OK.
3. Brug pileknapperne til at vlge Konfig. rapport, og tryk derefter p OK. Find produktets
IP-adresse p den side, der udskrives, for at bekrfte, at produktet er sluttet til netvrket.
4. Indst cd'en, og flg instruktionerne p skrmen for at installere softwaren. Hvis
installationsprogrammet ikke starter automatisk, skal du gennemse computeren og
dobbeltklikke p filen Setup.exe p cd'en. Nr du bliver bedt om det, skal du indtaste
IP-adressen fra konfigurationssiden p installationsprogramskrmen.
NL
ET
Vrguinstall Windowsis
1. Schakel het apparaat uit, sluit de netwerkkabel aan, schakel het apparaat weer in en
wacht n minuut.
. Druk op de knop
Instellingen. Selecteer Rapporten met de pijlknoppen en druk
vervolgens op OK.
3. Selecteer Config-rapport met de pijlknoppen en druk vervolgens op OK. Zoek het
IP-adres van het apparaat op de pagina die wordt afgedrukt als bevestiging dat het
apparaat op het netwerk is aangesloten.
4. Plaats de cd en volg de instructies op het scherm om de software te installeren. Als het
installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, navigeert u op de computer naar
het bestand Setup.exe op de cd en dubbelklikt u hierop. Voer wanneer hierom wordt
gevraagd het IP-adres dat op de configuratiepagina wordt vermeld in het scherm van
het installatieprogramma in.
1. Kui toode on vlja llitatud, hendage vrgukaabel tootega, llitage toode sisse ja
oodake ks minut.
2. Vajutage Hlestuse
nuppu. Valige noolenuppude abil Reports (Aruanded),
seejrel vajutage OK.
3. Valige noolenuppude abil Config report (Konfig. aruanne), seejrel vajutage OK.
Veendumaks, et toode on vrku hendatud, leidke prinditud lehelt IP-aadress.
4. Sisestage CD ja jrgige tarkvara installimiseks ekraanile ilmuvaid juhised.
Kui installimisprogramm ei kivitu automaatselt, sirvige oma arvuti sisu ning
tehke topeltklps CD failil Setup.exe. Kui kuvatakse vastav viip, sisestage
installimisprogrammi kuva konfiguratsioonilehel leiduv IP-aadress.
15
FI
LV
LT
Verkkoasennus Windowsissa
1. Kad ierce ir izslgta, pievienojiet tkla kabeli iercei, iesldziet ierci un pagaidiet
vienu minti.
2. Nospiediet iestatanas
pogu. Ar bulttaustiiem atlasiet Reports (Atskaites) un pc
tam nospiediet pogu OK (Labi).
3. Izmantojiet bulttaustius, lai izvltos Config report (Konfigurcijas atskaite), un
pc tam nospiediet pogu OK (Labi). Lai prbaudtu, vai ierce ir pieslgta tklam,
izdruktaj lap samekljiet iekrtas IP adresi.
4. Lai instaltu programmatru, ievietojiet diskdzin kompaktdisku un izpildiet ekrn
redzamos nordjumus. Ja instalanas programma netiek startta automtiski,
prlkojiet datoru un veiciet dubultkliki uz kompaktdisk saglabt faila Setup.
exe. Kad tiek pardta atbilstg uzvedne, instalanas programmas log ievadiet
konfigurcijas lap nordto IP adresi.
1. Prijunkite tinklo laid prie ijungto gaminio, j junkite ir palaukite vien minut.
2. Paspauskite Setup (srankos)
mygtuk. Rodykli klaviais pasirinkite Reports
(ataskaitos) ir paspauskite OK (gerai).
3. Rodykli mygtukais pasirinkite Config report (Konfigracijos ataskaita) ir
paspauskite OK (gerai). Raskite gaminio IP adres ant ispausdint lap, kad
sitikintumte, jog gaminys prijungtas prie tinklo.
4. dkite CD disk ir sekite ekrano instrukcijas, kaip diegti programin rang. Jei
diegimo programa automatikai nepasileidia, raskite kompiuteryje CD disk ir du
kartus spustelkite Setup.exe fail. Pasirodius raginimui, raykite konfigracijos
puslapio IP adres, kur rasite diegimo programos lange.
16
PT
SV
Windows-ntverksinstallation
17
EN
FR
DE
IT
ES
Mac installation
MacInstallation
Instalacin en Mac
18
CA
DA
NL
ET
FI
Installaci al Mac
Mac-installation
Installimine Macis
Mac-asennus
19
LV
LT
NO
PT
SV
Diegimas Mac
Instalao no Mac
Mac-installation
20
10
EN
FR
DE
4. Drcken Sie die Setup-Taste , whlen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die Option
Fax-Setup aus, und drcken Sie OK.
5. Whlen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die Option Basis-Setup aus. Whlen Sie dann
entweder Zeit/Datum oder Fax-Kopf aus, um die entsprechenden Einstellungen zu
ndern.
IT
ES
CA
DA
NL
21
ET
4. Vajutage Hlestuse
nuppu, kasutage valiku Fax Setup (Faksi hlestus) valimiseks
noolenuppe ning seejrel vajutage nuppu OK.
5. Kasutage valiku Basic Setup (Phihlestus) valimiseks noolenuppe ning seejrel
valige kas Time/Date (Kellaaeg/kuupev) vi Fax Header (Faksi pis), et vastavaid
seadeid muuta.
FI
4. Osoita Asetus
-painiketta, valitse nuolipainikkeilla Faksimritykset ja valitse
OK-painike.
5. Valitse nuolipainikkeilla Perusasetukset ja valitse joko Aika/pvm. tai Faksin otsikko.
Muuta asianmukaisia asetuksia.
LV
LT
4. Paspauskite Srankos
mygtuk, rodykls mygtukais pasirinkite Fax Setup
(fakso sranka) ir paspauskite mygtuk OK (gerai).
5. Rodykls mygtukais pasirinkite Basic Setup (Pagrindiniai nustatymai), paskui
pasirinkite Time/Date (Laikas/Data) arba Fax Header (fakso antrat),
kad galtumte pakeisti atitinkamus nustatymus.
NO
4. Trykk p Oppsett-knappen
og bruk pilknappene til velge Faksoppsett, Trykk
deretter p OK-knappen.
5. Bruk pilknappene til velge Enkelt oppsett, og velg deretter enten Tid/dato eller
Fakstopptekst for endre de aktuelle innstillingene.
PT
SV
4. Tryck p installationsknappen
och anvnd pilknapparna till att vlja
Faxinstllning. Tryck drefter p knappen OK.
5. Anvnd pilknapparna till att vlja Grundinstlln. och vlj drefter antingen Tid/datum
eller Faxhuvud och ndra motsvarande instllningar.
22
11
EN
Test the document feeder. Load the configuration report face-up in the document feeder,
adjust the media guides against the edges of the paper, and then press Start Copy
.
FR
Testez le bac d'alimentation. Placez le rapport de configuration face vers le haut dans
le bac d'alimentation, rglez les guides papier en fonction des bords du papier, puis
appuyez sur Lancer copie
.
DE
Testen des Vorlageneinzugs: Legen Sie den Konfigurationsbericht mit der bedruckten Seite
nach oben in den Vorlageneinzug. Richten Sie die Papierfhrungen an den Kanten des
Papiers aus, und drcken Sie anschlieend auf Kopie starten
.
IT
ES
CA
DA
23
NL
ET
FI
LV
LT
NO
PT
SV
24
12
EN
Test the flatbed scanner. Load the configuration report face-down on the scanner glass,
and then press Start Copy
.
FR
Testez le scanner plat. Placez le rapport de configuration face vers le bas contre la vitre
du scanner, puis appuyez sur Lancer copie
.
DE
Testen des Flachbildscanners: Legen Sie den Konfigurationsbericht mit der bedruckten
Seite nach unten auf das Scannerglas, und drcken Sie auf Kopie starten
IT
ES
CA
Executeu una prova de l'escner pla. Carregueu l'informe de configuraci cara avall
sobre el vidre de l'escner i premeu Inicia cpia
.
DA
NL
25
ET
FI
LV
LT
NO
PT
SV
26
13
EN
Test scan. Load the control-panel description page on the scanner glass. Windows:
In the HP program group, select Scan to, and select a scanning destination.
Mac: Open the HP Director, click Scan, and click Scan again. Click Finish, and then click
Destinations. Name the file and specify the destination location. Click Save.
FR
DE
Testen des Scanners: Legen Sie die Seite mit der Beschreibung des Bedienfelds auf
das Scannerglas. Windows: Whlen Sie in der Programmgruppe fr HP Scannen nach
und anschlieend das Scanziel aus.
Mac: ffnen Sie den HP Director, klicken Sie auf Scannen und dann noch einmal auf
Scannen. Klicken Sie auf Fertig stellen und anschlieend auf Ziele. Bennennen Sie die
Datei, und legen Sie einen Speicherort fest. Klicken Sie auf Speichern.
IT
ES
CA
DA
NL
27
ET
FI
LV
LT
Ibandykite skener. Padkite valdymo pulto apraymo lap ant skenerio stiklo.
Windows: HP program grupje pasirinkite Scan to (Nuskaityti ) ir pasirinkite
nuskaitymo viet.
Mac: Atidarykite HP Director, paspauskite Scan (Nuskaityti) ir spauskite Scan
(Nuskaityti) dar kart. Spustelkite Finish (Baigti) ir paskui spustelkite Destinations
Paskirties vieta. Pateikite failo pavadinim ir nurodykite tikslo viet. Spustelkite Save
Isaugoti.
Test skannefunksjonen. Legg siden med beskrivelse av kontrollpanelet p
skannerglasset. Windows: G til HP-programgruppen og velg Skann til, og velg et
skanneml.
Mac: pne HPDirector, klikk p Skann og p Skann n gang til. Klikk p Fullfr, og klikk
deretter p Ml. Angi navnet p filen, og angi mlomrde. Klikk p Lagre.
NO
PT
SV
28
14
EN
Setup is complete. If you did not register the product during software installation,
go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center and other
documentation are on the CD that came with the product or in the HP program folder on
your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy
access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and
regulatory and safety information.
FR
Linstallation est termine. Si vous n'avez pas enregistr le produit lors de l'installation
du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire ds maintenant. Le centre
d'aide et d'apprentissage HP ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD fourni
avec le produit ou dans le dossier ddi aux programmes HP sur votre ordinateur. Le
centre d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui permet d'accder en toute
simplicit aux informations sur le produit, une assistance en ligne pour les produitsHP,
des conseils de dpannage et des informations relatives la rglementation et la
scurit.
DE
Die Installation ist abgeschlossen. Wenn Sie das Produkt whrend der Softwareinstallation
noch nicht registriert haben, rufen Sie die Website www.register.hp.com auf, um sich
zu registrieren. Das HPHelp and Learn Center sowie weitere Dokumentationen befinden
sich auf der CD, die dem Gert beiliegt, oder im HPProgrammordner auf Ihrem
Computer. Das HPHelp and Learn Center ist eine Produkthilfe fr einfachen Zugriff auf
Produktinformationen, Web-Support fr HPProdukte, Hinweise zur Fehlerbehebung sowie
Zulassungs- und Sicherheitsinformationen.
IT
29
ES
CA
DA
NL
Het instellen is nu voltooid. Als u het apparaat niet tijdens de software-installatie hebt
geregistreerd, kunt u het alsnog registreren op www.register.hp.com. Het HP Help &
Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd die bij het apparaat
is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn
Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot productinformatie, online
productondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en
veiligheidsinformatie.
30
ET
FI
LV
LT
31
NO
PT
SV
32
www.hp.com
Copyright et licence
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or
omissions contained herein.
Part number: CE538-90940
Edition 1, 9/2010
FCC Regulations
Edition 1, 9/2010
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, correct the interference by one or more of the following measures:
Rglementations de la FCC
Trademark Credits
Windows is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Les tests effectus sur cet quipement ont dtermin quil est conforme aux
prescriptions des units numriques de classeB, telles que spcifies larticle15
des normes de laFCC (Commission fdrale des communications). Ces limites
sont destines assurer une protection suffisante contre les interfrences produites
dans une installation rsidentielle. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre
de lnergie sous forme de frquences radio. Si ce matriel nest pas install et
utilis conformment aux instructions, il peut causer des interfrences nuisibles
aux communications radio. Aucune garantie nest nanmoins fournie quant
lapparition dinterfrences dans une installation particulire. Si cet appareil
provoque des interfrences nuisibles (qui peuvent tre dtermines en teignant
et rallumant lappareil) des communications radio ou tlvision, corrigez ce
problme en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Rorientez ou dplacez lantenne de rception.
Augmentez la distance sparant lquipement du rcepteur.
Connectez lquipement une prise situe sur un circuit diffrent de celui sur
lequel se trouve le rcepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/tlvision expriment.
Toute modification apporte au produit sans le consentement de HP peut se
traduire par la rvocation du droit dexploitation de lquipement dont jouit
lutilisateur. Un cble dinterface blind est requis afin de satisfaire aux stipulations de larticle 15des rglementations de la FCC sur les appareils de classeB.
Pour de plus amples informations sur les rglementations, reportez-vous au Guide
de lutilisateur au format lectronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages directs, indirects, accessoires, conscutifs ou autres
pouvant rsulter de la mise disposition de ces informations ou de leur utilisation.
Marques commerciales
Windows est une marque dpose aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
*CE538-90940*
*CE538-90940*
CE538-90940