Está en la página 1de 20

5

Aisladores, grapas y
herrajes para lneas
areas
Insulators, clamps and
hardware fittings for
over head lines.
Isolateurs, pinces et
accessoires de chane
pour lignes ariennes

Inael 1

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

ndice
Index
Index
Aisladores compuestos
Aisladores de vidrio
Grapas de suspensin GS
Admisibilidad de conductores de
grapas GA y GS
Grapas de amarre GA
Anilla bola AB
Grillete normal GN
Grillete revirado GR
Horquilla bola HB
Horquilla revirada HP-R
Alojamiento de rtula
Yugo YG
Tornillo anilla TA
Yugo de cruce YG-C
Alargadera AL
Alargadera simple ALS
Cadenas de amarre
Cadenas de suspensin

3
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
19

Composite insulators
Glass insulators
Suspension clamps GS
Admisissibility of conductors for
GA & GS clamps
Tension clamps GA
Oval eye ball AB
Standard Shackle GN
Twisted shackle GR
Ball clevis HB
Eye clevis HP-R
Socket eye
Yoke YG
Eye bolt TA
Crosing yoke YG-C
Extension link AL
Single extension link ALS
Strain chains
Suspension chains

3
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
19

Isolateurs composes
Isolateurs en verre
Pinces de suspension GS
Admissibilit de cbles pour pinces de
pinces GA y GS
Pinces dancrage GA
Oeillet ovale rotule AB
Manille GN
Manille 90 GR
Oeillet rotule HB
Oeillet transversal du type HP-R
Logement de rotule
Palonnier YG
Oeillet crou TA
Palonnier pour ancrage YG-C
Rallonge AL
Rallonge simple ALS
Chanes dancrage
Chanes dalignement

3
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
19

Calidad, nuestro primer compromiso


Quality, our first commitment
La qualit, notre premier engagement
Los diversos compromisos adquiridos en
INAEL, con relacin a la calidad para dar plena
satisfaccin a las exigencias de nuestros clientes se basan, principalmente en:
Diseo: stas son algunas de las caractersticas de diseo que garantizan su calidad:
Se han evitado las puntas y aristas vivas,
con el objeto de tener un efecto corona
limitado en condiciones de servicio.
Se han eliminado las rebabas, que pueden
daar a los conductores.
Se han calculado las secciones, ms dbiles, para cargas de rotura iguales a un
130% de las normalizadas.
Materiales: Las exigencias de calidad
sobre los materiales empleados en nuestros
productos se traducen en la utilizacin de aceros normalizados de alta calidad, a los que se
aplican tratamientos trmicos. Del mismo
modo, el empleo de aluminio de primera
fusin en las grapas, as como aceros inoxidables, latones perfectamente contrastados en
los pasadores, nos asegura la calidad que
buscamos.
Fabricacin: La calidad queda garantizada por la utilizacin de la estampacin en
caliente para los herrajes y la fundicin
semiautomtica del aluminio.
Control: Los sistemas robotizados de
control garantizan tanto la trazabilidad como
la calidad del control a lo largo de todo el
proceso.

Industrias de Aparellaje Elctrico 2

The diverse compromises acquired by


INAEL in relation with the quality in order to
give full satisfaction to the demands of our
clients are based mainly in:
Design: Some of the quality-assurance
design characteristics are:
Any sharp-end or edge has been avoided
in order to have limited corona effects
under service conditions.
Burrs have been avoided, in order not to
damage the conductors
The weakest cross-sections have been
calculated for ultimate strengths equal to a
130 of the standardized.
Materials: The quality requirements
regarding the materials used for the
manufacture of our products are reflected in
the use of high quality steel (according to
international standards), to which suitable
thermal treatments are applied. At the same
time the use of first-moulding aluminium in
our clamps and stainless steel and brass in
pins assure our quality.
Manufacture: The quality is guaranteed by
the use of techniques like hot forging on the
hardware fittings or semiautomatic-gravity
casting for the aluminium.
Control: Robotized control systems do
effectively guarantiy both traceability and
quality control along the whole process.

Inael, empresa registrada, dispone de:


Inael, Registered Company, has:
Inael, enterprise certifie, dispose de:

Les diffrents compromis acquis chez


INAEL en relation avec la qualit, dans le but de
satisfaire pleinement les exigences de nos
clients, se basent principalement sur:
La conception: Voici quelques unes des
caractristiques
de
conception
qui
garantissent leur qualit:
Les pointes et arrtes vives ont t vites
afin davoir un effet couronne limite dans
les conditions de service.
Les bavures ont t limines pour ne pas
endommager les conducteurs.
On a calcul les sections, les plus faibles,
pour des charges de rupture gales un
130 des normalises.
Les matriaux: Les exigences de qualit
sur les matriaux employs dans la fabrication
de nos produits se traduisent par lutilisation
daciers normaliss de haute qualit, lesques
sont soumis aux traitements thermiques
adquats. De la mme manire, lutilisation
daluminium de premire fusion pour la
fabrication des goupilles, nous assure la
qualit recherche.
La fabrication: La qualit est garantie par
lutilization de gaufrage chaud et la fonte
semiautomatique de laluminium.
Le contrle: Les systmes robotiss de
contrle garantissent la fois la traabilit et la
qualit du contrle tout au long du processus.

Aisladores compuestos
Composite insulators
Isolateurs composs
Generalidades
Generalities
Generalits
En este catlogo presentamos varios
modelos de aisladores polimricos:
a) Aisladores destinados a formar
cadenas de amarre y suspensin hasta
66 kV, los cuales pueden equipar en sus
extremos cualquiera de los herrajes
indicados en la tabla 1.
b) Aisladores rgidos del tipos
soporte hasta 36 kV.

W e show you in this catalogue,


different models of composite
insulators:

Dans ce catalogue, nous prsentons


plusieurs
modles
disolateurs
polimres:

a)Insulators uses in strain and


suspension chain till 66kV, which can
incorporate in both ends, anyone of the
fittings indicate in the table 1.

a) Isolateurs destins former des


chanes dalignement et de suspension
jusqu 66 kV. A lextrmit de ces
chanes peuvent tre monts nimporte
quelle ferrure indiques au tableau 1

b) Pin insulator till 36 kV.


b) Isolateurs rigides du type support
jusqu 36 kV.

Inael 3

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Normas de referencia de aisladores compuestos


Composite insulators reference standards
Normes de rfrence des isolateurs composs
UNE 21909 ; CEI 61109
Aisladores compuestos para lneas
areas de corriente alterna.

UNE 21909 ; IEC 61109


Composite insulators for a.c. over head
lines.

UNE 21909 ; IEC 61109


Isolateurs composites destins aux
lignes ariennes courant alternatif.

UNE-EN 61466-1 ; CEI 61466-1


Elementos de cadenas de aisladores
compuestos para lneas areas. Parte 1:
clases mecnicas y acoplamientos de
extremos normalizados.

UNE-EN 61466-1 ; IEC 61466-1


Composite string insulator units for over
head lines. Part 1: standard strength
classes and end fittings.

UNE-EN 61466-1 ; IEC 61466-1


Isolateur composites pour lignes
ariennes. Partie 1: classes mcaniques
et accrochages des extrmit standards.

Ensayos externos sobre aisladores polimricos


External test over polymeric insulators
Essais externes sur isolateurs polimres
En los laboratorios CESI, en Italia,
hemos realizado todos los ensayos de
diseo y de tipo establecidos en las
normas de referencia, con resultado
satisfactorio. Disponemos de un ndice
en el cual figuran los ensayos realizados.
Este ndice est a disposicin de
nuestros clientes que, a travs del
mismo, podrn solicitarnos los
protocolos que crean necesarios.

In CESI laboratories, in Italy, we have


carried out all the design and the type
test stablished in the reference
standards, with satisfactory result.
INAEL has a test index for all them, this
index is at our clients disposal.
And can be used in requesting those
protocols that our clients may consider
neccessary to obtain.

Dans les laboratoires du CESI, en Italie,


nous avons ralis tous les essais de
conception et de type tablis dans les
normes de rfrence, avec un rsultat
satisfaisant. Nous disposons d'un index
sur lequel figurent les essais raliss. Cet
index est disposition de nos clients,
lesquels peuvent demander les protocoles qu'ils considrent ncessaires.

Capacidad de ensayo en los laboratorios INAEL


Test capacity in our INAELs laboratories
Capacit d'essais des laboratoires d'INAEL
Los laboratorios de INAEL tienen
capacidad para la realizacin sobre los
aisladores compuestos, entre otros, de
los siguientes ensayos:
Ensayos de diseo:
- Ensayo de torsin
- Ensayo de rotura frgil
- Ensayo de las interfases
-Ensayo carga-tiempo nucleo ensamblado
- Ensayo de los materiales de nucleo
Ensayos de tipo:
- Ensayo mecnico carga tiempo
- Ensayos dielctricos

The INAEL laboratories could carry


out the nest test over composite
insulators.
Desing Test:
-Torsion test
- Failing load test
- Interfases test
- Core load-time test
- Core materials test
Type Test:
- Mechanical tensile load-time test
- Dielectric test

Industrias de Aparellaje Elctrico 4

Les laboratoires d'INAEL ont la


capacit de raliser sur les isolateurs
compacts, entre autres, les essais
suivants:
Essai de conception:
- Essai de torsion
- Essai de rupture fragile
- Essai d interphases
- Essai charge-temps sur le noyau
assembl
- Essai des matriaux composant le
noyau.
Essai de type:
- Essai mcanique charge-temps
- Essai dialctriques

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Aisladores compuestos por ncleo de
fibra de vidrio con resina epoxi y
envolvente de silicona.
Ncleo de resina epoxy con fibra de
vidrio
E.C.R.
(Elctrica
y
Qumicamente Resistente).
Silicona libre de EPDM.
Aisladores antivandlicos.
Aisladores hidrfugos.
Aisladores altamente ecolgicos en
su utilizacin.
Sistema de aletas inclinadas con dos
dimetros diferentes, con amplia lnea
de fuga protegida.
Peso inferior al 40% del equivalente
cermico.
Color gris cielo S1502G segn UNE
48103 (RAL 7035) que no produce
impacto visual. Bajo pedido se
pueden suministrar en color azul
(RAL 5012).
Intercambiabilidad total con modelos
de vidrio.

Composite insulators, epoxy with


fibreglass core and silicone housing.
Core epoxy fibreglass E.C.R. (Electric
and Chemically Resistant).
Silicone free of EPDM rubber.
Ant vandalism insulators.
W ater repellent insulators.
Insulators highly ecologic in their use.
System of sheds inclined with two
different diameters, with wide
protected creepage distance.
W eight 40% lower than the equivalent
ceramic.
Finished in sky grey colour S1502G
according to UNE 48103 (RAL
7035)that does not produce visual
impact. Under order they can be
supply in blue colour (RAL 5012)
Total interchangeability with previous
models.

Isolateurs composs dun noyeau en


fibre de verre avec rsine poxi et
enveloppe de silicone.
Noyeau de rsine poxi avec fibre de
verre
E.C.R.
(Rsistante
Electriquement et Chimiquement)
Silicone libre de EPDM
Isolateurs anti-vandalisme
Isolateurs hydrofuges
Isolateurs haut pouvoir cologique
Systme dailettes inclines avec deux
diamtres diffrents, avec une grande
ligne de fuite protge.
Poids infrieur de 40% de son
quivalent en cramique.
Couleur gris bleu S1502G suivant la
norme UNE 48103 (RAL 7035) qui ne
produit aucun impact visuel. Sur
demande, possibilit de les fournir de
couleur bleue (RAL 5012).
Interchangeabilit totale avec les
isolateurs en verre.

Tipo herraje inferior


Lower hardware type
Type ferrure infrieure

Tipo herraje superior


Upper hardware type
Type ferrure suprieure
Carga mecnica especificada
Specified mechnical load
Charge mcanique spcifie
40 = 40 kN
70 = 70 kN

Tensin asignada
Rated voltage
Tension assigne
20 = BIL 125 kV
30 = BIL 170 kV

CS X X X X X X X X

Tipo de polucin
Nada: polucin normal (Nivel II)
P: Alta polucin (Nivel IV)
Pollution type
Empty: Regular pollution (Level II)
P: High pollution ( Level IV)
Type de pollution
Rien: Pollution normale (Niveau II)
P: Haute pollution (Niveau IV)

Diferencias dimensionales
(campo opcional)
(E, I, U) ver tablas dimensionales.
Dimentional differences (optional)
(E,I,U) see dimentional tables.
Diffrences dimensionnelles
(champs optionnel)
(E, I, U) Voir tableaux de dimensions.

Ejemplo: El cdigo correspondiente a un


aislador para tensin asignada de 20 kV,
con anillo oval en la parte superior y
rtula en la parte inferior con una carga
mecnica especificada de 70 kN sera
CS70AB20.

Example: The code corresponding to an


insulator for 20 kV rated voltage line,
with eye cowpling in the upper side and
socket in the lower side for a specified
mechanical load of 70 kN will be
CS70AB20.
Inael 5

Exemple: Le code correspondant un


isolateur pour tension assigne de 20 kV,
avec oeillet sur la partie suprieure et
rotule sur la partie infrieure avec une
charge mcanique spcifie de 70 kN
serait CS70AB20.

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Marca Tipo de herraje


Mark
Hardware type
Marque Type de ferruree

Marca Tipo de herraje


Mark
Hardware type
Marque Type de ferrure

Tabla 1

Table 1

Tableau 1

B*

R*

* Bajo pedido podemos suministrar aisladores con herrajes de tamao 11, con carga de rotura de 40 kN.
* Under order we can supply insulators with hardware of size 11, with failing load of 40 kN.
* Sur commande nous pouvons fournir des isolateurs avec ferrures de taille 11, avec charge de rupture de 40 kN.

Nuestros aisladores pueden equipar


cualquiera de los herrajes indicados en el
cuadro anterior en cualquiera de sus
extremos.
Todos estos herrajes estn fabricados
por estampacin en caliente y galvanizados por inmersin en caliente.
Sobre cada herraje van grabados de
forma indeleble los datos caractersticos del aislador que se indican
seguidamente:
Tipo
Carga mecnica especificada
Nivel de contaminacin
Tensin asignada
Ao y mes de fabricacin
Marca de fabricacin INAEL

Our insulators can equip any of the


fittings shown in the above table in any
of their ends.
All the fittings are manufactured by hot
forge and hot dip galvanized.
On each fitting are permanent embossed
the next caracteristics data of the
insulator.
Type
Specified mechanical load
Pollution level
Rated voltage
Year and month of manufacture
INAELs mark

Industrias de Aparellaje Elctrico 6

Nos isolateurs peuvent tre quips de


n'importe quelle ferrure indique au
tableau suprieur, sur n'importe quelle
extrmit.
Toutes ces ferrures sont fabriques par
estampage chaud et galvanises, par
immersion chaud.
Sur chaque ferrure sont graves les
donnes caractristiques de l'isolateur,
donnes que nous indiquons ci-dessous:
Type
Charge mcanique spcifie
Niveau de pollution
Tension assigne
Anne et mois de fabrication
Marque de fabrication INAEL

Aisladores de amarre o suspensin moldeados en una sola pieza para nivel de contaminacin II
A single piece injected strains or suspension insulators for II pollution level
Isolateurs dalignement ou de suspension mouls en une seule pice pour un niveau de pollution II
Estos aisladores se fabrican para
tensiones de 24 a 66 kV y se utilizan
principalmente para aislamiento de
lneas areas con niveles de
contaminacin medios, (nivel II, segn
CEI 60815).

Tipo*
Type*

CS70**20
CS70**30
CS70**45U
CS70**45I
CS70**66U
CS70**66I

These insulators are manufactured in


voltages to 24kV to 66 kV and suitable to be
installed in places with a medium pollution
( level II, according to IEC 60815).

Tensin
Lnea de fuga Lnea de fuga
asignada/max.
mnima
protegida
Rated
Minimum
Protected
voltage/max.
creepage
creepage
Tension
distance
distance
assigne /max. Ligne de fuite Ligne de fuite
minimum
protge

KV,
20 - 24
30 - 36
45 - 52
45 - 52
66 - 72
66 - 72

mm
520
950
1788
1254
2398
1864

mm
162
239
781
538
1050
807

NOTAS:
Bajo pedido podemos suministrar
aisladores con herrajes de tamao 11.
con carga de rotura de 40 kN.
La longitud total del aislador se obtiene
sumando a la cota L la longitud de
ambos herrajes.

mm
238
338
591
424
786
618

Carga
mecnica
especificada
Specified
mechanical
load
Charge
mcanique
spcifie
KN.

daN x m,

70

Torsin
Torsion
Torsion

NOTES:
Under request we can supply insulators
with fittings of size 11. with failing load
of 40 kN.
The total length of the insulator is the L
dimension plus the length or both
fittings.

Ces isolateurs sont fabriqus pour


des tensions de 24 66 kV et sutilisent
principalement pour isoler les lignes
ariennes avec des niveaux de pollution
moyens, (Niveau II suivant la norme CEI
60815).

Tensiones soportadas
Withstand voltages
Tensions de tenue
1,2/50 s
BIL

50Hz
bajo lluvia
wet
sous pluie

KV,
125
170
325
300
380
380

KV,
50
70
135
120
165
165

kg
1
1,1
2,3
1,9
2,9
2,5

ud,
12
12
12
3
3
3

NOTES:
Sur commande nous pouvons fournir
des isolateurs avec ferrures de taille 11.
avec charge de rupture 40 kN.
La longueur totale de l'isolateur
s'obtient en ajoutant la cte L, la
longueur des deux ferrures.

*Para determinar la referencia exacta, sustituir xx por la designacin de los herrajes superior e inferior (ver tabla 1 en pg. 6)
*In order to determine the correct reference, replace xx by the designation of upper and inferior fittings(see the table 1 in pag 6)
*Pour dterminer la rfrence exacte, substituer xx par la dsignation des ferrures suprieure et infrieure (voir tableau 1 page 6)

Inael 7

Peso aprox.
Uds/Caja
Units/Box
Aprox.
Units/Carton
W eight
Poids approx.

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Aisladores de amarre o suspensin moldeados en una sola pieza para nivel de contaminacin IV
A single piece injected strains or suspension insulators for IV pollution level
Isolateurs dalignement ou de suspension mouls en une seule pice pour un niveau de pollution IV
Estos aisladores se fabrican para tensiones
de 24 a 66 kV, estn diseados para su
utilizacin en lugares de alta
contaminacin (nivel IV, segn CEI 60815),
ya que su sistema de aletas inclinadas de
gran dimetro, garantiza una amplia lnea
de fuga protegida.

Tipo*
Type*

CS70**20P
CS70**30PI
CS100**30PE
CS70**45PU
CS70**45PI
CS70**45PE
CS70**66PU
CS70**66PI
CS70**66PE

These insulators are manufactured in


voltages of 24kV to 66 kV are suitable to
be installed in places with a high pollution
(level IV according to IEC 60815), due to
their especial system of big diameter
shed, which guarantee a big protected
creepage distance.

Tensin
Lnea de fuga Lnea de fuga
asignada/max.
mnima
protegida
Rated
Minimum
Protected
voltage/max.
creepage
creepage
Tension
distance
distance
asigne /max. Ligne de fuite Ligne de fuite
minimum
protgee

KV,
20 - 24
30 - 36
30 - 36
45 - 52
45 - 52
45 - 52
66 - 72
66 - 72
66 - 72

mm
903
1258
1258
1864
1804
1660
2474
2624
2351

mm
405
526
526
807
756
717
1076
1100
985

NOTAS:
Bajo pedido podemos suministrar
aisladores con herrajes de tamao 11.
con carga de rotura de 40 kN.
La longitud total del aislador se obtiene
sumando a la cota L la longitud de
ambos herrajes.

mm
224
292,5
292,5
818
418,5
553
813
607,5
544,5

Carga
mecnica
especificada
Specified
mechanical
load
Charge
mcanique
spcifie
KN.

daN x m,

70

Torsin
Torsion
Torsion

Ces isolateurs sont fabriqus pour


des tensions de 24 66 kV et sont
conus pour une utilisation sur des lieux
de haute contamination (Niveau IV
suivant la norme CEI 60815). Leur
systme dailettes inclines de grand
diamtre, garantit une grande ligne de
fuite protge.

Tensiones soportadas
Withstand voltages
Tensions de tenue
1,2/50 s
BIL

50Hz
bajo lluvia
wet
sous pluie

KV,
125
215
170
325
300
250
380
380
325

KV,
50
95
70
135
120
95
165
165
140

NOTES:
Under request we can supply insulators
with fittings of size 11. with failing load
of 40 kN.
The total length of the insulator is the L
dimension plus the length or both
fittings.

kg
1,3
1,5
1,5
2,5
1,9
2,3
3
2,5
2,3

ud,
12
12
12
12
3
3
3
3
3

NOTES:
Sur commande nous pouvons fournir
des isolateurs avec ferrures de taille 11.
avec charge de rupture 40 kN.
La longueur totale de l'isolateur s'obtient
en ajoutant la cte L, la longueur des
deux ferrures.

*Para determinar la referencia exacta, sustituir xx por la designacin de los herrajes superior e inferior (ver tabla 1 en pg. 6)
*In order to determine the correct reference, replace xx by the designation of upper and inferior fittings(see the table 1 in pag 6)
*Pour dterminer la rfrence exacte, substituer xx par la dsignation des ferrures suprieure et infrieure (voir tableau 1 page 6)

Industrias de Aparellaje Elctrico 8

Peso aprox.
Uds/Caja
Units/Box
Aprox.
Unites/Carton
W eight
Poids approx.

Aisladores rgidos moldeados de una sola pieza para niveles de contaminacin III
Moulded pin insulators in one piece with a level of contamination III
Isolateurs rigides mouls en une seule pice pour un niveau de pollution III.
Estos aisladores estn especialmente
diseados para la sujecin de forma
rgida de los conductores, a los apoyos
de tendido elctrico de media tensin.
Se caracterizan por su gran resistencia a
la flexin y por su gran lnea de fuga,
nivel de contaminacin III segn CEI 60
815, lo que los hace idneos para
lugares de alta polucin o de solicitudes
de esfuerzos importantes.
En su base van equipados de un herraje
galvanizado en caliente con un perno de
acero inoxidable, de M-20 con una
longitud de 120mm. con sus
correspondientes tuercas y arandelas
inoxidables. Se puede fabricar otras
opciones bajo pedido. En la cabeza del
aislador se ha montado un herraje de
diseo especial para sujetar en posicin
vertical, horizontal o inclinada los
conductores elctricos a travs de
varillas preformadas. Estos herrajes
estn galvanizados en caliente y todas
sus aristas estn redondeadas para
evitar el roce con los conductores o
posibles descargas parciales.

Tipo
Type

ARPI 06 CRP20
ARPI 08 CRP20
ARPI 06 CRP30

These insulators are specially


designed for the subjection in rigid way
of the wires, to the electrical supports of
medium tension. They are characterized
by their great resistance to the flexion
and for their great creepage distance,
level of contamination III according to
IEC 60 815, what makes them suitable
for places of high pollution or for
applications of important efforts. In their
base they go equipped of a fitting in hot
dip galvanized with a pin of stainless
steel, of M-20 with a longitude of
120mm. with their corresponding nuts
and stainless washers. We can
manufacture other options under order.
In the head of the insulator a fitting of
special design has been mounted to
hold in vertical, horizontal or inclined
position the electric wires through
preformed bars. These fittings are hot
dip galvanized and all their edges are
rounded to avoid the close contact with
the wires or possible partial discharges.

Lnea de fuga Lnea de fuga


Tensin
mnima
protegida
asignada/max.
Minimum
Protected
Rated
creepage
creepage
voltage/max.
distance
distance
Tension
asigne/max. Ligne de fuite Ligne de fuite
minimum
protge

KV,
20 - 24
20 - 24
30 - 36

mm
635
635
930

mm
269
269
377

mm
351
351
437

Carga
mecnica
especificada
Specified
mechanical
load
Charge
mcanique
spcifie
KN.
6
8
6

Inael 9

Ces isolateurs sont spcialement


conus pour fixer rigidement les
conducteurs aux appuis des lignes
lectriques de moyenne tension.
Ils se caractrisent par une grande
rsistance la flexion et par une grande
ligne de fuite, niveau de contamination
III suivant la norme CEI 60815. Ils sont
particulirement indiqus pour des lieux
de haute pollution ou pour une demande
defforts importants.
A leur base, ils sont quips dune
ferrure galvanise chaud munie dun
boulon en acier inoxydable M-20 de 120
mm de longueur ainsi que ses crous et
rondelles correspondants.
Sur commande, on peut envisager
dautres options.
A la tte de lisolateur, on a mont
une ferrure spcialement conue pour
fixer en position verticale, horizontale ou
incline les cbles lectriques au travers
de tiges prformes.
Ces ferrures sont galvanises
chaud et toutes ses arrtes sont
arrondies pour viter le frottement avec
les cbles, ou les possibles dcharges
partielles.

Tensiones soportadas
Withstand voltages
Tensions de tenue
1,2/50 s
BIL

50Hz
bajo lluvia
wet
sous pluie

KV,
150
150
200

KV,
63
63
100

Peso aprox.
Uds/Caja
Units/Box
Aprox.
Units/Carton
W eight
Poids approx.

kg
3,4
3,5
4,25

ud,
3
3
3

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Aisladores de vidrio
Glass Insulators
Isolateur en verre

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Dimensiones
Tipo
Dimensions
Type
Dimensions
mm
P
D
175
110
U 40 B
127
255
U 70 BS
146
255
U 70 BL
127
255
U 100 BS
146
255
U 120 B

Lnea de fuga
Creepage distance
Ligne de fuite

Norma de acoplamiento
Standard coupling
Norme d assemblage
CEI 60 120

mm
190
295
295
295
295

Carga rotura
U.T.S.
Charge de rupture

Kg.
1,7
3,5
3,5
3,7
3,8

kN
40
70
70
100
120

11
16
16
16
16

Uds/Caja
Peso
Units/Box
W eight
Poids Units/Carton

9
7
7
7
7

Aislador U70, U100, U120


Insulator U70, U100, U120
Isolateur U70, U100, U120

Aislador U40B
Insulator U40B
Isolateur U40B
N unids.

N unids.

1
2
3
4
5

75
150
210
270
315

88
160
230
300
370

50
90
130
165
200

32
55
80
100
12

1
2
3
4
5

90
150
210
285
330

110
200
280
370
460

70
115
160
200
240

45
80
115
150
185

A- Tensin soportada a impulsos tipo


rayo 1.2/50s
B- Tensin al 50% de contorneo a
impulsos tipo rayo
C- Tesin soportada a frecuencia
industrial en seco.
D- Tensin soportada a frecuencia
industrial bajo lluvia.

A- Lightning impulse withstand voltage


1.2/50s
B- Lightning impulse flashover 50%
voltage.
C- Power frequency withstand
voltage (dry)
D- Power frequency withstand voltage
(wet)

Industrias de Aparellaje Elctrico 10

A- Tenue aux chocs de foudre 1.2/50s


B- Tenue 50% de la dformation aux
chocs de foudre.
C- Tenue frquence industrielle sec
D- Tenue frquence industrielle sous
pluie.

Grapas de suspensin GS
Suspension clamps GS
Pinces de suspension GS

S
S-S

Tipo, Dimensiones y pesos


Types, dimensions and weights
Type, dimensions et poids
Tipo
Type

Dimensiones. Dimensions.
Dimensions

GS1
GS2
GS3

A
144
173
210

N abarcones Par de apriete


N U.bolts. Torque of press
N dtriers Couple de serrage

Conductor
wire
Conducteur
mm

mm
B
50
58
71.5

C
18
18
27

D
16
16
16

(daN.m)
2xM10
2xM12
2xM12

1.5
3
4

Min.
5
12
17

Max.
12
17
23

Uds/Caja
Carga rotura.
Peso aprox.
UTS.
Aprox. weight Units/Box
Charge de rupture Poids aprox. Units/Carton
kN

kg

28
48
70

0.50
0.88
1.18

40
30
30

* Bajo pedido se pueden suministrar con tornillo, tuerca y pasador, en lugar de buln con pasador.
* Under order they can be given with screw, nut and through pin, intead of bolt with pin.
* Sur commande, elles peuvent tre fournies avec vis, crou et tarjette, au lieu dun boulon avec tarjette.

Admisibilidad de conductores de grapas GA y GS


Admisissibility of conductors for GA & GS clamps
Admissibilit de cbles pour pinces de pinces GA y GS
Tanto las grapas de amarre como las de
suspensin estn previstas para su
utilizacin con conductores de aleacin
de aluminio o aluminio-acero, que
pueden estar equipadas o no con varillas
de proteccin. En las tablas siguientes se
indican los dimetros mximos y
mnimos del conductor, que puede
incluir varillas de proteccin.

Tipo conductor
Type wire
Type conducteur
GS-1 5-12 LA-30 LA-56 LA-78
GS-2 12-17
LA-110 LA-142
GS-3 17-23
LA-180
Tipo min.Type max.

Both strain and suspension clamps are


intended for its use with aluminium-steel
conductors, either equipped or not with
protective rods. In the next tables, the
maximum and minimum acceptable
conductor diameters (either alone or
with protective rods) are shown for both
types of clamps.

Tipo conductor
Type wire
Type conducteur
GA-1 5-10
LA-30 LA-56
GA-1/1 6-12
LA-30 LA56 LA-78
GA-2 10-16 LA-78 LA-110 LA-145
GA-3 16-20
LA-180
Tipo min.Type max.

Inael 11

Aussi bien les pinces dancrage que


celles de suspension sont prvues pour
une utilisation avec des conducteurs en
alliage daluminium ou daluminiumacier, qui peuvent tre quips ou non
avec des tiges. Dans les tableaux
suivants, sont indiqus les diamtres
maximaux et minimaux du cble qui peut
inclure des tiges de protection.

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Grapas de amarre GA
Strain Clamps GA
Pinces dancrage GA

Anilla
Ring
Anneau

Tipo, Dimensiones y pesos


Types, dimensions and weights
Type, dimensions et poids
Tipo
Type

GA 1
GA1/1
GA 2
GA 3

A
100
110
165
240

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
mm
B
C
78
18.5
124
20
140
20
170
22

Uds/Caja
Conductor.
Carga rotura Carga de rotura de la Peso aprox.
anilla
Aprx. weight Units/Box
wire.
UTS.
UTS the ring
Conducteur
Charge de rupture Charge de rupture de Poids aprox. Units/Carton
mm
lanneau
kg
kN
kN
Min.
Max.
5
10
0.45
50
35
14,4
5
12
0.65
30
35
14,4
10
16
1.10
30
60
22,7
16
20
1.80
15
80
31

N abarcones Par de apriete


N U.bolts. Torque of press
N dtriers Couple de serrage
D
16
16
16
16

daN.m
2xM10
2xM12
3xM12
4xM12

2
2
3.5
4.5

* Bajo pedido se pueden suministrar con tornillo, tuerca y pasador, en lugar de buln con pasador.
* Under order they can be given with screw, nut and through pin, intead of bolt with pin.
* Sur commande, elles peuvent tre fournies avec vis, crou et tarjette, au lieu dun boulon avec tarjette.

Anilla bola AB
Ball eye AB
Oeillet ovale rotule AB

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Tipo
Type

AB 11
AB 16
AB
16
(RU 6617C)

A
19
27
27

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
mm
B
C
L
40
13
78
52 16 103
52 16 103

Norma de
acoplamiento
Standard coupling
Norme
d assemblage
CEI 60120

Carga rotura
UTS
Charge de
rupture
kN

11
16
16

69
110
180

Peso
Uds/Caja
W eight
Units/Box
Poids aprox. Units/Carton
kg
0.18
0.44
0.44

100
50
50

Industrias de Aparellaje Elctrico 12

Grillete Normal GN
Standard Shackle GN
Manille Normale GN

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Dimensiones
Tipo
Dimensions
Type
Dimensions
mm
A
B
C
D
23 65 13 35
GN
GN (RU 6617C) 23 65 13 35
30 68,5 16 33
GN 16
23 65 13 35
GNT
30 68,5 16 33
GNT 16

Peso
Carga rotura
Fig. Uds/Caja
Units/Box
W eight
UTS
Units/Carton
Charge de Poids aprox.
rupture
kg
kN
75
50
2
0.32
125
50
2
100
0.52
50
2
125
0.36
50
1
100
0.57
50
1

Grillete Revirado GR y GRT


Twisted Shackle GR and GRT
Manille 90 GR et GRT

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Carga rotura
Tipo
U.T.S.
Type
Charge de rupture
kN
120
GR
120
GRT

Peso
W eight
Poids
kg
0,65
0,70

Fig.

Uds/Caja
Units/Box
Units/Carton

3
4

50
50

Inael 13

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Horquilla bola HB
Ball Clevis HB
Oeillet rotule HB

in
im

20

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Tipo
Type

A
HB 11 M12
HB 16 M16
HB 16 M16
(RU 6617C)

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
mm
B
C
30 11
40 15
40 15

L
60
82
82

Norma de
acoplamiento
Standard coupling
Norme
d assemblage
CEI 60120

Carga rotura
UTS
Charge de
rupture
kN

11
16
16

75
100
160

(max)

(max)

Peso
Uds/Caja
W eight
Units/Box
Poids aprox. Units/Carton
kg
0.245
0.750
0.750

100
25
25

Horquilla Revirada HP-R


Clevis Eye HP-R
Oeillet Transversal du type HP-R

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Tipo
Type

HP-R

Carga rotura
Uds/Caja
Peso
UTS
Units/Box
W eight
Charge de rupture Poids aprox. Units/Carton
kN
kg
120

0.80

25

Nuestros medios de investigacin y


ensayo facilitan la optimizacin de las
caractersticas de nuestros productos.

Our research and testing facilities allow


careful optimizacion of the caracteristics
of our products.
Industrias de Aparellaje Elctrico 14

Nos moyens dinvestigation et dessais


permettent que nos produits atteignent
des caractristiques optimales.

Alojamiento de rtula R
Socket eye R
Logement de rotule R

En la fabricacin de nuestros herrajes se


utilizan aceros no aleados segn UNEEN 10083-1 galvanizados en caliente.
Los herrajes INAEL estn fabricados de
acuerdo a las normas, RU6617C,
CEI60120 y UNE 21009.

For the manufacture of all our fittings,


we use unalloyed steel, according to
UNE-EN 10083-1 hot dip galvanized.
The INAELs fittings are manufactured
according to RU6617C, IEC60120 and
UNE 21009.

Dans la fabrication de nos accssoires on


utilise des aciers nos allis suivant la norme
UNE-EN 10083-1 galvaniser chand. Les
accsoires INAEL sont fabriques selon les
normes, RU6617C, IEC60120 et UNE
21009.

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Tipo
Type

R11
R11P
R16
R16P
R16A
R16AP

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
mm
L
B
A
16 41,5
7
16 117
7
15 50,5
11
15 110,5
11
15 50,5
11
16 133
11

Norma de acoplamiento
Standard coupling
Norme dassemblage
CEI 60 120

Carga de rotura
U.T.S.
Charge de rupture
kN

kg

11
11
16 A
16 A
16 A
16 A

70
75
110
110
140
160

0,180
0,270
0,510
0,640
0,510
0,64

Yugo YG
Yoke YG
Palonnier YG

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Carga rotura
Uds/Caja
Tipo
Units/Box
U.T.S.
Type
Charge de rupture Units/Carton
kN
YG
140
6

Inael 15

Peso aprox.
Aprx. weight
Poids aprox.

Fig.

Uds/Caja
Units/Box
Units/Carton

5
5
6
5
6
5

100
50
50
25
50
25

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Tornillo Anilla TA
Eye Bolt TA
Oeillet crou TA

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Carga rotura UTS
Tipo
Uds/Caja
Charge de rupture
Units/Box
Type
Unites/Carton
kN
TA
120
25

* Otras longitudes y de tornillo, consultar.


* Other dimensions please ask for it.
* Pour dautres dimensions, prire de nous consulter.

Yugo de cruce YG-C


Yoke YG-C
Palonnier pour ancrage YG-C

Ejemplo de montaje.
Assembling example
Exemple de montage

En el suministro del Yugo-YG-C se incluyen los tirantes.


The tie rods are included in the supply.
Avec le palonnier en croix, sont fournis les bretelles.

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Carga rotura
Tipo
U.T.S.
Type
Charge de rupture
kN
YG-C
40

Uds/Caja
Units/Box
Units/Carton
3

Industrias de Aparellaje Elctrico 16

Alargadera AL
Lenghtening Piece AL
Rallonge AL

20 min.
25 max.

M16

21

21

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Tipo
Type

AL 75
AL 300
AL 450
AL 500
AL 625

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
mm
A
L
17
75
18
300
18
450
18
500
18
625

Carga rotura
U.T.S.
Charge de rupture

Peso
W eight
Poids

kN
105
115
115
115
115

0,6
1,6
2,3
2,6
3,2

Uds/Caja
Units/Box
Units/Carton

kg
50
10
10
10
10

Alargadera Simple ALS


Single Extension Link ALS
Rallonge Simple ALS

16

45

.5
17

Caractersticas
Characteristics
Caractristiques
Tipo
A (*)
Type
(mm.)

ALS-1/470

470

Carga rotura
U.T.S.
Charge de rupture
kN
13,5

Peso
W eight
Poids
Kg.
2,9

(*) Bajo pedido la cota A es adaptable a las


necesidades del cliente.

Uds/Caja
Units/Box
Units/Carton
6
(*) The A dimension can be changed to suit
costumers requirements.

Inael 17

(*) La cte A est adpatable aux besoins du client,


sur demande.

Aisladores, grapas y herrajes para lneas areas


Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines
Isolateurs, pinces et accessoires de chanes pour lignes ariennes

Cadenas de amarre
Strain chains
Chanes dancrage

1 - Horquilla Bola
Ball clevis
Rotule chape
2 - Aislador compuesto
Composite insulator
Isolateur composite
3 - Alojamiento de rtula
Socket eye
Accouplement de rotule
4 - Grapa de amarre
Tension clamp
Pince dancrage

1 - Horquilla Bola .
Ball clevis.
Rotule chape
2 - Aislador de vidrio.
Glass insulator
Isolateur en verre
3- Alojamiento de rtula
Socket eye
Accouplement de rotule
4 - Alargadera
Extension link
Rallonge
5 - Grapa de amarre
Tension clamp
Pince dancrage

Industrias de Aparellaje Elctrico 18

1 - Horquilla Bola
Ball clevis
Rotule chape
2 - Aislador de vidrio
Glass insulator
Isolateur en verre
3 - Alojamiento de rtula
Socket eye
Accouplement de rotule
4 - Grapa de suspensin
Suspension clamp
Pince dalignement

1 - Aislador compuesto
Composite insulator
Isolateur composite
2 - Alojamiento de rtula
Socket eye
Accouplement de rotule
3 - Grapa de suspensin
Suspension clamp
Pince dalignement

Inael 19

INDUSTRIAS DE
APARELLAJE ELCTRICO, S.A.

INAEL, S.A. aplica una poltica de continuo desarrollo a sus productos y se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones y caractersticas tcnicas sin previo aviso. El contenido
del presente catlogo no tiene otro alcance que el simplemente informativo, sin valor de compromiso alguno. Para cualquier informacin consulte con INAEL, S.A.
INAEL, S.A. applies a policy of continuous development of its products and reserves the right to make changes in the specifications and technical characteristics without notice. The present
catalogue has not other objective that give information, with any compromise. For further information please contact INAEL, S.A.
INAEL, S.A. applique une politique de dveloppement continu ses produits et se rserve le droit de faire des changements dans les spcifications et caractristiques techniques sans pravis.
Le contenu du prsent catalogue na comme seul objectif que de donner des informations, sans aucun engagement. Pour plus dinformations veuillez contacter INAEL, S.A.

CAT 5 06 2007

REPRESENTANTE EXCLUSIVO PARA ESPAA

BERLECTRIC

Polgono Industrial
Jarama 5
E-45007 Toledo (Espaa)
Tel.: +(34) 925 23 35 11
Fax: +(34) 925 23 39 01
http://www.inael.com
E-mail: inael@inael.com

También podría gustarte