Está en la página 1de 45

fzeste?

"
A resposta lastimvel (dada por Abrao) (20.11-13): Abrao diz ter
temido qe Abimeleqe o matasse para !asar !om "ara.
Abrao e Abimeleqe: ter!eiro !i!lo # liberta$o (20.1%-1&):
Abimeleqe devolve "ara a Abrao e o re!ompe'sa pelo o!orrido.
Abrao ora por Abimeleqe e (es retira a maldi$o qe !olo!ara
sobre a !asa de Abimeleqe.
A )elebra$o de Abrao (21.1-21* 2+.12-1&)
, !mprime'to da promessa (21.1--)
A 'atreza do !mprime'to (21.1-2): "ara d . lz o /erdeiro da
alia'$a.
, 'ome para o !mprime'to (21.3--): 0le 1 !/amado 2saqe3 qe
si4'if!a "riso"3 pois todos os qe ovirem isto se riro.
A 5esta (21.&): , prop6sito 1 !elebrar o desmame de 2saqe.
A zombaria (21.7): "ara v8 2smael zomba'do de 2saqe.
A 59ria (21.10-11): "ara pede para Abrao orde'ar qe A4ar e
2smael dei:em o a!ampame'to.
A despedida (21.12-1%): (epois de ser asse4rado qe A4ar ser
sste'tada pelo "e'/or3 Abrao a despede !om 4a e !omida.
, medo (21.1+-1;): <o deserto3 A4ar teme qe ambos morram lo4o
por !asa da e:posi$o ao sol.
A fdelidade (21.1--21* 2+.12-1&)
A liberta$o e o !res!ime'to de 2smael (21.1--21): (es prov8 4a
e !omida para 2smael e posteriorme'te o !o'dz . matridade.
,s des!e'de'tes de 2smael (2+.12-1&): Assim !omo (es /avia
predito3 2smael tor'a-se pai de 12 fl/os.
A Alia'$a de Abrao (21.22-3%)
As pessoas (21.22): Abimeleqe e se !oma'da'te3 =i!ol3 5azem ali-
a'$a !om Abrao.
, pla'o (21.23-2%): <em Abimeleqe 'em Abrao 5aro mal m ao
otro.
, problema (21.2+-2;): Abrao re!lama qe os servos de Abime-
leqe /avi.im tomado m de ses po$os. Abim>oqr (li? qe 'ada
s.ibi.i.
2
l 2 2 @AB 2 111
, pa!to (2 1.2--30): C'ia alia'$a de paz espe!ial e'tre os dois 1
ratif!ada qa'do Abrao d a Abimeleqe al4mas ovel/as e 4ado.
, l4ar (21.31-3%): 2sso a!o'te!e em Derseba ("5o'te de
Erame'to").
A ,rdem a Abrao (22.1-2%)
A dor de Abrao (22.1-&)
A ordem (22.1-2): (es orde'a qe Abrao sa!rifqe se fl/o
2saqe !omo /olo!asto.
A obedi8'!ia (22.3): F'to !om 2saqe e dois servos3 Abrao se4e
em dire$o . terra de Gori.
A prova$o (22.%-&)
A per4'ta de 2saqe (22.-): "Ge pai@ (...) o'de est o !ordeiro
para o /olo!asto?"
A resposta de Abrao (22.&): "(es prover para si o !ordeiro para o
/olo!asto3 me fl/o".
A sbmisso de 2saqe (22.7-10): 0le permite qe Abrao o amarre
sobre o altar.
, sbstitto de (es (22.11-2%)
A 'atreza da o5erta de Abrao (22.11-13): H orde'ado qe ele
o5ere$a m !ar'eiro em l4ar de 2saqe.
, 'ome do (es de Abrao (22.1%): Abrao !/ama aqele l4ar
Feov-Fir1 (Ia/Je/ IirKe/) ("o "e'/or prover").
, '9mero dos des!e'de'tes de Abrao (22.1+-17): , a'Eo do "e-
'/or 'ovame'te promete a Abrao qe ses des!e'de'tes sero
'merosos !omo as estrelas dos !1s e os 4ros de areia do mar.
As 'otL!ias sobre a 5amLlia de Abrao (22.20-2%): Abrao f!a sa-
be'do qe se irmo <aor tem oito fl/os. Cm deles 1 Detel3 qe se
tor'ar pai de Mebe!a (ml/er de 2saqe).
A )aver'a de Abrao (23.1-20)
As l4rimas de Abrao (23.1-2): Abrao lame'ta e !/ora por "ara3
qe morre aos 12- a'os.
, testem'/o de Abrao (23.3-13): 0le se des!reve !omo se'do m
estra'4eiro e pede a 05rom3 o /itita3 permisso para !omprar a
!aver'a de Ga!pela3 o'de deseEa e'terrar "ara.
A tra'sa$o de Abrao (23.1%-20)
, pre$o (23.1%-1;): %00 !i!los de prata.
, l4ar (23.1 --20): a !aver'a de Ga!pela3 lo!alizada em >ebrom.
, )omissio'ame'to de Abrao (2%.1-;-)
, pla'o (2%.1-%): Abrao i'stri a se servo (provavelme'te 0li1zer)
a pro!rar ma esposa para 2saqe em sa terra 'atal3 a
GesopotNmia.
, problema (2%.+-;): Gesmo qe o servo 'o e'!o'tre ma Eovem
disposta a se !asar3 ele 'o deve levar 2saqe para viver l.
As promessas (2%.--7)
A promessa de (es a Abrao (2%.--&): Abrao lembra-se da
promessa de (es !om rela$o . terra de )a'a.
A promessa do servo a Abrao (2%.7): , servo 5ar e:atame'te
!o'5orme Abrao o i'stri.
A prepara$o (2%.10): , servo !arre4a dez !amelos !om prese'tes e
parte em bs!a de esposa para 2saqe.
A ora$o (2%.11-21)
, pedido (2%.11 -1%): , servo pede a (es qe 5a$a !om qe a
es!ol/ida para ser a esposa de 2saqe se o5ere$a para dar 4a a
ele e a ses !amelos.
, resltado (2%.1+-21): 0sta'do o servo ai'da a orar3 Mebe!a
apare!e e !mpre o si'al.
,s prese'tes (2%.22-33)
Mebe!a e o servo (2%.22-2&): , servo d a Mebe!a m pe'de'te de
oro.
Oabo e o servo (2%.27-33): , irmo de Mebe!a !o'vida o servo a
e'trar em sa !asa.
A proposta (2%.3%-+&)
1. , pa'orama relatado pelo servo (2%.3%-%&)
A !o'versa do servo !om Abrao (2%.3%-%1): , servo revela a Oabo
a misso qe Abrao l/e /avia !o'5erido.
A !o'versa do servo !om (es (2%.%2-%%): , servo !o'ta !omo (es
respo'de . sa ora$o.
A !o'versa do servo !om Mebe!a (2%.%+-%&): , servo relata se
e'!o'tro i'i!ial !om Mebe!a.
A o5erta do servo (2%.%7-+;): 0le d a Mebe!a mais E6ias e vestidos e
a !o'vida a a!ompa'/-lo de volta a )a'a a fm de !asar-se !om
2saqe.
A persaso (2%.+--;0): "2rs t !om este /omem?" 0 Mebe!a
respo'de: "2rei".
A pere4ri'a$o (2%.;1): , servo de Abrao3 Mebe!a e ses servos
dei:am a GesopotNmia rmo a )a'a.
F. A aprese'ta$o (2%.;2-;-): 2saqe est a'da'do 'o !ampo
qa'do e'!o'tra sa 'ova 'oiva. 0les se !asam e do amor e bem-
estar m ao otro.
,s A'os =i'ais de Abrao (2+.1-11)
A 5amLlia de Abrao (2+.1-%)
A 9ltima esposa de Abrao (2+.1): Abrao !asa-se !om sa ter!eira
esposa3 Petra.
,s 9ltimos fl/os de Abrao (2+.2-%): Petra tem seis fl/os3 e'tre
eles3 Gidi.
A 5ort'a de Abrao (2+.+-;): 0le passa todas as sas riqezas p.ira
ses fl/os3 da'do a maior parlo a 2saqo.
A despedida de Abrao (2 +3- 1 i): 2 lo morro aos 2 -+ a'os.
2"D,Q, (A "0QR, "02" (ST<0"2" 2+.17-2&.7* 3;.1-%3)
0sta se$o !obre a vida de 2saqe.
2saqe e Mee!a (2+.17-2;.1;)
A devo$o de 2saqe a Mebe!a (2+.20-3%)
, pedido (2+.17-22): 0le ora para qe Mebe!a te'/a m fl/o.
,s resltados (2+.23-3%): (es respo'de . ora$o de 2saqe em
dobro@
, 'as!ime'to dos 48meos (2+.2%-2;): 0sa9 'as!e primeiro3 se4ido
imediatame'te por Fa!6.
, direito de primo4e'itra e os 48meos (2+.2--3%): Ao tor'ar- se
adlto3 0sa9 ve'de se direito de primo4e'itra por m prato de
4isado.
, e'4odo de 2saqe !om rela$o a Mebe!a (2;.1-1;)
A dire$o de (es (2;.1-+): (ra'te a 5ome3 (es proLbe 2saqe de
ir ao 04ito3 mas permite qe v . terra dos flistes.
, e'4a'o de 2saqe (2;.;--): Assim !omo se pai /avia 5eito3 2saqe
me'te a Abimeleqe (o rei dos flistes) a!er!a de sa esposa3
afrma'do ser ela sa irm.
A per!ep$o de Abimeleqe (2;.&-1;): Ue'do 2saqe a!ari!iar Me-
be!a3 Abimeleqe reprova 2saqe por e'4a'-lo. Ai'da assim3 (es
!o'ti'a a abe'$oar 2saqe.
2saqe e o Vovo de Serar (2;.1 --22): "r4e ma dis!sso a!er!a
da posse de al4's po$os.
2saqe e (es (2;.23-2+): 0m so'/o3 o "e'/or apare!e a 2saqe e
!o'frma a alia'$a 5eita e'tre ele e Abrao3 pai de 2saqe.
2saqe e Wr8s2Lderes =ilistes (2;.2;-33): Ver!ebe'do a b8'$o de
(es sobre 2saqe3 os flistes propXem m tratado de paz !om ele.
2saqe a!eita e !elebra !om 4ra'de 5esta.
2saqe e "es =il/os (2;.3%-2&.7* 3;.1-%3)
A dor (2;.3%-3+): 0sa9 !asa-se !om das ml/eres /ititas3 qe
tor'am a vida de 2saqe e Mebe!a m torme'to.
,s preparativos (2-.1-%): )re'do 'a pro:imidade de sa morte3
2saqe i'stri 0sa9 a !a$ar m a'imal selva4em e a preparar para
ele ma re5ei$o. 2saqe promete abe'$o-lo ap6s a re5ei$o.
A !o'spira$o (2-.+-27)
Gaqi'ada por Mebe!a (2-.+-1 -): 0s!ta'do essa !o'versa3 Mebe!a
prepara ma re5ei$o pare!ida3 dis5ar$a Fa!6 para qe se pare$a
!om 0sa9 Y2saqe estava prati!ame'te !e4oZ e o e'via a 2saqe.
0:e!tada por Ea!6 (2-.1&-27)
A reltN'!ia de 2saqe (2-.1&-23): (e i'L!io3 2saqe f!a !o'5so3
dize'do: "A voz 1 a voz de Fa!63 por1m as mos so as mos de
0sa9".
A !o'frma$o de Fa!6 (2-.2%-27): Fa!6 !o've'!e 2saqe de qe 1
realme'te 0sa93 e re!ebe a b8'$o do pai.
A perple:idade (2-.30-33): Assim qe Fa!6 sai3 0sa9 e'tra3 pro'to
para ser abe'$oado.
A s9pli!a (2-.3%-3&): Oame'ta'do em meio a i'te'sa raiva e
5rstra$o3 0sa9 diz: "Abe'$oa-me tamb1m a mim3 me pai@"
A pro5e!ia (2-.37-%0): 2saqe prediz qe 0sa9 e ses des!e'de'tes
vivero pela espada e serviro a se irmo por m perLodo de
tempo.
, preELzo (2-.%1): 0sa9 Era matar Fa!6 ap6s a morte de se pai.
A partida (2-.%2-2&.+)
As palavras de Mebe!a a Ea!6 (2-.%2-%;): 0la orde'a qe Fa!6 5Ea da
ira de 0sa93 i'do para sa !idade 'atal de >ar3:'a GesopotNmia.
As palavras de 2saqe a Ea!6 (2&.1-+): 2saqe diz para Fa!6 ir a >ar
es!ol/er ma 'oiva de'tre a pare'tela de sa me.
A per!ep$o (de 0sa9) (2&.;-7): Ver!ebe'do qe as esposas
!a'a'1i- as eram a 5o'te da dor de ses pais3 0sa9 se !asa !om
Gaalate3 fl/a de 2smael (fl/o de Abrao !om A4ar).
F. , povo (de 0sa9) (3;.1-%3): 0ste !apLtlo 1 ma lista dos
des!e'de'tes de 0sa9.
0"D,Q, (A "0QR, "0W0 (ST<0"2" 2&.10-3+3 3--3&)
0sta se$o !obre a vida de Fa!6.
, UiaEa'te (2&.10-22)
A viso de Fa!6 (2&.10-1+)
0le v8 os a'Eos de (es (2&.10-12): (ra'te m so'/o em Detei3
Fa!6 v8 a'Eos sbi'do e des!e'do ma es!ada qe ia da terra at1 os
!1s.
0le v8 o (es dos a'Eos (2&.13-1+): , "e'/or est 'o topo da es-
!ada e !o'frma a alia'$a 5eita e'tre ele e Abrao.
, Erame'to (2&.1;-22): F a!ordado3 Fa!6 promete servir a (es3
mas some'te se (es o prote4er e prover.
, Ama'te (27.1-30)
, amor de Fa!6 por Maqel (27.1-1 -)
, primeiro e'!o'tro !om Maqel (27.1-12): Fa!6 e'!o'tra Maqel
'm po$o e remove ma 4ra'de pedra para qe ela possa dar de
beber ao reba'/o de se pai3 Oabo3 tio de Fa!6.
, primeiro e'!o'tro !om Oabo (27.13-1 -): Fa!6 e Oabo e'!o'-
tram-se e resolvem qe Fa!6 trabal/ar para o tio.
, trabal/o de Fa!6 por Maqel (27.1&-30)
2. A dili48'!iaL?! l.J9 (27. 2>-22): E. 6 pede M.iqel em !asame'to3
(Gil lioi .1 d! siKliK 3mos de li.ib.il/o p.ii.i 2 3il[3i\[.
A 2Gi?L?\A (?! Oabo (27.22-30): <a 'oite do !asame'to3 Oabo
sbslili Maqel se!retame'te por Oia3 5or$a'do Fa!6 a trabal/ar
otros sete a'os.
, 2 2om5m de =amLlia (27.2&-30.2%* 3+.1;-1&3 23-2;)
As qatro esposas de Fa!6 (27.2&-30* 30.1-%3 7)
Oia (27.2&): A primeira esposa de Fa!6.
Maqel (27.30): A se4'da esposa de Fa!6.
Dila (27.27* 30.1-%): "erva de Maqel.
]ilpa (30.7): "erva de Oia.
,s doze fl/os de Fa!6 (27.31 -30.2%* 3+.1;-1&3 23-2;)
M9be' (27.31-32): , primeiro fl/o de Oia.
"imeo(27.33): , se4'do fl/o de Oia.
Oevi (27.3%): , ter!eiro fl/o de Oia.
)d (27.3+): , qarto fl/o de Oia.
( (30.+-;): , primeiro fl/o de Dila.
<a5tali (30.--&): , se4'do fl/o de Dila.
Sade (30.7-11): , primeiro fl/o de ]ilpa.
Aser (30.12-13): , se4'do fl/o de ]ilpa.
2ssa!ar (30.1%-1&): , qi'to fl/o de Oia.
]eblom (30.17-20): , se:to fl/o de Oia.
)os1 (30.22-2%): , primeiro fl/o de Maqel.
De'Eamim (3+.1;-1&): , se4'do fl/o de Maqel.
A 9'i!a fl/a de Fa!63 (i' (de Oia) (30.21)
, 0mpre4ado (30.2+-31.++)
A espe!if!a$o (30.2+-%3): Fa!6 !o'!orda em !o'ti'ar trabal/a'do
para Oabo sob al4mas !o'di$Xes
, pedido (30.2+-3%): Fa!6 pede para f!ar !om todos os a'imais
salpi!ados e mal/ados do reba'/o.
, resltado (30.3+-%3): Fa!6 tor'a-se m /omem mito ri!o.
A separa$o (31.1-++): Fa!6 f'alme'te de!ide dei:ar Oabo
As razXes para a separa$o (31.1-33 13-1;)
, resse'time'to de Oabo (31.1-2): ,s fl/os de Oabo voltam
o !ora$o deste !o'tra se 4e'ro3 de qem ti'/am i'veEa.
A revela$o de (es (31.33 13): , "e'/or diz a Fa!6: "Uolta para
terra de tes pais e para a ta pare'tela". 0'to Fa!6 volta a Detei.
A !o'frma$o de Oia e Maqel (31.1%-1;): As esposas de Fa!6
o e'!oraEam a 5azer o qe (es l/e orde'ara.
A lembra'$a motivadora da separa$o (31.%-13): Fa!6 se'te qe
Oabo
o e'4a'o3 mda'do se salrio em dez o!asiXes (ver 31.-3
%1).
A re'io ap6s a separa$o (31.1 --++)
=rstra$o (31.1 --23): Oabo des!obre qe Fa!6 e todo o se
a!ampame'to /aviam ido embora sem dizer 'ada e qe /aviam
robado os Ldolos do !l.
Mevela$o (31.2%-2+): (ra'te sa via4em ao e'!al$o de Fa!63
Oabo 1 alertado por (es a 'o l/e !asar da'o.
)o'5ro'ta$o (31.2;-30): Oabo per4'ta: "Vor qe 54iste
o!ltame'te? (...) Vor qe me 5rtaste os mes deses?"
0:pli!a$o (31.31-%2): Fa!6 respo'de qe a deso'estidade de Oabo
o 5ez 54ir. 0le e:pli!a ter 54ido se!retame'te movido pelo
medo3 mas i'siste em 'o ter 5rtado os deses de Oabo.
"Lmbolo (31.%3-++): ,s dois !o'!ordam em ma tr14a pre!ria3
!o'stri'do ma !ol'a de pedras para servir de lembrete visLvel.
, Otador (32.1-33.1;)
A !om'/o de Fa!6 !om (es (32.1-32)
A prese'$a (32.1-2): ^ medida qe Fa!6 e sa 5amLlia !o'ti'am em
se !ami'/o3 a'Eos v8m ao se e'!o'tro.
, pla'o (32.3-+): "abe'do qe 0sa9 est pr6:imo3 Fa!6 e'via
me'sa4eiros a se irmo3 promete'do-l/e mitas riqezas.
, pN'i!o (32.;-&): ,s me'sa4eiros retor'am !om 'otL!ias
amedro'ta- doras: 0sa9 est vi'do !om %00 /ome's para e'!o'trar-
se !om Fa!6.
A ora$o (32.7-1 2): Fa!6 "relembra" a (es a alia'$a qe o "e'/or
5ez !om Abrao e !lama por aEda.
, pa4ame'to (32.13-21): Fa!6 te'ta sbor'ar 0sa93 ma'da'do 4ra'-
des riqezas e reba'/os de !abras3 !ar'eiros3 !amelos3 4ado e
mlas.
A lta pelo poder (32.22-32)
A lida (32.22-2;): 0'qa'to Fa!6 espera sozi'/o3 'o rio Faboqe3
dra'te a 'oite3 m /omem vem e lta !om ele at1 o ama'/e!er.
, tri'5o (32.2--27): Fa!6 'o se e'tre4a3 e (es mda o 'ome dele
de Fa!6 ("o e'4a'ador") para 2srael ("o /omem qe lta !om (es").
, testem'/o (32.30-32): Fa!6 !/ama o l4ar de Ve'iel3 qe
si4'if!a "a 5a!e de (es". A partir daL3 ele (literalme'te) Eamais
a'daria da mesma 5orma@
, e'!o'tro de Fa!6 !om 0sa9 (33.1-1;)
Ea!6 aprese'ta-se a 0sa9 (33.1-%): Fa!6 !rva-se sete vezes . medi-
da qe se apro:ima de 0sa9. Vara 4ra'de alLvio de Fa!63 0sa9 o
abra$a e beiEa@ Oo4o3 os dois esto !/ora'do de ale4ria.
Ea!6 aprese'ta sa 5amLlia a 0sa9 (33.+--)
Ea!6 aprese'ta se reba'/o a 0sa9 (33.&-1;)
, Vatriar!a ,bedie'te (33.1 --20* 3+.1--3 7-1 +)
,s retor'os (!o'5orme orde'ados por (es) (33.1 --203 3+.1)
1. A "iq1m (33.1 --20): Aqi3 Fa!6 !ompra ma por$o de terra e
edif!a m altar3 qe 1 !/amado 0l-0lo1-2srael3 qe si4'if!a "(es3
o (es de 2srael".
A Detei (3+.1): Vor ordem de (es3 Fa!6 relor'a a >otel3 o'de leve
o so'/o da os( .id.i qe ( /e4.iv.i aos !1s.
, reavivame'to (3+.2--): Fa!6 re!ol/e e e'terra 2odos os Ldolos !Km
se a!ampame'to3 orde'a'do a !ada pessoa: "Vrif!ai-vos e mdai
as vossas vestes". A se4ir3 Fa!6 edif!a m altar e o !/ama 0l-Detel3
qe si4'if!a "o (es da !asa de (es".
A revela$o (3+.7-1+): (es 'ovame'te !o'frma a Fa!6 a alia'$a
frmada !om Abrao.
, )ora$o Vartido (3%.1-31* 3+.&3 1;-27* 3-.1-3;* 3&.1-30)
,s 5'erais (3+.&3 1;-203 2--27)
A morte de (1bora (3+.&): 0la /avia sido a ama de Mebe!a.
A morte de Maqel (3+.1;-20): Maqel morre ao dar . lz De'Ea mim3
e 1 e'terrada a !ami'/o de Del1m.
A morte de 2saqe (3+.2--27): Wa'to Fa!6 !omo 0sa9 retor'am a
>ebrom para e'terrar se pai3 morto aos 1&0 a'os de idade.
As 5al/as (os pe!ados dos fl/os de Fa!6) (3%.1-31* 3+.21-2;* 3-.1-
3;*
3&.1-30)
Assassi'ato3 da parte de "imeo e Oevi (3%.1-31): Ap6s (i' ser
estprada por "iq1m3 m prL'!ipe !a'a'e lo!al3 vrias !oisas
a!o'te!em.
A s4esto (3%.3-12): >amor3 pai de "iq1m3 e'!o'tra-se !om Fa!63
propo'do m rela!io'ame'to pr6:imo e'tre os dois povos3
!ome$a'do !om o !asame'to de (i' e "iq1m.
A stileza (3%.13-2%): =i'4i'do !o'!ordar !om essa s4esto (mas3
por de'tro3 a repdia'do)3 os irmos i'sistem em qe >amor e ses
/ome's devem primeiro ser !ir!'!idados.
, massa!re (3%.2+-27): Ao ter!eiro dia3 qa'do os /ome's da
!idade estavam i'de5esos por !asa dos 5erime'tos da !ir!'!iso3
"imeo e Oevi vo ao a!ampame'to deles e os !/a!i'am@
, es!N'dalo (3%.30-31): Fa!6 reprova ses fl/os por 5azerem !om
qe se 'ome seEa ma'!/ado dia'te dos otros !a'a'es 'a terra3
teme'do qe al4's deles pro!rem vi'4a'$a.
Adlt1rio3 da parte de M9be' (3+.21-22): M9be' deita-se !om Dila3
!o'!bi'a de Fa!6 e e:-serva de Maqel.
2moralidade se:al e /ipo!risia3 da parte de Fd(3&.1-30)
A esposa !a'a'1ia de Fd (3&.1-+): Fd tor'a-se pai de tr8s fl/os
atrav1s dela: 0r3 ,' e "el.
A es!ol/a de Fd (3&.;-10): Fd es!ol/e ma ml/er !/ama da
Wamar para ser esposa de 0r. Gas 0r morre a'tes de ter fl/os3
dei:a'do a ,' a i'!mb8'!ia de ss!itar des!e'd8'!ia dele
atrav1s de Wamar. Gas ,' tamb1m morre sem ter fl/os.
, a!ordo de Fd (3&.11-13): Fd promete a Wamar qe "el3 se
fl/o mais 'ovo3 m dia a tomar por esposa.
A !ar'alidade de Fd (3&.1%-23): Gais tarde3 per!ebe'do qe a
promessa 'o poderia ser ma'tida3 Wamar dis5ar$a-se de prostitta e
sedz Fd a se deitar !om ela.
A !o'de'a$o de Fd (a Wamar) (3&.2%-2+): Wr8s meses mais tarde3
Fd des!obre a 4ravidez de Wamar e orde'a qe ela seEa qeimada.
Wamar3 e'treta'to3 rapidame'te provide'!ia provas irre5tveis de
qe o pai da !ria'$a 1 'i'41m me'os qe o pr6prio Fd@
A !o'fsso de Fd (3&.2;-30): Cm Fd rbro de ver4o'/a
re!o'/e!e: "0la 1 mais Esta do qe e".
0'4a'o e trai$o3 da parte dos dez fl/os de Ea!6 (3-.1-3;): 0sses
irmos3 i'veEosos do !ari'/o espe!ial de Fa!6 para !om Fos13
ve'dem o irmo mais 'ovo3 qe se tor'a es!ravo 'o 04ito.
0"D,Q, (A "0QR, ,2W, (ST<0"2" 3-3 37-+0)
0sta se$o !obre a vida de Fos1.
Fos13 o =il/o =avorito (3-.1-3+)
Amado por se pai (3-.3)
(etestado por ses irmos (3-.1-3+)
As razXes qa'to a ser odiado(3-.1-11)
A devo$o de qe ele 1 alvo (3-.1-%): "2srael amava mais a Fos1 do
qe a todos os ses fl/os3 porqe era fl/o da sa vel/i!e* e 5ez-l/e
ma t9'i!a de vrias !ores".
"es so'/os (3-.+-11): Fos1 tem dois so'/os qe simboli!ame'te
retratam ses irmos !rva'do-se dia'te dele.
, resltado do 6dio deles(3-.12-3+)
A via4em (3-.12-1 -): Fa!6 e'via Fos1 para !/e!ar !omo esto ses
irmos. Fos1 os al!a'$a em (ot.
A deslealdade (3-.1&-2-): ,s irmos3 ai'da za'4ados !om os so'/os
de Fos1 e o stats de 5avorito do pai3 pla'eEam matar Fos1. Gas
M9be' os !o've'!e a Eo4-lo vivo 'ma !ister'a.
A tra'sa$o (3-.2&-30): ,s irmos de!idem ve'der Fos1 a m 4rpo
de !omer!ia'tes ismaelitas por 20 pe$as de prata.
A 5rade (3-.31-3+): ,s irmos e'4a'am Fa!63 5aze'do !om qe ele
!reia qe Fos1 5oi devorado por m a'imal selva4em.
Fos13 o "ervo =iel (3-.3;* 37.1-20)
, servi$o de Fos1 (3-.3;* 37.1-;): Fos1 tor'a-se m 6timo e fel em-
pre4ado 'a !asa de Voti5ar3 !apito da 4arda do =ara6.
, ato!o'trole de Fos1 (37.--20)
, pedido(37.-): A esposa de Voti5ar te'ta sedzir Fos1.
A re!sa(37.&-12): 0le re!/a$a as i'vestidas dela rapidame'te3 at1
o po'to de 54ir da !asa3 !erta vez3 dei:a'do sas ropas 'as
mos dela.
A vi'4a'$a(37.13-20): Fos1 ; 5alsame'te a! sado por le'taliva de
(Kslpro ! Eo4.ido '3i priso@
_( isi3 o 2 s\ `AUi) Osqi ( ido (37.2 1-%0.23)
Fos1 e o !ar!ereiro (37.21-23): Fos1 al!a'$a o 5avor do !ar!ereiro3
qe o !olo!a !omo e'!arre4ado de todos os prisio'eiros.
Fos1 e os prisio'eiros (%0.1-23)
As perso'a4e's (%0.1-%): , !/e5e dos !opeiros e o !/e5e dos
padeiros do =ara6 o irritam3 e ele os atira 'a priso. Fos1 1
desi4'ado para !idar deles.
A !o'5so (%0.+-&): Wa'to o !opeiro qa'to o padeiro t8m so'/os
qe 'o !o'se4em e'te'der.
, es!lare!ime'to (%0.7-17): Fos1 i'terpreta os dois so'/os
, so'/o do !opeiro (%0.7-1+): =ara6 ir libert-lo e restitir se
!ar4o em tr8s dias.
, so'/o do padeiro (%0.1;-17): 0le ser e:e!tado em tr8s dias.
A !o'!lso (%0.20-23): As das pro5e!ias !mprem-se ao fm de
tr8s dias. , !opeiro3 e'treta'to3 esqe!e-se de Fos1.
Fos13 o 0stadista Me'omado (%1.1-+-)
,s so'/os do =ara6 (%1.1-3;)
A revela$o (%1.1-&): =ara6 tem dois so'/os.
Vrimeiro so'/o (%1.1-%): 0le v8 sete va!as ma4ras devorar sete
va!as 4ordas.
"e4'do so'/o (%1.+-&): 0le v8 sete espi4as mirradas devorar as
sete espi4as boas.
A lembra'$a (%1.7-13): Pa'do 'i'41m se mostra !apaz de
i'terpretar o so'/o do =ara63 o !opeiro de repe'te lembra qe Fos1
5oi !apaz de i'terpretar se so'/o.
A reviso (%1.1%-2%): Fos1 1 trazido da priso para qe o rei relate
ses dois so'/os misteriosos.
A i'terpreta$o (%1.2+-32): (es revela qe os so'/os do =ara6 es
to predize'do os pr6:imos 1% a'os. ,s primeiros sete traro
!ol/eitas ab'da'tes3 e'qa'to os se4i'tes traro ape'as 4ra'de
5ome.
, !o'sel/o (%1.33-3;): Fos1 a!o'sel/a qe se desi4'e al41m para
esto!ar alime'tos dra'te os a'os 5avorveis3 em prepara$o para
os a'os mas.
,s de!retos do =ara6 (%1.3--+-)
A promo$o de Eos1 (%1.3--%;): =ara6 desi4'a Fos1 para
spervisio'ar a esto!a4em de 4ros3 !olo!a'do-o !omo e'!arre4ado
de todo o 4over'o do 04ito.
, pro4rama de Eos1 (%1.%--+-): Fos1 esto!a 4ra'des qa'tidades de
4ros 'as !idades pr6:imas. 0'to3 ao !/e4ar a 5ome3 "de todas as
terras vi'/am ao 04ito3 para !omprarem de Fos1".
Fos13 o "a'to Verdoado (%2.1 -%&.22)
Fos1 e ses irmos (%2.1 -%+.2&)
, irmo 'o re!o'/e!ido (%2.1 -%%.3%)
A primeira via4em dos fl/os de Fa!6 ao 04ito (%2.1-3&)
(-) , motivo (%2.1-;): Fa!6 diz a ses dez fl/os mais vel/os: "We'/o
ovido qe / tri4o 'o 04ito* des!ei at1 l3 e de l !omprai-o para
'6s3 a fm de qe vivamos e 'o morramos".
, re!o'/e!ime'to (%2.--&): Fos1 re!o'/e!e ses irmos3 mas eles
'o o re!o'/e!em.
A repree'so (%2.7-1%): Vara qebra't-los3 Fos1 os a!sa de ser
espiXes3 o qe eles 'e4am.
A e:i48'!ia (%2.1+-20): Fos1 orde'a qe ses irmos retor'em para
!asa e tra4am De'Eamim3 o irmo mais 'ovo. "imeo 1 ma'tido
!omo 4ara'tia de qe eles retor'aro.
, remorso (%2.21-23): ,s irmos3 !arre4ados de !lpa3 !o'!lem
qe (es os est p'i'do por terem ve'dido Fos1 !omo es!ravo.
, !o'stra'4ime'to (%2.2%): ,vi'do isso3 Fos1 retira-se do apose'to
para 'o revelar sa ide'tidade ao !/orar.
, retor'o (%2.2+-2&): ,s 'ove irmos !/e4am a )a'a !om
o alime'to. A medida qe esvaziam a ba4a4em3 per!ebem qe
o di'/eiro sado para !omprar os 4ros est l.
, resmo (%2.27-3&): ,s fl/os de Fa!6 !o'tam sobre a primeira
via4em3 e'5atiza'do qe "o /omem" (Fos1) pedi qe De'Eamim os
a!ompa'/asse 'a pr6:ima via4em. Fa!6 'o permite.
A se4'da via4em dos fl/os de Fa!6 ao 04ito (%3.1 -%%.3%)
(-) A promessa (%3.1-1%): Ap6s Fd 4ara'tir a se4ra'$a de
De'Eamim3 m Fa!6 relta'te f'alme'te !o'!orda em dei:ar
De'Eamim ir.
A prepara$o (%3.1+-1 -): Assim qe !/e4am3 Fos1 e'via ses
irmos para a sa !asa3 o'de ma re5ei$o est se'do preparada
para eles.
, pN'i!o (%3.1&-2+): , spervisor da !asa de Fos1 reasse4ra aos
irmos apavorados qe Fos1 'o i'te'ta o mal !o'tra eles. "imeo 1
e'to libertado e se E'ta a eles.
A aprese'ta$o (%3.2;-30): Fos1 e'tra e 1 "aprese'tado" a
De'Eamim.
,s l4ares (%3.31-3%): Vara o espa'to dos irmos3 Fos1 os se'ta .
mesa por ordem de idade.
A trama (%%.1-1-): Fos1 orde'a qe sa pr6pria ta$a de prata seEa
!olo!ada 'a ba4a4em de De'Eamim. Oo4o ap6s saLrem da !idade3 os
irmos so detidos o revistados. Vara desespero 4eral3 a la$a 1
e'!o'trada 'a b.i4a4em de De'Eamim3 e ele 1 preso.
(-) A siipli! .1 (%%.1&- +%): Fd imploro para qe )os1 liberle
De'Eamim e se o5ere!e para ser preso em se l4ar.
, irmo revelado (%+.1-2&)
() !lLma: (%+.1-%): 2'!apaz de se !o'ter por mais tempo3 o !/oroso
Fos1 revela sa verdadeira ide'tidade para assombro de ses
irmos@
, !o'solo (%+.+-&): Fos1 diz a ses irmos qe (es permiti qe
tdo aqilo a!o'te!esse para qe ele pdesse salvar o povo da
5ome.
, !o'sel/o (%+.7-1+): Fos1 diz a ses irmos qe voltem para !asa e
di4am a se pai para 5azer as malas e se mdar para o 04ito.
A ordem (%+.1;-2%): =ara6 diz o mesmo aos irmos.
A !o'frma$o (%+.2+-2&): Ue'do a riqeza trazida de volta por ses
fl/os3 Fa!6 !r8 'o relato deles a!er!a de Fos1.
Fos1 e se pai (%;.1 -%-.31)
A via4em de Ea!6 ao 04ito (%;.1-2-)
A promessa de (es (%;.1--): (es dire!io'a Fa!6 para o 04ito3
promete'do !idar dele.
, povo de (es (%;.&-2-): Fa!6 e toda a sa 5amLlia3 -0 ao todo3
tra's5erem-se para o 04ito.
, tempo de Ea!6 'o 04ito (%;.2&-%-.31)
,s e'!o'tros (%;.2&-%-.10)
0'tre Fa!6 e Fos1 (%;.2&-30): Vai e fl/o se e'!o'tram e se abra$am
em S6se'.
(2) 0'tre Fa!6 e o =ara6 (%;.31-%-.10): =ara6 d o mel/or da terra
para Fa!6 e sa 5amLlia.
, mi'ist1rio (%-.11-31): Fos1 !ida em detal/es das 'e!essidades do
pai.
A proviso (%-.11-12): Fos1 !ida pessoalme'te para qe sa 5amLlia
te'/a todo o alime'to de qe pre!isa.
A promessa (%-.2--31): Fos1 promete a se pai3 Fa!63 qe o
e'terrar ao lado de ses a'!estrais 'a Werra Vrometida3 e 'o 'o
04ito.
Fos1 e os e4Lp!ios (%-.13-2;): A 5ome !o'tL'a a!aba por 5or$ar to-
dos os e4Lp!ios (!om e:!e$o dos sa!erdotes) a ve'der sas terras
a =ara63 em tro!a de !omida. Fos1 e'to redistribi as terras e esta-
bele!e ma lei qe reqer qe m qi'to de toda a !ol/eita seEa e'-
tre4e a =ara6.
Fos1 e ses fl/os (%&.1-22)
Ea!6 adota os fl/os de Eos1 (%&.1--): Ga'ass1s e 05raim a4ora des-
5rtam do mesmo stats dos otros 12 fl/os de Fa!6.
Ea!6 '4e os fl/os de Fos1 (%&.&-22): 24'ora'do as obEe$Xes i'i!iais
de Fos13 Fa!6 !o'5ere a maior b8'$o a 05raim3 o mais 'ovo3 em vez
de a Ga'ass1s3 o primo48'ito.
Fos13 a arvore =rtL5era (%7.1-+0.2;)
A b8'$o de Fa!6 (%7.1-2-): )ada m dos fl/os de Fa!6 re!ebe dele
ma predi$o
M9be' (%7.3-%): H to teimoso qa'to o mar a4itado e 1 rebai:ado
por sa imoralidade.
"?meo e Oevi (%7.+--): "o /ome's viole'tos3 e'tre4es . ira e .
!reldade3 por isso ses des!e'de'tes sero dispersos por todo
o 2srael.
Zd (%7.&-12): "er lovado por ses irmos e derrotar ses
i'imi4os. , !etro (li'/a4em real) 'o se apartar dele at1 qe
ve'/a aqele a qem ele perte'!e.
]eblom (%7.13): >abitar 'o litoral e se tor'ar m porto para
'avios.
2ssa!ar (%7.1%-1+): Wrabal/ar !om a'imais e !ltivar a terra.
( (%7.1;-1&): "er !omo ma serpe'te E'to ao !ami'/o.
Sade (%7.17): 2r de5e'der-se de todos os ses i'imi4os.
Aser (%7.20): Vrodzir !omida pr6pria de reis.
<a5tali (%7.21): "er livre !omo ma 4azela.
Zos1 (%7.22-2;): "er m ramo 5rtL5ero E'to . 5o'te3 abe'$oa'do
otros. 0mbora perse4ido3 o "e'/or o 5ortale!e. "er abe'$oado
por (es e ser m prL'!ipe e'tre ses irmos.
De'Eamim (%7.2-): (evorar ses i'imi4os !omo m lobo 5ami'to.
, !orpo de Fa!6 (%7.2&-+0.2;)
, pedido (%7.2&-33): <ovame'te Fa!6 pede para ser e'terrado !om
ses a'!estrais 'a !aver'a de Ga!pela3 em >ebrom. a se4ir3
morre.
, retomo (+0.1-1%): Ap6s m perLodo de -0 dias de lto3 os 12
irmos levam o !orpo embalsamado de se pai para >ebrom.
A !o'frma$o (+0.1+-21): 0m se4ida3 os irmos retor'am ao 04ito*
Fos1 te'ta tra'qbiliz-los3 pois a!/am qe ele pro!rar vi'4a'$a.
0le l/es diz: "2'te'tastes o mal !o'tra mim* (es3 por1m3 o i'te'to
para o bem".
,s a'os resta'tes (+0.22-2;): Fos1 vive para ver a ter!eira 4era$o
dos fl/os de 05raim e morre aos 110 a'os de idade.
T:odo3
OevLti!o3
<9meros3
(etero'cmio
VAMW0 (,2": (0C" O2D0MWA 2"MA0O - , VA<,MAGA (Td,(, 2 -
<eG0M," 3;)
0sta e:te'sa se$o !obre a vida e a misso de Gois1s. 0le 1
e'!o'trado
!omo prL'!ipe do 04ito3 pastor de Gidi e le4islador de 2srael.
0"D,Q, (A "0QR, (,2" (Td,(, 2.1-1+)
0sta se$o detal/a os primeiros a'os de Gois1s e se papel !omo
prL'!ipe do 04ito.
, Deb8 'o )esto (T:odo 2.1-10)
Gois1s e ses pais (T:odo 2.1-3): Gois1s 'as!e de pais levitas3
Amram e Foqebede (ver T:odo ;.20). Ap6s es!ortd8-lo do =ara6
dra'te tr8s meses3 eles !olo!am Gois1s 'm peqe'o !esto e o
soltam 'o rio <ilo.
Gois1s e a pri'!esa (T:odo 2.%-10)
, res4ate de Gois1s (T:odo 2.%-;): A fl/a do =ara6 des!obre Gois1s
e tem !ompai:o dele.
A !ria$o de Gois1s (T:odo 2.--10): A irm de Gois1s3 Giri3 qe
est observa'do a pri'!esa3 s4ere a esta qe ma Eovem me
/ebr1ia !ide da !ria'$a. A pri'!esa !o'!orda e Giri !o'se4e qe
sa me !ide do pr6prio beb8@ Gois1s re!ebe se 'ome e 1 !riado
pela fl/a do =ara6.
, >omem 'o Geio (T:odo 2.11-1+)
Cm es!ravo i'de5eso (T:odo 2.11-12): Gois1s mata m e4Lp!io qe
espa'!ava brtalme'te m es!ravo /ebre.
, es!ravo /ostil (T:odo 2.13-1+): <o dia se4i'te3 Gois1s repree'de
m es!ravo /ebre qe est maltrata'do m !ole4a /ebre. 0 o /o-
mem retr!a3 dize'do: "Ve'sas t matar-me3 !omo mataste o e4Lp-
!io?" Ver!ebe'do qe se 5eito se tor'ara !o'/e!ido3 Gois1s 5o4e
para Gidi.
0"D,Q, (A "0QR, WMT" (Td,(, 2.1;-%.31)
0sta por$o relata os a'os de Gois1s !omo o pastorde ovel/as
de Gidi.
, )asame'to de Gois1s (T:odo 2.1;-22) f
0le aEda ma Eovem midia'ita 'o po$o (T:odo 2.1;-20): Gois1s
e:plsa pastores /ostis3 permiti'do qe al4mas ml/eres d8em de
beber a ses reba'/os. f
0le re!ebe a Eovem midia'ita por sa esposa (T:odo 2.21-22):
Gois1s !asa-se !om ]Lpora3 ma das ml/eres a qem ele aEdo 'o
po$o3 e se tor'a pai de dois fl/os3 S1rso' (T:odo 2.22): e 0li1zer
(T:odo 1&.%).
A Gisso di GoisLs (T:odo 2.23- @. 10)
, torme'to de 2srael (5:d' 1..1 i Ame't.i 3i _[ris\-4iii(3.>[
2 g h h1 A 2 2 2 _ v 2 2 h A t BB i "BA 2 @g B K -h B A i A
K 2 2 l
e4Lp!ia .los israelitas. (es ove se !lamor e lembra de sa alia'$a
g i 'iii Abrao.
, mist1rio de Gois1s (T:odo 3.1-3): 0le v8 ma sar$a arde'te3 mas
da 'o 1 !o'smida pelo 5o4o.
A me'sa4em de (es (T:odo 3.%-10)
2 .Wira os sapatos dos p1s (T:odo 3.%-7)
, motivo disso (0:odo 3.+): ", l4ar em qe t ests 1 terra sa'ta".
A qesto (T:odo 3.--&): , "e'/or de!lara ter ovido o !/oro dos
israelitas e ir libert-los.
0 te e'viarei@ (T:odo 3.10): , "e'/or diz a Gois1s qe o es!ol/e
para libertar se povo.
,s Me!eios de Gois1s (T:odo 3.11 -%.23)
,s protestos (T:odo 3.11-1 +* %.10-1 -)
Vrimeira obEe$o (T:odo 3.11-12)
Gois1s diz 'o ser importa'te o sf!ie'te para apare!er dia'te do
=ara6.
, "e'/or diz a Gois1s qe estar !om ele e o trar de volta ao
mo'te "i'ai.
"e4'da obEe$o (T:odo 3.13-1+)
Gois1s se qei:a de 'o ter atoridade.
, "e'/or diz a Gois1s qe ele3 o 0C ",C , PC0 ",C3 1 sa
atoridade. f
Wer!eira obEe$o (T:odo %.1-+)
Gois1s i'siste qe o povo 'o a!reditar 'ele.
, "e'/or tra's5orma o !aEado de Gois1s em ma serpe'te e diz qe
o povo !rer 'ele qa'do vir isto.
Parta obEe$o (T:odo %.10-1 -)
Gois1s qei:a-se de 'o ser eloqbe'te.
, "e'/or diz a Gois1s qe Aro3 se irmo3 5alar por ele.
As pro5e!ias (T:odo 3.1;-22) f
2srael sair do 04ito em dire$o a )a'a (T:odo 3.1;-1 -).
,s lLderes de 2srael !rero em Gois1s (T:odo 3.1&).
, =ara6 se opor a Gois1s (T:odo 3.17).
, 04ito so5rer o ELzo de (es (T:odo 3.20).
2srael re!eber riqezas do 04ito (T:odo 3.21-22).
As provas (T:odo %.2-7)
Vrimeira prova (T:odo %.2-+): , !aEado de Gois1s tra's5orma-se
'ma serpe'te.f
"e4'da prova (T:odo %.;-&): A mo de Gois1s f!a leprosa.
Wer!eira prova (0:odo %.7): A 4a do rio <ilo mais tarde se tra's-
5ormar em sa'4e.
A permisso (T:odo %.10-1&): (es permite qe o irmo mais vel/o
de Gois1s3 Aro3 a!ompa'/e Gois1s3 5ala'do por ele. Gois1s re!ebe
atoriza$o de se so4ro para partir.
A prepara$o (T:odo %.17-20): Gois1s despede-se de se so4ro.
, pla'o (T:odo %.21-23): (es aEdar a mo de Gois1s ('a opera-
$o de mila4res)3 mas e'dre!er o !ora$o do =ara6.
, 0'4a'o de Gois1s (T:odo %.2%-2;): Vor al4ma razo3 Gois1s
'e4li4e'!ia - o talvez mesmo se re!se a 5azer - a !ir!'!iso de
se primo48'ito3 S1rso'.
A ira de (es (T:odo %.2%): 0ssa 5alta de !idado qase !sta a vida
de Gois1s. f
A a$o de ]Lpora (T:odo %.2+-2;): Ver!ebe'do o peri4o3 ]Lpora rapi-
dame'te !ir!'!ida o fl/o do !asal.
,s 0'!o'tros de Gois1s (T:odo %.2--31)
Gois1s e'!o'tra se irmo Aro (T:odo %.2--2&): Gois1s a4ora !o'-
ta a Aro os detal/es de sa misso. f
Gois1s e'!o'tra-se !om os a'!ios de 2srael (T:odo %.27-31): Ao o-
vir a me'sa4em de Aro e ver os mila4res operados por Gois1s3 os
a'!ios !r8em 'eles e adoram a (es.
0"D,Q, (A "0QR, PCAWM, (Td,(, +-1-)
0sta se$o detal/a o papel de Gois1s e sas e:peri8'!ias
!omo:le4islador de 2srael.
j. ,s prelimi'ares (T:odo -.kk-1.1): Pa'do Gois1s e Aro
!o'5ro'tam 2 ara6 'ovame'te3 o sobera'o orde'a qe seEa
demo'strado o poder do (es deles. Aro atira sa vara 'o !/o e
ela vira ma serpe'te. ,s ma4os do =ara6 5azem o mesmo3 mas a
serpe'te de Aro e'4ole as deles.
As pra4as (T:odo -.1%-10.27* 11.13 %-10): F qe =ara6 se re!so a
ovir3 o "e'/or d i'L!io a ma s1rie de dez pra4as 'o 04ito. Ap6s
!ada pra4a3 "e'/or !o'!ede a =ara6 a oport'idade de mdar de
id1ia3 mas ele se re!sa !o'ti'ame'te a 5az8-lo.
"a'4e (T:odo -.1%-2+): Gois1s volta sa vara em dire$o ao <ilo e
as 4as se tra's5ormam em sa'4e. Oo4o3 toda a 4a do 04ito
f!a polLda de 5orma semel/a'te.
Ms (T:odo &.1-1+): Cma pra4a de rs !obre a terra. =ara6 pede qe
Gois1s as remova3 e e'to ele permitir a liberta$o do povo3 mas
qa'do as rs so retiradas =ara6 volta atrs.
Viol/os (T:odo &.1;-17): Aro 5ere o p6 e3 de repe'te3 piol/os i'-
5estam toda a 'a$o. ,s ma4os do =ara6 o a!o'sel/am a libertar
2srael3 mas ele se re!sa.
Gos!as (T:odo &.20-32): , 04ito 1 tomado por e':ames de mos!as3
mas 'e'/ma apare!e 'a terra de S6se'3 o'de vivem os israelitas.
<ovame'te3 =ara6 promete libert-los3 mas3 assim qe as mos!as
vo embora3 ele se re!sa a 5az8-lo.
Veste 'os a'imais (T:odo 7.1--): Wodos os a'imais e4Lp!ios f!am
doe'tes e !ome$am a morrer3 mas 'e'/m a'imal israelita 1
ati'4ido.
el!eras (T:odo 7.&-12): (epois qe Gois1s atira brasas de ma 5or-
'al/a ao ar3 9l!eras i'5e!!iosas sr4em 'as pessoas e 'os a'imais.
)/va de pedras (T:odo 7.13-3+): A'tes da pr6:ima pra4a3 (es
revela a Gois1s e a =ara6 o prop6sito daqelas pra4as: "Vara qe
saibas qe 'o / 'e'/m otro !omo e em toda a terra". Al4's
e4Lp!ios do ovido ao alerta de (es e retiram ses a'imais do
!ampo para prote48-los da !/va de pedras. =ara6 diz qe libertar
o povo3 mas mda de id1ia assim qe a pra4a !essa.
Sa5a'/otos (T:odo 10.1-20): =ara6 permite ape'as qe os /ome's
de 2srael partam para adorar ao "e'/or. Gois1s reEeita sa o5erta3 e
o "e'/or e'via m 5orte ve'to o!ide'tal qe sopra a pior pra4a de
4a5a'/otos da /ist6ria do 04ito. =ara6 arrepe'de-se3 (es remove
os 4a5a'/otos3 por1m =ara6 mda de id1ia mais ma vez:
Wrevas (T:odo 10.21-27): (es e'via pro5'das e aterroriza'tes
trevas sobre todo o 04ito dra'te tr8s dias. =ara6 !o'!orda em li-
bertar os israelitas3 mas os reba'/os t8m de f!ar. Gois1s re!sa.
A morte dos primo48'itos (T:odo 11.13 %-10): , "e'/or diz a Gois1s
qe esta pra4a resltar 'a liberta$o de 2srael.
A prepara$o (T:odo 12.1-113 1%-2&): )ada 5amLlia israelita 1 i'strL-
da a matar m !ordeiro 'o dia 1% do primeiro m8s do !ale'drio /e-
brai!o ('a primavera). , sa'4e desse !ordeiro deve ser asper4ido
'as ombreiras e 'a ver4a das portas.
A prote$o (T:odo 12.12-13): , "e'/or avisa ao povo: "=erirei todos
os primo48'itos 'a terra do 04ito3 ta'to dos /ome's !omo dos
a'imais". Gas ele asse4ra qe3 "ve'do e o sa'4e3 passarei por
!ima de v6s"3 popa'do o primo48'ito da !asa3 para qe 'o morra.
, pN'i!o (T:odo 12.27-33): 0m se4ida . morte de se primo48'i
to3 'o dia 1% do m8s3 =ara6 i'tima Gois1s e orde'a qe ele !o'dza
2srael para 5ora do 04ito.
F. ,s prese'tes (T:odo 11.2-3* 12.3%-3;): ,s e4Lp!ios3 apavorados3
do aos israelitas de partida ropas e prese'tes !aros de prata e
oro. f
`. A partida (T:odo 12.3--37): Vor volta de ;00 mil /ome's (al4's
deles 'o israelitas)3 E'to !om sas ml/eres e ses fl/os3 dei:am
o 04ito . 'oite.
O. , perLodo de tempo(T:odo 12.%0-%1): 2srael perma'e!e 'o 04ito
dra'te %30 a'os.
G. A 5esta da Vs!oa (T:odo 12.%1-+l5: ,s estra'4eiros sfo proibidos
de !omer o !ordeiro pas!al3 a me'os qe seEam !ir!'!idados.
<e'/m osso do !ordeiro deve ser qebrado.
<. ,s pais e os fl/os (T:odo 13.1-1;): Wodos os primo48'itos israeli-
tas devem ser !o'sa4rados a (es. Ao !/e4ar . Werra Vrometida3 os
israelitas devem observar a 5esta da Vs!oa a'alme'te3 e os pais
devem !o'tar aos fl/os da fdelidade de (es ao livr-los do 04ito.
f
,. A 'vem e a !ol'a de 5o4o (T:odo 1 3.1 --22): (es 4ia se
povo . Werra Vrometida 'm lo'4o traEeto atrav1s do deserto e do
mar Uermel/o. Cma 'vem os 4ia dra'te o dia3e ma !ol'a de
5o4o3 dra'te a 'oite.
Oidera'do o Vovo de (es do 04ito ao Go'te "i'ai (T:odo 1%.1 -1
-.1 ;)
=ase m: 2srael 'o mar Uermel/o (T:odo 1%.1-1&)
A de!iso do =ara6: Versi4am-'os@ (T:odo 1%.1-7): Arrepe'de'do-se
de sa de!iso de libertar 2srael3 =ara6 orde'a qe o e:1r!ito e4Lp-
!io3 i'!li'do ;00 !arros3 !aptre os israelitas 'o mar Uermel/o.
, desespero do povo: (esistamos@ (T:odo 1%.10-12): 0m 4ra'de
temor e raiva3 os israelitas !lamam a Gois1s: "Gel/or 'os 5ora servir
aos e4Lp!ios3 do qe morrermos 'o deserto@"
A de!lara$o de Gois1s: 0r4am os ol/os@ (T:odo 1%.13-1%): Gois1s
os tra'qbiliza: "<o temais* estai qietos3 e vede o livrame'to do
"e'/or". f
A ordem de (es: Oeva'tem-se@ (T:odo 1%.1+-1&): Gois1s 1 i'strL-
do a er4er sa vara sobre o mar Uermel/o3 dividi'do as 4as e
permiti'do qe 2srael o atravesse \i se!o.
=ase dois: 2srael atravessa o mar Uermel/o (T:odo 2 %.1 7- 2 +.2 2)
. A prote$o (T:odo 1%.17 20): A ( olmi.i de 'vem lj .i e'lie os is
raelit.is e os e4i_)( ios. A 'oite3 el.i se lom.i m'.i ( 'lii'.i de lo4o3
r U3 ( ) _ i ' 2 2 g 2 2 2 ( ( [ <22G2 `tis Gl 22 2 2 ` ( ) < 2 2 G _ i i
r!slCi'do !m trevas para os e4Lp!ios3 mas em lz 4loriosa para os
israelitas.
A diviso (T:odo 1%.21-22): Cm 5orte ve'to o!ide'tal sopra e divide
o mar Uermel/o3 5orma'do mros de 4a em !ada lado.
A morte (T:odo 1%.23-31): We'ta'do perse4ir os israelitas pela tri-
l/a se!a3 os e4Lp!ios a5o4am-se qa'do Gois1s er4e a mo3 5a-
ze'do !om qe as 4as se 5e!/em 'ovame'te.
, lovor (T:odo 1+.1-21): 2'te'sa !elebra$o a!o'te!e 'o lado
orie'tal do mar Uermel/o. Gois1s e sa irm3 Giri3 lideram a 'a$o
!om !a'$Xes3 m9si!as e da'$as.
=ase tr8s: 2srael em Gara (T:odo 1+.22-2;)
, problema (T:odo 1+.22-2%): Ap6s viaEar tr8s dias sem e'!o'trar
4a3 o povo des!obre o osis em Gara3 qe o5ere!e 4a3 mas
amar4a e 'o potvel.
A prif!a$o (0:odo 1+.2+): , "e'/or orde'a qe Gois1s la'!e ma
rvore 'a 4a3 e esta se tor'a pra e do!e.
A promessa (T:odo 1+.2;): A obedi8'!ia a (es reslta 'ma pro-
te$o divi'a !o'tra as doe'$as e'viadas aos e4Lp!ios.
=ase qatro: 2srael em 0lim (T:odo 1+.2-): 0ste osis !o'ti'/a 12
5o'tes de 4a e -0 palmeiras. f
=ase !i'!o: 2srael 'o deserto de "im (T:odo 1;.1-3;)
Cma dieta espe!ial (T:odo 1;.1-223 31-3;): A despeito da
mrmra$o !o'sta'te dos israelitas3 (es e'via !odor'izes para
servirem de alime'to pela ma'/ e prov8 m sprime'to dirio de
po (ma') dos !1s.
Cm dia espe!ial (T:odo 1;.23-30): Gois1s i'stri o povo a 4ardar
o sbado3 m dia sema'al de des!a'so.
=ase seis: 2srael em Mefdim (T:odo 1 -.1-1;)
A ro!/a 5erida por Gois1s (T:odo 1 -.1--): 0m m l4ar !/amado
Mefdim3 os israelitas3 sede'tos e rebeldes3 !o'te'dem !om Gois1s.
Ao !oma'do de (es3 Gois1s 5ere a ro!/a qe3 de modo so-
bre'atral3 Eorra 4a limpa e potvel.
, i'imi4o 5erido por Gois1s (T:odo 1 -.&-1;): Fos1 lidera o e:1r!ito
israelita . vit6ria sobre as 5or$as amaleqitas3 e'qa'to Gois1s ora
por eles em m mo'te pr6:imo. Aro e >r o aEdam a ma'ter a
vara er4ida dra'te a batal/a.
0"D,Q, (A "0QR, )2<), (Td,(, 1&.1- <eG0M," 10.10)
A 'a$o viaEa para o mo'te "i'ai e perma'e!e por l dra'te o'ze
meses e !i'!o dias. Wr8s importa'tes eve'tos a!o'te!em dra'te
este perLodo: a !o'stiti$o de 2srael3 a prostiti$o de 2srael e a
restiti$o de 2srael.
A re!ep$o de Gois1s (T:odo 1&.1-12): Gois1s e'!o'tra-se
!om sa ml/er3 ]Lpora3 ses fl/os3 S1rso' e 0li1zer3 e se so4ro3
Fetro. 0le relata !omo (es !o'dzi o povo para 5ora do 04ito. f
A sabedoria de Fetro (T:odo 1&.13-2-): Fetro s4ere qe Gois1s
desi4'e /ome's /beis para atarem !omo Eizes3 ma vez qe
sr4em vrias !o'te'das e'tre o povo.
As maravil/as de (es (T:odo 17.1-2+)
As palavras de (es 'o mo'te "i'ai (T:odo 17.1-1+): 0'qa'to
2srael est a!ampado aos p1s do mo'te "i'ai3 Gois1s sobe ao mo'te
e 1 i'strLdo a i'5ormar o povo de qe o pr6prio (es os visitar 'a
5orma de ma 'vem es!ra ao fm de tr8s dias. Vor isso3 todo o
povo deve prif!ar-se para este e'!o'tro.
,s 5eitos de (es 'o mo'te "i'ai (T:odo 17.1;-2+): , "e'/or
apare!e3 a!ompa'/ado de trovXes3 relNmpa4os e 5ot?te !la'4or de
trombetas. , mo'te "i'ai 1 lo4o !oberto por ma 5ma$a. Gois1s e
Aro sobem o mo'te para se e'!o'trar !om (es.
, !o'te9do da !o'stiti$o (T:odo 20.1- OevLti!o 20.2-)
1. , !6di4o moral: ,s (ez Ga'dame'tos (T:odo 20.1 -2;* 2%.1 -1&*
31.1&)
,s reqisitos (T:odo 20.1-1 -* 31.1&)
"<o ters otros deses dia'te de mim" (20.3).
"<o 5ars para ti ima4em es!lpida" (20.%).
"<o tomars o 'ome do "e'/or te (es em vo" (20.-).
"Oembra-te do dia de sbado3 para o sa'tif!ar" (20.&).
">o'ra a te pai e a ta me" (20.12).
"<o matars" (20.13).
"<o adlterars" (20.1%).
"<o 5rtars" (20.1+).
"<o dirs 5also testem'/o" (20.1;).
(10) "<o !obi$ars" (20.1 -).
A rea$o (T:odo 20.1&-23): Gois1s !o'frma ao povo atemorizado
qe o prop6sito de (es ao apare!er 1 mostrar a eles se ime'so
poder.
A ratif!a$o (T:odo 20.2%-2;* 2%.1-&): )o'5orme i'strLdo3 Gois1s
edif!a m altar !om 12 pilares3 represe'ta'do as 12 tribos. 0'to
ratif!a a alia'$a de (es !om 2srael3 espal/a'do o sa'4e de
a'imal pelo altar.
, esple'dor (T:odo 2%.7-1&): Gois1s3 Aro3 <adabe e Abi9 (fl/os de
Aro) e mais -0 a'!ios do 2srael t8m a permisso para !o'templar
a (es 'o mo'te "i'ai. "2 debai:o dos ses p1s /avia !omo qe lima
!al$ada de pedia de salira3 qe se p.'e\ i.i !om o ! 1 'a sa
pie?a."l Upois dislo3 Goises solte 3i iiio'l.i il/a so?iii/o3 o'de passa os
pioGios 2, dias
( " l 2 2 > 2 i 2 U 2 2 2 l l i %11 5g i _ ' i i i
() L 'di4o soiiEl (leis !om's): A se4ir3 ma lista dos t6pi!os a \_C(B
essas leis se apli!am.
Dlas58mia (T:odo 22.&* OevLti!o 17.12* 20.7): A p'i$o por 5alar
!o'tra (es3 !o'tra os 4over'a'tes e !o'tra os pais 1 a morte.
D8'$o (!o'di$Xes para a) (OevLti!o 2;.3-13): A obedi8'!ia a (es
asse4rar a 2srael ma !ol/eita pr6spera3 vit6rias sobre ses
i'imi4os e a prese'$a de (es e'tre eles.
"a'4e (0:odo 23.1&* OevLti!o 1 -.10-1;* 17.2;): <e'/m sa'4e
deve ser o5ere!ido E'to !om eleme'tos 5erme'tados. 0 es-
tritame'te proibido !omer e beber sa'4e3 pois "a vida da !ar'e
est 'o sa'4e".
Varto e !erimo'ial de prif!a$o (OevLti!o 12.1-&): A me deve
passar por ma !erimc'ia de prif!a$o %1 dias ap6s o parto3 'o
!aso de m me'i'o3 e &0 dias3 'o !aso de ma me'i'a. Vela o5erta
de m !ordeiro e dois pombos3 o perLodo de im'dL!ie da me ter
termi'ado.
(edi!a$o de pessoas e !oisas (OevLti!o 2-.1-27): 0ssas "pessoas"
sbdividem-se em qatro !ate4orias: dos 20 aos ;0 a'os3 dos + aos
20 a'os3 de m m8s a + a'os e a!ima de ;0 a'os. As "!oisas"
i'!lLam a'imais3 !asas e !ampos.
Alime'ta$o (OevLti!o 11.1-%-* 20.2+): 0stas !riatras so permitidas
!omo 5o'te de alime'ta$o: todos os a'imais qe t8m '/as
5e'didas3 !as!o dividido em dois3 pei:es !om es!amas e barbata'as3
i'setos qe saltam e pssaros limpos.
A atodesf4ra$o (OevLti!o 17.2--2&): ,s israelitas 'o devem
raspar !ertas partes da !abe$a3 'o devem se !ortar3 'o devem se
tatar3 porqe os pa4os 5azem essas !oisas.
(esobedi8'!ia (OevLti!o 2;.1%-%;): "e os israelitas desobede!erem
.s leis de (es3 sero p'idos !om terror s9bito3 doe'$as termi'ais3
derrotas impostas pelos i'imi4os3 5ome3 ataqes de a'imais3
destri$o de sas !idades e e:Llio. Gas o verdadeiro
arrepe'dime'to prodzir restara$o.
2dosos (OevLti!o 17.32): 2srael deve /o'rar e demo'strar 4ra'de
respeito pelos idosos.
E. Vais e fl/as (T:odo 21.--11): 0:istem leis !om rela$o a !o'tratos
de trabal/o e !asame'tos.
j. , a'Eo de (es (T:odo 23.20-23): "e os israelitas obede!erem a
este a'Eo3 (es asse4rar a vit6ria deles sobre os i'imi4os. Gitas
pessoas !r8em qe este a'Eo era o pr6prio )risto.
Vessoas def!ie'tes (OevLti!o 17.1%): , srdo 'o deve ser
amaldi$oado3 'em se deve tirar proveito do !e4o.
m. ldio (OevLti!o 17.1--1&): ,s israelitas esto proibidos de odiar3
i'veEar o pro!rar vi'4a'$a !o'tra os otros. As pessoas devem
amar ao pr6:imo !omo a si mesmas.
'. AEda aos i'imi4os (T:odo 23.%-+): , boi o a mla qe te'/a
54ido do i'imi4o pre!isa ser devolvido. (eve prestar-se aEda .
mla do i'imi4o sobre!arre4ada por sa !ar4a.
o. "a'tidade (T:odo 22.31* OevLti!o 17.1-3* 20.-3 2;): , pri'!Lpio
bsi!o de!lara: "0 sereis para mim sa'tos3 porqe e3 o se'/or3 so
sa'to". 2sto i'!li mitas !oisas3 e'tre elas o respeito aos pais dos
otros e a 4arda do sbado3 p. 2dolatria (T:odo 22.20* 23.133 2%*
OevLti!o 1&.2%-30* 17.%* 20.1+* 2;.1): 2srael 1 proibido at1 de
pro''!iar o 'ome de deses pa4os. A adora$o destes deses
resltar em morte por apedreEame'to.
q. Werra (T:odo 23.10-11* OevLti!o 17.23-2+): 0:istem vrias leis
sobre o pla'tio3 a destri$o e a dedi!a$o das !ol/eitas3 r. Oepra
(OevLti!o 13.1-+7* 1%.1-+-* <9meros +.1-%): > i'str$Xes !om
rela$o ao leproso3 i'!li'do se re!o'/e!ime'to3 se e5eito 'a
prif!a$o !erimo'ial e os sa!ri5L!ios a serem 5eitos pelo portador.
s. Ge'tira (T:odo 23.1-33 ;--* OevLti!o 7.113 1;): ,s israelitas esto
proibidos de di5amar o pr6:imo o me'tir3 mesmo !om o i'tito de
aEdar o pobre3 t. )asame'to (T:odo 22.1;-1-): 0:istem leis a!er!a
do pa4ame'to de dotes.
. VatrXes e es!ravos (T:odo 21.1-;): > leis a!er!a dos
es!ravos e sas 5amLlias. Al4mas dessas leis dizem respeito .
liberta$o de es!ravos o .s a$Xes a serem tomadas se este
es!ravo de!ide perma'e!er !om se se'/or3 v. ,bedi8'!ia (T:odo
23.2+-33* OevLti!o 20.22-2%): (es re!ompe'sar a obedi8'!ia dos
israelitas3 prove'do alime'to em ab'dN'!ia3 vida lo'4a e vit6ria
sobre os i'imi4os. 0les tamb1m estaro livre de doe'$as3 abortos e
esterilidade3 J. V'i$o por 5azer o mal a otros (T:odo 21.12-3;*
22.1-1 +3 21-2%* OevLti!o 2%.1 --22): (evem ser mortos aqeles qe
!ometem assassi'ato i'te'!io'al e'tre4am-se ao trf!o de es!ra-
vos o amaldi$oam os pais de al41m. Wodas as vLtimas devem
re!eber do !lpado pa4ame'to3 e e:istem p'i$Xes severas para
aqeles qe e:ploram vi9vas e 6r5os. <a verdade3 a p'i$o deve
ser !ompatLvel !om o !rime - ol/o por ol/o3 de'te por de'te3 mo
por mo3 p1 por p1. :. Vobre (T:odo 22.2+-2-* OevLti!o 17.7-10): As
ropas dos pobres 'o podem ser ma'tidas !omo pe'/or para
reembolso.
,s a4ri!ltores devem dei:ar al4's 4ros pelo !ami'/o e al4mas
vas 'as videiras para qe os pobres possam !ol/8-las. m. Mede'$o
da terra (OevLti!o 2+.2%-++): 0:istem al4mas leis !om rela$o aos
es!ravos israelitas. <o a'o do Ebile (qe o!orre a !ada +0 a'os)3 a
terra deve ser devolvida ao se do'o ori4i'al3 e os es!ravos
israelitas devem sor libertados3 z. A$Xes !orreias (2 ovLti!o 22 K[3 @r[
(-): ( )rdeiia se qe os Ei?es lomom de!isXes !orrei.is. 2odos devem
sai medidas t o'etas.
2 g m _ m i _ _ U _ l _ L ( i < CG 2 2@ i K s 11 _ 11 2 2 ` r [ < \[ G 2 \ h
Ai.i. "epara$o (lo 4ado3 s(K'K'les e leddos (OevLti!o 17.17): ,s is-
raelitas 'o devem mistrar dois tipos dessas !oisas. <o devem
arar a terra !om dois tipos de a'imais3 pla'tar das seme'tes 'o
mesmo !ampo o sar dois tipos de pa'o e'trete!ido em ma pe$a
de ropa3 bb. =l:o semi'al e me'stra$o (OevLti!o 1+.1-33): "o
dadas i'str$Xes !om respeito ao n:o semi'al do /omem e ao
n:o me'stral da ml/er3 !!. 2mprezas se:ais: "o impostas
p'i$Xes por vrios pe!ados se:ais.
Adlt1rio (OevLti!o 1&.20* 17.20-22* 20.103 1%)
Destialidade (T:odo 22.17* OevLti!o 1&.23* 20.1+-1;)
>omosse:alidade (OevLti!o 1&.22* 20.13)
2'!esto (OevLti!o 1&.1-1&* 20.11-123 1-3 17-21)
Vrostiti$o (OevLti!o 17.27)
Mela$Xes dra'te a me'stra$o (OevLti!o 1&.17* 20.1&) dd. Mobo
(T:odo 23.&* OevLti!o 17.13): Wodos os tipos de robo
so proibidos3 i'!li'do o 5rto3 a a!eita$o de sbor'o e a trapa$a
'o 4a'/o do salrio3 ee. (Lzimo (T:odo 22.27-30* 23.17* OevLti!o
2-.30-3%): (ez por !e'to da !ol/eita de 2srael e dos a'imais devem
ser dedi!ados a (es. o. Wratame'to dos estra'4eiros (T:odo 23.7*
17.33-3%): ,s israelitas 'o devem oprimir 'em tirar proveito dos
estra'4eiros. (evem am-los !omo a si pr6prios3 44. Dr:aria
(T:odo 22.1 &* OevLti!o 1 &.21* 1 7.31* 20.;3 2-): ,s 5eiti!eiros
devem ser mortos.
, !6di4o espirital (leis a!er!a da adora$o3 das 5estas3 dos sa!ri5L-
!ios3 do sa!erd6!io et!.) Vara ma dis!sso !ompleta sobre o
!6di4o espirital3 veEa a se$o 'o t6pi!o )3 "A Mestiti$o de 2srael
(Gois1s e o Waber'!lo)".
A Vrostiti$o de 2srael (Gois1s e o Dezerro de ,ro): a destri$o
da !om'/o (T:odo 32.1-3+* 33.1-23* 3%.1-3+)
A dor (T:odo 32.1-3+* 33.1-;)
A perverso # 2srael (T:odo 32.1-&): 0'qa'to Gois1s estava 'o
mo'te "i'ai3 o povo pressio'o Aro a 5azer a ima4em de m bezer-
ro de oro. 0'to eles a adoraram e permitiram-se m !lto pa4o.
As ora$Xes # 2srael (T:odo 32.7-1%3 30-3%): Gois1s spli!a pelo
povo dia'te de (es3 5aze'do-o lembrar sa alia'$a !om Abrao.
Assim (es 'o destr6i 2srael.
A p'i$o # 2srael (T:odo 32.1+-273 3+): Gois1s des!e do mo'te e
v8 a idolatria e a imoralidade e'tre os israelitas. 0le qebra as t-
bas qe !o'ti'/am os (ez Ga'dame'tos3 derrete o bezerro de
oro e o redz a p63 mistra !om 4a e 5or$a o povo a beber dele.
Gois1s repree'de Aro e orde'a qe os levitas matem os 3 mil
pri'!ipais !asadores do problema.
A promessa # 2srael (T:odo 33.1-;): (es e'viar m a'Eo para
derrotar os i'imi4os de 2srael3 mas 'o ir !om eles.
A 4l6ria (T:odo 33.--23* 3%.1-3+)
A 4ra$a de (es (T:odo 33.--1-): , pr6prio (es e'!o'tra-se !om
Gois1s 'a e'trada da We'da da )o'4re4a$o e 5ala a ele !omo a m
ami4o. Ao pedido de Gois1s3 (es !o'!orda em !o'ti'ar !om 2srael
em sa Eor'ada.
A 4ra'deza de (es (T:odo 33.1&-23* 3%.+-73 1&.3+): Gois1s tem
permisso de ver a 4l6ria de (es e'qa'to est 'a 5e'da da pe-
'/a3 e isto 5az !om qe o rosto de Gois1s respla'de$a.
A 4ara'tia de (es (0:odo 3%.1-%3 10-1 -): (es es!reve os (ez
Ga'dame'tos em das tbas e promete e:plsar os i'imi4os de
2srael da terra de )a'a.
A restiti$o de 2srael (Gois1s e o Waber'!lo): o restarar da
!om'/o
As estatLsti!as a!er!a do Waber'!lo (T:odo 2+.7* 2;.30): (es d a
Gois1s os detal/es e:atos para a !o'str$o do Waber'!lo
As ddivas (T:odo 2+.1-&* 3+.%-27* 3;.+--* <9meros -.1-&7):
(es d a Gois1s ma lista de ddivas a!eitveis para o Waber'-
!lo: oro3 prata3 li'/o f'o et!. 0le tamb1m des!reve o perfl !orreto
do !o'tribi'te: "todo /omem !Eo !ora$o se mover vol'-
tariame'te". <9meros - des!reve as ddivas aprese'tadas pelos
lLderes das tribos dra'te m perLodo de 12 dias.
,s materiais (T:odo 2;.1* 2-.10* 30.1&* 3+.-): , Waber'!lo deve
ser !o'strLdo de prata3 bro'ze3 li'/o f'o e peles de a'imais.
,s artesos (T:odo 31.1-11* 3+.30-3+* 3;.1-%): Dezaleel3 da tribo de
Fd3 e Aoliabe3 da tribo de (3 so desi4'ados para spervisio'ar a
!o'str$o do Waber'!lo.
, trio (T:odo 2-.7-1+3 1&* 3&.7-1 -): A rea do Waber'!lo deve
ter apro:imadame'te +0 m de !omprime'to3 2+ m de lar4ra e 23+
m de altra (mros).
A e'trada (T:odo 2-.1;-17* 3&.1&-20): , Waber'!lo deve ser
!oberto por ma !orti'a de 10 m de lar4ra.
As !orti'as (T:odo 2;.1-13* 3;.&-1&)
)orti'as de li'/o (T:odo 2;.1-;* 3;-&.1 3)
)orti'as de p8los de !abra (T:odo 2;.--13* 3;.1%-1&)
A !oberta de pele de !ar'eiro (T:odo 2;.1%* 3;.17)
As tbas e e'!ai:es (T:odo 2;.1+-27* 3;.20-3%): (eve /aver %&
tbas para a pr6pria te'da3 !ada ma !om !er!a de + m de altra
por qase &0 !m de lar4ra. f
, i'!e'so e os 6leos per5mados (T:odo 30.22-273 3%-3&* 3-.27):
2'!e'so e 6leos per5mados para o Waber'!lo so 5eilos a parlir de
ma mistra de i'!e'so pro3 mirra lLqida3 ! a'ela e 6leo de oliva.
, altar de /ro'?! (2 :\ido 1-.1 G* pi 1--): \ ) all.' de bio'?e deve
ser leilo rom madeiia de a( a\ i.i e i obeilo ! om bio'?e3 le'do
apro:imadame'te 23+ 't d!1 lar4ra e 13+ i' de altra3 !om ma
trombeta d!B !ada lado.
2 2. A /3`i!i de bro'ze (T:odo 30.1--21* 3&.&): A ba!ia deve estar
tom 4a para ser sada 'o !erimo'ial de prif!a$o. "e pedestal
deve ser !oberto !om espel/os.
A mesa (T:odo 2+.23-30* 3-.10-1;* OevLti!o 2%.+-7): A mesa deve
ser 5eita de madeira de a!!ia !oberta !om oro. (eve ter !er!a de
1 m de !omprime'to3 +0 !m de lar4ra e qase &0 !m de altra.
(oze pes da Vroposi$o devem ser !olo!ados 'a mesa aos
sbados.
, !a'delabro (0:odo 2+.31-%0* 2-.20-21* 3-.1 --2%* OevLti!o 2%.1-%*
<9meros &.1-%): (eve ser 5eito de pro oro batido3 !om seis ramos
e ma /aste !e'tral3 e deve ser ma'tido perma'e'teme'te a!eso.
f
, altar do i'!e'so (T:odo 30.1-10* 3-.2+-2&): , altar deve ser 5eito
de madeira de a!!ia3 !oberta !om oro. (eve ter apro:ima-
dame'te +0 !m2 e 1 m de altra3 e deve ser !olo!ado . 5re'te da
!orti'a do "a'to dos "a'tos.
A Ar!a da Alia'$a (T:odo 2+.10-22* 2;.3%* 3-.1-7): 0sta ar!a deve
ser 5eita de madeira de a!!ia e !oberta !om oro. (eve ter !er!a
de 133 m de !omprime'to e qase &0 !m de lar4ra e de altra. A
tampa3 !/amada propi!iat6rio3 deve ser 5eita de oro ma!i$o. (ois
qerbi's em oro3 !om as asas abertas3 devem ser !olo!ados 'o
topo da tampa.
, v1 i'terior (T:odo 2;.31-33* 3;.3+-3;): (eve ser 5eito de esto5o
azl3 p9rpra e li'/o es!arlate retor!ido3 e deve separar o O4ar
"a'to do "a'to dos "a'tos.
1 -. , v1 e:terior (T:odo 2;.3;-3-* 3;.3--3&): "emel/a'teme'te
ao v1 i'terior3 deve separar o trio e:terior do O4ar "a'to.
, imposto do sa'trio (T:odo 30.11-1;): Getade de m !i!lo
(qase ; 4) de prata deve ser e'tre4e por todos !om 20 a'os o
mais.
, pre$o (T:odo 3&.21-31): Gais de 700 j4 de oro3 33% mil j4 de
prata e 23% mil j4 de bro'ze 5oram !oletados do povo.
, a!abame'to (T:odo 37.32-%0.33): ",s fl/os de 2srael fzeram
!o'5orme tdo o qe "e'/or orde'ara a Gois1s... Ui3 pois3 Gois1s
toda a obra... e'to Gois1s os abe'$oo". , Waber'!lo 1 er4ido
'o primeiro dia do a'o3 m a'o ap6s os israelitas terem sido
libertados do 04ito.
A 4l6ria (T:odo %0.3%-3&): "0'to a 'vem !obri a te'da da
!o'4re4a$o3 e a 4l6ria do "e'/or e'!/e o taber'!lo3 de ma-
'eira qe Gois1s 'o podia e'trar 'a te'da da !o'4re4a$o".
,s sa!erdotes spervisio'am o Waber'!lo
As ropas do smo sa!erdote (T:odo 2&.1-+): (es i'stri Gois1s a
!ome$ar a !o'5e!$o das ropas sa!erdotais de Aro.
A estola (T:odo 2&.;-1%* 37.1--): (eve ser 5eita de tiras de li'/o f'o
mlti!oloridas. )o'siste em das metades3 5ro'tal e
traseira3 li4adas 'a altra do ombro. ,s 'omes das 12 tribos de
2srael devem ser i's!ritos em das pedras de c'i:.
, peitoral (T:odo 2&.1 +-30* 37.&-21): (eve ser 5eito de li'/o f'o3
!om !er!a de 23 !m de !omprime'to e lar4ra3 "qadrado e dplo".
(oze pedras pre!iosas represe'ta'do as doze tribos de 2srael devem
ser mo'tadas em qatro !ol'as. , Crim e o Wmim devem ser
!olo!ados 'o bolso do peitoral3 mas 'o se !o'/e!e e:atame'te a
ori4em e a 5'$o dessas pedras. (e al4ma 5orma3 elas so sadas
para determi'ar o deseEo de (es em rela$o a al4m ass'to.
A sobrepeliz da estola (T:odo 2&.31-3+* 37.22-2;): (eve ser 5eita de
esto5o azl3 !om !ampai'/as de oro presas a ela.
, medal/o de oro (T:odo 2&.3;-3&* 37.30-31): 0ste medal/o
deve ser !o'5e!!io'ado de oro pro e levar a i's!ri$o: ""A<W, A,
"0<>,M". (eve f!ar 'a 5re'te do trba'te de Aro.
A ropa dos otros sa!erdotes (T:odo 2&.37-%3* 27.27-30* 37.2--
27):
Aos otros sa!erdotes devem ser dadas t9'i!as3 !al$Xes e tiaras.
A alime'ta$o dos sa!erdotes (T:odo 27.31-3%): Varte dos alime'tos
dos sa!erdotes vem dos sa!ri5L!ios 5eitos 'o Waber'!lo.
As o5ertas para os sa!erdotes (T:odo 27.3+-%;)
,5erta pelo pe!ado (T:odo 27.3;-3-): Cm 'ovil/o deve ser sa-
!rif!ado qa'do da orde'a$o dos sa!erdotes ao se o5L!io.
>olo!asto (T:odo 27.3&-%;): Cm !ordeiro de m a'o deve ser
sa!rif!ado a !ada ma'/3 e otro todas as 'oites.
A dedi!a$o e a '$o dos sa!erdotes (T:odo 27.1-2&* 30.30-33*
OevLti!o &.1-3;) f
)o'5orme orde'ado por (es (T:odo 27.1-2&* 30.30-33): Cm 'ovil/o
e dois !ar'eiros devem ser sa!rif!ados3 po sem 5erme'to deve ser
o5ere!ido. , sa'4e deve ser !olo!ado 'a po'ta da orel/a direita3 'o
pole4ar direito e 'o dedo do p1 direito dos sa!erdotes.
)o'5orme obede!ido por Gois1s (OevLti!o &.1-3;): Gois1s dedi!a
Aro e ses fl/os !o'5orme (es orde'o.
As re4ras para os sa!erdotes (OevLti!o 21.1-2%* 22.1-1;)
)om rela$o . !o'tami'a$o (OevLti!o 21.1-%3 10-12* 22.1-1;):
"o dadas i'str$Xes !om rela$o . impreza !erimo'ial devido ao
!o'tato !om m morto3 m a'imal impro3 m n:o !orp6reo et!.
)om rela$o . desf4ra$o (OevLti!o 21.+-;): ,s sa!erdotes esto
proibidos de raspar a !abe$a3 aparar a barba e de se !ortar.
)om rela$o . vida dom1sti!a (OevLti!o 21.--73 13-1+): Cm sa-
!erdote 'o pode !asar-se !om ma prostitta o ma ml/er
divor!iada. A ml/er do smo sa!erdote deve ser ma vir4em da
tribo de Oevi.
)om rela$o aos de5eilos (levLti!o 22.2;-2%): 2Fm.i pessoa 'o pode
o5ere!er s. riLL! ios se loi .m.i3 ( o4.i3 alriE.l.i3 ( o' ii'd.i o se tiver
q.ilq!i p.l! do ( oipo lesiii'.ii1.1.
() i'mo do ?'??lii/Krio sa!!rilolal(OevLti!o 7.1-2%): (epois de o5ere!er
os sa!ri5L!ios pres!ritos3 "Aro3 leva'ta'do as mos para
o povo3 o abe'$oo... pois sai 5o4o de dia'te do "e'/or3 e
!o'smi o /olo!asto e a 4ordra sobre o altar".
,s sa!ri5L!ios 'o Waber'!lo
A 5orma !orreta de se sa!rif!ar (OevLti!o 1 -.1-7* 22.1 --33)
, /olo!asto (OevLti!o 1.1-1 -* ;.&-13)
,5erta de 4ros (OevLti!o 2.1-1;* ;.1%-23)
"a!ri5L!ios pa!Lf!os (OevLti!o 3.1-1 -* -.11-3&* 17.+-&)
,5erta pelo pe!ado (OevLti!o %.1-3+* ;.2%-30)
,5erta pela !lpa (OevLti!o +.1-17* ;.1--* -.1-10)
,5erta pelo primo48'ito (T:odof 3%.1 7-20)
,s dias espe!iais do Waber'!lo (T:odo 23.1%-1 -* 31.12-1 -*
3%.1&3 21-2;* 3+.1-3* OevLti!o 1;.1-3%* 17.30* 23.1-%%* 2+.1-2%*
2;.2)
, sbado (T:odo 31.12-1-* 3%.21* 3+.1-3* OevLti!o 17.30* 23.1-3*
2;.2): 2srael 1 i'strLdo a des!a'sar 'o s1timo dia e a !o'serv-lo
sa'to. Aqeles qe 'o obede!erem devem ser mortos. , sbado
visa relembrar 2srael de das !oisas (T:odo 31.1 -):
(es !rio o m'do em seis dias e des!a'so.
(es tem m rela!io'ame'to espe!ial !om 2srael.
, a'o sabti!o(OevLti!o 2+.1--): 2srael deve des!a'sar a terra do
pla'tio a !ada sete a'os.
, a'o do Ebile (OevLti!o 2+.&-2%): A !ada +0 a'os3 todas as dLvidas
p9bli!as e privadas devem ser !a'!eladas3 e a terra deve ser
devolvida aos proprietrios ori4i'ais.
A Vs!oa (OevLti!o 23.%-+): 0sta 5esta o!orre 'o dia 1% do primeiro
m8s. )elebra o livrame'to de 2srael da es!ravido de 04ito ap6s o
a'Eo do "e'/or passar por sobre as !asas mar!adas !om sa'4e 'os
mbrais das portas.
A 5esta dos pes zimos(T:odo 3%.1&* OevLti!o 23.;-&): 0sta 5esta
!ome$a 'o dia 1+ do primeiro m8s. Vor sete dias3 'e'/m po 5eito
!om 5erme'to deve ser !omido. ,rde'a-se qe todos os /ome's
israelitas esteEam prese'tes 'o Waber'!lo dra'te essa 5esta.
A 5esta das primL!ias(OevLti!o 23.7-1%): (ra'te esta 5esta3 os
israelitas devem o5ere!er ma por$o das primL!ias de sas
!ol/eitas3 bem !omo m !ordeiro de m a'o sem de5eitos 5Lsi!os.
,rde'a-se qe todos os /ome's israelitas esteEam prese'tes 'o
Waber'!lo dra'te esta 5esta.
A 5esta de pe'te!ostes(OevLti!o 23.1 +-22): 0sta 5esta se se4e .
5esta das primL!ias3 dra'te sete sema'as. H 5eita ma o5erta de
po3 e mitos a'imais so sa!rif!ados.
?g 5esta das trombetas(OevLti!o 23.23-2+): 0ste dia de des!a'so
a!o'te!e 'o primeiro dia do s1timo m8s e 1 !elebrado !om o to!ar
de trombetas.
, (ia da 0:pia$o(OevLti!o 1;.1-3%* 23.2;-32): Woda a 'a$o de 2srael deve
EeEar 'o d1!imo dia do s1timo m8s3 em !o'templa$o e tristeza pelo
pe!ado. <este dia3 a e:pia$o ser 5eita pelo smo sa!erdote pelo "a'to dos
"a'tos e pelo resta'te do Waber'!lo3 assim !omo pelos pe!ados do povo.
A 5esta dos taber'!los(OevLti!o 23.33-%%): )ome$a'do 'o d1!imo qi'to
dia do s1timo m8s3 as 5amLlias devem morar em te'das 5eitas de ramos de
rvores para !omemorar a pere4ri'a$o de 2srael 'o deserto ap6s se
livrame'to do 04ito. ,rde'a-se qe todos os /ome's israelitas esteEam
prese'tes 'o Waber'!lo dra'te esta 5esta.
, pa'orama do Waber'!lo
, !e'so das tribos (<9meros 1.1-%;* 2.1-3%)
,s '9meros (<9meros 1.1-%;)
,s 'omes dos lLderes das tribos (<9meros 1.1-1;): ,s lLderes de !ada tribo
de 2srael (e:!e$o 5eita a Oevi) so re4istrados.
, '9mero dos lei4os de !ada tribo (<9meros 1.1 --%;): , total 4eral (me'os
os levitas) de todos os /ome's !om3 pelo me'os3 20 a'os de idade 1 de
;03.++0. A maior tribo 1 Fd (-%.;00)3 e a me'or 1 Ga'ass1s (32.200).
A ordem das tribos 'o a!ampame'to (<9meros 2.1-3%): )ada tribo tem m
l4ar desi4'ado 'o a!ampame'to3 em rela$o ao Waber'!lo.
A leste (<9meros 2.1-7): Fd (lLder)3 2ssa!ar e ]eblom
Ao sl (<9meros 2.10-1-): M9be' (lLder)3 "imeo e Sade
A oeste (<9meros 2.1&-2%): 05raim (lLder)3 Ga'ass1s e De'Eamim
Ao 'orte (<9meros 2.2+-3%): ( (lLder)3 Aser e <a5tali
, !e'so da tribo reli4iosa (Oevi)
,s 5atos (<9meros 1.%--+%* 3.1-1-3 3&-+1* &.+-2;): ,s levitas 'o devem ser
i'!lLdos 'o !e'so re4lar3 pois (es os adoto de ma'eira espe!ial e os 5ez
spervisores do Waber'!lo. Wodos os /ome's levitas !om m m8s o mais
de idade devem ser !o'tados. 0les devem !ome$ar a servir 'o Waber'!lo
!om 2+ a'os e apose'tar-se aos +0 a'os.
As perso'a4e's (<9meros 3.1&-2%3 2--303 33-3+)
0 !l de S1rso' (<9meros 3.21-2%): -.+00 /ome's
, !l de )oate (<9meros 3.2--30): &.;00 /ome's
, !l de Gerari (<9meros 3.33-3+): ;.200 /ome's
As tare5as do a!ampame'to (<9meros 3.2+-2;3 31-323 3;-3-* %.1-%7)
Serso'itas (<9meros 3.2+-2;* %.2 2-2&3 3&-% 2): (evem
a!ampar 'o Oido oesle do Wabem! lo e sao respo'sveis pelas ( orliiias e
pela \ obei 2ma do labema! lo.
r g t ) 2 ) ( [ _ _ U 2 2 2 \ ( ) <
2 2G 2 ` ( ) " Gl 22 2 2
_( ( i < ( >l 2
)oalitas (<iimoros 3.3 1-32* %.1-203 3%-3-): (evem a!ampar ao sl do
Waber'!lo e so respo'sveis por sa mobLlia (a Ar!a3 o !a'delabro et!.)
Geraritas (<9meros 3.3;-3-* %.27-333 %2-%7): (evem a!ampar ao 'orte do
Waber'!lo e so respo'sveis por sas travessas3 !ol'as3 bases et!.
,s pro!edime'tos padro'izados do Waber'!lo (<9meros +.+-31*
7.1-1%)
)om rela$o . i'fdelidade (<9meros +.+-31)
)i9mes removidos (<9meros +.11-31): "e m marido sspeita qe sa
ml/er est se'do i'fel3 m sa!erdote pro''!ia ma maldi$o !o'tra ma
Earra de 4a e 5az !om qe a ml/er beba dessa 4a. "e estiver se'do
i'fel3 tor'ar-se- est1ril.
Fsti$a restabele!ida (<9meros +.+-10): Aqeles qe fzeram mal aos otros
devem restitir a essas pessoas por esse mal prati!ado.
)om rela$o . impreza (<9meros 7.1-1%): Cma se4'da Vs!oa 1 !riada
para aqeles qe 'o pderam parti!ipar da primeira !erimc'ia devido .
impreza !erimo'ial. 2'str$Xes tamb1m so dadas !om rela$o aos
estra'4eiros e .qeles qe 'o observaram
a Vs!oa.
,s separados ('azires) do Waber'!lo (<9meros ;.1-21): ,s 'azi- res3
aqeles qe se dedi!am totalme'te a (es3 devem observar tr8s votos:
Abster-se de qalqer !oisa prove'ie'te da videira (<9meros ;.3-%).
Abster-se do !orte de !abelo (<9meros ;.+).
0vitar !ompletame'te apro:imar-se de !adveres (<9meros ;.;--).
A s9pli!a (ora$o) a ser pro5erida a partir do Waber'!lo (<9meros
22-2-): Aro q ses fl/os3 os sa!erdotes3 so i'strLdos a pro''!iar esta
b8'$o ao povo de 2srael: ", "e'/or te abe'$oe e te 4arde*
o "e'/or 5a$a respla'de!er o se rosto sobre ti3 e te'/a miseri!6rdia de
ti* o "e'/or leva'te sobre ti o se rosto3 e te d8 a paz".
, sste'to para o Waber'!lo (<9meros -.1-&7): As ddivas aprese'tadas
pelos lLderes das 12 tribos de 2srael so re4istradas.
(ia m (<9meros -.12-1 -): ,5erta de Fd
(ia dois (<9meros -.1&-23): ,5erta de 2ssa!ar
(ia tr8s (<9meros -.2%-27): ,5erta de ]eblom
(ia qatro (<9meros -.30-3+): ,5erta de M9be'
(ia !i'!o (<9meros -.3;-%1): ,5erta de "imeo
(ia seis (<9meros -.%2-%-): ,5erta de Sade
(ia sete (<9meros -.%&-+3): ,5erta de 05raim
(ia oito (<9meros -.+%-+7): ,5erta de Ga'ass1s
(ia 'ove (<9meros -.;0-;+): ,5erta de De'Eamim
(ia dez (<9meros -.;;--1): ,5erta de (
(ia o'ze (<9meros -.-2---): ,5erta de Aser
(ia doze (<m -.-&-&3): ,5erta de <a5tali
F. A 'vem sobre o Waber'!lo (<9meros 7.1 +-23): Pa'do o Waber'!lo 1
er4ido3 a prese'$a do "e'/or (por vezes !/amada "s/eji- 'a/") paira sobre
o Waber'!lo !omo ma 'vem dra'te o dia e !omo ma !ol'a de 5o4o
dra'te a 'oite. Pa'do ela se move3 o povo se move. Pa'do ela pra3 o
povo pra.
`. As trombetas de prata do Waber'!lo (<9meros 10.1-10): (as
trombetas de prata devem ser 5eitas para i'strir o povo. Pa'do as das
5orem to!adas3 todo o povo deve re'ir-se . e'trada do Waber'!lo.
Pa'do ape'as ma delas 5or to!ada3 ape'as os lLderes devem ate'der.
O. ,s fl/os de Aro 'o Waber'!lo (OevLti!o 10.1-20)
<adabee Abi9: a !o'dta errada (OevLti!o 10.1-11): Ap6s o5ere!erem 5o4o
'o-sa'to sobre o altar (talvez por estarem b8bados)3 <adabe e Abi9 so
!o'smidos pelo 5o4o e'viado pelo

También podría gustarte