Está en la página 1de 502

MIGUEL LEN-PORTILLA

LA FILOSOFA NHUATL
Pi
J .
t
*^^?
J 3L
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTNOMA DE MXICO
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTRICAS
Serie Cultura Nhuatl Monografas / 10
MIGUEL LEN-PORTILLA
NHUATL
ESTUDIADA EN SUS FUENTES
CON UN NUEVO APNDIC1-
PRLOGO DE
NGEL Ma. GARTBAY K.
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTNOMA Di: MI'XICO
MXICO 1993
i i * f~ N '/"pi""'
111
'">" Instituto Indigenista Intcramcricano, Mxico, I9.">l
^ * ^ Primera edicin en ruso. Academia de Ciencias, Mosc, 1961
Primera edicin en ale.mn, Mexikanische Studien. Koln, 1970
l'iIIX-T:I ilicin en francs, Eduinns da Senil, Paris. 19'i
hi
Ediciones UNAM
Segunda, 1959. Tercera, 1966. Cuarta.. 1974
Quinta, 1979. Sexta. 1983. Sptima, I99'.
)R 199:i, Universidad Nacional Autnoma dr Mxico
Ciudad Universitaria. 04510. Mxko. D. V.
|NTITI.T() l>?. 1>: VEST! ' : A'
-
K' NFS Mi
:
T
A
-'!'- >
p
Impreso y hecho en Mxico
ISBN 960 :tfi-2154
PREFACIO A ESTA NUEVA EDICIN
Ofrezco aqu una nueva edicin de la Filosofa Nhuatl, estu-
diada en sus fuentes. Como todo lo que en alguna forma es
portador de vida, tambin los libros vuelven a vivir cuando
su significacin se actualiza en la conciencia de quienes los
leen. Adems, desde un punto de vista diferente, los libros so
mantienen vivos cuando, al ser reeditados, sus autores a su vez
los reactualizan enmendando posibles deficiencias y aadiendo
lo que consideran necesario a la luz de la aportacin de ul-
teriores investigaciones, ajenas y propias.
En la presente edicin, que por ello califico de nueva, he
hecho una y otra cosa. le enmendado carencias y la he adi-
cionado con un texto bastante extenso que intitulo: "Nos he-
mos acercado a la antigua palabra? Consideraciones crticas
en torno a la filosofa nhuatl". En este texto, incluido a modo
de apndice, me ocupo de varias cuestiones planteadas por
la moderna hermenutica acerca del paso de la oralidad y la
inscripcin glfica a la escritura lineal alfabtica, haciendo
aplicacin de ello al caso de la visin nhuatl del mundo.
Con esta consideracin entrego una vez ms este libro en
el que se renen y comentan textos de la tradicin prehisp-
nica nahua, portadores ciertamente de significacin filosfica
y, por tanto, de inters universal.
MI GUEL LEN-PORTI LLA
PRLOGO
Suelen ser los prlogos el medio ms eficaz para relian
a los lectores del conocimiento del libro. No quisiera ineuuir
en este delito y me voy a limitar a unas ligeras ohscr nariones
sobre la obra que se loma en las manos.
1
Hay un fenmeno cultural no suficientemente estudiado en
Mxico. La inmensa mayora sonre cuando lee un ttulo como
el que designa este estudio. Es la pesadumbre del prejuicio
sobre las mentes, por ignorancia, o por desdn irracional. Y
es un prejuicio ilgico, mucho ms que en otros campos. Por-
que se admiran, los mismos que sonren, de los monumentos que.
la arqueologa descubre, de los hechos que la historia trasmite,
pero cuando se Uega al campo de las ideas, emociones y senti-
mientos de la vieja cidtura, se relega al pas de las leyendas y
fantasas germinadores de novela, lodo lo que se ofrece como
vestigio de' cultura en la etapa prehispnica.
Ilgico, porque es natural admitir que quien piulo esculpir
la llamada Piedra del Sol, gala de nwsl.ro Museo de Arqueo-
loga, y quien pudo elevar construcciones corita las Pirmides.
poda ciertamente eiazar sus j>cnsamcn(os \ dar a COIUKCI >ns
-.mociones. Pero en ese campo, o se niega rapacidad a lus anti
guos, o se define que no podemos suba </u >eiisaion, i/f/r \m
lieron, qu ideales rigieron sus actos \ iioimaioii su nmitlm . n
el mundo durante los milenios en <ac floreci su <ahina.
Lentamente se va abriendo el riiiiiiim n la tilma smir-.r.
Primero hay que ostentm hechos \ porn-i unir he. <J/-.\ noli
dades. Vendr la hora en que el negador calle, el. que ue, piense.
y el deturpador de todos los antiguos moldes aunque tenga de
indio la sangre, se humille ante, la realidad que se le entra pol-
los ojos hasta el fondo de Ja conciencia.
VIH FlI.OSOrA NHUATL
"filosofa de hs pueblos que hablaron lengua nhuatl".
Este es el tema abarcado por el estudio presente. Cada trmino
pide una declaracin. Hemos llegado a la etapa en que por
"filosofa" se entiende una serie de consideraciones, cuant<> ms
abstritsas, mejor. Y, aunque el nombre con que la disciplina
ms humana corre est mal puesto, la filosofa no es sino el
conato de explicar los sumos problemas de la existencia y la
comprensin de ella. Todo hombre de necesidad filosofa, sin
necesidad de ajustarse a los moldes de Platn y Aristteles, ni
de Suda o Vivekananda. Tantas cabezas, otras taas sent n-
cias, dijo el latino. Y cada cultura tiene su modo particular,
propio e incomunicable de ver el mundo, de verse a s mismo
y de ver lo que trasciende al mundo y a s mismo.
Tiene, especial inters y atractivo ver qu pensaron sobre
tales temas los hombres de hace siglos que. nos precedieron en
este suelo. Esa sistematizacin de. pensamientos, emociones,
enfoques y visiones ntimas ser su filosofa. Existe un modo
de comprensin y de solucin de problemas humanos dado por
gente que vivi bajo la luz, o la sombra, de la cultura antigua
y se nos trasmite en lengua nhuatl. El Autor de este libro se
propuso indagarlo. Y fue hasta el fondo para hallar las races.
Nunca estn las races a la vista, si no es en. los rboles cadu-
cos. 1(1 Autor lleg a las races, corno veremos luego.
"Pueblos que hablaron nhuatl". En, la etapa de. recogerse
los documentos. Qu hablaron antes no sabemos. Y tampoco
podemos fantasear. De una fuente, o de otra, en lengua n-
huatl .<' recogieron los datos. Sobre esos datos elabora su cons-
IriKcin el Autor. Perfecto. No importa que Demcrito, dir al
azur, haya tomado sus nociones de peregrinantes de. la India.
Su doctrina est expresada en griego. Es filosofa griega. El
"Autor recoge sus datos de documentos que dieron los que ha-
blaban nhuatl. Su filosofa es nhuatl. Y, por qu no azteca?
Los apresurados, aunque haga ya decenios, confunden lo
azteca con lo nhuatl. No es lo mismo. Los aztecas son los fun-
dadores de Tennchtitlan, diremos con simpleza, para no hacer
ms confusas las cosas. Y hay muchos que nada tuvieron que
ver, ni en la fundacin, ni. en el auge de este Seoro central,
al cual honraron con el epteto de Imperio otros apresurados.
y esos extraos tambin pensaron y se expresaron en lengua
nhuatl. Tlaxcala, Chalco, Acolhuacan no son aztecas. Y de
PRLOGO IX
estas regiones tenemos documentos que nos dan el hilo para
entrar al recinto ment-al de aquellos pueblos. La palabra "n-
huatl" es ms amplia y genrica y con ella sealamos lo que
nos lleg en la lengua de Tenochtitlan, aun cuando no fuera de
origen tenochca.
El Autor recoge, documentos de todo rumbo y de toda zona
en que se hablara la lengua nhuatl y sobre ellos elabora su
visin del mundo. Con esta armnica documentacin podemos
sober qu pensaron los que en esa lengua hablaban, acerca del
mundo, del hombre y de lo que trasciende al mundo y al hom-
bre. En otros trminos, su filosofa.
2
El mtodo es lo ms imprtame en las investigaciones. De
uno viciado resultan esperpentos. De un recio mtodo pueden
salir obras maestras. Hay dos mtodos. Uno encerrarse en su
interior y sacar de s como el gusano de seda su capullo
todo lo que uno cree y quiere que sea la visin de un tmuulo
ido. Es el que siguieron los hombres del XIX. Y no excluyo a
nadie. Hablo de los nuestros. Que de fuera vinieron los que
comenzaron a darnos la orientacin hacia el recto mtodo. Este
es el de ir al documento y dar lo que da el documento, con un
poco de orden. Nada ms. Vaya, entonces, el lector a las pgi-
nas finales de este libro y hallar ms de noventa textos en su
lengua indiana. Son flores de un vergel, y no son todos los que
pueden aducirse. Para los fines de este estudio son suficientes.
Estn lomados de todos los rumlyos de la regin en que se habl
la lengua nhuatl. La zona central de los lagos, al lado de la
regin hoy da poblana, y la vieja cultura de los pueblos tol-
tecas, trasmitida por textos que se recogieron en regiones septen-
trionales del Valle de Mxico. Tambin los tiempos tienen su
gradacin. Hallamos algunos textos muy arcaicos, como los
poemas de la Historia Toltcca-Chichimcca, o los Himnos a
los Dioses, recogidos en Tepepulco, tan antiguos en su expre-
sin, que los irulios ms sabios no pudieron explicar a Sahagn.
Y t,cnem.os textos de los contemporneos de la Conquista, como
son los del libro de los Coloquios de los Doce, que tanto valor
tiene y que tan poco es conocido. De esta manera, tiempo v es-
X FILOSOFA NHUATL
paci, las necesarias coordenadas de todo lo humano, estn per-
fectamente representados.
Pero no es una pura coleccin de textos, ms o renos^ clasi-
ficados. Si tal fuera la obra, ya tendra valor sumo. Es una
interpretacin de esos textos y su coordenacin, para deducir
la idea que en ellos se entraaba y concordarla con otras, para
dar el concepto de lo que se pensaba en las remotas pocas y
qued cristalizado en poemas, o en discursos, pero es testimo-
nio de la mente anticua que va en pos del misterio perpetuo.
No debe olvidar el lector que este estudio es una Tesis de
doctorado y debe ajustarse a las normas que imponen trabajos
de esta ndole. No se trata de abrumar a los lectores con lodo
lo que pudo hallarse en la zona de la investigacin. Ni en una
obra de total investigacin es posible esto. El fin es hacer ver
que el estudiante conoce sus minas, saca su metal precioso, lo
elabora paciente y lo convierte en joya. Queda mucho oro fuera,
quedan muchas posibilidades de nuevas obras de arte, queda en
el mismo artfice la capacidad para dar cosas mejores. Pero se
trata de poner a prueba esa capacidad exigiendo una prueba
inicial. Esta comparacin explica y da la clave de lo que a mu-
chos acaso pueda parecer deficiencia. Habr tiempo y con
toda el alma deseo que se realice, en que. el Autor nos d
una obra ms amplia. Aun entonces, sta quedar como la pie-
dra inicial de la investigacin seria en esto campo. Es la prime-
ra vez en que se nos dice qu pensaron los antiguos mexicanos,
no a travs de rumores, ni haciendo deducciones, sino presen-
lutula sus propias palabras, en su propia lengua. El que conoce
raid podr dar fallo de la reda versin, y el que la ignore,
ailar la fuerza del testimonio de quien se introdujo a la oscu-
i idnd de las cavernas para sacar los diamantes de su valor.
A'i>.se hacen cotejos con filosofas de ningn otro gnero.
Enca inoportuna y extemporneo. Ya pas el tiempo en que
,w cia cu una filosofa nica para la humanidad. Si las or-
mtt\ son idnticas en el fondo, la libertad de pensar y la origi-
nalidad cu el re son de escala sin lmite. El valor de cada
hli>.u>li,i nnlua en su propia construccin.
Ihthni acaso lentas que el lector quisiera ver tratados >
,uc estn nusaih-s. I .a razn es obvia. O r>.<> se halla testimonio
a i/tic n>o\iit la indagacin, o no llegaron a plantear el pro-
Llana los antiguos mexicanos. Necedad fuera pedir uno teora
PRLOGO XI
acerca de la relatividad, o una discusin acerca de la distincin
real erare la esencia y la existencia. Ni son las cuestiones de-
mayor importancia, ni era tiempo de que en una sociedad r una
cultura en cierne aparecieran tales asuntos al debate.
3
La realizacin de estos mtodos, aplicados a la indagacin
en esta materia, va a juzgarla el lector. Podr gozar la claridad
y el orden del escrito, prueba de la formacin slidamente hu-
manstica del Autor. Podr hallar hilos de indagacin, si estas
materias le tientan, para ir por regiones del pensamiento n<>
visitadas an.
La mejor prenda de este trabajo es su originalidad. Cuan-
do otros tienen fija la mirada en especulaciones germnicas,
griegas, o de cualquiera otra regin del mundo del pensa-
miento, place que haya mexicanos que. se ponen a indagar sobre
lo mexicano. Eso s, no con fciles panfletos, en que en un haz
de pginas se tratan los ms trascendentales problemas. De
necesidad lo breve es defectuoso, aun viniendo de genios.
La prsenle obra est destinada a provocar emulaciones.
No porque se. la combata por falsa o por haber inventado, que
para ello pone a la vista los originales en su lengua nativa.
sino porque se le contrapondr otra manera de ver y ello pro-
vocar una indagacin ms amplia y una discusin ms honda
y alquitarada. Con lo cual ganar la historia de la culturo entre
nosotros, tocante a ternas nuestros.
Ihi hecho es indudable. Kste libro no cana en el olvida
corno tantos otros. Hoy es uno Tesis, maana, ten;a la e.\u-
tanza y el deseo de que sen un Tratado completa \ amplio
acerca de la Filosofa de los Pueblos liiH\\m>\ de \lc\oam<
rica. Ren a jaita est haciendo.
Wi - i MA. (.timm I.
INTRODUCCIN
I
CULTURA Y FILOSOFA NAHUAS
Gente de variadas actividades en el campo de la cultura
eran los nahuas (aztecas, tezcocanos, cholultccas, tlaxcalte-
cas. . . ) , a principios del siglo xvi. Establecidos en diversas
fechas en el gran Valle de Mxico y en sus alrededores
unidos por el vnculo de la lengua nhuatl o mexicana -
haban heredado no slo muchas de las ideas y Iradiciones,
sirio tambin algo del extraordinario espritu creador de los
antiguos toltccas.
Mas, conviene recalcar que los aztecas o mexicas, lan afa-
mados por su grandeza militar y econmica, no eran los ni-
cos representantes de la cultura nhuatl durante los siglos xv
y xvi. Los aztecas haban sometido a su obediencia a pue-
blos lejanos, de un mar a otro, llegando hasta Chiapas y Gua-
temala. Pero a su lado coexistan otros nahuas, independientes
de ellos en distinto grado. Unos eran aliados: los de Tlacopan
y Tezcocn, donde rein el celebre Nezahualcyotl. Otros, aun-
que tambin nahuas, eran enemigos de los aztecas: por ejem-
plo, los seoros tlaxcaltecas y huexotzincas.
Todos ellos, a pesar de sus diferencias, eran partcipes de
una misma cultura. Estaban en deuda con los creadores de Teo-
lihuacn y de Tula. Por sus obvias semejanzas culturales y por
hablar una misma lengua, conocida como nhuatl, verdadera
lingua franca de Mcsoamrica, hemos optado por designarlos
a todos genricamente como ios nahuas. As, se hablar aqu
del pensamiento, el arte, la educacin, la historia y, en uiu
palabra, la cultura nhuatl como exista en las principales ciu-
dades del mundo nhuatl preliispnico de los siglos xv y xvi.'
2
FILOSOFA NHUATL
Numerosas eran las manifestaciones de arte y cultura en los
grandes centros del renacimiento nhuatl, principalmente en
Tezcoco y Tenochtitlan. I .os mismos conquistadores, gente ruda
en su mayor parte, se quedaron asombrados, como lo atesti-
guan los relatos de Corts y Bernal Daz, al contemplar la ma-
ravillosa arquitectura de la ciudad lacustre con su gran plaza
y sus edificios de cantera, as como al caer en la cuenta de
la rgida organizacin militar, social y religiosa de los aztecas.
Pero, otros aspectos menos exteriores de la vida cultural
de los nahuas, se escaparon a la vista de los conquistadores
y slo fueron descubiertos por los primeros frailes misioneros.
Principalmente, Olmos, Mololina, Sahagn, Duran y Mendie-
ta movidos por su afn de investigar, penetraron ms hondo,
basta encontrarse entre otras muchas cosas con la obra maes-
tra del genio indgena: su cronologa. Ayudados por sus cono-
cimientos acerca de sta, pudieron luego precisar los grandes
mitos cosmolgicos, base de la religiosidad y del pensamiento
nhuatl. Interrogando a los indios ms viejos, conocieron y pu-
sieron por escrito los discursos y arengas clsicas, los cantares
que decan a honra de sus dioses, las antiguas sentencias dadas
por los jueces, los dichos y refranes aprendidos en las escue-
las: en el Calnicac o en el Telpochcalli.
Especialmente Fray Bernardino de Sahagn, aprovechan-
do los datos allegados por Olmos y los doce primeros frai-
les venidos a la Nueva Espaa, y creando por s mismo un
nuevo mtodo de investigacin histrica, logr reunir en cen-
tenares de folios, informacin abundantsima recibida de labios
de los indios y en lengua nhuatl, que le sirvi de base do-
cumental para redactar su Historia Cencral de las cosas do.
Nueva Espaa, genuina enciclopedia del saber nhuatl.
Despus, algunos otros completaron an ms la imagen del
mundo nhuatl lograda por Sahagn. Fray J uan de Torque-
nuda, basndose en Mendicla, la enriquece, no obstante sus
ii lu mtn.ilidul - intentar un estudio pormenorizado ilel pensamiento o ideas
fili;".')fii-:i. (]< rada uno de los gi tipos nahnas cu ['articular. Ms larde, estan-
do ya siquiera medianamente estudiado el pensamiento comn n los varios nuc-
idos mi ni as a principios del siglo svi. podr ensayarse una investigacin' de
la ( nesis liisirii-a del mismo, de<de e.l tiempo de lo? loltecas hasta llear a U
ms notorio de i ;id:i una de su.-, ltimas ouiiu!acnrie< especificas: lexeocana.
llaxcalleca, a/teca, ele. En el captulo VI del presente liliro, preparado para
esta terrera edicin, fe ensaya un primer esclarecimiento de lo qur. pudiera des-
cribirse como "evolucin del pea-tan tiento nhuatl".
CULTURA Y FILOSOFA NAHUAS 3
tediosas digresiones. Juan Bautista Pomar y don Fernando de
Alva Ixtlilxchitl nos hablan ms ampliamente en sus Rela-
ciones e historias de la grandeza de Tezcoco; Diego Muoz
Camargo de la Historia de Tlaxcala y don Hernando Alvarado
Tezozmoc, en sus dos crnicas, la Mexicana y la Mexicyotl,
de las glorias de Mxico-Tenochtitlan, sus respectivas patrias.
Ei Dr. Alonso de Zurita, oidor de la Real Audiencia, reuni
ms datos sobre la extraordinaria forma de justicia y derecho
reinantes entre los nahuas. D. Francisco Hernndez, mdico <!
Felipe II, complement la obra de Sahagn por lo que a la
antigua botnica y medicina se refiere y el I*. Jos dr. Acosia
alleg, entre otras cosas, interesante informacin sobre lau-
nas de las caractersticas y riquezas naturales del territorio po-
blado por los nahuas.
2
Mucho se ha escrito sobre la base de lo que estos cronistas
e investigadores nos dejaron. Por otra parte, los modernos des-
cubrimientos arqueolgicos han arrojado tambin nueva luz.
El resultado de todo esto es que hoy nadie duda que hubo entre
los pueblos nahuas una maravillosa arquitectura, un arte de la
escultura y de la pintura de cdices, una exacta ciencia del
tiempo expresada en sus dos calendarios, una complicada re-
ligin y un derecho justo y severo, un comercio organizado,
una poderosa clase guerrera y un sistema educativo, un cono-
cimiento de la botnica con fines curativos y, en resumen, una
cultura de aquellas pocas de las que como dice Jacques Sous-
telle "puede estar orgullosa la humanidad de ser creadora".
3
Hay, sin embargo, dos puntos en la cultura nhuatl que
por mucho tiempo quedaron del todo olvidados, no obstante
su fundamental importancia. Nos referimos a la existencia de
una literatura y de un pensamiento filosfico cutre los nahuas.
La existencia de genuinas obras literarias en lengua n-
huatl es actualmente un hecho comprobado y conocido, |i acia.s
principalmente a los pacientes estudios del eximio nalniallalo
Dr. ngel Ma. Garibay K., quien ha dado a conocer al^um-.
de los mejores y ms representativos ejemplos de esta litera
tura. Y no es necesario exponer aqu la forma como dicli.i^
2
En h bibliografa que va al fin de este trabajo se indican los ttulo
completos de las obras de cada uno de loa cronistas y primeros historiadores
mencionados.
SODSTELLE, Jacque9. La vie quotidenne des aztques la veille de la
conqate espaole, Libraire Hachettc, Pars, 1955, p. 275.
4 FILOSOFA NHUATL
composiciones llegaron hasta nosotros en su idioma y forma
original, ya que el mismo Dr. Garibay se ocupa detenidamente
de. esto en su Historia de la Literatura Nhuatl, obra funda-
mental y punto de partida para toda investigacin sobre este
tema.
4
Resuelta as afirmativamente la cuestin acerca de la li-
teratura, quedaba an por dilucidarse el otro punto: hubo
un saber filosfico entre los pahuas? o dicho en otras pala-
bras hubo entre ellos, adems de su cosmovisin mtico-
religiosa, ese tipo de inquietud humana, fruto de la admi-
racin y de la duda, que impulsa a preguntar e inquirir
racionalmente sobre el origen, el ser y el destino del mundo y
del hombre?
Sabemos por los estudios que se han hecho sobre el or-
gen de la filosofa griega que bien puede afirmarse que la
historia de sta no es sino "el proceso de progresiva raciona-
lizacin de la concepcin religiosa del mundo implcita en los
mitos".'' Y nlese que para que exista la filosofa no es nece-
sario que hayan desaparecido los mitos, pues como afirma el
mismo .lae.ger, "autntica mitogona hallamos todava en el cen-
lin de la filosofa de l'laln o en la concepcin aristotlica del
jiiiiot de tas cosas por el motor inmvil del mundo".
0
(labe. pues iutei mearnos, poniendo nuestra pregunta en los
temimos empleado* por J aeger: haba comenzado entre los na-
luia.i del periodo anterior a la conquista ese proceso de pro-
,",ie;.i\a mal i/acin de su concepcin m tico-religiosa del mun-
dny Haba hecho su aparicin entre ellos ese tipo de inquietud,
que lle\a a travs de la admiracin y la duda, al inquirir
estrictamente racional que llamamos filosofa?
Quien haya ledo los himnos y cantares nahuas presenta-
dos por el Dr. Garibay en los captulos que dedica a la poe-
sa lrica y religiosa en su Historia de la Literatura Nhuatl,
tendr que aceptar que en varios de ellos aparecen atisbos e
inquietudes acerca de los temas y problemas que ms honda-
mente pueden preocupar al hombre. Podramos decir que all,
como acertadamente ha escrito a otro respecto el Dr. Trwin
- (.'.'.SIBAY K., Anhi \i\ W.iUuia de ln f'tcr-1-'.? Mhazti, t".Jiu>.-.':i FV
i.ij;i, S. A. 2 vnts. Mxico, 1953-1954.
5
JAKCER, Wcmer, Paideia, Lns cales de la r.tdtwa griega. Fondo de Cul-
tura Econmica, 3 vols., Mxico, 1942-1945, T. I., p. 173.
6
Ibid., pp. 172-173.
UJ r.TUK A Y FILOSOFA NAHUAS !>
Edman, "el poeta es un comentador de la vida y la exislrn
cia; en su manera inmediata e imaginativa es un filsofo".
1
Sucede con los nahuas lo mismo que con los griegos, don-
de fueron precisamente los poetas lricos los que empezaron
a tomar conciencia de los grandes problemas que rodean la
comprensin del mundo y del hombre. Ahora bien, si hubo
entre los nahuas, quienes vieron problemas en aquello que los
dems obviamente vivan y aceptaban, puede decirse que esos
"descubridores de problemas" acerca del mundo y del nombre,
haban encontrado el camino del saber filosfico. Lo cual no
es querer atribuir anacrnicamente a los antiguos mexicanos
clara conciencia de la diferencia entre los objetivos formales
de la filosofa y de las otras formas del saber cientfico, reli-
gioso y de intuicin artstica. Tal delimitacin de campos es
en sentido estricto obra del pensamiento occidental moderno.
No la conocieron ciertamente los filsofos jonios, ni los sabios
indostnicos, ni siquiera muchos de los doctores medioevales
para quienes ciencia, filosofa y aun teologa se unificaban.
Sin pretender por tanto hallar tampoco entre los nahuas
una radical diversificacin en sus varias formas de saber, pero
atrados por esos que hemos llamado atisbos racionales e in-
quietudes manifiestos en la poesa nhuatl, tanto lrica como
religiosa, decidimos continuar la bsqueda en pos de ms cla-
ros vestigios de lo que hoy podemos llamar un saber filosfico,
con el mismo fundamento con que Aldous Huxley design como
filosofa perenne y autntica a todos esos textos en los que los
ms penetrantes atisbos del pensamiento humano han encon-
trado su expresin:
"En los Vedanra, en los profetas hebreos, en el Tao Tch King, en
los dilogos platnicos, en el Evangelio segn S. J uan, en la teologa
Mahayana, en Plolino y el Areopagita, en los Sufitas persas, en los ms-
ticos cristianos de la Edad Media y do] Renacimiento, la Filosofa pe-
renne ha hablado casi todas las lenguas de Asia y Europa y se ha ser-
vido de la terminologa y de las tradiciones de cada una de las religiones
ms elevadas. Mas por debajo de toda esta confusin de lenguas y mi-
tos, de historias locales y doctrinas particularistas, queda un factor co-
mn ms elevado que constituye la Filosofa perenne '>n lo que pudier
llamarse su eslado qumicamente puro.""
1
EDMAN, Irvrin, Aits arul thc Man, Thc Ncw Ani mcan Li l uai y, New York,
1949, p. 113.
8
HUXL L Y , Akl ous, introductiva lo Thc. Sonp <>f (Ul, Hhapmmil-C.itu, Tlir
Ncw Amencan Li brary, 1951, pp. 11-12.
6 FILOSOFA NHUATL
Pues bien, si realmente ese tipo de filosofar profunda-
mente humano de que habla Huxley, existi tambin entre los
antiguos mexicanos, es indudable que sus ideas no podrn re-
construirse a base de hiptesis o fantasas. En una materia tan
delicada como la filosofa, en la que an contando con abun-
dancia de textos, suelen quedar no pocas obscuridades de inter-
pretacin y sentido, sera pueril penetrar sin contar con fuentes
directas de autntico valor histrico. Por fortuna, la bsqueda
y la consulla nos han revelado que las fuentes para estudiar el
pensamiento nhuatl existen, si no en la abundancia que todos
quisiramos, s por lo menos en una proporcin suficiente pa-
ra lo que aqu se pretende. A continuacin las presentamos
tomando en cuenta la importancia de cada una, tanto por razn
de su antigedad, como por su valor informativo.
Slo queremos recalcar, para obviar desde luego un posible
mal entendido, que estas fuentes muestras bsicamente cul
fue el pensamiento de los nahuas del perodo inmediatamente
anterior a la Conquista. O sea, sus varias doctrinas, tal como
debieron ser enseadas en sus centros de educacin superior
(Calmccac), hacia mediados del siglo xv y principios del xvi.
En este sentido podemos afirmar que la presentacin que
haremos de los problemas concebidos por lo?, sabios prchisp-
uicos. as como sus ideas acerca del universo, de la divinidad y
del hombre, reflejan lo que fue su pensamiento filosfico en
vigencia al menos durante los 50 60 aos que precedieron a
la llegada de los conquistadores espaoles. Pero, como en los
mismos textos que se conservan se alude frecuentemente al ori-
gen mucho ms antiguo de determinadas doctrinas, hemos cre-
do conveniente ocuparnos del que puede llamarse "problema
lie los orgenes y la evolucin del pensamiento nhuatl prehis-
pnico". J.)e. esto trataremos en el ltimo captulo de este libro,
preparado para esta edicin.
IV cualquier manera, dejaremos asentado, que, si las cro-
nologas y monumentos arqueolgicos pueden llevarnos a po-
cas bastante alejadas en lo que toca a hechos histricos v an
religiosos, slo parcialmente pueden hacerlo por lo que se
refiere a preocupacin?* e ideas meramente ai.il/ar.tas. De aii
que es menester repetir que las fuentes que a continuacin se va-
loran, abrirn principalmente el camino para el estudio de las
formas de pensamiento que florecieron en los das de los aztecas.
2
LAS FUENTES
Encontramos ante todo repetidas alusiones sobre. la exis-
tencia de sabios o filsofos nariuas en varias do bis IM nietas
crnicas e historias. As, por ejemplo, en el Origen de los me-
xicanos se afirma que "escritores o letrados o como les di-
remos que entienden bien esto.. . son muchos. . . los ms y
otros no osan mostrarse..."* Hay igualmcnle menciones en
las historias y relaciones de Sahagn, Duran, Ixtlilxchitl,
Mendieta, Torquemada, etc."
Sin embargo, aun cuando estos testimonios son de gran
importancia histrica, no pueden considerarse propiamente co-
mo fuente para el estudio de lo que llamamos filosofa nhuatl
en sentido estricto, ya que no contienen siempre las teoras o
doctrinas de quienes son presentados como sabios o filsofos.
Es menester, por consiguiente, acudir a fuentes ms inmediatas
an, en las que encontremos las opiniones de los indios expre-
sadas en su propia lengua y por ellos mismos. Tales son las
fuentes que a continuacin brevemente enumeramos y valo-
ramos.
9
Origen de los mexicanos, en Nueva Colodin le. llm-Hnii-nim pun U
Historia de Mxico (publicada por Jouqun (nnii Icn/lxilrrin), III, l'in.iru
Zurita. Relaciones antiguas (siglo xvi ) , Mxico, 11W1, JI. 2111
10
Ver. SAHAGN, fray Bernardina <1<, Historia V,m?ial Ir lns <m.n </<
Nueva Espaa, Ed. Acosta Saignes, Mxico, 19H1; InijndiuTMHI ;il I.id. 1. iml
el Lib. VI; del Lili. X, pp. 144. 242-246, 276-280. .*.
DtinN, Fray Diego de, Historia ie. las lmliiis <!c Niu-vti tonina. i-iMn mlii
por Jos F. Ramrez. Mxico, 1807.1880; T. JI, p. 6.
IxTi.n.xcaiTi.. Fernando Je A\a, O I a:, Ilis.,*, jmMit.mia-. ......i.-,,!,,.,
por Alfredo Chavero, Mxico, 1892; T. II, pp. 18, 178. tic.
MENDIETA, Fray Gernimo de. Historia F.chaislica Indiana. VA. Salv. (U'IVIV,
Hayhoe, Mxico, s. f.; T. I., p. 89.
TORQUEMADA, Fray Juan de, Monarqua Indiana, 3' edicin, fotocopia de la
segunda (Madrid, 1723); T. II. pp. 146-147, 174, etc.
8 FILOSOFA NHUATL
1) TESTI MONI OS EN NHUATL DE LOS INFORMANTES
DE SAHACN
Nos referimos a los textos nahuas recogidos por Sahagn
(a partir de 1547), en Tepepulco (Tezcoco). Tlatelolco y M-
xico, de labios de los indios viejos que repetan lo que haban
aprendido de memoria en sus escuelas: el Calmcac o el Tel-
pochcallL En el cmulo inmenso de datos recopilados hay sec-
ciones enteras que se refieren a la cosmovisin mtico-religiosa
nhuatl, as como a los sabios o pkilosophos y a sus opiniones
y teoras. La forma en que llev a cabo Sahagn la recoleccin
de este material, concisamente la describe as Luis Nicolau
D'Olwer:
"Despus de madura reflexin y anlisis minucioso, Sahagn formu-
la un cuestionario "minuta" como l dice de todos los tpicos
referentes a la cultura material y espiritual del pueblo azteca, como
liase <!< lu encuesta que sn propone realizar. Selecciona luego a los ms
seguros informadores: ancianos que se formaron bajo el antiguo im-
perio y vivieron en l sus mejores aos capacitados, por tanto, para
conocer la tradicin y hombres probos, para no desfigurarla. Les
pide sus respuestas en la forma para ellos ms fcil y asequible, a la
que estn acostumbrados: con sus pinturas indgenas; se esfuerza en
provocar una repeticin de los mismos conceptos, pero con diferentes
gims y vocablos. Por in, contrasta y depura las informaciones, de una
parte con los tres cedazos de Tepepulco, Tlaltelolco y Mxico; de otra,
con los "trilinges" del Colegio de Santa Cruz, que fijan por escrito
en nhuatl el significado de las pinturas y que, en romance o en latn,
lo pueden precisar. De esta manera nuestro autor, como observa Ji-
mnez Moreno, "segua, sin saberlo, el ms riguroso y exigente mtodo
de la ciencia antropolgica".
11
Se ha objetado alguna vez el conocimiento que de sus ideas
y tradiciones pudieran poseer los indgenas informantes de
Sahagn, as como la veracidad de los mismos, que bien sea
por temor o por resentimiento ante el vencedor, pudieron optar
acaso por ocultar la verdad. Respecto de lo primero, o sea de
la existencia de indgenas conocedores de sus antiguallas, con-
viene recordar que Sahagn dio principio a sus investigaciones
a partir de 1547. Haban transcurrido entonces slo 26 aos
11
NUOI.AU D'OLWF.H, Luis, Fray Bernardino de Sahagn (1499-15W). Colec-
cin Ilistormtorcs de Ami'.nca, I. P. C. II., Mxico. 1952, pp. 136-131.
LAS FUENTES 9
desde la toma de Tenochtitlan. Era, pues, fcil encontrar, no
slo en la capital azteca, sino en Tezcoco, Tepepulco, Tlatelol-
co, etc., no pocos hombres maduros, de 50 a 70 aos, que ha-
ban vivido en sus pueblos y ciudades, desde unos 24 hasta casi
50 aos antes de la venida de los espaoles.
Algunos de ellos aun cuando no hubiesen sido sacerdotes,
sino meramente hijos de principales, fueron sin duda estu-
diantes en los Calmcac. Ahora bien, hay que aadir que la
forma como all se enseaban las varias doctrinas y tradiciones
era, a falta de una escritura como la nuestra, por medio del
aprendizaje de memoria, que serva para entender las ilustra-
ciones de los cdices. En este sentido, no puede caber duda al-
guna, que entre las doctrinas que se enseaban a lo ms selecto
de fa juventud .nhuatl debi hallarse incluido lo ms elevado de
su pensamiento, encerrado muchas veces en los cantares y dis-
cursos aprendidos de memoria.
Estando, pues, en contacto con la tradicin viviente di: los
Calmcac y habiendo aprendido de memoria sus doctrinas, no
es posible negar en buena crtica que por lo menos algunos de
los hombres maduros y de los viejos que informaron a Sahagn
posean ciertamente un conocimiento suficiente de sus ideas y
tradiciones.
Pero, fueron veraces al informar? Tal es la segunda par-
te del problema. Para responder a l, es necesario recordar
que Sahagn, a ms de inquirir siempre sobre la ciencia o co-
nocimiento de sus informantes, no se fio jams de lo que uno
de ellos pudiera decirle, sino que fue interrogando primero en
Tepepulco, "hasta diez o doce principales ancianos"," contan-
do siempre con el auxilio de sus "colegiales" indgenas de Ta-
telolco que le merecan entera confianza. Y no par aqu la
investigacin, sino que se hizo luego un cotejo de los datos
obtenidos con lo proporcionado por los "nuevos escrutinios"
hechos en Tlatelolco donde le
"sealaron hasta ocho o diez principales escogidos enlrc todos muy
hbiles en su lengua y en las cosas de sus antiguallas, con los cuales
y con cuatro o cinco colegiales trilinges, encerrarlos en el colegio".
1
^
se hizo un escrutinio o examen de los datos recogidos en Te-
w .SAHA.I'IN, Fray HcriMnliiw de, op. cit., Vnl. I, p. 2.
I M: eit.
10 FILOSOFA NHUATL
pepulco. Y por fin, ms tarde, como si la comprobacin hecha
en Tlatelolco no fuese bastante, en San Francisco de xVlcxico,
hizo Sahagn nuevo anlisis de lo que sus anteriores infor-
mantes de Tepepuko y Tlatelolco le haban dicho. El mismo
Sahagn resume as este triple proceso de revisin crtica a
que someti los datos obtenidos:
"Do manera que el primer cedazo por donde mis obras se cirnie-
ron fueron los de Tepepnlco, el segundo los de Tialelolco, el tercero
las de Mxi co.. ."
u
Abura bien, habiendo encontrado unidad y coherencia en
los informes recogidos en tan diversos lugares y fechas, Sa-
hagn queda persuadido, con razn, de la autenticidad y ve-
racidad de lo que los varios indios le han dicho. Por esto, l
mismo respondiendo "a algunos mulos" que ya en su tiempo
lo atacaron dice:
"En este libro ver muy a buena luz, que lo que algunos mulos
han afirmado, que todo lo escrito en estos libros antes de ste y des-
pus de ste, son ficciones y mentiras, hablan como apasionados y
mentirosos, porque lo que en este volumen est escrito, no cabe en
entendimiento de hombre humano el fingirlo, ni hombre viviente pu-
diera contradecir el lenguaje que en l esl; de modo que, si todos
los indios entendidos fueran preguntados, afirmaran que este lenguaje
es propio de su3 antepasados y obras que ellos hacan".
15
Tomando esto en cuenta, slo nos resta dar una ltima con-
traprueba. Tan es cierto que reflejan fielmente sus textos la
cultura intelectual de los nahuas, que algunos frailes empezaron
a ver en esto un nuevo peligro de revivir las viejas creencias,
por lo que haciendo llegar sus quejas a Madrid, lograron una
Real Cdula de Felipe I I de fecha 22 de abril de 1577, en la
qire textualmente se dice:
"Por algunas cartas que se nos han escripto dcsas provincias ha-
bernos entendido que Fr. Bemardino de Sahagn de la Orden de S.
Francisco ha compuesto una Historia Universal de las cosas ms se-
aladas desa Nueva Espaa, la cual es una computacin muy copiosa
de todos los ritos, y ceremonias idolatras que los indios usaban en
su infidelidad, repartida en doce libros y en lengua mexicana; y aun-
que se entiende que e] celo del dicho Fr. Bemardino linlia sido linceo.
y con deseo queMI trabajo sea de fruto, ha parecido que no conviene
" Ibid., p. 3.
" Ibid., pp. 4-15-446.
J.AS KUJiNTKS 11
que csle lilin>sir imp JJKI ni ande <lc ninguna manera en esas partes,
por alguna* cansas de consideracin; y as os mandamos que luego
que recibis esla nuestra cdula, con mucho cuidado y diligencia pro-
curis haber estos libros, y sin que dellos quede original ni traslado
alguno, los enviis a buen recaudo en la primera ocasin a nuestro
Consejo de las Indias, para que en el se vean; y estaris advertido
de no consentir que por ninguna manera persona alguna escriba co-
sas que toquen a supersticiones y manera de vivir que estos indios
tenan, en ninguna lengua, porque as conviene al servicio de Dias
Nuestro Seor y nuestro
7
'.
10
Mas, por fortuna, habiendo guardado Sahagn copia le sus
textos, stos se salvaron de una final destruccin. Lo <JII<: se
conserva de la documentacin recogida por l, se encuentra rn
la actualidad en Madrid y Florencia. Los textos ms .-minos,
fruto de sus investigaciones en Tepepulco y Tlatclolco, se ha-
llan en los dos Cdices Matritenses, uno en la Biblioteca del
Real Palacio de Madrid y el otro en la de la Real Academia
de la Historia. En la Biblioteca Laurenziana de Florencia exis-
te a su vez una copia bilinge en cuatro volmenes con nume-
rosas ilustraciones y que si es ms completa, es de fecha bas-
tante posterior.
Don Francisco del Paso y Troncoso hizo en 1905-1907 una
magnfica edicin facsimar que contiene ntegramente los dos
mencionados Cdices Matritenses. De los manuscritos de Flo-
rencia tan slo logr publicar las ilustraciones, quedando in-
completa su edicin fototpica, ya que slo salieron a luz los
volmenes V, VI (2* parte), VII y VI I I . Los tomos anlcriores
reservados por Paso y Troncoso {tara el texto del Cdice Flo-
rentino, desgraciadamente nunca fueron editados. As y todo,
la reproduccin fototpica de los Cdices 11 atri teeses, de los
que se publicaron 420 ejemplares rn Madrid (l
,
)().'i-l
l
M)7),
fototipia de Hauser y Menet, pus<>por vez piinicia al alcance
de los investigadores lo ms antiguo del cundid de ulnnnauii
recogida por Sahagn.
En la actualidad, existen adems otras edicione:. de .nvio
nes particulares de algunos lexlos de U>* infoi manir:, in<li/- M;
de Sahagn paleografiados y con su traduccin adjunta l'l \>n
mero en hacer esta clase de esludios fue Kduaidn Sd. i
s
<|n<
tradujo al alemn con amplios y muy emdilo.s comntanos \<>-
19
Nueva Colccc. de Documentos para la Historia de. Mvxic.it, Cdici; Fran-
ciscano, siglo xvi, Ed. Chvcz Hayhoe, Mxico, 1941, pp. 249-250.
12
FILOSOFA NHUATL
veinte himnos transcritos por Sahagn en nhuatl en el Libro II
de su Historia." Posteriormente su viuda public en edicin
postuma la traduccin al alemn del material en nhuatl corres-
pondiente al Libro XI I de la Historia, de Sahagn, as como
otros varios captulos ya anteriormente traducidos por Seler.
1
*
Bastantes aos despus, un norteamericano, el Sr. J ohn
Hubert Cornyn tradujo del nhuatl al ingls ltu leyenda de
Quetzalcatl, tomada del material correspondiente al Libro III
de Sahagn." Su obra, de positivo mrito, iba a ser prenuncio
de nuevas investigaciones.
A
En 1940, el Dr. ngel Ma. Garibay K., public en su Lla-
ve del Nhuatl, algunos textos del material coleccionado por
Sahagn paleografados cuidadosamente por l, con la idea
de ofrecer trozos clsicos a quienes estudiaran esa lengua,
3
"
Continuando esta clase de trabajos, public una versin po-
tica de h-ece de los 20 himnos copiados por Sahagn en n-
huatl n el libro I I de su Historia.
21
Ms tarde, con el ttulo
<l<: l'aral.tmenos de Safiagn, dio a conocer otros textos de
la tltmimrntnrin recogida en Tepepulco, traducidos por pri-
mera vi>/, al caslellano."" Finalmente en su ya citada obra fun-
lam-nial, Historia de la Literatura Nhuatl?* ofrece la traduc-
cin ilirn-la il<- numerosos textos de los recogidos por Sahagn,
i-mi olijirio (\r [ingeniarlos como ejemplos literarios. En la nueva
licin dr la Historia de Sahagn (Ed. Porra, Mxico, 1956,
' !vol*.), pirparada y revisada sobre la base de los textos na-
luas |or rl Dr. Caribay, incluy ste su traduccin original del
libro X | del Cdice Florentino.
17
SELKI, Eduard: Gesammelte Abhandlungen zur am-erikanischen. Sprach-
und Altertuinskunde (Berln, 1904), IJ Band, p. 42 ss. y 959 ss.
'"'
18
SFXEH, Eduard: Einige Capitel aus dem. Geschichteswck des P. Sahagn
aus dem Aztekischen bersetzt von Eduard Seler. (Herausgebeben von C. Sclcr-
Sachs in Cemeinschaft mit Prof. Walter Lehmann), Stuttgart, 1927.
19
COKKY.N, Jolm H., The Song oj Quczalcoatl, Yellow Springs, Ohio, 1930.
uv

_ GARIDAY K., ngel M\ Llave del Nhuatl, Colecc. de trozos clsicos, con
gramtica y vocabulario, para utilidad de los principiantes. Otumba, Mx., 1940.
21
Poesa Indgena de la Altiplanicie, BilbI. del Estudiante
Universitario, 1JNAM, Mxico, 1940. (Ver tambin: pica Nhuatl, Divulgacin
Literaria, Bibl. del Estudiante Universitario, UNAM, 1945.)
22
"Par.il ipmenos de Sahagn" (de la documentacin rem-
gi.-ln en Tepepulco, en revista Tlitiocan, Vol. I, pp, 307-313; Yol, II. pp. 167-174
y 249-254.
"Relacin breve de las fiestas de los dioses, fray Bernardina
de Suhagn." En Revista Tlahcan, Vol. II, pp. 289-320.
S3
Historia de la Literatura Nhuatl, ver especialmente: T. I,
caps. II, V, VI. VJI, IX y X; T. I I : caps. II y IH.
LAS FUENTES
13
Recientemente (1958), el Seminario de Cultura Nhuatl,
afiliado al Instituto de Investigaciones Histricas de la Univer-
sidad Nacional de Mxico, ha iniciado la publicacin bilinge
nhuatl-espaol de los textos de los informantes de Sahagn,
segn los Cdices Matritenses. Hasta el presente (1965) ha
editado tres volmenes con textos acerca de los Ritos, Sacerdo-
tes y Atavos de los Dioses (preparado por M. Len-Portilla),
los Veinte Himnos Sacros de los Nahuas y la Vida Econmica
de Tenochtitlan (ediciones de A. M, Garibay K.)
2
*
Mencionamos tambin las traducciones y estudios hechos
por el Prof. Wigberto Jimnez Moreno, de las que ha publi-
cado slo una mnima parte.*
5
Especial mrito tiene la versin paleogrfica de numerosos
textos nahuas de los Cdices Matritenses hecha por Leonhard
Schutze Jena con traduccin adjunta al alemn y que corres-
ponden a parte del material que sirvi de base a Sahagn para
redactar los libros II, III, IV, V y VII de su Historia. El ttulo
dado a dichos textos fue Augurios, Astrologa y Calendario de
los antiguos Aztecas Posteriormente public el mismo Schultze
Jena algunos textos correspondientes a los libros VIII y IX de
la Historia, bajo el ttulo de Organizacin Familiar, Social y
Profesional del Antiguo pueblo Azteca."
Finalmente, debe sealarse la edicin de la parte nhuatl del
Cdice Florentino con traduccin al ingls, emprendida por los
doctores Charles E. Dibble y Arthur J . O. Anderson de la Uni-
versidad de Utah. Hasta la fecha (1965) han publicado 10 to-
M
Informantes de Sahagn, Ritos, Sacerdotes y Atados de los dioses, Fuen-
tes Indgenas de la Cultura Nhuatl, 1, Introduccin, paleografa, versin y notas
de Miguel Len-Portilla, Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Historia,
UNAM, Mxico, 1958.
Veinte Himnos Sacros de los Nahuas, Fuentes Indigena9 de la
Cultura Nhuatl, 2, Introduccin, paleogara, versin y coraentirios de ngel M*
Garibay K., Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Historia, UNAM, M-
xico, 1958.
Vida Econmica de Tenochtitlan, Fuentes Indgenas de la Cul-
tura Nhuatl, 3., Intioduccin, Paleografa y Versin de ngel M* Garibay K.
Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Iljstoria, UNAM, 1961.
26
Ver, SAHAC.N, Fray Rernardino de, HistorUi General de las Cosas de
IVWDU Esnmu, 5 Vols. Edit. Robredo, Mxico, L93U; 1. 1, pp. XIII. ss.
a
* SCHULTZE J ENA, Leonhard, JFafmagcrei, HimmeLikmde und Kalendei
der Altem Azteken, aus dura a2tck9chcn Urtcxt Benmrdino's de Sulmgn's, Ubre
setzt und exlutert von l)r. Leonhard Schultze J ena, Stuttgart, 1950.
m
.. Gliederunf; des AUAziek'uchcn Volh in Familut, Sinnd
und Deru.}. Stuttgart. 1952.
14 ni .OMl l i A NHUATL
mos, con el texto nhuatl correspondiente a los libros 1-V y VII-
XII, de laHistoria, de Sahagn.*
6
Para nuestro estudio sobre el pensamiento filosfico n-
huatl, es de especial inters el vol. VIII de la mencionada edi-
cin facs'imilar hecha por D. Francisco del Paso y Troncoso, el
libro VI del Cdice Florentino, as como lo .publicado por
Schultze Jena, cuyo trabajo si bien dista de la perfeccin, es
no obstante fruto de cuidadosa investigacin como lo atestigua
su casi siempre correcta lectura paleogrfica de los textos.
II) EL LIBRO DE LOS COLOQUIOS DE LOS DOCE
Obra de mxima importancia cuyo ttulo completo es:
Colloquios y Doctrina Christiana con que los Doze Frayles de
San Francisco enbiados por el Papa Adriano Sesto y por el
Emperador Carlos Quinto convertieron a los Indios de la Nueva
Espanya, en Lengua Mexicana y Espaola.
El valor de esta obra reside en el hecho de presentarnos
la ltima actuacin pblica de los sabios nahuas, en el ao de
1524, defendiendo sus opiniones y creencias ante la impugna-
cin de los doce primeros frailes.
El manuscrito original mutilado (slo 14 Captulos de los
30 primitivos) fue descubierto en el Archivo secreto del Va-
ticano en 1924, por el Padre Pascual Saura. Fue publicado por
vez primera por el Padre Pou y Mart en el vol. III deMisce-
lnea Fr. Ehrle, pp. 281-333, bajo los auspicios del clebre
Duque de Loubat. En 1927 la Sra. Zelia Nutall public una
edicin xilogrfica de los Coloquios en la Rev. Mex. de Estu-
dios Histricos, apndice al tomo I, pp. 101 y ss.
y
" En 1944 se hizo una edicin de la parte en espaol: Colo-
quios y Doctrina Cristiana. .. Biblioteca Aportacin Histrica,
Mxico, 1944.
En 1949, continundose la serie de publicaciones de la
Biblioteca Latinoamericana de Berln, sobre fuentes bsicas
para la historia antigua de Amrica, se hizo una cuidadosa
edicin de los textos originales paleografiados por el doctor
Willer Lehmann, a la que se acompa una versin literal
as
La edicin ha sido hecha por The School of American Rese.irch, Mo-
no^raphs of the School of American Research, Sonta Fe, New Mxico, 10 vol-
menes (1950-1963).
LAS FUENTES 15
del nhuatl al alemn, que puso de manifiesto la riqueza de da-
tos contenida en el texto nhuatl y ausentes del que podramos
llamar "resumen" en espaol. A esta edicin dio Lehmann el
significativo ttulo de Dioses que mueren y Mensaje Cristiano.
plticas entre indios y misioneros espaoles en Mxico, 1!V24.""'"
Respecto del origen, valor histrico y participacin lomada
por Sahagn en la redaccin de los Coloquios, el nn-.inn n<>'.
da a conocer los siguientes dalos en una nula pieliminnr <liu
gida al prudente lector:
"Har a el propsito de bien entender la presente ubrn, piiuNn
te lector, el saber que esta, doctrina con que iqurllus iU>/r mu>..\\i,,,-.
predicadores de quien en el prlogo habanlas n --.i;i rul e d
:
.ia
Nueva Espaa comentaron a couerlir, (h)<t e.si.-ulo en j'.<|>t li-.-. y mr
moras hasta este ao de mil quinientas y sesenta y qu:iln>, pimpn-
antes no vuo oportunidad de ponerse en orden ni eoturerlirse en len-
gua mexicana bien congrua y limada: la qual se botui y lim en esto
Colegio de Santa Cruz del Tlalilulco este sobredicho ao con los co-
legiales ms hbiles y entendidos en la lengua latina que hasta agora
se an en el dicho colegio criado; de los quales uno se llama Antonio
Valeriano, vezino de Azcapucalco, otro Alonso Vegerano, vezino de
Quauhtitlan, otro Martn Iacobita, vezino deste Tlatilulco y Andrs
Leonardo, tambin de Tlatilulco. Limse asimismo con quairo viejos
muy prcticos entendidos ans en su lengua como en todas sus an-
tigedades.
Va este tractado distincto en dos libros: el primero ene treinta
captulos que contienen todas las plticas, confabulaciones y sermones
que -vito entre los doze religiosos y los principales y seores v stra-
pas."
so
La importancia de esta obra para nuestro estudio del pen-
samiento filosfico nhuatl es doble. Por una parte da testi-
monio de la existencia de varias clases de sabios enhe los an-
tiguos nahuas. Por otra, contiene en 1 orina original y hasla
dramtica algo que es muy poco conocido: las dir.ru.iiuirn y
alegatos de los indios que defienden su manera de ver el imm<l<>
ante los frailes predicadores.
23
LtMANN, "Walter, Stcrbaide Gtter mu Christliche lle.ilslmixrlutji, \Vi:ch
silrwlcn Indianisrher Vurnehmcr unc Spanischcr (Tlaubensiposifil iu Mi'xikn 152-k
Sjianist-liur und mcxikartdier Tcxt mit deutscher Ufoersctzung von Wilter Leh-
mann, SlHltKnrt, 1M9.
'"' 0>. di. (Ed. de Lchmann), p. 52.
16 FILOSOFA NHUATL
I I I ) LA COLECCIN DE CANTARES MEXI CANOS
Conservados en la Biblioteca Nacional de Mxico, parecen
ser copia de una coleccin ms antigua. El manuscrito que se
conserva es del sptimo decenio del siglo xvi.
No pocos de estos cantares contienen profundas ideas de
carcter filosfico. En muchas ocasiones nos encontramos en
ellos con la inqaietud y la duda que llevan al planteo de un
problema o al atisbo de una gran verdad, no ya precisamente
religiosa, sino meramente racional y humana.
Mrito fue del americanista Daniel C. Brinton fijarse por
primera vez en estos Cantares. Habiendo obtenido una versin
al castellano de 28 de ellos, hecha por don Faustino Galicia
Chimalpopoca, los puso en ingls en una obra que public con
el ttulo de Ancient Nhuatl Poctry*
x
No obstante sus defec-
tos, que. se deben con frecuencia a errores de paleografa y
a una mala traduccin original al castellano, deben mencio-
narse. aqu los trabajos de Brinton por tener el indiscutible m-
lilo de .ser los de un iniciador.
KM l
(
X)4 fueron dados a conocer ntegramente estos poemas
por don Amonio lVafiel, que hizo una edicin fototpica de
ellos. Die.lm Irabajo, que puso al alcance de todos el texto
nliuall de los Cantares, es el que usaremos en este estudio.*
2
KM WM't, Rubn M. Campos, dio a la imprenta la traduc-
cin que do la primera parte de los cantares haba hecho don
Mariano Rojas."
Por lo que al origen y autenticidad de los Cantares se re-
fiere, citaremos la autorizada, opinin del r. Garibay que ha
eidp el primero en traducir y estudiar crticamente la mayor
parte de ellos:
"No est averiguada con exactitud la procedencia de este valioso
libro. Por indicios internos puede arlmitirse que es copia de una colee-
J 1
BRINTON, Daniel G.. Aiu-.it.ia Nahiuttl Poctrv. Philarlelphia, 1887.
, Rig Veda Ameriamius, Plitladelpliui, 1890.
3
- PFAFIKI.. Antonio, Cantares Mi-xicunw., Ms. de la Bibliotcra Nu-onul.
IJ.;:I !.-.Ui}-r.!Ci. M.'xrn. 1904. Tnuis.-iil.i: JViali.-l I'II KII prlogo la? palabra,
i|
K
I. I SI- M" VRI, ]iiilili:.-uim MI la lirti. N<tri,wl dr Letras y Ciencias, T. I.
p. 3(>.
r
>, M-xi<-.o, 181(9, oViido s <lu:l<! V.AU-. iiriiar|rniuentc <1 que por tanto tiempo
nadir se liuliiiMd ociipndu do tan importante manuscrito, imprescindible para co-
IKHCI el ripnlu de /n mllirrn n/liiliill.
" Cuim.-,. Hul..-ii M.. l.,i l'nnUu-an Liinaa de lo, Aztecas, Mxico,
\u,
LAS FUENTES 17
cin ms antigua, o quiz mejor, de varios codicilos que guardaban
viejos poemas. El hecho de incluir dos y aun tres veces el mismo can-
to, indica que el copista, con linda y clara letra, no tuvo ninguna aten-
cin distinta que la de recoger aquellos documentos. La copia es casi
con seguridad del ltimo tercio del siglo xvi.
Que el colector era un indio, se ve claramente por ciertos errores
de gramtica castellana que aparecen en las escasas frases en esta
lengua escritas. Que se destinaban u. un religioso, tambin queda claro
por la indicacin que hay en una de estas anotaciones. Quin haya
sido ste no puede decirse con certeza, porque aunque algunos se in-
clinan a creer que se reunan para el padre Sahagn, pudo tambin
serlo para el padre Duran, que asimismo anduvo entretenido en menes-
teres semejantes, como lo demuestra su Historia ce las Indias, que
no es sino una traduccin de viejos manuscritos mexicanos. Pudo, en
fin, ser algn otro religioso de aquellos cuya obra pereci.
No ha faltado quien, con ligereza a la verdad, por hallar en el
mismo repertorio cantos de origen posteortesiano y de cactcr cris-
tiano, as como por ciertas correcciones y adiciones en que so men-
cionan personajes de esta religin, haya credo que se trataba de obra
posterior a la Conquista y que carece de valor documental para el co-
nocimiento de' la poesa anterior. El tenor y carcter de estos poemas,
como podr juzgar el lector, est en perfecta armona con las ideas de
las tribus nahuatlatas y las correcciones mismas son tan aberrantes
que ellas denunciar la autenticidad de estos poemas"/
4
Kesumiendo, diremos que se repite en ellos un fenmeno
paralelo al del pensamiento filosfico-religioso de la India y
aun de algunos griegos como I 'armnides: el sabio se expresa
en verso; se sirve de la metfora y de la poesa, para tradu-
cir as Jo que ha descubierto en su meditacin solitaria. Son
por esto, como lo iremos comprobando en nuestro estudio, una
vena riqusima para reconstruir la visin filosfica de los
nahuas/
5
34
GARIRAY K., ngel M*, Poesa Indiana de la Altiplanicie, pp. X-XI. En
si prrafo que hemos citado seala Cari hay como probable origen fiel Ms. de los
Caiilurts, el que hubieran sido reunidos por encarno de Sahagn o do Duran.
Posteriormente el mismo autor ha dilucidado en forma definitiva este punto: "es
ciertamente (ti Ms.) re la documentacin que se elabor para Sahagn y bajo
ju mirada y su pensamiento", las abundante pruebas aducidas por Garibay
pueden verse en su Hioria de. la Liieiuiutu Sliuad. T. I, pp. 153-1:16.
35
Kl Instituto Iberoamericano de Berln ha publicado la paleografa y ver-
sin fragmentaria al alemn f slo 57 de los 5 folio* dei manuscrito * del libro
1<>los Catun-f Mr.^wns. pn- el dtsaparredo TU. ].cuntan! S.-.bullze .lena:
AU-azivh-Ukt Ctsiuw. nun't cinta !n Jai HibL ,V,:>II,I <;m Meiifot uiijbruuhne.ti
Haidschrijt, Vol. VJ de QiicIIenweiko. zur alien Ccs.'liirhlo. Amciika.t, Smtlnait,
1957.
El l)r. Garibay ha publicado un amplio coniHilaiiu cu id i|"
,!
'lamina dicha
obra. Vase '-Ma-nuim Opn". por A. M' C.ii.mnv K.. m Cumlniun Amninmoy
ao XVH, Yol. W. iiiai/...-al.iil.l.
r
iH, pp. i:!V IM.
U> |.-II.U:.OMA .NHUATL
Adems de la ya citada C.oUratm tic- ('autores M<:\i<<mos,
de la biblioteca Nacional de Mxico, recordaremos cjuc ex sini
otros dos manuscritos, uno de ellos preservado en la Biblioteca
Nacional de Pars y que permanece indito, y otro que se con-
serva en la Coleccin Latinoamericana de la Biblioteca de la
Universidad de Texas. Este ltimo manuscrito que se conoce
bajo el ttulo de "Komances de los Seores de la Nueva Espa-
a", y que presenta semejanzas respecto de la Coleccin de la
Biblioteca Nacional de Mxico, es tambin fuente importante
para nuestro estudio. El Dr. ngel M* Garibay K. ha publi-
cado en 1963 una edicin con el texto nhuatl y la correspon-
diente versin castellana bajo el ttulo dePoesa Nhuatl I,
(Romances de los seores de la Nueva Espaa), Fuentes Ind-
genas de la Cultura Nhuatl, Instituto de Investigaciones His-
tricas, Mxico, 1963. El autor de este libro ha publicado
asimismo varios textos procedentes de este manuscrito con sus
correspondientes comentarios en la obra Literaturas Precolom-
binas de Mxico, por Miguel Len-Portilla, Editorial Pormaca,
Mxico, 1964.
IV) TTUKHUJJTLATOL.LI, O PLTICAS DE LOS VlE.JOS
Si- comprenden bajo este ttulo varios documentos de dis-
I i til a procedencia, pero cuyo contenido es en su totalidad de
origen preliispnieo. Son plticas didcticas o exhortaciones
dirigidas a inculcar ideas y principios morales, tanto a los ni-
os del C.ahmu-ar. o del Tclpochcalli, como a los adultos, con
ocasin del matrimonio, del nacimiento o la muerte de al-
) : III- II, ( t i c.
(inii el llulo defluchuelatolli, Documento A, ha publi-
cado Garibay una coleccin de frmulas y pequeos discursos
cu nhuatl (ante el rey muerto, etc.), en los que pueden des-
ciihrirse. no pocas ideas morales de suma importancia para la
comprensin de la etica nhuatl. Sobre su autenticidad y va-
lor histrico diserta ampliamente Garibay en su Nota Intrc
dnotoria al mencionado Huchuetlaudli.
Hay asimismo otras colecciones ms importantes an de
plticas o Huehuellalolli, que debemos a fray Andrs de 01-
38
CARIUAY K,, ngel M\ "Huchuetlatolli, Documento A,", en Tlal&can, L I,
pp. 31-53 y 07107.
.AN Mrl-.NTl-JS 19
mes. I liui pequea parle de ellas ue incluida en suArte, publi-
cado cu Pars, 1875." El resto fue publicado por fray J uan
Baptista OFM, quien los dio a la imprenta en 1600, con una
versin espaola sumamente resumida.'""
Ambas colecciones contienen, al lado de ideas cristianas
claramente interpoladas al texto primitivo aprendido de me-
moria en el Calmcac, toda la autntica filosofa moral de los
indios. Hay tambin all material abundante paja oiniar.e
una idea sobre el modo nhuatl de concebir el ms all, el I i
bre albedro, la persona humana, el bien y el mal, as como
las obligaciones y compromisos sociales.
V) CDICE CHI MALPOPOCA (ANALKS DE CuAurnn.N
Y LEYENDA DE LOS SOI.ISS)
El llamado por el abate Brasseur de Bourbourg Cdice
Chimalpopuca, y por Boturini Una historia de los Reinos de
Colhuacn y Mxico, consta en realidad de tres documentos
de muy distinta procedencia: el primero es los Anales de
Cuauhtitln, en lengua nhuatl y de autor desconocido; el se-
gundo una Breve relacin de los dioses y ritos de la gentilidad,
escrita en espaol por el bachiller don Pedro Ponce; y el ter-
cero, el Manuscrito annimo de 1558, en nhuatl, llamado por
del Paso y Troncoso Leyenda de los Soles.
A nosotros nos inLeresan aqu especialmente el primero y
el tercero de dichos documentos:
Los Anales de Cuaiihlilln formados por textos nahuas
recogidos antes de 1570 son uno de los ms valiosos do-
cumentos de la coleccin de Boturini quien en el apndice a
su Idea de una nueva Historia (cncral de l<i Amrien Septen-
trional (Madrid, 1746), lo menciona cutre los libio:, y ina
nuscritos que logr reunir. Sabemos, adema.-., que dirlm marur.
crito original perteneci a don Fernando de Alva hlliUi-Inll
Aun cuando por haber sido compiladla en ('n.-iulilrlI:in <m
conocidos como los Anales de dicho pin bl<>, ruiiiienen en re
iidad relaciones diversas sobre Te/coco. Tcnoehlillan, < hal<<<
ar
OLMOS, Fray Andrs (Ir., Aite mu /</</la Irninm m< \n-ttiut. \'n
rs, 1875.
53
BAPTISTA, Fray J uan OFM. Iluehucllatolli o I'l/uiais de. los vlrjos. M-
xir.o, 1600. (KI Dr. Cirib;iy posee fotocopiu de este libro 'niamente raro.)
2U FILOSOFA NHUATL
Tlaxcala, Cuauhtitln, etc., como lo hizo ver cuidadosamente
Kobei t H. liarlow.
a
'
J
Desde nuestro punto de vista, son de par-
ticular inters algunos textos relacionados con la figura de
(Juelzalcatl, su bsqueda del principio supremo, etc.; la rela-
cin de los Soles, distinta de la del Ms. de 1558, etc. Puede
afirmarse, en resumen, que son los Anales, para el estudio del
pensamiento nhuatl, documento de mxima importancia.
Una primera versin al espaol de una parte de los Anales
fue hecha por don Faustino Galicia Chimalpopoca y por en-
cargo de don J os Fernando Ramrez. Dicha versin, junto con
la de los Sres. Mendoza y Snchez Sols, dirigida a mejorar la
de Chimalpopoca, fue publicada en un apndice al tomo II de
los Anales del Museo Nacional, Mxico, 1885.
Posteriormente, en 1906, Walter Lehmann public a su vez
otra versin del Ms. de 1558 y de otros textos que fueron in-
cluidos despus en los Anales, en el Journal de la Societ des
A mericanistes de Paris, tomo I I I , pp. 239-297, bajo el ttulo de
Traditions des anciens Mexicains, texte indit et original en
lauque Nhuatl avec traduction en Lalin.
Kl mismo Lehmann, en 1938, ofreci a los investigadores
una nueva edicin en la que inclua el texto original nhuatl
iMililadiisaniciic palco^rafiado, con versin al alemn, de los
Aimlrs ni su integridad, as como del Ms. de 1558.
40
I'uialniriilc, con e! ttulo de Cdice Chimalpopoca (Anales
,/< ('titiilif.itlfi y la Leyenda de los Soles), poseemos una edi-
cin Intupini y una traduccin del licenciado Primo Felicia-
iii) Vrl;i/.<|iuv/, publicada por la Universidad Nacional, mpren-
1a Universitaria, Mxico, 1945.
Por lo que se refiere a la llamada Leyenda de los Soles, o
Manuscrito de 1558, diremos tan slo que siendo la explica-
cin de un cdice indgena desaparecido, en el que se conser-
vaba pictricamente la historia de los Soles, es tambin docu-
mento fundamental para el estudio de la cosmovisin nhuatl.
La ilosofa envuelta an en el milo de los Soles condiciona
todo el ulterior desarrollo del pensamiento de los nabuas.
La leyenda de lo.s Soles fue paleografiada. traducida y
publicada primero por don Francisco del Papo y Troncse en
-'' Va-ii; su retencin i la liadumn de D. Primo F. Yi.izr|iidZ, ru The
Hspanle A menean Historiad Heview. Vol. XXVII. pp. 520-526.
10
LKIIMANN, Walter, Die Gcschichtc der Konigreichc vori- Colhuacan und
Mrxiio i;" yu:ll<!iiw<;rkc zi'i" alten Ceschiclite Anierikas, Te.\t mit Ubersetzung
v,.u Wnllrr Mimaiiti. Slnll^nt, 1938.
LAS FUENTES 21
Florencia, 1903. Fue tambin incluida, como ya se ha mencio-
nado, en las ediciones de Lehmann y Velzquez.
En este trabajo nos serviremos, cuando otra cosa no se
indique, de la versin paleogrfica del texto nhuatl hecha por
Lehmann, tanto respecto de los Anales, como del Ms. de 1558,
ya que de hecho, a l debemos la nica paleografa existente
de los Anales y ciertamente la mejor de las traducciones.
VI ) ALGUNOS TEXTOS DE LA HISTORIA TOLTECA-CHICHIMECA
Obra annima compilada hacia 1545 y cuyo contenido
como dice Heinrich Berln:
"no deja de aportar datos valiossimos para aclarar mejor mui-linn
problemas de la historia de Mxico como son: el abandono y di-Mmo-
cin de Tula, las olas de migraciones consecutivas cu los valles do
Mxico y Puebla, el origen y la naturaleza de los eliicliimccas, la si-
tuacin del famoso- Chicomztoc, la historia de los olnieca-xienlancas
y su relacin con Cholula, la expansin del imperio de los mexicas,
etctera"."
Para nosotros es asimismo de suma importancia, pues en-
contramos en ella unos pequeos poemas, de hondo sabor ar-
caico, en los que se encierra toda una concepcin filosfica
acerca de la divinidad y del mundo en relacin con ella. La
primera noticia de tan importante obra se la debemos tam-
bin a don Lorenzo Boturini. Ms tarde el clebre coleccio-
nista francs M. Aubin la tuvo en su poder, hasta que al fin
fue adquirida por la Biblioteca Nacional de Pars, donde hoy
est (Manuscrit Mexicaia, 16-58 bis).
En 3937 Konrad Th. Preuss y Ernst Mcngin publicaron la
paleografa y versin al alemn de dicho manuscrito en el
Barsslcr Archiv, Band XXI , Beiheft IX, Die Mcxikanischc BU-
derhandschrift, Historia Tolteca-Chichimcca, Parte I, Intro-
duce, paleografa y versin alemana, Parte II. Comentario?.
Berln, 1937-38.
En 1942 el mismo notable amcric;iii>ia Eru>l Mrn<;ii hizo
una r.iJiiuin-nlal rdia.'.n ar-miNar d. la Ui.i,,,,,, TJtm, Ch.
" Historia Tolta:a-i:lit:liimv.r. .fuir* ,/,.- n,u,hiii, Iwn. VV, ,
-
.., ,|.-l .,|,
man prcpfl i ada y ;iiiot;iil;t |)ui l l ri nui l i lir.ilin rn nLilininciii nm SI I MI Hniiln.
FllogO de l'uiil Kirnlili.iff. ..-AVn/rv ion, 1,1 / I ^. M, , ,lc ,1/nii-.. I,'..l.ir.|...
Mxico, 1947,
v
. IX.
22 FILOSOFA NHUATL
chimeca, lando principio con esLa publicacin a su valiossima
serie titulada Corpus Codicum americanorum Medii Acvi,
Sumptibus Einar Munksgaard Tavniae, Copenhaguen, .1942.
Vil) OTROS ESCRITOS EN NHUATL
Las fuentes que a continuacin enumeramos, Lodas ellas
tambin en nhuall, siendo asimismo de gran antigedad e im-
portancia general, son con relacin a nuestro estudio de la
filosofa nhuatl, de menor utilidad, ya que slo obtendremos
en ellas referencias y datos informativos que podramos ca-
lificar de "secundarios". Por este motivo, simplemente hace-
ni05 un catlogo de las dichas fuentes:
Unos Andes Histricos de la Nacin Mexicana (Los Ana-
Ios de Tlatelolco). Edicin facsimilar en: vol. II del Corpus
Codicum Americanorum Medii Aevi. Copenhagen, 1945.
Diferentes flistorias Originales de los Reynos de Culfuia-
can, y Mxico, y de otras provincias. El autor de ellas dicho
don Domingo Chimalpain (Das Ms. Mexicain Nr. 78 der Bibl.
Nat. de Paris) Ubersctzt und erlutert von Ernst Mengin, en
MilleiJungen aus dem Museum fr Volkerkunde in Hamburg.
XII. Hamburg, 1950.
1.a Sexta y Sptima Relaciones de Chimalpain. Vase: Chi-
irialpum, Cuauhllehuanitzin, Domingo Francisco de S. Antn
Mun, Sixicrne et Septime Relations (1358-1612) Publics et
iraduilcs par Remi Simen, Paris, Maisonneuvc et Ch. Lccrerc,
J 889.
Las relaciones de Chimalpain han sido publicadas en re-
produccin facsimilar por Ernst Mengin, en el Vol. III (1, 2,
5) de la Colee. Corpus Codicum Americanorum Medii Aevi,
editado en Copenhagen.
Crnica Mexicyotl de Fernando Alvarado Tezozmoc, pa-
leografa y versin al espaol de Adrin Len, Universidad
Nacional, en colaboracin con el Instituto de Antropologa c
Historia, Imprenta Universitaria, Mxico, 1949.
La versin paleogrfca del Memorial Breve acerca de la
fundacin de Culhuacan, de los Anales de 1064 a 1521. dt>
la Octava Relacin, del Diario de Chimalpain y de otros va-
rios fragmentos escritos por este autor en idioma nhuatl, ha
sido publicado recientemente por el Dr. Giinler Zimmermann
LAS FUENTES 23
en Dio. Relationen Chimalpahin s zur Gcschichte Mxico s, Uni-
versitat Mamburg, Abhandlungen aus dem Gebict der Auslands-
kund, Vols. 38 y 39, Hamburg, 1963 y 1965.
VIII) DOCUMENTOS EN OTRAS LENGUAS
A estas fuentes en lengua nhuatl hay que aadir otros <:.
critos en espaol y francs con datos de importancia para mm
pletar la cosmovisin mtica de los antiguos nahinis:
Fray Andrs de Olmos (V), Historia de los l\1c:\inun>.s n>i
siis pinturas, en Nueva Colee, de Documentos para la lli:.ton;
de Mxico, III, Pomar, Zurita, Relaciones antiguas (publicada
por Joaqun Carca Icazbalccta), Mxico, JM9J, pp. 2
l
M\ :>(>[\
(y Editorial Salvador Cha vez Ilaylioc, Mxico, 1942).
Manuscrito annimo, Origen de. los Mexicanos, ibid., pp.
281-308.
Manuscrito annimo, Estas son las leyes que tenan los in-
dios de la Nueva Espaa, ibid., pp. 308-315.
Manuscrito annimo, Hisloire. du Mechique, en traduccin
al francs antiguo de A. Thevet. (Publicado por De Jonghe en
Jouraal de la Societ des Americanisles de Pars, tomo II, p-
ginas 1-41.)
Igualmente las obras de los ya varias veces mencionados:
Motolina, Duran, Pomar, Muoz Camargo, Tovar, Ixtlilxchitl,
Alvarado Tezozmoc, Mendieta, Zurita, Hernndez, Acosla y
Torquemada, cuyas referencias bibliogrficas aparecen al final
de este libro.
IX) CDICES
En lo que a Cdices propiamente dichos se refiere, men-
cionaremos aqu tan slo aquellos que siendo ciertamente de
origen nhuatl (azteca...), aportan al mismo lirmpo dalo,
de inters para el estudio del pensamiento filosfi llmall.
Desde este punto de vista, es el ms importante el fi/in-
Vaticano A 3738, conocido tambin bajo c) ttulo d- i'.,l>
ce Ros. Consta de tres parles principales: la primera describe
los orgenes csmicos, los trece cielos, los dioses, los soles cos-
mognicos, etc.; la segunda es calendrica y la tercera contie-
ne datos posteriores a la Conquista hasta 1563.
2''
1
FILOSOFA NHUATL
La paite que habremos de aprovechar especialmente es la
primera, que si bien fue pintada despus de la conquista, es
ciertamente copia de un cdice prehispnico. Los Comentarios
dul padre Ros que la acompaan en un italiano saturado de
hispanismos, aun cuando son con frecuencia fruto de su fan-
tasa, encierran tambin alguna vez datos de importancia.
El Cdice Vaticano fue reproducido primero en el vol. II
de la monumenlal obra de Lord Kingsborough, Antiguitics oj
Mxico, Londres, 1831. Posteriormente (1900), fue editado en
fotocromografa a expensas del Duque de Loubaf
2
Complemento importante del anterior es el Cdice Telle-
riano-Remensis, que deriva su nombre del hecho de haber per-
tenecido a la coleccin del Arzobispo de Reims, M. Le Tellier.
De modo semejante al Vaticano A, contiene tambin una
parte mitolgica y otra calcndrica. La primera parece ser co-
pia del mismo original prehispnico del que son reproduccin
las pinturas del Vaticano A. Aun cuando es menos completo el
TrlItritirtO'Rcmrnsis, ofrece algunos dalos ausentes en el Vati-
cano I. I,;i rdirin del TcUeriario-Rernensis se debe asimismo al
benenirilo Duque de. Loubat.
4
'
1
<!<>nserv;i laminen pinturas de sumo inters el llamado C*
////in[iti de lu MiUiuieea Vaticana. No poco se ha dicho
iceie/i de MI uii^eu. As, Seler opin en diversas ocasiones que
ei.i de pn.redeue.ia /apoteca, no obstante lo cual insinu al-
l'.una ve/, MI pueble origen nhuatl. Por nuestra parte, segui-
IIIIIN la aiilmizada opinin del doctor Alfonso Caso, quien des-
|iu.V. de n estudio directo de las pinturas de Tizatln, afirma
.jue:
'' *'La analoga es tan extraordinaria que pojemos pensar que fue
una misma la cnllura que produjo los Tezcallipocas del Borgia y las
pinturas de Tizatln." **
Siendo Tizatln un centro tlaxcalteca, puede con razn sos-
tenerse su origen nhuatl.
>" COU-X Vati'.-niins A (Ros). Il Manoscnto messirano Yiic.aiin 3738, cleiiu
ii poiire R''-. Ri|>m.lotlo in otocrmnftgr.iia a :>.-. <!<S. K. I I Wa .ti Lmiba!
per cura .IHIa Hib). Vaticina. liorna, l'HK).
"'' Cixlrx Tcltcriariti Hcmaisis. M;imt.-n:rt Mcxkain <lu cabincl tic A). M. 1<-
Ti-llirr. iiM-ln-v.:qiii- Ir KI-INK. aiijoiii'il'liui a la UiM. Nal. (HIT. MI-X. 385). Kd-
.ion K. T. ItMi.iy. I 'nrk l!W9.
' ' I A-.... At i nan. "I. a. IIIII:K <{> Ti / atl n". .-i) Urr. Mt'X. <l<: Estudios Jlh-
/../i'..-s. I. I. II. I, |. I."l'>.
LAS FUENTES 25
El Cdice. Borgia es uno de los ms bellos, tanto por su rico
colorido, como por la artstica concepcin de sus pinturas. Al
lado de su contenido, tambin calcndrico, encontramos entre
otras cosas, una hermosa estilizacin de la concepcin nhuatl
del universo, con su centro y sus cuatro rumbos cardinales.
Igual que en los otros casos, coste el Duque de Loubat la mag-
nfica edicin en olocromografa del Cdice Borgia.'*
Guarda tambin no pocas pinturas valiosas para el estudio
del pensamiento y cultura de los antiguos mexicanos el libro de
Ilustraciones del Cdice Florentino de Sahagn, publicado en
el vol. V de la edicin facsimilar de Paso y Troncoso. Si bien
se descubre en la forma de dibujar y pintar las ilustraciones de
los varios oficios, plantas y animales, labias calendricas, etc-
tera, una marcada influencia espaola, se refleja tambin all,
no obstante, mucho de la autntica vida cultural de los nahuas.
Tan importantes como los anteriores en lo que se refiere
al esludio del pensamiento nhuatl pero de particular inters
por otras razones afines, son los cdices Borbnico y Mcndocino.
Brevemente ditemos acerca del primero que es netamente
prehispnico (fue elaborado hacia 1507), ya que entre sus
ltimas pinturas est la que representa la solemnidad del fuego
nuevo, que se celebr en dicho ao, segn el cmputo occiden-
tal. El cdice mismo es un tonalmatl o libro adivinatorio, y en
cuanto tal, es de inapreciable valor para un esludio pormeno-
rizado de sus ideas calendricas y astrolgicas. La edicin que
de l existe la debemos a E. T. Hamy."
El Cdice Mcndocino, as llamado por contener una serie
de datos recopilados hacia 1511 por orden del virrey don An-
tonio de Mendoza, conserva informacin histrica sobre la fun-
dacin de Tenochtillan, el imperio azteca, los tributos que im-
pona. su sistema educativo, su derecho, etc. En relacin con
nuestro tema es importante su ltima parte, en la que se descri-
ben muchas de las costumbres y la organizacin jurdica de
los antiguos mexicanos. El Codex Mendoza, conservado en la
45
Codex Horfiin. 11 manuscrito rorioano Imrj'iano del Museo Jtnogrfico
dcl'.a ?. Congr. di l'ron. Kid;. Uinrodollo in otonoiiiiu.'.ijfk'. a spes* ri S E. i)
dura di Loubat a cuta <MI BiW. Van.-.ana.Jloiitn. 1IWH.
KecitjiHumentc se ha publicado v.u Mxico una uurva dir.iin del Cdice
Borgia ron versin careliana de in* comentarios ele Sf\t>r:Cdcc Hni&u. Kili'-um
facsimilar y comentarios, 3 Vols., Fondo do Cutlura Econmica. Mxico, 1063.
*
6
Codex Borboniau, l<- maruiscril rriexicain do la llihliiillii-cruc dii Paltim
Ruurbon. Puhli en facsmile avee un uonit.-iitairr. i-\|iliniiil |.)'.. T. Mumv.
Pars, 1899.
26 FILOSOFA NHUATL
Biblioteca Bodleiana de Oxford, fue editado primero en M-
xico, 1925 (Musco Nacional de Arqueologa, Historia y Etno-
grafa) y despus en Londres, 1938, por James G. Clark.
47
X) OBRAS DE ARTE
Finalmente es indispensable mencionar algunas obras de
arte nhuatl, en las que investigadores tan acuciosos como Sal-
vador Toscano, Alfonso Caso, Pal Westheim y Justino Fer-
nndez, han encontrado un rico contenido ideolgico simblica-
mente expresado."
48
Son de mximo inters, desde nuestro punto de vista, la
Piedra del Sol (llamada tambin Calendario Azteca) y la es-
cultura de Coatlicue (la del faldelln de serpientes). Sobre el
primero de estos monumentos son incontables los estudios a
partir de los de don Antonio Len y Gama.
49
Por lo que aCoatlicue se refiere y a reserva de tratar
esto ms adelante con mayor detenimiento, citamos aqu tan
slo el estudio d notable crtico de arle, Dr. Justino Fernndez
quien ha ledo en ella la cosmovisin nhuatl perpetuada ma-
ravillosamente en la piedra.
50
Tales son las fuentes en las que unas veces directa y otras
implcitamente se conservan las ideas de carcter filosfico
concebidas por los nahuas. Entre todo ese material de docu-
mentos, cdices y esculturas, conviene repetirlo, son de mxi-
ma importancia los texlos en nhuatl recogidos por Sahagu de
sus informantes indgenas, la coleccin deCantares Mexicanos
y, el original en nhuatl de los Anales de Cuauhtitln.
Mas, por una irona de la historia, a pesar de ser esta ri-
*
7
Codex Mendoza, Tlie Mexicaa manuscript known as llie Collection Men-
doza preseryed in thc Bodleian Library, Oxford, Edited and translated by James
(Jnojmr Clark, Londou, 1938.
*
s
Para una vista general del arte anl'jjuo de Mxico, vase la magn'rn
obra, no superada un, de Salvador Toscano.. Aun Precolombino de Mxico y d?.
la Amanea Central, Instituto de Investigaciones Etlicas. Univ. Na!, de Mcx.,
Mevico, 1952. En este libro podr encontrarse adems IUII buena liibiio^rafa
nbic .-.] .-irte nhuatl, pp. 57-65.
4!l
LF.N y GAMA, Antonio, Descripcin de Dos Misteriosas Piedras que <i
ue 1790 se desenterraron e.n la Plaza Mayor de Mxico, Segunda Edicin, M-
xico, 1832.
50
FuiKKDEZ, J ustino. Coatlicue. Esttica del Arte Indgena Antiguo. Pr-
logo de Samuel Ramos. Centro de Estudios Filosficos, Imprenta Universitaria,
Mxico, 1954. (Segunda edicin, Mxico, 1959.)
l.AS rUENTRS 27
qusima documentacin el mejor camino para el estudio, no
slo de la filosofa, sino de la cultura nhuatl en general, por
contener en forma objetiva las opiniones de los indios expre-
sadas por ellos mismos en su propia lengua, desgraciadamente
este ltimo hecho el encontrarse en nhuatl fue causa de
que tal acervo de informacin continuara siendo hasta ahora
para la gran mayora una mina cerrada o casi ignorada.
3
LOS INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL
a) ECUIARA Y EGUREN
Siendo tan poco conocidas las fuentes, no ser ya de ex-
traar que sea escaso lo que sobre el pensamiento filosfico
lo los nahuas se ha escrito. A modo de notas bibliogrficas,
nos refMremos; a continuacin a aquellos investigadores que
nijs di- reir lian tocado nuestro tema.
I lnitK'fiy.aiuli.> en el siglo xviii, ya que durante los dos ante-
iMur., tan slo bis nimios frailes y cronistas hicieron alusin
.1) Irma tlr lcs librlos nahuas, creemos de justicia principiar
ira lista r.(iu el nombre del sabio bibligrafo mexicano y
1 .iirdiiic.) ib- |,i lcal y I Wi fi ci a Universidad de Mxico.
Di. J uan J>:e de l^iiiara y Eguren (1696-1703), a quien con
ia/n llama rl I 'I D . J uan Hernndez Luna "iniciador de la
liislmia de las idras en Mxico"."
1
Ks c(Mlo que antes de Eguiara y Eguren. escribieron ya
Mibri las viejas culturas indgenas D. Carlos de Sigiienza y
(J ngora, (1645-1700) y el clebre viajero italiano Giovanni
T. Gemelli Carrcri (1651-1725). Sin embargo, por lo que al
primero se refiere, las obras que escribi a este respecto, en-
tre otras su Historia del Imperio de los Ckichimecas, se hallan
desgraciadamente perdidas. Por esto, slo conocemos de Si-
genza su fama de gran investigador y coleccionista de las an-
tigedades mexicanas, as como algunos datos que comunic
<-. Carreri y que ste incluy en su Giro del Mondo, publicado
?r 1700. Pero, si bien encierra este libro noticias de inters,
IUJ |..-iied/- :(in>pnT
!
r.-e en modo alguno con el trabiijo do Exiliara
y K.inen. merecedor con pleno derecho del Llulo de "'iniciador
le la hisluria ilc las idea-; en jMxico", qin; le ha dado Iler-
' W-:.-.- .-I M.-i..:.i.i.- l..->!..<ij.> .!.- fl ni ml . ?. Luna. Juan. "Kl iiir.iailor r
l.i | ii-.| .., ,1,- |.,, ,,l,-.i.. 1 i. M.'-vii-..". .-i. -Insoln, y Ulrns ( SI- 52) . M.':x<0. jl l l . -di c,
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 29
r.ndez Luna. Fue en las varias secciones de su Prlogo o An-
tcloquia, a su principal obra Biblioteca Mexicana (1755), donde
cumulando pruebas refuta Eguiara al Den de Alicante, don
Manuel Mart, que aLribua la ms grande barbarie c incultura
a todos los pobladores antiguos y modernos del Nuevo Mundo
en general y de la Nueva Espaa en parlicular.
Explicando el Dr. Eguiara en el primero de los ArUcloquia
sus motivos para responder al Den, dedica luego las seis sec-
ciones siguientes de su Prlogo a presentar, apoyado en el tes-
timonio de los cronistas e historiadores de Indias, la que con-
sidera autntica cultura de los antiguos mexicanos. Admite que:
"No conocieron los indios ciertamente el empleo lo las Id ras...
mas, no por esto debe decirse que eran rudos c incultos, rarenle:; de
toda ciencia, sin cdices ni libros..."
v
'
Afirma luego Eguiara con igual fundamento de verdad que:
"los mexicanos cultivaron la historia y la poesa, las arles retricas,
la aritmtica, la astronoma y todas esas ciencias de las que han que-
darlo pruebas tan evidentes. ..'*
i;
'
Corroborando lo anteriormente dicho, menciona luego los
cdices indgenas coleccionado!? por Sigenza y Gngora, en
los que se contienen los anales de los indios, sus leyes, su cro-
nologa, sus ritos y ceremonia?, sus ordenanzas sobre el pago
de tributos, etc. Acumula tambin citas de quienes han mencio-
nado o aprovechado el rico contenido de los cdices: Torque-
marla, Betancourt. Gomara, Sols. Acosta, Enrico rVlartnez,
Gcmelli, etc.
Estudia pormenorizadamente su sistema educativo. Habla
de Nezahualcyotl, de quien elogia su sabidura y aun cita las
primeras palabras en idioma mexicano de uno de los cantares
que tradicionalmente se le atribuyen. Se ocupa finalmente de
los conocimientos fsicos, medicinales y aun teolgicos posedos
por lo? nahuas:
30 FILOSOFA. NHUATL
"no juzgamos a los antiguos indios alejados del estudio do la fsica.. .
y si nos ponemos a examinar sus cdices redactados en figuras jero-
glficas, encontraremos que no pocos de ellos merecen ser llamados
tratados teolgiws... Siendo todo esto as, nada falta por tanto a los
indios mexicanos para que con igual razn que a los egipcios, los lla-
memos versados en un gnero superior de sabidura.. . " "
Tan interesante y poco conocido estudio del Dr. Eguiara
que ofrece por primera vez sistemticamente toda una expo-
sicin de la cultura intelectual de los antiguos mexicanos, men-
cionando expresamente a sus sabios y telogos, creemos que
con razn debe ser considerado como el primer intento de sn-
tesis de lo ms valioso de la cultura y el pensamiento nhuatl.
b) BOTURI NI
Contemporneo y conocido del Dr. Eguiara fue el sabia
viajero italiano D. Lorenzo Boturini Benaducci. Venido a la
Nueva Espaa el ao de 1736, logr reunir una rica colec-
cin de manuscritos y cdices, como lo atestigua el Catlogo
de su Museo Histrico I ndiano que acompaa a su obra fun-
damental: Idea de una nueva Historia General de la Amrica
Septentrional
Si bien en la Idea no trata directamente el tema de la fi-
losofa de los nahuas, s encontramos all varias alusiones so-
bre el carcter del pensamiento y cultura nahuas, as como un
nuevo mtodo objetivo para abordar su estudio: "con ocasin
de escribir esta Idea histrica dice en su 'protesta preli-
minar' me ha sido forzoso meditar en los Arcanos y Re-
laciones cientficas de los indios y usar especialmente en la
primi'i-a y segunda Edad, de sus mismos conceptos para ex-
jdiemlos. . ."
Con este criterio estudia entre otras cosas los smbolos na-
huns de las cuatro estaciones, el calendario, la astronoma, las
metforas implicadas
en
I
a
lengua nhuatl "que a mi parecer
excede en primores a la latina",' as como los cantares y poe-
mas d.' los que afirma que "quien se pusiere a lelcxionajlos
r
'
4
EtuiAiiA Y KCUREN, J uan J os. Op. cit., pp. 95-96.
05
BoTT-niNr DtiVADOCCt, Lorenzo, Idea de una nueva Historia General de
la Amrica Septentrional, Madrid. 1746.
;
"''' ROTURINI, Lorenzo, op. cit., p. 162.
INVi;STI<;A>OltKS I)KL PENSAMI ENTO NHUATL 3 1
con atencin hallar en ellos unas sutilsimas fbulas texidas con
elevadas metforas y alegoras".
57
Desgracia grande fue que Boturini no pudiera aprovechar
el arsenal de documentos, de que fue desposedo." Esto no
obstante, su nombre quedar como un smbolo para quienes se
afanan por comprender los aspectos ms humanos de la cul-
tura nhuatl.
c) CLAVI J ERO
Tras haber mencionado a Boturini, nos enconlranm.-; ;ili<>
ra con una figura de mucho mayor significado an ni el ^l u-
dio de la cultura y antiguas tradiciones de los nahuas: el jesuila
Francisco Xavier Clavijero (1731-1787). Su obra principal,
Historia Antigua de Mxico, concebida e iniciada en Mxico,
tuvo que ser publicada en I talia, durante su destierro en Bolo-
nia, a raz de la expulsin de los jesutas en 1767.
S0
En lo que al pensamiento y cultura de los antiguos mexi-
canos se refiere, es mrito grande de Clavijero el haber resumi-
do y ordenado, tanto en su Historia, como en sus Disertaciones,
lo que los primeros cronistas e historiadores nos relatan acerca
de las ideas religiosas de los indios, su concepcin de un ser
supremo, su cronologa, sus mitos cosmognicos, sus fbulas y
discursos, materias a las que dedica todo el libro Vi de su His-
toria. En el VI I se ocupa adems de su sistema educativo, sus
leyes, organizacin, idioma, poesa, msica, medicina, pintu-
ra, etc.
Es asimismo de especial inters lo que escribe (avijero en
su sexta disertacin al tratar de la iialurale/a de la I nicua
mexicana:
" bul., pp. 87-fi.
5 Como cssal i i - .mili ].ndii i.-dari.-ii I! im I.-. I'iinu-ui | ....i. .1. I..
T
"
deba ser sn obra <l< .niliva: llHoiu V..;;,,t ,/, /., .!,. ,. .., ., /, ,,.,/. . , . I.
que pensaba e.xpono m eximia lo ;i|><inu!<i . 1. u /./<-. II 1 Mnmc I ! - I I -
Gaibrois Fia pul / i ca . < jmr vi-/ |ivimri.i l.i . mu ! la //( ./. >< >\ 11. 1.. II..
lurini, en 'I>0' amentos Im-diio;: un l.i Hn-.inn.i .! I\ )iana". I mu.. I \ . Imi 1..
v Editorial Maiwtr:. Madrid. 1<-I*>.
> Kl titulo d.; la vnsi i i ii'ili:iii:i -;: Sh.ii.i -ti.i,.- ' .l.-t 1/ , , . . . ,
ra:a D(tMano>..,it:i F. lhil,- l'inun- Ani...- ./.
:
ri.f.:, l> . 1. . .
I|.ii.-ra Dell'Aiiarc / J.>. I'IUWTS,<> Xi v. nr. / 1 .I.IV,.., ,,.. | , , 1 , . , , , . . , . \ I I HI | . \ ,.'.
(4 volmenes.) Slo hasta foclm rcci ni h: w: |tmVi li.-n-i-i 1111:1 nl i i i n :nlii.- rl
texto origina) castellano de Cliiviji-.ro: Clavijero, J'Ya)n:sr.o lavii-i, Ihun'ni .in
tipii/i de Mxico, Col. de Escritores Mexicanos, 4 vok, Editorial l Vn' i a, Mi'xiVn,
1945.
FILOSOFA NHUATL
"\ . ./lc/'.imi dice que no ca tan fcil encontrar una lengua ms
.'i|ii:i ijn- hi iiiixic-ina para tratar las materias de la metafsica, pues
cu iliii il di- riiiidnirar otra que abunde tanto como ella de nombre*
aiiMlr.-iclii.'.. . . l'urs para dar alguna mut:stra de esta lengua y por com-
l>J;ici-r ;i la nuiosidad de los lectores, pondr aqu a su vista algunas
vocis que significan conceptos metafsicos y morales y que las entienden
aun los indios ms rudos"."
0
Mas, no obstante estos acertados comentarios, hay que re-
conocer que la ilosofa de los nahuas, en sentido estricto, no
fue estudiada por Clavijero. Sin embargo, del conjunto de los
datos que presenta sobre mitos, religin, arte y cultura en gene-
ral, surge una viva y sinttica imagen del mundo, tal como
debi ser visto por los antiguos mexicanos. La objetividad y el
no disimulado "mexicanismo" de Clavijero, hacen de su His-
toria y sus disertaciones el primer intento serio de aprovechar
la mayor parte de las fuentes con el fin de reconstruir integral-
mente la vida cultural de los pueblos nahuas.
Tal inters por conocer cientficamente la antigua cultura
mexicana pronto iba a tener continuadores, algunos de ellos
extranjeros, como el gran Humboldt, quien especialmente en su
Vista de las Cordilleras y de los Monumentos de los pueblos
indgenas de Amrica, muestra repetidas veces su afn huma-
nista de comprender plenamente la forma azteca de vivir y de
ver el inundo.*
1
Despus de Humboldt, es de justicia nombrar siquiera al
infortunado I>rd Kingsborough, quien en sus Antiquitics of
Mvxico (Londres: 1830-1848), puso al alcance de las princi-
pales bibliotecas del mundo muchos de los cdices indgenas
reproducidos con la mejor tcnica de su tiempo.
Sin embargo, nos es forzoso admitir que no obstante ta-
'les'trabajos y publicaciones, hay que aguardar hasta casi fines
del siglo xix para encontrar los primeros intentos de estudiar
especficamente lo que consLiluye nuestro tema: la filosofa de
los nahuas.
,
' CLAVUEKO. Francisco J avier, Historia Antigua de Mxicv. Disa uniones,
T. IV. (IJ. ."-329. J a "muestra de \w< ii;i's(mai que significan conceptos
metaisicos y morales
1
' prcscniailu por Uavijoio en MI Ji^erl;n;in tiene el mrito
.r >t-r )} ]<': :!u* irrvwiics t>11 ana i "piin;-*: i-rri-.o filosfica r.huali". !\<-;iii>;r
a* |,II. :>!)-33u del T. IV de. la im-i-ionada edwii.n de bis ohrus de Clavijero
donde aparece la '"muestra", viciarla poi de.giacia con muchas erratas e:i lo qus
f.t>. .refiere a los trminos naJ nias).
,51
Vase Humlioldt. Alcxandie von, Vucs des Ccrdillcrcs el Monumails des
l'i'tiples de l'Amcrique. Pars, 181 vi.
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 33
d) OROZCO Y BERRA
Fue D. Manuel Orozco y Berra, quien por vez primera en
su monumental "crnica de crnicas", como llam Icazbalccta
a su Historia Antigua y de la Conquista de Mxico, consagr el
primer libro de ella al estudio de sus mitos y pensamiento, in-
cluyendo una exposicin de las ideas filosficas nahuas."
Partiendo fundamentalmente de las ideas cosmognicas ex-
presadas en el Cdice Vaticano A 3738, presenta el mito de los
Soles, el origen de los astros y los dioses, la creencia en el
Tloque Nahuaque y en la Omyotl o ambivalencia divina. Se
ocupa luego de las ideas que sobre la tierra, los ciclos, la luna
y el sol profesaban los nahuas. Y llega a afirmar que "los me-
xicanos adems de los cuerpos celestes adoraban a los cuatro
elementos". En cuanto al origen de los varios pueblos compren-
didos en el Imperio Mexcatl, atribuye Orozco a sus filsofos
una concepcin monogenista expresada platnicamente cu forma
de mitos. Narrando a este propsito las leyendas de Iztacmix-
catl (culebra de nubes blancas) y de sus seis lujos, escribe
luego: "es la expresin de los filsofos mexicanos reconociendo
a todos los pueblos del imperio, fueran cuales fuesen sus dife-
rencias etnogrficas, como provenidos de un solo tronco"."
Comparando luego la mentalidad azteca con la pitagrica, dice
que para una y otra
"el mundo suhlunar era teatro de un combate sin fin entre la vida
y la muerte... era la regin de los cuatro elementos, tierra, aire, agua
y fuego, los cuales por sus uniones, divorcios y transformaciones in-
cesantes producan lodos los fenmenos accidentales que aparecen a
nuestra vista."
64
Sin meternos aqu a discutir lo acertado o no que es com-
parar el pensamiento azteca con la filosofa pitagrica, o con
el pensamiento de la India, como lo bace tambin Orozco y
Berra, s podemos afirmar que hay al menos en estos intentos
el propsito de mostrar el valor y sentido universal mente hu-
mano de las ideas nahuas. Desgraciadamente Orozco y Berrn
no conoci los textos y poemas nn.hu ;v- irru-idos por Sansn.
v
- Op.f-7.co * Bmm, Manuel, Historia Amlnua ></,: U Con-./iiMa d<: Mc\in>,
M^xif.c, 1'JBO; -\ volmenes y atlas. Ver espwiuliik-inr lili. I.
//'/., vol. I, p. 31.
Ibid., p. 41.
34 MI-OSUIA NHUATL
del todo inditos por ese tiempo. Y es lstima que esto as fue-
ra, porque, tomando en cuenta la competencia y preparacin
histrica de Orozco, es verosmil suponer que podra habernos
legado la primera sntesis del autntico filosofar nhuatl, en
ve?, de los tanteos y aproximaciones que nicamente escribi.
e) CH/VVERO
Muy pocos aos despus de publicada la Historia de Oroz-
co y Berra, aparece otra obra de gran importancia escrita por
D. Alfredo Chavero, en la que ms expresamente an se estu-
dia el tema de la filosofa nhuatl. La obra a que nos referimos,
de ttulo muy parecido a la de Orozco y Berra, es la Historia
Antigua y de la Conquista redactada por Chavero para consti-
tuir el tomo I de Mxico a travs de los siglos (1887).*'
All, despus de dedicar Chavcru los captulos II y TU de
su libro I a la exposicin de los mitos e ideas religiosas de los
pueblos nahuas, consagra el captulo IV a la que l llama "filo-
sofa nahoa". Para dar una idea de la interpretacin que hace
Chavero del pensamiento nhuatl, transcribiremos algunos p-
rrafos en los que aparecern claramente sus opiniones:
"Bastante nos indica la teogonia nahoa a este respecto y sin em-
bargo escritores de mucha nota, se han extraviado por querer atribuir
a la raza nhuatl todas las perfecciones posibles. As no dudan en
afirmar que las primeras tribus, los mismos toltccas, fueron destas.
Pero su cosmogona nos dice lo contrario. Comprendieron un ser, el
Omett-cuhtli; pero ese creador era el elemento material fuego y la
creacin se produca por el hecho material del omeycutdizlli. El ser
creador era el cierno, el Ayamidlm; pero lo imperecedero continua-
ha siendo la materia fuego. Los dioses son los cuatro seres materiales,
los cuatro astro?... Para explicarse la aparicin del hombre recurrie-
ron a la accin material del fuego sobre la tierra, al matrimonio sim-
blico de Tonaeatccuhtli y Tonacacliuatl. J ams se percibe siquiera
la idea de un ser espiritual. Los nahoas no fueron destas, ni puede
ilei-irsc (fiie. su filosofla fue el pantesmo asitico: fue tan slo un
iiul-ii.iliMiiu basado en !a eternidad de la materia. Su religin, fue el
-.beMiio de e.ualio agiros, v como $u filosofa, fue tambin mate
f,:
- CiiAVf.iio, Alfi<ti]ii, Historia Antigua y de la Cviiqaiy'j;. ( V'ol. I d'? U<ur<i
<i iravih de lus siglos), por V. Kiva Palacio y otros. Mxico y Barcelona, ;.. 1
1B37).
ca
CmvEso, Alfredo, op. etc., p. 105.
lMI-:.STIi;.MH.i]tl\J> ])\-X rKNSAMIIN IU NHUATL 35
Y aade algo ms abajo, refirindose a la concepcin n-
huatl del ms all:
"Por ms que queramos idealizar a la raza nalioa, tenemos que
convenir en que el camino de los muertos y su fenecimiento en el
Mictlan revelan un claro materialismo".
67
Finalmente, como resumen de la apreciacin de Chavero,
puede aducirse el siguiente prrafo de carcter ms bien pe-
simista y negativo:
"Por ms que quisiramos sostener que los nahoas haban aluni-
zado una gran filosofa, que eran destas y que profesaban la inmoila
lidad del alma, lo que tambin creamos anles, tenemos sin rmli:ir,i
que confesar que su civilizacin, consecuente con el medio social ni
que se desarrollaba, no alcanz a tales alturas. Sus dioses eran mate-
riales; el fuego eterno era la materia eterna; los hombres eran hijos
y haban sido creados por su padre el sol y por su madre la tierra;
el fatalismo era la filosofa de la vicia.. .
:
'
cs
Tal es la interpretacin que da Chavero de la filosofa
nhuatl. Afirma explcitamente su existencia, pero aplicando
luego quiz a los nahuas algo de sus propias convicciones posi-
tivistas, los declara materialistas, sin fijarse que se est po-
niendo en abierta contradiccin con la te^is positivista de los
tres estadios y con la historia misma que nos muestra que la
concepcin del mundo propia de los pueblos de la antigedad
ha tendido siempre hacia el animismo, la teologa y la metaf-
sica. Por esto, no obstante que reconocemos los grandes mritos
de la obra de Chavero, no podemos menos de ral i f car de ligera
y poco fundada su interpretacin del pensamieiiln nbuall. Y es
que las fuentes a que acudi son rienniplrla-i. No ivlaban al
alcance de Chavero, corno ni de ()n>/.r<>y 11-1 I-.-I, lo-, domnenlo',
en nbuall dictados por los infoi manes de S:ili:i;,in. en lo
que como veremos deleimlamenle ;.e riieiei 1.1 hondo [leiranitenlo
filosfico que no puede ser calificado m nimio ilc.nin. de "m.-i
terialisla". Ms que ola rosa queda a Cbawi-. I im ni.. d<
haber sealado un lema que debia eshnliai .r, \A que el un-
desvi ado por SU posi ti vi smo V MI l ;ml a-I I.. I.m rol o l . - n. .lai

7
Ibid.. p. 106.
loe. t!.
36
FILOSOFA NHUATL
f) VALVF.RDE TLLEZ
Mucho ms cauto que Chavero y cindose a los pocos datos
que le eran conocidos con certeza, dedica el primer historiador
de la filosofa en Mxico, D. Emetcrio Valverde Tllez, tres
breves pginas de sus Apuntaciones Histricas a la que l llama
"filosofa antes de la Conquista". Afirma all matizando cuida-
dosamente su pensamiento, la existencia de filsofos entre los
antiguos mexicanos:
"No dudamos dice de que los mexicanos anteriores a la con-
quista como hombrea racionales, hayan tenido sus filsofos. Era dif-
cil que su filosofa se distinguiera perfectamente de sus ideas religio-
sas por una parte, y por otra, de sus i<lcus astronmicas y fsicas."
69
Presenta luego Valverde en prueba de lo dicho, una cita
que loma de Clavijero, en donde ste, basado en las afirma-
ciones de Ixllilxchitl habla de los conocimientos astronmi-
cos, naturales y filosficos del rey NezahualcyvU, a quien se
nhilmyr. haber descubierto la idea de un dios nico, creador
de hla.
1
. las cosas. Confirma as Valverde Tllez en la figu-
iii le! sabio rey de 'J'e/.coco que fue a la vez segn testimonio
de. Ixllilxdiill observador de los astros, investigador de la
jialiuale/u, hombre religioso y pensador profundo, lo que ha
diclio sobre la dificultad de "tirar una lnea divisoria de los
objetos (orinales le las diverjas ciencias", por lo que a los an-
tiguos mexicanos se refiere. Lo cual, aadimos nosotros, no
slo es verdadero respecto de los antiguos pobladores de M-
xico, sino aun de los primeros sabios griegos, como Tales, Ana-
ximandro, Anaximenes, Herclito, etc., quienes recibieron a la
vez y con igual justicia los ttulos de filsofos, fsicos, astr-
nomos, etc. Y es que hay que aguardar hasta plena edad mo-
derna para encontrar una cabal diversificacin en los objetos
formales de las diversas ciencias. Precisamente por haber fijado
con claridad su propio campo de investigacin se llam a Co-
prnico padre de la astronoma, a Newton de Ja fsica y a
Lavoisier He la qumica. A nteriormetuc toda? e?-?.^ci^nci-i* eran
parte indiscutible de la filosofa.
"
u
VAI.VKIWF. T u.a, Emcterio, Apuntaciones Histricas sobre la Filosofa
/;, Mr\ir, I I I TI W Unos., Klitorcs, Mxico, 1896, p. 36.
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 37
Siendo pues del todo acertadas las consideraciones hechas
por Valverde Tcllez, es slo de lamentar que las verdaderas
fuentes del pensamiento filosfico nhuatl le fueran descono-
cidas. Lo cual no es un reproche, ya que como vamos a ver,
fue precisamente unos cuantos aos despus de la publicacin
de sus Apuntamientos cuando dichas fuentes comenzaron a ser
descubiertas y publicadas,
Habiendo mencionado los principales estudios ntimamente
ligados con nuestro tema que se llevaron a cabo durante el si-
glo xix, es necesario pasar a ocuparnos brevemente de aquellos
que han investigado y escrito en nuestro propio siglo sobre ma-
terias relacionadas con el pensamiento nhuatl.
g) PAHUA
Con el solo fin de no dejar suelto, en cuanto sea posible,
ningn cabo relacionado con nuestro estudio, vamos a mencio-
nar un trabajo del conocido pensador y maestro de lgica, doc-
tor Porfirio Parra.
Discpulo de don Gabino Barreda, e imbuido ms an que
Chavero en las ideas del positivismo en boga, escribi Parra
a principios de siglo la historia del que llam "reinado lumi-
noso de la Ciencia" en Mxico.
7
" Dedica Parra al principio de
dicho estudio escasas pginas a un rpido y, nos atrevemos a
decir, apriorstico examen de la antigua cultura nhuall. Par-
tiendo de la idea de que "el movimiento cientfico cu nuestro
pas es de origen exclusivamente espaol",
71
comienza por afir-
mar que, supuesto lo imperfecto de la escritura nhuall, no
pudieron los indios: "consignar las ideas abstractas de espacio,
de tiempo, de divisibilidad, bases necesarias de la matemtica,
que a su vez es base de toda ciencia. . ." ~
2
y como para confir-
mar lo que ha dicho menciona luego Parra el que juzga ser el
modo nhuatl de contar:
"igual, si no mayor ohcfcub para e! cultivo He las ciee:?.? puro?.
tviooMnibnii l;s tribus nahv.as on su imperta lo >rrmr. r!- numu-ai ;
;
'' PARRA, Porfirio, "La Ciencia en Mxico", en la obra-, Mxico, su Evolucin
Sua'al. Snicwis de la Historia Poltica..., bajo lu. direccin ilr.l Lie Don Juslo
Sierra. Mxico, 1902, T. 1, VoJ. 2, pp. 417-466.
' Ibid., p. 4.
w f.ac. c.it.
38 T-II.OSOKA NHUATL
si es que a llamarlo sistema nos atrevemos... el examen directo del
medio que para tal fin usaban los aborgenes, el testimonio de auto-
ridades respetables.. . nos ensea que los indgenas slo contaban sin
equivocarse hasta veinte. -."
n
Y contina su examen de la cultura nhuatl, megando todo
valor cientfico a su cronologa y astronoma, sin mencionar
siquiera cules son esas "autoridades respetables" que le infor-
maron que los indios "slo contaban sin equivocarse hasta vein-
te" y que le hicieron saber que los mahuas "no posean medio
alguno para medir los ngulos, ni los cortos perodos de tiempo".
Ninguna refutacin se merecen tan equivocadas aprecia-
ciones de Parra, slo comparables a la3 del filsofo prusiano
seor Paw, de quien nos habla Clavijero que sostena que la
numeracin nhuatl slo llegaba a tres y a quien graciosamen-
te respondi as en una de sus disertaciones:
"Yo aprend la lengua mexicana y la o hablar a los mexicanos
muchos aos, y sin embargo, no saba que fuera tan escasa le vo-
ces numerales y de trminos significativos de ideas universales, hasta
(me no vino a ilustrarme Paw. Yo saba que los mexicanos pusieron
el nombre ccrUzontli (400), o ms bien el de cerUwntlatole (el que tie-
ne 400 voces), a aquel pjaro tan celebrado por su singular dulzura
y por la incomparable variedad de su canto... Yo saba, finalmente,
que los mexicanos tenan voces numerales para significar cuantos mi-
llares y millones queran".. .
7
*
Despus de esta contestacin de Clavijero, causa admira-
cin que un mexicano, profesor de lgica y gran positivista
por aadidura, venga a opinar en tal forma sobre los nahuas
que a su juicio "slo contaban sin equivocarse hasta veinte".
^.. Contrastando con tan ligeras apreciaciones de Parra estn
los trabajos de investigacin directa que por este tiempo lleva-
ban a cabo D. Francisco del Paso y Troncoso, D. Antonio Pea-
fiel y D. J oaqun Garca Icazbalcela, eximios en la bsqueda
y publicacin de textos inditos, muchos de ellos en nhuatl,
referentes a la anLigiia cultura mexicana. No vamos a detener-
nos de nuevo en sealar cules fueron la? obras y documentos
que en relacin con nuestro asunto, publicaron estos investiga-
dores, ya que de esto hemos tratado al hablar He las fuentes.
I bul., pp. 424-425.
T
CLAVIJ ERO, Francisco J avier, Disertacin VT en Histoiia Araifua de M-
xico, tomo IV, p. 324.
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 39
Tan slo hacemos constar aqu cul es su mrito al hacer ase-
quible por vez primera la documentacin necesaria para poder
estudiar, no ya a Lase de hiptesis y conjeturas, sino directa-
mente, el pensamiento nhuatl.
h) SELER
Toca ahora referirnos a Ja que podramos II;UII;H
l
Y:.uu'l.i
alemana" de investigadores de la antigua nillmn nn-xir.'ina.
Su fundador eximio fue Eduardo Seler (\i.W.)-V)22), YJI lirmo:;
hablado de sus trabajos como traductor y editor t\r. ;j|uuo:; de
los textos en nhuatl recogidos por Snlingmi y di- olas piori--
dencias, tarea en la que encontr seguidores lumhin alcmam-s
como Lehmann, Schultze-J ena y Mengin.
Brevemente vamos a exponer aqu sus opiniones relativas
al pensamiento filosfico nhuatl. Aun cuando originalmente
se encuentran esparcidas en varias revistas y publicaciones,
fueron reunidas finalmente en esa enciclopedia de las cultu-
ras mesoamericanas que son sus Gesammelte Abhandlungen
Del inmenso material nos fijamos tan slo en aquellos es-
tudios que ms inters tienen desde nuestro punto de vista. Nos
encontramos as en un trabajo titulado Algo sobre los funda-
mentos naturales de los mitos mexicanos, un magnfico ensayo
dirigido a determinar cules son los elementos estrictamente
tollecas en la mitologa nhuatl del siglo xvi ."
Sus escritos sobre varios de los antiguos cdices encierran
tambin ideas muy importantes para la comprensin de la
cosmovisin nhuatl. Pero hay especialmente cuatro trabajos
de Seler de particular inters: La imagen mexicana <lcl inunda;
Aparicin del mundo y de los hombres, nacimiento del sol y di-
la luna; Los primeros hombres y el mundo celeste; y /*.'/ Mito
principal de las tribus mexicanas.
17
En todos estos trabajos aparece la K'OWISIUH rin Av l.i
;
SELER, EHuaul, Gesammelte Abhandlungrn zw uim'til<tim\<-li--n .'.'j;m. A
und iUcrlumshunjie, R \nls., Asch'.-r und O, (vi Hc!,n-n<l mu <'... Il.-lii.
19021923.
7
Ibid. Vol. III. pp. .'JU5-351-. El ttulo ordinal <l<- rst<- ir.-ilm.i .-s Epc<
iiber dic nat'rliclie.u GruaJlagai mexikanischer Mytcn.
77
SELEU, Eduard, Vol. IV, pp. 3-155. (Ix>3 ttulos originales de: estos es-
tudios son: Das Wcltbild der Mexikitnc.r; B'ntxtehung der Wdt und der Mcnschen,
Geburt von Sonne und Mond; Di'e erstm Mensaten und Jie Sterneu/clt; Der
Hauptmythus der mexikanische Stmme.)
40
FILOSOFA NHUATL
cosmovisin nhuatl establecida sobre la irmc base de los cro-
nistas, los cdices y la documentacin nhuatl. Como un ejem-
plo de la forma en que elaboraba Seler sus trabajos, citare-
mos un trozo del mencionado estudio La imagen mexicana del
mundo, en el que sintetiza sus ideas acerca del principio cs-
mico. Tras hacer mencin de sus fuentes, que son aqu los cdi-
ces Vaticano A 3738 (fol. 1) y Telleriano Remensis (fol. 8),
habla Seler de:
"Los dos dioses cuyo nombre es TonacatecuhtU, Tonacackuad,
"Seor y Seora de nuestro sustenta", u OmeDecuhlli, Ornechuatl, "Se-
or y Seora de la dualidad". La diosa tambin se llama Xochiquetzul,
"flores y adornos de plumas". Estos dioses que eran para los mexica-
nos los dioses del amor, de la generacin, del nacimiento y en forma
correspondiente, de lo que mantiene la vida, del sustento, del maz, et-
ctera, habitaban el treceavo cielo. Correspondiendo en todo a lo re-
presentado por el Cdice Vaticano est lo expresado por Sahagn (Lib.
X, cap. 29), donde, dice que en este lugar est concentrado el prin-
cipio de l;i vida y por razn de estos dioses es llamado Omeyocan,
liif.nr dr ];i dualidad. De all, segn crean los mexicanos, eran envia-
dos l.i:. nio'; al mundo (Snhapn, I .ib. VI, cap. 32). Por este motivo
. lliiiii.tliiii l.imliini a esle ciclo supremo Tamoatbckan* lugar de donde
iw |iiDI-I-III-, <-.-.i(i i-fi, lii^nr del nacimiento. Un nombre que como lo he
iin-.li-.itln. I-I.i juii c:.ii) romo un lugar mtico del origen de los na-
IIII.T.. |>iir;.|,><|in CI.-IJKIH ;illi el principio de la vida individual, era
ii.iiin.il (|ii<- fui-wi |.inil>('ii el silio de donde procedan los pueblos..."
s
KM c;ti huma. apoyndose siempre en cdices, textos na-
I ni x, cronistas, y liallazgas arqueolgicos, es como escribi
Seler sil:; profundos trabajos sobre la cosmovisin nhuatl, que
tan .firme base ofrecen para lo que podramos llamar conti-
nuacin de su obra, pasando ya a ese estadio en el que el mito
^comienza a racionalizarse, convirtindose en filosofa.
i) LEHMANN Y BEYF.R
Discpulo de Seler y como l estudioso de los viejo* texto
5
nahuas, fue Waher Lehmann (muerto en 1939), a quien, como
hemos visto, debemos, cutre otras cosas, la primera traduccin
del original nhuatl de Los Coloquios de los doce. as como
una excelente versin paleogrfica de los Anales de Cuauhti-
tln. Sus preocupaciones acerca del significado filosfico de
" Ibii., vol. IV, Das WehhU de Mc.xihmcr,
rI
>. 2MA
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 41
las culturas maya y nhuatl quedaron esbozadas en un inte-
resante estudio que fue dado a conocer despus de su muerte
y en el que seala la necesidad de no quedarse en los meros
datos arqueolgicos, sino antes bien de aprovecharlos para in-
tegrar la imagen completa de las viejas culturas, hasta des-
embocar en lo que fue su alma: la filosofa.
79
Dentro de las tendencias humanistas de la que hemos lla-
mado "escuela alemana" estuvo asimismo Hermann Beyer, de
quien hemos encontrado dos interesantes y poco conocidos tra-
bajos publicados en un libro de homenaje a Humboldt con
motivo del descubrimiento de su estatua en el jardn de la Bi-
blioteca Nacional de Mxico.
80
De sumo inters es el estudio
titulado Imagen de la religin azteca, segn Alexander von
Humboldt. Afirma all Beyer que si:
"nos adentramos ms en el lenguaje simblico de los mitos y de las
representaciones figuradas de los cdices, veremos que el craso po-
litesmo que nos sale al paso en el antiguo Mxico es la mera referen-
cia simblica a los fenmenos naturales, ya que el pensamiento de
los sacerdotes haba concebido ideas religioso-filosficas de mayore.-s
alcances. Los dos mil dioses de la gran multitud de que habla Gomara,
eran para los sabios e iniciados tan slo otras tantas manifestaciones
de lo Uno. En la figura del dios Toiacatccuhl encontramos un susti-
tuto del monotesmo. Es l el viejo dios creador que reina en el tre-
ceavo cielo y desde all enva su influjo y calor, y gracias al cual, los
nios son concebidos en el seno materno. Para expresar la idea de que
las fuerzas csmicas eran emanaciones drl principio divino (Urgoll-
he) se designaba a los dioses de la naturaleza como hijos de Toma-
catecuktli. .. Y el que el antiguo dios aparezca (a veces) en forma
femenina conlnidicc tanto y tan poco al principio nioriotcstico como
la Trinidad cristiana. Encontramos en el panten mexicano una pare-
ja divina como fundamento nico e idntico del universo. El (pie tam-
bin fuera para los mexicanos el sol la fuente de toda la vida terrestre.
desempea la misma funcin que el viejo dios creador con el cual
por este motivo estaba identificado. El fuego, el calor, es para loa
primitivos filsofos la fucr/a vital que lo pervade todo. . ."
81
;D
Ver, Lelimann Walu-r, "Dic DcHcutung rlcr Altamciikaniu-hen Hr.rhkul-
lureii fiir dic allgcnicine Grwliichte der Mcnschhdi" en bero-Amerikanhr.ht'<
Are!,!:-, AprUjn. 1943. pp. 65-71.
s
" EHINEST WITTU.II, Hermann Beyr a l, Wscnscliafdhi: Fctu-hnh
7.11. Enthllung rhf vmi Sellen Sciner Majcstt Kaiser ff'helia 11. dan Mcxil.u-
nischen Volhe zura JubU'ium sciner Unabhangigkrit gimtiftctcn HumlioUt Dcnli
nutls, von... Mller linos. M>\iko, 1910. (Ver especialmente: "Ubcr Nimnisnii:-
rogliphc des Kodcx Humboldt von H. Heyer", pp. 95-105 y "H.is AzhkiM-lii! Coi-
tcrbild Alexander von Humboldt's" von II. Dcycr. pp. 109-119.)
81
Op. cit., Das uztekischc Cttcrbild Alexander von Uumbaldc's, p. 1 \(\.
42 r'J.OSOK/V NHUATL
Tan interesante anlisis que apunta a expresar la opinin
de Beycr de que la eosmovisin azteca era de tipo monista-
pantesta, contrasta con la opinin de Ghavcro para quien el
pensamiento nhuatl era de tipo materialista. Mas, sin preten-
der dilucidar ahora esta cuestin, ya que preferimos que los
textos hablen por s mismos en nuestra parte expositiva, tan
slo llamamos la atencin sobre este estudio de Beyer que
concluye con las siguientes palabras:
"Y pdanos decir que ya no est lejano el da en que al menos
en sus lneas fundamentales - - pueda ser comprendido el sistema mito-
lgico de los pensadores de Anhuac".*
2
Tras habernos ocupado de la "escuela alemana", y ante
la imposibilidad de detenernos en autores desde otros pun-
tos de vista imprescindibles como Herbert J . Spinden, Mi-
guel Olhn de Mendizbal, Theodor W. Danzcl, George C.
Vaillanl, vSalvador Toscano, Pal Westhcim, etc., cuyas obras
mencionaremos nicamente en la bibliografa final, ya que me-
nos directamente se relacionan con nuestro tema, ? queremos
referirnos ahora a algunos eminentes maestros contemporneos,
cuyas aportaciones para el estudio de la filosofa nhuatl son
de positivo valor."
j) GAMIO
Por expresar admirablemente la importancia metodolgica
de los esludios sobre el pensamiento indgena, mencionaremos
aqu una idea fundamental expuesta por el Dr. Manuel Ga-
Ibid., p. 119.
' **
83
Antes queremos sealar tan slo que el primero en ofrecer nueva sn-
tesis del pensamiento religioso de los nahuas fue Lewis Spence, quien sin lle-
gar a descubrir an en The Civiliziion of ancient Mcxico (Cambridge, 1912) o
en The Gods o Mcxico (f-ondou, 1923) el meollo mismo de la concepcin re-
ligiosa de Anhuae, logr sin embargo presentar un bien documentado trabajo
de introduccin, que aun actualmente sigue siendo de utilidad.
Citaremos adems hi serie de estudios del notable antroplogo argentino
Dr. Jos. Jmbelloni, publicados con el ttulo de
1:
E1 Gnesis de los pueblos r
n
>-
tohistrico9 de Amrica", en el Boletn de ht Academia Argentina de Ciencias
saimcias. 'Jomo VIH (194?) y siguientes, as auno el trabajo ele' Ing. Alberto
Escaln) Hamos: "Una_ interpretacin de la cultura maa y mexir.a", en tio'.i-.-
tn de ln Sociedad Mexicana de Geo/frafa y Estadstica, Tomo LXIX, niins. 1-2,
pp. 57-109. No nos detendremos en el anlisis de estas obras por juzgar que su
ambicioso propsito de comparar las culturas nhuatl y mayu con otras dr. Am-
rica, del ceieano Oriente, de Grecia, de la India y China, etc., es algo que re-
basa por completo los lmites mas modestos de nucsiio intento: estudiar el pen-
samiento nhuatl a travs de sus uentes autnticas.
INVKSTIGAnOKKS DEL PENSAMIENTO NHUATL 43
mo en su obra Forjando Patriad Tratando especficamente
del arte indgena, y aceptando el abismo que existe entre el
criterio esttico occidental y el propio de los indios, seal
la razn por la que ordinariamente el arte indgena no des-
pierta en el observador occidental emocin esttica alguna.
Acontece este,
'".. .porque no se puede calificar en ningn sentido aquello <l; <|iu- n<>
se tiene conocimiento, y lo que por primera vez se conti'mpl.t, nc>pii--
d( ser apreciado ni estimado suficientemente para calificarlo.""
1
'
Para comprender el arle indgena es pues necesario nn
paparse de la mentalidad indgena, conocer sus anlrcrilrulir.,
sus mitos, su cosmografa, su filosofa, cu una palabra, hay
que adquirir los moldes genricos del pensamiento indgena.
Tal idea expresada por Garaio, en relacin con el arte, tiene
implcitamente un alcance ms universal an: para compren-
der a fondo, integralmente, cualquier aspecto o manifestacin
de la cultura, es menester reconstruir humansticamente todos
los aspectos de su cosmovisin y de ser posible de lo ms ela-
borado de sta, su filosofa. Tal es el criterio metodolgico de
Gamio.
k) CASO
Entre los modernos arquelogos y antroplogos, ninguno
quizs ha logrado embeberse tan profundamente de un seme-
jante criterio humanista como el Di . Alfonso ('aso. Varios son
los estudios escritos por l acerca de las ideas y cosmovisin
de los aztecas. Pero, especial trenle en las I res obras si n mies
se expresan como en sntesis los resultados de. MIM iiivr:,l|',iirio
nes: La Religin de los Aztecas ( N.'W. y lM!>), /-.'/ A\>.iiUn \ rl
Nopal (1946) y El Purhln <M Sal (<>r,:i). :.,inini/i <'a ...
su exposicin de la religin -/leca, sena lando rl Im-lm >\r <pn
entre
' ( AMi o. Mi i i ui -U V,njnn.lo l'airhr ( l ' m Nn. inn.-ili- >.. I, l . i l m- . i . . 1- !' . ..
Vl.'tit:r), J'JK). ( V. i - csjjt.riiilif.cia.-. "K| (loii.-ijili) . le! :nl.< | n. -li-. | iiiiii. , . ",
N
>. <>> <" >
(). ,., ,,. M.
""
:
CASO, AILIISO, U lrfigiii de lus Atinas, l'.nrid HI;I lli.Mr. M.-xii-miii.
Mxico, 1936.
"El Afinila y el Nopal", en Memorias re la Academia Mexi-
cana de la Historia, T. V. nm. 2. Mxico, 1916.
El Pueblo del Sol, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1953.
44 FILOSOFA NHUATL
"las clases incultas haba una tendencia a exagerar el politesmo, con-
cibiendo como varios diosos lo que en la mente de los sacerdotes slo
ran manifestaciones o advocaciones del mismo dios".
87
Contrasta, por tanto, la que podramos llamar actitud re-
ligiosa del pueblo, con el anhelo de unidad existente en los
medios sacerdotales:
por otra parle son patentes los esfuerzos de los sacerdotes aztecas por
reducir las divinidades mltiples a aspectos de una misma divinidad,
y al adoptar los dioses de los pueblos conquistados, o al recibirlos de
otros pueblos de cultura ms avanzada, trataron siempre de incorpo-
rarlos, como hicieron los romanos, a su panten nacional, considern-
dolos como manifestaciones diversas de los dioses que haban hereda-
do de las grandes civilizaciones que les haban precedido y de las que
derivaban su cultura".
89
Finalmente se refiere Caso a:
"...una escuela filosfica muy antigua (que) sostena que el origen
(!<Indas las cosas es mi solo principio dual, masculino y femenino que
baha engendrado a los dioses, al inundo y a los hombres y, superar-
an IIMI.IV.I c:,ii jiiiiiud cu ciertos hombres excepcionales, como el rey de
'IV/ciiri, INi'/aliiiale.nynil, apan-.ce ya la idea de la adoracin preferente
a un din; invisible (|iu- un se puede representar, llamado Tfoque Na-
lui4i<[iir i) liitfnrrnnlitm.ti, "'el dios de la inmediata vecindad'", "Aquel
por i|tii-n Inilus viven". . .
su
Mas, mrno "nunca han tenido gran popularidad los dio-
ses d<>los filsofos", la cosmovisin religiosa del pueblo az-
teca sigui desarrollndose por su propia cuenta.
S reflexionamos ahora sobre los datos aportados por Ca-
,so, veremos que distingue en ellos tres capas o substratos en
la cosmovisin religiosa de los aztecas:
1. El substrato popular: politesta.
2. El substrato sacerdotal: trata de reducir lo mltiple a
meros aspectos de una divinidad.
3. El substrato filosfico: haba una escuela filosfica
muy antigua que afirmaba :l principio csnc.o dual y u\\
pensadores aislados que se acercaban al monotesmo.
,:
' CASO, Alons. i
M
ReligUm de los Aztecas, p. 7. (Ver tambin: El Pue
Ido d,-l .W. p,,. lf.17.1
= <>,;,< rilalu, |.|.. I! y 17.
Ihid., |)(). ti Y I.
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 45
Habiendo sealado as por vez primera en forma ntida la
complejidad de elementos del pensamiento azteca, consagra Ca-
so principalmente su atencin al estudio de los dos primeros
substratos: el popular y el sacerdotal, refirindose secunda-
riamente al estrictamente filosfico, ya que el fin de sus trabajos
es estudiar la religin azteca. Expone luego ordenadamente los
mitos de la creacin de los dioses, la distribucin csmica se-
gn los cuatro punios cardinales, la creacin del hombre, los
cuatro Soles, la misin de Quelzalcal y sus luchas con Tez-
catlipnca, los atributos de los dioses del fuego, del agua, de la
vegetacin, de la tierra y de la muerte.
Pero, hurgando en la cosmovisin religiosa, no se detiene
Caso en la mera exposicin de los grandes mitos, sino que
descubre la clave, o leit-motiv, del pensamiento azteca: el hom-
bre concebido como colaborador de los dioses, particularmente
el sol, Huitzilopochtli:
'"...el joven guerrero que nace todas las maanas del vientre de la
vieja diosa de la tierra y muere todas las lardes para alumbrar con su
luz apagada el mundo de los muertos. Pero al nacer el dios tiene que
entablar combale con sus hermanos, las estrellas y con su hermana,
la luna, y armado de la serpiente de fuego, el rayo solar, lodos los
das los pone en fuga y su victoria significa un nuevo da de vida para
los hombres. Al consumar su victoria es llevado en triunfo hasta el
medio del cielo por las almas de los guerreros que han muerto en la
guerra o en la piedra de los sacrificios, y cuando empieza la larde, c
recogido por las almas de las mujeres muertas en parto, que se equi-
paran a los hombres porque murieron al tomar prisionero un hombre,
el recin nacido... Todos los das se entabla este divino combate;
pero para que triunfe el sol, es menester que sea fuerte y vigoroso,
pues tiene que luchar contra las innumerables estrellas... Por eso el
hombre debe alimentar al sol, pero como dios que es. desdea los
alimentos groseros de los hombres y slo puede ser mantenido con
la vida misma, con la substancia mgica que se encuentra en la sangre
del hombre, el chalchhuall, el "lquido precioso'', el terrible nctar de
que se alimentan los dioses.
El azteca, el pueblo de Huitzlofiochtli, es el pueblo elegido por
el sol: es el encargado de proporcionarle ^u alimento; por eso para l
la guerra es una forma de culto y una actividad necesaria..." *
0
Tal concepcin que viene a hacer de los aztecas "el pue-
blo del Sol", como acertadamente los ha designado Caso, apa-
rece asimismo confirmada en los cuidadosos anlisis hechos
90
CASO, Alfonso, La Religin de los Aztecas, pp. 10-11.
46 nui MHi . i ;M A J i (A i'i.
por el mismo autur, del viejo smbolo ;i/c<:a del jiguila y el
nopal. Aunando en su estudio, Jas aportaciones de la arqueo-
loga con los datos ofrecidos por los cronistas y las fuentes na-
huas directas, concluye Caso afirmando que:
"el guila sobre el nopal significa entonces que el Sol est posado en el
lugar en que reciba su aliento. El nopal, el rbol espinoso que pro-
duce la tuna roja, es el rbol del .sacrificio; y segn la mitologa, slo
el sacrificio de los hombres podr alimentar al Sol: slo ofrecindole
la tuna colorada, podr el ave solar continuar su vuelo."
91
De esta idea fundamental, de ser "un pueblo con misin"
se deriva, como lo hace ver Caso, el sentido mismo de la vida
y del obrar de los aztecas: hasta cierto punto de ellos depende
que el universo siga existiendo, ya que si el Sol no se alimenta
no podr continuar su lueha sin fin. Y al estar el azteca al lado
del Sol, se considera al lado del Bien en un combate moral
contra los poderes del Mal. Tal es, en resumen, el meollo mis-
mo de la cosmovisin mtico religiosa de los aztecas y el resorte
secreto que hizo de ellos los creadores del Imperio Mexicano
y de la gran ciudad lacustre centro del mundo tenochca. Las
investigaciones y trabajos de Caso sobre lo que constituye el
ncleo dinmico de la principal porcin de los nahuas al tiempo
de la Conquista, servirn de base insustituible para la ulterior
bsqueda de las ideas estrictamente filosficas de "esa escuela
muy antigua" de que nos habla tambin el mismo Caso.
1) SOUSTELLE
..... Existe otro importante estudio, verdadero complemento de
los trabajos de Caso: El pensamiento cosmolgico de los anti-
guos mexicanos, del Dr. Jacques Soustelle, notable antroplogo
c historiador, varias veces residente en Mxico.
9
*
Puede describirse su mencionada obra como una apretada
sntesis en la que van presentndose con claridad y siempre
sobre una. firm
p
base documental, las concepciones fundamen-
tales de los nahuas sobre el origen del mundo, los cuatro so-
les, el Sol. los astros y cielos, la tierra y la vegetacin, i as
91
CASO, Alfonso, El guila y el Nopal, en op. cit., p. 102.
n:
SOUSTELLE, J acques, La l'tnse Cosmologi-que des ancicns mexicains.
Ilcrmann el Cic. Ed Pars, 1940.
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 47
moradas de los mucrlos, los puntos cardinales, el espacio y el
tiempo.
Mas no slo est el valor de esta obra en ser una bien lo-
grada sntesis de la cosmologa nhuatl, ya que adems con
frecuencia nos encontramos en ella acertadas consideraciones
que ponen de manifiesto lo bien meditado del estudio de. Sous-
telle. As, por ejemplo, refirindose a la naturaleza de. la len-
gua nhuatl, dice:
"...puede ser caracterizada como un instrumento de tiasmi.-.ioN I-
asociaciones tradicionales, de bloques, si se quiere, de enj ami no, de iin.i
genos...
Ahora bien, lo que caracteriza el pensamiento cosmolgico mexi
cano, es precisamente la ligacin de imgenes I radicinnalmeiilr a-ocia
das. El mundo es un sistema de smbolos que se reflejan nuil mmente:
colores, tiempos, espacios orientados, ostros, dioses, hechos hisirieos,
todos encuentran una cierta correspondencia. No nos encontramos en
presencia de 'largas cadenas de raciocinios', sino de una implicacin
recproca y continua de los diversos aspectos de un todo."
3
Tras exponer y comentar Jas principales ideas cosmolgi-
cas nanitas, da Soustelle una interpretacin final de su mundo
espacio-temporal:
<:
As, el pensamiento cosmolgico mexicano no distingue radical-
mente el espacio y el tiempo; se. lelmsa sobre todo a concebir al espa-
cio como un medio rieulro y homogneo independiente del desenvol-
vimiento de la duracin. Esta se mueve a travs de medios heterogneos
y singulares, cuyas caractersticas particulares se suceden de acuerdo
con un ritmo determinado y de una manera cclica. Para el pensa-
miento mexicano no hay un espacio y un tiempo, sino espacios tiempos
donde se hunden y se impregnan continuamente de cualidades propias
los fenmenos naturales y los aclos humanos. Cada
l
lu;arin;.l.inlt \
complejo de sitio y acontecimiento, delcniina de mancia ine:.i;.iihlr
todo lo que se encucnlra en !. El inundo puede compai ar.e ,i una de
coracin de fondo sobre Ja cual varios filtros de ln/. de di M.M. n.
lores, movidos por una mquina incansable, proyectaran n llejm qm
se suceden y superponen, siguiendo indefinidaioenle un luden malo
rabie. En un mundo semejante, no se concibe al cambio >>in<>! i- ni
fado de un demnir ms o menos desplegado en l.i din MIMO, ui<>. >III->
una mutacin brusca y total: hoy es el E-.le quien ,|,.inii..i m.iii.o,.
cr el Noilt-, IOV vivi..- toda/ a -n s.n da f.i (.. v ..i ... .1.
transicin n los dav tu.-aslns n<>mont<'in. f.a ley del iniir.-l-.. , . I.i il
ternoncia de cualidades distintas, radiralmente separadas, que durm
ran, se desvanecen y reaparecen eternamente."
vi
M hid., p. 9.
" hid., p. 85.
48 FILOSOFA NHUATL
Al lado de El pensamiento cosmolgico de los antiguos me-
xicanos, mencionaremos otro libro lambin fundamental de Sous-
lelle: La vida cotidiana de los aztecas.
Destinada esta obra a un pblico ms amplio, al igual que
otros artculos publicados por Soustelle en varias revistas, en-
cierra no obstante, valiosas exposiciones y comentarios sobre
la concepcin azteca del mundo. Son especialmente importantes
los captulos III, V y Vil en los que se refiere expresamente
a la cosmovisin y religin aztecas, a su sistema educativo, a su
tica y orden social, as como a sus artes. Resumiendo su juicio
sobre la cultura y el pensamiento azteca, termina Soustelle este
libro con el siguiente prrafo que transcribimos ntegramente:
"La cultura de los antiguos mexicanos, tan sbitamente aniqui-
lada, es una He aquellas de las que puede enorgullecerse la humanidad
de ser crcudora. Esa cultura debe tener su sitio en el espritu y en
el corazn de aquellos para quienes nuestro comn Patrimonio est
fnniiiuli) por todos los valores concebidos por nuestra especie, en todo
tiempo y luj^ir, mire nuestros tesoros <lc ms valor, por ser poco
i cnenles. \)v inrde en larde, en lo infinito del tiempo y en medio de
\i\ eiioiMK- indiferencia del mundo, algunos hombres reunidos en so-
eieil.nl, eiean \\yn (pie los sobrepasa, una civilizacin. Son los creado-
te, de eiilinni:;. Y los indios de Anliuac, al pie de sus volcanes, a la
oulla \U- MI:, Iap>!., pueden ser contados entro esos hombres."
1
"
5
m) RAMOS
Kn estrecha relacin con el pensamiento cosmolgico de los
aztecas y con esa "escuela filosfica muy antigua" de que nos
habla Caso, debemos aludir aqu al captulo inicial de la Histo-
. rig. de la Filosofa en Mxico del Dr. Samuel Ramos, iniciador
de las investigaciones filosficas sobre lo mexicano.
07
En dicho
captulo titulado: "Hubo filosofa entre los antiguos mexica-
nos?", seala Ramos con verdadero sentido crtico el meollo
de la cuestin: es necesario contar con fuentes autnticas para
poder responder en forma definitiva. Admite que,
''* SorsvELLE, jacqiifts, kj Vic qwtiilicmw: ! :% a:tqu?..< < vniiie aV i ti
'onquete expugnle, Librair? Hacrieitr, Pan';, J955.
06
SOUSTF.LT.E, lacque, o)/, di... j>. 275.
1)7
KAMOS. Samuel, Historia de La Filnsiffta en Mxico, UNAM, Imprenta
Universitaria, Mxico, 1943. (El mismo tcal>;ijr> de Ramos: "Hubo Filosofa
Kntrc los antiguos Mexicanos?", fur: puUi-.ulo m Cudanos Anw.iiamos, Ao I,
Vol. I I , pp. 132145.)
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 49
"La astronoma de los aztecas y de los mayas, aun ruando se en-
cuentre vinculada con ideas religiosas, constituye sin duda alguna un
esfuerzo racional por conocer el universo...
Las concepciones astronmicas muestran su parte racional en aque-
llos puntos que tenan que servir como sistemas de referencia para la
cronologa. La astronoma est pues, forzosamente ligada con la arit-
mtica para formar el Calendario y en ste se expresa de un modo
claro la concepcin temporal que estos pueblos se hacan del Uni-
verso. . ,"*
B
Con la mira siempre puesta en la necesidad de conocer las
fuentes, se refiere Ramos a un pequeo estudio de Salvador
Domnguez Assiayn publicado en la desaparecida Revista Con-
temporneos, como extracto de una obra en preparacin sobre
la civilizacin de los antiguos mexicanos.
9
' Desgraciadamente,
en dicho estudio Domnguez Assiayn, no obstante sus magnfi-
cas intenciones que le hacen atribuir fantsticamente a los na-
huas un conocimiento de la "inmortalidad de la energa y de la
materia, reconociendo la contemporaneidad de ambas", no sea-
la la existencia de fuentes directas, en las que pudieran estar
autnticamente expresadas por lo menos algunas de las opinio-
nes de los antiguos sabios o filsofos mexicanos.
Tan slo los textos filosficos nahuas recogidos p/iricipal-
rnenle por Sahagn de labios de los indios viejos y pasados
luego "por triple cedazo" de comprobacin histrica, podrn
responder en forma cierta y definitiva a la pregunta de Hamos.
Por esto juzgamos que es mrito de ste el haber planleado as
la cuestin. Hubo filosofa entre los antiguos mexicanos?, de-
jando pendiente la respuesta de la existencia de fuentes autn-
ticas.
n) GARIBAY
Fue precisamente el Dr. ngel Ma. Caribay K., conocedor
mejor que nadie de los innumerables textos nahuas que l mis-
mo ha palecgrafiado y traducido, quien por vez primera nos
seal sin vacilaciones la existencia de fuentes aulniicas para
el estudio de. la filosofa nhuatl, Todn el que haya ledo is
antologas de poesa lrica y pica nahuas, o su ms amplia
Ibid., pp. 11 y 13.
99
DOMNGUEZ ASSIAYIN, Salvador. "Filosofa de los Antiguos mexicanos", n
Revista Contemporneos, nim. 42-43, pp. 209-225 (citado por Ramos, op cit.,
pgina 14).
50 FILOSOFA NHUATL
obra sobre literatura nhuatl, habr encontrado ya no pocos
textos eti verso o en prosa, en los que surgen dudas o se plan-
tean problemas de hondo sentido filosfico. As, para aducir
slo un ejemplo, nos encontramos en su Historia de la Literatura
Nhuatl un viejo poema en el que meditando en palnemoani
(el dador de la vi da), se despierta de pronto la inquietud me-
tafsica, expresada en angustiosa pregunta sobre la realidad y el
valor de la vida presente:
"Pero, algo verdadero digo?
aqu, oh t por quien se vive,
solamente estamos soando,
solamente somos como quien despierta a medias
y se levanta..."
100
O, aquella otra serie de preguntas sobre el ms all, del
que implcitamente se confiesa no saber nada con cerLeza:
"Son llevadas las flores al reino di* la muerte?
Es verdad que nos vamos, es verdad que nos vamos!
A dndi vamos, ay, a dnde vamos?
Estamos all muertos o vivimos an?
Otra vez viene all el existir?"
101
Y as como esto-, nos salen al paso en incontables ocasio-
nes discursos y poemas, que con igual derecho que las senten-
cias de Hcrelito, el poema de Parmnides o los himnos vdicos.
merecen ser tenidos por reflexiones filosficas.
Pero, an hay ms, cuando atrados por los muchos textos
semejantes a los citados, nos propusimos investigar seriamente
las fuentes del pensamiento nhuatl, nos encontramos con que
el mismo Caribay haba ido seleccionando ya con fino sentido
crLico varios textos de contenido estrictamente filosfico, del
vasto material paleografa do y traducido por el. Dichos textos
amablemente puestos a nuestra disposicin por Garibay, as co-
mo otros que encontramos por nuestra cuenta, como aquel en el
que >c describan expresamente los atributos y funciones de los
"sabios o yhosophos", como anot Sahagn al margen del
manuscrito, constituyen precisamente las fuente* buscada?, cu-
yo origen y valoracin crtica hemos dado ya .iiiteiioinn.nlt .
10
100
GARTDAY K., ngel M
1
, Historia de la Literatura Nhuatl., T. I, p. 147.
" i bul., p. 186.
1(B
De grande ayuda nos lian sida asimismo |y versiones paleogrficas de
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 51
) FERNNDEZ
J unto con el aprovechamiento de estas fuentes escritas,
existe tambin la posibilidad de leer el pensamiento nhuatl en
sus expresiones artsticas como la escultura. Y nadie que sella-
mos ha logrado esto con tanto acierto como el Dr. J ustino 1W
nndez quien en su magnfica obra Coatlivue, tsU'iim del tute
indgena antiguo, descubre el hondo simbolismo implicad en
la estatua de Coatlicue, la diosa de la tierra. As, propiuin-mln
claramente el fin de su investigacin, nos dice el misino J u-.lino
Fernndez:
".. .lo importante ahora es encontrar el ser historien de l;i miuiil!i>lsu'>n
azteca, es decir: el ser de los dioses y el ser de h rxisleneia Inmiana,
ambos en relacin esencial, para llegar a comprender el ser historien
de la belleza de Coatlicue, que es nuestro objetivo final.
Los aztecas vivieron el principio del movimiento en los dioses, en
la vida, en el hombre y en todo ser generado por ellos, por eso su cul-
tora y si; arte tienen un sentido dinmico, tras de un aparente estatis-
mo. l ser de su mundivisin es dinmico. Mas hay que aprender el
sentido profundo de ese dinamismo, hay que comprender cmo lo sin-
tieron, pensaron e imaginaron, y para eso hay que volver aCoallicuc,
para no apartarnos de nues'.ro punto de partida y de llegada."
l0i
Que J ustino Fernndez logr cabalmente
v
su cometido, es
decir, que supo leer en la piedra la mundivisin azteca, nos
lo prueba su obra y nos lo confirma Samuel Ramos en su pr-
logo a Coatlicue: "arroja una luz inesperada para fijar con
precisin la visin csmica de los aztecas".
101
Selcr, Lchmann, Schultze-J ena, Andersnn y Dilihl, qtii! su h.-m lurlio 1> wi-
de la cultura mexicana al publicar los textos m-opiladus por SIIIIIICH, mu on.i
do ya al tratar He las fuentes.
1103
FERN.ND2, J ustino, Caallicur-, catrtini dvl mi<: uulip.cmt uininii ., |>|i
249-250.
Ibid., p
;
12.
(lasi snuItnMjncntp ron !a aparicin de I )>inu-i.i rdici.'.n .I-I |.i< . M.
libro (1956), 1H arquclofta Laurcltc Sejounu'. nnblin* <n I In- mi.-i ..!.i i.in
!ada Burninc Water, Religin in AHI-KII toniro. I tiam. MU.I II.1.1 i... i-.n
New York. 1956. (Pul-licada en castellano: Priwtmimu. i KWwmi rn / il.-w .
/ nrl ww, Co'r;:.:. l: v anos >M Komi.. <), . iiliira I-i ".I..I... M. xi..,. r> ,.
En dicho libro, su autora, j-arliendo jjiit>t:|aliin-.iiic- il.i r.111 I in,,!.:..
livo de numerosos glifos y pintura..-, entre niins d" lo:. mipoMani.s IIMTII*-- >U-
cubiertos por ella misma en Zaeuak (Teoiiliuacn), muestra Jo roa.; elevado del
pensamiento religioso y espiritualista prchispnico y de su dios y heme cultuial
Quetzulcall, como creador de una de as grandes concepciones religiosas de la
humanidad, en contraposicin con las ideas del grupo azteca acerco de ia guerra
y os sacrificios humanos.
52 Fl.OSOFA NHUATL
Knconlrndonos pues ante estos recientes trabajos de in-
vestigacin sobre la cultura nhuatl, acerca de su literatura,
de su esttica y religin y conociendo las maravillas descubier-
tas en dichos campos por Garibay y Justino Fernndez, in-
tentaremos penetrar avanzando sobre la firme base de nuestras
fuentes, en el terreno de lo que fue en sentido propio la filo-
sofa nhuatl. Con este fin dividiremos nuestro trabajo en la
siguiente forma: mostraremos en primer trmino la existencia
de inquietudes y problemas de carcter filosfico, as co-
mo de hombres dedicados a buscar el saber racional, es decir,
la existencia de filsofos (Captulo I ).
Posteriormente analizaremos los textos en que aparecen sus
concepciones e ideas cosmolgicas (Captulo l ); sus ideas me-
tafsicas y teolgicas (Captulo I I I ); su pensamiento acerca del
origen, situacin y destino humanos (Captulo IV), as como
su imagen del hombre en cuanto creador de una forma de vida:
los principios de sus sistemas educativo, tico y jurdico, el
peiis/imieiito mstico-guerrero de Tlacaclel y la concepcin
ii/diu.'ill Id arle (Captulo V), para terminar con una bsqueda
jienva de los posibles orgenes del pensamiento nhuatl (Cap-
tulo VIJ. Y r\pirsimenle aclaramos que los textos filosficos
qiff ii|M van a oimliaisc. constituyen slo una muestra de los
nuil lio:, que podran aducirse. Nuestro trabajo ser en este sen-
tido un nicio abrir brecha en el campo virgen de la filosofa
de los naliuas.
KM ola obra su)a, Un Palacio de la Ciudad de los Dioses, Instituto Nacional
de Antropologa e Misiona. Milico, 1959, confrontando numerosos textos de pro-
n-dem-in nhuatl pn.lii-pnua ron las pinturas leoiihuacanas de Zacuala, muestra
, la antigedad de vanas doctrinas y conceptos que, vigentes an en el tiempo do la
Conquista, parecen tener sus races en el perodo clsico de lu ciudad de los dio-
ses. Para apreciar la importancia de este trabajo bastar con notar que las pin-
turas estudiadas en l por la seora Sejourn constituyen ulfo as como un prnn
"cd; murar, el ms antiguo que se ronoce del mundo nhuail prchispnico.
El profesor holands Riiilulpli A. M. Van Zantwijk, public en 1957 un
breve estudio titulado "Azlcc Ilymns, as the Exprcssion. o trie Mexican Philosophy
of Lile" en la revira nternadonaUs Aiclv r F.tnogrup/iic (Vol. XLV1II, N' 1,
pp. ftV-llfl. Leidiii, Holanda, 19;7). Kn dicho trabajo, muestra su autor la posi-
bilidad de estudiar sobre la base de los himnos y poes.-u recosida* n ruz He la
conquista concepta uiiMamcntal.s (.uno -ou. <-ntrn oros, ''I <l ia Divinidad Si'
prema. el politesmo azteca, el MjMiilicado de la }.H-?rra florida, las lea '.le la
\ida y ia muerte. Ks pao rulni mente importante subrayar qu en su breve estudio
el Si. Van Zaiiiwljk apoya siompre sus rom liisiones sobre un anlisis de lo.-, \.n.'u.-;
textos cuyo criminal en nhuatl ni rece en torios los casos.
Sr. tiala pues de un estudio que aunque breve, <:t muy lejos de ser una me-
ra copia y repeti'-in de irabains unlerion-:-, fumo nvnlia lo que es de un
iivestii/a'-ii'n de primera mano.
INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL 5 3
A manera de apndices a este estudio, aadiremos el ori-
ginal nhuatl de todos los textos citados, al igual que un "vo-
cabulario filosfico nhuatl", en el que se explicar el sig-
nificado preciso de varios de los trminos filosficos nahuas,
que hayamos ido encontrando en los textos.
En esta forma, haciendo rigurosa labor de ex-gesis y hu-
yendo siempre de la que llamaramos eis-gesh, o atribucin
de un sentido ajeno a los textos, procuraremos poner de mani-
fiesto la insospechada riqueza de los principales aspectos de
un pensamiento que supo descubrir y abordar muchos de los
grandes temas que han preocupado a los filsofos de todos
los tiempos.
CAP TULO I
EXISTENCIA HISTRICA DE UN SATWK FILOSFICO
ENTRE LOS NAHUAS
La cosmovisin mtico-religiosa de los nalnias de juinri
pios del siglo XVI nos es hoy conocida gracias a invcsii^adntcs
como Selcr, Caso, Soustellc, Garibay y Fernndez, que iuin
logrado reconstruirla sobre la base de las fuentes directas y
desde diversos puntos de vista. Particularmente Alfonso Caso
ha mostrado cul era la estructuracin interna de esa visin
del mundo, en la que los diversos mitos csmicos y las creen-
cias sobre un ms all giraban alrededor del gran mito solar,
que haca especficamente de la nacin azteca "el pueblo del
Sol".
Mas, no obstante el afn de unidad y los penetrantes atis-
bos presentes en la compleja cosmovisin nhuatl, hay que re-
conocer que si el pensamiento de sus sabios no hubiera llegado
ms lejos, entonces la filosofa en sentido estricto no habra
aparecido entre ellos. Porque, aun cuando los mitos y creen-
cias son la primera respuesta implcita al misterio latente del
universo, en realidad filosofar es algo ms que ver el mundo
a travs de los mitos.
Dar una definicin de filosofa que se.a acoplada por las
varias escuelas, es cosa difcil. Sin embarco, rennos que l*
dos admitirn que para filosofar en sculido estricto se tequien-
la percepcin explcita de. problemas en el ser de la:, eu-.a... Iv,
menester admirarse y dudar de. las solucione', ya hecha-. Im
to de la tradicin o la costumbre para pode pieimiair-
racionalmente sobre el origen, ser y destino del IUUYCI.I. v del
hombre. Son filsofos quienes cxperiineulaii la iiecev'nLid !.
explicarse el acontecer de las cosas, o se premunan Im mal-
mente eul es su sentido y valor, o yendo an ms lejos, in-
quieren sobre la verdad de la vida, el existir despus de la
muerte, o la posibilidad misma de conocer todo ese trasmundo
5 6 FILOSOFA NHUATL
-ms all de lo fsico donde los mitos y las creencias ha-
ban situado sus respuestas. Inquietarse y afanarse por esLo
es lilosofar en sentido estricto.
Ahora bien, tenemos pruebas ciertas de que tal inquietud
y afn hayan aparecido entre los nahuas? Hubo entre ellos
quienes empezaran a dudar de los mitos, tratando de raciona-
lizarlos, hasta llegar a plantearse en forma abstracta y uni-
versal cuestiones como las arriba mencionadas?
Con base en la evidencia de los documentos nahuas exami-
nados al tratar de las fuentes, nuestra respuesta es decidida-
mente afirmativa. Los textos originales libres de toda inter-
pretacin que pudiera falsear o desviar fantsticamente su
sentido, irn apareciendo a lo largo de este estudio, hablando
por s mismos. Confesamos, desde luego, que la versin cas-
tellana que de dichos Lextos daremos, no obstante ser escrupu-
losamente fiel, difcilmente alcanzar a mostrar la maravillosa
concisin y lo matizado de la lengua nhuatl. Por esto, en un
apndice se ofrecern tambin los textos en su lengua original,
as como un "vocabulario filosfico nhuatl", en el que se
.muizarn varias palabras compuestas, de las que nicamente
NC b:ill;iii sim elementas en los diccionarios clsicos, pero no
Ili^licos, de. Molina y Reun Simen. Y es que el nhuatl,
i:i como el Kricp y el alemn, son lenguas que no oponen
residencia a la formacin de largos compuestos a base de la
y u,\ Imposicin de varios radicales, de prefijos, sufijos c infijos.
para expresar as una compleja relacin conceptual con una
sola palabra, que llega a ser con frecuencia verdadero pro-
digio de "ingeniera lingstica".
1
Es pues en este sentido el
idioma nhuatl un adecuado instrumento para la expresin del
pensamiento filosfico que, como veremos, se refleja a veces
aun en la misma estructura interna de los trminos.
1
S.,lji..-. 1;, filosofa implicada c:i d -mia nliiiatl, vase d inle.res.-.nt
li.ili.tj ili:l \): Agustn ele In ]\o<<\: Ksiiulio d<: ln Filiiyolia v riqueza de a len-
/: nw-iininii. Giimlalnjara, 1HB0.
Lt pinii- IIU'M iulrii'Hiiili' <ld I-SUMII del I)r. De la Rosa fue reimpresa e
mi ii|.l.-ii)rnl.i .Ir l;i n-vi^.-i A'f Curtan, f.iia<lulajii, Jal., mareo Je 1950, n-
.-,,. i. | . | . . i ir..
DESCUBRI MI ENTO DE LOS PROBLEMAS
Las primeras dudas e inquietudes que agitaron al pensa-
miento nhuatl, y que a continuacin presentamos traducidas,
tomando en cuenta lo anteriormente dicho, se conservan bajo
la forma de lo que hoy llamaramos "pequeos poemas". Al
lado de cantares religiosos, poemas picos, erticos y de cir-
cunstancia, nos encontramos en la rica Colerau de Cantim
Mexicanos^ de la Biblioteca Nacional de Mxico, (-sos peque-
"~ *nosbrazos
1
-en-iub tftnr'cfftarcctj^dii 0Ucf"sir-ru:ryfi"'"UJISI.-I tu-
namos que lrica y dramticamente a la vez-las ms apre-
miantes preguntas de la filosofa de todos los tiempos. Y;i
hemos tratado, al presentar nuestras fuentes, de la autenticidad
y antigedad prehispnica de estos Cantares. Slo precisaremos
ahora siguiendo en eslo a Caribay que dichos textos pro-
ceden del perodo comprendido entre 1430 y 1519. Ix>cual
no quiere decir que se excluyan influencias mucho ms anti-
guas, as como ideas y tradiciones toltecas, etc. Se sealan ni-
camente esas fechas como puntos ciertos de referencia crono-
lgica.
2
No afirmamos tampoco que todos los textos aducidos.
sean obra de un mismo autor. Lo que s sostenemos es que
contienen autnticos problemas descubiertos por el pensamiento
nhuatl antes de la conquista. As, el primero que vamos a
presentar puede describirse como una serie de preguntas sobre
el valor de lo que existe, en relacin con el afn humano de
encontrar satisfaccin en las cosas que estn sobre la tierra:
"Qu era lo que acaso recordabas?
Drale andaba tu corazn?
Por esto das tu corazn a cada irosa.
sin rumbo lo lir-vas: va* (leslrnyeixlu In ror.i/n.
Sobrt' la tierra, acaso nuedes ir en pos di* alpo?" '
?
Las rozunes histricas (jut: pi i swi U (witibnv |>nri ulnpi:ir i-.i-. f<rl
M
.,
pueden verse en su Historia de la l.iterutiua Nhwtt. I. I, pp. '}.'?. \\\.
A
Ms. Coleccin dr. Cuntan:* ftfrxinuws. (h|-,iii:il MI In llil. lmh. .1 >N.i
eional de Mcxi ra. Ed. fototipia de Antonio IViiili.l. Mi'xi.-n. IWl . Il. :*. \.
En el Aprndicc l a est<: trnlt.-ijo OIITHIUI loilin |o
M
i ni o-i HIM. U^ ni
58 FILOSOFA NHUATL
Un breve comentario de tres conceptos fundamentales ex-
presados en este pequeo poema, nos revelar, desde luego, la
hondura de pensamiento de la que estamos llamando proble-
mtica nhuatl.
Kl primero aparece en las dos lneas iniciales- Se pregunta
en rilas qu es lo que memoria y corazn pueden encontrar
do verdaderamente valioso. Dice el texto, qu era lo que tu
mente y corazn hallaban? Tu corazn: moyollo. Como lo ve-
remos ms detenidamente, el complejo idiomtico nhuatl mix,
moyollo (tu cara, tu corazn), significa "tu persona, tu propio
ser". Apareciendo aqu tan slo la segunda parte de dicho
modismo, obviamente se est aludiendo a la persona en su sen-
tido dinmico, en cuanto husca y desea. Como comprobacin
de esto puede aadirse que yllotl (corazn), es un derivado de
la misma raz que ollin (movimiento), lo que deja entrever la
ms primitiva concepcin nhuatl de la vida: yoliliztli; y del
corazn: yllotl, como movimiento, tendencia.
Otra idea de suma importancia surge tambin en la tercera
y cuarta lneas del poema: el hombre, es un ser sin reposo,
da su corazn a cada cosa (tim-yol cecenmana) y andando
sin rumbo (aliuir.pa), perdiendo su corazn, se pierde a s
mismo.'
Apremiante aparece as la pregunta de la lnea final: so-
bre la tierra, acaso puedes ir en pos de algo? (In tlatcpac
can mach ti itlatiuh?), que traducida literalmente, plantea el
problema de la posihilidad de dar con algo capaz de satis-
facer al corazn (al ser todo) del hombre, aqu, "sobre la
tierra" (in tlalticpac). Trmino que como veremos se contra-
pone con frecuencia al complejo idiomtico topan, mictlan, "lo
'fque est) sobre nosotros, en la regin de los muertos", es de-
cir, el ms all. Tlalticpac (lo sobre la tierra) es por consi-
guiente lo que est aqu, lo que cambia, lo que todos vemos, lo
manifiesto. Siendo prematuro querer penetrar ms en el signi-
ficado de. este par de conceptos opuestos, slo hacemos notar
ahora cul es el verdadero sentido del problema descubierto por
la mente nhuatl acerca de) v?lir i]* ]n cosas en el mund'
cambiante de tlalticpac.
Un poco ms abajo, en otros textos de la misma colr.ean,
su original nhuatl. Para facilitar su Jor.ulizucin, aadiremos <:n cinln cnw> n In
respectiva cita la sighi Al' T (npnilin- I) , MCIIIIII ilc| nmero ii-ii^niiili) n mil
t c ' o en el npcmlia*. Asi, este primer texu IIMU* un oiinin.il niliiintl c Al' I.
DKSCUBRIM1ENT0 DE LOS PROBLEMAS 59
ahondando an ms en la pregunta sobre la urgencia de en-
contrar algo verdaderamente valioso en tlaltcpac (sobre la
ti erra), se plantea abiertamente el problema de la finalidad
de la aecin humana:
"A dnde iremos?
Slo a nacer venimos.
Que all es nuestra casa:
Donde es el lugar de los descarnados*
Sufro: nunca lleg a ra alegra, dicha.
Aqu he venido slo a obrar en vane?
o es sta la regin donde se hacen las nisc.
Ciertamente nada verdea aini:
abre sus flores la desdicha."
s
Como lo muestran las lneas citadas, y otras semejante:.
que pudieran tambin aducirse, los pensadores almas se vie-
ron impelidos a la bsqueda racional ante la realidad estru-
jante del sufrimiento y la urgencia de encontrar una explica-
cin a su vida y a sus obras amenazadas de exterminio por el
anunciado fin del quinto So], que haba de poner trmino a
todo lo existente.
0
Y a la persuasin de que lodas las cosas
tendrn que perecer fatalmente se sumaba una duda profunda
sobre lo que pudiera haber ms all, que hace plantearse cues-
tiones corno estas:
"Se llevan las flores a la regin de la muerte?
Estamos all muertos o vivimos an?
7
Dnde esl el lugar de la luz pues se oculta el que da la vida?"
s
Preguntas que implican ya abiertamente una desconfianza
respecto de los mitos sobre el ms all. Quienes se las plan-
tean no estn satisfechos con las respuestas dadas por el saber
religioso. Por eso dudan y admiten que hay un problema.
Quieren ver con mayor claridad cul es el dcslin de nuestras
1
//J W., fot. .3, r.: AP I. 1 El tug-tr ,1c ha rt.-.
w
,W,.,- Vi-i.-.r,... I-,
esta una re las formas deconcebir el ,'<>. all; De-ll: linlm-r : .1. ... >>i>
ms adelante al trafar del probl<::nj Ht L\ .snpiTvm.-m a Imiii.inn .1. .|.m-. .1. I.i
6
" Ibid., IL 4; v.; AP /, 3.
'' Recurdese ti miln "0:..mo;;ilici.. de io- -ulr*. T.I'III . I ni ..', l'.r i . I-
iruecin de los soles detigre, J u \i::i.i.;, i|- tity.o y di-, IHII, I I .I Ni -1- r...I
la del sol demovimiento. Olluuonatiuh. qnr " -inim ;nir|;i:i tn-i'-inlc l.i-- u'j . . , -n - I
habr movimientos de tierra, habr hambre y con sio pereceremos . Aiuiks <lc
CuauhUUn (ed. de W. Lehmai w), p. 62.
T
Ibid., fol. 61, r.; AP I, 4.
8
Ibid., ol. 62, i.; AP I, 4.
60 FILOSOFA NHUATL
vidas y consiguientemente, qu importancia tiene el afanarse
en el mundo. Porque, si sobre la tierra nada florece y verdea,
a excepcin de la desdicha y si el ms all es un misterio,
cabe entonces una pregunta sobre la realidad de nuestra vida,
en la que todo se asoma por un momento a la existencia, para
luego desgarrarse, hacerse pedazos y marcharse para siempre:
"Acaso de verdad se vive en la tierra?
No para siempre en la tierra: slo un poco aqu.
Aunque sea jade se quiebra,
aunque sea oro se rompe,
aunque sea plumaje do quetzal se desgarra,
no para siempre en la tierra: slo un poro aqu".
8
La vida en tlaltcpac, sobre la tierra, es transitoria. Al fin
todo habr de desaparecer. Hasta las piedras y metales pre-
ciosos sern destruidos. No queda entonces algo que sea real-
monte firme o verdadero en este mundo? Tal es la nueva pre-
muna que se hace el pensador nhuatl, dirigindola en forma
i\r. di/tlngo a quien tradicionalmente se cree que da la vida, a
uilnrmohaa:
"Ar:iw> li.-iM.-imos ;il;o verdadero aqu, dador t!e la vi da?
Slo .nfi.imo:;, .slo nos levantamos del sueo.
snlc iv. irri siirfin. . .
Niulir Imilla aqu de verdad.. . "
J 0
Arraigada persuasin que hace afirmar que la vida es un
sueo, nu ya slo en los cantares recogidos por Sahagn. sino
tambin en las exhortaciones morales de los Huchuetlalolli o
charlas de los viejos. Negndose todo cimiento y permanencia
^ lo que existe en tlaltcpac (sobre la ti erra), surge una de
las "interrogaciones ms hondas y angustiosas: hay alguna es-
peranza de que el hombre pueda escaparse, por tener un ser
ms verdadero, de la ficcin de los sueos, del mundo de lo
que se va para siempre?
* Mi. Quitares Mniaums, ol. 17, r.; AP I, 5. Kste le.ilo t-s aln'l.Hiido por
! compilado: de los cantares ni rey Nz-rJiwc.yall (140-M72), oV.rz quifr.
lamo P ha f;imancado. Excediendo nuestros lmites el adentrarnos aqu en u:
examen crtico de lo que llamar.itno' las fuentes pura el estudio de la vida y
(nuniciun de Nfznliitaln'mitl. los Andes de Cuuulititln, htlihihhl y el
Ms. tlr /f Cantanw. si-:il;i remos sii|:u<:r;i los uirito-S fundamentales de estP
Irma en el captulo en el ipie esludianuins las concepciones nahnas sol re la
divmid.nl.
'" //.,"./.. lu. !,. v, T l'd. M, i-.; Al' I. fi.
DESCUBRIMIENTO DE LOS PROBLEMAS 61
"Acaso son verdad los hombres?
Por tanlo ya no es verdad nuestro canlo.
Qu est por ventura en pie?
Qu es lo que viene a salir bien?
7
'
l l
Para la mejor comprensin de este texto diremos slo que
verdad, en nhuatl, neltiliztli, es trmino derivado del mismo
radical que tla-nl-huall: raz, del que a su vez directamente
se deriva: nelhuyotl: cimiento, fundamento. No es por tanto
mera hiptesis el afirmar que la slaha temtica NEL- connota
originalmente la idea de "fijacin slida, o enraizamento pro-
fundo". En relacin con esto, puede pues decirse que etimo-
lgicamente verdad, entre los anuas, era en su forma abstracta
(neltiliztli) la cualidad de estar firme, bien cimentado o en-
raizado. As se comprender mejor la pregunta del lexlo citado:
Acaso son verdad los hombres?, que debe entender como:
acaso poseen los hombres la cualidad de ser algo firme, birn
enraizado? Y esto mismo puede corroborarse ron la interro-
gacin que aparece dos lneas despus, en la que expresamente
se pregunta, qu est por ventura en pie?, lo cual puerto en
relacin con las afirmaciones hechas sobre la Iransitoriedad
de las cosas, adquiere su ms completo sentido.
Podemos, pues, concluir libres de loda fantasa que
la preocupacin nhuatl al inquirir si algo "era verdad" o "es-
taba en pie", se diriga a querer saber si haba algo fijo, bien
cimentado, que escapara al slo un poco aqu, a la vanidad de
las cosas que estn sobre la tierra (tlaltkpac), que parecen
un sueo. Toca al lector juzgar si es que esta cuesLin nhuatl
del estar algo en pie, tiene o no relacin con el problema fi-
losfico del pensamiento occidental de la subsistencia de los
seres, que han sido concehidos como "sostenidos por un prin-
cipio trascendente" (escolsticos), o como apoyados en una
realidad inmanente de la que son manifestaciones (Hegel, pan-
tesmo), o sin apoyo alguno, "existiendo all", como quiere
el existencialismo. Pero lo que aqu no*- interesa es haber
constatado que preocup a los nanitas, ante la honda experien-
cia de la fugacidad universal de las cosas, la idea de encontrar
una jundarnentacin del mundo y del hombro, como Jo expre-
san sus citadas preguntas: "qu est poi venlina en pic'r'.
acaso son verdad los hombres?" Y para poder apreciar el
desarrollo mental que significa el preguntarse cxpliilanienle
11
Ibid., fol. 10, v.; AP /, 7.
62 FILOSOFA NHUATL
acerca de la verdad de los seres humanos, es necesario que
recordemos tan slo el hecho de que entre los griegos este
mismo problema planteado as, racional y umversalmente
slo surgi hasta la poca de Scrates y de los sofistas, es decir,
despus de casi dos siglos de pensar filosfico.
12
Podemos pues,
sostener que aun desconociendo todava las respuestas dadas
por los pensadores nahuas, hasta con la sola enunciacin de
sus problemas (Sobre la tierra, se puede ir en pos de algo?
Acaso son verdad los hombres? Qu est por ventura en
pie?), para afirmar que haba entre ellos no slo mitos y apro-
ximaciones, sino antes bien un pensamiento vigoroso capaz de
reflexionar sobre las cosas, preguntndose sobre su valor, su
firmeza o evanescencia (son acaso un sueo?), hasta llegar
por fin a ver racionalmente al hombre a s mismo como
problema.
Esto es lo que nos dicen los pocos textos presentados, es-
cogidos de entre otros muchos que tratan de problemas seme-
jantes. Queda, pues, establecido el hecho de una serie de in-
quietudes y preguntas de tipo filosfico una problemtica,
romo diramos ahora - entre los nahuas anteriores a la ve-
nida do ios conquistadores. Sin embargo, creemos que el solo
h.iher probado h existencia de preguntas e inquietudes rela-
cionadas con (1 >er de las cosas y del hombre, no basta para
poder afirmar sin distingos la existencia de individuos dedi-
cados al quehacer intelectual de plantearse esas preguntas y
sobre lodo de tratar de contestarlas. Es decir, la aparicin de
esas cuestiones pudo ser algo espordico, sin que sea necesario
dar por supuesta la existencia de filsofos. Cabe, pues, pre-
guntarse explcitamente, tenemos pruebas histricas de que
liaya habido entre los nahuas quienes se ocuparan de investi-
gar el ser de las cosas y del hombre, con miras a encontrar so-
luciones a preguntas como las descubiertas en los textos?
Por verdadera fortuna tenemos la respuesta a esta cues-
tin entre los datos proporcionados a Sahagn por sus infor-
mantes indgenas al mediar e! siglc; .wi. Pasamos, pues a exa-
minar el material en nhuatl recogido por Sahagn.
a
Sabemos por IO estudios de J acgcr, Mondol, flt<\. (\w-. ya ante?. i;:j
Pensamiento cosmolgico griego, haba habido reflexiones r. inquietudes sol):-
el sentido de la vida humana, pero romo el mismo J aegcr expresamente lo Ju-
ma, dichas preocupaciones no fueron an filosficas en sentido estricto, sino ;-n
necesario antpccdentc histrico. Sigue, pues, siendo exacto afirmar que Scrates
y los sofistas fueron los primeros en aplicar el pensamiento filosrir-.o al trina
del hombre, aproximadamente dos siglos despus de Tales de Mileto.
LOS SABIOS O FILSOFOS
Ya hemos dicho que la informacin en nlniall ohknidu
por Sahagn en Tepepulco, Tlateloloo y Mxico, conslilny la
base principal sobre la que redact su Historia gcnfrul <lr as
cosas de Nueva Espaa. Y aun cuando esta ohra no es en modo
alguno una mera versin castellana de los textos nahuns, punlrn
descubrirse en ella no obstante, secciones enteras que Iruducon
casi al pie de la letra o resumen lo que en varios textos de los
informantes indgenas se dice.
Ser, pues, una especie de gua y comprobacin el buscar
primero en la Historia algo de lo que puede referirse a la
existencia de sabios o filsofos entre los antiguos mexicanos.
antes de pasar a exponer lo que se contiene en los textos nahuas
originales. As, ya desde la Introduccin al libro primero, nos
dice Sahagn que:
"Del saber o ciencia de rsla ^ente, hay fama que fue mucho como
parece cu el libro dcimo, donde en el captulo XXIX se habla de los
primeros pobladores de esta tierra y se afirma que tuvieron perfectos
filsofos y astrlogos..." "
Pasando ahora al Prlogo del Libro VI , dedicado por ente-
ro a la exposicin de "la Retrica y Filosofa Moral y Teologa
de la gente mexicana", y que es todo un riqusimo rr|>erkiio de
sus opiniones y doctrinas, nos encontramos con que el mismo
Sahagn certifica aJ
T
una vez ms la aulentieidnd de tod;i r--.:i
mina de datos ya ,,ae,
'En este lirro e vera muy :i HKIK \M,. qm !<>mu :il' li-
ban afirmad'*, H"** todo lo perrito PH reto-- lili>.i.>;ntii"; ,!, ,-i, ,1,
juir* de sie, KO ficci'iiic.s y m-ntir-v. inM-.n =->I .p-, . ,;'.-
mentirosos, porque lo que c. c;!r volnrr^r, :';: i.-.: i!, . ;i,, . .,! . .
wLctidimiiTilo de hombii; humano el tintillo ni hiiiiibr>.- vmciiir |n-
diera contradecir el lenguaje, que. en 1 esl; di; modo que, ?i todos
13
SAHACN, fray Bernardina de, Historia General de ia cosas de Nueva
l-'siHa, eil. de Aco.sla Saigncs, Mxico, 1946; t. I, p. 13.
(y\ FILOSOFA NHUATL
los indios entendidos fueran preguntados, afirmaran que este len^uu-
je os propio de sus antepasados y obras que ellos hacan." "
Finalmente, para no recargar este captulo con demasiadas
citas, tan slo aduciremos otro texto tomado del libro X de
la Historia, en el que precisamente se resume un documento
nhuatl de los informantes que trata especialmente sobre nues-
tro asunto.
"El sabio escribe Sahagn hablando de las varias profesiones
existentes entre, los indios es como lumbre o hacha grande, espejo
luciente y pulido de ambas partes, buen dechado de los otros, entendido
y ledo; tambin es como camino y gua para los dems. El buen sa-
bio, como buen mdico, remedia bien las cosas, y da buenos consejos
y doctrinas, con que gua y alumbra a los dems, por ser l de con-
fianza y de crdito, y por ser cabal y fiel en todo; y para que se ha-
gan bien las cosas, da orden y concierto con lo cual satisface y eon-
tonta a todos respondiendo al deseo y esperanza de los que se llegan
a I, a todos favorece y ayuda con su saber."
1S
IV.ro, tiempo es ya de acudir a los textos originales en
nhuatl. Y ronviene repetirlo una vez ms: no es aqu Sahagn
c) que lmblu, son los viejos informantes indgenas de Tepe-
piilcn y Tlatelolco que refieren lo que de jvenes vieron y
iipn-ridicKin v.u el Calmccac o escuela superior, antes de la ve-
nida de los conquistadores. Consta por tanto que hablaban de
cosas que. les eran bien conocidas. Y sabemos tambin que
decan la verdad porque Sahagn se inform cuidadosamente
sobre sus antecedentes morales y sobre todo porque cirni "a
travs de triple cedazo" en Tepepulco, Tlatelolco y Mxico, la
informacin recibida, para ver si haba o no concordancia en
las varias versiones.
"' Habindose rechazado lo incierto o dudoso, tenemos por
consiguiente genuina certeza histrica de la validez y veraci-
dad de los dichos textos. Y constndonos tambin que Sahagn
se fij especialmente en el que vamos a presentar, ya que lo
resumi expresamente en su Historia, damos ahora su traduc-
cin castellana, hecha con la mayor fidelidad y exactitud po-
sibles. Tomando en cuenta su especial importancia, no slo
ofreceremos en el apndice su original nhuatl, sino que ade-
ms se inserta en pgina adyacente su reproduccin facsimilar.
11
//.;./.. t. I, |>|>. -i ir. 44*1.
' //. './.. i. II, p. I'M.
LOS SABIOS O FILSOFOS 65
En ella podr verse claramente una anotacin al margen que
dice SABIOS o PHILOSOPIJ OS. La letra es como puede compro-
barse sin gnero de duda del mismo fray Bernaidino. Sabemos
por tanto que juzg l que la descripcin que en esas lneas
del texto nhuatl se hace era precisamente de las funciones y
actividades de quienes merecan el ttulo de filsofos. Toca
ahora al lector, leyendo y analizando cuidadosamente el texto,
juzgar si fue o no un acierto de Sahagn el hacer la anotacin
marginal de SABIOS O PHILOSOPHOS:
1."El sabio: una luz, una tea, una gruesa tea que no ahuma.
2.Un espejo horadado, un espejo agujereado por amlios lados.
3.Suya es la tinta negra y roja, de l son los cdices, de el son los
cdices.
4.El mismo es escritura y sabidura.
5.Es camino, gua veraz para olios.
6.Conduce a las personas y a las cosas, es gua en los negocios
humanos.
7.El sabio verdadero es cuidadoso (como un medico) y guarda la
tradicin.
8.Suya es la sabidura trasmitida, l es quien la ensea, sigue la
verdad.
9.Maestro de la verdad, no deja de amonestar.
10.Hace sabios los rostros ajenos, ha
i
ce a los otros lomar una rara
(una personalidad), los hace desarrollarla.
11.Les abre los odos, los ilumina.
12.Es maestro de guas, les da su camino,
13.de l uno depende.
14.Pone un espejo delante de los otros, los hace cuerdos, cuidado-
sos; hace que en ellos aparezca una cara (una personalidad).
15.Se fija en las cosas, regula su camino, dispone y ordena.
16.Aplica su luz sobre el mundo.
17.Conoce lo (que est) sobre nosotros (y), la regin de los muertos.
18.(Es hombre serio).
19.Cualquiera es confortado por l, es corregido, es enseado.
20.Gracias a l la gente humaniza su querer y recibe una estricta
enseanza.
21.Conforta el corazn, conforta a la gente, ayuda, remedia, a to-
dos cura."
1(i
>
c
Cdice Matritense <I<t la Rval Academia, e-l. f;i<*n>ilar <[.- .W l'Yo. -1.1
Paw y Tronco, vol. VIH, ltimas lincas del lol. ]]){ i. y JICIIMT:I init.nl .Irl llil v .
A? i, 8.
La traduccin dt este texto, as como la ilf. los olios aqui irntsminilo:*,
cuando no se indique xpresamiiiitr otra cosa, iaii r.iilo lirrluw juir el mifur
de este trabajo, bajo el awsonimit'tilo ]ni;islr<) del cNiinn milnutlulo <lm i<u
ngel M* Garibay K.
6 6 FILOSOFA NHUATL
Comentario del texto:
Lnea 1.El sabio: una luz, una tea, una gruesa tea que
no diurna.
El sabio: tal es la forma usual de traducir la palabra n-
huatl tlamat'mi (vase Vocabulario, de fray Alonso de Molina,
folio 126 r.). Por juzgarla de especial nteres en nuestro estu-
dio, damos aqu su anlisis etimolgico. Dicha voz se deriva
del verho mati (l sabe), el sufijo ni, que le da el carcter
substantivado o participial de "el que sabe" (laL sapiens). Fi-
nalmente el prefijo ta es un correlato que antepuesto al sustan-
tivo o verbo significa cosas o algo. De todo lo cual se concluye
que la palabra tla-mati-ni etimolgicamente significa "el que
sabe cosas" o "el que sabe algo".
En esta lnea con bella metfora se introduce la figura
del amatini comparndolo con la luz de una gruesa tea, que
iluminando, no' ahuma.
Lnea 2.Un espejo horadado, un espejo agujereado por
ambos lados.
Un espejo agujereado por ambos lados: tezcatl necuc xapo.
Se alude aqu claramente al tlachialoni: una especie de cei.ro
con un espejo horadado en la punta, que formaba parte del ata-
vo de algunos dioses y les serva para mirar a travos de l la
tierra y las cosas humanas. Literalmente tlachialoni, como unta
Sahagn en su Historia: "quiere decir miradero o mirador.. .
porque con l se miraba por el agujero de enmedio".
17
Al apli-
carse al Sabio, diciendo que es un espejo horadado se afirma
que el amatini es en s mismo una especie de rgano de con-
templacin: "una visin concentrada del mundo y de las cosa?
humanas".
Lnea 3.Suya es la tinta negra y roja, de l son los c-
dices, de l son los cdices.
Ap;n-:<:e aqu el sabio como ppj-eedov de los cdice:
/irno-xfii los vicios libros nahuas hechos de tiras de '"papel"
de amare (iru peifoiaus). dobi^-:- ni' " biombos, y Oe JM-
;
(pie slo unoo pocos :;c salvaron de la doinii >ln que aroinpu
a la Conquista. Que en dichos cdices se conservaban im-
portantes ideas filosficas nos lo prueba, entre otros, el Cdice
1 7
SAHACIJN, fray Rcmant i no At\ oj>. :.. t. 1. JI. Al).
LOS SABIOS O FILSOFOS 67
Vaticano A 3738 en cuyas primeras "pginas" encontramos
maravillosamente estilizadas sus concepciones acerca del prin-
cipio supremo, los rumbos del universo, etc.
Lnea 4.El mismo es escritura y sabidura.
Tlilli Tlapalli, a la letra significa que el sabio es lintn
negra y roja. Pero como la yuxtaposicin de dichos colores a
travs de toda la mitologa nhuatl significa la representacin
y el saber de las cosas de difcil comprensin y del nts iilln,
hemos credo conveniente dar aqu ste su obvio sentido inMn-
frico: escritura y sabidura.
Lnea 8.Suya es la sabidura trasmitida, <'/ <>s quien ln
ensea, sigue la verdad.
Suya es la sabidura trasmitida, dicho en nhuatl con tina
sola palabra: mackize, derivada de mackiztli y del sufijo -c
indicador de posesin (de l es. . . ) , que hace perder la ter-
minacin al sustantivo machiz-(tli). Conviene notar el sentido
preciso de esta palabra, que aparece aqu como derivada de
la forma pasiva de mati (saber) que es macho (ser sabido).
Tenemos por consiguiente lo que podramos llamar "un sus-
tantivo pasivo": sabidura-sabida (o trasmitida por tradicin).
Su correlato es (a)matiliztli: sabidura adquirida por s mis-
mo. Es ste un ejemplo de lo matizado del pensamiento nhuatl
y de la flexibilidad de la lengua que tan concisamente lo ex-
presa.
Lnea 10.Hace sabios los rostros ajenos, hace a los otros
tornar una cara (una personalidad), los hace desarrollarla.
En tres sustantivos nahuas de una riqueza insospechada se
encierra todo lo expresado en esta lnea: trixtlamarluiani,
teixcuUiani, tcixtomani. Un anlisis lingstico mostrar BU
sentido: la voz tlamachtiani significa "el que enriquece <>co-
munica algo a otro". La partcula h- es el radical de i.\lli:
la cara, el rostro. Y el prefijo te es un correlato personal in
definido, trmino de la accin del verbo o sustantivo a qui-
se anteponen: "a los otros". Por tanto, te-ix-tlutiuichlinni: si;.',
nifica al pie de la letra, "el que enriquece o comunica algo ,-i
los rostros de, los otros". Y lo que les comunica es sahiduia.
como por todo el contexto obviamente se deduce, ya que ha
estado afirmndose que es "Maestro de la verdad", que "l
es quien la ensena", etc.
68 FILOSOFA NHUATL
Las otras dos palabras te-ix-cuitiani: "a-los-otros-una-cara-
hace-tomar" y te-ix-tomani: "a-los-otros-una-cara-hace-desarro-
Har", son an ms interesantes, pues en ellas se descubre que
el tlamatini, o sabio, tena verdaderas funciones de pedagogo y
psicolgico. Por el sentido de estos textos, as como por lo que
se afirma en las lneas 11 y 12, podr constatarse claramente
que existe un asombroso paralelismo entre la palabra ixtli:
rostro, cuyo radical ix- hemos encontrado en estos tres com-
puestos, y la voz griega prsopon (cara), tanto en su signifi-
cado primitivo de carcter anatmico, como en su aplicacin
metafrica de personalidad. Tal sentido metafrico de ixtli
aparece con mucha frecuencia en las arengas y discursos con-
servados de memoria por los indios informantes de Sahagn,
as como entre las frases y modismos nahuas de la coleccin
del padre Olmos. Vase el siguiente ejemplo: in te-ix in teyolo
nonuri nota nicchihua "al rostro y corazn de otro (a tal per-
sona) la hago mi madre y mi padre". (La tomo por gua o
niiiMcjcro)."'
No insistiremos ms sobre este punto ya que habremos de
ocupamos de (';! en el captulo sobre el concepto nhuatl del
Inmilur. Por almra, cotjese tan slo la lnea 10 del texto, con
lo i|iir :<: afirma t-.n las 11 y 14. Esto ayudar a juzgar si es o
no r-xaclo lo que hemos dicho.
Linea l'. Vane. un espejo delante de los otros, los hace
rculos, cuidadosos; hace que. en ellos aparezca una cara (una
pcnnnulidml).
Aparece aqu el tlamatini o sabio en su calidad de mora-
lista. Analizamos la palabra tetuzcaviani: "que pone un espejo
delante de los otros". El elemento central del compuesto es
t,zcatl: espejo, hecho de piedras labradas y pulidas, que como
dice Sahagn, "hacan (reproducan) la cara muy al propio".
1
*
"De tzcatl se deriva el verbo tezcavia que con el prefijo te sig-
nifica "poner un espejo a otros". Finalmente la desinencia ni,
da al compuesto el carcter participial de te-tezca-via-ni: "El
que a los otros pone un espejo". Y aparece luego lo que se bus-
ca al poner ante los otros un espejo: "hacerlos cuerdos y cui-
dadosos". Una vez ms encontramos aqu paralelismo con un
18
Oi.MOS, fray Andrs de, Arte para aprender la Lengua Muxiamu. Pa-
r, 1875, p. 247. Vase asimismo el "Huehuetatolli, Documento A", publiraJ o
por Curibay en Tlalocan, vo), I, nm. 1, p. 45.
19
SAKAON, fray Bfirnaru'ino de, op. ct., t. I, p. 461.
LOS SA13IOS O FILSOFOS 69
pensamiento moral comn entre los griegos y los pueblos de la
I ndia: la necesidad de conocerse a s mismo: el gnthi scaun,
"concete a ti mismo" de Scrates.
En estrecha relacin con esta idea hay un pasaje del c-
lebre mito de Quetzalcatl en una de sus versiones originales
en nhuatl. Los hechiceros que lo visitan en Tula se empean
en mostrarle un espejo para que el descubra quin es. Pero
de esto nos ocuparemos ms adelante al tratar de las ideas na-
huas acerca del hombre.
El Uamntini en su papel de educador (Cdice Mendono).
T,nea 16.Aplica su luz sobre el mundo.
El concepto nhuatl del mundo era el expresado por la
palabra cemanuiac, que analizada en sus componentes sig-
nifica: c(',m-
y
"enteramente, del todo" y a-nhucu:: "lo que est
rodeado por el agua" (a modo de anillo). El mundo era, pues,
"lo que enteramente est circundado por el agua". Idea que
encontraba una cierta verificacin en lo que se conoca del lla-
mado I mperio Azteca que terminaba por el occidente en el
Pacfico y por el oriente en el Golfo, verdadero Man: Ignntum.
ms all del cual slo estaba el mtico "lugar del Saber":
Tlilan-ilapalnn, Con la palabra vemanhuw, y el verbo llana:
"iluminar", "aplicar una luz", se forma el compuesto: "aplica
una luz sobre el mundo". Esta den atribuida al tlamafini, o
sabio, da a ste el carcter de investigador del mundo fsico.
La lnea 17 que viene a continuacin nos hablar, a modo
de contraposicin de sus preocupaciones metafsicas.
7 0 FILOSOFA NHUATL
Lnea 17.Conoce lo (que) est sobre nosotros (y), la re-
gin de los muertos.
Nos encontramos aqu con otro rasgo fundamental del ta-
maiini (sabio): "conoce lo (que est) sobre nosotros", topan,
"lo que nos sobrepasa", y mictlan, "la regin de los muertos",
es decir, "el ms all".
El complejo idiomtico: topan, mictlan, que aparece ci-
tado por los viejos informantes de, Sahagn, no slo en este
lugar sino en otras ocasiones, siempre lleva consigo el signi-
ficado de "lo que nos sobrepasa, lo que est ms all". Tal
era la forma cmo conceba la mente nhuatl lo que hoy lla-
mamos "el orden metafsico" o "del nom-enon". Su contra-
parte es el mundo: cemanhuac, "lo que est enteramente ro-
deado por el agua".
En otros casos, como lo hemos ya insinuado en una nota,
se contrapone tambin lo que est "sobre nosotros, el ms
all" con "lo que est sobre la superficie de la tierra" (tlal-
tcpac). Y es tal la persistencia y lo manifiesto de esta oposi-
cin, que no dudamos en afirmar que tambin los nahuas ha-
ban descubierto a su manera la dualidad o ambivalencia del
inundo, que tanto ha preocupado al pensamiento occidental
desde el tiempo de los presocrticos: por una parte, lo visible,
lo inmanente, lo mltiple, lo fenomnico, que para los nahuas
era lo que est sobre la tierra: tlakepac, y por la otra, lo
permanente, lo metafsico, lo trascendente, que en la mentali-
dad nhuatl aparece como topan, mictlan (lo sobre nosotros,
lo que se refiere al ms all, a la regin de los muertos).
Cuando ms adelante estudiemos los problemas estricta-
mente metafsicos del pensamiento nhuatl, as como sus a-
lelos por escaparse de la transitoriedad de tlaltcpac, acaba-
remos de constatar el hondo sentido de estos conceptos.
Lnea 20.Gracias a l, la gente humaniza su querer y
recibe una estricta enseanza.
Itech netlacaneco, "gracias a l, la gente humaniza su que-
rer". Tal es la forma castellana de expresar la idea implicada
en li voz nhuatl: nc-tlaca-ne.co. Un anlisis de sus elementos
nos lo mostrar: -eco constituye la voz pasiva de nequi (l
quiere: l es querido); daca es el radical de tlcatl: hombre,
ser humano; ne- es un prefijo personal, indefinido. Uniendo
estos elementos se forma el compuesto ne-tlaca-neco que sig-
LOS SABIOS O FILSOFOS 7 1
nifica "es querida humanamente la gente", tech: gracias a l,
(al sabio).
Es ste un nuevo aspecto del tlamatini que apunta a una
cierta idea de "lo humano", como calidad moral. Se encuen-
tra aqu como en embrin un descubrimiento de tipo huma-
nista entre los nahuas. Era esta humanizacin del querer UIWI
de las ideas bsicas en su educacin? As parce.*; indicarlo
el texto. Tanto esto, como sus posibles implicaciones rehrelo
de la moral y el derecho nahuas, sern objeto le nueniio m
tudio, cuando expresamente presentemos utiu serie de lcxlo:i
de carcter tico-jurdico, en el capLulo V de este induljo.
Haciendo ahora un breve resumen del tcxlo ya comcuInJo,
se acabar de comprender su contenido: en sus cual tu prime-
ras lneas se describe simblicamente la esencia del filsofo
no por una definicin a base de gnero y diferencia espe-
cfica, sino por un engarce de los rasgos o aspectos ms
significativos del ser del filsofo: ilumina la realidad como
"una gruesa tea que no ahuma"; es una visin concentrada del
mundo: un tlachialoni, instrumento de contemplacin; "de l
son los cdices"; "es escritura y sabidura". Tal es el "enjam-
bre de rasgos e imgenes" que evoca en la mente nhuatl la
figura del sabio. Aparece luego ste en su relacin con los
hombres. Primero lneas 5 a 9 es presentado como maes-
tro (temachtiani). Se dice de l que "es camino", "suya es
la sabidura trasmitida", "e maestro de la verdad y no deja
de amonestar". Aparece luego lneas 10 a 13 como un
genuino psiclogo (teixcuitiani) que "hace a los otros tomar
una cara y los hace desarrollarla"; "les abre los odos. . . es
maestro de guas. . ." En la lnea 14 se describe su funcin
de moralista: (tetezcahuiani) "pone un espejo delante de los
otros, los hace cuerdos, cuidadosos.. ." Se refleja -ti manida
su inters por examinar el mundo fsico -lincas 15 y ^<t
(cemanahuacilahuiani) "se fija en las cosas, aplica su luz
sobre el mundo". Con una sola frase - lnci 17 se odien
que es un metasico, ya que estudia "lo que nos solm-pfisn,
la regin de los muertos", el ms all. Finalmente, como re-
sumiendo sus atributos y misin principal, se dice. - lneas 1
(
J
a 21 - que "gracias a l la gente humaniza su querer y re-
cibe una estricta enseanza".
En pocas palabras, aplicando anacrnica y anlogamente
al sabio o tlamatini los trminos con que hoy se designan a
7 2 FILOSOFA NHUATL
quienes tienen muy semejantes funciones, diremos que era un
maestro, un psiclogo, un moralista, un cosmlogo, un meta-
fisico y un humanista. Lase el texto una vez ms y juzgese
imparcialmcnte si es o no acertado este anlisis.
Una valiosa comprobacin de esto podr encontrarse en
el prlogo de Ixtlilxchitl a su Historia de la Nacin Chichi-
meca, en donde resume su informacin acerca de las diversas
especies de sabios que haba en Tezcoco. Despus de referirse
a quienes ponan "por su orden las cosas que acaecan en
cada ao", a los que "tenan a su cargo las genealogas", i
los que "tenan cuidado de las pinturas de los trminos, l-
mites y mojoneras de las ciudades... y de los repartimientos
de tierras", y tras de mencionar a los conocedores de las le-
yes y a sus diversos sacerdotes, dice:
"Y finalmente, los filsofos y sabios que tenan entre ellos, esta-
la I sn cargo pintar todas las ciencias que saban y alcanzaban y en-
Nuiur de memoria todos los cantos que conservaban sus ciencias c
liisltjii*; todo lo cual mud el tiempo con la cada de Reyes y Seo-
ir.-i y con los Irnlmjos y persecuciones de sus descendientes...""
11
Y conviene recalcar aunque sea de paso lo que nota
iiijn Ixtlilxchitl, que eran precisamente los tlamatinime, o
filsofo* nahuas, quienes tenan a su cargo componer, pintar,
sber y ensenar los cantares y poemas donde conservaban sus
ciencias. No es, por consiguiente, arbitrario buscar all sus
prblenlas filosficos, como ya lo hemos hecho y continuare-
mos hacindolo. Y es que sucedi con los nahuas lo que con
casi todos los pueblos antiguos, que encontraron en la expre-
sin rtmica de los poemas un medio que les permita retener
* la memoria ms fcil y fielmente lo que recitaban o can-
taban. Pudiera decirse en este sentido que grabando las pa-
labras por medio de los versos enseados en el Calmcac, im-
priman los nahuas sus ideas, no ya sobre el papel, sino ms
ntimamente en el substrato animado de la memoria, de donde
a su vez pasaron como se ha mostrado principalmente a
los textos manuscritos de los informantes de Sahagn.
Comprobada por tanto la existencia de sabios cuyos atri-
buios bis merecen la denominacin griega de filsofos, en vez
de cumular aqu las referencias a ios lugares de algunas cr-
" I VI I UX n l-.-nutn.il. dr Alvn. Olma llts!ricas, t. IJ, p. IB.
LOS SABIOS O FILSOFOS 73
nicas de los antiguos misioneros que aluden a ellos, parece
mejor presentar ahora lo que podra llamarse una contraprueba
histrica.
21
As como haban hablado los informantes de Sa-
hagn acerca de los verdaderos sabios, no dejaron tampoco de
mencionar a los sabios falsos, a quienes podemos designar
anacrnicamente con el nombre de sofistas, siguiendo el ejem-
plo de Sahagn que llama philosophos a los primeros.
La contraposicin de sus caractersticas con las del sabio
verdadero, permitir llegar a conocer cul era el ideal nhuatl
del saber enseado en el Calmcac. He aqu, por tanto, en fiel
versin castellana, la descripcin del pseudo-sabio:
1."El falso sabio: como mdico ignorante, hombre sin sentido, dizque
sabe acerca de Dios.
2.Tiene sirs tradiciones, las guarda.
3.Es vanagloria, suya es la vanidad.
4.Dificulta las cosas, es jactancia e inflacin.
5.Es un ro, un peascal.
22
6.Amante de la obscuridad y el rincn,
7.sabio misterioso, hechicero, curandero,
8.ladrn pblico, toma las cosas.
9.Hechicero que hace volver el rostro,
23
10.extrava a la gente,
1J.hace perder a los otros el rostro.
12.- -Encubre las cosas, las hnce difciles,
13.las mete en dificultades, las destruye,
14.hace perecer a la gente, misteriosamente acaba con todo."
!<
En la descripcin que aqu se da del amo qualli tlamatini
"sabio no bueno", conviene destacar siquiera la contraposi-
cin de sus rasgos y atributos con los del autntico sabio o
tlamatini nhuatl. As como de ste se dijo que "a-los-oros-un-
rDslra-hacfiitQmar!' ^teixcuitiani)^,aBAeLislso. sabio ?e afirma
ahora que es quien "ados-otros-hace-perder-su-rostro" (teixpo-
loa). Y si el sabio genuino se fija en las cosas, regula su ca-
mino, dispone y ordena, de manera contraria el que hemos
"
l
En la Introduccin, en la seccin destinada al estmlio <lf las Fiimir*.
se encontrarn la citas precisas de varias crnicas y relacione* donrlr ;.r. imn
oiona a lus ilamalinime o sabios.
'
r
- Un lo. un ]>e(r.\<-nl: aloyad. te])cxd!. Es "--!un rninplpjii i'linm.ii
nhuatl que significa metafricamente- "desgracia, infortunio".
ft?
Tchciu'-puni: hacc-qw-los-otros-tuelvan el i.siro. i , <!-ir. . un '.
ilican claramente las siguientes palabias del lo.vli: "cxlniva a la .m.-. ].. ,|,
orienta".
-* Cdice Matritense de h Real Academia, vol. VIH, f..l. III!. ^.. Al* 1 "
Se encuentra este texto, como lo muestra la t-iiw, a emitinminn !-! v* nlm id..
sobre los sabios o pkUosophos.
7 4 FILOSOFA NHUATL
designado como sofista nhuatl "misteriosamente acaba con to-
do": tlanahualpoloa. Trmino interesante que literalmente quie-
re decir: "a-las-cosas-misteriosamenle-destruye".
Ambos pretenden influir activamente en la gente, ensean-
do: uno, la verdad, "que hace sabios los rostros ajenos"; el
otro, cual hechicero, "encubriendo las cosas", "hace perecer a
la gente y misteriosamente acaba con lodo". Tal es el testi-
monio transmitido a Sahagn por sus informantes indgenas
que prueban tener clara conciencia de que haba tambin en-
tre ellos pseudo-sabios, cuya "jactancia c inflacin" se ponan
de manifiesto al compararlos con la figura del genuino ta-
matini.
UNA CIERTA DIVERS1FICACI0N DEL SAHKK
Conocida as positiva y negativamente la figura de. los ru-
bios nahuas, la mejor manera de terminar este primer capilulo
comprobatorio de la existencia de un saber filosfico nhuatl,
ser presentando un ltimo texto que ahora por ver, priiumt .-v
traduce ntegramente al castellano. Su importancia est en el
hecho de que se menciona en l la existencia <lc sabios ul lado
de sacerdotes, asignndose a ambos grupos diversas funciones.
En otras palabras, se pone de manifiesto que se tena concien-
cia de que adems del saber estrictamente religioso, haba otra
clase de saber, fruto de observaciones, clculos y reflexiones
puramente racionales, que aun cuando podan relacionarse con
los ritos y prcticas religiosas, eran en s de un gnero distinto.
Precisamente los problemas descubiertos por los sabios na-
huas, expuestos al principio de este captulo, son resultado de
tales meditaciones; son la expresin de sus dudas acerca del sen-
tido de la vida y del ms all. Y que no se trata ya del saber
religioso, lo demuestra el hecho de la duda: el sacerdote en
cuanto tal, cree. Puede sistematizar y estudiar sus creencias,
pero nunca aceptar problemas sobre aquello mismo que su re-
ligin profesa. Por esto, puede decirse que aun cuando origi-
nariamente los tlamaliiiune pertenecieran a la clase sacerdotal,
en su papel de investigadores, eran algo ms que naceidoie.-i.
Pues bien, es del libro de los C.olitufu'uts tlv os hnt-, de
donde procede el texto que habr de mostrarnos CHI;I ilivnnili
cacin de conocimientos y preocupaciones. (imni y re lia r-ln
diado el origen y valor histrico de esln olir:i ni lndilm de l.r-.
fuentes, podemos entrar ahora directamente m m.iiri i n'" IW,
encontramos aqu a los frailes adoctrinando :i un ^mpo d- Se
ores principales en la recin conquistada Tenoehtill.iii. <inri l.i
2C
Vase la Introduccin. El inters principul de este libio est, romo yn
se ha indicado, eo el hecho de que aparecen all en abierta discusin I09 sabios
nahuas, defendiendo su manera de ver el mundo ante la impugnacin de loa
frailea. Ms adelante nos serviremos tambin de esta misma obra pura el estudio
de la concepcin nhuatl de la divinidad.
76 FILOSOFA NHUATL
nslrucnn se ha mezclado la condenacin de las antiguas creen-
cias indgenas. Los indios escuchan en silencio. Tan slo cuando
los frailes dan por terminada su leccin, lo inesperado sucede.
Se pone de pie uno de aquellos indios principales y "con toda
cortesa y urbanidad", manifiesta cautelosamente su disgusto
al ver as atacadas esas costumbres y creencias "tan estimadas
por sus abuelos y abuelas" y confesando no ser l gente letrada,
afirma en seguida tener sus maestros, entre los que enumera a
las varias clases de sacerdotes, a los astrnomos y a los sabios,
quienes s podrn responder a lo que los frailes han dicho:
1."Mas, seores nuestros (dice),
2.hay quienes nos guan,
3.nos gobiernan, nos llevan a cuestas,
4.en razn de cmo deben ser venerados nuestros dioses,
5.cuyos servidores somos como la cola y el ala,
6.-quienes hacen las ofrendas, quienes inciensan,
7. y los llamados Qucquctzalooa.
I!. I.OM .saladores de discursos
'>. e-i (te ellos obl i gaci n,
10. M- ix u|i.iii ita y noel:,
11. d- ].i>nn- el rofi.il,
I'.'. Ir M ofreriinirnto,
\'.\. de las eH[i!ia.H pnra sangrarse.
I I . I .os que. ven, lo* que se dedican a observar
l.
r
i. rl rurso y el proceder ordenado del cielo,
I (i. cmo se divide la noche.
17.Los que estn mirando (leyendo), los que cuentan (o refieren
lo que leen).
J 8.Los que vuelven ruidosamente las hojas de los cdices.
19"Los que tienen en su poder la tinta negra y roja (la sabidura)
y lo pintado.
20.ellos nos llevan, nos guan, nos dicen el camino.
21.Quienes ordenan cmo cae un ao.
22. -cmo sigue su camino la cuenta de los destinos y los das y cada
una de las veintenas (los meses)
2?>.- Do esto se ocupa, a ellos les toca hablar de los dios.s"
" t:.i!!.>(iui<n y Oortiinit Chrifttimti... (Sterbende Giitter imd Chmllkhc
Urihh,>t\rhU.) VA. W. l.ilummi). Suutniirt, 1919, pp. %-97; AP 1, 10.
Al iiiiiiiiplii del I-IIJI. III te c e ttilmjo - (londr se expone el pensamiento
iiiiliiniil ii, . MU il<< I <liiiiii<liiil ofrece remo* li\ respuesta ntegra duda por los
h.il n I,, lutilri ni ln iliniriiri priiiripiil i|iie ron di os sostuvieron.
UNA CIERTA DIVERSIFICACIN DEL SABER 77
Comentario del Texto:
Lneas 2-7.hay quienes nos guan, nos gobiernan, nos lle-
van a cuestas, en razn de cmo deben ser venerados nuestros
dioses, cuyos servidores somos como la cola y el ala, quienes
hacen las ofrendas, quienes inciensan, y los llamados Quequet-
zalcoa.
En el Cdice Matritense de la Academia, fol. 119 r. y ss.,
se mencionan despus de baber hablado de los sabios ms
de 30 clases distintas de sacerdotes. Aqu, en el texto de los
Colloquios, se termina esta breve enumeracin de las diversas
especies de sacerdotes, refirindose a los Quequetzalcoa o rmn-
tfices Sahagn mismo seala claramente en varias ocasiones
que el ttulo deQuetzalcatl se daba a los sumos sacerdotes o
pontfices; as nos dice hablando de uno de ellos que h;i diri-
gido un discurso al nuevo rey: "el orador que haca e>la oracin
era alguno de los sacerdotes muy entendido y gran retrico, al-
guno de los tres sumos sacerdotes, que como en otra parte se
dijo, el uno se llamaba Quetzalcatl".
2
'
Lnea 8.Los sabedores de discursos.
Tlatolmalinimc cuyo significado literal es "sabios de la pa-
labra". Sin duda se trata aqu tambin de los sacerdotes, ya
que a continuacin en las lneas siguientes se sealan varios de
los quehaceres principales de estos sabedores de discursos.
Lneas 14-15.Los que ven, los que se dedican a observar
el curso y el proceder ordenado del cielo.
El curso y el proceder ordenado del cielo: in iohtlatoquliz
in inematacachliz in ilhucatl. Dado el rico contenido ideol-
gico de estos trminos se hace aqu un breve anlisis de ellos.
I-oh-tlatoquliz: es sta una palabra compuesta del prefijo -
(su.. .) que se refiere a ilhucatl: el cielo; oh- es el radical
de ohtli: camino y finalmente llaloquiliztli (corrimiento) subs-
tantivo derivado del verbo tlaloquilia: correr. Uniendo estos
elementos puede darse esta versin ms completa dei-oh-tlalo-
quliz: el corrimiento por el camino del ciclo, o sea el curso de
los astros, que siguen su camino. Kl otro trmino: innnntararhA
liz, est formado por el mismo prefijo -i (su. . .) que se n-ine
tambin al ciclo; ne- es otro prefijo personal indefinido: alpinos
=
7
SAH/VCN, fi\iy Bernardino (Je, <>/>. ril.. l. 1, p. <W\.
7 8 MLOSOFA NllllAir.
ma- radical de mitl, mano; taca.: poner, colocar; y chliz(lli)
substantivo derivado del verbo clioloa: huir. Uniendo estos ele-
mentos, la voz i-nc-ma-taca-chliz puede-traducirse as: coloca
la mano sobre la huida del cielo o sea que va midiendo con su
mano, la huida o recorrimiento de los astros. Esta idea de que
los astrnomos nahuas no slo observaban sino medan, encuen-
tra doble comprobacin en el Calendario que supone rigurosos
clculos matemticos y en el ms obvio hecho de que la mitl
(mano) era precisamente una medida entre ellos.
Lneas 17-19.Los que estn mirando (leyendo), los que
cuentan (o refieren lo que leen). Los que vuelven ruidosamen-
te las hojas de los cdices. Los que tienen en su poder la tinta
negra y roja (la sabidura) y lo pintado.
Se alude aqu a otra de las ocupaciones principales de los
tlamatinime o sabios nahuas: leen y comentan la doctrina con-
tenida en los cdices. Con una viveza y un realismo maravi-
llosos, se los muestra "volviendo ruidosamente las hojas de los
cdices", cosa inevitable ya que siendo stos largas tiras de
papel hechas con cortezas de amate (ficus peliolaris) secas y
endurecidas, al irse desdoblando necesariamente producan un
ruido caracterstico que evocaba la figura del sabio.
Lneas 21-22.Quienes ordenan cmo cae un ao, cmo si-
gue su camino la cuenta de los deslinos y los das y cada una
de las veintenas, los meses.
Son stos los conocedores de los calendarios: el Tonal-
pohualli o cuenta de los destinos, calendario adivinatorio, en
funcin del cual se lean, desde el nacimiento hasta la muerte,
4QJS sinos que influan en la vida de los hombres y en el acaecer
del mundo: y el Xiuhpohualli o cuenta de los aos, formada de
18 veintenas (o meses), a los que se aadan 5 das ms los
nefastos nemontemi para completar el ao solar de 365 das.
Exigiendo estos calendarios complicados clculos matemticos,
de rigurosa exactitud y universalidad, puede con razn afirmar-
se que su conocimiento y manejo constitua algo muy semejante
a una ciencia.
Notable paralelismo guarda la descripcin que aqu se hace
de los tlamatinime o sabios nahuas con la dada por los viejos
informantes de Sahagn: tanto aqu como all se dice que ellos
UNA CIERTA DIVERSIFICAC1N DEL SABER 7 9
son los que poseen e interpretan los cdices, los que guardan
la tinta negra y roja, in tlilli in tlapalli, expresin idiomtica
nhuatl que como vimos significa escritura y sabidura. Apa-
rece tambin aqu el sabio como gua, como persona que mues-
tra el camino a los otros: expresiones casi idnticas se ciinicn-
tran en el texto ya anteriormente ofrecido. Tan inlrnv.aulr
concordancia, no buscada, ni artificial, pone de m.iniJi-.ii> una
vez ms la existencia de autnticos sal/ios o tlainutinimr min-
ios nahuas.
Es ms, la clara distincin hecha cnlrc :.accidolc:, linc/r.
2 a 13 y sabios (astrnomos, poseedores Av rdi cn y dd
saber, conocedores del calendario y ln cronologa) linear-. M
a 23 confirma lo que se ha venido diciendo: lano lo.-, in
dios informantes de Sahagn, como los que respondieron a los
doce frailes, tenan conciencia de que haba algo ms que el
mero saber acerca de sus dioses y sus ritos.
Haba hombres capaces de percibir problemas en el "slo
un poco aqu" de todo lo que existe "sobre la tierra"; en la
fugacidad de la vida que es como un sueo; en el ser del hom-
bre, acerca de cuya verdad de su estar o no en pie poco
es lo que se sabe, y finalmente en el misterio del ms all, donde
quin sabe si hay o no un nuevo existir con cantos y flores. Por
otra parte esos hombres capaces de or dentro de s la voz del
problema, son los mismos que componen los cantares donde es-
tn las respuestas; de ellos es la tinta negra y roja: escritura y
sabidura. Escriben y leen en sus cdices. Son maestros de la
verdad, tratan de hacer tomar una cara a los otros; se empean
en ponerles un espejo delante para hacerlos cuerdos y cuidado-
sos. Y sobre todo investigan con curiosidad insaciable. Aplican
su luz sobre el mundo, sobre lo que existe, en tlaltr.par y osa-
damente tratan de inquirir tambin acerca de "lo que nos sobre-
pasa, la regin de los muertos".
Y an hay ms, reflexionando sobre su propia condicin
de sabios y constatando en s mismos un anhelo inesislihlc de
investigar y conocer el ms all lo que est por encima del
hombre ceiteramr.ne llegan a expresar, engallada en un sm-
bolo, la que podramos llamar versin nhuall d^l "nacer con-
denado a filosofar", de que habla el Dr. J os Gaos:
80 FILOSOFA NHUATL
1-"Dicen que para nacer (el tiumatini): cuatro veces desapareca del
seno de su madre, como si ya no estuviera encinta y luego apa-
reca.
2.Cuando haba crecido y era ya mancebillo, luego se manifestaba
cul era su arle y manera de accin.
3.Decase conocedor del reino de los muertos (Mican-mani.), co-
nocedor del ciclo (Ilhucctc-malini)."
U9
Y a estos "predestinados a saber", a los tlamatinime, que
en nhuatl quiere decir los conocedores de cosas: del cielo y
de la regin de los muertos, Sahagn los llam filsofos, pa-
rangonndolos con los sabios griegos. Por nuestra parte opina-
mos que lo hizo sobre una base de evidencia histrica. Los
textos nahuas presentados que no son los nicos que pudieran
aducirse constituyen nuestras pruebas. Toca al lector valo-
rizarlas, en funcin de lo expuesto al tratar de las fuentes, para
formarse por s mismo un criterio en esta materia.
Conocida ya'l a figura histrica del tlamatini o filsofo
nliimll, pasaremos en los siguientes captulos siempre sobre
la base (Ir los lextos al estudio directo de su pensamiento y
(lucilinas. Y no queremos ocultar el hecho de que a excepcin
de Nrzahualcyotl, de Tecayehuatzin, de Tlacalel y de algn
otro sabio rey o poeta, muy poco es lo que podremos decir res-
pedo del nombre y rasgos biogrficos de los varios pensadores
cuyas ideas se estudiarn.
lina doble explicacin puede darse a este hecho. Por una
parle, quienes transmitieron las doctrinas filosficas nahuas
fueron en su mayora, no los sabios mismos, sino los antiguos
estudiantes de los varios Calmcac que, habiendo recibido en
su poca las ideas en boga, no se cuidaron por lo general de
dar el nombre de sus maestros. Por otra parte, la elaboracin
de la filosofa nhuatl no puede atribuirse al igual que en
el caso de los orgenes de la filosofa hind contenida en los
Upaniskadas a pensadores aislados, sino ms bien a las an-
tiguas escuelas de sabios. Y es que no hay que juzgar pueril-
mente con el criterio individualista de la cultura occidental
moderna las atrrupaciones ms socializadas de los sabios de
otros tiempos y latitudes.
2
* Textos de. los Informantes de Saliagn: Cdice Matritense del Real Pa-
lacio, en ed. acsimilnr de Paso y Tioneoso, vol. VI, fo!. 126; AP I, 11. Vaw:
asimismo: Gariboy K., ngel M', "l'uraliiiiinmos de Saliagn", fin Tlalocan,
vol. II, p. 167, lugar de donde tomarnos la traduccin del rilado texto.
UNA CIERTA DIVERSIFICACIN DEL SABLR 81
As, en el mundo nhuatl hay que atribuir el origen ltimo
de su filosofa, desde los tiempos toltecas a toda una serie de
generaciones de sabios, conocidos por la ms antigua tradicin
como los que:
"llevaban consigo
la tinta negra y roja,
los cdices y pinturas,
la sabidura (tUtmatiztli).
Llevaban todo consigo:
los libros de canto y la msica de las (lautas."
29
Estos fueron tal vez quienes crearon en fecha remota el
smbolo maravilloso del saber nhuatl, personificado legenda-
riamente en la figura de Quetzacatl.
Mas, de lo que se ha dicho sobre la falta de datos biogr-
ficos de la gran mayora de los tlamatinime, no debe concluirse
que desconocieran stos el concepto y el valor de la persona
humana. Sus opiniones sobre este punto, que expondremos al
tratar de sus ideas acerca del hombre, prueban radicalmente
lo contrario. Y an el mismo texto ya citado, donde se descri-
be la figura del sabio o "philosopho" nhuatl, que tiene por
misin ensear a los hombres para "hacer que aparezca y se
desarrolle en ellos un rostro", as como "poner delante de sus
semejantes un espejo", para que conocindose se hagan cuerdos
y cuidadosos,
80
muestra el gran inters de los tlamatinime por
29
Textos de los Infoi manes de Sahagn, Cdice Matritense de la Aca-
demia (ed. facs. del Paso), vol. VIII
t
fol. 192, r., AP I, 12. Este misino texto
fue citado por Seler en su trabajo Das Ende der Toltekenzeit (en Gcsammehe
Abnondlungen, t. IV, p. 352), quien indica all que procede de laColee, de Mss,
Mc.xicains, de la Biblioteca Nac. de Pars. Nms. 46-58. Dichos documentos for-
man la llamada por Boturini Historia ToltemChichimeca.
Con el fin de aclarar esta divergencia en las citas, buscamos el texto cui-
dadosamente en la ed. facsimilar que de dichos manuscritos hizo Mcngin (vo-
lumen I del Corpus Codician Americanorum Med Acvi) sin encontrarlo. Como
hallamos por otra parte dos versiones de l en los textos nahnas deLos Infor-
mantes de Sahagn, parece que se trata de un mero error de Seler al citar. A
no cr que, respetando el parecer del notable maestro alemn, supongamos que
ks lneas citadas se hallen incluidas en algunas de las secciones de los Mss. 46-58
de la Rilil. Nac. de Pars uo publicadas en la edicin de Mengin. Pues, romo lo
expreso el Sr. Barlow a! Dr. Garibav, habiendo examinado los mencionados
documentos de la Bibl. de Pars, pudo verificar que no obstante los mritos
de. l.-i ed. facsimilar de Mcngin, sta es incompleta. En este caso, tendramos
aqu un mie\o ejemplo de lo bien arraigado He la enseanza nial impartida
a Jos indios, que les permiti conservar el mismo texto en legiones* lan distin-
tas como son aqullas de donde proceden laHist. Tolle.ra-Chichimecn (Trciun.i
chalco, Puebla) y los testimonios de los inormautcs de Sahagn (TcptpuUo,
Tezcoco v Mxico),
30
Vase el texto completo ofrecido ya en cstt* mismo captulo, domlr <
mencionan estos rasgos profundamento "humanistas" del tlamatiui.
82 FILOSOFA NHUATL
acabar con el anonimato humano tan plsticamente descrito
por ellos como "carencia de rostro" en el hombre.
Y si el rostro es como se ha probado y se estudiar an
ms el smbolo nhuatl de la personalidad, completan los sa-
bios nahuas este conceplo desde un punto de vista dinmico,
aadiendo la mencin expresa del corazn fuente del que-
rer que segn hemos visto en el mismo texto "debe ser hu-
manizado" por el tlamatini que da as un carcter genuinamente
humanista a su misin de formar hombres en el Calmcac y el
Telpochcalli.
CAPTULO II
IMAGEN NHUATL DEL UNIVKKSO
Hemos comprobado en el captulo anterior l;i e,\i>;ienci:i
histrica de los tlamatinimc, o filsofos rialmas. Aun niandu
no hubiera forma alguna de estudiar su pensamiento, nos cons-
tara por los textos aducidos que hubo enlre los antiguos me-
xicanos hombres dedicados a quehaceres intelectuales que con
razn merecieron por su analoga con los sabios griegos el
calificativo de filsofos. Sin embargo, para fortuna nuestra,
quienes nos transmitieron datos acerca de su existencia, parti-
cularmente Sahagn y sus informantes, nos hablan tambin
con algn detalle sobre sus ideas y doctrinas. Gracias a esto
podremos estudiar ahora directamente, sobre la base de las fuen-
tes ya valoradas, el pensamiento de los amot.inime,
Sus preocupaciones como lo muestran los textos versa-
ron sobre el origen y naturaleza del mundo, del hombre, del
ms, alLLy, de, la..diyinidad,. Y. siendo, precisamente, estas, ideas.
los centros fundamentales de referencia del pensamiento huma-
no, creemos conveniente tratarlas por separado, siguiendo la
divisin tradicional de las varias ramas de la filosofa. l\ste
captulo estudiar su pensamiento acerca del origen, svv y (!-
lino del mundo.
Conviene notar desde un principio une l.t pnnier;i fotmn
lacin de las ideas cosmolgicas do los naliiu < al MUI pie
las de los dems pueblos cultos, incluyendo .1 lo.. ,"iie;-n.
llev a Cribo a base de metforas y 'on !-:, inp.iji-. <l.l mil..
Sin embargo, la presencia de mito.- 110 dclx I- "i MIIMIIM- *
hemos citado a "Wemov J aegcr. quien H-MICII. I|U I.IV .M!- I
rica milogona en la- filn?ofa
c
. de l'l;i!r> y -"\ t i ' i 1>I - . !> qir
sucede es que en los primeros estadios del peii^amienin i.icitmal
comienza ste a formular sus atisbos a base de smbolos capa-
ces de cautivar su atencin. La elaboracin racional e.->el an-
damiaje: los mitos ofrecen el contenido simblico que hace
84
FILOSOFA NHUATL
posible la comprensin. De hecho, an hoy da nos quedaramos
asombrados al analizar nuestras ms bien cimentadas verdades
cientficas y descubrir todo el simbolismo, las metforas y aun
autnticos mitos implicados en ellas.
En el pensamiento cosmolgico nhuatl encontraremos, ms
an que en sus ideas acerca del hombre, innumerables mitos.
Pero hallaremos tambin en l profundos atisbos de validez
universal. De igual manera que Herclito con sus mitos del
fuego inextinguible y de la guerra "padre de todas las cosas*',
o que Aristteles con su afirmacin del motor inmvil que
atrae, despertando el amor en todo lo que existe, as tambin
los tlamatinime, tratando de comprender el origen temporal del
mundo y su posicin cardinal en el espacio, forjaron toda una
serie de concepciones de rico simbolismo que cada vez iban
depurando y razionalizando ms.
Porque, es indudable como se comprobar en seguida do-
cumental mente, que el pensamiento cosmolgico nhuatl haba
Hilado a distinguir claramente entre lo que era explicacin
vrnladira - sobre bases firmes y lo que no rebasaba an el
csladio d<- lo mera credulidad mgico-religiosa. En otras pa-
IIIIMIIS, valindonos de nuevo anacrnicamente de un trmino
(HTIICMIIII, v\ ms uproximado para expresar la distincin per-
cibido por los subios nahuas, diremos que saban separar lo
vml udrro - la cienjico de lo que no era tal.
Y eslo no es una hiptesis. Los textos nahuas lo demues-
tran. Vase por ejemplo, el siguiente texto en el que tratando
de sus mdicos o curanderos, hacen clara distincin entre los
autnticos los que conocen experimentalracnte sus remedios
y siguen un mtodo apropiado y los falsos que recurren a la
'brujera y a los hechizos:
1."El mdico verdadero: un sabio (amatini), da vida;
2.Conocedor experimental de las cosas: que conoce experiment;ilmcn-
tc las hierbas, las piedras, los rboles. las races.
3.Tiene ensayados sus remedios, examina, experimenta, alivia las nn-
fennedades.
I-.---Da masaje, concierta los huesos.
5.Purga a la gente, la hace sentirse bien, le da brebajes, la sangra,
corla, r:o?e, hace reaccionar, cubre- ron ceni/u (las heridas).
6.El mdico falso: se burla de la gente, hace su burla, mata a la gen-
te con sus medicinas, provoca indigestin, empeora las enfermeda-
des y la gente.
IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO 35
7.Tiene sus secretos, los guarda, es un hechicero (nuliuai), posee
semillas y conoce hierbas malficas, brujo, adivina con cordeles.
8.Mata con sus remedios, empeora, enscmilla, enyerba".
1
Un breve anlisis de la primera parte del texto que se re-
fiere al mdico genuino, pone de manifiesto que es un sabio:
tlamaini; que conoce experimentalmente las cosas: tlaiximatini,
palabra compuesta que significa: el que directamente conoce
(-imatini), el rostro o naturaleza (ix-), de las cosas (ta-). As,
conoce sus remedios: hierbas, piedras, races, etc. Sigue un
mtodo: prueba primero el valor de sus medicinas, antes de
aplicarlas, examina y experimenta. Se mencionan por fin las
varias formas que tiene para devolver la salud: dando masaje,
corcentando ios huesos, purgando, sangrando, cortando, co-
siendo, haciendo reaccionar a sus pacientes. Forma lan cuida-
dosa de proceder merece ciertamente un nombre muy semejante
al moderno de ciencia. Quien quisiera penetrar ms en el estu-
dio de la medicina nhuatl tiene a su disposicin el libro X de
la Historia de Sahagn, los textos nahuas de sus informantes y
los interesantsimos trabajos del mdico indgena Martn de la
Cruz, que termin su tratado de botnica medicinal en 1552,
as como los datos recogidos por el Dr. Hernndez en los aos
siguientes hasta el de 1577.
2
1
Textos de los informantes de Salia^n, Cdice Matritense de la Real Aca-
demia de la Historia. Ed. facsimilar de Paso y Troncos, vol. VIII, ol. 119, r.;
AP I, 13.
- El tratado de Martn de la Cruz fue traducido del nhuatl al latn por
J uan Badiano, indgena de Xochimilco, con el ttulo de fbellus de mcdicinuUbiis
Indorum herbit. Esta obra, descubierta en 1920 en la Biblioteca Vaticana, fue
publicada en Ed. facsimilar por E. Waleeot Emmart ron el ttulo de Thn Ba-
dianus Manuscript, Baltimore, J ohn Hopkins Press, 1940.
Esta misma obra ha vuelto a ser editada en esplndida reproduccin facsi-
milar: Martn de la Cruz, Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, manuscrito
azteca de 1552, segn traduccin latina de J uan Badiano. Versin espaola con
estudios y comentarios por diversos autores (Efrcn C. del Pozo, An.ee! Mara
Gariboy K., J ustino Fernndez, Faustino Miranda, Rafael Martn dr Campo,
Germn Soinoliims y otros), Instituto Mexicano del Seguro Social, Mxico, I96-J-.
Dos on las ediciones principales que existen re la obra que acerca de plan-
tas teraputicas y animales de la Nueva Espaa escribi el Dr. FranciVc-n Hcn::-
de?.: la llamada edicin "romano" de mediados del siglo xvii y la "matritense" de
1790. (Vse la cuidadosa "Hibliojrafa del Dr. Francisco Hernndez li-jrnanirt^.
del siglo xvi", publicada por el Dr. Germn Snmulinos D'Anlois en Re.rifin In-
tmamen-cana de Bildioinafa. Vol. Vil. nm. 1. enero-marzo He l%!. pp. 1"6.)
El Instituto de Biologa de la Universidad Nacional de Mxico public (19-1.?-
19-16) una parte de la obra de Hernndez en versin castellana de Jos ftojo:
Historia de las Plantas dr. Nueva Espaa, 3 vols., Imprenta Universitaria. Mrico,
1942-46.
A partir de 1959 la Universidad Nacional de Mxico lm <-.<>meiizmlo u edi-
tar las Obras Completas de Hernndez. Hnsla el presente (19>) hun iipniccido
86 FILOSOFA NHUATL
Por otra parte, la figura del falso medico, brujo o nahual,
burlador de la gente, conocedor de hierbas malficas, hechicero
que adivina con cordeles,
3
muestra claramente lo que ya se ha
dicho: uno era el saber basado en el conocimiento y el mtodo
y otro el de la magia y hechiceras. Referirse pues a todos los
curanderos nahuas como brujos, sera fruto de la ms completa
ignorancia histrica.
Pues bien, esta clara distincin ofrecida por el texto citado
de los informantes indgenas, quienes debieron memorizarla
sin duda en el Clmecac, pone de manifiesto cul era el tipo
de saber, resultado de observacin directa, buscado por los sa-
bios nahuas. Y no es esto de extraar, si se toma en cuenta el
hondo sedimento racionalizante, que deban dejar en ellos sus
observaciones astronmicas y los clculos matemticos relacio-
nados con sus dos calendarios.
Porque, como ya lo hemos odo de labios de los mismos
indios hablando con los frailes, sus tlamatinime se dedicaban
a observar y medir el curso de los astros. Sus astrnomos co-
tres volmenes; el primero de ellos con estudios introductorios de Jos Miranda
y CiM-inn Sumolinos. En los volmenes II y III se incluyen ntegros los vein-
ticunim libros de la Historia Natural de Niicva Espaa, as como la Historia de
los animales y de los minerales de Nueva Espaa, que no e haban reunido antes
en una sola ohia con el resto de los trabajos de Hernndez acerca de la natura-
leza mexicana.
Escribi tambin el misino Hernndez, entre otras cosas, un trabajo acerca
de las antigedades de Nueva Espaa, en el que siguiendo de cerca la Historia
de Sahugn, ofrece en ocasiones datos allegados directamente por el mismo. Vase
la reproduccin acsimilar de este trabajo: De Antiqdtatiku-s Novac Hispaniae,
Authore Francisco Hernando, medico et histrico Philippi II et Indiarum omnium
medico primario, en "Cdice de la Real Academia de la Historia de Madrid",
Talleres del Museo Nacional de Arqueologa, Historia y Etnografa, Mxico, 1926.
, E/iste versin castellana: Antigedades de lu Nueva Espaa, traduc. del latn y
notas por J oaqun Garca Pimentcl, Robredo, Mxico, 1945.
En relacin con los conocimientos sobre anatoma y medicina en general
de los nahuas, mencionaremos tan slo otros tres trabajos recientes y de particular
importancia:
"Estudios farmacolgicos de algunas plantas usadas en la medicina azteca",
por el Dr. Efrn C. del Pozo, en Balean Indigenista, vol. VI, pp. 350-364;
"Influencia Indgena en la Medicina bipocnUira", por el Di. J uan Comas en
Amrica Indgena, vol. XFV, pp. 327-361, en los que se destaca el hecho de Is
supervivencia, tanto en el plano cientfico, como en el popular, de no pocos
conocimientos mdicos de los antiguos nahuas; "f..a anatoma entr los n\cxcis",
por el Dr. Rafael Martn del Campo, en Rev. de la Soriedml Mexicana de Hs-
toda Natural, t. XVJI. nms. 1A dic, 1956, pp. 145-167.
3
Motolina describe us brevemente la forma como adivinaljan los hechi-
ceros con cordeles: "Tambin tenan aquellos hechiceros nnos cordeles romo lla-
vero de donde las mujeres traen colgando las llaves e lnn7linnlr.p, <; si quedaban
revueltos decan que era sea] de muerte o si sala alguno o salan extendidos
era seal tle vida..." (MOTOUN A, fruy Toribio, 0. Y, M., Mcmorinlca, Pars,
1903, p. 126.)
I MAGKN NHUATL DEL UNI VERSO 87
GvS SrLaryifcei,
LA, tvocJpz. /
.*T-:.W''<jB.WW
4
observando las estrellas. (Cdice. Memlocitw.)
88
FILOSOFA NHUATL
mo se Ice cu los Colloquios medan con la mano, a modo de
sextante el recorrimiento de los astros por los caminos del cic-
lo." Determinaban el comienzo de la cuenta de los aos (xiuh-
pohualli), el orden de la cuenta de los destinos (tonalpohualli)
y de cada una de las veintenas; saban precisar las divisiones
del da y de la noche y en una palabra, posean amplios cono-
cimientos matemticos para poder entender, aplicar y an per-
feccionar el calendario heredado de los toltccas. Existiendo bien
documentados estudios acerca de esto y de la cronologa n-
huatl en general, no vamos a detenernos aqu en ulteriores con-
sideraciones sobre este punto.
5
Es suficiente haberlo mencio-
nado, como una prueba ms de que nada tiene de extrao en-
contrar un genuino pensamiento cosmolgico entre quienes tan
familiarizados estaban con los clculos matemticos exigidos
por su astronoma y cronologa. Un anlisis de algunos de los
textos que contienen la expresin mtico-simblica, de las ideas
nahuas, acerca de la fundamentacin del universo, su acaecer
Innponil y su orientacin espacial, pondr de manifiesto cu-
les eran h.s lemas principales de su concepcin cosmolgica.
LA EXIGENCIA NHUATL DE UNA FUNDAMENTARON
DEL MUNDO
Hemos encontrado al tratar de los problemas descubiertos
por el pensamiento nhuatl, un texto, en el que despus de
proponerse la pregunta sobre cul es la verdad del hombre y
de sacar la conclusin de que si ste carece deverdad, nada do
lo que se piensa o se afirma en los cantos podr ser vcrdiulno,
abruptamente pasa a plantearse en forma universal y abslrucla
las dos cuestiones siguientes:
"Qu est por ventura en pie?
Qu es lo que viene a salir bien?""
Y ya se ha visto tambin por medio de un anlisis lings-
tico. que fue precisamente esa preocupacin por el "estar en
pi e" (tener cimiento o raz) respecto de las cosas y del mundo,
lo que por un cambio semntico, llev al concepto de verdad.
7
Era, pues, precisamente la verdad del mundo y su deslino
o salir bien, lo que preocupaba a los tlamatinime que se plan-
tearon esas preguntas. J uzgando sin duda que este mundo en el
que hasta "el oro y el jade se quiebran", ms bien parece un
sueo, y no tiene en s mismo el buscado fundamento, inqui-
rieron acerca de su verdad, en el plano metafsico: topan, en el
mundo de "lo que est por encima de nosotros".
Tal orientacin metafsica tomada desde un principio por
la cosmologa nhuatl, no debe extraarnos en manera alguna,
ya que. si recordamos la historia del pensamiento griego, nos
encontraremos con que le es tambin caracterstico este mismo
sesgo metafsico, no exento de un cierto tinte de religiosidad,
que comenzando con Tales lo han: afirnuir que "todo rst lleno
de dioses" y concluyendo ron Aristtrh":. !r>lleva a sostener
que el motor inmvil del universo es prensilmente la divini
Ms. Cantares Mexicanos, ful. 10, v.; AP / , \-\.
7
"Vase lo dicha ni comcnlnr en Vi rapiluln* 1 Vi'ultimo')(' [UN hxinn I'KIU
rulos a) tratar la prahlcmtim nhuatl. ]>. (>l.
90 FILOSOFA NHUATL
dad. Y la razn de esto es que, como ya lo hemos dicho, citando
a W. J aeger, la historia de la filosofa no parece ser sino "el
proceso <3e progresiva racionalizacin de la concepcin reli-
giosa del mundo implcita en los mitos".
8
Siendo, pues, nuestro empeo descubrir precisamente los
comienzPs de este proceso entre los nahuas, analizaremos aque-
llos textd.s que por primera vez ofrecen la respuesta a las pre-
guntas planteadas por ellos mismos sobre qu es lo que explica
el origeri y la fundamentacin del mundo y de las cosas. Y aun
cuando m no pocos textos y narraciones de los primeros cro-
nistas misioneros, hallamos mencin de la respuesta forjada
por los thffl<tnimc o sabios, creemos que en ningn otro lugar
podra l&l vez encontrarse tan clara y adecuadamente expre-
sada coifio en una vieja narracin conservada en los Anales de
Cuauhtittn- En ella se atribuye simblicamente a Quetzalcatl
dios, hroe cultural de los toltecas el hallazgo de la solu-
cin buscada. Se seala con la vestidura del mito, que este des-
cubrimiento es precisamente fruto de la sabidura, represen-
tada por Quetzalcatl:
1. "Y se refiere, si; dice
!>. que Quetzalcnatl, invocaba, haca su dios a algo (que est) en el
irili'iifir (Id cielo.
'.'>. i la M faldelln de eslu-.i.". a! que liare lucir las cosas;
4,Seora do nuestra carr\ ?>-'\.,r d<* nuestra carne;
5.la que esl vestida de rn.^n-, el que est vestido de rojo;
(-..la que ofrece suelo (o sostiene en pie) a la tierra, el que la cubre
de algodn.
7.Y hacia all diriga sus voces, as se saba, hacia e! lugar de la
Dualidad, el de los nueve travesanos con que consiste el Cielo..."
9
* * <Comentario del Texto:
Lr&a 1.V se refiere, se dice
Claramente se indica con estas palabras que se trata de algo
eonoeii por tradicin. Muy probablemente "se refera y se
deca", lo qu a continuacin sigue, en el Calmcac o escuela
de estuf e PUptiHnres. en donde la enseanza M jlevab a cabo
* J AE"?, Wf.n.er, op. cit., T. I
;
pp. 172 173.
u
Ana?* de Cuauhtin, en CWice Chimalpopoca, publicado en fotocopia
y con versic* al espaol por el Lie. Primo Feliciano Velzquez, fol. 4-. La versin
que ofrecemos ha sirio hecha ex profeso, ya rpie la publicada por el Lie. Vclz-
cpicz se aleja demasiado del texto nhuatl. A? I, 15.
lXlClNClA NHUATL DE FUNDAMENTAClN 91
"contando" (ftohua), como decan en nhuatl, lo descrito en
los cdices.
Linca 2.que Quetzalcal rogaba, invocaba, haca su dios
a algo (que est) en el interior del cielo,
"Haca su dios a algo...", mo-teo-tiaya, palabra que lite-
ralmente significa deificaba algo para s, o sea, "buscaba para
s a ese dios" que viva en el interior del cielo.
Lnea 3.a la del faldelln de estrellan, a! que han' lucir
las cosas;
No siendo nuestro tema en este captulo analizar la idea
nhuatl de la divinidad, solamente sealaremos que son rslos
ttulos pareados las formas ms usuales con que se designa ni
su doble aspecto a Ometotl: dios de la dualidad o riel do, que
como en seguida se indica, vive en "el lugar de la dualidad"
(Omeyocan).
10
Los dos primeros nombres con que se designa
al principio dual: La del faldelln de estrellas (Citlalinicue) y
Austro que hace lucir las cosas (Citlallatnac), se refieren obvia-
mente a la doble accin de Ometotl, cuando por la noche hace
brillar las estrellas, y cuando de da, identificado con el sol,
es el astro que da vida a las cosas y las hace lucir.
Lnea 4.Seora de nuestra carne. Seor de nuestra carne;
Ms claramente an aparece aqu la ambivalencia de
Ometotl: es a un tiempo Seora y Seor de nuestra carne (de
nuestro sustento): To-naca-chuatl, To-naca-tecuhtlL
Lnea 5.la que est vestida de negro, el que est vestido
de rojo;
La que est vestida de negro: tcvolli(uvnt[ui; vi quv est
vestido de rojo: yeztlaquenqui. Literalmente quiere decir: ves-
tido de (color) de sangre. De nuevo los mismos nsprHiw del
dios de la dualidad: la noche y el da, negro y rojo, colmes que
yuxtapuestos evocan asimismo la idea de sahidiiin, como v"
se ha indicado al describir la figura del (hinialini.
1P
El designar al principio ambivalente que inor:i en i)inr\<;u> i IIH-M
de la dualidad) ron c| ttulo de Ometotl (dios dual), no c>invencin imolm.
Existen varios textos nahuas en los que nos encontramos con que se le dn esl:
nombre, especialmente cuando se le est designando como principio generador
universal. Vanse por ejemplo, los lugares siguientes: A/i. Cantares Mexicanas,
f. 35 v.; Historia Tolteco-chichimeca (Anales de Cuaiihtinchan) (Ed. acsimilar
de E, Mengin), p. 33.
92 FILOSOFA NHUATL
Lnea 6.la que ofrece suelo (o sostiene en pie) a la tie-
rra, <i que la cubre de algodn.
En esta lnea se encierra la respuesta al problema de qu
es lo que sostiene en pie a la tierra. Es el principio dual, descu-
bierto por la larga meditacin simbolizada en la figura de
Quetzalcatl. Es Ometotl (dios de la dualidad) quien en su
doble forma femenino-masculina: tlallamnac, ofrece suelo a
la tierra y tlallchcatl: viste de algodn a la tierra. Cuando en
el captulo siguiente se estudien directamente los rasgos carac-
tersticos de Ometotl, dios de la dualidad (Seor y Seora de
nuestro sustento), se ver cmo no obstante ser claramente un
solo principio, una sola realidad, por poseer simultneamente
dos aspectos: el masculino y el femenino, es concebido como
ncleo generativo y sostn universal de la vida y de todo lo que
existe. Tero, de esto nos ocuparemos despus. Aqu nos basta
haber mostrado que en el se descubre el apoyo que mantiene en
pie o la tierra, as como la fuerza que produce los cambios
en el ciflo y las nubes, tan plsticamente descrita como "lo que
cubre de algodn a la tierra".
I .'una 7. V hacia all diriga sus voces, as se saba, ha-
ra rl Uiftii dr. la Dualidad, el de los nueve travesanos con que
nmsiatc rl ciclo. . .
Expresamente- se menciona aqu el lugar del origen csmi-
co: el Onuyucan, "sitio de la dualidad", que se afirma est
arriba de los "nueve travesanos" que forman los cielos. Nota-
mos de paso que en otros textos, en vez de nueve, se afirma que
son doce, o ms comunmente, trece los dichos cielos.
' ' " Nadi e mejor que Quetzalcatl podra simbolizar entre los
nahuas el ansia de explicacin metafsica. Su figura, evoca-
dora de mitos, hace pensar en su sabidura, en su bsqueda de
un ms all, cuando cayendo en la cuenta de que en esta vida
existe el pecado y se hacen viejos los rostros, trat de irse al
Oriente, hacia la tierra del color negro y rojo, a la regin del
saber. Aqu Jo encontramos todava en Tula, en su casa de ayu-
nos. lu^ar de penitencia y oracin, a donde se retiraba a medi-
i.u. Invocaba, como dice el texto v buscaba la solucin deseada.
inquiriendo acerca de lo que est en el interior del cielo. All.
mino liemos visto, descubri su respuesta: es el principio dual,
el ijiic n
u
l a lewii linee estar en pie y la cubre de algodn".
EXIGENCIA NHUATL DE FUNDAMENTACION 9 3
Mas, Quetzalcatl, no slo hall en su meditacin a Orne-
totl ofreciendo sostn a la tierra, sino que lo vio vestido de
negro y de rojo, identificado con la noche y el da. Descubri
en el cielo estrellado el faldelln luminoso con que se cubre el
aspecto femenino de Ometotl y en el astro que de da ha-
ce resplandecer a las cosas, encontr su rostro masculino y
el smbolo maravilloso de su potencia generativa. El mundo, el
sol y las estrellas reciben su ser de Ometotl; en ltima ins-
tancia todo depende de l. Pero hay que notar, no obstante,
que este principio radical, este Dios viejo (Huehuetotl), como
a veces tambin se le llama, no existe l solo, frente al Univer-
so. Es en su funcin primordial generativa "madre y padre de
los dioses".
31
o sea que es origen de las dems fuerzas naturales
divinizadas por la religin nhuatl. Dando apoyo al mundo,
est Omelotl (dios de la dualidad):
1."Madre de los dioses, padre de los dioses, el dios viejo,
2.tendido en el ombligo de la tierra,
3.metido en un encierro de turquesas.
4. -El que est en las aguas color de pjaro azul, el que est ence-
rrado en nubes,
5.el dios viejo, el que habita en las sombras de la regin de los
muerlos,
6.el seor del fuego y del ao."
w
Comentario del texto:
Lnea 1.Madre de los dioses, padre de los dioses, el dios
viejo.
Se enuncia, desde luego, el doble aspecto del principio cs-
mico (el dios viejo), sostn universal: es madre y padre. Cene-
rando y concibiendo en s mismo, da origen a cuanto existe y
primero que nada a los dioses.
Lnea 2.tendido en el ombligo de la tierra,
Tendido en el ombligo de la tierra: in tlalxicco noc. Anali-
zando el interesante locativo tlal-xic-co, se ve que est formado
11
Madre dt los dioses, mdie de. los diosa: i-.l dw\ virio, in tetm imm in
teteu ita, in Huelutett'utl. As er. dcsiuiiudo cxpri-Hinn-Mi: |ioi Ins infutn):inl'% tl<-.
Saliogn. Fotocopia del libro VI <\r.\ Cdir.e Flarmiitu>, en |MMICI M duden Cu-
ribay, Fol. 34, r. y su paralelo en ol. 71, v. (Malcnul UIIIIHII n>j'j'c:.i|miiilici>!<)
al cap. XVII del lib. VI di> la UUtmin de SUIMBII.)
w
Cdice Florentino, loe. c.it., AI* i, 16.
94
FILOSUl'J A NIIUATJ .
por la dtsi
non
cia de lugar -co (en); el radical de xic-tli (om-
bligo); f tlal'(li) (tierra) que, sin glosa alguna, significa "en
el omblie
0
^
e
^
a
tierra". Sealado dicho sitio como punto don-
de esl tendido (noc) Ometotl, se est indicando que sustenta
al mun^o viviendo precisamente en lo que es su centro, entre
los cuztre- rumbos cardinales que, como veremos, se asignan
a los otros dioses engendrados por 61.
Liftcas 3-5.-metido en un encierro de turquesas.
El que esX en las aguas color de pjaro azul, el que est
encerris
en
nubes, el dios viejo, el que habita en las sombras
de la regin de los muertos.
Se afirma en estas lneas la omnipresencia de Ometotl:
est en Ome^-ocan., en el ombligo de la tierra, en su encierro
de turquesas, <?
n
medio de las aguas, entre las nubes, en la re-
gin de los mirii^s. Puede esta afirmacin, que encuentra eco
en otros textos aducirnos a afirmar, como lo hace Hermann
fleyer en su tn= citado en la Introduccin, que la tendencL
-& fuerte del 'miento nhuatl s- diriga hacia el pantef
mo? " En el <:; siguiente, al <'\ irnos ms directamente
de la divinidad a concibieron i dtimatinime, trataremos
de dilucidar e--
Lnea 6.
El seor d
tulo de O mete.
aspectos de Xv
dios del fuego. '<
nifica semblare
luego y
. ..i llamaban ;
amarillo".
1
*
''di. Es sle otro t-
.'avijero los varios
v la hierba, era el
7.:uih<mi que ?
:
.-7.-
*"'Dando as' ".; desi:'
deja luego O.ntv.. . .-=.. :>-.o fuerzas csmi-
cas que na genrico siendo su madre y su padre, como dice
<;1 lexlbcitado. De ti:uerdo con la antigua relacin de la Histo-
ria de Jos }picaos por sus pmiunvs cuatro fueron lo? pri-
meros dioses, desdoblamiento inmediato del principio dual:
13
Hv.YF.fL einnnn, Das aztekische GiiUerbd Acx. V. KuiiiboiJ's < '<>
IFi^nychafcBchr..., pp. 109-119.
14
CLATIJF.RO, Francisco J avier, Historia Antigua de Mxico, t. 11, p. 79.
1,1
Es ste, como ya se indic en las fuentes, un manuscrito cuyo pro-
bable autor en opinin de Garibay y oros varios es fray Andrs do Olmos.
De cualquier manera, su antiged;fcl no puede ponerse en dtid;i. is romo tam
KXICKNCIA NHUATL DE FUNDAMENTAClN 95
1."Este dios y diosa engendraron cuatro hijos:
2.AI mayor llamaron Tlaclauque Tezteatlipuca (Tlaauhqui Tezca-
tlipoai), y los de Guaxocingo (fuexotzinco) y Tscala (Tlnxada),
los cuales tenan a ste por su dios principal, le llamaban Camastle
(Canutxtle): ste naci todo colorado.
3.Tuvieron el segundo hijo, al cual dijeron Yayanqne (Yayawpti)
Tezcatlipuca, el cual fue el mayor y peor, y el que m;is mand y
pudo que los otros tres, porque naci en medio de todas: rslc- na
ci negro.
4.Al tercero llamaron Quizalcoatl (Qmtzdcad), y por oh nomine
Yagualiccall (YoaUi Ehoatl).
5.Al cuarto y ms pequeo llamaban Omitecitl (Omtfwtl), y por <>ii"
nombre Maquezcoatl (Maquizcad) y los mexicana
1
; Ir decum
Uchilobi (lluitzopochtli), porque fue izquierdo, d nuil tiivicimi
los de Mxico por dios principal, porque en la lierrn dr dn vni<-
ron le tenan por ms principal..." "
Estos cuatro dioses constituyen, como vamos a verlo, las
fuerzas primordiales que ponen en marcha la historia del mun-
do. Desde un principio, el simbolismo de sus colores rojo,
negro, blanco y azul nos permitir seguirlos a travs de sus
varias identificaciones con los elementos naturales, con los rum-
bos del espacio y con los perodos de tiempo que estarn bajo
su influencia. Porque, con los cuatro hijos de Ometoll entra-
rn de lleno en el mundo, el espacio y el tiempo, concebidos
no como un escenario vaco unas meras coordenadas sino
como factores dinmicos, que se entrelazan y se implican para
regir al acaecer csmico.
La misma Historia de los Mexicanos nos ilustra acerca de
sus primeras actividades como creadores del fuego, del Sol,
de la regin de los muertos, del lugar de las aguas, allende los
cielos, de la tierra y los hombres, de los das y los meses y en
una palabra, del tiempo. Y esto que a primera visla p;irnv con-
tradecir la versin dada por los informantes de S.ili.i^nn .-HT!I:I
citada, donde se d
:
e que Ometoll mismo es quien vivifica y
da cimiento a to^-is esas realidades, de Im-lm >i so <\.
i
iniii:i MU-
poco el hecho 'V haber sido redactado tom.iu--|i> nuno Ixixc jiiiiiir-i-- (
:iii!giii-)s y pj'.iriiiiviis textos f.u nhnal!
10
l color caracterstico de QiMtr.atr.ati. Youllithcuil n.,iiir. vi. ..i,, . .
uaiilo dios del ui-ciduiiit e* ci ]>:iii.. l'uil::ilipt,tfali
y
; ...... ... ii|.. u.|<" .:
lugar del primi!i\0 TnzcutliptKu V.?.I\ por -i'.ia trasposicin a/tn-n, :l tii-rnfa: =!.
la quema de los antiguos cdices ordenada por Itzcatl y Tlacah-l, y fie la c|iic
se tratar en el captulo V de este libro.
17
Historia de los Mexicanos por sus pinturas. En Nueva Coleccin J e Do-
cumentos para la Historia de Mxico, 1IT, Pomar, Zurita, Relaciones Antiguas
(publicadas por J . Cr. Icazhalret
r
pp. 228-229.
%
FILOSOFA NHUATL
jor, ms bien podr decirse que los nuevos datos la clarifican
y completan.
Porque los informantes hablando del mundo ya existente,
dijeron tan slo que Ometotl le daba apoyo hallndose en su
ombligo o centro. Refirindose a las aguas, a las nubes y a la
regin de los muertos, sostuvieron tambin que en todos esos
lugares estaba presente Ometotl, pero no precisaron si fue el
principio dual por s mismo, o por medio de las cuatro fuerzas
csmicas (sus hijos) como produjo el mundo de la realidad.
Esto es lo que precisamente explica la Historia de los Mexi-
canos:
1.'Tasados seiscientos aos del nacimiento de los cuatro dioses her-
manos, y hijos de Tonacatecli (Tonacatccufitli), se juntaron todos
cuatro y dijeron que era bien que ordenasen lo que haban de
hacer, y la ley que haban de tener.
2.y todos cometieron a Quetzalcatl y a Uchilobi (HuitzilopochlU),
que ellos dos lo ordenasen,
H. y estos dos, por comisin y parecer de los otros dos, hicieron luego
el fucRo, y fecho, hicieron medio sol, el cual por no ser entero no
relumbraba mucho sino poco.
I.. Luego hicieron a un hombre y a una mujer: el hombre dijeron
IJxumur.o (Oxnmoco), y a ella Cipastonal (Cipactnal), y mand-
ronles que liilinisoii la tierra, y que ella hilase y tjese, y que dellos
naceran los mawhualcs, y que no holgasen sino que siempre tra-
ba jasen.
>. y a ella le dieron los dioses ciertos granos de maz, para que con
ellos olla curase y usase de adevinanzas y hechiceras, y ans lo
usan hoy din a facer las mujeres.
0.--Luego hicieron los das y los partieron en meses, dando a cada
mes veinte das, y ans tena diez y ocho, y trescientos y sesenta
das en el ao, como se dir adelante.
.Hicieron luego a Mitlitlattcclct (mictlanteciihtli) y a Michiteca-
ciglat (Miclccachuail), marido y mujer, y estos eran dioses del in-
fierno, y los pusieron en l;
8.y luego criaron los cielos, allende del treceno, y hicieron el agua,
9.y en ella criaron a un peje grande que se dice cipoa quacli
(Clpactli), que os como caimn, y doste peje hicieron la tierra,
como se di r..."
1S
Creados ya el fuego y el sol lnea 3 los hombres y ei
maz lneas 4 y 5 los das, meses y aos lnea 6 el
lugar de los muertos, el de las aguas y el mundo lneas 7, 8
y 9--, los dioses ponen en marcha la historia del universo.
/fia., pp. 229-230.
EXIGENCIA NHUATL DE FUNDAMENTACION 97
Identificndose muy pronto el Tezcatlipoca rojo con el lu-
gar del oriente, Tlapalan, la regin del color rojo; el Tezcatli-
poca negro con la noche y la regin de los muertos, situada en
el norte; Quetzalcatl, noche y viento, con el oeste, la regin de
la fecundidad y la vida y por fin el Tezcatlipoca azul perso-
nificado por el Huitzilopochtli azteca en Tenochtitlan ligado
con el sur, la regin que se halla a la izquierda del sol, cada
uno comenzar a actuar desde su centro de accin, situado en
uno de los cuatro rumbos del mundo. Huehuetotl, el dios vie-
jo, el principio supremo, observar desde el Omeyocan y desde
el ombligo de la tierra la accin de los dioses.
Pero la actuacin de stos como vamos a verlo acudiendo
a textos nahuas es violenta: "los dioses combaten dice Al-
fonso Caso y su lucha es la historia del universo; sus triun-
fos alternativos son otras tantas creaciones
1
'."
10
CASO, Alfonso, La Religin de los Aztecas, j>. II.
EL ACAECER TEMPORAL DEL UNIVERSO
La idea de la lucha aplicada antropomrficamente a las
fuerzas csmicas, es precisamente la forma encontrada por el
pensamiento nhuatl para explicarse el acaecar del universo.
Este h existido en diversos perodos de tiempo. Al principio,
recin greado, hubo un equilibrio de fuerzas: "los cuatro dio-
ses hijd? deTonacatccuhtU se juntaron y dijeron que era bien
que ordenasen lo que haban de hacer y la ley que haban de
tener ".
p
Ma?>
(
-
ste
primer equilibrio no fue algo estable; Jas luchas
m liras de Quctzalcatl y los varios Tezcatlipocas habrn de
romperle. Porque como ninguno de l.>- nmtro dioses existe por
s misniO
,!1
' es wi realidad el sostn : ' nive-; ya que esto
es obra de()rricti'><>U, su condicin < ''';: p:-ia e ines-
table. S
(,)
' OineUioll, - dualidad .- -; : ni ver-
sal -- est
en
pi
e
P
or
s mismo. S
;i
- '(eros
dioses, sn fuerzas en tensin y sin
:
- : <-\
;;
'.imo.-s
el u-ermtf
11
de la lucha. En un af- .:.:.;>. .. i uno
tratar *fc identificarse c-'n el soJ. -tor.-'c- la vida
de los homk- ' ' ' del;:- ada eda.l de la
tierra
en c
lina :: ;jio, simbolizando
a la vez un " _-*i:e, ; y agua y uno de
'los cuatro ru >& *o mundo. El brevp lapso de!<-r."\.->
t
-, .i
logra aswfiMfcM" a raya el in!:.!
una de I'a edades doi mundo, que a ios mortales parecen U.
largas. i i S al fin sobrevienen la lucha y la destruccin. Tez-
call'qytfl " n.iPt-'nlrntl. combaten, se eliminan uno a otro y
reaparecen < campo de batalla dd umver?'\ ,n.--,
iOruo d" ':""r? < '' if-nN>, el fuego v el a:ua on las fuer-
zas que chv :, virtiendo cor-- mpetu dpsd? O cuatro rumbo.-,
demur^o.
Y as de acuerdo con uia velada dialctica que en vano
pretende armonizar el dinamismo de fuerzas, contrarias se
*> Historia de los Mexicanos por sus Pinturas, en op. cit., p. 229.
i:i. ACAliUSK TEMPORAL DEI, UNIVERSO 99
van sucediendo las varias edades del mundo los Soles, co-
mo decan simplemente los nahuas. De entre ellos, los aztecas
concibieron el ambicioso proyecto de impedir, o al menos apla-
zar el cataclismo que habra de poner fin a su Sol, el quinto
I.ns rumbos del univmn y su* flivinilnili-s f('.ilr\ t'rji'rniy Muyril
de l a seri e. Esta i dea que I l e^ a ennvr.rlirsc! ni obsesi n, l'nr
preci samente l a que di o al i ento y poder o a l m Iiuliil.-m1r:> Ir
Tcnochti tl an, haci endo de. ol i os como lia rsc.nl o <!;i;.u:
''un pm-lilo r.O.'i una misin. lo [nn-lilo i-K-fitlt. I\l in<- |in- n.n
es Pilar al lulo <M Sn| en l.i ]iir-lt;i MII.-.-I r,i.n r,| |
:
.,| ,|,.| |,,.. I,,
,:r
(
-.e ] bien triunfe suba: I nuil, |.Mi|>rn<.ii.->. :i 1...I.1 l.i l.inn.-ini.l.i.l
los bvncfi.'lof, di-I hhino fie los puuYi.s IIIIIIII..M.S ,..|.H- I -, ||,-.-,
tenebrosos de la noclie.
Es claro que el azteca, como todo pueblo que se cree con una mi-
sin, est mejor dispuesto a cumplirla si r su cumplimiento se derivr;
el dominio tobre 'os otros puebl os...
100 FILOSOFA NHUATL
La idea de que el azteca era un colaborador de los dioses; la nin-
cepcin de que cumplan con un deber trascendental y que en su nr:ci<m
radicaba la posibilidad de que el mundo continuara viviendo, permiti
al pueblo azteca sufrir las penalidades de su peregrinacin, radicarse
en un sitio que los pueblos ms ricos y ms cultos no haban aceptado,
e imponerse a sus vecinos ensanchando constantemente su dominio,
hasta que las huestes aztecas, llevaron el poder de Tenochtitln a las
costas del Atlntico y del Pacfico.. ."
21
Tal fue la viviente conclusin descubierta por los aztecas,
que pronto pas a ser una verdadera inspiracin mstica, uni-
ficadora de sus actividades personales y sociales alrededor de
la idea de la colaboracin con el Sol. Como hipnotizados msti-
camente por el que Soustelle llama "misterio de la sangre","
dirigan sin reposo su esfuerzo vital a proporcionar a los dioses
el chalchhuatl o agua preciosa de los sacrificios, nico alimen-
to capaz de conservar la vida del Sol."
Mas, esto, que sin duda constituy uno de los puntos fun-
damentales de su religin y aun de su concepcin imperialista
del mundo, no debe hacernos olvidar su base estrictamente filo-
sfica. Porque si los aztecas sacaron esa conclusin mstico-re-
ligiosa del antiqusimo mito nhuatl de los Soles, en realidad
dielx ni ti ><>n s independientemente de sus aplicaciones reli-
fiosns encierra la explicacin nhuatl del acaecer csmico.
Tasan de diez las crnicas y anales donde se encuentra esta
narracin, aunque con diversas variantes por lo que al nmero
y orden de los Soles se refiere."
Hl
CASO, Alfonso. "El guila y el Nopal", en Memorias de la Academia
Mexicana de la Historia, t. V. nm. 2, p. 103.
33
SonsTELlE, J acques, La Vie. Quoiiditnne des Aztkqws, p. 275.
U3
Ms adfilante, al tratar en el captulo V de este libro acerca del hombre
nhuatl como creador de formas de vida, se expondrn con algn detenimiento
algunas de las ideas del clebre consejero de los gobernantes mexicas, Tlacalel,
quien parece haber sido el verdadero creador de la "visin mstico-guerrera" de los
aztecas.
-* Las versiones ms conocidas y antiguas son las siguientes:
1) La del Cdice Vaticano A 3738, ron su explicacin adjunta en italiano
9uturido de hispanismos, por el padre Pedro Ros. Codcx Vaticanas A (Rios).
I Manoscriuo messimno Vaticano 3738, dato il cdice Rios. Riprodotto n foto-
nrainografia a spesfi di S. E. il Duca di Loubat a cura della Bibl. Vaticana, Ro-
ma, 1900. Fol. 1- v.-7 r.
2) La de la Historia de los Mexicanos por sus Pinturas (anterior a 1540).
Escrita probablemente por Olmos sobre la ba?e de texto* nahuas. F.n Nueva Co-
leccin, de Documentos pura la Historia de Mxico, III, pp. 2,11-236.
3) La de la Hystoire du Mechique, manuscrito traducido por Thevet (1543),
publicado por De J onghe, en Journal e la Societ des Amcricanistes de Paris,
t. 2, pp. 1-41.
4) La que aparece en los Memor'udes de Motolmu (anterior a 1515).
]L ACAECER TEMPORAL DEL UNIVEKSQ 101
La narracin que aqu se da. traducida del nhuatl, es la
(|ii<: juzgamos ms completa y de mayor inters: la contenida
en el manuscrito de 1558. Las razones que nos mueven a pre-
ferirla, brevemente pueden reducirse a tres: 1) Su antigedad,
pues an cuando fue escrita en 1558, la forma de redaccin,
en la que continuamente se repiten expresiones como "aqu es-
t. . ." al lado de fechas yuxtapuestas, claramente indican que
se trata de la explicacin de un viejo cdice indgena. Por otra
parte como opina Lehmann, es ms que probable que di-
cha narracin de los Soles form parte de los documentos reco-
gidos por Olmos. 2) El hecho de que eoncuerden con ella, el
monumento prehispnico conocido como piedra del Sol, y la
Historia de los Mexicanos por sus pinturas, tanto en lo que se
refiere al nmero como al orden en que van sucedindose los
diversos Soles. 3) Es el texto nhuatl de los Soles que ms de-
talles de inters nos conserva."
Motor.a, fray Toribio, O. F. M., Memoriales, Ed. de Luis Garca Pimentcl,
Mxico-Pars. 1903, pp. 346-348.
5-1 La llamada por Paso y Tronclo Leyenda de Ls Soles, o tambin Ma-
nuscrito Nhuatl de 1558.Ed. de Walter Lehmann, Die Geschichtc. der Knni
greichc von Colhuacm und Mxico. Stuttgart, 1938 (texto nhuatl y versin
alemana), pp. 322-327.
) La que se incluye en el texto nhuutl de los Anides de Cuwhliiln (re-
cogido antes de 1570). Ed. Walter Lehmann (texto nhuatl y versin alemana).
Op. r/r.. pp. 60-62.
7) Lu que ofrece Muoz Carnario en su Historia de Tlaxccda (recosida
a ines del siglo xvi). MUOZ CAMAHCO, Diego, Historia de Tlaxculu, Mxico,
1S92, PP. 153 154.
(!) La incluida por lulilxchitl en su Sumaria Relacin (principios del
siglo xvil). Obras Histricas, re don Fernando de Alva Ixllxchitl, publicadas
y anotadas por Alfredo Chavcro, 1H9M892, t. I, pp. 11 14.
9) La ofrecida por l mismo en su Historia Chickimecu, lliid., 1. I, p-
ginas 19-21.
10) La que aparece en su Historia de la Nacin Chichimcca, Ibid., 1. II, p-
ginas 21-25.
11) La que puede cerse en la piedra del Sol, tal como lo hizo ver don An-
tonio Len y Gama, quien asimismo incluye en su obra Descripcin Histrica
y Cronolgica de dos misteriosas piedras qu* el ao 1790 se desenterraron en
la plaza mayor de Mxico, 2' Ed., Mxico, 1832, una versin casi idntica a lu
del Ms. de 1558. Segn testimonio del mismo Len y Gama, se trata de "una
historia annima, en la lengua mexicana, que se halla al fin de la que copi
don Femando fie. Alva Ixtlilxcltill, que cila Bolurini en el prrafo VIII, nme-
ro 1.3 del Catlogo de su Museo." (Op. cit., pp. 94-95.)
Sigue echndose de menos un estudio comparativo y pormenorizado de
todas estas versiones de la llamada leyenda de los Soles. Su anlisis y com-
paracin sobre la base de los conocimientos cronolfio** nahuas. indudablemente
arrojar nueva luz acerca de sus ideas cosmolgicas. Despiadadamente no po-
demos adentrarnos aqu en semejunte investigacin, tema ya de por s de una
obra aparte.
25
Tomado esto en cuenta, remitimos a quien pretenda un estudio ms
pormenorizado del texto en cuestin, a la introduccin escrita por Walter I.cli-
mann en su versin palcogrfica nhuatl con traduccin ni alemn de tos doru-
102 FILOSOFA NHUATL
La versin castellana que damos a continuacin del docu-
mento de 1558, siendo lo ms apegada posible al texto nhuatl,
prelende reflejar hasta donde se pueda el carcter de descrip-
cin de un viejo cdice azteca que se trasluce en el texto ori-
ginal:
1. -"Arju est la relacin oral de lo que se sabe acerca del modo
como hace, ya mucho tiempo la tierra fue cimentada.
2. Una por una, he aqu sus varia :.. .-..mentaciones (edades).
3.En que forma comenz, en qu forma dio principio cads Sol hace
213 aos as se sabe hoy da 22 de mayo de 1558 aos.
4.Este So), 4 tigre, dur 676 aos.
5.Los que en este primer Sol habitaron, fueron comidos por oce-
lotes (tigres), al tiempo del Sol, 4 tigre.
6.--Y lo que coman era nuestro sustento 7 grama y vivieron
676 aos.
7.Y el tiempo en que fueron comidos fue el ao 13.
ti.Con esto perecieron y src acub (lodo) y fue cuando se destruy
el Sol.
9.Y su ao era 1 caa; comenzaron a ser devorados en un da
4 tigre y slo con esto termin y todos perecieron.
10.Este Sol se llama 4 viento.
11.Estos, que en segundo lugar habitaron en este segundo (Sol), fue-
ron llevados por el viento al tiempo del Sol 4 viento y perecieron.
12.Fueron arrebatados (por el viento) se volvieron monos;
13. sus casas, sus rboles todo fue arrebatado por el viento,
14.y este Sol fue tambin llevado por el viento.
15. -Y lo que coman era nuestro sustento.
16.12 serpiente; el tiempo en que estuvieron viviendo fue 364 aos.
17.As perecieron en un solo da llevados por el viento, en el signo
4 viento perecieron.
18.Su ano era 1 pedernal.
19:Este Sol 4 lluvia era el tercero.
20.Los que vivieron en la tercera (edad) al tiempo del Sol 4 lluvia,
tambin perecieron, llovi sobre ellos fuego y se volvieron gua-
jolotes (pavos),
21.y tambin ardi el Sol, todas sus casas ardieron,
22.y con esto vivieron 312 aos.
23.AH, perecieron, por un da entero llovi fuego.
2t.Y lo qup coman era nuestro jiistenln.
25.7 pedernal; su ao era 1 pedernal y su da 4 lluvia.
26.Los que perecieron eran los (que se haban convertido m) |;ii;
t
jolotes (piptin)
mentos que public bajo el ttulo de Die Geschichte de.r Knigrcichc vtm Col-
huacan und Mxico. Text mil bcrsctzung von Walter Lchmann, en QiicHnnwftrko
zur alten Geschichte Amerikas. Bande I, Stuttgart und Berlin, 1938, pginas 1-37.
Kl. ACAKUill TEMPOttAL DEL UNIVERSO 103
27.y as, ahora se llama a las cras de los guajolotes pipil-pipil.
28.Este Sol se llama 4 agua, el tiempo que dur el agua ue 52 aos.
29.Y stos que vivieron en esta cuarta edad, estuvieron en el tiempo
del Sol 4 agua.
30.El tiempo que dur fue de 676 aos.
31.Y cmo perecieron: fueron oprimidos por el agua y se volvieron
peces.
32.Se vino abajo el cielo en un solo da y perecieron.
33.y lo que coman era nuestro sustento.
34.4 flor; su ao era 1 casa y su signo 4 agua.
35.Perecieron, todo monte pereci,
36.el agua estuw) extendida 52 aos y con eslo terminaron MI;I ano.i.
37.Este Sol, su nombre 4 movimiento, este es nuesiro Sol, en el que.
vivimos ahora.
38.y aqu est su seal, cmo cay en el fuego el Sol, en el fo|'/>n
divino, all en Teotiuaen.
39.Igualmente fue este el Sol de nuestro prncipe, en Tula, o sea de
QiieLzalcatl.
40.El quinto Sol, 4 movimiento su signo,
41.se llama Sol de movimiento porque se mueve, sigue su camino.
42.Y como andan diciendo los viejos, en l habr movimiento de
tierra, habr hambre y con r.sto pereceremos."
27
Comentario del Texto:
Linca 1.Aqu est la relacin oral de lo que se sabe acer-
ca del modo como hace ya mucho tiempo la tierra fue cimentada.
u
La relacin oral de lo que se sabe": tlamachilliz-tlatolza-
zanilli. Es ste un compuesto en el que nos volvemos a encon-
trar la palabra tlamachillizlli, que corno se ha indicado en el
captulo anterior, significa "sabidura" en sentido pasivo: sabi-
dura sabida, o sea, la tradicin. Se expresa aqu claramente
lo que es caracterstico de todo saber de la antigedad. Ivs un
conocimiento recibido de palabra en el Culnurac-- lu/vu
donde se daban "las relaciones orales de lo que se sabe".
Lnea 2--Una por una, he aqu sus varias fundumaitariit-
nes (edades).
Para expresar lo que. hemos traducido como "fmuliunrnt:)-
C
Documento de 15S8, en la Ed. liilmge (nhuatl-alemn) de W. Lehmann,
ap. cit., pp. 322-327; AP l, 17.
-
T
Las lneas 40 a 42 estn tomadas del texto de los Anales de Cuauhtitln
(edicin de W. Lehmann), p. 62; AP l, 17.
104
FILOSOFA NHUATL
cioncs", se usa en el texto nhuatl la palabra i-tlamamanea,
compuesta del prefijo i- (de ella, de la tierra) y del sustantivo
verbal tlamamanca derivado del verbo moni: permanecer, estar
permanentemente. A la letra, pues, la voz tlamamanca significa
el resultado de las acciones por las que queda hecha permanen-
temente la tierra, o sea, sus fiuLdamentaciones.
Con mayor precisin que del Paso y que D. Primo F. Ve-
lzquez, tradujo as Walter Lehmann la mencionada frase: in
einzelncn (Wcltahern) ihre Grndungen (erfolgten)": "en sen-
das edades ocurrieron sus fundamentaciones'V Lo cual est en
perfecta armona con la idea nlmall que hemos encontrado
anteriormente de la necesidad "de sostener en pie" o cimentar
al universo, ya que como vimos se aplic precisamente a Ome-
t.atl (dios de la dualidad) el ttulo de Tlallmanac que a la
letra significa "el que da cimiento o sostn a la tierra".
I.inca ;\.Kn qu arma comenz, en qu. forma dio prin-
cipio rada Sol hace 2513 aos as se sabe hoy da 22 do.
rnuyn de I5HH aos.
V.s cir llmenle indicio del afn nhuatl de precisin ad-
quirido |MII- r\ manejo constante de sus dos calendarios, la pre-
sencia aqu de fechas. Junio a la del da en que se narra la
historia -22 de mayo de 1558, se seala el ao en que se
cree iuvo lugar el comienzo de las varias edades csmicas.
(ion frecuencia nos iremos encontrando fechas, dadas en
funcin del xiuhpohualli o cuenta de los aos. Igualmente, se
indica, hacindose referencia a sus clculos astrolgicos, el sig-
no del Tonalmatl que corresponde a las varias edades y cata-
.cljsmos. Todo esto pone de manifiesto que, aun cuando la dia-
lctica de la evolucin de los Soles est revestida del mito, se
sigue en su exposicin un cuidadoso mtodo cronolgico, lo que
supone un autntico pensamiento racionalizante y sistematiza-
dor.""
"' I.KIIMANN, Walu'i-, Dic Ccschkhic ivn der Knif;iei::fic nm Coiliranm
mid Mwo>. ]<. 322.
' ' ' ' l''ij;inilosi; mi li ixvin <W. lo<; dftinfintos on las varias edades, so lu
EL ACAECER TEMPORAL DEL UNIVERSO 105
Lnea 4.Este Sol, 4 tigre, dur 676 aos.
Como se ver, cada Sol o edad recibe el nombre de aque-
llo que caus su destruccin. Y sta tiene igualmente lugar en
la fecha que corresponde al da 4 del signo en el que irrumpe lo
fuerza destructora. As, en este primer Sol de tigre, el final lleg
precisamente en un da "4 tigre". Los tigres como "devoradores
de gente", que esto significa uno de sus nombres en nhuatl
(te-cuani), son monstruos de la tierra y simbolizan por tanto
la accin de este primer elemento.
Segn la versin de la Historia de los Mexicanos que nos
conserva el mito simblico de las luchas csmicas, habindose
hecho sol Tezcatlipoca y estando bajo su gida el mundo y sus
primeros habitantes, actu Quetzalcatl por primera vez en su
contra: "Porque le dio con un grande bastn y lo derrib ni el
agua y all se hizo tigre y sali a malar gigantes. . ." *
10
Lnea 6.Y lo que coman era nuestro sustento 7 gra-
ma y vivieron 676 aos.
La Historia de los Mexicanos seala claramente cul era el
alimento peculiar de cada poca. En este primer Sol dice que
los macchualcs (los hombres) "coman bellotas de encinas y no
otra cosa".
31
La fecha del tonalmall 7 malinalli (grama) que algunos
como Primo F. Velzqucz errneamente han pensado que indi-
caba la clase de alimento consumido en este Sol. seala sola-
mente un da del calendario adivinatorio que estaba bajo el
influjo de Tezcatlipoca, quien como hemos visto era la fuerza
que gobernaba al universo durante esta primera poca.
Lnea 10.Este Sol se llama 4 viento.
Interviene aqu el segundo elemento: el viento. Con el ro-
paje del mito nos describe as La Historia de los Mexicanos lo
que pas en este Sol:
''Mur Qii'l/.alcll sevcnrlo <(>1 otras I nxe vm>. rinruenla y dos, que
MII seiscientos y set^nl-i y CP ;io
)
los nnil-s ;!<;)|>;id<>F\ 'I V/'-olij''!'-
por ser dios se naca tipie cont Itis olios sus fu-iriuirm-. In i|m ii;in \
i *; andaha f.U li^n- v di.. una ../. >>>(,.,!. ,..,l. .,<..I- d.......
y quit di; S'-r sol y lcv;nili*> Inn piaridr iiir i|in- I" llru'i <^ i l"<l" !
M
Uhmin <!< /. Meiiruiws fim MIS ;.iiiiiin. ni ;.i y -.'Ti

11
Loe. cit.
106 FILOSOFA. NHUATL
El Sol de viento, segundo perodo csmico (Cdice Vaticano A, 3738, . 6.)
macchuaies (los hombres) y estos se volvieron en monos y ximias, y
qued por sol Tlalocatecli dios del infierno..."
32
Lnea 15.Y lo que coman era nuestro sustento.
Respecto del alimento que tomaban en esta segunda edad,
encontramos en la Historia de los Mexicanos, que "no coman
sino aciciutli, que es una simiente como de trigo, que nace en
el agua".
33
Ntese el principio de una cierta evolucin en la
naturaleza de los alimentos, ya que ahora en vez de bellotas
de encinas, coman acecentli o maz de agua. El maz (ccntotl),
x
- Ibid.. p. 233.F.l autor He laHistoria, o tal va. el copista, parece liuljer
confundido aqu a Tlloc conMichtlantccufttli. Este ltimo si er;i ciertamente
dios del infierno, divinidad del nimbo del noric y encr.rp.a<:in del Tezcatlipoca
negro. Sin embargo, al escribir ''ltdoc.atec.li y al decir ms adelante que si;
comparte eraChalchiuhtlicuc, se est afirmando i-.lnrnmcntc que 6e trata no ya
del "dios del infierno", sino deTlloc, dios del oriente y ilc In lluvia, que ocupa
el lugar del primitivo Tczcatlifroca rojo. Kl error est, pues, en decir que Tlalo-
catecli (Tlloc) era ilios del infierno.
33
Loe. cit.
I-:I. A<:AECEK TEMPORAL DEL UNIVERSO 107
el cereal americano por excelencia, obsequio de la hormiga a
Quctzalcatl, ser la culminacin de esta evolucin de los ali-
mentos al llegar la quinta edad.
Lnea 19.Este Sol 4 lluvia es el tercero.
Es sta la edad en que acta el tercero de los elementos:
el fuego. La Historia de los Mexicanos, continuando MI narra-
cin de las luchas mticas de los dioses, dice:
"Pasados estos aos, Quetztdcatl llovi fuego del cii-ln y qnit<'>qui-
no fuese sol a Tlalocaiecli (Tlloc) y puso por sol a su mujer Clmtchiu-
ttlique (Chalchiuhtlicue), la cual fue sol seis veces cinciu-ntn y don
aos, que son trescientos y doce aos..."
3
"
1
Lnea 24.Y lo que coman era nuestro sustento.
"Los macehuales coman en este tiempo de una simiente
como de maz que se dice cincocopi. . ." " El alimento se acer-
ca cada vez ms a lo que llegar a ser "nuestro sustento" (lo-
ncatl), por antonomasia: el maz.
Lneas 26-27.Los que perecieron eran los (que se haban
convertido en) guajolotes (pipiltin), y as ahora se llama a las
cras de los guajolotes "pipil-pipil".
Extraas a primera vista podrn parecer estas dos lneas.
Sin embargo, si se recuerda que como dice la lnea 2() los
maccliualcs se haban convertido en guajolotes (pipiltin), no
causar admiracin que todava en la poca del que narra el
mito de los Soles, quedara como una supervivencia la creencia
popular de que las cras de los guajolotes eran descendiente*
de los pobladores de la tercera edad del mimdu. I W eso al lla-
mar a dichas cras se usaba repetir la indina voz nlui.'tll pipil-
pipil, que significa tambin infante, prncipe, ele.
Lnea 28.-Este Sol se llama i agua, ti tiempo tjiir tim ti
agua fue 52 aos.
Es sta la poca del cuarto Sol: el de n^ua. I.i f(isi,m,i ih-
los Mexicanos refiere as lo sucedido:
"En el ao postrero que fue sol Clialcbiullliquc (('littlrhiiilitliruf),
como est dicho, llovi tanta agua y en tanta abundancia, qur se c.ayi-
" /M, p. 233.
aa
Loe. cu.
108 FILOSOFA NHUATL
ron los cielos y las aguas llevaron todos los macehualcs que iban y
dcllys se hicieron todos los gneros de pescados que hay y ans cesaron
de haber inarehuales y el cielo ces porque cay sobre la tierra.. ."'"
Linca 36.- - y el agua estuvo extendida 52 aos.
Concluye aqu el relato de las 4 primeras edades del mun-
do. El manuscrito publicado por Paso y Troncoso narra todos
los preliminares de la creacin del quinto Sol, incluyendo el
viaje de Quetzalcatl al Mictlan (regin de los muertos) para
obtener huesos de hombres y llevar a cabo su nueva formacin.
Encontramos tambin otro mito de hondo simbolismo en el que
se narra el hallazgo del maz, el cereal bsico de Amrica,
que es dado a Quetzalcatl por la hormiga que lo tena escon-
dido en el monte de nuestro sustento.
Los informantes de Sahagun (Cdice Matritense del Real
Palacio, vol, VI , fol. 180 y ss.) refieren tambin la creacin
del quinlu sol en Teotihuacn, donde Nanakuatzin "el bubosi-
llo", en rom prienda con el arrogante Tccuciztcatl, se arroj
v.'ili'ni.'.'imnile a la hoguera y se convirti en Sol. Todos estos
niiltiM ilc. profundo inters humano y filosfico desgracia-
iliiinriiir, slo podemos mencionarlos, ya que su exposicin y
ciiiiifiii.iiiu ;ilardara fuera de toda proporcin este captulo.
Sniiil.uviiii; iiioamcnle que hay en ellos un riqusimo filn
muy poco aprovechado an, especialmente si se toman como
base jos tcxlos iialiuas originales,
Lnea 37.Este Sol, su nombre 4 movimiento, ste es nues-
tro Sol, en el que vivimos ahora.
Tal como lo dice el texto, puede tambin verse esto mismo
jen la maravillosa piedra del Sol, donde la figura central repre-
senta el rostro de Tonatiuk (Sol ), dentro del signo 4 movi-
miento (nahui ollin) del Tonalmatl.
Con este quinto Sol hace su entrada en el pensamiento cos-
molgico nhuatl la idea de movimiento, como un concepto de
suma importancia en la imagen y destino del mundo.
1
' i.ine oo."---y htjut x-sca nrzlmny^xufirrC'uyo th.*t;fjinft> <
Sui en el folin, divino, all en Teotihuacn.
Se alude al ya mencionado mito de la creacin del quinto
Sol en Truliliiurii, 'liando los dioses (fuerzas csmicas, hijo?
: iii. w :u:i :
,
:u.
EL ACAECER TEMPORAL DEL UNlVEKSO 109
de Onwiotl), logrando una cierta armona, deciden crear una
voz ms un Sol.
La figura deNanahuatzin el bubosillo, que atrevida-
mente se arroja al fuego para convertirse en Sol, implica ya
desde un principio la raz ms oculta del futuro misticismo az-
teca: por el sacrificio existe el Sol y la vida; slo por el mismo
sacrificio podrn conservarse. Copiamos aqu tan slo los mo-
mentos culminantes del drama de la creacin del quinto Sol tal
como los trasmite Sahagn:
"Llegada la media noche, todos los dioses se pusieron en derredor
del hogar que se llamaba ttwtexcalli. En esle lugar ardi el fuego cua-
tro das... y luego hablaron y dijeron a Tecuciztcatl. '
:
Ea, pues,
Tecu-ciztcatl, entra t en el fuego!" Y l luego acometi para echarse
en l y como el fuego era grande y estaba muy encendido, sinti gran
calor, hubo miedo, y no os echarse en l, volvise atrs... De que
hubo probado cuatro veces, los dioses luego hablaron a Naiuuuxtzin, y
dijronle: Ea, pues, Nanaualzin, prueba t!; y como le hubieron ha-
blado los dioses, esforzse y cerrando los ojos, arremeti, y echse, en el
fuego, y luego comenz a rechinar y respendar en el fuego como quien
se asa. Como vio Tccuciztnaii, que se haba echado en el fuego y arda,
arremeti y echse en la hoguera... Despus que ambos se hubieron
arrojado en el fuego, y que se haban quemado, luego los dioses se
sentaron a esperar a qu parte vendra a salir el Pinncuui.lz.in. Habiendo
estado gran ralo esperando, comenzse a poner colorado el cielo, y en
todas partes apareci la luz del alba. Dicen que despus de esto los
dioses se hincaron de rodillas para esperar por donde saldraNana-
Itualzin hecho sol: miraron a todas partes volvindose en derredor, mas
nunca acertaron a pensar ni a decir a qu parte saldra, en ninguna
cosa se determinaron: algunos pensaron que. .saldra de la parte norte,
y parronse a mirar hacia l: otros hacia medio da. a todas partes
sospecharon que haba de salir; porque por todas partes haba resplan-
dor del alba; otros se pusieron a mirar hacia el oriente, y dijeron aqu
de esta parte ha de salir el sol. El dicho de stos fue verdadero; dicen
que los que miraron hacia el oriente fueron Quetzalcail, que. tambin
se llama Kcaii, y otro que se llama Totee... y cuando vino a salir el
sol, pareci muy colorado, y que se contoneaba de una parte: a otra,
y nadie lo poda mirar, porque quitaba la vista de los ojos, resplan-
deca. y echaba rayos de s en gran manera, y sus rayos se derramaron
por todas partes.. /'
3 T
Lineas 40-42. -El quinto Sol 4 nmoimicnio su signo, se. lla-
ma Sol de m.nvimimtn parque w mueve tifn,' vt cnniinr Y '-
mo andan diciendo los viejos, en l habr movimientos de tiem,
habr hambre y con esto pereceremos.
3 7
SAHACI'JN, fi.iy lli'.riiurilim <l. np. til., I. II. ji|.. M l.'i.
110 FILOSOFA NHUATL
Se alude en la lnea 41 a lo que nos refieren tambin los
informantes de Sahagn (Cdice Matritense del Real Palacio,
ed. facs., vol. VI, ol. 187), que al principio el quinto Sol no
se mova: ''entonces, dijeron los dioses, cmo viviremos? No
se mueve el Sol!" Para darle fuerzas se sacrificaron los dioses
y le ofrecieron su sangre. Por fin sopl el viento y "movindose,
sigui ol Sol su camino".
En la linea 42 se anuncia el fin de la poca actual por un
terremoto, que, segn lo muestra la fecha esculpida en la piedra
del Sol tendr precisamente lugar en un da 4 movimiento.
Tal era la antigua concepcin nhuatl de las varias edades
o tiempos en que fue cimentada la tierra. Una rpida mirada
retrospectiva n< permitir descubrir en ella, haciendo a un lado
lo puramente r* olgico, las que llamaremos categoras cosmo-
lgicas nahuas.
La primera y ms importante es la exigencia lgica de fun-
damentaron de los mundos, idea que responde a la pregunta
concebida por los tlamatinimc .obre qu es lo que. hace estar a
las cosas "en pie". El pensamiento nhuatl slo tiene por ver-
dadero (nclli) aquello que est cimentado en algo firme y per-
manente: con raz (nel-hua-yotl). Y lo nico verdaderamente
cimentado en s mismo es Ometotl, el principio ambivalente,
origen y sostn de las fuerzas csmicas (sus hijos, los dioses).
Por esto, aunque Omeloil existe originalmente en la dimensin
superior del Omeyocan, en el treceavo cielo, para dar sustento
al,mundo, est tambin en su ombligo o centro. Las cosas, par-
ticularmente el mundo, son entonces tlamamanca: resultado de
la accin fundamentadora de. Ometotl.
Otra categora, igualmente clave, es la que enmarca estas
fundamentociones del mundo en una serie de ciclos. La tierra
cimentada por Ornetoll no es algo esttico. Sometida al influjo
de las fumas csmica*. viene a ser el campo donde estas ac-
tan. Cuando se equilibran, existe una edad, un Sol. Entonce?
es cuando viven los macchuales. Mas, pronto, en un tiempo
determinado desaparece el equilibrio y sobreviene un cataclis-
mo. Parece como si Ometotl retirara su apoyo a la tierra. Y,
sin embargo, como una prueba de que en el fondo su accin
1.1. ACAKUEK TEMPORAL DEL UNIVERSO 111
permanec:, .se descubre a travs de los varios ciclos o edades
un principio latente de evolucin, que culmina, en el caso par-
ticular de las plantas alimenticias, con la aparicin del maz.
Ligada con esta idea de los ciclos del mundo est la con-
cepcin de los cuatro elementos, simbolizados en la Historia de
los Mexicanos por los hijos de Omctotl. Los tigres, monstruos
de la tierra, el viento, el fuego y el agua, por sorprendente
paralelismo, vienen a coincidir con las cuatro races o elementos
(ritsmata) de todas las cosas, hiptesis ideada por el filsofo
griego Empcdodes y comunicada al pensamiento occidental a
travs de Aristteles. Atinadamente seal as Seler las rela-
ciones existentes entre los periodos csmicos y los enalto ele-
mentos:
"Estas cuatro diferentes edadus prehistricos o pjecsmicus d<: los
mexicanos, orienladas cada una hacia un distinto rumbo del cielo, so
hallan maravillosamente ligadas con los cuatro elementos conocidos
por la antigedad clsica y que constituyen hasta ahora la base del
modo de ver la naturaleza de los pueblos cultos del oriente asitico, o
sta, Hua, tierra, aire y ue^o."
3
*
Slo que entre los nahuas estos elementos no son principios
estticos que se descubren por un anlisis terico o por la al-
quimia, sino que aparecen por s mismos como las fuerzas cs-
micas fundamentales que irrumpen violentamente, desde los
cuatro rumbos del universo, en el marco del mundo.
Y con esto encontramos otras dos categoras del pensamien-
to nhuatl: la de los rumbos del universo y la de la lucha. El
universo est dividido en cuatro rumbos bien definidos, que
coincidiendo con los puntos cardinales, abarcan miieho ms
que stos, ya que incluyen todo un cuadrante de! e-patiu un
versal: el oriente, pas del color rojo, regin de la lu/., :.tt .-.TU
bolo es una caa que representa la fertilidad y ''vidji; el
norte, regin de los muertos y del color negro, luat fri v
desierto que se simboliza por un pedernal; el poniente, i .-mn
del color blanco, pas de las mujeres, su S;MIM es l.i 1.1 .1 if.-I
sol; y por fin el sur, designado como la lef.ii'i" a/nt. . la ;.-
qu.ierda del r.ul, rumbo de carcter iieierlo que i- n< p<>> im
bolo al conejo, que como decan ios naltu i-
;
"n-i.N.- -.-I !.C p.:
dnde sal ta"."
36
SELER, Eduaid, "EnLsleluing der Wclt und der Mcnschm, Geburt ion
Sonne und Mond", en Gesammelte Abhimdlungen, t. IV, pji. 38-39.
*' Hay que notar que aun cuando esta distribucin de colores: oriente-
112 FILOSOFA NHUATL
En este universo as dividido en cuadrantes, es donde se
desarrolla una lucha que parece interminable entre las cuatro
fuerzas csmicas. Cada uno de los cuatro elementos (los hijos
de Ometotl) tiende a prevalecer. Bellamente, con el lengua-
je del mito, expresa esto la Historia de los Mexicanos diciendo
que "Tezcatlipoca por ser dios se haca tigre, como los otros
sus hermanos (tambin) lo queran." Y as, en un combate que
se desarrolla en cada uno de los Soles, desde los cuatro rumbos
del mundo y por medio de una oposicin de elementos, se va
desenvolviendo por ciclos la historia del cosmos tal como la
vieron los nahuas.
Cinco son, pues, las principales categoras cosmolgicas que
se implican en la narracin de los Soles: 1) necesidad lgica
de undamentacin universal; 2) temporalizacin del mundo
en edades o ciclos; 3) idea de elementos primordiales; 4) es-
pacial i/acin del universo por rumbos o cuadrantes, y 5) con-
cepto d lucha como molde para pensar el acaecer csmico.
rojo; nire-iiegio; poniente-blanco y sur-azul, es la que mus frecuentemente se
repite en los cdices y textos nahuas, haba asimismo otros ordenamientos secun-
darios de los cobres csmicos, expresin de diferente simbolismo. As, p. e.,
si encontramos en el Cdice Borgia, 27, al oriente pintado de rojo, en otro lugar
del mismo cdice, 72, lo vemos tambin caracterizado por el color verde, sm-
bolo de la fertilidad.
LOS TRECE CI ELOS: EL ESPACI O VERTI CAL
Al lado de esta interpretacin del acaecer cclico del mundo
llegaron tambin los sabios nahuas a una coherente visin es-
pacial del universo. Completando su divisin en el plano hori-
zontal, hacia los cuatro rumbos del mundo, concibieron a ste
como un gran disco de tierra rodeado por las aguas. Nadie
mejor que Seler resume as este punto:
"AI igual que otros pueblos, se representaban los mexicanos la tie-
rra como una gran rueda rodeada completamente por las aguas. Llama-
ban a esta plataforma o ms propiamente al anillo de agua circundante
AnJmad, "anillo" o Cemanhwatl el anillo completo. Debido a una
incorrecta interpretacin, algunos historiadores posteriores introdujeron
la costumbre de designar a la seccin central de la actual Repblica
Mexicana, como la meseta del Anhuac, en tanto que los antiguos me-
xicanos entendan indefectiblemente por esto la tierra siUnda "a la
orilla del agua", o sea todo lo que se extenda entre los dos mares y
llamaban a esa agua que circundaba a la tierra, al ocano, teoad, agua
divina o huica-ad, agua celeste, porque se juntaba en el horizonte
con el cielo."
i0
Y relacionando luego esto con sus ideas acerca del Sol, de
los cuatro rumbos del Universo y del origen tnico de los na-
huas, contina Seler resumiendo as el pensamiento nhuatl:
"De ese mar (que circunda al mundo) surge, on la maana por el
oriente el Sol y se hunde tambin en el mar por la tarde hacia el occi-
dente. Igualmente pensaban los mexicanos que su pueblo haba venido
del mar, del rumbo de la luz (Oriente) y que haba por fin arribado a
la costa del Atlntico. Por otra parte, crean tambin que los muertos
en su viaje al infierno tenan que cruzar un amplio mar, que se deca
ckicunauh-aixin "el extendido nueve veces", o "agua que se difunde en
todas las direcciones".
41
Peto unto con esta concepcin que completa sus idea sobre:
el que llamaramos "espacio horizontal", haban forjado tam-
*f SF.LEJI, Eduard, "Das "Weltljild der alten Mexikaner", en Gesammche
/fbfuuidlungen, t. IV, p. 3.
Loe. Cit.
114 FILOSOFA NHUATL
bien los tlatnaliaime, particularmente "aquellos que se dedica-
ban a observar el curso y el acaecer ordenado del celo",
42
una
visin astronmica del universo. Idearon as un mundo ver-
tical con trece ciclos hacia arriba y nueve infiernos hacia abajo.
Estando estos ltimos principalmente ligados con la regin de
los muertos y el ms all, slo vamos a ocuparnos aqu, breve-
mcnlc, de describir los 13 cielos en relacin con sus conoci-
mientos astronmicos."
Conviene decir que conceban los nahuas estos cielos a mo-
do de regiones csmicas superpuestas y separadas entre s por
una especie de travesanos, que constituan al mismo tiempo lo
que pudiramos llamar pisos o caminos sobre los cuales se mo-
van los varios cuerpos celestes. En relacin con esto, decan
los indios, hablando de sus astrnomos, que se dedicaban a
contemplar "el corrimento de los astros por los caminos del
cielo" (hucatl i-oh-tlatoquliz)/*
Sintetizando 'las varias versiones que se conservan y si-
guiendo de preferencia la representacin pictrica del Cdice
Vaticano A^ comenzaremos por describir el cielo inferior, el
que todos vemos: es ste aquel por donde avanza la luna
(llhucatl Metztli) y en el que se sostienen las nubes. Sobre lo
que pensaban de la luna y sus fases, desde un punto de vista
astronmico, transcribiremos aqu tan slo algo de lo que se
enseaba a los estudiantes (momachtique) en el Calmcac, tal
como lo resume Sahagn:
1."Cuando la luna nuevamente nace, parece como un arquito de
alambre delgado, an no resplandece, y poco a poco va creciendo,
2.a los quince das es llena, y cuando ya lo es, sale por el oriente.
?>.- A la puesta del sol parece como una rueda de molino grande, muy
*. redonda y muy colorada,
4.- y cuando va subiendo se pHra blanca o resplandeciente; aparece
como un conejo en medio de ella, y si no hay nubes, resplandece
casi como el sol a medio da;
5.- -y despus de llena cumplidamente, poco a poco se va jneiifuiarido
hasta que se vu :i hacer como cuando comenz;
t.dicen vitonces, ya se muere la luna, ya >e duerme mucho.
-
1
' CoH-tqiox y Doctrina .... fo!. 3. w [YA. de ^
:
. b.hmarn. p. f'3.)
4i
Ya hemos sealado ' enmantar un texto de los Anules c Cumththhi
(ful. r), en donde se habla de los "nueve travesanos conque cm^le P.I rielo",
que rio h;ib-.-t unidad do pareceres respecto del nmero de cielos. Aqu nos
atenemos preferentemente a las pinturas del Cdice Vaticano A 373, fol. ],
r. y '2, r.
44
Loe. di.
46
Codex Vaticanus A (Ros), fol. 1, v. y 2, r.
EL ESPACIO VERTICAL 115
7.Esto es cuando sale ya con el alba, y al tiempo de la conjuncin
dicen: "ya es muerla la luna":"*
El segundo cielo era el lugar de las estrellas: Clalco, co-
mo claramente lo muestra la bella ilustracin del Cdice Vad-
earlo A. Las estrellas, que como hemos visto, eran concebidas
como el faldelln luminoso con que se cubra el aspecto (eine-
nino de Ometotl, se dividan en dos grandes grupos, las -MO
(innumerables) estrellas del Norte: O'ntzon Miniixcim y l;n
400 (innumerables) estrellas del Sur: Cclzun Ihtiivnilimt.
Adems de esta clasificacin general, distinguan lo:, ir.li
nomos nahuas, entre otras, a la Osa Mayor, que. na el tij-ie
Tezcatlipoca; a la constelacin de ln Osa Menor llamada por
ellos Citlalxonecuilli, "porque como dice Snhagiii (MJS es-
trellas) tienen semejanza con cierta manera le pan pie lineen
a modo de S, al cual llaman xonecuiUi. . ."; *'' a Ja constela-
cin del escorpin, que por una coincidencia llamaban con el
mismo nombre: Cloll (alacrn); a las tres estrellas que for-
man la cabeza del Toro, designadas por la palabra mamalhuaztli
que, como anota tambin Sahagn era el nombre de los pa-
los de que se servan para encender el fuego nuevo. Especial
importancia tena para los nahuas su movimiento, as como el
de las plyades nombradas tianquiztli, ya que de l dependa
cada 52 aos la supervivencia del mundo. Al continuar su mo-
vimiento estas estrellas en la media noche del da en que ter-
minaba una atadura de aos (un siglo), se encenda el fuego
nuevo y se celebraba esto como presagio de 52 aos ms de
vida. La vieja pirmide de Tenayuca a la que acolhuas, teepa-
necas y aztecas superpusieron nuevos cuerpos en tiempos de-
terminados, correspondiendo como indica Ignacio Marquinn "a
la terminacin de un ciclo de 52 aos", prueba mejor que cual-
quiera larga disertacin el hondo significado que. atribuan bis
nahuas a la entrada de un nuevo siglo.
48
El nombre do la tercera regin de los cielos, era cielo <\r\
sol (Ilhucall Toniiuh) ya que por l avanzaba Tonnin/li m
*' v.:!-.:?'- V;
V
Hr:r
!3
r{!iiu-- :f. .;;. -ir., i. !!. ;. !:\
/.';<;.. !. II, i. 18.
<
s
\l\ROr.:.V t.M,:,!,(.,. Kslulia !'rr:.-:--rrriir
:
? <!- ',; P'-i ;/:/ T
1-Vlu.lii. aniuoolsirr/<k la pi-mule !. rMr. Iuuai, l.ei m
t
m. .-I U.-.:III-I.II-..I..
! Monumentos de la Sra. de Educacin Pblica. MKXCO. lWj. \\ 10].
(COTRC C. VaillaiU en su libro Tfic Aztecs of Mcx>'co (p. 92) seala por-
nu'norir.adamciiti; las fechas de las varias reconsii acciones ds la pirmide de
Tciuyuca c:i 1.107, I4SS, 1403, 13T.1, 1299...
116 FILOSOFA NHUATL
su diaria carrera desde el pas de la luz, hasta su casa de occi-
dente. Acerca del Sol, en su aspecto astronmico, Sahagn nos
conserva algo de lo que se enseaba en el Calmcac:
1."El Sol, guila con saetas de fuego,
2.Prncipe del ao, dios.
3.Ilumina, hace resplandecer las cosas, las alumbra con sus rayos.
4.Es caliente, quema a la gente, la hace sudar, vuelve morenos los
rostros de la gente, los enegrece, los hace negros corno el humo." *
B
Viene luego el cuarto cielo (Ilhucatl huitztlcoi) en que se
mira Venus, llamada en nhuatl Citllpol o Hueycitlalin, estre-
lla grande, que era de todos los planetas el mejor estudiado por
los astrnomos nahuas. Relacionndose ya, desde la poca de los
teotihuacanos, a Venus con Quetzalcatl puede verse como lo
nota Gamio en el templo conocido vulgarmente como ]a cin-
dadela, "a la serpiente emplumada rodeada de caracoles mari-
nos"/'" y es que ''al ponerse Venus en las movientes aguas del
hi r fi n), KU reflejo semejaba una serpiente de escamas y plumas
l>iill:mlr>i: <lr nli su nombre de Quetzal-cat".
51
A<riin<l;iMinile dice Suu.st.elle:
' l..-i !.-.. mu-ii'ui ilr I...-. movimientos de Venus haba cobrado una
I'I.IIHII- ini)ii>!i:niri.'i ni l;i nslroiioma y la cronologa indgena. Sesenta
v cinco :MH>-, \i-nti':ititiv. npiivalan a cenlo cuatro aos solares, gran
|n-iiiiilii. Ilarii.'iilii /im'hnrflr.rit. 'una vejez'; al cabo de este tiempo, el
riilii SOJHI y el ciclo vcmisino volvan a empezar en la misma fecha
!.-! i-ii)riMl:ini!i.livJii:i|i)rci..."-
v:!
l'ln el quinto ciclo estaban los cometas: estrellas humeantes
(citlttliii popara).
El sexto y el sptimo son dos cielos en que se ven tan slo
los colores verde y azul, o segn otra versin, negro (yayaukco)
y azul (xoxouhco): los cielos de la noche y el da.
Kl octavo parece que era el lugar de las tempestades.
Los Ircs cielos siguientes: el blanco, amarillo y rojo, se re-
servaban para morada de los dioses: totearan, lugar donde ello-;
viven.
*'-
[
Textos de los informantes de Sahagn. Cdice Matritn?o del Real !*;i
i;j<- ,-.,. I.ir<*., vo!. VT. f. 177. AP /.J O.
"' GAMI O. Manuel y otros. La poblacin del valle de Teotihtuiat/i, 3 vt>!-
nimu*. M'-xico, 1922, t. I, p. XJ..VT.
-*
11
Op. cil., Manifestaciones intelectuales de Cultura, por Hoque Cebalfi>.s
Novelo, p. 326.
w
SOI-STKI.LK, J acqms, \ KMH'C cosmoltizitiiu: das anciens mexicains, p. 29.
<^rje6t*
Los ciclos superpuestos. Cdice Vutiatuo A, .'ly.'M, I. |,
118 FILOSOFA NHUATL
Por fin, los dos ltimos cielos constituan el Omv.yov.aii:
mansin de la dualidad, fuente de la generacin y la vida,
regin metafsica por excelencia, donde est primordialmente
Ometotl.
Forma tan original de contemplar el espacio en todas sus
dimensiones, dio a los nahuas un punto de vista peculiar y ex-
clusivo, ante la que hoy llamamos realidad objetiva del univer-
so. Este punto de vista, o manera nhuatl de concebir el cosmos,
se refleja en todas sus obras: en su literatura, en su cronologa,
en sus pinturas y en general, en todo su arte. Mas, tal vez, en
ninguna parte podra comprobarse esto con mayor facilidad que
en el enjambre de formas y relaciones cosmolgicas que viene
a ser la imponente estatua de Coallicue, cuidadosamente estu-
diada por Justino Fernndez. Porque como claramente lo mues-
tra su interesante anlisis, "ley" dicho autor en la piedra lo
mismo que nosotros hemos encontrado en los textos:
"No es una mentalidad prc-lgica nos dice la que concibi a
Coatiicuc, por el contrario sus estructuras son de una clara lgica y sus
formas de una sensibilidad vigorosa y altamente imaginativas...""
Y mostrando luego cules son esas estructuras fundamen-
tales deCuatlicue, piramidal, cruciforme y humana a la vez,
va descubriendo en la impresionante escultura: "la concepcin
azteca del espacio csmico, con todas sus dimensiones". As:
"Por ltimo, o por principio, en lo ms alto llegarnos aOmeyocan,
el lugar en que mora la pareja divina: Ometccuhtli y Omehuatl, crea-
dora por excelencia, origen de la generacin de los dioses y de los
hombres. Si esta masa bicfala toma el lu^ar de la cabeza y parece
,surgir de las enlraas mismas del todo, tambin hay un sentido de fie-
capitacin que alude aCoyolxoAihqui, la Luna, con lo cual se completa
el sistema astral.
Todava hay que agregar las cuatro direcciones cardinales que se
expresan en forma de cruz y la quinta direccin de arriba a abajo, en
cuyo centro estar Xiuhtecuhi, 'el seor viejo', el dios del fuego. Y, por
ltimo, la forma piramidal, de ascenso y descenso, y que va desde el
fondo de la tierra, el mundo de los muertos, hasla el ms alto sitio:
Omeyocan. As, la escultura no slo esi concebida evtrriirn;:r:. oiuc
que los cuerpos de las serpientes cuyas cabezas Hsuiiiais en !o ms alto
'])twvie
1
nttf"KTTAJSeiiuaii<
l
cs","v"T(ry-criar W.T;o7uai "\JCIT; 7.);r|0-W|ii;nn;is H-
extiende el mundo de los muertos. Toda ella, pues, vibra, vive, por den-
Iro y por fuera, toda ella <$ vida y muerte; sus significaciones abarcan
63
FERNANDEZ, J ustino, o>. cit., p. 21.
liL ESPACIO VERTICAL 119
tudas las dilecciones posibles y BC prolongan en (rilas. En resumen,
CucUi'-ate c-s, in nuce, la fuerza csmico-dinmica que da la vida y que
se mantiene por la muerte, en lucha de contrarios, tan necesaria, que su
sentido ltimo y radical es la guerra..." "
O sea que en Coatlicue se muestran incorporadas a la pie-
dra las ideas del principio csmico generador y sostn univer-
sal, la orientacin cruciforme de los rumbos del universo, as
como el dinamismo del tiempo que crea y destruye por medio
de la lucha, categora central en el pensamiento cosmolgico
nhuatl. Por esto, tal vez el ms maravilloso de lodos los sm-
bolos de su pensar cosmolgico es la plstica iguiu trgica-
mente bella de Coatlicue.
< lbUl, pp. 265-206.
OLLINTONATIUH: SOL DE MOVIMIENTO
De entre los puntos principales de la cosmologa nhuatl
que nos liemos propuesto estudiar aqu teniendo que dejar
por fuerza otros muchos queda slo por analizar uno de ver-
dadera importancia: cul era para los tlamatinime la natu-
raleza del movimiento? Su original posicin frente a este tema
que el pensamiento occidental no ha logrado esclarecer por
completo quedar manifiesta haciendo un breve anlisis de
sus ideas relativas al quinto Sol o "edad en que vivimos".
(lomo en las cuatro edades anteriores actu cada uno de
!<>:; cuatro elementos, proviniendo de los cuatro rumbos del uni-
vci.so, ns iilim-a ivsla quinta edad resultado, como dice el
mit*, di- una (.icii.i armona entre los dioses que aceptaron sa-
<-.ifiii.-.* en Troiiliuar.n es la poca del ombligo o centro
del iinivriso, la del Sol de movimiento.
ft'nhui aU'm (< movimiento) fue su signo. Se refiere en los
inilos que romo \m resultado de la armona de los dioses (fuer-
zas csmicas) que aceptaron el sacrificio, "se movi el sol,
sigui su camino".'"'
Mas, el movimiento del Sol slo pudo lograrse concediendo
a cada uno de los cuatro principios fundamentales, a cada uno
de los cuatro rumbos, un tiempo determinado de predominio
y^de receso. Surgieron entonces los aos del rumbo del oriente,
del norte, del poniente y del sur. Dicho esto mismo en trminos
abstractos: apareci el movimiento, al espacializarse el tiempo,
al orientarse los aos y los das hacia uno de los cuatro rumbos
del universo. As es como hablan los viejos informantes de Sa-
hagn, explicando la tabla de la cuenta de los aos orientado:-,
espacialmcnle cada uno de ellos:
1. "Uno ri.nirjo. M llama el sipnn anual, la cuenla de. aos ili:l rumbo
I .-.I .N.I I .
2. Ture aos poila. encamina, lleva a cuestas siempre, cada uno de
IOM a.,s.
'" (m,lr: ,/, Ctumhtln. ni. W. T.i-limrmii. |). 62.
SOL DE MOVIMIENTO 121
H.Y l va por delante, gua, comienza, se hace su principio, intro-
duce lodos los signos del ao: caa, pedernal, casa.
4.Caa se dice al da del rumbo de la luz (oriente) as como tam-
bin se dice al signo anual del rumbo de la luz, porque de all
aparece la luz, el resplandor.
5.Y el tercer grupo de aos: pedernal. Se dice el da del rumbo de
los muertos.
6.Porque hacia all se deca, la regin de bs muertos, como decan
los viejos:
7.dizque cuando se mueren, hacia all se van, hacia all van derecho,
hacia all se encaminan los muertos...
8.Y el cuarto signo anual, casa, se dice el da del rumbo de las mu-
jeres, porque como se deca (est orientado) hacia las mujeres
(al oeste).
9.Dizque slo siempre las mujeres all moran y ningunos hombres.
10.Estos cuatro signos anuales, cuentas de aos, tantos cuantos son,
de uno en uno surgen, das principios se hacen.
.11.Cuando todos los trece aos terminaban, se acercaban, concluin,
cuatro veces daban vueltas, se apartaban, iban entrando cada uno
de ao en ao."
sc
Un examen de la tabla del siglo, .conservada por Sahagn.
para incluirla al final de su libro IV (ornando en cuenta el
citado texto de los informantes indgenas claramente muestra
que en un siglo nhuatl de 52 aos, cada uno de los 4 rumbos,
tea con su influjo trece aos. E igualmente dentro de cada
ao como lo atestiguan las pinturas de los Cdices Vaticano
B y Borgia los das del Tcnalmatl divididos en series de
cinco "semanas", de trece das cada una (5 X 13 = 65 das)
formaban precisamente 4 grupos (65 X 4 260 das), en ca-
da uno de los cuales se inclua el signo que lo refera a uno de
los 4 rumbos cardinales. Estudiando pormenorizadamentc este
punto, dice Soustelle: "
"Los ms importantes manuscritos indgenas ofrecen una reparti-
cin muy dar de veinte signos de das entre las cuatro direcciones.
Hela aqu:
'S 7>7-'.< de lo< inhrmanli-i de S.-ihnmm <Vwhn- Mnlrit.-i^. rl.d lr;.l \il:i.
ri o, fifi. rai:s., vnl. Vi l . ol. W) i.: . ' /. V): ... .-i.l.-.liiii,- .,.- . I .I KI M ,-.. .-J .- lia
baj o los Cdices Matritenses. I>;ijn el lluln di: "Ti-xtn-: di- Ii>s nrmni:iiiir-s. di-
Sahagn".
ST
SotlTF.l.I.K, J aaiiitfs, f.a l'rn.src Coxtilff/i/litr ifts Anrirn Hr\!,;il'- |'.i
gi na 82.
122 FILOSOFA NHUATL
Oriente Norte Poniente Sur
Cipactli, lagarto. Oclotl, tigre. Mzatl, venado. Xchitl, flor.
ACATL, caa. Miquiztli, muerte. Quiauitl, lluvia. Malinalli, grama.
Catl, serpiente. TECPATL, peder- Ozomatli, mono. Cuetzpalin, lagart!-
Ollin, movimiento. nal. CALLI, casa. ja.
Atl, agua. Itzcuintli, perro. Qaaulttli, guila. Cozcu^iurit/il/i.bui-
Kcatl, viento. tre.
TOCHTLI, conejo.
As, no slo en cada uno de los aos, sino tambin en todos
y cada uno de los das, exista la influencia y predominio de
alguno de los cuatro rumbos del espacio. En esta forma, el
espacio y el tiempo, unindose y compenetrndose, hicieron
posible la armona de los dioses (las cuatro fuerzas) y con esto,
el movimiento del Sol y la vida. Y como ya se ha indicado
anteriormente, uno mismo es el origen de las palabras nahuas
movimiento, corazn y alma. Lo cual prueba que para los an-
tiguos mexicanos era inconcebible la vida simbolizada por el
corazn (y-llo-tl)sin lo que es su explicacin: el movi-
miento (y-olli).
Puede pues afirmarse, sin fantasear, que el movimiento y
la vida eran para los nahuas el resultado de esa armona cs-
mica lograda por la orientacin espacial de los aos y los das,
o ms brevemente, por la espacializacin del tiempo. Mientras
.-<te contine, mientras en cada siglo haya cuatro grupos de
trece aos dominados por el influjo de uno de los rumbos del es-
pacio, el quinto Sol seguir existiendo, seguir movindose.
Pero, si algn da esto fallare, quiere decir que entonces habr
de comenzar una vez ms la lucha csmica. Habr un ltimo
movimiento de tierra, pero tan fuerte, que "con esto como
dicen los Anales de Cuauhlitln pereceremos".*
8
.
s
,Enlre tanto, mientras llegaba el fatal Nahui oln (da cua-
tro movimiento) que habra de cerrar el ciclo del quinto Sol
a quien tan tenazmente alimentaban da a da los aztecas con
el chalchkuatl, o agua preciosa de los sacrificios los tlam-ati-
n'une continuaban mirando el mundo a travs de su original
categora de un tiempo espacializado, en el que, como dice
So us le le:
"'los fenmeno!? naturales y los actos humanos se hunden v .se impugnan
de cualidades propias a cada lugar y a cada instante. Cada 'lujar-ins-
tante', complejo de situacin y tiempo, determina de un modo irivsis-
98
Anales de Cuauhlitln, en op. cit., p. 62.
SOL DE MOVIMIENTO 123
Libio y previsible (por medio del Tonalmud), lodo lo que en l se
encuentra existiendo. El mundo puede compararse a una decoracin
de fondo sobre la cual varios filtros de lu2 de diversos colores, movidos
por una mquina incansable, proyectaran reflejos que se suceden y
superponen, siguiendo indefinidamente un orden inalterable. En un
mundo semejante, no se. concibe el cambio como el resultado de un de-
venir ms o menos desplegado en la duracin, sino como una nniiu.irmn
brusca y total: hoy es el Late quien domina, maana ser ;1 Nnrle; Imy
vivimos todava en un da faslo y pasaremos sin transicin i L: di,i.
nefastos wmont-emi. La ley del mundo, es la allcni:mri.i !n Jid.idi;.
distintas, radicalmente separadas, que dominan, se disviim-ii n y n-i
parecen eternamente."
S
En esta forma, relacionando la varias nilcjora:-. y-'i "-I"
diadas del pensamiento cosmolgico nhuatl, om MI nnnplrjn
idea de fenmenos hundidos en un espacio-tiempo humanizado,
es como tal vez podrn entreverse mejor Jos contornos funda-
mentales de su original visin del universo fsico.
1,1
*
59
SovsTELLt, J acques, ha Pcnscc Cosmologique des Ancicns Mexicains, p. 85.
(i0
Al estudiar las ideas naliuas de espacio y tiempo, nos hemos encon-
trado con que forman un complejo que tiende, a homogeneizarse y a concebirse
no com algo vaco, sinn como un lodo donde se proyectan y entrecruzan los
fenmenos naturales y los actos humanos. Quien est algo familiarizado, por
otra parte, con los rasgos fundamentales de la imagen de la naturaleza ofre-
cida por la Fsica actual, no podr menos de sorprenderse al constatar que
precisamente la moderna estructura espado-temporal en sus relaciones con el
pensamiento humano, guarda asombroso paralelismo con la concepcin nhuatl.
La explicacin de esto puede ser el hecho de que, a partir de Einstein, la Fsica
se ha orientado hacia una verdadera sntesis, en la que se van unificando con-
ceptos tan bsicos como el de la relacin espacio-tiempo. Hciscmbcrg especial-
mente, al introducir su hiptesis del indeterminismo fsico, rompi el fro fata-
lismo "objetivo" e introdujo en la realidad un cierto humanismo que deja abiertas
las puertas a la libertad y a un acontecer ms lleno de sorpresas. Lase, por
ejemplo, el siguiente prrafo, escrito por el mismo Hcisrnibeii; en l
(
)!5f> ni su
obra La Imagen de la Naturaleza en la Fsica uctutil, de la (III: varios dr las
conceptos expresados podran aplicarse anlogamente al pdisitmiaiio insniol|'.i<'"
nhuatl:
"Si se puede hablar de una imagen del mundo lograda por las i-inn a-; de la
Naturaleza en nuestro tiempo, ya no se trata ms de una mera macen d<- la u
turaleza, sino deuna imagen de nu.psinn relacionas con la Niitiuulrzt. l a oulir.n-i
parcelacin del mundo en un acontecer objetivo ni el cspadn v el liruiim, pin
una parte y por olni el alma, en la que se lepresentu cuino iu un r-|irn ,-.,
acontecer..., no vale ya como punto de partida para la rcimpirriMi de l:i-. im>
dernas ciencias de la Naturaleza, n el campo de observacin di- I-SI.-K r\rw-\u-
se destacan sobre todo las relaciones entre el hombre y la Natoiali-va, l;i .-i-
dependencia pov la atol nosotros, en cnanto seres corpreos, simio* i.oiriniii-.
dependientes de ella y al minio tiempo, en cuanto hombres, la baouna, >}-[
de nuestro pensamiento y control. Las ciencias de la Naturaleza no se hallan ya
como meros puntos de contemplacin, sino que se reconocen a s mismas como
parle de ese intercambio incesante entre el hombre y la Naturaleza." (HEISEM-
nFJic, Werner, Das Naturbild der heutigen Physik, Rowohlt, Hamburg, 19">fj, p-
gina 21.)
INTEGRACIN DE LA IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO
Ensayando ahora una especie de sntesis de los varios pun-
tos estudiados se podra describir as la visin cosmolgica
nhuatl:
La superficie de la tierra (tlaltcpac) es un gran disco si-
tuado en el centro de un universo que se prolonga horizonlal
y verticalmente. Alrededor de la tierra est el agua inmensa
(teo-atl) que extendindose por todas partes como un anillo,
han* del mundo, ")o-enteramente-rodcado-por-agua" (cern-a-
mlwir). Pero, tanto la tierra, como su anillo inmenso de agua,
ni) suri ;\\n amorfo o indoferenoiado. Porque, el universo se
ili'.lciliiiyr ni ni airo grandes cuadrantes o rumbos, que se abren
en el ombligo dr Ja I ierra y se prolongan hasta donde las aguas
<|iir rnili-.'in :il mundo so juntan con el ciclo y reciben el nom-
ine ilc :in:r cclcsic (lhuica-a.). Los cuatro rumbos del mundo
iin[ilir;iii rnjmnhres de smbolos. Los nahuas los describan
roloriulo'-r Irruir al pimiento y contemplando la marcha del
sol: all por donde osle so pone, se halla su casa, es el pas
del color rojo; luego, a la izquierda del camino del sol, est
el sur, el rumbo del color azul; frente a la regin de la casa
del sol, est el rumbo de la luz, de la fertilidad y la vida, sim-
bolizadas por el color blanco; finalmente a la derecha de la
'reta del sol se extiende el cuadrante negro del universo, el rum-
bo del pas de los muertos.
Tal era el aspecto horizontal de la imagen nhuatl del uni-
verso. Verticalmente, arriba y abajo de este mundo o cem-a-n-
huac, haba 13 cielos y 9 infiernos. Estos ltimos son planos
cada vez ms profundos, donde existen las pruebas que deben
afrontar durante cuatro aos los descarnados (lo? muertos)
antes de descansar por completo.
Arriba se extienden los cielos que, juntndose, en un lmite
casi metafsico con las aguas que rodean por todas partes al
mundo, forman una especie de bveda azul surcada de caminos
que corren en distintos planos, separados entre s por lo que
INTEGRACIN DE LA IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO 125
describen los nahuas como travesanos celestes. En los cinco
primeros planos estn los caminos de la luna, las estrellas, el
Sol, Venus y los cometas. Luego estn los cielos de los varios
colores, y por fin el ms all metafsico: la regin de los dio-
ses y por encima de todo el Omcyocan (lugar de la dualidad),
donde existe el principio dual generador y conservador del
universo.
Esta era la que podramos llamar, empleando anacrnica-
mente un concepto occidental y moderno, cosmologa esttica
de los nahuas. Para completar la imagen es menester intro-
ducir ahora en ella los rasgos dinmicos que hemos estudiado
ya en este captulo. Volvamos de nuevo a fijarnos en el centro
del mundo, en su ombligo, como decan los nahuas. All es
donde primordialmcnle ejerce su accin sustentadora el prin-
cipio dual que mora en lo ms alto de todos los cielos. Onietotl,
actuando en el ombligo del mundo, da fundamento a la tierra
(tlallarnnac), desde all tambin "la viste de algodn" (tla-
UcJiccUl).
Dando vida y moviendo a todo lo que existe, es palncmo-
huani; haciendo llegar su presencia a "las aguas color de pjaro
azul", desde su "encierro de nubes" gobierna el movimiento
de la luna, de las estrellas que son simblicamente el faldelln
con que se cubre el aspecto femenino de su ser generador, y por
fin, dando vida al astro que hace lucir y vivir a las cosas, pone
al descubierto su rasgo principal masculino de creador dolado
de maravillosa fuerza generativa.
Al lado de este prijncr principio dual, generador constante
del universo, existen las otras fuerzas que en el pensamiento
popular son los dioses innumerables, pero que en lo ms abs-
tracto de la cosmologa nhuatl son las cuatro fuerzas en que
se desdobla Ometotl sus hijos los cuatro elementos, tierra,
aire, fuego y agua, que actuando desd uno de los cuatro rum-
bos del universo introducen en ste los conceptos de lucha, eda-
des, ealaelismo?; evolucin y orientacin espacial de lo* tiempos.
En un afn de prevalecer y dominar, cada elemento trata
de dirigir por s mismo la accin vivificadora del sol. Comien-
zan entonce? la* grande? Jurh.is clicas, simbolizadas por lo-.
odios entre Tczcallipoca y Quetzal coat. Cada perodo de pie
dominio es un Sol, una edad. Luego viene la destruccin y el
surgir de un nuevo mundo, en el que las plantas alimenticias
y los macehualfs (la gente) parecen ir evolucionando hacia
1 2 6 KII.OSOI'A NHUATL
formas mejores. lan Imninado as cuatro Soles. El nuestro es
el quinlo, el de movimiento. En el se ha logrado una cierta ar-
mona entre los varios principios csmicos que han aceptado
dividir el tiempo de su predominio, orientndolo sucesivamente
hacia cada uno de los cuatro rumbos del universo desde donde
actan las fuerzas csmicas fundamentales. Nuestra edad es
pues la de los aos espacializados: aos del rumbo de la luz,
o aos de la regin de los muertos, aos del rumbo de la casa
del Sol, o de la zona azul a la izquierda del Sol. Y la influen-
cia de cada rumbo se deja sentir no slo en el universo fsico,
sino tambin en la vida de todos los mortales. EL Tonalmatl es
el libro que permite sealar los varios influjos que sin cesar
se van sucediendo, de acuerdo con una oculta armona de ten-
siones que los astrlogos nahuas como los de todos los dems
pueblos y tiempos en vano se esfuerzan por conocer y do-
minar.
El destino final de nuestra edad ser tambin un cataclis-
mo: la ruptura de la armona lograda. "Habr movimientos de
tierra, habr hambre y con esto pereceremos." Pero, tal con-
clusin csmica de carcter pesimista no slo no hizo perder a
los nahuas su entusiasmo vital, sino que fue precisamente el
mvil ltimo que los llev a superarse en dos formas por com-
pleto distintas: los aztecas se orientaron por el camino de lo
que hoy llamaramos misticismo imperialista. Persuadidos de
que para evitar el cataclismo final era necesario fortalecer al
Sol, tomaron como misin proporcionarle la energa vital en-
cerrada en el lquido precioso que mantiene vivos a los hom-
bres. El sacrificio y la guerra florida, que es el medio prin-
cipal de obtener vctimas para mantener la vida del Sol. fue-
.ron sus ocupaciones centrales, el eje de su vida personal, social,
militar y nacional. Su desviacin mstica, conde.nsada en la
que podramos llamar "visin Huitzilopcktlica del mundo
1
',
hizo de ellos el pueblo guerrero por excelencia, "el pueblo del
Sol". Tal fue la actitud suscitada en lo ms representativo de los
aztecas por la amenaza del cataclismo final del quinlo Sol. M;t%
esta, como ya se ha indicado, no fue la nica forma nhuall de
reaccionar.
Hubo tambin, va desde el tiempo de los toberas, pensado-
res profundos que se afanaron por hacer frente a la Innida
destruccin en el marco espacio-temporal del universo, for-
jando una concepcin estrictamente metafsica acerca de la di-
INTECRACIN DE LA IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO 127
vinidad y de una cierta supervivencia ms all de este mundo,
sobre lo cual se encuentran especulaciones c hiptesis en nume-
rosos poemas nahuas.
Y aunque es indudable que no pocas veces se busca la sal-
vacin en las antiguas concepciones religiosas, es tambin cierto
que con frecuencia se expresa abiertamente la duda acerca de
ellas, y se plantea el problema de la divinidad y de la supci vi-
vencia y destino del hombre en forma claramente racion.-il, |in-
cindiendo hasta donde es posible de los mitos y tnidieione,. h-
tales especulaciones acerca de la divinidad y del lioniluv, qn<-
constituyen lo ms elevado del que llamarnos pensamiento iln
sfico nhuatl, es de lo que vamos a ocuparnos en lo:, :.i;-nini
tes captulos, despus de haber puesto ya al de.se.ubieilo lo.-, ijne
parecen haber sido rasgos caractersticos de la conn-peiii cos-
molgica de los nahuas.
CAPTULO III
IDKAS METAFSICAS Y TEOLOCICAS
DE LOS NAHUAS
Entre los varios textos nahuas que hablan acerca de la
concepcin que los tlamatiime tenan sobre la divinidad, hay
uno de particular inters que contiene la respuesta dada por
los sabios nahuas a los doce primeros frailes impugnadores de
su religin y tradiciones. Se trata de toda una seccin del ya
antes mencionado libro de Los Colloquios, que no es sino la
recopilacin hecha por Sahagn sobn: la documentacin que
hall en Tlatelolco, de las plticas y discusiones tenidas por
los doce primeros frailes, llegados en 1524, con los indios prin-
cipales y sus sabios acerca de temas religiosos.
1
Los prrafos que vamos a presentar, traducidos por vez
primera al castellano, constituyen los puntos culminantes de la
respuesta de los amaLinimc. que lejos de someterse servilmen-
te como algunos han credo ante la nueva doctrina enseada
por los frailes, prefieren discutir con ellos. Al hablar los tla-
matmime ante los frailes y ante el pueblo es quizs sta su
ltima y ms dramtica actuacin pblica. A travs de sus pa-
1
T^DTiis,"^xiTCjTiacnnTftAric" rtrsT/eiuusair y
1
Viertas'
1
tur ualnVi a," 'StT'V c
que tienen conciencia de que por ser ellos los vencidos, no
puede existir de hecho un plano de igualdad en la discusin.
Sin embargo, no por esto dejan de oponerse con valenta a los
que consideran injustificados ataques contra su manera de
pensar.
Como vamos a verlo, claramente se descubre que las razo-
r que dan !O< .YaiW. pioceden de un :=aber organizado
acerca de la divinidad. Hablando oic nnnr'ms;! <vnic y ta
!
1
Vase lo dicho cu la lnhuducciin, al analizar lus flenles, donde se. tin-
t del -valor y contenido de este libro, l,o que. aqu traducimos! ahora es In ninyor
parte det captulo VII (inr rhinmir Cui.) <M texto nhuatl, toinndn to. In ver-
sin palcogifica publicada pnr W. I.rliuiaim ni mi Steihriulr Ciitlir und C.hrh-
Clich Hcils!>otschnft, Siutir.m-l, VhV), j.p. HK) 107.
130 M(.OMITA NHUATL
vez prefiriendo no ir demasiado lejos a la vista do los fraile,
slo esgrimen los argumentos que juzgan ms apropiados para
mostrar simplemente que el modo nhuatl de pensar en relacin
con la divinidad puede y debe ser respetado, por poseer cier-
tamente un rico y elevado concepto acerca del Dador de la
vida y por ser igualmente slido fundamento de sus estrictas
reglas de conducta y de su tradicin inmemorial. He aqu la
forma como hablaron los tlamatinime:
872."Seores nuestros, muy estimados seores: ?
Habis padecido trabajos para llegar a esta tierra.
875.Aqu, ante vosotros,
os contemplamos, nosotros gente ignorante...
902.Y ahora qu es lo que diremos?
qu es lo que debemos dirigir a
vuestros odos?
Somos acaso algo?
Somos tan slo gente vulgar.. .
913.Por medio del intrprete respondemos,
devolvemos el aliento y la palabra
915.del Seor del cerca y del junto.
Por razn do l. nos arriesgamos
por esto nos metemos en peligro...
920.Tal vez a nuestra perdicin, tal vez a nuestra destruccin,
es slo a donde seremos llevados.
(Mas) a dnde deberemos ir an?
Somos gente vulgar,
somos perecederos, somos mortales,
925.djennos pues ya morir,
djennos ya perecer,
puesto que ya nuestros dioses han muerta.
(Pero) Tranquilcese vuestro corazn y vuestra carne,
jSeores nuestros
930. porque romperemos un poco,
ahora un poquito abriremos
el secreto, el arca del Seor, nuestro (dios).
Vosotros dijisteis
que nor-ctros nc conocerme
925.- -A Seor del <v.:c3 y del junio,
o. aquel rie quien son los ciel y tierr.:.
Dijisteis
:
Los nmero; <|uc se anteponen a las varias lneas ft Tvir.tc.n la ilivisii'm
derha del texto nhuatl pu W. Lelunann en su edicin de los Cn!,>i/ui>s. <>\>. ii.,
pginas 100 y ss.
II>KAS METAFSICAS Y TEOLGICAS 131
que no eran verdaderos nuestros dioses.
Nueva palabra es esta,
940.la que hablis,
por ella estamos perturbados,
por ella eslamos molestos.
Porque nuestros progenitores,
los que han sido, los que han vivido sobre la tierra,
945. -no solan hablar as.
Ellos nos dieron
sus normas de vida,
ellos tenan por verdaderos,
daban culto,
950.honraban a los dioses.
Ellos nos estuvieron enseando
todas sus formas de culto,
todos sus modos de honrar (a los dioses).
As, ante ellos acercamos la tierra a lahim\,*
955.(por dios) nos sangramos
cumplimos las promesas,
quemamos copal (incienso)
y ofrecemos sacrificios. '
Era doctrina de nuestros mayores
960 que son los dioses por quien se vive,
ellos nos merecieron, (con su sacrificio nos dieron vida).
En qu forma, cundo, dnde?
Cuando an era de noche.
Era su doctrina
965.que ellos nos dan nuestro sustento,
todo cuanto se bebe y se come,
lo que conserva la vida, el maz, el frijol,
los bledos, la cha.
Ellos son a quienes pedimos
970- ajina, lluvia,
por las ques?, producen las cosus en la tierra.
Ellos mismos son ricos,
son felice?.
poseen lar, cosa?,
975. de manera que sifitiprc y por iomnro,
las (osa? tstr: rrenniniwilo v verdean en su casa. . .
all 'dondr: de algn modo se e\Kti-\ en r.\ h^
r
,|- '/''./.
.Yijwa hav all hambre.
<);Y) -no hay .-nfernirdad,
1
Se o.fierc claramente esta lineo a la ceremonia que hacan en los jura-
montos tlescriin as por Snhagn:
"y IIII'IO im-ulia ton lo dedo? en la tierra, llevbalos a la Iioca j lamalos y as
coinri tierra haciendo juramento".
132 FILOSOFA NHUATL
no hay pobreza.
Ellos dan a la gente
el valor y el mando...
Y en qu forma, cundo, dnde, fueron los dioses invocados,
990.fueron suplicados, fueron tenidos por tales,
fueron reverenciados?
De esto hace ya mu ensimo tiempo,
fu all en Tula,
fu all en Huapalcalco,
995.fu all en Xuchatlapan,
fu all en Tlamohuanchan,
fu all en YohuallicJhan,
fu all en Teotihuacan.
Ellos sobre todo el mundo
1000.haban fundado
su dominio.
Kilos dieron
I mandil, el poder,
lu gloria, '
il
fama.
IDO'. V III. MII, ii>siilnw
<!<.'.I MI n-Tiios
I.' l,-ii.-i J.-;-I,I <l>- v i d a ?
, ; L, Ar \ur. , -l . i . -l , i mr. :as,
dr I. , . i l m-
;
, s .
IDIO. dr I..-. :i.-..||,n:i
f
..
Nos ot r os s a b e mo s
a qui n s e de be la v i da ,
a qui n se de be el nac e r ,
101.5.-- a quin se debe el ser engendrado,
i quin <(t debe el crecer,
cmo hay que invocar,
cmo hay que rogar.
Od, seores nuestros,
no hagis algo
1020.a vuestro pueblo
que le acarree la desgracia,
que lo haga perecer. . .
10.
:
r.- -Tranquila y amistosamente
considerad, seores nuestros,
lo que es necesario.
No podemos estar tranquilos.
1010.y ciertamente no creernos an,
IDEAS METAFSICAS V TEOLGICAS 133
no lo tomamos por verdad,
(aun cuando) os ofendamos.
Aqu estn
1045.--los seores, los que gobiernan,
los que llevan, tienen a su cargo
el mundo entero.
Es ya bastante que hayamos perdido,
que se nos haya quitado,
1050.que se nos haya impedido
nuestro gobierno.
Si en el mismo lugar
penna?.ecemos,
slo seremos prisioneros.
Haced con nosotros
1055.lo que queris.
Esto es todo lo que respondemos,
lo que contestamos,
a vuestro aliento,
a vuestra palabra.
1060.oh, Seores Nuestros!"' *
Parece superfluo cualquier largo comentario a un texto
que tan clara y dramticamente habla por s mismo, Tan slo
quiz convendr destacar expresamente, a modo de resumen.
cules fueron las principales razones dadas por los llaman-
nime., ya que as podr valorarse mejor su original manera de
argumentar.
Hbilmente comienzan su discurso, humillndose ante los
frailes y alabando a estos como venidos de ms all del mar,
"entre nubes y niehlas". Mas, pronto, contrastando con sus
palabras anteriores, muestran su resolucin de responder y
contradecir, a sabiendas de que como dicen, "nos metemos en
peligro". Confiesan que no dejarn de hablar por temor a la
muerte, que es ms bien lo que buscan, ya que segn dicen los>
frailes, "los dioses han muerto".
Despus de este prembulo, citan los tlamalinime las ob-
jeciones mismas de los (railes: "Vosotros dijisteis que tu co-
nocemos al Seor dei cerca y del junio, a aquel de quien MUI
los cielos y la tierra" y responden admirndose primero y (hui-
do las razones ms obvias, las que cualquier seguidor mllu de
Cotloquios y doctrina... {YA. W. I.rl.nun.i),
t
.p. I (KM (Id; Al' !. 'O.
134 ril.OSOIl'A NHUATL
una fe religiosa dara lod.-ivi.-i m la actualidad: "Nuestros pro-
genitores nos dieron eslas nonuas de vida. . . ellos tenan por
verdaderos a los dioses, nos ensenaron todas sus formas de
culto, todos sus modos de honrarlos.. ."
En seguida tras haber as relacionado sus creencias con
la antigua enseanza recibida de generacin en generacin
pasan a av toda una serie de variados y profundos argumen-
tos. El primero, que es tal vez el ms hondo, debi ser no obs-
tante tompreasible a la gran mayora del pueblo, al ser presen-
tado par Los tlamoiinimc en relacin con el viejo mito de la
creacin de los astros y del hombre en Teotihuacn, cuando se
juntaron all ios dioses para dar principio al quinto Sol (nues-
tra Edad).
"Era d<*dtrifi .:;\--OS progenitores dicen los sabios
nahuas que son ios d<w<-.
;
; a quienes se debe la vida.. ."
Pero lo ms importante es la explicacin que aaden acerca
del tiempo y el modo como aconteci esto: "aun era de no-
che" (in oc iohuaya). Palabras que como acertadamente co-
menta Lehmann en una nota, significan: "En los tiempos
anteriores a toda edad, cuando no exista an nada determi-
nado".
0
Por consiguiente, implcitamente estn sealando los
tlamatinime el origen de cuanto existe en un periodo en el que,
ausente toda forma o determinacin, slo reinaba la noche. En
ese obscuro lapso prc-csmico, ms all de cualquier tiempo y
espacio determinados, uc cuando comenzaron a actuar las
fuerzas divinas. Tal es la antigedad del existir y la accin de
los dioses.
Otras razones ms aaden los sabios nahuas en favor de
sus creencias y tradiciones. No slo fueron los dioses el ori-
gen de la vida "cuando an era de noche", sino que en Lodo
tiempo, son quienes la conservan: "ellos nos dan nuestro sus-
tento, todo cuanto se bebe y se come, lo que conserva la vida.
el maz, el frijol.. ." Y hay ms, a los dioses que son como
hemos visto en el captulo anterior, las fuerzas csmicas fun-
s
L:-.TI>!'.:,;, W., np. i., j>. 103 (neta ?. Convide ^. l i r ,.,., ..-.i -!.
inlep que li palabras nahuas citadns aqu por los tlrimitlinime: in <>r. iohuaya
.'nni rra ;le noche), son precisamente Lis mis?n?s ron tas que los iiidrcrcnas in-
formante? de Sahagn, muchos aos ms tarde (hacia 1T>60) comenzaron a re-
latar el mismo mito de la creacin del quinto Sol en Teotihuacn. (Vase Texto*
ele los Informantes, ed. faes. de Del Paso, vol. VI, fol. 180). Esto prueba una
vez ms lo que ya se ha hecho ver: que los indios tenan notable capndrl.wl jmr.i
retener a la letra, las tradiciones y leyendas que aprendan de iiutniuiia i-u d
.Calmcac o en el Telpochcalli (centros de educacin).
IDEAS METAFSICAS Y TEOLOCICAS 135
damentales es "a quienes se debe el que se produzcan las
cosas", ya que ellos dan el agua y la lluvia. Como smbolo
maravilloso de su poder fecundador se alude expresamente a
la morada divina "all donde de algn modo se existe", en la-
locan (morada de Tlloc, dios de la lluvia), lugar "donde las
cosas siempre germinan y verdean".
Despus de todas estas razones de hondo contenido filo
sfico, puestas al alcance del pueblo que escucha, gracias M ID.-.
mitos bien conocidos, a los que de continuo se alud:, pav.au
los tlamalinime al campo de la historia y ofrecen olio ni|',u
ment que hoy llamaramos de autoridad. Comien/.m por pie
guntarse "en qu forma, cundo fueron los dioses invoeml<i:,
suplicados, tenidos por tales, reverenciadosV" \A\ respueMn t-..
clara y precisa: "hace ya de esto muchsimo tiempo", y enu-
meran luego los ms antiguos centros religiosas y de. cultura,
donde como lo atestigua la tradicin se tena por verda-
deros a los dioses: en Tula, en Huapalcalco, en Xuchatlapari, cti
Tlamohuanchaii, en Yohuallichan, en Teotiiuacan.* Sobre todo
el mundo (nohuian cemanhuac) imperaban los dioses.
La conclusin reforzada todava con un nuevo argumen-
to implcito se impone: "cmo vamos a destruir nosotros unas
normas de vida tan antiguas, aceptadas ya por Jos toltecas, los
chichimccas, los acolhuas, los teepanecas.. ." No es posible
suprimir un sistema de vida y de pensamiento que tiene hun-
didas sus races en la tradicin ms antigua de la vieja estirpe
nhuatl.
Despus de esta importante consideracin histrica, que
muestra claramente que los tlamalinime eran conscientes de
lo que pudiera llamarse "continuidad cultural de los nnluias",
vuelven de nuevo al campo metafsico, para enunciar slo a
modo de resumen, proposiciones como las siguiente:., que pa-
recen indicar los grandes captulos de su saber leoljMi'o:
"Nosotros sabemos dicen - a quien se debe la vida, a quirn
.-e debe el nacer, el ser engendrado, el crecer. . " Si e-lo -.
a
i
-. si se. alude abiertamente, a un saber leol'ien I>ru ru(!i
f>
d'!.
c:
t<?jiC!no
:
en c! corazn", que cxplic:; cuestione.-, tan !i..n
d:i- (U;U l as uu?. ?P ba?l enumerado. 1)0 -Ser Va de r\tr;n;;i r
,:
Se scunlan todos (o* sitio';. algunos fcilmente lncal?.alj|ps pn la nohrt-
liilail COIIIM Tula y Tcotiliuacn, y olios tal vez mticos como Xii<:hnu>an, y Ta-
iitoliii'tndtin (o Tumoanchan), etc., que como lo har ver Snlia^n en su vr-
sii'ui resumida m castellano He ete texto eran tenidos por "celebres y sagrarlos
luTirc". (Kn Colloquifl, d. de I.ehmann, p. 63.)
1 3 6 FILOSOFA NHUATL
que la conclusin de los sabios nahuas sea la de exhortar a
los frailes a que respeten el modo nhuatl de creer y pensar:
"No hagis algo a vuestro pueblo que le acarree la desgra-
cia". . . Porque lo que los frailes ensean "no lo tomamos por
verdad", y esto, aun cuando "os ofendamos y disgustemos".
Bien saben los tamatinime que su pueblo ha perdido ya su
libertad y su forma de gobierno. Los conquistadores han dado
muerte a sus dioses es decir, a sus tradiciones, a su arte y en
una palabra, a toda su cultura "haced pues con nosotros lo
que queris. Esto es lo que respondemos, lo que contestamos..."
Tal fue, en resumen, la ltima actuacin pblica de los pocos
tamatinime que sobrevivieron a la Conquista y de la que te-
nemos noticia histrica cierta. A travs de las palabras de los
sabios nahuas hemos visto reflejado, como dice Lehmann
"el choque del pensamiento y la fe de los europeos con el
mundo espiritual de los antiguos mexicanos".
7
Y juntamente
con esto, hemos podido constatar en accin la existencia de un
sitlxir leolgico entre los tamatinime. Aqu han aparecido tan
slo algunos rasgos fundamentales. En los textos que vamos
ahora a examinar encontraremos los elementos necesarios para
ensayar su reconstruccin lo ms integralmente que se pueda.
Mas, antes de pasar al esludio directo de los textos que nos
muestran con algn detalle el modo como conceban racional-
mente los sabios nahuas a la divinidad, nos ocuparemos de otra
documentacin, cuyo anlisis preliminar juzgamos indispensa-
ble, por encontrarse en ella toda una especie de problemtica
acerca del conocimiento metafsico y de la divinidad. 0 sea,
que los filsofos nahuas no slo hicieron afirmaciones acerca
de lo que tenan por principio supremo y divino, sino que co-
-rap lo demuestran los textos que vamos a ver tambin duda-
ron y se plantearon problemas sobre la existencia y naturaleza
de la divinidad y el ms all.
I.MIMANN. Wltltrr. ,i. rf., Jl. n .
SE PUEDE CONOCER "SOBRE LA TIERRA LO QUE NOS
SOBREPASA: EL MAS ALL?"
Es un fenmeno humano que se repite en casi todas las
culturas el de la existencia de un saber teolgico ms hondo
esotrico, o como se prefiera llamarlo al lado do la fe
religiosa del pueblo. As, coexisten de ordinario esos dos mun-
dos, magistralmente caracterizados por el viejo filsofo deiiton-
se, Parmnides, quien por vez primera habl de un camino de
"la opinin" y otro del "Ser", o realidad autntica. Esto mis-
mo, aunque como es evidente en forma anloga, sucedi tam-
bin en el ambiente intelectual de los nahuas.
Por una parte, tanto los monumentos arqueolgicos, como
los cdices y las crnicas de los antiguos misioneros t histo-
riadores nos hablan de incontables dioses, entre los que sobre-
salen los nmenes protectores del grupo, Huitzilopochtli, Ca-
maxtli, etc., que siendo a veces una misma divinidad, pero
recibiendo diversos nombres, suscitan -no poca confusin en
quien trata de ordenar y de trazar genealoga en el complejo
panten nhuatl, en el que los mitos se entrelazan, se mezclan
y se tifien de colorido local.
La religin popular de los nahuas, no slo era politesta,
sino que en tiempos del ltimo rey Motemhzoma lleg a admi-
tir con amplio senlido de tolerancia, a muchos dioses de los
dems pueblos y provincias, para los que se edific un templo
especial llamado Coateocalli (casa de diversos dioses), incluido
en el gran Teocalli de Tenochtitlan, con lo que se enriqueci
as cada da ms el nmero de divinidades que en una forma u
otra eran all adoradas. El P. Duran en su Historia habla por-
mennrizadamente acerca de oslo:
"Parecile al Hey Monli-znma que fall;nia mi lcni|>l< <|ii.>fm-M- r
(
,
memorado de, todos los ydolos <|ii<: en esla l i ma ixloranan. y movido
COn celo (le religin maml <|iie si>edificase, el qnai .se ediit nuilenitlo
en P.1 de VUzilopiirklU, en el hij>ar pie son a^ora las eiisii* ile Aervecln:
llmanle ConU-Oadii, que quiere dreir Cnm <tr (/iivuoj tln\r\, o nuca
138 FILOSOFA NHUATL
que toda la diversidad de dioses que auia en todos los pueblos y prouin-
oia?, los tenan all allegados dentro de una sala, y era tanto el nmero
dellos y de tantas maneras y visajes y hechuras, como los habrn con-
siderado los que por esas uallcs y casas los ven caydos..."
8
Mas al lado de esta religiosidad popular, que como dice
Caso, posea una "tendencia a exagerar el politesmo"* exis-
ti tambin entre los nahuas la otra forma de saber esotrico,
o mejor filosfico, que buscando racionalmente, lleg a descu-
brir problemas en aquello mismo que el pueblo aceptaba y
crea. Varios textos nahuas expresan, sirvindose de la forma
potica, algunas de las primeras dificultades y cuestiones que
racionalmente se plantearon los tlanxatinimc. Conscientes de
que pretendan lograr un saber "acerca de lo que nos sobre-
pasa, acerca del ms all",
10
al comparar sus conocimientos
que hoy llamaramos metafsicos, con el ideal del saber verda-
dero, tal como puede el hombre vislumbrarlo, llegaron a expe-
rimentar una de las dudas ms hondas que pueden aquejar al
pensador de todos los tiempos:
"Acaso algo de. verdad hablamos aqu ...?
Slo es como un sueo, slo nos levantamos de dormir.
slo lo decimos aqu sobre la tierra..."
n
Porque, lo que "sobre la tierra" (in tlaltcpac), se dice,
es algo transitorio, fugaz, ya que, "sobre la tierra fin tlaltc-
pac) se puede ir en pos de algo?"-
1
" Pregunta que claramente
est implicando la duda acerca del valor de todo saber terre-
nal. que pretenda escaparse de este mundo de ensueo, para ir
en pos de una ciencia acerca de "lo que nos sobrepasa, de lo
que est ms all". Por esto, el sesgo de la bsqueda parece
'ser'.ya desde un principio ms bien negativo: "aqu slo es co-
mo un sueo, afirman slo nos levantamos de dormir"."
idea sta que se repite con insistencia en composiciones de pen-
sadores nahuas desconocidos y en poemas de lo? que s sabcm<-
el nombre de su autor:
6 t)Tiii\. (r.iy Diepo ili. Historia de las Indias dn Nueva b'ymu, I. I, p. 456.
' - CASO. Alfonso, La Religin de >$ Aztecas, p. 7.
l u
"El sabio conoce ?.c-i
v
:a de lo ijue <".'s sojr.'|iasa, acerca de. h I^M'D
.lo io:s mufti-tus d-.I f.i.is all i", (lopan, mir.an quimuli). Tal es t] saber <|iir -s-
pecicamentG asignan a! tlamalini, o "philosopho" nhuatl k^ indgenas infor-
mante de Sahagn, en Textos... (Ed. de Paso y Troncoso, vol. VIH, ful. ]]t>, v.
11
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 5, v.; AP I, 6.
13 Ihid., fol. 2. v; AP I. 1.
Ibid., fol. 5, v; AP I, 6.
SE PUEDE CONOCER EL MS ALL? 139
"Lo dej dicho Tochihuizin,
lo dej dicho Coyolchiuhqui:
slo venimos a dormir,
slo venimos a soar,
no es verdad, no es verdad que venimos a vivir sobre la tierra:
cual cada primavera de la hierba, as es nuestra hechura:
viene y brota, viene y abre corolas nuestro corazn,
algunas flores echa nuestro cuerpo: se marchita!
Lo dej dicho Tochihuitzin."
Y entre los poemas que "con fundamento", n>n\u JMKIIM
Garibay, pueden atribuirse al clebre rey Nezahualcyotl, 1IIV
tambin varios en los que se comprueba que ln nidilnnu
sobre la transitoriedad de lo que sobre la ti rm vx'^W, in<-
asimismo tema fundamental y punto de. partida \\r. uitciioic:.
elucubraciones del rey tezcocano. Citaremos aqu dos <l<>rslos
poemas filosficos de Nezahualcyotl:
"Es verdad que se vive sobre la tierra?
No para siempre en la tierra: slo un poco aqu.
aunque sea jade se quiebra
aunque sea oro se rompe,
aunque sea plumaje de quetzal se desgarra,
no para siempre en la tierra: slo un poco aqu."
11
'
La misma idea constituye tambin el tema central de este
otro poema de Nezahualcyotl, conservado por Ixtlilxcbitl en
su Historia de la Nacin Chichimeca y que mucho se asemeja
a otro de la coleccin de Cantares Mexicanos, atribuido asimis-
mo al rey tezcocano:
14
Ibid., fol. 14, v; AP I, 21. Ln traduccin do este poema es de CariNay
<Historia de la Literatura Nhuatl, t. I, p. 191). A propsiln de Tnchihiiitzin
Coyolchiuhqui, ndica el mismo Garibay (op. ai., t. II, p. 305), que tur "un n y
de la regin en Huexotzinco, el cual cas con una hija de Tlaruld, Cihiiurntl
de Tcnochtitlan, en tiempo de tzcat'.
" Ibid., fol. 17, i.; Ar> I, 5. Es Nezahualcyotl (M02-M72) el rey-fil^,. y
poeta tezcocano, que cayendo en la cuenta de la vanidad (la fragilidad o "nip-
turibilidad") de ls wt's sobre la tierra (in altcpac), se ech n Imsiar m MI
forma ms pura ni Dios, dador de la vida, el pensador nhuatl de my.i a/.i
rosa vida se tisnen numerosos datos histricos caitos. Nadie, que M|I;UIIHS II.J
aprovechado mejoi las fuentes para el estudio de la vida de Ncr.ahiudcyoti. ipu-
F:-.in,:r..; Cilmor en su libro Fate o; llu: Smoking Mirror i\ |inrltat o N./alm.-il
coyol), PnelKirig of thc AztccsK The l.limersily of Ncw Mxico Pro?*, l'.M'J. I..i
f(im?. novelizada que dio Ja Srita. Cjilmor a su Jih;o no dd>e indni.ii a ii-n^iiii-
i.-irlo romo una mrrra composicin literaria, ya que un an'sis ms ncnin muestra
i|ini acudi siempre a las ueules: especialmente a la Historia Chichimeca de
Ixtlilxdiill y a los Anales de Cuauhtitln.
Kn dicho tiabajo podrn encontrarse porinenorizadamenie los ms impor-
lanlcs episodios dr la vida de Nezahualcyotl, asunto en el que nos es imposible
drii-iiiTiKw aqu. ya ipio nos alejara del tema principal de nuestro estudio.
14-0 FILOSOFA NHUATL
".. .ido que seas de esta presente vida a la otra, oh rey Y&yontzin,
vendr tiempo en que sern deshechos y destrozados tus vasallos,
quedando todas tus cosas en las tinieblas del olvido...
Porque en esto vienen a parar los mandos, imperios y seoro?,
que duran poco y son de poca estabilidad.
Lo de esta vida es prestado,
que en un instante lo hemos de dejar..."
i e
Habiendo llegado as tanto Nezahualcyotl como los de-
ms tlainatinime al convencimiento ms hondo de que en esta
vida, aqu sobre la tierra, no hay nada durable, ni tal vez
verdadero en el sentido nhuatl de esta palabra: nelli. (relacio-
nada con ncl-hu-yotl: raz, cimiento, base), el problema de
encontrar un autntico sentido fundamentador de la accin y el
pensamiento humanos, se hace an ms apremiante. Si la vida
humana existe slo en la transitoriedad de tlalcpac, cmo
podr decirse algo verdadero sobre lo que est ms all de to-
da experiencia: sobre el Dador de la vida? Porque, hay indu-
dablemente rtl peligro de que siendo esta vida un mero ensueo,
lu las nuestras palabras "sean de la tierra", sin posibilidad
HI;',IIII;I de ser referidas a "lo que nos sobrepasa, al ms all".
Kn ese caso, slo quedar al hombre, como una especie de con-
stelo, el "embriagarse con vino de hongos", para tratar de
olvidar que: "Kn un da nos vamos, en una noche baja uno a la
regin del misterio. . . "
u
i,a conclusin sera entonces cromo debieron verlo algu-
nos de los sabios y poetas nahuas tratar de gozar en esta vida,
aqu en tlaltcpac, de todos los deleites lo ms que se pueda:
19
IxrnLXcniTL, Fernando de Alva, Obras Completas, t. 11, pp. 2,35-236.
Por lo que refiere a las composiciones filosfico-policas que con razn pueden
atribuirse a Nezahualcyotl, seguimos aqu el parecer de Garibny quien, en su
Historia, t. II. pp. 381, admite las siguientes: los poemas conservados fragmenta-
riamente por ixtlilxchitl en Obras Histricas, t. II, pp. 155 y 235-236; as como
otros siete del Ms. Cantares Mexicanos, de los que hemos presentado aqu algunos
aludiendo a SU origen. Respecto del tantas veces citado Madre ma, miando Mue-
ra. .. ampliamente ofrece el misino Caribay, op. cit., t. I, pp. 247-250, las razo-
nes que prueban que no puede ser obra de Nezahualcyotl. Por otra parte, con-
viene aadir que si bien la figura de Nezahualcyotl es como un smbolo en i
pensamiento nhuatl, las ideas que comnmente se le atribuyen acerca de la
inestabilidad de la vida humana y del Seor del cerca y del junto (in Tloque in
Nahiiaquc), npurecen tambin en las composiciones de ln gran mayora le los
amutinime.
17
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 25, v; AV , ?.?..
SU PUEDE CONOCER EL MS ALL? 141
"(Si) en una da nos vamos,
en una noche baja uno a la regin del misterio,
aqu slo venimos a conocernos,
slo estamos de paso sobre la tierra.
En paz y placer pasemos la vida: venid y gocemos.
qnc no lo hagan los que viven airados: la tierra es muy ancha!
Ojal siempre se viviera, ojal no hubiera uno de morir!"
18
Mas, esta manera de reaccionar, frente al problema de la
posibilidad de llegar al menos con el pensamiento, hasta lo que
es verdadero, lo que nos sobrepasa, no fue ni la nica ni la
que ms hondamente se arraig en el espritu de los nahuas.
Porque, acosados por el problema, se empearon en la bsque-
da de una nueva forma de saber, capaz de llevar al hombre al
conocimiento seguro del punto de apoyo inmutable, cimentado
en s mismo, sobre el cual deba descansar toda consideracin
verdadera. Aplicando esperanzadamente a ese fundamento uni-
versal de cuanto puede existir y ser conocido, el calificativo de
"Dador de la vida", con que se designaba principalmente en el
plano religioso a la divinidad superior, o sea a lo ms alio que
puede concebirse, se preguntaron los tlamatinime, si haba al-
gn modo de alejarse de todo ensueo y fantasa, para decir
algo verdadero acerca de ese principio supremo:
"Acaso de veras hablamos aqu, Dador de. la vida... ?
Aun si esmeraldas, si ungentos finos,
damos al Dador de la vida,
si con collares eres invocado, con la fuerza del agita, del tigre,
puede que nadie diga la verdad en la tierra."
1B
le aqu el primer intento de solucin. Tratar de inquirir
la verdad sobre el Dador de la vida, por el camino de los ofre-
cimientos de tipo religioso: "aun si esmeraldas, si ungentos
finos le damos. . . puede que nadie diga la verdad en la tierra".
La respuesta es otra vez negativa: las ddivas al principio su-
premo, no abren el camino de la verdad. Porque, como se dice
en otro poema, dirigido a la divinidad:
"Cuntos dicen si es (\ <\a v^rrlnd all?
T, slo te muestras inexorable, Dador de la vi da..."
:
"
18
bid., fol. 26, r; AP 1, 22. La itadu.ri.i.de cMo pimmii .- i|.-l Dr. Cu
Tiljay, quien lo dio i conocer por vir/, primara a\ su i'ocsin mlpi-mt dr l,t ,tli
planicie, pp. 103-IO-1.
19
Ms. Cantares Mexicanas, fol. 13, r; Al' /, Z\.
20
bid., fol. 62, r; AH I, 24.
FLORES Y CANTOS: LO NICO VERDADERO EN LA TIERRA
Dejando pues los dones innumerables y los sacrificios para
el culto pblico y popular de los dioses, los tlamatinime en
oposicin con la que hemos llamado en el captulo anterior
"Visin huitzilopchtlica del universo" ensayan un nuevo m-
todo para encontrar la forma de decir "palabras verdaderas",
sobre lo que "est por encima de nosotros", sobre el ms all.
Su teora acerca del conocimiento metafsico, que as debe lla-
marse con justicia, valindose de un concepto filosfico occi-
dental, el primer punto de llegada de sta su bsqueda, en-
contr al cabo una formulacin adecuada en varios de sus
poemas.
Hay en particular uno en el cual encontramos expresada
magistralmente la respuesta nhuatl al problema. Se trata de
un poema que se dice fue recitado en la casa de Tccaychuat-
zin, seor de Huexotzinco. con ocasin de una junta de sabio?
y poetas:
"As habla Ayocuan Cuetzpaltzin
que ciertamente conoce ni dador de la vida...
All oigo su palabra, ciertamente de l,
al dador de la vida responde el pjaro cascabel.
Anda cantando, ofrece flores, ofrece flores.
Como esmeraldas y plumas de quetz-il,
estn lloviendo sus palabras.
All se satisface tal vez el dador de la vida?
Es esto lo nico verdadero sobre la tierra?" "
En la ltima pregunta est indicado el sentido de torio <!
pierna:
<:
Es esto lo nico verdadero sobre la ti rri a?" Iln.i
(Ccfurn f.lf-*nta de las linfas anteriores moslrar claramenli pu-
lo que se piensa puede ser "lo nico verdadero sobre la tierra"
fazo tic nelli in tlaltcpac), es precisamente lo que tal ve/
"satisface al dador de la vida": los cantos y las flores. A pri-
21
Mr. Cantares Mexicanos, ful. 9, v; P /, 25.
KLOKES V CANTOS 143
mera vista quizs causar esto alguna extraeza. Sin embargo,
un anlisis del modismo o complejo idiomtico nhuatl "flores
y cantos" posiblemente lograr aclarar el genuino significado
del texto citado. El Dr. Garibay, estudiando en su Llave del
Nhuatl algunos de los principales caracteres estilsticos de di-
cho idioma, se detiene en el anlisis de lo que acertadamente
llama dijrasismo, caracterstico de esta lengua:
"(es) un procedimiento que consiste en expresar una misma idea |>m
medio de dos vocablos que se completan en el sentido, ya por ser sino
nimos, ya por ser adyacentes. Varios ejemplos del castellano ex|>lhaiu
mejor: 'a tontas y a locas; a sangre y fuego; contra vienio y marra; a
pan y agua', etc. Esta modalidad de expresin os rara ni niirsiia:; Im
guas, pero es normal en el nhuatl. Pongo una serie de ejemplos, Inm.'i
dos de este repertorio de textos, como de otros lunares, (in.si lod,i: iviia.',
frases son de sentido metafrico, por lo cual hay (pie entender su apli
cacin, ya que si se tomaran a la letra, torceran el sentido, o no lo
tendran adecuado al caso.. ."
a2
Ahora bien, entre los ejemplos de dijrasismo ofrecidos por
Garibay est precisamente ste: in xchitl in cucatl, al que se
asigna como significado literal: jlor y canto, y como sentido
metafrico el de poema. Relacionando ahora esto con el texto
que acabamos de presentar, es necesario concluir que "lo ni-
co que puede ser verdadero sobre la lierra" - -en opinin de los
tlamatinime son los poemas, o si se prefiere, la poesa: "flor
y canto".
Y es que persuadidos como estaban los pensadores nahuas
de la fugacidad de todo cuanto viene a existir sobre la tierra
y considerando a esta vida como un sueo, su posicin anle el
problema de "qu es lo verdadero", no pudo ser en modo al ru-
no la aristotlica de una "adecuacin de la mente de quien
conoce, con lo que existe". Este tipo de saber era para los i.lu-
matinime casi del lodo imposible: "puede que nadie diga l;i
verdad en la lierra" (ack ajac nelli in tiqukohua niam).''
Mas, su respuesta: "lo nico verdadero en la I ierra" >'< IM
poesa: "flor y canto", no lleva tampoco a lo que hoy ll-in),<
riamos un escepticismo universal y absoluto. rVqu<\ M <-V>\-
quier forma, la verdadera poesa 7npliea un peculiar m-ulo
di conocimiento, fruto de una autntica experiencia interior, i.
si se prefiere, resultado de una intuicin. La poesa viene a r_-er
<;,MIII)AY K., An;;<l M". Llave Jd Nhuatl, Otumba, Mcxi>o, 1940, p. 112.
'
J:l
/I/.*, ('tintares Mvxicuiios, fo!. 13, r.
144 FILOSOFA NHUATL
entonces la expresin oculta y velada, que con las alas del sm-
bolo y la metfora lleva al hombre a balbucir y a sacar de s
mismo lo que en una forma, misteriosa y sbita ha alcanzado
a percibir. Sufre el poeta, porque siente que nunca alcanzar a
decir lo que anhela; pero a pesar de esto, sus palabras pueden
llegar a ser una autentica revelacin. Maravillosamente expre-
sa esto mismo la siguiente composicin nhuatl, en la que ha-
blando de flores y cantos se seala el alma de la poesa:
"Flores con ansia mi corazn desea,
sufro con el cajnlo, y slo ensayo cantos en la tierra,
yo Cuacuauhtzin:
jquero flores que duren en mis manos,..!
Yo dnde tomar hermosas flores, hermosos cantos?
Jams los produce aqu la primavera:
yo slo me atormento, yo Cuacuauhtzin.
Podris gozar acaso, podrn tener placer nuestros amigos?
Yo dnde tomar hermosas flores, hermosos cantos?
04
ftste anhelo de encontrar la verdadera expresin de la poe-
sa: "Kloiv.s ron ansia mi corazn desea, yo dnde tomar
herniosas flores, hermosos cantos?", atormentan al pensador
nnhu.'ill: "yo sufro con el canto", al ver que con frecuencia
"slu ensayo cantos en la tierra". 0 sea, que sus palabras rara
vez logran decir "lo nico verdadero", porque la autntica poe-
sa: flor y canto, "no la produce aqu la primavera". De dn-
de pues procede la poesa? He aqu una nueva cuestin que
vivamente interes a los tlamatinime, como lo prueba, entre
otros, el siguiente texto, en el que dirigindose a los sacerdotes
les plantea as el problema:
"Sacerdotes, yo os pregunto:
De dnde provienen las flores que embriagan al hombre?
El canto que embriaga, el hermoso canto?"
85
T.as preguntas se refieren al origen de la poesa: flor y
canto, a la que aqu se atribuye un rasgo que acaba de carac-
terizarla: se dice que "embriaga al hombre'
?
, esto es, que lo
14
Ibtd., fol. 26, r; AP I, 26. La traduccin de este poema y de otros nw
se presentan en esta seccin estn tomadas casi literalmente de la obra de Ca-
rbay, Historia de la Literatura Nhuatl, aun cuando se ha tenido siempre o la
vista asimismo el texto nhuatl original, que inclumos en el Apndice I, al iiml
de este trabajo.
26
Ms. Cantares Mexicanos, ol. 34, r; AP , 27.
FLORES Y CANTO 145
saca fuera de s y le hace ver lo que no perciben los otros: "lo
nico verdadero en la tierra." Pero, oigamos ahora cul fue
la respuesta que se supone dieron los sacerdotes respecto del
origen de la poesa (flor y canto):
"Slo provienen de su casa, del interior del cielo,
slo de all vienen las variadas flores...
Donde el agua de flores se extiende,
la fragante belleza de la flor se refina con negras, verdecientes
flores y se entrelaza, se entreteje:
dentro de ellas canta, dentro de ellas gorjea el ave quetzal."
12
*
Tal es el origen divino de la poesa: especie de inspiracin
que proveniente del ms all: "de lo que est por encima de
nosotros", pone al hombre en la posibilidad de decir "lo nico
verdadero en la tierra". Oigamos otro poema en el que se ex-
presan tambin bellamente estas ideas:
"Brotan las flores, estn frescas, se van perfeccionando,
abren las corolas:
de su interior salen las flores del canto:
sobre los hombres las derramas, las esparces:
t eres el cantor!"
27
Quien logra obtener este influjo divino que hace descender
sobre los hombres las flores y los cantos, es el nico que puede
decir "lo verdadero en la tierra". Posee entonces el sabio un
"corazn endiosado" (yollotl), como expresamente se dice en
un texto de los informantes indgenas de Sahagn, al describir
la personalidad del artista, y formular lo que hoy llamaramos
una concepcin esttica nhuatl.
23
En estrecha relacin con lo anterior, nos encontramos con
la idea de que la poesa: flor y canto, es algo que se escapa de
algn modo a la destruccin final. Ks cierto que las flores, to-
madas aisladamente son smbolo de la belleza que al fin se
marchita, pero formando parte del difrasismo "flor y earilo"
(in xchitl, in cucatl), consideradas como poesa venida del
interior del cielo, entonces, siendo "io nico verdadero en la
26
Loe. de, MP /, 27.
27
bid., fol. 35, v; A? I, 28.
28
Vase Textos de los Informantes de Sahagn (Ed. de Paso y Tionroso),
vol. VIIl, fol. 117, v. Ms adelante, ul ocuparnos He las ideas de los n.ihuas acerca
dl hombre, trataremos de su modo de calificar al artista y a sus obras de arto,
as romo de lo que era segn ellos, el alma de su inspiracin.
146 FILOSOFA NHUATL
tierra", se dice que nunca perecern. As habla Nezahualcyotl,
en un breve poema que con fundamento puede atribursele:
"No acabarn mis flores, no cesarn mis cantos:
Yo cantor los elevo:
se reparten, se esparcen..."
49
Y aun cuando aade luego, algo que parece contradecir lo
anterior: "son flores que se marchitan y amarillean", esto es
slo aqu "sobre l a tierra", ya que como afirma en seguida el
mismo Nezahualcyotl: "son llevadas all, a la dorada casa
de plumas", es decir, a donde mora la divinidad que es el lu-
gar de su origen. Y al mismo tiempo, en un sentido profunda-
mente humano referible a la mezquina inmortalidad que se
puede alcanzar en la tierra es tambin la poesa: flor y can-
to, lo nico de valor que acaso podremos dejar:
"Se ir tan slo mi corazn,
como las flores que fueron pereciendo?
Cmo lo har mi corazn?
Al nvmos flores, al menos cantos!
JU
Iw-siifnirnild ya los pensamientos que hemos venido anali-
/..IMII, ITIVIIIOS poder afirmar, libres de fantasa, que los ta-
ntdli/iimr I li^amn a formular en sus poemas una autentica teo-
ra aceren del conocer melafsico. No obstante la transitoriedad
universal, hay un modo de conocer lo verdadero: la poesa
(flor y canto). Ahora bien, la poesa es simbolismo y metfo-
ra. Y corno atinadamente nota Garca Bacca, comentando el
libro de Hcidegger, La Esencia de la Poesa:
' * ^'. "Mei-ora y Atoa-fsica son en el fondo y raz una sola funcin:
poner las cosas ms all, (me.ia), plus ultra..."
31
Es pues la poesa como forma de expresin metafsica a
base de metforas un intento de superar la transiLoriedad, el
ensueo de dahrpac (lo sobre la ti erra). No creen los dama-
tinime poder decir fK>r va de adecuacin lo que est ms all:
"L< que nos sobrepasa". Pero afirman que yendo mclafricc
m-en.tr. - por la poesa: flor y arito A podan al<U)*t !
29
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 16, v; AP 1, 29.
3 Ib'id., fol. 10, r; AP l, 30.
" GARCA BACCA, J uan D., ComeiUarios a La Esencia de la Potrsa di:
Hdcgger, en Ra. Nac. de Cultura, Caracas, nma 112-113, p. 226.
l-'J.OHES Y CANTO 147
vcnladi'M). V nminuan esto, sealando que la poesa tiene
|n<:<i.suiiicut' un origen divino: "viene de arriba". O, si se
prdi ei v, cu trminos modernos, es fruto de una intuicin que
conmueve el interior mismo del hombre y lo hace pronunciar
palabras que llegan hasta el meollo de lo que sobrepasa toda
experiencia vulgar. Es por tanto, en este sentido, flor y canto,
el lenguaje en el que se establece el dilogo entre la divinidad
y los nombres:
"All oigo su palabra, ciertamente do l,
al dador de la vida responde el pjaro cascabel:
anda cantando, ofrece flores...
All se satisface tul vez el dador de la vida?
Es esto lo nico verdadero sobre la tierra?""
Por esto, valindose de las mejores galas del rico y preciso
idioma nhuatl, para hablar de "lo que est por encima de
nosotros, de la regin de los muertos" (topan mictlan), los ta-
malinime, como el pjaro cascabel, ofrecen flores y cantos: se
valen de la metfora y la poesa para decir algo verdadero
acerca de la divinidad. Es pues tiempo de analizar cul fue
precisamente la imagen de lo divino, que lograron formular
los sabios nahuas a travs de sus "flores y cantos".
Ms. Cantares Mexicanos, ful. 9, v: AP I, ?5.
LA CONCEPCIN TEOLGICA DE LOS TLAMATIMME
Conviene advertir desde-sun principio algo que sin duda
tiene importancia en el estudio de los textos nahuas en que se
conserva lo ms elevado" del pensamiento teolgico de los tla-
matinime. El punto
:
en cifsin es que tanto en J os Anales de
Cuauhlitln, como eft los t^lSf de los informantes "-de Sahagn,
nos encontramos confqe se^ribuye siempre un Origen tolteca
a las ms hondas y abatatas especulaciones acerca de la
divinidad. * ^f^f*
Se trata de un .mero silablo con el que se pretende sub-
rayar lo anticuo y eslimable^p este saber acerca de lo divino?
roiijiic, v.\ rirrlo, que para los nahuas del perodo inmediata-
itif'iilr milrriur n ln Conquista aztecas, tezcocanos, etc. la
lolh'i i'i) ol ((oltrtjiildad) lleg a implicar lo ms elevado y
pe lic.li) m indas IM artes y-ciencias, hasta hacer que la pala-
lii.i it>ltrt<til se <unvirlrra en sinnimo de sabio y artista.
33
Ma*, nun siendo esto cierto, creemos, no obstante, que la
respuesta ;il problema de la antigedad y origen del meollo
de las ideas teolgicas nahuas, nos la puede dar un viejo poe-
ma que aparece intercalado en el texto conocido como Historia
Talicca-Chichimeca. Un anlisis lingstico de dicho poema re-
vela, como lo indic ya Garibay en su Historia, su "carcter de
' mayor primitivismo".
31
Y el contexto en que aparece muestra
a las claras, por lo menos en este caso, que se trata de un poe-
ma de origen muy anterior al tiempo de los aztecas ya que era
conocido y cantado por algunas tribus errantes (chichimecas),
esparcidas probablemente al sobrevenir la ruina del llimo im-
perio olteca. Ahora bien. y aqu est el punto que nos inte-
resa - en este poema *' tabla ya del mismo principia dual
' ' As, por ejemplo, en lo* trxt-is dr !ot ini,,rnum.t,-\ rfV Siihniiin. voi. v'.
ol. 117, v., al hahlar del pintor (tlaviiih) vniw* (jiic st dir uc es tlihid udu-cail
(tolteca de la tinta ne^m); al referirse ni nnulnr {bul., ful. 122), se afirma que
tu tentulatU (tolfei-.a ilel laliiu, H li- ln |>iiliiliru), ele
31
Vase h nntorKi<la opinnin di- (miliiiy iiei-ren de esle punto en Historia
de la Literatura Nhuatl, t. 1, pp. II'H-I.'IO.
CONCEPCIN TEOLGICA DE LOS TLAMATINIME 149
supremo, cuyo descubrimiento los otros textos posteriores atri-
buyen a los sabios toltecas.
35
Cabe pues sostener sobre esta base
de evidencia histrica que es del todo cierto afirmar, como lo
hace Caso, que:
"una escuela filosfica muy antigua (al menos desde la poca tcheca.
tmdimos). sostena que el origen de todas las cosas es un solo principio
dual, masculino y femenino, que haba engendrado a los dioses, al
mundo y a los hombres..."
3
*
Mas, conviene aclarar como lo prueban los textos que
vamos a aducir que esas ideas de antiguo origen toltcca no
constituan una muerta herencia intelectual en el mundo n-
huatl, sino que seguan siendo objeto de apasionada especu-
lacin por parte de "los tlamatinime del perodo inmediata-
mente anterior a la'Conquista. Porque, tomando ellos dicho
ncleo de ideas -como objeto de su conocimiento metafsico-
potico (flor y canto), en.vez de aceptar simplemente toda esa
antigua concepcin teolgica, se plantearon problemas acerca
de ella, como el que ejemplifica esta pregunta:
"dnde est el lugar de la luz
pues se oculta el que da la vida?"
17
Y luego, refirindose ms expresamente al que podramos
llamar modo tolteca de concebir al principio supremo, se pro-
ponen las siguientes preguntas:
"A dnde ir?,
a dnde ir?
El camino del dios de la dualidad.
Por ventura es tu casa en el lugar de los descarnados?
acaso en el interior del cielo?,
o solamente aqu en la tierra
es el lugar de los descarnados?"
83
Pretenden saber los tlamatinime cul es el camino que Jlev.-i
a Ome.tcoll (dios de la dualidad), como aqu explcitamente es
dr.si.trn.nnV) Para ncontrar la respuesta -> fmmulu una triple.
oaiucido nicgrarncli; al IMSII-IIIIIO, pude. VCISC cu l.i ni. ;uviniii- <!c l:i Hh-
loria Tohemchichimcai. piililicuda por Ktns Mcn;:in, i-n el Cmpit\ Civllaiui
Amcrictmorum Medii Acvi, Copciili.-i^rii, l'.'V,\ cu l:i |> .'l.(.
* CASO, Alfonso. U ngia ik los riz/m. JI. H.
87
Mi. Cantares Mexicanas, fnl. (>>, r.; Al' l, ! (llimii Irtich.
* Ibid., fnl. 35, v; AI> i, 31.
150 ILOSOl-'A NHUATL
interrogacin que menciona tres posibilidades distintas: vive
en el cielo, o abajo en el lugar de los descarnados, o solamente
aqu en la tierra?
La solucin hallada por los llamatinime nos la han dado ya
los textos cosmolgicos que hablan de la accin sustentadora
de Ometotl en el ombligo de la tierra, y de su multipresencia
en las aguas color de pjaro azul, en las nubes, en Omeyocan,
ms all de los cielos, y aun en la misma regin de los muertos.
39
Y tambin en los Cantares hay uno en el que por el camino
de la poesa: flor y canto, sealan los tlamatinime una vez ms
la que hemos llamado multipresencia del dador de la vida:
"En el cielo t vives;
la montaa t sostienes,
el Anhuac en tu mano est,
por todas partes, siempre eres esperado,
errs invocado, eres suplicado,
se busca tu gloria, tu fama.
En el cielo t vives:
el Anhuac en tu mnno est."
40
Tal es la forma como conceban los tlamatinime al dador
de la vida, presente en los rumbos ms importantes del uni-
verso, sin que falte siempre la idea de que su morada por
antonomasia est en los cielos, en lo ms elevado de ellos,
como lo indica expresamente el Cdice Vaticano A 3738. Y
junto con esto, menciona tambin el poema, en bella metfora,
la accin cimentadora del dador de la vida, que a la montaa
sostiene y coloca en su mano el Anhuac.
'>'- Resuelta as satisfactoriamente la pregunta de los tlamati-
nime acerca del sitio fsico y del ms all metafsico (el Ome-
yocan), donde mora el dador de la vida, es ya conveniente
pasar a ocuparnos de la idea filosfica nhuatl del principio
supremo considerado en s mismo. Oigamos lo que refirieron
a Sahagn sus informantes a este respecto:
).- -"Y saban los tolti-cas
2.tpe muchos son los cielos,
3.decan q\w. son doce divisiones superpuestas.
4.All vive el verdadero dios y su comparte.
89
Vase Cdice Florentino, fol. 34, r. y Anales de C.umthiitln, fI. 4.
* Ms. Cancares Mexicanos, fol. 21, v.; AP l, 32.
CONCEPCIN TEOLCICA DE LOS TLAMATINIME 151
5.El dios celestial se llama Seor de la dualidad;
6.y su comparte se llama Seora de la dualidad, Seora celeste;
7.quiere decir:
8.sobre los doce cielos es rey, es seor."
41
Por contener este texto ideas de particular inters para la
comprensin del tema que estudiamos, vamos a analizarlo con
mayor detenimiento.
Comentario del Texto:
Lnea 1.Y saban los toltecas.
Indicando su antigedad, y tal vez pura siiliraynr lumliirn
lo profundo de esta doctrina, comienzan los infonn.'Uilrs i ti
dgenas por sealar el origen tolteca do lo que u continiim-iii
exponen.
Lneas 2 y 3.que muchos son los cielos, decan que son
doce divisiones superpuestas.
Se est aludiendo aqu obviamente a la concepcin cosmo-
lgica nhuatl que consideraba al universo vertical formado
por una especie de "pisos celestes", por encima de los cuales
avanzaban los distintos astros.
4
"
Lnea 4.All vive el verdadero dios y su comparte.
Son sta y las dos siguientes, las lneas ms importantes
del texto que analizamos. Se nombra aqu expresamente al
principio supremo descubierto por el pensamiento nhuatl. Es,
como con claridad lo dice el texto, in nelli totl (el verdadero
dios). Mas, para comprender realmente el significado de esta
frase, es necesario que recordemos la connotacin do la pala-
bra nelli: verdadero, cimentado, firme. Se dice por lano que
quien all en el doceavo cielo vive es el dios bien cininilado,
el fundado en s mismo: nelli. Y conviene recalcar que M: li;t
bla de un dios (loll) y no de dos o varios, y;i que cnlmicf:.
-ii w
T
.ir
;
h- K- hlfi'nMtrr h:d
S
en^ <H. HH V: ->! VI I I l . . i | ? .
11' I. .VI.
. .MI..I ya ln-mib. -IH-MINUII en I Cmlke Vaticano A M.i > 1:11 .'I \},. ,/, '// ,
l:i Hiiuwrann (l-.* trece. La variante puede explicarse de vaiio- moHi-. I'unlr
|rnt;irse de un error del nfonnanl. O bien pudiera ser que haya habido difcien-
(ii t\r. opiniones, ya que en otro texto de lo Anales de CiiauhtitUin, liemos visto
<jur :.lo se mencionan nueve divisiones o travesanos del ciclo.
152 FILOSOFA NHUATL
tendra que encontrarse la palabra toteo (dioses), plural do
totl.
FITO, siendo uno este nelli totl, se aade en seguida, por
medio de una forma verbal substantivada, que tiene "su com-
parte": i-nmic. Esta ltima palabra, derivada del verbo na-
miqui (encontrar, ayudar) y del prefijo posesivo - (de l),
segn el diccionario de Molina, significa literalmente "su
igual, o cosa que viene bien y cuadra con otra",
43
Aqu ape-
gndonos a ste, su sentido estrelo, hemos traducido i-nmic
como su comparte para indicar as la relacin en que se halla
el nelli totl con "su igual o lo que con l embona". No se
trata de otro principio distinto, sino de lo que llamaramos
algo que se auna con el principio supremo, o que comparte
con l la condicin de ser el nelli tetl: dios cimentado en s
mismo.
44
Lneas 5 y 6.El dios celestial se llama Seor de la dua-
lidad; y su comparle se llama Seora de la dualidad, Seora
celeste.
INIm; ofrec' aqu el texto la clave para comprender a fondo
r.\ siwilido de la idea de "un dios verdadero y su comparte":
"-I dios n-lestml ( Uhuicatntl) se llama Seor dual (Ornele-
rnlilli)". Sinido uno como ya se ha visto, posee al mismo
!inn|(o mu nal ti raleza dual. Por este motivo, al lugar meta-
fsico donde l mora se le nombra Omeyocan: lugar de la dua-
lidad y por esto tambin es designado en otros textos con el
nombre ms abstracto an de Ometotl (dios de la dualidad).
En funcin de esto, el nombre de su comparte, "de su igual"
(i-nmic), es, como lo dice el texto: "Seora dual" (Orne-
'chuatl).
Vemos, por tanto, que el pensamiento nhuatl, tratando
de explicar el origen universal de cuanto existe, lleg metaf-
ricamente, por el camino de las flores y el cant, al descubri-
13
MOT.INA, fray Alonso de. Vnrabnlurw en lengua vus<ellan<i y mexicana.
fol. 38, v.
u
Ya bemes v;=tn en Ja introduccin el parecer de II. fleyi'r que respon-
diendo a una posible objecin sobre la unidad del nnl trotl, dir: "Y eJ que el
antiguo dio:-, .".parezca (a ifrc;) en frmiin femenina. contradice tanto y tan pnen
al principio moimiestico, como Iii Trinidad cristiana." (llryrr II.. Das astckisclw
Goterbd... en op. cil., p. 116). Sin adentramus wpj en una difcil comparacin
de la ambivalencia del concepto del nrll.i i/utl enn la idea cristiana de un Dios
trino y nrtn, s podernos a Ti miar, cun li liare Moycr, que la atribucin de ms
de un rostro a la divinidad, un destruye nrresni menle su unidad.
CONCEPCIN TEOLGICA DE LOS TLAMATJNIMli 153
miento de un ser ambivalente: principio activo, generador y
simultneamente, receptor pasivo, capaz de concebir. Aunando
as en un solo ser, generacin y concepcin lo que hace falta
en nuestro mundo para que surja la vida, se est afirmando
primero implcitamente y despus en otros textos explcita-
mente, que el nelli totl, o por otro nombre, Ometotl, es el
principio csmico en el que se genera y concibe cuanto existe
en el universo. Y ante la posible objecin de que se trata slo
de una proyeccin antropomrfica del proceso generativo hu-
mano sobre el trasfondo del ms all, "de lo que est por enci-
ma de nosotros", cabe contestar que ya los mismos tlamatinime
cautamente dijeron, que acerca del dador de la vida "puede
que nadie diga la verdad en la tierra"."' Pero al mismo tiempo,
escapndose al escepticismo universal, aadieron que para co-
nocer lo verdadero slo exista tal vez el camino de la poesa:
flor y canto. Ahora bien, podemos preguntamos, no es cier-
tamente una metfora maravillosa est proyeccin que perso-
nifica, y auna en la divinidad, ms all de toda limitacin tem-
poral, el acto generativo que produce a los hombres, lo ms
elevado que con "flores y cantos" se puede imaginar? Y no
slo se trata de una mera imaginacin ya que la idea de Onv'-
teotl, considerada en su ambivalencia dinmica permite a la
mente nhuatl encontrar en la accin generativa de Omtcotl
ms all del tiempo y el espacio, el principio supremo, origen
y fundamento de lo que existe y vive en el Ccm-a-nkuac (el
mundo). Tal es el meollo de la profunda concepcin nhuatl de
la divinidad.
Lnea 8.sobre los doce cielos es rey, es seor.
A modo de conclusin de lo que anteriormente se hu dicho,
se afirma, por una parte, lo que hoy llamaramos trascendencia
de la divinidad: "est sobre los doce cielos", y por otra, el
dominio que tiene sobre las cosas que existen, respecto de las
que es Seor (tecuhlli) y rey (tlatocati). Ideas ambas que re-
sumen admirablemente dos aspectos fundamentales de Ornetcotl,
.onsiderado como suprcmu principio inetafsico, que est
:
'por
eiK'ima de nosotros" y que e du^no HP t*>do eunnto existe, grn
cas a su no interrumpida accin generadora universal.
5
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 13, r.
OTROS ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL
PRINCIPIO DUAL
Existen varios textos que confirman y enriquecen las ideas
teolgicas expresadas en el que acabamos de comentar. Mati-
zando variadamente la concepcin fundamental del principio
supremo dual, se le menciona unas veces con su nombre ms
abstracto de Omctotl (dios de la dualidad);
<
"
i
otras con los
ya bien conocidos de Ometecuhtli, Omechuatl (Seor y Seora
de la dualidad).
47
Se le llama tambin Tonacatecuhtli, Tona-
cachuatl (Seor y Seora de nuestra carne) ** y se alude a
l asimismo con frecuencia, como a in Tonan, in Tota, fluehue-
Irotl (nuestra madre, nuestro padre, el dios viejo)/
8
Y por
si alguna duda hubiera acerca de la unidad e identidad del
dios supremo al que se refieren todas estas denominaciones,
rnnwilraiiins r.n varios lugares de las Historias y Crnicas de
los |>nnu:m.s misioneros, la aclaracin expresa de que con los
citados nombres y con otros que hemos omitido aqu- - se
est designando siempre al mismo prinripio dual. Vase por
ejemplo, lo que se dice en la Historia de los Mexicanos por sus
pinturas:
"...p.-irccT que tenan un dios al que decan Totiacatecli (TonacaU>
cnhtti), el cunl lnvo por mujer a Tonacaciguail (Tormcacihuatl)...
loY'ciuiles se criaron y estuvieron siempre en el treceno ciclo, de cuyo
principio no se supo jams. . ."
5U
Como claramente se indica al sealarse su morada en el
ltimo de los cielos, "el treceno", y al afirmarse que de su
"principio no se supo jams"', Tonacatecuhtli y Tonacachuatl
(Seor y Seora de nuestra carne) no son otros sino rnete-
*
1
' Vase, p. *-.., Ms. Cantares Mexicanos, fol. 35, v.; AP 1, 31.
"
?
Cdice. Florentino, lib. VI, fol. 120. v., 148, r.; Cdn--. Muuiu;^. f l a-
tos tic los Informantes de S.ihngii), vol. VIH, fol. 175. \.
43
Amdes de Cunuhdtln, fot. 4; Historia de los Mexicanos por sus pintu
ras. p. 228.
Cdice Florentino, lib. VI, fol. 34, r.; fol. 71, v.: 142, v., rtc. "Un.-
"huetlal'lii.'boe. 'A?', tn"Tllocan, l.'l, p."$5.
so
Historia de los Mexicanos por sus pinturas, en op. cit., p. 228.
ASI'KCTOS EL PRINCIPIO DUAL 155
cuhtli y Omechuatl (Seor y Seora de la Dualidad). Por
consiguiente, como afirma Torquemada a modo de resumen,
despus de haber hablado de Ometecuhtli, Omechuatl y de se-
alar su identidad con Citlalalnac, Cidalicue:
"...podemos decir, que estos indios quisieron entender en esto haber
Naturaleza Divina repartida en dos dioses (dos personas), conviene
saber Hombre y Mujer.. ."
!l
Y es que probablemente, en su afn de describir mejor la
naturaleza ambivalente de Omelotl, fueron introduciendo los
tlamatinime, de acuerdo con su concepcin mclafsieo-polirii,
estas diversas formas de nombrarlo para revivir as con nueva
fuerza su inspiracin o intuicin original.
A modo de ilustracin vamos a ofrecer a<ju tan .slo dos
textos de distinta procedencia y anligedud, que, nos mostrarn
dos modos diferentes ambos hondamente expresivos y po-
ticos de referirse al principio dual. Al primero de estos tex-
tos ya hemos aludido anteriormente. Se trata de un poema de
la Historia Tolteca-Chichimeca, redactada sobre la base de los
informes dados por los indgenas de Tecamachalco (en el ac-
tual estado de Puebla) hacia 1540 y que, como todos admiten,
es una de las mejores fuentes para el estudio de las antiguas
tradiciones lolleca-chichimecas, ya que los indios de Tecama-
chalco conservaban en su poder algunos cdices, en los que
"leyeron" los datos de la Historia.
Pues bien, el poema a que nos estamos refiriendo y que es
la versin ms antigua que conocemos de las ideas acerca del
principio dual, contiene asimismo varios puntos de suma im-
portancia para acabar de comprender e) meollo del pensamien-
to teolgico nhuatl. Traducimos el poema con la mayor fide-
lidad posible:
1. "En el lugar del mando, en el lugar del mundo fnilirriiumos:
2. es el mandato de mi Seor principal.
3. Espejo que hace aparecer las cosas."
51
Ton^i/EMADA, fray J uan d<, Monarqua Indiana, t. II, p. 37. Se jimli imi
acumular ms textos de Sah&gin, de Mendieta, del pdn- T\<,-. ->iiii-iii:nlin .!. I
Ci'itliri: Vuruno A 3738, y del Ms. de Theve ])3 =a le forzar an ms i;is |>nnl>;r
d:id;r nh-r ta unidad del principio supremo designado du tan vanada- DI.UK.II...
Mus, [Kirn no hacer tediosa esta seccin con insume;ahlr.s cui, indicamos tai.
sYiln lie; principales lugares que (Hieden consultarse: Saliagn, Historia Cenad
de m Cos<u de Nueva Espaa: t. I, pp. 575, 605, 630; t. II, 280: Mendieta,
Uistwiu Eclesistica. Indiana, l. I. p. 83; padre Ros, Cdice Vaticano, fol. 1, v.;
Mx.dr Thvvct ("Histoire du Mechique"), en Journal de la Societ des ameri.
nmilrs de Pars, t. II, pp. 141.
156 FILOSOFA NHUATL
4. "Ya van, ya estn preparados.
5. Embrigalo, embrigate,
6. Obra el dios de la dualidad
7. El Inventor de hombres,
Comentario del Texto:
Lneas 1-2.En el lugar del mando, en el lugar del mando
gobernamos. Es el mandato de mi Seor principal.
Para damos cuenta del alcance de este poema e? necesario
referirse brevemente a las legendarias circunstancias en que
segn la Historia Tolteca-Chichimeca, fue cantado. Dos jefes
de origen tolteca, cxichuatl y Qiietzaltehuyac, llegan ante
la cueva del cerro encorvado para invitar a un grupo de chi-
cbimecas a unirse con ellos: "venimos dicen a apartaros
de vuestra vida cavernaria y montaesca. . ." Los chichimecas
que se hallan en el interior de la cueva, exigen que los visi-
tantes se den a conocer con un cantar que los identifique.
Se entabla entonces animado dilogo entre cxichuatl y
Uurtzaltchuyac por una parte, y los chichimecas por otra.
Despus re (iiionar un poema que para nuestro asunto no en-
cierra especial inters, y de cambiarse otras frases con los
cfi'.liiniec.Hs que esln en la cueva, estos ltimos dan principio
ni ranln que estamos comentando.
Dicen gobernar all en el J ugar del mando (Teuhcan),
donde han conocido la orden de su seor principal. Y en se-
guida, con el claro propsito de ver si son comprendidos por
los que se dicen jefes de origen tolteca, aluden a su antigua
doctrina acerca del principio supremo,
Lnea 3.Espejo que hace aparecer las cosas: tezcatla-
nextia.
Es esta otra denominacin del dios de la dualidad, como
lo prueban las lneas 6-8 del poema, en las que "el espejo
que hace aparecer las cosas" y Omctotl se identifican. Se
afirma, en otras palabras, que el dios de la dualidad con su
luz hace brillar lo que existe. Y es necesario notar que el ter-
mino tczca-tluncxtia claramente se contrapone al ms conocido
de Tezcu(tli)poca (espejo que ahuma) y que fue precisamente
como ya vimos el nombre de los eii/ilro hijos (o primeros
B2
Historia Tvlleat-Chii'huiirn nl. III-H. ilr l. Mrngin), p. M; AP I, 34.
ASPECTOS DEL PRINCIPIO DUAL 157
desdoblamientos) de Ometoll: el Tezcalipoca rojo del oriente,
el negro del norte, el' blanco del poniente y el azul del sur.
Tal vez pudiera decirse que en un principio, Tezcallanextia
y Tezcatlipoca, no eran sino las dos fases del mismo Ometoll,
considerado en cuanto seor del da y de la noche. Ya en un
texto de los Anales de CuauhUiln, que presentamos en el ca-
ptulo anterior, vimos que en el plano cosmolgico se afirmaba
expresamente que el rostro masculino de Omeiotl se identifi-
caba con el astro que "hace lucir las cosas" (Citlallatnac), en
tanto que su aspecto femenino se cubra con el faldelln de estre-
llas de la noche (Citlalmicue) .
M
Ahora bien, fue precisamente al tiempo de la creacin
cuando an era de noche: in oc iohuaya cuando la faz
noclurna de Omeiotl (Tezcatlipoca), se desdobl en las cuatro
fuerzas csmicas fundamentales, los cuatro primeros dioses,
sus hijos, segn los mitos de la religin popular:
".. .parece dice la Historia de los Mexicanos que tenan un dios
u que decan Tonacatedi (Tonacaecuhtli), el cual tuvo por mujer a
Tonaoacigu<il (Tonacachwjtl),.., los cuales se criaron y estuvieron
siempre en el treceno cielo... (y)... engendraron cuatro hijos: al
mayor llamaron Tldauque Tezcadipitca (Tlalauqui Tczaillipoca)...,
ste naci todo colorado. Tuvieron el segundo hijo a! cual dijeron
Y ayanque (Yayauqui) Tezcatipuca..., ste naci negro..."
M
Idea que nos confirman tambin los informantes de Saha-
gn cuando, refirindose al principio supremo, dicen que es:
"Madre de los dioses, padre de los dioses, el dios viejo,
el que est en el ombligo del fuego,
el que est en su encierro de turquesas.. ."
5S
">' Por su paite, Mendieta nos certifica de la identidad de Citlallatnac y
Citlaliniaic con el principio supremo Ometccuhtli, Omecihiatl. (Vase su Histo-
ria Eclesistica Indiana, t. I, p. 83.)
Habla tambin en este sentido Torquemada en su Monarqua Indiana, am-
pliando lo que dice Mendieta. Vase, op. cit, L II, 37.
r
'
4
Histtiria de los Mexicanos por sus pinturas, en op. cit., p. 228.
Cdice Floientiao, lib. VI, ol. 34, r.; AP 1, 35.
Auguste Ccnin. el inspirado poeta mexirano-francs autor de Lgcndcs et
Rccits du Mcxique anclen, interpret bellamente algunas dr i-.-,la--. dra* cu 1
estrofa siguiente de su "Cnese Azoque":
"Or. le Principe ci.iit uiu- du.iliir:
Un pour vouloil el dciix pmir rn'ri, Ih.nunt , f<n..ii<
A la fois, el s'uimant dnns s dinildc nuil',
Son amotir engendra la chaina el In flaunm"
(GENI N, Augustc, Lgcntks v.t Rccits iln Mci/uc umii-n. m I.- Kiliticnpi
Ct. Crcs et Ci. Purs, 1923, p. 30.)
158 FILOSOFA NHUATL
Puede, pues, sostenerse sobre la evidencia de los textos
citados, que los ttulos de Tezcatlipoca y TezcallanexUa (es-
pejo doble que ahuma las cosas por la noche y las hace brillar
durante el da), no son sino otros dos ttulos pareados con que
se design en los ms antiguos tiempos de la cultura nhuatl
a Ometotl. Y tal vez, toda la serie de oraciones que nos con-
serva Sahagn en el libro VI de su Historia, y que como l
dice muestran "el lenguaje y afectos que usaban cuando ora-
ban al principal de los dioses, llamado Tezcatlipoea", estn
confirmando una vez ms lo que ya hemos visto: que Tezcatli-
poea como ttulo correlativo de Tezcatlanextia, fue en su origen
una de las varias denominaciones de Ometotl, quien al crear
a sus cuatro hijos "cuando an era de noche", les comunic
este nombre suyo, que ms relacin deca con el tiempo en
que fueron creados.
,incas 4-5.Ya van, ya estn preparados.
Embrigate, embrigate!
Volviendo a las circunstancias exteriores en que se entona
el poema, nos encontramos en esta lnea el principio de la
ic<.|iiirsi;i dr Icxirlmatl y Quetzaltdiuyac. Claramente se ve
cu r\\\ ijtn- la alusin al "Kspcjo que hace aparecer las cosas",
h.i sido comprendida por los dos jefes de origen tolieea que
mursirai ,T;[ MI conocimiento de las antiguas tradiciones.
(ion enliisiasnio responden: "Ya van, ya estn preparados",
mauifeslando qur. lo que han dicho los de la cueva es seal
evidente de que van a acoplar su invitacin. Por esto aaden
en son de jbilo: "embrigate, embrigate", al encontrar igual-
. dad de tradiciones y pensamientos con los chichimecas, que
muestran as ser tributarios de la vieja cultura tolteea.
Lnea 6. -Obra el dios de la dualidad (ai Ometotl).
Tal vez el sentido de esta lnea deba referirse a las cir-
cunstancias mismas en que es cantado el poema. Kl hecho del
reconocimiento de ambos grupos de dialogantes que ha provo-
cado eJ entusiasmo de cxirhuatl y Quctzaltahucyac, es con?!-
derado como una intervencin de Ometotl. el principio supic-
mo que ha sido reconocido como "espejo que hace aparecer
las cosas". Por eso, jubilosamente exclaman: Obra el dios de la
dualidad!
ASPECTOS DEL PRINCIPIO DUAL 159
Lneas 7-8.El inventor de hombres
el espejo que hace aparecer las cosas.
Y luego a manera de alabanza, que muestra algo de lo
que saben acerca de Omctotl, terminan el poema los jefes
de origen toUeca, mencionando expresamente dos de los atri-
butos de Ome.Le.oll. Es inventor de hombres (in teyocoyani),
palabra compuesta del verbo yocoya: "fabricar o componer
al go"; del sufijo -ni, participial: "el que fabrica o compone
algo", y del prefijo personal te-, "a la gente, a los hombres".
Reuniendo, pues, todos estos elementos nos enconl ramos ron
que la palabra tc-yocoyani, significa literalmente "el que fa-
brica o compone hombres".
El segundo atributo que aaden Icxichuatl y Quctzallr-
hu.yac es el ya conocido de Tczcatlancxtia: "espejo que hace
aparecer las cosas", y que fue el ttulo de Ometcotl que sirvi
a los ehichimecas de la cueva para identificar a los jefes de
origen tolteca.
Estas son, en resumen, las ideas contenidas en el antiguo
poema de la Historia Tolteca-Chichimeca. Su importancia est
principalmente en el hecho de mostrar: 1) la remota antige-
dad de la concepcin nhuatl de Ornleoll y 2) otra variedad
de ttulos con que era tambin designado Ometcotl: Te.zcatla-
nextia (y su correlativo Tezcatlipoca), Teyocoyani (inventor
de hombres), junto" con la mencin expresa de ser el supremo
principio activo: ai Omctotl (obra el dios de la dualidad).
Vamos a dar ahora -como yi se indic intenoiinenle
un segundo texto dirigido a acabar de clmfinir In den ni'i
huatl del principio supremo considerado cu s IHMIID. A di
ferencia del antiguo texto de ln Historia Tohmti'h'nh'unr, n.
el que ofrecemos a continuacin procede de ln\ ni muir
de Sahagn y muestra lo que se pcns.-dia .urir.i de Omri,.>il
en el perodo inmediatamente anlcrior :i l.-i 'miqttr t:i I-'- !
especial inters porque pone de nianilicslo pie l:i mlluin. u
de esta concepcin teolgica era tan grande qoe l!e n J rj.ti .
sentir al lado de la religin de Huitzilopochlli en l;e. re
remonias que practicaban los nahuas con ocasin del ti:i<i
miento. Entonces, como dice Sahagn en su Historia:
160 FILOSOFA NHUATL
"Acabando la partera su principal operacin, cortaba el ombligo
a la criatura, luego lavaba y lavndole hablaba con ella y deca s era
varn.. ."
;,,i
Y aqu es donde se pronunciaban las palabras que tradu-
cimos del texto nhuatl original:
1."Seor, amo nuestro:
2.la de la falda de jade,
3.el de brillo solar de jade.
4.Lleg el hombre
5.y lo envi ac nuestra madre, nuestro padre,
6.El Seor dual, la Seora dual,
7.El del sitio de las nueve divisiones,
8.El del lugar de la dualidad." "
Comentario del Texto:
Lneas 1-3.Seor, amo nuestro:
la de la falda de jade,
el de brillo solar de jade.
Nos eueonl ramos aqu con dos nuevos ttulos que se atri-
buyen iiI ''Seor, amo nuestro"; se le llama primero Chal-
rhiuhlli ritr (la de l.'i falda di: jade) y luego Chalckiuh-tla-
tniKif (el de brillo solar de j ade). Y conviene notar que este
|>JII de nomines ron que se designa a Ometotl, en cuanto se-
or de I;i:> aguas, guarda profunda semejanza con los dos
Ilulos (idos ;il mismo dios de la dualidad, en cuanto Seor de
los astros de la noche y del da, Citlalin-icue (la de la falda
de estrellas) y Citlalla-tnac (el que da brillo solar a las
cosas).
Ya en otro texto de los informantes de Sahagn, que ofre-
cios en el Captulo anterior, habamos visto que Ometotl
era el seor que "est encerrado en aguas de color de pjaro
azul " (TI xiuktotoatica), pero una mencin expresa de su do-
ble aspecto en cuanto seor de las aguas, no la habamos ha-
llado. sino hasta dar con el texto que comentamos. Mas, esta
nueva designacin doble de Ometotl suscita una nueva cues-
tin: en el pensamiento ce los tlamatinime. el dios de la llu-
via, Tlloc y su eonsorte Chalchiuhtlicuc eran slo dos aspectos
diferentes del supremo principio dual?
50
SAHACN, fray Bemardino, Htoria General de las Cosas de Nueva Es-
pait, t. I, p. 604.
" Cdice Florentino, I1>. V
(
fol. 14H, v.; Al' I, 36.
ASPECTOS DEL PRINCIPIO DUAL 161
Hace ya bastantes aos I I . Beyer formul una opinin a
este respecto:
"(s) nos adentramos ms.en el lenguaje simblico de los mitos...
veremos que el craso politesmo que nos sale al paso en el antiguo
Mxico es la mera referencia simblica a los fenmenos naturales,
ya que el pensamiento de los sacerdotes (los sabios) haba concebido
ideas religioso-filosficas de mayores alcances. Los dos mil dioses de la
gran multitud de que habla Gomara, eran para los sabios c iniciados
tan slo otras tantas manifestaciones de lo Uno. (IVarcn nur ebensomele
Manifestationen des Einen.)"
5
Por nuestra parte, creemos que las identificaciones que he-
mos ido encontrando en los varios textos presentados son por
lo menos una confirmacin parcial de la opinin de Beyer.
As, por lo que a Tlloc y Ckalchiuhtlicue se refiere, el texto
que estamos examinando parece ser lo suficientemente expresi-
vo, como para" hacernos admitir su identificacin como dos
nuevas fases de OmetotL Y sera sumamente interesante un
estudio integral de este punto sobre la base de las fuentes
para poder ver si hay o no elementos suficientes para unlver-
salizar como lo hace Beyer y decir que la multitud innumera-
ble de dioses nahuas eran "para los sabios e iniciados tan slo
otras tantas manifestaciones de lo /W'.
09
Lneas 4-5.Lleg el hombre
y lo envi ac nuestra madre, nuestro padre.
Se corrobora una vez ms en estas lneas uno de los prin-
cipales atributos ya vistos de Omctotl: en cuanto "madre y
padre nuestro" (in Tonan in Tota), es quien enva a los hom-
bres al mundo. Es el "inventor de hombres" (teyocoyani).
Lneas 6-8.El Seor dual, la Sitiara dual,
el del sitio de las nueve divisiones,
el del lugar de la dualidad.
He aqu una ltima alusin a la iwilurnlcza di* (hnc'roll
considerado en s mismo: (>s Om^tcaililli. Omccilnmil. |ii<- um
ra all, ms arriba de las divisiones ilcl cirio, m (hih\,>t<m
(el lugar de la dualidad). !i.m.. IIH.III< id- mine'.. no. m
centramos ahora con la opinin di* <|iir MMI ;l. IKI.-U- I I J M
sones del ciclo. Como ya se lia seiialadn
s
hay ni !.,. h j u,
68
BEYFJI, Hermann, Das astclcischc Gttcrlld Alrvunl,; vn HHUILJ.II'-,,
m np. clt., p. 116.
59
Loe. cit.
162 FILOSOFA NHUATL
Una representacin de Tonacatccuhtli en el XIII ciclo. (Cdice Vaticano
A, 3738, 1.)
numerosas variantes acerca de este punto, que bien pueden ser
sntoma de una diferencia de pareceres o escuelas nahuas a es-
te respecto.
Resumiendo ya la doctrina encontrada en los textos ana'
lizados acerca del principio dual, podemos decir que hay prue-
bas suficientes para sostener, como anota Torquemada,
"que estos indios quisieron entender en esto haber Naturaleza Divina
(si-c) repartida en dos dioses (dos personas) conviene saber Hombre
y Muj er. . . "
80
Y muestran adems los textos que esta ambivalente natura-
raleza divina (Ome-totl) va tomando diversos aspectos al ac-
tuar en el universo:
* TORQTJLMADA, fray J uan de, o>. cit., t. II, |>. 37.
ASPECTOS liL PRINCIPIO DUAL 163
V/ ^JLs^oenor y^onoraW a'uu/nfnnln'(bmtuec/Hi/hjne-
chuall).
2) Es Seor y Seora de nuestro sustento (Tonacalccuh-
tli, Tonacachuatl).
3) Es madre y padre de los dioses, el dios viejo (in teteu
man, in teteu ita, Huefwelotl).
4) Es al mismo tiempo el dios del fuego (in Xiuhlr.-
cuhtli), ya que mora en su ombligo (tlc-xic-at: en el
lugar del ombligo del fuego).
5) Es el espejo del da y de la noche (Trzmtlani'xfin,
Tezcatlipoca).
6) Es astro que hace lucir las cosas y faldelln IIIIDIIOMO
de estrellas (Citlallatnac, Citlalinirur).
7) Es seor de las aguas, el de brillo solar de jntli: y \\
de falda de jade (Chalchiuhtlainw, Chafchiuhtiimc).
8) Es nuestra madre, nuestro padre (in Tonan, in Tota).
9) Es, en una palabra, Ometotl que vive en el lugar de
la dualidad (Orneyocan).
La lectura atenta ele los textos que hemos aducido, junto
con una actitud crtica objetiva, servirn para juzgar si hay
o no base documental para llegar a estas conclusiones respecto
a la doble naturaleza del principio supremo, afirmado por los
tlamatinim-c valindose de su doctrina del conocimiento meta-
fsico a base de flores y cantos.
ATRIBUTOS EXISTENCIALES DE OMETEOTL EN RELACIN
CON EL SER DE LAS COSAS
Habindose ya constatado la multipresencia de Ometotl,
as como su funcin de madre y padre de los dioses o ms
abstractamente, origen de las fuerzas csmicas junto con su
accin sustentadora de la tierra (tlallamnac), su identifica-
cin con los astros, con el fuego y con el agua, la cuestin
planteada por H. Beyer acerca de un cierto sentido pantesta
en el pensamiento nhuatl parece cobrar ahora nueva fuerza.
61
Sin embargo, antes de emitir cualquier juicio acerca de la hi-
plcsis propiH'slu tentativamente por Beyer, preferimos aden-
rIMIiiii; ni i-I ex.-imcn de varios ttulos dados por los lamatinime
ni piiiu-ipiu supremo en su relacin con lo que llamaremos "el
ricr ili- l'i r.ujwis". IVnjiie, las denominaciones de Ometotl a
i|in- tni rsi.'imos i rfi nmdo, tienen de particular ser precisa-
itn-iilr un iiilcDiu (Ir expresar las peculiares relaciones del Se-
lioi dr 111 (hinlidiil con lodo lo que existe en tlaltcpac (sobre
\i\ l i ri ui ). Los nombres de Ome.U'.otl que analizaremos son los
.'ti^uirrilr-N, (juc* nmieii/.iimos por enumerar:
YaliuaH.i.chrnitl, (pie Saliagn traduce como "invisible
r impalpable,"); in Tlo(/iu: in NaJiuaque ("El Dueo del cerca
y del j unto"); palncrnohuani ("Aquel por quien se vi ve");
-Tctecuio in ilhuicahua in tlaltipacquc in mictlane ("Nuestro
Seor, dueo del cielo, de la tierra y de la regin de los muer-
tos"), y por fin, Moyocoyani, "el que a s mismo se inventa".
Principiando por el dijrasisino Yohualli-ehcatl, diremos
que se encuentra innumerables veces a todo lo largo del texto
nhuatl correspondiente al libro Vi de la Historia de Sahagn.
\A primera impresin de quien lee dicho libro es que se trata
ms bien de un atributo de Teznlipoca. As, por ejemplo, ya
desde el ttulo del captulo 11, dice Sahagn que va a hablar
ei
Vase lo dicho por H. Beyer en Das usukischs Weltbild Alcxander wn
Humboldt's en up. cu., p. 116. Sobre la opinin de Beyer que hnbla slo en tr-
minos bastante generales, tratamos brevemente en la Introduccin ni exponer SUR
ideas sobre la filosofa nhuatl.
ATRIBUTOS EXISTENCIALES DE OMETOTL 165
"del lenguaje y afectos que usaban cuando oraban al princi-
pal de los dioses llamado Tezcatlipoca y Yoalli-ehcatl.. ."
f
'
2
Mas, frente a tal afirmacin nos encontramos otra, no me-
nos autorizada, en el antiguo texto de la Historia de los Me-
xicanos por sus pinturas, en donde, hablando de los hijos de
Ometecuhili, Omeckuatl, se dice que "al tercero llamaron
Quizalcatl y por otro nombre Yagualiecall (o sea Yohualli-
ehcall)".
03
Y, finalmente, en oposicin con los dos textos anteriores,
en los que se identific a Yokualli-ehccatl primero con Tez-
catlipoca y despus con Quetzalcatl, nos encontramos con la
siguiente afirmacin de Sahagn que, al tratar del origen y
tradiciones de los pueblos nahuas en general, dice que:
"tenan dios, a quien adoraban, invocaban y rogaban, pidiendo lo que
les convena y le llamaban YoaUiehcatl, que quiere decir noche y ire,
o invisible y le eran devotos..." **
Y as, como este lugar, hay otros en los que el mismo Sa-
hagn claramente parece indicar que YohuaUi-eliccatl era el
dios supremo de los nahuas.
05
Sin embargo, tal vez la prueba
definitiva la constituye el siguiente texto nhuatl, en el que se
atribuyen claramente al dios supremo tres de los ttulos que
vamos a analizar en esta seccin y entre los que est Yoimalli-
ehccatl. He aqu la lnea en cuestin:
"Tlacatl, tloqitee nahuaquee, Ipalnenioan, yoale-ekatle.. "
cuya traduccin es "Seor, Dueo del cerca y del junto, Dador
de la vida, noche-viento.. ."
6B
Al parangonarse as el ttulo de Yohualli-elicatl con los de
Tloque Nahuaque c Ipalnemohuani, acerca de los que no cabe
la menor duda que se refieren al principio supremo, podemos
concluir, libres de lemor a equivocamos, que Yohualli-chcatl
es tambin un atributo del dios dual.
Mas, aclarado este punto, queda IHU-.-I KM I<^..1V<T I lb-
renle contradiccin implicada por los di>:<pciiiiiMn--. lr\hs T
62
SAHAMN, fray Itarnurriino, o>. cit.. i. I. ji. 1fiO.
3
Historia de los Mexivuiws jx>r sus tintinin, n\ n/. cit., ]>. IV.'lt,
04
IAHACN, fray Hcrnardiim d<', op. cit., i. II, p. l'll'J.
^ Veas*, p. e su Historia. L 1, f. !>7U.
M
Cdice Florentino, lib. VI, ful. 5, r. y nissim.
166 KU.OMHA NHUATL
Sahagn y de la Historia de los Mexicanos. Para esto recorda-
remos que por una parte, como ya vimos, Tezcatlipoca en su
origen no es sino la faz nocturna de Ornetcotl y que por otra
Quczalcatly en su calidad de uno de los cuatro hijos del dios
dual, est ocupando en la narracin de la Historia de los Mexi-
canos el sitio del Tezcatlipoca rojo, como se indic al estudiar
las ideas cosmolgicas nahuas. Identificndose as Quetzalcatl
con Tezcatlipoca y este con una faz de Ometotl, el mismo ttulo
de Yokualli-ehcatl, que pareca engendrar tanta confusin, nos
sirve ahora como una contraprueba de lo que hemos afirmado
anteriormente: Tezcatlipoca (espejo que ahuma) y Tezcatla-
nextia (espejo que hace mostrarse a las cosas) son original-
mente dos de las varias mscaras con que encubre su ser dual
Ometotl.
Habindose ya desvanecido, segn parece, esta dificultad
inicial, vamos a-, estudiar ahora el significado ms hondo de
este primer atributo de Ometotl: Yokualli-ehcatL Nos halla-
mos ante un difrasism.o, como el de "flor y canto". Su signifi-
cado literal es "noche-vienlo". Mas, su sentido es como lo indica
Sahagn, "invisible (como la noche) y no palpable" (como el
viento)/'
7
Es, por tanto, algo que corrobora lo que ya se ha insinuado.
Al afirmarse que el principio supremo es una realidad invisi-
ble y no palpable, se est sosteniendo de manera implcita su
naturaleza trascendente, metafsicamente hablando. 0 puesto en
otras palabras, se est diciendo que Ometotl rebasa el mundo
de la experiencia, tan plsticamente concebida por los nahuas
como "lo que se ve y se palpa". Yohttalli-ehcatl, es, pues, en
fsumen, \i determinacin del carcter trascendente de Ometotl.
Pasemos ahora al estudio de otro de los nombres dados al
dios supremo por los tlarnatinime: in Tloque in Nahuaque, de-
signacin que se halla generalizada, al igual que la de Ipalnc-
mohuani en la mayora de los textos nahuas. Ixtlilxchill no?
refiere como dato de inters sobre estos dos nombres del prin-
cipio supremo, que Nezahuatcyot lo* empleaba m<-fnliM<'
mente al hablar acerca de Pin*-
"Nunca j ams (aunque haba muchos dolos pie r-pirseni;d>;in
diferentes dioses) cuando s< ofreca liiiliir de dcid.id, Ins Mninlir:i|i:i,

7
SAHACI'JN, fray Ba-nnrdino (\<; / <//., t. I, |>|i. 4,'il) l'.
ATH1BUT0S EXISTENCIALES DE OMETOTL 167
ni en general, ni en particular, sino que deca In, Tloque yn Nahuujue,
Ypalnemoani.. ."
M
Comenzando por el difrasismo In Tloque in Nafiuaque, di-
remos que es una substantivaron de dos formas adverbiales:
tloc y nhuac. La primera (tloc) significa cerca, como lo prue-
ban los varios compuestos que de ella existe, p. o., nollor-ju:
hacia mi cercana.. . El segundo trmino nhuac, quiere decir
literalmente en el circuito de, o si se prefiere "en el nuil lo",
como lo nota Seler en un interesante trabajo acere de rstu \m
labra.
69
Sobre la base de estos elementos, aadiremos ahora que
el sufijo posesivo personal -e, que se agreda a ambas founa
adverbiales Tloqu(-e) y nahuaqu(-e), da a ambos leiminot la
connotacin de que el estar cerca, as corno el "ni ei i i l o" HOII
"de l ". Podra, pues, traducirse in Tloqur in Nahuaqur, como
"el dueo de lo que est cerca y de lo que est en el unido o
circuito". Fray Alonso de Molina en su diccionario vierte este
difrasismo nhuatl, qu es autentica "flor y canto", en la si-
guiente forma: "Cabe quien est el ser de todas las cosas, con-
servndolas y sustentdolas."
70
Clavijero, por su parte, al tratar
en su Historia de la idea que tenan los antiguos mexicanos
acerca del ser supremo, traduce Tloque Nahuaque como "aquel
que tiene todo en s'
1
.
7
' Y Garibay, a su vez, poniendo el pensa-
miento nhuatl en trminos ms cercanos a nuestra mentalidad,
traduce: "el que est junto a todo, y junto al cual est todo",
73
De lo dicho podr concluirse que el atributo que especfi-
camente se atribuye a Ometotl, al designarlo como Tloque. Na-
huaque, se relaciona ntimamente con lo que ya hemos encontra-
do en varios textos al estudiar las ideas cosmolgicas nalmas, o
sea, su multipresencia, no meramente esttica, sino dando fun-
damento primero al universo, que es el circuito rodeado de agua
(cem-a-nhuac), en cada una de sus cinco "cimentaciones" o
edades y despus prestando apoyo a la tierra (llullamnnr)
desde su ombligo o centro. En este sentido podr compiendeisc
plenamente la traduccin dada por Molina al difrasisnm que
estamos estudiando: l es "cabe quien est el ser de Indas las
cs
IXTLILXCIII-L, KernniKio J e Aivi, Obras Completas, i. I, ii>. <W.\14.
r
' SF.I.F.R, Eduaul, "Ue.ber dic Worlc Anauac und Nauall", un Gcsuuimdtc
Abhandlungen, t. II, pp. 49-77.
T0
MOLINA, fray Alonso de, op. di., fol. 148, r.
71
O.AVIJERO, Francisco J avier, Historia Antigua de Mxico, X. II, p. 62.
12
GAKIBAY K., ngel M', Historia de la Literatura Nhuatl, t. II, p. 408.
168 FILOSOFA NHUATL
cosas, conservndolas y sustentndolas". Todo es posesin .suya:
desde lo que est ms cerca, hasta lo ms remoto del anillo de
agua que circunda al mundo. Y siendo de l, es todo un eludo
de su accin generativa (Seor y Seora de la dualidad), que da
sin cesar "verdad": cimiento, a cuanto existe.
Pero, as como in Hoque in Nahuaque, apunta a la sobe-
rana y a la accin sustentadora de Ometotl, as Jpalnemo-
huani, se refiere a lo que llamaramos su funcin vivificante,
o si se prefiere, de "principio vital". El anlisis de los varios
elementos de este ttulo del dios dual, pondr de manifiesto
su significado. Ipalnemohuani es desde el punto de vista de
nuestras gramticas indoeuropeas, una forma participial de un
verbo impersonal: nemohua (o nemoa), se vive, todos viven.
A dicha forma se antepone un prefijo que connota causa: {pal-
par l, o mediante l. Finalmente al verbo nemohua (se vive),
se le aade el sufijo participial -ni, con lo que el compuesto
resultante ipal-nmohua-ni significa literalmente "aqul por
quien se vive".
daiilmy --dando un sesgo potico a esta palabra la
Miele Imdueit en .sus versiones de los Cantares como "Dador
de la vidn", dea (uc concuerda en todo con la de "aqul por
quien s>vive". Penetrando ahora --basta donde la evidencia
de lo* le.\lns ID permite en el sentido ms hondo de este tr-
mino, puede afirmarse que est atribuyendo el origen de todo
euunlii significa el verbo nemi: moverse, vivir, a OmetotL
Completa, por consiguiente, el pensamiento apuntado por el di-
frusismo In Tloque in Nahuaque. All se significaba que Orne-
totl es cimiento del universo, que todo est en l. Aqu se
aade ahora que por su virtud (ipal-) hay movimiento y hay
vida (nemoa). Una vez ms aparece la funcin generadora de
Ometotl, que concibiendo en s mismo al universo, lo sustenta
y produce en l la vida.
Por esto, era tambin llamado especialmente en varios
de los Huehuetlatolli Tutecuiyo in ilhuicah.ua in Tlalcpa-
que in mictlanc (Seor nuestro, dueo de los cielos, de la tierra
y de la regin de los muerto?)."' As se agrupan bellamente en
forma por dems grfica, Jos lre.;, rumbos verlicali:;; del un
verso de los que es dueo y .seor (hnclotl. Existiendo en lo
73
"Huehuetlatolli, Doiimidil A", |>til>lini<ln y tmtluviil jmr A. M* Curi-
bay K., en la revista Tlaloam, vol. 1. )i|i. .'tl-M y 111-107.
ATRIliUTOS EXISTEN CALES DE OMETOTL 169
ms elevado de los ciclos, en el meyocan, en el ombligo de la
tierra, y en la regin de los muertos, abarca con su influencia
al universo, que se muestra a los ojos de los hombres "como
un sueo maravilloso" y que es en realidad el fruto de la con-
cepcin de Omcchuatl, gracias a la accin generadora deOrne-
tecufitli, Y si ahora relacionamos esto con lo que hemos com-
probado acerca de los varios aspectos de Ometecuhtli, Omec-
kuatl, como "espejos de la noche y el da", como "astro que
hace aparecer a las cosas y faldelln luminoso de estrellas", co-
mo "seor del agua y falda de jade", como "nuestro padre y
nuestra madre", veremos que la accin deOineotl desarrolln-
dose siempre en unin con su comparte (i-nmic), hace del
universo un escenario maravilloso, donde todo ocurre gracias
a una misteriosa generacin-concepcin csmica que principi
ms all de los cielos, en Omeyocan: Lugar de la dualidad.
Y aqu es precisamente donde cobra su pleno sentido el lti-
mo de los ttulos de Ometotl que nos hemos propuesto analizar:
Moyocoyan. En l encontraremos la explicacin suprema de la
"generacin-concepcin" csmica que dio origen al universo y
que constituye el ser mismo deOinelutl. Hallaremos en una pa-
labra, en una de las ms maravillosas metforas del pensa-
miento nhuatl, flor y canto, la explicacin suprema del existir
mismo del Ometotl.
Entre otros nos ha conservado Mendieta en su Historia
Eclesistica Indiana el ttulo del dios de la dualidad que vamos
a analizar. Despus de referirse al significado de Ipalncmohua-
ni, escribe:
<r
Y tambin le decan Moyuooyatzin ayac oquiyocux, aydc oquipic,
que quiere decir que nadie lo cre o form, sino que l solo por su au-
toridad y su voluntad lo hace todo..."
u
Con el fin de comprender mejor el breve texto nhuatl
conservado por Mendieta, daremos aqu una nueva traduccin
del mismo, lo ms exacta posible:
Mo-yocuya-lzin, es palabra compuesta del verbo ya cono-
cido yur.uya (o yoroya: invernar, 'n;ir con v] [usamicrim):
'VI fillfijo rev^vpncjil (7n nur <r .ICI-IY.-I n niicslrn 'Srnr niu "-
y del prelijo rellexivi no- (se, a .si misinu). Knininulo r*lu.,
elementos, encontramos que la palabra moyomyn-tzin significa
7
MENDIETA, fray Jernimo Jo, Historia Jlrsinstiat hulmn, i. I, p. '!.,
170 KILOSOJ-'A NHUATL
Uiwi furma de la dualidad: Micllatuecuhtli-Qiv>tzdcatl unidos por la espalda.
(Cdice RrirgiaJ
"Seor que a s mismo se piensa o se inventa".
75
El sentido de
las oirs palabras del texto es realmente una explicacin del con-
cepto implicado en la voz moyocoyatzin: Ayac oquiyocux: "na-
die lo hizo o invent a l"; ayac oqaipic: "nadie le dio ser o
forma".
La profunda concepcin implcita en este ltimo ttulo dado
al dios de la dualidad, expresa el origen metafsico de dicho
'principio: a l nadie lo invent ni le dio forma; existe ms
all de todo tiempo y lugar, porque en una accin misteriosa
que slo con flores y cantos puede vislumbrarse, se concibi
y se sigue concibiendo a s mismo, siendo a la vez agente (Se-
or dual) y paciente (Seora dual). 0 aplicando un concepto
occidental, siendo sujeto y objeto, en relacin dinmica ince-
sante que fundamenta cuanio puede, haber de verdadero cu
lodos los rdenes.
7S
Rcflcxincsc sobre el concepto expresado por la palubra moyoarytiuin:
<;
Swtor que a s mismo se piensa o sr. inventa" y jguese si tiene o m alen un
semejanza con el clsico Ens-a-sc (o ser que existe por s misino) <le In filuMifin
escolstica, o con el
H
yo soy el que soy" del pensamiento bMie.o.
ATRIBUTOS EXISTENCIALLS DE OMETOTL 171
Tal es, segn parece, el sentido ms hondo del trmino
Moyocoyaizin, analizado y entendido en funcin de lo que los
textos nahuas han dicho acerca de Omelotl. Este fue el climax
supremo del pensamiento filosfico nhuatl, que segn creemos
bastara para justificar el ttulo de filsofos, dado a quienes
tan alto supieron llegar en sus especulaciones acerca de la
divinidad.
ACCIN Y PRESENCIA CSMICAS DE OMETEOTL
Es ahora cuando sobre la base de las varias ideas y
atributos estudiados acerca de Ometoll responderemos al
problema planteado por H. Beyer acerca de un posible pan-
tesmo en la concepcin nhuatl de la divinidad y del mundo.
Segn Beycr:
"El dios del fuego, Xiuitecuhtli, lleg a convertirse en una divinidad
pantesta que todo lo compenetra e invade y que recibe tambin los
nombres deiluehuoteotl, 'dios viejo', Tota, 'nuestro padre* y Teteu inan,
U'-b'u 'K 'madre y padre de los dioses'. Originalmente es, como lo in-
dica su nomino 'Seor azul', el dios del cielo diurno, un dios solar.
V rnjiiD laniliii v.ru v\ Sol para los mexicanos la fuente original de
iml.i la villa iHTrslir, desempea tambin la misma funcin que el viejo
lio-, rn-adiir nm el i[iie si: identific por esta causa.. ."
7C
lv. ciciiti jiM- Xiuhtrculali (Seor del fuego y del tiempo)
:\r J tlnililini -ti varios <lc los textos que hemos citado con Hue-
lnn-l<;>i (el (lilis viejo), con in Tonan in Tota (nuestra madre,
iicnv.|io padre), cju: son igualmente in Teteu inan in Teteu ita
(nidir y padre di; los dioses), y que esta pareja se iguala tam-
bin cu oros tcxlos con Ometecuhtli, Omechuall, y en una
palabra, con OmctrolL
71
Por otra parte, es asimismo cierto que,
.especialmente entre los aztecas, considerndose al Sol como
principio supremo, se le invocaba tambin con los nombres de
"nuestra madre, nuestro padre", como lo prueba entre otros, el
7
* BF.YKH, Heimann, Das tatckische Gotlcrbild Alexandcr non Humboldts,
en op. cit., \). 116.
77
Aun miando ya ;>c han presentado, tanlo en ste enmn en el captulo
anterior, los textos a que estamos iludiendo, sin embargo, para fucililar la cun
proli;i:ia de ia a/ini.acin goal (j/u.*. h/;i .". ha;.";, ''w* "!? Uet Hi In*
jugaras donde ocurren Ja? identificaciones mencionadas:
XuiieaJitli (.? idtiilJfir.ad.i cen Juzhu'.'tcvl! ?r Ci'>db Vlnn-ntinti lili VI.
foi. 34 r., fol. 71, v.
Iluchuetotl se identifica con in Taan in Tota y con in Teteu iium, in
Teteu ita en loe. cit. del Cdice Florentino.
In Teteu inan in Teteu ita (madre y padre de los dioses) se (Irnitfwn con
Ometecuhtli, Omecihuatl en Historia de los Mexicanos por sus Pintunis, op. til.,
p. 228; en el Cdice Florentino, lib. VI, fol. 148, v., etc.
ACCIN V PRESENCIA CSMICAS DE OMETOTL 173
siguiente texto en el que hablando ante el cadver de la mujer
muerta de parto, le decan:
"Levntate, atavate, ponte de pie,
goza del hermoso lugar:
la casa de tu. madre, tu padre, el Sol.
All hay dicha, hay placer, hay felicidad.
Condcete, sigue a tu madre, a tu padre, el Sol..."
73
No puede, pues, negarse a Beyer lo bien fundado de las
identificaciones propuestas cu su breve ensayo a que nos he-
mos estado refiriendo. Lo que tal vez s puede discutirse es su
rpida afirmacin de que Xiuhtecuhtli, o si se prefiere, habin-
dose demostrado ya su identidad, Ometotl, "lleg a convertirse
en una divinidad pantesta que todo lo compenetra e invade"
70
En primer trmino hay que decir que filosficamente hablando,
el trmino pantesmo implica sentidos tan diversos como lo
muestran entre otros, los conocidos diccionarios filosficos de
Lalatide o de Eisler que su empleo en vez de aclararnos cul
era la naturaleza del pensar teolgico de los tlamatinime, se
presta ms bien para introducir vaguedad y aun confusin. Por
esto, en lugar de hablar simplemente de pantesmo, preferimos
esbozar una interpretacin especfica del pensamiento nhuatl,
sin apartarnos un momento de los datos ciertos aportados pol-
los textos ya estudiados.
Se ha visto, que en su afn de encontrar "lo nico verda-
dero", llegaron los tlamatinime hasta la ms abstracta con-
cepcin de Ometotl Moyocoyatzin, el dios dual que "se piensa
o inventa a s mismo", en ese "lugar" metafsico, llamado de
la dualidad (Omeyocan). Y esto, ms all de los cielos y de los
tiempos, ya que el mismo Ometotl es quien impera sobre am-
bos como lo prueba su nombre de Xiuhtecuhtli (Seor del tiem-
po y del fuego). En Omeyocan, "en el treceno cielo, de cuyo
principio no se supo jams.. .",** como nota la Historia de los
Mexicanos, exista in nelli totl, el dios verdadero: fundado,
cimentado en s mismo. Pero, por su naturaleza misma genr.-
radora y capaz de concebir (Omctemhi. Oirwchnnil)_ .vi n;
z a actuar. Engendr cuatro hijos, como un primei ilc-Julil.-i
miento de su sur dual. Fue desde ese rnomcrilo "m.idn y padn-
78
Cdice Florentino, lib. VT, fol. 141, v.; AP I, 37.
79
BEYLH, Heimann, Ice cit,
B0
Historia de los Mexicanos por sus pinturas, en o(>. cil., |>. 22K.
1 7 4 FILOSOFA NHUATL
de los dioses". Y como la creacin de esos hijos tuvo lugar
"cuando an era de noche", en un principio, las cuatro nuevas
fuerzas recibieron el nombre de Tczcallipocas (espejos que
ahuman). Ometotl sigui actuando por s mismo y a travs
de sus cuatro hijos: "se tendi" (noc) en lo que iba a ser
ombligo del universo (tlalxicco) para "darle verdad", soste-
nerlo, y permitir a sus hijos comenzar las varias edades del
mundo. En cuanto "espejo que hace mostrarse a las cosas"
(Tezcatlanextia), hizo posibles las varias creaciones del Sol.
En las cuatro edades o Soles que nos han precedido dio siem-
pre "verdad" (cimiento) a lo que sus hijos hacan. Quiz diri-
gi tambin la oculta dialctica implicada en las luchas y ca-
taclismos que tuvieron lugar en el mundo.
En nuestra edad, que es la del Sol de movimiento (Ollin-
tonatiuh), logra la armona de los cuatro elementos y da "ver-
dad" a un mundo en el que el tiempo se orienta y espacializa en
razn de los cuatro rumbos del universo. Aparentemente a los
ojos de los macchualeslos hijos de Omteotl se han multi-
plicado en nmero creciente. Sin embargo, si bien se mira, todos
los dioses, que aparecen siempre por parejas (marido y mujer),
son nicamente nuevas fases o mscaras con que se encubre el
rostro dual de Ometotl. De da su fuerza se concentra y da
vida por medio del Sol, entonces se le llama Tona-tiuh (el que
va haciendo el da), palnemohuani (aqul por quien se vive),
Tezcatlanextia (espejo que hace mostrarse a las cosas), Citla-
llatnac (astro que hace lucir a las cosas), Yeztlaquenqui (el
que est vestido de rojo), que para los aztecas vino a ser el dios
guerrero Huitzilopochtli. Por la noche se hace invisible e impal-
pable, Yohualluehcatl, es Tezcatlipoca, en relacin con la luna,
s
spejo que ahuma las cosas, es tambin Citlalinicue, faldelln
luminoso de estrellas con que se cubre el aspecto femenino de
Ometotl, es finalmente Tecolliquenqui (la que est vestida
de negro).
Respecto a la tierra, a la que ofrece apoyo, es Tlallamnuc
(la que sostiene a la tierra); en cuanto hace aparecer sobre t-l.i
las nubes y los cielos es Tlallchcatl (el que la cubre de al;;"
don). Estando en el ombligo de la tierra es TlalUuuht.li y en MI
funcin de madre que concibe la vida es CoatUcuc o Cilmm nfl
(la del faldelln de serpientes o mujer serpiente), que como M-
mostr en la seccin cosmolgica, siguiendo a Justino Feni.'ni
dez, es smbolo maravilloso de la tensin creadora de Orw'frotl.
ACCIN Y PRESENCIA CS .MICAS DE OMETOTI. 175
Como un aspecto del principio vivificador Ipulrtemohua-
ni es Chalchiuhalnac (el que hace brillar a las cosas como
j ade). Bajo el nombre de Tlloc hace su ingreso al lado de los
cuatro primeros hijos de Ometotl y es seor de las lluvias y
fecundador de la tierra. Su comparte es Chalchiuhtlicue (la del
faldelln de j ade), seora de las aguas que corren, del mar y
de los lagos." En relacin con los hombres Ometotl es "mies
tra madre, nuestro padre", Tonacatecuhtli, Tonacachuatl (Se
or y Seora de nuestra carne y nuestro sustento), 'VI Dadm
de la vida", que enva a los hombres al mundo y les nicle MI
destino en el seno materno:
"Se deca que desde el doeeavo cirio
a nosotros los hombres nos viene el destino.
Cuando se escurre el limito
de all viene su suerte y destino,
en el vientre se mel,
lo manda el Seor de la dualidad."
82
Finalmente, como smbolo de lo impalpable y seor del
saber y las artes de lo nico verdadero en la tierra, se
personifica Ometotl en la figura legendaria de Quetzah-.atl,
que en la Historia de. los Mexicanos ocupa ya el sitio del Tez-
c.at.lipnca rojo y que en un viejo texto del Cdice Florentino
aparece como sinnimo de Ometotl, recibiendo los ttulos de
inventor y creador de hombres (in teyocoyani, in tc.chihuani):
"Es verdad acaso? T,o mereci el seor, nuestro prncipe,
Quetzalcatl, el que inventa hombres, el que los hace?
Acaso lo determin el Seor, la Seora de la dualidad?
Acaso fue trasmitida la palabra?"
83
Por lo que se refiere a la misteriosa regin de los muer-
tos (Mictlan), sabemos tambin que expresamente se ifirnu
de Omricotl que "habita en las sombrad de ese lugar, etieu
S1
f.ilrralnientc sr dice en ur. texto ild Cdice Florentino, !b. VI, fi>l l'<l, '
i|iii! "la madre y padre de los dioses... es la oue est en las asmas enlr.r de
lui.nn ii/.iil, f| (|(in est curen-ido en le? nuLrv ."
,:
' 7Vtr, de los Ihfarnumles 'VHM de Sal-Mem e-I. Del Pa..). r VII i
i.il I .'i. v.: Al' I, 3H.
"' Cdia: Flu entino, lib. VI. fo. 120, r.: l> i, 39. Es intnsame no tai
)|ii<: .V.ler cu un estudio titulado Dcr Ilauptmythus dar mexikanischr. Stmme., eu
<:r\itmmrltf Ahhandlimgm, vol. TV, pp, 98-156, ensaya la unificacin de vanas
livinilrnl .'iliuiis m la figura de. Quetztdccitl, que aparece; como el smbolo lo!
ten del Nfllir.r ncM'nitalrie del principio dual.
176 FILOSOFA NHUATL
briendo su doble faz con las mscaras de Mictlanlucuhtli, Me-
tecachuatl (Seor y Seora de la regin de los muertos).
Se ha comprobado as sobre la evidencia de los textos
nahuas que de hecho, toda la oscura complejidad del pan-
ten nhuatl comienza a desvanacerse al descubrirse siempre
bajo la mscara de las numerosas parejas de dioses, el rostro
dual de Ometotl. No negamos que en la religin popular se
tuvieron por dioses, en nmero siempre creciente, a los muchos
principios o "seores" de la lluvia, del viento, del fuego, de la
regin de los muertos, etc. Mas, como ya se ha visto, los tla~
malinime superando un tal politesmo, como tan acertadamente
escribi Torquemada,
".. .quisieron entender en esto haber Naturaleza Divina (sic) repartida
en dos dioses (dos personas), conviene saber Hombre y Mujer..."
84
Y es que en su bsqueda de un smbolo, para mostrar "con
rio res y cantos" el origen de todas las cosas y la misteriosa
nal lindeza de su creador "invisible como la noche e impalpa-
lile i-tumi v\ viento" (Ynhualii-ehcatl), acuaron el ms pro-
fundo de indos sus (Ii}rasismos: Ometecuhtli, Omechuatl (Seor
y Seiinin dr l.i finalidad). Indicaron as lo que slo con met-
loni.-. puede vislumbrarse. Ms all de todo tiempo, cuando an
er;i de noelie; ms all de, los ciclos, en el Omeyocan, en un
[il.'ino a-temporal, Ometotl Moyocoyar, el dios dual existe
IMII-|ni- se concille a s mismo, porque se est concibiendo siem-
pre. en virtud de su perenne accin ambivalente: Ometecuhtli-
Omccliuall. Y continuando luego la proyeccin metafrica:
flor y canto, fueron sealando con diversos nombres el influjo
,y
#
la accin de Ometotl en todo el Cem-a-nhiiac (el mundo).
El pantesmo que en esto pudiera haber, lo describiramos
en todo caso, sirvindonos de una voz hbrida, pero lo suficien-
temente expresiva, como una Omeyotizacin (dualificacin)
dinmica del universo. O sea, que para el pensamiento nhuatl,
dondequiera que hay aa;in, sta tiene lugar gracias a la in-
tervencin del supremo principio dual. Se necesita siempre un
rostro masculino que acte y uno femenino que conciba. Tal es
segn parece- el origen de las numerosas parejas de dio
ses: simbolizan en todos los campos la actividad de Ometotl
Generacin-concepcin son los dos momentos aunados en el
84
TORQUEMADA, fray J unn de, op. cit., t. II, p. 37.
ACCIN Y PRESENCIA CSMICAS DE OMETOTL 177
dios dual, que hacen posible su propia existencia y la de todas
las cosas. Desde un punto de vista dinmico, es cierto que todo
lo que existe recibe su verdad: su cimiento, de esa generacin-
concepcin a-temporal que es Ometotl. En este sentido es exac-
to decir que "lo nico verdadero es Ometotl"; todo lo dems
"es como un sueo". Pero, frente a esto, que pudiera descri-
birse tal vez como una peculiar especie de "pantesmo dinmi-
co", est la afirmacin expresa del hombre que no obstante
descubrirse cimentado en el Seor de la dualidad, reconoce la
trascendencia de ste, afirmando que es invisible como la no-
che e impalpable como el viento (Y ohualli-ehcail). Existe
asimismo la distincin de personalidades, que hace preguntarse
al hombre si algn da podr vivir con el Dador de la vida,
en su casa de donde provienen flores y cantos, o si es que
por desgracia al fin todos "perecemos en ella" (tipolihui ye
khan).
85
No es, por consiguiente, adecuado aplicar meramente una
etiqueta de "pantesmo" a la concepcin teolgica de los tla-
matinime. Es ms exacto afirmar que en su afn de decir "lo
nico verdadero en la tierra" con flores y cantos, trataron de
aprisionar en una metfora el ms hondo sentido del manantial
eterno de potencia creadora que es Dios. Por esto, pudieron
decir con flores y cantos que Oinelotl era "nuestra madre,
nuestro padre", dador de la vida, "cabe quien est el ser de
todas las cosas", invisible e impalpable. Y es que dando verdad
a cuanto existe, acta en todas partes: es Tloque Nahuaque.
Pero, considerado en s mismo no puede percibirse, es noche
y viento, Yohualli-elicatL Tal, es en resumen, el alma del pen-
samiento teolgico nhuatl, forjado no a base de categoras abs-
tractas, sino con el impulso vital que lleva a la intuicin de la
poesa: flor y canto, lo nico capaz de hacer decir al hombre
"lo verdadero en la tierra".
Slo resta aadir una ltima consideracin. Quiz como
una resonancia de un pensamiento anclado en la dualidad de
Ometotl, nos encontramos en la lengua nhuatl, como una es-
pecie de necesidad, el difiasismo. 1-os nalnia.^, ruando quieren
describir ms cabalmente cualquier cosa un-rinonan ^rmpre
dos aspectos principales de ella, como para lograr qur. \\v. su
unin salte la chispa que permita comprender. Su teudenein
85
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 5, v.
1 7 8 FILOSOFA NHUATL
intuitiva los llev as a forjar designaciones especiales para
suscitar en la mente humana la visin no obstracta y fra
como la idea aristotlica sino rica en contenido, viviente, di-
nmica y al mismo tiempo de valor universal. Los siguientes
ejemplos clsicos difrasismos, flor y canto, hablarn por
s mismos:
in cuitl in huipilli: la falda, la camisa: la mujer vista en su
aspecto sexual.
in ahuhuetl in pchotl: el sabino, la ceiba: la autoridad, en
cuanto ofrece proteccin.
in chalchhuitl in quetzalli: el jade y las plumas finas: la
belleza.
in atl in tpctl: agua y cerro: el pueblo.
topeo petlacakn: en morral y en caja: en secreto.
tlilli tlapalli: tinta negra y roja: escritura o sabidura.
Se podran dar otros muchos ejemplos, como los que nos
han ido saliendo al paso: in topan, in mictlan: lo que nos so-
brepasa, la regin de los muertos (el ms all meta fsico);
Yokuulli-clu'catl: noche-viento (la trascendencia de Dios), y,
por ltimo, in xchitl in cucall: flor y canto (la poesa), que
como lo hemos visto es "lo nico verdadero en la tierra".
Esta es quiz una de las ms obvias resonancias de la con-
cepcin dualista y ambivalente de Ometotl. Es posible que
haya otros campos donde el dualismo resuene tambin. Mas,
los lmites de este trabajo nos impiden adentrarnos en su estu-
dio. Por ahora, despus de haber atisbado un poco los secretos
de la teologa nhuatl y sospechando que lo que conocemos es
Slo una parte, tal vez insignificante, de las profundas especu-
laciones de los tlamatinime acerca de la divinidad, pasaremos
al estudio de los textos que nos presentan la imagen filosfica
nhuatl del hombre.
CAPTULO IV
EL PENSAMIENTO NHUATL ACERCA DEL IIOMMU-:
Contndose entre los atributos de los tlamatinimr mnm
ya se mostr en el Captulo I, "poner un espejo delunlc de
la gente para hacerla cuerda y C.IJIIJMIOHJI", "limn wilnin l<
(
.
rostros ajenos, hacerlos tomar y desarrollar utiii nnn", n:ii c<i
mo "humanizar el querer de lu gente",
1
liivienm que ir.e m
contrando en sta su misin de pedagogos imumcrableM diicnl
tades, debidas no slo a las circunstancias de tiempo y lugar,
sino tambin al misterioso ser del hombre, cuyas reacciones e
inclinaciones parecen siempre imprevisibles. El hecho de ser
necesario ensear al hombre "a tomar una cara", estaba ya
indicando que los mortales que vienen al mundo son algo as
como seres "sin rostro", deficientes, casi diramos annimos.
Conocan por otra parte los tlamatinime que el hombre en
su afn de adquirir por s mismo "un rostro", se lanza a la
accin sobre la realidad envanescente de tlaltcpac. Y all, "dan-
do su corazn a cada cosa, yendo sin rumbo (ahuiepa), lo va
perdiendo", porque sobre la tierra es difcil ir en pos de algo
verdaderamente valioso.
2
As, era un nuevo problema el encon-
trar un sentido para la accin misma del hombre: "sobre la
tierra se puede ir acaso en pos de algo?"
3
Y si esto es difcil
aqu, sobre la tierra, acerca de las relaciones del hombre con
"lo que nos sobrepasa", con el ms all, es menos an lo que
en verdad puede decirse.
Hallndose de este modo los tlamatinime. ante la precaria
realidad de los seres humanos que nacen faltos de un rostro,
llenos de anhelos no satisfechos sin una mesa ciara en i'iui
trpac y con un enigma respecto del m M 11 r t.nnnn Mirrinn
1
Textos de los informantes de Sahagn (ed. acs. de Paso y Troncoso),
vol. VIII, fol. 118, v.; AP I, 8.
1
M.<. Cantares Mexicanos, ol. 2, v.; AP !, 1.
3
Loe. eit.
1 8 0 FILOSOFA NHUATL
fue apareciendo ante, ellos el problema del hombre wi loda
su amplitud. Por fin, un da sin que sepamos la fecha, ni
el nombre del tlamatitii que hizo el descubrimiento cmplelo
surgi la pregunta de alcance universal: "son acaso ver-
dad los hombres?" *
En este momento, el pensamiento nhuatl, gracias a la re-
flexin sobre s mismo, entr de lleno en el campu de lo que
hoy llamamos antropologa filosfica y comenz a elaborar
toda una serie de doctrinas que constituyen su respuesta a los
varios aspectos implicados en el gran problema acerca de la
verdad de los seres humanos. Y conviene recordar, con el fin
de hacer plenamente comprensible el planteo nhuatl del pro-
blema del hombre que la palabra verdad (neltiliztli) posee
entre los nahuas el sentido de apoyo o fundamento existencia!.
Por tanto, la pregunta citada equivaldra as a la siguiente:
tienen acaso algn cimiento los hombres, o son ellos tambin
un mero ensueo?
Varios son los caminos recorridos por los tlamatinime para
poder responder. Con el fin de seguir sus especulaciones acer-
en dd hombre con la mayor claridad posible, vamos a dis-
1 filil irlas en dos captulos ntimamente relacionados. Primero:
lo pie pnisaion sobre el hombre considerado como una rea-
lidad exisiciiii; - mi objeto que se supone tiene un origen,
una eierla constitucin y facultades, as como un problemtico
deslino ms all de la muerte. Segundo: su doctrina acerca
del hombre visto ahora como sujeto actuante en el mundo,
inventor de una forma de vida (sus principios educativos, ti-
cos jurdicos y estticos), para concluir nuestro estudio hur-
gando en lo que uc su ideal supremo, personal y social; el m-
vil de su pensamiento y accin, cuando la divinidad se mete en
s corazn (yoltotl) y hace de l un artista:
4<
un corazn en-
diosador de las cosas", tlayolteuviani, como dice literalmente
un texto.
8
Siguiendo este esquema y dejando hablar como siem-
pre a los textos nahuas por s mismos, vamos a estudiar la
respuesta de los tlamatinime a la pregunta sobre la posible
verdad de los hombres.
* //'*/., f<>!. 1()
;
v.; AP /, 7.
V'.-vfi.v ti- las ri}'>,-:ti:tnti:: d<: Sahagn (ed. facs. <k Paso v Troncse),
v..l. VIII. foi. 117, v.
EL ORIGEN DEL HOMBRE
Al igual que en otros aspectos de la cultura intelectual de
los nahuas, nos encontramos tambin ahora, respecto de la ex-
plicacin del origen del hombre, con un doble plano, m tico-
religioso por una parte y filosfico por otra. En el campo de los
mitos mencionaremos brevemente dos de los ms conocidos que
hablan acerca de "l a creacin de los primeros hombres".
Hallamos una de las ms antiguas versiones en la Historia
de los Mexicanos, que concuerda en lo general con lo que
grficamente ilustra el Cdice Vaticano A 3738. Nos refiere la
mencionada Historia que los cuatro primeros dioses, hijos de
Ometecuhtli, Omcchuatl, habiendo hecho ya el fuego y el Sol:
"Luego hicieron a un hombre y a una mujer: el hombre dijeron
Uxumuco y a ellaCi[Wtorud (Ci>actnal). y mandronlos que labrasen
la tierra y que ella hilase y tjese y que dellos naceran los maccfiude.s (la
gente) y que no holgasen sino que siempre trabajasen.. ,"
6
Representando a esta primera pareja, hay en el citado C-
dice Vaticano A una curiosa ilustracin, comentada as por el
padre Ros en su italiano hispanizante, que aqu traducimos:
"El cual (Ometecuhtli), segn la opinin de muchos viejos gener
con su palabra a CiwJrud (Cipactnal) y a una Seora que se llama
Xumeoo (Oxamooo), que son los dos que existieron antes del diluvio,
los cuales engendraron, como adelante diremos."
7
Ms, junto al mito de. Oxomoco, Cipactnal, que de vana-
riadas maneras relaciona el origen del hombre con )o< cuatro
primeros dioses o ms directamente rrm OmHecuhlU (Seo;
de la dualidad), hallamos otra narracin por romp.Vl.. distiul.,,
' llistnrii de ios Mexicana} /*// SU* pintunis. <-u o>. ni.. y\>. :'W :'Mi.
7
Cdice Vaticano A. 3738, lol. 1, v. Alrihuyi: <:l pmtrc Ui.k, <! ii.jinl.tr <ln
Oxomoco a la primem mujer y rl fie ('.pmrtTuj, :il juimcr linmlnc en iniitr.-i
del parecer .Je la Historia de los Mexicanos, iiV Mc.i.li.-t;\ .1.. I'oi l<>.u,- .<
ffiere a Saliagn y sus informantes nrfgciins, hay .mismo vim'niitr:. .ni: rv
rienda tal vez le nnli^sdad del mito.
182 FILOSOFA NHUATL
conservada entre otros por Mendieta que la atribuye a "los
de Tezcuco":
"Dicen que estando el sol a la hora de las miew, ech una flecha
en el dicho trmino (Acolman: que est en trmino de Tezcuco dos
leguas y de Mxico cinco) e hizo un hoyo, del cual sali un hombre,
que fue el primero, no teniendo ms cuerpo que de los sobacos arriba,
y que despus sali de all la mujer entera; y preguntados cmo haba
engendrado aque.l hombre, pues l uo tena cuerpo entero, dijeron un
desatino y suciedad que no es para aqu ..."
8
Lo que Mendieta llama "desatino" rehusndose a transcri-
birlo, veladamente lo dejan ver otros textos como el que pu-
blic Garibay en su pica Nhuatl, que dice lo siguiente:
"Un da muy de maana lanz el Sol una flecha desde el cielo.
Fue a dar en la casa de los espejos y del hueco que abri en la roca,
nacieron un hombre y una mujer. Ambos eran incompletos, slo del
trax hacia arriba, e iban y venan por los campos saltando cual los
gorriones. Pero unidos en un beso estrecho engendraron a un hijo que
fue raz de los hombres."
Tales son los ms antiguos mitos nahuas acerca de la apa-
ricin del hombre. En ellos se apunta legendariamente a su
origen como resultado de la accin divina. Mas, si continua-
mos la bsqueda de otros textos en los que comienza ya a
destacarse el proceso de racionalizacin del mito que conduce
al pensar filosfico, nos encontramos con el valioso docu-
mento nhuatl de 1558. Hay en l una narracin de hondo
contenido simblico en la que se atribuye a Quetzalcatl la
nueva creacin de los hombres. Comentando este texto, rela-
ciona Seler el tema de la creacin del hombre, con la leyenda
e los Soles, segn la cual fue destruida la humanidad cua-
tro veces consecutivas. Porque, si los mitos a los que hemos
alurlilcL oxnJiciUi- PJ . oriagn. deJ_ hombre en_ la_ nrimerL criacL del
mundo, respecto de los otros perodos csmicos, particularmente
del actual, subsiste la cuestin principal:
"Era dice Soler - un apremiante problema para los antiguos fi-
lsofos explicar el origen y el modo como aparecieron los hombres del
perodo csmico actual, los progenitores do los hombres rjuc- viven !u>y
d a..."
10
8
MENDIETA, fray Gernimo <le, Historia Eclesistica Indiana, vol. 1, pp.H7IIB.
6
' GARIBAY, ngel M*, pica Nhuatl, pp. 711.
10
SELER, Eduard, "Enlstchuiif ih:r Wdt uiiri Mi'.iiwhr.ii, Urlmtl vun Smnn
unc Mond", en Gesammelte Abhandlungcn, vol. IV, p, 5.1,
KIGEN DEL HOMBRE 183
Pues bien, en la narracin del viaje de Quetzalcatl al
Uictlan, contenida en el Manuscrito de 1558, aparece la pri-
mera respuesta al problema. Comienza aqu la racionalizacin
del mito que conduce en este caso al filosofar estricto acerca del
hombre, como se ver en otro texto, en el que se presenta la
misma idea, expresada ya filosficamente.
Por el camino de la poesa: flor y canto, se narra el viaje
de Quetzalcatl al Mictlan en busca de los huesos preciosos pa-
ra crear de nuevo a los hombres. Despus que los dioses reuni-
dos en Teotihuacn, crearon el Sol, refiere el texto cuya ira-
duccin damos, que se preguntaron y consultaron quin luiln
de habitar la tierra:
1."Y luego fue Quezalcatl al Mictlan.: se acerc n MkdanUTUtli y
& Micmchuatl y en seguida les dijo:
2.Vengo en busca de los huesos preciosos que t guardas, vengo n
tomarlos.
3.Y le dijo Micdantecutli: Que hars con ellos Quetzalcatl?
4.Y una vez ms dijo (Quetzalcatl): los dioses se preocupan por-
que alguien viva en la tierra.
5.Y respondi Micdantecutli: Est bien, haz sonar mi caracol y da
vueltas cuatro veces alrededor de mi crculo precioso.
6.Pero su caracol rio tiene agujeros; llama entonces (Quetzalcatl)
a los gusanos; estos le hicieron los agujeros y luego entran all
los abejones y las abejas y lo hacen sonar.
7.Al orlo Micdantecutli dice de nuevo: Est bien, tmalos.
8.Pero, diceMicdantecutli a sus servidores: gente del Mictlan!
Dioses, decid a Quetzaicad que los tiene que dejar.
9.Quetzaicad repuso: Pues no, de una vez me apodero de ellos.
10.Y dijo a su nakual: Ve a decirles que vendr n dejarlo*.
11.Y ste dijo a voces: Vendr a dejarlos.
12.Pero, luego subi, cogi los huesos preciosos: Kslnlmn jimio* lo
un lado los huesos de hombre y juntos de otro lado lo* ilr mujo
y los tom e hizo con ellos un ato Quezalanifl.
13.Y una vez ms Micdanteculli dijo a sus servidores: Dio-..-,, Mi-
veras se lleva Quetzaicad los huesos preciosos? Dioses, id ;i li.-n-n
un hoyo.
14. -Luego fueron a haccilo y Quetzalcatl se cay en el hoyo, \u>
pez y lo espantaron las codornices. Cay muerto y :-c esparciere?:
all los huesos preciosos que mordieron y royeron las codornices.
15.Resucita despus Quetzalcatl, se aflige y dice a su naliual: Qu
har nafiud mo?
184 FILOSOFA NHUATL
16.Y ste le respondi: puesto que la cosa sali nial, que resullc
como sea.
17.Los recoge, loa junta, hace un lo con ellos, que luego llev a
Tcvnoanchan.
18.Y tan pronto lleg, la que se llama Quilazi, que es Cihuacall,
los moli y los puso despus en un barreo precioso.
19.Quetzalcatl sobre l se sangr su miembro. Y luego hicieron
merecimiento los dioses que se han nombrado: Apantecuhtli, Huic-
tlolinqui, Ttpanquizqui, Tlallamnae, Tzontmoc y el sexto de
ellos, Quetzalcatl.
20.Y dijeron: Han nacido, o dioses, los macehiudes (los merecidos
por la penitencia).
21.Porque, por nosotros hicieron penitencia (los dioses)."
11
Comentario del Texto:
Lnea 1.Y luego fue Quetzalcatl al Mictlan: se acerc
a Mitlantecutli ya. Mictlanchuatl y en seguida les dijo:
Sealando slo los momentos culminantes del mito, comen-
zamos por notar la presencia de uno de los varios aspectos de la
dualidad; Quetzalcatl smbolo nhuatl de la sabidura
principia su dilogo con la doble faz de Ometotl que mora en
"los infiernos": Mictlantecuhtli, Mictlanchuatl (Seor y Se-
ora de la regin de los muertos).
Lnea 4.Y una vez ms dijo (Quetzalcatl): los dioses
se preocupan porque alguien viva en la tierra.
Aparece aqu expresada la razn ltima del viaje de
Quetzalcatl al Mictlan. Si viene en busca de los huesos pre-
ciosos (chalckiuhmitl), se debe a que "los dioses se preocu-
, pan", o se afligen (nentlamati) porque alguien viva en la tie-
rra (tlaltcpac). Algo as como si fuera misteriosamente nece-
saria a la divinidad la existencia del hombre. De esta idea
fundamental del hombre, concebido como un "ser necesario a
los dioses", se derivaron dos corrientes distintas de pensamien-
to. Por un lado, la concepcin mstico-guerrera de los aztecas
que afirman la necesidad de sangre que tiene el Sol para seguir
alumbrando, y poi olio, una doctrina ms abstracta y estricta
mente filosfica que seala el oculto motivo por el cual crea
Dios seres distintos a l, tema que estudiaremos detenidamente
i
1
Ms. de 1558 (Lntiulti dr. los Solrx) mi (oA. W. Lclimnon: Dic Geschichte
der Knigrciche von. Collnuicun und Mvxicn), \>\*. 330-338; A? I, 40.
OKICEN DEL HOMBRE 185
un poco ms adelante al tratar de la relacin del hombre frente
a la divinidad.
Lincas 5-6.Y respondi Mictlantecutli: Est bien, haz
sonar mi caracol y da vueltas cuatro veces alrededor de mi
crculo precioso.
Pero su caracol no tiene agujeros; llama entonces Quet-
zalcatl a los gusanos; estos le hicieron agujeros y luego en-
tran all los abejones y las abejas y lo hacen sonar.
Las condiciones puestas a Quetzalcatl por Mictlantecuhtli
son un reejo de la velada dialctica que se despliega en el
seno de la divinidad ante la idea de la creacin de los hombres:
pudiera decirse que hay en el principio supremo una lucha de
fuerzas en pro y en contra de la aparicin de nuevos hom-
bres. Varias son las pruebas que tiene que 6uperar Quetzalcatl.
Primero hace resonar un caracol sin agujeros, despus se hur-
la de la gente del Mictlan y por fin cae, es espantado por las
codornices y transitoriamente muere.
Lnea 15.Resucita despus Quetzalcatl, se aflige y dice
a su nahual: qu har nahual mo?
El motivo dual surge una vez ms en la concepcin del
nahual, que aparece aqu a modo de un doble de Quetzalcatl,
que primero le sirvi para responder a Mictlantecuhtli (l-
nea 10) y ahora acta como consultor a quien pide consejo.
Lnea 17.Los recoge, los junta, hace un lo con ellos, que
luego llev a Tamoanchan.
Obscura es sin duda la etimologa de TamoancJian, pero
como dice Seler, es ciertamente otro nombre para designar el
lugar del origen de cuanto existe:
".. .en este lugar est concentrado el principio de la vida y por razn
de estos dioses es llamado Omeyocan, lugar de la dualidad. De all, se-
gn crean los mexicanos, eran enviados los nios al rriundo. Por este
motivo se llamaba tambin a este cielo supremo Tamoancluxn, lugar de.
donde se procede.. ."
12
Por tanto, d .sentido del mito es expresar veladamcnlc la
idea de que los huesos recogidos por Quetzalcatl slo en el
lugar de la dualidad y de nuestro origen, podran ser vivificados.
12
SELH, Eduard, "Das Weltbild der Mexicanw", en op. cit., vol. IV, p. 26.
186 FILOSOFA NHUATL
Lnea 18.Y tan pronto lleg, la que se llama Quilaztli,
que es Cihuacatl, los moli y los puso despus en un barreo
precioso.
Quilaztli, que como el texto lo indica es Ja misma que
Cihuacatl, se presenta aqu como comparte de Quetzalcatl.
Conviene notar, como una comprobacin ms de lo que lla-
mamos Omcyotizacin (dualificacin universal) que la pareja
Quetzalcatl, Cihuacatl, inventando al hombre en Tamoanchan,
no es sino un nuevo ropaje con que se viste Ometecuhtli, Orne-
chuall, a quien como se ha visto, corresponde el ttulo de in-
ventor de hombres (Tcyocayani).
Y por otra parte, como un indicio ms de que Quetzalcatl,
Cihuacatl actan como principio dual de la vida y del poder
que rige a los hombres, nos encontramos un reflejo de esto en la
organizacin poltica de los aztecas. Su Tlacatecuhtli o rey es
el representante de Quetzalcatl, en tanto que su lugarteniente
o "coadjutor", como lo nombran los cronistas, recibe el ttulo
de Cihuacatl, que como vimos en el texto analizado, es com-
parte de Quetzalcatl. No es pues, mera suposicin el identifi-
car aqu a Quetzalcatl, Cihuacatl con la fuente del poder que
rige y con la sabidura inventora de hombres del principio su-
premo Ometcotl?*
Lnea 19.Quetzalcatl sobre l se sangr su miembro.
Y en seguida hicieron penitencia los dioses que se han nom-
brado: Apantecuhtli, Huicllolinqui, Tepanquizqui, Tlallamnac,
Tzontmoc y el sexto de ellos Quetzalcatl.
La sangre de Quetzalcatl y la penitencia de los dioses
t
(mochintin tlamacekua in tetco) hace entrar de nuevo la vida
e los huesos preciosos trados del Mictlan. Son por consiguiente
los hombres fruto de la penitencia de los dioses. Con su sacri-
ficio "los merecieron". Por esto los hombres fueron llamados
macehuales, palabra que significa "los merecidos por la peni-
tencia".
Tales son las ideas principales encerradas en el mito del
viaje de Quetzalcatl al Mwtlan en busca de huesos para la
nueva creacin. En resumen, puede decirse que hemos encon
13
V'iise a C3te respecto la interesante nota de Miguel Acosta Saigties, en
su edicin de h Historia Generd de las Casia da Nueva Espaa, de Sahapjn,
Mxico, 1949, t. I, p. 463 n., donde habla de las funciones y modo de eleccin
de] Cihuacatl.
ORIGEN DEL HOMBRE 187
trado poticamente indicado el origen del hombre relacionado
con el principio supremo Omcloll en Tamoanchan, donde ia
accin deCihuacatl dispone la materia que luego fecunda con
su sangre Quetzalcatl. Ms abstractamente expresada aparece
esta misma doctrina en varios textos del Cdice Florentino, en
los que la identificacin de la figura mtica deQuetzalcatl con
la sabidura deOmelotl es manifiesta. As, encontramos esto
en un discurso clsico de enhorabuena a la preada, en el cual
proponiendo una serie de preguntas, se seala a quin hay que
atribuir la invencin de los hombres:
1."Es verdad acaso?
2.Lo mereci por ventura el Seor, nuestro prncipe, Quetzalcail,
el que inventa hombres, el que hace hombres?
3.Acaso lo determin el Seor y la Seora de la dualidad?
4.Acaso fue trasmitida la palabra?"
1
"
1
Comentarios al Texto:
Lnea 1.Es verdad acaso?
Desde un principio aparece claramente la que llamaramos
"cautela intelectual" de los nahuas. Antes que lanzarse a afir-
mar algo que trasciende lo que "sobre la tierra" se palpa y se
ve, se formula la duda, que da a las frases que siguen la fuerza
inherente a un pensamiento en el que directa y conscientemente
se ha descubierto un problema.
Lnea 2.Lo mereci por ventura el Seor, nuestro prn-
cipe, Quetzalcatl, el que inventa hombres, el que hace hombres?
En una serie de nuevas preguntas, relacionadas todas nti-
mamente con lo ms elevado que conocemos de su pensamiento
teolgico-metafsico, se seala, valindose del mtodo de "flor
y canto", la respuesta. Para comprenderla conviene reeord;ir un
antiguo texto ya citado en el Captulo anterior en el que sr.
afirma del dios de la dualidad que es "el inventor de lumi
bres".
15
Aqu expresamente se dice otro tanto de Quczalcoll.
Esto y lo que ya vimos en *d mito del viaje deQuctzaJcud ;ii
Mictlan, acaba de confirmar lo que se na dicho: siendo Onf
toil generacin-concepcin universal, es "nuestra madre, nes-
14
Cdice Florentino, lib. VI, fol. 120, r.; AP I, 39.
15
Se truta del texto de la Historia ToltecaChichimeca (ed. Mcngin),
p. 33, en el que se loe: "Obra el dios de la dualidad, el inventor de hombres..."
188
FILOSOFA NHUATL
iro padre", nuestro origen. Pero, para representarlo en sta su
funcin ms elevada de inventar y hacer hombres, ide la men-
te uhuatl en su afn metafsico, cubrir el rostro de Ometotl
con el viejo smbolo tolteca del saber: QuetzalcatL Tal es, se-
gn parece, la explicacin descubierta intuitivamente por los
tlamatinime.
Lnea 3.Acaso lo determin el Seor y la Seora de la
dualidad?
La concepcin del nuevo ser humano, inventado por el saber
de Ometotl, se pregunta el sabio nhuatl, no se debi tam-
bin a la determinacin del mismo Seor y Seora de la dua-
lidad? Y ntese que al decir que el principio dual determin
o afirm (oquito) al hombre, 6e est repitiendo una vez ms la
misma doctrina que nos encontramos al estudiar la idea nhuatl
de la divinidad; Ometotl es el origen de todo, porque gene-
rando-concibiendo, determina las cosas aqu, los hombres
a existir.
As es como segn concluye el texto citado debi ser
"trasmitida la palabra". O sea, que la tradicin oral, enseada
de memoria con la ayuda de los cdices en los Calmcac, con-
servando una profunda coherencia, "trasmiti la palabra" que
relaciona la generacin-concepcin csmica de Ometotl con
el origen del hombre. Este es como ms concisameile an lo
repite otro texto el pensamiento nhuatl acerca de la proce-
dencia del gnero humano:
"Lleg el hombre
y lo envi ac nuestra madre, nuestro padre,
el Seor y la Seora de la dualidad."
w
" Cdice Florentino. Mi. VI, ..1. Mil, r.; AI' I, 3f..
DOCTRINA NHUATL ACERCA DE LA PERSONA
Conocido ya el pensamiento de los tlamainime sobre el
origen de los seres humanos, toca analizar ahora sus ideas acer-
ca de la naturaleza y existir del hombre sobre la tierra (in
tlaltcpac). Varios son los problemas que en este punto se
plante la mente nhuatl. En primer trmino est el ya aludido
de la verdad misma del hombre. Luego el de su concepcin de
la persona humana, el de su querer o albedro y por fin el no
menos apremiante del destino del hombre, as como de su even-
tual supervivencia ms all de la muerte. En esta seccin co-
menzaremos por tratar de los dos primeros temas ntimamente
relacionados entre s: la doctrina nhuatl acerca de la persona-
lidad y la verdad del hombre.
Se ha mencionado varias veces a lo largo de este trabajo
la pregunta formulada explchmente por los tlamainime acer-
ca de la verdad de los hombres. En principio, podemos decir
que al haberse relacionado el origen del hombre con Ometotl,
se encontr ya la primera raz fundamentadora de la verdad de
los seres humanos. Mas, si se enfoca aliora el problema, no ya
desde el punto de vista del origen, sino desde el de la existen-
cia temporal del hombre sobre la tierra, entonces su verdad
toma u-na connotacin que se refiere a la constitucin o "esen-
cia" misma del ser humano. Cabe, por consiguiente, poner al
descubierto su ntima relacin con lo que en el pensamiento
nhuatl vino a ser el constitutivo verdadero del hombre: su
peculiar concepcin de lo que llamamos persona.
Innumerables son los textos nahuas, donde en una forma
o en otra se menciona expresamente el difrasismo nhuatl que
encierra la idea que estudiaremos. De preferencia anuli/airmos
algunos lugares de los llamados Huehuetl nt.nW, n pliicns- di-
viejos, en los que como se ha dicho, se conservan importantes
ideas acerca del hombre y su vida moral.
En el Huehuetlatolli A, publicado por Garibay, nos mam-
tramos con un discurso clsico de parabin a unos recin casa-
190 FILOSOFA NHUATL
dos, en el que no obstante algunas manifiestas interpolaciones
de tipo cristiano, hechas tal vez por el padre Carochi, se con-
serva fundamentalmente el pensamiento nhuatl original. Des-
pus de hacer mencin expresa del rito nhuatl del matrimonio,
consistente en atar la tilma o capa del hombre con el huipilli o
camisa de la mujer, tal como se ilustra en el Cdice Mendocino,
y en medio de una larga serie de recomendaciones, aparece
varias veces el siguiente difrasismo, dirigido aqu a los recin
casados y empleado como trmino personal para referirse a
aqullos con quienes se habla:
"Dar pena a vuestros rostros, a vuestros corazones..."
17
"Hago reverencia a vuestros rostros, a vuestros corazones..."
18
Hallndonos aqu ante un difrasismo del tipo de "flor y
canto", es necesario que descubramos cul es su sentido ms
hondo. El solo hecho de que, como hemos visto, haya servido
para sealar a aqullos con quienes se habla, muestra clara-
mente que se trata de un modo de designar los "yos" de los
interlocutores. Recordando ahora dos textos citados en el cap-
lulo primero, tal vez lograremos precisar este punto. Se nos
dice en el primero de ellos que el filsofo nhuatl es "quien
ensea a la gente adquirir y desarrollar un rostro" (te-ix-cui-
tiani, te-ix-tomani).
1S
Por tanto, el sentido de la palabra rostro
(ix-tli) aplicado al yo de la gente, obviamente no debe enten-
derse aqu anatmica, sino metafricamente como lo ms ca-
racterstico, lo que saca del anonimato a un ser humano. Rostro
es, pues, para los tlamatinime la manifestacin de un yo que se
ha ido adquiriendo y desarrollando por la educacin. Y como
'rleva comprobacin de esfo encontramos que cuando se describe
al engaador o sofista se dice que es "quien pierde a los rostros
ajenos" (te-ix-poloa), as como "quien los hace desviarse"
(te-ix-cucpani).
eo
Puede, por consiguiente, concluirse que ros-
tro connota aqu lo que caracteriza la naturaleza ms ntima del
yo peculiar de cada hombre.
Un segundo lexlo nos aclarar ahora el sentido w -.lloi:
17
'iluchuctlatolli, Dueumonto A", publicado por A. M. Gariliuv m To-
locan. t. I, p. 38; A? i, 41.
18
Jbid., p. 39; AP I, 41.
" Textos de los Informantes M. dn Paso y Tronco)), vol. VIII, fol. 118, v.
20
Loe. cit.
DOCTRI NA ACERCA DE LA PERSONA 191
corazn, que forma tambin parte del difrasismo que estu-
diamos:
"Por esto das"tu corazn a cada cosa
sin Tumbo lo llevas:
vas destruyendo tu corazn,
Sobre la tierra, puedes ir en pos do algo?""
1
El "dar su corazn a alguna cosa" equivale en el texto
a "ir uno en pos de algo". Se refiere as el corazn (yllotl)
voz derivada de la misma raz de ollin, movimiento al as-
pecto dinmico, "buscador", del yo. Esta misma idea, relacio-
nada con el mximo anhelo que puede anidar en el cora/n del
tlamalini hallar la poesa y el saber se encuentra bella-
mente expresada en otro poema, en el que el corazn se identi-
fica con el yo ansioso de cantos:
"Ladrn de cantares, corazn mo,
dnde los hallars?
Eres menesteroso,
como de una pintura, toma bien lo negro y rojo (el saber)
Y as tal vez dejes de ser un indigente."
az
Pintando este poema al corazn del sabio como "un menes-
teroso" y "ladrn de cantares", deja ver simultneamente que
el sentido de corazn es sealar el dinamismo del yo, que tra-
tando de llenar su propio vaco, busca, anhela y roba los cantos.
Puede, pues, concluirse sobre la evidencia de los textos aduci-
dos, que in ixtli, in yllotl (cara, corazn) es un clsico dijrth
sismo nhuatl forjado para connotar lo que es exclusivo del
hombre: un yo bien definido, con rasgos peculiares (i\il: ros-
tro) y con un dinamismo (yllotl: corazn) que lo hace ir -
pos de las cosas, en busca de algo que lo colme, a veces sin
rumbo (a-huiepa) y a veces hasta dar con "lo nico vcnlwlrro,
en la tierra", la poesa, flor y canto.
Y as como hay rostros bien definidos y corazones que hiten
con fuerza, hay as tambin caras borrosas y corazones que ;.<
han perdido a s mismos. Por esto, tu cara, tu corazn. rri '
pensamiento nhuatl define a la gente. Es el equivalente de lo
que, segn nuestro modo occidental de pensar, llamamos\K--
sonalidad. Slo que, conviene repetirlo, valindose del difrasis-
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 2, v.; AP I, 1.
Ibid., fol. 68, r,; AP I, 42.
192 FILOSOFA NHUATL
mo los tlamatinime que acuaron esta idea, aunando metafri-
camente dos aspectos fundamentales del yo: su fisonoma
interior y su fuente de energa, hicieron saltar la chispa de la
comprensin, que lleva a vislumbrar lo que es la persona.
Y hay que aadir, para juzgar en todo su valor la concep-
cin nhuatl de la persona, que sta se nos presenta en estrecha
armona con lo que se ha ido descubriendo acerca del carcter
intuitivo del pensamiento de los tlamatinime. No es una defini-
cin a base de gnero y diferencia especfica. Es una mirada
viviente, que a travs del rostro, apunta a la fisonoma interna
del hombre y que en el palpitar del corazn descubre simbli-
camente el manantial del dinamismo y el querer humanos.
Y como una consecuencia de esto, encontramos que la idea
nhuatl del hombre, en vez de ser cerrada y estrecha, deja
abierto el camino a la educacin concebida como formacin
del rostro de los seres humanos y como humanizacin de su
querer. Y tan lleg a ser esto una idea hondamente arraigada
IMI el educador nhuatl, que se le vino a llamar te-ix-tlamach-
tumi "cl-que-cnsea-a-los-rostros-de-la-gente":
"El que: hace sabios los rostros ajenos,
hace a los otros lomar una cara,
los lua: desarrollarla. ..
l'onc un espejo delante de los otros, los hace
cuerdos, cuidadosos,
hace que en ellos aparezca una cara...
Gracias a l la gcrite humaniza su querer
y recibe una estricta enseanza.. ."
B3
En este sentido, ensear a "tornar rostro" y "humanizar el
.querer" de sus educandos parecen haber sido la meta buscada
por los maestros en los Calmcac. Y es que slo formando un
autntico rostro y corazn en cada hombre, podra ste esca-
parse del sueo de tlaltcpac, para llegar a dar con su propia
verdad. nicamente as. encontrara al fin la senda que lleva a
"lo verdadero en la tierra", a a respuesta con flores y cositas
que ofrece un velado sentido al misterio de vivir y sufrir en
''alcpc (sobre j,i tierra).
2
Textos de ios Informantes, vol VIH, fol. 118, v.; AP I. B. Un comerte-
r-o detallado do cMc lr>:1i>pnili. It.-tll.iiM- ti fl captulo I de este trabajo.
EL PROBLEMA DEL ALBEDRIO HUMANO
Al lado de las consecuencias ms bien optimistas de la
concepcin nhuatl de la persona: rastro y corazn, nos ha-
llamos ahora con uno de los ms serios problemas que pueden
presentarse al hombre de todos los tiempos: el de su libertad
o destino fatal. Aqu, como ya se ha hecho en otros lugares de
nuestro estudio, cabe distinguir un doble plano mgico-religio-
so por una parte y filosfico por otra.
Desde el punto de vista de la religin, nos encontramos
con la antigua concepcin nhuatl del destino humano prede-
cible en funcin del Tonalmatl o libro adivinatorio. Numero-
sas son las investigaciones llevadas a cabo sobre el Tonalpohua-
lli o cuenta de los das: calendario adivinatorio de 20 grupos
de trece das (20 trecenas), 260 das en total. De hecho se
conservan varios cdices como el Borbnico, el Borgia, el Va-
ticano A y el Telleriano-Rern-ensis, que constituyen precisamente
o incluyen al menos un tonalinatL Es igualmente valiosa a este
respecto la documentacin en nhuatl de los informantes de
Sahagn, sobre la que ste escribi el libro IV de su Historia
acerca de la "astrologa judiciaria, o arte de adivinar" de los
indios."
Resumiendo admirablemente el meollo de la concepcin
mgico-religiosa implcita en el tonalpohualli, dice Soustelle:
"Cuando el hombre nace o 'desciende' (temo) por decisin fie In
dualidad suprema, se encuentra automlicnmcntr infrljido m rsir or-
(tan, aprisionado por esta mquina ouinijiolnilr. El nipin M "i l -'i
21
La nico edicin del texto nhuatl corirsiiiiniiirnit', wydu rl (VHV-V </.
Madrid, palcoRrafiudo v con Inulinvin IUIHDM ni iilcm/m l>M,
r
m i ir-- '
."Jchult7e .lena, que lo nnld'uii m la ya rilada ii.li r. ni. .1.- i-iuntr-. /.....- I-i lli.
orla aiiiifiia de Amkrica. di-, la Hildi<>t<vi l.umoami-i-irnim di- Ui-ilin -i i.n.i-
d tahrsager. Iliminelskuru'c vntl Kulv.mlv.i iU'i tiftm A.-.u-lrn. Niun.-i.i l'i.
El material indispensable jmra titi estudio n fondi dfl t<irur!>t>htntl!i .< Imlln
las pp. 84-232.
Posteriormente (1957) Diblir y Andcrsoii liim i-uldiVnd.. <! un- .-*i.
nhuatl segn el Cdice ti?. Horatciu con venmm id i>J r. Hoiwiinr <W. .
Books IV and V, Sania Fe, N. Mxico. 1957.
13
19A VhQS.wJk* NHUATL
nacimiento lo dominar hasta su muerte; determinar incluso sta y
por consiguiente su destino ulterior, segn que haya sido escogido para
morir sacrificado se unir entonces al cortejo resplandeciente del Sol
o ahogado, en el cual caso conocer las delicias sin trmino del Tktlo-
can, o en fin, destinado a la aniquilacin en el ms all tenebroso del
Mictlan. Toda su suerte se halla sometida a una predestinacin rigu-
rosa."
M
Para poder precisar todo esto se valan los sacerdotes y
adivinos de sus tonalmatl, en los que lean los varios carac-
teres fastos o nefastos del da en que un nio naca, o en el que
deba ejecutarse alguna accin de importancia. Por va de ejem-
plo ya que sobre la base de los textos nahuas podra escri-
birse todo un libro mencionaremos aleynos de los casos co-
mentados por Schultze Jena en un apndice a su obra. Podrn
vislumbrarse varios de los complicados factores que deban
tomarse en cuenta para hacer lo que pudiramos llamar el "diag-
nstico calendrico" de una fecha determinada.
Era necesario atender antes que nada al carcter propio
del ao en cuestin. Este dependa fundamentalmente de lo
que hemos llamado en el Captulo II su "orientacin espacial".
0 sea que, en cada cuenta de 52 aos (un siglo nhuatl) haba
cuatro grupos de trece aos orientados hacia cada uno de los cua-
tro rumbos del universo. As, los aos guiados por 1 cail (1 ca-
a) participan todos de la fertilidad y la vida del Oriente: aqu-
llos que empezaban con 1 tcpatl (1 pedernal) llevaban consigo
la idea de aridez y muerte del rumbo del Norte; los que con
1 calli (1 casa) miraban al Poniente, se tean del carcter de
ocaso y decadencia propio del rumbo donde est la casa del Sol;
y por fin la trecena de aos que siguen a 1 tocktli (1 conejo),
.espacializados hacia el Sur, eran tenidos por indiferentes.
Pero junto con esto, era menester tomar en cuenta el carc-
ter propio de los varios nmeros de cada trecena, tanto de aos,
como de das. As, por varias razones que nos desviaran de
nuestro propsito si pretendiramos analizarlas aqu, puede
afirmarse en principio que eran fastos los 3, 7, 10, 11, 12 y 13
y nefastos los 4 5, 6, 8 y 9. Por lo que a los nmeros 1 y 2, se
refiere, diremos que 1 como acompaante del signo del tona-
lmatl que introduce a una trecena, era tenido por indiferente.
El 2 en relacin con el signo tochtli (conejo) era tenido por ne-
fasto; en otros casos poda llegar a ser propicio.
a}
SOUSTFXLE, J acqucs, IM vic quotdienne des azteqties, p. 140.
PROBLEMA DEL ALBEURO HUMANO 195
Pero, junto con la influencia propia de los aos y los n-
meros, haba que atender asimismo al carcter inherente a
cada uno de los 20 signos del tonaLmall. As, refirindonos
slo a unos cuantos de ellos diremos por ejemplo, que el signo
guila (quauhlli) connota un aspecto guerrero; el del buitre
(cozcaquauhtli) implica ventura y esperanza de longevidad. KI
signo conejo (tochtli) se relaciona con la inclinacin a la em-
briaguez, el de la lluvia es benfico y as pudiera conlitui.-nse
con los otros signos del tonalmatl.
Para poder pronunciar sus presagios los tonalponhijn' n
sacerdotes adivinos, deban combinar e interpretar la residan
te de todos los varios factores que podran influir cu un di.i
determinado. O sea, tenan que tomar en menta e| curdn
espacial del ao, constituido por su propia orientacin y n-
mero; el carcter de la trecena indicado asimismo por su n-
mero y signo introductor; y finalmente el del propio da, deter-
minado tambin por la combinacin particular de nmero y
signo, as como su consagracin a alguna divinidad en especial.
Y como poda suceder que en un da determinado, en un ao
favorable por su nmero y signo, concurrieran no obstante fac-
tores nefastos, tocaba al adivino, contrapesar los varios influjos
para dar al fin su "diagnstico calendrico".
Y es de especial inters decir que cuando tocaba a alguien
descender a este mundo (nacer) en un da francamente nefasto.
entonces para mitigar este destino o aun cambiarlo, lo^tonal-
poukque deban sealar para la ceremonia del "bautismo e im-
posicin de nombre" una fecha lo suficientemente propicia co-
mo para contrarrestar los augurios funestos del nacimiento. As,
dice Sahagn en su Historia que:
"Despus de haberse dado a luz la criatura luego procuraban S;I1MT
el signo en que haba nacido para saber la ventura que baha de lenei ;
a este propsito iban luego a buscar y a hablar al adivino que se llama
Tonalpouhqui. . ,
Despus que el adivino era informado de la hora ni que n wi-'i I.
criatura, miraba luego en sus libros el signo cu que nano v !.-: I;>>. i >
sas del signo o carcler que son trece, y... por ventura le- deca: .\n
naci en buen -rigno e) nio, m SIM'.O desas i-adu; pern J i: i v ab-iina ti/'.
na ble casa que o.s d la nimia de cf-lc *.rro. ja nial templa v ,'.:.,M !..
maldad de su principal, y luego les sealaba el da rn que ?c bai..i di
bautizar..., o les deca: mirad, que est su signo indif'-rmlc, medir'
bueno y medio malo, luego buscaba un da que ftie.se favorable, y no
le bautizaban al cuarto da; hecho todo esto se haca el bautismo, en
J 96 FILOSOFA NHUATL
int
ou
Jlne CeX &?&
Jt7f<r<
tfsfK
tinu
&*fc
Los veinte signos del Tonalmatl (Cdice Vaticano).
algn da que fuese favorable, o en uno de los doce que se cuentan con
el primer carcter..."
2S
*" SAHAGVN. frav Benwnino d*>
:
op. dt t I. in. 626-(27.
A propsito ilel bautismo o '"bateo", como le llama Sahagun, practicado por
lo; pueblos nuhutis, bav que notar que desde vin principio admir mucho los
frailes e) encoiiuarlu, por la manifiesta semejanza que encierra respecto del rito
cristiano. Soustelle describe as suscmiamente las ceremonias del bautismo nhuatl:
"Los ritos del bautismo man ejecutados no \wr el adivino, ni por un sa-
cerdote, sino por la comadrona. I,a ceremonia comprenda dos partes: el lavatorio
ritual del nio y la imposicin del nombre...
PROBLEMA DEL ALBEDRO HUMANO 197
En csla forma contrapesando los influjos de das opues-
tos fasto y nefasto es como crean los tonalpouhque poder
librar al hombre, en la mayora de los casos, de un destino fa-
tal. Y es que, aun cuando indudablemente el tonalpohualli, o
cuenta de los das, implicaba un cierto determinismo, este no
era tan absoluto como para condenar indefectiblemente al hom-
bre a una forma de comportamiento necesario. Los textos na-
huas recogidos Dor Sahac^n nos dicen expresamente lo contra-
rio. O sea que dejan abierto el campo supuesta, es claro, la
influencia de los das del nacimiento y bautismo a una cierta
intervencin libre del querer humano. Vase, si no, el siguiente
texto referente al comportamiento de quien haba nacido en un
da 7 flor:
"Haca merecimientos, se amonestaba a s mismo: le iba Lien...
Estaba fuera de s, nada llevaba a cabo, de nada se haca digno:
slo su humillacin y destruccin mereca."
127
Y es importante recalcar que, segn este texto, la explica-
cin del "irle a uno bien" o de "merecer slo humillacin y
destruccin" est precisamente en "amonestarse a s mismo"
(mo-notza). Schultze Jena en el vocabulario adjunto a su ver
sin paleogrfica, en la que se halla el texto que comentamos,
traduce as la palabra mo-notza: "se llama a s mismo"; "entra
dentro de s"; "se sobrepone a s mismo"; "llega el dominio de
s mismo. . ."
2
" De lo que parece seguirse que atribuan los
nabuas la posibilidad de modificar su propio destino a un
cierto control personal, resultado de llamarse a s mismo en el
interior de la conciencia.
Y no es ste un texto aislado. Pudiramos aducir aqu otros
en los que se subraya tambin expresamente la importancia del
Con sus dedos mojados depositaba algunas gotas sobre la hora del nio...
luego, robre su pecho..., levantaba por fin a la criatura, pronunciando la frmula
destinada a ahuyentar los niales...
Despus de Jo* cuatro ritos del agua, cuatru veces presentaba el nio al
rielo invocando al Sol y a las divinidades astrales...
Terminados estos ritos se haca (u eWein dH nnrnb^M o on" i-rn
era dado a conocer..."
(SOUSTELLE. Jaccpies, La vie quotidirnne des trzteuues. rp l'JS-197.)
127
Textos de los Informantes de Sahagm. Vase In viisin palrii|;ifi-:i li-
Schultze J ena, en Wahrsrtgprci, Himme.lshund<i md Kulmdei* dur nltm Artchrn,
p. 104, A? I, 43.
38
Ibid., p. 302. Damos aqu los trminos lemanes ctnplcndos pin Si-hiill/.c
J ena para traducir la palabra mo-notza: er rut, ucnnt sicli; K<-III '" ""'>, l"'i
legt C9 sich, kommt zur Selbstiibcrlcgunp.
198 FILOSOFA NHUATL
querer humano, que puede llegar incluso a desaprovechar un
destino propicio. As por ejemplo, dicen los informantes:
"Y algunos obraban con pereza aunque era bueno el signo en que
haban nacido: stos vivan miserables.'"'
29
Aceptaba, por tanto, el mismo pensamiento mgico-religio-
so de los nahuas la modificacin del destino del da en que se
nace, atenundolo o neutralizndolo con la eleccin de una
fecha favorable para el bautismo. Y por otra parte, tomando
ya la resultante del sino (tonalli) de cada hombre, se reconoca
que con su querer y su amonestarse a s mismo (mo-notza)
podra lograr que le fuera bien en la vida, del mismo modo que
poda perderse, aun a pesar de haber nacido en un da propicio.
Esta idea formulada sobre la base de los textos debe
hacernos analizar con mayor cuidado el ms o menos genera-
lizado juicio sobre un "fatalismo nhuatl". Es cierto que los
nahuas crean en un particular influjo inherente a los varios
signos y fechas del tonalpohualli. Mas, es igualmente verdad
que, a excepcin de algunos pocos casos mencionados en los
textos, de, ordinario se admite que por el control de s mismo
(mo-notza) se puede superar un deslino fatal, as como por ne-
gligencia es posible arruinarse. Una tal concepcin dista cierta-
mente de lo que suele entenderse por fatalismo absoluto.
Habiendo constatado esto en el plano mgico-religioso, es
conveniente pasar ahora al estudio de las ideas ms elevadas
de los tlamatinime, preocupados directamente, en su calidad de
maestros, del problema del albedro humano. Repetiremos para
esto, una vez ms, que entre sus varias misiones se menciona
'expresamente la de "humanizar el querer de la gente".
30
Esto
solo nos habla ya de que juzgaban los tlamatinime que era po-
sible influir por la educacin en el querer o albedro del hom-
bre. De otra manera resultara absurdo pretender humanizarlo.
Se admite, por tanto, que la educacin que lleva, como hemos;
visto, a la formacin de un rostro y un corazn, se dirige asi-
mismo a dar un senlido humano al querer, liberndolo <le cual-
quier ciego fatalismo. Y para esto, en completo acuerdo con
lo que hemos ya encontrado, se seala la forma de lograrlo:
lbid., p. 94; AP I, 44.
30
Textos de los informantes de Sahagn (ed. ncs. do I'uw y Tronr.osn),
vol. VIII, ol. 118, v.; AP I, 8.
PKOBLEMA DEL ALBEDRO HUMANO 199
enseando a la gente a amonestarse o controlarse a s misma.
He aqu lo que transcribimos ya al ocuparnos de la figura del
sabio:
"Maestro de la verdad, no deja de amonestar...
les abre los odos, los ilumina...
gracias a l la gente humaniza su quernr
y recibe una estricta enseanza..."
31
Tal es la afirmacin implcita de un libre albedro modifi-
cable por la educacin. Ignoramos cules hayan sido las rn/n-
nes ltimas que pudieron engendrar en los tlamaninw. nim
semejante confianza en el poder de la educacin, creadora <lc
rostros y humanizadora de voluntades. Quiz, ms que argu-
mentos abstractos, fueron los resultados mismos de su .sislnna
educativo la mejor prueba de carcter intuitivo. O sea, el hecho
innegable de la formacin de hombres de rasgos morales bien
definidos, de los que la historia nos ha conservado algunos
nombres: Nezaliualcyotl, Tlahuicole, Motecuhzoma Ilhuicami-
na y Cuauhtmoc, para no citar otros ms,
Pero, al lado de sta, que llamaremos con justicia doctrina
humanista del albedro, llegaron los tlamatinime simultnea-
mente a descubrir uno de los ms hondos problemas para quien
admite la existencia de un principio supremo, origen y funda-
mento universal. Se trata de la versin filosfica nhuatl del
viejo tema de las relaciones del hombre que se juzga libre, con
la divinidad que todo lo gobierna, ya que "tiene cabe s el ser
de todas las cosas" (Tlogue Nahuaque).
Y conviene recalcar que no se trata ms del problema m-
gico-religioso de superar el destino determinado por el tonal-
pohuall o cuenta de los das. Es la cuestin filosfica, tal vez
insoluble, de lo que puede ser la llamada accin libre del hom-
bre a los ojos de Dios. En un texto nhuatl recogido por Sahap'm
e incorporado a lo que recibi el nombre de Cdice Florentino,
hallamos expresado magistralmente el pensamiento nhuatl a
este respecto:
I. -"Nuestro seor, el dueiV uo! t.Ci >.... y tlr iuh<>,
2.piensa lo que quiere, determina, se divierte.
3.Como l quisiere, as querr.
31
Loe. clt.
2 0 0 FILOSOFA NHUATL
4.En el centro de la palma de su mano nos tiene colocados, nos est
moviendo a su antojo.
5.- nos estamos moviendo, como canicas estamos dando vueltas, sin
rumbo nos remece.
6. Le somos objeto de diversin: de nosotros se re." **
Comentario del texto:
Lnea 1,Nuestro Seor, el dueo del cerca y del junto,
Desvaneciendo cualquier duda sobre quin es el sujeto al
que se refiere el texto, comienza por mencionarse a la divinidad
con uno de sus nombres nahuas ms caractersticos y que mejor
expresan su dominio universal sobre el ser de las cosas: Nuestro
Seor (Totecuyo), el dueo del cerca y del junto (in Tloque in
Nahuaque),
Lnea 2.piensa lo que quiere, determina, se divierte.
De manera lapidaria, empleando siempre una forma ver-
bal reflexiva, se mencionan los que podramos llamar aspectos
fundamentales de la accin divina. El primero se refiere a los
planes de Dios como inventor de cuanto existe (moyocoia). En
seguida se menciona con un matizado compuesto nhuatl la
plena independencia de su querer, mo-nenequi: que literalmen-
te, significa "hace por s o para s lo que se le antoja". Final-
mente, la tercera idea expresada se refiere a lo que pudiera
describirse como un atisbo acerca del mvil de la accin de
Dios, mu-quequeloa: "hace diversin para s". O sea, que en lo
ms elevado del pensamiento nhuatl se conceba que la razn
ltima por la cual la generacin-concepcin de Ometotl se di-
funda fuera de s misma, dando lugar a una creacin era el
deseo de Dios de "divertirse" o complacerse con el espectculo
de los seres transitorios pobladores de tlaltcpac (la superfi-
cie de la tierra). Esta idea, como ya se indic antes, difiere
por completo de la concepcin mstico-guerrera de los jerarcas
aztecas, segn la cual el fin de la creacin del hombre es en-
contrar cooperadores que mantengan con sangre la vida del Sol.
Y tal vez el pensamiento de los tlamatiriiine que no deja
de ser nunca poesa, flor y canto, est ms cerca de la verdad de
lo que pudiera suponerse. Porque, si es cierto que parece im-
posible que el hombre, desde tlaltcpac, logre vislumbrar el
S2
Cdice Florentino, lit. VI. ful. 43, v.; AP I, 45.
PROBLEMA DEL ALBEDRO HUMANO 201
secreto motivo de la "creacin", es tambin justo aadir que
atribuirla a un deseo divino de tener un espectculo, en el que
seres distintos acten en un mundo de ensueo, si no es acaso
la explicacin suprema, es al menos una hermosa flor y canto
con que se apunta bacia uno de los muchos misterios de topan,
Mictlan (lo que nos sobrepasa, el ms al l ).
Lnea 3.Como l quisiere, as querr.
Nueva afirmacin, la ms tajante, de la independencia ab-
soluta del Seor del cerca y del junto. A la luz de esta idea y
de lo que se ha sealado en la lnea 2, podr comprenderse
mejor el cuadro que aparece en las lneas siguientes.
Lneas 4-5.En el centro de la palma de su mano nos tiene
colocados, nos est moviendo a su antojo, nos estamos moviendo,
como canicas estamos dando vueltas, sin rumbo nos remece.
Tal es admitido el dominio universal de Ometotl la
situacin del hombre sobre la tierra,, magistralmente pintada
por los tlamalinime. Es ste un cuadro tan plstico y de una
fuerza expresiva tan grande, que podra llegar a ser inspira-
cin de un mural autnticamente mexicanista. Ometotl tiene
a los hombres en el centro mismo de su mano (imcpal iyolnco)
y all, sosteniendo y dominando a los pobres macehuales (los
hombres), introduce la accin en el mundo: "nos est movien-
do a su antojo". Y nosotros, sin reposo posible, hemos nacido,
vivimos, sufrimos, buscamos un rostro y con un corazn in-
quieto anhelamos poseer lo verdadero en la tierra, lo que aca-
bara con la inquietud y nos dara cimiento perfecto en nosotros
mismos. Por esto "nos estamos moviendo (timimilua), como
canicas o bolas de piedra damos vueltas" (ti-tc-tololoa). Y lo
ms trgico de nuestro existir est en que no obstante que nos
pensamos libres, ignoramos cul es nuestro destino final. Por
eso concluyen los amatinimc decimos que "sin rumbo
(ahuic) l nos remece".
Lnea 6.T.c somos objeto de diversin: de nosoirr,:, sr re.
He aqu la conclusin de lo que se ha dicho acerca de. la con
dicin del hombre frente a la divinidad. Se liene nmcieneia,
gracias a la visin lograda con flores y amlos, de que en una
forma o en otra, Ometotl nos observa. Tal ve/, por rsln, im po-
cas de las divinidades del panten nhuull - -que .orno liemos
2 0 2 FILOSOFA NHUATL
visto son las varias mscaras con que se encubre el rostro dual
de Ometotl son representadas con un tlachialoni o "mirade-
ro", a travs del cual observan al mundo.
Y la razn por la que Ometotl contempla a los hombres
es porque parece que "le somos objeto de diversin". Y termina
el texto con una frase de hondo sentido, que apunta a la relativa
importancia del hombre ante Dios: "el de nosotros se re".
Es ste el cuadro en que se describen filosficamente las
relaciones del hombre y su albedro con la divinidad "en cuya
mano estamos". Como este texto, hay otros que pudieran adu-
cirse en una monografa destinada exclusivamente a estudiar
este tema en el pensamiento nhuatl. Aqu, creemos suficiente
lo que se ha dicho para mostrar, cmo a pesar del aparente
fatalismo del tonalpohualU, tuvieron conciencia los tlamatinime
de la importancia del albedro de la gente que puede y debe
humanizarse. Y cmo, no obstante esto ltimo, plantendose al
fin el problema en un plano ms elevado, apuntaron metaf-
ricamente a la menesterosa condicin del hombre, que sintin-
dose libre y tal vez sindolo hasta cierto grado, existiendo en la
mano de Ometotl, se mueve sin cesar como una canica que va
sin rumbo de aqu para all.
Y de nuevo, ante la hondura del pensamiento analizado,
nos atrevemos a repetir la pregunta hecha ya anteriormente:
quienes llegaron a una especulacin semejante, los tlamatinime,
no merecen con pleno derecho el calificativo de filsofos con
que los design Sahagn?
EL PROBLEMA DE LA SUPERVI VENCI A EN EL MAS ALL
Estudiadas ya las principales ideas de los lamaiiniiw .so-
bre el origen, personalidad y albedro del hombre, vnmus n
ocuparnos ahora de su pensamiento acerca de la supervivencia
despus de la muerte. En este punto, como en los antenote*,
presentaremos slo algunos de los textos nahuas ms impor-
tantes, teniendo que dejar para ulteriores estudios monogrficos
una gran parte de la documentacin existente. Sin embargo, el
material nhuatl que vamos a ofrecer reflejar al menos los
rasgos ms sobresalientes de las dudas y meditaciones de los tla-
malinime acerca del tema de la muerte y la inmortalidad.
Y conviene recordar para apreciar mejor las especulacio-
nes nahuas a este respecto, lo que se ha dicho ya acerca del
restringido valor e importancia que se debe dar a la vida hu-
mana en tlaltpac (sobre la tierra). Se repite en numerosos
poemas que:
"slo venimos a soar, slo venimos a dormir:
no es verdad, no es verdad
que venimos a vivir en la tierra".
33
Y siendo la realidad de esta vida como un sueo, hay que
caer en la cuenta de que "ni es aqu donde se hacen las cosas",'
4
ni tampoco es en la tierra donde est lo verdadero. Por esto, u
modo de un consejo, fruto de la sabidura de quien lia meditado
sobre la transitoriedad del hombre en la tierra, hallamos un
poema en el que surge como una reaccin, la ot rnlaun del
pensamiento nhuatl hacia el tema del ms all:
"Por prestadas tengamos las cosa.':. <jh amigu:;,
slo de paso aqu en la tierra:
maana o pasado,
38
Ms. Cantares Mexicanos, fol 17, r.; AP l, 6.
Ibid., W. 4, v.; AP I, 3.
201 FILOSOFA NHUATL
como lo desee tu corazn, Dador de la vida,
iremos, amigos, a su casa..."
85
Tal era la honda persuasin nhuatl de un existir humano
de paso en tlaltcpac. Frente a esto, no parecer ya extrao que
surja el tema de la muerte como una especie de despertar del
ensueo presente para penetrar al fin en el mundo de "lo que
nos sobrepasa, en la regin de los muertos".
Mas, como ante el misterio de "lo que est por encima de
nosotros" no es fcil dar una respuesta que todos acepten, por
eso, aqu, ms que en otros campos, encontraremos una notable
variedad de opiniones y doctrinas. Primero las varias creencias
religiosas sobre los "sitios" a donde van los que mueren. Luego,
las dudas y especulaciones filosficas que, prescindiendo de la
doctrina religiosa, se plantean problemas e inquieren por cuen-
ta propia.
Respecto de las creencias religiosas acerca de los lugares
a donde marchan los muertos, bastante se ha escrito desde los
cronistas hasta la fecha. Para un estudio ms pormenorizado,
nos referimos especialmente a los tres primeros captulos del
Apnidien al libro tercero de la Historia de Sahagn. A conti-
imariii, daremos slo un breve resumen de esta doctrina reli-
giosa, para ocuparnos luego de las especulaciones propiamente
filc).sfi<:as de los llamatinime. Esto nos mostrar los varios
caminos ideados por la mente nhuatl para dar as con un des-
lino verdadero, ms all del ensueo de tlaltcpac.
La primera de las moradas de los muertos que menciona
Sahagn es el Mictlan (lugar de los muertos), que exista en
nueve planos extendidos bajo tierra, as como tambin hacia
el rumbo del norte.
8
* Este lugar era conocido igualmente por
otros nombres que dejan entrever sus varios aspectos." All
iban todos los que moran de muerte natural sin distincin de
" lll., fol. 62, r.; A? I, 46.
3r
' No hay que sepamos ningn estudio completo acerca del Mictlan, sobre
los daios proporcionados pu< las texir n.iliim.-, (.ronislu ><-Jkcs. Una ir.v:.:-.
tigacin a fondo de todas esas fuentes establecer puntos que a primera vista
parecen oscuros, romo el que aqu se menciona acerca de la localizacin de la
regin de los muertos.
37
Curibay, en su Historia da la J.itcruturu Nhuatl (t, I , pp. 195-196), ex-
plica varios de estos nombres con los que cin tambin dcsipnadu la rrgin de los
muertos. Damos aqu solamente, mi nuimminn y 1 induccin:
Tocunchan, tovenpopolifiuiyaii: "rnie.aira c.am comn, nuestra comn regin
de perderse".
EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA 205
Los inicmos nalmas (Cdice Vaticano A, 3738, . 2)
personas. Como deban superar una larga serie de pruebas, se
les daba en compaa un perrillo que era incinerado junio con
e\ cadver. Pasados cuatro aos, suponan les nalmas- (n |r>*
pruebas haban concluido y con ellas la vida erranlr de UK- di
funtos.
Atlecalocan: "sin salida ni calle".
Huihhuayan: "sitio n donde todos vnn".
Quenamican: "donde estn los asi llaumilos".
206
FILOSOFA NHUATL
"As dice Sahagn en este lugar del infierno que se llama
Chiconamican (noveno lugar de los muertos) se acababan y fenecan
los difuntos."
33
Y fue precisamente esta idea, de la final desaparicin de
los muertos en el Mictlan al cabo de cuatro aos, una de las
principales razones que movieron a Chavero a sostener su inter-
pretacin materialista del pensamiento nhuatl.
3
* Slo que si
hubiera atendido Chavero a los datos en forma integral, podra
haber cado en la cuenta de que el solo hecho de afirmarse la
supervivencia, aun cuando fuese por un tiempo menor de cua-
tro aos, implicaba una fe en la existencia de algo ms que el
mero cuerpo material. Lo cual se comprueba asimismo recor-
dando que uno de los nombres con que tambin se designaba
al Mictlan expresa precisamente esta idea: Ximoayan, que sig-
nifica "lugar donde estn los descarnados", o sea, donde exis-
ten los hombres libres ya de su cuerpo. As, creemos que puede
decirse que la concepcin del Mictlan no slo no milita en fa-
vor de la interpretacin materialista de Chavero, sino que pro-
porciona argumentos en sentido contrario. Por otra parte, en el
puni en (pie nos hallamos de nuestro estudio tenemos elemen-
tos ms (juc suficientes para valorizar por cuenta propia la
jinlasa malerialisla de Chavero.
Kl segundo lugar al que iban algunos de los muertos era
:1 'Hulmn (lugar de Tlloc), descrito por Sahagn como "el
paraso terrenal":
"...jams fallan all las mazorcas de maz verdes, calabazas, ramitas
do bledos, azi verde, tomates, frijoles verdes en vaina y flores, y all
viven unos dioses que se llaman Tlaloques, los cuales parecen a los mi-
nistros de los dolos que traen los cabellos largos.. ."*
Ximoan (o Ximoayan): "donde estn los despojados (los descarnados)".
Vase igualmente el erudito comentario de Eduardo Seler al Tlloc cuic
(canto de Tlloc) tercero de los incluidos en nhuatl en la Historia de Sahagn
(al final del lil). I I ), en "T)ie rcligiosen GesTnife. der alten Mexikanen", Gesammel-
te Abhandlungai, t. TT, pp. 920-993. n dicho comentario analiza Seler lingstica
mente v;irias de las designaciones del Mictlan: Quenamica (el lugar de algn
modo: der Ort des wie) Ximovaya, etc.
:,s
SAIMGN, fray Bernardino de, oi>. di., t. I, p. 316.
39
Vase CHAVEKO, Alfredo, Historia Antigua y de la Conquista (vol. J J
Mxico a travs de. los siglos), p. IOS.
40
SAHACS, fray Ueanidino de, p. cit., t. I, pp. 317-318.
Respecto de la antigedad de la creencia en el Tlalocan, conviene recordar
que, como lo muestra el fresco de Tepantitla, en Teotihuacnn, puede sta remon-
tarse hasta los tiempos de la cultura tcotihuacana. Acertadamente dice Caso: "de-
bieron concebir la vida futura los constructores de las grandes pirmides como
EL PROBLEMA DE LA SUPERVI VENCI A 207
Y respecto de quines eran los que iban al Tlalocan, el
mismo Sahagn y otros cronistas, as como numerosos textos
nahuas, nos certifican que tocaba este feliz destino a los ele-
gidos de Tlloc, que los sacaba de Tlaltcpac, con una muerte
que claramente indicaba su intervencin personal: los que mo-
ran ahogados, o fulminados por el rayo, los hidrpicos y goto-
sos. A estos escogidos por el dios de la lluvia no se les incine-
raba, sino que sus cuerpos reciban sepultura.
En relacin con el destino de quienes iban al Tlaloran, en-
contramos en el ya citado Tlloc cuic una estrofa que, corno lo
nota Seler, parece implicar un "ulterior desarrollo del alma
del que muri por intervencin de Tlloc"" Algo as como una
velada doctrina acerca de otra posible existencia en lu tierra,
para quienes han ido al Tlalocan. El texto al que aqu nos refe-
rimos hablar por s mismo:
"En cuatro aos, en el ms all hay resurgimiento,
ya no se fija la gente, ya perdi la cuenta,
en el lugar de los descarnados, en la casa de plumas deQuetzal,
hay transformacin de 1 que pertenece al que resucita a las gentes." **
Sin embargo, es necesario decir que esta oscura alusin a
una especie de "metem psicosis nhuatl", es slo una de las for-
mas menos frecuentes de responder al misterio del ms all.
Frente a esta doctrina poco estudiada, encontramos innumera-
bles textos en los que expresamente se sostiene el carcter de
experiencia nica propio de la vida en llahcpac:
"Acaso por segunda vez hemos de vivir?
Tu corazn lo sabe:
una sola vez hemos venido a vivir!" **
Tal era, ntese una vez ms, la notable vancdml de opi-
niones que acerca del problema de la supervivencia despus de
la muerte, florecieron en el mundo nhuatl.
lugar do descanso y abundancia, un lugar de eterna juventud y <*t>-in.-i jirim.-ivfi.-i"
CASO, Alfonso, "El Paraso Terrenal en Tcotihuaen". en Cuadernos Aninimiun
o T
;
vol. VT, Nov-dic. 194?, \ 133.
*' Sn.F.K, Eduard, op. cii., 1. II. j. 593.
El Dr. Garibay, niiucide *-n *st ii-isin*. i<itAr|-rtT-'in de h ,,.,.. ||
;
.,
"doctrina de la reencarnacin" entre los nahuas. al comentar el Himno de Tl::le
en su reciente libro Veinte Himnos Sacros de los Nahuas, Fuentes Indgena- de la
Cultura Nhuatl, Informantes de Sahagn: 2, Seminario de Cultura Nhuatl,
Universidad Nacional de M.xiro, 1958, pp. 61-62.
41
SAHAGN, fray Bernardino de, oj>. cit,, t. I, p. 276; AP !, 47.
Ms. Cantares Mexicanos, fol. ]?., r.; AP . 48.
208 FILOSOFA NHUATL
El tercer lugar "adonde se iban las almas de los difuntos
dice Sahagn es el cielo, donde vive el Sol".
44
Y en se-
guida explica quines eran los que reciban este destino, repu-
tado como un premio por la fe religiosa nhuatl:
"Los que iban al cielo son los que mataban en las guerras, y
los cautivos que haban muerto en poder de sus enemigos (sacrifica-
dos)...'"
Y equiparndolas a los guerreros que aprisionan un hom-
bre en el combate, asignaban igual destino a las mujeres que
moran de parto con un prisionero en su vientre:
"Lo que acerca de esto dijeran los antiguos de las mujeres..., que
del primer parto fallecan que se llamaban mocihuaquetzque, que tam-
bin se cuentan con los que mueren en la guerra; todos ellas van a la
casa del Sol y residen en la parte occidental del cielo.. ."**
Por esto el occidente, adems de ser "la casa del Sol", era
tambin para los nahuas Cihuallarnpa, "hacia el rumbo de las
mujeres". La regin de la tarde, desde donde salan al encuen-
tro did Si 11 las que. haban muerto de parto, las llamadas tam-
bin "mujeres divinas" (cihuateteo). Los guerreros, en cam-
ino, acompaaban al Sol desde su salida hasta el zenit. Iban a
su lado triunfantes entonando cantares de guerra. Tan slo:
"despus de cuatro aos... se tornaban en diversos gneros de aves
de pluma rica y de color y andaban chupando todas las flores as en el
ciclo, como en este mundo..." *
7
Finalmente, despus de habernos referido a los que van a la
'Casa del Sol y a Tlalocan, que eran para los nahuas los dos
lugares de deleite y de triunfo ms all de esta vida, toca tratar
brevemente de un ltimo sitio no mencionado en el citado li-
bro III de la Historia de Sahagn, pero s representado entre
otros e.n el Cdice Vaticano A 3738, o sea, el llamado Chichi-
huacuauheo. voz compuesta de Chichhua (nodriza), mhuitl
(rbol) y la. desinencia de lugar -<:o que da al compuesto el
significado de "en el rbol nodriza".'
15
Segn el comentario del
** SAHACN, fruy Bernardino de, op. cit., t. t, p. 318.
45
Loe. cit.
* Jbid., p. 596.
Ibid., p. 319.
" Cdice Vaticano A 3738, ol. 3, v.
EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA 209
padre Ros, que acompaa a la ilustracin del Cdice, iban a
este lugar los nios que moran sin haber alcanzado el uso de
la razn. All eran alimentados por ese rbol, de cuyas ramas
goteaba leche. Semejante destino asignado a los nios, debi
evocar en los frailes la imagen cristiana del limbo.
Mas, si atendemos a un texto del Cdice Florentino, vere-
mos que de acuerdo con un antigua tradicin religiosa, se loca-
lizaba tambin al Chichihuacuauhco en la casa de Tonacate-
cuhtli (Seor de nuestra carne), o sea uno de los rostros del
principio supremo:
"Se dice que los niilos que mueren, como jades, turquesas, joyeles,
no van a la espantosa y fra regin de los muertos (al Micn). Van
all a la casa de Tonacalecuhli; viven a la vera del 'rbol de nuestra
carne'. Chupan las flores de nuestro sustento: viven junto al rbol de
nuestra carne, junto a l estn chupando."
4
*
Ahora bien, como la casa de Tonacaecuhi es Tamoanchan,
"el lugar de nuestro origen", parece segn esto, que se apunta
aqu tambin la idea sealada anteriormente de una especie de
retorno de dichos nios, que se alimentaban en el Chichihua-
cuauhco, mientras descendan de nuevo a ttaltcpac. Sin em-
bargo, conviene repetir que estos brotes ideolgicos acerca de
una posible re-encarnacin, no lograron prevalecer en el pen-
samiento religioso nhuatl, que orientado hacia "lo visible y
palpable", persisti aferrado a la idea de que esta vida es una
experiencia nica ya que "no he de sembrar otra vez mi carne
en mi madre y en mi padre".*
0
Tales eran las ideas que constituan el ncleo de la fe reli-
giosa de los nahuas, en lo que se refiere a una vida ms all de
la muerte. Y conviene notar que en su pensamiento religioso el
destino final est determinado, no precisamente por la conducta
moral desarrollada en la vida, sino por el gnero de muerte
con el que se abandona este mundo. As, los que mueren de
rayo, ahogados, o de hidropesa, van al Tlalomn; los :tnfi
cades, la? que mueren de parlo, los que perecen en el MOIIIUII
se convierten en compaeros del Sol: los que niueieu -.iemln
nios van al Chichihuacuauhco y, por fin, lie, que .ir.ilmn .u<
das de otro modo cualquiera, llegan al !)'li<ll<in que panvr .ei
el menos codiciado de los destinos.
Cdice Florentino, lib. VI, f<>!. 96, r. AV !, .\.
50
Ms. Cantares Mexicanos, ol. 13, v.
210 FILOSOFA NHUATL
Esto que quiz suscite extraficza ante nuestro modo usual
de pensar, que influenciado por el Cristianismo liga conducta
moral y destino despus de la muerte, debi ser en la menta-
lidad religiosa nhuatl el origen de una concepcin tica por
completo distinta, en la que la idea de un castigo en el ms
all, careca por completo de influjo. Puede afirmarse en este
sentido que la religin nhuatl no implicaba una doctrina de
salvacin, sino, ms bien, la exigencia de una forma de vida,
que de acuerdo con sus cnones ticos, tendra por resultado
garantizar el beneplcito de los dioses con su consecuencia in-
mediata: la felicidad que puede lograrse sobre la tierra. Por-
que, acerca del deslino despus de la muerte tocaba decidir a
los dioses.
Pues bien, frente a esta concepcin religiosa, cuyo sentido
humano no nos toca discutir aqu, sabemos que comenzaron a
surgir dudas e inquietudes en el nimo de los tlamaiinime.
Porque, si en algn punto de la cosmovisin nhuatl es evi-
dente la separacin entre el hombre creyente y el pensamiento
que iluda c inquiere, es aqu, a propsito del tema de la super-
vivencia. Lase si no, el siguiente texto, como ejemplo de otros
varios semejantes. Comienza por una afirmacin resuella de la
muerte: como algo inevitable:
"Muy cierto es: de verdad nos vamos, de verdad nos vamos;
dejaos las flores y los cantos y la tierra.
Es verdad que. nos vamos, es verdad que nos vamos!
ni
Y en seguida, -mte el hecho desnudo de la muerte que no
puede suprimirse, sux^e la duda, -que prescinde por completo
.{le toda fe religiosa:
"A dnde vamos, ay, a dnde vamos?
Estamos all muertos, o vivimos an?
otra ven viene all el existir?
otra vez el yozar del Dador de la vida?" *
2
En angustioso contraste aparecen, por una parle la afirma-
cin do la muerte por la que tendremos que dejar "las flores.
los cantos y la tierra", y por otra la iricertidumbre acerca de!
destino final. Porque en un plano estrictamente racional
31
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 61, v.; AP I, 50.
52
Loe. cit.
EL PROBLEMA DE LA SUPERVI VENCI A 211
dicen los tlamatinime, ni sabemos a dnde vamos, ni si e?tamos
all muertos o vivimos an, y en caso de que esto ltimo fuera
verdad, ignoramos todava si en ese ms all hay sufrimiento
o goce del Dador de la vida.
Habiendo comprendido y sentido en esta forma la incgnita
del destino humano fuera de la realidad camhiantc de tlaltcpac,
no ser ya de extraar que el tema de la muerte y el ms all
aparezcan por todas partes en los textos nahuas que nos mu
servan el pensamiento de los tlamatinime. Y no es que los n,-i
huas como se ha dicho a veces fueran un pueblo pirdomi
nantemente pesimista. Ya hemos visto su idea de i;i persona
humana, rostro y corazn, considerada como algo pnfrclihlr,
en posesin de un albedro que esforzada y lilininiculr punir
llevar a la superacin de s mismo. Y todava cnmnlrnivnms
una mayor comprobacin de este aspecto dinmico dr al'iima-
cin y sentido creador del yo, al estudiar sus ideales educativos,
ticos y estticos. Lo que pasa es que, precisamente por ese gran
enamoramiento nhuatl de lo que se palpa y se mira en tlaltc-
pac, en especial, de sus (lores y cantos, smbolo de "lo nico
verdadero", surge ante ellos el fantasma de una lot.nl destruc-
cin, predicha en el plano cosmolgico como un trgico final
del quinto Sol y como la muerte incscapablc en el orden ms
inmediato de la propia persona.
Pues bien, movido por el afn de encontrar una respuesta
que mostrara el camino cierto para superar la destruccin, el
pensamiento nhuatl, que en el plano religioso ide resolver
el problema conservando ton sangre la vida del Sol, en el or-
den filosfico de la persona, busc por la va de las flores y el
canto una solucin de autntico sentido humano.
Oigamos esta invitacin de los tlamatinime a inquirir, for-
mulada tal vez, como parecen indicarlo sus ltimas lneas en
una reunin de sabios y poetas tenida en Huexotzinco;
"Meditad, recordad la regin drl misterio:
all Su Casa rs; en verdad todo? nos vamos
adonde t\stn los descamados, todos nosotros los hombres,
nuestros corazones irn a conocer su rostM."
V
'
Pero, luego bruscamente se interrumpe la idea. Parece co-
mo si hubiera surgido la desconfianza sobre eso mismo que
" Ms. Cantares Mexicanos, fol. H, v.; A? I, SI
2 1 2 FILOSOFA NHUATL
acaba de afirmarse. El tlamalmi que habla, interpela a quienes
han seguido su pensamiento:
"Qu meditis, qu recordis, amigos mos?
Ya nada meditis!
A nuestro lado brotan las bollas flores:
slo as da placer a los hombres el dador de vida.
Todos, si meditamos, si recordamos,
nos entristecemos aqu.
Todos, oh prncipes, todos con dolor j angustia
queden adoctrinados."
M
La terrible conviccin de que somos impotentes para de-
velar el misterio es la que habla ahora por boca del filsofo
nhuatl. Mirando las flores que "brotan a nuestro l ado" y
sintiendo hondamente como en contraste siniestro, que no hay
manera de atisbar el ms all, a modo de conclusin dirigida
a reconciliar al hombre con su propia ignorancia, hay que con-
fesar que "si meditamos, si recordamos, nos entristecemos
a < | i i . . . "
Mas, a posar de esto, y como aguijoneado por una especie
i\c complacencia frente al misterio, surge en la mente del sabio
IIII,I i
r
illni;i invocacin de la muerte, de la que tal vez se espera
(|tic nazca la flor y canto que haga posible comprender:
"Meditadlo, oh prncipes de Huexotzinco:
aunque fuera de jade, aunque fuera de oro,
tnmbin habr de ir adonde estn los descarnados,
tambin habr de ir a la regin del misterio:
todos pereceremos, no quedar ninguno!"
5r
'
Esta insistencia en meditar sobre el tema de la muerte no
fie en manera alguna estril. Uno de sus primeros frutos lo
hallamos en otro poema citado ya anteriormente, pero que aca-
bar de comprenderse en el actual contexto. Su importancia es
grande porque constituye un certero planeamiento del proble-
ma. Valindose, de ideas filosficas que nos son ya conocidas,
as como de algunos conceptos Lomados del pensamiento reli-
gioso, se pregunta el sabio cules son ias posibilidades que :
presentan al hombre, desde c! punle 'le vista '.h: MU deslino l^i-
zoso de "tener que irse":
''* Loe. cit.
33
Loe. cit.; AP t, 51.
EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA 213
"a dnde ir?
a dnde ir?
El camino del dios de la dualidad.
Acaso es tu casa en el sitio
de los descarnados?
en el interior del cielo?,
o solamente aqu en la
tierra es el sitio de los descamados?"
M
Analizando brevemente el poema, se ver que su planteo
de la cuestin es perfecto: sabiendo que "hay que irse" se
busca el camino que pueda llevar a la vida, a Ometotl. Y las
posibilidades, desde el punto de vista humano, del que no po-
dremos escapar, son stas: 1) el camino que siguen "los des-
carnados" (quienes mueren) est slo aqu en la tierra, o,
2) est ms all del mundo. En ese caso lleva: a) al Mictlan,
lugar donde padecen los muertos o, b) "al interior del cielo",
sitio de dicha y placer.
Reduciendo esto a forma esquemtica, podr verse mejor
el planteo nhuatl del problema:
Posibles destinos del hombre
despus de la muerte:
}) "Solamente aqu en la tierra
(donde son incinerados o en-
terrados los murrios).
es el sitio de los descarnados." [ a) Ln mi lugar de su-
frimiento (Xiinoayan,
Mictlan...)
2) O su sitio esl fuera de la I
superficie de la tierra: 1
b) 0 en un lugar de fe-
licidad el interior del
l cielo: Omeyocan...)
Tan acertado planteo, que segn parece presenta fundamen-
talmente y por va de exclusin, las posibilidades que se abren
a quien medita seriamente en el lema de la muerle. dio liic^u
origen a las que boy llamaramos varias "escuelas di- |iriK;i-
miento". La doctrina de cada una de rilas tendr prerk-imeiiir
,-.
{
,mi> m'irlen 1;. ae|.!i ri rwi ,|(> il^uriM de |;t>. Ir - |:n:.lliili<I.if!-:.
previstas.
Comenzando con la primera de las indicada^ni \\ r: i|iieina:
<"' Ms. Cantares Macanos, lu. 35. v.; AV /, .'I .
214 FILOSOFA NHUATL
"Solamente aqu en la tierra (donde son incinerados o ente-
rrados los hombres) es el sitio de los descarnados", nos encon-
tramos varios poemas en los que aceptndose esto resueltamente,
se saca en seguida la conclusin ms lgica:
"Por tanlo, slo ac en la tierra
es donde perduran las fragantes flores
y los cantos que son nuestra felicidad,
Gozad, pues, de ellos!"
67
O aquellos otros poemas en los que ms claramente an se
esboza la consecuencia de sesgo "epicreo" sacada de la triste
afirmacin de que no hay ms vida que sta, ya que con la
muerte todo termina:
"Lloro, me siento desolado:
recuerdo que hemos de dejar las bellas flores y cantos.
] Deleitmonos entonces, cantemos ahora!
pues que totalmente nos vamos y nos perdemos."
58
"No se aflijan vuestros corazones, amigos mos;
como yo lo s, tambin ellos lo saben,
una sola vez se va nuestra vida.
As rn paz y en placer pasemos la vida,
[venid y gocemos!
Que no lo hagan los que viven airados,
la tierra es muy ancha
Ojal siempre se viviera,
ojal nunca tuviera uno que morir!"
5
*
AI lado de esta primera "escuela", coexisti entre los sabios
.nahuaa el pensamiento de quienes con mayor apego a las ideas
religiosas tradicionales, aceptan la segunda posibilidad: nues-
tro destino est en el Mictlan o Ximoayan, (lugar de los descar-
nados), donde tal vez slo'hay sufrimiento. Se trata, como lo
muestran los textos, de una posicin no exenta de dudas, que
no logra librarse de las viejas creencias, pero que tampoco las
acepta con firmeza.
Las dos lneas siguientes, que constituyen e pensamiento
central de un poema, encierran el ncleo de esta sc^iud;i po-
sicin frente al problema de la muerte:
97
Ms. Cantares Mexi-carws, fol. 61, v.; A!' I, Wl.
IbuL, fol. 35, r.; AP /, 53.
59
Ibid., ful. 25, v. y 26, r.; AP l, 54.
El . FKODLEMA DE LA SUPERVI VENCI A 215
"Tendr que dejar las bellas flores,
tendr que bajar al lugar donde estn los que de algn modo viven." "
La forma misma como se designa al sitio a donde van los
muertos: Quenamican: "donde estn los que de algn modo vi-
ven", pone de manifiesto la profunda incertidumbre que tifie
su pensamiento. Y es que, desde el punto de vista de la verdad
(lo bien fundado), cabe preguntarse si :
"Acaso all somos verdaderos?
vivimos donde slo hay tristeza?
Acaso es verdad, acaso no es verdad como dicen?
No se aflijan nuestros corazones.
Cuntos de cierto dicen
qu es verdad o qu no e verdad all ?
T slo te muestras inexorable, Dador de la vidu.
No se aflijan nuestros corazones."
fll
Resonando as una vez ms, la duda y la falta completa
de certeza respecto de la llamada "regin de misterio", parece
convertirse esta "segunda escuela" que mira con temor el des-
tino humano despus de la muerte, en una particular especie
de escepticismo que, sin abandonar la bsqueda, no logra tam-
poco superar la incertidumbre, como lo muestran las palabras
que hemos citado: "cuntos de cierlo dicen qu es verdad o qu
no es verdad al l ?"
Finalmente, hubo tambin entre los llamainime una ter-
cera tendencia, que aceptando el carcter de experiencia ni-
ca que implica esta vida, as como el misterio que rodea al ms
all, se encamin no obstante por la va de la afirmacin con el
lenguaje de las flores y los cantos. No es que sus seguidores
piensen haber llegado a una demostracin de la necesidad de
su doctrina: hay vida en un ms all donde existe la felicidad.
En realidad se trata de lo que, tomando el concepto de Pasen I,
llamaremos "una verdad del corazn". Veamos la ormu como
la expresan los tlamatinime:
"De verdad no es el lugar del bien aqu ni la lirn.i:
de verdad hay que ir a olra parte:
all est la felicidad.
O es que slo en vano venimos a Ja lrrriV
Cjertarnenu- oirn siiio '* <
i
l 'i<' i'i VHIH '
i:
-
o //., ol. 5, v.; AP 1, 55.
i liad., fol. 62, r.; AP I, 56.
Ibii., h\. 1, v.; AP /, 57.
216 FILOSOFA NHUATL
Partiendo del hecho innegable de que "no es el lugar del
hicn (Qualcan) aqu en la tierra", se saca luego la conclusin
de que. para lograr la felicidad "hay que ir a otra parte". A no
ser que como se insina en el poema se aceptara "que
slo en vano venimos a la tierra". Pero esta hiptesis, de una
existencia absurda y sin meta, que habra que admitir si no se
acepta un ms all donde reina la felicidad, es pronto desecha-
da por el tlamatini. Su afirmacin final es resuelta: "cierta-
mente otro es el sitio de la vida".
Resumiendo este gnero de pensamiento que sostiene la
existencia de la felicidad en el ms all, damos un ltimo poe-
ma en el que se rechazan las posiciones contrarias y se for.nula
una invocacin a Ometoll, que supera la exaltacin mstica
de la que hemos llamado "visin Huitzilopcihtlica" de la re-
ligin de los aztecas. Porque, aqu encontramos vivientes y au-
nuados el hondo pensar filosfico, la poesa y la inspiracin
mstica:
"Verdaderamente all es el lugar donde se vive.
Me engao si digo: tal vez todu
est terminado en esta tierra
y nqu acaban nuestras vidas.
No, antes bien, Dueo del universo,
que all con los que habitan en tu casa
te entone yo cantos dentro del cielo.
Mi corazn se alza,
all la vista fijo,
junto a ti y a tu lado, Dador de la vida!"
63
**. As, con un supremo acto de confianza en el Dador de la
vida, de quien se espera que no envi a los hombres a la tierra
para vivir en vano y sufrir, se sostiene que rostro y corazn: la
persona humana, elevndose al fin, lograr escapar del mundo
transitorio de tlaltcpac. para encontrar la felicidad buscada
all "en el lugar donde de verdad se vive".
Tal es, presentado en sus tres variantes fundamentales, el
pensamiento de los tlamalinime acerca del problema de la su-
pervivencia humana. Con esto concluye nn^slrn anlisis del
primer aspecto de las ideas filosficas nahuas acerca del Imrn-
,::
' ll,iJ., fol. 2, r.; AP 7, .
r
>8.
EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA 2 1 7
brc, considerado en s mismo: su origen, personalidad, albedro
y destino final.
Nos loca ahora estudiar las normas nahuas de la accin
humana. O sea, la presentacin de sus ideales, considerando al
hombre en cuanto sujeto creador de lo que hoy llamamos valo-
res. Tara esto, espigando tan slo entre los muchos textos adu-
cibles, trataremos de hacer ver cul fue la meta buscada por
ellos en su sistema educativo, el fundamento de su tica y dere-
cho, su concepcin de la historia, el meollo de la cosmovisn
mstico-guerrera de los aztecas, y por fin, el supremo ideal
nhuatl del arte que tan hondamente ti toda su vida cultural.
CAPTULO V
EL HOMBRE NHUATL COMO CREADOK
DE UNA FORMA DE VIDA
Sera errneo sostener que los tlamatinimc tuvieron n>u
ciencia refleja de haber ido creando y consolidando a travos
de los siglos lo que hoy llamamos un sistema educativo, una
concepcin de la historia, una tica, un di-rocho y una orga-
nizacin econmico-social especfica. Esto equivaldra atribuir-
les haber llegado a formar ciencias de la educacin, del derecho
y de la historia, lo que ocurri tan slo en fechas relativamente
recientes y gracias a la tendencia sistematizadora y racionali-
zante del pensamiento occidental moderno. Mas, lo que s puede
afirmarse, porque hay base documental para ello, es que lleva-
dos de hecho los nahuas por su preocupacin de "forjar rostros
ajenos" y de "humanizar el querer de la gente", llegaron espon-
tneamente al igual que otras de las grandes culturas clsi-
cas a la creacin directa y no diferenciada an de lo que el
pensamiento occidental moderno designa hoy como un "sistema
educativo, tico, jurdico, social, etc."
Esto, que tomado integralmente tal como exista en ol
mundo nhuatl, constituye los puntales bsicos sobro los quo
descansa toda forma verdaderamente humana de vida, fue per-
feccionndose y an si se quiere, hacindose cada vez ms
consciente en el peusamiento de los nahuas. Su estudio es Ir
mxima importancia, ya que nos muestra las ideas filosficas
nahuas en accin dirigidas a la ms noble empresa de formar
"rostros y corazones" y, con.-iguientemcile, una eoJectividarl
de sores humanos con rasgos y aspiraciones bien definidas.
Tero hay que confesar una vez ms que un estudio com-
pleto de la creacin cultural de los nahuas en relacin con el
hombre y la sociedad, rebasa los lmites de este trabajo, por-
que hay incontables elementos que deberan examinarse sobre
220
FILOSOFA NHUATL
la base de los fuentes, hasta constituir el objeto de varios estu-
dios monogrficos, algunos de los cuales se han ya intentado
con menor o mayor xito.
1
Por esto aqu nos fijaremos nica-
mente en esos aspectos fundamentales, en los que aparece el
filsofo nhuatl como creador de los moldes culturales que
debern trasmitirse y consolidarse en los nuevos seres humanos,
por medio de lo que llamamos educacin, moral, derecho, con-
ciencia histrica y arte. Los principios fundamentales de cada
una de estas instituciones culturales nahuas habrn de mostrar-
nos si hubo o no entre los tlamaiinime una autntica actitud
creadora con resonancias sociales.
1
I'or va de ejemplo, se citan slo unos cuantos de los ms recientes tra-
bajos en los que se estudia algn aspecto particular de las creaciones culturales
de los raimas en relacin con el hombre y la sociedud;
ACOSTA SAICNES, Miguel, "Los Pochtera" en Acta Antropolgica, Mxico,
1945, l. 1, nm. 1.
MONZN, Arturo. El Calpulli en la organizacin social de los Tenocha, Ins-
tituto de Historia, Mxico, 1949.
ACHRRF. Bti.TRN. Gonzalo, Formas de Guia no Indgena, Imprenta Univer-
sitaria, Msico, 195.1
KIRCHHOFF. Pal. "Larul tcmni- iii ;inni ul Mxico" en Rev. M*v., de E.
AntropoL, t. XIV (T pi e), n>. .'SI .W.
K.vrz, Friederirh "Ule Saduliikoiimiiisrlirii V.-ilmliiiivo l.ei dni Aztekei
m 15, urtd 16, J ahihundcrt", v.n Eihnoftrophisrh-ArvhiuAtifiisdte Forschungen, 3.
teil 2, Berln, 1956.
No mencionamos ;n|ii li:ilni<>s :.<>l'i<- nlmin-mn y .Icrcr.lin. ya q\w se citarn
oportunamente al tratar il dicho* tf-imi:i.
LA META DE LA EDUCACIN ENTRE LOS NAHUAS
Abundantes son ciertamente las fuentes de primera mano
que nos hablan acerca de la Tlacahuapahualiztli o "arte de
criar y educar a los hombres" en el mundo nhuatl prehisp-
nico.
s
Tanto es as que pudiera escribirse un libro aparte, en
el que con autentico sentido humanista podra reconstruirse
como lo hizo Jaeger respecto de la Paideia griega la rica
y profunda concepcin del hombre implicada por la Tlacahua-
pahualiztli (arte de criar y educar a los hombres).
3
Mas, ahora nuestro fin es slo analizar algunos de los prin-
cipales aspectos de este arte nhuatl de educar seres humanos
para descubrir as uno de los ms elevados objetivos del hom-
bre nhuatl, considerado dinmicamente como sujeto creador.
Es cierto que en todos los pueblos cultos, la educacin es
el medio de comunicar a los nuevos seres humanos la expe-
riencia y la herencia intelectual de las generaciones anteriores,
con el doble fin de capacitarlos y formarlos en el plano per-
sonal e incorporarlos eficazmente a la vida de la comunidad.
Pues bien, as como en la Paideia de los griegos se acentuaba
probablemente ms el carcter personalista, as entre los na-
huas, especialmente en el imperio azteca, se atenda de prefe-
2
La voz misma Tlacakwapahualiztlc formada de daca; "hombres" y hua-
puhualizi, termino abstracto que significa: "crianza o educacin", refleja ya la
conciencio que tenan los nabuas de poseer lo que hoy llamaramos "un arte de
educar". En el mismo "Huehuetlatolli Documento A" (Tlalocan, t I, p. 99),
donde encontramos el trmino TlacuhuapahuaUztli, se halla tambin otro trmino
sumamente expresivo con el que e designa la idea de educacin: htlamachi-
lizili, compuesto de la voz ya analizada en el Captulo I: tlumackilizili, sabidura
en sentido pasivo: "sabidura saliidn"; y del radical de ix(lli): rosti. De lo
que resulta que Ix-tUimachiliztli equivale ;i " sabidura ipir se trasmite a los ros
tros ajenos". (Vase Tlalocan. t. I, p. 97.)
Acerca del concepto de. I;i hllwnw Itiliztti. vnrr: "l\l (- iiii'rpto niilinill di
la educacin", en Yete ensayos MIHC Cnliinu Niiluuitl, imt Miguel Icn l'oinih
1-ar.. de Filosofa y l-etrns, l.l.NAM, M\i.-n. IWII. |>>. .V/lll.
3
El doctor Francisco L.unoyo Im loando iiim uriimlu u iiinici-iti de
los mtodos e ideales de los principales fin mus de ediiritcin picliiMpAniru. Ki
de especial inters, desde el punto de visin ile mir-iiio (ruin, rl bim druitiiwu
tado captulo que consagra a la educacin cutir lo-; ii/.tnn-. cu mi lliumiu Cun
parada de la educacin nn Mxico, V edic, Kd. I'omin, Mxico, I')!:, pp. Wi Uf.
222 J-1LUSI'A NHUATL
rencia al segundo aspecto de la educacin: el de la incorporacin
de los nuevos seres humanos a la vida y objetivos supremos de
la comunidad. Esta idea, que pone de relieve el carcter comu-
nitario de la Tlacahuapcihucdiztli, no debe, sin embargo, hacernos
pensar en una absorcin de la personalidad: rostro y corazn,
r^or D
i
arte.deL^m]o,.Eoxiuje.,en.cimtr^d^p^a.pjico.ntr5J
1
jno5..eJ .
testimonio de los textos que vamos a estudiar y que expresa-
mente hablan de una cabal formacin del rostro y el corazn.
Lo nico, pues, que debe destacarse, para comprender des-
de un principio los mviles naliuas en la educacin es el inters
demostrado por los dirigentes de la comunidad en incorporar
desde luego al ser humano a la vida del grupo, en la que en
adelante siempre tendr que desempear un papel especial.
Acertadamente expresa esta misma idea el padre J os de Acos-
ta, cuyo parecer aduce ya Clavijero en su Historia:
"Ninguna cosa, dice el padre Acosta, me ha admirado ms ni pare*
cido ms digna de alabanza y memoria que- el cuidado y orden que en
criar a sus hijos tenan los mexicanos. En efecto, difcilmente se hallar
nacin que en tiempo de su gentilidad haya puesto mayor diligencia
en rsli- artculo de la mayor importancia para el estado," *
Tornando esto en cuenta, empezaremos por tratar de la pri-
iMT.i duracin dada a les nios en la casa paterna. Giraba
rr.\\, ya desde sus comienzos, alrededor de la idea de fortaleza
y control (\o s mismos, que de manera prctica y por va de
consejos se inculcaba en los nios. As, el Cdice Mendocino
nos ilustra acerca de lo reducido de la racin alimenticia que
se h-s daba, para ensearles a controlar su apetito,
6
al igual
que sobre los primeros quehaceres de tipo domstico, como los
de acarrear agua o lea, en que eran ejercitados. Por lo que
*to'ca a los consejos paternos, es elocuente el siguiente texto de
los informantes indgenas de Sahagn, en el que se describe la
primera misin educadora dtl padre:
]."El padre de gentes: raz y principio de linaje de hombres.
2.Bueno es su corazn, recibe las cosas, compasivo, se preocupa, de
l es la previsin, o apoyo, con sus manos protege.
* Amia CL.UI.IEKO, Francisco J avier, Historia Anticua de Mxico, i III.
. 196.
* Respecto de la eilucadn impnrtirla tocante al comer, nota acertad.!
mente el doctor Ensebio Dvalos: "desde pequeos se les enseaba a no abusar
ni de los alimentos ni de cosa alguna. El auto-control pareca ser la caracters-
tica fundamental del Me.xic;i". (Dvalos, E., ").a alimentacin entre lo$ Mexica",
en Rev. Mex. de '.. Antropolgicas, t. XIV, p. 107.)
I.A EDUCACIN ENTRE LOS NAHUAS 2 2 3
3.Cra, educa a los nios, los ensea, los amonesta, les onsea a vivir.
4.Les pone delante un gran espejo, un espejo agujereado por ambos
lados, una gruesa tea que no ahuma..."
8
Como podr comprobarse, varias de las funciones que se
asignan aqu al "padre de gentes" (te-la) guardan una esl reclu
semejanza con algunos de los rasgos del tlamalini en su misin
de educador. Ya en la linca 2 del texto que ahora ojiamos v.
descrito como un hombre de buen corazn (in qualii iyniln),
previsin, sostn y proteccin de sus hijos. Pero es sobro todo
en las lneas 3 y 4 donde aparece claramente, la forma como
desempea su papel de educador en el hogar: no slo or a MIS
hijos, atendiendo al aspecto meramente biolgico; su misin
principal est en ensearlos y amonestarlos. Y osln ido, qur
evoca la de largos discursos paternos dirigidos al hijo en di-
versas ocasiones, la encontramos repetida por la gran mayora
de los cronistas, que incluso han conservado en versin caste-
llana varias de las que hoy llamaramos exhortaciones morales.'
Y como para dar mayor fuerza a la idea de que el padre es
quien primero amonesta y ensea a sus hijos a conocerse y go-
bernarse a s mismos, encontramos aqu la misma metfora
aplicada al tlamatini: el padre tambin "les pone delante un
gran espejo" para que aprendan a conocerse y a hacerse due-
os de s mismos.
Son, pues, dos principios fundamentales los que guan la
educacin nhuatl impartida ya desde el hogar: el del auto-
control por medio de una serie de privaciones a que debe acos-
tumbrarse el nio y el del conocimiento de s mismo y de lo
que debe llegar a ser, inculcado a base de repelidas exhorta-
ciones paternas.
Una segunda etapa en el proceso de la TlacahuapahinUztli
("arte de criar y educar a los hombres"), se abra con la en-
trada del nio a los centros de educacin que hoy llamuriaum-
pblicos.
De acuerdo con el Cdice Mcmlocmo a bis quix-e ;n"wi<
ingresaban los jvenes nahuas, bien sea al Telporht-nlH (>'\>u
de jvenes) o al Calmcac, escuela de tipo superior en donde
* Textos de los informantes indgenas de Sahagn, ed. faca, de Paso y
Tronooso, Vol. VI (2), ful. 199; AP I, 59.
T
Citamos slo por va de ejemplo las que conserva Sahagn (op. cit., t. I,
pp. 523-555), Mendieta, op. cit., t. I, pp. 121-136, etc.
224 FILOSOFA NHUATL
se educaban los nobles y los futuros sacerdotes.
8
Sin embargo,
como lo hace notar Soustelle:
"este documento (el Cdice Mendoctio) est en desacuerdo con los
textos ms seguros. Parece que la educacin puramente familiar ce-
saba mucho antes. Algunos padres llevaban a sus hijos al Cabnoac,
desde el momento en que eran capaces de andar y, en todo caso, los
nios ingresaban a la escuela entre los seis y nueve aos
1
'.
8
De cualquier manera, es un hecho cierto que se atribua
una gran importancia al momento en que, ingresando en cual-
quiera de las escuelas, se incorporaba as plenamente el nio
o joven nhuatl a los moldes de vida y cultura de la comuni-
dad. Sahagn nos ha conservado en su Historia la versin re-
sumida de los discursos cambiados entre el padre del educando
y los sacerdotes y directores de las escuelas, al confiarse a s-
tos la ulterior educacin del ni o."
Ante la imposibilidad (je adentrarnos en un estudio por-
menorizado de los mltiples aspectos destacados por la educa-
don nhuatl, nos concretaremos a exponer cul fue. el ideal
Mi|irrinu que HC buscaba en los Telpochcalli y en los Calmcac.
11
(loiilr.'iijnente a lo que muchos han credo, los dos tipos de
escuela mi ir los nuhuas no implicaban un criterio discrimina-
torio desde r.\ pimo de visla de lo que llamamos clases sociales.
<) srji, <|ii(>no ts exacto que por ser hijo de macehuales (gente
del pueblo) tena necesariamente que ingresar un nio al Tel-
pochcalli, o por descender de nobles, al Calmcac. Claramente
habla a este respecto el Cdice Florentino, segn el cual la en-
trada a uno u otro de los centros educativos dependa origi-
nalmente de la eleccin y consagracin de los padres del nio
a'f divinidad protectora del Telpochcalli o del Calmcac:
6
Calmcac, voa compuesta. de calli: casa y m.catl: cordn, literalmente
significa "en la hilera de rasas". Connota, pues, una imagen de lo forma como
se alineaban las habitaciones en estos a modo de monasterios, donde se enseaban
y trasmitan los aspectos ms elevados de la eulcur?, nhunll.
9
SOUSTELLE, J acques. La vic quotidUnni: dt< Allegues, p. 199.
10
I/O que decan los pudres iil llevar sus lujos a! Teljvclicalli pueril verse
n .Sahagn, -ip. cit.
y
:. I, p. 31V H.?0, ii; .ItN-iir.-.o:. de tiuiem.s los juesentabur.
at Cdm.ca,;, ibti., p;>. 325-.-2!.
1
-
1
Sniifttcllt! ha credo (La Viv Quotidienn* dts Aeqwcs, pp. 201 -202),
que existi entre ambos tipos de escuelas un cierto antagonismo y opusicii.
ideolgica, simbolizada ya por las luchas mticas entre las dos divinidades (Jari-
zalcatl y Tezcatlipoci* protectores respectivamente del Calmcac y el Telpoch-
calli. Sin embargo, ni esto ni Jos lugares de Suliu^'m que aduce Soustelle.. parenen
ofrecer slidu base histrica para suponer una pugna de doctrinas y tendencias
educativas entre ambas esvuelas.
I.A EDUCACIN ENTRE LOS NAHIJAS 225
"Cuando un nio naca, lo ponan sus padres o en el Calmcac o en
el Teljiochcalli. Es decir, prometan al nio como un don, y lo llevaban
o al Caliricaic para que llegara a ser sacerdoLe, o al Ttlpochcnlli para
que fuera un guerrero."
1
-
Es cierto que la educacin dada cu los Calmcac era su-
perior, ya que se fijaba mas en el aspecto de la formacin
intelectual del estudiante. En este sentido, puede afirmarse
que los Calmcac eran los centros donde los tlamainime co-
municaban lo ms elevado de la cultura nhuatl. Por esto, no
es de extraar que de ordinario estuvieran en ellos los hijos
de los reyes, nobles y gente rica. Pero, que no haba un exclu-
sivismo de clase, lo prueba, entre otros, el testimonio de los
informantes de Sahagn:
"Los jefes, loa nobles y adems otros buenos padres y madres loma-
ban a sus hijos y los prometan al Calmcac; y tambin todos cuantos
as lo queran."
iS
Sabemos ciertamente que de hecho la gran mayora de la
gente, siguiendo tal vez una arraigada tradicin, consagraba a
sus hijos al TclpochcalU, de donde saldran convertidos en gue-
rreros:
u
ln gente (in macckualtinj dice el mencionado C-
dice Florentino dejaba a sus hijos en el TclpochcaUi''.*'
Mas, el punto fundamental es que todos los nios y jvenes
nahuas, sin excepcin, acudan a una u otra forma de escuela.
Y como bien nota Soustclle:
"Es admirable que en es poca y en ese continente un pueblo
indgena de Amrica haya practicado la educacin obligatoria para
todos y que no hubiera un slo nio mexicano del siglo xvi, cualquiera
que fuese su origen social, que estuviera privado de escuela".
3S
Tomando esto en cuenta y partiendo del hecho de que la
forma ms elevada de educacin se trasmita en el Calmcac,
vamos a presentar lo? tfvto> quf nos informan acerc del gr-
'* CJhe FUrcnlm,', lil.. III, p. !> .-1. Lih..;-.,.- Vl-nim
;
- f . Wri . I\i.i._ IV.
AI, 60. ' '"'" '
" Ihii n W- 41' I ' . |
--
1
lb. p. 19. Al' i. i..-'.
1 S
SoSTEJ.t.K. Jaoni r;, np. rit. \<. 'M\. Admr Suu- I<-UI- ni it lupn t ii.nl->
el testimonio de Torqneimida quien :ilrniii ti-xiiinliiK-nli- **i..l.-. In. JI.-HIM-. rn
grneral tenan cuidado, .sejn .* di<<-, de IYJ.U /I .N% IN|I>. n c. i. i. < -i m-l.i
General es . . . y eran obligados i e l l o . . . " (Mnnunitiht Itulumit, rd, lin >niuf.u. M< i ,
1943, t. II, p. 187.)
226 FILOSOFA NHUATL
ncro de vida que all se llevaba, as como del supremo ideal
buscado. En quince puntos divide Sahagn las que designa
como "costumbres que se guardaban en la casa que se llamaba
Calmcac".
1
* Entre la serie de actos ms importantes que for-
maban lo que hoy llamaramos su "reglamento", y que iban
dirigidos a la formacin y auto-control del propio yo de los
educandos, mencionaremos los siguientes:
"Barran y limpiaban la casa todos a las cuatro de la maana...
Los muchachos ya grandecillos iban a buscar puntas de maguey...
Iban a traer a cuestas, la lea del monte que era necesaria para
quemar en la casa cada noche. ..
Cesaban del trabajo un poco tempranillo y luego iban derechos a su
monasterio a entender en el servicio de los dioses y ejercicios de peni-
tencia, y a baarse primero...
La comida que hacan la guisaban en la casa de Cdmoac...
A la puesta del Sol comenzaban a aparejar las cosas necesarias...
Cada media noche todos se levantaban a hacer oracin y al que
no se levantaba y despertaba, castignbanle punzndole las orejas, el
pecho, muslos y piernas.. ."
17
Y siguiendo con el captulo de los castigos que se imponan
a los soberbios, borracho,? o amancebados, as como a los que
incurran en lo que Sahagn llama "culpa venial", contina la
descripcin de las prcticas llevadas a cabo en el Calmcac con
la mencin de los ayunos, para concluir con lo ms importante
de todo, la referencia expresa a la educacin intelectual que
all se daba:
"Les enseaban a los muchachos a hablar bien y a saludar y a
hacer reverencia...
Les enseaban todos los versos de cantos para cantar, que se lla-
maban cantos divinos, los cuales versos estaban escritos en sus libros
por caracteres...
Y ms, les enseaban la astrologa indiana y las interpretaciones
de los sueos y la cuenta de los aos..."
18
Tres son los puntos mencionados en lo tocante a la ense-
anza de tipo intelectual. Se trata ante todo de la forma de
hablai y de expresarse, ftl Cdice Florentino menciona esto
diciendo que "se les enseaba cuidadosamente un buen lengua-
16
SAHAGN, fray Bcrnurcfino o, op. cit., t. J, p. 327.
1T
Loe. cit.
Ibul., p. 329.
LA EDUCACI N ENTRE LOS NAHUAS 227
j e" (vel nemachtiloia in qualli llatolli)." O sea, que en el
plano intelectual comenzaba la educacin por lo que hoy lla-
mamos, siguiendo la terminologa clsica, esludios de retrica.
Y una prueba de que en esto salan aprovechados los jvenes
que acudan al Calmcac la tenemos en los mltiples discursos
conservados en los Huehuelatolli y en los textos de los ind-
genas informantes. De hecho, todo el libro VI de la llhtoi'm d<-
Sahagn es el mejor testimonio del in qualli tlaolli (luicn leu
guaje) aprendido por los antiguos alumnos del Cnhurrar. Y
como otra confirmacin de la notable di fe inicia que h;ilii:i m
tre esta forma culta o "noble" de hablar y la ordinalin del
pueblo, nos encontramos tambin con que. existan dos iniiiiinn
para designar estos distintos modos di; expresin: nitu-rluialu
tolli (forma de hablar del pueblo) y tnpillatall i (lenguaje nu-
ble o cultivado).
El segundo aspecto de la educacin intelectual mencionado
por Sahagn y corroborado por la mayora de los cronistas, es
el de la enseanza de los cantares (cucutl), as como especial-
mente de sus "cantos divinos" (teucucatl), que segn nota el
Cdice Florentino, "estaban inscritos en los cdices (amoxxo-
toca)'*" Contribua esto, quiz ms que ninguna otra cosa, a
imbuir a los momachtique. (estudiantes) en las doctrinas reli-
giosas y filosficas nahuas que, como hemos visto, se expresa-
ban siempre por el camino de la poesa: "flor y canto". En
relacin con la enseanza del aspecto intelectual de la cultura
nhuatl, escribi Duran, conocedor de primera mano de las
antiguallas de los antiguos mexicanos:
"Tenan ayos maestros prelados que les ensaaban y ejercitaban vu
todo gnero de artes militares, eclesisticas y mee/miras y di: astro-
logia por el conocimiento de las estrellas, de todo ID nial tenan }ramli\s
y hermosos libros de pinturas y caracteres di: Indas rsias arlen pin
donde las enseaban. Tenan tambin los libros di: su ley y doctrina
a su modo por donde los enseaban, de donde, hasta iim: ilnrtns v h-
biles no los dejasen salir sino ya hombres..."
21
J unto con los cantares en los que se MMIMrcilia \<> m;'i:- rlr
vado de), pensamiento de !o? flamafinimc, eran in. Iinili..- !n-
momachtique (estudiante;?) en las nrles de, la croiioloyja \ a--
irologa:
20
Loe. cit.
21
DURAN, DCRO, Historia de las indias de Nueva Espaa, t. II, p. 229.
228 FILOSOFA NHUATL
"Se les enseaba el tonalpohualti dice el Cdice Florentino !
libro de los sueos (temicmatl) y el libro de los aos (n'mlutnmil)." ''
Y para entrever siquiera los alcances de este ltimo asper.lo
de la educacin del Calmcac, es necesario recordar la varie-
dad y complejidad de elementos que deban lomarse en cumia
para el manejo del solo tonalmatl. Fsto, al igual que los com-
plicados clculos matemticos exigidos por sus concepciones
astronmicas, pone de manifiesto una vez ms lo que ya se ba
dicho: que el pensamiento nhuatl haba alcanzado el supremo
grado de la abstraccin racional.'
23
Por esto, enseando a los
estudiantes los cantares, se les comunicaba "la flor y el canto"
de su pensamiento filosfico y adiestrndolos en el conocimien-
to y manejo de sus sistemas cronolgico-astronmicos, eran fa-
miliarizados con la rigidez del pensamiento matemtico.
Y a esta doble formacin del pensar, se aada =como lo
seala expresamente el texto citado del Cdice Florentino
la enseanza de la historia contenida en sus Xiuhmatl (libros'
o cdiees de aos), en los que como nota Garibay, "se anota-
ban la l'<vha, el hecho y las circunstancias de l ", a hase de
pinluias y signos numricos.''
4
Como sobre la concepcin n-
Imall de la lm.loria vamos i tratar con mayor amplitud en este
mismo eaplulo, aqu destacamos tan slo el hecho de que la
enseanza de los acontecimientos pasados contenido? en los
Xinhumad, formaba pirte de la educacin intelectual de los
naliuas.
F.n esta forma es como los llamalinime cumplan su misin
de '"hacer sabios los rostros ajenos".
25
Y si recordamos. lo di-
cho acerca de la serie de actos o "costumbres" exteriores guar-
dadas en el Calmcac, veremos que su inflexible rigidez, lo que
'pudiera llegar a describirse como dureza, iba precisamente di-
rigida a dar reciedumbre al aspecto dinmico de la personali-
dad: al corazn. Por medio de esa serie de actos y penitencias
disciplinadas, se forjaba el "querer humano", capaz de con-
trolarse a s mismo. Parece, pues, que lo que buscaban los
amatinime con su educacin en los Calmcac era perfeccionar
-" Cdice Florentino, Jil.. III, p. 65; AP I. 63.
"' Ac.triM de 1H antitriiodud qitr rued* ;iiii>uist: ;t cUi.-. [UH;. . di- .-:t.'i.
ilario, el luiiulnoliulli y el xiu/ipohmdli, v;isc la iirimcia \>MU\ del i-iiptulo VI
de csle. libro, preparado para esta 3' edicin.

A
CrAiiniAY K. An^el M\ Histona de la Literatura Nhuatl, i. 1, \>. <\M.
'-* Textos de los injarmantes de Sahagn, ed. acs. de PIM> y Tmnrnso.
vol. VIII, fol. 118. v.
(A EDUCACI N ENTRE LOs NAHUAS 229
lu [H-isiiiialiilad (le sus discpulos en sus dos aspectos funrlamen-
l.-ilr*: dando sabidura a los rostros y firmeza a los corazones."
Y (isla tu es una mera suposicin. Nos lo confirman cu-
n- ulrus, dos tcxlos nahuas de autntico valor histrico. El pri-
nw.v de los informantes de Sahagn, refirindose al ideal
del hombre maduro (omcic oquichtli), dice:
"F.l hombre maduro:
un corazn firme como la piedra,
un rostro sabio,
dueo de una cara, un corazn,
hbil y comprensivo."
2T
Tal era la meta, profundamente humanista, a la que pre-
tendan llegar los amatinime con su educacin. Y que con
frecuencia llegaban a alcanzarla, nos lo prueban todas esas
figuras histricas, bastantes para hacer a cualquier pueblo sen-
tirse orgulloso de s mismo, como las de Itzcall, Tlacalel,
Motecuhzoma Ilkuicamina, Cuillhuac, Cuaulurrio<:, ejemplos
de corazn recio; y las que se distinguen sobre lodo por su
"rostro sabio", como Nezahualcyoll y su hijo Nezahualpilli
acerca del cual puede aducirse, por va de ejemplo, lo que es-
cribi Torquemada:
"Llegado a la edad de discrecin, comenz a dar olor de s, de lo
que despus vino a ser en sus reinos, mostrando mucha prudencia, y
uniformidad de voluntad, conque haca igual rostro a todas las cosas,
mostrando en lo adverso, nimo invencible, y en lo prspero, y pujante,
poca alteracin de gozo, y alegra. Dicen que fue grande Astrlogo, y
que se preciaba mucho de entender los movimientos de los astros ce-
lestes; y con esta inclinacin, que a estas cosas tena, haca inquisicin
por todas IHS partes de sus Reinos, de lodos los que saban algo de esto,
y los traa a su Corte, y comunicaba con ellos todo lo que saba, y de
546
Aun cuando el "dar firmeza a los corozmics", al que se dirigan todas
las rgidas prcticas del Calm.car., implicaba un hondo .sentido mural, di jimios
para la seccin siguiente el estudio expreso de lo qur. Ilanmuiims lupi piim-i
pios fundamentales tico-jurdicos de los naluu-K
27
Textos de los informantes de Snlitigii. cd. lar--, di- I'aso v Tmiimsn.
vol. VI, fol. 215; A? I, 64.
En un te.cienie ensayo, titulado "Apiinics sulm la ii.'.unlona IONIIIY.I v <i
sistema de valores r.n Mxiro antes de la Coii<|ui::ii", incluido en la ulnal.-.ih
dios Antropolgicos publicadas en homenaje ni Di. \hiiim-l t.iwi< I'NH- N<
de Mxico, 1956, pp. '1-97-502, llega Soustcllc una pancida rini.-lii-.ii'.n, d.i
cando el control de s mismos como una de las metas l>ir.rada:i |MU In i-din-iu-imi
en loa Calmccac: "un ideal de moderacin, del justo nnrdio. lj;o c)iic I in
sar en la condenacin de la violencia (hybrix) por lo-. niti|'.uo-. (iricrV. (>;<
cit., p. 500.)
230 FILOSOFA NHUATL
noche se suba a las azolvas de su palacio, y desde all consideraba la
estrellas, y arga con todos los que de ellas dificultaban. Al menos, yo
s decir, haber visto un lugar, en sus casas, encima de las azoteas, de
cuatro paredes, no ms altas que una vara, ni ms ancho el lugar que lo
que puede ocupar un hombre acostado, y en cada esquina tena un hoyo
o agujero, donde se pona una asta, en las cuales colgaban un cielo.
Y preguntando yo, que de qu serva aquel cuadro?, me respondi un
nieto suyo (que me iba mostrando la casa) que era del seor Nezahual-
pilli, para cuando de noche iba con sus astrlogos a considerar los
cielos, y sus estrellas.. ,"
2S
El segundo texto a que se aludi antes, para confirmar lo
dicho acerca del ideal educativo de los nahuas, proviene del
Cdice Florentino y se refiere a las cualidades que deban te-
ner los que ihan a ser elegidos como Sumos Pontfices, "Sacer-
dote de nuestro Seor" (Totee tlamacazqui) Quctzalcatl y
"Sacerdote de Tlloc" (Tlloc tlamacazqui) Quetzal-coat:
"an cuando fuera pobre o miserable,
an cuando su madre y su padre fueran los pobres de los pobres...
no se vea su linaje,
slo se atenda a su gnero de vida...
a la pureza de su corazn,
:\ su r.onizn bueno y humano...
a su t:or;in firme...
-SI deca que tena a Dios en su corazn,
que era sabio en las cosas de Dios..."
2&
Este era el supremo ideal humano al que se diriga la
Tlacahuapahualiztli ("arte nhuatl de criar y educar hom-
bres"). Pasando por encima de toda diferencia social: "no se
vea su linaje" (amo tlacamcciotl motta) se fijaban en lo ms
elevado del hombre, su persona: "su corazn bueno, humano y
fi rme" (in qualli yiollo, in tlapaccaihioviani, in iolltetl) y si
se trasluca que "tena a Dios en su corazn" (tutl yiollo) y
que era "sabio en las cosas divinas" (in tlateumalini), era ele-
gido por sacerdote supremo y reciba el ttulo de Quetzalcail,
smbolo nhuatl del saber y del origen de lorio lo bueno que
abarca el trmino Toltecyotl, entendido abstracta y colectiva-
mente a la vez: la '/ oltequdad,
, s
TOROUEMADA, rav J uan <k /'''' ' '. I'-
,l,,(
-
29
Cdice Florentino. 1!>. III, p. 07; Al* /. if>.
LOS FUNDAMENTOS DE LA ETICA Y EL DERECHO NAHUAS"
Habiendo comprobado cules eran los ideales y gtn
j
.n>*!**.
vida que llevaban los estudiantes en los centros tahuas de edu-
cacin, no podr ya extraarnos una especial "relacin" qur
incluye Sahagn en el libro X de su Historia. Comparando all
las costumbres de la juventud nhuatl de antes y despus de la
Conquista, llega a la conclusin de que:
"En lo que toca, que eran (los imdios) para ms en los tiempos
pasados, as para el regimiento de la repblica como para el servicio
de los dioses, es la causa porque tenan el negocio de su regimiento
(educacin) conforme a la necesidad de la gente, y por esto los mucha-
chos y muchachas, cribanlos con gran rigor hasta que eran adultos, y
80
Es el derecho azteca o nhuatl uno de los sectores mejor conoridos de
la cultura intelectual de los nahuas. Tomando esto en cuenta, en vez de aden-
trarnos aqu en una exposicin de sus varios ordenamientos y preceptos, creemos
de mayor importancia en relacin con nuestro fin, ocuparnos del estudio de los
conceptos filosficos fundamentadores tanto de su accin moral, como de su orden
jurdico. Quien deseare conocer de primera mano y en detalle las leyes y forma
de administrar justicia de los nahuas podr acudir a los captulos XJV y XVII
del libro VIII de laHistoria de Sahagn, al Cdice Mendvcino y a laBreve y Sur
maa Relacin de los Seores... del Dr. Alonso de Zurita.
De entre los numerosos estudios modernos escritos sobre este tema, desta-
camos el del Lie. Lucio Mendieta y Ncz "El Derecho mexicano antes de la
Conquista" (enEthnos, t. I, pp. 168-186); el de J , Kohler, El Derecho de los
Aztecas (ed. de la Revista Jurdica), Mxico, 1924; el de Salvador Toseano,
Derecho y Organizacin social de los Aztecas, Mxico, 1937; as como el snmii-
mente interesante trabajo del Lie. Carlos H. Alba Estudio comjmrailu vnin: r
derecho azteca y el derecho positivo mexicano, Ediciones Especiales del Intitulo
Indigenista Interamcricano, Mxico, 1949. Puede decirse en particular acerca
de este ltimo trabajo que es de especial utilidad ya que muestra por unn parlo
la notable semejanza existente entre no pocas de las actuales leyes tm-x cutas
y las de los nahuas, as como tambin permite localizar desde el punto t\r. visin
de lu legislacin mexicana vigente las varias leyes y disposiciones de los anti-
guos mexicanos.
Ms recientemente el Lie. Alfredo Lpez Austin ha preparado un esitidm.
sobre la base de los textos en idioma indgena., acerca de laConstitucin Red
de Mxico Tenochliilan, Instituto de Investigaciones Histricas, UNAM, Mxico,
1961. En este libro realmente importante, estudia su autor los diversos factores
sociales, econmicos, religiosos, etc., que a travs de diversos cambios y modifi-
caciones originan la organizacin estatal de los aztecas. Mrito asimismo de esta
obra es la bsqueda que en ella se hace de las categoras jurdicas propias del
inundo azteca, en vez de incurrir, como lo han hecho otros investigadores, en el
RMMII dr aplicar forzadamente a la culura del Mxico antiguo mwdulos ment-
liM qiK! le fueron ajenos.
232
FILOSOFA NHUATL
esto no en casa de sus padres porque no eran poderosos para criarlos
como convena cada uno en su casa, sino que por esto los criaban <le
comunidad, debajo de maestros muy solcitos y rigurosos, los hombres
a su parte, y las mujeres a la suya. All los enseaban cmo deban
honrar a sus dioses, y cmo haban de acatar y obedecer a la repblica
y a los regidores de ella; tenan bravos castigos para penar a los que
no eran obedientes y reverentes a sus maestros, y en especial se pona
gran diligencia.en que no bebiesen octli (pulque), la gente que era de
cincuenta aos abajo; ponanlos en muchos ejercicios de noche y de da,
y cribanlos en grande austeridad; de manera que los vicios e inclina-
ciones carnales, no tenan seoro en ellos, as en los hombres como mu-
jeres. Los que vivan en los templos tenan tantos trabajos de noche y
de da, y eran tan abstinentes que no se les acordaba de las cosas
sensuales. Los que eran del ejercicio militar, eran tan continuas las gue-
rras que tenan los unos con los otros, que muy poeo tiempo cesaban de
ellas y sus trabajos. Era esta manera de Tcgir xnuy conforme a la filo-
sofa natural y moral... (que) ense por experiencia a estos natura-
les, que para vivir moral y virtuosamente, era necesario el rigor, auste-
ridad y ocupaciones continuas, en cosas provechosas a la repblica. Como
esto ces por la venida de los espaoles, y porque ellos derrocaron y
echaron por tierra todas las costumbres y maneras de regir que tenan
estos naturales, y quisieron reducirlos a la manera de vivir de Espaa,
ns III la.-; co.sts divinas como en las humanas, teniendo entendido que
rr.in idlatras y brbaros; perdise todo el regimiento que tenan.. ."
:;1
Y viendo luego como dice el mismo Sahagn que Ja
nueva "muera tic polica (introducida por Jos espaoles) cra
genU muy viciosa, de muy malas inclinaciones y muy malas
obras"''" se ve forzado a confesar honradamente que:
"es gran vergenza nuestra, que los indios naturales, cuerdos y sa-
bios antiguos, supieran dar remedio a los daos que esta tierra im-
prime en los que en ella viven, obviando a las cosas naturales con
contrarios ejercicios, y nosotros nos vamos al agua abajo con nues-
'l'ras malas inclinaciones..."
S:1
Semejante conclusin deducida por Sahagn, adems de
poner de manifiesto su notable amplitud de criterio, que lo lle-
va a sostener que al menos para los indios era mejor su propia
muera ele educacin, que la trada de hispana, destaca asimis-
mo el bocho ini|.ui'iu.!sui]o de que ca en lo.- Calira'w v * Ci
por] t cali i. dnele en omia activa y directa se echaban los n-
mienlos de la vida moral y jurdica (mire los nahuas. Ati,
? 1
SAUACN, fray I tcrD.-ndino ilr. n/i. cit.. I. I I , \>\>. 2-t.'!-2l3.
3
- Loe di.
M SAHACN, rnv H.-in:t..!iii.> .!. .;. ni.. I. I I , ! IMf.
FUNDAMENTOS DE LA TICA Y DERECHO 233
rncuiilruinos en las palabras citadas la afirmacin de que "all
los enseaban cmo haban de acatar y obedecer a la repblica
y a los regidores de ella", inculcndose cu los educandos desde
temprana edad el respeto a los ordenamientos jurdicos, como
a algo que dehe ser obedecido. Y en el plano de la moral, afir-
ma Sahagn que "se pona gran diligencia en que no bebiese
octli (pulque) la gente que era de cincuenta aos abajo", bus-
cndose siempre que "los vicios e inclinaciones camales no tu-
vieran seoro en ellos". La forma como lograban esto era por
dems sabia y fruto de un autntico conocimiento de la natu-
raleza humana: "la filosofa moral ense por experiencia a
estos naturales que para vivir moral y virtuosamente era nece-
sario el rigor, austeridad y ocupaciones continuas en cosas pro-
vechosas a la repblica". Tal forma de vida en la que eran
adiestrados por varios aos los jvenes nahuas hasta salir ya
para casarse, dejaba en ellos esa honda formacin tan plsti-
camente descrita como la adquisicin de un "corazn robusto y
firme como la piedra".
Confirmando esto mismo y detallando an ms los puntos
fundamentales de la moral inculcada en los Calmcac y Te.l-
pochcalli, encontramos en el Huehuellatolli A, un testimonio
He suma importancia. Hablando de la manera "como se cria-
ban los hijos antiguamente", se dice que de maana, tras haber
tomado su reducido alimento:
1."Comenzaban a ensearles:
2.-cmo han de vivir,
3.cmo han de respetar a las personas,
4.cmo se han de entregar a lo conveniente y recto,
5.han de evitar lo malo,
6.huyendo con fuerza de la maldad,
7.la perversin y la avidez."
3i
Comentario del Texto:
Linca* 1-2,Comenzahan a ensearle*: romo han de vivir.
Claramente se. seala desde, un principio el sentido moral
c]iie se daba a la en-eian/.a. litaban liomhmnii.- pn.-ii.-idiili^
los Wlhios nalma, <i<: ll ,lIV,i!l;id dr en...r.i;i en. la M<!a "I :
nico verdadero'', pues como ilinnan cu mi pnciii.i ya citado:
* "Ilufthwfltlatrtl. Documento A", |>ii)iiir.-i.lii |.r CIUII.IIV -H VU-.w. i I.
97; AP 1, 66.
234 ILUSOFIA NHUATL
"Qu era lo qim acaso lu mente hallaba?
Dnde andaba tu corazn?
Por esto das tu corazn a cada cosa,
Sin rumbo lo llevas: vas perdiendo tu corazn.
Sobre la tierra, acaso puedes ir en pos de algo?" "
Juzgaron por tanto que era necesario mostrar desde luego
a los nuevos seres humanos una regla de vida: "cmo han de
vivir" (ira iuh nemizque) o sea, una serie de normas de con-
ducta, para que "entregndose a lo conveniente y a lo recto",
lograran orientarse, librndose as de la peor de las desgracias:
la de perder el propio corazn.
Lnea 3.Cmo han de respetar a las personas.
La primera obligacin de tipo tico-jurdico es la del res-
peto y obediencia a quienes estn investidos de autoridad. Esta
idea de moderacin y consideracin frente a "los rostros y co-
razones" ajenos,; lleg a ser tan caracterstica entre los nahuas,
que encontramos de ella innumerables ejemplos a travs de to-
dos los Huchueilatolli. Y el mismo texto de los Colloquios de
los doce, en el que vimos a los llamatinime respondiendo a las
palabras de los frailes, no deja de ser una extraordinaria con-
firmacin de esto mismo. La forma respetuosa y mesurada
como discuten all los sabios supone un maravilloso control de
s mismos, as como un hbito arraigado de considerar siempre
lo que significa tratar con seres humanos.
Lneas 4-5.Cmo se han de entregar a lo conveniente y
recto, han de evitar lo malo.
Se expresa en estas dos lneas el concepto tico fundamen-
, tal de los nahuas: en que est la bondad o la maldad de nues-
tros actos? A la antigua regla de vida, en funcin de la cual
poda hablarse de bondad y maldad, llamaron sus sabios: ta-
manitiliztli interesante palabra formada de los siguientes ele-
mentos: ta: cosas y mani: "permanecen o estn permanente-
mente". Aadindose a dichos elementos el sufijo propio de los
sustantivos abstractos: -liztli, todo el compuesto: tlamani-ti-liztli
viene, a significar "conjunto do las cosas que deben permane-
cer". o como traduce Molina en su Diccionario: "usu n cusu/li-
bre del pueblo, o ordenanzas que en l se guardan".
1
"
3S
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 2 v.; AP I. 1.
M
MOLINA, fray Alonso de., op. c'a., ol. 125, v. La palabra aparece con ni
FUNDAMENTOS DE LA TI CA Y DERECHO 235
Era, pues latlamanitiliztli el supremo criterio para juzgar
de la bondad o maldad de un acto. Ahora bien, la forma ms
abstracta de expresar el contenido tico-jurdico de la tlama-
nitiliztli est en sus conceptos morales debien y mal. En este
sentido el texto que estaraos comentando nos informa que en el
Calmcac se enseaba en su aspecto abstracto y en su aplicacin
concreta una doctrina moral acerca de lo bueno y lo malo. I.<>
bueno era para los tlamatinime, in qullotl in yccyoll (la nm
veniencia, la rectitud). Claramente nos hallamos ante olio <li-
frasismo nhuatl, autntica "flor y canto". Un breve exjunrii
pondr de manifiesto su contenido: in qullotl es un siilislaiiiivu
colectivo y abstracto a la vez (lo son todos los lenniiiido-. en
-lloil o -yotl), derivado del verbo qua: "coma-". Al UIII.M- T.I
forma verbal con el sufijo -llotl loma el concepto un sentido
abstracto y universal: "la cualidad de todo aquello que es co-
mible", o sea, ms abstractamente an, "de lo que puede ser
asimilado por el propio yo, o le es conveniente". Y al lado de
ese primer trmino que metafricamente seala la exigencia
de que lo bueno sea "comible" (asimilable, conveniente |, se
aade en seguida algo que apunta ms a la constitucin de lo
bueno en s mismo: in ycyoll (la rectitud). Derivada'a su vez
esta palabra deyectli (recto) y hecha abstracta gracias al su-
fijo -yotl, viene a connotar la cualidad inherente a cualquier
objeto o sujeto de ser algo no torcido o desviado, sino precisa-
mente redo, de acuerdo con su propia regla o modo ue existir.
Aunando ahora ambos trminos del difrasismo analizado
in qullotl in ycyotl (lo conveniente, lo recto), podremos afir-
mar que estn indicando que lo bueno es tal por convenir al r,cr
KumjiDD-Vji.nuej>2Jfide-Rer.aDetec.d-V^asimiia<Jo or ; le. Y lue-
go, a modo de explicacin, que algo es asimilable o convenlenle
precisamente porque es en s recto o "como debe ser". Tal es
el significado del difrasismo de que se sirvieron los llanmtini-
me para expresar la idea de bondad moral.
Correlativamente, si lo bueno es "'lo conveniente. I>>ivi..' ,
lo malo moralmente, es como se indica en la lnea d<-| |
r
\i.>.
in a-qullotl in a-ycyotl (lo no-convcnicnte, lo no re.-ie ). t) < .<
que al mismo difrasismo ya conoc'd. -e le antepone ; rr:;;::-:.:
de prefijo la letra a-
;
apcope de la negacin amo: '"'no", como
.irniido manifiesto de "conjunto de reglas y rusUirobi^s inrale.--." en c\ MI nimio
tuxto de lot Colloquios d los doce (ed. de W. Lehmann, p. 105). S-. habla nll
<le la huekucilamanitiliztli: "antigua regla de la vida".
236 FILOSOFA NHUATL
lo confirma Molina: "a en composicin el per sincopara, quiere
decir no".
37
Por tanto, para saber si una accin est o no de acuerdo
con la suprema norma moral de conducta, la Uarnankiliztli, es
menester atender a dos cosas: 1) el resultado de esa accin
ser conveniente, se "asimilar"?, o sea, enriquecer o empo-
brecer al ser del hombre? y 2) es en s mismo lo resultante
algo recto o algo torcido? Si actuando nos enriquecemos, "to-
mamos cara y desarrollamos el corazn", puede sostenerse que
se trata de algo bueno moralmente. Si por el contrario, "el ros-
tro y el corazn se pierden", habr que admitir que lo hecho
no fue bueno, sino moralmente malo.
Lneas 6-7.Huyendo con fuerza de la maldad, la perver-
sin y la avidez.
Se mencionan aqu dos de las formas concretas de enca-
minarse hacia el mal: por la perversin (tlaliuelilocyotl) y
la avidez, (tlacazlyotl). La primera de sLas engendra el mal
porque priva de rectilud (ycyol) a la accin humana, y la
Menuda, ejemplificando el abuso y el exceso en la posesin
de In que
(
-, humo en s, desvirta por falta de auto-control
lu que pueden lener de apetecibles las cosas. Es por tanlo nece-
sario, ji.-jra la rculi/.acin de la bondad, un tipo de accin con-
veniente y recia, libre de excesos y desviaciones.
Numerosos poemas y sentencias de los tlamatinime ofrecen
una serie de preceptos dirigidos a sealar concretamente el ca-
mino del bien en altcpac (sobre la tierra). As, Olmos nos
consen'a la siguiente serie de recomendaciones morales de un
'antiguo Huehuetlatolli, en el que expresamente se aclara que
va a enumerarse algo de lo que es bueno: "conveniente, recto"
en la tierra. Se alude a la necesidad que tiene el hombre de tra-
bajar para alcanzar una relativa felicidad en altcpac:
"F.S conveniente e.->recto:
ten cuidado de las cosas dr la I ierra:
IIHZ aleo, corla lea, labra la tierra,
planta nopales, planta ma^ueye*:
tendrs qu beber, qu comer, qu vestir.
Con eso estars en pie (sers verdadero)
con eso andars.
3T
MOUNA, fray Almis "le, o>. rir., ful. , v.
FUNDAMENTOS E LA TICA Y DEHKCIIO 237
Con i\so se hablar de ti, se le alabar,
(Ion eso te dars a conocer a tus padres y parientes.
Alguna vez quizs te enlazars con la alda y la camisa,
qu beber? qu comer?
Chupar aire acaso?
T tiros quien mantiene, quien cura:
. el guila, el tigre."
3S
Al lado de tan bien ponderada recomendacin, que presen-
ta el aspecto moral del trabajo, como la razn misma que
justifica "el estar en pie sobre la tierra", encontramos otros
numerosos textos en los Huehuetlatolli, as como en el mate-
rial de los informantes de Sahagn. Ante la imposibilidad de
presentar aqu toda esa abundante documentacin de conlenido
tico, vamos a ofrecer slo otros dos textos, el primero de los
cuales se refiere a la necesidad del control de s mismo, corno
reaccin moral frente a la tendencia humana a engrerse y a
querer aduearse de la mayor cantidad posible de bienes. Dice
el padre de familia hablando con su hijo:
"Recibe, escucha:
ojal un poquito sigas a Nuestro Seoi (i:l Dueo del corea y tlrl junto),
vive ni la tierra,
ojal dures un poco.
T qu sabes?
Con cordura, detenidamente mira las cosas.
Dice.n que es este un lugar de dificultades,
de mucha suciedad, de turbacin,
lugar sin placer, temible, que trac desolacin.
Nada hay verdadero.. .
Aqu est lo que has de obrar y hacer:
en reserva, en encierro y caja
al irse nos lo dejaron los viejos,
los de cabello blanco, los de cara arrugada
nuestros anicpa.sado.s...:
!No vinieron a ser snlwrbin
to vinieron a andar IniM-.mdi: - mi IHM.I.
no vinieron a tcw r voi.u dad.
:<
* OLMOS, fray Atnivs ilr. Ms. m Nhuatl, ol. IK>. t Kl iu.il MI h
Biblioteca de) Congrio de Washington. I.a I' |;II|.- [.ul.lir:..!.. . n .... I-, t\'-
rs, 1875) . El te.Xl citado U|lli ilOllir.rii'i |illl>lir:uln y li.i.llifi.li. |if ..ilil.nv .11
su Historia, t. I, p. 434; AP 1. 67.
238 FILOSOrA NHUATL
Fueron tales
que se les estim sobre la tierra:
llegaron al grado de guilas y tigres."
3
*
Y as como el consejo anterior se refiere a la necesidad de
"no ser soberbio y de no andar buscando con ansia las cosas",
as en otro discurso moral dirigido por el padre, Seor princi-
pal, a su hijo, le inculca otro aspecto de la moderacin y do-
minio de s mismo de especial importancia durante la juventud:
"No te arrojes a la mujer
como el perro se arroja a lo que le dan de comer;
no te hagas a manera de perro
en comer y tragar lo que le dan,
dndote a las mujeres antes de tiempo.
Aunque tengas apetito de mujer
resstete, resiste a tu corazn
hasta que ya seas hombre perfecto y recio;
mira que el maguey, si lo abren de pequeo
para quitarle la. miel,
ni tiene substancia,
ni da miel, sino pirdese.
Antes de que lo abran
para sacarle la miel,
le dejan crecer y venir a su perfeccin
y entonces se saca la miel
en sazn oportuna.
De esta manera debes hacer t,
que antes que te llegues a mujer
crezcas y embarnezcas
y entonces estars hbil para el casamiento
y engendrars hijos de buena estatura,
recios, ligeros y hermosos.. "*
Esla era la forma, rica en vivos ejemplos como el del
maguey que debe alcanzar primero madurez antes de dar
miel, de que se valan los sabios nahuas para ir presentando
de manera accesible su doctrina de "lo nmveniniir, lo int> .
aplicada a las vanadas circunstancias de la vida. Hralizalia!:
Cdice Florentino, lib. VI, ol. 85, v.j AV J, MI.
A0
Seguimos aqu la traduccin <ic) talo culnmil dmln \mi el IMIMIIH SA
hagn en 6U Historia, t. I, >. 554; cu Cdice Flim-ntin, lili. VI, lu. Vi', i
AP 1, 69.
FUNDAMENTOS DE LA TI CA Y DERECHO 239
as los tlamatinime su importante funcin de moralistas, forja-
dores de "un corazn firme como la piedra", dueo de s mismo.
Y por lo que toca al plano ms propiamente jurdico re-
mitindonos aqu a los ya citados estudios monogrficos sobre
este tema, tan slo diremos que tanto el derecho nhuatl, co-
mo su aplicacin, estaban inspirados por la misma doctrina
acerca de la persona humana: "rostro, corazn", enseadu cu
los Calmcac. Porque, como escribe Sahagn:
"Tambin los seores tenan cuidado de la pacificacin del pueblo
y de sentenciar los litigios y pleitos que haba en la gcute JK>}>III/II, y
para esto elegan jueces..., personas de buenas costumbre que fuan
criadas en los monasterios de Ccdmecac, prudentes y tuihios. .." "
Acerca de la integridad de los jueces y de Ion principios
6obrc los^que basaban la aplicacin de las leyes, hablan entre
otros, los indgenas informantes de Sahagn, as como el cle-
bre oidor y doctor Alonso de Zurita. Este ltimo, en su Breve
y Samara Relacin, afirma, respecto de la forma indgena de
administrar justicia, algo que nos recuerda el testimonio de Sa-
hagn sobre las desafortunadas consecuencias que trajo consigo
la supresin del sistema educativo de los indios:
"Preguntando a un indio principal de Mxico qu era la causa
porque ahora se haban dado tanto los indios a pleitos y andaban tan
viciosos dijo: "Porque ni vosotros nos entendis, ni nosotros os enten-
demos, ni sabemos qu queris. Habisnos quitado nuestra buena orden
y manera de gobierno; y la que nos habis puesto no la entedemos, e
ans anda todo confuso y sin orden y concierto. Los indios hanse dado
a pleitos porque los habis vosotros impuesto en ellos, y siguen: por lo
que les decs, e ans nunca alcanzan lo que pretenden, porque vosotros
sois la ley y los jueces y las partes y cortis en nosotros por donde
queris, y cundo y como se os antoja. Los que estn apartados que no
tratan con vosotros, no traen pleitos y viven en paz; y si en tiempo
de nuestra gentilidad haba pleitos, eran muy pocos, y se irntnhu mu
cha verdad e se acababan en breve porque no haba dificultad parn
averiguar cul de las partes tena justicia, ni saban poner las diluuo
nes y trampas de ahora." *
z
Y luego refirindole a la forma de justicia practicada ;niic-
de la llegada de los espaoles, nota el mismo Zurita:
41
SAHACN, fray Bernardino de, op. cit., t II, p. 81.
42
ZURITA, Alonso de, Breve y Sumaria Relacin..., en Icazbalceta, Nueva
Colee, de Documentos para la Historia de Mxico, siglo xvi, Mxico, 1891; p. 110.
240 FILOSOFA NHUATL
Los jueces ninguna cosa reciban en poca ni en mucha cantidad,
temprano les traan la comida de palacio. Despus de comer reposaban
11 n poco, e tornaban a oir los que haban quedado, y estallan hasta
dos horas antes que se pusiese el sol. En las apelaciones de estos iban
ante otros doce jueces que presidan sobre todos los dems y sentencia-
ban con parecer del Seor.
Cada doce das el Seor tena acuerdo o consulta o junta con todos
los jueces sobre los casos arduos o criminales de calidad, lodo lo que
con l se haba de tratar iba muy examinado e averiguado. Los testigos
decan verdad, ans por el juramento que les tomaban, como por temor
de los jueces, que se daban muy buena maa en averiguarla c tenan
gran sagacidad con las preguntas c repreguntas que las hacan, e cas-
tigaban con gran rigor al que no la deca.
Los jueces ninguna cosa reciban en poca ni en mucha cantidad,
ni hacan acepcin de personas, entre grandes ni pequeas, ricos ni
pobres, e usaban en su judicatura con todos gran rectitud; y lo mesmo
era en los dems ministros de justicia.
Si se hallaba que alguno reciba alguna cosa o so desmandaba algo
en beber, o sentan algn descuido en l, si eran estas pocas cosas, los
otros jueces lo reprendan entre s speramente, e si no se enmendaba,
;i l.i len-.i-r.-i vez lo hacan trasquilar, e con gran confusin e afrenta lo
priv.'ilnn del rificio, que era tenido entre ellos por gran ignominia. . .,
|jiii<|iie un juez favoreci en un pleito un principal contra un ple-
licyu, y In reliiriii que hizo al Seor de Tezcuco no fue verdadera, lo
ni.-imli'i IIMMI.'U, I- (|UC. .se, tornase a rever el pleito, e as se sentenci
I -I |.l.-l..-y..."
T;m rgida .forma do. administrar justicia entre los nahuas
murslni una voz ms que la enseanza y los principios jur-
dicos recibidos en el Calm.cac. formaban, como dice Sahagn,
"jueces prudentes y sabios".
-14
Mas, no slo en la aplicacin
prctica de las leyes evidenciaban los nahuas un "rostro sabio
y un corazn firme", sino tambin en lo que es igualmente im-
portante: en la creacin misma de sus leyes u ordenamiento
jurdico. Es cierto que, al igual que en la gran mayora de los
pueblos antiguos, el derecho nhuatl tuvo su principal origen
en la costumbre. Mas, tenemos tambin noticia cierta de con-
juntos de leyes particulares formuladas por algunos reyes o se-
ores como Nezahualcyotl, de quien Ixtlilxchitl nos conserva
sus clebres ordenanzas*
5
Pero, lo que ms puede admirar a quien se adentra en el
estudio del derecho de los nahuas -acudiendo a las fuentes
IbuL, p. 111.
14
SA I ACN, fray Bernanl i no <!;, <>/>. <it., t. Jl, JI. 151.
4 5
IxTULXClllTL, Fmnmrl o ln Alvn, Ohrus Histricas, t. I, pp. 237-239.
FUNDAMENTOS DE LA TICA Y DERECHO 241
que ya hemos mencionado, as como a los varios cronistas que
ofrecen tambin informacin de carcter jurdico es el he-
cho certeramente demostrado por Carlos H. Alba, de la exis-
tencia de numerosas disposiciones y leyes que corresponden de
algn modo a las principales ramas del actual derecho positivo.*
0
Esto deja entrever no slo la amplitud y riqueza de un
derecho que cubre los aspectos ms importantes de las rela-
ciones humanas en los planos civil, mercantil, penal, proce-
sal y an hasta cierto punto inter-eslatal (lo referente a alian-
zas, embajadas y guerras), sino sobre todo la reciedumbre de
los bien cimentados principios jurdicos nahuas. Porque, a tra-
vs de los mencionados sectores del derecho, encontramos siem-
pre la misma idea fundamental inculcada en el Calmcac de
"cmo hay que respetar a las personas" y "cmo hay que en-
tregarse a lo conveniente y recto".'
17
Puede, pues, afirmarse que uniendo derecho y moral a la
luz de un solo principio supremo, que alcanz su ms elevada
expresin en la Huehuelamanitiliztli (antigua regla de vida),
llegaron los tlamalinirne a elaborar una doctrina unitaria acer-
ca del sentido de la accin humana, personal y social. lx>cual
puede corroborarse an atendiendo al mvil mismo del bien
obrar moral y jurdico. No fue ste, como ya se indic al tratar
de la supervivencia despus de la muerte, la esperanza de una
retribucin proporcional a las acciones realizadas en esta vida.
Porque, en el pensamiento nhuatl el destino del hombre en el
ms all depende slo de la voluntad inexorable de Ometotl. Le-
jos, pues, de lo que llamaramos un ''utilitarismo metafsico",
el mvil nhuatl del obrar rectamente parece estar situado en
un doble plano personal y social. En primer lugar, hay que
** Vase el citado trabajo del Lie. Garlos H. Alba, Estudio comparado en-
tre el derecho azteca y el derecho positivo mexicano, Instituto Indigenista nter-
americano, Mxico, 1949. Debe notarse acerca del valioso estudio de Carlos H.
Alba que la sistematizacin que hace de los preceptos jurdicos de los nahuas
ordenndolos por artculos y redactndolos segn el esquema de los modernos
cdigos, no implica Ja ideu de que las leyes y ordenamientos nahuas hayan sido
formulados originalmente en forma semejante. Es necesario repetir que >. trata
de una compuracin con el derecho positivo mexicano, l'tirn facilitarla se du n
las mltiples disposiciones legales rsparndtiM nqn y nlli'i ni 1s icmiw y rronkti"
la forma artificial de artculos insertos en (Yvlipis. IVrn. i n>lu nnn -in In*.
929 citas del libio de All>a, cada uno de los precepto-* inilnini IMIIIMTTUI mi :
fruto de suposiciones, sino que est apoyado cu el it--;iiiiiuiii<>hi-iinio d<- miiuu-..
tales como Sahagn, Zurita, Ixtlilxcltl, Mcndietn, TnupiniiaiiH, -!-.
Se trata por tanto de una lira fe autentico valor, que non Inticnliirc en el
mundo del derecho nhuatl, facilitando la loruliznriii i|
r
IH pnrcpt<m y Icym
desde el punto de vista de la legislacin mexicana vi^enti-.
*
7
Vase el ya citado "Huehuetlatolli, Documento A", ru TMm. r. I. p. <>/.
242 rn.osoi-'A NHUATL
buscar "lo conveniente, lo recto" porque slo as se lograr
poseer un "rostro y un corazn verdadero", o como con fre-
cuencia se repite en los Huekucatolli: realizando "lo conve-
niente, lo recto", "con esto estars en pie, sers verdadero".
48
Y al lado de este primer ideal de perfeccionamiento per-
sonal, aparece tambin el mvil de la necesaria convivencia
y la legtima aprobacin social. Tratando as de la forma como
debe uno comportarse al hablar con sus semejantes, se hace la
siguiente consideracin que pone de manifiesto el segundo de
los mviles que hemos mencionado:
"No con envidia,
ni con tu corazn torcido,
vendrs engredo, vendrs hablando.
Sino que liars bueno
tu canto y tu palabra.
Con lo cual sers bien estimado,
y podrs convivir con la gente."
e
Y como una prueba de que no se trata de una mera opinin
aislada y sin resonancia en el pensamienLo nhuatl, damos otro
breve texto en el que en forma ms universal an se expresa
la mi.sma idea:
"Si obras bien,
sers estimado por ello,
se dir de li
lo conveniente, lo recto."
s0
Tal era el profundo sentido de autoperfeccin y gemiina
aprobacin social de lo "conveniente", lo recto, que daban los
nahuas a su obrar. Y este doble motivo es uno en el fondo, ya
que la verdadera estima y aprobacin de la sociedad debe co-
rresponder tan slo al "rostro y corazn" bien formado que
practica en la tierra "lo conveniente, lo recto". As es como en
funcin de su ideal de control y perfeccionamiento humano,
concibieron los sabios nahuas esta rica doctrina, que con razn
podemos llamar tico-jurdica, no obsLunte haber presentado tan
slo los puntos ms sobresalientes de ella."
1S
Ut.MOS, Ira y Andrs Je. M>: en \rimatl, fol. 11?, >
*o ibid., ful. 11B, r.; AP I, 70.
* Ibid., fol. 112, i.; Ai* , 71.
51
Abrigamos la esperanza de poder exponer alguna v<-/ <> l:i amplitud
que se merece, la filosofa moral de ls riiilnrri, nproveeliiindci plenamente lodo
el material en nhuatl correspondiente ;il lilim VI di; l.-i UisUuin J- S:ili;ij',in.
as como los numerosos textos morales de los viiriiw MnvUwthitM. icmniilos prin-
cipalmente por Olmos.
EXISTENCIA DE UNA CONCIENCIA HISTRICA EN MI.
MUNDO NHUATL
Si, como hemos visto, fue grande la preocupacin dr lu
sabios nahuas por orientar a su pueblo en los aspceln^ moni I
y jurdico, correlativamente encontramos cu clin:; un pin Tundo
inters por conservar el recuerdo del origen y e:ipecialniciilc
de los triunfos y fracasos de su (ente. Porque, leniendo pm
misin aceptada y pregonada "el poner un espejo dclanlc Ar-
la. gente para que se conozca a s misma y se litiga cuerda",
debi irse consolidando en su pensamiento la conviccin de
que la memoria de los hechos pasados era el mejor de los
espejos que podan ponerse ante los hombres para que se cono-
cieran como grupo o sociedad.
El hecho indudable es que, como vamos a comprobarlo
acudiendo a las fuentes, el pueblo nhuatl posey lo que hoy
llamaramos una bien arraigada conciencia histrica. Hablan
claramente en favor de esta afirmacin los preceptos del Cal-
mcac a que hemos ya aludido, entre los que se menciona el
estudio de los Xiuhrnatl o "libros de los aos", llamados
"Anales" por Ixtlilxchitl, quien aade que ponan en ellos
"por su orden las cosas que acaecan en cada un ao, con da,
mes y hora"."
Y si bien es cierto que la casi totalidad de estos cdices
histricos fueron destruidos durante y a raz de la (lonquis'la,
poseemos unos pocos originales o reproducciones posteriores,
as como sobre todo en mayor nmero, lo que llamaremos "al-
fabetizacin" o reduccin a escritura del contenido de lo:.
Xiuhrnatl. Ejemplos de esto son los Anales de CututlililJii. el
Manuscrito de 1558 (leyenda de los Soles), la Historia Tolliru
chichi mora, elc,
;
'
;
""!XTL!IA:I::TI., Venancio de A!vs, Obrar. !i:<t-ax
r
i. \L ;. 1?.
r,:l
OLIO en tiempos de los primeros frailes venido.; a Mtixico haba an
algunos Xiuhrnatl autnticos nos lo prueban los testimonios de Sahagn, Olmos.
Tovar, DIIIMII, ele, quici)'".'.: ce:tiirait i|i:c rrciirrot ifioniiacin de los iiulio-
sobre la liase de sus pinturas. Por va de ejemplo, citamo;; las palabras textuales
244 FILOSOFA NHUATL
Otra prueba de esta conciencia histrica del pueblo n-
huatl, la encontramos en la respuesta ya citada de los tlama-
tinime a los doce primeros frailes recin llegados a Tenoch-
titlan. All, se alude varias veces a la antigedad y bien
conservada memoria de sus tradiciones y hechos. Y aun se
presenta esto como un argumento que deben tomar en cuenta
los frailes. Porque, como dicen los tlamatinime:
"Ahora nosotros,
destruiremos
la antigua regla de vida?
La de los chichimecas,
de los toltecas,
de los acolhuas,
de los teepanecas..."
M
Y as como sta hay por lo menos otras dos alusiones his-
tricas igualmente significativas, primero a los reyes y seores
que divide tiempos remotos guardaron su antigua regla de vida,
y luego a los antiqusimos lugares, entre los que se mencionan,
Tcotiliiiur.au y Tula, donde asimismo sta fue observada. Pero,
si csl .serie de referencias histricas presentadas por los tlama-
tiiiimr en nreiniHlaricias por dems dramticas, ponen de ma-
niiesin su hondo sentido histrico, que espontneamente los
llev ii Inisenr argumentos en los hechos pasados, hay todava
olio texio de los informantes de Sahagn, que parece ofrecer
la prueba ms completa de la existencia de una arraigada con-
ciencia histrica entre los nahuas. Porque, el texto en cuestin
viene a corroborar esto de muy peculiar manera. Se narra en l
cmo a raz de la consolidacin del grupo azteca, gracias a los
triunfos de Itzcoatl (rey de Tenochtitlan segn la Crnica
'Mexicyotl hacia el ao 13 caa: 1427),
fl5
y del que habra
de ser supremo consejero de los gobernantes mexicas, Tlacalel,
se orden la quema de los antiguos cdices en que se guardaban
las tradiciones, con el fin de establecer su versin oficial de la
historia mexcatl. Y esto que superficialmente pudiera ?er to-
mado como falla de conciencia histrica en Itzcoatl y TlacacleL
de Sahagn: "Todas las cosas que conferimos me las <fcmn por sus pinturas
(.JUM aquella era l;t esnilma que ellos anlifuiaiiit-nli: iiMtlmu. o.i gramticos !o;
declararon en su lengua, escribiendo la dciJ arad al pie <ic Ja pintura..."
(Op. cit., t. I, p. 2.)
S4
Colloquios y doctrina (<(!. W. Miman), p. 10f.; A> /, 72.
C5
TE20ZM0C, Fernando Alvnindi>, Cnmini Mi-i'ta'iyotl, tnicluo:. dimita del
nhuatl por Adrin Len, UNAM, Mxin>, I 'W. j ,. 108.
CONCIKNCIA HISTRICA EN EL MUNDO NHUATL 245
prueba en realidad su sagacidad, porque conocedores de la
importancia de las tradiciones, en las que hasta entonces ocu-
paban los aztecas un lugar secundario, decidieron suprimirlas
para poder echar las bases de un nuevo sentimiento de grupo,
ordenando la enseanza de su versin azteca de la historia. Se
satisfacan as por otra parte de lleno los anhelos de los nuevos
seores mexicas que haban obtenido su primer gran triunfo
al someter a los teepanecas de Azcapotzalco. He aqu el texto
mismo que nos refiere las preocupaciones de Itzcatl acerca de
la conciencia histrica de su pueblo:
"Se guardaba su historia.
Pero, entonces fue quemada:
cuando rein Itzcall, en Mxico.
Se tom una resolucin,
los seores mexicas, dijeron:
no conviene que toda la gente
conozca las pinturas.
Los que estn sujetos (el pueblo),
se echarn a perder
y andar torcida la tierra,
porque all se guarda mucha mentira, .
y muchos en ellas han sido tenidos por dioses."
M
Tratando, pues, de suprimir de la historia lo que a su juicio
era "mucha mentira", como el aludido endiosamiento de mu-
chos, dirigieron luego Itzcatl y Tlacalel su atencin a crear
una nueva tradicin enaltecedora del pueblo Mexcall. Aqu es
donde posiblemente tuvieron su origen, gracias a la educacin
que supo encauzar el naciente sentimiento "nacionalista", los
mitos peculiares del "pueblo del Sol" y de fluitzilopochtli, su
dios protector.
Y si bien es cierto, que Itzcatl y Tlacalel no lograron
suprimir la totalidad de las antiguas tradiciones, ya que mu-
chas siguieron trasmitindose de palabra y sobre todo continua-
ron vivientes en los grupos nahuas vecinos de Tezcoco, Tlacu-
pan, Tlaxcala, etc., sin embargo el solo intento de querer modi-
ficar la tradicin histrica muestra que r.?tr. era rori.-i.'lrrau
como un factor de gran importancia ni el mundo tihiiall. Tan
59
Textos de los iujoniumtes iiuli^v.nwi dul. .ns. del I'.iso), vol. VIII,
ol. 192, v.; AP L 73. Un poro ms aNajo v<ilvirriinw a ociipaiiins <lc INII UIM..
texto, en funcin de la cosmoviftin mstif-.o-KUcrnT.i ini|iui:sli jniru:ii;iltnriiir |mi
Tlacalel a los aztecas.
246 HUJ UOKA NHUATL
es as que pensaron los seores nicxicas que de ello dependa
fundamentalmente "el que anduviera o no torcida la tierra".
Coiistndonos ya por los varios testimonios presentados que
existi entre los nahuas lo que llamamos hoy una profunda
conciencia histrica, es menester que examinemos ahora cul
fue su manera de concebir la historia. En la primera lnea del
texto recin citado encontramos una mencin expresa de la his-
toria: "se guardaba su historia" (ca mopiaya in iitoloca). Un
anlisis del ltimo trmino iitoloca nos mostrar un primer as-
pecto de la idea nhuatl que pretendemos conocer. Se trata de
un compuesto de los siguientes elementos: i-ito-lo-ca. La raz
principal es o(a): decir, que unida al infijo 4o- toma carcter
pasivo y seguida del sufijo instrumental -ca, significa "lo que
se dice". Anteponindose a estos elementos el prefijo per-
sonal i- (de alguno), todo el compuesto vale tanto como: "lo
que se dice de alguno". Es, pues, la historia nhuatl (Geschichte,
como no duda en traducir Seler),
57
el conjunto de lo que se dice
acerca de quienes han vivido en la tierra. Mas, no se trata en
la historia nhuatl de un mero decir sin fundamento, como lo
hace ver otro texto de los Anales de Cuauhtitln, en el que se
afirma que se "oir decir lo que se puso en papel y se pint".
5
"
0 sea, que como lo certifican tambin los testimonios ya
aducidos de los cronistas, los indios teniendo delante sus cdi-
ces y pinturas "decan" o declaraban lo que all estaba repre-
sentado. De donde se infiere que, si bien la palabra declaratoria
era fundamental para la trasmisin de la historia entre los
nahuas, sta supona siempre la documentacin a base de signos
numricos y pinturas. Tomando esto en cuenta no extraa or
que Ixtlilxchitl, en el prlogo de su Historia de la Nacin Chi-
'thimeca, nos hable de que para redactar sta:
"me aprovech de las pinturas y caracteres que son con que aquellas
estn escritas y memorizadas sus historias, por haberse pintado al tiem-
po y cuando sucedieron las cosas acaecidas y de los cantos con que las
conservaban autores muy graves en su modo de ciencia y facultad."
M
Y <>que, preocupado: como estaban lo:, nahu.-:' y.r.v non
servar ja memoria del pasado, llegaron ;i eonkir con lod'a nn;

r
"' SELER, F.iluairl. Einigc KapUd mis Jv.m l'.rwhirhirwilr l'i. lictuui
dio de Suhagn, p. 435.
w
Anales de. Cuauktittn (ti. di; W. I .rlmmmi), ,,. |n|.
:
.// /. ,|.
30
I XTMLXCHI TL, Furniitiilo ili: Alvu, l/t. til., I. II, |i. I /.
CONCINCIA HISTRICA EN EL MUNDO NHUATL 247
serie de personas que hoy designaramos como "especialistas"
en las principales ramas de la historia. Nota en este sentido el
mismo Ixtlilxchitl:
"tenan para cada gnero sus escritores, unos que trataban de los Anales
(Xiufimatl), poniendo por su orden las cosas que acaecan en cada un
ao, con da, mes y hora.
Otros tenan a su cargo las genealogas y descendencias de. los llryrs
y Seores y personas de linaje, asentando por cuenta y razn los i\\w
nacan y borraban los que moran con la misma cuenta.
Unos tenan cuidado de las pinturas de los trminos, lmite: y mojo
eras de las ciudades, provincias, pueblos y lugares, y de IU.H sueiti-. y
repartimientos de tierras, cuyos eran y a quin jierleiuTan.. ."""
Tan extraordinaria enumeracin de las profesiones de quie-
nes se ocupaban de ir dejando testimonio de los aeotileriniiniius
pasados, no es fruto de la imaginacin de Ixllilxchill, pues si
recordamos lo dicho al comentar en el Captulo I un texto de
los Colloquios, en el que se habla de la diversificacin del sa-
ber entre los nahuas, as como lo que se refiere al principio de
la Historia de los Mexicanos por sus pinturas, se ver que hay
plena concordancia entre estas fuentes de tan distinta proce-
dencia respecto de la existencia de "escuelas" o grupos de his-
toriadores entre los nahuas.
Como una ltima prueba de la universal difusin de la
itoloca o historia nhuatl que, cultivada por los sabios, alcan-
zaba luego amplia resonancia social, presentamos un cantar
conservado por Alvarado Tezozmoc, en el que todo el pueblo
que lo entona como "recordacin de los principales mexica-
nos muertos en la guerra de Chalco" afirma que el Imperio
Mexcatl sahe guardar la memoria de sus guerreros:
"La muerte
que nuestros padres, hermanos e hijos recibieron,
no les sucedi porque debieran nada,
ni por robar, ni por mentir,
ni por alguna vileza,
sino or valor y honro
de nuestra patria y nacin
y por valor de nuestro im^eru inexioano,
y honra y gloria
de nuestro dios y seor lIuUzilo)ochi,
M
Loe. cit.
248
FILOSOFA NHUATL
y recordacin de perpetua memoria,
honra y gloria de ellos."
C1
Un pueblo que as saba conservar el recuerdo de sus h-
roes y que tan ponnenorizadamente rememoraba sus mitos y
hechos pasados era en todo el rigor de la palabra: un pueblo
con conciencia histrica. Lo cual creemos que equivale a decir
que as como en el plano individual haban encontrado los ta-
matinime la idea de persona: "rostro y corazn", as en el te-
rreno social se haban descubierto como un grupo con una
fisonoma y una trayectoria particulares en el tiempo. Un des-
cubrimiento semejante es tambin filosofa, y lo que es ms
importante es filosofa con resonancias sociales.
En el caso concreto de los aztecas no es fantasa sostener
que la ms inmediata consecuencia deducida por ellos de su
historia, fue su persuasin de ser como lo ha notado Caso
"un pueblo con misin". Por esto, no dejan de cautivar nuestra
utencin las profeticas palabras de Chimalpain, que en sus
Anales proyect hacia el futuro la presencia histrica de la gran
Tntnc.liiiilari, tal como lata en su propia conciencia:
"En tanto que permanezca el mundo,
no acabar la fama y la gloria
de Mxico-Tenochtillan."
2
Ks sta slo una muestra de la confianza que la concien-
cia de su pasado supo inspirar en el nimo de los pueblos
nahuas. Porque, gracias a la historia que responda a la pre-
gunta sobre su origen remoto y que aun se aventuraba a hacer
predicciones sobre el porvenir, pudieron sentirse los nahuas
tenlrados en su mundo, no ya como forasteros, sino como crea-
dores y herederos de una cultura la Toltecyotl, palabra
que abarca todo lo elevado y noble del mundo nhuatl.
fil
TreozMOC, Hernando Alvar.-idn. Cn'mlm Mrxiama, notas de Vi. OIOAT,
v Berra, cap. XXV, cd. d<<Editorial L<-ywlu, M.'-xiro, 1944, p. <J4.
Gi
CIIIMAI.PAIN, Ciiaiiliilcluiaiil/.in Doniinr. Mnii<il Ihrrr ,lr lit ulula-
cin de la ciudad de Ciifhuirun. iipud. \V. Loliimuin, /)/< Crsiliirlitr iln Kni-
greiche wn CMhuaam urul A/e-wVi. p. 111; Al' /, 7fi.
COSMOVISION MSTICO-GUERRERA DE TLACAELEL
Habiendo tratado de esas creaciones culturales, educacin,
moral, derecho e historia, comunes a los varios grupos nahuas
de los siglos xv y xvi, parece oportuno aludir aqu al pensa-
miento y actuacin casi increbles de un extraordinario perso-
naje azteca. Su obra, en cuanto creador de una forma de vida,
que lleg a ser caracterstica de los aztecas, dentro del mundo
nhuatl resulta fundamental. El hombre a que nos referimos
es Tlacaelel, consejero de los gobernantes mexicas. Pero, aun-
que parezca inverosmil, Tlacaelel, cuya obra se sintetiza en la
consolidacin de la supremaca azteca resulta casi un descono-
cido para la gran mayora. Y no se debe esto a carencia de da-
tos acerca de la figura de Tlacaelel.
Aun cuando fray Juan de Torquemada, al leer en la His-
toria del jesuta Jos de Acosta las proezas deTlacaelel, afir-
ma que se trata slo de un "personaje fingido e imaginario","
3
hay numerosas fuentes indgenas, independientes entre s, que
hablan acerca del gran consejero de los reyes Itzcatl, Mole-
cuhzoma Ilhuicamina y Axaycatl. Entre esas fuentes estn:
la Crnica Mexicyotl escrita en nhuatl por Tezozmoc, en la
que se ofrece la genealoga deTlacaelel; laSptima Relacin
de Chimalpain que nos da la fecha exacta de su nacimiento y
datos valiosos sobre su actuacin; los Anales Tepanccas de
Azcapotzalco, las tres Relaciones dependientes de la llamada
Crnica X, o sea, el Cdice Ramrez, la Crnica Mexicana y
la Historia de Duran; las alusiones que se one.uenlnm <;n el
Cdice Cozcatzin, en un cantar mexicano rlrl Manuscrito de la
Biblioteca Nacional, as como verosmilmnilc do:; n-prrsenlii
clones pictogrficas de los Cdices Xlntl \ ./.:<ufltliiii.'"
Chimalpain en su Sptima Relacin, ornr mnric-i/inn-nlr
ios siguientes cates acerca del nacimicnln di' Tlacaelel:
n s
TORQUEMADA, Fray Juan de. op. dt., t. , \>. 171.
4
Respecto del valor y origen de estos duniniriitii \: IIIMIIHM . n . n l,i
seccin que se consagra
a s u
estudio en la Inirodurnvn ! i-itr li)>n>
250 FILOSOFA NHUATL
Ao 10 Conejo (1398),
entonces, como lo saban por tradicin los ancianos mexicanos,
nacieron Motecukzoma el viejo, Ilhuicamirut,
el que brilla con resplandor de jade,
que vino al mundo, al momento en que el sol estaba ya elevado.
Su madre era una princesa de CuauJiruUiiiac (Cuernavaca),
su nombre Miyafautxiuhtzin.
Y Tlacalel, que naci el mismo da por la maana,
cuando el sol, como decimos, iba a elevarse.
De suerte que se dice que (Tlacalel) era el mayor.
Su madre llamadaCacamacihuatzin,
;ra una princesa deTeocalhuiyacan.
Cada uno tuvo madre distinta,
pero tuvieron el mismo padre Huiizkui II,
rey de Tenochtitlan.*
5
La primera actuacin de Tlacalel en la vida pblica de
Mxico-Tenochtitlan la describe la Historia de Duran. Hecha
la eleccin del rey hzcatl, hacia 1424, los mexicas se vieron
en la trgica disyuntiva de tener que aceptar servilmente las
continuas vejaciones de que los baca objeto el tirano Maxtla
de Azcapotzalco, o reaccionar contra l, iniciando la guerra.
Ante el peligro de ser aniquilados, hzcatl y los seores me-
xicas haban optado por someterse de la manera ms completa
a los tepanecas de Azcapotzalco. Decan que lo mejor era:
''que tomasen a su dios Huzilopochtli y se fuesen a Azcapulzalco
a poner cu las manos del Rey todos con toda humildad para que hiciese
d ellos lo que fuese su voluntad, y que quiz los perdonaran y daran
en Azcapultzalco lugar donde viviesen y los entretejeran cutre los ve-
cinos, ofrecindose por esclavos de los de Azcaputzalco..."
co
Fue entonces cuando el joven Tlacalel habl por primera
K
fez en pblico, incitando a los mexicas a una lucha, que iba
a ser el principio de la grandeza de Tenochtitlan. He aqu las
palabras de Tlacalel:
"Que es esto, mexicanos? qu hacis? Vosotros estis sin juicio:
aguardad, estaos quedos, dejadnos lomar ms acuerdo sol re esto nego-
cio: tanta cobarda ra de baber que nos habernos de ir a entretejer con
ios de Azcaputzalco? Y llegndose ni re), le lijo: Seor, qu r.s tvlct!
cmo permites tal cosa? Hablad i ese pueblo; bsqucse un medio pa
fl5
CHIMALPAIN Ciiaiihtluliiiiiiiiiy.in, KIIICM-O 1)H:J;O Mun, Six-me el >f>
lihnr. Relalions (1358-1612). I'wlilu's <:L trmluilcs par Rcini Sinico, Paris, 1889.
p. 85, AP l, 76.
,i(i
DIJRAN, fray Dir^n de, v>. ai., t. I, \\. 70.
COSMOVISIN DE TLACALEL 251
ra nuestra defensa y honor, y uu nos ofrezcamos as tan afrentosamente
entre nuestros enemigos."
cr
Largo y fuera de rugar sera relatar aqu el modo como
vencieron los mexicas a los de Azcapotzalco. Baste repetir que,
segn el testimonio de Duran, Tezozmoc, Chimalpain, los
Anales Tepanecas de Azcapotzalco y los Cdices Ramrez y
Cozcatzin, a Tlacalel se debi principalmente esa primera vic-
toria de tan grandes consecuencias.
Restablecida la paz, los textos nos refieren cules fumn
los diversos actos y medidas tomadas por Tlacalel. (lonslIni-
do implcitamente en consejero de Itzcatl, de quien afirma
categricamente el Cdice Ramrez que "no baca ms que
lo que Tlacalel le aconsejaba", lo primero que emprendi uc
una doble reforma: la concesin de ttulos a los guerreros me-
xicas que se haban distinguido en la lucha, y la distribucin
de tierras al rey, a los seores, o nobleza recin constituida, y
a cada uno de los barrios de la ciudad de Mxico-Tenochtitlan.
En relacin con este afn de engrandecer con ttulos y tie-
rras a los mexicanos, los informantes de Sahagn se refieren
a otro hecho de suma importancia al que ya se aludi a pro-
psito de la conciencia histrica existente en el mundo n-
huatl. Relata el documenLo indgena que, terminada la guerra
de Azcapotzalco, se reunieron Itzcatl y los principales seores
mexicas. Entre ellos, como es obvio, estaba Tlacalel. Reunidos,
determinaron quemar los cdices y libros de pinturas de los
vencidos tepanecas y an los propios de los mexicas, porque
en esos libros de pinturas la figura del pueblo azteca careca
de importancia. En realidad se haba concebido la idea <lc
imponer una nueva versin de su historia. Transcribidlo:;
de nuevo por su importancia en relacin con Tlucnlcl, pin
te del texto indgena que habla aceren de esla piinicia qm-niii
de cdices, llevada a cabo muclio tiempo anics de IHM diminu-
ciones ordenadas por los espaoles:
"Se guardaba su historia.
Pero, entonces fin; qiinnaila.
Los seores mexiam dijeron:
no conviene que toda la gcnic
conozca las pinturas.
Los que estn sujetos (el pueblo),
flT
Loe. cit.
252 FILOSOFA NHUATL
se echarn a perder
y andar torcida la tierra,
porque all se guarda mucha mentira,
y muchos en ellas han sido tenidos por dioses."
0
"
La nueva visin de la historia mexcatl introducida enton-
ces, se conserva en los textos de procedencia azteca que hoy
da se conocen. En ellos, los mexicas aparecen frecuentemen-
te emparentados con la nohleza tolteca. Las divinidades mexi-
cas, especialmente Huitzilopochtli, se sitan en un mismo pla-
no con los dioses creadores de las diversas edades o "soles",
es decir con Tezcatlipoca y con Quetzalcatl, como puede ver-
se, por ejemplo, en la Historia de los Mexicanos por sus
Pinturas. Pero sobre todo, se trasluce en la documentacin az-
teca ese espritu mstico-guerrero, del "pueblo del Sol", o sea
de Huitzilopochtli, que tiene por misin someter a todas las
naciones de la tierra, para hacer cautivos, con cuya sangre ha-
br de conservarse la vida del astro que va haciendo el da.
Y a propsito del rango principal, que desde entonces asig-
naron los mexicas a su numen tutelar, Huitzilopochtli, dentro
del unlitfuo panten nhuatl, hay en la Sptima Relacin de
<!liimalpain mi breve pero expresivo pasaje:
"Kl primero en h guerra, el varn fuerte. Tlccalel, como se ver
ti los libros de nios, fue quien anduvo haciendo, quien anduvo siempre
persuadiendo a los mexicas de que su dios era Ilutizlopoclit."
C9
La figura de Huitzilopochtli dej de ser el numen tutelar
de una pobre tribu perseguida y se fue agigantando cada vez
ms, gracias a la accin de TlacacleL La nueva versin de la
historia mexcatl, tras la mencionada quema de cdices, fue el
camino para inculcar en el pueblo las ideas de Tlacalel.
Huitzilopochtli aparece como el dios ms poderoso. A l
le dirigen las antiguas plegarias de la religin nhuatl y los
sacerdotes componen tambin nuevos himnos en su honor, co-
mo los que ya existan a honra de Quetzalcatl principalmente
Identificado con el sol, Huitzilopochtli es al mismo tiempo
quien da vida y conserva, alentando la guerra, esta quinta
*dad en que vivimos. He aqu uno de los himnos prehispni-
cos que alude a estas ideas, recogido por los informantes de
Sahagn:
8 Textos de los informantes ttr Snfia
K
m. Vol. VIII, fol. 192. v.; AP l, 73.
CHIMALI-AIN, CnaMltldiiiiinilzni. 1>. V. <>{>. /., |>. 106 AP I, 77.
COSMOVISIN DE TLACAELEL 253
Huizopochi, el joven guerrero,
el que obra arriba, va andando su camino!
"No en vano tom el ropaje de plumas amarillas:
porque yo soy el que ha hecho salir al sol."
1 Portentoso, el que habita en la regin de las nubes:
I uno es tu pie!
El habitador de la fra regin de las alas:
se abri tu mano!
J unto al muro de la regin de ardores,
se dieron plumas, se van disgregando,
se dio grito de guerra... Ea, ea, ho, ho!
Mi dios se llama Defensor de hombres.
Oh, ya prosigue, va muy vestido de papel,
el que habita en la regin de ardores, en el polvo,
en el polvo se revuelve en giros.
Los de Amanda son nuestros enemigos:
vien a unirte a m!
Con combate se hace la guerra:
ven a unirte a m!
TOS de Pipiltlan son nuestros enemigos:
ven a unirle a m!
Con combate se hace la guerra:
ven a unirte a m'
70
Tlacalel mismo insisti en la idea, si no es que la introdu-
jo, de la necesidad de mantener la vida del Sol-Huitzilopochtli
con el agua preciosa de los sacrificios.
Es cierto que ya antes de los mexicas haba sacrificios hu-
manos. Sin embargo, no se sabe que se practicaran con tanta
frecuencia como entre ellos. La explicacin de esto es tal ve?
que Tlaclel supo inculcar a los varios reyes mexicas, de quie-
nes fue consejero, la idea de que su misin era extender los do-
minios de Huitzilopochtli, para obtener vctimas con cuya san-
gre pudiera preservarse la vida del sol. De un breve discurso
de IlzcatL de quien se diri\ como ya vimos, que "nn hara
ms que lo que Tlacarlcl le aconsejaba", transcribimos las si-
guientes palabras:
70
"Canto a Iluitzilnjichtli" en Vrintr Himnos Sacros de la Nahuas, ver-
sin de ngel M* Garibay K., Fiiriibt lml(r.NM Ae. la Cultura Nilniatl, Insti-
tuto de Historia, Universidad Nuciminl il Mi'xi. M.'xii-o, 1958, JI. 31; AP I, 78.
254 FILOSOFA NHUATL
"ste es dice el oficio deHuzilopocktU, nueslro dios, y a es-
to fue venido: para recoger y atraer a s y a su servicio todas las na-
ciones con la fuerza de su pedio y de su cabeza..."
n
En honor de Huitzilopochtli, se empez a edificar luego
por consejo tambin de Tlacalel un templo mayor, rico
y suntuoso. En l se iban a sacrificar numerosas vctimas al
Sol-Huitzilopochtli, que haba llevado a los mexicas a realizar
grandes conquistas: primero de los seoros vecinos, y luego
de los ms lejanos de Oaxaca, Chiapas y Guatemala. Hablando
con el rey Motecuhzoma Ilhuicdmina, a propsito de la dedi-
cacin del templo mayor de Tenochtitlan, se expres as Tla-
calel:
"Sacrifiqense esos hijos del Sol, que no faltarn hombres para es-
trenar el templo cuando estmese del todo acabado. Porque yo he pen-
sado lo que de hoy ms se ha de hacer; y lo que se ha de venir a hacer
tarde, vale ms que se haga desde luego, porque no ha de estar atenido
nuestro dios a que se ofrezca ocasin de algn agravio para ir a la
guerra. Sino que se busque un cmodo y un mercado donde, como a tal
nnT<ado, acuda nuestro dios con su ejrcito a comprar vctimas y gente
(pie roma; y pie bien, as como a boca de nomal di por aqu cerca ha-
lle sus tortillas calientes cuando quisiera y se le antojase comer, y que
nuestra;; yynWn y ejrcitos acudan a estas ferias a comprar cen su sari-
{'re y con la cabeza y con su corazn y vida las piedras preciosas y
esmeraldas y rubes y las plumas anchas y relumbrantes, largas y bien
puestas, para el servicio del admirable Huitzopochdi."
n
Y precisando luego en donde podra estar esetianguis o
mercado, en el cual el Sol-Iluitzilofjochtli "comprara" por me-
dio de la guerra su alimento, contina:
Este tinguez y mercado, digo yo Tlacalel. que se ponga en Tlax-
cala y en Huejotzinco, y en Cholula y en Atlixoo, y en Tliliuhquitpeo
y en Tcoac, porque si le ponemos ms lejos como en Yopilzinco o en
Michoacn o en la Huasteca o junto a (as costas, que ya nos son todas
sujetas, son provincias muy remotas y no lo podran sufrir nuestros
ejrcitos. Es cosa muy lejana, y es de advertir que a nuestro dios to le
son gratas las carnes de esas gentes brbaras. Tinelas en lugar de pan
blanco y duro, y como pan desabrido y sin razn, porque como digo, ion
de extraa lengua y brbaros, y as ser muy acertado que nuestro mer-
cado y feria sea en estns seis ciudades que be nombrado; conviene a
saber, Tlaxcala. Iluejotzinco. Cholula. Atlixco, Tliubquilpoo y T
coac, la gente de los cuales pueblos tendr nuestro dios por pan ca-
71
DURAN, fray Diego de, op. ti/., t. I, p. %.
72
DURAN, fray Diego tic, op. cit., t. I, p. 2<H.
COSMOVISIN DE TLACAELEL 255
lente que acaba de salir del homo, blando y sabroso. . Y ha de ser csla
guerra di; tal suerte, que no pretendamos destruirlos, sino que siempre
se est en pi, para que cada y cuando quiera que queramos, y nuestro
dios quiera comer y holgarse, acudamos all como quien va al mercado
a mercar de comer. ,.
73
Tal ue en el pensamiento de Tlacalel el origen de las
"guerras floridas", organizadas para obtener vctimas qur
ofrecer a su dios Huitzilopochtli. Y as como introdujo irm-
mas en el pensamiento y culto religioso, as tambin liare-lm
m, como pormenorizadamente lo refiere el misino Dm.-'ui, r!
orden jurdico, el servicio de la casa real de l\h>(<rttli.:<wi<i.
el ejrcito, la organizacin de los pochlrras <>emneieinnle:, y
an, por no dejar, llev a cabo la creacin Ir un veidadeiu
jardn botnico en Oaxtpec, en las cercanas de C.uiiiilln, en
el actual Estado de. Morclos.
74
Tal fue el modo como consolid TlwnvlA la grandeza
mexcatl. Sin aceptar jams la suprema dignidad de rey o
tlaoani que insistentemente le ofrecieron, al morir Itzc.atl y
Motecukzoma Ilhuicamina, de hecho fue l quien inspir siem-
pre los designios del pueblo del Sol. Significativas son en este
sentido las palabras que pronunci cuando, despus de la muer-
de de Motncuhzoma, se empearon los nobles mexicas, acom-
paados del rey de Tezcoco, en ofrecerle el supremo ttulo de
tlaoani-. Las siguientes palabras de Tlacalel, conservadas por
el mismo Duran, muestran claramente la actitud del gran con-
sejero de los seores mexicas:
"Por cierto, hijos mos, yo os lo agradezco
y al rey de Tezcuco
pero venid ac:
yo os quiero que rae digis
de ochenta aos esta parte,
o noventa que ha que pas la guerra de Azrapulzulen,
qu he sido? en qu lugar he estado?
Luego no lie sido nada?
pues pura qu me he puesto corona en la raheza?
bogo r.( lia valido nada todo ruaulu tu- ju/.i.-.:iil<i v I H.HHI .K!""
luego injustamente he nmeiio ;il dcliin n<nl
73
Op. cit., p. 212.
T1
Todava en la actualidad quedan algunos vrsli|Mir; :n ijm i.liV.i<u-. ili-l ' i:n
din botnico" de Ouxleijec, Morelos.
256 FIL050FA NHUATL
y he perdonado al inocente?
luego no he podida hacer seores,
ni quitar seores como he puesto y compuesto... ?
Mal he hecho en vestirme las vestiduras
y semejanzas de los dioses,
y mostrarme sus semejanzas,
y como tal dios tomar el cuchillo y matar y sacrificar hombres;
y si lo pude hacer
y lo he hecho ochenta o noventa aos ha,
luego rey soy y por tal me habis tenido;
pues qu ms rey queris que sea?.. .
TC
El mejor comentario de tan expresivo discurso de Tlacalel,
en el que el paralelismo de sus frases deja traslucir claramente
su procedencia nhuatl, nos lo ofrece el Cdice Ramrez:
"Y no le faltaba razn se afirma all porque con su industria,
no siendo rey, haca ms que si lo fuera... porque no se haca en todo
el reino ms que lo que l mandaba."
76
Siendo pues Tlacalel el verdadero creador de la grandeza
drl pueblo mcxcitl, no es de extraar que en la Crnica Me-
xmhoii de Trany.mnoc reciba un ttulo que no hemos visto atri-
Itiidn \ riinj'.n olto seor o capitn del mundo nhuatl prehis-
I>'UI<>. Trxlualuimie dice as el texto indgena, al hablar de la
dmni ;i d<; los tlntclolcas, en tiempos de Axaycatl:
"Y.t se dijo que cuando fueron vencidos los tlatclocas, esto lo lle-
v a cabo Axaycatl. Y esto sucedi cuando an viva aquel varn 11a-
m.ido Tlacald, el Cihuacoa, conquistador del mundo (in cemaiuxuac
Tepchium)."
Los textos aducidos han puesto de manifiesto la importan-
cia del pensamiento y la accin de Tlacalel, como organizador
de la que hemos llamado "visin mstico-guerrera" de los az-
tecas. Sin embargo, lo dicho acerca de Tlacalel, no ha sido en
1T
' DURAN, fray Diego de, op. cit., p. 326. Parece indudable que Iw palabras
de TlccaM, afirmando haber influido 80 90 nios, desde que pas la guerra de
Azcapotzalro, son una mera exageracin retrica, ya que se^tin las cronologas
de ordinario aceptadas, Mvtecuhzoma Illudcamina muri hacia 1469, despus de
liuher gobernado 29 aos. En todo caso, haban transcurrido aproximadamente
43 aos desde que fueron vencidos los Tepanccas de Azcapotzalco.
7
Cdice Ramrez, en op. cit., p. 85.
17
TEZUZMOC, Fernando Alvorado, Crnica Mcxicyatl, traduccin del n-
huatl por Adrin Len, Instituto de Historia, UNAM, Mxico, 1949, p. I 2l :
A? l, 79.
COSMOVISION DE TLACALEL 257
modo alguno una exposicin completa de su pensamiento y
accin. Semejante estudio sigue haciendo falta. Porque, solo
presentando, en funcin de las fuentes, los ms diversos aspec-
tos del pensamiento de Tlacalel, podr llegarse a comprender
el meollo, ms profundo de la que acertadamente llam el Dr.
Alfonso Caso "filosofa del pueblo del Sol", o sea de la eos-
movisin especficamente azteca.
Resulta significativo, que ya a principios del siglo XVJI un
hombre no directamente dedicado al estudio de nuestra histo-
ria antigua, como lo fue el clebre cientfico, segn parece de
origen alemn, Henrico Martnez, escribiera acerca de Tlaca-
lel, afirmando que era el famoso Cikuacatl "a quien se deba
casi toda la gloria del Imperio Mexicano".
78
Gracias a Tlacalel, esa visin del mundo, fundada en el
concepto y en la realidad de la lucha, lleg a identificarse co-
mo la actitud propia de los aztecas. Dos pequeos cantares
mexicanos en los que se afirma que la raz y fundamento de
Mxico-Tenochtitlan est en la lucha, simbolizada por sus dar-
dos y sus escudos, son quizs la ms afortunada sntesis del
pensamiento mstico-guerrero iniciado por Tlacalel:
"Cun nuestros dardos,
con nuestros escudos
est existiendo la ciudad.
78
All donde se tien los dardos,
donde se tien los escudos,
estn las blancas flores |jcrfumatlas,
las flores del corazn:
.".bren sus corolas las flores del que da la vida,
cuyo perfume aspiran en el mundo los prncipes:
es Tcnochtitlan."
8
7 8
MAnrKE, EIKNHICO, Rv.\Hitt<H dr los lirm\Kt\ r llnlonu A'l
Nueva Espaa, Secretara <le Educacin i'Miin, Mnim, l'HH, |>|""i.
Ms. Cantares mexicanos, (ul. 0 v.; Al' I, 11(1.
80
bid., fol. 18, r.; AP I, B).
CONCEPCIN NHUATL DEL ARTE
Los ideales mstico-guerreros de Tlacalel, adems de te-
ner las ya mencionadas consecuencias en el terreno de la his-
toria, de la religin con sus ritos y sacrificios y en la grandeza
militar, comercial y poltica de los aztecas, resonaron tambin
en la esfera del arte. Ya ftzcall, poco antes de morir, como
lo refiere Duran apoyado en una "vieja relacin y pintura",
expres el deseo de que se edificaran templos y se labraran en
piedra las efigies de su dios Huitzilopochtli, de Coallicue y de
los otros dioses'y reyes, sus antepasados.
81
Sus deseos y los
de Motecuhzoma IUmicamina y los dems gobernantes mexicas
se volvieron realidad.
EJ ;;rl netamente azteca, inspirado en el pensamiento entu-
siasta y dominador del pueblo del Sol, hizo su aparicin y lle-
J;I'I a ser extraordinario, particularmente en su escultura, no ya
slo en obras maestras de proporciones colosales la impresio-
nante Coatlicue, la cabeza de Coyolxauhqui, la piedra del Sol,
.sino tambin en multitud de obras menores como la cabeza del
hombre muerto, del Museo Nacional, el Xlotl del Museo de
Stullgart, el crneo en cristal de roca del Museo Britnico, y
otras ms.
92
Pero esas creaciones en toda su grandeza y complejidad,
' inspiradas en la concepcin mstico-guerrera de Tlacalel, como
verdaderos enjambres de smbolos que son, resultan a veces
para el hombre moderno de difcil comprensin. Numerosos
han sido los empeos por acercarse a ellas para comprenderlas,
gustarlas y "leer su mensaje". Sin embargo, pocos han tomado
en cuenta, que sepamos, la existencia de textos indgenas por-
*'' DURAN, fray Diego de, np. di.. t. I, p. 12.1
s2
J ustino Fernndez en su ms reciente obra, Arte Mexicana, de sus or-
genes nuestros das, Porra, Mxico. 195r, se expresa as al hablar de la escul-
tura anees, (p. 49): "El arte azteca no tiene rival en su escultura; resumi taiiis
las posibilidades de las ormas ideales geomtricas, como los suaves refinamientos
de antiguas tradiciones, pero a todo le dio nuevo aliento y vigor, y sobrepas el
dramatismo para alcanzar una original belleza trgica, a ln que dio un sentido
esplendente."
CONCEPCI N NHUATL DEL AUTE 259
tadores de una reflexin consciente y madura acerca del posible
significado de esas formas de creacin artstica. Los textos en
cuestin conservan una vez ms el testimonio de los tlamalinimc
que llegaron a forjarse una verdadera concepcin nhuatl de
su arte.
Dicha concepcin, aplicable no slo al arte azteca, sino
ms ampliamente al de los varios grupos nahuas, es consecuen-
cia de su forma de pensar a base de "flores y cantos". Ks lu
vez la semilla de una de las ms extraordinarias munerns de
responder a la antigua pregunta qu es el irle?, ieslriii|',ida
aqu especficamente al arte nhuatl prehispnico.
Mas debe advertirse expresamente, que las reflexionen que
culminaron con esta suprema creacin del hombre IIJIIIIMII: MI
concepcin del arte, aplicable simblicamente al universo y a
la vida entera, no son propiamente consecuencia del pciisnitiicii-
to de Tlacalel. Aqu la visin mstico-guerrera se restringe y
limita. Nos acercamos en cambio a las flores y los cantos, al
pensamiento que tuvo su raz en los tiempos tolleeas, pero que
se cultivaba an en ciudades como Tczcoco, Chalco y Huexot-
zinco en pleno siglo XV y principios del xvi. Los textos que
sobre esta concepcin nhuatl del arte aqu se aducen, tratan
acerca de tres aspectos principales: a) el origen histrico del
arte nhuatl, segn la opinin de los informantes de Sahagn;
b) la predestinacin y caractersticas personales del artista n-
huatl y <:) las diversas clases de artistas.
a) Origen histrico del arte nhuatl.
Los informantes indgenas de Sahagn dan una versin del
origen histrico de sus creaciones artsticas. Como es obvio, su
versin es, ms que nada, un testimonio de lo que crean y
pensaban los indios viejos, por lo menos desde fines del si-
glo xv y principios del xvj, acerca del origen de su arle, (lomo
en casi todas las grandes culturas, hablan de sus m:tr:ivillo:-os
tiempos pasados, en los cuales todo fue bueno y henuoMi: m
ellos naci la Toltecvotl, el conjunto de las futes y l.. '\->
les de los loltecas.
La descripcin que de la cultura toiteca nos oJrecen los
informantes indgenas de Sahagn es muy expresiva. Despus
de hablar de los varios sitios en que moraron antes los loltecas,
narran lo que saben acerca de Tula. Es interesante que los
260 FILOSOFA NHUATL
datos que desde luego proporcionan son fruto de un conoci-
miento directo, casi experimental, de los restos dejados en Tula
por los toltccas:
"De verdad all estuvieron juntos,
estuvieron viviendo.
Muchas huellas de lo que hicieron
y que all dejaron todava estn all, se ven,
las no terminadas, las llamadas columnas de serpientes.
Eran columnas redondas de serpientes,
su cabeza se apoya en la tierra,
su cola, sus cascabeles estn arriba.
Y tambin se ve el monte de los toltccas
y all estn las pirmides toltecas,
Jas construcciones de tierra y piedra, los muros estucados.
All estn, se ven tambin restos de la cermica de los toltecas,
se sacan de la tierra tazas y ollas de los toltccas
y muchas veces se sacan de la tierra collares de los toltecas,
pulseras maravillosas, piedras verdes, turquesas, esmeraldas.. ."
SJ
A continuacin, explicando el origen de todas esas crea-
rinur.'-. <|(> los lollocas, nos ofrecen los tlamatinime la visin
iMml de la anticua cultura, de la que los naliuas posteriores
.'iliinialiaii :, ( r MIS lirrrilr.ros:
"!.<>>; loliiras oran gente experimentada,
ludas MIS obras oran buenas, todas rectas,
ludas liirn hechas, todas admirables.
Sus casas eran hermosas,
sus casas con incrustaciones de mosaicos de turquesa,
pulidas, cubiertas de estuco, maravillosas.
Lo que se dice una casa tolteca,
muy bien hecha, obra en todos sus aspectos hermosa...
Pintores, escultores y labradores de piedras,
artistas de la pluma, alfareros, hilanderos, tejedores,
profundamente experimentados en todo,
descubrieron, se hicieron capaces
de trabajar las piedras verde?, las turquesas.
Conocan las turquesas, sus minas,
encontraron las minHs y el monte de la pa La,
del oro, del cobre, del eslaiio. del nieta de la hua. . .
Kstos toltecas eran ciert.imetilc .sabios,
solan dialogar con su propio corazn...
S3
Textos de los informunws de. Sahntwn U-\\. \u\->. iln Pa.*o y Truiiniso),
Vol. VIII, fol. 172 r.-v Al' I, W.
CONCEPCI N NHUATL DEL ARTE 261
Hacan resonar I tambor, las sonajas,
eran cantores, componan cantos,
los daban a conocer,
los retenan en su memoria,
divinizaban con su corazn
los cantos maravillosos que componan..."
Si
Despus de haber descrito as los informantes de Saliagn
las extraordinarias dotes artsticas de los toltecas, resulta su-
perluo acumular citas de otros textos indgenas y de cronistas
en apoyo de la elevada estimacin en que tenan los naliuas
de los siglos XV y xvi a sus antecesores toltecas. Tal vez la
ms radical comprobacin de esto puede hallarse en el hecho
de que la palabra toltcall vino a significar en la lengua n-
huatl lo mismo que "artista". En todos los textos en los que se
describen la figura y los rasgos caractersticos de los cnnloirs,
pintores, orfebres, etc., se dice siempre de ellos que. son "lol-
tecas", que obran como "toltecas", que sus creaciones son finio
de la Tollecyotl. Y hay incluso un tc\to en el cual, rn forma
general, se describe la figura del artista, refirindose precisa-
mente a l como a un toltcatl. Transcribimos el mencionado
texto, testimonio elocuente de la atribucin que hacan los na-
liuas de) origen de su arte a la cultura lolteca:
Tdtoatl: el arlisda, discpulo, abundante, mltiple, inquieto.
El verdadero artista: capaz, se adiestra. <-s hbil;
dialoga con su corazn, encuentra las cosas con su mente.
El verdadero artista todo lo saca de su corazn;
obra con deleite, hace las cosas con calma, con tiento,
obra como tolteca. compone cosas, obra hbilmente, crea;
arregla las cosas, las hace atildadas, hace que se ajusten." "
Vista as brevemente la que pudiramos llamar conciencia
histrica nhuatl acerca del origen de su arte, pasamos a con-
siderar el segundo punto: la predestinacin que presupona el
llegar a ser un artista dentro del inundo nhuatl.
!)} Predestinacin y caractersticas personales dei artisla n-
hu-aii.
i\o slo en el mundo nhuatl, sino aun en nuc.-lia J>NIH.I
cultura, es verdad aceptada que se requieren numerosas ui;di-
84
Ibid., secdonws tomadas de los ok 172 v. :i 176 r. AV /, 11.1

9
bid., Vol. VTII, ol. 115 v.116 r., A> i, ti l
262 HU)SOI-'A NHUATL
dades para llegar a ser artista. Kn la ciencia y en el arte no
deja de ser verdadero el refrn latino que dice: Quod nalura
non dat, Slmaniica non pracstat (lo que la naturaleza no da,
Salamanca no lo suple). Pues bien, esto mismo, pero en fun-
cin de su mitologa y su pensamiento astrolgico, lo repiten
tambin los tlamatinime respecto de los artistas.
Para llegar a ser como los toltecas, baca falta estar pre-
destinado a ello. Esa predestinacin se manifestaba de doble
manera. Por una parte era necesario poseer una serie de cua-
lidades: ante todo ser "dueo de un rostro y un corazn", es
decir, tener una personalidad bien definida. Adems, como lo
veremos en el texto que a continuacin se transcribe, convena
haber nacido en una de las varias fechas que segn los conoce-
dores del calendario adivinatorio, eran favorables a los artis-
tas y a la produccin de sus obras. Pero esto ltimo estaba ne-
cesariamente condicionado a que el artista tomara en cuenta su
ireinro, seMrcrefa jgrro ir 'J y arpreriliiera "a "rrogar xmi
su propio corazn". De otra suerte, l mismo acabara con su
felicidad, perdera su condicin de artista y se convertira en
un farsante necio y disoluto. He aqu el pensamiento de los
tlamatinime:
"El que naca en esas fechas (Ce Xchitl: Uno or.. .),
fuese noble o puro plebeyo,
llegaba a ser amante del canto, divertidor, comediunte, artista.
Tomaba esto en cuenta, mereca su bienestar y su dicha,
viva alegremente, estaba contento
en tanto que tomaba en cuenta su destino,
o sea, en tanto que se amonestaba a s mismo, y se haca digno de ello.
Pero el que no se percataba de esto,
*SMo tena en nada,
despreciaba su destino, como dicen,
aun cuando fuera cantor
o artista, forjador de cosas,
por esto acaba con su felicidad, la pierde.
No la merece). Se coloca por encima de los rostro? ajenos.
desperdicia totalmente su destino.
A saber, con esio . engre, e vu-.lu ) :;ui;-.t..
Anda despieciando los rostros ajeno!;.
se vuelve necio y disoluto su rostro y su corazn,
su canto y su pensamiento,
poeta que imagina y crea cantos, artista del ranlo m-cin y disulnln!"""
86
Ibid., Vol. VII, M. 300, AP /. R5.
CONCEPCI N NHUATL DEL ARTE 263
Coiioborando esa necesidad de tomar en cuenta su propio
destino, existe otro texto en el que se presenta lo que pudiera
llamarse el fundamento moral del artista. Se sealan en l las
consecuencias que poda tener para el artista obrar con cordu-
ra, hacindose observante de las tradiciones religiosas de su
pueblo. Como en otros casos, se indica tambin en este texto en
forma positiva y negativa lo que suceda al artista que (.ele-
braba las diversas fiestas en honor de los dioses proterloin; del
arte. En este caso se trata de la solemnidad que cun ni el din
calendrico "Siete Flor":
"Y el signo Siete Flor
se deca que era bueno y malo.
En cuanto bueno: mucho lo festejaba,
lo tomaban muy en cuenta los pintores,
le hacan la representacin de su imagen,
le hacan ofrendas.
En cuanto a las bordadorus,
se alegraban tambin con este signo.
Primero ayunaban en su honor,
unas por ochenta das, o por cuarenta,
o por veinte ayunaban.
Y he aqu }K>r qu hacan estas splicas y ritos:
para jKider hacer algo bien.
para ser diestros,
para ser artistas, como los toltecas,
para disponer bien sus obras,
para poder pintar bien,
sea en su bordado o en su pintura.
Por esto todos hacan incensaciones.
Hacan ofrendas de codornices.
Y todos se baaban, se rociaban
cuando llegaba la fiesta,
cuando se celebraba el signo Siete Flor.
Y en cuanto malo (este F^HO),
deeian que cuando alguna bordadora
quebrantaba su ayuno,
vii'lvrr*,' isuj^r psblir.-a,
stn na si! ;'.ma y su inzii: ;;i ;li- vida.
obrar como mujer pblica .. ,
Pero la que haca verdaderos merecimientos.
la que se amonestaba a s misma,
2M-
FILOSOFA NHUATL
Je resultaba bien:
era estimada,
se haca esliiuable,
donde quiera que estuviese,
estara bien al lado de lodos,
sobre la tierra.
Como se deca tambin,
quien naca en ese da,
por esto ser experto
en las variadas artes de los toltecas,
como tolteca obrar.
Dar vida a las cosas,
ser muy entendido en su corazn,
lodo esto, si se amonesta bien a s mismo."
BT
Al igual que los textos anteriores pudieran aducirse otros
varios en los que se habla de la educacin especial que reci-
ban los distintos artistas: la severidad y los mtodos de ense-
anza de las cuicacalli o casas de canto. La forma como se pro-
ponan los maestros dar a los bisnos artistas "un rostro y un
corazn firme como la piedra". Sin embargo, ante la imposi-
bilidad de tratar todos estos temas, optamos por presentar en
seguida las principales clases de artistas, tal como las descri-
ben Jos iruMiios nahuas. Al aparecer sus distintas figuras, se
irn precisando otras varias caractersticas fundamentales del
artista en. el mundo nhuatl.
c) Diversas clases de artistas.
En la Coleccin de Cantares Mexicanos hay varios textos
en los que se describen reuniones de poetas, cantores y danzan-
tes. En su Historia Chichimeca, Ixtlilxchitl habla tambin de
algo muy semejante a lo que hoy llamaramos academias lite-
rarias y musicales. Y en general, en casi todos los cronistas e
historiadores antiguos, se repite que en el mundo nhuatl pre-
hispnico haba numerosa;-; clases de artistas. Pero, tal vez el
testimonio ms interesante lo encontraremos de nuevo en los
textos de los informantes de Sahagn.
Existe en la docnmenlacin nhuatl recogida por Fray Lier-
nardino, toda una seccin ren-imle. \ bis diveisa* (.alegoras
de artistas. Una vez ms repelimos (pie no es posible presentar
aqu toda esa seccin. nicamente daremos los texlos que se
" Ibid., Vol. VII, f.ik .!. :/. Al' I. Hh.
CONCEPCI N NHUATL DEL ARTE 265
Tahcuilo o pintor (Cdice Teucuitlapilzqui u orfebre (Cdice Fbrentino)
Mendocino)
Tbtecqui o eiuati?ta (Cdice. Florentino) Amunlcaitl o artista de h
plumas (Cdice Mcndodnrj
266
FJUlSOriA NHUATL
refieren a algunas clases de musas: el artista de las plumas,
el pintor, el alfarero, el orfebre y el platero.
Comenzando por el amantcal, artista de las plumas, vere-
mos que el texto que describe su figura, seala ya dos cualida-
des fundamentales del artista nhuatl: poseer una personalidad
bien definida, o como decan los sabios "ser dueo de un rostro
y un corazn", y adems de esto la que debe ser suprema fina-
lidad de su arte: "humanizar el querer de la gente". Y despus
de presentar el lado positivo del amantcall, que como se sabe,
trabajaba penachos, abanicos, mantos y cortinajes maravillo-
sos hechos de plumas finas, se traza luego en el mismo texto el
lado negativo, aplicable a los torpes artistas de las plumas:
"Amantcatl: el artista de las plumas.
Integro: dueo de un rostro, dueo de un corazn.
El buen artista de las plumas:
hbil, dueo de s,
de l es humanizar el querer de la gente.
Hace trabajos de plumas,
las escoge, las ordena,
las pinta de diversos colores,
las junta unas con otras.
El torpe artista de las plumas:
no se fija en el rostro de las cosas,
elevorador, tiene en poco a los otros.
Como un guajolote de corazn amortajado,
en su interior adormecido,
urdo, mortecino,
nada hace bien.
No trabaja bien las cosas,
echa a perder en vano cuanto toca."
ss
La figura del tlaheuilo, pintor, era de mxima importancia
dentro de la cultura nhuatl. El era quien pintaba los cdices
y los murales. Conoca las diversas formas de escritura nhuatl,
a- como todos los smbolos de la mitologa y la tradicin. Fia
dv.cio del simbolismo. <::ipa7. de s?r expnr.ndr. yrr !r !::!;i n.-
ra v roja. Antes de pintar, deba haber ipirwdidi i dul.i..ii
ton su propio corazn. Deba coiiVHlns<
>
<-i \i>lin>il ' <m: i
zn endi osado", en el que hab a enlr;id<i l odo el .--.MIIMIIi.-.inn y
Ibid., Yol. VIII, fot. II(i r., AI' /, l.
CONCEPCI N NHUATL DEL ARTL 267
la fuerza creadora de la religin nhuatl. Teniendo a Dios en
su corazn, tratara entonces de trasmitir el simbolismo de la
divinidad a las pinturas, los cdices y los murales. Y para lo-
grar esto, deba conocer mejor que nadie, como si fuera un tol-
teca, los colores de todas J as flores:
"El buen pintor:
tolteca (artista) de la tinta negra y roja,
creador de cosas con el agua negra...
El buen pintor: entendido,
Dios en su corazn,
que diviniza con su corazn a tos cosas,
dialoga con su propio corazn.
Conoce los colores, los aplica, sombrea.
Dibuja los pies, las caras,
traza las sombras, logra un perfecto acabado.
Como si fuera un tollcca,
pinta los colores de todas las flores."
5a
La descripcin del pintor y del artilla de las plumas nos
han ofrecido ya varios rasgos del artista en el mundo nhuatl.
l-a figura del alfarero, zuquickiuhqui, "el que da forma aJ
barro", "el que lo ensea a mentir", para que aprenda a tomar
figuras innumerables, aparece en seguida. Sin ser un perrillo,
la figura de barro semejar un perrillo; no siendo una calaba-
za, parecer serlo. El alfarero dialogando con su propio cora-
zn, "hace vivir a las cosas". Su accin da vida a lo que parece
ms muerto. "Enseando a mentir a la tierra", tomarn for-
ma en ella y parecern vivir toda clase de figuras:
"El que da un ser al barro:
de mirada aguda, moldea,
amasa el barro.
El buen alfarero:
pone esmero en las cosa?..
li.M.f \ i v i l :i !;.|-: i i ) - dS, iiS T' . l .
todo o conoce, enmo si tueii un lolteca,
bace hbiles sus manos.
H
Ibid., fol. 117 v., AP I, 88.
2)8 FILOSOFA NHUATL
El mal alfarero:
torpe, cojo en su arte,
mortecino."
0
Concluiremos con un ltimo texto en el que se presentan
las figuras de orfebres y plateros. La nota fundamental de este
texto es su realismo. La idea de que en el arte nhuatl se bus-
caba la representacin, no por simblica, menos dinmica de la
vida. Al crear en el oro o en la plata la figura de un huasteco,
o de una tortuga, o de un pjaro, o de una lagartija, se iba en
pos de una imagen de la vida en movimienlo. El texto que a
continuacin se transcribe, debido tambin a los informantes
de Sahagn, es elocuente por s mismo:
"Aqu se dice
cmo hacan algo
los fundidores de metales preciosos.
Con carbn, con cera diseaban,
creaban, dibujaban algo,
para fundir el metal precioso,
Ilion sea amarillo, bien sea blanco.
As daban principio a su obra, de arte.. .
Si comenzaban a hacer la figura de un ser vivo.
.si comenzaban la figura de nn animal,
grababan, slo seguan su semejanza,
imitaban lo vivo,
para que saliera en el metal,
lo que se quisiera hacer.
Tal vez un huasteco,
tal vez un vecino,
tiene su nariguera,
su nariz perforada, su flecha en la cara,
su cuerpo tatuado con navajillas de obsidiana.
As se preparaba al carbn,
al irse raspando, al irlo labrando.
Se toma cualquier cosa,
que se quima ejecutar.
tal como es su realidad y su apariencia,
asi se dispondr.
i'or ejemplo una tortuga,
as se dispone del carbn,
su caparazn romo que se. ir moviendo,
IbuL, fnl. J24 r AP !. IW.
CONCEPCI N NHUATL DEL ARTE 209
su cabeza que sale de dentro de l,
que parece moverse,
su pescuezo y sus manos,
que las est como extendiendo.
Si tal vez un pjaro,
el que va a salir del metal precioso,
as se tallar,
as se raspar el carbn,
de suerte que adquiera sus plumas, sus alas,
su cola, sus patas.
O tal vez cualquier cosa que se trate de hacer,
ag se raspa luego el carbn,
de manera que adquiera sus escamas y sus aletas,
as se termina,
as est parada su cola bifurcada.
Tal vez es una langosta, o una lagartija,
se le forman sus manos,
de este modo se labra el carbn.
O tal vez cualquier cosa que 9e trate de hacer,
un animalillo o un collar de oro,
que se ha de hacer con cuentas como semillas,
que se mueven al borde,
obra maravillosa pintada,
cot llores." "'
La presentacin de textos indgenas acerca del origen his-
trico del arte nhuatl, la predestinacin y caractersticas per-
sonales del artista y finalmente la descripcin de los artistas
de la pluma, los pintores, los alfareros, los orfebres y plateros,
dan al menos una idea de la riqueza documental de que se
dispone para un estudio especializado acerca de la concepcin
nhuatl del arte. Ese estudio podra aprovechar los textos adu-
cidos y otros muchos ms que hemos omitido. Se podra asimis-
mo acudir a cdices en los que se ilustra pictogrficamente mu-
cho de lo que encontramos en los textos. Resultan fundamenta-
les a este respecto los Cdices Mendocino y Florentino, para no
citar otros ms.
Despus de estudiar en cdices, textos indgenas y cronis-
tas lo que podramos llaruai i:i pciis.unirrito <\s!(':licu de !>-ti.i
hlIHS, e' paso defi ni ti vo rnn-i sl j r :i en hal ar de descubri r l:i
aplicacin que hacan de eslas iilca.s lo:- ai lisias nativos cu sus
obras de arte descubiertas por la an|iie>ol<>/m. Sulmnniie as,
i Ibid., Vul. VI I I , foL 44 v A> I, 90.
270 FILOSOFA NHUATL
relacionando cdices, textos, cronistas y hallazgos arqueol-
gicos, ser posible penetrar por lo menos un poco en las mo-
dalidades y simbolismo propios del arle de la cultura nhuatl.
Quien haya ledo con detenimiento los varios textos citados,
podr entrever la posibilidad que ofrecen para ir precisando
poco a poco el sentido y las categoras propias del arte ind-
gena. No aplicando a priori los cnones occidentales, sino des-
cubriendo sus moldes e implicaciones propias, gracias a la lin-
gstica, la filologa, la arqueologa y el estudio integral de la
cultura, es como podr uno acercarse al arte maravilloso de los
nahuas.
Podr verse entonces al artista nhuatl, heredero de la gran
tradicin toltcca, al predestinado en funcin del tonalmatl,
convertido en un ser que "dialoga con su propio corazn", mo-
yolnonolzani, que rumia por as decirlo, los viejos mitos, las
tradiciones, las grandes doctrinas de su religin y filosofa.
Dialogando con su corazn, podr atraer al fin sobre s mismo
la divina inspiracin. Se convertir entonces en un yollotl,
"corazn endiosado", que equivale a decir visionario, anhe-
liinlr de comunicar a las cosas la inspiracin recibida. Podr
urr el papel de amante de los cdices, el lienzo de un muro, la
|icdii. los nilales prreiosos, las plumas o el barro.
MI proceso psicolgico que ha precedido a la creacin ar-
t si ira lognir entonces su culminacin. El artista, yoltotl,
"corazn endiosado", se esfuerza y se angustia por introducir
a la divinidad en las cosas. Al fin, como se ha visto en los tex-
tos, llega a ser un tlayolteuhuiani, "aqul que introduce el sim-
bolismo de la divinidad en las cosas". "Enseando a mentir",
no ya slo al barro, sino tambin a la piedra, al oro y a todas
las cosas, crea entonces enjambres de smbolos, incorpora al
mundo de lo que no tiene alma, la metfora de la flor y el can-
to y permite que la gente del pueblo, los macehuales, viendo y
"leyendo" en J as piedras, en los murales y en todos sus obras
<\c arte esos eniambres de smbolos, encuentren la inspiracin
y el sentido de sus vidas aqu en laltkpac, sobre Ja tierra. Tal
es quizs el meollo de esa concepcin nhuatl !'! ule. !>mu '<..
y de posibles consecuencias de valide? universo.
Para concluir, puede apuntarse siquiera otra idea: cono
cer el alma del artista y el sentido del arle en el mundo n-
huatl no es algo esttico y murrio. Puede ronsliiuu ma venia
CONCEPCI N NHUATL DEL ARTE 271
dera leccin de sorprendente novedad dentro del pensamiento
esttico contemporneo. En la concepcin nhuatl del arte hay
atisbos e ideas de una profundidad apenas sospechada. Recur-
dese solamente que para los sabios nahuas la nica manera de
decir palabras verdaderas en la tierra era encontrando "la flor
y el canto de las cosas", o sea el simbolismo que se ex persa
por el arte.
Hemos presentado en los dos ltimos captulos las princi-
pales ideas nahuas acerca del tema del hombre, considerado
como un objeto hechura de Omet.otl, que nace en Ll.a\c\Htc
para aprender a desarrollar una cara y fortalecer su corazn;
que tiene que actuar en este mundo de ensueo, hecho verdad
por "hallarse en la mano" del Dueo del cerca y del junto; y
que tiene frente a s el enigma del ms all: "de lo que nos so-
brepasa, la regin de los muertos".
Se vio luego al hombre como un sujeto creador de un sis-
tema educativo que capacita a los nuevos seres humanos a
cumplir su destino: Calmcac y Telpochmlli donde se hacen
sabios los rostros ajenos y se humaniza el corazn de la gente.
Y esto siempre en funcin de una norma de conducta tico-ju-
rdica, la Huehuetlamanitiliztli (la antigua regla de vida), que
lleva a buscar "lo conveniente, lo recto en s mismo", para lo
cual ayuda conocer el pasado histrico rico en enseanzas de
tipo moral y de toda ndole, as como el ms profundo sentido
humano de su arte. De este modo, por la educacin, la moral, el
derecho, la historia, y el arte creaciones del hombre es
como trataron los llamalinimv de guiar su accin sobre la licrru,
lugar de ensueo, "que se mueve de aqu para all corno una
canica, en la palma de la mano de Qmetotl".
Al hombre nhuatl de los siglos xv y xvi, sobre lodo a lo:.
clebres ilamaliriime, hay <jue atribuir sin duda el postrer flo-
recimiento alcanzarlo en lo que se refiere a esto? valoree " ir.r
lilueinnes culturales. Sin embargo, los mismos sabios prehisp
nicos de la poca azteca tuvieron conciencia de que en realidad
eran ellos herederos y sucesores de etapas culturales mucho ms
antiguas. Ya lo hemos visto en forma parcial, cuando en los tex-
tos citados atribuyen el origen de sus artes al esplendor tolteca.
272 FILOSOFA NHUATL
Otro testimonio, elocuente por cierto, de esta misma actitud
suya nos lo ofrecen las palabras pronunciadas por algunos tta-
matinime sobrevivientes a la conquista, al responder a los frailes
en los clebres "Coloquios" de 1524. Aludiendo entonces al
origen de sus creencias, afirmaron sin vacilacin que haba que
situar el origen de stas en tiempos remotos y mencionaron los
grandes centros ceremoniales de perodos muy anteriores:
"De eslo, <liccn, hace ya muchsimo tiempo,
fue all en Tula,
fue all en Huapalcalco, . ..^
:r
:
fue all en Xucatlapan, '"*-''-'"
fue all en Tlamohuanclian, -.. "-.---.
fue all en Yohuallichan, .
:
~i.-.v
fue all en Teotihuacn..." *
2
^..... _1^'
La reiterada aparicin de este sentido histrico aqu y en
otros textos y el deseo de inquirir, hasta^<ond
r
's"osible, acer-
ca <lc lo.s orgenes del pensamiento nhuatl ;que hemos estudiado
t-omo pareen haber florecido en los das de los aztecas, nos ha
movhln u <>ren:r en un nuevo captulo los indicios e informacin
qur lirmo.s allegado sobre los antecedentes y evolucin de estas
loiruiis dr ver y concebir al mundo, aJ hombre y a la divinidad.
Nuestro propsito es nr al menos en bosquejo algo de lo que
verosmilmente pudo ser la milenaria secuencia que permiti el
postrer filosofar de los tlamalinime. A pesar de innumerables
obscuridades, el estudio de los orgenes y evolucin del pensa-
miento nhuall ayudar a soslayar cules parecen haber sido
las races, bien hondas, de una nueva forma de cultura que, co-
mo lodo lo que es de verdad valioso y significativo, supone ex-
traordinarios florecimientos anteriores, los cuales de un modo
o de otro hicieron posible su gestacin.
92
Colloquios y Doctrina... (Ed. W. Lclimanii), p. 104; AP I, 20.
CAPTULO VI
EL PROBLEMA DE LOS ORGENES Y EVOLUCIN DEL
PENSAMIENTO NHUATL
Varias veces a lo largo de este libro hemos sealado las
dificultades que implica pretender encontrar el origen y posible
evolucin de las ideas sobre las cuales se concentr y lucubr
el pensamiento de los llamatinime del siglo xv y principios del
xvi. Obviamente los textos que se conservan, varios de los cuales
se han analizado aqu, proceden en su mayor parte del perodo
inmediatamente anterior a la conquista. Son fruto de las refle-
xiones y planteamientos de problemas de los tlamatinime de
Tezcoco, Mxico-Tenochtitlan y de otros centros contemporneos
acerca de la divinidad, el universo, la muerte y el destino del
hombre en Ja tierra.
En esos textos hemos encontrado diferencias de opinin y
en algunos casos actitudes opuestas. Bastara con recordar las
diversas posiciones de que hemos hablado en el captulo IV,
respecto del problema de la supervivencia despus d la muer-
te o las tendencias de los seguidores del pensamiento mstico-
militarista de Tlacalel en contraposicin con la actitud espi-
ritualista^de cuuenes. cuUiyarim. IL CM_C_ hemos, descrito como
"filosofa de flor y canto".
Mas, a pesar de los manifiestos unlngonismos y diferencias,
salta a la vista que existe tambin un sustrato comn de ideas
y doctrinas que constituyen algo as romo un marco de referen-
cia dentro del cual los antiguos .sabios piensan y plairn los
problemas. Entre esas doetnnas rsln la idea o imanen del un
verso con SUS ni mbos esmi eos y su;, e.halo:: rel e:.l e\ e i nfei i o
res, lo? "sol es" ( edades del mundo que :ieahail di* manen!
violenta, [a idea del rostro masculino y iernenmo de Dion, ln
cuenla de los destinos a travs de la cual corte el tiempo v
la vida, las metforas del "rostro y el corazn", de "la lloi y el
canto", y otros elementos culturales m/is.
2 7 4 FILOSOFA NHUATL
Cuando los tlamainimc del siglo XV se refieren a stas y
otras concepciones, implcita o expresamente acepLan que se
trata de un legado de etapas mucho ms antiguas. Kn ocasio-
nes piensan que provienen de los tiempos toltecas, que son fru-
to de las meditaciones del sabio sacerdote Quctzalcatl. Y aun
en casos, ms bien aislados, llegan a situar su origen en pocas
ms remotas, relacionndolas con el pensamiento de los miste-
riosos fundadores de Tcolihuacn, la Ciudad de los dioses, o
con las creencias de antiguos inmigrantes aparecidos por las
costas del Golfo de Mxico que vivieron "en un tiempo del cual
ya se ha perdido ahora la cuenta".
En otras palabras, como nosotros tenemos actualmente con-
ciencia de que somos herederos de ideas y concepciones greco-
romanas, judaicas y cristianas, para no recordar otras, y nos
vemos condicionados consciente o inconscientemente por ellas,
as tambin los (lamatinimc parecen haber tenido cierta noticia,
en el grado que se quiera, de algunos de sus propios antece-
dentes culturales, sobre todo en lo tocante a su visin del mun-
do, en funcin de la cual inevitablemente tuvieron que circuns-
cribir sus reflexiones y su planteamiento de problemas. Crean
que m esos antecedentes, mitos y doctrinas de tiempos ms
mii^uos, se hallaban las races de la ulterior evolucin de su
cultura.
I'ara el moderno investigador de la filosofa de los llama-
tniim\ que no ha de contentarse con estudiar las formas pre-
hispnieus de pensamiento como algo fuera del tiempo, sin
orgenes ni evolucin, el problema de esclarecer esos posibles
antecedentes posee fundamental importancia.
*' Dejamos asentado desde luego que en esta bsqueda toda
cautela parece poca. Para atribuir a una determinada doctrina
un origen que se sita en una etapa cultural anterior es nece-
sario encontrar evidencia suficiente en el campo de los testimo-
nios histricos o de la arqueologa. Con este enfoque crtico
ensayaremos la bsqueda de cualquier indicio que no? permita
aventurar al menos hasta cieno puni la presencie! en e.ip.is
anteriores de lo que llegara a ser sustrato de las doctrinas y
concepciones fundamentales acerca de la divinidad, del Imm
bre y del universo en el posterior pensamiento de los tlamati-
nime.
LOS MAS ANTIGUOS VESTIGIOS
Antecedentes para la comprensin de ulteriores Inniluuno
nes en el pensamiento nhuatl prehispnico son los vicjna mitn
cosmognicos y otras antiguas creaciones de cultura irnvlrc
tual, entre ellas, distintas formas de ritos y varios sistema: pina
medir el tiempo. Originados al parecer eso.s miloH, rilo;; y e.a
lendarios en etapas culturales muy antiguas, podra decirse de
ellos que constituyen algo as como el sustralo, r.n funcin del
cual florecieron ms tarde distintas formas de pensamiento. Aun-
que es difcil, y tal vez imposible, precisar el origen ms remoto
de esas creaciones que habran de dar marco al pensamiento
prehispnico, cabe afirmar que los hallazgos de la arqueologa
y unas cuantas referencias, ms bien aisladas, en los textos ind-
genas permitan ya atribuirles considerable antigedad.
Es cierto que las afirmaciones que se hacen en algunas
fuentes indgenas acerca de los orgenes de mi los y creencias
no son por s solas prueba y testimonio indubitables. Pero, no
podr negarse al menos que son reflejo de una cierta manera
de conciencia histrica que busca el origen, no ya slo de he-
chos, sino tambin de ideas que, se piensa, tuvieron vigencia en
etapas antiguas. Precisamente respecto de esas etapas anterio-
res, en las que hay total ausencia de otras formas de testimo-
nio, toca a la arqueologa esclarecer o desmentir lo que vaga-
mente se expresa en algunos textos indgenas tardos.
Con este criterio intentaremos aqu una primera bsqueda.
Nos valdremos para ello de un texto, conservado en nhuatl
con el ritmo y la estructura de un viejo poema, en el que se ha
bla de los ms remotos orgenes culturales de los pueblos de la
regin centra! de Mxico. K! terto fue transmitido por lor. infa-
mantes indgena? de Sahugi! y se ;con?crva en el Cdice Mahi-
rensc de la Hersl Academia. Constituye de hecho la respuesta
dada por los nahuas de principios del siglo xvi acerca de sus
orgenes, no slo tnicos y lingsticos, sino sobre todo culturales.
Formulada por Sahagn la pregunta acerca de quines eran
276 FILOSOFA NHUATL
los a/locan o mcxicas, responden los ancianos informantes ela-
borando una posible etimologa para esclarecer su propio nom-
bre. A continuacin, en vez de referirse nicamente a la fa-
mosa peregrinacin de las siete tribus nahuas procedentes de
Chicomztoc, o ms concretamente a la venida de los aztecas
desde las llanuras del norte, comienzan por dar cuenta de la
llegada de pobladores mucho ms antiguos, a quienes atribu-
yen no pocas de las creaciones culturales que ms tarde habran
de ser patrimonio comn de los pueblos nahuas y de otros den-
tro del mbito del Mxico antiguo.
Al evocar los viejos cantares, la respuesta de los informan-
tes, deja traslucir su empeo por situar dentro de un contexto
cultural ms amplio a los pueblos nahuas de reciente apari-
cin. Entreverando mitos y tradiciones, recuerdan no ya slo
a los toltecas, sino tambin a los fundadores de Teotihuacn y
por fin a hombres an ms alejados en el tiempo como fueron
los pobladores de la mtica Tamoanchan, gentes venidas de las
coslus del Golfo de Mxico a las que atribuyen la invencin
dd calendario y la posesin de libros sagrados con antiguas
ilor.lriniiH religiosas.
Al conicnlnr y dar aqu en versin castellana los pasajes
mi. priliiirnlcs le <:stc antiguo texto para ahondar en las races
i.uliic l:is que lid v-z descansa la ulterior evolucin del pensa-
niiciili) nlmull, lomaremos en cuenta asimismo aquellos hallaz-
gs de la arqueologa que puedan desmentir o confirmar lo
ascriliido por el testimonio tradicional de los ancianos infr-
manos de Sahagn. El texto, que conserva a las claras su ca-
rcter de antiguo canlar o poema dice as:
He aqu la relacin
/ que solan pronunciar los ancianos:
en un cierto tiempo
que ya nadie puede contar,
del que ya nadie hora puede acordarse,
quienes aqu vinieron a sembrar
a los abuelos, a las al nielas,
stos, se dice,
llegaron, vinieron,
siguieron el camino,
los que vinieron a barrerlo,
vinieron a terminarlo,
vinieron a gobernar aqu en esta tierra,
que con un solo nombre era mencionada,
como si se hubiera hecho esto un mundo pequeo.
LOS MAS ANTIGUOS VESTIGIOS
Por el agua en sus barcas vinieron,
en muchos grupos
y all arribaron a la orilla del agua,
a la costa del norte,
y all donde fueron quedando sus barcas.
se llama Panutla,
quiere decir, por donde se pasa encima del agua,
ahora so dice Pantla (Panuco),
En seguida siguieron la orilla del agua,
iban buscando los montes,
algunos los montes blancos
y los montes que humean.,.
Adems no iban por su propio gusto,
sino que sus sacerdotes los guiaban,
y les iba hablando su dios.
Despus vinieron,
all llegaron,
al lugar que se llama Tmnuanchw,
que quiere decir "nosotros buscamos nuestra casa
Y all permanecieron algn tiempo.
Y los que all estaban eran los sabios,
los llamados poseedores de cdices.
Pero no permanecieron mucho tiempo
los sabios luego se fueron,
una vez ms entraron en sus barcas
y se llevaron la tinta negra y roja,
los cdices y las pinturas,
se llevaron todas las artes,
la msica de las flautas.
Y cuando iban a partir
convocaron a todos los que iban a dejar,
les dijeron:
"Dice el Seor nuestro,
Tloque Nahuaque,
que es Noche y Viento,
aqu habris de vivir,
aqu os hemos venido a sembrar,
esta tierra os ha dado el Seor nuestro,
es vuestro merecimiento, vuestro don.
Ahora lentamente se va ms all
el Seor nuestro. Tloque Nahuaque.
Y ahora tambin, nosotros nos vamos,
porque lo arom]i;i.
r
ir.ios
i donde l va,
;i Seor. Noehc, Vientn,
al Seor nuestro, Tloque Nahuaque
porque se va, habr de volver,
volver a aparecer,
vendr a visitaros,
278 J'JLOSOl-'JA NHUATL
cuando csl para terminar su camino la tierra,
cuando sea ya el fin de la tierra,
cuando est para acabarse,
l saldr para ponerle fin.
Pero vosotros aqu habris de vivir,
aqu guardaris vuestro don, vuestro favor,
lo que aqu hay, lo que aqu brota,
lo que se encuentra en la tierra,
lo que hizo merecimiento vuestro
aquel a quien habis seguido.
Y ahoraL va., nos^vamos.
le seguimos,
adonde l va."
Enseguida se fueron los portadores de los dioses,
los que llevaban a cuestas los envoltorios,
dicen que les iba hablando su dios.
Y cuando se fueron,
se dirigieron hacia el rumbo del rostro del sol
se llevaron la tinta negra y roja,
los cdices y es pinturas,
se llevaron la sabidura,
todo se lo llevaron,
los libros de cantos y las flautas.
Pero se quedaron
cuatro viejos sabios,
el nombre de uno era Oxomoco,
el de otro Cipactnal,
los otros se llaman Tlaltctmiin y Xochicahuaca.
Y cuando se haban marchado los sabios,
se llamaron y reunieron
los cuatro ancianos y dijeron:
"Brillar el Sol, amanecer?
Cmo vivirn, cmo se establecern los macekuales (el pueblo) ?
Porque se hn ido, porque se han llevado
la tinta negra y roja (los cdices).
Cmo existirn los macehuales?
Cmo permanecer la tierra, la ciudad?
Cmo habr estabilidad?
Qu <\s lo que va a gobernarnos?
Qu es lo que nos guiar?
Qu es lo que nos mostrar el camino?
Cul ser nuestra norma?
Cul ser nuestra medida?
Cul ser el derlvnlo?
De dnde habr que p.'ivlir?
Qu podr llegar a ser lu lea y la luz?"
Entonces inventaron la cuenta <h los destinos,
los anales y la cuenta do los aos,
el libro de los sueos,
LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS 279
lo ordenaron como se ha guardado,
y como se ha seguido
el tiempo que dur
el seoro de los Toltecas,
el seoro de los Tepanecas,
el seoro de los Mexicas
y todos los seoros chichimecas.
1
La antigua relacin, por medio de la cual queran vincularse
los nahuas con gentes poseedoras de cultura desdi: tiempos re-
motos, es elocuente, y en su ltima parte, se vuelve dnunlieii
al narrar el modo como fueron redescubicrlas las anticuan ins-
tituciones de loa anales y las diversas formas de calendario. Ku
el relato hay muchos elementos netamente mtico. l,a Hola evo-
cacin de las figuras de Oxomoco y Cipactnal, que en oros
textos aparecen como los progenitores de la especie humana,
es ya prueba de ello. Sin embargo, en la fusin de elementos
mticos con la antigua tradicin histrica existe un propsito
bien definido: tratar de dar una explicacin acerca del origen
de importantes instituciones culturales, como son el calendario,
los anales, los cantares y otras ms, vinculadas estrechamente
con su pensamiento religioso.
La relacin se refiere a tiempos muy antiguos "que ya na-
die puede contar, de los que ya nadie ahora puede acordarse".
De hecho se sitan esos tiempos en una poca anterior al es-
plendor leotihuacano ya que precisamente la relacin, al hablar
ms adelante de la ulterior dispersin de aquellas gentes posee-
doras del calendario y de los anales, mencionar que, en tanto
que algunos habran de marchar hacia el sur siguiendo la ori-
lla del agua hasta llegar a lo que el texto llama la regin de
Cuauhtemallan, otros habran de ir a establecerse precisamente
a Tcotihuacn.
De cualquier manera que quiera analizarse este texto debe-
mos reconocer que en el se ofrece el testimonio de la eoneieiieiii
que lenan los nahuas acerca de una supuesta o tal ve/ red
antigedad de elementos culturales que ms tarde liahrau de
ser tambin posesin suya. Entre esos elementos o antiguas eren
ciones culturales cuyo origen se sita en tiempos que aniecrdeii
?.l mismo esplendor de Tcotihuacn, estn los siguientes:
a) La existencia do sistemas para medir el tiempo, eou-
1
Informantes de Sahagin, Cdice Matritense de la Real Acwkmhi, ful. I
1
.)I,
r-192, v., P I, 92.
2 8 0 FILOSOFA NHUATL
cretamentc el tonalpohualli, o cuenta de los das y el xiuhpo-
hualli o cuenta de los aos, as como de otras formas de repre-
sentacin o escritura, ya que se habla de cuicmal o "libros
de canto".
b) La creencia en una suprema divinidad, invocada ms
tarde con los ttulos de Tloque Nahuaque, Dueo del cerca y del
junto, y de Yohualli, Ehcatl, Noche, Viento, as como en los
ciclos csmicos, manifiesta en el convencimiento de un inevita-
ble fin de la edad en la que vive la humanidad presente.
c) La persuasin de que los orgenes de algunas de las
artes que habran de conocerse posteriormente como artes de
los toltecas, tanto como de lo que se llamara ms tarde en
nhuatl tlamatiliztli o sabidura, deben situarse en tiempos
muy antiguos.
A primera vista puede pensarse que las afirmaciones ante-
riores son fruto del afn de los informantes indgenas por atri-
buir una grande antigedad a instituciones culturales que, sin
duda, haban recibido ellos de otros pueblos. Sin embargo, si
nuestro propsito en esle captulo es tratar de esclarecer hasta
donde seu posible las ms antiguas races de la ulterior evo-
lucin dd pensamiento del Mxico antiguo, debemos tomar en
cuenta cualquier indicio o hallazgo que permita valorar al me-
nos cu part; estas afirmaciones de los informantes de Sahagn.
Tan ingenuo sera aceptarlas como testimonio estrictamente
histrico, como desecharlas a la ligera, pensando que se trata
de puras fantasas. Obviamente el camino para poder aquilatar
hasta un cierto grado el valor de lo afirmado por los infor-
mantes es el de los hallazgos de la arqueologa.
Los orgenes del calendario y la escritura.
Comencemos por la primera de las afirmaciones, la que se
refiere a la posible existencia de antiguas formas de escritura
y de sistemas pnra medir el tiempo, concretamente el tonalpo-
hualli o cuenta de los das y el xiuhpokualli o calendario solar
de 365 das, en una poca interior al perodo lolleca de los
siglos ix a X! d. C. Una primera bsqueda acerca de la anti-
gedad de estas formas de calendario y escritura en la poeu
que designan los arquelogos como horizonte clsico (si-
glos i-ix d. C), permite esbozar un principio de respuesta. En
Teotihuacn se han encontrado inscripciones, identificadas por
LOS MS ANTIGUOS VESTICIOS 281
los arquelogos Alfonso Caso y Csar Lizardi como de carc-
ter culendrico. Segn la opinin de estos investigadores puede
sostenerse que los teotihuacanos tuvieron ya conocimiento tan-
to del xiuhpolwalli como del tonalpohuallL
3
No pretendiendo
aducir por ahora hallazgos procedentes de otras zonas arqueo-
lgicas, aadiremos tan slo que el estudio de los glifos caln-
deos del mundo maya clsico permite expresar igual afir-
macin respecto de esa cultura que tantas semejanzas guarda
con la del Altiplano Central de Mxico. Desde otro punto de
vista, deben tambin mencionarse algunas pinturas murales que
se conservan en palacios teotihuacanos, como los de Tetitla y
Tepantitla, en los que hay representaciones de carcter picto-
grfico e ideogrfico (por ejemplo, la voluta florida que indica
el canto), algunas de las cuales habran de emplearse tambin
ms tarde por los mismos nahuas de los siglos xv y xvi.
Pero, si sabemos que ya en el horizonte clsico haba estas
formas de representacin, en particular las de carcter calend-
rico, cabe preguntarnos ahora, dando un paso ms en la bs-
queda: hay alguna evidencia arqueolgica que permiLa afir-
mar su existencia en tiempos anteriores a dicho horizonte, o lo
que es lo mismo, en tiempos anteriores a la era cristiana? La
respuesta a este problema nos la da la arqueologa y la encon-
tramos formulada con precisin por el mismo Caso que ha con-
sagrado detenidamente su atencin al tema de los orgenes de
los calendarios prehispnicos. Como nos llevara mucho tiempo
presentar aqu de manera directa los testimonios que ofrece a
este respecto la arqueologa, nos limitamos a transcribir las
propias palabras de Caso:
"Podemos ahora tratar de un aspecto que corresponde a una cul-
tura superior, aquella que ya tiene escritura y calendario. Lus dalos
que ha entregado el Carbn 14 en las muestras que mandamos a Libby,
demuestran que ya exista en Mesoamrica una escritura y un calen-
dario eon el tunulpohualli y el ao, en una poca que podemos fijar por
lo menos 600 aos a. C; pero este, calendario aparece ya tan forma-
lizado y tan unido a oros aspectos muy avanzados de la cultura rnrso-
amcricana (cermica, esculturas en piedra, jades, pirmides, palacios,
t'tclea) que Jinliidailiiii'.-nlc es el resollad" di- mu laiga clal'-Maeiii
(pie arranca de varios siglos antes de la l\ri Cristiana"
:i

4
CASO, Alfonso, "Tenan IOH TcotiliuueuiKH nmociinicnti) drl Tonnl|ii>lniii-
lli?", El Mxico Antiguo, Mxico, 1937, Vo!. IV, Ni* 3 4,
vv
. 131 K'l.
LizABUi RAMOS, (Jsnr, "Camu-Mn r) Xhiiitl W 'IViitiliiinmi '(", M Mim
Antiguo, Mxico, 1955, Vol. VIII, pp. 220-m
8
CASO, Alfonso, "Relaciones enlrc <:l Viejo y rl Nurvii Mutnln, llun Olnn
2 8 2 FILOSOFA NHUATL
Queda claro que la arqueologa ha logrado establecer la
existencia de sistemas calendricos y de otras formas de repre-
sentacin pictogrfica e ideogrfica, en el mbito del Mxico
antiguo desde tiempos considerablemente anteriores al esplen-
dor teotihuacano. Lo que es ms, en funcin de antiguos hallaz-
gos, cabe pensar que el origen del calendario ocurri precisa-
mente en algn lugar de las costas del Golfo de Mxico. As,
sorprendentemente encontramos que la confrontacin del testi-
monio de los informantes de Sahagn en este punto con los
hallazgos de la arqueologa, ha tenido un resultado positivo. No
fue producto de fantasa afirmar, como ellos lo hicieron, que
desde tiempos anteriores a Teotihuacn, "se inventaron la cuen-
ta de los das (el tonalpohualli), los anales y la cuenta de los
aos (el xiuhpohualli)".
Grande es la importancia que tiene para la comprensin de
la ulterior evolucin del pensamiento nhuatl saber que la exis-
tencia de estos sistemas calendricos y de escritura se remonta
a cerca de un milenio a. C. El calendario entre los mayas co-
mo entre los nahuas, zapotecas, mixtecas y otros varios pueblos
del Mxico antiguo, era como la espina dorsal que les permita
moverse, actuar y pensar dentro del tiempo. No ya slo desde
un punto de vista utilitario, en relacin principalmente con la
agricultura, sino tambin estrechamente ligado a las fiestas re-
ligiosas, a las conmemoraciones, a los mitos cosmognicos y en
una palabra a su vida social y religiosa, el calendario ocup
siempre lugar principalsimo y casi diramos omnipresente.
Desde otro punto de vista, su existencia pone de manifiesto que
ya desde varios siglos antes de la era cristiana, hubo hombres
dedicados a la especulacin y a los clculos matemticos, liga-
dos como es obvio con las observaciones astronmicas, todo ello
principio y raz de otras formas de pensamiento que no parece
exagerado describir como primer fruto de una larga evolucin
en el mbito de la cultura intelectual prehispnica.
La atribucin de antiguas creencias.
Establecida as una cierta manera de concordancia cun . I
testimonio de los informantes de Sahagn y los descubrimirnlos
vncin Melodolgice", en Cuadernos Americanos, Ao XXI, V"l. ('XXV, M'-i<u,
Nov.-Dic. 1962, pp. 167-168.
LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS 2 8 3
de la arqueologa por lo que se refiere a la antigedad del ca-
lendario prchispnico y de otras formas de representacin escri-
ta, pasamos ahora a examinar las otras afirmaciones formuladas
en el texto que estamos estudiando. Se dice en l que aquellos
poseedores del calendario eran seguidores de un dios a quien
llamaban "el Seor nuestro, Dueo del cerca y del junto (Tin-
que Nahuaque), que es Noche y Viento". Y al parecer almlni
igualmente los informantes al viejo mito de las edade y so I cu
cosmognicos cuando dicen que ese dios que se marcha, "hnlni
de volver... cuando est para terminar su camino 1 lirnii.. .
cuando sea ya el fin de la tierra... cuando est ptnn wwi-
barse.. .*
Al pasar a considerar estas afirmaciones de los nronnnn-
tes, repetimos que somos conscientes de que es ms que. proble-
mtico poder comprobar la atribucin de creencias delenninn-
das a gentes que vivieron en los tiempos teotihuacanos y ms
an en el horizonte preclsico que los antecedi. Es evidente
que en el orden de las creencias e ideas, los hallazgos arqueo-
lgicos tan slo en grado muy limitado podrn desmentir o
confirmar lo expresado por un texto de origen tan tardo. Por
otra parte, lejos estamos de pretender demostrar que las afir-
maciones de los informantes, especialmente cuando quieren
atribuir un antiqusimo origen a sus propias creencias, sean en
todo punto ciertas. Por ello nos circunscribimos ahora a buscar
aquellos indicios que nos permitan fijar un cierto grado de an-
tigedad que verosmilmente pueda concederse a las creencias
religiosas de que se habla en este texto.
Con este fin examinaremos la documentacin que se con-
serva en algunos cdices de origen prehispnico y en otros textos
de procedencia indgena. Respecto del mbito de la cultura
nhuatl del altiplano cabe afirmar con base en estas fuentes
que, al menos desde los tiempos toltecas, tuvo vigencia el mito
o creencia de las edades o soles cosmognicos al que constan-
temente se alude y respecto del cual la misma arqueologa ofre-
ce varios testimonios. Otro tanto puede decirse acerca de la fe
en la divinidad suprema que, como hemos visto en los captulo*
anteriores, es invocada con diversos LLulos, entre ellos el de
Tloquo Nahuaque. Al lado de otros muchos dioses o nmenes
tutelares, crean ya los antiguos toltecas en la suprema divini-
Informantes de Sahagn, Cdice. Matritense de la Real Academia, Loe. cit,
284 FILOSOFA NHUATL
dad una y dual a la vez, conocida tambin con el nombre de
Omclotl, dios de la dualidad.
Como prueba de lo dicho bastar con recordar un antiguo
himno conservado en la Historia Toltcca-Chichinzeca, redactada,
como se ha dicho, sobre la base de los informes proporcionados
por indgenas de Tecamachalco, Puebla, hacia 1540. Las cir-
cunstancias en que, segn la Historia Tolleca-Chichamcca, fue
cantado este himno, ponen de manifiesto su considerable anti-
gedad. En resumen puede decirse que las palabras del himno
sirvieron a dos grupos de origen tolteca para identificarse y
poder afirmar que pertenecan a una misma estirpe. El himno,
que transcribimos aqu una vez ms, corrobora la hiptesis de
una antigua creencia tolteca en el supremo Dios de la Dualidad:
En el lugar del mando, en el lugar del mando gobernamos:
es el mandato de mi seor principal.
Espejo que hace aparecer las cosas.
Ya van, ya estn preparados.
Embrigate, embrigate,
obra el Dios de la Dualidad,
el inventar de los hombres,
el espejo que hace aparecer las cosas.
9
A lo largo de este libro, y especialmente en el captulo III,
se ha mostrado aduciendo otros antiguos testimonios, entre ellos
varios fragmentos de algunos huekuellatolli o discursos de los
ancianos, as como otros himnos y cantares, que la divinidad
dual, Ometotl, era en el pensamiento nhuatl el mismo dios
supremo que se invocaba tambin con otros ttulos como el de
Moyocoyani, "Inventor de s mismo", Huehuetotl, Dios viejo
, y tambin Tloque Nakuaquc, "Dueo del cerca y del junto".
Ahora bien, si analizamos otras fuentes de origen no n-
huatl, pero provenientes todas del mbito cultural de la Amrica
Media, podr tal vez ensayarse una cierta forma de inferencia
capaz de acercarnos a una verosmil respuesta sobre la anti-
gedad de estas creencias. Encontramos justamente que en al-
gunos textos indgenas del rea maya, tan importantes como el
celebrrimo Popol Vuh de los quichs y en algunos do los libros
de Chilam. Balam de los mayas de Yucatn se lince frecuente
mencin a la misma suprema divinidad. Aunque es cierlo que
los ttulos con los que es invocada no son idnticos a los que co-
3
Historia Tolteca-Chichimrr.u. Klnri fitmimlnr iln K. M<:|;m, p. 33,
AP I, 34.
LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS 285
nocemos del mundo nhuatl, hay clara equivalencia en los atri-
butos principalmente en aquellos que se refieren a su ser uno
y dual a la vez. As, si el Tloque Nahuaque de los nahuas es
TI Tonan, TI Totah, "Nuestra madre", "nuestro padre", en el
mundo mayance es Alom. Qaholom, "la que concibe, el que
engendra". Y si en nhuatl de manera abstracta se le nombra
Omcto, "Seor de la Dualidad", en el quiche del Popol Vuh
se le invoca como Cabauil, "el de dos collares", que es al mis-
mo tiempo Quxcah y Quxuleu, "Corazn del cielo y Corazn
de la tierra".*
Y tratando de otras culturas que florecieron dentro del mis-
mo marco geogrfico de la Amrica Media, hallamos tambin
en el caso particular de los mixtecas el testimonio pictogrfico
que se conserva en los cdices Selden I, Vindobonense y Gmez
Orozco, as como en una antigua tradicin recogida en la regin
de Cuilapa acerca de parecida creencia en la suprema dualidad
creadora, masculina y femenina a la vez.
7
Y es importante notar que en las fuentes que hemos men-
cionado, tanto de origen mayance como mixteca, la creencia en
ese supremo dios dual aparece justamente ligada al mito de las
edades o soles cosmognicos y a la antigua visin del mundo
con sus diversas orientaciones y planos superiores e inferiores,
de la que hemos tratado ampliamente a propsito del pensa-
miento nhuatl, en el captulo II del presente libro.
El hecho de la presencia de estas creencias y mitos desde
los tiempos del horizonte postclsico (siglos IX-XI d. C.), no ya
slo entre los toltecas sino en el rea maya y al menos tambin
entre los mixtecas de Oaxaca, nos lleva a plantearnos la si-
guiente pregunta: cul puede ser el origen de este conjunto de
mitos y concepciones que haba logrado ya tan considerable
difusin y aceptacin por parte de pueblos apartados entre s
* Vase: Popol Vuh, Las antiguas historias Je] quiche. Traduccin, Intro-
duccin y Notas de Adrin Recinns, Fondo de Cnltnni Kcrmmirn. Segunda Edi-
cin. Mxi co, 1953, pp. 83-88, y I.il>ro di: ChiUim fitlum dr. Chumiiyd, vcisiii
de Antonio Media Bolio, S. Jus, Cosi Ilii-n. 1930.
v v
. M 60.
7
Vase: Codex Selden l, en Kiimslwroiinli Lord, Aiitiiii!t!i:\ \ A/cwVii.
Vol. T, Lnndnn 1831, especialmente In |>iip.in:i 1 drl (YHIMT.
CASO, Alfonso, Interpretacin dd Cdirr Ct'mu:: de (h.>.u> (v if|ii..ln.. mu
facsimilar del mi smo). Talleres de Iiiipiesiii di- l'^liiui|>illii'. y Vulnim. M'^IM>. I
Respecto del Cdice Viiidahoiu-nsc vase lo diilm IKMOI Ir In irjni-.-ni:i
cin en l de la divinidad dual en ntcrprctar.in tlrf C.dier tUmirt. de (htitm.
op. cit.
t
p. 13.
"La relacin de Cuilapa", a lu que tnmliin nlinlr (JIHH <-N dirlm hnU| i>. w
conserva en: Garca, fray Gregorio, Origen de los Indita del Ntirtu Mtuuln r In
dios Oeeidentde$, Madrid, 1729.
286 FILOSOFA NHUATL
y de lenguas tan distintas como son los mixtecas, los mayas y
quichs y las gentes de idioma nhuatl?
En busca de una respuesta a la pregunta anterior, no cree-
mos aventurar novedad alguna si afirmamos que semejanzas
tan manifiestas en el horizonte postclsico entre los nahuas, ma-
yas y pueblos de Oaxaca, en cuanto a esa visin del mundo,
parecen apuntar a un origen comn, relacionado estrechamente
con un ms antiguo foco de cultura. El problema est precisa-
mente en precisar cul puede ser el antiguo foco del que par-
ti la difusin de esas ideas y creencias. Fue alguno de los
que florecieron a raz de la ruina de Tula hacia el siglo XI d. C?
O uno de los estados, seoros o "zonas-ncleos" de alta cul-
tura del horizonte clsico de los siglos i a ix d. C? O posible-
mente aquella "cultura madre" originada en las costas del Gol-
fo de la cual, como ya vimos, parecen provenir el calendario, la
escritura y otras diversas formas de creacin en el campo del
arte?
Tratando de esa "cultura madre", cuyo foco original sita
Alfonso Caso en la que llama "zona mesopotmica de Vera-
cruz y Tabasco", indica l justamente que, quien desee acercar-
so ul conocimiento de sus creaciones originales, deber buscar
lux semejanzas existentes en culturas que se vieron influidas por
din pura poder decantar as lo que parece haber sido herencia
e.nmn:
l'am ivriiistnu'r esta cultura madre, escribe Caso, debemos seguir
un HK'IHIII semejante al que usan los lingistas para la reconstruccin
tli! l.-i.s letiguns madres. Partiendo de semejanzas entre las culturas dife-
trilles, llifrar n la conclusin del rasgo original del que derivan las
semejanzas."
Se sabe por los descubrimientos de la arqueologa que, en
el campo de las creaciones artsticas y en el sumamente im-
portante de los objetos hallados con inscripciones de carcter
oalendrico de procedencia olmeca, la influencia de esta anti-
gua cultura se dej sentir en no pocos sitios de la Amrica Me-
dia. Para citar slo los principales, mencionaremos La Venia
(Tabasco), Tres Zapotes, Cerro de las Mesas, San Andrs Tux-
tla, Piedra Labrada (Veracruz), as como diversos lugares de
Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, Mxico, Morelos, Cuerrcro, Chiapas,
8
CASO, Alfonso, "Existi un Imperio Olmeca?" Sobrctiro He la Memoria
de El Colegio Nacional, Tomo V, N 3, Mxico, 1964, p. 46.
LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS 287
Guatemala y El Salvador.
9
Y no estar de ms destacar que, jus-
tamente la abundancia de inscripciones calendricas en los ha-
llazgos efectuados en la amplia zona que abarc esa cultura,
pone ya de manifiesto que su difusin comprendi tambin
conocimientos de carcter estrictamente racional.
En este punto de nuestra bsqueda sobre los orgenes de
estos mitos y creencias acerca de la divinidad, de los soles cos-
mognicos y de la imagen del universo, nos enconlramos |Mr
consiguiente ante dos hechos confirmados por la arqueologa y
las fuentes histricas. Por una parte, sabemos que esas erren
cias y mitos, a pesar de diferencias y variantes de muli/, eran
patrimonio comn de no pocos pueblos de la Amrie.u Media a
partir del horizonte postelsico, entre ellos prineipalnitulr do
quienes se conservan fuentes escritas romo aon los de habla
nhuatl, mayance y mixteca. Por otra, conocemos tambin pol-
los hallazgos arqueolgicos que en las zonas en que vivieron
estos grupos se dej sentir antes la influencia directa de la an-
tigua cultura madre, no slo en lo que a sus estilos artsticos
se refiere, sino tambin en aspectos de cultura intelectual tan
importantes como la escritura y el calendario.
Y justamente, como la formulacin y expresin de mitos
como el de "los soles cosmognicos", se halla estrechamente
ligada con los clculos calendricos y las antiguas formas de
escritura principalmente de carcter ideogrfico, no creemos
sea absurdo fijar la atencin en la ltima de las posibilidades
que sealamos antes: cabe afirmar que, as como recibieron
los grupos de la regin central de Mxico, los del rea maya y
de Oaxaca la escritura y el calendario provenientes le la anti-
gua cultura madre, as tambin se deriva de ella, 1 menos en
germen, el ncleo de esos mitos y creencias? De ser eslo JIH,
podran situarse en una poca varios siglos anterior a la eni
cristiana los orgenes de la evolucin de las diversas formas de
pensamiento, estrechamente ligadas con el calendario que flo-
recieron en el mbito de la Amrica Media. Por lo que i mies
tro particular inters se refiere, podra afirmarse tambin qui-
la posterior trayectoria del pensamiento que muchos siglos m-:
tarde habran de cultivar las gentes de idioma nhuall encon-
trara sus rares ltimas en ese horizonte cultural, cerca de dos
milenios anterior a los das de la conquista.
UM., pj>. 13-21.
2W* FILOSOFA NHUATL
Para aceptar o rechazar esta hiptesis parece necesario es-
clarecer en este punto si es que hubo una relacin ms directa,
sin solucin de continuidad, a travs de las diversas etapas y
aun de distintos grupos, entre "los pueblos herederos" de esas
formas de pensamiento y la antigua cultura madre como suce-
di en el caso del calendario y la escritura. Slo as podra
afirmarse que la semejanza de creencias y mitos deriva, no de
la trasmisin o eventual imposicin del pensamiento propio
de uno solo de los grupos mencionados respecto de los dems
en una poca ms tarda, sino ms bien como herencia en co-
mn de esas ideas que provendran por consiguiente de la lla-
mada cultura olmeca^
AI parecer, de entre los varios complejos culturales que
florecan en la Amrica Media durante el horizonte clsico,
aquel que dej sentir en mayor grado su influencia en otras
reas es precisamente el que tuvo su origen en Teotihuacn.
Esto os a tal grado verdadero que, como lo ha notado ya Igna-
cio Bemol ni tratar de la cultura zapoteca, en el caso de la
rlapa conocida como Monte Albn III-A, comienza sta a defi-
nhr.r esencialmente "|
or e
^'MP ^
e v
^
a
l
ue
Teotihuacn ex-
I HMI J '
1
.
1
"
HrsjM'cto <lr] rea maya pueden recordarse igualmente ejem-
plo:! de influencia teotihuacana, entre otros sitios en Kaminal-
juyi'i y en Tikil, sealados asimismo por arquelogos como
Kiihler, J crinings y Shook. Analizando justamente estas influen-
cias tcolihuacanas en el campo de la arquitectura, la cermica
y lu pintura, ms manifiestas an entre los pueblos nahuas de
la etapa postelsica, nota Demetrio Sodi en un reciente estudio:
..., "En el mbito geogrfico nhuatl esta influencia teotihuacana ar-
quitectnica es ms notoria todava. El sistema de construccin teoti-
huacana es copiado en todas partes, y en ocasiones superpuesto a cons-
trucciones ms antiguas... En Teotihuacn aparecen por primera vez
smbolos tan importantes como los relacionados con la penitencia, con
el complejo serpiente emplumada, el liombre-ligre, pjaro-serpiente;
smbolos planetarios, la cruz de cinco puntos, la cruz de Quetzalcatl
o cruz de Kan, el jeroglfico de ollin, el signo de la flor y el canto, la
mariposa, signos acuticos, guilas y tigres, corazones, cuchillos para
el sacrificio; huella* de jii^s representando caminos, etc. todo esto acom-
paado de una inmensa cantidad de smbolos relacionados con los dio
sea, ya que en Teotihuacn se complica sobremanera el panten indgena
10
BERNAL, Ignacio, "Mpnt<: Allmn aml Tlie Zapotees", Bolean de Estudios
Oaxaqueos, 1, Oaxaca 1958, p. 6.
LOS MS ANTIGUOS VESTICIOS 289
y son |M>r primera vez identificados muchos de los dioses que peiduran
hasta lu poca. azteca. Recordemos, respecto a esta ltima afirmacin,
la maravillosa representacin pictrica del Tlalocan o paraso de
Tllix:."
11
Siendo, como lo es, indudable la influencia teotihuacana en
numerosos sitios de la Amrica Media, queda claro que se dej
sentir con mucho mayor fuerza y profundidad en el mbito de
la regin central de Mxico que, como lo muestra el autor ya
citado, fue sin duda tributaria de quienes pensaron y vivieron
en ese gran centro que fue la Ciudad de los Dioses.
En este sentido el perodo clsico leotihuacano fue, como lo
habremos de comprobar ms detenidamente, momento impor-
tantsimo dentro de la secuencia que parece haberse originado
con la "cultura madre" de las costas del Golfo y que habra de
alcanzar en el Altiplano diversas etapas de florecimiento, desde
el mismo de la Ciudad de los dioses, hasta el de los toltecas de
la Tula histrica y el ms tardo de los tiempos aztecas.
Paralelamente en el rea maya y en Oaxaca hubo tambin
una secuencia semejante, a partir de la temprana aparicin de
la escritura, relacionada sobre todo con los cmputos calen-
dari os y con la representacin de los mitos y atributos de los
dioses. Siendo fundamentalmente iguales los sistemas de calen-
dario que poseyeron estas culturas desde la poca clsica: el
solar de 365 das (xiuhpohualli en el Altiplano y haab entre
los mayas), as como el mgico-adivinatorio de 260 das (co-
nocido como tonalpohuolli, tzolJdn, pije, etctera), no es inve-
rosmil suponer que los correspondientes ciclos de fiestas y
prcticas religiosas de esos distintos pueblos, al estar normados
por idnticos sistemas de medir el tiempo, guardaran tambin,
aun cuando fuera en distintos grados, no pocas semejanzas.
Ms an, la misma concepcin de los grandes centros cere-
moniales de mayas, zapolecas, mixtecus y genles del Altiplano,
que siguieron patronos muy parecidos desde la ('poca clsica
con sus templos, pirmides I Mineadas superpuestas, smbolo de
los pisos celestes y <h. la distribucin c..-niic-i hacia !n.: cuatro
rumbos del mundo; los n-citilos para r! tien lilnal de pelota,
evocacin tambin de antiguos mitos, pniecen CHIIIMNIHI la>'\\-
1 1
Soni, Demetrio, "Consid'.'rnnmii". uAnv r\ nicrn id- )n Ti.liii rivoil". / '
tudios de. Cuitara Nhuatl, Vol. 111, liislilulo .!< fim-<.i|-.iiriiiiu. Ili-iiiinr.. 1INAM
1962, pp. 71-72.
2 9 0 FILOSOFA NHUATL
tencia de una evolucin paralela en el mbito cultural de la
Amrica Media.
Finalmente los contactos e influencias, como las ya men-
cionadas de Teotihuacn en Monte Albn, en Xochicalco, en
Cholula y en el rea maya; como las que parecen estar impli-
cadas por las figuras humanas de rasgos mayances, relacio-
nadas precisamente con clculos y posibles correcciones calen-
darlas en la clebre pirmide de Xochicalco, y ms tarde, la
presencia de gentes de la regin central entre los mayas, con
consecuencias tan visibles en la misma arquitectura como son
las semejanzas de la pirmide de Quetzalcatl en Tula con el
llamado "templo de los guerreros" en Chichn Itz, estn mos-
trando que en realidad, a pesar de las incontables variantes y
diferencias locales, estas formas recprocas de intercambio fue-
ron fcilmente asimilables precisamente por provenir de pue-
blos con instituciones culturales verosmilmente casi idnticas
en sus orgenes'.
As, habiendo partido en este anlisis sumario, como lo
apuntaba ya Alfonso Caso, "de semejanzas entre culturas dife-
rentes para llegar a la conclusin del rasgo original del que
derivan las semejanzas"," cabra afirmar, por lo que toca ms
directamente a la recordacin de mitos y creencias semejantes
m lux cdices y textos indgenas de procedencia nahua, mayance
y mixteca, que no parece absurdo ni imposible atribuirlas, al
menos bsicamente, al origen comn de estas culturas. De ser
esto as, tendramos que, por lo menos el ncleo bsico de la
temtica de antiguos mitos, como el de los soles cosmognicos,
los que tratan del Dios Viejo, del dios de la lluvia, y posible-
mente de la suprema deidad dual, al igual que los calendarios,
'las primeras formas de escritura y los criterios que regulaban la
ereccin y la planta en general de los centros ceremoniales, se
derivan todos de una inspiracin comn, patente ya por lo me-
nos desde la etapa clsica, o sea desde unos quince siglos antes
de la llegada de los conquistadores.
Somos conscientes de que la anterior afirmacin se en-
cuentra slo en el campo de lo verosmil y no deja de ser una
hiptesis. Sin embargo, hasta donde nos lo ha permitido el an-
lisis de fuentes y hallazgos arqueolgicos, nos parece que se
trata de una hiptesis digna posiblemente de ulterior corapro-
19
CASO, Alfonso, "Existi un Imperio Olmeca?", en Op. cit., p. 46,
LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS 291
bacin. La hiptesis cuenta adems en su favor con el testimo-
nio de los antiguos himnos aducidos por los informantes de
Sahagn. En esos textos como ya hemos visto, as como con
fundamento se atribuyen orgenes pre-teotihuacanos al calenda-
rio y a la escritura, tambin se concede parecida antigedad a
los mitos y creencias, sustrato de esa visin del mundo que
lleg a ser posesin comn de las naciones mesoamerinums
por lo menos desde el horizonte postelsico.
El origen de algunas de las artes.
Daremos ahora un ltimo paso en lo que coiinYnir n la
bsqueda de los orgenes de esas formas de pensnniiriilo <pir<
habran de condicionar, muchos siglos ms larde, la evolucin
de la cultura intelectual de los pueblos prehispnicos, y en
nuestro caso particular, de las gentes de idioma nhuatl. Nos
ocuparemos para ello de la ltima de las afirmaciones impli-
cadas por las palabras de los informantes de Sahagn en el
texto que citamos al principio de este captulo. Sostienen los
informantes que aquellos sabios oriundos de las costas del Gol-
fo. eran tambin poseedores de la lolte.cyotl (conjunto de las
artes toltecas) y de la tlamatilizitli o sabidura.
El trmino lohecyotl connotaba en la lengua de los nahuas
el conjunto de las artes, artesanas e ideales ms elevados de la
cultura tolteca. Al atribuir los informantes las creaciones de
la toltccyotl a esa etapa cultural que claramente reconocen es
muy anterior a Teotihuacn y a la Tula histrica, en realidad
se valen de este bien conocido termino para afirmar que, como
en el caso de la antigua sabidura o tlamatilizlli, los orgenes
de algunas de esas artes que despus cultivaran los tollecas de-
ban tambin situarse en los mismos tiempos en que vivieron
los primeros poseedores del calendario.
No es nuestra intencin ofrecer aqu un patlogo di* la-
diversas formas de creacin artstica que, segn los hallazgos
arqueolgicos parecen derivarse, al menos en su inspiraron.
del foco original de cultura que comenz a florecer en la re-
gin del Golfo. Ya hemos visto que su difusin se dej:'? sentir
en una muy amplia regin de la Amrica Media. Por ello nos
limitaremos a sealar que, ms quizs que en tipos de crea-
ciones determinadas, la antigua cultura habra de influir como
292 FILOSOFA NHUATL
frmenlo que, a travs de la etapa formativa, habra di: f 11 n I i -
J'icar plenamente en el horizonte clsico mayance, de. O.r.ae.i
y de Teotihuacn. Kslo parece especialmente vlido en li>que
concierne no ya slo a la cermica, sino tambin a la escultura,
las inscripciones y las grandes edificaciones sagradas, de las
que parecen ser anticipo los centros ceremoniales de La Venia,
Tres Zapotes y el Cerro de las Mesas. Para no dar sino un
ejemplo en la escultura, recordaremos las representacin:.: del
motivo bsico "mscara de tigre" probable anticipo del ovos
de la lluvia, Tlloc entre los nahuas, Cocijo en Monte A Iban y
Chaac para los mayas.
13
Refirindose precisamente a la difusin e influencia que
alcanzaron las manifestaciones artsticas de esta cultura cono-
cida como "olmeca", uno de sus ms entusiastas investigadores,
el desaparecido Miguel Covarrubias, escribi:
Se trata de un arte que no tiene nada de primitivo, y que v.o es
uno ilr lanos estilos locales, sino una cultura madre muy anligua que
ejerci una influencia definitiva en los artes del l'cnzonie VCHCO y
I-I pciixlo de transicin a la poca de las culturas clasicas, como pov
ejeiiipln l:r, |i
(
it:;is <le Oaxaea llamadas Monte Ali>ji y Vi: i; -:=e;v
i:iiii;m<l de l.i zona maya que precede al llamado Vicio I mperio, e- .;
IIIIII:I | i i i ra <\r "f
V
|'* 1111 ;if ::'l 11, >' Sobre t odo a la? cililura'- ;:'f> - nir\--. j
<;<.|f..: Tres /.;i|w>tej, Ceno de las Mesas y fcl T.-ijn .
i 4
l'iii resumen, puede afirmarse que la arqueologa ofrece M-
fieieules pruebas de una difusin de elemento; y motivos en
el campo de la creacin artstica, provenientes al parecer de ese
mismo foco en que nacieron la escritura y el calendario. Por
ello puede tambin decirse que, cuando los informantes ind-
genas atribuyen a los misteriosos pobladores de las cortas del
Golfo las que al menos en germen habran de ser ''artes de los
toltccas", no parecen hacerlo impulsados por su fantasa, sino
ms bien como poseedores de antigua tradicin.
Llegados a este punto en nuestra investigacin acerca del
origen de lar. instituciones de cultura intelectual que habran
1-1
Vase a c;te confiri el imliajo de J inu'-.r/ Mntcno. "Widx'rto. "Kl f.ma-
r.z -\ i-.- Olmei-i-V, fW<.r Afi""^,,,* N* . Vnl. S. Mxico !M2. un. 113-
]J.S. h'n i>c ;ii(juiiantf artnilo I rata jn-c^sinnc MI amor ric) piul<l*nia (ir lo-
Viles i: influi'nr.ia que. (''". csl-i CIIIIIIM. KII I:I |>. lio. mufla (!IIIICM
!'.<;fi-a la evolucin do la "inwaia di: l i -n" en ri'hicir'iii ciin las v)iT^vita.-!i>
nos del dios de la lluvia, dddnd IJIII: lli>u ser venerarla :n ca<i lodo el mbilo
de las culturas de la Amricii Media.
14
CovARRuniAS, Miguel, "El re iiltiiirii o di' l,n Venia", C.uaih'.inos Ame-
ricunos, V. i, Mxico lMfi, l>|>. 177 IYH,
LOS MS ANTIGUOS VS1GI05 2 9 3
de enmarcar y hasta cierto punto determinar el nacimiento y lu
evolucin del mucho ms tardo pensamiento nhuatl, creemos
convenienlc destacar los- que parecen resultados obtenidos. El
Icxlo de los informantes que ha servido de introduccin a nues-
tra bsqueda, afirma la presencia en las costas del Golfo, en
liempos anteriores a Teotihuacn, de gentes poseedoras de la
escritura y el calendario, de mitos y creencias en cierto grado
semejantes a las que tuvieron ms tarde los nahuas y, final-
mente, de formas de creacin artstica que parecen anticipo de
la que habra de ser la tnltccyotl o conjunto de las artes lol-
tecas. Por otra parte, la arqueologa nos confirma que varios
siglos antes del horizonte clsico floreci una cultura que se
ha designado como "olmcca" y que tuvo como foco ms anti-
guo "el de la regin mcsopolmica" de las costas del Golfo,
entre Veracruz y Tabasco. Los mismos hallazgos arqueolgicos
muestran que al parecer se trata de la que habra de ser "cul-
tura madre", en el mbito de la Amrica Media.
A ella debe atribuirse, en virtud de numerosos descubri-
mientos, la ms antigua invencin de la escritura y del calen-
dario dentro de este marco geogrfico. De ella parecen provenir
asimismo elementos y concepciones que habran de fructificar
y desarrollarse ms tarde en el campo del arte, a partir del
horizonte clsico. Y respecto de la antigedad de algunos de los
mitos y creencias que despus se difunden por la Amrica Me-
dia, las inferencias que hemos formulado parecen arrojar tam-
bin alguna luz. La estrecha vinculacin que guardan esos
mitos con el calendario, la escritura, y la concepcin original
de los centros ceremoniales con una arquitectura que evoca la
antigua visin del mundo, inclina a tener por vlidas las pala-
bras de los informantes que atribuyen tambin su origen a los
misteriosos sabios "poseedores de libros de pinturas" apareci-
dos por las costas de Oriente, algunos de los cuales marcharon
"buscando los montes blancos, los monles que humean*', en
tanto que oros se dirigieron hacia la regi,i de jiaiililetualhii.
De comprobarse plciianie.nic eMa hiple^.. Ii-ndi .nmr. en
ella una respuesta a la prcguula sobre Im. ori-'enr---. del pen:.,i
mieulo que !ial>ri;i -le <!ilun<li; v fl.nr>,,-, m.i:. !;
MI
|,- ,-tili- l:i
divcrui:. r.u!iu,v. d.l M.i n
;
-j,.. U-ni.'.. I...
riamos con dos hechos cierlamenle imptesnni.mle;: e| pi inicio
de ellos sera el de una larga eonlmuidad de desmol i y evo
Ilicin del pensamienlo a travs de cerca de lu:. iiiilcnion unir,
294 m.osoKA NHUATL
de la conquista. Esto ayudara a comprender cmo pueblos
habituados ya a la especulacin matemtica implicada por sus
calendarios, pudieron elaborar diversas formas de pensamien-
to, sin excluir las que en otras culturas han recibido el nombre
de filosofa. El otro hecho igualmente importante que cabe de-
rivar es lo que llamaremos sentido de la tradicin y profunda
conciencia histrica del hombre prehispnico. Porque, si es
cierta la correlacin formulada entre los hallazgos de la arqueo-
loga y el dicho de los informantes, estamos ante un testimonio
acerca no slo de hechos, sino tambin de ideas que se pensa-
ron aproximadamente dos milenios antes.
Y no es que se pretenda desvanecer lo que tienen de mtico
las palabras citadas de los informantes. Aceptando que hay en
ellas elementos de carcter mitolgico, no por esto deber me-
nospreciarse su valor de testimonio sobre el antiguo origen del
calendario, la escritura y otras instituciones. Si en el rea maya
hay estelas con inscripciones que hacen referencia a muchos
siglos anteriores a la conquista y si en los cdices mixtecas exis-
te una cronologa que se remonta hasta mediados del siglo vil
(I. (,., tambin entre los pueblos nahuas existen vestigios de ese
mismo afn por preservar el recuerdo del pasado. El testimo-
nio de los informantes de Snhagin acerca de sus ms remotos
orgenes culturales viene a ser otra prueba de esto mismo.
Tras haber intentado esta bsqueda acerca de las que pare-
cen ms profundas races sobre las que iba a descansar el pen-
samiento de los tlamatinime o sabios nahuas, pasaremos ahora
a ocuparnos brevemente de la muy escasa informacin de que
disponemos para el estudio de la ulterior evolucin de ese pen-
samiento durante el horizonte clsico teotihuacano y despus,
"con una relativa abundancia de fuentes, dentro ya de la eta-
pa de florecimiento de la Tula histrica.
LOS ANTECEDENTES CULTURALES DE PROBABLE OKIW.N
TEOTIHUACANO (SIGLOS I-IX D. C.)
Examinaremos ahora los posibles antecedentes duraule el
horizonte teotihuacano de lo que llegara a ser el peiisumieiilo
nhuatl. Confesamos antes que nada que, eonio en el cuso de li
"cultura madre" tambin respecto de lo ms elevado de las ins-
tituciones teotihuacanas, entre ellas, su pensamiento, nos en-
contramos frente a enigmas y oscuridades.
Por algunas de las pinturas murales teotihuacanas sabemos
de la existencia de sacerdotes y sabios que verosmilmente se
dedicaron a diversas formas de especulacin, relacionadas tal
vez con las observaciones astronmicas, los clculos calenda-
ricos, los conocimientos acerca de la divinidad y la reflexin
sobre los antiguos mitos. Y es interesante notar que el mismo
testimonio de los informantes de Sahagn, que habla de sus
orgenes culturales, a! tratar de Teotihuacn se refiere tambin
a la presencia y actuacin en ella de sacerdotes y sabios:
"All vinieron a reunirse en Teotihuacn,
all se dieron las rdenes,
all se estableci el seoro.
Los que se hicieron seores
fueron los sabios,
los conocedores de las cosas culi as,
los poseedores de la Lradicin..."
ir
'
Desgraciadamente no disponemos de fuente alguna que nos
permita conocer en detalle las especulaciones de estos saldos
ni menos an seguir la evolucin de su pensamiento a Ira vs
re jac vnriis etapa? 'I'"
1
Teot'huHeri V^f ello no<=rAc|rin,
,T
,inv>
c
i se!alr algo de lo que puede inferirse en virtud principal-
mente de los hallazgo- de la arqueologa.
Ya hemos dicho que en Teotihuacn se han encontrado ins-
eripciones que dan testimonio de que en ella tenan vigencia
|:
' Informantes de Sahagn, op. til., fol. 195 r., AP /, 93.
296 FILOSOFA NHUATL
las dos formas de calendario, el tonalpohualli o cuenta le los
das, y el xiuhpohualli, cuenta de los aos. El calendario lia-
ba llegado a Teotibuacn como resultado de la difusin pro-
veniente de las cosas del Golfo. Otros elementos culturales
parecen provenir tambin, al menos en su modelo conceptual,
de la antigua cultura madre. Entre ellos se cuentan algunos
motivos y tcnicas ms perfeccionadas en la cermica y la es-
cultura, as como probablemente la idea de la planificacin y
edificacin de templos y recintos ceremoniales.
Pero es justamente la Ciudad de los dioses, en donde se
continan las excavaciones, la que podr revelarnos de manera
implcita algo de lo que fue la concepcin que le dio origen.
Sus dos grandes pirmides, edificadas dentro de una gran
planta concebida con sentido religioso pero tambin urbans-
tico, son modelo de lo que ser la arquitectura sagrada en la
Amrica Media. Las terrazas superpue
v
stas con taludes inclina-
do:- y ron una escalera central con alfardas, coronado todo por
un .'aniii.iiio li J;i parle ms alta, parecen ser la imagen pls-
tic;! de los varios pisos celestes por encima de los cuales se en-
ru.-iiicM l.i iM(ir;ida de la divinidad. La orientacin de las pir-
mides l;-n:i;i los cuatro rumbos del universo corrobora esla
inli'j|n('i:i''.. (lace pensar que quienes las edificaron quisieron
Iiacci visible- y tangible su antigua concepcin riel universo.
V no falla la idea de las moradas de los muertos, complemento
indispensable en la concepcin trascendente del mundo. Testi-
monio de elio es la representacin mural del Tlalocan, o paraso
de Tlloc, en el palacio de Tepantitla dentro del mismo recinto
teotibuacano.
Algo es tambin lo que sabemos acerca de los dioses que
adoraban los teotibuacano?. El dios que en los das de la cul-
tura madre aparece coa la mscara de tigre, alcanza su ms
coinfV.tn evolucin y se reprsenla pn pintora?, y escultura? !eo
lb'.wnn;iK mu )n? nivjbi'].^ <}. qmVn lhm>i,n T l w ).*-. .>
hua? posU:riore?. Kl antis'.io (bf>:- viejo, l!uebue..V
;
j.. .-: <? ,>
le! -t-^-o v de fi:T':Mi), \. n.-:
-,
ido fambicu en la c]"-'-
:
< ' -
,,:
adems de e?ia? reprcseiil.-n-I-V sagrada*, y de otras como i:>.
que parece ser CbaJ cbiubllicii:-, -ostro femenino do Tlloc, eons-
lat'iementi; se reitera el .-.,'..;b.n .!.-. ;\ .-.erpieuie. emplumada.
conocida en los texto
1
pu:-kr i..ie emu Ou*'lzalcath
ANTHUDENTES DK PROBABLE 01UGJDN TEOTIIIUACANO 297
Mn relacin con la serpiente emplumada, hay en Teolihua-
cit una rica simbologa: la cruz de Quelzalcall, los smbolos
planetarios y los acuticos, el hombre-tigre, pjaro-serpiente,
la mariposa, el jeroglfico de ollin y la representacin de Ja
flor y el canlo. Todo esto se conserva y puede verse en las nu-
merosas pinturas murales de los palacios teotihuacanos y, por
lo que a esculturas se refiere, en la extraordinaria pirmide
conocida como templo de Quctzalcall y Tlloc.
Ya se ha notado en numerosas ocasiones que esta simbo-
loga, originada en Teotihuacn, se conservar a travs de ms
de un milenio y ser la misma que encontraremos en los c-
dices y en el arte de los pueblos nahuas posteriores. Por esto
no es aventurado afirmar que el mundo de los smbolos nahuas
alcanza su formulacin primera y ms plena en Teotihuacn.
De aqu que probablemente los textos indgenas que ayuda-
r)! a elucidar esos smbolos en la poca postelsica. podrn
tambin arrojar alguna luz para acercarse a la comprensin
del pensamiento de quienes vivieron en la Ciudad de los dio-
ses.
1
'
5
No parece esto arbitrario si se acepta que, siendo una
la simbologa, al menos en su raz debi de ser una misma la
irirpiracin 'n*i:ial.
Si admitimos esto, podramos formular una especie de ca-
tlogo con los principales elementos, smbolos y aun concep-
ciones que parecen haber constituido el ncleo del pensamiento
de aquellos sabios, "conocedores de las cosas ocultas, poseedo-
res de la tradicin", que, como dice el texto de los informantes,
vinieron a ser los seores de Teotihuacn. Entre esos elementos
estn los siguientes:
El empleo de los calendarios, el tonalpohualli y el xiuhpo-
huali.
La antigua imagen del mundo, con sus orientaciones cs-
micas, su* nios celestes y las inorada* de los muerto?.
.a de.-' <!<ii,vi suprema divinidad qt'- reside ms all Ar
298 J-'IUKJOI-'A NHUATL
cin de parejas de dioses: Tlloc y Chalcbiuhtlicue, Tlloc y
Quetzal coat.
Particularmente el culto a la serpiente emplumada, que en
los textos posteriores es smbolo de la sabidura divina y del
supremo dios de la dualidad.
A esto hay que aadir la presencia de signos que parecen
ser anticipo de la concepcin y la prctica de la penitencia que
purifica, de la preeminencia del arte que es flor y canto, sin
olvidar la organizacin de grupos dedicados a cultos y prc-
ticas especiales como son los hombres tigres, preludio de los
llamados "caballeros tigres'* del mundo azteca.
Los elementos que hemos destacado, presentes todos en Teo-
tihuacn, son raz de lo que ms tarde habra de creerse y pen-
sarse en el mbito del mundo nhuatl. En cierto modo son
tambin continuacin de lo que, como ya vimos, floreci en
los tiempos de la cultura madre. Como por desgracia no dis-
ponemos de otras' fuentes paTa conocer siquiera con sombra de
detalle las especulaciones de los sabios tcotihuacanos en rela-
cin con este marco de ideas y de smbolos, hemos de conten-
tarnos con lo que nos ha revelado la arqueologa. Aadiremos
slo que los nahuas posteriores relacionaron a Teotihuacn,
donde aparece ya el glifo del movimiento, con los grandes mi-
tos cosmognicos y situaron en ella el origen del Quinto Sol,
el principio de la edad en que vivimos.
Otras formas de testimonio, ms cercanas a lo que hoy con-
sideramos historia, son casi inexistentes. Ya vimos que en los
antiguos himnos transmitidos por los informantes se habla de
la presencia de sabios. Se alude tambin all al modo como
fueron edificadas las pirmides e incluso se da una explicacin
dej significado de la palabra Teotihuacn. Integrada sta por
la raz de teull. dios, la partcula que indica causa, ti, y los su-
fijos -hita de posesin y -can de lugar, Teolihuaam valdra
tanto como "lugar que tiene por propio transformar a uno en
dios". Un solo texto se conserva en relacin con esto mismo.
Es un poema que atribuyen los informantes a los mismos teoti-
huaciinos y que pone al menos de manifiesto su opinin nc-eira
del elevado esplritualismo de e?;i culturar
Segn decan:
"Cuando morimos,
no en verdad morirnos,
porque vivimos, resiicilimiiis.
ANTECEDENTES DE PROBABLE ORIGEN TEOTI1IUACANO 2 9 9
Algrate por esto."
As se dirigan al muerto,
cuando mora.
Si era hombre, le hablahan,
lo invocaban como ser divino,
con el nombre de faisn,
si era mujer con el nombre de lechuza,
les decan:
"Despierta, ya el cielo se enrojece,
ya se present la aurora,
ya cantan los faisanes color de llama,
las golondrinas color de fuego,
ya vuelan las mariposas."
Por esto decan los viejos,
quien ha muerto, se ha vucllo un (lio.
Decan "se hizo all dios,
quiere decir que muri".
17
Esto parece ser lo que conocemos acerca de las creencia.
1
-.
y pensamiento de los tcotihuacanos. Es poco ciertamente, pero
nos permite al menos sacar dos conclusiones importantes:
La primera se refiere a la existencia en la Ciudad de los
dioses de grupos de sacerdotes y sabios, tributarios eultural-
mentc de los ms antiguos pobladores de las costas del Golfo.
A esos tlam-atinimc teolihuacanos se debe la concepcin y la
creacin de la ms suntuosa y grande metrpoli que existiera
en el mbito del Mxico antiguo. Fueron ellos poseedores del
calendario e inventores de una rica simbologa. A pesar de lo
limitado de los testimonios, sabemos que, gracias a sus logros
a travs de los siglos del esplendor clsico, pudieron arraigar
para siempre en la conciencia de los pueblos prehispnicos con-
cepciones y creencias lan llenas de significacin como las refe-
rentes a Quetzalcatl, smbolo de la sabidura, y las de la flor
y el canto, como expresin de un sentido esttico de la vida.
La segunda conclusin, corolario de la anterior, lleva n
afirmar que v\ pensamiento del hombre leotihuacaiio es anle
rdente importantsimo de las lucubraciones de los sabios na-
buas de tiempos posteriores. As romo los tec*ilmacano<- deri
varn el ealcndnrio y otras insliliicion.es de la cultura madre, asi
.minen los nduias de ia etapa postelsica recibieron de ellos
frmenlos c ideas fundamentales con las cuales dieron cimiento
a su cultura. Gracias sobre todo a los testimonios que se con-
11
liifnrmiinlcs do. Sahagn. op. t., fol. 195 r., AP , 94.
3 0 0 FILOSOFA NHUATL
servan acerca de los lollccas de Tula, que entran ya en un hori-
zonte histrico y que parecen ser los ms directos herederos dt:
la cultura teotihuaeana, podremos esclarecer mejor la secuen-
cia que lleva a la final aparicin de las doctrinas de los lla-
matinime del perodo azteca. Es cierto que los aztecas fueron
en sus orgenes grupos de nmadas procedentes del norte.
Pero, al entrar en contacto con las formas de cultura superior
de la Amrica Media, principalmente al hacerse herederos de
los toltecas, su pensamiento habra de alcanzar races muy hon-
das. Su herencia cultural implic el legado de los siglos teoti-
huacanos y el ms antiguo an de los creadores del calendario.
Slo as parece posible explicar el postrer florecimiento azteca
que, si es rostro el ms conocido y aparente del Mxico antiguo,
es tambin continuacin y reinvencin dentro de un mismo con-
texto cultural cerca de dos veces milenario.
LA VISIN TOLTECA DEL MUNDO
Los tlamatinime de los siglos xin a xvi tenan, como hemos
visto, vagas noticias sobre la cultura madre y el esplendor teo-
tilmacano. Posean en cambio una mayor conciencia del legado
cultural del antiguo mundo tolteca. Llegados los pueblos fta-
huas en diversos momentos a la regin de los lagos del Valle
de Mxico, tuvieron varias formas de contacto con algunos de
los tollecas de Tula y de otros estados, especialmente con los
culhuacanos, tambin de cultura tolteca. Ms larde, entre oros,
los lezcocanos haran venir sabios y maestros poseedores del
antiguo pensamiento y de las arles para ser enseados por
ellos. As, unas veces de manera espontnea por proceso? nev
tnbles tic aculturaciii, y ota buscndolo de intento. Ucearon
a hacerse dueos de las antiguas instituciones culturales.
Para comprender las formas de pensamiento de esos sabios
de los siglos XIJ a XVT, de las que hemos tratado a lo largo de
este libro, mucho ayudar conocer la idea que ellos mismos
tuvieron de la antigua visin del mundo atribuida a los folte-
cas. En funcin de ella hahran de concebir precisamente sus
nuevas doctrinas. Para los llamatinime esa visin del mundo
aparece como creacin del sabio y sacerdote Quelzalcatl. Alre-
dedor de esta figura, histrica y mtica u la vez, gira asimismo
la explicacin que dan de la toltecyotl, conjunto de creaciones
toltccas. Y e~ precisamente en funcin de Jns ideas que se atn
bu ven ;>ri.i--; .-..?]--('i.-il c:ii(. MI'M'UIHS ;HI II areirarnn- /!;;
aiiii.i;.! .;>?:!.; -'-i inundo, antecedente el ms iniu-dialo ;lr i-
I I - .^l V - )s!t.^ l J i U l - llhl.iN de i)u.-i/.;d
!
-:.il ..
;
;,,.!,;,... ..,, ;.., !,
!(
,
f
- f-ii!, t'V /:// l\>!L:i::. ' ;ii|ii. I ,|i,. ..
ci en un c: i-Caria, Nuestro Prncipe". (
t
)uelzalcnall (si-
glo i.xV d. C) . =I>IJ ( an muy joven, se relim ;i vivir si-lil.n i<>
a 1. regin de Tulancingo. para consagrarse ;i la meditai ion y
al estudio. '\ lo; \cinii!anto? anos de su edad ue buscado |t<u
302
FILOSOFA NHUATL
1I: gentes de Tula para que viniera a ser su gobernante y
gua."
Quelzalcatl edific en Tula cuatro grandes palacios. Desde
ellos comenz a gobernar a los toltecas, a ensearles las artes
que l mismo haba aprendido y sobre todo las doctrinas reli-
giosas a que haba llegado en sus meditaciones. Su pensamiento,
tal como hoy podemos conocerlo, iba a dar nuevo sentido a esa
antigua visin del mundo, de la que tenemos noticia por la sim-
bologa principalmente de origen teotihuacano.
En los mitos aparece el mundo como una gran isla dividida
horizontalmcnte en cualro grandes cuadrantes o rumbos, ms
all de los cuales slo existen las aguas inmensas. Esos cuatro
rumbos convergen en el ombligo de la tierra e implican cada
uno enjambres de smbolos. Lo que llamamos el oriente es la
regin de la luz, de la fertilidad y la vida, simbolizadas por
el color blanco; el norte es el cuadrante negro del universo,
donde quedaron sepultados los muertos; en el poniente est
la casa del sol, el pas del color rojo; finalmente, el sur, es la
regin de las sementeras, el nimbo del color azul.
10
Vcrticalmente, el universo tiene una serie de piso? o divi-
siones Miiicrpuesla.s arriba de la tierra y debajo de ella. Por
1R
Al hablar de Quelzalcatl, deben distinguirse varios sentidos en la apli-
cacin de r\t-, trmino. Por una parte es el nombre del sacerdote, hroe cultu-
ral ilr Tula. nacido, al parecer, a mediados del siglo ix d. C, segn la correlacin
de Wallcr Mimarm rn "Dic Geschichte der Knigrcichc von Colimaran und
Mi-xir.n rn Qwdlenwv.rkc zur alten Ceschiche Amerteos Bd. I, Text mit Uberzet-
ZIIII; von Wallcr Lehmann, Stuttgart, 1938.
Lu advocacin de Quctzalcatl se aplic asimismo el supremo dios dual,
venerado probablemente desde los tiempos teotihuacanos. Finalmente, los sumos
sacerdotes de la religin azteca adoptaron tambin este ttulo.
, Tora el estudio de la vida de Quctzalcatl, el sacerdote de Tula, esisten dos
Tirantes principales en idioma nhuatl, dems de abundantes referencias de ca-
rcter legendario en las obras de cronistas indgenas y espaoles del siglo xvi.
Las fuentes en nhuatl son: Anales ie Cuauhtitlan, en Cdice Chimtdpopoca, edi-
cin ototpica y traduccin de Primo F. Vclzquez, Imprenta Universitaria,
Mxico, 1945; y Cdice Mat.ri.tf.rise da la RP.IJ. Academia, vol. VIH, edicin facsi-
niilar de Paso y Troncoso, fototipia de Hanser y Menct. Madrid, 1906.
19
La distribucin del mundo en sus cuatro rumbos, as como los colores y
jnibolo de atos pueden estudiarse principalmente en varlob cdices, alguno?
de ellos de origen piehispnico. Vanse principalmente los Cdices Dorgia y Va-
( <mo B. D.-SK; fii~..Kicc que en ('stop y otro* cdices lo- colore?; csmicos no -icn
iomprc los mifinos. Las variantes obedecen probablemente a sfM>ol'j;-.as |ii.,|l'-
!c h3 qr.e ihwiar'.iuos <J
:
SIFIII escuelas de pensan-pulo.
K simbolismo de Jo? rolores en los varios rumbus del universo es frecuenta
en la mayor parte de las culturas del Mxico antiguo y de otras del Asia y del
Cercano Oriente. Vase el reciente estudio comparativo de Carrol L. Riley, "Co-
or-Dircciion ijymbolism, an Exarnplc of Mexicari-SoulliWesiern (."onlacis", en
Amrica Indgena, Instituto Indigenista lnteramericano, vol. XXIII, nm. 1, Mi-
lico, enero, 1963, pp. 49-60.
LA VISIN TOLTECA DEL MUNDO 3 0 3
encima, estn los cielos que, juntndose con las aguas que ro-
dean por todas partes del mundo, forman una especie de bveda
azul surcada de caminos por donde se mueven la luna, los as-
tros, el sol, la estrella de la maana y los cometas. Vienen luego
los cielos de los varios colores y por fin el ms all metafsico:
la regin de los dioses. Debajo de la tierra se encuentran los pi-
sos inferiores, los caminos que deben cruzar los que mueren
hasta llegar a lo ms profundo, donde est el Miclan, la re-
gin de los muertos.
Este mundo, lleno de dioses y fuerzas invisibles, haba exis-
tido, cual realidad intermitente, varias veces conseculivus.
A travs de aos sin nmero, los dioses creadores haban sos-
tenido entre s las grandes luchas csmicas descritas en los
mitos, de los cuales hemos ya tratado en el captulo II de este
libro. El perodo de predominio de cada uno de esos dioses
^nTana slaonnaaaVenmiAao, o unsta, eijmd~id
1
rca~imiL"aiI'i05
pueblos prehispnicos. En cada caso haba llegado la destruc-
cin por medio de un cataclismo y despus el surgir de una
nueva edad. Cuatro eran los soles que haban existido y con-
cluido por obra de los dioses: las edades de tierra, aire, agua
y fuego. La poca actual era la del sol de movimiento, el quin-
to de la serie, que haba tenido principio, cuando an era de
noche, gracias a un misterioso sacrificio de los dioses, que con
su sangre lo haban creado y lo haban vuelto a poblar.
Esta parece haber sido la antigua imagen tolteca del uni-
verso. Entre las categoras cosmolgicas ms o menos latentes
en ella, estn la necesidad de explicacin universal, la perio-
dificacin del mundo en edades o ciclos, ln espacial zncin del
universo por rumbos y cuadrantes, y el concepto de lucha como
molde para pensar el acaecer csmico. En ruin universo, dolido
los dioses crean y destruyen, han nacido los IIOIIIIH-CN con la
amenaza de la muerte y de un cataclismo que puede pmiei fin
a la edad presente, al actual sol de movimicnlo.
El objeto de la reflexin y meditacin de Oiicl/nln'uill.
gn lo que nos dicen los textos, fue precisamente eshi nuifHi
del mundo. Lo que en ella no pudo entender .se nmviiliu lu
vez en motivo que habra de llevarlo a inventar una nnrvii din-
trina acerca del dios supremo y de una "Tierra del color III*|/,HI
y rojo" (Tlilan, Tlapalan), el lugar del sber, IIIIH nll/l de la
muerte y de la destruccin de los soles y los mundos.
301. FILOSOFA NHUATL
H-.jiHisaiulo las viejas creencias, Quetzalcatl pudo expre-
sar su mensaje. Se afirma en un texto que Quetzalcatl en su
meditacin, trataba de acercarse al misterio de la divinidad:
rnoleota, ''buscaba un dios para s". Quetzalcatl lo encontr
al fin. Concibi a la divinidad, recordando ms antiguas tradi-
ciones, como un ser uno y dual a la vez que, engendrando y
concibiendo, haba dado origen y realidad a todo cuanto existe.
El. principio supremo es Omctotl. dios de la dualidad. Me-
tafricamente es concebido con un rostro masculino, Ometecuh-
tliy Seor de la dualidad, y al mismo tiempo con una fisonoma
femenina, OmecJwall, Seora de la dualidad. El es tambin
Tloquc Nahuaque, Dueo de la cercana y la proximidad, el
que en todas partes ejerce su accin. El siguiente texto habla
precisamente de esta doctrina predicada por Quetzalcatl. Se
mencionan en l adems algunos de los atributos que crey des-
cubrir el sabio sacerdote en la suprema divinidad dual:
\' se refiere, se dice,
que Quetzalcatl invocaba,
liara dios para s
i IIIIIMI que est en el interior de! cielo.
Ir.vnnik.
I il.-l faldelln de estrellas,
;il ]ui- lian- lurir las Casas;
Si-imi;i de nuestra carne, Seor de nuestra carne;
).:i (pie se viste de negro,
MI [|in- se viste do rojo,
La que da estabilidad a la tierra,
MI que es actividad en la tierra.
Hacia all diriga sus voces,
as se saba,
fiacia el lugar de la Dualidad,
el de los nueve travesanos,
con que consiste el cielo.
Y como se saba,
invocaba H quien all inoraba,
le haca splicas,
viviendo en meditacin y reliro.-
0
Fl dios dual, Omelr.ofl n\\p por l;i nneln>cubre su aspecto
femenino con un faldelln de estrellas, MI lano que. de da rs c.l
astro que resplandece c ilumina, aparece laminen como Seor
y Seora de nuestra carne, como aquel que se viste; de negro y
20
Anales de CuanJuUkn (C.ilia: ChnuduMv.a), ful. \, Ai' I, 15.
LA VISIN TOLTEC* DE!. MUNDO 305
de rojo, los colores smbolo del saber, y es al mismo tiempo
quien da estabilidad a la tierra y es origen de toda actividad
en la misma. Pero ese dios que mora en el lugar de la dualidad,
ms all de los nueve travesanos celestes, era invocado tam-
bin con el ttulo de "mellizo precioso", nombre que como lo
han mostrado, entre otros, Seler y Garibay, significa tambin,
adems de serpiente de plumas de quetzal, la voz Quetzalcatl.
Probablemente el mismo sabio sacerdote haba derivado su nom-
bre de este ttulo de la divinidad suprema. El sacerdote enseaba
as a los toltecas la forma de acercarse a Ometotl-Quctzalccul.
Eran cuidadosos de las cosas de dios,
slo un dios tenan,
lo tenan por nico dios,
lo invocaban,
le hacan splicas,
su nombre era Quetzalcatl.
El guardin de su dios,
su sacerdote,
su nombre era tambin Quclzaleall.
Y eran tan respetuosos de las cosas de dios,
que todo lo que les deca c! saecrdot' QuctzaWtftl
lo cumplan, no lo deformaban.
El le? deca, les inculcaba:
Ese dios nico,
Quetzalcatl es su nombre.
Nada exige,
sin serpientes, sino mariposas,
que vosotros debis ofrecerle,
que vosotros debis sacrificarle.
01
Kl pueblo tolleea comprendi la doclrinn de Qucl/.alc.atl.
Guiado por l, pudo relacionar as la idea del dios dual con la
antigua imagen del mundo y el destino del hombre <n la lir.rrii:
Y saban los toltecas que mucho son los rielen,
decan ipie son doce divisiunes superpuesta:-..
All est,
ail vive el verdadero dios y .MI rump.uli .
El. dios celestial se llama S.-ii... <l.- hi .ln:.li.l.-i.l
v ra ooip?.r!f " l'mv! ^W." -I- I-. .In.il.l-..l .1 .. I. 1.
Quiere decir.
sobre los doce, e.ielt^* M y. r* M-MOI.
De ali recibimos la vida
(
informantes de Snhnftii, Cdice. Hf ahtense di> tu lte,d A.n.l, mi ,U /..
Wst.viu. ol. 176 1., A> t, 93.
306 KM.USOKA NHUATL
nosotros los mace.huales (los hombres).
De all cae nuestro destino,
cuando es puesto.
cuando se escurre el niito,
De all vienen su ser y destino,
en su interior se mete,
lo manda el Seor de la dualidad."
2
El sabio sacerdote insista en que el supremo dios dual era
el creador de todo cuanto existe y el responsable de los desti-
nos del hombre. Era necesario acercarse a la divinidad, esfor-
zndose por alcanzar lo ms elevado de ella, su sabidura. Los
sacrificios y la abstinencia eran slo un medio para llegar. Ms
importante era la meditacin dirigida a buscar el verdadero
sentido del hombre y del mundo. Hacerse dueo de lo negro y
lo rojo, las tintas que daban forma a los smbolos y pinturas de
los cdices. Quetzalcatl saba que en el oriente, en la regin
de la luz, ms all de las aguas inmensas, estaba precisamente
el pas del color negro y Tlilan, Tlapalan, la regin de la sabi-
dura. Escapando por la regin de la luz, podra tal vez supe-
rarse. el mundo de lo transitorio, amenazado siempre por la
muerte y la destruccin. Quetzalcatl y algunos de los toltccas
niiirrliirian algn da a esa regin del saber, a Tlilan, Tlapalan.
I'ero en lanLo que el hombre poda llegar al pas de la luz,
deba consagrarse en la tierra, imitando la sabidura del dios
dual, a la creacin de la tollecyotl, las artes e instituciones de
los h(llecas. Entregarse a la toltecyotl era en el fondo repeLir
en pequeo la accin que engendra y concibe, atributo supremo
del dios de la dualidad, que es tambin Tloque Nalmaque, Due-
o de la cercana y la proximidad.
Precisamente la imagen que Luvieron los sabios nabuas pos-
teriores de Quetzalcatl y de la toltccyotl, ofrece con los ms
vivos colores, cual si fuera un antiguo poema pico, la relacin
de los hallazgos y creaciones de Quelzalcall:
Los toltccas eran sabios,
sus obras lentas eran buenas, tocias rectas,
todas bien planeadas, todas maravillosas. . ,
Conocan experimmtalmente las estrellas,
les dieron sus nombres.
Conocan su influjo,
-- bul, fol. 175 v., AV /, 33 y 38.
LA VISIN TLTECA DEL MUNDO 307
saban bien cmo marcha el cielo,
cmo da vueltas.. .
2:i
El cuadro maravilloso del mundo tolteca en el que todo era
abundancia y creacin artstica, gracias a la sabidura del sacer-
dote Quetzalcatl, no lleg a confundirse, sin embargo, con <l
ms elevado ideal del antiguo sabio y hroe cultural. ,i gran-
deza de la lollecyotl segua siendo, a pesar de todo, una vvni
cin en el tiempo, en un mundo amenazado por una final Irn-
truccin. El verdadero ideal era la sabidura, qur .slo podra
alcanzarse, superando la realidad prsenle, ms alli de la ag mu
inmensas que circundan al mundo en Tlilan, TlapuUm, v\ |>a(:<
del color negro y rojo.
La historia o leyenda nhuatl acerca de Qimt/.iiln'mll con
cluye, transformado ya en mito <:1 gran san-nlolr, pasando a
narrar su huida de Tula, su abandono do la foltrryoll. y .su
marcha definitiva a Tlilan, Tlapalan. Quetzalcatl luvo que
irse forzado por hechiceros venidos de lejos con el empeo de
introducir en Tula el rilo de los sacrificios humanos. El sacer-
dote tuvo un momento de debilidad. Rompi su vida de absti-
nencia y castidad. Pero arrepentido luego, volvi a erguirse
para afirmar de nuevo las ideas a las que haba consagrado su
vida. Quetzalcatl se entreg entonces de lleno a su propia con-
cepcin religiosa y decidi hacer realidad la bsqueda de Tli-
lan, Tlapalan:
Se dice que cuando vivi all Quetzalcatl,
muchas veces los hechiceros quisieron engaarlo.
para que hiciera sacrificios humanos,
para que sacrificara hombres.
Pero l nunca quiso, porque quera mucho a su pueblo,
que eran los toltecas...
Y se dice, se refiere,
que esto enoj a los magos;
c?s <'\!ns empezaron a escarnecerlo.
a hurlarse de l.
Decan
qur qurr.in Ttiirdr a Quetzalcatl
para que ste al fin .*-eh\rro.
como en vmly-1 siurdi.
En el ao 1 Caa muri Quetzalcatl
se dice en verdad
Ibiil., M. 175 <yv.,APT. 96.
308 FILOSOFA NHUATL
que se fue a morir all
a la Tierra del Color Negro y Rojo.
21
Estos son los rasgos principales de la imagen que, al pare-
cer se forjaron los tlamalinime acerca de Quetzalcall y de lu
antigua visin tolteca del mundo. Resumiendo, pueden dislin-
guirse en ella cuatro punios fundamentales:
Primero. Su aceptacin de la antigua concepcin del uni-
verso con sus cuadrantes, sus pisos celestes e inferiores y su
existir intermitente en las varias edades o soles, con la amenaza
siempre presente de un fin violento. Y ntese la peculiaridad
de la visin tolteca de los ciclos csmicos, la cual, a diferen-
cia de otras formas de pensamiento fatalista, abre la puerta a
diversas posibilidades. Cada edad o sol puede concluir en for-
ma sbita, pero tambin es posible que siga existiendo, ya que
en realidad su ser depende de los dioses y la voluntad de los
dioses permanece desconocida a los hombres.
Segundo. La reiteracin de la creencia en la suprema divi-
nidad dual, principio que engendra y concibe (Ometotl), Duc-
'ici d<- la m-<\*ina y la proximidad (Tloqua Nahuaque), respecto
i\r] mal las numerosas parejas de dioses parecen ser meras
tnniiifi'slacions, smbolo de su omnipresencia.
Trrrrm. Kl descubrimiento de un sentido y misin del hom-
bre ni la tim-a, siguiendo el pensamiento de Quetzalcatl: par-
l i npar en la creacin de la toltecyoll, el conjunto de las artes
de los tottecas, imitando as la actividad del dios dual, hasta
encontrar en lo que hoy llamamos arte un primer sentido para
la existencia del hombre en la tierra.
Cuarto. La conviccin de que para encontrar una raz ms
profunda es menester superar la misma loltccyotl, en busca
"de Tillan, Tlapalan, la regin del color negro y rojo, el mun-
do de la sabidura. La idea, transformada en smbolo y mito, de
que es necesario Lrasponer, gracias a la meditacin que busca
el saber, la realidad prsenle en la que todo c como un plu-
maje de quetzal que se desgarra, para alcanzar una especie de
salvacin personal en el acertarnierilo al dio.-; dual cuyo ser se
n-i-iicntra. n\f\> nll dn las a;;uas MMietisas. en el UJ -HTJ -.U
THfan. Tlapahm.
Estas ideas, atribuidas a los lollecas, fueron herencia de loa
pueblos nahuas posteriores. Incorporadas al pensamiento reli-
= AnuUs de Ciutuhiiihm (C.I .T <:liimiil|io|Mi:u), fol. ">, AP I. 97.
LA VISIN TOI-TECA UEL MUNDO 3 0 9
gioso de los diversos grupos venidos de las llanuras del norle,
habran de sobrevivir para ser repensadas y aun vividas con
plenitud por algunos de los amatinime. De este modo, la visin
tullera del mundo volvi a hacerse prsenle. El estudio de la
misma en tradiciones y cdices, pennili a los sabios nahuas
hacer suyas las antiguas categoras mentales enriquecidas pro-
bablemente con otros nuevos mdulos o maneras de pensamien-
to enraizados tambin, casi siempre, en el legado cultural de
los toltecas. Esas categoras, expresadas de manera inconfun-
dible en la propia lengua nliuatl, habran de determinar en
buena parte la direccin y sentido de elaboraciones posteriores:
los problemas y dudas, doctrinas y respuestas de los amati-
nime.
FINAL FLORECIMIENTO DEL PENSAMIENTO NHUATL
Los pueblos nahuas que hicieron su entrada en el escena-
rio del Valle de Mxico y regiones cercanas fueron asimilando
las doctrinas y creencias que eran legado de los toltecas. Innu-
merables procesos de aculturacin, plenamente documentables,
tuvieron lugar por lo menos desde los das del abandono de
Tula.
J0
Entre las consecuencias de esos procesos de contacto es-
tn las distintas formas de sincretismo que aparecieron en el
pensamiento religioso de esos pueblos. Se conserv la antigua
visin del mundo, pero interpretada muchas veces a la luz de
nuevas ideas.
En los centros, cabezas de los seoros que se fueron for-
mando, comenzaron a aparecer los grupos de sacerdotes y sa-
bios de <:uyo pensamiento y doctrinas nos hablan los textos.
(!omo en todo lo dems, tambin en el mundo del pensamiento
hubo un perodo de asimilacin y formacin. Segn parece hay
que aguardar hasta el siglo XV para encontrar nuevas y origi-
nales formas de florecimiento. Nacen entonces distintas inter-
pretaciones de los antiguos mitos, nuevas doctrinas e ideas.
Actuaron primero los grupos o escuelas de sacerdotes dedi-
cados a estudiar la ciencia del calendario, las doctrinas preser-
(
vadas en los cdices, los discursos y las plticas de los ancianos.
A'ellos correspondi la elaboracin de diversas sntesis en el
pensamiento religioso. Ms tarde aparecen los tlamatinime, "los
que saben algo", que formulan prcgunlas y dudas y comienzan
a manifestar su pensamiento valindose principalmente de la
expresin potica. Algunos de estos tlamatinime eran sacerdo-
tes, otros prncipes o gobernantes y an algunos de condicin
poco menos elevada, quiz mero cu-apic/uc. "forjadme:- !
cantos''.
,b
Nos hemos ocupttdo ya con relativa amplitud fe esie 1<'in:i ni ! CUMIV
titulado "Algunos procesos le. intercomunicacin cultural cu c| Mi'virn pirlm
pnico", publicarlo en el volumen 1 de Homenaje a Juan Comas en MI U'.I mu
versario, Mxico, 1965, pp. 3-14.
FINAL TJ /OUECIMIENTO DEL PENSAMIENTO 311
Entre los llamatinime de Tezcoco podemos recordar a Ncza-
hualcyotl, y a su hijo Nezahualpilli, as como al forjador de
cantos Cuacuauhtzin. Figuras prominentes de la regin pobla-
no-tlaxcalteca fueron Ayocuan Cuetzpaltzin, Xayacamach, To-
chihuitzin y el sabio seor de Huexotzinco, Tecayehuatzhi. De
Mxico-Tenochtitlan, por encima de otros varios que podr mi
mencionarse, destaca el gran reformador Tlacalel, quien (hui-
do un sesgo distinto a la antigua tradicin, ech los cimiento;!
del misticismo guerrero de los aztecas.
En los primeros captulos de este libro hemos lmiado ms
bien del pensamiento que fue patrimonio en comn de \\\w re-
cuelas y grupos de sabios. Slo ocasionalmente nos ocupmium
de las ideas propias de algunos tlamalinimc en particular. \)r
Nezahualcyoll se han mencionado sus preocupaciones aceren
de la fugacidad de lo que existe y sus ideas en relacin con
Hoque Nahuaque, el Dueo del cerca y del junio. Analizumos
tambin las distintas actitudes de algunos tlamatinime frente al
problema de la supervivencia despus de la muerte. Con ms
detenimiento expusimos finalmente el meollo del pensamiento
de Tlacalel, principal forjador de la nueva actitud mstico-
mililansta.
Somos conscientes de que hace falta un estudio amplio y
dilecto de los textos que, con fundamento crtico, pueden atri-
buirse a cada uno de los principales llamatinime de los si-
glos xv y xvi. As podrn conocerse, adems de las doctrinas
elaboradas por las escuelas de sabios y sacerdotes, tambin las
actitudes e ideas propias de los distintos pensadores. La radical
diferencia, en algunos aspectos, casi antagonismo, prevalenle en-
tre el pensamiento de flor y canto y el misticismo guerrero de
Tlacalel, como se ha mostrado en este libro, anticipan algo
de lo que fue la variedad de posturas dentro del mundo n-
huatl prehispnico.
Como esperamos ocuparnos en otra ocasin con la amplitud
requerida del pensamiento particular de varios di* los 11 n nuil i
nimr, eorieluircmoF'- este captulo recordando, por va de ejemplo,
un testimonio aue confirma p'ta variedad de opinin^- y nr.ti
ludes en el Mxieo \ntiguo. iMos referimos al dialogo que tuvo
higin en o palacio de Tecayehuatzin, seor de IhiOMiUinro,
probablemente hacia las postrimeras del siglo xv."
5
sr
' Ya antes nos hemos ocupado ampliamente de este texto, designado como
"dilogo do flor y canto". Vase Los Antiguos Mexicanos a travs de sus Crnicas
3 1 2 FILOSOFA NHUATL
Varios son los textos que con fundamento pueden atribuirse
a Tecayehuatzin, A travs de ellos puede conocerse su preocupa-
cin principal: la de encontrar la forma de pensar y decir
"palabras verdaderas", capaces de dar raz al hombre en la
tierra. Conocedor de las posibilidades de expresin abiertas
al hombre, elabor Tecayehuatzin su propia versin acerca del
significado, alcances y origen de "flor y canto". Como el resto
de los tlamatinimc, saba l que "flor y canto" es expresin
que connota el mundo del arte y del smbolo. Sin escapar de la
duda, Tecayehuatzin quiso confrontar su pensamiento con otras
posibles respuestas. Para esto nada mejor que escuchar las pa-
labras de quienes se referan tambin con frecuencia a "flor y
canto". El .manuscrito de Cantares mexicanos., de la Biblioteca
Nacional de Mxico, incluye el dilogo, real o imaginario, que
tuvo lugar en ITuexotzinco, y en el que aparecen como partici-
pantes Tecayehuatzin y varios tlamatinime, amigos suyos. En el
dilogo se expresan, en un lenguaje literario, las diversas opi-
niones de los sabios prehispnicos que participan en l, acerca
de la poesa, el arte y el smbolo: "flor y canto".
T.a conversacin se inicia con una salutacin de Tecaye-
htiatzin, spguida de un elogio de "flor y canto". Tecayehuatzin
un pregunta luego si "flor y canto" es tal vez lo nico verda-
dero, lo que puede dar raz al hombre en la tierra:
Es esto quizs lo nico verdadero en la tierra... ?
Slo con flores circundo a los nobles,
con mis cantos los reno
en el lugar de los atabales.
Aqu en Huexotzinco he convocado esta reunin.
Yo el seor Tecayehuatzin,
he reunido a los prncipes:
piedras preciosas, plumajes de quetzal.
Slo con flores circundo a los nobles.
27
A Tecayehuatzin interesa adems conocer el origen de flor
y canto. Quiere saber si es posible encontrar flores y canlos con
ra7 o si tal vez es destino del hombre emprender bsquedas
sin trmino, pensar que ha hallado Jo que anhela y al fin le-
y Contures, por Migue] Len-Portilla, huido di: < iulttirn Kconmica, Mxico, 196L
pp. 126-137. Por ello ofrecemos nqn tni) slo los (II<: ruw purecen ser momentos
culminantes de este diloj; ''"" '
a
fiMiilmt [irrcisu il<: destacar algunas de los
diferentes actitudes de los SIIJOH i>rnJriH|inir<iM.
i" Ms. Cantares Mexicanos, Bililintmi Nurimiul di: Mrxico, fol. 9 v., AP I, 98.
FINAL FLORECIMIENTO DEL PENSAMIENTO 313
H-.C que marcharse, dejando aqu slo el recuerdo de su vida
fugaz.
Las preguntas de Tecayehuatzin reciben muy distintas res-
puestas. Una a una, los varios invitados las van formulando. El
primero en hablar fue Ayocuan Cuelzpaltzin, seor de Teca-
machalco, a quien conocemos por otros varios textos, entre ellos
uno particularmente interesante, que nos lo pinta repitiendo
por todas partes las siguientes palabras:
Que permanezca la tierra!
jQue estn en pie los montes!
As vena hablando Ayocuan Cuetzpaltzin
en Tlaxcala, en Hueiotzinco.
En yano se reparten olorosas flores de cacao...
Que permanezca la tierra!
n
La respuesta de Ayocuan en el dilogo se refiere al origen
y posible permanencia de "flor y canto". Para l arte y smbolo
son un don de los dioses. Y es posible tambin que* flores y
cantos sean al menos un recuerdo del hombre en la tierra:
Del interior del ciclo vienen
las bellas flores, los bellos cantos.
Los afra nuestro anhelo,
nuestra inventiva los echa a perder...
He de irme como las flores que (Crecieron?
Nada quedar de mi fama aqu en la tierra?
Al menos mis flores, al menos mis cantos.
Aqu en la tierra es la regin del momento fugaz.
Tambin es as en Quenonamcan,
el lugar donde de algn modo se vive?
Hay all alegra, hay amistad?
O slo aqu en la tierra
hemos venido a conocer nuestros rostros? "
Por su parte, Aquiauhtzin, sabio de Ayapanco, da al arle y
al smbolo un sentido distinto. Para l flores y cantos son la
forma de invocar al supremo Dador de la Vida. Ksle tal vez se
hace presente a travs del mundo del smbolo. Puede decirse
que lo buceamos como quien, en!re las flore;-, va en |o. de un
amigo.
Con un pensamiento ms liuiidu, nim di |n. Milu-ip/mii-,
Cuauhtencoztli, responde cot la expresin de su dudn MIIUC la
* IbiiL, fol. M v., AP I, 9<>.
Ibid., fol. 10 r., AP 1, KM).
314 J'II.OSOrA NJIIJATI.
verdad de flor y canto, porque duda asimismo acerca de la po-
sible raz que pueda tener el hombre en la tierra:
Yo, Cuauhtcncoztli exclama aqu estoy sufriendo...
Tienen verdad, raz, los hombres?
Maana tendr todava raz y verdad nuestro canto?
Qu est por ventura en pie?
<~*\% j ^ 9 V'i$Ji^neiit
, ,
i s i i
;
' Bi ! i i .
Aqu vivimos, aqu estamos,
pero somos indigentes,
Oh amigos nuestros!
J

A Cuauhtcncoztli le responden el mismo Tecayehuatzin y
otro tlamatini amigo. Con sus palabras quieren disipar lo que
consideran actitud pesimista. Flores y cantos son lo nico que
puede ahuyentar la tristeza; son riqueza y alegra de los hom-
bres. en la tierra.
El dilogo acerca del arte y el smbolo, descritos ya como
don de los dioses, posible recuerdo del hombre en la tierra, ca-
mino para encontrar a la divinidad y riqueza de los humanos.
toma luego un sesgo distinto. Un nuevo participante, Xayac-
mach, afirma que flor y canto son, al igual que los hongos alu-
cinantes, el medio mejor para embriagar los corazones y olvi-
darse aqu de la tristeza. Cuando en las reuniones sagradas se
consumen los hongos, uno mira visiones maravillosas, formas
evanescentes de diversos colores, todo ms real que la realidad
misma. Pero, despus, ese mundo fantstico se desvanece como
un sueo, deja al hombre cansado y no existe ms. Para Xaya-
emach esto es el arte y el smbolo, las flores y los cantos:
Las floTes que trastornan a la gente,
las flores que lineen girar lo.$ corazones
han venido a esparcirse
Han venido a hacer llover
guirnaldas de flores,
flores que embriagan.
Quin est sobro la estera de flores?
Ciertamente aqu es tu casa:
En medio de las pinturas, habla Xavacniach.. .
ai
Otras varias opiniones se formulan acrrr.a del mi^um feum
Alguien dice que slo recoge flores para lechar con (das su
o Ibii.. ol. 10 v., AP I, IOI.
J 1
Ibid., ol. U >., Al* i, 102.
FINAL FLORECIMIENTO DEL PENSAMIENTO 3 1 5
cabana, junto a la casa de las pinturas. El dilogo se acerca a
su fin. Poco antes de terminar, el mismo husped de ia reunin,
el seor Tccayehuatzin, vuelve a tomar la palabra. Su corazn
sigue abierto a la duda. Su propsito sigue siendo saber si flor
y canto es tal vez la nica manera de decir palabras verdaderas
en la tierra. Muy distintas han sido las respuestas que se han
ofrecido. Est seguro, no obstante, de que al expresar como con-
clusin del dilogo una ltima idea, con ella estarn lodos de
acuerdo: flor y canto, es al menos, lo que hace posible mi rri a
amistad. Oigamos sus palabras:
Ahora, oh, amigos!,
escuchad el sueo de una palabra:
cada primavera nos hace vivir,
la dorada mazorca nos refrigera,
la mazorca rojiza se nos Loma en rollar.
jSabemos al menos que son verdaderos
los corazones de nuestros amigos! "'
2
Tal vez no sea exagerado decir que las palabras de Tecaye-
huatzin y los otros lamatinime, implican en el fondo atisbos
desde los ms variados puntos de vista, dirigidos a comprender
el mundo maravilloso de su propio arte prehispnico. Kn otro
sentido, son tambin, como lo dej dicho Tccayehuatzin, "el
sueo de una palabra", el afn de pronunciar en la tierra la
misteriosa respucsLa capaz de dar raz a rostros y corazones.
Si nos fuera posible presentar aqu en forma mucho ms
amplia las elaboraciones a que llegaron por el camino de flor
y canto varios de los tlamatinimc mencionados y otros ms cu-
yo pensamiento puede tambin estudiarse, lograramos lal vez
una imagen mucho ms cabal de la riqueza y profundidad de lo
que llamamos filosofa nhuatl prehispnica. Knhe los muchos
textos que cabra aducir, .estn las incontables meditacin!-:!
acerca del hombre y acerca de la muerte; aceren. do los roslro-.
humanos y Tinque Nahuaque, el Dueo de la cercana y la po
ximidad, que es como la noche y el viento; :OIHV el tem.i de
"lo asimilable" (lo que conviene) y "lo que siVur d niiiinn
recto" (lo que est completo), norma de accin que ih -..IIM.IH
ra a los rostros y firmeza a los corazones Baste con dren- qm.
se conservan centenares de textos, no publicados an, enlrc ellos
las varias colecciones de fluchuetlaiolli, "discursos de los an-
32
Ibl., oL 11 v., AP I, 103.
3 1 6 FILOSOFA NHUATL
danos", cu los que qued expuesta la antigua sabidura de ori-
gen tolteca, repensada ms tarde por los sacerdotes y los tla-
matinime.
Lo que aqu hemos presentado es una muestra de la varie-
dad de ideas y doctrinas a las que hay que acercarse para
aprehender lo ms caracterstico del pensamiento nhuatl. En
nuestro estudio del problema de los orgenes y evolucin de
este pensamiento quedan an muchos puntos por resolver. He-
mos afirmado, y ahora lo repetimos, que sobre todo respecto de
las etapas ms antiguas, slo hemos logrado formular hiptesis.
Pero, a pesar de esto, podemos sacar una conclusin,
El pensamiento nhuatl, que conocemos principalmente a
travs de los textos que nos hablan de su florecimiento en los
siglos xv y xvi, es consecuencia de una muy larga evolucin
cultural. De una manera o de otra ese pensamiento es heredero
de lo que mucho antes elaboraron los toltecas, los teotihuaca-
nos y an los ms antiguos inventores del calendario, los creado-
res de. lo que con verosimilitud se ha designado como "cultura
madre". Al tomar conciencia de que en l parecen resumirse y
rceiearse por lo menos dos milenios de actividad intelectual se
vnr-Ivi* ms fcil explicar y comprender su extraordinaria ri-
queza.
Tin ningn campo, pero menos en el orden de las ideas,
punir iltrsc la generacin espontnea. La visin del mundo,
las dudas y lus doctrinas de los tlamatinime fueron posibles
porque desde tiempos muy anteriores hubo en el Mxico anti-
guo hombres empeados en conocer el movimiento de los as-
tros, la marcha del tiempo, el enigma de la divinidad y el des-
aino del hombre sobre la tierra. Posiblemente otros hallazgos
c investigaciones en el campo de la arqueologa y en el de los
cdices y textos indgenas arrojarn nueva luz y permitirn
esclarecer mejor este largo proceso de evolucin de las ideas en
el contexLo cultural del Mxico antiguo.
CONCLUSIOIM
Se ha sealado varias veces que en el plano mstico-mili-
tarista la religiosidad de los aztecas se orient por el camino
de la guerra florida y los sacrificios sangrientos, destinados a
conservar la vida del Sol amenazado por un quinto cataclismo
final. En este sentido,
t
el ideal supremo de los guerreros aztecas
fue el cumplir su misin como elegidos de Tonatiuk (el Sol),
que necesitaba de la sangre, el lquido precioso, para continuar
alumbrando en todo el Cemanhuac (el mundo). Mas, frente
a quienes as pensaban y actuaban, ya hemos visto tambin, a
travs de todo este trabajo, la diferente actitud de numerosos
tlamatinirne que a la sombra de Quetzalcatl smbolo del sa-
ber nhuatl prefirieron encontrar el sentido de su vida en un
plano intelectual. Coexistieron as como lo demuestran los
textos dos concepciones distintas y an tal vez opuestas, del
universo y la vida. Lo cual no debe provocar exlraeza, ya
que si se mira un poco la historia, pueden encontrarse varias
situaciones semejantes an en nuestros propios tiempos. Recur-
dese, slo por va de ejemplo, el caso de la Alemania nazi en
la que tambin, al lado de una cosmovisin mstico-militarista,
coexisti un pensamiento filosfico y literario autnticamente
humanista, cuyos ideales divergan por completo de los del par-
tido nazi.
Tomando, pues, en cuenta, que una tal convivencia de hu-
manismo y barbarie parece inherente a la msera condicin
del llamado animal racional y sobre la base de lo que. hemos
ido hallando en esLa investigacin del pensamiento filosfico
nhuatl - creemos llegado el momento <Ic destacar el valor
fundamental que dio color y orient deliuilivanieiile la eonee|)
cin de los llamatinimc.
Partamos para esto de la que parec; haber sido la expe-
riencia original de los tlamatinirne :\i\ Iransitoriednd y iniqui-
dad de todo cuanto existe. "Aunque sea jade se. quiebra, aunque
sea oro se rompe, aunque sea plumaje de quct/nl se de^a-
3 1 8 FJLOSOKA NHUATL
rra..." Y es que "ciertamente no es esta la regin donde se
hacen las cosas: aqu nada verdea.. .". "Slo soamos, slo
es como un sueo.. ."
Semejante experiencia suscit bien pronto en la mente n-
huatl una doble pregunta, la primera de sentido prctico y
especulativa la segunda: "Sobre la tierra, vale la pena ir en
pos de algo?" y "acaso hablamos algo verdadero aqu?". Y
corno la verdad es lo que da cimiento a las cosas, la ltima pre-
gunta pronto se desdobl en otras dos ms precisas y apremian-
tes an: "Que est por ventura en pie?", y "son acaso verdad
los hombres?". 0 sea, en otras palabras, tienen cimiento y
verdad cosas y hombres o slo son como un sueo: como lo
que se piensa mientras uno despierta?
En el plano cosmolgico la pregunta se formula frecuente-
mente con el lenguaje de los antiguos mitos csmicos y con el
sentido de apremio que se deriva del posible cataclismo del
quinto Sol. Desde el punto de vista del hombre, que parece ve-
nir a la tierra sin "un rostro y un corazn bien formados", el
problema di: su propia verdad surge an ms imperioso ya
que abarca su origen, su persona y destino final.
Largas y profundas fueron las meditaciones de los sabios
nalmas an;iTa de la posible verdad del universo y del hombre.
Y lo ms admirable de lodo es que en vez de lanzarse a crear
un sinnmero de hiptesis, llegaron antes a preguntarse - fren-
te a las creencias de su religin si era posible "decir la
verdad en la tierra". Porque, dando a su pensamiento una clara
orientacin metafsica, comprendieron que si en la tierra todo
perece y es como un sueo, entonces "no es aqu donde est la
.verdad". Pareca, por tanto, necesario ir ms all "de lo pal-
pable, lo visible", en pos de "lo que nos sobrepasa, la regin
de los muertos y de los dioses".
Pero, cul era el camino para llegar hasta all y poder
encontrar as "lo verdadero"? Comenz entonces un intento
de dar con el camino que lleva a decir palabras verdaderas
en la tierra. La va religiosa de los sacrificios y ofrendas es
desechada porque el Dador de la vida se muestra siempre
inexorable. No era ampoco el raciocinio, o la pretendida ade-
cuacin del pensamiento con la realidad de las cosas la forma
como se poda responder al problema. Y esto porque si aqu
"todo cambia, perece y es como un sueo", siempre quedar
CONCLUSIN 319
sin una respuesta segura la eterna pregunta de los nahuas so-
bre el ms all: "Cuntos dicen si es o no verdad all?"
Llegaron as los tlamalinime al borde mismo de la duda
universal, que condujo a algunos de ellos a una cierta posicin
de resignado "epicureismo", en la que se afirma que lo nico
valioso es gozar y alegrarse un poco en la tierra.
Mas, frente a esta actitud de desesperanza intelectual apa-
reci al fin conscientemente la que lleg a ser respueslii ennie-
terstica de los tlamatinime al problema del conocimiento mi-
Lafsico. Se trata de una especie de intuicin salvador. Iluy
un modo nico de balbucir de tarde en tarde "lo verdadero" en
la tierra. Este es el camino de la inspiracin potica: "flor y
canto". A base de metforas, concebidas en lo ms hondo del
ser, o tal vez "provenientes del interior del cielo", con flores
y cantos, es como puede apuntarse de algn modo a la verdad.
1
Comenz entonces a elaborarse sin pretensiones, ni arro-
gancias sino con la clara conciencia de ser un atisbo: "flor
y canto", el aspecto constructivo de la filosofa nhuatl. Surgi
en el plano filosfico la metfora suprema de Ometrotl, el dios
de la dualidad, el inventor de s mismo, generacin-concepcin
csmica, dueo del cerca y del junio, invisible corno la noche e
impalpable como el viento, origen, sostn y niela de cosas y
hombres. Porque, qu "flor y canto" ms elevado pudiera
pensarse para expresar el origen del universo que el verlo co-
mo el resultado exterior de una misteriosa y continua fecunda-
cin en el seno mismo del principio dual?
El es simultneamente "madre y padre de los dioses", all
"en su encierro de turquesas, en las agua?; color de pjaro
azul, es el que mora en las nubes, en la I ierra y en la legin
de los muertos, el seor le fuego y del ano", aqul "en eiiyn
mano est el Anhuae". I'il espejo de I noelie y el din, que
ahuma e ilumina a la;; cosas; que le; da rrnlml \ la-. huf
1
Exlntordinai'lO parece riu-miliai l;i mi- III.I .i l mn. n mu >li lu iii.i
reci entes trabaj os d(?) filsofo ilrm.-'m M.iiin II. .1,. .. i I ... . i. . i. (. ./.
Krftthrane des fnnkrns ( l %l ) . ' TM~; p.,.||.ili.|:i.|. . . , . . IM. ,1
y |>or cr.tu, suti l : "1 mi.-iuo pai v.i ni ri i i u. !- il -. m
ile fi osrtfar.'.."'" o -a. h rrV |.'-n-ir fr>
(
. \ -i|. n.i. I ..I . , ,. ,./'. ,. | . , \ ...
qw. romo afirma ms abaj o: "hasta al una li;i .t.i<l<> mnlin i l I m i ]>11.
del pensar. . . " (ibid., p. 23).
Lo cual , aadi mos l omando cu i-urrii.i I.. n lnnln |nu IM. I . <I.. m.
estuvo preci samente oculto para lo? tlamalinim-. p.na i |ni nu-i i'l li|.,i I|I
connci i ni cto vf-rdiirlrro fue rl H- la r>nr.i. "flm <iiinln"
320 FILOSOFA NHUATL
desvanecerse "en la regin del olvido". "El inventor de hom-
bres; el que los mete como gotas en el vientre materno; aqul
que tiene a los hombres y al mundo en la palma de su mano y
remecindolos se divierte y se, re": Ometotl, concepcin me-
tafrica de Dios, a base de lo ms elevado y bello, las flores
y el canto.
Y de manera semejante a lo dicho acerca de Ometotl,
fundamento y verdad de todo cuanto existe, continuaron los
tlamatinime elaborando una doctrina acerca del hombre: "ros-
tro y corazn", acerca de su albedro y destino, de la bondad
moral: "lo conveniente, lo recto", para culminar con sus ideas
sobre la formacin de "un rostro sabio y un corazn firme co-
mo la piedra". Y es que viviendo lo que llamaramos la indi-
gencia existencial del ser humano, sintieron la necesidad de
poner una luz en su vida, de enriquecerla con lo nico que da
fundamento: la verdad concebida como poesa: flor y canto.
Kl corazn del hombre aparece entonces como un empedernido:
4,
IrfnJn'n fie cantares, corazn mo,
di'imlr los hallars?
Mies riHMicslcroso,
'nio dr una pintura, toma bien lo negro y rojo (el Sabor).
Y si Inl viv (tajes (Ir ser un indigente."
2
Precisamente con el fin de escapar a esta indigencia y de
sentirse centrados en su mundo, se echaron a pensar los sabios
nuliu as. Y su respuesta suprema fue que la "flor y el canto"
que mete a Dios en el corazn del hombre y lo hace verdadero,
nace y verdea principalmente en lo que hoy llamamos arte.
Significativo es a este respecto el ya citado texto en que apa-
'rGG.e la figura del pintor (tlacuilo), como el hombre que ha
alcanzado la plenitud anhelada: ha logrado que entre Dios en
su corazn (yoltotl), que es tanto como decir que tiene la
verdad y el fundamento mismo de su sor. Y siendo entonces un
"corazn endiosado", dialoga con su propio corazn, para ir
"divinizando a las cosas", o ir creando arte como ms prosai-
camente decimos ahora:
"E! buen pii:!.: M.i l i i K
Dios cu Mil Corazn,
que diviniza con :-u cur.T/ii a la:* cosas,
riinloir.-i crn <n pmpin cnrr/i i . . .
.V*. Cantan; Mexirmws. f..l. i. i.: AV I. "I .
CONCLUSIN 321
Como si fuera un tolteca
pinta los colores de todas las flores."
3
Es, pues, el pintor y como l los cantores, escultores,
poetas y todos cuantos por su arte merecen el ttulo de toltccas
(artistas) "un corazn endiosado", casi diramos un visio-
nario que por tener en s su verdad, es asimismo creador de
cosas divinas, tlayolteuviani: "que diviniza con su corazn a
las cosas". Un hombre semejante, realizando el supremo ideal
de los sabios nahuas, era llamado tambin con frecuencia a
ocupar las ms elevadas dignidades de director en los Calmcac
y sumo sacerdote Quetzalcatl.
No ser por tanto de extraar que inculcndose en lo ms
selecto de la juventud nhuatl este anhelo de verdad, como fun-
damento del propio ser, y como conocimiento de "lo que nos
sobrepasa", se despertara en sus corazones el afn de intro-
ducir en s la firmeza y la luz de Ometotl. Aprendiendo los
cantares divinos, contemplando los cielos y "el movimiento
ordenado de los astros", admirando pinturas y esculturas evo-
caban en s la inspiracin creadora. Entonces, en forma activa
comenzaban a ver al mundo y al hombre a travos de las flores
y el canto. Llegaban a persuadirse de que "slo esto aquieta y
deleita a los hombres".
Creando su propio marco maravilloso para contemplar el
mundo, describe su ser el joven ilamaiini como una fuente de
donde mana la inspiracin:
"Yo quin soy?
Volando me vivo, cantor de flores,
compongo cantares,
mariposas de canto:
broten de mi alma,
saborelos mi corazn!"
4
Dejando nacer en s mismo "bis inaripnsii* de r:iiitn". ni
mienza a decir el llamathn "ln vcnLidcm" m l:i licu.i "^ A
pintor, "artista de la linla ni:}-t;j >I I ,I '\ \;i (>> n |>.nu-
"endiosando", dando vcnlml .1 l;i <<>-(.' Y IM
m
i MI ' . . ili..
que graba en la |>MMIK los s;',in.-. <|n<- mi<l<-n I.I I.I.I, I ,. .1.1
inmpo, ' ios vicos enjambres <lc mn-m-. ipi. u m- 1 iii.m >|i>
s
Textos de los informantes IHHRCHUS 'rvl. Im . Ir- l 'm \ I.-. i
vol. VIII, fol. 117. v.; AP J, 88.
* Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11. >.; .11' I, W.
3 2 2 FILOSOFA NHUATL
ses y mitos. Todos: filsofos, pintores, msicos, escultores, ar-
quitectos y astrlogos, buscan en el fondo lo mismo, su propia
verdad, la del universo, que slo es exprcsuble con flores y
cantos.
Por esto en todos los rdenes de la cultura nhuatl hallamos
siempre presente el arte: "la divinizacin de las cosas", como
el factor decisivo. Comprendemos ahora que siendo la belleza,
lo divino, y esto a su vez, lo verdadero, lo autnticamente enrai-
zado, todo el pensamiento filosfico nhuatl gir alrededor de
una concepcin esttica del universo y la vida. Conocer la ver-
dad fue para los tlamatinime expresar con flores y cantos el
sentido oculto de las cosas, tal como su propio corazn endio-
sado les permita intuir.
Cultura y filosofa de metforas, no aspir a develar por
completo el misterio, pero hizo sentir al hombre que lo bello
es tal vez lo nico real. Y como pensamiento y tendencia a la
vez, pretendi dar un rostro sabio a los seres humanos, susci-
tando en ellos el ansia de robar cantares y belleza. En su im-
pulso en pos de lo bello, vislumbr el nombre nhuatl que
embelleciendo por un momento siquiera a las cosas que se
quiebran, se desgarran y perecen, tal vez se logra ir metiendo
la verdad en el propio corazn y en el mundo.
Tal fue, segn parece, el alma del pensamiento filosfico
nhuatl. Una concepcin valedera quiz en su esencia para un
mundo atormentado como el nuestro. "Flor y canto", camino
del hombre, que consciente de su propia limitacin no se resig-
na a callar sobre lo que puede dar sentido a su vida.
En funcin de esto, vieron los tlamatinime. su mundo y
estructuraron su cultura. Al lado de una tcnica embrionaria.
"su espritu supo elevarse a las alturas del pensamiento mate-
mtico, a travs del cual contemplaron "el recorrimiento de lo?
astros por los caminos del cielo" y a una de las ms altas cum-
bres del pensar filosfico, que les permiti ver y comprender
su vida con flores y cantos. Pero, su condicin misma de cau-
tivos, enamorados de los astros y lo bello, fue la ocasin prin-
cipal de su ruina al tiempo de la Conquista. Algo a?? como <
el mundo cambiante de alcpac en misteriosa dialctica
hubiese urdido un desquite. La cultura de metforas y iiimcrns
fue destruida con las armas de hierro y de fuego. Se desvane-
ci como un sueo: "sus plumajes de quetzal se rasgaron, sus
obras de jade se hicieron pedazos..." y slo qued su recucr-
CONCLUSIN . 23
do. La memoria de un mundo bello: endiosado y verdadero,
hasta el da en que la belleza tuvo que huir al lugar de su ori-
gen, al mundo de "lo que nos sobrepasa", cuando fueron abati-
dos? los sabio?, quemados los cdices y convertidos en montme
de piedras sin forma las esculturas y los palacios.
Mas, cabe afirmar que en medio de la desgninii iviiiiln de
afuera, la formacin humana de los nahuas, "nsito-; sahio.-i y
corazones firmes", conserv su grandeza liasln lo llitnn. I\n
su postrera actuacin ante Corts y los doce pnmnu'i lu i Ir-..
despus de expresar sus razones, no vacilaron en ninnat IOM
tlamatinimc, frente a la imagen de. su culliitn dirimida: "Si
como sostenis nuestros dioses han unalo, dcjadiinn mejiii yn
morir. . ."
6
As amaron los tlamatinimc su propia cultura, vniciwln ru
su mundo y sabiendo morir en l. Kn.He.mur/ final de un pueblo
maravilloso que descubri para pensar el camino de las flores
y el canto.
n
Colloquioi y doctrina... (Ed. "W. Lehmann), p. 102: lneas 925-927.
AP 1, 20.
APNDICE I
LOS TEXTOS CITADOS EN SU ORIGINAL NHUATL'
(Im nmeros corresponden a los que acompaan a las siglas AP I
en las notas al calce, referentes a la versin castellana de cada texto).
CAPTULO I
EXISTENCIA HISTRICA DE UN SABER FILOSFICO
ENTRE LOS NAHUAS
1.El problema de lo que existe.
Tic in mach tiquilnamiquia?
Can mach in nemia'n mnyollo?
Ic timoyol cecenmana Aya.
Ahuicpa lie huica: timoyolpopoloa Aya.
In tlalticpac can mach ti itlatiuh?
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 2, v.)
2.El problema de la finalidad de la accin humana.
Campa nel tiazque?
Ca zan titlacatico.
Ca ompa huel tachan.
In canin Ximoayan:
In oncapa in Yolihuayan ate tlamian.
(IhiiL. fol. .1. r.)
1
Para evitar posililrs iilullcr.'u ioiir, M- f-ini'-i'i'M \u l um-i i i|n i"
\i:> textos IWil,li;is l.i |:i;if;i pii>|>i;i cl<- <n>l.t uno <l( l o. fiiifin.iiV . . on con
osrrtp.-iones. romo la di- <;iml>,ii la r j .1 y I t : trii< 111:1 |i.il.iln:i j
ap.im:cr esetita <1< iii.iiir.iii>. .lislii.i.i-. -.i-m in ln.-nl.- .1.- di.ndi- |< i.-
ejemplo, /ilicitud COtl (I dio-; vi ejo), .( iliuicil1i;i 111 .i]|'.lllin, | i -\ l n. r i t i l
veieteotl.
Esto que puede ser rnusn de rii-rln diiiultiid inirinl 111 lu Irciui.i. liri
camino la ventaja de reproducir les textos fii-iiiii>iiii-. tul einmi \w I nn-n
al reducirse n escritura el testimonio oral de lo* indii-cnn*, dailu -uluc In
de sus cdices y pinturas.
3 2 6 FILOSOFA NHUATL
3.El problema de la felicidad en la tierra.
Ninololinia:
in aic notech acic in paclli in necuiltonolli.
Ye nican tle zan nen naico?
{Ca ahmo mochiuyan!
Tlacahzo ahtle nican xotla
Cueponi in nentlamachtilli.
(Ibid., fol. 4, v.)
4.El problema del ms all.
Ohua huicalo in xochitl can on ye mictlan?
on timiqui oc nel on tinemi?
(Ibid., fol. 61, r.)
Canin tlahuicalli?
lea ya motlatiliz, ipal nemohuani.
(Ibid,, fol. 62, r.) '

o.-- Fugacidad Universal.
Cuix oc nelli nemoliua oa in llallicpac Yhui ohuayc?
An nochipa tlalticpac: zan achica ye nican. Ohuayc
Tel ca chalchihuitl no xamani [ohuayc.
no tcocuitlatl in tlapani
no quetzalli poztequi Ya hui ohuaya
An nochipa tlalticpac: zan achica ye nican.
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 17, r.)
6.Puede decirse aqu algo verdadero?
Azo ta nel o tic itohua nican, ipal ncmohua?
Zan tonteraiqui in zan toncochillehuaco
Zan iuhqui temictli. . .
Ayac nelli in quilhuia nican. . .
(Ibid., fol. 5, v. y U,\. i:s, :.)
3
El texto rilado nqu s r.\ iitiittilrn inmli'-n c ni el fol. 5 v., del mismo
Ms. de los Cantares. A\ parcari- i on funilmiii'iito, In zi) Crarilmy tina lisera mo-
dificacin <m l, uudicmli 1 t<:i iiiia.-<m lli lu palalir tlahuica(Ui), pura
aclarar su .untiiTu <lc "<nsa o lunar i\r. In lim".
LOS TEXTOS EN NHUATL 327
7.- -Qu es el hombre?
Cuix oc nelli'n tlaca?
Tlen o zo inca?
Tle hual quiza?
(Ibid.
t
fol. 10, v.)
8.Tlamatini. Anotado al margen por Sahuman; '"sabios <>
philosophos".
a) La Thmatiniyotl, \.--\n tlamatini: llavli ix-nll, hmiiiviir
o esencia del fi- ocutl liapocyo;
lsofo. 2.Iczcall royiivnr, tc/.rall mni r KII|M>;
3.llile, llapalc, anuixva, anioxc.
4.Tlilli, tlapll.
1) Es tcmachtiam
maeslro.
< ) t-eixcuitionL psi-
clogo.
d) teyacayani, peda-
5.Hutli, leyacariqui, tlanclo;
6.levicani, tlavicani, tlayacanqui.
7.Tn qualli tlamatini, ticitl, piale,
8.machize, temachlli, temachiloni, nel-
tocani.
9.Neltilizlli teniachtiani, icnonotzani;
10.- teixtlamaohliani, eixcuiliani. teixto-
rnani;
11.teaacaztlapoani, letlaviliani,
12.teyacayani, tehuteq'vani,
13.itech pipilcotiiih.
,-) tetezcaviani, mo- 14.Tetczcaviani, leyolcuiliaiii, nr.ticivilo-
ralisla.
ni, ncixcuitiloni.
f) numanatvcllarifr 15.Tlavica, tlahutlatodia, llatlalia, tla-
m. conocedor de la
n n tu raleza.
teepana.
16.Cemanavactlavia,
::./ mi:-rarunntin, 17.tupan, micllnn quimal!.
.Vi'rfi.wic<w!.-w- i y Haquohqueii. imiiuir.ti,

l
vl qiir humani- 19.-iferh ncchicavalo, il.edi nniet/aht/ili-
al querer de la lo, temaohilo,
<<'" 20. itech netlacaneco, itech netlaquauh-
tlamacho,
328
FILOSOFA NHUATL
21.tlayolpachivitia, tcpachivitia, tlapalc-
via, ticiti, tepatia.
(Textos de los informantes indgenas de
Sahagn. Ed. facs. de Paso y Tronco-
so, vol. VIII,'fol. 118, r. y v.)
9.El falso sabio.
1.In amo qualli tlamatini xolopihticitl, xolopihtli,
2.piale, nonotzale, nonotzqui. [teupilpul,
3.Tlanitz, tlanitze,
4.motlamachitocani, pancotl, chamatl,
5.atoyatl, tepexitli,
6.xomolli, caltechtlayoualli:
7.navalli, tlapouhqui ticitl,
8.letlacuhcuili, tlahpouhqui,
9.teixcuepani,
10.teca mocayavani.
I 1.U-ixpoloa,
12. lliiixpoloa, tlaovihtilia,
l.'J. tliiovihcannquia, tlamictia;
I I. t'|>o](a, llalpoloa, llanavalpoloa.
(Ind., fol. 1.18, v.)
10. Sacerdotes, astrnomos y sabios.
I.Auh inhin totecuiyoane,
2.ca onacatc in oeno techiacana,
3.in techitqui in techmama
4.ynipampa in llaiecultilo, ca in toteoua
o.yriinllamaceuhcava cuitlapilli ahtlapalli,
6.in tlamacazque, in tlemanacaque.
7.auh in quequetzalcova mitoa.
8.--in tlatolmatinime,
9.auh in inlequiuh in quimocuitlauia
10.in ioalli in cemilhuitl,
11.in copaltemaliztli,
12. in tlenamaquiliztli
13.in vitztli in acxoiatl, in nccolizlli,
14.in quitta in quimociiillauiu
LOS TEXTOS EN NHUATL
329
].5.yn iohtlatoquiliz in incmatacacholiz in ilhuicatl,
16.in iuh iovalli xelivi.
17. Auh in quitzticate, in quipouhticatc,
18.in quitlatlazticate in amoxtli.
19.In tlilli, in tlapalli in tlacuilolli quitquilicatc.
20.Ca iehoantin techilquiticatc, techiacana, techo la-
[tltia:
21.iehoantin quitecpana iniuh vctzi ce xivitl,
22.iniuh otlatoca in lonalpoalli auh in cecempoalla-
poalli,
23.quimocuitlauia, iehoantin ynteniz incocol, i mamal
in teutlatolli.
(Colloquios y doctrina... fol. 3, r. y v.; ed. d<?
W. I,ehmann, pp. 96-97.)
31.Predestinacin del sabio.
1.Mitoa inic tlacatia napa poliva in ilen in inant/.in
in iuhqui aoemo utztli inic necia.
2.ln iquao omozcali, yic tclpuchtli, quin icuac ve.l ne-
cia in tlein itequiuh.
3.Mitoaya Mictlan maLini, ilhuicac matini.
(Textos de los Informantes de Sahagn, en ed. facs.
de Paso y Troncoso, vol. VI, fol. 126, r.)
12.Descripcin tolteca del sabio.
Yn tlilli, yn tlapalli
yn amoxtli yn tlacuilolli
quitquique yn tlamatilizlli,
mochi quitquique
in cuicaamatl, yn tlapitzalli.
(Textos de. los infornimitrs indi^ftms i/c Siihayun <<!
facs. de Paso y Troncoso, vol. VIII, fol. \*Kl, i.}
CAPTULO II
IMACEN NHUATL DEL UN I VOSO
13.El verdadero y el falso mdico: "un criterio cirnlfiro".
1.In qualli ticitl tlamatini, tlanr.iniliuni,
2.aiximatini; xiuhximatqui, Ic.ixirniiti, (|tmviximn1<|iu,
tlanelvayoiximatqui.
3.tlayehyecole, tlaztlacolc, zllucolc, llayxycyrr.oani
4.tlapalevia, tepahtia, tcpahparhoa, W-zaloa.
5.Tellanoquilia, tlahzotlaltia, Nrtlalia; llaitzmiiia texo-
tla, tehitzoma, tecualiquetza, nextli leololoa.
6.In tlaveliloc ticitl ye llaqueoani, y tlaquelquichiva-
ni, tepahmictiani, tepahixvitiani. Tlaovihtiliani, teo-
vihtiliani, tlatlanalviarri, tetlanalviani; nonolzale,
nonotzqui;
7.pixe, xochiva, navalli, tlapouhqui, tlahpoani, meca-
tlahpouhqui.
8.tepahmictia, tlaovihtilia, tepixpia, texocliivia.
(Textos de los Informantes indgenas de Sahagn,
ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VIH, fol. 119, r.)
14.Enunciacin del problema de la fundamentaran del
mundo.
Tlen o zo ihca?
TIe hual quiza?
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 10, v.)
1."). -El descubrimiento de la respuesta.
1 Auh motenehua mitoa
2. -(Quetzalcall) ca ilhuicatl iitic in tiatlatlauliaya in
moteotiaya auh in quinotzaya,
.'i.Citlalin icue Citlallatonac,
4.Tonacacihuatl Tonacatccuhtli,
332
FILOSOFA NHUATL
5.Tecolliquenqui Yeztlaquenqui,
6.Tlallamanac Tlallichcatl,
7.Auh ompa on tzatzia yuh quimatia Omeyocan \'\-
cunauhnepaniuhcan in ic mani in ilhuicall.
(Anales de Cuauhtilln (cd. W. Lehmann), pp. 76-
77.)
16.Ometotl apoyo del mundo.
1.In teteu inan in teteu ita, in Huehuc teutl,
2.in tlalxicoo onoc,
3.in xiuhtetzacualco in maquitoc,
4.in xiuhtotoatica in mixtzatzacualiuhtica,
5.in Huehue teutl in ayamictlan,
6.in Xiuhtecuhtli.
(Cdice Florentino, lib. VT, fol. 71, v.)
17. F.l acaecer temporal del universo: loa 5 soles.
I.-Tu rucan ca tlamachilliztlatolzazanilli ye huecauh
mochiuh inic mamanca tlalli,
2.- cemitctl in itlamamainanca
V -in: peuh in zan iuh macho iniquin tzintic in iz-
quitctl in omanca tonatiuh chiquacenlzonxihuitl ipan
maeuilpohualxihuitl ipan matlacxihuitl omei axcan
ipan mayo, ic 22 ilhuitica de 1558 aos
4.inin tonatiuh nahui ocelotl ocatca 676 aos.
5.inique in izcepan onocca ocelloqualloqui ipan na-
hui ocellotl in tonatiuh.
6.auh in quiquaya chicme malinalli in in tonacayouh
catea, auh inic nenque centzonxihuitl ipan matlac-
pohualxihuitl ipan yepohual xihuitl ypan ye no
caxtolxihuitl ozzc
7.auh inic tequanqualloque matlacxihuitl ipan ye
xihuitl
8inir pnpoliuhque inic tlamito auh iquac polliuli in
tonatiuh
9.auh in inxiuh calca c.<: acatl auh inic peuhque in
qualloque in cemilhuilonalli nahui ocelotl, zan no
ye inic tlamito inic popoluhque
10.Inin tonatiuh nauhui ocall yloca.
LOS TEXTOS EN NHUATL 333
]].iniqui in inic oppa onocca. yecalocoque ipan na-
huecatl in tonatiuh catea.
12.auh inic poliuhque yecalocoque, ozomatin mo-
cuepque
13.in incal in inquauh mochecatococ
14.auh inin tonatiuh zan no yccatococ.
15.auh in quiquaya matlactlonome cohuatl, in intona-
cayouh catea.
16.auh inic nenca, caxtolpohualxihuitl ipan yepohual-
xihuitl ye no ipan nahui xihuitl
17.inic popolliuhque zan ccmilhuitl in ecatoque, nauh-
catl ipan, cemilhuitonalli inic polliuhque.
18.auh in inxiuh catea ce tecpatl.
19.Inin tonatiuh nahui quiyahuitl, inic ci
20.inic etlamantli nenca nahui quiyahuitl in tonatiuh
ipan, auh inic polliuhque tlcquiahuilloque totolme
mocuepque.
21.auh no tlatlac in tonatuih moch tlatlac in incal.
22.- -auh inic nenca caxtolpohualxihuitl ipan matlacxi-
huitl ornme.
23. auh inic popolliuhque za cemilhuitl in tlcquiyauh
24.auh in quiquaya chicme tecpatl in intonacayouh
catea.
25.auh in inxiuh ce tecpatl. auh izcemilhuitonalli na-
hui quiahuitl
26.inic polliuhque pipiltin catea
27.ye ica in axcan ic monotza cocone pipilpipil.
28.Inin tonatiuh nahui atl itoca. auh inic manca atl
ompohualxihuitl on matlactli ornme.
29,iniquei in ic nauhtlamantinenca ipan nahui atl in
tonatiuh catea.
30.auh inic nenca centzonxihuitl ipan matlacpohualxi-
huitl ipan epohualxihuitl ye no ipan caxtol pohual-
xihuitl ozce
31..- auh inic popoliuhquc, apachiuliqin; nioi-ia-pquc mi
michtin.
32.hualpachiuh in ilhuicatl za cemilhuitl in polliuh-
que.
33.auh in quiquaya nahui xochitl in intonacayouh
catea.
334 ni.osoHA NHUATL
34.auh in inxiuh catea ce calli auh izcemilhuilonalli
nahui atl
35.inic polliuhque, moch polliuh in tepell
36.auh inic manca atl ompohualxihuit) on mallactli
omomc auh inic tzonquiza in inxiuh
37.inin tonatiuh itoca naollin inin ye tchuantin totona-
tiuh in tonnemi axcan
38.auh inin inezca in nican ca inic tlepanhuctz in to-
natiuh in teotexcalco in oncan in teotihuacan.
39.ye no ye itonatiuh catea in topiltzin in tolla n
quetzalcohuatl.
40.Y ynic macuilli tonatiuh 4 ollin yn itonal
41.mitoa olintonatuih ypampa molini yn otlatoca.
42.auh yn yuh conitotihui yn huehuetque, ypan inyn
mochihuaz tlalloliniz mayonaloz ynic tipolihuizque.
(Lneas 1-39, Ms. de 1558Leyenda de los Soles,
en ed. W. Lehmann, pp. 322-327 y pp. 340-341;
lneas 40-42, Anales de Cuauhtitln, en op. cit.,
P
. 62.)
MI--El Sol.
1.Tonatiuh quautlevanitl,
2,xippilli, tcutl.
3.tona, tlanextia, motonameyotia,
4.totonqui, letlati, tctlatlati, tcytoni; teixtlileuh, teix-
tlilo, teixoapulzo, teixtlecaleuh.
(Textos de los Informantes indgenas de SaJiagn, ed.
facs. de Paso y Troncoso, vol. VI, fol. 177.)
19.Orientacin espacial de los aos.
1.Ce tochtli motcneua vitztlampa xiuhtonalli, xiuhtla-
poalli.
2. matlacxiuitl omey tlauica, taotlatoctia, tlatqui tla-
mama yn muchipa cecexiuhlica.
3.auh yehoatl, vellayacatia, llayacana, quipeua!5
ypeuhea muchia, quitzintia yn izquitctl xiuhtona-
11 i: yn acatl, yn tecpatl, yn calli.
4.In yehuall acatl mitoa tlaupcopa tonalli yuhquinna
q. n. tlahuilcopa xiuhtonalli, ypampa ca vmpa val-
neci yn tlauilli, yn llanextli.
LOS TEXTOS EN NHUATL 335
5.Auh ynic ey xiuhtonalli ychuatl yn tecpatl. mote-
neua mictlampa lonalli
6,ypampa yn mitoa mictlampa, iuh quitoaya yn
vcuetque:
7.quilmach, yniquac micoa, vmpa ytztiui, vmpa tla-
melaua, vmpa tlatotoca yn mimicque.. .
8.Auh ynic navi, tlanauhcayotia xiuhtonalli yr.lir.all
yn cali, moteneua civatlampa lonalli,
9.ypampa, yuh quitoaya, ciutlampa: quilmarh, ni
muchi ciua, yn vmpa onoque, ao<: aquc toquic.li.
10.Ynhin nauhtemc xiuhtonallin, xiulitla[Muillii y/.qui-
temececeppa moquctzliui, lonalpmhniyumr inn^
chiuhtiui.
11.ynic muchi matlatlacxiuill omcey quitliimin, <:<im-
xitlia, quitzonquiztia nauhleixn, ynic. llayuvuln-
tiui, quimocaviliyiui yntequiuh ccccxiuhlica.
(Ibid., vol. VII, fol. 269, r.)
CAPTULO I I I
IDEAS METAFSICAS Y TEOLGICAS DE LOS NAHUAS
20.La rplica de los amatinime a la impugnacin de los
frailes,
3
872.Totccuiovane, tlatoquee, llazotitlacae,
oanquimihiyouiltique,
875.ca nican amitzinco amocpactzinco
titlachia in timacevalti...
902.Auh io axcan tlein, quenami,
ca tlchuatl in tiquitozque
in tiquevazque amonacazpantzinco:
mach tillatii!,
ca zan limacevaltotonli.. .
913.Ca cententli, otentli ic tocncuepa
ic toconilochtia yn ihiio yn itlatol
915.in tloque, navaque:
ic iqua lia ytzonlla tiquiza,
ic tonlotlaza in atoiac, in tepexic.. .
920.ace taquian ace lopoliuian,
azo titlatlatziuilique:
ieh campa ncl nozoc: tiazque
ca timacevalti
tpoliuini timiquini,
925.ieh mah ca timiquican,
ieh mah ca tipoliuican,
tol ca tetu in omicjiic.
Ma motlali in amniollol/.iti ;m)oii;tr;iinl/in
(loler.uyovinc)
930. ca achitzin ic tonlhixi'lu.i
in axcan achitzin k Ur.llapnn
in itop in ipetlacal in tlnnitl lolmiin.
1
Los nmeros de este texto se refi<:mi a la mrum <lc \V. Lcltumiui, 0>
ch., pp. 100-106.
338
FILOSOFA NHUATL
Anquimitalhuia
ca amo tictiximachilia
935.in tloque navaque,
in illmicava in tlalticpaque:
anquimitlaliuia
ca amo nelli teteu in toteuvan.
Ca yancuic tlatolli
940.in anquimitalhuia,
auh ic titotlapololtia,
ic titotetzauia.
Ca in totechiuhcava
yn oieco, yn onemico tlalticpac
945.amo iuh quitotiui:
ca iehoantin techmacatiui
yn intlamanitiliz,
iehoantin quineltocatiui,
quintlaiecultitiui,
950.quin maviztiltiui in teteu:
iehoantin techmachtitiaquc
in ixquich in tlaiccoltiloca,
in immaviztililoca:
inic imixpa titlalqua
955.inic titizo,
inic titoxtlava,
inic ticopaltema,
auh inic titlamictia.
Quitotiui
960.ca iehoantin teteu impalncmoa,
iehoantin techmaceuhque
in iquin in canin, ynoc iovaya.
Auh quitotiui,
ca iehoantin techmaca.
965.in tocochai in tomuhra.
auh in ixquich yn ioani, in qiNilmii,
in tonacaioll, in tlaolli, in di,
in oauhtli, in chic:
iehoantin tiquimillntiiliii
LOS TEXTOS EN NHUATL ''9
970.yn atl, in quiavitl
inic tlamochiva tlalticpac.
No iehoantin mocuiltonoa,
raotlamachtia,
axcavaque iehoantin tlalquivaque.
975.inic muchipa cemicac
tlatzmolintoc, tlaxoxouixtoc
in inchan,
in canin in quenamica tlulocn,
aic tle maianaliztli umpa rntu-hivii,
980.atle cocoliztli,
atle netoliniliztli.
auh no ichoa quitcmaca
moquichchotl in tiacauhiotl. . .
989.Auh iquin, canin in ic notzalo,
990.in ie tlatlauhtilo, in ie neteutilo,
in ie mauiztililo.
Ca cenca ie vehcauh,
yquin ie tolla?
yquin ie vapalcalco?
995.yquin ie xuchatlappa?
yquin ie tlamovanchan,
m ie ioalli ychan,
yquin ie teutivacan?
Ca iehoantin novian cemanavac
1000.quitetecatiaque
in ipctl in imicpal,
iehoantin quitcmac
in tecuiotl in llalooaioil,
in teiotl in matiizzol),
1005.Auh cuix ie tehoantin
toconitlacozquc
in veve tlamanitiliztli?
:m
FILOSOFA NHUATL
in chichimeca tlamanitiliztli?
in tolteca tlamanitiliztli?
1010.in colhuaca tlamanitiliztli,
in tepaneca tlamanitiliztli?
Ca ie iuhca toiollo,
ypan ioliva,
ypan tlacatiua,
1015.ypal nezcatilo,
ypal nevapavalo
ynin nonotzaloca,
inin tlatlauhtiloca.
HU, totecuioane,
1020.ma itla anquichualtihtin
in amo cuitlapiltzn, yn amatlapaltzin,
quenoc quilcavaz,
qucnoc quipoloz.. .
I0.W>. Ma oc yvian yocuxca
xicmottilican totecuiyoane
in tlein monequi.
Ca amo vel toiollopachiui,
10-10.auh ca za ayamo tontocaqui
ayamo titonelchiua:
tamechtoiolitlacalvzque
ca nican onoque
in avaque in tepevaque
1045.in tetecuti in tlatoque
in quitqui in quimama
in cemanauatl.
Mazanozoc ye inio yn oliccauhque
in oticpoloque in oloncuililoqiir,
1050.in otocavaltiloque
in petlatl in icpalli:
ca za oncan tonotiazquc,
LOS TEXTOS EN NHUATL 341
za tictzaccutiazque,
ma topa xicmochiuilica
1055.in tlein anquimonequiltizque.
Ca ixquich ic ticcuepa
ic ticnaquilia
yn amihiyotzin
in omotlatoltzin,
1060.tetecuyoane.
(Colloquios y doctrina... Ed. W. Lehmann, pp. 100-
106.)
21.Vanidad de lo que existe en tlalticpac.
in ic conitotehuac in Tochihuitzin;
In ic conitotehuac in Coyolchiuhque:
Zan toconchitlehuaco,
zan tontemiquico:
ah nelli ah nelli tinemico in tlalticpac
Xoxopan xihuitl ipan tochihuaca:
hual cecelia hual itzmolini in toyollo:
xochitl in tonacayo, cequi cueponi: on cuetlahuia.
In conitotehuac in Tochihuitzin.
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 14, v.)
22.Una conclusin pesimista.
Cemilhuitl on tiyahui, ceyohual on ximoanican.
Zan tontiximatico,
zan tonlictlanehuico ye nican tlalticpac.
Ma ihuian ma ic cemelle in man tonemican.
Xi hualla ma tonahahahuican
man conchiuhtinemi in on cuacualantinemi: in tlallahue
[ye nican. Huiyan.
Ma cemicao on nemi, ma ca aic on miquia.
(7/W.. fol. 26. ..)
23.Las ofrendas religiosas no son el camino que leva al
Dador de la vida.
Azo ta nel o tic itohua nican, ipul nrmoliuii. . .'!
342
FILOSOFA NHUATL
In ma nel chalchihuitl ma'n tlamatilolli
Ta nel ye chalchihuitl tlamateoi timaco ipalnemoani,
xochicozcatica tontatlanilo tonitlanililo
ach in tecpillotl in cuauhyotl in oceloyotl;
ach ayec nelli in tiquitohua nican.
(Loe. cit.)
24.La divinidad es inexorable.
Qezquich in ye nelli quihuiya in amo nell'on?
Zan tonmonenequi in Ipalnemohuani.
(Ibid., fol. 62, r.)
25.Flor y canto: lo nico verdadero en la tierra.
Noyuli yequitoa in Ayocuan yehuan yan in Quetzpal.
Anqu nelli yequimati in Ipalnemoa...
In canon iri noconcaqui itlatol aya, tlacazo yehuatl.
Ipalnemohua qui-ya-nanquilia incoyoltototl
On cuicatinemi Xochimana, mana, aya.
In chalchihuitl ohuaye onquetzal
Pipixauhtimani in motlatol
Atach canon azo tle nelli in tlalticpac?
(hid., fol. 9, v.)
26.Flores y cantos: el alma de la poesa.
Quihnenequi xochitl zan noyollo.
zan noncucanentlamati o zan nocuicayyecoa in tlalticpac
ni Cuacuauhtzin: [ye
Noconcqui xochitl: ma nomac on maniqui!
Can niecuiz in yeclli xochitl, in yectli ya'n cuicatl?
Aic in o xopan in quichihua ye nican:
in ninotolinia in ni Cuacuahtzin.
At am on ahuiezque, at anhuel tlamatizque tocnihuan
[ayahue?
Can niecuiz in yectli xochitl, in yectli ya'n cuicatl?
(Ibid,, fol. 26, r.)
27.El origen de la poesa: flor y canto.
Anteopixque in man namechtlatlani:
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 4 3
Can ompa ye huitz teihuinti xochitl?
teihuinti cuicatl, in yectl'on cuicatl?
In zan ca ompa ye huitz in Ichan, in ilhuicatl itic;
In zan Ichampa ye huitz nepapan xochitl.. .
Xochatl imanca
chalchiuhxochicalitic quetzalpoyoncuica zan tziuilzcau
ye xochitica ihuan malintoc nepaniuhtoc:
itec on cuica itec on tlatoa zan quetzallolol.
(Ibid., fol. 34, r.)
28.Misin del poeta.
Itzmolini xochitl celia inilihui,
cueponi:
Mitecpa on quiza in cuicuxochitl,
in tepan tictzetzeloa tic ya moyahua:
ti cuicanitl!
(Ibid.
f
fol. 35, v.)
29.Permanencia de flores y cantos.
Ah tlamiz noxochiuh ah tlamiz nocuic,
in noconehua,
xcxelihui ya moyahua.
(Ibid., fol. 16, v.)
30.Flores y cantos el nico recuerdo valioso.
Zan ca iuhqui noyaz
in compopoiuh xochitl
Quen conchihuaz noyollo?
ma nel xochitl ma nel cuicatl.
(Ibid., fol. 10, r.)
31.El camino hacia el Dios de la dualidad.
Can ompa monyaz?
Can ompa nonyaz?
cac iohui iohui Orne Teotl
A mach te mochian ompa Xmoayan?
A ilhuicatl itec?
In zan nican yehuaya yece Ximoayan in tlalticpac?
[Ohuaya.
(Ibid., fol. 35, v.)
3 4 4 FILOSOFA NHUATL
32.Multipresencia de Ometotl.
Ilhuicac in tincmi:
tepetl in tocan ya napaloa,
yehua Anahuatl in momac on mani,
Nohuian tichialo cemicac in
tontzatzililo ya in tonihtlalilo,
zan titemolilo in momahuizo motleyo.
Ilhuicac in tinemi:
Anahuatl in momac mani,
(bid., fol. 21, v.)
33.Concepcin nhuatl de la divinidad.
1.Auh quimatia (tolteca)
2.Ca miec tlamantli in ilhuicatl.
3.Quitoaya ca matlac nepanolli om orne.
4.mpa ca nemi in nelli teutl ihua in inamic
5.in ilhuicateutl itoca Ome-Tecuhtli
>.auh in inamic itoca Ome-Ciuatl ilhuicaciuatl
7.-Quitoz nequi:
H. Mullacllomomepan ilhuicac tecuti tlatocati.
(Textos de los Informantes Indgenas de Sahagn,
od. de Paso y Troncoso, vol. VIII, fol. 175, v.)
34.Ometcotl: espejo que hace aparecer las cosas.
1.Teuhcan, teuhean titlahuica:
2.in nahuatiloca notequihuacayo
3.Tezeatlanextia.
4.Ya vi ya motlacavani.
5.xi viti, xi viti,
6.ai Ometotl
7.in teyocoyani,
8.Tezeatlanextia.
(Historia Toltcca-Ch'himera, e<l. faca, de E. Mcn-
gin, p. 33.)
35.Origen de las fuerzas csmicas.
In teteu inan in Ir.tcu ita, vtwctautl,
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 4 5
in tlexicco
in xiuhtetzacualco...
(Cdice Florentino, lib. VI, fol. 34, r.)
36.Dualidad de Dios.
1.Tlacatl totecuio
2.chalchivitl icue.
3.Chalchiuh tlatonac.
4.Ca oyecoc in macehualli
5.ac ca oquihualmihuali in Tonan in Tota,
6.in Ume Tecutli in Ume cioatl.
7.in chicuauhncpaniuhcan,
8.in Omeyocan.
(Ibid., fol. 148, v.)
37.El Sol smbolo de Omeloll.
Ma xi meoa, ma xi moquelza, ma xi mochichiua,
ma xon tlamati in cualcan in yeccan:
in monan in mota in Tonatiuh ichan,
In umpa aviialo in umpa vcllamacho in pacoa in ne-
llamachtilo.
Ma xon movica, ma xocon motoquili in tonan in tota
Tonatiuh.. .
(Ibid., fol. 141, v.)
38.Ometotl: origen del liombre.
Mitoaya ompa tiyocolo,
in ti macehualtin ompa vitz in totonal.
In icuac motlalia in icuac chipini piltzintli,
ompa huallauh in itonal,
imilic calaqui,
quihualihua in Ometecuhtli.
(Textos de los informantes indgenas </ Saha^u
ed. Paso y Troncoso, vol. VJ1I, fol. I7!>, v.)
39.Quetzalcatl, sabidura de Omeloll.
Cuix ye nelli? Cuix oquinaccuh in tlncutl in lopill/iit,
3 4 6 FILOSOFA NHUATL
in Quetzalcoatl, in leyocoyani, in techihuani?
Auh cuix oquito in Ume tecutli in Umc cioatl?
Cuix omocuenane in tlatolli?
(Cdice Florentino, lib. VI, fol. 120, r.)
CAPTULO IV
EL PENSAMIENTO NHUATL ACERCA DEL IIOMHIW
40.Quctzalcatl: Creador de Hombres.
1.Auh niman ye yauh in quct/.ulcohnntl in niirllan:
itech azito in raictlantcuclli in micllanzilmull niman
quilhui:
2.ca yehuatl ic nihuulln in chalchiulmiiull in tintn-
piellia, ca niccuico.
3.auh niman quilhui: tic lichihuuz quctziilcohuntlc.
4.auh ye no zcppa quilhui ca yehuatl ic ncntlamati
in teteo aquin onoz in tlalticpac.
5.auh ye no ceppa quito in mictlantcuclli: ca ye qua-
lli tlaxoconpitza in motecziz auh nauhpa xictlaya-
hualochti in nochalchiuhteyahualco
6,auh amoma coyonqui in itecziz; niman ye quinnot-
za in ocuilme quicocoyonique niman ye ic ompa
callaqui in xicotin in pipiolme niman ye quipitza
quihualcac.
7.auh ye no zeppa quilhuia in mictlantcuclli: ca ye
qualli xoconcui.
8.auh niman ye quimilhuia in ititlanhuan in mictlan-
teuctli in mictcca, xoconilhuitin teteoc zan quica-
huaquiuh.
9.auh in quetzalcohuatl niman quihuallito, camo ca
ye iczen nicitqui.
10.auh nima quilhuia in inahual za xiquimonilhui zan
niccahuaquiuh
11.niman quihualilhui yn quin tzatzililiuh ca zan
niccahuaquiuh
i2. auh ic uel ontlecoc niman ye ic coruui in chal-
chiuhomill zecni tcmi in oquichtli in iyomio no
zccni temi in zihuatl iyomio niman ic concuic ni-
man ye ic quimilloa in quetzalcoatl niman ye ic
quitquitz
3 4 8 FILOSOFA NHUATL
13.auh ye no ceppa quimilhui in mictlanteuctli in ili-
tlanhuan teteoye ye nelli quitqui in quetzalcohuatl
in chalchiuhomitl. teteoye xiquallalilitin tlaxapoch-
tli.
14.niman contlallilito inic oncan motlaxapochui mo-
tlahuitec. ihuan quimauhtique zozoltin mictihuetz.
auh in chalchiuhomitl niman ic quizenmantihuetz
niman quiquaquaque in zozooltin quiteteitzque.
15.auh niman ic hualmozcalli in quetzalcohuatl, niman
ye ic choca niman ye quilhuia in manual, nona-
huale quenyezi
16.auh niman ye quilhuia quenin yez ca nel otlatla-
cauh mazo nel yuhqui yauh.
17.auh niman ye connechicoa compepen conquimillo
18.niman ic quitquic in tamoanchan. auh in oconaxiti
niman ye quiteci itoca quilachtli yehuatl iz zihua-
cohatl niman ye ic quitema in chalhiuhapazco.
1
(
).auh niman ye ipan motepolizo in quetzalcoatl, ni-
man mochintin tlamazehua in teteo in ipa ornte-
ncuhquc, in apanteuctli, in huictlollinqui, tepan-
quiz qui. tlallamanac. Tzontemoc. techiquazeca in
f|U<'t/.alcohuall.
10. auh niman quitoque otlacatque in teteo in maze-
hualtin
21.ye ica in itopantlamazeuhque.
(Ms. de 1558, en ed. W. Lehmann: Die Gcschichte der
Konigreiche vori Colhuacan und Mxico, pp. 330-
338.)
41. La idea nliuatl de persona.
Nictequipachoz in amixtin in amoyollotzin...
Nictlatlauhtia in amixtzin in amoyollotzin. . .
("Muehuetlatolli, Documento A", puhlicado por G'.-
ribay en Tlalocan, t. I, pp. 38 y 39.)
42.El. hombre: ladrn de cantares.
Cuica ichtequini,
quen tiecuiz noyol?
Timotolinia.
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 4 9
iuhqui in tlacuilolli, huel xic tlilanqui, huel xic tlapa-
ya at ah ihuetzin timotolinia. [lanqui,
(Ais. Cantares Mexicanos, fol. 68, r.)
43.El hombre dueo de su accin.
Auh in aquin vel ontlamaceva, in vel monolza: ca uncan
quizaya...
Auh in tlacamo vel raonotza, tle onquizaya, atle icnopil:
zan
yavil quizca, iquequeloloca in quimomaceviaya.
(Textos de los informantes indgenas de Sahagn, en
Schultze Jena, L., Wahrsagerei, Himmelskunde und
Kalender der alten Aztehen, p. 104.)
44.La posibilidad de desaprovechar un destino favorable.
Auh macivi in qualli tonalli, ipan tlacatia,
cequintin zan quitlatziuhcavaya, quicochcavaya, motoli-
niaya,
atle quicanime catea.
(Ibid., p. 94.)
45.El hombre ante la omnipotencia de Dios.
1.In totecuyo in tloquc nahuaque,
2.ca moiocoia, ca monequi, ca moquequeloa.
3.In quenin connequiz, yuh connequiz.
4.Ca imacpal iyoloco tech tlatlalitica,
momimilvitica,
5.timimiloa, titeloloa,
avie tech tlaztica.
6.Tic tlavevetzquitia: toca vetzcatica.
(Cdice Florentino, lib. VI, fol. 43, v.)
46.El hombre "de. paso" cu la t'n'im.
Ms o'- netJataneuh o nican in nnlornilnrip.
in zanyio nican a in llaltiqmc:
n moztla, huiptla,
quen conequi moyollo, ipalncmoliumii,
tonyazque ye Ichan, antocnihuun. . .
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. f>2, r.)
3 5 0 FILOSOFA NHUATL
47.La posibilidad de una reencarnacin.
Ahuia, nauh xiulica in topan necahuiloc,
ayoc inematian, amo in tlapoalli,
Ximoayan ye Quetzalcalli,
ncpanahuia iaxca inteizcaltiquetl.
(Conservado por Sahagn en su Historia, t. I, p. 276;
el texto ha sido depurado de numerosas erratas por
el Dr. Garibay.)
48.Tesis contraria: la vida como experiencia nica.
Cuix oc ceppa ye tonemiquiuh?
In yuh quimati moyol:
Zan cen tinemico!
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 12, r.)
49.El destino de los nios.
Mitoa in coconetzintin momiquilia chalchiuhtin, maquit-
zin in miqui,
amo umpan vi in temamauhtica in itzeehacahia in
Mictlan.
Umpa vi in Tonanacatecuhtli ichan Tonacauhttlan, in
nemi.
Quichichina in Tonacaxuchitl itecli nemi in Tonaca-
cuauhuitl
itech tlachichina.
(Cdice Florentino, lib. VI, fol. 96, r.)
50.Certidumbre de la muerte.
Ta ca nelli ye nel tihui;
ye nel yic ya cahua in xochitl ihuan in cuicatl ihuan in
tlalticpac.
Ye nelli ye nel tihui!
Canin tihui, yeehuaya, canin tihui?
Oc ti miqui, oc nel on tinemi?
Oc ahuiyelo ya?
Oc ahuiltilo a on ipalnemoani?
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 61, v.)
LOS TEXTOS EN NHUATL 351
51.La incgnita acerca del ms all.
Oc xocon yocoyacan xi quilnamiquican Quenonamican:
ompa ye Ichan; nelli tonyahui
in ompa Ximoayan zan timacehualtin,
anca toyolia ixpan ye onyaz quiximatiz.
Tle in anquiyocoya? Tle in anquilnamiqui, iinlonii
huan?
Mac atle xi yocoyacan!
Toteen on quiza in yectli yon xocliitl:
zan yuhqui iellel in Ipalncmoa,
Zan mochi tic yocoya, mochi tic climmiqui,
ticnotlamati ye nican.
Mochi ihui tepilhuan, mochi ihui in coror
teupouhtica nezcaltilo. ..
Xicyocoyacan, antepilhuan, Inirxol/imwi,
ma nel ye chalchihuite mu ncl leoouillull,
no ye ompa yaz, in canin ximohuu,
quenonamican,
ayac mohuaz.
(Ibid.
t
fol. 14, r.)
52.Si hay que morir, gocemos al menos ahora (V posicin
ante el problema del ms all.)
Anca zanio nican ni tlalticpac
huelic xochitl in cuicatl
man ya tonecuiltonol in ma ya tonequimiol,
ic a xon ahuican!
(Ibid., fol 61, v.)
53.Lo inescapable de la muerte.
Nchoca, yehua, nicnotlamatia:
zan niquelmaniqui ticcauhtehuazque yectli in xochitl, yec-
tli in cuicatl.
jn ma oc tonahuican, ma oc toncuicaciin!
cen tiyahui, tipolihui.
(Ibid.
t
fol. 35, r.)
54.-Otro poema de sentido epicreo.
Maca cocoya amoyollo, yehua amotlatoltzin, antocnihuan,
no iuhqui in niemati, no iuhqui in quimati,
3 5 2 FILOSOFA NHUATL
ceppa yauh in loncmiz.
Cemilhuitl on tyahui on ximoa nican.
Zan tontiximatico, zan tontictlanehuico o ye nican llal-
ticpac.
Xi hualla ma tonahahahuican!
Man conchiuhtinemi in on cuacualtinemi,
in tlatlahue ye nican.
Ma cemicac on nemi,
ma ca aic on miquia!
(Ibid., fol. 25, v. y 26, r.)
55.Nueva duda sobre el ms all (T posicin).
0 aya nic ya cahuaz yectli ya xochitl,
aya nic temohuiz Quenonamican.
(Ibid.,oL5,v.)
56.Un deslino incierto: qu es verdad o qu no es verdad
all?
/.Zan on ti nelli?
Tinctni anca zan tlaocoya?
In cuix nelli, cuix no amo nelli, quenin conitohua?
1 n mu o<: nentlamati in toyollo.
(Jucxquich in ye nelli quihuiya
in amo nell'on?
Zan tonmonenequi, in Ipalnemohuani.
In ma oc nentlamati in toyollo.
(Ibid., fol. 62, r.)
"57.Afirmacin de un ms all feliz (3* posicin).
Tlacazo amo cualcan in tlalticpac ye nican;
tlacazo occeni in huilohuayan:
in oncan ca in netlamachtili.
;,Tle zan nen in tlalticpac?
Tlacazo occeni yoliliz. . .
(Ibid., fol. 1, v.)
58.Mstica unin con la divinidad.
Tlacazo oncan nemoayan.
Ninoztlacahuia nic itoa:
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 5 3
azo zan ye izquich in nican in tlalticpac.
on tiami a in toyolia.
Ma cuele ehuatl, in Tloque Nahuaque,
ma ompa inhuan ni mitz no cuicatili
in ilhuicac mochanecahuan.
Zan noyollo ehua,
ompa nontlachia,
in monahuac in motloc ti Ipalnemohuani.
(Ibid., fol. 2, r.)
CAP TULO V
EL HOMBRE NHUATL COMO CREADOR
DE UNA FORMA DE VIDA
59.La educacin paterna.
1.In teta: acamecayonelhuayotl, tlacamecayopculica-
yotl.
2.I n qualli iyollo, lela piel, llaceliani, moyolitlacoani,
motequipachoani, cuexane, teputze, macuche.
3.Tlacazcaltia, tlacauapua, teizcaltia, lenonotza, tenot-
za, tenemiliztia.
4.Coyauac tezcatl quitemanilia, in necocxapo quitechi-
lia, in tomauac ocutl in hapocyo.. .
(Textos de los informantes indgenas de Saliagn,
ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VI , fol. 199.)
60.El ingreso al Calmecac o al Telpochcalli.
In iquac otlacat piltontli niman caquia in calmecac,
in anozo tclpuchcali, quitoznequi, quinetoltin, umpa qui-
venchioa, quivenmana in tcupnn in r.nlmecac iui llama-
cazqui iez, in anozo telpuchtli.
(Cdice Florentino, cd. bilinge, Florrnline llmlric,
Part IV, translated from A/I re into KII^IHII l>y
A. J . O. Anderson and Ch. K. Dibble, lil. I I I , p. 4<U
fil.Quines iban al Calmecac,
ln tlatoque, in pipilti, yoan in oc cequintin vel natili
vel tat, zan ien umpa in quimaquia in quinnetoltia in
inpilhoan, in calmecac: yoan in oc cequintin in aquin
quinequi.
(Ibid., p. 59.)
3 5 6 FILOSOFA NHUATL
62.Quines iban al Telpochcalli.
Uncan miloa in quenin macehoaltin quimoncaoaia in
inpilhoan in umpa telpuchcalli.
(lbid., p. 49.)
63.La enseanza de tipo intelectual.
Yoan vel nemachtiloia in tunalpoalli, in temicamatl,
yoan in xiuhamatl.
(Ibid., p. 65.)
64.El ideal de la educacin nhuatl.
In omacic oquichtli:
yollotetl, yollotlaquavac,
ixtlamati,
ixehyollo,
mozcalia.
(Textos de los informantes indgenas de Sahagn, ed.
acs. de Paso y Troncoso, vol. VI, fol. 215.)
<>!>. <'.uaiidadtis humanas ms apreciadas por los nahuas.
Anli in m.'ini'.l mololinia, in manel icnotlacatl,
in numv.l quimitzar.ui icnotlacatzintli, inantzin, itatzin. . .
iniM) llacumocaioll motta,
/a qualnomiliztli, vel ie motta...
i ti chipaoac yiollo,
in qualli yiollo, in icnoioyiollo.. .
in iollotell.. .
in mitoa teutl yiollo,
in tlaleumatini.. .
(Cdice Florentino, lib. III, p. 67.)
66.Educacin moral.
1.le pelma ri quinmachtia:
2.in iuh nemizque,
3--in iuh tlatlacamatizque, in iuh temahuiztilizque,
+.-in quimomacazque in quaUoll m yeeyotl.,
5. auh inic quitlalcahuizque in ixparnp.-i
6.ehuazque in aquallotl in ayecyoll,
7.in tlahueliloc.iyotl, in tlacazolyotl.
("Huchucllalolli, Doc. A", Tlalocan, l. I, p, 97.)
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 5 7
67.---A7 trabajo como justificacin del existir humano.
(In tcixpan) yeh cualli yeh yectli:
xiemocuitlaui in itlahticpacayutl:
xi tlai, cuacuaui, x'elimiqui,
xi nopalhtoca, xi metoca:
yeh tiquiz, yeh ticuaz, yeh ticmoquentiz.
Yeh ic ricaz,
yeh ic tinemiz.
I c tihtoloz, titeneualoz.
I c mitziximatiz in maui in motla in mooanyolque.
Azo quenmanian cueitl uipilliitech timopiloz,
Tlein quicuaz? tlein quiz?
Cuix ehcachichinaz?
Ca ticeuhli ca tipahti:
in tieuauhti, in tocelo(ti).
(Huchuetlatolli de Olmos, Ms. en nhuatl, fol. 11.6,
r. Original en la Bibl. del Congreso de Washing-
ton. El Dr. Garibay nos proporcion copia de el.)
68,Otros consejos morales.
Ta xic rnoeuili, lia xic mocaquiti:
ma ach tictoquili in totecuio,
ma tinen in talticpac,
ma zan tiveca.
Tic tiemati?
Cenca moyolic, cenca titlachia.
Mach telzauouican,
mach vellaititla, aiviayocan,
hacemellecan, temamauhtican, atih telleluxitican. ..
Amo tic ncl l i ...
\ calqui in laiz in lie, .IMII.T/:
i npi al l i .i n rielpil ir- lp'' HI - Ili
in eoncautehuaque in vrvriqur m il:nii:il'|i\
i n tZltztativi, U< ujii/l;iliv. ni pi pi ni xl u.
in totechiuheauan...
Amo oixtomauaco,
amo ohicicatinemico,
3 5 8 FILOSOFA NHUATL
amo oneneciuhtinemico;
Macihui in yunque muchiuhtivi on tlalchivic:
in acoivic oittoque
in cuappetlapan in ocelopetlapan oieco.
(Cdice Florentino, lib. VI, fol. 85, v.)
69.La moral nhuatl ante el problema sexual.
Amo yuhqui tichichi,
ticcuativetziz, ticquetzontiveziz in tlalticpacaiotl;
Oc cenca timoyolotechihuaz,
oc ticchicaoaz oc timaciz.
In ma yuhqui ti met
tiquiyotiz, titetezaviz,
uncan on ic ipan tichicahuaz,
in tlapaliuhcayotl, in nenamictiliztli.
In mopilhuan yezque tzontzonoctique,
tetecuicitique,
auh tetelzcaltique chichipaclique chichipacaltique iezque.
(Cdice Florentino, lib. VI, fol. 97, r.)
70.Mvil social de la conducta moral.
Amo monexicolizpan,
amo moyolhcuculpan,
ticualeuhtaz, ticualitotaz.
Zan ticcualhtiliz
in mocuic in motlatol.
Ic cenca tlapa nauia in ic tlitlazotlaloz,
ic uelh tetloc tenauac tinemiz.
(Huehuetlatolli de Olmos, Ms. en nhuatl, fol. 118, r.)
71.La estimacin y aprobacin social.
Infla uelh lccihuaz
in ic titlacamachoz,
tic yec itoloz
tic cual itoloz.
(Ibid., fol. 112, r.)
LOS TEXTOS EN NHUATL 359
72.La antigedad de la regla nhuatl de vida.
Auh cuix ie tehoantin
toconitlacozque?
in vevetlamanitiliztli?
in tolteca tlamanitiliztli?
in colhuaca tlamanitiliztli?
in tepaneca tlamanitiliztli?
(Colloquios y doctrina, ed. W. Lehmann, p. 105;
lneas 1005-1011.)
73.La conciencia histrica de Itzcatl.
Ca mopiaya in iitoloca.
Ca iquac tlatlac:
in tlatocat Itzcouatl in Mxico.
Innenonotzal mochiuh,
in mexica tlatoque quitoque:
amo monequi mochi tlacatl
quimatiz in tlilli in tlapalli.
In tlatconi in tlamamamaloni,
auilquizaz
auh in in zan navalmaniz in tlalli,
ic miec mopie in iztlacayotl,
yoan miequintin neteutiloque.
(Textos de los informantes indgenas de Sahagn, ed.
facs. de Paso y Troncoso, vol. VIII, fol. 192, v.)
74.El fundamento documental de la historia,
Tel cecni omamayoti omicuillo
ompa mocaquiz...
(Anales de Cuauhtln, ed. de W. I^liinnnn, p. 104.)
75.El destino histrico de Mxico-T enovhllan.
In quexquichcauh maniz cemanahuatl,
ivf: pollihuiz yn itenyo yn itauhca
in Mxico Tenochtitlan-
(Chimalpain, Memorial Breve, apud., Lehmann W.,
Die Geschichte der Konigreiche von Colhuacan.. .,
p. 111.)
360
FILOSOFA NHUATL
76.El nacimiento de TlacalcL
X tochtli xihuitl, 1398 aos.
ipan in, yn iuh quimachiyotia huehuetque Mexica.
yn tlacatque huchue Moteuhczoma Ylhuicarainatzin Chal-
chiuhtlatonac
motzcallohua ye omnopillohua tonatiuh tlacat
Cuauhnahuac cihuapilli yn inantzin ytoca Miyahuaxiuh-
tzin.
auh y Tlacaellcltzin motlacatilli yohuatzinco hual rao-
mana tonatiuh
yn tiquihtohua hualquiza tonatiuh.
Ynic mitoa tetiachcauh tlacat
Teocalhuiyacan cihuapilli yn inantzin ytoca Cacamaci-
huatzin.
ceeen nanti
auh za centatli yehuatl yn teomeca Huitzillihuitl, tlahto-
liuani Tenuchtitlan.
(Chimalpain Cuauhtlehuanitzin, Francisco Diego Mu-
n, Srptima Relacin, en Sixime et Sepleme
Relat-ions, (1358-1612). Publis et traduiles par
KYini Simen, Paris, 1889, p. 85.)
77. Importancia atribuida por Tlacaclcl a su dios Huitzilo-
pochtli.
Ga yehuatl yhuey yaotachcauh, yhuey oquichtli Tla-
cayelellzin, yn iuh niman ye onneciz yn ipan in xiuh-
pohualli. Yhuan huel no yehuatl oquichiuhtinen yn tla-
catecolotl Huitzilopochtli yn inteouh Mexica, yn oqui-
nnotztinen.
(Ibid., Vol. VIII, p. 106.)
78.Himno sacro en honor de. Huitzilopochtli.
Vtzilopuchlli ynquetl,
ac in ai in nhvihvihvin
Anen niecuie tozquemH:
quen ya noca o ya tonar.
Tetzaviztli iya mi.vliv.all
ce ichavazlorall
Pichavnzlrr.all
tlapo moma.
LOS TEXTOS EN NHUATL 361
Tlaxotlan tenamitl,
ivitl in macoc, raupupuxoliuh,
yauhtlato... aya ayya yyo,
noteouh aya topanquizqui mitoa.
O ya yeva, vel mamavia,
in tlaxotecatl, teuhtlan,
teuhtlan milacatzoa.
Amanteca toyaovan:
xi nech on centlalizqui,
icalipan yauhliva:
xi nech on centlalizqui.
Pipilteca toyaovan:
xi nech on centlalizqui,
icalipan yauhtiva:
vi nech on centlalizqui,
(Textos de los Informantes de Sahagn, 2, en Veinte
Himnos Sacros de los Nakuas, versin de ngel
M* Garibay K., Seminario de Cultura Nhuatl,
Universidad Nacional, Mxico, 1958, pp. 29-32.)
79.Tlacalel, conquistador del mundo.
Inic polliuhque Tlatilolca ye omito, yehuatl quichiuh
in Axayacatzin. Oquipan oquimatian mocliiuh in tlacatl
catea in itoca Tlacayelleltzin Cihuacohuatl, in cemana-
huac tepehuan.
(Crnica Mexicyotl, poi F. Alvarado Tezozmoc,
Ed. de Adrin Len, Instituto de Historia, Univer-
sidad Nacional, Mxico, 1949, p. 121.)
80. -Tenochtitlan existe gracias a dardos y escudos.
Tomiuh ka,
ihuan lochimal ka,
ica mani in al I in U\wr.\\
(Mi. Cantarr.s Mn/....* I..I. X v l
81.Visin guerrera de Mcx'uo-Trmu.hlidun.
Ontlacochicuiliuhyan,
chimalicuilihuican,
3 6 2 FILOSOFA NHUATL
in Tenochtitlan,
in oncan ya man in cacahuaxochitl,
yolloxochitl;
in cuepontican in ixochiuh in Ipalnemoani,
cemanahuac ic onchichinalo in tepilhuan.
(Ibid., fol. 18, r.)
82.Los vestigios de los toltecas.
In ca nelli umpa cemonoca,
umpa nenque,
Za no miec in innezca in quichiuhque
auh in quicauhteoaque, in axcan ca, onoc ca itto,
in amo quitzonquixtiaque, in mitoa coatlaquetzalli,
In temimilli coat mochiva,
itzontecon tlalpan tlaczaticac,
icuitlapil, in icuech in ac ca.
Auh ca itto in toltecatepetl
auh ca onoc in toltecatzaqualli, in tlatilli auh in tolteca-
tlaquilli.
Auh onoc in toltecatapalcatl itto
auh ano in tlalla in toltecacaxitl, in toltecacomitl
auh miecpa ano in tlallan in toltecacozcatl,
in macuextli, in maviztic in chalchiuitl, in teuxivitl, in
quetzalitztli...
(Textos de los informantes de Sahagn, Ed. Paso y
Troncoso, Vol. VIII, fol. 172 r.-v.)
83.Visin ideal de la cultura tolteca.
Inic tolteca mimatini,
mochi qualli, mochi iectli,
mochi mimati, mochimaviztic in intlachioal.
Qualli in incal,
lixiuhzalolli.
Tlatlachictli, tlatlaquilli, vel maviztic.
Car, rnach mito in toltecacalli,
vcl latlamachtalilli vel la tolteca vil] i. . . a)
Tlacuiloque, tlatecque, tlaxicque, IrlzotzoiKjiK',
tlaquilque, amanteca tlazoloquc, z<)qii)<-hiith<|u<\ l/.nuhqiir
iquitque,
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 6 3
vel tlaiximatini catea,
quinextique, quiximatque
in chalchivitl, in teuxivitl.
In zan xivitl, in xiuhtlalli quiximattivi,
quitztivi in ioztoio in iteoeio in iztac teocuitlatl... b)
In iehuantin in tolteca vellamatini calca,
vel moiolnonotzani catea... c)
Quititlantivi in vevetl in aiacachtli,
cuicanime catea, quipicuia,
quizalvaia,
quilnamiquia,
quiiioltevuiaia
in cuicatl maviztic in qiiipiquia.. . d)
(lbid.
t
a) fol. 172 v.; b) 174 V.-175 r.; c) 175 r.;
d) 175 V.-176 r.)
84.Toltecatl: el artista.
In toltecatl: tlamachtilli, tolih centzon, aman.
in qualli toltecatl: mozcaliani, mozcalia, mihmati;
moyolnonotzani, tlalnamiqumi.
In qualli toltecatl tlayollocopaviani;
tlapaccachivani, tlaiviyanchivani, tlamauhcachiva,
toltecati, tlatlalia, tlahimati, tlayocoya;
tlavipana, tlapoppotia, tlananamictia.
(Textos de los informantes de Sahagn, Ed. Paso y
Troncoso, Vol. VIII, fol. 115 v.-116 r.)
85.Predestinacin del artista.
In aquin ypan tlacatia
pilli, yn anozo zan macevalli:
cuicuicani, papaquini, tlatlaquetzani, totollccatl mochi-
uaya,
auh quittaya, qumacevaya yn ucvolial?, V i;*iihj
rnachtl,
pactinenca vellamatia,
yniquac ypan mimatia ytonal,
quitoz nequi yniquac vel monotzaya, yn vel ontlamaceva.
364 FILOSOFA NHUATL
Auh yn aquin amo ypan mimatia,
yn atle quipan quiltaya,
zan quiaveliaya yn itonal, za yuh mitoa,
ynyquac aquin cuicani
anozo ac toltecatl, tlachicliiuhqui
yntla ye onca, quiquani ynecuiltonol, auh ye compopoa,
yxco icpac ye quimana; contcpopoaltia.
yz ye moquetea, yz ic moquixtia,
ye teixeo, teiepac nemi,
ye atlamattinemi, ye cuecuenoti yn ix, yn, lyollo,
yn icuicaniyo, yn inemach, ynic tlatlaliani,
ynic tlayohuiani, ynic cuicapiquini, ynic cuicatoltecatl!
(Ibid., Vol. Vil, fol. 300.)
86.El andamento moral del artista.
Auh yn 7 Xchitl
iniloaya. qualli yoan ahqualli.
inic. qualli, comea unean llamahuiztiliaya,
ninl<!rnu<:hiuya yn llacuiloque.
qiiillalili.iy;i yxiptla,
qiiillamaniliayi,
rio ychoan yn ciuallamachchiuhque
y<: j)achiuhque.
achlopa quinezahuiliaya,
nappoaltica, ac ompoaltica,
cempoaltica yn mozahuaya.
ye quitlaitlaniliaya,
ynic ytla huel aizque,
mimatizque,
toltecatizquc,
liuellalalizqi.Mi.
buellaculozque,
yn ipan intlamach, inllacui]<:.
yn i-jchinfr! ilr.rar.;;:<:::v:;.
tlacotonaya,
auh muchintin maaHiaya. nwihuiiixoaya,
yniquae nehualco,
yn linean y!huiquixtililuy?i clilrnmr xorhill.
LOS TEXTOS EN NHUATL 365
Auh ynic amo qualli,
mitoaya: yquac yntla ac tlamachchiuhqui
ynezahualiz quitlacoaya,
mitoa, uncan quimomahcehuia
ahuilquizcayotl,
ahuiltocaitl, ynic zan aahuilnemiz,
aahuiycnitiz.. .
Auh yn aquin hucl ontlamacehua,
yn huel monotza,
ca uncan quizaya:
mahuiztia,
momahuizzotiaya;
cana motztica,
huel moyetztica tepaltzinco
yn tlalticpac.
No yuhqui ypan mitoaya,
yn aquin ypan tlacati,
ca much huel quichiuaz
yn toltecayotl,
huel totoltecatiz,
tlallanemiliz,
yoyolizmatqu yez,
yntla huel monotzaz.
(Informantes de Sahagn, YA. Paso y Troncoso, Vol.
VII, ols. 285-286.)
87.El artista de las plumas.
Amantcatl. Hacic: ixeh, yollo.
In qualli amantcatl:
tlanemiliani, yycl,
itcch netlaoanecani..
nellacahuiloni.
Amanteea,
tl ai J otl apal poa, ll::li.-W:;i|:.;.i.
tanamidia.
in tlavcliloc amantcatl:
tlaixpaniani,
tlapahpanquani, motexietiani.
366 FlLOSOlA NHUATL
yolloquimilitotoli,
iitic cochtihcac
tenitzintli, miccatzintli,
hatle veli,
tlahtlacoa, tlahitlacoa,
tlanenpoloa.
(Ibid., Yol. VIII, fol. 116 r.)
88.El pintor: corazn endiosado.
In tlahculo:
tlilli tlapalli,
tlilatl yalvil toltecatl, tlachichiuhqui...
In qualli tlahculo: mihraati,
yolteutl,
tlayolteuiani,
moyolnonotzani.
Tlatlapalpoani, tlatlapalaquiani, tlacevallotiani,
tlacxitani, tlaxayacatiani, tlatzontani.
Xochillahcuiloa,
llaxochiicuiloa toltecati.
(Ibid., Vol. VIII, fol. 117 Y.)
89.El alfarero.
In zuquichiuhqui:
ichtic, popuxtic,
popuxtli zuquitl.
In qualli zuquichiuhqui:
tlahiximati, tlaliztlacoani,
moyolnonotzani,
tlanemiliani, tlatialiani,
tlatlaman toltecatl,
momaihmati.
In amo qualli zuquichiuhqui:
xolopitli, nexotecuili,
miccatzintli.
(Ibid.,o\. 124 r.)
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 6 7
90.Orfebres y plateros.
Nican mo tencua
in iuhqui ic tlachichiua
in yehoantin teocutlapitzque.
In tccullica yoan xico cuitlatica,
tlatalia, tlacuilona,
inic quipitza teocuitlatl,
in coztic, in iztac.
In conpeutitica in tultecayo...
Can in ixnen peualtia,
moyolca peualtia,
in mocuicui zan ixtiuia,
moyoltiuia,
in iquipan quizaz,
in azo tlehin mochivaz.
In azo cuextecatl,
azo toueyo,
yacahuicele,
yacaco yonqui, ixtlamiua,
motlaquicuilo, itzcoautica.
Niraan yoh motlatlalia in teculli,
ynic moxixima, ynic motlatlamachia.
Itech mana in ca tlcuall,
motlayah yscalhuia,
in quen ami yyeliz ylluehieliz,
motlaliz.
Yn azo ayotl,
niman yuh motlalia yn teculli,
yn icacallo ynic molinitiez,
ytic paualitztica yn itzontecon,
molinitica,
yn iquech yoan yu ima,
yn iuhqui ye mamazontitica.
Yn anozo tototl,
ypan quizaz teocuitlatl,
niraan yuh mocuicui,
yuh moxima yn teculli,
ynic mihuiyotia, matlapaltia,
3 6 8 FILOSOFA NHUATL
mocuitlapiltia, mocxitia.
Anozo michin yn mochiuaz,
ni man yuh moxima yn tcculli,
ynic moximacayotia yoan motlallalitia,
yn patlama,
y yn motian yoan yn iuhqui oc ycuitlaplil maxaltica.
Anozo chacalin, anozo cuetzpalin,
mochiuh motlalia yn ima
ynic moxima teculli.
In anozo ca tleuall motlayeyecalhuia
yoyoli, anozo teocuitlacozcatl,
yecahuiz chayauacayo
tenco yollo,
tlatlatlamachilli tlaxochiycuilolli.
(76,fol.44v.)
91. Las mariposas de canto brotan del corazn.
;,A(|iiin m;lma?
N| );i| i/illniiliiicnii,
in mi l;il l.'il a, nixiN-.liiticuicu,
r i t i t ; i | i ; i | ; i l ( j | | :
t ri a M<'. | i'!i]tii//i,
ma iioyolquimati!
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11, v.)
CAPTULO VI
ORGENES Y EVOLUCIN DEL PENSAMIENTO NHUATL
92.Los ms antiguos orgenes.
Izca in tlatolli
in quitotivi in veuetque:
in iquin in ,cani,
in aocac vel compoa,
in aocac uel conilnamqui,
in aquique nican quinchaiaoaco
in coltin, in zitin,
in aquique, in mitoa,
in acque, in ecoque,
in oclipanaco,
m tlatzonilpico,
in tlatepachoco in nican tlalpan,
in zan ic mocenteneoa,
in iuhquima centetl cemanaoatontli mochiuhticatca.
Atlan, acaltica, in oallaque,
miec tlamanti,
auh vncan atenquizaco,
in mictlampa Ateneo,
auh in vncan cacanaco imacal,
motocaioti Panutla,
quitoznequi, panuoaia,
axcan mitoa Pantla.
Niman ic atentli qinlWthHqnc,
quitstiui in lepe.tl,
v'-.: carica iehuai: in haw. j.<.-y*-
ionr in pnpnrjtpfep
1
Auii inii amo zan moiocoia in vi,
ca quiniacana in ntlamacazcaoan,
auh quinotztivi in inteouh.
Niman ic oallaque,
370 FILOSOFA NHUATL
vncan azico,
in intocaiocan Tamooanchan,
q. n. temooa tocha.
Auh vncan vecaoaque.
Auh inique y vneatca in tlamatinime,
in mitoa amoxoaque.
Auh amo cenca vecaoaque,
in tlamatinime niman iaquc,
oc ceppa macalaquique,
auh quitquique in tlilli, in tlapalli,
in amoxtli, in tlacuilolli,
quitquique in ixquich tultecaiotl,
in tlapitzalli.
Auh in iquac vnpeuhque,
quimonotztiaque in ixquichtin quincauhtaque,
quimilhuique:
Quimitalhuia in Totecuio,
in Tloque, Naoaque,
in iooalli, in ehecall,
nicnn anmonemitizque,
niam tumechtocauiliico,
iniri llalli umcchmomaquilia in Totecuio,
iimomuceoalti, amolhuilti.
Oc nachca in motlamachititiuh
in Totecuio, in Tloque Naoaque.
Auh in ica oc ietivi,
ca tictoviquilitivi,
in canin motlamachititiuh,
in Tlacatl, in iooalli, in ehecatl,
in Totecuio, in Tloque Naoaque
ca movica, ca mocueptzinoa,
tel vitz moquixtiquiuh,
amechmatiquiuh,
in oiziuh tlalli,
in ic tlaltzompa,
in itlamian,
iehoatl tla'tzonquixtiquuh.
Auh in amehoan nican annemizquo,
nican antlapiazque amolhuil, amoncmac,
y in nican onoc, in ixoatoc,
auh in ti alian onoc,
LOS TEXTOS EN NHUATL 3 7 1
amcchmomaceoaltilia,
iehoatl in anquioaltocaque.
Auh in inca oc ie toniativi,
tictouiquilitiui,
in canin motlamacliititiuh.
Niman ic iaque in teumamaque,
in quimilli, in tlaquimilolli quitqui,
quil quinnotztiuh in inteouh.
Auh inic iaque,
ie tonatiuh yixcopa itztiaque,
quitquique in tlilli, in tlapalli,
in amoxtli, in tlacuilolli,
quitquique in tlamatilizlli,
mochi quitquique,
in cuicaamatl, in tlapizulli.
Auh in mocauhtiaquc
in veuetque in tlamatinime mivintin,
ce itoca Oxomoco,
ce itoca Cipactonal,
ce itoca Tlaltetecui, ce itoca Xuchicaoaca
Auh in iquac oiaque y in tlamatinime
niman mononotzque, mocentlalique,
y in navintin veuetque quitoque:
Tonaz, tlatviz?
quen nemiz, quen onoz in maceoalli?
Ca oia, ca oquitquique,
in tlilli, in tlapalli.
Auh que onoz in maceoalli?
quen maniz in tlalli, tepetl?
quen onoaz?
lie tlalquiz, tle tlamamaz?
tleh tlavicaz?
tle tlaotlatocliz?
tle machiotl?
lie octacatl icz?
lie neixcuitilli icz?
lie itech pcoaloz?
lie ocutl, tic tlauilli modhioaz''
Niman ic quiiocuxque in tonalpoalli,
in xioamatl, in xippoalli,
in temic amatl,
372 FILOSOFA NHUATL
quitecpanque in iuh omopix,
auh ic otlaotlatoctiloc
in ixquich cauitl omanca
Tolteca tlatocaiotl,
Tepaneca tlatocaiotl,
Mexica tlatocaiotl
ioan in ixquich chichimeca tlatocaiotl.
(Cdice Matritense de la Real Academia, fols. 191 r-
192 v.)
93.Los sabios en Teotihuacn.
Vncan mocentecaco in Teotioaca,
vncan nenaoatiloc,
vncan netlatocatlaliloc.
Iehoantin in raotlatocatlalique,
in tlaraatini,
in nanaoalti,
in ncnonotznleque,
vrl nrlaclicunhllaliloc...
(CMCK Matritense de la Real Academia, fol. 195 r.)
l
H. l poema atribuido a los teotihuacanos.
Cu iuh mitoaia:
in iquac timiqui,
ca amo nelli in timiqui,
ca ie tiioli, ca ie titoacalia,
ca ie tinemi, ca tiza.
Itech xicmauili.
Inic quinotzaia micqui,
in iquac oonmic.
Intla oquichtli ca, quilhuia,
in quiteunotza,
Cuecuextzin,
auh intla cioatl, ca quilhuia Chamotzi,
ma xiza, ca otlacuezaleoac,
ca otlauizcalli moquetz,
ca ie tlatoa in cuezalpaxitl,
in cuezalcuicuitzcatl,
ca ie nemi in cuczalpapalutl.
LOS TEXTOS EN NHUATL 373
in aquin oonmic, oteut.
Quitoaia: ca oonteut,
q. n. ca oonmic.
(Cdice Matritense de la Real Academia, fol. 195 r.)
95.Las enseanzas de Quetzalca.
Vellatevmatini catea,
ca za ce in inteouh,
quicemmatia,
in quinotzaia,
in quitlatlauhtiaia
in itoca Quetzalcoatl.
In intlamacazcauh catea,
in inteupixeaun,
zan no itoca Quetzalcoatl.
Aun inin cenca vellateumatini catea,
in tlein quimilhuiaia in teupixque in Quetzalcoatl
vel quichioaia, amo quitlacoaia.
Ca quimilhui, quinnonotz:
Ca za cen teutl,
itoca Quetzalcoatl.
Atle quinequi,
zan coat, zan papalotl,
in anqnimacazque,
in ixpan anquimictizque.
(Cdice Matritense de la Real Academia, fol. 176 r.)
96.El esplendor tolteca,
Inic tolteca mimatini,
mochi qualli, mochi icol]i,
mochi mimati, mochi mnvizlic in intlnchionl.
Quimiximatia in illiuicuc OIHMJUC rir llalli,
quitocamacaque.
Auh quima ti a in imihiio,
auh vel quimatia in quen iauh in illiuinill,
in quenin momalacachoa...
(Cdice Matritense de la Real Academia, UA. I7.
r
) i.)
374 FILOSOFA NHUATL
97.La bsqueda de Tlilan Tlapalan.
Auh mitoa, molenchua, yniquac nenca Quetzalcoatl,
miecpa yca mocayahuaznequia yn tlatlacatecollo,
ynic tlacalica moxtlahuaz,
yn tlacamictiz.
Auh ayc quince amaciz ca cenca quintlazotlaya in ima-
[cehualhuan,
yn tolteca catea...
Auh motenehua, mitoa,
yeehuatl ye quinxiuhtlati yn tlatlacatecolo;
yn oncan quipehualtique ynic yca mocacayauhque,
ynic quiquequeloque.
Yn oquitoque yn oquinecque yn tlatlacatecollo,
ynic quitollinizque yn Quetzalcoatl
auh ynic quichololtizque,
yuh neltic mochiuh yn.
1 acatl yn ipan in xihuitl yn mic QuetzalcoatL
Auh mitoa zan ya yn tlillan tlapallan
ynic ompa miquito.
(Anales de Cuauhtitln, fol. 5.)
98.Palabras de Tecayehuatzin.
Ach canon azo tle nel in tlalticpac... ?
Zan niexochimalina in tecpillotl,
zan can ica nocuic, yca ya noconilacatzohua
a in huehuetitlan.
Oc noncohuati nican Huexotzinco,
y nitlahtohuani, ni Tecaehuatzin,
chalchiuhti, zan quetzalitztin,
y niquincenquixtia in tepilhuan.
Zan niexochimalina in tecpillotl.
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 9 v.)
99. Palabras de Ayocuan.
Ma huel manin tlalli!
Ma huel ica tepetl!
Quihualitoa Ayoquan, zan ychuan Cucty.pally.iu
Tlaxacallan, Huexotzinco.
LOS TEXTOS EN NHUATL 375
In a izquixochitl, cacahuaxochtl ma onnemahmaco,
mahuel man dalla!
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 14 v.)
100.Flor y canto, recuerdo en la tierra.
Ayn ilhuicac itic,
ompa ye ya huitz in yectli yan xochill, yectli yau miuill.
Conpoloan tellel,
conpolo an totlayocol...
Zan ca iuhquin o yaz
in o ompopoliuhxochitla?
An tle notleyo yez in quenmiuiiaii?
an tle nitauhea yez in tlalticpucV
Manel xochitl, manel cuicatl,
Yn zan cuel achitzincan llalticpac,
oc no iuhean quenonamican?
cuix oc pacohua?
icniuhti huay?
auh yn amo zanio nican
tontiximatico in tlalticpac?
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 10 r.)
101.Palabras de Cuauhtencoztli.
Zan ninentlamatia, zan ni Quauhtencoz...
Cuix oc nellin tlaca?
Yiciuh, ca yoc nellin tocuic?
Tle nozo yca ya?
Tle hualquiza ai?
Yn oncan tinemi,
yn oncan tcate
timotolinian,
tinoeniuh!
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 10 v.)
102.Palabras de Xa-yacamach.
Tecuecuepalxochitl,
in teyollomamalacachoa
tzoyehuan.
376 FILOSOFA NHUATL
Conmoyauhtihuitze.
Contzetzclotihuitze
in xochitlamalin,
xochipoyon.
Xochinpetlatl onaca?
Cenca ye mochan:
ye amoxcalitec cuica yehua
ontlatoa yehua Xayacamach.
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11 r.)
103.Flor y canto y la amistad.
Auh, tocnihuane!,
ta xoconcaquican yn itlatol temictli:
xoxopantla technemitia,
in teacuitlaxilotl, techonythuitia
tlauhquecholelotl, techoncozcatia,
{in ticmati ye ontlaneltoca toyiollo, tocnihuan!
(Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11 r.)
APNDICE II
BREVE VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL
(La mayora de los trminos que se traducen y analizan aqu, han
aparecido ya al estudiar los textos nahuas. Se juzga no obstante opor-
tuno recogerlos y ordenarlos alfabticamente para facilitar su consulta.
Si bien se incluirn algunos vocablos no estrictamente filosficos, esto
se debe a su estrecha relacin con temas cercanos al pensamiento nhuatl.
Finalmente, es necesario aclarar que no se pretende dar un voca-
bulario filosfico exhaustivo, ya que esto requerira otro libro, sino
slo una "muestra", algo ms pormenorizada que la presentada por
Clavijero en su "Disertacin VI", publicada en el t. IV, pp. 328-329,
Disertaciones, que acompaa a su Historia Antigua de Mxico, Porra,
Mxico, 1945.
AlUlCPA: sin rumbo, fallo de meta. Compuesto del apcope
de amo (a): "no"; la raz del verbo huic (a): "llevar" y
el sufijo -pe: "hacia". Literalmente, significa "llevar algo
sin un hacia", sin nimbo. Se encuentra esta forma adver-
bial aplicada al posible sentido de la accin humana:
ahuiepa tic huica: "sin llevarlo, lo llevas" (a tu corazn),
AP I, 1. 0 sea, que sin una meta se lleva a s mismo el
hombre de aqu para all. Lo cual se expresa tambin en
el Cdice Florentino, AP I, 45, donde se lee que Orne-
totl: ahuic teck tlaztica, "sin rumbo nos remece".
AMOXCALLI : casa de libros o cdices. De amoxlli: cdice he-
cho a modo de biombo con tiras de "papel" de amate
(ficus petiolaris) y calli: casa. Los Cantares, Sahagn,
Ixtlilxchitl y aun el misino ternal Daz del Castillo (His-
toria Verdadera..., cap. XLI V), certifican la existencia de
"archivos o bibliotecas", anexas a los templos y calmcac,
donde se conservaban los cdices. Como una prueba de la
importancia que se daba a la documentacin escrita (o pin-
tada) en los diversos rdenes del saber nhuatl, es signifi-
378 FILOSOFA NHUATL
cativo el hecho de que a los sabios o tlamatinime, se les
llama con frecuencia los amoxoaque: poseedores de cdices.
AMOXPOHUA: Contar o leer el cdice (tambin: amoxitoa, decir
el cdice o libro). Indican estos verbos la forma como lean
o referan sobre la base de sus pinturas, el contenido ideo-
lgico de los cdices. Se suele decir apodcticamcntc que
los nahuas carecan de escritura; sin embargo, los pocos
estudios serios llevados a cabo, sobre la hase de los poqu-
simos cdices salvados de la destruccin, ponen de mani-
fiesto la existencia en ellos de elementos, no slo ideogr-
ficos, sino tambin fonticos. Vanse a este respecto los
trabajos de Ch. E. Dibble, "El antiguo sistema de escritura
en Mxico", en Rev. Mex. de Estudios Antropolgicos, t. IY,
n. 4 (1940), as como el Diccionario de elementos fonti-
cos en escritura jeroglfica (Cdice Mcndocino), Mxico,
1949, de Byron McAfee y R. Barlow.
(IN) AQUALLOTL IN AYECYOCTL: lo no conveniente, lo no recto.
Idea nhuatl de la maldad moral. Es malo lo que no puede
asimilarse al propio yo: a-qullotl, precisamente por ser en
s algo torcido, no recto: a-ycyotl. En realidad se trata de
una forma negativa, antepuesta la c- (de amo), "no", al
difrasismo in qullotl in ycyotl, "lo conveniente, lo recto",
en el que de manera abstracta se expresa la idea de bondad.
Vase en su lugar correspondiente dicho difrasismo: (IN)
QUALLOTL IN YECY0TL.
.CAHUITL: tiempo. Derivado del verbo cahuia, "ir dejando",
""' forma aplicativa de cafiua: "dejar". Puede, pues, tradu-
cirse la idea ms honda expresada por chuitl (tiempo)
como "Jo que va dejando algo, una huella". Se relaciona
as el concepto de tiempo con el cambio, que como se vio
al estudiar la problemtica nhuatl, constituye, una de las
experiencias fundamentales de los tlamatinime.
CALMECAC: centro nhuatl de educacin sujx.rioi. Su elimo
logia alude a la forma como se hallaban dispnesios los
varios aposentos y salones: cal(li) y mrcaftl), *Vri el cor-
dn o hilera de casas". Sobre lo <|iie m eiwieiuilui eu Ion
calmecac, as como aceren <lc KII dineiplin/i, ele., Irnln mu-
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 3 7 9
pliamente Sahagn (op. cit., t. I, pp. 325-331). Vase asi-
mismo lo dicho en el Captulo V de este trabajo, donde se
estudia el sistema educativo nhuatl,
CEMANAIIUAC: el mundo. La idea nhuatl del mundo se lmllu
expresada concisamente por esta palabra compucslu de. I OH
siguientes elementos: cem- "enteramente, del lodo"; tt(tl),
"agua" y nhuac, "en la cercana" o "en el anillo'
1
. Alen
diendo, pues, a su etimologa, la voz cem-a-nhunc ni^mWrt
"en el anillo completo del agua". Explicando rain nnnv|i
cin del mundo, dice Seler: "se representaban liw inrxini
nos a la tierra como una gran rueda rodeada completamente
por las aguas.. . y llamaban a esa igua que ciicmidnlm n
la tierra, al ocano, tcall, agua divina, o ilhuiaialt, nprn
celeste, porque se juntaba en el horizonte con el celo" (Se-
ler, E., Gesammelte Abharidlurigcn, vol. IV, p. 3); Sahagn
nota acerca de esto mismo: "Pensaban que el cielo se jun-
taba con el agua en la mar, como s fuese una casa; que el
agua son las paredes y el cielo est sobre ellas y por esto
llaman a la mar ilhuicaatl, como si dijeren agua que se
junt con el cielo.. ." (Op. cit., t. II, p. 472.)
CEMANAHUAC-TLAHUIA: aplica su luz sobre el mundo. Se dice
del sabio o tlamatini, que aparece as como un investiga-
dor del mundo y de lo que hoy llamamos realidad fsica
o experimental. Ms expresamente an se seala esta
idea cuando se afirma que el sabio nhuatl conoce "por
su rostro" o apariencia a las cosas, siendo un tla-ix-ima-
tini, "que-por-su-aspecto-conoce-a-las-cosas". Vase el texto
completo, AP /, 13.
CEMICAC: siempre (o como traduce Molina, op. cit., fol. 16,
r., "para siempre jams"). Compuesto de cem: "entera-
mente" e icac: "estar de pie". As, literalmente significa
"lo enteramente en pie". Aparece aqu, una vez ms. la
idea nhuatl de que lo verdadero es "lo que est en pie,
bien cimentado". En este sentido lo que "es siempre", exis-
* iif sr porque" -?*rcerarmftne~tfa: "en
-
pe ?
T
? eHSe" "eir delacin
con este trmino hondamente filosfico, la palabra nelliliztli.
380
FILOSOFA NHUATL
CUICAMATINI: sabio conocedor de los cantares. (Compuesto de
cucatl: "canto" y matini, "que conoce".) En una antigua
descripcin de los sabios nahuas (tlamatinimc), se indica
expresamente que eran ellos los que guardaban los libro*
o cdices de canto: "llevaban consigo los libros de canto"
(quitquique in cuicamatl), AP /, 12.
CICAPEUHCAYOTL: raz u origen del canto. Trmino con el
que en forma abstracta se designa el fundamento y la pro-
cedencia de los cantares. Preocupados por encontrar la
fundamentacin de cuanto existe, inquirieron tambin los
sabios nahuas acerca del origen de las "flores y cantos",
con los que tal vez se dice "lo nico verdadero en la tierra".
Encontrando su respuesta en un poema, exclaman: "slo
provienen de su casa, del interior del cielo". AP I, 27.
COATEOCALLI: caa de diversos dioses. Especie de panthen
nhuatl, mandado construir por Motecuhzoma en el gran
Tcocalli de Tenochtlitlan. Su existencia muestra la toleran-
cia y amplitud de criterio del emperador azteca, de quien
dice Duren: "Parecile al rey Montezuma que faltaba un
templo que fuese conmemoracin de todos los dolos que
en esta tierra adoraban y movido con celo de religin man-
d que se edificase, el cual se edific contenido en el de
Huitzilopochtli, en el lugar que son agora las casas de Ace-
vedo: llmanle Coateocalli, que quiere decir Casa de diver-
sos dioses. .." (Duran, Historia de las Indias de Nueva
Espaa, 1.1, p. 476.)
HUEHUETEOTL: dios antiguo o viejo. Uno de los nombres con
que designaban tambin a Ometotl los sabios nahuas. Des-
de un punto de vista arqueolgico consta la presencia de
este "dios viejo", desde tiempos anteriores a la misma cul-
tura teotihuacana. Tal vez, para hacer explcita simblica-
mente la antigedad de Ometotl, "de cuyo origen --como
dice la Historia de los mexicanos pnr sus pinturas no KP
supo jams", aparece identificado en los textos con Iluc.hnr-
totl, conocido tambin como Xiulilcmhtli: seor del ao y
del fuego.
HUEUETLATOLL!: conversacin, dv los viejos (de liucliuc:
vicjo(s) y tlatolli: churla, COIIVIMacin). Su designa con
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 381
esta palabra a los razonamientos y plticas doctrinales,
con las que educaban los nahuas a los nios y jvenes, tan-
to en los calmcac y telpochcalli, como en el seno de la
familia y con ocasin del matrimonio, la muerte de ai-
guien, etc. Son con frecuencia los kuehuetlatolli discursos
de hondo contenido moral, acerca del saber y felicidad que
se puede alcanzar sobre la tierra. Tanto Sahagn (en el
material nhuatl correspondiente al lib. VI de su Historia),
como Olmos, nos conservan numerosos de stos que con
pleno derecho podemos llamar "tratados filosficos nahuas".
HUILOHUAYAN: lugar a donde todos van. Molina (op. cit.,
fol. 157, v.) traduce: "trmino o paradero de todos los
viandantes". Es ste uno de los nombres con que se designa
al ms all, a la regin de los muertos. Se implica en l la
afirmacin de que todos debemos trasponer el umbral de
la muerte que lleva a "lo que nos sobrepasa, la regin de los
muertos". Desde el punto de vista d la religin tradicional
ya se sabe cules eran los posibles destinos del hombre: el
Tlalocan, la casa del Sol, o el Mictlan. Filosficamente, en
cambio, surgi la duda y la variedad de opiniones expuestas
en el captulo IV.
ICNIUHYOTL: amistad, sociedad de poetas y sabios. Es la for-
ma abstracta y colectiva a la vez de icniuktli, "amigo".
Ixtlilxchitl habla a este respecto de la existencia de re-
uniones o juntas de poetas y filsofos en el palacio real de
Tezcoco. (Obras Histricas, vol. II, p. 178.) Concuerda
con esto el testimonio de los Cantares, en los que se men-
cionan con frecuencia estas juntas de las Icniuhyotl, amistad
o sociedad de sabios. (Ver fol. 3, v.; 25, v., etc.)
ILHUICACMATINI: sabio conocedor de los cidos. Compuesto de
ilhucac, "el lugar del cielo" y mani, "que conoce". Se
alude a! conocimiento de los astro? "que avanzan por los
caminos celestes". Pormenorizada es la descripcin que se
da de los astrnomos nahuas en el libro de los Colloquios,
AP I, 10, donde se afirma que son ellos "los que ven, los
que se dedican a observar el curso y el proceder ordenado
del cielo, cmo se divide la noche..."
382 FILOSOFA NHUATL
ILNAMIQUI: acordarse, buscar en lo interior. Interesante tr-
mino empleado con frecuencia en los poemas para expresar
una intensa bsqueda intelectual en lo ms interior de uno
mismo. Se trata etimolgicamente de una metfora. Com-
puesto de elli, hgado y namiqui, encontrar, vale tanto como
"hallar en el hgado", que junto con el corazn (yllotl)
parecen haber sido, entre no pocos pueblos antiguos, rga-
nos a los que se atribua la virtud de intervenir en el co-
nocer y querer.
INAMIC: SU igual, o cosa que viene bien y cuadra con otra
(Molina, op. cit., fol. 39, v.). Se aplica en los poemas teo-
lgicos a Omechuatl en relacin con Ometecuhtli (Seor
y Seora de la dualidad). Como puede verse en el cap-
tulo III de este estudio, Omechuatl, Ometecuhtli son slo
los dos aspectos, femenino y masculino del Dios dual:
OmetotL Es, pues, sumamente afortunado el empleo del
trmino inamic, que hemos traducido en el texto como "su
comparte" (de Ometecuhtli), para designar su doble na-
turaleza.
IPALNEMOHUANI: aquel por quien todos viven. Uno de los ttu-
los ms frecuentes de OmetotL Compuesto de ipal- "por
l" o "mediante l"; nemohua, "se vive o todos viven"
(forma impersonal de nemi: vivir), y el sufijo participial
-ni que da al compuesto ipaUnemohua-ni el significado de
"aquel-por-quien-se-vive". En el texto de los Colloquios
(AP I, 20, lneas'112-117) donde se refiere la discusin de
los sabios nahuas con los doce primeros frailes, se dan
"" otras formas que explican ms an el significado de ipal-
nemohuani. Es l ipan iolihua: "a quien se debe la vida";
ypan locativa: a "quien se debe el nacer"; ipan nezcatilo:
"a quien se debe el ser engendrado"; ipan nehuapahualo: "a
quien se debe el crecer".
OHTTATOQUiLiz (iN II.HUICATL) : el avance por los caminar.
del cielo. Voz compuesta del prefijo i- (<lo l, <lrl ni-Ni
in ilhucall); oh- de oktli, camino, y finalmcritc thi!<x/iii-
liz(tli), avance o corrimiento. As en un solo trmino i-oh-
tlatoquiliz se seala uno de lo bjelivo iimliimniInloH lir-
ios astrnomos nahuas: observar rl IIVIIIHW (Ir IOH nulmn, mu
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 3 8 3
el fin de medir sus mutaciones, como claramente lo indica
la idea expresada por matacacholiz (colocacin de la mano
sobre el "huir" de los cielos), ya que a modo de sextante
medan con la mano el avance de los astros.
ITLATIUII: ir en pos de las cosas. Literalmente, "andar co-
seando". Aparece este verbo como una de las caracters-
ticas de la accin humana, que como vimos, va ahuiqui,
"sin rumbo". Se repite con frecuencia que el corazn del
hombre es un menesteroso: Timotolinia nyol, "eres un
pobre, corazn mo'*. Por esto, slo le queda o perdurar
a s mismo: timoyolpoloa, yendo sin rumbo en pos de. Ius
cosas; o librarse de esto, buscando el saber: "lo negro y
lo rojo", "las flores y el canto", que son tal vez lo verda-
dero en la tierra.
ITOLOCA: lo que se dice de alguien o de algo. Siguiendo a Seler
y a Garibay puede traducirse este trmino como historia,
"la relacin oral de lo que ha sucedido a alguien". Mas,
como se mostr en el Captulo V, no se trata de un mero
decir sin fundamento, como Jo hace ver un texto de los
Anales de Cuauhtilln, donde se afirma: "se oir decir (re-
latar), lo que se puso en papel y se pint". AP I, 74, o sea,
que la itoloca nhuatl presupona una genuina base docu-
mental de la que tambin habla Ixtlilxchitl (op. cit., t. II.
P- 17.)
IXTLAMACHTILIZTLI, precedido del prefijo fe-, que re/ilrn
Molina (fol. 96r.) con esta acepcin: "inslnieein o dor
trina que se da a otros". En este vocablo el eleineiiln
morfmico ix (raz de ix-tli) puede emndeme con la enu-
nciacin descrita por Francs Karttunrn en HU 4nalytiral
Dictionary of Nhuatl (Auslin, Tcxas, 198.'*, [>. 121).
como "uno de los sentidos de ix-llami [y de su forma upli-
cativa ix-tlamachtia] que denota la superfino, ;u>nriene;i
[rostro] de lo que conlleva informacin". Se rclacionn
esta acepcin con lo que se dice acerca del ideal de la
educacin nahua: "hacer sabios los rostros ajenos y fir-
mes los corazones" (AP, /, 64).
384 FILOSOFA NHUATL
(IN) IXTLI, IN YOLLOTL: cara, corazn: persona. Es ste uno
de los ms interesantes difrasismos nahuas. Se ha anuli-
zado ampliamente en el Captulo IV al tratar de la idea
nhuatl de persona. En resumen, puede decirse que ixtli,
cara, apunta al aspecto constitutivo del yo, del que es sm-
bolo el rostro. Yllotl (corazn) implica el dinamismo del
ser humano que busca y anhela. Este dif rasismo encontrado
innumerables veces, para designar a las personas, aparece
tambin al tratar del ideal educativo nhuatl: rostros sabios
y corazones firmes como la piedra (ixtlamati, yolltetl).
Culminando la perfeccin humana, cuando entrando Dios
en el corazn del hombre (Yoltutl), pasa a ser ste un
arista, "un corazn divinizador de las cosas": tlayolteuviani.
MACEHUALLI: 1) el hombre del pueblo; 2) el hombre en cuan-
to merecido por el sacrificio de los dioses. En su segunda
acepcin implica un hondo concepto filosfico-religioso, re-
ferente al origen del hombre. As, en el citado mito del
viaje de Quetzalcatl al Mictlan, AP i, 40, se dice que slo
con la sangre del dios fueron vivificados los huesos huma-
nos. Tuvo ste que merecer con su sacrificio a los hombres,
por esto son ellos "los merecidos": in macchualtin.
MACIIILIZTLI: sabidura sabida; tradicin. Sustantivo abstrac-
to derivado de la voz pasiva de mati (saber), que es macho
(ser sabido). Se indica claramente la existencia de dos for-
mas de saber: una, fruto de la inquisicin personal: ta-
matiliz'tli; otra, en cambio pasiva, un saber recibido por
la tradicin: machiliztli.
MICTLAN: la regin de los muertos. 1) el sitio de las nueve
divisiones a donde van quienes mueren de muerte ordina-
ria: 2) el ms all, designado en forma genrica.
Vase: TOPAN, MICTLAN; QUENAMICAN, TOCENPOPOLIIIUA-
YAN, XIMOAYAN.
MICTLANMATINI: sabio, conocedor de la regin de los muer-
tos. Se seala en esta palabra lo que Humaramos preocupa-
cin metafsica de los sabios nahuns. AH como m ha dicho
que "aplica su luz sobre el mundo" (cenumhuacllavia)
y que es "conocedor de los ciclo (ilhicac-matini) m afir-
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 3 8 5
ma que "conoce lo que nos sobrepasa, la regin de los muer-
tos" (topan, mictlan quimati), AP I, 8. 0 sea, que se ocupa
tambin de buscar un sentido acerca del ms all.
MOMACHTIQUE: estudiantes. Los que reciben la mackilizUi o
"sabidura sabida", principalmente en los calmcac.
MONENEQUI: obra como se le antoja. Dcese de Ometotl que
"nos tiene colocados en el centro de la palma de su mano",
AP I, 45. Y nos "mueve a su antojo". La forma verbal aqu
usada reflexivamente (mo*) implica la plena independencia
en el querer de Ometotl, para quien los hombres son slo
"un objeto de diversin".
MONOTZA: llamarse a s mismo. Compuesto demo- "a s mis-
mo" y notza "llamar, invocar". Aparece este trmino para
indicar la accin interior de quien reflexiona dentro de s,
para lograr controlar su propio corazn. Schultze Jena lo
traduce al alemn con las siguientes palabras: er rujt sich,
se llama a s mismo; geht in sich: entra dentro de s ...
(Wahrsagerei...,p. 302).
MOTEOTIA: haca dios para s. Compuesto de mo- (reflexivo)
"para s", to(tl), "dios", y la desinencia verbal de accin
-tia, que da al compuesto la connotacin de "divinizar, ha-
cer dios". Se encuentra este trmino aplicado al saber n-
huatl simbolizado por la figura de Quetzalcatl, de quien
se dice que buscaba el sostn del mundo y el apoyo de s
mismo, hasta que al fin "descubri su dios"; "hizo dios
para s" a Ometotl. AP I, 15.
MOYOCOYANI: el que se inventa a s mismo. Compuesto de mo-,
"a s mismo"; yocoyani, "el que inventa". Se expresa el
origen metafsico de Ometotl, "el dios que se inventa y
piensa a s mismo". Por esto puede decir la Historia de los
mexicanos por sus pinturas que "acerca de su origen (en el
tiempo) no se supo jams".
MOYOLNONOTZANI: el que est dialogando con su propio corazn.
Palabra semejante a monotza, analizada anteriormente. Mo-
yolno-notza-ni, aadiendo la idea del corazn (yl-lo)
386 FILOSOFA NHUATL
y reduplicando la primera slaba del verbo notza, "llamar",
connota un "estarse llamando a s mismo una y otra vez en
lo ms ntimo del corazn*'. Es ste un trmino con que
se caracteriza en varios textos al artista nhuatl.
NELTILIZTLI: verdad. Derivado de la misma raz que nelhu-
yotl, "cimiento, fundamento". Etimolgicamente, verdad;
entre los nahuas connota la cualidad de estar firme, bien
cimentado o enraizado. Esto se corrobora al encontrar la
pregunta "qu est por ventura en pie?", AP I, 7, dirigida
a inquirir sobre la verdad de cosas y hombres.
NETLACANECO (I TECH): gracias a l se humaniza el querer de
la gente. Se aplica al tlamalini, diciendo que itech (gracias
a l) ne- "la gente" (prefijo personal indefinido), tlaca-
eco: "es querida humanamente" (compuesto de eco, voz
pasiva de nqui "querer" y tlca [ti] hombre). En este
sentido es el sabio nhuatl un autntico humanista que di-
rige su accin a suavizar las relaciones entre los hombres.
NOTZA (vase mo-notza).
OLI.IN: movimiento. Concepto de suma importancia en el pen-
Hiimicnlo nhuatl, ya que de l se derivan los de corazn
y-fillotl que literalmente significa "su movilidad" (o lo que
<I vida y movimiento a alguien); yolilizlli: vida (el resul-
tudo del movimiento interior). En el plano cosmolgico su
inters est en ser el principio que da su nombre al quinto
Sol, "aqul en el que hoy vivimos".
OMETEOTL: Dios dual o de la dualidad. Palabra compuesta de
Orne "dos" (u Omyotl dualidad), y totl, "dios". Es ste
el ttulo dado al principio supremo que habita en Omeyo-
can: lugar de la dualidad. Se le concibe como un slo prin-
cipio que engendra: Ome-tecuhtli (Seor dual) y concibe:
Omechuatl (Seora dual). Es "madre y padre de los dio-
ses y los hombres", dador de la vida, Dueo del cerca y del
junto, etc. En l se resumen todos los atributos de la divini-
dad, a tal grado que el mundo aparece como una omeyoti-
zacin universal.
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 3 8 7
Siendo el inventor de s mismo, no necesita ulterior expli-
cacin ontolgica; generando y concibiendo a los dioses,
al mundo y a los vivientes, es la razn y apoyo de cuanto
existe. Puede afirmarse que el solo concepto de Omctotl
implica ya una concepcin del universo, que no es ni un
pantesmo, ni tampoco un monismo esttico. En el captu-
lo III se ofrece un estudio de este concepto, con el fin de
mostrar al menos algo de su riqueza y hondura.
OMEYOCAN: lugar de la dualidad. (Vase Ometotl.)
(IN) QUALLOTL, IN YECYOTL: la conveniencia, la rectitud. Idcu
nhuatl de la bondad moral. Quallotl, derivado del verbo
qua, comer, significa originalmente "la comibilidad" o "ca-
pacidad asimilativa de algo". Se indica as que lo bueno
es ante todo lo asimilable, lo que puede enriquecer al pro-
pio yo, y nada parece ms asimilable que el alimento. De
aqu que hayan tomado abstractamente esta idea los nahuas
para sealar el primer aspecto de la bondad. El segundo
rasgo que la define, se refiere a lo bueno en s mismo: algo
es conveniente, porque es recto (yeclli), forma concreta de
yecyotl As, lo bueno moralmente presupone dos elemen-
tos: rectitud en s y conveniencia con relacin al hombre.
Tan hondo pensamiento expresado en un difrasismo, pone
de manifiesto la concisin de la lengua nhuatl, que des-
taca en sus difrasismos dos ragos fundamentales que yuxta-
puestos, dejan entrever lo que los griegos llamaron ansia,
o esencia de la realidad. Como derivado del dilYnuiHHm un-
terior se halla la forma concreto in <ualli, in yrctli, ti modo
de adjetivo que calificu de huma una nimlurla o hn-Jio.
Puede tambin mencinHIHU una forma lumliva (hmlam,
yeccan, "lugar conveniente, redo", o MHI, Imnmj <|im Inn
filsofos nahuas buscaban <-n MUH mrdilarioiirn nnlun id
ms all.
QUENAMICAN ( o QUE NONAMI CAN) : vi tifiar ilri n'nim (iln (ht
des wie,, traduce Seler). O, donde w viv' di II/MIH HUMIM
Designacin dada al ms all ni nl/Miinih |inrintH hlniih
eos. Como se ve, el solo nombre implicu yn uim M=ih
:
di
dudas: si hay vida ms all, c.nmn ru mu viiliiV Vnan id
texto AP I, 55.
388 FILOSOFA NHUATL
QUETZALCOATL: Serpiente de plumas de Quetzal. Se trata, como
nota Garibay (Historia de la Literatura Nhuatl, l. I,
p. 406), de "un complejo cultural que representa; 1) Un
numen celeste; 2) Un personaje histrico; 3) Una dignidad
en el sacerdocio de Tenochtitlan". En los textos filosficos
aparece con frecuencia como smbolo del saber nhuatl.
As se dice de l que es quien en una profunda meditacin
descubri la existencia de Ometotl, "ms all de los cie-
los" y "como sostn del mundo". Siendo divinidad protec-
tora del ClmcaCf donde se trasmita lo ms elevado de la
cultura nhuatl, se ha designado el meollo del pensamiento
de los tlamatinime como "visin quetzalcotliea del mundo",
en contraposicin de la actitud mstico-militarista simboli-
zada por el culto sangriento de Huitzilopochtli.
Se atribuye asimismo a Quetzalcoatl el ser "inventor de
los hombres" con su inmic (comparte o igual Cikuacatl,
ya que ambos dieron origen a los nombres en Tamoanchan,
AP l, 40. En este sentido, recibiendo ttulos semejantes a
los homhres" con su inmic (comparte o igual) Cikuacatl,
i(|n;scntnhiin 1 saber del dios dual. AP I, 39.
TAMOANCHAN: casa da donde bajamos. Se identifica en algunas
nc./mioni.'H con el Orneyocan, lugar de la dualidad. AP I, 40;
otra veert es equivalente del Tlalocan, desde donde regre-
san, segn un texto citado, quienes han muerto siendo nios
para reercarnar sobre la tierra, AP /, 47. Desde un punto
de vista geogrfico, como nota Seler, Tamoanchan era
tambin "un lugar mtico del origen de los nahuas, puesto
que estando all el principio de la vida individual, era na-
..
s/
tural que fuera tambin el sitio de donde procedan los
pueblos" (op cit., vol. IV, p. 26).
TEIXCUITIANI: que-a-los-otros-una-cara-hace-tomar. Interesante
trmino ejemplo de "ingeniera lingstica nhuatl". For-
mado de los siguientes elementos: te- (a los otros); ix-(tli)
(una cara), cuitiani (que hace tomar). Dcese del sabio en
su funcin de maestro y an pudiera decirse, de psiclogo.
Recurdase que ixtli (cara) est significando aqu perso-
nalidad.
TEIXTLAMACHTIANI: quc-a-los-rostros-dc-los-otros-comunica-la-
sabidura-sabida. Otro de los aspectos del maestro nhuatl,
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 3 8 9
cuyo ideal era formar "rostros sabios y corazones firmes".
TiXTOMAN: que-desarrolla-los-rostros-ajenos. Un ltimo trmi-
no compuesto que clarifica an ms la misin forjadora
de personalidades, propia de los tlamalinime. Viniendo los
hombres "sin un rostro y un corazn definidos", era nece-
sario "hacerlos tomar cara, humanizar su corazn; enri-
quecer o desarrollar el rostro y dar firmeza al corazn".
TELPOCHCALH: casa de jvenes (centro nhuatl de educacin).
De telpocktli: joven y calli: casa. La educacin impartida
en los telpockcalli se diriga menos al plano intelectual,
que a la formacin del futuro guerrero. Por lo general iban
a los telpockcalli los muchachos de la clase inferior, sin
que esto implicara, como se hizo ver en el captulo V, discri-
minacin de clase.
TETEZCAHUIANI: que-a-los-otros-un-espejo~pone-delante. Com-
puesto de te- (a los otros); tzcatl (espejo), palabra de la
que se forma el participio verbal tetezcahuiani: "que pone
un espejo delante de los otros, para que se hagan cuerdos,
cuidadosos". AP I, 8. Se trata, por tanto, de la misin de
moralista propia del sabio nhuatl, preocupado aqu de lo-
grar que cada uno se conozca a s mismo.
TEUTLATOLLI: discurso acerca de Dios. De teutl: "Dios" y
tlatolli: "pltica, discurso". As designan los indgenas a los
"coloquios" tenidos entre los sabios nahuas y los doce pri-
meros frailes venidos a Mxico, en 1524. Ver texto, AP /,
20. En general, se aplicaba este trmino a toda disertacin
acerca de lo que hoy llamaramos especulaciones metafsi-
cas y teolgicas.
TEVOCOYANI: inventor de gente, de hombres. Compuesto de te-
(a los otros, la gente) y yocoyani: participio de yocoya:
inventar, forjar con el pensamiento. Se aplica a Ometotl
en cuanto origen de los seres humanos. Se atribuye tam-
bin a Quetzalcatl, quien como ya se dijo simboliza el
saber creador del dios dual. Vase QUETZALCATL.
390 FILOSOFA NHUATL
TEZCATLIPOCA-TEZCATLANEXTA: espejo que ahuma, espejo que
hace aparecer las cosas. Pareja de ttulos atribuidos ori-
ginalmente a Ometotl, en cuanto a su actividad diurna y
nocturna. Despus, por un primer desdoblamiento, aparecen
los cuatro Tezcatlipocas como hijos de Ometotl (ver His-
toria de los mexicanos por sus pinturas, citada en el cap-
tulo II de este trabajo). Las razones que apoyan esta inter-
pretacin del origen de Tezcatlipoca, as como de la evolu-
cin de este concepto, se encuentran en el captulo III,
donde se aducen los textos nahuas, sobre los que se funda-
menta. Tezcatlipoca aparece en los tiempos aztecas como
una de las varias divinidades principales. Sin embargo,
como un indicio de su primera identificacin con la divi-
nidad suprema, estn los discursos del lib. VI de la Historia
de Sahagn, en los que se nombra "el principal de los
dioses".
TLAIXIMATINI: que conoce cxperimentalmente las cosas. Com-
puesto de los siguientes elementos: ta- (a las cosas) ix (tli)
(por su rostro o aspecto) imatini (las conoce). Se aplica al
mdico (tcitl) nhuatl de quien se dice que "conoce expe-
rimontalmente las hierbas, las piedras, los rboles y las ra-
ces", AP I, 13. Este conocer empricamente y lo que se
aade acerca de cmo "tiene ensayados sus remedios, ex-
perimenta, etc.", muestra la genuina actitud cientfica de
los sabios nahuas.
TLALTICPAC: sobre la tierra. Importante concepto empleado nu-
>
merosas veces para indicar la realidad cambiante y pere-
*' ceder del mundo. Todo lo que existe en tlalticpac "es como
un sueo", AP I, 6. "Aqu nadie puede decir algo verda-
dero", AP I, 5. Todo se desgarra y termina en tlalticpac.
Llega a tal grado la insistente afirmacin de la fugacidad
universal de lo que existe "sobre la tierra", que puede te-
nerse sta por una de las experiencias fundamentales de
donde parte el pensamiento nhuatl en su filosofar. Surge
el afn de dar con "lo nico verdadero en tlalticpac". Con-
traponiendo este trmino al difrasismo topan, mictlan (lo
que nos sobrepasa, la regin de los muertos), o sea, el pla-
no de lo metafsico; puede decirse que en trminos filos-
ficos modernos, tlalticpac equivale al orden de lo fenom-
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 3 9 1
nico, lo que no est fundado en s mismo, es transitorio y
deber terminar.
TLALXICCO: en el ombligo de la tierra. Compuesto de tlal (li):
tierra, xic(tli): ombligo y la desinencia de lugar -co. Se
seala al "ombligo del mundo" como el punto donde est
tendido (noc) Ometotl para sustentarlo y darle as verdad.
TLALLAMANAC: que sostiene a la tierra. Compuesto do llalli:
tierra y mnac derivado verbal de moni: pcrmiinrm-, con-
tener. Se aplica a Ometotl en cuanto principio nclivo qim
con su accin sostiene o da verdad al mundo.
TLAMAMANCA: resultado de la fundamentacin. Olio dnivudo
de moni: permanecer. Literalmente significu tla-ma-manai
"el resultado de las varias fundamentaciones". Se aplica a
las sucesivas creaciones en las varias edades o Soles, en que
fue cimentada la tierra. Vase la leyenda de los Soles,
AP I, 17.
TLAMANITILJZTLI: lo que debe permanecery o debe ser obser-
vado. Trmino que expresa la regla nhuatl de vida. Es
un compuesto de los siguientes elementos: ta- "cosas",
mar, "permanecen" y el sufijo -liztli que da al conjunto
el sentido de "lo que permanece". Acerca de la antigedad
de la regla nhuatl de vida, hablan los mismos indgenas
en su discusin con los doce frailes, donde se refieren a la
Huehuetlamanitiliztli (vieja regla de vida), desde los tiem-
pos toltecas. AP /, 20.
TLAMATILIZTLI: sabidura. De ta- (cosas) y matiliztli, sustan-
tivo abstracto derivado de mati: saber. Se trata de una KJI-
bidura en sentido activo, contrapuesta a la expresada por
Machiliztli, que, como se ha analizado, significa "sabidura
sabida", o adquirida por tradicin.
TLAMATINI: sabio o filsofo. Literalmente, "el que sabe cosas".
Sahagn en una nota al margen del fol. 118 r., del Cdice
Matritense de la Real Academia, AP /, 8, tradujo esta pa-
labra por las de "sabio o philosopho". El plural de tlama-
tini es tlamatinime: los sabios. Sobre la palabra (tla)matini
392
FILOSOFA NHUATL
formaron los nahuas numerosos compuestos para dcsignur
lo que llamaramos especialidad de los varios sabios. AH,
tla-teu-matini es "sabio en las cosas de Dios"; ilhucac-ma-
tini: "sabio, conocedor de los cielos"; mictlan-matini: "co-
nocedor del ms all"; tla-ix-imatini: "conocedor experi-
mental de las cosas", etc.
TLATEUMATINI: sabio en las cosas de Dios, Uno de los varios
compuestos formados sobre la base de -matini: "que co-
noce", en este caso ta- "las cosas", tu() tocantes a la
divinidad.
TLATOLMATINI: sabio en la palabra. Otro compuesto de -mati-
ni. Se alude en l a las dotes oratorias de los sabios nahuas,
que como se ha visto, en el captulo V, reciban en los cal-
mcac una formacin retrica que daba a su manera de
expresarse ^caractersticas de un autntico qualli tlatolli,
buen lenguaje.
TLAYOI.TEUIANI: que diviniza a las cosas con su corazn. Se
aplica al artista, "tolteca de la tinta negra", de quien se dice
que "teniendo a Dios en su corazn" (yoltutl), trasmite
CHte endiosamiento (teuiani) de su corazn a las cosas (ta),
AP I, 76. En este sentido puede afirmarse que el concepto
nhuatl de lo que llamamos arte, se expres como "el en-
diosamiento de la realidad, logrado por obra de un corazn
en el que ha entrado la divinidad".
(IN) TLILLI IN TLAPALLI: el color negro y rojo, el saber. A tra-
vs de toda la mitologa y el simbolismo nhuatl, la yuxta-
*..posicin de estos colores, negro y rojo, obscuridad y luz,
evoca la idea del saber que sobrepasa la comprensin
ordinaria. As, se atribuye por excelencia al tlamatini la
posesin de esta sabidura, cuando expresamente se afirma
que "de l son el color negro y rojo" (tlile, llapale) y ms
simblicamente an, se aade que l mismo es "tinta negra
y roja, escritura y sabidura". AP /, 8.
(IN) TLOQUE IN NAHUAQUE: el dueo del cerca y del iunto.
Es sta una sustantivacin, en forma de difrasismo, de dos
adverbios: tloc y nkuac. El primero significa "cerca", co-
mo lo prueban los varios compuestos que existen de l, p. e.,
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 393
no-tloc-pa: "hacia mi cercana". El segundo trmino (n-
huac), significa "en el circuito de", o "en el anillo de".
Aadindose a ambos radicales el sufijo personal de pose-
' sin <?, Tloqu-e, Nahuaqu-e, se expresa la idea de que "la
cercana" y "el circuito" son "de l". Puede, pues, tradu-
cirse Tloque
y
Nahuaque como "el dueo del cerca y lo que
est en el anillo o circuito". Esto ltimo, se aclara recor-
dando que precisamente lo que est en "el anillo de agua"
es el mundo: cemankuac: "lo completamente rodeado por
el anillo de agua". Expresando esta misma idea, traduce
Clavijero Tloque Nahuaque como "Aquel que tiene todo
en s" (op. cit., t. II, p. 62). 0 sea, muestra que el contenido
ms hondo de este difrasismo es sealar el dominio y pre-
sencia universal de Ometotl en todo cuanto existe.
TOCENPOPOLIHUIYAN: l comn lugar de perdernos. Otro tr-
mino que connota, con un giro ms bien pesimista, el des-
tino que aguarda a los hombres despus de la muerte. Com-
prese con Quenamican, palabra que expresa un lugar de
vida "de algn modo", o finalmente, con Qualcan, Yeccan,
"lugar de bien", que sera la afirmacin de la ms opti-
mista de las "escuelas" filosficas nahuas ante el problema
del ms all.
TOLTECAYOTL: tokequidad. Conjunto de tradiciones, y descu-
brimientos debidos a los toltecas. Conviene destacar el he-
cho de que los nahuas del perodo inmediatamente anterior
a la Conquista, atribuan a todo lo ms elevado de su cul-
tura un origen tolteca. As hablan del artista como de un
toltcatl; del orador como un ten-toltccatl (tolteca del labio,
o de la palabra). Esto prueba por una parte la que se ha
llamado "conciencia histrica" de los nahuas, as como su
afn de superacin y cultura que los lleva a comparar a
sus sabios y artistas con lo que era para ellos el smbolo
del saber. Por esto tambin a sus sumos sacerdotes, a los
directores supremos de los cnlmcac, dieron el ttulo de
Quetzalcatl evocando as al genio tolteca por excelencia.
TONACATECUHTLI, TONACACIHUATL: Seor y seora de nuestra
carne o nuestro sustento. Dos ttulos ms, atribuidos al dios
dual en su relacin con los hombres.
594
FILOSOFA NHUATL
TONALAMATL: libro o cdice de los destinos. Las tiras de pa-
pel de amate (ficus petiolaris), en las que se pintaban los
diversos signos del calendario adivinatorio de 260 das. Se
conservan algunos lonalrnatl: cdices Borbnico, Bor-
gia, etc.
TONALPOHUALLI : cuenta de los destinos. Compuesto de po-
hualli: "cuenta" y tonal(li) "da", o tambin "destino".
Era ste el calendario adivinatorio de 260 das (20 gru-
pos de 13 das). Se ha credo que su origen se debi a la
observacin de los movimientos de Venus. Como puede ver-
se, en el Captulo IV de este trabajo, su manejo requera
complicados clculos matemticos de parte de los tonal-
pouhque o sacerdotes encargados de su "lectura". Acudiendo
a los textos nahuas que sirvieron de base a Sahagn para
redactar el libro IV de su Historia, puede lograrse una
pormenorizada idea de lo que era el tonalpohualli.
(IN) TONAN, IN TOTA: nuestra madre, nuestro padre. Otra for-
ma de referirse al principio dual Ometotl. Ntese la que
pudiera llamarse "caballerosidad" nhuatl, que antepone
siempre el sector femenino: "nuestra madre".
TONATIUII: el que hace el da: 1) Compuesto de tona: "dar
calor" y el sufijo verbal -tiuh que connota "accin extro-
versa". Puede, pues, traducirse tona-tiuh como "el que pro-
duce el calor y la luz, o sea, el da". 2) En la leyenda de
los Soles, Tonatiuh equivale a edad o perodo csmico; 3)
en la mentalidad de los aztecas el Sol como divinidad su-
'*
w
pierna, fue el centro de su vida religiosa, ya que tomaron
por misin alimentarlo con la sangre de los sacrificios. Su
actividad como "pueblo del Sol", ha sido estudiada amplia-
mente por Caso. Vase Bibliografa.
(IN) TOPAN IN MICTLAN: lo que nos sobrepasa, la regin de los
muertos. Importante difrasismo empleado para designar el
ms all, lo que hoy llamamos "orden metafisico". .n [>li-
mera parte de l: to-pan est formada por el sufijo -pan <|iii
i
modifica ato- (nosotros) dando al complenlo el neuli<li <!<
"lo-sobre-nosotros". El segundo elemento, Mictlan, n yii
bien conocido: "la regin Ir- los murrlon". Su corniola imi
VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL 3 9 5
el mundo de lo que rebasa toda experiencia. El trmino
opuesto es tlaltcpac "sobre la tierra", que designa al mun-
do de la experiencia. Acerca del sabio nhuatl se dice que
"conoce lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos"
(topan mictlan quimati), AP I, 8, que como se ha dicho,
equivale a designarlo como un metafsico.
XIMOAYAN: el lugar de los descarnados, Derivado tlrl vnlio
xima: "raer, descamar". Aparece aqu su forma imporHonal
ximoa, a la que se aade un sufijo que; connota hipar -un.
Era ste otro de los nombres con los que se doMiprnilm
4,
ln
regin de los muertos". Su inters est en implicar lu afir-
macin nhuatl de ser el hombre algo m/to quo un niorpo
material. En el ms all existe lo que queda desputo del
"descarnamiento". Por eso, dicho sitio m: llama "lugar de
los descarnados".
XIUHAMATL: libro de aws. As se llamaban los registros de los
aos, en los que anotaban los acontecimientos ocurridos en
ellos. Los cronistas suelen traducir xiuhamatl por "anales".
XIUHPOHUALLI: cuenta del ao. Calendario solar de 365 das.
18 grupos de veinte das a los que se aadan los 5 das ne-
montemi que traduce Sabagn como "valdos" o intiles.
Acerca del conocimiento del bisiesto entre los nahuas, es-
cribe Sahagn: "Hay conjetura, que cuando agujereaban
las orejas a los nios y nias, que era de cuatro en cuatro
aos, echaban seis das de nemontemi, y es lo mismo del
bisiesto que nosotros hacemos de cuatro en cuatro aos"
(op. cit., t. I, p. 124).
XiUHTECUHTLi: Seor del fuego y del ao. Compuesto de
Xihuitl: yerba; de aqu: 1 herbacin, un ao. Era ste
otro de los ttulos dados a OmetotL relacionado especial-
mente con su aspecto del "dios viejo" Huehuetotl.
(IN) XCHITL IN CUICATL: flor y canto: la poesa. Uno de los
difrasismos nahuas de ms hondo contenido. Incontables
veces se repite en los poemas nahuas que "flores y cantos"
es lo ms elevado que hay en la tien-a. Concretamente se
afirma tambin, AP I, 25, que "las flores y cantos" es el
nico camino para decir lo verdadero en la tierra. Y llega
396
FILOSOFA NHUATL
a tanto esta afirmacin de que el "conocer potico, venido
del interior del cielo", es la clave para penetrar en el m-
bito de la Verdad, que puede sostenerse que todo el pensa-
miento nhuatl se tifi del ms puro matiz de la poesa.
Fueron los tlamatinime ciertamente los descubridores del
carcter potico del pensamiento: flor y canto.
YOHUALLI-EHECATL: Noche, viento: invisible, impalpable. Di-
frasismo aplicado a la divinidad suprema. Indica lo que
hoy llamaramos su trascendencia. Siendo como la noche
no puede percibirse y, al ser tambin como el viento, re-
sulta impalpable. Rebasa, por tanto, el campo de la expe-
riencia, plsticamente descrita por los nahuas como "lo vi-
sible, lo palpable".
YoLiLiZTLi:,i;ia. Forma abstracta de concebir el proceso vi-
tal. Derivada
l
de ollin: movimiento, significa, al agregr-
sele el sufijo -liztli, propio de los sustantivos abstractos, "la
movilidad" de los vivientes. Es interesante notar que los
primaros frailes (vase Molina, op, cit., fol. 95, r.) tradu-
jeron el concepto de "alma", con el trmino nhuatl te-yolia:
"produce vida o movimiento en la gente".
Yoi.TKOTi.: Dios en el corazn: corazn endiosado. As desig-
naban los nahuas el supremo ideal humano del sabio y
artista, AP /, 65 y 76. Teniendo a Dios (totl) en su cora-
zn (yl-lotl), su pensamiento y su accin lo llevaran a
"endiosar a las cosas" (tlayolteviani), o sea a crear, en
cuanto toltcatl (artista), lo que hoy llamamos qbras de ar-
..^te y en cuanto sabio (tlamatini yoltutl), a penetrar por la
va de las flores y el canto, en los secretos del saber, que
luego deba trasmitirse a los jvenes nahuas en los calmccac.
YoLLOTLicorazn. Como derivado de ollin: "movimiento",
significa literalmente en su forma abstracta yollo-o "su
movilidad, o la razn de su movimiento" (se entiende del
viviente). Consideraban, por tanto, los nahuas al corazn
como el aspecto dinmico, vital del ser humano. De aqu
que la persona sea "rostro, corazn". Posiblemente por esto
mismo en la concepcin mstico-militarista de los aztecas se
ofreca al Sol el corazn, el rgmio dinmico por excelen-
cia, que produce y conserva el movimiento y la vida.
APNDICE III
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?
CONSIDERACIONES CRTICAS EN TORNO A LA FILOSOFA NHUATL
La idea y la elaboracin de este libro implicaron la conviccin
de la existencia de genuinas fuentes indgenas que aportaran
testimonios para investigar acerca de la visin del mundo y el
pensamiento de los antiguos mexicanos. En el transcurso de
los aos, con igual persuasin, el libro ha sido objeto de revi-
siones y ampliaciones, tanto en sus varias reediciones como al
ser traducido al ruso, ingls, alemn y francs.
Ahora bien, en tiempos recientes ha habido quienes han
cuestionado la validez si no de todas por lo menos de algunas
de las fuentes indgenas en lengua nhuatl a las que otros y
yo acudimos en nuestras respectivas investigaciones. Adoptan-
do en esto planteamientos crticos formulados acerca de la
autenticidad de transcripciones escritas de textos de la antigua
tradicin clsica, griegos, hebraicos y otros, como los formu-
lados por Werner Kelber y Eric Havelock,
1
se ha puesto tam-
bin en tela de juicio el valor testimonial atribuido a no pocas
fuentes nahuas.
Se ha argumentado as que dichos textos, en el mejor de
los casos, constituyen tardas transposiciones o reducciones al
alfabeto latino de palabras que se entonaban o pronunciaban
solemnemente en determinadas circunstancias. Esas palabras
cantos, himnos, plegarias, discursos, relatos y evocaciones
sobre aconteceres divinos y humanos-- se, trasmitan en mis
propios contextos culturales a travs de la tradicin oral.
1
Do BUS varias obras pueden consaltarse: Wamor Kelber, Thtt Otal and
tke Wntten Gospel, Philaddphia, Fortress Presfi, 19B3 y Erk A. Ilavnlnrk, Thr
Muse Leams to Write, Reflections on Orality and Literacy from Aniiquliy tt>
tke Present, New Haven, Yale University Press, 1986.
398 FILOSOFA NHUATL
Quienes en los aos que siguieron a la conquista espaola
los redujeron a escritura lineal alfabtica, los obtuvieron a
base de interrogatorios en relacin asimtrica de intercomuni-
cacin con "sus informantes", en grave riesgo de estar forzn-
dolos a proporcionarles lo que pudieran pensar sera de su
agrado. Adems, al ser arrancados esos textos del mbito de
su trasmisin propia, es decir de la tradicin oral que se actua-
lizaba con msica y danzas en fiestas y diversas ceremonias,
sufrieron otras alteraciones hasta quedar como mariposas
muertas clavadas con un alfiler, fijadas con un alfabeto que
nada tena que ver con ellas.
El cuestionamiento crtico seala asimismo el hecho de que
al ser recogidos y transcritos tales testimonios en su gran ma-
yora por misioneros espaoles o por indgenas ya catequiza-
dos, se vuelven an ms sospechosos de alteraciones, derivadas
de manipulaciones con manifiesto enfoque europeo-cristiano.
Estos y otros planteamientos afines conllevan diversas po-
sibles consecuencias. La ms grave sera la de tener que acep-
tar que quienes en nuestras investigaciones hemos tenido como
fuentes genuinas los tales textos transcritos alfabticamente
en nhuatl hemos estado trabajando con "materiales profun-
damente contaminados". Segn esto, creyendo que nos haba-
mos acercado a "la antigua palabra indgena", para esclarecer
su significacin, nuestro trabajo habra sido un mero bordar
en el aire.
Un nuevo acercamiento e interpretacin crtica de las
fuentes en nhuatl?
En vista de los dichos cuestionamientos y objeciones, con-
sidero necesario, al publicar de nuevo este libro, ofrecer aqu
una apologa fontium, es decir una reevaluacin crtica de las
fuentes apoyo de la investigacin. Para esto no entrar en un
nuevo anlisis de cada uno de los testimonios que he aducido
y me han permitido estructurar este trabajo. Ya en el libro
desde su primera edicin, lo he hecho.
Creo pertinente, en cambio, concentrar la atencin en los
principales temas que abarca el libro, y que considero son
constitutivos de la antigua visin del mundo y del pensamiento
nahuas. AI hacer esto, tendr presente de manera ms explcita
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 3 9 9
una realidad que no debe soslayarse y que a veces parecen no
tomar en cuenta o minusvalan quienes ponen en tela de juicio
el valor testimonial de los textos nahuas reducidos al alfabeto.
Dicha realidad es la existencia en el mbito cultural de Meso-
amrica de libros o cdices (amoxtli), portadores de pinturas
ricas en simbolismos, acompaadas de signos glficos, as como
tambin de inscripciones en monumentos y diversos objetos
descubiertos y estudiados por la arqueologa.
En tanto que sabemos ya que los mayas poseyeron una
escritura en sentido estricto, calificable de logo-silbica, constu
tambin que los pueblos nhuas, mixtecas y otros, aunque no
alcanzaron igual desarrollo, tuvieron al menos un sistema gll-
fico que comprenda un gran conjunto de grafemas, algunos
ideogrficos y otros que representaban slabas. Por medio de
tales grafemas podan consignar fechas, nombres de lugar y
de personas, accidentes geogrficos, cuerpos celestes, fenme-
nos meteorolgicos y geolgicos como temblores, conceptos y
prcticas religiosas, y una amplia gama de objetos como va-
riadas flores, plantas, rboles, animales, piedras, metales,
campos de cultivo, casas, palacios, templos, mercados, al igual
que mltiples atributos de sus dioses, dignatarios y gente del
pueblo, celebraciones de ceremonias, incluyendo las relacio-
nadas con el nacimiento, ingreso a la escuela, matrimonio y
muerte. Tambin les era posible, valindose de BUS glifos e im-
genes, expresar determinadas acciones como caminar, nacer,
morir, oler, hablar, cantar, gritar, combatir, conquistar, em-
pujar, quemar y otras.
A esto debe aadirse, como algo muy importante, n\ papnl
semntico que desempeaban las "pinturas" incluidas m Inn
pginas de los cdices, de modo particular los nolornn que
ostentaban. En el caso de los monumentos en piwlrn, niadnni,
barro, metal..., glifos como los que se han mencionado r
registraban casi siempre acompaados de diversos fiemen!OH
iconogrficos en bajorrelieve, o esculpidos y en ocasiones pin-
tados.
Esta sumaria descripcin de los ms conocidos atributos
de la escritura empleada por los nahuas, mixtecas y otros, no
pretende responder a la cuestin de cules eran plenamente
sus potencialidades y recursos. Sin embargo, bastar, segn
creo, para mostrar que no es adecuado calificar a tal sistema
de mero "recurso nemotcnico", que serva de apoyo para
400 FILOSOFA NHUATL
facilitar el recuerdo de la tradicin oral. Existen tambin no
pocos testimonios de frailes y otros del siglo xvi que afirman
que los indgenas "sacaban de sus libros" sus relatos acerca
del pasado, himnos cantares y discursos como los huehuehtlah-
tolli.
2
Lo que llamaramos proceso de acercamiento al contenido
semntico de pinturas y glifos, para enterarse de su significa-
cin, se enunciaba por medio del vocablo amoxohtoca, "seguir
el camino del libro". Con tal palabra se expresa que precisa-
mente hay que concentrar la mirada e irla moviendo, de acuer-
do con las rayas y otras indicaciones que marcan cules son
las secuencias del cdice. Practicando la accin implicada por
amoxohtoca los sacerdotes y sabios, los dignatarios y los j-
venes estudiantes, sobre todo de los calmcac, se acercaban
a una gran variedad de composiciones y, cuando era necesa-
rio, las aprendan de memoria, desde himnos sacros hasta
anales histricos.
Snhagn y otros, como fray Andrs de Olmos y los ya ci-
tados Mololina y Duran, sostienen que, acudiendo a tal gne-
ro i\v. libros, hicieron el transvase de numerosos textos en n-
huatl, pnnndolofl n escritura lineal alfabtica. Se conservan
algiinofl teixtoH como la Leyenda de los Soles y los Andes
de CuauIuUln, en los que, segn veremos, es patente que
fueron obtenidos a travs de la "lectura" o amoxohtoca de
uno o varios cdices.
He recordado esto con cierto detenimiento porque lo con-
sidero indispensable al entrar en un proceso de valoracin
crtica de textos nahuas que se presentan expresa o implcita-
jnente como "anclados", en ltima instancia, en lo que se con-
signa en los libros pictoglficos y tambin en inscripciones en
monumentos y objetos arqueolgicos. Esto mismo explica por
qu, al reeditar este libro sobre el pensamiento y cosmovisin
nahuas, me interesa poner en relacin mucho ms estrecha
que en trabajos anteriores, los textos nahuas que se presentan
2
Tal e9 el caso, para dar trea ejemplos, de Toribio de Benavente Motolina,
en Memoriales o Libro de las Cosas de Nueva Espaa y de los naturales de ella,
edicin de E. O'Gorman, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas, 1971, p. 52-53; fray Diego Duran, Historia
de las Indias de Nueva Espaa e islas de Tierra Firme, edicin de A. M. Garibay,
2 v., Mxico, Editorial Porra, 1967-196(1, ir, . 191 y Alonso de Zorita, Breve
y sumaria relacin de los seores de la Nueva Espaa, Mxico, Universidad Na-
cional Autnoma de Mxico, 1963, p. 67-68.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA? 401
como fuentes, con este otro gnero de testimonios inobjetable-
mente prehispnicos: los cdices y las inscripciones descubier-
tas por la arqueologa. En pocas palabras, el propsito es
detectar, en confrontacin con dicho gnero de testimonios,
cules de las fuentes textuales aue he aducido queden tenerse
o no como hilos que pertenecen a la trama y la urdidumbre
del rico tejido cultural indgena y en particular de su pensa-
miento que he calificado de filosfico.
Tres son los temas principales a los que atender, de los
que puede afirmarse que constituyen el ncleo de este pen-
samiento: los testimonios acerca de la concepcin del tiempo
y el espacio; las ideas acerca de la dualidad en el mbito
divino y terrenal, y la significacin de los destinos humanos,
en lo que concierne al origen, existencia, muerte y vida en un
ms all, de los hombres.
El orden con que aqu proceder
Cuando escrib este libro, tom como punto de partida
varios textos nahuas que analic, en los que afloran preguntas
y planteamientos acerca de los destinos del hombre en la tie-
rra y despus de la muerte, as como sobre su relacin con la
divinidad. Dichos textos que inclu en el captulo i pro-
vienen principalmente de los manuscritos de Cantares mexica-
nos (Biblioteca Nacional de Mxico) y de los huehuehtlaktolli)
que forman parte de las compilaciones debidas a fray Bernar-
dino de Sahagn.
De estas fuentes obtuve tambin y aduje en el mismo ca-
ptulo, otros textos nahuas que describen las figuras del ta-
matini, "el que sabe algo*', y del cuicapicqui, "el forjador de
cantos". A ellos se atribuye all la preocupacin por inquirir
acerca de lo que corresponde al hombre en la tierra y nobn*
su destino en la regin de los muertos. Tambin H dice di*
stos que son poseedores de los libros (amoxhua), macal ron
que preservan la antigua palabra, componen cnnliw y dinctir
sos. El mismo Sahagn anot al margen del folio en qun w
habla del tlamatini, las palabras "los philosoplW.
Estos textos, que fueron transcritos por indgenas quo cu-
cucharon la relacin oral de quienes se los comunicaron, HO HH
presentan hoy como expresin que difcilmente puede sor con-
402 FILOSOFA NHUATL
frontada con el contenido de los cdices prehispnicos que se
conservan o con lo que aportan inscripciones y otros testimo-
nios arqueolgicos. Sin embargo, tanto Sahagn como fray
Andrs de Olmos que hizo transcribir un conjunto de hue-
huehtlahtolli, testimonios de la antigua palabra, hacia 1533-
1536, afirman que, en la ltima instancia, esa oralidad la
obtuvieron sus informantes de sus libros, entre los que estaban
los cicmatl, "papeles de cantos".
8
He mencionado que hay tres temas principales en los tex-
tos en nhuatl cuya confrontacin con el contenido de cdjces
prehispnicos y testimonios arqueolgicos interesa de modo
particular. En dichos temas se cifra el meollo de lo que se
expone en este libro. Si bien es en el captulo i, y comple-
mentariamente en los iv y v, donde se trata de las cuestiones
que conciernen a los destinos humanos, he optado por aden-
trarme en la propuesta confrontacin atendiendo antes a los
otros dos temas. La razn de esto se deriva de que la concep-
cin del tiempo y del espacio, as como lo que se refiere a la
dualidad, se muestran como puntos de referencia en los cues-
tionamientos acerca de los destinos del hombre en la tierra y
despus de la muerte. Adems, como vamos a verlo, la con-
frontacin de los textos que versan sobre el espacio y tiempo,
y lu dualidad, con el contenido de cdices prehispnicos y otros
tontimonios arqueolgicos puede realizarse ms fcilmente. Lle-
varla a cabo antes ayudar a intentar luego la que concierne
ni toma do los destinos.
Comenzar, por tanto, con lo que toca a la concepcin del
tiempo y el espacio, materia a la que se dedica el captulo H
de este libro.
La concepcin del tiempo
Son relativamente abundantes los textos en nhuatl, trans-
critos con el alfabeto despus de la Conquista, que ofrecen
3
Fray Bcrnardino de Sahagn, en Cdice Florentino. Manuscrito 218-220
de la Coleccin Palatina de la Biblioteca Medicea Lanrenziana, 3 vols,, Mxico,
reproduccin fac$imilar dispuesta por el Gobierno Mexicano, vol. in, lib. x, ol.
14Iv.
Fray Andrs de Olmos apud, fray Juan Bautista, HuehuehtlahtoUi, Testimonios
de h antigua palabra, estudio introductorio de M. Len-Portilla, versin del
nhuatl de Librado Silva Caleana, Mxico, Comisin Nacional Conmemorativa
del V Centenario del Encuentro de Dos Mundos, 1968, p. 1S.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 4 0 3
informucin sobre la concepcin nahua del tiempo y el espa-
cio. En este libro he aducido y comentado algunos y citado
ms sucintamente otros. Tambin ofrec ya en el mismo cap-
tulo ii algunas referencias a cdices prehispnicos. Ahora, con
un enfoque crtico y de manera ms especfica, realizar la
confrontacin propuesta.
Comenzar por la concepcin del tiempo, fijndome en su
carcter csmico-cclico. Dir en primer lugar que dicha con-
cepcin se trasmite en los textos no como un mero relato aislado
sino rigurosamente enmarcada en el sistema de cmputos ca-
lendricos que se desarroll en Mesoamrica desde bastantes
siglos antes de la era cristiana. Todo cmputo del tiempo en
este mbito cultural, adems de su precisin, conlleva mlti-
ples y complejas significaciones. stas aparecen vinculadas
estrechamente al universo de las realidades divinas y humanas
y, en general, a todo cuanto se considera que existe sobre la
Tierra y en los estratos superiores e inferiores del mundo.
Nada hay en los distintos rumbos del espacio que no est per-
meado por las secuencias del Tiempo, portadoras de signifi-
caciones y destinos, objeto precisamente de los cmputos ca-
lendricos.
Existe as una estructura conceptual no esttica sino armo-
nizada plenamente con los ritmos del Tiempo que todo lo
abarca, incluyendo los orgenes y secuencias de los que lla-
mamos aconteceres csmicos. As como los dioses y los 6eres
humanos poseen un nombre calendrico que los ubica en el
devenir temporal, tambin las distintas duraciones en que ne
periodiza el tiempo tienen sus correspondiente dcnignacioneH.
Comprenden ellas diversos lapsos como on Ins Ireeemw y
veintenas de das, los ciclos de 260 y de 36T>J'UH, IUK tiecemtM
de aos, las "ataduras" {xiuhmopilli) de 52 y lan
H
vrjneen"
(huehuehtiliztli) de 104 aos. Mltiphm de futo* riel non
las edades o Soles que, asimismo con SIIH nominen euletidnriron
y sus atributos csmicos, se piensa han exixlido In IHIJI.O de
milenios.
En esas edades o Soles lia habido .siieedviiM iuiidtimriria
dones de la Tierra (tlalli ceccntv.tl i ti urna man en), lu iiule tu
cuales ocurrieron florecimientos de la vida, plaa*, nnimtde*
y seres humanos. En por lo menos una deeena de Inahin de la
tradicin nahua (ver captulo II de este libro) e refiere enm
comenz y termin cada una de esas e.dnde luala llej^Hr In
404 FILOSOFA NHUATL
quinta, que es la presente, del Sol 4-Ollin (4-Movimiento).
Ahora bien, interesa ver si lo que expresan sobre esto los tex-
tos en nhuatl de la tradicin que se transvas a escritura li-
neal, puede confrontarse con inscripciones en monumentos y
con representaciones pictoglficas en algunos cdices o libros
indgenas.
Del mbito de los nahuas se conservan cinco monumentos
en piedra en los que se registra con signos glficos la serie de
los Soles o edades csmicas que han existido. Describir en
forma sumaria lo que ofrecen dichos monumentos.
Uno es el que se conoce como "Disco solar", conservado
en el Museo Peabody, de la Universidad de Harvard. En l
aparecen los glifos de las edades csmicas que han existido,
en este orden arriba, de derecha a izquierda: 4rOclotl (4-Oce-
lote), 4,-Ehcatl (4-Viento), 4,-Quihuitl (4-Lluvia de fuego)
y 4>-Atl (4-Agua). En el centro, mucho mayor, se halla la
figura del Sol con ocho rayos y varias bandas con jades y plu-
mas. En medio del disco solar est el glifo de la edad presente
\-Qllm (4-Movimiento) {fig. 1).
Otnw dos monumentos, relativamente sencillos, presentan
|>ar<M' .i<l<iH registros que coinciden, con algunas variantes, con
lo xpriMtido por los textos nahuas. Uno es la llamada "Piedra
ili los Solea", conservada en el Museo Nacional de Antropo-
loga de Mxico, que en sus cuatro caras ostenta los cuatro
glifos calendricos correspondientes a las edades que han pre-
cedido a la actual. Paralela es la representacin que ofrecen
las caras del monumento en piedra que preserva el Museo
Grassi, de Leipzig. En l, una vez ms, se registran los soles
cosmognicos (fig. 2).
''. Sin duda el monumento ms extraordinario es la "Piedra
del Sol", tambin nombrada "Calendario azteca", ahora en el
Museo Nacional de Antropologa. En ella, junto con otros gli-
fos, se ven, al centro la efigie del Sol de la edad presente
4-Ollin (4-Movimiento), y en los cuatro rectngulos los signos
jeroglficos de las otras tantas edades o Soles. Arriba, al cen-
tro, se lee asimismo 13-Acatl (13-Caa), que corresponde a
1479, es decir a dos aos antes de la muerte de Axaycatl que
fue quien orden se esculpiera este monumento. El conjunto
de los diversos glifos est circundado por dos enormes serpien-
tes cuyas cabezas reposan en la parte inferior y cuyos extremos
cierran el crculo donde esl la fechn 13-Caa. En las fauces
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 405
de las serpientes se ven dos rostros divinos, smbolos de la
suprema dualidad (fig. 3).
Del reinado de Motecuhzoma Xocoyotzin proviene el quinto
monumento con las inscripciones que aqu interesan. Conserva-
da esta lpida en el Museo Time, de Rockford en Illinois, pro-
cede tambin de la ciudad de Mxico. En su centro, como en la
Piedra del Sol, se mira el siglo de 4-Ollin (4-Movimiento),
para sealar as la edad presente. En los cuatro extremos se
hallan los glifos de los soles o edades anteriores: 4-Lluvia (de
fuego), 4-Agua, 4-Ocelote y 4-Viento. Adems hay otros dos
glifos, el de arriba del 4-Movimiento es 1-Cipoctli, da 1-La-
garto y, el de abajo, el del ao 11-Acatl (11-Caa). En ste
concordando entre otros con los testimonios en nhuatl de
los Anales de Cuauhtidan (1975, 208) fue entronizado Mo-
tecuhzoma Xocoyotzin, y precisamente en un da I-Lagarto. De
este modo, como en otras inscripciones de la poca clsica, so-
bre todo entre los mayas, se establece aqu una relacin entre
el acontecer de un personaje y la secuencia de los ciclos cs-
micos. La fecha de entronizacin de Motecuhzoma queda ins-
crita en el gran marco del devenir csmico. Han transcurrido
cuatro edades y Soles y ahora en el quinto Sol el supremo
gobernante Motecuhzoma asciende al poder (fig. 4).
La estrecha relacin del nuevo huey tlahtoani con Tonaliuh,
el Sol, 4-Movimiento, registrada en la inscripcin de esta
lpida conmemorativa, la reitera a su vez un texto en nhuatl
incluido en el Cdice Florentino que trasmite las palabras que
dirige un tccuhtlahto, un juez, al nuevo supremo gobernante:
Tocontocaz in moran, in mohta, in Tonatiuh, in Tlaltecuhtli; at
intech lonaciz in quaukiin, in ocelok, in tiacaoan, in cahuiltia,
in coiohuia in Tonatiuh, in Uacauh in quauhilecamtl,..
Seguirs a quien es Madre tuya, Padre tuyo, el Sol, el Seor de
la Tierra; por ventura te acercars a las guilas, loa tierra, los
esforzados, los que alegran, invocan al Sol, animoso, guila que
asciende.
4
La mencin conjunta en este texto de Tonatiuli
y
el Sol, y
Tlaltecuhtli, Seor de la Tierra, permite establecer ola ilu-
den precisamente con la efigie esculpida en el centro de la
ya mencionada Piedra del Sol. Como lo han mostrado con
4
Cdice Florentino, op, ciu, vol. II, lib. vi, fol. 48r.
406 FILOSOFA NHUATL
detalle C. Navarrete y D. Heyden,
8
los atributos del rostro que
all aparece permiten su identificacin como Sol-Seor-de-la
Tierra. Esto mismo puede comprobarse en el Cdice Borgia
(p. 18, 23, 71), en el Borbnico (p. 16), en el Lad (p. 14),
as como en otros manuscritos, esculturas y bajorrelieves, al-
gunos aducidos por los mismos investigadores.
6
Mostrando ellos
tambin la convergencia con los textos en nhuatl, citan cator-
ce en los que se habla expresamente de la dualidad Tonatiuh-
Tlaltecuhtli.
El nomhre calendrico del Sol en la quinta edad, 4-Ollin,
que se interpreta en su forma ms amplia como 4-Movimiento
de Tierra, es otro elemento al que debe atenderse. En innume-
rables cuauhxicalli, recipientes de empleo frecuente en el culto
de Tonatiuh, aparece el glifo de 4-0llin. En paralelo, hay va-
rias fuentes en nhuatl (Cdice Florentino, Anales de Cuauh-
tidn, Leyenda de los Soles, Historia Chichimeca...) que ilus-
tran ms ampliamente la gama de significaciones de dicho
nombre y glifo calendricos.
El texto nahua de la Leyenda de los Soles, que se trans-
cribi alfabticamente en 1558 y que se traduce y comenta en
este libro, merece particular atencin. Ante todo hay que no-
tar acerca de l que, enmedio de las variantes que presentan
otros textos, en especial acerca del orden de los Soles, coincide
l con el relato, fundamentado en la "lectura" de varios cdi-
ces, que dio apoyo a la Historia de los mexicanos por sus pin-
turas, segn en la misma se hace notar. Dicho manuscrito,
como se ha mostrado, se concluy antes de 1537.
7
Adems, el anlisis de las expresiones nahuas de la Le-
yenda de los Soles pone al descubierto que ella es tambin
otra "lectura" de un cdice portador de imgenes y glifos.
8
Carlos Navarrete y Doria Heyden, "La cara central de la Piedra del Sol.
Una hipteaifl", Estudios de Cultura Nhuatl, Mxico, Universidad Nacional
Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1974, vol. xi, p.
355-376.
* Cdice Borgia, comentario de Eduard Seler, 3 vols Mxico, Fondo de
Cultura Econmica, 1964.
Cdice Borbnico, comentario de Karl Antn Nowotny, Akademische Druck-
und Verlagamtah, Graz, 1974, p. 16.
Cdice Lad, introduccin de C.A., Burland, Akademische Druck- und Ver-
leganstalt, Graz, 1966, p. 14.
7
Miguel Len-Portilla, "Ramrez de Fuenleal y las antigedades mexica-
nas", Estudios de Cultura Nhuatl, Mxico, Universidad Nacional Autnomn iln
Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1969, vol, vm, p. 40-4').
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 4 0 7
Prueba de ello la dan varias expresiones que se intercalan y
repiten, como inezca in nican ca, "su apariencia de esto, aqu
est"; izcalqui, "he aqu, aqu se ve"; inin..., "ste"; iniqueh
in... "estos". Estas palabras, acompaadas con frecuencia
por otras como niman ic, rman ye, niman ye ic, "entonces,
enseguida, a continuacin...", son indicio de que el texto cut/
siendo "ledo", de acuerdo con las secuencias de un mniiu.H-
crito qicto^Jfico^v, redactado, liieg>_ con eficritunL Uncid, id fu
botica.
Tales expresiones que tienen un carcter deetico, m dren-
de apuntamiento a lo que se est contemplando, miiMlrnn como
en vivo lo que significa el vocablo amoxohtoca, "fruir *?l <-
mino del cdice", en el proceso de "dcwodificnr" BU contenido
y darlo a conocer a otros. En las antiguas enc.uolan acerdoln-
les, con glifos y pinturas, se "codificaba" el naber de que eran
portadores los libros o "cdices". Y tambin en ellas, "se des-
codificaban" sus secuencias narrativas (en los cdices de con-
tenido histrico), o especulativas (en los referentes a creen-
cias, ritos y otras materias). Al realizarse el amoxohtoca, "se-
guir el camino del libro", oralmente se efectuaba dicha "desco-
dificacin", trasmitiendo lo que en l se contena. Un proceso
paralelo tuvo lugar en el caso de la "descodificacin" del li-
bro acerca de la secuencia de las edades csmicas. Con palabras
un sabio indgena fue trasmitiendo su contenido. Slo que, ya
en 1558, dichas palabras nahuas se "recodificaron" en escritura
lineal alfabtica,
Existe como se indica tambin en el presente libro un
cdice, el Vaticano A, 3738, en cuyas pginas. 4v-7r, se regis-
tran con pinturas y glifos calendricos los cuatro Soles o eda-
des que han existido antes de la actual. Este cdice es un
documento relativamente tardo, con variantes y otros aadidos
que denotan manifiesta influencia europea. En opinin de va-
rios investigadores el Vaticano A y el Cdice Telkriano Re-
mense, que en varias de sus secciones ostentan gran semejanza,
se derivan uno y otro, de uno o varios manuscritos ms anti-
guos. De cualquier forma y reconociendo que debe procederse
con cautela en el estudio y consulta del Vaticano A, no habr
que disminuir por ello su importancia como testimonio en el
que se trasmite la concepcin nahua acerca del espacio y tiem-
po csmicos (figs. 5 y 6),
408 FILOSOFA NHUATL
Las convergencias entre contenido de textos en nhuatl,
cdices pictoglficos y representaciones e inscripciones en ob-
jetos y monumentos arqueolgicos del mbito nahua, pueden
ponerse adems en parangn con un considerable conjunto de
testimonios provenientes de otras subreas de Mesoamrica.
Aqu me limitar a citar el relato de las edades csmicas en el
Popol Vuh de los quichs, as como diversas alusiones en
algunos de los libros de Chilam Balam del mbito yucateco
y, de manera muy especial, varias representaciones de cata-
clismos csmicos en el Cdice Dresde (74) y en el Tro-Corte-
timo '(3i ^.^Fnrmrente, si enVaVaprtra ijue registra'ra en-
tronizacin de Motecuhzoma Xocoyotzin se hace referencia a
los Soles que marcan los grandes ciclos del tiempo, tambin
hay apuntamientos en cierto modo afines en algunas estelas del
periodo clsico maya. Tal es el caso de dos lpidas procedentes
del Templo 14 de Palenque. En ellas, para exaltar la memo-
ria del seor Chan-Bahlum, se relaciona a ste con una manifes-
tacin del dios Ah Bolom Tzacab, ocurrida en otra edad cs-
mica, miles de aos antes.
8
La concapcin acerca del espacio
Los textos nahuas que hablan de los distintos planos y
rumbos del espacio se sitan con frecuencia en relacin con
el pensamiento acerca del devenir temporal. As, por ejemplo,
en el presente libro aduzco un testimonio del Cdice Matriten-
se en el que, al explicar cmo se desarrolla la cuenta de 52
,aos, se seala que los aos de signo tochtli (conejo) pertene-
cen al rumbo del sur; los de catl (caa) al de "la luz", el
oriente, los de tcpatl (pedernal) al norte, y los de calli al po-
niente o "rumbo de las mujeres". Idntica conceptualizacin
aparece en los registros pictoglficos de la primera pgina del
Tonalmatl de los pochtecas o Cdice Fejrvry-Mayer y en las
75-76 del cdice maya de Madrid o Tro-Cortesiano. De la per-
duracin de tales ideas entre los mayas de tiempos posteriores
da cuenta a su vez el Chiiam fialam de Ixil. Se habla en l de
los aos kan que miran hacia Lakin (el oriente); los aos
8
Linda Schele y M. Ellen MiiIIor, Thu filml of Klngs, Dinasty and Ritual
in Maya Art, Kimball Art Miwciim, I'orlli Wrtrth, 1986, |i. 272-273.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 409
muluc al Xaman (norte); los ix hacia Chik'in (el poniente)
y los cauac a Nohol (el sur)
8
(fig. 7).
Tanto en los cdices mayas prehispnicos, preservados en
Dresde y Madrid, como en no pocos monumentos en piedra
y pinturas se corrobora esta conceptuacin espacio-temporal a
travs de los glifos de los "aos orientados" a los distintos cua-
drantes del mundo. Adems de inscripciones como las de Pa-
lenque inscrip. M., Naranjo 24, Copan T, Quirigu M., pueden
mencionarse las pinturas de estos glifos direccionales en la
tumba 12 de Ro Azul, en el Peten, descubierta en 1985. All,
en hermosas pinturas, se ven los dichos glifos correspondiendo
correctamente a las direcciones reales.
10
En relacin con los atributos csmicos de cada cuadrante
del mundo, mencionados en textos nahuas como al principio
de los Andes de Cuauhtitln,
11
en la Crnica Mexicyotl" y
en el Cdice Florentino,
1
* o en varios lugares de los libros
mayas yucatecos de los Chilam Balam de Chumayel, Tizimn,
Ixi l . . . , en el Ritual de los Bacabob y en el Popol Vuh de los
quichs, existen testimonios paralelos, a veces idnticos, en
cdices prehispnicos y monumentos y objetos arqueolgicos.
Tal es el caso en relacin con los rboles, aves, deidades y
colores csmicos en los ya citados cdices Tro-Cortesiano, To-
nalmatl de los Pochtecas y en el Borgia (p. 49-53), Vatica-
no B (p. 17-18) y, de tiempos posteriores, el Tudela (p.
97r.)" (fig. 8).
Entre los monumentos arqueolgicos que dan fe de idn-
tica conceptuacin mencionar tan slo los rboles y aves cs-
micas que se contemplan en la lpida del sarcfago y en los
tableros de la Cruz y de la Cruz Foliada de Palenque, al igual
que los bajorrelieves del Templo de los Tableros en Chichn
Itz, en que aparecen los rboles y aves distribuidos en un-
* El Chilam Balam de Ixil, est incluido en Cdice Perra, ndictn y vnrrion
de Emilio Sols Alcal, Merida de Yucatn, Liga de Accin Social, 1940, \\,
340-341.
1 0
Richard E. W. Adams, "Archaeologista exploro Guatctnalu'ii U*i Cliy
of the Maya, Ro Azul", National Geographic Maganc, WanlihiRtou, |). i'.., l'Jllri,
vol. 19, nm. 9, p. 442.
11
Anales de Cwwhtitln, op. cit., p. 3.
Crnica Mexicyotl, op. ciU, p. 74-75.
18
Cdice Florentino, op. cit,, vol. II, lib. vti, fol. 14r-v.
u
En la Bibliografa se registran las ms xecientea edicin de MIM c-
dices.
410 FILOSOFA NHUATL
cin de los rumbos del mundo. Del mbito de ios nahua9
pueden citarse las representaciones de los rboles csmicos
que surgen de las aguas del inframundo en la superficie de la
base de un Chac Mool localizado en Santa Cecilia Acatitlan,
as como los bajorrelieves tallados en una caja de piedra con-
servada en el Museo Nacional de Antropologa.
Ms all de estas referencias, debe destacarse como gnero
de testimonio arqueolgico en extremo significativo, el de la
arquitectura de los templos en que se incorpora la concepcin
del espacio csmico no ya slo horizontal sino tambin ver-
tical. Los numerosos estudios que incluyen observaciones as-
tronmicas para determinar la orientacin de incontables tem-
plos, "pirmides", en el mbito mesoamericano muestran que
su edificacin se concibi tomando como norma los rumbos
csmicos en funcin del "camino del Sol", de suerte que el
adoratorio en lo ms alto (generalmente doble) viera hacia
el poniente, apuntando hacia la.regin en la que, despus de
haber llegado al cnit, se halla la casa de Tonatih, el que va
haciendo la luz y el calor, rumbo que precisamente entre los
nahuas tiene por signo a calli, casa.
Las ideas que acerca del espacio vertical expresan varios
textos en nhuatl de los Cdices Matritenses y Florentino, Ana-
les de Cuauhtitlan y en otros manuscritos del siglo xvi, como
la Histoyre da Mechique (versin al francs del siglo xvi de
un texto indgena recogido probablemente por fray Andrs
de Olmos), aparecen en ocasiones como "lecturas" de lo que
se representa en algunos cdices y hallazgos arqueolgicos.
Una muestra la proporciona el llamado Rollo Selden, manus-
crito de estilo prehispnico, que confirma la relacin cultural
-'entre mixtecas y nahuas. Comienza con una imagen de los
nueve estratos celestes del universo, as como de la superficie
de la Tierra, simbolizada por las fauces de un Cipactli, el
saurio primigenio tantas veces representado en la iconografa
de los nahuas, mixtecas y mayas.
Simbolizados los distintos estratos o "pisos" celestes por
franjas de estrellas, en ellos se ven, en la parte ms baja, el
sol y la luna y, en la ms alta, tres figuras. En el centro se
halla una con atributos que corresponden a Ehcatl-Quctzal-
catl. De un lado y otro de l, respectivamente, se ven uno
figura masculina y otra femenina, ambas con los nombres cii-
lendricos 1-Venado. El testimonio del cronista fray Gregorio
r 1' ,M el (ontro el glifo del Nahui Ollin, Sol 4-Movimiento. Kn los
si.'iit.'ilc contrario u las agujas del relej, los otros Soles cosmot-
l^i.icrda: 4-Oc.lotl. 4-FJi.arf, 4-Quihaitl y 4Atl. Lo se<<ienr
t;!
)p i<-:n. un orden Remojante al de los otros monumentos que aor.
H='.s. '?.. 3 y -t). con la salvedad de que k lectura debera niriair.
srlar on el extremo inferior izquierdo. Cotiservado en el Museo
J'caiiody, Universidad de Yale, New Haven.
2. Piedra de los Soles. De izquierda a derecha: 4-Khcatl, 4-Quikutl (lluvia de
fuego), 4-Atl y 4-0clotl. Musco Nacional do Antropologa, Mxico
3. Piedra de] Sol. En d centro e! rostro de Tonatiiih-Tfaltcnhtli y e! gJio de Nokui-
Oin, cn cada no de cuyos extremo.- rectangulares s ven los glifos He los cuatro
Soles anteriores, lin sentido c.iintrnvio al movimiento de las agujas d reloj: 4~Ekcorl.
4-Quihuitl, 4-Atl y 4-Ovlotl. Musou Nacional de Antropologa, Mxico
i. Lpida coi: el registro de los Soles. Al eontrniio de) movimiento >{< tus IIIIUII-
cillas del rel oj: 4-Quihuitl. 4-.id, 4-0clotl y 4-Ehcc.att. V.u el mi t ro, d
K
!o <l< I
quinto Sol : 4-Qltin. En realidad los diversos Solos siguen la itiMiiui MI I U- I HU <|H'
,-n los otros iiioriiMiiciiliN. <e,i b salvedad de. (|uc. <-.n sto U Irl i i i n > iiii"in ni i
1
extremo supcrioi izquierdo. A. liba. entre IIM ^IIOH de lim don Solra: lu Icrlm !
da 1-CipucAi; abaj, el an ll-Aaul. Fue entonten inundo, w'i'.in Viiiinn hmtim n>r
huuE, se entroniz Moteculi/.onm Xocoyol/.rn coiim unlirnmiili" mijiii'iiin l>n n.tr
mo(ic esf hecho i e s i a 'TI rl rontexlo do ln imninniU dn lux Sol 1 < Jf S*-.
i.nognicus. Se conserva osln lpidn en fl MIIWWI Tiim- rn Vi r
y
(ord, | l| lnn
r
"-i -i
eooo
, ,-,,. s| .1, 'i. /6o;o: Sol de Viento. Cd^-. ?'?.':., .'. M. *
6. Amba: Sol de, Lluvia de Fuego, Abajo: Sol de Tierra (equivalente a Sol de Ocelote),
Cdice Vaticano A, fol. 6v y 7r
7. La imagen horizontal del espacio coKmlcu, on la quo m Inlogran laa oiiniilaa Ir
los das que recorren los cuadrante csmico y In regin dl onutro. Irioluliln Ma linit
gen en el cdice maya Tro-Cortcano (o do Madrid), p. 7G-7n, guarda Mlrtwlw roUi'lnn
con la que aparece en la p. 1 dol Tonalmatl dv lot /Vnit>itu ( Me * h'fjin^iy
Mayer), que se reproduce en la pgina 99 dti wtln libro, Kn <d muir, un lado y
otro del rbol csmico, se contempla la Dualidad Suprema. KM nada nimbo nownliHi
aparecen dos deidades. Arriba de cada pareja so hallan loa friiloa do loa ano* mi u
referencia al oriente, norte, poniente y sur, de modo parlalo a lo uu n\\tm H IPIIH
nahua citado en las paginas 120-121 do alo libro
8. Otra de las yarias representaciones d*> 1 imagen horizontal del universo que se
registran en cdices como el Burgia y Vaticano B. En sta la regin del centro se re-
laciona con el inframundo, cual si en ella estuviera una entrada al mismo. I,os veinte
signos de los das la circundan. Cuatro deidades, envueltas en sus mantas mortuorias y
con banderas de papel, presiden los otros tantos cuadrantes csmicos. A la derechn
Chalchiuhtlicue: arriba en el rumbo del norte aparece Mixcatl; a la izquierdo, Tlloc
en el poniente; abajo, verosmilmente, Tczcntlipoca en el sur. Cdice Borgin, p. %
ZD ^ ^ ^ ^
^ Ht ^ agj j j ^ S
ffM^^aT^MftaL.ittnr^aFsg K-jea
<5. La imagen vertical del espacio csmico con los nueve estratos o pisos csK
tes En lo ms alto aparece la dualidad sa.
f
K,
u
* v. - :- , las dos figuras, el Dio;
del Viento, advocacin de Quetzalcatl, que i
w:
- .,.- .,<--,
:
.'.. , ^ Tirna.
Rollo Selden. (comieuzo ce vjiwi) \
10. Otra representacin de la imagen vertical dol universo. Guarda estrecha seme-
janza con la de la figura 9, incluida en el Rollo Seldcn. flta, que se halla en el
Cdice Gmez de OTOZCQ, eB mB tarda y cnlil mutilada en su parte superior
Omgttt
piafaPO/COJH Au
f**t.'AtterfMtJfct'&**<*. \
s ftici e/eru/f tftvst '
Utr/tua* rf/Ji]
W/mo&/**</<//&**& - ** "V"'""')
iJifhyHMj tfobkini)
\y/f*toU-m9<*t.ix*mei
l l . Imagen Urda de los pisos o estratoa del univereo, pero <|Ufl oipliolta qu/>
cuerpos celestes y deidades se hallan en cada uno. Aparece comentada en tai
pginas 114-119 de este libro. Cdice Vaticano A, p. Iv
r/[tiettt tltiot. >** * ...\
A^V^>rt^^
LiS o A-o WAA'^I
m >&*
.V*. * v
^
7//- nttrpt^ .,
&vtf. CJt9tJfr-*!tf-
JJO iMti'ti'/rtetU-
12. imagen tarda de los pisos o estratos del universo, (Complementa I repro-
ducida en la figura 11, ya que registra los dos estratos celestes ms coreanos a la
superficie de la tierra, tlaltcpac. Debajo de sta se ven los estratos dol infrn-
mundo. Ostentan ellos estrecha semejanza con lo que expresan textos de la tra-
dicin indgena, segn se muestra en las pgina* 204-206 de I-HIP libro. Cidcr
Yaticano A, p. 2v
13. Maqueta de un templo, conocida romo TKCHIU </<; ha Guerra Sdftrmfa. fcn
c!);. se representa Is. iiat;en II tinirreo. 1V;-: so lo?; ncnloncs que lleva a
1
ulvnlorio donde se cjniempla la imagen dei Nahui OlUn. IJ I dualidad divina
se wa o las fisuras une non reren do .-* )> ladu, i la /.quierda Huit/ilopoc.htli
y ia derecha Tezcstlipoc. tteu.: recordar; que en varius textos naliuas y ma-
yas, que reflejan otra escueta o forma de pensamiento, los estratos celestes son
trrv.c como :<JS esr;ilones del templo- y to nueve, segn se ve en las repre-
s'jtacioTiep de
?
RoVo Sclden y de los Cdices Gmez dt Orozco y Vaticano A.
''iwo Nar.5rn.il di- Antrrr,o'i.-n'- Mxico
14. Piedra cilindrica en la que aparecen, en su superficie superior, un disco
solar y en su pared exterior una doble liando con connotaciones celestes. En h
banda superior los crculos simbolizan las estrellas. En la Inferior, separada por
un doble anillo liso, parece estar representado el signo de la Estrella Grande
(Venus), acompaado de ojos ron colmilloH, que usemejan garras, como en el
bajorrelieve de Coyoliauhqui y en otras esculturas modcas. Puede considerarse
como representaciones estilizadas de la imagen vertical dol universo. Museo Na-
cional do Antropologa, Miico
15. El conejo en la luna. En forma idntica a como aparece mi ]DH paginan 10,
55 y 71 del Cdice Borgia y en otros mamiHcriros proliliipanlriM, *i nvwin n<|ii
la creencia de la que da testimonio el rolnto <; tiAImnll mnnnrvndo ni ni II
Ijro vil del Cdice Florentino. Cuando tuvo lugnr !n mttiiuraHfin rlrl Sol m l><
quinta edad, dado que ni ste ni la l a na se movnn y He nmntniJnn jinitm, mu
de l os dioses reunidos eo un Teotihuann primigenio, Innx un r<mc|n ln
Luna. sta inici entonces su movimiento y se alej del Sol. A, mi ln linnui'ti
csmica del espacio celeste se representaba a la I<nn& con un wnoj o m m lulx
rior. El l o lo muestra tambin esta vasija con la figura do la I.umi y rl nnir|t
en bajorrelieve. Museo Nacional de Antropologa, Mfalcti
W?vV^I*ffl^* fe
l . Circundado, en tres ladof. por los glifos de los trece voltiles con sus numerales.
que connotan las horas o divisiones dei din, aparece, a la izquierda Tonntiuh, el Sol.
ricamente ataviado como un guerrero. Bajo su sitial se ve el glifo de 4-Ollin. Frente
a ! Se halla un mono que ha sacrificado dos codornices, corl ndol a el cuello. Un
chorro Je sangre salo del ruerpo de una fe ellas y vn a dur a ia Imcn del .Sol l .a
cabeza de esa codorniz la levanta el mono con su otra mano. Almjii, en las fauces il<l
monstruo de la Tierra, se ve otra culx-a de codorniz. Arrib:), junio al Sol, el i'l'ifo
1-Cart, que denota el albo, con el ciclo estrellado n la derecha. y la l.uim ron u
conej. Esta escena tiene, su corTesjiondionii' "lectura" en un i'rti> i- inlliniil! '
Cdice Matritense, segur: >, muestra cu ente nji.iudi-. (.r r ltoinit>. |i ,'t
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 4 1 1
Garca en su obra Origen de los Indios del Nuevo Mundo...,
esclarece lo que esto significa:
En un pueblo de indios, llamado Cuilapa [en la Mixteca], tenemos
un insigne convento de ra orden, cuyo vicario que a la sazn era
cuando yo llegu all, tena un libro de mano que l haba com-
puesto y escrito con sus figuras como los indios de aquel reino
mixteco las tenan en sus libros o pergaminos enrollados, con \n
declaracin de lo que significaban las figuras en que constaba nu
origen... Y as le supliqu me diese licencia para sncur I qw
haca a mi propsito e intento que es el origen de cutos indios...,
l cual refiere de esta manera.
En el ao y en el da de la oscuridad y tinioblna... Angn
los indios que aparecieron visiblemente un dioB que tuvo por nom-
bre un ciervo [I-Venado] y por sobrenombro Culebra do J^non, y
una diosa muy linda que su nombre fue un ciervo (,1 -Venado |
y por sobrenombre Culebra de Tigre. Estos dos dioses dicen haber
sido principio de los dems dioses..."
Esta suprema pareja divina, de idntico nombre calend-
rico, aparece tambin con dicha designacin en el Cdice Vin-
dobonense (extremo inferior derecho de p. 51), y tiene entre
sus hijos a Ehcatl Quetzalcatl que, como en el Rollo Selden,
baja de lo ms alto de los estratos celestes (columna izquierda,
p. 48 del Vindobonense)" {fig. 9).
Quetzalcatl, que en ambos cdices aparece descendiendo
a la tierra que se representa con la mandbula del Cipaci,
acta como manifestacin creadora de la suprema divinidad
dual. Esto mismo se represent en el llamado Cdice Gmez
de Orozco, en el que ya slo se conserva el trazo de los nueve
estratos celestes y las huellas de quien baja hacia el Cipaci
terrestre. Una especie de "lectura" de esto la ofrecen dos tex-
tos nahuas del Cdice Florentino que se aducen al final del
captulo ni del presente libro. En ellos se dice: "Lleg el hom-
bre y lo envi ac Nuestra Madre, Nuestro Padre, el Seor
Dual, la Seora Dual, el del sitio de los nueve estratos, el del
lugar de la Dual i dad... Es verdad? Lo mereci el seor,
nuestro prncipe Quetzalcatl el que inventa a los seres hu-
.
1B
Gregorio Garca, Origen de los indios del Nuevo Mundo, Mxico, Fondo
<]<i Cultura Econmica, 1961.
w
Vase la Bibliografa en la que Be registran las ms recientes ediciones
do HKW y de los cdices que a continuacin se citan.
412 FILOSOFA NHUATL
manos, el que los hace? Acaso lo determin el Seor, la Se-
ora de la Dualidad?"" {fig. 10).
Otra estrecha correlacin puede tambin establecerse entre
los estratos celestes e inferiores que plsticamente se delinean
en la p. lr-v del Cdice Vaticano A, y lo que refieren el
texto nhuatl del mismo Florentino as como los Andes de
Cuauhtitln la Histoyre du Mechique y la Historia de los
mexicanos por sus pinturas,
90
Estos testimonios no slo coin-
ciden en lo esencial con los que se han citado del mbito mix-
teco, sino que amplan la informacin acerca de lo que se
pensaba era propio de cada uno de los estratos o pisos supe-
riores e inferiores. Es de notarse que en ellos se expone la que
parece ser una antigua variante que habla de trece pisos ce-
lestes en vez de nueve (figs. 11 y 12).
Tal variante aparece asimismo en varios textos mayas de
los libros de Cham Bdam que mencionan trece dioses de los
pisos o divisiones celestes, los Oxlahun-ti-ku y nueve de los in-
feriores, los Bolon-ti-ku. Mencionar finalmente algunos mo-
numentos arqueolgicos que aluden a esta misma conceptua-
H/,Rcin del espacio.
De modo general se refleja ella en los templos con sus
cAtruoturaa piramidales truncadas que se superponen y dan lu-
gar en lo ms alto a un doble adoratorio donde reciben culto
quienes parecen constituir diversas manifestaciones de una
dualidad. En el mbito mayense se representan en estelas y
otros monumentos las deidades de los planos superiores en
contraposicin con el saurio, smbolo de la Tierra. El ave moan,
acompaada del glifo del nmero 13 y los que corresponden
al Sol, la Luna, la "estrella grande" (Venus), con otros sm-
"Blos identificados como "planetarios", integran la imagen del
mundo de arriba. Esto ocurre en las fachadas del templo 22
de Copan, de la "Casa del Adivino" en Uxmal y del anexo
oriental de "Las Monjas" en Chichn Itz, y en inscripciones
como las de Piedras Negras 25 y 36 con los glifos de los dio-
ses de la noche y de la regin de las tinieblas, a veces una
" Cdice Florentino, op. cit., vol. II, lib. vi, fol. 120r y 148v.
18
Cdice Florentino, op, c.
r
vol. i, lib. m, fol. 2Sr-v.
19
Anales de Cuauhtitln, op. cit, p. 8.
3 0
La Histoyre da Mechique, traducida al castellano, asi como la Historia
de los menenos por sus pinturas, tas ha editado ngel Mara Garibay K, en
Teogonia e Historia de los Mexicanos, Tres opsculos del siglo xvi, Mxico, Edi-
torial Porra, 1973.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA? 4 1 3
mano que aprisiona una cabeza con rasgos de simio, precedido
del numeral 9.
En la clebre estela 10 de Yaxchiln se integra una extra-
ordinaria imagen de las realidades celestes. Por encima de la
cruz de Kan, smbolo de agua-jade, y de otros signos de con-
notacin celeste, aparece enmarcada en sendos cuadretes una
pareja divina, Seor y Seora, y en medio de ella el dios crea-
dor, en este caso K*in, el Sol. Las imgenes recuerdan las re-
presentadas en lo ms alto de los pisos celestes en el ya des-
crito Rollo Sdden. Abajo de los cuadretes y como unidos al
conjunto de los smbolos celestes, se ven de cada lado tres
rostros, todos ellos variantes de la misma efigie de fCin. Los
que se hallan en los extremos laterales se encuentran en las
fauces estilizadas del saurio terrestre. fCin desciende de los pi-
sos celestes y penetra en el ocaso a travs de dichas fauces,
en el inframundo. De l vuelve a surgir triunfante en el nuevo
da.
Del mbito nahua proviene el que se conoce como Teocalli
de la guerra sagrada, que ostenta una forma piramidal. Hay
en l trece escalones que conducen a lo ms alto donde apa-
rece el Sol 4-Movimiento. A sus lados estn, Huitzilopochtli,
a la izquierda, con su tocado de colibr y, a la derecha, Tez-
catlipoca con un atuendo de piel de jaguar. La yuxtaposicin
dual reaparece aqu con el simbolismo mexica. En los costados
de este adoratorio situado en lo ms alto se registran las fe-
chas 1-Tcpatl (I-Pedernal) y 1-Miquiztli (I-Muerte) que,
segn numerosos textos en nhuatl, eran das vinculados con
Huitzilopochtli y Tezcatlipoca. Encima de ambos glifos ca-
lendricos se ve el del espejo humeante, propio de Tezcatlipoca.
Reforzando el significado de imagen csmica que conlleva
este monumento, en la base del mismo aparece el Cipactli,
smbolo de la Tierra, situado justamente debajo del disco Ro-
lar que se halla en lo ms alto del templo. El Cijmctli, como
lo muestra el crneo que aparece con 61 de culiczu, C. H 1Q en-
trada al inframundo, al que penetra asimismo el Sol por lo
noche. El mismo Sol, llevando consigo lu luz y el calor, ron-
parece en lo ms alto, de modo semejanle a lo que KT rnpro-
senta en la estela 10 de Yaxchiln (jig. 13).
Tambin de procedencia mexica es la llamada "Lpida d*
los cielos". En ella se esculpieron varias bandas horzonlolcii
con el glifo de la Estrella Grande, Huey citlalin (Vemm), H
414 FII.OSOIA NHUATL
como los smbolos de la noche, que aparecen en el Rollo Sel-
den y Cdice Gmez de Orozco denotando los diversos estratos
celestes. En lo ms alto se ve un guila, smbolo del Sol con
sus alas extendidas en actitud de atrapar lo que parece ser
un colibr estilizado. Varios textos nahuas hablan de los gue-
rreros que moran y se convertan en colibres cuyo destino era
acompaar al Sol del alba al cnit (/g. 14).
Una correlacin ms aducir entre una fuente inobjetable-
mente prehispnica y un texto nhuatl vaciado a escritura al-
fabtica, ambos acerca del Sol en su cometido csmico de
guila que asciende y crea el da y el calor. El testimonio
prehispnico se halla en el Cdice Borgia (p. 71). La pgina
entera comprende una gran imagen de Tonatiuh, enmarcado
en tres lados, arriba, a la derecha y abajo, por los glifos de
los trece voltiles que, con sus numerales, se considera con-
notan las horas o divisiones del da. Tonatiuh aparece en un
.sitial, circundado por el disco solar. Su atavo incluye un xiuh-
totomlli, casquete de pjaro turquesa, propio del Dios de) Fue-
go, Xiufuecuhtli, con el que que aqu se relaciona, pero enri-
quecido con cuatro tiras cubiertas con plumas de guila que
corresponden a la deidad solar. Del disco del Sol salen, hacia
arriba, una gran flor y cinco banderas que, Eduard Scler, en
su comentario al Borgia, piensa pueden corresponder a las
cinco regiones del mundo. Tonatiuh aparece como un guerrero
con un haz de dardos en una mano y un tlatl o lanzadera en
la otra. De uno y otro lado fluyen dos corrientes, una de agua
que lleva pequeos discos amarillos, y otra de plumas tambin
amarillas con bolas de fino plumaje, evocacin de a-tlachino-
lli, la guerra. Debajo del sitial se contempla el glifo de 4-Oin,
^-Movimiento, nombre calendrico del Sol en la edad csmico
actual.
Frente a Tonatiuh se ve un animal, cubierto o vestido de
hierba de color verde. Parejc ser un mono que simboliza aqu
a un ofrendador. Ha sacrificado codornices decapitndolas,
practicando el rito que se nombraba llaqueckcotonuliztli, "cor-
tamiento del pescuezo". Una cabeza de codorniz reposa subir
las fauces del. Cipactli, smbolo de la Tierra. La otra la sos-
tiene en su mano derecha. Con la izquierda mantiene en alto
el cuerpo de la codorniz decapitada, de cuyo cuello brota un
chorro de sangre que va a dar a la boca de Tonatiuh que se
alimenta con ella.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA? 4 1 5
Toda la escena se desarrolla en el marco de las divisiones
del da representadas por los trece voltiles y, ms en particu-
lar, cuando est ya amaneciendo. A ello parecen referirse
el glifo 1-Acatl, l^Caa, que corresponde a la estrella del
alba, y la representacin de un cielo en el que todava se
contempla la luna (fig. 16).
Veamos ahora la que puede considerarse como "drsc.odifi-
cacin" de esta pgina del Borgia. El texto en nhuatl fui-
recogido por Sahagn hacia 1558, en Tepepulco, de labios de
quienes, como l lo dice, expresaron sus testimonios llevando
consigo sus libros de pinturas. Este es el texto, incluido en los
"Primeros Memoriales":
As servan al Sol a diversas horas del da y de la noche. Cmln
da, al salir el Sol, era hecho el sacrificio de codornices y ofrerci-
miento de copal. Y as se sacrificaba a las codornices, les cortahnn
el cuello, las levantaban en ofrenda al Sol, lo saludaban le decan:
Ha salido el Sol, el que hace el calor, el nio precioso, guila
que asciende. Cmo seguir su camino? Cmo har el da?
Acaso algo suceder en nosotros, su cola, su ala?
Le decan:
Dgnate hacer tu oficio, cumple con tu misin, Seor Nuestro.
Y esto se deca cada da, cuando sala el Sol.
21
Al igual que este texto, que puede considerarse una "lec-
tura" o "descodificacin" de la pgina 71 del Borgia, hay
otros que se aducen en el presente libro que, como vimos,
guardan estrecho paralelo con el contenido de.otros cdices, o
de hallazgos arqueolgicos, en los que se hace referenciu di-
recta .a la concepcin del espacio y el tiempo csmicos. No
quiere decir esto, desde luego, que no haya en delmnimdos
casos interpolaciones u otros gneros de supresiones o altera
"erorifcneiJ "ios"Ttaos"que""se
J
aenvaroir
l
ue
1
TcfTrnirrcTOir Tr\u,"u i-
luso de aquella que estuvo "anclada" o estrechamente vinrulu-
da con lo que expresaban los libros portadores de expresiom^
pictoglficas. Es obvio que, con un sentido crtico, histrico
y filolgico, ha de ponderarse en cada caso lo que aportan
los textos en nhuatl transcritos despus de. la conquista <*s-
paola. Lo hasta aqu presentado, referente a la conceptuacin
espacio-temporal, estableciendo comparaciones entre textos na-
huas de varias procedencias con cdices prehispnicos y hallaz-
21
Cdice Matritense del Real Palacio, "Primeros Memoriales", op. cit., fot.
237v.
416 FILOSOFA NHUATL
gos arqueolgicos, muestra que hay una coincidencia sustancial
entre estos gneros de testimonios. Incluso haber ido ms all
del mbito de los pueblos nahuas, estableciendo comparaciones
con otras fuentes maya-yucatecas, quichs y mixtecas, pone de
manifiesto que, en no pocos aspectos, esta cosmovisin espacio-
temporal tuvo alcances mesoamericanos, aun cuando sea con
algunas variantes.
La dualidad en lo divino y lo terrenal
Vimos, al examinar las convergencias entre los textos na-
huas transcritos alfabticamente y el contenido de algunos
cdices prehispnicos y hallazgos arqueolgicos en lo que con-
cierne a la antigua concepcin delfiempo y el espacio csmicos,
que ya all aparece en varias ocasiones la presencia de una
dualidad, sobre todo en el mbito de las realidades divinas.
Ahora atender en forma directa este tema con la amplitud
que se enuncia en el subttulo.
Sobre todo en el cnptulo m de este libro aduzco textos en
n/ilniMll nr.ririi de mifi dualidad en el contexto de lo divino.
KHOM icxlos proceden de los Huehuehtlahtolli, incluidos en el
liluo vi il<>l Cdice Florentino, asimismo de algunos Cantares
mryiamos, la Historia Tolteca-chichimeca y los Anales de
Ciiaithtuln. Gibe aadir que existen otros que entonces no
coment y proceden del manuscrito conocido como Romances
de. los Seores de la Nueva Espaa, de los Huehwehtlahtolli
que recogi fray Andrs de Olmos, as como de los testimonios
de los pipiles-nicaraos, obtenidos por fray Francisco de Boba-
dilla en 1528. Adems, rebasando el mbito de los pueblos
nahuas, pueden mencionarse otros textos paralelos en distintas
lenguas mesoamercanas que se obtuvieron en forma indepen-
diente y se redujeron tambin al alfabeto. Hablan de una su-
prema pareja divina o de sus manifestaciones en diversos
tiempos y lugares el Popol Vuh, algunos de los libros de Chi-
lam Balam, el realo procedente de Cuilapa, entre los mixtecas,
as corno varios testimonios en lengua olum.
Ahora, como lo hice ya al concentrar (nticamente la aten-
cin en el tema espacio-tiempo csmico, proceder a analizar
lo que cdices prehispnicos y hallazgos arqueolgicos pueden
aportar sobre dicha dualidad. Kti este libro como es dado
comprobarlo ya haba presentado nlgunoH testimonios de c-
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 4 1 7
dices, entre ellos del Borgia, acerca de esta materia. La bs-
queda y confrontacin ser aqu ms amplia.
Como un antecedente comenzar haciendo referencia a un
conjunto de esculturas en barro y piedra, procedentes de dis-
tintas subreas mesoamericanas, de diversos periodos de su
desarrollo cultural, en las que aparecen los primeros indicios
de una concepcin dual de la realidad. En primer lugar pueden
mencionarse numerosas figuras en barro, del preclsico, tanto
del Occidente de Mxico, como de la regin central (Tlatil-
co...), en las que se representa un cuerpo humano, general-
mente de mujer, con dos cabezas. Tambin de ese mismo perio-
do, y luego a lo largo del clsico y postelsico, son frecuentes
las cabezas en barro y piedra, en las que la dualidad de
la vida y la muerte se tornan presentes: una mitad es un ros-
tro humano con todas sus facciones y la otra es un crneo
descarnado (fig. 17). Otra de stas la ofrece la muchas veces
reproducida escultura en barro de la cara vida-muerte, pro-
cedente del periodo postelsico en la regin de Soyaltepec.
Esta misma idea, que reaparecer en varios cdices, de la dua-
lidad vida-muerte, la encontramos en la esplndida efigie de
un joven huaxteco, ataviado con un gorro cnico y orejeras
de conchas torcidas en forma de gancho, propias de Quetzal-
catl. En el anverso luce su bien formado cuerpo y, en su re-
verso, su rostro ya descarnado, evoca a la muerte.
Importa sealar que, adems de estas y otras varias repre-
sentaciones de connotacin dual, hay otra forma de expresin
de esta idea, que se torna presente en incontables producciones.
En ella la dualidad se manifiesta como una doble serpiente.
Debe recordarse que en nhuatl, el vocablo que significa ser-
piente es coat, el cual tiene como homfono al que a su vez
denota gemelo. De este modo la representacin de la doble
serpiente plasmada en muy variadas formas adems de su
carcter dual en s misma, puede considerarse evocacin del
concepto de gemelo o doble.
Ya fray Diego Duran " y ms tarde Eduard Seler " mos-
traron ampliamente en relacin con Tlloc, deidad omnipre-
22
Fray Diego Duran, Hktoa de las Indias de Nueva Espaa e hlw di:
Tierra Firme, edicin de A. M. Garihay, 2 vols., Mxico, Editorial Pona, 1967-
1968, vo). i, p. 81.
23
Eduard Seler, Comentario al Cdice Borgia, 2 TOIS., Mxico, Fondo d<r
Cultora Econmica, 1964, t. i, p. 8W7.
4 1 8 FILOSOFA NHUATL
sent en toda Mcsoamricu cuyo complemento femenino es
Chalchiuhtlicuc, la Seora de la falda de jade, smbolo de
las aguas terrestres, que en su rostro hay dos serpientes que
convergen y, a la vez que configuran su nariz y boca con sus
colmillos, delinean las cuencas de sus ojos y, en suma, estruc-
turan su rostro. De este modo en la cara misma de Tlloc a
partir del preclsico y hasta los das del encuentro con los es-
paoles el concepto de la dualidad adquiere universal pre-
sencia.
Otras manifestaciones de la doble serpiente pueden citarse
en el contexto nahua, como las que se ven en la parte superior
de la escultura conocida como Coatlicue, y en la Piedra del
Sol cuyos smbolos astronmico-csmicos estn circundados,
como ya se ha dicho, por dos serpientes en cuyas fauces estn
dos rostros, reiteracin de la dualidad.
En la sala mexica del Museo Nacional de Antropologa hay
otras esculturas que son tambin manifestaciones, de diversos
aspectos de la dualidad, sobre todo en el contexto de lo divino:
Mictlanlecuhtli-Micllanchuatl, Seor y Seora de la regin
de los muertos; Xochipilli-Xochiquetzal, Prncipe-Flor y Flor-
preciosa, deidades del canto, la danza y el amor; Tlloc-Chal-
chiuhtlicue, Dios y Diosa de las aguas; Cintotl-Chicomcoatl,
dios y diosa de los mantenimientos, Tlakecujitli, que es a la
ve/. Seor-Seora de la Tierra. ..
A este impresionante conjunto de referencias a la dualidad
divina, hay que sumar otras que corroboran lo que ya vimos
expresado en algunos cdices y textos. Mencione ya que en lo
ms alto de los templos pirmides-truncadas-superpuestas, se
construy con gran frecuencia un doble adoratorio. Un ejem-
plo lo ofrece el Templo Mayor de Mxico-Tenochtitlan. Con-
cebido como una doble edificacin, ya desde sus primeras
etapas constructivas como lo muestra lo que an se conserva
de la segunda de ellas se erigi en l un recinto dual dedi-
cado a Huitzilopochtli y Tlloc.
Tal forma de dualidad confirma lo que enuncian varios
textos en nhuatl. La suprema deidad, que es Madre y Padre
de todo lo que existe en el universo divino, humano y terrenal,
asume mltiples aspectos en diferentes tiempos y lugares. Al
representarse en el Templo Mayor a Huitzilopochtli y Tllc
se est connotando el aspecto celeste, solar, de la divinidad y
su realidad vinculada con la Tierra, Tlal-oc
t
el que yace en
17. Rostro en barro, dualidad vida y muerte. Procede de Tlatlilco, Estado de Mx
periodo preclsico, hacia 1000 a.C, y es una de las ms antiguas alusiones a este c
cepto, Museo Nacional de Antropologa, Mxico
18. Tezcatlipoca, rojo y negro, en la dubl escena que uporece en el Cdice Borgia, p. 21.
Arriba, Tlatlauhqui Tezcatlipoca, el rojo, como un mercader, marcha hacia el oriente, El
Yayauhqui Tezcatlipoca, el negro, le sale al encuentro, armado y en actitud desafiante.
Abajo, en una especie de continuacin de la dialctica divina. Tlatl<iuk<ui Tezcatlipoca, el
Tezcatlipoca Rojo, Tezcatlanexlia, "El que hace brillar a Ins coW, se. enfrenta cu un
juego de pelota con Yayauhqui Tezcatlipoca, el de color negro, "El qiio Ue oculta ron su
humo"
19. Dualidad muerte-vida, representada por Mictlantcaiktli, Dios Uc la regin di- IIIH muan.
y Ehcatl, Dios del viento, rodeados de los signos de los das y dos .wrliw ilc dnrr inul-
tos, arriba y abajo, que fungen como multiplicadores en la cuenta del tonal)ohualU, nUtrnm
de 260 das. Vida y muerte estn siempre presentes en los destino IIIIIUHIIIIM.
Cdice Borgia, p. 56 reproduccin del Comentario de Eduord Sclrr
'see
* a
h ^ K - : ) . ~"
:
.& m& -\ & -3> *> * . rja
Otra representacin de Mictlnntccuhtli y ihccall, nnil)o1/nndo ln ilimliilnd vlilirmiiniln,
con los glifos do los das. CtWfrr fuf/rano /I. |t. 71
21. Numerosos imgenes de la muerte aparecen en el Cdice Latid, p. 17v-22v. Aqu,
|iKnu3v, en el ngulo inferior derecho, Mictlantecuhtli y Ehcatl, en compleja in-
tiinicdii en la que se involucran dos serpientes que se integran reapcctivamente al
cuerpo de cada deidad, parecen ntrapar a un ser en parte descamado. Podra inter-
]Hi!larKc la escena como evocacin de la lucha entre la vida y la muerte en ]
a
que se
ven envueltos los seres humanos
22. Representaciones de la dualidad divina: Qme.ti'od-Tonacatccuht, el Dios dual,
c
rmjr
,
ue*
r
natstra'\^rne,
r
Trehie ai~morsimo
J
no iu*Vima/Vii/w"<?L
n
r,n
f
rrrrnir--ie- Ve" u'-m
primera pareja humana cu un \w\w. CMict. forfx, p. 9
a^ :?&!&
23. Entre los varios conjuntos de "parejas divinas" que sr. representan en el Cdice ROT&U
se hallan estas seis. De arriba a abajo y de izquierdo n derecha flon: Mictlantccuhtli y Afir
tlanhuatl, Seor y Seora de la regin de los muertos. XoclUqutzal y Xochipilli, Dio*
preciosos del amor y las artes. Cintotl, en cuanto Seor y Scoru dol mofa. Tllov. y <3i*l
chiuhdicuc, Seor y Seora de las aguas celestes y terrestre!). OHU y Dioa dol l'ulqim. Tu
nncachufttl y Tonacatecuhtli, Seora y Seor de nuestra carne. Cdico forghi, p, .17
0 * 0 0 0 0 O 0 0 0 0 0 0 0 . o o o
24. En esta pgina, la 37 del Tonalmatl de los Pochiecas (Cdice FejivryMayer), se ven
en su mitad inferior dos parejas divinas. Forman ellas partes de un conjunto de seis pare-
jas, inr.luidas en las pginas 35-37, que presiden el desarrollo completo de un tonalpnliwlli
o cuenta de los 2G0 das. A se denota la presencia de la dualidad divina en todos los mo-
mentos del tiempo. A la derecha aparecen, unidos por la espalda, Piltzintccuhtli-Tonatiiih.
I dios solar joven con Xochiqutzrd, la diosa preciosa del amor y las artes. A la izquierda:
Mictlantecuktli y Mictlanckuatl, Seor y Seora do la regin de lo9 muertos
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 4 1 9
ella y la fecunda. Huitzilopochtli, cuya iconografa lo revela
como manifestacin entre los mexicas de Tezcatlipoca, adems
de ser "el que hace el da y el calor" (Tonatiuh), es segn
lo hemos visto en el anlisis hecho por Navarrete y Hcy-
den, de la figura central de la piedra del Sol, deidad dual
Sol-Tierra, Tonatiuh-Tlaltecuhtli, este ltimo Seor-Seora <1
la Tierra.
Adems del Templo Mayor de Tenochtitlan, podran mrn-
donarse muchas edificaciones sagradas existente en clivwww
lugares de Mesoamrica, con un doble adoratorio en lu IH/M
alto de ellas. Otro tanto ocune en la riqueza iconogr Cica <ln
mltiples esculturas, bajorrelieves y pinturaH ra \m qun, mi-
gn vimos, se percibe la dualidad. Todo cuto daba lugar a
una especie de entorno que llevaba al pueblo a tomar con-
ciencia de que el ser de lo divino no es realidad solitaria, sino
conjuncin fecunda, "Nuestra Madre, Nuestro Padre", que de
innumerables formas se torna presente en todos los rumbos y
en todos los tiempos.
Precisamente, en los textos en nhuatl que se citan en el
captulo ni de este libro, la deidad que se invoca como Nuestra
Madre, Nuestro Padre, se vincula de muchas formas, con las
otras diosas y dioses adorados por los nahuas y ms en general
por ios mesoamericanos. De modo especial tal vinculacin es
patente respecto de Tezcatlipoca que, como lo muestran varios
cdices prehispnicos, tiene un ser dual y est presente en
todos los sectores del universo.
En el Cdice Borgia (p. 21) se contemplan dos represen-
taciones de Tezcatlipoca en su ser dual, como Tlatlauhqui
Tezcatlipoca, el de color rojo, y Yay-auhqui Tezcatlipoca, el de
color negro. En las que se hallan en la mitad inferior de di-
cha pgina, los dos Tezcatlipocas se enfrentan en un juego
de pelota. Los smbolos asociados denotan que se est aludien-
do a la presencia de esta, deidad doble en los cuadrantes del
sur y del norte (fig. 18).
En la doble imagen del mismo Tezcatlipoca rojo y negro,
en la mitad siiDerior.de la D^eya.,el nrimero.de.stQs.seuicia
un mercader que marcha hacia el oriente, segn lo indican las
huellas de pies, y de modo particular un ave con la corona
de plumas que son atributo de Tlahuizcalpantecuktli, Seor de
la aurora. Estos dos Tezcatlipocas denotan la presencia del dios
en los otros dos cuadrantes csmicos, oriente y poniente.
4 2 0 FILOSOFA NHUATL
Por su parle, en la ya citada primera pgina del Tonal*
matl de los Pochtecas (Cdice Fejrvry-Mayer), se ven cua-
tro chorros de sangre que parten de la figura central, Xiuhte-
cuktli, Seor del fuego, del que un texto nhuatl que se cita
en este libro dice que es "Madre, Padre, de los dioses, el que
est en el ombligo de la tierra", es decir en la regin del centro
del universo. Tales chorros de sangre se dirigen a cada uno
de los cuadrantes csmicos. En todos ellos se seala la presen-
cia de Tezcatlipoca, con su cabeza (en el sur); su brazo y mano
(oriente); el hueso descarnado de uno de sus pies (norte), y
los huesos de su dorso tambin descarnado (poniente). En
esta forma se expresa asimismo la omnipresencia del dios dual
Tezcadipoca. Como lo repiten otros textos aducidos en el ter-
cer captulo de este libro, l es tambin Tloqueh, Nahuaqueh,
Dueo de la cercana y la proximidad, o sea, el omnipresente.
En lo que concierne al Tiempo, las pginas 17 (mitad in-
ferior) del Cdice Borgia y la ltima del Tonalmatl de los
Poclitccas, lo representan circundado por los signos de los das
y, cu el caso del segundo de los cdices citados, acompaados
Ion dichos Hgiioa por los puntos que integran las correspon-
du'.ntc.H trecenas, ca decir la suma de las combinaciones glficas
do connoluoin temporal. El dios dual Tezcatlipoca se nos
muestra como seor no slo del espacio universal sino tam-
bin de la plenitud del Tiempo.
Hay en los cdices Borgia, Vaticana B y Lad represen-
taciones pictricas acompaadas de glifos que, de manera ex-
plcita, muestran otros aspectos de la dualidad en el universo
de lo divino. Un conjunto de representaciones, en concordancia
con lo que expresan varias esculturas en barro y piedra con
'imgenes de la dualidad vida-muerte (los rostros una mitad
crneo y otro aspecto viviente), son en s evocacin de lo que
expresa el difrasismo Tohualli, Ehcatl, Noche, Viento, apli-
cado a la Dualidad divina. En el Borgia (p. 56 y 73), Vatica-
no B (p. 75 y 76) y en el Lad (p. 11 y 27 mitad inferior,
izquierda), con variantes cuyo estudio inici Eduard Seler, se
ven Mictlantecuhtli y Ehccatl, el Dios que mora en la oscuridad
(Yohualli) de la regin de los muertos y el Dios del Viento
y la Vida, Quetzalcatl, en su advocacin de Ehcatl. En cuatro
de esas representaciones (dos en cada uno de los cdices Bor-
gia y Vaticano B), ambas deidades eatn como unidas, dorso
con dorso, integrando la realidud contrastante pero al fin esen-
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 421
cial tantas veces evocada en los Huehuehilahtolli y los can-
tares de la vida y la muerte (figs. 19 y 20).
En el Lad (p. 11), la dualidad, subrayndose ms el
aspecto oscuro de la muerte, aparece, espalda con espalda,
Mictlantecuhi con otra figura que es la de un mono, en parte
tambin descarnado, pero que es evocacin de la vida. A su
vez en la p, 3v del mismo cdice se contempla una escena en
la que reaparece el mismo mono, tambin en parte descarnado,
con el que 9e entrelazan en compleja interaccin con dos ser-
pientes Ehca y Mictlantecuhtli. Dirase que la escena es
evocacin de la lucha que en su ser conllevan los humanos
entre la vida y la muerte (fig.'21).
Como en ningn otro cdice prehispnico, el Lad ofre-
ce en sus pginas varias secuencias en las que Mictlantecuhtli,
en compaa varias veces de Mictlanchuatl, acta en relacin
con los vivientes. En el considerable nmero de textos en n-
huatl en los que de tantas formas se evoca a la muerte, hay
algunos que pueden aducirse como "descodificaciones" de lo
que pictoglficamente se representa. Mucho es lo que podr
ahondarse atendiendo a la relacin de monumentos en piedra
o barro, cdices y textos en nhuatl, a propsito del tema de
vida-muerte.
Hay textos, como el que se cita en este libro (captulo n)
tomado de los Anales de Cuauhtitln o el que procede de la
Historia Tolteca-chichimeca (captulo m), en los que se esta-
blecen de manera explcita otro gnero de relaciones, las que
existen entre la dualidad divina y las que podran tenerse como
"parejas" de dioses considerados como seres aparte.
Ofrecen varias pginas del Cdice Borgia (57-60) dos im-
portantes y complejos conjuntos de representaciones de parejas
divinas, el primero de seis y el segundo de veinticinco. Pueden
ellas considerarse como una especie de "letana" en la que
segn lo enuncian en forma ms breve los textos en nhuatl
a que he aludido aparecen diversos atributos de la dualidad.
Importa notar que este conjunto de parejas, con sealamientos
glficos de sus relaciones espacio-temporales, se incluye en el
Borgia inmediatamente despus de la ya citada doble efigie
Mictlantecuhdi-Ehca, smbolo de la dualidad en cuanto Vida
y Muerte.
El primer conjunto de seis parejas se inicia en el ngulo
inferior derecho de la pgina 57. All aparecen Tonacadhuatl
422 FILOSOFA NHUATL
y Tonacatecuktli, Seor y Seora de Nuestra Carne y de los
mantenimientos, manifestacin por excelencia de la dualidad
que engendra, concibe y crea. El glifo de Cipacsli, lagarto,
primero del tonalpohualli, la cuenta de los das y los destinos,
la relaciona con el origen e inicio de todas las cosas. Tonaca-
chuatl lleva a cuestas una figura que representa a Quetzal-
catl: Tonacatecuktli otra con rasgos de un mono. En el Lad,
segn vimos, un mono ocupa el lugar de Ehcatl. Varios textos
se incluyen en este libro (captulo n y m), en los que se habla
de la relacin primordial de Quetzalcatl-Ehcatl con la su-
prema dualidad. Esto lo corroboran, como se mostr ya, el
Rollo Selden y el Cdice Gmez de Orozco, del mbito mix-
teco {fig. 23).
No correspondiendo a este lugar describir detalladamente
cada una de las parejas que integran este primer conjunto de
seis, dir slo, tomando en cuenta lo expuesto por Seler,*
4
que
constituyen ellas otras tantas presencias de la dualidad en los
cuatro cuadrantes csmicos y en las regiones superior y del
inframundo: Tonacatecuhtli-Tonacachuatl, segn vimos, en el
oriente; Patcatl-Tlazoltotl en el norte; Cintotl, en cuanto
dios y diosa del maz en el poniente; Tlloc-Ckalchiuhtlicue,
al mir; Mictlaiitecuhtli-Mictlanchuatl en el inframundo y Xo-
rhipilli-Xnchuiuctzal, en cuanto jvenes dioses, solar y lunar,
rm ln regin de los estratos celestes.
Con algunas variantes, este mismo conjunto de parejas, con
sus correspondientes glifos calendricos y sealamientos espa-
ciales se presenta en el Tonalmatl de los Pochtecas (p. 35-
37) y, con ms acentuadas diferencias, en el reverso del Cdice
Porfirio Daz, procedente del mbito cultural cuicateco de
axaca (fig. 24).
Entre los textos nahuas, de variadas compilaciones, que
son asimismo evocacin de parejas divinas que pertenecen al
conjunto de manifestaciones de la dualidad, recordar uno,
comentado en el presente libro, en el que se nos muestra al
sacerdote Quetzalcatl haciendo imploracin:
Quetzalcatl, invocaba,
tena como dios, imploraba
a quien est en el interior del cielo,
a Cidalinicue, Claatnac,
" Eduord Seler, op. cit., t. n, p. 141-148.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTI GUA PALABRA? 423
La del faldelln de estrellas, El que hace lucir las cosas;
Tonackuatl, Tonacatecuktli,
Seora de Nuestra carne, Seor de Nuestra carne;
Tecolliquenqui, Yezaquenqui,
La que est vestida de negro, el que est vestido de rojo;
TlaUamnac, Tldchca,
La que ofrece sostn a la tierra, El que es algodn de ella.
Y hacia all diriga sus voces,
as se saba,
hacia el Omeyocan, Lugar de la Dualidad.*
6
Entre las advocaciones coincidentes estn la primordial de
Tonacatecuhtli'Tonacahuatl; la que apunta a la noche, Cilla-
linicue y al Sol, Citlaatnac, que se equipar con los jvencH
dioses lunar y solar, as como la mencin expresa en el texto,
de la dualidad, reiterada de tantas formas en el Cdice Borgia.
Otros textos nahuas, que tambin se citan en el presente libro,
correlacionan a su vez a la dualidad con las otras parejas, que
aparecen en los conjuntos de seis y veinticinco parejas divinas
as como en otros agrupamientos de los Cdice Vaticano B y
Lad. Las parejas que as se correlacionan son: Tlloc-Chal-
chiuhtlicuc (en Historia de los mexicanos por sus pinturas
M
Cintotl, como dios-diosa del maz (Veinte himnos sacros)?'
1
y Mictlanlecuki-Mictlanchua (Cdice Florentino).
As como en el segundo conjunto, el de las veinticinco pa-
rejas divinas, que registra el Borgia (58-60), se reiteran va-
rias que aparecieron antes y se presentan otras, algo muy seme-
jante ocurre en los textos nahuas. En ellos las inlurrelncione-H
con la Dualidad suprema son muy variadH. Por ejemplo, acu-
diendo a los textos nahuas citados en el prsenle libro, VIMIHW
que expresamente se dice que Ometotl, el I)ion duul, H Tn*
catlipoca-Tezcatlanextia, Espejo que ahuma-Espejo que ilu
mina (Historia Tolteca-chichimeca); es tambin HtinhucU'oti
Xiuhtecuhtli, Dios Viejo-Seor del Fuego, "tendido en el
ombligo de la Tierra" (como en la primera pgina del Tonal-
matl de los Pochtecas (texto del Cdice Florentino) y "el que
3i
Anales de Cuauhtitln, op. c. Vase la versin y el comentario de este
texto en el captulo n, p. 90-93, del presente libro.
M
Historie de los mexicanos por sus pinturas, en op. cit.
t
p. 233.
27
Veinte Himnos Sacros de los Nahuas, paleografa, versin y comentarios
de ngel Mara Garibay K., Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxi-
co, Instituto de Investigaciones Histricas, 1958, p. 134-137.
M
Cdice Florentino, op. cit., vol. ii, lib. vi, fol. 14v.
424 FILOSOFA NHUATL
habita en las sombras de la Regin de los muertos", Mictlan-
tecuhtli-Mictlanchuatl (Cdice Florentino).
Otro importante elemento, en el que hay convergencia
entre lo aportado por esculturas, pinturas, cdices y textos en
nhuatl, es el de la coparticipacin en atributos, en el sentido
de que una deidad ostenta con frecuencia, en nueva forma de
dualidad, con sus rasgos ms caractersticos, algunos que co-
rresponden a otra. Numerosos anlisis iconogrficos, a partir
sobre todo de los trabajos de Seler, ponen esto de manifiesto.
En lo que concierne a los textos, la lectura y anlisis de los
Veinte himnos sacros, incluidos en los Cdices Matritenses y
Florentino, ser suficiente para convencerse de que en ellos
se expresa algo muy semejante. Dar una6 muestras. En el
himno IV, Teteu innan, la Madre de los dioses, es a la vez Hz-
papalotly Mariposa de obsidiana; es moquizican Tamoanchany
la que viene de Tamoanchan, es decir la compaera de Tlloc,
Chalchiuhtlicue, y tambin Tlaltecuhtli, Seora-Seor de la
Tierra.
Kn el himno vm Xochipli, Prncipe flor, es Cintotl,
Dionii-dio.s del mu/; y es tambin Tlamacazqui in Tlalocan,
n\ Ofmidmlor d<r Tlalocan, es decir Tlloc.
A HU vr/i <m el himno xm, Cihuacatl, Serpiente femenina
o Mellizo femenino, es Cuauktli y Yaochuatl, guila y Mujer
guorrora; Quilaztli, la que fomenta las plantas comestibles y
Tonan, Nuestra Madre, Chalmecatecuhtli, Seora-Seor de
Chalma.
Un ltimo ejemplo. En el himno xx, Macuxckitl, el dios
de nombre calendrico 5-Flor, se describe a s mismo como
.Rrocedente de Xchitl ihcacan, "Donde se yerguen las flores",
o Xochitlalpan, Tierra Florida, Tlalocan, y se identifica ense-
guida como tlamacaz(qui), Ofrendador, ttulo de Tlloc;
Ehcatl, Deidad del Viento y Tlapcoyoale, Dueo de la noche
que se va enrojeciendo, es decir, del alba. Este Macuilxchitl,
poseedor de tantos atributos, dialoga con la Diosa Madre, en
cuanto abuela de los dioses, y la llama Noc, Abuela ma. Como
encontrando en ella el complemento que requiere su ser dual,
la nombra Tlahuizcocale, Duea de la casa del alba, Seora
del amanecer, y establece enseguida una especie de dilogo
paralelo entre Tetzauhteotl, Totecuyo, Tezcatlipoca, El dios
portentoso, seor nuestro, Tczcallipoca y Cintotl, diosa-dios
del maz.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA? 4 2 5
Lo que he presentado acerca de la dualidad confirma la
convergencia de expresiones en las que con sentido crtico po-
demos tener como fuentes. Los textos en nhuatl, recogidos y
transcritos alfabticamente conllevan a veces interpolaciones
u otras modificaciones de influencia europeo-cristiana, que el
examen crtico debe identificar; pero en su mayora concuer-
dan con el ncleo de lo que aparece en los cdices y en la
iconografa de los monumentos que llamamos arqueolgicos.
Las reiteradas afirmaciones en los huehuektlaktolli, en los
cicatl y aun en algunas formas de ihtoloca, "lo que se dice"
del pasado, acerca de Nuestra Madre, Nuestro Padre, y la
pluralidad de sus atributos y formas de invocacin, se des-
prenden, como de su propia raz, de lo que nos muestran
pictoglficamente los cdices prehispnicos que se conservan.
' Los antiguos nahuas podramos decir los mesoame-
ricanos conceban los cuadrantes de su espacio csmico, el
ombligo del universo, los estratos superiores y los del inframun-
do, as como las secuencias del tiempo, permeados, o mejor, sin
cesar vivificados, por la omnipresencia de la Dualidad que,
de incontables formas, acta siendo Tloqueh, Nahuaqueh, Ella-
l cuyo atributo es estar cerca, estar junto.
No resulta, por esto, extrao encontrar en otro gnero de
testimonios, los tocantes a la organizacin sociopoltica pre-
hispnica, una nueva manera de convergencia. Es cierto que
no disponemos acerca de esto de testimonios anteriores a la
Conquista pero, en cambio, contamos con algunos textos en
nhuatl que hablan de ello y de lo que afirman haber visto
e inquirido, como materia que mucho les interes, algunos
cronistas espaoles y funcionarios reales como Alonso de Zo-
rita. Concuerdan ellos en afirmar que al supremo gobernante
asista un Cifiuacatl, "Mellizo femenino", funcionario en el
que se reproduca el aspecto complementario de la dualidad
referido aqu a la administracin estatal Otro tanto puede
decirse de la existencia de dos supremos HUcerdotCH, IOH QIU'-
quetzalcah. Y, para no alargarnos, bastar con recordar lan
mltiples referencias que hay a la estratificacin HUCHI bAnini,
asimismo dual: la de los macchualtin, gente del pueblo, y ln
de los pipiltin, "los de linaje" (pllotl).
De las atribuciones de unos y otros y dn IAI varianlnn
que haba dentro de esos dos estratos bsicos - CXMICI abun-
dante documentacin, derivada de lo que contemplaron IOH
426 I II.OMOI'A NHUATL
que inquirieron puru imponer un nuevo orden jurdico. De
hecho no pocos pipiltin, ya entrada la etapa colonial, produ-
jeron papeles en abundancia para hacer valer ante la Corona
prerrogativas que afirmaban correspondan en exclusiva a sus
antepasados. De entre esos pipiltin hubo algunos que denun-
ciaron a comunidades de macchualtin que, a su juicio, preten-
dan arrogarse lo que no les corresponda. Los pipiltin en
paralelo a la divinidadse describen a s mismos en varios
textos como nantli, tohtii, madre, padre, del pueblo; pchotl,
ahuhuetl, rboles frondosos como la ceiba y el sabino, a cuya
sombra viven los macehualtin. stos, por su parte, son presen-
tados como cuitlapilli, atlapilli, cola, ala; quauhqui, leador,
elemicqui, labrador de la tierra.
Estas expresiones,' provienen de los huehwhtlahtolli, de
los que hay tres recopilaciones diferentes. Una de ellas se-
gn lo afirm el oidor Alonso de Zorita, "que unos indios
principales... los
:
escribieron e ordenaron en su lengua..., y
los sacaron de sus pinturas que son como escritura e se entien-
den muy bien por ellas"
s
* convergiendo en sus testimonios
con las otras recogidas en tiempos y lugares diferentes, pro-
porcionan A la vez otro argumento en apoyo de su autenticidad.
Con esta sumaria recordacin de cmo la dualidad lleg a
reflejarse en las formas de organizacin social y poltica con-
cluyo lo referente a este segundo tema o punto de inters
fundamental para el conocimiento del pensamiento nahua.
Significacin de los destinos humemos
,
m
Sabido es que, entre los libros o cdices prehispnicos de
Msoamrica, haba unos, de constante consulta, que se nom-
braban tonalmatl, "papeles de los das-destinos". Mucho lla-
maron ellos la atencin de los frailes misioneros, que se
propusieron ahondar en su conocimiento pues vean que los
indgenas normaban 3us vidas en funcin de la "lectura" e
interpretacin de lo que all se contena.
El meollo de tales libros lo constitua el tonalpohualli,
cuenta de los das-destinos, es decir un sistema de cmputo
del tiempo sobre la base de 260 das. Ese cmputo, sobre cuyo
origen hasta hoy se sigue especulando, guardaba estrecha re-
Zorita, op. t.
t
p. 68.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA? 427
lacin con el calendario solar de 365 das. Integrado el tonal-
pohualli por veinte trecenas de das (20 X 13 = 260), se
estructuraba en funcin de las combinaciones de veinte signos
y trece numerales. Las mismas combinaciones numeral-signo
eran las que daban nombres a los das a lo largo del ao y a
los aos mismos. Siendo obvio que en un mismo ao de "I6>
das, habran de repetirse 105 de las 260 combinncionrm p<>
sibles de los numerales y signos, para establecer la mpwrnU
distincin, los nahuas, mixteos y otros, .aadan nmptn el
nombre de otra divisin temporal, el metztli o v<iitttnmi do tlln
(18 metztli de 20 das + 5 das nemontr.mi al final -U>
das).
La posibilidad de que se repitieran la* poidrloiinH dn Inn
distintas combinaciones numcial-fligtio del da, dentro dn una
misma veintena o metztli en el transcurso de loo ann, nlo ocu-
rra concluido un ciclo de 52, al que llamaban Xiuhmolpilli,
"atadura de aos".
El tonalpohualli, cuenta de los das:destino, dando nombre
a todos los das del ao y a los aos mismos que se designaban
por medio de cuatro de esos signos de los das-destino pre-
cedidos de los numerales 1 a 13, permeaba con sus significa-
ciones, que llamaremos "astrolgicas", la plenitud del trans-
currir temporal. El examen de los toncdmall o "papeles de
los das-destinos" segn la cuenta de 260, es el camino para
enterarse de lo que son o pueden ser esas significaciones.
En los tonalmatl que se incluyen en cdices como el Bor-
gia, Lad, Vaticano B, Cospi, de los Pochtecas, Borbnico, de
Aubin y otros varios de tiempos posteriores, se presentan di-
versas formas de desarrollo del tonalpohualli o cuenta de los
260 das-destinos. Dichos desarrollos, registrados por medio
de glifos, aparecen a veces acompaados de pinturas que re-
presentan diversas deidades protectoras, ritos, objetos de culto
y sacrificio, y, en algunos casos, "los trece voltiles" y las
nueve aves nocturnas, que se han relacionado con las horas
del da y de la noche, y otros "acompaantes", incluyendo
las representaciones de escenas que evocan determinadas cir-
cunstancias en que ha de hacerse la lectura o consulta de la
cuenta de los das-destinos (figs. 25-28).
Las consultas o lecturas en los libros (tonalmall) en los
que se registraba de muy diversas formas el desarrollo del
tonalpohualli, la cuenta de los das-destinos, se llevaban a cabo
428 FILOSOFA NHUATL
para conocer cules eran los atributos, buenos, malos o indi-
ferentes, de una fecha determinada. En la bsqueda de ello,
los sacerdotes tonalpouhque, los que dicen o esclarecen los
destinos de los das, deban tomar en consideracin numerosos
factores, tales como cul era la trecena en que se situaba el
da en cuestin, qu orientacin csmica tena, qu signos
entraban en combinacin, bajo la influencia de cul o cules
deidades se hallaba y otros muchos elementos ms.
Las connotaciones del vocablo tonalli clave en la suma
de conceptuaciones que han de "descodificar" en cada caso los
tonalpouhque son en s mismas extremadamente complejas.
Adems de significar "da" con los sentidos de "luz y calor",
derivados del verbo tona que Alonso de Molina traduce en su
Vocabulario como "hacer calor o sol", tonalli denota tambin
el concepto de "signo del da" y, derivado de ello, el destino
que le es propio. Aplicado esto a los seres humanos, te-tonal,
es "lo que corresponde a alguien". Lo mismo se expresa, en
tinta frase de un huehuehtlahtolli citado por Rmi Simen en su
Diccionario, no-tnal ipan in nitlcat, "el signo [del da] en
c] cuiil ha nacido."
M
Apuntando a la ntima relacin del tonalli con el destino y
1 HM- mismo de cada ser humano, un texto incluido en el
('odia: Matritense dice que: "Desde el treceavo cielo a nosotros
los humanos, de all nos viene to-tnal, nuestro tonalli, des-
tino. Cuando se acomoda, cae cual llovizna [en el vientre
materno] el niito, de all viene i-tnal, su destino, lo enva
el Seor de la dualidad."
81
La importancia de los tonal-matl, en los que los tonal-
pouhque buscaban esclarecer los atributos del tonalli que co-
rresponda a cada ser humano, desde su nacimiento hasta su
muerte, se torna ciertamente comprensiva a la luz del texto
citado. En funcin de to-tnal, nuestros tonallis, el que corres-
ponde a cada uno, los seres humanos se interrelacionan exis-
tencialmente con cuanto existe en el universo de las fuerzas
divinas que se tornan presentes de mltiples formas en la tie-
rra en la que viven y actan mujeres y hombres.
Precisamente por esto las consultas en los tonalmatl in-
teresan a todos de manera vital. A travs de esas consultas se
* Rmi Simen, Diccionario de. la lengua n/uiatl o mexicana, verdn de
Josefina Oliva de Coll, Mxico, SRIO XXI Kdltorcs, 1977, p. 716.
51
Cdice Matritense de la Real Academia, nl. 175v.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 4 2 9
busca encontrar respuestas a preguntas que conciemen al des-
tino del hombre en la tierra y en el ms all. Tales consultas
con los tonalpoulique se hacan sobre todo en relacin con
momentos y aconteceres tenidos como primordiales a lo largo
del ciclo vital. Ello abarcaba tanto el existir de las personas
como los momentos considerados trascendentales en el acon-
tecer de la comunidad y el funcionamiento del estado. Se con-
sultaba as sobre el destino del que naca; del que luego reciba
un nombre con connotaciones calendricas; de los que ingre-
saban en las escuelas; de aquellos que, ya como jvenes for-
mados, emprendan su primera accin formal en sus vidas,
como guerreros, mercaderes, artesanos, labradores, sacerdotes,
magistrados..., o para conocer qu destino poda augurarse
a quienes iban a contraer matrimonio. En el contexto social y
poltico se inquira para saber cundo deba procederse a la
eleccin de un funcionario o de un supremo gobernante; o
al envo de una embajada; la iniciacin de una guerra..,, la
ubicacin del momento propicio para apaciguar A la divinidad
en ocasin de una hambruna o una peste; la celebracin de
una fiesta para dar gracias por una victoria o hacer las exe-
quias de quienes perdieron la vida en la lucha...
En casos como estos y en otros muchos, la consulta para
escudriar acerca del destino o destinos de que eran portado-
res las cargas del tiempo, se llevaba a cabo como un requeri-
miento vital e imprescindible que responda a una urgencia
de alcances metafsicos. Era, por as decirlo, la realizacin de
un anhelo por asomarse al universo de lo divino, del que pro-
cede cuanto determina el existir de los seres humanos en la
tierra.
As como se conservan los ya mencionados cdices prehis-
pnicos, portadores de diversos desarrollos del tonalpohualli,
existen varios textos en nhuatl y en castellano que se presentan
como "lecturas" del contenido de algn o algunos tonalmatl.
A este gnero de textos pertenecen los que reuni Bernardino
de Sahagn y le permitieron integrar el libro iv del Cdice
Florentino, que intitul De la arte adivinatoria. Asimismo de-
ben citarse los captulos que dedican fray Toribio de lcnaven-
te Motolina al tonalpohualli en sus Memoriales,"* fray Diego
32
Fray Toribio de Benavente Motolina, Memoriales, editados |>or LIIH
Garca Fimentet, Mxico, 1903, p. 35-58.
430 FILOSOFA NHUATL
Duran en su Historia de las Indias de Nueva Espaa,
33
el doc-
tor Jacinto de la Serna en su Manual de Ministros de Indios,**
y Hernando Ruiz de Alarcn en su Tratado.*
5
La confrontacin de los referidos textos en nhuatl del C-
dice Florentino con secuencias pictoglficas de varios tonal-
matl muestra que entre unos y otros existe una relacin que
puede describirse como la de una "lectura" o descodificacin,
por medio de la palabra, de aquello que expresan los signos
glficos y las pinturas del cdice. Como ejemplo de esto citar
la edicin que he publicado del Tonalmatl de los pocktecas
(Cdice Fejrvry-Mayer, 1985) en la que aduzco numerosos
textos del libro iv del Florentino que pueden tenerse como
comentarios de lo que se ofrece pictoglficamente en determi-
nadas pginas del manuscrito prehispnico.
En lecturas o comentarios que se conservan en nhuatl acer-
ca de determinados das-destinos es patente el propsito, por
no decir anhelo, ae adentrarse en el universo misterioso como
la Noche y el Viento, del que se deriva todo cuanto determina,
bueno o malo, el existir de mujeres y hombres en la tierra.
Concentrndonos en 'esta preocupacin existencial entre los
nahuas, conocida sobre todo por los cdices del gnero de
los tonalmatl, cabe demandarse si han llegado hasta nosotros
algunos otros testimonios que nos hablen de ella. Adems de
las "lecturas" y comentarios del contenido de los tonalmatl,
como los aludidos del Cdice Florentino y otros textos del si-
glo xvi, se conservan dos grandes conjuntos documentales en
los que, de muchas formas, afloran de continuo las preguntas
acerca del propio destino en la tierra y despus de la muerte.
JVe refiero a las colecciones que existen de huehuehtlahtolli,
testimonios de la antigua palabra, y de cucatl o cantares.
Aunque no disponemos de cdice alguno, tal como un cui-
cmatl u otros de los que hablan al oidor Zorita y Sahagn
en que pictoglficamente se contena el meollo de los cantares
33
Duran, op. cit, t. n, p. 215-293.
M
Jacinto de la Serna, "Manual de ministros de indios, para el conoci-
miento de sus idolatras y extirpacin de ellas" en Anales del Museo Nacional
de Mxico, Mlico, Imprenta del Museo Nacional de Mxico, 1900. t. vi, p.
261476.
85
Hernando Ruiz de Alarcn, Tratado de las supersticiones y costumbres
gentlicas que hoy viven entre los indios naturales desta Nueva Espaa, intro-
duccin de Mara Elena do la Corza, Mcxicv, Secretara de Educacin Pblica,
1988.
. Dciiiu cuarl ticvena del lonalpohualU. cuenta df. los das y los destinos, incluida n
Cdice Borbnico. Lu figur.L principal representa a guien la preside, el dios Xippc Tota:
ictro Seor el iiliicrto ron ia [uH de la vfrtinia desollada, ifiie a la vez ostenta rasga
nunc.-i ron Tezcatlipona. Denota esto que los dioses ye van trasmutando de Rcnerdo '-o<
t.raiiMiurrir de los das v ios. destinos. En este cdice lot signos de los das, acompaado!
sus numeral**, [irincipian en la franja inerioi y continan en la que est contigua i
figura del dios y la serpiente. La olni hilera de signos, arriba de los das y a la derechi
la columna vertical con los otros das corresponde a los trece voltiles, seores de. la
ras y divisiones del da, cuya influencia debe correlacionarse con la de los destinos de qu<
son portadores los das. Cdice Borbnico, p, 14
26. Kl tonalpohualli, cuenta de los das y los destinos, puede interpretarse y desarrollarse
de muohas formas, como lo muestran los cdices qui> so conservan, Aqu aparece el tercer
cuarto de un lonalpohualli que se inicia con el da l-Vonado que se halla en el extremo
inferior de la columna de la derecha. Los pies que npan'cm, indican el amoxohtoca, es decir
cmo hay que "seguir el camino del cdico". IJLS mnu;encB en las franjas ms anchas, arriba
y abajo, muestran deidades, ofrendas y formas do acoutncoroa con los que guardan relacin
los correspondientes das-domino. Cdica forgia, p. 5
27. Otra forma de presentacin de un tonalpohualli la ofrece esta pgina del Tonaimatl ilr
Aubin. En su ngulo superior izquierdo, como en el Cdice Borbnico, uta la tlnidnd que
preside Id trecena de das, aqu la diosa hzpaplotl, Mariposa di: Obsidiana. S Imlln fionir
a un rbol que se ha interpretado como de Tamoanchan. Se ven vnririH ofrmhlnn y nnii
figura humana con dos cabezas de serpiente, una ulusin a lu dualidad. I.<m cniitlrclrt< del
borde exterior de la pgina, tanto arriba como bajo, registran loo RIKW IIC IIM INH, rl
primero de ellos I-Casa, en el extremo superior derecho. Los r.unilretftt nlnnhrdluN, ni lu
columna de arriba y en la hilera de abajo, incluyen los Trece Seora do Ion dividuno !*-1
da, y los que se hallan inmediatos a la figura de Itzpaplotl, los troco "Vol/tllln", run
completan con cuatro que se continan en la misma hilera hasta el extromo de lu lw|. Niin
influencias se han de combinar con las de los das-destinos, en la "lectura" do <wt hojn d'l
tonalpohualli. Tonaimatl de Aubin, p. 15
fc^la r ^^P M^v ~Z ? ' ^S
28. Escena en que aparece Tlloc. Dios de la lluvia, circundado por los veinte siunos de Ins
das, indicndose. a* que -i, rodos '.'los ejerce sil ii:)unniii Olas deidade:-. i|uii'>111 !i-I
mismo cdice y c;i otros cmri; e! lior/da. el Vaticano B y el Tnnaiinul.' de c<- m hias
repieseiitadus en si; relacin intrnseca ron lo* destinos d.- los dive.iMi.s |u-ii<nlii .Ir IU-III|KI
y abarcando ludos los signos de los das, Asi, por ejemplo, en la ltima piinitin drl Timul
matl de los pochtecas, apnrece Tezcallipoca en efigie de hechicero, rireutiilmln |ior iimi
cuenta completa de los das, sus veinte signos y sus coi respondientes nuin-iali-! [,I| ciinci'p
lualizacin muestra la idea de la omnipresente vinculacin del ser limiiuiui ron el itiitvniM>
divino del que provienen los destinos. Cdice Lad, ]>. .'Iv
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 4 3 1
o de los huehuehtlahtolli, hay varios criterios que pueden apli-
carse para valorar la posible autenticidad de las transcripciones
que se conservan de textos de estos gneros. Uno, que acabo
de enunciar, es el de si guardan o no afinidad con el gnero de
preocupaciones de que dan amplio testimonio los tonalmatl,
"libros de los das y sus destinos". Otro se deriva de la exis-
tencia de varios manuscritos elaborados independientemente:
como compilaciones de tales huehuehtlahtolli y cantaren. De
poder comprobarse coincidencias o al menos grandes semejan-
zas en algunas de las composiciones que en ellos se transcriben,
habra en ello otro argumento de peso en favor de ln auten-
ticidad prehispnica de las mismas.
Comenzar atendiendo a los manuscritos en los que fl re-
copilaron cucatl en nhuatl. Sabido es que los dos principales
son Cantares Mexicanos, conservado en la Biblioteca Nacional
de Mxico y Romances de los Seores de la Nueva Espaa, en
la Nettie Lee Benson, Latin American Collection, de la Biblio-
teca de la Universidad de Texas en Austin. Un examen dete-
nido muestra que constituyen dos recopilaciones, aunque afines,
diferentes, llevadas a cabo en distintos lugares de la regin
central, en su mayor parte, si no es que en su totalidad, por
indgenas. En el caso de Cantares Mexicanos quien o quienes
los reunieron y transcribieron estaban en relacin con algn
religioso misionero, segn lo hacen constar. En un lugar quien
est transcribiendo un otoncuicatl (fol. 6r), aade una nota
dirigida a quien llama V. R* (Vuestra reverencia), que califica
adems de "buen maestro".
Respecto del otro manuscrito, quien lo ha publicado, n-
gel Mara Garibay, aduce varias razones en apoyo de que BU
compilador fue el cronista mestizo tezcocano Juan Bautista
Pomar. Aunque no es este el lugar de adentrarnos en la com-
pleja suma de temas y cuestiones que plantean estos manus-
critos importa notar los siguientes puntos:
1) La mayora de los cantos se ofrecen como annimos,
en sus respectivas categoras xochicucatl, xapancucatl, yao-
cucatl, icnocucatl..., de casi todas las cuales habla asimismo
Bcrnardino de Sahagn en el Cdice Florentino*
2) Hay en ambos manuscritos algunos cantos que se atri-
buyen a autores determinados, unos que vivieron en la poca
M
Cdice Florentino, op. cfc., vol. i, lib. iv, fol. 18r.
432 FILOSOFA NHUATL
prehispnica y otros despus de la Conquista. Dichas atribu-
ciones como lo he mostrado con mayor detenimiento en el
libro Fifteen Poets oj the Aztec World
3T
pueden documentarse
en varios casos como los de Nezahualcyotl, Nezahualpilli,
Cuacuauhtzin, Aquiauhtzin de Ayapanco, Ayocuan y Chichi-
cuepon de Chalco... con apoyo en fuentes de orgenes inde-
pendientes.
3) En varios de estos cantares hay frases y palabras
aisladas, bien sea en castellano o en nhuatl, que denotan
conceptos europeo-cristianos. El examen crtico ha permitido
identificarlas como interpolaciones, algunas introducidas ha-
ciendo manifiesta violencia al texto del respectivo cantar.
4) Aunque es verdad que es considerablemente variada la
temtica de estos cantares, hay en ellos no pocas recurrencias
sobre cuestiones referidas al destino del hombre en la tierra,
lo que puede ser su merecimiento ante la Divinidad, su misin
en la tierra, vivir en sufrimiento, alcanzar la amistad, posibles
relaciones con el universo de las realidades divinas, la fuga-
cidad de lo que existe, el poder pronunciar palabras verdaderas,
la inescapabilidad de la muerte, los posibles destinos en el
ms all, y el no retornar jams al lado de los amigos una
voz muerto.
5) Hay cantares annimos o de autores conocidos en los
que una o varias de las cuestiones mencionadas son precisa-
mente el meollo de su temtica. Otros hay, en cambio, en los
que, en tanto que se expresan palabras que connotan diversos
sentimientos que pueden ser de alegra, admiracin o dolor,
incluyen asimismo, a veces casi como una reflexin aparte,
alguna de las preguntas o cuestiones tocantes al destino o des-
tinos del hombre en la tierra.
En tales casos podra decirse que el cuicapicqui, poeta que
los forj, quiso con tales palabras de honda reflexin provocar
la atencin de los otros sobre temas que a todo ser humano
conciernen. Dichos temas son los que segn lo sealan varios
testimonios de orgenes distintos eran objeto del discurrir
de los sabios, los tlamatinime, Y tambin osos mismos temas
se hallan en el trasfondo de las preocupaciones que, segn he-
mos visto, movan a inquirir sobre el propio den l i no, coiimil-
8?
Miguel Len-Portilla, Fifteen l'acts f thr Attrr tt'tirtd, Nimiian OkU-
homa University Piess, 1992.
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA? 4 3 3
lando a quien conoca el saber de que eran portadores los o-
nalmatl, papeles de los das-destinos.
Por otra parte, el acercamiento a los huehachtlahtoi, tes-
timonios de la antigua palabra, de los que se conservan varios
conjuntos, en particular los recopilados por Olmos hacia 1533-
1536 y por Sahagn hacia 1545, revela que, como meollo de
su temtica, reaparecen muy semejantes cuestiones que con-
ciernen, de un modo o de otro a los destinos del hombre en la
tierra y en Topan, Mictlan, "Lo que nos sobrepasa y la Regin
de los muertos".
Se expresa en ellos, por ejemplo, cmo han de obrar los
jvenes, los maestros, mdicos, parteras, funcionarios pblicos
y gobernantes supremos si es que han de cumplir con el des-
tino que a cada uno de ellos corresponde. Se describe qu es
lo bueno y lo recto y aquello que hace perder su rumbo al
corazn. Preocupacin recurrente es la de no acertar con lo que
har posible, la realizacin del propio destino. Se alude incluso
en algunos huehuektlahlolli a los libros en los que se hallaba
registrado el recuerdo de los antepasados que cumplieron con
lo que les fue asignado por Nuestra Madre, Nuestro Padre,
cuando su destino penetr en el vientre materno y marc para
siempre lo que habran de ser sus respectivas existencias.
Tal suma de preocupaciones convergentes, de las que dan
testimonio los ionalmatl, e incluso algunos monumentos ar-
queolgicos en los que se representan seres humanos practican-
do diversos rituales de merecimiento ante la Divinidad, as
como no pocos cucatl y huehuehdahtolli de procedencias dis-
tintas, muestra que dichos textos pertenecen al mismo tejido
cultural de Mes'oamrica. K] que pueda haber en algunos de
ellos interpolaciones o cualquier otra forma de alteraciones
no invalida su valor testimonial de la tradicin prehispnica.
Exige, eso s, la aplicacin, en cada caso, de la requerida cr-
tica textual. Ya fray Bcrnardino de Sahagn respondi a quie-
nes, en su propio tiempo, sin entrar en precisiones, menospre-
ciaron tales testimonios:
En esle libro se ver claro que lo que algunos mulos han afir-
mado, que todo lo escripto en estos libros, antes deslc y ds|m's
deste, son fictiones y mentiras, hablan como apasionados y men-
tirosos, porque lo que en este libro est escripto no cabe en en-
tendimiento de hombre humano el fingirlo, ni hombre viviente
pudiera fingir el lenguaje que en l eBt.
434 ni.OSOI-'IA NHUATL
Y todos los indios entendidos, si fueran preguntados, afirma-
maran que este lenguaje es el propio de sus antepasados y obras
que ellos hacan.
38
Meollo del argumento esgrimido por Sahagn es que "no
cabe en entendimiento humano el fingirlo [es decir inventar-
l o]", precisamente "lo que en este libro est escripto" [la suma
de los textos en nhuatl que abarcan el Cdice Florentino y
los Matritenses], as como tampoco "pudiera fingir el len-
guaje que en l est". Al decir que "hombre viviente" no
podra inventar ni el contenido ni el lenguaje de tales testi-
monios, obviamente se refiere a cualquiera que no tuviera como
propia a la cultura nahua. En otras palabras, Sahagn rea-
firma as que los textos recogidos por el son tan caractersticos
del pensamiento nahua que fingirlos o inventarlos equivaldra
a forjar una cultura. Ello obviamente "no cabe en entendimien-
to humano". La contraprueba la ofrece el hecho de que per-
tenecen a la trama y la urdidumbre del tejido cultural en el
que vivan "todos los indios entendidos [que], si fueran pre-
guntados, afirmaran que este lenguaje es propio de sus ante-
pasados y obras que ellos hacan".
A modo de conclusin
Hemos atendido a tres temas principales en el pensamiento
prchispnico de los nahuas: su concepcin del espacio-tiempo;
la dualidad y sus preocupaciones acerca del destino de los se-
res humanos. Constituyen ellos el ncleo de la temtica de
este libro.
**' La confrontacin ms amplia que he hecho ahora de los
textos que aqu presento y comento desde que apareci por
primera vez la Filosofa nhuatl en 1956 con los testimonios
paralelos de monumentos arqueolgicos y cdices prehispni-
cos muestra la relacin estrecha (pie existe mi re todas esla>
expresiones. Es cierto que los textos en nhuatl, recogido.-, v
mmsi')i:o
r
alabelicamente d'^j.-u.-, le la (inuqnil.u IU-MHI <l.
tenidos a travs de un proceso de regisin <!<la oralidad. I'<n>
tambin es verdad segn lo hemos comprobado que la ora
lidad no slo nhuatl sino en general mesoamrrienna, enluvo
38
Cdice Florentino, op. rit., vol. u. lili, vi, folio pin|hiilitni-
NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? 435
enraizada o afincada en las inscripciones y los cdices picto-
glficos.
Si damos fe a los testimonios de Olmos, Motolina, Duran,
Sahagn, Landa, Burgoa y no hay razn para negrsela, al
menos en esto los mesoamericanos preservaban y trasmitan
oralmente sus conocimientos acudiendo al contenido de HU.H
libros. Amoxohloca, "seguir el camino del libro", era la formu
de proceder en la descodificacin. No fue, por lano, un mero
transvasar la oralidad en escritura lineal alfal>li<ii. Kxinlnii
libros e inscripciones en Mesoamrica. La comparacin que
aqu he realizado, en forma ms especfica, entro algunos tex-
tos que versan sobre los temas enunciados, con rl coiilrnilo de
varios cdices y otras inscripciones y rlrmenlns ii-.cmo^iYiTi-
cos, revela que es posible afirmar en buena crlicii que em>H
testimonios en nhuatl provienen de una oralidad derivada
siempre del amoxohloca, "seguir el camino del libro", enunciar
el contenido del cdice. Y conviene no olvidar que en el caso
de los mayas - -cuyos monumentos con inscripciones as como
sus cdices que tambin se han aducido existi una escritura
en toda la acepcin de la palabra.
Afinar un autntico sentido crtico filolgico, lingstico,
histrico. .. debe ser la ms importante consecuencia de
las preocupaciones que han surgido en torno a la autenticidad
de los textos mesoamcricanos transcritos con el alfabeto. Negar
genricamente a priori su carcter testimonial equivaldra a
imitar con veladas pretensiones crticas, pero con parecida in-
genuidad, a los mulos a quienes Bernardino de Sahagn dio
ya una respuesta contundente. Tenemos textos que se derivan
de los viejos amoxtli de los nabuas y que son muestra del
"lenguaje propio de sus antepasados y obras que ellos hacan".
En cada caso, para valorar la autenteidad de su relacin con
el pasado prehispnico, ser necesaria su confrontacin con
testimonios inobjetables: las inscripciones c imgenes en mo-
numentos arqueolgicos y en los cdices o amoxtli, nicos y
maravillosos libros del Cemanhuac, "el con junto de las tierra*
iD'.lcati.'i: nirlas aguas". cile.=. ds que, con todos ?us trauma,
'M-Hiiirivi i-! encuentro con quienes venan de ms all 'i*
ItAHitl, "las aguas inmensas".
BIBLIOGRAFA
(Se incluyen solamente las principales obras atadas en este libro)
ACOSTA, Joseph de, S. J., Historia Natural y Moral de las Indias, Pondo
de Cultura Econmica, Mxico, 1940.
ADAMS, Richard E. W., "ArchaeoIogisU explore Guatemala's Losl City
of the Maya, Ro Azul", Natonal Geographic Magazine, Washing-
ton, D. C, 1986, vol. 19, nm. 9.
ALBA, Carlos H., Estudio comparado entre el Derecho azteca y el Dere-
cho Positivo Mexicano, Instituto Indigenista Interamericano, M-
xico, 1949.
ALVA IXTLILXCHITL, Fernando de, Vase Ixtlilxchitl.
ANALES DE CUAUHTITLN, en Cdice Chimalpopoca, ed. fototpica y
traduccin del Lie. Primo F. Velzquez, Imprenta Universitaria,
Mxico, 1945.
Vase: LEHMANN, W., Die Ceschichte der Konigreiche von Colhua-
can und Mxico, Stuttgart, 1938.
ANALES DE QOAUHTINCHAN, O Historia Tolteca-Chichimeca, versin
preparada y anotada por H. Berln, en colaboracin con Silvia
Rendn. Prlogo de P. Kirchhoff; en Colee. Fuentes para \& His-
ria de Mxico, Robredo, Mxico, 1947.
BARLOW, Robcrt H., The exteni of the Empire of the Culhua Mexica,
Iberoamericana, 28, Univ. of California Press, Berkeley and Los
Angeles, 1949.
BAUTISTA, fray Juan, fuehuehahtolli, Testimonios de la antigua pa-
labra, estudio introductorio de M. Len-Portilla, versin del n-
huatl de Librado Silva Galeana, Mxico, Comisin Nacional Con-
memorativa del V Centenario del Encuentro de Dos Mundos, 1988.
BEYER, Hermann, "Uber Namenshieroglyphe des Kodex Humboldt"
y "Das aztekische Gtterbild Alex. von Humboldt". En Wis
senschaftliche Festschrift zu Enthung des von Seiten S. M-
Kaiser Wilhelm II, dem Mexicanischen Volke zum fubilum, seiner
Unabhangiglceit Gestifteten fumbddt-Denkmals, von. . . Mller
hnos., Mexiko, 1910.
BOTURINI BENADUCCI, LORENZO, Idea de una Nueva Historia General
de la Amrica Septentrional, Madrid, 1748.
BRINTON, Daniel G., Ancient Nhuatl Poetry, Philadelphia, 1887.
Rig Veda Americanas, Philadelphia, 1890.
CAMPOS, Rubn M., ha Produccin Literaria de los Aztecas, Mxico,
1936.
438 BIBLIOGRAFA
CAROCHi, Horacio, S. J., Arte de la lengua mexicana, Mxico, 1892.
CASAS, Fray Bartolom de las, Historia de las Indias. 2 vols., Mxico,
1877.
CASO, Alfonso, "Las Ruinas de Tizatln", en Revista Mexicana de.
Estudios Histricos, I (1927), pp. 139-172.
La Religin de los Aztecas, Enciclopedia Ilustrada Mexicana,
Mxico, 1936.
Trece obras Maestras de la arqueologa Mexicana, ed. bilin-
ge, Mxico, 1938.
"El Paraso Terrenal en Teotihuacn", enCuadernos Ame-
"El guila y el Nopal", enMemorias de la Academia Mexi-
cana de la Historia, t. V. (1946), pp. 93-104.
El Pueblo del Sol, Fondo de Cultura Econmica, Mxico,
1953.
"Existi un Imperio Olmeca?", Sobretiro de La Memoria
de El Colegio Nacional, Tomo V, N
g
3, Mxico, 1964.
CLAVIJERO, Francisco Javier, Historia Antigua de Mxico, Coleccin
de Escritores Mexicanos, 4 vols., Editorial Porra, Mxico, 1945.
CODEX BORBONICUS, le manuscrit mexicain de la Bibliotheque du Pa-
lais Bourbon. Publi en facsmile ayee un commentaire explicatif
par E. T. Hamy. Pars, 1899.
CODEX PORCIA. II manoscritto messicano borgano del Museo Etno-
grfico della S. Congr. di Prop. Fide. Riprodotto in fotocromo-
grniu u spese di S. E, il duca di Loubat a cura dola Ribl. Va-
lirnnn, Roma, 1898.
CO!>KX FKJKUVHY-MAYER. Ms. mexicain precolombien du Free Public
Muanim de Liverpool (M 12014), Pun, en cromophotographie par
le duc de Loubat. Pars, 1901.
CODEX MENDOZA, The Mexican manuscrpt known as the Collection
Mendoza preserved in the Bodlean Library, Oxford. Edited and
translated by James Cooper Clark, London, 1938.
CODEX TELLERIANO REMENSIS. Manuscrit Mexicain du cabinet de
, ^Ar. M. le Tellicr, archeveque de Reims, aujourd-hui a la Bibl. Nat.
*"(ms. Mcx. 385). Ed. E. T. Hamy, Paris, 1899.
CODEX VATICANUS, A (Ros). II Manoscritto messicano Vaticano 3738,
riamos, vol. VI (1942), pp. 127-136.
detlo il cdice Ros. Riprodotto in fotocromografia a spese di
S. E. i I Duca di Loubat per cura della Bibl. Vaticana, Roma, 1990.
CODEX VATICANUS 3773 (B), il manoscritto messicano 3773, Ripro-
dotto in fotocromografia a spese di S. E. il duca di Loubat a cura
della Bibl. Vaticana, Roma, 1896.
CDICE BORBNICO, comentario de Karl Antn Nowotny, Akade-
mischc Druck-Verlaganstalt, Graz, 1974.
CDICE BORGIA, Edicin facsimilar y comentarios, 3 Vols., Fondo de
Cultura Econmica, Mxico, 1963.
CDICE BORCIA, comentario de Eduard Seler, 3 vol., Mxico, Fondo
de Cultura Econmica, 1964.
FILOSOFA NHUATL 439
CDICE CHIMALPOPOCA (Anales de CuauhtUln y Ais., de 1558), ed.
fototpica y traduc. del Lie. Primo F. Velzquez, Imprenta Uni-
versitaria. Mxico. 1945. Vase: Lehmann, W., Dic Geschickte der
Konigreiche von Colhuacan und Mxico, Stuttgart, 1938.
CDICE FLORENTINO (Ilustraciones), ed. facs. de Paso y Tronroso,
vol. V, Madrid, 1905.
CDICE FLORENTINO (Textos nahuas de Sahagn), libros I-XH, pu-
blicados por Dibble y Anderson: Florenline Codex, Santa I'V, Nrw
t
Mxico, 1950-1982.
CDICE FLORENTINO. Manuscrito 218-220 de la Coleccin Palatina
de la Biblioteca Medicea LauTenziana, 3 v., Mxico, reproduccin
facsimilar dispuesta por el Gobierno Mexicano.
CDICE FRANCISCANO, Siglo xvi, en Nueva Coleccin de dorumntiim
para la Historia de Mxico, J . Garca Icazbalcclii, ed. Cluvi*/.
Hayhoe, Mxico, 1941.
CDICE LAD, introduccin de C. A. Burland, Akademisclic Dnick-
und Verlaganstalt, Graz, 1966.
CDICE MATRITENSE DEL REAL PALACIO (textos en nhuatl de los
indgenas informantes de Sahagn), ed. facs. de Paso y Troncoso,
vols. VI (2* parte) y VII, Madrid, fototipia de Hauser y Mcnet,
1906.
CDICE MATRITENSE DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA (textos
en nhuatl de los indgenas informantes de Sahagn), ed. facs.
de Paso y Troncoso, vol VIII, Madrid, fototipia de Hauser y
Menet, 1907.
CDICE RAMREZ, Relacin del origen de los indios que habitan esta
Nueva Espaa, segn sus historias, Editorial Leyenda, Mxico,
1944.
COMAS, J uan, "Influencia indgena en la medicina hipocrlica", en
Amrica Indgenas vol. XIV, Mxico, 1954, pp. 327-361.
CORNYN, John H., The Song oj Quetzalcoatl, Yellow Spring, Ohio,
1930.
COVARRUBIAS, Miguel, "El Arte Olmcca o de lu Venlu", Ciuulnno.i
Americanos, Vol. 4, Mxico, 1946.
CIIAVERO, Alfredo, Mxico a travs dt< os sig!<*. t. I, llinintin An
tigua y de la Conquista, Balleacii, Kupumi y Ciii., M'Klm y llnr
celona, s. f.
"Chilam Balam de Ixil" enCdice Prez, nlirin y vrinlnn t)r 1'lriit
lio Sols Alcal, Mrida de Yucatn, I.i/rn ile Arcin HnHnl, l'M'
CH1MALPAIN CUAUHTLEIIUANITZIN, Dominan, Pifvtvnh's lfinfnihi.% mi
ginales de los reynos de Cutfutacan y Mfxro, y dv */NM jiMiriiiriin.
Ubersetz und erlautert von F.msl Men(j;in, llnmbiiip,, P>!i0.
Sixieme el Sepe.me Rcialions (i:if>H U>\\>). I'IIM'H H Un
duites par Remi Simen, Paris, 1RM9.
Die Relatiomtn Chimal\xiins zar Ursvhichiv Mc\ivn\, (IMI
Gnter Zimmermann, Universitat Hamburg, AbluimllmifV'h " ''"i
Gebiet der Auslandskund, Vols. 38 y 39. [Inmlmif/, 1%-' V l'&
DVALOS H-, Eusebio, "La alimentacin wtlre l<mMi<lni", v\\ Wcc
Mex. de estudios antropolgicos, l. XIV (1* po.), p. 107
440 BIBLIOGRAFA
DAZ DEL CASTILLO, Bernal, Historia verdadera de la Conquista de la
Nueva Espaa, 3 vols., Robredo, Mxico, 1939.
DIBBLE, Charles, E., y ANDERSON, Arthur, J . O., Florentina Codex, li-
bros I, II, III, IV-V, VII, VIII, IX, X, XI y XII. Translated from
thc Aztec into English, with notes and illustrations, Published
by the School of American Research and the Univ. o Utah. Santa
Fe, New Mxico, 1950-1963.
DOMNGUEZ ASSIAYN, Salvador, "Filosofa de los antiguos Mexica-
nos", en Revista Contemporneos, nms. 4243, pp. 209-225.
DURAN, fray Diego, Historia de las Indias de Nueva Espaa y Islas de
Tierra firme. 2 vols. y Atlas, publicado por Jos F. Ramrez, M-
xico, 1867-1880.
Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de Tierra
Firme, edicin de A. M, Garibay, 2 vol., Mxico, Edit. Porra,
1967-1968.
FERNNDEZ, Justino, Coatlicue, esttica del arte indgena antiguo, Pr-
logo de Samuel Ramos, Centro de Estudios Filosficos, Mxico,
1954. (Segunda edicin, 1959.)
Arte Mexicano, de sus orgenes a nuestros das, Editorial Po-
rra, Mxico, 1958. Segunda edicin, 1961.
(AMKI, Mumiul, Forjando Patria (pro-nacionalismo), Librera de
IVruii, Mfxico, 1916.
y olnm. l,a Poblacin del Valle de Teotihuacan, 3 vols., Dir.
Ir TnlInoH Grii fieos d la Nacin, Mxico, 1922.
<;AIM;IA, Gn^uno, Origen do los indios del Nuevo Mundo, Mxico,
Fundo de Cullitrn KcoHmica, 1981.
GAIICIA ICA/HAI.CKTA, Joaqun, Nueva Coleccin de Documentos para
la Historia de. Mxico, 5 vols. Mxico, 1886-1892.
GAKIKAY K., ngel M., Llave del Nhuatl, Coleccin de Trozos Cl-
sicos con Gramtica y Vocabulario, para utilidad de los Princi-
piantes. Otumba, Mxico, 1940.
Teogonia e historia de los mexicanos. Tres opsculos del si-
glo xvi, Mxico, Editorial Porra, 1973.
Poesa Indgena de la Altiplanicie, Bibl. del Estudiante Uni-
*'-'vereitario, Nm. 11, Mxico, 1940. Segunda Edicin: 1952.
"Huehuetlatolli, Documento A", en Tlabcan, vol. I (1943),
pp. 31-53 y 81-107.
pica Nhuatl, Bibl. del Estudiante Universitario, Nm. 51,
Mxico, 1945.
"Paralipnemos de Sahagn", en Tlalocany vol. I (1943-1944),
pp. 307-313, vol. II (1946), pp. 167-174 y 249-254.
"Relacin Breve de las Fiestas de los Dioses", fray Bernar-
dino de Sahagn en Tlabcan, vol. II (1948), pp. 289-320.
Historia de la Literatura Nhuatl, Editorial Porra, 2 vols.,
Mxico, 1953-1954.
Prlogo e introducciones a cada uno de los libros de laHis-
toria General de las cosas de Nueva Espaa, por Fray Bernardino
de Sahagn, 4 vols., Editorial Porra, Mxico, 1956.
FILOSOFA NHUATL 4 4 1
Vida Econmica de Tenochtitlan, Fuentes Indgenas de la
Cultura Nhuatl, 3 Introduccin, Paleografa y Versin de ngel
M. Garibay K. Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Histo-
ria, UNAM, 1961.
Poesa Nhuatl I (Romances de los Seores de la Nueva Es-
paa), Fuentes Indgenas de la Cultura Nhuatl, Instituto de In-
vestigaciones Histricas, UNAM, Mxico, 1963.
GENIN, Auguste, Lgendes el Rcits du Mexique anden, Les Editions
Ct. Crs et Ci. Pars, 1923.
GILMOR, Francs, Flute of the Smoking Mirror (a portrait of Neza-
hualcoyotl, Poet-King of the Aztecs), The University of New Mxico
Press, 1949.
HA VELO CK, Eric, The Muse Learns to Write. Reflectons on Orality
and Literacy from Antiquity to the Present, New Haven, Yate
University Press, 1986.
HERNNDEZ, Francisco, De Antiquitatibus Novae Hispanice, Cdice
de la Real Academia de la Historia de Madrid, ed. facs., Mxico,
1926. Hay traduccin castellana de L. Garca Pimentel, Editorial
Robredo, Mxico, 1945.
HERNNDEZ LUNA, Juan, "El iniciador de la historia de las ideas en
Mxico", en Filosofa y Letras, Fac. de Filos, de la Univ. Nac. de
Mx., mira. 51-52, pp. 55-80.
IMBELLONI, Jos, "El Gnesis de los pueblos proto-histrioos de Am-
rica", en Boletn de la Academia Argentina de Ciencias Naturales,
t. VIII (1942) y as.
IXTLTLXCHITL, Fernando de Alva, Obras Histricas, 2 vols., Mxico,
1891-1892.
JAEGER, Werner, Paideia, los ideales de la cultura griega, Fondo de
Cukura Econmica, 3 vols., Mxico, 1942-1945.
JIMNEZ MORENO, Wigberto, "Fr. Bernardino de Sahagn y su obra"
en la ed. de l Historia General de las Cosas de Nueva Espaa,
vol. I, pp XIII-LXXXI (ed. Robredo), 1938. Hay edicin aparte
del mencionado estudio, Mxico, 1938.
"El Enigma de los Olmecas", Cuadernos Americanos, N
?
I,
Vol. 5, Mxico, 1942.
JONGHE, douard de, "Histoire du Mechique" (Ms. de Thevet), en
Journal de la Societ des Americanistes de Pars, l, II, pp. 1-41.
KATZ, Friedrich, Die Sozialokonomischen Verhaltnisse bei den Azteken
im 15. und 16. Jahrhundert, en Ethnographisch-arcfwdogiscfo
Forschungen, 3, teil 2., Veb Deutacher Vcrlug dr WifuwnHchuflou,
Berln, 1956.
KELBER, Werner, The Oral and JPritten, Gospel, I>hiln<lul|ilin Forlrowi
Press, 1983.
KINGSBOROUGH, Lord, Antiquities of Mxico, 9 vol., Lomlmi, 1M.1I
1848.
KOHLER, J., El derecho de los aztecas (Ed. de Revista Jurdica), M-
xico, 1924.
KRICKEBERG, Walter von, Altmexikanische KuUuren, Safarl Vrlg,
Berln, 1956.
442 BIBLIOGRAFA
LARROYO, Francisco, "La educacin entre los aztecas", en Historia
comparada de la educacin en Mxico, pp. 56-63, 3* ed., Porra,
Mxico, 1952.
LEHMANN, Waltcr, Die Geschiclue der Kdnigreicke von Colkuacan und
Mxico, en Quellenwerke zur alten Geschichte Amerikas, Bd. I,
Text rait Ubersetzung von Walter Lehmann. Stuttgart, 1938,
"Die Bedeutung der altamerikanischen Hochkulturen fr
aUgemeine Geschichte der Menschheit", en Ibero-Amerikanisches-
Archiv, April-Juli, 1943, pp. 65-71.
Sterbende. Gdtter und ChristUche Heihbotschaft, Wechselreden
Indianischer Vornehmer und Spanischer Claubenapostel in Mexiko,
1524. Spanischer und mexikanischer Text rait deutschen Uberset-
zung, Stuttgart, 1949.
LEN-PORTILLA, Miguel, Ritos, Sacerdotes y Atavos de los Dioses, In-
formantes de Sahagn 1, Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto
de Historia, Universidad Nacional de Mxico, 1958.
Siete Ensayos sobre Cultura Nhuatl, Colee. Facultad de Fi-
losofa y Letras, 31, Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
1958.
Los Antiguos Mexicanos, a travs de sus Crnicas y Cantares,
Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1961.
Aztec Thought and Culture, University of Oklahoma Press,
Norman, 1963.
l^s Literaturas Precolombinas de Mxico, Editorial Pormaca,
Mxico, 1964.
, "Ramrez de Fuenleal y las antigedades mexicanas", Estu-
dios de Cultura Nhuatl, Mxico, UNAM, Instituto de Investiga-
ciones Histricas, 1969, vol. VIII, p. 40-49.
- , Fifteen Poeta of the. Aztec World, Norman, Oklahoma Uni-
versity Press, 1992.
LEN Y GAMA, Antonio, Descripcin de dos misteriosas piedras que
el ao 1790 se desenterraron en la plaza mayor de Mxico, 2* cd.,
Mxico, 1832.
LPEZ AUSTIN, Alfredo, IM. Constitucin Real de Mxico Tenochtlan,
Instituto de Historia, UNAM, Mxico, 1961.
MARTN DEL CAMPO, Rafael, "La anatoma entre los mexca", en Re-
vista de la Sociedad Mexicana de Historia Natural, Tomo XVII,
nms. 1-4, pp. 146-167, Mxico, Dic. 1956.
MARQUINA, Ignacio, "Estudio arquitectnico de la pirmide", en Te-
nayuca, estudio arqueolgico de la pirmide de dicho lugar hecho
por el Depto. de Monumentos de la Sra de Educ. Pblica, Mxi-
co, 1935.
McA>EE, Byron y BAKLOW, Roberto H., Diccionario de elementos fo-
nticos en escritura jeroglfica (Cdice Mendocino), Instituto de
Historia, Mxico, 1949.
MENDIETA, fray Gernimo de, Historia Eclesistica Indiana, Mxico,
1870. Reimpreso por Chvez Hayhoe, Mxico, 1945.
FILOSOFA NHUATL 443
MKNDIZIIAI., Miguel Olhn de, Obras Completas, 6 vols. Mxico, 1946.
MENGJN, Ernst, Historia Tolteca-Chichimeca, vol. I del Corpus Co-
dicum Americanorum Medii Aevi, Sumptibus Einar Muncsgaaid.
Copenhagen, 1942.
und PHEUSS, Konrad, Die mexikanische BUderhandschrift
Historia Tolteca-Chichimeca, bersetz und erlulert von... Baes-
sler Archiv, Teil 1-2, Berln, 1937-38.
MOLINA, fray Alonso de, Vocabulario en lengua castellana y mexicana,
ed. facs. de Col. de incunables americanos, vol. IV, Madrid, 1944.
MONZN, Arturo, El Ccdpui en la Organizacin Social de los Te-
nochca, Instituto de Historia, Mxico, 1949.
MOTOLINA, fray Toribio, Memoriales, Pars, 1903.
Memoriales o Libro de las cosas de Nueva Espaa y de los
naturales de ella, ed. de E. O'Gorman, Mxico, UNAM, Inslitulo
de Investigaciones Histricas, 1971.
Historia de los Indios de la Nueva Espaa, ed. Chvez Hayhoe,
Mxico, 1941.
MUOZ CAMARGO, Diego, Historia de Tlaxcala. Ed. Chavero. Mxico,
1892.
NICOLAU D'OLWER, Luis, Fray Bernardina de Sahagn (1499-1590),
Coleccin de Historiadores de Amrica,. Instituto Panamericano de
Geografa e Historia, Mxico, 1952.
NOGUERA, Eduardo, "Los altares de sacrificio de Tizatln", en Ruinas
de Tizatln. Dir. de Arqueologa, Publicaciones de la Sra. de Edu-
cacin, t. XX, n. 20. Mxico, 1929.
"Bibliografa de los Cdices precolombinos y documentos in-
dgenas posteriores a la Conquista", en Anales del Museo Nacional,
Mxico, 1933.
NORIECA, Ral, La Piedra del Sol y 16 Monumentos astronmicos del
Mxico Antiguo, 2* ed., preliminar, Mxico, 1955.
OLMOS, fray Andrs de, Ms. en Nlinat (Hiiliuctliilolli), oriflimil ni
Bibl. del Congreso do Washington, holocopia HM. dt'l ductor
Garibay.
Arte para aprender la lengua mexicana. I'IHH, III7.
(?) Historia de. los Mexicanos fx>r mu t'intunt, mi Nmu-n
Coleccin de Documenten pun \n Minlnrln <ln MKH'H, J. (HI'1H
Icazbalcetu, Mxico, 1891.
OROZCO Y BERRA, Manuel, Historia Antigua y dn a Cimnui*ta de Mv
xico, 4 vol, y Atlas, Mxir, IMO.
PASO Y TRONCOSO, Francisco del, Leyenda de Ion Sol*. Mtiinm lii.
1903.
Ed. fars. de texlos imbu'.* di' ION Infui IIIHIIII'B III< Ndnifum,
ver Cdices Florentino y MiUritensen.
PEAFIEL, Antonio, Cantares Mexicano, Mu. Ir lo IIIMiolmi NuHuiml
Copia fotogrfica, Mxico, 1904.
POMAR, Juan Bautista, Relacin de Tcxaico, rn NiinvA Tul Km il=
Documentos para la Historia de Mxico, J . (MIM-III ICHKIIHIIHIH, M
xico, 1891.
444 BIBLIOGRAFA
Pozo, Efrn C. del, "Estudios farmacolgicos de algunas plantas usa-
das en la medicina azteca", en Boletn Indigenista, vol. VI, Mxico,
1946, pp. 350-364.
RAMOS, Samuel, Historia de la Filosofa en Mxico, Imprenta Univer-
sitaria, Mxico, 1943.
RBELO, Cecilio A., Diccionario de Mitologa Nhuatl, Mxico, 1911.
Diccionario de Aztequismos, Ediciones Fuente Cultural, M-
xico, s. f.
Ruiz DE ALARCN-, Hernando, Tratado de las supersticiones y costum-
bres gentlicas que hoy viven entre los indios naturales desta Nueva
Espaa, introduccin de Mara Elena Garza, Mxico, Secretara de
Educacin Pblica, 1988.
SAHACN, fray Bernardino de, Historia General de las Cosas de Nueva
Espaa. Edicin Bustamante, 3 vols., Mxico, 1829. Edicin Ro-
bredo, 5 vols., 1938. Edicin Acosta Saignes, 3 vols., Mxico, 1946.
Edicin Porra, preparada por el Dr. Garibay, 4 vola., Mxico,
1956. En este libro se cita siempre la edicin de Acosta Saignes.
Cooquios y doctrina cristiana; ver Lehmann W., Sterbende
Gotter...
- ver Cdices Matritenses y Florentino.
SCIIKI.R, Linda y M. Ellcn Muller, The Blood of Kings, Dinasty and
Id I nal in Maya Art, Kimball Art Museuro, Forth Worth, 1986.
Mciim.TZK JKNA, I^onliard, Wahrsagcrci, Himmclskunde und Kaleu-
di'i dn al.tr n Aztehrn, us dem aztekschen Urtext Bernardino de
SUIIUKII'H rn Qiicllciiwcrko zur alte Geschichte Amerikas, Bd. IV,
Sliiltfrnrt, 1950.
Glicdr.rung des all-aztekischen Volks in Famie Stand und
linruf, au9 dum aztekischen Urtext Bernardino de Sahagn's, en
Quclcnwerker zur alten Geschichte Amerikas, Bd. V. Stuttgart, 1952.
Altraztekische Gesange, nach einer in der Bibl. Nacional von
Mexiko aufbewahrten Handschrift, bersetz und erlutert von. . .
Quellenwerke. . . Bd. VI, Stuttgart, 1957.
SELER, Eduardo, Gesammelte Abhandlungen zur Amehanischen
, Sprachund Aertumskunde, 5 vols., Ascher und Co. (y) Behrend
" und Co., Berln, 1902-1923.
Einige Kapitel aus dem Geschichteswerk des P. Sahagn,
aus dem Aztekischen bersetzt von Eduardo Seler. (Herausgebeben
von C. Seler-Sachs in Gemeinschaft mit Prof. Dr. Walter Lehmann),
Stuttgart, 1927.
SJOURN, Laurette, Burning Water, Thought and religin in ancient
Mxico, Thames and Hudson, London-New York, 1957. (Hay ver-
sin castellana de A. Orfila, editada por el Fondo de Cultura Eco-
nmica de Mxico bajo el ttulo: Pensamiento y Religin en el
Mxico Antiguo, Mxico, 1957.)
Un Palacio en la Ciudad de los dioses. Instituto Nacional
de Antropologa e Historia, Mxico, 1959.
SERNA, Jacinto de la, "Manual de ministros de indios, para el cono-
cimiento de sus idolatras y extirpacin de ellas, en Anales del
FILOSOFA NHUATL 445
Museo Nacional de Mxico, Mxico, Imprenta del Museo Nacional
de Mxico, 1900, t. VI, p. 261476.
SIMEN, Rmi, Dictionaire de la Langue Nhuatl, Pars, 1885.
Diccionario de la lengua nhuatl o mexicana, versin de Jo-
sefina Oliva de Coll, Mxico, Siglo XXI Editores, 1977.
SODI, Demetrio, "Consideraciones sobre el origen de la ToltecyotT,
Estudios de Cultura Nhuatl, Vol. III, Instituto de Investigaciones
Histricas, UNAM, Mxico, 1962.
SOMOUNOS D' ARDOIS, Germn, "Bibliografa del Dr. Francisco Her-
nndez, Humanista del siglo XVI", en Revista Interamericana de
Bibliografa, Vol. VII, Nm. 1, pp. 1-76, Washington, D. O enero-
marzo, 1957.
SOUSTELLE, Jacquea, La Pense Cosmohgique des anciens mexicains,
Hennann et Ci, Ed., Pars, 1940.
La Vie Quodiene des Azteques la Veille de la Conqute
Espagnole, Lbrame Hachette, Pars, 1955.
"Apuntes sobre la psicologa colectiva y el sistema de valo-
res en Mxico antes de la Conquista", en Estudios antropolgicos
publicados en homenaje al doctor Manuel Gamio, pp. 497-502, Univ.
Nac. de Mxico, 1956.
SPENCE, Lewis, The Civizaon of ancient Mxico, Cambridge, 1912.
The Gods of Mxico, London, 1923.
The Magic and misteries of Mxico, London, s. f.
SPINDEN, Herbert J., Ancient Civilizations of Mxico and Central Am-
rica, New York, 1943.
TEZOZMOC, F. Alvarado, Crnica Mexicana, ed. de Vigil, reimpreso
por la Editorial Leyenda, Mxico, 1944.
Crnica Mexicyod, paleografa y versin al espaol de Adrin
Len, imprenta Universitaria, Mxico, 1949.
THEVET, A. (vase: Jonghe, Edouard de).
TORQUEMADA, fray Juan de, Los 21 Libros Rituales y Monarqua In-
diana, 3 vols., Fotocopia de la 2* edicin, Madrid, 1723,
TOSCANO, Salvador, Arte Pre-colombino de Mxico y de la Amrica
Central, 2* ed., Instituto de Investigaciones Estticas, Mxico, 1952.
TOVAR, Juan de, S. J., Historia de los indios mexicanos (Cdice Ra-
mrez), Mxico, 1944.
VAILLANT, George C, The Aztecs of Mxico, origin, rise and fall of
the Aztec Nation, Doubleday, N. Y., 1941.
VAN ZANTWIJK, Rudolf, A. M., "Aztec Hymns as the expression of the
Moxican philosophy of Life", en nternationalcs Archiv f'r Etno-
graphie, Vol. XLVIII, N 1. pp. 67-118, Leidcn, 1957.
Veinte himnos sacros de los naluucs, paleografa, verain y comen-
tarios por ngel M. Garibay K., Mxico, Universidad Nacional
Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 19511.
VEYTIA, Mariano, Historia Antigua de Mxico, 2 vola., Ed. Leyenda,
Mxico, 1944.
WALCOT, E. Emmart, The Badianus Manuscript, Ballimore, Jolm
Hopkins Presa, 1940.
446 BIBLIOGRAFA
WESTHEIM, Pal, Arte Aittiguo de Mxico, Fondo de Cultura Econ-
mica, Mxico, 1950.
ZIMMERMAN, Gnter. (Ver Chimalpain.)
ZURITA, Alonso de, Breve y Sumaria Relacin de los Seores de la
Nueva Espaa, en Nueva Coleccin de Documentos para la Historia
de Mxico, J . Garca Icazbalceta, Mxico, 1891.
Breve y sumaria relacin de los seores de la Nueva Espaa,
Mxico, UNAM, 1963.
NDICE ANALTICO
Acolman: 182.
Acosta, Joseph de: 3, 23, 29, 222, 397.
Acosta Saignes, Miguel: 186 n., 220 n.
Aguirre Beltrn, Gmalo: 220 n.
Alba, Carlos H.: 231 n., 241, 397.
Albedro: 193-202; en funcin del to-
nalmail: 193-198; en relacin con la
educacin. 198-199; frenle a la divi-
nidad: 199-202, 349.
Alma: duda de la supervivencia des-
pus de la muerte: 59; algo queda
despus de la muerte: 214-216.
Alva Ixtlihchitl, Fernando de (vase
Ixtlilxchitl).
Anhuac: 113, 150.
Anderson, Arthur, J. O.: 13, 51 n., 355,
398, 399.
Antropomorfismo: 153.
Aqwauhtzin: 313.
Aristteles: 4, 83, 84.
Arte (concepto nhuatl del): 319-323,
363-368; las obras de arte, un me-
dio para conocer el pensamiento n-
huatl: 26-27, 51-53; su origen: 291-
294.
Astronoma y cronologa: 86, 113; su
base matemtica: 88; observaciones
celestes: 76-78, 230; astros conoci-
dos: 114; los cielos: 113-118, 124:
su enseanza en los Calmcac: 228-
229.
Astrnomos: 76, 86, 114, 230, 328, 381
Ayapanco: 313.
Ayocuan: 142, 311, 313.
Aztecas: 1, 43-46, 100-101, 126, 148,
172, 184, 216, 221, 244-245, 249-257,
276, 300.
Badiano, Juan: 85 n.
Baptista, Juan, OKM: 19 n.
Barlow, Robert IL: 20, A7B, 397, 402.
Barreda, Gabino: 37.
Bornal, Ignacio: 288.
Berln, Heinrich: 21, 397.
Betancourt, fray Agustn: 29.
Beyer, Hennann: 4042, 94, 152 n.,
161 n., 164, 172, 397.
Bondad moral: concepto nhuatl de:
234-236, 387; aplicaciones ticas: 388-
390; la antigua regla de vida: 234,
241; moral sexual: 238, 358.
Boturini Benaducci, Lorenzo: 19, 21,
3031, 397.
Brinton, Daniel C: 16, 397.
Calendario: 88, 104-105, 121-122; la
cuenta de los aos; 78, 88; el calen-
dario adivinatorio: 88, 193; factores
que entran en l: 86 n 194-197;
siglos nahuas: 115; su origen: 280-
282.
Calmcac: 8. 9, 18, 19, 64, 72, 80, 90,
188, 192, 224-230, 378; quines asis-
tan: 225, 355; qu estudiaban: 226-
230; enseanzas morales: 232-234;
ideal educativo nhuatl: 226-230; all
estudiaban los jueces: 239-240.
Campos, Rubn M.: 16, 397.
Cantares: su origen: 16-18; surge en
ellos la pregunta ilosficu: 49-50;
obra de los amatinime: 72, 398;
eran enseados en los Calmcac:
226-227; el sabio "un ladrn de can-
tares": 320.
Carochi, Horacio, S. J.
:
190, 397.
Caso, Alfonso: 24, 26, 4346, 55, 97, 99,
44a
FILOSOFA NHUATL
138, 149, 206 o., 248, 281, 285 n.,
286, 290, 397.
Ceballos Novelo, Roque: 116 n.
Centotl (el maz): 105-106.
Cielos: 113-119, 124, 151-152, 230.
Cihuacatl: 184, 186-187.
Cipacnal: 96, 278-279.
ClaUnicue: 90-91, 157, 160, 304.
Clavijero, Francisco Javier: 31-32, 94,
167, 222, 377 n., 398.
CoateocalU (panten nhuatl): 137,
380.
Coatticue: 26, 51, 118-119. 174.
Cdices: 29, 32, 377-378, 398-399; de
inters para el estudio del pensa-
miento nhuatl: 23-26; al cuidado de
loa tlamalinime: 66-67, 78, 81; de con-
a interpretarlos en el Caimicac: 228-
tonldo adivinatorio: 193; se aprenda
229; dn contenido histrico (Xiuh-
nuitl): 247.
C'nmrt, Junn: 06 n., 399.
Cwnlwlc (lucho cnmicas): 33, 97,112.
Giiiodinicnlo: decimos algo verdade-
rci?: 60-61; inceriidumbre sobre lo
molafnlr.o: 187; el nico conocimien-
to verdadero, flores y cantos: 142-
147; conocimiento experimental: 84-
86; conocimiento de E mismos: 70,
197-198.
Corazn: (vase personalidad), Dios en
el corazn, ideal del sabio y el artis-
ta: 230, 320-321. 323.
Cofnyn, John H.: 12 n., 399.
Corts, Hernn: 2, 323.
Covarrubias, Miguel: 279, 293, 399.
Cruz, Martn de la: 85 n.
Cuacwauhtzin: 144, 311.
Cuauhtemallan: 279.
Cuauhtmoc: 199, 229.
CuauhUncaztli: 313-314.
Cuicma: 278, 280.
Cuitlhuac: 229.
ChalchiuhtUeue: 107, 296, 298.
Chavero, Alfredo; 34-35, 101 n., 206,
399.
CMcMhuacuauhco: 208-209.
Chichimccas: 132, 135, 244.
ChUam Balam: 284-285.
Chimalpain Cuauhtlehuanitzin, Domin-
go: 248, 249, 251, 360, 399.
Chimdpopoca, Faustino Galicia: 16, 18,
20.
Danzel, Tbeodor W.: 42.
Dvaks H. Eusebio: 222 n., 399.
Derecho (principios filosficos implica-
dos): 239-242.
Daz del Castillo, Bernal: 2, 377, 399.
Dibble, Charles E.: 13, 51, 355, 378,
398, 399.
Dirasiamo nhuatl: 143, 145, 167, 177-
178, 190-191, 384.
Discusiones: 14-15, 129-136, 323.
Divinidad: el principio supremo segn
Seler 39-40; el problema del conoci-
miento de Dios: 59; la bsqueda de
la divinidad: 91; politesmo nhuatl:
137-138; los sabios nahuas afirman
conocerla: 130-136; el Dios verdade-
ro: 151152; vase OmctotL
Domnguez Assiayn, Salvador: 49, 399.
Dualidad divina: (vase Ometotl)
Duran, fray Diego: 2, 7, 17, 137138,
227, 243 n, 258, 380, 399.
Edman, Irwin: 5.
Educacin: 67-68, 192, 219, 221-230;
sus mviles: 222; en la familia: 222-
223, 355; ingreso a los centros edu-
cativos: 224, 355; obligatoria: 225;
el ideal nhuatl del hombre, 227-230,
356,383.
Eguiara y Eguren, Juan Jos de: 28-30.
Elementos (los cuatro): 33, 111-112,
125.
Epicureismo (reaccin nhuatl de tipo
epicreo): 140-141, 319, 351.
Escalona Ramos, Alberto: 42 n.
Escritura: 67, 227-228 (vase cdices).
Espacio: 48-49, 111-112, 113-119, 124-
125; espacislizacin del tiempo: 122-
123.
Esttica: 320-323; criterio adoptado por
Gamlo: 42-43; idea nhuatl dol arte:
320-321.
NDICE ANALTICO 449
Etica: 231-242; su enseanza en los
Calmccac: 232-233; norma de bon-
dad; 234-235; aplicaciones prcticas:
237-239; mvilca de la accin raorol:
242.
Felipe II: 10-11.
Fernndez, Justino: 26, 51-53, 55, 118-
119, 174, 258 n., 399.
Filosofa, qu se entiende aqu por: 4-
5, 53-54; delimitacin temporal de la
Filosofa Nhuatl: 6; fuentes para su
estudio: 7-27; Yarioa estratos en el
pensamiento nhuatl: 4445; una for-
ma especial de filosofar: 142-147, 318-
319, 322323.
Filsofos, su existencia entre los na-
hnas: 63-74, 202; su discusin con los
frailes: 14-15, 75-79, 127-136, 337-341,
398; su misin de educadores: 67-
69; conocedor del mundo: 69; me-
tafisico: 70, 138; su humanismo: 71-
72; poseedores de un saber distinto
del religioso: 75-79, 81, 301, 318; su
saber teolgico: 135.
Flor y canto: 142-147, 178, 191, 210,
211, 227, 273, 312, 314, 319-320, 322-
323, 342-343, 395.
Fuentes: 7-27.
Fugacidad universal; 60, 140-141, 317-
318, 326.
Fundamcntacin, exigencia nhuatl de:
61-62, 89-97, 103-104, 111-112, 331.
Gamio, Manuel: 42-43, 116, 399.
Gaos, Jos: XVI, 79.
Garca Bacca, Juan D.: 146.
Garca Icazbalceta, Joaqun: 7 n,, 23,
398, 399, 404.
Garibay K ngel M; 3-4, 12-13, 16-
18, 49-50, 55, 57, 78 n., 81 n 94,
139, 140 n., 141 n., 143, 144 n., 148,
167, 168, 182, 189, 207 n., 228, 233 n
237 n., 253 n., 305, 326 n., 348, 350,
.361, 383, 388, 400.
Gemelli Carreri, G. F.: 28-29.
Genin, Auguste: 157 n., 400.
Gilmor, Francs: 139 n., 400.
Gmez de Orozco, Federico, 29 n.
Heidegger, Martn: 146, 319 n.
Hernndez, Francisco: 3, 23, 85, 400.
Hernndez Luna, Juan: 28-29, 400.
Historia: 243-248; concepto nhuatl:
246; mtodo histrico de Sabagn:
8-14; conciencia histrica de los na-
huas: 219, 243-248, 359; historiadores;
.246-247.
Hombre, como problema: 60-61, 379-
180, 326; como creador de una forma
de vida: 219-220, 355-368; un sentido
humanista: 70-71, 386; su origen:
181-188; su personalidad: 189-192,
348; su destino: 203-217.
Huehueto: 93, 97, 154, 172, 284, 290,
296,380.
HuehuetlatoM: 18-19, 68, 189, 227, 233,
237, 242, 284, 315, 356, 380.
Huexotzinco: 311-313.
Huitzilopochtli, identificado con el sol:
45, 95, 96, 97, 245, 247, 252-255, 258,
360; la religin de: 137, 159; origen
probable de su exaltacin: 245.
Humboldt, Alexander von: 32.
Iluxley, Aldous: 5.
Icxickuatl: 156, 158.
Imbelloni, Jos: 42 n., 400,
lpalnemohuani: 164-165, 166-167, 381
Itzcatl: 229, 244-245.
Ixtlilxchitl, Fernando de: 3, 7, 36, 72,
101 n., 139-140, 166-167, 240, 243,
246, 377, 381, 383, 400.
Jeager, Werner: 4, 62 n., 83, 90, 221,
401.
Jimnez Moreno, Wigberto: 8,13,292 tu,
401.
Jonghe, Edonard de: 23, 100 n., 401.
Jueces, estudiaban en e] Cdmicac: 239;
eran incorruptibles: 239-240; seguan
un proceso: 240.
Katz, Fricdrich: 220 .... 401.
KingflhorouKh, Lord: 24, 32, 401.
Kircbhoff. Pal: 218 n.. 397.
Kohlcr, J.: 231 n., 401.
Larroyo, Francisco: 221 n., 401.
450
FILOSOFA NHUATL
Lehmann, Walter: 15, 20, 39, 40-42,
101 n 103 n., 104, 129, 130 n., 134,
136, 244 n., 302 n 332, 334, 337 n.,
348, 398, 401.
Lengua nhuatl, su riqueza: 30-31; su
concisin: 38, 56; extensin donde se
hablaba: 1; documentos en esta len-
gua: 8-27; era enseada en los Gil-
mcac: 226-227. Vase difrasismo.
Len, Adrin: 22, 244 n.
Len-Portilla, Miguel: 13 n., 221 n.,
312 n., 401.
Len y Gama, Antonio: 101 n., 401.
Libertad (del querer humano): 193-202.
Lizardi, Csar: 281.
Lpez Austin, Alfredo: 231 n 402.
Luobat, Duque de: 24, 25, 398.
Macehwdes: 110, 125, 186, 278, 306,
384.
Marquina, Ignacio: 115, 402.
Ms all (el): 59 n., 70, 137-141, 203-
217.
Matemticas, clculos exigidos por los
slstemiis calendricos: 86-88; opinin
do I'arru y Clavijero: 37-38; de Ra-
inuH: 48-49; de Noricga: 88 n.
Materialismo, interpretacin de Chave-
ro: 34-35, 206.
Mdicos: 84-85, 331, 390.
Mendieta, fray Gernimo de: 2, 7,
155 n., 157 n 169, 182, 223 n., 402.
Mendieta y Nez, Lucio: 231 n.
Mendizbal, Miguel Othn de: 42, 402.
Mdi^n, Ernst: 21, 22, 39, 81 n., 149 n.,
344, 399, 402.
Metafsica, orientacin del pensamiento
nhuatl: 89-90, 129-136; 337-341; y
poesa: 146-147.
Mictlan: 108, 183-187, 204, 206, 303,
329, 381, 384.
Mictlantecuhtli: 96,183-185.
Mstica, de los aztecas: 100, 184, 317;
afirmacin de la inmortalidad: 215-
216.
Mitos: 55; desconfianza de los: 59; co-
mo ropaje del pensamiento cosmol-
gico: 83-84.
Molino, fray Alonso de: 56, 152, 167,
234, 381, 382, 402.
Momachtique (estudiantes): 114, 227,
385.
Monzn, Arturo: 220 n 402.
Motecuhzoma Ilhuicamma: 199, 229,
360.
Motecuhzoma II: 137, 380.
Moral (vase tica).
Motolina, fray Toribio: 2, 86 n., 101 n.,
402.
Movimiento: 120-123, 386.
Moyocoyani (que se inventa a s mis-
mo): 169-170,284, 385.
Muerte (el problema filosfico de lo
que hay ms all de la): 211-217,
326, 350-353.
Mando fsico, concepto nhuatl: 69,
114-115, 125-126, 167, 379.
Muoz Camargo, Diego: 3, 23, 101 n.,
402.
Nahual (brujo): 86; como un doble:
183, 185.
Nhuatl, cultura: 1-6; lengua: 1, 30-31,
39, 53, 177-178, 226-227; trmino ge-
nrico ms amplio que la palabra az-
teca: 1.
Nanahuatzin: 108-109.
Nezahualcyotl: 29, 36, 60 n., 80, 139-
140, 146, 166, 199, 229, 240, 311.
Nezahuolpilli: 229, 311.
Nicolau D'Olwer, Luis: 8, 402.
Noricga, Ral: 88 n., 402.
Nutall, Zelia: 14.
Olmos, fray Alonso de: 2, 18, 23, 68,
100 n., 236-237, 242 n., 243 n, 357.
Ometotl: 40, 91-96, 148-178, 284-285,
304, 308, 318-319, 380, 382, 386; resi-
de en el Omeyocan: 91, 118, 125,
150,161, 387; ofrece apoyo al mundo:
92-93, 104, 152, 332; origen de los
dioses: 93-94; origen de las fuerzas
csmicas: 103-105, 109-111, 175, 344;
origen de los hombres: 175, 345, 389;
d camino que lleva a Ometotl: 149-
150, 213-214, 343; eus diversos aspec-
tos: 162-163, 344; otros ttulos de
Ometotl: 164-171; su multipresencia:
NDICE ANALTICO 451
167-169; se inventa a si mismo: 169-
171; todo lo gobierna: 199-202, 385.
Origen y evolucin del pensamiento n-
huatl: 273-316; probable origen teo-
tihuacano: 295-300; visin toheca:
301-309; final florecimiento: 310-316.
Orozco y Berra, Manuel: 33-34, 403.
Oxomoco: 96, 181, 278-279.
Pantesmo: interpretacin de Beyer: 40-
42, 172-173; Omeyotuadn del mun-
do: 176-177.
Parra, Porfirio: 37-39.
Paso y Troncoso, Francisco del; 11, 14,
19, 20, 38, 101 n, 104, 108, 328, 329,
345, 398, 403. '
Peaid, Antonio: 16, 38, 403.
Personalidad (rostro y corazn): 58,
179-180, 189-192,'211, 348; adquisi-
cin de: 68-69; perdida de: 73-74; la
educacin como formacin del rostro
y corazn: 221, 228-230.
Pintura, la tinta negra y roja, smbolo
del saber: 67, 79, 278, 392.
Plticas de los viejos, vase Huehue-
tlatollL
Platn: 4, 83.
Poesa: flor y canto: 142-147, 211, 319,
322-323, 342-343; la poesa, forma de
expresin del pensamiento: 57.
Pomar, Juan Bautista: 3, 403.
Ponce, Pedro: 19.
Popol Vuh: 284-285.
Pozo, Efrn C del: 86, 403.
Predestinacin al saber: 80, 329.
Problemtica: 57-62.
Qiuttalca: 12, 20, 69, 95 n 96, 97,
105, 107, 116, 165-166, 273, 288, 290,
296-299, 301, 302 n., 303-308,331, 384,
388; como ttulo de los sumos sacer-
dotes: 77, 230; smbolo nhuatl del
sabio: 88-93; sus luchas con Tezca-
tlipoca: 98, 105, 125, 224 n.; identi-
ficado con Venus: 116; sabidura de
Ometod: 175, 845; creador de hom-
bros: 182-183, 347, 389.
Qutttaltehniyac: 156, 158.
Ramos, Samuel: 48-49, 51, 403.
Reencarnacin: 207-208, 350.
Religin: 135-136, 318; los varios subs-
tratos sealados por Caso: 44-45.
Ros, Pedro: 24,100 n 181 n., 209, 398.
Rojas, Mariano: 16.
Rosa, Agustn de la: 56 n.
Rostro (vase personalidad),
Rumbos del universo: 111-112, 122-123,
124, 194.
Sabidura, formas de, entro los nahua*:
67, 103, 319-323, 325-329, 391.
Sabios (vase tlamatini).
Sahagn, fray Bcrnardino <ln: 2, 7, 8
15, 16-17, 60, 62, 6346. 60, 72-74,
77, 83, 85, 108-110, 114,116, 120, 121,
129, 131 n-, 145, 150, 158-160, 164-
166, 195, 196 n., 197, 199, 202, 204,
206, 207-208, 222, 225-226, 229-230,
231-232, 237, 239-240, 243 n., 244 n
275, 291, 295, 327, 350, 377, 381, 403.
Schultze Jena, Leonhard: 13, 39, 51 n.,
193 n., 194, 197. 349, 385, 403.
Sjourn, Lourette: 51, 297 n., 403.
Seter, Eduard: 12, 39-40, 51 n., 55, 81 n.,
111, 113, 167, 175 n., 182, 185, 207,
246, 305, 379, 383, 403.
Sexo (educacin referente al): 23B.
Sigenza y Gngora, Carlos de: 28, 29.
Simen, Remi: 56, 399, 404.
Sociedad, la aprobacin social como m-
vil de la accin moral: 242, 358.
Sodi M., Demetrio: 288, 404.
Sofistas (sabios falsos entre los na-
huas): 73-74, 328.
SoL "El pueblo del Sol" (Caso): 45-
46, 245; identificacin de los dioses
con el sol: 98, 172, 334; como astro
que alumbra: 116, 394; su movimien-
to: 120, 122; la Casa del Sol: 208,
381.
Soles: 96-112, 126, 283, 332-334.
Soustelle, Jacques: 3, 4648. 55, 100,
116, 12M22, 193, 224 n., 225, 229 n..
404.
Spence, Lewis: 42 n., 404.
Spinden, H. J.: 42, 404.
4>2 FILOSOFA NHUATL
Sueo, la vida como un sueo: 60, 89,
138, 203.
Tamoanchan: 132, 135, 185, 388, 276-
277.
Tecamackako: 155,313.
Tecayehiujuin: 142, 311-315.
Tecpanecas: 244-245, 279.
Tecuztcatl: 108-109.
Tclpochcalli: 8, 224-225, 233, 389; qui-
nes asistan: 225, 356; antagonismo
con el Calmcac: 224 n.
Tenayuca: 115.
Tenochtidan (Mxico); 2, 8-10, 75, 99,
137, 244, 245, 248, 273, 300, 311, 316,
361.
Teotihuacan: 108, 132, 135, 183, 206 n
244, 274, 276, 279, 282, 288, 290-293,
295-298.
Tepaatitla: 281, 296.
Tentla: 281.
Textos, vase fuentes; descubridores y
odiloroa do: 38-39; quines principal-
manto los hait palcografiado: 50 n.:
do la Inywida de los Soles; 101 n.; en
u origina) nhuatl: 325-368.
Tezcudipoca: 97,105,112,125,165,390;
los cuatro Tezcadipocas: 95, 97, 98.
157; TezcadipocaTezcadanextia: 156-
157; protector del Telpochcalli: 224.
Tezcoco, centro nhuatl del saber: 2, 72,
182, 245, 273, 311.
Tezozmoc, F. Alvarado: 3, 22, 244, 247,
440.
Thevet, Andr: 23, 100 n., 155 n., 404.
Tiempo: 47-48, 378; espacializacin del
tiempo: 133-134.
Tlacclel: 52, 100 n 139 n., 229, 244-
245, 360; creador de una visin mis-
tico guerrera del mundo: 249-257,
258-259, 273, 311, 361.
Tlacopan: 1, 245.
Tlnhuicole: 199.
Tlalocan: 131, 135, 206-209, 289, 296,
298.
Tlalocan: 131, 135, 206-209, 289, 296,
381.
Tlaltetecun: 278.
Tlalcpac (sobre la tierra): 57, 125,
192, 390; la accin en daldcpac: 59;
aqu todo es como un sueo: 60, 138-
139, 140-141, 203; opuesto a lo meta-
tasico: 70.
Ttamami (sabio), etimologa: 66, 379,
391; (vase filsofos); ideal supre-
mo del sabio nhuatl: 319-323, 327-
329, 396.
Tlatelolco: 8-11, 15, 127.
Tlaxcala: 1, 3, 245, 286, 313.
TlUan Tlapalan: 303, 306-308.
Tloque Nahuaque (Seor del cerca y
del junto): 130, 133,140 n 164, 166-
168, 199-200, 277, 280, 283-285, 304,
308, 311, 315, 392.
Tochihuitzin CcyolchUdiqui: 139, 311.
Toltecas: 1, 81, 88, 126, 132, 135, 148-
151, 244, 276, 279, 310, 362.
ToUecyod: 148, 230, 248, 291, 293, 306-
308,393.
Tonacatecuhtli: 154,. 209, 304, 393.
Tondmad: 121-123, 193-197, 394,
TondpohuaUi: 78, 88. 193, 280, 282,
289, 297, 394.
Topan, metan (lo metafsico): 58, 70,
394.
Torquemado, ray Juan de: 2, 7, 29,155,
157 n., 176, 225 n., 229, 404.
Toscano, Salvador: 26, 42, 231 n., 404.
Tovar, Juan de, S. J.: 23, 243 n., 404.
Tradicin: 67, 72, 130, 134-135, 383.
Tia: 132, 135 n., 244, 286, 289-291,
294, 300, 301-302, 307, 310.
Vaillant, George C: 42, 115 n., 404.
Valeriano, Antonio: 15.
Valor, concepto nhuatl de lo valioso:
57, 179.
VsJverde Tllez, Emeterio: 36-37.
Van Zantwijk, Rudolf: 52 n., 404.
Velzquw, Primo F.: 20-21, 104-105,
397, 390.
Verdad, concepto nhuatl: 61-62, 89,
140, 386; puede conocerse sobre lo
ticrm?; 13IM39, 141, 318-319; lo ni-
co verdadero en la tiorra: 142-147,
177, 192, 326, 379, 363; ol Dios ver-
dadnr: 151- 152: In vrrdad del hom-
lm: MM, 179-180, 1119, 320, 322-
323.
NDICE ANALTICO 453
Vida (como movimiento): 58, 122, 179,
386; su transitoredad: 203-204; co-
mo experiencia nica: 207, 350.
Vigil, Jos M: 16 n.
Visin huiizilopchtUca del mundo: 126,
142, 211.
Walcot, E. Emmart: 85 n., 404.
Westheim, Pal: 26, 42, 404.
Xayacmach: 311, 314.
Ximoaran: 59 n 206, 214, 325, 395.
79, Xiuhmatl: 228, 243, 246-247, 395.
co- XiuhpohuaUi: 78, 88, 280, 282, 289, 297,
395.
XiuktecuhtU: 94, 172-173. 380, 395.
26, Xochicakuaca: 278.
YoKuallehcaa: 95, 164-166, 277, 280,
283,396.
Yorotn: 140.
Zunmennann, Gfinter: 22, 399, 404,
Zurita, Alonso de: 3, 231 n., 239, 401.
RELACIN DE LMINAS DEL APNDICE III
(Entre pginas 410-411)
MONUMENTOS ARQUEOLGICOS CON INSCRIPCIONES ACERCA
DE LAS EDADES CSMICAS Y LA IMAGEN HORIZONTAL DEL ESPACIO
1. Disco solar
2. Piedra de los Soles
3. Piedra del Sol
4. Lpida con el registro de los Soles
5. Sol de Agua y Sol de Viento
6. Sol de Lluvia de Fuego y Sol de Tierra
7. Imagen horizontal del espacio csmico
8. Otra de las varias representaciones de la imagen horizon-
tal del universo
MONUMENTOS Y PCINAS DE CMCI-LS KN HKLACIN CON LA
IMAGEN VERTICAL DKI. UNIVKK.HO
9. La imagen vcriical del jipado nWnico con Ion rwevr
estratos o pisos clente
10. Otra representacin de ln imii^ru vcriical del imivrio
11. Imagen tarda de los pimw o eshaloH del univemo, VMitv
Vaticano A
y
p. lv
12. Imagen tarda de los pisn o r.jUrulofi del univrim, (.YM/I<
Vaticano A, p. 2v
13. Maqueta de un templo, n.u... <i\
t
-.HHU Tr,nli ,1, l l.'w
rra Sagrada
14. Piedra cilindrica con una JoloY ImmL ron <imnola<mu
celestes
15. El conejo en la luna
16. Tonatiuh, el Sol, ricamente ataviado como un punirlo
4 5 6 FILOSOFA NHUATL
(Entre pginas 418419)
MONUMENTOS Y PGINAS DE CDICES RELACIONADOS
CON LA DUALIDAD DIVINA
17. Rostro en barro, dualidad vida y muerte
18. Tezcallipoca, rojo y negro
19. Dualidad muerte-vida, representada por Mictlantecuhtli,
Dios de la regin de los muertos, y Ehcatl, Dios del
viento
20. Otra representacin de Mictlantecuhtli y Eficatl, simbo-
lizando la dualidad vida-muerte
21. Numerosas imgenes de la muerte
22. Representaciones de la dualidad divina: Ometeotl-Tona-
catecuktli, el Dios dual, Seor de Nuestra Carne
23. "Parejas divinas" que se representan en el Cdice Bor-
pia: Mictlantecuhtli y Mictlanchuatl, Xochiqutzal y Xo~
vhipilli, Cintotl, Tlloc y Chalchiuhdicue, Tonacachuatl
y Tmuicatcrulitli
2<\. hirrj.-is divinas en el Tonalmatl de los Pochiecas (C~
din h'( 'jrrvry-Mayer)
(Entre pginas 430-431)
PGINAS DE CDICES EN LAS QUE SE REGISTRAN
DIVERSAS SECCIONES DEL TONALPOHUALLI,
LA CUENTA DE LOS DAS Y LOS DESTINOS
25, ^Dcima cuarta trecena del tonalpohualli, cuenta de los
das y los destinos, incluida en el Cdice Borbnico
26. El tonalpohualti
27. Otra forma de presentacin de un tonalpohualli del To-
nalmatl de Aubin
28, TlJ.oc, Dios de la lluvia
NDICE DE ILUSTRACIONES
El tlamatini como educador 69
Tlamatini observando las estrellas 87
Los rumbos del Universo 99
El sol de viento 106
Los cielos superpuestos 117
Una representacin de Tonacatccuktli en el xm cielo .. 162
Mictlantecuhtli'Quetzalcatl 170
Los veinte signos del Tonalmatl 1%
Los infiernos nahuas 205
Artistas del mundo nhuatl 265
NDICE GENERAL
PREFACIO A ESTA NUEVA EDICIN v
PRLOCO Vil
INTRODUCCIN
Cultura y filosofa nahuas 1
Las fuentes 7
Los investigadores del pcnsamicnlo nhuatl 28
CAPTULO I
Existencia histrica de un saber filosfico entre los
nahuas 55
Descubrimiento de los problemas 57
Los sabios o filsofos 63
Una cierta diversificacin del saber 75
CAPTULO II
Imagen nhuatl del universo 83
La exigencia nhuatl de una fundamentacin del
mundo 89
El acaecer temporal del universo 98
Los trece cielos: el espacio vertical 113
Ollintonatiuh: sol de movimiento 120
Integracin de la imagen nhuatl del universo ... 124
CAPTULO III
Ideas metafsicas y teolgicas de los nahuas 129
Se puede conocer "sobre la tierra lo que nos so-
brepasa: el ms all"? 137
Flores y cantos: lo nico verdadero en la tierra . . 142
La concepcin teolgica de los tlamatinime 148
4-60 NDICE GENERAL
Otros aspectos fundamentales del principio dual . . 154
Atributos existenciales de Ometcotl en relacin con
el ser de las cosas 164
Accin y presencia csmicas de Omelotl 172
CAPTULO IV
El pensamiento nhuatl acerca del hombre 179
El origen del hombre 181
Doctrina nhuatl acerca de la persona 189
El problema del albedro humano 193
El problema de la supervivencia en el ms all . .. 203
CAPTULO V
El hombre nhuatl como creador de una forma de
vida 219
.ii mota de la educacin entre los nahuas 221
I .OH fiiruliimrnloH de la tica y el derecho nahuas . . 231
KsistriiH de im;i r.onr.icncia histrica en el mundo
iilmall 243
(jiMiiovisiii uislim-gumera de Tlacalel 249
(',nn<T|>r.iii nhuatl del arle 258
CAPTULO VI
El problema de los orgenes y evolucin del pensa-
miento nhuatl 273
Los ms antiguos vestigios 275
Los antecedentes culturales de probable origen teo-
'* *' tihuacano (siglos I-IX d.C.) 295
La visin tolteca del mundo 301
Final florecimiento del pensamiento nhuatl 310
CONCLUSIN 317
Ar'NDTCF T
Los textos citados en su original nhuatl 325
Correspondientes al Captulo I 325
Correspondientes al Captulo II 331
Correspondientes al Captulo li 337
Correspondientes al Captulo IV 347
NDICE GENERAL 461
Correspondientes al Captulo V 355
Correspondientes al Captulo Vi 369
APNDICE II
Breve vocabulario filosfico nhuatl 377
APNDICE III
Nos hemos acercado a la antigua palabra. Conside-
raciones crticas en torno a la filosofa nhuatl 397
BIBLIOGRAFA 437
NDICE ANALTICO 447
RELACIN DE LMINAS 455
NDICE DE ILUSTRACIONES 457
m&A
j
ESTA OBRA, de la que aqu se ofrece la sptima edicin en castellano, va enriquecida con un
apndice en el que, a la luz de recientes investigaciones, se analizan y valoran de nuevo crticamente
los testimonios nahuas en los que se ha apoyado el estudio acerca del pensamiento nhuatl.
Publicado adems este libro en traducciones al ruso (Academia de Ciencias, Mosc); ingls
(University of Oklahoma Press); alemn (Mexicanische Studien, Colonia) y francs (Editions du
Seuil, Pars), ha tenido amplia difusin e influido en numerosos trabajos realizados en Mxico
y fuera de l, dirigidos a conocer la visin del mundo y, en general, el pensamiento de los antiguos
pueblos nahuas.
LA FILOSOFA NHUATL

También podría gustarte