Está en la página 1de 9

POESAS.

ARGUMENTO,
Estas poesas, de carcter ligero y muclias veces gra-
ciosas, se atribuyen por unos Platn y por otros dis-
tintos escritores. No se encuentran ni en las ediciones
griegas ms completas de las obras *de Platn; sin em-
bargo, las incluimos en sta.
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
POESAS.
PLATN DESPUS DE OR SCRATES QDGHA SDS VERSOS.
Vulcano, ven m; Platn reclama tu auxilio (1).
A ASTBR.
Cuando t consideras los astros, ster mi, querra ser
el cielo para mirarte con tantos ojos como estrellas hay.
AL UISHO.
ster, h poco, estrella de la maana, brillabas entre
los vivos; ahora, estrella de la tarde, brillas entre los
muertos.
A DION.
Las Parcas han ahogado en lgrimas la vida de Hcuba
y de los antiguos troyanos; pero t, Dion, t has sido col-
(1) Este versees una parodia de uno dla Iliada, XVni, v. 393.
Segn la tradicin, partir desde este momento Platn no pudo
escribir ms versos; en cuyo caso no seria el autor de los dedica-
dos & Dion, en los que se trata del triunfo de este generoso ciu-
dadano.
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
364
mado por los dioses; los ms gloriosos triunfos, las ms
vastas esperanzas, nada te han negado. De vuelta en tu
patria, tus conciudadanos te honran porfa. Oh Dion,
qu amor has encendido en mi corazn!
SOBRE ALEXIS.
Alexis no existe, pero nombradle, hablad de su belle-
za, y no hay nadie que no atienda. Mas, para qu des-
pertar una pasin que no se puede satisfacer? Era menos
bello Fedro? Tambin le hemos perdido.
SOBRE AQUEANASSA.
La bella Aqueanassa de Colofn es mia; en sus arrugas
se oculta an el amor ardiente. Ah! vosotros, quienes
ha sido dado gustar las primicias de su juventud, con
qu ardor ha debido abrazaros?
SOBRE ACATON.
Cuando besaba Agaton, mi alma estaba en mis labios;
la desdichada pareca dispuesta abandonarme!
A SNA QUERIDA INSENSIBLE.
Yo te doy esta manzana; si me amas, recbela y con-
cdeme tu virginidad; si me rechazas, recbela tambin,
y mira cn pasajeros son su tez y colorido.
1 JANTIPA.
Yo soy una manzana; alguno que te ama me arroja
t; cede mis deseos, oh, Jantipa! y t y yo mutua-
mente nos marchitaremos.
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
365
EPITAFIO BB LOS ERETRIANOS ENTERRADOS EN SZA.
Somos de Eubea, originarios de Eretria, y es cerca de
Suza donde descansamos. lOh, Jpiter, cuan lejos esta-
mos de nuestra patria!
EPITAFIO DE LOS ERETRIANOS ENTERRADOS EN ECBATAA.
Despus de haber abandonado las encrespadas olas del
mar Egeo, descansamos en los campos de Ecbatana. Adis,
patria ya ilustre; adis Atenas, vecina de Eubea; adis,
mar querida I
CIPRIS Y LAS MCSAS.
Cipris dijo al as Musas: Jvenes, rendid homenaje
Venus, envi contra vosotras al Amor armado con sus
flechas. Las Musas dijeron Cipris: Guardad para Marte
esa chanzoneta; que ese nio jams se separa de nos-
otras.
SOBRE UN TESORO.
Un hombre, que iba ahorcarse, encuentra un tesoro,
le coge y tira la cuerda; el que lo ocult, al no encon-
trar el tesoro y s la cuerda, tom sta y se ahorc
con ella.
LAIS CONSAGRA SD ESPEJO A VENDS.
Lais, la que desdeosa se ha reido de toda la Grecia,
la que se ha visto asediada por multitud de amantes,
Lais consagra su espejo Venus, diciendo: Porque ver-
me tal como soy ahora no quiero, y tal como era, no
puedo.
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
366
SOBRE PNBARO.
Hospitalario con los extranjerosy amigo de sus conciuda-
danos, tal era Pndaro, ministro de las Musas armoniosas.
SOBRB TNA RANA BE BRONCE.
Cantora de los pantanos, consagrada las Ninfas,
amiga de la lluvia, diestra en dar saltos ligeros, la rana
ha sido grabada en bronce y dedicada por un viajero que
apag la sed abrasadora que da el calor. Andaba errante,
cuando oy de repente el canto de la rana, que le indi-
caba la hmeda gruta donde estaba. Siguiendo con cui-
dado esta voz y tomndola como gua, encuentra el an-
siado lquido y bebe de l.
SOBRE ARISTFANES.
Las Gracias buscaban un templo indestructible, inmor-
tal; y encontraron el espritu de Aristfanes.
EPITAFIO DE DN NUFRAGO.
En el fondo de esta tumba descanso yo, un nufrago;
y all en frente descansa un labrador. Sobre el mar, sobre
la tierra, por todas partes la muerte nos espera.
SOBRE EL HISHO ASDNTO.
Navegantes, sed dichosos por mar y por tierra; sabed
que pasis cerca de la tumba de un nufrago.
SOBRE EL HISHO ASCNTO.
Yo soy un nu&ago. El mar ha tenido compasin de m
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
361
y no se ha atrevido arrancarme mi ltimo vestido; pero
un hombre brbaro me lo ha quitado. Qu crimen! y
por qu triste cosal Ah! que vista mi traje, que vaya
con l los infiernos y que Minos lo vea cubierto con m3
despojos!
SOBRE TOA PIEDRA BE JASPE GRABADA.
Cinco becerras hay grabadas en esta pequea piedra de
jaspe. Parece que se las ve pastar y respirar. Dnde estn
las pequeas? Sin duda han huido, y el ganado menudo
est encerrado en un establo de oro.
SOBRE UN NOGAL.
Nogal colocado orilla del camino, estoy destinado
servir de juguete de los nios y de blanco de las piedras
que lanzan. Mis ganchos poderosos, mis ramas florecidas,
todo lo despedazan, todo la acribillan con sus pedradas.
Qu importa que los rboles se cubran de fruto! Los mos
son para m mi desgracia.
SOBRE EL TIEjrPO-
El tiempo todo lo arrebata. Con el tiempo pasan nuestro
nombre,nuestraforma,nuestranaturaleza,nuestrodestino.
SOBRE UNA ESTATUA DE PAN TOCANDO LA FLAUTA.
Silencio, montaas erizadas de bosques, fuentes que
manis de las rocas, balido confuso de los ganados. Pan
hace resonar su caramillo armonioso y mueve su humede-
cido labio sobre los caaverales reunidos. En torno suyo,
las ninfas, con sus pies ligeros, forman coros, las ninfas
de las aguas y las ninfas de los bosques.
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
368
SOBRE DN PINO.
Sintate al pi de este elevado pino. Los armoniosos so-
nidos que produce al soplar el dulce cfiro, el murmullo
de las fuentes y el caramillo rstico cerrarn con el sueo
tus encantados prpados.
SOBRE N STIRO COLOCADO CERCA DE UNA FUENTE, KN QUE DUERME
EL AMOR.
Soy el stiro de Bromas; me ha esculpido con su mano
hbil, y con su maravilloso arte ha animado la insensible
piedra. Soy el compaero de las ninfas. Antes derra-
maba el colorado vino, y hoy derramo el agua cristalina.
jSilencioI cuidad de no despertar al nio ni de turbar su
dulce sueo.
SOBRE SAFO.
Decs que hay nueve Musas! Ciertamente os engais;
yo s de una dcima. Safo de Lesbos.
SOBRE LA VNS DE PRAXITELES.
La diosa de Pafos, Citerea, atraves el mar y se tras-
lad Gnido; queria ver la estatua que la representaba.
Llega, se coloca en sitio conveniente, mira y exclama:
Dnde me ha visto Praxiteles sin velo? No, Praxiteles no
ha visto lo que no es permitido ver; con su cincel ha es-
culpido una Venus segn los deseos de Marte.
SOBRE EL MISMO ASDNTO.
T no eres la obra de Praxiteles ni de su cincel; t eres
tal como en otro tiempo, cuando esperabas el j uicio de Pris.
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872
3 6 9
SOBEB BL AMOR DORMIDO EN N BOS QUE.
En el fondo de un bosque sombro encontramos al hijo
de Citerea, semejante un fruto sazonado. Tenia pen-
diente de las verdes ramas su aljaba y su encorvado arco.
Vencido por el sueo, dormia sonriendo en el cliz de las
rosas. Las abejas doradas, construyendo sus panales en
su boca, vagaban sobre sus encantadores labios.
SOBRE EL STIRO D E DIODORO, CINCELADO SOBRE N VASO DE PLATA.
Diodoro no ha esculpido, sino que h adormecido este
stiro. Ten cuidado, no sea que poco que le toques, le
despiertes; esta plata est adormecida.
FI N DE LAS POES AS.
TOMO X I . 24
Platn, Obras completas, edicin de Patricio de Azcrate, y tomo 11, Madrid 1872

También podría gustarte